]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
support regex and co in 'apt-cache policy $pkg' again
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
26677b9c 7"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
b3c63712 9"POT-Creation-Date: 2015-12-07 15:31+0100\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
b6c6b52f 13"Language: dz\n"
844afb62 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
18"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
1e7ec0d8 24#, c-format
04f27fae
MV
25msgid "Hit:%lu %s"
26msgstr "ཨེབ།:%lu %s"
844afb62 27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "ལེན:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:%lu %s"
844afb62 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།:%lu %s"
844afb62 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
844afb62 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr ""
65"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
66" '%s'\n"
67"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
844afb62 68
04f27fae
MV
69#: apt-private/private-cachefile.cc
70msgid "Correcting dependencies..."
71msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 72
04f27fae
MV
73#: apt-private/private-cachefile.cc
74msgid " failed."
75msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 76
04f27fae
MV
77#: apt-private/private-cachefile.cc
78msgid "Unable to correct dependencies"
79msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 80
04f27fae
MV
81#: apt-private/private-cachefile.cc
82msgid "Unable to minimize the upgrade set"
83msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 84
04f27fae
MV
85#: apt-private/private-cachefile.cc
86msgid " Done"
87msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
de5a560a 88
04f27fae
MV
89#: apt-private/private-cachefile.cc
90msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
91msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
de5a560a 92
04f27fae
MV
93#: apt-private/private-cachefile.cc
94msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
95msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
de5a560a 96
04f27fae
MV
97#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
98msgid "Sorting"
99msgstr ""
de5a560a 100
04f27fae
MV
101#: apt-private/private-cacheset.cc
102#, fuzzy, c-format
103msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
104msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
844afb62 105
04f27fae
MV
106#: apt-private/private-cacheset.cc
107#, fuzzy, c-format
108msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
109msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
897e3c7b 110
04f27fae
MV
111#: apt-private/private-cacheset.cc
112#, fuzzy, c-format
113msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
114msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 115
04f27fae 116#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 117#, c-format
04f27fae
MV
118msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
119msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
1e7ec0d8 120
04f27fae
MV
121#: apt-private/private-cacheset.cc
122#, fuzzy
123msgid " [Installed]"
124msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
1e7ec0d8 125
04f27fae 126#: apt-private/private-cacheset.cc
1e7ec0d8 127#, fuzzy
04f27fae
MV
128msgid " [Not candidate version]"
129msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
de5a560a 130
04f27fae
MV
131#: apt-private/private-cacheset.cc
132msgid "You should explicitly select one to install."
133msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
de5a560a 134
04f27fae 135#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 136#, c-format
04f27fae
MV
137msgid ""
138"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
139"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
140"is only available from another source\n"
9de26945 141msgstr ""
04f27fae
MV
142"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
143"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
144"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
844afb62 145
04f27fae
MV
146#: apt-private/private-cacheset.cc
147msgid "However the following packages replace it:"
148msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
844afb62 149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, fuzzy, c-format
152msgid "Package '%s' has no installation candidate"
153msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
b81dbe40 154
04f27fae 155#: apt-private/private-cacheset.cc
864fe99c 156#, c-format
04f27fae 157msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
864fe99c
MV
158msgstr ""
159
04f27fae
MV
160#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
162#, fuzzy, c-format
163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
164msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
167#, fuzzy, c-format
168msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
169msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 170
04f27fae
MV
171#: apt-private/private-cacheset.cc
172#, fuzzy, c-format
173msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
174msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
844afb62 175
8561c2fe
DK
176#: apt-private/private-cmndline.cc
177msgid "Most used commands:"
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181#, c-format
182msgid "See %s for more information about the available commands."
183msgstr ""
184
185#: apt-private/private-cmndline.cc
186msgid ""
9270be36 187"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
188"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
189"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
190"Security details are available in apt-secure(8).\n"
191msgstr ""
192
193#: apt-private/private-cmndline.cc
194msgid "This APT has Super Cow Powers."
195msgstr "འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།"
196
197#: apt-private/private-cmndline.cc
198msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
199msgstr ""
200
201#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
202#: cmdline/apt-mark.cc
203msgid "No packages found"
204msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
205
04f27fae
MV
206#: apt-private/private-download.cc
207msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
208msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 209
04f27fae
MV
210#: apt-private/private-download.cc
211msgid "Authentication warning overridden.\n"
212msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
213
214#: apt-private/private-download.cc
215msgid "Some packages could not be authenticated"
216msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 217
04f27fae 218#: apt-private/private-download.cc
9de26945 219#, fuzzy
04f27fae
MV
220msgid "Install these packages without verification?"
221msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
222
223#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 224msgid ""
9270be36 225"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
04f27fae 226"instead."
9de26945 227msgstr ""
7ffbb475 228
04f27fae 229#: apt-private/private-download.cc
864fe99c 230#, fuzzy
9de26945 231msgid ""
04f27fae
MV
232"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
233"unauthenticated"
234msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 235
04f27fae 236#: apt-private/private-download.cc
9de26945 237#, c-format
04f27fae
MV
238msgid "Failed to fetch %s %s\n"
239msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 240
04f27fae 241#: apt-private/private-download.cc
1e7ec0d8 242#, c-format
04f27fae
MV
243msgid "Couldn't determine free space in %s"
244msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
3f5a581c 245
04f27fae
MV
246#: apt-private/private-download.cc
247#, c-format
248msgid "You don't have enough free space in %s."
249msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
3f5a581c 250
8561c2fe
DK
251#: apt-private/private-download.cc
252msgid "Unable to lock the download directory"
253msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
254
04f27fae
MV
255#: apt-private/private-install.cc
256msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1e7ec0d8 257msgstr ""
04f27fae
MV
258"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
259"ཡོད!"
3f5a581c 260
04f27fae
MV
261#: apt-private/private-install.cc
262msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
263msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 264
04f27fae
MV
265#: apt-private/private-install.cc
266#, fuzzy
267msgid ""
268"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
269"essential."
270msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 271
04f27fae
MV
272#: apt-private/private-install.cc
273#, fuzzy
274msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
275msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 276
04f27fae 277#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 278msgid ""
04f27fae
MV
279"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
280"packages."
1e7ec0d8 281msgstr ""
844afb62 282
04f27fae
MV
283#: apt-private/private-install.cc
284msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
285msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 286
04f27fae
MV
287#: apt-private/private-install.cc
288msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
289msgstr ""
290"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
291"བས།"
b6c6b52f 292
9de26945
MV
293#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
294#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
04f27fae 295#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 296#, c-format
04f27fae
MV
297msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
298msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
b6c6b52f 299
9de26945
MV
300#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
301#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
04f27fae 302#: apt-private/private-install.cc
b6c6b52f 303#, c-format
04f27fae
MV
304msgid "Need to get %sB of archives.\n"
305msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
b6c6b52f 306
04f27fae
MV
307#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
308#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
309#: apt-private/private-install.cc
310#, fuzzy, c-format
311msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
312msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
b6c6b52f 313
04f27fae
MV
314#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
315#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
316#: apt-private/private-install.cc
317#, fuzzy, c-format
318msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
319msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
b6c6b52f 320
04f27fae
MV
321#: apt-private/private-install.cc
322msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
323msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
b6c6b52f 324
04f27fae
MV
325#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
326#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
327#: apt-private/private-install.cc
328msgid "Yes, do as I say!"
329msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
1e7ec0d8 330
04f27fae 331#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 332#, c-format
04f27fae
MV
333msgid ""
334"You are about to do something potentially harmful.\n"
335"To continue type in the phrase '%s'\n"
336" ?] "
337msgstr ""
338"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
339"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
340" ?] "
1e7ec0d8 341
04f27fae
MV
342#: apt-private/private-install.cc
343msgid "Abort."
344msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
1e7ec0d8 345
04f27fae
MV
346#: apt-private/private-install.cc
347#, fuzzy
348msgid "Do you want to continue?"
349msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
1e7ec0d8 350
04f27fae
MV
351#: apt-private/private-install.cc
352msgid "Some files failed to download"
353msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
b6c6b52f 354
8561c2fe 355#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae
MV
356msgid "Download complete and in download only mode"
357msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
1e7ec0d8 358
04f27fae 359#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 360msgid ""
04f27fae
MV
361"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
362"missing?"
2f6a2fbb 363msgstr ""
04f27fae
MV
364"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
365"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
2f6a2fbb 366
04f27fae
MV
367#: apt-private/private-install.cc
368msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
369msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
2f6a2fbb 370
04f27fae
MV
371#: apt-private/private-install.cc
372msgid "Unable to correct missing packages."
373msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
1e7ec0d8 374
04f27fae
MV
375#: apt-private/private-install.cc
376msgid "Aborting install."
377msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
1e7ec0d8 378
04f27fae 379#: apt-private/private-install.cc
9de26945 380msgid ""
04f27fae
MV
381"The following package disappeared from your system as\n"
382"all files have been overwritten by other packages:"
383msgid_plural ""
384"The following packages disappeared from your system as\n"
385"all files have been overwritten by other packages:"
386msgstr[0] ""
387msgstr[1] ""
1e7ec0d8 388
04f27fae
MV
389#: apt-private/private-install.cc
390msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
391msgstr ""
9de26945 392
04f27fae
MV
393#: apt-private/private-install.cc
394msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
ce34af08 395msgstr ""
c3bbfb87 396
04f27fae 397#: apt-private/private-install.cc
ce34af08 398msgid ""
04f27fae
MV
399"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
400"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1e7ec0d8 401msgstr ""
844afb62 402
04f27fae
MV
403#.
404#. if (Packages == 1)
405#. {
406#. c1out << std::endl;
407#. c1out <<
408#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
409#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
410#. "that package should be filed.") << std::endl;
411#. }
412#.
413#: apt-private/private-install.cc
414msgid "The following information may help to resolve the situation:"
415msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
1e7ec0d8 416
04f27fae
MV
417#: apt-private/private-install.cc
418#, fuzzy
419msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
420msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 421
04f27fae
MV
422#: apt-private/private-install.cc
423#, fuzzy
424msgid ""
425"The following package was automatically installed and is no longer required:"
426msgid_plural ""
427"The following packages were automatically installed and are no longer "
428"required:"
429msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
430msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
a4a59015 431
04f27fae
MV
432#: apt-private/private-install.cc
433#, fuzzy, c-format
434msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
435msgid_plural ""
436"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
437msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
438msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
a4a59015 439
04f27fae 440#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 441#, c-format
73fe49f9
DK
442msgid "Use '%s' to remove it."
443msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
444msgstr[0] ""
445msgstr[1] ""
3f5a581c 446
04f27fae
MV
447#: apt-private/private-install.cc
448msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
449msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
450
451#: apt-private/private-install.cc
ce34af08 452msgid ""
04f27fae
MV
453"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
454"solution)."
3f5a581c 455msgstr ""
04f27fae
MV
456"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
457"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
3f5a581c 458
04f27fae
MV
459#: apt-private/private-install.cc
460msgid ""
461"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
462"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
463"distribution that some required packages have not yet been created\n"
464"or been moved out of Incoming."
7d8a4da7 465msgstr ""
04f27fae
MV
466"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
467"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
468"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
469
470#: apt-private/private-install.cc
471msgid "Broken packages"
472msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
7d8a4da7 473
04f27fae 474#: apt-private/private-install.cc
9de26945 475#, fuzzy
04f27fae
MV
476msgid "The following additional packages will be installed:"
477msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
3f5a581c 478
04f27fae
MV
479#: apt-private/private-install.cc
480msgid "Suggested packages:"
481msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
3f5a581c 482
04f27fae
MV
483#: apt-private/private-install.cc
484msgid "Recommended packages:"
485msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
486
487#: apt-private/private-install.cc
864fe99c 488#, c-format
04f27fae 489msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
864fe99c 490msgstr ""
04f27fae
MV
491"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
492"འབད་བས།\n"
864fe99c 493
04f27fae
MV
494#: apt-private/private-install.cc
495#, fuzzy, c-format
496msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1e7ec0d8 497msgstr ""
04f27fae
MV
498"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
499"འབད་བས།\n"
3f5a581c 500
04f27fae
MV
501#: apt-private/private-install.cc
502#, c-format
503msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
504msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
3f5a581c 505
04f27fae
MV
506#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
507#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 508#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
509msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
510msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
3f5a581c 511
04f27fae 512#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
ce34af08 513#, fuzzy, c-format
04f27fae 514msgid "%s set to manually installed.\n"
9de26945 515msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
3f5a581c 516
04f27fae 517#: apt-private/private-install.cc
3f5a581c 518#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
519msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
520msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
3f5a581c 521
04f27fae 522#: apt-private/private-install.cc
ce34af08 523#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
524msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
525msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
ce34af08 526
04f27fae
MV
527#: apt-private/private-list.cc
528msgid "Listing"
529msgstr ""
530
531#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 532#, c-format
04f27fae
MV
533msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
534msgid_plural ""
535"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
536msgstr[0] ""
537msgstr[1] ""
ce34af08 538
04f27fae
MV
539#: apt-private/private-main.cc
540msgid ""
541"NOTE: This is only a simulation!\n"
542" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
543" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
544" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
545msgstr ""
546
547#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
548msgid "unknown"
549msgstr ""
ce34af08 550
04f27fae 551#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 552#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
553msgid "[installed,upgradable to: %s]"
554msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
3f5a581c 555
04f27fae
MV
556#: apt-private/private-output.cc
557#, fuzzy
558msgid "[installed,local]"
559msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
560
561#: apt-private/private-output.cc
562msgid "[installed,auto-removable]"
3f5a581c
MV
563msgstr ""
564
04f27fae
MV
565#: apt-private/private-output.cc
566#, fuzzy
567msgid "[installed,automatic]"
568msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
569
570#: apt-private/private-output.cc
571#, fuzzy
572msgid "[installed]"
573msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
574
575#: apt-private/private-output.cc
576#, c-format
577msgid "[upgradable from: %s]"
9de26945 578msgstr ""
3f5a581c 579
04f27fae
MV
580#: apt-private/private-output.cc
581msgid "[residual-config]"
9de26945 582msgstr ""
3f5a581c 583
04f27fae 584#: apt-private/private-output.cc
9de26945 585#, c-format
04f27fae
MV
586msgid "but %s is installed"
587msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
ce34af08 588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590#, c-format
591msgid "but %s is to be installed"
592msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
ce34af08 593
04f27fae
MV
594#: apt-private/private-output.cc
595msgid "but it is not installable"
596msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
ce34af08 597
04f27fae
MV
598#: apt-private/private-output.cc
599msgid "but it is a virtual package"
600msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
ce34af08 601
04f27fae
MV
602#: apt-private/private-output.cc
603msgid "but it is not installed"
604msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
ce34af08 605
04f27fae
MV
606#: apt-private/private-output.cc
607msgid "but it is not going to be installed"
608msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
ce34af08 609
04f27fae
MV
610#: apt-private/private-output.cc
611msgid " or"
612msgstr "ཡང་ན།"
ce34af08 613
04f27fae
MV
614#: apt-private/private-output.cc
615msgid "The following packages have unmet dependencies:"
616msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
ce34af08 617
04f27fae
MV
618#: apt-private/private-output.cc
619msgid "The following NEW packages will be installed:"
620msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
ce34af08 621
04f27fae
MV
622#: apt-private/private-output.cc
623msgid "The following packages will be REMOVED:"
624msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
ce34af08 625
04f27fae
MV
626#: apt-private/private-output.cc
627msgid "The following packages have been kept back:"
628msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
ce34af08 629
04f27fae
MV
630#: apt-private/private-output.cc
631msgid "The following packages will be upgraded:"
632msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
ce34af08 633
04f27fae
MV
634#: apt-private/private-output.cc
635msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
636msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
506ab3c7 637
04f27fae
MV
638#: apt-private/private-output.cc
639msgid "The following held packages will be changed:"
640msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
506ab3c7 641
04f27fae 642#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 643#, c-format
04f27fae
MV
644msgid "%s (due to %s)"
645msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
506ab3c7 646
04f27fae 647#: apt-private/private-output.cc
9de26945 648msgid ""
04f27fae
MV
649"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
650"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1e7ec0d8 651msgstr ""
04f27fae
MV
652"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
653"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
506ab3c7 654
04f27fae 655#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 656#, c-format
04f27fae
MV
657msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
658msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
506ab3c7 659
04f27fae 660#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 661#, c-format
04f27fae
MV
662msgid "%lu reinstalled, "
663msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
506ab3c7 664
04f27fae
MV
665#: apt-private/private-output.cc
666#, c-format
667msgid "%lu downgraded, "
668msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
506ab3c7 669
04f27fae
MV
670#: apt-private/private-output.cc
671#, c-format
672msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
673msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
506ab3c7 674
04f27fae
MV
675#: apt-private/private-output.cc
676#, c-format
677msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
678msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
3fa4e98f 679
04f27fae
MV
680#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
681#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
682#. The user has to answer with an input matching the
683#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
684#: apt-private/private-output.cc
685msgid "[Y/n]"
686msgstr ""
3fa4e98f 687
04f27fae
MV
688#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
689#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
690#. The user has to answer with an input matching the
691#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
692#: apt-private/private-output.cc
693msgid "[y/N]"
694msgstr ""
3fa4e98f 695
04f27fae
MV
696#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
697#: apt-private/private-output.cc
698msgid "Y"
699msgstr "ཝའི།"
3fa4e98f 700
04f27fae
MV
701#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
702#: apt-private/private-output.cc
703msgid "N"
704msgstr ""
3fa4e98f 705
04f27fae
MV
706#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
707#, c-format
708msgid "Regex compilation error - %s"
709msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
3fa4e98f 710
cbbee23e 711#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
712#, fuzzy
713msgid "You must give at least one search pattern"
714msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
3fa4e98f 715
04f27fae
MV
716#: apt-private/private-search.cc
717msgid "Full Text Search"
718msgstr ""
3fa4e98f 719
04f27fae 720#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
9de26945 721#, c-format
04f27fae
MV
722msgid "Package file %s is out of sync."
723msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
3fa4e98f 724
04f27fae 725#: apt-private/private-show.cc
9de26945 726#, c-format
04f27fae
MV
727msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
728msgid_plural ""
729"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
730msgstr[0] ""
731msgstr[1] ""
51da0c35 732
04f27fae
MV
733#: apt-private/private-show.cc
734msgid "not a real package (virtual)"
735msgstr ""
3fa4e98f 736
8561c2fe
DK
737#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
738#, c-format
739msgid "Unable to locate package %s"
740msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
741
742#: apt-private/private-show.cc
743msgid "Package files:"
744msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
745
746#: apt-private/private-show.cc
747msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
748msgstr ""
749"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
750
751#. Show any packages have explicit pins
752#: apt-private/private-show.cc
753msgid "Pinned packages:"
754msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
755
756#: apt-private/private-show.cc
757msgid "(not found)"
758msgstr "(མ་ཐོབ།)"
759
760#. Print the package name and the version we are forcing to
761#: apt-private/private-show.cc
762#, c-format
763msgid "%s -> %s with priority %d\n"
764msgstr ""
765
766#: apt-private/private-show.cc
767msgid " Installed: "
768msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
769
770#: apt-private/private-show.cc
771msgid " Candidate: "
772msgstr "མི་ངོ:"
773
774#: apt-private/private-show.cc
775msgid "(none)"
776msgstr "(ཅི་མེད།)"
777
778#: apt-private/private-show.cc
779msgid " Package pin: "
780msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
781
782#. Show the priority tables
783#: apt-private/private-show.cc
784msgid " Version table:"
785msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
786
787#: apt-private/private-source.cc
788#, fuzzy, c-format
789msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
790msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
791
792#: apt-private/private-source.cc
793#, fuzzy, c-format
794msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
795msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
796
797#: apt-private/private-source.cc
798#, fuzzy, c-format
799msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
800msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
801
802#: apt-private/private-source.cc
803#, fuzzy, c-format
804msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
805msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
806
807#: apt-private/private-source.cc
808#, c-format
809msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
810msgstr ""
811
812#: apt-private/private-source.cc
813msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
814msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
815
816#: apt-private/private-source.cc
817#, c-format
818msgid "Unable to find a source package for %s"
819msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
820
821#: apt-private/private-source.cc
822#, c-format
823msgid ""
824"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
825"%s\n"
826msgstr ""
827
828#: apt-private/private-source.cc
829#, c-format
830msgid ""
831"Please use:\n"
832"%s\n"
833"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
834msgstr ""
835
836#: apt-private/private-source.cc
837#, c-format
838msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
839msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
840
841#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
842#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
843#: apt-private/private-source.cc
844#, c-format
845msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
846msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
847
848#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
849#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
850#: apt-private/private-source.cc
851#, c-format
852msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
853msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
854
855#: apt-private/private-source.cc
856#, c-format
857msgid "Fetch source %s\n"
858msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
859
860#: apt-private/private-source.cc
861msgid "Failed to fetch some archives."
862msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
863
864#: apt-private/private-source.cc
865#, c-format
866msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
867msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
868
869#: apt-private/private-source.cc
870#, c-format
871msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
872msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
873
874#: apt-private/private-source.cc
875#, c-format
876msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
877msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
878
879#: apt-private/private-source.cc
880#, c-format
881msgid "Build command '%s' failed.\n"
882msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
883
8561c2fe
DK
884#: apt-private/private-source.cc
885#, fuzzy, c-format
886msgid ""
887"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
888"packages"
889msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
890
891#: apt-private/private-source.cc
892#, c-format
893msgid ""
894"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
895"found"
896msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
897
898#: apt-private/private-source.cc
899#, c-format
900msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
901msgstr ""
902"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
903"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
904
905#: apt-private/private-source.cc
906#, fuzzy, c-format
907msgid ""
908"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
909"package %s can't satisfy version requirements"
910msgstr ""
911"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
912"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
913
914#: apt-private/private-source.cc
915#, fuzzy, c-format
916msgid ""
917"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
918"version"
919msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
920
921#: apt-private/private-source.cc
922#, c-format
923msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
924msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
925
926#: apt-private/private-source.cc
927#, c-format
928msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
929msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
930
b3c63712
JAK
931#: apt-private/private-source.cc
932#, c-format
933msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
934msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
935
936#: apt-private/private-source.cc
937#, c-format
938msgid "%s has no build depends.\n"
939msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
940
941#: apt-private/private-source.cc
942msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
943msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
944
945#: apt-private/private-source.cc
946#, c-format
947msgid ""
948"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
949"Architectures for setup"
950msgstr ""
951
952#: apt-private/private-source.cc
953#, c-format
954msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
955msgstr ""
956
957#: apt-private/private-source.cc
958#, fuzzy, c-format
959msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
960msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
961
8561c2fe
DK
962#: apt-private/private-source.cc
963msgid "Failed to process build dependencies"
964msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
3fa4e98f 965
04f27fae
MV
966#: apt-private/private-sources.cc
967#, fuzzy, c-format
968msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
969msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3fa4e98f 970
04f27fae 971#: apt-private/private-sources.cc
1e7ec0d8 972#, c-format
04f27fae
MV
973msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
974msgstr ""
3fa4e98f 975
0507225b
MV
976#: apt-private/private-unmet.cc
977#, c-format
978msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
979msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
980
04f27fae
MV
981#: apt-private/private-update.cc
982msgid "The update command takes no arguments"
983msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
3fa4e98f 984
04f27fae 985#: apt-private/private-update.cc
1e7ec0d8 986#, c-format
04f27fae
MV
987msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
988msgid_plural ""
989"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
990msgstr[0] ""
991msgstr[1] ""
3fa4e98f 992
04f27fae
MV
993#: apt-private/private-update.cc
994msgid "All packages are up to date."
995msgstr ""
3fa4e98f 996
04f27fae
MV
997#: cmdline/apt-cache.cc
998#, fuzzy
999msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1000msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
3fa4e98f 1001
04f27fae
MV
1002#: cmdline/apt-cache.cc
1003msgid "Total package names: "
1004msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
1e7ec0d8 1005
04f27fae
MV
1006#: cmdline/apt-cache.cc
1007#, fuzzy
1008msgid "Total package structures: "
1009msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
3fa4e98f 1010
04f27fae
MV
1011#: cmdline/apt-cache.cc
1012msgid " Normal packages: "
1013msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
3fa4e98f 1014
04f27fae
MV
1015#: cmdline/apt-cache.cc
1016msgid " Pure virtual packages: "
1017msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
3fa4e98f 1018
04f27fae
MV
1019#: cmdline/apt-cache.cc
1020msgid " Single virtual packages: "
1021msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
3fa4e98f 1022
04f27fae
MV
1023#: cmdline/apt-cache.cc
1024msgid " Mixed virtual packages: "
1025msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
1026
1027#: cmdline/apt-cache.cc
1028msgid " Missing: "
1029msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
1030
1031#: cmdline/apt-cache.cc
1032msgid "Total distinct versions: "
1033msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
1034
1035#: cmdline/apt-cache.cc
1036#, fuzzy
1037msgid "Total distinct descriptions: "
1038msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
1039
1040#: cmdline/apt-cache.cc
1041msgid "Total dependencies: "
1042msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
1043
1044#: cmdline/apt-cache.cc
1045msgid "Total ver/file relations: "
1046msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
1047
1048#: cmdline/apt-cache.cc
1049#, fuzzy
1050msgid "Total Desc/File relations: "
1051msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
1052
1053#: cmdline/apt-cache.cc
1054msgid "Total Provides mappings: "
1055msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
1056
1057#: cmdline/apt-cache.cc
1058msgid "Total globbed strings: "
1059msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
1060
1061#: cmdline/apt-cache.cc
1062msgid "Total slack space: "
1063msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
1064
1065#: cmdline/apt-cache.cc
1066msgid "Total space accounted for: "
1067msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
1068
1069#: cmdline/apt-cache.cc
1070msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1071msgstr ""
1072
04f27fae 1073#: cmdline/apt-cache.cc
1e7ec0d8 1074msgid ""
04f27fae 1075"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 1076" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 1077"\n"
8561c2fe 1078"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
9270be36
MV
1079"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1080"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1081"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1082"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
8561c2fe 1083"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
cbbee23e
DK
1084msgstr ""
1085
cbbee23e
DK
1086#: cmdline/apt-cache.cc
1087msgid "Show source records"
1088msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།"
1089
1090#: cmdline/apt-cache.cc
1091msgid "Search the package list for a regex pattern"
1092msgstr "འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།"
1093
1094#: cmdline/apt-cache.cc
1095msgid "Show raw dependency information for a package"
1096msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།"
1097
1098#: cmdline/apt-cache.cc
1099msgid "Show reverse dependency information for a package"
1100msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།"
1101
1102#: cmdline/apt-cache.cc
1103msgid "Show a readable record for the package"
1104msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།"
1105
1106#: cmdline/apt-cache.cc
1107msgid "List the names of all packages in the system"
1108msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
1109
1110#: cmdline/apt-cache.cc
1111msgid "Show policy settings"
1112msgstr "འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།"
1113
04f27fae 1114#: cmdline/apt-cdrom.cc
9de26945 1115#, fuzzy
04f27fae
MV
1116msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1117msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
1118
1119#: cmdline/apt-cdrom.cc
1120#, fuzzy
1121msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1122msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
1123
1124#: cmdline/apt-cdrom.cc
1125#, fuzzy, c-format
1126msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1127msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1128
1129#: cmdline/apt-cdrom.cc
1130msgid ""
1131"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1132"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1133"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1134"mount point."
9de26945 1135msgstr ""
3fa4e98f 1136
04f27fae
MV
1137#: cmdline/apt-cdrom.cc
1138msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1139msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
1140
cbbee23e
DK
1141#: cmdline/apt-cdrom.cc
1142msgid ""
1143"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1144"\n"
9270be36 1145"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1146"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1147"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1148msgstr ""
1149
04f27fae
MV
1150#: cmdline/apt-config.cc
1151msgid "Arguments not in pairs"
1152msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
1153
1154#: cmdline/apt-config.cc
9270be36 1155#, fuzzy
04f27fae
MV
1156msgid ""
1157"Usage: apt-config [options] command\n"
1158"\n"
8561c2fe 1159"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
9270be36 1160"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
04f27fae 1161msgstr ""
9270be36
MV
1162"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
1163"\n"
1164"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
04f27fae 1165
cbbee23e
DK
1166#: cmdline/apt-config.cc
1167msgid "get configuration values via shell evaluation"
1168msgstr ""
1169
1170#: cmdline/apt-config.cc
1171msgid "show the active configuration setting"
1172msgstr ""
1173
04f27fae
MV
1174#: cmdline/apt-get.cc
1175#, c-format
1176msgid "Couldn't find package %s"
1177msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
1178
1179#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1180#, fuzzy, c-format
1181msgid "%s set to automatically installed.\n"
1182msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1183
1184#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
9de26945 1185msgid ""
04f27fae
MV
1186"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1187"instead."
9de26945 1188msgstr ""
d8ad0e30 1189
04f27fae
MV
1190#: cmdline/apt-get.cc
1191msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1192msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
51da0c35 1193
04f27fae
MV
1194#: cmdline/apt-get.cc
1195msgid "Supported modules:"
1196msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1197
1198#: cmdline/apt-get.cc
8561c2fe 1199#, fuzzy
04f27fae
MV
1200msgid ""
1201"Usage: apt-get [options] command\n"
1202" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1203" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1204"\n"
8561c2fe
DK
1205"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1206"and information about them from authenticated sources and\n"
1207"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1208"with their dependencies.\n"
cbbee23e
DK
1209msgstr ""
1210"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1211"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1212" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 1213"\n"
cbbee23e
DK
1214"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1215"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1216"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1217" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1218
cbbee23e
DK
1219#: cmdline/apt-get.cc
1220msgid "Retrieve new lists of packages"
1221msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།"
1222
1223#: cmdline/apt-get.cc
1224msgid "Perform an upgrade"
1225msgstr "འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།"
1226
1227#: cmdline/apt-get.cc
1228msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1229msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
1230
1231#: cmdline/apt-get.cc
1232msgid "Remove packages"
1233msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།"
1234
1235#: cmdline/apt-get.cc
1236msgid "Remove packages and config files"
1237msgstr ""
1238
0507225b
MV
1239#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1240#, fuzzy
1241msgid "Remove automatically all unused packages"
1242msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1243
cbbee23e
DK
1244#: cmdline/apt-get.cc
1245msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1246msgstr "འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།"
1247
1248#: cmdline/apt-get.cc
1249msgid "Follow dselect selections"
1250msgstr "འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།"
1251
1252#: cmdline/apt-get.cc
1253msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1254msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
1255
1256#: cmdline/apt-get.cc
1257msgid "Erase downloaded archive files"
1258msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།"
1259
1260#: cmdline/apt-get.cc
1261msgid "Erase old downloaded archive files"
1262msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།"
1263
1264#: cmdline/apt-get.cc
1265msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1266msgstr "ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
1267
1268#: cmdline/apt-get.cc
1269msgid "Download source archives"
1270msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
1271
1272#: cmdline/apt-get.cc
1273msgid "Download the binary package into the current directory"
1274msgstr ""
1275
1276#: cmdline/apt-get.cc
1277msgid "Download and display the changelog for the given package"
1278msgstr ""
1279
04f27fae
MV
1280#: cmdline/apt-helper.cc
1281msgid "Need one URL as argument"
1282msgstr ""
67f393ab 1283
04f27fae 1284#: cmdline/apt-helper.cc
9de26945 1285#, fuzzy
04f27fae
MV
1286msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1287msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1288
04f27fae
MV
1289#: cmdline/apt-helper.cc
1290msgid "Download Failed"
1291msgstr ""
844afb62 1292
04f27fae 1293#: cmdline/apt-helper.cc
844afb62 1294#, c-format
04f27fae 1295msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1296msgstr ""
844afb62 1297
04f27fae
MV
1298#: cmdline/apt-helper.cc
1299msgid ""
1300"Usage: apt-helper [options] command\n"
1301" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1302"\n"
8561c2fe 1303"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1304"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1305msgstr ""
1306
1307#: cmdline/apt-helper.cc
1308msgid "download the given uri to the target-path"
1309msgstr ""
1310
1311#: cmdline/apt-helper.cc
1312msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1313msgstr ""
1314
1315#: cmdline/apt-helper.cc
1316msgid "detect proxy using apt.conf"
04f27fae 1317msgstr ""
897e3c7b 1318
04f27fae 1319#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 1320#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1321msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1322msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
2a8a592d 1323
04f27fae
MV
1324#: cmdline/apt-mark.cc
1325#, fuzzy, c-format
1326msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1327msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 1328
04f27fae 1329#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 1330#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1331msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1332msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
5b1e4e86 1333
04f27fae 1334#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 1335#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1336msgid "%s was already set on hold.\n"
1337msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
5b1e4e86 1338
04f27fae 1339#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 1340#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1341msgid "%s was already not hold.\n"
1342msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 1343
cbbee23e
DK
1344#: cmdline/apt-mark.cc
1345msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1346msgstr ""
2f6a2fbb 1347
04f27fae
MV
1348#: cmdline/apt-mark.cc
1349#, fuzzy, c-format
1350msgid "%s set on hold.\n"
1351msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
9f2df510 1352
04f27fae
MV
1353#: cmdline/apt-mark.cc
1354#, fuzzy, c-format
1355msgid "Canceled hold on %s.\n"
1356msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
1357
1358#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1359#, c-format
1360msgid "Selected %s for purge.\n"
1361msgstr ""
1362
1363#: cmdline/apt-mark.cc
1364#, c-format
1365msgid "Selected %s for removal.\n"
1366msgstr ""
1367
1368#: cmdline/apt-mark.cc
1369#, c-format
1370msgid "Selected %s for installation.\n"
9de26945 1371msgstr ""
844afb62 1372
04f27fae 1373#: cmdline/apt-mark.cc
5b1e4e86 1374msgid ""
04f27fae
MV
1375"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1376"\n"
1377"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
9270be36
MV
1378"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1379"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1380"all packages with or without a certain marking.\n"
04f27fae 1381msgstr ""
5b1e4e86 1382
cbbee23e
DK
1383#: cmdline/apt-mark.cc
1384#, fuzzy
1385msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1386msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1387
1388#: cmdline/apt-mark.cc
1389#, fuzzy
1390msgid "Mark the given packages as manually installed"
1391msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
1392
1393#: cmdline/apt-mark.cc
1394msgid "Mark a package as held back"
1395msgstr ""
1396
1397#: cmdline/apt-mark.cc
1398msgid "Unset a package set as held back"
1399msgstr ""
1400
1401#: cmdline/apt-mark.cc
1402#, fuzzy
1403msgid "Print the list of automatically installed packages"
1404msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1405
1406#: cmdline/apt-mark.cc
1407#, fuzzy
1408msgid "Print the list of manually installed packages"
1409msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1410
1411#: cmdline/apt-mark.cc
1412msgid "Print the list of package on hold"
1413msgstr ""
1414
0507225b
MV
1415#: cmdline/apt.cc
1416msgid ""
1417"Usage: apt [options] command\n"
1418"\n"
1419"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1420"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1421"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1422"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1423"interactive use by default.\n"
1424msgstr ""
1425
1426#. query
1427#: cmdline/apt.cc
1428msgid "list packages based on package names"
1429msgstr ""
1430
1431#: cmdline/apt.cc
1432#, fuzzy
1433msgid "search in package descriptions"
1434msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1435
1436#: cmdline/apt.cc
1437msgid "show package details"
1438msgstr ""
1439
1440#. package stuff
1441#: cmdline/apt.cc
1442#, fuzzy
1443msgid "install packages"
1444msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
1445
1446#: cmdline/apt.cc
1447#, fuzzy
1448msgid "remove packages"
1449msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
1450
1451#. system wide stuff
1452#: cmdline/apt.cc
1453#, fuzzy
1454msgid "update list of available packages"
1455msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1456
1457#: cmdline/apt.cc
1458msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1459msgstr ""
1460
1461#: cmdline/apt.cc
1462msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1463msgstr ""
1464
1465#. misc
1466#: cmdline/apt.cc
1467#, fuzzy
1468msgid "edit the source information file"
1469msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1470
04f27fae
MV
1471#: methods/cdrom.cc
1472#, c-format
1473msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1474msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1475
04f27fae 1476#: methods/cdrom.cc
864fe99c 1477msgid ""
04f27fae
MV
1478"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1479"cannot be used to add new CD-ROMs"
864fe99c 1480msgstr ""
04f27fae
MV
1481"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1482"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
2f6a2fbb 1483
04f27fae
MV
1484#: methods/cdrom.cc
1485msgid "Wrong CD-ROM"
1486msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
2f6a2fbb 1487
04f27fae 1488#: methods/cdrom.cc
2f6a2fbb 1489#, c-format
04f27fae
MV
1490msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1491msgstr ""
1492"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
2f6a2fbb 1493
04f27fae
MV
1494#: methods/cdrom.cc
1495msgid "Disk not found."
1496msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2f6a2fbb 1497
04f27fae
MV
1498#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1499msgid "File not found"
1500msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2f6a2fbb 1501
04f27fae
MV
1502#: methods/connect.cc
1503#, c-format
1504msgid "Connecting to %s (%s)"
1505msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
2f6a2fbb 1506
04f27fae
MV
1507#: methods/connect.cc
1508#, c-format
1509msgid "[IP: %s %s]"
1510msgstr "[IP: %s %s]"
2f6a2fbb 1511
04f27fae
MV
1512#: methods/connect.cc
1513#, c-format
1514msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1515msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1516
04f27fae 1517#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1518#, c-format
04f27fae
MV
1519msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1520msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1521
04f27fae
MV
1522#: methods/connect.cc
1523#, c-format
1524msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1525msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
2f6a2fbb 1526
04f27fae
MV
1527#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1528msgid "Failed"
1529msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2f6a2fbb 1530
04f27fae
MV
1531#: methods/connect.cc
1532#, c-format
1533msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1534msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1535
04f27fae
MV
1536#. We say this mainly because the pause here is for the
1537#. ssh connection that is still going
1538#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1539#, c-format
1540msgid "Connecting to %s"
1541msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
2f6a2fbb 1542
04f27fae
MV
1543#: methods/connect.cc
1544#, c-format
1545msgid "Could not resolve '%s'"
1546msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1547
04f27fae
MV
1548#: methods/connect.cc
1549#, c-format
1550msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1551msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
2f6a2fbb 1552
04f27fae
MV
1553#: methods/connect.cc
1554#, fuzzy, c-format
1555msgid "System error resolving '%s:%s'"
1556msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
2f6a2fbb 1557
04f27fae
MV
1558#: methods/connect.cc
1559#, fuzzy, c-format
1560msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1561msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
2f6a2fbb 1562
04f27fae
MV
1563#: methods/connect.cc
1564#, fuzzy, c-format
1565msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1566msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1567
04f27fae
MV
1568#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1569msgid "Failed to stat"
1570msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2f6a2fbb 1571
04f27fae
MV
1572#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1573msgid "Failed to set modification time"
1574msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2f6a2fbb 1575
04f27fae
MV
1576#: methods/file.cc
1577msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1578msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
2f6a2fbb 1579
04f27fae
MV
1580#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1581#: methods/ftp.cc
1582msgid "Logging in"
1583msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
2f6a2fbb 1584
04f27fae
MV
1585#: methods/ftp.cc
1586msgid "Unable to determine the peer name"
1587msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1588
04f27fae
MV
1589#: methods/ftp.cc
1590msgid "Unable to determine the local name"
1591msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1592
04f27fae
MV
1593#: methods/ftp.cc
1594#, c-format
1595msgid "The server refused the connection and said: %s"
1596msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
2f6a2fbb 1597
04f27fae
MV
1598#: methods/ftp.cc
1599#, c-format
1600msgid "USER failed, server said: %s"
1601msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
2f6a2fbb 1602
04f27fae
MV
1603#: methods/ftp.cc
1604#, c-format
1605msgid "PASS failed, server said: %s"
1606msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
2f6a2fbb 1607
04f27fae 1608#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1609msgid ""
04f27fae
MV
1610"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1611"is empty."
2f6a2fbb 1612msgstr ""
04f27fae
MV
1613"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1614"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
2f6a2fbb 1615
04f27fae
MV
1616#: methods/ftp.cc
1617#, c-format
1618msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1619msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
2f6a2fbb 1620
04f27fae
MV
1621#: methods/ftp.cc
1622#, c-format
1623msgid "TYPE failed, server said: %s"
1624msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
2f6a2fbb 1625
04f27fae
MV
1626#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1627msgid "Connection timeout"
1628msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
2f6a2fbb 1629
04f27fae
MV
1630#: methods/ftp.cc
1631msgid "Server closed the connection"
1632msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2f6a2fbb 1633
04f27fae
MV
1634#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1635msgid "Read error"
1636msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
2f6a2fbb 1637
04f27fae
MV
1638#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1639msgid "A response overflowed the buffer."
1640msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2f6a2fbb 1641
04f27fae
MV
1642#: methods/ftp.cc
1643msgid "Protocol corruption"
1644msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
2f6a2fbb 1645
04f27fae
MV
1646#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1647msgid "Write error"
1648msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
2f6a2fbb 1649
04f27fae
MV
1650#: methods/ftp.cc
1651msgid "Could not create a socket"
1652msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
2f6a2fbb 1653
04f27fae
MV
1654#: methods/ftp.cc
1655msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1656msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
2f6a2fbb 1657
04f27fae
MV
1658#: methods/ftp.cc
1659msgid "Could not connect passive socket."
1660msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
864fe99c 1661
04f27fae
MV
1662#: methods/ftp.cc
1663msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1664msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1665
04f27fae
MV
1666#: methods/ftp.cc
1667msgid "Could not bind a socket"
1668msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1669
04f27fae
MV
1670#: methods/ftp.cc
1671msgid "Could not listen on the socket"
1672msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1673
04f27fae
MV
1674#: methods/ftp.cc
1675msgid "Could not determine the socket's name"
1676msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1677
04f27fae
MV
1678#: methods/ftp.cc
1679msgid "Unable to send PORT command"
1680msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1681
04f27fae
MV
1682#: methods/ftp.cc
1683#, c-format
1684msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1685msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
e49dd9d3 1686
04f27fae
MV
1687#: methods/ftp.cc
1688#, c-format
1689msgid "EPRT failed, server said: %s"
1690msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
e49dd9d3 1691
04f27fae
MV
1692#: methods/ftp.cc
1693msgid "Data socket connect timed out"
1694msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
e49dd9d3 1695
04f27fae
MV
1696#: methods/ftp.cc
1697msgid "Unable to accept connection"
1698msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1699
04f27fae
MV
1700#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1701msgid "Problem hashing file"
1702msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
e49dd9d3 1703
04f27fae
MV
1704#: methods/ftp.cc
1705#, c-format
1706msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1707msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
e49dd9d3 1708
04f27fae
MV
1709#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1710msgid "Data socket timed out"
1711msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
e49dd9d3 1712
04f27fae
MV
1713#: methods/ftp.cc
1714#, c-format
1715msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1716msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
e49dd9d3 1717
04f27fae
MV
1718#. Get the files information
1719#: methods/ftp.cc
1720msgid "Query"
1721msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
e49dd9d3 1722
04f27fae
MV
1723#: methods/ftp.cc
1724msgid "Unable to invoke "
1725msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1726
04f27fae
MV
1727#: methods/gpgv.cc
1728msgid "At least one invalid signature was encountered."
1729msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1730
1731#: methods/gpgv.cc
1732msgid ""
1733"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3 1734msgstr ""
04f27fae
MV
1735"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
1736"མ་ཚུགས?!"
e49dd9d3 1737
04f27fae
MV
1738#: methods/gpgv.cc
1739#, fuzzy
1740msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1741msgstr ""
1742"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་"
1743"ན།?)"
e49dd9d3 1744
04f27fae
MV
1745#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1746#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
e49dd9d3 1747#, c-format
04f27fae
MV
1748msgid ""
1749"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1750"authentication?)"
1751msgstr ""
e49dd9d3 1752
04f27fae
MV
1753#: methods/gpgv.cc
1754msgid "Unknown error executing apt-key"
1755msgstr "apt-key་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
e49dd9d3 1756
04f27fae
MV
1757#: methods/gpgv.cc
1758msgid "The following signatures were invalid:\n"
1759msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
e49dd9d3 1760
04f27fae
MV
1761#: methods/gpgv.cc
1762msgid ""
1763"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1764"available:\n"
1765msgstr ""
1766"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
e49dd9d3 1767
04f27fae
MV
1768#: methods/gzip.cc
1769msgid "Empty files can't be valid archives"
1770msgstr ""
e49dd9d3 1771
04f27fae
MV
1772#: methods/http.cc
1773msgid "Error writing to the file"
1774msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 1775
04f27fae
MV
1776#: methods/http.cc
1777msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1778msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
e49dd9d3 1779
04f27fae
MV
1780#: methods/http.cc
1781msgid "Error reading from server"
1782msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 1783
04f27fae
MV
1784#: methods/http.cc
1785msgid "Error writing to file"
1786msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 1787
04f27fae
MV
1788#: methods/http.cc
1789msgid "Select failed"
1790msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
e49dd9d3 1791
04f27fae
MV
1792#: methods/http.cc
1793msgid "Connection timed out"
1794msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
e49dd9d3 1795
04f27fae
MV
1796#: methods/http.cc
1797msgid "Error writing to output file"
1798msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 1799
04f27fae
MV
1800#. Only warn if there are no sources.list.d.
1801#. Only warn if there is no sources.list file.
1802#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1803#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1804#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1805#, c-format
04f27fae
MV
1806msgid "Unable to read %s"
1807msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1808
04f27fae
MV
1809#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1810#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
e49dd9d3 1811#, c-format
04f27fae
MV
1812msgid "Unable to change to %s"
1813msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1814
04f27fae
MV
1815#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1816#. and provide a config option to define that default
1817#: methods/mirror.cc
e49dd9d3 1818#, c-format
04f27fae
MV
1819msgid "No mirror file '%s' found "
1820msgstr ""
1821
1822#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1823#. and provide a config option to define that default
1824#: methods/mirror.cc
1825#, fuzzy, c-format
1826msgid "Can not read mirror file '%s'"
1827msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1828
04f27fae
MV
1829#: methods/mirror.cc
1830#, fuzzy, c-format
1831msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1832msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1833
04f27fae 1834#: methods/mirror.cc
e49dd9d3 1835#, c-format
04f27fae
MV
1836msgid "[Mirror: %s]"
1837msgstr ""
e49dd9d3 1838
04f27fae
MV
1839#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1840msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1841msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
e49dd9d3 1842
04f27fae
MV
1843#: methods/rsh.cc
1844msgid "Connection closed prematurely"
1845msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
e49dd9d3 1846
04f27fae
MV
1847#: methods/server.cc
1848msgid "Waiting for headers"
1849msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
e49dd9d3 1850
04f27fae
MV
1851#: methods/server.cc
1852msgid "Bad header line"
1853msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
e49dd9d3 1854
04f27fae
MV
1855#: methods/server.cc
1856msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1857msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
e49dd9d3 1858
04f27fae
MV
1859#: methods/server.cc
1860msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1861msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
e49dd9d3 1862
04f27fae
MV
1863#: methods/server.cc
1864msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1865msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
e49dd9d3 1866
04f27fae
MV
1867#: methods/server.cc
1868msgid "This HTTP server has broken range support"
1869msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
e49dd9d3 1870
04f27fae
MV
1871#: methods/server.cc
1872msgid "Unknown date format"
1873msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
e49dd9d3 1874
04f27fae
MV
1875#: methods/server.cc
1876msgid "Bad header data"
1877msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
e49dd9d3 1878
04f27fae
MV
1879#: methods/server.cc
1880msgid "Connection failed"
1881msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
e49dd9d3 1882
04f27fae
MV
1883#: methods/server.cc
1884#, c-format
e49dd9d3 1885msgid ""
04f27fae
MV
1886"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1887"5 apt.conf)"
e49dd9d3
MV
1888msgstr ""
1889
04f27fae
MV
1890#: methods/server.cc
1891msgid "Internal error"
1892msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
5b1e4e86 1893
04f27fae
MV
1894#: dselect/install:33
1895msgid "Bad default setting!"
1896msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
5b1e4e86 1897
04f27fae
MV
1898#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1899#: dselect/install:106 dselect/update:45
864fe99c 1900#, fuzzy
04f27fae
MV
1901msgid "Press [Enter] to continue."
1902msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
5b1e4e86 1903
04f27fae
MV
1904#: dselect/install:92
1905msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1906msgstr ""
2f6a2fbb 1907
04f27fae
MV
1908#: dselect/install:102
1909#, fuzzy
1910msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1911msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
2f6a2fbb 1912
04f27fae
MV
1913#: dselect/install:103
1914#, fuzzy
1915msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1916msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
de5a560a 1917
04f27fae
MV
1918#: dselect/install:104
1919msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
9de26945 1920msgstr ""
04f27fae
MV
1921"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1922"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
de5a560a 1923
04f27fae
MV
1924#: dselect/install:105
1925msgid ""
1926"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
5b1e4e86 1927msgstr ""
04f27fae
MV
1928"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1929"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
7d8a4da7 1930
04f27fae
MV
1931#: dselect/update:30
1932msgid "Merging available information"
1933msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
de5a560a 1934
04f27fae 1935#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
8561c2fe 1936#, fuzzy
04f27fae
MV
1937msgid ""
1938"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1939"\n"
8561c2fe
DK
1940"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1941"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1942"configuration questions before installation of packages.\n"
04f27fae
MV
1943msgstr ""
1944"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1945"\n"
1946"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
1947"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
1948"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
1949" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1950" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
1951" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1952" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
1953"བཟུམ།\n"
1e7ec0d8 1954
04f27fae
MV
1955#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1956#, fuzzy, c-format
1957msgid "Unable to mkstemp %s"
1958msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
5b1e4e86 1959
04f27fae 1960#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
5b1e4e86 1961#, c-format
04f27fae
MV
1962msgid "Unable to write to %s"
1963msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
5b1e4e86 1964
04f27fae
MV
1965#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1966msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1967msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
5b1e4e86 1968
04f27fae
MV
1969#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1970#, fuzzy
5b1e4e86 1971msgid ""
04f27fae
MV
1972"Usage: apt-internal-solver\n"
1973"\n"
1974"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
9270be36
MV
1975"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1976"the like.\n"
5b1e4e86 1977msgstr ""
04f27fae
MV
1978"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1979"\n"
1980"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
1981"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
1982"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
1983" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1984" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
1985" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1986" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
1987"བཟུམ།\n"
1e7ec0d8 1988
04f27fae
MV
1989#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1990msgid "Unknown package record!"
1991msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1992
1993#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1994msgid ""
1995"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1996"\n"
8561c2fe 1997"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
9270be36 1998"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
8561c2fe 1999"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
04f27fae 2000msgstr ""
844afb62 2001
04f27fae
MV
2002#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2003msgid "Package extension list is too long"
2004msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2005
04f27fae 2006#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
9de26945 2007#, c-format
04f27fae
MV
2008msgid "Error processing directory %s"
2009msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 2010
04f27fae
MV
2011#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2012msgid "Source extension list is too long"
2013msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 2014
04f27fae
MV
2015#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2016msgid "Error writing header to contents file"
2017msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 2018
04f27fae 2019#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
9de26945 2020#, c-format
04f27fae
MV
2021msgid "Error processing contents %s"
2022msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 2023
04f27fae
MV
2024#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2025msgid ""
2026"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
2027"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
2028" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
2029" contents path\n"
2030" release path\n"
2031" generate config [groups]\n"
2032" clean config\n"
2033"\n"
2034"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
2035"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
2036"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
2037"\n"
2038"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
2039"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
2040"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
2041"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
2042"\n"
2043"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
2044"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
2045"\n"
2046"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
2047"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
2048"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
2049"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
2050"Debian archive:\n"
2051" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
2052" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
2053"\n"
2054"Options:\n"
2055" -h This help text\n"
2056" --md5 Control MD5 generation\n"
2057" -s=? Source override file\n"
2058" -q Quiet\n"
2059" -d=? Select the optional caching database\n"
2060" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
2061" --contents Control contents file generation\n"
2062" -c=? Read this configuration file\n"
2063" -o=? Set an arbitrary configuration option"
2064msgstr ""
2065"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
2066"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
2067"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
2068" contents path\n"
2069" release path\n"
2070" generate config [groups]\n"
2071" clean config\n"
2072"\n"
2073"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
2074"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
2075"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
2076"ཨིན།\n"
2077"\n"
2078"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
2079"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
2080" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
2081"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
2082"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2083"\n"
2084"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
2085"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
2086" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
2087"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
2088"\n"
2089"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
2090"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
2091"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
2092"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
2093"ལེན་བཟུམ:\n"
2094"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
2095" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
2096"\n"
2097"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
2098" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
2099" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
2100" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
2101" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
2102" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
2103" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
2104" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
2105" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
2106" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 2107
04f27fae
MV
2108#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2109msgid "No selections matched"
2110msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
844afb62 2111
04f27fae
MV
2112#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2113#, c-format
2114msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
2115msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
67f393ab 2116
04f27fae
MV
2117#: ftparchive/cachedb.cc
2118#, c-format
2119msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
2120msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
67f393ab 2121
04f27fae
MV
2122#: ftparchive/cachedb.cc
2123#, c-format
2124msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2125msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
9de26945 2126
04f27fae 2127#: ftparchive/cachedb.cc
9de26945 2128#, fuzzy
1e7ec0d8 2129msgid ""
04f27fae
MV
2130"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2131"remove and re-create the database."
1e7ec0d8 2132msgstr ""
04f27fae
MV
2133"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
2134"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
9de26945 2135
04f27fae 2136#: ftparchive/cachedb.cc
864fe99c 2137#, c-format
04f27fae
MV
2138msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2139msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 2140
04f27fae 2141#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
9de26945 2142#, c-format
04f27fae
MV
2143msgid "Failed to stat %s"
2144msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
9de26945 2145
04f27fae
MV
2146#: ftparchive/cachedb.cc
2147#, fuzzy
2148msgid "Failed to read .dsc"
2149msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
2f6a2fbb 2150
04f27fae
MV
2151#: ftparchive/cachedb.cc
2152msgid "Archive has no control record"
2153msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
2f6a2fbb 2154
04f27fae
MV
2155#: ftparchive/cachedb.cc
2156msgid "Unable to get a cursor"
2157msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2158
04f27fae
MV
2159#: ftparchive/contents.cc
2160msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2161msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2162
04f27fae 2163#: ftparchive/multicompress.cc
7d8a4da7 2164#, c-format
04f27fae
MV
2165msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2166msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
67f393ab 2167
04f27fae 2168#: ftparchive/multicompress.cc
5b1e4e86 2169#, c-format
04f27fae
MV
2170msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2171msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
9de26945 2172
04f27fae
MV
2173#: ftparchive/multicompress.cc
2174msgid "Failed to fork"
2175msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2176
04f27fae
MV
2177#: ftparchive/multicompress.cc
2178msgid "Compress child"
2179msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
7d8a4da7 2180
04f27fae
MV
2181#: ftparchive/multicompress.cc
2182#, c-format
2183msgid "Internal error, failed to create %s"
2184msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2185
04f27fae
MV
2186#: ftparchive/multicompress.cc
2187msgid "IO to subprocess/file failed"
2188msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2189
04f27fae
MV
2190#: ftparchive/multicompress.cc
2191msgid "Failed to read while computing MD5"
2192msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2193
04f27fae
MV
2194#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2195#, c-format
2196msgid "Failed to rename %s to %s"
2197msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2198
04f27fae 2199#: ftparchive/override.cc
7d8a4da7 2200#, c-format
04f27fae
MV
2201msgid "Unable to open %s"
2202msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
7d8a4da7 2203
04f27fae
MV
2204#. skip spaces
2205#. find end of word
2206#: ftparchive/override.cc
2f6a2fbb 2207#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2208msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2209msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
7d8a4da7 2210
04f27fae
MV
2211#: ftparchive/override.cc
2212#, c-format
2213msgid "Failed to read the override file %s"
2214msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2215
04f27fae
MV
2216#: ftparchive/override.cc
2217#, fuzzy, c-format
2218msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2219msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
7d8a4da7 2220
04f27fae
MV
2221#: ftparchive/override.cc
2222#, fuzzy, c-format
2223msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2224msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 2225
04f27fae
MV
2226#: ftparchive/override.cc
2227#, fuzzy, c-format
2228msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2229msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
7d8a4da7 2230
04f27fae
MV
2231#: ftparchive/writer.cc
2232#, c-format
2233msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2234msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
7d8a4da7 2235
04f27fae
MV
2236#: ftparchive/writer.cc
2237#, c-format
2238msgid "W: Unable to stat %s\n"
2239msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
7d8a4da7 2240
04f27fae
MV
2241#: ftparchive/writer.cc
2242msgid "E: "
2243msgstr "ཨི:"
7d8a4da7 2244
04f27fae
MV
2245#: ftparchive/writer.cc
2246msgid "W: "
2247msgstr "ཌབ་ལུ:"
7d8a4da7 2248
04f27fae
MV
2249#: ftparchive/writer.cc
2250msgid "E: Errors apply to file "
2251msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
7d8a4da7 2252
04f27fae
MV
2253#: ftparchive/writer.cc
2254#, c-format
2255msgid "Failed to resolve %s"
2256msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5b1e4e86 2257
04f27fae
MV
2258#: ftparchive/writer.cc
2259msgid "Tree walking failed"
2260msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5b1e4e86 2261
04f27fae
MV
2262#: ftparchive/writer.cc
2263#, c-format
2264msgid "Failed to open %s"
2265msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5b1e4e86 2266
04f27fae
MV
2267#: ftparchive/writer.cc
2268#, c-format
2269msgid " DeLink %s [%s]\n"
2270msgstr " DeLink %s [%s]\n"
5b1e4e86 2271
04f27fae
MV
2272#: ftparchive/writer.cc
2273#, c-format
2274msgid "Failed to readlink %s"
2275msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
2f6a2fbb 2276
04f27fae
MV
2277#: ftparchive/writer.cc
2278#, c-format
2279msgid "*** Failed to link %s to %s"
2280msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
864fe99c 2281
04f27fae 2282#: ftparchive/writer.cc
e49dd9d3 2283#, c-format
04f27fae
MV
2284msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2285msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
bf33c3bd 2286
04f27fae
MV
2287#: ftparchive/writer.cc
2288msgid "Archive had no package field"
2289msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
bf33c3bd 2290
04f27fae
MV
2291#: ftparchive/writer.cc
2292#, c-format
2293msgid " %s has no override entry\n"
2294msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
bf33c3bd 2295
04f27fae
MV
2296#: ftparchive/writer.cc
2297#, c-format
2298msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2299msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
bf33c3bd 2300
04f27fae
MV
2301#: ftparchive/writer.cc
2302#, c-format
2303msgid " %s has no source override entry\n"
2304msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
bf33c3bd 2305
04f27fae
MV
2306#: ftparchive/writer.cc
2307#, c-format
2308msgid " %s has no binary override entry either\n"
2309msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
bf33c3bd 2310
04f27fae
MV
2311#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2312msgid "Invalid archive signature"
2313msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
e49dd9d3 2314
04f27fae
MV
2315#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2316msgid "Error reading archive member header"
2317msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
2318
2319#: apt-inst/contrib/arfile.cc
e49dd9d3 2320#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2321msgid "Invalid archive member header %s"
2322msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
864fe99c 2323
04f27fae
MV
2324#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2325msgid "Invalid archive member header"
2326msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
864fe99c 2327
04f27fae
MV
2328#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2329msgid "Archive is too short"
2330msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
864fe99c 2331
04f27fae
MV
2332#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2333msgid "Failed to read the archive headers"
2334msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
864fe99c 2335
04f27fae
MV
2336#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2337#, fuzzy, c-format
2338msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2339msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
864fe99c 2340
04f27fae
MV
2341#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2342msgid "Corrupted archive"
2343msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
864fe99c 2344
04f27fae
MV
2345#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2346msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2347msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
864fe99c 2348
04f27fae 2349#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
864fe99c 2350#, c-format
04f27fae
MV
2351msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2352msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
864fe99c 2353
04f27fae 2354#: apt-inst/deb/debfile.cc
864fe99c 2355#, c-format
04f27fae
MV
2356msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2357msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
864fe99c 2358
04f27fae 2359#: apt-inst/deb/debfile.cc
864fe99c 2360#, c-format
04f27fae
MV
2361msgid "Internal error, could not locate member %s"
2362msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
864fe99c 2363
04f27fae
MV
2364#: apt-inst/deb/debfile.cc
2365msgid "Unparsable control file"
2366msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
864fe99c 2367
04f27fae 2368#: apt-inst/dirstream.cc
864fe99c 2369#, c-format
04f27fae
MV
2370msgid "Failed to write file %s"
2371msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
864fe99c 2372
04f27fae 2373#: apt-inst/dirstream.cc
864fe99c 2374#, c-format
04f27fae
MV
2375msgid "Failed to close file %s"
2376msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
864fe99c 2377
04f27fae 2378#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 2379#, c-format
04f27fae
MV
2380msgid "The path %s is too long"
2381msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
864fe99c 2382
04f27fae 2383#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 2384#, c-format
04f27fae
MV
2385msgid "Unpacking %s more than once"
2386msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
864fe99c 2387
04f27fae
MV
2388#: apt-inst/extract.cc
2389#, c-format
2390msgid "The directory %s is diverted"
864fe99c
MV
2391msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2392
04f27fae 2393#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 2394#, c-format
04f27fae
MV
2395msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2396msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
864fe99c 2397
04f27fae
MV
2398#: apt-inst/extract.cc
2399msgid "The diversion path is too long"
2400msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
864fe99c 2401
04f27fae 2402#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 2403#, c-format
04f27fae
MV
2404msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2405msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
864fe99c 2406
04f27fae
MV
2407#: apt-inst/extract.cc
2408msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2409msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
864fe99c 2410
04f27fae
MV
2411#: apt-inst/extract.cc
2412msgid "The path is too long"
2413msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
e49dd9d3 2414
04f27fae
MV
2415#: apt-inst/extract.cc
2416#, c-format
2417msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2418msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
e49dd9d3 2419
04f27fae
MV
2420#: apt-inst/extract.cc
2421#, c-format
2422msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2423msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
e49dd9d3 2424
04f27fae
MV
2425#: apt-inst/extract.cc
2426#, c-format
2427msgid "Unable to stat %s"
2428msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2429
2430#: apt-inst/filelist.cc
2431msgid "DropNode called on still linked node"
2432msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
2433
2434#: apt-inst/filelist.cc
2435msgid "Failed to locate the hash element!"
2436msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
e49dd9d3 2437
04f27fae
MV
2438#: apt-inst/filelist.cc
2439msgid "Failed to allocate diversion"
2440msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
e49dd9d3 2441
04f27fae
MV
2442#: apt-inst/filelist.cc
2443msgid "Internal error in AddDiversion"
2444msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 2445
04f27fae
MV
2446#: apt-inst/filelist.cc
2447#, c-format
2448msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2449msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
e49dd9d3 2450
04f27fae
MV
2451#: apt-inst/filelist.cc
2452#, c-format
2453msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2454msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
2455
2456#: apt-inst/filelist.cc
2457#, c-format
2458msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2459msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
e49dd9d3 2460
04f27fae 2461#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2462msgid ""
9270be36
MV
2463"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2464"disabled by default."
cbbee23e
DK
2465msgstr ""
2466
2467#: apt-pkg/acquire-item.cc
2468msgid ""
d04e44ac 2469"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2470"potentially dangerous to use."
2471msgstr ""
2472
2473#: apt-pkg/acquire-item.cc
2474msgid ""
2475"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2476"details."
04f27fae
MV
2477msgstr ""
2478
2479#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2480#, c-format
2481msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2482msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
e49dd9d3 2483
04f27fae 2484#: apt-pkg/acquire-item.cc
e49dd9d3 2485#, fuzzy
04f27fae
MV
2486msgid "Hash Sum mismatch"
2487msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
e49dd9d3 2488
04f27fae
MV
2489#: apt-pkg/acquire-item.cc
2490msgid "Size mismatch"
2491msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
2492
2493#: apt-pkg/acquire-item.cc
2494#, fuzzy
2495msgid "Invalid file format"
2496msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
2497
2498#: apt-pkg/acquire-item.cc
2499#, fuzzy
2500msgid "Signature error"
2501msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
2502
2503#: apt-pkg/acquire-item.cc
2504#, c-format
2505msgid ""
2506"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2507"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
e49dd9d3 2508msgstr ""
e49dd9d3 2509
04f27fae
MV
2510#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2511#: apt-pkg/acquire-item.cc
e49dd9d3 2512#, c-format
04f27fae
MV
2513msgid "GPG error: %s: %s"
2514msgstr ""
e49dd9d3 2515
9270be36
MV
2516#: apt-pkg/acquire-item.cc
2517#, c-format
2518msgid ""
2519"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2520"architecture '%s'"
2521msgstr ""
2522
04f27fae 2523#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2524#, c-format
2525msgid ""
04f27fae
MV
2526"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2527"or malformed file)"
864fe99c 2528msgstr ""
2f6a2fbb 2529
04f27fae
MV
2530#: apt-pkg/acquire-item.cc
2531msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2532msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
2f6a2fbb 2533
04f27fae
MV
2534#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2535#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2536#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2537#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2538#, c-format
04f27fae
MV
2539msgid ""
2540"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2541"repository will not be applied."
2542msgstr ""
2f6a2fbb 2543
04f27fae 2544#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2545#, c-format
04f27fae 2546msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
864fe99c 2547msgstr ""
2f6a2fbb 2548
cbbee23e
DK
2549#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2550#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2551#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2552#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2553#, fuzzy, c-format
2554msgid "The repository '%s' is not signed."
2555msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2f6a2fbb 2556
cbbee23e
DK
2557#. No Release file was present so fall
2558#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2559#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2560#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2561#, fuzzy, c-format
2562msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2563msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2f6a2fbb 2564
04f27fae 2565#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2566#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2567msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2568msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2f6a2fbb 2569
04f27fae 2570#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2571msgid ""
04f27fae
MV
2572"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2573"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
864fe99c 2574msgstr ""
2f6a2fbb 2575
04f27fae 2576#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2577#, c-format
04f27fae
MV
2578msgid ""
2579"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2580"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2581msgstr ""
2582" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2583"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
2f6a2fbb 2584
04f27fae 2585#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2586#, c-format
04f27fae
MV
2587msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2588msgstr ""
864fe99c 2589
04f27fae 2590#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2591#, c-format
864fe99c 2592msgid ""
04f27fae 2593"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
864fe99c 2594msgstr ""
04f27fae 2595"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
2f6a2fbb 2596
04f27fae
MV
2597#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2598#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2599#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2600msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2601msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
5b1e4e86 2602
04f27fae 2603#: apt-pkg/acquire-worker.cc
7d8a4da7 2604#, c-format
04f27fae
MV
2605msgid "The method driver %s could not be found."
2606msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
7d8a4da7 2607
04f27fae
MV
2608#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2609#, fuzzy, c-format
2610msgid "Is the package %s installed?"
2611msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
7d8a4da7 2612
04f27fae
MV
2613#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2614#, c-format
2615msgid "Method %s did not start correctly"
2616msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
7d8a4da7 2617
04f27fae
MV
2618#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2619#, fuzzy, c-format
2620msgid ""
2621"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2622msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
7d8a4da7 2623
0507225b
MV
2624#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2625#, fuzzy, c-format
2626msgid "List directory %spartial is missing."
2627msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
2628
2629#: apt-pkg/acquire.cc
2630#, fuzzy, c-format
2631msgid "Archives directory %spartial is missing."
2632msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
2633
2634#: apt-pkg/acquire.cc
2635#, fuzzy, c-format
2636msgid "Unable to lock directory %s"
2637msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
2638
2639#: apt-pkg/acquire.cc
2640#, c-format
2641msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2642msgstr ""
2643
2644#: apt-pkg/acquire.cc
2645#, c-format
2646msgid ""
2647"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2648"user '%s'."
2649msgstr ""
2650
2651#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2652#, fuzzy, c-format
2653msgid "Clean of %s is not supported"
2654msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
2655
2656#. only show the ETA if it makes sense
2657#. two days
2658#: apt-pkg/acquire.cc
2659#, c-format
2660msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2661msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
2662
2663#: apt-pkg/acquire.cc
2664#, c-format
2665msgid "Retrieving file %li of %li"
2666msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
2667
04f27fae 2668#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2669#, c-format
2670msgid ""
2671"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2672msgstr ""
2673"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2674"མ་ཐོབ།"
2675
04f27fae 2676#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2677msgid ""
2678"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2679"held packages."
2680msgstr ""
2681"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2682"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
2683
04f27fae 2684#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2685msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2686msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
7d8a4da7 2687
04f27fae
MV
2688#: apt-pkg/cachefile.cc
2689msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2690msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 2691
04f27fae
MV
2692#: apt-pkg/cachefile.cc
2693msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2694msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
e49dd9d3 2695
04f27fae
MV
2696#: apt-pkg/cachefile.cc
2697msgid "The list of sources could not be read."
2698msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
e49dd9d3 2699
04f27fae 2700#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2701#, c-format
2702msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2703msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
2704
04f27fae 2705#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2706#, c-format
2707msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2708msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
2709
04f27fae 2710#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2711#, fuzzy, c-format
2712msgid "Couldn't find task '%s'"
2713msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2714
04f27fae 2715#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2716#, fuzzy, c-format
2717msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2718msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2719
04f27fae 2720#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2721#, fuzzy, c-format
2722msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2723msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2724
04f27fae 2725#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2726#, c-format
2727msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2728msgstr ""
2729
04f27fae 2730#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2731#, c-format
2732msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2733msgstr ""
2734
04f27fae 2735#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2736#, c-format
2737msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2738msgstr ""
2739
04f27fae 2740#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2741#, c-format
2742msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2743msgstr ""
2744
04f27fae
MV
2745#: apt-pkg/cacheset.cc
2746#, c-format
2747msgid ""
2748"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2749"neither of them"
2750msgstr ""
2751
2752#: apt-pkg/cdrom.cc
2753#, c-format
2754msgid "Line %u too long in source list %s."
2755msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
2756
2757#: apt-pkg/cdrom.cc
2758#, fuzzy
2759msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2760msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
2761
2762#: apt-pkg/cdrom.cc
2763#, c-format
2764msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2765msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2766
2767#: apt-pkg/cdrom.cc
2768msgid "Waiting for disc...\n"
2769msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
2770
2771#: apt-pkg/cdrom.cc
2772msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2773msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
bf33c3bd 2774
04f27fae
MV
2775#: apt-pkg/cdrom.cc
2776msgid "Identifying... "
2777msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ..."
3fa4e98f 2778
04f27fae 2779#: apt-pkg/cdrom.cc
864fe99c 2780#, c-format
04f27fae
MV
2781msgid "Stored label: %s\n"
2782msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
2f6a2fbb 2783
04f27fae
MV
2784#: apt-pkg/cdrom.cc
2785msgid "Scanning disc for index files...\n"
2786msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ...\n"
bf33c3bd 2787
04f27fae 2788#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2789#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2790msgid ""
2791"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2792"%zu signatures\n"
2793msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
bf33c3bd 2794
04f27fae
MV
2795#: apt-pkg/cdrom.cc
2796msgid ""
2797"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2798"wrong architecture?"
bf33c3bd 2799msgstr ""
2f6a2fbb 2800
04f27fae 2801#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2802#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2803msgid "Found label '%s'\n"
2804msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
bf33c3bd 2805
04f27fae
MV
2806#: apt-pkg/cdrom.cc
2807msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2808msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
bf33c3bd 2809
04f27fae 2810#: apt-pkg/cdrom.cc
2f6a2fbb 2811#, c-format
04f27fae
MV
2812msgid ""
2813"This disc is called: \n"
2814"'%s'\n"
bf33c3bd 2815msgstr ""
04f27fae
MV
2816"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2817"'%s'\n"
2f6a2fbb 2818
04f27fae
MV
2819#: apt-pkg/cdrom.cc
2820msgid "Copying package lists..."
2821msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
bf33c3bd 2822
04f27fae
MV
2823#: apt-pkg/cdrom.cc
2824msgid "Writing new source list\n"
2825msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
2f6a2fbb 2826
04f27fae
MV
2827#: apt-pkg/cdrom.cc
2828msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2829msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
bf33c3bd 2830
04f27fae 2831#: apt-pkg/clean.cc
bf33c3bd 2832#, c-format
04f27fae
MV
2833msgid "Unable to stat %s."
2834msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
bf33c3bd 2835
04f27fae 2836#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2837#, c-format
04f27fae
MV
2838msgid "Unable to stat the mount point %s"
2839msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
bf33c3bd 2840
04f27fae
MV
2841#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2842msgid "Failed to stat the cdrom"
2843msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
bf33c3bd 2844
04f27fae 2845#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2846#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2847msgid ""
2848"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2849"other options."
2850msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
bf33c3bd 2851
04f27fae 2852#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2853#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2854msgid ""
2855"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2856"options"
2857msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
bf33c3bd 2858
04f27fae 2859#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2860#, c-format
04f27fae
MV
2861msgid "Command line option %s is not boolean"
2862msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
bf33c3bd 2863
04f27fae 2864#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2865#, c-format
04f27fae
MV
2866msgid "Option %s requires an argument."
2867msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
bf33c3bd 2868
04f27fae 2869#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2870#, c-format
04f27fae
MV
2871msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2872msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
bf33c3bd 2873
04f27fae 2874#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2875#, c-format
04f27fae
MV
2876msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2877msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
bf33c3bd 2878
04f27fae 2879#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2880#, c-format
04f27fae
MV
2881msgid "Option '%s' is too long"
2882msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
bf33c3bd 2883
04f27fae 2884#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2885#, c-format
04f27fae
MV
2886msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2887msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
bf33c3bd 2888
04f27fae 2889#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2890#, c-format
04f27fae
MV
2891msgid "Invalid operation %s"
2892msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
bf33c3bd 2893
04f27fae 2894#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
bf33c3bd 2895#, c-format
04f27fae
MV
2896msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2897msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
bf33c3bd 2898
04f27fae
MV
2899#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2900#, c-format
2901msgid "Opening configuration file %s"
2902msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
bf33c3bd 2903
04f27fae
MV
2904#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2905#, c-format
2906msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2907msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
bf33c3bd 2908
04f27fae
MV
2909#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2910#, c-format
2911msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2912msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
864fe99c 2913
04f27fae
MV
2914#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2915#, c-format
2916msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2917msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
2f6a2fbb 2918
04f27fae
MV
2919#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2920#, c-format
2921msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2922msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
2f6a2fbb 2923
04f27fae
MV
2924#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2925#, c-format
2926msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2927msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
5b1e4e86 2928
04f27fae
MV
2929#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2930#, c-format
2931msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2932msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2933
04f27fae 2934#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
9de26945 2935#, c-format
04f27fae
MV
2936msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2937msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2938
04f27fae 2939#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
bf33c3bd 2940#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2941msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2942msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
bf33c3bd 2943
04f27fae 2944#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
9de26945 2945#, c-format
04f27fae
MV
2946msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2947msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
3fa4e98f 2948
9270be36
MV
2949#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2950#, fuzzy, c-format
2951msgid "Problem unlinking the file %s"
2952msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
2953
04f27fae 2954#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2955#, c-format
2956msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2957msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
506ab3c7 2958
04f27fae 2959#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2960#, c-format
2961msgid "Could not open lock file %s"
2962msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
506ab3c7 2963
04f27fae 2964#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2965#, c-format
2966msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2967msgstr ""
2968"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
2969
04f27fae 2970#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2971#, c-format
2972msgid "Could not get lock %s"
2973msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
2974
04f27fae 2975#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2976#, c-format
864fe99c
MV
2977msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2978msgstr ""
506ab3c7 2979
04f27fae 2980#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2981#, c-format
864fe99c
MV
2982msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2983msgstr ""
5b1e4e86 2984
04f27fae 2985#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2986#, c-format
2987msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
9de26945 2988msgstr ""
506ab3c7 2989
04f27fae 2990#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
5b1e4e86
MV
2991#, c-format
2992msgid ""
864fe99c 2993"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
7d8a4da7 2994msgstr ""
506ab3c7 2995
cbbee23e
DK
2996#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2997#, c-format
2998msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2999msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
3000
04f27fae 3001#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3002#, c-format
3003msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
3004msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3005
04f27fae 3006#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
5b1e4e86 3007#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
3008msgid "Sub-process %s received signal %u."
3009msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
5b1e4e86 3010
04f27fae 3011#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
9de26945 3012#, c-format
864fe99c
MV
3013msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
3014msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
5b1e4e86 3015
04f27fae 3016#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
5b1e4e86 3017#, c-format
864fe99c
MV
3018msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
3019msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 3020
04f27fae 3021#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
5b1e4e86 3022#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
3023msgid "Problem closing the gzip file %s"
3024msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
5b1e4e86 3025
04f27fae 3026#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 3027#, c-format
864fe99c
MV
3028msgid "Could not open file %s"
3029msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1e7ec0d8 3030
04f27fae 3031#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3032#, fuzzy, c-format
3033msgid "Could not open file descriptor %d"
3034msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1e7ec0d8 3035
04f27fae 3036#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3037msgid "Failed to create subprocess IPC"
3038msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
c77d6597 3039
04f27fae 3040#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3041msgid "Failed to exec compressor "
3042msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
506ab3c7 3043
04f27fae 3044#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3045#, fuzzy, c-format
3046msgid "read, still have %llu to read but none left"
3047msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
c77d6597 3048
04f27fae 3049#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3050#, fuzzy, c-format
3051msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
04f27fae 3052msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 3053
04f27fae
MV
3054#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
3055#, fuzzy, c-format
3056msgid "Problem closing the file %s"
3057msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
e49dd9d3 3058
04f27fae
MV
3059#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
3060#, fuzzy, c-format
3061msgid "Problem renaming the file %s to %s"
3062msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
e49dd9d3 3063
04f27fae
MV
3064#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
3065msgid "Problem syncing the file"
3066msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
e49dd9d3 3067
04f27fae 3068#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3069msgid "Can't mmap an empty file"
3070msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
7ffbb475 3071
04f27fae 3072#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 3073#, fuzzy, c-format
9270be36
MV
3074msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
3075msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
864fe99c 3076
04f27fae 3077#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 3078#, fuzzy, c-format
9270be36
MV
3079msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
3080msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
864fe99c 3081
04f27fae 3082#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3083#, fuzzy
3084msgid "Unable to close mmap"
3085msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3086
04f27fae 3087#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3088#, fuzzy
3089msgid "Unable to synchronize mmap"
3090msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
3091
04f27fae 3092#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3093#, c-format
3094msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
3095msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
9de26945 3096
04f27fae 3097#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3098#, fuzzy
3099msgid "Failed to truncate file"
3100msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3101
04f27fae 3102#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 3103#, c-format
5b1e4e86 3104msgid ""
864fe99c
MV
3105"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
3106"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86 3107msgstr ""
7d8a4da7 3108
04f27fae 3109#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 3110#, c-format
2f6a2fbb 3111msgid ""
864fe99c
MV
3112"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
3113"reached."
2f6a2fbb 3114msgstr ""
844afb62 3115
04f27fae 3116#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3117msgid ""
3118"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
3119msgstr ""
09d057db 3120
04f27fae 3121#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 3122#, c-format
04f27fae
MV
3123msgid "%c%s... Error!"
3124msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 3125
04f27fae 3126#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 3127#, c-format
04f27fae
MV
3128msgid "%c%s... Done"
3129msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 3130
04f27fae
MV
3131#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3132msgid "..."
3133msgstr ""
844afb62 3134
04f27fae
MV
3135#. Print the spinner
3136#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3137#, fuzzy, c-format
3138msgid "%c%s... %u%%"
3139msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 3140
04f27fae
MV
3141#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3142#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3143#, c-format
04f27fae
MV
3144msgid "%lid %lih %limin %lis"
3145msgstr ""
2f6a2fbb 3146
04f27fae
MV
3147#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3148#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2f6a2fbb 3149#, c-format
04f27fae
MV
3150msgid "%lih %limin %lis"
3151msgstr ""
609bb2ea 3152
04f27fae
MV
3153#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3154#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3fa4e98f 3155#, c-format
04f27fae
MV
3156msgid "%limin %lis"
3157msgstr ""
3fa4e98f 3158
04f27fae
MV
3159#. TRANSLATOR: s means seconds
3160#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
9de26945 3161#, c-format
04f27fae
MV
3162msgid "%lis"
3163msgstr ""
864fe99c 3164
04f27fae 3165#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3166#, c-format
04f27fae
MV
3167msgid "Selection %s not found"
3168msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
864fe99c 3169
04f27fae
MV
3170#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3171#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3172#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3173#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3174#, c-format
04f27fae
MV
3175msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3176msgstr ""
864fe99c 3177
04f27fae
MV
3178#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3179#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3180#. two sources.list entries
3181#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3182#, c-format
04f27fae
MV
3183msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3184msgstr ""
506ab3c7 3185
04f27fae 3186#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
5b1e4e86 3187#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3188msgid "Unable to parse Release file %s"
3189msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
506ab3c7 3190
04f27fae 3191#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
5b1e4e86 3192#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3193msgid "No sections in Release file %s"
3194msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
506ab3c7 3195
04f27fae 3196#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
7d8a4da7 3197#, c-format
04f27fae
MV
3198msgid "No Hash entry in Release file %s"
3199msgstr ""
7d8a4da7 3200
04f27fae
MV
3201#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3202#, fuzzy, c-format
3203msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3204msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
7d8a4da7 3205
04f27fae
MV
3206#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3207#, fuzzy, c-format
3208msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3209msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
5b1e4e86 3210
04f27fae
MV
3211#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3212#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2f6a2fbb 3213#, c-format
d04e44ac 3214msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
04f27fae 3215msgstr ""
864fe99c 3216
04f27fae 3217#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3218#, c-format
d04e44ac 3219msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
9de26945 3220msgstr ""
5b1e4e86 3221
04f27fae 3222#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
9de26945 3223#, c-format
04f27fae
MV
3224msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3225msgstr "%s (%d)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
08f8455c 3226
04f27fae 3227#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
08f8455c 3228#, c-format
864fe99c 3229msgid ""
04f27fae
MV
3230"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3231"it?"
3232msgstr ""
b6c6b52f 3233
04f27fae
MV
3234#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3235#, fuzzy, c-format
3236msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3237msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
08f8455c 3238
04f27fae
MV
3239#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3240#. dpkg --configure -a
3241#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3fa4e98f 3242#, c-format
04f27fae
MV
3243msgid ""
3244"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3245msgstr ""
3246
3247#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3248msgid "Not locked"
3249msgstr ""
3250
3251#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3252#, fuzzy, c-format
3253msgid "Installing %s"
3254msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
0e1423ae 3255
04f27fae 3256#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3fa4e98f 3257#, c-format
04f27fae
MV
3258msgid "Configuring %s"
3259msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
b81dbe40 3260
04f27fae 3261#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
67f393ab 3262#, c-format
04f27fae
MV
3263msgid "Removing %s"
3264msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
de5a560a 3265
04f27fae
MV
3266#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3267#, fuzzy, c-format
3268msgid "Completely removing %s"
3269msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
7d8a4da7 3270
04f27fae 3271#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
67f393ab 3272#, c-format
04f27fae
MV
3273msgid "Noting disappearance of %s"
3274msgstr ""
844afb62 3275
04f27fae 3276#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3277#, c-format
04f27fae
MV
3278msgid "Running post-installation trigger %s"
3279msgstr ""
7d8a4da7 3280
04f27fae
MV
3281#. FIXME: use a better string after freeze
3282#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3283#, fuzzy, c-format
3284msgid "Directory '%s' missing"
3285msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 3286
04f27fae
MV
3287#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3288#, fuzzy, c-format
3289msgid "Could not open file '%s'"
3290msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 3291
04f27fae 3292#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3293#, c-format
04f27fae
MV
3294msgid "Preparing %s"
3295msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
7d8a4da7 3296
04f27fae 3297#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
844afb62 3298#, c-format
04f27fae
MV
3299msgid "Unpacking %s"
3300msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 3301
04f27fae
MV
3302#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3303#, c-format
3304msgid "Preparing to configure %s"
3305msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3306
04f27fae
MV
3307#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3308#, c-format
3309msgid "Installed %s"
3310msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
3fa4e98f 3311
04f27fae
MV
3312#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3313#, c-format
3314msgid "Preparing for removal of %s"
3315msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
864fe99c 3316
04f27fae 3317#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3318#, c-format
04f27fae
MV
3319msgid "Removed %s"
3320msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
5b1e4e86 3321
04f27fae
MV
3322#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3323#, c-format
3324msgid "Preparing to completely remove %s"
3325msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
864fe99c 3326
04f27fae 3327#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
864fe99c 3328#, c-format
04f27fae
MV
3329msgid "Completely removed %s"
3330msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
3331
3332#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "Can not write log (%s)"
3335msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
3336
3337#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3338msgid "Is /dev/pts mounted?"
3339msgstr ""
3340
3341#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3342msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3343msgstr ""
3344
3345#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3346msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3347msgstr ""
3348
3349#. check if its not a follow up error
3350#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3351msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3352msgstr ""
3353
3354#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3355msgid ""
3356"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3357"error from a previous failure."
3358msgstr ""
3359
3360#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3361msgid ""
3362"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3363"error"
3364msgstr ""
3365
3366#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3367msgid ""
3368"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3369"error"
3370msgstr ""
3371
3372#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3373msgid ""
3374"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3375"local system"
3376msgstr ""
3377
3378#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3379msgid ""
3380"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3381msgstr ""
3382
3383#: apt-pkg/depcache.cc
3384msgid "Building dependency tree"
3385msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
3386
3387#: apt-pkg/depcache.cc
3388msgid "Candidate versions"
3389msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
3390
3391#: apt-pkg/depcache.cc
3392msgid "Dependency generation"
3393msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
3394
3395#: apt-pkg/depcache.cc
3396#, fuzzy
3397msgid "Reading state information"
3398msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
3399
3400#: apt-pkg/depcache.cc
3401#, fuzzy, c-format
3402msgid "Failed to open StateFile %s"
864fe99c 3403msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
7d8a4da7 3404
04f27fae
MV
3405#: apt-pkg/depcache.cc
3406#, fuzzy, c-format
3407msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3408msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
5b1e4e86 3409
04f27fae
MV
3410#: apt-pkg/edsp.cc
3411msgid "Send scenario to solver"
3412msgstr ""
5b1e4e86 3413
04f27fae
MV
3414#: apt-pkg/edsp.cc
3415msgid "Send request to solver"
3416msgstr ""
3417
3418#: apt-pkg/edsp.cc
3419msgid "Prepare for receiving solution"
3420msgstr ""
3421
3422#: apt-pkg/edsp.cc
3423msgid "External solver failed without a proper error message"
3424msgstr ""
de5a560a 3425
04f27fae
MV
3426#: apt-pkg/edsp.cc
3427msgid "Execute external solver"
3428msgstr ""
3429
3430#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3431#, c-format
04f27fae
MV
3432msgid "Wrote %i records.\n"
3433msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
9de26945 3434
04f27fae 3435#: apt-pkg/indexcopy.cc
864fe99c 3436#, c-format
04f27fae
MV
3437msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3438msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
b6c6b52f 3439
04f27fae
MV
3440#: apt-pkg/indexcopy.cc
3441#, c-format
3442msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3443msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
b6c6b52f 3444
04f27fae 3445#: apt-pkg/indexcopy.cc
b391a29c 3446#, c-format
04f27fae
MV
3447msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3448msgstr ""
3449"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
3450"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
b6c6b52f 3451
04f27fae 3452#: apt-pkg/indexcopy.cc
b391a29c 3453#, c-format
04f27fae
MV
3454msgid "Can't find authentication record for: %s"
3455msgstr ""
3456
3457#: apt-pkg/indexcopy.cc
3458#, fuzzy, c-format
3459msgid "Hash mismatch for: %s"
3460msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
506ab3c7 3461
04f27fae 3462#: apt-pkg/init.cc
b391a29c 3463#, c-format
04f27fae
MV
3464msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3465msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
3466
3467#: apt-pkg/init.cc
3468msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3469msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
b6c6b52f 3470
04f27fae 3471#: apt-pkg/install-progress.cc
b391a29c 3472#, c-format
04f27fae
MV
3473msgid "Progress: [%3i%%]"
3474msgstr ""
844afb62 3475
04f27fae
MV
3476#: apt-pkg/install-progress.cc
3477msgid "Running dpkg"
3478msgstr ""
09d057db 3479
04f27fae 3480#: apt-pkg/packagemanager.cc
b391a29c 3481#, c-format
04f27fae
MV
3482msgid ""
3483"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3484"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3485msgstr ""
b6c6b52f 3486
04f27fae 3487#: apt-pkg/packagemanager.cc
864fe99c 3488#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3489msgid "Could not configure '%s'. "
3490msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 3491
04f27fae 3492#: apt-pkg/packagemanager.cc
b391a29c 3493#, c-format
04f27fae
MV
3494msgid ""
3495"This installation run will require temporarily removing the essential "
3496"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3497"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3498msgstr ""
3499"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
3500"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
3501"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
3502"ལྡན་བཟོ།"
b391a29c 3503
04f27fae
MV
3504#: apt-pkg/pkgcache.cc
3505msgid "Empty package cache"
3506msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
7ffbb475 3507
04f27fae
MV
3508#: apt-pkg/pkgcache.cc
3509msgid "The package cache file is corrupted"
3510msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
3511
3512#: apt-pkg/pkgcache.cc
3513msgid "The package cache file is an incompatible version"
3514msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 3515
04f27fae
MV
3516#: apt-pkg/pkgcache.cc
3517#, fuzzy
3518msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
3519msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 3520
04f27fae 3521#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3522#, c-format
04f27fae
MV
3523msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3524msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
72bae92a 3525
04f27fae
MV
3526#: apt-pkg/pkgcache.cc
3527#, fuzzy, c-format
3528msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3529msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
72bae92a 3530
04f27fae
MV
3531#: apt-pkg/pkgcache.cc
3532msgid "Depends"
3533msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
b391a29c 3534
04f27fae
MV
3535#: apt-pkg/pkgcache.cc
3536msgid "PreDepends"
3537msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
b391a29c 3538
04f27fae
MV
3539#: apt-pkg/pkgcache.cc
3540msgid "Suggests"
3541msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
b391a29c 3542
04f27fae
MV
3543#: apt-pkg/pkgcache.cc
3544msgid "Recommends"
3545msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
b391a29c 3546
04f27fae
MV
3547#: apt-pkg/pkgcache.cc
3548msgid "Conflicts"
3549msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
b391a29c 3550
04f27fae
MV
3551#: apt-pkg/pkgcache.cc
3552msgid "Replaces"
3553msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
b391a29c 3554
04f27fae
MV
3555#: apt-pkg/pkgcache.cc
3556msgid "Obsoletes"
3557msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
864fe99c 3558
04f27fae
MV
3559#: apt-pkg/pkgcache.cc
3560msgid "Breaks"
1e7ec0d8 3561msgstr ""
864fe99c 3562
04f27fae
MV
3563#: apt-pkg/pkgcache.cc
3564msgid "Enhances"
b391a29c
DK
3565msgstr ""
3566
04f27fae
MV
3567#: apt-pkg/pkgcache.cc
3568msgid "important"
3569msgstr "གལ་ཅན།"
b391a29c 3570
04f27fae
MV
3571#: apt-pkg/pkgcache.cc
3572msgid "required"
3573msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
b18dd45f 3574
04f27fae
MV
3575#: apt-pkg/pkgcache.cc
3576msgid "standard"
3577msgstr "ཚད་ལྡན།"
b391a29c 3578
04f27fae
MV
3579#: apt-pkg/pkgcache.cc
3580msgid "optional"
3581msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
b391a29c 3582
04f27fae
MV
3583#: apt-pkg/pkgcache.cc
3584msgid "extra"
3585msgstr "ཐེབས།"
b391a29c 3586
04f27fae
MV
3587#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3588msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3589msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
ce34af08 3590
04f27fae
MV
3591#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3592#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3593#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3594#, fuzzy, c-format
3595msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3596msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3597
04f27fae
MV
3598#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3599msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3600msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
b391a29c 3601
04f27fae
MV
3602#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3603msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3604msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
b391a29c 3605
04f27fae
MV
3606#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3607#, fuzzy
3608msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3609msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
1c5f0d75 3610
04f27fae
MV
3611#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3612msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3613msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
5b1e4e86 3614
04f27fae
MV
3615#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3616msgid "Reading package lists"
3617msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
3618
3619#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3620msgid "IO Error saving source cache"
3621msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
09d057db 3622
04f27fae 3623#: apt-pkg/pkgrecords.cc
3fa4e98f 3624#, c-format
04f27fae
MV
3625msgid "Index file type '%s' is not supported"
3626msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
c77d6597 3627
04f27fae
MV
3628#: apt-pkg/policy.cc
3629#, c-format
3630msgid ""
3631"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3632"available in the sources"
3633msgstr ""
5b1e4e86 3634
04f27fae
MV
3635#: apt-pkg/policy.cc
3636#, fuzzy, c-format
3637msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3638msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
5b1e4e86 3639
04f27fae 3640#: apt-pkg/policy.cc
5b1e4e86 3641#, c-format
04f27fae
MV
3642msgid "Did not understand pin type %s"
3643msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
5b1e4e86 3644
04f27fae 3645#: apt-pkg/policy.cc
5b1e4e86 3646#, c-format
04f27fae
MV
3647msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3648msgstr ""
5b1e4e86 3649
04f27fae
MV
3650#: apt-pkg/policy.cc
3651msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3652msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
7d8a4da7 3653
04f27fae
MV
3654#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3655#: apt-pkg/sourcelist.cc
3656#, fuzzy, c-format
3657msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3658msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
5b1e4e86 3659
04f27fae 3660#: apt-pkg/sourcelist.cc
5b1e4e86 3661#, c-format
04f27fae
MV
3662msgid "Opening %s"
3663msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
5b1e4e86 3664
04f27fae 3665#: apt-pkg/sourcelist.cc
5b1e4e86 3666#, c-format
04f27fae
MV
3667msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3668msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
5b1e4e86 3669
04f27fae 3670#: apt-pkg/sourcelist.cc
5b1e4e86 3671#, c-format
04f27fae
MV
3672msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3673msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
de5a560a 3674
04f27fae 3675#: apt-pkg/sourcelist.cc
7d8a4da7 3676#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3677msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3678msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
b6c6b52f 3679
04f27fae
MV
3680#: apt-pkg/sourcelist.cc
3681#, fuzzy, c-format
3682msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3683msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
b6c6b52f 3684
cbbee23e
DK
3685#: apt-pkg/sourcelist.cc
3686#, c-format
3687msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3688msgstr ""
3689
04f27fae
MV
3690#: apt-pkg/srcrecords.cc
3691msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3692msgstr ""
3693"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
b6c6b52f 3694
04f27fae
MV
3695#: apt-pkg/tagfile.cc
3696#, c-format
3697msgid "Cannot convert %s to integer"
3698msgstr ""
b6c6b52f 3699
04f27fae 3700#: apt-pkg/update.cc
bf33c3bd 3701#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3702msgid "Failed to fetch %s %s"
3703msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
3fa4e98f 3704
04f27fae
MV
3705#: apt-pkg/update.cc
3706#, fuzzy
3707msgid ""
3708"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3709"used instead."
3710msgstr ""
3711"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
3712"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
b6c6b52f 3713
04f27fae
MV
3714#: apt-pkg/upgrade.cc
3715msgid "Calculating upgrade"
3716msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་"
3fa4e98f 3717
9270be36
MV
3718#~ msgid "Problem unlinking %s"
3719#~ msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
3720
3721#~ msgid "Failed to unlink %s"
3722#~ msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
3723
8561c2fe
DK
3724#~ msgid ""
3725#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
3726#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
3727#~ "\n"
3728#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
3729#~ "from APT's binary cache files\n"
3730#~ msgstr ""
3731#~ "ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
3732#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
3733#~ " apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
3734#~ "་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་"
3735#~ "དོན་ལུ་ཨིན།\n"
3736
3737#~ msgid ""
3738#~ "Options:\n"
3739#~ " -h This help text.\n"
3740#~ " -p=? The package cache.\n"
3741#~ " -s=? The source cache.\n"
3742#~ " -q Disable progress indicator.\n"
3743#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
3744#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3745#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3746#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
3747#~ msgstr ""
3748#~ "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
3749#~ " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
3750#~ " -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
3751#~ " -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
3752#~ " -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
3753#~ " -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
3754#~ " -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
3755#~ " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
3756#~ "cache=/tmp\n"
3757#~ " ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
3758
8561c2fe
DK
3759#~ msgid ""
3760#~ "Options:\n"
3761#~ " -h This help text.\n"
3762#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3763#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3764#~ msgstr ""
3765#~ "གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
3766#~ " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
3767#~ " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
3768#~ " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
3769
3770#~ msgid ""
3771#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3772#~ "\n"
3773#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
3774#~ "used\n"
3775#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
3776#~ "\n"
3777#~ "Options:\n"
3778#~ " -h This help text\n"
3779#~ " -s Use source file sorting\n"
3780#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3781#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3782#~ msgstr ""
3783#~ "ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3784#~ "\n"
3785#~ "apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -"
3786#~ "s གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
3787#~ "་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
3788#~ "\n"
3789#~ "གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
3790#~ " -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
3791#~ " -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
3792#~ " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
3793#~ " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::"
3794#~ "cache=/tmp\n"
3795
04f27fae
MV
3796#~ msgid "Child process failed"
3797#~ msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
ce34af08 3798
e49dd9d3
MV
3799#, fuzzy
3800#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3801#~ msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
3802
bf33c3bd
JAK
3803#~ msgid "Failed to create pipes"
3804#~ msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3805
3806#~ msgid "Failed to exec gzip "
3807#~ msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3808
864fe99c
MV
3809#, fuzzy
3810#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3811#~ msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
3812
3813#~ msgid "Failed to create FILE*"
3814#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3815
3816#, fuzzy
3817#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
3818#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
3819
3820#, fuzzy
3821#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
3822#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3823
3824#, fuzzy
3825#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
3826#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
3827
3828#, fuzzy
3829#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
3830#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3831
3832#, fuzzy
3833#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
3834#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3835
3836#, fuzzy
3837#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
3838#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3839
3840#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
3841#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
3842
3843#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
3844#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
3845
3846#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
3847#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
3848
3849#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
3850#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
3851
3852#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
3853#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3854
3855#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
3856#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
3857
3858#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
3859#~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
3860
3861#~ msgid "Collecting File Provides"
3862#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
3863
3864#, fuzzy
3865#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3866#~ msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3867
3868#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
3869#~ msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
3870
2f6a2fbb
DK
3871#~ msgid "Total dependency version space: "
3872#~ msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
7d8a4da7 3873
2f6a2fbb
DK
3874#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3875#~ msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
5b1e4e86 3876
2f6a2fbb
DK
3877#~ msgid "Done"
3878#~ msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
5b1e4e86
MV
3879
3880#, fuzzy
2f6a2fbb
DK
3881#~ msgid "No keyring installed in %s."
3882#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
b6c6b52f 3883
51da0c35
MV
3884#, fuzzy
3885#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
3886#~ msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
3887
39b73d81
MV
3888#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3889#~ msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
3890
72bae92a
MV
3891#~ msgid ""
3892#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
3893#~ "Mounting CD-ROM\n"
3894#~ msgstr ""
3895#~ " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
3896#~ "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
3897
ce34af08
MV
3898#, fuzzy
3899#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
3900#~ msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
3901
3902#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3903#~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
3904
3905#~ msgid ""
3906#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
3907#~ "need to manually fix this package."
3908#~ msgstr ""
3909#~ " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་"
3910#~ "ལས་ འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
3911
5caefc91
MV
3912#, fuzzy
3913#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3914#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
3915
3f5a581c
MV
3916#~ msgid "Failed to remove %s"
3917#~ msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 3918
3f5a581c
MV
3919#~ msgid "Unable to create %s"
3920#~ msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
27b16a2e 3921
3f5a581c
MV
3922#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3923#~ msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 3924
3f5a581c
MV
3925#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
3926#~ msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
0fd68707 3927
3f5a581c
MV
3928#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
3929#~ msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 3930
3f5a581c
MV
3931#~ msgid "Internal error getting a package name"
3932#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
3933
3934#~ msgid "Reading file listing"
3935#~ msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
3936
3937#~ msgid ""
3938#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
3939#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
3940#~ "package!"
3941#~ msgstr ""
3942#~ "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་"
3943#~ "ཚུགས་པ་ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་"
3944#~ "བཙུགས་འབད།"
3945
3946#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
3947#~ msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3948
3949#~ msgid "Internal error getting a node"
3950#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
3951
3952#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
3953#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3954
3955#~ msgid "The diversion file is corrupted"
3956#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
3957
3958#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
3959#~ msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
3960
3961#~ msgid "Internal error adding a diversion"
3962#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
3963
3964#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
3965#~ msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
3966
3967#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
3968#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
3969
3970#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
3971#~ msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
3972
3973#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
3974#~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
3975
3976#~ msgid "Couldn't change to %s"
3977#~ msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
3978
3979#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
3980#~ msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
3981
3982#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3983#~ msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3984
3985#~ msgid "Read error from %s process"
3986#~ msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
3987
3988#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
3989#~ msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
de5a560a 3990
a12d5352
MV
3991#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
3992#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
3993
3994#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
3995#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
3996
3997#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
3998#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
3999
c77d6597
MV
4000#~ msgid "decompressor"
4001#~ msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
4002
a12d5352
MV
4003#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
4004#~ msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
4005
4006#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
4007#~ msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
4008
c77d6597
MV
4009#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
4010#~ msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4011
4012#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
4013#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
4014
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
4017#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4018
4019#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
4020#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
4021
4022#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
4023#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4024
4025#, fuzzy
4026#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
4027#~ msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4028
4029#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
4030#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4031
4032#, fuzzy
4033#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
4034#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4035
a12d5352
MV
4036#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
4037#~ msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4038
c77d6597
MV
4039#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
4040#~ msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4041
27b16a2e
MV
4042#~ msgid "Internal error, could not locate member"
4043#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
4044
b6c6b52f
MV
4045#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
4046#~ msgstr ""
4047#~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
4048#~ "འཐོན་དོ།"
4049
b6c6b52f
MV
4050#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
4051#~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4052
b81dbe40
DK
4053#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
4054#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
4055
0fd68707
MV
4056#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
4057#~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
4058
4059#, fuzzy
4060#~ msgid "Could not patch file"
4061#~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
4062
1c5f0d75 4063#~ msgid " %4i %s\n"
4064#~ msgstr "%4i %s\n"
a0895a74 4065
09d057db 4066#~ msgid "%4i %s\n"
4067#~ msgstr "%4i %s\n"
4068
4069#, fuzzy
4070#~ msgid "Processing triggers for %s"
4071#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
4072
6c0bed9d 4073#~ msgid ""
4074#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
4075#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
4076#~ "that package should be filed."
4077#~ msgstr ""
4078#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
4079#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
4080
ab231908
OS
4081#, fuzzy
4082#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
4083#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
4084
67f393ab 4085#, fuzzy
0e1423ae 4086#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
4087#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 4088
0e1423ae 4089#, fuzzy
4090#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
4091#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 4092
0e1423ae 4093#, fuzzy
4094#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
4095#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 4096
0e1423ae 4097#, fuzzy
4098#~ msgid "Stored label: %s \n"
4099#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 4100
0e1423ae 4101#, fuzzy
4102#~ msgid ""
b6c6b52f
MV
4103#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
4104#~ "%i signatures\n"
0e1423ae 4105#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 4106
0e1423ae 4107#, fuzzy
4108#~ msgid "openpty failed\n"
4109#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 4110
4111#~ msgid "File date has changed %s"
4112#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"