]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
Fix timeout used in POSIX implementation of wxCondition::WaitTimeout().
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
bf696823 6# Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>, 2011
54217850 7#
92ee0ef9
VZ
8msgid ""
9msgstr ""
bf696823 10"Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.10\n"
62603868 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5325c2e3 12"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
e901c813 13"PO-Revision-Date: 2011-11-11 20:05-0800\n"
bf696823 14"Last-Translator: Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>\n"
77ffb593 15"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
92ee0ef9 16"MIME-Version: 1.0\n"
bf696823 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
bd2d8bfd 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
bf696823 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
92ee0ef9 20
5325c2e3 21#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
22msgid ""
23"\n"
24"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
25msgstr ""
14ddc4d7
VZ
26"\n"
27"请将报告发送给程序维护人员, 谢谢!\n"
9a81018e 28
e901c813
VZ
29#: ../src/palmos/utils.cpp:265
30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
5325c2e3 31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
81486341 32msgid " "
bd2d8bfd 33msgstr " "
81486341 34
bf696823 35#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 36msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
14ddc4d7 37msgstr " 谢谢, 我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e 38
5325c2e3 39#: ../src/common/log.cpp:376
92ee0ef9
VZ
40#, c-format
41msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 42msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 43
5325c2e3 44#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
bf696823
VZ
45#, c-format
46msgid " (in module \"%s\")"
47msgstr " (于模块: \"%s\")"
48
5325c2e3 49#: ../src/common/docview.cpp:1602
92ee0ef9
VZ
50msgid " - "
51msgstr " - "
52
e901c813
VZ
53#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580
54#: ../src/html/htmprint.cpp:705
92ee0ef9 55msgid " Preview"
bd2d8bfd 56msgstr " 预览"
92ee0ef9 57
5325c2e3 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
f4eadf61 59msgid " bold"
bf696823 60msgstr " 粗体"
f4eadf61 61
5325c2e3 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
f4eadf61 63msgid " italic"
bf696823 64msgstr " 斜体"
f4eadf61 65
5325c2e3 66#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
f4eadf61 67msgid " light"
bf696823 68msgstr " 细体"
f4eadf61
MB
69
70#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 71msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
bd2d8bfd 72msgstr "#10 信封, 4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 75msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
bd2d8bfd 76msgstr "#11 信封, 4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 79msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
bd2d8bfd 80msgstr "#12 信封, 4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 83msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
bd2d8bfd 84msgstr "#14 信封, 5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 85
f4eadf61 86#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 87msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
bd2d8bfd 88msgstr "#9 信封, 3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 89
bf696823 90#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
e901c813 91#, c-format
5325c2e3 92msgid "%d of %lu"
e901c813 93msgstr "%d / %lu"
5325c2e3 94
e901c813
VZ
95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685
96#: ../src/html/helpwnd.cpp:1723
92ee0ef9 97#, c-format
402b0a2c 98msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 99msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 100
bf696823
VZ
101#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
102#, c-format
f4eadf61
MB
103msgid "%ld byte"
104msgid_plural "%ld bytes"
105msgstr[0] "%ld 字节"
92ee0ef9 106
5325c2e3 107#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
e901c813 108#, c-format
5325c2e3 109msgid "%lu of %lu"
e901c813 110msgstr "%lu / %lu"
7f4fd42e 111
5325c2e3 112#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
92ee0ef9
VZ
113#, c-format
114msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 115msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 116
bf696823 117#: ../src/generic/logg.cpp:239
92ee0ef9
VZ
118#, c-format
119msgid "%s Error"
bd2d8bfd 120msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 121
bf696823 122#: ../src/generic/logg.cpp:251
92ee0ef9
VZ
123#, c-format
124msgid "%s Information"
bd2d8bfd 125msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 126
bf696823 127#: ../src/generic/logg.cpp:243
92ee0ef9
VZ
128#, c-format
129msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 130msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 131
bf696823 132#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
133#, c-format
134msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
135msgstr ""
136
5325c2e3 137#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
bd2d8bfd 138#, c-format
edff7545 139msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 140msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 141
e901c813
VZ
142#: ../src/common/stockitem.cpp:140
143#: ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 144#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
402b0a2c 145msgid "&About..."
14ddc4d7 146msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 147
5325c2e3 148#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 149msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 150msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 151
5325c2e3 152#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
153msgid "&After a paragraph:"
154msgstr ""
155
5325c2e3
VZ
156#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
157#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 158msgid "&Alignment"
bf696823 159msgstr "对齐(&A)"
f4eadf61 160
5325c2e3 161#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 162msgid "&Apply"
14ddc4d7 163msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 164
5325c2e3 165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 166msgid "&Apply Style"
bf696823 167msgstr "应用样式(&A)"
f4eadf61 168
bf696823 169#: ../src/msw/mdi.cpp:168
92ee0ef9 170msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 171msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 172
5325c2e3 173#: ../src/common/stockitem.cpp:196
bf696823
VZ
174msgid "&Ascending"
175msgstr ""
176
5325c2e3 177#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 178msgid "&Back"
14ddc4d7 179msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 180
5325c2e3 181#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
182msgid "&Based on:"
183msgstr ""
184
5325c2e3 185#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
186msgid "&Before a paragraph:"
187msgstr ""
188
5325c2e3 189#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
bf696823
VZ
190msgid "&Bg colour:"
191msgstr "背景颜色(&B):"
192
5325c2e3 193#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 194msgid "&Bold"
14ddc4d7 195msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 196
5325c2e3 197#: ../src/common/stockitem.cpp:145
bf696823
VZ
198msgid "&Bottom"
199msgstr ""
200
5325c2e3
VZ
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
204#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
205msgid "&Bottom:"
206msgstr ""
207
208#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
209#, fuzzy
210msgid "&Box"
211msgstr "粗体(&B)"
212
213#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
214#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
215msgid "&Bullet style:"
216msgstr ""
217
5325c2e3 218#: ../src/common/stockitem.cpp:147
bf696823
VZ
219msgid "&CD-Rom"
220msgstr ""
221
e901c813
VZ
222#: ../src/generic/wizard.cpp:432
223#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
224#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490
225#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
5325c2e3 226#: ../src/common/stockitem.cpp:146
92ee0ef9 227msgid "&Cancel"
14ddc4d7 228msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 229
bf696823 230#: ../src/msw/mdi.cpp:164
92ee0ef9 231msgid "&Cascade"
14ddc4d7 232msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 233
5325c2e3
VZ
234#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
235#, fuzzy
236msgid "&Cell"
237msgstr "取消(&C)"
238
239#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
240msgid "&Character code:"
241msgstr ""
242
5325c2e3 243#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 244msgid "&Clear"
14ddc4d7 245msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 246
e901c813
VZ
247#: ../src/generic/logg.cpp:528
248#: ../src/common/stockitem.cpp:149
249#: ../src/common/prntbase.cpp:1545
250#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
92ee0ef9 251msgid "&Close"
14ddc4d7 252msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 253
5325c2e3 254#: ../src/common/stockitem.cpp:194
bf696823
VZ
255msgid "&Color"
256msgstr "颜色(&C)"
257
5325c2e3 258#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 259msgid "&Colour:"
bf696823
VZ
260msgstr "颜色(&C):"
261
5325c2e3 262#: ../src/common/stockitem.cpp:150
bf696823
VZ
263msgid "&Convert"
264msgstr "转换(&C)"
f4eadf61 265
e901c813
VZ
266#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311
267#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
268#: ../src/common/stockitem.cpp:151
269#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211
92ee0ef9 270msgid "&Copy"
14ddc4d7 271msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 272
5325c2e3 273#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 274msgid "&Copy URL"
bf696823
VZ
275msgstr "复制 URL(&C)"
276
5325c2e3 277#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
bf696823
VZ
278msgid "&Customize..."
279msgstr "自定义(&C)..."
7f4fd42e 280
bf696823 281#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 282msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 283msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 284
5325c2e3 285#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
e901c813
VZ
286#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313
287#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
288#: ../src/common/stockitem.cpp:153
289#: ../src/msw/textctrl.cpp:2213
92ee0ef9 290msgid "&Delete"
14ddc4d7 291msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 292
5325c2e3 293#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 294msgid "&Delete Style..."
bf696823
VZ
295msgstr "删除样式(&D)..."
296
5325c2e3 297#: ../src/common/stockitem.cpp:197
bf696823
VZ
298msgid "&Descending"
299msgstr ""
f4eadf61 300
5325c2e3 301#: ../src/generic/logg.cpp:700
92ee0ef9 302msgid "&Details"
14ddc4d7 303msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 304
5325c2e3 305#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 306msgid "&Down"
14ddc4d7 307msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 308
5325c2e3 309#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
310msgid "&Edit"
311msgstr ""
312
5325c2e3 313#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 314msgid "&Edit Style..."
bf696823
VZ
315msgstr "编辑样式(&E)..."
316
5325c2e3 317#: ../src/common/stockitem.cpp:156
bf696823
VZ
318msgid "&Execute"
319msgstr ""
f4eadf61 320
e901c813
VZ
321#: ../src/common/stockitem.cpp:158
322#: ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 323msgid "&File"
14ddc4d7 324msgstr "文件(&F)"
edff7545 325
5325c2e3 326#: ../src/common/stockitem.cpp:159
92ee0ef9 327msgid "&Find"
14ddc4d7 328msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 329
5325c2e3 330#: ../src/generic/wizard.cpp:626
92ee0ef9 331msgid "&Finish"
14ddc4d7 332msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 333
5325c2e3 334#: ../src/common/stockitem.cpp:160
bf696823
VZ
335msgid "&First"
336msgstr "最前(&F)"
337
5325c2e3
VZ
338#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
339msgid "&Floating mode:"
340msgstr ""
341
342#: ../src/common/stockitem.cpp:161
bf696823
VZ
343msgid "&Floppy"
344msgstr "软盘(&F)"
345
5325c2e3 346#: ../src/common/stockitem.cpp:195
bf696823
VZ
347msgid "&Font"
348msgstr "字体(&F)"
349
5325c2e3 350#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 351msgid "&Font family:"
14ddc4d7 352msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 353
5325c2e3 354#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
355msgid "&Font for Level..."
356msgstr ""
357
5325c2e3
VZ
358#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
359#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
360msgid "&Font:"
361msgstr "字体(&F):"
362
5325c2e3 363#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 364msgid "&Forward"
e901c813 365msgstr "前进(&F)"
21eadc1a 366
5325c2e3 367#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61 368msgid "&From:"
bf696823 369msgstr "从(&F):"
f4eadf61 370
5325c2e3 371#: ../src/common/stockitem.cpp:163
bf696823
VZ
372msgid "&Harddisk"
373msgstr ""
374
5325c2e3 375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
5325c2e3 376msgid "&Height:"
e901c813
VZ
377msgstr "高度(&H):"
378
379#: ../src/generic/wizard.cpp:435
380#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
381#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476
382#: ../src/osx/menu_osx.cpp:669
383#: ../src/common/stockitem.cpp:164
384#: ../src/html/helpfrm.cpp:148
92ee0ef9 385msgid "&Help"
14ddc4d7 386msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 387
5325c2e3 388#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 389msgid "&Hide details"
e901c813 390msgstr "隐藏细节(&H)"
5325c2e3
VZ
391
392#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 393msgid "&Home"
14ddc4d7 394msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 395
5325c2e3
VZ
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
398msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
399msgstr ""
400
5325c2e3
VZ
401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
403#, fuzzy
404msgid "&Indeterminate"
405msgstr "下划线(&U)"
406
5325c2e3 407#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 408msgid "&Index"
14ddc4d7 409msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 410
5325c2e3 411#: ../src/common/stockitem.cpp:168
bf696823
VZ
412msgid "&Info"
413msgstr "信息(&I)"
414
5325c2e3 415#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 416msgid "&Italic"
14ddc4d7 417msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 418
5325c2e3 419#: ../src/common/stockitem.cpp:170
bf696823
VZ
420msgid "&Jump to"
421msgstr ""
422
5325c2e3
VZ
423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
425#, fuzzy
426msgid "&Justified"
427msgstr "分散对齐"
428
5325c2e3 429#: ../src/common/stockitem.cpp:175
bf696823
VZ
430msgid "&Last"
431msgstr "最后(&L)"
432
5325c2e3
VZ
433#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
435msgid "&Left"
436msgstr ""
437
5325c2e3
VZ
438#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
440#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
442#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
443#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
444msgid "&Left:"
445msgstr ""
446
5325c2e3 447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
448msgid "&List level:"
449msgstr ""
450
bf696823 451#: ../src/generic/logg.cpp:529
92ee0ef9 452msgid "&Log"
14ddc4d7 453msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 454
5325c2e3 455#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
92ee0ef9 456msgid "&Move"
14ddc4d7 457msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 458
5325c2e3
VZ
459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
460msgid "&Move the object to:"
461msgstr ""
462
463#: ../src/common/stockitem.cpp:176
bf696823
VZ
464msgid "&Network"
465msgstr "网络(&N)"
466
e901c813
VZ
467#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
468#: ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 469msgid "&New"
14ddc4d7 470msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 471
e901c813
VZ
472#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
473#: ../src/generic/mdig.cpp:101
bf696823 474#: ../src/msw/mdi.cpp:169
92ee0ef9 475msgid "&Next"
14ddc4d7 476msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 477
e901c813
VZ
478#: ../src/generic/wizard.cpp:431
479#: ../src/generic/wizard.cpp:626
92ee0ef9 480msgid "&Next >"
14ddc4d7 481msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 482
5325c2e3
VZ
483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
484msgid "&Next Paragraph"
485msgstr ""
486
bf696823 487#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
92ee0ef9 488msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 489msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 490
5325c2e3 491#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 492msgid "&Next style:"
bf696823 493msgstr "下一个样式(&N):"
f4eadf61 494
e901c813
VZ
495#: ../src/common/stockitem.cpp:178
496#: ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 497msgid "&No"
14ddc4d7 498msgstr "否(&N)"
21eadc1a 499
bf696823 500#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 501msgid "&Notes:"
14ddc4d7 502msgstr "注意(&N):"
9a81018e 503
5325c2e3 504#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
505msgid "&Number:"
506msgstr ""
507
e901c813
VZ
508#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476
509#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
510#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
511#: ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 512msgid "&OK"
14ddc4d7 513msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 514
e901c813
VZ
515#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339
516#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 517#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 518msgid "&Open..."
14ddc4d7 519msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 520
5325c2e3 521#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
522msgid "&Outline level:"
523msgstr ""
524
5325c2e3
VZ
525#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
526msgid "&Page Break"
527msgstr ""
528
e901c813
VZ
529#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312
530#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
531#: ../src/common/stockitem.cpp:181
532#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212
92ee0ef9 533msgid "&Paste"
14ddc4d7 534msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 535
5325c2e3
VZ
536#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
537msgid "&Picture"
538msgstr ""
539
540#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 541msgid "&Point size:"
14ddc4d7 542msgstr "字体大小(Point size)(&P):"
21eadc1a 543
5325c2e3 544#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
545msgid "&Position (tenths of a mm):"
546msgstr ""
547
5325c2e3 548#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 549msgid "&Preferences"
54217850 550msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 551
5325c2e3 552#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 553msgid "&Preview..."
e901c813 554msgstr "预览(&P)..."
5325c2e3 555
e901c813
VZ
556#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
557#: ../src/generic/mdig.cpp:102
bf696823 558#: ../src/msw/mdi.cpp:170
92ee0ef9 559msgid "&Previous"
14ddc4d7 560msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 561
5325c2e3
VZ
562#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
563#, fuzzy
564msgid "&Previous Paragraph"
565msgstr "前页"
566
567#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 568msgid "&Print..."
14ddc4d7 569msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 570
e901c813
VZ
571#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317
572#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
5325c2e3 573#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 574msgid "&Properties"
14ddc4d7 575msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 576
5325c2e3 577#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 578msgid "&Quit"
14ddc4d7 579msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 580
e901c813
VZ
581#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308
582#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
583#: ../src/common/stockitem.cpp:186
584#: ../src/common/cmdproc.cpp:294
585#: ../src/common/cmdproc.cpp:301
586#: ../src/msw/textctrl.cpp:2208
92ee0ef9 587msgid "&Redo"
bf696823 588msgstr "恢复(&R)"
92ee0ef9 589
e901c813
VZ
590#: ../src/common/cmdproc.cpp:290
591#: ../src/common/cmdproc.cpp:310
92ee0ef9 592msgid "&Redo "
bf696823 593msgstr "恢复(&R) "
92ee0ef9 594
5325c2e3 595#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61
MB
596msgid "&Rename Style..."
597msgstr ""
598
7f4fd42e 599#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
92ee0ef9 600msgid "&Replace"
14ddc4d7 601msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 602
5325c2e3 603#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
604msgid "&Restart numbering"
605msgstr ""
606
5325c2e3 607#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
92ee0ef9 608msgid "&Restore"
14ddc4d7 609msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 610
5325c2e3
VZ
611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 613msgid "&Right"
bf696823 614msgstr "右(&R)"
f4eadf61 615
5325c2e3
VZ
616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
617#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
618#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
619#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
620#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
621#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 622msgid "&Right:"
bf696823 623msgstr "右(&R):"
f4eadf61 624
5325c2e3 625#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 626msgid "&Save"
14ddc4d7 627msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 628
5325c2e3 629#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 630msgid "&Save as"
e901c813 631msgstr "另存为(&S)"
5325c2e3 632
bf696823 633#: ../src/generic/logg.cpp:524
92ee0ef9 634msgid "&Save..."
14ddc4d7 635msgstr "保存(&S)..."
92ee0ef9 636
5325c2e3 637#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 638msgid "&See details"
e901c813 639msgstr "查看细节(&S)"
5325c2e3 640
bf696823 641#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
92ee0ef9 642msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 643msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 644
5325c2e3 645#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
92ee0ef9 646msgid "&Size"
14ddc4d7 647msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 648
5325c2e3 649#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 650msgid "&Size:"
bf696823 651msgstr "大小(&S):"
f4eadf61 652
5325c2e3 653#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
7f4fd42e 654msgid "&Skip"
bf696823 655msgstr "跳过(&S)"
7f4fd42e 656
5325c2e3
VZ
657#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
659msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
660msgstr ""
661
5325c2e3 662#: ../src/common/stockitem.cpp:198
bf696823
VZ
663msgid "&Spell Check"
664msgstr ""
665
5325c2e3 666#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 667msgid "&Stop"
14ddc4d7 668msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 669
e901c813
VZ
670#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
671#: ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
672msgid "&Strikethrough"
673msgstr ""
674
e901c813
VZ
675#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383
676#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 677msgid "&Style:"
14ddc4d7 678msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 679
5325c2e3 680#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
f4eadf61 681msgid "&Styles:"
bf696823 682msgstr "样式(&S):"
f4eadf61 683
5325c2e3 684#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
685msgid "&Subset:"
686msgstr ""
687
5325c2e3
VZ
688#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
689#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 690msgid "&Symbol:"
bf696823
VZ
691msgstr "符号(&S):"
692
5325c2e3
VZ
693#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
694msgid "&Table"
695msgstr ""
696
697#: ../src/common/stockitem.cpp:201
bf696823
VZ
698msgid "&Top"
699msgstr "顶端(&T)"
f4eadf61 700
5325c2e3
VZ
701#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
702#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
703#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
5325c2e3 705msgid "&Top:"
e901c813 706msgstr "顶端(&T):"
5325c2e3 707
e901c813
VZ
708#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445
709#: ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 710msgid "&Underline"
14ddc4d7 711msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 712
5325c2e3 713#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
714msgid "&Underlining:"
715msgstr "下划线(&U)"
716
e901c813
VZ
717#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307
718#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
719#: ../src/common/stockitem.cpp:204
720#: ../src/common/cmdproc.cpp:272
5325c2e3 721#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
92ee0ef9 722msgid "&Undo"
bf696823 723msgstr "撤销(&U)"
92ee0ef9 724
5325c2e3 725#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
92ee0ef9 726msgid "&Undo "
bf696823 727msgstr "撤销(&U) "
92ee0ef9 728
5325c2e3 729#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 730msgid "&Unindent"
14ddc4d7 731msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 732
5325c2e3 733#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 734msgid "&Up"
14ddc4d7 735msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 736
5325c2e3 737#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
5325c2e3 738msgid "&Vertical alignment:"
e901c813 739msgstr "垂直对齐(&V)"
5325c2e3 740
bf696823
VZ
741#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
742msgid "&View..."
743msgstr "查看(&V)..."
744
5325c2e3 745#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 746msgid "&Weight:"
14ddc4d7 747msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 748
5325c2e3 749#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5325c2e3 750msgid "&Width:"
e901c813
VZ
751msgstr "宽度(&W):"
752
753#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301
754#: ../src/aui/tabmdi.cpp:317
755#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319
756#: ../src/generic/mdig.cpp:295
757#: ../src/generic/mdig.cpp:311
758#: ../src/generic/mdig.cpp:315
bf696823 759#: ../src/msw/mdi.cpp:70
92ee0ef9 760msgid "&Window"
14ddc4d7 761msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 762
e901c813
VZ
763#: ../src/common/stockitem.cpp:207
764#: ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 765msgid "&Yes"
14ddc4d7 766msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 767
5325c2e3 768#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
bf696823
VZ
769msgid "'"
770msgstr "'"
771
e901c813
VZ
772#: ../src/common/config.cpp:526
773#: ../src/msw/regconf.cpp:259
92ee0ef9
VZ
774#, c-format
775msgid "'%s' has extra '..', ignored."
bd2d8bfd 776msgstr "'%s' 有额外的 '..', 忽略之."
92ee0ef9 777
e901c813
VZ
778#: ../src/common/valtext.cpp:250
779#: ../src/common/valtext.cpp:252
780#: ../src/common/valtext.cpp:254
781#: ../src/common/valtext.cpp:256
92ee0ef9
VZ
782#, c-format
783msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 784msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 785
e901c813
VZ
786#: ../src/common/cmdline.cpp:941
787#: ../src/common/cmdline.cpp:959
92ee0ef9
VZ
788#, c-format
789msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
bd2d8bfd 790msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值."
92ee0ef9 791
5325c2e3 792#: ../src/common/translation.cpp:930
92ee0ef9
VZ
793#, c-format
794msgid "'%s' is not a valid message catalog."
bd2d8bfd 795msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
92ee0ef9 796
f4eadf61 797#: ../src/common/textbuf.cpp:245
bd2d8bfd 798#, c-format
92ee0ef9 799msgid "'%s' is probably a binary buffer."
bd2d8bfd 800msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件."
92ee0ef9 801
5325c2e3 802#: ../src/common/valtext.cpp:248
92ee0ef9
VZ
803#, c-format
804msgid "'%s' should be numeric."
bd2d8bfd 805msgstr "'%s' 应该是一个数值."
92ee0ef9 806
5325c2e3 807#: ../src/common/valtext.cpp:240
92ee0ef9
VZ
808#, c-format
809msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
bd2d8bfd 810msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符."
92ee0ef9 811
5325c2e3 812#: ../src/common/valtext.cpp:242
92ee0ef9
VZ
813#, c-format
814msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
bd2d8bfd 815msgstr "'%s' 应仅包含字母字符."
92ee0ef9 816
5325c2e3 817#: ../src/common/valtext.cpp:244
92ee0ef9
VZ
818#, c-format
819msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
bd2d8bfd 820msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符."
92ee0ef9 821
5325c2e3 822#: ../src/common/valtext.cpp:246
bf696823
VZ
823#, c-format
824msgid "'%s' should only contain digits."
825msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
826
5325c2e3
VZ
827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
828#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 829msgid "(*)"
bf696823 830msgstr "(*)"
f4eadf61 831
bf696823 832#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
92ee0ef9 833msgid "(Help)"
bd2d8bfd 834msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 835
5325c2e3
VZ
836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
837#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
838msgid "(None)"
839msgstr ""
840
5325c2e3 841#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 842msgid "(Normal text)"
bf696823 843msgstr "(正常字体)"
f4eadf61 844
e901c813
VZ
845#: ../src/html/helpwnd.cpp:424
846#: ../src/html/helpwnd.cpp:1114
bf696823 847#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
92ee0ef9 848msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 849msgstr "(书签)"
92ee0ef9 850
5325c2e3
VZ
851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
852#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
857#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
858#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
859#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
860#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 864msgid "(none)"
bf696823 865msgstr "(无)"
f4eadf61 866
5325c2e3
VZ
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
868#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 869msgid "*"
bf696823 870msgstr "*"
f4eadf61 871
5325c2e3
VZ
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
873#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 874msgid "*)"
bf696823 875msgstr "*)"
f4eadf61 876
5325c2e3
VZ
877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
878#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 879msgid "+"
bf696823
VZ
880msgstr "+"
881
5325c2e3 882#: ../src/msw/utils.cpp:1332
bf696823 883msgid ", 64-bit edition"
f4eadf61
MB
884msgstr ""
885
5325c2e3
VZ
886#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
887#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 888msgid "-"
bf696823 889msgstr "-"
21eadc1a 890
5325c2e3 891#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
5325c2e3 892msgid "..."
e901c813 893msgstr "..."
5325c2e3
VZ
894
895#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 896msgid "1"
bf696823 897msgstr "1"
92ee0ef9 898
5325c2e3
VZ
899#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
bf696823
VZ
901msgid "1.1"
902msgstr "1.1"
903
5325c2e3
VZ
904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
bf696823
VZ
906msgid "1.2"
907msgstr "1.2"
908
5325c2e3
VZ
909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
bf696823
VZ
911msgid "1.3"
912msgstr "1.3"
913
5325c2e3
VZ
914#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
bf696823
VZ
916msgid "1.4"
917msgstr "1.4"
918
5325c2e3
VZ
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 921msgid "1.5"
bf696823
VZ
922msgstr "1.5"
923
5325c2e3
VZ
924#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
bf696823
VZ
926msgid "1.6"
927msgstr "1.6"
928
5325c2e3
VZ
929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
bf696823
VZ
931msgid "1.7"
932msgstr "1.7"
933
5325c2e3
VZ
934#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
bf696823
VZ
936msgid "1.8"
937msgstr "1.8"
938
5325c2e3
VZ
939#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
bf696823
VZ
941msgid "1.9"
942msgstr "1.9"
92ee0ef9 943
5325c2e3 944#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
5325c2e3 945msgid "10"
e901c813 946msgstr "10"
5325c2e3 947
f4eadf61 948#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 949msgid "10 x 11 in"
54217850 950msgstr "10 x 11 英寸"
62603868 951
f4eadf61 952#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 953msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 954msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 955
f4eadf61 956#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 957msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 958msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 959
f4eadf61 960#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 961msgid "12 x 11 in"
54217850 962msgstr "12 x 11 英寸"
62603868 963
f4eadf61 964#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 965msgid "15 x 11 in"
54217850 966msgstr "15 x 11 英寸"
62603868 967
5325c2e3
VZ
968#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
969#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
970#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 971msgid "2"
bf696823 972msgstr "2"
f4eadf61 973
5325c2e3 974#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 975msgid "3"
bf696823 976msgstr "3"
7f4fd42e 977
5325c2e3 978#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 979msgid "4"
bf696823 980msgstr "4"
7f4fd42e 981
5325c2e3 982#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 983msgid "5"
bf696823 984msgstr "5"
7f4fd42e 985
5325c2e3 986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 987msgid "6"
bf696823 988msgstr "6"
7f4fd42e 989
f4eadf61 990#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 991msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
e901c813 992msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 993
5325c2e3 994#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 995msgid "7"
bf696823 996msgstr "7"
7f4fd42e 997
5325c2e3 998#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 999msgid "8"
bf696823 1000msgstr "8"
7f4fd42e 1001
5325c2e3 1002#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 1003msgid "9"
bf696823 1004msgstr "9"
7f4fd42e 1005
f4eadf61 1006#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 1007msgid "9 x 11 in"
54217850 1008msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 1009
bf696823 1010#: ../src/html/htmprint.cpp:432
92ee0ef9 1011msgid ": file does not exist!"
bd2d8bfd 1012msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 1013
5325c2e3 1014#: ../src/common/fontmap.cpp:198
92ee0ef9 1015msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 1016msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 1017
5325c2e3 1018#: ../src/common/fontmap.cpp:412
92ee0ef9 1019msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 1020msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 1021
5325c2e3 1022#: ../src/generic/wizard.cpp:437
92ee0ef9 1023msgid "< &Back"
14ddc4d7 1024msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 1025
e901c813
VZ
1026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
bf696823 1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
f4eadf61 1029msgid "<Any Decorative>"
e901c813 1030msgstr "<任意 Decorative>"
f4eadf61 1031
e901c813
VZ
1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597
1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
bf696823 1034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
f4eadf61 1035msgid "<Any Modern>"
e901c813 1036msgstr "<任意 Modern>"
f4eadf61 1037
e901c813
VZ
1038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595
1039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
bf696823 1040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
f4eadf61 1041msgid "<Any Roman>"
e901c813 1042msgstr "<任意 Roman>"
f4eadf61 1043
e901c813
VZ
1044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
1045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
bf696823 1046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
f4eadf61 1047msgid "<Any Script>"
e901c813 1048msgstr "<任意 Script>"
f4eadf61 1049
e901c813
VZ
1050#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
1051#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
bf696823 1052#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 1053msgid "<Any Swiss>"
e901c813 1054msgstr "<任意 Swiss>"
f4eadf61 1055
e901c813
VZ
1056#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600
1057#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
bf696823 1058#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
f4eadf61 1059msgid "<Any Teletype>"
e901c813 1060msgstr "<任意 Teletype>"
f4eadf61 1061
bf696823 1062#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
f4eadf61
MB
1063msgid "<Any>"
1064msgstr ""
1065
e901c813
VZ
1066#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280
1067#: ../src/generic/filectrlg.cpp:303
92ee0ef9 1068msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 1069msgstr "<目录>"
92ee0ef9 1070
e901c813
VZ
1071#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284
1072#: ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1073msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 1074msgstr "<盘符>"
402b0a2c 1075
e901c813
VZ
1076#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282
1077#: ../src/generic/filectrlg.cpp:305
92ee0ef9 1078msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 1079msgstr "<连接>"
92ee0ef9 1080
7f4fd42e 1081#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1082msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 1083msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 1084
7f4fd42e 1085#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1086msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 1087msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 1088
7f4fd42e 1089#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 1090msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 1091msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 1092
7f4fd42e 1093#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 1094msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 1095msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 1096
5325c2e3
VZ
1097#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1098#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1099msgid ">"
bf696823 1100msgstr ">"
f4eadf61 1101
bf696823 1102#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1103msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 1104msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 1105
5325c2e3 1106#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1107msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
e901c813 1108msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
7f4fd42e 1109
5325c2e3 1110#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1111msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
e901c813 1112msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
92ee0ef9 1113
7f4fd42e 1114#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1115#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1116#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1117#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1118msgid "A standard bullet name."
1119msgstr ""
1120
bf696823
VZ
1121#: ../src/common/paper.cpp:219
1122msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1123msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
1124
1125#: ../src/common/paper.cpp:220
1126msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1127msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
1128
f4eadf61 1129#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1130msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 1131msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868 1132
f4eadf61 1133#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1134msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 1135msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868 1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1138msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 1139msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868 1140
f4eadf61 1141#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1142msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 1143msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868 1144
f4eadf61 1145#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1146msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 1147msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868 1148
f4eadf61 1149#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 1150msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 1151msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1154msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 1155msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868 1156
f4eadf61 1157#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1158msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 1159msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868 1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1162msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 1163msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868 1164
f4eadf61 1165#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1166msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 1167msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868 1168
f4eadf61 1169#: ../src/common/paper.cpp:99
92ee0ef9 1170msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 1171msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1172
f4eadf61 1173#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 1174msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 1175msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1176
f4eadf61 1177#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1178msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 1179msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868 1180
f4eadf61 1181#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1182msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 1183msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868 1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1186msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 1187msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868 1188
f4eadf61 1189#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 1190msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 1191msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 1192
f4eadf61 1193#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1194msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 1195msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868 1196
f4eadf61 1197#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1198msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 1199msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 1200
e901c813
VZ
1201#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
1202#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
bf696823 1203#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
92ee0ef9 1204msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 1205msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 1206
5325c2e3 1207#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1208msgid "ADD"
1209msgstr ""
1210
e901c813
VZ
1211#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
1212#: ../src/common/ftp.cpp:408
92ee0ef9 1213msgid "ASCII"
bd2d8bfd 1214msgstr "ASCII"
92ee0ef9 1215
5325c2e3 1216#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
5325c2e3
VZ
1217msgid "About"
1218msgstr "关于"
1219
bf696823 1220#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
f4eadf61 1221msgid "About "
bf696823 1222msgstr "关于"
f4eadf61 1223
7f4fd42e 1224#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
bf696823 1225#, c-format
7f4fd42e 1226msgid "About %s"
bf696823 1227msgstr "关于 %s"
7f4fd42e 1228
5325c2e3 1229#: ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1230msgid "About..."
e901c813 1231msgstr "关于..."
5325c2e3
VZ
1232
1233#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1234msgid "Actual Size"
e901c813 1235msgstr "实际大小"
5325c2e3
VZ
1236
1237#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1238msgid "Add"
bd2d8bfd 1239msgstr "加入"
21eadc1a 1240
bf696823 1241#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
92ee0ef9 1242msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 1243msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 1244
5325c2e3 1245#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
92ee0ef9 1246msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 1247msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 1248
5325c2e3
VZ
1249#: ../include/wx/xtiprop.h:258
1250msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1251msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
1252
1253#: ../include/wx/xtiprop.h:196
1254msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1255msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c 1256
5325c2e3 1257#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
92ee0ef9
VZ
1258#, c-format
1259msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 1260msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 1261
5325c2e3 1262#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
bf696823
VZ
1263msgid "Adding flavor TEXT failed"
1264msgstr ""
1265
5325c2e3 1266#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
bf696823
VZ
1267msgid "Adding flavor utxt failed"
1268msgstr ""
1269
5325c2e3 1270#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1271msgid "After a paragraph:"
1272msgstr ""
1273
5325c2e3 1274#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1275msgid "Align Left"
bd2d8bfd 1276msgstr "左对齐"
21eadc1a 1277
5325c2e3 1278#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1279msgid "Align Right"
bd2d8bfd 1280msgstr "右对齐"
21eadc1a 1281
5325c2e3 1282#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
5325c2e3 1283msgid "Alignment"
e901c813 1284msgstr "对齐"
5325c2e3 1285
7f4fd42e 1286#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
92ee0ef9 1287msgid "All"
bd2d8bfd 1288msgstr "所有"
92ee0ef9 1289
e901c813
VZ
1290#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195
1291#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
bd2d8bfd 1292#, c-format
edff7545 1293msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 1294msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 1295
5325c2e3 1296#: ../include/wx/defs.h:2809
92ee0ef9 1297msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 1298msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 1299
bf696823 1300#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 1301msgid "All files (*.*)|*"
bd2d8bfd 1302msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 1303
e901c813
VZ
1304#: ../include/wx/defs.h:2806
1305#: ../src/propgrid/props.cpp:1706
5325c2e3 1306#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
402b0a2c 1307msgid "All files (*.*)|*.*"
bd2d8bfd 1308msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 1309
5325c2e3 1310#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1311msgid "All styles"
1312msgstr ""
1313
5325c2e3 1314#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
bf696823
VZ
1315msgid "Alphabetic Mode"
1316msgstr ""
1317
5325c2e3 1318#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1319msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 1320msgstr "传递已注册对象(Registered Object)给SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1321
5325c2e3 1322#: ../src/unix/dialup.cpp:355
92ee0ef9 1323msgid "Already dialling ISP."
bd2d8bfd 1324msgstr "已经拨接ISP."
92ee0ef9 1325
5325c2e3 1326#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
bf696823 1327msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1328msgstr ""
1329
5325c2e3 1330#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1331msgid "And includes the following files:\n"
bf696823 1332msgstr "并且包含以下文件:\n"
7f4fd42e 1333
bf696823 1334#: ../src/generic/animateg.cpp:163
e901c813 1335#, c-format
f4eadf61 1336msgid "Animation file is not of type %ld."
e901c813 1337msgstr "动画文件的类型不是 %ld."
f4eadf61 1338
5325c2e3 1339#: ../src/generic/logg.cpp:1040
92ee0ef9
VZ
1340#, c-format
1341msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
bd2d8bfd 1342msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆写该文件)?"
92ee0ef9 1343
5325c2e3 1344#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1345msgid "Apply"
e901c813 1346msgstr "应用"
5325c2e3
VZ
1347
1348#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1349#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1350msgid "Arabic"
1351msgstr ""
1352
5325c2e3 1353#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
92ee0ef9 1354msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 1355msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 1356
5325c2e3 1357#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
e901c813 1358#, c-format
5325c2e3 1359msgid "Argument %u not found."
e901c813 1360msgstr "找不到参数 %u."
5325c2e3 1361
bf696823 1362#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1363msgid "Artists"
1364msgstr ""
1365
5325c2e3 1366#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1367msgid "Ascending"
e901c813 1368msgstr "升序"
5325c2e3 1369
bf696823 1370#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1371msgid "Attributes"
bd2d8bfd 1372msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 1373
5325c2e3
VZ
1374#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1375#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1376#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1377msgid "Available fonts."
1378msgstr ""
1379
1380#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1381msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 1382msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868 1383
f4eadf61 1384#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1385msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 1386msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868 1387
f4eadf61 1388#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 1389msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 1390msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 1391
f4eadf61 1392#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 1393msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 1394msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 1395
f4eadf61 1396#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1397msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 1398msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868 1399
f4eadf61 1400#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1401msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 1402msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868 1403
f4eadf61 1404#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1405msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 1406msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868 1407
f4eadf61 1408#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 1409msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 1410msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 1411
f4eadf61 1412#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 1413msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 1414msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 1415
f4eadf61 1416#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1417msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 1418msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868 1419
f4eadf61 1420#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1421msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 1422msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868 1423
f4eadf61 1424#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 1425msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 1426msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 1427
5325c2e3 1428#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1429msgid "BACK"
1430msgstr ""
1431
e901c813
VZ
1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:524
1433#: ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1434#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
92ee0ef9 1435msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 1436msgstr "BMP: 不能分配内存."
92ee0ef9 1437
5325c2e3 1438#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
92ee0ef9 1439msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
bd2d8bfd 1440msgstr "BMP: 不能保存无效图像."
92ee0ef9 1441
5325c2e3 1442#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
92ee0ef9 1443msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
bd2d8bfd 1444msgstr "BMP: 不能写RGB色彩表."
92ee0ef9 1445
5325c2e3 1446#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
92ee0ef9 1447msgid "BMP: Couldn't write data."
bd2d8bfd 1448msgstr "BMP: 不能写数据."
92ee0ef9 1449
5325c2e3 1450#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
92ee0ef9 1451msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
bd2d8bfd 1452msgstr "BMP: 不能写文件头(Bitmap)."
92ee0ef9 1453
5325c2e3 1454#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
92ee0ef9 1455msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
bd2d8bfd 1456msgstr "BMP: 不能写文件头(BitmapInfo)."
92ee0ef9 1457
5325c2e3 1458#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
92ee0ef9 1459msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
54217850 1460msgstr "BMP: wxImage没有自己的wxPalette."
92ee0ef9 1461
5325c2e3 1462#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1463msgid "Back"
e901c813 1464msgstr "返回"
5325c2e3
VZ
1465
1466#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1467#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
1468msgid "Background"
1469msgstr ""
1470
1471#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1472msgid "Background &colour:"
e901c813 1473msgstr "背景颜色(&c):"
5325c2e3 1474
bf696823 1475#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
f4eadf61
MB
1476msgid "Background colour"
1477msgstr ""
1478
5325c2e3 1479#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
92ee0ef9 1480msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 1481msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 1482
5325c2e3 1483#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
92ee0ef9 1484msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
bd2d8bfd 1485msgstr "波罗的海语 (旧的) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 1486
5325c2e3 1487#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1488msgid "Before a paragraph:"
1489msgstr ""
1490
5325c2e3
VZ
1491#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1492#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1493msgid "Bitmap"
1494msgstr ""
1495
5325c2e3 1496#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
7f4fd42e
VS
1497msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1498msgstr ""
21eadc1a 1499
e901c813
VZ
1500#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
1501#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1502#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
1503#: ../src/common/stockitem.cpp:144
92ee0ef9 1504msgid "Bold"
bd2d8bfd 1505msgstr "粗体"
92ee0ef9 1506
5325c2e3
VZ
1507#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1508#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1509msgid "Border"
e901c813 1510msgstr "边框"
5325c2e3
VZ
1511
1512#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
5325c2e3 1513msgid "Borders"
e901c813 1514msgstr "边框"
5325c2e3 1515
e901c813
VZ
1516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
1517#: ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1518msgid "Bottom"
1519msgstr ""
1520
bf696823 1521#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
92ee0ef9 1522msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 1523msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 1524
5325c2e3
VZ
1525#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
1526#, fuzzy
1527msgid "Box Properties"
1528msgstr "属性(&P)"
1529
1530#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1531#, fuzzy
1532msgid "Box styles"
1533msgstr "下一个样式(&N):"
1534
e901c813
VZ
1535#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
1536#: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e
VS
1537msgid "Browse"
1538msgstr ""
1539
5325c2e3
VZ
1540#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1541#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1542msgid "Bullet &Alignment:"
1543msgstr ""
1544
5325c2e3 1545#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1546msgid "Bullet style"
1547msgstr ""
1548
5325c2e3 1549#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
f4eadf61
MB
1550msgid "Bullets"
1551msgstr ""
1552
1553#: ../src/common/paper.cpp:100
92ee0ef9 1554msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 1555msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 1556
bf696823 1557#: ../src/generic/logg.cpp:526
92ee0ef9 1558msgid "C&lear"
14ddc4d7 1559msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 1560
5325c2e3 1561#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1562msgid "C&olour:"
14ddc4d7 1563msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 1564
f4eadf61 1565#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 1566msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 1567msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 1568
f4eadf61 1569#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 1570msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 1571msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 1572
f4eadf61 1573#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 1574msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 1575msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 1576
f4eadf61 1577#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 1578msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 1579msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 1580
f4eadf61 1581#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1582msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 1583msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 1584
5325c2e3 1585#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1586msgid "CANCEL"
1587msgstr ""
1588
5325c2e3 1589#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1590msgid "CAPITAL"
1591msgstr ""
1592
5325c2e3
VZ
1593#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1594msgid "CD-Rom"
1595msgstr ""
1596
e901c813
VZ
1597#: ../src/html/chm.cpp:818
1598#: ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1599msgid "CHM handler currently supports only local files!"
bd2d8bfd 1600msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 1601
5325c2e3 1602#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1603msgid "CLEAR"
1604msgstr ""
1605
5325c2e3 1606#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1607msgid "COMMAND"
1608msgstr ""
1609
5325c2e3 1610#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1611msgid "Ca&pitals"
1612msgstr ""
1613
5325c2e3 1614#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
92ee0ef9 1615msgid "Can't &Undo "
bf696823 1616msgstr "不能撤销(&U)"
92ee0ef9 1617
5325c2e3
VZ
1618#: ../src/common/image.cpp:2476
1619msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1620msgstr ""
92ee0ef9 1621
5325c2e3 1622#: ../src/msw/registry.cpp:506
92ee0ef9
VZ
1623#, c-format
1624msgid "Can't close registry key '%s'"
bd2d8bfd 1625msgstr "不能关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 1626
5325c2e3 1627#: ../src/msw/registry.cpp:584
92ee0ef9
VZ
1628#, c-format
1629msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
bd2d8bfd 1630msgstr "不能复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 1631
5325c2e3 1632#: ../src/msw/registry.cpp:487
92ee0ef9
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Can't create registry key '%s'"
bd2d8bfd 1635msgstr "不能创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 1636
e901c813
VZ
1637#: ../src/msw/thread.cpp:675
1638#: ../src/os2/thread.cpp:495
92ee0ef9 1639msgid "Can't create thread"
bd2d8bfd 1640msgstr "不能创建进程"
92ee0ef9 1641
5325c2e3 1642#: ../src/msw/window.cpp:3784
bd2d8bfd 1643#, c-format
92ee0ef9 1644msgid "Can't create window of class %s"
bd2d8bfd 1645msgstr "不能创建类 '%s' 的窗口"
92ee0ef9 1646
5325c2e3 1647#: ../src/msw/registry.cpp:777
92ee0ef9
VZ
1648#, c-format
1649msgid "Can't delete key '%s'"
bd2d8bfd 1650msgstr "不能删除键 '%s'"
92ee0ef9 1651
e901c813
VZ
1652#: ../src/msw/iniconf.cpp:459
1653#: ../src/os2/iniconf.cpp:472
92ee0ef9
VZ
1654#, c-format
1655msgid "Can't delete the INI file '%s'"
bd2d8bfd 1656msgstr "不能删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 1657
5325c2e3 1658#: ../src/msw/registry.cpp:805
92ee0ef9
VZ
1659#, c-format
1660msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
bd2d8bfd 1661msgstr "不能删除键值 '%s'/ '%s'"
92ee0ef9 1662
5325c2e3 1663#: ../src/msw/registry.cpp:1162
92ee0ef9
VZ
1664#, c-format
1665msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
bd2d8bfd 1666msgstr "不能枚举键 '%s'的子键"
92ee0ef9 1667
5325c2e3 1668#: ../src/msw/registry.cpp:1117
92ee0ef9
VZ
1669#, c-format
1670msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
bd2d8bfd 1671msgstr "不能枚举键 '%s'的值"
92ee0ef9 1672
5325c2e3 1673#: ../src/msw/registry.cpp:1380
54217850 1674#, c-format
81486341 1675msgid "Can't export value of unsupported type %d."
bd2d8bfd 1676msgstr "不能导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1677
bf696823 1678#: ../src/common/ffile.cpp:235
92ee0ef9
VZ
1679#, c-format
1680msgid "Can't find current position in file '%s'"
bd2d8bfd 1681msgstr "不能在文件'%s'中找到当前位置"
92ee0ef9 1682
5325c2e3 1683#: ../src/msw/registry.cpp:417
92ee0ef9
VZ
1684#, c-format
1685msgid "Can't get info about registry key '%s'"
bd2d8bfd 1686msgstr "不能获得注册键 '%s'的信息"
92ee0ef9 1687
5325c2e3 1688#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1689msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
bd2d8bfd 1690msgstr "不能初始化zlib deflate(压缩)流."
402b0a2c 1691
5325c2e3 1692#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1693msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
bd2d8bfd 1694msgstr "不能初始化zlib inflate(解压)流."
402b0a2c 1695
5325c2e3
VZ
1696#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1697#, fuzzy, c-format
1698msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1699msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
1700
1701#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
92ee0ef9 1702#, c-format
5325c2e3
VZ
1703msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1704msgstr ""
92ee0ef9 1705
5325c2e3 1706#: ../src/msw/registry.cpp:453
92ee0ef9
VZ
1707#, c-format
1708msgid "Can't open registry key '%s'"
bd2d8bfd 1709msgstr "不能打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1710
5325c2e3 1711#: ../src/common/zstream.cpp:245
bd2d8bfd 1712#, c-format
edff7545 1713msgid "Can't read from inflate stream: %s"
bd2d8bfd 1714msgstr "不能从解压流 %s 中读"
402b0a2c 1715
5325c2e3 1716#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1717msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
bd2d8bfd 1718msgstr "不能读解压流: 流内有异常的EOF."
402b0a2c 1719
5325c2e3 1720#: ../src/msw/registry.cpp:1049
92ee0ef9
VZ
1721#, c-format
1722msgid "Can't read value of '%s'"
bd2d8bfd 1723msgstr "不能读 '%s'的值"
92ee0ef9 1724
e901c813
VZ
1725#: ../src/msw/registry.cpp:878
1726#: ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1727#: ../src/msw/registry.cpp:972
92ee0ef9
VZ
1728#, c-format
1729msgid "Can't read value of key '%s'"
bd2d8bfd 1730msgstr "不能读键 '%s'的值"
92ee0ef9 1731
5325c2e3 1732#: ../src/common/image.cpp:2283
bd2d8bfd 1733#, c-format
92ee0ef9 1734msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
bd2d8bfd 1735msgstr "不能从将图像保存至文件 '%s'中: 无法识别的扩展名."
92ee0ef9 1736
e901c813
VZ
1737#: ../src/generic/logg.cpp:587
1738#: ../src/generic/logg.cpp:1002
92ee0ef9 1739msgid "Can't save log contents to file."
bd2d8bfd 1740msgstr "不能把日志内容保存到文件."
92ee0ef9 1741
e901c813
VZ
1742#: ../src/msw/thread.cpp:631
1743#: ../src/os2/thread.cpp:478
92ee0ef9 1744msgid "Can't set thread priority"
bd2d8bfd 1745msgstr "不能设置线程优先级"
92ee0ef9 1746
e901c813
VZ
1747#: ../src/msw/registry.cpp:896
1748#: ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1749#: ../src/msw/registry.cpp:1066
92ee0ef9
VZ
1750#, c-format
1751msgid "Can't set value of '%s'"
bd2d8bfd 1752msgstr "不能设置 '%s'的值"
92ee0ef9 1753
5325c2e3
VZ
1754#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1755#, fuzzy
1756msgid "Can't write to child process's stdin"
1757msgstr "终止进程 %d 失败"
1758
1759#: ../src/common/zstream.cpp:420
bd2d8bfd 1760#, c-format
edff7545 1761msgid "Can't write to deflate stream: %s"
bd2d8bfd 1762msgstr "不能写到压缩流: %s"
402b0a2c 1763
e901c813
VZ
1764#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1765#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1766#: ../src/common/stockitem.cpp:146
1767#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483
1768#: ../src/msw/progdlg.cpp:672
1769#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
bf696823 1770#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 1771msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1772msgstr "取消"
92ee0ef9 1773
5325c2e3
VZ
1774#: ../src/os2/thread.cpp:117
1775msgid "Cannot create mutex."
1776msgstr "不能创建互斥对象."
1777
bf696823 1778#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1779msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1780msgstr ""
1781
5325c2e3
VZ
1782#: ../src/common/filefn.cpp:1348
1783#, c-format
1784msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1785msgstr "不能枚举文件 '%s'"
1786
1787#: ../src/msw/dir.cpp:211
1788#, c-format
1789msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1790msgstr "不能枚举目录 '%s'中的文件"
1791
1792#: ../src/msw/dialup.cpp:543
92ee0ef9
VZ
1793#, c-format
1794msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1795msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1796
5325c2e3 1797#: ../src/msw/dialup.cpp:850
92ee0ef9 1798msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 1799msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1800
5325c2e3
VZ
1801#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1802#, fuzzy, c-format
1803msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1804msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
1805
1806#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
92ee0ef9
VZ
1807#, c-format
1808msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
bd2d8bfd 1809msgstr "不能获得调度策略 %d 的优先级范围."
92ee0ef9 1810
5325c2e3 1811#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
92ee0ef9 1812msgid "Cannot get the hostname"
bd2d8bfd 1813msgstr "不能获得主机名"
92ee0ef9 1814
5325c2e3 1815#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
92ee0ef9 1816msgid "Cannot get the official hostname"
bd2d8bfd 1817msgstr "不能获得正式的主机名"
92ee0ef9 1818
5325c2e3 1819#: ../src/msw/dialup.cpp:951
92ee0ef9 1820msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
54217850 1821msgstr "不能挂断 - 没有活动的拨号连接."
92ee0ef9 1822
5325c2e3 1823#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
92ee0ef9 1824msgid "Cannot initialize OLE"
bd2d8bfd 1825msgstr "不能初始化 OLE"
92ee0ef9 1826
5325c2e3 1827#: ../src/mgl/app.cpp:224
92ee0ef9 1828msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
bd2d8bfd 1829msgstr "不能初始化 SciTech MGL!"
92ee0ef9 1830
f4eadf61 1831#: ../src/mgl/window.cpp:547
92ee0ef9 1832msgid "Cannot initialize display."
bd2d8bfd 1833msgstr "不能初始化显示."
92ee0ef9 1834
bf696823 1835#: ../src/common/socket.cpp:844
bf696823 1836msgid "Cannot initialize sockets"
e901c813 1837msgstr "不能初始化 sockets"
bf696823
VZ
1838
1839#: ../src/msw/volume.cpp:619
bd2d8bfd 1840#, c-format
92ee0ef9 1841msgid "Cannot load icon from '%s'."
bd2d8bfd 1842msgstr "不能从 '%s'中读取图标."
92ee0ef9 1843
5325c2e3 1844#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
e901c813 1845#, c-format
bf696823 1846msgid "Cannot load resources from '%s'."
e901c813 1847msgstr "不能从文件 '%s' 中载入资源."
bf696823 1848
5325c2e3 1849#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
bd2d8bfd 1850#, c-format
92ee0ef9 1851msgid "Cannot load resources from file '%s'."
e901c813 1852msgstr "不能从文件 '%s'中载入资源."
92ee0ef9 1853
7f4fd42e 1854#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
92ee0ef9
VZ
1855#, c-format
1856msgid "Cannot open HTML document: %s"
bd2d8bfd 1857msgstr "不能打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1858
5325c2e3 1859#: ../src/html/helpdata.cpp:651
92ee0ef9
VZ
1860#, c-format
1861msgid "Cannot open HTML help book: %s"
bd2d8bfd 1862msgstr "不能打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1863
7f4fd42e 1864#: ../src/html/helpdata.cpp:298
92ee0ef9
VZ
1865#, c-format
1866msgid "Cannot open contents file: %s"
bd2d8bfd 1867msgstr "不能打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1868
7f4fd42e 1869#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
92ee0ef9 1870msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
bd2d8bfd 1871msgstr "不能打开文件进行PostScript打印!"
92ee0ef9 1872
7f4fd42e 1873#: ../src/html/helpdata.cpp:312
92ee0ef9
VZ
1874#, c-format
1875msgid "Cannot open index file: %s"
bd2d8bfd 1876msgstr "不能打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1877
5325c2e3 1878#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
e901c813 1879#, c-format
5325c2e3 1880msgid "Cannot open resources file '%s'."
e901c813 1881msgstr "不能打开资源文件 '%s'."
5325c2e3 1882
bf696823 1883#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
92ee0ef9 1884msgid "Cannot print empty page."
bd2d8bfd 1885msgstr "不能打印空页面."
92ee0ef9 1886
bf696823 1887#: ../src/msw/volume.cpp:508
bd2d8bfd 1888#, c-format
92ee0ef9 1889msgid "Cannot read typename from '%s'!"
bd2d8bfd 1890msgstr "不能从 '%s'中读取类型名称."
92ee0ef9 1891
5325c2e3
VZ
1892#: ../src/os2/thread.cpp:528
1893#, c-format
1894msgid "Cannot resume thread %lu"
1895msgstr "不能恢复线程 %lu"
1896
1897#: ../src/msw/thread.cpp:901
1898#, c-format
1899msgid "Cannot resume thread %x"
1900msgstr "不能恢复线程 %x"
1901
1902#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
92ee0ef9 1903msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
bd2d8bfd 1904msgstr "不能找回线程调度策略."
92ee0ef9 1905
5325c2e3 1906#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1907#, c-format
1908msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1909msgstr ""
1910
5325c2e3 1911#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
92ee0ef9 1912msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
bd2d8bfd 1913msgstr "不能启动线程: 写TLS错误"
92ee0ef9 1914
5325c2e3
VZ
1915#: ../src/msw/thread.cpp:549
1916msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1917msgstr "不能启动线程: 写TLS出错."
1918
1919#: ../src/os2/thread.cpp:514
1920#, c-format
1921msgid "Cannot suspend thread %lu"
1922msgstr "不能挂起线程 %lu"
1923
1924#: ../src/msw/thread.cpp:886
1925#, c-format
1926msgid "Cannot suspend thread %x"
1927msgstr "不能挂起线程 %x"
1928
1929#: ../src/msw/thread.cpp:809
1930msgid "Cannot wait for thread termination"
1931msgstr "不能等候线程终止"
1932
bf696823 1933#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
92ee0ef9 1934msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1935msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1936
5325c2e3 1937#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
bf696823
VZ
1938msgid "Categorized Mode"
1939msgstr ""
1940
5325c2e3 1941#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
5325c2e3 1942msgid "Cell Properties"
e901c813 1943msgstr "单元格属性"
5325c2e3
VZ
1944
1945#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
92ee0ef9 1946msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1947msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1948
5325c2e3
VZ
1949#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1950#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1951msgid "Cen&tred"
bf696823 1952msgstr "居中(&t)"
f4eadf61 1953
5325c2e3 1954#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1955msgid "Centered"
bd2d8bfd 1956msgstr "居中"
21eadc1a 1957
5325c2e3 1958#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
92ee0ef9 1959msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1960msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1961
5325c2e3
VZ
1962#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1963#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1964msgid "Centre"
1965msgstr "居中"
1966
5325c2e3
VZ
1967#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1968#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
bf696823 1969#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1970#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1971msgid "Centre text."
e901c813 1972msgstr "文字居中."
f4eadf61 1973
5325c2e3 1974#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
5325c2e3 1975msgid "Centred"
e901c813 1976msgstr "居中"
5325c2e3
VZ
1977
1978#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1979#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1980msgid "Ch&oose..."
bf696823 1981msgstr "选择(&o)..."
f4eadf61 1982
5325c2e3 1983#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
f4eadf61
MB
1984msgid "Change List Style"
1985msgstr ""
1986
5325c2e3
VZ
1987#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
1988msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1989msgstr ""
1990
5325c2e3
VZ
1991#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
1992msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1993msgstr ""
1994
bf696823 1995#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1996#, c-format
1997msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1998msgstr ""
1999
5325c2e3 2000#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
2001msgid "Character styles"
2002msgstr ""
2003
f4eadf61 2004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2005#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2006#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2007#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2008msgid "Check to add a period after the bullet."
2009msgstr ""
2010
f4eadf61 2011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2012#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2015msgid "Check to add a right parenthesis."
2016msgstr ""
2017
f4eadf61 2018#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2019#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2020#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2021#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2022msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2023msgstr ""
2024
e901c813
VZ
2025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530
2026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 2027msgid "Check to make the font bold."
e901c813 2028msgstr "勾选设定为粗体."
f4eadf61 2029
e901c813
VZ
2030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537
2031#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
f4eadf61 2032msgid "Check to make the font italic."
e901c813 2033msgstr "勾选设定为斜体."
f4eadf61 2034
e901c813
VZ
2035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546
2036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61 2037msgid "Check to make the font underlined."
e901c813 2038msgstr "勾选加下划线."
f4eadf61 2039
5325c2e3
VZ
2040#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2041#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2042msgid "Check to restart numbering."
2043msgstr ""
2044
5325c2e3
VZ
2045#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2046#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e 2047msgid "Check to show a line through the text."
e901c813 2048msgstr "勾选加删除线."
7f4fd42e 2049
5325c2e3
VZ
2050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e 2052msgid "Check to show the text in capitals."
e901c813 2053msgstr "勾选显示为大写."
7f4fd42e 2054
5325c2e3
VZ
2055#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2056#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e 2057msgid "Check to show the text in subscript."
e901c813 2058msgstr "勾选显示为下标."
7f4fd42e 2059
5325c2e3
VZ
2060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2061#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e 2062msgid "Check to show the text in superscript."
e901c813 2063msgstr "勾选显示为上标."
7f4fd42e 2064
5325c2e3 2065#: ../src/msw/dialup.cpp:785
92ee0ef9 2066msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 2067msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 2068
5325c2e3 2069#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
bf696823
VZ
2070msgid "Choose a directory:"
2071msgstr "选择目录:"
2072
5325c2e3 2073#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
bf696823
VZ
2074msgid "Choose a file"
2075msgstr "选择文件"
2076
e901c813
VZ
2077#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73
2078#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
bf696823 2079#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2080msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 2081msgstr "选择颜色"
21eadc1a 2082
e901c813
VZ
2083#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51
2084#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
bf696823 2085#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
92ee0ef9 2086msgid "Choose font"
bd2d8bfd 2087msgstr "选择字体"
92ee0ef9 2088
7f4fd42e 2089#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2090#, c-format
2091msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2092msgstr ""
2093
e901c813
VZ
2094#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
2095#: ../src/generic/mdig.cpp:98
92ee0ef9 2096msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 2097msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 2098
5325c2e3 2099#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
5325c2e3 2100msgid "Class not registered."
e901c813 2101msgstr "类未注册."
5325c2e3
VZ
2102
2103#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2104msgid "Clear"
e901c813 2105msgstr "清除"
5325c2e3 2106
bf696823 2107#: ../src/generic/logg.cpp:526
92ee0ef9 2108msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 2109msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 2110
5325c2e3
VZ
2111#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2112#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61 2113msgid "Click to apply the selected style."
e901c813 2114msgstr "点击应用所选样式."
f4eadf61 2115
7f4fd42e 2116#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2117#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2118#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2119#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2120msgid "Click to browse for a symbol."
2121msgstr ""
2122
e901c813
VZ
2123#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
2124#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
f4eadf61 2125msgid "Click to cancel changes to the font."
e901c813 2126msgstr "点击取消字体变更."
f4eadf61 2127
e901c813
VZ
2128#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473
2129#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2130msgid "Click to cancel the font selection."
bd2d8bfd 2131msgstr "点击取消字体选择."
21eadc1a 2132
e901c813
VZ
2133#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
2134#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 2135msgid "Click to change the font colour."
e901c813 2136msgstr "点击更改字体颜色."
f4eadf61 2137
5325c2e3
VZ
2138#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2139#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
bf696823 2140msgid "Click to change the text background colour."
e901c813 2141msgstr "点击修改字体背景颜色."
bf696823 2142
5325c2e3
VZ
2143#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2144#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61 2145msgid "Click to change the text colour."
e901c813 2146msgstr "点击修改字体颜色."
f4eadf61 2147
f4eadf61 2148#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2149#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2150#, fuzzy
2151msgid "Click to choose the font for this level."
2152msgstr "点击取消字体选择."
2153
5325c2e3
VZ
2154#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 2156msgid "Click to close this window."
e901c813 2157msgstr "点击关闭此窗口"
f4eadf61 2158
e901c813
VZ
2159#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584
2160#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
f4eadf61
MB
2161#, fuzzy
2162msgid "Click to confirm changes to the font."
2163msgstr "点击确认字体选择."
2164
e901c813
VZ
2165#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478
2166#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2167#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485
2168#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2169msgid "Click to confirm the font selection."
bd2d8bfd 2170msgstr "点击确认字体选择."
21eadc1a 2171
5325c2e3
VZ
2172#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61
MB
2174msgid "Click to create a new character style."
2175msgstr ""
2176
5325c2e3
VZ
2177#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2178#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
2179#, fuzzy
2180msgid "Click to create a new list style."
2181msgstr "点击取消字体选择."
2182
5325c2e3
VZ
2183#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2184#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
2185msgid "Click to create a new paragraph style."
2186msgstr ""
2187
bf696823 2188#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2189#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2190#, fuzzy
2191msgid "Click to create a new tab position."
2192msgstr "点击取消字体选择."
2193
bf696823 2194#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2195#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2196#, fuzzy
2197msgid "Click to delete all tab positions."
2198msgstr "点击取消字体选择."
2199
5325c2e3
VZ
2200#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2201#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
2202#, fuzzy
2203msgid "Click to delete the selected style."
2204msgstr "点击取消字体选择."
2205
bf696823 2206#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2207#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2208#, fuzzy
2209msgid "Click to delete the selected tab position."
2210msgstr "点击取消字体选择."
2211
5325c2e3
VZ
2212#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2213#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
2214#, fuzzy
2215msgid "Click to edit the selected style."
2216msgstr "点击取消字体选择."
2217
5325c2e3
VZ
2218#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2219#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61
MB
2220#, fuzzy
2221msgid "Click to rename the selected style."
2222msgstr "点击取消字体选择."
2223
e901c813
VZ
2224#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94
2225#: ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2226#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799
2227#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2228#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
2229#: ../src/common/stockitem.cpp:149
2230#: ../src/msw/progdlg.cpp:171
2231#: ../src/msw/progdlg.cpp:678
bf696823 2232#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
92ee0ef9 2233msgid "Close"
bd2d8bfd 2234msgstr "关闭"
92ee0ef9 2235
5325c2e3 2236#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
92ee0ef9 2237msgid "Close\tAlt-F4"
bd2d8bfd 2238msgstr "关闭\tAlt-F4"
92ee0ef9 2239
e901c813
VZ
2240#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106
2241#: ../src/generic/mdig.cpp:99
92ee0ef9 2242msgid "Close All"
bd2d8bfd 2243msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 2244
5325c2e3 2245#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2246msgid "Close current document"
2247msgstr ""
2248
bf696823 2249#: ../src/generic/logg.cpp:528
92ee0ef9 2250msgid "Close this window"
bd2d8bfd 2251msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 2252
5325c2e3 2253#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 2254msgid "Color"
e901c813 2255msgstr "颜色"
5325c2e3
VZ
2256
2257#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
7f4fd42e 2258msgid "Colour"
bf696823 2259msgstr "颜色"
f4eadf61 2260
5325c2e3 2261#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2262#, fuzzy, c-format
2263msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2264msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
2265
bf696823 2266#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
f4eadf61 2267msgid "Colour:"
bf696823
VZ
2268msgstr "颜色:"
2269
bf696823 2270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2271msgid "Column could not be added."
e901c813 2272msgstr "不能增加列."
7f4fd42e 2273
bf696823 2274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2275msgid "Column description could not be initialized."
2276msgstr ""
2277
e901c813
VZ
2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533
2279#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
7f4fd42e 2280msgid "Column index not found."
e901c813 2281msgstr "找不到列索引."
7f4fd42e 2282
5325c2e3 2283#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
7f4fd42e
VS
2284msgid "Column width could not be determined"
2285msgstr ""
2286
bf696823 2287#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2288msgid "Column width could not be set."
2289msgstr ""
2290
bf696823 2291#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2292#, c-format
e901c813 2293msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
7f4fd42e
VS
2294msgstr ""
2295
5325c2e3 2296#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
bf696823
VZ
2297#, fuzzy, c-format
2298msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2299msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
2300
2301#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 2302msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 2303msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2304
5325c2e3 2305#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
92ee0ef9 2306msgid "Computer"
bd2d8bfd 2307msgstr "计算机"
92ee0ef9 2308
bf696823 2309#: ../src/common/fileconf.cpp:966
92ee0ef9
VZ
2310#, c-format
2311msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
bd2d8bfd 2312msgstr "配置条目名不能以 '%c'开头."
92ee0ef9 2313
bf696823 2314#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
92ee0ef9 2315msgid "Confirm"
bd2d8bfd 2316msgstr "确认"
92ee0ef9 2317
bf696823 2318#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
92ee0ef9 2319msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 2320msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 2321
5325c2e3 2322#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
92ee0ef9 2323msgid "Connecting..."
bd2d8bfd 2324msgstr "连接..."
92ee0ef9 2325
bf696823 2326#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
92ee0ef9 2327msgid "Contents"
bd2d8bfd 2328msgstr "目录"
92ee0ef9 2329
5325c2e3 2330#: ../src/common/strconv.cpp:2253
92ee0ef9
VZ
2331#, c-format
2332msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
bd2d8bfd 2333msgstr "不能进行到字符集 '%s'的变换."
92ee0ef9 2334
5325c2e3 2335#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2336msgid "Convert"
e901c813 2337msgstr "转换"
5325c2e3
VZ
2338
2339#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
bd2d8bfd 2340#, c-format
402b0a2c 2341msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 2342msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 2343
bf696823 2344#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
92ee0ef9 2345msgid "Copies:"
bd2d8bfd 2346msgstr "份数:"
92ee0ef9 2347
e901c813
VZ
2348#: ../src/common/stockitem.cpp:151
2349#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2350msgid "Copy"
bf696823 2351msgstr "复制"
7f4fd42e 2352
5325c2e3 2353#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2354msgid "Copy selection"
e901c813 2355msgstr "复制选区"
f4eadf61 2356
5325c2e3 2357#: ../src/html/chm.cpp:721
bd2d8bfd 2358#, c-format
402b0a2c 2359msgid "Could not create temporary file '%s'"
bd2d8bfd 2360msgstr "不能创建临时文件 '%s'"
402b0a2c 2361
e901c813
VZ
2362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280
2363#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
7f4fd42e
VS
2364#, fuzzy
2365msgid "Could not determine column index."
2366msgstr "不能启动文档预览."
2367
bf696823 2368#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2369msgid "Could not determine column's position"
2370msgstr ""
2371
bf696823
VZ
2372#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2373#, fuzzy
2374msgid "Could not determine number of columns."
2375msgstr "找不到资源包含文件 %s."
2376
2377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2378#, fuzzy
2379msgid "Could not determine number of items"
2380msgstr "找不到资源包含文件 %s."
2381
402b0a2c 2382#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 2383#, c-format
402b0a2c 2384msgid "Could not extract %s into %s: %s"
bd2d8bfd 2385msgstr "不能将 %s解开至 %s: %s"
92ee0ef9 2386
bf696823 2387#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
92ee0ef9 2388msgid "Could not find tab for id"
bd2d8bfd 2389msgstr "找不到id的标签"
92ee0ef9 2390
e901c813
VZ
2391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551
2392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2393#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610
2394#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
5325c2e3 2395#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
7f4fd42e
VS
2396#, fuzzy
2397msgid "Could not get header description."
2398msgstr "不能启动打印."
2399
e901c813
VZ
2400#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164
2401#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
7f4fd42e
VS
2402#, fuzzy
2403msgid "Could not get items."
2404msgstr "找不到文件 '%s'"
2405
e901c813
VZ
2406#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654
2407#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
7f4fd42e
VS
2408#, fuzzy
2409msgid "Could not get property flags."
2410msgstr "不能创建临时文件 '%s'"
2411
bf696823 2412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2413#, fuzzy
2414msgid "Could not get selected items."
2415msgstr "找不到文件 '%s'"
2416
402b0a2c 2417#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 2418#, c-format
402b0a2c 2419msgid "Could not locate file '%s'."
bd2d8bfd 2420msgstr "找不到文件 '%s'"
92ee0ef9 2421
bf696823 2422#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2423msgid "Could not remove column."
e901c813 2424msgstr "不能删除列."
21eadc1a 2425
bf696823 2426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2427#, fuzzy
2428msgid "Could not retrieve number of items"
2429msgstr "不能创建临时文件 '%s'"
2430
5325c2e3 2431#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
7f4fd42e
VS
2432#, fuzzy
2433msgid "Could not set alignment."
2434msgstr "不能启动打印."
2435
5325c2e3 2436#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
7f4fd42e
VS
2437#, fuzzy
2438msgid "Could not set column width."
2439msgstr "不能启动文档预览."
2440
5325c2e3 2441#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
7f4fd42e
VS
2442#, fuzzy
2443msgid "Could not set header description."
2444msgstr "不能启动打印."
2445
5325c2e3 2446#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
7f4fd42e
VS
2447#, fuzzy
2448msgid "Could not set icon."
2449msgstr "不能启动打印."
2450
5325c2e3 2451#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
7f4fd42e
VS
2452#, fuzzy
2453msgid "Could not set maximum width."
2454msgstr "不能启动打印."
2455
5325c2e3 2456#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
7f4fd42e
VS
2457#, fuzzy
2458msgid "Could not set minimum width."
2459msgstr "不能启动打印."
21eadc1a 2460
e901c813
VZ
2461#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659
2462#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2463#, fuzzy
2464msgid "Could not set property flags."
2465msgstr "不能启动打印."
2466
5325c2e3 2467#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
92ee0ef9 2468msgid "Could not start document preview."
bd2d8bfd 2469msgstr "不能启动文档预览."
92ee0ef9 2470
e901c813
VZ
2471#: ../src/generic/printps.cpp:179
2472#: ../src/msw/printwin.cpp:206
2473#: ../src/gtk/print.cpp:1069
2474#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
92ee0ef9 2475msgid "Could not start printing."
bd2d8bfd 2476msgstr "不能启动打印."
92ee0ef9 2477
5325c2e3 2478#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
92ee0ef9 2479msgid "Could not transfer data to window"
bd2d8bfd 2480msgstr "不能把数据转到窗口"
92ee0ef9 2481
bf696823 2482#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2483msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
bd2d8bfd 2484msgstr "不能得到互斥锁"
402b0a2c 2485
e901c813
VZ
2486#: ../src/msw/imaglist.cpp:167
2487#: ../src/msw/imaglist.cpp:198
2488#: ../src/msw/imaglist.cpp:210
2489#: ../src/msw/dragimag.cpp:156
bf696823 2490#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
92ee0ef9 2491msgid "Couldn't add an image to the image list."
bd2d8bfd 2492msgstr "不能把图像加到图象列表."
92ee0ef9 2493
e901c813
VZ
2494#: ../src/msw/timer.cpp:135
2495#: ../src/os2/timer.cpp:114
92ee0ef9 2496msgid "Couldn't create a timer"
bd2d8bfd 2497msgstr "不能创建计时器"
92ee0ef9 2498
e901c813
VZ
2499#: ../src/mgl/cursor.cpp:132
2500#: ../src/mgl/cursor.cpp:153
92ee0ef9 2501msgid "Couldn't create cursor."
bd2d8bfd 2502msgstr "不能创建游标"
92ee0ef9 2503
bf696823 2504#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2505#, fuzzy
2506msgid "Couldn't create the overlay window"
2507msgstr "不能创建计时器"
2508
5325c2e3
VZ
2509#: ../src/common/translation.cpp:1853
2510#, fuzzy
2511msgid "Couldn't enumerate translations"
2512msgstr "不能终止线程"
2513
7f4fd42e 2514#: ../src/common/dynlib.cpp:157
92ee0ef9
VZ
2515#, c-format
2516msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
bd2d8bfd 2517msgstr "在动态连接库中找不到符号'%s'"
92ee0ef9 2518
5325c2e3 2519#: ../src/gtk/print.cpp:2019
7f4fd42e
VS
2520msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2521msgstr ""
2522
5325c2e3 2523#: ../src/msw/thread.cpp:927
92ee0ef9 2524msgid "Couldn't get the current thread pointer"
bd2d8bfd 2525msgstr "不能获得当前线程指针"
92ee0ef9 2526
bf696823 2527#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2528#, fuzzy
2529msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2530msgstr "不能获得当前线程指针"
2531
5325c2e3
VZ
2532#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2533#, fuzzy
2534msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2535msgstr "不能初始化zlib deflate(压缩)流."
2536
2537#: ../src/common/imagpng.cpp:660
92ee0ef9 2538msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
bd2d8bfd 2539msgstr "不能装入PNG图像 - 文件被破坏 或 没有足够内存."
92ee0ef9 2540
f4eadf61 2541#: ../src/unix/sound.cpp:471
bd2d8bfd 2542#, c-format
402b0a2c 2543msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
bd2d8bfd 2544msgstr "不能从 '%s'中的读取声音数据."
402b0a2c 2545
bf696823 2546#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
bd2d8bfd 2547#, c-format
402b0a2c 2548msgid "Couldn't open audio: %s"
bd2d8bfd 2549msgstr "不能打开音频: %s"
402b0a2c 2550
7f4fd42e 2551#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
92ee0ef9
VZ
2552#, c-format
2553msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
bd2d8bfd 2554msgstr "不能注册剪贴板格式 '%s'."
92ee0ef9 2555
bf696823 2556#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2557msgid "Couldn't release a mutex"
bd2d8bfd 2558msgstr "不能释放互斥体"
402b0a2c 2559
5325c2e3 2560#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
92ee0ef9
VZ
2561#, c-format
2562msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
bd2d8bfd 2563msgstr "不能获得列表控件的项 %d信息."
92ee0ef9 2564
e901c813
VZ
2565#: ../src/common/imagpng.cpp:749
2566#: ../src/common/imagpng.cpp:760
5325c2e3 2567#: ../src/common/imagpng.cpp:770
92ee0ef9 2568msgid "Couldn't save PNG image."
bd2d8bfd 2569msgstr "不能保存PNG图像."
92ee0ef9 2570
5325c2e3 2571#: ../src/msw/thread.cpp:694
92ee0ef9 2572msgid "Couldn't terminate thread"
bd2d8bfd 2573msgstr "不能终止线程"
92ee0ef9 2574
5325c2e3
VZ
2575#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2576#, fuzzy, c-format
2577msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 2578msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 2579
7f4fd42e 2580#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
92ee0ef9 2581msgid "Create directory"
bd2d8bfd 2582msgstr "创建目录"
92ee0ef9 2583
e901c813
VZ
2584#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230
2585#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
92ee0ef9 2586msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 2587msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 2588
5325c2e3 2589#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
bf696823
VZ
2590msgid "Ctrl+"
2591msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2592
e901c813
VZ
2593#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310
2594#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2595#: ../src/common/stockitem.cpp:152
2596#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210
92ee0ef9 2597msgid "Cu&t"
14ddc4d7 2598msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 2599
bf696823 2600#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
92ee0ef9 2601msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 2602msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 2603
5325c2e3 2604#: ../src/gtk/print.cpp:756
7f4fd42e 2605msgid "Custom size"
bf696823 2606msgstr "自定义大小"
7f4fd42e 2607
bf696823 2608#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
bf696823 2609msgid "Customize Columns"
e901c813 2610msgstr "自定义列"
bf696823 2611
e901c813
VZ
2612#: ../src/common/stockitem.cpp:152
2613#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2614msgid "Cut"
bf696823 2615msgstr "剪切"
7f4fd42e 2616
5325c2e3 2617#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2618msgid "Cut selection"
e901c813 2619msgstr "剪切选区"
f4eadf61 2620
5325c2e3 2621#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
92ee0ef9 2622msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 2623msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 2624
f4eadf61 2625#: ../src/common/paper.cpp:101
92ee0ef9 2626msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 2627msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 2628
5325c2e3 2629#: ../src/msw/dde.cpp:705
92ee0ef9 2630msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 2631msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 2632
5325c2e3 2633#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2634msgid "DECIMAL"
2635msgstr ""
2636
5325c2e3 2637#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2638msgid "DEL"
2639msgstr ""
2640
5325c2e3 2641#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2642msgid "DELETE"
2643msgstr ""
2644
5325c2e3 2645#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
92ee0ef9 2646msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
bd2d8bfd 2647msgstr "DIB头: 编码不能匹配颜色位数."
92ee0ef9 2648
5325c2e3 2649#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
92ee0ef9 2650msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
14ddc4d7 2651msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素."
92ee0ef9 2652
5325c2e3 2653#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
92ee0ef9 2654msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
14ddc4d7 2655msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素."
92ee0ef9 2656
5325c2e3 2657#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
92ee0ef9 2658msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
bd2d8bfd 2659msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知."
92ee0ef9 2660
5325c2e3 2661#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
92ee0ef9 2662msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
bd2d8bfd 2663msgstr "DIB头: 文件编码未知."
92ee0ef9 2664
5325c2e3 2665#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2666#, fuzzy
2667msgid "DIVIDE"
2668msgstr "<盘符>"
2669
2670#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 2671msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 2672msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 2673
5325c2e3 2674#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2675msgid "DOWN"
2676msgstr ""
2677
5325c2e3
VZ
2678#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2679msgid "Dashed"
2680msgstr ""
2681
2682#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
bf696823 2683msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2684msgstr ""
2685
5325c2e3 2686#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
7f4fd42e
VS
2687msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2688msgstr ""
2689
bf696823 2690#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2691#, c-format
2692msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 2693msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e 2694
f4eadf61 2695#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2696msgid "Debug report couldn't be created."
14ddc4d7 2697msgstr "无法创建调试报告."
9a81018e 2698
5325c2e3 2699#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2700msgid "Debug report generation has failed."
14ddc4d7 2701msgstr "无法生成调试报告."
9a81018e 2702
5325c2e3 2703#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
92ee0ef9 2704msgid "Decorative"
bd2d8bfd 2705msgstr "修饰"
92ee0ef9 2706
5325c2e3 2707#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
92ee0ef9 2708msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 2709msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 2710
bf696823 2711#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2712msgid "Default font"
bf696823 2713msgstr "缺省字体"
7f4fd42e 2714
bf696823 2715#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2716msgid "Default printer"
bd2d8bfd 2717msgstr "缺省的打印机"
81486341 2718
e901c813
VZ
2719#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946
2720#: ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2721#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2722msgid "Delete"
bf696823 2723msgstr "删除"
f4eadf61 2724
5325c2e3 2725#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2726msgid "Delete A&ll"
e901c813 2727msgstr "删除全部(&l)"
f4eadf61 2728
5325c2e3 2729#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61 2730msgid "Delete Style"
e901c813 2731msgstr "删除样式"
f4eadf61 2732
e901c813
VZ
2733#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945
2734#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
5325c2e3 2735#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
f4eadf61 2736msgid "Delete Text"
e901c813 2737msgstr "删除文字"
f4eadf61 2738
bf696823 2739#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2740msgid "Delete item"
bd2d8bfd 2741msgstr "删除项"
402b0a2c 2742
5325c2e3 2743#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2744msgid "Delete selection"
e901c813 2745msgstr "删除选区"
f4eadf61 2746
5325c2e3 2747#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
e901c813 2748#, c-format
f4eadf61 2749msgid "Delete style %s?"
e901c813 2750msgstr "删除样式 %s?"
f4eadf61
MB
2751
2752#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bd2d8bfd 2753#, c-format
92ee0ef9 2754msgid "Deleted stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 2755msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 2756
7f4fd42e 2757#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2758#, c-format
2759msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2760msgstr ""
2761
5325c2e3 2762#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2763msgid "Descending"
e901c813 2764msgstr "降序"
5325c2e3
VZ
2765
2766#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2767msgid "Desktop"
bd2d8bfd 2768msgstr "桌面"
81486341 2769
7f4fd42e 2770#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2771msgid "Developed by "
2772msgstr ""
2773
bf696823 2774#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2775msgid "Developers"
2776msgstr ""
2777
5325c2e3 2778#: ../src/msw/dialup.cpp:394
e901c813 2779msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 2780msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机, 拨号功能不能使用. 请安装它."
92ee0ef9 2781
bf696823 2782#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
92ee0ef9 2783msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 2784msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 2785
7f4fd42e 2786#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2787#, c-format
2788msgid "DirectFB error %d occured."
2789msgstr ""
2790
bf696823 2791#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2792msgid "Directories"
54217850 2793msgstr "目录"
62603868 2794
5325c2e3 2795#: ../src/common/filefn.cpp:1254
92ee0ef9
VZ
2796#, c-format
2797msgid "Directory '%s' couldn't be created"
bd2d8bfd 2798msgstr "目录'%s'不能被创建"
92ee0ef9 2799
5325c2e3 2800#: ../src/common/filefn.cpp:1278
bf696823
VZ
2801#, fuzzy, c-format
2802msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2803msgstr "目录'%s'不能被创建"
2804
5325c2e3 2805#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
bd2d8bfd 2806#, c-format
92ee0ef9 2807msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
bd2d8bfd 2808msgstr "目录 '%s'不存在!"
92ee0ef9 2809
7f4fd42e 2810#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
92ee0ef9 2811msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 2812msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 2813
bf696823 2814#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2815msgid "Directory doesn't exist."
bd2d8bfd 2816msgstr "目录不存在."
402b0a2c 2817
5325c2e3 2818#: ../src/common/docview.cpp:454
bf696823
VZ
2819msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2820msgstr ""
2821
2822#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
e901c813 2823msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
bd2d8bfd 2824msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 2825
bf696823 2826#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
92ee0ef9 2827msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 2828msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 2829
bf696823 2830#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2831msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2832msgstr ""
2833
bf696823 2834#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
92ee0ef9 2835msgid ""
e901c813 2836"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
2837"Current value is \n"
2838"%s, \n"
2839"New value is \n"
2840"%s %1"
2841msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2842"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
2843"当前值为 \n"
2844"%s, \n"
2845"新的值为 \n"
2846"%s %1"
92ee0ef9 2847
5325c2e3 2848#: ../src/common/docview.cpp:530
bf696823
VZ
2849#, fuzzy, c-format
2850msgid "Do you want to save changes to %s?"
bd2d8bfd 2851msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 2852
7f4fd42e 2853#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2854msgid "Documentation by "
2855msgstr ""
2856
bf696823 2857#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2858msgid "Documentation writers"
2859msgstr ""
2860
5325c2e3 2861#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2862msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 2863msgstr "不保存"
81486341 2864
e901c813
VZ
2865#: ../src/msw/frame.cpp:123
2866#: ../src/html/htmlwin.cpp:607
92ee0ef9 2867msgid "Done"
bd2d8bfd 2868msgstr "完成"
92ee0ef9 2869
e901c813
VZ
2870#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471
2871#: ../src/msw/progdlg.cpp:406
92ee0ef9 2872msgid "Done."
bd2d8bfd 2873msgstr "完成."
92ee0ef9 2874
5325c2e3
VZ
2875#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2876#, fuzzy
2877msgid "Dotted"
2878msgstr "完成"
2879
2880#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2881#, fuzzy
2882msgid "Double"
2883msgstr "完成"
2884
2885#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2886msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 2887msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 2888
5325c2e3 2889#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2890#, c-format
2891msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 2892msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 2893
e901c813
VZ
2894#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
2895#: ../src/common/stockitem.cpp:154
92ee0ef9 2896msgid "Down"
bd2d8bfd 2897msgstr "向下"
92ee0ef9 2898
f4eadf61 2899#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 2900msgid "E sheet, 34 x 44 in"
bd2d8bfd 2901msgstr "E 纸张, 34 x 44 英寸"
92ee0ef9 2902
5325c2e3 2903#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2904msgid "END"
2905msgstr ""
2906
5325c2e3 2907#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2908msgid "ENTER"
2909msgstr ""
2910
5325c2e3 2911#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
bf696823
VZ
2912#, fuzzy
2913msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2914msgstr "不能从文件描述子 %d中读"
2915
5325c2e3 2916#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2917msgid "ESC"
2918msgstr ""
2919
5325c2e3 2920#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2921msgid "ESCAPE"
2922msgstr ""
2923
5325c2e3 2924#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2925msgid "EXECUTE"
2926msgstr ""
2927
5325c2e3 2928#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2929msgid "Edit"
e901c813 2930msgstr "编辑"
5325c2e3 2931
bf696823 2932#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2933msgid "Edit item"
bd2d8bfd 2934msgstr "编辑项"
402b0a2c 2935
5325c2e3
VZ
2936#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
2937#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
2938msgid "Enable the height value."
2939msgstr ""
2940
2941#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
2942#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
2943msgid "Enable the width value."
2944msgstr ""
2945
2946#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
2947#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
5325c2e3 2948msgid "Enable vertical alignment."
e901c813 2949msgstr "启用垂直对齐."
5325c2e3
VZ
2950
2951#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2952#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
2953msgid "Enable vertical offset."
2954msgstr ""
2955
2956#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2957#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2958msgid "Enables a background colour."
e901c813 2959msgstr "启用背景颜色."
92ee0ef9 2960
5325c2e3 2961#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
f4eadf61
MB
2962msgid "Enter a character style name"
2963msgstr ""
2964
5325c2e3 2965#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2966msgid "Enter a list style name"
2967msgstr ""
2968
5325c2e3 2969#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
7f4fd42e 2970msgid "Enter a new style name"
e901c813 2971msgstr "输入新样式名"
7f4fd42e 2972
5325c2e3 2973#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
f4eadf61
MB
2974msgid "Enter a paragraph style name"
2975msgstr ""
2976
bf696823 2977#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
14ddc4d7 2978#, c-format
9a81018e 2979msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 2980msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e 2981
5325c2e3 2982#: ../src/generic/helpext.cpp:464
92ee0ef9 2983msgid "Entries found"
bd2d8bfd 2984msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 2985
f4eadf61 2986#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2987msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 2988msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868 2989
5325c2e3 2990#: ../src/common/config.cpp:476
14ddc4d7 2991#, c-format
e901c813 2992msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
14ddc4d7 2993msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'."
92ee0ef9 2994
e901c813
VZ
2995#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
2996#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2997#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691
2998#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2999#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
3000#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3001#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
3002#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3003#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371
3004#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3005#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
3006#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 3007msgid "Error"
bd2d8bfd 3008msgstr "错误"
92ee0ef9 3009
bf696823 3010#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3011#, fuzzy
3012msgid "Error closing epoll descriptor"
3013msgstr "创建目录错误"
3014
bf696823
VZ
3015#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3016#, fuzzy
3017msgid "Error closing kqueue instance"
3018msgstr "创建目录错误"
3019
7f4fd42e 3020#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
92ee0ef9 3021msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 3022msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 3023
5325c2e3 3024#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3025#, fuzzy
3026msgid "Error in reading image DIB."
bd2d8bfd 3027msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 3028
5325c2e3 3029#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
bf696823
VZ
3030#, c-format
3031msgid "Error in resource: %s"
3032msgstr ""
3033
3034#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3035msgid "Error reading config options."
bd2d8bfd 3036msgstr "读配置选项错误."
402b0a2c 3037
bf696823 3038#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3039msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 3040msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 3041
5325c2e3 3042#: ../src/gtk/print.cpp:670
7f4fd42e 3043msgid "Error while printing: "
e901c813 3044msgstr "打印时出错: "
7f4fd42e 3045
5325c2e3 3046#: ../src/common/log.cpp:425
92ee0ef9 3047msgid "Error: "
bd2d8bfd 3048msgstr "错误: "
92ee0ef9 3049
5325c2e3 3050#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
92ee0ef9 3051msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 3052msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 3053
5325c2e3 3054#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
bf696823
VZ
3055msgid "Event queue overflowed"
3056msgstr ""
3057
3058#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
9a81018e 3059msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
14ddc4d7 3060msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|所有文件 (*.*)|*.*||"
9a81018e 3061
5325c2e3
VZ
3062#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3063msgid "Execute"
3064msgstr ""
3065
3066#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
92ee0ef9
VZ
3067#, c-format
3068msgid "Execution of command '%s' failed"
bd2d8bfd 3069msgstr "命令 '%s'执行失败"
92ee0ef9 3070
5325c2e3 3071#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
bd2d8bfd 3072#, c-format
402b0a2c 3073msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
bd2d8bfd 3074msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 3075
f4eadf61 3076#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 3077msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 3078msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 3079
5325c2e3 3080#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3081#, c-format
e901c813 3082msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 3083msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 3084
5325c2e3 3085#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
92ee0ef9 3086msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 3087msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 3088
5325c2e3 3089#: ../src/html/chm.cpp:728
bd2d8bfd 3090#, c-format
402b0a2c 3091msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
bd2d8bfd 3092msgstr "将 '%s'解压至 '%s'失败."
402b0a2c 3093
e901c813
VZ
3094#: ../src/common/accelcmn.cpp:237
3095#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
f4eadf61
MB
3096msgid "F"
3097msgstr ""
3098
5325c2e3 3099#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
bf696823
VZ
3100#, fuzzy
3101msgid "Face Name"
3102msgstr "新名称"
3103
f4eadf61 3104#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
92ee0ef9 3105msgid "Failed to access lock file."
bd2d8bfd 3106msgstr "访问锁文件失败."
92ee0ef9 3107
bf696823 3108#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3109#, fuzzy, c-format
3110msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3111msgstr "不能写到文件描述子 %d"
3112
5325c2e3 3113#: ../src/msw/dib.cpp:551
bf696823
VZ
3114#, fuzzy, c-format
3115msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3116msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败."
3117
3118#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3119#, fuzzy
3120msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3121msgstr "创建游标失败."
3122
bf696823 3123#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3124msgid "Failed to change video mode"
bd2d8bfd 3125msgstr "改变视频模式失败."
402b0a2c 3126
5325c2e3
VZ
3127#: ../src/common/image.cpp:2932
3128#, fuzzy, c-format
3129msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3130msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
3131
f4eadf61 3132#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
14ddc4d7 3133#, c-format
9a81018e 3134msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 3135msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 3136
5325c2e3 3137#: ../src/common/filename.cpp:216
92ee0ef9 3138msgid "Failed to close file handle"
bd2d8bfd 3139msgstr "关闭文件句柄失败."
92ee0ef9 3140
f4eadf61 3141#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bd2d8bfd 3142#, c-format
92ee0ef9 3143msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 3144msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 3145
bf696823 3146#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
92ee0ef9 3147msgid "Failed to close the clipboard."
bd2d8bfd 3148msgstr "关闭剪贴板失败."
92ee0ef9 3149
7f4fd42e 3150#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "Failed to close the display \"%s\""
3153msgstr "关闭剪贴板失败."
3154
5325c2e3 3155#: ../src/msw/dialup.cpp:819
92ee0ef9 3156msgid "Failed to connect: missing username/password."
bd2d8bfd 3157msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令."
92ee0ef9 3158
5325c2e3 3159#: ../src/msw/dialup.cpp:765
92ee0ef9 3160msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
bd2d8bfd 3161msgstr "连接失败: 没有要拨号的ISP."
92ee0ef9 3162
bf696823 3163#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3164#, fuzzy, c-format
3165msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3166msgstr "关闭文件句柄失败."
3167
5325c2e3 3168#: ../src/generic/logg.cpp:982
bf696823
VZ
3169#, fuzzy
3170msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3171msgstr "打开剪贴板失败."
3172
5325c2e3 3173#: ../src/msw/registry.cpp:692
92ee0ef9
VZ
3174#, c-format
3175msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 3176msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 3177
5325c2e3 3178#: ../src/msw/registry.cpp:701
92ee0ef9
VZ
3179#, c-format
3180msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 3181msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'失败."
92ee0ef9 3182
5325c2e3 3183#: ../src/common/filefn.cpp:1056
bd2d8bfd 3184#, c-format
92ee0ef9 3185msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
bd2d8bfd 3186msgstr "复制文件 '%s'至 '%s'失败"
92ee0ef9 3187
5325c2e3 3188#: ../src/msw/registry.cpp:679
bd2d8bfd 3189#, c-format
21eadc1a 3190msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 3191msgstr "复制注册表子键 '%s'至 '%s'失败."
21eadc1a 3192
5325c2e3 3193#: ../src/msw/dde.cpp:1070
92ee0ef9 3194msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 3195msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 3196
5325c2e3 3197#: ../src/msw/mdi.cpp:569
92ee0ef9 3198msgid "Failed to create MDI parent frame."
bd2d8bfd 3199msgstr "创建 MDI 父框架失败."
92ee0ef9 3200
5325c2e3 3201#: ../src/common/filename.cpp:981
92ee0ef9 3202msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 3203msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 3204
5325c2e3 3205#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
92ee0ef9 3206msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 3207msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 3208
5325c2e3
VZ
3209#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3210#, fuzzy, c-format
3211msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3212msgstr "无法创建目录 \"%s\""
3213
3214#: ../src/msw/dde.cpp:443
92ee0ef9
VZ
3215#, c-format
3216msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
bd2d8bfd 3217msgstr "创建到服务器 '%s'的关于主题'%s'的连接失败"
92ee0ef9 3218
5325c2e3 3219#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3220msgid "Failed to create cursor."
bd2d8bfd 3221msgstr "创建游标失败."
92ee0ef9 3222
f4eadf61 3223#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
14ddc4d7 3224#, c-format
9a81018e 3225msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 3226msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 3227
7f4fd42e 3228#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
bd2d8bfd 3229#, c-format
402b0a2c
VZ
3230msgid ""
3231"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 3232"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3233msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3234"创建目录 '%s'失败\n"
3235"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 3236
bf696823 3237#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3238#, fuzzy
3239msgid "Failed to create epoll descriptor"
3240msgstr "创建游标失败."
3241
bf696823 3242#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
bd2d8bfd 3243#, c-format
92ee0ef9 3244msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
bd2d8bfd 3245msgstr "为 '%s'文件创建注册条目失败."
92ee0ef9 3246
7f4fd42e 3247#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
92ee0ef9
VZ
3248#, c-format
3249msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 3250msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 3251
bf696823 3252#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3253#, fuzzy
3254msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3255msgstr "创建状态条失败."
3256
5325c2e3 3257#: ../src/html/winpars.cpp:733
92ee0ef9
VZ
3258#, c-format
3259msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 3260msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 3261
bf696823 3262#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
92ee0ef9 3263msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 3264msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 3265
bf696823 3266#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3267msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 3268msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 3269
5325c2e3 3270#: ../src/msw/dde.cpp:724
92ee0ef9 3271msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 3272msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 3273
e901c813
VZ
3274#: ../src/msw/dialup.cpp:651
3275#: ../src/msw/dialup.cpp:886
92ee0ef9
VZ
3276#, c-format
3277msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
bd2d8bfd 3278msgstr "建立拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 3279
e901c813
VZ
3280#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548
3281#: ../src/unix/utilsunx.cpp:562
92ee0ef9
VZ
3282#, c-format
3283msgid "Failed to execute '%s'\n"
bd2d8bfd 3284msgstr "执行 '%s'失败\n"
92ee0ef9 3285
5325c2e3 3286#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3287msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
14ddc4d7 3288msgstr "无法执行curl, 请在PATH变量所指的目录中安装curl."
9a81018e 3289
5325c2e3
VZ
3290#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3291#, fuzzy, c-format
3292msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3293msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3294
e901c813
VZ
3295#: ../src/common/regex.cpp:435
3296#: ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3297#, fuzzy, c-format
3298msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3299msgstr "不能匹配 '%s' 于正则表达式: %s"
3300
5325c2e3 3301#: ../src/msw/dialup.cpp:717
92ee0ef9
VZ
3302#, c-format
3303msgid "Failed to get ISP names: %s"
bd2d8bfd 3304msgstr "获取ISP名: %s失败"
92ee0ef9 3305
5325c2e3
VZ
3306#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3307#, fuzzy, c-format
3308msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3309msgstr "无法创建目录 \"%s\""
3310
bf696823 3311#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
92ee0ef9 3312msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 3313msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 3314
bf696823 3315#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
92ee0ef9 3316msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 3317msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 3318
5325c2e3 3319#: ../src/common/filefn.cpp:1471
92ee0ef9 3320msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 3321msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9 3322
f4eadf61 3323#: ../src/univ/theme.cpp:114
92ee0ef9 3324msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
bd2d8bfd 3325msgstr "不能初始化GUI: 找不到内嵌的主题(theme)."
92ee0ef9 3326
f4eadf61 3327#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
92ee0ef9 3328msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
bd2d8bfd 3329msgstr "初始化MS HTML帮助失败."
92ee0ef9 3330
5325c2e3 3331#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
92ee0ef9 3332msgid "Failed to initialize OpenGL"
bd2d8bfd 3333msgstr "不能初始化OpenGL"
92ee0ef9 3334
5325c2e3 3335#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3336#, fuzzy, c-format
3337msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3338msgstr "终止拨号连接: %s失败"
3339
5325c2e3 3340#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
f4eadf61
MB
3341#, fuzzy
3342msgid "Failed to insert text in the control."
3343msgstr "获取工作目录失败"
3344
3345#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
bd2d8bfd 3346#, c-format
21eadc1a 3347msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
bd2d8bfd 3348msgstr "检查锁文件 '%s'失败"
21eadc1a 3349
bf696823 3350#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3351#, fuzzy
3352msgid "Failed to install signal handler"
3353msgstr "关闭文件句柄失败."
3354
5325c2e3 3355#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
e901c813 3356msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
bd2d8bfd 3357msgstr "合并线程失败, 检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 3358
5325c2e3 3359#: ../src/msw/utils.cpp:747
bd2d8bfd 3360#, c-format
92ee0ef9 3361msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 3362msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 3363
5325c2e3 3364#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
bf696823
VZ
3365#, fuzzy, c-format
3366msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
bd2d8bfd 3367msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
92ee0ef9 3368
5325c2e3 3369#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
bf696823
VZ
3370#, fuzzy, c-format
3371msgid "Failed to load image %d from stream."
3372msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
3373
e901c813
VZ
3374#: ../src/common/image.cpp:2250
3375#: ../src/common/image.cpp:2269
5325c2e3
VZ
3376#, fuzzy, c-format
3377msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3378msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3379
bf696823 3380#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
bd2d8bfd 3381#, c-format
81486341 3382msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
bd2d8bfd 3383msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
81486341 3384
bf696823 3385#: ../src/msw/volume.cpp:328
92ee0ef9 3386msgid "Failed to load mpr.dll."
bd2d8bfd 3387msgstr "装载mpr.dll失败."
92ee0ef9 3388
5325c2e3 3389#: ../src/msw/utils.cpp:1128
bf696823
VZ
3390#, fuzzy, c-format
3391msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3392msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3393
7f4fd42e 3394#: ../src/common/dynlib.cpp:105
92ee0ef9
VZ
3395#, c-format
3396msgid "Failed to load shared library '%s'"
bd2d8bfd 3397msgstr "不能装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 3398
5325c2e3 3399#: ../src/msw/utils.cpp:1135
bf696823
VZ
3400#, fuzzy, c-format
3401msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3402msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
3403
f4eadf61 3404#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bd2d8bfd 3405#, c-format
92ee0ef9 3406msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
bd2d8bfd 3407msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 3408
bf696823 3409#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3410#, c-format
3411msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3412msgstr ""
3413
5325c2e3 3414#: ../src/common/filename.cpp:2531
54217850 3415#, c-format
92ee0ef9 3416msgid "Failed to modify file times for '%s'"
bd2d8bfd 3417msgstr "修改文件时间(为 '%s') 失败"
92ee0ef9 3418
bf696823 3419#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3420msgid "Failed to monitor I/O channels"
3421msgstr ""
3422
5325c2e3 3423#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3424#, fuzzy, c-format
3425msgid "Failed to open '%s' for reading"
3426msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3427
5325c2e3 3428#: ../src/common/filename.cpp:204
7f4fd42e
VS
3429#, fuzzy, c-format
3430msgid "Failed to open '%s' for writing"
bd2d8bfd 3431msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 3432
402b0a2c 3433#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 3434#, c-format
402b0a2c 3435msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
bd2d8bfd 3436msgstr "打开CHM存档 '%s'失败."
402b0a2c 3437
5325c2e3 3438#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
7f4fd42e
VS
3439#, fuzzy, c-format
3440msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3441msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3442
bf696823
VZ
3443#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3446msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3447
7f4fd42e 3448#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3449#, fuzzy, c-format
3450msgid "Failed to open display \"%s\"."
3451msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3452
5325c2e3 3453#: ../src/common/filename.cpp:1016
92ee0ef9 3454msgid "Failed to open temporary file."
bd2d8bfd 3455msgstr "打开临时文件失败."
92ee0ef9 3456
bf696823 3457#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
92ee0ef9 3458msgid "Failed to open the clipboard."
14ddc4d7 3459msgstr "打开剪贴板失败."
92ee0ef9 3460
5325c2e3 3461#: ../src/common/translation.cpp:1014
bf696823
VZ
3462#, fuzzy, c-format
3463msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3464msgstr "不能解析多表格: '%s'"
3465
3466#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
92ee0ef9 3467msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 3468msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 3469
f4eadf61 3470#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
92ee0ef9 3471msgid "Failed to read PID from lock file."
bd2d8bfd 3472msgstr "从锁文件读取PID失败."
92ee0ef9 3473
bf696823 3474#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3475#, fuzzy
3476msgid "Failed to read config options."
3477msgstr "读配置选项错误."
3478
5325c2e3 3479#: ../src/common/docview.cpp:677
bf696823
VZ
3480#, fuzzy, c-format
3481msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3482msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3483
3484#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3485#, fuzzy
3486msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3487msgstr "从锁文件读取PID失败."
3488
5325c2e3 3489#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3490#, fuzzy
3491msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3492msgstr "从锁文件读取PID失败."
3493
5325c2e3 3494#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
92ee0ef9 3495msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 3496msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 3497
5325c2e3 3498#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
92ee0ef9 3499msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 3500msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 3501
7f4fd42e 3502#: ../src/msw/dde.cpp:294
92ee0ef9
VZ
3503#, c-format
3504msgid "Failed to register DDE server '%s'"
bd2d8bfd 3505msgstr "注册DDE服务器 '%s'失败"
92ee0ef9 3506
5325c2e3 3507#: ../src/common/fontmap.cpp:244
92ee0ef9
VZ
3508#, c-format
3509msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
bd2d8bfd 3510msgstr "回忆字符集 '%s'编码失败."
92ee0ef9 3511
f4eadf61 3512#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
14ddc4d7 3513#, c-format
9a81018e 3514msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
14ddc4d7 3515msgstr "不能删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 3516
f4eadf61 3517#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bd2d8bfd 3518#, c-format
92ee0ef9 3519msgid "Failed to remove lock file '%s'"
bd2d8bfd 3520msgstr "不能删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3521
f4eadf61 3522#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bd2d8bfd 3523#, c-format
92ee0ef9 3524msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 3525msgstr "删除过期的锁文件 '%s'失败."
92ee0ef9 3526
5325c2e3 3527#: ../src/msw/registry.cpp:529
92ee0ef9
VZ
3528#, c-format
3529msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 3530msgstr "将注册值 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 3531
5325c2e3 3532#: ../src/common/filefn.cpp:1169
f4eadf61 3533#, c-format
e901c813 3534msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
f4eadf61
MB
3535msgstr ""
3536
5325c2e3 3537#: ../src/msw/registry.cpp:634
92ee0ef9
VZ
3538#, c-format
3539msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 3540msgstr "将注册键 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 3541
bf696823 3542#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
92ee0ef9 3543msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
bd2d8bfd 3544msgstr "从剪贴板检取数据失败."
92ee0ef9 3545
5325c2e3 3546#: ../src/common/filename.cpp:2625
bd2d8bfd 3547#, c-format
92ee0ef9 3548msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
bd2d8bfd 3549msgstr "检取文件时间(为 '%s')失败"
92ee0ef9 3550
5325c2e3 3551#: ../src/msw/dialup.cpp:488
92ee0ef9 3552msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
bd2d8bfd 3553msgstr "检取RAS错误消息正文失败"
92ee0ef9 3554
bf696823 3555#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
92ee0ef9 3556msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
bd2d8bfd 3557msgstr "检取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 3558
5325c2e3 3559#: ../src/common/docview.cpp:648
bf696823
VZ
3560#, fuzzy, c-format
3561msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3562msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
3563
5325c2e3 3564#: ../src/msw/dib.cpp:329
bd2d8bfd 3565#, c-format
402b0a2c 3566msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
bd2d8bfd 3567msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
402b0a2c 3568
5325c2e3 3569#: ../src/msw/dde.cpp:765
92ee0ef9 3570msgid "Failed to send DDE advise notification"
bd2d8bfd 3571msgstr "发送DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 3572
5325c2e3 3573#: ../src/common/ftp.cpp:407
bd2d8bfd 3574#, c-format
92ee0ef9 3575msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
bd2d8bfd 3576msgstr "设置FTP传输模式为 %s 时失败."
92ee0ef9 3577
bf696823 3578#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
92ee0ef9 3579msgid "Failed to set clipboard data."
bd2d8bfd 3580msgstr "设置剪贴板数据失败"
92ee0ef9 3581
f4eadf61 3582#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
bd2d8bfd 3583#, c-format
21eadc1a 3584msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
bd2d8bfd 3585msgstr "在锁文件 '%s'上设置许可权限时失败"
21eadc1a 3586
5325c2e3 3587#: ../src/common/file.cpp:551
92ee0ef9 3588msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 3589msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 3590
5325c2e3 3591#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
f4eadf61
MB
3592#, fuzzy
3593msgid "Failed to set text in the text control."
3594msgstr "获取工作目录失败"
3595
e901c813
VZ
3596#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333
3597#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
92ee0ef9
VZ
3598#, c-format
3599msgid "Failed to set thread priority %d."
bd2d8bfd 3600msgstr "设置线程优先级 %d失败."
92ee0ef9 3601
5325c2e3
VZ
3602#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3603msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3604msgstr ""
3605
bf696823 3606#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
92ee0ef9
VZ
3607#, c-format
3608msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
bd2d8bfd 3609msgstr "将图像'%s'存到内存VFS失败!"
92ee0ef9 3610
bf696823
VZ
3611#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3612msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3613msgstr ""
3614
5325c2e3 3615#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3616msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3617msgstr ""
3618
5325c2e3 3619#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
92ee0ef9 3620msgid "Failed to terminate a thread."
bd2d8bfd 3621msgstr "终止线程失败"
92ee0ef9 3622
5325c2e3 3623#: ../src/msw/dde.cpp:743
92ee0ef9 3624msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 3625msgstr "终止与DDE服务器的advise循环失败"
92ee0ef9 3626
5325c2e3 3627#: ../src/msw/dialup.cpp:961
92ee0ef9
VZ
3628#, c-format
3629msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
bd2d8bfd 3630msgstr "终止拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 3631
5325c2e3 3632#: ../src/common/filename.cpp:2546
bd2d8bfd 3633#, c-format
92ee0ef9 3634msgid "Failed to touch the file '%s'"
bd2d8bfd 3635msgstr "对文件 '%s'进行touch操作失败"
92ee0ef9 3636
f4eadf61 3637#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bd2d8bfd 3638#, c-format
92ee0ef9 3639msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
bd2d8bfd 3640msgstr "对锁文件 '%s'解锁失败"
92ee0ef9 3641
7f4fd42e 3642#: ../src/msw/dde.cpp:315
92ee0ef9
VZ
3643#, c-format
3644msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
bd2d8bfd 3645msgstr "撤消DDE服务器 '%s'注册失败"
92ee0ef9 3646
bf696823 3647#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3648#, fuzzy, c-format
3649msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3650msgstr "从剪贴板检取数据失败."
3651
bf696823 3652#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3653msgid "Failed to update user configuration file."
bd2d8bfd 3654msgstr "不能更新用户配置文件."
21eadc1a 3655
5325c2e3 3656#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
14ddc4d7 3657#, c-format
9a81018e 3658msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
14ddc4d7 3659msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)."
9a81018e 3660
f4eadf61 3661#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bd2d8bfd 3662#, c-format
92ee0ef9 3663msgid "Failed to write to lock file '%s'"
bd2d8bfd 3664msgstr "写锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 3665
5325c2e3 3666#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
bf696823 3667msgid "False"
e901c813 3668msgstr "False"
92ee0ef9 3669
5325c2e3 3670#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
bf696823
VZ
3671#, fuzzy
3672msgid "Family"
3673msgstr "字体(&F):"
92ee0ef9 3674
e901c813
VZ
3675#: ../src/common/stockitem.cpp:158
3676#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3677msgid "File"
bd2d8bfd 3678msgstr "文件"
21eadc1a 3679
5325c2e3 3680#: ../src/common/docview.cpp:665
bf696823
VZ
3681#, fuzzy, c-format
3682msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3683msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3684
5325c2e3 3685#: ../src/common/docview.cpp:642
bf696823
VZ
3686#, fuzzy, c-format
3687msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3688msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3689
3690#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
bd2d8bfd 3691#, c-format
92ee0ef9 3692msgid "File %s does not exist."
bd2d8bfd 3693msgstr "文件 %s不存在."
92ee0ef9 3694
bf696823 3695#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
92ee0ef9
VZ
3696#, c-format
3697msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
bd2d8bfd 3698msgstr "文件 '%s' 已存在, 确实需要复写它?"
92ee0ef9 3699
bf696823 3700#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
bd2d8bfd 3701#, c-format
402b0a2c
VZ
3702msgid ""
3703"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 3704"Do you want to replace it?"
9a81018e
MB
3705msgstr ""
3706"文件 '%s' 已存在.\n"
3707"真的需要替换它?"
92ee0ef9 3708
e901c813
VZ
3709#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381
3710#: ../src/common/textcmn.cpp:853
92ee0ef9 3711msgid "File couldn't be loaded."
bd2d8bfd 3712msgstr "文件不能被装载."
92ee0ef9 3713
bf696823
VZ
3714#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3715#, fuzzy, c-format
3716msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3717msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
3718
5325c2e3 3719#: ../src/common/docview.cpp:1749
92ee0ef9 3720msgid "File error"
bd2d8bfd 3721msgstr "文件错误"
92ee0ef9 3722
e901c813
VZ
3723#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3724#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
92ee0ef9 3725msgid "File name exists already."
bd2d8bfd 3726msgstr "文件名已存在"
92ee0ef9 3727
5325c2e3 3728#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
bf696823
VZ
3729msgid "File system containing watched object was unmounted"
3730msgstr ""
3731
3732#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
3733msgid "Files"
3734msgstr "文件"
3735
5325c2e3 3736#: ../src/common/filefn.cpp:1772
bd2d8bfd 3737#, c-format
21eadc1a 3738msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 3739msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 3740
bf696823 3741#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3742msgid "Filter"
54217850 3743msgstr "过滤器"
62603868 3744
e901c813
VZ
3745#: ../src/common/stockitem.cpp:159
3746#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
92ee0ef9 3747msgid "Find"
bd2d8bfd 3748msgstr "查找"
92ee0ef9 3749
5325c2e3 3750#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3751msgid "First"
e901c813 3752msgstr "最前"
5325c2e3
VZ
3753
3754#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
5325c2e3 3755msgid "First page"
e901c813 3756msgstr "第一页"
5325c2e3 3757
bf696823 3758#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
92ee0ef9 3759msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 3760msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 3761
7f4fd42e 3762#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 3763msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 3764msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 3765
5325c2e3
VZ
3766#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
3767msgid "Floating"
3768msgstr ""
3769
3770#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3771msgid "Floppy"
e901c813 3772msgstr "软盘"
5325c2e3 3773
f4eadf61 3774#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 3775msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3776msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3777
e901c813
VZ
3778#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321
3779#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
5325c2e3 3780#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3781msgid "Font"
3782msgstr ""
3783
5325c2e3 3784#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 3785msgid "Font &weight:"
e901c813 3786msgstr "字体粗细(&w):"
f4eadf61 3787
bf696823 3788#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
92ee0ef9 3789msgid "Font size:"
bd2d8bfd 3790msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 3791
5325c2e3 3792#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 3793msgid "Font st&yle:"
e901c813 3794msgstr "字体样式(&y):"
f4eadf61 3795
bf696823 3796#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61 3797msgid "Font:"
e901c813 3798msgstr "字体:"
f4eadf61 3799
bf696823 3800#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3801#, c-format
3802msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3803msgstr ""
3804
5325c2e3 3805#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
92ee0ef9 3806msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 3807msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 3808
5325c2e3 3809#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3810msgid "Forward"
e901c813 3811msgstr "前进"
5325c2e3
VZ
3812
3813#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3814msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 3815msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 3816
bf696823 3817#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
92ee0ef9
VZ
3818#, c-format
3819msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 3820msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 3821
bf696823 3822#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
92ee0ef9 3823msgid "From:"
bd2d8bfd 3824msgstr "从:"
92ee0ef9 3825
5325c2e3 3826#: ../src/common/imaggif.cpp:161
92ee0ef9 3827msgid "GIF: Invalid gif index."
bd2d8bfd 3828msgstr "GIF: 无效的gif图像索引."
92ee0ef9 3829
5325c2e3 3830#: ../src/common/imaggif.cpp:151
92ee0ef9 3831msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 3832msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9 3833
5325c2e3 3834#: ../src/common/imaggif.cpp:135
92ee0ef9 3835msgid "GIF: error in GIF image format."
bd2d8bfd 3836msgstr "GIF: GIF文件格式错误."
92ee0ef9 3837
5325c2e3 3838#: ../src/common/imaggif.cpp:138
92ee0ef9 3839msgid "GIF: not enough memory."
bd2d8bfd 3840msgstr "GIF: 没有足够内存."
92ee0ef9 3841
5325c2e3 3842#: ../src/common/imaggif.cpp:141
92ee0ef9 3843msgid "GIF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 3844msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3845
7f4fd42e 3846#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
92ee0ef9 3847msgid "GTK+ theme"
54217850 3848msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 3849
5325c2e3 3850#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3851msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 3852msgstr "普通PostScript"
81486341 3853
f4eadf61 3854#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 3855msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3856msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3857
f4eadf61 3858#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 3859msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 3860msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 3861
5325c2e3
VZ
3862#: ../include/wx/xtiprop.h:187
3863msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3864msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
3865
3866#: ../include/wx/xtiprop.h:265
3867msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3868msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
3869
3870#: ../include/wx/xtiprop.h:205
3871msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3872msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
3873
bf696823 3874#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
92ee0ef9 3875msgid "Go back"
e901c813 3876msgstr "返回"
92ee0ef9 3877
bf696823 3878#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
92ee0ef9 3879msgid "Go forward"
e901c813 3880msgstr "前进"
92ee0ef9 3881
bf696823 3882#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
92ee0ef9 3883msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 3884msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 3885
e901c813
VZ
3886#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225
3887#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
92ee0ef9 3888msgid "Go to home directory"
bd2d8bfd 3889msgstr "进入home目录"
92ee0ef9 3890
7f4fd42e 3891#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
92ee0ef9 3892msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 3893msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 3894
7f4fd42e 3895#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3896msgid "Graphics art by "
3897msgstr ""
3898
5325c2e3 3899#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
92ee0ef9 3900msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 3901msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 3902
5325c2e3
VZ
3903#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3904msgid "Groove"
3905msgstr ""
3906
e901c813
VZ
3907#: ../src/common/zstream.cpp:151
3908#: ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 3909msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
bd2d8bfd 3910msgstr "此版本的zlib不支持Gzip"
edff7545 3911
5325c2e3 3912#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3913msgid "HELP"
3914msgstr ""
3915
5325c2e3 3916#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3917msgid "HOME"
3918msgstr ""
3919
bf696823 3920#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3921msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 3922msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3923
5325c2e3 3924#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
92ee0ef9
VZ
3925#, c-format
3926msgid "HTML anchor %s does not exist."
bd2d8bfd 3927msgstr "HTML 锚 %s 不存在."
92ee0ef9 3928
bf696823 3929#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 3930msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 3931msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 3932
5325c2e3
VZ
3933#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3934msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3935msgstr ""
3936
5325c2e3 3937#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
92ee0ef9 3938msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 3939msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 3940
e901c813
VZ
3941#: ../src/osx/button_osx.cpp:40
3942#: ../src/common/stockitem.cpp:164
3943#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
3944#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
92ee0ef9 3945msgid "Help"
bd2d8bfd 3946msgstr "帮助"
92ee0ef9 3947
bf696823 3948#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
92ee0ef9 3949msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 3950msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 3951
e901c813
VZ
3952#: ../src/generic/helpext.cpp:459
3953#: ../src/generic/helpext.cpp:460
92ee0ef9 3954msgid "Help Index"
bd2d8bfd 3955msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 3956
7f4fd42e 3957#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
92ee0ef9 3958msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 3959msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 3960
bf696823 3961#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3962msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 3963msgstr "帮助主题"
21eadc1a 3964
bf696823 3965#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 3966msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 3967msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3968
5325c2e3 3969#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3970#, c-format
3971msgid "Help directory \"%s\" not found."
3972msgstr ""
3973
5325c2e3 3974#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
3975#, fuzzy, c-format
3976msgid "Help file \"%s\" not found."
3977msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
3978
bf696823 3979#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
92ee0ef9
VZ
3980#, c-format
3981msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 3982msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 3983
5325c2e3
VZ
3984#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
3985msgid "Hide"
3986msgstr ""
3987
3988#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
3989msgid "Hide Others"
3990msgstr ""
3991
bf696823
VZ
3992#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3993msgid "Hide this notification message."
3994msgstr ""
3995
e901c813
VZ
3996#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
3997#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3998msgid "Home"
bd2d8bfd 3999msgstr "Home"
21eadc1a 4000
5325c2e3 4001#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 4002msgid "Home directory"
bd2d8bfd 4003msgstr "Home目录"
81486341 4004
5325c2e3
VZ
4005#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
4006#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
4007msgid "How the object will float relative to the text."
4008msgstr ""
21eadc1a 4009
5325c2e3 4010#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
92ee0ef9 4011msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
bd2d8bfd 4012msgstr "ICO: 读掩码DIB错误."
92ee0ef9 4013
e901c813
VZ
4014#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
4015#: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4016#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259
4017#: ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4018#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4019#: ../src/common/imagbmp.cpp:1330
5325c2e3 4020#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
92ee0ef9 4021msgid "ICO: Error writing the image file!"
bd2d8bfd 4022msgstr "ICO: 写图像文件错误."
92ee0ef9 4023
5325c2e3 4024#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
92ee0ef9 4025msgid "ICO: Image too tall for an icon."
bd2d8bfd 4026msgstr "ICO: 图像高度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 4027
5325c2e3 4028#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
92ee0ef9 4029msgid "ICO: Image too wide for an icon."
bd2d8bfd 4030msgstr "ICO: 图像宽度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 4031
5325c2e3 4032#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
92ee0ef9 4033msgid "ICO: Invalid icon index."
bd2d8bfd 4034msgstr "ICO: 无效的图标索引."
92ee0ef9 4035
5325c2e3 4036#: ../src/common/imagiff.cpp:760
92ee0ef9 4037msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 4038msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9 4039
5325c2e3 4040#: ../src/common/imagiff.cpp:744
92ee0ef9 4041msgid "IFF: error in IFF image format."
bd2d8bfd 4042msgstr "IFF: IFF文件格式错误."
92ee0ef9 4043
5325c2e3 4044#: ../src/common/imagiff.cpp:747
92ee0ef9 4045msgid "IFF: not enough memory."
bd2d8bfd 4046msgstr "IFF: 没有足够内存."
92ee0ef9 4047
5325c2e3 4048#: ../src/common/imagiff.cpp:750
92ee0ef9 4049msgid "IFF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 4050msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 4051
5325c2e3 4052#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4053msgid "INS"
4054msgstr ""
4055
5325c2e3 4056#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4057msgid "INSERT"
4058msgstr ""
4059
5325c2e3 4060#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
4061msgid "ISO-2022-JP"
4062msgstr ""
4063
5325c2e3 4064#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
7f4fd42e
VS
4065msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4066msgstr ""
21eadc1a 4067
bf696823 4068#: ../src/html/htmprint.cpp:283
e901c813 4069msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
bf696823
VZ
4070msgstr ""
4071
4072#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4073msgid ""
4074"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4075"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4076msgstr ""
14ddc4d7
VZ
4077"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
4078"请在此输入, 它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 4079
bf696823 4080#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4081msgid ""
e901c813 4082"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4083"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4084"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4085msgstr ""
62603868 4086"如果您想完全禁用调试报告, 请按\"取消\"按钮, \n"
14ddc4d7
VZ
4087"但我们不建议这样做, 因为调试报告有助于改进本程序.\n"
4088"在可能的情况下, 请尽量选择让程序生成调试报告.\n"
9a81018e 4089
5325c2e3 4090#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4091#, c-format
4092msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
bd2d8bfd 4093msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")."
81486341 4094
5325c2e3 4095#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4096msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
bd2d8bfd 4097msgstr "非法的对象类(非-wxEvtHandler)作为事件源"
92ee0ef9 4098
5325c2e3
VZ
4099#: ../src/common/xti.cpp:514
4100msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4101msgstr "非法的针对ConstructObject方法的参数计数"
4102
4103#: ../src/common/xti.cpp:502
4104msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4105msgstr "非法的针对Create方法的参数计数"
4106
e901c813
VZ
4107#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
4108#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
92ee0ef9 4109msgid "Illegal directory name."
bd2d8bfd 4110msgstr "不合法的目录名."
92ee0ef9 4111
bf696823 4112#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
92ee0ef9 4113msgid "Illegal file specification."
bd2d8bfd 4114msgstr "不合规范的文件描述."
92ee0ef9 4115
5325c2e3 4116#: ../src/common/image.cpp:2053
21eadc1a 4117msgid "Image and mask have different sizes."
bd2d8bfd 4118msgstr "图像和掩码的大小不一致."
92ee0ef9 4119
5325c2e3 4120#: ../src/common/image.cpp:2409
f4eadf61 4121#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4122msgid "Image file is not of type %d."
f4eadf61
MB
4123msgstr "图像文件的类型不是 %d."
4124
5325c2e3 4125#: ../src/common/image.cpp:2529
f4eadf61 4126#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4127msgid "Image is not of type %s."
bd2d8bfd 4128msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 4129
5325c2e3 4130#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
e901c813 4131msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
bd2d8bfd 4132msgstr "不能创建rich编辑控件, 使用简单文本控件代替. 请重装riched32.dll"
92ee0ef9 4133
bf696823 4134#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
92ee0ef9 4135msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 4136msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 4137
5325c2e3 4138#: ../src/common/filefn.cpp:1075
bd2d8bfd 4139#, c-format
92ee0ef9 4140msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
bd2d8bfd 4141msgstr "不可能获得文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 4142
5325c2e3 4143#: ../src/common/filefn.cpp:1089
bd2d8bfd 4144#, c-format
92ee0ef9 4145msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 4146msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 4147
5325c2e3 4148#: ../src/common/filefn.cpp:1143
92ee0ef9
VZ
4149#, c-format
4150msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
bd2d8bfd 4151msgstr "不可能设置文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 4152
5325c2e3 4153#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
bf696823
VZ
4154#, c-format
4155msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4156msgstr ""
4157
5325c2e3
VZ
4158#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4159msgid "Incorrect number of arguments."
4160msgstr ""
4161
4162#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4163msgid "Indent"
bd2d8bfd 4164msgstr "缩进"
21eadc1a 4165
5325c2e3 4166#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
f4eadf61
MB
4167msgid "Indents && Spacing"
4168msgstr ""
4169
e901c813
VZ
4170#: ../src/common/stockitem.cpp:167
4171#: ../src/html/helpwnd.cpp:523
92ee0ef9 4172msgid "Index"
bd2d8bfd 4173msgstr "索引"
92ee0ef9 4174
5325c2e3 4175#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
7d2c94cc 4176#, fuzzy
92ee0ef9 4177msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 4178msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 4179
5325c2e3 4180#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 4181msgid "Info"
e901c813 4182msgstr "信息"
5325c2e3
VZ
4183
4184#: ../src/common/init.cpp:261
62603868 4185msgid "Initialization failed in post init, aborting."
54217850 4186msgstr "在后初始化阶段出错, 退出..."
62603868 4187
5325c2e3 4188#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4189msgid "Insert"
e901c813 4190msgstr "插入"
f4eadf61 4191
5325c2e3
VZ
4192#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4193#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
f4eadf61
MB
4194msgid "Insert Image"
4195msgstr ""
4196
5325c2e3 4197#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
5325c2e3 4198msgid "Insert Object"
e901c813 4199msgstr "插入对象"
5325c2e3 4200
e901c813
VZ
4201#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009
4202#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
5325c2e3
VZ
4203#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4204#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4205#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
f4eadf61
MB
4206msgid "Insert Text"
4207msgstr ""
4208
5325c2e3
VZ
4209#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4210#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4211msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4212msgstr ""
4213
4214#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4215#, fuzzy
4216msgid "Inset"
4217msgstr "缩进"
402b0a2c 4218
5325c2e3 4219#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4220#, c-format
4221msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4222msgstr ""
4223
5325c2e3 4224#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
92ee0ef9 4225msgid "Invalid TIFF image index."
bd2d8bfd 4226msgstr "无效TIFF图像索引."
92ee0ef9 4227
e901c813
VZ
4228#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777
4229#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
7f4fd42e
VS
4230msgid "Invalid data view item"
4231msgstr ""
4232
5325c2e3 4233#: ../src/common/appcmn.cpp:246
bd2d8bfd 4234#, c-format
92ee0ef9 4235msgid "Invalid display mode specification '%s'."
bd2d8bfd 4236msgstr "无效的显示模式 '%s'."
92ee0ef9 4237
bf696823 4238#: ../src/x11/app.cpp:122
bd2d8bfd 4239#, c-format
92ee0ef9 4240msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 4241msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 4242
f4eadf61 4243#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bd2d8bfd 4244#, c-format
92ee0ef9 4245msgid "Invalid lock file '%s'."
bd2d8bfd 4246msgstr "无效的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 4247
5325c2e3 4248#: ../src/common/translation.cpp:955
bf696823
VZ
4249#, fuzzy
4250msgid "Invalid message catalog."
4251msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
4252
e901c813
VZ
4253#: ../src/common/xtistrm.cpp:410
4254#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4255msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 4256msgstr "无效的或空的对象ID被传给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4257
5325c2e3 4258#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4259msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
bd2d8bfd 4260msgstr "无效的或空的对象ID被传给HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4261
bf696823 4262#: ../src/common/regex.cpp:314
92ee0ef9
VZ
4263#, c-format
4264msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 4265msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 4266
5325c2e3
VZ
4267#: ../src/common/config.cpp:229
4268#, c-format
4269msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
bf696823 4270msgstr ""
bf696823 4271
e901c813
VZ
4272#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4273#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4274#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
4275#: ../src/common/stockitem.cpp:169
92ee0ef9 4276msgid "Italic"
bd2d8bfd 4277msgstr "斜体"
92ee0ef9 4278
f4eadf61 4279#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 4280msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 4281msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 4282
5325c2e3 4283#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
92ee0ef9 4284msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
bd2d8bfd 4285msgstr "JPEG: 不能装入 - 文件也许已被破坏."
92ee0ef9 4286
5325c2e3 4287#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
92ee0ef9 4288msgid "JPEG: Couldn't save image."
bd2d8bfd 4289msgstr "JPEG: 不能保存图像."
92ee0ef9 4290
f4eadf61 4291#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4292msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 4293msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868 4294
f4eadf61 4295#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4296msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 4297msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868 4298
f4eadf61 4299#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4300msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 4301msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868 4302
f4eadf61 4303#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4304msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 4305msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868 4306
f4eadf61 4307#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4308msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 4309msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868 4310
f4eadf61 4311#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4312msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 4313msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868 4314
f4eadf61 4315#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4316msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 4317msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868 4318
f4eadf61 4319#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4320msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 4321msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868 4322
f4eadf61 4323#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4324msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 4325msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868 4326
f4eadf61 4327#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4328msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 4329msgstr "日本 You 4 信封"
62603868 4330
f4eadf61 4331#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4332msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 4333msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868 4334
f4eadf61 4335#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4336msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 4337msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868 4338
f4eadf61 4339#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4340msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 4341msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 4342
5325c2e3
VZ
4343#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4344msgid "Jump to"
4345msgstr ""
4346
4347#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4348msgid "Justified"
bd2d8bfd 4349msgstr "分散对齐"
21eadc1a 4350
5325c2e3
VZ
4351#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4352#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
bf696823 4353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4354#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4355msgid "Justify text left and right."
4356msgstr ""
4357
5325c2e3 4358#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
92ee0ef9 4359msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 4360msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 4361
5325c2e3 4362#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4363msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 4364msgstr "KOI8-U"
edff7545 4365
e901c813
VZ
4366#: ../src/common/accelcmn.cpp:253
4367#: ../src/common/accelcmn.cpp:320
f4eadf61
MB
4368msgid "KP_"
4369msgstr ""
4370
5325c2e3 4371#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4372msgid "KP_ADD"
4373msgstr ""
4374
5325c2e3 4375#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4376msgid "KP_BEGIN"
4377msgstr ""
4378
5325c2e3 4379#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4380msgid "KP_DECIMAL"
4381msgstr ""
4382
5325c2e3 4383#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4384msgid "KP_DELETE"
4385msgstr ""
4386
5325c2e3 4387#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4388msgid "KP_DIVIDE"
4389msgstr ""
4390
5325c2e3 4391#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4392msgid "KP_DOWN"
4393msgstr ""
4394
5325c2e3 4395#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4396msgid "KP_END"
4397msgstr ""
4398
5325c2e3 4399#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4400msgid "KP_ENTER"
4401msgstr ""
4402
5325c2e3 4403#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4404msgid "KP_EQUAL"
4405msgstr ""
4406
5325c2e3 4407#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4408msgid "KP_HOME"
4409msgstr ""
4410
5325c2e3 4411#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4412msgid "KP_INSERT"
4413msgstr ""
4414
5325c2e3 4415#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4416msgid "KP_LEFT"
4417msgstr ""
4418
5325c2e3 4419#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4420msgid "KP_MULTIPLY"
4421msgstr ""
4422
5325c2e3 4423#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4424msgid "KP_NEXT"
4425msgstr ""
4426
5325c2e3 4427#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4428msgid "KP_PAGEDOWN"
4429msgstr ""
4430
5325c2e3 4431#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4432msgid "KP_PAGEUP"
4433msgstr ""
4434
5325c2e3 4435#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4436msgid "KP_PRIOR"
4437msgstr ""
4438
5325c2e3 4439#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4440msgid "KP_RIGHT"
4441msgstr ""
4442
5325c2e3 4443#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4444msgid "KP_SEPARATOR"
4445msgstr ""
4446
5325c2e3 4447#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4448msgid "KP_SPACE"
4449msgstr ""
4450
5325c2e3 4451#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4452msgid "KP_SUBTRACT"
4453msgstr ""
4454
5325c2e3 4455#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4456msgid "KP_TAB"
4457msgstr ""
4458
5325c2e3 4459#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4460msgid "KP_UP"
4461msgstr ""
4462
5325c2e3 4463#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4464msgid "L&ine spacing:"
4465msgstr ""
4466
5325c2e3 4467#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4468msgid "LEFT"
4469msgstr ""
4470
e901c813
VZ
4471#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
4472#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
92ee0ef9 4473msgid "Landscape"
bd2d8bfd 4474msgstr "横向"
92ee0ef9 4475
5325c2e3 4476#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4477msgid "Last"
e901c813 4478msgstr "最后"
5325c2e3
VZ
4479
4480#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
5325c2e3 4481msgid "Last page"
e901c813 4482msgstr "最后一页"
5325c2e3
VZ
4483
4484#: ../src/common/log.cpp:258
4485#, c-format
4486msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4487msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4488msgstr[0] ""
4489
f4eadf61 4490#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 4491msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 4492msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 4493
5325c2e3
VZ
4494#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4495#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4496#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4497#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4498#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4499#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4500#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
f4eadf61
MB
4501msgid "Left"
4502msgstr ""
4503
7f4fd42e 4504#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
bf696823 4505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4506msgid "Left (&first line):"
4507msgstr ""
4508
bf696823 4509#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
92ee0ef9 4510msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 4511msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 4512
5325c2e3
VZ
4513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4514#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
bf696823 4515#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4516#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4517msgid "Left-align text."
4518msgstr ""
4519
4520#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4521msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 4522msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868 4523
f4eadf61 4524#: ../src/common/paper.cpp:98
92ee0ef9 4525msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 4526msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 4527
f4eadf61 4528#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4529msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 4530msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868 4531
f4eadf61 4532#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4533msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 4534msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868 4535
f4eadf61 4536#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4537msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 4538msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868 4539
f4eadf61 4540#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4541msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 4542msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868 4543
f4eadf61 4544#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 4545msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4546msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4547
f4eadf61 4548#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4549msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 4550msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868 4551
f4eadf61 4552#: ../src/common/paper.cpp:97
92ee0ef9 4553msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4554msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4555
bf696823 4556#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4557msgid "License"
4558msgstr ""
4559
5325c2e3 4560#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
92ee0ef9 4561msgid "Light"
bd2d8bfd 4562msgstr "细"
92ee0ef9 4563
5325c2e3 4564#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4565#, c-format
4566msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4567msgstr ""
4568
5325c2e3 4569#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4570msgid "Line spacing:"
4571msgstr ""
4572
5325c2e3 4573#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4574msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
bd2d8bfd 4575msgstr "链接包含 '//', 转换为绝对链接."
402b0a2c 4576
5325c2e3 4577#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
f4eadf61
MB
4578msgid "List Style"
4579msgstr ""
4580
5325c2e3 4581#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4582msgid "List styles"
4583msgstr ""
4584
5325c2e3
VZ
4585#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4586#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4587msgid "Lists font sizes in points."
4588msgstr ""
4589
5325c2e3
VZ
4590#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4591#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 4592msgid "Lists the available fonts."
e901c813 4593msgstr "列出可用字体."
f4eadf61 4594
5325c2e3 4595#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
92ee0ef9
VZ
4596#, c-format
4597msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 4598msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 4599
5325c2e3 4600#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
92ee0ef9 4601msgid "Loading : "
bd2d8bfd 4602msgstr "装载: "
92ee0ef9 4603
f4eadf61 4604#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4605#, c-format
4606msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
bd2d8bfd 4607msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者."
21eadc1a 4608
f4eadf61 4609#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4610#, c-format
4611msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
bd2d8bfd 4612msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限."
21eadc1a 4613
bf696823 4614#: ../src/generic/logg.cpp:590
92ee0ef9
VZ
4615#, c-format
4616msgid "Log saved to the file '%s'."
bd2d8bfd 4617msgstr "日志保存到文件 '%s'."
92ee0ef9 4618
5325c2e3
VZ
4619#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4620#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4621msgid "Lower case letters"
4622msgstr ""
4623
5325c2e3
VZ
4624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4625#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4626msgid "Lower case roman numerals"
4627msgstr ""
4628
e901c813
VZ
4629#: ../src/gtk/mdi.cpp:431
4630#: ../src/gtk1/mdi.cpp:432
92ee0ef9 4631msgid "MDI child"
bd2d8bfd 4632msgstr "MDI子窗口"
92ee0ef9 4633
5325c2e3 4634#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4635msgid "MENU"
4636msgstr ""
21eadc1a 4637
f4eadf61 4638#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
e901c813 4639msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 4640msgstr "MS HTML帮助功能不存在, 因为此机器上没有安装MS HTML帮助库. 请安装它."
92ee0ef9 4641
5325c2e3 4642#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
92ee0ef9 4643msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 4644msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 4645
5325c2e3 4646#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
bf696823
VZ
4647msgid "MacArabic"
4648msgstr ""
4649
5325c2e3 4650#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
bf696823
VZ
4651msgid "MacArmenian"
4652msgstr ""
4653
5325c2e3 4654#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
bf696823
VZ
4655msgid "MacBengali"
4656msgstr ""
4657
5325c2e3 4658#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
bf696823
VZ
4659msgid "MacBurmese"
4660msgstr ""
4661
5325c2e3 4662#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
bf696823
VZ
4663msgid "MacCeltic"
4664msgstr ""
4665
5325c2e3 4666#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
bf696823
VZ
4667msgid "MacCentralEurRoman"
4668msgstr ""
4669
5325c2e3 4670#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
bf696823
VZ
4671msgid "MacChineseSimp"
4672msgstr ""
4673
5325c2e3 4674#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
bf696823
VZ
4675msgid "MacChineseTrad"
4676msgstr ""
4677
5325c2e3 4678#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
bf696823
VZ
4679msgid "MacCroatian"
4680msgstr ""
4681
5325c2e3 4682#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
bf696823
VZ
4683msgid "MacCyrillic"
4684msgstr ""
4685
5325c2e3 4686#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
bf696823
VZ
4687msgid "MacDevanagari"
4688msgstr ""
4689
5325c2e3 4690#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
bf696823
VZ
4691msgid "MacDingbats"
4692msgstr ""
4693
5325c2e3 4694#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
bf696823
VZ
4695msgid "MacEthiopic"
4696msgstr ""
4697
5325c2e3 4698#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
bf696823
VZ
4699msgid "MacExtArabic"
4700msgstr ""
4701
5325c2e3 4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
bf696823
VZ
4703msgid "MacGaelic"
4704msgstr ""
4705
5325c2e3 4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
bf696823
VZ
4707msgid "MacGeorgian"
4708msgstr ""
4709
5325c2e3 4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
bf696823
VZ
4711msgid "MacGreek"
4712msgstr ""
4713
5325c2e3 4714#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
bf696823
VZ
4715msgid "MacGujarati"
4716msgstr ""
4717
5325c2e3 4718#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
bf696823
VZ
4719msgid "MacGurmukhi"
4720msgstr ""
4721
5325c2e3 4722#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
bf696823
VZ
4723msgid "MacHebrew"
4724msgstr ""
4725
5325c2e3 4726#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
bf696823
VZ
4727msgid "MacIcelandic"
4728msgstr ""
4729
5325c2e3 4730#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
bf696823
VZ
4731msgid "MacJapanese"
4732msgstr ""
4733
5325c2e3 4734#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
bf696823
VZ
4735msgid "MacKannada"
4736msgstr ""
4737
5325c2e3 4738#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
bf696823
VZ
4739msgid "MacKeyboardGlyphs"
4740msgstr ""
4741
5325c2e3 4742#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
bf696823
VZ
4743msgid "MacKhmer"
4744msgstr ""
4745
5325c2e3 4746#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
bf696823
VZ
4747msgid "MacKorean"
4748msgstr ""
4749
5325c2e3 4750#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
bf696823
VZ
4751msgid "MacLaotian"
4752msgstr ""
4753
5325c2e3 4754#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
bf696823
VZ
4755msgid "MacMalayalam"
4756msgstr ""
4757
5325c2e3 4758#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
bf696823
VZ
4759msgid "MacMongolian"
4760msgstr ""
4761
5325c2e3 4762#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
bf696823
VZ
4763msgid "MacOriya"
4764msgstr ""
4765
5325c2e3 4766#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
bf696823
VZ
4767#, fuzzy
4768msgid "MacRoman"
4769msgstr "罗马"
4770
5325c2e3 4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
bf696823
VZ
4772#, fuzzy
4773msgid "MacRomanian"
4774msgstr "罗马"
4775
5325c2e3 4776#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
bf696823
VZ
4777#, fuzzy
4778msgid "MacSinhalese"
4779msgstr "区分大小写"
4780
5325c2e3 4781#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
bf696823
VZ
4782#, fuzzy
4783msgid "MacSymbol"
4784msgstr "字体(&S):"
4785
5325c2e3 4786#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
bf696823
VZ
4787msgid "MacTamil"
4788msgstr ""
4789
5325c2e3 4790#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
bf696823
VZ
4791msgid "MacTelugu"
4792msgstr ""
4793
5325c2e3 4794#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
bf696823
VZ
4795msgid "MacThai"
4796msgstr ""
4797
5325c2e3 4798#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
bf696823
VZ
4799msgid "MacTibetan"
4800msgstr ""
4801
5325c2e3 4802#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
bf696823
VZ
4803msgid "MacTurkish"
4804msgstr ""
4805
5325c2e3 4806#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
bf696823
VZ
4807msgid "MacVietnamese"
4808msgstr ""
4809
5325c2e3 4810#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
bf696823
VZ
4811#, fuzzy
4812msgid "Make a selection:"
4813msgstr "选段"
4814
5325c2e3
VZ
4815#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
4816#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4817msgid "Margins"
4818msgstr ""
4819
7f4fd42e 4820#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
92ee0ef9 4821msgid "Match case"
54217850 4822msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 4823
bf696823 4824#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
92ee0ef9
VZ
4825#, c-format
4826msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
bd2d8bfd 4827msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 4828
5325c2e3 4829#: ../src/msw/frame.cpp:353
21eadc1a 4830msgid "Menu"
bd2d8bfd 4831msgstr "菜单"
21eadc1a 4832
5325c2e3 4833#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4834msgid "Message"
e901c813 4835msgstr "消息"
5325c2e3 4836
f4eadf61 4837#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
92ee0ef9 4838msgid "Metal theme"
54217850 4839msgstr "金属主题"
92ee0ef9 4840
5325c2e3
VZ
4841#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4842msgid "Method or property not found."
4843msgstr ""
4844
4845#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
92ee0ef9 4846msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 4847msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 4848
5325c2e3
VZ
4849#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4850msgid "Missing a required parameter."
4851msgstr ""
4852
bf696823 4853#: ../src/mgl/app.cpp:114
92ee0ef9
VZ
4854#, c-format
4855msgid "Mode %ix%i-%i not available."
bd2d8bfd 4856msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持."
92ee0ef9 4857
5325c2e3 4858#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
92ee0ef9 4859msgid "Modern"
bd2d8bfd 4860msgstr "现代"
92ee0ef9 4861
bf696823 4862#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4863msgid "Modified"
54217850 4864msgstr "修改日期"
402b0a2c 4865
7f4fd42e 4866#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4867#, c-format
4868msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 4869msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868 4870
f4eadf61 4871#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 4872msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
bd2d8bfd 4873msgstr "7.75信封, 3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 4874
5325c2e3
VZ
4875#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4876msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4877msgstr ""
4878
bf696823 4879#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4880msgid "Move down"
bd2d8bfd 4881msgstr "下移"
402b0a2c 4882
bf696823 4883#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4884msgid "Move up"
bd2d8bfd 4885msgstr "上移"
402b0a2c 4886
5325c2e3
VZ
4887#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
4888#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
4889msgid "Moves the object to the next paragraph."
4890msgstr ""
4891
4892#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
4893#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
4894msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4895msgstr ""
4896
4897#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
4898msgid "Multiple Cell Properties"
4899msgstr ""
4900
4901#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4902msgid "NUM_LOCK"
4903msgstr ""
4904
bf696823 4905#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
92ee0ef9 4906msgid "Name"
bd2d8bfd 4907msgstr "名称"
92ee0ef9 4908
5325c2e3 4909#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4910msgid "Network"
e901c813 4911msgstr "网络"
5325c2e3
VZ
4912
4913#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4914msgid "New"
e901c813 4915msgstr "新建"
5325c2e3
VZ
4916
4917#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
4918msgid "New &Character Style..."
4919msgstr ""
4920
5325c2e3 4921#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
4922msgid "New &List Style..."
4923msgstr ""
4924
5325c2e3 4925#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
4926msgid "New &Paragraph Style..."
4927msgstr ""
4928
5325c2e3
VZ
4929#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
4930#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
4931#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
4932#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
4933#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
4934#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
4935#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
4936#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61 4937msgid "New Style"
e901c813 4938msgstr "新增样式"
f4eadf61 4939
7f4fd42e 4940#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4941msgid "New directory"
bd2d8bfd 4942msgstr "新目录"
21eadc1a 4943
bf696823 4944#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4945msgid "New item"
bd2d8bfd 4946msgstr "新项目"
402b0a2c 4947
e901c813
VZ
4948#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327
4949#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4950#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647
4951#: ../src/generic/filectrlg.cpp:656
92ee0ef9 4952msgid "NewName"
54217850 4953msgstr "新名称"
92ee0ef9 4954
bf696823 4955#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4956msgid "Next"
bd2d8bfd 4957msgstr "下一个"
21eadc1a 4958
e901c813
VZ
4959#: ../src/common/prntbase.cpp:1512
4960#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
92ee0ef9 4961msgid "Next page"
bd2d8bfd 4962msgstr "下一页"
92ee0ef9 4963
e901c813
VZ
4964#: ../src/common/stockitem.cpp:178
4965#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 4966msgid "No"
bd2d8bfd 4967msgstr "否"
92ee0ef9 4968
bf696823 4969#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
4970#, fuzzy, c-format
4971msgid "No animation handler for type %ld defined."
4972msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4973
e901c813
VZ
4974#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643
4975#: ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
4976#, fuzzy, c-format
4977msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4978msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4979
5325c2e3 4980#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
7f4fd42e
VS
4981msgid "No column existing."
4982msgstr ""
4983
5325c2e3 4984#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
bf696823 4985msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
4986msgstr ""
4987
5325c2e3 4988#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
7f4fd42e
VS
4989msgid "No column for the specified column position existing."
4990msgstr ""
4991
5325c2e3 4992#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
7f4fd42e
VS
4993msgid "No default application configured for HTML files."
4994msgstr ""
4995
5325c2e3 4996#: ../src/generic/helpext.cpp:450
92ee0ef9 4997msgid "No entries found."
bd2d8bfd 4998msgstr "没找到条目"
92ee0ef9 4999
5325c2e3 5000#: ../src/common/fontmap.cpp:420
bd2d8bfd 5001#, c-format
92ee0ef9
VZ
5002msgid ""
5003"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5004"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
e901c813 5005"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
92ee0ef9 5006msgstr ""
54217850 5007"编码 '%s' 的字体未找到, 无法显示文本.\n"
bd2d8bfd
VZ
5008"但发现另一替代编码 '%s'.\n"
5009"是否使用该编码(否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 5010
5325c2e3 5011#: ../src/common/fontmap.cpp:425
bd2d8bfd 5012#, c-format
92ee0ef9
VZ
5013msgid ""
5014"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5015"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5016"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5017msgstr ""
54217850
VZ
5018"编码 '%s' 的字体未找到, 无法显示文本.\n"
5019"请选择用于该编码的字体\n"
bd2d8bfd 5020"(否则该编码的文本将不能正确显示)?"
92ee0ef9 5021
bf696823 5022#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5023#, fuzzy
5024msgid "No handler found for animation type."
5025msgstr "没有找到图像类型处理器."
5026
5325c2e3 5027#: ../src/common/image.cpp:2391
92ee0ef9 5028msgid "No handler found for image type."
bd2d8bfd 5029msgstr "没有找到图像类型处理器."
92ee0ef9 5030
e901c813
VZ
5031#: ../src/common/image.cpp:2399
5032#: ../src/common/image.cpp:2500
5325c2e3 5033#: ../src/common/image.cpp:2553
92ee0ef9
VZ
5034#, c-format
5035msgid "No image handler for type %d defined."
bd2d8bfd 5036msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
92ee0ef9 5037
e901c813
VZ
5038#: ../src/common/image.cpp:2523
5039#: ../src/common/image.cpp:2567
92ee0ef9
VZ
5040#, c-format
5041msgid "No image handler for type %s defined."
bd2d8bfd 5042msgstr "没有类型 %s的图像处理器."
92ee0ef9 5043
bf696823 5044#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
92ee0ef9 5045msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 5046msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 5047
e901c813
VZ
5048#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671
5049#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
7f4fd42e
VS
5050msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5051msgstr ""
5052
5325c2e3 5053#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
7f4fd42e
VS
5054msgid "No renderer specified for column."
5055msgstr ""
5056
f4eadf61 5057#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5058msgid "No sound"
bd2d8bfd 5059msgstr "没有声音"
402b0a2c 5060
e901c813
VZ
5061#: ../src/common/image.cpp:2061
5062#: ../src/common/image.cpp:2102
21eadc1a 5063msgid "No unused colour in image being masked."
bd2d8bfd 5064msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色."
21eadc1a 5065
5325c2e3 5066#: ../src/common/image.cpp:3029
21eadc1a 5067msgid "No unused colour in image."
bd2d8bfd 5068msgstr "图像中没有未用的颜色."
21eadc1a 5069
5325c2e3 5070#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5071#, c-format
5072msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5073msgstr ""
5074
5325c2e3
VZ
5075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5076#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5077#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5078#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5079#, fuzzy
5080msgid "None"
5081msgstr "完成"
5082
5083#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
92ee0ef9 5084msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 5085msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 5086
e901c813
VZ
5087#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
5088#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
92ee0ef9 5089msgid "Normal"
bd2d8bfd 5090msgstr "正常"
92ee0ef9 5091
7f4fd42e 5092#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 5093msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
bd2d8bfd 5094msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>."
402b0a2c 5095
bf696823 5096#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
92ee0ef9 5097msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 5098msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 5099
5325c2e3 5100#: ../src/propgrid/props.cpp:888
bf696823
VZ
5101#, fuzzy, c-format
5102msgid "Not %s"
5103msgstr "关于(&A)"
5104
e901c813
VZ
5105#: ../include/wx/filename.h:552
5106#: ../include/wx/filename.h:557
bf696823
VZ
5107#, fuzzy
5108msgid "Not available"
5109msgstr "没有可用的XBM工具!"
5110
5325c2e3 5111#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61
MB
5112#, fuzzy
5113msgid "Not underlined"
5114msgstr "下划线"
5115
5116#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 5117msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 5118msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 5119
bf696823 5120#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5121msgid "Notice"
e901c813 5122msgstr "注意"
7f4fd42e 5123
bf696823
VZ
5124#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5125#, fuzzy
5126msgid "Number of columns could not be determined."
5127msgstr "文件不能被装载."
5128
5325c2e3
VZ
5129#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5130#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5131msgid "Numbered outline"
5132msgstr ""
5133
e901c813
VZ
5134#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
5135#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5136#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483
5137#: ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5138#: ../src/msw/dialog.cpp:120
5139#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
92ee0ef9 5140msgid "OK"
bd2d8bfd 5141msgstr "确认"
92ee0ef9 5142
5325c2e3
VZ
5143#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5144#, c-format
5145msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5146msgstr ""
5147
5148#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5149#, fuzzy
5150msgid "Object Properties"
5151msgstr "属性(&P)"
5152
5153#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5154msgid "Object implementation does not support named arguments."
5155msgstr ""
5156
5157#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5158msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 5159msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 5160
e901c813
VZ
5161#: ../src/common/docview.cpp:1733
5162#: ../src/common/docview.cpp:1775
402b0a2c 5163msgid "Open File"
bd2d8bfd 5164msgstr "打开文件"
402b0a2c 5165
e901c813
VZ
5166#: ../src/html/helpwnd.cpp:682
5167#: ../src/html/helpwnd.cpp:1561
92ee0ef9 5168msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 5169msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 5170
bf696823 5171#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
14ddc4d7 5172#, c-format
9a81018e 5173msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 5174msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 5175
5325c2e3 5176#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5177msgid "Open..."
e901c813 5178msgstr "打开..."
5325c2e3 5179
bf696823 5180#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5181#, c-format
5182msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5183msgstr ""
5184
e901c813
VZ
5185#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691
5186#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5187#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
5188#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
92ee0ef9 5189msgid "Operation not permitted."
bd2d8bfd 5190msgstr "不允许的操作."
92ee0ef9 5191
5325c2e3
VZ
5192#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5193#, fuzzy, c-format
5194msgid "Option '%s' can't be negated"
5195msgstr "目录'%s'不能被创建"
5196
5197#: ../src/common/cmdline.cpp:892
92ee0ef9
VZ
5198#, c-format
5199msgid "Option '%s' requires a value."
bd2d8bfd 5200msgstr "选项 '%s' 需要值."
92ee0ef9 5201
5325c2e3 5202#: ../src/common/cmdline.cpp:975
92ee0ef9
VZ
5203#, c-format
5204msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
bd2d8bfd 5205msgstr "选项 '%s': '%s' 不能转成日期."
92ee0ef9 5206
e901c813
VZ
5207#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
5208#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
92ee0ef9 5209msgid "Options"
bd2d8bfd 5210msgstr "选项"
92ee0ef9 5211
e901c813
VZ
5212#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
5213#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
92ee0ef9 5214msgid "Orientation"
bd2d8bfd 5215msgstr "方向"
92ee0ef9 5216
5325c2e3 5217#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5218msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5219msgstr ""
5220
5325c2e3
VZ
5221#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5222#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5223msgid "Outline"
5224msgstr ""
7f4fd42e 5225
5325c2e3
VZ
5226#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5227msgid "Outset"
5228msgstr ""
5229
5230#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5231msgid "Overflow while coercing argument values."
5232msgstr ""
5233
5234#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5235msgid "PAGEDOWN"
5236msgstr ""
5237
5325c2e3 5238#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5239msgid "PAGEUP"
5240msgstr ""
5241
5325c2e3 5242#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5243msgid "PAUSE"
5244msgstr ""
5245
e901c813
VZ
5246#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
5247#: ../src/common/imagpcx.cpp:481
92ee0ef9 5248msgid "PCX: couldn't allocate memory"
bd2d8bfd 5249msgstr "PCX: 不能分配内存"
92ee0ef9 5250
bf696823 5251#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
92ee0ef9 5252msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 5253msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 5254
bf696823 5255#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
92ee0ef9 5256msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 5257msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 5258
bf696823 5259#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
92ee0ef9 5260msgid "PCX: this is not a PCX file."
bd2d8bfd 5261msgstr "PCX: 不是PCX文件."
92ee0ef9 5262
e901c813
VZ
5263#: ../src/common/imagpcx.cpp:460
5264#: ../src/common/imagpcx.cpp:482
92ee0ef9 5265msgid "PCX: unknown error !!!"
bd2d8bfd 5266msgstr "PCX: 未知错误 !!!"
92ee0ef9 5267
bf696823 5268#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
92ee0ef9 5269msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 5270msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 5271
5325c2e3 5272#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5273msgid "PGDN"
5274msgstr ""
5275
5325c2e3 5276#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5277msgid "PGUP"
5278msgstr ""
5279
bf696823 5280#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
92ee0ef9 5281msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 5282msgstr "PNM: 不能分配内存."
92ee0ef9 5283
bf696823 5284#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
92ee0ef9 5285msgid "PNM: File format is not recognized."
bd2d8bfd 5286msgstr "PNM: 不能识别的文件格式."
92ee0ef9 5287
e901c813
VZ
5288#: ../src/common/imagpnm.cpp:113
5289#: ../src/common/imagpnm.cpp:135
bf696823 5290#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
92ee0ef9 5291msgid "PNM: File seems truncated."
bd2d8bfd 5292msgstr "PNM: 文件似乎已被截断."
92ee0ef9 5293
f4eadf61 5294#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5295msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 5296msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868 5297
f4eadf61 5298#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5299msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 5300msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868 5301
f4eadf61 5302#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5303msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 5304msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5305
f4eadf61 5306#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5307msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 5308msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868 5309
f4eadf61 5310#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5311msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 5312msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5313
f4eadf61 5314#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5315msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 5316msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868 5317
f4eadf61 5318#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5319msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 5320msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868 5321
f4eadf61 5322#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5323msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 5324msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868 5325
f4eadf61 5326#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5327msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 5328msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868 5329
f4eadf61 5330#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5331msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
54217850 5332msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868 5333
f4eadf61 5334#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5335msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 5336msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868 5337
f4eadf61 5338#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5339msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 5340msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868 5341
f4eadf61 5342#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5343msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 5344msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868 5345
f4eadf61 5346#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5347msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 5348msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868 5349
f4eadf61 5350#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5351msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 5352msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868 5353
f4eadf61 5354#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5355msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 5356msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868 5357
f4eadf61 5358#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5359msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 5360msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868 5361
f4eadf61 5362#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5363msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 5364msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868 5365
f4eadf61 5366#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5367msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 5368msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868 5369
f4eadf61 5370#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5371msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 5372msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868 5373
f4eadf61 5374#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5375msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 5376msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868 5377
f4eadf61 5378#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5379msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 5380msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868 5381
f4eadf61 5382#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5383msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 5384msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868 5385
f4eadf61 5386#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5387msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 5388msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868 5389
f4eadf61 5390#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5391msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 5392msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868 5393
f4eadf61 5394#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5395msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 5396msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868 5397
5325c2e3 5398#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5399msgid "PRINT"
5400msgstr ""
5401
5325c2e3
VZ
5402#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5403#, fuzzy
5404msgid "Padding"
5405msgstr "正在读入"
5406
5407#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
92ee0ef9
VZ
5408#, c-format
5409msgid "Page %d"
bd2d8bfd 5410msgstr "页 %d"
92ee0ef9 5411
5325c2e3 5412#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
92ee0ef9
VZ
5413#, c-format
5414msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 5415msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 5416
e901c813
VZ
5417#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834
5418#: ../src/gtk/print.cpp:771
92ee0ef9 5419msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 5420msgstr "页面设置"
92ee0ef9 5421
e901c813
VZ
5422#: ../src/common/prntbase.cpp:480
5423#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341 5424msgid "Page setup"
bd2d8bfd 5425msgstr "页面设置"
81486341 5426
7f4fd42e 5427#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
92ee0ef9 5428msgid "Pages"
bd2d8bfd 5429msgstr "页"
92ee0ef9 5430
e901c813
VZ
5431#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5432#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
bf696823 5433#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
92ee0ef9 5434msgid "Paper Size"
bd2d8bfd 5435msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 5436
e901c813
VZ
5437#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608
5438#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
bf696823 5439#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
92ee0ef9 5440msgid "Paper size"
bd2d8bfd 5441msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 5442
5325c2e3 5443#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5444msgid "Paragraph styles"
5445msgstr ""
5446
5325c2e3 5447#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5448msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 5449msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 5450
5325c2e3 5451#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5452msgid "Passing an unkown object to GetObject"
bd2d8bfd 5453msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 5454
e901c813
VZ
5455#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772
5456#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5457#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5458msgid "Paste"
e901c813 5459msgstr "粘贴"
f4eadf61 5460
5325c2e3 5461#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5462msgid "Paste selection"
e901c813 5463msgstr "粘贴选区"
f4eadf61 5464
5325c2e3
VZ
5465#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5466#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5467msgid "Peri&od"
5468msgstr ""
5469
bf696823 5470#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
92ee0ef9 5471msgid "Permissions"
bd2d8bfd 5472msgstr "允许"
92ee0ef9 5473
5325c2e3
VZ
5474#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
5475#, fuzzy
5476msgid "Picture Properties"
5477msgstr "属性(&P)"
5478
402b0a2c 5479#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 5480msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 5481msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 5482
f4eadf61 5483#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 5484msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 5485msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 5486
bf696823 5487#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
92ee0ef9 5488msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 5489msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 5490
bf696823 5491#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5492msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 5493msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 5494
5325c2e3 5495#: ../src/msw/dialup.cpp:786
92ee0ef9 5496msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 5497msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 5498
5325c2e3 5499#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
92ee0ef9
VZ
5500#, c-format
5501msgid ""
5502"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5503"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5504"or this program won't operate correctly."
5505msgstr ""
54217850 5506"请安装较新版本的comctl32.dll\n"
bd2d8bfd
VZ
5507"(至少需要4.70版, 您现有的版本是 %d.%02d),\n"
5508"否则此程序无法正确运行."
92ee0ef9 5509
bf696823
VZ
5510#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5511msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5512msgstr ""
5513
5325c2e3 5514#: ../src/common/prntbase.cpp:329
92ee0ef9 5515msgid "Please wait while printing\n"
bd2d8bfd 5516msgstr "在打印时请等待\n"
92ee0ef9 5517
5325c2e3 5518#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
bf696823
VZ
5519#, fuzzy
5520msgid "Point Size"
5521msgstr "字体大小(Point size)(&P):"
5522
e901c813
VZ
5523#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273
5524#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
5525#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415
5526#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5527#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455
5528#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
5529#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665
5530#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
5531#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816
5532#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
5325c2e3 5533#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
7f4fd42e
VS
5534msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5535msgstr ""
5536
e901c813
VZ
5537#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274
5538#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
5539#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416
5540#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
5541#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666
5542#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
5543#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817
5544#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
5325c2e3 5545#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
7f4fd42e
VS
5546msgid "Pointer to model not set correctly."
5547msgstr ""
5548
e901c813
VZ
5549#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
5550#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
92ee0ef9 5551msgid "Portrait"
bd2d8bfd 5552msgstr "纵向"
92ee0ef9 5553
5325c2e3
VZ
5554#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
5555#, fuzzy
5556msgid "Position"
5557msgstr "正在打印 "
5558
bf696823 5559#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
92ee0ef9 5560msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 5561msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 5562
5325c2e3 5563#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5564msgid "Preferences"
e901c813 5565msgstr "偏好设置"
5325c2e3
VZ
5566
5567#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
5325c2e3 5568msgid "Preferences..."
e901c813 5569msgstr "偏好设置..."
5325c2e3
VZ
5570
5571#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5572msgid "Preview..."
e901c813 5573msgstr "预览..."
5325c2e3 5574
e901c813
VZ
5575#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456
5576#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
bf696823 5577#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
92ee0ef9 5578msgid "Preview:"
bd2d8bfd 5579msgstr "预览:"
92ee0ef9 5580
e901c813
VZ
5581#: ../src/common/prntbase.cpp:1498
5582#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
92ee0ef9 5583msgid "Previous page"
bd2d8bfd 5584msgstr "前页"
92ee0ef9 5585
e901c813
VZ
5586#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
5587#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5588#: ../src/common/prntbase.cpp:422
5589#: ../src/common/prntbase.cpp:1486
5590#: ../src/gtk/print.cpp:590
5591#: ../src/gtk/print.cpp:603
5592#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
5593#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
92ee0ef9 5594msgid "Print"
bd2d8bfd 5595msgstr "打印"
92ee0ef9 5596
e901c813
VZ
5597#: ../include/wx/prntbase.h:394
5598#: ../src/common/docview.cpp:1241
92ee0ef9 5599msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 5600msgstr "打印预览"
92ee0ef9 5601
e901c813
VZ
5602#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
5603#: ../src/common/prntbase.cpp:1995
5325c2e3 5604#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
92ee0ef9 5605msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 5606msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 5607
7f4fd42e 5608#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
92ee0ef9 5609msgid "Print Range"
bd2d8bfd 5610msgstr "打印范围"
92ee0ef9 5611
bf696823 5612#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
92ee0ef9 5613msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 5614msgstr "打印设置"
92ee0ef9 5615
bf696823 5616#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
92ee0ef9 5617msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 5618msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 5619
bf696823 5620#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5621msgid "Print preview"
bd2d8bfd 5622msgstr "打印预览"
81486341 5623
5325c2e3 5624#: ../src/common/docview.cpp:1235
bf696823
VZ
5625#, fuzzy
5626msgid "Print preview creation failed."
5627msgstr "管道创建失败"
5628
5629#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
92ee0ef9 5630msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 5631msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 5632
bf696823 5633#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
92ee0ef9 5634msgid "Print this page"
bd2d8bfd 5635msgstr "打印本页"
92ee0ef9 5636
7f4fd42e 5637#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
92ee0ef9 5638msgid "Print to File"
bd2d8bfd 5639msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 5640
5325c2e3 5641#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5642msgid "Print..."
e901c813 5643msgstr "打印..."
5325c2e3 5644
bf696823 5645#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5646msgid "Printer"
bd2d8bfd 5647msgstr "打印机"
81486341 5648
bf696823 5649#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
92ee0ef9 5650msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 5651msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 5652
7f4fd42e 5653#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
92ee0ef9 5654msgid "Printer options"
bd2d8bfd 5655msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 5656
bf696823 5657#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
92ee0ef9 5658msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 5659msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 5660
bf696823 5661#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
92ee0ef9 5662msgid "Printer..."
bd2d8bfd 5663msgstr "打印机..."
92ee0ef9 5664
7f4fd42e 5665#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5666msgid "Printer:"
bd2d8bfd 5667msgstr "打印机:"
81486341 5668
e901c813
VZ
5669#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164
5670#: ../src/html/htmprint.cpp:278
bf696823
VZ
5671msgid "Printing"
5672msgstr "正在打印 "
5673
e901c813
VZ
5674#: ../src/common/prntbase.cpp:326
5675#: ../src/common/prntbase.cpp:561
92ee0ef9 5676msgid "Printing "
bd2d8bfd 5677msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 5678
5325c2e3 5679#: ../src/common/prntbase.cpp:343
92ee0ef9 5680msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 5681msgstr "打印出错"
92ee0ef9 5682
bf696823 5683#: ../src/generic/printps.cpp:202
92ee0ef9
VZ
5684#, c-format
5685msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 5686msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 5687
bf696823 5688#: ../src/generic/printps.cpp:162
92ee0ef9 5689msgid "Printing..."
bd2d8bfd 5690msgstr "打印..."
92ee0ef9 5691
e901c813
VZ
5692#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110
5693#: ../include/wx/prntbase.h:262
5325c2e3 5694#: ../src/common/docview.cpp:2044
bf696823
VZ
5695msgid "Printout"
5696msgstr "打印"
5697
5325c2e3 5698#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5699#, c-format
e901c813 5700msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 5701msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e 5702
5325c2e3 5703#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
7f4fd42e
VS
5704msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5705msgstr ""
5706
5325c2e3 5707#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5708msgid "Properties"
e901c813 5709msgstr "属性"
5325c2e3 5710
bf696823 5711#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
bf696823 5712msgid "Property"
e901c813 5713msgstr "属性"
bf696823 5714
e901c813
VZ
5715#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168
5716#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
5325c2e3 5717msgid "Property Error"
e901c813 5718msgstr "属性错误"
5325c2e3 5719
f4eadf61 5720#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 5721msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 5722msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 5723
5325c2e3 5724#: ../src/generic/logg.cpp:1042
92ee0ef9 5725msgid "Question"
bd2d8bfd 5726msgstr "问题"
92ee0ef9 5727
e901c813
VZ
5728#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545
5729#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5730msgid "Quit"
e901c813 5731msgstr "退出"
5325c2e3
VZ
5732
5733#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5734msgid "Quit this program"
e901c813 5735msgstr "推出此程序"
f4eadf61 5736
5325c2e3 5737#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5738msgid "RETURN"
5739msgstr ""
5740
5325c2e3 5741#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5742msgid "RIGHT"
5743msgstr ""
5744
e901c813
VZ
5745#: ../src/common/ffile.cpp:114
5746#: ../src/common/ffile.cpp:133
92ee0ef9
VZ
5747#, c-format
5748msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 5749msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 5750
5325c2e3 5751#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5752msgid "Ready"
bd2d8bfd 5753msgstr "就绪"
81486341 5754
e901c813
VZ
5755#: ../src/common/stockitem.cpp:186
5756#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 5757msgid "Redo"
bf696823 5758msgstr "恢复"
7f4fd42e 5759
5325c2e3 5760#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5761msgid "Redo last action"
bf696823 5762msgstr "恢复上一次操作"
92ee0ef9 5763
5325c2e3 5764#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5765msgid "Refresh"
bd2d8bfd 5766msgstr "刷新"
21eadc1a 5767
5325c2e3 5768#: ../src/msw/registry.cpp:626
92ee0ef9
VZ
5769#, c-format
5770msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 5771msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5772
5325c2e3 5773#: ../src/msw/registry.cpp:595
92ee0ef9
VZ
5774#, c-format
5775msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
bd2d8bfd 5776msgstr "注册键 '%s' 不存在, 不能改名."
92ee0ef9 5777
5325c2e3 5778#: ../src/msw/registry.cpp:727
92ee0ef9
VZ
5779#, c-format
5780msgid ""
5781"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5782"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5783"operation aborted."
5784msgstr ""
14ddc4d7 5785"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
5786"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
5787"操作终止."
92ee0ef9 5788
5325c2e3 5789#: ../src/msw/registry.cpp:521
92ee0ef9
VZ
5790#, c-format
5791msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 5792msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5793
5325c2e3
VZ
5794#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5795#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
5796msgid "Regular"
5797msgstr ""
5798
5325c2e3 5799#: ../src/generic/helpext.cpp:463
92ee0ef9 5800msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 5801msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 5802
5325c2e3 5803#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5804msgid "Remove"
bd2d8bfd 5805msgstr "移除"
21eadc1a 5806
bf696823 5807#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
92ee0ef9 5808msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 5809msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 5810
7f4fd42e 5811#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5812#, c-format
5813msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 5814msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 5815
5325c2e3 5816#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5817#, fuzzy
5818msgid "Rendering failed."
5819msgstr "计时器创建失败"
5820
5325c2e3 5821#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
f4eadf61
MB
5822msgid "Renumber List"
5823msgstr ""
5824
5325c2e3 5825#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5826msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 5827msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 5828
e901c813
VZ
5829#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931
5830#: ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5831#, fuzzy
5832msgid "Replace"
5833msgstr "替换(&R)"
5834
7f4fd42e 5835#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
92ee0ef9 5836msgid "Replace &all"
14ddc4d7 5837msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 5838
5325c2e3 5839#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5840#, fuzzy
5841msgid "Replace selection"
5842msgstr "全部替换(&a)"
5843
7f4fd42e 5844#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
92ee0ef9 5845msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 5846msgstr "替换为:"
92ee0ef9 5847
5325c2e3 5848#: ../src/common/valtext.cpp:162
bf696823
VZ
5849msgid "Required information entry is empty."
5850msgstr ""
92ee0ef9 5851
5325c2e3 5852#: ../src/common/translation.cpp:1804
bf696823
VZ
5853#, fuzzy, c-format
5854msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5855msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
5856
5325c2e3 5857#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5858msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 5859msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 5860
5325c2e3
VZ
5861#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5862#, fuzzy
5863msgid "Ridge"
5864msgstr "细"
5865
5866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5867#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5868#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
f4eadf61 5869msgid "Right"
e901c813 5870msgstr "右"
f4eadf61 5871
bf696823 5872#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
92ee0ef9 5873msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 5874msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 5875
5325c2e3
VZ
5876#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
bf696823 5878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
5880msgid "Right-align text."
5881msgstr ""
5882
5325c2e3 5883#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
92ee0ef9 5884msgid "Roman"
bd2d8bfd 5885msgstr "罗马"
92ee0ef9 5886
5325c2e3
VZ
5887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5888#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
5889msgid "S&tandard bullet name:"
5890msgstr ""
5891
5325c2e3 5892#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5893msgid "SCROLL_LOCK"
5894msgstr ""
5895
5325c2e3 5896#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5897msgid "SELECT"
5898msgstr ""
5899
5325c2e3 5900#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
5901msgid "SEPARATOR"
5902msgstr ""
5903
5325c2e3 5904#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
5905msgid "SNAPSHOT"
5906msgstr ""
5907
5325c2e3 5908#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
5909msgid "SPACE"
5910msgstr ""
5911
e901c813
VZ
5912#: ../src/common/accelcmn.cpp:256
5913#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61
MB
5914msgid "SPECIAL"
5915msgstr ""
5916
5325c2e3 5917#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
5918msgid "SUBTRACT"
5919msgstr ""
5920
e901c813
VZ
5921#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5922#: ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5923msgid "Save"
bd2d8bfd 5924msgstr "保存"
81486341 5925
5325c2e3 5926#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
92ee0ef9
VZ
5927#, c-format
5928msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 5929msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 5930
5325c2e3 5931#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 5932msgid "Save As"
bd2d8bfd 5933msgstr "另存为"
92ee0ef9 5934
5325c2e3 5935#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3
VZ
5936msgid "Save as"
5937msgstr "另存为"
5938
5939#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
5940#, fuzzy
5941msgid "Save current document"
5942msgstr "选择文档视图"
5943
5325c2e3 5944#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
5945msgid "Save current document with a different filename"
5946msgstr ""
5947
bf696823 5948#: ../src/generic/logg.cpp:524
92ee0ef9 5949msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 5950msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 5951
5325c2e3 5952#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
92ee0ef9 5953msgid "Script"
7d2c94cc 5954msgstr "Script"
92ee0ef9 5955
e901c813
VZ
5956#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68
5957#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
bf696823 5958#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
92ee0ef9 5959msgid "Search"
bd2d8bfd 5960msgstr "搜索"
92ee0ef9 5961
bf696823
VZ
5962#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5963#, fuzzy
e901c813 5964msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
bd2d8bfd 5965msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 5966
7f4fd42e 5967#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
92ee0ef9 5968msgid "Search direction"
54217850 5969msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 5970
7f4fd42e 5971#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
92ee0ef9 5972msgid "Search for:"
bd2d8bfd 5973msgstr "搜索:"
92ee0ef9 5974
bf696823 5975#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
92ee0ef9 5976msgid "Search in all books"
54217850 5977msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 5978
bf696823 5979#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
92ee0ef9 5980msgid "Searching..."
54217850 5981msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 5982
5325c2e3 5983#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
92ee0ef9 5984msgid "Sections"
bd2d8bfd 5985msgstr "段"
92ee0ef9 5986
bf696823 5987#: ../src/common/ffile.cpp:219
92ee0ef9
VZ
5988#, c-format
5989msgid "Seek error on file '%s'"
bd2d8bfd 5990msgstr "文件 '%s'定位错误"
92ee0ef9 5991
bf696823 5992#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5993#, c-format
5994msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
bd2d8bfd 5995msgstr "文件 '%s'定位错误 (stdio不支持大文件)"
81486341 5996
e901c813
VZ
5997#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315
5998#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
5999#: ../src/common/stockitem.cpp:193
6000#: ../src/msw/textctrl.cpp:2215
92ee0ef9 6001msgid "Select &All"
54217850 6002msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 6003
e901c813
VZ
6004#: ../src/common/stockitem.cpp:193
6005#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 6006msgid "Select All"
bf696823 6007msgstr "全部选择"
7f4fd42e 6008
5325c2e3 6009#: ../src/common/docview.cpp:1855
92ee0ef9 6010msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 6011msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 6012
5325c2e3 6013#: ../src/common/docview.cpp:1929
92ee0ef9 6014msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 6015msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 6016
5325c2e3
VZ
6017#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6018#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
6019msgid "Select regular or bold."
6020msgstr ""
6021
5325c2e3
VZ
6022#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6023#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
6024msgid "Select regular or italic style."
6025msgstr ""
6026
5325c2e3
VZ
6027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6029msgid "Select underlining or no underlining."
6030msgstr ""
6031
bf696823 6032#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 6033msgid "Selection"
e901c813 6034msgstr "选区"
62603868 6035
f4eadf61 6036#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6037#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6038msgid "Selects the list level to edit."
6039msgstr ""
6040
5325c2e3 6041#: ../src/common/cmdline.cpp:911
92ee0ef9
VZ
6042#, c-format
6043msgid "Separator expected after the option '%s'."
bd2d8bfd 6044msgstr "期望在选项 '%s'后存在分隔符."
92ee0ef9 6045
5325c2e3
VZ
6046#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
6047#, fuzzy
6048msgid "Set Cell Style"
6049msgstr "删除项"
6050
6051#: ../include/wx/xtiprop.h:178
6052msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6053msgstr "调用SetProperty时未带有效的setter"
6054
6055#: ../src/common/filename.cpp:2482
bf696823
VZ
6056msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6057msgstr ""
6058
7f4fd42e 6059#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
92ee0ef9 6060msgid "Setup..."
bd2d8bfd 6061msgstr "设置..."
92ee0ef9 6062
5325c2e3 6063#: ../src/msw/dialup.cpp:564
92ee0ef9 6064msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 6065msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 6066
5325c2e3 6067#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
bf696823
VZ
6068msgid "Shift+"
6069msgstr "Shift+"
f4eadf61 6070
7f4fd42e 6071#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6072#, fuzzy
6073msgid "Show &hidden directories"
6074msgstr "显示隐藏目录"
6075
bf696823 6076#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
6077#, fuzzy
6078msgid "Show &hidden files"
6079msgstr "显示隐藏文件"
6080
5325c2e3
VZ
6081#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
6082#, fuzzy
6083msgid "Show All"
6084msgstr "全部显示"
6085
6086#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6087msgid "Show about dialog"
6088msgstr ""
6089
bf696823 6090#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
92ee0ef9 6091msgid "Show all"
54217850 6092msgstr "全部显示"
92ee0ef9 6093
bf696823 6094#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
92ee0ef9 6095msgid "Show all items in index"
54217850 6096msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 6097
7f4fd42e 6098#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
92ee0ef9 6099msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 6100msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 6101
bf696823 6102#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
92ee0ef9 6103msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 6104msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 6105
5325c2e3
VZ
6106#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6107#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
6108msgid "Shows a Unicode subset."
6109msgstr ""
6110
5325c2e3
VZ
6111#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6112#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6113#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6114#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6115msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6116msgstr ""
6117
5325c2e3
VZ
6118#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6119#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6120msgid "Shows a preview of the font settings."
6121msgstr ""
6122
e901c813
VZ
6123#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568
6124#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61
MB
6125msgid "Shows a preview of the font."
6126msgstr ""
6127
5325c2e3
VZ
6128#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6129#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6130msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6131msgstr ""
6132
e901c813
VZ
6133#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461
6134#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6135msgid "Shows the font preview."
bd2d8bfd 6136msgstr "显示字体预览."
21eadc1a 6137
bf696823 6138#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6139msgid "Simple monochrome theme"
6140msgstr ""
6141
5325c2e3
VZ
6142#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6143#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6144msgid "Single"
6145msgstr ""
6146
e901c813
VZ
6147#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454
6148#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
5325c2e3 6149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
92ee0ef9 6150msgid "Size"
bd2d8bfd 6151msgstr "大小"
92ee0ef9 6152
bf696823 6153#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 6154msgid "Size:"
bf696823 6155msgstr "大小:"
f4eadf61 6156
e901c813
VZ
6157#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253
6158#: ../src/generic/progdlgg.cpp:763
5325c2e3 6159#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
81486341 6160msgid "Skip"
bd2d8bfd 6161msgstr "跳过"
81486341 6162
5325c2e3 6163#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
92ee0ef9 6164msgid "Slant"
bd2d8bfd 6165msgstr "倾斜"
92ee0ef9 6166
5325c2e3
VZ
6167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6168#, fuzzy
6169msgid "Solid"
6170msgstr "粗体"
6171
6172#: ../src/common/docview.cpp:1751
92ee0ef9 6173msgid "Sorry, could not open this file."
bd2d8bfd 6174msgstr "对不起, 不能打开文件."
92ee0ef9 6175
e901c813
VZ
6176#: ../src/common/prntbase.cpp:1995
6177#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
92ee0ef9 6178msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
bd2d8bfd 6179msgstr "对不起, 没有足够内存创建预览."
92ee0ef9 6180
5325c2e3
VZ
6181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
6182#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
6183#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
6184#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61
MB
6185msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6186msgstr ""
6187
5325c2e3 6188#: ../src/common/docview.cpp:1774
402b0a2c 6189msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
bd2d8bfd 6190msgstr "对不起, 此文件的格式未知."
402b0a2c 6191
edff7545 6192#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6193msgid "Sound data are in unsupported format."
bd2d8bfd 6194msgstr "声音数据为不支持的格式."
402b0a2c 6195
edff7545 6196#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6197#, c-format
6198msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
bd2d8bfd 6199msgstr "声音文件 '%s'为不支持的格式."
402b0a2c 6200
5325c2e3 6201#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6202#, fuzzy
6203msgid "Spacing"
6204msgstr "搜索中..."
6205
5325c2e3
VZ
6206#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6207msgid "Spell Check"
6208msgstr ""
6209
6210#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6211#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6212msgid "Standard"
6213msgstr ""
6214
6215#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 6216msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
bd2d8bfd 6217msgstr "报表用纸, 5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 6218
7f4fd42e 6219#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6220msgid "Status:"
bd2d8bfd 6221msgstr "状态:"
81486341 6222
5325c2e3 6223#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6224msgid "Stop"
e901c813 6225msgstr "停止"
402b0a2c 6226
5325c2e3
VZ
6227#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6228msgid "Strikethrough"
6229msgstr ""
6230
6231#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
7d2c94cc 6232#, c-format
402b0a2c 6233msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 6234msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 6235
e901c813
VZ
6236#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315
6237#: ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6238msgid "Style"
bf696823 6239msgstr "样式"
f4eadf61 6240
5325c2e3 6241#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6242msgid "Style Organiser"
6243msgstr ""
6244
bf696823 6245#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
f4eadf61 6246msgid "Style:"
bf696823 6247msgstr "样式:"
f4eadf61 6248
5325c2e3 6249#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6250#, fuzzy
6251msgid "Subscrip&t"
6252msgstr "Script"
6253
5325c2e3 6254#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6255#, fuzzy
6256msgid "Supe&rscript"
6257msgstr "Script"
6258
f4eadf61 6259#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6260msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
54217850 6261msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张, 227 x 356 毫米"
62603868 6262
f4eadf61 6263#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6264msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
54217850 6265msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张, 305 x 487 毫米"
62603868 6266
5325c2e3 6267#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61
MB
6268msgid "Swiss"
6269msgstr "瑞士"
6270
5325c2e3
VZ
6271#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6272#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6273msgid "Symbol"
6274msgstr ""
6275
5325c2e3
VZ
6276#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6277#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6278#, fuzzy
6279msgid "Symbol &font:"
6280msgstr "正常字体:"
6281
5325c2e3 6282#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6283msgid "TAB"
6284msgstr ""
92ee0ef9 6285
e901c813
VZ
6286#: ../src/common/imagtiff.cpp:377
6287#: ../src/common/imagtiff.cpp:390
5325c2e3 6288#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
92ee0ef9 6289msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 6290msgstr "TIFF: 不能分配内存."
92ee0ef9 6291
5325c2e3 6292#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
92ee0ef9 6293msgid "TIFF: Error loading image."
bd2d8bfd 6294msgstr "TIFF: 装载图像错误."
92ee0ef9 6295
5325c2e3 6296#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
92ee0ef9 6297msgid "TIFF: Error reading image."
bd2d8bfd 6298msgstr "TIFF: 读图像错误."
92ee0ef9 6299
5325c2e3 6300#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
92ee0ef9 6301msgid "TIFF: Error saving image."
bd2d8bfd 6302msgstr "TIFF: 保存图像错误."
92ee0ef9 6303
5325c2e3 6304#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
92ee0ef9 6305msgid "TIFF: Error writing image."
bd2d8bfd 6306msgstr "TIFF: 写图像错误."
92ee0ef9 6307
5325c2e3 6308#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
bf696823
VZ
6309msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6310msgstr ""
6311
5325c2e3
VZ
6312#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
6313#, fuzzy
6314msgid "Table Properties"
6315msgstr "属性(&P)"
6316
f4eadf61 6317#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6318msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
54217850 6319msgstr "小报(特大), 11.69 x 18 英寸"
62603868 6320
f4eadf61 6321#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 6322msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
bd2d8bfd 6323msgstr "小报, 11 x 17 英寸"
92ee0ef9 6324
5325c2e3 6325#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
f4eadf61
MB
6326msgid "Tabs"
6327msgstr ""
6328
5325c2e3 6329#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
92ee0ef9 6330msgid "Teletype"
bd2d8bfd 6331msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 6332
5325c2e3 6333#: ../src/common/docview.cpp:1856
92ee0ef9 6334msgid "Templates"
bd2d8bfd 6335msgstr "模板"
92ee0ef9 6336
5325c2e3 6337#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
7f4fd42e
VS
6338msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6339msgstr ""
6340
5325c2e3 6341#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
92ee0ef9 6342msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 6343msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 6344
5325c2e3 6345#: ../src/common/ftp.cpp:623
92ee0ef9 6346msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
bd2d8bfd 6347msgstr "FTP服务器不支持passive模式."
92ee0ef9 6348
5325c2e3 6349#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 6350msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
bd2d8bfd 6351msgstr "FTP服务器不支持PORT命令."
21eadc1a 6352
f4eadf61 6353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6354#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6355#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6356#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6357msgid "The available bullet styles."
6358msgstr ""
6359
5325c2e3
VZ
6360#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
6361#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61
MB
6362#, fuzzy
6363msgid "The available styles."
6364msgstr "字体风格."
6365
5325c2e3
VZ
6366#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6367#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6368#, fuzzy
6369msgid "The background colour."
6370msgstr "字体颜色."
6371
6372#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6373#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6374#, fuzzy
6375msgid "The bottom margin size."
6376msgstr "字体大小(磅值)."
6377
6378#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6379#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6380#, fuzzy
6381msgid "The bottom padding size."
6382msgstr "字体大小(磅值)."
6383
7f4fd42e 6384#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6385#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6388#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6389#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6390#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6391#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6392msgid "The bullet character."
6393msgstr ""
6394
5325c2e3
VZ
6395#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6396#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6397msgid "The character code."
6398msgstr ""
6399
5325c2e3 6400#: ../src/common/fontmap.cpp:202
92ee0ef9
VZ
6401#, c-format
6402msgid ""
6403"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6404"another charset to replace it with or choose\n"
6405"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 6406msgstr ""
bd2d8bfd 6407"未知字符集'%s'. 选择其它字符集\n"
14ddc4d7 6408"代替它; 如果不能\n"
bd2d8bfd 6409"被替代则选择[取消] "
92ee0ef9 6410
7f4fd42e 6411#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
92ee0ef9
VZ
6412#, c-format
6413msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
bd2d8bfd 6414msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在."
92ee0ef9 6415
f4eadf61 6416#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6417#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6418msgid "The default style for the next paragraph."
6419msgstr ""
6420
7f4fd42e 6421#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
bd2d8bfd 6422#, c-format
402b0a2c
VZ
6423msgid ""
6424"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 6425"Create it now?"
402b0a2c 6426msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
6427"目录 '%s'不存在\n"
6428"现在创建?"
92ee0ef9 6429
bf696823 6430#: ../src/html/htmprint.cpp:272
bd2d8bfd 6431#, c-format
402b0a2c 6432msgid ""
e901c813 6433"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n"
bf696823
VZ
6434"\n"
6435"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6436msgstr ""
402b0a2c 6437
5325c2e3 6438#: ../src/common/docview.cpp:1175
bf696823 6439#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
6440msgid ""
6441"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6442"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6443msgstr ""
5325c2e3 6444"文件 '%s' 不能打开.\n"
bd2d8bfd 6445"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
92ee0ef9 6446
5325c2e3
VZ
6447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6448#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
bf696823 6450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6451#, fuzzy
6452msgid "The first line indent."
6453msgstr "字体大小(磅值)."
6454
5325c2e3 6455#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6456msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6457msgstr ""
6458
e901c813
VZ
6459#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415
6460#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6461msgid "The font colour."
bd2d8bfd 6462msgstr "字体颜色."
21eadc1a 6463
e901c813
VZ
6464#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376
6465#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6466msgid "The font family."
bd2d8bfd 6467msgstr "字体."
21eadc1a 6468
5325c2e3
VZ
6469#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6470#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6471msgid "The font from which to take the symbol."
6472msgstr ""
6473
e901c813
VZ
6474#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428
6475#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6476#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435
6477#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6478msgid "The font point size."
bd2d8bfd 6479msgstr "字体大小(磅值)."
21eadc1a 6480
e901c813
VZ
6481#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517
6482#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61
MB
6483#, fuzzy
6484msgid "The font size in points."
6485msgstr "字体大小(磅值)."
6486
e901c813
VZ
6487#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387
6488#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6489msgid "The font style."
bd2d8bfd 6490msgstr "字体风格."
21eadc1a 6491
e901c813
VZ
6492#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
6493#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6494msgid "The font weight."
bd2d8bfd 6495msgstr "字体粗细."
21eadc1a 6496
5325c2e3 6497#: ../src/common/docview.cpp:1436
bf696823
VZ
6498#, fuzzy, c-format
6499msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6500msgstr "目录'%s'不能被创建"
6501
7f4fd42e
VS
6502#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6503#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
bf696823
VZ
6504#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6506#, fuzzy
6507msgid "The left indent."
6508msgstr "字体粗细."
6509
5325c2e3
VZ
6510#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6511#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6512#, fuzzy
6513msgid "The left margin size."
6514msgstr "字体大小(磅值)."
6515
6516#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6517#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6518#, fuzzy
6519msgid "The left padding size."
6520msgstr "字体大小(磅值)."
6521
6522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6523#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6526msgid "The line spacing."
6527msgstr ""
6528
5325c2e3
VZ
6529#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6530#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6531msgid "The list item number."
6532msgstr ""
6533
5325c2e3
VZ
6534#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6535msgid "The locale ID is unknown."
6536msgstr ""
6537
6538#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
6539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
6540#, fuzzy
6541msgid "The object height."
6542msgstr "字体粗细."
6543
6544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
6545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
6546#, fuzzy
6547msgid "The object width."
6548msgstr "字体粗细."
6549
6550#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6551#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6552#, fuzzy
6553msgid "The outline level."
6554msgstr "显示字体预览."
6555
5325c2e3 6556#: ../src/common/log.cpp:230
f4eadf61 6557#, c-format
5325c2e3 6558msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6559msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6560msgstr[0] ""
f4eadf61 6561
5325c2e3
VZ
6562#: ../src/common/log.cpp:223
6563msgid "The previous message repeated once."
6564msgstr ""
6565
e901c813
VZ
6566#: ../src/gtk/print.cpp:923
6567#: ../src/gtk/print.cpp:1106
7f4fd42e
VS
6568msgid "The print dialog returned an error."
6569msgstr ""
6570
5325c2e3
VZ
6571#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6572#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6573msgid "The range to show."
6574msgstr ""
6575
bf696823 6576#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6577msgid ""
e901c813 6578"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
98735f00 6579"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6580msgstr ""
62603868 6581"报告包含了以下文件. 如果这些文件含有私人信息, \n"
14ddc4d7 6582"请去掉选中相应的文件, 未选中的文件就会从报告中删除.\n"
9a81018e 6583
5325c2e3 6584#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
92ee0ef9
VZ
6585#, c-format
6586msgid "The required parameter '%s' was not specified."
bd2d8bfd 6587msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定."
92ee0ef9 6588
5325c2e3
VZ
6589#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6590#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6593msgid "The right indent."
6594msgstr ""
6595
5325c2e3
VZ
6596#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6598#, fuzzy
6599msgid "The right margin size."
6600msgstr "字体大小(磅值)."
6601
6602#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6603#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6604#, fuzzy
6605msgid "The right padding size."
6606msgstr "字体大小(磅值)."
6607
6608#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6609#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6610#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6611msgid "The spacing after the paragraph."
6612msgstr ""
6613
5325c2e3
VZ
6614#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6617#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6618msgid "The spacing before the paragraph."
6619msgstr ""
6620
f4eadf61 6621#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6622#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6623#, fuzzy
6624msgid "The style name."
6625msgstr "字体风格."
6626
f4eadf61 6627#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6628#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6629msgid "The style on which this style is based."
6630msgstr ""
6631
5325c2e3
VZ
6632#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
6633#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
f4eadf61
MB
6634#, fuzzy
6635msgid "The style preview."
6636msgstr "显示字体预览."
6637
5325c2e3
VZ
6638#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6639msgid "The system cannot find the file specified."
6640msgstr ""
6641
f4eadf61 6642#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6643#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6644#, fuzzy
6645msgid "The tab position."
6646msgstr "字体大小(磅值)."
6647
5325c2e3 6648#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6649#, fuzzy
6650msgid "The tab positions."
6651msgstr "字体大小(磅值)."
6652
5325c2e3 6653#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
92ee0ef9 6654msgid "The text couldn't be saved."
bd2d8bfd 6655msgstr "文本不能被保存."
92ee0ef9 6656
5325c2e3
VZ
6657#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6658#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6659#, fuzzy
6660msgid "The top margin size."
6661msgstr "字体大小(磅值)."
6662
6663#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6664#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6665#, fuzzy
6666msgid "The top padding size."
6667msgstr "字体大小(磅值)."
6668
6669#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
92ee0ef9
VZ
6670#, c-format
6671msgid "The value for the option '%s' must be specified."
bd2d8bfd 6672msgstr "选项 '%s'的值必须被指定."
92ee0ef9 6673
5325c2e3 6674#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6675#, fuzzy, c-format
e901c813 6676msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
bd2d8bfd 6677msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (下列必须的函数缺失: %s)."
92ee0ef9 6678
5325c2e3
VZ
6679#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
6680#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
6681msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6682msgstr ""
6683
6684#: ../src/gtk/print.cpp:951
7f4fd42e
VS
6685msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6686msgstr ""
6687
5325c2e3 6688#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
7f4fd42e
VS
6689msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6690msgstr ""
6691
e901c813
VZ
6692#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606
6693#: ../src/html/htmprint.cpp:736
6694msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
54217850 6695msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机."
92ee0ef9 6696
bf696823 6697#: ../src/html/htmprint.cpp:256
e901c813 6698msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed."
bf696823
VZ
6699msgstr ""
6700
5325c2e3 6701#: ../src/common/image.cpp:2506
e901c813 6702#, c-format
5325c2e3 6703msgid "This is not a %s."
e901c813 6704msgstr "这不是 %s."
5325c2e3 6705
7f4fd42e
VS
6706#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6707#, fuzzy
e901c813 6708msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
bd2d8bfd 6709msgstr "本系统不支持日期获取控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 6710
5325c2e3 6711#: ../src/msw/thread.cpp:1267
e901c813 6712msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
bd2d8bfd 6713msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 6714
5325c2e3 6715#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
92ee0ef9 6716msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 6717msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 6718
5325c2e3 6719#: ../src/msw/thread.cpp:1255
e901c813 6720msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
bd2d8bfd 6721msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 6722
5325c2e3 6723#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
92ee0ef9 6724msgid "Thread priority setting is ignored."
bd2d8bfd 6725msgstr "线程优先级设置被忽略."
92ee0ef9 6726
bf696823 6727#: ../src/msw/mdi.cpp:165
92ee0ef9 6728msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 6729msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 6730
bf696823 6731#: ../src/msw/mdi.cpp:166
92ee0ef9 6732msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 6733msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 6734
5325c2e3 6735#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6736msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
bd2d8bfd 6737msgstr "等待FTP服务器连接时超时, 请尝试用passive模式."
21eadc1a 6738
bf696823 6739#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6740msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 6741msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 6742
bf696823 6743#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
92ee0ef9 6744msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 6745msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 6746
bf696823 6747#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
92ee0ef9 6748msgid "Tips not available, sorry!"
14ddc4d7 6749msgstr "对不起, 没有所需技巧!"
92ee0ef9 6750
bf696823 6751#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
92ee0ef9 6752msgid "To:"
bd2d8bfd 6753msgstr "到:"
92ee0ef9 6754
5325c2e3 6755#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
7f4fd42e
VS
6756msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6757msgstr ""
6758
5325c2e3 6759#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
f4eadf61
MB
6760msgid "Too many EndStyle calls!"
6761msgstr ""
6762
5325c2e3 6763#: ../src/common/imagpng.cpp:289
402b0a2c 6764msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
bd2d8bfd 6765msgstr "PNG中的颜色数过多, 图像可能会有点模糊."
402b0a2c 6766
5325c2e3
VZ
6767#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
6768#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
e901c813
VZ
6769#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
6770#: ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6771msgid "Top"
e901c813 6772msgstr "顶端"
5325c2e3 6773
bf696823 6774#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
92ee0ef9 6775msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 6776msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 6777
7f4fd42e 6778#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
6779msgid "Translations by "
6780msgstr ""
6781
bf696823 6782#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6783msgid "Translators"
6784msgstr ""
6785
5325c2e3 6786#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
bf696823
VZ
6787msgid "True"
6788msgstr ""
6789
6790#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
92ee0ef9
VZ
6791#, c-format
6792msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
bd2d8bfd 6793msgstr "试图从内存VFS中移去文件'%s', 但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 6794
5325c2e3 6795#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
92ee0ef9 6796msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 6797msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 6798
bf696823 6799#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6800msgid "Type"
bd2d8bfd 6801msgstr "类型"
402b0a2c 6802
5325c2e3
VZ
6803#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6804#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 6805msgid "Type a font name."
e901c813 6806msgstr "输入字体名称."
f4eadf61 6807
5325c2e3
VZ
6808#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6809#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
6810msgid "Type a size in points."
6811msgstr ""
6812
5325c2e3
VZ
6813#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6814#, c-format
6815msgid "Type mismatch in argument %u."
6816msgstr ""
6817
e901c813
VZ
6818#: ../src/common/xtixml.cpp:357
6819#: ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6820#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6821msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 6822msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 6823
bf696823
VZ
6824#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6825#, c-format
e901c813 6826msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
bf696823
VZ
6827msgstr ""
6828
5325c2e3 6829#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
6830msgid "UP"
6831msgstr ""
6832
6833#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 6834msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
54217850 6835msgstr "美国标准复写簿, 14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 6836
5325c2e3 6837#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 6838msgid "US-ASCII"
e901c813 6839msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6840
5325c2e3 6841#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
bf696823
VZ
6842msgid "Unable to add inotify watch"
6843msgstr ""
6844
5325c2e3 6845#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
bf696823
VZ
6846msgid "Unable to add kqueue watch"
6847msgstr ""
6848
5325c2e3 6849#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
bf696823
VZ
6850msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6851msgstr ""
6852
5325c2e3 6853#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
bf696823
VZ
6854#, fuzzy
6855msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6856msgstr "关闭文件句柄失败."
6857
5325c2e3 6858#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
bf696823
VZ
6859#, fuzzy
6860msgid "Unable to close inotify instance"
6861msgstr "关闭文件句柄失败."
6862
6863#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6864#, fuzzy, c-format
6865msgid "Unable to close path '%s'"
6866msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
6867
6868#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6869#, fuzzy, c-format
6870msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6871msgstr "关闭文件句柄失败."
6872
5325c2e3 6873#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
bf696823
VZ
6874#, fuzzy
6875msgid "Unable to create I/O completion port"
6876msgstr "创建游标失败."
6877
6878#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6879#, fuzzy
6880msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6881msgstr "创建 MDI 父框架失败."
6882
6883#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6884#, fuzzy
6885msgid "Unable to create inotify instance"
6886msgstr "创建 DDE 字符串失败"
6887
6888#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6889#, fuzzy
6890msgid "Unable to create kqueue instance"
6891msgstr "创建 DDE 字符串失败"
6892
5325c2e3 6893#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
bf696823
VZ
6894msgid "Unable to dequeue completion packet"
6895msgstr ""
6896
5325c2e3 6897#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
bf696823
VZ
6898msgid "Unable to get events from kqueue"
6899msgstr ""
6900
5325c2e3 6901#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
bf696823
VZ
6902msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6903msgstr ""
6904
5325c2e3 6905#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6906msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
6907msgstr ""
6908
5325c2e3 6909#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e
VS
6910#, fuzzy
6911msgid "Unable to initialize Hildon program"
6912msgstr "不能初始化OpenGL"
6913
bf696823
VZ
6914#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6915#, fuzzy, c-format
6916msgid "Unable to open path '%s'"
6917msgstr "打开CHM存档 '%s'失败."
6918
5325c2e3 6919#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
92ee0ef9
VZ
6920#, c-format
6921msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
bd2d8bfd 6922msgstr "不能打开HTML文档: %s"
92ee0ef9 6923
f4eadf61 6924#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6925msgid "Unable to play sound asynchronously."
bd2d8bfd 6926msgstr "不能异步地播放声音."
402b0a2c 6927
5325c2e3 6928#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
bf696823
VZ
6929msgid "Unable to post completion status"
6930msgstr ""
6931
5325c2e3 6932#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
bf696823
VZ
6933#, fuzzy
6934msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6935msgstr "不能从文件描述子 %d中读"
6936
5325c2e3 6937#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
bf696823
VZ
6938msgid "Unable to remove inotify watch"
6939msgstr ""
6940
5325c2e3 6941#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
bf696823
VZ
6942msgid "Unable to remove kqueue watch"
6943msgstr ""
6944
5325c2e3 6945#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
bf696823
VZ
6946#, fuzzy, c-format
6947msgid "Unable to set up watch for '%s'"
6948msgstr "对文件 '%s'进行touch操作失败"
6949
6950#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6951msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6952msgstr ""
6953
5325c2e3 6954#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6955msgid "Undelete"
bd2d8bfd 6956msgstr "取消删除"
92ee0ef9 6957
5325c2e3 6958#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6959msgid "Underline"
e901c813 6960msgstr "下划线"
5325c2e3 6961
e901c813
VZ
6962#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
6963#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
5325c2e3 6964#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 6965msgid "Underlined"
e901c813 6966msgstr "下划线"
f4eadf61 6967
e901c813
VZ
6968#: ../src/common/stockitem.cpp:204
6969#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6970msgid "Undo"
bf696823 6971msgstr "撤销"
7f4fd42e 6972
5325c2e3 6973#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6974msgid "Undo last action"
bf696823 6975msgstr "撤销上一次操作"
f4eadf61 6976
5325c2e3 6977#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
6978#, fuzzy, c-format
6979msgid "Unexpected characters following option '%s'."
6980msgstr "意外参数 '%s'"
6981
5325c2e3 6982#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
92ee0ef9
VZ
6983#, c-format
6984msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 6985msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 6986
5325c2e3 6987#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
bf696823
VZ
6988msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6989msgstr ""
6990
6991#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
f4eadf61 6992#, fuzzy
bf696823
VZ
6993msgid "Ungraceful worker thread termination"
6994msgstr "不能等候线程终止"
6995
5325c2e3
VZ
6996#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
6997#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
6998#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 6999msgid "Unicode"
bf696823 7000msgstr "Unicode编码"
f4eadf61 7001
e901c813
VZ
7002#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
7003#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7004msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
bd2d8bfd 7005msgstr "16位的Unicode编码 (UTF-16)"
402b0a2c 7006
5325c2e3 7007#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7008msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
bd2d8bfd 7009msgstr "16位大字节序Unicode编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 7010
5325c2e3 7011#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 7012msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
bd2d8bfd 7013msgstr "16位小字节序Unicode编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 7014
e901c813
VZ
7015#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
7016#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7017msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
bd2d8bfd 7018msgstr "32位的Unicode编码 (UTF-32)"
402b0a2c 7019
5325c2e3
VZ
7020#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
7021msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7022msgstr "32位大字节序Unicode编码 (UTF-32BE)"
7023
7024#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
7025msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7026msgstr "32位小字节序Unicode编码 (UTF-32LE)"
7027
7028#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
7029msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7030msgstr "7位的Unicode编码 (UTF-7)"
7031
7032#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7033msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7034msgstr "8位的Unicode编码 (UTF-8)"
7035
7036#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 7037msgid "Unindent"
e901c813 7038msgstr "取消缩进"
5325c2e3
VZ
7039
7040#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7041#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7042msgid "Units for the bottom border width."
7043msgstr ""
7044
7045#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7046#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7047msgid "Units for the bottom margin."
7048msgstr ""
7049
7050#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7051#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7052msgid "Units for the bottom outline width."
7053msgstr ""
7054
7055#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7056#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7057msgid "Units for the bottom padding."
7058msgstr ""
7059
7060#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7061#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7062msgid "Units for the left border width."
7063msgstr ""
7064
7065#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7066#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7067msgid "Units for the left margin."
7068msgstr ""
7069
7070#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7071#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7072msgid "Units for the left outline width."
7073msgstr ""
7074
7075#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7076#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7077msgid "Units for the left padding."
7078msgstr ""
7079
7080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
7081#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
7082msgid "Units for the object height."
7083msgstr ""
7084
7085#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7086#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7087msgid "Units for the object offset."
7088msgstr ""
7089
7090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
7091#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
7092msgid "Units for the object width."
7093msgstr ""
7094
7095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7097msgid "Units for the right border width."
7098msgstr ""
7099
7100#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7102msgid "Units for the right margin."
7103msgstr ""
7104
7105#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7106#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7107msgid "Units for the right outline width."
7108msgstr ""
7109
7110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7112msgid "Units for the right padding."
7113msgstr ""
7114
7115#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7116#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7117msgid "Units for the top border width."
7118msgstr ""
402b0a2c 7119
5325c2e3
VZ
7120#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7121#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7122#, fuzzy
7123msgid "Units for the top margin."
7124msgstr "不能等候线程终止."
402b0a2c 7125
5325c2e3
VZ
7126#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7127#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7128msgid "Units for the top outline width."
7129msgstr ""
92ee0ef9 7130
5325c2e3
VZ
7131#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7132#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7133msgid "Units for the top padding."
7134msgstr ""
92ee0ef9 7135
e901c813
VZ
7136#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372
7137#: ../src/generic/progdlgg.cpp:645
f4eadf61
MB
7138msgid "Unknown"
7139msgstr "未知"
7140
5325c2e3 7141#: ../src/msw/dde.cpp:1174
92ee0ef9
VZ
7142#, c-format
7143msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 7144msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 7145
5325c2e3 7146#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7147msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 7148msgstr "未知的对象被传递给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7149
5325c2e3
VZ
7150#: ../src/common/imagpng.cpp:617
7151#, fuzzy, c-format
7152msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7153msgstr "未知选项 '%s'"
7154
7155#: ../src/common/xtixml.cpp:328
bf696823 7156#, c-format
7f4fd42e
VS
7157msgid "Unknown Property %s"
7158msgstr "未知属性 %s"
7159
5325c2e3 7160#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7f4fd42e
VS
7161#, c-format
7162msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7163msgstr ""
7164
5325c2e3 7165#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
bf696823
VZ
7166msgid "Unknown data format"
7167msgstr "未知数据格式"
7168
7f4fd42e 7169#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7170msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 7171msgstr "未知的动态库错误"
81486341 7172
5325c2e3 7173#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
92ee0ef9
VZ
7174#, c-format
7175msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 7176msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 7177
5325c2e3 7178#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
e901c813 7179#, c-format
5325c2e3 7180msgid "Unknown error %08x"
e901c813 7181msgstr "未知错误 %08x"
5325c2e3
VZ
7182
7183#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
5325c2e3 7184msgid "Unknown exception"
e901c813 7185msgstr "未知异常"
5325c2e3
VZ
7186
7187#: ../src/common/image.cpp:2491
7188#, fuzzy
7189msgid "Unknown image data format."
7190msgstr "未知数据格式"
7191
7192#: ../src/common/cmdline.cpp:742
54217850 7193#, c-format
92ee0ef9 7194msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 7195msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 7196
5325c2e3
VZ
7197#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7198#, fuzzy
7199msgid "Unknown name or named argument."
7200msgstr "未知数据格式"
7201
e901c813
VZ
7202#: ../src/common/cmdline.cpp:757
7203#: ../src/common/cmdline.cpp:779
92ee0ef9
VZ
7204#, c-format
7205msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 7206msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 7207
5325c2e3 7208#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
92ee0ef9
VZ
7209#, c-format
7210msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
bd2d8bfd 7211msgstr "类型 %s中有不配套的'{'."
92ee0ef9 7212
e901c813
VZ
7213#: ../src/common/cmdproc.cpp:263
7214#: ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7215#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
92ee0ef9 7216msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 7217msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 7218
5325c2e3 7219#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
bf696823
VZ
7220#, fuzzy
7221msgid "Unspecified"
7222msgstr "分散对齐"
7223
e901c813
VZ
7224#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269
7225#: ../src/msw/clipbrd.cpp:441
92ee0ef9 7226msgid "Unsupported clipboard format."
bd2d8bfd 7227msgstr "不支持的剪贴板格式."
92ee0ef9 7228
5325c2e3 7229#: ../src/common/appcmn.cpp:229
92ee0ef9
VZ
7230#, c-format
7231msgid "Unsupported theme '%s'."
54217850 7232msgstr "不支持的主题 '%s'."
92ee0ef9 7233
e901c813
VZ
7234#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
7235#: ../src/common/stockitem.cpp:206
92ee0ef9 7236msgid "Up"
bd2d8bfd 7237msgstr "向上"
92ee0ef9 7238
5325c2e3
VZ
7239#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7240#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7241msgid "Upper case letters"
7242msgstr ""
7243
5325c2e3
VZ
7244#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7245#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7246msgid "Upper case roman numerals"
7247msgstr ""
7248
5325c2e3 7249#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
92ee0ef9
VZ
7250#, c-format
7251msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 7252msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 7253
5325c2e3
VZ
7254#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7255#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
bf696823 7256#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7257#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7258msgid "Use the current alignment setting."
7259msgstr ""
7260
e901c813
VZ
7261#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653
7262#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7f4fd42e
VS
7263msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7264msgstr ""
7265
5325c2e3 7266#: ../src/common/valtext.cpp:175
92ee0ef9 7267msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 7268msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 7269
bf696823
VZ
7270#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7271msgid "Value"
e901c813 7272msgstr "值"
bf696823 7273
5325c2e3 7274#: ../src/propgrid/props.cpp:385
bf696823 7275#, c-format
5325c2e3 7276msgid "Value must be %s or higher."
bf696823
VZ
7277msgstr ""
7278
5325c2e3 7279#: ../src/propgrid/props.cpp:412
bf696823 7280#, c-format
5325c2e3 7281msgid "Value must be %s or less."
bf696823
VZ
7282msgstr ""
7283
e901c813
VZ
7284#: ../src/propgrid/props.cpp:389
7285#: ../src/propgrid/props.cpp:416
5325c2e3
VZ
7286#, fuzzy, c-format
7287msgid "Value must be between %s and %s."
7288msgstr "输入页码范围(%d 至 %d):"
bf696823
VZ
7289
7290#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7291msgid "Version "
7292msgstr "版本"
402b0a2c 7293
5325c2e3
VZ
7294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7295msgid "Vertical &Offset:"
7296msgstr ""
7297
7298#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
7299#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3 7300msgid "Vertical alignment."
e901c813 7301msgstr "垂直对齐."
5325c2e3 7302
7f4fd42e 7303#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
92ee0ef9 7304msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 7305msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 7306
7f4fd42e 7307#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
92ee0ef9 7308msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 7309msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 7310
5325c2e3 7311#: ../src/common/docview.cpp:1930
92ee0ef9 7312msgid "Views"
bd2d8bfd 7313msgstr "视图"
92ee0ef9 7314
5325c2e3 7315#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7316msgid "WINDOWS_LEFT"
7317msgstr ""
7318
5325c2e3 7319#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7320msgid "WINDOWS_MENU"
7321msgstr ""
7322
5325c2e3 7323#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7324msgid "WINDOWS_RIGHT"
7325msgstr ""
7326
bf696823 7327#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7328#, fuzzy, c-format
7329msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
bd2d8bfd 7330msgstr "等待子过程终止失败"
92ee0ef9 7331
5325c2e3 7332#: ../src/common/log.cpp:429
92ee0ef9 7333msgid "Warning: "
bd2d8bfd 7334msgstr "警告: "
92ee0ef9 7335
5325c2e3 7336#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
bf696823 7337msgid "Weight"
e901c813 7338msgstr "字体粗细"
bf696823 7339
5325c2e3 7340#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
92ee0ef9 7341msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 7342msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 7343
5325c2e3 7344#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
92ee0ef9 7345msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
bd2d8bfd 7346msgstr "西欧(带欧元符号) (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 7347
e901c813
VZ
7348#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447
7349#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7350msgid "Whether the font is underlined."
bd2d8bfd 7351msgstr "字体是否为下划线."
21eadc1a 7352
7f4fd42e 7353#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
92ee0ef9 7354msgid "Whole word"
bd2d8bfd 7355msgstr "整字"
92ee0ef9 7356
bf696823 7357#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
92ee0ef9 7358msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 7359msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 7360
bf696823 7361#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
92ee0ef9 7362msgid "Win32 theme"
bd2d8bfd 7363msgstr "Win32主题(theme)"
92ee0ef9 7364
5325c2e3 7365#: ../src/msw/utils.cpp:1228
92ee0ef9 7366msgid "Win32s on Windows 3.1"
bd2d8bfd 7367msgstr "Windows 3.1上的Win32s"
92ee0ef9 7368
5325c2e3 7369#: ../src/msw/utils.cpp:1278
5325c2e3 7370msgid "Windows 2000"
e901c813 7371msgstr "Windows 2000"
5325c2e3
VZ
7372
7373#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3 7374msgid "Windows 7"
e901c813 7375msgstr "Windows 7"
81486341 7376
5325c2e3 7377#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7378msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 7379msgstr "Windows 95"
81486341 7380
5325c2e3 7381#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7382msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 7383msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7384
5325c2e3 7385#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7386msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 7387msgstr "Windows 98"
81486341 7388
5325c2e3 7389#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7390msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 7391msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7392
5325c2e3 7393#: ../src/msw/utils.cpp:1260
bd2d8bfd 7394#, c-format
81486341 7395msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 7396msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 7397
5325c2e3 7398#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
92ee0ef9 7399msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 7400msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 7401
5325c2e3 7402#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
92ee0ef9 7403msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 7404msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 7405
5325c2e3 7406#: ../src/msw/utils.cpp:1222
e901c813 7407#, c-format
f4eadf61 7408msgid "Windows CE (%d.%d)"
e901c813 7409msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7410
5325c2e3 7411#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
92ee0ef9 7412msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 7413msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 7414
5325c2e3 7415#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7416msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
e901c813 7417msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
92ee0ef9 7418
5325c2e3 7419#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7420msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
e901c813 7421msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
92ee0ef9 7422
5325c2e3 7423#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
92ee0ef9 7424msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 7425msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 7426
5325c2e3 7427#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
92ee0ef9 7428msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 7429msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 7430
5325c2e3 7431#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
92ee0ef9 7432msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 7433msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 7434
5325c2e3 7435#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7436msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
e901c813 7437msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
92ee0ef9 7438
5325c2e3 7439#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
92ee0ef9 7440msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 7441msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 7442
5325c2e3 7443#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7444msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 7445msgstr "Windows ME"
81486341 7446
5325c2e3 7447#: ../src/msw/utils.cpp:1318
e901c813 7448#, c-format
5325c2e3 7449msgid "Windows NT %lu.%lu"
e901c813 7450msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7451
5325c2e3 7452#: ../src/msw/utils.cpp:1287
5325c2e3 7453msgid "Windows Server 2003"
e901c813 7454msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7455
5325c2e3 7456#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3 7457msgid "Windows Server 2008"
e901c813 7458msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3
VZ
7459
7460#: ../src/msw/utils.cpp:1309
5325c2e3 7461msgid "Windows Server 2008 R2"
e901c813 7462msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3
VZ
7463
7464#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 7465msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 7466msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868 7467
5325c2e3 7468#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
92ee0ef9 7469msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 7470msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 7471
5325c2e3 7472#: ../src/msw/utils.cpp:1304
5325c2e3 7473msgid "Windows Vista"
e901c813 7474msgstr "Windows Vista"
bf696823 7475
5325c2e3 7476#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
92ee0ef9 7477msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 7478msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 7479
5325c2e3 7480#: ../src/msw/utils.cpp:1293
5325c2e3 7481msgid "Windows XP"
e901c813 7482msgstr "Windows XP"
81486341 7483
5325c2e3 7484#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
92ee0ef9 7485msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 7486msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 7487
5325c2e3 7488#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
5325c2e3 7489msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
e901c813 7490msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
5325c2e3 7491
bf696823 7492#: ../src/common/ffile.cpp:147
92ee0ef9
VZ
7493#, c-format
7494msgid "Write error on file '%s'"
bd2d8bfd 7495msgstr "写文件 '%s'错误"
92ee0ef9 7496
5325c2e3 7497#: ../src/xml/xml.cpp:837
92ee0ef9
VZ
7498#, c-format
7499msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 7500msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 7501
bf696823 7502#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
92ee0ef9 7503msgid "XPM: Malformed pixel data!"
bd2d8bfd 7504msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 7505
bf696823 7506#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7507#, fuzzy, c-format
7508msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7509msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s'!"
7510
bf696823 7511#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7512msgid "XPM: incorrect header format!"
7513msgstr ""
7514
e901c813
VZ
7515#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717
7516#: ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7517#, fuzzy, c-format
7518msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
bd2d8bfd 7519msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s'!"
92ee0ef9 7520
bf696823 7521#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7522msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7523msgstr ""
7524
bf696823 7525#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7526#, c-format
7527msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7528msgstr ""
7529
e901c813
VZ
7530#: ../src/common/stockitem.cpp:207
7531#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 7532msgid "Yes"
bd2d8bfd 7533msgstr "是"
92ee0ef9 7534
bf696823 7535#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7536#, fuzzy
7537msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7538msgstr "你不能向该项中加入新的目录."
7539
e901c813
VZ
7540#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108
7541#: ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7542msgid "You cannot Init an overlay twice"
7543msgstr ""
7544
7f4fd42e 7545#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
92ee0ef9 7546msgid "You cannot add a new directory to this section."
bd2d8bfd 7547msgstr "你不能向该项中加入新的目录."
92ee0ef9 7548
5325c2e3
VZ
7549#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
7550msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7551msgstr ""
7552
7553#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7554msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 7555msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 7556
5325c2e3 7557#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7558msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 7559msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 7560
e901c813
VZ
7561#: ../src/common/stockitem.cpp:210
7562#: ../src/common/prntbase.cpp:1539
5325c2e3 7563msgid "Zoom In"
e901c813 7564msgstr "放大"
5325c2e3 7565
e901c813
VZ
7566#: ../src/common/stockitem.cpp:211
7567#: ../src/common/prntbase.cpp:1525
5325c2e3 7568msgid "Zoom Out"
e901c813 7569msgstr "缩小"
5325c2e3
VZ
7570
7571#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7572msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 7573msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 7574
5325c2e3 7575#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7576msgid "Zoom to Fit"
e901c813 7577msgstr "缩放以适应窗口"
5325c2e3
VZ
7578
7579#: ../src/msw/dde.cpp:1141
92ee0ef9 7580msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
bd2d8bfd 7581msgstr "DDEML应用程序已创建延时race条件."
92ee0ef9 7582
5325c2e3 7583#: ../src/msw/dde.cpp:1129
92ee0ef9 7584msgid ""
e901c813 7585"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
92ee0ef9
VZ
7586"or an invalid instance identifier\n"
7587"was passed to a DDEML function."
7588msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
7589"没有调用DdeInitialize初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
7590"或传给DDEML函数的是\n"
7591"无效的实例标识."
92ee0ef9 7592
5325c2e3 7593#: ../src/msw/dde.cpp:1147
92ee0ef9 7594msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
bd2d8bfd 7595msgstr "客户试图建立的会话已失败."
92ee0ef9 7596
5325c2e3 7597#: ../src/msw/dde.cpp:1144
92ee0ef9 7598msgid "a memory allocation failed."
bd2d8bfd 7599msgstr "内存分配失败."
92ee0ef9 7600
5325c2e3 7601#: ../src/msw/dde.cpp:1138
92ee0ef9 7602msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
bd2d8bfd 7603msgstr "DDEML参数验证失败."
92ee0ef9 7604
5325c2e3 7605#: ../src/msw/dde.cpp:1120
92ee0ef9 7606msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 7607msgstr "同步advise事务请求已超时."
92ee0ef9 7608
5325c2e3 7609#: ../src/msw/dde.cpp:1126
92ee0ef9 7610msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
bd2d8bfd 7611msgstr "同步data事务请求已超时."
92ee0ef9 7612
5325c2e3 7613#: ../src/msw/dde.cpp:1135
92ee0ef9 7614msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
bd2d8bfd 7615msgstr "同步execute事务请求已超时."
92ee0ef9 7616
5325c2e3 7617#: ../src/msw/dde.cpp:1153
92ee0ef9 7618msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
bd2d8bfd 7619msgstr "同步poke事务请求已超时."
92ee0ef9 7620
5325c2e3 7621#: ../src/msw/dde.cpp:1168
92ee0ef9 7622msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 7623msgstr "终止advise事务的请求已超时."
92ee0ef9 7624
5325c2e3 7625#: ../src/msw/dde.cpp:1162
92ee0ef9
VZ
7626msgid ""
7627"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7628"that was terminated by the client, or the server\n"
7629"terminated before completing a transaction."
7630msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
7631"服务器端事务试图处理\n"
7632"已被客户端终止的会话, 或服务器\n"
7633"在完成事务前终止."
92ee0ef9 7634
5325c2e3 7635#: ../src/msw/dde.cpp:1150
92ee0ef9 7636msgid "a transaction failed."
bd2d8bfd 7637msgstr "事务失败."
92ee0ef9 7638
5325c2e3 7639#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
92ee0ef9 7640msgid "alt"
7d2c94cc 7641msgstr "alt"
92ee0ef9 7642
5325c2e3 7643#: ../src/msw/dde.cpp:1132
92ee0ef9
VZ
7644msgid ""
7645"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7646"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7647"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7648"attempted to perform server transactions."
7649msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
7650"初始化为APPCLASS_MONITOR的应用程序\n"
7651"试图执行DDE事务,\n"
7652"或初始化为APPCMD_CLIENTONLY的应用程序\n"
7653"视图执行服务器事务."
92ee0ef9 7654
5325c2e3 7655#: ../src/msw/dde.cpp:1156
92ee0ef9 7656msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
bd2d8bfd 7657msgstr "内部调用PostMessage失败. "
92ee0ef9 7658
5325c2e3 7659#: ../src/msw/dde.cpp:1165
92ee0ef9 7660msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
bd2d8bfd 7661msgstr "在DDEML中发生内部错误."
92ee0ef9 7662
5325c2e3 7663#: ../src/msw/dde.cpp:1171
92ee0ef9
VZ
7664msgid ""
7665"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7666"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7667"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7668msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
7669"传给DDEML函数的是无效的事务标识符.\n"
7670"一旦应用程序从XTYP_XACT_COMPLETE回调函数返回,\n"
7671"回调函数事务标识符就不再有效."
92ee0ef9 7672
bf696823 7673#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
bd2d8bfd 7674#, fuzzy
81486341 7675msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
bd2d8bfd 7676msgstr "假定这是分段的zip文件"
81486341 7677
bf696823 7678#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
92ee0ef9
VZ
7679#, c-format
7680msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 7681msgstr "忽略对只读键 '%s'的修改."
92ee0ef9 7682
402b0a2c
VZ
7683#: ../src/html/chm.cpp:330
7684msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 7685msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
7686
7687#: ../src/html/chm.cpp:342
7688msgid "bad signature"
bd2d8bfd 7689msgstr "错误的签名"
402b0a2c 7690
bf696823 7691#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7692msgid "bad zipfile offset to entry"
bd2d8bfd 7693msgstr "zip文件中到条目的偏移值错误"
81486341 7694
5325c2e3 7695#: ../src/common/ftp.cpp:408
92ee0ef9 7696msgid "binary"
bd2d8bfd 7697msgstr "二进制"
92ee0ef9 7698
5325c2e3 7699#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
92ee0ef9 7700msgid "bold"
bd2d8bfd 7701msgstr "粗体"
92ee0ef9 7702
bf696823 7703#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7704msgid "buffer is too small for Windows directory."
54217850 7705msgstr "Windows目录的缓存太小."
62603868 7706
5325c2e3 7707#: ../src/msw/utils.cpp:1324
e901c813 7708#, c-format
5325c2e3 7709msgid "build %lu"
e901c813 7710msgstr "build %lu"
5325c2e3 7711
bf696823 7712#: ../src/common/ffile.cpp:80
92ee0ef9
VZ
7713#, c-format
7714msgid "can't close file '%s'"
bd2d8bfd 7715msgstr "不能关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 7716
5325c2e3 7717#: ../src/common/file.cpp:281
92ee0ef9
VZ
7718#, c-format
7719msgid "can't close file descriptor %d"
bd2d8bfd 7720msgstr "不能关闭文件描述子 %d"
92ee0ef9 7721
5325c2e3 7722#: ../src/common/file.cpp:579
92ee0ef9
VZ
7723#, c-format
7724msgid "can't commit changes to file '%s'"
bd2d8bfd 7725msgstr "不能把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 7726
5325c2e3 7727#: ../src/common/file.cpp:215
92ee0ef9
VZ
7728#, c-format
7729msgid "can't create file '%s'"
bd2d8bfd 7730msgstr "不能创建文件 '%s'"
92ee0ef9 7731
bf696823 7732#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
92ee0ef9
VZ
7733#, c-format
7734msgid "can't delete user configuration file '%s'"
bd2d8bfd 7735msgstr "不能删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 7736
5325c2e3 7737#: ../src/common/file.cpp:482
92ee0ef9
VZ
7738#, c-format
7739msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
bd2d8bfd 7740msgstr "不能确定是否已达文件 %d 的尾部"
92ee0ef9 7741
e901c813
VZ
7742#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311
7743#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
54217850 7744#, c-format
62603868 7745msgid "can't execute '%s'"
54217850 7746msgstr "执行 '%s'失败"
62603868 7747
bf696823 7748#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7749msgid "can't find central directory in zip"
bd2d8bfd 7750msgstr "不能在zip文件中找到中央目录"
81486341 7751
5325c2e3 7752#: ../src/common/file.cpp:452
92ee0ef9
VZ
7753#, c-format
7754msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
bd2d8bfd 7755msgstr "不能获得文件描述子 %d的文件的长度"
92ee0ef9 7756
5325c2e3 7757#: ../src/msw/utils.cpp:376
92ee0ef9 7758msgid "can't find user's HOME, using current directory."
bd2d8bfd 7759msgstr "找不到用户的HOME目录, 使用当前目录."
92ee0ef9 7760
5325c2e3 7761#: ../src/common/file.cpp:353
92ee0ef9
VZ
7762#, c-format
7763msgid "can't flush file descriptor %d"
bd2d8bfd 7764msgstr "不能刷新文件描述子 %d"
92ee0ef9 7765
e901c813
VZ
7766#: ../src/common/file.cpp:409
7767#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
92ee0ef9
VZ
7768#, c-format
7769msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
bd2d8bfd 7770msgstr "不能获得文件描述子 %d的指针位置"
92ee0ef9 7771
5325c2e3 7772#: ../src/common/fontmap.cpp:324
92ee0ef9 7773msgid "can't load any font, aborting"
bd2d8bfd 7774msgstr "不能装载任何字体, 正在中止"
92ee0ef9 7775
e901c813
VZ
7776#: ../src/common/file.cpp:267
7777#: ../src/common/ffile.cpp:64
92ee0ef9
VZ
7778#, c-format
7779msgid "can't open file '%s'"
bd2d8bfd 7780msgstr "不能打开文件 '%s'"
92ee0ef9 7781
bf696823 7782#: ../src/common/fileconf.cpp:352
92ee0ef9
VZ
7783#, c-format
7784msgid "can't open global configuration file '%s'."
bd2d8bfd 7785msgstr "不能打开全局配置文件 '%s'."
92ee0ef9 7786
bf696823 7787#: ../src/common/fileconf.cpp:368
92ee0ef9
VZ
7788#, c-format
7789msgid "can't open user configuration file '%s'."
bd2d8bfd 7790msgstr "不能打开用户配置文件 '%s'."
92ee0ef9 7791
bf696823 7792#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
92ee0ef9 7793msgid "can't open user configuration file."
bd2d8bfd 7794msgstr "不能打开用户配置文件."
92ee0ef9 7795
f4eadf61 7796#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7797msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
bd2d8bfd 7798msgstr "不能重新初始化zlib deflate(压缩)流."
81486341 7799
f4eadf61 7800#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7801msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
bd2d8bfd 7802msgstr "不能重新初始化zlib inflate(解压)流."
81486341 7803
5325c2e3 7804#: ../src/common/file.cpp:305
92ee0ef9
VZ
7805#, c-format
7806msgid "can't read from file descriptor %d"
bd2d8bfd 7807msgstr "不能从文件描述子 %d中读"
92ee0ef9 7808
5325c2e3 7809#: ../src/common/file.cpp:574
92ee0ef9
VZ
7810#, c-format
7811msgid "can't remove file '%s'"
bd2d8bfd 7812msgstr "不能删除文件 '%s'"
92ee0ef9 7813
5325c2e3 7814#: ../src/common/file.cpp:591
92ee0ef9
VZ
7815#, c-format
7816msgid "can't remove temporary file '%s'"
bd2d8bfd 7817msgstr "不能删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 7818
e901c813
VZ
7819#: ../src/common/file.cpp:395
7820#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
92ee0ef9
VZ
7821#, c-format
7822msgid "can't seek on file descriptor %d"
bd2d8bfd 7823msgstr "不能定位文件描述子 %d"
92ee0ef9 7824
bf696823 7825#: ../src/common/textfile.cpp:300
bd2d8bfd 7826#, c-format
92ee0ef9 7827msgid "can't write buffer '%s' to disk."
bd2d8bfd 7828msgstr "不能把文件 '%s'写到磁盘."
92ee0ef9 7829
5325c2e3 7830#: ../src/common/file.cpp:321
92ee0ef9
VZ
7831#, c-format
7832msgid "can't write to file descriptor %d"
bd2d8bfd 7833msgstr "不能写到文件描述子 %d"
92ee0ef9 7834
bf696823 7835#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
92ee0ef9 7836msgid "can't write user configuration file."
bd2d8bfd 7837msgstr "不能写用户配置文件."
92ee0ef9 7838
402b0a2c
VZ
7839#: ../src/html/chm.cpp:346
7840msgid "checksum error"
bd2d8bfd 7841msgstr "校验和错误"
402b0a2c 7842
bf696823 7843#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
7844msgid "checksum failure reading tar header block"
7845msgstr ""
7846
5325c2e3
VZ
7847#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7848#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7849#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7850#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7851#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7852#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7853#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7854#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7855#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7856#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7857#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7858#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7859#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7860#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7861#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7862#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7863#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
7864#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
7865#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
7866msgid "cm"
e901c813 7867msgstr "厘米"
5325c2e3 7868
402b0a2c
VZ
7869#: ../src/html/chm.cpp:348
7870msgid "compression error"
bd2d8bfd 7871msgstr "压缩错误"
402b0a2c 7872
7f4fd42e 7873#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7874msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
bd2d8bfd 7875msgstr "不能转换为8-bit编码"
edff7545 7876
5325c2e3 7877#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
92ee0ef9 7878msgid "ctrl"
7d2c94cc 7879msgstr "ctrl"
92ee0ef9 7880
5325c2e3 7881#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
92ee0ef9 7882msgid "date"
bd2d8bfd 7883msgstr "日期"
92ee0ef9 7884
402b0a2c
VZ
7885#: ../src/html/chm.cpp:350
7886msgid "decompression error"
bd2d8bfd 7887msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 7888
e901c813
VZ
7889#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759
7890#: ../src/common/fmapbase.cpp:807
92ee0ef9 7891msgid "default"
bd2d8bfd 7892msgstr "缺省值"
92ee0ef9 7893
5325c2e3 7894#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
7895msgid "double"
7896msgstr ""
7897
5325c2e3 7898#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7899msgid "dump of the process state (binary)"
14ddc4d7 7900msgstr "转储(dump)进程状态(二进制码)"
9a81018e 7901
5325c2e3 7902#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
92ee0ef9 7903msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 7904msgstr "第十八"
92ee0ef9 7905
5325c2e3 7906#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
92ee0ef9 7907msgid "eighth"
bd2d8bfd 7908msgstr "第八"
92ee0ef9 7909
5325c2e3 7910#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
92ee0ef9 7911msgid "eleventh"
bd2d8bfd 7912msgstr "第十一"
92ee0ef9 7913
bf696823 7914#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
92ee0ef9
VZ
7915#, c-format
7916msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
bd2d8bfd 7917msgstr "条目 '%s' 在组 '%s'中已出现一次以上"
92ee0ef9 7918
402b0a2c 7919#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7920msgid "error in data format"
bd2d8bfd 7921msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 7922
5325c2e3 7923#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
54217850 7924#, c-format
62603868 7925msgid "error opening '%s'"
54217850 7926msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 7927
402b0a2c 7928#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7929msgid "error opening file"
bd2d8bfd 7930msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 7931
bf696823 7932#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7933msgid "error reading zip central directory"
bd2d8bfd 7934msgstr "读zip中央目录时出错"
81486341 7935
bf696823 7936#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7937msgid "error reading zip local header"
bd2d8bfd 7938msgstr "读zip本地头时出错"
81486341 7939
bf696823 7940#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
54217850 7941#, c-format
81486341 7942msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
bd2d8bfd 7943msgstr "写zip条目 '%s'时出错: crc校验或长度错误"
81486341 7944
bf696823 7945#: ../src/common/ffile.cpp:169
92ee0ef9
VZ
7946#, c-format
7947msgid "failed to flush the file '%s'"
bd2d8bfd 7948msgstr "刷新文件 '%s'失败"
92ee0ef9 7949
5325c2e3 7950#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
92ee0ef9 7951msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 7952msgstr "第十五"
92ee0ef9 7953
5325c2e3 7954#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
92ee0ef9 7955msgid "fifth"
bd2d8bfd 7956msgstr "第五"
92ee0ef9 7957
bf696823 7958#: ../src/common/fileconf.cpp:611
54217850 7959#, c-format
92ee0ef9 7960msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
54217850 7961msgstr "文件 '%s', 行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略."
92ee0ef9 7962
bf696823 7963#: ../src/common/fileconf.cpp:640
54217850 7964#, c-format
92ee0ef9 7965msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
54217850 7966msgstr "文件 '%s', 行 %d: 期待出现 '='."
92ee0ef9 7967
bf696823 7968#: ../src/common/fileconf.cpp:663
92ee0ef9
VZ
7969#, c-format
7970msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
bd2d8bfd 7971msgstr "文件 '%s', 行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d."
92ee0ef9 7972
bf696823 7973#: ../src/common/fileconf.cpp:653
92ee0ef9
VZ
7974#, c-format
7975msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 7976msgstr "文件 '%s', 行 %d: 忽略不能修改键 '%s'的值."
92ee0ef9 7977
bf696823 7978#: ../src/common/fileconf.cpp:575
92ee0ef9
VZ
7979#, c-format
7980msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
bd2d8bfd 7981msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d.中"
92ee0ef9 7982
5325c2e3 7983#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
f4eadf61
MB
7984msgid "files"
7985msgstr "文件"
7986
5325c2e3 7987#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
92ee0ef9 7988msgid "first"
bd2d8bfd 7989msgstr "第一"
92ee0ef9 7990
7f4fd42e 7991#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 7992msgid "font size"
bd2d8bfd 7993msgstr "字体大小"
402b0a2c 7994
5325c2e3 7995#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
92ee0ef9 7996msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 7997msgstr "第十四"
92ee0ef9 7998
5325c2e3 7999#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
92ee0ef9 8000msgid "fourth"
bd2d8bfd 8001msgstr "第四"
92ee0ef9 8002
5325c2e3 8003#: ../src/common/appbase.cpp:679
92ee0ef9 8004msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 8005msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 8006
5325c2e3
VZ
8007#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
8008#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
f4eadf61
MB
8009msgid "image"
8010msgstr ""
8011
bf696823 8012#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8013msgid "incomplete header block in tar"
8014msgstr ""
8015
5325c2e3 8016#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8017msgid "incorrect event handler string, missing dot"
bd2d8bfd 8018msgstr "错误的时间句柄字符串, 缺少点号('.')"
92ee0ef9 8019
bf696823 8020#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8021msgid "incorrect size given for tar entry"
8022msgstr ""
8023
bf696823 8024#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8025msgid "invalid data in extended tar header"
8026msgstr ""
8027
5325c2e3 8028#: ../src/generic/logg.cpp:1056
92ee0ef9 8029msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 8030msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 8031
bf696823 8032#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8033msgid "invalid zip file"
bd2d8bfd 8034msgstr "无效的zip文件"
81486341 8035
5325c2e3 8036#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
92ee0ef9 8037msgid "italic"
bd2d8bfd 8038msgstr "斜体"
92ee0ef9 8039
5325c2e3 8040#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
7d2c94cc 8041#, fuzzy
92ee0ef9 8042msgid "light"
bd2d8bfd 8043msgstr "细"
92ee0ef9 8044
5325c2e3 8045#: ../src/common/intl.cpp:296
54217850 8046#, c-format
4c51a665 8047msgid "locale '%s' cannot be set."
54217850 8048msgstr "不能设置语言(locale) '%s'."
92ee0ef9 8049
5325c2e3 8050#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
92ee0ef9 8051msgid "midnight"
bd2d8bfd 8052msgstr "午夜"
92ee0ef9 8053
5325c2e3 8054#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
92ee0ef9 8055msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 8056msgstr "第十九"
92ee0ef9 8057
5325c2e3 8058#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
92ee0ef9 8059msgid "ninth"
bd2d8bfd 8060msgstr "第九"
92ee0ef9 8061
5325c2e3 8062#: ../src/msw/dde.cpp:1116
92ee0ef9 8063msgid "no DDE error."
bd2d8bfd 8064msgstr "没有DDE错误."
92ee0ef9 8065
402b0a2c 8066#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8067msgid "no error"
bd2d8bfd 8068msgstr "没有错误"
402b0a2c 8069
bf696823 8070#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8071#, c-format
8072msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8073msgstr ""
8074
5325c2e3 8075#: ../src/html/helpdata.cpp:641
92ee0ef9 8076msgid "noname"
bd2d8bfd 8077msgstr "未名"
92ee0ef9 8078
5325c2e3 8079#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
92ee0ef9 8080msgid "noon"
bd2d8bfd 8081msgstr "中午"
92ee0ef9 8082
5325c2e3 8083#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
bf696823
VZ
8084msgid "normal"
8085msgstr "正常"
8086
e901c813
VZ
8087#: ../src/gtk/print.cpp:1216
8088#: ../src/gtk/print.cpp:1321
7f4fd42e
VS
8089msgid "not implemented"
8090msgstr ""
8091
5325c2e3 8092#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
92ee0ef9 8093msgid "num"
7d2c94cc 8094msgstr "num"
92ee0ef9 8095
5325c2e3 8096#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8097msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
bd2d8bfd 8098msgstr "对象不能有XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
8099
8100#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8101msgid "out of memory"
bd2d8bfd 8102msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 8103
5325c2e3
VZ
8104#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
8105#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8106msgid "percent"
8107msgstr ""
8108
8109#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8110msgid "process context description"
14ddc4d7 8111msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 8112
5325c2e3
VZ
8113#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8114#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8115#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8116#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8117#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8118#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8122#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8123#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8124#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8125#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8126#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8127#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8128#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8129#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8130#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8133#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8134#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8135#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8136#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8138#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8139#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8140#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8141#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8142#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8143#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8144#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8145#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8146#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8147#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8148#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8149#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8150#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8151#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8152#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8153#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8154#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8155#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8156#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8157#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8158#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8159#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8160#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8161#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
8162#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
8163#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
8164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
8165#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
8167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
8168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8169#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
8170msgid "px"
e901c813 8171msgstr "像素"
5325c2e3 8172
402b0a2c 8173#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8174msgid "read error"
bd2d8bfd 8175msgstr "读取错误"
402b0a2c 8176
bf696823 8177#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
54217850 8178#, c-format
81486341 8179msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
bd2d8bfd 8180msgstr "读入zip流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 8181
bf696823 8182#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
54217850 8183#, c-format
81486341 8184msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
bd2d8bfd 8185msgstr "读入zip流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 8186
5325c2e3 8187#: ../src/msw/dde.cpp:1159
92ee0ef9 8188msgid "reentrancy problem."
bd2d8bfd 8189msgstr "重入问题."
92ee0ef9 8190
5325c2e3 8191#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
92ee0ef9 8192msgid "second"
bd2d8bfd 8193msgstr "第二"
92ee0ef9 8194
402b0a2c 8195#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8196msgid "seek error"
bd2d8bfd 8197msgstr "搜索错误"
402b0a2c 8198
5325c2e3 8199#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
92ee0ef9 8200msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 8201msgstr "第十七"
92ee0ef9 8202
5325c2e3 8203#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
92ee0ef9 8204msgid "seventh"
bd2d8bfd 8205msgstr "第七"
92ee0ef9 8206
5325c2e3 8207#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
92ee0ef9 8208msgid "shift"
7d2c94cc 8209msgstr "shift"
92ee0ef9 8210
5325c2e3 8211#: ../src/common/appbase.cpp:669
92ee0ef9 8212msgid "show this help message"
bd2d8bfd 8213msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 8214
5325c2e3 8215#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
92ee0ef9 8216msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 8217msgstr "第十六"
92ee0ef9 8218
5325c2e3 8219#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
92ee0ef9 8220msgid "sixth"
bd2d8bfd 8221msgstr "第六"
92ee0ef9 8222
5325c2e3 8223#: ../src/common/appcmn.cpp:207
92ee0ef9 8224msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 8225msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 8226
5325c2e3 8227#: ../src/common/appcmn.cpp:193
92ee0ef9 8228msgid "specify the theme to use"
bd2d8bfd 8229msgstr "指定使用的主题(theme)"
92ee0ef9 8230
5325c2e3 8231#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
bf696823
VZ
8232msgid "standard/circle"
8233msgstr ""
8234
5325c2e3
VZ
8235#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
8236msgid "standard/circle-outline"
8237msgstr ""
8238
8239#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
bf696823
VZ
8240msgid "standard/diamond"
8241msgstr ""
8242
5325c2e3 8243#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
bf696823
VZ
8244msgid "standard/square"
8245msgstr ""
8246
5325c2e3 8247#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
bf696823
VZ
8248msgid "standard/triangle"
8249msgstr ""
8250
8251#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8252msgid "stored file length not in Zip header"
bd2d8bfd 8253msgstr "Zip头没有已存文件的长度信息"
81486341 8254
5325c2e3 8255#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
92ee0ef9 8256msgid "str"
7d2c94cc 8257msgstr "str"
92ee0ef9 8258
e901c813
VZ
8259#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004
8260#: ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8261#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508
8262#: ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8263msgid "tar entry not open"
8264msgstr ""
8265
5325c2e3 8266#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
92ee0ef9 8267msgid "tenth"
bd2d8bfd 8268msgstr "第十"
92ee0ef9 8269
5325c2e3 8270#: ../src/msw/dde.cpp:1123
92ee0ef9 8271msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
bd2d8bfd 8272msgstr "对事件的响应导致DDE_FBUSY位被设置."
92ee0ef9 8273
5325c2e3 8274#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
92ee0ef9 8275msgid "third"
bd2d8bfd 8276msgstr "第三"
92ee0ef9 8277
5325c2e3 8278#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
92ee0ef9 8279msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 8280msgstr "第十三"
92ee0ef9 8281
bf696823 8282#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
92ee0ef9 8283msgid "today"
bd2d8bfd 8284msgstr "今天"
92ee0ef9 8285
bf696823 8286#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
92ee0ef9 8287msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 8288msgstr "明天"
92ee0ef9 8289
bf696823 8290#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8291#, c-format
8292msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8293msgstr ""
8294
bf696823 8295#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8296msgid "translator-credits"
8297msgstr ""
8298
5325c2e3 8299#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
92ee0ef9 8300msgid "twelfth"
bd2d8bfd 8301msgstr "第十二"
92ee0ef9 8302
5325c2e3 8303#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
92ee0ef9 8304msgid "twentieth"
bd2d8bfd 8305msgstr "第二十"
92ee0ef9 8306
e901c813
VZ
8307#: ../src/common/fontcmn.cpp:771
8308#: ../src/common/fontcmn.cpp:942
92ee0ef9 8309msgid "underlined"
bd2d8bfd 8310msgstr "下划线"
92ee0ef9 8311
bf696823 8312#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
54217850 8313#, c-format
92ee0ef9 8314msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 8315msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 8316
bf696823 8317#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8318#, fuzzy
8319msgid "unexpected end of file"
8320msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
8321
e901c813
VZ
8322#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389
8323#: ../src/common/tarstrm.cpp:372
8324#: ../src/common/tarstrm.cpp:395
8325#: ../src/common/tarstrm.cpp:426
92ee0ef9 8326msgid "unknown"
bd2d8bfd 8327msgstr "未知"
92ee0ef9 8328
5325c2e3 8329#: ../src/common/xtixml.cpp:254
bd2d8bfd 8330#, c-format
402b0a2c 8331msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 8332msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 8333
e901c813
VZ
8334#: ../src/common/regex.cpp:262
8335#: ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 8336msgid "unknown error"
bd2d8bfd 8337msgstr "未知错误"
92ee0ef9 8338
5325c2e3 8339#: ../src/msw/dialup.cpp:491
92ee0ef9
VZ
8340#, c-format
8341msgid "unknown error (error code %08x)."
bd2d8bfd 8342msgstr "未知错误(错误号 %08x)."
92ee0ef9 8343
7f4fd42e 8344#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
92ee0ef9 8345msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 8346msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 8347
5325c2e3 8348#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
92ee0ef9
VZ
8349#, c-format
8350msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 8351msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 8352
5325c2e3 8353#: ../src/common/docview.cpp:506
92ee0ef9 8354msgid "unnamed"
bd2d8bfd 8355msgstr "未命名"
92ee0ef9 8356
5325c2e3 8357#: ../src/common/docview.cpp:1584
92ee0ef9
VZ
8358#, c-format
8359msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 8360msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 8361
e901c813
VZ
8362#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797
8363#: ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8364msgid "unsupported Zip compression method"
bd2d8bfd 8365msgstr "不支持的Zip压缩方法"
81486341 8366
5325c2e3 8367#: ../src/common/translation.cpp:1724
92ee0ef9
VZ
8368#, c-format
8369msgid "using catalog '%s' from '%s'."
bd2d8bfd 8370msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'."
92ee0ef9 8371
402b0a2c 8372#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8373msgid "write error"
bd2d8bfd 8374msgstr "写错误"
402b0a2c 8375
bf696823 8376#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
92ee0ef9 8377msgid "wxGetTimeOfDay failed."
bd2d8bfd 8378msgstr "wxGetTimeOfDay 失败."
92ee0ef9 8379
5325c2e3 8380#: ../src/gtk/print.cpp:979
7f4fd42e 8381msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8382msgstr ""
8383
5325c2e3 8384#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
7f4fd42e
VS
8385msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8386msgstr ""
8387
bf696823
VZ
8388#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8389#, fuzzy
8390msgid "wxWidget's control not initialized."
8391msgstr "不能初始化显示."
8392
8393#: ../src/motif/app.cpp:246
92ee0ef9 8394#, c-format
77ffb593 8395msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
bd2d8bfd 8396msgstr "wxWidgets 不能为 '%s' 打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 8397
bf696823 8398#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8399msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
bd2d8bfd 8400msgstr "wxWidgets 不能打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 8401
5325c2e3 8402#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 8403msgid "xxxx"
bf696823 8404msgstr "xxxx"
f4eadf61 8405
bf696823 8406#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
92ee0ef9 8407msgid "yesterday"
bd2d8bfd 8408msgstr "昨天"
92ee0ef9 8409
e901c813
VZ
8410#: ../src/common/zstream.cpp:244
8411#: ../src/common/zstream.cpp:419
bd2d8bfd 8412#, c-format
402b0a2c 8413msgid "zlib error %d"
bd2d8bfd 8414msgstr "zlib错误 %d"
402b0a2c 8415
5325c2e3
VZ
8416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8417#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8418msgid "~"
bf696823
VZ
8419msgstr "~"
8420
5325c2e3
VZ
8421#~ msgid "%s"
8422#~ msgstr "%s"
8423
8424#~ msgid "&Goto..."
8425#~ msgstr "跳转(&G)..."
8426
8427#~ msgid "<<"
8428#~ msgstr "<<"
8429
8430#~ msgid ">>"
8431#~ msgstr ">>"
8432
8433#~ msgid ">>|"
8434#~ msgstr ">>|"
8435
8436#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8437#~ msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
8438
8439#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8440#~ msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
8441
8442#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8443#~ msgstr "不能打开文件 '%s'."
8444
8445#, fuzzy
8446#~ msgid "Click to cancel this window."
8447#~ msgstr "关闭此窗口"
8448
8449#, fuzzy
8450#~ msgid "Click to confirm your selection."
8451#~ msgstr "点击确认字体选择."
8452
8453#, fuzzy
8454#~ msgid "Column could not be added to native control."
8455#~ msgstr "文件不能被装载."
8456
8457#, fuzzy
8458#~ msgid "Elapsed time:"
8459#~ msgstr "用时: "
8460
8461#, fuzzy
8462#~ msgid "Estimated time:"
8463#~ msgstr "预期时间: "
8464
8465#~ msgid "Failed to create a status bar."
8466#~ msgstr "创建状态条失败."
8467
8468#~ msgid "Goto Page"
8469#~ msgstr "跳转页面"
8470
8471#~ msgid "I64"
8472#~ msgstr "I64"
8473
8474#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8475#~ msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
8476
8477#, fuzzy
8478#~ msgid "Model pointer not initialized."
8479#~ msgstr "不能初始化显示."
8480
8481#, fuzzy
8482#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8483#~ msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
8484
8485#, fuzzy
8486#~ msgid "Owner not initialized."
8487#~ msgstr "不能初始化显示."
8488
8489#, fuzzy
8490#~ msgid "Passed item is invalid."
8491#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8492
8493#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8494#~ msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
8495
8496#, fuzzy
8497#~ msgid "Passing an unknown object to GetObject"
8498#~ msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
8499
8500#~ msgid "Print previe&w"
8501#~ msgstr "打印预览(&w)"
8502
8503#, fuzzy
8504#~ msgid "Remaining time:"
8505#~ msgstr "剩余时间 : "
8506
8507#~ msgid "Save &As..."
8508#~ msgstr "另存为(&A)..."
8509
8510#~ msgid ""
8511#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8512#~ msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
8513
8514#, fuzzy
8515#~ msgid "The file '%s' couldn't be opened."
8516#~ msgstr "文件不能被装载."
8517
8518#, fuzzy
8519#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8520#~ msgstr ""
8521#~ "文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
8522#~ "已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
8523
8524#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8525#~ msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
8526
8527#, fuzzy
8528#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8529#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8530
8531#~ msgid "Update"
8532#~ msgstr "更新"
8533
8534#~ msgid "Warning"
8535#~ msgstr "警告"
8536
8537#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8538#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8539
8540#~ msgid "delegate has no type info"
8541#~ msgstr "委派没有类型信息"
8542
8543#~ msgid "|<<"
8544#~ msgstr "|<<"
bf696823
VZ
8545
8546#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8547#~ msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
8548
8549#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8550#~ msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
8551
8552#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8553#~ msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
8554
8555#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8556#~ msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
8557
8558#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8559#~ msgstr "找不到字体节点 '%s'."
8560
8561#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8562#~ msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
8563
8564#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8565#~ msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
8566
bf696823
VZ
8567#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8568#~ msgstr "不能创建线程事件队列"
8569
8570#~ msgid "Could not unlock mutex"
8571#~ msgstr "不能释放互斥体"
8572
8573#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8574#~ msgstr "等待信号量时出错"
8575
8576#, fuzzy
8577#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8578#~ msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
8579
8580#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8581#~ msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
8582
8583#~ msgid "Fatal error"
8584#~ msgstr "致命错误"
8585
8586#~ msgid "Fatal error: "
8587#~ msgstr "致命错误: "
8588
8589#, fuzzy
8590#~ msgid "Help : %s"
8591#~ msgstr "帮助: %s"
8592
8593#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8594#~ msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
8595
8596#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8597#~ msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
8598
8599#~ msgid "Program aborted."
8600#~ msgstr "程序终止."
8601
8602#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8603#~ msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
8604
8605#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8606#~ msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
8607
8608#, fuzzy
8609#~ msgid "Search!"
8610#~ msgstr "搜索"
8611
8612#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8613#~ msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
8614
8615#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8616#~ msgstr "对不起, 不能保存文件."
8617
8618#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8619#~ msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
8620
8621#~ msgid "Status: "
8622#~ msgstr "状态: "
8623
8624#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8625#~ msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
8626
8627#~ msgid "TIFF library error."
8628#~ msgstr "TIFF库错误."
8629
8630#~ msgid "TIFF library warning."
8631#~ msgstr "TIFF库警告."
8632
8633#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8634#~ msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
8635
8636#~ msgid "Unknown style flag "
8637#~ msgstr "未知的风格标志 "
8638
8639#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8640#~ msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
8641
8642#, fuzzy
8643#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8644#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8645
8646#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8647#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8648
8649#, fuzzy
8650#~ msgid ""
8651#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8652#~ msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
8653
8654#~ msgid "[EMPTY]"
8655#~ msgstr "[空]"
8656
8657#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8658#~ msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
8659
8660#, fuzzy
8661#~ msgid "encoding %i"
8662#~ msgstr "编码 %s"
8663
8664#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8665#~ msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
8666
8667#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8668#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
8669
8670#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8671#~ msgstr "wxSocket: 未知事件!."
f4eadf61 8672
7f4fd42e
VS
8673#~ msgid "\t%s: %s\n"
8674#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8675
8676#, fuzzy
8677#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8678#~ msgstr "不能创建计时器"
8679
8680#~ msgid "#define %s must be an integer."
8681#~ msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
8682
8683#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8684#~ msgstr "%s 不是位图资源."
8685
8686#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8687#~ msgstr "%s 不是图标资源."
8688
8689#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8690#~ msgstr "%s: 不良资源文件语法."
8691
8692#, fuzzy
8693#~ msgid "&About"
8694#~ msgstr "关于(&A)"
8695
8696#~ msgid "&Open"
8697#~ msgstr "打开(&O)"
8698
8699#~ msgid "&Print"
8700#~ msgstr "打印(&P)"
8701
8702#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8703#~ msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
8704
8705#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8706#~ msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
8707
8708#~ msgid ""
8709#~ ", expected static, #include or #define\n"
8710#~ "while parsing resource."
8711#~ msgstr ""
8712#~ ", 在对资源进行语法分析时\n"
8713#~ ", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
8714
7f4fd42e
VS
8715#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8716#~ msgstr "找不到位图规格 %s."
8717
8718#~ msgid ""
8719#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8720#~ "instead\n"
8721#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8722#~ msgstr ""
8723#~ "不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8724#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8725
8726#~ msgid ""
8727#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8728#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8729#~ msgstr ""
8730#~ "不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8731#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8732
8733#, fuzzy
8734#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8735#~ msgstr "不能获得当前线程指针"
8736
8737#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8738#~ msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
8739
8740#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8741#~ msgstr "解析资源时期待出现 '='."
8742
8743#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8744#~ msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
8745
8746#~ msgid ""
8747#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8748#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8749#~ msgstr ""
8750#~ "查找XBM资源 %s失败.\n"
8751#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8752
8753#~ msgid ""
8754#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8755#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8756#~ msgstr ""
8757#~ "查找XBM资源%s失败.\n"
8758#~ "没有使用wxResourceLoadIconData?"
8759
8760#~ msgid ""
8761#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8762#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8763#~ msgstr ""
8764#~ "查找XPM资源 %s失败.\n"
8765#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8766
8767#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8768#~ msgstr "获取剪贴板数据失败."
8769
8770#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8771#~ msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
8772
8773#~ msgid "Found "
8774#~ msgstr "找到 "
8775
7f4fd42e
VS
8776#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8777#~ msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
8778
8779#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8780#~ msgstr "不良的资源文件语法."
8781
7f4fd42e
VS
8782#~ msgid "Long Conversions not supported"
8783#~ msgstr "不支持长转换"
8784
7f4fd42e
VS
8785#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8786#~ msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
8787
8788#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8789#~ msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
8790
8791#, fuzzy
8792#~ msgid "Select all"
8793#~ msgstr "全部选择(&A)"
8794
7f4fd42e
VS
8795#~ msgid "String conversions not supported"
8796#~ msgstr "不支持字符串装换"
8797
8798#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8799#~ msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
8800
8801#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8802#~ msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
8803
8804#~ msgid "Video Output"
8805#~ msgstr "视频输出"
8806
8807#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8808#~ msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
8809
8810#~ msgid "establish"
8811#~ msgstr "建立"
8812
8813#~ msgid "initiate"
8814#~ msgstr "初始化"
8815
8816#~ msgid "invalid eof() return value."
8817#~ msgstr "无效的eof()返回值."
8818
7f4fd42e
VS
8819#~ msgid "unknown line terminator"
8820#~ msgstr "未知行终止符"
8821
8822#~ msgid "writing"
8823#~ msgstr "正在写入"
8824
f4eadf61
MB
8825#~ msgid "."
8826#~ msgstr "."
8827
f4eadf61
MB
8828#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8829#~ msgstr "不能打开 URL '%s'"
8830
8831#~ msgid "Error "
8832#~ msgstr "错误 "
8833
8834#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8835#~ msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
8836
8837#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8838#~ msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
8839
8840#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
8841#~ msgstr "此系统不提供MP线程支持."
8842
8843#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8844#~ msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
8845
8846#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8847#~ msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
8848
8849#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8850#~ msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
8851
8852#~ msgid "bold "
8853#~ msgstr "粗体 "
8854
8855#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8856#~ msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
8857
8858#, fuzzy
8859#~ msgid "light "
8860#~ msgstr "细 "
8861
8862#~ msgid "underlined "
8863#~ msgstr "下划线 "
8864
8865#~ msgid "unsupported zip archive"
8866#~ msgstr "不支持的zip存档"
8867
62603868
MB
8868#~ msgid ""
8869#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8870#~ "%s"
8871#~ msgstr ""
8872#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
8873#~ " %s"
f4eadf61 8874
62603868
MB
8875#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8876#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
f4eadf61 8877
62603868
MB
8878#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8879#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."