]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/nl.po
* methods/http.{cc,h}:
[apt.git] / po / nl.po
CommitLineData
cbc82092 1# translation of nl.po to Dutch
a066913e 2# advanced package transfer - apt message translation catalog
dc1601b8 3#
a066913e 4# guus sliepen <guus@sliepen.warande.net>, 2002.
5# jochem berends <j@jochem.net>, 2002.
6# wannes soenen <wannes@wannes.cjb.net>, 2002.
dc1601b8 7# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2010.
89409d33
AL
8msgid ""
9msgstr ""
cbc82092 10"Project-Id-Version: nl\n"
853a9681 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b81dbe40 12"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:37+0200\n"
cbc82092 13"PO-Revision-Date: 2010-03-16 06:52+0100\n"
dc1601b8 14"Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
15"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
89409d33 16"MIME-Version: 1.0\n"
dc1601b8 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89409d33 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Poedit-Language: Dutch\n"
dc1601b8 20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
89409d33 21
09d057db 22#: cmdline/apt-cache.cc:141
89409d33 23#, c-format
67f393ab 24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n"
de5a560a 26
b81dbe40
DK
27#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:646
28#: cmdline/apt-cache.cc:799 cmdline/apt-cache.cc:1023
29#: cmdline/apt-cache.cc:1428 cmdline/apt-cache.cc:1523
30#: cmdline/apt-cache.cc:1606
89409d33 31#, c-format
67f393ab 32msgid "Unable to locate package %s"
33msgstr "Kan pakket %s niet vinden"
89409d33 34
09d057db 35#: cmdline/apt-cache.cc:245
12bffed7 36msgid "Total package names: "
67f393ab 37msgstr "Totaal aantal pakketnamen: "
89409d33 38
b81dbe40
DK
39#: cmdline/apt-cache.cc:247
40#, fuzzy
41msgid "Total package structures: "
42msgstr "Totaal aantal pakketnamen: "
43
44#: cmdline/apt-cache.cc:287
67f393ab 45msgid " Normal packages: "
46msgstr " Normale pakketten: "
89409d33 47
b81dbe40 48#: cmdline/apt-cache.cc:288
67f393ab 49msgid " Pure virtual packages: "
50msgstr " Zuiver virtuele pakketten: "
4948a1ba 51
b81dbe40 52#: cmdline/apt-cache.cc:289
67f393ab 53msgid " Single virtual packages: "
54msgstr " Losstaande virtuele pakketten: "
89409d33 55
b81dbe40 56#: cmdline/apt-cache.cc:290
67f393ab 57msgid " Mixed virtual packages: "
58msgstr " Gemengde virtuele pakketten: "
89409d33 59
b81dbe40 60#: cmdline/apt-cache.cc:291
67f393ab 61msgid " Missing: "
62msgstr " Ontbrekend: "
4948a1ba 63
b81dbe40 64#: cmdline/apt-cache.cc:293
67f393ab 65msgid "Total distinct versions: "
66msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
89409d33 67
b81dbe40 68#: cmdline/apt-cache.cc:295
12bffed7 69msgid "Total distinct descriptions: "
0e30d1ec 70msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: "
89409d33 71
b81dbe40 72#: cmdline/apt-cache.cc:297
67f393ab 73msgid "Total dependencies: "
74msgstr "Totaal aantal vereisten: "
89409d33 75
b81dbe40 76#: cmdline/apt-cache.cc:300
67f393ab 77msgid "Total ver/file relations: "
78msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
89409d33 79
b81dbe40 80#: cmdline/apt-cache.cc:302
67f393ab 81msgid "Total Desc/File relations: "
0e30d1ec 82msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: "
89409d33 83
b81dbe40 84#: cmdline/apt-cache.cc:304
67f393ab 85msgid "Total Provides mappings: "
86msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen "
89409d33 87
b81dbe40 88#: cmdline/apt-cache.cc:316
67f393ab 89msgid "Total globbed strings: "
90msgstr "Totaal aantal geglobde strings: "
89409d33 91
b81dbe40 92#: cmdline/apt-cache.cc:330
67f393ab 93msgid "Total dependency version space: "
94msgstr "Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte: "
38d608f4 95
b81dbe40 96#: cmdline/apt-cache.cc:335
67f393ab 97msgid "Total slack space: "
98msgstr "Totale onbenutte ruimte: "
89409d33 99
b81dbe40 100#: cmdline/apt-cache.cc:343
67f393ab 101msgid "Total space accounted for: "
102msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: "
89409d33 103
b81dbe40 104#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1223
67f393ab 105#, c-format
106msgid "Package file %s is out of sync."
107msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd."
89409d33 108
b81dbe40 109#: cmdline/apt-cache.cc:1299
67f393ab 110msgid "You must give exactly one pattern"
0e30d1ec 111msgstr "U dient precies één patroon op te geven"
89409d33 112
b81dbe40 113#: cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-cache.cc:1529
67f393ab 114msgid "No packages found"
115msgstr "Geen pakketten gevonden"
89409d33 116
b81dbe40 117#: cmdline/apt-cache.cc:1548
67f393ab 118msgid "Package files:"
119msgstr "Pakketbestanden:"
89409d33 120
b81dbe40 121#: cmdline/apt-cache.cc:1555 cmdline/apt-cache.cc:1657
67f393ab 122msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
123msgstr "Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en"
89409d33 124
67f393ab 125#. Show any packages have explicit pins
b81dbe40 126#: cmdline/apt-cache.cc:1569
67f393ab 127msgid "Pinned packages:"
128msgstr "Vastgepinde pakketten:"
89409d33 129
b81dbe40 130#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cache.cc:1637
67f393ab 131msgid "(not found)"
132msgstr "(niet gevonden)"
89409d33 133
b81dbe40 134#: cmdline/apt-cache.cc:1590
67f393ab 135msgid " Installed: "
0e30d1ec 136msgstr " Geïnstalleerd: "
89409d33 137
b81dbe40 138#: cmdline/apt-cache.cc:1591
67f393ab 139msgid " Candidate: "
140msgstr " Kandidaat: "
89409d33 141
b81dbe40
DK
142#: cmdline/apt-cache.cc:1619 cmdline/apt-cache.cc:1627
143msgid "(none)"
144msgstr "(geen)"
145
146#: cmdline/apt-cache.cc:1634
67f393ab 147msgid " Package pin: "
148msgstr " Pakketpin: "
648bb618 149
67f393ab 150#. Show the priority tables
b81dbe40 151#: cmdline/apt-cache.cc:1643
67f393ab 152msgid " Version table:"
153msgstr " Versietabel:"
648bb618 154
b81dbe40
DK
155#: cmdline/apt-cache.cc:1754 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
156#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584
157#: cmdline/apt-get.cc:2729 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
0e30d1ec 158#, c-format
0e1423ae 159msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
0e30d1ec 160msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n"
568dc798 161
b81dbe40 162#: cmdline/apt-cache.cc:1761
67f393ab 163msgid ""
164"Usage: apt-cache [options] command\n"
165" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
166" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
167" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
168"\n"
169"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
170"cache files, and query information from them\n"
171"\n"
172"Commands:\n"
173" add - Add a package file to the source cache\n"
174" gencaches - Build both the package and source cache\n"
175" showpkg - Show some general information for a single package\n"
176" showsrc - Show source records\n"
177" stats - Show some basic statistics\n"
178" dump - Show the entire file in a terse form\n"
179" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
180" unmet - Show unmet dependencies\n"
181" search - Search the package list for a regex pattern\n"
182" show - Show a readable record for the package\n"
183" depends - Show raw dependency information for a package\n"
184" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 185" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
186" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 187" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
188" policy - Show policy settings\n"
189"\n"
190"Options:\n"
191" -h This help text.\n"
192" -p=? The package cache.\n"
193" -s=? The source cache.\n"
194" -q Disable progress indicator.\n"
195" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
196" -c=? Read this configuration file\n"
197" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
198"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
199msgstr ""
200"Gebruik: apt-cache [opties] opdracht\n"
dc1601b8 201" apt-cache [opties] add bestand1 [bestand2 ...]\n"
202" apt-cache [opties] showpkg pakket1 [pakket2 ...]\n"
203" apt-cache [opties] showsrc pakket1 [pakket2 ...]\n"
204"\n"
205"apt-cache is een basaal hulpmiddel waarmee u de binaire cachebestanden\n"
206"van APT kunt manipuleren en informatie daaruit kunt opvragen.\n"
67f393ab 207"\n"
67f393ab 208"Opdrachten:\n"
209" add - Voeg een pakketbestand toe aan de broncache\n"
dc1601b8 210" gencaches - Bouw zowel de pakket- als de broncache\n"
67f393ab 211" showpkg - Toon algemene informatie over een enkel pakket\n"
212" showsrc - Toon bronrecords\n"
213" stats - Toon enkele basisstatistieken\n"
214" dump - Toon het gehele bestand in een compacte vorm\n"
215" dumpavail - Print een beschikbaarheidsbestand op stdout\n"
216" unmet - Toon niet voldane vereisten\n"
217" search - Toon lijst met pakketten die met regexpatroon overeenkomen\n"
dc1601b8 218" show - Toon een leesbaar overzicht voor het pakket\n"
219" depends - Toon de afhankelijkheden van een pakket\n"
67f393ab 220" rdepends - Toon de pakketten die afhankelijk zijn van een pakket\n"
dc1601b8 221" pkgnames - Toon de namen van alle pakketten op het systeem\n"
6c0bed9d 222" dotty - Genereer pakketgrafen voor GraphViz\n"
67f393ab 223" xvcg - Genereer pakketgrafen voor xvcg\n"
224" policy - Toon beleidsinstellingen\n"
225"\n"
226"Opties:\n"
dc1601b8 227" -h Deze hulptekst\n"
228" -p=? De pakketcache\n"
229" -s=? De broncache\n"
230" -q Voortgangsindicator uitschakelen\n"
231" -i Toon alleen belangrijke vereisten voor de 'unmet' opdracht\n"
232" -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
67f393ab 233" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
67f393ab 234"Zie de apt-cache(8) en apt.conf(5) handleidingen voor meer informatie.\n"
568dc798 235
3d1e70d3 236#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
3483c747 237msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 238msgstr ""
dc1601b8 239"Gelieve een naam voor deze schijf op te geven, bijvoorbeeld 'Debian 5.0.3 "
240"Schijf 1'"
de5a560a 241
3d1e70d3 242#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
67f393ab 243msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
244msgstr "Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op 'enter' te drukken"
568dc798 245
b81dbe40
DK
246#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
247#, fuzzy, c-format
248msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
249msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
250
251#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
67f393ab 252msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
253msgstr "Dit proces dient herhaald te worden voor alle CD's in uw set."
568dc798 254
67f393ab 255#: cmdline/apt-config.cc:41
256msgid "Arguments not in pairs"
257msgstr "Argumenten niet in paren"
568dc798 258
67f393ab 259#: cmdline/apt-config.cc:76
260msgid ""
261"Usage: apt-config [options] command\n"
262"\n"
263"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
264"\n"
265"Commands:\n"
266" shell - Shell mode\n"
267" dump - Show the configuration\n"
268"\n"
269"Options:\n"
270" -h This help text.\n"
271" -c=? Read this configuration file\n"
272" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
273msgstr ""
274"Gebruik: apt-config [opties] opdracht\n"
275"\n"
276"apt-config is een eenvoudig programma om het APT-configuratiebestand te "
277"lezen\n"
278"\n"
279"Opdrachten:\n"
280" shell - Shell modus\n"
281" dump - Toon de configuratie\n"
282"\n"
283"Opties:\n"
284" -h Deze hulptekst.\n"
285" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
286" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
568dc798 287
67f393ab 288#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
568dc798 289#, c-format
67f393ab 290msgid "%s not a valid DEB package."
291msgstr "%s is geen geldig DEB-pakket."
568dc798 292
67f393ab 293#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
294msgid ""
295"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
296"\n"
297"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
298"from debian packages\n"
299"\n"
300"Options:\n"
301" -h This help text\n"
302" -t Set the temp dir\n"
303" -c=? Read this configuration file\n"
304" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
305msgstr ""
306"Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n"
307"\n"
308"apt-extracttemplates is een programma om configuratie- en "
309"sjablooninformatie\n"
310"uit Debian pakketten te halen.\n"
311"\n"
312"Opties:\n"
313" -h Deze hulptekst.\n"
314" -t Stel de tijdelijke map in.\n"
315" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
316" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
568dc798 317
b81dbe40 318#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1030
de5a560a 319#, c-format
67f393ab 320msgid "Unable to write to %s"
321msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
568dc798 322
67f393ab 323#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
324msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
0e30d1ec 325msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
568dc798 326
b81dbe40 327#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345
67f393ab 328msgid "Package extension list is too long"
329msgstr "Pakket-extensielijst is te lang"
de5a560a 330
b81dbe40
DK
331#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187
332#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296
de5a560a 334#, c-format
67f393ab 335msgid "Error processing directory %s"
336msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
de5a560a 337
b81dbe40 338#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258
67f393ab 339msgid "Source extension list is too long"
340msgstr "Bron-extensielijst is te lang"
568dc798 341
b81dbe40 342#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375
67f393ab 343msgid "Error writing header to contents file"
344msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het 'contents'-bestand"
568dc798 345
b81dbe40 346#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405
568dc798 347#, c-format
67f393ab 348msgid "Error processing contents %s"
349msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s"
38fd54f1 350
b81dbe40 351#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
edae3167 352msgid ""
67f393ab 353"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
354"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
355" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
356" contents path\n"
357" release path\n"
358" generate config [groups]\n"
359" clean config\n"
360"\n"
361"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
362"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
363"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
364"\n"
365"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
366"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
367"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
368"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
369"\n"
370"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
371"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
372"\n"
373"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
374"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
375"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
376"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
377"Debian archive:\n"
378" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
379" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
380"\n"
381"Options:\n"
382" -h This help text\n"
383" --md5 Control MD5 generation\n"
384" -s=? Source override file\n"
385" -q Quiet\n"
386" -d=? Select the optional caching database\n"
387" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
388" --contents Control contents file generation\n"
389" -c=? Read this configuration file\n"
390" -o=? Set an arbitrary configuration option"
391msgstr ""
392"Gebruik: apt-ftparchive [opties] commando\n"
dc1601b8 393"Opdrachten: packages <pad naar .deb's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
67f393ab 394" sources <pad naar .dsc's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
395" contents <pad>\n"
396" release <pad>\n"
397" generate config [groepen]\n"
398" clean config\n"
399"\n"
400"Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.\n"
0e30d1ec 401"Het ondersteunt verschillende generatiestijlen variërend van volledig \n"
67f393ab 402"automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
403"dpkg-scansources\n"
404"\n"
405"apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n"
406"Het 'Packages'-bestand bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk\n"
407"pakket alsook de MD5 hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n"
408"kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen\n"
409"worden.\n"
410"\n"
411"Op overeenkomstige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden\n"
412"van een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden\n"
413"om een voorrangsbestand voor bronpakketten te specificeren.\n"
414"\n"
415"De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden \n"
416"in de basismap van de boom. Het pad naar de .deb's dient te verwijzen naar\n"
417"het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand dient\n"
418"de voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd aan het\n"
419"'filename'-veld indien dit aanwezig is. Enkele voorbeelden uit het debian\n"
420"archief:\n"
421" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
422" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
423"\n"
424"Opties:\n"
425" -h Deze hulptekst\n"
426" --md5 Beheer de MD5 generatie\n"
427" -s=? Bronvoorrangsbestand\n"
428" -q Stille uitvoer\n"
429" -d=? Selecteert de optionele caching database\n"
430" --no-delink Schakelt de ontlinking debug modus in\n"
431" --contents Beheer de generatie van het inhoudsbestand\n"
432" -c=? Lees dit configuratiebestand in\n"
433" -o=? Stel een willekeurige configuratie optie in"
568dc798 434
b81dbe40 435#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796
67f393ab 436msgid "No selections matched"
437msgstr "Geen van de selecties kwam overeen"
568dc798 438
b81dbe40 439#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874
de5a560a 440#, c-format
67f393ab 441msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
442msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'"
568dc798 443
0e1423ae 444#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab 445#, c-format
446msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
447msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old"
568dc798 448
0e1423ae 449#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab 450#, c-format
451msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
452msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd"
568dc798 453
0e1423ae 454#: ftparchive/cachedb.cc:72
67f393ab 455msgid ""
0fd68707 456"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
67f393ab 457"remove and re-create the database."
de5a560a 458msgstr ""
dc1601b8 459"DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie van "
67f393ab 460"apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken."
568dc798 461
0e1423ae 462#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab 463#, c-format
464msgid "Unable to open DB file %s: %s"
465msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s"
568dc798 466
0e1423ae 467#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
468#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab 469#, c-format
470msgid "Failed to stat %s"
dc1601b8 471msgstr "stat op %s is mislukt"
568dc798 472
0fd68707 473#: ftparchive/cachedb.cc:242
67f393ab 474msgid "Archive has no control record"
475msgstr "Archief heeft geen 'control'-record"
568dc798 476
0fd68707 477#: ftparchive/cachedb.cc:448
67f393ab 478msgid "Unable to get a cursor"
479msgstr "Kan geen cursor verkrijgen"
568dc798 480
b81dbe40 481#: ftparchive/writer.cc:73
67f393ab 482#, c-format
483msgid "W: Unable to read directory %s\n"
484msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n"
568dc798 485
b81dbe40 486#: ftparchive/writer.cc:78
67f393ab 487#, c-format
488msgid "W: Unable to stat %s\n"
489msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n"
568dc798 490
b81dbe40 491#: ftparchive/writer.cc:134
67f393ab 492msgid "E: "
493msgstr "F: "
568dc798 494
b81dbe40 495#: ftparchive/writer.cc:136
67f393ab 496msgid "W: "
497msgstr "W: "
568dc798 498
b81dbe40 499#: ftparchive/writer.cc:143
67f393ab 500msgid "E: Errors apply to file "
501msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
edae3167 502
b81dbe40 503#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
67f393ab 504#, c-format
505msgid "Failed to resolve %s"
506msgstr "Oplossen van %s is mislukt"
edae3167 507
b81dbe40 508#: ftparchive/writer.cc:174
67f393ab 509msgid "Tree walking failed"
510msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt"
1b5a6222 511
b81dbe40 512#: ftparchive/writer.cc:201
67f393ab 513#, c-format
514msgid "Failed to open %s"
515msgstr "Openen van %s is mislukt"
568dc798 516
b81dbe40 517#: ftparchive/writer.cc:260
67f393ab 518#, c-format
519msgid " DeLink %s [%s]\n"
520msgstr " OntlLink %s [%s]\n"
568dc798 521
b81dbe40 522#: ftparchive/writer.cc:268
568dc798 523#, c-format
67f393ab 524msgid "Failed to readlink %s"
dc1601b8 525msgstr "readlink op %s is mislukt"
568dc798 526
b81dbe40 527#: ftparchive/writer.cc:272
568dc798 528#, c-format
67f393ab 529msgid "Failed to unlink %s"
530msgstr "Ontlinken van %s is mislukt"
568dc798 531
b81dbe40 532#: ftparchive/writer.cc:279
568dc798 533#, c-format
67f393ab 534msgid "*** Failed to link %s to %s"
535msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt"
568dc798 536
b81dbe40 537#: ftparchive/writer.cc:289
568dc798 538#, c-format
67f393ab 539msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
dc1601b8 540msgstr " Ontlinklimiet van %sB bereikt.\n"
568dc798 541
b81dbe40 542#: ftparchive/writer.cc:393
67f393ab 543msgid "Archive had no package field"
544msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld"
568dc798 545
b81dbe40 546#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
568dc798 547#, c-format
67f393ab 548msgid " %s has no override entry\n"
549msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
568dc798 550
b81dbe40 551#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790
de5a560a 552#, c-format
67f393ab 553msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
554msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n"
568dc798 555
b81dbe40 556#: ftparchive/writer.cc:698
de5a560a 557#, c-format
67f393ab 558msgid " %s has no source override entry\n"
559msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n"
568dc798 560
b81dbe40 561#: ftparchive/writer.cc:702
de5a560a 562#, c-format
67f393ab 563msgid " %s has no binary override entry either\n"
564msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n"
568dc798 565
0e1423ae 566#: ftparchive/contents.cc:321
568dc798 567#, c-format
67f393ab 568msgid "Internal error, could not locate member %s"
569msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
568dc798 570
0e1423ae 571#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
67f393ab 572msgid "realloc - Failed to allocate memory"
573msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt"
574
0e1423ae 575#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
de5a560a 576#, c-format
67f393ab 577msgid "Unable to open %s"
578msgstr "Kan %s niet openen"
568dc798 579
0e1423ae 580#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
de5a560a 581#, c-format
67f393ab 582msgid "Malformed override %s line %lu #1"
583msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
568dc798 584
0e1423ae 585#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
de5a560a 586#, c-format
67f393ab 587msgid "Malformed override %s line %lu #2"
588msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #2"
568dc798 589
0e1423ae 590#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a 591#, c-format
67f393ab 592msgid "Malformed override %s line %lu #3"
593msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #3"
568dc798 594
0e1423ae 595#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a 596#, c-format
67f393ab 597msgid "Failed to read the override file %s"
dc1601b8 598msgstr "Lezen van het voorrangsbestand %s is mislukt"
568dc798 599
0e1423ae 600#: ftparchive/multicompress.cc:72
568dc798 601#, c-format
67f393ab 602msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
603msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'"
568dc798 604
0e1423ae 605#: ftparchive/multicompress.cc:102
568dc798 606#, c-format
67f393ab 607msgid "Compressed output %s needs a compression set"
608msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist een compressieset"
568dc798 609
0e1423ae 610#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
67f393ab 611msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
612msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt"
568dc798 613
0e1423ae 614#: ftparchive/multicompress.cc:195
67f393ab 615msgid "Failed to create FILE*"
dc1601b8 616msgstr "Aanmaken van FILE* is mislukt"
568dc798 617
0e1423ae 618#: ftparchive/multicompress.cc:198
67f393ab 619msgid "Failed to fork"
620msgstr "Vorken van proces is mislukt"
568dc798 621
0e1423ae 622#: ftparchive/multicompress.cc:212
67f393ab 623msgid "Compress child"
624msgstr "Comprimeer kind"
568dc798 625
0e1423ae 626#: ftparchive/multicompress.cc:235
de5a560a 627#, c-format
67f393ab 628msgid "Internal error, failed to create %s"
629msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt"
568dc798 630
0e1423ae 631#: ftparchive/multicompress.cc:286
67f393ab 632msgid "Failed to create subprocess IPC"
633msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt"
568dc798 634
0e1423ae 635#: ftparchive/multicompress.cc:321
67f393ab 636msgid "Failed to exec compressor "
637msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt "
568dc798 638
0e1423ae 639#: ftparchive/multicompress.cc:360
67f393ab 640msgid "decompressor"
641msgstr "decompressor"
568dc798 642
0e1423ae 643#: ftparchive/multicompress.cc:403
67f393ab 644msgid "IO to subprocess/file failed"
645msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt"
568dc798 646
0e1423ae 647#: ftparchive/multicompress.cc:455
67f393ab 648msgid "Failed to read while computing MD5"
649msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt"
568dc798 650
0e1423ae 651#: ftparchive/multicompress.cc:472
de5a560a 652#, c-format
67f393ab 653msgid "Problem unlinking %s"
654msgstr "Probleem bij het ontlinken van %s"
568dc798 655
0e1423ae 656#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
de5a560a 657#, c-format
67f393ab 658msgid "Failed to rename %s to %s"
659msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
568dc798 660
09d057db 661#: cmdline/apt-get.cc:127
67f393ab 662msgid "Y"
663msgstr "J"
568dc798 664
b81dbe40 665#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1782
de5a560a 666#, c-format
67f393ab 667msgid "Regex compilation error - %s"
668msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
568dc798 669
09d057db 670#: cmdline/apt-get.cc:244
67f393ab 671msgid "The following packages have unmet dependencies:"
672msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
568dc798 673
09d057db 674#: cmdline/apt-get.cc:334
568dc798 675#, c-format
67f393ab 676msgid "but %s is installed"
0e30d1ec 677msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
568dc798 678
09d057db 679#: cmdline/apt-get.cc:336
de5a560a 680#, c-format
67f393ab 681msgid "but %s is to be installed"
0e30d1ec 682msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
568dc798 683
09d057db 684#: cmdline/apt-get.cc:343
67f393ab 685msgid "but it is not installable"
686msgstr "maar het is niet installeerbaar"
568dc798 687
09d057db 688#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab 689msgid "but it is a virtual package"
690msgstr "maar het is een virtueel pakket"
568dc798 691
09d057db 692#: cmdline/apt-get.cc:348
67f393ab 693msgid "but it is not installed"
0e30d1ec 694msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
568dc798 695
09d057db 696#: cmdline/apt-get.cc:348
67f393ab 697msgid "but it is not going to be installed"
0e30d1ec 698msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
568dc798 699
09d057db 700#: cmdline/apt-get.cc:353
67f393ab 701msgid " or"
702msgstr " of"
de5a560a 703
b81dbe40 704#: cmdline/apt-get.cc:384
67f393ab 705msgid "The following NEW packages will be installed:"
0e30d1ec 706msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
de5a560a 707
b81dbe40 708#: cmdline/apt-get.cc:412
67f393ab 709msgid "The following packages will be REMOVED:"
710msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
de5a560a 711
b81dbe40 712#: cmdline/apt-get.cc:434
67f393ab 713msgid "The following packages have been kept back:"
714msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:"
de5a560a 715
b81dbe40 716#: cmdline/apt-get.cc:457
67f393ab 717msgid "The following packages will be upgraded:"
718msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:"
de5a560a 719
b81dbe40 720#: cmdline/apt-get.cc:480
67f393ab 721msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
722msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
de5a560a 723
b81dbe40 724#: cmdline/apt-get.cc:500
67f393ab 725msgid "The following held packages will be changed:"
726msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen gewijzigd worden:"
568dc798 727
b81dbe40 728#: cmdline/apt-get.cc:553
67f393ab 729#, c-format
730msgid "%s (due to %s) "
731msgstr "%s (vanwege %s) "
568dc798 732
b81dbe40 733#: cmdline/apt-get.cc:561
67f393ab 734msgid ""
735"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
736"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
737msgstr ""
0e30d1ec 738"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
67f393ab 739"Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
568dc798 740
b81dbe40 741#: cmdline/apt-get.cc:595
67f393ab 742#, c-format
743msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
0e30d1ec 744msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, "
568dc798 745
b81dbe40 746#: cmdline/apt-get.cc:599
67f393ab 747#, c-format
748msgid "%lu reinstalled, "
0e30d1ec 749msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
568dc798 750
b81dbe40 751#: cmdline/apt-get.cc:601
67f393ab 752#, c-format
753msgid "%lu downgraded, "
754msgstr "%lu gedegradeerd, "
568dc798 755
b81dbe40 756#: cmdline/apt-get.cc:603
67f393ab 757#, c-format
758msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
759msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
568dc798 760
b81dbe40 761#: cmdline/apt-get.cc:607
67f393ab 762#, c-format
763msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
0e30d1ec 764msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
568dc798 765
b81dbe40 766#: cmdline/apt-get.cc:680
67f393ab 767msgid "Correcting dependencies..."
768msgstr "Vereisten worden gecorrigeerd..."
de5a560a 769
b81dbe40 770#: cmdline/apt-get.cc:683
67f393ab 771msgid " failed."
772msgstr " mislukt."
1b5a6222 773
b81dbe40 774#: cmdline/apt-get.cc:686
67f393ab 775msgid "Unable to correct dependencies"
776msgstr "Kan vereisten niet corrigeren"
de5a560a 777
b81dbe40 778#: cmdline/apt-get.cc:689
67f393ab 779msgid "Unable to minimize the upgrade set"
780msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren"
3c4a4974 781
b81dbe40 782#: cmdline/apt-get.cc:691
67f393ab 783msgid " Done"
784msgstr " Klaar"
1b5a6222 785
b81dbe40 786#: cmdline/apt-get.cc:695
b5647402 787msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
67f393ab 788msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen."
1b5a6222 789
b81dbe40 790#: cmdline/apt-get.cc:698
67f393ab 791msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
792msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
1b5a6222 793
b81dbe40 794#: cmdline/apt-get.cc:723
67f393ab 795msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
796msgstr ""
0e30d1ec 797"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthentificeerd worden:"
3c4a4974 798
b81dbe40 799#: cmdline/apt-get.cc:727
67f393ab 800msgid "Authentication warning overridden.\n"
0e30d1ec 801msgstr "Authentificatiewaarschuwing is genegeerd.\n"
568dc798 802
b81dbe40 803#: cmdline/apt-get.cc:734
67f393ab 804msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
805msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie [j/N]? "
3c4a4974 806
b81dbe40 807#: cmdline/apt-get.cc:736
67f393ab 808msgid "Some packages could not be authenticated"
0e30d1ec 809msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden"
568dc798 810
b81dbe40 811#: cmdline/apt-get.cc:745 cmdline/apt-get.cc:900
67f393ab 812msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
813msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
568dc798 814
b81dbe40 815#: cmdline/apt-get.cc:786
67f393ab 816msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
817msgstr "Interne fout, InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!"
3c4a4974 818
b81dbe40 819#: cmdline/apt-get.cc:795
67f393ab 820msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
821msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
568dc798 822
b81dbe40 823#: cmdline/apt-get.cc:806
67f393ab 824msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
825msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid"
568dc798 826
b81dbe40 827#: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-get.cc:2210 cmdline/apt-get.cc:2469
ab231908 828#: apt-pkg/cachefile.cc:65
67f393ab 829msgid "The list of sources could not be read."
830msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
568dc798 831
b81dbe40 832#: cmdline/apt-get.cc:846
67f393ab 833msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
834msgstr ""
835"Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian."
836"org te mailen"
3c4a4974 837
b81dbe40 838#: cmdline/apt-get.cc:851
568dc798 839#, c-format
67f393ab 840msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
841msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n"
568dc798 842
b81dbe40 843#: cmdline/apt-get.cc:854
a066913e 844#, c-format
67f393ab 845msgid "Need to get %sB of archives.\n"
846msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
568dc798 847
b81dbe40 848#: cmdline/apt-get.cc:859
0e30d1ec 849#, c-format
0e1423ae 850msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
0e30d1ec 851msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
568dc798 852
b81dbe40 853#: cmdline/apt-get.cc:862
0e30d1ec 854#, c-format
0e1423ae 855msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
0e30d1ec 856msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
568dc798 857
b81dbe40
DK
858#: cmdline/apt-get.cc:877 cmdline/apt-get.cc:880 cmdline/apt-get.cc:2308
859#: cmdline/apt-get.cc:2311
de5a560a 860#, c-format
67f393ab 861msgid "Couldn't determine free space in %s"
862msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
568dc798 863
b81dbe40 864#: cmdline/apt-get.cc:890
de5a560a 865#, c-format
67f393ab 866msgid "You don't have enough free space in %s."
867msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s."
568dc798 868
b81dbe40 869#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:926
67f393ab 870msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
871msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking."
872
b81dbe40 873#: cmdline/apt-get.cc:908
67f393ab 874msgid "Yes, do as I say!"
875msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
568dc798 876
b81dbe40 877#: cmdline/apt-get.cc:910
568dc798 878#, c-format
de5a560a 879msgid ""
67f393ab 880"You are about to do something potentially harmful.\n"
881"To continue type in the phrase '%s'\n"
882" ?] "
568dc798 883msgstr ""
67f393ab 884"U staat op het punt om iets te doen wat mogelijk schadelijk is.\n"
885"Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n"
886" ?] "
568dc798 887
b81dbe40 888#: cmdline/apt-get.cc:916 cmdline/apt-get.cc:935
67f393ab 889msgid "Abort."
890msgstr "Afbreken."
891
b81dbe40 892#: cmdline/apt-get.cc:931
67f393ab 893msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
894msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
568dc798 895
b81dbe40 896#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2364 apt-pkg/algorithms.cc:1435
568dc798 897#, c-format
67f393ab 898msgid "Failed to fetch %s %s\n"
dc1601b8 899msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n"
568dc798 900
b81dbe40 901#: cmdline/apt-get.cc:1021
67f393ab 902msgid "Some files failed to download"
903msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
904
b81dbe40 905#: cmdline/apt-get.cc:1022 cmdline/apt-get.cc:2373
67f393ab 906msgid "Download complete and in download only mode"
907msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
908
b81dbe40 909#: cmdline/apt-get.cc:1028
de5a560a 910msgid ""
67f393ab 911"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
912"missing?"
de5a560a 913msgstr ""
67f393ab 914"Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --"
915"fix-missing proberen?"
568dc798 916
b81dbe40 917#: cmdline/apt-get.cc:1032
67f393ab 918msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
919msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
568dc798 920
b81dbe40 921#: cmdline/apt-get.cc:1037
67f393ab 922msgid "Unable to correct missing packages."
923msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden."
568dc798 924
b81dbe40 925#: cmdline/apt-get.cc:1038
67f393ab 926msgid "Aborting install."
927msgstr "Installatie wordt afgebroken."
568dc798 928
b81dbe40 929#: cmdline/apt-get.cc:1096
568dc798 930#, c-format
67f393ab 931msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
932msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
de5a560a 933
b81dbe40 934#: cmdline/apt-get.cc:1107
de5a560a 935#, c-format
67f393ab 936msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
937msgstr ""
0e30d1ec 938"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
67f393ab 939"gevraagd.\n"
568dc798 940
b81dbe40
DK
941#: cmdline/apt-get.cc:1117
942#, fuzzy, c-format
943msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
944msgstr ""
945"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
946"gevraagd.\n"
947
948#: cmdline/apt-get.cc:1135
568dc798 949#, c-format
67f393ab 950msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
0e30d1ec 951msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
568dc798 952
b81dbe40 953#: cmdline/apt-get.cc:1146
568dc798 954#, c-format
67f393ab 955msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
956msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n"
568dc798 957
b81dbe40 958#: cmdline/apt-get.cc:1159
67f393ab 959msgid " [Installed]"
0e30d1ec 960msgstr " [Geïnstalleerd]"
568dc798 961
b81dbe40
DK
962#: cmdline/apt-get.cc:1168
963#, fuzzy
964msgid " [Not candidate version]"
965msgstr "Kandidaat-versies"
966
967#: cmdline/apt-get.cc:1170
67f393ab 968msgid "You should explicitly select one to install."
0e30d1ec 969msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
de5a560a 970
b81dbe40 971#: cmdline/apt-get.cc:1175
568dc798 972#, c-format
67f393ab 973msgid ""
974"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
975"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
976"is only available from another source\n"
de5a560a 977msgstr ""
67f393ab 978"Pakket %s is niet beschikbaar, hoewel er naar verwezen wordt door\n"
979"een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n"
980"verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n"
568dc798 981
b81dbe40 982#: cmdline/apt-get.cc:1194
67f393ab 983msgid "However the following packages replace it:"
984msgstr "Echter, de volgende pakketten vervangen dit:"
568dc798 985
b81dbe40 986#: cmdline/apt-get.cc:1197
67f393ab 987#, c-format
988msgid "Package %s has no installation candidate"
989msgstr "Pakket %s heeft geen installeerbare kandidaat"
568dc798 990
b81dbe40 991#: cmdline/apt-get.cc:1217
67f393ab 992#, c-format
993msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
4948a1ba 994msgstr ""
67f393ab 995"Herinstallatie van %s is niet mogelijk daar het niet opgehaald kan worden.\n"
4948a1ba 996
b81dbe40 997#: cmdline/apt-get.cc:1225
67f393ab 998#, c-format
999msgid "%s is already the newest version.\n"
1000msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
4948a1ba 1001
b81dbe40 1002#: cmdline/apt-get.cc:1254
de5a560a 1003#, c-format
67f393ab 1004msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
1005msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
4948a1ba 1006
b81dbe40 1007#: cmdline/apt-get.cc:1256
de5a560a 1008#, c-format
67f393ab 1009msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
1010msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
4948a1ba 1011
b81dbe40 1012#: cmdline/apt-get.cc:1262
de5a560a 1013#, c-format
67f393ab 1014msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
1015msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
4948a1ba 1016
b81dbe40 1017#: cmdline/apt-get.cc:1363
8e947fe1 1018#, c-format
a0895a74 1019msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
dc1601b8 1020msgstr "Negeer niet beschikbare doelrelease '%s' van pakket '%s'"
8e947fe1 1021
b81dbe40 1022#: cmdline/apt-get.cc:1395
dc1601b8 1023#, c-format
a0895a74 1024msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
dc1601b8 1025msgstr "'%s' wordt genomen als bronpakket in plaats van '%s'\n"
a0895a74 1026
0fd68707 1027#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
b81dbe40 1028#: cmdline/apt-get.cc:1433
0fd68707
MV
1029#, c-format
1030msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
dc1601b8 1031msgstr "Negeer niet beschikbare versie '%s' van pakket '%s'"
0fd68707 1032
b81dbe40 1033#: cmdline/apt-get.cc:1449
67f393ab 1034msgid "The update command takes no arguments"
dc1601b8 1035msgstr "De opdracht 'update' aanvaard geen argumenten"
568dc798 1036
b81dbe40 1037#: cmdline/apt-get.cc:1514
67f393ab 1038msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
0e30d1ec 1039msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten"
de5a560a 1040
b81dbe40
DK
1041#: cmdline/apt-get.cc:1562
1042#, fuzzy
67f393ab 1043msgid ""
b81dbe40
DK
1044"The following package is automatically installed and is no longer required:"
1045msgid_plural ""
67f393ab 1046"The following packages were automatically installed and are no longer "
1047"required:"
b81dbe40
DK
1048msgstr[0] ""
1049"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
1050"nodig:"
1051msgstr[1] ""
0e30d1ec 1052"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
1053"nodig:"
568dc798 1054
b81dbe40
DK
1055#: cmdline/apt-get.cc:1566
1056#, fuzzy, c-format
1057msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1058msgid_plural ""
1059"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1060msgstr[0] ""
1061"%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n"
1062msgstr[1] ""
dc1601b8 1063"%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n"
3d1e70d3 1064
b81dbe40 1065#: cmdline/apt-get.cc:1568
67f393ab 1066msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
0e30d1ec 1067msgstr "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
4948a1ba 1068
b81dbe40 1069#: cmdline/apt-get.cc:1573
67f393ab 1070msgid ""
1071"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1072"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1073msgstr ""
0e30d1ec 1074"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft, dit zou\n"
1075"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen."
568dc798 1076
6c0bed9d 1077#.
1078#. if (Packages == 1)
1079#. {
1080#. c1out << endl;
1081#. c1out <<
1082#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1083#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1084#. "that package should be filed.") << endl;
1085#. }
1086#.
b81dbe40 1087#: cmdline/apt-get.cc:1576 cmdline/apt-get.cc:1871
67f393ab 1088msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1089msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
568dc798 1090
b81dbe40 1091#: cmdline/apt-get.cc:1580
67f393ab 1092msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
0e30d1ec 1093msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
568dc798 1094
b81dbe40 1095#: cmdline/apt-get.cc:1599
67f393ab 1096msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1097msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
de5a560a 1098
b81dbe40 1099#: cmdline/apt-get.cc:1654
0e30d1ec 1100#, c-format
67f393ab 1101msgid "Couldn't find task %s"
0e30d1ec 1102msgstr "Kon taak %s niet vinden"
de5a560a 1103
b81dbe40 1104#: cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1808
de5a560a 1105#, c-format
67f393ab 1106msgid "Couldn't find package %s"
1107msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
de5a560a 1108
b81dbe40 1109#: cmdline/apt-get.cc:1795
de5a560a 1110#, c-format
67f393ab 1111msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1112msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
1113
b81dbe40 1114#: cmdline/apt-get.cc:1828
0e30d1ec 1115#, c-format
0e1423ae 1116msgid "%s set to manually installed.\n"
0e30d1ec 1117msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
67f393ab 1118
b81dbe40 1119#: cmdline/apt-get.cc:1841
b5647402 1120msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
568dc798 1121msgstr ""
67f393ab 1122"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
1123"lossen:"
568dc798 1124
b81dbe40 1125#: cmdline/apt-get.cc:1844
67f393ab 1126msgid ""
1127"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1128"solution)."
1129msgstr ""
1130"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
1131"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
568dc798 1132
b81dbe40 1133#: cmdline/apt-get.cc:1856
67f393ab 1134msgid ""
1135"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1136"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1137"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1138"or been moved out of Incoming."
1139msgstr ""
0e30d1ec 1140"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen dat u\n"
67f393ab 1141"een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
1142"gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
568dc798 1143
b81dbe40 1144#: cmdline/apt-get.cc:1874
67f393ab 1145msgid "Broken packages"
1146msgstr "Niet-werkende pakketten:"
568dc798 1147
b81dbe40 1148#: cmdline/apt-get.cc:1903
67f393ab 1149msgid "The following extra packages will be installed:"
0e30d1ec 1150msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
568dc798 1151
b81dbe40 1152#: cmdline/apt-get.cc:1992
67f393ab 1153msgid "Suggested packages:"
1154msgstr "Voorgestelde pakketten:"
568dc798 1155
b81dbe40 1156#: cmdline/apt-get.cc:1993
67f393ab 1157msgid "Recommended packages:"
1158msgstr "Aanbevolen pakketten:"
568dc798 1159
b81dbe40 1160#: cmdline/apt-get.cc:2022
67f393ab 1161msgid "Calculating upgrade... "
1162msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
3c4a4974 1163
b81dbe40 1164#: cmdline/apt-get.cc:2025 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
67f393ab 1165msgid "Failed"
1166msgstr "Mislukt"
1167
b81dbe40 1168#: cmdline/apt-get.cc:2030
67f393ab 1169msgid "Done"
1170msgstr "Klaar"
1171
b81dbe40 1172#: cmdline/apt-get.cc:2097 cmdline/apt-get.cc:2105
67f393ab 1173msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1174msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
1175
b81dbe40
DK
1176#: cmdline/apt-get.cc:2129 cmdline/apt-get.cc:2162
1177msgid "Unable to lock the download directory"
1178msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
1179
1180#: cmdline/apt-get.cc:2205
67f393ab 1181msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
568dc798 1182msgstr ""
67f393ab 1183"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
1184"worden"
568dc798 1185
b81dbe40 1186#: cmdline/apt-get.cc:2237 cmdline/apt-get.cc:2489
a066913e 1187#, c-format
67f393ab 1188msgid "Unable to find a source package for %s"
1189msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
092ae175 1190
b81dbe40 1191#: cmdline/apt-get.cc:2286
568dc798 1192#, c-format
67f393ab 1193msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1194msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
568dc798 1195
b81dbe40 1196#: cmdline/apt-get.cc:2321
568dc798 1197#, c-format
67f393ab 1198msgid "You don't have enough free space in %s"
1199msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
568dc798 1200
b81dbe40 1201#: cmdline/apt-get.cc:2327
67f393ab 1202#, c-format
1203msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1204msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
568dc798 1205
b81dbe40 1206#: cmdline/apt-get.cc:2330
568dc798 1207#, c-format
67f393ab 1208msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1209msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
568dc798 1210
b81dbe40 1211#: cmdline/apt-get.cc:2336
568dc798 1212#, c-format
67f393ab 1213msgid "Fetch source %s\n"
1214msgstr "Ophalen bron %s\n"
568dc798 1215
b81dbe40 1216#: cmdline/apt-get.cc:2369
67f393ab 1217msgid "Failed to fetch some archives."
1218msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
568dc798 1219
b81dbe40 1220#: cmdline/apt-get.cc:2398
3c4a4974 1221#, c-format
67f393ab 1222msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1223msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
3c4a4974 1224
b81dbe40 1225#: cmdline/apt-get.cc:2410
568dc798 1226#, c-format
67f393ab 1227msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1228msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
568dc798 1229
b81dbe40 1230#: cmdline/apt-get.cc:2411
67f393ab 1231#, c-format
1232msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
0e30d1ec 1233msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
568dc798 1234
b81dbe40 1235#: cmdline/apt-get.cc:2428
67f393ab 1236#, c-format
1237msgid "Build command '%s' failed.\n"
1238msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
568dc798 1239
b81dbe40 1240#: cmdline/apt-get.cc:2448
67f393ab 1241msgid "Child process failed"
1242msgstr "Dochterproces is mislukt"
568dc798 1243
b81dbe40 1244#: cmdline/apt-get.cc:2464
67f393ab 1245msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1246msgstr ""
0e30d1ec 1247"U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
67f393ab 1248"controleren"
568dc798 1249
b81dbe40 1250#: cmdline/apt-get.cc:2494
67f393ab 1251#, c-format
1252msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1253msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
de5a560a 1254
b81dbe40 1255#: cmdline/apt-get.cc:2514
67f393ab 1256#, c-format
1257msgid "%s has no build depends.\n"
1258msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
568dc798 1259
b81dbe40 1260#: cmdline/apt-get.cc:2566
568dc798
AL
1261#, c-format
1262msgid ""
67f393ab 1263"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1264"found"
568dc798 1265msgstr ""
67f393ab 1266"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
1267"onvindbaar is"
568dc798 1268
b81dbe40 1269#: cmdline/apt-get.cc:2619
de5a560a 1270#, c-format
67f393ab 1271msgid ""
1272"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1273"package %s can satisfy version requirements"
1274msgstr ""
1275"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
1276"beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
568dc798 1277
b81dbe40 1278#: cmdline/apt-get.cc:2655
de5a560a 1279#, c-format
67f393ab 1280msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1281msgstr ""
0e30d1ec 1282"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
67f393ab 1283"is te nieuw"
568dc798 1284
b81dbe40 1285#: cmdline/apt-get.cc:2682
de5a560a 1286#, c-format
67f393ab 1287msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1288msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
568dc798 1289
b81dbe40 1290#: cmdline/apt-get.cc:2698
de5a560a 1291#, c-format
67f393ab 1292msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1293msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
568dc798 1294
b81dbe40 1295#: cmdline/apt-get.cc:2703
67f393ab 1296msgid "Failed to process build dependencies"
1297msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
568dc798 1298
b81dbe40 1299#: cmdline/apt-get.cc:2734
67f393ab 1300msgid "Supported modules:"
1301msgstr "Ondersteunde modules:"
568dc798 1302
b81dbe40 1303#: cmdline/apt-get.cc:2775
67f393ab 1304msgid ""
1305"Usage: apt-get [options] command\n"
1306" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1307" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1308"\n"
1309"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1310"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1311"and install.\n"
1312"\n"
1313"Commands:\n"
1314" update - Retrieve new lists of packages\n"
1315" upgrade - Perform an upgrade\n"
1316" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1317" remove - Remove packages\n"
12bffed7 1318" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
8e947fe1 1319" purge - Remove packages and config files\n"
67f393ab 1320" source - Download source archives\n"
1321" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1322" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1323" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1324" clean - Erase downloaded archive files\n"
1325" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1326" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1327"\n"
1328"Options:\n"
1329" -h This help text.\n"
1330" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1331" -qq No output except for errors\n"
1332" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1333" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1334" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
ab231908 1335" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
67f393ab 1336" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1337" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1338" -b Build the source package after fetching it\n"
1339" -V Show verbose version numbers\n"
1340" -c=? Read this configuration file\n"
1341" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1342"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1343"pages for more information and options.\n"
1344" This APT has Super Cow Powers.\n"
1345msgstr ""
1346"Gebruik: apt-get [opties] opdracht\n"
dc1601b8 1347" apt-get [opties] install|remove pakket1 [pakket2 ...]\n"
1348" apt-get [opties] source pakket1 [pakket2 ...]\n"
67f393ab 1349"\n"
dc1601b8 1350"apt-get is een eenvoudige commandoregel-interface voor het ophalen en\n"
1351"installeren van pakketten. De meest gebruikte opdrachten zijn 'update\n"
1352"en 'install'.\n"
67f393ab 1353"\n"
1354"Opdrachten:\n"
dc1601b8 1355" update - Haal de huidige versie van pakketlijsten op\n"
1356" upgrade - Voer een opwaardering uit\n"
67f393ab 1357" install - Installeer nieuwe pakketten (pakket is b.v. libc6, niet libc6."
1358"deb)\n"
1359" remove - Verwijder pakketten\n"
dc1601b8 1360" autoremove - Verwijder automatisch alle ongebruikte pakketten\n"
1361" purge - Verwijder pakketten en hun configuratiebestanden\n"
67f393ab 1362" source - Haal bronarchieven op\n"
dc1601b8 1363" build-dep - Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van "
1364"bronpakketten\n"
67f393ab 1365" dist-upgrade - Opwaardeer de distributie, zie apt-get(8)\n"
1366" dselect-upgrade - Opwaardeer volgens dselect-selecties\n"
dc1601b8 1367" clean - Verwijder opgehaalde archiefbestanden\n"
1368" autoclean - Verwijder verouderde opgehaalde archiefbestanden\n"
67f393ab 1369" check - Controleer onvoldane vereisten\n"
1370"\n"
1371"Opties:\n"
dc1601b8 1372" -h Deze hulptekst\n"
1373" -q Logbare uitvoer - geen voortgangsindicator\n"
1374" -qq Geen uitvoer anders dan foutmeldingen\n"
1375" -d Alleen ophalen - archieven NIET installeren of uitpakken\n"
1376" -s Doe-niets. Doe alleen sorteersimulatie\n"
1377" -y Antwoord \"ja\" op alle vragen zonder ze te stellen\n"
1378" -f Probeer door te gaan als de integriteitstest faalt\n"
1379" -m Probeer door te gaan als archieven niet gevonden kunnen worden\n"
1380" -u Toon ook een lijst van bijgewerkte pakketten\n"
1381" -b Bouw het bronpakket nadat het is opgehaald\n"
1382" -V Toon uitgebreide versie nummers\n"
67f393ab 1383" -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
1384" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
67f393ab 1385"Zie de apt-get(8), sources.list(5) en apt.conf(5) handleidingen\n"
1386"voor meer informatie en opties.\n"
dc1601b8 1387" Deze APT heeft Super Koe kracht.\n"
568dc798 1388
b81dbe40 1389#: cmdline/apt-get.cc:2944
09d057db 1390msgid ""
1391"NOTE: This is only a simulation!\n"
1392" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1393" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1394" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1395msgstr ""
dc1601b8 1396"OPMERKING: Dit is een simulatie!\n"
1397" Voor daadwerkelijke uitvoering heeft apt-get beheerdersrechten nodig.\n"
1398" Houd er ook rekening mee ook dat vergrendeling is uitgeschakeld en\n"
1399" vertrouw dus niet op de relevantie voor de werkelijke huidige situatie!"
09d057db 1400
67f393ab 1401#: cmdline/acqprogress.cc:55
1402msgid "Hit "
1403msgstr "Geraakt "
568dc798 1404
67f393ab 1405#: cmdline/acqprogress.cc:79
1406msgid "Get:"
1407msgstr "Ophalen:"
568dc798 1408
67f393ab 1409#: cmdline/acqprogress.cc:110
1410msgid "Ign "
1411msgstr "Genegeerd "
568dc798 1412
67f393ab 1413#: cmdline/acqprogress.cc:114
1414msgid "Err "
1415msgstr "Fout "
568dc798 1416
67f393ab 1417#: cmdline/acqprogress.cc:135
de5a560a 1418#, c-format
67f393ab 1419msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1420msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n"
568dc798 1421
67f393ab 1422#: cmdline/acqprogress.cc:225
de5a560a 1423#, c-format
67f393ab 1424msgid " [Working]"
1425msgstr " [Bezig]"
568dc798 1426
67f393ab 1427#: cmdline/acqprogress.cc:271
de5a560a 1428#, c-format
67f393ab 1429msgid ""
1430"Media change: please insert the disc labeled\n"
1431" '%s'\n"
1432"in the drive '%s' and press enter\n"
1433msgstr ""
1434"Medium wisselen: Gelieve de schijf met label\n"
1435" '%s'\n"
1436"in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
568dc798 1437
67f393ab 1438#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1439msgid "Unknown package record!"
1440msgstr "Onbekend pakketrecord!"
568dc798 1441
67f393ab 1442#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1443msgid ""
1444"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1445"\n"
1446"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1447"to indicate what kind of file it is.\n"
1448"\n"
1449"Options:\n"
1450" -h This help text\n"
1451" -s Use source file sorting\n"
1452" -c=? Read this configuration file\n"
1453" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
568dc798 1454msgstr ""
67f393ab 1455"Gebruik: apt-sortpkgs [opties] bestand1 [bestand2 ...]\n"
1456"\n"
1457"apt-sortpkgs is een simpel programma om pakketbestanden te sorteren.\n"
1458"De -s optie wordt gebruikt om aan te geven om welk soort bestand het gaat.\n"
1459"\n"
1460"Opties:\n"
1461" -h Deze helptekst\n"
1462" -s Sorteer bronbestanden\n"
1463" -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
1464" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
568dc798 1465
67f393ab 1466#: dselect/install:32
1467msgid "Bad default setting!"
1468msgstr "Foute standaardinstelling!"
de5a560a 1469
8f30b478 1470#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1471#: dselect/install:105 dselect/update:45
67f393ab 1472msgid "Press enter to continue."
1473msgstr "Druk 'enter' om door te gaan."
de5a560a 1474
8f30b478 1475#: dselect/install:91
1476msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
0e30d1ec 1477msgstr "Wilt u alle eerder opgehaalde '.deb'-bestanden verwijderen?"
8f30b478 1478
67f393ab 1479# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
1480# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
1481# at only 80 characters per line, if possible.
8f30b478 1482#: dselect/install:101
3483c747 1483msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
dc1601b8 1484msgstr ""
1485"Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. Geïnstalleerde pakketten"
568dc798 1486
8f30b478 1487#: dselect/install:102
3483c747 1488msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
dc1601b8 1489msgstr "worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen optreden"
67f393ab 1490
8f30b478 1491#: dselect/install:103
67f393ab 1492msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1493msgstr ""
1494"of veroorzaakt worden door niet-voldane vereisten. Dit is Ok, enkel de fouten"
1495
8f30b478 1496#: dselect/install:104
67f393ab 1497msgid ""
1498"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1499msgstr ""
1500"boven dit bericht zijn belangrijk. U dient ze op te lossen en de installatie "
1501"opnieuw uit te voeren"
1502
1503#: dselect/update:30
1504msgid "Merging available information"
1505msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
1506
0e1423ae 1507#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
dc738e7a 1508msgid "Failed to create pipes"
640c5d94 1509msgstr "Aanmaken pijp is mislukt"
89409d33 1510
0e1423ae 1511#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
dc738e7a 1512msgid "Failed to exec gzip "
640c5d94 1513msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt "
89409d33 1514
0e1423ae 1515#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
dc738e7a 1516msgid "Corrupted archive"
b9a12eec 1517msgstr "Beschadigd archief"
89409d33 1518
0e1423ae 1519#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1169dbfa 1520msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
b9a12eec 1521msgstr "Tar controlesom klopt niet, het pakket is beschadigd"
89409d33 1522
0e1423ae 1523#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
89409d33 1524#, c-format
bcf56299 1525msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
b9a12eec 1526msgstr "Onbekende TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s"
89409d33 1527
0e1423ae 1528#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
dc738e7a 1529msgid "Invalid archive signature"
b9a12eec 1530msgstr "Ongeldige archiefondertekening"
dc738e7a 1531
0e1423ae 1532#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
dc738e7a 1533msgid "Error reading archive member header"
dc1601b8 1534msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archiefonderdeel"
dc738e7a 1535
66a9a58e 1536#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
dc1601b8 1537#, c-format
66a9a58e 1538msgid "Invalid archive member header %s"
dc1601b8 1539msgstr "Ongeldige koptekst voor archiefonderdeel: %s"
66a9a58e 1540
1541#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
dc738e7a 1542msgid "Invalid archive member header"
b9a12eec 1543msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel"
dc738e7a 1544
0e1423ae 1545#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
dc738e7a 1546msgid "Archive is too short"
fb5ebcfa 1547msgstr "Archief is te kort"
dc738e7a 1548
0e1423ae 1549#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
dc738e7a 1550msgid "Failed to read the archive headers"
b9a12eec 1551msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt"
dc738e7a 1552
0e1423ae 1553#: apt-inst/filelist.cc:380
dc738e7a 1554msgid "DropNode called on still linked node"
b9a12eec 1555msgstr "DropNode werd aangeroepen op een nog gelinkte knoop"
dc738e7a 1556
0e1423ae 1557#: apt-inst/filelist.cc:412
dc738e7a 1558msgid "Failed to locate the hash element!"
0e30d1ec 1559msgstr "Lokaliseren van het hash-element is mislukt!"
dc738e7a 1560
0e1423ae 1561#: apt-inst/filelist.cc:459
dc738e7a 1562msgid "Failed to allocate diversion"
fb5ebcfa 1563msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt"
dc738e7a 1564
0e1423ae 1565#: apt-inst/filelist.cc:464
1169dbfa 1566msgid "Internal error in AddDiversion"
fb5ebcfa 1567msgstr "Interne fout in AddDiversion"
dc738e7a 1568
0e1423ae 1569#: apt-inst/filelist.cc:477
dc738e7a
AL
1570#, c-format
1571msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
39f4df79 1572msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s->%s en %s/%s te overschrijven"
dc738e7a 1573
0e1423ae 1574#: apt-inst/filelist.cc:506
dc738e7a
AL
1575#, c-format
1576msgid "Double add of diversion %s -> %s"
fb5ebcfa 1577msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s->%s"
dc738e7a 1578
0e1423ae 1579#: apt-inst/filelist.cc:549
dc738e7a
AL
1580#, c-format
1581msgid "Duplicate conf file %s/%s"
39f4df79 1582msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
dc738e7a 1583
0e1423ae 1584#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
a066913e 1585#, c-format
26e38fa2 1586msgid "Failed to write file %s"
fb5ebcfa 1587msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
dc738e7a 1588
0e1423ae 1589#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
fb5ebcfa 1590#, c-format
dc738e7a 1591msgid "Failed to close file %s"
fb5ebcfa 1592msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
dc738e7a 1593
0e1423ae 1594#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
dc738e7a
AL
1595#, c-format
1596msgid "The path %s is too long"
fb5ebcfa 1597msgstr "Het pad %s is te lang"
dc738e7a 1598
0e1423ae 1599#: apt-inst/extract.cc:124
dc738e7a
AL
1600#, c-format
1601msgid "Unpacking %s more than once"
fb5ebcfa 1602msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt"
dc738e7a 1603
0e1423ae 1604#: apt-inst/extract.cc:134
dc738e7a
AL
1605#, c-format
1606msgid "The directory %s is diverted"
fb5ebcfa 1607msgstr "De map %s is al omgeleid"
dc738e7a 1608
0e1423ae 1609#: apt-inst/extract.cc:144
dc738e7a
AL
1610#, c-format
1611msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
fb5ebcfa 1612msgstr "Het pakket probeert om het omleidingsdoel %s/%s weg te schrijven"
dc738e7a 1613
0e1423ae 1614#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
dc738e7a 1615msgid "The diversion path is too long"
fb5ebcfa 1616msgstr "Het omleidingspad is te lang"
dc738e7a 1617
0e1423ae 1618#: apt-inst/extract.cc:240
dc738e7a
AL
1619#, c-format
1620msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
39f4df79 1621msgstr "De map %s wordt vervangen door een niet-map"
dc738e7a 1622
0e1423ae 1623#: apt-inst/extract.cc:280
dc738e7a 1624msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
b9a12eec 1625msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt"
dc738e7a 1626
0e1423ae 1627#: apt-inst/extract.cc:284
dc738e7a 1628msgid "The path is too long"
fb5ebcfa 1629msgstr "Het pad is te lang"
dc738e7a 1630
0e1423ae 1631#: apt-inst/extract.cc:414
dc738e7a
AL
1632#, c-format
1633msgid "Overwrite package match with no version for %s"
b9a12eec 1634msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven met 'no version' voor %s"
dc738e7a 1635
0e1423ae 1636#: apt-inst/extract.cc:431
dc738e7a
AL
1637#, c-format
1638msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
b9a12eec 1639msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
dc738e7a 1640
3d1e70d3 1641#. Only warn if there are no sources.list.d.
1642#. Only warn if there is no sources.list file.
b81dbe40
DK
1643#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166
1644#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:287 apt-pkg/sourcelist.cc:204
1645#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:92
1646#: apt-pkg/init.cc:100 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:296
67f393ab 1647#, c-format
1648msgid "Unable to read %s"
1649msgstr "Kan %s niet lezen"
1650
0e1423ae 1651#: apt-inst/extract.cc:491
fb5ebcfa 1652#, c-format
dc738e7a 1653msgid "Unable to stat %s"
b9a12eec 1654msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
dc738e7a 1655
0e1423ae 1656#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
dc738e7a
AL
1657#, c-format
1658msgid "Failed to remove %s"
b9a12eec 1659msgstr "Verwijderen van %s is mislukt"
dc738e7a 1660
0e1423ae 1661#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
dc738e7a
AL
1662#, c-format
1663msgid "Unable to create %s"
b9a12eec 1664msgstr "Kan %s niet aanmaken"
dc738e7a 1665
0e1423ae 1666#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
fb5ebcfa 1667#, c-format
dc738e7a 1668msgid "Failed to stat %sinfo"
b9a12eec 1669msgstr "Opvragen van de status van %sinfo is mislukt"
dc738e7a 1670
0e1423ae 1671#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
dc738e7a 1672msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
b9a12eec
AL
1673msgstr ""
1674"De 'info'- en de 'temp'-mappen dienen op hetzelfde bestandsysteem te staan"
dc738e7a 1675
67f393ab 1676#. Build the status cache
b81dbe40
DK
1677#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:947
1678#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1032 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1037
1679#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1181
67f393ab 1680msgid "Reading package lists"
1681msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
1682
0e1423ae 1683#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
fb5ebcfa 1684#, c-format
dc738e7a 1685msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
b9a12eec 1686msgstr "Verspringen naar de beheermap %sinfo is mislukt"
dc738e7a 1687
0e1423ae 1688#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1689#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1169dbfa 1690msgid "Internal error getting a package name"
b9a12eec 1691msgstr "Interne fout bij het ophalen van de pakketnaam"
dc738e7a 1692
0e1423ae 1693#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1169dbfa 1694msgid "Reading file listing"
b9a12eec 1695msgstr "Bestandslijst worden ingelezen"
dc738e7a 1696
0e1423ae 1697#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
dc738e7a 1698#, c-format
b9a12eec
AL
1699msgid ""
1700"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1701"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1702"package!"
1703msgstr ""
1704"Openen van het lijstbestand '%sinfo/%s' is mislukt. Als u dit bestand niet "
0e30d1ec 1705"kunt herstellen, dient u het leeg te maken en daarna onmiddellijk dezelfde "
b9a12eec 1706"versie van het pakket te installeren!"
dc738e7a 1707
0e1423ae 1708#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
fb5ebcfa 1709#, c-format
dc738e7a 1710msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
fb5ebcfa 1711msgstr "Lezen van lijstbestand %sinfo/%s is mislukt"
dc738e7a 1712
0e1423ae 1713#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1169dbfa 1714msgid "Internal error getting a node"
b9a12eec 1715msgstr "Interne fout bij het verkrijgen van een knoop"
dc738e7a 1716
0e1423ae 1717#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
fb5ebcfa 1718#, c-format
dc738e7a 1719msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
39f4df79 1720msgstr "Openen van het omleidingsbestand %sdiversions is mislukt"
dc738e7a 1721
0e1423ae 1722#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
dc738e7a 1723msgid "The diversion file is corrupted"
b9a12eec 1724msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
dc738e7a 1725
0e1423ae 1726#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1727#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
fb5ebcfa 1728#, c-format
dc738e7a 1729msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
b9a12eec 1730msgstr "Ongeldige regel in het omleidingsbestand: %s"
dc738e7a 1731
0e1423ae 1732#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1169dbfa 1733msgid "Internal error adding a diversion"
fb5ebcfa 1734msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding"
dc738e7a 1735
0e1423ae 1736#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
080bf1be 1737msgid "The pkg cache must be initialized first"
0e30d1ec 1738msgstr "De pakketcache dient eerst geïnitialiseerd te zijn"
dc738e7a 1739
0e1423ae 1740#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
dc738e7a 1741#, c-format
1169dbfa 1742msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
b9a12eec 1743msgstr "Vinden van een 'Package:'-koptekst is mislukt, regel %lu"
dc738e7a 1744
0e1423ae 1745#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
dc738e7a
AL
1746#, c-format
1747msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
b9a12eec 1748msgstr "Foute 'ConfFile'-sectie in het statusbestand. Regel %lu"
dc738e7a 1749
0e1423ae 1750#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
dc738e7a
AL
1751#, c-format
1752msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
b9a12eec 1753msgstr "Fout bij het parsen van de MD5. regel %lu"
dc738e7a 1754
0e1423ae 1755#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
dc738e7a
AL
1756#, c-format
1757msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
0e30d1ec 1758msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
dc738e7a 1759
0e1423ae 1760#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
0e30d1ec 1761#, c-format
0e1423ae 1762msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
5c9fa2bd 1763msgstr ""
0e30d1ec 1764"Dit is geen geldig DEB-archief, het bevat geen '%s', '%s', of '%s' onderdeel"
dc738e7a 1765
0e1423ae 1766#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
dc738e7a
AL
1767#, c-format
1768msgid "Couldn't change to %s"
39f4df79 1769msgstr "Kon niet wijzigen naar %s"
dc738e7a 1770
0e1423ae 1771#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1169dbfa 1772msgid "Internal error, could not locate member"
b9a12eec 1773msgstr "Interne fout, kon onderdeel niet vinden"
dc738e7a 1774
0e1423ae 1775#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
dc738e7a 1776msgid "Failed to locate a valid control file"
0e30d1ec 1777msgstr "Lokaliseren van een geldig 'control'-bestand is mislukt"
dc738e7a 1778
0e1423ae 1779#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1169dbfa 1780msgid "Unparsable control file"
b9a12eec 1781msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
dc738e7a 1782
b81dbe40 1783#: methods/cdrom.cc:199
38d608f4 1784#, c-format
67f393ab 1785msgid "Unable to read the cdrom database %s"
0e30d1ec 1786msgstr "Kan de cd databank %s niet lezen"
38d608f4 1787
b81dbe40 1788#: methods/cdrom.cc:208
67f393ab 1789msgid ""
1790"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1791"cannot be used to add new CD-ROMs"
1792msgstr ""
1793"Om deze APT deze CD te laten herkennen kunt u best apt-cdrom gebruiken. 'apt-"
1794"get update' is niet in staat om nieuwe CDs toe te voegen"
38d608f4 1795
b81dbe40 1796#: methods/cdrom.cc:218
67f393ab 1797msgid "Wrong CD-ROM"
1798msgstr "Verkeerde CD"
38d608f4 1799
3d1e70d3 1800#: methods/cdrom.cc:245
67f393ab 1801#, c-format
1802msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1803msgstr ""
0e30d1ec 1804"Kan de CD in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
38d608f4 1805
3d1e70d3 1806#: methods/cdrom.cc:250
67f393ab 1807msgid "Disk not found."
1808msgstr "Schijf niet gevonden"
38d608f4 1809
3d1e70d3 1810#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
67f393ab 1811msgid "File not found"
1812msgstr "Bestand niet gevonden"
38d608f4 1813
0e1423ae 1814#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
0fd68707 1815#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492
67f393ab 1816msgid "Failed to stat"
dc1601b8 1817msgstr "stat is mislukt"
38d608f4 1818
0fd68707 1819#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489
67f393ab 1820msgid "Failed to set modification time"
1821msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
38d608f4 1822
67f393ab 1823#: methods/file.cc:44
1824msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1825msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //"
38d608f4 1826
67f393ab 1827#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1c5f0d75 1828#: methods/ftp.cc:168
67f393ab 1829msgid "Logging in"
1830msgstr "Bezig met aanmelden"
38d608f4 1831
1c5f0d75 1832#: methods/ftp.cc:174
67f393ab 1833msgid "Unable to determine the peer name"
1834msgstr "Kan de 'peer'-naam niet bepalen"
38d608f4 1835
1c5f0d75 1836#: methods/ftp.cc:179
67f393ab 1837msgid "Unable to determine the local name"
1838msgstr "Kan de lokale naam niet bepalen"
38d608f4 1839
1c5f0d75 1840#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
67f393ab 1841#, c-format
1842msgid "The server refused the connection and said: %s"
1843msgstr "Onze verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s"
38d608f4 1844
1c5f0d75 1845#: methods/ftp.cc:216
67f393ab 1846#, c-format
1847msgid "USER failed, server said: %s"
1848msgstr "USER mislukt; bericht van server: %s"
38d608f4 1849
1c5f0d75 1850#: methods/ftp.cc:223
67f393ab 1851#, c-format
1852msgid "PASS failed, server said: %s"
1853msgstr "PASS mislukt; bericht van server: %s"
38d608f4 1854
1c5f0d75 1855#: methods/ftp.cc:243
67f393ab 1856msgid ""
1857"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1858"is empty."
1859msgstr ""
1860"Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript, Acquire::ftp::"
1861"ProxyLogin is leeg."
de5a560a 1862
1c5f0d75 1863#: methods/ftp.cc:271
fb5ebcfa 1864#, c-format
67f393ab 1865msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1866msgstr "Aanmeldscriptopdracht '%s' is mislukt; bericht van server: %s"
38d608f4 1867
1c5f0d75 1868#: methods/ftp.cc:297
67f393ab 1869#, c-format
1870msgid "TYPE failed, server said: %s"
1871msgstr "TYPE mislukt; bericht van server: %s"
38d608f4 1872
1c5f0d75 1873#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
67f393ab 1874msgid "Connection timeout"
1875msgstr "Verbinding is verlopen"
38d608f4 1876
1c5f0d75 1877#: methods/ftp.cc:341
67f393ab 1878msgid "Server closed the connection"
1879msgstr "Verbinding is verbroken door de server"
38d608f4 1880
b81dbe40 1881#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714 methods/rsh.cc:190
67f393ab 1882msgid "Read error"
1883msgstr "Leesfout"
38d608f4 1884
1c5f0d75 1885#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
67f393ab 1886msgid "A response overflowed the buffer."
1887msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen"
38d608f4 1888
1c5f0d75 1889#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
67f393ab 1890msgid "Protocol corruption"
1891msgstr "Protocolcorruptie"
38d608f4 1892
b81dbe40 1893#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:232
67f393ab 1894msgid "Write error"
1895msgstr "Schrijffout"
38d608f4 1896
1c5f0d75 1897#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735
67f393ab 1898msgid "Could not create a socket"
1899msgstr "Kon geen socket aanmaken"
38d608f4 1900
1c5f0d75 1901#: methods/ftp.cc:704
67f393ab 1902msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1903msgstr "Kon de datasocket niet verbinden, de verbinding verliep"
38d608f4 1904
1c5f0d75 1905#: methods/ftp.cc:710
67f393ab 1906msgid "Could not connect passive socket."
1907msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden."
38d608f4 1908
1c5f0d75 1909#: methods/ftp.cc:728
67f393ab 1910msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1911msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen"
38d608f4 1912
1c5f0d75 1913#: methods/ftp.cc:742
67f393ab 1914msgid "Could not bind a socket"
1915msgstr "Kon geen socket binden"
38d608f4 1916
1c5f0d75 1917#: methods/ftp.cc:746
67f393ab 1918msgid "Could not listen on the socket"
1919msgstr "Kon niet op de socket niet luisteren"
38d608f4 1920
1c5f0d75 1921#: methods/ftp.cc:753
67f393ab 1922msgid "Could not determine the socket's name"
1923msgstr "Kon de socketnaam niet bepalen"
de5a560a 1924
1c5f0d75 1925#: methods/ftp.cc:785
67f393ab 1926msgid "Unable to send PORT command"
1927msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden"
de5a560a 1928
1c5f0d75 1929#: methods/ftp.cc:795
67f393ab 1930#, c-format
1931msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1932msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)"
38d608f4 1933
1c5f0d75 1934#: methods/ftp.cc:804
67f393ab 1935#, c-format
1936msgid "EPRT failed, server said: %s"
1937msgstr "EPRT is mislukt; bericht van server: %s"
38d608f4 1938
1c5f0d75 1939#: methods/ftp.cc:824
67f393ab 1940msgid "Data socket connect timed out"
1941msgstr "Datasocket verbinding is verlopen"
802442e3 1942
1c5f0d75 1943#: methods/ftp.cc:831
67f393ab 1944msgid "Unable to accept connection"
1945msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
3c4a4974 1946
b81dbe40 1947#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1002 methods/rsh.cc:303
67f393ab 1948msgid "Problem hashing file"
1949msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
3c4a4974 1950
1c5f0d75 1951#: methods/ftp.cc:883
802442e3 1952#, c-format
67f393ab 1953msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1954msgstr "Kan bestand niet ophalen; bericht van server: %s"
3c4a4974 1955
1c5f0d75 1956#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322
67f393ab 1957msgid "Data socket timed out"
1958msgstr "Datasocket verliep"
38d608f4 1959
1c5f0d75 1960#: methods/ftp.cc:928
67f393ab 1961#, c-format
1962msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1963msgstr "Data transfer is mislukt, server zei: %s"
38d608f4 1964
67f393ab 1965#. Get the files information
1c5f0d75 1966#: methods/ftp.cc:1005
67f393ab 1967msgid "Query"
1968msgstr "Zoekopdracht"
38d608f4 1969
1c5f0d75 1970#: methods/ftp.cc:1117
67f393ab 1971msgid "Unable to invoke "
1972msgstr "Aanroepen mislukt van "
38d608f4 1973
ab231908 1974#: methods/connect.cc:70
67f393ab 1975#, c-format
1976msgid "Connecting to %s (%s)"
1977msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)"
38d608f4 1978
ab231908 1979#: methods/connect.cc:81
67f393ab 1980#, c-format
1981msgid "[IP: %s %s]"
1982msgstr "[IP: %s %s]"
38d608f4 1983
ab231908 1984#: methods/connect.cc:90
de5a560a 1985#, c-format
67f393ab 1986msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1987msgstr "Kon de socket voor %s (f=%u t=%u p=%u) niet aanmaken"
38d608f4 1988
ab231908 1989#: methods/connect.cc:96
67f393ab 1990#, c-format
1991msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1992msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan."
38d608f4 1993
ab231908 1994#: methods/connect.cc:104
67f393ab 1995#, c-format
1996msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1997msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s), de verbinding verliep"
38d608f4 1998
b81dbe40 1999#: methods/connect.cc:122
de5a560a 2000#, c-format
67f393ab 2001msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
2002msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)."
38d608f4 2003
67f393ab 2004#. We say this mainly because the pause here is for the
2005#. ssh connection that is still going
b81dbe40 2006#: methods/connect.cc:150 methods/rsh.cc:425
de5a560a 2007#, c-format
67f393ab 2008msgid "Connecting to %s"
2009msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s"
38d608f4 2010
b81dbe40 2011#: methods/connect.cc:169 methods/connect.cc:188
de5a560a 2012#, c-format
67f393ab 2013msgid "Could not resolve '%s'"
2014msgstr "Kon '%s' niet vinden"
2015
b81dbe40 2016#: methods/connect.cc:194
67f393ab 2017#, c-format
2018msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2019msgstr "Tijdelijke fout bij het opzoeken van '%s'"
2020
b81dbe40 2021#: methods/connect.cc:197
dc1601b8 2022#, c-format
a0895a74 2023msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
dc1601b8 2024msgstr "Er gebeurde iets raars bij het oplossen van '%s:%s' (%i - %s)"
67f393ab 2025
b81dbe40 2026#: methods/connect.cc:244
dc1601b8 2027#, c-format
3483c747 2028msgid "Unable to connect to %s:%s:"
dc1601b8 2029msgstr "Kan geen verbinding maken met %s %s:"
67f393ab 2030
0fd68707
MV
2031#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2032#: methods/gpgv.cc:78
dc1601b8 2033#, c-format
0fd68707 2034msgid "No keyring installed in %s."
dc1601b8 2035msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s."
0fd68707
MV
2036
2037#: methods/gpgv.cc:104
2038msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting."
2039msgstr ""
dc1601b8 2040"E: Te veel sleutelringen om door te geven aan gpgv. Er wordt afgesloten."
67f393ab 2041
0fd68707 2042#: methods/gpgv.cc:121
67f393ab 2043msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
2044msgstr ""
2045"F: argumentenlijst van Acquire::gpv::Options was te lang. Er wordt "
2046"afgesloten."
38d608f4 2047
0fd68707 2048#: methods/gpgv.cc:237
de5a560a 2049msgid ""
67f393ab 2050"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
de5a560a 2051msgstr ""
67f393ab 2052"Interne fout: ondertekening is goed maar kon de vingerafdruk van de sleutel\n"
2053"niet bepalen?!"
2054
0fd68707 2055#: methods/gpgv.cc:242
67f393ab 2056msgid "At least one invalid signature was encountered."
0e30d1ec 2057msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
38d608f4 2058
0fd68707 2059#: methods/gpgv.cc:246
de5a560a 2060#, c-format
dac98b4b 2061msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
67f393ab 2062msgstr ""
0e30d1ec 2063"Kon '%s' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gpgv "
2064"geïnstalleerd?)"
38d608f4 2065
0fd68707 2066#: methods/gpgv.cc:251
67f393ab 2067msgid "Unknown error executing gpgv"
2068msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van gpgv"
38d608f4 2069
0fd68707 2070#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292
67f393ab 2071msgid "The following signatures were invalid:\n"
2072msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n"
2073
0fd68707 2074#: methods/gpgv.cc:299
67f393ab 2075msgid ""
2076"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2077"available:\n"
2078msgstr ""
0e30d1ec 2079"De volgende ondertekeningen konden niet geverifieerd worden omdat de "
67f393ab 2080"publieke sleutel niet beschikbaar is:\n"
dc738e7a 2081
67f393ab 2082#: methods/gzip.cc:64
fb5ebcfa 2083#, c-format
67f393ab 2084msgid "Couldn't open pipe for %s"
2085msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
dc738e7a 2086
67f393ab 2087#: methods/gzip.cc:109
fb5ebcfa 2088#, c-format
67f393ab 2089msgid "Read error from %s process"
2090msgstr "Leesfout door proces %s"
dc738e7a 2091
1c5f0d75 2092#: methods/http.cc:385
67f393ab 2093msgid "Waiting for headers"
2094msgstr "Wachtend op de kopteksten"
38d608f4 2095
1c5f0d75 2096#: methods/http.cc:531
67f393ab 2097#, c-format
2098msgid "Got a single header line over %u chars"
2099msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
dc738e7a 2100
1c5f0d75 2101#: methods/http.cc:539
67f393ab 2102msgid "Bad header line"
2103msgstr "Foute koptekstregel"
2104
1c5f0d75 2105#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
67f393ab 2106msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2107msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
2108
1c5f0d75 2109#: methods/http.cc:594
67f393ab 2110msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2111msgstr ""
2112"Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
2113
1c5f0d75 2114#: methods/http.cc:609
67f393ab 2115msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2116msgstr ""
2117"Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
2118
1c5f0d75 2119#: methods/http.cc:611
67f393ab 2120msgid "This HTTP server has broken range support"
2121msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
2122
1c5f0d75 2123#: methods/http.cc:635
67f393ab 2124msgid "Unknown date format"
2125msgstr "Onbekend datumformaat"
2126
b81dbe40 2127#: methods/http.cc:793
67f393ab 2128msgid "Select failed"
2129msgstr "Selectie is mislukt"
2130
b81dbe40 2131#: methods/http.cc:798
67f393ab 2132msgid "Connection timed out"
2133msgstr "Verbinding verliep"
2134
b81dbe40 2135#: methods/http.cc:821
67f393ab 2136msgid "Error writing to output file"
2137msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
2138
b81dbe40 2139#: methods/http.cc:852
67f393ab 2140msgid "Error writing to file"
2141msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
2142
b81dbe40 2143#: methods/http.cc:880
67f393ab 2144msgid "Error writing to the file"
2145msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
2146
b81dbe40 2147#: methods/http.cc:894
67f393ab 2148msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2149msgstr ""
2150"Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
2151
b81dbe40 2152#: methods/http.cc:896
67f393ab 2153msgid "Error reading from server"
2154msgstr "Fout bij het lezen van de server"
2155
b81dbe40 2156#: methods/http.cc:987 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
08f8455c 2157msgid "Failed to truncate file"
dc1601b8 2158msgstr "Afkorten van bestand is mislukt"
08f8455c 2159
b81dbe40 2160#: methods/http.cc:1156
67f393ab 2161msgid "Bad header data"
2162msgstr "Foute koptekstdata"
2163
b81dbe40 2164#: methods/http.cc:1173 methods/http.cc:1228
67f393ab 2165msgid "Connection failed"
2166msgstr "Verbinding mislukt"
2167
b81dbe40 2168#: methods/http.cc:1320
67f393ab 2169msgid "Internal error"
2170msgstr "Interne fout"
2171
b81dbe40 2172#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
67f393ab 2173msgid "Can't mmap an empty file"
2174msgstr "Kan een leeg bestand niet mmappen"
38fd54f1 2175
b81dbe40
DK
2176#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
2177#, fuzzy, c-format
2178msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2179msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
2180
2181#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
dc738e7a 2182#, c-format
67f393ab 2183msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2184msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
dc738e7a 2185
b81dbe40
DK
2186#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
2187#, fuzzy
2188msgid "Unable to close mmap"
2189msgstr "Kan %s niet openen"
2190
2191#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
2192#, fuzzy
2193msgid "Unable to synchronize mmap"
2194msgstr "Aanroepen mislukt van "
2195
2196#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
d9199d6e 2197#, c-format
2198msgid ""
2199"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2200"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2201msgstr ""
dc1601b8 2202"Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-"
2203"Limit te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2204
b81dbe40 2205#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:395
0fd68707
MV
2206#, c-format
2207msgid ""
2208"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort "
2209"the try to grow the MMap."
2210msgstr ""
cbc82092 2211"De omvang van een MMap heeft de gedefinieerde limiet van %lu bytes al "
2212"bereikt; de MMap wordt niet verder vergroot."
0fd68707 2213
8e947fe1 2214#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2215#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
8e947fe1 2216#, c-format
2217msgid "%lid %lih %limin %lis"
dc1601b8 2218msgstr "%lid %liu %limin %lis"
8e947fe1 2219
2220#. h means hours, min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2221#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
8e947fe1 2222#, c-format
2223msgid "%lih %limin %lis"
dc1601b8 2224msgstr "%liu %limin %lis"
8e947fe1 2225
2226#. min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2227#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
8e947fe1 2228#, c-format
2229msgid "%limin %lis"
dc1601b8 2230msgstr "%limin %lis"
8e947fe1 2231
2232#. s means seconds
b81dbe40 2233#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
8e947fe1 2234#, c-format
2235msgid "%lis"
dc1601b8 2236msgstr "%lis"
8e947fe1 2237
b81dbe40 2238#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1083
67f393ab 2239#, c-format
2240msgid "Selection %s not found"
2241msgstr "Selectie %s niet gevonden"
dc738e7a 2242
0fd68707 2243#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
dc738e7a 2244#, c-format
67f393ab 2245msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
0e30d1ec 2246msgstr "Onbekende type-afkorting '%c'"
dc738e7a 2247
0fd68707 2248#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
dc738e7a 2249#, c-format
67f393ab 2250msgid "Opening configuration file %s"
2251msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
dc738e7a 2252
0fd68707 2253#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
dc738e7a 2254#, c-format
67f393ab 2255msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2256msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam."
dc738e7a 2257
0fd68707 2258#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
dc738e7a 2259#, c-format
67f393ab 2260msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2261msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering"
dc738e7a 2262
0fd68707 2263#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
dc738e7a 2264#, c-format
67f393ab 2265msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2266msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel na waarde"
dc738e7a 2267
0fd68707 2268#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
dc738e7a 2269#, c-format
67f393ab 2270msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2271msgstr ""
2272"Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
2273"worden"
dc738e7a 2274
0fd68707 2275#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
67f393ab 2276#, c-format
2277msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2278msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen"
dc738e7a 2279
0fd68707 2280#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
dc738e7a 2281#, c-format
67f393ab 2282msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2283msgstr "Syntaxfout %s:%u: Vanaf hier ingevoegd"
dc738e7a 2284
0fd68707 2285#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
dc738e7a 2286#, c-format
67f393ab 2287msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2288msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
dc738e7a 2289
b81dbe40
DK
2290#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
2291#, fuzzy, c-format
2292msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2293msgstr ""
2294"Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
2295"worden"
2296
2297#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
dc738e7a 2298#, c-format
67f393ab 2299msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2300msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand"
dc738e7a 2301
67f393ab 2302#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
dc738e7a 2303#, c-format
67f393ab 2304msgid "%c%s... Error!"
2305msgstr "%c%s... Fout!"
dc738e7a 2306
67f393ab 2307#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
dc738e7a 2308#, c-format
67f393ab 2309msgid "%c%s... Done"
2310msgstr "%c%s... Klaar"
89409d33 2311
0e1423ae 2312#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
67f393ab 2313#, c-format
2314msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2315msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend."
de5a560a 2316
0e1423ae 2317#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2318#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
89409d33 2319#, c-format
67f393ab 2320msgid "Command line option %s is not understood"
2321msgstr "Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen"
89409d33 2322
0e1423ae 2323#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
89409d33 2324#, c-format
67f393ab 2325msgid "Command line option %s is not boolean"
2326msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans"
89409d33 2327
b81dbe40 2328#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
dc738e7a 2329#, c-format
67f393ab 2330msgid "Option %s requires an argument."
2331msgstr "Optie %s vereist een argument."
2332
b81dbe40 2333#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
67f393ab 2334#, c-format
2335msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2336msgstr ""
2337"Optie %s: De specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te "
2338"bevatten."
89409d33 2339
b81dbe40 2340#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
dc738e7a 2341#, c-format
67f393ab 2342msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2343msgstr "Optie %s vereist een integer getal als argument, niet '%s'"
89409d33 2344
b81dbe40 2345#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
89409d33 2346#, c-format
67f393ab 2347msgid "Option '%s' is too long"
2348msgstr "Optie '%s' is te lang"
89409d33 2349
b81dbe40 2350#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
fb5ebcfa 2351#, c-format
67f393ab 2352msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2353msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'."
dc738e7a 2354
b81dbe40 2355#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
89409d33 2356#, c-format
67f393ab 2357msgid "Invalid operation %s"
2358msgstr "Ongeldige operatie %s"
dc738e7a 2359
0e1423ae 2360#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
dc738e7a 2361#, c-format
67f393ab 2362msgid "Unable to stat the mount point %s"
2363msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
89409d33 2364
b81dbe40
DK
2365#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
2366#: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39
dc738e7a 2367#, c-format
67f393ab 2368msgid "Unable to change to %s"
2369msgstr "Kan %s niet veranderen"
89409d33 2370
b81dbe40 2371#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204
67f393ab 2372msgid "Failed to stat the cdrom"
dc1601b8 2373msgstr "stat op de CD-ROM is mislukt"
89409d33 2374
b81dbe40 2375#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
dc738e7a 2376#, c-format
67f393ab 2377msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2378msgstr ""
2379"Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-"
2380"vergrendelingsbestand %s"
89409d33 2381
b81dbe40 2382#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:157
67f393ab 2383#, c-format
2384msgid "Could not open lock file %s"
2385msgstr "Kon het vergrendelingsbestand '%s' niet openen"
89409d33 2386
b81dbe40 2387#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:175
89409d33 2388#, c-format
67f393ab 2389msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2390msgstr ""
2391"Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld"
89409d33 2392
b81dbe40 2393#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:179
89409d33 2394#, c-format
67f393ab 2395msgid "Could not get lock %s"
2396msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
dc738e7a 2397
b81dbe40 2398#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:615
67f393ab 2399#, c-format
2400msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2401msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
dc738e7a 2402
b81dbe40 2403#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:627
67f393ab 2404#, c-format
2405msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2406msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
dc738e7a 2407
b81dbe40 2408#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:629
dc1601b8 2409#, c-format
09d057db 2410msgid "Sub-process %s received signal %u."
dc1601b8 2411msgstr "Subproces %s ontving signaal %u."
09d057db 2412
b81dbe40 2413#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633
67f393ab 2414#, c-format
2415msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2416msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug"
89409d33 2417
b81dbe40 2418#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635
67f393ab 2419#, c-format
2420msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2421msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
89409d33 2422
b81dbe40 2423#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
67f393ab 2424#, c-format
2425msgid "Could not open file %s"
2426msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
89409d33 2427
b81dbe40 2428#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:735
67f393ab 2429#, c-format
2430msgid "read, still have %lu to read but none left"
2431msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
89409d33 2432
b81dbe40 2433#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:765
67f393ab 2434#, c-format
2435msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2436msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
89409d33 2437
b81dbe40 2438#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
67f393ab 2439msgid "Problem closing the file"
2440msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand"
89409d33 2441
b81dbe40 2442#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
67f393ab 2443msgid "Problem unlinking the file"
2444msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand"
89409d33 2445
b81dbe40 2446#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:857
67f393ab 2447msgid "Problem syncing the file"
2448msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
89409d33 2449
b81dbe40 2450#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
67f393ab 2451msgid "Empty package cache"
2452msgstr "Lege pakketcache"
89409d33 2453
b81dbe40 2454#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
67f393ab 2455msgid "The package cache file is corrupted"
2456msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
89409d33 2457
b81dbe40 2458#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
67f393ab 2459msgid "The package cache file is an incompatible version"
0e30d1ec 2460msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
89409d33 2461
b81dbe40 2462#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
de5a560a 2463#, c-format
67f393ab 2464msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2465msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet"
89409d33 2466
b81dbe40 2467#: apt-pkg/pkgcache.cc:160
67f393ab 2468msgid "The package cache was built for a different architecture"
2469msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor een andere architectuur"
89409d33 2470
b81dbe40 2471#: apt-pkg/pkgcache.cc:287
67f393ab 2472msgid "Depends"
2473msgstr "Vereisten"
4948a1ba 2474
b81dbe40 2475#: apt-pkg/pkgcache.cc:287
67f393ab 2476msgid "PreDepends"
2477msgstr "Voor-Vereisten"
89409d33 2478
b81dbe40 2479#: apt-pkg/pkgcache.cc:287
67f393ab 2480msgid "Suggests"
2481msgstr "Suggesties"
89409d33 2482
b81dbe40 2483#: apt-pkg/pkgcache.cc:288
67f393ab 2484msgid "Recommends"
2485msgstr "Aanbevelingen"
89409d33 2486
b81dbe40 2487#: apt-pkg/pkgcache.cc:288
67f393ab 2488msgid "Conflicts"
2489msgstr "Conflicteert met"
89409d33 2490
b81dbe40 2491#: apt-pkg/pkgcache.cc:288
67f393ab 2492msgid "Replaces"
2493msgstr "Vervangt"
dc738e7a 2494
b81dbe40 2495#: apt-pkg/pkgcache.cc:289
67f393ab 2496msgid "Obsoletes"
2497msgstr "Verouderd"
dc738e7a 2498
b81dbe40 2499#: apt-pkg/pkgcache.cc:289
67f393ab 2500msgid "Breaks"
0e30d1ec 2501msgstr "Breekt"
dc738e7a 2502
b81dbe40 2503#: apt-pkg/pkgcache.cc:289
09d057db 2504msgid "Enhances"
dc1601b8 2505msgstr "Vult aan"
09d057db 2506
b81dbe40 2507#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
67f393ab 2508msgid "important"
2509msgstr "belangrijk"
dc738e7a 2510
b81dbe40 2511#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
67f393ab 2512msgid "required"
2513msgstr "noodzakelijk"
4948a1ba 2514
b81dbe40 2515#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
67f393ab 2516msgid "standard"
2517msgstr "standaard"
4948a1ba 2518
b81dbe40 2519#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
67f393ab 2520msgid "optional"
2521msgstr "optioneel"
4948a1ba 2522
b81dbe40 2523#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
67f393ab 2524msgid "extra"
2525msgstr "extra"
dc738e7a 2526
b81dbe40 2527#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
67f393ab 2528msgid "Building dependency tree"
2529msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd"
dc738e7a 2530
b81dbe40 2531#: apt-pkg/depcache.cc:125
67f393ab 2532msgid "Candidate versions"
2533msgstr "Kandidaat-versies"
dc738e7a 2534
b81dbe40 2535#: apt-pkg/depcache.cc:154
67f393ab 2536msgid "Dependency generation"
2537msgstr "Generatie vereisten"
dc738e7a 2538
b81dbe40 2539#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
67f393ab 2540msgid "Reading state information"
0e30d1ec 2541msgstr "De status informatie wordt gelezen"
dc738e7a 2542
b81dbe40 2543#: apt-pkg/depcache.cc:236
0e30d1ec 2544#, c-format
67f393ab 2545msgid "Failed to open StateFile %s"
0e30d1ec 2546msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt"
dc738e7a 2547
b81dbe40 2548#: apt-pkg/depcache.cc:242
0e30d1ec 2549#, c-format
67f393ab 2550msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
0e30d1ec 2551msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt"
de5a560a 2552
b81dbe40
DK
2553#: apt-pkg/depcache.cc:851
2554#, c-format
2555msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
2556msgstr ""
2557
0e1423ae 2558#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab 2559#, c-format
2560msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2561msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
dc738e7a 2562
0e1423ae 2563#: apt-pkg/tagfile.cc:189
dc738e7a 2564#, c-format
67f393ab 2565msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2566msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
dc738e7a 2567
b81dbe40
DK
2568#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2569#, fuzzy, c-format
2570msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2571msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
2572
2573#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2574#, fuzzy, c-format
2575msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2576msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
2577
2578#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2579#, fuzzy, c-format
2580msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2581msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
2582
2583#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2584#, fuzzy, c-format
2585msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2586msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
2587
2588#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
2589#, fuzzy, c-format
2590msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2591msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
2592
2593#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
fb5ebcfa 2594#, c-format
67f393ab 2595msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2596msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
dc738e7a 2597
b81dbe40 2598#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
dc738e7a 2599#, c-format
67f393ab 2600msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2601msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
dc738e7a 2602
b81dbe40 2603#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
a066913e 2604#, c-format
67f393ab 2605msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2606msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
dc738e7a 2607
b81dbe40 2608#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
dc738e7a 2609#, c-format
67f393ab 2610msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2611msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
dc738e7a 2612
b81dbe40 2613#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
dc738e7a 2614#, c-format
67f393ab 2615msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2616msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
dc738e7a 2617
b81dbe40 2618#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
67f393ab 2619#, c-format
2620msgid "Opening %s"
2621msgstr "%s wordt geopend"
dc738e7a 2622
b81dbe40 2623#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
67f393ab 2624#, c-format
2625msgid "Line %u too long in source list %s."
2626msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
de5a560a 2627
b81dbe40 2628#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
dc738e7a 2629#, c-format
67f393ab 2630msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2631msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
dc738e7a 2632
b81dbe40 2633#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
67f393ab 2634#, c-format
2635msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2636msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
dc738e7a 2637
b81dbe40 2638#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:615
a0895a74
MV
2639#, c-format
2640msgid ""
2641"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
2642"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2643msgstr ""
dc1601b8 2644"Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie "
2645"'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)"
a0895a74 2646
b81dbe40 2647#: apt-pkg/packagemanager.cc:452
dc738e7a 2648#, c-format
67f393ab 2649msgid ""
2650"This installation run will require temporarily removing the essential "
2651"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2652"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2653msgstr ""
0e30d1ec 2654"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het "
2655"essentiële pakket %s, dit omwille van een Conflicts/Pre-Depends -lus. Dit is "
2656"vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie "
2657"te activeren."
dc738e7a 2658
b81dbe40 2659#: apt-pkg/packagemanager.cc:495
a0895a74
MV
2660#, c-format
2661msgid ""
2662"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
2663"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2664msgstr ""
dc1601b8 2665"Kon onmiddelijke configuratie van reeds uitgepakte '%s' niet uitvoeren. Voor "
2666"details zie 'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure."
a0895a74 2667
0e1423ae 2668#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab 2669#, c-format
2670msgid "Index file type '%s' is not supported"
dc1601b8 2671msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
dc738e7a 2672
b81dbe40 2673#: apt-pkg/algorithms.cc:292
67f393ab 2674#, c-format
2675msgid ""
2676"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2677msgstr ""
0e30d1ec 2678"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
67f393ab 2679"gevonden worden."
3c4a4974 2680
b81dbe40 2681#: apt-pkg/algorithms.cc:1182
de5a560a 2682msgid ""
67f393ab 2683"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2684"held packages."
de5a560a 2685msgstr ""
67f393ab 2686"Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
2687"veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
802442e3 2688
b81dbe40 2689#: apt-pkg/algorithms.cc:1184
67f393ab 2690msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2691msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
dc738e7a 2692
b81dbe40 2693#: apt-pkg/algorithms.cc:1461 apt-pkg/algorithms.cc:1463
ab231908
OS
2694msgid ""
2695"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2696"used instead."
2697msgstr ""
2698"Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
2699"zijn oudere versies van gebruikt."
2700
b81dbe40
DK
2701#: apt-pkg/acquire.cc:79
2702#, fuzzy, c-format
2703msgid "List directory %spartial is missing."
67f393ab 2704msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
dc738e7a 2705
b81dbe40
DK
2706#: apt-pkg/acquire.cc:83
2707#, fuzzy, c-format
2708msgid "Archives directory %spartial is missing."
67f393ab 2709msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
3c4a4974 2710
b81dbe40
DK
2711#: apt-pkg/acquire.cc:91
2712#, fuzzy, c-format
2713msgid "Unable to lock directory %s"
2714msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
2715
67f393ab 2716#. only show the ETA if it makes sense
2717#. two days
b81dbe40 2718#: apt-pkg/acquire.cc:878
dc738e7a 2719#, c-format
67f393ab 2720msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2721msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
dc738e7a 2722
b81dbe40 2723#: apt-pkg/acquire.cc:880
dc738e7a 2724#, c-format
67f393ab 2725msgid "Retrieving file %li of %li"
2726msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
dc738e7a 2727
0e1423ae 2728#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
dc738e7a 2729#, c-format
67f393ab 2730msgid "The method driver %s could not be found."
2731msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
89409d33 2732
0e1423ae 2733#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
de5a560a 2734#, c-format
67f393ab 2735msgid "Method %s did not start correctly"
2736msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
38d608f4 2737
8e947fe1 2738#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
67f393ab 2739#, c-format
2740msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2741msgstr ""
2742"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
2743"'enter' te drukken."
89409d33 2744
b81dbe40 2745#: apt-pkg/init.cc:135
67f393ab 2746#, c-format
2747msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2748msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
89409d33 2749
b81dbe40 2750#: apt-pkg/init.cc:151
67f393ab 2751msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2752msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
2753
3d1e70d3 2754#: apt-pkg/clean.cc:56
89409d33 2755#, c-format
67f393ab 2756msgid "Unable to stat %s."
2757msgstr "Kan de status van %s niet opvragen."
2758
0e1423ae 2759#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab 2760msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
de5a560a 2761msgstr ""
dc1601b8 2762"Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te "
2763"bevatten"
89409d33 2764
ab231908 2765#: apt-pkg/cachefile.cc:71
67f393ab 2766msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2767msgstr ""
2768"De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet "
2769"geopend worden."
4948a1ba 2770
ab231908 2771#: apt-pkg/cachefile.cc:75
67f393ab 2772msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2773msgstr ""
2774"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
2775
b81dbe40 2776#: apt-pkg/policy.cc:333
dc1601b8 2777#, c-format
09d057db 2778msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
dc1601b8 2779msgstr ""
2780"Ongeldige record in het voorkeurenbestand %s, 'Package' koptekst ontbreekt"
67f393ab 2781
b81dbe40 2782#: apt-pkg/policy.cc:355
89409d33 2783#, c-format
67f393ab 2784msgid "Did not understand pin type %s"
2785msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
89409d33 2786
b81dbe40 2787#: apt-pkg/policy.cc:363
67f393ab 2788msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2789msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
2790
b81dbe40 2791#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:75
67f393ab 2792msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2793msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
2794
b81dbe40 2795#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
89409d33 2796#, c-format
67f393ab 2797msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2798msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewPackage)"
89409d33 2799
b81dbe40 2800#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:146
89409d33 2801#, c-format
67f393ab 2802msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2803msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage1)"
89409d33 2804
b81dbe40 2805#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180
0e30d1ec 2806#, c-format
0e1423ae 2807msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
0e30d1ec 2808msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc1)"
67f393ab 2809
b81dbe40 2810#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
89409d33 2811#, c-format
67f393ab 2812msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2813msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage2)"
2814
b81dbe40 2815#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:214
67f393ab 2816#, c-format
2817msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2818msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
89409d33 2819
b81dbe40 2820#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
89409d33 2821#, c-format
67f393ab 2822msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2823msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion1)"
89409d33 2824
b81dbe40 2825#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238
de5a560a 2826#, c-format
67f393ab 2827msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2828msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage3)"
4948a1ba 2829
b81dbe40 2830#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
67f393ab 2831#, c-format
2832msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2833msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion2)"
89409d33 2834
b81dbe40 2835#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
0e30d1ec 2836#, c-format
0e1423ae 2837msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
0e30d1ec 2838msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc2)"
89409d33 2839
b81dbe40 2840#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
67f393ab 2841msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
0e30d1ec 2842msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan."
4948a1ba 2843
b81dbe40 2844#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
67f393ab 2845msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
0e30d1ec 2846msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan."
89409d33 2847
b81dbe40 2848#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
67f393ab 2849msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
0e30d1ec 2850msgstr ""
2851"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan "
2852"overschreden."
89409d33 2853
b81dbe40 2854#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
67f393ab 2855msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
0e30d1ec 2856msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan."
89409d33 2857
b81dbe40 2858#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:310
67f393ab 2859#, c-format
2860msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2861msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
89409d33 2862
b81dbe40 2863#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323
67f393ab 2864#, c-format
2865msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2866msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (CollectFileProvides)"
89409d33 2867
b81dbe40 2868#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:329
67f393ab 2869#, c-format
2870msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2871msgstr ""
2872"Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de "
2873"bestandsafhankelijkheden"
89409d33 2874
b81dbe40 2875#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:860
67f393ab 2876#, c-format
2877msgid "Couldn't stat source package list %s"
2878msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
89409d33 2879
b81dbe40 2880#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:962
67f393ab 2881msgid "Collecting File Provides"
2882msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
de5a560a 2883
b81dbe40 2884#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1122 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1129
67f393ab 2885msgid "IO Error saving source cache"
0e30d1ec 2886msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
89409d33 2887
3d1e70d3 2888#: apt-pkg/acquire-item.cc:128
de5a560a 2889#, c-format
67f393ab 2890msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
0e30d1ec 2891msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
89409d33 2892
0fd68707 2893#: apt-pkg/acquire-item.cc:432
67f393ab 2894msgid "MD5Sum mismatch"
0e30d1ec 2895msgstr "MD5-som komt niet overeen"
c79dc7ed 2896
b81dbe40 2897#: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1469
0e1423ae 2898msgid "Hash Sum mismatch"
0e30d1ec 2899msgstr "Hash-som komt niet overeen"
0e1423ae 2900
0fd68707 2901#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
67f393ab 2902msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
bcc753b7 2903msgstr ""
67f393ab 2904"Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
bcc753b7 2905
0fd68707 2906#: apt-pkg/acquire-item.cc:1260
67f393ab 2907#, c-format
b9a12eec 2908msgid ""
67f393ab 2909"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2910"to manually fix this package. (due to missing arch)"
b9a12eec 2911msgstr ""
67f393ab 2912"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
2913"dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
89409d33 2914
0fd68707 2915#: apt-pkg/acquire-item.cc:1319
67f393ab 2916#, c-format
b9a12eec 2917msgid ""
67f393ab 2918"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2919"manually fix this package."
b9a12eec 2920msgstr ""
67f393ab 2921"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
2922"dit pakket handmatig moet repareren."
89409d33 2923
b81dbe40 2924#: apt-pkg/acquire-item.cc:1374
67f393ab 2925#, c-format
b9a12eec 2926msgid ""
67f393ab 2927"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
b9a12eec 2928msgstr ""
67f393ab 2929"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
2930"pakket %s."
89409d33 2931
b81dbe40 2932#: apt-pkg/acquire-item.cc:1461
67f393ab 2933msgid "Size mismatch"
2934msgstr "Grootte komt niet overeen"
89409d33 2935
09d057db 2936#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
dc1601b8 2937#, c-format
09d057db 2938msgid "Unable to parse Release file %s"
dc1601b8 2939msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
09d057db 2940
2941#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
dc1601b8 2942#, c-format
09d057db 2943msgid "No sections in Release file %s"
dc1601b8 2944msgstr "Geen secties in Release-bestand %s"
09d057db 2945
2946#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2947#, c-format
2948msgid "No Hash entry in Release file %s"
dc1601b8 2949msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
09d057db 2950
67f393ab 2951#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2952#, c-format
2953msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2954msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk"
89409d33 2955
b81dbe40 2956#: apt-pkg/cdrom.cc:518
67f393ab 2957#, c-format
2958msgid ""
2959"Using CD-ROM mount point %s\n"
2960"Mounting CD-ROM\n"
2961msgstr ""
2962"Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
2963"CD wordt aangekoppeld\n"
39f4df79 2964
b81dbe40 2965#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
67f393ab 2966msgid "Identifying.. "
2967msgstr "Identificatie..."
1b5a6222 2968
b81dbe40 2969#: apt-pkg/cdrom.cc:552
0e1423ae 2970#, c-format
2971msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 2972msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
1b5a6222 2973
b81dbe40 2974#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
0e1423ae 2975msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
0e30d1ec 2976msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n"
0e1423ae 2977
b81dbe40 2978#: apt-pkg/cdrom.cc:578
67f393ab 2979#, c-format
2980msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2981msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
de5a560a 2982
b81dbe40 2983#: apt-pkg/cdrom.cc:596
67f393ab 2984msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2985msgstr "CD wordt losgekoppeld\n"
de5a560a 2986
b81dbe40 2987#: apt-pkg/cdrom.cc:600
67f393ab 2988msgid "Waiting for disc...\n"
2989msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
de5a560a 2990
67f393ab 2991#. Mount the new CDROM
b81dbe40 2992#: apt-pkg/cdrom.cc:608
67f393ab 2993msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2994msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n"
1b5a6222 2995
b81dbe40 2996#: apt-pkg/cdrom.cc:626
67f393ab 2997msgid "Scanning disc for index files..\n"
dc1601b8 2998msgstr "Er wordt gescand voor indexbestanden...\n"
1b5a6222 2999
b81dbe40 3000#: apt-pkg/cdrom.cc:666
0e30d1ec 3001#, c-format
67f393ab 3002msgid ""
93730c1c 3003"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
3004"zu signatures\n"
0e30d1ec 3005msgstr ""
3006"Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
3007"handtekeningen gevonden\n"
1b5a6222 3008
b81dbe40 3009#: apt-pkg/cdrom.cc:677
09d057db 3010msgid ""
3011"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
3012"wrong architecture?"
3013msgstr ""
dc1601b8 3014"Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit mogelijk geen Debian schijf, of de "
3015"verkeerde architectuur?"
09d057db 3016
b81dbe40 3017#: apt-pkg/cdrom.cc:703
0e30d1ec 3018#, c-format
67f393ab 3019msgid "Found label '%s'\n"
0e30d1ec 3020msgstr "Label '%s' gevonden\n"
1b5a6222 3021
b81dbe40 3022#: apt-pkg/cdrom.cc:732
67f393ab 3023msgid "That is not a valid name, try again.\n"
3024msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
1b5a6222 3025
b81dbe40 3026#: apt-pkg/cdrom.cc:748
de5a560a 3027#, c-format
67f393ab 3028msgid ""
3029"This disc is called: \n"
3030"'%s'\n"
3031msgstr ""
3032"De schijf heet:\n"
3033"'%s'\n"
1b5a6222 3034
b81dbe40 3035#: apt-pkg/cdrom.cc:752
67f393ab 3036msgid "Copying package lists..."
3037msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
3038
b81dbe40 3039#: apt-pkg/cdrom.cc:778
67f393ab 3040msgid "Writing new source list\n"
3041msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
3042
b81dbe40 3043#: apt-pkg/cdrom.cc:787
67f393ab 3044msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3045msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
3046
3d1e70d3 3047#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
de5a560a 3048#, c-format
67f393ab 3049msgid "Wrote %i records.\n"
3050msgstr "%i records weggeschreven.\n"
1b5a6222 3051
3d1e70d3 3052#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
1b5a6222 3053#, c-format
67f393ab 3054msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3055msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n"
1b5a6222 3056
3d1e70d3 3057#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
de5a560a 3058#, c-format
67f393ab 3059msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3060msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n"
1b5a6222 3061
3d1e70d3 3062#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
de5a560a 3063#, c-format
67f393ab 3064msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3065msgstr ""
3066"%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
3067"bestanden\n"
1b5a6222 3068
1c5f0d75 3069#: apt-pkg/indexcopy.cc:530
dc1601b8 3070#, c-format
1c5f0d75 3071msgid "Skipping nonexistent file %s"
dc1601b8 3072msgstr "Niet-bestaand bestand %s wordt overgeslagen"
1c5f0d75 3073
3074#: apt-pkg/indexcopy.cc:536
3075#, c-format
3076msgid "Can't find authentication record for: %s"
dc1601b8 3077msgstr "Kan geen authenticatierecord vinden voor: %s"
1c5f0d75 3078
3079#: apt-pkg/indexcopy.cc:542
dc1601b8 3080#, c-format
1c5f0d75 3081msgid "Hash mismatch for: %s"
dc1601b8 3082msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s"
1c5f0d75 3083
08f8455c 3084#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
dc1601b8 3085#, c-format
08f8455c 3086msgid "Installing %s"
dc1601b8 3087msgstr "%s wordt geïnstalleerd"
08f8455c 3088
b81dbe40 3089#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:737
08f8455c 3090#, c-format
3091msgid "Configuring %s"
3092msgstr "%s wordt geconfigureerd"
3093
b81dbe40 3094#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:744
08f8455c 3095#, c-format
3096msgid "Removing %s"
3097msgstr "%s wordt verwijderd"
3098
3099#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
dc1601b8 3100#, c-format
1c5f0d75 3101msgid "Completely removing %s"
dc1601b8 3102msgstr "%s wordt volledig verwijderd"
1c5f0d75 3103
3104#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53
08f8455c 3105#, c-format
3106msgid "Running post-installation trigger %s"
dc1601b8 3107msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd"
08f8455c 3108
b81dbe40 3109#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
0e30d1ec 3110#, c-format
0e1423ae 3111msgid "Directory '%s' missing"
dc1601b8 3112msgstr "Map '%s' ontbreekt"
0e1423ae 3113
b81dbe40
DK
3114#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:609
3115#, fuzzy, c-format
3116msgid "Could not open file '%s'"
3117msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
3118
3119#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:730
67f393ab 3120#, c-format
3121msgid "Preparing %s"
3122msgstr "%s wordt voorbereid"
1b5a6222 3123
b81dbe40 3124#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:731
67f393ab 3125#, c-format
3126msgid "Unpacking %s"
3127msgstr "%s wordt uitgepakt"
1b5a6222 3128
b81dbe40 3129#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:736
1b5a6222 3130#, c-format
67f393ab 3131msgid "Preparing to configure %s"
3132msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
1b5a6222 3133
b81dbe40 3134#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:738
1b5a6222 3135#, c-format
67f393ab 3136msgid "Installed %s"
0e30d1ec 3137msgstr "%s is geïnstalleerd"
1b5a6222 3138
b81dbe40 3139#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:743
1b5a6222 3140#, c-format
67f393ab 3141msgid "Preparing for removal of %s"
3142msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
1b5a6222 3143
b81dbe40 3144#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:745
a066913e 3145#, c-format
67f393ab 3146msgid "Removed %s"
3147msgstr "%s is verwijderd"
3c4a4974 3148
b81dbe40 3149#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750
a066913e 3150#, c-format
67f393ab 3151msgid "Preparing to completely remove %s"
3152msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
3c4a4974 3153
b81dbe40 3154#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:751
67f393ab 3155#, c-format
3156msgid "Completely removed %s"
3157msgstr "%s is volledig verwijderd"
3c4a4974 3158
b81dbe40 3159#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:955
0e1423ae 3160msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3161msgstr ""
0e30d1ec 3162"Kon logbestand niet wegschrijven, openpty() is mislukt (/dev/pts niet "
3163"aangekoppeld?)\n"
3c4a4974 3164
b81dbe40 3165#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986
09d057db 3166msgid "Running dpkg"
dc1601b8 3167msgstr "dpkg wordt uitgevoerd"
09d057db 3168
3169#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
3170#, c-format
3171msgid ""
3172"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3173"it?"
3174msgstr ""
dc1601b8 3175"Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander "
3176"proces?"
09d057db 3177
3178#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
dc1601b8 3179#, c-format
09d057db 3180msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
dc1601b8 3181msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?"
09d057db 3182
3183#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
3184msgid ""
3185"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
3186"the problem. "
3187msgstr ""
dc1601b8 3188"dpkg werd onderbroken; voer handmatig 'dpkg --configure -a' uit om het "
3189"probleem te verhelpen. "
09d057db 3190
8e947fe1 3191#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
3192msgid "Not locked"
dc1601b8 3193msgstr "Niet vergrendeld"
8e947fe1 3194
0fd68707
MV
3195#: methods/rred.cc:465
3196#, c-format
3197msgid ""
3198"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3199"to be corrupt."
3200msgstr ""
dc1601b8 3201"Kon %s niet patchen met mmap of met een bestandsoperatie - de patch lijkt "
3202"beschadigd te zijn."
0fd68707
MV
3203
3204#: methods/rred.cc:470
3205#, c-format
3206msgid ""
3207"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3208"to be corrupt."
3209msgstr ""
dc1601b8 3210"Kon %s niet patchen met mmap (maar zonder mmap-specifieke fout) - de patch "
3211"lijkt beschadigd te zijn."
3c4a4974 3212
0e1423ae 3213#: methods/rsh.cc:330
3214msgid "Connection closed prematurely"
3215msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
b81dbe40
DK
3216
3217#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
3218#~ msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers-ID)"