]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
Document new APT::Keep-Downloaded-Packages option in NEWS
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
26677b9c 7"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
0327b790 9"POT-Creation-Date: 2015-12-30 00:41+0100\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
b6c6b52f 13"Language: dz\n"
844afb62 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
18"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
1e7ec0d8 24#, c-format
04f27fae
MV
25msgid "Hit:%lu %s"
26msgstr "ཨེབ།:%lu %s"
844afb62 27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "ལེན:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:%lu %s"
844afb62 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།:%lu %s"
844afb62 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
844afb62 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr ""
65"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
66" '%s'\n"
67"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
844afb62 68
04f27fae
MV
69#: apt-private/private-cachefile.cc
70msgid "Correcting dependencies..."
71msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 72
04f27fae
MV
73#: apt-private/private-cachefile.cc
74msgid " failed."
75msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 76
04f27fae
MV
77#: apt-private/private-cachefile.cc
78msgid "Unable to correct dependencies"
79msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 80
04f27fae
MV
81#: apt-private/private-cachefile.cc
82msgid "Unable to minimize the upgrade set"
83msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 84
04f27fae
MV
85#: apt-private/private-cachefile.cc
86msgid " Done"
87msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
de5a560a 88
04f27fae
MV
89#: apt-private/private-cachefile.cc
90msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
91msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
de5a560a 92
04f27fae
MV
93#: apt-private/private-cachefile.cc
94msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
95msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
de5a560a 96
04f27fae
MV
97#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
98msgid "Sorting"
99msgstr ""
de5a560a 100
04f27fae
MV
101#: apt-private/private-cacheset.cc
102#, fuzzy, c-format
103msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
104msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
844afb62 105
04f27fae
MV
106#: apt-private/private-cacheset.cc
107#, fuzzy, c-format
108msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
109msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
897e3c7b 110
04f27fae
MV
111#: apt-private/private-cacheset.cc
112#, fuzzy, c-format
113msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
114msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 115
04f27fae 116#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 117#, c-format
04f27fae
MV
118msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
119msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
1e7ec0d8 120
04f27fae
MV
121#: apt-private/private-cacheset.cc
122#, fuzzy
123msgid " [Installed]"
124msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
1e7ec0d8 125
04f27fae 126#: apt-private/private-cacheset.cc
1e7ec0d8 127#, fuzzy
04f27fae
MV
128msgid " [Not candidate version]"
129msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
de5a560a 130
04f27fae
MV
131#: apt-private/private-cacheset.cc
132msgid "You should explicitly select one to install."
133msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
de5a560a 134
04f27fae 135#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 136#, c-format
04f27fae
MV
137msgid ""
138"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
139"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
140"is only available from another source\n"
9de26945 141msgstr ""
04f27fae
MV
142"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
143"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
144"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
844afb62 145
04f27fae
MV
146#: apt-private/private-cacheset.cc
147msgid "However the following packages replace it:"
148msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
844afb62 149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, fuzzy, c-format
152msgid "Package '%s' has no installation candidate"
153msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
b81dbe40 154
04f27fae 155#: apt-private/private-cacheset.cc
864fe99c 156#, c-format
04f27fae 157msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
864fe99c
MV
158msgstr ""
159
04f27fae
MV
160#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
162#, fuzzy, c-format
163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
164msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
167#, fuzzy, c-format
168msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
169msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 170
04f27fae
MV
171#: apt-private/private-cacheset.cc
172#, fuzzy, c-format
173msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
174msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
844afb62 175
8561c2fe
DK
176#: apt-private/private-cmndline.cc
177msgid "Most used commands:"
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181#, c-format
182msgid "See %s for more information about the available commands."
183msgstr ""
184
185#: apt-private/private-cmndline.cc
186msgid ""
9270be36 187"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
188"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
189"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
190"Security details are available in apt-secure(8).\n"
191msgstr ""
192
193#: apt-private/private-cmndline.cc
194msgid "This APT has Super Cow Powers."
195msgstr "འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།"
196
197#: apt-private/private-cmndline.cc
198msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
199msgstr ""
200
201#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
202#: cmdline/apt-mark.cc
203msgid "No packages found"
204msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
205
04f27fae
MV
206#: apt-private/private-download.cc
207msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
208msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 209
04f27fae
MV
210#: apt-private/private-download.cc
211msgid "Authentication warning overridden.\n"
212msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
213
214#: apt-private/private-download.cc
215msgid "Some packages could not be authenticated"
216msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 217
04f27fae 218#: apt-private/private-download.cc
9de26945 219#, fuzzy
04f27fae
MV
220msgid "Install these packages without verification?"
221msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
222
223#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 224msgid ""
9270be36 225"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
04f27fae 226"instead."
9de26945 227msgstr ""
7ffbb475 228
04f27fae 229#: apt-private/private-download.cc
864fe99c 230#, fuzzy
9de26945 231msgid ""
04f27fae
MV
232"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
233"unauthenticated"
234msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 235
04f27fae 236#: apt-private/private-download.cc
9de26945 237#, c-format
04f27fae
MV
238msgid "Failed to fetch %s %s\n"
239msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 240
04f27fae 241#: apt-private/private-download.cc
1e7ec0d8 242#, c-format
04f27fae
MV
243msgid "Couldn't determine free space in %s"
244msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
3f5a581c 245
04f27fae
MV
246#: apt-private/private-download.cc
247#, c-format
248msgid "You don't have enough free space in %s."
249msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
3f5a581c 250
8561c2fe
DK
251#: apt-private/private-download.cc
252msgid "Unable to lock the download directory"
253msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
254
04f27fae
MV
255#: apt-private/private-install.cc
256msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1e7ec0d8 257msgstr ""
04f27fae
MV
258"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
259"ཡོད!"
3f5a581c 260
04f27fae
MV
261#: apt-private/private-install.cc
262msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
263msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 264
04f27fae
MV
265#: apt-private/private-install.cc
266#, fuzzy
267msgid ""
268"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
269"essential."
270msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 271
04f27fae
MV
272#: apt-private/private-install.cc
273#, fuzzy
274msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
275msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 276
04f27fae 277#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 278msgid ""
04f27fae
MV
279"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
280"packages."
1e7ec0d8 281msgstr ""
844afb62 282
04f27fae
MV
283#: apt-private/private-install.cc
284msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
285msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 286
04f27fae
MV
287#: apt-private/private-install.cc
288msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
289msgstr ""
290"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
291"བས།"
b6c6b52f 292
9de26945
MV
293#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
294#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
04f27fae 295#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 296#, c-format
04f27fae
MV
297msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
298msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
b6c6b52f 299
9de26945
MV
300#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
301#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
04f27fae 302#: apt-private/private-install.cc
b6c6b52f 303#, c-format
04f27fae
MV
304msgid "Need to get %sB of archives.\n"
305msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
b6c6b52f 306
04f27fae
MV
307#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
308#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
309#: apt-private/private-install.cc
310#, fuzzy, c-format
311msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
312msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
b6c6b52f 313
04f27fae
MV
314#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
315#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
316#: apt-private/private-install.cc
317#, fuzzy, c-format
318msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
319msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
b6c6b52f 320
04f27fae
MV
321#: apt-private/private-install.cc
322msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
323msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
b6c6b52f 324
04f27fae
MV
325#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
326#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
327#: apt-private/private-install.cc
328msgid "Yes, do as I say!"
329msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
1e7ec0d8 330
04f27fae 331#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 332#, c-format
04f27fae
MV
333msgid ""
334"You are about to do something potentially harmful.\n"
335"To continue type in the phrase '%s'\n"
336" ?] "
337msgstr ""
338"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
339"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
340" ?] "
1e7ec0d8 341
04f27fae
MV
342#: apt-private/private-install.cc
343msgid "Abort."
344msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
1e7ec0d8 345
04f27fae
MV
346#: apt-private/private-install.cc
347#, fuzzy
348msgid "Do you want to continue?"
349msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
1e7ec0d8 350
04f27fae
MV
351#: apt-private/private-install.cc
352msgid "Some files failed to download"
353msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
b6c6b52f 354
8561c2fe 355#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae
MV
356msgid "Download complete and in download only mode"
357msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
1e7ec0d8 358
04f27fae 359#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 360msgid ""
04f27fae
MV
361"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
362"missing?"
2f6a2fbb 363msgstr ""
04f27fae
MV
364"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
365"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
2f6a2fbb 366
04f27fae
MV
367#: apt-private/private-install.cc
368msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
369msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
2f6a2fbb 370
04f27fae
MV
371#: apt-private/private-install.cc
372msgid "Unable to correct missing packages."
373msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
1e7ec0d8 374
04f27fae
MV
375#: apt-private/private-install.cc
376msgid "Aborting install."
377msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
1e7ec0d8 378
04f27fae 379#: apt-private/private-install.cc
9de26945 380msgid ""
04f27fae
MV
381"The following package disappeared from your system as\n"
382"all files have been overwritten by other packages:"
383msgid_plural ""
384"The following packages disappeared from your system as\n"
385"all files have been overwritten by other packages:"
386msgstr[0] ""
387msgstr[1] ""
1e7ec0d8 388
04f27fae
MV
389#: apt-private/private-install.cc
390msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
391msgstr ""
9de26945 392
04f27fae
MV
393#: apt-private/private-install.cc
394msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
ce34af08 395msgstr ""
c3bbfb87 396
04f27fae 397#: apt-private/private-install.cc
ce34af08 398msgid ""
04f27fae
MV
399"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
400"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1e7ec0d8 401msgstr ""
844afb62 402
04f27fae
MV
403#.
404#. if (Packages == 1)
405#. {
406#. c1out << std::endl;
407#. c1out <<
408#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
409#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
410#. "that package should be filed.") << std::endl;
411#. }
412#.
413#: apt-private/private-install.cc
414msgid "The following information may help to resolve the situation:"
415msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
1e7ec0d8 416
04f27fae
MV
417#: apt-private/private-install.cc
418#, fuzzy
419msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
420msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 421
04f27fae
MV
422#: apt-private/private-install.cc
423#, fuzzy
424msgid ""
425"The following package was automatically installed and is no longer required:"
426msgid_plural ""
427"The following packages were automatically installed and are no longer "
428"required:"
429msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
430msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
a4a59015 431
04f27fae
MV
432#: apt-private/private-install.cc
433#, fuzzy, c-format
434msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
435msgid_plural ""
436"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
437msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
438msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
a4a59015 439
04f27fae 440#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 441#, c-format
73fe49f9
DK
442msgid "Use '%s' to remove it."
443msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
444msgstr[0] ""
445msgstr[1] ""
3f5a581c 446
04f27fae
MV
447#: apt-private/private-install.cc
448msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
449msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
450
451#: apt-private/private-install.cc
ce34af08 452msgid ""
04f27fae
MV
453"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
454"solution)."
3f5a581c 455msgstr ""
04f27fae
MV
456"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
457"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
3f5a581c 458
04f27fae
MV
459#: apt-private/private-install.cc
460msgid ""
461"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
462"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
463"distribution that some required packages have not yet been created\n"
464"or been moved out of Incoming."
7d8a4da7 465msgstr ""
04f27fae
MV
466"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
467"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
468"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
469
470#: apt-private/private-install.cc
471msgid "Broken packages"
472msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
7d8a4da7 473
04f27fae 474#: apt-private/private-install.cc
9de26945 475#, fuzzy
04f27fae
MV
476msgid "The following additional packages will be installed:"
477msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
3f5a581c 478
04f27fae
MV
479#: apt-private/private-install.cc
480msgid "Suggested packages:"
481msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
3f5a581c 482
04f27fae
MV
483#: apt-private/private-install.cc
484msgid "Recommended packages:"
485msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
486
487#: apt-private/private-install.cc
864fe99c 488#, c-format
04f27fae 489msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
864fe99c 490msgstr ""
04f27fae
MV
491"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
492"འབད་བས།\n"
864fe99c 493
04f27fae
MV
494#: apt-private/private-install.cc
495#, fuzzy, c-format
496msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1e7ec0d8 497msgstr ""
04f27fae
MV
498"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
499"འབད་བས།\n"
3f5a581c 500
04f27fae
MV
501#: apt-private/private-install.cc
502#, c-format
503msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
504msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
3f5a581c 505
04f27fae
MV
506#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
507#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 508#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
509msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
510msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
3f5a581c 511
04f27fae 512#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
ce34af08 513#, fuzzy, c-format
04f27fae 514msgid "%s set to manually installed.\n"
9de26945 515msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
3f5a581c 516
04f27fae 517#: apt-private/private-install.cc
3f5a581c 518#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
519msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
520msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
3f5a581c 521
04f27fae 522#: apt-private/private-install.cc
ce34af08 523#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
524msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
525msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
ce34af08 526
04f27fae
MV
527#: apt-private/private-list.cc
528msgid "Listing"
529msgstr ""
530
531#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 532#, c-format
04f27fae
MV
533msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
534msgid_plural ""
535"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
536msgstr[0] ""
537msgstr[1] ""
ce34af08 538
04f27fae
MV
539#: apt-private/private-main.cc
540msgid ""
541"NOTE: This is only a simulation!\n"
542" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
543" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
544" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
545msgstr ""
546
547#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
548msgid "unknown"
549msgstr ""
ce34af08 550
04f27fae 551#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 552#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
553msgid "[installed,upgradable to: %s]"
554msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
3f5a581c 555
04f27fae
MV
556#: apt-private/private-output.cc
557#, fuzzy
558msgid "[installed,local]"
559msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
560
561#: apt-private/private-output.cc
562msgid "[installed,auto-removable]"
3f5a581c
MV
563msgstr ""
564
04f27fae
MV
565#: apt-private/private-output.cc
566#, fuzzy
567msgid "[installed,automatic]"
568msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
569
570#: apt-private/private-output.cc
571#, fuzzy
572msgid "[installed]"
573msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
574
575#: apt-private/private-output.cc
576#, c-format
577msgid "[upgradable from: %s]"
9de26945 578msgstr ""
3f5a581c 579
04f27fae
MV
580#: apt-private/private-output.cc
581msgid "[residual-config]"
9de26945 582msgstr ""
3f5a581c 583
04f27fae 584#: apt-private/private-output.cc
9de26945 585#, c-format
04f27fae
MV
586msgid "but %s is installed"
587msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
ce34af08 588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590#, c-format
591msgid "but %s is to be installed"
592msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
ce34af08 593
04f27fae
MV
594#: apt-private/private-output.cc
595msgid "but it is not installable"
596msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
ce34af08 597
04f27fae
MV
598#: apt-private/private-output.cc
599msgid "but it is a virtual package"
600msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
ce34af08 601
04f27fae
MV
602#: apt-private/private-output.cc
603msgid "but it is not installed"
604msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
ce34af08 605
04f27fae
MV
606#: apt-private/private-output.cc
607msgid "but it is not going to be installed"
608msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
ce34af08 609
04f27fae
MV
610#: apt-private/private-output.cc
611msgid " or"
612msgstr "ཡང་ན།"
ce34af08 613
04f27fae
MV
614#: apt-private/private-output.cc
615msgid "The following packages have unmet dependencies:"
616msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
ce34af08 617
04f27fae
MV
618#: apt-private/private-output.cc
619msgid "The following NEW packages will be installed:"
620msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
ce34af08 621
04f27fae
MV
622#: apt-private/private-output.cc
623msgid "The following packages will be REMOVED:"
624msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
ce34af08 625
04f27fae
MV
626#: apt-private/private-output.cc
627msgid "The following packages have been kept back:"
628msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
ce34af08 629
04f27fae
MV
630#: apt-private/private-output.cc
631msgid "The following packages will be upgraded:"
632msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
ce34af08 633
04f27fae
MV
634#: apt-private/private-output.cc
635msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
636msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
506ab3c7 637
04f27fae
MV
638#: apt-private/private-output.cc
639msgid "The following held packages will be changed:"
640msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
506ab3c7 641
04f27fae 642#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 643#, c-format
04f27fae
MV
644msgid "%s (due to %s)"
645msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
506ab3c7 646
04f27fae 647#: apt-private/private-output.cc
9de26945 648msgid ""
04f27fae
MV
649"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
650"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1e7ec0d8 651msgstr ""
04f27fae
MV
652"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
653"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
506ab3c7 654
04f27fae 655#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 656#, c-format
04f27fae
MV
657msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
658msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
506ab3c7 659
04f27fae 660#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 661#, c-format
04f27fae
MV
662msgid "%lu reinstalled, "
663msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
506ab3c7 664
04f27fae
MV
665#: apt-private/private-output.cc
666#, c-format
667msgid "%lu downgraded, "
668msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
506ab3c7 669
04f27fae
MV
670#: apt-private/private-output.cc
671#, c-format
672msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
673msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
506ab3c7 674
04f27fae
MV
675#: apt-private/private-output.cc
676#, c-format
677msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
678msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
3fa4e98f 679
04f27fae
MV
680#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
681#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
682#. The user has to answer with an input matching the
683#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
684#: apt-private/private-output.cc
685msgid "[Y/n]"
686msgstr ""
3fa4e98f 687
04f27fae
MV
688#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
689#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
690#. The user has to answer with an input matching the
691#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
692#: apt-private/private-output.cc
693msgid "[y/N]"
694msgstr ""
3fa4e98f 695
04f27fae
MV
696#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
697#: apt-private/private-output.cc
698msgid "Y"
699msgstr "ཝའི།"
3fa4e98f 700
04f27fae
MV
701#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
702#: apt-private/private-output.cc
703msgid "N"
704msgstr ""
3fa4e98f 705
04f27fae
MV
706#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
707#, c-format
708msgid "Regex compilation error - %s"
709msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
3fa4e98f 710
cbbee23e 711#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
712#, fuzzy
713msgid "You must give at least one search pattern"
714msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
3fa4e98f 715
04f27fae
MV
716#: apt-private/private-search.cc
717msgid "Full Text Search"
718msgstr ""
3fa4e98f 719
04f27fae 720#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
9de26945 721#, c-format
04f27fae
MV
722msgid "Package file %s is out of sync."
723msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
3fa4e98f 724
04f27fae 725#: apt-private/private-show.cc
9de26945 726#, c-format
04f27fae
MV
727msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
728msgid_plural ""
729"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
730msgstr[0] ""
731msgstr[1] ""
51da0c35 732
04f27fae
MV
733#: apt-private/private-show.cc
734msgid "not a real package (virtual)"
735msgstr ""
3fa4e98f 736
8561c2fe
DK
737#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
738#, c-format
739msgid "Unable to locate package %s"
740msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
741
742#: apt-private/private-show.cc
743msgid "Package files:"
744msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
745
746#: apt-private/private-show.cc
747msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
748msgstr ""
749"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
750
751#. Show any packages have explicit pins
752#: apt-private/private-show.cc
753msgid "Pinned packages:"
754msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
755
756#: apt-private/private-show.cc
757msgid "(not found)"
758msgstr "(མ་ཐོབ།)"
759
760#. Print the package name and the version we are forcing to
761#: apt-private/private-show.cc
762#, c-format
763msgid "%s -> %s with priority %d\n"
764msgstr ""
765
766#: apt-private/private-show.cc
767msgid " Installed: "
768msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
769
770#: apt-private/private-show.cc
771msgid " Candidate: "
772msgstr "མི་ངོ:"
773
774#: apt-private/private-show.cc
775msgid "(none)"
776msgstr "(ཅི་མེད།)"
777
778#: apt-private/private-show.cc
779msgid " Package pin: "
780msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
781
782#. Show the priority tables
783#: apt-private/private-show.cc
784msgid " Version table:"
785msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
786
787#: apt-private/private-source.cc
788#, fuzzy, c-format
789msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
790msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
791
792#: apt-private/private-source.cc
793#, fuzzy, c-format
794msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
795msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
796
797#: apt-private/private-source.cc
798#, fuzzy, c-format
799msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
800msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
801
802#: apt-private/private-source.cc
803#, fuzzy, c-format
804msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
805msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
806
807#: apt-private/private-source.cc
808#, c-format
809msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
810msgstr ""
811
812#: apt-private/private-source.cc
813msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
814msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
815
816#: apt-private/private-source.cc
817#, c-format
818msgid "Unable to find a source package for %s"
819msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
820
821#: apt-private/private-source.cc
822#, c-format
823msgid ""
824"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
825"%s\n"
826msgstr ""
827
828#: apt-private/private-source.cc
829#, c-format
830msgid ""
831"Please use:\n"
832"%s\n"
833"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
834msgstr ""
835
836#: apt-private/private-source.cc
837#, c-format
838msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
839msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
840
841#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
842#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
843#: apt-private/private-source.cc
844#, c-format
845msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
846msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
847
848#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
849#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
850#: apt-private/private-source.cc
851#, c-format
852msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
853msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
854
855#: apt-private/private-source.cc
856#, c-format
857msgid "Fetch source %s\n"
858msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
859
860#: apt-private/private-source.cc
861msgid "Failed to fetch some archives."
862msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
863
864#: apt-private/private-source.cc
865#, c-format
866msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
867msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
868
869#: apt-private/private-source.cc
870#, c-format
871msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
872msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
873
874#: apt-private/private-source.cc
875#, c-format
876msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
877msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
878
879#: apt-private/private-source.cc
880#, c-format
881msgid "Build command '%s' failed.\n"
882msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
883
8561c2fe
DK
884#: apt-private/private-source.cc
885#, fuzzy, c-format
886msgid ""
887"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
888"packages"
889msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
890
891#: apt-private/private-source.cc
892#, c-format
893msgid ""
894"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
895"found"
896msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
897
898#: apt-private/private-source.cc
899#, c-format
900msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
901msgstr ""
902"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
903"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
904
905#: apt-private/private-source.cc
906#, fuzzy, c-format
907msgid ""
908"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
909"package %s can't satisfy version requirements"
910msgstr ""
911"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
912"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
913
914#: apt-private/private-source.cc
915#, fuzzy, c-format
916msgid ""
917"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
918"version"
919msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
920
921#: apt-private/private-source.cc
922#, c-format
923msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
924msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
925
926#: apt-private/private-source.cc
927#, c-format
928msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
929msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
930
b3c63712
JAK
931#: apt-private/private-source.cc
932#, c-format
933msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
934msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
935
936#: apt-private/private-source.cc
937#, c-format
938msgid "%s has no build depends.\n"
939msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
940
941#: apt-private/private-source.cc
942msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
943msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
944
945#: apt-private/private-source.cc
946#, c-format
947msgid ""
948"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
949"Architectures for setup"
950msgstr ""
951
952#: apt-private/private-source.cc
953#, c-format
954msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
955msgstr ""
956
957#: apt-private/private-source.cc
958#, fuzzy, c-format
959msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
960msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
961
8561c2fe
DK
962#: apt-private/private-source.cc
963msgid "Failed to process build dependencies"
964msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
3fa4e98f 965
04f27fae
MV
966#: apt-private/private-sources.cc
967#, fuzzy, c-format
968msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
969msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3fa4e98f 970
04f27fae 971#: apt-private/private-sources.cc
1e7ec0d8 972#, c-format
04f27fae
MV
973msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
974msgstr ""
3fa4e98f 975
0507225b
MV
976#: apt-private/private-unmet.cc
977#, c-format
978msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
979msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
980
04f27fae
MV
981#: apt-private/private-update.cc
982msgid "The update command takes no arguments"
983msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
3fa4e98f 984
04f27fae 985#: apt-private/private-update.cc
1e7ec0d8 986#, c-format
04f27fae
MV
987msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
988msgid_plural ""
989"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
990msgstr[0] ""
991msgstr[1] ""
3fa4e98f 992
04f27fae
MV
993#: apt-private/private-update.cc
994msgid "All packages are up to date."
995msgstr ""
3fa4e98f 996
04f27fae
MV
997#: cmdline/apt-cache.cc
998#, fuzzy
999msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1000msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
3fa4e98f 1001
04f27fae
MV
1002#: cmdline/apt-cache.cc
1003msgid "Total package names: "
1004msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
1e7ec0d8 1005
04f27fae
MV
1006#: cmdline/apt-cache.cc
1007#, fuzzy
1008msgid "Total package structures: "
1009msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
3fa4e98f 1010
04f27fae
MV
1011#: cmdline/apt-cache.cc
1012msgid " Normal packages: "
1013msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
3fa4e98f 1014
04f27fae
MV
1015#: cmdline/apt-cache.cc
1016msgid " Pure virtual packages: "
1017msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
3fa4e98f 1018
04f27fae
MV
1019#: cmdline/apt-cache.cc
1020msgid " Single virtual packages: "
1021msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
3fa4e98f 1022
04f27fae
MV
1023#: cmdline/apt-cache.cc
1024msgid " Mixed virtual packages: "
1025msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
1026
1027#: cmdline/apt-cache.cc
1028msgid " Missing: "
1029msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
1030
1031#: cmdline/apt-cache.cc
1032msgid "Total distinct versions: "
1033msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
1034
1035#: cmdline/apt-cache.cc
1036#, fuzzy
1037msgid "Total distinct descriptions: "
1038msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
1039
1040#: cmdline/apt-cache.cc
1041msgid "Total dependencies: "
1042msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
1043
1044#: cmdline/apt-cache.cc
1045msgid "Total ver/file relations: "
1046msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
1047
1048#: cmdline/apt-cache.cc
1049#, fuzzy
1050msgid "Total Desc/File relations: "
1051msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
1052
1053#: cmdline/apt-cache.cc
1054msgid "Total Provides mappings: "
1055msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
1056
1057#: cmdline/apt-cache.cc
1058msgid "Total globbed strings: "
1059msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
1060
1061#: cmdline/apt-cache.cc
1062msgid "Total slack space: "
1063msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
1064
1065#: cmdline/apt-cache.cc
1066msgid "Total space accounted for: "
1067msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
1068
1069#: cmdline/apt-cache.cc
1070msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1071msgstr ""
1072
04f27fae 1073#: cmdline/apt-cache.cc
1e7ec0d8 1074msgid ""
04f27fae 1075"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 1076" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 1077"\n"
8561c2fe 1078"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
9270be36
MV
1079"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1080"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1081"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1082"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
8561c2fe 1083"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
cbbee23e
DK
1084msgstr ""
1085
cbbee23e
DK
1086#: cmdline/apt-cache.cc
1087msgid "Show source records"
1088msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།"
1089
1090#: cmdline/apt-cache.cc
1091msgid "Search the package list for a regex pattern"
1092msgstr "འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།"
1093
1094#: cmdline/apt-cache.cc
1095msgid "Show raw dependency information for a package"
1096msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།"
1097
1098#: cmdline/apt-cache.cc
1099msgid "Show reverse dependency information for a package"
1100msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།"
1101
1102#: cmdline/apt-cache.cc
1103msgid "Show a readable record for the package"
1104msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།"
1105
1106#: cmdline/apt-cache.cc
1107msgid "List the names of all packages in the system"
1108msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
1109
1110#: cmdline/apt-cache.cc
1111msgid "Show policy settings"
1112msgstr "འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།"
1113
04f27fae 1114#: cmdline/apt-cdrom.cc
9de26945 1115#, fuzzy
04f27fae
MV
1116msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1117msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
1118
1119#: cmdline/apt-cdrom.cc
1120#, fuzzy
1121msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1122msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
1123
1124#: cmdline/apt-cdrom.cc
1125#, fuzzy, c-format
1126msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1127msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1128
1129#: cmdline/apt-cdrom.cc
1130msgid ""
1131"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1132"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1133"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1134"mount point."
9de26945 1135msgstr ""
3fa4e98f 1136
04f27fae
MV
1137#: cmdline/apt-cdrom.cc
1138msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1139msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
1140
cbbee23e
DK
1141#: cmdline/apt-cdrom.cc
1142msgid ""
1143"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1144"\n"
9270be36 1145"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1146"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1147"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1148msgstr ""
1149
04f27fae
MV
1150#: cmdline/apt-config.cc
1151msgid "Arguments not in pairs"
1152msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
1153
1154#: cmdline/apt-config.cc
9270be36 1155#, fuzzy
04f27fae
MV
1156msgid ""
1157"Usage: apt-config [options] command\n"
1158"\n"
8561c2fe 1159"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
9270be36 1160"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
04f27fae 1161msgstr ""
9270be36
MV
1162"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
1163"\n"
1164"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
04f27fae 1165
cbbee23e
DK
1166#: cmdline/apt-config.cc
1167msgid "get configuration values via shell evaluation"
1168msgstr ""
1169
1170#: cmdline/apt-config.cc
1171msgid "show the active configuration setting"
1172msgstr ""
1173
04f27fae
MV
1174#: cmdline/apt-get.cc
1175#, c-format
1176msgid "Couldn't find package %s"
1177msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
1178
1179#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1180#, fuzzy, c-format
1181msgid "%s set to automatically installed.\n"
1182msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1183
1184#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
9de26945 1185msgid ""
04f27fae
MV
1186"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1187"instead."
9de26945 1188msgstr ""
d8ad0e30 1189
04f27fae
MV
1190#: cmdline/apt-get.cc
1191msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1192msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
51da0c35 1193
04f27fae
MV
1194#: cmdline/apt-get.cc
1195msgid "Supported modules:"
1196msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1197
1198#: cmdline/apt-get.cc
8561c2fe 1199#, fuzzy
04f27fae
MV
1200msgid ""
1201"Usage: apt-get [options] command\n"
1202" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1203" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1204"\n"
8561c2fe
DK
1205"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1206"and information about them from authenticated sources and\n"
1207"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1208"with their dependencies.\n"
cbbee23e
DK
1209msgstr ""
1210"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1211"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1212" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 1213"\n"
cbbee23e
DK
1214"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1215"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1216"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1217" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1218
cbbee23e
DK
1219#: cmdline/apt-get.cc
1220msgid "Retrieve new lists of packages"
1221msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།"
1222
1223#: cmdline/apt-get.cc
1224msgid "Perform an upgrade"
1225msgstr "འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།"
1226
1227#: cmdline/apt-get.cc
1228msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1229msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
1230
1231#: cmdline/apt-get.cc
1232msgid "Remove packages"
1233msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།"
1234
1235#: cmdline/apt-get.cc
1236msgid "Remove packages and config files"
1237msgstr ""
1238
0507225b
MV
1239#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1240#, fuzzy
1241msgid "Remove automatically all unused packages"
1242msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1243
cbbee23e
DK
1244#: cmdline/apt-get.cc
1245msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1246msgstr "འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།"
1247
1248#: cmdline/apt-get.cc
1249msgid "Follow dselect selections"
1250msgstr "འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།"
1251
1252#: cmdline/apt-get.cc
1253msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1254msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
1255
1256#: cmdline/apt-get.cc
1257msgid "Erase downloaded archive files"
1258msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།"
1259
1260#: cmdline/apt-get.cc
1261msgid "Erase old downloaded archive files"
1262msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།"
1263
1264#: cmdline/apt-get.cc
1265msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1266msgstr "ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
1267
1268#: cmdline/apt-get.cc
1269msgid "Download source archives"
1270msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
1271
1272#: cmdline/apt-get.cc
1273msgid "Download the binary package into the current directory"
1274msgstr ""
1275
1276#: cmdline/apt-get.cc
1277msgid "Download and display the changelog for the given package"
1278msgstr ""
1279
04f27fae
MV
1280#: cmdline/apt-helper.cc
1281msgid "Need one URL as argument"
1282msgstr ""
67f393ab 1283
04f27fae 1284#: cmdline/apt-helper.cc
9de26945 1285#, fuzzy
04f27fae
MV
1286msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1287msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1288
04f27fae
MV
1289#: cmdline/apt-helper.cc
1290msgid "Download Failed"
1291msgstr ""
844afb62 1292
04f27fae 1293#: cmdline/apt-helper.cc
844afb62 1294#, c-format
04f27fae 1295msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1296msgstr ""
844afb62 1297
04f27fae
MV
1298#: cmdline/apt-helper.cc
1299msgid ""
1300"Usage: apt-helper [options] command\n"
c3c3bd04 1301" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
04f27fae
MV
1302" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1303"\n"
8561c2fe 1304"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1305"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1306msgstr ""
1307
1308#: cmdline/apt-helper.cc
1309msgid "download the given uri to the target-path"
1310msgstr ""
1311
1312#: cmdline/apt-helper.cc
1313msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1314msgstr ""
1315
c3c3bd04
JAK
1316#: cmdline/apt-helper.cc
1317msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1318msgstr ""
1319
cbbee23e
DK
1320#: cmdline/apt-helper.cc
1321msgid "detect proxy using apt.conf"
04f27fae 1322msgstr ""
897e3c7b 1323
04f27fae 1324#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 1325#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1326msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1327msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
2a8a592d 1328
04f27fae
MV
1329#: cmdline/apt-mark.cc
1330#, fuzzy, c-format
1331msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1332msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 1333
04f27fae 1334#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 1335#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1336msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1337msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
5b1e4e86 1338
04f27fae 1339#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 1340#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1341msgid "%s was already set on hold.\n"
1342msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
5b1e4e86 1343
04f27fae 1344#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 1345#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1346msgid "%s was already not hold.\n"
1347msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 1348
cbbee23e
DK
1349#: cmdline/apt-mark.cc
1350msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1351msgstr ""
2f6a2fbb 1352
04f27fae
MV
1353#: cmdline/apt-mark.cc
1354#, fuzzy, c-format
1355msgid "%s set on hold.\n"
1356msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
9f2df510 1357
04f27fae
MV
1358#: cmdline/apt-mark.cc
1359#, fuzzy, c-format
1360msgid "Canceled hold on %s.\n"
1361msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
1362
1363#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1364#, c-format
1365msgid "Selected %s for purge.\n"
1366msgstr ""
1367
1368#: cmdline/apt-mark.cc
1369#, c-format
1370msgid "Selected %s for removal.\n"
1371msgstr ""
1372
1373#: cmdline/apt-mark.cc
1374#, c-format
1375msgid "Selected %s for installation.\n"
9de26945 1376msgstr ""
844afb62 1377
04f27fae 1378#: cmdline/apt-mark.cc
5b1e4e86 1379msgid ""
04f27fae
MV
1380"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1381"\n"
1382"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
9270be36
MV
1383"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1384"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1385"all packages with or without a certain marking.\n"
04f27fae 1386msgstr ""
5b1e4e86 1387
cbbee23e
DK
1388#: cmdline/apt-mark.cc
1389#, fuzzy
1390msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1391msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1392
1393#: cmdline/apt-mark.cc
1394#, fuzzy
1395msgid "Mark the given packages as manually installed"
1396msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
1397
1398#: cmdline/apt-mark.cc
1399msgid "Mark a package as held back"
1400msgstr ""
1401
1402#: cmdline/apt-mark.cc
1403msgid "Unset a package set as held back"
1404msgstr ""
1405
1406#: cmdline/apt-mark.cc
1407#, fuzzy
1408msgid "Print the list of automatically installed packages"
1409msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1410
1411#: cmdline/apt-mark.cc
1412#, fuzzy
1413msgid "Print the list of manually installed packages"
1414msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1415
1416#: cmdline/apt-mark.cc
1417msgid "Print the list of package on hold"
1418msgstr ""
1419
0507225b
MV
1420#: cmdline/apt.cc
1421msgid ""
1422"Usage: apt [options] command\n"
1423"\n"
1424"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1425"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1426"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1427"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1428"interactive use by default.\n"
1429msgstr ""
1430
1431#. query
1432#: cmdline/apt.cc
1433msgid "list packages based on package names"
1434msgstr ""
1435
1436#: cmdline/apt.cc
1437#, fuzzy
1438msgid "search in package descriptions"
1439msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1440
1441#: cmdline/apt.cc
1442msgid "show package details"
1443msgstr ""
1444
1445#. package stuff
1446#: cmdline/apt.cc
1447#, fuzzy
1448msgid "install packages"
1449msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
1450
1451#: cmdline/apt.cc
1452#, fuzzy
1453msgid "remove packages"
1454msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
1455
1456#. system wide stuff
1457#: cmdline/apt.cc
1458#, fuzzy
1459msgid "update list of available packages"
1460msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1461
1462#: cmdline/apt.cc
1463msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1464msgstr ""
1465
1466#: cmdline/apt.cc
1467msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1468msgstr ""
1469
1470#. misc
1471#: cmdline/apt.cc
1472#, fuzzy
1473msgid "edit the source information file"
1474msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1475
04f27fae
MV
1476#: methods/cdrom.cc
1477#, c-format
1478msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1479msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1480
04f27fae 1481#: methods/cdrom.cc
864fe99c 1482msgid ""
04f27fae
MV
1483"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1484"cannot be used to add new CD-ROMs"
864fe99c 1485msgstr ""
04f27fae
MV
1486"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1487"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
2f6a2fbb 1488
04f27fae
MV
1489#: methods/cdrom.cc
1490msgid "Wrong CD-ROM"
1491msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
2f6a2fbb 1492
04f27fae 1493#: methods/cdrom.cc
2f6a2fbb 1494#, c-format
04f27fae
MV
1495msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1496msgstr ""
1497"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
2f6a2fbb 1498
04f27fae
MV
1499#: methods/cdrom.cc
1500msgid "Disk not found."
1501msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2f6a2fbb 1502
04f27fae
MV
1503#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1504msgid "File not found"
1505msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2f6a2fbb 1506
04f27fae
MV
1507#: methods/connect.cc
1508#, c-format
1509msgid "Connecting to %s (%s)"
1510msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
2f6a2fbb 1511
04f27fae
MV
1512#: methods/connect.cc
1513#, c-format
1514msgid "[IP: %s %s]"
1515msgstr "[IP: %s %s]"
2f6a2fbb 1516
04f27fae
MV
1517#: methods/connect.cc
1518#, c-format
1519msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1520msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1521
04f27fae 1522#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1523#, c-format
04f27fae
MV
1524msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1525msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1526
04f27fae
MV
1527#: methods/connect.cc
1528#, c-format
1529msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1530msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
2f6a2fbb 1531
04f27fae
MV
1532#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1533msgid "Failed"
1534msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2f6a2fbb 1535
04f27fae
MV
1536#: methods/connect.cc
1537#, c-format
1538msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1539msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1540
04f27fae
MV
1541#. We say this mainly because the pause here is for the
1542#. ssh connection that is still going
1543#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1544#, c-format
1545msgid "Connecting to %s"
1546msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
2f6a2fbb 1547
04f27fae
MV
1548#: methods/connect.cc
1549#, c-format
1550msgid "Could not resolve '%s'"
1551msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1552
04f27fae
MV
1553#: methods/connect.cc
1554#, c-format
1555msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1556msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
2f6a2fbb 1557
04f27fae
MV
1558#: methods/connect.cc
1559#, fuzzy, c-format
1560msgid "System error resolving '%s:%s'"
1561msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
2f6a2fbb 1562
04f27fae
MV
1563#: methods/connect.cc
1564#, fuzzy, c-format
1565msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1566msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
2f6a2fbb 1567
04f27fae
MV
1568#: methods/connect.cc
1569#, fuzzy, c-format
1570msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1571msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1572
04f27fae
MV
1573#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1574msgid "Failed to stat"
1575msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2f6a2fbb 1576
04f27fae
MV
1577#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1578msgid "Failed to set modification time"
1579msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2f6a2fbb 1580
04f27fae
MV
1581#: methods/file.cc
1582msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1583msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
2f6a2fbb 1584
04f27fae
MV
1585#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1586#: methods/ftp.cc
1587msgid "Logging in"
1588msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
2f6a2fbb 1589
04f27fae
MV
1590#: methods/ftp.cc
1591msgid "Unable to determine the peer name"
1592msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1593
04f27fae
MV
1594#: methods/ftp.cc
1595msgid "Unable to determine the local name"
1596msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1597
04f27fae
MV
1598#: methods/ftp.cc
1599#, c-format
1600msgid "The server refused the connection and said: %s"
1601msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
2f6a2fbb 1602
04f27fae
MV
1603#: methods/ftp.cc
1604#, c-format
1605msgid "USER failed, server said: %s"
1606msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
2f6a2fbb 1607
04f27fae
MV
1608#: methods/ftp.cc
1609#, c-format
1610msgid "PASS failed, server said: %s"
1611msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
2f6a2fbb 1612
04f27fae 1613#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1614msgid ""
04f27fae
MV
1615"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1616"is empty."
2f6a2fbb 1617msgstr ""
04f27fae
MV
1618"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1619"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
2f6a2fbb 1620
04f27fae
MV
1621#: methods/ftp.cc
1622#, c-format
1623msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1624msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
2f6a2fbb 1625
04f27fae
MV
1626#: methods/ftp.cc
1627#, c-format
1628msgid "TYPE failed, server said: %s"
1629msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
2f6a2fbb 1630
04f27fae
MV
1631#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1632msgid "Connection timeout"
1633msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
2f6a2fbb 1634
04f27fae
MV
1635#: methods/ftp.cc
1636msgid "Server closed the connection"
1637msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2f6a2fbb 1638
04f27fae
MV
1639#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1640msgid "Read error"
1641msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
2f6a2fbb 1642
04f27fae
MV
1643#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1644msgid "A response overflowed the buffer."
1645msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2f6a2fbb 1646
04f27fae
MV
1647#: methods/ftp.cc
1648msgid "Protocol corruption"
1649msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
2f6a2fbb 1650
04f27fae
MV
1651#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1652msgid "Write error"
1653msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
2f6a2fbb 1654
04f27fae
MV
1655#: methods/ftp.cc
1656msgid "Could not create a socket"
1657msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
2f6a2fbb 1658
04f27fae
MV
1659#: methods/ftp.cc
1660msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1661msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
2f6a2fbb 1662
04f27fae
MV
1663#: methods/ftp.cc
1664msgid "Could not connect passive socket."
1665msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
864fe99c 1666
04f27fae
MV
1667#: methods/ftp.cc
1668msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1669msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1670
04f27fae
MV
1671#: methods/ftp.cc
1672msgid "Could not bind a socket"
1673msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1674
04f27fae
MV
1675#: methods/ftp.cc
1676msgid "Could not listen on the socket"
1677msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1678
04f27fae
MV
1679#: methods/ftp.cc
1680msgid "Could not determine the socket's name"
1681msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1682
04f27fae
MV
1683#: methods/ftp.cc
1684msgid "Unable to send PORT command"
1685msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1686
04f27fae
MV
1687#: methods/ftp.cc
1688#, c-format
1689msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1690msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
e49dd9d3 1691
04f27fae
MV
1692#: methods/ftp.cc
1693#, c-format
1694msgid "EPRT failed, server said: %s"
1695msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
e49dd9d3 1696
04f27fae
MV
1697#: methods/ftp.cc
1698msgid "Data socket connect timed out"
1699msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
e49dd9d3 1700
04f27fae
MV
1701#: methods/ftp.cc
1702msgid "Unable to accept connection"
1703msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1704
04f27fae
MV
1705#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1706msgid "Problem hashing file"
1707msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
e49dd9d3 1708
04f27fae
MV
1709#: methods/ftp.cc
1710#, c-format
1711msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1712msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
e49dd9d3 1713
04f27fae
MV
1714#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1715msgid "Data socket timed out"
1716msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
e49dd9d3 1717
04f27fae
MV
1718#: methods/ftp.cc
1719#, c-format
1720msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1721msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
e49dd9d3 1722
04f27fae
MV
1723#. Get the files information
1724#: methods/ftp.cc
1725msgid "Query"
1726msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
e49dd9d3 1727
04f27fae
MV
1728#: methods/ftp.cc
1729msgid "Unable to invoke "
1730msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1731
04f27fae
MV
1732#: methods/gpgv.cc
1733msgid "At least one invalid signature was encountered."
1734msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1735
1736#: methods/gpgv.cc
1737msgid ""
1738"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3 1739msgstr ""
04f27fae
MV
1740"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
1741"མ་ཚུགས?!"
e49dd9d3 1742
04f27fae
MV
1743#: methods/gpgv.cc
1744#, fuzzy
1745msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1746msgstr ""
1747"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་"
1748"ན།?)"
e49dd9d3 1749
04f27fae
MV
1750#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1751#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
e49dd9d3 1752#, c-format
04f27fae
MV
1753msgid ""
1754"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1755"authentication?)"
1756msgstr ""
e49dd9d3 1757
04f27fae
MV
1758#: methods/gpgv.cc
1759msgid "Unknown error executing apt-key"
1760msgstr "apt-key་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
e49dd9d3 1761
04f27fae
MV
1762#: methods/gpgv.cc
1763msgid "The following signatures were invalid:\n"
1764msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
e49dd9d3 1765
04f27fae
MV
1766#: methods/gpgv.cc
1767msgid ""
1768"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1769"available:\n"
1770msgstr ""
1771"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
e49dd9d3 1772
04f27fae
MV
1773#: methods/gzip.cc
1774msgid "Empty files can't be valid archives"
1775msgstr ""
e49dd9d3 1776
04f27fae
MV
1777#: methods/http.cc
1778msgid "Error writing to the file"
1779msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 1780
04f27fae
MV
1781#: methods/http.cc
1782msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1783msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
e49dd9d3 1784
04f27fae
MV
1785#: methods/http.cc
1786msgid "Error reading from server"
1787msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 1788
04f27fae
MV
1789#: methods/http.cc
1790msgid "Error writing to file"
1791msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 1792
04f27fae
MV
1793#: methods/http.cc
1794msgid "Select failed"
1795msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
e49dd9d3 1796
04f27fae
MV
1797#: methods/http.cc
1798msgid "Connection timed out"
1799msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
e49dd9d3 1800
04f27fae
MV
1801#: methods/http.cc
1802msgid "Error writing to output file"
1803msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 1804
04f27fae
MV
1805#. Only warn if there are no sources.list.d.
1806#. Only warn if there is no sources.list file.
1807#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1808#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1809#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1810#, c-format
04f27fae
MV
1811msgid "Unable to read %s"
1812msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1813
04f27fae
MV
1814#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1815#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
e49dd9d3 1816#, c-format
04f27fae
MV
1817msgid "Unable to change to %s"
1818msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1819
04f27fae
MV
1820#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1821#. and provide a config option to define that default
1822#: methods/mirror.cc
e49dd9d3 1823#, c-format
04f27fae
MV
1824msgid "No mirror file '%s' found "
1825msgstr ""
1826
1827#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1828#. and provide a config option to define that default
1829#: methods/mirror.cc
1830#, fuzzy, c-format
1831msgid "Can not read mirror file '%s'"
1832msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1833
04f27fae
MV
1834#: methods/mirror.cc
1835#, fuzzy, c-format
1836msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1837msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1838
04f27fae 1839#: methods/mirror.cc
e49dd9d3 1840#, c-format
04f27fae
MV
1841msgid "[Mirror: %s]"
1842msgstr ""
e49dd9d3 1843
04f27fae
MV
1844#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1845msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1846msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
e49dd9d3 1847
04f27fae
MV
1848#: methods/rsh.cc
1849msgid "Connection closed prematurely"
1850msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
e49dd9d3 1851
04f27fae
MV
1852#: methods/server.cc
1853msgid "Waiting for headers"
1854msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
e49dd9d3 1855
04f27fae
MV
1856#: methods/server.cc
1857msgid "Bad header line"
1858msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
e49dd9d3 1859
04f27fae
MV
1860#: methods/server.cc
1861msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1862msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
e49dd9d3 1863
04f27fae
MV
1864#: methods/server.cc
1865msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1866msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
e49dd9d3 1867
04f27fae
MV
1868#: methods/server.cc
1869msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1870msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
e49dd9d3 1871
04f27fae
MV
1872#: methods/server.cc
1873msgid "This HTTP server has broken range support"
1874msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
e49dd9d3 1875
04f27fae
MV
1876#: methods/server.cc
1877msgid "Unknown date format"
1878msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
e49dd9d3 1879
04f27fae
MV
1880#: methods/server.cc
1881msgid "Bad header data"
1882msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
e49dd9d3 1883
04f27fae
MV
1884#: methods/server.cc
1885msgid "Connection failed"
1886msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
e49dd9d3 1887
04f27fae
MV
1888#: methods/server.cc
1889#, c-format
e49dd9d3 1890msgid ""
04f27fae
MV
1891"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1892"5 apt.conf)"
e49dd9d3
MV
1893msgstr ""
1894
04f27fae
MV
1895#: methods/server.cc
1896msgid "Internal error"
1897msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
5b1e4e86 1898
04f27fae
MV
1899#: dselect/install:33
1900msgid "Bad default setting!"
1901msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
5b1e4e86 1902
04f27fae
MV
1903#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1904#: dselect/install:106 dselect/update:45
864fe99c 1905#, fuzzy
04f27fae
MV
1906msgid "Press [Enter] to continue."
1907msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
5b1e4e86 1908
04f27fae
MV
1909#: dselect/install:92
1910msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1911msgstr ""
2f6a2fbb 1912
04f27fae
MV
1913#: dselect/install:102
1914#, fuzzy
1915msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1916msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
2f6a2fbb 1917
04f27fae
MV
1918#: dselect/install:103
1919#, fuzzy
1920msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1921msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
de5a560a 1922
04f27fae
MV
1923#: dselect/install:104
1924msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
9de26945 1925msgstr ""
04f27fae
MV
1926"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1927"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
de5a560a 1928
04f27fae
MV
1929#: dselect/install:105
1930msgid ""
1931"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
5b1e4e86 1932msgstr ""
04f27fae
MV
1933"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1934"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
7d8a4da7 1935
04f27fae
MV
1936#: dselect/update:30
1937msgid "Merging available information"
1938msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
de5a560a 1939
04f27fae 1940#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
8561c2fe 1941#, fuzzy
04f27fae
MV
1942msgid ""
1943"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1944"\n"
8561c2fe
DK
1945"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1946"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1947"configuration questions before installation of packages.\n"
04f27fae
MV
1948msgstr ""
1949"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1950"\n"
1951"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
1952"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
1953"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
1954" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1955" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
1956" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1957" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
1958"བཟུམ།\n"
1e7ec0d8 1959
04f27fae
MV
1960#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1961#, fuzzy, c-format
1962msgid "Unable to mkstemp %s"
1963msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
5b1e4e86 1964
04f27fae 1965#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
5b1e4e86 1966#, c-format
04f27fae
MV
1967msgid "Unable to write to %s"
1968msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
5b1e4e86 1969
04f27fae
MV
1970#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1971msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1972msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
5b1e4e86 1973
04f27fae
MV
1974#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1975#, fuzzy
5b1e4e86 1976msgid ""
04f27fae
MV
1977"Usage: apt-internal-solver\n"
1978"\n"
1979"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
9270be36
MV
1980"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1981"the like.\n"
5b1e4e86 1982msgstr ""
04f27fae
MV
1983"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1984"\n"
1985"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
1986"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
1987"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
1988" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1989" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
1990" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1991" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
1992"བཟུམ།\n"
1e7ec0d8 1993
04f27fae
MV
1994#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1995msgid "Unknown package record!"
1996msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1997
1998#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1999msgid ""
2000"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2001"\n"
8561c2fe 2002"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
9270be36 2003"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
8561c2fe 2004"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
04f27fae 2005msgstr ""
844afb62 2006
04f27fae
MV
2007#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2008msgid "Package extension list is too long"
2009msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2010
04f27fae 2011#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
9de26945 2012#, c-format
04f27fae
MV
2013msgid "Error processing directory %s"
2014msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 2015
04f27fae
MV
2016#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2017msgid "Source extension list is too long"
2018msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 2019
04f27fae
MV
2020#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2021msgid "Error writing header to contents file"
2022msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 2023
04f27fae 2024#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
9de26945 2025#, c-format
04f27fae
MV
2026msgid "Error processing contents %s"
2027msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 2028
04f27fae
MV
2029#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2030msgid ""
2031"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
2032"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
2033" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
2034" contents path\n"
2035" release path\n"
2036" generate config [groups]\n"
2037" clean config\n"
2038"\n"
2039"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
2040"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
2041"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
2042"\n"
2043"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
2044"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
2045"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
2046"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
2047"\n"
2048"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
2049"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
2050"\n"
2051"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
2052"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
2053"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
2054"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
2055"Debian archive:\n"
2056" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
2057" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
2058"\n"
2059"Options:\n"
2060" -h This help text\n"
2061" --md5 Control MD5 generation\n"
2062" -s=? Source override file\n"
2063" -q Quiet\n"
2064" -d=? Select the optional caching database\n"
2065" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
2066" --contents Control contents file generation\n"
2067" -c=? Read this configuration file\n"
2068" -o=? Set an arbitrary configuration option"
2069msgstr ""
2070"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
2071"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
2072"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
2073" contents path\n"
2074" release path\n"
2075" generate config [groups]\n"
2076" clean config\n"
2077"\n"
2078"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
2079"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
2080"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
2081"ཨིན།\n"
2082"\n"
2083"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
2084"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
2085" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
2086"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
2087"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2088"\n"
2089"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
2090"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
2091" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
2092"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
2093"\n"
2094"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
2095"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
2096"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
2097"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
2098"ལེན་བཟུམ:\n"
2099"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
2100" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
2101"\n"
2102"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
2103" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
2104" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
2105" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
2106" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
2107" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
2108" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
2109" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
2110" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
2111" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 2112
04f27fae
MV
2113#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2114msgid "No selections matched"
2115msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
844afb62 2116
04f27fae
MV
2117#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2118#, c-format
2119msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
2120msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
67f393ab 2121
04f27fae
MV
2122#: ftparchive/cachedb.cc
2123#, c-format
2124msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
2125msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
67f393ab 2126
04f27fae
MV
2127#: ftparchive/cachedb.cc
2128#, c-format
2129msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2130msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
9de26945 2131
04f27fae 2132#: ftparchive/cachedb.cc
9de26945 2133#, fuzzy
1e7ec0d8 2134msgid ""
04f27fae
MV
2135"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2136"remove and re-create the database."
1e7ec0d8 2137msgstr ""
04f27fae
MV
2138"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
2139"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
9de26945 2140
04f27fae 2141#: ftparchive/cachedb.cc
864fe99c 2142#, c-format
04f27fae
MV
2143msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2144msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 2145
04f27fae 2146#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
9de26945 2147#, c-format
04f27fae
MV
2148msgid "Failed to stat %s"
2149msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
9de26945 2150
04f27fae
MV
2151#: ftparchive/cachedb.cc
2152#, fuzzy
2153msgid "Failed to read .dsc"
2154msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
2f6a2fbb 2155
04f27fae
MV
2156#: ftparchive/cachedb.cc
2157msgid "Archive has no control record"
2158msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
2f6a2fbb 2159
04f27fae
MV
2160#: ftparchive/cachedb.cc
2161msgid "Unable to get a cursor"
2162msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2163
04f27fae
MV
2164#: ftparchive/contents.cc
2165msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2166msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2167
04f27fae 2168#: ftparchive/multicompress.cc
7d8a4da7 2169#, c-format
04f27fae
MV
2170msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2171msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
67f393ab 2172
04f27fae 2173#: ftparchive/multicompress.cc
5b1e4e86 2174#, c-format
04f27fae
MV
2175msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2176msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
9de26945 2177
04f27fae
MV
2178#: ftparchive/multicompress.cc
2179msgid "Failed to fork"
2180msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2181
04f27fae
MV
2182#: ftparchive/multicompress.cc
2183msgid "Compress child"
2184msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
7d8a4da7 2185
04f27fae
MV
2186#: ftparchive/multicompress.cc
2187#, c-format
2188msgid "Internal error, failed to create %s"
2189msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2190
04f27fae
MV
2191#: ftparchive/multicompress.cc
2192msgid "IO to subprocess/file failed"
2193msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2194
04f27fae
MV
2195#: ftparchive/multicompress.cc
2196msgid "Failed to read while computing MD5"
2197msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2198
04f27fae
MV
2199#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2200#, c-format
2201msgid "Failed to rename %s to %s"
2202msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2203
04f27fae 2204#: ftparchive/override.cc
7d8a4da7 2205#, c-format
04f27fae
MV
2206msgid "Unable to open %s"
2207msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
7d8a4da7 2208
04f27fae
MV
2209#. skip spaces
2210#. find end of word
2211#: ftparchive/override.cc
2f6a2fbb 2212#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2213msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2214msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
7d8a4da7 2215
04f27fae
MV
2216#: ftparchive/override.cc
2217#, c-format
2218msgid "Failed to read the override file %s"
2219msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2220
04f27fae
MV
2221#: ftparchive/override.cc
2222#, fuzzy, c-format
2223msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2224msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
7d8a4da7 2225
04f27fae
MV
2226#: ftparchive/override.cc
2227#, fuzzy, c-format
2228msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2229msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 2230
04f27fae
MV
2231#: ftparchive/override.cc
2232#, fuzzy, c-format
2233msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2234msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
7d8a4da7 2235
04f27fae
MV
2236#: ftparchive/writer.cc
2237#, c-format
2238msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2239msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
7d8a4da7 2240
04f27fae
MV
2241#: ftparchive/writer.cc
2242#, c-format
2243msgid "W: Unable to stat %s\n"
2244msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
7d8a4da7 2245
04f27fae
MV
2246#: ftparchive/writer.cc
2247msgid "E: "
2248msgstr "ཨི:"
7d8a4da7 2249
04f27fae
MV
2250#: ftparchive/writer.cc
2251msgid "W: "
2252msgstr "ཌབ་ལུ:"
7d8a4da7 2253
04f27fae
MV
2254#: ftparchive/writer.cc
2255msgid "E: Errors apply to file "
2256msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
7d8a4da7 2257
04f27fae
MV
2258#: ftparchive/writer.cc
2259#, c-format
2260msgid "Failed to resolve %s"
2261msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5b1e4e86 2262
04f27fae
MV
2263#: ftparchive/writer.cc
2264msgid "Tree walking failed"
2265msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5b1e4e86 2266
04f27fae
MV
2267#: ftparchive/writer.cc
2268#, c-format
2269msgid "Failed to open %s"
2270msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5b1e4e86 2271
04f27fae
MV
2272#: ftparchive/writer.cc
2273#, c-format
2274msgid " DeLink %s [%s]\n"
2275msgstr " DeLink %s [%s]\n"
5b1e4e86 2276
04f27fae
MV
2277#: ftparchive/writer.cc
2278#, c-format
2279msgid "Failed to readlink %s"
2280msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
2f6a2fbb 2281
04f27fae
MV
2282#: ftparchive/writer.cc
2283#, c-format
2284msgid "*** Failed to link %s to %s"
2285msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
864fe99c 2286
04f27fae 2287#: ftparchive/writer.cc
e49dd9d3 2288#, c-format
04f27fae
MV
2289msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2290msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
bf33c3bd 2291
04f27fae
MV
2292#: ftparchive/writer.cc
2293msgid "Archive had no package field"
2294msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
bf33c3bd 2295
04f27fae
MV
2296#: ftparchive/writer.cc
2297#, c-format
2298msgid " %s has no override entry\n"
2299msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
bf33c3bd 2300
04f27fae
MV
2301#: ftparchive/writer.cc
2302#, c-format
2303msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2304msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
bf33c3bd 2305
04f27fae
MV
2306#: ftparchive/writer.cc
2307#, c-format
2308msgid " %s has no source override entry\n"
2309msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
bf33c3bd 2310
04f27fae
MV
2311#: ftparchive/writer.cc
2312#, c-format
2313msgid " %s has no binary override entry either\n"
2314msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
bf33c3bd 2315
04f27fae
MV
2316#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2317msgid "Invalid archive signature"
2318msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
e49dd9d3 2319
04f27fae
MV
2320#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2321msgid "Error reading archive member header"
2322msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
2323
2324#: apt-inst/contrib/arfile.cc
e49dd9d3 2325#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2326msgid "Invalid archive member header %s"
2327msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
864fe99c 2328
04f27fae
MV
2329#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2330msgid "Invalid archive member header"
2331msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
864fe99c 2332
04f27fae
MV
2333#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2334msgid "Archive is too short"
2335msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
864fe99c 2336
04f27fae
MV
2337#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2338msgid "Failed to read the archive headers"
2339msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
864fe99c 2340
04f27fae
MV
2341#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2342#, fuzzy, c-format
2343msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2344msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
864fe99c 2345
04f27fae
MV
2346#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2347msgid "Corrupted archive"
2348msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
864fe99c 2349
04f27fae
MV
2350#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2351msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2352msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
864fe99c 2353
04f27fae 2354#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
864fe99c 2355#, c-format
04f27fae
MV
2356msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2357msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
864fe99c 2358
04f27fae 2359#: apt-inst/deb/debfile.cc
864fe99c 2360#, c-format
04f27fae
MV
2361msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2362msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
864fe99c 2363
04f27fae 2364#: apt-inst/deb/debfile.cc
864fe99c 2365#, c-format
04f27fae
MV
2366msgid "Internal error, could not locate member %s"
2367msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
864fe99c 2368
04f27fae
MV
2369#: apt-inst/deb/debfile.cc
2370msgid "Unparsable control file"
2371msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
864fe99c 2372
04f27fae 2373#: apt-inst/dirstream.cc
864fe99c 2374#, c-format
04f27fae
MV
2375msgid "Failed to write file %s"
2376msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
864fe99c 2377
04f27fae 2378#: apt-inst/dirstream.cc
864fe99c 2379#, c-format
04f27fae
MV
2380msgid "Failed to close file %s"
2381msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
864fe99c 2382
04f27fae 2383#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 2384#, c-format
04f27fae
MV
2385msgid "The path %s is too long"
2386msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
864fe99c 2387
04f27fae 2388#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 2389#, c-format
04f27fae
MV
2390msgid "Unpacking %s more than once"
2391msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
864fe99c 2392
04f27fae
MV
2393#: apt-inst/extract.cc
2394#, c-format
2395msgid "The directory %s is diverted"
864fe99c
MV
2396msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2397
04f27fae 2398#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 2399#, c-format
04f27fae
MV
2400msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2401msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
864fe99c 2402
04f27fae
MV
2403#: apt-inst/extract.cc
2404msgid "The diversion path is too long"
2405msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
864fe99c 2406
04f27fae 2407#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 2408#, c-format
04f27fae
MV
2409msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2410msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
864fe99c 2411
04f27fae
MV
2412#: apt-inst/extract.cc
2413msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2414msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
864fe99c 2415
04f27fae
MV
2416#: apt-inst/extract.cc
2417msgid "The path is too long"
2418msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
e49dd9d3 2419
04f27fae
MV
2420#: apt-inst/extract.cc
2421#, c-format
2422msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2423msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
e49dd9d3 2424
04f27fae
MV
2425#: apt-inst/extract.cc
2426#, c-format
2427msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2428msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
e49dd9d3 2429
04f27fae
MV
2430#: apt-inst/extract.cc
2431#, c-format
2432msgid "Unable to stat %s"
2433msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2434
2435#: apt-inst/filelist.cc
2436msgid "DropNode called on still linked node"
2437msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
2438
2439#: apt-inst/filelist.cc
2440msgid "Failed to locate the hash element!"
2441msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
e49dd9d3 2442
04f27fae
MV
2443#: apt-inst/filelist.cc
2444msgid "Failed to allocate diversion"
2445msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
e49dd9d3 2446
04f27fae
MV
2447#: apt-inst/filelist.cc
2448msgid "Internal error in AddDiversion"
2449msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 2450
04f27fae
MV
2451#: apt-inst/filelist.cc
2452#, c-format
2453msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2454msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
e49dd9d3 2455
04f27fae
MV
2456#: apt-inst/filelist.cc
2457#, c-format
2458msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2459msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
2460
2461#: apt-inst/filelist.cc
2462#, c-format
2463msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2464msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
e49dd9d3 2465
04f27fae 2466#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2467msgid ""
9270be36
MV
2468"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2469"disabled by default."
cbbee23e
DK
2470msgstr ""
2471
2472#: apt-pkg/acquire-item.cc
2473msgid ""
d04e44ac 2474"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2475"potentially dangerous to use."
2476msgstr ""
2477
2478#: apt-pkg/acquire-item.cc
2479msgid ""
2480"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2481"details."
04f27fae
MV
2482msgstr ""
2483
2484#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2485#, c-format
2486msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2487msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
e49dd9d3 2488
04f27fae 2489#: apt-pkg/acquire-item.cc
e49dd9d3 2490#, fuzzy
04f27fae
MV
2491msgid "Hash Sum mismatch"
2492msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
e49dd9d3 2493
04f27fae
MV
2494#: apt-pkg/acquire-item.cc
2495msgid "Size mismatch"
2496msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
2497
2498#: apt-pkg/acquire-item.cc
2499#, fuzzy
2500msgid "Invalid file format"
2501msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
2502
2503#: apt-pkg/acquire-item.cc
2504#, fuzzy
2505msgid "Signature error"
2506msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
2507
2508#: apt-pkg/acquire-item.cc
2509#, c-format
2510msgid ""
2511"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2512"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
e49dd9d3 2513msgstr ""
e49dd9d3 2514
04f27fae
MV
2515#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2516#: apt-pkg/acquire-item.cc
e49dd9d3 2517#, c-format
04f27fae
MV
2518msgid "GPG error: %s: %s"
2519msgstr ""
e49dd9d3 2520
9270be36
MV
2521#: apt-pkg/acquire-item.cc
2522#, c-format
2523msgid ""
2524"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2525"architecture '%s'"
2526msgstr ""
2527
04f27fae 2528#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2529#, c-format
2530msgid ""
04f27fae
MV
2531"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2532"or malformed file)"
864fe99c 2533msgstr ""
2f6a2fbb 2534
493e032a
JAK
2535#: apt-pkg/acquire-item.cc
2536#, c-format
2537msgid ""
2538"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2539"weak security information for it"
2540msgstr ""
2541
04f27fae
MV
2542#: apt-pkg/acquire-item.cc
2543msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2544msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
2f6a2fbb 2545
04f27fae
MV
2546#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2547#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2548#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2549#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2550#, c-format
04f27fae
MV
2551msgid ""
2552"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2553"repository will not be applied."
2554msgstr ""
2f6a2fbb 2555
04f27fae 2556#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2557#, c-format
04f27fae 2558msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
864fe99c 2559msgstr ""
2f6a2fbb 2560
cbbee23e
DK
2561#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2562#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2563#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2564#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2565#, fuzzy, c-format
2566msgid "The repository '%s' is not signed."
2567msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2f6a2fbb 2568
cbbee23e
DK
2569#. No Release file was present so fall
2570#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2571#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2572#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2573#, fuzzy, c-format
2574msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2575msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2f6a2fbb 2576
04f27fae 2577#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2578#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2579msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2580msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2f6a2fbb 2581
04f27fae 2582#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2583msgid ""
04f27fae
MV
2584"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2585"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
864fe99c 2586msgstr ""
2f6a2fbb 2587
04f27fae 2588#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2589#, c-format
04f27fae
MV
2590msgid ""
2591"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2592"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2593msgstr ""
2594" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2595"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
2f6a2fbb 2596
04f27fae 2597#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2598#, c-format
04f27fae
MV
2599msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2600msgstr ""
864fe99c 2601
04f27fae 2602#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2603#, c-format
864fe99c 2604msgid ""
04f27fae 2605"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
864fe99c 2606msgstr ""
04f27fae 2607"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
2f6a2fbb 2608
04f27fae
MV
2609#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2610#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2611#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2612msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2613msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
5b1e4e86 2614
04f27fae 2615#: apt-pkg/acquire-worker.cc
7d8a4da7 2616#, c-format
04f27fae
MV
2617msgid "The method driver %s could not be found."
2618msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
7d8a4da7 2619
04f27fae
MV
2620#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2621#, fuzzy, c-format
2622msgid "Is the package %s installed?"
2623msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
7d8a4da7 2624
04f27fae
MV
2625#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2626#, c-format
2627msgid "Method %s did not start correctly"
2628msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
7d8a4da7 2629
04f27fae
MV
2630#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2631#, fuzzy, c-format
2632msgid ""
2633"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2634msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
7d8a4da7 2635
0507225b
MV
2636#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2637#, fuzzy, c-format
2638msgid "List directory %spartial is missing."
2639msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
2640
2641#: apt-pkg/acquire.cc
2642#, fuzzy, c-format
2643msgid "Archives directory %spartial is missing."
2644msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
2645
2646#: apt-pkg/acquire.cc
2647#, fuzzy, c-format
2648msgid "Unable to lock directory %s"
2649msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
2650
2651#: apt-pkg/acquire.cc
2652#, c-format
2653msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2654msgstr ""
2655
2656#: apt-pkg/acquire.cc
2657#, c-format
2658msgid ""
2659"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2660"user '%s'."
2661msgstr ""
2662
2663#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2664#, fuzzy, c-format
2665msgid "Clean of %s is not supported"
2666msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
2667
2668#. only show the ETA if it makes sense
2669#. two days
2670#: apt-pkg/acquire.cc
2671#, c-format
2672msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2673msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
2674
2675#: apt-pkg/acquire.cc
2676#, c-format
2677msgid "Retrieving file %li of %li"
2678msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
2679
04f27fae 2680#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2681#, c-format
2682msgid ""
2683"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2684msgstr ""
2685"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2686"མ་ཐོབ།"
2687
04f27fae 2688#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2689msgid ""
2690"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2691"held packages."
2692msgstr ""
2693"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2694"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
2695
04f27fae 2696#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2697msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2698msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
7d8a4da7 2699
04f27fae
MV
2700#: apt-pkg/cachefile.cc
2701msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2702msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 2703
04f27fae
MV
2704#: apt-pkg/cachefile.cc
2705msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2706msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
e49dd9d3 2707
04f27fae
MV
2708#: apt-pkg/cachefile.cc
2709msgid "The list of sources could not be read."
2710msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
e49dd9d3 2711
04f27fae 2712#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2713#, c-format
2714msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2715msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
2716
04f27fae 2717#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2718#, c-format
2719msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2720msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
2721
04f27fae 2722#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2723#, fuzzy, c-format
2724msgid "Couldn't find task '%s'"
2725msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2726
04f27fae 2727#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2728#, fuzzy, c-format
2729msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2730msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2731
04f27fae 2732#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2733#, fuzzy, c-format
2734msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2735msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2736
04f27fae 2737#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2738#, c-format
2739msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2740msgstr ""
2741
04f27fae 2742#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2743#, c-format
2744msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2745msgstr ""
2746
04f27fae 2747#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2748#, c-format
2749msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2750msgstr ""
2751
04f27fae 2752#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2753#, c-format
2754msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2755msgstr ""
2756
04f27fae
MV
2757#: apt-pkg/cacheset.cc
2758#, c-format
2759msgid ""
2760"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2761"neither of them"
2762msgstr ""
2763
2764#: apt-pkg/cdrom.cc
2765#, c-format
2766msgid "Line %u too long in source list %s."
2767msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
2768
2769#: apt-pkg/cdrom.cc
2770#, fuzzy
2771msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2772msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
2773
2774#: apt-pkg/cdrom.cc
2775#, c-format
2776msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2777msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2778
2779#: apt-pkg/cdrom.cc
2780msgid "Waiting for disc...\n"
2781msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
2782
2783#: apt-pkg/cdrom.cc
2784msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2785msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
bf33c3bd 2786
04f27fae
MV
2787#: apt-pkg/cdrom.cc
2788msgid "Identifying... "
2789msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ..."
3fa4e98f 2790
04f27fae 2791#: apt-pkg/cdrom.cc
864fe99c 2792#, c-format
04f27fae
MV
2793msgid "Stored label: %s\n"
2794msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
2f6a2fbb 2795
04f27fae
MV
2796#: apt-pkg/cdrom.cc
2797msgid "Scanning disc for index files...\n"
2798msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ...\n"
bf33c3bd 2799
04f27fae 2800#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2801#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2802msgid ""
2803"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2804"%zu signatures\n"
2805msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
bf33c3bd 2806
04f27fae
MV
2807#: apt-pkg/cdrom.cc
2808msgid ""
2809"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2810"wrong architecture?"
bf33c3bd 2811msgstr ""
2f6a2fbb 2812
04f27fae 2813#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2814#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2815msgid "Found label '%s'\n"
2816msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
bf33c3bd 2817
04f27fae
MV
2818#: apt-pkg/cdrom.cc
2819msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2820msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
bf33c3bd 2821
04f27fae 2822#: apt-pkg/cdrom.cc
2f6a2fbb 2823#, c-format
04f27fae
MV
2824msgid ""
2825"This disc is called: \n"
2826"'%s'\n"
bf33c3bd 2827msgstr ""
04f27fae
MV
2828"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2829"'%s'\n"
2f6a2fbb 2830
04f27fae
MV
2831#: apt-pkg/cdrom.cc
2832msgid "Copying package lists..."
2833msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
bf33c3bd 2834
04f27fae
MV
2835#: apt-pkg/cdrom.cc
2836msgid "Writing new source list\n"
2837msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
2f6a2fbb 2838
04f27fae
MV
2839#: apt-pkg/cdrom.cc
2840msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2841msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
bf33c3bd 2842
04f27fae 2843#: apt-pkg/clean.cc
bf33c3bd 2844#, c-format
04f27fae
MV
2845msgid "Unable to stat %s."
2846msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
bf33c3bd 2847
04f27fae 2848#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2849#, c-format
04f27fae
MV
2850msgid "Unable to stat the mount point %s"
2851msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
bf33c3bd 2852
04f27fae
MV
2853#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2854msgid "Failed to stat the cdrom"
2855msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
bf33c3bd 2856
04f27fae 2857#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2858#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2859msgid ""
2860"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2861"other options."
2862msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
bf33c3bd 2863
04f27fae 2864#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2865#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2866msgid ""
2867"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2868"options"
2869msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
bf33c3bd 2870
04f27fae 2871#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2872#, c-format
04f27fae
MV
2873msgid "Command line option %s is not boolean"
2874msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
bf33c3bd 2875
04f27fae 2876#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2877#, c-format
04f27fae
MV
2878msgid "Option %s requires an argument."
2879msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
bf33c3bd 2880
04f27fae 2881#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2882#, c-format
04f27fae
MV
2883msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2884msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
bf33c3bd 2885
04f27fae 2886#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2887#, c-format
04f27fae
MV
2888msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2889msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
bf33c3bd 2890
04f27fae 2891#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2892#, c-format
04f27fae
MV
2893msgid "Option '%s' is too long"
2894msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
bf33c3bd 2895
04f27fae 2896#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2897#, c-format
04f27fae
MV
2898msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2899msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
bf33c3bd 2900
04f27fae 2901#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2902#, c-format
04f27fae
MV
2903msgid "Invalid operation %s"
2904msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
bf33c3bd 2905
04f27fae 2906#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
bf33c3bd 2907#, c-format
04f27fae
MV
2908msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2909msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
bf33c3bd 2910
04f27fae
MV
2911#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2912#, c-format
2913msgid "Opening configuration file %s"
2914msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
bf33c3bd 2915
04f27fae
MV
2916#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2917#, c-format
2918msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2919msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
bf33c3bd 2920
04f27fae
MV
2921#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2922#, c-format
2923msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2924msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
864fe99c 2925
04f27fae
MV
2926#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2927#, c-format
2928msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2929msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
2f6a2fbb 2930
04f27fae
MV
2931#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2932#, c-format
2933msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2934msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
2f6a2fbb 2935
04f27fae
MV
2936#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2937#, c-format
2938msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2939msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
5b1e4e86 2940
04f27fae
MV
2941#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2942#, c-format
2943msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2944msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2945
04f27fae 2946#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
9de26945 2947#, c-format
04f27fae
MV
2948msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2949msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2950
04f27fae 2951#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
bf33c3bd 2952#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2953msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2954msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
bf33c3bd 2955
04f27fae 2956#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
9de26945 2957#, c-format
04f27fae
MV
2958msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2959msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
3fa4e98f 2960
9270be36
MV
2961#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2962#, fuzzy, c-format
2963msgid "Problem unlinking the file %s"
2964msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
2965
04f27fae 2966#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2967#, c-format
2968msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2969msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
506ab3c7 2970
04f27fae 2971#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2972#, c-format
2973msgid "Could not open lock file %s"
2974msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
506ab3c7 2975
04f27fae 2976#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2977#, c-format
2978msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2979msgstr ""
2980"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
2981
04f27fae 2982#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2983#, c-format
2984msgid "Could not get lock %s"
2985msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
2986
04f27fae 2987#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2988#, c-format
864fe99c
MV
2989msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2990msgstr ""
506ab3c7 2991
04f27fae 2992#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2993#, c-format
864fe99c
MV
2994msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2995msgstr ""
5b1e4e86 2996
04f27fae 2997#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2998#, c-format
2999msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
9de26945 3000msgstr ""
506ab3c7 3001
04f27fae 3002#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
5b1e4e86
MV
3003#, c-format
3004msgid ""
864fe99c 3005"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
7d8a4da7 3006msgstr ""
506ab3c7 3007
cbbee23e
DK
3008#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
3009#, c-format
3010msgid "Waited for %s but it wasn't there"
3011msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
3012
04f27fae 3013#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3014#, c-format
3015msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
3016msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3017
04f27fae 3018#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
5b1e4e86 3019#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
3020msgid "Sub-process %s received signal %u."
3021msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
5b1e4e86 3022
04f27fae 3023#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
9de26945 3024#, c-format
864fe99c
MV
3025msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
3026msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
5b1e4e86 3027
04f27fae 3028#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
5b1e4e86 3029#, c-format
864fe99c
MV
3030msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
3031msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 3032
04f27fae 3033#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
5b1e4e86 3034#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
3035msgid "Problem closing the gzip file %s"
3036msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
5b1e4e86 3037
3ac050d1
JAK
3038#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
3039msgid "Failed to create subprocess IPC"
3040msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3041
3042#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
3043msgid "Failed to exec compressor "
3044msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3045
04f27fae 3046#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 3047#, c-format
864fe99c
MV
3048msgid "Could not open file %s"
3049msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1e7ec0d8 3050
04f27fae 3051#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3052#, fuzzy, c-format
3053msgid "Could not open file descriptor %d"
3054msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1e7ec0d8 3055
04f27fae 3056#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3057#, fuzzy, c-format
3058msgid "read, still have %llu to read but none left"
3059msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
c77d6597 3060
04f27fae 3061#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3062#, fuzzy, c-format
3063msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
04f27fae 3064msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 3065
04f27fae
MV
3066#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
3067#, fuzzy, c-format
3068msgid "Problem closing the file %s"
3069msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
e49dd9d3 3070
04f27fae
MV
3071#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
3072#, fuzzy, c-format
3073msgid "Problem renaming the file %s to %s"
3074msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
e49dd9d3 3075
04f27fae
MV
3076#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
3077msgid "Problem syncing the file"
3078msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
e49dd9d3 3079
04f27fae 3080#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3081msgid "Can't mmap an empty file"
3082msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
7ffbb475 3083
04f27fae 3084#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 3085#, fuzzy, c-format
9270be36
MV
3086msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
3087msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
864fe99c 3088
04f27fae 3089#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 3090#, fuzzy, c-format
9270be36
MV
3091msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
3092msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
864fe99c 3093
04f27fae 3094#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3095#, fuzzy
3096msgid "Unable to close mmap"
3097msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3098
04f27fae 3099#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3100#, fuzzy
3101msgid "Unable to synchronize mmap"
3102msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
3103
04f27fae 3104#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3105#, c-format
3106msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
3107msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
9de26945 3108
04f27fae 3109#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3110#, fuzzy
3111msgid "Failed to truncate file"
3112msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3113
04f27fae 3114#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 3115#, c-format
5b1e4e86 3116msgid ""
864fe99c
MV
3117"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
3118"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86 3119msgstr ""
7d8a4da7 3120
04f27fae 3121#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 3122#, c-format
2f6a2fbb 3123msgid ""
864fe99c
MV
3124"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
3125"reached."
2f6a2fbb 3126msgstr ""
844afb62 3127
04f27fae 3128#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3129msgid ""
3130"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
3131msgstr ""
09d057db 3132
04f27fae 3133#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 3134#, c-format
04f27fae
MV
3135msgid "%c%s... Error!"
3136msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 3137
04f27fae 3138#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 3139#, c-format
04f27fae
MV
3140msgid "%c%s... Done"
3141msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 3142
04f27fae
MV
3143#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3144msgid "..."
3145msgstr ""
844afb62 3146
04f27fae
MV
3147#. Print the spinner
3148#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3149#, fuzzy, c-format
3150msgid "%c%s... %u%%"
3151msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 3152
04f27fae
MV
3153#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3154#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3155#, c-format
04f27fae
MV
3156msgid "%lid %lih %limin %lis"
3157msgstr ""
2f6a2fbb 3158
04f27fae
MV
3159#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3160#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2f6a2fbb 3161#, c-format
04f27fae
MV
3162msgid "%lih %limin %lis"
3163msgstr ""
609bb2ea 3164
04f27fae
MV
3165#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3166#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3fa4e98f 3167#, c-format
04f27fae
MV
3168msgid "%limin %lis"
3169msgstr ""
3fa4e98f 3170
04f27fae
MV
3171#. TRANSLATOR: s means seconds
3172#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
9de26945 3173#, c-format
04f27fae
MV
3174msgid "%lis"
3175msgstr ""
864fe99c 3176
04f27fae 3177#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3178#, c-format
04f27fae
MV
3179msgid "Selection %s not found"
3180msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
864fe99c 3181
04f27fae
MV
3182#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3183#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3184#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3185#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3186#, c-format
04f27fae
MV
3187msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3188msgstr ""
864fe99c 3189
04f27fae
MV
3190#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3191#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3192#. two sources.list entries
3193#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3194#, c-format
04f27fae
MV
3195msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3196msgstr ""
506ab3c7 3197
04f27fae 3198#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
5b1e4e86 3199#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3200msgid "Unable to parse Release file %s"
3201msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
506ab3c7 3202
04f27fae 3203#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
5b1e4e86 3204#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3205msgid "No sections in Release file %s"
3206msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
506ab3c7 3207
04f27fae 3208#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
7d8a4da7 3209#, c-format
04f27fae
MV
3210msgid "No Hash entry in Release file %s"
3211msgstr ""
7d8a4da7 3212
493e032a
JAK
3213#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3214#, c-format
3215msgid ""
3216"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
3217"security purposes"
3218msgstr ""
3219
04f27fae
MV
3220#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3221#, fuzzy, c-format
3222msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3223msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
7d8a4da7 3224
04f27fae
MV
3225#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3226#, fuzzy, c-format
3227msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3228msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
5b1e4e86 3229
04f27fae
MV
3230#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3231#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2f6a2fbb 3232#, c-format
d04e44ac 3233msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
04f27fae 3234msgstr ""
864fe99c 3235
04f27fae 3236#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3237#, c-format
d04e44ac 3238msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
9de26945 3239msgstr ""
5b1e4e86 3240
04f27fae 3241#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
9de26945 3242#, c-format
04f27fae
MV
3243msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3244msgstr "%s (%d)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
08f8455c 3245
04f27fae 3246#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
08f8455c 3247#, c-format
864fe99c 3248msgid ""
04f27fae
MV
3249"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3250"it?"
3251msgstr ""
b6c6b52f 3252
04f27fae
MV
3253#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3254#, fuzzy, c-format
3255msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3256msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
08f8455c 3257
04f27fae
MV
3258#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3259#. dpkg --configure -a
3260#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3fa4e98f 3261#, c-format
04f27fae
MV
3262msgid ""
3263"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3264msgstr ""
3265
3266#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3267msgid "Not locked"
3268msgstr ""
3269
3270#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3271#, fuzzy, c-format
3272msgid "Installing %s"
3273msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
0e1423ae 3274
04f27fae 3275#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3fa4e98f 3276#, c-format
04f27fae
MV
3277msgid "Configuring %s"
3278msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
b81dbe40 3279
04f27fae 3280#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
67f393ab 3281#, c-format
04f27fae
MV
3282msgid "Removing %s"
3283msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
de5a560a 3284
04f27fae
MV
3285#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3286#, fuzzy, c-format
3287msgid "Completely removing %s"
3288msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
7d8a4da7 3289
04f27fae 3290#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
67f393ab 3291#, c-format
04f27fae
MV
3292msgid "Noting disappearance of %s"
3293msgstr ""
844afb62 3294
04f27fae 3295#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3296#, c-format
04f27fae
MV
3297msgid "Running post-installation trigger %s"
3298msgstr ""
7d8a4da7 3299
04f27fae
MV
3300#. FIXME: use a better string after freeze
3301#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3302#, fuzzy, c-format
3303msgid "Directory '%s' missing"
3304msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 3305
04f27fae
MV
3306#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3307#, fuzzy, c-format
3308msgid "Could not open file '%s'"
3309msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 3310
04f27fae 3311#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3312#, c-format
04f27fae
MV
3313msgid "Preparing %s"
3314msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
7d8a4da7 3315
04f27fae 3316#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
844afb62 3317#, c-format
04f27fae
MV
3318msgid "Unpacking %s"
3319msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 3320
04f27fae
MV
3321#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3322#, c-format
3323msgid "Preparing to configure %s"
3324msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3325
04f27fae
MV
3326#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3327#, c-format
3328msgid "Installed %s"
3329msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
3fa4e98f 3330
04f27fae
MV
3331#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3332#, c-format
3333msgid "Preparing for removal of %s"
3334msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
864fe99c 3335
04f27fae 3336#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3337#, c-format
04f27fae
MV
3338msgid "Removed %s"
3339msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
5b1e4e86 3340
04f27fae
MV
3341#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3342#, c-format
3343msgid "Preparing to completely remove %s"
3344msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
864fe99c 3345
04f27fae 3346#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
864fe99c 3347#, c-format
04f27fae
MV
3348msgid "Completely removed %s"
3349msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
3350
3351#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3352#, fuzzy, c-format
3353msgid "Can not write log (%s)"
3354msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
3355
3356#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3357msgid "Is /dev/pts mounted?"
3358msgstr ""
3359
3360#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3361msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3362msgstr ""
3363
3364#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3365msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3366msgstr ""
3367
3368#. check if its not a follow up error
3369#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3370msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3371msgstr ""
3372
3373#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3374msgid ""
3375"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3376"error from a previous failure."
3377msgstr ""
3378
3379#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3380msgid ""
3381"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3382"error"
3383msgstr ""
3384
3385#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3386msgid ""
3387"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3388"error"
3389msgstr ""
3390
3391#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3392msgid ""
3393"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3394"local system"
3395msgstr ""
3396
3397#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3398msgid ""
3399"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3400msgstr ""
3401
3402#: apt-pkg/depcache.cc
3403msgid "Building dependency tree"
3404msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
3405
3406#: apt-pkg/depcache.cc
3407msgid "Candidate versions"
3408msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
3409
3410#: apt-pkg/depcache.cc
3411msgid "Dependency generation"
3412msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
3413
3414#: apt-pkg/depcache.cc
3415#, fuzzy
3416msgid "Reading state information"
3417msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
3418
3419#: apt-pkg/depcache.cc
3420#, fuzzy, c-format
3421msgid "Failed to open StateFile %s"
864fe99c 3422msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
7d8a4da7 3423
04f27fae
MV
3424#: apt-pkg/depcache.cc
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3427msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
5b1e4e86 3428
04f27fae
MV
3429#: apt-pkg/edsp.cc
3430msgid "Send scenario to solver"
3431msgstr ""
5b1e4e86 3432
04f27fae
MV
3433#: apt-pkg/edsp.cc
3434msgid "Send request to solver"
3435msgstr ""
3436
3437#: apt-pkg/edsp.cc
3438msgid "Prepare for receiving solution"
3439msgstr ""
3440
3441#: apt-pkg/edsp.cc
3442msgid "External solver failed without a proper error message"
3443msgstr ""
de5a560a 3444
04f27fae
MV
3445#: apt-pkg/edsp.cc
3446msgid "Execute external solver"
3447msgstr ""
3448
3449#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3450#, c-format
04f27fae
MV
3451msgid "Wrote %i records.\n"
3452msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
9de26945 3453
04f27fae 3454#: apt-pkg/indexcopy.cc
864fe99c 3455#, c-format
04f27fae
MV
3456msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3457msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
b6c6b52f 3458
04f27fae
MV
3459#: apt-pkg/indexcopy.cc
3460#, c-format
3461msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3462msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
b6c6b52f 3463
04f27fae 3464#: apt-pkg/indexcopy.cc
b391a29c 3465#, c-format
04f27fae
MV
3466msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3467msgstr ""
3468"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
3469"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
b6c6b52f 3470
04f27fae 3471#: apt-pkg/indexcopy.cc
b391a29c 3472#, c-format
04f27fae
MV
3473msgid "Can't find authentication record for: %s"
3474msgstr ""
3475
3476#: apt-pkg/indexcopy.cc
3477#, fuzzy, c-format
3478msgid "Hash mismatch for: %s"
3479msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
506ab3c7 3480
04f27fae 3481#: apt-pkg/init.cc
b391a29c 3482#, c-format
04f27fae
MV
3483msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3484msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
3485
3486#: apt-pkg/init.cc
3487msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3488msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
b6c6b52f 3489
04f27fae 3490#: apt-pkg/install-progress.cc
b391a29c 3491#, c-format
04f27fae
MV
3492msgid "Progress: [%3i%%]"
3493msgstr ""
844afb62 3494
04f27fae
MV
3495#: apt-pkg/install-progress.cc
3496msgid "Running dpkg"
3497msgstr ""
09d057db 3498
04f27fae 3499#: apt-pkg/packagemanager.cc
b391a29c 3500#, c-format
04f27fae
MV
3501msgid ""
3502"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3503"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3504msgstr ""
b6c6b52f 3505
04f27fae 3506#: apt-pkg/packagemanager.cc
864fe99c 3507#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3508msgid "Could not configure '%s'. "
3509msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 3510
04f27fae 3511#: apt-pkg/packagemanager.cc
b391a29c 3512#, c-format
04f27fae
MV
3513msgid ""
3514"This installation run will require temporarily removing the essential "
3515"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3516"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3517msgstr ""
3518"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
3519"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
3520"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
3521"ལྡན་བཟོ།"
b391a29c 3522
04f27fae
MV
3523#: apt-pkg/pkgcache.cc
3524msgid "Empty package cache"
3525msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
7ffbb475 3526
04f27fae
MV
3527#: apt-pkg/pkgcache.cc
3528msgid "The package cache file is corrupted"
3529msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
3530
3531#: apt-pkg/pkgcache.cc
3532msgid "The package cache file is an incompatible version"
3533msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 3534
04f27fae 3535#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3536#, c-format
04f27fae
MV
3537msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3538msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
72bae92a 3539
04f27fae
MV
3540#: apt-pkg/pkgcache.cc
3541#, fuzzy, c-format
3542msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3543msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
72bae92a 3544
0327b790
JAK
3545#: apt-pkg/pkgcache.cc
3546#, fuzzy
3547msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3548msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
3549
04f27fae
MV
3550#: apt-pkg/pkgcache.cc
3551msgid "Depends"
3552msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
b391a29c 3553
04f27fae
MV
3554#: apt-pkg/pkgcache.cc
3555msgid "PreDepends"
3556msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
b391a29c 3557
04f27fae
MV
3558#: apt-pkg/pkgcache.cc
3559msgid "Suggests"
3560msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
b391a29c 3561
04f27fae
MV
3562#: apt-pkg/pkgcache.cc
3563msgid "Recommends"
3564msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
b391a29c 3565
04f27fae
MV
3566#: apt-pkg/pkgcache.cc
3567msgid "Conflicts"
3568msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
b391a29c 3569
04f27fae
MV
3570#: apt-pkg/pkgcache.cc
3571msgid "Replaces"
3572msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
b391a29c 3573
04f27fae
MV
3574#: apt-pkg/pkgcache.cc
3575msgid "Obsoletes"
3576msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
864fe99c 3577
04f27fae
MV
3578#: apt-pkg/pkgcache.cc
3579msgid "Breaks"
1e7ec0d8 3580msgstr ""
864fe99c 3581
04f27fae
MV
3582#: apt-pkg/pkgcache.cc
3583msgid "Enhances"
b391a29c
DK
3584msgstr ""
3585
04f27fae
MV
3586#: apt-pkg/pkgcache.cc
3587msgid "required"
3588msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
b18dd45f 3589
493e032a
JAK
3590#: apt-pkg/pkgcache.cc
3591msgid "important"
3592msgstr "གལ་ཅན།"
3593
04f27fae
MV
3594#: apt-pkg/pkgcache.cc
3595msgid "standard"
3596msgstr "ཚད་ལྡན།"
b391a29c 3597
04f27fae
MV
3598#: apt-pkg/pkgcache.cc
3599msgid "optional"
3600msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
b391a29c 3601
04f27fae
MV
3602#: apt-pkg/pkgcache.cc
3603msgid "extra"
3604msgstr "ཐེབས།"
b391a29c 3605
04f27fae
MV
3606#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3607msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3608msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
ce34af08 3609
04f27fae
MV
3610#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3611#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3612#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3613#, fuzzy, c-format
3614msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3615msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3616
04f27fae
MV
3617#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3618msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3619msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
b391a29c 3620
04f27fae
MV
3621#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3622msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3623msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
b391a29c 3624
04f27fae
MV
3625#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3626#, fuzzy
3627msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3628msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
1c5f0d75 3629
04f27fae
MV
3630#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3631msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3632msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
5b1e4e86 3633
04f27fae
MV
3634#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3635msgid "Reading package lists"
3636msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
3637
3638#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3639msgid "IO Error saving source cache"
3640msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
09d057db 3641
04f27fae 3642#: apt-pkg/pkgrecords.cc
3fa4e98f 3643#, c-format
04f27fae
MV
3644msgid "Index file type '%s' is not supported"
3645msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
c77d6597 3646
04f27fae
MV
3647#: apt-pkg/policy.cc
3648#, c-format
3649msgid ""
3650"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3651"available in the sources"
3652msgstr ""
5b1e4e86 3653
04f27fae
MV
3654#: apt-pkg/policy.cc
3655#, fuzzy, c-format
3656msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3657msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
5b1e4e86 3658
04f27fae 3659#: apt-pkg/policy.cc
5b1e4e86 3660#, c-format
04f27fae
MV
3661msgid "Did not understand pin type %s"
3662msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
5b1e4e86 3663
04f27fae 3664#: apt-pkg/policy.cc
5b1e4e86 3665#, c-format
04f27fae
MV
3666msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3667msgstr ""
5b1e4e86 3668
04f27fae
MV
3669#: apt-pkg/policy.cc
3670msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3671msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
7d8a4da7 3672
04f27fae
MV
3673#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3674#: apt-pkg/sourcelist.cc
3675#, fuzzy, c-format
3676msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3677msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
5b1e4e86 3678
04f27fae 3679#: apt-pkg/sourcelist.cc
5b1e4e86 3680#, c-format
04f27fae
MV
3681msgid "Opening %s"
3682msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
5b1e4e86 3683
04f27fae 3684#: apt-pkg/sourcelist.cc
5b1e4e86 3685#, c-format
04f27fae
MV
3686msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3687msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
5b1e4e86 3688
04f27fae 3689#: apt-pkg/sourcelist.cc
5b1e4e86 3690#, c-format
04f27fae
MV
3691msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3692msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
de5a560a 3693
04f27fae 3694#: apt-pkg/sourcelist.cc
7d8a4da7 3695#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3696msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3697msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
b6c6b52f 3698
04f27fae
MV
3699#: apt-pkg/sourcelist.cc
3700#, fuzzy, c-format
3701msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3702msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
b6c6b52f 3703
cbbee23e
DK
3704#: apt-pkg/sourcelist.cc
3705#, c-format
3706msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3707msgstr ""
3708
04f27fae
MV
3709#: apt-pkg/srcrecords.cc
3710msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3711msgstr ""
3712"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
b6c6b52f 3713
04f27fae
MV
3714#: apt-pkg/tagfile.cc
3715#, c-format
493e032a 3716msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
04f27fae 3717msgstr ""
b6c6b52f 3718
04f27fae 3719#: apt-pkg/update.cc
bf33c3bd 3720#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3721msgid "Failed to fetch %s %s"
3722msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
3fa4e98f 3723
04f27fae
MV
3724#: apt-pkg/update.cc
3725#, fuzzy
3726msgid ""
3727"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3728"used instead."
3729msgstr ""
3730"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
3731"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
b6c6b52f 3732
04f27fae
MV
3733#: apt-pkg/upgrade.cc
3734msgid "Calculating upgrade"
3735msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་"
3fa4e98f 3736
9270be36
MV
3737#~ msgid "Problem unlinking %s"
3738#~ msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
3739
3740#~ msgid "Failed to unlink %s"
3741#~ msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
3742
8561c2fe
DK
3743#~ msgid ""
3744#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
3745#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
3746#~ "\n"
3747#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
3748#~ "from APT's binary cache files\n"
3749#~ msgstr ""
3750#~ "ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
3751#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
3752#~ " apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
3753#~ "་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་"
3754#~ "དོན་ལུ་ཨིན།\n"
3755
3756#~ msgid ""
3757#~ "Options:\n"
3758#~ " -h This help text.\n"
3759#~ " -p=? The package cache.\n"
3760#~ " -s=? The source cache.\n"
3761#~ " -q Disable progress indicator.\n"
3762#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
3763#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3764#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3765#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
3766#~ msgstr ""
3767#~ "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
3768#~ " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
3769#~ " -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
3770#~ " -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
3771#~ " -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
3772#~ " -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
3773#~ " -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
3774#~ " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
3775#~ "cache=/tmp\n"
3776#~ " ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
3777
8561c2fe
DK
3778#~ msgid ""
3779#~ "Options:\n"
3780#~ " -h This help text.\n"
3781#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3782#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3783#~ msgstr ""
3784#~ "གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
3785#~ " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
3786#~ " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
3787#~ " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
3788
3789#~ msgid ""
3790#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3791#~ "\n"
3792#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
3793#~ "used\n"
3794#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
3795#~ "\n"
3796#~ "Options:\n"
3797#~ " -h This help text\n"
3798#~ " -s Use source file sorting\n"
3799#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3800#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3801#~ msgstr ""
3802#~ "ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3803#~ "\n"
3804#~ "apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -"
3805#~ "s གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
3806#~ "་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
3807#~ "\n"
3808#~ "གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
3809#~ " -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
3810#~ " -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
3811#~ " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
3812#~ " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::"
3813#~ "cache=/tmp\n"
3814
04f27fae
MV
3815#~ msgid "Child process failed"
3816#~ msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
ce34af08 3817
e49dd9d3
MV
3818#, fuzzy
3819#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3820#~ msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
3821
bf33c3bd
JAK
3822#~ msgid "Failed to create pipes"
3823#~ msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3824
3825#~ msgid "Failed to exec gzip "
3826#~ msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3827
864fe99c
MV
3828#, fuzzy
3829#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3830#~ msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
3831
3832#~ msgid "Failed to create FILE*"
3833#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3834
3835#, fuzzy
3836#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
3837#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
3838
3839#, fuzzy
3840#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
3841#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3842
3843#, fuzzy
3844#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
3845#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
3846
3847#, fuzzy
3848#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
3849#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3850
3851#, fuzzy
3852#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
3853#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3854
3855#, fuzzy
3856#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
3857#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3858
3859#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
3860#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
3861
3862#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
3863#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
3864
3865#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
3866#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
3867
3868#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
3869#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
3870
3871#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
3872#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3873
3874#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
3875#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
3876
3877#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
3878#~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
3879
3880#~ msgid "Collecting File Provides"
3881#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
3882
3883#, fuzzy
3884#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3885#~ msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3886
3887#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
3888#~ msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
3889
2f6a2fbb
DK
3890#~ msgid "Total dependency version space: "
3891#~ msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
7d8a4da7 3892
2f6a2fbb
DK
3893#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3894#~ msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
5b1e4e86 3895
2f6a2fbb
DK
3896#~ msgid "Done"
3897#~ msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
5b1e4e86
MV
3898
3899#, fuzzy
2f6a2fbb
DK
3900#~ msgid "No keyring installed in %s."
3901#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
b6c6b52f 3902
51da0c35
MV
3903#, fuzzy
3904#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
3905#~ msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
3906
39b73d81
MV
3907#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3908#~ msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
3909
72bae92a
MV
3910#~ msgid ""
3911#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
3912#~ "Mounting CD-ROM\n"
3913#~ msgstr ""
3914#~ " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
3915#~ "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
3916
ce34af08
MV
3917#, fuzzy
3918#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
3919#~ msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
3920
3921#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3922#~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
3923
3924#~ msgid ""
3925#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
3926#~ "need to manually fix this package."
3927#~ msgstr ""
3928#~ " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་"
3929#~ "ལས་ འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
3930
5caefc91
MV
3931#, fuzzy
3932#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3933#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
3934
3f5a581c
MV
3935#~ msgid "Failed to remove %s"
3936#~ msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 3937
3f5a581c
MV
3938#~ msgid "Unable to create %s"
3939#~ msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
27b16a2e 3940
3f5a581c
MV
3941#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3942#~ msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 3943
3f5a581c
MV
3944#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
3945#~ msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
0fd68707 3946
3f5a581c
MV
3947#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
3948#~ msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 3949
3f5a581c
MV
3950#~ msgid "Internal error getting a package name"
3951#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
3952
3953#~ msgid "Reading file listing"
3954#~ msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
3955
3956#~ msgid ""
3957#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
3958#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
3959#~ "package!"
3960#~ msgstr ""
3961#~ "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་"
3962#~ "ཚུགས་པ་ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་"
3963#~ "བཙུགས་འབད།"
3964
3965#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
3966#~ msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3967
3968#~ msgid "Internal error getting a node"
3969#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
3970
3971#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
3972#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3973
3974#~ msgid "The diversion file is corrupted"
3975#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
3976
3977#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
3978#~ msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
3979
3980#~ msgid "Internal error adding a diversion"
3981#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
3982
3983#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
3984#~ msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
3985
3986#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
3987#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
3988
3989#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
3990#~ msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
3991
3992#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
3993#~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
3994
3995#~ msgid "Couldn't change to %s"
3996#~ msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
3997
3998#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
3999#~ msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
4000
4001#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
4002#~ msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
4003
4004#~ msgid "Read error from %s process"
4005#~ msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
4006
4007#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
4008#~ msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
de5a560a 4009
a12d5352
MV
4010#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
4011#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
4012
4013#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
4014#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
4015
4016#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
4017#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
4018
c77d6597
MV
4019#~ msgid "decompressor"
4020#~ msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
4021
a12d5352
MV
4022#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
4023#~ msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
4024
4025#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
4026#~ msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
4027
c77d6597
MV
4028#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
4029#~ msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4030
4031#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
4032#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
4033
4034#, fuzzy
4035#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
4036#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4037
4038#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
4039#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
4040
4041#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
4042#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4043
4044#, fuzzy
4045#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
4046#~ msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4047
4048#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
4049#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4050
4051#, fuzzy
4052#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
4053#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4054
a12d5352
MV
4055#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
4056#~ msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4057
c77d6597
MV
4058#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
4059#~ msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4060
27b16a2e
MV
4061#~ msgid "Internal error, could not locate member"
4062#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
4063
b6c6b52f
MV
4064#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
4065#~ msgstr ""
4066#~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
4067#~ "འཐོན་དོ།"
4068
b6c6b52f
MV
4069#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
4070#~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4071
b81dbe40
DK
4072#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
4073#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
4074
0fd68707
MV
4075#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
4076#~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
4077
4078#, fuzzy
4079#~ msgid "Could not patch file"
4080#~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
4081
1c5f0d75 4082#~ msgid " %4i %s\n"
4083#~ msgstr "%4i %s\n"
a0895a74 4084
09d057db 4085#~ msgid "%4i %s\n"
4086#~ msgstr "%4i %s\n"
4087
4088#, fuzzy
4089#~ msgid "Processing triggers for %s"
4090#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
4091
6c0bed9d 4092#~ msgid ""
4093#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
4094#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
4095#~ "that package should be filed."
4096#~ msgstr ""
4097#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
4098#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
4099
ab231908
OS
4100#, fuzzy
4101#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
4102#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
4103
67f393ab 4104#, fuzzy
0e1423ae 4105#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
4106#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 4107
0e1423ae 4108#, fuzzy
4109#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
4110#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 4111
0e1423ae 4112#, fuzzy
4113#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
4114#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 4115
0e1423ae 4116#, fuzzy
4117#~ msgid "Stored label: %s \n"
4118#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 4119
0e1423ae 4120#, fuzzy
4121#~ msgid ""
b6c6b52f
MV
4122#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
4123#~ "%i signatures\n"
0e1423ae 4124#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 4125
0e1423ae 4126#, fuzzy
4127#~ msgid "openpty failed\n"
4128#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 4129
4130#~ msgid "File date has changed %s"
4131#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"