]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ar.po
releasing package apt version 0.9.15.5
[apt.git] / po / ar.po
CommitLineData
e7de2f29 1# translation of apt_po.po to Arabic
2# This file is put in the public domain.
3#
4# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po\n"
3f5a581c 8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
a4a59015 9"POT-Creation-Date: 2014-02-28 10:56+0100\n"
e7de2f29 10"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
11"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
b6c6b52f 13"Language: ar\n"
e7de2f29 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Arabic\n"
18"X-Poedit-Country: Lebanon\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
ce34af08 22#: cmdline/apt-cache.cc:140
de5a560a 23#, c-format
67f393ab 24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n"
e7de2f29 26
ce34af08 27#: cmdline/apt-cache.cc:268
12bffed7 28msgid "Total package names: "
67f393ab 29msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
de5a560a 30
ce34af08 31#: cmdline/apt-cache.cc:270
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
35
ce34af08 36#: cmdline/apt-cache.cc:310
67f393ab 37msgid " Normal packages: "
38msgstr " الحزم العادية:"
de5a560a 39
ce34af08 40#: cmdline/apt-cache.cc:311
67f393ab 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:"
e7de2f29 43
ce34af08 44#: cmdline/apt-cache.cc:312
67f393ab 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:"
e7de2f29 47
ce34af08 48#: cmdline/apt-cache.cc:313
67f393ab 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:"
e7de2f29 51
ce34af08 52#: cmdline/apt-cache.cc:314
67f393ab 53msgid " Missing: "
54msgstr " مفقودة:"
e7de2f29 55
ce34af08 56#: cmdline/apt-cache.cc:316
67f393ab 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
e7de2f29 59
ce34af08 60#: cmdline/apt-cache.cc:318
67f393ab 61#, fuzzy
12bffed7 62msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 63msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
e7de2f29 64
ce34af08 65#: cmdline/apt-cache.cc:320
67f393ab 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "مجموع المعتمدات:"
e7de2f29 68
ce34af08 69#: cmdline/apt-cache.cc:323
67f393ab 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
e7de2f29 72
ce34af08 73#: cmdline/apt-cache.cc:325
67f393ab 74#, fuzzy
75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
e7de2f29 77
ce34af08 78#: cmdline/apt-cache.cc:327
67f393ab 79msgid "Total Provides mappings: "
80msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
e7de2f29 81
ce34af08 82#: cmdline/apt-cache.cc:339
67f393ab 83msgid "Total globbed strings: "
de5a560a 84msgstr ""
e7de2f29 85
ce34af08 86#: cmdline/apt-cache.cc:353
67f393ab 87msgid "Total dependency version space: "
e7de2f29 88msgstr ""
89
ce34af08 90#: cmdline/apt-cache.cc:358
67f393ab 91msgid "Total slack space: "
de5a560a 92msgstr ""
e7de2f29 93
ce34af08 94#: cmdline/apt-cache.cc:366
67f393ab 95msgid "Total space accounted for: "
96msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:"
e7de2f29 97
ce34af08 98#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
dcde2d74 99#: apt-private/private-show.cc:55
de5a560a 100#, c-format
67f393ab 101msgid "Package file %s is out of sync."
e7de2f29 102msgstr ""
103
ce34af08
MV
104#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
105#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
106#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
dcde2d74 107#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
897e3c7b 108msgid "No packages found"
109msgstr "لم يُعثر على أية حزم"
110
ce34af08 111#: cmdline/apt-cache.cc:1245
b6c6b52f
MV
112#, fuzzy
113msgid "You must give at least one search pattern"
67f393ab 114msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط"
e7de2f29 115
ce34af08 116#: cmdline/apt-cache.cc:1411
27b16a2e
MV
117msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
118msgstr ""
119
1c937475 120#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586
b6c6b52f
MV
121#, c-format
122msgid "Unable to locate package %s"
123msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
124
ce34af08 125#: cmdline/apt-cache.cc:1536
67f393ab 126msgid "Package files:"
127msgstr "ملفات الحزم:"
e7de2f29 128
ce34af08 129#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
67f393ab 130msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
de5a560a 131msgstr ""
e7de2f29 132
67f393ab 133#. Show any packages have explicit pins
ce34af08 134#: cmdline/apt-cache.cc:1557
67f393ab 135msgid "Pinned packages:"
136msgstr "الحزم المُدبّسة:"
e7de2f29 137
ce34af08 138#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
67f393ab 139msgid "(not found)"
140msgstr "(غير موجود)"
e7de2f29 141
ce34af08 142#: cmdline/apt-cache.cc:1577
67f393ab 143msgid " Installed: "
144msgstr " مُثبّت:"
e7de2f29 145
ce34af08 146#: cmdline/apt-cache.cc:1578
67f393ab 147msgid " Candidate: "
148msgstr " مرشّح: "
e7de2f29 149
ce34af08 150#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
b81dbe40
DK
151msgid "(none)"
152msgstr "(لاشيء)"
153
ce34af08 154#: cmdline/apt-cache.cc:1611
67f393ab 155msgid " Package pin: "
de5a560a 156msgstr ""
157
67f393ab 158#. Show the priority tables
ce34af08 159#: cmdline/apt-cache.cc:1620
67f393ab 160msgid " Version table:"
161msgstr " جدول النسخ:"
e7de2f29 162
72bae92a 163#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83
a4a59015
MV
164#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-helper.cc:60 cmdline/apt-mark.cc:377
165#: cmdline/apt.cc:66 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
166#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 cmdline/apt-internal-solver.cc:34
167#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
67f393ab 168#, fuzzy, c-format
0e1423ae 169msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 170msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n"
de5a560a 171
ce34af08 172#: cmdline/apt-cache.cc:1740
de5a560a 173msgid ""
67f393ab 174"Usage: apt-cache [options] command\n"
67f393ab 175" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
176" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
177"\n"
897e3c7b 178"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
179"from APT's binary cache files\n"
67f393ab 180"\n"
181"Commands:\n"
67f393ab 182" gencaches - Build both the package and source cache\n"
183" showpkg - Show some general information for a single package\n"
184" showsrc - Show source records\n"
185" stats - Show some basic statistics\n"
186" dump - Show the entire file in a terse form\n"
187" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
188" unmet - Show unmet dependencies\n"
189" search - Search the package list for a regex pattern\n"
190" show - Show a readable record for the package\n"
191" depends - Show raw dependency information for a package\n"
192" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 193" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
194" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 195" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
196" policy - Show policy settings\n"
197"\n"
198"Options:\n"
199" -h This help text.\n"
200" -p=? The package cache.\n"
201" -s=? The source cache.\n"
202" -q Disable progress indicator.\n"
203" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
204" -c=? Read this configuration file\n"
205" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
206"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
207msgstr ""
de5a560a 208
03d7b3cd 209#. }}}
ce34af08 210#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
03d7b3cd
MV
211msgid ""
212"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
213"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
214"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
215msgstr ""
216
ce34af08 217#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
3483c747 218#, fuzzy
219msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 220msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
de5a560a 221
ce34af08 222#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
67f393ab 223msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
224msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter"
de5a560a 225
72bae92a 226#: cmdline/apt-cdrom.cc:141
b81dbe40
DK
227#, fuzzy, c-format
228msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
229msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
230
72bae92a 231#: cmdline/apt-cdrom.cc:196
67f393ab 232msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
233msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة."
de5a560a 234
ce34af08 235#: cmdline/apt-config.cc:48
67f393ab 236msgid "Arguments not in pairs"
237msgstr ""
de5a560a 238
ce34af08 239#: cmdline/apt-config.cc:89
67f393ab 240msgid ""
241"Usage: apt-config [options] command\n"
242"\n"
243"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
244"\n"
245"Commands:\n"
246" shell - Shell mode\n"
247" dump - Show the configuration\n"
248"\n"
249"Options:\n"
250" -h This help text.\n"
251" -c=? Read this configuration file\n"
252" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
253msgstr ""
de5a560a 254
5669725a
MV
255#: cmdline/apt-get.cc:244
256#, fuzzy, c-format
257msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
258msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
259
260#: cmdline/apt-get.cc:326
261#, fuzzy, c-format
262msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
263msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
264
265#: cmdline/apt-get.cc:329
266#, fuzzy, c-format
267msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
268msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
269
270#: cmdline/apt-get.cc:366
e7de2f29 271#, c-format
ce34af08 272msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
e7de2f29 273msgstr ""
274
5669725a 275#: cmdline/apt-get.cc:422
ce34af08 276#, c-format
5669725a 277msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
3f5a581c 278msgstr ""
e7de2f29 279
5669725a 280#: cmdline/apt-get.cc:453
e7de2f29 281#, c-format
ce34af08
MV
282msgid "Couldn't find package %s"
283msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
e7de2f29 284
5669725a 285#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
ce34af08
MV
286#, fuzzy, c-format
287msgid "%s set to manually installed.\n"
3f5a581c 288msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
e7de2f29 289
5669725a 290#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
ce34af08
MV
291#, fuzzy, c-format
292msgid "%s set to automatically installed.\n"
293msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
e7de2f29 294
5669725a 295#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
ce34af08
MV
296msgid ""
297"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
298"instead."
299msgstr ""
e7de2f29 300
5669725a 301#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
ce34af08
MV
302msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
303msgstr ""
de5a560a 304
5669725a 305#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
ce34af08
MV
306msgid "Unable to lock the download directory"
307msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل"
e7de2f29 308
9f2df510 309#: cmdline/apt-get.cc:725
ce34af08
MV
310msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
311msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
e7de2f29 312
9f2df510 313#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
ce34af08
MV
314#, c-format
315msgid "Unable to find a source package for %s"
316msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s"
e7de2f29 317
9f2df510 318#: cmdline/apt-get.cc:782
ce34af08
MV
319#, c-format
320msgid ""
321"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
322"%s\n"
323msgstr ""
e7de2f29 324
9f2df510 325#: cmdline/apt-get.cc:787
ce34af08
MV
326#, c-format
327msgid ""
328"Please use:\n"
329"bzr branch %s\n"
330"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
331msgstr ""
e7de2f29 332
9f2df510 333#: cmdline/apt-get.cc:840
ce34af08
MV
334#, c-format
335msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
336msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n"
e7de2f29 337
9f2df510 338#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
ce34af08
MV
339#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
340#, c-format
341msgid "Couldn't determine free space in %s"
342msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s"
e7de2f29 343
9f2df510 344#: cmdline/apt-get.cc:877
ce34af08
MV
345#, c-format
346msgid "You don't have enough free space in %s"
347msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s"
e7de2f29 348
ce34af08
MV
349#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
350#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
9f2df510 351#: cmdline/apt-get.cc:886
de5a560a 352#, c-format
ce34af08
MV
353msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
354msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n"
e7de2f29 355
ce34af08
MV
356#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
357#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
9f2df510 358#: cmdline/apt-get.cc:891
ce34af08
MV
359#, c-format
360msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
361msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
e7de2f29 362
9f2df510 363#: cmdline/apt-get.cc:897
e7de2f29 364#, c-format
ce34af08
MV
365msgid "Fetch source %s\n"
366msgstr "إحضار المصدر %s\n"
367
9f2df510 368#: cmdline/apt-get.cc:918
ce34af08
MV
369msgid "Failed to fetch some archives."
370msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات."
371
9f2df510 372#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
ce34af08
MV
373msgid "Download complete and in download only mode"
374msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط"
e7de2f29 375
9f2df510 376#: cmdline/apt-get.cc:949
e7de2f29 377#, c-format
ce34af08
MV
378msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
379msgstr ""
e7de2f29 380
9f2df510 381#: cmdline/apt-get.cc:961
e7de2f29 382#, c-format
ce34af08
MV
383msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
384msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n"
e7de2f29 385
9f2df510 386#: cmdline/apt-get.cc:962
e7de2f29 387#, c-format
ce34af08
MV
388msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
389msgstr ""
e7de2f29 390
9f2df510 391#: cmdline/apt-get.cc:984
e7de2f29 392#, c-format
ce34af08
MV
393msgid "Build command '%s' failed.\n"
394msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n"
e7de2f29 395
9f2df510 396#: cmdline/apt-get.cc:1004
ce34af08
MV
397msgid "Child process failed"
398msgstr ""
e7de2f29 399
9f2df510 400#: cmdline/apt-get.cc:1023
ce34af08
MV
401msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
402msgstr ""
e7de2f29 403
9f2df510 404#: cmdline/apt-get.cc:1048
de5a560a 405#, c-format
ce34af08
MV
406msgid ""
407"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
408"Architectures for setup"
409msgstr ""
e7de2f29 410
9f2df510 411#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
ce34af08
MV
412#, c-format
413msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
e7de2f29 414msgstr ""
415
9f2df510 416#: cmdline/apt-get.cc:1095
ce34af08
MV
417#, c-format
418msgid "%s has no build depends.\n"
419msgstr ""
3f5a581c 420
9f2df510 421#: cmdline/apt-get.cc:1265
e7de2f29 422#, c-format
3f5a581c 423msgid ""
ce34af08
MV
424"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
425"packages"
e7de2f29 426msgstr ""
427
9f2df510 428#: cmdline/apt-get.cc:1283
ce34af08
MV
429#, c-format
430msgid ""
431"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
432"found"
433msgstr ""
e7de2f29 434
9f2df510 435#: cmdline/apt-get.cc:1306
de5a560a 436#, c-format
ce34af08 437msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
e7de2f29 438msgstr ""
439
9f2df510 440#: cmdline/apt-get.cc:1345
ce34af08
MV
441#, c-format
442msgid ""
443"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
444"package %s can't satisfy version requirements"
445msgstr ""
e7de2f29 446
9f2df510 447#: cmdline/apt-get.cc:1351
ce34af08
MV
448#, c-format
449msgid ""
450"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
451"version"
452msgstr ""
b6c6b52f 453
9f2df510 454#: cmdline/apt-get.cc:1374
ce34af08
MV
455#, c-format
456msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
457msgstr ""
b6c6b52f 458
9f2df510 459#: cmdline/apt-get.cc:1389
b6c6b52f 460#, c-format
ce34af08
MV
461msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
462msgstr ""
463
9f2df510 464#: cmdline/apt-get.cc:1394
ce34af08
MV
465msgid "Failed to process build dependencies"
466msgstr ""
b6c6b52f 467
9f2df510 468#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
b6c6b52f 469#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
470msgid "Changelog for %s (%s)"
471msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
b6c6b52f 472
9f2df510 473#: cmdline/apt-get.cc:1585
ce34af08
MV
474msgid "Supported modules:"
475msgstr "الوحدات المدعومة:"
b6c6b52f 476
9f2df510 477#: cmdline/apt-get.cc:1626
ce34af08
MV
478msgid ""
479"Usage: apt-get [options] command\n"
480" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
481" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
482"\n"
483"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
484"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
485"and install.\n"
486"\n"
487"Commands:\n"
488" update - Retrieve new lists of packages\n"
489" upgrade - Perform an upgrade\n"
490" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
491" remove - Remove packages\n"
492" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
493" purge - Remove packages and config files\n"
494" source - Download source archives\n"
495" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
496" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
497" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
498" clean - Erase downloaded archive files\n"
499" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
500" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
501" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
502" download - Download the binary package into the current directory\n"
503"\n"
504"Options:\n"
505" -h This help text.\n"
506" -q Loggable output - no progress indicator\n"
507" -qq No output except for errors\n"
508" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
509" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
510" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
511" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
512" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
513" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
514" -b Build the source package after fetching it\n"
515" -V Show verbose version numbers\n"
516" -c=? Read this configuration file\n"
517" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
518"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
519"pages for more information and options.\n"
520" This APT has Super Cow Powers.\n"
521msgstr ""
b6c6b52f 522
a4a59015
MV
523#: cmdline/apt-helper.cc:39
524#, fuzzy
525msgid "Must specify at least one pair url/filename"
526msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
527
528#: cmdline/apt-helper.cc:52
529msgid "Download Failed"
530msgstr ""
531
532#: cmdline/apt-helper.cc:67
533msgid ""
534"Usage: apt-helper [options] command\n"
535" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
536"\n"
537"apt-helper is a internal helper for apt\n"
538"\n"
539"Commands:\n"
540" download-file - download the given uri to the target-path\n"
541"\n"
542" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
543msgstr ""
544
ce34af08 545#: cmdline/apt-mark.cc:57
b6c6b52f 546#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
547msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
548msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
549
550#: cmdline/apt-mark.cc:63
551#, fuzzy, c-format
552msgid "%s was already set to manually installed.\n"
b6c6b52f
MV
553msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
554
ce34af08 555#: cmdline/apt-mark.cc:65
c3bbfb87 556#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
557msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
558msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
c3bbfb87 559
ce34af08 560#: cmdline/apt-mark.cc:230
c3bbfb87 561#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
562msgid "%s was already set on hold.\n"
563msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
c3bbfb87 564
ce34af08
MV
565#: cmdline/apt-mark.cc:232
566#, fuzzy, c-format
567msgid "%s was already not hold.\n"
568msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
67f393ab 569
ce34af08 570#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
c2622bd6 571#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
9f2df510 572#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182
ce34af08
MV
573#, c-format
574msgid "Waited for %s but it wasn't there"
575msgstr ""
67f393ab 576
ce34af08
MV
577#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
578#, fuzzy, c-format
579msgid "%s set on hold.\n"
580msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
67f393ab 581
ce34af08
MV
582#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
583#, fuzzy, c-format
584msgid "Canceled hold on %s.\n"
585msgstr "فشل فتح %s"
67f393ab 586
ce34af08
MV
587#: cmdline/apt-mark.cc:334
588msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
589msgstr ""
67f393ab 590
ce34af08
MV
591#: cmdline/apt-mark.cc:381
592msgid ""
593"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
594"\n"
595"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
596"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
597"\n"
598"Commands:\n"
599" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
600" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
dcde2d74
MV
601" hold - Mark a package as held back\n"
602" unhold - Unset a package set as held back\n"
603" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
604" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
605" showhold - Print the list of package on hold\n"
ce34af08
MV
606"\n"
607"Options:\n"
608" -h This help text.\n"
609" -q Loggable output - no progress indicator\n"
610" -qq No output except for errors\n"
611" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
612" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
613" -c=? Read this configuration file\n"
614" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
615"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
616msgstr ""
67f393ab 617
ce34af08
MV
618#: cmdline/apt.cc:71
619msgid ""
620"Usage: apt [options] command\n"
621"\n"
622"CLI for apt.\n"
609bb2ea 623"Basic commands: \n"
ce34af08
MV
624" list - list packages based on package names\n"
625" search - search in package descriptions\n"
626" show - show package details\n"
627"\n"
628" update - update list of available packages\n"
609bb2ea 629"\n"
ce34af08 630" install - install packages\n"
609bb2ea
MV
631" remove - remove packages\n"
632"\n"
dcde2d74 633" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
1c937475
MV
634" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
635"packages\n"
ce34af08
MV
636"\n"
637" edit-sources - edit the source information file\n"
638msgstr ""
67f393ab 639
ce34af08
MV
640#: methods/cdrom.cc:203
641#, c-format
642msgid "Unable to read the cdrom database %s"
643msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s"
67f393ab 644
ce34af08
MV
645#: methods/cdrom.cc:212
646msgid ""
647"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
648"cannot be used to add new CD-ROMs"
649msgstr ""
650"الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-"
651"get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة."
67f393ab 652
ce34af08
MV
653#: methods/cdrom.cc:222
654msgid "Wrong CD-ROM"
655msgstr "القرص المدمج الخطأ"
67f393ab 656
ce34af08
MV
657#: methods/cdrom.cc:249
658#, c-format
659msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
660msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام."
67f393ab 661
ce34af08
MV
662#: methods/cdrom.cc:254
663msgid "Disk not found."
664msgstr "لم يُعثر على القرص."
67f393ab 665
9f2df510 666#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274
ce34af08
MV
667msgid "File not found"
668msgstr "لم يُعثر على الملف"
67f393ab 669
72bae92a
MV
670#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599
671#: methods/rred.cc:609
ce34af08
MV
672msgid "Failed to stat"
673msgstr "فشيل تنفيذ stat"
67f393ab 674
72bae92a 675#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606
ce34af08
MV
676msgid "Failed to set modification time"
677msgstr "فشل تعيين وقت التعديل"
e7de2f29 678
ce34af08
MV
679#: methods/file.cc:47
680msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
681msgstr ""
e7de2f29 682
ce34af08 683#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
9f2df510 684#: methods/ftp.cc:172
ce34af08
MV
685msgid "Logging in"
686msgstr "تسجيل الدخول"
e7de2f29 687
9f2df510 688#: methods/ftp.cc:178
ce34af08
MV
689msgid "Unable to determine the peer name"
690msgstr ""
e7de2f29 691
9f2df510 692#: methods/ftp.cc:183
ce34af08
MV
693msgid "Unable to determine the local name"
694msgstr ""
e7de2f29 695
9f2df510 696#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
de5a560a 697#, c-format
ce34af08
MV
698msgid "The server refused the connection and said: %s"
699msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s"
e7de2f29 700
9f2df510 701#: methods/ftp.cc:220
e7de2f29 702#, c-format
ce34af08
MV
703msgid "USER failed, server said: %s"
704msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s"
e7de2f29 705
9f2df510 706#: methods/ftp.cc:227
de5a560a 707#, c-format
ce34af08
MV
708msgid "PASS failed, server said: %s"
709msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s"
710
9f2df510 711#: methods/ftp.cc:247
e7de2f29 712msgid ""
ce34af08
MV
713"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
714"is empty."
e7de2f29 715msgstr ""
ce34af08
MV
716"تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin "
717"فارغ."
e7de2f29 718
9f2df510 719#: methods/ftp.cc:275
e7de2f29 720#, c-format
ce34af08
MV
721msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
722msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s"
e7de2f29 723
9f2df510 724#: methods/ftp.cc:301
ce34af08
MV
725#, c-format
726msgid "TYPE failed, server said: %s"
727msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s"
e7de2f29 728
9f2df510 729#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
ce34af08
MV
730msgid "Connection timeout"
731msgstr "انتهى وقت الاتصال"
e7de2f29 732
9f2df510 733#: methods/ftp.cc:345
ce34af08
MV
734msgid "Server closed the connection"
735msgstr "أغلق الخادم الاتصال"
e7de2f29 736
9f2df510 737#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
ce34af08
MV
738#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
739msgid "Read error"
740msgstr "خطأ في القراءة"
e7de2f29 741
9f2df510 742#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
ce34af08
MV
743msgid "A response overflowed the buffer."
744msgstr ""
e7de2f29 745
9f2df510 746#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
ce34af08
MV
747msgid "Protocol corruption"
748msgstr ""
e7de2f29 749
9f2df510 750#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
609bb2ea
MV
751#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
752#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
ce34af08
MV
753msgid "Write error"
754msgstr "خطأ في الكتابة"
e7de2f29 755
9f2df510 756#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
ce34af08 757msgid "Could not create a socket"
3f5a581c
MV
758msgstr ""
759
9f2df510 760#: methods/ftp.cc:707
ce34af08 761msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
3f5a581c
MV
762msgstr ""
763
9f2df510 764#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
ce34af08
MV
765msgid "Failed"
766msgstr "فشل"
767
9f2df510 768#: methods/ftp.cc:713
ce34af08 769msgid "Could not connect passive socket."
3f5a581c
MV
770msgstr ""
771
9f2df510 772#: methods/ftp.cc:730
ce34af08 773msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
3f5a581c
MV
774msgstr ""
775
9f2df510 776#: methods/ftp.cc:744
ce34af08
MV
777msgid "Could not bind a socket"
778msgstr ""
3f5a581c 779
9f2df510 780#: methods/ftp.cc:748
ce34af08 781msgid "Could not listen on the socket"
3f5a581c
MV
782msgstr ""
783
9f2df510 784#: methods/ftp.cc:755
ce34af08 785msgid "Could not determine the socket's name"
3f5a581c
MV
786msgstr ""
787
9f2df510 788#: methods/ftp.cc:787
ce34af08
MV
789msgid "Unable to send PORT command"
790msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
3f5a581c 791
9f2df510 792#: methods/ftp.cc:797
ce34af08
MV
793#, c-format
794msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
3f5a581c
MV
795msgstr ""
796
9f2df510 797#: methods/ftp.cc:806
3f5a581c 798#, c-format
ce34af08
MV
799msgid "EPRT failed, server said: %s"
800msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s"
3f5a581c 801
9f2df510 802#: methods/ftp.cc:826
ce34af08 803msgid "Data socket connect timed out"
3f5a581c
MV
804msgstr ""
805
9f2df510 806#: methods/ftp.cc:833
ce34af08
MV
807msgid "Unable to accept connection"
808msgstr "تعذر قبول الاتصال"
3f5a581c 809
1c937475 810#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312
ce34af08 811msgid "Problem hashing file"
3f5a581c
MV
812msgstr ""
813
9f2df510 814#: methods/ftp.cc:885
3f5a581c 815#, c-format
ce34af08
MV
816msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
817msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'"
3f5a581c 818
9f2df510 819#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
ce34af08 820msgid "Data socket timed out"
3f5a581c
MV
821msgstr ""
822
9f2df510 823#: methods/ftp.cc:930
3f5a581c 824#, c-format
ce34af08
MV
825msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
826msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'"
3f5a581c 827
ce34af08 828#. Get the files information
9f2df510 829#: methods/ftp.cc:1009
ce34af08
MV
830msgid "Query"
831msgstr "استعلام"
832
9f2df510 833#: methods/ftp.cc:1123
ce34af08 834msgid "Unable to invoke "
3f5a581c
MV
835msgstr ""
836
ce34af08 837#: methods/connect.cc:76
3f5a581c 838#, c-format
ce34af08
MV
839msgid "Connecting to %s (%s)"
840msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
3f5a581c 841
ce34af08 842#: methods/connect.cc:87
3f5a581c 843#, c-format
ce34af08
MV
844msgid "[IP: %s %s]"
845msgstr "[IP: %s %s]"
3f5a581c 846
ce34af08 847#: methods/connect.cc:94
3f5a581c 848#, c-format
ce34af08
MV
849msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
850msgstr ""
3f5a581c 851
ce34af08 852#: methods/connect.cc:100
3f5a581c 853#, c-format
ce34af08
MV
854msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
855msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)."
3f5a581c 856
ce34af08 857#: methods/connect.cc:108
3f5a581c 858#, c-format
ce34af08
MV
859msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
860msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال"
3f5a581c 861
ce34af08 862#: methods/connect.cc:126
3f5a581c 863#, c-format
ce34af08
MV
864msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
865msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)."
3f5a581c 866
ce34af08
MV
867#. We say this mainly because the pause here is for the
868#. ssh connection that is still going
869#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
870#, c-format
871msgid "Connecting to %s"
872msgstr "الاتصال بـ%s"
3f5a581c 873
ce34af08 874#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
3f5a581c 875#, c-format
ce34af08 876msgid "Could not resolve '%s'"
3f5a581c
MV
877msgstr ""
878
ce34af08 879#: methods/connect.cc:205
3f5a581c 880#, c-format
ce34af08
MV
881msgid "Temporary failure resolving '%s'"
882msgstr ""
3f5a581c 883
ce34af08 884#: methods/connect.cc:209
3f5a581c 885#, c-format
ce34af08 886msgid "System error resolving '%s:%s'"
3f5a581c
MV
887msgstr ""
888
ce34af08 889#: methods/connect.cc:211
3f5a581c 890#, c-format
ce34af08 891msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
3f5a581c
MV
892msgstr ""
893
ce34af08
MV
894#: methods/connect.cc:258
895#, fuzzy, c-format
896msgid "Unable to connect to %s:%s:"
897msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:"
3f5a581c 898
9f2df510 899#: methods/gpgv.cc:166
3f5a581c 900msgid ""
ce34af08 901"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
3f5a581c
MV
902msgstr ""
903
9f2df510 904#: methods/gpgv.cc:170
ce34af08 905msgid "At least one invalid signature was encountered."
3f5a581c
MV
906msgstr ""
907
9f2df510 908#: methods/gpgv.cc:172
ce34af08 909msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
3f5a581c
MV
910msgstr ""
911
ce34af08 912#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
9f2df510 913#: methods/gpgv.cc:178
3f5a581c
MV
914#, c-format
915msgid ""
ce34af08
MV
916"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
917"authentication?)"
3f5a581c
MV
918msgstr ""
919
9f2df510 920#: methods/gpgv.cc:182
ce34af08 921msgid "Unknown error executing gpgv"
3f5a581c
MV
922msgstr ""
923
9f2df510 924#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
ce34af08 925msgid "The following signatures were invalid:\n"
3f5a581c
MV
926msgstr ""
927
9f2df510 928#: methods/gpgv.cc:229
3f5a581c 929msgid ""
ce34af08
MV
930"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
931"available:\n"
3f5a581c
MV
932msgstr ""
933
72bae92a 934#: methods/gzip.cc:65
ce34af08 935msgid "Empty files can't be valid archives"
3f5a581c
MV
936msgstr ""
937
9f2df510 938#: methods/http.cc:516
ce34af08
MV
939msgid "Error writing to the file"
940msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
3f5a581c 941
9f2df510 942#: methods/http.cc:530
ce34af08
MV
943msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
944msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال"
3f5a581c 945
9f2df510 946#: methods/http.cc:532
ce34af08
MV
947msgid "Error reading from server"
948msgstr "خطأ في القراءة من الخادم"
3f5a581c 949
9f2df510 950#: methods/http.cc:568
ce34af08
MV
951msgid "Error writing to file"
952msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
3f5a581c 953
9f2df510 954#: methods/http.cc:628
ce34af08
MV
955msgid "Select failed"
956msgstr "فشل التحديد"
3f5a581c 957
9f2df510 958#: methods/http.cc:633
ce34af08
MV
959msgid "Connection timed out"
960msgstr "انتهى وقت الاتصال"
3f5a581c 961
9f2df510 962#: methods/http.cc:656
ce34af08
MV
963msgid "Error writing to output file"
964msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات"
3f5a581c 965
ce34af08
MV
966#: methods/server.cc:56
967msgid "Waiting for headers"
968msgstr "بانتظار الترويسات"
3f5a581c 969
ce34af08
MV
970#: methods/server.cc:114
971msgid "Bad header line"
972msgstr "سطر ترويسة سيء"
3f5a581c 973
ce34af08
MV
974#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
975msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
976msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة"
3f5a581c 977
ce34af08
MV
978#: methods/server.cc:176
979msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
980msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة"
3f5a581c 981
ce34af08
MV
982#: methods/server.cc:199
983msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
984msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة"
e7de2f29 985
ce34af08
MV
986#: methods/server.cc:201
987msgid "This HTTP server has broken range support"
988msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب"
a0895a74 989
ce34af08
MV
990#: methods/server.cc:225
991msgid "Unknown date format"
992msgstr "نسق تاريخ مجهول"
993
1c937475 994#: methods/server.cc:494
ce34af08
MV
995msgid "Bad header data"
996msgstr "بيانات ترويسة سيئة"
997
1c937475 998#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567
ce34af08
MV
999msgid "Connection failed"
1000msgstr "فشل الاتصال"
1001
1c937475 1002#: methods/server.cc:659
ce34af08
MV
1003msgid "Internal error"
1004msgstr "خطأ داخلي"
1005
609bb2ea 1006#: apt-private/private-list.cc:147
ce34af08 1007msgid "Listing"
a0895a74
MV
1008msgstr ""
1009
ce34af08
MV
1010#: apt-private/private-install.cc:93
1011msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1012msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!"
3f5a581c 1013
ce34af08
MV
1014#: apt-private/private-install.cc:102
1015msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1016msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة."
3f5a581c 1017
ce34af08
MV
1018#: apt-private/private-install.cc:121
1019msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1020msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب"
3f5a581c 1021
ce34af08
MV
1022#: apt-private/private-install.cc:159
1023msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1024msgstr "يا للغرابة.. لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org"
3f5a581c 1025
ce34af08
MV
1026#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1027#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1028#: apt-private/private-install.cc:166
1029#, c-format
1030msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1031msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n"
3f5a581c 1032
ce34af08
MV
1033#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1034#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1035#: apt-private/private-install.cc:171
8e947fe1 1036#, c-format
ce34af08
MV
1037msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1038msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n"
8e947fe1 1039
ce34af08
MV
1040#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1041#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1042#: apt-private/private-install.cc:178
3f5a581c 1043#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
1044msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1045msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n"
e7de2f29 1046
ce34af08
MV
1047#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1048#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1049#: apt-private/private-install.cc:183
3f5a581c 1050#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
1051msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1052msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n"
3f5a581c 1053
ce34af08
MV
1054#: apt-private/private-install.cc:211
1055#, c-format
1056msgid "You don't have enough free space in %s."
1057msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s."
e7de2f29 1058
ce34af08
MV
1059#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1060msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1061msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
1062
1063#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1064msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
de5a560a 1065msgstr ""
e7de2f29 1066
ce34af08
MV
1067#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1068#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1069#: apt-private/private-install.cc:231
1070msgid "Yes, do as I say!"
1071msgstr "نعم، افعل ما أقوله!"
67f393ab 1072
ce34af08
MV
1073#: apt-private/private-install.cc:233
1074#, c-format
c3bbfb87 1075msgid ""
ce34af08
MV
1076"You are about to do something potentially harmful.\n"
1077"To continue type in the phrase '%s'\n"
1078" ?] "
3f5a581c 1079msgstr ""
ce34af08
MV
1080"أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n"
1081"كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n"
1082" ؟] "
c3bbfb87 1083
ce34af08
MV
1084#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
1085msgid "Abort."
1086msgstr "إجهاض."
c3bbfb87 1087
ce34af08
MV
1088#: apt-private/private-install.cc:254
1089msgid "Do you want to continue?"
1090msgstr "هل تريد الاستمرار؟"
c3bbfb87 1091
ce34af08
MV
1092#: apt-private/private-install.cc:324
1093msgid "Some files failed to download"
1094msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات"
67f393ab 1095
ce34af08
MV
1096#: apt-private/private-install.cc:331
1097msgid ""
1098"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1099"missing?"
1100msgstr ""
1101"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --"
1102"fix-missing؟"
1103
1104#: apt-private/private-install.cc:335
1105msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1106msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً"
1107
1108#: apt-private/private-install.cc:340
1109msgid "Unable to correct missing packages."
1110msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة."
e7de2f29 1111
ce34af08
MV
1112#: apt-private/private-install.cc:341
1113msgid "Aborting install."
1114msgstr "إجهاض التثبيت."
e7de2f29 1115
ce34af08
MV
1116#: apt-private/private-install.cc:377
1117msgid ""
1118"The following package disappeared from your system as\n"
1119"all files have been overwritten by other packages:"
1120msgid_plural ""
1121"The following packages disappeared from your system as\n"
1122"all files have been overwritten by other packages:"
1123msgstr[0] ""
1124msgstr[1] ""
3f5a581c 1125
ce34af08
MV
1126#: apt-private/private-install.cc:381
1127msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
67f393ab 1128msgstr ""
e7de2f29 1129
ce34af08
MV
1130#: apt-private/private-install.cc:402
1131msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
3f5a581c 1132msgstr ""
de5a560a 1133
ce34af08
MV
1134#: apt-private/private-install.cc:510
1135msgid ""
1136"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1137"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
3f5a581c 1138msgstr ""
de5a560a 1139
ce34af08
MV
1140#.
1141#. if (Packages == 1)
1142#. {
1143#. c1out << std::endl;
1144#. c1out <<
1145#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1146#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1147#. "that package should be filed.") << std::endl;
1148#. }
1149#.
1150#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
1151msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1152msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:"
de5a560a 1153
ce34af08
MV
1154#: apt-private/private-install.cc:517
1155#, fuzzy
1156msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1157msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
b6c6b52f 1158
ce34af08
MV
1159#: apt-private/private-install.cc:524
1160#, fuzzy
1161msgid ""
1162"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1163msgid_plural ""
1164"The following packages were automatically installed and are no longer "
1165"required:"
1166msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
1167msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
b6c6b52f 1168
ce34af08
MV
1169#: apt-private/private-install.cc:528
1170#, fuzzy, c-format
1171msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1172msgid_plural ""
1173"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1174msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
1175msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
1176
1177#: apt-private/private-install.cc:530
1178msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1179msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1180msgstr[0] ""
1181msgstr[1] ""
1182
1183#: apt-private/private-install.cc:624
1184msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1185msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:"
1186
1187#: apt-private/private-install.cc:626
27b16a2e 1188msgid ""
ce34af08
MV
1189"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1190"solution)."
27b16a2e 1191msgstr ""
ce34af08 1192"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)."
27b16a2e 1193
ce34af08
MV
1194#: apt-private/private-install.cc:639
1195msgid ""
1196"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1197"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1198"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1199"or been moved out of Incoming."
1200msgstr ""
e7de2f29 1201
ce34af08
MV
1202#: apt-private/private-install.cc:660
1203msgid "Broken packages"
1204msgstr "حزم معطوبة"
e7de2f29 1205
ce34af08
MV
1206#: apt-private/private-install.cc:713
1207msgid "The following extra packages will be installed:"
1208msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:"
67f393ab 1209
ce34af08
MV
1210#: apt-private/private-install.cc:803
1211msgid "Suggested packages:"
1212msgstr "الحزم المقترحة:"
3f5a581c 1213
ce34af08
MV
1214#: apt-private/private-install.cc:804
1215msgid "Recommended packages:"
1216msgstr "الحزم المستحسنة:"
3f5a581c 1217
ce34af08
MV
1218#: apt-private/private-download.cc:32
1219msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1220msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!"
e7de2f29 1221
ce34af08
MV
1222#: apt-private/private-download.cc:36
1223msgid "Authentication warning overridden.\n"
1224msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n"
b81dbe40 1225
ce34af08
MV
1226#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
1227msgid "Some packages could not be authenticated"
1228msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم"
3f5a581c 1229
ce34af08
MV
1230#: apt-private/private-download.cc:46
1231msgid "Install these packages without verification?"
1232msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟"
897e3c7b 1233
ce34af08
MV
1234#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1235#, c-format
1236msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1237msgstr "فشل إحضار %s %s\n"
e7de2f29 1238
72bae92a 1239#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
9f2df510
MV
1240#: apt-private/private-show.cc:86
1241msgid "unknown"
3f5a581c 1242msgstr ""
e7de2f29 1243
72bae92a 1244#: apt-private/private-output.cc:201
9f2df510
MV
1245#, fuzzy, c-format
1246msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1247msgstr " [مُثبّتة]"
1248
72bae92a 1249#: apt-private/private-output.cc:205
ce34af08
MV
1250#, fuzzy
1251msgid "[installed,local]"
1252msgstr " [مُثبّتة]"
b6c6b52f 1253
72bae92a 1254#: apt-private/private-output.cc:208
ce34af08 1255msgid "[installed,auto-removable]"
b6c6b52f
MV
1256msgstr ""
1257
72bae92a 1258#: apt-private/private-output.cc:210
ce34af08
MV
1259#, fuzzy
1260msgid "[installed,automatic]"
1261msgstr " [مُثبّتة]"
e7de2f29 1262
72bae92a 1263#: apt-private/private-output.cc:212
ce34af08
MV
1264#, fuzzy
1265msgid "[installed]"
1266msgstr " [مُثبّتة]"
1267
72bae92a 1268#: apt-private/private-output.cc:216
9f2df510
MV
1269#, c-format
1270msgid "[upgradable from: %s]"
3f5a581c 1271msgstr ""
e7de2f29 1272
72bae92a 1273#: apt-private/private-output.cc:220
ce34af08
MV
1274msgid "[residual-config]"
1275msgstr ""
e7de2f29 1276
72bae92a 1277#: apt-private/private-output.cc:320
ce34af08 1278msgid "The following packages have unmet dependencies:"
3f5a581c 1279msgstr ""
de5a560a 1280
72bae92a 1281#: apt-private/private-output.cc:410
67f393ab 1282#, c-format
ce34af08
MV
1283msgid "but %s is installed"
1284msgstr "إلا أن %s مثبت"
e7de2f29 1285
72bae92a 1286#: apt-private/private-output.cc:412
ce34af08
MV
1287#, c-format
1288msgid "but %s is to be installed"
1289msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
3f5a581c 1290
72bae92a 1291#: apt-private/private-output.cc:419
ce34af08
MV
1292msgid "but it is not installable"
1293msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت"
e7de2f29 1294
72bae92a 1295#: apt-private/private-output.cc:421
ce34af08
MV
1296msgid "but it is a virtual package"
1297msgstr "إلا أنها حزمة وهمية"
de5a560a 1298
72bae92a 1299#: apt-private/private-output.cc:424
ce34af08
MV
1300msgid "but it is not installed"
1301msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
de5a560a 1302
72bae92a 1303#: apt-private/private-output.cc:424
ce34af08
MV
1304msgid "but it is not going to be installed"
1305msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها"
de5a560a 1306
72bae92a 1307#: apt-private/private-output.cc:429
ce34af08
MV
1308msgid " or"
1309msgstr " أو"
e7de2f29 1310
72bae92a 1311#: apt-private/private-output.cc:458
ce34af08
MV
1312msgid "The following NEW packages will be installed:"
1313msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
de5a560a 1314
72bae92a 1315#: apt-private/private-output.cc:484
ce34af08
MV
1316msgid "The following packages will be REMOVED:"
1317msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:"
27b16a2e 1318
72bae92a 1319#: apt-private/private-output.cc:506
ce34af08
MV
1320msgid "The following packages have been kept back:"
1321msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:"
e7de2f29 1322
72bae92a 1323#: apt-private/private-output.cc:527
ce34af08
MV
1324msgid "The following packages will be upgraded:"
1325msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:"
e7de2f29 1326
72bae92a 1327#: apt-private/private-output.cc:548
ce34af08
MV
1328msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1329msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:"
27b16a2e 1330
72bae92a 1331#: apt-private/private-output.cc:568
ce34af08
MV
1332msgid "The following held packages will be changed:"
1333msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:"
e7de2f29 1334
72bae92a 1335#: apt-private/private-output.cc:623
27b16a2e 1336#, c-format
ce34af08
MV
1337msgid "%s (due to %s) "
1338msgstr "%s (بسبب %s) "
27b16a2e 1339
72bae92a 1340#: apt-private/private-output.cc:631
ce34af08
MV
1341msgid ""
1342"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1343"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1344msgstr ""
1345"تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n"
1346"لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!"
1347
72bae92a 1348#: apt-private/private-output.cc:662
de5a560a 1349#, c-format
ce34af08
MV
1350msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1351msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، "
e7de2f29 1352
72bae92a 1353#: apt-private/private-output.cc:666
de5a560a 1354#, c-format
ce34af08
MV
1355msgid "%lu reinstalled, "
1356msgstr "%lu أعيد تثبيتها، "
e7de2f29 1357
72bae92a 1358#: apt-private/private-output.cc:668
de5a560a 1359#, c-format
ce34af08
MV
1360msgid "%lu downgraded, "
1361msgstr "%lu مثبطة، "
e7de2f29 1362
72bae92a 1363#: apt-private/private-output.cc:670
1f73a3d8 1364#, c-format
ce34af08
MV
1365msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1366msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n"
1f73a3d8 1367
72bae92a 1368#: apt-private/private-output.cc:674
de5a560a 1369#, c-format
ce34af08
MV
1370msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1371msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n"
e7de2f29 1372
ce34af08
MV
1373#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1374#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1375#. The user has to answer with an input matching the
1376#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
72bae92a 1377#: apt-private/private-output.cc:696
ce34af08
MV
1378msgid "[Y/n]"
1379msgstr "[Y/n]"
3f5a581c 1380
ce34af08
MV
1381#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1382#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1383#. The user has to answer with an input matching the
1384#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
72bae92a 1385#: apt-private/private-output.cc:702
ce34af08
MV
1386msgid "[y/N]"
1387msgstr "[y/N]"
e7de2f29 1388
ce34af08 1389#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
72bae92a 1390#: apt-private/private-output.cc:713
ce34af08
MV
1391msgid "Y"
1392msgstr "Y"
897e3c7b 1393
ce34af08 1394#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
72bae92a 1395#: apt-private/private-output.cc:719
ce34af08 1396msgid "N"
3f5a581c 1397msgstr ""
e7de2f29 1398
72bae92a 1399#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
03d7b3cd 1400#, c-format
ce34af08 1401msgid "Regex compilation error - %s"
03d7b3cd
MV
1402msgstr ""
1403
ce34af08
MV
1404#: apt-private/private-cachefile.cc:87
1405msgid "Correcting dependencies..."
1406msgstr "تصحيح المعتمدات..."
3f5a581c 1407
ce34af08
MV
1408#: apt-private/private-cachefile.cc:90
1409msgid " failed."
1410msgstr " فشل."
de5a560a 1411
ce34af08
MV
1412#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1413msgid "Unable to correct dependencies"
1414msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات"
09d057db 1415
ce34af08
MV
1416#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1417msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1418msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية"
e7de2f29 1419
ce34af08
MV
1420#: apt-private/private-cachefile.cc:98
1421msgid " Done"
1422msgstr " تم"
e7de2f29 1423
ce34af08
MV
1424#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1425msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1426msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه."
e7de2f29 1427
ce34af08
MV
1428#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1429msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1430msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f."
e7de2f29 1431
ce34af08
MV
1432#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
1433msgid "Sorting"
1434msgstr ""
e7de2f29 1435
ce34af08
MV
1436#: apt-private/private-update.cc:45
1437msgid "The update command takes no arguments"
1438msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
e7de2f29 1439
dcde2d74 1440#: apt-private/private-upgrade.cc:19
ce34af08
MV
1441msgid "Calculating upgrade... "
1442msgstr "حساب الترقية..."
e7de2f29 1443
dcde2d74 1444#: apt-private/private-upgrade.cc:24
ce34af08
MV
1445#, fuzzy
1446msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1447msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
c77d6597 1448
dcde2d74 1449#: apt-private/private-upgrade.cc:26
ce34af08
MV
1450msgid "Done"
1451msgstr "تمّ"
27b16a2e 1452
ce34af08
MV
1453#: apt-private/private-search.cc:61
1454msgid "Full Text Search"
1455msgstr ""
27b16a2e 1456
dcde2d74
MV
1457#: apt-private/private-show.cc:152
1458#, c-format
1459msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1460msgid_plural ""
1461"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1462msgstr[0] ""
1463msgstr[1] ""
1464
1465#: apt-private/private-show.cc:159
ce34af08
MV
1466msgid "not a real package (virtual)"
1467msgstr ""
27b16a2e 1468
ce34af08
MV
1469#: apt-private/private-main.cc:19
1470msgid ""
1471"NOTE: This is only a simulation!\n"
1472" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1473" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1474" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1475msgstr ""
3f5a581c 1476
609bb2ea 1477#: apt-private/private-sources.cc:45
ce34af08
MV
1478#, fuzzy, c-format
1479msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1480msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
3f5a581c 1481
609bb2ea 1482#: apt-private/private-sources.cc:57
ce34af08
MV
1483#, c-format
1484msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1485msgstr ""
3f5a581c 1486
1c937475 1487#: apt-private/acqprogress.cc:63
ce34af08
MV
1488msgid "Hit "
1489msgstr ""
3f5a581c 1490
1c937475 1491#: apt-private/acqprogress.cc:87
ce34af08
MV
1492msgid "Get:"
1493msgstr "جلب:"
3f5a581c 1494
1c937475 1495#: apt-private/acqprogress.cc:118
ce34af08
MV
1496msgid "Ign "
1497msgstr "تجاهل"
3f5a581c 1498
1c937475 1499#: apt-private/acqprogress.cc:122
ce34af08
MV
1500msgid "Err "
1501msgstr "خطأ"
1502
1c937475 1503#: apt-private/acqprogress.cc:143
ce34af08
MV
1504#, c-format
1505msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1506msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n"
1507
1c937475 1508#: apt-private/acqprogress.cc:233
ce34af08
MV
1509#, c-format
1510msgid " [Working]"
1511msgstr " [يعمل]"
1512
1c937475 1513#: apt-private/acqprogress.cc:294
ce34af08
MV
1514#, c-format
1515msgid ""
1516"Media change: please insert the disc labeled\n"
1517" '%s'\n"
1518"in the drive '%s' and press enter\n"
1519msgstr ""
1520"تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n"
1521" '%s'\n"
1522"في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n"
3f5a581c
MV
1523
1524#. Only warn if there are no sources.list.d.
1525#. Only warn if there is no sources.list file.
cd45554e 1526#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
ce34af08 1527#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
9aef3908
MV
1528#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
1529#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
ce34af08 1530#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
3f5a581c
MV
1531#, c-format
1532msgid "Unable to read %s"
1533msgstr "تعذرت قراءة %s"
27b16a2e 1534
55732492
DK
1535#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
1536#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
3f5a581c 1537#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
5caefc91 1538#: apt-pkg/clean.cc:123
3f5a581c
MV
1539#, c-format
1540msgid "Unable to change to %s"
1541msgstr ""
27b16a2e 1542
3f5a581c
MV
1543#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1544#. and provide a config option to define that default
1545#: methods/mirror.cc:280
1546#, c-format
1547msgid "No mirror file '%s' found "
1548msgstr ""
27b16a2e 1549
3f5a581c
MV
1550#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1551#. and provide a config option to define that default
1552#: methods/mirror.cc:287
27b16a2e 1553#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1554msgid "Can not read mirror file '%s'"
1555msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
27b16a2e 1556
03d7b3cd
MV
1557#: methods/mirror.cc:315
1558#, fuzzy, c-format
1559msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1560msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
1561
1562#: methods/mirror.cc:445
3f5a581c
MV
1563#, c-format
1564msgid "[Mirror: %s]"
27b16a2e
MV
1565msgstr ""
1566
72bae92a 1567#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169
3f5a581c
MV
1568msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1569msgstr ""
1570
9f2df510 1571#: methods/rsh.cc:339
3f5a581c 1572msgid "Connection closed prematurely"
de5a560a 1573msgstr ""
e7de2f29 1574
ce34af08 1575#: dselect/install:33
67f393ab 1576msgid "Bad default setting!"
1577msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!"
1578
ce34af08
MV
1579#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1580#: dselect/install:106 dselect/update:45
67f393ab 1581msgid "Press enter to continue."
1582msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار."
1583
ce34af08 1584#: dselect/install:92
8f30b478 1585msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1586msgstr ""
1587
ce34af08 1588#: dselect/install:102
3483c747 1589#, fuzzy
1590msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
67f393ab 1591msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة "
1592
ce34af08 1593#: dselect/install:103
3483c747 1594#, fuzzy
1595msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1596msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة"
1597
ce34af08 1598#: dselect/install:104
67f393ab 1599msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1600msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء"
1601
ce34af08 1602#: dselect/install:105
67f393ab 1603msgid ""
1604"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1605msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً"
1606
1607#: dselect/update:30
1608msgid "Merging available information"
1609msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
e7de2f29 1610
39b73d81 1611#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
3f5a581c
MV
1612msgid ""
1613"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1614"\n"
1615"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1616"from debian packages\n"
1617"\n"
1618"Options:\n"
1619" -h This help text\n"
1620" -t Set the temp dir\n"
1621" -c=? Read this configuration file\n"
1622" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
e7de2f29 1623msgstr ""
1624
39b73d81 1625#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:256 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
e7de2f29 1626#, c-format
3f5a581c
MV
1627msgid "Unable to write to %s"
1628msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
e7de2f29 1629
39b73d81 1630#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298
3f5a581c
MV
1631msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1632msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟"
e7de2f29 1633
cd45554e 1634#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
3f5a581c
MV
1635msgid "Package extension list is too long"
1636msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً"
e7de2f29 1637
3f5a581c 1638#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
cd45554e
MV
1639#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1640#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
e7de2f29 1641#, c-format
3f5a581c
MV
1642msgid "Error processing directory %s"
1643msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
e7de2f29 1644
cd45554e 1645#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
3f5a581c
MV
1646msgid "Source extension list is too long"
1647msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً"
e7de2f29 1648
cd45554e 1649#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
3f5a581c
MV
1650msgid "Error writing header to contents file"
1651msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات"
e7de2f29 1652
cd45554e 1653#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
e7de2f29 1654#, c-format
3f5a581c
MV
1655msgid "Error processing contents %s"
1656msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s"
e7de2f29 1657
cd45554e 1658#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
3f5a581c
MV
1659msgid ""
1660"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1661"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1662" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1663" contents path\n"
1664" release path\n"
1665" generate config [groups]\n"
1666" clean config\n"
1667"\n"
1668"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1669"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1670"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1671"\n"
1672"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1673"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1674"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1675"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1676"\n"
1677"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1678"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1679"\n"
1680"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1681"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1682"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1683"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1684"Debian archive:\n"
1685" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1686" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1687"\n"
1688"Options:\n"
1689" -h This help text\n"
1690" --md5 Control MD5 generation\n"
1691" -s=? Source override file\n"
1692" -q Quiet\n"
1693" -d=? Select the optional caching database\n"
1694" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1695" --contents Control contents file generation\n"
1696" -c=? Read this configuration file\n"
1697" -o=? Set an arbitrary configuration option"
e7de2f29 1698msgstr ""
1699
cd45554e 1700#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
3f5a581c
MV
1701msgid "No selections matched"
1702msgstr "لم تُطابق أية تحديدات"
e7de2f29 1703
cd45554e 1704#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
e7de2f29 1705#, c-format
3f5a581c
MV
1706msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1707msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'"
e7de2f29 1708
3f5a581c 1709#: ftparchive/cachedb.cc:47
67f393ab 1710#, c-format
3f5a581c
MV
1711msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1712msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old"
67f393ab 1713
3f5a581c 1714#: ftparchive/cachedb.cc:65
e7de2f29 1715#, c-format
3f5a581c
MV
1716msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1717msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s"
e7de2f29 1718
3f5a581c
MV
1719#: ftparchive/cachedb.cc:76
1720msgid ""
1721"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1722"remove and re-create the database."
1723msgstr ""
e7de2f29 1724
3f5a581c 1725#: ftparchive/cachedb.cc:81
e7de2f29 1726#, c-format
3f5a581c
MV
1727msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1728msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
e7de2f29 1729
cd45554e
MV
1730#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1731#: apt-inst/extract.cc:209
e7de2f29 1732#, c-format
3f5a581c 1733msgid "Failed to stat %s"
e7de2f29 1734msgstr ""
1735
3f5a581c
MV
1736#: ftparchive/cachedb.cc:249
1737msgid "Archive has no control record"
e7de2f29 1738msgstr ""
1739
3f5a581c
MV
1740#: ftparchive/cachedb.cc:490
1741msgid "Unable to get a cursor"
e7de2f29 1742msgstr ""
1743
c1b21367 1744#: ftparchive/writer.cc:82
e7de2f29 1745#, c-format
3f5a581c
MV
1746msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1747msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n"
e7de2f29 1748
c1b21367 1749#: ftparchive/writer.cc:87
e7de2f29 1750#, c-format
3f5a581c 1751msgid "W: Unable to stat %s\n"
e7de2f29 1752msgstr ""
1753
c1b21367 1754#: ftparchive/writer.cc:143
3f5a581c
MV
1755msgid "E: "
1756msgstr "E: "
e7de2f29 1757
c1b21367 1758#: ftparchive/writer.cc:145
3f5a581c
MV
1759msgid "W: "
1760msgstr "W: "
e7de2f29 1761
c1b21367 1762#: ftparchive/writer.cc:152
3f5a581c 1763msgid "E: Errors apply to file "
e7de2f29 1764msgstr ""
1765
c1b21367 1766#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
3f5a581c
MV
1767#, c-format
1768msgid "Failed to resolve %s"
e7de2f29 1769msgstr ""
1770
c1b21367 1771#: ftparchive/writer.cc:183
3f5a581c 1772msgid "Tree walking failed"
e7de2f29 1773msgstr ""
1774
c1b21367 1775#: ftparchive/writer.cc:210
e7de2f29 1776#, c-format
3f5a581c
MV
1777msgid "Failed to open %s"
1778msgstr "فشل فتح %s"
e7de2f29 1779
c1b21367 1780#: ftparchive/writer.cc:269
e7de2f29 1781#, c-format
3f5a581c
MV
1782msgid " DeLink %s [%s]\n"
1783msgstr " DeLink %s [%s]\n"
e7de2f29 1784
c1b21367 1785#: ftparchive/writer.cc:277
e7de2f29 1786#, c-format
3f5a581c 1787msgid "Failed to readlink %s"
e7de2f29 1788msgstr ""
1789
c1b21367 1790#: ftparchive/writer.cc:281
e7de2f29 1791#, c-format
3f5a581c 1792msgid "Failed to unlink %s"
e7de2f29 1793msgstr ""
1794
ce34af08 1795#: ftparchive/writer.cc:289
e7de2f29 1796#, c-format
3f5a581c
MV
1797msgid "*** Failed to link %s to %s"
1798msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s"
e7de2f29 1799
ce34af08 1800#: ftparchive/writer.cc:299
27b16a2e 1801#, c-format
3f5a581c 1802msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
e7de2f29 1803msgstr ""
1804
ce34af08 1805#: ftparchive/writer.cc:404
3f5a581c 1806msgid "Archive had no package field"
897e3c7b 1807msgstr ""
1808
ce34af08 1809#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
2a8a592d 1810#, c-format
3f5a581c 1811msgid " %s has no override entry\n"
2a8a592d 1812msgstr ""
1813
ce34af08 1814#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
e7de2f29 1815#, c-format
3f5a581c 1816msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
67f393ab 1817msgstr ""
e7de2f29 1818
ce34af08 1819#: ftparchive/writer.cc:712
67f393ab 1820#, c-format
3f5a581c 1821msgid " %s has no source override entry\n"
e7de2f29 1822msgstr ""
1823
ce34af08 1824#: ftparchive/writer.cc:716
3f5a581c
MV
1825#, c-format
1826msgid " %s has no binary override entry either\n"
e7de2f29 1827msgstr ""
1828
3f5a581c
MV
1829#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1830msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1831msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة"
e7de2f29 1832
9f2df510 1833#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
67f393ab 1834#, c-format
3f5a581c
MV
1835msgid "Unable to open %s"
1836msgstr "تعذر فتح %s"
e7de2f29 1837
9f2df510
MV
1838#. skip spaces
1839#. find end of word
1840#: ftparchive/override.cc:65
67f393ab 1841#, c-format
9f2df510 1842msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3f5a581c 1843msgstr ""
e7de2f29 1844
9f2df510 1845#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
67f393ab 1846#, c-format
9f2df510 1847msgid "Failed to read the override file %s"
e7de2f29 1848msgstr ""
1849
9f2df510 1850#: ftparchive/override.cc:163
e7de2f29 1851#, c-format
9f2df510 1852msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3f5a581c 1853msgstr ""
e7de2f29 1854
9f2df510 1855#: ftparchive/override.cc:175
67f393ab 1856#, c-format
9f2df510
MV
1857msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1858msgstr ""
1859
1860#: ftparchive/override.cc:188
1861#, c-format
1862msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c 1863msgstr ""
e7de2f29 1864
72bae92a 1865#: ftparchive/multicompress.cc:71
3f5a581c
MV
1866#, c-format
1867msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1868msgstr ""
e7de2f29 1869
72bae92a 1870#: ftparchive/multicompress.cc:101
3f5a581c
MV
1871#, c-format
1872msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1873msgstr ""
e7de2f29 1874
72bae92a 1875#: ftparchive/multicompress.cc:190
3f5a581c
MV
1876msgid "Failed to create FILE*"
1877msgstr ""
e7de2f29 1878
72bae92a 1879#: ftparchive/multicompress.cc:193
3f5a581c 1880msgid "Failed to fork"
67f393ab 1881msgstr ""
e7de2f29 1882
72bae92a 1883#: ftparchive/multicompress.cc:207
3f5a581c 1884msgid "Compress child"
e7de2f29 1885msgstr ""
1886
72bae92a 1887#: ftparchive/multicompress.cc:230
3f5a581c
MV
1888#, c-format
1889msgid "Internal error, failed to create %s"
1890msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s"
e7de2f29 1891
72bae92a 1892#: ftparchive/multicompress.cc:303
3f5a581c 1893msgid "IO to subprocess/file failed"
67f393ab 1894msgstr ""
e7de2f29 1895
72bae92a 1896#: ftparchive/multicompress.cc:341
3f5a581c 1897msgid "Failed to read while computing MD5"
67f393ab 1898msgstr ""
e7de2f29 1899
72bae92a 1900#: ftparchive/multicompress.cc:357
3f5a581c
MV
1901#, c-format
1902msgid "Problem unlinking %s"
e7de2f29 1903msgstr ""
1904
72bae92a 1905#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
3f5a581c
MV
1906#, c-format
1907msgid "Failed to rename %s to %s"
1908msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
e7de2f29 1909
ce34af08 1910#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
3f5a581c 1911msgid ""
3999d158 1912"Usage: apt-internal-solver\n"
3f5a581c 1913"\n"
3999d158 1914"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3f5a581c
MV
1915"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1916"\n"
1917"Options:\n"
1918" -h This help text.\n"
1919" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1920" -c=? Read this configuration file\n"
1921" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
67f393ab 1922msgstr ""
e7de2f29 1923
3f5a581c
MV
1924#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1925msgid "Unknown package record!"
1926msgstr "سجل حزمة مجهول!"
1927
1928#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1929msgid ""
1930"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1931"\n"
1932"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1933"to indicate what kind of file it is.\n"
1934"\n"
1935"Options:\n"
1936" -h This help text\n"
1937" -s Use source file sorting\n"
1938" -c=? Read this configuration file\n"
1939" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
67f393ab 1940msgstr ""
e7de2f29 1941
39b73d81 1942#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:122
3f5a581c 1943msgid "Failed to create pipes"
e7de2f29 1944msgstr ""
1945
39b73d81 1946#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:149
3f5a581c
MV
1947msgid "Failed to exec gzip "
1948msgstr "فشل تنفيذ gzip"
1949
39b73d81 1950#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:186 apt-inst/contrib/extracttar.cc:216
3f5a581c
MV
1951msgid "Corrupted archive"
1952msgstr "أرشيف فاسد"
1953
39b73d81 1954#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:201
3f5a581c
MV
1955msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1956msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد"
67f393ab 1957
39b73d81 1958#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:306
67f393ab 1959#, c-format
3f5a581c 1960msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
e7de2f29 1961msgstr ""
1962
3f5a581c
MV
1963#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1964msgid "Invalid archive signature"
1965msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
e7de2f29 1966
3f5a581c
MV
1967#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1968msgid "Error reading archive member header"
e7de2f29 1969msgstr ""
1970
3f5a581c
MV
1971#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1972#, fuzzy, c-format
1973msgid "Invalid archive member header %s"
1974msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
de5a560a 1975
3f5a581c
MV
1976#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1977msgid "Invalid archive member header"
67f393ab 1978msgstr ""
e7de2f29 1979
55732492 1980#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
3f5a581c
MV
1981msgid "Archive is too short"
1982msgstr "الأرشيف قصير جداً"
e7de2f29 1983
55732492 1984#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
3f5a581c
MV
1985msgid "Failed to read the archive headers"
1986msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف"
e7de2f29 1987
3f5a581c
MV
1988#: apt-inst/filelist.cc:382
1989msgid "DropNode called on still linked node"
1990msgstr ""
67f393ab 1991
3f5a581c
MV
1992#: apt-inst/filelist.cc:414
1993msgid "Failed to locate the hash element!"
1994msgstr ""
e7de2f29 1995
3f5a581c
MV
1996#: apt-inst/filelist.cc:461
1997msgid "Failed to allocate diversion"
67f393ab 1998msgstr ""
1999
3f5a581c
MV
2000#: apt-inst/filelist.cc:466
2001msgid "Internal error in AddDiversion"
2002msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion"
e7de2f29 2003
3f5a581c 2004#: apt-inst/filelist.cc:479
67f393ab 2005#, c-format
3f5a581c
MV
2006msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2007msgstr ""
67f393ab 2008
3f5a581c 2009#: apt-inst/filelist.cc:508
67f393ab 2010#, c-format
3f5a581c 2011msgid "Double add of diversion %s -> %s"
de5a560a 2012msgstr ""
e7de2f29 2013
3f5a581c 2014#: apt-inst/filelist.cc:551
67f393ab 2015#, c-format
3f5a581c
MV
2016msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2017msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s"
e7de2f29 2018
72bae92a 2019#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
de5a560a 2020#, c-format
3f5a581c
MV
2021msgid "Failed to write file %s"
2022msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
e7de2f29 2023
72bae92a 2024#: apt-inst/dirstream.cc:106
de5a560a 2025#, c-format
3f5a581c
MV
2026msgid "Failed to close file %s"
2027msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
e7de2f29 2028
cd45554e 2029#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
de5a560a 2030#, c-format
3f5a581c
MV
2031msgid "The path %s is too long"
2032msgstr "المسار %s طويل جداً"
e7de2f29 2033
cd45554e 2034#: apt-inst/extract.cc:125
67f393ab 2035#, c-format
3f5a581c
MV
2036msgid "Unpacking %s more than once"
2037msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة"
e7de2f29 2038
cd45554e 2039#: apt-inst/extract.cc:135
de5a560a 2040#, c-format
3f5a581c 2041msgid "The directory %s is diverted"
de5a560a 2042msgstr ""
e7de2f29 2043
cd45554e 2044#: apt-inst/extract.cc:145
67f393ab 2045#, c-format
3f5a581c 2046msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
de5a560a 2047msgstr ""
e7de2f29 2048
cd45554e 2049#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
3f5a581c 2050msgid "The diversion path is too long"
67f393ab 2051msgstr ""
e7de2f29 2052
cd45554e 2053#: apt-inst/extract.cc:242
3f5a581c
MV
2054#, c-format
2055msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
e7de2f29 2056msgstr ""
2057
cd45554e 2058#: apt-inst/extract.cc:282
3f5a581c 2059msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
e7de2f29 2060msgstr ""
2061
cd45554e 2062#: apt-inst/extract.cc:286
3f5a581c
MV
2063msgid "The path is too long"
2064msgstr "المسار طويل جداً"
e7de2f29 2065
cd45554e 2066#: apt-inst/extract.cc:414
3f5a581c
MV
2067#, c-format
2068msgid "Overwrite package match with no version for %s"
67f393ab 2069msgstr ""
e7de2f29 2070
cd45554e 2071#: apt-inst/extract.cc:431
3f5a581c
MV
2072#, c-format
2073msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
67f393ab 2074msgstr ""
e7de2f29 2075
cd45554e 2076#: apt-inst/extract.cc:491
e7de2f29 2077#, c-format
3f5a581c 2078msgid "Unable to stat %s"
e7de2f29 2079msgstr ""
2080
39b73d81
MV
2081#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:48
2082#: apt-inst/deb/debfile.cc:57
3f5a581c
MV
2083#, c-format
2084msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2085msgstr ""
67f393ab 2086
39b73d81 2087#: apt-inst/deb/debfile.cc:124
3f5a581c
MV
2088#, c-format
2089msgid "Internal error, could not locate member %s"
2090msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s"
67f393ab 2091
39b73d81 2092#: apt-inst/deb/debfile.cc:219
3f5a581c
MV
2093msgid "Unparsable control file"
2094msgstr ""
67f393ab 2095
c77d6597 2096#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
67f393ab 2097msgid "Can't mmap an empty file"
e7de2f29 2098msgstr ""
2099
5caefc91 2100#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
b81dbe40
DK
2101#, c-format
2102msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2103msgstr ""
2104
5caefc91 2105#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
c77d6597
MV
2106#, fuzzy, c-format
2107msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2108msgstr "تعذر التغيير إلى %s"
e7de2f29 2109
5caefc91 2110#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
b81dbe40
DK
2111#, fuzzy
2112msgid "Unable to close mmap"
2113msgstr "تعذر فتح %s"
2114
5caefc91 2115#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
b81dbe40
DK
2116#, fuzzy
2117msgid "Unable to synchronize mmap"
2118msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
2119
5caefc91 2120#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
c77d6597
MV
2121#, c-format
2122msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2123msgstr ""
2124
5caefc91 2125#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
c77d6597
MV
2126#, fuzzy
2127msgid "Failed to truncate file"
2128msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
2129
5caefc91 2130#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
d9199d6e 2131#, c-format
2132msgid ""
4bd60a02 2133"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
d9199d6e 2134"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2135msgstr ""
2136
9f2df510 2137#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
0fd68707
MV
2138#, c-format
2139msgid ""
b6c6b52f
MV
2140"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2141"reached."
2142msgstr ""
2143
9f2df510 2144#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
b6c6b52f
MV
2145msgid ""
2146"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
0fd68707
MV
2147msgstr ""
2148
8e947fe1 2149#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
ce34af08 2150#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
8e947fe1 2151#, c-format
2152msgid "%lid %lih %limin %lis"
2153msgstr ""
2154
2155#. h means hours, min means minutes, s means seconds
ce34af08 2156#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
8e947fe1 2157#, c-format
2158msgid "%lih %limin %lis"
2159msgstr ""
2160
2161#. min means minutes, s means seconds
ce34af08 2162#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
8e947fe1 2163#, c-format
2164msgid "%limin %lis"
2165msgstr ""
2166
2167#. s means seconds
ce34af08 2168#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
8e947fe1 2169#, c-format
2170msgid "%lis"
2171msgstr ""
2172
ce34af08 2173#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
e7de2f29 2174#, c-format
67f393ab 2175msgid "Selection %s not found"
2176msgstr "تعذر العثور على التحديد %s"
e7de2f29 2177
ce34af08 2178#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
67f393ab 2179#, c-format
2180msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2181msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'"
e7de2f29 2182
ce34af08 2183#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
e7de2f29 2184#, c-format
67f393ab 2185msgid "Opening configuration file %s"
2186msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
2187
ce34af08 2188#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
e7de2f29 2189#, c-format
67f393ab 2190msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
de5a560a 2191msgstr ""
e7de2f29 2192
ce34af08 2193#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
e7de2f29 2194#, c-format
67f393ab 2195msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
e7de2f29 2196msgstr ""
2197
ce34af08 2198#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
e7de2f29 2199#, c-format
67f393ab 2200msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
de5a560a 2201msgstr ""
e7de2f29 2202
ce34af08 2203#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
e7de2f29 2204#, c-format
67f393ab 2205msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
e7de2f29 2206msgstr ""
2207
ce34af08 2208#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
e7de2f29 2209#, c-format
67f393ab 2210msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
e7de2f29 2211msgstr ""
2212
ce34af08 2213#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
e7de2f29 2214#, c-format
67f393ab 2215msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
de5a560a 2216msgstr ""
e7de2f29 2217
ce34af08 2218#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
67f393ab 2219#, c-format
2220msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
e7de2f29 2221msgstr ""
2222
ce34af08 2223#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
b81dbe40
DK
2224#, c-format
2225msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2226msgstr ""
2227
ce34af08 2228#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
67f393ab 2229#, c-format
2230msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
de5a560a 2231msgstr ""
e7de2f29 2232
c77d6597 2233#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
67f393ab 2234#, c-format
2235msgid "%c%s... Error!"
2236msgstr "%c%s... خطأ!"
e7de2f29 2237
c77d6597 2238#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
e7de2f29 2239#, c-format
67f393ab 2240msgid "%c%s... Done"
2241msgstr "%c%s... تمّ"
de5a560a 2242
1f73a3d8 2243#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2244msgid "..."
2245msgstr ""
2246
2247#. Print the spinner
2248#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2249#, fuzzy, c-format
2250msgid "%c%s... %u%%"
2251msgstr "%c%s... تمّ"
2252
ce34af08 2253#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
67f393ab 2254#, c-format
2255msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2256msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول."
e7de2f29 2257
ce34af08
MV
2258#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
2259#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
67f393ab 2260#, c-format
2261msgid "Command line option %s is not understood"
2262msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم"
e7de2f29 2263
ce34af08 2264#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
67f393ab 2265#, c-format
2266msgid "Command line option %s is not boolean"
e7de2f29 2267msgstr ""
2268
ce34af08 2269#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
67f393ab 2270#, c-format
2271msgid "Option %s requires an argument."
2272msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى."
e7de2f29 2273
ce34af08 2274#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
67f393ab 2275#, c-format
2276msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
e7de2f29 2277msgstr ""
2278
ce34af08 2279#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
e7de2f29 2280#, c-format
67f393ab 2281msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
e7de2f29 2282msgstr ""
2283
ce34af08 2284#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
e7de2f29 2285#, c-format
67f393ab 2286msgid "Option '%s' is too long"
2287msgstr "الخيار '%s' طويل جداً"
e7de2f29 2288
ce34af08 2289#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
67f393ab 2290#, c-format
2291msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
e7de2f29 2292msgstr ""
2293
ce34af08 2294#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
e7de2f29 2295#, c-format
67f393ab 2296msgid "Invalid operation %s"
2297msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
e7de2f29 2298
c77d6597 2299#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
e7de2f29 2300#, c-format
67f393ab 2301msgid "Unable to stat the mount point %s"
2302msgstr ""
de5a560a 2303
55732492 2304#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
67f393ab 2305msgid "Failed to stat the cdrom"
2306msgstr ""
de5a560a 2307
ce34af08 2308#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
3f5a581c
MV
2309#, fuzzy, c-format
2310msgid "Problem closing the gzip file %s"
2311msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
2312
ce34af08 2313#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
67f393ab 2314#, c-format
2315msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2316msgstr ""
de5a560a 2317
ce34af08 2318#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
67f393ab 2319#, c-format
2320msgid "Could not open lock file %s"
2321msgstr ""
de5a560a 2322
ce34af08 2323#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
67f393ab 2324#, c-format
2325msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2326msgstr ""
de5a560a 2327
ce34af08 2328#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
e7de2f29 2329#, c-format
67f393ab 2330msgid "Could not get lock %s"
2331msgstr ""
de5a560a 2332
ce34af08 2333#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
c3bbfb87
MV
2334#, c-format
2335msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2336msgstr ""
2337
ce34af08 2338#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
897e3c7b 2339#, c-format
2340msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2341msgstr ""
2342
ce34af08 2343#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
897e3c7b 2344#, c-format
2345msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2346msgstr ""
2347
ce34af08 2348#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
897e3c7b 2349#, c-format
2350msgid ""
2351"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2352msgstr ""
2353
ce34af08 2354#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
e7de2f29 2355#, c-format
67f393ab 2356msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2357msgstr ""
e7de2f29 2358
ce34af08 2359#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
e7de2f29 2360#, c-format
09d057db 2361msgid "Sub-process %s received signal %u."
2362msgstr ""
2363
c2622bd6 2364#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
09d057db 2365#, c-format
67f393ab 2366msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2367msgstr ""
e7de2f29 2368
c2622bd6 2369#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
de5a560a 2370#, c-format
67f393ab 2371msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2372msgstr ""
e7de2f29 2373
ce34af08 2374#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
de5a560a 2375#, c-format
67f393ab 2376msgid "Could not open file %s"
2377msgstr ""
e7de2f29 2378
ce34af08 2379#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
b6c6b52f
MV
2380#, fuzzy, c-format
2381msgid "Could not open file descriptor %d"
2382msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
2383
ce34af08 2384#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
c77d6597
MV
2385msgid "Failed to create subprocess IPC"
2386msgstr ""
2387
ce34af08 2388#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
c77d6597
MV
2389msgid "Failed to exec compressor "
2390msgstr ""
2391
ce34af08 2392#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
de5a560a 2393#, c-format
c77d6597 2394msgid "read, still have %llu to read but none left"
67f393ab 2395msgstr ""
e7de2f29 2396
ce34af08 2397#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
67f393ab 2398#, c-format
c77d6597 2399msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
67f393ab 2400msgstr ""
e7de2f29 2401
1c937475 2402#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
b6c6b52f
MV
2403#, fuzzy, c-format
2404msgid "Problem closing the file %s"
67f393ab 2405msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
e7de2f29 2406
1c937475 2407#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
b6c6b52f
MV
2408#, fuzzy, c-format
2409msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2410msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
2411
1c937475 2412#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
b6c6b52f
MV
2413#, fuzzy, c-format
2414msgid "Problem unlinking the file %s"
2415msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
de5a560a 2416
1c937475 2417#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
67f393ab 2418msgid "Problem syncing the file"
2419msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
de5a560a 2420
c1b21367 2421#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
c2622bd6 2422#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
c1b21367
MV
2423#, fuzzy, c-format
2424msgid "No keyring installed in %s."
2425msgstr "إجهاض التثبيت."
2426
c77d6597 2427#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
67f393ab 2428msgid "Empty package cache"
2429msgstr ""
de5a560a 2430
c77d6597 2431#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
67f393ab 2432msgid "The package cache file is corrupted"
2433msgstr ""
de5a560a 2434
c77d6597 2435#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
67f393ab 2436msgid "The package cache file is an incompatible version"
2437msgstr ""
de5a560a 2438
c77d6597
MV
2439#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2440msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2441msgstr ""
2442
2443#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
67f393ab 2444#, c-format
2445msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2446msgstr ""
de5a560a 2447
c77d6597 2448#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
67f393ab 2449msgid "The package cache was built for a different architecture"
2450msgstr ""
de5a560a 2451
cd45554e 2452#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
67f393ab 2453msgid "Depends"
2454msgstr "يعتمد"
de5a560a 2455
cd45554e 2456#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
67f393ab 2457msgid "PreDepends"
2458msgstr "يعتمد مسبقاً"
de5a560a 2459
cd45554e 2460#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
67f393ab 2461msgid "Suggests"
2462msgstr "يستحسن"
de5a560a 2463
cd45554e 2464#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
67f393ab 2465msgid "Recommends"
2466msgstr "يقترح"
de5a560a 2467
cd45554e 2468#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
67f393ab 2469msgid "Conflicts"
2470msgstr "يعارض"
de5a560a 2471
cd45554e 2472#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
67f393ab 2473msgid "Replaces"
2474msgstr "يستبدل"
de5a560a 2475
cd45554e 2476#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
67f393ab 2477msgid "Obsoletes"
2478msgstr "يُلغي"
de5a560a 2479
cd45554e 2480#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
67f393ab 2481msgid "Breaks"
2482msgstr ""
e7de2f29 2483
cd45554e 2484#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
09d057db 2485msgid "Enhances"
2486msgstr ""
2487
cd45554e 2488#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
67f393ab 2489msgid "important"
2490msgstr "مهم"
e7de2f29 2491
cd45554e 2492#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
67f393ab 2493msgid "required"
2494msgstr "مطلوب"
e7de2f29 2495
cd45554e 2496#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
67f393ab 2497msgid "standard"
2498msgstr "قياسي"
e7de2f29 2499
cd45554e 2500#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
67f393ab 2501msgid "optional"
2502msgstr "اختياري"
e7de2f29 2503
cd45554e 2504#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
67f393ab 2505msgid "extra"
2506msgstr "إضافي"
e7de2f29 2507
c77d6597 2508#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
67f393ab 2509msgid "Building dependency tree"
2510msgstr ""
e7de2f29 2511
c77d6597 2512#: apt-pkg/depcache.cc:133
67f393ab 2513msgid "Candidate versions"
de5a560a 2514msgstr ""
e7de2f29 2515
c77d6597 2516#: apt-pkg/depcache.cc:162
67f393ab 2517msgid "Dependency generation"
2518msgstr ""
e7de2f29 2519
c77d6597 2520#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
67f393ab 2521#, fuzzy
2522msgid "Reading state information"
2523msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
2524
c77d6597 2525#: apt-pkg/depcache.cc:244
67f393ab 2526#, fuzzy, c-format
2527msgid "Failed to open StateFile %s"
2528msgstr "فشل فتح %s"
2529
c77d6597 2530#: apt-pkg/depcache.cc:250
67f393ab 2531#, fuzzy, c-format
2532msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2533msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
2534
ce34af08 2535#: apt-pkg/tagfile.cc:138
de5a560a 2536#, c-format
67f393ab 2537msgid "Unable to parse package file %s (1)"
de5a560a 2538msgstr ""
e7de2f29 2539
9f2df510 2540#: apt-pkg/tagfile.cc:235
67f393ab 2541#, c-format
2542msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2543msgstr ""
e7de2f29 2544
9aef3908 2545#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
609bb2ea
MV
2546#, c-format
2547msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2548msgstr ""
2549
9aef3908 2550#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
b81dbe40
DK
2551#, c-format
2552msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2553msgstr ""
2554
9aef3908 2555#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
b81dbe40
DK
2556#, c-format
2557msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2558msgstr ""
2559
9aef3908 2560#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
b81dbe40
DK
2561#, c-format
2562msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2563msgstr ""
2564
9aef3908 2565#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
b81dbe40
DK
2566#, c-format
2567msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2568msgstr ""
2569
9aef3908 2570#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
b81dbe40
DK
2571#, c-format
2572msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2573msgstr ""
2574
9aef3908 2575#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
67f393ab 2576#, c-format
2577msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2578msgstr ""
e7de2f29 2579
9aef3908 2580#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
de5a560a 2581#, c-format
67f393ab 2582msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2583msgstr ""
e7de2f29 2584
9aef3908 2585#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
67f393ab 2586#, c-format
2587msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2588msgstr ""
e7de2f29 2589
9aef3908 2590#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
67f393ab 2591#, c-format
2592msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2593msgstr ""
e7de2f29 2594
9aef3908 2595#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
67f393ab 2596#, c-format
2597msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
e7de2f29 2598msgstr ""
2599
9aef3908 2600#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
67f393ab 2601#, c-format
2602msgid "Opening %s"
2603msgstr "فتح %s"
2604
9aef3908 2605#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
67f393ab 2606#, c-format
2607msgid "Line %u too long in source list %s."
2608msgstr ""
e7de2f29 2609
9aef3908 2610#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
67f393ab 2611#, c-format
2612msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2613msgstr ""
e7de2f29 2614
9aef3908 2615#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
67f393ab 2616#, c-format
2617msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2618msgstr ""
e7de2f29 2619
9aef3908 2620#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
c09548fd
MV
2621#, c-format
2622msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2623msgstr ""
2624
ce34af08 2625#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
a0895a74
MV
2626#, c-format
2627msgid ""
be2db981 2628"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
a0895a74
MV
2629"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2630msgstr ""
2631
ce34af08 2632#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
c77d6597
MV
2633#, fuzzy, c-format
2634msgid "Could not configure '%s'. "
2635msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
2636
ce34af08 2637#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
e7de2f29 2638#, c-format
67f393ab 2639msgid ""
2640"This installation run will require temporarily removing the essential "
2641"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2642"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2643msgstr ""
e7de2f29 2644
c77d6597 2645#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
e7de2f29 2646#, c-format
67f393ab 2647msgid "Index file type '%s' is not supported"
2648msgstr ""
e7de2f29 2649
5caefc91 2650#: apt-pkg/algorithms.cc:266
e7de2f29 2651#, c-format
67f393ab 2652msgid ""
2653"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2654msgstr ""
e7de2f29 2655
ce34af08 2656#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
67f393ab 2657msgid ""
2658"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2659"held packages."
2660msgstr ""
de5a560a 2661
ce34af08 2662#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
67f393ab 2663msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2664msgstr ""
e7de2f29 2665
72bae92a 2666#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811
e7de2f29 2667#, c-format
b81dbe40 2668msgid "List directory %spartial is missing."
e7de2f29 2669msgstr ""
2670
c77d6597 2671#: apt-pkg/acquire.cc:85
67f393ab 2672#, c-format
b81dbe40 2673msgid "Archives directory %spartial is missing."
67f393ab 2674msgstr ""
de5a560a 2675
c77d6597 2676#: apt-pkg/acquire.cc:93
b81dbe40
DK
2677#, fuzzy, c-format
2678msgid "Unable to lock directory %s"
2679msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
2680
67f393ab 2681#. only show the ETA if it makes sense
2682#. two days
3f5a581c 2683#: apt-pkg/acquire.cc:893
e7de2f29 2684#, c-format
67f393ab 2685msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2686msgstr ""
e7de2f29 2687
3f5a581c 2688#: apt-pkg/acquire.cc:895
e7de2f29 2689#, c-format
67f393ab 2690msgid "Retrieving file %li of %li"
2691msgstr ""
e7de2f29 2692
1c937475 2693#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
e7de2f29 2694#, c-format
67f393ab 2695msgid "The method driver %s could not be found."
2696msgstr ""
e7de2f29 2697
1c937475
MV
2698#: apt-pkg/acquire-worker.cc:115
2699#, c-format
2700msgid "Is the package %s installed?"
2701msgstr ""
2702
2703#: apt-pkg/acquire-worker.cc:166
e7de2f29 2704#, c-format
67f393ab 2705msgid "Method %s did not start correctly"
2706msgstr ""
e7de2f29 2707
1c937475 2708#: apt-pkg/acquire-worker.cc:452
e7de2f29 2709#, c-format
67f393ab 2710msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2711msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال."
e7de2f29 2712
ce34af08 2713#: apt-pkg/init.cc:143
e7de2f29 2714#, c-format
67f393ab 2715msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2716msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم"
de5a560a 2717
ce34af08 2718#: apt-pkg/init.cc:159
67f393ab 2719msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2720msgstr ""
de5a560a 2721
3f5a581c 2722#: apt-pkg/clean.cc:57
67f393ab 2723#, c-format
2724msgid "Unable to stat %s."
2725msgstr ""
de5a560a 2726
c77d6597 2727#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
67f393ab 2728msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
e7de2f29 2729msgstr ""
2730
c77d6597 2731#: apt-pkg/cachefile.cc:87
67f393ab 2732msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e7de2f29 2733msgstr ""
2734
c77d6597 2735#: apt-pkg/cachefile.cc:91
67f393ab 2736msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2737msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل"
e7de2f29 2738
c77d6597 2739#: apt-pkg/cachefile.cc:109
be2db981
DK
2740msgid "The list of sources could not be read."
2741msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
2742
5caefc91 2743#: apt-pkg/policy.cc:75
27b16a2e
MV
2744#, c-format
2745msgid ""
2746"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2747"available in the sources"
2748msgstr ""
2749
c2622bd6 2750#: apt-pkg/policy.cc:414
09d057db 2751#, c-format
2752msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
e7de2f29 2753msgstr ""
2754
c2622bd6 2755#: apt-pkg/policy.cc:436
67f393ab 2756#, c-format
2757msgid "Did not understand pin type %s"
e7de2f29 2758msgstr ""
2759
c2622bd6 2760#: apt-pkg/policy.cc:444
67f393ab 2761msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2762msgstr ""
e7de2f29 2763
5caefc91 2764#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
67f393ab 2765msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2766msgstr ""
e7de2f29 2767
c77d6597
MV
2768#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2769#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
5caefc91 2770#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
03d7b3cd
MV
2771#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
2772#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2773#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2774#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2775#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
2776#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
2777#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
2778#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
b6c6b52f 2779#, fuzzy, c-format
c77d6597 2780msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
67f393ab 2781msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
e7de2f29 2782
5caefc91 2783#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
67f393ab 2784msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
e7de2f29 2785msgstr ""
2786
5caefc91 2787#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
67f393ab 2788msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
e7de2f29 2789msgstr ""
2790
5caefc91 2791#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
67f393ab 2792msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2793msgstr ""
e7de2f29 2794
5caefc91 2795#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
67f393ab 2796msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2797msgstr ""
e7de2f29 2798
03d7b3cd 2799#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
67f393ab 2800#, c-format
2801msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2802msgstr ""
e7de2f29 2803
03d7b3cd 2804#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
67f393ab 2805#, c-format
2806msgid "Couldn't stat source package list %s"
2807msgstr ""
e7de2f29 2808
03d7b3cd
MV
2809#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2810#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
3f5a581c
MV
2811msgid "Reading package lists"
2812msgstr "قراءة قوائم الحزم"
2813
03d7b3cd 2814#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
67f393ab 2815msgid "Collecting File Provides"
de5a560a 2816msgstr ""
e7de2f29 2817
03d7b3cd 2818#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
67f393ab 2819msgid "IO Error saving source cache"
2820msgstr ""
e7de2f29 2821
c77d6597 2822#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
e7de2f29 2823#, c-format
67f393ab 2824msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2825msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)."
e7de2f29 2826
ce34af08 2827#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
0e1423ae 2828#, fuzzy
2829msgid "Hash Sum mismatch"
2830msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
2831
ce34af08
MV
2832#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
2833msgid "Size mismatch"
2834msgstr "الحجم غير متطابق"
2835
2836#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
2837#, fuzzy
2838msgid "Invalid file format"
2839msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
2840
72bae92a 2841#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
897e3c7b 2842#, c-format
2843msgid ""
2844"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2845"or malformed file)"
2846msgstr ""
2847
72bae92a 2848#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
897e3c7b 2849#, fuzzy, c-format
2850msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2851msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2852
72bae92a 2853#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
67f393ab 2854msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2855msgstr ""
e7de2f29 2856
72bae92a 2857#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
b6c6b52f 2858#, c-format
27b16a2e
MV
2859msgid ""
2860"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2861"repository will not be applied."
b6c6b52f
MV
2862msgstr ""
2863
72bae92a 2864#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
b6c6b52f
MV
2865#, c-format
2866msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2867msgstr ""
2868
72bae92a 2869#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
b6c6b52f
MV
2870#, c-format
2871msgid ""
b5595da9 2872"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2493f4b5 2873"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
b6c6b52f
MV
2874msgstr ""
2875
27b16a2e 2876#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
72bae92a 2877#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
b6c6b52f
MV
2878#, c-format
2879msgid "GPG error: %s: %s"
2880msgstr ""
2881
72bae92a 2882#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
e7de2f29 2883#, c-format
67f393ab 2884msgid ""
2885"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2886"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2887msgstr ""
e7de2f29 2888
72bae92a 2889#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
e7de2f29 2890#, c-format
ce34af08 2891msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
67f393ab 2892msgstr ""
e7de2f29 2893
72bae92a 2894#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
de5a560a 2895#, c-format
67f393ab 2896msgid ""
2897"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2898msgstr ""
e7de2f29 2899
ce34af08 2900#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
09d057db 2901#, fuzzy, c-format
09d057db 2902msgid "Unable to parse Release file %s"
2903msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2904
ce34af08 2905#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
09d057db 2906#, fuzzy, c-format
09d057db 2907msgid "No sections in Release file %s"
2908msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
2909
c1b21367 2910#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
09d057db 2911#, c-format
2912msgid "No Hash entry in Release file %s"
2913msgstr ""
2914
c1b21367 2915#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
b6c6b52f
MV
2916#, fuzzy, c-format
2917msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2918msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
2919
c1b21367 2920#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
b6c6b52f
MV
2921#, fuzzy, c-format
2922msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2923msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2924
c77d6597 2925#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
e7de2f29 2926#, c-format
67f393ab 2927msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
e7de2f29 2928msgstr ""
2929
72bae92a 2930#: apt-pkg/cdrom.cc:575
e7de2f29 2931#, c-format
72bae92a 2932msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
67f393ab 2933msgstr ""
2934
72bae92a
MV
2935#: apt-pkg/cdrom.cc:583
2936msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2937msgstr "فك تركيب القرص المدمج\n"
2938
2939#: apt-pkg/cdrom.cc:588
2940msgid "Waiting for disc...\n"
2941msgstr "بانتظار القرص...\n"
2942
2943#: apt-pkg/cdrom.cc:597
2944msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2945msgstr "تركيب القرص...\n"
2946
2947#: apt-pkg/cdrom.cc:605
67f393ab 2948msgid "Identifying.. "
2949msgstr "جاري التعرف..."
e7de2f29 2950
72bae92a 2951#: apt-pkg/cdrom.cc:643
e7de2f29 2952#, c-format
0e1423ae 2953msgid "Stored label: %s\n"
e7de2f29 2954msgstr ""
2955
72bae92a 2956#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
0e1423ae 2957#, fuzzy
2958msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2959msgstr "فك تركيب القرص المدمج..."
2960
72bae92a 2961#: apt-pkg/cdrom.cc:667
67f393ab 2962msgid "Scanning disc for index files..\n"
e7de2f29 2963msgstr ""
2964
72bae92a 2965#: apt-pkg/cdrom.cc:717
e7de2f29 2966#, c-format
67f393ab 2967msgid ""
b6c6b52f
MV
2968"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2969"%zu signatures\n"
e7de2f29 2970msgstr ""
2971
72bae92a 2972#: apt-pkg/cdrom.cc:728
09d057db 2973msgid ""
2974"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2975"wrong architecture?"
2976msgstr ""
2977
72bae92a 2978#: apt-pkg/cdrom.cc:755
e7de2f29 2979#, c-format
67f393ab 2980msgid "Found label '%s'\n"
e7de2f29 2981msgstr ""
2982
72bae92a 2983#: apt-pkg/cdrom.cc:784
67f393ab 2984msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2985msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n"
2986
72bae92a 2987#: apt-pkg/cdrom.cc:801
e7de2f29 2988#, c-format
2989msgid ""
67f393ab 2990"This disc is called: \n"
2991"'%s'\n"
e7de2f29 2992msgstr ""
67f393ab 2993"هذا القرص مسمى: \n"
2994"'%s'\n"
e7de2f29 2995
72bae92a 2996#: apt-pkg/cdrom.cc:803
67f393ab 2997msgid "Copying package lists..."
2998msgstr "نسخ قوائم الحزم..."
2999
72bae92a 3000#: apt-pkg/cdrom.cc:838
67f393ab 3001msgid "Writing new source list\n"
3002msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n"
3003
72bae92a 3004#: apt-pkg/cdrom.cc:846
67f393ab 3005msgid "Source list entries for this disc are:\n"
e7de2f29 3006msgstr ""
3007
55732492 3008#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
e7de2f29 3009#, c-format
67f393ab 3010msgid "Wrote %i records.\n"
e7de2f29 3011msgstr ""
3012
55732492 3013#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
e7de2f29 3014#, c-format
67f393ab 3015msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
e7de2f29 3016msgstr ""
3017
55732492 3018#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
e7de2f29 3019#, c-format
67f393ab 3020msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
e7de2f29 3021msgstr ""
3022
55732492 3023#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
67f393ab 3024#, c-format
3025msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
e7de2f29 3026msgstr ""
3027
5caefc91 3028#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
1c5f0d75 3029#, c-format
3030msgid "Can't find authentication record for: %s"
3031msgstr ""
3032
5caefc91 3033#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
1c5f0d75 3034#, fuzzy, c-format
3035msgid "Hash mismatch for: %s"
3036msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
3037
1c937475 3038#: apt-pkg/cacheset.cc:479
2a8a592d 3039#, c-format
3040msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3041msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'"
3042
1c937475 3043#: apt-pkg/cacheset.cc:482
2a8a592d 3044#, c-format
3045msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3046msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'"
3047
1c937475 3048#: apt-pkg/cacheset.cc:593
2a8a592d 3049#, fuzzy, c-format
3050msgid "Couldn't find task '%s'"
3051msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
3052
1c937475 3053#: apt-pkg/cacheset.cc:599
2a8a592d 3054#, fuzzy, c-format
3055msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3056msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
3057
1c937475
MV
3058#: apt-pkg/cacheset.cc:605
3059#, fuzzy, c-format
3060msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
3061msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
3062
3063#: apt-pkg/cacheset.cc:616
2a8a592d 3064#, c-format
edc0ef10 3065msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2a8a592d 3066msgstr ""
3067
1c937475 3068#: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630
2a8a592d 3069#, c-format
3070msgid ""
3071"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3072"neither of them"
3073msgstr ""
3074
1c937475 3075#: apt-pkg/cacheset.cc:637
2a8a592d 3076#, c-format
3077msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3078msgstr ""
3079
1c937475 3080#: apt-pkg/cacheset.cc:645
2a8a592d 3081#, c-format
3082msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3083msgstr ""
3084
1c937475 3085#: apt-pkg/cacheset.cc:653
2a8a592d 3086#, c-format
3087msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3088msgstr ""
3089
c77d6597
MV
3090#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3091msgid "Send scenario to solver"
3092msgstr ""
3093
3f5a581c 3094#: apt-pkg/edsp.cc:209
c77d6597
MV
3095msgid "Send request to solver"
3096msgstr ""
3097
5caefc91 3098#: apt-pkg/edsp.cc:279
c77d6597
MV
3099msgid "Prepare for receiving solution"
3100msgstr ""
3101
5caefc91 3102#: apt-pkg/edsp.cc:286
c77d6597
MV
3103msgid "External solver failed without a proper error message"
3104msgstr ""
3105
1f73a3d8 3106#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
c77d6597
MV
3107msgid "Execute external solver"
3108msgstr ""
3109
c2622bd6 3110#: apt-pkg/install-progress.cc:51
ce34af08
MV
3111#, c-format
3112msgid "Progress: [%3i%%]"
3113msgstr ""
3114
c2622bd6 3115#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
ce34af08
MV
3116msgid "Running dpkg"
3117msgstr ""
3118
3119#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
3120msgid ""
3121"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3122"used instead."
3123msgstr ""
3124
5669725a 3125#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
08f8455c 3126#, fuzzy, c-format
3127msgid "Installing %s"
3128msgstr "تم تثبيت %s"
3129
9f2df510 3130#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
08f8455c 3131#, c-format
3132msgid "Configuring %s"
3133msgstr "تهيئة %s"
3134
9f2df510 3135#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
08f8455c 3136#, c-format
3137msgid "Removing %s"
3138msgstr "إزالة %s"
3139
5669725a 3140#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
1c5f0d75 3141#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3142msgid "Completely removing %s"
3143msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
3144
5669725a 3145#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
b6c6b52f
MV
3146#, c-format
3147msgid "Noting disappearance of %s"
3148msgstr ""
3149
5669725a 3150#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
08f8455c 3151#, c-format
3152msgid "Running post-installation trigger %s"
3153msgstr ""
3154
be2db981 3155#. FIXME: use a better string after freeze
9f2df510 3156#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
0e1423ae 3157#, c-format
3158msgid "Directory '%s' missing"
3159msgstr ""
3160
9f2df510 3161#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
b81dbe40
DK
3162#, fuzzy, c-format
3163msgid "Could not open file '%s'"
3164msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
3165
9f2df510 3166#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
67f393ab 3167#, c-format
3168msgid "Preparing %s"
3169msgstr "تحضير %s"
e7de2f29 3170
9f2df510 3171#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
67f393ab 3172#, c-format
3173msgid "Unpacking %s"
3174msgstr "فتح %s"
e7de2f29 3175
9f2df510 3176#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
67f393ab 3177#, c-format
3178msgid "Preparing to configure %s"
3179msgstr "التحضير لتهيئة %s"
e7de2f29 3180
9f2df510 3181#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
67f393ab 3182#, c-format
3183msgid "Installed %s"
3184msgstr "تم تثبيت %s"
e7de2f29 3185
9f2df510 3186#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
67f393ab 3187#, c-format
3188msgid "Preparing for removal of %s"
3189msgstr "التحضير لإزالة %s"
e7de2f29 3190
9f2df510 3191#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
e7de2f29 3192#, c-format
67f393ab 3193msgid "Removed %s"
3194msgstr "تم إزالة %s"
e7de2f29 3195
9f2df510 3196#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
e7de2f29 3197#, c-format
67f393ab 3198msgid "Preparing to completely remove %s"
3199msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل"
e7de2f29 3200
9f2df510 3201#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
67f393ab 3202#, c-format
3203msgid "Completely removed %s"
3204msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
e7de2f29 3205
9f2df510 3206#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046
b18dd45f
MV
3207msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3208msgstr ""
3209
9f2df510 3210#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
ce34af08
MV
3211#, fuzzy, c-format
3212msgid "Can not write log (%s)"
3213msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
3214
9f2df510 3215#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049
ce34af08 3216msgid "Is /dev/pts mounted?"
de5a560a 3217msgstr ""
e7de2f29 3218
9f2df510 3219#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
ce34af08 3220msgid "Is stdout a terminal?"
09d057db 3221msgstr ""
3222
9f2df510 3223#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558
c77d6597
MV
3224msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3225msgstr ""
3226
9f2df510 3227#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
b6c6b52f
MV
3228msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3229msgstr ""
3230
3231#. check if its not a follow up error
9f2df510 3232#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
b6c6b52f
MV
3233msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3234msgstr ""
3235
9f2df510 3236#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
b6c6b52f
MV
3237msgid ""
3238"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3239"error from a previous failure."
3240msgstr ""
3241
9f2df510 3242#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
b6c6b52f
MV
3243msgid ""
3244"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3245"error"
3246msgstr ""
3247
9f2df510 3248#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
b6c6b52f
MV
3249msgid ""
3250"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3251"error"
3252msgstr ""
3253
9f2df510 3254#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653
ce34af08
MV
3255msgid ""
3256"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3257"local system"
3258msgstr ""
3259
9f2df510 3260#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674
b6c6b52f
MV
3261msgid ""
3262"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3263msgstr ""
3264
c77d6597 3265#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
09d057db 3266#, c-format
3267msgid ""
3268"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3269"it?"
3270msgstr ""
3271
c77d6597 3272#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
09d057db 3273#, fuzzy, c-format
09d057db 3274msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3275msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
3276
b6c6b52f
MV
3277#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3278#. dpkg --configure -a
c77d6597 3279#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
b6c6b52f 3280#, c-format
09d057db 3281msgid ""
b6c6b52f 3282"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
09d057db 3283msgstr ""
3284
c77d6597 3285#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
8e947fe1 3286msgid "Not locked"
3287msgstr ""
3288
39b73d81
MV
3289#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3290#~ msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة."
3291
ce34af08
MV
3292#, fuzzy
3293#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
3294#~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
3295
3296#, fuzzy
3297#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
3298#~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
3299
3300#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
3301#~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n"
3302
3303#~ msgid "You should explicitly select one to install."
3304#~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها."
3305
3306#~ msgid "However the following packages replace it:"
3307#~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:"
3308
3309#, fuzzy
3310#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
3311#~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت"
3312
3313#, fuzzy
3314#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
3315#~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
3316
3317#, fuzzy
3318#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
3319#~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
3320
3321#, fuzzy
3322#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
3323#~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
3324
3325#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
3326#~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
3327
3328#, fuzzy
3329#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
3330#~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
3331
3332#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
3333#~ msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n"
3334
3335#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
3336#~ msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
3337
3338#, fuzzy
3339#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
3340#~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
3341
3342#, fuzzy
3343#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
3344#~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
3345
3346#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3347#~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
3348
5caefc91
MV
3349#, fuzzy
3350#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3351#~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
3352
3f5a581c
MV
3353#~ msgid "Failed to remove %s"
3354#~ msgstr "تعذرت إزالة %s"
2a8a592d 3355
3f5a581c
MV
3356#~ msgid "Unable to create %s"
3357#~ msgstr "تعذر إنشاء %s"
27b16a2e 3358
3f5a581c
MV
3359#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
3360#~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo"
2a8a592d 3361
3f5a581c
MV
3362#~ msgid "Internal error getting a package name"
3363#~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة"
0fd68707 3364
3f5a581c
MV
3365#~ msgid "Reading file listing"
3366#~ msgstr "قراءة سرد الملفات"
e7de2f29 3367
3f5a581c
MV
3368#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
3369#~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s"
3370
3371#~ msgid "Internal error getting a node"
3372#~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node"
3373
3374#~ msgid "Couldn't change to %s"
3375#~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s"
3376
3377#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
3378#~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح"
3379
3380#, fuzzy
3381#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3382#~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
67f393ab 3383
c77d6597
MV
3384#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
3385#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)"
3386
3387#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
3388#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)"
3389
3390#, fuzzy
3391#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
3392#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
3393
3394#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
3395#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)"
3396
3397#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
3398#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
3399
a12d5352
MV
3400#, fuzzy
3401#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
3402#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
3403
c77d6597
MV
3404#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
3405#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)"
3406
3407#, fuzzy
3408#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
3409#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
3410
27b16a2e
MV
3411#~ msgid "Internal error, could not locate member"
3412#~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو"
3413
b6c6b52f
MV
3414#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
3415#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)"
3416
1c5f0d75 3417#~ msgid " %4i %s\n"
3418#~ msgstr " %4i %s\n"
3419
09d057db 3420#~ msgid "%4i %s\n"
3421#~ msgstr "%4i %s\n"
3422
3423#, fuzzy
3424#~ msgid "Processing triggers for %s"
3425#~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
3426
ab231908
OS
3427#, fuzzy
3428#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3429#~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)"
3430
0e1423ae 3431#, fuzzy
3432#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3433#~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)"
67f393ab 3434
0e1423ae 3435#, fuzzy
3436#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3437#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
e7de2f29 3438
0e1423ae 3439#, fuzzy
3440#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3441#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
67f393ab 3442
0e1423ae 3443#, fuzzy
3444#~ msgid "openpty failed\n"
3445#~ msgstr "فشل التحديد"
e7de2f29 3446
3447#~ msgid "File date has changed %s"
3448#~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s"