]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
Don't mark the strings "1", "2", ... "10" as translatable.
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
bf696823 6# Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>, 2011
54217850 7#
92ee0ef9
VZ
8msgid ""
9msgstr ""
bf696823 10"Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.10\n"
62603868 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95bf8d1b 12"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
efcdfeaf
VZ
13"PO-Revision-Date: 2012-12-31 12:24+0800\n"
14"Last-Translator: William Jiang <williamroot777@qq.com>\n"
77ffb593 15"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
92ee0ef9 16"MIME-Version: 1.0\n"
bf696823 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
bd2d8bfd 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
bf696823 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
efcdfeaf 20"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
92ee0ef9 21
5325c2e3 22#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
23msgid ""
24"\n"
25"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
26msgstr ""
14ddc4d7 27"\n"
717ca626 28"请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
9a81018e 29
95bf8d1b
VZ
30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
81486341 32msgid " "
bd2d8bfd 33msgstr " "
81486341 34
bf696823 35#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 36msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
717ca626 37msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e 38
95bf8d1b
VZ
39#: ../src/common/prntbase.cpp:547
40#, fuzzy, c-format
41msgid " (copy %d of %d)"
42msgstr "页 %d / %d"
43
be546c6f 44#: ../src/common/log.cpp:428
92ee0ef9
VZ
45#, c-format
46msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 47msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 48
be546c6f 49#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
bf696823
VZ
50#, c-format
51msgid " (in module \"%s\")"
52msgstr " (于模块: \"%s\")"
53
95bf8d1b 54#: ../src/common/docview.cpp:1615
92ee0ef9
VZ
55msgid " - "
56msgstr " - "
57
95bf8d1b 58#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
92ee0ef9 59msgid " Preview"
bd2d8bfd 60msgstr " 预览"
92ee0ef9 61
be546c6f 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61 63msgid " bold"
bf696823 64msgstr " 粗体"
f4eadf61 65
be546c6f 66#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61 67msgid " italic"
bf696823 68msgstr " 斜体"
f4eadf61 69
be546c6f 70#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61 71msgid " light"
bf696823 72msgstr " 细体"
f4eadf61
MB
73
74#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 75msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
4c5d5d63 76msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 79msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
4c5d5d63 80msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 83msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
4c5d5d63 84msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 85
f4eadf61 86#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 87msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
4c5d5d63 88msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 89
f4eadf61 90#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 91msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
4c5d5d63 92msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 93
95bf8d1b 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
e901c813 95#, c-format
5325c2e3 96msgid "%d of %lu"
e901c813 97msgstr "%d / %lu"
5325c2e3 98
95bf8d1b 99#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
92ee0ef9 100#, c-format
402b0a2c 101msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 102msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 103
bf696823
VZ
104#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
105#, c-format
f4eadf61
MB
106msgid "%ld byte"
107msgid_plural "%ld bytes"
108msgstr[0] "%ld 字节"
92ee0ef9 109
95bf8d1b 110#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
e901c813 111#, c-format
5325c2e3 112msgid "%lu of %lu"
e901c813 113msgstr "%lu / %lu"
7f4fd42e 114
5325c2e3 115#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
92ee0ef9
VZ
116#, c-format
117msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 118msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 119
95bf8d1b 120#: ../src/generic/logg.cpp:231
92ee0ef9
VZ
121#, c-format
122msgid "%s Error"
bd2d8bfd 123msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 124
95bf8d1b 125#: ../src/generic/logg.cpp:243
92ee0ef9
VZ
126#, c-format
127msgid "%s Information"
bd2d8bfd 128msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 129
95bf8d1b 130#: ../src/generic/logg.cpp:235
92ee0ef9
VZ
131#, c-format
132msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 133msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 134
bf696823 135#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
136#, c-format
137msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
efcdfeaf 138msgstr "%s 不符合tar项目 '%s' 的标头"
f4eadf61 139
5325c2e3 140#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
bd2d8bfd 141#, c-format
edff7545 142msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 143msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 144
be546c6f 145#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 146#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66 147msgid "&About"
14ddc4d7 148msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 149
5325c2e3 150#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 151msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 152msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 153
5325c2e3 154#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 155msgid "&After a paragraph:"
efcdfeaf 156msgstr "段落之后(&A):"
7f4fd42e 157
5325c2e3
VZ
158#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
159#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 160msgid "&Alignment"
bf696823 161msgstr "对齐(&A)"
f4eadf61 162
5325c2e3 163#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 164msgid "&Apply"
14ddc4d7 165msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 166
95bf8d1b 167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61 168msgid "&Apply Style"
bf696823 169msgstr "应用样式(&A)"
f4eadf61 170
bf696823 171#: ../src/msw/mdi.cpp:168
92ee0ef9 172msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 173msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 174
5325c2e3 175#: ../src/common/stockitem.cpp:196
bf696823 176msgid "&Ascending"
efcdfeaf 177msgstr "递增(&A)"
bf696823 178
5325c2e3 179#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 180msgid "&Back"
14ddc4d7 181msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 182
5325c2e3 183#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 184msgid "&Based on:"
efcdfeaf 185msgstr "基于(&B):"
f4eadf61 186
5325c2e3 187#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 188msgid "&Before a paragraph:"
efcdfeaf 189msgstr "段落之前(&B):"
7f4fd42e 190
95bf8d1b 191#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
bf696823
VZ
192msgid "&Bg colour:"
193msgstr "背景颜色(&B):"
194
5325c2e3 195#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 196msgid "&Bold"
14ddc4d7 197msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 198
5325c2e3 199#: ../src/common/stockitem.cpp:145
bf696823 200msgid "&Bottom"
efcdfeaf 201msgstr "底端(&B)"
bf696823 202
5325c2e3
VZ
203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
205#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
95bf8d1b 207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
5325c2e3 208msgid "&Bottom:"
efcdfeaf 209msgstr "底端(&B):"
5325c2e3 210
95bf8d1b 211#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
5325c2e3
VZ
212#, fuzzy
213msgid "&Box"
214msgstr "粗体(&B)"
215
216#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
217#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 218msgid "&Bullet style:"
717ca626 219msgstr "项目符号样式(&B):"
f4eadf61 220
5325c2e3 221#: ../src/common/stockitem.cpp:147
bf696823 222msgid "&CD-Rom"
717ca626 223msgstr "CD 光驱(&C)"
bf696823 224
95bf8d1b 225#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 226#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 227#: ../src/common/stockitem.cpp:146
92ee0ef9 228msgid "&Cancel"
14ddc4d7 229msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 230
bf696823 231#: ../src/msw/mdi.cpp:164
92ee0ef9 232msgid "&Cascade"
14ddc4d7 233msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 234
95bf8d1b 235#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
5325c2e3
VZ
236#, fuzzy
237msgid "&Cell"
238msgstr "取消(&C)"
239
95bf8d1b 240#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61 241msgid "&Character code:"
efcdfeaf 242msgstr "字符编码(&C):"
f4eadf61 243
5325c2e3 244#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 245msgid "&Clear"
14ddc4d7 246msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 247
95bf8d1b
VZ
248#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
249#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
e901c813 250#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
92ee0ef9 251msgid "&Close"
14ddc4d7 252msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 253
5325c2e3 254#: ../src/common/stockitem.cpp:194
bf696823
VZ
255msgid "&Color"
256msgstr "颜色(&C)"
257
95bf8d1b 258#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
f4eadf61 259msgid "&Colour:"
bf696823
VZ
260msgstr "颜色(&C):"
261
5325c2e3 262#: ../src/common/stockitem.cpp:150
bf696823
VZ
263msgid "&Convert"
264msgstr "转换(&C)"
f4eadf61 265
95bf8d1b 266#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
be546c6f 267#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
92ee0ef9 268msgid "&Copy"
14ddc4d7 269msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 270
5325c2e3 271#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 272msgid "&Copy URL"
bf696823
VZ
273msgstr "复制 URL(&C)"
274
be546c6f 275#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
bf696823
VZ
276msgid "&Customize..."
277msgstr "自定义(&C)..."
7f4fd42e 278
bf696823 279#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 280msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 281msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 282
5325c2e3 283#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 284#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
be546c6f 285#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
92ee0ef9 286msgid "&Delete"
14ddc4d7 287msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 288
95bf8d1b 289#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61 290msgid "&Delete Style..."
bf696823
VZ
291msgstr "删除样式(&D)..."
292
5325c2e3 293#: ../src/common/stockitem.cpp:197
bf696823 294msgid "&Descending"
efcdfeaf 295msgstr "递减(&D)"
f4eadf61 296
95bf8d1b 297#: ../src/generic/logg.cpp:692
92ee0ef9 298msgid "&Details"
14ddc4d7 299msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 300
5325c2e3 301#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 302msgid "&Down"
14ddc4d7 303msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 304
5325c2e3 305#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 306msgid "&Edit"
717ca626 307msgstr "编辑(&E)"
f4eadf61 308
95bf8d1b 309#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
f4eadf61 310msgid "&Edit Style..."
bf696823
VZ
311msgstr "编辑样式(&E)..."
312
5325c2e3 313#: ../src/common/stockitem.cpp:156
bf696823 314msgid "&Execute"
717ca626 315msgstr "执行(&E)"
f4eadf61 316
be546c6f 317#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 318msgid "&File"
14ddc4d7 319msgstr "文件(&F)"
edff7545 320
5325c2e3 321#: ../src/common/stockitem.cpp:159
92ee0ef9 322msgid "&Find"
14ddc4d7 323msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 324
95bf8d1b 325#: ../src/generic/wizard.cpp:627
92ee0ef9 326msgid "&Finish"
14ddc4d7 327msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 328
5325c2e3 329#: ../src/common/stockitem.cpp:160
bf696823
VZ
330msgid "&First"
331msgstr "最前(&F)"
332
95bf8d1b 333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
5325c2e3 334msgid "&Floating mode:"
efcdfeaf 335msgstr "浮动模式(&F):"
5325c2e3
VZ
336
337#: ../src/common/stockitem.cpp:161
bf696823
VZ
338msgid "&Floppy"
339msgstr "软盘(&F)"
340
5325c2e3 341#: ../src/common/stockitem.cpp:195
bf696823
VZ
342msgid "&Font"
343msgstr "字体(&F)"
344
5325c2e3 345#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 346msgid "&Font family:"
14ddc4d7 347msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 348
5325c2e3 349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 350msgid "&Font for Level..."
efcdfeaf 351msgstr "层级字体(&F)..."
f4eadf61 352
95bf8d1b
VZ
353#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
354#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
355msgid "&Font:"
356msgstr "字体(&F):"
357
5325c2e3 358#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 359msgid "&Forward"
e901c813 360msgstr "前进(&F)"
21eadc1a 361
95bf8d1b 362#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 363msgid "&From:"
bf696823 364msgstr "从(&F):"
f4eadf61 365
5325c2e3 366#: ../src/common/stockitem.cpp:163
bf696823 367msgid "&Harddisk"
717ca626 368msgstr "硬盘(&H)"
bf696823 369
95bf8d1b 370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
5325c2e3 371msgid "&Height:"
e901c813
VZ
372msgstr "高度(&H):"
373
95bf8d1b
VZ
374#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
375#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
be546c6f 376#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
92ee0ef9 377msgid "&Help"
14ddc4d7 378msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 379
5325c2e3 380#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 381msgid "&Hide details"
e901c813 382msgstr "隐藏细节(&H)"
5325c2e3
VZ
383
384#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 385msgid "&Home"
14ddc4d7 386msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 387
5325c2e3
VZ
388#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 390msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
efcdfeaf 391msgstr "缩进(&I) (十分之一毫米)"
f4eadf61 392
5325c2e3
VZ
393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
395#, fuzzy
396msgid "&Indeterminate"
397msgstr "下划线(&U)"
398
5325c2e3 399#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 400msgid "&Index"
14ddc4d7 401msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 402
5325c2e3 403#: ../src/common/stockitem.cpp:168
bf696823
VZ
404msgid "&Info"
405msgstr "信息(&I)"
406
5325c2e3 407#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 408msgid "&Italic"
14ddc4d7 409msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 410
5325c2e3 411#: ../src/common/stockitem.cpp:170
bf696823 412msgid "&Jump to"
717ca626 413msgstr "跳转到(&J)"
bf696823 414
5325c2e3
VZ
415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 417msgid "&Justified"
efcdfeaf 418msgstr "分散对齐(&J)"
f4eadf61 419
5325c2e3 420#: ../src/common/stockitem.cpp:175
bf696823
VZ
421msgid "&Last"
422msgstr "最后(&L)"
423
5325c2e3
VZ
424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 426msgid "&Left"
717ca626 427msgstr "左(&L)"
f4eadf61 428
5325c2e3
VZ
429#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
434#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
95bf8d1b 435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
f4eadf61 436msgid "&Left:"
717ca626 437msgstr "左(&L):"
f4eadf61 438
5325c2e3 439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 440msgid "&List level:"
efcdfeaf 441msgstr "列表层级(&L):"
f4eadf61 442
95bf8d1b 443#: ../src/generic/logg.cpp:521
92ee0ef9 444msgid "&Log"
14ddc4d7 445msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 446
95bf8d1b 447#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
92ee0ef9 448msgid "&Move"
14ddc4d7 449msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 450
95bf8d1b 451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
5325c2e3 452msgid "&Move the object to:"
efcdfeaf 453msgstr "移动对象至(&M):"
5325c2e3
VZ
454
455#: ../src/common/stockitem.cpp:176
bf696823
VZ
456msgid "&Network"
457msgstr "网络(&N)"
458
be546c6f 459#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 460msgid "&New"
14ddc4d7 461msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 462
95bf8d1b 463#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
bf696823 464#: ../src/msw/mdi.cpp:169
92ee0ef9 465msgid "&Next"
14ddc4d7 466msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 467
95bf8d1b 468#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
92ee0ef9 469msgid "&Next >"
14ddc4d7 470msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 471
95bf8d1b 472#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
5325c2e3 473msgid "&Next Paragraph"
efcdfeaf 474msgstr "下一段落(&N)"
5325c2e3 475
bf696823 476#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
92ee0ef9 477msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 478msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 479
5325c2e3 480#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 481msgid "&Next style:"
bf696823 482msgstr "下一个样式(&N):"
f4eadf61 483
be546c6f 484#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 485msgid "&No"
14ddc4d7 486msgstr "否(&N)"
21eadc1a 487
bf696823 488#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 489msgid "&Notes:"
14ddc4d7 490msgstr "注意(&N):"
9a81018e 491
5325c2e3 492#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 493msgid "&Number:"
efcdfeaf 494msgstr "编号(&N):"
f4eadf61 495
be546c6f
VZ
496#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
497#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 498msgid "&OK"
14ddc4d7 499msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 500
be546c6f 501#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 502#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 503msgid "&Open..."
14ddc4d7 504msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 505
5325c2e3 506#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 507msgid "&Outline level:"
efcdfeaf 508msgstr "大纲层级(&O):"
7f4fd42e 509
5325c2e3
VZ
510#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
511msgid "&Page Break"
efcdfeaf 512msgstr "断页符号(&P)"
5325c2e3 513
95bf8d1b 514#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
be546c6f 515#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
92ee0ef9 516msgid "&Paste"
14ddc4d7 517msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 518
95bf8d1b 519#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
5325c2e3 520msgid "&Picture"
efcdfeaf 521msgstr "图片(&P)"
5325c2e3
VZ
522
523#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 524msgid "&Point size:"
4c5d5d63 525msgstr "字体大小(&P):"
21eadc1a 526
5325c2e3 527#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 528msgid "&Position (tenths of a mm):"
efcdfeaf 529msgstr "位置(&P) (十分之一毫米)"
f4eadf61 530
95bf8d1b 531#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
95bf8d1b 532msgid "&Position mode:"
efcdfeaf 533msgstr "位置(&P)"
95bf8d1b 534
5325c2e3 535#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 536msgid "&Preferences"
54217850 537msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 538
95bf8d1b 539#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
bf696823 540#: ../src/msw/mdi.cpp:170
92ee0ef9 541msgid "&Previous"
14ddc4d7 542msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 543
95bf8d1b 544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
5325c2e3 545msgid "&Previous Paragraph"
efcdfeaf 546msgstr "前一段落(&P)"
5325c2e3
VZ
547
548#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 549msgid "&Print..."
14ddc4d7 550msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 551
95bf8d1b 552#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
5325c2e3 553#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 554msgid "&Properties"
14ddc4d7 555msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 556
5325c2e3 557#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 558msgid "&Quit"
14ddc4d7 559msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 560
95bf8d1b 561#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
be546c6f
VZ
562#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
563#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
92ee0ef9 564msgid "&Redo"
bf696823 565msgstr "恢复(&R)"
92ee0ef9 566
be546c6f 567#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
92ee0ef9 568msgid "&Redo "
bf696823 569msgstr "恢复(&R) "
92ee0ef9 570
95bf8d1b 571#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
f4eadf61 572msgid "&Rename Style..."
efcdfeaf 573msgstr "重命名样式(&R)..."
f4eadf61 574
7f4fd42e 575#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
92ee0ef9 576msgid "&Replace"
14ddc4d7 577msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 578
95bf8d1b 579#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61 580msgid "&Restart numbering"
efcdfeaf 581msgstr "重新编号(&R)"
f4eadf61 582
95bf8d1b 583#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
92ee0ef9 584msgid "&Restore"
14ddc4d7 585msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 586
5325c2e3
VZ
587#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
588#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 589msgid "&Right"
bf696823 590msgstr "右(&R)"
f4eadf61 591
5325c2e3
VZ
592#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
593#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
594#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
595#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
596#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
95bf8d1b 598#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
f4eadf61 599msgid "&Right:"
bf696823 600msgstr "右(&R):"
f4eadf61 601
5325c2e3 602#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 603msgid "&Save"
14ddc4d7 604msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 605
5325c2e3 606#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 607msgid "&Save as"
e901c813 608msgstr "另存为(&S)"
5325c2e3 609
5325c2e3 610#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 611msgid "&See details"
e901c813 612msgstr "查看细节(&S)"
5325c2e3 613
bf696823 614#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
92ee0ef9 615msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 616msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 617
95bf8d1b 618#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
92ee0ef9 619msgid "&Size"
14ddc4d7 620msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 621
95bf8d1b 622#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
f4eadf61 623msgid "&Size:"
bf696823 624msgstr "大小(&S):"
f4eadf61 625
be546c6f 626#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e 627msgid "&Skip"
bf696823 628msgstr "跳过(&S)"
7f4fd42e 629
5325c2e3
VZ
630#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
631#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 632msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
efcdfeaf 633msgstr "间距(&S) (十分之一毫米)"
f4eadf61 634
5325c2e3 635#: ../src/common/stockitem.cpp:198
bf696823 636msgid "&Spell Check"
efcdfeaf 637msgstr "拼写检查(&S)"
bf696823 638
5325c2e3 639#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 640msgid "&Stop"
14ddc4d7 641msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 642
95bf8d1b 643#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 644msgid "&Strikethrough"
efcdfeaf 645msgstr "删除线(&S)"
7f4fd42e 646
be546c6f 647#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 648msgid "&Style:"
14ddc4d7 649msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 650
95bf8d1b 651#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
f4eadf61 652msgid "&Styles:"
bf696823 653msgstr "样式(&S):"
f4eadf61 654
95bf8d1b 655#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61 656msgid "&Subset:"
efcdfeaf 657msgstr "子集(&S):"
f4eadf61 658
5325c2e3
VZ
659#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
660#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 661msgid "&Symbol:"
bf696823
VZ
662msgstr "符号(&S):"
663
95bf8d1b 664#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
5325c2e3 665msgid "&Table"
efcdfeaf 666msgstr "表格(&T)"
5325c2e3
VZ
667
668#: ../src/common/stockitem.cpp:201
bf696823
VZ
669msgid "&Top"
670msgstr "顶端(&T)"
f4eadf61 671
5325c2e3
VZ
672#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
673#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
674#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
675#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
95bf8d1b 676#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5325c2e3 677msgid "&Top:"
e901c813 678msgstr "顶端(&T):"
5325c2e3 679
be546c6f 680#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 681msgid "&Underline"
14ddc4d7 682msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 683
95bf8d1b 684#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
f4eadf61
MB
685msgid "&Underlining:"
686msgstr "下划线(&U)"
687
95bf8d1b 688#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
be546c6f
VZ
689#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
690#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
92ee0ef9 691msgid "&Undo"
bf696823 692msgstr "撤销(&U)"
92ee0ef9 693
5325c2e3 694#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
92ee0ef9 695msgid "&Undo "
bf696823 696msgstr "撤销(&U) "
92ee0ef9 697
5325c2e3 698#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 699msgid "&Unindent"
14ddc4d7 700msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 701
5325c2e3 702#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 703msgid "&Up"
14ddc4d7 704msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 705
95bf8d1b 706#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
5325c2e3 707msgid "&Vertical alignment:"
e901c813 708msgstr "垂直对齐(&V)"
5325c2e3 709
bf696823
VZ
710#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
711msgid "&View..."
712msgstr "查看(&V)..."
713
5325c2e3 714#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 715msgid "&Weight:"
14ddc4d7 716msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 717
95bf8d1b 718#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3 719msgid "&Width:"
e901c813
VZ
720msgstr "宽度(&W):"
721
95bf8d1b
VZ
722#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
723#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
be546c6f 724#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
bf696823 725#: ../src/msw/mdi.cpp:70
92ee0ef9 726msgid "&Window"
14ddc4d7 727msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 728
be546c6f 729#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 730msgid "&Yes"
14ddc4d7 731msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 732
be546c6f 733#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
bf696823
VZ
734msgid "'"
735msgstr "'"
736
be546c6f 737#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
92ee0ef9
VZ
738#, c-format
739msgid "'%s' has extra '..', ignored."
4c5d5d63 740msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
92ee0ef9 741
be546c6f
VZ
742#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
743#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
92ee0ef9
VZ
744#, c-format
745msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 746msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 747
be546c6f 748#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
92ee0ef9
VZ
749#, c-format
750msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4c5d5d63 751msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
92ee0ef9 752
5325c2e3 753#: ../src/common/translation.cpp:930
92ee0ef9
VZ
754#, c-format
755msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4c5d5d63 756msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
92ee0ef9 757
95bf8d1b 758#: ../src/common/textbuf.cpp:240
bd2d8bfd 759#, c-format
92ee0ef9 760msgid "'%s' is probably a binary buffer."
4c5d5d63 761msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
92ee0ef9 762
5325c2e3 763#: ../src/common/valtext.cpp:248
92ee0ef9
VZ
764#, c-format
765msgid "'%s' should be numeric."
4c5d5d63 766msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
92ee0ef9 767
5325c2e3 768#: ../src/common/valtext.cpp:240
92ee0ef9
VZ
769#, c-format
770msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
4c5d5d63 771msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
92ee0ef9 772
5325c2e3 773#: ../src/common/valtext.cpp:242
92ee0ef9
VZ
774#, c-format
775msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4c5d5d63 776msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
92ee0ef9 777
5325c2e3 778#: ../src/common/valtext.cpp:244
92ee0ef9
VZ
779#, c-format
780msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4c5d5d63 781msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
92ee0ef9 782
5325c2e3 783#: ../src/common/valtext.cpp:246
bf696823
VZ
784#, c-format
785msgid "'%s' should only contain digits."
786msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
787
5325c2e3
VZ
788#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
789#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 790msgid "(*)"
bf696823 791msgstr "(*)"
f4eadf61 792
95bf8d1b 793#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
92ee0ef9 794msgid "(Help)"
bd2d8bfd 795msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 796
5325c2e3
VZ
797#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
798#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 799msgid "(None)"
717ca626 800msgstr "(无)"
f4eadf61 801
95bf8d1b 802#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61 803msgid "(Normal text)"
bf696823 804msgstr "(正常字体)"
f4eadf61 805
95bf8d1b
VZ
806#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
807#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
92ee0ef9 808msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 809msgstr "(书签)"
92ee0ef9 810
5325c2e3
VZ
811#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
812#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
813#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
814#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
815#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
816#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
95bf8d1b
VZ
817#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
818#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
819#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
820#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
5325c2e3
VZ
821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
823#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 824msgid "(none)"
bf696823 825msgstr "(无)"
f4eadf61 826
5325c2e3
VZ
827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
828#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 829msgid "*"
bf696823 830msgstr "*"
f4eadf61 831
5325c2e3
VZ
832#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
833#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 834msgid "*)"
bf696823 835msgstr "*)"
f4eadf61 836
5325c2e3
VZ
837#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
838#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 839msgid "+"
bf696823
VZ
840msgstr "+"
841
95bf8d1b 842#: ../src/msw/utils.cpp:1324
bf696823 843msgid ", 64-bit edition"
717ca626 844msgstr ",64位版"
f4eadf61 845
5325c2e3
VZ
846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
847#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 848msgid "-"
bf696823 849msgstr "-"
21eadc1a 850
be546c6f 851#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3 852msgid "..."
e901c813 853msgstr "..."
5325c2e3
VZ
854
855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 856msgid "1"
bf696823 857msgstr "1"
92ee0ef9 858
5325c2e3
VZ
859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
bf696823
VZ
861msgid "1.1"
862msgstr "1.1"
863
5325c2e3
VZ
864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
bf696823
VZ
866msgid "1.2"
867msgstr "1.2"
868
5325c2e3
VZ
869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
bf696823
VZ
871msgid "1.3"
872msgstr "1.3"
873
5325c2e3
VZ
874#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
bf696823
VZ
876msgid "1.4"
877msgstr "1.4"
878
5325c2e3
VZ
879#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 881msgid "1.5"
bf696823
VZ
882msgstr "1.5"
883
5325c2e3
VZ
884#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
bf696823
VZ
886msgid "1.6"
887msgstr "1.6"
888
5325c2e3
VZ
889#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
bf696823
VZ
891msgid "1.7"
892msgstr "1.7"
893
5325c2e3
VZ
894#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
bf696823
VZ
896msgid "1.8"
897msgstr "1.8"
898
5325c2e3
VZ
899#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
bf696823
VZ
901msgid "1.9"
902msgstr "1.9"
92ee0ef9 903
5325c2e3 904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
5325c2e3 905msgid "10"
e901c813 906msgstr "10"
5325c2e3 907
f4eadf61 908#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 909msgid "10 x 11 in"
54217850 910msgstr "10 x 11 英寸"
62603868 911
f4eadf61 912#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 913msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 914msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 915
f4eadf61 916#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 917msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 918msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 919
f4eadf61 920#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 921msgid "12 x 11 in"
54217850 922msgstr "12 x 11 英寸"
62603868 923
f4eadf61 924#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 925msgid "15 x 11 in"
54217850 926msgstr "15 x 11 英寸"
62603868 927
5325c2e3
VZ
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 931msgid "2"
bf696823 932msgstr "2"
f4eadf61 933
5325c2e3 934#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 935msgid "3"
bf696823 936msgstr "3"
7f4fd42e 937
5325c2e3 938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 939msgid "4"
bf696823 940msgstr "4"
7f4fd42e 941
5325c2e3 942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 943msgid "5"
bf696823 944msgstr "5"
7f4fd42e 945
5325c2e3 946#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 947msgid "6"
bf696823 948msgstr "6"
7f4fd42e 949
f4eadf61 950#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 951msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
e901c813 952msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 953
5325c2e3 954#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 955msgid "7"
bf696823 956msgstr "7"
7f4fd42e 957
5325c2e3 958#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 959msgid "8"
bf696823 960msgstr "8"
7f4fd42e 961
5325c2e3 962#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 963msgid "9"
bf696823 964msgstr "9"
7f4fd42e 965
f4eadf61 966#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 967msgid "9 x 11 in"
54217850 968msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 969
bf696823 970#: ../src/html/htmprint.cpp:432
92ee0ef9 971msgid ": file does not exist!"
4c5d5d63 972msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 973
95bf8d1b 974#: ../src/common/fontmap.cpp:200
92ee0ef9 975msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 976msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 977
95bf8d1b 978#: ../src/common/fontmap.cpp:414
92ee0ef9 979msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 980msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 981
95bf8d1b 982#: ../src/generic/wizard.cpp:438
92ee0ef9 983msgid "< &Back"
14ddc4d7 984msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 985
be546c6f
VZ
986#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
987#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 988msgid "<Any Decorative>"
e901c813 989msgstr "<任意 Decorative>"
f4eadf61 990
be546c6f
VZ
991#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
992#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 993msgid "<Any Modern>"
e901c813 994msgstr "<任意 Modern>"
f4eadf61 995
be546c6f
VZ
996#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
997#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 998msgid "<Any Roman>"
e901c813 999msgstr "<任意 Roman>"
f4eadf61 1000
be546c6f
VZ
1001#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 1003msgid "<Any Script>"
e901c813 1004msgstr "<任意 Script>"
f4eadf61 1005
be546c6f
VZ
1006#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 1008msgid "<Any Swiss>"
e901c813 1009msgstr "<任意 Swiss>"
f4eadf61 1010
be546c6f
VZ
1011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 1013msgid "<Any Teletype>"
e901c813 1014msgstr "<任意 Teletype>"
f4eadf61 1015
be546c6f 1016#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61 1017msgid "<Any>"
717ca626 1018msgstr "<任意>"
f4eadf61 1019
be546c6f 1020#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
92ee0ef9 1021msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 1022msgstr "<目录>"
92ee0ef9 1023
be546c6f 1024#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1025msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 1026msgstr "<盘符>"
402b0a2c 1027
be546c6f 1028#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
92ee0ef9 1029msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 1030msgstr "<连接>"
92ee0ef9 1031
95bf8d1b 1032#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1033msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 1034msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 1035
95bf8d1b 1036#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
402b0a2c 1037msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 1038msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 1039
95bf8d1b 1040#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1041msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 1042msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 1043
95bf8d1b 1044#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1045msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 1046msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 1047
5325c2e3
VZ
1048#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1049#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1050msgid ">"
bf696823 1051msgstr ">"
f4eadf61 1052
bf696823 1053#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1054msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 1055msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 1056
5325c2e3 1057#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1058msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
e901c813 1059msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
7f4fd42e 1060
5325c2e3 1061#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1062msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
e901c813 1063msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
92ee0ef9 1064
7f4fd42e 1065#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1066#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1067#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1068#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1069msgid "A standard bullet name."
efcdfeaf 1070msgstr "标准项目符号名称。"
f4eadf61 1071
bf696823
VZ
1072#: ../src/common/paper.cpp:219
1073msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1074msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
1075
1076#: ../src/common/paper.cpp:220
1077msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1078msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
1079
f4eadf61 1080#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1081msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 1082msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868 1083
f4eadf61 1084#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1085msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 1086msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868 1087
f4eadf61 1088#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1089msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 1090msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868 1091
f4eadf61 1092#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1093msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 1094msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868 1095
f4eadf61 1096#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1097msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 1098msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868 1099
f4eadf61 1100#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 1101msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 1102msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 1103
f4eadf61 1104#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1105msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 1106msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868 1107
f4eadf61 1108#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1109msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 1110msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868 1111
f4eadf61 1112#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1113msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 1114msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868 1115
f4eadf61 1116#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1117msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 1118msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868 1119
f4eadf61 1120#: ../src/common/paper.cpp:99
92ee0ef9 1121msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 1122msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1123
f4eadf61 1124#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 1125msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 1126msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1127
f4eadf61 1128#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1129msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 1130msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868 1131
f4eadf61 1132#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1133msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 1134msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868 1135
f4eadf61 1136#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1137msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 1138msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868 1139
f4eadf61 1140#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 1141msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 1142msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1145msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 1146msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868 1147
f4eadf61 1148#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1149msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 1150msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 1151
95bf8d1b 1152#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
be546c6f 1153#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
92ee0ef9 1154msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 1155msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 1156
5325c2e3 1157#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1158msgid "ADD"
717ca626 1159msgstr "ADD"
f4eadf61 1160
95bf8d1b 1161#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
92ee0ef9 1162msgid "ASCII"
bd2d8bfd 1163msgstr "ASCII"
92ee0ef9 1164
be546c6f
VZ
1165#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1166msgid "About"
bf696823 1167msgstr "关于"
f4eadf61 1168
be546c6f 1169#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
bf696823 1170#, c-format
7f4fd42e 1171msgid "About %s"
bf696823 1172msgstr "关于 %s"
7f4fd42e 1173
95bf8d1b
VZ
1174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
1175msgid "Absolute"
1176msgstr ""
1177
5325c2e3 1178#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1179msgid "Actual Size"
e901c813 1180msgstr "实际大小"
5325c2e3
VZ
1181
1182#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1183msgid "Add"
bd2d8bfd 1184msgstr "加入"
21eadc1a 1185
95bf8d1b 1186#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
92ee0ef9 1187msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 1188msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 1189
95bf8d1b 1190#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
92ee0ef9 1191msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 1192msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 1193
be546c6f 1194#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1195msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1196msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
1197
be546c6f 1198#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1199msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1200msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c 1201
95bf8d1b 1202#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
92ee0ef9
VZ
1203#, c-format
1204msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 1205msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 1206
be546c6f 1207#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
bf696823
VZ
1208msgid "Adding flavor TEXT failed"
1209msgstr ""
1210
be546c6f 1211#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
bf696823
VZ
1212msgid "Adding flavor utxt failed"
1213msgstr ""
1214
5325c2e3 1215#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1216msgid "After a paragraph:"
efcdfeaf 1217msgstr "段落之后:"
f4eadf61 1218
5325c2e3 1219#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1220msgid "Align Left"
bd2d8bfd 1221msgstr "左对齐"
21eadc1a 1222
5325c2e3 1223#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1224msgid "Align Right"
bd2d8bfd 1225msgstr "右对齐"
21eadc1a 1226
95bf8d1b 1227#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
5325c2e3 1228msgid "Alignment"
e901c813 1229msgstr "对齐"
5325c2e3 1230
7f4fd42e 1231#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
92ee0ef9 1232msgid "All"
bd2d8bfd 1233msgstr "所有"
92ee0ef9 1234
95bf8d1b 1235#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
bd2d8bfd 1236#, c-format
edff7545 1237msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 1238msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 1239
95bf8d1b 1240#: ../include/wx/defs.h:2774
92ee0ef9 1241msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 1242msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 1243
95bf8d1b 1244#: ../include/wx/defs.h:2771
402b0a2c 1245msgid "All files (*.*)|*.*"
4c5d5d63 1246msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
402b0a2c 1247
95bf8d1b 1248#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
f4eadf61 1249msgid "All styles"
efcdfeaf 1250msgstr "所有样式"
f4eadf61 1251
5325c2e3 1252#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
bf696823 1253msgid "Alphabetic Mode"
efcdfeaf 1254msgstr "字母顺序模式"
bf696823 1255
5325c2e3 1256#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1257msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4c5d5d63 1258msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1259
5325c2e3 1260#: ../src/unix/dialup.cpp:355
92ee0ef9 1261msgid "Already dialling ISP."
4c5d5d63 1262msgstr "已经拨接 ISP 。"
92ee0ef9 1263
95bf8d1b 1264#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
bf696823 1265msgid "Alt+"
717ca626 1266msgstr "Alt+"
f4eadf61 1267
5325c2e3 1268#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1269msgid "And includes the following files:\n"
bf696823 1270msgstr "并且包含以下文件:\n"
7f4fd42e 1271
bf696823 1272#: ../src/generic/animateg.cpp:163
e901c813 1273#, c-format
f4eadf61 1274msgid "Animation file is not of type %ld."
4c5d5d63 1275msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
f4eadf61 1276
95bf8d1b 1277#: ../src/generic/logg.cpp:1038
92ee0ef9
VZ
1278#, c-format
1279msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
4c5d5d63 1280msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
92ee0ef9 1281
be546c6f
VZ
1282#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1283#, fuzzy
1284msgid "Application"
1285msgstr "选区"
1286
5325c2e3 1287#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1288msgid "Apply"
e901c813 1289msgstr "应用"
5325c2e3
VZ
1290
1291#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1292#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1293msgid "Arabic"
efcdfeaf 1294msgstr "阿拉伯数字"
f4eadf61 1295
95bf8d1b 1296#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
92ee0ef9 1297msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 1298msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 1299
95bf8d1b 1300#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
e901c813 1301#, c-format
5325c2e3 1302msgid "Argument %u not found."
4c5d5d63 1303msgstr "找不到参数 %u。"
5325c2e3 1304
bf696823 1305#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1306msgid "Artists"
efcdfeaf 1307msgstr "美术设计者"
7f4fd42e 1308
5325c2e3 1309#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1310msgid "Ascending"
e901c813 1311msgstr "升序"
5325c2e3 1312
bf696823 1313#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1314msgid "Attributes"
bd2d8bfd 1315msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 1316
5325c2e3
VZ
1317#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1318#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1319#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1320msgid "Available fonts."
efcdfeaf 1321msgstr "可用字体。"
f4eadf61
MB
1322
1323#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1324msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 1325msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868 1326
f4eadf61 1327#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1328msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 1329msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868 1330
f4eadf61 1331#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 1332msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 1333msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 1334
f4eadf61 1335#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 1336msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 1337msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 1338
f4eadf61 1339#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1340msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 1341msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868 1342
f4eadf61 1343#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1344msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 1345msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868 1346
f4eadf61 1347#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1348msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 1349msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868 1350
f4eadf61 1351#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 1352msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 1353msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 1354
f4eadf61 1355#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 1356msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 1357msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 1358
f4eadf61 1359#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1360msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 1361msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868 1362
f4eadf61 1363#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1364msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 1365msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868 1366
f4eadf61 1367#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 1368msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 1369msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 1370
5325c2e3 1371#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1372msgid "BACK"
717ca626 1373msgstr "BACK"
f4eadf61 1374
be546c6f 1375#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1376#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
92ee0ef9 1377msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 1378msgstr "BMP: 无法分配内存。"
92ee0ef9 1379
5325c2e3 1380#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
92ee0ef9 1381msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4c5d5d63 1382msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
92ee0ef9 1383
5325c2e3 1384#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
92ee0ef9 1385msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4c5d5d63 1386msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
92ee0ef9 1387
5325c2e3 1388#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
92ee0ef9 1389msgid "BMP: Couldn't write data."
4c5d5d63 1390msgstr "BMP: 无法写数据。"
92ee0ef9 1391
5325c2e3 1392#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
92ee0ef9 1393msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4c5d5d63 1394msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
92ee0ef9 1395
5325c2e3 1396#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
92ee0ef9 1397msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4c5d5d63 1398msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
92ee0ef9 1399
5325c2e3 1400#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
92ee0ef9 1401msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
4c5d5d63 1402msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
92ee0ef9 1403
5325c2e3 1404#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1405msgid "Back"
e901c813 1406msgstr "返回"
5325c2e3
VZ
1407
1408#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
95bf8d1b 1409#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
5325c2e3 1410msgid "Background"
717ca626 1411msgstr "背景"
5325c2e3
VZ
1412
1413#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1414msgid "Background &colour:"
e901c813 1415msgstr "背景颜色(&c):"
5325c2e3 1416
be546c6f 1417#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61 1418msgid "Background colour"
717ca626 1419msgstr "背景颜色"
f4eadf61 1420
95bf8d1b 1421#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
92ee0ef9 1422msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 1423msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 1424
95bf8d1b 1425#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
92ee0ef9 1426msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
4c5d5d63 1427msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 1428
5325c2e3 1429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1430msgid "Before a paragraph:"
efcdfeaf 1431msgstr "段落之前:"
f4eadf61 1432
5325c2e3
VZ
1433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1434#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1435msgid "Bitmap"
717ca626 1436msgstr "位图"
f4eadf61 1437
be546c6f 1438#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e 1439msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 1440msgstr "位图渲染器无法渲染该值; 类型为:"
21eadc1a 1441
95bf8d1b 1442#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
be546c6f 1443#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
92ee0ef9 1444msgid "Bold"
bd2d8bfd 1445msgstr "粗体"
92ee0ef9 1446
5325c2e3
VZ
1447#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1448#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1449msgid "Border"
e901c813 1450msgstr "边框"
5325c2e3 1451
95bf8d1b 1452#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
5325c2e3 1453msgid "Borders"
e901c813 1454msgstr "边框"
5325c2e3 1455
95bf8d1b 1456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3 1457msgid "Bottom"
efcdfeaf 1458msgstr "底端"
5325c2e3 1459
bf696823 1460#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
92ee0ef9 1461msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 1462msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 1463
95bf8d1b 1464#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
5325c2e3 1465msgid "Box Properties"
efcdfeaf 1466msgstr "方块属性"
5325c2e3 1467
95bf8d1b 1468#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
5325c2e3 1469msgid "Box styles"
efcdfeaf 1470msgstr "方块样式"
5325c2e3 1471
be546c6f 1472#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1473msgid "Browse"
717ca626 1474msgstr "浏览"
7f4fd42e 1475
5325c2e3
VZ
1476#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1477#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1478msgid "Bullet &Alignment:"
717ca626 1479msgstr "项目符号对齐(&A):"
f4eadf61 1480
5325c2e3 1481#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1482msgid "Bullet style"
717ca626 1483msgstr "项目符号样式"
f4eadf61 1484
95bf8d1b 1485#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
f4eadf61 1486msgid "Bullets"
717ca626 1487msgstr "项目符号"
f4eadf61
MB
1488
1489#: ../src/common/paper.cpp:100
92ee0ef9 1490msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 1491msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 1492
95bf8d1b 1493#: ../src/generic/logg.cpp:518
92ee0ef9 1494msgid "C&lear"
14ddc4d7 1495msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 1496
5325c2e3 1497#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1498msgid "C&olour:"
14ddc4d7 1499msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 1500
f4eadf61 1501#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 1502msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 1503msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 1504
f4eadf61 1505#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 1506msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 1507msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 1508
f4eadf61 1509#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 1510msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 1511msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 1512
f4eadf61 1513#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 1514msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 1515msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 1516
f4eadf61 1517#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1518msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 1519msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 1520
5325c2e3 1521#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1522msgid "CANCEL"
717ca626 1523msgstr "CANCEL"
f4eadf61 1524
5325c2e3 1525#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1526msgid "CAPITAL"
717ca626 1527msgstr "CAPITAL"
f4eadf61 1528
5325c2e3
VZ
1529#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1530msgid "CD-Rom"
717ca626 1531msgstr "CD 光驱"
5325c2e3 1532
be546c6f 1533#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1534msgid "CHM handler currently supports only local files!"
717ca626 1535msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 1536
5325c2e3 1537#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1538msgid "CLEAR"
717ca626 1539msgstr "CLEAR"
f4eadf61 1540
5325c2e3 1541#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1542msgid "COMMAND"
717ca626 1543msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1544
95bf8d1b 1545#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e 1546msgid "Ca&pitals"
efcdfeaf 1547msgstr "大写(&P)"
7f4fd42e 1548
5325c2e3 1549#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
92ee0ef9 1550msgid "Can't &Undo "
4c5d5d63 1551msgstr "无法撤销(&U)"
92ee0ef9 1552
95bf8d1b 1553#: ../src/common/image.cpp:2579
5325c2e3 1554msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
efcdfeaf 1555msgstr "不能自动确定不可定位输入的图像格式。"
92ee0ef9 1556
5325c2e3 1557#: ../src/msw/registry.cpp:506
92ee0ef9
VZ
1558#, c-format
1559msgid "Can't close registry key '%s'"
4c5d5d63 1560msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 1561
5325c2e3 1562#: ../src/msw/registry.cpp:584
92ee0ef9
VZ
1563#, c-format
1564msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4c5d5d63 1565msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 1566
5325c2e3 1567#: ../src/msw/registry.cpp:487
92ee0ef9
VZ
1568#, c-format
1569msgid "Can't create registry key '%s'"
4c5d5d63 1570msgstr "无法创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 1571
be546c6f 1572#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
92ee0ef9 1573msgid "Can't create thread"
4c5d5d63 1574msgstr "无法创建进程"
92ee0ef9 1575
95bf8d1b 1576#: ../src/msw/window.cpp:3780
bd2d8bfd 1577#, c-format
92ee0ef9 1578msgid "Can't create window of class %s"
4c5d5d63 1579msgstr "无法创建窗口类 %s"
92ee0ef9 1580
5325c2e3 1581#: ../src/msw/registry.cpp:777
92ee0ef9
VZ
1582#, c-format
1583msgid "Can't delete key '%s'"
4c5d5d63 1584msgstr "无法删除键 '%s'"
92ee0ef9 1585
be546c6f 1586#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
92ee0ef9
VZ
1587#, c-format
1588msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4c5d5d63 1589msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 1590
5325c2e3 1591#: ../src/msw/registry.cpp:805
92ee0ef9
VZ
1592#, c-format
1593msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4c5d5d63 1594msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
92ee0ef9 1595
5325c2e3 1596#: ../src/msw/registry.cpp:1162
92ee0ef9
VZ
1597#, c-format
1598msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4c5d5d63 1599msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
92ee0ef9 1600
5325c2e3 1601#: ../src/msw/registry.cpp:1117
92ee0ef9
VZ
1602#, c-format
1603msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4c5d5d63 1604msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1605
5325c2e3 1606#: ../src/msw/registry.cpp:1380
54217850 1607#, c-format
81486341 1608msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4c5d5d63 1609msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1610
bf696823 1611#: ../src/common/ffile.cpp:235
92ee0ef9
VZ
1612#, c-format
1613msgid "Can't find current position in file '%s'"
4c5d5d63 1614msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
92ee0ef9 1615
5325c2e3 1616#: ../src/msw/registry.cpp:417
92ee0ef9
VZ
1617#, c-format
1618msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4c5d5d63 1619msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
92ee0ef9 1620
95bf8d1b 1621#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c 1622msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4c5d5d63 1623msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
402b0a2c 1624
95bf8d1b 1625#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c 1626msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4c5d5d63 1627msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
402b0a2c 1628
5325c2e3 1629#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
717ca626 1630#, c-format
5325c2e3 1631msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
717ca626 1632msgstr "无法监视不存在目录 \"%s\" 的更新。"
5325c2e3
VZ
1633
1634#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
92ee0ef9 1635#, c-format
5325c2e3 1636msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
efcdfeaf 1637msgstr "无法监视不存在路径 \"%s\" 的更新。"
92ee0ef9 1638
5325c2e3 1639#: ../src/msw/registry.cpp:453
92ee0ef9
VZ
1640#, c-format
1641msgid "Can't open registry key '%s'"
4c5d5d63 1642msgstr "无法打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1643
95bf8d1b 1644#: ../src/common/zstream.cpp:253
bd2d8bfd 1645#, c-format
edff7545 1646msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4c5d5d63 1647msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
402b0a2c 1648
95bf8d1b 1649#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c 1650msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4c5d5d63 1651msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
402b0a2c 1652
5325c2e3 1653#: ../src/msw/registry.cpp:1049
92ee0ef9
VZ
1654#, c-format
1655msgid "Can't read value of '%s'"
4c5d5d63 1656msgstr "无法读 '%s' 的值"
92ee0ef9 1657
be546c6f 1658#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1659#: ../src/msw/registry.cpp:972
92ee0ef9
VZ
1660#, c-format
1661msgid "Can't read value of key '%s'"
4c5d5d63 1662msgstr "无法读键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1663
95bf8d1b 1664#: ../src/common/image.cpp:2376
bd2d8bfd 1665#, c-format
92ee0ef9 1666msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4c5d5d63 1667msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
92ee0ef9 1668
95bf8d1b 1669#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
92ee0ef9 1670msgid "Can't save log contents to file."
4c5d5d63 1671msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
92ee0ef9 1672
be546c6f 1673#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
92ee0ef9 1674msgid "Can't set thread priority"
4c5d5d63 1675msgstr "无法设置线程优先级"
92ee0ef9 1676
be546c6f 1677#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1678#: ../src/msw/registry.cpp:1066
92ee0ef9
VZ
1679#, c-format
1680msgid "Can't set value of '%s'"
4c5d5d63 1681msgstr "无法设置 '%s' 的值"
92ee0ef9 1682
95bf8d1b 1683#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
5325c2e3 1684msgid "Can't write to child process's stdin"
4c5d5d63 1685msgstr "无法写入子进程的标准输入"
5325c2e3 1686
95bf8d1b 1687#: ../src/common/zstream.cpp:428
bd2d8bfd 1688#, c-format
edff7545 1689msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4c5d5d63 1690msgstr "无法写到压缩流: %s"
402b0a2c 1691
95bf8d1b 1692#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
be546c6f
VZ
1693#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1694#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
bf696823 1695#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 1696msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1697msgstr "取消"
92ee0ef9 1698
5325c2e3
VZ
1699#: ../src/os2/thread.cpp:117
1700msgid "Cannot create mutex."
4c5d5d63 1701msgstr "无法创建互斥子。"
5325c2e3 1702
bf696823 1703#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 1704msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
717ca626 1705msgstr "无法建立新的列 ID。可能已达到列数量的上限。"
7f4fd42e 1706
95bf8d1b 1707#: ../src/common/filefn.cpp:1330
5325c2e3
VZ
1708#, c-format
1709msgid "Cannot enumerate files '%s'"
4c5d5d63 1710msgstr "无法枚举文件 '%s'"
5325c2e3
VZ
1711
1712#: ../src/msw/dir.cpp:211
1713#, c-format
1714msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
4c5d5d63 1715msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
5325c2e3
VZ
1716
1717#: ../src/msw/dialup.cpp:543
92ee0ef9
VZ
1718#, c-format
1719msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1720msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1721
95bf8d1b 1722#: ../src/msw/dialup.cpp:849
92ee0ef9 1723msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 1724msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1725
95bf8d1b 1726#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
5325c2e3
VZ
1727#, fuzzy, c-format
1728msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1729msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
1730
95bf8d1b 1731#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
92ee0ef9
VZ
1732#, c-format
1733msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4c5d5d63 1734msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
92ee0ef9 1735
95bf8d1b 1736#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
92ee0ef9 1737msgid "Cannot get the hostname"
4c5d5d63 1738msgstr "无法获得主机名"
92ee0ef9 1739
95bf8d1b 1740#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
92ee0ef9 1741msgid "Cannot get the official hostname"
4c5d5d63 1742msgstr "无法获得正式的主机名"
92ee0ef9 1743
95bf8d1b 1744#: ../src/msw/dialup.cpp:950
92ee0ef9 1745msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4c5d5d63 1746msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
92ee0ef9 1747
5325c2e3 1748#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
92ee0ef9 1749msgid "Cannot initialize OLE"
4c5d5d63 1750msgstr "无法初始化 OLE"
92ee0ef9 1751
bf696823 1752#: ../src/common/socket.cpp:844
bf696823 1753msgid "Cannot initialize sockets"
4c5d5d63 1754msgstr "无法初始化 sockets"
bf696823 1755
95bf8d1b 1756#: ../src/msw/volume.cpp:620
bd2d8bfd 1757#, c-format
92ee0ef9 1758msgid "Cannot load icon from '%s'."
4c5d5d63 1759msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
92ee0ef9 1760
5325c2e3 1761#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
e901c813 1762#, c-format
bf696823 1763msgid "Cannot load resources from '%s'."
4c5d5d63 1764msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
bf696823 1765
5325c2e3 1766#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
bd2d8bfd 1767#, c-format
92ee0ef9 1768msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4c5d5d63 1769msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
92ee0ef9 1770
7f4fd42e 1771#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
92ee0ef9
VZ
1772#, c-format
1773msgid "Cannot open HTML document: %s"
4c5d5d63 1774msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1775
5325c2e3 1776#: ../src/html/helpdata.cpp:651
92ee0ef9
VZ
1777#, c-format
1778msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4c5d5d63 1779msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1780
7f4fd42e 1781#: ../src/html/helpdata.cpp:298
92ee0ef9
VZ
1782#, c-format
1783msgid "Cannot open contents file: %s"
4c5d5d63 1784msgstr "无法打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1785
7f4fd42e 1786#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
92ee0ef9 1787msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
717ca626 1788msgstr "无法打开文件进行 PostScript 打印!"
92ee0ef9 1789
7f4fd42e 1790#: ../src/html/helpdata.cpp:312
92ee0ef9
VZ
1791#, c-format
1792msgid "Cannot open index file: %s"
4c5d5d63 1793msgstr "无法打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1794
5325c2e3 1795#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
e901c813 1796#, c-format
5325c2e3 1797msgid "Cannot open resources file '%s'."
4c5d5d63 1798msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
5325c2e3 1799
95bf8d1b 1800#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
92ee0ef9 1801msgid "Cannot print empty page."
4c5d5d63 1802msgstr "无法打印空白页面。"
92ee0ef9 1803
bf696823 1804#: ../src/msw/volume.cpp:508
bd2d8bfd 1805#, c-format
92ee0ef9 1806msgid "Cannot read typename from '%s'!"
717ca626 1807msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
92ee0ef9 1808
5325c2e3
VZ
1809#: ../src/os2/thread.cpp:528
1810#, c-format
1811msgid "Cannot resume thread %lu"
4c5d5d63 1812msgstr "无法恢复线程 %lu"
5325c2e3 1813
be546c6f 1814#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1815#, c-format
1816msgid "Cannot resume thread %x"
4c5d5d63 1817msgstr "无法恢复线程 %x"
5325c2e3 1818
95bf8d1b 1819#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
92ee0ef9 1820msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4c5d5d63 1821msgstr "无法找回线程调度策略。"
92ee0ef9 1822
5325c2e3 1823#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1824#, c-format
1825msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
717ca626 1826msgstr "无法设定为语言 \"%s\"。"
7f4fd42e 1827
be546c6f 1828#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3 1829msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
4c5d5d63 1830msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
5325c2e3
VZ
1831
1832#: ../src/os2/thread.cpp:514
1833#, c-format
1834msgid "Cannot suspend thread %lu"
4c5d5d63 1835msgstr "无法挂起线程 %lu"
5325c2e3 1836
be546c6f 1837#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1838#, c-format
1839msgid "Cannot suspend thread %x"
4c5d5d63 1840msgstr "无法挂起线程 %x"
5325c2e3 1841
be546c6f 1842#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1843msgid "Cannot wait for thread termination"
4c5d5d63 1844msgstr "无法等候线程终止"
5325c2e3 1845
95bf8d1b 1846#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
92ee0ef9 1847msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1848msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1849
5325c2e3 1850#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
bf696823 1851msgid "Categorized Mode"
efcdfeaf 1852msgstr "分类模式"
bf696823 1853
95bf8d1b 1854#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
5325c2e3 1855msgid "Cell Properties"
e901c813 1856msgstr "单元格属性"
5325c2e3 1857
95bf8d1b 1858#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
92ee0ef9 1859msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1860msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1861
5325c2e3
VZ
1862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1864msgid "Cen&tred"
bf696823 1865msgstr "居中(&t)"
f4eadf61 1866
5325c2e3 1867#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1868msgid "Centered"
bd2d8bfd 1869msgstr "居中"
21eadc1a 1870
95bf8d1b 1871#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
92ee0ef9 1872msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1873msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1874
5325c2e3
VZ
1875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1876#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1877msgid "Centre"
1878msgstr "居中"
1879
5325c2e3
VZ
1880#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1881#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
bf696823 1882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1884msgid "Centre text."
4c5d5d63 1885msgstr "文字居中。"
f4eadf61 1886
95bf8d1b 1887#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3 1888msgid "Centred"
e901c813 1889msgstr "居中"
5325c2e3
VZ
1890
1891#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1892#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1893msgid "Ch&oose..."
bf696823 1894msgstr "选择(&o)..."
f4eadf61 1895
95bf8d1b 1896#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
f4eadf61 1897msgid "Change List Style"
efcdfeaf 1898msgstr "更改列表样式"
f4eadf61 1899
95bf8d1b 1900#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
5325c2e3 1901msgid "Change Object Style"
717ca626 1902msgstr "更改对象样式"
f4eadf61 1903
95bf8d1b 1904#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
be546c6f 1905msgid "Change Properties"
717ca626 1906msgstr "修改属性"
be546c6f 1907
95bf8d1b 1908#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
5325c2e3 1909msgid "Change Style"
717ca626 1910msgstr "更改样式"
7f4fd42e 1911
bf696823 1912#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1913#, c-format
1914msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
efcdfeaf 1915msgstr "为了防止重写已有文件 \"%s\" 更改不会被保存"
7f4fd42e 1916
95bf8d1b 1917#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
f4eadf61 1918msgid "Character styles"
efcdfeaf 1919msgstr "文字样式"
f4eadf61 1920
f4eadf61 1921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1923#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1924#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 1925msgid "Check to add a period after the bullet."
efcdfeaf 1926msgstr "勾选以在项目符号后加上句号"
f4eadf61 1927
f4eadf61 1928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1930#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1931#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 1932msgid "Check to add a right parenthesis."
efcdfeaf 1933msgstr "勾选以加上右括号"
f4eadf61 1934
f4eadf61 1935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1937#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1938#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 1939msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
efcdfeaf 1940msgstr "勾选以将项目符号加上一对括号"
f4eadf61 1941
be546c6f 1942#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 1943msgid "Check to make the font bold."
4c5d5d63 1944msgstr "勾选设定为粗体。"
f4eadf61 1945
be546c6f 1946#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61 1947msgid "Check to make the font italic."
4c5d5d63 1948msgstr "勾选设定为斜体。"
f4eadf61 1949
be546c6f 1950#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 1951msgid "Check to make the font underlined."
4c5d5d63 1952msgstr "勾选加下划线。"
f4eadf61 1953
95bf8d1b
VZ
1954#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
1955#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
f4eadf61 1956msgid "Check to restart numbering."
efcdfeaf 1957msgstr "勾选以重新编号"
f4eadf61 1958
95bf8d1b
VZ
1959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
1960#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
7f4fd42e 1961msgid "Check to show a line through the text."
4c5d5d63 1962msgstr "勾选加删除线。"
7f4fd42e 1963
95bf8d1b
VZ
1964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
1965#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
7f4fd42e 1966msgid "Check to show the text in capitals."
4c5d5d63 1967msgstr "勾选显示为大写。"
7f4fd42e 1968
95bf8d1b
VZ
1969#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
1970#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
7f4fd42e 1971msgid "Check to show the text in subscript."
4c5d5d63 1972msgstr "勾选显示为下标。"
7f4fd42e 1973
95bf8d1b
VZ
1974#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
1975#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
7f4fd42e 1976msgid "Check to show the text in superscript."
4c5d5d63 1977msgstr "勾选显示为上标。"
7f4fd42e 1978
5325c2e3 1979#: ../src/msw/dialup.cpp:785
92ee0ef9 1980msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1981msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1982
5325c2e3 1983#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
bf696823
VZ
1984msgid "Choose a directory:"
1985msgstr "选择目录:"
1986
5325c2e3 1987#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
bf696823
VZ
1988msgid "Choose a file"
1989msgstr "选择文件"
1990
95bf8d1b 1991#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
21eadc1a 1992msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1993msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1994
be546c6f 1995#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
bf696823 1996#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
92ee0ef9 1997msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1998msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1999
7f4fd42e 2000#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2001#, c-format
2002msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
efcdfeaf 2003msgstr "检测到导致循环依赖模块 \"%s\" 。"
f4eadf61 2004
95bf8d1b 2005#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
92ee0ef9 2006msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 2007msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 2008
95bf8d1b 2009#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
5325c2e3 2010msgid "Class not registered."
4c5d5d63 2011msgstr "类未注册。"
5325c2e3
VZ
2012
2013#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2014msgid "Clear"
e901c813 2015msgstr "清除"
5325c2e3 2016
95bf8d1b 2017#: ../src/generic/logg.cpp:518
92ee0ef9 2018msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 2019msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 2020
95bf8d1b
VZ
2021#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2022#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
f4eadf61 2023msgid "Click to apply the selected style."
4c5d5d63 2024msgstr "点击应用所选样式。"
f4eadf61 2025
7f4fd42e 2026#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2027#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2028#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2029#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2030msgid "Click to browse for a symbol."
efcdfeaf 2031msgstr "点击浏览该符号。"
f4eadf61 2032
be546c6f 2033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61 2034msgid "Click to cancel changes to the font."
4c5d5d63 2035msgstr "点击取消字体变更。"
f4eadf61 2036
be546c6f 2037#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2038msgid "Click to cancel the font selection."
4c5d5d63 2039msgstr "点击取消字体选择。"
21eadc1a 2040
be546c6f 2041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2042msgid "Click to change the font colour."
4c5d5d63 2043msgstr "点击更改字体颜色。"
f4eadf61 2044
95bf8d1b
VZ
2045#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2046#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
bf696823 2047msgid "Click to change the text background colour."
4c5d5d63 2048msgstr "点击修改字体背景颜色。"
bf696823 2049
95bf8d1b
VZ
2050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
2051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
f4eadf61 2052msgid "Click to change the text colour."
4c5d5d63 2053msgstr "点击修改字体颜色。"
f4eadf61 2054
f4eadf61 2055#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2056#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2057msgid "Click to choose the font for this level."
4c5d5d63 2058msgstr "点击选择此层级字体。"
f4eadf61 2059
95bf8d1b
VZ
2060#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
2061#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
f4eadf61 2062msgid "Click to close this window."
4c5d5d63 2063msgstr "点击关闭此窗口。"
f4eadf61 2064
be546c6f 2065#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61 2066msgid "Click to confirm changes to the font."
4c5d5d63 2067msgstr "点击确认字体更改。"
f4eadf61 2068
be546c6f
VZ
2069#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2070#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2071msgid "Click to confirm the font selection."
4c5d5d63 2072msgstr "点击确认字体选择。"
21eadc1a 2073
95bf8d1b
VZ
2074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
be546c6f 2076msgid "Click to create a new box style."
efcdfeaf 2077msgstr "点击新增方块样式。"
be546c6f 2078
95bf8d1b
VZ
2079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
f4eadf61 2081msgid "Click to create a new character style."
efcdfeaf 2082msgstr "点击新建文字样式。"
f4eadf61 2083
95bf8d1b
VZ
2084#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
f4eadf61 2086msgid "Click to create a new list style."
4c5d5d63 2087msgstr "点击新增列表样式。"
f4eadf61 2088
95bf8d1b
VZ
2089#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2090#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
f4eadf61 2091msgid "Click to create a new paragraph style."
efcdfeaf 2092msgstr "点击新建段落样式。"
f4eadf61 2093
bf696823 2094#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2095#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2096msgid "Click to create a new tab position."
4c5d5d63 2097msgstr "点击建立新的标签位置。"
f4eadf61 2098
bf696823 2099#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2100#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2101msgid "Click to delete all tab positions."
4c5d5d63 2102msgstr "点击删除所有标签位置。"
f4eadf61 2103
95bf8d1b
VZ
2104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2105#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61 2106msgid "Click to delete the selected style."
4c5d5d63 2107msgstr "点击删除所选样式。"
f4eadf61 2108
bf696823 2109#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2110#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2111msgid "Click to delete the selected tab position."
4c5d5d63 2112msgstr "点击删除所选标签位置。"
f4eadf61 2113
95bf8d1b
VZ
2114#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2115#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
f4eadf61 2116msgid "Click to edit the selected style."
4c5d5d63 2117msgstr "点击编辑所选样式。"
f4eadf61 2118
95bf8d1b
VZ
2119#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61 2121msgid "Click to rename the selected style."
4c5d5d63 2122msgstr "点击重命名所选样式。"
f4eadf61 2123
be546c6f 2124#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
95bf8d1b
VZ
2125#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2126#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2127#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
bf696823 2128#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
92ee0ef9 2129msgid "Close"
bd2d8bfd 2130msgstr "关闭"
92ee0ef9 2131
95bf8d1b 2132#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
92ee0ef9 2133msgid "Close All"
bd2d8bfd 2134msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 2135
5325c2e3 2136#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2137msgid "Close current document"
efcdfeaf 2138msgstr "关闭当前文档"
f4eadf61 2139
95bf8d1b 2140#: ../src/generic/logg.cpp:520
92ee0ef9 2141msgid "Close this window"
bd2d8bfd 2142msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 2143
5325c2e3 2144#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 2145msgid "Color"
e901c813 2146msgstr "颜色"
5325c2e3 2147
95bf8d1b 2148#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
7f4fd42e 2149msgid "Colour"
bf696823 2150msgstr "颜色"
f4eadf61 2151
5325c2e3 2152#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
4c5d5d63 2153#, c-format
7f4fd42e 2154msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
4c5d5d63 2155msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
7f4fd42e 2156
be546c6f 2157#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61 2158msgid "Colour:"
bf696823
VZ
2159msgstr "颜色:"
2160
bf696823 2161#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2162msgid "Column could not be added."
4c5d5d63 2163msgstr "无法增加列。"
7f4fd42e 2164
bf696823 2165#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2166msgid "Column description could not be initialized."
efcdfeaf 2167msgstr "列描述无法初始化。"
7f4fd42e 2168
be546c6f 2169#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2170msgid "Column index not found."
4c5d5d63 2171msgstr "找不到列索引。"
7f4fd42e 2172
be546c6f 2173#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e 2174msgid "Column width could not be determined"
efcdfeaf 2175msgstr "无法确定列宽"
7f4fd42e 2176
bf696823 2177#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2178msgid "Column width could not be set."
efcdfeaf 2179msgstr "无法设定列宽。"
7f4fd42e 2180
bf696823 2181#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2182#, c-format
be546c6f
VZ
2183msgid ""
2184"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2185"ignored."
efcdfeaf 2186msgstr "命令行参数 %d 无法被转化成Unicode编码,其将被忽略。"
7f4fd42e 2187
5325c2e3 2188#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
4c5d5d63 2189#, c-format
bf696823 2190msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
4c5d5d63 2191msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
bf696823 2192
95bf8d1b 2193#: ../src/gtk/window.cpp:4228
be546c6f
VZ
2194msgid ""
2195"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2196"Manager."
efcdfeaf 2197msgstr "当前系统不支持组合模式,请在窗口管理器中启用。"
be546c6f 2198
95bf8d1b 2199#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 2200msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 2201msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2202
5325c2e3 2203#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
92ee0ef9 2204msgid "Computer"
bd2d8bfd 2205msgstr "计算机"
92ee0ef9 2206
bf696823 2207#: ../src/common/fileconf.cpp:966
92ee0ef9
VZ
2208#, c-format
2209msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4c5d5d63 2210msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
92ee0ef9 2211
95bf8d1b 2212#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
92ee0ef9 2213msgid "Confirm"
bd2d8bfd 2214msgstr "确认"
92ee0ef9 2215
bf696823 2216#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
92ee0ef9 2217msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 2218msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 2219
5325c2e3 2220#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
92ee0ef9 2221msgid "Connecting..."
4c5d5d63 2222msgstr "正在连接..."
92ee0ef9 2223
95bf8d1b 2224#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
92ee0ef9 2225msgid "Contents"
bd2d8bfd 2226msgstr "目录"
92ee0ef9 2227
be546c6f 2228#: ../src/common/strconv.cpp:2263
92ee0ef9
VZ
2229#, c-format
2230msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
4c5d5d63 2231msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
92ee0ef9 2232
5325c2e3 2233#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2234msgid "Convert"
e901c813 2235msgstr "转换"
5325c2e3
VZ
2236
2237#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
bd2d8bfd 2238#, c-format
402b0a2c 2239msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 2240msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 2241
bf696823 2242#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
92ee0ef9 2243msgid "Copies:"
bd2d8bfd 2244msgstr "份数:"
92ee0ef9 2245
be546c6f 2246#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2247msgid "Copy"
bf696823 2248msgstr "复制"
7f4fd42e 2249
5325c2e3 2250#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2251msgid "Copy selection"
e901c813 2252msgstr "复制选区"
f4eadf61 2253
5325c2e3 2254#: ../src/html/chm.cpp:721
bd2d8bfd 2255#, c-format
402b0a2c 2256msgid "Could not create temporary file '%s'"
4c5d5d63 2257msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
402b0a2c 2258
be546c6f 2259#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2260msgid "Could not determine column index."
4c5d5d63 2261msgstr "无法确定列索引。"
7f4fd42e 2262
bf696823 2263#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2264msgid "Could not determine column's position"
efcdfeaf 2265msgstr "无法确定列位置"
7f4fd42e 2266
bf696823 2267#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
bf696823 2268msgid "Could not determine number of columns."
4c5d5d63 2269msgstr "无法确定列数量。"
bf696823
VZ
2270
2271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2272msgid "Could not determine number of items"
4c5d5d63 2273msgstr "无法确定项目数量"
7f4fd42e 2274
402b0a2c 2275#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 2276#, c-format
402b0a2c 2277msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4c5d5d63 2278msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
92ee0ef9 2279
bf696823 2280#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
92ee0ef9 2281msgid "Could not find tab for id"
4c5d5d63 2282msgstr "找不到 id 的标签"
92ee0ef9 2283
be546c6f
VZ
2284#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2285#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2286#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2287msgid "Could not get header description."
4c5d5d63 2288msgstr "无法获取表头描述。"
7f4fd42e 2289
be546c6f 2290#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2291msgid "Could not get items."
4c5d5d63 2292msgstr "无法获取项目。"
7f4fd42e 2293
be546c6f 2294#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2295msgid "Could not get property flags."
4c5d5d63 2296msgstr "无法获取属性标志。"
7f4fd42e 2297
bf696823 2298#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2299msgid "Could not get selected items."
4c5d5d63 2300msgstr "无法获取所选项目。"
7f4fd42e 2301
402b0a2c 2302#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 2303#, c-format
402b0a2c 2304msgid "Could not locate file '%s'."
4c5d5d63 2305msgstr "找不到文件 '%s'。"
92ee0ef9 2306
bf696823 2307#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2308msgid "Could not remove column."
4c5d5d63 2309msgstr "无法删除列。"
21eadc1a 2310
bf696823 2311#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2312msgid "Could not retrieve number of items"
4c5d5d63 2313msgstr "无法获取项目数量"
7f4fd42e 2314
be546c6f 2315#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2316msgid "Could not set alignment."
4c5d5d63 2317msgstr "无法设定对齐。"
7f4fd42e 2318
be546c6f 2319#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2320msgid "Could not set column width."
4c5d5d63 2321msgstr "无法启动文档预览。"
7f4fd42e 2322
95bf8d1b 2323#: ../src/common/filefn.cpp:1565
be546c6f 2324msgid "Could not set current working directory"
717ca626 2325msgstr "无法设置当前工作目录"
be546c6f
VZ
2326
2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2328msgid "Could not set header description."
4c5d5d63 2329msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2330
be546c6f 2331#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2332msgid "Could not set icon."
4c5d5d63 2333msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2334
be546c6f 2335#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2336msgid "Could not set maximum width."
4c5d5d63 2337msgstr "无法设定最大宽度。"
7f4fd42e 2338
be546c6f 2339#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2340msgid "Could not set minimum width."
4c5d5d63 2341msgstr "无法设定最小宽度。"
21eadc1a 2342
be546c6f 2343#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2344msgid "Could not set property flags."
4c5d5d63 2345msgstr "无法设定属性标志。"
7f4fd42e 2346
95bf8d1b 2347#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
92ee0ef9 2348msgid "Could not start document preview."
4c5d5d63 2349msgstr "无法启动文档预览。"
92ee0ef9 2350
95bf8d1b
VZ
2351#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
2352#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
92ee0ef9 2353msgid "Could not start printing."
4c5d5d63 2354msgstr "无法启动打印。"
92ee0ef9 2355
95bf8d1b 2356#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
92ee0ef9 2357msgid "Could not transfer data to window"
4c5d5d63 2358msgstr "无法把数据转到窗口"
92ee0ef9 2359
bf696823 2360#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2361msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
4c5d5d63 2362msgstr "无法得到互斥锁"
402b0a2c 2363
be546c6f
VZ
2364#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2365#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2366#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
92ee0ef9 2367msgid "Couldn't add an image to the image list."
4c5d5d63 2368msgstr "无法把图像加到图象列表。"
92ee0ef9 2369
be546c6f 2370#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
92ee0ef9 2371msgid "Couldn't create a timer"
4c5d5d63 2372msgstr "无法创建计时器"
92ee0ef9 2373
bf696823 2374#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2375#, fuzzy
2376msgid "Couldn't create the overlay window"
4c5d5d63 2377msgstr "无法创建计时器"
f4eadf61 2378
5325c2e3
VZ
2379#: ../src/common/translation.cpp:1853
2380#, fuzzy
2381msgid "Couldn't enumerate translations"
4c5d5d63 2382msgstr "无法终止线程"
5325c2e3 2383
7f4fd42e 2384#: ../src/common/dynlib.cpp:157
92ee0ef9
VZ
2385#, c-format
2386msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4c5d5d63 2387msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
92ee0ef9 2388
95bf8d1b 2389#: ../src/gtk/print.cpp:2027
7f4fd42e
VS
2390msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2391msgstr ""
2392
be546c6f 2393#: ../src/msw/thread.cpp:948
92ee0ef9 2394msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4c5d5d63 2395msgstr "无法获得当前线程指针"
92ee0ef9 2396
bf696823 2397#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2398#, fuzzy
2399msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4c5d5d63 2400msgstr "无法获得当前线程指针"
f4eadf61 2401
5325c2e3
VZ
2402#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2403#, fuzzy
2404msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
4c5d5d63 2405msgstr "无法初始化 zlib 压缩流."
5325c2e3 2406
be546c6f 2407#: ../src/common/imagpng.cpp:658
92ee0ef9 2408msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
4c5d5d63 2409msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
92ee0ef9 2410
f4eadf61 2411#: ../src/unix/sound.cpp:471
bd2d8bfd 2412#, c-format
402b0a2c 2413msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4c5d5d63 2414msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
402b0a2c 2415
95bf8d1b
VZ
2416#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
2417#, fuzzy
2418msgid "Couldn't obtain folder name"
2419msgstr "无法创建计时器"
2420
bf696823 2421#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
bd2d8bfd 2422#, c-format
402b0a2c 2423msgid "Couldn't open audio: %s"
4c5d5d63 2424msgstr "无法打开音频: %s"
402b0a2c 2425
95bf8d1b 2426#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
92ee0ef9
VZ
2427#, c-format
2428msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4c5d5d63 2429msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
92ee0ef9 2430
bf696823 2431#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2432msgid "Couldn't release a mutex"
4c5d5d63 2433msgstr "无法释放互斥子"
402b0a2c 2434
be546c6f 2435#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
92ee0ef9
VZ
2436#, c-format
2437msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4c5d5d63 2438msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
92ee0ef9 2439
be546c6f
VZ
2440#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2441#: ../src/common/imagpng.cpp:768
92ee0ef9 2442msgid "Couldn't save PNG image."
4c5d5d63 2443msgstr "无法保存 PNG 图像。"
92ee0ef9 2444
be546c6f 2445#: ../src/msw/thread.cpp:715
92ee0ef9 2446msgid "Couldn't terminate thread"
4c5d5d63 2447msgstr "无法终止线程"
92ee0ef9 2448
5325c2e3
VZ
2449#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2450#, fuzzy, c-format
2451msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 2452msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 2453
7f4fd42e 2454#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
92ee0ef9 2455msgid "Create directory"
bd2d8bfd 2456msgstr "创建目录"
92ee0ef9 2457
be546c6f 2458#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
92ee0ef9 2459msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 2460msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 2461
95bf8d1b 2462#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
bf696823
VZ
2463msgid "Ctrl+"
2464msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2465
95bf8d1b 2466#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
be546c6f 2467#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
92ee0ef9 2468msgid "Cu&t"
14ddc4d7 2469msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 2470
95bf8d1b 2471#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
92ee0ef9 2472msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 2473msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 2474
95bf8d1b 2475#: ../src/gtk/print.cpp:764
7f4fd42e 2476msgid "Custom size"
bf696823 2477msgstr "自定义大小"
7f4fd42e 2478
be546c6f 2479#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
bf696823 2480msgid "Customize Columns"
e901c813 2481msgstr "自定义列"
bf696823 2482
be546c6f 2483#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2484msgid "Cut"
bf696823 2485msgstr "剪切"
7f4fd42e 2486
5325c2e3 2487#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2488msgid "Cut selection"
e901c813 2489msgstr "剪切选区"
f4eadf61 2490
95bf8d1b 2491#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
92ee0ef9 2492msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 2493msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 2494
f4eadf61 2495#: ../src/common/paper.cpp:101
92ee0ef9 2496msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 2497msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 2498
be546c6f 2499#: ../src/msw/dde.cpp:709
92ee0ef9 2500msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 2501msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 2502
5325c2e3 2503#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2504msgid "DECIMAL"
717ca626 2505msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2506
5325c2e3 2507#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2508msgid "DEL"
717ca626 2509msgstr "DEL"
f4eadf61 2510
5325c2e3 2511#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2512msgid "DELETE"
717ca626 2513msgstr "DELETE"
f4eadf61 2514
5325c2e3 2515#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
92ee0ef9 2516msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
4c5d5d63 2517msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
92ee0ef9 2518
5325c2e3 2519#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
92ee0ef9 2520msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2521msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2522
5325c2e3 2523#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
92ee0ef9 2524msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2525msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2526
5325c2e3 2527#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
92ee0ef9 2528msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
4c5d5d63 2529msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
92ee0ef9 2530
5325c2e3 2531#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
92ee0ef9 2532msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
4c5d5d63 2533msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
92ee0ef9 2534
5325c2e3 2535#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2536msgid "DIVIDE"
717ca626 2537msgstr "DIVIDE"
f4eadf61
MB
2538
2539#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 2540msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 2541msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 2542
5325c2e3 2543#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2544msgid "DOWN"
717ca626 2545msgstr "DOWN"
f4eadf61 2546
5325c2e3
VZ
2547#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2548msgid "Dashed"
2549msgstr ""
2550
be546c6f 2551#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
bf696823 2552msgid "Data object has invalid data format"
efcdfeaf 2553msgstr "数据对象有无效数据格式"
7f4fd42e 2554
be546c6f 2555#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e 2556msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 2557msgstr "数据渲染器无法渲染该值; 类型为:"
7f4fd42e 2558
bf696823 2559#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2560#, c-format
2561msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 2562msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e 2563
f4eadf61 2564#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2565msgid "Debug report couldn't be created."
4c5d5d63 2566msgstr "无法创建调试报告。"
9a81018e 2567
5325c2e3 2568#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2569msgid "Debug report generation has failed."
4c5d5d63 2570msgstr "无法生成调试报告。"
9a81018e 2571
5325c2e3 2572#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
92ee0ef9 2573msgid "Decorative"
bd2d8bfd 2574msgstr "修饰"
92ee0ef9 2575
95bf8d1b 2576#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
92ee0ef9 2577msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 2578msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 2579
bf696823 2580#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2581msgid "Default font"
bf696823 2582msgstr "缺省字体"
7f4fd42e 2583
bf696823 2584#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2585msgid "Default printer"
bd2d8bfd 2586msgstr "缺省的打印机"
81486341 2587
95bf8d1b 2588#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2589#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2590msgid "Delete"
bf696823 2591msgstr "删除"
f4eadf61 2592
5325c2e3 2593#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2594msgid "Delete A&ll"
e901c813 2595msgstr "删除全部(&l)"
f4eadf61 2596
95bf8d1b 2597#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61 2598msgid "Delete Style"
e901c813 2599msgstr "删除样式"
f4eadf61 2600
95bf8d1b 2601#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
f4eadf61 2602msgid "Delete Text"
e901c813 2603msgstr "删除文字"
f4eadf61 2604
bf696823 2605#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2606msgid "Delete item"
bd2d8bfd 2607msgstr "删除项"
402b0a2c 2608
5325c2e3 2609#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2610msgid "Delete selection"
e901c813 2611msgstr "删除选区"
f4eadf61 2612
95bf8d1b 2613#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
e901c813 2614#, c-format
f4eadf61 2615msgid "Delete style %s?"
e901c813 2616msgstr "删除样式 %s?"
f4eadf61
MB
2617
2618#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bd2d8bfd 2619#, c-format
92ee0ef9 2620msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4c5d5d63 2621msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 2622
7f4fd42e 2623#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2624#, c-format
2625msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
efcdfeaf 2626msgstr "依赖 \"%s\" 对模块 \"%s\" 不存在。"
f4eadf61 2627
5325c2e3 2628#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2629msgid "Descending"
e901c813 2630msgstr "降序"
5325c2e3
VZ
2631
2632#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2633msgid "Desktop"
bd2d8bfd 2634msgstr "桌面"
81486341 2635
7f4fd42e 2636#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2637msgid "Developed by "
efcdfeaf 2638msgstr "开发由"
f4eadf61 2639
bf696823 2640#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2641msgid "Developers"
efcdfeaf 2642msgstr "开发者"
7f4fd42e 2643
5325c2e3 2644#: ../src/msw/dialup.cpp:394
be546c6f
VZ
2645msgid ""
2646"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2647"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 2648msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
92ee0ef9 2649
bf696823 2650#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
92ee0ef9 2651msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 2652msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 2653
7f4fd42e 2654#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2655#, c-format
95bf8d1b 2656msgid "DirectFB error %d occurred."
efcdfeaf 2657msgstr "DirectFB错误 %d 发生。"
f4eadf61 2658
95bf8d1b 2659#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 2660msgid "Directories"
54217850 2661msgstr "目录"
62603868 2662
95bf8d1b 2663#: ../src/common/filefn.cpp:1245
92ee0ef9
VZ
2664#, c-format
2665msgid "Directory '%s' couldn't be created"
4c5d5d63 2666msgstr "无法创建目录 '%s'"
92ee0ef9 2667
95bf8d1b 2668#: ../src/common/filefn.cpp:1265
bf696823
VZ
2669#, fuzzy, c-format
2670msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
4c5d5d63 2671msgstr "目录'%s'无法被创建"
bf696823 2672
7f4fd42e 2673#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
92ee0ef9 2674msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 2675msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 2676
95bf8d1b 2677#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
402b0a2c 2678msgid "Directory doesn't exist."
4c5d5d63 2679msgstr "目录不存在。"
402b0a2c 2680
95bf8d1b 2681#: ../src/common/docview.cpp:458
bf696823 2682msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
efcdfeaf 2683msgstr "放弃更改并重新载入最近保存的版本?"
bf696823 2684
95bf8d1b 2685#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
be546c6f
VZ
2686msgid ""
2687"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2688"insensitive."
bd2d8bfd 2689msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 2690
95bf8d1b 2691#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
92ee0ef9 2692msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 2693msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 2694
95bf8d1b 2695#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61
MB
2696msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2697msgstr ""
2698
bf696823 2699#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
92ee0ef9 2700msgid ""
be546c6f
VZ
2701"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2702"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
2703"Current value is \n"
2704"%s, \n"
2705"New value is \n"
2706"%s %1"
2707msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2708"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
2709"当前值为 \n"
2710"%s, \n"
2711"新的值为 \n"
2712"%s %1"
92ee0ef9 2713
95bf8d1b 2714#: ../src/common/docview.cpp:534
bf696823
VZ
2715#, fuzzy, c-format
2716msgid "Do you want to save changes to %s?"
bd2d8bfd 2717msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 2718
95bf8d1b
VZ
2719#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2720msgid "Document:"
efcdfeaf 2721msgstr "文档:"
95bf8d1b 2722
7f4fd42e 2723#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2724msgid "Documentation by "
efcdfeaf 2725msgstr "文档撰写由"
f4eadf61 2726
bf696823 2727#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2728msgid "Documentation writers"
efcdfeaf 2729msgstr "文档作者"
7f4fd42e 2730
95bf8d1b 2731#: ../src/common/sizer.cpp:2657
81486341 2732msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 2733msgstr "不保存"
81486341 2734
be546c6f 2735#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
92ee0ef9 2736msgid "Done"
bd2d8bfd 2737msgstr "完成"
92ee0ef9 2738
be546c6f 2739#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
92ee0ef9 2740msgid "Done."
bd2d8bfd 2741msgstr "完成."
92ee0ef9 2742
5325c2e3
VZ
2743#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2744#, fuzzy
2745msgid "Dotted"
2746msgstr "完成"
2747
2748#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2749#, fuzzy
2750msgid "Double"
2751msgstr "完成"
2752
2753#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2754msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 2755msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 2756
5325c2e3 2757#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2758#, c-format
2759msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 2760msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 2761
be546c6f 2762#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
92ee0ef9 2763msgid "Down"
bd2d8bfd 2764msgstr "向下"
92ee0ef9 2765
95bf8d1b 2766#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
be546c6f 2767msgid "Drag"
efcdfeaf 2768msgstr "移动"
be546c6f 2769
f4eadf61 2770#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 2771msgid "E sheet, 34 x 44 in"
4c5d5d63 2772msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
92ee0ef9 2773
5325c2e3 2774#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2775msgid "END"
717ca626 2776msgstr "END"
f4eadf61 2777
5325c2e3 2778#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2779msgid "ENTER"
717ca626 2780msgstr "ENTER"
f4eadf61 2781
95bf8d1b 2782#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
bf696823 2783msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
717ca626 2784msgstr "读取 inotify 描述符时遇到 EOF"
bf696823 2785
5325c2e3 2786#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2787msgid "ESC"
717ca626 2788msgstr "ESC"
f4eadf61 2789
5325c2e3 2790#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2791msgid "ESCAPE"
717ca626 2792msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2793
5325c2e3 2794#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2795msgid "EXECUTE"
717ca626 2796msgstr "EXECUTE"
f4eadf61 2797
5325c2e3 2798#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2799msgid "Edit"
e901c813 2800msgstr "编辑"
5325c2e3 2801
bf696823 2802#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2803msgid "Edit item"
bd2d8bfd 2804msgstr "编辑项"
402b0a2c 2805
95bf8d1b
VZ
2806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
2808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
2809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
5325c2e3 2810msgid "Enable the height value."
efcdfeaf 2811msgstr "启用高度值。"
5325c2e3 2812
95bf8d1b
VZ
2813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
2814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
be546c6f
VZ
2815#, fuzzy
2816msgid "Enable the maximum width value."
2817msgstr "无法设定最大宽度。"
2818
95bf8d1b
VZ
2819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
2820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
be546c6f 2821msgid "Enable the minimum height value."
efcdfeaf 2822msgstr "启用最小高度值。"
be546c6f 2823
95bf8d1b
VZ
2824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
2825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
be546c6f
VZ
2826#, fuzzy
2827msgid "Enable the minimum width value."
2828msgstr "无法设定最小宽度。"
2829
95bf8d1b
VZ
2830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
2831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
5325c2e3 2832msgid "Enable the width value."
efcdfeaf 2833msgstr "启用宽度值。"
5325c2e3 2834
95bf8d1b
VZ
2835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
2836#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
5325c2e3 2837msgid "Enable vertical alignment."
4c5d5d63 2838msgstr "启用垂直对齐。"
5325c2e3 2839
5325c2e3
VZ
2840#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2841#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2842msgid "Enables a background colour."
4c5d5d63 2843msgstr "启用背景颜色。"
92ee0ef9 2844
95bf8d1b 2845#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
be546c6f
VZ
2846#, fuzzy
2847msgid "Enter a box style name"
2848msgstr "输入新样式名"
2849
95bf8d1b 2850#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
f4eadf61 2851msgid "Enter a character style name"
efcdfeaf 2852msgstr "输入文字样式名"
f4eadf61 2853
95bf8d1b 2854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
f4eadf61 2855msgid "Enter a list style name"
efcdfeaf 2856msgstr "输入列表样式名"
f4eadf61 2857
95bf8d1b 2858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
7f4fd42e 2859msgid "Enter a new style name"
e901c813 2860msgstr "输入新样式名"
7f4fd42e 2861
95bf8d1b 2862#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
f4eadf61 2863msgid "Enter a paragraph style name"
efcdfeaf 2864msgstr "输入段落样式名"
f4eadf61 2865
bf696823 2866#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
14ddc4d7 2867#, c-format
9a81018e 2868msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 2869msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e 2870
5325c2e3 2871#: ../src/generic/helpext.cpp:464
92ee0ef9 2872msgid "Entries found"
bd2d8bfd 2873msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 2874
f4eadf61 2875#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2876msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 2877msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868 2878
be546c6f 2879#: ../src/common/config.cpp:474
14ddc4d7 2880#, c-format
be546c6f
VZ
2881msgid ""
2882"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
4c5d5d63 2883msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
92ee0ef9 2884
be546c6f
VZ
2885#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2886#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2887#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2888#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
95bf8d1b
VZ
2889#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
2890#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 2891msgid "Error"
bd2d8bfd 2892msgstr "错误"
92ee0ef9 2893
bf696823 2894#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2895msgid "Error closing epoll descriptor"
4c5d5d63 2896msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
7f4fd42e 2897
bf696823
VZ
2898#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2899#, fuzzy
2900msgid "Error closing kqueue instance"
2901msgstr "创建目录错误"
2902
7f4fd42e 2903#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
92ee0ef9 2904msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 2905msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 2906
5325c2e3 2907#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
2908#, fuzzy
2909msgid "Error in reading image DIB."
bd2d8bfd 2910msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 2911
95bf8d1b 2912#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
bf696823
VZ
2913#, c-format
2914msgid "Error in resource: %s"
efcdfeaf 2915msgstr "资源错误: %s"
bf696823
VZ
2916
2917#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2918msgid "Error reading config options."
4c5d5d63 2919msgstr "读配置选项错误。"
402b0a2c 2920
bf696823 2921#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2922msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 2923msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 2924
95bf8d1b 2925#: ../src/gtk/print.cpp:678
7f4fd42e 2926msgid "Error while printing: "
e901c813 2927msgstr "打印时出错: "
7f4fd42e 2928
be546c6f 2929#: ../src/common/log.cpp:226
92ee0ef9 2930msgid "Error: "
bd2d8bfd 2931msgstr "错误: "
92ee0ef9 2932
95bf8d1b 2933#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
92ee0ef9 2934msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 2935msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 2936
95bf8d1b 2937#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
bf696823 2938msgid "Event queue overflowed"
efcdfeaf 2939msgstr "消息队列溢出"
bf696823
VZ
2940
2941#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f 2942msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
717ca626 2943msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2944
5325c2e3
VZ
2945#: ../src/common/stockitem.cpp:156
2946msgid "Execute"
efcdfeaf 2947msgstr "执行"
5325c2e3 2948
95bf8d1b 2949#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
92ee0ef9
VZ
2950#, c-format
2951msgid "Execution of command '%s' failed"
4c5d5d63 2952msgstr "命令 '%s' 执行失败"
92ee0ef9 2953
5325c2e3 2954#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
bd2d8bfd 2955#, c-format
402b0a2c 2956msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4c5d5d63 2957msgstr "命令 '%s' 执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 2958
f4eadf61 2959#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 2960msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 2961msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 2962
5325c2e3 2963#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 2964#, c-format
be546c6f
VZ
2965msgid ""
2966"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 2967msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 2968
95bf8d1b 2969#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
92ee0ef9 2970msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 2971msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 2972
5325c2e3 2973#: ../src/html/chm.cpp:728
bd2d8bfd 2974#, c-format
402b0a2c 2975msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
4c5d5d63 2976msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
402b0a2c 2977
95bf8d1b 2978#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61 2979msgid "F"
717ca626 2980msgstr "F"
f4eadf61 2981
5325c2e3 2982#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
bf696823
VZ
2983#, fuzzy
2984msgid "Face Name"
2985msgstr "新名称"
2986
f4eadf61 2987#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
92ee0ef9 2988msgid "Failed to access lock file."
4c5d5d63 2989msgstr "访问锁文件失败。"
92ee0ef9 2990
bf696823 2991#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
4c5d5d63 2992#, c-format
7f4fd42e 2993msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
4c5d5d63 2994msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
7f4fd42e 2995
95bf8d1b 2996#: ../src/msw/dib.cpp:549
717ca626 2997#, c-format
bf696823 2998msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
717ca626 2999msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败。"
bf696823
VZ
3000
3001#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e 3002msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
717ca626 3003msgstr "无法为 OpenGL 分配颜色"
7f4fd42e 3004
bf696823 3005#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3006msgid "Failed to change video mode"
4c5d5d63 3007msgstr "改变视频模式失败。"
402b0a2c 3008
95bf8d1b 3009#: ../src/common/image.cpp:3036
717ca626 3010#, c-format
5325c2e3 3011msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
717ca626 3012msgstr "无法确认图像文件 \"%s\" 的格式。"
5325c2e3 3013
f4eadf61 3014#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
14ddc4d7 3015#, c-format
9a81018e 3016msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 3017msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 3018
95bf8d1b 3019#: ../src/common/filename.cpp:209
92ee0ef9 3020msgid "Failed to close file handle"
4c5d5d63 3021msgstr "关闭文件句柄失败"
92ee0ef9 3022
f4eadf61 3023#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bd2d8bfd 3024#, c-format
92ee0ef9 3025msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 3026msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 3027
95bf8d1b 3028#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
92ee0ef9 3029msgid "Failed to close the clipboard."
4c5d5d63 3030msgstr "关闭剪贴板失败。"
92ee0ef9 3031
95bf8d1b 3032#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3033#, fuzzy, c-format
3034msgid "Failed to close the display \"%s\""
3035msgstr "关闭剪贴板失败."
3036
5325c2e3 3037#: ../src/msw/dialup.cpp:819
92ee0ef9 3038msgid "Failed to connect: missing username/password."
4c5d5d63 3039msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
92ee0ef9 3040
5325c2e3 3041#: ../src/msw/dialup.cpp:765
92ee0ef9 3042msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
4c5d5d63 3043msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
92ee0ef9 3044
bf696823 3045#: ../src/common/textfile.cpp:201
717ca626 3046#, c-format
7f4fd42e 3047msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
717ca626 3048msgstr "无法转换文件 \"%s\" 为 Unicode。"
f4eadf61 3049
95bf8d1b 3050#: ../src/generic/logg.cpp:980
bf696823 3051msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
717ca626 3052msgstr "无法将对话框内容复制到剪贴板。"
bf696823 3053
5325c2e3 3054#: ../src/msw/registry.cpp:692
92ee0ef9
VZ
3055#, c-format
3056msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 3057msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 3058
5325c2e3 3059#: ../src/msw/registry.cpp:701
92ee0ef9
VZ
3060#, c-format
3061msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3062msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3063
95bf8d1b 3064#: ../src/common/filefn.cpp:1053
bd2d8bfd 3065#, c-format
92ee0ef9 3066msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
4c5d5d63 3067msgstr "复制文件 '%s' 至 '%s' 失败"
92ee0ef9 3068
5325c2e3 3069#: ../src/msw/registry.cpp:679
bd2d8bfd 3070#, c-format
21eadc1a 3071msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3072msgstr "复制注册表子键 '%s' 至 '%s' 失败。"
21eadc1a 3073
be546c6f 3074#: ../src/msw/dde.cpp:1074
92ee0ef9 3075msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 3076msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 3077
95bf8d1b 3078#: ../src/msw/mdi.cpp:579
92ee0ef9 3079msgid "Failed to create MDI parent frame."
4c5d5d63 3080msgstr "创建 MDI 父框架失败。"
92ee0ef9 3081
95bf8d1b 3082#: ../src/common/filename.cpp:1019
92ee0ef9 3083msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 3084msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 3085
95bf8d1b 3086#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
92ee0ef9 3087msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 3088msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 3089
95bf8d1b 3090#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
717ca626 3091#, c-format
5325c2e3 3092msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
717ca626 3093msgstr "无法创建实例 \"%s\""
5325c2e3
VZ
3094
3095#: ../src/msw/dde.cpp:443
92ee0ef9
VZ
3096#, c-format
3097msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
4c5d5d63 3098msgstr "创建到服务器 '%s' 的关于主题 '%s' 的连接失败"
92ee0ef9 3099
5325c2e3 3100#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3101msgid "Failed to create cursor."
4c5d5d63 3102msgstr "创建游标失败。"
92ee0ef9 3103
f4eadf61 3104#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
14ddc4d7 3105#, c-format
9a81018e 3106msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 3107msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 3108
7f4fd42e 3109#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
bd2d8bfd 3110#, c-format
402b0a2c
VZ
3111msgid ""
3112"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 3113"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3114msgstr ""
4c5d5d63 3115"创建目录 '%s' 失败\n"
bd2d8bfd 3116"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 3117
bf696823 3118#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3119msgid "Failed to create epoll descriptor"
717ca626 3120msgstr "无法创建 epoll 描述符"
7f4fd42e 3121
bf696823 3122#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
bd2d8bfd 3123#, c-format
92ee0ef9 3124msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
4c5d5d63 3125msgstr "为 '%s' 文件创建注册条目失败。"
92ee0ef9 3126
7f4fd42e 3127#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
92ee0ef9
VZ
3128#, c-format
3129msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 3130msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 3131
95bf8d1b 3132#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3133#, fuzzy
3134msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3135msgstr "创建状态条失败."
3136
95bf8d1b 3137#: ../src/html/winpars.cpp:737
92ee0ef9
VZ
3138#, c-format
3139msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 3140msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 3141
95bf8d1b 3142#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
92ee0ef9 3143msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 3144msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 3145
bf696823 3146#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3147msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 3148msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 3149
be546c6f 3150#: ../src/msw/dde.cpp:728
92ee0ef9 3151msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 3152msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 3153
95bf8d1b 3154#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
92ee0ef9
VZ
3155#, c-format
3156msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
4c5d5d63 3157msgstr "建立拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 3158
95bf8d1b 3159#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
92ee0ef9
VZ
3160#, c-format
3161msgid "Failed to execute '%s'\n"
4c5d5d63 3162msgstr "执行 '%s' 失败\n"
92ee0ef9 3163
5325c2e3 3164#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3165msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
4c5d5d63 3166msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
9a81018e 3167
95bf8d1b 3168#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
717ca626 3169#, c-format
5325c2e3 3170msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
717ca626 3171msgstr "无法找到 \"%s\" 的 CLSID"
5325c2e3 3172
be546c6f 3173#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
4c5d5d63 3174#, c-format
f4eadf61 3175msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4c5d5d63 3176msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
f4eadf61 3177
5325c2e3 3178#: ../src/msw/dialup.cpp:717
92ee0ef9
VZ
3179#, c-format
3180msgid "Failed to get ISP names: %s"
4c5d5d63 3181msgstr "获取 ISP 名失败: %s"
92ee0ef9 3182
95bf8d1b 3183#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
5325c2e3
VZ
3184#, fuzzy, c-format
3185msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3186msgstr "无法创建目录 \"%s\""
3187
95bf8d1b 3188#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
92ee0ef9 3189msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 3190msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 3191
95bf8d1b 3192#: ../src/common/time.cpp:250
92ee0ef9 3193msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 3194msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 3195
95bf8d1b 3196#: ../src/common/filefn.cpp:1449
92ee0ef9 3197msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 3198msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9 3199
f4eadf61 3200#: ../src/univ/theme.cpp:114
92ee0ef9 3201msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4c5d5d63 3202msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
92ee0ef9 3203
f4eadf61 3204#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
92ee0ef9 3205msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
4c5d5d63 3206msgstr "初始化MS HTML 帮助失败。"
92ee0ef9 3207
5325c2e3 3208#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
92ee0ef9 3209msgid "Failed to initialize OpenGL"
4c5d5d63 3210msgstr "无法初始化 OpenGL"
92ee0ef9 3211
95bf8d1b 3212#: ../src/msw/dialup.cpp:880
717ca626 3213#, c-format
7f4fd42e 3214msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
717ca626 3215msgstr "无法初始化拨号连接: %s"
7f4fd42e 3216
95bf8d1b 3217#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61 3218msgid "Failed to insert text in the control."
717ca626 3219msgstr "无法在控件中插入文字。"
f4eadf61
MB
3220
3221#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
bd2d8bfd 3222#, c-format
21eadc1a 3223msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
4c5d5d63 3224msgstr "检查锁文件 '%s' 失败"
21eadc1a 3225
bf696823 3226#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3227#, fuzzy
3228msgid "Failed to install signal handler"
3229msgstr "关闭文件句柄失败."
3230
5325c2e3 3231#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
be546c6f
VZ
3232msgid ""
3233"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3234"program"
4c5d5d63 3235msgstr "合并线程失败,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 3236
95bf8d1b 3237#: ../src/msw/utils.cpp:745
bd2d8bfd 3238#, c-format
92ee0ef9 3239msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 3240msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 3241
95bf8d1b
VZ
3242#: ../src/common/image.cpp:2261
3243#, fuzzy, c-format
3244msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3245msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
3246
3247#: ../src/common/image.cpp:2270
3248#, fuzzy, c-format
3249msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3250msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
3251
5325c2e3 3252#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
717ca626 3253#, c-format
bf696823 3254msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
717ca626 3255msgstr "无法从文件 '%s' 中读取图像 %%d。"
92ee0ef9 3256
5325c2e3 3257#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
717ca626 3258#, c-format
bf696823 3259msgid "Failed to load image %d from stream."
717ca626 3260msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
bf696823 3261
95bf8d1b 3262#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
5325c2e3
VZ
3263#, fuzzy, c-format
3264msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3265msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3266
bf696823 3267#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
bd2d8bfd 3268#, c-format
81486341 3269msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
4c5d5d63 3270msgstr "从文件 \"%s\" 读取元文件失败。"
81486341 3271
bf696823 3272#: ../src/msw/volume.cpp:328
92ee0ef9 3273msgid "Failed to load mpr.dll."
4c5d5d63 3274msgstr "装载 mpr.dll 失败。"
92ee0ef9 3275
95bf8d1b 3276#: ../src/msw/utils.cpp:1120
bf696823
VZ
3277#, fuzzy, c-format
3278msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3279msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3280
7f4fd42e 3281#: ../src/common/dynlib.cpp:105
92ee0ef9
VZ
3282#, c-format
3283msgid "Failed to load shared library '%s'"
4c5d5d63 3284msgstr "无法装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 3285
95bf8d1b 3286#: ../src/msw/utils.cpp:1127
bf696823
VZ
3287#, fuzzy, c-format
3288msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3289msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
3290
f4eadf61 3291#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bd2d8bfd 3292#, c-format
92ee0ef9 3293msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
4c5d5d63 3294msgstr "锁定锁文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 3295
bf696823 3296#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3297#, c-format
3298msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
efcdfeaf 3299msgstr "无法修改描述符 %d (于epoll描述符 %d)"
7f4fd42e 3300
95bf8d1b 3301#: ../src/common/filename.cpp:2573
54217850 3302#, c-format
92ee0ef9 3303msgid "Failed to modify file times for '%s'"
4c5d5d63 3304msgstr "为 '%s' 修改文件时间失败"
92ee0ef9 3305
bf696823 3306#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3307msgid "Failed to monitor I/O channels"
efcdfeaf 3308msgstr "无法检测I/O通道"
7f4fd42e 3309
95bf8d1b 3310#: ../src/common/filename.cpp:192
7f4fd42e
VS
3311#, fuzzy, c-format
3312msgid "Failed to open '%s' for reading"
3313msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3314
95bf8d1b 3315#: ../src/common/filename.cpp:197
7f4fd42e
VS
3316#, fuzzy, c-format
3317msgid "Failed to open '%s' for writing"
bd2d8bfd 3318msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 3319
402b0a2c 3320#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 3321#, c-format
402b0a2c 3322msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
4c5d5d63 3323msgstr "打开CHM存档 '%s' 失败。"
402b0a2c 3324
95bf8d1b 3325#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
7f4fd42e
VS
3326#, fuzzy, c-format
3327msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3328msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3329
bf696823
VZ
3330#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3331#, fuzzy, c-format
3332msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3333msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3334
95bf8d1b 3335#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3336#, fuzzy, c-format
3337msgid "Failed to open display \"%s\"."
3338msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3339
95bf8d1b 3340#: ../src/common/filename.cpp:1054
92ee0ef9 3341msgid "Failed to open temporary file."
4c5d5d63 3342msgstr "打开临时文件失败。"
92ee0ef9 3343
95bf8d1b 3344#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
92ee0ef9 3345msgid "Failed to open the clipboard."
4c5d5d63 3346msgstr "打开剪贴板失败。"
92ee0ef9 3347
5325c2e3 3348#: ../src/common/translation.cpp:1014
4c5d5d63 3349#, c-format
bf696823 3350msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
4c5d5d63 3351msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
bf696823 3352
95bf8d1b
VZ
3353#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3354#, fuzzy, c-format
3355msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3356msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3357
3358#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
92ee0ef9 3359msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 3360msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 3361
f4eadf61 3362#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
92ee0ef9 3363msgid "Failed to read PID from lock file."
4c5d5d63 3364msgstr "从锁文件读取 PID 失败。"
92ee0ef9 3365
bf696823 3366#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3367#, fuzzy
3368msgid "Failed to read config options."
3369msgstr "读配置选项错误."
3370
95bf8d1b 3371#: ../src/common/docview.cpp:681
bf696823
VZ
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3374msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3375
3376#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3377#, fuzzy
3378msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3379msgstr "从锁文件读取PID失败."
3380
95bf8d1b 3381#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3382#, fuzzy
3383msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3384msgstr "从锁文件读取PID失败."
3385
95bf8d1b 3386#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
92ee0ef9 3387msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 3388msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 3389
95bf8d1b 3390#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
92ee0ef9 3391msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 3392msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 3393
7f4fd42e 3394#: ../src/msw/dde.cpp:294
92ee0ef9
VZ
3395#, c-format
3396msgid "Failed to register DDE server '%s'"
4c5d5d63 3397msgstr "注册DDE服务器 '%s' 失败"
92ee0ef9 3398
95bf8d1b 3399#: ../src/common/fontmap.cpp:246
92ee0ef9
VZ
3400#, c-format
3401msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
4c5d5d63 3402msgstr "回忆字符集 '%s' 编码失败。"
92ee0ef9 3403
f4eadf61 3404#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
14ddc4d7 3405#, c-format
9a81018e 3406msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4c5d5d63 3407msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 3408
f4eadf61 3409#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bd2d8bfd 3410#, c-format
92ee0ef9 3411msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4c5d5d63 3412msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3413
f4eadf61 3414#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bd2d8bfd 3415#, c-format
92ee0ef9 3416msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
4c5d5d63 3417msgstr "删除过期的锁文件 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3418
5325c2e3 3419#: ../src/msw/registry.cpp:529
92ee0ef9
VZ
3420#, c-format
3421msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3422msgstr "将注册值 '%s' 重命名为 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3423
95bf8d1b 3424#: ../src/common/filefn.cpp:1163
f4eadf61 3425#, c-format
be546c6f
VZ
3426msgid ""
3427"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3428"exists."
efcdfeaf 3429msgstr "无法将文件'%s' 重命名为 '%s',因为目标文件已存在。"
f4eadf61 3430
5325c2e3 3431#: ../src/msw/registry.cpp:634
92ee0ef9
VZ
3432#, c-format
3433msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3434msgstr "将注册键 '%s' 重命名为 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3435
95bf8d1b 3436#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
92ee0ef9 3437msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
4c5d5d63 3438msgstr "从剪贴板检取数据失败。"
92ee0ef9 3439
95bf8d1b 3440#: ../src/common/filename.cpp:2669
bd2d8bfd 3441#, c-format
92ee0ef9 3442msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
4c5d5d63 3443msgstr "提取 '%s' 文件时间失败"
92ee0ef9 3444
5325c2e3 3445#: ../src/msw/dialup.cpp:488
92ee0ef9 3446msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
4c5d5d63 3447msgstr "提取 RAS 错误消息正文失败"
92ee0ef9 3448
95bf8d1b 3449#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
92ee0ef9 3450msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
4c5d5d63 3451msgstr "提取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 3452
95bf8d1b 3453#: ../src/common/docview.cpp:652
bf696823
VZ
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3456msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
3457
95bf8d1b 3458#: ../src/msw/dib.cpp:327
bd2d8bfd 3459#, c-format
402b0a2c 3460msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
4c5d5d63 3461msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\" 失败。"
402b0a2c 3462
be546c6f 3463#: ../src/msw/dde.cpp:769
92ee0ef9 3464msgid "Failed to send DDE advise notification"
4c5d5d63 3465msgstr "发送 DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 3466
95bf8d1b 3467#: ../src/common/ftp.cpp:405
bd2d8bfd 3468#, c-format
92ee0ef9 3469msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
4c5d5d63 3470msgstr "设置 FTP 传输模式为 %s 时失败。"
92ee0ef9 3471
95bf8d1b 3472#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
92ee0ef9 3473msgid "Failed to set clipboard data."
4c5d5d63 3474msgstr "设置剪贴板数据失败。"
92ee0ef9 3475
f4eadf61 3476#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
bd2d8bfd 3477#, c-format
21eadc1a 3478msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
4c5d5d63 3479msgstr "在锁文件 '%s' 上设置许可权限时失败"
21eadc1a 3480
be546c6f 3481#: ../src/common/file.cpp:549
92ee0ef9 3482msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 3483msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 3484
95bf8d1b 3485#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
f4eadf61
MB
3486#, fuzzy
3487msgid "Failed to set text in the text control."
3488msgstr "获取工作目录失败"
3489
95bf8d1b
VZ
3490#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
3491#, fuzzy, c-format
3492msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3493msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
3494
3495#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
92ee0ef9
VZ
3496#, c-format
3497msgid "Failed to set thread priority %d."
4c5d5d63 3498msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
92ee0ef9 3499
95bf8d1b 3500#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
5325c2e3 3501msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
efcdfeaf 3502msgstr "无法设置非闭塞通道,程序可能挂起。"
5325c2e3 3503
be546c6f 3504#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
92ee0ef9
VZ
3505#, c-format
3506msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
717ca626 3507msgstr "将图像 '%s' 存到内存 VFS 失败!"
92ee0ef9 3508
bf696823
VZ
3509#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3510msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
efcdfeaf 3511msgstr "无法将DirectFB通道切换至非闭塞模式"
bf696823 3512
95bf8d1b 3513#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e 3514msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
efcdfeaf 3515msgstr "无法将唤醒管道切换至非闭塞模式"
7f4fd42e 3516
95bf8d1b 3517#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
92ee0ef9 3518msgid "Failed to terminate a thread."
4c5d5d63 3519msgstr "终止线程失败。"
92ee0ef9 3520
be546c6f 3521#: ../src/msw/dde.cpp:747
92ee0ef9 3522msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
4c5d5d63 3523msgstr "终止与 DDE 服务器的 advise 循环失败"
92ee0ef9 3524
95bf8d1b 3525#: ../src/msw/dialup.cpp:960
92ee0ef9
VZ
3526#, c-format
3527msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
4c5d5d63 3528msgstr "终止拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 3529
95bf8d1b 3530#: ../src/common/filename.cpp:2588
bd2d8bfd 3531#, c-format
92ee0ef9 3532msgid "Failed to touch the file '%s'"
4c5d5d63 3533msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
92ee0ef9 3534
f4eadf61 3535#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bd2d8bfd 3536#, c-format
92ee0ef9 3537msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
4c5d5d63 3538msgstr "对已锁文件 '%s' 解锁失败"
92ee0ef9 3539
7f4fd42e 3540#: ../src/msw/dde.cpp:315
92ee0ef9
VZ
3541#, c-format
3542msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
4c5d5d63 3543msgstr "撤消 DDE 服务器 '%s' 注册失败"
92ee0ef9 3544
bf696823 3545#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3546#, fuzzy, c-format
3547msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3548msgstr "从剪贴板检取数据失败."
3549
bf696823 3550#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3551msgid "Failed to update user configuration file."
4c5d5d63 3552msgstr "无法更新用户配置文件。"
21eadc1a 3553
5325c2e3 3554#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
14ddc4d7 3555#, c-format
9a81018e 3556msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
4c5d5d63 3557msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)。"
9a81018e 3558
f4eadf61 3559#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bd2d8bfd 3560#, c-format
92ee0ef9 3561msgid "Failed to write to lock file '%s'"
4c5d5d63 3562msgstr "写锁文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 3563
5325c2e3 3564#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
bf696823 3565msgid "False"
e901c813 3566msgstr "False"
92ee0ef9 3567
5325c2e3 3568#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
bf696823
VZ
3569#, fuzzy
3570msgid "Family"
3571msgstr "字体(&F):"
92ee0ef9 3572
be546c6f 3573#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3574msgid "File"
bd2d8bfd 3575msgstr "文件"
21eadc1a 3576
95bf8d1b 3577#: ../src/common/docview.cpp:669
bf696823
VZ
3578#, fuzzy, c-format
3579msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3580msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3581
95bf8d1b 3582#: ../src/common/docview.cpp:646
bf696823
VZ
3583#, fuzzy, c-format
3584msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3585msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3586
95bf8d1b 3587#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
92ee0ef9
VZ
3588#, c-format
3589msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4c5d5d63 3590msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
92ee0ef9 3591
bf696823 3592#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
bd2d8bfd 3593#, c-format
402b0a2c
VZ
3594msgid ""
3595"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 3596"Do you want to replace it?"
9a81018e 3597msgstr ""
4c5d5d63 3598"文件 '%s' 已存在。\n"
9a81018e 3599"真的需要替换它?"
92ee0ef9 3600
95bf8d1b 3601#: ../src/common/filefn.cpp:1201
be546c6f
VZ
3602#, fuzzy, c-format
3603msgid "File '%s' couldn't be removed"
3604msgstr "文件不能被装载."
3605
95bf8d1b 3606#: ../src/common/filefn.cpp:1182
be546c6f
VZ
3607#, fuzzy, c-format
3608msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3609msgstr "文件不能被装载."
3610
95bf8d1b 3611#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
92ee0ef9 3612msgid "File couldn't be loaded."
4c5d5d63 3613msgstr "文件无法装载。"
92ee0ef9 3614
be546c6f 3615#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
bf696823
VZ
3616#, fuzzy, c-format
3617msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3618msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
3619
95bf8d1b 3620#: ../src/common/docview.cpp:1762
92ee0ef9 3621msgid "File error"
bd2d8bfd 3622msgstr "文件错误"
92ee0ef9 3623
be546c6f 3624#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
92ee0ef9 3625msgid "File name exists already."
4c5d5d63 3626msgstr "文件名已存在。"
92ee0ef9 3627
95bf8d1b 3628#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
bf696823 3629msgid "File system containing watched object was unmounted"
efcdfeaf 3630msgstr "包含监控对象的文件系统已被卸载"
bf696823 3631
95bf8d1b 3632#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3633msgid "Files"
3634msgstr "文件"
3635
95bf8d1b 3636#: ../src/common/filefn.cpp:1753
bd2d8bfd 3637#, c-format
21eadc1a 3638msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 3639msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 3640
95bf8d1b 3641#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
62603868 3642msgid "Filter"
54217850 3643msgstr "过滤器"
62603868 3644
95bf8d1b 3645#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
92ee0ef9 3646msgid "Find"
bd2d8bfd 3647msgstr "查找"
92ee0ef9 3648
5325c2e3 3649#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3650msgid "First"
e901c813 3651msgstr "最前"
5325c2e3 3652
95bf8d1b 3653#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3 3654msgid "First page"
e901c813 3655msgstr "第一页"
5325c2e3 3656
95bf8d1b 3657#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
95bf8d1b 3658msgid "Fixed"
efcdfeaf 3659msgstr "固定"
95bf8d1b
VZ
3660
3661#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
92ee0ef9 3662msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 3663msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 3664
95bf8d1b 3665#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 3666msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 3667msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 3668
95bf8d1b 3669#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3 3670msgid "Floating"
efcdfeaf 3671msgstr "浮动"
5325c2e3
VZ
3672
3673#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3674msgid "Floppy"
e901c813 3675msgstr "软盘"
5325c2e3 3676
f4eadf61 3677#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 3678msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3679msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3680
95bf8d1b 3681#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3682#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3683msgid "Font"
717ca626 3684msgstr "字体"
f4eadf61 3685
95bf8d1b 3686#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61 3687msgid "Font &weight:"
e901c813 3688msgstr "字体粗细(&w):"
f4eadf61 3689
95bf8d1b 3690#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
92ee0ef9 3691msgid "Font size:"
bd2d8bfd 3692msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 3693
95bf8d1b 3694#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
f4eadf61 3695msgid "Font st&yle:"
e901c813 3696msgstr "字体样式(&y):"
f4eadf61 3697
be546c6f 3698#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 3699msgid "Font:"
e901c813 3700msgstr "字体:"
f4eadf61 3701
bf696823 3702#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3703#, c-format
3704msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
efcdfeaf 3705msgstr "字体索引文件 %s 载入字体时丢失。"
7f4fd42e 3706
95bf8d1b 3707#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
92ee0ef9 3708msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 3709msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 3710
5325c2e3 3711#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3712msgid "Forward"
e901c813 3713msgstr "前进"
5325c2e3
VZ
3714
3715#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3716msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 3717msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 3718
95bf8d1b 3719#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
92ee0ef9
VZ
3720#, c-format
3721msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 3722msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 3723
bf696823 3724#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
92ee0ef9 3725msgid "From:"
bd2d8bfd 3726msgstr "从:"
92ee0ef9 3727
5325c2e3 3728#: ../src/common/imaggif.cpp:161
92ee0ef9 3729msgid "GIF: Invalid gif index."
4c5d5d63 3730msgstr "GIF: 无效的 gif 图像索引。"
92ee0ef9 3731
5325c2e3 3732#: ../src/common/imaggif.cpp:151
92ee0ef9 3733msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3734msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3735
5325c2e3 3736#: ../src/common/imaggif.cpp:135
92ee0ef9 3737msgid "GIF: error in GIF image format."
4c5d5d63 3738msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
92ee0ef9 3739
5325c2e3 3740#: ../src/common/imaggif.cpp:138
92ee0ef9 3741msgid "GIF: not enough memory."
4c5d5d63 3742msgstr "GIF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3743
5325c2e3 3744#: ../src/common/imaggif.cpp:141
92ee0ef9 3745msgid "GIF: unknown error!!!"
717ca626 3746msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3747
95bf8d1b 3748#: ../src/gtk/window.cpp:4210
be546c6f
VZ
3749msgid ""
3750"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3751"please install GTK+ 2.12 or later."
efcdfeaf 3752msgstr "本机安装的GTK+版本过低,不支持屏幕组合,请安装GTK+2.12或者更新版本。"
be546c6f 3753
95bf8d1b 3754#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
92ee0ef9 3755msgid "GTK+ theme"
54217850 3756msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 3757
5325c2e3 3758#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3759msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 3760msgstr "普通PostScript"
81486341 3761
f4eadf61 3762#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 3763msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3764msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3765
f4eadf61 3766#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 3767msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 3768msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 3769
be546c6f 3770#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3771msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3772msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
3773
be546c6f 3774#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3775msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3776msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
3777
be546c6f 3778#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3779msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3780msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
3781
95bf8d1b 3782#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
92ee0ef9 3783msgid "Go back"
e901c813 3784msgstr "返回"
92ee0ef9 3785
95bf8d1b 3786#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
92ee0ef9 3787msgid "Go forward"
e901c813 3788msgstr "前进"
92ee0ef9 3789
95bf8d1b 3790#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
92ee0ef9 3791msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 3792msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 3793
be546c6f 3794#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
92ee0ef9 3795msgid "Go to home directory"
717ca626 3796msgstr "进入 home 目录"
92ee0ef9 3797
be546c6f 3798#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
92ee0ef9 3799msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 3800msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 3801
7f4fd42e 3802#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3803msgid "Graphics art by "
717ca626 3804msgstr "图形艺术设计由 "
f4eadf61 3805
95bf8d1b 3806#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
92ee0ef9 3807msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 3808msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 3809
5325c2e3
VZ
3810#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3811msgid "Groove"
3812msgstr ""
3813
95bf8d1b 3814#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545 3815msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
717ca626 3816msgstr "此版本的 zlib 不支持 Gzip"
edff7545 3817
5325c2e3 3818#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3819msgid "HELP"
717ca626 3820msgstr "HELP"
f4eadf61 3821
5325c2e3 3822#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3823msgid "HOME"
717ca626 3824msgstr "HOME"
f4eadf61 3825
95bf8d1b 3826#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
402b0a2c 3827msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 3828msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3829
5325c2e3 3830#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
92ee0ef9
VZ
3831#, c-format
3832msgid "HTML anchor %s does not exist."
4c5d5d63 3833msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
92ee0ef9 3834
95bf8d1b 3835#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3836msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 3837msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 3838
5325c2e3
VZ
3839#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3840msgid "Harddisk"
efcdfeaf 3841msgstr "磁盘"
f4eadf61 3842
95bf8d1b 3843#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
92ee0ef9 3844msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 3845msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 3846
be546c6f
VZ
3847#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3848#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
92ee0ef9 3849msgid "Help"
bd2d8bfd 3850msgstr "帮助"
92ee0ef9 3851
95bf8d1b 3852#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
92ee0ef9 3853msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 3854msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 3855
be546c6f 3856#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
92ee0ef9 3857msgid "Help Index"
bd2d8bfd 3858msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 3859
95bf8d1b 3860#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
92ee0ef9 3861msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 3862msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 3863
bf696823 3864#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3865msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 3866msgstr "帮助主题"
21eadc1a 3867
95bf8d1b 3868#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3869msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 3870msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3871
5325c2e3 3872#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3873#, c-format
3874msgid "Help directory \"%s\" not found."
717ca626 3875msgstr "找不到帮助目录 \"%s\"。"
f4eadf61 3876
5325c2e3 3877#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
3878#, fuzzy, c-format
3879msgid "Help file \"%s\" not found."
3880msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
3881
95bf8d1b 3882#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
92ee0ef9
VZ
3883#, c-format
3884msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 3885msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 3886
be546c6f 3887#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
717ca626 3888#, c-format
be546c6f 3889msgid "Hide %s"
717ca626 3890msgstr "隐藏 %s"
5325c2e3 3891
be546c6f 3892#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3 3893msgid "Hide Others"
efcdfeaf 3894msgstr "隐藏其他"
5325c2e3 3895
bf696823
VZ
3896#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3897msgid "Hide this notification message."
efcdfeaf 3898msgstr "隐藏此通知消息。"
bf696823 3899
be546c6f 3900#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3901msgid "Home"
bd2d8bfd 3902msgstr "Home"
21eadc1a 3903
5325c2e3 3904#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3905msgid "Home directory"
4c5d5d63 3906msgstr "Home 目录"
81486341 3907
95bf8d1b
VZ
3908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
3909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
5325c2e3 3910msgid "How the object will float relative to the text."
efcdfeaf 3911msgstr "对象怎样浮动与文本有关。"
21eadc1a 3912
5325c2e3 3913#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
92ee0ef9 3914msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4c5d5d63 3915msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
92ee0ef9 3916
be546c6f
VZ
3917#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3918#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3919#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
5325c2e3 3920#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
92ee0ef9 3921msgid "ICO: Error writing the image file!"
717ca626 3922msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
92ee0ef9 3923
5325c2e3 3924#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
92ee0ef9 3925msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4c5d5d63 3926msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3927
5325c2e3 3928#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
92ee0ef9 3929msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4c5d5d63 3930msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3931
5325c2e3 3932#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
92ee0ef9 3933msgid "ICO: Invalid icon index."
4c5d5d63 3934msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
92ee0ef9 3935
5325c2e3 3936#: ../src/common/imagiff.cpp:760
92ee0ef9 3937msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3938msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3939
5325c2e3 3940#: ../src/common/imagiff.cpp:744
92ee0ef9 3941msgid "IFF: error in IFF image format."
4c5d5d63 3942msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
92ee0ef9 3943
5325c2e3 3944#: ../src/common/imagiff.cpp:747
92ee0ef9 3945msgid "IFF: not enough memory."
4c5d5d63 3946msgstr "IFF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3947
5325c2e3 3948#: ../src/common/imagiff.cpp:750
92ee0ef9 3949msgid "IFF: unknown error!!!"
717ca626 3950msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3951
5325c2e3 3952#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3953msgid "INS"
717ca626 3954msgstr "INS"
f4eadf61 3955
5325c2e3 3956#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 3957msgid "INSERT"
717ca626 3958msgstr "INSERT"
f4eadf61 3959
95bf8d1b 3960#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e 3961msgid "ISO-2022-JP"
717ca626 3962msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 3963
be546c6f 3964#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e 3965msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 3966msgstr "图标和文本渲染器无法渲染该值; 类型为:"
21eadc1a 3967
bf696823 3968#: ../src/html/htmprint.cpp:283
be546c6f
VZ
3969msgid ""
3970"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3971"narrow."
efcdfeaf 3972msgstr "如有可能,请尝试更改布局参数以使输出结果更紧凑。"
bf696823
VZ
3973
3974#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
3975msgid ""
3976"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3977"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3978msgstr ""
14ddc4d7 3979"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
4c5d5d63 3980"请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 3981
bf696823 3982#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 3983msgid ""
be546c6f
VZ
3984"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3985"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3986"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3987"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3988msgstr ""
4c5d5d63
VZ
3989"如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
3990"但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
3991"在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
9a81018e 3992
5325c2e3 3993#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
3994#, c-format
3995msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4c5d5d63 3996msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
81486341 3997
5325c2e3 3998#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 3999msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4c5d5d63 4000msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
92ee0ef9 4001
5325c2e3
VZ
4002#: ../src/common/xti.cpp:514
4003msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4c5d5d63 4004msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
5325c2e3
VZ
4005
4006#: ../src/common/xti.cpp:502
4007msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4c5d5d63 4008msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
5325c2e3 4009
be546c6f 4010#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
92ee0ef9 4011msgid "Illegal directory name."
4c5d5d63 4012msgstr "不合法的目录名。"
92ee0ef9 4013
95bf8d1b 4014#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
92ee0ef9 4015msgid "Illegal file specification."
4c5d5d63 4016msgstr "不合规范的文件描述。"
92ee0ef9 4017
be546c6f 4018#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4019msgid "Image and mask have different sizes."
4c5d5d63 4020msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
92ee0ef9 4021
95bf8d1b 4022#: ../src/common/image.cpp:2502
f4eadf61 4023#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4024msgid "Image file is not of type %d."
f4eadf61
MB
4025msgstr "图像文件的类型不是 %d."
4026
95bf8d1b 4027#: ../src/common/image.cpp:2632
f4eadf61 4028#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4029msgid "Image is not of type %s."
bd2d8bfd 4030msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 4031
be546c6f
VZ
4032#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
4033msgid ""
4034"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4035"Please reinstall riched32.dll"
4036msgstr ""
4037"无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
92ee0ef9 4038
95bf8d1b 4039#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
92ee0ef9 4040msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 4041msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 4042
95bf8d1b 4043#: ../src/common/filefn.cpp:1069
bd2d8bfd 4044#, c-format
92ee0ef9 4045msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4c5d5d63 4046msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4047
95bf8d1b 4048#: ../src/common/filefn.cpp:1083
bd2d8bfd 4049#, c-format
92ee0ef9 4050msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 4051msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 4052
95bf8d1b 4053#: ../src/common/filefn.cpp:1137
92ee0ef9
VZ
4054#, c-format
4055msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4c5d5d63 4056msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4057
5325c2e3 4058#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
bf696823
VZ
4059#, c-format
4060msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
efcdfeaf 4061msgstr "错误的GIF帧尺寸(%u, %d)对于第#%u帧"
bf696823 4062
95bf8d1b 4063#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
5325c2e3 4064msgid "Incorrect number of arguments."
efcdfeaf 4065msgstr "错误的变量数目。"
5325c2e3
VZ
4066
4067#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4068msgid "Indent"
bd2d8bfd 4069msgstr "缩进"
21eadc1a 4070
95bf8d1b 4071#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
f4eadf61 4072msgid "Indents && Spacing"
efcdfeaf 4073msgstr "锁紧和空格"
f4eadf61 4074
95bf8d1b 4075#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
92ee0ef9 4076msgid "Index"
bd2d8bfd 4077msgstr "索引"
92ee0ef9 4078
95bf8d1b 4079#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
92ee0ef9 4080msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 4081msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 4082
5325c2e3 4083#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 4084msgid "Info"
e901c813 4085msgstr "信息"
5325c2e3 4086
95bf8d1b 4087#: ../src/common/init.cpp:273
62603868 4088msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4c5d5d63 4089msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
62603868 4090
95bf8d1b 4091#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61 4092msgid "Insert"
e901c813 4093msgstr "插入"
f4eadf61 4094
95bf8d1b
VZ
4095#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
4096#, fuzzy
4097msgid "Insert Field"
4098msgstr "插入"
4099
4100#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
4101#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
f4eadf61 4102msgid "Insert Image"
efcdfeaf 4103msgstr "插入图片"
f4eadf61 4104
95bf8d1b 4105#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
5325c2e3 4106msgid "Insert Object"
e901c813 4107msgstr "插入对象"
5325c2e3 4108
95bf8d1b
VZ
4109#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
4110#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
4111#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
4112#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
f4eadf61 4113msgid "Insert Text"
efcdfeaf 4114msgstr "插入文本"
f4eadf61 4115
5325c2e3
VZ
4116#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4117#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4118msgid "Inserts a page break before the paragraph."
efcdfeaf 4119msgstr "在段落前插入断页符。"
5325c2e3
VZ
4120
4121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4122#, fuzzy
4123msgid "Inset"
4124msgstr "缩进"
402b0a2c 4125
95bf8d1b 4126#: ../src/gtk/app.cpp:432
7f4fd42e
VS
4127#, c-format
4128msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
efcdfeaf 4129msgstr "无效的GTK+命令行选项,使用 \"%s --help\""
7f4fd42e 4130
be546c6f 4131#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
92ee0ef9 4132msgid "Invalid TIFF image index."
4c5d5d63 4133msgstr "无效TIFF图像索引。"
92ee0ef9 4134
be546c6f 4135#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e 4136msgid "Invalid data view item"
efcdfeaf 4137msgstr "无效的数据视图项"
7f4fd42e 4138
5325c2e3 4139#: ../src/common/appcmn.cpp:246
bd2d8bfd 4140#, c-format
92ee0ef9 4141msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4c5d5d63 4142msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
92ee0ef9 4143
bf696823 4144#: ../src/x11/app.cpp:122
bd2d8bfd 4145#, c-format
92ee0ef9 4146msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 4147msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 4148
f4eadf61 4149#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bd2d8bfd 4150#, c-format
92ee0ef9 4151msgid "Invalid lock file '%s'."
4c5d5d63 4152msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 4153
5325c2e3 4154#: ../src/common/translation.cpp:955
bf696823
VZ
4155#, fuzzy
4156msgid "Invalid message catalog."
4157msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
4158
be546c6f 4159#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4160msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 4161msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4162
5325c2e3 4163#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4164msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4c5d5d63 4165msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4166
bf696823 4167#: ../src/common/regex.cpp:314
92ee0ef9
VZ
4168#, c-format
4169msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 4170msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 4171
be546c6f 4172#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4173#, c-format
4174msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
efcdfeaf 4175msgstr "配置文件中无效的值 %ld 于布尔键 \"%s\"。"
bf696823 4176
95bf8d1b 4177#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
be546c6f 4178#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
92ee0ef9 4179msgid "Italic"
bd2d8bfd 4180msgstr "斜体"
92ee0ef9 4181
f4eadf61 4182#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 4183msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 4184msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 4185
5325c2e3 4186#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
92ee0ef9 4187msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4c5d5d63 4188msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
92ee0ef9 4189
be546c6f 4190#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
92ee0ef9 4191msgid "JPEG: Couldn't save image."
4c5d5d63 4192msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
92ee0ef9 4193
f4eadf61 4194#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4195msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 4196msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868 4197
f4eadf61 4198#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4199msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 4200msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868 4201
f4eadf61 4202#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4203msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 4204msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868 4205
f4eadf61 4206#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4207msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 4208msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868 4209
f4eadf61 4210#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4211msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 4212msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868 4213
f4eadf61 4214#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4215msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 4216msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868 4217
f4eadf61 4218#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4219msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 4220msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868 4221
f4eadf61 4222#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4223msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 4224msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868 4225
f4eadf61 4226#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4227msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 4228msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868 4229
f4eadf61 4230#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4231msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 4232msgstr "日本 You 4 信封"
62603868 4233
f4eadf61 4234#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4235msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 4236msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868 4237
f4eadf61 4238#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4239msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 4240msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868 4241
f4eadf61 4242#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4243msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 4244msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 4245
5325c2e3
VZ
4246#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4247msgid "Jump to"
717ca626 4248msgstr "跳转至"
5325c2e3
VZ
4249
4250#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4251msgid "Justified"
bd2d8bfd 4252msgstr "分散对齐"
21eadc1a 4253
5325c2e3
VZ
4254#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4255#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
bf696823 4256#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4257#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 4258msgid "Justify text left and right."
efcdfeaf 4259msgstr "文本左右对齐。"
f4eadf61 4260
95bf8d1b 4261#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
92ee0ef9 4262msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 4263msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 4264
95bf8d1b 4265#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4266msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 4267msgstr "KOI8-U"
edff7545 4268
95bf8d1b 4269#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61 4270msgid "KP_"
717ca626 4271msgstr "KP_"
f4eadf61 4272
5325c2e3 4273#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4274msgid "KP_ADD"
717ca626 4275msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4276
5325c2e3 4277#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4278msgid "KP_BEGIN"
717ca626 4279msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4280
5325c2e3 4281#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4282msgid "KP_DECIMAL"
717ca626 4283msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4284
5325c2e3 4285#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4286msgid "KP_DELETE"
717ca626 4287msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4288
5325c2e3 4289#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4290msgid "KP_DIVIDE"
717ca626 4291msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4292
5325c2e3 4293#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4294msgid "KP_DOWN"
717ca626 4295msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4296
5325c2e3 4297#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4298msgid "KP_END"
717ca626 4299msgstr "KP_END"
f4eadf61 4300
5325c2e3 4301#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4302msgid "KP_ENTER"
717ca626 4303msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4304
5325c2e3 4305#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4306msgid "KP_EQUAL"
717ca626 4307msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4308
5325c2e3 4309#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4310msgid "KP_HOME"
717ca626 4311msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4312
5325c2e3 4313#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4314msgid "KP_INSERT"
717ca626 4315msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4316
5325c2e3 4317#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4318msgid "KP_LEFT"
717ca626 4319msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4320
5325c2e3 4321#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4322msgid "KP_MULTIPLY"
717ca626 4323msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4324
5325c2e3 4325#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4326msgid "KP_NEXT"
717ca626 4327msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4328
5325c2e3 4329#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4330msgid "KP_PAGEDOWN"
717ca626 4331msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4332
5325c2e3 4333#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4334msgid "KP_PAGEUP"
717ca626 4335msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4336
5325c2e3 4337#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4338msgid "KP_PRIOR"
717ca626 4339msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4340
5325c2e3 4341#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4342msgid "KP_RIGHT"
717ca626 4343msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4344
5325c2e3 4345#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4346msgid "KP_SEPARATOR"
717ca626 4347msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4348
5325c2e3 4349#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4350msgid "KP_SPACE"
717ca626 4351msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4352
5325c2e3 4353#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4354msgid "KP_SUBTRACT"
717ca626 4355msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4356
5325c2e3 4357#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4358msgid "KP_TAB"
717ca626 4359msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4360
5325c2e3 4361#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4362msgid "KP_UP"
717ca626 4363msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4364
5325c2e3 4365#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4366msgid "L&ine spacing:"
efcdfeaf 4367msgstr "行距(&I):"
7f4fd42e 4368
5325c2e3 4369#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4370msgid "LEFT"
717ca626 4371msgstr "LEFT"
f4eadf61 4372
be546c6f 4373#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
92ee0ef9 4374msgid "Landscape"
bd2d8bfd 4375msgstr "横向"
92ee0ef9 4376
5325c2e3 4377#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4378msgid "Last"
e901c813 4379msgstr "最后"
5325c2e3 4380
95bf8d1b 4381#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3 4382msgid "Last page"
e901c813 4383msgstr "最后一页"
5325c2e3 4384
be546c6f 4385#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4386#, c-format
4387msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4388msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
efcdfeaf 4389msgstr[0] "最后重复消息(\"%s\", %lu time)未输出"
5325c2e3 4390
f4eadf61 4391#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 4392msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 4393msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 4394
5325c2e3
VZ
4395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4398#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4399#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4400#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
95bf8d1b 4401#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
f4eadf61 4402msgid "Left"
717ca626 4403msgstr "左"
f4eadf61 4404
7f4fd42e 4405#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
bf696823 4406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4407msgid "Left (&first line):"
717ca626 4408msgstr "左(第一行)(&F):"
f4eadf61 4409
bf696823 4410#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
92ee0ef9 4411msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 4412msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 4413
5325c2e3
VZ
4414#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
bf696823 4416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4417#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4418msgid "Left-align text."
717ca626 4419msgstr "文字左对齐。"
f4eadf61
MB
4420
4421#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4422msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 4423msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868 4424
f4eadf61 4425#: ../src/common/paper.cpp:98
92ee0ef9 4426msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 4427msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 4428
f4eadf61 4429#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4430msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 4431msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868 4432
f4eadf61 4433#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4434msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 4435msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868 4436
f4eadf61 4437#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4438msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 4439msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868 4440
f4eadf61 4441#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4442msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 4443msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868 4444
f4eadf61 4445#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 4446msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4447msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4448
f4eadf61 4449#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4450msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 4451msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868 4452
f4eadf61 4453#: ../src/common/paper.cpp:97
92ee0ef9 4454msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4455msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4456
bf696823 4457#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4458msgid "License"
717ca626 4459msgstr "授权"
7f4fd42e 4460
5325c2e3 4461#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
92ee0ef9 4462msgid "Light"
bd2d8bfd 4463msgstr "细"
92ee0ef9 4464
5325c2e3 4465#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4466#, c-format
4467msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
efcdfeaf 4468msgstr "行 %lu 的map文件 \"%s\" 有无效语法,跳过。"
f4eadf61 4469
5325c2e3 4470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4471msgid "Line spacing:"
efcdfeaf 4472msgstr "行距:"
f4eadf61 4473
5325c2e3 4474#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4475msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4c5d5d63 4476msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
402b0a2c 4477
95bf8d1b 4478#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
f4eadf61 4479msgid "List Style"
efcdfeaf 4480msgstr "列表样式"
f4eadf61 4481
95bf8d1b 4482#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
f4eadf61 4483msgid "List styles"
efcdfeaf 4484msgstr "列表样式"
f4eadf61 4485
95bf8d1b
VZ
4486#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
4487#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
f4eadf61 4488msgid "Lists font sizes in points."
efcdfeaf 4489msgstr "列表字体大小"
f4eadf61 4490
95bf8d1b
VZ
4491#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
4492#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
f4eadf61 4493msgid "Lists the available fonts."
4c5d5d63 4494msgstr "列出可用字体。"
f4eadf61 4495
5325c2e3 4496#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
92ee0ef9
VZ
4497#, c-format
4498msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 4499msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 4500
5325c2e3 4501#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
92ee0ef9 4502msgid "Loading : "
bd2d8bfd 4503msgstr "装载: "
92ee0ef9 4504
f4eadf61 4505#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4506#, c-format
4507msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4c5d5d63 4508msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
21eadc1a 4509
f4eadf61 4510#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4511#, c-format
4512msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4c5d5d63 4513msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
21eadc1a 4514
95bf8d1b 4515#: ../src/generic/logg.cpp:582
92ee0ef9
VZ
4516#, c-format
4517msgid "Log saved to the file '%s'."
4c5d5d63 4518msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
92ee0ef9 4519
5325c2e3
VZ
4520#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4521#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4522msgid "Lower case letters"
efcdfeaf 4523msgstr "小写字母"
f4eadf61 4524
5325c2e3
VZ
4525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4526#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 4527msgid "Lower case roman numerals"
efcdfeaf 4528msgstr "小写罗马数字"
f4eadf61 4529
95bf8d1b 4530#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
92ee0ef9 4531msgid "MDI child"
4c5d5d63 4532msgstr "MDI 子窗口"
92ee0ef9 4533
5325c2e3 4534#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4535msgid "MENU"
717ca626 4536msgstr "MENU"
21eadc1a 4537
f4eadf61 4538#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
be546c6f
VZ
4539msgid ""
4540"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4541"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 4542msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
92ee0ef9 4543
95bf8d1b 4544#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
92ee0ef9 4545msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 4546msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 4547
95bf8d1b 4548#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
bf696823 4549msgid "MacArabic"
717ca626 4550msgstr "MacArabic"
bf696823 4551
95bf8d1b 4552#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
bf696823 4553msgid "MacArmenian"
717ca626 4554msgstr "MacArmenian"
bf696823 4555
95bf8d1b 4556#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
bf696823 4557msgid "MacBengali"
717ca626 4558msgstr "MacBengali"
bf696823 4559
95bf8d1b 4560#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
bf696823 4561msgid "MacBurmese"
717ca626 4562msgstr "MacBurmese"
bf696823 4563
95bf8d1b 4564#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
bf696823 4565msgid "MacCeltic"
717ca626 4566msgstr "MacCeltic"
bf696823 4567
95bf8d1b 4568#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
bf696823 4569msgid "MacCentralEurRoman"
717ca626 4570msgstr "MacCentralEurRoman"
bf696823 4571
95bf8d1b 4572#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
bf696823 4573msgid "MacChineseSimp"
717ca626 4574msgstr "MacChineseSimp"
bf696823 4575
95bf8d1b 4576#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
bf696823 4577msgid "MacChineseTrad"
717ca626 4578msgstr "MacChineseTrad"
bf696823 4579
95bf8d1b 4580#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
bf696823 4581msgid "MacCroatian"
717ca626 4582msgstr "MacCroatian"
bf696823 4583
95bf8d1b 4584#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
bf696823 4585msgid "MacCyrillic"
717ca626 4586msgstr "MacCyrillic"
bf696823 4587
95bf8d1b 4588#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
bf696823 4589msgid "MacDevanagari"
717ca626 4590msgstr "MacDevanagari"
bf696823 4591
95bf8d1b 4592#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
bf696823 4593msgid "MacDingbats"
717ca626 4594msgstr "MacDingbats"
bf696823 4595
95bf8d1b 4596#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
bf696823 4597msgid "MacEthiopic"
717ca626 4598msgstr "MacEthiopic"
bf696823 4599
95bf8d1b 4600#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
bf696823 4601msgid "MacExtArabic"
717ca626 4602msgstr "MacExtArabic"
bf696823 4603
95bf8d1b 4604#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
bf696823 4605msgid "MacGaelic"
717ca626 4606msgstr "MacGaelic"
bf696823 4607
95bf8d1b 4608#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
bf696823 4609msgid "MacGeorgian"
717ca626 4610msgstr "MacGeorgian"
bf696823 4611
95bf8d1b 4612#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
bf696823 4613msgid "MacGreek"
717ca626 4614msgstr "MacGreek"
bf696823 4615
95bf8d1b 4616#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
bf696823 4617msgid "MacGujarati"
717ca626 4618msgstr "MacGujarati"
bf696823 4619
95bf8d1b 4620#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
bf696823 4621msgid "MacGurmukhi"
717ca626 4622msgstr "MacGurmukhi"
bf696823 4623
95bf8d1b 4624#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
bf696823 4625msgid "MacHebrew"
717ca626 4626msgstr "MacHebrew"
bf696823 4627
95bf8d1b 4628#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
bf696823 4629msgid "MacIcelandic"
717ca626 4630msgstr "MacIcelandic"
bf696823 4631
95bf8d1b 4632#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
bf696823 4633msgid "MacJapanese"
717ca626 4634msgstr "MacJapanese"
bf696823 4635
95bf8d1b 4636#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
bf696823 4637msgid "MacKannada"
717ca626 4638msgstr "MacKannada"
bf696823 4639
95bf8d1b 4640#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
bf696823 4641msgid "MacKeyboardGlyphs"
717ca626 4642msgstr "MacKeyboardGlyphs"
bf696823 4643
95bf8d1b 4644#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
bf696823 4645msgid "MacKhmer"
717ca626 4646msgstr "MacKhmer"
bf696823 4647
95bf8d1b 4648#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
bf696823 4649msgid "MacKorean"
717ca626 4650msgstr "MacKorean"
bf696823 4651
95bf8d1b 4652#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
bf696823 4653msgid "MacLaotian"
717ca626 4654msgstr "MacLaotian"
bf696823 4655
95bf8d1b 4656#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
bf696823 4657msgid "MacMalayalam"
717ca626 4658msgstr "MacMalayalam"
bf696823 4659
95bf8d1b 4660#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
bf696823 4661msgid "MacMongolian"
717ca626 4662msgstr "MacMongolian"
bf696823 4663
95bf8d1b 4664#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
bf696823 4665msgid "MacOriya"
717ca626 4666msgstr "MacOriya"
bf696823 4667
95bf8d1b 4668#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
bf696823 4669msgid "MacRoman"
717ca626 4670msgstr "MacRoman"
bf696823 4671
95bf8d1b 4672#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
bf696823 4673msgid "MacRomanian"
717ca626 4674msgstr "MacRomanian"
bf696823 4675
95bf8d1b 4676#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
bf696823 4677msgid "MacSinhalese"
717ca626 4678msgstr "MacSinhalese"
bf696823 4679
95bf8d1b 4680#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
bf696823 4681msgid "MacSymbol"
717ca626 4682msgstr "MacSymbol"
bf696823 4683
95bf8d1b 4684#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
bf696823 4685msgid "MacTamil"
717ca626 4686msgstr "MacTamil"
bf696823 4687
95bf8d1b 4688#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
bf696823 4689msgid "MacTelugu"
717ca626 4690msgstr "MacTelugu"
bf696823 4691
95bf8d1b 4692#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
bf696823 4693msgid "MacThai"
717ca626 4694msgstr "MacThai"
bf696823 4695
95bf8d1b 4696#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
bf696823 4697msgid "MacTibetan"
717ca626 4698msgstr "MacTibetan"
bf696823 4699
95bf8d1b 4700#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
bf696823 4701msgid "MacTurkish"
717ca626 4702msgstr "MacTurkish"
bf696823 4703
95bf8d1b 4704#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
bf696823 4705msgid "MacVietnamese"
717ca626 4706msgstr "MacVietnamese"
bf696823 4707
5325c2e3 4708#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
bf696823
VZ
4709#, fuzzy
4710msgid "Make a selection:"
4711msgstr "选段"
4712
95bf8d1b 4713#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
5325c2e3
VZ
4714#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4715msgid "Margins"
717ca626 4716msgstr "边距"
5325c2e3 4717
7f4fd42e 4718#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
92ee0ef9 4719msgid "Match case"
54217850 4720msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 4721
95bf8d1b 4722#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
be546c6f 4723msgid "Max height:"
717ca626 4724msgstr "最达高度:"
be546c6f 4725
95bf8d1b 4726#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
be546c6f 4727msgid "Max width:"
717ca626 4728msgstr "最大宽度:"
be546c6f 4729
95bf8d1b
VZ
4730#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4731#, c-format
4732msgid "Media playback error: %s"
efcdfeaf 4733msgstr "媒体回放错误:%s"
95bf8d1b 4734
bf696823 4735#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
92ee0ef9
VZ
4736#, c-format
4737msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
717ca626 4738msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 4739
be546c6f 4740#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a 4741msgid "Menu"
bd2d8bfd 4742msgstr "菜单"
21eadc1a 4743
5325c2e3 4744#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4745msgid "Message"
e901c813 4746msgstr "消息"
5325c2e3 4747
f4eadf61 4748#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
92ee0ef9 4749msgid "Metal theme"
54217850 4750msgstr "金属主题"
92ee0ef9 4751
95bf8d1b 4752#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3 4753msgid "Method or property not found."
efcdfeaf 4754msgstr "找不到方法或属性。"
5325c2e3 4755
95bf8d1b 4756#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
92ee0ef9 4757msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 4758msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 4759
95bf8d1b 4760#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
be546c6f 4761msgid "Min height:"
717ca626 4762msgstr "最小高度:"
be546c6f 4763
95bf8d1b 4764#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
be546c6f 4765msgid "Min width:"
717ca626 4766msgstr "最小宽度: "
be546c6f 4767
95bf8d1b 4768#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
5325c2e3 4769msgid "Missing a required parameter."
efcdfeaf 4770msgstr "缺少必要参数。"
5325c2e3 4771
5325c2e3 4772#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
92ee0ef9 4773msgid "Modern"
bd2d8bfd 4774msgstr "现代"
92ee0ef9 4775
bf696823 4776#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4777msgid "Modified"
54217850 4778msgstr "修改日期"
402b0a2c 4779
7f4fd42e 4780#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4781#, c-format
4782msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 4783msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868 4784
f4eadf61 4785#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 4786msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4c5d5d63 4787msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 4788
5325c2e3
VZ
4789#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4790msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
efcdfeaf 4791msgstr "当前不支持监视单独文件的更改。"
5325c2e3 4792
bf696823 4793#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4794msgid "Move down"
bd2d8bfd 4795msgstr "下移"
402b0a2c 4796
bf696823 4797#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4798msgid "Move up"
bd2d8bfd 4799msgstr "上移"
402b0a2c 4800
95bf8d1b
VZ
4801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
4802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
5325c2e3 4803msgid "Moves the object to the next paragraph."
efcdfeaf 4804msgstr "将对象移至下一段落"
5325c2e3 4805
95bf8d1b
VZ
4806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
4807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
5325c2e3 4808msgid "Moves the object to the previous paragraph."
efcdfeaf 4809msgstr "将对象移至前一段落"
5325c2e3 4810
95bf8d1b 4811#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
5325c2e3 4812msgid "Multiple Cell Properties"
efcdfeaf 4813msgstr "多重单元属性"
5325c2e3
VZ
4814
4815#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4816msgid "NUM_LOCK"
717ca626 4817msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4818
bf696823 4819#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
92ee0ef9 4820msgid "Name"
bd2d8bfd 4821msgstr "名称"
92ee0ef9 4822
5325c2e3 4823#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4824msgid "Network"
e901c813 4825msgstr "网络"
5325c2e3
VZ
4826
4827#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4828msgid "New"
e901c813 4829msgstr "新建"
5325c2e3 4830
95bf8d1b 4831#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
be546c6f 4832msgid "New &Box Style..."
efcdfeaf 4833msgstr "新方块样式(&B)"
be546c6f 4834
95bf8d1b 4835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
f4eadf61 4836msgid "New &Character Style..."
efcdfeaf 4837msgstr "新增字体样式(&C)..."
f4eadf61 4838
95bf8d1b 4839#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
f4eadf61 4840msgid "New &List Style..."
efcdfeaf 4841msgstr "新增列表样式(&L)..."
f4eadf61 4842
95bf8d1b 4843#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
f4eadf61 4844msgid "New &Paragraph Style..."
efcdfeaf 4845msgstr "新增段落样式(&P)..."
f4eadf61 4846
95bf8d1b
VZ
4847#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
4848#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
4850#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
4851#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
4852#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
4853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
4855#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
4856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61 4857msgid "New Style"
e901c813 4858msgstr "新增样式"
f4eadf61 4859
7f4fd42e 4860#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4861msgid "New directory"
bd2d8bfd 4862msgstr "新目录"
21eadc1a 4863
bf696823 4864#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4865msgid "New item"
bd2d8bfd 4866msgstr "新项目"
402b0a2c 4867
be546c6f
VZ
4868#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4869#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
92ee0ef9 4870msgid "NewName"
54217850 4871msgstr "新名称"
92ee0ef9 4872
bf696823 4873#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4874msgid "Next"
bd2d8bfd 4875msgstr "下一个"
21eadc1a 4876
95bf8d1b 4877#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
92ee0ef9 4878msgid "Next page"
bd2d8bfd 4879msgstr "下一页"
92ee0ef9 4880
be546c6f 4881#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 4882msgid "No"
bd2d8bfd 4883msgstr "否"
92ee0ef9 4884
bf696823 4885#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
4886#, fuzzy, c-format
4887msgid "No animation handler for type %ld defined."
4888msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4889
be546c6f 4890#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
4891#, fuzzy, c-format
4892msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4893msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4894
be546c6f 4895#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 4896msgid "No column existing."
efcdfeaf 4897msgstr "没有任何列存在。"
7f4fd42e 4898
be546c6f 4899#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
bf696823 4900msgid "No column for the specified column existing."
efcdfeaf 4901msgstr "没有指定的列存在。"
7f4fd42e 4902
be546c6f 4903#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4904msgid "No column for the specified column position existing."
efcdfeaf 4905msgstr "没有指定的列位置存在。"
7f4fd42e 4906
95bf8d1b 4907#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
7f4fd42e 4908msgid "No default application configured for HTML files."
efcdfeaf 4909msgstr "没有设定HTML文件的默认应用。"
7f4fd42e 4910
5325c2e3 4911#: ../src/generic/helpext.cpp:450
92ee0ef9 4912msgid "No entries found."
4c5d5d63 4913msgstr "没找到条目。"
92ee0ef9 4914
95bf8d1b 4915#: ../src/common/fontmap.cpp:422
bd2d8bfd 4916#, c-format
92ee0ef9
VZ
4917msgid ""
4918"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4919"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
be546c6f
VZ
4920"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4921"one)?"
92ee0ef9 4922msgstr ""
4c5d5d63
VZ
4923"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
4924"但发现另一替代编码 '%s'。\n"
4925"是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 4926
95bf8d1b 4927#: ../src/common/fontmap.cpp:427
bd2d8bfd 4928#, c-format
92ee0ef9
VZ
4929msgid ""
4930"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4931"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4932"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4933msgstr ""
4c5d5d63 4934"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
54217850 4935"请选择用于该编码的字体\n"
4c5d5d63 4936"(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
92ee0ef9 4937
bf696823 4938#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
4939#, fuzzy
4940msgid "No handler found for animation type."
4941msgstr "没有找到图像类型处理器."
4942
95bf8d1b 4943#: ../src/common/image.cpp:2484
92ee0ef9 4944msgid "No handler found for image type."
4c5d5d63 4945msgstr "没有找到图像类型处理器。"
92ee0ef9 4946
95bf8d1b
VZ
4947#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
4948#: ../src/common/image.cpp:2656
92ee0ef9
VZ
4949#, c-format
4950msgid "No image handler for type %d defined."
4c5d5d63 4951msgstr "没有类型 %d 的图像处理器。"
92ee0ef9 4952
95bf8d1b 4953#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
92ee0ef9
VZ
4954#, c-format
4955msgid "No image handler for type %s defined."
4c5d5d63 4956msgstr "没有类型 %s的图像处理器。"
92ee0ef9 4957
95bf8d1b 4958#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
92ee0ef9 4959msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 4960msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 4961
be546c6f 4962#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e 4963msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
efcdfeaf 4964msgstr "无渲染器或为该数据列指定了无效的渲染器"
7f4fd42e 4965
be546c6f 4966#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 4967msgid "No renderer specified for column."
efcdfeaf 4968msgstr "该列未指定渲染器"
7f4fd42e 4969
f4eadf61 4970#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4971msgid "No sound"
bd2d8bfd 4972msgstr "没有声音"
402b0a2c 4973
be546c6f 4974#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 4975msgid "No unused colour in image being masked."
4c5d5d63 4976msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
21eadc1a 4977
95bf8d1b 4978#: ../src/common/image.cpp:3133
21eadc1a 4979msgid "No unused colour in image."
4c5d5d63 4980msgstr "图像中没有未用的颜色。"
21eadc1a 4981
5325c2e3 4982#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
4983#, c-format
4984msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
efcdfeaf 4985msgstr "文件 \"%s\" 中无效映射"
f4eadf61 4986
5325c2e3 4987#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
95bf8d1b
VZ
4988#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
4989#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
4990#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
5325c2e3 4991msgid "None"
717ca626 4992msgstr "无"
5325c2e3 4993
95bf8d1b 4994#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
92ee0ef9 4995msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 4996msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 4997
be546c6f 4998#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
92ee0ef9 4999msgid "Normal"
bd2d8bfd 5000msgstr "正常"
92ee0ef9 5001
95bf8d1b 5002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 5003msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4c5d5d63 5004msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
402b0a2c 5005
95bf8d1b 5006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
92ee0ef9 5007msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 5008msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 5009
5325c2e3 5010#: ../src/propgrid/props.cpp:888
bf696823
VZ
5011#, fuzzy, c-format
5012msgid "Not %s"
5013msgstr "关于(&A)"
5014
be546c6f 5015#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
bf696823 5016msgid "Not available"
efcdfeaf 5017msgstr "不可用"
bf696823 5018
95bf8d1b 5019#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
f4eadf61
MB
5020#, fuzzy
5021msgid "Not underlined"
5022msgstr "下划线"
5023
5024#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 5025msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 5026msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 5027
bf696823 5028#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5029msgid "Notice"
e901c813 5030msgstr "注意"
7f4fd42e 5031
bf696823 5032#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
bf696823 5033msgid "Number of columns could not be determined."
4c5d5d63 5034msgstr "无法确定列数量。"
bf696823 5035
5325c2e3
VZ
5036#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5037#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5038msgid "Numbered outline"
efcdfeaf 5039msgstr "大纲标号"
f4eadf61 5040
95bf8d1b 5041#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
be546c6f
VZ
5042#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5043#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
92ee0ef9 5044msgid "OK"
bd2d8bfd 5045msgstr "确认"
92ee0ef9 5046
95bf8d1b 5047#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
5325c2e3
VZ
5048#, c-format
5049msgid "OLE Automation error in %s: %s"
efcdfeaf 5050msgstr "OLE自动化错误%s: %s"
5325c2e3
VZ
5051
5052#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5053msgid "Object Properties"
efcdfeaf 5054msgstr "对象属性"
5325c2e3 5055
95bf8d1b 5056#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
5325c2e3 5057msgid "Object implementation does not support named arguments."
efcdfeaf 5058msgstr "对象实现不支持命名参数"
5325c2e3
VZ
5059
5060#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5061msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 5062msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 5063
95bf8d1b 5064#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
402b0a2c 5065msgid "Open File"
bd2d8bfd 5066msgstr "打开文件"
402b0a2c 5067
95bf8d1b 5068#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
92ee0ef9 5069msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 5070msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 5071
bf696823 5072#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
14ddc4d7 5073#, c-format
9a81018e 5074msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 5075msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 5076
5325c2e3 5077#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5078msgid "Open..."
e901c813 5079msgstr "打开..."
5325c2e3 5080
bf696823 5081#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5082#, c-format
5083msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
efcdfeaf 5084msgstr "OpenGL函数 \"%s\"失败: %s (error %d)"
7f4fd42e 5085
be546c6f
VZ
5086#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5087#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
92ee0ef9 5088msgid "Operation not permitted."
4c5d5d63 5089msgstr "不允许的操作。"
92ee0ef9 5090
5325c2e3
VZ
5091#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5092#, fuzzy, c-format
5093msgid "Option '%s' can't be negated"
5094msgstr "目录'%s'不能被创建"
5095
5096#: ../src/common/cmdline.cpp:892
92ee0ef9
VZ
5097#, c-format
5098msgid "Option '%s' requires a value."
4c5d5d63 5099msgstr "选项 '%s' 需要值。"
92ee0ef9 5100
5325c2e3 5101#: ../src/common/cmdline.cpp:975
92ee0ef9
VZ
5102#, c-format
5103msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4c5d5d63 5104msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
92ee0ef9 5105
be546c6f 5106#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
92ee0ef9 5107msgid "Options"
bd2d8bfd 5108msgstr "选项"
92ee0ef9 5109
be546c6f 5110#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
92ee0ef9 5111msgid "Orientation"
bd2d8bfd 5112msgstr "方向"
92ee0ef9 5113
5325c2e3 5114#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 5115msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
efcdfeaf 5116msgstr "window ID已用完。建议关闭应用。"
7f4fd42e 5117
5325c2e3
VZ
5118#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5120msgid "Outline"
5121msgstr ""
7f4fd42e 5122
5325c2e3
VZ
5123#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5124msgid "Outset"
5125msgstr ""
5126
95bf8d1b 5127#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
5325c2e3 5128msgid "Overflow while coercing argument values."
efcdfeaf 5129msgstr "强制修改参数值溢出"
5325c2e3
VZ
5130
5131#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5132msgid "PAGEDOWN"
717ca626 5133msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5134
5325c2e3 5135#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5136msgid "PAGEUP"
717ca626 5137msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5138
5325c2e3 5139#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5140msgid "PAUSE"
717ca626 5141msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5142
be546c6f 5143#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
92ee0ef9 5144msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4c5d5d63 5145msgstr "PCX: 无法分配内存"
92ee0ef9 5146
bf696823 5147#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
92ee0ef9 5148msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 5149msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 5150
bf696823 5151#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
92ee0ef9 5152msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 5153msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 5154
bf696823 5155#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
92ee0ef9 5156msgid "PCX: this is not a PCX file."
4c5d5d63 5157msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
92ee0ef9 5158
be546c6f 5159#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
92ee0ef9 5160msgid "PCX: unknown error !!!"
717ca626 5161msgstr "PCX: 未知错误!!!"
92ee0ef9 5162
bf696823 5163#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
92ee0ef9 5164msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 5165msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 5166
5325c2e3 5167#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5168msgid "PGDN"
717ca626 5169msgstr "PGDN"
f4eadf61 5170
5325c2e3 5171#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5172msgid "PGUP"
717ca626 5173msgstr "PGUP"
f4eadf61 5174
bf696823 5175#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
92ee0ef9 5176msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 5177msgstr "PNM: 无法分配内存。"
92ee0ef9 5178
bf696823 5179#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
92ee0ef9 5180msgid "PNM: File format is not recognized."
4c5d5d63 5181msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
92ee0ef9 5182
be546c6f 5183#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
bf696823 5184#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
92ee0ef9 5185msgid "PNM: File seems truncated."
4c5d5d63 5186msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
92ee0ef9 5187
f4eadf61 5188#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5189msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 5190msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868 5191
f4eadf61 5192#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5193msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 5194msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868 5195
f4eadf61 5196#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5197msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 5198msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5199
f4eadf61 5200#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5201msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 5202msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868 5203
f4eadf61 5204#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5205msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 5206msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5207
f4eadf61 5208#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5209msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 5210msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868 5211
f4eadf61 5212#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5213msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 5214msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868 5215
f4eadf61 5216#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5217msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 5218msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868 5219
f4eadf61 5220#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5221msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 5222msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868 5223
f4eadf61 5224#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5225msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
54217850 5226msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868 5227
f4eadf61 5228#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5229msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 5230msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868 5231
f4eadf61 5232#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5233msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 5234msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868 5235
f4eadf61 5236#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5237msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 5238msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868 5239
f4eadf61 5240#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5241msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 5242msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868 5243
f4eadf61 5244#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5245msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 5246msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868 5247
f4eadf61 5248#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5249msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 5250msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868 5251
f4eadf61 5252#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5253msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 5254msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868 5255
f4eadf61 5256#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5257msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 5258msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868 5259
f4eadf61 5260#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5261msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 5262msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868 5263
f4eadf61 5264#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5265msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 5266msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868 5267
f4eadf61 5268#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5269msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 5270msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868 5271
f4eadf61 5272#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5273msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 5274msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868 5275
f4eadf61 5276#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5277msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 5278msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868 5279
f4eadf61 5280#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5281msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 5282msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868 5283
f4eadf61 5284#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5285msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 5286msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868 5287
f4eadf61 5288#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5289msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 5290msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868 5291
5325c2e3 5292#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5293msgid "PRINT"
717ca626 5294msgstr "PRINT"
f4eadf61 5295
5325c2e3
VZ
5296#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5297#, fuzzy
5298msgid "Padding"
5299msgstr "正在读入"
5300
95bf8d1b 5301#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
92ee0ef9
VZ
5302#, c-format
5303msgid "Page %d"
bd2d8bfd 5304msgstr "页 %d"
92ee0ef9 5305
95bf8d1b 5306#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
92ee0ef9
VZ
5307#, c-format
5308msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 5309msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 5310
95bf8d1b 5311#: ../src/gtk/print.cpp:779
92ee0ef9 5312msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 5313msgstr "页面设置"
92ee0ef9 5314
95bf8d1b
VZ
5315#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
5316#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
81486341 5317msgid "Page setup"
bd2d8bfd 5318msgstr "页面设置"
81486341 5319
7f4fd42e 5320#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
92ee0ef9 5321msgid "Pages"
bd2d8bfd 5322msgstr "页"
92ee0ef9 5323
be546c6f
VZ
5324#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5325#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5326#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
92ee0ef9 5327msgid "Paper size"
bd2d8bfd 5328msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 5329
95bf8d1b 5330#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
f4eadf61 5331msgid "Paragraph styles"
efcdfeaf 5332msgstr "段落样式"
f4eadf61 5333
5325c2e3 5334#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5335msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 5336msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 5337
5325c2e3 5338#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5339#, fuzzy
5340msgid "Passing an unknown object to GetObject"
bd2d8bfd 5341msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 5342
95bf8d1b 5343#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5344#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5345msgid "Paste"
e901c813 5346msgstr "粘贴"
f4eadf61 5347
5325c2e3 5348#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5349msgid "Paste selection"
e901c813 5350msgstr "粘贴选区"
f4eadf61 5351
5325c2e3
VZ
5352#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5353#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5354msgid "Peri&od"
5355msgstr ""
5356
bf696823 5357#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
92ee0ef9 5358msgid "Permissions"
bd2d8bfd 5359msgstr "允许"
92ee0ef9 5360
95bf8d1b 5361#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
5325c2e3 5362msgid "Picture Properties"
717ca626 5363msgstr "图片属性"
5325c2e3 5364
402b0a2c 5365#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 5366msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 5367msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 5368
f4eadf61 5369#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 5370msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 5371msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 5372
95bf8d1b 5373#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
92ee0ef9 5374msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 5375msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 5376
bf696823 5377#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5378msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 5379msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 5380
5325c2e3 5381#: ../src/msw/dialup.cpp:786
92ee0ef9 5382msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 5383msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 5384
be546c6f 5385#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
92ee0ef9
VZ
5386#, c-format
5387msgid ""
5388"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5389"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5390"or this program won't operate correctly."
5391msgstr ""
4c5d5d63
VZ
5392"请安装较新版本的 comctl32.dll\n"
5393"(至少需要4.70版,您现有的版本是 %d.%02d),\n"
5394"否则此程序无法正确运行。"
92ee0ef9 5395
be546c6f 5396#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
bf696823 5397msgid "Please select the columns to show and define their order:"
efcdfeaf 5398msgstr "请选择列并显示和定义它们的顺序"
bf696823 5399
95bf8d1b 5400#: ../src/common/prntbase.cpp:522
95bf8d1b 5401msgid "Please wait while printing..."
efcdfeaf 5402msgstr "打印,请等待..."
92ee0ef9 5403
5325c2e3 5404#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
bf696823 5405msgid "Point Size"
efcdfeaf 5406msgstr "字体大小(磅值)"
bf696823 5407
be546c6f
VZ
5408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5414msgid "Pointer to data view control not set correctly."
efcdfeaf 5415msgstr "数据视图控制指针设定错误"
7f4fd42e 5416
be546c6f
VZ
5417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5419#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e 5422msgid "Pointer to model not set correctly."
efcdfeaf 5423msgstr "模型指针设定错误"
7f4fd42e 5424
be546c6f 5425#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
92ee0ef9 5426msgid "Portrait"
bd2d8bfd 5427msgstr "纵向"
92ee0ef9 5428
95bf8d1b 5429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
5325c2e3 5430msgid "Position"
717ca626 5431msgstr "位置"
5325c2e3 5432
bf696823 5433#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
92ee0ef9 5434msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 5435msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 5436
5325c2e3 5437#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5438msgid "Preferences"
e901c813 5439msgstr "偏好设置"
5325c2e3 5440
be546c6f 5441#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3 5442msgid "Preferences..."
e901c813 5443msgstr "偏好设置..."
5325c2e3 5444
95bf8d1b
VZ
5445#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5446msgid "Preparing"
efcdfeaf 5447msgstr "准备中"
5325c2e3 5448
be546c6f 5449#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
95bf8d1b 5450#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
92ee0ef9 5451msgid "Preview:"
bd2d8bfd 5452msgstr "预览:"
92ee0ef9 5453
95bf8d1b 5454#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
92ee0ef9 5455msgid "Previous page"
bd2d8bfd 5456msgstr "前页"
92ee0ef9 5457
be546c6f 5458#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b
VZ
5459#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
5460#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
be546c6f 5461#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
92ee0ef9 5462msgid "Print"
bd2d8bfd 5463msgstr "打印"
92ee0ef9 5464
95bf8d1b 5465#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
92ee0ef9 5466msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 5467msgstr "打印预览"
92ee0ef9 5468
95bf8d1b
VZ
5469#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5470#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
92ee0ef9 5471msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 5472msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 5473
7f4fd42e 5474#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
92ee0ef9 5475msgid "Print Range"
bd2d8bfd 5476msgstr "打印范围"
92ee0ef9 5477
bf696823 5478#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
92ee0ef9 5479msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 5480msgstr "打印设置"
92ee0ef9 5481
bf696823 5482#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
92ee0ef9 5483msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 5484msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 5485
95bf8d1b 5486#: ../src/common/stockitem.cpp:183
95bf8d1b 5487msgid "Print previe&w..."
efcdfeaf 5488msgstr "打印预览(&W)..."
95bf8d1b
VZ
5489
5490#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
81486341 5491msgid "Print preview"
bd2d8bfd 5492msgstr "打印预览"
81486341 5493
95bf8d1b 5494#: ../src/common/docview.cpp:1241
bf696823 5495msgid "Print preview creation failed."
efcdfeaf 5496msgstr "打印预览创建失败"
bf696823 5497
95bf8d1b 5498#: ../src/common/stockitem.cpp:183
95bf8d1b 5499msgid "Print preview..."
efcdfeaf 5500msgstr "打印预览..."
95bf8d1b 5501
bf696823 5502#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
92ee0ef9 5503msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 5504msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 5505
95bf8d1b 5506#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
92ee0ef9 5507msgid "Print this page"
bd2d8bfd 5508msgstr "打印本页"
92ee0ef9 5509
7f4fd42e 5510#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
92ee0ef9 5511msgid "Print to File"
bd2d8bfd 5512msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 5513
5325c2e3 5514#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5515msgid "Print..."
e901c813 5516msgstr "打印..."
5325c2e3 5517
bf696823 5518#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5519msgid "Printer"
bd2d8bfd 5520msgstr "打印机"
81486341 5521
bf696823 5522#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
92ee0ef9 5523msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 5524msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 5525
7f4fd42e 5526#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
92ee0ef9 5527msgid "Printer options"
bd2d8bfd 5528msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 5529
bf696823 5530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
92ee0ef9 5531msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 5532msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 5533
bf696823 5534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
92ee0ef9 5535msgid "Printer..."
bd2d8bfd 5536msgstr "打印机..."
92ee0ef9 5537
7f4fd42e 5538#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5539msgid "Printer:"
bd2d8bfd 5540msgstr "打印机:"
81486341 5541
95bf8d1b
VZ
5542#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5543#: ../src/html/htmprint.cpp:278
bf696823
VZ
5544msgid "Printing"
5545msgstr "正在打印 "
5546
95bf8d1b 5547#: ../src/common/prntbase.cpp:587
92ee0ef9 5548msgid "Printing "
bd2d8bfd 5549msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 5550
95bf8d1b 5551#: ../src/common/prntbase.cpp:331
92ee0ef9 5552msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 5553msgstr "打印出错"
92ee0ef9 5554
95bf8d1b 5555#: ../src/common/prntbase.cpp:545
efcdfeaf 5556#, c-format
95bf8d1b 5557msgid "Printing page %d of %d"
efcdfeaf 5558msgstr "正在打印页 %d 共 %d..."
95bf8d1b 5559
bf696823 5560#: ../src/generic/printps.cpp:202
92ee0ef9
VZ
5561#, c-format
5562msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 5563msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 5564
bf696823 5565#: ../src/generic/printps.cpp:162
92ee0ef9 5566msgid "Printing..."
bd2d8bfd 5567msgstr "打印..."
92ee0ef9 5568
95bf8d1b
VZ
5569#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
5570#: ../src/common/docview.cpp:2057
bf696823
VZ
5571msgid "Printout"
5572msgstr "打印"
5573
5325c2e3 5574#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5575#, c-format
be546c6f
VZ
5576msgid ""
5577"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 5578msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e 5579
be546c6f 5580#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e 5581msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
efcdfeaf 5582msgstr "程序渲染器无法渲染该值;类型为:"
7f4fd42e 5583
95bf8d1b
VZ
5584#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5585msgid "Progress:"
5586msgstr ""
5587
5325c2e3 5588#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5589msgid "Properties"
e901c813 5590msgstr "属性"
5325c2e3 5591
bf696823 5592#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
bf696823 5593msgid "Property"
e901c813 5594msgstr "属性"
bf696823 5595
be546c6f 5596#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3 5597msgid "Property Error"
e901c813 5598msgstr "属性错误"
5325c2e3 5599
f4eadf61 5600#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 5601msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 5602msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 5603
95bf8d1b 5604#: ../src/generic/logg.cpp:1040
92ee0ef9 5605msgid "Question"
bd2d8bfd 5606msgstr "问题"
92ee0ef9 5607
e901c813 5608#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5609msgid "Quit"
e901c813 5610msgstr "退出"
5325c2e3 5611
be546c6f 5612#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
717ca626 5613#, c-format
be546c6f 5614msgid "Quit %s"
717ca626 5615msgstr "退出 %s"
be546c6f 5616
5325c2e3 5617#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5618msgid "Quit this program"
e901c813 5619msgstr "推出此程序"
f4eadf61 5620
5325c2e3 5621#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5622msgid "RETURN"
717ca626 5623msgstr "RETURN"
f4eadf61 5624
5325c2e3 5625#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5626msgid "RIGHT"
717ca626 5627msgstr "RIGHT"
f4eadf61 5628
95bf8d1b 5629#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5630#, fuzzy
5631msgid "RawCtrl+"
5632msgstr "Ctrl+"
5633
5634#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
92ee0ef9
VZ
5635#, c-format
5636msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 5637msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 5638
5325c2e3 5639#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5640msgid "Ready"
bd2d8bfd 5641msgstr "就绪"
81486341 5642
be546c6f 5643#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 5644msgid "Redo"
bf696823 5645msgstr "恢复"
7f4fd42e 5646
5325c2e3 5647#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5648msgid "Redo last action"
bf696823 5649msgstr "恢复上一次操作"
92ee0ef9 5650
5325c2e3 5651#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5652msgid "Refresh"
bd2d8bfd 5653msgstr "刷新"
21eadc1a 5654
5325c2e3 5655#: ../src/msw/registry.cpp:626
92ee0ef9
VZ
5656#, c-format
5657msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 5658msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5659
5325c2e3 5660#: ../src/msw/registry.cpp:595
92ee0ef9
VZ
5661#, c-format
5662msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4c5d5d63 5663msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
92ee0ef9 5664
5325c2e3 5665#: ../src/msw/registry.cpp:727
92ee0ef9
VZ
5666#, c-format
5667msgid ""
5668"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5669"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5670"operation aborted."
5671msgstr ""
14ddc4d7 5672"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
5673"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
5674"操作终止."
92ee0ef9 5675
5325c2e3 5676#: ../src/msw/registry.cpp:521
92ee0ef9
VZ
5677#, c-format
5678msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 5679msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5680
95bf8d1b
VZ
5681#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
5682#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
f4eadf61 5683msgid "Regular"
efcdfeaf 5684msgstr "一般"
f4eadf61 5685
95bf8d1b
VZ
5686#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
5687#, fuzzy
5688msgid "Relative"
5689msgstr "修饰"
5690
5325c2e3 5691#: ../src/generic/helpext.cpp:463
92ee0ef9 5692msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 5693msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 5694
5325c2e3 5695#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5696msgid "Remove"
bd2d8bfd 5697msgstr "移除"
21eadc1a 5698
95bf8d1b
VZ
5699#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
5700#, fuzzy
5701msgid "Remove Bullet"
5702msgstr "移除"
5703
5704#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
92ee0ef9 5705msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 5706msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 5707
7f4fd42e 5708#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5709#, c-format
5710msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 5711msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 5712
be546c6f 5713#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5714#, fuzzy
5715msgid "Rendering failed."
5716msgstr "计时器创建失败"
5717
95bf8d1b 5718#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
f4eadf61 5719msgid "Renumber List"
efcdfeaf 5720msgstr "重编号列表"
f4eadf61 5721
5325c2e3 5722#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5723msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 5724msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 5725
95bf8d1b 5726#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5727msgid "Replace"
717ca626 5728msgstr "替换"
f4eadf61 5729
7f4fd42e 5730#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
92ee0ef9 5731msgid "Replace &all"
14ddc4d7 5732msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 5733
5325c2e3 5734#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5735#, fuzzy
5736msgid "Replace selection"
5737msgstr "全部替换(&a)"
5738
7f4fd42e 5739#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
92ee0ef9 5740msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 5741msgstr "替换为:"
92ee0ef9 5742
5325c2e3 5743#: ../src/common/valtext.cpp:162
bf696823 5744msgid "Required information entry is empty."
efcdfeaf 5745msgstr "所需的项目信息为空"
92ee0ef9 5746
5325c2e3 5747#: ../src/common/translation.cpp:1804
bf696823
VZ
5748#, fuzzy, c-format
5749msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5750msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
5751
5325c2e3 5752#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5753msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 5754msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 5755
5325c2e3
VZ
5756#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5757#, fuzzy
5758msgid "Ridge"
5759msgstr "细"
5760
5761#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5762#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
95bf8d1b 5763#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
f4eadf61 5764msgid "Right"
e901c813 5765msgstr "右"
f4eadf61 5766
bf696823 5767#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
92ee0ef9 5768msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 5769msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 5770
5325c2e3
VZ
5771#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5772#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
bf696823 5773#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5774#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5775msgid "Right-align text."
efcdfeaf 5776msgstr "文本右对齐"
f4eadf61 5777
5325c2e3 5778#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
92ee0ef9 5779msgid "Roman"
bd2d8bfd 5780msgstr "罗马"
92ee0ef9 5781
5325c2e3
VZ
5782#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5783#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5784msgid "S&tandard bullet name:"
efcdfeaf 5785msgstr "标准项目符号名称(&T)"
f4eadf61 5786
5325c2e3 5787#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5788msgid "SCROLL_LOCK"
717ca626 5789msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5790
5325c2e3 5791#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5792msgid "SELECT"
717ca626 5793msgstr "SELECT"
f4eadf61 5794
5325c2e3 5795#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5796msgid "SEPARATOR"
717ca626 5797msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5798
5325c2e3 5799#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5800msgid "SNAPSHOT"
717ca626 5801msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5802
5325c2e3 5803#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5804msgid "SPACE"
717ca626 5805msgstr "SPACE"
f4eadf61 5806
95bf8d1b 5807#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61 5808msgid "SPECIAL"
717ca626 5809msgstr "SPECIAL"
f4eadf61 5810
5325c2e3 5811#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5812msgid "SUBTRACT"
717ca626 5813msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61 5814
95bf8d1b 5815#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
81486341 5816msgid "Save"
bd2d8bfd 5817msgstr "保存"
81486341 5818
5325c2e3 5819#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
92ee0ef9
VZ
5820#, c-format
5821msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 5822msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 5823
95bf8d1b 5824#: ../src/generic/logg.cpp:516
be546c6f
VZ
5825msgid "Save &As..."
5826msgstr "另存为(&A)..."
5827
95bf8d1b 5828#: ../src/common/docview.cpp:363
f6fe9f9c 5829msgid "Save As"
bd2d8bfd 5830msgstr "另存为"
92ee0ef9 5831
5325c2e3 5832#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3
VZ
5833msgid "Save as"
5834msgstr "另存为"
5835
5836#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5837msgid "Save current document"
efcdfeaf 5838msgstr "保存当前文档"
f4eadf61 5839
5325c2e3 5840#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5841msgid "Save current document with a different filename"
efcdfeaf 5842msgstr "保存当前文档至重命名"
f4eadf61 5843
95bf8d1b 5844#: ../src/generic/logg.cpp:516
92ee0ef9 5845msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 5846msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 5847
5325c2e3 5848#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
92ee0ef9 5849msgid "Script"
7d2c94cc 5850msgstr "Script"
92ee0ef9 5851
95bf8d1b
VZ
5852#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
5853#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
92ee0ef9 5854msgid "Search"
bd2d8bfd 5855msgstr "搜索"
92ee0ef9 5856
95bf8d1b 5857#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
be546c6f
VZ
5858msgid ""
5859"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5860"above"
bd2d8bfd 5861msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 5862
7f4fd42e 5863#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
92ee0ef9 5864msgid "Search direction"
54217850 5865msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 5866
7f4fd42e 5867#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
92ee0ef9 5868msgid "Search for:"
bd2d8bfd 5869msgstr "搜索:"
92ee0ef9 5870
95bf8d1b 5871#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
92ee0ef9 5872msgid "Search in all books"
54217850 5873msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 5874
95bf8d1b 5875#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
92ee0ef9 5876msgid "Searching..."
54217850 5877msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 5878
5325c2e3 5879#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
92ee0ef9 5880msgid "Sections"
bd2d8bfd 5881msgstr "段"
92ee0ef9 5882
bf696823 5883#: ../src/common/ffile.cpp:219
92ee0ef9
VZ
5884#, c-format
5885msgid "Seek error on file '%s'"
4c5d5d63 5886msgstr "文件 '%s' 定位错误"
92ee0ef9 5887
bf696823 5888#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5889#, c-format
5890msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4c5d5d63 5891msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
81486341 5892
95bf8d1b 5893#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
be546c6f 5894#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
92ee0ef9 5895msgid "Select &All"
54217850 5896msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 5897
be546c6f 5898#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5899msgid "Select All"
bf696823 5900msgstr "全部选择"
7f4fd42e 5901
95bf8d1b 5902#: ../src/common/docview.cpp:1868
92ee0ef9 5903msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 5904msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 5905
95bf8d1b 5906#: ../src/common/docview.cpp:1942
92ee0ef9 5907msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 5908msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 5909
95bf8d1b
VZ
5910#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
5911#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
f4eadf61 5912msgid "Select regular or bold."
efcdfeaf 5913msgstr "选择是否粗体"
f4eadf61 5914
95bf8d1b
VZ
5915#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
5916#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
f4eadf61 5917msgid "Select regular or italic style."
efcdfeaf 5918msgstr "选择是否斜体"
f4eadf61 5919
95bf8d1b
VZ
5920#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
5921#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
f4eadf61 5922msgid "Select underlining or no underlining."
efcdfeaf 5923msgstr "选择是否下划线"
f4eadf61 5924
95bf8d1b 5925#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 5926msgid "Selection"
e901c813 5927msgstr "选区"
62603868 5928
f4eadf61 5929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 5931msgid "Selects the list level to edit."
efcdfeaf 5932msgstr "选择并辨析列表层级"
f4eadf61 5933
5325c2e3 5934#: ../src/common/cmdline.cpp:911
92ee0ef9
VZ
5935#, c-format
5936msgid "Separator expected after the option '%s'."
4c5d5d63 5937msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
92ee0ef9 5938
95bf8d1b 5939#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
5325c2e3 5940msgid "Set Cell Style"
efcdfeaf 5941msgstr "设置单元格样式"
5325c2e3 5942
be546c6f 5943#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 5944msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4c5d5d63 5945msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
5325c2e3 5946
95bf8d1b 5947#: ../src/common/filename.cpp:2524
bf696823 5948msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
efcdfeaf 5949msgstr "当前操作系统不支持目录访问次数设定"
bf696823 5950
7f4fd42e 5951#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
92ee0ef9 5952msgid "Setup..."
bd2d8bfd 5953msgstr "设置..."
92ee0ef9 5954
5325c2e3 5955#: ../src/msw/dialup.cpp:564
92ee0ef9 5956msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 5957msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 5958
95bf8d1b 5959#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
bf696823
VZ
5960msgid "Shift+"
5961msgstr "Shift+"
f4eadf61 5962
7f4fd42e 5963#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 5964msgid "Show &hidden directories"
efcdfeaf 5965msgstr "显示隐藏目录(&H)"
f4eadf61 5966
95bf8d1b 5967#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
f4eadf61 5968msgid "Show &hidden files"
efcdfeaf 5969msgstr "显示隐藏文件(&H)"
f4eadf61 5970
be546c6f 5971#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3 5972msgid "Show All"
717ca626 5973msgstr "显示全部"
5325c2e3
VZ
5974
5975#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 5976msgid "Show about dialog"
717ca626 5977msgstr "显示关于对话框"
f4eadf61 5978
95bf8d1b 5979#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
92ee0ef9 5980msgid "Show all"
717ca626 5981msgstr "显示全部"
92ee0ef9 5982
95bf8d1b 5983#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
92ee0ef9 5984msgid "Show all items in index"
54217850 5985msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 5986
7f4fd42e 5987#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
92ee0ef9 5988msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 5989msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 5990
95bf8d1b 5991#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
92ee0ef9 5992msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 5993msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 5994
95bf8d1b
VZ
5995#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
5996#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61 5997msgid "Shows a Unicode subset."
efcdfeaf 5998msgstr "显示Unicode子集"
f4eadf61 5999
5325c2e3
VZ
6000#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6001#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6002#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6003#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 6004msgid "Shows a preview of the bullet settings."
efcdfeaf 6005msgstr "预览项目符号设定"
f4eadf61 6006
95bf8d1b
VZ
6007#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
6008#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
f4eadf61 6009msgid "Shows a preview of the font settings."
efcdfeaf 6010msgstr "预览字体设定"
f4eadf61 6011
be546c6f 6012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61 6013msgid "Shows a preview of the font."
efcdfeaf 6014msgstr "预览字体"
f4eadf61 6015
5325c2e3
VZ
6016#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6017#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 6018msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
efcdfeaf 6019msgstr "预览段落设定"
f4eadf61 6020
be546c6f 6021#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6022msgid "Shows the font preview."
4c5d5d63 6023msgstr "显示字体预览。"
21eadc1a 6024
bf696823 6025#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 6026msgid "Simple monochrome theme"
efcdfeaf 6027msgstr "简单黑白主题"
f4eadf61 6028
5325c2e3
VZ
6029#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6031msgid "Single"
6032msgstr ""
6033
95bf8d1b
VZ
6034#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
6035#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
92ee0ef9 6036msgid "Size"
bd2d8bfd 6037msgstr "大小"
92ee0ef9 6038
be546c6f 6039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61 6040msgid "Size:"
bf696823 6041msgstr "大小:"
f4eadf61 6042
be546c6f
VZ
6043#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6044#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6045msgid "Skip"
bd2d8bfd 6046msgstr "跳过"
81486341 6047
5325c2e3 6048#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
92ee0ef9 6049msgid "Slant"
bd2d8bfd 6050msgstr "倾斜"
92ee0ef9 6051
5325c2e3 6052#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6053msgid "Solid"
efcdfeaf 6054msgstr "实线"
5325c2e3 6055
95bf8d1b 6056#: ../src/common/docview.cpp:1764
92ee0ef9 6057msgid "Sorry, could not open this file."
4c5d5d63 6058msgstr "对不起,无法打开文件。"
92ee0ef9 6059
95bf8d1b 6060#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
92ee0ef9 6061msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
4c5d5d63 6062msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
92ee0ef9 6063
95bf8d1b
VZ
6064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
6065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
6066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
6067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
6068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61 6069msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
717ca626 6070msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
f4eadf61 6071
95bf8d1b 6072#: ../src/common/docview.cpp:1787
402b0a2c 6073msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
4c5d5d63 6074msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
402b0a2c 6075
edff7545 6076#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6077msgid "Sound data are in unsupported format."
4c5d5d63 6078msgstr "声音数据为不支持的格式。"
402b0a2c 6079
edff7545 6080#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6081#, c-format
6082msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4c5d5d63 6083msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
402b0a2c 6084
5325c2e3 6085#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6086msgid "Spacing"
efcdfeaf 6087msgstr "空格"
f4eadf61 6088
5325c2e3
VZ
6089#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6090msgid "Spell Check"
717ca626 6091msgstr "拼写检查"
5325c2e3
VZ
6092
6093#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6094#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6095msgid "Standard"
717ca626 6096msgstr "标准"
f4eadf61
MB
6097
6098#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 6099msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
4c5d5d63 6100msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 6101
95bf8d1b
VZ
6102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
6103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6104#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
95bf8d1b
VZ
6105msgid "Static"
6106msgstr "状态:"
6107
7f4fd42e 6108#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6109msgid "Status:"
bd2d8bfd 6110msgstr "状态:"
81486341 6111
5325c2e3 6112#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6113msgid "Stop"
e901c813 6114msgstr "停止"
402b0a2c 6115
5325c2e3
VZ
6116#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6117msgid "Strikethrough"
717ca626 6118msgstr "删除线"
5325c2e3
VZ
6119
6120#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
7d2c94cc 6121#, c-format
402b0a2c 6122msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 6123msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 6124
95bf8d1b 6125#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6126msgid "Style"
bf696823 6127msgstr "样式"
f4eadf61 6128
5325c2e3 6129#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 6130msgid "Style Organiser"
efcdfeaf 6131msgstr "样式组织器"
f4eadf61 6132
be546c6f 6133#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6134msgid "Style:"
bf696823 6135msgstr "样式:"
f4eadf61 6136
95bf8d1b 6137#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
7f4fd42e 6138msgid "Subscrip&t"
717ca626 6139msgstr "下标(&T)"
7f4fd42e 6140
95bf8d1b 6141#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e 6142msgid "Supe&rscript"
717ca626 6143msgstr "上标(&R)"
7f4fd42e 6144
f4eadf61 6145#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6146msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
4c5d5d63 6147msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
62603868 6148
f4eadf61 6149#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6150msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
4c5d5d63 6151msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
62603868 6152
5325c2e3 6153#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61
MB
6154msgid "Swiss"
6155msgstr "瑞士"
6156
5325c2e3
VZ
6157#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6158#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6159msgid "Symbol"
efcdfeaf 6160msgstr "符号"
f4eadf61 6161
5325c2e3
VZ
6162#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6163#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6164msgid "Symbol &font:"
efcdfeaf 6165msgstr "符号样式(&F)"
f4eadf61 6166
5325c2e3 6167#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6168msgid "TAB"
717ca626 6169msgstr "TAB"
92ee0ef9 6170
be546c6f
VZ
6171#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6172#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
92ee0ef9 6173msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 6174msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
92ee0ef9 6175
be546c6f 6176#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
92ee0ef9 6177msgid "TIFF: Error loading image."
4c5d5d63 6178msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
92ee0ef9 6179
be546c6f 6180#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
92ee0ef9 6181msgid "TIFF: Error reading image."
4c5d5d63 6182msgstr "TIFF: 读图像错误。"
92ee0ef9 6183
be546c6f 6184#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
92ee0ef9 6185msgid "TIFF: Error saving image."
4c5d5d63 6186msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
92ee0ef9 6187
be546c6f 6188#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
92ee0ef9 6189msgid "TIFF: Error writing image."
4c5d5d63 6190msgstr "TIFF: 写图像错误。"
92ee0ef9 6191
be546c6f 6192#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
bf696823 6193msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
717ca626 6194msgstr "TIFF: 图像大小过大。"
bf696823 6195
95bf8d1b 6196#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
5325c2e3 6197msgid "Table Properties"
efcdfeaf 6198msgstr "表格属性"
5325c2e3 6199
f4eadf61 6200#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6201msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
4c5d5d63 6202msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
62603868 6203
f4eadf61 6204#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 6205msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
4c5d5d63 6206msgstr "小报,11 x 17 英寸"
92ee0ef9 6207
95bf8d1b 6208#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
f4eadf61 6209msgid "Tabs"
efcdfeaf 6210msgstr "标签"
f4eadf61 6211
5325c2e3 6212#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
92ee0ef9 6213msgid "Teletype"
bd2d8bfd 6214msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 6215
95bf8d1b 6216#: ../src/common/docview.cpp:1869
92ee0ef9 6217msgid "Templates"
bd2d8bfd 6218msgstr "模板"
92ee0ef9 6219
be546c6f 6220#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e 6221msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 6222msgstr "文本渲染器无法渲染该值;类型为:"
7f4fd42e 6223
95bf8d1b 6224#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
92ee0ef9 6225msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 6226msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 6227
95bf8d1b 6228#: ../src/common/ftp.cpp:621
92ee0ef9 6229msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4c5d5d63 6230msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
92ee0ef9 6231
95bf8d1b 6232#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a 6233msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4c5d5d63 6234msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
21eadc1a 6235
f4eadf61 6236#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6237#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6238#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6239#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6240msgid "The available bullet styles."
efcdfeaf 6241msgstr "可用的项目符号样式"
f4eadf61 6242
95bf8d1b
VZ
6243#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
6244#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
f4eadf61 6245msgid "The available styles."
efcdfeaf 6246msgstr "可用样式"
f4eadf61 6247
5325c2e3
VZ
6248#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6249#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6250msgid "The background colour."
efcdfeaf 6251msgstr "背景色"
5325c2e3
VZ
6252
6253#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6254#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6255msgid "The bottom margin size."
efcdfeaf 6256msgstr "底边距"
5325c2e3
VZ
6257
6258#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6259#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6260msgid "The bottom padding size."
efcdfeaf 6261msgstr "底内衬大小"
5325c2e3 6262
95bf8d1b
VZ
6263#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
6264#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
6265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
6266#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
95bf8d1b 6267msgid "The bottom position."
efcdfeaf 6268msgstr "底部位置"
95bf8d1b 6269
7f4fd42e 6270#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6271#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6272#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6273#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6274#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6275#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6276#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6277#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6278msgid "The bullet character."
efcdfeaf 6279msgstr "项目符号字符"
f4eadf61 6280
95bf8d1b
VZ
6281#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6282#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61 6283msgid "The character code."
efcdfeaf 6284msgstr "字符编码"
f4eadf61 6285
95bf8d1b 6286#: ../src/common/fontmap.cpp:204
92ee0ef9
VZ
6287#, c-format
6288msgid ""
6289"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6290"another charset to replace it with or choose\n"
6291"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 6292msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6293"未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
6294"代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
92ee0ef9 6295
95bf8d1b 6296#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
92ee0ef9
VZ
6297#, c-format
6298msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4c5d5d63 6299msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
92ee0ef9 6300
f4eadf61 6301#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6302#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6303msgid "The default style for the next paragraph."
efcdfeaf 6304msgstr "下一段落默认样式"
f4eadf61 6305
7f4fd42e 6306#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
bd2d8bfd 6307#, c-format
402b0a2c
VZ
6308msgid ""
6309"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 6310"Create it now?"
402b0a2c 6311msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6312"目录 '%s' 不存在\n"
6313"是否现在创建?"
92ee0ef9 6314
bf696823 6315#: ../src/html/htmprint.cpp:272
bd2d8bfd 6316#, c-format
402b0a2c 6317msgid ""
be546c6f
VZ
6318"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6319"truncated if printed.\n"
bf696823
VZ
6320"\n"
6321"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6322msgstr ""
efcdfeaf
VZ
6323"文件 \"%s\" 的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。\n"
6324"\n"
6325"强制打印该文档?"
402b0a2c 6326
95bf8d1b 6327#: ../src/common/docview.cpp:1181
4c5d5d63 6328#, c-format
5325c2e3
VZ
6329msgid ""
6330"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6331"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6332msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6333"文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
6334"已从最近使用的文件列表中移去。"
92ee0ef9 6335
5325c2e3
VZ
6336#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6337#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6338#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
bf696823 6339#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6340msgid "The first line indent."
efcdfeaf 6341msgstr "首行缩进"
f4eadf61 6342
95bf8d1b 6343#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
7f4fd42e 6344msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
efcdfeaf 6345msgstr "以下标准GTK+选项也被支持:\n"
7f4fd42e 6346
be546c6f 6347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6348msgid "The font colour."
4c5d5d63 6349msgstr "字体颜色。"
21eadc1a 6350
be546c6f 6351#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6352msgid "The font family."
4c5d5d63 6353msgstr "字体。"
21eadc1a 6354
95bf8d1b
VZ
6355#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6356#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61 6357msgid "The font from which to take the symbol."
efcdfeaf 6358msgstr "符号使用该字体"
f4eadf61 6359
be546c6f
VZ
6360#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6361#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6362msgid "The font point size."
4c5d5d63 6363msgstr "字体大小 (磅值)。"
21eadc1a 6364
be546c6f 6365#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61 6366msgid "The font size in points."
efcdfeaf 6367msgstr "字体大小(磅值)"
f4eadf61 6368
95bf8d1b
VZ
6369#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
6370#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b 6371msgid "The font size units, points or pixels."
efcdfeaf 6372msgstr "字体大小单位,磅值或像素值"
95bf8d1b 6373
be546c6f 6374#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6375msgid "The font style."
4c5d5d63 6376msgstr "字体风格。"
21eadc1a 6377
be546c6f 6378#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6379msgid "The font weight."
4c5d5d63 6380msgstr "字体粗细。"
21eadc1a 6381
95bf8d1b 6382#: ../src/common/docview.cpp:1449
4c5d5d63 6383#, c-format
bf696823 6384msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
4c5d5d63 6385msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
bf696823 6386
7f4fd42e
VS
6387#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6388#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
bf696823
VZ
6389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6391msgid "The left indent."
efcdfeaf 6392msgstr "左缩进"
f4eadf61 6393
5325c2e3
VZ
6394#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6395#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6396msgid "The left margin size."
efcdfeaf 6397msgstr "左边距大小"
5325c2e3
VZ
6398
6399#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6400#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6401msgid "The left padding size."
efcdfeaf 6402msgstr "左内衬大小"
5325c2e3 6403
95bf8d1b
VZ
6404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
6405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
6406#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
6407#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
95bf8d1b 6408msgid "The left position."
efcdfeaf 6409msgstr "左位置"
95bf8d1b 6410
5325c2e3
VZ
6411#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6412#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6415msgid "The line spacing."
efcdfeaf 6416msgstr "行距。"
f4eadf61 6417
5325c2e3
VZ
6418#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6419#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6420msgid "The list item number."
efcdfeaf 6421msgstr "列表编号"
f4eadf61 6422
95bf8d1b 6423#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
5325c2e3 6424msgid "The locale ID is unknown."
efcdfeaf 6425msgstr "区域ID未知"
5325c2e3 6426
95bf8d1b
VZ
6427#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
6428#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
5325c2e3 6429msgid "The object height."
717ca626 6430msgstr "对象高度。"
5325c2e3 6431
95bf8d1b
VZ
6432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
6433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
be546c6f 6434msgid "The object maximum height."
717ca626 6435msgstr "对象最大高度。"
be546c6f 6436
95bf8d1b
VZ
6437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
6438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
be546c6f 6439msgid "The object maximum width."
717ca626 6440msgstr "对象最大宽度。"
be546c6f 6441
95bf8d1b
VZ
6442#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
6443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
95bf8d1b 6444msgid "The object minimum height."
efcdfeaf 6445msgstr "对象最小高度"
95bf8d1b
VZ
6446
6447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
6448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
be546c6f 6449msgid "The object minimum width."
717ca626 6450msgstr "对象最小宽度。"
be546c6f 6451
95bf8d1b
VZ
6452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
6453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
5325c2e3 6454msgid "The object width."
717ca626 6455msgstr "对象宽度。"
5325c2e3
VZ
6456
6457#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6458#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 6459msgid "The outline level."
efcdfeaf 6460msgstr "大纲层级"
7f4fd42e 6461
be546c6f 6462#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6463#, c-format
5325c2e3 6464msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6465msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
efcdfeaf 6466msgstr[0] "前一消息重复 %lu 次"
f4eadf61 6467
be546c6f 6468#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3 6469msgid "The previous message repeated once."
efcdfeaf 6470msgstr "前一消息重复一次"
5325c2e3 6471
95bf8d1b 6472#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
7f4fd42e 6473msgid "The print dialog returned an error."
efcdfeaf 6474msgstr "打印对话返回错误"
7f4fd42e 6475
95bf8d1b
VZ
6476#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6477#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61 6478msgid "The range to show."
717ca626 6479msgstr "显示的范围。"
f4eadf61 6480
bf696823 6481#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6482msgid ""
be546c6f
VZ
6483"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6484"private information,\n"
98735f00 6485"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6486msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6487"报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
6488"请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
9a81018e 6489
5325c2e3 6490#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
92ee0ef9
VZ
6491#, c-format
6492msgid "The required parameter '%s' was not specified."
4c5d5d63 6493msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
92ee0ef9 6494
5325c2e3
VZ
6495#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6496#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6497#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6498#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6499msgid "The right indent."
717ca626 6500msgstr "右侧缩进。"
f4eadf61 6501
5325c2e3
VZ
6502#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6503#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6504msgid "The right margin size."
717ca626 6505msgstr "右边距大小。"
5325c2e3
VZ
6506
6507#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6508#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6509msgid "The right padding size."
efcdfeaf 6510msgstr "右内衬"
5325c2e3 6511
95bf8d1b
VZ
6512#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
6513#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
6514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
6515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b 6516msgid "The right position."
efcdfeaf 6517msgstr "又位置"
95bf8d1b 6518
5325c2e3
VZ
6519#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6520#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6521#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6522msgid "The spacing after the paragraph."
717ca626 6523msgstr "段落之后的间距。"
f4eadf61 6524
5325c2e3
VZ
6525#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6526#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6527#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6528#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6529msgid "The spacing before the paragraph."
717ca626 6530msgstr "段落之前的间距。"
f4eadf61 6531
f4eadf61 6532#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6533#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6534msgid "The style name."
efcdfeaf 6535msgstr "样式名称"
f4eadf61 6536
f4eadf61 6537#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6538#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6539msgid "The style on which this style is based."
efcdfeaf 6540msgstr "此样式的基础样式"
f4eadf61 6541
95bf8d1b
VZ
6542#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
6543#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
f4eadf61 6544msgid "The style preview."
717ca626 6545msgstr "样式预览。"
f4eadf61 6546
95bf8d1b 6547#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
5325c2e3 6548msgid "The system cannot find the file specified."
717ca626 6549msgstr "系统无法找到指定的文件。"
5325c2e3 6550
f4eadf61 6551#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6552#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6553msgid "The tab position."
efcdfeaf 6554msgstr "标签位置"
f4eadf61 6555
5325c2e3 6556#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6557msgid "The tab positions."
efcdfeaf 6558msgstr "标签位置"
f4eadf61 6559
95bf8d1b 6560#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
92ee0ef9 6561msgid "The text couldn't be saved."
4c5d5d63 6562msgstr "文本无法保存。"
92ee0ef9 6563
5325c2e3
VZ
6564#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6565#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6566msgid "The top margin size."
717ca626 6567msgstr "上边距大小。"
5325c2e3
VZ
6568
6569#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6570#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6571msgid "The top padding size."
efcdfeaf 6572msgstr "上内衬大小"
5325c2e3 6573
95bf8d1b
VZ
6574#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
6575#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
6576#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6577#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
95bf8d1b 6578msgid "The top position."
efcdfeaf 6579msgstr "顶部位置。"
95bf8d1b 6580
5325c2e3 6581#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
92ee0ef9
VZ
6582#, c-format
6583msgid "The value for the option '%s' must be specified."
4c5d5d63 6584msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
92ee0ef9 6585
5325c2e3 6586#: ../src/msw/dialup.cpp:453
717ca626 6587#, c-format
be546c6f
VZ
6588msgid ""
6589"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6590"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
717ca626 6591msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
92ee0ef9 6592
95bf8d1b 6593#: ../src/gtk/print.cpp:961
7f4fd42e 6594msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
efcdfeaf 6595msgstr "wxGtkPrinterDC无法使用"
7f4fd42e 6596
be546c6f 6597#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e 6598msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
efcdfeaf 6599msgstr "所指定的列索引或渲染器不存在"
7f4fd42e 6600
95bf8d1b 6601#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
be546c6f
VZ
6602msgid ""
6603"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
4c5d5d63 6604msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
92ee0ef9 6605
bf696823 6606#: ../src/html/htmprint.cpp:256
be546c6f
VZ
6607msgid ""
6608"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6609"when it is printed."
efcdfeaf 6610msgstr "该文档的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。"
bf696823 6611
95bf8d1b 6612#: ../src/common/image.cpp:2609
e901c813 6613#, c-format
5325c2e3 6614msgid "This is not a %s."
4c5d5d63 6615msgstr "这不是 %s。"
5325c2e3 6616
95bf8d1b 6617#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
be546c6f 6618msgid "This platform does not support background transparency."
efcdfeaf 6619msgstr "该平台不支持背景透明度"
be546c6f 6620
95bf8d1b 6621#: ../src/gtk/window.cpp:4239
be546c6f
VZ
6622msgid ""
6623"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6624"with GTK+ 2.12 or newer."
efcdfeaf 6625msgstr "该应用由过早版本的GTK+编译,请用GTK+ 2.12或以上版本重新构建。"
be546c6f 6626
7f4fd42e 6627#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
be546c6f
VZ
6628msgid ""
6629"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6630"comctl32.dll"
efcdfeaf 6631msgstr "本系统不支持日期控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 6632
95bf8d1b 6633#: ../src/msw/thread.cpp:1290
be546c6f
VZ
6634msgid ""
6635"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6636"storage"
4c5d5d63 6637msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 6638
95bf8d1b 6639#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
92ee0ef9 6640msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 6641msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 6642
95bf8d1b 6643#: ../src/msw/thread.cpp:1278
be546c6f
VZ
6644msgid ""
6645"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6646"local storage"
4c5d5d63 6647msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 6648
95bf8d1b 6649#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
92ee0ef9 6650msgid "Thread priority setting is ignored."
4c5d5d63 6651msgstr "线程优先级设置被忽略。"
92ee0ef9 6652
bf696823 6653#: ../src/msw/mdi.cpp:165
92ee0ef9 6654msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 6655msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 6656
bf696823 6657#: ../src/msw/mdi.cpp:166
92ee0ef9 6658msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 6659msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 6660
95bf8d1b 6661#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a 6662msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
4c5d5d63 6663msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
21eadc1a 6664
bf696823 6665#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6666msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 6667msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 6668
bf696823 6669#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
92ee0ef9 6670msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 6671msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 6672
bf696823 6673#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
92ee0ef9 6674msgid "Tips not available, sorry!"
717ca626 6675msgstr "对不起,没有所需的提示!"
92ee0ef9 6676
bf696823 6677#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
92ee0ef9 6678msgid "To:"
bd2d8bfd 6679msgstr "到:"
92ee0ef9 6680
be546c6f 6681#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e 6682msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 6683msgstr "切换渲染器无法渲染该;类型为:"
7f4fd42e 6684
95bf8d1b 6685#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61 6686msgid "Too many EndStyle calls!"
efcdfeaf 6687msgstr "呼叫EndStyle太多次!"
f4eadf61 6688
be546c6f 6689#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6690msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4c5d5d63 6691msgstr "PNG中的颜色数过多,图像可能会有点模糊。"
402b0a2c 6692
95bf8d1b
VZ
6693#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
6694#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
6695#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6696msgid "Top"
e901c813 6697msgstr "顶端"
5325c2e3 6698
bf696823 6699#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
92ee0ef9 6700msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 6701msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 6702
7f4fd42e 6703#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6704msgid "Translations by "
717ca626 6705msgstr "翻译由"
f4eadf61 6706
bf696823 6707#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6708msgid "Translators"
717ca626 6709msgstr "翻译者"
7f4fd42e 6710
5325c2e3 6711#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
bf696823 6712msgid "True"
717ca626 6713msgstr "True"
bf696823 6714
be546c6f 6715#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
92ee0ef9
VZ
6716#, c-format
6717msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
717ca626 6718msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 6719
95bf8d1b 6720#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
92ee0ef9 6721msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 6722msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 6723
bf696823 6724#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6725msgid "Type"
bd2d8bfd 6726msgstr "类型"
402b0a2c 6727
95bf8d1b
VZ
6728#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
6729#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
f4eadf61 6730msgid "Type a font name."
4c5d5d63 6731msgstr "输入字体名称。"
f4eadf61 6732
95bf8d1b
VZ
6733#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
6734#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 6735msgid "Type a size in points."
efcdfeaf 6736msgstr "输入大小,以磅为单位"
f4eadf61 6737
95bf8d1b 6738#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
5325c2e3
VZ
6739#, c-format
6740msgid "Type mismatch in argument %u."
717ca626 6741msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
5325c2e3 6742
be546c6f 6743#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6744#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6745msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 6746msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 6747
bf696823
VZ
6748#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6749#, c-format
be546c6f
VZ
6750msgid ""
6751"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6752"\"%s\"."
bf696823
VZ
6753msgstr ""
6754
5325c2e3 6755#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6756msgid "UP"
717ca626 6757msgstr "UP"
f4eadf61
MB
6758
6759#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 6760msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
4c5d5d63 6761msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 6762
95bf8d1b 6763#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61 6764msgid "US-ASCII"
e901c813 6765msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6766
5325c2e3 6767#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
bf696823 6768msgid "Unable to add inotify watch"
717ca626 6769msgstr "无法添加 inotify watch"
bf696823 6770
5325c2e3 6771#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
bf696823 6772msgid "Unable to add kqueue watch"
717ca626 6773msgstr "无法添加 kqueue watch"
bf696823 6774
5325c2e3 6775#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
bf696823
VZ
6776msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6777msgstr ""
6778
5325c2e3 6779#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
bf696823
VZ
6780#, fuzzy
6781msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6782msgstr "关闭文件句柄失败."
6783
5325c2e3 6784#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
bf696823 6785msgid "Unable to close inotify instance"
717ca626 6786msgstr "无法关闭 inotify 实例"
bf696823
VZ
6787
6788#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
717ca626 6789#, c-format
bf696823 6790msgid "Unable to close path '%s'"
717ca626 6791msgstr "无法关闭路径 '%s'"
bf696823
VZ
6792
6793#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
4c5d5d63 6794#, c-format
bf696823 6795msgid "Unable to close the handle for '%s'"
4c5d5d63 6796msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
bf696823 6797
5325c2e3 6798#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
bf696823
VZ
6799#, fuzzy
6800msgid "Unable to create I/O completion port"
6801msgstr "创建游标失败."
6802
6803#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6804#, fuzzy
6805msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6806msgstr "创建 MDI 父框架失败."
6807
6808#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
bf696823 6809msgid "Unable to create inotify instance"
717ca626 6810msgstr "无法创建 inotify 实例"
bf696823
VZ
6811
6812#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
bf696823 6813msgid "Unable to create kqueue instance"
717ca626 6814msgstr "无法创建 kqueue 实例"
bf696823 6815
5325c2e3 6816#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
bf696823
VZ
6817msgid "Unable to dequeue completion packet"
6818msgstr ""
6819
5325c2e3 6820#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
bf696823
VZ
6821msgid "Unable to get events from kqueue"
6822msgstr ""
6823
be546c6f 6824#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
bf696823
VZ
6825msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6826msgstr ""
6827
95bf8d1b 6828#: ../src/gtk/app.cpp:442
7f4fd42e 6829msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
717ca626 6830msgstr "无法初始化 GTK+,DISPLAY 是否已正确设置?"
f4eadf61 6831
95bf8d1b 6832#: ../src/gtk/app.cpp:275
7f4fd42e 6833msgid "Unable to initialize Hildon program"
4c5d5d63 6834msgstr "无法初始化 Hildon 程序"
7f4fd42e 6835
bf696823 6836#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
4c5d5d63 6837#, c-format
bf696823 6838msgid "Unable to open path '%s'"
4c5d5d63 6839msgstr "无法打开路径 '%s'"
bf696823 6840
5325c2e3 6841#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
92ee0ef9
VZ
6842#, c-format
6843msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4c5d5d63 6844msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 6845
f4eadf61 6846#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6847msgid "Unable to play sound asynchronously."
4c5d5d63 6848msgstr "无法异步地播放声音。"
402b0a2c 6849
5325c2e3 6850#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
bf696823
VZ
6851msgid "Unable to post completion status"
6852msgstr ""
6853
95bf8d1b 6854#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
bf696823 6855msgid "Unable to read from inotify descriptor"
4c5d5d63 6856msgstr "无法读取 inotify 描述符"
bf696823 6857
5325c2e3 6858#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
bf696823 6859msgid "Unable to remove inotify watch"
717ca626 6860msgstr "无法删除 inotify watch"
bf696823 6861
5325c2e3 6862#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
bf696823 6863msgid "Unable to remove kqueue watch"
717ca626 6864msgstr "无法删除 kqueue watch"
bf696823 6865
5325c2e3 6866#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
4c5d5d63 6867#, c-format
bf696823 6868msgid "Unable to set up watch for '%s'"
4c5d5d63 6869msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
bf696823
VZ
6870
6871#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6872msgid "Unable to start IOCP worker thread"
717ca626 6873msgstr "无法开始 IOCP 工作线程"
bf696823 6874
5325c2e3 6875#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6876msgid "Undelete"
bd2d8bfd 6877msgstr "取消删除"
92ee0ef9 6878
5325c2e3 6879#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6880msgid "Underline"
e901c813 6881msgstr "下划线"
5325c2e3 6882
95bf8d1b 6883#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 6884#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 6885msgid "Underlined"
e901c813 6886msgstr "下划线"
f4eadf61 6887
be546c6f 6888#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6889msgid "Undo"
bf696823 6890msgstr "撤销"
7f4fd42e 6891
5325c2e3 6892#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6893msgid "Undo last action"
bf696823 6894msgstr "撤销上一次操作"
f4eadf61 6895
5325c2e3 6896#: ../src/common/cmdline.cpp:857
4c5d5d63 6897#, c-format
f4eadf61 6898msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4c5d5d63 6899msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
f4eadf61 6900
5325c2e3 6901#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
92ee0ef9
VZ
6902#, c-format
6903msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 6904msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 6905
5325c2e3 6906#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
bf696823
VZ
6907msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6908msgstr ""
6909
6910#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
bf696823 6911msgid "Ungraceful worker thread termination"
efcdfeaf 6912msgstr "工作线程非正常终止"
bf696823 6913
95bf8d1b
VZ
6914#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6915#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
6916#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61 6917msgid "Unicode"
4c5d5d63 6918msgstr "Unicode 编码"
f4eadf61 6919
95bf8d1b 6920#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 6921msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
4c5d5d63 6922msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
402b0a2c 6923
95bf8d1b 6924#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 6925msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
4c5d5d63 6926msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 6927
95bf8d1b 6928#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 6929msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
4c5d5d63 6930msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 6931
95bf8d1b 6932#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c 6933msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
4c5d5d63 6934msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
402b0a2c 6935
95bf8d1b 6936#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
5325c2e3 6937msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
4c5d5d63 6938msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
5325c2e3 6939
95bf8d1b 6940#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
5325c2e3 6941msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
4c5d5d63 6942msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
5325c2e3 6943
95bf8d1b 6944#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3 6945msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
4c5d5d63 6946msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
5325c2e3 6947
95bf8d1b 6948#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
5325c2e3 6949msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
4c5d5d63 6950msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
5325c2e3
VZ
6951
6952#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 6953msgid "Unindent"
e901c813 6954msgstr "取消缩进"
5325c2e3
VZ
6955
6956#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6957#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6958msgid "Units for the bottom border width."
efcdfeaf 6959msgstr "下边框单位"
5325c2e3
VZ
6960
6961#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6962#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6963msgid "Units for the bottom margin."
efcdfeaf 6964msgstr "下边距单位"
5325c2e3
VZ
6965
6966#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6967#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6968msgid "Units for the bottom outline width."
efcdfeaf 6969msgstr "下轮廓单位"
5325c2e3
VZ
6970
6971#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
6972#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
6973msgid "Units for the bottom padding."
efcdfeaf 6974msgstr "下内衬单位"
5325c2e3 6975
95bf8d1b
VZ
6976#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
6977#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
95bf8d1b 6978msgid "Units for the bottom position."
efcdfeaf 6979msgstr "下位置单位"
95bf8d1b 6980
5325c2e3
VZ
6981#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
6982#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
6983msgid "Units for the left border width."
efcdfeaf 6984msgstr "左边框单位"
5325c2e3
VZ
6985
6986#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
6987#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
6988msgid "Units for the left margin."
efcdfeaf 6989msgstr "左边距单位"
5325c2e3
VZ
6990
6991#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
6992#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
6993msgid "Units for the left outline width."
efcdfeaf 6994msgstr "左轮廓单位"
5325c2e3
VZ
6995
6996#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
6997#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
6998msgid "Units for the left padding."
efcdfeaf 6999msgstr "左内衬单位"
5325c2e3 7000
95bf8d1b
VZ
7001#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
7002#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b 7003msgid "Units for the left position."
efcdfeaf 7004msgstr "左位置单位"
95bf8d1b
VZ
7005
7006#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
7007#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f 7008msgid "Units for the maximum object height."
717ca626 7009msgstr "最大对象高度单位。"
be546c6f 7010
95bf8d1b
VZ
7011#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
7012#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f 7013msgid "Units for the maximum object width."
717ca626 7014msgstr "最大对象宽度单位。"
be546c6f 7015
95bf8d1b
VZ
7016#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
7017#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 7018msgid "Units for the minimum object height."
717ca626 7019msgstr "最小对象高度单位。"
be546c6f 7020
95bf8d1b
VZ
7021#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
7022#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
be546c6f 7023msgid "Units for the minimum object width."
717ca626 7024msgstr "最小对象宽度单位。"
be546c6f 7025
95bf8d1b
VZ
7026#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7027#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
5325c2e3 7028msgid "Units for the object height."
efcdfeaf 7029msgstr "对象高度单位"
5325c2e3 7030
95bf8d1b
VZ
7031#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
7032#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
5325c2e3 7033msgid "Units for the object width."
efcdfeaf 7034msgstr "对象宽度单位"
5325c2e3
VZ
7035
7036#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7037#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7038msgid "Units for the right border width."
efcdfeaf 7039msgstr "右边框单位"
5325c2e3
VZ
7040
7041#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7042#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7043msgid "Units for the right margin."
efcdfeaf 7044msgstr "右边距单位"
5325c2e3
VZ
7045
7046#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7047#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7048msgid "Units for the right outline width."
efcdfeaf 7049msgstr "右轮廓单位"
5325c2e3
VZ
7050
7051#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7052#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7053msgid "Units for the right padding."
efcdfeaf 7054msgstr "右内衬单位"
5325c2e3 7055
95bf8d1b
VZ
7056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
7057#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
95bf8d1b 7058msgid "Units for the right position."
efcdfeaf 7059msgstr "右位置单位"
95bf8d1b 7060
5325c2e3
VZ
7061#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7062#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7063msgid "Units for the top border width."
efcdfeaf 7064msgstr "上边框单位"
402b0a2c 7065
5325c2e3
VZ
7066#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7067#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7068msgid "Units for the top margin."
717ca626 7069msgstr "上边距单位"
402b0a2c 7070
5325c2e3
VZ
7071#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7072#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7073msgid "Units for the top outline width."
efcdfeaf 7074msgstr "上轮廓单位"
92ee0ef9 7075
5325c2e3
VZ
7076#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7077#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7078msgid "Units for the top padding."
efcdfeaf 7079msgstr "上内衬单位"
92ee0ef9 7080
95bf8d1b
VZ
7081#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
7082#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
95bf8d1b 7083msgid "Units for the top position."
efcdfeaf 7084msgstr "上位置单位"
95bf8d1b 7085
be546c6f 7086#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7087msgid "Unknown"
7088msgstr "未知"
7089
be546c6f 7090#: ../src/msw/dde.cpp:1178
92ee0ef9
VZ
7091#, c-format
7092msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 7093msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 7094
5325c2e3 7095#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7096msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 7097msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7098
be546c6f 7099#: ../src/common/imagpng.cpp:615
4c5d5d63 7100#, c-format
5325c2e3 7101msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
4c5d5d63 7102msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
5325c2e3
VZ
7103
7104#: ../src/common/xtixml.cpp:328
bf696823 7105#, c-format
7f4fd42e
VS
7106msgid "Unknown Property %s"
7107msgstr "未知属性 %s"
7108
be546c6f 7109#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7110#, c-format
7111msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7112msgstr ""
7113
be546c6f 7114#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
bf696823
VZ
7115msgid "Unknown data format"
7116msgstr "未知数据格式"
7117
7f4fd42e 7118#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7119msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 7120msgstr "未知的动态库错误"
81486341 7121
95bf8d1b 7122#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
92ee0ef9
VZ
7123#, c-format
7124msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 7125msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 7126
95bf8d1b 7127#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
e901c813 7128#, c-format
5325c2e3 7129msgid "Unknown error %08x"
e901c813 7130msgstr "未知错误 %08x"
5325c2e3 7131
95bf8d1b 7132#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5325c2e3 7133msgid "Unknown exception"
e901c813 7134msgstr "未知异常"
5325c2e3 7135
95bf8d1b 7136#: ../src/common/image.cpp:2594
5325c2e3 7137msgid "Unknown image data format."
4c5d5d63 7138msgstr "未知图像数据格式"
5325c2e3
VZ
7139
7140#: ../src/common/cmdline.cpp:742
54217850 7141#, c-format
92ee0ef9 7142msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 7143msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 7144
95bf8d1b 7145#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
5325c2e3 7146msgid "Unknown name or named argument."
4c5d5d63 7147msgstr "未知名称或者命名参数"
5325c2e3 7148
be546c6f 7149#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
92ee0ef9
VZ
7150#, c-format
7151msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 7152msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 7153
5325c2e3 7154#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
92ee0ef9
VZ
7155#, c-format
7156msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4c5d5d63 7157msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
92ee0ef9 7158
be546c6f 7159#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7160#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
92ee0ef9 7161msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 7162msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 7163
be546c6f 7164#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
bf696823 7165msgid "Unspecified"
4c5d5d63 7166msgstr "未指定"
bf696823 7167
95bf8d1b 7168#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
92ee0ef9 7169msgid "Unsupported clipboard format."
4c5d5d63 7170msgstr "不支持的剪贴板格式。"
92ee0ef9 7171
5325c2e3 7172#: ../src/common/appcmn.cpp:229
92ee0ef9
VZ
7173#, c-format
7174msgid "Unsupported theme '%s'."
4c5d5d63 7175msgstr "不支持的主题 '%s'。"
92ee0ef9 7176
be546c6f 7177#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
92ee0ef9 7178msgid "Up"
bd2d8bfd 7179msgstr "向上"
92ee0ef9 7180
5325c2e3
VZ
7181#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7182#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7183msgid "Upper case letters"
717ca626 7184msgstr "大写字母"
f4eadf61 7185
5325c2e3
VZ
7186#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7187#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7188msgid "Upper case roman numerals"
7189msgstr ""
7190
5325c2e3 7191#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
92ee0ef9
VZ
7192#, c-format
7193msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 7194msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 7195
5325c2e3
VZ
7196#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7197#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
bf696823 7198#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7199#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7200msgid "Use the current alignment setting."
7201msgstr ""
7202
be546c6f 7203#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7204msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7205msgstr ""
7206
5325c2e3 7207#: ../src/common/valtext.cpp:175
92ee0ef9 7208msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 7209msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 7210
bf696823
VZ
7211#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7212msgid "Value"
e901c813 7213msgstr "值"
bf696823 7214
5325c2e3 7215#: ../src/propgrid/props.cpp:385
bf696823 7216#, c-format
5325c2e3 7217msgid "Value must be %s or higher."
717ca626 7218msgstr "数值必须大于或等于 %s。"
bf696823 7219
5325c2e3 7220#: ../src/propgrid/props.cpp:412
bf696823 7221#, c-format
5325c2e3 7222msgid "Value must be %s or less."
717ca626 7223msgstr "数值必须小于或等于 %s。"
bf696823 7224
be546c6f 7225#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
4c5d5d63 7226#, c-format
5325c2e3 7227msgid "Value must be between %s and %s."
4c5d5d63 7228msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
bf696823
VZ
7229
7230#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7231msgid "Version "
7232msgstr "版本"
402b0a2c 7233
95bf8d1b
VZ
7234#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
7235#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
5325c2e3 7236msgid "Vertical alignment."
4c5d5d63 7237msgstr "垂直对齐。"
5325c2e3 7238
be546c6f 7239#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
92ee0ef9 7240msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 7241msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 7242
be546c6f 7243#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
92ee0ef9 7244msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 7245msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 7246
95bf8d1b 7247#: ../src/common/docview.cpp:1943
92ee0ef9 7248msgid "Views"
bd2d8bfd 7249msgstr "视图"
92ee0ef9 7250
5325c2e3 7251#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7252msgid "WINDOWS_LEFT"
717ca626 7253msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61 7254
5325c2e3 7255#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7256msgid "WINDOWS_MENU"
717ca626 7257msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7258
5325c2e3 7259#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7260msgid "WINDOWS_RIGHT"
717ca626 7261msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 7262
bf696823 7263#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
4c5d5d63 7264#, c-format
7f4fd42e 7265msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
4c5d5d63 7266msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
92ee0ef9 7267
be546c6f 7268#: ../src/common/log.cpp:230
92ee0ef9 7269msgid "Warning: "
bd2d8bfd 7270msgstr "警告: "
92ee0ef9 7271
5325c2e3 7272#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
bf696823 7273msgid "Weight"
e901c813 7274msgstr "字体粗细"
bf696823 7275
95bf8d1b 7276#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
92ee0ef9 7277msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 7278msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 7279
95bf8d1b 7280#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
92ee0ef9 7281msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
4c5d5d63 7282msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 7283
be546c6f 7284#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7285msgid "Whether the font is underlined."
4c5d5d63 7286msgstr "字体是否为下划线。"
21eadc1a 7287
7f4fd42e 7288#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
92ee0ef9 7289msgid "Whole word"
bd2d8bfd 7290msgstr "整字"
92ee0ef9 7291
95bf8d1b 7292#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
92ee0ef9 7293msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 7294msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 7295
95bf8d1b 7296#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
92ee0ef9 7297msgid "Win32 theme"
4c5d5d63 7298msgstr "Win32 主题"
92ee0ef9 7299
95bf8d1b 7300#: ../src/msw/utils.cpp:1220
92ee0ef9 7301msgid "Win32s on Windows 3.1"
4c5d5d63 7302msgstr "Windows 3.1 上的 Win32s"
92ee0ef9 7303
95bf8d1b 7304#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7305msgid "Windows 2000"
e901c813 7306msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7307
95bf8d1b 7308#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7309msgid "Windows 7"
e901c813 7310msgstr "Windows 7"
81486341 7311
95bf8d1b 7312#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7313msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 7314msgstr "Windows 95"
81486341 7315
95bf8d1b 7316#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7317msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 7318msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7319
95bf8d1b 7320#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7321msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 7322msgstr "Windows 98"
81486341 7323
95bf8d1b 7324#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7325msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 7326msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7327
95bf8d1b 7328#: ../src/msw/utils.cpp:1252
bd2d8bfd 7329#, c-format
81486341 7330msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 7331msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 7332
95bf8d1b 7333#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
92ee0ef9 7334msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 7335msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 7336
95bf8d1b 7337#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
92ee0ef9 7338msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 7339msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 7340
95bf8d1b 7341#: ../src/msw/utils.cpp:1214
e901c813 7342#, c-format
f4eadf61 7343msgid "Windows CE (%d.%d)"
e901c813 7344msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7345
95bf8d1b 7346#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
92ee0ef9 7347msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 7348msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 7349
95bf8d1b 7350#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7351msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
e901c813 7352msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
92ee0ef9 7353
95bf8d1b 7354#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3 7355msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
e901c813 7356msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
92ee0ef9 7357
95bf8d1b 7358#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
92ee0ef9 7359msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 7360msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 7361
95bf8d1b 7362#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
92ee0ef9 7363msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 7364msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 7365
95bf8d1b 7366#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
92ee0ef9 7367msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 7368msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 7369
95bf8d1b 7370#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7371msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
e901c813 7372msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
92ee0ef9 7373
95bf8d1b 7374#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
95bf8d1b 7375msgid "Windows Johab (CP 1361)"
efcdfeaf 7376msgstr "Windows 朝鲜语 (CP 1361)"
95bf8d1b
VZ
7377
7378#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
92ee0ef9 7379msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 7380msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 7381
95bf8d1b 7382#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7383msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 7384msgstr "Windows ME"
81486341 7385
95bf8d1b 7386#: ../src/msw/utils.cpp:1310
e901c813 7387#, c-format
5325c2e3 7388msgid "Windows NT %lu.%lu"
e901c813 7389msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7390
95bf8d1b 7391#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7392msgid "Windows Server 2003"
e901c813 7393msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7394
95bf8d1b 7395#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7396msgid "Windows Server 2008"
e901c813 7397msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7398
95bf8d1b 7399#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7400msgid "Windows Server 2008 R2"
e901c813 7401msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7402
95bf8d1b 7403#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868 7404msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 7405msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868 7406
95bf8d1b 7407#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
92ee0ef9 7408msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 7409msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 7410
95bf8d1b 7411#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7412msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
efcdfeaf 7413msgstr "Windows 越南语 (CP 1258)"
95bf8d1b
VZ
7414
7415#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7416msgid "Windows Vista"
e901c813 7417msgstr "Windows Vista"
bf696823 7418
95bf8d1b 7419#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
92ee0ef9 7420msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 7421msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 7422
95bf8d1b 7423#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7424msgid "Windows XP"
e901c813 7425msgstr "Windows XP"
81486341 7426
95bf8d1b 7427#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
92ee0ef9 7428msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 7429msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 7430
95bf8d1b 7431#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7432msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
e901c813 7433msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
5325c2e3 7434
bf696823 7435#: ../src/common/ffile.cpp:147
92ee0ef9
VZ
7436#, c-format
7437msgid "Write error on file '%s'"
4c5d5d63 7438msgstr "写文件 '%s' 错误"
92ee0ef9 7439
5325c2e3 7440#: ../src/xml/xml.cpp:837
92ee0ef9
VZ
7441#, c-format
7442msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 7443msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 7444
bf696823 7445#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
92ee0ef9 7446msgid "XPM: Malformed pixel data!"
717ca626 7447msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 7448
bf696823 7449#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
4c5d5d63 7450#, c-format
f4eadf61 7451msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4c5d5d63 7452msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
f4eadf61 7453
bf696823 7454#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7455msgid "XPM: incorrect header format!"
717ca626 7456msgstr "XPM: 不正确的头格式!"
f4eadf61 7457
be546c6f 7458#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
4c5d5d63 7459#, c-format
f4eadf61 7460msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
717ca626 7461msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
92ee0ef9 7462
bf696823 7463#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7464msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7465msgstr ""
7466
bf696823 7467#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7468#, c-format
7469msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7470msgstr ""
7471
be546c6f 7472#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 7473msgid "Yes"
bd2d8bfd 7474msgstr "是"
92ee0ef9 7475
bf696823 7476#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7477msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4c5d5d63 7478msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
f4eadf61 7479
be546c6f 7480#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 7481msgid "You cannot Init an overlay twice"
efcdfeaf 7482msgstr "你不能初始化overlay两次"
f4eadf61 7483
7f4fd42e 7484#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
92ee0ef9 7485msgid "You cannot add a new directory to this section."
4c5d5d63 7486msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
92ee0ef9 7487
be546c6f 7488#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3 7489msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
717ca626 7490msgstr "你输入了无效值。按 ESC 取消编辑。"
5325c2e3
VZ
7491
7492#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7493msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 7494msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 7495
5325c2e3 7496#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7497msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 7498msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 7499
95bf8d1b 7500#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3 7501msgid "Zoom In"
e901c813 7502msgstr "放大"
5325c2e3 7503
95bf8d1b 7504#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3 7505msgid "Zoom Out"
e901c813 7506msgstr "缩小"
5325c2e3
VZ
7507
7508#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7509msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 7510msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 7511
5325c2e3 7512#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7513msgid "Zoom to Fit"
e901c813 7514msgstr "缩放以适应窗口"
5325c2e3 7515
be546c6f 7516#: ../src/msw/dde.cpp:1145
92ee0ef9 7517msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4c5d5d63 7518msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
92ee0ef9 7519
be546c6f 7520#: ../src/msw/dde.cpp:1133
92ee0ef9 7521msgid ""
be546c6f
VZ
7522"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7523"function,\n"
92ee0ef9
VZ
7524"or an invalid instance identifier\n"
7525"was passed to a DDEML function."
7526msgstr ""
4c5d5d63 7527"没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
bd2d8bfd 7528"或传给DDEML函数的是\n"
4c5d5d63 7529"无效的实例标识。"
92ee0ef9 7530
be546c6f 7531#: ../src/msw/dde.cpp:1151
92ee0ef9 7532msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
4c5d5d63 7533msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
92ee0ef9 7534
be546c6f 7535#: ../src/msw/dde.cpp:1148
92ee0ef9 7536msgid "a memory allocation failed."
4c5d5d63 7537msgstr "内存分配失败。"
92ee0ef9 7538
be546c6f 7539#: ../src/msw/dde.cpp:1142
92ee0ef9 7540msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4c5d5d63 7541msgstr "DDEML 参数验证失败。"
92ee0ef9 7542
be546c6f 7543#: ../src/msw/dde.cpp:1124
92ee0ef9 7544msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7545msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
92ee0ef9 7546
be546c6f 7547#: ../src/msw/dde.cpp:1130
92ee0ef9 7548msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4c5d5d63 7549msgstr "同步 data 事务请求超时。"
92ee0ef9 7550
be546c6f 7551#: ../src/msw/dde.cpp:1139
92ee0ef9 7552msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4c5d5d63 7553msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
92ee0ef9 7554
be546c6f 7555#: ../src/msw/dde.cpp:1157
92ee0ef9 7556msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4c5d5d63 7557msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
92ee0ef9 7558
be546c6f 7559#: ../src/msw/dde.cpp:1172
92ee0ef9 7560msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7561msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
92ee0ef9 7562
be546c6f 7563#: ../src/msw/dde.cpp:1166
92ee0ef9
VZ
7564msgid ""
7565"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7566"that was terminated by the client, or the server\n"
7567"terminated before completing a transaction."
7568msgstr ""
bd2d8bfd 7569"服务器端事务试图处理\n"
4c5d5d63
VZ
7570"已被客户端终止的会话,或服务器\n"
7571"在完成事务前终止。"
92ee0ef9 7572
be546c6f 7573#: ../src/msw/dde.cpp:1154
92ee0ef9 7574msgid "a transaction failed."
4c5d5d63 7575msgstr "事务失败。"
92ee0ef9 7576
5325c2e3 7577#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
92ee0ef9 7578msgid "alt"
7d2c94cc 7579msgstr "alt"
92ee0ef9 7580
be546c6f 7581#: ../src/msw/dde.cpp:1136
92ee0ef9
VZ
7582msgid ""
7583"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7584"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7585"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7586"attempted to perform server transactions."
7587msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7588"初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
7589"试图执行 DDE 事务,\n"
7590"或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
7591"视图执行服务器事务。"
92ee0ef9 7592
be546c6f 7593#: ../src/msw/dde.cpp:1160
92ee0ef9 7594msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4c5d5d63 7595msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
92ee0ef9 7596
be546c6f 7597#: ../src/msw/dde.cpp:1169
92ee0ef9 7598msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4c5d5d63 7599msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
92ee0ef9 7600
be546c6f 7601#: ../src/msw/dde.cpp:1175
92ee0ef9
VZ
7602msgid ""
7603"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7604"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7605"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7606msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7607"传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
7608"一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
7609"回调函数事务标识符就不再有效。"
92ee0ef9 7610
bf696823 7611#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7612msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
717ca626 7613msgstr "假定这是一个分段 zip 文件的合并"
81486341 7614
95bf8d1b 7615#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
92ee0ef9
VZ
7616#, c-format
7617msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7618msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
92ee0ef9 7619
402b0a2c
VZ
7620#: ../src/html/chm.cpp:330
7621msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 7622msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
7623
7624#: ../src/html/chm.cpp:342
7625msgid "bad signature"
bd2d8bfd 7626msgstr "错误的签名"
402b0a2c 7627
bf696823 7628#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7629msgid "bad zipfile offset to entry"
4c5d5d63 7630msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
81486341 7631
95bf8d1b 7632#: ../src/common/ftp.cpp:406
92ee0ef9 7633msgid "binary"
bd2d8bfd 7634msgstr "二进制"
92ee0ef9 7635
be546c6f 7636#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
92ee0ef9 7637msgid "bold"
bd2d8bfd 7638msgstr "粗体"
92ee0ef9 7639
bf696823 7640#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7641msgid "buffer is too small for Windows directory."
4c5d5d63 7642msgstr "Windows 目录的缓存太小。"
62603868 7643
95bf8d1b 7644#: ../src/msw/utils.cpp:1316
e901c813 7645#, c-format
5325c2e3 7646msgid "build %lu"
e901c813 7647msgstr "build %lu"
5325c2e3 7648
bf696823 7649#: ../src/common/ffile.cpp:80
92ee0ef9
VZ
7650#, c-format
7651msgid "can't close file '%s'"
4c5d5d63 7652msgstr "无法关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 7653
be546c6f 7654#: ../src/common/file.cpp:279
92ee0ef9
VZ
7655#, c-format
7656msgid "can't close file descriptor %d"
4c5d5d63 7657msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
92ee0ef9 7658
be546c6f 7659#: ../src/common/file.cpp:577
92ee0ef9
VZ
7660#, c-format
7661msgid "can't commit changes to file '%s'"
4c5d5d63 7662msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 7663
be546c6f 7664#: ../src/common/file.cpp:213
92ee0ef9
VZ
7665#, c-format
7666msgid "can't create file '%s'"
4c5d5d63 7667msgstr "无法创建文件 '%s'"
92ee0ef9 7668
bf696823 7669#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
92ee0ef9
VZ
7670#, c-format
7671msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4c5d5d63 7672msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 7673
be546c6f 7674#: ../src/common/file.cpp:480
92ee0ef9
VZ
7675#, c-format
7676msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4c5d5d63 7677msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
92ee0ef9 7678
be546c6f 7679#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
54217850 7680#, c-format
62603868 7681msgid "can't execute '%s'"
54217850 7682msgstr "执行 '%s'失败"
62603868 7683
bf696823 7684#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7685msgid "can't find central directory in zip"
4c5d5d63 7686msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
81486341 7687
be546c6f 7688#: ../src/common/file.cpp:450
92ee0ef9
VZ
7689#, c-format
7690msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4c5d5d63 7691msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
92ee0ef9 7692
95bf8d1b 7693#: ../src/msw/utils.cpp:374
92ee0ef9 7694msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4c5d5d63 7695msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
92ee0ef9 7696
be546c6f 7697#: ../src/common/file.cpp:351
92ee0ef9
VZ
7698#, c-format
7699msgid "can't flush file descriptor %d"
4c5d5d63 7700msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
92ee0ef9 7701
be546c6f 7702#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
92ee0ef9
VZ
7703#, c-format
7704msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4c5d5d63 7705msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
92ee0ef9 7706
95bf8d1b 7707#: ../src/common/fontmap.cpp:326
92ee0ef9 7708msgid "can't load any font, aborting"
4c5d5d63 7709msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
92ee0ef9 7710
be546c6f 7711#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
92ee0ef9
VZ
7712#, c-format
7713msgid "can't open file '%s'"
4c5d5d63 7714msgstr "无法打开文件 '%s'"
92ee0ef9 7715
bf696823 7716#: ../src/common/fileconf.cpp:352
92ee0ef9
VZ
7717#, c-format
7718msgid "can't open global configuration file '%s'."
4c5d5d63 7719msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7720
bf696823 7721#: ../src/common/fileconf.cpp:368
92ee0ef9
VZ
7722#, c-format
7723msgid "can't open user configuration file '%s'."
4c5d5d63 7724msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7725
bf696823 7726#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
92ee0ef9 7727msgid "can't open user configuration file."
4c5d5d63 7728msgstr "无法打开用户配置文件。"
92ee0ef9 7729
f4eadf61 7730#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7731msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4c5d5d63 7732msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
81486341 7733
f4eadf61 7734#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7735msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4c5d5d63 7736msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
81486341 7737
be546c6f 7738#: ../src/common/file.cpp:303
92ee0ef9
VZ
7739#, c-format
7740msgid "can't read from file descriptor %d"
4c5d5d63 7741msgstr "无法读取文件描述符 %d"
92ee0ef9 7742
be546c6f 7743#: ../src/common/file.cpp:572
92ee0ef9
VZ
7744#, c-format
7745msgid "can't remove file '%s'"
4c5d5d63 7746msgstr "无法删除文件 '%s'"
92ee0ef9 7747
be546c6f 7748#: ../src/common/file.cpp:589
92ee0ef9
VZ
7749#, c-format
7750msgid "can't remove temporary file '%s'"
4c5d5d63 7751msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 7752
be546c6f 7753#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
92ee0ef9
VZ
7754#, c-format
7755msgid "can't seek on file descriptor %d"
4c5d5d63 7756msgstr "无法定位文件描述符 %d"
92ee0ef9 7757
bf696823 7758#: ../src/common/textfile.cpp:300
bd2d8bfd 7759#, c-format
92ee0ef9 7760msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4c5d5d63 7761msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
92ee0ef9 7762
be546c6f 7763#: ../src/common/file.cpp:319
92ee0ef9
VZ
7764#, c-format
7765msgid "can't write to file descriptor %d"
4c5d5d63 7766msgstr "无法写文件描述符 %d"
92ee0ef9 7767
bf696823 7768#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
92ee0ef9 7769msgid "can't write user configuration file."
4c5d5d63 7770msgstr "无法写用户配置文件。"
92ee0ef9 7771
402b0a2c
VZ
7772#: ../src/html/chm.cpp:346
7773msgid "checksum error"
bd2d8bfd 7774msgstr "校验和错误"
402b0a2c 7775
bf696823 7776#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 7777msgid "checksum failure reading tar header block"
efcdfeaf 7778msgstr "读取tar头部块发生校验和错误"
f4eadf61 7779
5325c2e3
VZ
7780#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7781#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7782#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7783#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7784#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7785#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7786#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7787#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7788#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7789#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7790#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7791#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7792#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7793#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7794#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7795#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
95bf8d1b
VZ
7796#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
7797#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7798#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
7799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
7800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
7801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
7802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
7803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
7804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
7805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
5325c2e3 7806msgid "cm"
e901c813 7807msgstr "厘米"
5325c2e3 7808
402b0a2c
VZ
7809#: ../src/html/chm.cpp:348
7810msgid "compression error"
bd2d8bfd 7811msgstr "压缩错误"
402b0a2c 7812
7f4fd42e 7813#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7814msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4c5d5d63 7815msgstr "无法转换为 8 位编码"
edff7545 7816
5325c2e3 7817#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
92ee0ef9 7818msgid "ctrl"
7d2c94cc 7819msgstr "ctrl"
92ee0ef9 7820
5325c2e3 7821#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
92ee0ef9 7822msgid "date"
bd2d8bfd 7823msgstr "日期"
92ee0ef9 7824
402b0a2c
VZ
7825#: ../src/html/chm.cpp:350
7826msgid "decompression error"
bd2d8bfd 7827msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 7828
95bf8d1b 7829#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
92ee0ef9 7830msgid "default"
bd2d8bfd 7831msgstr "缺省值"
92ee0ef9 7832
5325c2e3 7833#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
7834msgid "double"
7835msgstr ""
7836
5325c2e3 7837#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7838msgid "dump of the process state (binary)"
4c5d5d63 7839msgstr "转储进程状态(二进制码)"
9a81018e 7840
95bf8d1b 7841#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
92ee0ef9 7842msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 7843msgstr "第十八"
92ee0ef9 7844
95bf8d1b 7845#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
92ee0ef9 7846msgid "eighth"
bd2d8bfd 7847msgstr "第八"
92ee0ef9 7848
95bf8d1b 7849#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
92ee0ef9 7850msgid "eleventh"
bd2d8bfd 7851msgstr "第十一"
92ee0ef9 7852
95bf8d1b 7853#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
92ee0ef9
VZ
7854#, c-format
7855msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4c5d5d63 7856msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
92ee0ef9 7857
402b0a2c 7858#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7859msgid "error in data format"
bd2d8bfd 7860msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 7861
5325c2e3 7862#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
54217850 7863#, c-format
62603868 7864msgid "error opening '%s'"
54217850 7865msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 7866
402b0a2c 7867#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7868msgid "error opening file"
bd2d8bfd 7869msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 7870
bf696823 7871#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7872msgid "error reading zip central directory"
4c5d5d63 7873msgstr "读 zip 中央目录时出错"
81486341 7874
bf696823 7875#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7876msgid "error reading zip local header"
4c5d5d63 7877msgstr "读 zip 本地头时出错"
81486341 7878
bf696823 7879#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
54217850 7880#, c-format
81486341 7881msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4c5d5d63 7882msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
81486341 7883
bf696823 7884#: ../src/common/ffile.cpp:169
92ee0ef9
VZ
7885#, c-format
7886msgid "failed to flush the file '%s'"
4c5d5d63 7887msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 7888
95bf8d1b 7889#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
92ee0ef9 7890msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 7891msgstr "第十五"
92ee0ef9 7892
95bf8d1b 7893#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
92ee0ef9 7894msgid "fifth"
bd2d8bfd 7895msgstr "第五"
92ee0ef9 7896
bf696823 7897#: ../src/common/fileconf.cpp:611
54217850 7898#, c-format
92ee0ef9 7899msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4c5d5d63 7900msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
92ee0ef9 7901
bf696823 7902#: ../src/common/fileconf.cpp:640
54217850 7903#, c-format
92ee0ef9 7904msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4c5d5d63 7905msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
92ee0ef9 7906
bf696823 7907#: ../src/common/fileconf.cpp:663
92ee0ef9
VZ
7908#, c-format
7909msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4c5d5d63 7910msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
92ee0ef9 7911
bf696823 7912#: ../src/common/fileconf.cpp:653
92ee0ef9
VZ
7913#, c-format
7914msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7915msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
92ee0ef9 7916
bf696823 7917#: ../src/common/fileconf.cpp:575
92ee0ef9
VZ
7918#, c-format
7919msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4c5d5d63 7920msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
92ee0ef9 7921
95bf8d1b 7922#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
f4eadf61
MB
7923msgid "files"
7924msgstr "文件"
7925
95bf8d1b 7926#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
92ee0ef9 7927msgid "first"
bd2d8bfd 7928msgstr "第一"
92ee0ef9 7929
95bf8d1b 7930#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
402b0a2c 7931msgid "font size"
bd2d8bfd 7932msgstr "字体大小"
402b0a2c 7933
95bf8d1b 7934#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
92ee0ef9 7935msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 7936msgstr "第十四"
92ee0ef9 7937
95bf8d1b 7938#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
92ee0ef9 7939msgid "fourth"
bd2d8bfd 7940msgstr "第四"
92ee0ef9 7941
5325c2e3 7942#: ../src/common/appbase.cpp:679
92ee0ef9 7943msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 7944msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 7945
95bf8d1b
VZ
7946#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
7947#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
f4eadf61 7948msgid "image"
efcdfeaf 7949msgstr "图片"
f4eadf61 7950
bf696823 7951#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 7952msgid "incomplete header block in tar"
efcdfeaf 7953msgstr "tar头部块不完整"
f4eadf61 7954
5325c2e3 7955#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 7956msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4c5d5d63 7957msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
92ee0ef9 7958
bf696823 7959#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 7960msgid "incorrect size given for tar entry"
efcdfeaf 7961msgstr "tar项目不正确的大小"
f4eadf61 7962
bf696823 7963#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 7964msgid "invalid data in extended tar header"
efcdfeaf 7965msgstr "tar扩展头部中有图小数据"
f4eadf61 7966
95bf8d1b 7967#: ../src/generic/logg.cpp:1054
92ee0ef9 7968msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 7969msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 7970
bf696823 7971#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 7972msgid "invalid zip file"
4c5d5d63 7973msgstr "无效的 zip 文件"
81486341 7974
be546c6f 7975#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
92ee0ef9 7976msgid "italic"
bd2d8bfd 7977msgstr "斜体"
92ee0ef9 7978
be546c6f 7979#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
92ee0ef9 7980msgid "light"
717ca626 7981msgstr "细体"
92ee0ef9 7982
5325c2e3 7983#: ../src/common/intl.cpp:296
54217850 7984#, c-format
4c51a665 7985msgid "locale '%s' cannot be set."
4c5d5d63 7986msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
92ee0ef9 7987
95bf8d1b 7988#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
92ee0ef9 7989msgid "midnight"
bd2d8bfd 7990msgstr "午夜"
92ee0ef9 7991
95bf8d1b 7992#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
92ee0ef9 7993msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 7994msgstr "第十九"
92ee0ef9 7995
95bf8d1b 7996#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
92ee0ef9 7997msgid "ninth"
bd2d8bfd 7998msgstr "第九"
92ee0ef9 7999
be546c6f 8000#: ../src/msw/dde.cpp:1120
92ee0ef9 8001msgid "no DDE error."
4c5d5d63 8002msgstr "没有 DDE 错误。"
92ee0ef9 8003
402b0a2c 8004#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8005msgid "no error"
bd2d8bfd 8006msgstr "没有错误"
402b0a2c 8007
bf696823 8008#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8009#, c-format
8010msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
efcdfeaf 8011msgstr "%s中字体为找到,将使用内置字体"
7f4fd42e 8012
5325c2e3 8013#: ../src/html/helpdata.cpp:641
92ee0ef9 8014msgid "noname"
bd2d8bfd 8015msgstr "未名"
92ee0ef9 8016
95bf8d1b 8017#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
92ee0ef9 8018msgid "noon"
bd2d8bfd 8019msgstr "中午"
92ee0ef9 8020
95bf8d1b 8021#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
bf696823
VZ
8022msgid "normal"
8023msgstr "正常"
8024
95bf8d1b 8025#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
7f4fd42e 8026msgid "not implemented"
efcdfeaf 8027msgstr "为实现"
7f4fd42e 8028
5325c2e3 8029#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
92ee0ef9 8030msgid "num"
7d2c94cc 8031msgstr "num"
92ee0ef9 8032
5325c2e3 8033#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8034msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4c5d5d63 8035msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
8036
8037#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8038msgid "out of memory"
bd2d8bfd 8039msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 8040
95bf8d1b
VZ
8041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
8042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
8044#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
8045#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
8046#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
8047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
8048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
8049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
8050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
5325c2e3 8051msgid "percent"
efcdfeaf 8052msgstr "百分比"
5325c2e3
VZ
8053
8054#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8055msgid "process context description"
14ddc4d7 8056msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 8057
95bf8d1b
VZ
8058#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
8059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8060msgid "pt"
8061msgstr ""
8062
8063#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
5325c2e3
VZ
8064#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8065#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8066#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8067#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8068#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8069#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8070#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8071#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8072#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8073#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8074#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8079#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8088#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8089#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8090#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8091#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8092#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8093#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8094#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8095#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8096#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8097#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8098#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8099#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8100#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8104#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8105#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8106#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8108#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8109#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b
VZ
8112#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
8113#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
8114#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
8115#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
8116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8118#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
8119#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
8120#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
8121#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
8122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
8123#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
8124#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
8125#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
8126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
8127#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
8128#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
8129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
8130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
8131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
8132#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
8133#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
8134#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
8135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
8136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
8137#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
8138#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
8139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
8141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
5325c2e3 8142msgid "px"
e901c813 8143msgstr "像素"
5325c2e3 8144
be546c6f
VZ
8145#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8146#, fuzzy
8147msgid "rawctrl"
8148msgstr "ctrl"
8149
402b0a2c 8150#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8151msgid "read error"
bd2d8bfd 8152msgstr "读取错误"
402b0a2c 8153
bf696823 8154#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
54217850 8155#, c-format
81486341 8156msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4c5d5d63 8157msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 8158
bf696823 8159#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
54217850 8160#, c-format
81486341 8161msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4c5d5d63 8162msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 8163
be546c6f 8164#: ../src/msw/dde.cpp:1163
92ee0ef9 8165msgid "reentrancy problem."
4c5d5d63 8166msgstr "重入问题。"
92ee0ef9 8167
95bf8d1b 8168#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
92ee0ef9 8169msgid "second"
bd2d8bfd 8170msgstr "第二"
92ee0ef9 8171
402b0a2c 8172#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8173msgid "seek error"
bd2d8bfd 8174msgstr "搜索错误"
402b0a2c 8175
95bf8d1b 8176#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
92ee0ef9 8177msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 8178msgstr "第十七"
92ee0ef9 8179
95bf8d1b 8180#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
92ee0ef9 8181msgid "seventh"
bd2d8bfd 8182msgstr "第七"
92ee0ef9 8183
5325c2e3 8184#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
92ee0ef9 8185msgid "shift"
7d2c94cc 8186msgstr "shift"
92ee0ef9 8187
5325c2e3 8188#: ../src/common/appbase.cpp:669
92ee0ef9 8189msgid "show this help message"
bd2d8bfd 8190msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 8191
95bf8d1b 8192#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
92ee0ef9 8193msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 8194msgstr "第十六"
92ee0ef9 8195
95bf8d1b 8196#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
92ee0ef9 8197msgid "sixth"
bd2d8bfd 8198msgstr "第六"
92ee0ef9 8199
5325c2e3 8200#: ../src/common/appcmn.cpp:207
92ee0ef9 8201msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 8202msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 8203
5325c2e3 8204#: ../src/common/appcmn.cpp:193
92ee0ef9 8205msgid "specify the theme to use"
4c5d5d63 8206msgstr "指定使用的主题"
92ee0ef9 8207
95bf8d1b 8208#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
bf696823 8209msgid "standard/circle"
efcdfeaf 8210msgstr "标准/圆形"
bf696823 8211
95bf8d1b 8212#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
5325c2e3 8213msgid "standard/circle-outline"
efcdfeaf 8214msgstr "标准/圆框"
5325c2e3 8215
95bf8d1b 8216#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
bf696823 8217msgid "standard/diamond"
efcdfeaf 8218msgstr "标准/菱形"
bf696823 8219
95bf8d1b 8220#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
bf696823 8221msgid "standard/square"
efcdfeaf 8222msgstr "标准/方形"
bf696823 8223
95bf8d1b 8224#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
bf696823 8225msgid "standard/triangle"
efcdfeaf 8226msgstr "标准/三角形"
bf696823
VZ
8227
8228#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8229msgid "stored file length not in Zip header"
4c5d5d63 8230msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
81486341 8231
5325c2e3 8232#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
92ee0ef9 8233msgid "str"
7d2c94cc 8234msgstr "str"
92ee0ef9 8235
be546c6f
VZ
8236#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8237msgid "strikethrough"
efcdfeaf 8238msgstr "删除线"
be546c6f
VZ
8239
8240#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8241#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 8242msgid "tar entry not open"
efcdfeaf 8243msgstr "tar标头未打开"
f4eadf61 8244
95bf8d1b 8245#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
92ee0ef9 8246msgid "tenth"
bd2d8bfd 8247msgstr "第十"
92ee0ef9 8248
be546c6f 8249#: ../src/msw/dde.cpp:1127
92ee0ef9 8250msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4c5d5d63 8251msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
92ee0ef9 8252
95bf8d1b 8253#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
92ee0ef9 8254msgid "third"
bd2d8bfd 8255msgstr "第三"
92ee0ef9 8256
95bf8d1b 8257#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
92ee0ef9 8258msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 8259msgstr "第十三"
92ee0ef9 8260
95bf8d1b 8261#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
92ee0ef9 8262msgid "today"
bd2d8bfd 8263msgstr "今天"
92ee0ef9 8264
95bf8d1b 8265#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
92ee0ef9 8266msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 8267msgstr "明天"
92ee0ef9 8268
95bf8d1b 8269#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8270#, c-format
8271msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
efcdfeaf 8272msgstr "'%s'尾部的斜线将被忽略"
7f4fd42e 8273
95bf8d1b 8274#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61 8275msgid "translator-credits"
efcdfeaf 8276msgstr "翻译人员"
f4eadf61 8277
95bf8d1b 8278#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
92ee0ef9 8279msgid "twelfth"
bd2d8bfd 8280msgstr "第十二"
92ee0ef9 8281
95bf8d1b 8282#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
92ee0ef9 8283msgid "twentieth"
bd2d8bfd 8284msgstr "第二十"
92ee0ef9 8285
be546c6f 8286#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
92ee0ef9 8287msgid "underlined"
bd2d8bfd 8288msgstr "下划线"
92ee0ef9 8289
95bf8d1b 8290#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
54217850 8291#, c-format
92ee0ef9 8292msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 8293msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 8294
bf696823 8295#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8296msgid "unexpected end of file"
4c5d5d63 8297msgstr "意外到达文件结尾"
f4eadf61 8298
be546c6f
VZ
8299#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8300#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
92ee0ef9 8301msgid "unknown"
bd2d8bfd 8302msgstr "未知"
92ee0ef9 8303
5325c2e3 8304#: ../src/common/xtixml.cpp:254
bd2d8bfd 8305#, c-format
402b0a2c 8306msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 8307msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 8308
be546c6f 8309#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 8310msgid "unknown error"
bd2d8bfd 8311msgstr "未知错误"
92ee0ef9 8312
5325c2e3 8313#: ../src/msw/dialup.cpp:491
92ee0ef9
VZ
8314#, c-format
8315msgid "unknown error (error code %08x)."
4c5d5d63 8316msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
92ee0ef9 8317
7f4fd42e 8318#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
92ee0ef9 8319msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 8320msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 8321
95bf8d1b 8322#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
92ee0ef9
VZ
8323#, c-format
8324msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 8325msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 8326
95bf8d1b 8327#: ../src/common/docview.cpp:510
92ee0ef9 8328msgid "unnamed"
bd2d8bfd 8329msgstr "未命名"
92ee0ef9 8330
95bf8d1b 8331#: ../src/common/docview.cpp:1597
92ee0ef9
VZ
8332#, c-format
8333msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 8334msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 8335
be546c6f 8336#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8337msgid "unsupported Zip compression method"
4c5d5d63 8338msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
81486341 8339
5325c2e3 8340#: ../src/common/translation.cpp:1724
92ee0ef9
VZ
8341#, c-format
8342msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4c5d5d63 8343msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
92ee0ef9 8344
402b0a2c 8345#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8346msgid "write error"
bd2d8bfd 8347msgstr "写错误"
402b0a2c 8348
95bf8d1b 8349#: ../src/common/time.cpp:319
92ee0ef9 8350msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4c5d5d63 8351msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
92ee0ef9 8352
95bf8d1b 8353#: ../src/gtk/print.cpp:989
7f4fd42e 8354msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
efcdfeaf 8355msgstr "wxPrintout::GetPageInfo给出无效maxPage"
f4eadf61 8356
be546c6f 8357#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e 8358msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
efcdfeaf 8359msgstr "wxWidget控制指针不是一个数据视图指针"
7f4fd42e 8360
bf696823 8361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
bf696823 8362msgid "wxWidget's control not initialized."
4c5d5d63 8363msgstr "wxWidgets 的控件未初始化。"
bf696823
VZ
8364
8365#: ../src/motif/app.cpp:246
92ee0ef9 8366#, c-format
77ffb593 8367msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4c5d5d63 8368msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
92ee0ef9 8369
bf696823 8370#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8371msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4c5d5d63 8372msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
92ee0ef9 8373
95bf8d1b 8374#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61 8375msgid "xxxx"
bf696823 8376msgstr "xxxx"
f4eadf61 8377
95bf8d1b 8378#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
92ee0ef9 8379msgid "yesterday"
bd2d8bfd 8380msgstr "昨天"
92ee0ef9 8381
95bf8d1b 8382#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
bd2d8bfd 8383#, c-format
402b0a2c 8384msgid "zlib error %d"
4c5d5d63 8385msgstr "zlib 错误 %d"
402b0a2c 8386
5325c2e3
VZ
8387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8388#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8389msgid "~"
bf696823
VZ
8390msgstr "~"
8391
95bf8d1b
VZ
8392#~ msgid "&Preview..."
8393#~ msgstr "预览(&P)..."
8394
8395#~ msgid "Passing an unkown object to GetObject"
8396#~ msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
8397
8398#~ msgid "Preview..."
8399#~ msgstr "预览..."
8400
be546c6f
VZ
8401#~ msgid "&Save..."
8402#~ msgstr "保存(&S)..."
8403
8404#~ msgid "About "
8405#~ msgstr "关于"
8406
8407#~ msgid "All files (*.*)|*"
8408#~ msgstr "所有文件 (*.*)|*"
8409
8410#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8411#~ msgstr "无法初始化 SciTech MGL!"
8412
8413#~ msgid "Cannot initialize display."
8414#~ msgstr "无法初始化显示。"
8415
8416#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8417#~ msgstr "无法启动线程: 写 TLS 错误"
8418
8419#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8420#~ msgstr "关闭\tAlt-F4"
8421
8422#~ msgid "Couldn't create cursor."
8423#~ msgstr "无法创建光标。"
8424
8425#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8426#~ msgstr "目录 '%s'不存在!"
8427
8428#~ msgid "File %s does not exist."
8429#~ msgstr "文件 %s 不存在。"
8430
8431#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8432#~ msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持。"
8433
8434#~ msgid "Paper Size"
8435#~ msgstr "纸张大小"
8436
5325c2e3
VZ
8437#~ msgid "%s"
8438#~ msgstr "%s"
8439
8440#~ msgid "&Goto..."
8441#~ msgstr "跳转(&G)..."
8442
8443#~ msgid "<<"
8444#~ msgstr "<<"
8445
8446#~ msgid ">>"
8447#~ msgstr ">>"
8448
8449#~ msgid ">>|"
8450#~ msgstr ">>|"
8451
8452#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8453#~ msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
8454
8455#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8456#~ msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
8457
8458#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8459#~ msgstr "不能打开文件 '%s'."
8460
8461#, fuzzy
8462#~ msgid "Click to cancel this window."
8463#~ msgstr "关闭此窗口"
8464
8465#, fuzzy
8466#~ msgid "Click to confirm your selection."
8467#~ msgstr "点击确认字体选择."
8468
8469#, fuzzy
8470#~ msgid "Column could not be added to native control."
8471#~ msgstr "文件不能被装载."
8472
8473#, fuzzy
8474#~ msgid "Elapsed time:"
8475#~ msgstr "用时: "
8476
8477#, fuzzy
8478#~ msgid "Estimated time:"
8479#~ msgstr "预期时间: "
8480
8481#~ msgid "Failed to create a status bar."
8482#~ msgstr "创建状态条失败."
8483
8484#~ msgid "Goto Page"
8485#~ msgstr "跳转页面"
8486
8487#~ msgid "I64"
8488#~ msgstr "I64"
8489
8490#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8491#~ msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
8492
8493#, fuzzy
8494#~ msgid "Model pointer not initialized."
8495#~ msgstr "不能初始化显示."
8496
8497#, fuzzy
8498#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8499#~ msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
8500
8501#, fuzzy
8502#~ msgid "Owner not initialized."
8503#~ msgstr "不能初始化显示."
8504
8505#, fuzzy
8506#~ msgid "Passed item is invalid."
8507#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8508
8509#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8510#~ msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
8511
5325c2e3
VZ
8512#, fuzzy
8513#~ msgid "Remaining time:"
8514#~ msgstr "剩余时间 : "
8515
5325c2e3
VZ
8516#~ msgid ""
8517#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8518#~ msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
8519
5325c2e3
VZ
8520#, fuzzy
8521#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8522#~ msgstr ""
8523#~ "文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
8524#~ "已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
8525
8526#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8527#~ msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
8528
8529#, fuzzy
8530#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8531#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8532
8533#~ msgid "Update"
8534#~ msgstr "更新"
8535
8536#~ msgid "Warning"
8537#~ msgstr "警告"
8538
8539#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8540#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8541
8542#~ msgid "delegate has no type info"
8543#~ msgstr "委派没有类型信息"
8544
8545#~ msgid "|<<"
8546#~ msgstr "|<<"
bf696823
VZ
8547
8548#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8549#~ msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
8550
8551#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8552#~ msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
8553
8554#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8555#~ msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
8556
8557#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8558#~ msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
8559
8560#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8561#~ msgstr "找不到字体节点 '%s'."
8562
8563#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8564#~ msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
8565
8566#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8567#~ msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
8568
bf696823
VZ
8569#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8570#~ msgstr "不能创建线程事件队列"
8571
8572#~ msgid "Could not unlock mutex"
8573#~ msgstr "不能释放互斥体"
8574
8575#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8576#~ msgstr "等待信号量时出错"
8577
8578#, fuzzy
8579#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8580#~ msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
8581
8582#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8583#~ msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
8584
8585#~ msgid "Fatal error"
8586#~ msgstr "致命错误"
8587
8588#~ msgid "Fatal error: "
8589#~ msgstr "致命错误: "
8590
8591#, fuzzy
8592#~ msgid "Help : %s"
8593#~ msgstr "帮助: %s"
8594
8595#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8596#~ msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
8597
8598#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8599#~ msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
8600
8601#~ msgid "Program aborted."
8602#~ msgstr "程序终止."
8603
8604#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8605#~ msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
8606
8607#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8608#~ msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
8609
8610#, fuzzy
8611#~ msgid "Search!"
8612#~ msgstr "搜索"
8613
8614#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8615#~ msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
8616
8617#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8618#~ msgstr "对不起, 不能保存文件."
8619
8620#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8621#~ msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
8622
8623#~ msgid "Status: "
8624#~ msgstr "状态: "
8625
8626#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8627#~ msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
8628
8629#~ msgid "TIFF library error."
8630#~ msgstr "TIFF库错误."
8631
8632#~ msgid "TIFF library warning."
8633#~ msgstr "TIFF库警告."
8634
8635#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8636#~ msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
8637
8638#~ msgid "Unknown style flag "
8639#~ msgstr "未知的风格标志 "
8640
8641#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8642#~ msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
8643
8644#, fuzzy
8645#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8646#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8647
8648#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8649#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8650
8651#, fuzzy
8652#~ msgid ""
8653#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8654#~ msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
8655
8656#~ msgid "[EMPTY]"
8657#~ msgstr "[空]"
8658
8659#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8660#~ msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
8661
8662#, fuzzy
8663#~ msgid "encoding %i"
8664#~ msgstr "编码 %s"
8665
8666#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8667#~ msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
8668
8669#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8670#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
8671
8672#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8673#~ msgstr "wxSocket: 未知事件!."
f4eadf61 8674
7f4fd42e
VS
8675#~ msgid "\t%s: %s\n"
8676#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8677
8678#, fuzzy
8679#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8680#~ msgstr "不能创建计时器"
8681
8682#~ msgid "#define %s must be an integer."
8683#~ msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
8684
8685#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8686#~ msgstr "%s 不是位图资源."
8687
8688#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8689#~ msgstr "%s 不是图标资源."
8690
8691#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8692#~ msgstr "%s: 不良资源文件语法."
8693
7f4fd42e
VS
8694#~ msgid "&Open"
8695#~ msgstr "打开(&O)"
8696
8697#~ msgid "&Print"
8698#~ msgstr "打印(&P)"
8699
8700#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8701#~ msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
8702
8703#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8704#~ msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
8705
8706#~ msgid ""
8707#~ ", expected static, #include or #define\n"
8708#~ "while parsing resource."
8709#~ msgstr ""
8710#~ ", 在对资源进行语法分析时\n"
8711#~ ", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
8712
7f4fd42e
VS
8713#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8714#~ msgstr "找不到位图规格 %s."
8715
8716#~ msgid ""
8717#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8718#~ "instead\n"
8719#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8720#~ msgstr ""
8721#~ "不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8722#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8723
8724#~ msgid ""
8725#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8726#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8727#~ msgstr ""
8728#~ "不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8729#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8730
8731#, fuzzy
8732#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8733#~ msgstr "不能获得当前线程指针"
8734
8735#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8736#~ msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
8737
8738#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8739#~ msgstr "解析资源时期待出现 '='."
8740
8741#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8742#~ msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
8743
8744#~ msgid ""
8745#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8746#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8747#~ msgstr ""
8748#~ "查找XBM资源 %s失败.\n"
8749#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8750
8751#~ msgid ""
8752#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8753#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8754#~ msgstr ""
8755#~ "查找XBM资源%s失败.\n"
8756#~ "没有使用wxResourceLoadIconData?"
8757
8758#~ msgid ""
8759#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8760#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8761#~ msgstr ""
8762#~ "查找XPM资源 %s失败.\n"
8763#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8764
8765#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8766#~ msgstr "获取剪贴板数据失败."
8767
8768#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8769#~ msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
8770
8771#~ msgid "Found "
8772#~ msgstr "找到 "
8773
7f4fd42e
VS
8774#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8775#~ msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
8776
8777#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8778#~ msgstr "不良的资源文件语法."
8779
7f4fd42e
VS
8780#~ msgid "Long Conversions not supported"
8781#~ msgstr "不支持长转换"
8782
7f4fd42e
VS
8783#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8784#~ msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
8785
8786#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8787#~ msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
8788
8789#, fuzzy
8790#~ msgid "Select all"
8791#~ msgstr "全部选择(&A)"
8792
7f4fd42e
VS
8793#~ msgid "String conversions not supported"
8794#~ msgstr "不支持字符串装换"
8795
8796#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8797#~ msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
8798
8799#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8800#~ msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
8801
8802#~ msgid "Video Output"
8803#~ msgstr "视频输出"
8804
8805#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8806#~ msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
8807
8808#~ msgid "establish"
8809#~ msgstr "建立"
8810
8811#~ msgid "initiate"
8812#~ msgstr "初始化"
8813
8814#~ msgid "invalid eof() return value."
8815#~ msgstr "无效的eof()返回值."
8816
7f4fd42e
VS
8817#~ msgid "unknown line terminator"
8818#~ msgstr "未知行终止符"
8819
8820#~ msgid "writing"
8821#~ msgstr "正在写入"
8822
f4eadf61
MB
8823#~ msgid "."
8824#~ msgstr "."
8825
f4eadf61
MB
8826#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8827#~ msgstr "不能打开 URL '%s'"
8828
8829#~ msgid "Error "
8830#~ msgstr "错误 "
8831
8832#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8833#~ msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
8834
8835#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8836#~ msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
8837
8838#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
8839#~ msgstr "此系统不提供MP线程支持."
8840
8841#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8842#~ msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
8843
8844#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8845#~ msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
8846
8847#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8848#~ msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
8849
8850#~ msgid "bold "
8851#~ msgstr "粗体 "
8852
8853#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8854#~ msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
8855
8856#, fuzzy
8857#~ msgid "light "
8858#~ msgstr "细 "
8859
8860#~ msgid "underlined "
8861#~ msgstr "下划线 "
8862
8863#~ msgid "unsupported zip archive"
8864#~ msgstr "不支持的zip存档"
8865
62603868
MB
8866#~ msgid ""
8867#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8868#~ "%s"
8869#~ msgstr ""
8870#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
8871#~ " %s"
f4eadf61 8872
62603868
MB
8873#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8874#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
f4eadf61 8875
62603868
MB
8876#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8877#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."