]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/nl.po
merge from the lp:~donkult/apt/sid branch
[apt.git] / po / nl.po
CommitLineData
a066913e 1# advanced package transfer - apt message translation catalog
2# guus sliepen <guus@sliepen.warande.net>, 2002.
3# jochem berends <j@jochem.net>, 2002.
4# wannes soenen <wannes@wannes.cjb.net>, 2002.
89409d33
AL
5#
6msgid ""
7msgstr ""
b9a12eec 8"Project-Id-Version: apt\n"
853a9681 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1c5f0d75 10"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n"
0e30d1ec 11"PO-Revision-Date: 2008-05-05 18:39+0200\n"
12"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
b9a12eec 13"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
89409d33 14"MIME-Version: 1.0\n"
0e30d1ec 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
89409d33 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 17"X-Poedit-Language: Dutch\n"
89409d33 18
09d057db 19#: cmdline/apt-cache.cc:141
89409d33 20#, c-format
67f393ab 21msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n"
de5a560a 23
09d057db 24#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
3d1e70d3 25#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
09d057db 26#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
89409d33 27#, c-format
67f393ab 28msgid "Unable to locate package %s"
29msgstr "Kan pakket %s niet vinden"
89409d33 30
09d057db 31#: cmdline/apt-cache.cc:245
12bffed7 32msgid "Total package names: "
67f393ab 33msgstr "Totaal aantal pakketnamen: "
89409d33 34
09d057db 35#: cmdline/apt-cache.cc:285
67f393ab 36msgid " Normal packages: "
37msgstr " Normale pakketten: "
89409d33 38
09d057db 39#: cmdline/apt-cache.cc:286
67f393ab 40msgid " Pure virtual packages: "
41msgstr " Zuiver virtuele pakketten: "
4948a1ba 42
09d057db 43#: cmdline/apt-cache.cc:287
67f393ab 44msgid " Single virtual packages: "
45msgstr " Losstaande virtuele pakketten: "
89409d33 46
09d057db 47#: cmdline/apt-cache.cc:288
67f393ab 48msgid " Mixed virtual packages: "
49msgstr " Gemengde virtuele pakketten: "
89409d33 50
09d057db 51#: cmdline/apt-cache.cc:289
67f393ab 52msgid " Missing: "
53msgstr " Ontbrekend: "
4948a1ba 54
09d057db 55#: cmdline/apt-cache.cc:291
67f393ab 56msgid "Total distinct versions: "
57msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
89409d33 58
09d057db 59#: cmdline/apt-cache.cc:293
12bffed7 60msgid "Total distinct descriptions: "
0e30d1ec 61msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: "
89409d33 62
09d057db 63#: cmdline/apt-cache.cc:295
67f393ab 64msgid "Total dependencies: "
65msgstr "Totaal aantal vereisten: "
89409d33 66
09d057db 67#: cmdline/apt-cache.cc:298
67f393ab 68msgid "Total ver/file relations: "
69msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
89409d33 70
09d057db 71#: cmdline/apt-cache.cc:300
67f393ab 72msgid "Total Desc/File relations: "
0e30d1ec 73msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: "
89409d33 74
09d057db 75#: cmdline/apt-cache.cc:302
67f393ab 76msgid "Total Provides mappings: "
77msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen "
89409d33 78
09d057db 79#: cmdline/apt-cache.cc:314
67f393ab 80msgid "Total globbed strings: "
81msgstr "Totaal aantal geglobde strings: "
89409d33 82
09d057db 83#: cmdline/apt-cache.cc:328
67f393ab 84msgid "Total dependency version space: "
85msgstr "Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte: "
38d608f4 86
09d057db 87#: cmdline/apt-cache.cc:333
67f393ab 88msgid "Total slack space: "
89msgstr "Totale onbenutte ruimte: "
89409d33 90
09d057db 91#: cmdline/apt-cache.cc:341
67f393ab 92msgid "Total space accounted for: "
93msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: "
89409d33 94
3d1e70d3 95#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
67f393ab 96#, c-format
97msgid "Package file %s is out of sync."
98msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd."
89409d33 99
09d057db 100#: cmdline/apt-cache.cc:1297
67f393ab 101msgid "You must give exactly one pattern"
0e30d1ec 102msgstr "U dient precies één patroon op te geven"
89409d33 103
09d057db 104#: cmdline/apt-cache.cc:1451
67f393ab 105msgid "No packages found"
106msgstr "Geen pakketten gevonden"
89409d33 107
09d057db 108#: cmdline/apt-cache.cc:1528
67f393ab 109msgid "Package files:"
110msgstr "Pakketbestanden:"
89409d33 111
09d057db 112#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
67f393ab 113msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
114msgstr "Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en"
89409d33 115
67f393ab 116#. Show any packages have explicit pins
09d057db 117#: cmdline/apt-cache.cc:1549
67f393ab 118msgid "Pinned packages:"
119msgstr "Vastgepinde pakketten:"
89409d33 120
09d057db 121#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
67f393ab 122msgid "(not found)"
123msgstr "(niet gevonden)"
89409d33 124
67f393ab 125#. Installed version
09d057db 126#: cmdline/apt-cache.cc:1582
67f393ab 127msgid " Installed: "
0e30d1ec 128msgstr " Geïnstalleerd: "
89409d33 129
09d057db 130#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
67f393ab 131msgid "(none)"
132msgstr "(geen)"
89409d33 133
67f393ab 134#. Candidate Version
09d057db 135#: cmdline/apt-cache.cc:1589
67f393ab 136msgid " Candidate: "
137msgstr " Kandidaat: "
89409d33 138
09d057db 139#: cmdline/apt-cache.cc:1599
67f393ab 140msgid " Package pin: "
141msgstr " Pakketpin: "
648bb618 142
67f393ab 143#. Show the priority tables
09d057db 144#: cmdline/apt-cache.cc:1608
67f393ab 145msgid " Version table:"
146msgstr " Versietabel:"
648bb618 147
3d1e70d3 148#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
0e1423ae 149#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
1c5f0d75 150#: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
0e30d1ec 151#, c-format
0e1423ae 152msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
0e30d1ec 153msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n"
568dc798 154
3d1e70d3 155#: cmdline/apt-cache.cc:1725
6c0bed9d 156#, fuzzy
67f393ab 157msgid ""
158"Usage: apt-cache [options] command\n"
159" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162"\n"
163"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164"cache files, and query information from them\n"
165"\n"
166"Commands:\n"
167" add - Add a package file to the source cache\n"
168" gencaches - Build both the package and source cache\n"
169" showpkg - Show some general information for a single package\n"
170" showsrc - Show source records\n"
171" stats - Show some basic statistics\n"
172" dump - Show the entire file in a terse form\n"
173" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174" unmet - Show unmet dependencies\n"
175" search - Search the package list for a regex pattern\n"
176" show - Show a readable record for the package\n"
177" depends - Show raw dependency information for a package\n"
178" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 179" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
180" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 181" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182" policy - Show policy settings\n"
183"\n"
184"Options:\n"
185" -h This help text.\n"
186" -p=? The package cache.\n"
187" -s=? The source cache.\n"
188" -q Disable progress indicator.\n"
189" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190" -c=? Read this configuration file\n"
191" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193msgstr ""
194"Gebruik: apt-cache [opties] opdracht\n"
195" apt-cache [opties] add bestand1 [bestand2 ...]\n"
196" apt-cache [opties] showpkg pakket1 [pakket2 ...]\n"
197" apt-cache [opties] showsrc pakket1 [pakket2 ...]\n"
198"\n"
199"apt-cache is een laagniveau-hulpmiddel waarmee u de binaire\n"
200"cachebestanden van apt kunt manipuleren, en informatie\n"
201"daaruit kunt opvragen.\n"
202"Opdrachten:\n"
203" add - Voeg een pakketbestand toe aan de broncache\n"
204" gencaches - Bouw zowel het pakket- als de broncache\n"
205" showpkg - Toon algemene informatie over een enkel pakket\n"
206" showsrc - Toon bronrecords\n"
207" stats - Toon enkele basisstatistieken\n"
208" dump - Toon het gehele bestand in een compacte vorm\n"
209" dumpavail - Print een beschikbaarheidsbestand op stdout\n"
210" unmet - Toon niet voldane vereisten\n"
211" search - Toon lijst met pakketten die met regexpatroon overeenkomen\n"
212" show - Toon een leesbaar dossier voor het pakket\n"
213" depends - Toon de vereisten voor een pakket\n"
214" rdepends - Toon de pakketten die afhankelijk zijn van een pakket\n"
215" pkgnames - Toon de namen van alle pakketten\n"
6c0bed9d 216" dotty - Genereer pakketgrafen voor GraphViz\n"
67f393ab 217" xvcg - Genereer pakketgrafen voor xvcg\n"
218" policy - Toon beleidsinstellingen\n"
219"\n"
220"Opties:\n"
221" -h Deze hulptekst.\n"
222" -p=? De pakketcache.\n"
223" -s=? De broncache.\n"
224" -q Voortgangsindicator uitschakelen.\n"
225" -i Toon alleen belangrijke vereisten voor unmet opdracht.\n"
226" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
227" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
228"\n"
229"Zie de apt-cache(8) en apt.conf(5) handleidingen voor meer informatie.\n"
568dc798 230
3d1e70d3 231#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
3483c747 232#, fuzzy
233msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 234msgstr ""
235"Gelieve een naam voor deze schijf op te geven, zoals 'Debian 2.1r1 Schijf 1'"
de5a560a 236
3d1e70d3 237#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
67f393ab 238msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
239msgstr "Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op 'enter' te drukken"
568dc798 240
3d1e70d3 241#: cmdline/apt-cdrom.cc:114
67f393ab 242msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
243msgstr "Dit proces dient herhaald te worden voor alle CD's in uw set."
568dc798 244
67f393ab 245#: cmdline/apt-config.cc:41
246msgid "Arguments not in pairs"
247msgstr "Argumenten niet in paren"
568dc798 248
67f393ab 249#: cmdline/apt-config.cc:76
250msgid ""
251"Usage: apt-config [options] command\n"
252"\n"
253"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
254"\n"
255"Commands:\n"
256" shell - Shell mode\n"
257" dump - Show the configuration\n"
258"\n"
259"Options:\n"
260" -h This help text.\n"
261" -c=? Read this configuration file\n"
262" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
263msgstr ""
264"Gebruik: apt-config [opties] opdracht\n"
265"\n"
266"apt-config is een eenvoudig programma om het APT-configuratiebestand te "
267"lezen\n"
268"\n"
269"Opdrachten:\n"
270" shell - Shell modus\n"
271" dump - Toon de configuratie\n"
272"\n"
273"Opties:\n"
274" -h Deze hulptekst.\n"
275" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
276" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
568dc798 277
67f393ab 278#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
568dc798 279#, c-format
67f393ab 280msgid "%s not a valid DEB package."
281msgstr "%s is geen geldig DEB-pakket."
568dc798 282
67f393ab 283#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
284msgid ""
285"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
286"\n"
287"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
288"from debian packages\n"
289"\n"
290"Options:\n"
291" -h This help text\n"
292" -t Set the temp dir\n"
293" -c=? Read this configuration file\n"
294" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
295msgstr ""
296"Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n"
297"\n"
298"apt-extracttemplates is een programma om configuratie- en "
299"sjablooninformatie\n"
300"uit Debian pakketten te halen.\n"
301"\n"
302"Opties:\n"
303" -h Deze hulptekst.\n"
304" -t Stel de tijdelijke map in.\n"
305" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
306" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
568dc798 307
3d1e70d3 308#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830
de5a560a 309#, c-format
67f393ab 310msgid "Unable to write to %s"
311msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
568dc798 312
67f393ab 313#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
314msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
0e30d1ec 315msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
568dc798 316
0e1423ae 317#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
67f393ab 318msgid "Package extension list is too long"
319msgstr "Pakket-extensielijst is te lang"
de5a560a 320
0e1423ae 321#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
322#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
323#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
de5a560a 324#, c-format
67f393ab 325msgid "Error processing directory %s"
326msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
de5a560a 327
0e1423ae 328#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
67f393ab 329msgid "Source extension list is too long"
330msgstr "Bron-extensielijst is te lang"
568dc798 331
0e1423ae 332#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
67f393ab 333msgid "Error writing header to contents file"
334msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het 'contents'-bestand"
568dc798 335
0e1423ae 336#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
568dc798 337#, c-format
67f393ab 338msgid "Error processing contents %s"
339msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s"
38fd54f1 340
0e1423ae 341#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
edae3167 342msgid ""
67f393ab 343"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
344"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
345" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
346" contents path\n"
347" release path\n"
348" generate config [groups]\n"
349" clean config\n"
350"\n"
351"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
352"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
353"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
354"\n"
355"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
356"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
357"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
358"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
359"\n"
360"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
361"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
362"\n"
363"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
364"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
365"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
366"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
367"Debian archive:\n"
368" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
369" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
370"\n"
371"Options:\n"
372" -h This help text\n"
373" --md5 Control MD5 generation\n"
374" -s=? Source override file\n"
375" -q Quiet\n"
376" -d=? Select the optional caching database\n"
377" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
378" --contents Control contents file generation\n"
379" -c=? Read this configuration file\n"
380" -o=? Set an arbitrary configuration option"
381msgstr ""
382"Gebruik: apt-ftparchive [opties] commando\n"
383"\n"
384"Commandos': packages <pad naar .deb's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
385" sources <pad naar .dsc's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
386" contents <pad>\n"
387" release <pad>\n"
388" generate config [groepen]\n"
389" clean config\n"
390"\n"
391"Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.\n"
0e30d1ec 392"Het ondersteunt verschillende generatiestijlen variërend van volledig \n"
67f393ab 393"automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
394"dpkg-scansources\n"
395"\n"
396"apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n"
397"Het 'Packages'-bestand bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk\n"
398"pakket alsook de MD5 hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n"
399"kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen\n"
400"worden.\n"
401"\n"
402"Op overeenkomstige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden\n"
403"van een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden\n"
404"om een voorrangsbestand voor bronpakketten te specificeren.\n"
405"\n"
406"De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden \n"
407"in de basismap van de boom. Het pad naar de .deb's dient te verwijzen naar\n"
408"het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand dient\n"
409"de voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd aan het\n"
410"'filename'-veld indien dit aanwezig is. Enkele voorbeelden uit het debian\n"
411"archief:\n"
412" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
413" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
414"\n"
415"Opties:\n"
416" -h Deze hulptekst\n"
417" --md5 Beheer de MD5 generatie\n"
418" -s=? Bronvoorrangsbestand\n"
419" -q Stille uitvoer\n"
420" -d=? Selecteert de optionele caching database\n"
421" --no-delink Schakelt de ontlinking debug modus in\n"
422" --contents Beheer de generatie van het inhoudsbestand\n"
423" -c=? Lees dit configuratiebestand in\n"
424" -o=? Stel een willekeurige configuratie optie in"
568dc798 425
0e1423ae 426#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
67f393ab 427msgid "No selections matched"
428msgstr "Geen van de selecties kwam overeen"
568dc798 429
0e1423ae 430#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
de5a560a 431#, c-format
67f393ab 432msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
433msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'"
568dc798 434
0e1423ae 435#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab 436#, c-format
437msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
438msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old"
568dc798 439
0e1423ae 440#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab 441#, c-format
442msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
443msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd"
568dc798 444
0e1423ae 445#: ftparchive/cachedb.cc:72
67f393ab 446msgid ""
447"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
448"remove and re-create the database."
de5a560a 449msgstr ""
67f393ab 450"DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie, van "
451"apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken."
568dc798 452
0e1423ae 453#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab 454#, c-format
455msgid "Unable to open DB file %s: %s"
456msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s"
568dc798 457
0e1423ae 458#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
459#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab 460#, c-format
461msgid "Failed to stat %s"
462msgstr "Status opvragen van %s is mislukt"
568dc798 463
0e1423ae 464#: ftparchive/cachedb.cc:238
67f393ab 465msgid "Archive has no control record"
466msgstr "Archief heeft geen 'control'-record"
568dc798 467
0e1423ae 468#: ftparchive/cachedb.cc:444
67f393ab 469msgid "Unable to get a cursor"
470msgstr "Kan geen cursor verkrijgen"
568dc798 471
0e1423ae 472#: ftparchive/writer.cc:76
67f393ab 473#, c-format
474msgid "W: Unable to read directory %s\n"
475msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n"
568dc798 476
0e1423ae 477#: ftparchive/writer.cc:81
67f393ab 478#, c-format
479msgid "W: Unable to stat %s\n"
480msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n"
568dc798 481
0e1423ae 482#: ftparchive/writer.cc:132
67f393ab 483msgid "E: "
484msgstr "F: "
568dc798 485
0e1423ae 486#: ftparchive/writer.cc:134
67f393ab 487msgid "W: "
488msgstr "W: "
568dc798 489
0e1423ae 490#: ftparchive/writer.cc:141
67f393ab 491msgid "E: Errors apply to file "
492msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
edae3167 493
0e1423ae 494#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
67f393ab 495#, c-format
496msgid "Failed to resolve %s"
497msgstr "Oplossen van %s is mislukt"
edae3167 498
0e1423ae 499#: ftparchive/writer.cc:170
67f393ab 500msgid "Tree walking failed"
501msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt"
1b5a6222 502
0e1423ae 503#: ftparchive/writer.cc:195
67f393ab 504#, c-format
505msgid "Failed to open %s"
506msgstr "Openen van %s is mislukt"
568dc798 507
0e1423ae 508#: ftparchive/writer.cc:254
67f393ab 509#, c-format
510msgid " DeLink %s [%s]\n"
511msgstr " OntlLink %s [%s]\n"
568dc798 512
0e1423ae 513#: ftparchive/writer.cc:262
568dc798 514#, c-format
67f393ab 515msgid "Failed to readlink %s"
516msgstr "Uitvoeren van readlink op %s is mislukt"
568dc798 517
0e1423ae 518#: ftparchive/writer.cc:266
568dc798 519#, c-format
67f393ab 520msgid "Failed to unlink %s"
521msgstr "Ontlinken van %s is mislukt"
568dc798 522
0e1423ae 523#: ftparchive/writer.cc:273
568dc798 524#, c-format
67f393ab 525msgid "*** Failed to link %s to %s"
526msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt"
568dc798 527
0e1423ae 528#: ftparchive/writer.cc:283
568dc798 529#, c-format
67f393ab 530msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
531msgstr " Ontlinklimiet van %sB is bereikt.\n"
568dc798 532
a0895a74 533#: ftparchive/writer.cc:388
67f393ab 534msgid "Archive had no package field"
535msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld"
568dc798 536
a0895a74 537#: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627
568dc798 538#, c-format
67f393ab 539msgid " %s has no override entry\n"
540msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
568dc798 541
a0895a74 542#: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715
de5a560a 543#, c-format
67f393ab 544msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
545msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n"
568dc798 546
a0895a74 547#: ftparchive/writer.cc:637
de5a560a 548#, c-format
67f393ab 549msgid " %s has no source override entry\n"
550msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n"
568dc798 551
a0895a74 552#: ftparchive/writer.cc:641
de5a560a 553#, c-format
67f393ab 554msgid " %s has no binary override entry either\n"
555msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n"
568dc798 556
0e1423ae 557#: ftparchive/contents.cc:321
568dc798 558#, c-format
67f393ab 559msgid "Internal error, could not locate member %s"
560msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
568dc798 561
0e1423ae 562#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
67f393ab 563msgid "realloc - Failed to allocate memory"
564msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt"
565
0e1423ae 566#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
de5a560a 567#, c-format
67f393ab 568msgid "Unable to open %s"
569msgstr "Kan %s niet openen"
568dc798 570
0e1423ae 571#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
de5a560a 572#, c-format
67f393ab 573msgid "Malformed override %s line %lu #1"
574msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
568dc798 575
0e1423ae 576#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
de5a560a 577#, c-format
67f393ab 578msgid "Malformed override %s line %lu #2"
579msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #2"
568dc798 580
0e1423ae 581#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a 582#, c-format
67f393ab 583msgid "Malformed override %s line %lu #3"
584msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #3"
568dc798 585
0e1423ae 586#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a 587#, c-format
67f393ab 588msgid "Failed to read the override file %s"
589msgstr "Voorrangsbestand %s kon niet gelezen worden"
568dc798 590
0e1423ae 591#: ftparchive/multicompress.cc:72
568dc798 592#, c-format
67f393ab 593msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
594msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'"
568dc798 595
0e1423ae 596#: ftparchive/multicompress.cc:102
568dc798 597#, c-format
67f393ab 598msgid "Compressed output %s needs a compression set"
599msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist een compressieset"
568dc798 600
0e1423ae 601#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
67f393ab 602msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
603msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt"
568dc798 604
0e1423ae 605#: ftparchive/multicompress.cc:195
67f393ab 606msgid "Failed to create FILE*"
607msgstr "Aanmaken FILE* is mislukt"
568dc798 608
0e1423ae 609#: ftparchive/multicompress.cc:198
67f393ab 610msgid "Failed to fork"
611msgstr "Vorken van proces is mislukt"
568dc798 612
0e1423ae 613#: ftparchive/multicompress.cc:212
67f393ab 614msgid "Compress child"
615msgstr "Comprimeer kind"
568dc798 616
0e1423ae 617#: ftparchive/multicompress.cc:235
de5a560a 618#, c-format
67f393ab 619msgid "Internal error, failed to create %s"
620msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt"
568dc798 621
0e1423ae 622#: ftparchive/multicompress.cc:286
67f393ab 623msgid "Failed to create subprocess IPC"
624msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt"
568dc798 625
0e1423ae 626#: ftparchive/multicompress.cc:321
67f393ab 627msgid "Failed to exec compressor "
628msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt "
568dc798 629
0e1423ae 630#: ftparchive/multicompress.cc:360
67f393ab 631msgid "decompressor"
632msgstr "decompressor"
568dc798 633
0e1423ae 634#: ftparchive/multicompress.cc:403
67f393ab 635msgid "IO to subprocess/file failed"
636msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt"
568dc798 637
0e1423ae 638#: ftparchive/multicompress.cc:455
67f393ab 639msgid "Failed to read while computing MD5"
640msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt"
568dc798 641
0e1423ae 642#: ftparchive/multicompress.cc:472
de5a560a 643#, c-format
67f393ab 644msgid "Problem unlinking %s"
645msgstr "Probleem bij het ontlinken van %s"
568dc798 646
0e1423ae 647#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
de5a560a 648#, c-format
67f393ab 649msgid "Failed to rename %s to %s"
650msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
568dc798 651
09d057db 652#: cmdline/apt-get.cc:127
67f393ab 653msgid "Y"
654msgstr "J"
568dc798 655
1c5f0d75 656#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730
de5a560a 657#, c-format
67f393ab 658msgid "Regex compilation error - %s"
659msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
568dc798 660
09d057db 661#: cmdline/apt-get.cc:244
67f393ab 662msgid "The following packages have unmet dependencies:"
663msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
568dc798 664
09d057db 665#: cmdline/apt-get.cc:334
568dc798 666#, c-format
67f393ab 667msgid "but %s is installed"
0e30d1ec 668msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
568dc798 669
09d057db 670#: cmdline/apt-get.cc:336
de5a560a 671#, c-format
67f393ab 672msgid "but %s is to be installed"
0e30d1ec 673msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
568dc798 674
09d057db 675#: cmdline/apt-get.cc:343
67f393ab 676msgid "but it is not installable"
677msgstr "maar het is niet installeerbaar"
568dc798 678
09d057db 679#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab 680msgid "but it is a virtual package"
681msgstr "maar het is een virtueel pakket"
568dc798 682
09d057db 683#: cmdline/apt-get.cc:348
67f393ab 684msgid "but it is not installed"
0e30d1ec 685msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
568dc798 686
09d057db 687#: cmdline/apt-get.cc:348
67f393ab 688msgid "but it is not going to be installed"
0e30d1ec 689msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
568dc798 690
09d057db 691#: cmdline/apt-get.cc:353
67f393ab 692msgid " or"
693msgstr " of"
de5a560a 694
09d057db 695#: cmdline/apt-get.cc:382
67f393ab 696msgid "The following NEW packages will be installed:"
0e30d1ec 697msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
de5a560a 698
09d057db 699#: cmdline/apt-get.cc:408
67f393ab 700msgid "The following packages will be REMOVED:"
701msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
de5a560a 702
09d057db 703#: cmdline/apt-get.cc:430
67f393ab 704msgid "The following packages have been kept back:"
705msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:"
de5a560a 706
09d057db 707#: cmdline/apt-get.cc:451
67f393ab 708msgid "The following packages will be upgraded:"
709msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:"
de5a560a 710
09d057db 711#: cmdline/apt-get.cc:472
67f393ab 712msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
713msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
de5a560a 714
09d057db 715#: cmdline/apt-get.cc:492
67f393ab 716msgid "The following held packages will be changed:"
717msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen gewijzigd worden:"
568dc798 718
09d057db 719#: cmdline/apt-get.cc:545
67f393ab 720#, c-format
721msgid "%s (due to %s) "
722msgstr "%s (vanwege %s) "
568dc798 723
09d057db 724#: cmdline/apt-get.cc:553
67f393ab 725msgid ""
726"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
727"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
728msgstr ""
0e30d1ec 729"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
67f393ab 730"Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
568dc798 731
09d057db 732#: cmdline/apt-get.cc:584
67f393ab 733#, c-format
734msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
0e30d1ec 735msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, "
568dc798 736
09d057db 737#: cmdline/apt-get.cc:588
67f393ab 738#, c-format
739msgid "%lu reinstalled, "
0e30d1ec 740msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
568dc798 741
09d057db 742#: cmdline/apt-get.cc:590
67f393ab 743#, c-format
744msgid "%lu downgraded, "
745msgstr "%lu gedegradeerd, "
568dc798 746
09d057db 747#: cmdline/apt-get.cc:592
67f393ab 748#, c-format
749msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
750msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
568dc798 751
09d057db 752#: cmdline/apt-get.cc:596
67f393ab 753#, c-format
754msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
0e30d1ec 755msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
568dc798 756
3d1e70d3 757#: cmdline/apt-get.cc:669
67f393ab 758msgid "Correcting dependencies..."
759msgstr "Vereisten worden gecorrigeerd..."
de5a560a 760
3d1e70d3 761#: cmdline/apt-get.cc:672
67f393ab 762msgid " failed."
763msgstr " mislukt."
1b5a6222 764
3d1e70d3 765#: cmdline/apt-get.cc:675
67f393ab 766msgid "Unable to correct dependencies"
767msgstr "Kan vereisten niet corrigeren"
de5a560a 768
3d1e70d3 769#: cmdline/apt-get.cc:678
67f393ab 770msgid "Unable to minimize the upgrade set"
771msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren"
3c4a4974 772
3d1e70d3 773#: cmdline/apt-get.cc:680
67f393ab 774msgid " Done"
775msgstr " Klaar"
1b5a6222 776
3d1e70d3 777#: cmdline/apt-get.cc:684
67f393ab 778msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
779msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen."
1b5a6222 780
3d1e70d3 781#: cmdline/apt-get.cc:687
67f393ab 782msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
783msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
1b5a6222 784
3d1e70d3 785#: cmdline/apt-get.cc:712
67f393ab 786msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
787msgstr ""
0e30d1ec 788"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthentificeerd worden:"
3c4a4974 789
3d1e70d3 790#: cmdline/apt-get.cc:716
67f393ab 791msgid "Authentication warning overridden.\n"
0e30d1ec 792msgstr "Authentificatiewaarschuwing is genegeerd.\n"
568dc798 793
3d1e70d3 794#: cmdline/apt-get.cc:723
67f393ab 795msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
796msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie [j/N]? "
3c4a4974 797
3d1e70d3 798#: cmdline/apt-get.cc:725
67f393ab 799msgid "Some packages could not be authenticated"
0e30d1ec 800msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden"
568dc798 801
a0895a74 802#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890
67f393ab 803msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
804msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
568dc798 805
3d1e70d3 806#: cmdline/apt-get.cc:775
67f393ab 807msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
808msgstr "Interne fout, InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!"
3c4a4974 809
3d1e70d3 810#: cmdline/apt-get.cc:784
67f393ab 811msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
812msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
568dc798 813
3d1e70d3 814#: cmdline/apt-get.cc:795
67f393ab 815msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
816msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid"
568dc798 817
1c5f0d75 818#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105
67f393ab 819msgid "Unable to lock the download directory"
820msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
568dc798 821
1c5f0d75 822#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406
ab231908 823#: apt-pkg/cachefile.cc:65
67f393ab 824msgid "The list of sources could not be read."
825msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
568dc798 826
3d1e70d3 827#: cmdline/apt-get.cc:836
67f393ab 828msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
829msgstr ""
830"Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian."
831"org te mailen"
3c4a4974 832
3d1e70d3 833#: cmdline/apt-get.cc:841
568dc798 834#, c-format
67f393ab 835msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
836msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n"
568dc798 837
3d1e70d3 838#: cmdline/apt-get.cc:844
a066913e 839#, c-format
67f393ab 840msgid "Need to get %sB of archives.\n"
841msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
568dc798 842
3d1e70d3 843#: cmdline/apt-get.cc:849
0e30d1ec 844#, c-format
0e1423ae 845msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
0e30d1ec 846msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
568dc798 847
3d1e70d3 848#: cmdline/apt-get.cc:852
0e30d1ec 849#, c-format
0e1423ae 850msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
0e30d1ec 851msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
568dc798 852
1c5f0d75 853#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249
854#: cmdline/apt-get.cc:2252
de5a560a 855#, c-format
67f393ab 856msgid "Couldn't determine free space in %s"
857msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
568dc798 858
a0895a74 859#: cmdline/apt-get.cc:880
de5a560a 860#, c-format
67f393ab 861msgid "You don't have enough free space in %s."
862msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s."
568dc798 863
a0895a74 864#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916
67f393ab 865msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
866msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking."
867
a0895a74 868#: cmdline/apt-get.cc:898
67f393ab 869msgid "Yes, do as I say!"
870msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
568dc798 871
a0895a74 872#: cmdline/apt-get.cc:900
568dc798 873#, c-format
de5a560a 874msgid ""
67f393ab 875"You are about to do something potentially harmful.\n"
876"To continue type in the phrase '%s'\n"
877" ?] "
568dc798 878msgstr ""
67f393ab 879"U staat op het punt om iets te doen wat mogelijk schadelijk is.\n"
880"Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n"
881" ?] "
568dc798 882
a0895a74 883#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925
67f393ab 884msgid "Abort."
885msgstr "Afbreken."
886
a0895a74 887#: cmdline/apt-get.cc:921
67f393ab 888msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
889msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
568dc798 890
1c5f0d75 891#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389
568dc798 892#, c-format
67f393ab 893msgid "Failed to fetch %s %s\n"
894msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
568dc798 895
a0895a74 896#: cmdline/apt-get.cc:1011
67f393ab 897msgid "Some files failed to download"
898msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
899
1c5f0d75 900#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312
67f393ab 901msgid "Download complete and in download only mode"
902msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
903
a0895a74 904#: cmdline/apt-get.cc:1018
de5a560a 905msgid ""
67f393ab 906"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
907"missing?"
de5a560a 908msgstr ""
67f393ab 909"Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --"
910"fix-missing proberen?"
568dc798 911
a0895a74 912#: cmdline/apt-get.cc:1022
67f393ab 913msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
914msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
568dc798 915
a0895a74 916#: cmdline/apt-get.cc:1027
67f393ab 917msgid "Unable to correct missing packages."
918msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden."
568dc798 919
a0895a74 920#: cmdline/apt-get.cc:1028
67f393ab 921msgid "Aborting install."
922msgstr "Installatie wordt afgebroken."
568dc798 923
a0895a74 924#: cmdline/apt-get.cc:1086
568dc798 925#, c-format
67f393ab 926msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
927msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
de5a560a 928
a0895a74 929#: cmdline/apt-get.cc:1097
de5a560a 930#, c-format
67f393ab 931msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
932msgstr ""
0e30d1ec 933"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
67f393ab 934"gevraagd.\n"
568dc798 935
a0895a74 936#: cmdline/apt-get.cc:1115
568dc798 937#, c-format
67f393ab 938msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
0e30d1ec 939msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
568dc798 940
a0895a74 941#: cmdline/apt-get.cc:1126
568dc798 942#, c-format
67f393ab 943msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
944msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n"
568dc798 945
a0895a74 946#: cmdline/apt-get.cc:1138
67f393ab 947msgid " [Installed]"
0e30d1ec 948msgstr " [Geïnstalleerd]"
568dc798 949
a0895a74 950#: cmdline/apt-get.cc:1143
67f393ab 951msgid "You should explicitly select one to install."
0e30d1ec 952msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
de5a560a 953
a0895a74 954#: cmdline/apt-get.cc:1148
568dc798 955#, c-format
67f393ab 956msgid ""
957"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
958"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
959"is only available from another source\n"
de5a560a 960msgstr ""
67f393ab 961"Pakket %s is niet beschikbaar, hoewel er naar verwezen wordt door\n"
962"een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n"
963"verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n"
568dc798 964
a0895a74 965#: cmdline/apt-get.cc:1167
67f393ab 966msgid "However the following packages replace it:"
967msgstr "Echter, de volgende pakketten vervangen dit:"
568dc798 968
a0895a74 969#: cmdline/apt-get.cc:1170
67f393ab 970#, c-format
971msgid "Package %s has no installation candidate"
972msgstr "Pakket %s heeft geen installeerbare kandidaat"
568dc798 973
a0895a74 974#: cmdline/apt-get.cc:1190
67f393ab 975#, c-format
976msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
4948a1ba 977msgstr ""
67f393ab 978"Herinstallatie van %s is niet mogelijk daar het niet opgehaald kan worden.\n"
4948a1ba 979
a0895a74 980#: cmdline/apt-get.cc:1198
67f393ab 981#, c-format
982msgid "%s is already the newest version.\n"
983msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
4948a1ba 984
a0895a74 985#: cmdline/apt-get.cc:1227
de5a560a 986#, c-format
67f393ab 987msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
988msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
4948a1ba 989
a0895a74 990#: cmdline/apt-get.cc:1229
de5a560a 991#, c-format
67f393ab 992msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
993msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
4948a1ba 994
a0895a74 995#: cmdline/apt-get.cc:1235
de5a560a 996#, c-format
67f393ab 997msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
998msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
4948a1ba 999
a0895a74 1000#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1c5f0d75 1001#: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379
a0895a74
MV
1002#, c-format
1003msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1004msgstr ""
1005
1c5f0d75 1006#: cmdline/apt-get.cc:1313
8e947fe1 1007#, c-format
a0895a74 1008msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
8e947fe1 1009msgstr ""
1010
1c5f0d75 1011#: cmdline/apt-get.cc:1342
a0895a74
MV
1012#, fuzzy, c-format
1013msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1014msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
1015
1c5f0d75 1016#: cmdline/apt-get.cc:1395
67f393ab 1017msgid "The update command takes no arguments"
1018msgstr "De 'update'-opdracht aanvaard geen argumenten"
568dc798 1019
1c5f0d75 1020#: cmdline/apt-get.cc:1408
67f393ab 1021msgid "Unable to lock the list directory"
1022msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
de5a560a 1023
1c5f0d75 1024#: cmdline/apt-get.cc:1464
67f393ab 1025msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
0e30d1ec 1026msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten"
de5a560a 1027
1c5f0d75 1028#: cmdline/apt-get.cc:1513
67f393ab 1029msgid ""
1030"The following packages were automatically installed and are no longer "
1031"required:"
0e30d1ec 1032msgstr ""
1033"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
1034"nodig:"
568dc798 1035
1c5f0d75 1036#: cmdline/apt-get.cc:1515
3d1e70d3 1037#, fuzzy, c-format
1038msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1039msgstr ""
1040"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
1041"nodig:"
1042
1c5f0d75 1043#: cmdline/apt-get.cc:1516
67f393ab 1044msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
0e30d1ec 1045msgstr "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
4948a1ba 1046
1c5f0d75 1047#: cmdline/apt-get.cc:1521
67f393ab 1048msgid ""
1049"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1050"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1051msgstr ""
0e30d1ec 1052"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft, dit zou\n"
1053"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen."
568dc798 1054
6c0bed9d 1055#.
1056#. if (Packages == 1)
1057#. {
1058#. c1out << endl;
1059#. c1out <<
1060#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1061#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1062#. "that package should be filed.") << endl;
1063#. }
1064#.
1c5f0d75 1065#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814
67f393ab 1066msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1067msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
568dc798 1068
1c5f0d75 1069#: cmdline/apt-get.cc:1528
67f393ab 1070msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
0e30d1ec 1071msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
568dc798 1072
1c5f0d75 1073#: cmdline/apt-get.cc:1547
67f393ab 1074msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1075msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
de5a560a 1076
1c5f0d75 1077#: cmdline/apt-get.cc:1602
0e30d1ec 1078#, c-format
67f393ab 1079msgid "Couldn't find task %s"
0e30d1ec 1080msgstr "Kon taak %s niet vinden"
de5a560a 1081
1c5f0d75 1082#: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753
de5a560a 1083#, c-format
67f393ab 1084msgid "Couldn't find package %s"
1085msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
de5a560a 1086
1c5f0d75 1087#: cmdline/apt-get.cc:1740
de5a560a 1088#, c-format
67f393ab 1089msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1090msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
1091
1c5f0d75 1092#: cmdline/apt-get.cc:1771
0e30d1ec 1093#, c-format
0e1423ae 1094msgid "%s set to manually installed.\n"
0e30d1ec 1095msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
67f393ab 1096
1c5f0d75 1097#: cmdline/apt-get.cc:1784
67f393ab 1098msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
568dc798 1099msgstr ""
67f393ab 1100"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
1101"lossen:"
568dc798 1102
1c5f0d75 1103#: cmdline/apt-get.cc:1787
67f393ab 1104msgid ""
1105"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1106"solution)."
1107msgstr ""
1108"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
1109"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
568dc798 1110
1c5f0d75 1111#: cmdline/apt-get.cc:1799
67f393ab 1112msgid ""
1113"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1114"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1115"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1116"or been moved out of Incoming."
1117msgstr ""
0e30d1ec 1118"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen dat u\n"
67f393ab 1119"een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
1120"gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
568dc798 1121
1c5f0d75 1122#: cmdline/apt-get.cc:1817
67f393ab 1123msgid "Broken packages"
1124msgstr "Niet-werkende pakketten:"
568dc798 1125
1c5f0d75 1126#: cmdline/apt-get.cc:1846
67f393ab 1127msgid "The following extra packages will be installed:"
0e30d1ec 1128msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
568dc798 1129
1c5f0d75 1130#: cmdline/apt-get.cc:1935
67f393ab 1131msgid "Suggested packages:"
1132msgstr "Voorgestelde pakketten:"
568dc798 1133
1c5f0d75 1134#: cmdline/apt-get.cc:1936
67f393ab 1135msgid "Recommended packages:"
1136msgstr "Aanbevolen pakketten:"
568dc798 1137
1c5f0d75 1138#: cmdline/apt-get.cc:1965
67f393ab 1139msgid "Calculating upgrade... "
1140msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
3c4a4974 1141
1c5f0d75 1142#: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
67f393ab 1143msgid "Failed"
1144msgstr "Mislukt"
1145
1c5f0d75 1146#: cmdline/apt-get.cc:1973
67f393ab 1147msgid "Done"
1148msgstr "Klaar"
1149
1c5f0d75 1150#: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048
67f393ab 1151msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1152msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
1153
1c5f0d75 1154#: cmdline/apt-get.cc:2148
67f393ab 1155msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
568dc798 1156msgstr ""
67f393ab 1157"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
1158"worden"
568dc798 1159
1c5f0d75 1160#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424
a066913e 1161#, c-format
67f393ab 1162msgid "Unable to find a source package for %s"
1163msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
092ae175 1164
1c5f0d75 1165#: cmdline/apt-get.cc:2227
568dc798 1166#, c-format
67f393ab 1167msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1168msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
568dc798 1169
1c5f0d75 1170#: cmdline/apt-get.cc:2262
568dc798 1171#, c-format
67f393ab 1172msgid "You don't have enough free space in %s"
1173msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
568dc798 1174
1c5f0d75 1175#: cmdline/apt-get.cc:2268
67f393ab 1176#, c-format
1177msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1178msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
568dc798 1179
1c5f0d75 1180#: cmdline/apt-get.cc:2271
568dc798 1181#, c-format
67f393ab 1182msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1183msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
568dc798 1184
1c5f0d75 1185#: cmdline/apt-get.cc:2277
568dc798 1186#, c-format
67f393ab 1187msgid "Fetch source %s\n"
1188msgstr "Ophalen bron %s\n"
568dc798 1189
1c5f0d75 1190#: cmdline/apt-get.cc:2308
67f393ab 1191msgid "Failed to fetch some archives."
1192msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
568dc798 1193
1c5f0d75 1194#: cmdline/apt-get.cc:2336
3c4a4974 1195#, c-format
67f393ab 1196msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1197msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
3c4a4974 1198
1c5f0d75 1199#: cmdline/apt-get.cc:2348
568dc798 1200#, c-format
67f393ab 1201msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1202msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
568dc798 1203
1c5f0d75 1204#: cmdline/apt-get.cc:2349
67f393ab 1205#, c-format
1206msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
0e30d1ec 1207msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
568dc798 1208
1c5f0d75 1209#: cmdline/apt-get.cc:2366
67f393ab 1210#, c-format
1211msgid "Build command '%s' failed.\n"
1212msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
568dc798 1213
1c5f0d75 1214#: cmdline/apt-get.cc:2385
67f393ab 1215msgid "Child process failed"
1216msgstr "Dochterproces is mislukt"
568dc798 1217
1c5f0d75 1218#: cmdline/apt-get.cc:2401
67f393ab 1219msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1220msgstr ""
0e30d1ec 1221"U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
67f393ab 1222"controleren"
568dc798 1223
1c5f0d75 1224#: cmdline/apt-get.cc:2429
67f393ab 1225#, c-format
1226msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1227msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
de5a560a 1228
1c5f0d75 1229#: cmdline/apt-get.cc:2449
67f393ab 1230#, c-format
1231msgid "%s has no build depends.\n"
1232msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
568dc798 1233
1c5f0d75 1234#: cmdline/apt-get.cc:2501
568dc798
AL
1235#, c-format
1236msgid ""
67f393ab 1237"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1238"found"
568dc798 1239msgstr ""
67f393ab 1240"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
1241"onvindbaar is"
568dc798 1242
1c5f0d75 1243#: cmdline/apt-get.cc:2554
de5a560a 1244#, c-format
67f393ab 1245msgid ""
1246"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1247"package %s can satisfy version requirements"
1248msgstr ""
1249"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
1250"beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
568dc798 1251
1c5f0d75 1252#: cmdline/apt-get.cc:2590
de5a560a 1253#, c-format
67f393ab 1254msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1255msgstr ""
0e30d1ec 1256"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
67f393ab 1257"is te nieuw"
568dc798 1258
1c5f0d75 1259#: cmdline/apt-get.cc:2617
de5a560a 1260#, c-format
67f393ab 1261msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1262msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
568dc798 1263
1c5f0d75 1264#: cmdline/apt-get.cc:2633
de5a560a 1265#, c-format
67f393ab 1266msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1267msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
568dc798 1268
1c5f0d75 1269#: cmdline/apt-get.cc:2638
67f393ab 1270msgid "Failed to process build dependencies"
1271msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
568dc798 1272
1c5f0d75 1273#: cmdline/apt-get.cc:2670
67f393ab 1274msgid "Supported modules:"
1275msgstr "Ondersteunde modules:"
568dc798 1276
1c5f0d75 1277#: cmdline/apt-get.cc:2711
8e947fe1 1278#, fuzzy
67f393ab 1279msgid ""
1280"Usage: apt-get [options] command\n"
1281" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1282" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1283"\n"
1284"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1285"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1286"and install.\n"
1287"\n"
1288"Commands:\n"
1289" update - Retrieve new lists of packages\n"
1290" upgrade - Perform an upgrade\n"
1291" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1292" remove - Remove packages\n"
12bffed7 1293" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
8e947fe1 1294" purge - Remove packages and config files\n"
67f393ab 1295" source - Download source archives\n"
1296" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1297" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1298" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1299" clean - Erase downloaded archive files\n"
1300" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1301" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1302"\n"
1303"Options:\n"
1304" -h This help text.\n"
1305" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1306" -qq No output except for errors\n"
1307" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1308" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1309" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
ab231908 1310" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
67f393ab 1311" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1312" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1313" -b Build the source package after fetching it\n"
1314" -V Show verbose version numbers\n"
1315" -c=? Read this configuration file\n"
1316" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1317"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1318"pages for more information and options.\n"
1319" This APT has Super Cow Powers.\n"
1320msgstr ""
1321"Gebruik: apt-get [opties] opdracht\n"
1322" apt-get [opties] install|remove pakket1 [pakket2 ...]\n"
1323" apt-get [opties] source pakket1 [pakket2 ...]\n"
1324"\n"
0e30d1ec 1325"apt-get is een eenvoudige commandoregel-interface voor het ophalen en \n"
67f393ab 1326"installeren van pakketten. De meest gebruikte opdrachten zijn 'update' en\n"
1327"'install'.\n"
1328"\n"
1329"Opdrachten:\n"
1330" update - Haal de laatste versie van de pakketlijst op\n"
0e30d1ec 1331" upgrade - Opwaardeer alle geïnstalleerde pakketten\n"
67f393ab 1332" install - Installeer nieuwe pakketten (pakket is b.v. libc6, niet libc6."
1333"deb)\n"
1334" remove - Verwijder pakketten\n"
0e30d1ec 1335" autoremove - Verwijder alle niet-gebruikte pakketten\n"
1336" purge - Verwijder en wis pakketten\n"
67f393ab 1337" source - Haal bronarchieven op\n"
1338" build-dep - Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van de "
1339"bronpakketten op\n"
1340" dist-upgrade - Opwaardeer de distributie, zie apt-get(8)\n"
1341" dselect-upgrade - Opwaardeer volgens dselect-selecties\n"
1342" clean - Wis opgehaalde archief bestanden\n"
1343" autoclean - Wis oude opgehaalde archief bestanden\n"
1344" check - Controleer onvoldane vereisten\n"
1345"\n"
1346"Opties:\n"
1347" -h Deze hulptekst\n"
1348" -q Logbare uitvoer - geen voortgangsindicator\n"
1349" -qq Uitvoer bestaat louter uit foutmeldingen\n"
1350" -d Alleen ophalen - archieven NIET installeren of uitpakken\n"
1351" -s Doe-niets. Doe alleen sorteersimulatie\n"
1352" -y Antwoord ja op alle vragen zonder ze te stellen\n"
1353" -f Probeer door te gaan als de integriteitstest faalt\n"
1354" -m Probeer door te gaan als sommige archieven niet gevonden kunnen "
1355"worden\n"
1356" -u Toon ook een lijst van bijgewerkte pakketten\n"
1357" -b Bouw het bronpakket na het ophalen\n"
1358" -V Toon uitgebreide versie nummers\n"
1359" -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
1360" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
1361"\n"
1362"Zie de apt-get(8), sources.list(5) en apt.conf(5) handleidingen\n"
1363"voor meer informatie en opties.\n"
1364" Deze APT heeft Super Koekrachten.\n"
568dc798 1365
1c5f0d75 1366#: cmdline/apt-get.cc:2879
09d057db 1367msgid ""
1368"NOTE: This is only a simulation!\n"
1369" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1370" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1371" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1372msgstr ""
1373
67f393ab 1374#: cmdline/acqprogress.cc:55
1375msgid "Hit "
1376msgstr "Geraakt "
568dc798 1377
67f393ab 1378#: cmdline/acqprogress.cc:79
1379msgid "Get:"
1380msgstr "Ophalen:"
568dc798 1381
67f393ab 1382#: cmdline/acqprogress.cc:110
1383msgid "Ign "
1384msgstr "Genegeerd "
568dc798 1385
67f393ab 1386#: cmdline/acqprogress.cc:114
1387msgid "Err "
1388msgstr "Fout "
568dc798 1389
67f393ab 1390#: cmdline/acqprogress.cc:135
de5a560a 1391#, c-format
67f393ab 1392msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1393msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n"
568dc798 1394
67f393ab 1395#: cmdline/acqprogress.cc:225
de5a560a 1396#, c-format
67f393ab 1397msgid " [Working]"
1398msgstr " [Bezig]"
568dc798 1399
67f393ab 1400#: cmdline/acqprogress.cc:271
de5a560a 1401#, c-format
67f393ab 1402msgid ""
1403"Media change: please insert the disc labeled\n"
1404" '%s'\n"
1405"in the drive '%s' and press enter\n"
1406msgstr ""
1407"Medium wisselen: Gelieve de schijf met label\n"
1408" '%s'\n"
1409"in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
568dc798 1410
67f393ab 1411#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1412msgid "Unknown package record!"
1413msgstr "Onbekend pakketrecord!"
568dc798 1414
67f393ab 1415#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1416msgid ""
1417"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1418"\n"
1419"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1420"to indicate what kind of file it is.\n"
1421"\n"
1422"Options:\n"
1423" -h This help text\n"
1424" -s Use source file sorting\n"
1425" -c=? Read this configuration file\n"
1426" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
568dc798 1427msgstr ""
67f393ab 1428"Gebruik: apt-sortpkgs [opties] bestand1 [bestand2 ...]\n"
1429"\n"
1430"apt-sortpkgs is een simpel programma om pakketbestanden te sorteren.\n"
1431"De -s optie wordt gebruikt om aan te geven om welk soort bestand het gaat.\n"
1432"\n"
1433"Opties:\n"
1434" -h Deze helptekst\n"
1435" -s Sorteer bronbestanden\n"
1436" -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
1437" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
568dc798 1438
67f393ab 1439#: dselect/install:32
1440msgid "Bad default setting!"
1441msgstr "Foute standaardinstelling!"
de5a560a 1442
8f30b478 1443#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1444#: dselect/install:105 dselect/update:45
67f393ab 1445msgid "Press enter to continue."
1446msgstr "Druk 'enter' om door te gaan."
de5a560a 1447
8f30b478 1448#: dselect/install:91
1449msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
0e30d1ec 1450msgstr "Wilt u alle eerder opgehaalde '.deb'-bestanden verwijderen?"
8f30b478 1451
67f393ab 1452# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
1453# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
1454# at only 80 characters per line, if possible.
8f30b478 1455#: dselect/install:101
3483c747 1456#, fuzzy
1457msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
0e30d1ec 1458msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. De geïnstalleerde"
568dc798 1459
8f30b478 1460#: dselect/install:102
3483c747 1461#, fuzzy
1462msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1463msgstr ""
1464"pakketten worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen "
1465"optreden"
1466
8f30b478 1467#: dselect/install:103
67f393ab 1468msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1469msgstr ""
1470"of veroorzaakt worden door niet-voldane vereisten. Dit is Ok, enkel de fouten"
1471
8f30b478 1472#: dselect/install:104
67f393ab 1473msgid ""
1474"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1475msgstr ""
1476"boven dit bericht zijn belangrijk. U dient ze op te lossen en de installatie "
1477"opnieuw uit te voeren"
1478
1479#: dselect/update:30
1480msgid "Merging available information"
1481msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
1482
0e1423ae 1483#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
dc738e7a 1484msgid "Failed to create pipes"
640c5d94 1485msgstr "Aanmaken pijp is mislukt"
89409d33 1486
0e1423ae 1487#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
dc738e7a 1488msgid "Failed to exec gzip "
640c5d94 1489msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt "
89409d33 1490
0e1423ae 1491#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
dc738e7a 1492msgid "Corrupted archive"
b9a12eec 1493msgstr "Beschadigd archief"
89409d33 1494
0e1423ae 1495#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1169dbfa 1496msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
b9a12eec 1497msgstr "Tar controlesom klopt niet, het pakket is beschadigd"
89409d33 1498
0e1423ae 1499#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
89409d33 1500#, c-format
bcf56299 1501msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
b9a12eec 1502msgstr "Onbekende TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s"
89409d33 1503
0e1423ae 1504#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
dc738e7a 1505msgid "Invalid archive signature"
b9a12eec 1506msgstr "Ongeldige archiefondertekening"
dc738e7a 1507
0e1423ae 1508#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
dc738e7a 1509msgid "Error reading archive member header"
b9a12eec 1510msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archief-onderdeel"
dc738e7a 1511
66a9a58e 1512#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1513#, fuzzy, c-format
1514msgid "Invalid archive member header %s"
1515msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel"
1516
1517#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
dc738e7a 1518msgid "Invalid archive member header"
b9a12eec 1519msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel"
dc738e7a 1520
0e1423ae 1521#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
dc738e7a 1522msgid "Archive is too short"
fb5ebcfa 1523msgstr "Archief is te kort"
dc738e7a 1524
0e1423ae 1525#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
dc738e7a 1526msgid "Failed to read the archive headers"
b9a12eec 1527msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt"
dc738e7a 1528
0e1423ae 1529#: apt-inst/filelist.cc:380
dc738e7a 1530msgid "DropNode called on still linked node"
b9a12eec 1531msgstr "DropNode werd aangeroepen op een nog gelinkte knoop"
dc738e7a 1532
0e1423ae 1533#: apt-inst/filelist.cc:412
dc738e7a 1534msgid "Failed to locate the hash element!"
0e30d1ec 1535msgstr "Lokaliseren van het hash-element is mislukt!"
dc738e7a 1536
0e1423ae 1537#: apt-inst/filelist.cc:459
dc738e7a 1538msgid "Failed to allocate diversion"
fb5ebcfa 1539msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt"
dc738e7a 1540
0e1423ae 1541#: apt-inst/filelist.cc:464
1169dbfa 1542msgid "Internal error in AddDiversion"
fb5ebcfa 1543msgstr "Interne fout in AddDiversion"
dc738e7a 1544
0e1423ae 1545#: apt-inst/filelist.cc:477
dc738e7a
AL
1546#, c-format
1547msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
39f4df79 1548msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s->%s en %s/%s te overschrijven"
dc738e7a 1549
0e1423ae 1550#: apt-inst/filelist.cc:506
dc738e7a
AL
1551#, c-format
1552msgid "Double add of diversion %s -> %s"
fb5ebcfa 1553msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s->%s"
dc738e7a 1554
0e1423ae 1555#: apt-inst/filelist.cc:549
dc738e7a
AL
1556#, c-format
1557msgid "Duplicate conf file %s/%s"
39f4df79 1558msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
dc738e7a 1559
0e1423ae 1560#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
a066913e 1561#, c-format
26e38fa2 1562msgid "Failed to write file %s"
fb5ebcfa 1563msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
dc738e7a 1564
0e1423ae 1565#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
fb5ebcfa 1566#, c-format
dc738e7a 1567msgid "Failed to close file %s"
fb5ebcfa 1568msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
dc738e7a 1569
0e1423ae 1570#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
dc738e7a
AL
1571#, c-format
1572msgid "The path %s is too long"
fb5ebcfa 1573msgstr "Het pad %s is te lang"
dc738e7a 1574
0e1423ae 1575#: apt-inst/extract.cc:124
dc738e7a
AL
1576#, c-format
1577msgid "Unpacking %s more than once"
fb5ebcfa 1578msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt"
dc738e7a 1579
0e1423ae 1580#: apt-inst/extract.cc:134
dc738e7a
AL
1581#, c-format
1582msgid "The directory %s is diverted"
fb5ebcfa 1583msgstr "De map %s is al omgeleid"
dc738e7a 1584
0e1423ae 1585#: apt-inst/extract.cc:144
dc738e7a
AL
1586#, c-format
1587msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
fb5ebcfa 1588msgstr "Het pakket probeert om het omleidingsdoel %s/%s weg te schrijven"
dc738e7a 1589
0e1423ae 1590#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
dc738e7a 1591msgid "The diversion path is too long"
fb5ebcfa 1592msgstr "Het omleidingspad is te lang"
dc738e7a 1593
0e1423ae 1594#: apt-inst/extract.cc:240
dc738e7a
AL
1595#, c-format
1596msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
39f4df79 1597msgstr "De map %s wordt vervangen door een niet-map"
dc738e7a 1598
0e1423ae 1599#: apt-inst/extract.cc:280
dc738e7a 1600msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
b9a12eec 1601msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt"
dc738e7a 1602
0e1423ae 1603#: apt-inst/extract.cc:284
dc738e7a 1604msgid "The path is too long"
fb5ebcfa 1605msgstr "Het pad is te lang"
dc738e7a 1606
0e1423ae 1607#: apt-inst/extract.cc:414
dc738e7a
AL
1608#, c-format
1609msgid "Overwrite package match with no version for %s"
b9a12eec 1610msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven met 'no version' voor %s"
dc738e7a 1611
0e1423ae 1612#: apt-inst/extract.cc:431
dc738e7a
AL
1613#, c-format
1614msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
b9a12eec 1615msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
dc738e7a 1616
3d1e70d3 1617#. Only warn if there are no sources.list.d.
1618#. Only warn if there is no sources.list file.
66a9a58e 1619#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
3d1e70d3 1620#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
1621#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
1c5f0d75 1622#: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33
3d1e70d3 1623#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287
67f393ab 1624#, c-format
1625msgid "Unable to read %s"
1626msgstr "Kan %s niet lezen"
1627
0e1423ae 1628#: apt-inst/extract.cc:491
fb5ebcfa 1629#, c-format
dc738e7a 1630msgid "Unable to stat %s"
b9a12eec 1631msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
dc738e7a 1632
0e1423ae 1633#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
dc738e7a
AL
1634#, c-format
1635msgid "Failed to remove %s"
b9a12eec 1636msgstr "Verwijderen van %s is mislukt"
dc738e7a 1637
0e1423ae 1638#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
dc738e7a
AL
1639#, c-format
1640msgid "Unable to create %s"
b9a12eec 1641msgstr "Kan %s niet aanmaken"
dc738e7a 1642
0e1423ae 1643#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
fb5ebcfa 1644#, c-format
dc738e7a 1645msgid "Failed to stat %sinfo"
b9a12eec 1646msgstr "Opvragen van de status van %sinfo is mislukt"
dc738e7a 1647
0e1423ae 1648#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
dc738e7a 1649msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
b9a12eec
AL
1650msgstr ""
1651"De 'info'- en de 'temp'-mappen dienen op hetzelfde bestandsysteem te staan"
dc738e7a 1652
67f393ab 1653#. Build the status cache
3d1e70d3 1654#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
1655#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837
1656#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961
67f393ab 1657msgid "Reading package lists"
1658msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
1659
0e1423ae 1660#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
fb5ebcfa 1661#, c-format
dc738e7a 1662msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
b9a12eec 1663msgstr "Verspringen naar de beheermap %sinfo is mislukt"
dc738e7a 1664
0e1423ae 1665#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1666#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1169dbfa 1667msgid "Internal error getting a package name"
b9a12eec 1668msgstr "Interne fout bij het ophalen van de pakketnaam"
dc738e7a 1669
0e1423ae 1670#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1169dbfa 1671msgid "Reading file listing"
b9a12eec 1672msgstr "Bestandslijst worden ingelezen"
dc738e7a 1673
0e1423ae 1674#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
dc738e7a 1675#, c-format
b9a12eec
AL
1676msgid ""
1677"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1678"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1679"package!"
1680msgstr ""
1681"Openen van het lijstbestand '%sinfo/%s' is mislukt. Als u dit bestand niet "
0e30d1ec 1682"kunt herstellen, dient u het leeg te maken en daarna onmiddellijk dezelfde "
b9a12eec 1683"versie van het pakket te installeren!"
dc738e7a 1684
0e1423ae 1685#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
fb5ebcfa 1686#, c-format
dc738e7a 1687msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
fb5ebcfa 1688msgstr "Lezen van lijstbestand %sinfo/%s is mislukt"
dc738e7a 1689
0e1423ae 1690#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1169dbfa 1691msgid "Internal error getting a node"
b9a12eec 1692msgstr "Interne fout bij het verkrijgen van een knoop"
dc738e7a 1693
0e1423ae 1694#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
fb5ebcfa 1695#, c-format
dc738e7a 1696msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
39f4df79 1697msgstr "Openen van het omleidingsbestand %sdiversions is mislukt"
dc738e7a 1698
0e1423ae 1699#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
dc738e7a 1700msgid "The diversion file is corrupted"
b9a12eec 1701msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
dc738e7a 1702
0e1423ae 1703#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1704#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
fb5ebcfa 1705#, c-format
dc738e7a 1706msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
b9a12eec 1707msgstr "Ongeldige regel in het omleidingsbestand: %s"
dc738e7a 1708
0e1423ae 1709#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1169dbfa 1710msgid "Internal error adding a diversion"
fb5ebcfa 1711msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding"
dc738e7a 1712
0e1423ae 1713#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
080bf1be 1714msgid "The pkg cache must be initialized first"
0e30d1ec 1715msgstr "De pakketcache dient eerst geïnitialiseerd te zijn"
dc738e7a 1716
0e1423ae 1717#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
dc738e7a 1718#, c-format
1169dbfa 1719msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
b9a12eec 1720msgstr "Vinden van een 'Package:'-koptekst is mislukt, regel %lu"
dc738e7a 1721
0e1423ae 1722#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
dc738e7a
AL
1723#, c-format
1724msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
b9a12eec 1725msgstr "Foute 'ConfFile'-sectie in het statusbestand. Regel %lu"
dc738e7a 1726
0e1423ae 1727#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
dc738e7a
AL
1728#, c-format
1729msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
b9a12eec 1730msgstr "Fout bij het parsen van de MD5. regel %lu"
dc738e7a 1731
0e1423ae 1732#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
dc738e7a
AL
1733#, c-format
1734msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
0e30d1ec 1735msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
dc738e7a 1736
0e1423ae 1737#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
0e30d1ec 1738#, c-format
0e1423ae 1739msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
5c9fa2bd 1740msgstr ""
0e30d1ec 1741"Dit is geen geldig DEB-archief, het bevat geen '%s', '%s', of '%s' onderdeel"
dc738e7a 1742
0e1423ae 1743#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
dc738e7a
AL
1744#, c-format
1745msgid "Couldn't change to %s"
39f4df79 1746msgstr "Kon niet wijzigen naar %s"
dc738e7a 1747
0e1423ae 1748#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1169dbfa 1749msgid "Internal error, could not locate member"
b9a12eec 1750msgstr "Interne fout, kon onderdeel niet vinden"
dc738e7a 1751
0e1423ae 1752#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
dc738e7a 1753msgid "Failed to locate a valid control file"
0e30d1ec 1754msgstr "Lokaliseren van een geldig 'control'-bestand is mislukt"
dc738e7a 1755
0e1423ae 1756#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1169dbfa 1757msgid "Unparsable control file"
b9a12eec 1758msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
dc738e7a 1759
3d1e70d3 1760#: methods/cdrom.cc:200
38d608f4 1761#, c-format
67f393ab 1762msgid "Unable to read the cdrom database %s"
0e30d1ec 1763msgstr "Kan de cd databank %s niet lezen"
38d608f4 1764
3d1e70d3 1765#: methods/cdrom.cc:209
67f393ab 1766msgid ""
1767"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1768"cannot be used to add new CD-ROMs"
1769msgstr ""
1770"Om deze APT deze CD te laten herkennen kunt u best apt-cdrom gebruiken. 'apt-"
1771"get update' is niet in staat om nieuwe CDs toe te voegen"
38d608f4 1772
3d1e70d3 1773#: methods/cdrom.cc:219
67f393ab 1774msgid "Wrong CD-ROM"
1775msgstr "Verkeerde CD"
38d608f4 1776
3d1e70d3 1777#: methods/cdrom.cc:245
67f393ab 1778#, c-format
1779msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1780msgstr ""
0e30d1ec 1781"Kan de CD in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
38d608f4 1782
3d1e70d3 1783#: methods/cdrom.cc:250
67f393ab 1784msgid "Disk not found."
1785msgstr "Schijf niet gevonden"
38d608f4 1786
3d1e70d3 1787#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
67f393ab 1788msgid "File not found"
1789msgstr "Bestand niet gevonden"
38d608f4 1790
0e1423ae 1791#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1c5f0d75 1792#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
67f393ab 1793msgid "Failed to stat"
1794msgstr "Status opvragen is mislukt"
38d608f4 1795
1c5f0d75 1796#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
67f393ab 1797msgid "Failed to set modification time"
1798msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
38d608f4 1799
67f393ab 1800#: methods/file.cc:44
1801msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1802msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //"
38d608f4 1803
67f393ab 1804#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1c5f0d75 1805#: methods/ftp.cc:168
67f393ab 1806msgid "Logging in"
1807msgstr "Bezig met aanmelden"
38d608f4 1808
1c5f0d75 1809#: methods/ftp.cc:174
67f393ab 1810msgid "Unable to determine the peer name"
1811msgstr "Kan de 'peer'-naam niet bepalen"
38d608f4 1812
1c5f0d75 1813#: methods/ftp.cc:179
67f393ab 1814msgid "Unable to determine the local name"
1815msgstr "Kan de lokale naam niet bepalen"
38d608f4 1816
1c5f0d75 1817#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
67f393ab 1818#, c-format
1819msgid "The server refused the connection and said: %s"
1820msgstr "Onze verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s"
38d608f4 1821
1c5f0d75 1822#: methods/ftp.cc:216
67f393ab 1823#, c-format
1824msgid "USER failed, server said: %s"
1825msgstr "USER mislukt; bericht van server: %s"
38d608f4 1826
1c5f0d75 1827#: methods/ftp.cc:223
67f393ab 1828#, c-format
1829msgid "PASS failed, server said: %s"
1830msgstr "PASS mislukt; bericht van server: %s"
38d608f4 1831
1c5f0d75 1832#: methods/ftp.cc:243
67f393ab 1833msgid ""
1834"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1835"is empty."
1836msgstr ""
1837"Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript, Acquire::ftp::"
1838"ProxyLogin is leeg."
de5a560a 1839
1c5f0d75 1840#: methods/ftp.cc:271
fb5ebcfa 1841#, c-format
67f393ab 1842msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1843msgstr "Aanmeldscriptopdracht '%s' is mislukt; bericht van server: %s"
38d608f4 1844
1c5f0d75 1845#: methods/ftp.cc:297
67f393ab 1846#, c-format
1847msgid "TYPE failed, server said: %s"
1848msgstr "TYPE mislukt; bericht van server: %s"
38d608f4 1849
1c5f0d75 1850#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
67f393ab 1851msgid "Connection timeout"
1852msgstr "Verbinding is verlopen"
38d608f4 1853
1c5f0d75 1854#: methods/ftp.cc:341
67f393ab 1855msgid "Server closed the connection"
1856msgstr "Verbinding is verbroken door de server"
38d608f4 1857
1c5f0d75 1858#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
67f393ab 1859msgid "Read error"
1860msgstr "Leesfout"
38d608f4 1861
1c5f0d75 1862#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
67f393ab 1863msgid "A response overflowed the buffer."
1864msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen"
38d608f4 1865
1c5f0d75 1866#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
67f393ab 1867msgid "Protocol corruption"
1868msgstr "Protocolcorruptie"
38d608f4 1869
1c5f0d75 1870#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
67f393ab 1871msgid "Write error"
1872msgstr "Schrijffout"
38d608f4 1873
1c5f0d75 1874#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735
67f393ab 1875msgid "Could not create a socket"
1876msgstr "Kon geen socket aanmaken"
38d608f4 1877
1c5f0d75 1878#: methods/ftp.cc:704
67f393ab 1879msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1880msgstr "Kon de datasocket niet verbinden, de verbinding verliep"
38d608f4 1881
1c5f0d75 1882#: methods/ftp.cc:710
67f393ab 1883msgid "Could not connect passive socket."
1884msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden."
38d608f4 1885
1c5f0d75 1886#: methods/ftp.cc:728
67f393ab 1887msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1888msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen"
38d608f4 1889
1c5f0d75 1890#: methods/ftp.cc:742
67f393ab 1891msgid "Could not bind a socket"
1892msgstr "Kon geen socket binden"
38d608f4 1893
1c5f0d75 1894#: methods/ftp.cc:746
67f393ab 1895msgid "Could not listen on the socket"
1896msgstr "Kon niet op de socket niet luisteren"
38d608f4 1897
1c5f0d75 1898#: methods/ftp.cc:753
67f393ab 1899msgid "Could not determine the socket's name"
1900msgstr "Kon de socketnaam niet bepalen"
de5a560a 1901
1c5f0d75 1902#: methods/ftp.cc:785
67f393ab 1903msgid "Unable to send PORT command"
1904msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden"
de5a560a 1905
1c5f0d75 1906#: methods/ftp.cc:795
67f393ab 1907#, c-format
1908msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1909msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)"
38d608f4 1910
1c5f0d75 1911#: methods/ftp.cc:804
67f393ab 1912#, c-format
1913msgid "EPRT failed, server said: %s"
1914msgstr "EPRT is mislukt; bericht van server: %s"
38d608f4 1915
1c5f0d75 1916#: methods/ftp.cc:824
67f393ab 1917msgid "Data socket connect timed out"
1918msgstr "Datasocket verbinding is verlopen"
802442e3 1919
1c5f0d75 1920#: methods/ftp.cc:831
67f393ab 1921msgid "Unable to accept connection"
1922msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
3c4a4974 1923
1c5f0d75 1924#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303
67f393ab 1925msgid "Problem hashing file"
1926msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
3c4a4974 1927
1c5f0d75 1928#: methods/ftp.cc:883
802442e3 1929#, c-format
67f393ab 1930msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1931msgstr "Kan bestand niet ophalen; bericht van server: %s"
3c4a4974 1932
1c5f0d75 1933#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322
67f393ab 1934msgid "Data socket timed out"
1935msgstr "Datasocket verliep"
38d608f4 1936
1c5f0d75 1937#: methods/ftp.cc:928
67f393ab 1938#, c-format
1939msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1940msgstr "Data transfer is mislukt, server zei: %s"
38d608f4 1941
67f393ab 1942#. Get the files information
1c5f0d75 1943#: methods/ftp.cc:1005
67f393ab 1944msgid "Query"
1945msgstr "Zoekopdracht"
38d608f4 1946
1c5f0d75 1947#: methods/ftp.cc:1117
67f393ab 1948msgid "Unable to invoke "
1949msgstr "Aanroepen mislukt van "
38d608f4 1950
ab231908 1951#: methods/connect.cc:70
67f393ab 1952#, c-format
1953msgid "Connecting to %s (%s)"
1954msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)"
38d608f4 1955
ab231908 1956#: methods/connect.cc:81
67f393ab 1957#, c-format
1958msgid "[IP: %s %s]"
1959msgstr "[IP: %s %s]"
38d608f4 1960
ab231908 1961#: methods/connect.cc:90
de5a560a 1962#, c-format
67f393ab 1963msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1964msgstr "Kon de socket voor %s (f=%u t=%u p=%u) niet aanmaken"
38d608f4 1965
ab231908 1966#: methods/connect.cc:96
67f393ab 1967#, c-format
1968msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1969msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan."
38d608f4 1970
ab231908 1971#: methods/connect.cc:104
67f393ab 1972#, c-format
1973msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1974msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s), de verbinding verliep"
38d608f4 1975
ab231908 1976#: methods/connect.cc:119
de5a560a 1977#, c-format
67f393ab 1978msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1979msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)."
38d608f4 1980
67f393ab 1981#. We say this mainly because the pause here is for the
1982#. ssh connection that is still going
ab231908 1983#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
de5a560a 1984#, c-format
67f393ab 1985msgid "Connecting to %s"
1986msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s"
38d608f4 1987
ab231908 1988#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
de5a560a 1989#, c-format
67f393ab 1990msgid "Could not resolve '%s'"
1991msgstr "Kon '%s' niet vinden"
1992
ab231908 1993#: methods/connect.cc:190
67f393ab 1994#, c-format
1995msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1996msgstr "Tijdelijke fout bij het opzoeken van '%s'"
1997
ab231908 1998#: methods/connect.cc:193
a0895a74
MV
1999#, fuzzy, c-format
2000msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
67f393ab 2001msgstr "Er gebeurde iets raars bij het zoeken naar '%s:%s' (%i)"
2002
ab231908 2003#: methods/connect.cc:240
3483c747 2004#, fuzzy, c-format
2005msgid "Unable to connect to %s:%s:"
67f393ab 2006msgstr "Kan niet verbinden met %s %s:"
2007
8e947fe1 2008#: methods/gpgv.cc:71
67f393ab 2009#, c-format
2010msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
2011msgstr "Kon de sleutelring niet benaderen: '%s'"
2012
8e947fe1 2013#: methods/gpgv.cc:107
67f393ab 2014msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
2015msgstr ""
2016"F: argumentenlijst van Acquire::gpv::Options was te lang. Er wordt "
2017"afgesloten."
38d608f4 2018
8e947fe1 2019#: methods/gpgv.cc:223
de5a560a 2020msgid ""
67f393ab 2021"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
de5a560a 2022msgstr ""
67f393ab 2023"Interne fout: ondertekening is goed maar kon de vingerafdruk van de sleutel\n"
2024"niet bepalen?!"
2025
8e947fe1 2026#: methods/gpgv.cc:228
67f393ab 2027msgid "At least one invalid signature was encountered."
0e30d1ec 2028msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
38d608f4 2029
8e947fe1 2030#: methods/gpgv.cc:232
de5a560a 2031#, c-format
dac98b4b 2032msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
67f393ab 2033msgstr ""
0e30d1ec 2034"Kon '%s' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gpgv "
2035"geïnstalleerd?)"
38d608f4 2036
8e947fe1 2037#: methods/gpgv.cc:237
67f393ab 2038msgid "Unknown error executing gpgv"
2039msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van gpgv"
38d608f4 2040
8e947fe1 2041#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
67f393ab 2042msgid "The following signatures were invalid:\n"
2043msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n"
2044
8e947fe1 2045#: methods/gpgv.cc:285
67f393ab 2046msgid ""
2047"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2048"available:\n"
2049msgstr ""
0e30d1ec 2050"De volgende ondertekeningen konden niet geverifieerd worden omdat de "
67f393ab 2051"publieke sleutel niet beschikbaar is:\n"
dc738e7a 2052
67f393ab 2053#: methods/gzip.cc:64
fb5ebcfa 2054#, c-format
67f393ab 2055msgid "Couldn't open pipe for %s"
2056msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
dc738e7a 2057
67f393ab 2058#: methods/gzip.cc:109
fb5ebcfa 2059#, c-format
67f393ab 2060msgid "Read error from %s process"
2061msgstr "Leesfout door proces %s"
dc738e7a 2062
1c5f0d75 2063#: methods/http.cc:385
67f393ab 2064msgid "Waiting for headers"
2065msgstr "Wachtend op de kopteksten"
38d608f4 2066
1c5f0d75 2067#: methods/http.cc:531
67f393ab 2068#, c-format
2069msgid "Got a single header line over %u chars"
2070msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
dc738e7a 2071
1c5f0d75 2072#: methods/http.cc:539
67f393ab 2073msgid "Bad header line"
2074msgstr "Foute koptekstregel"
2075
1c5f0d75 2076#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
67f393ab 2077msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2078msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
2079
1c5f0d75 2080#: methods/http.cc:594
67f393ab 2081msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2082msgstr ""
2083"Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
2084
1c5f0d75 2085#: methods/http.cc:609
67f393ab 2086msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2087msgstr ""
2088"Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
2089
1c5f0d75 2090#: methods/http.cc:611
67f393ab 2091msgid "This HTTP server has broken range support"
2092msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
2093
1c5f0d75 2094#: methods/http.cc:635
67f393ab 2095msgid "Unknown date format"
2096msgstr "Onbekend datumformaat"
2097
1c5f0d75 2098#: methods/http.cc:790
67f393ab 2099msgid "Select failed"
2100msgstr "Selectie is mislukt"
2101
1c5f0d75 2102#: methods/http.cc:795
67f393ab 2103msgid "Connection timed out"
2104msgstr "Verbinding verliep"
2105
1c5f0d75 2106#: methods/http.cc:818
67f393ab 2107msgid "Error writing to output file"
2108msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
2109
1c5f0d75 2110#: methods/http.cc:849
67f393ab 2111msgid "Error writing to file"
2112msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
2113
1c5f0d75 2114#: methods/http.cc:877
67f393ab 2115msgid "Error writing to the file"
2116msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
2117
1c5f0d75 2118#: methods/http.cc:891
67f393ab 2119msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2120msgstr ""
2121"Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
2122
1c5f0d75 2123#: methods/http.cc:893
67f393ab 2124msgid "Error reading from server"
2125msgstr "Fout bij het lezen van de server"
2126
1c5f0d75 2127#: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
08f8455c 2128#, fuzzy
2129msgid "Failed to truncate file"
2130msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
2131
1c5f0d75 2132#: methods/http.cc:1149
67f393ab 2133msgid "Bad header data"
2134msgstr "Foute koptekstdata"
2135
1c5f0d75 2136#: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221
67f393ab 2137msgid "Connection failed"
2138msgstr "Verbinding mislukt"
2139
1c5f0d75 2140#: methods/http.cc:1313
67f393ab 2141msgid "Internal error"
2142msgstr "Interne fout"
2143
3d1e70d3 2144#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
67f393ab 2145msgid "Can't mmap an empty file"
2146msgstr "Kan een leeg bestand niet mmappen"
38fd54f1 2147
1c5f0d75 2148#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187
dc738e7a 2149#, c-format
67f393ab 2150msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2151msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
dc738e7a 2152
1c5f0d75 2153#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234
d9199d6e 2154#, c-format
2155msgid ""
2156"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2157"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2158msgstr ""
2159
8e947fe1 2160#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
66a9a58e 2161#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
8e947fe1 2162#, c-format
2163msgid "%lid %lih %limin %lis"
2164msgstr ""
2165
2166#. h means hours, min means minutes, s means seconds
66a9a58e 2167#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
8e947fe1 2168#, c-format
2169msgid "%lih %limin %lis"
2170msgstr ""
2171
2172#. min means minutes, s means seconds
66a9a58e 2173#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
8e947fe1 2174#, c-format
2175msgid "%limin %lis"
2176msgstr ""
2177
2178#. s means seconds
66a9a58e 2179#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
8e947fe1 2180#, c-format
2181msgid "%lis"
2182msgstr ""
2183
66a9a58e 2184#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
67f393ab 2185#, c-format
2186msgid "Selection %s not found"
2187msgstr "Selectie %s niet gevonden"
dc738e7a 2188
66a9a58e 2189#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458
dc738e7a 2190#, c-format
67f393ab 2191msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
0e30d1ec 2192msgstr "Onbekende type-afkorting '%c'"
dc738e7a 2193
66a9a58e 2194#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
dc738e7a 2195#, c-format
67f393ab 2196msgid "Opening configuration file %s"
2197msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
dc738e7a 2198
66a9a58e 2199#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
dc738e7a 2200#, c-format
67f393ab 2201msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2202msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam."
dc738e7a 2203
66a9a58e 2204#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
dc738e7a 2205#, c-format
67f393ab 2206msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2207msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering"
dc738e7a 2208
66a9a58e 2209#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720
dc738e7a 2210#, c-format
67f393ab 2211msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2212msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel na waarde"
dc738e7a 2213
66a9a58e 2214#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760
dc738e7a 2215#, c-format
67f393ab 2216msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2217msgstr ""
2218"Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
2219"worden"
dc738e7a 2220
66a9a58e 2221#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
67f393ab 2222#, c-format
2223msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2224msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen"
dc738e7a 2225
66a9a58e 2226#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776
dc738e7a 2227#, c-format
67f393ab 2228msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2229msgstr "Syntaxfout %s:%u: Vanaf hier ingevoegd"
dc738e7a 2230
66a9a58e 2231#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780
dc738e7a 2232#, c-format
67f393ab 2233msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2234msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
dc738e7a 2235
66a9a58e 2236#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831
dc738e7a 2237#, c-format
67f393ab 2238msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2239msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand"
dc738e7a 2240
67f393ab 2241#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
dc738e7a 2242#, c-format
67f393ab 2243msgid "%c%s... Error!"
2244msgstr "%c%s... Fout!"
dc738e7a 2245
67f393ab 2246#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
dc738e7a 2247#, c-format
67f393ab 2248msgid "%c%s... Done"
2249msgstr "%c%s... Klaar"
89409d33 2250
0e1423ae 2251#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
67f393ab 2252#, c-format
2253msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2254msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend."
de5a560a 2255
0e1423ae 2256#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2257#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
89409d33 2258#, c-format
67f393ab 2259msgid "Command line option %s is not understood"
2260msgstr "Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen"
89409d33 2261
0e1423ae 2262#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
89409d33 2263#, c-format
67f393ab 2264msgid "Command line option %s is not boolean"
2265msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans"
89409d33 2266
67f393ab 2267#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
dc738e7a 2268#, c-format
67f393ab 2269msgid "Option %s requires an argument."
2270msgstr "Optie %s vereist een argument."
2271
67f393ab 2272#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2273#, c-format
2274msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2275msgstr ""
2276"Optie %s: De specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te "
2277"bevatten."
89409d33 2278
0e1423ae 2279#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
dc738e7a 2280#, c-format
67f393ab 2281msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2282msgstr "Optie %s vereist een integer getal als argument, niet '%s'"
89409d33 2283
0e1423ae 2284#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
89409d33 2285#, c-format
67f393ab 2286msgid "Option '%s' is too long"
2287msgstr "Optie '%s' is te lang"
89409d33 2288
0e1423ae 2289#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
fb5ebcfa 2290#, c-format
67f393ab 2291msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2292msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'."
dc738e7a 2293
0e1423ae 2294#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
89409d33 2295#, c-format
67f393ab 2296msgid "Invalid operation %s"
2297msgstr "Ongeldige operatie %s"
dc738e7a 2298
0e1423ae 2299#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
dc738e7a 2300#, c-format
67f393ab 2301msgid "Unable to stat the mount point %s"
2302msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
89409d33 2303
3d1e70d3 2304#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2305#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
dc738e7a 2306#, c-format
67f393ab 2307msgid "Unable to change to %s"
2308msgstr "Kan %s niet veranderen"
89409d33 2309
3d1e70d3 2310#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
67f393ab 2311msgid "Failed to stat the cdrom"
2312msgstr "Het opvragen van de CD-status is mislukt"
89409d33 2313
e01c08b0 2314#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
dc738e7a 2315#, c-format
67f393ab 2316msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2317msgstr ""
2318"Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-"
2319"vergrendelingsbestand %s"
89409d33 2320
e01c08b0 2321#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
67f393ab 2322#, c-format
2323msgid "Could not open lock file %s"
2324msgstr "Kon het vergrendelingsbestand '%s' niet openen"
89409d33 2325
e01c08b0 2326#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
89409d33 2327#, c-format
67f393ab 2328msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2329msgstr ""
2330"Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld"
89409d33 2331
e01c08b0 2332#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
89409d33 2333#, c-format
67f393ab 2334msgid "Could not get lock %s"
2335msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
dc738e7a 2336
e01c08b0 2337#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
67f393ab 2338#, c-format
2339msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2340msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
dc738e7a 2341
3d1e70d3 2342#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
67f393ab 2343#, c-format
2344msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2345msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
dc738e7a 2346
3d1e70d3 2347#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
09d057db 2348#, fuzzy, c-format
09d057db 2349msgid "Sub-process %s received signal %u."
2350msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
2351
3d1e70d3 2352#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
67f393ab 2353#, c-format
2354msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2355msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug"
89409d33 2356
3d1e70d3 2357#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464
67f393ab 2358#, c-format
2359msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2360msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
89409d33 2361
3d1e70d3 2362#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
67f393ab 2363#, c-format
2364msgid "Could not open file %s"
2365msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
89409d33 2366
3d1e70d3 2367#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
67f393ab 2368#, c-format
2369msgid "read, still have %lu to read but none left"
2370msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
89409d33 2371
3d1e70d3 2372#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
67f393ab 2373#, c-format
2374msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2375msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
89409d33 2376
3d1e70d3 2377#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669
67f393ab 2378msgid "Problem closing the file"
2379msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand"
89409d33 2380
3d1e70d3 2381#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
67f393ab 2382msgid "Problem unlinking the file"
2383msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand"
89409d33 2384
3d1e70d3 2385#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686
67f393ab 2386msgid "Problem syncing the file"
2387msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
89409d33 2388
09d057db 2389#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
67f393ab 2390msgid "Empty package cache"
2391msgstr "Lege pakketcache"
89409d33 2392
09d057db 2393#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
67f393ab 2394msgid "The package cache file is corrupted"
2395msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
89409d33 2396
09d057db 2397#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
67f393ab 2398msgid "The package cache file is an incompatible version"
0e30d1ec 2399msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
89409d33 2400
09d057db 2401#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
de5a560a 2402#, c-format
67f393ab 2403msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2404msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet"
89409d33 2405
09d057db 2406#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
67f393ab 2407msgid "The package cache was built for a different architecture"
2408msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor een andere architectuur"
89409d33 2409
09d057db 2410#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
67f393ab 2411msgid "Depends"
2412msgstr "Vereisten"
4948a1ba 2413
09d057db 2414#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
67f393ab 2415msgid "PreDepends"
2416msgstr "Voor-Vereisten"
89409d33 2417
09d057db 2418#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
67f393ab 2419msgid "Suggests"
2420msgstr "Suggesties"
89409d33 2421
09d057db 2422#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
67f393ab 2423msgid "Recommends"
2424msgstr "Aanbevelingen"
89409d33 2425
09d057db 2426#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
67f393ab 2427msgid "Conflicts"
2428msgstr "Conflicteert met"
89409d33 2429
09d057db 2430#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
67f393ab 2431msgid "Replaces"
2432msgstr "Vervangt"
dc738e7a 2433
09d057db 2434#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
67f393ab 2435msgid "Obsoletes"
2436msgstr "Verouderd"
dc738e7a 2437
09d057db 2438#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
67f393ab 2439msgid "Breaks"
0e30d1ec 2440msgstr "Breekt"
dc738e7a 2441
09d057db 2442#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2443msgid "Enhances"
2444msgstr ""
2445
2446#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
67f393ab 2447msgid "important"
2448msgstr "belangrijk"
dc738e7a 2449
09d057db 2450#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
67f393ab 2451msgid "required"
2452msgstr "noodzakelijk"
4948a1ba 2453
09d057db 2454#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
67f393ab 2455msgid "standard"
2456msgstr "standaard"
4948a1ba 2457
09d057db 2458#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
67f393ab 2459msgid "optional"
2460msgstr "optioneel"
4948a1ba 2461
09d057db 2462#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
67f393ab 2463msgid "extra"
2464msgstr "extra"
dc738e7a 2465
09d057db 2466#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
67f393ab 2467msgid "Building dependency tree"
2468msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd"
dc738e7a 2469
09d057db 2470#: apt-pkg/depcache.cc:124
67f393ab 2471msgid "Candidate versions"
2472msgstr "Kandidaat-versies"
dc738e7a 2473
09d057db 2474#: apt-pkg/depcache.cc:153
67f393ab 2475msgid "Dependency generation"
2476msgstr "Generatie vereisten"
dc738e7a 2477
3d1e70d3 2478#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
67f393ab 2479msgid "Reading state information"
0e30d1ec 2480msgstr "De status informatie wordt gelezen"
dc738e7a 2481
3d1e70d3 2482#: apt-pkg/depcache.cc:223
0e30d1ec 2483#, c-format
67f393ab 2484msgid "Failed to open StateFile %s"
0e30d1ec 2485msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt"
dc738e7a 2486
3d1e70d3 2487#: apt-pkg/depcache.cc:229
0e30d1ec 2488#, c-format
67f393ab 2489msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
0e30d1ec 2490msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt"
de5a560a 2491
0e1423ae 2492#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab 2493#, c-format
2494msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2495msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
dc738e7a 2496
0e1423ae 2497#: apt-pkg/tagfile.cc:189
dc738e7a 2498#, c-format
67f393ab 2499msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2500msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
dc738e7a 2501
0e1423ae 2502#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
fb5ebcfa 2503#, c-format
67f393ab 2504msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2505msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
dc738e7a 2506
0e1423ae 2507#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
dc738e7a 2508#, c-format
67f393ab 2509msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2510msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
dc738e7a 2511
0e1423ae 2512#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
a066913e 2513#, c-format
67f393ab 2514msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2515msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
dc738e7a 2516
0e1423ae 2517#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
dc738e7a 2518#, c-format
67f393ab 2519msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2520msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
dc738e7a 2521
0e1423ae 2522#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
dc738e7a 2523#, c-format
67f393ab 2524msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2525msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
dc738e7a 2526
3d1e70d3 2527#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
67f393ab 2528#, c-format
2529msgid "Opening %s"
2530msgstr "%s wordt geopend"
dc738e7a 2531
3d1e70d3 2532#: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445
67f393ab 2533#, c-format
2534msgid "Line %u too long in source list %s."
2535msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
de5a560a 2536
3d1e70d3 2537#: apt-pkg/sourcelist.cc:243
dc738e7a 2538#, c-format
67f393ab 2539msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2540msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
dc738e7a 2541
3d1e70d3 2542#: apt-pkg/sourcelist.cc:247
67f393ab 2543#, c-format
2544msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2545msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
dc738e7a 2546
3d1e70d3 2547#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258
67f393ab 2548#, c-format
2549msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2550msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers-ID)"
dc738e7a 2551
1c5f0d75 2552#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586
a0895a74
MV
2553#, c-format
2554msgid ""
2555"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
2556"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2557msgstr ""
2558
1c5f0d75 2559#: apt-pkg/packagemanager.cc:440
dc738e7a 2560#, c-format
67f393ab 2561msgid ""
2562"This installation run will require temporarily removing the essential "
2563"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2564"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2565msgstr ""
0e30d1ec 2566"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het "
2567"essentiële pakket %s, dit omwille van een Conflicts/Pre-Depends -lus. Dit is "
2568"vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie "
2569"te activeren."
dc738e7a 2570
1c5f0d75 2571#: apt-pkg/packagemanager.cc:478
a0895a74
MV
2572#, c-format
2573msgid ""
2574"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
2575"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2576msgstr ""
2577
0e1423ae 2578#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab 2579#, c-format
2580msgid "Index file type '%s' is not supported"
2581msgstr "Indexbestandtype '%s' wordt niet ondersteund"
dc738e7a 2582
08f8455c 2583#: apt-pkg/algorithms.cc:248
67f393ab 2584#, c-format
2585msgid ""
2586"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2587msgstr ""
0e30d1ec 2588"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
67f393ab 2589"gevonden worden."
3c4a4974 2590
3d1e70d3 2591#: apt-pkg/algorithms.cc:1138
de5a560a 2592msgid ""
67f393ab 2593"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2594"held packages."
de5a560a 2595msgstr ""
67f393ab 2596"Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
2597"veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
802442e3 2598
3d1e70d3 2599#: apt-pkg/algorithms.cc:1140
67f393ab 2600msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2601msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
dc738e7a 2602
3d1e70d3 2603#: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
ab231908
OS
2604msgid ""
2605"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2606"used instead."
2607msgstr ""
2608"Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
2609"zijn oudere versies van gebruikt."
2610
09d057db 2611#: apt-pkg/acquire.cc:60
67f393ab 2612#, c-format
2613msgid "Lists directory %spartial is missing."
2614msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
dc738e7a 2615
09d057db 2616#: apt-pkg/acquire.cc:64
67f393ab 2617#, c-format
2618msgid "Archive directory %spartial is missing."
2619msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
3c4a4974 2620
67f393ab 2621#. only show the ETA if it makes sense
2622#. two days
3d1e70d3 2623#: apt-pkg/acquire.cc:826
dc738e7a 2624#, c-format
67f393ab 2625msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2626msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
dc738e7a 2627
3d1e70d3 2628#: apt-pkg/acquire.cc:828
dc738e7a 2629#, c-format
67f393ab 2630msgid "Retrieving file %li of %li"
2631msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
dc738e7a 2632
0e1423ae 2633#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
dc738e7a 2634#, c-format
67f393ab 2635msgid "The method driver %s could not be found."
2636msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
89409d33 2637
0e1423ae 2638#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
de5a560a 2639#, c-format
67f393ab 2640msgid "Method %s did not start correctly"
2641msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
38d608f4 2642
8e947fe1 2643#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
67f393ab 2644#, c-format
2645msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2646msgstr ""
2647"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
2648"'enter' te drukken."
89409d33 2649
1c5f0d75 2650#: apt-pkg/init.cc:133
67f393ab 2651#, c-format
2652msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2653msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
89409d33 2654
1c5f0d75 2655#: apt-pkg/init.cc:149
67f393ab 2656msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2657msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
2658
3d1e70d3 2659#: apt-pkg/clean.cc:56
89409d33 2660#, c-format
67f393ab 2661msgid "Unable to stat %s."
2662msgstr "Kan de status van %s niet opvragen."
2663
0e1423ae 2664#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab 2665msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
de5a560a 2666msgstr ""
67f393ab 2667"Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient minstens 1 bron-URI te bevatten"
89409d33 2668
ab231908 2669#: apt-pkg/cachefile.cc:71
67f393ab 2670msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2671msgstr ""
2672"De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet "
2673"geopend worden."
4948a1ba 2674
ab231908 2675#: apt-pkg/cachefile.cc:75
67f393ab 2676msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2677msgstr ""
2678"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
2679
3d1e70d3 2680#: apt-pkg/policy.cc:347
09d057db 2681#, fuzzy, c-format
09d057db 2682msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
67f393ab 2683msgstr "Ongeldige record in het voorkeurenbestand, geen 'Package'-koptekst"
2684
3d1e70d3 2685#: apt-pkg/policy.cc:369
89409d33 2686#, c-format
67f393ab 2687msgid "Did not understand pin type %s"
2688msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
89409d33 2689
3d1e70d3 2690#: apt-pkg/policy.cc:377
67f393ab 2691msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2692msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
2693
3d1e70d3 2694#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
67f393ab 2695msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2696msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
2697
3d1e70d3 2698#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
89409d33 2699#, c-format
67f393ab 2700msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2701msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewPackage)"
89409d33 2702
3d1e70d3 2703#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
89409d33 2704#, c-format
67f393ab 2705msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2706msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage1)"
89409d33 2707
3d1e70d3 2708#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
0e30d1ec 2709#, c-format
0e1423ae 2710msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
0e30d1ec 2711msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc1)"
67f393ab 2712
3d1e70d3 2713#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
89409d33 2714#, c-format
67f393ab 2715msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2716msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage2)"
2717
3d1e70d3 2718#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
67f393ab 2719#, c-format
2720msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2721msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
89409d33 2722
3d1e70d3 2723#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
89409d33 2724#, c-format
67f393ab 2725msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2726msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion1)"
89409d33 2727
3d1e70d3 2728#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
de5a560a 2729#, c-format
67f393ab 2730msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2731msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage3)"
4948a1ba 2732
3d1e70d3 2733#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
67f393ab 2734#, c-format
2735msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2736msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion2)"
89409d33 2737
3d1e70d3 2738#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
0e30d1ec 2739#, c-format
0e1423ae 2740msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
0e30d1ec 2741msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc2)"
89409d33 2742
3d1e70d3 2743#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
67f393ab 2744msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
0e30d1ec 2745msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan."
4948a1ba 2746
3d1e70d3 2747#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
67f393ab 2748msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
0e30d1ec 2749msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan."
89409d33 2750
3d1e70d3 2751#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
67f393ab 2752msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
0e30d1ec 2753msgstr ""
2754"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan "
2755"overschreden."
89409d33 2756
3d1e70d3 2757#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
67f393ab 2758msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
0e30d1ec 2759msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan."
89409d33 2760
3d1e70d3 2761#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
67f393ab 2762#, c-format
2763msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2764msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
89409d33 2765
3d1e70d3 2766#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
67f393ab 2767#, c-format
2768msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2769msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (CollectFileProvides)"
89409d33 2770
3d1e70d3 2771#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
67f393ab 2772#, c-format
2773msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2774msgstr ""
2775"Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de "
2776"bestandsafhankelijkheden"
89409d33 2777
3d1e70d3 2778#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693
67f393ab 2779#, c-format
2780msgid "Couldn't stat source package list %s"
2781msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
89409d33 2782
3d1e70d3 2783#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778
67f393ab 2784msgid "Collecting File Provides"
2785msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
de5a560a 2786
3d1e70d3 2787#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914
67f393ab 2788msgid "IO Error saving source cache"
0e30d1ec 2789msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
89409d33 2790
3d1e70d3 2791#: apt-pkg/acquire-item.cc:128
de5a560a 2792#, c-format
67f393ab 2793msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
0e30d1ec 2794msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
89409d33 2795
1c5f0d75 2796#: apt-pkg/acquire-item.cc:395
67f393ab 2797msgid "MD5Sum mismatch"
0e30d1ec 2798msgstr "MD5-som komt niet overeen"
c79dc7ed 2799
1c5f0d75 2800#: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411
0e1423ae 2801msgid "Hash Sum mismatch"
0e30d1ec 2802msgstr "Hash-som komt niet overeen"
0e1423ae 2803
1c5f0d75 2804#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
67f393ab 2805msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
bcc753b7 2806msgstr ""
67f393ab 2807"Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
bcc753b7 2808
1c5f0d75 2809#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216
67f393ab 2810#, c-format
b9a12eec 2811msgid ""
67f393ab 2812"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2813"to manually fix this package. (due to missing arch)"
b9a12eec 2814msgstr ""
67f393ab 2815"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
2816"dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
89409d33 2817
1c5f0d75 2818#: apt-pkg/acquire-item.cc:1275
67f393ab 2819#, c-format
b9a12eec 2820msgid ""
67f393ab 2821"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2822"manually fix this package."
b9a12eec 2823msgstr ""
67f393ab 2824"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
2825"dit pakket handmatig moet repareren."
89409d33 2826
1c5f0d75 2827#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316
67f393ab 2828#, c-format
b9a12eec 2829msgid ""
67f393ab 2830"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
b9a12eec 2831msgstr ""
67f393ab 2832"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
2833"pakket %s."
89409d33 2834
1c5f0d75 2835#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
67f393ab 2836msgid "Size mismatch"
2837msgstr "Grootte komt niet overeen"
89409d33 2838
09d057db 2839#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
2840#, fuzzy, c-format
09d057db 2841msgid "Unable to parse Release file %s"
2842msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
2843
2844#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
2845#, fuzzy, c-format
09d057db 2846msgid "No sections in Release file %s"
2847msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
2848
2849#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2850#, c-format
2851msgid "No Hash entry in Release file %s"
2852msgstr ""
2853
67f393ab 2854#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2855#, c-format
2856msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2857msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk"
89409d33 2858
3d1e70d3 2859#: apt-pkg/cdrom.cc:525
67f393ab 2860#, c-format
2861msgid ""
2862"Using CD-ROM mount point %s\n"
2863"Mounting CD-ROM\n"
2864msgstr ""
2865"Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
2866"CD wordt aangekoppeld\n"
39f4df79 2867
3d1e70d3 2868#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
67f393ab 2869msgid "Identifying.. "
2870msgstr "Identificatie..."
1b5a6222 2871
3d1e70d3 2872#: apt-pkg/cdrom.cc:559
0e1423ae 2873#, c-format
2874msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 2875msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
1b5a6222 2876
3d1e70d3 2877#: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836
0e1423ae 2878msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
0e30d1ec 2879msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n"
0e1423ae 2880
3d1e70d3 2881#: apt-pkg/cdrom.cc:585
67f393ab 2882#, c-format
2883msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2884msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
de5a560a 2885
3d1e70d3 2886#: apt-pkg/cdrom.cc:603
67f393ab 2887msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2888msgstr "CD wordt losgekoppeld\n"
de5a560a 2889
3d1e70d3 2890#: apt-pkg/cdrom.cc:607
67f393ab 2891msgid "Waiting for disc...\n"
2892msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
de5a560a 2893
67f393ab 2894#. Mount the new CDROM
3d1e70d3 2895#: apt-pkg/cdrom.cc:615
67f393ab 2896msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2897msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n"
1b5a6222 2898
3d1e70d3 2899#: apt-pkg/cdrom.cc:633
67f393ab 2900msgid "Scanning disc for index files..\n"
2901msgstr "Er wordt gescant voor indexbestanden...\n"
1b5a6222 2902
3d1e70d3 2903#: apt-pkg/cdrom.cc:673
0e30d1ec 2904#, c-format
67f393ab 2905msgid ""
93730c1c 2906"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2907"zu signatures\n"
0e30d1ec 2908msgstr ""
2909"Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
2910"handtekeningen gevonden\n"
1b5a6222 2911
3d1e70d3 2912#: apt-pkg/cdrom.cc:684
09d057db 2913msgid ""
2914"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2915"wrong architecture?"
2916msgstr ""
2917
3d1e70d3 2918#: apt-pkg/cdrom.cc:710
0e30d1ec 2919#, c-format
67f393ab 2920msgid "Found label '%s'\n"
0e30d1ec 2921msgstr "Label '%s' gevonden\n"
1b5a6222 2922
3d1e70d3 2923#: apt-pkg/cdrom.cc:739
67f393ab 2924msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2925msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
1b5a6222 2926
3d1e70d3 2927#: apt-pkg/cdrom.cc:755
de5a560a 2928#, c-format
67f393ab 2929msgid ""
2930"This disc is called: \n"
2931"'%s'\n"
2932msgstr ""
2933"De schijf heet:\n"
2934"'%s'\n"
1b5a6222 2935
3d1e70d3 2936#: apt-pkg/cdrom.cc:759
67f393ab 2937msgid "Copying package lists..."
2938msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
2939
3d1e70d3 2940#: apt-pkg/cdrom.cc:785
67f393ab 2941msgid "Writing new source list\n"
2942msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
2943
3d1e70d3 2944#: apt-pkg/cdrom.cc:794
67f393ab 2945msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2946msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
2947
3d1e70d3 2948#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
de5a560a 2949#, c-format
67f393ab 2950msgid "Wrote %i records.\n"
2951msgstr "%i records weggeschreven.\n"
1b5a6222 2952
3d1e70d3 2953#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
1b5a6222 2954#, c-format
67f393ab 2955msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2956msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n"
1b5a6222 2957
3d1e70d3 2958#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
de5a560a 2959#, c-format
67f393ab 2960msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2961msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n"
1b5a6222 2962
3d1e70d3 2963#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
de5a560a 2964#, c-format
67f393ab 2965msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2966msgstr ""
2967"%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
2968"bestanden\n"
1b5a6222 2969
1c5f0d75 2970#: apt-pkg/indexcopy.cc:530
2971#, fuzzy, c-format
2972#| msgid "Opening configuration file %s"
2973msgid "Skipping nonexistent file %s"
2974msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
2975
2976#: apt-pkg/indexcopy.cc:536
2977#, c-format
2978msgid "Can't find authentication record for: %s"
2979msgstr ""
2980
2981#: apt-pkg/indexcopy.cc:542
2982#, fuzzy, c-format
2983#| msgid "Hash Sum mismatch"
2984msgid "Hash mismatch for: %s"
2985msgstr "Hash-som komt niet overeen"
2986
08f8455c 2987#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2988#, fuzzy, c-format
2989msgid "Installing %s"
2990msgstr "%s is geïnstalleerd"
2991
1c5f0d75 2992#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
08f8455c 2993#, c-format
2994msgid "Configuring %s"
2995msgstr "%s wordt geconfigureerd"
2996
1c5f0d75 2997#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
08f8455c 2998#, c-format
2999msgid "Removing %s"
3000msgstr "%s wordt verwijderd"
3001
3002#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
1c5f0d75 3003#, fuzzy, c-format
3004#| msgid "Completely removed %s"
3005msgid "Completely removing %s"
3006msgstr "%s is volledig verwijderd"
3007
3008#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53
08f8455c 3009#, c-format
3010msgid "Running post-installation trigger %s"
3011msgstr ""
3012
1c5f0d75 3013#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
0e30d1ec 3014#, c-format
0e1423ae 3015msgid "Directory '%s' missing"
0e30d1ec 3016msgstr "Map '%s' is afwezig."
0e1423ae 3017
1c5f0d75 3018#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
67f393ab 3019#, c-format
3020msgid "Preparing %s"
3021msgstr "%s wordt voorbereid"
1b5a6222 3022
1c5f0d75 3023#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
67f393ab 3024#, c-format
3025msgid "Unpacking %s"
3026msgstr "%s wordt uitgepakt"
1b5a6222 3027
1c5f0d75 3028#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
1b5a6222 3029#, c-format
67f393ab 3030msgid "Preparing to configure %s"
3031msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
1b5a6222 3032
1c5f0d75 3033#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662
1b5a6222 3034#, c-format
67f393ab 3035msgid "Installed %s"
0e30d1ec 3036msgstr "%s is geïnstalleerd"
1b5a6222 3037
1c5f0d75 3038#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
1b5a6222 3039#, c-format
67f393ab 3040msgid "Preparing for removal of %s"
3041msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
1b5a6222 3042
1c5f0d75 3043#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669
a066913e 3044#, c-format
67f393ab 3045msgid "Removed %s"
3046msgstr "%s is verwijderd"
3c4a4974 3047
1c5f0d75 3048#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
a066913e 3049#, c-format
67f393ab 3050msgid "Preparing to completely remove %s"
3051msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
3c4a4974 3052
1c5f0d75 3053#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675
67f393ab 3054#, c-format
3055msgid "Completely removed %s"
3056msgstr "%s is volledig verwijderd"
3c4a4974 3057
1c5f0d75 3058#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
0e1423ae 3059msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3060msgstr ""
0e30d1ec 3061"Kon logbestand niet wegschrijven, openpty() is mislukt (/dev/pts niet "
3062"aangekoppeld?)\n"
3c4a4974 3063
1c5f0d75 3064#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909
09d057db 3065msgid "Running dpkg"
3066msgstr ""
3067
3068#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
3069#, c-format
3070msgid ""
3071"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3072"it?"
3073msgstr ""
3074
3075#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
3076#, fuzzy, c-format
09d057db 3077msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3078msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
3079
3080#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
3081msgid ""
3082"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
3083"the problem. "
3084msgstr ""
3085
8e947fe1 3086#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
3087msgid "Not locked"
3088msgstr ""
3089
1c5f0d75 3090#: methods/rred.cc:219
3091msgid "Could not patch file"
3092msgstr "Kon bestand niet patchen"
3c4a4974 3093
0e1423ae 3094#: methods/rsh.cc:330
3095msgid "Connection closed prematurely"
3096msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
6c0bed9d 3097
1c5f0d75 3098#~ msgid " %4i %s\n"
3099#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3100
09d057db 3101#~ msgid "%4i %s\n"
3102#~ msgstr "%4i %s\n"
3103
3104#~ msgid "Processing triggers for %s"
3105#~ msgstr "Fout bij het verwerken van triggers voor %s"
3106
6c0bed9d 3107#~ msgid ""
3108#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3109#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3110#~ "that package should be filed."
3111#~ msgstr ""
3112#~ "Aangezien u slechts een enkele opdracht gegeven hebt is het zeer \n"
3113#~ "waarschijnlijk dat het pakket gewoon niet installeerbaar is. U kunt dan\n"
3114#~ "best een foutrapport indienen voor dit pakket."