]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
Somehow, setting a tint color makes gauge work :/.
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
bf696823 6# Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>, 2011
54217850 7#
92ee0ef9
VZ
8msgid ""
9msgstr ""
af043738 10"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9ed99f82 12"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
648eaf68
VZ
13"PO-Revision-Date: 2013-09-27 10:30-0800\n"
14"Last-Translator: Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>\n"
77ffb593 15"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
cdbd62d6 16"Language: zh_CN\n"
92ee0ef9 17"MIME-Version: 1.0\n"
bf696823 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
bd2d8bfd 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
bf696823 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
648eaf68 21"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
92ee0ef9 22
b490c636 23#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
24msgid ""
25"\n"
26"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
27msgstr ""
14ddc4d7 28"\n"
717ca626 29"请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
9a81018e 30
b490c636
VZ
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
32#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 33msgid " "
bd2d8bfd 34msgstr " "
81486341 35
b490c636 36#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 37msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
717ca626 38msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e 39
b490c636 40#: ../src/common/prntbase.cpp:546
648eaf68 41#, c-format
95bf8d1b 42msgid " (copy %d of %d)"
648eaf68 43msgstr "(复制 %d / %d)"
95bf8d1b 44
9ed99f82 45#: ../src/common/log.cpp:425
92ee0ef9
VZ
46#, c-format
47msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 48msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 49
b490c636 50#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
bf696823
VZ
51#, c-format
52msgid " (in module \"%s\")"
53msgstr " (于模块: \"%s\")"
54
9ed99f82 55#: ../src/common/docview.cpp:1624
92ee0ef9
VZ
56msgid " - "
57msgstr " - "
58
b490c636 59#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
92ee0ef9 60msgid " Preview"
bd2d8bfd 61msgstr " 预览"
92ee0ef9 62
b490c636 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61 64msgid " bold"
bf696823 65msgstr " 粗体"
f4eadf61 66
b490c636 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61 68msgid " italic"
bf696823 69msgstr " 斜体"
f4eadf61 70
b490c636 71#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61 72msgid " light"
bf696823 73msgstr " 细体"
f4eadf61 74
b490c636 75#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 76msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
4c5d5d63 77msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 78
b490c636 79#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 80msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
4c5d5d63 81msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 82
b490c636 83#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 84msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
4c5d5d63 85msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 86
b490c636 87#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 88msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
4c5d5d63 89msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 90
b490c636 91#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 92msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
4c5d5d63 93msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 94
6d876f2a 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
e901c813 96#, c-format
5325c2e3 97msgid "%d of %lu"
e901c813 98msgstr "%d / %lu"
5325c2e3 99
6d876f2a 100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
92ee0ef9 101#, c-format
402b0a2c 102msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 103msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 104
b490c636 105#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
bf696823 106#, c-format
f4eadf61
MB
107msgid "%ld byte"
108msgid_plural "%ld bytes"
109msgstr[0] "%ld 字节"
92ee0ef9 110
6d876f2a 111#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
e901c813 112#, c-format
5325c2e3 113msgid "%lu of %lu"
e901c813 114msgstr "%lu / %lu"
7f4fd42e 115
b490c636 116#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
92ee0ef9
VZ
117#, c-format
118msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 119msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 120
b490c636 121#: ../src/generic/logg.cpp:230
92ee0ef9
VZ
122#, c-format
123msgid "%s Error"
bd2d8bfd 124msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 125
b490c636 126#: ../src/generic/logg.cpp:242
92ee0ef9
VZ
127#, c-format
128msgid "%s Information"
bd2d8bfd 129msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 130
b490c636 131#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
648eaf68 132#, c-format
6d876f2a 133msgid "%s Preferences"
648eaf68 134msgstr "%s 偏好设置"
6d876f2a 135
b490c636 136#: ../src/generic/logg.cpp:234
92ee0ef9
VZ
137#, c-format
138msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 139msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 140
b490c636 141#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
142#, c-format
143msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
efcdfeaf 144msgstr "%s 不符合tar项目 '%s' 的标头"
f4eadf61 145
b490c636 146#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
bd2d8bfd 147#, c-format
edff7545 148msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 149msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 150
b490c636
VZ
151#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
152#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66 153msgid "&About"
14ddc4d7 154msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 155
b490c636 156#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 157msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 158msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 159
b490c636 160#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e 161msgid "&After a paragraph:"
efcdfeaf 162msgstr "段落之后(&A):"
7f4fd42e 163
b490c636
VZ
164#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
165#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 166msgid "&Alignment"
bf696823 167msgstr "对齐(&A)"
f4eadf61 168
b490c636 169#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 170msgid "&Apply"
14ddc4d7 171msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 172
b490c636 173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61 174msgid "&Apply Style"
bf696823 175msgstr "应用样式(&A)"
f4eadf61 176
b490c636 177#: ../src/msw/mdi.cpp:175
92ee0ef9 178msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 179msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 180
b490c636 181#: ../src/common/stockitem.cpp:195
bf696823 182msgid "&Ascending"
efcdfeaf 183msgstr "递增(&A)"
bf696823 184
b490c636 185#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 186msgid "&Back"
14ddc4d7 187msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 188
b490c636 189#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61 190msgid "&Based on:"
efcdfeaf 191msgstr "基于(&B):"
f4eadf61 192
b490c636 193#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e 194msgid "&Before a paragraph:"
efcdfeaf 195msgstr "段落之前(&B):"
7f4fd42e 196
b490c636 197#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
bf696823
VZ
198msgid "&Bg colour:"
199msgstr "背景颜色(&B):"
200
b490c636 201#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 202msgid "&Bold"
14ddc4d7 203msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 204
b490c636 205#: ../src/common/stockitem.cpp:144
bf696823 206msgid "&Bottom"
efcdfeaf 207msgstr "底端(&B)"
bf696823 208
5325c2e3
VZ
209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
9ed99f82
VZ
213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
5325c2e3 215msgid "&Bottom:"
efcdfeaf 216msgstr "底端(&B):"
5325c2e3 217
9ed99f82 218#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
5325c2e3
VZ
219#, fuzzy
220msgid "&Box"
221msgstr "粗体(&B)"
222
b490c636
VZ
223#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
224#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61 225msgid "&Bullet style:"
717ca626 226msgstr "项目符号样式(&B):"
f4eadf61 227
b490c636 228#: ../src/common/stockitem.cpp:146
bf696823 229msgid "&CD-Rom"
717ca626 230msgstr "CD 光驱(&C)"
bf696823 231
b490c636
VZ
232#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
233#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
234#: ../src/common/stockitem.cpp:145
92ee0ef9 235msgid "&Cancel"
14ddc4d7 236msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 237
b490c636 238#: ../src/msw/mdi.cpp:171
92ee0ef9 239msgid "&Cascade"
14ddc4d7 240msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 241
9ed99f82 242#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
5325c2e3
VZ
243#, fuzzy
244msgid "&Cell"
245msgstr "取消(&C)"
246
b490c636 247#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 248msgid "&Character code:"
efcdfeaf 249msgstr "字符编码(&C):"
f4eadf61 250
b490c636 251#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 252msgid "&Clear"
14ddc4d7 253msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 254
b490c636
VZ
255#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
256#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
257#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
92ee0ef9 258msgid "&Close"
14ddc4d7 259msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 260
b490c636 261#: ../src/common/stockitem.cpp:193
bf696823
VZ
262msgid "&Color"
263msgstr "颜色(&C)"
264
b490c636 265#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 266msgid "&Colour:"
bf696823
VZ
267msgstr "颜色(&C):"
268
b490c636 269#: ../src/common/stockitem.cpp:149
bf696823
VZ
270msgid "&Convert"
271msgstr "转换(&C)"
f4eadf61 272
b490c636
VZ
273#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
274#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
92ee0ef9 275msgid "&Copy"
14ddc4d7 276msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 277
b490c636 278#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e 279msgid "&Copy URL"
bf696823
VZ
280msgstr "复制 URL(&C)"
281
b490c636 282#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
bf696823
VZ
283msgid "&Customize..."
284msgstr "自定义(&C)..."
7f4fd42e 285
b490c636 286#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 287msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 288msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 289
b490c636
VZ
290#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
291#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
292#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
92ee0ef9 293msgid "&Delete"
14ddc4d7 294msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 295
b490c636 296#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61 297msgid "&Delete Style..."
bf696823
VZ
298msgstr "删除样式(&D)..."
299
b490c636 300#: ../src/common/stockitem.cpp:196
bf696823 301msgid "&Descending"
efcdfeaf 302msgstr "递减(&D)"
f4eadf61 303
b490c636 304#: ../src/generic/logg.cpp:688
92ee0ef9 305msgid "&Details"
14ddc4d7 306msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 307
b490c636 308#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 309msgid "&Down"
14ddc4d7 310msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 311
b490c636 312#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61 313msgid "&Edit"
717ca626 314msgstr "编辑(&E)"
f4eadf61 315
b490c636 316#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61 317msgid "&Edit Style..."
bf696823
VZ
318msgstr "编辑样式(&E)..."
319
b490c636 320#: ../src/common/stockitem.cpp:155
bf696823 321msgid "&Execute"
717ca626 322msgstr "执行(&E)"
f4eadf61 323
b490c636 324#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 325msgid "&File"
14ddc4d7 326msgstr "文件(&F)"
edff7545 327
b490c636 328#: ../src/common/stockitem.cpp:158
92ee0ef9 329msgid "&Find"
14ddc4d7 330msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 331
b490c636 332#: ../src/generic/wizard.cpp:626
92ee0ef9 333msgid "&Finish"
14ddc4d7 334msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 335
b490c636 336#: ../src/common/stockitem.cpp:159
bf696823
VZ
337msgid "&First"
338msgstr "最前(&F)"
339
9ed99f82 340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
5325c2e3 341msgid "&Floating mode:"
efcdfeaf 342msgstr "浮动模式(&F):"
5325c2e3 343
b490c636 344#: ../src/common/stockitem.cpp:160
bf696823
VZ
345msgid "&Floppy"
346msgstr "软盘(&F)"
347
b490c636 348#: ../src/common/stockitem.cpp:194
bf696823
VZ
349msgid "&Font"
350msgstr "字体(&F)"
351
b490c636 352#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 353msgid "&Font family:"
14ddc4d7 354msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 355
b490c636 356#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61 357msgid "&Font for Level..."
efcdfeaf 358msgstr "层级字体(&F)..."
f4eadf61 359
b490c636
VZ
360#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
361#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
362msgid "&Font:"
363msgstr "字体(&F):"
364
b490c636 365#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 366msgid "&Forward"
e901c813 367msgstr "前进(&F)"
21eadc1a 368
b490c636 369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61 370msgid "&From:"
bf696823 371msgstr "从(&F):"
f4eadf61 372
b490c636 373#: ../src/common/stockitem.cpp:162
bf696823 374msgid "&Harddisk"
717ca626 375msgstr "硬盘(&H)"
bf696823 376
9ed99f82
VZ
377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
5325c2e3 379msgid "&Height:"
e901c813
VZ
380msgstr "高度(&H):"
381
b490c636
VZ
382#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
383#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
384#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
92ee0ef9 385msgid "&Help"
14ddc4d7 386msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 387
b490c636 388#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 389msgid "&Hide details"
e901c813 390msgstr "隐藏细节(&H)"
5325c2e3 391
b490c636 392#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 393msgid "&Home"
14ddc4d7 394msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 395
b490c636
VZ
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61 398msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
efcdfeaf 399msgstr "缩进(&I) (十分之一毫米)"
f4eadf61 400
b490c636
VZ
401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
403#, fuzzy
404msgid "&Indeterminate"
405msgstr "下划线(&U)"
406
b490c636 407#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 408msgid "&Index"
14ddc4d7 409msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 410
b490c636 411#: ../src/common/stockitem.cpp:167
bf696823
VZ
412msgid "&Info"
413msgstr "信息(&I)"
414
b490c636 415#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 416msgid "&Italic"
14ddc4d7 417msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 418
b490c636 419#: ../src/common/stockitem.cpp:169
bf696823 420msgid "&Jump to"
717ca626 421msgstr "跳转到(&J)"
bf696823 422
b490c636
VZ
423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 425msgid "&Justified"
efcdfeaf 426msgstr "分散对齐(&J)"
f4eadf61 427
b490c636 428#: ../src/common/stockitem.cpp:174
bf696823
VZ
429msgid "&Last"
430msgstr "最后(&L)"
431
b490c636
VZ
432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61 434msgid "&Left"
717ca626 435msgstr "左(&L)"
f4eadf61 436
b490c636 437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
438#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
441#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
442#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
9ed99f82
VZ
443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
f4eadf61 445msgid "&Left:"
717ca626 446msgstr "左(&L):"
f4eadf61 447
b490c636 448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61 449msgid "&List level:"
efcdfeaf 450msgstr "列表层级(&L):"
f4eadf61 451
b490c636 452#: ../src/generic/logg.cpp:523
92ee0ef9 453msgid "&Log"
14ddc4d7 454msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 455
b490c636 456#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
92ee0ef9 457msgid "&Move"
14ddc4d7 458msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 459
9ed99f82 460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 461msgid "&Move the object to:"
efcdfeaf 462msgstr "移动对象至(&M):"
5325c2e3 463
b490c636 464#: ../src/common/stockitem.cpp:175
bf696823
VZ
465msgid "&Network"
466msgstr "网络(&N)"
467
b490c636 468#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 469msgid "&New"
14ddc4d7 470msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 471
b490c636
VZ
472#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
473#: ../src/msw/mdi.cpp:176
92ee0ef9 474msgid "&Next"
14ddc4d7 475msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 476
b490c636 477#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
92ee0ef9 478msgid "&Next >"
14ddc4d7 479msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 480
9ed99f82 481#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 482msgid "&Next Paragraph"
efcdfeaf 483msgstr "下一段落(&N)"
5325c2e3 484
b490c636 485#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
92ee0ef9 486msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 487msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 488
b490c636 489#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61 490msgid "&Next style:"
bf696823 491msgstr "下一个样式(&N):"
f4eadf61 492
b490c636 493#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 494msgid "&No"
14ddc4d7 495msgstr "否(&N)"
21eadc1a 496
b490c636 497#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 498msgid "&Notes:"
14ddc4d7 499msgstr "注意(&N):"
9a81018e 500
b490c636 501#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61 502msgid "&Number:"
efcdfeaf 503msgstr "编号(&N):"
f4eadf61 504
b490c636
VZ
505#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
506#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 507msgid "&OK"
14ddc4d7 508msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 509
b490c636
VZ
510#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
511#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 512msgid "&Open..."
14ddc4d7 513msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 514
b490c636 515#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e 516msgid "&Outline level:"
efcdfeaf 517msgstr "大纲层级(&O):"
7f4fd42e 518
b490c636 519#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3 520msgid "&Page Break"
efcdfeaf 521msgstr "断页符号(&P)"
5325c2e3 522
b490c636
VZ
523#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
524#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
92ee0ef9 525msgid "&Paste"
14ddc4d7 526msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 527
9ed99f82 528#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
5325c2e3 529msgid "&Picture"
efcdfeaf 530msgstr "图片(&P)"
5325c2e3 531
b490c636 532#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 533msgid "&Point size:"
4c5d5d63 534msgstr "字体大小(&P):"
21eadc1a 535
b490c636 536#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61 537msgid "&Position (tenths of a mm):"
efcdfeaf 538msgstr "位置(&P) (十分之一毫米)"
f4eadf61 539
9ed99f82 540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
95bf8d1b 541msgid "&Position mode:"
efcdfeaf 542msgstr "位置(&P)"
95bf8d1b 543
b490c636 544#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 545msgid "&Preferences"
54217850 546msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 547
b490c636
VZ
548#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
549#: ../src/msw/mdi.cpp:177
92ee0ef9 550msgid "&Previous"
14ddc4d7 551msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 552
9ed99f82 553#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 554msgid "&Previous Paragraph"
efcdfeaf 555msgstr "前一段落(&P)"
5325c2e3 556
b490c636 557#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 558msgid "&Print..."
14ddc4d7 559msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 560
9ed99f82 561#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
b490c636 562#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 563msgid "&Properties"
14ddc4d7 564msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 565
b490c636 566#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 567msgid "&Quit"
14ddc4d7 568msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 569
b490c636
VZ
570#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
571#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
572#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
92ee0ef9 573msgid "&Redo"
bf696823 574msgstr "恢复(&R)"
92ee0ef9 575
b490c636 576#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
92ee0ef9 577msgid "&Redo "
bf696823 578msgstr "恢复(&R) "
92ee0ef9 579
b490c636 580#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61 581msgid "&Rename Style..."
efcdfeaf 582msgstr "重命名样式(&R)..."
f4eadf61 583
b490c636 584#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
92ee0ef9 585msgid "&Replace"
14ddc4d7 586msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 587
b490c636 588#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 589msgid "&Restart numbering"
efcdfeaf 590msgstr "重新编号(&R)"
f4eadf61 591
b490c636 592#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
92ee0ef9 593msgid "&Restore"
14ddc4d7 594msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 595
b490c636
VZ
596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 598msgid "&Right"
bf696823 599msgstr "右(&R)"
f4eadf61 600
b490c636 601#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
602#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
603#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
605#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
606#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
9ed99f82
VZ
607#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
608#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
f4eadf61 609msgid "&Right:"
bf696823 610msgstr "右(&R):"
f4eadf61 611
b490c636 612#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 613msgid "&Save"
14ddc4d7 614msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 615
b490c636 616#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 617msgid "&Save as"
e901c813 618msgstr "另存为(&S)"
5325c2e3 619
b490c636 620#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3 621msgid "&See details"
e901c813 622msgstr "查看细节(&S)"
5325c2e3 623
b490c636 624#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
92ee0ef9 625msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 626msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 627
b490c636 628#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
92ee0ef9 629msgid "&Size"
14ddc4d7 630msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 631
b490c636 632#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 633msgid "&Size:"
bf696823 634msgstr "大小(&S):"
f4eadf61 635
b490c636 636#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e 637msgid "&Skip"
bf696823 638msgstr "跳过(&S)"
7f4fd42e 639
b490c636
VZ
640#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61 642msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
efcdfeaf 643msgstr "间距(&S) (十分之一毫米)"
f4eadf61 644
b490c636 645#: ../src/common/stockitem.cpp:197
bf696823 646msgid "&Spell Check"
efcdfeaf 647msgstr "拼写检查(&S)"
bf696823 648
b490c636 649#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 650msgid "&Stop"
14ddc4d7 651msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 652
b490c636 653#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e 654msgid "&Strikethrough"
efcdfeaf 655msgstr "删除线(&S)"
7f4fd42e 656
b490c636 657#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 658msgid "&Style:"
14ddc4d7 659msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 660
b490c636 661#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61 662msgid "&Styles:"
bf696823 663msgstr "样式(&S):"
f4eadf61 664
b490c636 665#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61 666msgid "&Subset:"
efcdfeaf 667msgstr "子集(&S):"
f4eadf61 668
b490c636
VZ
669#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61 671msgid "&Symbol:"
bf696823
VZ
672msgstr "符号(&S):"
673
9ed99f82 674#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
5325c2e3 675msgid "&Table"
efcdfeaf 676msgstr "表格(&T)"
5325c2e3 677
b490c636 678#: ../src/common/stockitem.cpp:200
bf696823
VZ
679msgid "&Top"
680msgstr "顶端(&T)"
f4eadf61 681
5325c2e3
VZ
682#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
683#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
684#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
685#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
9ed99f82
VZ
686#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
687#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
5325c2e3 688msgid "&Top:"
e901c813 689msgstr "顶端(&T):"
5325c2e3 690
b490c636 691#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 692msgid "&Underline"
14ddc4d7 693msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 694
b490c636 695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61
MB
696msgid "&Underlining:"
697msgstr "下划线(&U)"
698
b490c636
VZ
699#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
700#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
701#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
92ee0ef9 702msgid "&Undo"
bf696823 703msgstr "撤销(&U)"
92ee0ef9 704
b490c636 705#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
92ee0ef9 706msgid "&Undo "
bf696823 707msgstr "撤销(&U) "
92ee0ef9 708
b490c636 709#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 710msgid "&Unindent"
14ddc4d7 711msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 712
b490c636 713#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 714msgid "&Up"
14ddc4d7 715msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 716
9ed99f82 717#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
5325c2e3 718msgid "&Vertical alignment:"
e901c813 719msgstr "垂直对齐(&V)"
5325c2e3 720
b490c636 721#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
bf696823
VZ
722msgid "&View..."
723msgstr "查看(&V)..."
724
b490c636 725#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 726msgid "&Weight:"
14ddc4d7 727msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 728
9ed99f82
VZ
729#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
5325c2e3 731msgid "&Width:"
e901c813
VZ
732msgstr "宽度(&W):"
733
b490c636
VZ
734#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
735#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
736#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
737#: ../src/msw/mdi.cpp:77
92ee0ef9 738msgid "&Window"
14ddc4d7 739msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 740
b490c636 741#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 742msgid "&Yes"
14ddc4d7 743msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 744
b490c636 745#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
92ee0ef9
VZ
746#, c-format
747msgid "'%s' has extra '..', ignored."
4c5d5d63 748msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
92ee0ef9 749
b490c636
VZ
750#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
751#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
92ee0ef9
VZ
752#, c-format
753msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 754msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 755
b490c636 756#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
92ee0ef9
VZ
757#, c-format
758msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4c5d5d63 759msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
92ee0ef9 760
b490c636 761#: ../src/common/translation.cpp:1086
92ee0ef9
VZ
762#, c-format
763msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4c5d5d63 764msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
92ee0ef9 765
b490c636 766#: ../src/common/textbuf.cpp:239
bd2d8bfd 767#, c-format
92ee0ef9 768msgid "'%s' is probably a binary buffer."
4c5d5d63 769msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
92ee0ef9 770
b490c636 771#: ../src/common/valtext.cpp:247
92ee0ef9
VZ
772#, c-format
773msgid "'%s' should be numeric."
4c5d5d63 774msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
92ee0ef9 775
b490c636 776#: ../src/common/valtext.cpp:239
92ee0ef9
VZ
777#, c-format
778msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
4c5d5d63 779msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
92ee0ef9 780
b490c636 781#: ../src/common/valtext.cpp:241
92ee0ef9
VZ
782#, c-format
783msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4c5d5d63 784msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
92ee0ef9 785
b490c636 786#: ../src/common/valtext.cpp:243
92ee0ef9
VZ
787#, c-format
788msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4c5d5d63 789msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
92ee0ef9 790
b490c636 791#: ../src/common/valtext.cpp:245
bf696823
VZ
792#, c-format
793msgid "'%s' should only contain digits."
794msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
795
b490c636
VZ
796#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
797#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 798msgid "(*)"
bf696823 799msgstr "(*)"
f4eadf61 800
6d876f2a 801#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
92ee0ef9 802msgid "(Help)"
bd2d8bfd 803msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 804
b490c636
VZ
805#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
806#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 807msgid "(None)"
717ca626 808msgstr "(无)"
f4eadf61 809
b490c636 810#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61 811msgid "(Normal text)"
bf696823 812msgstr "(正常字体)"
f4eadf61 813
6d876f2a
VZ
814#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
815#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
92ee0ef9 816msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 817msgstr "(书签)"
92ee0ef9 818
b490c636
VZ
819#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
820#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
821#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 822#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636 823#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
9ed99f82 824#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
b490c636
VZ
825#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
826#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
827#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 830#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 831msgid "(none)"
bf696823 832msgstr "(无)"
f4eadf61 833
b490c636
VZ
834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
835#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 836msgid "*"
bf696823 837msgstr "*"
f4eadf61 838
b490c636
VZ
839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
840#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 841msgid "*)"
bf696823 842msgstr "*)"
f4eadf61 843
b490c636
VZ
844#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
845#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 846msgid "+"
bf696823
VZ
847msgstr "+"
848
b490c636 849#: ../src/msw/utils.cpp:1324
bf696823 850msgid ", 64-bit edition"
717ca626 851msgstr ",64位版"
f4eadf61 852
b490c636
VZ
853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
854#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 855msgid "-"
bf696823 856msgstr "-"
21eadc1a 857
b490c636 858#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3 859msgid "..."
e901c813 860msgstr "..."
5325c2e3 861
b490c636
VZ
862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
bf696823
VZ
864msgid "1.1"
865msgstr "1.1"
866
b490c636
VZ
867#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
bf696823
VZ
869msgid "1.2"
870msgstr "1.2"
871
b490c636
VZ
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
bf696823
VZ
874msgid "1.3"
875msgstr "1.3"
876
b490c636
VZ
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
bf696823
VZ
879msgid "1.4"
880msgstr "1.4"
881
b490c636
VZ
882#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61 884msgid "1.5"
bf696823
VZ
885msgstr "1.5"
886
b490c636
VZ
887#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
bf696823
VZ
889msgid "1.6"
890msgstr "1.6"
891
b490c636
VZ
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
bf696823
VZ
894msgid "1.7"
895msgstr "1.7"
896
b490c636
VZ
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
bf696823
VZ
899msgid "1.8"
900msgstr "1.8"
901
b490c636
VZ
902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
bf696823
VZ
904msgid "1.9"
905msgstr "1.9"
92ee0ef9 906
b490c636 907#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 908msgid "10 x 11 in"
54217850 909msgstr "10 x 11 英寸"
62603868 910
b490c636 911#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 912msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 913msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 914
b490c636 915#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 916msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 917msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 918
b490c636 919#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 920msgid "12 x 11 in"
54217850 921msgstr "12 x 11 英寸"
62603868 922
b490c636 923#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 924msgid "15 x 11 in"
54217850 925msgstr "15 x 11 英寸"
62603868 926
b490c636
VZ
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61 929msgid "2"
bf696823 930msgstr "2"
f4eadf61 931
b490c636 932#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 933msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
e901c813 934msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 935
b490c636 936#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 937msgid "9 x 11 in"
54217850 938msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 939
b490c636 940#: ../src/html/htmprint.cpp:431
92ee0ef9 941msgid ": file does not exist!"
4c5d5d63 942msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 943
b490c636 944#: ../src/common/fontmap.cpp:199
92ee0ef9 945msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 946msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 947
b490c636 948#: ../src/common/fontmap.cpp:413
92ee0ef9 949msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 950msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 951
b490c636 952#: ../src/generic/wizard.cpp:437
92ee0ef9 953msgid "< &Back"
14ddc4d7 954msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 955
b490c636
VZ
956#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
957#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 958msgid "<Any Decorative>"
e901c813 959msgstr "<任意 Decorative>"
f4eadf61 960
b490c636
VZ
961#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
962#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 963msgid "<Any Modern>"
e901c813 964msgstr "<任意 Modern>"
f4eadf61 965
b490c636
VZ
966#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
967#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 968msgid "<Any Roman>"
e901c813 969msgstr "<任意 Roman>"
f4eadf61 970
b490c636
VZ
971#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
972#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 973msgid "<Any Script>"
e901c813 974msgstr "<任意 Script>"
f4eadf61 975
b490c636
VZ
976#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
977#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61 978msgid "<Any Swiss>"
e901c813 979msgstr "<任意 Swiss>"
f4eadf61 980
b490c636
VZ
981#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
982#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 983msgid "<Any Teletype>"
e901c813 984msgstr "<任意 Teletype>"
f4eadf61 985
b490c636 986#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61 987msgid "<Any>"
717ca626 988msgstr "<任意>"
f4eadf61 989
b490c636 990#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
92ee0ef9 991msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 992msgstr "<目录>"
92ee0ef9 993
b490c636 994#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 995msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 996msgstr "<盘符>"
402b0a2c 997
b490c636 998#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
92ee0ef9 999msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 1000msgstr "<连接>"
92ee0ef9 1001
6d876f2a 1002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1003msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 1004msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 1005
6d876f2a 1006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1007msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 1008msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 1009
6d876f2a 1010#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1011msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 1012msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 1013
6d876f2a 1014#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1015msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 1016msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 1017
b490c636
VZ
1018#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1019#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1020msgid ">"
bf696823 1021msgstr ">"
f4eadf61 1022
b490c636 1023#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1024msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 1025msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 1026
b490c636 1027#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e 1028msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
e901c813 1029msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
7f4fd42e 1030
b490c636 1031#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1032msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
e901c813 1033msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
92ee0ef9 1034
b490c636
VZ
1035#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1036#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1037#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1038#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61 1039msgid "A standard bullet name."
efcdfeaf 1040msgstr "标准项目符号名称。"
f4eadf61 1041
b490c636 1042#: ../src/common/paper.cpp:218
bf696823
VZ
1043msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1044msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
1045
b490c636 1046#: ../src/common/paper.cpp:219
bf696823
VZ
1047msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1048msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
1049
b490c636 1050#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1051msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 1052msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868 1053
b490c636 1054#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1055msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 1056msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868 1057
b490c636 1058#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1059msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 1060msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868 1061
b490c636 1062#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 1063msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 1064msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868 1065
b490c636 1066#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1067msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 1068msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868 1069
b490c636 1070#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 1071msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 1072msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 1073
b490c636 1074#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 1075msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 1076msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868 1077
b490c636 1078#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 1079msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 1080msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868 1081
b490c636 1082#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1083msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 1084msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868 1085
b490c636 1086#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1087msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 1088msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868 1089
b490c636 1090#: ../src/common/paper.cpp:98
92ee0ef9 1091msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 1092msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1093
b490c636 1094#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 1095msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 1096msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1097
b490c636 1098#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1099msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 1100msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868 1101
b490c636 1102#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1103msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 1104msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868 1105
b490c636 1106#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1107msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 1108msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868 1109
b490c636 1110#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 1111msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 1112msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 1113
b490c636 1114#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1115msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 1116msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868 1117
b490c636 1118#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 1119msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 1120msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 1121
b490c636
VZ
1122#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1123#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
92ee0ef9 1124msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 1125msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 1126
b490c636 1127#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 1128msgid "ADD"
717ca626 1129msgstr "ADD"
f4eadf61 1130
b490c636 1131#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
92ee0ef9 1132msgid "ASCII"
bd2d8bfd 1133msgstr "ASCII"
92ee0ef9 1134
b490c636 1135#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f 1136msgid "About"
bf696823 1137msgstr "关于"
f4eadf61 1138
b490c636 1139#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
bf696823 1140#, c-format
7f4fd42e 1141msgid "About %s"
bf696823 1142msgstr "关于 %s"
7f4fd42e 1143
9ed99f82 1144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
1145msgid "Absolute"
1146msgstr ""
1147
b490c636 1148#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3 1149msgid "Actual Size"
e901c813 1150msgstr "实际大小"
5325c2e3 1151
b490c636 1152#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1153msgid "Add"
bd2d8bfd 1154msgstr "加入"
21eadc1a 1155
9ed99f82
VZ
1156#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1157#, fuzzy
1158msgid "Add Column"
648eaf68 1159msgstr "添加列"
6d876f2a 1160
9ed99f82
VZ
1161#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1162#, fuzzy
1163msgid "Add Row"
1164msgstr "添加行"
1165
6d876f2a 1166#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
92ee0ef9 1167msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 1168msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 1169
b490c636 1170#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
92ee0ef9 1171msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 1172msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 1173
b490c636 1174#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3
VZ
1175msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1176msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
1177
b490c636 1178#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3
VZ
1179msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1180msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c 1181
b490c636 1182#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
92ee0ef9
VZ
1183#, c-format
1184msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 1185msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 1186
b490c636 1187#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
bf696823 1188msgid "Adding flavor TEXT failed"
648eaf68 1189msgstr "添加风格 TEXT 失败"
bf696823 1190
b490c636 1191#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
bf696823 1192msgid "Adding flavor utxt failed"
648eaf68 1193msgstr "添加风格 utxt 失败"
bf696823 1194
b490c636 1195#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a 1196msgid "Advanced"
648eaf68 1197msgstr "高级"
6d876f2a 1198
b490c636 1199#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61 1200msgid "After a paragraph:"
efcdfeaf 1201msgstr "段落之后:"
f4eadf61 1202
b490c636 1203#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1204msgid "Align Left"
bd2d8bfd 1205msgstr "左对齐"
21eadc1a 1206
b490c636 1207#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1208msgid "Align Right"
bd2d8bfd 1209msgstr "右对齐"
21eadc1a 1210
9ed99f82 1211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
5325c2e3 1212msgid "Alignment"
e901c813 1213msgstr "对齐"
5325c2e3 1214
9ed99f82 1215#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
92ee0ef9 1216msgid "All"
bd2d8bfd 1217msgstr "所有"
92ee0ef9 1218
b490c636 1219#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
bd2d8bfd 1220#, c-format
edff7545 1221msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 1222msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 1223
9ed99f82 1224#: ../include/wx/defs.h:2922
92ee0ef9 1225msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 1226msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 1227
9ed99f82 1228#: ../include/wx/defs.h:2919
402b0a2c 1229msgid "All files (*.*)|*.*"
4c5d5d63 1230msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
402b0a2c 1231
b490c636 1232#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61 1233msgid "All styles"
efcdfeaf 1234msgstr "所有样式"
f4eadf61 1235
b490c636 1236#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
bf696823 1237msgid "Alphabetic Mode"
efcdfeaf 1238msgstr "字母顺序模式"
bf696823 1239
b490c636 1240#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1241msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4c5d5d63 1242msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1243
9ed99f82 1244#: ../src/unix/dialup.cpp:353
92ee0ef9 1245msgid "Already dialling ISP."
4c5d5d63 1246msgstr "已经拨接 ISP 。"
92ee0ef9 1247
b490c636 1248#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
bf696823 1249msgid "Alt+"
717ca626 1250msgstr "Alt+"
f4eadf61 1251
b490c636 1252#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e 1253msgid "And includes the following files:\n"
bf696823 1254msgstr "并且包含以下文件:\n"
7f4fd42e 1255
b490c636 1256#: ../src/generic/animateg.cpp:162
e901c813 1257#, c-format
f4eadf61 1258msgid "Animation file is not of type %ld."
4c5d5d63 1259msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
f4eadf61 1260
b490c636 1261#: ../src/generic/logg.cpp:1034
92ee0ef9
VZ
1262#, c-format
1263msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
4c5d5d63 1264msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
92ee0ef9 1265
b490c636
VZ
1266#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1267#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1268#, fuzzy
1269msgid "Application"
1270msgstr "选区"
1271
b490c636 1272#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3 1273msgid "Apply"
e901c813 1274msgstr "应用"
5325c2e3 1275
b490c636
VZ
1276#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1277#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 1278msgid "Arabic"
efcdfeaf 1279msgstr "阿拉伯数字"
f4eadf61 1280
b490c636 1281#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
92ee0ef9 1282msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 1283msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 1284
b490c636 1285#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
e901c813 1286#, c-format
5325c2e3 1287msgid "Argument %u not found."
4c5d5d63 1288msgstr "找不到参数 %u。"
5325c2e3 1289
b490c636 1290#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e 1291msgid "Artists"
efcdfeaf 1292msgstr "美术设计者"
7f4fd42e 1293
b490c636 1294#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 1295msgid "Ascending"
e901c813 1296msgstr "升序"
5325c2e3 1297
b490c636 1298#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1299msgid "Attributes"
bd2d8bfd 1300msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 1301
b490c636
VZ
1302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1303#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1304#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61 1305msgid "Available fonts."
efcdfeaf 1306msgstr "可用字体。"
f4eadf61 1307
b490c636 1308#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868 1309msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 1310msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868 1311
b490c636 1312#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1313msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 1314msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868 1315
b490c636 1316#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1317msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 1318msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 1319
b490c636 1320#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 1321msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 1322msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 1323
b490c636 1324#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1325msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 1326msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868 1327
b490c636 1328#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1329msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 1330msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868 1331
b490c636 1332#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1333msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 1334msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868 1335
b490c636 1336#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 1337msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 1338msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 1339
b490c636 1340#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 1341msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 1342msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 1343
b490c636 1344#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 1345msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 1346msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868 1347
b490c636 1348#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1349msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 1350msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868 1351
b490c636 1352#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 1353msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 1354msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 1355
b490c636 1356#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 1357msgid "BACK"
717ca626 1358msgstr "BACK"
f4eadf61 1359
b490c636
VZ
1360#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1361#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
92ee0ef9 1362msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 1363msgstr "BMP: 无法分配内存。"
92ee0ef9 1364
b490c636 1365#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
92ee0ef9 1366msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4c5d5d63 1367msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
92ee0ef9 1368
b490c636 1369#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
92ee0ef9 1370msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4c5d5d63 1371msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
92ee0ef9 1372
b490c636 1373#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
92ee0ef9 1374msgid "BMP: Couldn't write data."
4c5d5d63 1375msgstr "BMP: 无法写数据。"
92ee0ef9 1376
b490c636 1377#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
92ee0ef9 1378msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4c5d5d63 1379msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
92ee0ef9 1380
b490c636 1381#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
92ee0ef9 1382msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4c5d5d63 1383msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
92ee0ef9 1384
b490c636 1385#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
92ee0ef9 1386msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
4c5d5d63 1387msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
92ee0ef9 1388
b490c636 1389#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1390msgid "Back"
e901c813 1391msgstr "返回"
5325c2e3
VZ
1392
1393#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1394#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3 1395msgid "Background"
717ca626 1396msgstr "背景"
5325c2e3
VZ
1397
1398#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1399msgid "Background &colour:"
e901c813 1400msgstr "背景颜色(&c):"
5325c2e3 1401
b490c636 1402#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61 1403msgid "Background colour"
717ca626 1404msgstr "背景颜色"
f4eadf61 1405
b490c636 1406#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
92ee0ef9 1407msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 1408msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 1409
b490c636 1410#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
92ee0ef9 1411msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
4c5d5d63 1412msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 1413
b490c636 1414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61 1415msgid "Before a paragraph:"
efcdfeaf 1416msgstr "段落之前:"
f4eadf61 1417
b490c636
VZ
1418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1419#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1420msgid "Bitmap"
717ca626 1421msgstr "位图"
f4eadf61 1422
b490c636 1423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e 1424msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 1425msgstr "位图渲染器无法渲染该值; 类型为:"
21eadc1a 1426
b490c636
VZ
1427#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1428#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
92ee0ef9 1429msgid "Bold"
bd2d8bfd 1430msgstr "粗体"
92ee0ef9 1431
5325c2e3
VZ
1432#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1433#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1434msgid "Border"
e901c813 1435msgstr "边框"
5325c2e3 1436
b490c636 1437#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3 1438msgid "Borders"
e901c813 1439msgstr "边框"
5325c2e3 1440
9ed99f82 1441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 1442msgid "Bottom"
efcdfeaf 1443msgstr "底端"
5325c2e3 1444
9ed99f82 1445#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
92ee0ef9 1446msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 1447msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 1448
9ed99f82 1449#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
5325c2e3 1450msgid "Box Properties"
efcdfeaf 1451msgstr "方块属性"
5325c2e3 1452
b490c636 1453#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3 1454msgid "Box styles"
efcdfeaf 1455msgstr "方块样式"
5325c2e3 1456
b490c636 1457#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e 1458msgid "Browse"
717ca626 1459msgstr "浏览"
7f4fd42e 1460
b490c636
VZ
1461#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1462#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61 1463msgid "Bullet &Alignment:"
717ca626 1464msgstr "项目符号对齐(&A):"
f4eadf61 1465
b490c636 1466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61 1467msgid "Bullet style"
717ca626 1468msgstr "项目符号样式"
f4eadf61 1469
b490c636 1470#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61 1471msgid "Bullets"
717ca626 1472msgstr "项目符号"
f4eadf61 1473
b490c636 1474#: ../src/common/paper.cpp:99
92ee0ef9 1475msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 1476msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 1477
b490c636 1478#: ../src/generic/logg.cpp:520
92ee0ef9 1479msgid "C&lear"
14ddc4d7 1480msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 1481
b490c636 1482#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1483msgid "C&olour:"
14ddc4d7 1484msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 1485
b490c636 1486#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 1487msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 1488msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 1489
b490c636 1490#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 1491msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 1492msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 1493
b490c636 1494#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 1495msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 1496msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 1497
b490c636 1498#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 1499msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 1500msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 1501
b490c636 1502#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 1503msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 1504msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 1505
b490c636 1506#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1507msgid "CANCEL"
717ca626 1508msgstr "CANCEL"
f4eadf61 1509
b490c636 1510#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 1511msgid "CAPITAL"
717ca626 1512msgstr "CAPITAL"
f4eadf61 1513
b490c636 1514#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 1515msgid "CD-Rom"
717ca626 1516msgstr "CD 光驱"
5325c2e3 1517
b490c636 1518#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1519msgid "CHM handler currently supports only local files!"
717ca626 1520msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 1521
b490c636 1522#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1523msgid "CLEAR"
717ca626 1524msgstr "CLEAR"
f4eadf61 1525
b490c636 1526#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 1527msgid "COMMAND"
717ca626 1528msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1529
b490c636 1530#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e 1531msgid "Ca&pitals"
efcdfeaf 1532msgstr "大写(&P)"
7f4fd42e 1533
b490c636 1534#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
92ee0ef9 1535msgid "Can't &Undo "
4c5d5d63 1536msgstr "无法撤销(&U)"
92ee0ef9 1537
b490c636 1538#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3 1539msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
efcdfeaf 1540msgstr "不能自动确定不可定位输入的图像格式。"
92ee0ef9 1541
b490c636 1542#: ../src/msw/registry.cpp:505
92ee0ef9
VZ
1543#, c-format
1544msgid "Can't close registry key '%s'"
4c5d5d63 1545msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 1546
b490c636 1547#: ../src/msw/registry.cpp:583
92ee0ef9
VZ
1548#, c-format
1549msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4c5d5d63 1550msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 1551
b490c636 1552#: ../src/msw/registry.cpp:486
92ee0ef9
VZ
1553#, c-format
1554msgid "Can't create registry key '%s'"
4c5d5d63 1555msgstr "无法创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 1556
b490c636 1557#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
92ee0ef9 1558msgid "Can't create thread"
648eaf68 1559msgstr "无法创建线程"
92ee0ef9 1560
9ed99f82 1561#: ../src/msw/window.cpp:3793
bd2d8bfd 1562#, c-format
92ee0ef9 1563msgid "Can't create window of class %s"
4c5d5d63 1564msgstr "无法创建窗口类 %s"
92ee0ef9 1565
b490c636 1566#: ../src/msw/registry.cpp:776
92ee0ef9
VZ
1567#, c-format
1568msgid "Can't delete key '%s'"
4c5d5d63 1569msgstr "无法删除键 '%s'"
92ee0ef9 1570
b490c636 1571#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
92ee0ef9
VZ
1572#, c-format
1573msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4c5d5d63 1574msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 1575
b490c636 1576#: ../src/msw/registry.cpp:804
92ee0ef9
VZ
1577#, c-format
1578msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4c5d5d63 1579msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
92ee0ef9 1580
b490c636 1581#: ../src/msw/registry.cpp:1161
92ee0ef9
VZ
1582#, c-format
1583msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4c5d5d63 1584msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
92ee0ef9 1585
b490c636 1586#: ../src/msw/registry.cpp:1116
92ee0ef9
VZ
1587#, c-format
1588msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4c5d5d63 1589msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1590
b490c636 1591#: ../src/msw/registry.cpp:1379
54217850 1592#, c-format
81486341 1593msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4c5d5d63 1594msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1595
b490c636 1596#: ../src/common/ffile.cpp:236
92ee0ef9
VZ
1597#, c-format
1598msgid "Can't find current position in file '%s'"
4c5d5d63 1599msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
92ee0ef9 1600
b490c636 1601#: ../src/msw/registry.cpp:416
92ee0ef9
VZ
1602#, c-format
1603msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4c5d5d63 1604msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
92ee0ef9 1605
b490c636 1606#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1607msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4c5d5d63 1608msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
402b0a2c 1609
b490c636 1610#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1611msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4c5d5d63 1612msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
402b0a2c 1613
b490c636 1614#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
717ca626 1615#, c-format
5325c2e3 1616msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
717ca626 1617msgstr "无法监视不存在目录 \"%s\" 的更新。"
5325c2e3 1618
b490c636 1619#: ../src/msw/registry.cpp:452
92ee0ef9
VZ
1620#, c-format
1621msgid "Can't open registry key '%s'"
4c5d5d63 1622msgstr "无法打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1623
b490c636 1624#: ../src/common/zstream.cpp:252
bd2d8bfd 1625#, c-format
edff7545 1626msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4c5d5d63 1627msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
402b0a2c 1628
b490c636 1629#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1630msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4c5d5d63 1631msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
402b0a2c 1632
b490c636 1633#: ../src/msw/registry.cpp:1048
92ee0ef9
VZ
1634#, c-format
1635msgid "Can't read value of '%s'"
4c5d5d63 1636msgstr "无法读 '%s' 的值"
92ee0ef9 1637
b490c636
VZ
1638#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1639#: ../src/msw/registry.cpp:971
92ee0ef9
VZ
1640#, c-format
1641msgid "Can't read value of key '%s'"
4c5d5d63 1642msgstr "无法读键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1643
b490c636 1644#: ../src/common/image.cpp:2483
bd2d8bfd 1645#, c-format
92ee0ef9 1646msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4c5d5d63 1647msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
92ee0ef9 1648
b490c636 1649#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
92ee0ef9 1650msgid "Can't save log contents to file."
4c5d5d63 1651msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
92ee0ef9 1652
b490c636 1653#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
92ee0ef9 1654msgid "Can't set thread priority"
4c5d5d63 1655msgstr "无法设置线程优先级"
92ee0ef9 1656
b490c636
VZ
1657#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1658#: ../src/msw/registry.cpp:1065
92ee0ef9
VZ
1659#, c-format
1660msgid "Can't set value of '%s'"
4c5d5d63 1661msgstr "无法设置 '%s' 的值"
92ee0ef9 1662
b490c636 1663#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3 1664msgid "Can't write to child process's stdin"
4c5d5d63 1665msgstr "无法写入子进程的标准输入"
5325c2e3 1666
b490c636 1667#: ../src/common/zstream.cpp:427
bd2d8bfd 1668#, c-format
edff7545 1669msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4c5d5d63 1670msgstr "无法写到压缩流: %s"
402b0a2c 1671
b490c636
VZ
1672#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1673#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1674#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1675#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
92ee0ef9 1676msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1677msgstr "取消"
92ee0ef9 1678
b490c636 1679#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3 1680msgid "Cannot create mutex."
4c5d5d63 1681msgstr "无法创建互斥子。"
5325c2e3 1682
b490c636 1683#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e 1684msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
717ca626 1685msgstr "无法建立新的列 ID。可能已达到列数量的上限。"
7f4fd42e 1686
9ed99f82 1687#: ../src/common/filefn.cpp:1336
5325c2e3
VZ
1688#, c-format
1689msgid "Cannot enumerate files '%s'"
4c5d5d63 1690msgstr "无法枚举文件 '%s'"
5325c2e3 1691
b490c636 1692#: ../src/msw/dir.cpp:264
5325c2e3
VZ
1693#, c-format
1694msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
4c5d5d63 1695msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
5325c2e3 1696
b490c636 1697#: ../src/msw/dialup.cpp:542
92ee0ef9
VZ
1698#, c-format
1699msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
648eaf68 1700msgstr "无法找到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1701
b490c636 1702#: ../src/msw/dialup.cpp:848
92ee0ef9 1703msgid "Cannot find the location of address book file"
648eaf68 1704msgstr "无法找到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1705
b490c636 1706#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
648eaf68 1707#, c-format
5325c2e3 1708msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
648eaf68 1709msgstr "无法获得 \"%s\" 的活动实体"
5325c2e3 1710
b490c636 1711#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
92ee0ef9
VZ
1712#, c-format
1713msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4c5d5d63 1714msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
92ee0ef9 1715
9ed99f82 1716#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
92ee0ef9 1717msgid "Cannot get the hostname"
4c5d5d63 1718msgstr "无法获得主机名"
92ee0ef9 1719
9ed99f82 1720#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
92ee0ef9 1721msgid "Cannot get the official hostname"
4c5d5d63 1722msgstr "无法获得正式的主机名"
92ee0ef9 1723
b490c636 1724#: ../src/msw/dialup.cpp:949
92ee0ef9 1725msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4c5d5d63 1726msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
92ee0ef9 1727
b490c636 1728#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
92ee0ef9 1729msgid "Cannot initialize OLE"
4c5d5d63 1730msgstr "无法初始化 OLE"
92ee0ef9 1731
b490c636 1732#: ../src/common/socket.cpp:847
bf696823 1733msgid "Cannot initialize sockets"
4c5d5d63 1734msgstr "无法初始化 sockets"
bf696823 1735
b490c636 1736#: ../src/msw/volume.cpp:620
bd2d8bfd 1737#, c-format
92ee0ef9 1738msgid "Cannot load icon from '%s'."
4c5d5d63 1739msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
92ee0ef9 1740
b490c636 1741#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
e901c813 1742#, c-format
bf696823 1743msgid "Cannot load resources from '%s'."
4c5d5d63 1744msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
bf696823 1745
b490c636 1746#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
bd2d8bfd 1747#, c-format
92ee0ef9 1748msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4c5d5d63 1749msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
92ee0ef9 1750
b490c636 1751#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
92ee0ef9
VZ
1752#, c-format
1753msgid "Cannot open HTML document: %s"
4c5d5d63 1754msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1755
9ed99f82 1756#: ../src/html/helpdata.cpp:665
92ee0ef9
VZ
1757#, c-format
1758msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4c5d5d63 1759msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1760
b490c636 1761#: ../src/html/helpdata.cpp:297
92ee0ef9
VZ
1762#, c-format
1763msgid "Cannot open contents file: %s"
4c5d5d63 1764msgstr "无法打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1765
b490c636 1766#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
92ee0ef9 1767msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
717ca626 1768msgstr "无法打开文件进行 PostScript 打印!"
92ee0ef9 1769
b490c636 1770#: ../src/html/helpdata.cpp:311
92ee0ef9
VZ
1771#, c-format
1772msgid "Cannot open index file: %s"
4c5d5d63 1773msgstr "无法打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1774
b490c636 1775#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
e901c813 1776#, c-format
5325c2e3 1777msgid "Cannot open resources file '%s'."
4c5d5d63 1778msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
5325c2e3 1779
6d876f2a 1780#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
92ee0ef9 1781msgid "Cannot print empty page."
4c5d5d63 1782msgstr "无法打印空白页面。"
92ee0ef9 1783
b490c636 1784#: ../src/msw/volume.cpp:507
bd2d8bfd 1785#, c-format
92ee0ef9 1786msgid "Cannot read typename from '%s'!"
717ca626 1787msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
92ee0ef9 1788
b490c636 1789#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1790#, c-format
1791msgid "Cannot resume thread %lu"
4c5d5d63 1792msgstr "无法恢复线程 %lu"
5325c2e3 1793
b490c636 1794#: ../src/msw/thread.cpp:923
648eaf68 1795#, c-format
6d876f2a 1796msgid "Cannot resume thread %lx"
648eaf68 1797msgstr "无法恢复线程 %lx"
5325c2e3 1798
b490c636 1799#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
92ee0ef9 1800msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4c5d5d63 1801msgstr "无法找回线程调度策略。"
92ee0ef9 1802
b490c636 1803#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1804#, c-format
1805msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
717ca626 1806msgstr "无法设定为语言 \"%s\"。"
7f4fd42e 1807
b490c636 1808#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3 1809msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
4c5d5d63 1810msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
5325c2e3 1811
b490c636 1812#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1813#, c-format
1814msgid "Cannot suspend thread %lu"
4c5d5d63 1815msgstr "无法挂起线程 %lu"
5325c2e3 1816
b490c636 1817#: ../src/msw/thread.cpp:907
648eaf68 1818#, c-format
6d876f2a 1819msgid "Cannot suspend thread %lx"
648eaf68 1820msgstr "无法挂起线程 %lx"
5325c2e3 1821
b490c636 1822#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1823msgid "Cannot wait for thread termination"
4c5d5d63 1824msgstr "无法等候线程终止"
5325c2e3 1825
6d876f2a 1826#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
92ee0ef9 1827msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1828msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1829
b490c636 1830#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
bf696823 1831msgid "Categorized Mode"
efcdfeaf 1832msgstr "分类模式"
bf696823 1833
9ed99f82 1834#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
5325c2e3 1835msgid "Cell Properties"
e901c813 1836msgstr "单元格属性"
5325c2e3 1837
b490c636 1838#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
92ee0ef9 1839msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1840msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1841
b490c636
VZ
1842#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1843#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1844msgid "Cen&tred"
bf696823 1845msgstr "居中(&t)"
f4eadf61 1846
b490c636 1847#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1848msgid "Centered"
bd2d8bfd 1849msgstr "居中"
21eadc1a 1850
b490c636 1851#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
92ee0ef9 1852msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1853msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1854
b490c636
VZ
1855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1856#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1857msgid "Centre"
1858msgstr "居中"
1859
b490c636
VZ
1860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1864msgid "Centre text."
4c5d5d63 1865msgstr "文字居中。"
f4eadf61 1866
9ed99f82 1867#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3 1868msgid "Centred"
e901c813 1869msgstr "居中"
5325c2e3 1870
b490c636
VZ
1871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1872#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1873msgid "Ch&oose..."
bf696823 1874msgstr "选择(&o)..."
f4eadf61 1875
9ed99f82 1876#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
f4eadf61 1877msgid "Change List Style"
efcdfeaf 1878msgstr "更改列表样式"
f4eadf61 1879
9ed99f82 1880#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
5325c2e3 1881msgid "Change Object Style"
717ca626 1882msgstr "更改对象样式"
f4eadf61 1883
9ed99f82
VZ
1884#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
1885#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
be546c6f 1886msgid "Change Properties"
717ca626 1887msgstr "修改属性"
be546c6f 1888
9ed99f82 1889#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
5325c2e3 1890msgid "Change Style"
717ca626 1891msgstr "更改样式"
7f4fd42e 1892
b490c636 1893#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1894#, c-format
1895msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
efcdfeaf 1896msgstr "为了防止重写已有文件 \"%s\" 更改不会被保存"
7f4fd42e 1897
b490c636 1898#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 1899msgid "Character styles"
efcdfeaf 1900msgstr "文字样式"
f4eadf61 1901
b490c636
VZ
1902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1904#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1905#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61 1906msgid "Check to add a period after the bullet."
efcdfeaf 1907msgstr "勾选以在项目符号后加上句号"
f4eadf61 1908
b490c636
VZ
1909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1911#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1912#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61 1913msgid "Check to add a right parenthesis."
efcdfeaf 1914msgstr "勾选以加上右括号"
f4eadf61 1915
b490c636
VZ
1916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1918#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1919#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61 1920msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
efcdfeaf 1921msgstr "勾选以将项目符号加上一对括号"
f4eadf61 1922
b490c636 1923#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61 1924msgid "Check to make the font bold."
4c5d5d63 1925msgstr "勾选设定为粗体。"
f4eadf61 1926
b490c636 1927#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61 1928msgid "Check to make the font italic."
4c5d5d63 1929msgstr "勾选设定为斜体。"
f4eadf61 1930
b490c636 1931#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 1932msgid "Check to make the font underlined."
4c5d5d63 1933msgstr "勾选加下划线。"
f4eadf61 1934
b490c636
VZ
1935#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1936#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 1937msgid "Check to restart numbering."
efcdfeaf 1938msgstr "勾选以重新编号"
f4eadf61 1939
b490c636
VZ
1940#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1941#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e 1942msgid "Check to show a line through the text."
4c5d5d63 1943msgstr "勾选加删除线。"
7f4fd42e 1944
b490c636
VZ
1945#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1946#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e 1947msgid "Check to show the text in capitals."
4c5d5d63 1948msgstr "勾选显示为大写。"
7f4fd42e 1949
b490c636
VZ
1950#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1951#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
1952#, fuzzy
1953msgid "Check to show the text in small capitals."
1954msgstr "勾选显示为大写。"
1955
b490c636
VZ
1956#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1957#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e 1958msgid "Check to show the text in subscript."
4c5d5d63 1959msgstr "勾选显示为下标。"
7f4fd42e 1960
b490c636
VZ
1961#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1962#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e 1963msgid "Check to show the text in superscript."
4c5d5d63 1964msgstr "勾选显示为上标。"
7f4fd42e 1965
b490c636 1966#: ../src/msw/dialup.cpp:784
92ee0ef9 1967msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1968msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1969
b490c636 1970#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
bf696823
VZ
1971msgid "Choose a directory:"
1972msgstr "选择目录:"
1973
b490c636 1974#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
bf696823
VZ
1975msgid "Choose a file"
1976msgstr "选择文件"
1977
b490c636 1978#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 1979msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1980msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1981
b490c636
VZ
1982#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
1983#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
92ee0ef9 1984msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1985msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1986
b490c636 1987#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
1988#, c-format
1989msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
efcdfeaf 1990msgstr "检测到导致循环依赖模块 \"%s\" 。"
f4eadf61 1991
b490c636 1992#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
92ee0ef9 1993msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 1994msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 1995
b490c636 1996#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3 1997msgid "Class not registered."
4c5d5d63 1998msgstr "类未注册。"
5325c2e3 1999
b490c636 2000#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 2001msgid "Clear"
e901c813 2002msgstr "清除"
5325c2e3 2003
b490c636 2004#: ../src/generic/logg.cpp:520
92ee0ef9 2005msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 2006msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 2007
b490c636
VZ
2008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61 2010msgid "Click to apply the selected style."
4c5d5d63 2011msgstr "点击应用所选样式。"
f4eadf61 2012
b490c636
VZ
2013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2014#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2015#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2016#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61 2017msgid "Click to browse for a symbol."
efcdfeaf 2018msgstr "点击浏览该符号。"
f4eadf61 2019
b490c636 2020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61 2021msgid "Click to cancel changes to the font."
4c5d5d63 2022msgstr "点击取消字体变更。"
f4eadf61 2023
b490c636 2024#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2025msgid "Click to cancel the font selection."
4c5d5d63 2026msgstr "点击取消字体选择。"
21eadc1a 2027
b490c636 2028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2029msgid "Click to change the font colour."
4c5d5d63 2030msgstr "点击更改字体颜色。"
f4eadf61 2031
b490c636
VZ
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2033#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
bf696823 2034msgid "Click to change the text background colour."
4c5d5d63 2035msgstr "点击修改字体背景颜色。"
bf696823 2036
b490c636
VZ
2037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61 2039msgid "Click to change the text colour."
4c5d5d63 2040msgstr "点击修改字体颜色。"
f4eadf61 2041
b490c636
VZ
2042#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2043#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61 2044msgid "Click to choose the font for this level."
4c5d5d63 2045msgstr "点击选择此层级字体。"
f4eadf61 2046
b490c636
VZ
2047#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2048#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61 2049msgid "Click to close this window."
4c5d5d63 2050msgstr "点击关闭此窗口。"
f4eadf61 2051
b490c636 2052#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61 2053msgid "Click to confirm changes to the font."
4c5d5d63 2054msgstr "点击确认字体更改。"
f4eadf61 2055
b490c636
VZ
2056#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2057#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2058msgid "Click to confirm the font selection."
4c5d5d63 2059msgstr "点击确认字体选择。"
21eadc1a 2060
b490c636
VZ
2061#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2062#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f 2063msgid "Click to create a new box style."
efcdfeaf 2064msgstr "点击新增方块样式。"
be546c6f 2065
b490c636
VZ
2066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61 2068msgid "Click to create a new character style."
efcdfeaf 2069msgstr "点击新建文字样式。"
f4eadf61 2070
b490c636
VZ
2071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2073msgid "Click to create a new list style."
4c5d5d63 2074msgstr "点击新增列表样式。"
f4eadf61 2075
b490c636
VZ
2076#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2077#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61 2078msgid "Click to create a new paragraph style."
efcdfeaf 2079msgstr "点击新建段落样式。"
f4eadf61 2080
b490c636
VZ
2081#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2082#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2083msgid "Click to create a new tab position."
4c5d5d63 2084msgstr "点击建立新的标签位置。"
f4eadf61 2085
b490c636
VZ
2086#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2087#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2088msgid "Click to delete all tab positions."
4c5d5d63 2089msgstr "点击删除所有标签位置。"
f4eadf61 2090
b490c636
VZ
2091#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2092#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61 2093msgid "Click to delete the selected style."
4c5d5d63 2094msgstr "点击删除所选样式。"
f4eadf61 2095
b490c636
VZ
2096#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2097#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2098msgid "Click to delete the selected tab position."
4c5d5d63 2099msgstr "点击删除所选标签位置。"
f4eadf61 2100
b490c636
VZ
2101#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2102#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61 2103msgid "Click to edit the selected style."
4c5d5d63 2104msgstr "点击编辑所选样式。"
f4eadf61 2105
b490c636
VZ
2106#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61 2108msgid "Click to rename the selected style."
4c5d5d63 2109msgstr "点击重命名所选样式。"
f4eadf61 2110
b490c636
VZ
2111#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2112#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2113#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2114#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2115#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
92ee0ef9 2116msgid "Close"
bd2d8bfd 2117msgstr "关闭"
92ee0ef9 2118
b490c636 2119#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
92ee0ef9 2120msgid "Close All"
bd2d8bfd 2121msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 2122
b490c636 2123#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 2124msgid "Close current document"
efcdfeaf 2125msgstr "关闭当前文档"
f4eadf61 2126
b490c636 2127#: ../src/generic/logg.cpp:522
92ee0ef9 2128msgid "Close this window"
bd2d8bfd 2129msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 2130
b490c636 2131#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3 2132msgid "Color"
e901c813 2133msgstr "颜色"
5325c2e3 2134
9ed99f82 2135#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
7f4fd42e 2136msgid "Colour"
bf696823 2137msgstr "颜色"
f4eadf61 2138
b490c636 2139#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
4c5d5d63 2140#, c-format
7f4fd42e 2141msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
4c5d5d63 2142msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
7f4fd42e 2143
b490c636 2144#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61 2145msgid "Colour:"
bf696823
VZ
2146msgstr "颜色:"
2147
b490c636 2148#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2149msgid "Column could not be added."
4c5d5d63 2150msgstr "无法增加列。"
7f4fd42e 2151
b490c636 2152#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e 2153msgid "Column description could not be initialized."
efcdfeaf 2154msgstr "列描述无法初始化。"
7f4fd42e 2155
b490c636 2156#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e 2157msgid "Column index not found."
4c5d5d63 2158msgstr "找不到列索引。"
7f4fd42e 2159
b490c636 2160#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e 2161msgid "Column width could not be determined"
efcdfeaf 2162msgstr "无法确定列宽"
7f4fd42e 2163
b490c636 2164#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2165msgid "Column width could not be set."
efcdfeaf 2166msgstr "无法设定列宽。"
7f4fd42e 2167
b490c636 2168#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2169#, c-format
be546c6f
VZ
2170msgid ""
2171"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2172"ignored."
efcdfeaf 2173msgstr "命令行参数 %d 无法被转化成Unicode编码,其将被忽略。"
7f4fd42e 2174
b490c636 2175#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
4c5d5d63 2176#, c-format
bf696823 2177msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
4c5d5d63 2178msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
bf696823 2179
9ed99f82 2180#: ../src/gtk/window.cpp:4306
be546c6f
VZ
2181msgid ""
2182"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2183"Manager."
efcdfeaf 2184msgstr "当前系统不支持组合模式,请在窗口管理器中启用。"
be546c6f 2185
6d876f2a 2186#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2187msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 2188msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2189
b490c636 2190#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
92ee0ef9 2191msgid "Computer"
bd2d8bfd 2192msgstr "计算机"
92ee0ef9 2193
b490c636 2194#: ../src/common/fileconf.cpp:965
92ee0ef9
VZ
2195#, c-format
2196msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4c5d5d63 2197msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
92ee0ef9 2198
b490c636 2199#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
92ee0ef9 2200msgid "Confirm"
bd2d8bfd 2201msgstr "确认"
92ee0ef9 2202
b490c636 2203#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
92ee0ef9 2204msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 2205msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 2206
b490c636 2207#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
92ee0ef9 2208msgid "Connecting..."
4c5d5d63 2209msgstr "正在连接..."
92ee0ef9 2210
6d876f2a 2211#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
92ee0ef9 2212msgid "Contents"
bd2d8bfd 2213msgstr "目录"
92ee0ef9 2214
b490c636 2215#: ../src/common/strconv.cpp:2261
92ee0ef9
VZ
2216#, c-format
2217msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
4c5d5d63 2218msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
92ee0ef9 2219
b490c636 2220#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 2221msgid "Convert"
e901c813 2222msgstr "转换"
5325c2e3 2223
b490c636 2224#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
bd2d8bfd 2225#, c-format
402b0a2c 2226msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 2227msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 2228
9ed99f82 2229#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
92ee0ef9 2230msgid "Copies:"
bd2d8bfd 2231msgstr "份数:"
92ee0ef9 2232
b490c636 2233#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2234msgid "Copy"
bf696823 2235msgstr "复制"
7f4fd42e 2236
b490c636 2237#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 2238msgid "Copy selection"
e901c813 2239msgstr "复制选区"
f4eadf61 2240
b490c636 2241#: ../src/html/chm.cpp:718
bd2d8bfd 2242#, c-format
402b0a2c 2243msgid "Could not create temporary file '%s'"
4c5d5d63 2244msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
402b0a2c 2245
b490c636 2246#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e 2247msgid "Could not determine column index."
4c5d5d63 2248msgstr "无法确定列索引。"
7f4fd42e 2249
b490c636 2250#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e 2251msgid "Could not determine column's position"
efcdfeaf 2252msgstr "无法确定列位置"
7f4fd42e 2253
b490c636 2254#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
bf696823 2255msgid "Could not determine number of columns."
4c5d5d63 2256msgstr "无法确定列数量。"
bf696823 2257
b490c636 2258#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e 2259msgid "Could not determine number of items"
4c5d5d63 2260msgstr "无法确定项目数量"
7f4fd42e 2261
b490c636 2262#: ../src/html/chm.cpp:273
92ee0ef9 2263#, c-format
402b0a2c 2264msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4c5d5d63 2265msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
92ee0ef9 2266
b490c636 2267#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
92ee0ef9 2268msgid "Could not find tab for id"
4c5d5d63 2269msgstr "找不到 id 的标签"
92ee0ef9 2270
b490c636
VZ
2271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2272#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2273#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e 2274msgid "Could not get header description."
4c5d5d63 2275msgstr "无法获取表头描述。"
7f4fd42e 2276
b490c636 2277#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e 2278msgid "Could not get items."
4c5d5d63 2279msgstr "无法获取项目。"
7f4fd42e 2280
b490c636 2281#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2282msgid "Could not get property flags."
4c5d5d63 2283msgstr "无法获取属性标志。"
7f4fd42e 2284
b490c636 2285#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e 2286msgid "Could not get selected items."
4c5d5d63 2287msgstr "无法获取所选项目。"
7f4fd42e 2288
b490c636 2289#: ../src/html/chm.cpp:444
bd2d8bfd 2290#, c-format
402b0a2c 2291msgid "Could not locate file '%s'."
4c5d5d63 2292msgstr "找不到文件 '%s'。"
92ee0ef9 2293
b490c636 2294#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e 2295msgid "Could not remove column."
4c5d5d63 2296msgstr "无法删除列。"
21eadc1a 2297
b490c636 2298#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e 2299msgid "Could not retrieve number of items"
4c5d5d63 2300msgstr "无法获取项目数量"
7f4fd42e 2301
b490c636 2302#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e 2303msgid "Could not set alignment."
4c5d5d63 2304msgstr "无法设定对齐。"
7f4fd42e 2305
b490c636 2306#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e 2307msgid "Could not set column width."
4c5d5d63 2308msgstr "无法启动文档预览。"
7f4fd42e 2309
9ed99f82 2310#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f 2311msgid "Could not set current working directory"
717ca626 2312msgstr "无法设置当前工作目录"
be546c6f 2313
b490c636 2314#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e 2315msgid "Could not set header description."
4c5d5d63 2316msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2317
b490c636 2318#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e 2319msgid "Could not set icon."
4c5d5d63 2320msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2321
b490c636 2322#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e 2323msgid "Could not set maximum width."
4c5d5d63 2324msgstr "无法设定最大宽度。"
7f4fd42e 2325
b490c636 2326#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e 2327msgid "Could not set minimum width."
4c5d5d63 2328msgstr "无法设定最小宽度。"
21eadc1a 2329
b490c636 2330#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e 2331msgid "Could not set property flags."
4c5d5d63 2332msgstr "无法设定属性标志。"
7f4fd42e 2333
b490c636 2334#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
92ee0ef9 2335msgid "Could not start document preview."
4c5d5d63 2336msgstr "无法启动文档预览。"
92ee0ef9 2337
b490c636 2338#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
9ed99f82 2339#: ../src/gtk/print.cpp:1077
92ee0ef9 2340msgid "Could not start printing."
4c5d5d63 2341msgstr "无法启动打印。"
92ee0ef9 2342
9ed99f82 2343#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
92ee0ef9 2344msgid "Could not transfer data to window"
4c5d5d63 2345msgstr "无法把数据转到窗口"
92ee0ef9 2346
b490c636 2347#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2348msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
4c5d5d63 2349msgstr "无法得到互斥锁"
402b0a2c 2350
b490c636
VZ
2351#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2352#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2353#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
92ee0ef9 2354msgid "Couldn't add an image to the image list."
4c5d5d63 2355msgstr "无法把图像加到图象列表。"
92ee0ef9 2356
b490c636 2357#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
92ee0ef9 2358msgid "Couldn't create a timer"
4c5d5d63 2359msgstr "无法创建计时器"
92ee0ef9 2360
b490c636 2361#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61 2362msgid "Couldn't create the overlay window"
648eaf68 2363msgstr "无法创建 overlay 窗口"
f4eadf61 2364
9ed99f82 2365#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2366#, fuzzy
2367msgid "Couldn't enumerate translations"
4c5d5d63 2368msgstr "无法终止线程"
5325c2e3 2369
b490c636 2370#: ../src/common/dynlib.cpp:152
92ee0ef9
VZ
2371#, c-format
2372msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4c5d5d63 2373msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
92ee0ef9 2374
9ed99f82 2375#: ../src/gtk/print.cpp:2014
7f4fd42e 2376msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
648eaf68 2377msgstr "无法从 wxBrush 获取阴影样式。"
7f4fd42e 2378
b490c636 2379#: ../src/msw/thread.cpp:950
92ee0ef9 2380msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4c5d5d63 2381msgstr "无法获得当前线程指针"
92ee0ef9 2382
b490c636 2383#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2384#, fuzzy
2385msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4c5d5d63 2386msgstr "无法获得当前线程指针"
f4eadf61 2387
b490c636 2388#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2389#, fuzzy
2390msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
4c5d5d63 2391msgstr "无法初始化 zlib 压缩流."
5325c2e3 2392
b490c636 2393#: ../src/common/imagpng.cpp:657
92ee0ef9 2394msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
4c5d5d63 2395msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
92ee0ef9 2396
b490c636 2397#: ../src/unix/sound.cpp:470
bd2d8bfd 2398#, c-format
402b0a2c 2399msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4c5d5d63 2400msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
402b0a2c 2401
b490c636 2402#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b 2403msgid "Couldn't obtain folder name"
648eaf68 2404msgstr "无法获取文件夹名称"
95bf8d1b 2405
b490c636 2406#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
bd2d8bfd 2407#, c-format
402b0a2c 2408msgid "Couldn't open audio: %s"
4c5d5d63 2409msgstr "无法打开音频: %s"
402b0a2c 2410
b490c636 2411#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
92ee0ef9
VZ
2412#, c-format
2413msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4c5d5d63 2414msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
92ee0ef9 2415
b490c636 2416#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2417msgid "Couldn't release a mutex"
4c5d5d63 2418msgstr "无法释放互斥子"
402b0a2c 2419
b490c636 2420#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
92ee0ef9
VZ
2421#, c-format
2422msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4c5d5d63 2423msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
92ee0ef9 2424
b490c636
VZ
2425#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2426#: ../src/common/imagpng.cpp:767
92ee0ef9 2427msgid "Couldn't save PNG image."
4c5d5d63 2428msgstr "无法保存 PNG 图像。"
92ee0ef9 2429
b490c636 2430#: ../src/msw/thread.cpp:715
92ee0ef9 2431msgid "Couldn't terminate thread"
4c5d5d63 2432msgstr "无法终止线程"
92ee0ef9 2433
b490c636 2434#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
648eaf68 2435#, c-format
5325c2e3 2436msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
648eaf68 2437msgstr "在声明的 RTTI 参数里找不到创建参数 %s"
402b0a2c 2438
b490c636 2439#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
92ee0ef9 2440msgid "Create directory"
bd2d8bfd 2441msgstr "创建目录"
92ee0ef9 2442
b490c636 2443#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
92ee0ef9 2444msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 2445msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 2446
b490c636 2447#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
bf696823
VZ
2448msgid "Ctrl+"
2449msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2450
b490c636
VZ
2451#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2452#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
92ee0ef9 2453msgid "Cu&t"
14ddc4d7 2454msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 2455
b490c636 2456#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
92ee0ef9 2457msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 2458msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 2459
9ed99f82 2460#: ../src/gtk/print.cpp:759
7f4fd42e 2461msgid "Custom size"
bf696823 2462msgstr "自定义大小"
7f4fd42e 2463
b490c636 2464#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
bf696823 2465msgid "Customize Columns"
e901c813 2466msgstr "自定义列"
bf696823 2467
b490c636 2468#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 2469msgid "Cut"
bf696823 2470msgstr "剪切"
7f4fd42e 2471
b490c636 2472#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2473msgid "Cut selection"
e901c813 2474msgstr "剪切选区"
f4eadf61 2475
b490c636 2476#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
92ee0ef9 2477msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 2478msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 2479
b490c636 2480#: ../src/common/paper.cpp:100
92ee0ef9 2481msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 2482msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 2483
b490c636 2484#: ../src/msw/dde.cpp:708
92ee0ef9 2485msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 2486msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 2487
b490c636 2488#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2489msgid "DECIMAL"
717ca626 2490msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2491
b490c636 2492#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2493msgid "DEL"
717ca626 2494msgstr "DEL"
f4eadf61 2495
b490c636 2496#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2497msgid "DELETE"
717ca626 2498msgstr "DELETE"
f4eadf61 2499
b490c636 2500#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
92ee0ef9 2501msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
4c5d5d63 2502msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
92ee0ef9 2503
b490c636 2504#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
92ee0ef9 2505msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2506msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2507
b490c636 2508#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
92ee0ef9 2509msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2510msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2511
b490c636 2512#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
92ee0ef9 2513msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
4c5d5d63 2514msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
92ee0ef9 2515
b490c636 2516#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
92ee0ef9 2517msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
4c5d5d63 2518msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
92ee0ef9 2519
b490c636 2520#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2521msgid "DIVIDE"
717ca626 2522msgstr "DIVIDE"
f4eadf61 2523
b490c636 2524#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 2525msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 2526msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 2527
b490c636 2528#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 2529msgid "DOWN"
717ca626 2530msgstr "DOWN"
f4eadf61 2531
5325c2e3
VZ
2532#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2533msgid "Dashed"
2534msgstr ""
2535
b490c636 2536#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
bf696823 2537msgid "Data object has invalid data format"
efcdfeaf 2538msgstr "数据对象有无效数据格式"
7f4fd42e 2539
b490c636 2540#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e 2541msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 2542msgstr "数据渲染器无法渲染该值; 类型为:"
7f4fd42e 2543
b490c636 2544#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2545#, c-format
2546msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 2547msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e 2548
b490c636 2549#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2550msgid "Debug report couldn't be created."
4c5d5d63 2551msgstr "无法创建调试报告。"
9a81018e 2552
b490c636 2553#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2554msgid "Debug report generation has failed."
4c5d5d63 2555msgstr "无法生成调试报告。"
9a81018e 2556
b490c636 2557#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
92ee0ef9 2558msgid "Decorative"
bd2d8bfd 2559msgstr "修饰"
92ee0ef9 2560
b490c636 2561#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
92ee0ef9 2562msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 2563msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 2564
b490c636 2565#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e 2566msgid "Default font"
bf696823 2567msgstr "缺省字体"
7f4fd42e 2568
9ed99f82 2569#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
81486341 2570msgid "Default printer"
bd2d8bfd 2571msgstr "缺省的打印机"
81486341 2572
9ed99f82 2573#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
b490c636 2574#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 2575msgid "Delete"
bf696823 2576msgstr "删除"
f4eadf61 2577
b490c636 2578#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2579msgid "Delete A&ll"
e901c813 2580msgstr "删除全部(&l)"
f4eadf61 2581
9ed99f82
VZ
2582#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2583#, fuzzy
2584msgid "Delete Column"
2585msgstr "删除列"
2586
2587#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2588#, fuzzy
2589msgid "Delete Row"
2590msgstr "删除行"
2591
b490c636 2592#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61 2593msgid "Delete Style"
e901c813 2594msgstr "删除样式"
f4eadf61 2595
b490c636 2596#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61 2597msgid "Delete Text"
e901c813 2598msgstr "删除文字"
f4eadf61 2599
b490c636 2600#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2601msgid "Delete item"
bd2d8bfd 2602msgstr "删除项"
402b0a2c 2603
b490c636 2604#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2605msgid "Delete selection"
e901c813 2606msgstr "删除选区"
f4eadf61 2607
b490c636 2608#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
e901c813 2609#, c-format
f4eadf61 2610msgid "Delete style %s?"
e901c813 2611msgstr "删除样式 %s?"
f4eadf61 2612
b490c636 2613#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
bd2d8bfd 2614#, c-format
92ee0ef9 2615msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4c5d5d63 2616msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 2617
b490c636 2618#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2619#, c-format
2620msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
efcdfeaf 2621msgstr "依赖 \"%s\" 对模块 \"%s\" 不存在。"
f4eadf61 2622
b490c636 2623#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 2624msgid "Descending"
e901c813 2625msgstr "降序"
5325c2e3 2626
b490c636 2627#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2628msgid "Desktop"
bd2d8bfd 2629msgstr "桌面"
81486341 2630
b490c636 2631#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2632msgid "Developed by "
efcdfeaf 2633msgstr "开发由"
f4eadf61 2634
b490c636 2635#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e 2636msgid "Developers"
efcdfeaf 2637msgstr "开发者"
7f4fd42e 2638
b490c636 2639#: ../src/msw/dialup.cpp:393
be546c6f
VZ
2640msgid ""
2641"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2642"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 2643msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
92ee0ef9 2644
b490c636 2645#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
92ee0ef9 2646msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 2647msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 2648
b490c636 2649#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2650#, c-format
95bf8d1b 2651msgid "DirectFB error %d occurred."
efcdfeaf 2652msgstr "DirectFB错误 %d 发生。"
f4eadf61 2653
b490c636 2654#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2655msgid "Directories"
54217850 2656msgstr "目录"
62603868 2657
9ed99f82 2658#: ../src/common/filefn.cpp:1251
92ee0ef9
VZ
2659#, c-format
2660msgid "Directory '%s' couldn't be created"
4c5d5d63 2661msgstr "无法创建目录 '%s'"
92ee0ef9 2662
9ed99f82 2663#: ../src/common/filefn.cpp:1271
648eaf68 2664#, c-format
bf696823 2665msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
648eaf68 2666msgstr "目录'%s'无法被删除"
bf696823 2667
b490c636 2668#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
92ee0ef9 2669msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 2670msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 2671
b490c636 2672#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2673msgid "Directory doesn't exist."
4c5d5d63 2674msgstr "目录不存在。"
402b0a2c 2675
b490c636 2676#: ../src/common/docview.cpp:455
bf696823 2677msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
efcdfeaf 2678msgstr "放弃更改并重新载入最近保存的版本?"
bf696823 2679
6d876f2a 2680#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
be546c6f
VZ
2681msgid ""
2682"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2683"insensitive."
bd2d8bfd 2684msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 2685
6d876f2a 2686#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
92ee0ef9 2687msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 2688msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 2689
b490c636 2690#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61
MB
2691msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2692msgstr ""
2693
b490c636 2694#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
92ee0ef9 2695msgid ""
be546c6f
VZ
2696"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2697"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
2698"Current value is \n"
2699"%s, \n"
2700"New value is \n"
2701"%s %1"
2702msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2703"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
2704"当前值为 \n"
2705"%s, \n"
2706"新的值为 \n"
2707"%s %1"
92ee0ef9 2708
b490c636 2709#: ../src/common/docview.cpp:531
648eaf68 2710#, c-format
bf696823 2711msgid "Do you want to save changes to %s?"
648eaf68 2712msgstr "你想保存对文档 %s 的修改吗?"
92ee0ef9 2713
b490c636 2714#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b 2715msgid "Document:"
efcdfeaf 2716msgstr "文档:"
95bf8d1b 2717
b490c636 2718#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2719msgid "Documentation by "
efcdfeaf 2720msgstr "文档撰写由"
f4eadf61 2721
b490c636 2722#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e 2723msgid "Documentation writers"
efcdfeaf 2724msgstr "文档作者"
7f4fd42e 2725
b490c636 2726#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2727msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 2728msgstr "不保存"
81486341 2729
b490c636 2730#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
92ee0ef9 2731msgid "Done"
bd2d8bfd 2732msgstr "完成"
92ee0ef9 2733
b490c636 2734#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
92ee0ef9 2735msgid "Done."
bd2d8bfd 2736msgstr "完成."
92ee0ef9 2737
5325c2e3
VZ
2738#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2739#, fuzzy
2740msgid "Dotted"
2741msgstr "完成"
2742
2743#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2744#, fuzzy
2745msgid "Double"
2746msgstr "完成"
2747
b490c636 2748#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 2749msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 2750msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 2751
b490c636 2752#: ../src/common/xtixml.cpp:273
402b0a2c
VZ
2753#, c-format
2754msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 2755msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 2756
b490c636 2757#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
92ee0ef9 2758msgid "Down"
bd2d8bfd 2759msgstr "向下"
92ee0ef9 2760
b490c636 2761#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f 2762msgid "Drag"
efcdfeaf 2763msgstr "移动"
be546c6f 2764
b490c636 2765#: ../src/common/paper.cpp:101
92ee0ef9 2766msgid "E sheet, 34 x 44 in"
4c5d5d63 2767msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
92ee0ef9 2768
b490c636 2769#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 2770msgid "END"
717ca626 2771msgstr "END"
f4eadf61 2772
b490c636 2773#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 2774msgid "ENTER"
717ca626 2775msgstr "ENTER"
f4eadf61 2776
b490c636 2777#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
bf696823 2778msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
717ca626 2779msgstr "读取 inotify 描述符时遇到 EOF"
bf696823 2780
b490c636 2781#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2782msgid "ESC"
717ca626 2783msgstr "ESC"
f4eadf61 2784
b490c636 2785#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2786msgid "ESCAPE"
717ca626 2787msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2788
b490c636 2789#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 2790msgid "EXECUTE"
717ca626 2791msgstr "EXECUTE"
f4eadf61 2792
b490c636 2793#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3 2794msgid "Edit"
e901c813 2795msgstr "编辑"
5325c2e3 2796
b490c636 2797#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2798msgid "Edit item"
bd2d8bfd 2799msgstr "编辑项"
402b0a2c 2800
b490c636 2801#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
b490c636
VZ
2802msgid "Elapsed time:"
2803msgstr "用时: "
2804
9ed99f82
VZ
2805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
5325c2e3 2809msgid "Enable the height value."
efcdfeaf 2810msgstr "启用高度值。"
5325c2e3 2811
9ed99f82
VZ
2812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
be546c6f 2814msgid "Enable the maximum width value."
648eaf68 2815msgstr "启用最大宽度值。"
be546c6f 2816
9ed99f82
VZ
2817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
2818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
be546c6f 2819msgid "Enable the minimum height value."
efcdfeaf 2820msgstr "启用最小高度值。"
be546c6f 2821
9ed99f82
VZ
2822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
2823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
be546c6f 2824msgid "Enable the minimum width value."
648eaf68 2825msgstr "启用最小宽度值。"
be546c6f 2826
9ed99f82
VZ
2827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 2829msgid "Enable the width value."
efcdfeaf 2830msgstr "启用宽度值。"
5325c2e3 2831
9ed99f82
VZ
2832#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
2833#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
5325c2e3 2834msgid "Enable vertical alignment."
4c5d5d63 2835msgstr "启用垂直对齐。"
5325c2e3 2836
5325c2e3
VZ
2837#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2838#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2839msgid "Enables a background colour."
4c5d5d63 2840msgstr "启用背景颜色。"
92ee0ef9 2841
b490c636 2842#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f 2843msgid "Enter a box style name"
648eaf68 2844msgstr "输入文字方块样式名称"
be546c6f 2845
b490c636 2846#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61 2847msgid "Enter a character style name"
efcdfeaf 2848msgstr "输入文字样式名"
f4eadf61 2849
b490c636 2850#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61 2851msgid "Enter a list style name"
efcdfeaf 2852msgstr "输入列表样式名"
f4eadf61 2853
b490c636 2854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e 2855msgid "Enter a new style name"
e901c813 2856msgstr "输入新样式名"
7f4fd42e 2857
b490c636 2858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61 2859msgid "Enter a paragraph style name"
efcdfeaf 2860msgstr "输入段落样式名"
f4eadf61 2861
b490c636 2862#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
14ddc4d7 2863#, c-format
9a81018e 2864msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 2865msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e 2866
b490c636 2867#: ../src/generic/helpext.cpp:463
92ee0ef9 2868msgid "Entries found"
bd2d8bfd 2869msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 2870
b490c636 2871#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 2872msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 2873msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868 2874
b490c636 2875#: ../src/common/config.cpp:473
14ddc4d7 2876#, c-format
be546c6f
VZ
2877msgid ""
2878"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
4c5d5d63 2879msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
92ee0ef9 2880
b490c636
VZ
2881#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2882#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2883#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2884#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2885#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2886#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
92ee0ef9 2887msgid "Error"
bd2d8bfd 2888msgstr "错误"
92ee0ef9 2889
b490c636 2890#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e 2891msgid "Error closing epoll descriptor"
4c5d5d63 2892msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
7f4fd42e 2893
b490c636 2894#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
bf696823 2895msgid "Error closing kqueue instance"
648eaf68 2896msgstr "关闭 kqueue 实例时发生错误"
bf696823 2897
b490c636 2898#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
92ee0ef9 2899msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 2900msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 2901
b490c636 2902#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61 2903msgid "Error in reading image DIB."
648eaf68 2904msgstr "读取图像 DIB 错误。"
92ee0ef9 2905
b490c636 2906#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
bf696823
VZ
2907#, c-format
2908msgid "Error in resource: %s"
efcdfeaf 2909msgstr "资源错误: %s"
bf696823 2910
b490c636 2911#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 2912msgid "Error reading config options."
4c5d5d63 2913msgstr "读配置选项错误。"
402b0a2c 2914
b490c636 2915#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 2916msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 2917msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 2918
9ed99f82 2919#: ../src/gtk/print.cpp:671
7f4fd42e 2920msgid "Error while printing: "
e901c813 2921msgstr "打印时出错: "
7f4fd42e 2922
9ed99f82 2923#: ../src/common/log.cpp:223
92ee0ef9 2924msgid "Error: "
bd2d8bfd 2925msgstr "错误: "
92ee0ef9 2926
b490c636 2927#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
92ee0ef9 2928msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 2929msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 2930
b490c636 2931#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
b490c636 2932msgid "Estimated time:"
648eaf68 2933msgstr "预期时间:"
b490c636
VZ
2934
2935#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
bf696823 2936msgid "Event queue overflowed"
efcdfeaf 2937msgstr "消息队列溢出"
bf696823 2938
b490c636 2939#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f 2940msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
717ca626 2941msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2942
b490c636 2943#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2944msgid "Execute"
efcdfeaf 2945msgstr "执行"
5325c2e3 2946
b490c636 2947#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
92ee0ef9
VZ
2948#, c-format
2949msgid "Execution of command '%s' failed"
4c5d5d63 2950msgstr "命令 '%s' 执行失败"
92ee0ef9 2951
b490c636 2952#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
bd2d8bfd 2953#, c-format
402b0a2c 2954msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4c5d5d63 2955msgstr "命令 '%s' 执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 2956
b490c636 2957#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 2958msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 2959msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 2960
b490c636 2961#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 2962#, c-format
be546c6f
VZ
2963msgid ""
2964"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 2965msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 2966
b490c636 2967#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
92ee0ef9 2968msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 2969msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 2970
b490c636 2971#: ../src/html/chm.cpp:725
bd2d8bfd 2972#, c-format
402b0a2c 2973msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
4c5d5d63 2974msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
402b0a2c 2975
b490c636 2976#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61 2977msgid "F"
717ca626 2978msgstr "F"
f4eadf61 2979
b490c636 2980#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
bf696823 2981msgid "Face Name"
648eaf68 2982msgstr "字体名称"
bf696823 2983
b490c636 2984#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
92ee0ef9 2985msgid "Failed to access lock file."
648eaf68 2986msgstr "无法访问锁文件。"
92ee0ef9 2987
b490c636 2988#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
4c5d5d63 2989#, c-format
7f4fd42e 2990msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
4c5d5d63 2991msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
7f4fd42e 2992
b490c636 2993#: ../src/msw/dib.cpp:548
717ca626 2994#, c-format
bf696823 2995msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
648eaf68 2996msgstr "无法为位图数据分配 %luKb 内存。"
bf696823 2997
b490c636 2998#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e 2999msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
717ca626 3000msgstr "无法为 OpenGL 分配颜色"
7f4fd42e 3001
b490c636 3002#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3003msgid "Failed to change video mode"
648eaf68 3004msgstr "无法改变视频模式。"
402b0a2c 3005
b490c636 3006#: ../src/common/image.cpp:3139
717ca626 3007#, c-format
5325c2e3 3008msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
717ca626 3009msgstr "无法确认图像文件 \"%s\" 的格式。"
5325c2e3 3010
b490c636 3011#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
14ddc4d7 3012#, c-format
9a81018e 3013msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 3014msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 3015
6d876f2a 3016#: ../src/common/filename.cpp:211
92ee0ef9 3017msgid "Failed to close file handle"
648eaf68 3018msgstr "无法关闭文件句柄"
92ee0ef9 3019
b490c636 3020#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
bd2d8bfd 3021#, c-format
92ee0ef9 3022msgid "Failed to close lock file '%s'"
648eaf68 3023msgstr "无法关闭锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3024
b490c636 3025#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
92ee0ef9 3026msgid "Failed to close the clipboard."
648eaf68 3027msgstr "无法关闭剪贴板。"
92ee0ef9 3028
95bf8d1b 3029#: ../src/x11/utils.cpp:204
648eaf68 3030#, c-format
f4eadf61 3031msgid "Failed to close the display \"%s\""
648eaf68 3032msgstr "无法关闭显示 \"%s\""
f4eadf61 3033
b490c636 3034#: ../src/msw/dialup.cpp:818
92ee0ef9 3035msgid "Failed to connect: missing username/password."
4c5d5d63 3036msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
92ee0ef9 3037
b490c636 3038#: ../src/msw/dialup.cpp:764
92ee0ef9 3039msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
4c5d5d63 3040msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
92ee0ef9 3041
b490c636 3042#: ../src/common/textfile.cpp:200
717ca626 3043#, c-format
7f4fd42e 3044msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
717ca626 3045msgstr "无法转换文件 \"%s\" 为 Unicode。"
f4eadf61 3046
b490c636 3047#: ../src/generic/logg.cpp:976
bf696823 3048msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
717ca626 3049msgstr "无法将对话框内容复制到剪贴板。"
bf696823 3050
b490c636 3051#: ../src/msw/registry.cpp:691
92ee0ef9
VZ
3052#, c-format
3053msgid "Failed to copy registry value '%s'"
648eaf68 3054msgstr "无法复制注册键值 '%s'"
92ee0ef9 3055
b490c636 3056#: ../src/msw/registry.cpp:700
92ee0ef9
VZ
3057#, c-format
3058msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
648eaf68 3059msgstr "无法把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'。"
92ee0ef9 3060
b490c636 3061#: ../src/common/filefn.cpp:1058
bd2d8bfd 3062#, c-format
92ee0ef9 3063msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
648eaf68 3064msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
92ee0ef9 3065
b490c636 3066#: ../src/msw/registry.cpp:678
bd2d8bfd 3067#, c-format
21eadc1a 3068msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
648eaf68 3069msgstr "无法复制注册表子键 '%s' 至 '%s'。"
21eadc1a 3070
b490c636 3071#: ../src/msw/dde.cpp:1073
92ee0ef9 3072msgid "Failed to create DDE string"
648eaf68 3073msgstr "无法创建 DDE 字符串"
92ee0ef9 3074
b490c636 3075#: ../src/msw/mdi.cpp:590
92ee0ef9 3076msgid "Failed to create MDI parent frame."
648eaf68 3077msgstr "无法创建 MDI 父框架。"
92ee0ef9 3078
b490c636 3079#: ../src/common/filename.cpp:1080
92ee0ef9 3080msgid "Failed to create a temporary file name"
648eaf68 3081msgstr "无法创建临时文件名"
92ee0ef9 3082
b490c636 3083#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
92ee0ef9 3084msgid "Failed to create an anonymous pipe"
648eaf68 3085msgstr "无法创建匿名管道"
92ee0ef9 3086
b490c636 3087#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
717ca626 3088#, c-format
5325c2e3 3089msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
717ca626 3090msgstr "无法创建实例 \"%s\""
5325c2e3 3091
b490c636 3092#: ../src/msw/dde.cpp:442
92ee0ef9
VZ
3093#, c-format
3094msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
648eaf68 3095msgstr "无法创建到服务器 '%s' 关于主题 '%s' 的连接"
92ee0ef9 3096
b490c636 3097#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3098msgid "Failed to create cursor."
648eaf68 3099msgstr "无法创建游标。"
92ee0ef9 3100
b490c636 3101#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
14ddc4d7 3102#, c-format
9a81018e 3103msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 3104msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 3105
b490c636 3106#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
bd2d8bfd 3107#, c-format
402b0a2c
VZ
3108msgid ""
3109"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 3110"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3111msgstr ""
648eaf68 3112"无法创建目录 '%s'\n"
bd2d8bfd 3113"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 3114
b490c636 3115#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e 3116msgid "Failed to create epoll descriptor"
717ca626 3117msgstr "无法创建 epoll 描述符"
7f4fd42e 3118
b490c636 3119#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
bd2d8bfd 3120#, c-format
92ee0ef9 3121msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
648eaf68 3122msgstr "无法为 '%s' 文件创建注册条目。"
92ee0ef9 3123
b490c636 3124#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
92ee0ef9
VZ
3125#, c-format
3126msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
648eaf68 3127msgstr "无法创建标准\"查找/替换\"对话框 (错误号 %d)"
92ee0ef9 3128
b490c636 3129#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3130#, fuzzy
3131msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3132msgstr "创建状态条失败."
3133
b490c636 3134#: ../src/html/winpars.cpp:739
92ee0ef9
VZ
3135#, c-format
3136msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
648eaf68 3137msgstr "无法按编码 %s 显示 HTML 文档"
92ee0ef9 3138
b490c636 3139#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
92ee0ef9 3140msgid "Failed to empty the clipboard."
648eaf68 3141msgstr "无法清空剪贴板"
92ee0ef9 3142
b490c636 3143#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3144msgid "Failed to enumerate video modes"
648eaf68 3145msgstr "无法枚举视频模式"
402b0a2c 3146
b490c636 3147#: ../src/msw/dde.cpp:727
92ee0ef9 3148msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
648eaf68 3149msgstr "无法在 DDE 服务器建立 advise 循环"
92ee0ef9 3150
b490c636 3151#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
92ee0ef9
VZ
3152#, c-format
3153msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
648eaf68 3154msgstr "无法建立拨号连接: %s"
92ee0ef9 3155
b490c636 3156#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
92ee0ef9
VZ
3157#, c-format
3158msgid "Failed to execute '%s'\n"
648eaf68 3159msgstr "无法执行 '%s'\n"
92ee0ef9 3160
b490c636 3161#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3162msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
4c5d5d63 3163msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
9a81018e 3164
b490c636 3165#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
717ca626 3166#, c-format
5325c2e3 3167msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
717ca626 3168msgstr "无法找到 \"%s\" 的 CLSID"
5325c2e3 3169
b490c636 3170#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
4c5d5d63 3171#, c-format
f4eadf61 3172msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4c5d5d63 3173msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
f4eadf61 3174
b490c636 3175#: ../src/msw/dialup.cpp:716
92ee0ef9
VZ
3176#, c-format
3177msgid "Failed to get ISP names: %s"
648eaf68 3178msgstr "无法获取 ISP 名称: %s"
92ee0ef9 3179
b490c636 3180#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3181#, fuzzy, c-format
3182msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3183msgstr "无法创建目录 \"%s\""
3184
b490c636 3185#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
92ee0ef9 3186msgid "Failed to get data from the clipboard"
648eaf68 3187msgstr "无法从剪贴板获取数据"
92ee0ef9 3188
b490c636 3189#: ../src/common/time.cpp:249
92ee0ef9 3190msgid "Failed to get the local system time"
648eaf68 3191msgstr "无法获取本地系统时间"
92ee0ef9 3192
9ed99f82 3193#: ../src/common/filefn.cpp:1453
92ee0ef9 3194msgid "Failed to get the working directory"
648eaf68 3195msgstr "无法获取工作目录"
92ee0ef9 3196
b490c636 3197#: ../src/univ/theme.cpp:113
92ee0ef9 3198msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4c5d5d63 3199msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
92ee0ef9 3200
b490c636 3201#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
92ee0ef9 3202msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
648eaf68 3203msgstr "无法初始化 MS HTML 帮助。"
92ee0ef9 3204
b490c636 3205#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
92ee0ef9 3206msgid "Failed to initialize OpenGL"
4c5d5d63 3207msgstr "无法初始化 OpenGL"
92ee0ef9 3208
b490c636 3209#: ../src/msw/dialup.cpp:879
717ca626 3210#, c-format
7f4fd42e 3211msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
717ca626 3212msgstr "无法初始化拨号连接: %s"
7f4fd42e 3213
b490c636 3214#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61 3215msgid "Failed to insert text in the control."
717ca626 3216msgstr "无法在控件中插入文字。"
f4eadf61 3217
b490c636 3218#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
bd2d8bfd 3219#, c-format
21eadc1a 3220msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
648eaf68 3221msgstr "无法检查锁文件 '%s'"
21eadc1a 3222
b490c636 3223#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e 3224msgid "Failed to install signal handler"
648eaf68 3225msgstr "无法安装信号句柄"
7f4fd42e 3226
b490c636 3227#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
be546c6f
VZ
3228msgid ""
3229"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3230"program"
648eaf68 3231msgstr "无法合并线程,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 3232
b490c636 3233#: ../src/msw/utils.cpp:745
bd2d8bfd 3234#, c-format
92ee0ef9 3235msgid "Failed to kill process %d"
648eaf68 3236msgstr "无法终止进程 %d"
92ee0ef9 3237
b490c636 3238#: ../src/common/image.cpp:2365
648eaf68 3239#, c-format
95bf8d1b 3240msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
648eaf68 3241msgstr "无法从资源中载入图像 \"%s\"。"
95bf8d1b 3242
b490c636 3243#: ../src/common/image.cpp:2374
648eaf68 3244#, c-format
95bf8d1b 3245msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
648eaf68 3246msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
95bf8d1b 3247
b490c636 3248#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
717ca626 3249#, c-format
bf696823 3250msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
717ca626 3251msgstr "无法从文件 '%s' 中读取图像 %%d。"
92ee0ef9 3252
b490c636 3253#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
717ca626 3254#, c-format
bf696823 3255msgid "Failed to load image %d from stream."
717ca626 3256msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
bf696823 3257
b490c636 3258#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
648eaf68 3259#, c-format
5325c2e3 3260msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
648eaf68 3261msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取图像。"
5325c2e3 3262
b490c636 3263#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
bd2d8bfd 3264#, c-format
81486341 3265msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
648eaf68 3266msgstr "无法从文件 \"%s\" 读取元文件。"
81486341 3267
b490c636 3268#: ../src/msw/volume.cpp:327
92ee0ef9 3269msgid "Failed to load mpr.dll."
648eaf68 3270msgstr "无法装载 mpr.dll。"
92ee0ef9 3271
b490c636 3272#: ../src/msw/utils.cpp:1120
648eaf68 3273#, c-format
bf696823 3274msgid "Failed to load resource \"%s\"."
648eaf68 3275msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
bf696823 3276
b490c636 3277#: ../src/common/dynlib.cpp:100
92ee0ef9
VZ
3278#, c-format
3279msgid "Failed to load shared library '%s'"
4c5d5d63 3280msgstr "无法装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 3281
b490c636 3282#: ../src/msw/utils.cpp:1127
648eaf68 3283#, c-format
bf696823 3284msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
648eaf68 3285msgstr "无法锁定资源 \"%s\"。"
bf696823 3286
b490c636 3287#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
bd2d8bfd 3288#, c-format
92ee0ef9 3289msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
648eaf68 3290msgstr "无法锁定锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3291
b490c636 3292#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3293#, c-format
3294msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
efcdfeaf 3295msgstr "无法修改描述符 %d (于epoll描述符 %d)"
7f4fd42e 3296
b490c636 3297#: ../src/common/filename.cpp:2681
54217850 3298#, c-format
92ee0ef9 3299msgid "Failed to modify file times for '%s'"
648eaf68 3300msgstr "无法为 '%s' 修改文件时间"
92ee0ef9 3301
b490c636 3302#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e 3303msgid "Failed to monitor I/O channels"
efcdfeaf 3304msgstr "无法检测I/O通道"
7f4fd42e 3305
6d876f2a 3306#: ../src/common/filename.cpp:194
648eaf68 3307#, c-format
7f4fd42e 3308msgid "Failed to open '%s' for reading"
648eaf68 3309msgstr "无法读取文件 '%s'"
7f4fd42e 3310
6d876f2a 3311#: ../src/common/filename.cpp:199
648eaf68 3312#, c-format
7f4fd42e 3313msgid "Failed to open '%s' for writing"
648eaf68 3314msgstr "无法写入文件 '%s'"
92ee0ef9 3315
b490c636 3316#: ../src/html/chm.cpp:141
bd2d8bfd 3317#, c-format
402b0a2c 3318msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
648eaf68 3319msgstr "无法打开 CHM 存档 '%s'。"
402b0a2c 3320
6d876f2a 3321#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
648eaf68 3322#, c-format
7f4fd42e 3323msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
648eaf68 3324msgstr "无法在默认浏览器中打开 URL \"%s\"。"
7f4fd42e 3325
b490c636 3326#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
bf696823
VZ
3327#, fuzzy, c-format
3328msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3329msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3330
95bf8d1b 3331#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3332#, fuzzy, c-format
3333msgid "Failed to open display \"%s\"."
3334msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3335
b490c636 3336#: ../src/common/filename.cpp:1115
92ee0ef9 3337msgid "Failed to open temporary file."
648eaf68 3338msgstr "无法打开临时文件。"
92ee0ef9 3339
b490c636 3340#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
92ee0ef9 3341msgid "Failed to open the clipboard."
648eaf68 3342msgstr "无法打开剪贴板。"
92ee0ef9 3343
b490c636 3344#: ../src/common/translation.cpp:1170
4c5d5d63 3345#, c-format
bf696823 3346msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
4c5d5d63 3347msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
bf696823 3348
b490c636 3349#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3350#, fuzzy, c-format
3351msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3352msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3353
b490c636 3354#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
92ee0ef9 3355msgid "Failed to put data on the clipboard"
648eaf68 3356msgstr "无法把数据放到剪贴板"
92ee0ef9 3357
b490c636 3358#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
92ee0ef9 3359msgid "Failed to read PID from lock file."
648eaf68 3360msgstr "无法从锁文件读取 PID。"
92ee0ef9 3361
b490c636 3362#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e 3363msgid "Failed to read config options."
648eaf68 3364msgstr "无法读配置选项。"
7f4fd42e 3365
b490c636 3366#: ../src/common/docview.cpp:678
648eaf68 3367#, c-format
bf696823 3368msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
648eaf68 3369msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取文档。"
bf696823 3370
b490c636 3371#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
bf696823 3372msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
648eaf68 3373msgstr "无法从 DirectFB 管道中读取事件"
bf696823 3374
b490c636 3375#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3376#, fuzzy
3377msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3378msgstr "从锁文件读取PID失败."
3379
b490c636 3380#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
92ee0ef9 3381msgid "Failed to redirect child process input/output"
648eaf68 3382msgstr "无法重定向子过程输入/输出"
92ee0ef9 3383
b490c636 3384#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
92ee0ef9 3385msgid "Failed to redirect the child process IO"
648eaf68 3386msgstr "无法重定向子过程 IO"
92ee0ef9 3387
b490c636 3388#: ../src/msw/dde.cpp:293
92ee0ef9
VZ
3389#, c-format
3390msgid "Failed to register DDE server '%s'"
648eaf68 3391msgstr "无法注册 DDE 服务器 '%s'"
92ee0ef9 3392
b490c636 3393#: ../src/common/fontmap.cpp:245
92ee0ef9
VZ
3394#, c-format
3395msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
648eaf68 3396msgstr "无法记忆字符集 '%s' 的编码。"
92ee0ef9 3397
b490c636 3398#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
14ddc4d7 3399#, c-format
9a81018e 3400msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4c5d5d63 3401msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 3402
b490c636 3403#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
bd2d8bfd 3404#, c-format
92ee0ef9 3405msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4c5d5d63 3406msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3407
b490c636 3408#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
bd2d8bfd 3409#, c-format
92ee0ef9 3410msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
648eaf68 3411msgstr "无法删除过期的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 3412
b490c636 3413#: ../src/msw/registry.cpp:528
92ee0ef9
VZ
3414#, c-format
3415msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
648eaf68 3416msgstr "无法将注册值 '%s' 重命名为 '%s'。"
92ee0ef9 3417
b490c636 3418#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3419#, c-format
be546c6f
VZ
3420msgid ""
3421"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3422"exists."
efcdfeaf 3423msgstr "无法将文件'%s' 重命名为 '%s',因为目标文件已存在。"
f4eadf61 3424
b490c636 3425#: ../src/msw/registry.cpp:633
92ee0ef9
VZ
3426#, c-format
3427msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
648eaf68 3428msgstr "无法将注册键 '%s' 重命名为 '%s'。"
92ee0ef9 3429
b490c636 3430#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
92ee0ef9 3431msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
648eaf68 3432msgstr "无法从剪贴板检取数据。"
92ee0ef9 3433
b490c636 3434#: ../src/common/filename.cpp:2777
bd2d8bfd 3435#, c-format
92ee0ef9 3436msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
648eaf68 3437msgstr "无法提取 '%s' 文件时间"
92ee0ef9 3438
b490c636 3439#: ../src/msw/dialup.cpp:487
92ee0ef9 3440msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
648eaf68 3441msgstr "无法提取 RAS 错误消息正文"
92ee0ef9 3442
b490c636 3443#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
92ee0ef9 3444msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
648eaf68 3445msgstr "无法提取支持的剪贴板格式"
92ee0ef9 3446
b490c636 3447#: ../src/common/docview.cpp:649
bf696823
VZ
3448#, fuzzy, c-format
3449msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3450msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
3451
b490c636 3452#: ../src/msw/dib.cpp:326
bd2d8bfd 3453#, c-format
402b0a2c 3454msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
648eaf68 3455msgstr "无法将位图图像保存至文件 \"%s\"。"
402b0a2c 3456
b490c636 3457#: ../src/msw/dde.cpp:768
92ee0ef9 3458msgid "Failed to send DDE advise notification"
648eaf68 3459msgstr "无法发送 DDE advise 通知"
92ee0ef9 3460
b490c636 3461#: ../src/common/ftp.cpp:404
bd2d8bfd 3462#, c-format
92ee0ef9 3463msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
648eaf68 3464msgstr "无法设置 FTP 传输模式为 %s。"
92ee0ef9 3465
b490c636 3466#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
92ee0ef9 3467msgid "Failed to set clipboard data."
648eaf68 3468msgstr "无法设置剪贴板数据。"
92ee0ef9 3469
b490c636 3470#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
bd2d8bfd 3471#, c-format
21eadc1a 3472msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
648eaf68 3473msgstr "无法在锁文件 '%s' 上设置许可权限"
21eadc1a 3474
b490c636 3475#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a 3476msgid "Failed to set process priority"
648eaf68 3477msgstr "无法设置线程优先级"
6d876f2a 3478
b490c636 3479#: ../src/common/file.cpp:576
92ee0ef9 3480msgid "Failed to set temporary file permissions"
648eaf68 3481msgstr "无法设置临时文件的许可权限"
92ee0ef9 3482
b490c636 3483#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3484#, fuzzy
3485msgid "Failed to set text in the text control."
3486msgstr "获取工作目录失败"
3487
b490c636 3488#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3489#, fuzzy, c-format
3490msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3491msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
3492
b490c636 3493#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
92ee0ef9
VZ
3494#, c-format
3495msgid "Failed to set thread priority %d."
648eaf68 3496msgstr "无法设置线程优先级 %d。"
92ee0ef9 3497
b490c636 3498#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3 3499msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
efcdfeaf 3500msgstr "无法设置非闭塞通道,程序可能挂起。"
5325c2e3 3501
b490c636 3502#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
92ee0ef9
VZ
3503#, c-format
3504msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
648eaf68 3505msgstr "无法将图像 '%s' 存到内存 VFS!"
92ee0ef9 3506
b490c636 3507#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
bf696823 3508msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
efcdfeaf 3509msgstr "无法将DirectFB通道切换至非闭塞模式"
bf696823 3510
b490c636 3511#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e 3512msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
efcdfeaf 3513msgstr "无法将唤醒管道切换至非闭塞模式"
7f4fd42e 3514
b490c636 3515#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
92ee0ef9 3516msgid "Failed to terminate a thread."
648eaf68 3517msgstr "无法终止线程。"
92ee0ef9 3518
b490c636 3519#: ../src/msw/dde.cpp:746
92ee0ef9 3520msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
648eaf68 3521msgstr "无法终止与 DDE 服务器的 advise 循环"
92ee0ef9 3522
b490c636 3523#: ../src/msw/dialup.cpp:959
92ee0ef9
VZ
3524#, c-format
3525msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
648eaf68 3526msgstr "无法终止拨号连接: %s"
92ee0ef9 3527
b490c636 3528#: ../src/common/filename.cpp:2696
bd2d8bfd 3529#, c-format
92ee0ef9 3530msgid "Failed to touch the file '%s'"
4c5d5d63 3531msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
92ee0ef9 3532
b490c636 3533#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
bd2d8bfd 3534#, c-format
92ee0ef9 3535msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
648eaf68 3536msgstr "无法对已锁文件 '%s' 解锁"
92ee0ef9 3537
b490c636 3538#: ../src/msw/dde.cpp:314
92ee0ef9
VZ
3539#, c-format
3540msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
648eaf68 3541msgstr "无法撤消 DDE 服务器 '%s' 的注册"
92ee0ef9 3542
b490c636 3543#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3544#, fuzzy, c-format
3545msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3546msgstr "从剪贴板检取数据失败."
3547
b490c636 3548#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3549msgid "Failed to update user configuration file."
4c5d5d63 3550msgstr "无法更新用户配置文件。"
21eadc1a 3551
b490c636 3552#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
14ddc4d7 3553#, c-format
9a81018e 3554msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
648eaf68 3555msgstr "无法上传调试报告 (错误号 %d)。"
9a81018e 3556
b490c636 3557#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
bd2d8bfd 3558#, c-format
92ee0ef9 3559msgid "Failed to write to lock file '%s'"
648eaf68 3560msgstr "无法写入锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3561
b490c636 3562#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
bf696823 3563msgid "False"
e901c813 3564msgstr "False"
92ee0ef9 3565
b490c636 3566#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
bf696823
VZ
3567#, fuzzy
3568msgid "Family"
3569msgstr "字体(&F):"
92ee0ef9 3570
b490c636 3571#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3572msgid "File"
bd2d8bfd 3573msgstr "文件"
21eadc1a 3574
b490c636 3575#: ../src/common/docview.cpp:666
648eaf68 3576#, c-format
bf696823 3577msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
648eaf68 3578msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为读取模式。"
bf696823 3579
b490c636 3580#: ../src/common/docview.cpp:643
648eaf68 3581#, c-format
bf696823 3582msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
648eaf68 3583msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为写入模式。"
bf696823 3584
b490c636 3585#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
92ee0ef9
VZ
3586#, c-format
3587msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4c5d5d63 3588msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
92ee0ef9 3589
b490c636 3590#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
bd2d8bfd 3591#, c-format
402b0a2c
VZ
3592msgid ""
3593"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 3594"Do you want to replace it?"
9a81018e 3595msgstr ""
4c5d5d63 3596"文件 '%s' 已存在。\n"
9a81018e 3597"真的需要替换它?"
92ee0ef9 3598
9ed99f82 3599#: ../src/common/filefn.cpp:1207
648eaf68 3600#, c-format
be546c6f 3601msgid "File '%s' couldn't be removed"
648eaf68 3602msgstr "文件 '%s' 无法被移除"
be546c6f 3603
b490c636 3604#: ../src/common/filefn.cpp:1187
648eaf68 3605#, c-format
be546c6f 3606msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
648eaf68 3607msgstr "文件 '%s' 无法重命名为 '%s'"
be546c6f 3608
b490c636 3609#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
92ee0ef9 3610msgid "File couldn't be loaded."
4c5d5d63 3611msgstr "文件无法装载。"
92ee0ef9 3612
b490c636 3613#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
bf696823
VZ
3614#, fuzzy, c-format
3615msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3616msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
3617
9ed99f82 3618#: ../src/common/docview.cpp:1771
92ee0ef9 3619msgid "File error"
bd2d8bfd 3620msgstr "文件错误"
92ee0ef9 3621
b490c636 3622#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
92ee0ef9 3623msgid "File name exists already."
4c5d5d63 3624msgstr "文件名已存在。"
92ee0ef9 3625
b490c636 3626#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
3627msgid "Files"
3628msgstr "文件"
3629
9ed99f82 3630#: ../src/common/filefn.cpp:1761
bd2d8bfd 3631#, c-format
21eadc1a 3632msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 3633msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 3634
b490c636 3635#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3636msgid "Filter"
54217850 3637msgstr "过滤器"
62603868 3638
b490c636 3639#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
92ee0ef9 3640msgid "Find"
bd2d8bfd 3641msgstr "查找"
92ee0ef9 3642
b490c636 3643#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3 3644msgid "First"
e901c813 3645msgstr "最前"
5325c2e3 3646
b490c636 3647#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3 3648msgid "First page"
e901c813 3649msgstr "第一页"
5325c2e3 3650
9ed99f82 3651#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
95bf8d1b 3652msgid "Fixed"
efcdfeaf 3653msgstr "固定"
95bf8d1b 3654
6d876f2a 3655#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
92ee0ef9 3656msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 3657msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 3658
6d876f2a 3659#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3660msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 3661msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 3662
9ed99f82 3663#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5325c2e3 3664msgid "Floating"
efcdfeaf 3665msgstr "浮动"
5325c2e3 3666
b490c636 3667#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3668msgid "Floppy"
e901c813 3669msgstr "软盘"
5325c2e3 3670
b490c636 3671#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 3672msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3673msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3674
b490c636
VZ
3675#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3676#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61 3677msgid "Font"
717ca626 3678msgstr "字体"
f4eadf61 3679
b490c636 3680#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61 3681msgid "Font &weight:"
e901c813 3682msgstr "字体粗细(&w):"
f4eadf61 3683
6d876f2a 3684#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
92ee0ef9 3685msgid "Font size:"
bd2d8bfd 3686msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 3687
b490c636 3688#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 3689msgid "Font st&yle:"
e901c813 3690msgstr "字体样式(&y):"
f4eadf61 3691
b490c636 3692#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61 3693msgid "Font:"
e901c813 3694msgstr "字体:"
f4eadf61 3695
b490c636 3696#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3697#, c-format
3698msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
efcdfeaf 3699msgstr "字体索引文件 %s 载入字体时丢失。"
7f4fd42e 3700
b490c636 3701#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
92ee0ef9 3702msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 3703msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 3704
b490c636 3705#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3706msgid "Forward"
e901c813 3707msgstr "前进"
5325c2e3 3708
b490c636 3709#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3710msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 3711msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 3712
6d876f2a 3713#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
92ee0ef9
VZ
3714#, c-format
3715msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 3716msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 3717
9ed99f82 3718#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
92ee0ef9 3719msgid "From:"
bd2d8bfd 3720msgstr "从:"
92ee0ef9 3721
b490c636 3722#: ../src/common/imaggif.cpp:160
92ee0ef9 3723msgid "GIF: Invalid gif index."
4c5d5d63 3724msgstr "GIF: 无效的 gif 图像索引。"
92ee0ef9 3725
b490c636 3726#: ../src/common/imaggif.cpp:150
92ee0ef9 3727msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3728msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3729
b490c636 3730#: ../src/common/imaggif.cpp:134
92ee0ef9 3731msgid "GIF: error in GIF image format."
4c5d5d63 3732msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
92ee0ef9 3733
b490c636 3734#: ../src/common/imaggif.cpp:137
92ee0ef9 3735msgid "GIF: not enough memory."
4c5d5d63 3736msgstr "GIF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3737
b490c636 3738#: ../src/common/imaggif.cpp:140
92ee0ef9 3739msgid "GIF: unknown error!!!"
717ca626 3740msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3741
9ed99f82 3742#: ../src/gtk/window.cpp:4288
be546c6f
VZ
3743msgid ""
3744"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3745"please install GTK+ 2.12 or later."
efcdfeaf 3746msgstr "本机安装的GTK+版本过低,不支持屏幕组合,请安装GTK+2.12或者更新版本。"
be546c6f 3747
b490c636 3748#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
92ee0ef9 3749msgid "GTK+ theme"
54217850 3750msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 3751
b490c636 3752#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a 3753msgid "General"
648eaf68 3754msgstr "通用"
6d876f2a 3755
b490c636 3756#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3757msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 3758msgstr "普通PostScript"
81486341 3759
b490c636 3760#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 3761msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3762msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3763
b490c636 3764#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 3765msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 3766msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 3767
b490c636 3768#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3
VZ
3769msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3770msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
3771
b490c636 3772#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3
VZ
3773msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3774msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
3775
b490c636 3776#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
3777msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3778msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
3779
6d876f2a 3780#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
92ee0ef9 3781msgid "Go back"
e901c813 3782msgstr "返回"
92ee0ef9 3783
6d876f2a 3784#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
92ee0ef9 3785msgid "Go forward"
e901c813 3786msgstr "前进"
92ee0ef9 3787
6d876f2a 3788#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
92ee0ef9 3789msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 3790msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 3791
b490c636 3792#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
92ee0ef9 3793msgid "Go to home directory"
717ca626 3794msgstr "进入 home 目录"
92ee0ef9 3795
b490c636 3796#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
92ee0ef9 3797msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 3798msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 3799
b490c636 3800#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3801msgid "Graphics art by "
717ca626 3802msgstr "图形艺术设计由 "
f4eadf61 3803
b490c636 3804#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
92ee0ef9 3805msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 3806msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 3807
5325c2e3
VZ
3808#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3809msgid "Groove"
3810msgstr ""
3811
b490c636 3812#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 3813msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
717ca626 3814msgstr "此版本的 zlib 不支持 Gzip"
edff7545 3815
b490c636 3816#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 3817msgid "HELP"
717ca626 3818msgstr "HELP"
f4eadf61 3819
b490c636 3820#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3821msgid "HOME"
717ca626 3822msgstr "HOME"
f4eadf61 3823
6d876f2a 3824#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3825msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 3826msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3827
b490c636 3828#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
92ee0ef9
VZ
3829#, c-format
3830msgid "HTML anchor %s does not exist."
4c5d5d63 3831msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
92ee0ef9 3832
6d876f2a 3833#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3834msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 3835msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 3836
b490c636 3837#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3838msgid "Harddisk"
efcdfeaf 3839msgstr "磁盘"
f4eadf61 3840
b490c636 3841#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
92ee0ef9 3842msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 3843msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 3844
b490c636
VZ
3845#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3846#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3847#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
92ee0ef9 3848msgid "Help"
bd2d8bfd 3849msgstr "帮助"
92ee0ef9 3850
6d876f2a 3851#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
92ee0ef9 3852msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 3853msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 3854
b490c636 3855#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
92ee0ef9 3856msgid "Help Index"
bd2d8bfd 3857msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 3858
6d876f2a 3859#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
92ee0ef9 3860msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 3861msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 3862
6d876f2a 3863#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3864msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 3865msgstr "帮助主题"
21eadc1a 3866
6d876f2a 3867#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3868msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 3869msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3870
b490c636 3871#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
3872#, c-format
3873msgid "Help directory \"%s\" not found."
717ca626 3874msgstr "找不到帮助目录 \"%s\"。"
f4eadf61 3875
b490c636 3876#: ../src/generic/helpext.cpp:279
648eaf68 3877#, c-format
f4eadf61 3878msgid "Help file \"%s\" not found."
648eaf68 3879msgstr "找不到帮助文件 \"%s\"。"
f4eadf61 3880
b490c636 3881#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
92ee0ef9
VZ
3882#, c-format
3883msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 3884msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 3885
b490c636 3886#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
717ca626 3887#, c-format
be546c6f 3888msgid "Hide %s"
717ca626 3889msgstr "隐藏 %s"
5325c2e3 3890
b490c636 3891#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3 3892msgid "Hide Others"
efcdfeaf 3893msgstr "隐藏其他"
5325c2e3 3894
b490c636 3895#: ../src/generic/infobar.cpp:85
bf696823 3896msgid "Hide this notification message."
efcdfeaf 3897msgstr "隐藏此通知消息。"
bf696823 3898
b490c636 3899#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 3900msgid "Home"
bd2d8bfd 3901msgstr "Home"
21eadc1a 3902
b490c636 3903#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 3904msgid "Home directory"
4c5d5d63 3905msgstr "Home 目录"
81486341 3906
9ed99f82
VZ
3907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
3908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3 3909msgid "How the object will float relative to the text."
efcdfeaf 3910msgstr "对象怎样浮动与文本有关。"
21eadc1a 3911
b490c636 3912#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
92ee0ef9 3913msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4c5d5d63 3914msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
92ee0ef9 3915
b490c636
VZ
3916#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
3917#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3918#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
3919#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
92ee0ef9 3920msgid "ICO: Error writing the image file!"
717ca626 3921msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
92ee0ef9 3922
b490c636 3923#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
92ee0ef9 3924msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4c5d5d63 3925msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3926
b490c636 3927#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
92ee0ef9 3928msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4c5d5d63 3929msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3930
b490c636 3931#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
92ee0ef9 3932msgid "ICO: Invalid icon index."
4c5d5d63 3933msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
92ee0ef9 3934
b490c636 3935#: ../src/common/imagiff.cpp:759
92ee0ef9 3936msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3937msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3938
b490c636 3939#: ../src/common/imagiff.cpp:743
92ee0ef9 3940msgid "IFF: error in IFF image format."
4c5d5d63 3941msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
92ee0ef9 3942
b490c636 3943#: ../src/common/imagiff.cpp:746
92ee0ef9 3944msgid "IFF: not enough memory."
4c5d5d63 3945msgstr "IFF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3946
b490c636 3947#: ../src/common/imagiff.cpp:749
92ee0ef9 3948msgid "IFF: unknown error!!!"
717ca626 3949msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3950
b490c636 3951#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 3952msgid "INS"
717ca626 3953msgstr "INS"
f4eadf61 3954
b490c636 3955#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3956msgid "INSERT"
717ca626 3957msgstr "INSERT"
f4eadf61 3958
b490c636 3959#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e 3960msgid "ISO-2022-JP"
717ca626 3961msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 3962
b490c636 3963#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e 3964msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 3965msgstr "图标和文本渲染器无法渲染该值; 类型为:"
21eadc1a 3966
b490c636 3967#: ../src/html/htmprint.cpp:282
be546c6f
VZ
3968msgid ""
3969"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3970"narrow."
efcdfeaf 3971msgstr "如有可能,请尝试更改布局参数以使输出结果更紧凑。"
bf696823 3972
b490c636 3973#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
3974msgid ""
3975"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3976"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3977msgstr ""
14ddc4d7 3978"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
4c5d5d63 3979"请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 3980
b490c636 3981#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 3982msgid ""
be546c6f
VZ
3983"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3984"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3985"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3986"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3987msgstr ""
4c5d5d63
VZ
3988"如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
3989"但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
3990"在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
9a81018e 3991
b490c636 3992#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
3993#, c-format
3994msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4c5d5d63 3995msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
81486341 3996
b490c636 3997#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 3998msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4c5d5d63 3999msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
92ee0ef9 4000
b490c636 4001#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4002msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4c5d5d63 4003msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
5325c2e3 4004
b490c636 4005#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4006msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4c5d5d63 4007msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
5325c2e3 4008
b490c636 4009#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
92ee0ef9 4010msgid "Illegal directory name."
4c5d5d63 4011msgstr "不合法的目录名。"
92ee0ef9 4012
b490c636 4013#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
92ee0ef9 4014msgid "Illegal file specification."
4c5d5d63 4015msgstr "不合规范的文件描述。"
92ee0ef9 4016
b490c636 4017#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4018msgid "Image and mask have different sizes."
4c5d5d63 4019msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
92ee0ef9 4020
b490c636 4021#: ../src/common/image.cpp:2609
648eaf68 4022#, c-format
5325c2e3 4023msgid "Image file is not of type %d."
648eaf68 4024msgstr "图像文件的类型不是 %d。"
f4eadf61 4025
b490c636 4026#: ../src/common/image.cpp:2739
648eaf68 4027#, c-format
5325c2e3 4028msgid "Image is not of type %s."
648eaf68 4029msgstr "图像的类型不是 %s。"
92ee0ef9 4030
b490c636 4031#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
be546c6f
VZ
4032msgid ""
4033"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4034"Please reinstall riched32.dll"
4035msgstr ""
4036"无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
92ee0ef9 4037
b490c636 4038#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
92ee0ef9 4039msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 4040msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 4041
b490c636 4042#: ../src/common/filefn.cpp:1074
bd2d8bfd 4043#, c-format
92ee0ef9 4044msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4c5d5d63 4045msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4046
b490c636 4047#: ../src/common/filefn.cpp:1088
bd2d8bfd 4048#, c-format
92ee0ef9 4049msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 4050msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 4051
b490c636 4052#: ../src/common/filefn.cpp:1142
92ee0ef9
VZ
4053#, c-format
4054msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4c5d5d63 4055msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4056
b490c636 4057#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
bf696823
VZ
4058#, c-format
4059msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
efcdfeaf 4060msgstr "错误的GIF帧尺寸(%u, %d)对于第#%u帧"
bf696823 4061
b490c636 4062#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3 4063msgid "Incorrect number of arguments."
efcdfeaf 4064msgstr "错误的变量数目。"
5325c2e3 4065
b490c636 4066#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4067msgid "Indent"
bd2d8bfd 4068msgstr "缩进"
21eadc1a 4069
b490c636 4070#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61 4071msgid "Indents && Spacing"
efcdfeaf 4072msgstr "锁紧和空格"
f4eadf61 4073
b490c636 4074#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
92ee0ef9 4075msgid "Index"
bd2d8bfd 4076msgstr "索引"
92ee0ef9 4077
b490c636 4078#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
92ee0ef9 4079msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 4080msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 4081
b490c636 4082#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 4083msgid "Info"
e901c813 4084msgstr "信息"
5325c2e3 4085
b490c636 4086#: ../src/common/init.cpp:276
62603868 4087msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4c5d5d63 4088msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
62603868 4089
b490c636 4090#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61 4091msgid "Insert"
e901c813 4092msgstr "插入"
f4eadf61 4093
9ed99f82 4094#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
95bf8d1b
VZ
4095#, fuzzy
4096msgid "Insert Field"
4097msgstr "插入"
4098
9ed99f82
VZ
4099#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4100#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
f4eadf61 4101msgid "Insert Image"
efcdfeaf 4102msgstr "插入图片"
f4eadf61 4103
9ed99f82 4104#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
5325c2e3 4105msgid "Insert Object"
e901c813 4106msgstr "插入对象"
5325c2e3 4107
b490c636 4108#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
9ed99f82
VZ
4109#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4110#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4111#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
f4eadf61 4112msgid "Insert Text"
efcdfeaf 4113msgstr "插入文本"
f4eadf61 4114
b490c636
VZ
4115#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4116#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3 4117msgid "Inserts a page break before the paragraph."
efcdfeaf 4118msgstr "在段落前插入断页符。"
5325c2e3
VZ
4119
4120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4121#, fuzzy
4122msgid "Inset"
4123msgstr "缩进"
402b0a2c 4124
b490c636 4125#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4126#, c-format
4127msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
efcdfeaf 4128msgstr "无效的GTK+命令行选项,使用 \"%s --help\""
7f4fd42e 4129
b490c636 4130#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
92ee0ef9 4131msgid "Invalid TIFF image index."
4c5d5d63 4132msgstr "无效TIFF图像索引。"
92ee0ef9 4133
b490c636 4134#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e 4135msgid "Invalid data view item"
efcdfeaf 4136msgstr "无效的数据视图项"
7f4fd42e 4137
9ed99f82 4138#: ../src/common/appcmn.cpp:266
bd2d8bfd 4139#, c-format
92ee0ef9 4140msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4c5d5d63 4141msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
92ee0ef9 4142
b490c636 4143#: ../src/x11/app.cpp:121
bd2d8bfd 4144#, c-format
92ee0ef9 4145msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 4146msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 4147
b490c636 4148#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4149#, c-format
4150msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
648eaf68 4151msgstr "无效的 \"%s\" inotify 事件"
6d876f2a 4152
b490c636 4153#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
bd2d8bfd 4154#, c-format
92ee0ef9 4155msgid "Invalid lock file '%s'."
4c5d5d63 4156msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 4157
b490c636 4158#: ../src/common/translation.cpp:1111
bf696823 4159msgid "Invalid message catalog."
648eaf68 4160msgstr "无效的消息目录。"
bf696823 4161
b490c636 4162#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4163msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 4164msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4165
b490c636 4166#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4167msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4c5d5d63 4168msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4169
b490c636 4170#: ../src/common/regex.cpp:313
92ee0ef9
VZ
4171#, c-format
4172msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 4173msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 4174
b490c636 4175#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4176#, c-format
4177msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
efcdfeaf 4178msgstr "配置文件中无效的值 %ld 于布尔键 \"%s\"。"
bf696823 4179
b490c636
VZ
4180#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4181#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
92ee0ef9 4182msgid "Italic"
bd2d8bfd 4183msgstr "斜体"
92ee0ef9 4184
b490c636 4185#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 4186msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 4187msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 4188
b490c636 4189#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
92ee0ef9 4190msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4c5d5d63 4191msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
92ee0ef9 4192
b490c636 4193#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
92ee0ef9 4194msgid "JPEG: Couldn't save image."
4c5d5d63 4195msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
92ee0ef9 4196
b490c636 4197#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868 4198msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 4199msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868 4200
b490c636 4201#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4202msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 4203msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868 4204
b490c636 4205#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4206msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 4207msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868 4208
b490c636 4209#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4210msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 4211msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868 4212
b490c636 4213#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4214msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 4215msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868 4216
b490c636 4217#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 4218msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 4219msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868 4220
b490c636 4221#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 4222msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 4223msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868 4224
b490c636 4225#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4226msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 4227msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868 4228
b490c636 4229#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4230msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 4231msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868 4232
b490c636 4233#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 4234msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 4235msgstr "日本 You 4 信封"
62603868 4236
b490c636 4237#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4238msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 4239msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868 4240
b490c636 4241#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 4242msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 4243msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868 4244
b490c636 4245#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 4246msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 4247msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 4248
b490c636 4249#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 4250msgid "Jump to"
717ca626 4251msgstr "跳转至"
5325c2e3 4252
b490c636 4253#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 4254msgid "Justified"
bd2d8bfd 4255msgstr "分散对齐"
21eadc1a 4256
b490c636
VZ
4257#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4258#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4259#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4260#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61 4261msgid "Justify text left and right."
efcdfeaf 4262msgstr "文本左右对齐。"
f4eadf61 4263
b490c636 4264#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
92ee0ef9 4265msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 4266msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 4267
b490c636 4268#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4269msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 4270msgstr "KOI8-U"
edff7545 4271
b490c636 4272#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61 4273msgid "KP_"
717ca626 4274msgstr "KP_"
f4eadf61 4275
b490c636 4276#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4277msgid "KP_ADD"
717ca626 4278msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4279
b490c636 4280#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4281msgid "KP_BEGIN"
717ca626 4282msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4283
b490c636 4284#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4285msgid "KP_DECIMAL"
717ca626 4286msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4287
b490c636 4288#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4289msgid "KP_DELETE"
717ca626 4290msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4291
b490c636 4292#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4293msgid "KP_DIVIDE"
717ca626 4294msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4295
b490c636 4296#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4297msgid "KP_DOWN"
717ca626 4298msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4299
b490c636 4300#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4301msgid "KP_END"
717ca626 4302msgstr "KP_END"
f4eadf61 4303
b490c636 4304#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4305msgid "KP_ENTER"
717ca626 4306msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4307
b490c636 4308#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4309msgid "KP_EQUAL"
717ca626 4310msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4311
b490c636 4312#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4313msgid "KP_HOME"
717ca626 4314msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4315
b490c636 4316#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4317msgid "KP_INSERT"
717ca626 4318msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4319
b490c636 4320#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4321msgid "KP_LEFT"
717ca626 4322msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4323
b490c636 4324#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4325msgid "KP_MULTIPLY"
717ca626 4326msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4327
b490c636 4328#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4329msgid "KP_NEXT"
717ca626 4330msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4331
b490c636 4332#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4333msgid "KP_PAGEDOWN"
717ca626 4334msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4335
b490c636 4336#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4337msgid "KP_PAGEUP"
717ca626 4338msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4339
b490c636 4340#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4341msgid "KP_PRIOR"
717ca626 4342msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4343
b490c636 4344#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4345msgid "KP_RIGHT"
717ca626 4346msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4347
b490c636 4348#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4349msgid "KP_SEPARATOR"
717ca626 4350msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4351
b490c636 4352#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4353msgid "KP_SPACE"
717ca626 4354msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4355
b490c636 4356#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4357msgid "KP_SUBTRACT"
717ca626 4358msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4359
b490c636 4360#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4361msgid "KP_TAB"
717ca626 4362msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4363
b490c636 4364#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4365msgid "KP_UP"
717ca626 4366msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4367
b490c636 4368#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e 4369msgid "L&ine spacing:"
efcdfeaf 4370msgstr "行距(&I):"
7f4fd42e 4371
b490c636 4372#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4373msgid "LEFT"
717ca626 4374msgstr "LEFT"
f4eadf61 4375
9ed99f82 4376#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
92ee0ef9 4377msgid "Landscape"
bd2d8bfd 4378msgstr "横向"
92ee0ef9 4379
b490c636 4380#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 4381msgid "Last"
e901c813 4382msgstr "最后"
5325c2e3 4383
b490c636 4384#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3 4385msgid "Last page"
e901c813 4386msgstr "最后一页"
5325c2e3 4387
9ed99f82 4388#: ../src/common/log.cpp:309
5325c2e3
VZ
4389#, c-format
4390msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4391msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
efcdfeaf 4392msgstr[0] "最后重复消息(\"%s\", %lu time)未输出"
5325c2e3 4393
b490c636 4394#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 4395msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 4396msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 4397
b490c636
VZ
4398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4400#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4401#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4402#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4403#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
9ed99f82 4404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
f4eadf61 4405msgid "Left"
717ca626 4406msgstr "左"
f4eadf61 4407
b490c636
VZ
4408#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61 4410msgid "Left (&first line):"
717ca626 4411msgstr "左(第一行)(&F):"
f4eadf61 4412
9ed99f82 4413#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
92ee0ef9 4414msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 4415msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 4416
b490c636
VZ
4417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4419#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61 4421msgid "Left-align text."
717ca626 4422msgstr "文字左对齐。"
f4eadf61 4423
b490c636 4424#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4425msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 4426msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868 4427
b490c636 4428#: ../src/common/paper.cpp:97
92ee0ef9 4429msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 4430msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 4431
b490c636 4432#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 4433msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 4434msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868 4435
b490c636 4436#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 4437msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 4438msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868 4439
b490c636 4440#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 4441msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 4442msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868 4443
b490c636 4444#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4445msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 4446msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868 4447
b490c636 4448#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 4449msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4450msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4451
b490c636 4452#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 4453msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 4454msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868 4455
b490c636 4456#: ../src/common/paper.cpp:96
92ee0ef9 4457msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4458msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4459
b490c636 4460#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e 4461msgid "License"
717ca626 4462msgstr "授权"
7f4fd42e 4463
b490c636 4464#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
92ee0ef9 4465msgid "Light"
bd2d8bfd 4466msgstr "细"
92ee0ef9 4467
b490c636 4468#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4469#, c-format
4470msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
efcdfeaf 4471msgstr "行 %lu 的map文件 \"%s\" 有无效语法,跳过。"
f4eadf61 4472
b490c636 4473#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61 4474msgid "Line spacing:"
efcdfeaf 4475msgstr "行距:"
f4eadf61 4476
b490c636 4477#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4478msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4c5d5d63 4479msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
402b0a2c 4480
b490c636 4481#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61 4482msgid "List Style"
efcdfeaf 4483msgstr "列表样式"
f4eadf61 4484
b490c636 4485#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 4486msgid "List styles"
efcdfeaf 4487msgstr "列表样式"
f4eadf61 4488
b490c636
VZ
4489#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4490#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61 4491msgid "Lists font sizes in points."
efcdfeaf 4492msgstr "列表字体大小"
f4eadf61 4493
b490c636
VZ
4494#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4495#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4496msgid "Lists the available fonts."
4c5d5d63 4497msgstr "列出可用字体。"
f4eadf61 4498
b490c636 4499#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
92ee0ef9
VZ
4500#, c-format
4501msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 4502msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 4503
b490c636 4504#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
92ee0ef9 4505msgid "Loading : "
bd2d8bfd 4506msgstr "装载: "
92ee0ef9 4507
b490c636 4508#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
21eadc1a
RL
4509#, c-format
4510msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4c5d5d63 4511msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
21eadc1a 4512
b490c636 4513#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4514#, c-format
4515msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4c5d5d63 4516msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
21eadc1a 4517
b490c636 4518#: ../src/generic/logg.cpp:582
92ee0ef9
VZ
4519#, c-format
4520msgid "Log saved to the file '%s'."
4c5d5d63 4521msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
92ee0ef9 4522
b490c636
VZ
4523#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4524#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4525msgid "Lower case letters"
efcdfeaf 4526msgstr "小写字母"
f4eadf61 4527
b490c636
VZ
4528#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4529#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 4530msgid "Lower case roman numerals"
efcdfeaf 4531msgstr "小写罗马数字"
f4eadf61 4532
b490c636 4533#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
92ee0ef9 4534msgid "MDI child"
4c5d5d63 4535msgstr "MDI 子窗口"
92ee0ef9 4536
b490c636 4537#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4538msgid "MENU"
717ca626 4539msgstr "MENU"
21eadc1a 4540
b490c636 4541#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
be546c6f
VZ
4542msgid ""
4543"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4544"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 4545msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
92ee0ef9 4546
b490c636 4547#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
92ee0ef9 4548msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 4549msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 4550
b490c636 4551#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
bf696823 4552msgid "MacArabic"
717ca626 4553msgstr "MacArabic"
bf696823 4554
b490c636 4555#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
bf696823 4556msgid "MacArmenian"
717ca626 4557msgstr "MacArmenian"
bf696823 4558
b490c636 4559#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
bf696823 4560msgid "MacBengali"
717ca626 4561msgstr "MacBengali"
bf696823 4562
b490c636 4563#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
bf696823 4564msgid "MacBurmese"
717ca626 4565msgstr "MacBurmese"
bf696823 4566
b490c636 4567#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
bf696823 4568msgid "MacCeltic"
717ca626 4569msgstr "MacCeltic"
bf696823 4570
b490c636 4571#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
bf696823 4572msgid "MacCentralEurRoman"
717ca626 4573msgstr "MacCentralEurRoman"
bf696823 4574
b490c636 4575#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
bf696823 4576msgid "MacChineseSimp"
717ca626 4577msgstr "MacChineseSimp"
bf696823 4578
b490c636 4579#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
bf696823 4580msgid "MacChineseTrad"
717ca626 4581msgstr "MacChineseTrad"
bf696823 4582
b490c636 4583#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
bf696823 4584msgid "MacCroatian"
717ca626 4585msgstr "MacCroatian"
bf696823 4586
b490c636 4587#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
bf696823 4588msgid "MacCyrillic"
717ca626 4589msgstr "MacCyrillic"
bf696823 4590
b490c636 4591#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
bf696823 4592msgid "MacDevanagari"
717ca626 4593msgstr "MacDevanagari"
bf696823 4594
b490c636 4595#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
bf696823 4596msgid "MacDingbats"
717ca626 4597msgstr "MacDingbats"
bf696823 4598
b490c636 4599#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
bf696823 4600msgid "MacEthiopic"
717ca626 4601msgstr "MacEthiopic"
bf696823 4602
b490c636 4603#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
bf696823 4604msgid "MacExtArabic"
717ca626 4605msgstr "MacExtArabic"
bf696823 4606
b490c636 4607#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
bf696823 4608msgid "MacGaelic"
717ca626 4609msgstr "MacGaelic"
bf696823 4610
b490c636 4611#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
bf696823 4612msgid "MacGeorgian"
717ca626 4613msgstr "MacGeorgian"
bf696823 4614
b490c636 4615#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
bf696823 4616msgid "MacGreek"
717ca626 4617msgstr "MacGreek"
bf696823 4618
b490c636 4619#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
bf696823 4620msgid "MacGujarati"
717ca626 4621msgstr "MacGujarati"
bf696823 4622
b490c636 4623#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
bf696823 4624msgid "MacGurmukhi"
717ca626 4625msgstr "MacGurmukhi"
bf696823 4626
b490c636 4627#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
bf696823 4628msgid "MacHebrew"
717ca626 4629msgstr "MacHebrew"
bf696823 4630
b490c636 4631#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
bf696823 4632msgid "MacIcelandic"
717ca626 4633msgstr "MacIcelandic"
bf696823 4634
b490c636 4635#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
bf696823 4636msgid "MacJapanese"
717ca626 4637msgstr "MacJapanese"
bf696823 4638
b490c636 4639#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
bf696823 4640msgid "MacKannada"
717ca626 4641msgstr "MacKannada"
bf696823 4642
b490c636 4643#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
bf696823 4644msgid "MacKeyboardGlyphs"
717ca626 4645msgstr "MacKeyboardGlyphs"
bf696823 4646
b490c636 4647#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
bf696823 4648msgid "MacKhmer"
717ca626 4649msgstr "MacKhmer"
bf696823 4650
b490c636 4651#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
bf696823 4652msgid "MacKorean"
717ca626 4653msgstr "MacKorean"
bf696823 4654
b490c636 4655#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
bf696823 4656msgid "MacLaotian"
717ca626 4657msgstr "MacLaotian"
bf696823 4658
b490c636 4659#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
bf696823 4660msgid "MacMalayalam"
717ca626 4661msgstr "MacMalayalam"
bf696823 4662
b490c636 4663#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
bf696823 4664msgid "MacMongolian"
717ca626 4665msgstr "MacMongolian"
bf696823 4666
b490c636 4667#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
bf696823 4668msgid "MacOriya"
717ca626 4669msgstr "MacOriya"
bf696823 4670
b490c636 4671#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
bf696823 4672msgid "MacRoman"
717ca626 4673msgstr "MacRoman"
bf696823 4674
b490c636 4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
bf696823 4676msgid "MacRomanian"
717ca626 4677msgstr "MacRomanian"
bf696823 4678
b490c636 4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
bf696823 4680msgid "MacSinhalese"
717ca626 4681msgstr "MacSinhalese"
bf696823 4682
b490c636 4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
bf696823 4684msgid "MacSymbol"
717ca626 4685msgstr "MacSymbol"
bf696823 4686
b490c636 4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
bf696823 4688msgid "MacTamil"
717ca626 4689msgstr "MacTamil"
bf696823 4690
b490c636 4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
bf696823 4692msgid "MacTelugu"
717ca626 4693msgstr "MacTelugu"
bf696823 4694
b490c636 4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
bf696823 4696msgid "MacThai"
717ca626 4697msgstr "MacThai"
bf696823 4698
b490c636 4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
bf696823 4700msgid "MacTibetan"
717ca626 4701msgstr "MacTibetan"
bf696823 4702
b490c636 4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
bf696823 4704msgid "MacTurkish"
717ca626 4705msgstr "MacTurkish"
bf696823 4706
b490c636 4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
bf696823 4708msgid "MacVietnamese"
717ca626 4709msgstr "MacVietnamese"
bf696823 4710
9ed99f82 4711#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
bf696823 4712msgid "Make a selection:"
648eaf68 4713msgstr "请选择:"
bf696823 4714
b490c636 4715#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4716#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4717msgid "Margins"
717ca626 4718msgstr "边距"
5325c2e3 4719
b490c636 4720#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
92ee0ef9 4721msgid "Match case"
54217850 4722msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 4723
9ed99f82 4724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
be546c6f 4725msgid "Max height:"
717ca626 4726msgstr "最达高度:"
be546c6f 4727
9ed99f82 4728#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
be546c6f 4729msgid "Max width:"
717ca626 4730msgstr "最大宽度:"
be546c6f 4731
b490c636 4732#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4733#, c-format
4734msgid "Media playback error: %s"
efcdfeaf 4735msgstr "媒体回放错误:%s"
95bf8d1b 4736
b490c636 4737#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
92ee0ef9
VZ
4738#, c-format
4739msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
717ca626 4740msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 4741
b490c636 4742#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a 4743msgid "Menu"
bd2d8bfd 4744msgstr "菜单"
21eadc1a 4745
b490c636 4746#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3 4747msgid "Message"
e901c813 4748msgstr "消息"
5325c2e3 4749
b490c636 4750#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
92ee0ef9 4751msgid "Metal theme"
54217850 4752msgstr "金属主题"
92ee0ef9 4753
b490c636 4754#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3 4755msgid "Method or property not found."
efcdfeaf 4756msgstr "找不到方法或属性。"
5325c2e3 4757
b490c636 4758#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
92ee0ef9 4759msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 4760msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 4761
9ed99f82 4762#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
be546c6f 4763msgid "Min height:"
717ca626 4764msgstr "最小高度:"
be546c6f 4765
9ed99f82 4766#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
be546c6f 4767msgid "Min width:"
717ca626 4768msgstr "最小宽度: "
be546c6f 4769
b490c636 4770#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3 4771msgid "Missing a required parameter."
efcdfeaf 4772msgstr "缺少必要参数。"
5325c2e3 4773
b490c636 4774#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
92ee0ef9 4775msgid "Modern"
bd2d8bfd 4776msgstr "现代"
92ee0ef9 4777
b490c636 4778#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 4779msgid "Modified"
54217850 4780msgstr "修改日期"
402b0a2c 4781
b490c636 4782#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
4783#, c-format
4784msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 4785msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868 4786
b490c636 4787#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 4788msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4c5d5d63 4789msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 4790
b490c636 4791#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3 4792msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
efcdfeaf 4793msgstr "当前不支持监视单独文件的更改。"
5325c2e3 4794
b490c636 4795#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4796msgid "Move down"
bd2d8bfd 4797msgstr "下移"
402b0a2c 4798
b490c636 4799#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4800msgid "Move up"
bd2d8bfd 4801msgstr "上移"
402b0a2c 4802
9ed99f82
VZ
4803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
4804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
5325c2e3 4805msgid "Moves the object to the next paragraph."
efcdfeaf 4806msgstr "将对象移至下一段落"
5325c2e3 4807
9ed99f82
VZ
4808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
4809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 4810msgid "Moves the object to the previous paragraph."
efcdfeaf 4811msgstr "将对象移至前一段落"
5325c2e3 4812
9ed99f82 4813#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
5325c2e3 4814msgid "Multiple Cell Properties"
efcdfeaf 4815msgstr "多重单元属性"
5325c2e3 4816
b490c636 4817#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 4818msgid "NUM_LOCK"
717ca626 4819msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4820
b490c636 4821#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
92ee0ef9 4822msgid "Name"
bd2d8bfd 4823msgstr "名称"
92ee0ef9 4824
b490c636 4825#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4826msgid "Network"
e901c813 4827msgstr "网络"
5325c2e3 4828
b490c636 4829#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4830msgid "New"
e901c813 4831msgstr "新建"
5325c2e3 4832
b490c636 4833#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f 4834msgid "New &Box Style..."
efcdfeaf 4835msgstr "新方块样式(&B)"
be546c6f 4836
b490c636 4837#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61 4838msgid "New &Character Style..."
efcdfeaf 4839msgstr "新增字体样式(&C)..."
f4eadf61 4840
b490c636 4841#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 4842msgid "New &List Style..."
efcdfeaf 4843msgstr "新增列表样式(&L)..."
f4eadf61 4844
b490c636 4845#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61 4846msgid "New &Paragraph Style..."
efcdfeaf 4847msgstr "新增段落样式(&P)..."
f4eadf61 4848
b490c636
VZ
4849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4850#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4851#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4852#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4855#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 4859msgid "New Style"
e901c813 4860msgstr "新增样式"
f4eadf61 4861
b490c636 4862#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 4863msgid "New directory"
bd2d8bfd 4864msgstr "新目录"
21eadc1a 4865
b490c636 4866#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 4867msgid "New item"
bd2d8bfd 4868msgstr "新项目"
402b0a2c 4869
b490c636
VZ
4870#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4871#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
92ee0ef9 4872msgid "NewName"
54217850 4873msgstr "新名称"
92ee0ef9 4874
b490c636 4875#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 4876msgid "Next"
bd2d8bfd 4877msgstr "下一个"
21eadc1a 4878
b490c636 4879#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
92ee0ef9 4880msgid "Next page"
bd2d8bfd 4881msgstr "下一页"
92ee0ef9 4882
b490c636
VZ
4883#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
4884#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
92ee0ef9 4885msgid "No"
bd2d8bfd 4886msgstr "否"
92ee0ef9 4887
b490c636 4888#: ../src/generic/animateg.cpp:150
f4eadf61
MB
4889#, fuzzy, c-format
4890msgid "No animation handler for type %ld defined."
4891msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4892
b490c636 4893#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
4894#, fuzzy, c-format
4895msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4896msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4897
b490c636 4898#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e 4899msgid "No column existing."
efcdfeaf 4900msgstr "没有任何列存在。"
7f4fd42e 4901
b490c636 4902#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
bf696823 4903msgid "No column for the specified column existing."
efcdfeaf 4904msgstr "没有指定的列存在。"
7f4fd42e 4905
b490c636 4906#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e 4907msgid "No column for the specified column position existing."
efcdfeaf 4908msgstr "没有指定的列位置存在。"
7f4fd42e 4909
6d876f2a 4910#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 4911msgid "No default application configured for HTML files."
efcdfeaf 4912msgstr "没有设定HTML文件的默认应用。"
7f4fd42e 4913
b490c636 4914#: ../src/generic/helpext.cpp:449
92ee0ef9 4915msgid "No entries found."
4c5d5d63 4916msgstr "没找到条目。"
92ee0ef9 4917
b490c636 4918#: ../src/common/fontmap.cpp:421
bd2d8bfd 4919#, c-format
92ee0ef9
VZ
4920msgid ""
4921"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4922"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
be546c6f
VZ
4923"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4924"one)?"
92ee0ef9 4925msgstr ""
4c5d5d63
VZ
4926"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
4927"但发现另一替代编码 '%s'。\n"
4928"是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 4929
b490c636 4930#: ../src/common/fontmap.cpp:426
bd2d8bfd 4931#, c-format
92ee0ef9
VZ
4932msgid ""
4933"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4934"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4935"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4936msgstr ""
4c5d5d63 4937"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
54217850 4938"请选择用于该编码的字体\n"
4c5d5d63 4939"(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
92ee0ef9 4940
b490c636 4941#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61 4942msgid "No handler found for animation type."
648eaf68 4943msgstr "没有找到动画类型处理器。"
f4eadf61 4944
b490c636 4945#: ../src/common/image.cpp:2591
92ee0ef9 4946msgid "No handler found for image type."
4c5d5d63 4947msgstr "没有找到图像类型处理器。"
92ee0ef9 4948
b490c636
VZ
4949#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
4950#: ../src/common/image.cpp:2763
92ee0ef9
VZ
4951#, c-format
4952msgid "No image handler for type %d defined."
4c5d5d63 4953msgstr "没有类型 %d 的图像处理器。"
92ee0ef9 4954
b490c636 4955#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
92ee0ef9
VZ
4956#, c-format
4957msgid "No image handler for type %s defined."
4c5d5d63 4958msgstr "没有类型 %s的图像处理器。"
92ee0ef9 4959
6d876f2a 4960#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
92ee0ef9 4961msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 4962msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 4963
b490c636 4964#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e 4965msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
efcdfeaf 4966msgstr "无渲染器或为该数据列指定了无效的渲染器"
7f4fd42e 4967
b490c636 4968#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4969msgid "No renderer specified for column."
efcdfeaf 4970msgstr "该列未指定渲染器"
7f4fd42e 4971
b490c636 4972#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 4973msgid "No sound"
bd2d8bfd 4974msgstr "没有声音"
402b0a2c 4975
b490c636 4976#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 4977msgid "No unused colour in image being masked."
4c5d5d63 4978msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
21eadc1a 4979
b490c636 4980#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 4981msgid "No unused colour in image."
4c5d5d63 4982msgstr "图像中没有未用的颜色。"
21eadc1a 4983
b490c636 4984#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
4985#, c-format
4986msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
efcdfeaf 4987msgstr "文件 \"%s\" 中无效映射"
f4eadf61 4988
5325c2e3 4989#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
9ed99f82
VZ
4990#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
4991#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 4992msgid "None"
717ca626 4993msgstr "无"
5325c2e3 4994
b490c636 4995#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
92ee0ef9 4996msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 4997msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 4998
b490c636 4999#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
92ee0ef9 5000msgid "Normal"
bd2d8bfd 5001msgstr "正常"
92ee0ef9 5002
6d876f2a 5003#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5004msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4c5d5d63 5005msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
402b0a2c 5006
6d876f2a 5007#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
92ee0ef9 5008msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 5009msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 5010
b490c636 5011#: ../src/propgrid/props.cpp:887
648eaf68 5012#, c-format
bf696823 5013msgid "Not %s"
648eaf68 5014msgstr "非 %s"
bf696823 5015
b490c636 5016#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
bf696823 5017msgid "Not available"
efcdfeaf 5018msgstr "不可用"
bf696823 5019
b490c636 5020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61
MB
5021#, fuzzy
5022msgid "Not underlined"
5023msgstr "下划线"
5024
b490c636 5025#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 5026msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 5027msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 5028
b490c636 5029#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e 5030msgid "Notice"
e901c813 5031msgstr "注意"
7f4fd42e 5032
b490c636 5033#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
bf696823 5034msgid "Number of columns could not be determined."
4c5d5d63 5035msgstr "无法确定列数量。"
bf696823 5036
b490c636
VZ
5037#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5038#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5039msgid "Numbered outline"
efcdfeaf 5040msgstr "大纲标号"
f4eadf61 5041
b490c636
VZ
5042#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5043#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
9ed99f82 5044#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
b490c636 5045#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
92ee0ef9 5046msgid "OK"
bd2d8bfd 5047msgstr "确认"
92ee0ef9 5048
b490c636 5049#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5050#, c-format
5051msgid "OLE Automation error in %s: %s"
efcdfeaf 5052msgstr "OLE自动化错误%s: %s"
5325c2e3
VZ
5053
5054#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5055msgid "Object Properties"
efcdfeaf 5056msgstr "对象属性"
5325c2e3 5057
b490c636 5058#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3 5059msgid "Object implementation does not support named arguments."
efcdfeaf 5060msgstr "对象实现不支持命名参数"
5325c2e3 5061
b490c636 5062#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5063msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 5064msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 5065
9ed99f82 5066#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 5067msgid "Open File"
bd2d8bfd 5068msgstr "打开文件"
402b0a2c 5069
6d876f2a 5070#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
92ee0ef9 5071msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 5072msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 5073
b490c636 5074#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
14ddc4d7 5075#, c-format
9a81018e 5076msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 5077msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 5078
b490c636 5079#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3 5080msgid "Open..."
e901c813 5081msgstr "打开..."
5325c2e3 5082
b490c636 5083#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5084#, c-format
5085msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
efcdfeaf 5086msgstr "OpenGL函数 \"%s\"失败: %s (error %d)"
7f4fd42e 5087
b490c636
VZ
5088#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5089#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
92ee0ef9 5090msgid "Operation not permitted."
4c5d5d63 5091msgstr "不允许的操作。"
92ee0ef9 5092
b490c636 5093#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5094#, fuzzy, c-format
5095msgid "Option '%s' can't be negated"
5096msgstr "目录'%s'不能被创建"
5097
b490c636 5098#: ../src/common/cmdline.cpp:899
92ee0ef9
VZ
5099#, c-format
5100msgid "Option '%s' requires a value."
4c5d5d63 5101msgstr "选项 '%s' 需要值。"
92ee0ef9 5102
b490c636 5103#: ../src/common/cmdline.cpp:982
92ee0ef9
VZ
5104#, c-format
5105msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4c5d5d63 5106msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
92ee0ef9 5107
9ed99f82 5108#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
92ee0ef9 5109msgid "Options"
bd2d8bfd 5110msgstr "选项"
92ee0ef9 5111
9ed99f82 5112#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
92ee0ef9 5113msgid "Orientation"
bd2d8bfd 5114msgstr "方向"
92ee0ef9 5115
b490c636 5116#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e 5117msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
efcdfeaf 5118msgstr "window ID已用完。建议关闭应用。"
7f4fd42e 5119
5325c2e3
VZ
5120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5122msgid "Outline"
5123msgstr ""
7f4fd42e 5124
5325c2e3
VZ
5125#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5126msgid "Outset"
5127msgstr ""
5128
b490c636 5129#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3 5130msgid "Overflow while coercing argument values."
efcdfeaf 5131msgstr "强制修改参数值溢出"
5325c2e3 5132
b490c636 5133#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5134msgid "PAGEDOWN"
717ca626 5135msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5136
b490c636 5137#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5138msgid "PAGEUP"
717ca626 5139msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5140
b490c636 5141#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5142msgid "PAUSE"
717ca626 5143msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5144
b490c636 5145#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
92ee0ef9 5146msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4c5d5d63 5147msgstr "PCX: 无法分配内存"
92ee0ef9 5148
b490c636 5149#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
92ee0ef9 5150msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 5151msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 5152
b490c636 5153#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
92ee0ef9 5154msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 5155msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 5156
b490c636 5157#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
92ee0ef9 5158msgid "PCX: this is not a PCX file."
4c5d5d63 5159msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
92ee0ef9 5160
b490c636 5161#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
92ee0ef9 5162msgid "PCX: unknown error !!!"
717ca626 5163msgstr "PCX: 未知错误!!!"
92ee0ef9 5164
b490c636 5165#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
92ee0ef9 5166msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 5167msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 5168
b490c636 5169#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5170msgid "PGDN"
717ca626 5171msgstr "PGDN"
f4eadf61 5172
b490c636 5173#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5174msgid "PGUP"
717ca626 5175msgstr "PGUP"
f4eadf61 5176
b490c636 5177#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
92ee0ef9 5178msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 5179msgstr "PNM: 无法分配内存。"
92ee0ef9 5180
b490c636 5181#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
92ee0ef9 5182msgid "PNM: File format is not recognized."
4c5d5d63 5183msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
92ee0ef9 5184
b490c636
VZ
5185#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5186#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
92ee0ef9 5187msgid "PNM: File seems truncated."
4c5d5d63 5188msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
92ee0ef9 5189
b490c636 5190#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5191msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 5192msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868 5193
b490c636 5194#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5195msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 5196msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868 5197
b490c636 5198#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5199msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 5200msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5201
b490c636 5202#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5203msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 5204msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868 5205
b490c636 5206#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5207msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 5208msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5209
b490c636 5210#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5211msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 5212msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868 5213
b490c636 5214#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5215msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 5216msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868 5217
b490c636 5218#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5219msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 5220msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868 5221
b490c636 5222#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5223msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 5224msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868 5225
b490c636 5226#: ../src/common/paper.cpp:213
8a5434c1 5227msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
54217850 5228msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868 5229
b490c636 5230#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5231msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 5232msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868 5233
b490c636 5234#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5235msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 5236msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868 5237
b490c636 5238#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5239msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 5240msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868 5241
b490c636 5242#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5243msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 5244msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868 5245
b490c636 5246#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5247msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 5248msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868 5249
b490c636 5250#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5251msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 5252msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868 5253
b490c636 5254#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5255msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 5256msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868 5257
b490c636 5258#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5259msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 5260msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868 5261
b490c636 5262#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5263msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 5264msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868 5265
b490c636 5266#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5267msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 5268msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868 5269
b490c636 5270#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5271msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 5272msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868 5273
b490c636 5274#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5275msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 5276msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868 5277
b490c636 5278#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5279msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 5280msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868 5281
b490c636 5282#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5283msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 5284msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868 5285
b490c636 5286#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5287msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 5288msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868 5289
b490c636 5290#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5291msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 5292msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868 5293
b490c636 5294#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5295msgid "PRINT"
717ca626 5296msgstr "PRINT"
f4eadf61 5297
5325c2e3
VZ
5298#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5299#, fuzzy
5300msgid "Padding"
5301msgstr "正在读入"
5302
b490c636 5303#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
92ee0ef9
VZ
5304#, c-format
5305msgid "Page %d"
bd2d8bfd 5306msgstr "页 %d"
92ee0ef9 5307
b490c636 5308#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
92ee0ef9
VZ
5309#, c-format
5310msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 5311msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 5312
9ed99f82 5313#: ../src/gtk/print.cpp:774
92ee0ef9 5314msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 5315msgstr "页面设置"
92ee0ef9 5316
9ed99f82 5317#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
81486341 5318msgid "Page setup"
bd2d8bfd 5319msgstr "页面设置"
81486341 5320
9ed99f82 5321#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
92ee0ef9 5322msgid "Pages"
bd2d8bfd 5323msgstr "页"
92ee0ef9 5324
9ed99f82
VZ
5325#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5326#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5327#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
92ee0ef9 5328msgid "Paper size"
bd2d8bfd 5329msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 5330
b490c636 5331#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 5332msgid "Paragraph styles"
efcdfeaf 5333msgstr "段落样式"
f4eadf61 5334
b490c636 5335#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5336msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 5337msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 5338
b490c636 5339#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5340#, fuzzy
5341msgid "Passing an unknown object to GetObject"
bd2d8bfd 5342msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 5343
9ed99f82 5344#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
b490c636 5345#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61 5346msgid "Paste"
e901c813 5347msgstr "粘贴"
f4eadf61 5348
b490c636 5349#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5350msgid "Paste selection"
e901c813 5351msgstr "粘贴选区"
f4eadf61 5352
b490c636
VZ
5353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5354#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61
MB
5355msgid "Peri&od"
5356msgstr ""
5357
b490c636 5358#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
92ee0ef9 5359msgid "Permissions"
bd2d8bfd 5360msgstr "允许"
92ee0ef9 5361
9ed99f82 5362#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5325c2e3 5363msgid "Picture Properties"
717ca626 5364msgstr "图片属性"
5325c2e3 5365
402b0a2c 5366#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 5367msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 5368msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 5369
b490c636 5370#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
92ee0ef9 5371msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 5372msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 5373
b490c636 5374#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
92ee0ef9 5375msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 5376msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 5377
6d876f2a 5378#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5379msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 5380msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 5381
b490c636 5382#: ../src/msw/dialup.cpp:785
92ee0ef9 5383msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 5384msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 5385
b490c636 5386#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
92ee0ef9
VZ
5387#, c-format
5388msgid ""
5389"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5390"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5391"or this program won't operate correctly."
5392msgstr ""
4c5d5d63
VZ
5393"请安装较新版本的 comctl32.dll\n"
5394"(至少需要4.70版,您现有的版本是 %d.%02d),\n"
5395"否则此程序无法正确运行。"
92ee0ef9 5396
b490c636 5397#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
bf696823 5398msgid "Please select the columns to show and define their order:"
efcdfeaf 5399msgstr "请选择列并显示和定义它们的顺序"
bf696823 5400
b490c636 5401#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b 5402msgid "Please wait while printing..."
efcdfeaf 5403msgstr "打印,请等待..."
92ee0ef9 5404
b490c636 5405#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
bf696823 5406msgid "Point Size"
efcdfeaf 5407msgstr "字体大小(磅值)"
bf696823 5408
b490c636
VZ
5409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5414#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e 5415msgid "Pointer to data view control not set correctly."
efcdfeaf 5416msgstr "数据视图控制指针设定错误"
7f4fd42e 5417
b490c636
VZ
5418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5419#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5422#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5423msgid "Pointer to model not set correctly."
efcdfeaf 5424msgstr "模型指针设定错误"
7f4fd42e 5425
9ed99f82 5426#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
92ee0ef9 5427msgid "Portrait"
bd2d8bfd 5428msgstr "纵向"
92ee0ef9 5429
9ed99f82 5430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5325c2e3 5431msgid "Position"
717ca626 5432msgstr "位置"
5325c2e3 5433
9ed99f82 5434#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
92ee0ef9 5435msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 5436msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 5437
b490c636 5438#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5439msgid "Preferences"
e901c813 5440msgstr "偏好设置"
5325c2e3 5441
b490c636 5442#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3 5443msgid "Preferences..."
e901c813 5444msgstr "偏好设置..."
5325c2e3 5445
b490c636 5446#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b 5447msgid "Preparing"
efcdfeaf 5448msgstr "准备中"
5325c2e3 5449
b490c636 5450#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5451#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
92ee0ef9 5452msgid "Preview:"
bd2d8bfd 5453msgstr "预览:"
92ee0ef9 5454
b490c636 5455#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
92ee0ef9 5456msgid "Previous page"
bd2d8bfd 5457msgstr "前页"
92ee0ef9 5458
9ed99f82 5459#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
b490c636 5460#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
9ed99f82 5461#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
92ee0ef9 5462msgid "Print"
bd2d8bfd 5463msgstr "打印"
92ee0ef9 5464
b490c636 5465#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
92ee0ef9 5466msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 5467msgstr "打印预览"
92ee0ef9 5468
b490c636
VZ
5469#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5470#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
92ee0ef9 5471msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 5472msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 5473
9ed99f82 5474#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
92ee0ef9 5475msgid "Print Range"
bd2d8bfd 5476msgstr "打印范围"
92ee0ef9 5477
9ed99f82 5478#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
92ee0ef9 5479msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 5480msgstr "打印设置"
92ee0ef9 5481
9ed99f82 5482#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
92ee0ef9 5483msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 5484msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 5485
b490c636 5486#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5487msgid "Print previe&w..."
efcdfeaf 5488msgstr "打印预览(&W)..."
95bf8d1b 5489
b490c636 5490#: ../src/common/docview.cpp:1244
bf696823 5491msgid "Print preview creation failed."
efcdfeaf 5492msgstr "打印预览创建失败"
bf696823 5493
b490c636 5494#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5495msgid "Print preview..."
efcdfeaf 5496msgstr "打印预览..."
95bf8d1b 5497
9ed99f82 5498#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
92ee0ef9 5499msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 5500msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 5501
6d876f2a 5502#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
92ee0ef9 5503msgid "Print this page"
bd2d8bfd 5504msgstr "打印本页"
92ee0ef9 5505
9ed99f82 5506#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
92ee0ef9 5507msgid "Print to File"
bd2d8bfd 5508msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 5509
b490c636 5510#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5511msgid "Print..."
e901c813 5512msgstr "打印..."
5325c2e3 5513
9ed99f82 5514#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
81486341 5515msgid "Printer"
bd2d8bfd 5516msgstr "打印机"
81486341 5517
9ed99f82 5518#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
92ee0ef9 5519msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 5520msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 5521
9ed99f82 5522#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
92ee0ef9 5523msgid "Printer options"
bd2d8bfd 5524msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 5525
9ed99f82 5526#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
92ee0ef9 5527msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 5528msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 5529
9ed99f82 5530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
92ee0ef9 5531msgid "Printer..."
bd2d8bfd 5532msgstr "打印机..."
92ee0ef9 5533
9ed99f82 5534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
81486341 5535msgid "Printer:"
bd2d8bfd 5536msgstr "打印机:"
81486341 5537
b490c636
VZ
5538#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5539#: ../src/html/htmprint.cpp:277
bf696823
VZ
5540msgid "Printing"
5541msgstr "正在打印 "
5542
b490c636 5543#: ../src/common/prntbase.cpp:586
92ee0ef9 5544msgid "Printing "
bd2d8bfd 5545msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 5546
b490c636 5547#: ../src/common/prntbase.cpp:330
92ee0ef9 5548msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 5549msgstr "打印出错"
92ee0ef9 5550
b490c636 5551#: ../src/common/prntbase.cpp:544
efcdfeaf 5552#, c-format
95bf8d1b 5553msgid "Printing page %d of %d"
efcdfeaf 5554msgstr "正在打印页 %d 共 %d..."
95bf8d1b 5555
b490c636 5556#: ../src/generic/printps.cpp:201
92ee0ef9
VZ
5557#, c-format
5558msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 5559msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 5560
b490c636 5561#: ../src/generic/printps.cpp:161
92ee0ef9 5562msgid "Printing..."
bd2d8bfd 5563msgstr "打印..."
92ee0ef9 5564
b490c636 5565#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
9ed99f82 5566#: ../src/common/docview.cpp:2124
bf696823
VZ
5567msgid "Printout"
5568msgstr "打印"
5569
b490c636 5570#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e 5571#, c-format
be546c6f
VZ
5572msgid ""
5573"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 5574msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e 5575
b490c636 5576#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e 5577msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
efcdfeaf 5578msgstr "程序渲染器无法渲染该值;类型为:"
7f4fd42e 5579
b490c636 5580#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b 5581msgid "Progress:"
648eaf68 5582msgstr "进度:"
95bf8d1b 5583
b490c636 5584#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5585msgid "Properties"
e901c813 5586msgstr "属性"
5325c2e3 5587
b490c636 5588#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
bf696823 5589msgid "Property"
e901c813 5590msgstr "属性"
bf696823 5591
b490c636 5592#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3 5593msgid "Property Error"
e901c813 5594msgstr "属性错误"
5325c2e3 5595
b490c636 5596#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 5597msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 5598msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 5599
b490c636 5600#: ../src/generic/logg.cpp:1036
92ee0ef9 5601msgid "Question"
bd2d8bfd 5602msgstr "问题"
92ee0ef9 5603
b490c636 5604#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 5605msgid "Quit"
e901c813 5606msgstr "退出"
5325c2e3 5607
b490c636 5608#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
717ca626 5609#, c-format
be546c6f 5610msgid "Quit %s"
717ca626 5611msgstr "退出 %s"
be546c6f 5612
b490c636 5613#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5614msgid "Quit this program"
e901c813 5615msgstr "推出此程序"
f4eadf61 5616
b490c636 5617#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5618msgid "RETURN"
717ca626 5619msgstr "RETURN"
f4eadf61 5620
b490c636 5621#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5622msgid "RIGHT"
717ca626 5623msgstr "RIGHT"
f4eadf61 5624
b490c636 5625#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f 5626msgid "RawCtrl+"
648eaf68 5627msgstr "RawCtrl+"
be546c6f 5628
b490c636 5629#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
92ee0ef9
VZ
5630#, c-format
5631msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 5632msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 5633
b490c636 5634#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5635msgid "Ready"
bd2d8bfd 5636msgstr "就绪"
81486341 5637
b490c636 5638#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 5639msgid "Redo"
bf696823 5640msgstr "恢复"
7f4fd42e 5641
b490c636 5642#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5643msgid "Redo last action"
bf696823 5644msgstr "恢复上一次操作"
92ee0ef9 5645
b490c636 5646#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5647msgid "Refresh"
bd2d8bfd 5648msgstr "刷新"
21eadc1a 5649
b490c636 5650#: ../src/msw/registry.cpp:625
92ee0ef9
VZ
5651#, c-format
5652msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 5653msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5654
b490c636 5655#: ../src/msw/registry.cpp:594
92ee0ef9
VZ
5656#, c-format
5657msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4c5d5d63 5658msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
92ee0ef9 5659
b490c636 5660#: ../src/msw/registry.cpp:726
92ee0ef9
VZ
5661#, c-format
5662msgid ""
5663"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5664"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5665"operation aborted."
5666msgstr ""
14ddc4d7 5667"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
5668"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
5669"操作终止."
92ee0ef9 5670
b490c636 5671#: ../src/msw/registry.cpp:520
92ee0ef9
VZ
5672#, c-format
5673msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 5674msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5675
b490c636
VZ
5676#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5677#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61 5678msgid "Regular"
efcdfeaf 5679msgstr "一般"
f4eadf61 5680
9ed99f82 5681#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
95bf8d1b
VZ
5682#, fuzzy
5683msgid "Relative"
5684msgstr "修饰"
5685
b490c636 5686#: ../src/generic/helpext.cpp:462
92ee0ef9 5687msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 5688msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 5689
b490c636 5690#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
b490c636 5691msgid "Remaining time:"
648eaf68 5692msgstr "剩余时间:"
b490c636
VZ
5693
5694#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5695msgid "Remove"
bd2d8bfd 5696msgstr "移除"
21eadc1a 5697
b490c636 5698#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5699#, fuzzy
5700msgid "Remove Bullet"
5701msgstr "移除"
5702
6d876f2a 5703#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
92ee0ef9 5704msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 5705msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 5706
b490c636 5707#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c
VZ
5708#, c-format
5709msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 5710msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 5711
b490c636 5712#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
5713#, fuzzy
5714msgid "Rendering failed."
5715msgstr "计时器创建失败"
5716
9ed99f82 5717#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
f4eadf61 5718msgid "Renumber List"
efcdfeaf 5719msgstr "重编号列表"
f4eadf61 5720
b490c636 5721#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5722msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 5723msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 5724
9ed99f82 5725#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61 5726msgid "Replace"
717ca626 5727msgstr "替换"
f4eadf61 5728
b490c636 5729#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
92ee0ef9 5730msgid "Replace &all"
14ddc4d7 5731msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 5732
b490c636 5733#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
5734#, fuzzy
5735msgid "Replace selection"
5736msgstr "全部替换(&a)"
5737
b490c636 5738#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
92ee0ef9 5739msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 5740msgstr "替换为:"
92ee0ef9 5741
b490c636 5742#: ../src/common/valtext.cpp:161
bf696823 5743msgid "Required information entry is empty."
efcdfeaf 5744msgstr "所需的项目信息为空"
92ee0ef9 5745
9ed99f82 5746#: ../src/common/translation.cpp:1966
bf696823
VZ
5747#, fuzzy, c-format
5748msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5749msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
5750
b490c636 5751#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5752msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 5753msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 5754
5325c2e3
VZ
5755#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5756#, fuzzy
5757msgid "Ridge"
5758msgstr "细"
5759
b490c636
VZ
5760#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5761#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
9ed99f82 5762#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
f4eadf61 5763msgid "Right"
e901c813 5764msgstr "右"
f4eadf61 5765
9ed99f82 5766#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
92ee0ef9 5767msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 5768msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 5769
b490c636
VZ
5770#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5771#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5772#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5773#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61 5774msgid "Right-align text."
efcdfeaf 5775msgstr "文本右对齐"
f4eadf61 5776
b490c636 5777#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
92ee0ef9 5778msgid "Roman"
bd2d8bfd 5779msgstr "罗马"
92ee0ef9 5780
b490c636
VZ
5781#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5782#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61 5783msgid "S&tandard bullet name:"
efcdfeaf 5784msgstr "标准项目符号名称(&T)"
f4eadf61 5785
b490c636 5786#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5787msgid "SCROLL_LOCK"
717ca626 5788msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5789
b490c636 5790#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5791msgid "SELECT"
717ca626 5792msgstr "SELECT"
f4eadf61 5793
b490c636 5794#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5795msgid "SEPARATOR"
717ca626 5796msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5797
b490c636 5798#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 5799msgid "SNAPSHOT"
717ca626 5800msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5801
b490c636 5802#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5803msgid "SPACE"
717ca626 5804msgstr "SPACE"
f4eadf61 5805
b490c636 5806#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61 5807msgid "SPECIAL"
717ca626 5808msgstr "SPECIAL"
f4eadf61 5809
b490c636 5810#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5811msgid "SUBTRACT"
717ca626 5812msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61 5813
b490c636 5814#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 5815msgid "Save"
bd2d8bfd 5816msgstr "保存"
81486341 5817
b490c636 5818#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
92ee0ef9
VZ
5819#, c-format
5820msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 5821msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 5822
b490c636 5823#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
5824msgid "Save &As..."
5825msgstr "另存为(&A)..."
5826
b490c636 5827#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c 5828msgid "Save As"
bd2d8bfd 5829msgstr "另存为"
92ee0ef9 5830
b490c636 5831#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
5832msgid "Save as"
5833msgstr "另存为"
5834
b490c636 5835#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 5836msgid "Save current document"
efcdfeaf 5837msgstr "保存当前文档"
f4eadf61 5838
b490c636 5839#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5840msgid "Save current document with a different filename"
efcdfeaf 5841msgstr "保存当前文档至重命名"
f4eadf61 5842
b490c636 5843#: ../src/generic/logg.cpp:518
92ee0ef9 5844msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 5845msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 5846
b490c636 5847#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
92ee0ef9 5848msgid "Script"
7d2c94cc 5849msgstr "Script"
92ee0ef9 5850
b490c636 5851#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 5852#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
92ee0ef9 5853msgid "Search"
bd2d8bfd 5854msgstr "搜索"
92ee0ef9 5855
6d876f2a 5856#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
be546c6f
VZ
5857msgid ""
5858"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5859"above"
bd2d8bfd 5860msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 5861
b490c636 5862#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
92ee0ef9 5863msgid "Search direction"
54217850 5864msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 5865
b490c636 5866#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
92ee0ef9 5867msgid "Search for:"
bd2d8bfd 5868msgstr "搜索:"
92ee0ef9 5869
6d876f2a 5870#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
92ee0ef9 5871msgid "Search in all books"
54217850 5872msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 5873
6d876f2a 5874#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
92ee0ef9 5875msgid "Searching..."
54217850 5876msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 5877
b490c636 5878#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
92ee0ef9 5879msgid "Sections"
bd2d8bfd 5880msgstr "段"
92ee0ef9 5881
b490c636 5882#: ../src/common/ffile.cpp:220
92ee0ef9
VZ
5883#, c-format
5884msgid "Seek error on file '%s'"
4c5d5d63 5885msgstr "文件 '%s' 定位错误"
92ee0ef9 5886
b490c636 5887#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
5888#, c-format
5889msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4c5d5d63 5890msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
81486341 5891
b490c636
VZ
5892#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
5893#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
92ee0ef9 5894msgid "Select &All"
54217850 5895msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 5896
b490c636 5897#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e 5898msgid "Select All"
bf696823 5899msgstr "全部选择"
7f4fd42e 5900
9ed99f82 5901#: ../src/common/docview.cpp:1877
92ee0ef9 5902msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 5903msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 5904
9ed99f82 5905#: ../src/common/docview.cpp:1951
92ee0ef9 5906msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 5907msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 5908
b490c636
VZ
5909#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
5910#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61 5911msgid "Select regular or bold."
efcdfeaf 5912msgstr "选择是否粗体"
f4eadf61 5913
b490c636
VZ
5914#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
5915#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 5916msgid "Select regular or italic style."
efcdfeaf 5917msgstr "选择是否斜体"
f4eadf61 5918
b490c636
VZ
5919#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
5920#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61 5921msgid "Select underlining or no underlining."
efcdfeaf 5922msgstr "选择是否下划线"
f4eadf61 5923
b490c636 5924#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 5925msgid "Selection"
e901c813 5926msgstr "选区"
62603868 5927
b490c636
VZ
5928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
5929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61 5930msgid "Selects the list level to edit."
efcdfeaf 5931msgstr "选择并辨析列表层级"
f4eadf61 5932
b490c636 5933#: ../src/common/cmdline.cpp:918
92ee0ef9
VZ
5934#, c-format
5935msgid "Separator expected after the option '%s'."
4c5d5d63 5936msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
92ee0ef9 5937
9ed99f82 5938#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
5325c2e3 5939msgid "Set Cell Style"
efcdfeaf 5940msgstr "设置单元格样式"
5325c2e3 5941
b490c636 5942#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3 5943msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4c5d5d63 5944msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
5325c2e3 5945
b490c636 5946#: ../src/common/filename.cpp:2632
bf696823 5947msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
efcdfeaf 5948msgstr "当前操作系统不支持目录访问次数设定"
bf696823 5949
9ed99f82 5950#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
92ee0ef9 5951msgid "Setup..."
bd2d8bfd 5952msgstr "设置..."
92ee0ef9 5953
b490c636 5954#: ../src/msw/dialup.cpp:563
92ee0ef9 5955msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 5956msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 5957
b490c636 5958#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
bf696823
VZ
5959msgid "Shift+"
5960msgstr "Shift+"
f4eadf61 5961
b490c636 5962#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61 5963msgid "Show &hidden directories"
efcdfeaf 5964msgstr "显示隐藏目录(&H)"
f4eadf61 5965
b490c636 5966#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61 5967msgid "Show &hidden files"
efcdfeaf 5968msgstr "显示隐藏文件(&H)"
f4eadf61 5969
b490c636 5970#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3 5971msgid "Show All"
717ca626 5972msgstr "显示全部"
5325c2e3 5973
b490c636 5974#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61 5975msgid "Show about dialog"
717ca626 5976msgstr "显示关于对话框"
f4eadf61 5977
6d876f2a 5978#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
92ee0ef9 5979msgid "Show all"
717ca626 5980msgstr "显示全部"
92ee0ef9 5981
6d876f2a 5982#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
92ee0ef9 5983msgid "Show all items in index"
54217850 5984msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 5985
b490c636 5986#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
92ee0ef9 5987msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 5988msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 5989
6d876f2a 5990#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
92ee0ef9 5991msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 5992msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 5993
b490c636
VZ
5994#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
5995#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61 5996msgid "Shows a Unicode subset."
efcdfeaf 5997msgstr "显示Unicode子集"
f4eadf61 5998
b490c636
VZ
5999#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6000#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6001#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6002#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61 6003msgid "Shows a preview of the bullet settings."
efcdfeaf 6004msgstr "预览项目符号设定"
f4eadf61 6005
b490c636
VZ
6006#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6007#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61 6008msgid "Shows a preview of the font settings."
efcdfeaf 6009msgstr "预览字体设定"
f4eadf61 6010
b490c636 6011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 6012msgid "Shows a preview of the font."
efcdfeaf 6013msgstr "预览字体"
f4eadf61 6014
b490c636
VZ
6015#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6016#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 6017msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
efcdfeaf 6018msgstr "预览段落设定"
f4eadf61 6019
b490c636 6020#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6021msgid "Shows the font preview."
4c5d5d63 6022msgstr "显示字体预览。"
21eadc1a 6023
b490c636 6024#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61 6025msgid "Simple monochrome theme"
efcdfeaf 6026msgstr "简单黑白主题"
f4eadf61 6027
b490c636
VZ
6028#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6029#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6030msgid "Single"
6031msgstr ""
6032
b490c636 6033#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
9ed99f82 6034#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
92ee0ef9 6035msgid "Size"
bd2d8bfd 6036msgstr "大小"
92ee0ef9 6037
b490c636 6038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61 6039msgid "Size:"
bf696823 6040msgstr "大小:"
f4eadf61 6041
b490c636
VZ
6042#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6043#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6044msgid "Skip"
bd2d8bfd 6045msgstr "跳过"
81486341 6046
b490c636 6047#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
92ee0ef9 6048msgid "Slant"
bd2d8bfd 6049msgstr "倾斜"
92ee0ef9 6050
b490c636 6051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6052#, fuzzy
6053msgid "Small C&apitals"
6054msgstr "大写(&P)"
6055
5325c2e3 6056#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6057msgid "Solid"
efcdfeaf 6058msgstr "实线"
5325c2e3 6059
9ed99f82 6060#: ../src/common/docview.cpp:1773
92ee0ef9 6061msgid "Sorry, could not open this file."
4c5d5d63 6062msgstr "对不起,无法打开文件。"
92ee0ef9 6063
b490c636 6064#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
92ee0ef9 6065msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
4c5d5d63 6066msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
92ee0ef9 6067
b490c636
VZ
6068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 6073msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
717ca626 6074msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
f4eadf61 6075
9ed99f82 6076#: ../src/common/docview.cpp:1796
402b0a2c 6077msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
4c5d5d63 6078msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
402b0a2c 6079
b490c636 6080#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6081msgid "Sound data are in unsupported format."
4c5d5d63 6082msgstr "声音数据为不支持的格式。"
402b0a2c 6083
b490c636 6084#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6085#, c-format
6086msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4c5d5d63 6087msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
402b0a2c 6088
b490c636 6089#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61 6090msgid "Spacing"
efcdfeaf 6091msgstr "空格"
f4eadf61 6092
b490c636 6093#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 6094msgid "Spell Check"
717ca626 6095msgstr "拼写检查"
5325c2e3 6096
b490c636
VZ
6097#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6098#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6099msgid "Standard"
717ca626 6100msgstr "标准"
f4eadf61 6101
b490c636 6102#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 6103msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
4c5d5d63 6104msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 6105
9ed99f82
VZ
6106#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6107#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
95bf8d1b
VZ
6108msgid "Static"
6109msgstr "状态:"
6110
9ed99f82 6111#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
81486341 6112msgid "Status:"
bd2d8bfd 6113msgstr "状态:"
81486341 6114
b490c636 6115#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6116msgid "Stop"
e901c813 6117msgstr "停止"
402b0a2c 6118
b490c636 6119#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6120msgid "Strikethrough"
717ca626 6121msgstr "删除线"
5325c2e3 6122
b490c636 6123#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
7d2c94cc 6124#, c-format
402b0a2c 6125msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 6126msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 6127
b490c636 6128#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 6129msgid "Style"
bf696823 6130msgstr "样式"
f4eadf61 6131
b490c636 6132#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61 6133msgid "Style Organiser"
efcdfeaf 6134msgstr "样式组织器"
f4eadf61 6135
b490c636 6136#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61 6137msgid "Style:"
bf696823 6138msgstr "样式:"
f4eadf61 6139
b490c636 6140#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e 6141msgid "Subscrip&t"
717ca626 6142msgstr "下标(&T)"
7f4fd42e 6143
b490c636 6144#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e 6145msgid "Supe&rscript"
717ca626 6146msgstr "上标(&R)"
7f4fd42e 6147
b490c636 6148#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 6149msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
4c5d5d63 6150msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
62603868 6151
b490c636 6152#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6153msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
4c5d5d63 6154msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
62603868 6155
b490c636 6156#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f4eadf61
MB
6157msgid "Swiss"
6158msgstr "瑞士"
6159
b490c636
VZ
6160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6161#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 6162msgid "Symbol"
efcdfeaf 6163msgstr "符号"
f4eadf61 6164
b490c636
VZ
6165#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6166#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61 6167msgid "Symbol &font:"
efcdfeaf 6168msgstr "符号样式(&F)"
f4eadf61 6169
b490c636 6170#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
b490c636
VZ
6171msgid "Symbols"
6172msgstr "符号"
6173
6174#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6175msgid "TAB"
717ca626 6176msgstr "TAB"
92ee0ef9 6177
b490c636
VZ
6178#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6179#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
92ee0ef9 6180msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 6181msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
92ee0ef9 6182
b490c636 6183#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
92ee0ef9 6184msgid "TIFF: Error loading image."
4c5d5d63 6185msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
92ee0ef9 6186
b490c636 6187#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
92ee0ef9 6188msgid "TIFF: Error reading image."
4c5d5d63 6189msgstr "TIFF: 读图像错误。"
92ee0ef9 6190
b490c636 6191#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
92ee0ef9 6192msgid "TIFF: Error saving image."
4c5d5d63 6193msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
92ee0ef9 6194
b490c636 6195#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
92ee0ef9 6196msgid "TIFF: Error writing image."
4c5d5d63 6197msgstr "TIFF: 写图像错误。"
92ee0ef9 6198
b490c636 6199#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
bf696823 6200msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
717ca626 6201msgstr "TIFF: 图像大小过大。"
bf696823 6202
9ed99f82 6203#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
5325c2e3 6204msgid "Table Properties"
efcdfeaf 6205msgstr "表格属性"
5325c2e3 6206
b490c636 6207#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 6208msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
4c5d5d63 6209msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
62603868 6210
b490c636 6211#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 6212msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
4c5d5d63 6213msgstr "小报,11 x 17 英寸"
92ee0ef9 6214
b490c636 6215#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61 6216msgid "Tabs"
efcdfeaf 6217msgstr "标签"
f4eadf61 6218
b490c636 6219#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
92ee0ef9 6220msgid "Teletype"
bd2d8bfd 6221msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 6222
9ed99f82 6223#: ../src/common/docview.cpp:1878
92ee0ef9 6224msgid "Templates"
bd2d8bfd 6225msgstr "模板"
92ee0ef9 6226
b490c636 6227#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e 6228msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 6229msgstr "文本渲染器无法渲染该值;类型为:"
7f4fd42e 6230
b490c636 6231#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
92ee0ef9 6232msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 6233msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 6234
b490c636 6235#: ../src/common/ftp.cpp:620
92ee0ef9 6236msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4c5d5d63 6237msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
92ee0ef9 6238
b490c636 6239#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 6240msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4c5d5d63 6241msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
21eadc1a 6242
b490c636
VZ
6243#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6244#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6245#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6246#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61 6247msgid "The available bullet styles."
efcdfeaf 6248msgstr "可用的项目符号样式"
f4eadf61 6249
b490c636
VZ
6250#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6251#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61 6252msgid "The available styles."
efcdfeaf 6253msgstr "可用样式"
f4eadf61 6254
5325c2e3
VZ
6255#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6256#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6257msgid "The background colour."
efcdfeaf 6258msgstr "背景色"
5325c2e3
VZ
6259
6260#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6261#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6262msgid "The bottom margin size."
efcdfeaf 6263msgstr "底边距"
5325c2e3
VZ
6264
6265#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6266#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6267msgid "The bottom padding size."
efcdfeaf 6268msgstr "底内衬大小"
5325c2e3 6269
9ed99f82
VZ
6270#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6272#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6273#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
95bf8d1b 6274msgid "The bottom position."
efcdfeaf 6275msgstr "底部位置"
95bf8d1b 6276
b490c636
VZ
6277#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6278#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6280#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6281#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6282#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6283#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6284#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 6285msgid "The bullet character."
efcdfeaf 6286msgstr "项目符号字符"
f4eadf61 6287
b490c636
VZ
6288#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6289#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 6290msgid "The character code."
efcdfeaf 6291msgstr "字符编码"
f4eadf61 6292
b490c636 6293#: ../src/common/fontmap.cpp:203
92ee0ef9
VZ
6294#, c-format
6295msgid ""
6296"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6297"another charset to replace it with or choose\n"
6298"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 6299msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6300"未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
6301"代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
92ee0ef9 6302
b490c636 6303#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
92ee0ef9
VZ
6304#, c-format
6305msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4c5d5d63 6306msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
92ee0ef9 6307
b490c636
VZ
6308#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6309#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61 6310msgid "The default style for the next paragraph."
efcdfeaf 6311msgstr "下一段落默认样式"
f4eadf61 6312
b490c636 6313#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
bd2d8bfd 6314#, c-format
402b0a2c
VZ
6315msgid ""
6316"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 6317"Create it now?"
402b0a2c 6318msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6319"目录 '%s' 不存在\n"
6320"是否现在创建?"
92ee0ef9 6321
b490c636 6322#: ../src/html/htmprint.cpp:271
bd2d8bfd 6323#, c-format
402b0a2c 6324msgid ""
be546c6f
VZ
6325"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6326"truncated if printed.\n"
bf696823
VZ
6327"\n"
6328"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6329msgstr ""
efcdfeaf
VZ
6330"文件 \"%s\" 的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。\n"
6331"\n"
6332"强制打印该文档?"
402b0a2c 6333
b490c636 6334#: ../src/common/docview.cpp:1184
4c5d5d63 6335#, c-format
5325c2e3
VZ
6336msgid ""
6337"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6338"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6339msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6340"文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
6341"已从最近使用的文件列表中移去。"
92ee0ef9 6342
b490c636
VZ
6343#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6344#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6345#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6346#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61 6347msgid "The first line indent."
efcdfeaf 6348msgstr "首行缩进"
f4eadf61 6349
b490c636 6350#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e 6351msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
efcdfeaf 6352msgstr "以下标准GTK+选项也被支持:\n"
7f4fd42e 6353
b490c636 6354#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6355msgid "The font colour."
4c5d5d63 6356msgstr "字体颜色。"
21eadc1a 6357
b490c636 6358#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6359msgid "The font family."
4c5d5d63 6360msgstr "字体。"
21eadc1a 6361
b490c636
VZ
6362#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61 6364msgid "The font from which to take the symbol."
efcdfeaf 6365msgstr "符号使用该字体"
f4eadf61 6366
b490c636
VZ
6367#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6368#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6369msgid "The font point size."
4c5d5d63 6370msgstr "字体大小 (磅值)。"
21eadc1a 6371
b490c636 6372#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61 6373msgid "The font size in points."
efcdfeaf 6374msgstr "字体大小(磅值)"
f4eadf61 6375
b490c636
VZ
6376#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6377#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b 6378msgid "The font size units, points or pixels."
efcdfeaf 6379msgstr "字体大小单位,磅值或像素值"
95bf8d1b 6380
b490c636 6381#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6382msgid "The font style."
4c5d5d63 6383msgstr "字体风格。"
21eadc1a 6384
b490c636 6385#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6386msgid "The font weight."
4c5d5d63 6387msgstr "字体粗细。"
21eadc1a 6388
b490c636 6389#: ../src/common/docview.cpp:1465
4c5d5d63 6390#, c-format
bf696823 6391msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
4c5d5d63 6392msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
bf696823 6393
b490c636
VZ
6394#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6395#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61 6398msgid "The left indent."
efcdfeaf 6399msgstr "左缩进"
f4eadf61 6400
5325c2e3
VZ
6401#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6402#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6403msgid "The left margin size."
efcdfeaf 6404msgstr "左边距大小"
5325c2e3
VZ
6405
6406#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6407#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6408msgid "The left padding size."
efcdfeaf 6409msgstr "左内衬大小"
5325c2e3 6410
9ed99f82
VZ
6411#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6412#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6413#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6414#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
95bf8d1b 6415msgid "The left position."
efcdfeaf 6416msgstr "左位置"
95bf8d1b 6417
b490c636
VZ
6418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 6422msgid "The line spacing."
efcdfeaf 6423msgstr "行距。"
f4eadf61 6424
b490c636
VZ
6425#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6426#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61 6427msgid "The list item number."
efcdfeaf 6428msgstr "列表编号"
f4eadf61 6429
b490c636 6430#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3 6431msgid "The locale ID is unknown."
efcdfeaf 6432msgstr "区域ID未知"
5325c2e3 6433
9ed99f82
VZ
6434#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
5325c2e3 6436msgid "The object height."
717ca626 6437msgstr "对象高度。"
5325c2e3 6438
9ed99f82
VZ
6439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6440#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
be546c6f 6441msgid "The object maximum height."
717ca626 6442msgstr "对象最大高度。"
be546c6f 6443
9ed99f82
VZ
6444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f 6446msgid "The object maximum width."
717ca626 6447msgstr "对象最大宽度。"
be546c6f 6448
9ed99f82
VZ
6449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6450#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
95bf8d1b 6451msgid "The object minimum height."
efcdfeaf 6452msgstr "对象最小高度"
95bf8d1b 6453
9ed99f82
VZ
6454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6455#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 6456msgid "The object minimum width."
717ca626 6457msgstr "对象最小宽度。"
be546c6f 6458
9ed99f82
VZ
6459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
5325c2e3 6461msgid "The object width."
717ca626 6462msgstr "对象宽度。"
5325c2e3 6463
b490c636
VZ
6464#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6465#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e 6466msgid "The outline level."
efcdfeaf 6467msgstr "大纲层级"
7f4fd42e 6468
9ed99f82 6469#: ../src/common/log.cpp:281
f4eadf61 6470#, c-format
5325c2e3 6471msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6472msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
efcdfeaf 6473msgstr[0] "前一消息重复 %lu 次"
f4eadf61 6474
9ed99f82 6475#: ../src/common/log.cpp:274
5325c2e3 6476msgid "The previous message repeated once."
efcdfeaf 6477msgstr "前一消息重复一次"
5325c2e3 6478
9ed99f82 6479#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
7f4fd42e 6480msgid "The print dialog returned an error."
efcdfeaf 6481msgstr "打印对话返回错误"
7f4fd42e 6482
b490c636
VZ
6483#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6484#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61 6485msgid "The range to show."
717ca626 6486msgstr "显示的范围。"
f4eadf61 6487
b490c636 6488#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6489msgid ""
be546c6f
VZ
6490"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6491"private information,\n"
98735f00 6492"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6493msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6494"报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
6495"请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
9a81018e 6496
b490c636 6497#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
92ee0ef9
VZ
6498#, c-format
6499msgid "The required parameter '%s' was not specified."
4c5d5d63 6500msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
92ee0ef9 6501
b490c636
VZ
6502#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6503#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6504#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61 6506msgid "The right indent."
717ca626 6507msgstr "右侧缩进。"
f4eadf61 6508
5325c2e3
VZ
6509#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6510#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6511msgid "The right margin size."
717ca626 6512msgstr "右边距大小。"
5325c2e3
VZ
6513
6514#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6515#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6516msgid "The right padding size."
efcdfeaf 6517msgstr "右内衬"
5325c2e3 6518
9ed99f82
VZ
6519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
95bf8d1b 6523msgid "The right position."
efcdfeaf 6524msgstr "又位置"
95bf8d1b 6525
b490c636
VZ
6526#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6527#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6528#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61 6529msgid "The spacing after the paragraph."
717ca626 6530msgstr "段落之后的间距。"
f4eadf61 6531
b490c636
VZ
6532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6533#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61 6536msgid "The spacing before the paragraph."
717ca626 6537msgstr "段落之前的间距。"
f4eadf61 6538
b490c636
VZ
6539#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6540#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61 6541msgid "The style name."
efcdfeaf 6542msgstr "样式名称"
f4eadf61 6543
b490c636
VZ
6544#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6545#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61 6546msgid "The style on which this style is based."
efcdfeaf 6547msgstr "此样式的基础样式"
f4eadf61 6548
b490c636
VZ
6549#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6550#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61 6551msgid "The style preview."
717ca626 6552msgstr "样式预览。"
f4eadf61 6553
b490c636 6554#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3 6555msgid "The system cannot find the file specified."
717ca626 6556msgstr "系统无法找到指定的文件。"
5325c2e3 6557
b490c636
VZ
6558#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6559#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61 6560msgid "The tab position."
efcdfeaf 6561msgstr "标签位置"
f4eadf61 6562
b490c636 6563#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61 6564msgid "The tab positions."
efcdfeaf 6565msgstr "标签位置"
f4eadf61 6566
b490c636 6567#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
92ee0ef9 6568msgid "The text couldn't be saved."
4c5d5d63 6569msgstr "文本无法保存。"
92ee0ef9 6570
5325c2e3
VZ
6571#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6572#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6573msgid "The top margin size."
717ca626 6574msgstr "上边距大小。"
5325c2e3
VZ
6575
6576#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6577#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6578msgid "The top padding size."
efcdfeaf 6579msgstr "上内衬大小"
5325c2e3 6580
9ed99f82
VZ
6581#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6582#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6583#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6584#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
95bf8d1b 6585msgid "The top position."
efcdfeaf 6586msgstr "顶部位置。"
95bf8d1b 6587
b490c636 6588#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
92ee0ef9
VZ
6589#, c-format
6590msgid "The value for the option '%s' must be specified."
4c5d5d63 6591msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
92ee0ef9 6592
b490c636 6593#: ../src/msw/dialup.cpp:452
717ca626 6594#, c-format
be546c6f
VZ
6595msgid ""
6596"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6597"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
717ca626 6598msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
92ee0ef9 6599
9ed99f82 6600#: ../src/gtk/print.cpp:959
7f4fd42e 6601msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
efcdfeaf 6602msgstr "wxGtkPrinterDC无法使用"
7f4fd42e 6603
b490c636 6604#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e 6605msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
efcdfeaf 6606msgstr "所指定的列索引或渲染器不存在"
7f4fd42e 6607
b490c636 6608#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
be546c6f
VZ
6609msgid ""
6610"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
4c5d5d63 6611msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
92ee0ef9 6612
b490c636 6613#: ../src/html/htmprint.cpp:255
be546c6f
VZ
6614msgid ""
6615"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6616"when it is printed."
efcdfeaf 6617msgstr "该文档的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。"
bf696823 6618
b490c636 6619#: ../src/common/image.cpp:2716
e901c813 6620#, c-format
5325c2e3 6621msgid "This is not a %s."
4c5d5d63 6622msgstr "这不是 %s。"
5325c2e3 6623
9ed99f82 6624#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
be546c6f 6625msgid "This platform does not support background transparency."
efcdfeaf 6626msgstr "该平台不支持背景透明度"
be546c6f 6627
9ed99f82 6628#: ../src/gtk/window.cpp:4317
be546c6f
VZ
6629msgid ""
6630"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6631"with GTK+ 2.12 or newer."
efcdfeaf 6632msgstr "该应用由过早版本的GTK+编译,请用GTK+ 2.12或以上版本重新构建。"
be546c6f 6633
b490c636 6634#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
be546c6f
VZ
6635msgid ""
6636"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6637"comctl32.dll"
efcdfeaf 6638msgstr "本系统不支持日期控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 6639
b490c636 6640#: ../src/msw/thread.cpp:1300
be546c6f
VZ
6641msgid ""
6642"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6643"storage"
4c5d5d63 6644msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 6645
b490c636 6646#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
92ee0ef9 6647msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 6648msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 6649
b490c636 6650#: ../src/msw/thread.cpp:1288
be546c6f
VZ
6651msgid ""
6652"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6653"local storage"
4c5d5d63 6654msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 6655
b490c636 6656#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
92ee0ef9 6657msgid "Thread priority setting is ignored."
4c5d5d63 6658msgstr "线程优先级设置被忽略。"
92ee0ef9 6659
b490c636 6660#: ../src/msw/mdi.cpp:172
92ee0ef9 6661msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 6662msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 6663
b490c636 6664#: ../src/msw/mdi.cpp:173
92ee0ef9 6665msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 6666msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 6667
b490c636 6668#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6669msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
4c5d5d63 6670msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
21eadc1a 6671
b490c636 6672#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 6673msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 6674msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 6675
b490c636 6676#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
92ee0ef9 6677msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 6678msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 6679
b490c636 6680#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
92ee0ef9 6681msgid "Tips not available, sorry!"
717ca626 6682msgstr "对不起,没有所需的提示!"
92ee0ef9 6683
9ed99f82 6684#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
92ee0ef9 6685msgid "To:"
bd2d8bfd 6686msgstr "到:"
92ee0ef9 6687
b490c636 6688#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e 6689msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 6690msgstr "切换渲染器无法渲染该;类型为:"
7f4fd42e 6691
9ed99f82 6692#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
f4eadf61 6693msgid "Too many EndStyle calls!"
efcdfeaf 6694msgstr "呼叫EndStyle太多次!"
f4eadf61 6695
b490c636 6696#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 6697msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4c5d5d63 6698msgstr "PNG中的颜色数过多,图像可能会有点模糊。"
402b0a2c 6699
9ed99f82
VZ
6700#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
6701#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6702msgid "Top"
e901c813 6703msgstr "顶端"
5325c2e3 6704
9ed99f82 6705#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
92ee0ef9 6706msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 6707msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 6708
b490c636 6709#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 6710msgid "Translations by "
717ca626 6711msgstr "翻译由"
f4eadf61 6712
b490c636 6713#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e 6714msgid "Translators"
717ca626 6715msgstr "翻译者"
7f4fd42e 6716
b490c636 6717#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
bf696823 6718msgid "True"
717ca626 6719msgstr "True"
bf696823 6720
b490c636 6721#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
92ee0ef9
VZ
6722#, c-format
6723msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
717ca626 6724msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 6725
b490c636 6726#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
92ee0ef9 6727msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 6728msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 6729
b490c636 6730#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 6731msgid "Type"
bd2d8bfd 6732msgstr "类型"
402b0a2c 6733
b490c636
VZ
6734#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6735#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 6736msgid "Type a font name."
4c5d5d63 6737msgstr "输入字体名称。"
f4eadf61 6738
b490c636
VZ
6739#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6740#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 6741msgid "Type a size in points."
efcdfeaf 6742msgstr "输入大小,以磅为单位"
f4eadf61 6743
b490c636 6744#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6745#, c-format
6746msgid "Type mismatch in argument %u."
717ca626 6747msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
5325c2e3 6748
b490c636
VZ
6749#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6750#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 6751msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 6752msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 6753
b490c636 6754#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
bf696823 6755#, c-format
be546c6f
VZ
6756msgid ""
6757"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6758"\"%s\"."
bf696823
VZ
6759msgstr ""
6760
b490c636 6761#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6762msgid "UP"
717ca626 6763msgstr "UP"
f4eadf61 6764
b490c636 6765#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 6766msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
4c5d5d63 6767msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 6768
b490c636 6769#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 6770msgid "US-ASCII"
e901c813 6771msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6772
b490c636 6773#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
bf696823 6774msgid "Unable to add inotify watch"
717ca626 6775msgstr "无法添加 inotify watch"
bf696823 6776
b490c636 6777#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
bf696823 6778msgid "Unable to add kqueue watch"
717ca626 6779msgstr "无法添加 kqueue watch"
bf696823 6780
b490c636 6781#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
bf696823 6782msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
648eaf68 6783msgstr "无法将句柄与 I/O 完成端口相关联"
bf696823 6784
b490c636 6785#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
bf696823 6786msgid "Unable to close I/O completion port handle"
648eaf68 6787msgstr "无法关闭 I/O 完成口的句柄"
bf696823 6788
b490c636 6789#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
bf696823 6790msgid "Unable to close inotify instance"
717ca626 6791msgstr "无法关闭 inotify 实例"
bf696823 6792
b490c636 6793#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
717ca626 6794#, c-format
bf696823 6795msgid "Unable to close path '%s'"
717ca626 6796msgstr "无法关闭路径 '%s'"
bf696823 6797
b490c636 6798#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
4c5d5d63 6799#, c-format
bf696823 6800msgid "Unable to close the handle for '%s'"
4c5d5d63 6801msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
bf696823 6802
b490c636 6803#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
bf696823 6804msgid "Unable to create I/O completion port"
648eaf68 6805msgstr "无法创建 I/O 完成口"
bf696823 6806
b490c636 6807#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
bf696823 6808msgid "Unable to create IOCP worker thread"
648eaf68 6809msgstr "无法创建 IOCP 工作线程"
bf696823 6810
b490c636 6811#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
bf696823 6812msgid "Unable to create inotify instance"
717ca626 6813msgstr "无法创建 inotify 实例"
bf696823 6814
b490c636 6815#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
bf696823 6816msgid "Unable to create kqueue instance"
717ca626 6817msgstr "无法创建 kqueue 实例"
bf696823 6818
b490c636 6819#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
bf696823 6820msgid "Unable to dequeue completion packet"
648eaf68 6821msgstr "无法移出完成封包"
bf696823 6822
b490c636 6823#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
bf696823 6824msgid "Unable to get events from kqueue"
648eaf68 6825msgstr "无法从 kqueue 中获取事件"
bf696823 6826
b490c636 6827#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
bf696823 6828msgid "Unable to handle native drag&drop data"
648eaf68 6829msgstr "无法处理原生的拖放数据"
bf696823 6830
b490c636 6831#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 6832msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
717ca626 6833msgstr "无法初始化 GTK+,DISPLAY 是否已正确设置?"
f4eadf61 6834
b490c636 6835#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e 6836msgid "Unable to initialize Hildon program"
4c5d5d63 6837msgstr "无法初始化 Hildon 程序"
7f4fd42e 6838
b490c636 6839#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
4c5d5d63 6840#, c-format
bf696823 6841msgid "Unable to open path '%s'"
4c5d5d63 6842msgstr "无法打开路径 '%s'"
bf696823 6843
b490c636 6844#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
92ee0ef9
VZ
6845#, c-format
6846msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4c5d5d63 6847msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 6848
b490c636 6849#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 6850msgid "Unable to play sound asynchronously."
4c5d5d63 6851msgstr "无法异步地播放声音。"
402b0a2c 6852
b490c636 6853#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
bf696823 6854msgid "Unable to post completion status"
648eaf68 6855msgstr "无法贴上完成状态"
bf696823 6856
b490c636 6857#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
bf696823 6858msgid "Unable to read from inotify descriptor"
4c5d5d63 6859msgstr "无法读取 inotify 描述符"
bf696823 6860
b490c636 6861#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
bf696823 6862msgid "Unable to remove inotify watch"
717ca626 6863msgstr "无法删除 inotify watch"
bf696823 6864
b490c636 6865#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
bf696823 6866msgid "Unable to remove kqueue watch"
717ca626 6867msgstr "无法删除 kqueue watch"
bf696823 6868
b490c636 6869#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
4c5d5d63 6870#, c-format
bf696823 6871msgid "Unable to set up watch for '%s'"
4c5d5d63 6872msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
bf696823 6873
b490c636 6874#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
bf696823 6875msgid "Unable to start IOCP worker thread"
717ca626 6876msgstr "无法开始 IOCP 工作线程"
bf696823 6877
b490c636 6878#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 6879msgid "Undelete"
bd2d8bfd 6880msgstr "取消删除"
92ee0ef9 6881
b490c636 6882#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3 6883msgid "Underline"
e901c813 6884msgstr "下划线"
5325c2e3 6885
b490c636
VZ
6886#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
6887#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61 6888msgid "Underlined"
e901c813 6889msgstr "下划线"
f4eadf61 6890
b490c636 6891#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e 6892msgid "Undo"
bf696823 6893msgstr "撤销"
7f4fd42e 6894
b490c636 6895#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 6896msgid "Undo last action"
bf696823 6897msgstr "撤销上一次操作"
f4eadf61 6898
b490c636 6899#: ../src/common/cmdline.cpp:864
4c5d5d63 6900#, c-format
f4eadf61 6901msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4c5d5d63 6902msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
f4eadf61 6903
b490c636 6904#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
6905#, c-format
6906msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
6907msgstr ""
6908
b490c636 6909#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
92ee0ef9
VZ
6910#, c-format
6911msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 6912msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 6913
b490c636 6914#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
bf696823
VZ
6915msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6916msgstr ""
6917
b490c636 6918#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
bf696823 6919msgid "Ungraceful worker thread termination"
efcdfeaf 6920msgstr "工作线程非正常终止"
bf696823 6921
b490c636 6922#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
6923#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6924#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6925msgid "Unicode"
4c5d5d63 6926msgstr "Unicode 编码"
f4eadf61 6927
b490c636 6928#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 6929msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
4c5d5d63 6930msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
402b0a2c 6931
b490c636 6932#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 6933msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
4c5d5d63 6934msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 6935
b490c636 6936#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 6937msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
4c5d5d63 6938msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 6939
b490c636 6940#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 6941msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
4c5d5d63 6942msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
402b0a2c 6943
b490c636 6944#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
5325c2e3 6945msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
4c5d5d63 6946msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
5325c2e3 6947
b490c636 6948#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
5325c2e3 6949msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
4c5d5d63 6950msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
5325c2e3 6951
b490c636 6952#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
5325c2e3 6953msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
4c5d5d63 6954msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
5325c2e3 6955
b490c636 6956#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3 6957msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
4c5d5d63 6958msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
5325c2e3 6959
b490c636 6960#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3 6961msgid "Unindent"
e901c813 6962msgstr "取消缩进"
5325c2e3
VZ
6963
6964#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6965#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6966msgid "Units for the bottom border width."
efcdfeaf 6967msgstr "下边框单位"
5325c2e3
VZ
6968
6969#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6970#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6971msgid "Units for the bottom margin."
efcdfeaf 6972msgstr "下边距单位"
5325c2e3
VZ
6973
6974#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6975#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6976msgid "Units for the bottom outline width."
efcdfeaf 6977msgstr "下轮廓单位"
5325c2e3
VZ
6978
6979#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
6980#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
6981msgid "Units for the bottom padding."
efcdfeaf 6982msgstr "下内衬单位"
5325c2e3 6983
9ed99f82
VZ
6984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
6985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
95bf8d1b 6986msgid "Units for the bottom position."
efcdfeaf 6987msgstr "下位置单位"
95bf8d1b 6988
5325c2e3
VZ
6989#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
6990#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
6991msgid "Units for the left border width."
efcdfeaf 6992msgstr "左边框单位"
5325c2e3
VZ
6993
6994#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
6995#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
6996msgid "Units for the left margin."
efcdfeaf 6997msgstr "左边距单位"
5325c2e3
VZ
6998
6999#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7000#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7001msgid "Units for the left outline width."
efcdfeaf 7002msgstr "左轮廓单位"
5325c2e3
VZ
7003
7004#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7005#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7006msgid "Units for the left padding."
efcdfeaf 7007msgstr "左内衬单位"
5325c2e3 7008
9ed99f82
VZ
7009#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7010#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b 7011msgid "Units for the left position."
efcdfeaf 7012msgstr "左位置单位"
95bf8d1b 7013
9ed99f82
VZ
7014#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7015#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
be546c6f 7016msgid "Units for the maximum object height."
717ca626 7017msgstr "最大对象高度单位。"
be546c6f 7018
9ed99f82
VZ
7019#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7020#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 7021msgid "Units for the maximum object width."
717ca626 7022msgstr "最大对象宽度单位。"
be546c6f 7023
9ed99f82
VZ
7024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7025#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 7026msgid "Units for the minimum object height."
717ca626 7027msgstr "最小对象高度单位。"
be546c6f 7028
9ed99f82
VZ
7029#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7030#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 7031msgid "Units for the minimum object width."
717ca626 7032msgstr "最小对象宽度单位。"
be546c6f 7033
9ed99f82
VZ
7034#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7035#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
5325c2e3 7036msgid "Units for the object height."
efcdfeaf 7037msgstr "对象高度单位"
5325c2e3 7038
9ed99f82
VZ
7039#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7040#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5325c2e3 7041msgid "Units for the object width."
efcdfeaf 7042msgstr "对象宽度单位"
5325c2e3
VZ
7043
7044#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7045#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7046msgid "Units for the right border width."
efcdfeaf 7047msgstr "右边框单位"
5325c2e3
VZ
7048
7049#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7050#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7051msgid "Units for the right margin."
efcdfeaf 7052msgstr "右边距单位"
5325c2e3
VZ
7053
7054#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7055#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7056msgid "Units for the right outline width."
efcdfeaf 7057msgstr "右轮廓单位"
5325c2e3
VZ
7058
7059#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7060#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7061msgid "Units for the right padding."
efcdfeaf 7062msgstr "右内衬单位"
5325c2e3 7063
9ed99f82
VZ
7064#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7065#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
95bf8d1b 7066msgid "Units for the right position."
efcdfeaf 7067msgstr "右位置单位"
95bf8d1b 7068
5325c2e3
VZ
7069#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7070#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7071msgid "Units for the top border width."
efcdfeaf 7072msgstr "上边框单位"
402b0a2c 7073
5325c2e3
VZ
7074#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7075#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7076msgid "Units for the top margin."
717ca626 7077msgstr "上边距单位"
402b0a2c 7078
5325c2e3
VZ
7079#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7081msgid "Units for the top outline width."
efcdfeaf 7082msgstr "上轮廓单位"
92ee0ef9 7083
5325c2e3
VZ
7084#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7085#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7086msgid "Units for the top padding."
efcdfeaf 7087msgstr "上内衬单位"
92ee0ef9 7088
9ed99f82
VZ
7089#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
95bf8d1b 7091msgid "Units for the top position."
efcdfeaf 7092msgstr "上位置单位"
95bf8d1b 7093
b490c636 7094#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7095msgid "Unknown"
7096msgstr "未知"
7097
b490c636 7098#: ../src/msw/dde.cpp:1177
92ee0ef9
VZ
7099#, c-format
7100msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 7101msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 7102
b490c636 7103#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7104msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 7105msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7106
b490c636 7107#: ../src/common/imagpng.cpp:614
4c5d5d63 7108#, c-format
5325c2e3 7109msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
4c5d5d63 7110msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
5325c2e3 7111
b490c636 7112#: ../src/common/xtixml.cpp:327
bf696823 7113#, c-format
7f4fd42e
VS
7114msgid "Unknown Property %s"
7115msgstr "未知属性 %s"
7116
b490c636 7117#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7118#, c-format
7119msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
648eaf68 7120msgstr "未知 TIFF 解析度单位 %d,忽略之"
7f4fd42e 7121
b490c636 7122#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
bf696823
VZ
7123msgid "Unknown data format"
7124msgstr "未知数据格式"
7125
b490c636 7126#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7127msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 7128msgstr "未知的动态库错误"
81486341 7129
b490c636 7130#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
92ee0ef9
VZ
7131#, c-format
7132msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 7133msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 7134
b490c636 7135#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
e901c813 7136#, c-format
5325c2e3 7137msgid "Unknown error %08x"
e901c813 7138msgstr "未知错误 %08x"
5325c2e3 7139
b490c636 7140#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3 7141msgid "Unknown exception"
e901c813 7142msgstr "未知异常"
5325c2e3 7143
b490c636 7144#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3 7145msgid "Unknown image data format."
4c5d5d63 7146msgstr "未知图像数据格式"
5325c2e3 7147
b490c636 7148#: ../src/common/cmdline.cpp:749
54217850 7149#, c-format
92ee0ef9 7150msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 7151msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 7152
b490c636 7153#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3 7154msgid "Unknown name or named argument."
4c5d5d63 7155msgstr "未知名称或者命名参数"
5325c2e3 7156
b490c636 7157#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
92ee0ef9
VZ
7158#, c-format
7159msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 7160msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 7161
b490c636 7162#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
92ee0ef9
VZ
7163#, c-format
7164msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4c5d5d63 7165msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
92ee0ef9 7166
b490c636
VZ
7167#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7168#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
92ee0ef9 7169msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 7170msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 7171
b490c636 7172#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
bf696823 7173msgid "Unspecified"
4c5d5d63 7174msgstr "未指定"
bf696823 7175
b490c636 7176#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
92ee0ef9 7177msgid "Unsupported clipboard format."
4c5d5d63 7178msgstr "不支持的剪贴板格式。"
92ee0ef9 7179
9ed99f82 7180#: ../src/common/appcmn.cpp:249
92ee0ef9
VZ
7181#, c-format
7182msgid "Unsupported theme '%s'."
4c5d5d63 7183msgstr "不支持的主题 '%s'。"
92ee0ef9 7184
b490c636 7185#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
92ee0ef9 7186msgid "Up"
bd2d8bfd 7187msgstr "向上"
92ee0ef9 7188
b490c636
VZ
7189#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7190#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 7191msgid "Upper case letters"
717ca626 7192msgstr "大写字母"
f4eadf61 7193
b490c636
VZ
7194#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7195#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 7196msgid "Upper case roman numerals"
648eaf68 7197msgstr "大写罗马数字"
f4eadf61 7198
b490c636 7199#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
92ee0ef9
VZ
7200#, c-format
7201msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 7202msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 7203
b490c636
VZ
7204#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7205#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7207#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61 7208msgid "Use the current alignment setting."
648eaf68 7209msgstr "使用当前的对齐设置。"
f4eadf61 7210
b490c636 7211#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7212msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7213msgstr ""
7214
b490c636 7215#: ../src/common/valtext.cpp:174
92ee0ef9 7216msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 7217msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 7218
b490c636 7219#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
bf696823 7220msgid "Value"
e901c813 7221msgstr "值"
bf696823 7222
b490c636 7223#: ../src/propgrid/props.cpp:384
bf696823 7224#, c-format
5325c2e3 7225msgid "Value must be %s or higher."
717ca626 7226msgstr "数值必须大于或等于 %s。"
bf696823 7227
b490c636 7228#: ../src/propgrid/props.cpp:411
bf696823 7229#, c-format
5325c2e3 7230msgid "Value must be %s or less."
717ca626 7231msgstr "数值必须小于或等于 %s。"
bf696823 7232
b490c636 7233#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
4c5d5d63 7234#, c-format
5325c2e3 7235msgid "Value must be between %s and %s."
4c5d5d63 7236msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
bf696823 7237
b490c636 7238#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
bf696823
VZ
7239msgid "Version "
7240msgstr "版本"
402b0a2c 7241
9ed99f82
VZ
7242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7243#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
5325c2e3 7244msgid "Vertical alignment."
4c5d5d63 7245msgstr "垂直对齐。"
5325c2e3 7246
b490c636 7247#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
92ee0ef9 7248msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 7249msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 7250
b490c636 7251#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
92ee0ef9 7252msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 7253msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 7254
9ed99f82 7255#: ../src/common/docview.cpp:1952
92ee0ef9 7256msgid "Views"
bd2d8bfd 7257msgstr "视图"
92ee0ef9 7258
b490c636 7259#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 7260msgid "WINDOWS_LEFT"
717ca626 7261msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61 7262
b490c636 7263#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7264msgid "WINDOWS_MENU"
717ca626 7265msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7266
b490c636 7267#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7268msgid "WINDOWS_RIGHT"
717ca626 7269msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 7270
b490c636 7271#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
4c5d5d63 7272#, c-format
7f4fd42e 7273msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
4c5d5d63 7274msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
92ee0ef9 7275
9ed99f82 7276#: ../src/common/log.cpp:227
92ee0ef9 7277msgid "Warning: "
bd2d8bfd 7278msgstr "警告: "
92ee0ef9 7279
b490c636 7280#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
bf696823 7281msgid "Weight"
e901c813 7282msgstr "字体粗细"
bf696823 7283
b490c636 7284#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
92ee0ef9 7285msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 7286msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 7287
b490c636 7288#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
92ee0ef9 7289msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
4c5d5d63 7290msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 7291
b490c636 7292#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7293msgid "Whether the font is underlined."
4c5d5d63 7294msgstr "字体是否为下划线。"
21eadc1a 7295
b490c636 7296#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
92ee0ef9 7297msgid "Whole word"
bd2d8bfd 7298msgstr "整字"
92ee0ef9 7299
6d876f2a 7300#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
92ee0ef9 7301msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 7302msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 7303
b490c636 7304#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
92ee0ef9 7305msgid "Win32 theme"
4c5d5d63 7306msgstr "Win32 主题"
92ee0ef9 7307
b490c636 7308#: ../src/msw/utils.cpp:1220
92ee0ef9 7309msgid "Win32s on Windows 3.1"
4c5d5d63 7310msgstr "Windows 3.1 上的 Win32s"
92ee0ef9 7311
b490c636 7312#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7313msgid "Windows 2000"
e901c813 7314msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7315
b490c636 7316#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7317msgid "Windows 7"
e901c813 7318msgstr "Windows 7"
81486341 7319
b490c636 7320#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7321msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 7322msgstr "Windows 95"
81486341 7323
b490c636 7324#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7325msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 7326msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7327
b490c636 7328#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7329msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 7330msgstr "Windows 98"
81486341 7331
b490c636 7332#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7333msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 7334msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7335
b490c636 7336#: ../src/msw/utils.cpp:1252
bd2d8bfd 7337#, c-format
81486341 7338msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 7339msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 7340
b490c636 7341#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
92ee0ef9 7342msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 7343msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 7344
b490c636 7345#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
92ee0ef9 7346msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 7347msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 7348
b490c636 7349#: ../src/msw/utils.cpp:1214
e901c813 7350#, c-format
f4eadf61 7351msgid "Windows CE (%d.%d)"
e901c813 7352msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7353
b490c636 7354#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
92ee0ef9 7355msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 7356msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 7357
b490c636 7358#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7359msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
e901c813 7360msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
92ee0ef9 7361
b490c636 7362#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3 7363msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
e901c813 7364msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
92ee0ef9 7365
b490c636 7366#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
92ee0ef9 7367msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 7368msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 7369
b490c636 7370#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
92ee0ef9 7371msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 7372msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 7373
b490c636 7374#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
92ee0ef9 7375msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 7376msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 7377
b490c636 7378#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7379msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
e901c813 7380msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
92ee0ef9 7381
b490c636 7382#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7383msgid "Windows Johab (CP 1361)"
efcdfeaf 7384msgstr "Windows 朝鲜语 (CP 1361)"
95bf8d1b 7385
b490c636 7386#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
92ee0ef9 7387msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 7388msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 7389
b490c636 7390#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7391msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 7392msgstr "Windows ME"
81486341 7393
b490c636 7394#: ../src/msw/utils.cpp:1310
e901c813 7395#, c-format
5325c2e3 7396msgid "Windows NT %lu.%lu"
e901c813 7397msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7398
b490c636 7399#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7400msgid "Windows Server 2003"
e901c813 7401msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7402
b490c636 7403#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7404msgid "Windows Server 2008"
e901c813 7405msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7406
b490c636 7407#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7408msgid "Windows Server 2008 R2"
e901c813 7409msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7410
b490c636 7411#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7412msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 7413msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868 7414
b490c636 7415#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
92ee0ef9 7416msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 7417msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 7418
b490c636 7419#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b 7420msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
efcdfeaf 7421msgstr "Windows 越南语 (CP 1258)"
95bf8d1b 7422
b490c636 7423#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7424msgid "Windows Vista"
e901c813 7425msgstr "Windows Vista"
bf696823 7426
b490c636 7427#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
92ee0ef9 7428msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 7429msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 7430
b490c636 7431#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7432msgid "Windows XP"
e901c813 7433msgstr "Windows XP"
81486341 7434
b490c636 7435#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
92ee0ef9 7436msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 7437msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 7438
b490c636 7439#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3 7440msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
e901c813 7441msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
5325c2e3 7442
b490c636 7443#: ../src/common/ffile.cpp:148
92ee0ef9
VZ
7444#, c-format
7445msgid "Write error on file '%s'"
4c5d5d63 7446msgstr "写文件 '%s' 错误"
92ee0ef9 7447
b490c636 7448#: ../src/xml/xml.cpp:844
92ee0ef9
VZ
7449#, c-format
7450msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
648eaf68 7451msgstr "XML 解析错误: '%s',位于行 %d"
92ee0ef9 7452
b490c636 7453#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
92ee0ef9 7454msgid "XPM: Malformed pixel data!"
717ca626 7455msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 7456
b490c636 7457#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
4c5d5d63 7458#, c-format
f4eadf61 7459msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4c5d5d63 7460msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
f4eadf61 7461
b490c636 7462#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61 7463msgid "XPM: incorrect header format!"
717ca626 7464msgstr "XPM: 不正确的头格式!"
f4eadf61 7465
b490c636 7466#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
4c5d5d63 7467#, c-format
f4eadf61 7468msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
717ca626 7469msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
92ee0ef9 7470
b490c636 7471#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e 7472msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
648eaf68 7473msgstr "XPM: 没有剩下可供选择的掩码颜色!"
7f4fd42e 7474
b490c636 7475#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7476#, c-format
7477msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
648eaf68 7478msgstr "XPM: 图像数据被截断,位于行 %d!"
f4eadf61 7479
b490c636
VZ
7480#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7481#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
92ee0ef9 7482msgid "Yes"
bd2d8bfd 7483msgstr "是"
92ee0ef9 7484
b490c636 7485#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61 7486msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4c5d5d63 7487msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
f4eadf61 7488
b490c636 7489#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61 7490msgid "You cannot Init an overlay twice"
648eaf68 7491msgstr "你不能初始化 overlay 两次"
f4eadf61 7492
b490c636 7493#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
92ee0ef9 7494msgid "You cannot add a new directory to this section."
4c5d5d63 7495msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
92ee0ef9 7496
b490c636 7497#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3 7498msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
717ca626 7499msgstr "你输入了无效值。按 ESC 取消编辑。"
5325c2e3 7500
b490c636 7501#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7502msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 7503msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 7504
b490c636 7505#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7506msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 7507msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 7508
b490c636 7509#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3 7510msgid "Zoom In"
e901c813 7511msgstr "放大"
5325c2e3 7512
b490c636 7513#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3 7514msgid "Zoom Out"
e901c813 7515msgstr "缩小"
5325c2e3 7516
b490c636 7517#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7518msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 7519msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 7520
b490c636 7521#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 7522msgid "Zoom to Fit"
e901c813 7523msgstr "缩放以适应窗口"
5325c2e3 7524
b490c636 7525#: ../src/msw/dde.cpp:1144
92ee0ef9 7526msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4c5d5d63 7527msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
92ee0ef9 7528
b490c636 7529#: ../src/msw/dde.cpp:1132
92ee0ef9 7530msgid ""
be546c6f
VZ
7531"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7532"function,\n"
92ee0ef9
VZ
7533"or an invalid instance identifier\n"
7534"was passed to a DDEML function."
7535msgstr ""
4c5d5d63 7536"没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
bd2d8bfd 7537"或传给DDEML函数的是\n"
4c5d5d63 7538"无效的实例标识。"
92ee0ef9 7539
b490c636 7540#: ../src/msw/dde.cpp:1150
92ee0ef9 7541msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
4c5d5d63 7542msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
92ee0ef9 7543
b490c636 7544#: ../src/msw/dde.cpp:1147
92ee0ef9 7545msgid "a memory allocation failed."
4c5d5d63 7546msgstr "内存分配失败。"
92ee0ef9 7547
b490c636 7548#: ../src/msw/dde.cpp:1141
92ee0ef9 7549msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4c5d5d63 7550msgstr "DDEML 参数验证失败。"
92ee0ef9 7551
b490c636 7552#: ../src/msw/dde.cpp:1123
92ee0ef9 7553msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7554msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
92ee0ef9 7555
b490c636 7556#: ../src/msw/dde.cpp:1129
92ee0ef9 7557msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4c5d5d63 7558msgstr "同步 data 事务请求超时。"
92ee0ef9 7559
b490c636 7560#: ../src/msw/dde.cpp:1138
92ee0ef9 7561msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4c5d5d63 7562msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
92ee0ef9 7563
b490c636 7564#: ../src/msw/dde.cpp:1156
92ee0ef9 7565msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4c5d5d63 7566msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
92ee0ef9 7567
b490c636 7568#: ../src/msw/dde.cpp:1171
92ee0ef9 7569msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7570msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
92ee0ef9 7571
b490c636 7572#: ../src/msw/dde.cpp:1165
92ee0ef9
VZ
7573msgid ""
7574"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7575"that was terminated by the client, or the server\n"
7576"terminated before completing a transaction."
7577msgstr ""
bd2d8bfd 7578"服务器端事务试图处理\n"
4c5d5d63
VZ
7579"已被客户端终止的会话,或服务器\n"
7580"在完成事务前终止。"
92ee0ef9 7581
b490c636 7582#: ../src/msw/dde.cpp:1153
92ee0ef9 7583msgid "a transaction failed."
4c5d5d63 7584msgstr "事务失败。"
92ee0ef9 7585
b490c636 7586#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
92ee0ef9 7587msgid "alt"
7d2c94cc 7588msgstr "alt"
92ee0ef9 7589
b490c636 7590#: ../src/msw/dde.cpp:1135
92ee0ef9
VZ
7591msgid ""
7592"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7593"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7594"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7595"attempted to perform server transactions."
7596msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7597"初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
7598"试图执行 DDE 事务,\n"
7599"或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
7600"视图执行服务器事务。"
92ee0ef9 7601
b490c636 7602#: ../src/msw/dde.cpp:1159
92ee0ef9 7603msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4c5d5d63 7604msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
92ee0ef9 7605
b490c636 7606#: ../src/msw/dde.cpp:1168
92ee0ef9 7607msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4c5d5d63 7608msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
92ee0ef9 7609
b490c636 7610#: ../src/msw/dde.cpp:1174
92ee0ef9
VZ
7611msgid ""
7612"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7613"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7614"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7615msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7616"传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
7617"一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
7618"回调函数事务标识符就不再有效。"
92ee0ef9 7619
b490c636 7620#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 7621msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
717ca626 7622msgstr "假定这是一个分段 zip 文件的合并"
81486341 7623
b490c636 7624#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
92ee0ef9
VZ
7625#, c-format
7626msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7627msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
92ee0ef9 7628
b490c636 7629#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 7630msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 7631msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c 7632
b490c636 7633#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 7634msgid "bad signature"
bd2d8bfd 7635msgstr "错误的签名"
402b0a2c 7636
b490c636 7637#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 7638msgid "bad zipfile offset to entry"
4c5d5d63 7639msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
81486341 7640
b490c636 7641#: ../src/common/ftp.cpp:405
92ee0ef9 7642msgid "binary"
bd2d8bfd 7643msgstr "二进制"
92ee0ef9 7644
b490c636 7645#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
92ee0ef9 7646msgid "bold"
bd2d8bfd 7647msgstr "粗体"
92ee0ef9 7648
b490c636 7649#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868 7650msgid "buffer is too small for Windows directory."
4c5d5d63 7651msgstr "Windows 目录的缓存太小。"
62603868 7652
b490c636 7653#: ../src/msw/utils.cpp:1316
e901c813 7654#, c-format
5325c2e3 7655msgid "build %lu"
e901c813 7656msgstr "build %lu"
5325c2e3 7657
b490c636 7658#: ../src/common/ffile.cpp:79
92ee0ef9
VZ
7659#, c-format
7660msgid "can't close file '%s'"
4c5d5d63 7661msgstr "无法关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 7662
b490c636 7663#: ../src/common/file.cpp:278
92ee0ef9
VZ
7664#, c-format
7665msgid "can't close file descriptor %d"
4c5d5d63 7666msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
92ee0ef9 7667
b490c636 7668#: ../src/common/file.cpp:604
92ee0ef9
VZ
7669#, c-format
7670msgid "can't commit changes to file '%s'"
4c5d5d63 7671msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 7672
b490c636 7673#: ../src/common/file.cpp:212
92ee0ef9
VZ
7674#, c-format
7675msgid "can't create file '%s'"
4c5d5d63 7676msgstr "无法创建文件 '%s'"
92ee0ef9 7677
b490c636 7678#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
92ee0ef9
VZ
7679#, c-format
7680msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4c5d5d63 7681msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 7682
b490c636 7683#: ../src/common/file.cpp:511
92ee0ef9
VZ
7684#, c-format
7685msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4c5d5d63 7686msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
92ee0ef9 7687
b490c636 7688#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
54217850 7689#, c-format
62603868 7690msgid "can't execute '%s'"
54217850 7691msgstr "执行 '%s'失败"
62603868 7692
b490c636 7693#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 7694msgid "can't find central directory in zip"
4c5d5d63 7695msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
81486341 7696
b490c636 7697#: ../src/common/file.cpp:481
92ee0ef9
VZ
7698#, c-format
7699msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4c5d5d63 7700msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
92ee0ef9 7701
b490c636 7702#: ../src/msw/utils.cpp:373
92ee0ef9 7703msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4c5d5d63 7704msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
92ee0ef9 7705
b490c636 7706#: ../src/common/file.cpp:382
92ee0ef9
VZ
7707#, c-format
7708msgid "can't flush file descriptor %d"
4c5d5d63 7709msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
92ee0ef9 7710
b490c636 7711#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
92ee0ef9
VZ
7712#, c-format
7713msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4c5d5d63 7714msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
92ee0ef9 7715
b490c636 7716#: ../src/common/fontmap.cpp:325
92ee0ef9 7717msgid "can't load any font, aborting"
4c5d5d63 7718msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
92ee0ef9 7719
b490c636 7720#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
92ee0ef9
VZ
7721#, c-format
7722msgid "can't open file '%s'"
4c5d5d63 7723msgstr "无法打开文件 '%s'"
92ee0ef9 7724
b490c636 7725#: ../src/common/fileconf.cpp:351
92ee0ef9
VZ
7726#, c-format
7727msgid "can't open global configuration file '%s'."
4c5d5d63 7728msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7729
b490c636 7730#: ../src/common/fileconf.cpp:367
92ee0ef9
VZ
7731#, c-format
7732msgid "can't open user configuration file '%s'."
4c5d5d63 7733msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7734
b490c636 7735#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
92ee0ef9 7736msgid "can't open user configuration file."
4c5d5d63 7737msgstr "无法打开用户配置文件。"
92ee0ef9 7738
b490c636 7739#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 7740msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4c5d5d63 7741msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
81486341 7742
b490c636 7743#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 7744msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4c5d5d63 7745msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
81486341 7746
b490c636 7747#: ../src/common/file.cpp:334
92ee0ef9
VZ
7748#, c-format
7749msgid "can't read from file descriptor %d"
4c5d5d63 7750msgstr "无法读取文件描述符 %d"
92ee0ef9 7751
b490c636 7752#: ../src/common/file.cpp:599
92ee0ef9
VZ
7753#, c-format
7754msgid "can't remove file '%s'"
4c5d5d63 7755msgstr "无法删除文件 '%s'"
92ee0ef9 7756
b490c636 7757#: ../src/common/file.cpp:616
92ee0ef9
VZ
7758#, c-format
7759msgid "can't remove temporary file '%s'"
4c5d5d63 7760msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 7761
b490c636 7762#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
92ee0ef9
VZ
7763#, c-format
7764msgid "can't seek on file descriptor %d"
4c5d5d63 7765msgstr "无法定位文件描述符 %d"
92ee0ef9 7766
b490c636 7767#: ../src/common/textfile.cpp:299
bd2d8bfd 7768#, c-format
92ee0ef9 7769msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4c5d5d63 7770msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
92ee0ef9 7771
b490c636 7772#: ../src/common/file.cpp:350
92ee0ef9
VZ
7773#, c-format
7774msgid "can't write to file descriptor %d"
4c5d5d63 7775msgstr "无法写文件描述符 %d"
92ee0ef9 7776
b490c636 7777#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
92ee0ef9 7778msgid "can't write user configuration file."
4c5d5d63 7779msgstr "无法写用户配置文件。"
92ee0ef9 7780
b490c636 7781#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 7782msgid "checksum error"
bd2d8bfd 7783msgstr "校验和错误"
402b0a2c 7784
b490c636 7785#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61 7786msgid "checksum failure reading tar header block"
efcdfeaf 7787msgstr "读取tar头部块发生校验和错误"
f4eadf61 7788
5325c2e3
VZ
7789#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7790#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7791#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7792#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7793#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7794#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7795#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7796#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7797#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7798#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7799#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7800#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7801#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7802#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7803#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7804#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
9ed99f82
VZ
7805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
7807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
7808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
7809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
7810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
7811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
7812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
7813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
7814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 7815msgid "cm"
e901c813 7816msgstr "厘米"
5325c2e3 7817
b490c636 7818#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 7819msgid "compression error"
bd2d8bfd 7820msgstr "压缩错误"
402b0a2c 7821
b490c636 7822#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 7823msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4c5d5d63 7824msgstr "无法转换为 8 位编码"
edff7545 7825
b490c636 7826#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
92ee0ef9 7827msgid "ctrl"
7d2c94cc 7828msgstr "ctrl"
92ee0ef9 7829
b490c636 7830#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
92ee0ef9 7831msgid "date"
bd2d8bfd 7832msgstr "日期"
92ee0ef9 7833
b490c636 7834#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 7835msgid "decompression error"
bd2d8bfd 7836msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 7837
b490c636 7838#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
92ee0ef9 7839msgid "default"
bd2d8bfd 7840msgstr "缺省值"
92ee0ef9 7841
b490c636 7842#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
7843msgid "double"
7844msgstr ""
7845
b490c636 7846#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 7847msgid "dump of the process state (binary)"
4c5d5d63 7848msgstr "转储进程状态(二进制码)"
9a81018e 7849
b490c636 7850#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
92ee0ef9 7851msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 7852msgstr "第十八"
92ee0ef9 7853
b490c636 7854#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
92ee0ef9 7855msgid "eighth"
bd2d8bfd 7856msgstr "第八"
92ee0ef9 7857
b490c636 7858#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
92ee0ef9 7859msgid "eleventh"
bd2d8bfd 7860msgstr "第十一"
92ee0ef9 7861
b490c636 7862#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
92ee0ef9
VZ
7863#, c-format
7864msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4c5d5d63 7865msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
92ee0ef9 7866
b490c636 7867#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 7868msgid "error in data format"
bd2d8bfd 7869msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 7870
b490c636 7871#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
54217850 7872#, c-format
62603868 7873msgid "error opening '%s'"
54217850 7874msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 7875
b490c636 7876#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 7877msgid "error opening file"
bd2d8bfd 7878msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 7879
b490c636 7880#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 7881msgid "error reading zip central directory"
4c5d5d63 7882msgstr "读 zip 中央目录时出错"
81486341 7883
b490c636 7884#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 7885msgid "error reading zip local header"
4c5d5d63 7886msgstr "读 zip 本地头时出错"
81486341 7887
b490c636 7888#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
54217850 7889#, c-format
81486341 7890msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4c5d5d63 7891msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
81486341 7892
b490c636 7893#: ../src/common/ffile.cpp:170
92ee0ef9
VZ
7894#, c-format
7895msgid "failed to flush the file '%s'"
4c5d5d63 7896msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 7897
b490c636 7898#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
92ee0ef9 7899msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 7900msgstr "第十五"
92ee0ef9 7901
b490c636 7902#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
92ee0ef9 7903msgid "fifth"
bd2d8bfd 7904msgstr "第五"
92ee0ef9 7905
b490c636 7906#: ../src/common/fileconf.cpp:610
54217850 7907#, c-format
92ee0ef9 7908msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4c5d5d63 7909msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
92ee0ef9 7910
b490c636 7911#: ../src/common/fileconf.cpp:639
54217850 7912#, c-format
92ee0ef9 7913msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4c5d5d63 7914msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
92ee0ef9 7915
b490c636 7916#: ../src/common/fileconf.cpp:662
92ee0ef9
VZ
7917#, c-format
7918msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4c5d5d63 7919msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
92ee0ef9 7920
b490c636 7921#: ../src/common/fileconf.cpp:652
92ee0ef9
VZ
7922#, c-format
7923msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7924msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
92ee0ef9 7925
b490c636 7926#: ../src/common/fileconf.cpp:574
92ee0ef9
VZ
7927#, c-format
7928msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4c5d5d63 7929msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
92ee0ef9 7930
9ed99f82 7931#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
f4eadf61
MB
7932msgid "files"
7933msgstr "文件"
7934
b490c636 7935#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
92ee0ef9 7936msgid "first"
bd2d8bfd 7937msgstr "第一"
92ee0ef9 7938
6d876f2a 7939#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 7940msgid "font size"
bd2d8bfd 7941msgstr "字体大小"
402b0a2c 7942
b490c636 7943#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
92ee0ef9 7944msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 7945msgstr "第十四"
92ee0ef9 7946
b490c636 7947#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
92ee0ef9 7948msgid "fourth"
bd2d8bfd 7949msgstr "第四"
92ee0ef9 7950
b490c636 7951#: ../src/common/appbase.cpp:695
92ee0ef9 7952msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 7953msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 7954
9ed99f82
VZ
7955#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
7956#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
f4eadf61 7957msgid "image"
efcdfeaf 7958msgstr "图片"
f4eadf61 7959
b490c636 7960#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 7961msgid "incomplete header block in tar"
efcdfeaf 7962msgstr "tar头部块不完整"
f4eadf61 7963
b490c636 7964#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 7965msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4c5d5d63 7966msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
92ee0ef9 7967
b490c636 7968#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61 7969msgid "incorrect size given for tar entry"
efcdfeaf 7970msgstr "tar项目不正确的大小"
f4eadf61 7971
b490c636 7972#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61 7973msgid "invalid data in extended tar header"
efcdfeaf 7974msgstr "tar扩展头部中有图小数据"
f4eadf61 7975
b490c636 7976#: ../src/generic/logg.cpp:1050
92ee0ef9 7977msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 7978msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 7979
b490c636 7980#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 7981msgid "invalid zip file"
4c5d5d63 7982msgstr "无效的 zip 文件"
81486341 7983
b490c636 7984#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
92ee0ef9 7985msgid "italic"
bd2d8bfd 7986msgstr "斜体"
92ee0ef9 7987
b490c636 7988#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
92ee0ef9 7989msgid "light"
717ca626 7990msgstr "细体"
92ee0ef9 7991
b490c636 7992#: ../src/common/intl.cpp:293
54217850 7993#, c-format
4c51a665 7994msgid "locale '%s' cannot be set."
4c5d5d63 7995msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
92ee0ef9 7996
b490c636 7997#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
92ee0ef9 7998msgid "midnight"
bd2d8bfd 7999msgstr "午夜"
92ee0ef9 8000
b490c636 8001#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
92ee0ef9 8002msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 8003msgstr "第十九"
92ee0ef9 8004
b490c636 8005#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
92ee0ef9 8006msgid "ninth"
bd2d8bfd 8007msgstr "第九"
92ee0ef9 8008
b490c636 8009#: ../src/msw/dde.cpp:1119
92ee0ef9 8010msgid "no DDE error."
4c5d5d63 8011msgstr "没有 DDE 错误。"
92ee0ef9 8012
b490c636 8013#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8014msgid "no error"
bd2d8bfd 8015msgstr "没有错误"
402b0a2c 8016
b490c636 8017#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8018#, c-format
8019msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
efcdfeaf 8020msgstr "%s中字体为找到,将使用内置字体"
7f4fd42e 8021
9ed99f82 8022#: ../src/html/helpdata.cpp:655
92ee0ef9 8023msgid "noname"
bd2d8bfd 8024msgstr "未名"
92ee0ef9 8025
b490c636 8026#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
92ee0ef9 8027msgid "noon"
bd2d8bfd 8028msgstr "中午"
92ee0ef9 8029
b490c636 8030#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
bf696823
VZ
8031msgid "normal"
8032msgstr "正常"
8033
9ed99f82 8034#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
7f4fd42e 8035msgid "not implemented"
efcdfeaf 8036msgstr "为实现"
7f4fd42e 8037
b490c636 8038#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
92ee0ef9 8039msgid "num"
7d2c94cc 8040msgstr "num"
92ee0ef9 8041
b490c636 8042#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8043msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4c5d5d63 8044msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
402b0a2c 8045
b490c636 8046#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8047msgid "out of memory"
bd2d8bfd 8048msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 8049
9ed99f82
VZ
8050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8057#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
5325c2e3 8060msgid "percent"
efcdfeaf 8061msgstr "百分比"
5325c2e3 8062
b490c636 8063#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8064msgid "process context description"
14ddc4d7 8065msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 8066
b490c636
VZ
8067#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8068#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b 8069msgid "pt"
648eaf68 8070msgstr "点"
95bf8d1b 8071
b490c636 8072#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8073#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8074#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8079#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8089#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8090#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8091#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8097#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8098#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8099#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8100#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8104#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8105#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8106#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8108#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8109#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8112#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8113#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8114#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8115#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8116#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8117#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8118#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8119#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8120#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b 8121#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9ed99f82
VZ
8122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8123#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
6d876f2a 8124#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
9ed99f82
VZ
8125#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6d876f2a 8127#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
9ed99f82
VZ
8128#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
6d876f2a 8130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
9ed99f82
VZ
8131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8132#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
6d876f2a 8133#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
9ed99f82
VZ
8134#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
6d876f2a 8136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
9ed99f82
VZ
8137#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8138#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6d876f2a 8139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
9ed99f82
VZ
8140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
6d876f2a 8142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
9ed99f82
VZ
8143#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
6d876f2a 8145#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
9ed99f82
VZ
8146#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
6d876f2a 8148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
9ed99f82
VZ
8149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8150#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
5325c2e3 8151msgid "px"
e901c813 8152msgstr "像素"
5325c2e3 8153
b490c636 8154#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f 8155msgid "rawctrl"
648eaf68 8156msgstr "rawctrl"
be546c6f 8157
b490c636 8158#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8159msgid "read error"
bd2d8bfd 8160msgstr "读取错误"
402b0a2c 8161
b490c636 8162#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
54217850 8163#, c-format
81486341 8164msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4c5d5d63 8165msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 8166
b490c636 8167#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
54217850 8168#, c-format
81486341 8169msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4c5d5d63 8170msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 8171
b490c636 8172#: ../src/msw/dde.cpp:1162
92ee0ef9 8173msgid "reentrancy problem."
4c5d5d63 8174msgstr "重入问题。"
92ee0ef9 8175
b490c636 8176#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
92ee0ef9 8177msgid "second"
bd2d8bfd 8178msgstr "第二"
92ee0ef9 8179
b490c636 8180#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8181msgid "seek error"
bd2d8bfd 8182msgstr "搜索错误"
402b0a2c 8183
b490c636 8184#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
92ee0ef9 8185msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 8186msgstr "第十七"
92ee0ef9 8187
b490c636 8188#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
92ee0ef9 8189msgid "seventh"
bd2d8bfd 8190msgstr "第七"
92ee0ef9 8191
b490c636 8192#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
92ee0ef9 8193msgid "shift"
7d2c94cc 8194msgstr "shift"
92ee0ef9 8195
b490c636 8196#: ../src/common/appbase.cpp:685
92ee0ef9 8197msgid "show this help message"
bd2d8bfd 8198msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 8199
b490c636 8200#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
92ee0ef9 8201msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 8202msgstr "第十六"
92ee0ef9 8203
b490c636 8204#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
92ee0ef9 8205msgid "sixth"
bd2d8bfd 8206msgstr "第六"
92ee0ef9 8207
9ed99f82 8208#: ../src/common/appcmn.cpp:227
92ee0ef9 8209msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 8210msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 8211
9ed99f82 8212#: ../src/common/appcmn.cpp:213
92ee0ef9 8213msgid "specify the theme to use"
4c5d5d63 8214msgstr "指定使用的主题"
92ee0ef9 8215
9ed99f82 8216#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
bf696823 8217msgid "standard/circle"
efcdfeaf 8218msgstr "标准/圆形"
bf696823 8219
9ed99f82 8220#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
5325c2e3 8221msgid "standard/circle-outline"
efcdfeaf 8222msgstr "标准/圆框"
5325c2e3 8223
9ed99f82 8224#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
bf696823 8225msgid "standard/diamond"
efcdfeaf 8226msgstr "标准/菱形"
bf696823 8227
9ed99f82 8228#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
bf696823 8229msgid "standard/square"
efcdfeaf 8230msgstr "标准/方形"
bf696823 8231
9ed99f82 8232#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
bf696823 8233msgid "standard/triangle"
efcdfeaf 8234msgstr "标准/三角形"
bf696823 8235
b490c636 8236#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8237msgid "stored file length not in Zip header"
4c5d5d63 8238msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
81486341 8239
b490c636 8240#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
92ee0ef9 8241msgid "str"
7d2c94cc 8242msgstr "str"
92ee0ef9 8243
b490c636 8244#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f 8245msgid "strikethrough"
efcdfeaf 8246msgstr "删除线"
be546c6f 8247
b490c636
VZ
8248#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8249#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61 8250msgid "tar entry not open"
efcdfeaf 8251msgstr "tar标头未打开"
f4eadf61 8252
b490c636 8253#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
92ee0ef9 8254msgid "tenth"
bd2d8bfd 8255msgstr "第十"
92ee0ef9 8256
b490c636 8257#: ../src/msw/dde.cpp:1126
92ee0ef9 8258msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4c5d5d63 8259msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
92ee0ef9 8260
b490c636 8261#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
92ee0ef9 8262msgid "third"
bd2d8bfd 8263msgstr "第三"
92ee0ef9 8264
b490c636 8265#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
92ee0ef9 8266msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 8267msgstr "第十三"
92ee0ef9 8268
b490c636 8269#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
92ee0ef9 8270msgid "today"
bd2d8bfd 8271msgstr "今天"
92ee0ef9 8272
b490c636 8273#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
92ee0ef9 8274msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 8275msgstr "明天"
92ee0ef9 8276
b490c636 8277#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8278#, c-format
8279msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
efcdfeaf 8280msgstr "'%s'尾部的斜线将被忽略"
7f4fd42e 8281
b490c636 8282#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61 8283msgid "translator-credits"
efcdfeaf 8284msgstr "翻译人员"
f4eadf61 8285
b490c636 8286#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
92ee0ef9 8287msgid "twelfth"
bd2d8bfd 8288msgstr "第十二"
92ee0ef9 8289
b490c636 8290#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
92ee0ef9 8291msgid "twentieth"
bd2d8bfd 8292msgstr "第二十"
92ee0ef9 8293
b490c636 8294#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
92ee0ef9 8295msgid "underlined"
bd2d8bfd 8296msgstr "下划线"
92ee0ef9 8297
b490c636 8298#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
54217850 8299#, c-format
92ee0ef9 8300msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 8301msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 8302
b490c636 8303#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61 8304msgid "unexpected end of file"
4c5d5d63 8305msgstr "意外到达文件结尾"
f4eadf61 8306
b490c636
VZ
8307#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8308#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
92ee0ef9 8309msgid "unknown"
bd2d8bfd 8310msgstr "未知"
92ee0ef9 8311
b490c636 8312#: ../src/common/xtixml.cpp:253
bd2d8bfd 8313#, c-format
402b0a2c 8314msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 8315msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 8316
b490c636 8317#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
92ee0ef9 8318msgid "unknown error"
bd2d8bfd 8319msgstr "未知错误"
92ee0ef9 8320
b490c636 8321#: ../src/msw/dialup.cpp:490
92ee0ef9
VZ
8322#, c-format
8323msgid "unknown error (error code %08x)."
4c5d5d63 8324msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
92ee0ef9 8325
b490c636 8326#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
92ee0ef9 8327msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 8328msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 8329
b490c636 8330#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
92ee0ef9
VZ
8331#, c-format
8332msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 8333msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 8334
b490c636 8335#: ../src/common/docview.cpp:507
92ee0ef9 8336msgid "unnamed"
bd2d8bfd 8337msgstr "未命名"
92ee0ef9 8338
9ed99f82 8339#: ../src/common/docview.cpp:1606
92ee0ef9
VZ
8340#, c-format
8341msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 8342msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 8343
b490c636 8344#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8345msgid "unsupported Zip compression method"
4c5d5d63 8346msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
81486341 8347
9ed99f82 8348#: ../src/common/translation.cpp:1883
92ee0ef9
VZ
8349#, c-format
8350msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4c5d5d63 8351msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
92ee0ef9 8352
b490c636 8353#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8354msgid "write error"
bd2d8bfd 8355msgstr "写错误"
402b0a2c 8356
b490c636 8357#: ../src/common/time.cpp:318
92ee0ef9 8358msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4c5d5d63 8359msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
92ee0ef9 8360
9ed99f82 8361#: ../src/gtk/print.cpp:987
7f4fd42e 8362msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
efcdfeaf 8363msgstr "wxPrintout::GetPageInfo给出无效maxPage"
f4eadf61 8364
b490c636 8365#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e 8366msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
efcdfeaf 8367msgstr "wxWidget控制指针不是一个数据视图指针"
7f4fd42e 8368
b490c636 8369#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
bf696823 8370msgid "wxWidget's control not initialized."
4c5d5d63 8371msgstr "wxWidgets 的控件未初始化。"
bf696823 8372
b490c636 8373#: ../src/motif/app.cpp:245
92ee0ef9 8374#, c-format
77ffb593 8375msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4c5d5d63 8376msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
92ee0ef9 8377
b490c636 8378#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8379msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4c5d5d63 8380msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
92ee0ef9 8381
b490c636 8382#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61 8383msgid "xxxx"
bf696823 8384msgstr "xxxx"
f4eadf61 8385
b490c636 8386#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
92ee0ef9 8387msgid "yesterday"
bd2d8bfd 8388msgstr "昨天"
92ee0ef9 8389
b490c636 8390#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
bd2d8bfd 8391#, c-format
402b0a2c 8392msgid "zlib error %d"
4c5d5d63 8393msgstr "zlib 错误 %d"
402b0a2c 8394
b490c636
VZ
8395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8396#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 8397msgid "~"
bf696823
VZ
8398msgstr "~"
8399
9ed99f82
VZ
8400#~ msgid "Print preview"
8401#~ msgstr "打印预览"
8402
b490c636
VZ
8403#~ msgid "'"
8404#~ msgstr "'"
8405
6d876f2a
VZ
8406#~ msgid "1"
8407#~ msgstr "1"
8408
8409#~ msgid "10"
8410#~ msgstr "10"
8411
8412#~ msgid "3"
8413#~ msgstr "3"
8414
8415#~ msgid "4"
8416#~ msgstr "4"
8417
8418#~ msgid "5"
8419#~ msgstr "5"
8420
8421#~ msgid "6"
8422#~ msgstr "6"
8423
8424#~ msgid "7"
8425#~ msgstr "7"
8426
8427#~ msgid "8"
8428#~ msgstr "8"
8429
8430#~ msgid "9"
8431#~ msgstr "9"
8432
8433#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8434#~ msgstr "无法监视不存在路径 \"%s\" 的更新。"
8435
8436#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
8437#~ msgstr "包含监控对象的文件系统已被卸载"
8438
95bf8d1b
VZ
8439#~ msgid "&Preview..."
8440#~ msgstr "预览(&P)..."
8441
8442#~ msgid "Passing an unkown object to GetObject"
8443#~ msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
8444
8445#~ msgid "Preview..."
8446#~ msgstr "预览..."
8447
be546c6f
VZ
8448#~ msgid "&Save..."
8449#~ msgstr "保存(&S)..."
8450
8451#~ msgid "About "
8452#~ msgstr "关于"
8453
8454#~ msgid "All files (*.*)|*"
8455#~ msgstr "所有文件 (*.*)|*"
8456
8457#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8458#~ msgstr "无法初始化 SciTech MGL!"
8459
8460#~ msgid "Cannot initialize display."
8461#~ msgstr "无法初始化显示。"
8462
8463#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8464#~ msgstr "无法启动线程: 写 TLS 错误"
8465
8466#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8467#~ msgstr "关闭\tAlt-F4"
8468
8469#~ msgid "Couldn't create cursor."
8470#~ msgstr "无法创建光标。"
8471
8472#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8473#~ msgstr "目录 '%s'不存在!"
8474
8475#~ msgid "File %s does not exist."
8476#~ msgstr "文件 %s 不存在。"
8477
8478#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8479#~ msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持。"
8480
8481#~ msgid "Paper Size"
8482#~ msgstr "纸张大小"
8483
5325c2e3
VZ
8484#~ msgid "%s"
8485#~ msgstr "%s"
8486
8487#~ msgid "&Goto..."
8488#~ msgstr "跳转(&G)..."
8489
8490#~ msgid "<<"
8491#~ msgstr "<<"
8492
8493#~ msgid ">>"
8494#~ msgstr ">>"
8495
8496#~ msgid ">>|"
8497#~ msgstr ">>|"
8498
8499#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8500#~ msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
8501
8502#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8503#~ msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
8504
8505#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8506#~ msgstr "不能打开文件 '%s'."
8507
8508#, fuzzy
8509#~ msgid "Click to cancel this window."
8510#~ msgstr "关闭此窗口"
8511
8512#, fuzzy
8513#~ msgid "Click to confirm your selection."
8514#~ msgstr "点击确认字体选择."
8515
8516#, fuzzy
8517#~ msgid "Column could not be added to native control."
8518#~ msgstr "文件不能被装载."
8519
5325c2e3
VZ
8520#~ msgid "Failed to create a status bar."
8521#~ msgstr "创建状态条失败."
8522
8523#~ msgid "Goto Page"
8524#~ msgstr "跳转页面"
8525
8526#~ msgid "I64"
8527#~ msgstr "I64"
8528
8529#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8530#~ msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
8531
8532#, fuzzy
8533#~ msgid "Model pointer not initialized."
8534#~ msgstr "不能初始化显示."
8535
8536#, fuzzy
8537#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8538#~ msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
8539
8540#, fuzzy
8541#~ msgid "Owner not initialized."
8542#~ msgstr "不能初始化显示."
8543
8544#, fuzzy
8545#~ msgid "Passed item is invalid."
8546#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8547
8548#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8549#~ msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
8550
5325c2e3
VZ
8551#~ msgid ""
8552#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8553#~ msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
8554
5325c2e3
VZ
8555#, fuzzy
8556#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8557#~ msgstr ""
8558#~ "文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
8559#~ "已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
8560
8561#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8562#~ msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
8563
8564#, fuzzy
8565#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8566#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8567
8568#~ msgid "Update"
8569#~ msgstr "更新"
8570
8571#~ msgid "Warning"
8572#~ msgstr "警告"
8573
8574#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8575#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8576
8577#~ msgid "delegate has no type info"
8578#~ msgstr "委派没有类型信息"
8579
8580#~ msgid "|<<"
8581#~ msgstr "|<<"
bf696823
VZ
8582
8583#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8584#~ msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
8585
8586#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8587#~ msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
8588
8589#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8590#~ msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
8591
8592#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8593#~ msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
8594
8595#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8596#~ msgstr "找不到字体节点 '%s'."
8597
8598#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8599#~ msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
8600
8601#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8602#~ msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
8603
bf696823
VZ
8604#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8605#~ msgstr "不能创建线程事件队列"
8606
8607#~ msgid "Could not unlock mutex"
8608#~ msgstr "不能释放互斥体"
8609
8610#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8611#~ msgstr "等待信号量时出错"
8612
8613#, fuzzy
8614#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8615#~ msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
8616
8617#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8618#~ msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
8619
8620#~ msgid "Fatal error"
8621#~ msgstr "致命错误"
8622
8623#~ msgid "Fatal error: "
8624#~ msgstr "致命错误: "
8625
8626#, fuzzy
8627#~ msgid "Help : %s"
8628#~ msgstr "帮助: %s"
8629
8630#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8631#~ msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
8632
8633#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8634#~ msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
8635
8636#~ msgid "Program aborted."
8637#~ msgstr "程序终止."
8638
8639#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8640#~ msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
8641
8642#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8643#~ msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
8644
8645#, fuzzy
8646#~ msgid "Search!"
8647#~ msgstr "搜索"
8648
8649#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8650#~ msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
8651
8652#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8653#~ msgstr "对不起, 不能保存文件."
8654
8655#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8656#~ msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
8657
8658#~ msgid "Status: "
8659#~ msgstr "状态: "
8660
8661#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8662#~ msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
8663
8664#~ msgid "TIFF library error."
8665#~ msgstr "TIFF库错误."
8666
8667#~ msgid "TIFF library warning."
8668#~ msgstr "TIFF库警告."
8669
8670#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8671#~ msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
8672
8673#~ msgid "Unknown style flag "
8674#~ msgstr "未知的风格标志 "
8675
8676#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8677#~ msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
8678
8679#, fuzzy
8680#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8681#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8682
8683#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8684#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8685
8686#, fuzzy
8687#~ msgid ""
8688#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8689#~ msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
8690
8691#~ msgid "[EMPTY]"
8692#~ msgstr "[空]"
8693
8694#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8695#~ msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
8696
8697#, fuzzy
8698#~ msgid "encoding %i"
8699#~ msgstr "编码 %s"
8700
8701#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8702#~ msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
8703
8704#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8705#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
8706
8707#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8708#~ msgstr "wxSocket: 未知事件!."
f4eadf61 8709
7f4fd42e
VS
8710#~ msgid "\t%s: %s\n"
8711#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8712
8713#, fuzzy
8714#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8715#~ msgstr "不能创建计时器"
8716
8717#~ msgid "#define %s must be an integer."
8718#~ msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
8719
8720#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8721#~ msgstr "%s 不是位图资源."
8722
8723#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8724#~ msgstr "%s 不是图标资源."
8725
8726#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8727#~ msgstr "%s: 不良资源文件语法."
8728
7f4fd42e
VS
8729#~ msgid "&Open"
8730#~ msgstr "打开(&O)"
8731
8732#~ msgid "&Print"
8733#~ msgstr "打印(&P)"
8734
8735#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8736#~ msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
8737
8738#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8739#~ msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
8740
8741#~ msgid ""
8742#~ ", expected static, #include or #define\n"
8743#~ "while parsing resource."
8744#~ msgstr ""
8745#~ ", 在对资源进行语法分析时\n"
8746#~ ", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
8747
7f4fd42e
VS
8748#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8749#~ msgstr "找不到位图规格 %s."
8750
8751#~ msgid ""
8752#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8753#~ "instead\n"
8754#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8755#~ msgstr ""
8756#~ "不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8757#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8758
8759#~ msgid ""
8760#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8761#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8762#~ msgstr ""
8763#~ "不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8764#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8765
8766#, fuzzy
8767#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8768#~ msgstr "不能获得当前线程指针"
8769
8770#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8771#~ msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
8772
8773#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8774#~ msgstr "解析资源时期待出现 '='."
8775
8776#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8777#~ msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
8778
8779#~ msgid ""
8780#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8781#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8782#~ msgstr ""
8783#~ "查找XBM资源 %s失败.\n"
8784#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8785
8786#~ msgid ""
8787#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8788#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8789#~ msgstr ""
8790#~ "查找XBM资源%s失败.\n"
8791#~ "没有使用wxResourceLoadIconData?"
8792
8793#~ msgid ""
8794#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8795#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8796#~ msgstr ""
8797#~ "查找XPM资源 %s失败.\n"
8798#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8799
8800#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8801#~ msgstr "获取剪贴板数据失败."
8802
8803#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8804#~ msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
8805
8806#~ msgid "Found "
8807#~ msgstr "找到 "
8808
7f4fd42e
VS
8809#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8810#~ msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
8811
8812#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8813#~ msgstr "不良的资源文件语法."
8814
7f4fd42e
VS
8815#~ msgid "Long Conversions not supported"
8816#~ msgstr "不支持长转换"
8817
7f4fd42e
VS
8818#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8819#~ msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
8820
8821#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8822#~ msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
8823
8824#, fuzzy
8825#~ msgid "Select all"
8826#~ msgstr "全部选择(&A)"
8827
7f4fd42e
VS
8828#~ msgid "String conversions not supported"
8829#~ msgstr "不支持字符串装换"
8830
8831#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8832#~ msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
8833
8834#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8835#~ msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
8836
8837#~ msgid "Video Output"
8838#~ msgstr "视频输出"
8839
8840#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8841#~ msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
8842
8843#~ msgid "establish"
8844#~ msgstr "建立"
8845
8846#~ msgid "initiate"
8847#~ msgstr "初始化"
8848
8849#~ msgid "invalid eof() return value."
8850#~ msgstr "无效的eof()返回值."
8851
7f4fd42e
VS
8852#~ msgid "unknown line terminator"
8853#~ msgstr "未知行终止符"
8854
8855#~ msgid "writing"
8856#~ msgstr "正在写入"
8857
f4eadf61
MB
8858#~ msgid "."
8859#~ msgstr "."
8860
f4eadf61
MB
8861#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8862#~ msgstr "不能打开 URL '%s'"
8863
8864#~ msgid "Error "
8865#~ msgstr "错误 "
8866
8867#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8868#~ msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
8869
8870#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8871#~ msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
8872
8873#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
8874#~ msgstr "此系统不提供MP线程支持."
8875
8876#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8877#~ msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
8878
8879#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8880#~ msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
8881
8882#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8883#~ msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
8884
8885#~ msgid "bold "
8886#~ msgstr "粗体 "
8887
8888#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8889#~ msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
8890
8891#, fuzzy
8892#~ msgid "light "
8893#~ msgstr "细 "
8894
8895#~ msgid "underlined "
8896#~ msgstr "下划线 "
8897
8898#~ msgid "unsupported zip archive"
8899#~ msgstr "不支持的zip存档"
8900
62603868
MB
8901#~ msgid ""
8902#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8903#~ "%s"
8904#~ msgstr ""
8905#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
8906#~ " %s"
f4eadf61 8907
62603868
MB
8908#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8909#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
f4eadf61 8910
62603868
MB
8911#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8912#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."