]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e7de2f29 | 1 | # translation of apt_po.po to Arabic |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # | |
4 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po\n" | |
3f5a581c | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
a4a59015 | 9 | "POT-Creation-Date: 2014-02-28 10:56+0100\n" |
e7de2f29 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: ar\n" |
e7de2f29 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Arabic\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Lebanon\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
21 | ||
ce34af08 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:140 |
de5a560a | 23 | #, c-format |
67f393ab | 24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" | |
e7de2f29 | 26 | |
ce34af08 | 27 | #: cmdline/apt-cache.cc:268 |
12bffed7 | 28 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 29 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" |
de5a560a | 30 | |
ce34af08 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:270 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
35 | ||
ce34af08 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:310 |
67f393ab | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " الحزم العادية:" | |
de5a560a | 39 | |
ce34af08 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:311 |
67f393ab | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" | |
e7de2f29 | 43 | |
ce34af08 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:312 |
67f393ab | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" | |
e7de2f29 | 47 | |
ce34af08 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:313 |
67f393ab | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" | |
e7de2f29 | 51 | |
ce34af08 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 |
67f393ab | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " مفقودة:" | |
e7de2f29 | 55 | |
ce34af08 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
67f393ab | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 59 | |
ce34af08 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:318 |
67f393ab | 61 | #, fuzzy |
12bffed7 | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
67f393ab | 63 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" |
e7de2f29 | 64 | |
ce34af08 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
67f393ab | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "مجموع المعتمدات:" | |
e7de2f29 | 68 | |
ce34af08 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
67f393ab | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 72 | |
ce34af08 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
67f393ab | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 77 | |
ce34af08 | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
67f393ab | 79 | msgid "Total Provides mappings: " |
80 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 81 | |
ce34af08 | 82 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
67f393ab | 83 | msgid "Total globbed strings: " |
de5a560a | 84 | msgstr "" |
e7de2f29 | 85 | |
ce34af08 | 86 | #: cmdline/apt-cache.cc:353 |
67f393ab | 87 | msgid "Total dependency version space: " |
e7de2f29 | 88 | msgstr "" |
89 | ||
ce34af08 | 90 | #: cmdline/apt-cache.cc:358 |
67f393ab | 91 | msgid "Total slack space: " |
de5a560a | 92 | msgstr "" |
e7de2f29 | 93 | |
ce34af08 | 94 | #: cmdline/apt-cache.cc:366 |
67f393ab | 95 | msgid "Total space accounted for: " |
96 | msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" | |
e7de2f29 | 97 | |
ce34af08 | 98 | #: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 |
dcde2d74 | 99 | #: apt-private/private-show.cc:55 |
de5a560a | 100 | #, c-format |
67f393ab | 101 | msgid "Package file %s is out of sync." |
e7de2f29 | 102 | msgstr "" |
103 | ||
ce34af08 MV |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 |
105 | #: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 | |
106 | #: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 | |
dcde2d74 | 107 | #: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169 |
897e3c7b | 108 | msgid "No packages found" |
109 | msgstr "لم يُعثر على أية حزم" | |
110 | ||
ce34af08 | 111 | #: cmdline/apt-cache.cc:1245 |
b6c6b52f MV |
112 | #, fuzzy |
113 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
67f393ab | 114 | msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" |
e7de2f29 | 115 | |
ce34af08 | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1411 |
27b16a2e MV |
117 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
1c937475 | 120 | #: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586 |
b6c6b52f MV |
121 | #, c-format |
122 | msgid "Unable to locate package %s" | |
123 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
124 | ||
ce34af08 | 125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1536 |
67f393ab | 126 | msgid "Package files:" |
127 | msgstr "ملفات الحزم:" | |
e7de2f29 | 128 | |
ce34af08 | 129 | #: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 |
67f393ab | 130 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
de5a560a | 131 | msgstr "" |
e7de2f29 | 132 | |
67f393ab | 133 | #. Show any packages have explicit pins |
ce34af08 | 134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1557 |
67f393ab | 135 | msgid "Pinned packages:" |
136 | msgstr "الحزم المُدبّسة:" | |
e7de2f29 | 137 | |
ce34af08 | 138 | #: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 |
67f393ab | 139 | msgid "(not found)" |
140 | msgstr "(غير موجود)" | |
e7de2f29 | 141 | |
ce34af08 | 142 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 |
67f393ab | 143 | msgid " Installed: " |
144 | msgstr " مُثبّت:" | |
e7de2f29 | 145 | |
ce34af08 | 146 | #: cmdline/apt-cache.cc:1578 |
67f393ab | 147 | msgid " Candidate: " |
148 | msgstr " مرشّح: " | |
e7de2f29 | 149 | |
ce34af08 | 150 | #: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 |
b81dbe40 DK |
151 | msgid "(none)" |
152 | msgstr "(لاشيء)" | |
153 | ||
ce34af08 | 154 | #: cmdline/apt-cache.cc:1611 |
67f393ab | 155 | msgid " Package pin: " |
de5a560a | 156 | msgstr "" |
157 | ||
67f393ab | 158 | #. Show the priority tables |
ce34af08 | 159 | #: cmdline/apt-cache.cc:1620 |
67f393ab | 160 | msgid " Version table:" |
161 | msgstr " جدول النسخ:" | |
e7de2f29 | 162 | |
72bae92a | 163 | #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83 |
a4a59015 MV |
164 | #: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-helper.cc:60 cmdline/apt-mark.cc:377 |
165 | #: cmdline/apt.cc:66 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 | |
166 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 cmdline/apt-internal-solver.cc:34 | |
167 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 | |
67f393ab | 168 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 169 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 170 | msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" |
de5a560a | 171 | |
ce34af08 | 172 | #: cmdline/apt-cache.cc:1740 |
de5a560a | 173 | msgid "" |
67f393ab | 174 | "Usage: apt-cache [options] command\n" |
67f393ab | 175 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
176 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
177 | "\n" | |
897e3c7b | 178 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
179 | "from APT's binary cache files\n" | |
67f393ab | 180 | "\n" |
181 | "Commands:\n" | |
67f393ab | 182 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
183 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
184 | " showsrc - Show source records\n" | |
185 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
186 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
187 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
188 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
189 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
190 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
191 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
192 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 193 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
194 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 195 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
196 | " policy - Show policy settings\n" | |
197 | "\n" | |
198 | "Options:\n" | |
199 | " -h This help text.\n" | |
200 | " -p=? The package cache.\n" | |
201 | " -s=? The source cache.\n" | |
202 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
203 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
204 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
205 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
206 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
207 | msgstr "" | |
de5a560a | 208 | |
03d7b3cd | 209 | #. }}} |
ce34af08 | 210 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:45 |
03d7b3cd MV |
211 | msgid "" |
212 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
213 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" | |
214 | "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." | |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
ce34af08 | 217 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:89 |
3483c747 | 218 | #, fuzzy |
219 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
67f393ab | 220 | msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" |
de5a560a | 221 | |
ce34af08 | 222 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:104 |
67f393ab | 223 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
224 | msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" | |
de5a560a | 225 | |
72bae92a | 226 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:141 |
b81dbe40 DK |
227 | #, fuzzy, c-format |
228 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
229 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
230 | ||
72bae92a | 231 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:196 |
67f393ab | 232 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
233 | msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." | |
de5a560a | 234 | |
ce34af08 | 235 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
67f393ab | 236 | msgid "Arguments not in pairs" |
237 | msgstr "" | |
de5a560a | 238 | |
ce34af08 | 239 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
67f393ab | 240 | msgid "" |
241 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
242 | "\n" | |
243 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
244 | "\n" | |
245 | "Commands:\n" | |
246 | " shell - Shell mode\n" | |
247 | " dump - Show the configuration\n" | |
248 | "\n" | |
249 | "Options:\n" | |
250 | " -h This help text.\n" | |
251 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
252 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
253 | msgstr "" | |
de5a560a | 254 | |
5669725a MV |
255 | #: cmdline/apt-get.cc:244 |
256 | #, fuzzy, c-format | |
257 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
258 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
259 | ||
260 | #: cmdline/apt-get.cc:326 | |
261 | #, fuzzy, c-format | |
262 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
263 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
264 | ||
265 | #: cmdline/apt-get.cc:329 | |
266 | #, fuzzy, c-format | |
267 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
268 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
269 | ||
270 | #: cmdline/apt-get.cc:366 | |
e7de2f29 | 271 | #, c-format |
ce34af08 | 272 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" |
e7de2f29 | 273 | msgstr "" |
274 | ||
5669725a | 275 | #: cmdline/apt-get.cc:422 |
ce34af08 | 276 | #, c-format |
5669725a | 277 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" |
3f5a581c | 278 | msgstr "" |
e7de2f29 | 279 | |
5669725a | 280 | #: cmdline/apt-get.cc:453 |
e7de2f29 | 281 | #, c-format |
ce34af08 MV |
282 | msgid "Couldn't find package %s" |
283 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 284 | |
5669725a | 285 | #: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70 |
ce34af08 MV |
286 | #, fuzzy, c-format |
287 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
3f5a581c | 288 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
e7de2f29 | 289 | |
5669725a | 290 | #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72 |
ce34af08 MV |
291 | #, fuzzy, c-format |
292 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
293 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 294 | |
5669725a | 295 | #: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116 |
ce34af08 MV |
296 | msgid "" |
297 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
298 | "instead." | |
299 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 300 | |
5669725a | 301 | #: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 |
ce34af08 MV |
302 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
303 | msgstr "" | |
de5a560a | 304 | |
5669725a | 305 | #: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 |
ce34af08 MV |
306 | msgid "Unable to lock the download directory" |
307 | msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" | |
e7de2f29 | 308 | |
9f2df510 | 309 | #: cmdline/apt-get.cc:725 |
ce34af08 MV |
310 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
311 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
e7de2f29 | 312 | |
9f2df510 | 313 | #: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060 |
ce34af08 MV |
314 | #, c-format |
315 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
316 | msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 317 | |
9f2df510 | 318 | #: cmdline/apt-get.cc:782 |
ce34af08 MV |
319 | #, c-format |
320 | msgid "" | |
321 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
322 | "%s\n" | |
323 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 324 | |
9f2df510 | 325 | #: cmdline/apt-get.cc:787 |
ce34af08 MV |
326 | #, c-format |
327 | msgid "" | |
328 | "Please use:\n" | |
329 | "bzr branch %s\n" | |
330 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
331 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 332 | |
9f2df510 | 333 | #: cmdline/apt-get.cc:840 |
ce34af08 MV |
334 | #, c-format |
335 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
336 | msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" | |
e7de2f29 | 337 | |
9f2df510 | 338 | #: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866 |
ce34af08 MV |
339 | #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 |
340 | #, c-format | |
341 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
342 | msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" | |
e7de2f29 | 343 | |
9f2df510 | 344 | #: cmdline/apt-get.cc:877 |
ce34af08 MV |
345 | #, c-format |
346 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
347 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" | |
e7de2f29 | 348 | |
ce34af08 MV |
349 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
350 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
9f2df510 | 351 | #: cmdline/apt-get.cc:886 |
de5a560a | 352 | #, c-format |
ce34af08 MV |
353 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
354 | msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" | |
e7de2f29 | 355 | |
ce34af08 MV |
356 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
357 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
9f2df510 | 358 | #: cmdline/apt-get.cc:891 |
ce34af08 MV |
359 | #, c-format |
360 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
361 | msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" | |
e7de2f29 | 362 | |
9f2df510 | 363 | #: cmdline/apt-get.cc:897 |
e7de2f29 | 364 | #, c-format |
ce34af08 MV |
365 | msgid "Fetch source %s\n" |
366 | msgstr "إحضار المصدر %s\n" | |
367 | ||
9f2df510 | 368 | #: cmdline/apt-get.cc:918 |
ce34af08 MV |
369 | msgid "Failed to fetch some archives." |
370 | msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." | |
371 | ||
9f2df510 | 372 | #: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325 |
ce34af08 MV |
373 | msgid "Download complete and in download only mode" |
374 | msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" | |
e7de2f29 | 375 | |
9f2df510 | 376 | #: cmdline/apt-get.cc:949 |
e7de2f29 | 377 | #, c-format |
ce34af08 MV |
378 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
379 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 380 | |
9f2df510 | 381 | #: cmdline/apt-get.cc:961 |
e7de2f29 | 382 | #, c-format |
ce34af08 MV |
383 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
384 | msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 385 | |
9f2df510 | 386 | #: cmdline/apt-get.cc:962 |
e7de2f29 | 387 | #, c-format |
ce34af08 MV |
388 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
389 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 390 | |
9f2df510 | 391 | #: cmdline/apt-get.cc:984 |
e7de2f29 | 392 | #, c-format |
ce34af08 MV |
393 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
394 | msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 395 | |
9f2df510 | 396 | #: cmdline/apt-get.cc:1004 |
ce34af08 MV |
397 | msgid "Child process failed" |
398 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 399 | |
9f2df510 | 400 | #: cmdline/apt-get.cc:1023 |
ce34af08 MV |
401 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
402 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 403 | |
9f2df510 | 404 | #: cmdline/apt-get.cc:1048 |
de5a560a | 405 | #, c-format |
ce34af08 MV |
406 | msgid "" |
407 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
408 | "Architectures for setup" | |
409 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 410 | |
9f2df510 | 411 | #: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075 |
ce34af08 MV |
412 | #, c-format |
413 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
e7de2f29 | 414 | msgstr "" |
415 | ||
9f2df510 | 416 | #: cmdline/apt-get.cc:1095 |
ce34af08 MV |
417 | #, c-format |
418 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
419 | msgstr "" | |
3f5a581c | 420 | |
9f2df510 | 421 | #: cmdline/apt-get.cc:1265 |
e7de2f29 | 422 | #, c-format |
3f5a581c | 423 | msgid "" |
ce34af08 MV |
424 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " |
425 | "packages" | |
e7de2f29 | 426 | msgstr "" |
427 | ||
9f2df510 | 428 | #: cmdline/apt-get.cc:1283 |
ce34af08 MV |
429 | #, c-format |
430 | msgid "" | |
431 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
432 | "found" | |
433 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 434 | |
9f2df510 | 435 | #: cmdline/apt-get.cc:1306 |
de5a560a | 436 | #, c-format |
ce34af08 | 437 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
e7de2f29 | 438 | msgstr "" |
439 | ||
9f2df510 | 440 | #: cmdline/apt-get.cc:1345 |
ce34af08 MV |
441 | #, c-format |
442 | msgid "" | |
443 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
444 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
445 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 446 | |
9f2df510 | 447 | #: cmdline/apt-get.cc:1351 |
ce34af08 MV |
448 | #, c-format |
449 | msgid "" | |
450 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
451 | "version" | |
452 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 453 | |
9f2df510 | 454 | #: cmdline/apt-get.cc:1374 |
ce34af08 MV |
455 | #, c-format |
456 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
457 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 458 | |
9f2df510 | 459 | #: cmdline/apt-get.cc:1389 |
b6c6b52f | 460 | #, c-format |
ce34af08 MV |
461 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
462 | msgstr "" | |
463 | ||
9f2df510 | 464 | #: cmdline/apt-get.cc:1394 |
ce34af08 MV |
465 | msgid "Failed to process build dependencies" |
466 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 467 | |
9f2df510 | 468 | #: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499 |
b6c6b52f | 469 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
470 | msgid "Changelog for %s (%s)" |
471 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
b6c6b52f | 472 | |
9f2df510 | 473 | #: cmdline/apt-get.cc:1585 |
ce34af08 MV |
474 | msgid "Supported modules:" |
475 | msgstr "الوحدات المدعومة:" | |
b6c6b52f | 476 | |
9f2df510 | 477 | #: cmdline/apt-get.cc:1626 |
ce34af08 MV |
478 | msgid "" |
479 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
480 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
481 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
482 | "\n" | |
483 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
484 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
485 | "and install.\n" | |
486 | "\n" | |
487 | "Commands:\n" | |
488 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
489 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
490 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
491 | " remove - Remove packages\n" | |
492 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
493 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
494 | " source - Download source archives\n" | |
495 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
496 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
497 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
498 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
499 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
500 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
501 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
502 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
503 | "\n" | |
504 | "Options:\n" | |
505 | " -h This help text.\n" | |
506 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
507 | " -qq No output except for errors\n" | |
508 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
509 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
510 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
511 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
512 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
513 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
514 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
515 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
516 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
517 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
518 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
519 | "pages for more information and options.\n" | |
520 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
521 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 522 | |
a4a59015 MV |
523 | #: cmdline/apt-helper.cc:39 |
524 | #, fuzzy | |
525 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
526 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
527 | ||
528 | #: cmdline/apt-helper.cc:52 | |
529 | msgid "Download Failed" | |
530 | msgstr "" | |
531 | ||
532 | #: cmdline/apt-helper.cc:67 | |
533 | msgid "" | |
534 | "Usage: apt-helper [options] command\n" | |
535 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
536 | "\n" | |
537 | "apt-helper is a internal helper for apt\n" | |
538 | "\n" | |
539 | "Commands:\n" | |
540 | " download-file - download the given uri to the target-path\n" | |
541 | "\n" | |
542 | " This APT helper has Super Meep Powers.\n" | |
543 | msgstr "" | |
544 | ||
ce34af08 | 545 | #: cmdline/apt-mark.cc:57 |
b6c6b52f | 546 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
547 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" |
548 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
549 | ||
550 | #: cmdline/apt-mark.cc:63 | |
551 | #, fuzzy, c-format | |
552 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
b6c6b52f MV |
553 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
554 | ||
ce34af08 | 555 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
c3bbfb87 | 556 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
557 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" |
558 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
c3bbfb87 | 559 | |
ce34af08 | 560 | #: cmdline/apt-mark.cc:230 |
c3bbfb87 | 561 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
562 | msgid "%s was already set on hold.\n" |
563 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
c3bbfb87 | 564 | |
ce34af08 MV |
565 | #: cmdline/apt-mark.cc:232 |
566 | #, fuzzy, c-format | |
567 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
568 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 569 | |
ce34af08 | 570 | #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 |
c2622bd6 | 571 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217 |
9f2df510 | 572 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182 |
ce34af08 MV |
573 | #, c-format |
574 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
575 | msgstr "" | |
67f393ab | 576 | |
ce34af08 MV |
577 | #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 |
578 | #, fuzzy, c-format | |
579 | msgid "%s set on hold.\n" | |
580 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
67f393ab | 581 | |
ce34af08 MV |
582 | #: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 |
583 | #, fuzzy, c-format | |
584 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
585 | msgstr "فشل فتح %s" | |
67f393ab | 586 | |
ce34af08 MV |
587 | #: cmdline/apt-mark.cc:334 |
588 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
589 | msgstr "" | |
67f393ab | 590 | |
ce34af08 MV |
591 | #: cmdline/apt-mark.cc:381 |
592 | msgid "" | |
593 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
594 | "\n" | |
595 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
596 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
597 | "\n" | |
598 | "Commands:\n" | |
599 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
600 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
dcde2d74 MV |
601 | " hold - Mark a package as held back\n" |
602 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
603 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
604 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
605 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
ce34af08 MV |
606 | "\n" |
607 | "Options:\n" | |
608 | " -h This help text.\n" | |
609 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
610 | " -qq No output except for errors\n" | |
611 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
612 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
613 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
614 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
615 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
616 | msgstr "" | |
67f393ab | 617 | |
ce34af08 MV |
618 | #: cmdline/apt.cc:71 |
619 | msgid "" | |
620 | "Usage: apt [options] command\n" | |
621 | "\n" | |
622 | "CLI for apt.\n" | |
609bb2ea | 623 | "Basic commands: \n" |
ce34af08 MV |
624 | " list - list packages based on package names\n" |
625 | " search - search in package descriptions\n" | |
626 | " show - show package details\n" | |
627 | "\n" | |
628 | " update - update list of available packages\n" | |
609bb2ea | 629 | "\n" |
ce34af08 | 630 | " install - install packages\n" |
609bb2ea MV |
631 | " remove - remove packages\n" |
632 | "\n" | |
dcde2d74 | 633 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" |
1c937475 MV |
634 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " |
635 | "packages\n" | |
ce34af08 MV |
636 | "\n" |
637 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
638 | msgstr "" | |
67f393ab | 639 | |
ce34af08 MV |
640 | #: methods/cdrom.cc:203 |
641 | #, c-format | |
642 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
643 | msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" | |
67f393ab | 644 | |
ce34af08 MV |
645 | #: methods/cdrom.cc:212 |
646 | msgid "" | |
647 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
648 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
649 | msgstr "" | |
650 | "الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" | |
651 | "get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." | |
67f393ab | 652 | |
ce34af08 MV |
653 | #: methods/cdrom.cc:222 |
654 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
655 | msgstr "القرص المدمج الخطأ" | |
67f393ab | 656 | |
ce34af08 MV |
657 | #: methods/cdrom.cc:249 |
658 | #, c-format | |
659 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
660 | msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." | |
67f393ab | 661 | |
ce34af08 MV |
662 | #: methods/cdrom.cc:254 |
663 | msgid "Disk not found." | |
664 | msgstr "لم يُعثر على القرص." | |
67f393ab | 665 | |
9f2df510 | 666 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274 |
ce34af08 MV |
667 | msgid "File not found" |
668 | msgstr "لم يُعثر على الملف" | |
67f393ab | 669 | |
72bae92a MV |
670 | #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599 |
671 | #: methods/rred.cc:609 | |
ce34af08 MV |
672 | msgid "Failed to stat" |
673 | msgstr "فشيل تنفيذ stat" | |
67f393ab | 674 | |
72bae92a | 675 | #: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606 |
ce34af08 MV |
676 | msgid "Failed to set modification time" |
677 | msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" | |
e7de2f29 | 678 | |
ce34af08 MV |
679 | #: methods/file.cc:47 |
680 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
681 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 682 | |
ce34af08 | 683 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
9f2df510 | 684 | #: methods/ftp.cc:172 |
ce34af08 MV |
685 | msgid "Logging in" |
686 | msgstr "تسجيل الدخول" | |
e7de2f29 | 687 | |
9f2df510 | 688 | #: methods/ftp.cc:178 |
ce34af08 MV |
689 | msgid "Unable to determine the peer name" |
690 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 691 | |
9f2df510 | 692 | #: methods/ftp.cc:183 |
ce34af08 MV |
693 | msgid "Unable to determine the local name" |
694 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 695 | |
9f2df510 | 696 | #: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 |
de5a560a | 697 | #, c-format |
ce34af08 MV |
698 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
699 | msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" | |
e7de2f29 | 700 | |
9f2df510 | 701 | #: methods/ftp.cc:220 |
e7de2f29 | 702 | #, c-format |
ce34af08 MV |
703 | msgid "USER failed, server said: %s" |
704 | msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 705 | |
9f2df510 | 706 | #: methods/ftp.cc:227 |
de5a560a | 707 | #, c-format |
ce34af08 MV |
708 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
709 | msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" | |
710 | ||
9f2df510 | 711 | #: methods/ftp.cc:247 |
e7de2f29 | 712 | msgid "" |
ce34af08 MV |
713 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " |
714 | "is empty." | |
e7de2f29 | 715 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
716 | "تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
717 | "فارغ." | |
e7de2f29 | 718 | |
9f2df510 | 719 | #: methods/ftp.cc:275 |
e7de2f29 | 720 | #, c-format |
ce34af08 MV |
721 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
722 | msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 723 | |
9f2df510 | 724 | #: methods/ftp.cc:301 |
ce34af08 MV |
725 | #, c-format |
726 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
727 | msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 728 | |
9f2df510 | 729 | #: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236 |
ce34af08 MV |
730 | msgid "Connection timeout" |
731 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
e7de2f29 | 732 | |
9f2df510 | 733 | #: methods/ftp.cc:345 |
ce34af08 MV |
734 | msgid "Server closed the connection" |
735 | msgstr "أغلق الخادم الاتصال" | |
e7de2f29 | 736 | |
9f2df510 | 737 | #: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 |
ce34af08 MV |
738 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 |
739 | msgid "Read error" | |
740 | msgstr "خطأ في القراءة" | |
e7de2f29 | 741 | |
9f2df510 | 742 | #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205 |
ce34af08 MV |
743 | msgid "A response overflowed the buffer." |
744 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 745 | |
9f2df510 | 746 | #: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 |
ce34af08 MV |
747 | msgid "Protocol corruption" |
748 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 749 | |
9f2df510 | 750 | #: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 |
609bb2ea MV |
751 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 |
752 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 | |
ce34af08 MV |
753 | msgid "Write error" |
754 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
e7de2f29 | 755 | |
9f2df510 | 756 | #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 |
ce34af08 | 757 | msgid "Could not create a socket" |
3f5a581c MV |
758 | msgstr "" |
759 | ||
9f2df510 | 760 | #: methods/ftp.cc:707 |
ce34af08 | 761 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
3f5a581c MV |
762 | msgstr "" |
763 | ||
9f2df510 | 764 | #: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22 |
ce34af08 MV |
765 | msgid "Failed" |
766 | msgstr "فشل" | |
767 | ||
9f2df510 | 768 | #: methods/ftp.cc:713 |
ce34af08 | 769 | msgid "Could not connect passive socket." |
3f5a581c MV |
770 | msgstr "" |
771 | ||
9f2df510 | 772 | #: methods/ftp.cc:730 |
ce34af08 | 773 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
3f5a581c MV |
774 | msgstr "" |
775 | ||
9f2df510 | 776 | #: methods/ftp.cc:744 |
ce34af08 MV |
777 | msgid "Could not bind a socket" |
778 | msgstr "" | |
3f5a581c | 779 | |
9f2df510 | 780 | #: methods/ftp.cc:748 |
ce34af08 | 781 | msgid "Could not listen on the socket" |
3f5a581c MV |
782 | msgstr "" |
783 | ||
9f2df510 | 784 | #: methods/ftp.cc:755 |
ce34af08 | 785 | msgid "Could not determine the socket's name" |
3f5a581c MV |
786 | msgstr "" |
787 | ||
9f2df510 | 788 | #: methods/ftp.cc:787 |
ce34af08 MV |
789 | msgid "Unable to send PORT command" |
790 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
3f5a581c | 791 | |
9f2df510 | 792 | #: methods/ftp.cc:797 |
ce34af08 MV |
793 | #, c-format |
794 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
3f5a581c MV |
795 | msgstr "" |
796 | ||
9f2df510 | 797 | #: methods/ftp.cc:806 |
3f5a581c | 798 | #, c-format |
ce34af08 MV |
799 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
800 | msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 801 | |
9f2df510 | 802 | #: methods/ftp.cc:826 |
ce34af08 | 803 | msgid "Data socket connect timed out" |
3f5a581c MV |
804 | msgstr "" |
805 | ||
9f2df510 | 806 | #: methods/ftp.cc:833 |
ce34af08 MV |
807 | msgid "Unable to accept connection" |
808 | msgstr "تعذر قبول الاتصال" | |
3f5a581c | 809 | |
1c937475 | 810 | #: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312 |
ce34af08 | 811 | msgid "Problem hashing file" |
3f5a581c MV |
812 | msgstr "" |
813 | ||
9f2df510 | 814 | #: methods/ftp.cc:885 |
3f5a581c | 815 | #, c-format |
ce34af08 MV |
816 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
817 | msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 818 | |
9f2df510 | 819 | #: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331 |
ce34af08 | 820 | msgid "Data socket timed out" |
3f5a581c MV |
821 | msgstr "" |
822 | ||
9f2df510 | 823 | #: methods/ftp.cc:930 |
3f5a581c | 824 | #, c-format |
ce34af08 MV |
825 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
826 | msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 827 | |
ce34af08 | 828 | #. Get the files information |
9f2df510 | 829 | #: methods/ftp.cc:1009 |
ce34af08 MV |
830 | msgid "Query" |
831 | msgstr "استعلام" | |
832 | ||
9f2df510 | 833 | #: methods/ftp.cc:1123 |
ce34af08 | 834 | msgid "Unable to invoke " |
3f5a581c MV |
835 | msgstr "" |
836 | ||
ce34af08 | 837 | #: methods/connect.cc:76 |
3f5a581c | 838 | #, c-format |
ce34af08 MV |
839 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
840 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
3f5a581c | 841 | |
ce34af08 | 842 | #: methods/connect.cc:87 |
3f5a581c | 843 | #, c-format |
ce34af08 MV |
844 | msgid "[IP: %s %s]" |
845 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3f5a581c | 846 | |
ce34af08 | 847 | #: methods/connect.cc:94 |
3f5a581c | 848 | #, c-format |
ce34af08 MV |
849 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
850 | msgstr "" | |
3f5a581c | 851 | |
ce34af08 | 852 | #: methods/connect.cc:100 |
3f5a581c | 853 | #, c-format |
ce34af08 MV |
854 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
855 | msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 856 | |
ce34af08 | 857 | #: methods/connect.cc:108 |
3f5a581c | 858 | #, c-format |
ce34af08 MV |
859 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
860 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 861 | |
ce34af08 | 862 | #: methods/connect.cc:126 |
3f5a581c | 863 | #, c-format |
ce34af08 MV |
864 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
865 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 866 | |
ce34af08 MV |
867 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
868 | #. ssh connection that is still going | |
869 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 | |
870 | #, c-format | |
871 | msgid "Connecting to %s" | |
872 | msgstr "الاتصال بـ%s" | |
3f5a581c | 873 | |
ce34af08 | 874 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
3f5a581c | 875 | #, c-format |
ce34af08 | 876 | msgid "Could not resolve '%s'" |
3f5a581c MV |
877 | msgstr "" |
878 | ||
ce34af08 | 879 | #: methods/connect.cc:205 |
3f5a581c | 880 | #, c-format |
ce34af08 MV |
881 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
882 | msgstr "" | |
3f5a581c | 883 | |
ce34af08 | 884 | #: methods/connect.cc:209 |
3f5a581c | 885 | #, c-format |
ce34af08 | 886 | msgid "System error resolving '%s:%s'" |
3f5a581c MV |
887 | msgstr "" |
888 | ||
ce34af08 | 889 | #: methods/connect.cc:211 |
3f5a581c | 890 | #, c-format |
ce34af08 | 891 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
3f5a581c MV |
892 | msgstr "" |
893 | ||
ce34af08 MV |
894 | #: methods/connect.cc:258 |
895 | #, fuzzy, c-format | |
896 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
897 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" | |
3f5a581c | 898 | |
9f2df510 | 899 | #: methods/gpgv.cc:166 |
3f5a581c | 900 | msgid "" |
ce34af08 | 901 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" |
3f5a581c MV |
902 | msgstr "" |
903 | ||
9f2df510 | 904 | #: methods/gpgv.cc:170 |
ce34af08 | 905 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
3f5a581c MV |
906 | msgstr "" |
907 | ||
9f2df510 | 908 | #: methods/gpgv.cc:172 |
ce34af08 | 909 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" |
3f5a581c MV |
910 | msgstr "" |
911 | ||
ce34af08 | 912 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
9f2df510 | 913 | #: methods/gpgv.cc:178 |
3f5a581c MV |
914 | #, c-format |
915 | msgid "" | |
ce34af08 MV |
916 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " |
917 | "authentication?)" | |
3f5a581c MV |
918 | msgstr "" |
919 | ||
9f2df510 | 920 | #: methods/gpgv.cc:182 |
ce34af08 | 921 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
3f5a581c MV |
922 | msgstr "" |
923 | ||
9f2df510 | 924 | #: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222 |
ce34af08 | 925 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
3f5a581c MV |
926 | msgstr "" |
927 | ||
9f2df510 | 928 | #: methods/gpgv.cc:229 |
3f5a581c | 929 | msgid "" |
ce34af08 MV |
930 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " |
931 | "available:\n" | |
3f5a581c MV |
932 | msgstr "" |
933 | ||
72bae92a | 934 | #: methods/gzip.cc:65 |
ce34af08 | 935 | msgid "Empty files can't be valid archives" |
3f5a581c MV |
936 | msgstr "" |
937 | ||
9f2df510 | 938 | #: methods/http.cc:516 |
ce34af08 MV |
939 | msgid "Error writing to the file" |
940 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 941 | |
9f2df510 | 942 | #: methods/http.cc:530 |
ce34af08 MV |
943 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
944 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" | |
3f5a581c | 945 | |
9f2df510 | 946 | #: methods/http.cc:532 |
ce34af08 MV |
947 | msgid "Error reading from server" |
948 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" | |
3f5a581c | 949 | |
9f2df510 | 950 | #: methods/http.cc:568 |
ce34af08 MV |
951 | msgid "Error writing to file" |
952 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 953 | |
9f2df510 | 954 | #: methods/http.cc:628 |
ce34af08 MV |
955 | msgid "Select failed" |
956 | msgstr "فشل التحديد" | |
3f5a581c | 957 | |
9f2df510 | 958 | #: methods/http.cc:633 |
ce34af08 MV |
959 | msgid "Connection timed out" |
960 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 961 | |
9f2df510 | 962 | #: methods/http.cc:656 |
ce34af08 MV |
963 | msgid "Error writing to output file" |
964 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" | |
3f5a581c | 965 | |
ce34af08 MV |
966 | #: methods/server.cc:56 |
967 | msgid "Waiting for headers" | |
968 | msgstr "بانتظار الترويسات" | |
3f5a581c | 969 | |
ce34af08 MV |
970 | #: methods/server.cc:114 |
971 | msgid "Bad header line" | |
972 | msgstr "سطر ترويسة سيء" | |
3f5a581c | 973 | |
ce34af08 MV |
974 | #: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 |
975 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
976 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" | |
3f5a581c | 977 | |
ce34af08 MV |
978 | #: methods/server.cc:176 |
979 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
980 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" | |
3f5a581c | 981 | |
ce34af08 MV |
982 | #: methods/server.cc:199 |
983 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
984 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" | |
e7de2f29 | 985 | |
ce34af08 MV |
986 | #: methods/server.cc:201 |
987 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
988 | msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" | |
a0895a74 | 989 | |
ce34af08 MV |
990 | #: methods/server.cc:225 |
991 | msgid "Unknown date format" | |
992 | msgstr "نسق تاريخ مجهول" | |
993 | ||
1c937475 | 994 | #: methods/server.cc:494 |
ce34af08 MV |
995 | msgid "Bad header data" |
996 | msgstr "بيانات ترويسة سيئة" | |
997 | ||
1c937475 | 998 | #: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567 |
ce34af08 MV |
999 | msgid "Connection failed" |
1000 | msgstr "فشل الاتصال" | |
1001 | ||
1c937475 | 1002 | #: methods/server.cc:659 |
ce34af08 MV |
1003 | msgid "Internal error" |
1004 | msgstr "خطأ داخلي" | |
1005 | ||
609bb2ea | 1006 | #: apt-private/private-list.cc:147 |
ce34af08 | 1007 | msgid "Listing" |
a0895a74 MV |
1008 | msgstr "" |
1009 | ||
ce34af08 MV |
1010 | #: apt-private/private-install.cc:93 |
1011 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
1012 | msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" | |
3f5a581c | 1013 | |
ce34af08 MV |
1014 | #: apt-private/private-install.cc:102 |
1015 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
1016 | msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." | |
3f5a581c | 1017 | |
ce34af08 MV |
1018 | #: apt-private/private-install.cc:121 |
1019 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
1020 | msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" | |
3f5a581c | 1021 | |
ce34af08 MV |
1022 | #: apt-private/private-install.cc:159 |
1023 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
1024 | msgstr "يا للغرابة.. لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" | |
3f5a581c | 1025 | |
ce34af08 MV |
1026 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1027 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1028 | #: apt-private/private-install.cc:166 | |
1029 | #, c-format | |
1030 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
1031 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" | |
3f5a581c | 1032 | |
ce34af08 MV |
1033 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1034 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1035 | #: apt-private/private-install.cc:171 | |
8e947fe1 | 1036 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1037 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1038 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" | |
8e947fe1 | 1039 | |
ce34af08 MV |
1040 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1041 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1042 | #: apt-private/private-install.cc:178 | |
3f5a581c | 1043 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1044 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1045 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" | |
e7de2f29 | 1046 | |
ce34af08 MV |
1047 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1048 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1049 | #: apt-private/private-install.cc:183 | |
3f5a581c | 1050 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1051 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" |
1052 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" | |
3f5a581c | 1053 | |
ce34af08 MV |
1054 | #: apt-private/private-install.cc:211 |
1055 | #, c-format | |
1056 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1057 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." | |
e7de2f29 | 1058 | |
ce34af08 MV |
1059 | #: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 |
1060 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1061 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
1062 | ||
1063 | #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 | |
1064 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
de5a560a | 1065 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1066 | |
ce34af08 MV |
1067 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1068 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1069 | #: apt-private/private-install.cc:231 | |
1070 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1071 | msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" | |
67f393ab | 1072 | |
ce34af08 MV |
1073 | #: apt-private/private-install.cc:233 |
1074 | #, c-format | |
c3bbfb87 | 1075 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1076 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
1077 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1078 | " ?] " | |
3f5a581c | 1079 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1080 | "أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" |
1081 | "كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" | |
1082 | " ؟] " | |
c3bbfb87 | 1083 | |
ce34af08 MV |
1084 | #: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 |
1085 | msgid "Abort." | |
1086 | msgstr "إجهاض." | |
c3bbfb87 | 1087 | |
ce34af08 MV |
1088 | #: apt-private/private-install.cc:254 |
1089 | msgid "Do you want to continue?" | |
1090 | msgstr "هل تريد الاستمرار؟" | |
c3bbfb87 | 1091 | |
ce34af08 MV |
1092 | #: apt-private/private-install.cc:324 |
1093 | msgid "Some files failed to download" | |
1094 | msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" | |
67f393ab | 1095 | |
ce34af08 MV |
1096 | #: apt-private/private-install.cc:331 |
1097 | msgid "" | |
1098 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1099 | "missing?" | |
1100 | msgstr "" | |
1101 | "تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" | |
1102 | "fix-missing؟" | |
1103 | ||
1104 | #: apt-private/private-install.cc:335 | |
1105 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1106 | msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" | |
1107 | ||
1108 | #: apt-private/private-install.cc:340 | |
1109 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1110 | msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." | |
e7de2f29 | 1111 | |
ce34af08 MV |
1112 | #: apt-private/private-install.cc:341 |
1113 | msgid "Aborting install." | |
1114 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
e7de2f29 | 1115 | |
ce34af08 MV |
1116 | #: apt-private/private-install.cc:377 |
1117 | msgid "" | |
1118 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1119 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1120 | msgid_plural "" | |
1121 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1122 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1123 | msgstr[0] "" | |
1124 | msgstr[1] "" | |
3f5a581c | 1125 | |
ce34af08 MV |
1126 | #: apt-private/private-install.cc:381 |
1127 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
67f393ab | 1128 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1129 | |
ce34af08 MV |
1130 | #: apt-private/private-install.cc:402 |
1131 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
3f5a581c | 1132 | msgstr "" |
de5a560a | 1133 | |
ce34af08 MV |
1134 | #: apt-private/private-install.cc:510 |
1135 | msgid "" | |
1136 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1137 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
3f5a581c | 1138 | msgstr "" |
de5a560a | 1139 | |
ce34af08 MV |
1140 | #. |
1141 | #. if (Packages == 1) | |
1142 | #. { | |
1143 | #. c1out << std::endl; | |
1144 | #. c1out << | |
1145 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1146 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1147 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1148 | #. } | |
1149 | #. | |
1150 | #: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 | |
1151 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1152 | msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" | |
de5a560a | 1153 | |
ce34af08 MV |
1154 | #: apt-private/private-install.cc:517 |
1155 | #, fuzzy | |
1156 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1157 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
b6c6b52f | 1158 | |
ce34af08 MV |
1159 | #: apt-private/private-install.cc:524 |
1160 | #, fuzzy | |
1161 | msgid "" | |
1162 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1163 | msgid_plural "" | |
1164 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1165 | "required:" | |
1166 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1167 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
b6c6b52f | 1168 | |
ce34af08 MV |
1169 | #: apt-private/private-install.cc:528 |
1170 | #, fuzzy, c-format | |
1171 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1172 | msgid_plural "" | |
1173 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1174 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1175 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1176 | ||
1177 | #: apt-private/private-install.cc:530 | |
1178 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1179 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1180 | msgstr[0] "" | |
1181 | msgstr[1] "" | |
1182 | ||
1183 | #: apt-private/private-install.cc:624 | |
1184 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1185 | msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" | |
1186 | ||
1187 | #: apt-private/private-install.cc:626 | |
27b16a2e | 1188 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1189 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1190 | "solution)." | |
27b16a2e | 1191 | msgstr "" |
ce34af08 | 1192 | "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." |
27b16a2e | 1193 | |
ce34af08 MV |
1194 | #: apt-private/private-install.cc:639 |
1195 | msgid "" | |
1196 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1197 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1198 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1199 | "or been moved out of Incoming." | |
1200 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1201 | |
ce34af08 MV |
1202 | #: apt-private/private-install.cc:660 |
1203 | msgid "Broken packages" | |
1204 | msgstr "حزم معطوبة" | |
e7de2f29 | 1205 | |
ce34af08 MV |
1206 | #: apt-private/private-install.cc:713 |
1207 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1208 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" | |
67f393ab | 1209 | |
ce34af08 MV |
1210 | #: apt-private/private-install.cc:803 |
1211 | msgid "Suggested packages:" | |
1212 | msgstr "الحزم المقترحة:" | |
3f5a581c | 1213 | |
ce34af08 MV |
1214 | #: apt-private/private-install.cc:804 |
1215 | msgid "Recommended packages:" | |
1216 | msgstr "الحزم المستحسنة:" | |
3f5a581c | 1217 | |
ce34af08 MV |
1218 | #: apt-private/private-download.cc:32 |
1219 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1220 | msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" | |
e7de2f29 | 1221 | |
ce34af08 MV |
1222 | #: apt-private/private-download.cc:36 |
1223 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
1224 | msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" | |
b81dbe40 | 1225 | |
ce34af08 MV |
1226 | #: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 |
1227 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1228 | msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" | |
3f5a581c | 1229 | |
ce34af08 MV |
1230 | #: apt-private/private-download.cc:46 |
1231 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1232 | msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" | |
897e3c7b | 1233 | |
ce34af08 MV |
1234 | #: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 |
1235 | #, c-format | |
1236 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1237 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
e7de2f29 | 1238 | |
72bae92a | 1239 | #: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81 |
9f2df510 MV |
1240 | #: apt-private/private-show.cc:86 |
1241 | msgid "unknown" | |
3f5a581c | 1242 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1243 | |
72bae92a | 1244 | #: apt-private/private-output.cc:201 |
9f2df510 MV |
1245 | #, fuzzy, c-format |
1246 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1247 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1248 | ||
72bae92a | 1249 | #: apt-private/private-output.cc:205 |
ce34af08 MV |
1250 | #, fuzzy |
1251 | msgid "[installed,local]" | |
1252 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
b6c6b52f | 1253 | |
72bae92a | 1254 | #: apt-private/private-output.cc:208 |
ce34af08 | 1255 | msgid "[installed,auto-removable]" |
b6c6b52f MV |
1256 | msgstr "" |
1257 | ||
72bae92a | 1258 | #: apt-private/private-output.cc:210 |
ce34af08 MV |
1259 | #, fuzzy |
1260 | msgid "[installed,automatic]" | |
1261 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
e7de2f29 | 1262 | |
72bae92a | 1263 | #: apt-private/private-output.cc:212 |
ce34af08 MV |
1264 | #, fuzzy |
1265 | msgid "[installed]" | |
1266 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1267 | ||
72bae92a | 1268 | #: apt-private/private-output.cc:216 |
9f2df510 MV |
1269 | #, c-format |
1270 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
3f5a581c | 1271 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1272 | |
72bae92a | 1273 | #: apt-private/private-output.cc:220 |
ce34af08 MV |
1274 | msgid "[residual-config]" |
1275 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1276 | |
72bae92a | 1277 | #: apt-private/private-output.cc:320 |
ce34af08 | 1278 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
3f5a581c | 1279 | msgstr "" |
de5a560a | 1280 | |
72bae92a | 1281 | #: apt-private/private-output.cc:410 |
67f393ab | 1282 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1283 | msgid "but %s is installed" |
1284 | msgstr "إلا أن %s مثبت" | |
e7de2f29 | 1285 | |
72bae92a | 1286 | #: apt-private/private-output.cc:412 |
ce34af08 MV |
1287 | #, c-format |
1288 | msgid "but %s is to be installed" | |
1289 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
3f5a581c | 1290 | |
72bae92a | 1291 | #: apt-private/private-output.cc:419 |
ce34af08 MV |
1292 | msgid "but it is not installable" |
1293 | msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" | |
e7de2f29 | 1294 | |
72bae92a | 1295 | #: apt-private/private-output.cc:421 |
ce34af08 MV |
1296 | msgid "but it is a virtual package" |
1297 | msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" | |
de5a560a | 1298 | |
72bae92a | 1299 | #: apt-private/private-output.cc:424 |
ce34af08 MV |
1300 | msgid "but it is not installed" |
1301 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
de5a560a | 1302 | |
72bae92a | 1303 | #: apt-private/private-output.cc:424 |
ce34af08 MV |
1304 | msgid "but it is not going to be installed" |
1305 | msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" | |
de5a560a | 1306 | |
72bae92a | 1307 | #: apt-private/private-output.cc:429 |
ce34af08 MV |
1308 | msgid " or" |
1309 | msgstr " أو" | |
e7de2f29 | 1310 | |
72bae92a | 1311 | #: apt-private/private-output.cc:458 |
ce34af08 MV |
1312 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
1313 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
de5a560a | 1314 | |
72bae92a | 1315 | #: apt-private/private-output.cc:484 |
ce34af08 MV |
1316 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
1317 | msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1318 | |
72bae92a | 1319 | #: apt-private/private-output.cc:506 |
ce34af08 MV |
1320 | msgid "The following packages have been kept back:" |
1321 | msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1322 | |
72bae92a | 1323 | #: apt-private/private-output.cc:527 |
ce34af08 MV |
1324 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
1325 | msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1326 | |
72bae92a | 1327 | #: apt-private/private-output.cc:548 |
ce34af08 MV |
1328 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
1329 | msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1330 | |
72bae92a | 1331 | #: apt-private/private-output.cc:568 |
ce34af08 MV |
1332 | msgid "The following held packages will be changed:" |
1333 | msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" | |
e7de2f29 | 1334 | |
72bae92a | 1335 | #: apt-private/private-output.cc:623 |
27b16a2e | 1336 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1337 | msgid "%s (due to %s) " |
1338 | msgstr "%s (بسبب %s) " | |
27b16a2e | 1339 | |
72bae92a | 1340 | #: apt-private/private-output.cc:631 |
ce34af08 MV |
1341 | msgid "" |
1342 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1343 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
1344 | msgstr "" | |
1345 | "تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" | |
1346 | "لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" | |
1347 | ||
72bae92a | 1348 | #: apt-private/private-output.cc:662 |
de5a560a | 1349 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1350 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
1351 | msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " | |
e7de2f29 | 1352 | |
72bae92a | 1353 | #: apt-private/private-output.cc:666 |
de5a560a | 1354 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1355 | msgid "%lu reinstalled, " |
1356 | msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " | |
e7de2f29 | 1357 | |
72bae92a | 1358 | #: apt-private/private-output.cc:668 |
de5a560a | 1359 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1360 | msgid "%lu downgraded, " |
1361 | msgstr "%lu مثبطة، " | |
e7de2f29 | 1362 | |
72bae92a | 1363 | #: apt-private/private-output.cc:670 |
1f73a3d8 | 1364 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1365 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
1366 | msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" | |
1f73a3d8 | 1367 | |
72bae92a | 1368 | #: apt-private/private-output.cc:674 |
de5a560a | 1369 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1370 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
1371 | msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" | |
e7de2f29 | 1372 | |
ce34af08 MV |
1373 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
1374 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1375 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1376 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
72bae92a | 1377 | #: apt-private/private-output.cc:696 |
ce34af08 MV |
1378 | msgid "[Y/n]" |
1379 | msgstr "[Y/n]" | |
3f5a581c | 1380 | |
ce34af08 MV |
1381 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
1382 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1383 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1384 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
72bae92a | 1385 | #: apt-private/private-output.cc:702 |
ce34af08 MV |
1386 | msgid "[y/N]" |
1387 | msgstr "[y/N]" | |
e7de2f29 | 1388 | |
ce34af08 | 1389 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
72bae92a | 1390 | #: apt-private/private-output.cc:713 |
ce34af08 MV |
1391 | msgid "Y" |
1392 | msgstr "Y" | |
897e3c7b | 1393 | |
ce34af08 | 1394 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set |
72bae92a | 1395 | #: apt-private/private-output.cc:719 |
ce34af08 | 1396 | msgid "N" |
3f5a581c | 1397 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1398 | |
72bae92a | 1399 | #: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33 |
03d7b3cd | 1400 | #, c-format |
ce34af08 | 1401 | msgid "Regex compilation error - %s" |
03d7b3cd MV |
1402 | msgstr "" |
1403 | ||
ce34af08 MV |
1404 | #: apt-private/private-cachefile.cc:87 |
1405 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1406 | msgstr "تصحيح المعتمدات..." | |
3f5a581c | 1407 | |
ce34af08 MV |
1408 | #: apt-private/private-cachefile.cc:90 |
1409 | msgid " failed." | |
1410 | msgstr " فشل." | |
de5a560a | 1411 | |
ce34af08 MV |
1412 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 |
1413 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1414 | msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" | |
09d057db | 1415 | |
ce34af08 MV |
1416 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 |
1417 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1418 | msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" | |
e7de2f29 | 1419 | |
ce34af08 MV |
1420 | #: apt-private/private-cachefile.cc:98 |
1421 | msgid " Done" | |
1422 | msgstr " تم" | |
e7de2f29 | 1423 | |
ce34af08 MV |
1424 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 |
1425 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1426 | msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." | |
e7de2f29 | 1427 | |
ce34af08 MV |
1428 | #: apt-private/private-cachefile.cc:105 |
1429 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1430 | msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." | |
e7de2f29 | 1431 | |
ce34af08 MV |
1432 | #: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 |
1433 | msgid "Sorting" | |
1434 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1435 | |
ce34af08 MV |
1436 | #: apt-private/private-update.cc:45 |
1437 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1438 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
e7de2f29 | 1439 | |
dcde2d74 | 1440 | #: apt-private/private-upgrade.cc:19 |
ce34af08 MV |
1441 | msgid "Calculating upgrade... " |
1442 | msgstr "حساب الترقية..." | |
e7de2f29 | 1443 | |
dcde2d74 | 1444 | #: apt-private/private-upgrade.cc:24 |
ce34af08 MV |
1445 | #, fuzzy |
1446 | msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
1447 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
c77d6597 | 1448 | |
dcde2d74 | 1449 | #: apt-private/private-upgrade.cc:26 |
ce34af08 MV |
1450 | msgid "Done" |
1451 | msgstr "تمّ" | |
27b16a2e | 1452 | |
ce34af08 MV |
1453 | #: apt-private/private-search.cc:61 |
1454 | msgid "Full Text Search" | |
1455 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1456 | |
dcde2d74 MV |
1457 | #: apt-private/private-show.cc:152 |
1458 | #, c-format | |
1459 | msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it" | |
1460 | msgid_plural "" | |
1461 | "There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1462 | msgstr[0] "" | |
1463 | msgstr[1] "" | |
1464 | ||
1465 | #: apt-private/private-show.cc:159 | |
ce34af08 MV |
1466 | msgid "not a real package (virtual)" |
1467 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1468 | |
ce34af08 MV |
1469 | #: apt-private/private-main.cc:19 |
1470 | msgid "" | |
1471 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1472 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1473 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1474 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1475 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1476 | |
609bb2ea | 1477 | #: apt-private/private-sources.cc:45 |
ce34af08 MV |
1478 | #, fuzzy, c-format |
1479 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1480 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
3f5a581c | 1481 | |
609bb2ea | 1482 | #: apt-private/private-sources.cc:57 |
ce34af08 MV |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
1485 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1486 | |
1c937475 | 1487 | #: apt-private/acqprogress.cc:63 |
ce34af08 MV |
1488 | msgid "Hit " |
1489 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1490 | |
1c937475 | 1491 | #: apt-private/acqprogress.cc:87 |
ce34af08 MV |
1492 | msgid "Get:" |
1493 | msgstr "جلب:" | |
3f5a581c | 1494 | |
1c937475 | 1495 | #: apt-private/acqprogress.cc:118 |
ce34af08 MV |
1496 | msgid "Ign " |
1497 | msgstr "تجاهل" | |
3f5a581c | 1498 | |
1c937475 | 1499 | #: apt-private/acqprogress.cc:122 |
ce34af08 MV |
1500 | msgid "Err " |
1501 | msgstr "خطأ" | |
1502 | ||
1c937475 | 1503 | #: apt-private/acqprogress.cc:143 |
ce34af08 MV |
1504 | #, c-format |
1505 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1506 | msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" | |
1507 | ||
1c937475 | 1508 | #: apt-private/acqprogress.cc:233 |
ce34af08 MV |
1509 | #, c-format |
1510 | msgid " [Working]" | |
1511 | msgstr " [يعمل]" | |
1512 | ||
1c937475 | 1513 | #: apt-private/acqprogress.cc:294 |
ce34af08 MV |
1514 | #, c-format |
1515 | msgid "" | |
1516 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1517 | " '%s'\n" | |
1518 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1519 | msgstr "" | |
1520 | "تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" | |
1521 | " '%s'\n" | |
1522 | "في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" | |
3f5a581c MV |
1523 | |
1524 | #. Only warn if there are no sources.list.d. | |
1525 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
cd45554e | 1526 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 |
ce34af08 | 1527 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 |
9aef3908 MV |
1528 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271 |
1529 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 | |
ce34af08 | 1530 | #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 |
3f5a581c MV |
1531 | #, c-format |
1532 | msgid "Unable to read %s" | |
1533 | msgstr "تعذرت قراءة %s" | |
27b16a2e | 1534 | |
55732492 DK |
1535 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 |
1536 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 | |
3f5a581c | 1537 | #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 |
5caefc91 | 1538 | #: apt-pkg/clean.cc:123 |
3f5a581c MV |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "Unable to change to %s" | |
1541 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1542 | |
3f5a581c MV |
1543 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1544 | #. and provide a config option to define that default | |
1545 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1546 | #, c-format | |
1547 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1548 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1549 | |
3f5a581c MV |
1550 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1551 | #. and provide a config option to define that default | |
1552 | #: methods/mirror.cc:287 | |
27b16a2e | 1553 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1554 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1555 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
27b16a2e | 1556 | |
03d7b3cd MV |
1557 | #: methods/mirror.cc:315 |
1558 | #, fuzzy, c-format | |
1559 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1560 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1561 | ||
1562 | #: methods/mirror.cc:445 | |
3f5a581c MV |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "[Mirror: %s]" | |
27b16a2e MV |
1565 | msgstr "" |
1566 | ||
72bae92a | 1567 | #: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169 |
3f5a581c MV |
1568 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
1569 | msgstr "" | |
1570 | ||
9f2df510 | 1571 | #: methods/rsh.cc:339 |
3f5a581c | 1572 | msgid "Connection closed prematurely" |
de5a560a | 1573 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1574 | |
ce34af08 | 1575 | #: dselect/install:33 |
67f393ab | 1576 | msgid "Bad default setting!" |
1577 | msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" | |
1578 | ||
ce34af08 MV |
1579 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1580 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
67f393ab | 1581 | msgid "Press enter to continue." |
1582 | msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." | |
1583 | ||
ce34af08 | 1584 | #: dselect/install:92 |
8f30b478 | 1585 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" |
1586 | msgstr "" | |
1587 | ||
ce34af08 | 1588 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1589 | #, fuzzy |
1590 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
67f393ab | 1591 | msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " |
1592 | ||
ce34af08 | 1593 | #: dselect/install:103 |
3483c747 | 1594 | #, fuzzy |
1595 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
67f393ab | 1596 | msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" |
1597 | ||
ce34af08 | 1598 | #: dselect/install:104 |
67f393ab | 1599 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1600 | msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" | |
1601 | ||
ce34af08 | 1602 | #: dselect/install:105 |
67f393ab | 1603 | msgid "" |
1604 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1605 | msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" | |
1606 | ||
1607 | #: dselect/update:30 | |
1608 | msgid "Merging available information" | |
1609 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 1610 | |
39b73d81 | 1611 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 |
3f5a581c MV |
1612 | msgid "" |
1613 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1614 | "\n" | |
1615 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1616 | "from debian packages\n" | |
1617 | "\n" | |
1618 | "Options:\n" | |
1619 | " -h This help text\n" | |
1620 | " -t Set the temp dir\n" | |
1621 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1622 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
e7de2f29 | 1623 | msgstr "" |
1624 | ||
39b73d81 | 1625 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:256 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 |
e7de2f29 | 1626 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1627 | msgid "Unable to write to %s" |
1628 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
e7de2f29 | 1629 | |
39b73d81 | 1630 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298 |
3f5a581c MV |
1631 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" |
1632 | msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" | |
e7de2f29 | 1633 | |
cd45554e | 1634 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 |
3f5a581c MV |
1635 | msgid "Package extension list is too long" |
1636 | msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1637 | |
3f5a581c | 1638 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 |
cd45554e MV |
1639 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 |
1640 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 | |
e7de2f29 | 1641 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1642 | msgid "Error processing directory %s" |
1643 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
e7de2f29 | 1644 | |
cd45554e | 1645 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 |
3f5a581c MV |
1646 | msgid "Source extension list is too long" |
1647 | msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1648 | |
cd45554e | 1649 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 |
3f5a581c MV |
1650 | msgid "Error writing header to contents file" |
1651 | msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" | |
e7de2f29 | 1652 | |
cd45554e | 1653 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 |
e7de2f29 | 1654 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1655 | msgid "Error processing contents %s" |
1656 | msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" | |
e7de2f29 | 1657 | |
cd45554e | 1658 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 |
3f5a581c MV |
1659 | msgid "" |
1660 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1661 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1662 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1663 | " contents path\n" | |
1664 | " release path\n" | |
1665 | " generate config [groups]\n" | |
1666 | " clean config\n" | |
1667 | "\n" | |
1668 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1669 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1670 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1671 | "\n" | |
1672 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1673 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1674 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1675 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1676 | "\n" | |
1677 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1678 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1679 | "\n" | |
1680 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1681 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1682 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1683 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1684 | "Debian archive:\n" | |
1685 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1686 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1687 | "\n" | |
1688 | "Options:\n" | |
1689 | " -h This help text\n" | |
1690 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1691 | " -s=? Source override file\n" | |
1692 | " -q Quiet\n" | |
1693 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1694 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1695 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1696 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1697 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
e7de2f29 | 1698 | msgstr "" |
1699 | ||
cd45554e | 1700 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 |
3f5a581c MV |
1701 | msgid "No selections matched" |
1702 | msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" | |
e7de2f29 | 1703 | |
cd45554e | 1704 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 |
e7de2f29 | 1705 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1706 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1707 | msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" | |
e7de2f29 | 1708 | |
3f5a581c | 1709 | #: ftparchive/cachedb.cc:47 |
67f393ab | 1710 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1711 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1712 | msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" | |
67f393ab | 1713 | |
3f5a581c | 1714 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 |
e7de2f29 | 1715 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1716 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1717 | msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" | |
e7de2f29 | 1718 | |
3f5a581c MV |
1719 | #: ftparchive/cachedb.cc:76 |
1720 | msgid "" | |
1721 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1722 | "remove and re-create the database." | |
1723 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1724 | |
3f5a581c | 1725 | #: ftparchive/cachedb.cc:81 |
e7de2f29 | 1726 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1727 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1728 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
e7de2f29 | 1729 | |
cd45554e MV |
1730 | #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 |
1731 | #: apt-inst/extract.cc:209 | |
e7de2f29 | 1732 | #, c-format |
3f5a581c | 1733 | msgid "Failed to stat %s" |
e7de2f29 | 1734 | msgstr "" |
1735 | ||
3f5a581c MV |
1736 | #: ftparchive/cachedb.cc:249 |
1737 | msgid "Archive has no control record" | |
e7de2f29 | 1738 | msgstr "" |
1739 | ||
3f5a581c MV |
1740 | #: ftparchive/cachedb.cc:490 |
1741 | msgid "Unable to get a cursor" | |
e7de2f29 | 1742 | msgstr "" |
1743 | ||
c1b21367 | 1744 | #: ftparchive/writer.cc:82 |
e7de2f29 | 1745 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1746 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
1747 | msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" | |
e7de2f29 | 1748 | |
c1b21367 | 1749 | #: ftparchive/writer.cc:87 |
e7de2f29 | 1750 | #, c-format |
3f5a581c | 1751 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
e7de2f29 | 1752 | msgstr "" |
1753 | ||
c1b21367 | 1754 | #: ftparchive/writer.cc:143 |
3f5a581c MV |
1755 | msgid "E: " |
1756 | msgstr "E: " | |
e7de2f29 | 1757 | |
c1b21367 | 1758 | #: ftparchive/writer.cc:145 |
3f5a581c MV |
1759 | msgid "W: " |
1760 | msgstr "W: " | |
e7de2f29 | 1761 | |
c1b21367 | 1762 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
3f5a581c | 1763 | msgid "E: Errors apply to file " |
e7de2f29 | 1764 | msgstr "" |
1765 | ||
c1b21367 | 1766 | #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 |
3f5a581c MV |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "Failed to resolve %s" | |
e7de2f29 | 1769 | msgstr "" |
1770 | ||
c1b21367 | 1771 | #: ftparchive/writer.cc:183 |
3f5a581c | 1772 | msgid "Tree walking failed" |
e7de2f29 | 1773 | msgstr "" |
1774 | ||
c1b21367 | 1775 | #: ftparchive/writer.cc:210 |
e7de2f29 | 1776 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1777 | msgid "Failed to open %s" |
1778 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 1779 | |
c1b21367 | 1780 | #: ftparchive/writer.cc:269 |
e7de2f29 | 1781 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1782 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
1783 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
e7de2f29 | 1784 | |
c1b21367 | 1785 | #: ftparchive/writer.cc:277 |
e7de2f29 | 1786 | #, c-format |
3f5a581c | 1787 | msgid "Failed to readlink %s" |
e7de2f29 | 1788 | msgstr "" |
1789 | ||
c1b21367 | 1790 | #: ftparchive/writer.cc:281 |
e7de2f29 | 1791 | #, c-format |
3f5a581c | 1792 | msgid "Failed to unlink %s" |
e7de2f29 | 1793 | msgstr "" |
1794 | ||
ce34af08 | 1795 | #: ftparchive/writer.cc:289 |
e7de2f29 | 1796 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1797 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
1798 | msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" | |
e7de2f29 | 1799 | |
ce34af08 | 1800 | #: ftparchive/writer.cc:299 |
27b16a2e | 1801 | #, c-format |
3f5a581c | 1802 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
e7de2f29 | 1803 | msgstr "" |
1804 | ||
ce34af08 | 1805 | #: ftparchive/writer.cc:404 |
3f5a581c | 1806 | msgid "Archive had no package field" |
897e3c7b | 1807 | msgstr "" |
1808 | ||
ce34af08 | 1809 | #: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 |
2a8a592d | 1810 | #, c-format |
3f5a581c | 1811 | msgid " %s has no override entry\n" |
2a8a592d | 1812 | msgstr "" |
1813 | ||
ce34af08 | 1814 | #: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 |
e7de2f29 | 1815 | #, c-format |
3f5a581c | 1816 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
67f393ab | 1817 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1818 | |
ce34af08 | 1819 | #: ftparchive/writer.cc:712 |
67f393ab | 1820 | #, c-format |
3f5a581c | 1821 | msgid " %s has no source override entry\n" |
e7de2f29 | 1822 | msgstr "" |
1823 | ||
ce34af08 | 1824 | #: ftparchive/writer.cc:716 |
3f5a581c MV |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
e7de2f29 | 1827 | msgstr "" |
1828 | ||
3f5a581c MV |
1829 | #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 |
1830 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1831 | msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" | |
e7de2f29 | 1832 | |
9f2df510 | 1833 | #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139 |
67f393ab | 1834 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1835 | msgid "Unable to open %s" |
1836 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
e7de2f29 | 1837 | |
9f2df510 MV |
1838 | #. skip spaces |
1839 | #. find end of word | |
1840 | #: ftparchive/override.cc:65 | |
67f393ab | 1841 | #, c-format |
9f2df510 | 1842 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" |
3f5a581c | 1843 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1844 | |
9f2df510 | 1845 | #: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198 |
67f393ab | 1846 | #, c-format |
9f2df510 | 1847 | msgid "Failed to read the override file %s" |
e7de2f29 | 1848 | msgstr "" |
1849 | ||
9f2df510 | 1850 | #: ftparchive/override.cc:163 |
e7de2f29 | 1851 | #, c-format |
9f2df510 | 1852 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
3f5a581c | 1853 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1854 | |
9f2df510 | 1855 | #: ftparchive/override.cc:175 |
67f393ab | 1856 | #, c-format |
9f2df510 MV |
1857 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
1858 | msgstr "" | |
1859 | ||
1860 | #: ftparchive/override.cc:188 | |
1861 | #, c-format | |
1862 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
3f5a581c | 1863 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1864 | |
72bae92a | 1865 | #: ftparchive/multicompress.cc:71 |
3f5a581c MV |
1866 | #, c-format |
1867 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
1868 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1869 | |
72bae92a | 1870 | #: ftparchive/multicompress.cc:101 |
3f5a581c MV |
1871 | #, c-format |
1872 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1873 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1874 | |
72bae92a | 1875 | #: ftparchive/multicompress.cc:190 |
3f5a581c MV |
1876 | msgid "Failed to create FILE*" |
1877 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1878 | |
72bae92a | 1879 | #: ftparchive/multicompress.cc:193 |
3f5a581c | 1880 | msgid "Failed to fork" |
67f393ab | 1881 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1882 | |
72bae92a | 1883 | #: ftparchive/multicompress.cc:207 |
3f5a581c | 1884 | msgid "Compress child" |
e7de2f29 | 1885 | msgstr "" |
1886 | ||
72bae92a | 1887 | #: ftparchive/multicompress.cc:230 |
3f5a581c MV |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
1890 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" | |
e7de2f29 | 1891 | |
72bae92a | 1892 | #: ftparchive/multicompress.cc:303 |
3f5a581c | 1893 | msgid "IO to subprocess/file failed" |
67f393ab | 1894 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1895 | |
72bae92a | 1896 | #: ftparchive/multicompress.cc:341 |
3f5a581c | 1897 | msgid "Failed to read while computing MD5" |
67f393ab | 1898 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1899 | |
72bae92a | 1900 | #: ftparchive/multicompress.cc:357 |
3f5a581c MV |
1901 | #, c-format |
1902 | msgid "Problem unlinking %s" | |
e7de2f29 | 1903 | msgstr "" |
1904 | ||
72bae92a | 1905 | #: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187 |
3f5a581c MV |
1906 | #, c-format |
1907 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
1908 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
e7de2f29 | 1909 | |
ce34af08 | 1910 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 |
3f5a581c | 1911 | msgid "" |
3999d158 | 1912 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3f5a581c | 1913 | "\n" |
3999d158 | 1914 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" |
3f5a581c MV |
1915 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" |
1916 | "\n" | |
1917 | "Options:\n" | |
1918 | " -h This help text.\n" | |
1919 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1920 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1921 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1922 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1923 | |
3f5a581c MV |
1924 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
1925 | msgid "Unknown package record!" | |
1926 | msgstr "سجل حزمة مجهول!" | |
1927 | ||
1928 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 | |
1929 | msgid "" | |
1930 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1931 | "\n" | |
1932 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1933 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1934 | "\n" | |
1935 | "Options:\n" | |
1936 | " -h This help text\n" | |
1937 | " -s Use source file sorting\n" | |
1938 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1939 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1940 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1941 | |
39b73d81 | 1942 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:122 |
3f5a581c | 1943 | msgid "Failed to create pipes" |
e7de2f29 | 1944 | msgstr "" |
1945 | ||
39b73d81 | 1946 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:149 |
3f5a581c MV |
1947 | msgid "Failed to exec gzip " |
1948 | msgstr "فشل تنفيذ gzip" | |
1949 | ||
39b73d81 | 1950 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:186 apt-inst/contrib/extracttar.cc:216 |
3f5a581c MV |
1951 | msgid "Corrupted archive" |
1952 | msgstr "أرشيف فاسد" | |
1953 | ||
39b73d81 | 1954 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:201 |
3f5a581c MV |
1955 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1956 | msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" | |
67f393ab | 1957 | |
39b73d81 | 1958 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:306 |
67f393ab | 1959 | #, c-format |
3f5a581c | 1960 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
e7de2f29 | 1961 | msgstr "" |
1962 | ||
3f5a581c MV |
1963 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 |
1964 | msgid "Invalid archive signature" | |
1965 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
e7de2f29 | 1966 | |
3f5a581c MV |
1967 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 |
1968 | msgid "Error reading archive member header" | |
e7de2f29 | 1969 | msgstr "" |
1970 | ||
3f5a581c MV |
1971 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 |
1972 | #, fuzzy, c-format | |
1973 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1974 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
de5a560a | 1975 | |
3f5a581c MV |
1976 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 |
1977 | msgid "Invalid archive member header" | |
67f393ab | 1978 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1979 | |
55732492 | 1980 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 |
3f5a581c MV |
1981 | msgid "Archive is too short" |
1982 | msgstr "الأرشيف قصير جداً" | |
e7de2f29 | 1983 | |
55732492 | 1984 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 |
3f5a581c MV |
1985 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1986 | msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" | |
e7de2f29 | 1987 | |
3f5a581c MV |
1988 | #: apt-inst/filelist.cc:382 |
1989 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1990 | msgstr "" | |
67f393ab | 1991 | |
3f5a581c MV |
1992 | #: apt-inst/filelist.cc:414 |
1993 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1994 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1995 | |
3f5a581c MV |
1996 | #: apt-inst/filelist.cc:461 |
1997 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
67f393ab | 1998 | msgstr "" |
1999 | ||
3f5a581c MV |
2000 | #: apt-inst/filelist.cc:466 |
2001 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
2002 | msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" | |
e7de2f29 | 2003 | |
3f5a581c | 2004 | #: apt-inst/filelist.cc:479 |
67f393ab | 2005 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2006 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
2007 | msgstr "" | |
67f393ab | 2008 | |
3f5a581c | 2009 | #: apt-inst/filelist.cc:508 |
67f393ab | 2010 | #, c-format |
3f5a581c | 2011 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
de5a560a | 2012 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2013 | |
3f5a581c | 2014 | #: apt-inst/filelist.cc:551 |
67f393ab | 2015 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2016 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
2017 | msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" | |
e7de2f29 | 2018 | |
72bae92a | 2019 | #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 |
de5a560a | 2020 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2021 | msgid "Failed to write file %s" |
2022 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
e7de2f29 | 2023 | |
72bae92a | 2024 | #: apt-inst/dirstream.cc:106 |
de5a560a | 2025 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2026 | msgid "Failed to close file %s" |
2027 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
e7de2f29 | 2028 | |
cd45554e | 2029 | #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 |
de5a560a | 2030 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2031 | msgid "The path %s is too long" |
2032 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2033 | |
cd45554e | 2034 | #: apt-inst/extract.cc:125 |
67f393ab | 2035 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2036 | msgid "Unpacking %s more than once" |
2037 | msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" | |
e7de2f29 | 2038 | |
cd45554e | 2039 | #: apt-inst/extract.cc:135 |
de5a560a | 2040 | #, c-format |
3f5a581c | 2041 | msgid "The directory %s is diverted" |
de5a560a | 2042 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2043 | |
cd45554e | 2044 | #: apt-inst/extract.cc:145 |
67f393ab | 2045 | #, c-format |
3f5a581c | 2046 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" |
de5a560a | 2047 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2048 | |
cd45554e | 2049 | #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 |
3f5a581c | 2050 | msgid "The diversion path is too long" |
67f393ab | 2051 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2052 | |
cd45554e | 2053 | #: apt-inst/extract.cc:242 |
3f5a581c MV |
2054 | #, c-format |
2055 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
e7de2f29 | 2056 | msgstr "" |
2057 | ||
cd45554e | 2058 | #: apt-inst/extract.cc:282 |
3f5a581c | 2059 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
e7de2f29 | 2060 | msgstr "" |
2061 | ||
cd45554e | 2062 | #: apt-inst/extract.cc:286 |
3f5a581c MV |
2063 | msgid "The path is too long" |
2064 | msgstr "المسار طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2065 | |
cd45554e | 2066 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
3f5a581c MV |
2067 | #, c-format |
2068 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
67f393ab | 2069 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2070 | |
cd45554e | 2071 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
3f5a581c MV |
2072 | #, c-format |
2073 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
67f393ab | 2074 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2075 | |
cd45554e | 2076 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
e7de2f29 | 2077 | #, c-format |
3f5a581c | 2078 | msgid "Unable to stat %s" |
e7de2f29 | 2079 | msgstr "" |
2080 | ||
39b73d81 MV |
2081 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:48 |
2082 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:57 | |
3f5a581c MV |
2083 | #, c-format |
2084 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
2085 | msgstr "" | |
67f393ab | 2086 | |
39b73d81 | 2087 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:124 |
3f5a581c MV |
2088 | #, c-format |
2089 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
2090 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" | |
67f393ab | 2091 | |
39b73d81 | 2092 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:219 |
3f5a581c MV |
2093 | msgid "Unparsable control file" |
2094 | msgstr "" | |
67f393ab | 2095 | |
c77d6597 | 2096 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
67f393ab | 2097 | msgid "Can't mmap an empty file" |
e7de2f29 | 2098 | msgstr "" |
2099 | ||
5caefc91 | 2100 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
b81dbe40 DK |
2101 | #, c-format |
2102 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2103 | msgstr "" | |
2104 | ||
5caefc91 | 2105 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
c77d6597 MV |
2106 | #, fuzzy, c-format |
2107 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
2108 | msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
e7de2f29 | 2109 | |
5caefc91 | 2110 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
b81dbe40 DK |
2111 | #, fuzzy |
2112 | msgid "Unable to close mmap" | |
2113 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
2114 | ||
5caefc91 | 2115 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
b81dbe40 DK |
2116 | #, fuzzy |
2117 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2118 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
2119 | ||
5caefc91 | 2120 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
c77d6597 MV |
2121 | #, c-format |
2122 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
2123 | msgstr "" | |
2124 | ||
5caefc91 | 2125 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
c77d6597 MV |
2126 | #, fuzzy |
2127 | msgid "Failed to truncate file" | |
2128 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2129 | ||
5caefc91 | 2130 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
d9199d6e | 2131 | #, c-format |
2132 | msgid "" | |
4bd60a02 | 2133 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
d9199d6e | 2134 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" |
08f8455c | 2135 | msgstr "" |
2136 | ||
9f2df510 | 2137 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 |
0fd68707 MV |
2138 | #, c-format |
2139 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2140 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2141 | "reached." | |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
9f2df510 | 2144 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 |
b6c6b52f MV |
2145 | msgid "" |
2146 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2147 | msgstr "" |
2148 | ||
8e947fe1 | 2149 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
ce34af08 | 2150 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 |
8e947fe1 | 2151 | #, c-format |
2152 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2153 | msgstr "" | |
2154 | ||
2155 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2156 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 |
8e947fe1 | 2157 | #, c-format |
2158 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2159 | msgstr "" | |
2160 | ||
2161 | #. min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2162 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 |
8e947fe1 | 2163 | #, c-format |
2164 | msgid "%limin %lis" | |
2165 | msgstr "" | |
2166 | ||
2167 | #. s means seconds | |
ce34af08 | 2168 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 |
8e947fe1 | 2169 | #, c-format |
2170 | msgid "%lis" | |
2171 | msgstr "" | |
2172 | ||
ce34af08 | 2173 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 |
e7de2f29 | 2174 | #, c-format |
67f393ab | 2175 | msgid "Selection %s not found" |
2176 | msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" | |
e7de2f29 | 2177 | |
ce34af08 | 2178 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 |
67f393ab | 2179 | #, c-format |
2180 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2181 | msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" | |
e7de2f29 | 2182 | |
ce34af08 | 2183 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 |
e7de2f29 | 2184 | #, c-format |
67f393ab | 2185 | msgid "Opening configuration file %s" |
2186 | msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
2187 | ||
ce34af08 | 2188 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 |
e7de2f29 | 2189 | #, c-format |
67f393ab | 2190 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
de5a560a | 2191 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2192 | |
ce34af08 | 2193 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 |
e7de2f29 | 2194 | #, c-format |
67f393ab | 2195 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
e7de2f29 | 2196 | msgstr "" |
2197 | ||
ce34af08 | 2198 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 |
e7de2f29 | 2199 | #, c-format |
67f393ab | 2200 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
de5a560a | 2201 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2202 | |
ce34af08 | 2203 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 |
e7de2f29 | 2204 | #, c-format |
67f393ab | 2205 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
e7de2f29 | 2206 | msgstr "" |
2207 | ||
ce34af08 | 2208 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 |
e7de2f29 | 2209 | #, c-format |
67f393ab | 2210 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
e7de2f29 | 2211 | msgstr "" |
2212 | ||
ce34af08 | 2213 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
e7de2f29 | 2214 | #, c-format |
67f393ab | 2215 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
de5a560a | 2216 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2217 | |
ce34af08 | 2218 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 |
67f393ab | 2219 | #, c-format |
2220 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
e7de2f29 | 2221 | msgstr "" |
2222 | ||
ce34af08 | 2223 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
b81dbe40 DK |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2226 | msgstr "" | |
2227 | ||
ce34af08 | 2228 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 |
67f393ab | 2229 | #, c-format |
2230 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
de5a560a | 2231 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2232 | |
c77d6597 | 2233 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 |
67f393ab | 2234 | #, c-format |
2235 | msgid "%c%s... Error!" | |
2236 | msgstr "%c%s... خطأ!" | |
e7de2f29 | 2237 | |
c77d6597 | 2238 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
e7de2f29 | 2239 | #, c-format |
67f393ab | 2240 | msgid "%c%s... Done" |
2241 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
de5a560a | 2242 | |
1f73a3d8 | 2243 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 |
2244 | msgid "..." | |
2245 | msgstr "" | |
2246 | ||
2247 | #. Print the spinner | |
2248 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 | |
2249 | #, fuzzy, c-format | |
2250 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2251 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
2252 | ||
ce34af08 | 2253 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 |
67f393ab | 2254 | #, c-format |
2255 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2256 | msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." | |
e7de2f29 | 2257 | |
ce34af08 MV |
2258 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 |
2259 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 | |
67f393ab | 2260 | #, c-format |
2261 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2262 | msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" | |
e7de2f29 | 2263 | |
ce34af08 | 2264 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 |
67f393ab | 2265 | #, c-format |
2266 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
e7de2f29 | 2267 | msgstr "" |
2268 | ||
ce34af08 | 2269 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 |
67f393ab | 2270 | #, c-format |
2271 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2272 | msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." | |
e7de2f29 | 2273 | |
ce34af08 | 2274 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 |
67f393ab | 2275 | #, c-format |
2276 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
e7de2f29 | 2277 | msgstr "" |
2278 | ||
ce34af08 | 2279 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 |
e7de2f29 | 2280 | #, c-format |
67f393ab | 2281 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
e7de2f29 | 2282 | msgstr "" |
2283 | ||
ce34af08 | 2284 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 |
e7de2f29 | 2285 | #, c-format |
67f393ab | 2286 | msgid "Option '%s' is too long" |
2287 | msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2288 | |
ce34af08 | 2289 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 |
67f393ab | 2290 | #, c-format |
2291 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
e7de2f29 | 2292 | msgstr "" |
2293 | ||
ce34af08 | 2294 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 |
e7de2f29 | 2295 | #, c-format |
67f393ab | 2296 | msgid "Invalid operation %s" |
2297 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
e7de2f29 | 2298 | |
c77d6597 | 2299 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 |
e7de2f29 | 2300 | #, c-format |
67f393ab | 2301 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
2302 | msgstr "" | |
de5a560a | 2303 | |
55732492 | 2304 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 |
67f393ab | 2305 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2306 | msgstr "" | |
de5a560a | 2307 | |
ce34af08 | 2308 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 |
3f5a581c MV |
2309 | #, fuzzy, c-format |
2310 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2311 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2312 | ||
ce34af08 | 2313 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 |
67f393ab | 2314 | #, c-format |
2315 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2316 | msgstr "" | |
de5a560a | 2317 | |
ce34af08 | 2318 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 |
67f393ab | 2319 | #, c-format |
2320 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2321 | msgstr "" | |
de5a560a | 2322 | |
ce34af08 | 2323 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 |
67f393ab | 2324 | #, c-format |
2325 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2326 | msgstr "" | |
de5a560a | 2327 | |
ce34af08 | 2328 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 |
e7de2f29 | 2329 | #, c-format |
67f393ab | 2330 | msgid "Could not get lock %s" |
2331 | msgstr "" | |
de5a560a | 2332 | |
ce34af08 | 2333 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 |
c3bbfb87 MV |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2336 | msgstr "" | |
2337 | ||
ce34af08 | 2338 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 |
897e3c7b | 2339 | #, c-format |
2340 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2341 | msgstr "" | |
2342 | ||
ce34af08 | 2343 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 |
897e3c7b | 2344 | #, c-format |
2345 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2346 | msgstr "" | |
2347 | ||
ce34af08 | 2348 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 |
897e3c7b | 2349 | #, c-format |
2350 | msgid "" | |
2351 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2352 | msgstr "" | |
2353 | ||
ce34af08 | 2354 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 |
e7de2f29 | 2355 | #, c-format |
67f393ab | 2356 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
2357 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2358 | |
ce34af08 | 2359 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 |
e7de2f29 | 2360 | #, c-format |
09d057db | 2361 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2362 | msgstr "" | |
2363 | ||
c2622bd6 | 2364 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237 |
09d057db | 2365 | #, c-format |
67f393ab | 2366 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2367 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2368 | |
c2622bd6 | 2369 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230 |
de5a560a | 2370 | #, c-format |
67f393ab | 2371 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2372 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2373 | |
ce34af08 | 2374 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 |
de5a560a | 2375 | #, c-format |
67f393ab | 2376 | msgid "Could not open file %s" |
2377 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2378 | |
ce34af08 | 2379 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 |
b6c6b52f MV |
2380 | #, fuzzy, c-format |
2381 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2382 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2383 | ||
ce34af08 | 2384 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 |
c77d6597 MV |
2385 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2386 | msgstr "" | |
2387 | ||
ce34af08 | 2388 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 |
c77d6597 MV |
2389 | msgid "Failed to exec compressor " |
2390 | msgstr "" | |
2391 | ||
ce34af08 | 2392 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 |
de5a560a | 2393 | #, c-format |
c77d6597 | 2394 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
67f393ab | 2395 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2396 | |
ce34af08 | 2397 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 |
67f393ab | 2398 | #, c-format |
c77d6597 | 2399 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
67f393ab | 2400 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2401 | |
1c937475 | 2402 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723 |
b6c6b52f MV |
2403 | #, fuzzy, c-format |
2404 | msgid "Problem closing the file %s" | |
67f393ab | 2405 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" |
e7de2f29 | 2406 | |
1c937475 | 2407 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735 |
b6c6b52f MV |
2408 | #, fuzzy, c-format |
2409 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2410 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2411 | ||
1c937475 | 2412 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746 |
b6c6b52f MV |
2413 | #, fuzzy, c-format |
2414 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2415 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
de5a560a | 2416 | |
1c937475 | 2417 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759 |
67f393ab | 2418 | msgid "Problem syncing the file" |
2419 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
de5a560a | 2420 | |
c1b21367 | 2421 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
c2622bd6 | 2422 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70 |
c1b21367 MV |
2423 | #, fuzzy, c-format |
2424 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2425 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
2426 | ||
c77d6597 | 2427 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
67f393ab | 2428 | msgid "Empty package cache" |
2429 | msgstr "" | |
de5a560a | 2430 | |
c77d6597 | 2431 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 |
67f393ab | 2432 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2433 | msgstr "" | |
de5a560a | 2434 | |
c77d6597 | 2435 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:159 |
67f393ab | 2436 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2437 | msgstr "" | |
de5a560a | 2438 | |
c77d6597 MV |
2439 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:162 |
2440 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
2441 | msgstr "" | |
2442 | ||
2443 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:167 | |
67f393ab | 2444 | #, c-format |
2445 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2446 | msgstr "" | |
de5a560a | 2447 | |
c77d6597 | 2448 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:172 |
67f393ab | 2449 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2450 | msgstr "" | |
de5a560a | 2451 | |
cd45554e | 2452 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2453 | msgid "Depends" |
2454 | msgstr "يعتمد" | |
de5a560a | 2455 | |
cd45554e | 2456 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2457 | msgid "PreDepends" |
2458 | msgstr "يعتمد مسبقاً" | |
de5a560a | 2459 | |
cd45554e | 2460 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2461 | msgid "Suggests" |
2462 | msgstr "يستحسن" | |
de5a560a | 2463 | |
cd45554e | 2464 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2465 | msgid "Recommends" |
2466 | msgstr "يقترح" | |
de5a560a | 2467 | |
cd45554e | 2468 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2469 | msgid "Conflicts" |
2470 | msgstr "يعارض" | |
de5a560a | 2471 | |
cd45554e | 2472 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2473 | msgid "Replaces" |
2474 | msgstr "يستبدل" | |
de5a560a | 2475 | |
cd45554e | 2476 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
67f393ab | 2477 | msgid "Obsoletes" |
2478 | msgstr "يُلغي" | |
de5a560a | 2479 | |
cd45554e | 2480 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
67f393ab | 2481 | msgid "Breaks" |
2482 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2483 | |
cd45554e | 2484 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
09d057db | 2485 | msgid "Enhances" |
2486 | msgstr "" | |
2487 | ||
cd45554e | 2488 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2489 | msgid "important" |
2490 | msgstr "مهم" | |
e7de2f29 | 2491 | |
cd45554e | 2492 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2493 | msgid "required" |
2494 | msgstr "مطلوب" | |
e7de2f29 | 2495 | |
cd45554e | 2496 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2497 | msgid "standard" |
2498 | msgstr "قياسي" | |
e7de2f29 | 2499 | |
cd45554e | 2500 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
67f393ab | 2501 | msgid "optional" |
2502 | msgstr "اختياري" | |
e7de2f29 | 2503 | |
cd45554e | 2504 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
67f393ab | 2505 | msgid "extra" |
2506 | msgstr "إضافي" | |
e7de2f29 | 2507 | |
c77d6597 | 2508 | #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 |
67f393ab | 2509 | msgid "Building dependency tree" |
2510 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2511 | |
c77d6597 | 2512 | #: apt-pkg/depcache.cc:133 |
67f393ab | 2513 | msgid "Candidate versions" |
de5a560a | 2514 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2515 | |
c77d6597 | 2516 | #: apt-pkg/depcache.cc:162 |
67f393ab | 2517 | msgid "Dependency generation" |
2518 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2519 | |
c77d6597 | 2520 | #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 |
67f393ab | 2521 | #, fuzzy |
2522 | msgid "Reading state information" | |
2523 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
2524 | ||
c77d6597 | 2525 | #: apt-pkg/depcache.cc:244 |
67f393ab | 2526 | #, fuzzy, c-format |
2527 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2528 | msgstr "فشل فتح %s" | |
2529 | ||
c77d6597 | 2530 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
67f393ab | 2531 | #, fuzzy, c-format |
2532 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2533 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2534 | ||
ce34af08 | 2535 | #: apt-pkg/tagfile.cc:138 |
de5a560a | 2536 | #, c-format |
67f393ab | 2537 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" |
de5a560a | 2538 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2539 | |
9f2df510 | 2540 | #: apt-pkg/tagfile.cc:235 |
67f393ab | 2541 | #, c-format |
2542 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2543 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2544 | |
9aef3908 | 2545 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:118 |
609bb2ea MV |
2546 | #, c-format |
2547 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" | |
2548 | msgstr "" | |
2549 | ||
9aef3908 | 2550 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:161 |
b81dbe40 DK |
2551 | #, c-format |
2552 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2553 | msgstr "" | |
2554 | ||
9aef3908 | 2555 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:164 |
b81dbe40 DK |
2556 | #, c-format |
2557 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2558 | msgstr "" | |
2559 | ||
9aef3908 | 2560 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:175 |
b81dbe40 DK |
2561 | #, c-format |
2562 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2563 | msgstr "" | |
2564 | ||
9aef3908 | 2565 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:181 |
b81dbe40 DK |
2566 | #, c-format |
2567 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2568 | msgstr "" | |
2569 | ||
9aef3908 | 2570 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:184 |
b81dbe40 DK |
2571 | #, c-format |
2572 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2573 | msgstr "" | |
2574 | ||
9aef3908 | 2575 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:197 |
67f393ab | 2576 | #, c-format |
2577 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2578 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2579 | |
9aef3908 | 2580 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 |
de5a560a | 2581 | #, c-format |
67f393ab | 2582 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2583 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2584 | |
9aef3908 | 2585 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:202 |
67f393ab | 2586 | #, c-format |
2587 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2588 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2589 | |
9aef3908 | 2590 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:208 |
67f393ab | 2591 | #, c-format |
2592 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2593 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2594 | |
9aef3908 | 2595 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:215 |
67f393ab | 2596 | #, c-format |
2597 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
e7de2f29 | 2598 | msgstr "" |
2599 | ||
9aef3908 | 2600 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:326 |
67f393ab | 2601 | #, c-format |
2602 | msgid "Opening %s" | |
2603 | msgstr "فتح %s" | |
2604 | ||
9aef3908 | 2605 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495 |
67f393ab | 2606 | #, c-format |
2607 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2608 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2609 | |
9aef3908 | 2610 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:362 |
67f393ab | 2611 | #, c-format |
2612 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2613 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2614 | |
9aef3908 | 2615 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:366 |
67f393ab | 2616 | #, c-format |
2617 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2618 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2619 | |
9aef3908 | 2620 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:407 |
c09548fd MV |
2621 | #, c-format |
2622 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2623 | msgstr "" | |
2624 | ||
ce34af08 | 2625 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 |
a0895a74 MV |
2626 | #, c-format |
2627 | msgid "" | |
be2db981 | 2628 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
a0895a74 MV |
2629 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
2630 | msgstr "" | |
2631 | ||
ce34af08 | 2632 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 |
c77d6597 MV |
2633 | #, fuzzy, c-format |
2634 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2635 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2636 | ||
ce34af08 | 2637 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:570 |
e7de2f29 | 2638 | #, c-format |
67f393ab | 2639 | msgid "" |
2640 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2641 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2642 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2643 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2644 | |
c77d6597 | 2645 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 |
e7de2f29 | 2646 | #, c-format |
67f393ab | 2647 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
2648 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2649 | |
5caefc91 | 2650 | #: apt-pkg/algorithms.cc:266 |
e7de2f29 | 2651 | #, c-format |
67f393ab | 2652 | msgid "" |
2653 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2654 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2655 | |
ce34af08 | 2656 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1068 |
67f393ab | 2657 | msgid "" |
2658 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2659 | "held packages." | |
2660 | msgstr "" | |
de5a560a | 2661 | |
ce34af08 | 2662 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1070 |
67f393ab | 2663 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2664 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2665 | |
72bae92a | 2666 | #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811 |
e7de2f29 | 2667 | #, c-format |
b81dbe40 | 2668 | msgid "List directory %spartial is missing." |
e7de2f29 | 2669 | msgstr "" |
2670 | ||
c77d6597 | 2671 | #: apt-pkg/acquire.cc:85 |
67f393ab | 2672 | #, c-format |
b81dbe40 | 2673 | msgid "Archives directory %spartial is missing." |
67f393ab | 2674 | msgstr "" |
de5a560a | 2675 | |
c77d6597 | 2676 | #: apt-pkg/acquire.cc:93 |
b81dbe40 DK |
2677 | #, fuzzy, c-format |
2678 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2679 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
2680 | ||
67f393ab | 2681 | #. only show the ETA if it makes sense |
2682 | #. two days | |
3f5a581c | 2683 | #: apt-pkg/acquire.cc:893 |
e7de2f29 | 2684 | #, c-format |
67f393ab | 2685 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2686 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2687 | |
3f5a581c | 2688 | #: apt-pkg/acquire.cc:895 |
e7de2f29 | 2689 | #, c-format |
67f393ab | 2690 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2691 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2692 | |
1c937475 | 2693 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 |
e7de2f29 | 2694 | #, c-format |
67f393ab | 2695 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2696 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2697 | |
1c937475 MV |
2698 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:115 |
2699 | #, c-format | |
2700 | msgid "Is the package %s installed?" | |
2701 | msgstr "" | |
2702 | ||
2703 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:166 | |
e7de2f29 | 2704 | #, c-format |
67f393ab | 2705 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2706 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2707 | |
1c937475 | 2708 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:452 |
e7de2f29 | 2709 | #, c-format |
67f393ab | 2710 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
2711 | msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." | |
e7de2f29 | 2712 | |
ce34af08 | 2713 | #: apt-pkg/init.cc:143 |
e7de2f29 | 2714 | #, c-format |
67f393ab | 2715 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
2716 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
de5a560a | 2717 | |
ce34af08 | 2718 | #: apt-pkg/init.cc:159 |
67f393ab | 2719 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2720 | msgstr "" | |
de5a560a | 2721 | |
3f5a581c | 2722 | #: apt-pkg/clean.cc:57 |
67f393ab | 2723 | #, c-format |
2724 | msgid "Unable to stat %s." | |
2725 | msgstr "" | |
de5a560a | 2726 | |
c77d6597 | 2727 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:47 |
67f393ab | 2728 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
e7de2f29 | 2729 | msgstr "" |
2730 | ||
c77d6597 | 2731 | #: apt-pkg/cachefile.cc:87 |
67f393ab | 2732 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
e7de2f29 | 2733 | msgstr "" |
2734 | ||
c77d6597 | 2735 | #: apt-pkg/cachefile.cc:91 |
67f393ab | 2736 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2737 | msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" | |
e7de2f29 | 2738 | |
c77d6597 | 2739 | #: apt-pkg/cachefile.cc:109 |
be2db981 DK |
2740 | msgid "The list of sources could not be read." |
2741 | msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." | |
2742 | ||
5caefc91 | 2743 | #: apt-pkg/policy.cc:75 |
27b16a2e MV |
2744 | #, c-format |
2745 | msgid "" | |
2746 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2747 | "available in the sources" | |
2748 | msgstr "" | |
2749 | ||
c2622bd6 | 2750 | #: apt-pkg/policy.cc:414 |
09d057db | 2751 | #, c-format |
2752 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
e7de2f29 | 2753 | msgstr "" |
2754 | ||
c2622bd6 | 2755 | #: apt-pkg/policy.cc:436 |
67f393ab | 2756 | #, c-format |
2757 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
e7de2f29 | 2758 | msgstr "" |
2759 | ||
c2622bd6 | 2760 | #: apt-pkg/policy.cc:444 |
67f393ab | 2761 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2762 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2763 | |
5caefc91 | 2764 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 |
67f393ab | 2765 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2766 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2767 | |
c77d6597 MV |
2768 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2769 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
5caefc91 | 2770 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 |
03d7b3cd MV |
2771 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 |
2772 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 | |
2773 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 | |
2774 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 | |
2775 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 | |
2776 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 | |
2777 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 | |
2778 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 | |
b6c6b52f | 2779 | #, fuzzy, c-format |
c77d6597 | 2780 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" |
67f393ab | 2781 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" |
e7de2f29 | 2782 | |
5caefc91 | 2783 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 |
67f393ab | 2784 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
e7de2f29 | 2785 | msgstr "" |
2786 | ||
5caefc91 | 2787 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 |
67f393ab | 2788 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
e7de2f29 | 2789 | msgstr "" |
2790 | ||
5caefc91 | 2791 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
67f393ab | 2792 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2793 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2794 | |
5caefc91 | 2795 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
67f393ab | 2796 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2797 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2798 | |
03d7b3cd | 2799 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 |
67f393ab | 2800 | #, c-format |
2801 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2802 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2803 | |
03d7b3cd | 2804 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 |
67f393ab | 2805 | #, c-format |
2806 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2807 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2808 | |
03d7b3cd MV |
2809 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 |
2810 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 | |
3f5a581c MV |
2811 | msgid "Reading package lists" |
2812 | msgstr "قراءة قوائم الحزم" | |
2813 | ||
03d7b3cd | 2814 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 |
67f393ab | 2815 | msgid "Collecting File Provides" |
de5a560a | 2816 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2817 | |
03d7b3cd | 2818 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 |
67f393ab | 2819 | msgid "IO Error saving source cache" |
2820 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2821 | |
c77d6597 | 2822 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:139 |
e7de2f29 | 2823 | #, c-format |
67f393ab | 2824 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2825 | msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." | |
e7de2f29 | 2826 | |
ce34af08 | 2827 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:154 |
0e1423ae | 2828 | #, fuzzy |
2829 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2830 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2831 | ||
ce34af08 MV |
2832 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:159 |
2833 | msgid "Size mismatch" | |
2834 | msgstr "الحجم غير متطابق" | |
2835 | ||
2836 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:164 | |
2837 | #, fuzzy | |
2838 | msgid "Invalid file format" | |
2839 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
2840 | ||
72bae92a | 2841 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1570 |
897e3c7b | 2842 | #, c-format |
2843 | msgid "" | |
2844 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2845 | "or malformed file)" | |
2846 | msgstr "" | |
2847 | ||
72bae92a | 2848 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1586 |
897e3c7b | 2849 | #, fuzzy, c-format |
2850 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2851 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2852 | ||
72bae92a | 2853 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1628 |
67f393ab | 2854 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2855 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2856 | |
72bae92a | 2857 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1666 |
b6c6b52f | 2858 | #, c-format |
27b16a2e MV |
2859 | msgid "" |
2860 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2861 | "repository will not be applied." | |
b6c6b52f MV |
2862 | msgstr "" |
2863 | ||
72bae92a | 2864 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1688 |
b6c6b52f MV |
2865 | #, c-format |
2866 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2867 | msgstr "" | |
2868 | ||
72bae92a | 2869 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1718 |
b6c6b52f MV |
2870 | #, c-format |
2871 | msgid "" | |
b5595da9 | 2872 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
2493f4b5 | 2873 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" |
b6c6b52f MV |
2874 | msgstr "" |
2875 | ||
27b16a2e | 2876 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
72bae92a | 2877 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733 |
b6c6b52f MV |
2878 | #, c-format |
2879 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2880 | msgstr "" | |
2881 | ||
72bae92a | 2882 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1856 |
e7de2f29 | 2883 | #, c-format |
67f393ab | 2884 | msgid "" |
2885 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2886 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2887 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2888 | |
72bae92a | 2889 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1922 |
e7de2f29 | 2890 | #, c-format |
ce34af08 | 2891 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
67f393ab | 2892 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2893 | |
72bae92a | 2894 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1980 |
de5a560a | 2895 | #, c-format |
67f393ab | 2896 | msgid "" |
2897 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2898 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2899 | |
ce34af08 | 2900 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:73 |
09d057db | 2901 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2902 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2903 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2904 | ||
ce34af08 | 2905 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 |
09d057db | 2906 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2907 | msgid "No sections in Release file %s" |
2908 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2909 | ||
c1b21367 | 2910 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:112 |
09d057db | 2911 | #, c-format |
2912 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2913 | msgstr "" | |
2914 | ||
c1b21367 | 2915 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:125 |
b6c6b52f MV |
2916 | #, fuzzy, c-format |
2917 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2918 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2919 | ||
c1b21367 | 2920 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:144 |
b6c6b52f MV |
2921 | #, fuzzy, c-format |
2922 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2923 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2924 | ||
c77d6597 | 2925 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:78 |
e7de2f29 | 2926 | #, c-format |
67f393ab | 2927 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" |
e7de2f29 | 2928 | msgstr "" |
2929 | ||
72bae92a | 2930 | #: apt-pkg/cdrom.cc:575 |
e7de2f29 | 2931 | #, c-format |
72bae92a | 2932 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" |
67f393ab | 2933 | msgstr "" |
2934 | ||
72bae92a MV |
2935 | #: apt-pkg/cdrom.cc:583 |
2936 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
2937 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج\n" | |
2938 | ||
2939 | #: apt-pkg/cdrom.cc:588 | |
2940 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2941 | msgstr "بانتظار القرص...\n" | |
2942 | ||
2943 | #: apt-pkg/cdrom.cc:597 | |
2944 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2945 | msgstr "تركيب القرص...\n" | |
2946 | ||
2947 | #: apt-pkg/cdrom.cc:605 | |
67f393ab | 2948 | msgid "Identifying.. " |
2949 | msgstr "جاري التعرف..." | |
e7de2f29 | 2950 | |
72bae92a | 2951 | #: apt-pkg/cdrom.cc:643 |
e7de2f29 | 2952 | #, c-format |
0e1423ae | 2953 | msgid "Stored label: %s\n" |
e7de2f29 | 2954 | msgstr "" |
2955 | ||
72bae92a | 2956 | #: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888 |
0e1423ae | 2957 | #, fuzzy |
2958 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2959 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج..." | |
2960 | ||
72bae92a | 2961 | #: apt-pkg/cdrom.cc:667 |
67f393ab | 2962 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
e7de2f29 | 2963 | msgstr "" |
2964 | ||
72bae92a | 2965 | #: apt-pkg/cdrom.cc:717 |
e7de2f29 | 2966 | #, c-format |
67f393ab | 2967 | msgid "" |
b6c6b52f MV |
2968 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
2969 | "%zu signatures\n" | |
e7de2f29 | 2970 | msgstr "" |
2971 | ||
72bae92a | 2972 | #: apt-pkg/cdrom.cc:728 |
09d057db | 2973 | msgid "" |
2974 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2975 | "wrong architecture?" | |
2976 | msgstr "" | |
2977 | ||
72bae92a | 2978 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 |
e7de2f29 | 2979 | #, c-format |
67f393ab | 2980 | msgid "Found label '%s'\n" |
e7de2f29 | 2981 | msgstr "" |
2982 | ||
72bae92a | 2983 | #: apt-pkg/cdrom.cc:784 |
67f393ab | 2984 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
2985 | msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" | |
2986 | ||
72bae92a | 2987 | #: apt-pkg/cdrom.cc:801 |
e7de2f29 | 2988 | #, c-format |
2989 | msgid "" | |
67f393ab | 2990 | "This disc is called: \n" |
2991 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2992 | msgstr "" |
67f393ab | 2993 | "هذا القرص مسمى: \n" |
2994 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2995 | |
72bae92a | 2996 | #: apt-pkg/cdrom.cc:803 |
67f393ab | 2997 | msgid "Copying package lists..." |
2998 | msgstr "نسخ قوائم الحزم..." | |
2999 | ||
72bae92a | 3000 | #: apt-pkg/cdrom.cc:838 |
67f393ab | 3001 | msgid "Writing new source list\n" |
3002 | msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" | |
3003 | ||
72bae92a | 3004 | #: apt-pkg/cdrom.cc:846 |
67f393ab | 3005 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
e7de2f29 | 3006 | msgstr "" |
3007 | ||
55732492 | 3008 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
e7de2f29 | 3009 | #, c-format |
67f393ab | 3010 | msgid "Wrote %i records.\n" |
e7de2f29 | 3011 | msgstr "" |
3012 | ||
55732492 | 3013 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 |
e7de2f29 | 3014 | #, c-format |
67f393ab | 3015 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
e7de2f29 | 3016 | msgstr "" |
3017 | ||
55732492 | 3018 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 |
e7de2f29 | 3019 | #, c-format |
67f393ab | 3020 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
e7de2f29 | 3021 | msgstr "" |
3022 | ||
55732492 | 3023 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 |
67f393ab | 3024 | #, c-format |
3025 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
e7de2f29 | 3026 | msgstr "" |
3027 | ||
5caefc91 | 3028 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
1c5f0d75 | 3029 | #, c-format |
3030 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3031 | msgstr "" | |
3032 | ||
5caefc91 | 3033 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
1c5f0d75 | 3034 | #, fuzzy, c-format |
3035 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
3036 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3037 | ||
1c937475 | 3038 | #: apt-pkg/cacheset.cc:479 |
2a8a592d | 3039 | #, c-format |
3040 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
3041 | msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" | |
3042 | ||
1c937475 | 3043 | #: apt-pkg/cacheset.cc:482 |
2a8a592d | 3044 | #, c-format |
3045 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
3046 | msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" | |
3047 | ||
1c937475 | 3048 | #: apt-pkg/cacheset.cc:593 |
2a8a592d | 3049 | #, fuzzy, c-format |
3050 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
3051 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3052 | ||
1c937475 | 3053 | #: apt-pkg/cacheset.cc:599 |
2a8a592d | 3054 | #, fuzzy, c-format |
3055 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
3056 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3057 | ||
1c937475 MV |
3058 | #: apt-pkg/cacheset.cc:605 |
3059 | #, fuzzy, c-format | |
3060 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
3061 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3062 | ||
3063 | #: apt-pkg/cacheset.cc:616 | |
2a8a592d | 3064 | #, c-format |
edc0ef10 | 3065 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2a8a592d | 3066 | msgstr "" |
3067 | ||
1c937475 | 3068 | #: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630 |
2a8a592d | 3069 | #, c-format |
3070 | msgid "" | |
3071 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
3072 | "neither of them" | |
3073 | msgstr "" | |
3074 | ||
1c937475 | 3075 | #: apt-pkg/cacheset.cc:637 |
2a8a592d | 3076 | #, c-format |
3077 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3078 | msgstr "" | |
3079 | ||
1c937475 | 3080 | #: apt-pkg/cacheset.cc:645 |
2a8a592d | 3081 | #, c-format |
3082 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
3083 | msgstr "" | |
3084 | ||
1c937475 | 3085 | #: apt-pkg/cacheset.cc:653 |
2a8a592d | 3086 | #, c-format |
3087 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
3088 | msgstr "" | |
3089 | ||
c77d6597 MV |
3090 | #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 |
3091 | msgid "Send scenario to solver" | |
3092 | msgstr "" | |
3093 | ||
3f5a581c | 3094 | #: apt-pkg/edsp.cc:209 |
c77d6597 MV |
3095 | msgid "Send request to solver" |
3096 | msgstr "" | |
3097 | ||
5caefc91 | 3098 | #: apt-pkg/edsp.cc:279 |
c77d6597 MV |
3099 | msgid "Prepare for receiving solution" |
3100 | msgstr "" | |
3101 | ||
5caefc91 | 3102 | #: apt-pkg/edsp.cc:286 |
c77d6597 MV |
3103 | msgid "External solver failed without a proper error message" |
3104 | msgstr "" | |
3105 | ||
1f73a3d8 | 3106 | #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 |
c77d6597 MV |
3107 | msgid "Execute external solver" |
3108 | msgstr "" | |
3109 | ||
c2622bd6 | 3110 | #: apt-pkg/install-progress.cc:51 |
ce34af08 MV |
3111 | #, c-format |
3112 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
3113 | msgstr "" | |
3114 | ||
c2622bd6 | 3115 | #: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168 |
ce34af08 MV |
3116 | msgid "Running dpkg" |
3117 | msgstr "" | |
3118 | ||
3119 | #: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 | |
3120 | msgid "" | |
3121 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
3122 | "used instead." | |
3123 | msgstr "" | |
3124 | ||
5669725a | 3125 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 |
08f8455c | 3126 | #, fuzzy, c-format |
3127 | msgid "Installing %s" | |
3128 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
3129 | ||
9f2df510 | 3130 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 |
08f8455c | 3131 | #, c-format |
3132 | msgid "Configuring %s" | |
3133 | msgstr "تهيئة %s" | |
3134 | ||
9f2df510 | 3135 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 |
08f8455c | 3136 | #, c-format |
3137 | msgid "Removing %s" | |
3138 | msgstr "إزالة %s" | |
3139 | ||
5669725a | 3140 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 |
1c5f0d75 | 3141 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3142 | msgid "Completely removing %s" |
3143 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
3144 | ||
5669725a | 3145 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
b6c6b52f MV |
3146 | #, c-format |
3147 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3148 | msgstr "" | |
3149 | ||
5669725a | 3150 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 |
08f8455c | 3151 | #, c-format |
3152 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3153 | msgstr "" | |
3154 | ||
be2db981 | 3155 | #. FIXME: use a better string after freeze |
9f2df510 | 3156 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 |
0e1423ae | 3157 | #, c-format |
3158 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3159 | msgstr "" | |
3160 | ||
9f2df510 | 3161 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 |
b81dbe40 DK |
3162 | #, fuzzy, c-format |
3163 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3164 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
3165 | ||
9f2df510 | 3166 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 |
67f393ab | 3167 | #, c-format |
3168 | msgid "Preparing %s" | |
3169 | msgstr "تحضير %s" | |
e7de2f29 | 3170 | |
9f2df510 | 3171 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 |
67f393ab | 3172 | #, c-format |
3173 | msgid "Unpacking %s" | |
3174 | msgstr "فتح %s" | |
e7de2f29 | 3175 | |
9f2df510 | 3176 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 |
67f393ab | 3177 | #, c-format |
3178 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3179 | msgstr "التحضير لتهيئة %s" | |
e7de2f29 | 3180 | |
9f2df510 | 3181 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 |
67f393ab | 3182 | #, c-format |
3183 | msgid "Installed %s" | |
3184 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 3185 | |
9f2df510 | 3186 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 |
67f393ab | 3187 | #, c-format |
3188 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3189 | msgstr "التحضير لإزالة %s" | |
e7de2f29 | 3190 | |
9f2df510 | 3191 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 |
e7de2f29 | 3192 | #, c-format |
67f393ab | 3193 | msgid "Removed %s" |
3194 | msgstr "تم إزالة %s" | |
e7de2f29 | 3195 | |
9f2df510 | 3196 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 |
e7de2f29 | 3197 | #, c-format |
67f393ab | 3198 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3199 | msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3200 | |
9f2df510 | 3201 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 |
67f393ab | 3202 | #, c-format |
3203 | msgid "Completely removed %s" | |
3204 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3205 | |
9f2df510 | 3206 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046 |
b18dd45f MV |
3207 | msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" |
3208 | msgstr "" | |
3209 | ||
9f2df510 | 3210 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 |
ce34af08 MV |
3211 | #, fuzzy, c-format |
3212 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3213 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
3214 | ||
9f2df510 | 3215 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 |
ce34af08 | 3216 | msgid "Is /dev/pts mounted?" |
de5a560a | 3217 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3218 | |
9f2df510 | 3219 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 |
ce34af08 | 3220 | msgid "Is stdout a terminal?" |
09d057db | 3221 | msgstr "" |
3222 | ||
9f2df510 | 3223 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558 |
c77d6597 MV |
3224 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
3225 | msgstr "" | |
3226 | ||
9f2df510 | 3227 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620 |
b6c6b52f MV |
3228 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3229 | msgstr "" | |
3230 | ||
3231 | #. check if its not a follow up error | |
9f2df510 | 3232 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625 |
b6c6b52f MV |
3233 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3234 | msgstr "" | |
3235 | ||
9f2df510 | 3236 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627 |
b6c6b52f MV |
3237 | msgid "" |
3238 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3239 | "error from a previous failure." | |
3240 | msgstr "" | |
3241 | ||
9f2df510 | 3242 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633 |
b6c6b52f MV |
3243 | msgid "" |
3244 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3245 | "error" | |
3246 | msgstr "" | |
3247 | ||
9f2df510 | 3248 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640 |
b6c6b52f MV |
3249 | msgid "" |
3250 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3251 | "error" | |
3252 | msgstr "" | |
3253 | ||
9f2df510 | 3254 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653 |
ce34af08 MV |
3255 | msgid "" |
3256 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3257 | "local system" | |
3258 | msgstr "" | |
3259 | ||
9f2df510 | 3260 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674 |
b6c6b52f MV |
3261 | msgid "" |
3262 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3263 | msgstr "" | |
3264 | ||
c77d6597 | 3265 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 |
09d057db | 3266 | #, c-format |
3267 | msgid "" | |
3268 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3269 | "it?" | |
3270 | msgstr "" | |
3271 | ||
c77d6597 | 3272 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 |
09d057db | 3273 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3274 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3275 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
3276 | ||
b6c6b52f MV |
3277 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3278 | #. dpkg --configure -a | |
c77d6597 | 3279 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 |
b6c6b52f | 3280 | #, c-format |
09d057db | 3281 | msgid "" |
b6c6b52f | 3282 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3283 | msgstr "" |
3284 | ||
c77d6597 | 3285 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 |
8e947fe1 | 3286 | msgid "Not locked" |
3287 | msgstr "" | |
3288 | ||
39b73d81 MV |
3289 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3290 | #~ msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة." | |
3291 | ||
ce34af08 MV |
3292 | #, fuzzy |
3293 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3294 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3295 | ||
3296 | #, fuzzy | |
3297 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3298 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3299 | ||
3300 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3301 | #~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" | |
3302 | ||
3303 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3304 | #~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." | |
3305 | ||
3306 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3307 | #~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" | |
3308 | ||
3309 | #, fuzzy | |
3310 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3311 | #~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" | |
3312 | ||
3313 | #, fuzzy | |
3314 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
3315 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3316 | ||
3317 | #, fuzzy | |
3318 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
3319 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3320 | ||
3321 | #, fuzzy | |
3322 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3323 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3324 | ||
3325 | #~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
3326 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3327 | ||
3328 | #, fuzzy | |
3329 | #~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
3330 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3331 | ||
3332 | #~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
3333 | #~ msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" | |
3334 | ||
3335 | #~ msgid "%s is already the newest version.\n" | |
3336 | #~ msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
3337 | ||
3338 | #, fuzzy | |
3339 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
3340 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3341 | ||
3342 | #, fuzzy | |
3343 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
3344 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3345 | ||
3346 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" | |
3347 | #~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3348 | ||
5caefc91 MV |
3349 | #, fuzzy |
3350 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3351 | #~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
3352 | ||
3f5a581c MV |
3353 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3354 | #~ msgstr "تعذرت إزالة %s" | |
2a8a592d | 3355 | |
3f5a581c MV |
3356 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3357 | #~ msgstr "تعذر إنشاء %s" | |
27b16a2e | 3358 | |
3f5a581c MV |
3359 | #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" |
3360 | #~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo" | |
2a8a592d | 3361 | |
3f5a581c MV |
3362 | #~ msgid "Internal error getting a package name" |
3363 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة" | |
0fd68707 | 3364 | |
3f5a581c MV |
3365 | #~ msgid "Reading file listing" |
3366 | #~ msgstr "قراءة سرد الملفات" | |
e7de2f29 | 3367 | |
3f5a581c MV |
3368 | #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" |
3369 | #~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s" | |
3370 | ||
3371 | #~ msgid "Internal error getting a node" | |
3372 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" | |
3373 | ||
3374 | #~ msgid "Couldn't change to %s" | |
3375 | #~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3376 | ||
3377 | #~ msgid "Failed to locate a valid control file" | |
3378 | #~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" | |
3379 | ||
3380 | #, fuzzy | |
3381 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3382 | #~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
67f393ab | 3383 | |
c77d6597 MV |
3384 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" |
3385 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)" | |
3386 | ||
3387 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
3388 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)" | |
3389 | ||
3390 | #, fuzzy | |
3391 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3392 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3393 | ||
3394 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
3395 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)" | |
3396 | ||
3397 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
3398 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3399 | ||
a12d5352 MV |
3400 | #, fuzzy |
3401 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
3402 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
3403 | ||
c77d6597 MV |
3404 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
3405 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)" | |
3406 | ||
3407 | #, fuzzy | |
3408 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3409 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3410 | ||
27b16a2e MV |
3411 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3412 | #~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو" | |
3413 | ||
b6c6b52f MV |
3414 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3415 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)" | |
3416 | ||
1c5f0d75 | 3417 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3418 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3419 | ||
09d057db | 3420 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3421 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3422 | ||
3423 | #, fuzzy | |
3424 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3425 | #~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
3426 | ||
ab231908 OS |
3427 | #, fuzzy |
3428 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3429 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
3430 | ||
0e1423ae | 3431 | #, fuzzy |
3432 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" | |
3433 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
67f393ab | 3434 | |
0e1423ae | 3435 | #, fuzzy |
3436 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3437 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 3438 | |
0e1423ae | 3439 | #, fuzzy |
3440 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3441 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
67f393ab | 3442 | |
0e1423ae | 3443 | #, fuzzy |
3444 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3445 | #~ msgstr "فشل التحديد" | |
e7de2f29 | 3446 | |
3447 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3448 | #~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s" |