]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
02b5126b VS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
b83d3903 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
be546c6f | 5 | "POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n" |
27b31266 | 6 | "PO-Revision-Date: 2011-11-08 20:59+0100\n" |
b83d3903 | 7 | "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
02b5126b | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
b83d3903 | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
58fd8ab9 | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
b83d3903 VZ |
12 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" |
13 | "X-Poedit-Language: Czech\n" | |
14 | "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" | |
15 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
ff65c0ef | 16 | "X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" |
9a81018e | 17 | |
5325c2e3 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
b83d3903 VZ |
23 | "\n" |
24 | "Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n" | |
02b5126b | 25 | |
be546c6f VZ |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
81486341 | 28 | msgid " " |
bbf82147 | 29 | msgstr " " |
81486341 | 30 | |
b83d3903 | 31 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 32 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27b31266 | 33 | msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n" |
9a81018e | 34 | |
be546c6f | 35 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
f6bcfd97 | 36 | #, c-format |
02b5126b VS |
37 | msgid " (error %ld: %s)" |
38 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
39 | ||
be546c6f | 40 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
b83d3903 VZ |
41 | #, c-format |
42 | msgid " (in module \"%s\")" | |
43 | msgstr " (v modulu \"%s\")" | |
44 | ||
be546c6f | 45 | #: ../src/common/docview.cpp:1605 |
f6bcfd97 BP |
46 | msgid " - " |
47 | msgstr " - " | |
48 | ||
be546c6f | 49 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
f6bcfd97 | 50 | msgid " Preview" |
73084ba7 | 51 | msgstr " Náhled" |
f6bcfd97 | 52 | |
be546c6f | 53 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
54 | msgid " bold" |
55 | msgstr "tučné" | |
56 | ||
be546c6f | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
58 | msgid " italic" |
59 | msgstr "kurzíva" | |
60 | ||
be546c6f | 61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 | 62 | msgid " light" |
ff65c0ef | 63 | msgstr "tenké" |
f4eadf61 MB |
64 | |
65 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
f6bcfd97 | 66 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
73084ba7 | 67 | msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 68 | |
f4eadf61 | 69 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f6bcfd97 | 70 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73084ba7 | 71 | msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce" |
f6bcfd97 | 72 | |
f4eadf61 | 73 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f6bcfd97 | 74 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
73084ba7 | 75 | msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 76 | |
f4eadf61 | 77 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f6bcfd97 | 78 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
73084ba7 | 79 | msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 80 | |
f4eadf61 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f6bcfd97 | 82 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
73084ba7 | 83 | msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce" |
f6bcfd97 | 84 | |
be546c6f | 85 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
27b31266 | 86 | #, c-format |
5325c2e3 | 87 | msgid "%d of %lu" |
27b31266 | 88 | msgstr "%d z %lu" |
5325c2e3 | 89 | |
be546c6f | 90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725 |
f6bcfd97 | 91 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
92 | msgid "%i of %i" |
93 | msgstr "%i z %i" | |
f2e73b59 | 94 | |
b83d3903 VZ |
95 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
96 | #, c-format | |
f4eadf61 MB |
97 | msgid "%ld byte" |
98 | msgid_plural "%ld bytes" | |
b83d3903 VZ |
99 | msgstr[0] "%ld bajt" |
100 | msgstr[1] "%ld bajty" | |
101 | msgstr[2] "%ld bajtů" | |
f2e73b59 | 102 | |
be546c6f | 103 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
27b31266 | 104 | #, c-format |
5325c2e3 | 105 | msgid "%lu of %lu" |
27b31266 | 106 | msgstr "%lu z %lu" |
7f4fd42e | 107 | |
5325c2e3 | 108 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
f6bcfd97 BP |
109 | #, c-format |
110 | msgid "%s (or %s)" | |
111 | msgstr "%s (nebo %s)" | |
112 | ||
be546c6f | 113 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
3ca6a5f0 | 114 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
115 | msgid "%s Error" |
116 | msgstr "%s - chyba" | |
117 | ||
be546c6f | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:247 |
3ca6a5f0 | 119 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
120 | msgid "%s Information" |
121 | msgstr "%s - informace" | |
122 | ||
be546c6f | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
3ca6a5f0 | 124 | #, c-format |
f6bcfd97 | 125 | msgid "%s Warning" |
73084ba7 | 126 | msgstr "%s - varování" |
f6bcfd97 | 127 | |
b83d3903 | 128 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
129 | #, c-format |
130 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
b83d3903 | 131 | msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'" |
f4eadf61 | 132 | |
5325c2e3 | 133 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
73084ba7 | 134 | #, c-format |
edff7545 | 135 | msgid "%s files (%s)|%s" |
27b31266 | 136 | msgstr "%s souborů (%s)|%s" |
edff7545 | 137 | |
be546c6f | 138 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
5325c2e3 | 139 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 |
2d143b66 DS |
140 | msgid "&About" |
141 | msgstr "O &aplikaci" | |
02b5126b | 142 | |
5325c2e3 | 143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 144 | msgid "&Actual Size" |
ff65c0ef | 145 | msgstr "&Skutečná velikost" |
21eadc1a | 146 | |
5325c2e3 | 147 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 148 | msgid "&After a paragraph:" |
ff65c0ef | 149 | msgstr "Za odst&avcem:" |
7f4fd42e | 150 | |
5325c2e3 VZ |
151 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
152 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 153 | msgid "&Alignment" |
b83d3903 | 154 | msgstr "Z&arovnání" |
f4eadf61 | 155 | |
5325c2e3 | 156 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 157 | msgid "&Apply" |
e9f1f857 | 158 | msgstr "&Použít" |
21eadc1a | 159 | |
be546c6f | 160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
f4eadf61 | 161 | msgid "&Apply Style" |
e9f1f857 | 162 | msgstr "&Použít styl" |
f4eadf61 | 163 | |
b83d3903 | 164 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 165 | msgid "&Arrange Icons" |
b83d3903 | 166 | msgstr "Uspořád&at ikony" |
8dba7bfb | 167 | |
5325c2e3 | 168 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
b83d3903 VZ |
169 | msgid "&Ascending" |
170 | msgstr "&Vzestupně" | |
171 | ||
5325c2e3 | 172 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 173 | msgid "&Back" |
b83d3903 | 174 | msgstr "&Zpět" |
21eadc1a | 175 | |
5325c2e3 | 176 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 177 | msgid "&Based on:" |
b83d3903 | 178 | msgstr "&Založeno na:" |
f4eadf61 | 179 | |
5325c2e3 | 180 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 181 | msgid "&Before a paragraph:" |
b83d3903 | 182 | msgstr "&Před odstavcem:" |
7f4fd42e | 183 | |
5325c2e3 | 184 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
b83d3903 VZ |
185 | msgid "&Bg colour:" |
186 | msgstr "&Barva pozadí:" | |
187 | ||
5325c2e3 | 188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 189 | msgid "&Bold" |
b83d3903 VZ |
190 | msgstr "&Tučné" |
191 | ||
5325c2e3 | 192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
b83d3903 VZ |
193 | msgid "&Bottom" |
194 | msgstr "&Dolů" | |
21eadc1a | 195 | |
5325c2e3 VZ |
196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 |
197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
198 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
199 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
5325c2e3 | 200 | msgid "&Bottom:" |
27b31266 | 201 | msgstr "&Dolů:" |
5325c2e3 | 202 | |
be546c6f | 203 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408 |
5325c2e3 | 204 | msgid "&Box" |
27b31266 | 205 | msgstr "&Rámeček" |
5325c2e3 VZ |
206 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 209 | msgid "&Bullet style:" |
b83d3903 VZ |
210 | msgstr "&Styl odrážek:" |
211 | ||
5325c2e3 | 212 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
b83d3903 | 213 | msgid "&CD-Rom" |
ff65c0ef | 214 | msgstr "&CD-ROM" |
f4eadf61 | 215 | |
be546c6f VZ |
216 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
217 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 | |
5325c2e3 | 218 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
8dba7bfb | 219 | msgid "&Cancel" |
ff65c0ef | 220 | msgstr "&Storno" |
8dba7bfb | 221 | |
b83d3903 | 222 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
8dba7bfb | 223 | msgid "&Cascade" |
b83d3903 | 224 | msgstr "&Kaskádově" |
8dba7bfb | 225 | |
be546c6f | 226 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870 |
5325c2e3 | 227 | msgid "&Cell" |
27b31266 | 228 | msgstr "&Buňka" |
5325c2e3 VZ |
229 | |
230 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 | 231 | msgid "&Character code:" |
b83d3903 | 232 | msgstr "Kód &znaku:" |
f4eadf61 | 233 | |
5325c2e3 | 234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 235 | msgid "&Clear" |
ff65c0ef | 236 | msgstr "&Vymazat" |
21eadc1a | 237 | |
be546c6f VZ |
238 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
239 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 | |
27b31266 | 240 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
02b5126b | 241 | msgid "&Close" |
73084ba7 | 242 | msgstr "&Zavřít" |
02b5126b | 243 | |
5325c2e3 | 244 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
b83d3903 VZ |
245 | msgid "&Color" |
246 | msgstr "&Barva" | |
247 | ||
5325c2e3 | 248 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 |
f4eadf61 | 249 | msgid "&Colour:" |
b83d3903 | 250 | msgstr "&Barva:" |
f4eadf61 | 251 | |
5325c2e3 | 252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
b83d3903 VZ |
253 | msgid "&Convert" |
254 | msgstr "&Převést" | |
255 | ||
be546c6f VZ |
256 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 | |
a3671ac0 | 258 | msgid "&Copy" |
73084ba7 | 259 | msgstr "&Kopírovat" |
a3671ac0 | 260 | |
5325c2e3 | 261 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 262 | msgid "&Copy URL" |
b83d3903 | 263 | msgstr "&Kopírovat URL" |
7f4fd42e | 264 | |
be546c6f | 265 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
b83d3903 VZ |
266 | msgid "&Customize..." |
267 | msgstr "&Upravit..." | |
268 | ||
269 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 270 | msgid "&Debug report preview:" |
b83d3903 | 271 | msgstr "Náhle&d protokolu ladění:" |
9a81018e | 272 | |
5325c2e3 | 273 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
be546c6f VZ |
274 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
275 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 | |
a3671ac0 | 276 | msgid "&Delete" |
59da3407 | 277 | msgstr "&Odstranit" |
a3671ac0 | 278 | |
be546c6f | 279 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
f4eadf61 | 280 | msgid "&Delete Style..." |
ff65c0ef | 281 | msgstr "O&dstranit styl..." |
f4eadf61 | 282 | |
5325c2e3 | 283 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
b83d3903 VZ |
284 | msgid "&Descending" |
285 | msgstr "&Sestupně" | |
286 | ||
be546c6f | 287 | #: ../src/generic/logg.cpp:696 |
f6bcfd97 BP |
288 | msgid "&Details" |
289 | msgstr "&Detaily" | |
290 | ||
5325c2e3 | 291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 292 | msgid "&Down" |
bbf82147 | 293 | msgstr "&Dolů" |
21eadc1a | 294 | |
5325c2e3 | 295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 296 | msgid "&Edit" |
b83d3903 | 297 | msgstr "&Upravit" |
f4eadf61 | 298 | |
be546c6f | 299 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 |
f4eadf61 | 300 | msgid "&Edit Style..." |
ff65c0ef | 301 | msgstr "&Upravit styl..." |
f4eadf61 | 302 | |
5325c2e3 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
b83d3903 VZ |
304 | msgid "&Execute" |
305 | msgstr "&Spustit" | |
306 | ||
be546c6f | 307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 |
edff7545 | 308 | msgid "&File" |
73084ba7 | 309 | msgstr "&Soubor" |
edff7545 | 310 | |
5325c2e3 | 311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 312 | msgid "&Find" |
73084ba7 | 313 | msgstr "&Najít" |
8dba7bfb | 314 | |
5325c2e3 | 315 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f6bcfd97 | 316 | msgid "&Finish" |
73084ba7 | 317 | msgstr "&Dokončit" |
f6bcfd97 | 318 | |
5325c2e3 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
b83d3903 VZ |
320 | msgid "&First" |
321 | msgstr "&První" | |
322 | ||
be546c6f | 323 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 324 | msgid "&Floating mode:" |
27b31266 | 325 | msgstr "&Režim obtékání:" |
5325c2e3 VZ |
326 | |
327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
b83d3903 VZ |
328 | msgid "&Floppy" |
329 | msgstr "&Disketa" | |
330 | ||
5325c2e3 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
b83d3903 | 332 | msgid "&Font" |
ff65c0ef | 333 | msgstr "&Písmo" |
b83d3903 | 334 | |
5325c2e3 | 335 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
21eadc1a | 336 | msgid "&Font family:" |
b83d3903 | 337 | msgstr "&Rodina písma:" |
21eadc1a | 338 | |
5325c2e3 | 339 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 340 | msgid "&Font for Level..." |
b83d3903 | 341 | msgstr "&Písmo pro úroveň..." |
f4eadf61 | 342 | |
5325c2e3 VZ |
343 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
344 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 | 345 | msgid "&Font:" |
bbf82147 | 346 | msgstr "&Písmo:" |
f4eadf61 | 347 | |
5325c2e3 | 348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 349 | msgid "&Forward" |
b83d3903 | 350 | msgstr "&Dopředu" |
21eadc1a | 351 | |
5325c2e3 | 352 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 | 353 | msgid "&From:" |
b83d3903 | 354 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 | 355 | |
5325c2e3 | 356 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
b83d3903 VZ |
357 | msgid "&Harddisk" |
358 | msgstr "&Pevný disk" | |
359 | ||
be546c6f | 360 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 361 | msgid "&Height:" |
27b31266 VZ |
362 | msgstr "&Výška:" |
363 | ||
be546c6f VZ |
364 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307 |
365 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
366 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
8dba7bfb | 367 | msgid "&Help" |
b83d3903 | 368 | msgstr "&Nápověda" |
8dba7bfb | 369 | |
5325c2e3 | 370 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
5325c2e3 | 371 | msgid "&Hide details" |
27b31266 | 372 | msgstr "&Skrýt podrobnosti" |
5325c2e3 VZ |
373 | |
374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 375 | msgid "&Home" |
b83d3903 | 376 | msgstr "&Domů" |
21eadc1a | 377 | |
5325c2e3 VZ |
378 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
379 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 380 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
ff65c0ef | 381 | msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)" |
f4eadf61 | 382 | |
5325c2e3 VZ |
383 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
384 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 385 | msgid "&Indeterminate" |
b83d3903 | 386 | msgstr "Neurč&ité" |
f4eadf61 | 387 | |
5325c2e3 | 388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 389 | msgid "&Index" |
ff65c0ef | 390 | msgstr "&Rejstřík" |
21eadc1a | 391 | |
5325c2e3 | 392 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
b83d3903 VZ |
393 | msgid "&Info" |
394 | msgstr "&Info" | |
395 | ||
5325c2e3 | 396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
21eadc1a | 397 | msgid "&Italic" |
b83d3903 VZ |
398 | msgstr "&Kurzíva" |
399 | ||
5325c2e3 | 400 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
b83d3903 VZ |
401 | msgid "&Jump to" |
402 | msgstr "&Přejít na" | |
21eadc1a | 403 | |
5325c2e3 VZ |
404 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 |
405 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 | 406 | msgid "&Justified" |
ff65c0ef | 407 | msgstr "&Do bloku" |
b83d3903 | 408 | |
5325c2e3 | 409 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
b83d3903 VZ |
410 | msgid "&Last" |
411 | msgstr "Pos&lední" | |
f4eadf61 | 412 | |
5325c2e3 VZ |
413 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 |
414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 415 | msgid "&Left" |
b83d3903 | 416 | msgstr "Do&leva" |
f4eadf61 | 417 | |
5325c2e3 VZ |
418 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
419 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
420 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
422 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
423 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 424 | msgid "&Left:" |
b83d3903 | 425 | msgstr "Do&leva:" |
f4eadf61 | 426 | |
5325c2e3 | 427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 428 | msgid "&List level:" |
b83d3903 | 429 | msgstr "Úroveň &seznamu:" |
f4eadf61 | 430 | |
be546c6f | 431 | #: ../src/generic/logg.cpp:525 |
02b5126b VS |
432 | msgid "&Log" |
433 | msgstr "&Log" | |
434 | ||
be546c6f | 435 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
09663494 | 436 | msgid "&Move" |
73084ba7 | 437 | msgstr "&Přesunout" |
09663494 | 438 | |
be546c6f | 439 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 |
5325c2e3 | 440 | msgid "&Move the object to:" |
27b31266 | 441 | msgstr "&Přesunout objekt do:" |
5325c2e3 VZ |
442 | |
443 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
b83d3903 VZ |
444 | msgid "&Network" |
445 | msgstr "&Síť" | |
446 | ||
be546c6f | 447 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
21eadc1a | 448 | msgid "&New" |
ff65c0ef | 449 | msgstr "&Nový" |
21eadc1a | 450 | |
be546c6f | 451 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
b83d3903 | 452 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
8dba7bfb | 453 | msgid "&Next" |
73084ba7 | 454 | msgstr "&Další" |
8dba7bfb | 455 | |
be546c6f | 456 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f6bcfd97 | 457 | msgid "&Next >" |
73084ba7 | 458 | msgstr "&Další >" |
f6bcfd97 | 459 | |
be546c6f | 460 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486 |
5325c2e3 | 461 | msgid "&Next Paragraph" |
27b31266 | 462 | msgstr "&Další odstavec:" |
5325c2e3 | 463 | |
b83d3903 | 464 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 |
f6bcfd97 | 465 | msgid "&Next Tip" |
73084ba7 | 466 | msgstr "&Další tip" |
f6bcfd97 | 467 | |
5325c2e3 | 468 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 469 | msgid "&Next style:" |
b83d3903 | 470 | msgstr "&Další styl:" |
f4eadf61 | 471 | |
be546c6f | 472 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 473 | msgid "&No" |
b83d3903 | 474 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 475 | |
b83d3903 | 476 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 477 | msgid "&Notes:" |
b83d3903 | 478 | msgstr "Poz&námky:" |
9a81018e | 479 | |
5325c2e3 | 480 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 481 | msgid "&Number:" |
b83d3903 | 482 | msgstr "&Číslo:" |
f4eadf61 | 483 | |
be546c6f VZ |
484 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
485 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
21eadc1a | 486 | msgid "&OK" |
bbf82147 | 487 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 488 | |
be546c6f | 489 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 490 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 |
402b0a2c | 491 | msgid "&Open..." |
73084ba7 | 492 | msgstr "&Otevřít..." |
402b0a2c | 493 | |
5325c2e3 | 494 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 495 | msgid "&Outline level:" |
b83d3903 | 496 | msgstr "Úr&oveň odstavce:" |
7f4fd42e | 497 | |
5325c2e3 VZ |
498 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
499 | msgid "&Page Break" | |
27b31266 | 500 | msgstr "&Konec stránky" |
5325c2e3 | 501 | |
be546c6f VZ |
502 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
503 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 | |
a3671ac0 | 504 | msgid "&Paste" |
73084ba7 | 505 | msgstr "&Vložit" |
a3671ac0 | 506 | |
be546c6f | 507 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051 |
5325c2e3 | 508 | msgid "&Picture" |
27b31266 | 509 | msgstr "&Obrázek" |
5325c2e3 VZ |
510 | |
511 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 512 | msgid "&Point size:" |
b83d3903 | 513 | msgstr "&Velikost bodu:" |
21eadc1a | 514 | |
5325c2e3 | 515 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 516 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
ff65c0ef | 517 | msgstr "&Pozice (desetiny mm):" |
f4eadf61 | 518 | |
5325c2e3 | 519 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 520 | msgid "&Preferences" |
b83d3903 | 521 | msgstr "&Předvolby" |
21eadc1a | 522 | |
5325c2e3 | 523 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 | 524 | msgid "&Preview..." |
27b31266 | 525 | msgstr "&Náhled..." |
5325c2e3 | 526 | |
be546c6f | 527 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
b83d3903 | 528 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
f2e73b59 | 529 | msgid "&Previous" |
73084ba7 | 530 | msgstr "&Předchozí" |
f2e73b59 | 531 | |
be546c6f | 532 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
5325c2e3 | 533 | msgid "&Previous Paragraph" |
27b31266 | 534 | msgstr "&Předchozí odstavec" |
5325c2e3 VZ |
535 | |
536 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 537 | msgid "&Print..." |
ff65c0ef | 538 | msgstr "&Tisk..." |
402b0a2c | 539 | |
be546c6f | 540 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730 |
5325c2e3 | 541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 542 | msgid "&Properties" |
b83d3903 | 543 | msgstr "&Vlastnosti" |
21eadc1a | 544 | |
5325c2e3 | 545 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 546 | msgid "&Quit" |
bbf82147 VZ |
547 | msgstr "&Ukončit" |
548 | ||
be546c6f VZ |
549 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
550 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
551 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 | |
02b5126b | 552 | msgid "&Redo" |
ff65c0ef | 553 | msgstr "P&rovést znovu" |
02b5126b | 554 | |
be546c6f | 555 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
02b5126b | 556 | msgid "&Redo " |
ff65c0ef | 557 | msgstr "P&rovést znovu " |
02b5126b | 558 | |
be546c6f | 559 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 |
f4eadf61 | 560 | msgid "&Rename Style..." |
ff65c0ef | 561 | msgstr "&Přejmenovat styl..." |
f4eadf61 | 562 | |
7f4fd42e | 563 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 564 | msgid "&Replace" |
b83d3903 | 565 | msgstr "Nah&radit" |
8dba7bfb | 566 | |
be546c6f | 567 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 |
f4eadf61 | 568 | msgid "&Restart numbering" |
b83d3903 | 569 | msgstr "&Restartovat číslování" |
f4eadf61 | 570 | |
be546c6f | 571 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
09663494 | 572 | msgid "&Restore" |
a3671ac0 | 573 | msgstr "&Obnovit" |
09663494 | 574 | |
5325c2e3 VZ |
575 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
576 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 577 | msgid "&Right" |
b83d3903 | 578 | msgstr "Dop&rava" |
f4eadf61 | 579 | |
5325c2e3 VZ |
580 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
581 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
582 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
583 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
584 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
585 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 | 586 | msgid "&Right:" |
b83d3903 | 587 | msgstr "Dop&rava:" |
f4eadf61 | 588 | |
5325c2e3 | 589 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 590 | msgid "&Save" |
b83d3903 | 591 | msgstr "&Uložit" |
21eadc1a | 592 | |
5325c2e3 | 593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 | 594 | msgid "&Save as" |
27b31266 | 595 | msgstr "&Uložit jako" |
5325c2e3 | 596 | |
5325c2e3 | 597 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 598 | msgid "&See details" |
27b31266 | 599 | msgstr "&Zobrazit podrobnosti" |
5325c2e3 | 600 | |
b83d3903 | 601 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 |
f6bcfd97 | 602 | msgid "&Show tips at startup" |
ff65c0ef | 603 | msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění" |
f6bcfd97 | 604 | |
be546c6f | 605 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
09663494 | 606 | msgid "&Size" |
b83d3903 | 607 | msgstr "Veliko&st" |
09663494 | 608 | |
5325c2e3 | 609 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 | 610 | msgid "&Size:" |
b83d3903 | 611 | msgstr "Veliko&st:" |
f4eadf61 | 612 | |
be546c6f | 613 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e | 614 | msgid "&Skip" |
b83d3903 | 615 | msgstr "Pře&skočit" |
7f4fd42e | 616 | |
5325c2e3 VZ |
617 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
618 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 619 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
ff65c0ef | 620 | msgstr "Mezery (de&setiny mm)" |
f4eadf61 | 621 | |
5325c2e3 | 622 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
b83d3903 | 623 | msgid "&Spell Check" |
ff65c0ef | 624 | msgstr "Kontrola pravopi&su" |
b83d3903 | 625 | |
5325c2e3 | 626 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
21eadc1a | 627 | msgid "&Stop" |
b83d3903 | 628 | msgstr "Za&stavit" |
21eadc1a | 629 | |
be546c6f | 630 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e | 631 | msgid "&Strikethrough" |
ff65c0ef | 632 | msgstr "&Přeškrtnuté" |
7f4fd42e | 633 | |
be546c6f | 634 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 635 | msgid "&Style:" |
b83d3903 | 636 | msgstr "&Styl:" |
21eadc1a | 637 | |
be546c6f | 638 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
f4eadf61 | 639 | msgid "&Styles:" |
b83d3903 | 640 | msgstr "&Styly:" |
f4eadf61 | 641 | |
5325c2e3 | 642 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 | 643 | msgid "&Subset:" |
b83d3903 | 644 | msgstr "Pod&skupina:" |
f4eadf61 | 645 | |
5325c2e3 VZ |
646 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
647 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 648 | msgid "&Symbol:" |
b83d3903 VZ |
649 | msgstr "&Symbol:" |
650 | ||
be546c6f | 651 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952 |
5325c2e3 | 652 | msgid "&Table" |
27b31266 | 653 | msgstr "&Tabulka" |
5325c2e3 VZ |
654 | |
655 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
b83d3903 VZ |
656 | msgid "&Top" |
657 | msgstr "&Nahoru" | |
f4eadf61 | 658 | |
5325c2e3 VZ |
659 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 |
660 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
661 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
662 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
5325c2e3 | 663 | msgid "&Top:" |
27b31266 | 664 | msgstr "&Nahoru:" |
5325c2e3 | 665 | |
be546c6f | 666 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 |
21eadc1a | 667 | msgid "&Underline" |
ff65c0ef | 668 | msgstr "Podtrže&ní" |
21eadc1a | 669 | |
5325c2e3 | 670 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 | 671 | msgid "&Underlining:" |
b83d3903 | 672 | msgstr "&Podtržení:" |
f4eadf61 | 673 | |
be546c6f VZ |
674 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
675 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
676 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 | |
02b5126b | 677 | msgid "&Undo" |
ff65c0ef | 678 | msgstr "&Zpět" |
02b5126b | 679 | |
5325c2e3 | 680 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
02b5126b | 681 | msgid "&Undo " |
ff65c0ef | 682 | msgstr "&Zpět " |
02b5126b | 683 | |
5325c2e3 | 684 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 685 | msgid "&Unindent" |
b83d3903 | 686 | msgstr "Zr&ušit odsazení" |
21eadc1a | 687 | |
5325c2e3 | 688 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 689 | msgid "&Up" |
b83d3903 VZ |
690 | msgstr "Nahor&u" |
691 | ||
be546c6f | 692 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
5325c2e3 | 693 | msgid "&Vertical alignment:" |
27b31266 | 694 | msgstr "&Svislé zarovnání" |
5325c2e3 | 695 | |
b83d3903 VZ |
696 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 |
697 | msgid "&View..." | |
698 | msgstr "&Zobrazit..." | |
21eadc1a | 699 | |
5325c2e3 | 700 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 |
21eadc1a | 701 | msgid "&Weight:" |
b83d3903 | 702 | msgstr "&Tučnost:" |
21eadc1a | 703 | |
be546c6f | 704 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
5325c2e3 | 705 | msgid "&Width:" |
27b31266 VZ |
706 | msgstr "Šíř&ka:" |
707 | ||
be546c6f VZ |
708 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
709 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
710 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
b83d3903 | 711 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 |
f6bcfd97 BP |
712 | msgid "&Window" |
713 | msgstr "&Okno" | |
714 | ||
be546c6f | 715 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 716 | msgid "&Yes" |
bbf82147 | 717 | msgstr "&Ano" |
21eadc1a | 718 | |
be546c6f | 719 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
b83d3903 VZ |
720 | msgid "'" |
721 | msgstr "'" | |
722 | ||
be546c6f | 723 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
f6bcfd97 | 724 | #, c-format |
02b5126b | 725 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
ff65c0ef | 726 | msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno." |
02b5126b | 727 | |
be546c6f VZ |
728 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
729 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
f6bcfd97 BP |
730 | #, c-format |
731 | msgid "'%s' is invalid" | |
73084ba7 | 732 | msgstr "'%s' je neplatný" |
f6bcfd97 | 733 | |
be546c6f | 734 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
f6bcfd97 BP |
735 | #, c-format |
736 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ff65c0ef | 737 | msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'." |
f6bcfd97 | 738 | |
5325c2e3 | 739 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
f6bcfd97 | 740 | #, c-format |
02b5126b | 741 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
ff65c0ef | 742 | msgstr "'%s' není katalogem zpráv." |
02b5126b | 743 | |
f4eadf61 | 744 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
58fd8ab9 | 745 | #, c-format |
8dba7bfb | 746 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
73084ba7 | 747 | msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer." |
02b5126b | 748 | |
5325c2e3 | 749 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
f6bcfd97 BP |
750 | #, c-format |
751 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ff65c0ef | 752 | msgstr "'%s' musí být číslo." |
f6bcfd97 | 753 | |
5325c2e3 | 754 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
f6bcfd97 BP |
755 | #, c-format |
756 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ff65c0ef | 757 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky." |
f6bcfd97 | 758 | |
5325c2e3 | 759 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
f6bcfd97 BP |
760 | #, c-format |
761 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ff65c0ef | 762 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena." |
f6bcfd97 | 763 | |
5325c2e3 | 764 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
f6bcfd97 BP |
765 | #, c-format |
766 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ff65c0ef | 767 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice." |
f6bcfd97 | 768 | |
5325c2e3 | 769 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
b83d3903 VZ |
770 | #, c-format |
771 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ff65c0ef | 772 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla." |
b83d3903 | 773 | |
5325c2e3 VZ |
774 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
775 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 | 776 | msgid "(*)" |
bbf82147 | 777 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 778 | |
be546c6f | 779 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:979 |
f6bcfd97 | 780 | msgid "(Help)" |
73084ba7 | 781 | msgstr "(Nápověda)" |
f6bcfd97 | 782 | |
5325c2e3 VZ |
783 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
784 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 785 | msgid "(None)" |
bbf82147 | 786 | msgstr "(Žádný)" |
f4eadf61 | 787 | |
5325c2e3 | 788 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 | 789 | msgid "(Normal text)" |
ff65c0ef | 790 | msgstr "(Normální text)" |
f4eadf61 | 791 | |
be546c6f VZ |
792 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 |
793 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1752 | |
f6bcfd97 | 794 | msgid "(bookmarks)" |
73084ba7 | 795 | msgstr "(záložky)" |
f6bcfd97 | 796 | |
5325c2e3 VZ |
797 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
798 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
799 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
800 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
801 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
802 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
be546c6f | 803 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824 |
5325c2e3 VZ |
804 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
805 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
806 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
807 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
808 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
809 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 | 810 | msgid "(none)" |
bbf82147 | 811 | msgstr "(žádný)" |
f4eadf61 | 812 | |
5325c2e3 VZ |
813 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
814 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 | 815 | msgid "*" |
bbf82147 | 816 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 817 | |
5325c2e3 VZ |
818 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
819 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 | 820 | msgid "*)" |
bbf82147 | 821 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 822 | |
5325c2e3 VZ |
823 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
824 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 825 | msgid "+" |
bbf82147 | 826 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 827 | |
5325c2e3 | 828 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
b83d3903 VZ |
829 | msgid ", 64-bit edition" |
830 | msgstr ", 64bitová edice" | |
831 | ||
5325c2e3 VZ |
832 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
833 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 834 | msgid "-" |
bbf82147 | 835 | msgstr "-" |
21eadc1a | 836 | |
be546c6f | 837 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 | 838 | msgid "..." |
27b31266 | 839 | msgstr "..." |
5325c2e3 VZ |
840 | |
841 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 842 | msgid "1" |
bbf82147 | 843 | msgstr "1" |
f6bcfd97 | 844 | |
5325c2e3 VZ |
845 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
846 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
b83d3903 VZ |
847 | msgid "1.1" |
848 | msgstr "1.1" | |
849 | ||
5325c2e3 VZ |
850 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 |
851 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
b83d3903 VZ |
852 | msgid "1.2" |
853 | msgstr "1.2" | |
854 | ||
5325c2e3 VZ |
855 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
b83d3903 VZ |
857 | msgid "1.3" |
858 | msgstr "1.3" | |
859 | ||
5325c2e3 VZ |
860 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 |
861 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
b83d3903 VZ |
862 | msgid "1.4" |
863 | msgstr "1.4" | |
864 | ||
5325c2e3 VZ |
865 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 |
866 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 | 867 | msgid "1.5" |
bbf82147 | 868 | msgstr "1.5" |
f6bcfd97 | 869 | |
5325c2e3 VZ |
870 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
871 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
b83d3903 VZ |
872 | msgid "1.6" |
873 | msgstr "1.6" | |
874 | ||
5325c2e3 VZ |
875 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
876 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
b83d3903 VZ |
877 | msgid "1.7" |
878 | msgstr "1.7" | |
879 | ||
5325c2e3 VZ |
880 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 |
881 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
b83d3903 VZ |
882 | msgid "1.8" |
883 | msgstr "1.8" | |
884 | ||
5325c2e3 VZ |
885 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 |
886 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
b83d3903 VZ |
887 | msgid "1.9" |
888 | msgstr "1.9" | |
889 | ||
5325c2e3 | 890 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 |
5325c2e3 | 891 | msgid "10" |
27b31266 | 892 | msgstr "10" |
5325c2e3 | 893 | |
f4eadf61 | 894 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 895 | msgid "10 x 11 in" |
b83d3903 | 896 | msgstr "10 x 11 palců" |
62603868 | 897 | |
f4eadf61 | 898 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f6bcfd97 | 899 | msgid "10 x 14 in" |
73084ba7 | 900 | msgstr "10 x 14 palců" |
f6bcfd97 | 901 | |
f4eadf61 | 902 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f6bcfd97 | 903 | msgid "11 x 17 in" |
73084ba7 | 904 | msgstr "11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 905 | |
f4eadf61 | 906 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 907 | msgid "12 x 11 in" |
b83d3903 | 908 | msgstr "12 x 11 palců" |
62603868 | 909 | |
f4eadf61 | 910 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 911 | msgid "15 x 11 in" |
b83d3903 | 912 | msgstr "15 x 11 palců" |
62603868 | 913 | |
5325c2e3 VZ |
914 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
915 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 917 | msgid "2" |
bbf82147 | 918 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 919 | |
5325c2e3 | 920 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e | 921 | msgid "3" |
bbf82147 | 922 | msgstr "3" |
7f4fd42e | 923 | |
5325c2e3 | 924 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e | 925 | msgid "4" |
bbf82147 | 926 | msgstr "4" |
7f4fd42e | 927 | |
5325c2e3 | 928 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e | 929 | msgid "5" |
bbf82147 | 930 | msgstr "5" |
7f4fd42e | 931 | |
5325c2e3 | 932 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e | 933 | msgid "6" |
bbf82147 | 934 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 935 | |
f4eadf61 | 936 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
f6bcfd97 | 937 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ff65c0ef | 938 | msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 939 | |
5325c2e3 | 940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e | 941 | msgid "7" |
bbf82147 | 942 | msgstr "7" |
7f4fd42e | 943 | |
5325c2e3 | 944 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e | 945 | msgid "8" |
bbf82147 | 946 | msgstr "8" |
7f4fd42e | 947 | |
5325c2e3 | 948 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e | 949 | msgid "9" |
bbf82147 | 950 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 951 | |
f4eadf61 | 952 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 953 | msgid "9 x 11 in" |
b83d3903 | 954 | msgstr "9 x 11 palců" |
62603868 | 955 | |
b83d3903 | 956 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
f6bcfd97 BP |
957 | msgid ": file does not exist!" |
958 | msgstr ": soubor neexistuje!" | |
959 | ||
5325c2e3 | 960 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
f6bcfd97 | 961 | msgid ": unknown charset" |
73084ba7 | 962 | msgstr ": neznámá znaková sada" |
f6bcfd97 | 963 | |
5325c2e3 | 964 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
f6bcfd97 | 965 | msgid ": unknown encoding" |
73084ba7 | 966 | msgstr ": neznámé kódování" |
02b5126b | 967 | |
5325c2e3 | 968 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
f6bcfd97 | 969 | msgid "< &Back" |
73084ba7 | 970 | msgstr "< &Zpět" |
f6bcfd97 | 971 | |
be546c6f VZ |
972 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
973 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 | 974 | msgid "<Any Decorative>" |
ff65c0ef | 975 | msgstr "<Libovolné ozdobné>" |
f4eadf61 | 976 | |
be546c6f VZ |
977 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
978 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 | 979 | msgid "<Any Modern>" |
ff65c0ef | 980 | msgstr "<Libovolné moderní>" |
f4eadf61 | 981 | |
be546c6f VZ |
982 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
983 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 | 984 | msgid "<Any Roman>" |
ff65c0ef | 985 | msgstr "<Libovolné patkové>" |
f4eadf61 | 986 | |
be546c6f VZ |
987 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
988 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 | 989 | msgid "<Any Script>" |
ff65c0ef | 990 | msgstr "<Libovolné psací>" |
f4eadf61 | 991 | |
be546c6f VZ |
992 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
993 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 | 994 | msgid "<Any Swiss>" |
ff65c0ef | 995 | msgstr "<Libovolné bezpatkové>" |
f4eadf61 | 996 | |
be546c6f VZ |
997 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 | 999 | msgid "<Any Teletype>" |
ff65c0ef | 1000 | msgstr "<Libovolné neproporcionální>" |
f4eadf61 | 1001 | |
be546c6f | 1002 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
f4eadf61 | 1003 | msgid "<Any>" |
ff65c0ef | 1004 | msgstr "<Libovolné>" |
f4eadf61 | 1005 | |
be546c6f | 1006 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
f6bcfd97 BP |
1007 | msgid "<DIR>" |
1008 | msgstr "<ADR>" | |
1009 | ||
be546c6f | 1010 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1011 | msgid "<DRIVE>" |
b83d3903 | 1012 | msgstr "<JEDNOTKA>" |
402b0a2c | 1013 | |
be546c6f | 1014 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
f6bcfd97 | 1015 | msgid "<LINK>" |
b83d3903 | 1016 | msgstr "<ODKAZ>" |
f6bcfd97 | 1017 | |
be546c6f | 1018 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 1019 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ff65c0ef | 1020 | msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1021 | |
be546c6f | 1022 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
402b0a2c | 1023 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
b83d3903 | 1024 | msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1025 | |
be546c6f | 1026 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 |
402b0a2c | 1027 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ff65c0ef | 1028 | msgstr "<b>Tučně.</b> " |
402b0a2c | 1029 | |
be546c6f | 1030 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 1031 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ff65c0ef | 1032 | msgstr "<i>Kurzíva.</i> " |
402b0a2c | 1033 | |
5325c2e3 VZ |
1034 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1035 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 1036 | msgid ">" |
bbf82147 | 1037 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1038 | |
b83d3903 | 1039 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1040 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
b83d3903 | 1041 | msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n" |
9a81018e | 1042 | |
5325c2e3 | 1043 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e | 1044 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
b83d3903 | 1045 | msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v" |
7f4fd42e | 1046 | |
5325c2e3 | 1047 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1048 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
b83d3903 | 1049 | msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'" |
f6bcfd97 | 1050 | |
7f4fd42e | 1051 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1052 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1053 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1054 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1055 | msgid "A standard bullet name." |
b83d3903 VZ |
1056 | msgstr "Standardní jméno odrážky." |
1057 | ||
1058 | #: ../src/common/paper.cpp:219 | |
1059 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
ff65c0ef | 1060 | msgstr "A0, 841 x 1189 mm" |
b83d3903 VZ |
1061 | |
1062 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1063 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
ff65c0ef | 1064 | msgstr "A1, 594 x 841 mm" |
f4eadf61 MB |
1065 | |
1066 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 | 1067 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
ff65c0ef | 1068 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1069 | |
f4eadf61 | 1070 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1071 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
ff65c0ef | 1072 | msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm" |
62603868 | 1073 | |
f4eadf61 | 1074 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1075 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
ff65c0ef | 1076 | msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1077 | |
f4eadf61 | 1078 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1079 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1080 | msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm" |
62603868 | 1081 | |
f4eadf61 | 1082 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1083 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
ff65c0ef | 1084 | msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1085 | |
f4eadf61 | 1086 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f6bcfd97 | 1087 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
ff65c0ef | 1088 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
f6bcfd97 | 1089 | |
f4eadf61 | 1090 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1091 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
ff65c0ef | 1092 | msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce" |
62603868 | 1093 | |
f4eadf61 | 1094 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1095 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
ff65c0ef | 1096 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 1097 | |
f4eadf61 | 1098 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1099 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1100 | msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm" |
62603868 | 1101 | |
f4eadf61 | 1102 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1103 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1104 | msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1105 | |
f4eadf61 | 1106 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f6bcfd97 | 1107 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1108 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
02b5126b | 1109 | |
f4eadf61 | 1110 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f6bcfd97 | 1111 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1112 | msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm" |
f6bcfd97 | 1113 | |
f4eadf61 | 1114 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1115 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
ff65c0ef | 1116 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1117 | |
f4eadf61 | 1118 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1119 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
ff65c0ef | 1120 | msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm" |
62603868 | 1121 | |
f4eadf61 | 1122 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1123 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1124 | msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1125 | |
f4eadf61 | 1126 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f6bcfd97 | 1127 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1128 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
02b5126b | 1129 | |
f4eadf61 | 1130 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1131 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
ff65c0ef | 1132 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 | 1133 | |
f4eadf61 | 1134 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1135 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
ff65c0ef | 1136 | msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1137 | |
be546c6f VZ |
1138 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521 |
1139 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 | |
02b5126b VS |
1140 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1141 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1142 | ||
5325c2e3 | 1143 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1144 | msgid "ADD" |
ff65c0ef | 1145 | msgstr "PLUS" |
f4eadf61 | 1146 | |
be546c6f | 1147 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 1148 | msgid "ASCII" |
58fd8ab9 | 1149 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1150 | |
be546c6f VZ |
1151 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1152 | msgid "About" | |
b83d3903 | 1153 | msgstr "O" |
f4eadf61 | 1154 | |
be546c6f | 1155 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
b83d3903 | 1156 | #, c-format |
7f4fd42e | 1157 | msgid "About %s" |
b83d3903 | 1158 | msgstr "O %s" |
7f4fd42e | 1159 | |
5325c2e3 | 1160 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 1161 | msgid "Actual Size" |
27b31266 | 1162 | msgstr "Skutečná velikost" |
5325c2e3 VZ |
1163 | |
1164 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1165 | msgid "Add" |
b83d3903 | 1166 | msgstr "Přidat" |
21eadc1a | 1167 | |
b83d3903 | 1168 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
f6bcfd97 | 1169 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ff65c0ef | 1170 | msgstr "Přidá tuto stránku do záložek" |
f6bcfd97 | 1171 | |
5325c2e3 | 1172 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
02b5126b | 1173 | msgid "Add to custom colours" |
ff65c0ef | 1174 | msgstr "Přidat do vlastních barev" |
02b5126b | 1175 | |
be546c6f | 1176 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 | 1177 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
27b31266 | 1178 | msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím" |
5325c2e3 | 1179 | |
be546c6f | 1180 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 | 1181 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
27b31266 | 1182 | msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače" |
402b0a2c | 1183 | |
5325c2e3 | 1184 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 |
f6bcfd97 BP |
1185 | #, c-format |
1186 | msgid "Adding book %s" | |
73084ba7 | 1187 | msgstr "Přidávám knihu %s" |
f6bcfd97 | 1188 | |
be546c6f | 1189 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
b83d3903 VZ |
1190 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1191 | msgstr "Přidání flavor TEXT selhalo" | |
1192 | ||
be546c6f | 1193 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
b83d3903 VZ |
1194 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1195 | msgstr "Přidání flavor utxt selhalo" | |
1196 | ||
5325c2e3 | 1197 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
f4eadf61 | 1198 | msgid "After a paragraph:" |
ff65c0ef | 1199 | msgstr "Za odstavcem:" |
f4eadf61 | 1200 | |
5325c2e3 | 1201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1202 | msgid "Align Left" |
b83d3903 | 1203 | msgstr "Zarovnat vlevo" |
21eadc1a | 1204 | |
5325c2e3 | 1205 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1206 | msgid "Align Right" |
ff65c0ef | 1207 | msgstr "Zarovnat vpravo" |
21eadc1a | 1208 | |
be546c6f | 1209 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 |
5325c2e3 | 1210 | msgid "Alignment" |
27b31266 | 1211 | msgstr "Zarovnání" |
5325c2e3 | 1212 | |
7f4fd42e | 1213 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
02b5126b | 1214 | msgid "All" |
ff65c0ef | 1215 | msgstr "Vše" |
02b5126b | 1216 | |
be546c6f | 1217 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
73084ba7 | 1218 | #, c-format |
edff7545 | 1219 | msgid "All files (%s)|%s" |
73084ba7 | 1220 | msgstr "Všechny soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 1221 | |
be546c6f | 1222 | #: ../include/wx/defs.h:2769 |
f6bcfd97 | 1223 | msgid "All files (*)|*" |
73084ba7 | 1224 | msgstr "Všechny soubory (*)|*" |
f6bcfd97 | 1225 | |
be546c6f | 1226 | #: ../include/wx/defs.h:2766 |
402b0a2c | 1227 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
73084ba7 | 1228 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 1229 | |
5325c2e3 | 1230 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 | 1231 | msgid "All styles" |
b83d3903 VZ |
1232 | msgstr "Všechny styly" |
1233 | ||
5325c2e3 | 1234 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
b83d3903 | 1235 | msgid "Alphabetic Mode" |
ff65c0ef | 1236 | msgstr "Podle abecedy" |
f4eadf61 | 1237 | |
5325c2e3 | 1238 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 |
402b0a2c | 1239 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 1240 | msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1241 | |
5325c2e3 | 1242 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
f6bcfd97 | 1243 | msgid "Already dialling ISP." |
ff65c0ef | 1244 | msgstr "ISP je už vytáčen." |
f6bcfd97 | 1245 | |
be546c6f | 1246 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 |
b83d3903 VZ |
1247 | msgid "Alt+" |
1248 | msgstr "Alt+" | |
f4eadf61 | 1249 | |
5325c2e3 | 1250 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e | 1251 | msgid "And includes the following files:\n" |
b83d3903 | 1252 | msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n" |
7f4fd42e | 1253 | |
b83d3903 VZ |
1254 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
1255 | #, c-format | |
f4eadf61 | 1256 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
b83d3903 | 1257 | msgstr "Soubor animace není typu %ld." |
f4eadf61 | 1258 | |
be546c6f | 1259 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
f6bcfd97 | 1260 | #, c-format |
02b5126b | 1261 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
ff65c0ef | 1262 | msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?" |
02b5126b | 1263 | |
be546c6f VZ |
1264 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
1265 | #, fuzzy | |
1266 | msgid "Application" | |
1267 | msgstr "Výběr" | |
1268 | ||
5325c2e3 | 1269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1270 | msgid "Apply" |
27b31266 | 1271 | msgstr "Použít" |
5325c2e3 VZ |
1272 | |
1273 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1274 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1275 | msgid "Arabic" |
ff65c0ef | 1276 | msgstr "Arabský" |
f4eadf61 | 1277 | |
5325c2e3 | 1278 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f6bcfd97 | 1279 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ff65c0ef | 1280 | msgstr "Arabský (ISO-8859-6)" |
f6bcfd97 | 1281 | |
5325c2e3 | 1282 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
27b31266 | 1283 | #, c-format |
5325c2e3 | 1284 | msgid "Argument %u not found." |
27b31266 | 1285 | msgstr "Argument %u nenalezen." |
5325c2e3 | 1286 | |
b83d3903 | 1287 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1288 | msgid "Artists" |
b83d3903 | 1289 | msgstr "Umělci" |
7f4fd42e | 1290 | |
5325c2e3 | 1291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 1292 | msgid "Ascending" |
27b31266 | 1293 | msgstr "Vzestupně" |
5325c2e3 | 1294 | |
b83d3903 | 1295 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c | 1296 | msgid "Attributes" |
b83d3903 | 1297 | msgstr "Atributy" |
402b0a2c | 1298 | |
5325c2e3 VZ |
1299 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1300 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1301 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1302 | msgid "Available fonts." |
b83d3903 | 1303 | msgstr "Dostupná písma" |
f4eadf61 MB |
1304 | |
1305 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1306 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
ff65c0ef | 1307 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm" |
62603868 | 1308 | |
f4eadf61 | 1309 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1310 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
ff65c0ef | 1311 | msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1312 | |
f4eadf61 | 1313 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f6bcfd97 | 1314 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
73084ba7 | 1315 | msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm" |
f6bcfd97 | 1316 | |
f4eadf61 | 1317 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f6bcfd97 | 1318 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
ff65c0ef | 1319 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
f6bcfd97 | 1320 | |
f4eadf61 | 1321 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1322 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
ff65c0ef | 1323 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1324 | |
f4eadf61 | 1325 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1326 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
ff65c0ef | 1327 | msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm" |
62603868 | 1328 | |
f4eadf61 | 1329 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1330 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
ff65c0ef | 1331 | msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1332 | |
f4eadf61 | 1333 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f6bcfd97 | 1334 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
73084ba7 | 1335 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" |
f6bcfd97 | 1336 | |
f4eadf61 | 1337 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f6bcfd97 | 1338 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ff65c0ef | 1339 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
f6bcfd97 | 1340 | |
f4eadf61 | 1341 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1342 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
ff65c0ef | 1343 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1344 | |
f4eadf61 | 1345 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1346 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
ff65c0ef | 1347 | msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1348 | |
f4eadf61 | 1349 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f6bcfd97 | 1350 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
73084ba7 | 1351 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" |
f6bcfd97 | 1352 | |
5325c2e3 | 1353 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1354 | msgid "BACK" |
ff65c0ef | 1355 | msgstr "BACKSPACE" |
f4eadf61 | 1356 | |
be546c6f | 1357 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
5325c2e3 | 1358 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 |
09663494 | 1359 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 1360 | msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť." |
09663494 | 1361 | |
5325c2e3 | 1362 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
f6bcfd97 | 1363 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
b83d3903 | 1364 | msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek." |
f6bcfd97 | 1365 | |
5325c2e3 | 1366 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1367 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
b83d3903 | 1368 | msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu" |
8dba7bfb | 1369 | |
5325c2e3 | 1370 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
f6bcfd97 | 1371 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
b83d3903 | 1372 | msgstr "BMP: Nelze zapsat data." |
f6bcfd97 | 1373 | |
5325c2e3 | 1374 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
13b1472f | 1375 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
b83d3903 | 1376 | msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)." |
13b1472f | 1377 | |
5325c2e3 | 1378 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
13b1472f | 1379 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
b83d3903 | 1380 | msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)." |
f6bcfd97 | 1381 | |
5325c2e3 | 1382 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1383 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
73084ba7 | 1384 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette." |
f6bcfd97 | 1385 | |
5325c2e3 | 1386 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
5325c2e3 | 1387 | msgid "Back" |
27b31266 | 1388 | msgstr "Zpět" |
5325c2e3 VZ |
1389 | |
1390 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
be546c6f | 1391 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 | 1392 | msgid "Background" |
27b31266 | 1393 | msgstr "Pozadí" |
5325c2e3 VZ |
1394 | |
1395 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1396 | msgid "Background &colour:" |
27b31266 | 1397 | msgstr "&Barva pozadí:" |
5325c2e3 | 1398 | |
be546c6f | 1399 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
f4eadf61 | 1400 | msgid "Background colour" |
b83d3903 | 1401 | msgstr "Barva pozadí" |
f4eadf61 | 1402 | |
5325c2e3 | 1403 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f6bcfd97 | 1404 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ff65c0ef | 1405 | msgstr "Baltský (ISO-8859-13)" |
f6bcfd97 | 1406 | |
5325c2e3 | 1407 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
f6bcfd97 | 1408 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ff65c0ef | 1409 | msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)" |
f6bcfd97 | 1410 | |
5325c2e3 | 1411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 | 1412 | msgid "Before a paragraph:" |
b83d3903 | 1413 | msgstr "Před odstavcem:" |
f4eadf61 | 1414 | |
5325c2e3 VZ |
1415 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1416 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1417 | msgid "Bitmap" |
b83d3903 | 1418 | msgstr "Bitmapa" |
f4eadf61 | 1419 | |
be546c6f | 1420 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e | 1421 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 1422 | msgstr "Vykreslovač bitmap nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
21eadc1a | 1423 | |
be546c6f VZ |
1424 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
1425 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
02b5126b | 1426 | msgid "Bold" |
73084ba7 | 1427 | msgstr "Tučné" |
02b5126b | 1428 | |
5325c2e3 VZ |
1429 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1430 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1431 | msgid "Border" |
27b31266 | 1432 | msgstr "Okraj" |
5325c2e3 | 1433 | |
be546c6f | 1434 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 | 1435 | msgid "Borders" |
27b31266 | 1436 | msgstr "Okraje" |
5325c2e3 | 1437 | |
be546c6f | 1438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 | 1439 | msgid "Bottom" |
27b31266 | 1440 | msgstr "Dolů" |
5325c2e3 | 1441 | |
b83d3903 | 1442 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 |
02b5126b | 1443 | msgid "Bottom margin (mm):" |
73084ba7 | 1444 | msgstr "Dolní okraj (mm):" |
02b5126b | 1445 | |
be546c6f | 1446 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194 |
5325c2e3 | 1447 | msgid "Box Properties" |
27b31266 | 1448 | msgstr "Vlastnosti rámečku" |
5325c2e3 VZ |
1449 | |
1450 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
5325c2e3 | 1451 | msgid "Box styles" |
27b31266 | 1452 | msgstr "Styly rámečku" |
5325c2e3 | 1453 | |
be546c6f | 1454 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
7f4fd42e | 1455 | msgid "Browse" |
b83d3903 | 1456 | msgstr "Procházet" |
7f4fd42e | 1457 | |
5325c2e3 VZ |
1458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1459 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1460 | msgid "Bullet &Alignment:" |
ff65c0ef | 1461 | msgstr "Z&arovnání odrážek:" |
f4eadf61 | 1462 | |
5325c2e3 | 1463 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1464 | msgid "Bullet style" |
b83d3903 | 1465 | msgstr "Styl odrážek" |
f4eadf61 | 1466 | |
be546c6f | 1467 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
f4eadf61 | 1468 | msgid "Bullets" |
b83d3903 | 1469 | msgstr "Odrážky" |
f4eadf61 MB |
1470 | |
1471 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
f6bcfd97 | 1472 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ff65c0ef | 1473 | msgstr " C, 17 x 22 palců" |
f6bcfd97 | 1474 | |
be546c6f | 1475 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
02b5126b VS |
1476 | msgid "C&lear" |
1477 | msgstr "&Vymazat" | |
1478 | ||
5325c2e3 | 1479 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1480 | msgid "C&olour:" |
b83d3903 | 1481 | msgstr "B&arva:" |
21eadc1a | 1482 | |
f4eadf61 | 1483 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f6bcfd97 | 1484 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
73084ba7 | 1485 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" |
f6bcfd97 | 1486 | |
f4eadf61 | 1487 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1488 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
73084ba7 | 1489 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
f6bcfd97 | 1490 | |
f4eadf61 | 1491 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f6bcfd97 | 1492 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
73084ba7 | 1493 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1494 | |
f4eadf61 | 1495 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f6bcfd97 | 1496 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
73084ba7 | 1497 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" |
f6bcfd97 | 1498 | |
f4eadf61 | 1499 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f6bcfd97 | 1500 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
73084ba7 | 1501 | msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1502 | |
5325c2e3 | 1503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1504 | msgid "CANCEL" |
b83d3903 | 1505 | msgstr "ZRUŠIT" |
f4eadf61 | 1506 | |
5325c2e3 | 1507 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1508 | msgid "CAPITAL" |
ff65c0ef | 1509 | msgstr "VELKÁ PÍSMENA" |
f4eadf61 | 1510 | |
5325c2e3 | 1511 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 | 1512 | msgid "CD-Rom" |
27b31266 | 1513 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1514 | |
be546c6f | 1515 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 |
402b0a2c | 1516 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
b83d3903 | 1517 | msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!" |
402b0a2c | 1518 | |
5325c2e3 | 1519 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1520 | msgid "CLEAR" |
b83d3903 | 1521 | msgstr "VYČISTIT" |
f4eadf61 | 1522 | |
5325c2e3 | 1523 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1524 | msgid "COMMAND" |
b83d3903 | 1525 | msgstr "PŘÍKAZ" |
f4eadf61 | 1526 | |
5325c2e3 | 1527 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e | 1528 | msgid "Ca&pitals" |
ff65c0ef | 1529 | msgstr "Velká &písmena" |
7f4fd42e | 1530 | |
5325c2e3 | 1531 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
02b5126b | 1532 | msgid "Can't &Undo " |
b83d3903 | 1533 | msgstr "&Nelze vzít zpět" |
02b5126b | 1534 | |
be546c6f | 1535 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
5325c2e3 | 1536 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
27b31266 | 1537 | msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup." |
f6bcfd97 | 1538 | |
5325c2e3 | 1539 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
f6bcfd97 BP |
1540 | #, c-format |
1541 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1542 | msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1543 | |
5325c2e3 | 1544 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
f6bcfd97 BP |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
b83d3903 | 1547 | msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" |
f6bcfd97 | 1548 | |
5325c2e3 | 1549 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
f6bcfd97 BP |
1550 | #, c-format |
1551 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1552 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1553 | |
be546c6f | 1554 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
02b5126b | 1555 | msgid "Can't create thread" |
b83d3903 | 1556 | msgstr "Nelze vytvořit vlákno" |
02b5126b | 1557 | |
be546c6f | 1558 | #: ../src/msw/window.cpp:3772 |
13b1472f | 1559 | #, c-format |
8dba7bfb | 1560 | msgid "Can't create window of class %s" |
73084ba7 | 1561 | msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s" |
f6bcfd97 | 1562 | |
5325c2e3 | 1563 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
f6bcfd97 BP |
1564 | #, c-format |
1565 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
b83d3903 | 1566 | msgstr "Nelze smazat klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1567 | |
be546c6f | 1568 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
f6bcfd97 | 1569 | #, c-format |
02b5126b | 1570 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
b83d3903 | 1571 | msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'" |
02b5126b | 1572 | |
5325c2e3 | 1573 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
f6bcfd97 BP |
1574 | #, c-format |
1575 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
b83d3903 | 1576 | msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1577 | |
5325c2e3 | 1578 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
f6bcfd97 BP |
1579 | #, c-format |
1580 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
b83d3903 | 1581 | msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1582 | |
5325c2e3 | 1583 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
f6bcfd97 BP |
1584 | #, c-format |
1585 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
b83d3903 | 1586 | msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1587 | |
5325c2e3 | 1588 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
b83d3903 | 1589 | #, c-format |
81486341 | 1590 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
b83d3903 | 1591 | msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d." |
81486341 | 1592 | |
b83d3903 | 1593 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
f6bcfd97 BP |
1594 | #, c-format |
1595 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ff65c0ef | 1596 | msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 1597 | |
5325c2e3 | 1598 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
f6bcfd97 BP |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1601 | msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1602 | |
5325c2e3 | 1603 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
402b0a2c | 1604 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
27b31266 | 1605 | msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud." |
402b0a2c | 1606 | |
5325c2e3 | 1607 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
402b0a2c | 1608 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
27b31266 | 1609 | msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud." |
402b0a2c | 1610 | |
5325c2e3 | 1611 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
27b31266 | 1612 | #, c-format |
5325c2e3 | 1613 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
27b31266 | 1614 | msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"." |
5325c2e3 VZ |
1615 | |
1616 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
f6bcfd97 | 1617 | #, c-format |
5325c2e3 | 1618 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
27b31266 | 1619 | msgstr "Nelze sledovat změny neexistující cesty \"%s\"" |
f6bcfd97 | 1620 | |
5325c2e3 | 1621 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
f6bcfd97 BP |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1624 | msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1625 | |
5325c2e3 | 1626 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
0ccfd83a | 1627 | #, c-format |
edff7545 | 1628 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
b83d3903 | 1629 | msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s" |
402b0a2c | 1630 | |
5325c2e3 | 1631 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c | 1632 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
be546c6f VZ |
1633 | msgstr "" |
1634 | "Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu." | |
402b0a2c | 1635 | |
5325c2e3 | 1636 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
f6bcfd97 BP |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
b83d3903 | 1639 | msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1640 | |
be546c6f | 1641 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
5325c2e3 | 1642 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 |
f6bcfd97 BP |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
b83d3903 | 1645 | msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1646 | |
be546c6f | 1647 | #: ../src/common/image.cpp:2284 |
59da3407 | 1648 | #, c-format |
09663494 | 1649 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
ff65c0ef | 1650 | msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona." |
09663494 | 1651 | |
be546c6f | 1652 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998 |
02b5126b | 1653 | msgid "Can't save log contents to file." |
ff65c0ef | 1654 | msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru." |
02b5126b | 1655 | |
be546c6f | 1656 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
02b5126b | 1657 | msgid "Can't set thread priority" |
b83d3903 | 1658 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna" |
02b5126b | 1659 | |
be546c6f | 1660 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
5325c2e3 | 1661 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
f6bcfd97 BP |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
b83d3903 | 1664 | msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1665 | |
5325c2e3 | 1666 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
5325c2e3 | 1667 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
27b31266 | 1668 | msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu" |
5325c2e3 VZ |
1669 | |
1670 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
0ccfd83a | 1671 | #, c-format |
edff7545 | 1672 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
b83d3903 | 1673 | msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s" |
402b0a2c | 1674 | |
be546c6f VZ |
1675 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
1676 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
1677 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
bbf82147 | 1678 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
02b5126b | 1679 | msgid "Cancel" |
0f3168aa | 1680 | msgstr "Storno" |
02b5126b | 1681 | |
5325c2e3 VZ |
1682 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1683 | msgid "Cannot create mutex." | |
1684 | msgstr "Nelze vytvořit mutex." | |
1685 | ||
b83d3903 | 1686 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e | 1687 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
be546c6f VZ |
1688 | msgstr "" |
1689 | "Nelze vytvořit nové ID sloupce. Pravděpodobně byl dosažen limit maximálního " | |
1690 | "počtu sloupců." | |
5325c2e3 | 1691 | |
be546c6f | 1692 | #: ../src/common/filefn.cpp:1333 |
5325c2e3 VZ |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1695 | msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'" | |
1696 | ||
1697 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 | |
1698 | #, c-format | |
1699 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1700 | msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'" | |
7f4fd42e | 1701 | |
5325c2e3 | 1702 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
f6bcfd97 BP |
1703 | #, c-format |
1704 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
b83d3903 | 1705 | msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s" |
23cf065f | 1706 | |
5325c2e3 | 1707 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
f6bcfd97 | 1708 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ff65c0ef | 1709 | msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem" |
f6bcfd97 | 1710 | |
5325c2e3 | 1711 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
27b31266 | 1712 | #, c-format |
5325c2e3 | 1713 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
27b31266 | 1714 | msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
1715 | |
1716 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
f6bcfd97 BP |
1717 | #, c-format |
1718 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
b83d3903 | 1719 | msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d." |
f6bcfd97 | 1720 | |
5325c2e3 | 1721 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
f6bcfd97 | 1722 | msgid "Cannot get the hostname" |
b83d3903 | 1723 | msgstr "Nelze zjistit jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1724 | |
5325c2e3 | 1725 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
f6bcfd97 | 1726 | msgid "Cannot get the official hostname" |
b83d3903 | 1727 | msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1728 | |
5325c2e3 | 1729 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
f6bcfd97 | 1730 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
b83d3903 | 1731 | msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení." |
f6bcfd97 | 1732 | |
5325c2e3 | 1733 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
f6bcfd97 | 1734 | msgid "Cannot initialize OLE" |
27b31266 | 1735 | msgstr "Nelze zavést OLE" |
f6bcfd97 | 1736 | |
b83d3903 VZ |
1737 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1738 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
27b31266 | 1739 | msgstr "Nelze zavést sockety" |
09663494 | 1740 | |
b83d3903 | 1741 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 |
59da3407 | 1742 | #, c-format |
09663494 | 1743 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
b83d3903 VZ |
1744 | msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'." |
1745 | ||
5325c2e3 | 1746 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
b83d3903 VZ |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1749 | msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'." | |
09663494 | 1750 | |
5325c2e3 | 1751 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 |
13b1472f | 1752 | #, c-format |
23cf065f | 1753 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
b83d3903 | 1754 | msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'." |
23cf065f | 1755 | |
7f4fd42e | 1756 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
f6bcfd97 BP |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
73084ba7 | 1759 | msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 1760 | |
5325c2e3 | 1761 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
f6bcfd97 BP |
1762 | #, c-format |
1763 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ff65c0ef | 1764 | msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s" |
f6bcfd97 | 1765 | |
7f4fd42e | 1766 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
f6bcfd97 BP |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
73084ba7 | 1769 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s" |
f6bcfd97 | 1770 | |
7f4fd42e | 1771 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
f6bcfd97 | 1772 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ff65c0ef | 1773 | msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!" |
f6bcfd97 | 1774 | |
7f4fd42e | 1775 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f6bcfd97 BP |
1776 | #, c-format |
1777 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
73084ba7 | 1778 | msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s" |
f6bcfd97 | 1779 | |
5325c2e3 | 1780 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
27b31266 | 1781 | #, c-format |
5325c2e3 | 1782 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
27b31266 | 1783 | msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'." |
5325c2e3 | 1784 | |
be546c6f | 1785 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1543 |
f6bcfd97 | 1786 | msgid "Cannot print empty page." |
b83d3903 | 1787 | msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku." |
f6bcfd97 | 1788 | |
b83d3903 | 1789 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
59da3407 | 1790 | #, c-format |
09663494 | 1791 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
b83d3903 | 1792 | msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!" |
09663494 | 1793 | |
5325c2e3 VZ |
1794 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1795 | #, c-format | |
1796 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1797 | msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu" | |
1798 | ||
be546c6f | 1799 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1800 | #, c-format |
1801 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1802 | msgstr "Nelze obnovit vlákno %x" | |
1803 | ||
1804 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
f6bcfd97 | 1805 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ff65c0ef | 1806 | msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna." |
f6bcfd97 | 1807 | |
5325c2e3 | 1808 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1809 | #, c-format |
1810 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
ff65c0ef | 1811 | msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"." |
7f4fd42e | 1812 | |
be546c6f | 1813 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1814 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1815 | msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS." | |
1816 | ||
1817 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1818 | #, c-format | |
1819 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1820 | msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu" | |
1821 | ||
be546c6f | 1822 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1823 | #, c-format |
1824 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1825 | msgstr "Nelze pozastavit vlákno %x" | |
1826 | ||
be546c6f | 1827 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1828 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1829 | msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" | |
1830 | ||
b83d3903 | 1831 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
f6bcfd97 | 1832 | msgid "Case sensitive" |
73084ba7 | 1833 | msgstr "Rozlišovat velká/malá" |
f6bcfd97 | 1834 | |
5325c2e3 | 1835 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
b83d3903 | 1836 | msgid "Categorized Mode" |
ff65c0ef | 1837 | msgstr "Podle kategorií" |
b83d3903 | 1838 | |
be546c6f | 1839 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267 |
5325c2e3 | 1840 | msgid "Cell Properties" |
27b31266 | 1841 | msgstr "&Vlastnosti buňky" |
5325c2e3 VZ |
1842 | |
1843 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
019df10e | 1844 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
73084ba7 | 1845 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1846 | |
5325c2e3 VZ |
1847 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 1849 | msgid "Cen&tred" |
b83d3903 | 1850 | msgstr "Na s&třed" |
f4eadf61 | 1851 | |
5325c2e3 | 1852 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1853 | msgid "Centered" |
b83d3903 | 1854 | msgstr "Na střed" |
21eadc1a | 1855 | |
5325c2e3 | 1856 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
8dba7bfb | 1857 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
73084ba7 | 1858 | msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)" |
f6bcfd97 | 1859 | |
5325c2e3 VZ |
1860 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1861 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 1862 | msgid "Centre" |
b83d3903 | 1863 | msgstr "Na střed" |
f4eadf61 | 1864 | |
5325c2e3 VZ |
1865 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1866 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
b83d3903 | 1867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1868 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 1869 | msgid "Centre text." |
b83d3903 | 1870 | msgstr "Vystředit text." |
f4eadf61 | 1871 | |
be546c6f | 1872 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
5325c2e3 | 1873 | msgid "Centred" |
27b31266 | 1874 | msgstr "Na střed" |
5325c2e3 VZ |
1875 | |
1876 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1877 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1878 | msgid "Ch&oose..." |
b83d3903 | 1879 | msgstr "Zv&olte..." |
f4eadf61 | 1880 | |
be546c6f | 1881 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925 |
f4eadf61 | 1882 | msgid "Change List Style" |
ff65c0ef | 1883 | msgstr "Změnit styl seznamu" |
f4eadf61 | 1884 | |
be546c6f | 1885 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289 |
5325c2e3 | 1886 | msgid "Change Object Style" |
27b31266 | 1887 | msgstr "Změnit styl objektu" |
5325c2e3 | 1888 | |
be546c6f VZ |
1889 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555 |
1890 | #, fuzzy | |
1891 | msgid "Change Properties" | |
1892 | msgstr "&Vlastnosti buňky" | |
1893 | ||
1894 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116 | |
f4eadf61 | 1895 | msgid "Change Style" |
ff65c0ef | 1896 | msgstr "Změnit styl" |
f4eadf61 | 1897 | |
b83d3903 | 1898 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1899 | #, c-format |
1900 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
b83d3903 | 1901 | msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\"" |
7f4fd42e | 1902 | |
5325c2e3 | 1903 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 | 1904 | msgid "Character styles" |
b83d3903 | 1905 | msgstr "Styly znaků" |
f4eadf61 | 1906 | |
f4eadf61 | 1907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1908 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1909 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1910 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 1911 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
ff65c0ef | 1912 | msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku." |
f4eadf61 | 1913 | |
f4eadf61 | 1914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1915 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1916 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1917 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 1918 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
b83d3903 | 1919 | msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky." |
f4eadf61 | 1920 | |
f4eadf61 | 1921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1923 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1924 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 1925 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
b83d3903 | 1926 | msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek." |
f4eadf61 | 1927 | |
be546c6f | 1928 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 | 1929 | msgid "Check to make the font bold." |
b83d3903 | 1930 | msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo." |
f4eadf61 | 1931 | |
be546c6f | 1932 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
f4eadf61 | 1933 | msgid "Check to make the font italic." |
b83d3903 | 1934 | msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu." |
f4eadf61 | 1935 | |
be546c6f | 1936 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 | 1937 | msgid "Check to make the font underlined." |
ff65c0ef | 1938 | msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo." |
f4eadf61 | 1939 | |
be546c6f VZ |
1940 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 |
1941 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1942 | msgid "Check to restart numbering." |
b83d3903 | 1943 | msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku." |
f4eadf61 | 1944 | |
5325c2e3 VZ |
1945 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
1946 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e | 1947 | msgid "Check to show a line through the text." |
ff65c0ef | 1948 | msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo." |
7f4fd42e | 1949 | |
5325c2e3 VZ |
1950 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
1951 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e | 1952 | msgid "Check to show the text in capitals." |
ff65c0ef | 1953 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny." |
7f4fd42e | 1954 | |
5325c2e3 VZ |
1955 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
1956 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e | 1957 | msgid "Check to show the text in subscript." |
b83d3903 | 1958 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu." |
7f4fd42e | 1959 | |
5325c2e3 VZ |
1960 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
1961 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e | 1962 | msgid "Check to show the text in superscript." |
b83d3903 | 1963 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu." |
7f4fd42e | 1964 | |
5325c2e3 | 1965 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
f6bcfd97 | 1966 | msgid "Choose ISP to dial" |
ff65c0ef | 1967 | msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit" |
b83d3903 | 1968 | |
5325c2e3 | 1969 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
b83d3903 VZ |
1970 | msgid "Choose a directory:" |
1971 | msgstr "Zvolte adresář:" | |
1972 | ||
5325c2e3 | 1973 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 |
b83d3903 VZ |
1974 | msgid "Choose a file" |
1975 | msgstr "Zvolte soubor" | |
f6bcfd97 | 1976 | |
be546c6f | 1977 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60 |
21eadc1a | 1978 | msgid "Choose colour" |
b83d3903 | 1979 | msgstr "Vyberte barvu" |
21eadc1a | 1980 | |
be546c6f | 1981 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
bbf82147 | 1982 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1983 | msgid "Choose font" |
73084ba7 | 1984 | msgstr "Vyberte písmo" |
f6bcfd97 | 1985 | |
7f4fd42e | 1986 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
1987 | #, c-format |
1988 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
b83d3903 | 1989 | msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 1990 | |
be546c6f | 1991 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 1992 | msgid "Cl&ose" |
73084ba7 | 1993 | msgstr "&Zavřít" |
a3671ac0 | 1994 | |
5325c2e3 | 1995 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
5325c2e3 | 1996 | msgid "Class not registered." |
27b31266 | 1997 | msgstr "Třída není zaregistrována." |
5325c2e3 VZ |
1998 | |
1999 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
5325c2e3 | 2000 | msgid "Clear" |
27b31266 | 2001 | msgstr "Vymazat" |
5325c2e3 | 2002 | |
be546c6f | 2003 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
f6bcfd97 | 2004 | msgid "Clear the log contents" |
02b5126b VS |
2005 | msgstr "Smazat obsah logu" |
2006 | ||
be546c6f VZ |
2007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
2008 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
f4eadf61 | 2009 | msgid "Click to apply the selected style." |
b83d3903 | 2010 | msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu." |
f4eadf61 | 2011 | |
7f4fd42e | 2012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2015 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2016 | msgid "Click to browse for a symbol." |
b83d3903 | 2017 | msgstr "Klikněte k procházení pro symbol." |
f4eadf61 | 2018 | |
be546c6f | 2019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
f4eadf61 | 2020 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
b83d3903 | 2021 | msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu" |
f4eadf61 | 2022 | |
be546c6f | 2023 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2024 | msgid "Click to cancel the font selection." |
b83d3903 | 2025 | msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma." |
21eadc1a | 2026 | |
be546c6f | 2027 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 | 2028 | msgid "Click to change the font colour." |
b83d3903 VZ |
2029 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma" |
2030 | ||
5325c2e3 VZ |
2031 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
b83d3903 VZ |
2033 | msgid "Click to change the text background colour." |
2034 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu." | |
f4eadf61 | 2035 | |
5325c2e3 VZ |
2036 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
2037 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
f4eadf61 | 2038 | msgid "Click to change the text colour." |
b83d3903 | 2039 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma" |
f4eadf61 | 2040 | |
f4eadf61 | 2041 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2042 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2043 | msgid "Click to choose the font for this level." |
ff65c0ef | 2044 | msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň" |
f4eadf61 | 2045 | |
be546c6f VZ |
2046 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 |
2047 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 | |
f4eadf61 | 2048 | msgid "Click to close this window." |
b83d3903 | 2049 | msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna." |
f4eadf61 | 2050 | |
be546c6f | 2051 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
f4eadf61 | 2052 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
b83d3903 | 2053 | msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu." |
f4eadf61 | 2054 | |
be546c6f VZ |
2055 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2056 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2057 | msgid "Click to confirm the font selection." |
b83d3903 | 2058 | msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma." |
21eadc1a | 2059 | |
be546c6f VZ |
2060 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 |
2061 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 | |
2062 | #, fuzzy | |
2063 | msgid "Click to create a new box style." | |
2064 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu" | |
2065 | ||
2066 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
2067 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 | 2068 | msgid "Click to create a new character style." |
b83d3903 | 2069 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků." |
f4eadf61 | 2070 | |
be546c6f VZ |
2071 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 |
2072 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 | |
f4eadf61 | 2073 | msgid "Click to create a new list style." |
b83d3903 | 2074 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu" |
f4eadf61 | 2075 | |
be546c6f VZ |
2076 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 |
2077 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 | |
f4eadf61 | 2078 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
b83d3903 | 2079 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce." |
f4eadf61 | 2080 | |
b83d3903 | 2081 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
5325c2e3 | 2082 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 |
f4eadf61 | 2083 | msgid "Click to create a new tab position." |
ff65c0ef | 2084 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru." |
f4eadf61 | 2085 | |
b83d3903 | 2086 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
5325c2e3 | 2087 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 |
f4eadf61 | 2088 | msgid "Click to delete all tab positions." |
ff65c0ef | 2089 | msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů." |
f4eadf61 | 2090 | |
be546c6f VZ |
2091 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
2092 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 | |
f4eadf61 | 2093 | msgid "Click to delete the selected style." |
b83d3903 | 2094 | msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2095 | |
b83d3903 | 2096 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
5325c2e3 | 2097 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 |
f4eadf61 | 2098 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
ff65c0ef | 2099 | msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů." |
f4eadf61 | 2100 | |
be546c6f VZ |
2101 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2102 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 | 2103 | msgid "Click to edit the selected style." |
b83d3903 | 2104 | msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2105 | |
be546c6f VZ |
2106 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 |
2107 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
f4eadf61 | 2108 | msgid "Click to rename the selected style." |
b83d3903 | 2109 | msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2110 | |
be546c6f VZ |
2111 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
2112 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
2113 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2114 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 | |
bbf82147 | 2115 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
02b5126b | 2116 | msgid "Close" |
73084ba7 | 2117 | msgstr "Zavřít" |
02b5126b | 2118 | |
be546c6f | 2119 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2120 | msgid "Close All" |
73084ba7 | 2121 | msgstr "Zavřít vše" |
09663494 | 2122 | |
5325c2e3 | 2123 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2124 | msgid "Close current document" |
ff65c0ef | 2125 | msgstr "Zavřít současný dokument" |
f4eadf61 | 2126 | |
be546c6f | 2127 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
02b5126b | 2128 | msgid "Close this window" |
73084ba7 | 2129 | msgstr "Zavřít okno" |
02b5126b | 2130 | |
5325c2e3 | 2131 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 2132 | msgid "Color" |
27b31266 | 2133 | msgstr "Barva" |
5325c2e3 | 2134 | |
be546c6f | 2135 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718 |
7f4fd42e | 2136 | msgid "Colour" |
b83d3903 | 2137 | msgstr "Barva" |
f4eadf61 | 2138 | |
5325c2e3 | 2139 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
b83d3903 | 2140 | #, c-format |
7f4fd42e | 2141 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
b83d3903 | 2142 | msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx." |
7f4fd42e | 2143 | |
be546c6f | 2144 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
f4eadf61 | 2145 | msgid "Colour:" |
b83d3903 | 2146 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 | 2147 | |
b83d3903 | 2148 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2149 | msgid "Column could not be added." |
ff65c0ef | 2150 | msgstr "Sloupec nelze přidat." |
7f4fd42e | 2151 | |
b83d3903 | 2152 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2153 | msgid "Column description could not be initialized." |
27b31266 | 2154 | msgstr "Popis sloupce nemohl být zaveden." |
7f4fd42e | 2155 | |
be546c6f | 2156 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e | 2157 | msgid "Column index not found." |
ff65c0ef | 2158 | msgstr "Index sloupce nenalezen." |
7f4fd42e | 2159 | |
be546c6f | 2160 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e | 2161 | msgid "Column width could not be determined" |
b83d3903 | 2162 | msgstr "Nelze určit šířku sloupce" |
7f4fd42e | 2163 | |
b83d3903 | 2164 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2165 | msgid "Column width could not be set." |
ff65c0ef | 2166 | msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce." |
7f4fd42e | 2167 | |
b83d3903 | 2168 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2169 | #, c-format |
be546c6f VZ |
2170 | msgid "" |
2171 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2172 | "ignored." | |
ff65c0ef | 2173 | msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován." |
7f4fd42e | 2174 | |
5325c2e3 | 2175 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
b83d3903 VZ |
2176 | #, c-format |
2177 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ff65c0ef | 2178 | msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx" |
b83d3903 | 2179 | |
be546c6f VZ |
2180 | #: ../src/gtk/window.cpp:4136 |
2181 | msgid "" | |
2182 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2183 | "Manager." | |
2184 | msgstr "" | |
2185 | ||
2186 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 | |
402b0a2c | 2187 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ff65c0ef | 2188 | msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2189 | |
5325c2e3 | 2190 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
019df10e | 2191 | msgid "Computer" |
73084ba7 | 2192 | msgstr "Počítač" |
019df10e | 2193 | |
b83d3903 | 2194 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
f6bcfd97 BP |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ff65c0ef | 2197 | msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'" |
f6bcfd97 | 2198 | |
b83d3903 | 2199 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
02b5126b VS |
2200 | msgid "Confirm" |
2201 | msgstr "Potvrdit" | |
2202 | ||
b83d3903 | 2203 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
8dba7bfb | 2204 | msgid "Confirm registry update" |
73084ba7 | 2205 | msgstr "Potvrďte aktualizaci registru" |
8dba7bfb | 2206 | |
5325c2e3 | 2207 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
f6bcfd97 | 2208 | msgid "Connecting..." |
73084ba7 | 2209 | msgstr "Připojuji se..." |
f6bcfd97 | 2210 | |
b83d3903 | 2211 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
f6bcfd97 BP |
2212 | msgid "Contents" |
2213 | msgstr "Obsah" | |
2214 | ||
be546c6f | 2215 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
8dba7bfb | 2216 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2217 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
73084ba7 | 2218 | msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje." |
8dba7bfb | 2219 | |
5325c2e3 | 2220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 2221 | msgid "Convert" |
27b31266 | 2222 | msgstr "Převést" |
5325c2e3 VZ |
2223 | |
2224 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
0ccfd83a | 2225 | #, c-format |
402b0a2c | 2226 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ff65c0ef | 2227 | msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\"" |
402b0a2c | 2228 | |
b83d3903 | 2229 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
02b5126b VS |
2230 | msgid "Copies:" |
2231 | msgstr "Kopie:" | |
2232 | ||
be546c6f | 2233 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e | 2234 | msgid "Copy" |
b83d3903 | 2235 | msgstr "Kopírovat" |
7f4fd42e | 2236 | |
5325c2e3 | 2237 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2238 | msgid "Copy selection" |
e9f1f857 | 2239 | msgstr "Kopírovat výběr" |
f4eadf61 | 2240 | |
5325c2e3 | 2241 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
b83d3903 | 2242 | #, c-format |
402b0a2c | 2243 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ff65c0ef | 2244 | msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'" |
402b0a2c | 2245 | |
be546c6f | 2246 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e | 2247 | msgid "Could not determine column index." |
ff65c0ef | 2248 | msgstr "Nelze určit index sloupce." |
7f4fd42e | 2249 | |
b83d3903 | 2250 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2251 | msgid "Could not determine column's position" |
b83d3903 | 2252 | msgstr "Nelze určit umístění sloupce" |
7f4fd42e | 2253 | |
b83d3903 VZ |
2254 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2255 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2256 | msgstr "Nelze určit počet sloupců." | |
2257 | ||
2258 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e | 2259 | msgid "Could not determine number of items" |
b83d3903 | 2260 | msgstr "Nelze určit počet položek." |
7f4fd42e | 2261 | |
402b0a2c | 2262 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
f6bcfd97 | 2263 | #, c-format |
402b0a2c | 2264 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
b83d3903 | 2265 | msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s" |
02b5126b | 2266 | |
b83d3903 | 2267 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
02b5126b | 2268 | msgid "Could not find tab for id" |
ff65c0ef | 2269 | msgstr "Nelze najít záložku pro id" |
02b5126b | 2270 | |
be546c6f VZ |
2271 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2272 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2273 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e | 2274 | msgid "Could not get header description." |
b83d3903 | 2275 | msgstr "Nelze získat popis hlavičky." |
7f4fd42e | 2276 | |
be546c6f | 2277 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e | 2278 | msgid "Could not get items." |
b83d3903 | 2279 | msgstr "Nelze získat položky." |
7f4fd42e | 2280 | |
be546c6f | 2281 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e | 2282 | msgid "Could not get property flags." |
b83d3903 | 2283 | msgstr "Nelze získat příznaky vlastností." |
7f4fd42e | 2284 | |
b83d3903 | 2285 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2286 | msgid "Could not get selected items." |
b83d3903 | 2287 | msgstr "Nelze získat vybrané položky." |
7f4fd42e | 2288 | |
402b0a2c | 2289 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
b83d3903 | 2290 | #, c-format |
402b0a2c | 2291 | msgid "Could not locate file '%s'." |
b83d3903 | 2292 | msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'." |
02b5126b | 2293 | |
b83d3903 | 2294 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2295 | msgid "Could not remove column." |
b83d3903 | 2296 | msgstr "Nelze odstranit sloupec." |
21eadc1a | 2297 | |
b83d3903 | 2298 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2299 | msgid "Could not retrieve number of items" |
b83d3903 | 2300 | msgstr "Nelze získat počet položek" |
7f4fd42e | 2301 | |
be546c6f | 2302 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e | 2303 | msgid "Could not set alignment." |
b83d3903 | 2304 | msgstr "Nelze nastavit zarovnání." |
7f4fd42e | 2305 | |
be546c6f | 2306 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e | 2307 | msgid "Could not set column width." |
ff65c0ef | 2308 | msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce." |
7f4fd42e | 2309 | |
be546c6f VZ |
2310 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
2311 | #, fuzzy | |
2312 | msgid "Could not set current working directory" | |
2313 | msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář" | |
2314 | ||
2315 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e | 2316 | msgid "Could not set header description." |
b83d3903 | 2317 | msgstr "Nelze nastavit popis hlavičky." |
7f4fd42e | 2318 | |
be546c6f | 2319 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e | 2320 | msgid "Could not set icon." |
b83d3903 | 2321 | msgstr "Nelze nastavit ikonu." |
7f4fd42e | 2322 | |
be546c6f | 2323 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e | 2324 | msgid "Could not set maximum width." |
b83d3903 | 2325 | msgstr "Nelze nastavit maximální šířku." |
7f4fd42e | 2326 | |
be546c6f | 2327 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e | 2328 | msgid "Could not set minimum width." |
b83d3903 | 2329 | msgstr "Nelze nastavit minimální šířku." |
7f4fd42e | 2330 | |
be546c6f | 2331 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e | 2332 | msgid "Could not set property flags." |
b83d3903 | 2333 | msgstr "Nelze nastavit příznak vlastnosti." |
21eadc1a | 2334 | |
5325c2e3 | 2335 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
02b5126b | 2336 | msgid "Could not start document preview." |
b83d3903 | 2337 | msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu." |
02b5126b | 2338 | |
be546c6f VZ |
2339 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
2340 | #: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
02b5126b | 2341 | msgid "Could not start printing." |
b83d3903 | 2342 | msgstr "Nelze zahájit tisk." |
02b5126b | 2343 | |
be546c6f | 2344 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1973 |
02b5126b | 2345 | msgid "Could not transfer data to window" |
b83d3903 | 2346 | msgstr "Nelze přenést data do okna." |
21eadc1a | 2347 | |
b83d3903 | 2348 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2349 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ff65c0ef | 2350 | msgstr "Nelze získat zámek mutexu" |
402b0a2c | 2351 | |
be546c6f VZ |
2352 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2353 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 | |
2354 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
02b5126b | 2355 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
b83d3903 | 2356 | msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků." |
02b5126b | 2357 | |
be546c6f | 2358 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
02b5126b | 2359 | msgid "Couldn't create a timer" |
b83d3903 | 2360 | msgstr "Nelze vytvořit časovač" |
02b5126b | 2361 | |
b83d3903 | 2362 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2363 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
b83d3903 | 2364 | msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí" |
f4eadf61 | 2365 | |
5325c2e3 | 2366 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
5325c2e3 | 2367 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
27b31266 | 2368 | msgstr "Nelze vyjmenovat překlady" |
5325c2e3 | 2369 | |
7f4fd42e | 2370 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
f6bcfd97 BP |
2371 | #, c-format |
2372 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ff65c0ef | 2373 | msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'" |
f6bcfd97 | 2374 | |
be546c6f | 2375 | #: ../src/gtk/print.cpp:2005 |
7f4fd42e | 2376 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
b83d3903 | 2377 | msgstr "Nelze získat styl šrafování z wxBrush." |
7f4fd42e | 2378 | |
be546c6f | 2379 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
02b5126b | 2380 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
b83d3903 | 2381 | msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno" |
02b5126b | 2382 | |
b83d3903 | 2383 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2384 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
ff65c0ef | 2385 | msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí" |
f4eadf61 | 2386 | |
5325c2e3 | 2387 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
5325c2e3 | 2388 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
27b31266 | 2389 | msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF." |
5325c2e3 | 2390 | |
be546c6f | 2391 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
f6bcfd97 | 2392 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
be546c6f VZ |
2393 | msgstr "" |
2394 | "Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti." | |
402b0a2c | 2395 | |
f4eadf61 | 2396 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
b83d3903 | 2397 | #, c-format |
402b0a2c | 2398 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
b83d3903 | 2399 | msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'." |
402b0a2c | 2400 | |
b83d3903 VZ |
2401 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
2402 | #, c-format | |
402b0a2c | 2403 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
b83d3903 | 2404 | msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s" |
f6bcfd97 | 2405 | |
7f4fd42e | 2406 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
f6bcfd97 BP |
2407 | #, c-format |
2408 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
b83d3903 | 2409 | msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'." |
f6bcfd97 | 2410 | |
b83d3903 | 2411 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2412 | msgid "Couldn't release a mutex" |
ff65c0ef | 2413 | msgstr "Nelze uvolnit mutex" |
402b0a2c | 2414 | |
be546c6f | 2415 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
f6bcfd97 | 2416 | #, c-format |
02b5126b | 2417 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
ff65c0ef | 2418 | msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d." |
02b5126b | 2419 | |
be546c6f VZ |
2420 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2421 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
09663494 | 2422 | msgid "Couldn't save PNG image." |
b83d3903 | 2423 | msgstr "Nelze uložit PNG obrázek." |
09663494 | 2424 | |
be546c6f | 2425 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
02b5126b | 2426 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ff65c0ef | 2427 | msgstr "Nelze ukončit vlákno" |
02b5126b | 2428 | |
5325c2e3 | 2429 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
27b31266 | 2430 | #, c-format |
5325c2e3 | 2431 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
27b31266 | 2432 | msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI" |
402b0a2c | 2433 | |
7f4fd42e | 2434 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
f6bcfd97 | 2435 | msgid "Create directory" |
ff65c0ef | 2436 | msgstr "Vytvořit adresář" |
f6bcfd97 | 2437 | |
be546c6f | 2438 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
f6bcfd97 | 2439 | msgid "Create new directory" |
73084ba7 | 2440 | msgstr "Vytvořit nový adresář" |
f6bcfd97 | 2441 | |
be546c6f | 2442 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
b83d3903 VZ |
2443 | msgid "Ctrl+" |
2444 | msgstr "Ctrl+" | |
f4eadf61 | 2445 | |
be546c6f VZ |
2446 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
2447 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 | |
a3671ac0 | 2448 | msgid "Cu&t" |
59da3407 | 2449 | msgstr "&Vyjmout" |
a3671ac0 | 2450 | |
b83d3903 | 2451 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
f6bcfd97 | 2452 | msgid "Current directory:" |
73084ba7 | 2453 | msgstr "Aktuální adresář:" |
f6bcfd97 | 2454 | |
be546c6f | 2455 | #: ../src/gtk/print.cpp:755 |
7f4fd42e | 2456 | msgid "Custom size" |
b83d3903 | 2457 | msgstr "Vlastní velikost" |
7f4fd42e | 2458 | |
be546c6f | 2459 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
b83d3903 | 2460 | msgid "Customize Columns" |
ff65c0ef | 2461 | msgstr "Přizpůsobit sloupce" |
b83d3903 | 2462 | |
be546c6f | 2463 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e | 2464 | msgid "Cut" |
b83d3903 | 2465 | msgstr "Vyjmout" |
7f4fd42e | 2466 | |
5325c2e3 | 2467 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2468 | msgid "Cut selection" |
b83d3903 | 2469 | msgstr "Vyjmout výběr" |
f4eadf61 | 2470 | |
5325c2e3 | 2471 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
8dba7bfb | 2472 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
13b1472f | 2473 | msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" |
f6bcfd97 | 2474 | |
f4eadf61 | 2475 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f6bcfd97 | 2476 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ff65c0ef | 2477 | msgstr "D, 22 x 34 palců" |
f6bcfd97 | 2478 | |
be546c6f | 2479 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
f6bcfd97 | 2480 | msgid "DDE poke request failed" |
ff65c0ef | 2481 | msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal" |
f6bcfd97 | 2482 | |
5325c2e3 | 2483 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2484 | msgid "DECIMAL" |
b83d3903 | 2485 | msgstr "DES. ČÁRKA" |
f4eadf61 | 2486 | |
5325c2e3 | 2487 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2488 | msgid "DEL" |
b83d3903 | 2489 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 2490 | |
5325c2e3 | 2491 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 2492 | msgid "DELETE" |
b83d3903 | 2493 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 2494 | |
5325c2e3 | 2495 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
8dba7bfb | 2496 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
73084ba7 | 2497 | msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce." |
8dba7bfb | 2498 | |
5325c2e3 | 2499 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
8dba7bfb | 2500 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2501 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2502 | |
5325c2e3 | 2503 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
8dba7bfb | 2504 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2505 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2506 | |
5325c2e3 | 2507 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
8dba7bfb | 2508 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
73084ba7 | 2509 | msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka." |
8dba7bfb | 2510 | |
5325c2e3 | 2511 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
8dba7bfb | 2512 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
73084ba7 | 2513 | msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování." |
8dba7bfb | 2514 | |
5325c2e3 | 2515 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 2516 | msgid "DIVIDE" |
b83d3903 | 2517 | msgstr "ROZDĚLIT" |
f4eadf61 MB |
2518 | |
2519 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
f6bcfd97 | 2520 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
73084ba7 | 2521 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" |
f6bcfd97 | 2522 | |
5325c2e3 | 2523 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2524 | msgid "DOWN" |
b83d3903 | 2525 | msgstr "DOLŮ" |
f4eadf61 | 2526 | |
5325c2e3 VZ |
2527 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2528 | msgid "Dashed" | |
27b31266 | 2529 | msgstr "Čárkovaný" |
5325c2e3 | 2530 | |
be546c6f | 2531 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
b83d3903 | 2532 | msgid "Data object has invalid data format" |
ff65c0ef | 2533 | msgstr "Datový objekt má neplatný formát dat" |
7f4fd42e | 2534 | |
be546c6f | 2535 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e | 2536 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 2537 | msgstr "Vykreslovač data nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
7f4fd42e | 2538 | |
b83d3903 | 2539 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2540 | #, c-format |
2541 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
b83d3903 | 2542 | msgstr "Protokol ladění \"%s\"" |
9a81018e | 2543 | |
f4eadf61 | 2544 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2545 | msgid "Debug report couldn't be created." |
b83d3903 | 2546 | msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen." |
9a81018e | 2547 | |
5325c2e3 | 2548 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 2549 | msgid "Debug report generation has failed." |
b83d3903 | 2550 | msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo." |
9a81018e | 2551 | |
5325c2e3 | 2552 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
02b5126b | 2553 | msgid "Decorative" |
73084ba7 | 2554 | msgstr "Ozdobné" |
02b5126b | 2555 | |
5325c2e3 | 2556 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
8dba7bfb | 2557 | msgid "Default encoding" |
73084ba7 | 2558 | msgstr "Výchozí znaková sada" |
8dba7bfb | 2559 | |
b83d3903 | 2560 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 2561 | msgid "Default font" |
b83d3903 | 2562 | msgstr "Výchozí typ písma" |
7f4fd42e | 2563 | |
b83d3903 | 2564 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2565 | msgid "Default printer" |
e9f1f857 | 2566 | msgstr "Výchozí tiskárna" |
81486341 | 2567 | |
be546c6f | 2568 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2569 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 2570 | msgid "Delete" |
b83d3903 | 2571 | msgstr "Smazat" |
f4eadf61 | 2572 | |
5325c2e3 | 2573 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 2574 | msgid "Delete A&ll" |
ff65c0ef | 2575 | msgstr "Smazat &vše" |
f4eadf61 | 2576 | |
be546c6f | 2577 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
f4eadf61 | 2578 | msgid "Delete Style" |
ff65c0ef | 2579 | msgstr "Smazat styl" |
f4eadf61 | 2580 | |
be546c6f VZ |
2581 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266 |
2582 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340 | |
f4eadf61 | 2583 | msgid "Delete Text" |
ff65c0ef | 2584 | msgstr "Smazat text" |
f4eadf61 | 2585 | |
b83d3903 | 2586 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2587 | msgid "Delete item" |
73084ba7 | 2588 | msgstr "Odstranit položku." |
402b0a2c | 2589 | |
5325c2e3 | 2590 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2591 | msgid "Delete selection" |
b83d3903 | 2592 | msgstr "Smazat výběr" |
f4eadf61 | 2593 | |
be546c6f | 2594 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
b83d3903 | 2595 | #, c-format |
f4eadf61 | 2596 | msgid "Delete style %s?" |
ff65c0ef | 2597 | msgstr "Odstranit styl %s?" |
f4eadf61 MB |
2598 | |
2599 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
13b1472f | 2600 | #, c-format |
8dba7bfb | 2601 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 2602 | msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'." |
8dba7bfb | 2603 | |
7f4fd42e | 2604 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2605 | #, c-format |
2606 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
b83d3903 | 2607 | msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." |
f4eadf61 | 2608 | |
5325c2e3 | 2609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 2610 | msgid "Descending" |
27b31266 | 2611 | msgstr "Sestupně" |
5325c2e3 VZ |
2612 | |
2613 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 | 2614 | msgid "Desktop" |
b83d3903 | 2615 | msgstr "Plocha" |
81486341 | 2616 | |
7f4fd42e | 2617 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2618 | msgid "Developed by " |
ff65c0ef | 2619 | msgstr "Vyvinuto " |
f4eadf61 | 2620 | |
b83d3903 | 2621 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2622 | msgid "Developers" |
b83d3903 | 2623 | msgstr "Vývojáři" |
7f4fd42e | 2624 | |
5325c2e3 | 2625 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
be546c6f VZ |
2626 | msgid "" |
2627 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2628 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2629 | msgstr "" | |
2630 | "Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného " | |
2631 | "přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji." | |
f6bcfd97 | 2632 | |
b83d3903 | 2633 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
f6bcfd97 | 2634 | msgid "Did you know..." |
73084ba7 | 2635 | msgstr "Víte, že..." |
f6bcfd97 | 2636 | |
7f4fd42e | 2637 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2638 | #, c-format |
2639 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
ff65c0ef | 2640 | msgstr "Vyskytla se DirectFB chyba %d." |
f4eadf61 | 2641 | |
b83d3903 | 2642 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 2643 | msgid "Directories" |
e9f1f857 | 2644 | msgstr "Adresáře" |
62603868 | 2645 | |
be546c6f | 2646 | #: ../src/common/filefn.cpp:1248 |
f6bcfd97 BP |
2647 | #, c-format |
2648 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
73084ba7 | 2649 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" |
f6bcfd97 | 2650 | |
be546c6f | 2651 | #: ../src/common/filefn.cpp:1268 |
b83d3903 VZ |
2652 | #, c-format |
2653 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ff65c0ef | 2654 | msgstr "Nelze smazat adresář '%s'" |
b83d3903 | 2655 | |
7f4fd42e | 2656 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
02b5126b | 2657 | msgid "Directory does not exist" |
73084ba7 | 2658 | msgstr "Adresář neexistuje" |
02b5126b | 2659 | |
b83d3903 | 2660 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
402b0a2c | 2661 | msgid "Directory doesn't exist." |
b83d3903 | 2662 | msgstr "Adresář neexistuje." |
402b0a2c | 2663 | |
be546c6f | 2664 | #: ../src/common/docview.cpp:457 |
b83d3903 VZ |
2665 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2666 | msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?" | |
2667 | ||
2668 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
be546c6f VZ |
2669 | msgid "" |
2670 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2671 | "insensitive." | |
2672 | msgstr "" | |
2673 | "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. " | |
2674 | "Nerozlišuje velká a malá písmena." | |
f6bcfd97 | 2675 | |
b83d3903 | 2676 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
f6bcfd97 | 2677 | msgid "Display options dialog" |
b83d3903 | 2678 | msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními" |
f6bcfd97 | 2679 | |
b83d3903 | 2680 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 | 2681 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
ff65c0ef | 2682 | msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu." |
f4eadf61 | 2683 | |
b83d3903 | 2684 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
8dba7bfb | 2685 | msgid "" |
be546c6f VZ |
2686 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2687 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2688 | "Current value is \n" |
2689 | "%s, \n" | |
2690 | "New value is \n" | |
2691 | "%s %1" | |
2692 | msgstr "" | |
ff65c0ef | 2693 | "Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s příponou \"%s\" ?\n" |
73084ba7 | 2694 | "Stávající hodnota je \n" |
13b1472f | 2695 | "%s, \n" |
73084ba7 | 2696 | "Nová hodnota je \n" |
13b1472f | 2697 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2698 | |
be546c6f | 2699 | #: ../src/common/docview.cpp:533 |
f6bcfd97 | 2700 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
2701 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
2702 | msgstr "Chcete uložit změny v %s?" | |
02b5126b | 2703 | |
7f4fd42e | 2704 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2705 | msgid "Documentation by " |
ff65c0ef | 2706 | msgstr "Dokumentace " |
f4eadf61 | 2707 | |
b83d3903 | 2708 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 2709 | msgid "Documentation writers" |
ff65c0ef | 2710 | msgstr "Autoři dokumentace" |
7f4fd42e | 2711 | |
5325c2e3 | 2712 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
81486341 | 2713 | msgid "Don't Save" |
b83d3903 | 2714 | msgstr "Neukládat" |
81486341 | 2715 | |
be546c6f | 2716 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
f6bcfd97 BP |
2717 | msgid "Done" |
2718 | msgstr "Hotovo" | |
2719 | ||
be546c6f | 2720 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
f6bcfd97 BP |
2721 | msgid "Done." |
2722 | msgstr "Hotovo." | |
2723 | ||
5325c2e3 | 2724 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2725 | msgid "Dotted" |
27b31266 | 2726 | msgstr "Tečkovaný" |
5325c2e3 VZ |
2727 | |
2728 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2729 | msgid "Double" |
27b31266 | 2730 | msgstr "Dvojitý" |
5325c2e3 VZ |
2731 | |
2732 | #: ../src/common/paper.cpp:178 | |
2733 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2734 | msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm" | |
f4eadf61 | 2735 | |
5325c2e3 | 2736 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
f4eadf61 MB |
2737 | #, c-format |
2738 | msgid "Doubly used id : %d" | |
b83d3903 | 2739 | msgstr "Dvojitě použité id : %d" |
f4eadf61 | 2740 | |
be546c6f | 2741 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
2742 | msgid "Down" |
2743 | msgstr "Dolů" | |
2744 | ||
be546c6f VZ |
2745 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787 |
2746 | msgid "Drag" | |
2747 | msgstr "" | |
2748 | ||
f4eadf61 MB |
2749 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2750 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
ff65c0ef | 2751 | msgstr "E, 34 x 44 palců" |
f4eadf61 | 2752 | |
5325c2e3 | 2753 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 2754 | msgid "END" |
b83d3903 | 2755 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 2756 | |
5325c2e3 | 2757 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 2758 | msgid "ENTER" |
b83d3903 VZ |
2759 | msgstr "ENTER" |
2760 | ||
5325c2e3 | 2761 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
b83d3903 | 2762 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
ff65c0ef | 2763 | msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify" |
62603868 | 2764 | |
5325c2e3 | 2765 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 2766 | msgid "ESC" |
b83d3903 | 2767 | msgstr "ESC" |
402b0a2c | 2768 | |
5325c2e3 | 2769 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 2770 | msgid "ESCAPE" |
b83d3903 | 2771 | msgstr "ESCAPE" |
8dba7bfb | 2772 | |
5325c2e3 | 2773 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 2774 | msgid "EXECUTE" |
ff65c0ef | 2775 | msgstr "SPUSTIT" |
f6bcfd97 | 2776 | |
5325c2e3 | 2777 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2778 | msgid "Edit" |
27b31266 | 2779 | msgstr "Upravit" |
5325c2e3 | 2780 | |
b83d3903 | 2781 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 2782 | msgid "Edit item" |
b83d3903 | 2783 | msgstr "Upravit položku" |
402b0a2c | 2784 | |
be546c6f VZ |
2785 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257 |
2786 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259 | |
2787 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
2788 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367 | |
5325c2e3 | 2789 | msgid "Enable the height value." |
27b31266 | 2790 | msgstr "Povolit hodnotu výšky." |
5325c2e3 | 2791 | |
be546c6f VZ |
2792 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
2793 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 | |
2794 | #, fuzzy | |
2795 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2796 | msgstr "Povolit hodnotu šířky." | |
2797 | ||
2798 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
2799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313 | |
2800 | #, fuzzy | |
2801 | msgid "Enable the minimum height value." | |
2802 | msgstr "Povolit hodnotu výšky." | |
2803 | ||
2804 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 | |
2805 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 | |
2806 | #, fuzzy | |
2807 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2808 | msgstr "Povolit hodnotu šířky." | |
2809 | ||
2810 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
2811 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232 | |
5325c2e3 | 2812 | msgid "Enable the width value." |
27b31266 | 2813 | msgstr "Povolit hodnotu šířky." |
5325c2e3 | 2814 | |
be546c6f VZ |
2815 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 |
2816 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412 | |
5325c2e3 | 2817 | msgid "Enable vertical alignment." |
27b31266 | 2818 | msgstr "Povolit svislé zarovnání." |
5325c2e3 | 2819 | |
be546c6f VZ |
2820 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 |
2821 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
5325c2e3 | 2822 | msgid "Enable vertical offset." |
27b31266 | 2823 | msgstr "Povolit svislé posunutí." |
5325c2e3 VZ |
2824 | |
2825 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2826 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2827 | msgid "Enables a background colour." |
27b31266 | 2828 | msgstr "Povolit barvu pozadí." |
f6bcfd97 | 2829 | |
be546c6f VZ |
2830 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 |
2831 | #, fuzzy | |
2832 | msgid "Enter a box style name" | |
2833 | msgstr "Zadejte nový název stylu" | |
2834 | ||
2835 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 | |
f4eadf61 | 2836 | msgid "Enter a character style name" |
b83d3903 | 2837 | msgstr "Zadejte název stylu znaku" |
f4eadf61 | 2838 | |
be546c6f | 2839 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 |
f4eadf61 | 2840 | msgid "Enter a list style name" |
ff65c0ef | 2841 | msgstr "Zadejte název stylu odrážek" |
f4eadf61 | 2842 | |
be546c6f | 2843 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 |
7f4fd42e | 2844 | msgid "Enter a new style name" |
b83d3903 | 2845 | msgstr "Zadejte nový název stylu" |
7f4fd42e | 2846 | |
be546c6f | 2847 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 |
f4eadf61 | 2848 | msgid "Enter a paragraph style name" |
b83d3903 | 2849 | msgstr "Zadejte název stylu odstavce" |
f4eadf61 | 2850 | |
b83d3903 VZ |
2851 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
2852 | #, c-format | |
9a81018e | 2853 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
b83d3903 | 2854 | msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":" |
9a81018e | 2855 | |
5325c2e3 | 2856 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
02b5126b | 2857 | msgid "Entries found" |
73084ba7 | 2858 | msgstr "Nalezené položky" |
02b5126b | 2859 | |
f4eadf61 | 2860 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2861 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ff65c0ef | 2862 | msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm" |
62603868 | 2863 | |
be546c6f | 2864 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
b83d3903 | 2865 | #, c-format |
be546c6f VZ |
2866 | msgid "" |
2867 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2868 | msgstr "" | |
2869 | "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'." | |
2870 | ||
2871 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 | |
2872 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2873 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2874 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
2875 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
2876 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
02b5126b VS |
2877 | msgid "Error" |
2878 | msgstr "Chyba" | |
2879 | ||
b83d3903 | 2880 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e | 2881 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
b83d3903 VZ |
2882 | msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače" |
2883 | ||
2884 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 | |
2885 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
2886 | msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue" | |
7f4fd42e VS |
2887 | |
2888 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
02b5126b | 2889 | msgid "Error creating directory" |
73084ba7 | 2890 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" |
02b5126b | 2891 | |
5325c2e3 | 2892 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 | 2893 | msgid "Error in reading image DIB." |
b83d3903 | 2894 | msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB." |
8dba7bfb | 2895 | |
be546c6f | 2896 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
b83d3903 VZ |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "Error in resource: %s" | |
2899 | msgstr "Chyba ve zdroji: %s" | |
2900 | ||
2901 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 2902 | msgid "Error reading config options." |
b83d3903 | 2903 | msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení." |
402b0a2c | 2904 | |
b83d3903 | 2905 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 2906 | msgid "Error saving user configuration data." |
ff65c0ef | 2907 | msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení." |
21eadc1a | 2908 | |
be546c6f | 2909 | #: ../src/gtk/print.cpp:669 |
7f4fd42e | 2910 | msgid "Error while printing: " |
ff65c0ef | 2911 | msgstr "Chyba při tisku:" |
7f4fd42e | 2912 | |
be546c6f | 2913 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
02b5126b VS |
2914 | msgid "Error: " |
2915 | msgstr "Chyba: " | |
2916 | ||
5325c2e3 | 2917 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
f6bcfd97 BP |
2918 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2919 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2920 | ||
5325c2e3 | 2921 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
b83d3903 VZ |
2922 | msgid "Event queue overflowed" |
2923 | msgstr "Fronta událostí byla přeplněna" | |
f6bcfd97 | 2924 | |
b83d3903 | 2925 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
2926 | #, fuzzy |
2927 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
b83d3903 | 2928 | msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|Všechny soubory (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 2929 | |
5325c2e3 | 2930 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 | 2931 | msgid "Execute" |
27b31266 | 2932 | msgstr "Spustit" |
5325c2e3 | 2933 | |
be546c6f | 2934 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:904 |
f6bcfd97 | 2935 | #, c-format |
02b5126b | 2936 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
73084ba7 | 2937 | msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'" |
02b5126b | 2938 | |
5325c2e3 | 2939 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
0ccfd83a | 2940 | #, c-format |
402b0a2c | 2941 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
0ccfd83a | 2942 | msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul" |
402b0a2c | 2943 | |
f4eadf61 | 2944 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f6bcfd97 BP |
2945 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
2946 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce" | |
2947 | ||
5325c2e3 | 2948 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 2949 | #, c-format |
be546c6f VZ |
2950 | msgid "" |
2951 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
b83d3903 | 2952 | msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán." |
21eadc1a | 2953 | |
5325c2e3 | 2954 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
a3671ac0 | 2955 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
73084ba7 | 2956 | msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2957 | |
5325c2e3 | 2958 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
0ccfd83a | 2959 | #, c-format |
402b0a2c | 2960 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
0ccfd83a | 2961 | msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala." |
402b0a2c | 2962 | |
be546c6f | 2963 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
f4eadf61 | 2964 | msgid "F" |
bbf82147 | 2965 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 2966 | |
5325c2e3 | 2967 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
b83d3903 | 2968 | msgid "Face Name" |
ff65c0ef | 2969 | msgstr "Jméno písma" |
b83d3903 | 2970 | |
f4eadf61 | 2971 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 2972 | msgid "Failed to access lock file." |
ff65c0ef | 2973 | msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru." |
8dba7bfb | 2974 | |
b83d3903 VZ |
2975 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
2976 | #, c-format | |
7f4fd42e | 2977 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
b83d3903 | 2978 | msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d" |
7f4fd42e | 2979 | |
5325c2e3 | 2980 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
402b0a2c | 2981 | #, c-format |
b83d3903 | 2982 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
ff65c0ef | 2983 | msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data." |
402b0a2c | 2984 | |
b83d3903 VZ |
2985 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 |
2986 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ff65c0ef | 2987 | msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL" |
b83d3903 VZ |
2988 | |
2989 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 | |
402b0a2c | 2990 | msgid "Failed to change video mode" |
b83d3903 | 2991 | msgstr "Nelze změnit režim obrazu" |
402b0a2c | 2992 | |
be546c6f | 2993 | #: ../src/common/image.cpp:2943 |
27b31266 | 2994 | #, c-format |
5325c2e3 | 2995 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
27b31266 | 2996 | msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"." |
5325c2e3 | 2997 | |
f4eadf61 | 2998 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
b83d3903 | 2999 | #, c-format |
9a81018e | 3000 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
b83d3903 | 3001 | msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\"" |
9a81018e | 3002 | |
be546c6f | 3003 | #: ../src/common/filename.cpp:222 |
8dba7bfb | 3004 | msgid "Failed to close file handle" |
b83d3903 | 3005 | msgstr "Nelze uzavřít soubor." |
8dba7bfb | 3006 | |
f4eadf61 | 3007 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
13b1472f | 3008 | #, c-format |
8dba7bfb | 3009 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
b83d3903 | 3010 | msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3011 | |
b83d3903 | 3012 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
02b5126b | 3013 | msgid "Failed to close the clipboard." |
b83d3903 | 3014 | msgstr "Nelze uzavřít schránku." |
02b5126b | 3015 | |
7f4fd42e | 3016 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
b83d3903 | 3017 | #, c-format |
f4eadf61 | 3018 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
b83d3903 | 3019 | msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\"" |
f4eadf61 | 3020 | |
5325c2e3 | 3021 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
f6bcfd97 | 3022 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
73084ba7 | 3023 | msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo." |
f6bcfd97 | 3024 | |
5325c2e3 | 3025 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
f6bcfd97 | 3026 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
73084ba7 | 3027 | msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP." |
f6bcfd97 | 3028 | |
b83d3903 VZ |
3029 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
3030 | #, c-format | |
7f4fd42e | 3031 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
b83d3903 | 3032 | msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode." |
f4eadf61 | 3033 | |
be546c6f | 3034 | #: ../src/generic/logg.cpp:978 |
b83d3903 VZ |
3035 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
3036 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky." | |
3037 | ||
5325c2e3 | 3038 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 |
f6bcfd97 BP |
3039 | #, c-format |
3040 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
73084ba7 | 3041 | msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'" |
f6bcfd97 | 3042 | |
5325c2e3 | 3043 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
f6bcfd97 BP |
3044 | #, c-format |
3045 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3046 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'." |
f6bcfd97 | 3047 | |
be546c6f | 3048 | #: ../src/common/filefn.cpp:1055 |
59da3407 | 3049 | #, c-format |
09663494 | 3050 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ff65c0ef | 3051 | msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'" |
09663494 | 3052 | |
5325c2e3 | 3053 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
b83d3903 | 3054 | #, c-format |
21eadc1a | 3055 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ff65c0ef | 3056 | msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'." |
21eadc1a | 3057 | |
be546c6f | 3058 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
f6bcfd97 | 3059 | msgid "Failed to create DDE string" |
ff65c0ef | 3060 | msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec" |
f6bcfd97 | 3061 | |
5325c2e3 | 3062 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
f6bcfd97 | 3063 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ff65c0ef | 3064 | msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno." |
f6bcfd97 | 3065 | |
be546c6f | 3066 | #: ../src/common/filename.cpp:1032 |
13b1472f | 3067 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
73084ba7 | 3068 | msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru" |
13b1472f | 3069 | |
5325c2e3 | 3070 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
f2e73b59 | 3071 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ff65c0ef | 3072 | msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru." |
f2e73b59 | 3073 | |
5325c2e3 | 3074 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
27b31266 | 3075 | #, c-format |
5325c2e3 | 3076 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
27b31266 | 3077 | msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
3078 | |
3079 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
f6bcfd97 BP |
3080 | #, c-format |
3081 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ff65c0ef | 3082 | msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'" |
f6bcfd97 | 3083 | |
5325c2e3 | 3084 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3085 | msgid "Failed to create cursor." |
b83d3903 | 3086 | msgstr "Nelze vytvořit kurzor." |
02b5126b | 3087 | |
f4eadf61 | 3088 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
b83d3903 | 3089 | #, c-format |
9a81018e | 3090 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
b83d3903 | 3091 | msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\"" |
9a81018e | 3092 | |
7f4fd42e | 3093 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
59da3407 | 3094 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3095 | msgid "" |
3096 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3097 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 3098 | msgstr "" |
b83d3903 | 3099 | "Nelze vytvořit adresář '%s'\n" |
73084ba7 | 3100 | "(Máte potřebná přístupová práva?)" |
09663494 | 3101 | |
b83d3903 | 3102 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e | 3103 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
b83d3903 | 3104 | msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače" |
7f4fd42e | 3105 | |
b83d3903 | 3106 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
13b1472f | 3107 | #, c-format |
8dba7bfb | 3108 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
ff65c0ef | 3109 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'." |
8dba7bfb | 3110 | |
7f4fd42e | 3111 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3112 | #, c-format |
3113 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
b83d3903 | 3114 | msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)" |
8dba7bfb | 3115 | |
b83d3903 | 3116 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e | 3117 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
b83d3903 | 3118 | msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí." |
7f4fd42e | 3119 | |
5325c2e3 | 3120 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
f6bcfd97 BP |
3121 | #, c-format |
3122 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ff65c0ef | 3123 | msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s" |
02b5126b | 3124 | |
b83d3903 | 3125 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
02b5126b | 3126 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ff65c0ef | 3127 | msgstr "Nelze vyprázdnit schránku." |
02b5126b | 3128 | |
b83d3903 | 3129 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3130 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ff65c0ef | 3131 | msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy" |
402b0a2c | 3132 | |
be546c6f | 3133 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
f6bcfd97 | 3134 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 3135 | msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem" |
02b5126b | 3136 | |
be546c6f | 3137 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
f6bcfd97 BP |
3138 | #, c-format |
3139 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ff65c0ef | 3140 | msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s" |
02b5126b | 3141 | |
be546c6f | 3142 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
f6bcfd97 | 3143 | #, c-format |
42c95b07 | 3144 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
ff65c0ef | 3145 | msgstr "Nelze spustit '%s'\n" |
02b5126b | 3146 | |
5325c2e3 | 3147 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e | 3148 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ff65c0ef | 3149 | msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH" |
9a81018e | 3150 | |
5325c2e3 | 3151 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
27b31266 | 3152 | #, c-format |
5325c2e3 | 3153 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
27b31266 | 3154 | msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\"" |
5325c2e3 | 3155 | |
be546c6f | 3156 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 |
b83d3903 | 3157 | #, c-format |
f4eadf61 | 3158 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
b83d3903 | 3159 | msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s" |
f4eadf61 | 3160 | |
5325c2e3 | 3161 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
f6bcfd97 BP |
3162 | #, c-format |
3163 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
73084ba7 | 3164 | msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" |
02b5126b | 3165 | |
5325c2e3 | 3166 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
27b31266 | 3167 | #, c-format |
5325c2e3 | 3168 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
27b31266 | 3169 | msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\"" |
5325c2e3 | 3170 | |
b83d3903 | 3171 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 |
f6bcfd97 | 3172 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
73084ba7 | 3173 | msgstr "Nelze získat data ze schránky" |
02b5126b | 3174 | |
be546c6f | 3175 | #: ../src/common/time.cpp:263 |
f6bcfd97 | 3176 | msgid "Failed to get the local system time" |
ff65c0ef | 3177 | msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas" |
02b5126b | 3178 | |
be546c6f | 3179 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
09663494 | 3180 | msgid "Failed to get the working directory" |
b83d3903 | 3181 | msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář" |
09663494 | 3182 | |
f4eadf61 | 3183 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3184 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
27b31266 | 3185 | msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy." |
8dba7bfb | 3186 | |
f4eadf61 | 3187 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3188 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
27b31266 | 3189 | msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ." |
8dba7bfb | 3190 | |
5325c2e3 | 3191 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3192 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
27b31266 | 3193 | msgstr "Nelze zavést OpenGL" |
8dba7bfb | 3194 | |
5325c2e3 | 3195 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
b83d3903 | 3196 | #, c-format |
7f4fd42e | 3197 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
b83d3903 | 3198 | msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s" |
7f4fd42e | 3199 | |
be546c6f | 3200 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100 |
f4eadf61 | 3201 | msgid "Failed to insert text in the control." |
ff65c0ef | 3202 | msgstr "Do textového pole nelze vložit text." |
f4eadf61 MB |
3203 | |
3204 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
b83d3903 | 3205 | #, c-format |
21eadc1a | 3206 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3207 | msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'" |
21eadc1a | 3208 | |
b83d3903 | 3209 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e | 3210 | msgid "Failed to install signal handler" |
b83d3903 | 3211 | msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu" |
7f4fd42e | 3212 | |
5325c2e3 | 3213 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
be546c6f VZ |
3214 | msgid "" |
3215 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3216 | "program" | |
3217 | msgstr "" | |
3218 | "Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte " | |
3219 | "prosím program" | |
02b5126b | 3220 | |
5325c2e3 | 3221 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
58fd8ab9 | 3222 | #, c-format |
8dba7bfb | 3223 | msgid "Failed to kill process %d" |
ff65c0ef | 3224 | msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d" |
8dba7bfb | 3225 | |
5325c2e3 | 3226 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
a3671ac0 | 3227 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
3228 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
3229 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'." | |
09663494 | 3230 | |
5325c2e3 | 3231 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 |
b83d3903 VZ |
3232 | #, c-format |
3233 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3234 | msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu." | |
3235 | ||
be546c6f | 3236 | #: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270 |
27b31266 | 3237 | #, c-format |
5325c2e3 | 3238 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
27b31266 | 3239 | msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"." |
5325c2e3 | 3240 | |
b83d3903 VZ |
3241 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
3242 | #, c-format | |
81486341 | 3243 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
b83d3903 | 3244 | msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"." |
81486341 | 3245 | |
b83d3903 | 3246 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3247 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ff65c0ef | 3248 | msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll." |
09663494 | 3249 | |
5325c2e3 | 3250 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
b83d3903 VZ |
3251 | #, c-format |
3252 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3253 | msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"." | |
3254 | ||
7f4fd42e | 3255 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
f6bcfd97 BP |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
73084ba7 | 3258 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'" |
02b5126b | 3259 | |
5325c2e3 | 3260 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
b83d3903 VZ |
3261 | #, c-format |
3262 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3263 | msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"." | |
3264 | ||
f4eadf61 | 3265 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
13b1472f | 3266 | #, c-format |
8dba7bfb | 3267 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3268 | msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3269 | |
b83d3903 | 3270 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3271 | #, c-format |
3272 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
ff65c0ef | 3273 | msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d" |
7f4fd42e | 3274 | |
be546c6f | 3275 | #: ../src/common/filename.cpp:2582 |
13b1472f | 3276 | #, c-format |
8dba7bfb | 3277 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ff65c0ef | 3278 | msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3279 | |
b83d3903 | 3280 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3281 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
b83d3903 | 3282 | msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály" |
7f4fd42e | 3283 | |
be546c6f | 3284 | #: ../src/common/filename.cpp:205 |
b83d3903 | 3285 | #, c-format |
7f4fd42e | 3286 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
b83d3903 | 3287 | msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení" |
7f4fd42e | 3288 | |
be546c6f | 3289 | #: ../src/common/filename.cpp:210 |
b83d3903 | 3290 | #, c-format |
7f4fd42e | 3291 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
ff65c0ef | 3292 | msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis" |
13b1472f | 3293 | |
402b0a2c | 3294 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
0ccfd83a | 3295 | #, c-format |
402b0a2c | 3296 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
0ccfd83a | 3297 | msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'." |
402b0a2c | 3298 | |
be546c6f | 3299 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1132 |
b83d3903 | 3300 | #, c-format |
7f4fd42e | 3301 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
b83d3903 VZ |
3302 | msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči." |
3303 | ||
3304 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 | |
3305 | #, c-format | |
3306 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3307 | msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování." | |
7f4fd42e VS |
3308 | |
3309 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 | |
b83d3903 | 3310 | #, c-format |
f4eadf61 | 3311 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
b83d3903 | 3312 | msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"." |
f4eadf61 | 3313 | |
be546c6f | 3314 | #: ../src/common/filename.cpp:1067 |
13b1472f | 3315 | msgid "Failed to open temporary file." |
b83d3903 | 3316 | msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor." |
8dba7bfb | 3317 | |
b83d3903 | 3318 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
f6bcfd97 | 3319 | msgid "Failed to open the clipboard." |
b83d3903 VZ |
3320 | msgstr "Nelze otevřít schránku." |
3321 | ||
5325c2e3 | 3322 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
b83d3903 VZ |
3323 | #, c-format |
3324 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ff65c0ef | 3325 | msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'" |
02b5126b | 3326 | |
b83d3903 | 3327 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 |
f6bcfd97 | 3328 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ff65c0ef | 3329 | msgstr "Nelze vložit data do schránky" |
02b5126b | 3330 | |
f4eadf61 | 3331 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3332 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
73084ba7 | 3333 | msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru." |
8dba7bfb | 3334 | |
b83d3903 | 3335 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e | 3336 | msgid "Failed to read config options." |
ff65c0ef | 3337 | msgstr "Nelze načíst volby nastavení." |
7f4fd42e | 3338 | |
be546c6f | 3339 | #: ../src/common/docview.cpp:680 |
b83d3903 VZ |
3340 | #, c-format |
3341 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3342 | msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"." | |
3343 | ||
3344 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3345 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3346 | msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB" | |
3347 | ||
5325c2e3 | 3348 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 |
7f4fd42e | 3349 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
b83d3903 | 3350 | msgstr "Nelze číst z probouzecí roury." |
7f4fd42e | 3351 | |
5325c2e3 | 3352 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
f6bcfd97 | 3353 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
73084ba7 | 3354 | msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu" |
02b5126b | 3355 | |
5325c2e3 | 3356 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
f2e73b59 | 3357 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
73084ba7 | 3358 | msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu" |
f2e73b59 | 3359 | |
7f4fd42e | 3360 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
f6bcfd97 BP |
3361 | #, c-format |
3362 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3363 | msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'" | |
3364 | ||
5325c2e3 | 3365 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
f6bcfd97 BP |
3366 | #, c-format |
3367 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
b83d3903 | 3368 | msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'." |
f6bcfd97 | 3369 | |
f4eadf61 | 3370 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
b83d3903 | 3371 | #, c-format |
9a81018e | 3372 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
b83d3903 | 3373 | msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\"" |
9a81018e | 3374 | |
f4eadf61 | 3375 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
13b1472f | 3376 | #, c-format |
8dba7bfb | 3377 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
73084ba7 | 3378 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3379 | |
f4eadf61 | 3380 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
13b1472f | 3381 | #, c-format |
8dba7bfb | 3382 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 3383 | msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3384 | |
5325c2e3 | 3385 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
f6bcfd97 BP |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3388 | msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3389 | |
be546c6f | 3390 | #: ../src/common/filefn.cpp:1165 |
f4eadf61 | 3391 | #, c-format |
be546c6f VZ |
3392 | msgid "" |
3393 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3394 | "exists." | |
3395 | msgstr "" | |
3396 | "Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje." | |
f4eadf61 | 3397 | |
5325c2e3 | 3398 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
f6bcfd97 BP |
3399 | #, c-format |
3400 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3401 | msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3402 | |
b83d3903 | 3403 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
f6bcfd97 | 3404 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
b83d3903 | 3405 | msgstr "Nelze získat data ze schránky." |
f6bcfd97 | 3406 | |
be546c6f | 3407 | #: ../src/common/filename.cpp:2676 |
13b1472f | 3408 | #, c-format |
8dba7bfb | 3409 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ff65c0ef | 3410 | msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3411 | |
5325c2e3 | 3412 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
f6bcfd97 | 3413 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
73084ba7 | 3414 | msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS" |
f6bcfd97 | 3415 | |
b83d3903 | 3416 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
f6bcfd97 | 3417 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
73084ba7 | 3418 | msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou" |
f6bcfd97 | 3419 | |
be546c6f | 3420 | #: ../src/common/docview.cpp:651 |
b83d3903 VZ |
3421 | #, c-format |
3422 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3423 | msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"." | |
3424 | ||
5325c2e3 | 3425 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 |
0ccfd83a | 3426 | #, c-format |
402b0a2c | 3427 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ff65c0ef | 3428 | msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"." |
402b0a2c | 3429 | |
be546c6f | 3430 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
f6bcfd97 | 3431 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
73084ba7 | 3432 | msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci" |
f6bcfd97 | 3433 | |
5325c2e3 | 3434 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
13b1472f | 3435 | #, c-format |
8dba7bfb | 3436 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
b83d3903 | 3437 | msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s." |
8dba7bfb | 3438 | |
b83d3903 | 3439 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
f6bcfd97 | 3440 | msgid "Failed to set clipboard data." |
b83d3903 | 3441 | msgstr "Nelze uložit data do schránky." |
f6bcfd97 | 3442 | |
f4eadf61 | 3443 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
b83d3903 | 3444 | #, c-format |
21eadc1a | 3445 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3446 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'" |
21eadc1a | 3447 | |
be546c6f | 3448 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
13b1472f | 3449 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
73084ba7 | 3450 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru" |
13b1472f | 3451 | |
be546c6f | 3452 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041 |
f4eadf61 | 3453 | msgid "Failed to set text in the text control." |
ff65c0ef | 3454 | msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli." |
f4eadf61 | 3455 | |
be546c6f | 3456 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
f6bcfd97 BP |
3457 | #, c-format |
3458 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
b83d3903 | 3459 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d." |
f6bcfd97 | 3460 | |
5325c2e3 VZ |
3461 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3462 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
27b31266 | 3463 | msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout." |
5325c2e3 | 3464 | |
be546c6f | 3465 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
f6bcfd97 BP |
3466 | #, c-format |
3467 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
73084ba7 | 3468 | msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!" |
f6bcfd97 | 3469 | |
b83d3903 VZ |
3470 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3471 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3472 | msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu" | |
3473 | ||
5325c2e3 | 3474 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 |
7f4fd42e | 3475 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
b83d3903 | 3476 | msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu" |
7f4fd42e | 3477 | |
5325c2e3 | 3478 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
f6bcfd97 | 3479 | msgid "Failed to terminate a thread." |
b83d3903 | 3480 | msgstr "Nelze ukončit vlákno." |
f6bcfd97 | 3481 | |
be546c6f | 3482 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
f6bcfd97 | 3483 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 3484 | msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem" |
f6bcfd97 | 3485 | |
5325c2e3 | 3486 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
f6bcfd97 BP |
3487 | #, c-format |
3488 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 3489 | msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s" |
f6bcfd97 | 3490 | |
be546c6f | 3491 | #: ../src/common/filename.cpp:2597 |
13b1472f | 3492 | #, c-format |
8dba7bfb | 3493 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ff65c0ef | 3494 | msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3495 | |
f4eadf61 | 3496 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
13b1472f | 3497 | #, c-format |
8dba7bfb | 3498 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
73084ba7 | 3499 | msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3500 | |
7f4fd42e | 3501 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
f6bcfd97 BP |
3502 | #, c-format |
3503 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3504 | msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'" | |
3505 | ||
b83d3903 VZ |
3506 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
3507 | #, c-format | |
7f4fd42e | 3508 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
b83d3903 | 3509 | msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d" |
7f4fd42e | 3510 | |
b83d3903 | 3511 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3512 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ff65c0ef | 3513 | msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení." |
21eadc1a | 3514 | |
5325c2e3 | 3515 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
b83d3903 | 3516 | #, c-format |
9a81018e | 3517 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
b83d3903 | 3518 | msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)." |
9a81018e | 3519 | |
f4eadf61 | 3520 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
13b1472f | 3521 | #, c-format |
8dba7bfb | 3522 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
73084ba7 | 3523 | msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3524 | |
5325c2e3 | 3525 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
b83d3903 VZ |
3526 | msgid "False" |
3527 | msgstr "Nepravda" | |
f6bcfd97 | 3528 | |
5325c2e3 | 3529 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
b83d3903 | 3530 | msgid "Family" |
ff65c0ef | 3531 | msgstr "Písmo" |
f6bcfd97 | 3532 | |
be546c6f | 3533 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3534 | msgid "File" |
e9f1f857 | 3535 | msgstr "Soubor" |
21eadc1a | 3536 | |
be546c6f | 3537 | #: ../src/common/docview.cpp:668 |
b83d3903 VZ |
3538 | #, c-format |
3539 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3540 | msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení." | |
3541 | ||
be546c6f | 3542 | #: ../src/common/docview.cpp:645 |
b83d3903 VZ |
3543 | #, c-format |
3544 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ff65c0ef | 3545 | msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis." |
b83d3903 | 3546 | |
b83d3903 | 3547 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
f6bcfd97 BP |
3548 | #, c-format |
3549 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
73084ba7 | 3550 | msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?" |
f6bcfd97 | 3551 | |
b83d3903 | 3552 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
59da3407 | 3553 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3554 | msgid "" |
3555 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3556 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 3557 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
3558 | "Soubor '%s' již existuje.\n" |
3559 | "Opravdu ho chcete přepsat?" | |
09663494 | 3560 | |
be546c6f VZ |
3561 | #: ../src/common/filefn.cpp:1204 |
3562 | #, fuzzy, c-format | |
3563 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3564 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
3565 | ||
3566 | #: ../src/common/filefn.cpp:1184 | |
3567 | #, fuzzy, c-format | |
3568 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3569 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
3570 | ||
3571 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870 | |
f6bcfd97 | 3572 | msgid "File couldn't be loaded." |
73084ba7 | 3573 | msgstr "Soubor nelze načíst." |
f6bcfd97 | 3574 | |
be546c6f | 3575 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
b83d3903 VZ |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3578 | msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx" | |
3579 | ||
be546c6f | 3580 | #: ../src/common/docview.cpp:1752 |
f6bcfd97 BP |
3581 | msgid "File error" |
3582 | msgstr "Chyba souboru" | |
3583 | ||
be546c6f | 3584 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
f6bcfd97 | 3585 | msgid "File name exists already." |
73084ba7 | 3586 | msgstr "Soubor tohoto jména již existuje." |
f6bcfd97 | 3587 | |
5325c2e3 | 3588 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
b83d3903 VZ |
3589 | msgid "File system containing watched object was unmounted" |
3590 | msgstr "Systém souborů obsahující sledovaný objekt byl odpojen" | |
3591 | ||
3592 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
62603868 | 3593 | msgid "Files" |
e9f1f857 | 3594 | msgstr "Soubory" |
62603868 | 3595 | |
be546c6f | 3596 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
b83d3903 | 3597 | #, c-format |
21eadc1a | 3598 | msgid "Files (%s)" |
b83d3903 | 3599 | msgstr "Soubory (%s)" |
f6bcfd97 | 3600 | |
b83d3903 | 3601 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 3602 | msgid "Filter" |
b83d3903 | 3603 | msgstr "Filtr" |
62603868 | 3604 | |
be546c6f | 3605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
f6bcfd97 | 3606 | msgid "Find" |
73084ba7 | 3607 | msgstr "Najít" |
f6bcfd97 | 3608 | |
5325c2e3 | 3609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3610 | msgid "First" |
27b31266 | 3611 | msgstr "První" |
5325c2e3 VZ |
3612 | |
3613 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
5325c2e3 | 3614 | msgid "First page" |
27b31266 | 3615 | msgstr "První stránka" |
5325c2e3 | 3616 | |
be546c6f | 3617 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
f6bcfd97 | 3618 | msgid "Fixed font:" |
73084ba7 | 3619 | msgstr "Neproporcionální písmo:" |
f6bcfd97 | 3620 | |
be546c6f | 3621 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 3622 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
b83d3903 | 3623 | msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> " |
402b0a2c | 3624 | |
be546c6f | 3625 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181 |
5325c2e3 | 3626 | msgid "Floating" |
27b31266 | 3627 | msgstr "Obtékání" |
5325c2e3 VZ |
3628 | |
3629 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
5325c2e3 | 3630 | msgid "Floppy" |
27b31266 | 3631 | msgstr "Disketa" |
5325c2e3 | 3632 | |
f4eadf61 | 3633 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f6bcfd97 | 3634 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 3635 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3636 | |
be546c6f | 3637 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3638 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 3639 | msgid "Font" |
b83d3903 | 3640 | msgstr "Písmo" |
f4eadf61 | 3641 | |
5325c2e3 | 3642 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 | 3643 | msgid "Font &weight:" |
b83d3903 | 3644 | msgstr "&Tučnost písma:" |
f4eadf61 | 3645 | |
be546c6f | 3646 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
f6bcfd97 | 3647 | msgid "Font size:" |
73084ba7 | 3648 | msgstr "Velikost písma:" |
f6bcfd97 | 3649 | |
5325c2e3 | 3650 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 | 3651 | msgid "Font st&yle:" |
b83d3903 | 3652 | msgstr "St&yl písma:" |
f4eadf61 | 3653 | |
be546c6f | 3654 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 3655 | msgid "Font:" |
e9f1f857 | 3656 | msgstr "Písmo:" |
f4eadf61 | 3657 | |
b83d3903 | 3658 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3659 | #, c-format |
3660 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
ff65c0ef | 3661 | msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ." |
7f4fd42e | 3662 | |
5325c2e3 | 3663 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
f6bcfd97 | 3664 | msgid "Fork failed" |
73084ba7 | 3665 | msgstr "Selhalo forkování" |
f6bcfd97 | 3666 | |
5325c2e3 | 3667 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3668 | msgid "Forward" |
27b31266 | 3669 | msgstr "Dopředu" |
5325c2e3 VZ |
3670 | |
3671 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3672 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ff65c0ef | 3673 | msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány" |
02b5126b | 3674 | |
be546c6f | 3675 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:890 |
f6bcfd97 BP |
3676 | #, c-format |
3677 | msgid "Found %i matches" | |
73084ba7 | 3678 | msgstr "Nalezeno výskytů: %i" |
f6bcfd97 | 3679 | |
b83d3903 | 3680 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
02b5126b | 3681 | msgid "From:" |
0f3168aa | 3682 | msgstr "Od:" |
02b5126b | 3683 | |
5325c2e3 | 3684 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 3685 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
73084ba7 | 3686 | msgstr "GIF: Neplatný index." |
09663494 | 3687 | |
5325c2e3 | 3688 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
f6bcfd97 | 3689 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3690 | msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem." |
f6bcfd97 | 3691 | |
5325c2e3 | 3692 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
f6bcfd97 | 3693 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
73084ba7 | 3694 | msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku." |
f6bcfd97 | 3695 | |
5325c2e3 | 3696 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
f6bcfd97 | 3697 | msgid "GIF: not enough memory." |
73084ba7 | 3698 | msgstr "GIF: nedostatek paměti." |
f6bcfd97 | 3699 | |
5325c2e3 | 3700 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
f6bcfd97 | 3701 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3702 | msgstr "GIF: neznámá chyba!!!" |
f6bcfd97 | 3703 | |
be546c6f VZ |
3704 | #: ../src/gtk/window.cpp:4119 |
3705 | msgid "" | |
3706 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3707 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3708 | msgstr "" | |
3709 | ||
7f4fd42e | 3710 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 3711 | msgid "GTK+ theme" |
73084ba7 | 3712 | msgstr "GTK+ téma" |
8dba7bfb | 3713 | |
5325c2e3 | 3714 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3715 | msgid "Generic PostScript" |
b83d3903 | 3716 | msgstr "Obecný PostScript" |
81486341 | 3717 | |
f4eadf61 | 3718 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
f6bcfd97 | 3719 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ff65c0ef | 3720 | msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3721 | |
f4eadf61 | 3722 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f6bcfd97 | 3723 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ff65c0ef | 3724 | msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců" |
f6bcfd97 | 3725 | |
be546c6f | 3726 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 | 3727 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
27b31266 | 3728 | msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky" |
5325c2e3 | 3729 | |
be546c6f | 3730 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 | 3731 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
27b31266 | 3732 | msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím" |
5325c2e3 | 3733 | |
be546c6f | 3734 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 | 3735 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
27b31266 | 3736 | msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce" |
5325c2e3 | 3737 | |
b83d3903 | 3738 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
f6bcfd97 | 3739 | msgid "Go back" |
73084ba7 | 3740 | msgstr "Jdi zpět" |
f6bcfd97 | 3741 | |
b83d3903 | 3742 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
f6bcfd97 | 3743 | msgid "Go forward" |
73084ba7 | 3744 | msgstr "Jdi dopředu" |
f6bcfd97 | 3745 | |
b83d3903 | 3746 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f6bcfd97 | 3747 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
73084ba7 | 3748 | msgstr "Jdi o úroveň výš" |
f6bcfd97 | 3749 | |
be546c6f | 3750 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
f6bcfd97 | 3751 | msgid "Go to home directory" |
73084ba7 | 3752 | msgstr "Jít do domovského adresáře" |
f6bcfd97 | 3753 | |
be546c6f | 3754 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
f6bcfd97 | 3755 | msgid "Go to parent directory" |
73084ba7 | 3756 | msgstr "Jít do nadřazeného adresáře" |
f6bcfd97 | 3757 | |
7f4fd42e | 3758 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3759 | msgid "Graphics art by " |
ff65c0ef | 3760 | msgstr "Grafika " |
f4eadf61 | 3761 | |
5325c2e3 | 3762 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f6bcfd97 | 3763 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ff65c0ef | 3764 | msgstr "Řecky (ISO-8859-7)" |
f6bcfd97 | 3765 | |
5325c2e3 VZ |
3766 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3767 | msgid "Groove" | |
27b31266 | 3768 | msgstr "Příkop" |
5325c2e3 | 3769 | |
be546c6f | 3770 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 |
edff7545 | 3771 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
b83d3903 | 3772 | msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován" |
edff7545 | 3773 | |
5325c2e3 | 3774 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 3775 | msgid "HELP" |
ff65c0ef | 3776 | msgstr "NÁPOVĚDA" |
f4eadf61 | 3777 | |
5325c2e3 | 3778 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 3779 | msgid "HOME" |
b83d3903 | 3780 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3781 | |
be546c6f | 3782 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
402b0a2c | 3783 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ff65c0ef | 3784 | msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3785 | |
5325c2e3 | 3786 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
f6bcfd97 BP |
3787 | #, c-format |
3788 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3789 | msgstr "Kotva HTML %s neexistuje." | |
3790 | ||
be546c6f | 3791 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 3792 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
b83d3903 | 3793 | msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
f6bcfd97 | 3794 | |
5325c2e3 | 3795 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
5325c2e3 | 3796 | msgid "Harddisk" |
27b31266 | 3797 | msgstr "Pevný disk" |
f4eadf61 | 3798 | |
5325c2e3 | 3799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f6bcfd97 | 3800 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ff65c0ef | 3801 | msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)" |
f6bcfd97 | 3802 | |
be546c6f VZ |
3803 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3804 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
f6bcfd97 | 3805 | msgid "Help" |
73084ba7 | 3806 | msgstr "Nápověda" |
f6bcfd97 | 3807 | |
be546c6f | 3808 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1210 |
f6bcfd97 | 3809 | msgid "Help Browser Options" |
73084ba7 | 3810 | msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy" |
f6bcfd97 | 3811 | |
be546c6f | 3812 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
02b5126b | 3813 | msgid "Help Index" |
73084ba7 | 3814 | msgstr "Index nápovědy" |
02b5126b | 3815 | |
be546c6f | 3816 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
f6bcfd97 | 3817 | msgid "Help Printing" |
73084ba7 | 3818 | msgstr "Tisk nápovědy" |
f6bcfd97 | 3819 | |
b83d3903 | 3820 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 3821 | msgid "Help Topics" |
e9f1f857 | 3822 | msgstr "Témata nápovědy" |
21eadc1a | 3823 | |
be546c6f | 3824 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
402b0a2c | 3825 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
b83d3903 | 3826 | msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3827 | |
5325c2e3 | 3828 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
3829 | #, c-format |
3830 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
b83d3903 | 3831 | msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen." |
f4eadf61 | 3832 | |
5325c2e3 | 3833 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
b83d3903 | 3834 | #, c-format |
f4eadf61 | 3835 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
ff65c0ef | 3836 | msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen." |
f4eadf61 | 3837 | |
b83d3903 | 3838 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
f6bcfd97 BP |
3839 | #, c-format |
3840 | msgid "Help: %s" | |
73084ba7 | 3841 | msgstr "Nápověda: %s" |
f6bcfd97 | 3842 | |
be546c6f VZ |
3843 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
3844 | #, fuzzy, c-format | |
3845 | msgid "Hide %s" | |
27b31266 | 3846 | msgstr "Skrýt" |
5325c2e3 | 3847 | |
be546c6f | 3848 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 | 3849 | msgid "Hide Others" |
27b31266 | 3850 | msgstr "Skrýt ostatní" |
5325c2e3 | 3851 | |
b83d3903 VZ |
3852 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 |
3853 | msgid "Hide this notification message." | |
3854 | msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu." | |
3855 | ||
be546c6f | 3856 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 3857 | msgid "Home" |
b83d3903 | 3858 | msgstr "Domů" |
21eadc1a | 3859 | |
5325c2e3 | 3860 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 3861 | msgid "Home directory" |
ff65c0ef | 3862 | msgstr "Domovský adresář" |
81486341 | 3863 | |
be546c6f VZ |
3864 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205 |
3865 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 | |
5325c2e3 | 3866 | msgid "How the object will float relative to the text." |
27b31266 | 3867 | msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu." |
21eadc1a | 3868 | |
5325c2e3 | 3869 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
09663494 | 3870 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
73084ba7 VZ |
3871 | msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky." |
3872 | ||
be546c6f VZ |
3873 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
3874 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
3875 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
5325c2e3 | 3876 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 |
09663494 | 3877 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
b83d3903 | 3878 | msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!" |
13b1472f | 3879 | |
5325c2e3 | 3880 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 | 3881 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
73084ba7 | 3882 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký" |
13b1472f | 3883 | |
5325c2e3 | 3884 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 | 3885 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
73084ba7 | 3886 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký" |
13b1472f | 3887 | |
5325c2e3 | 3888 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 | 3889 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
73084ba7 | 3890 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
8dba7bfb | 3891 | |
5325c2e3 | 3892 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 3893 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3894 | msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem." |
13b1472f | 3895 | |
5325c2e3 | 3896 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 3897 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ff65c0ef | 3898 | msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku." |
13b1472f | 3899 | |
5325c2e3 | 3900 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 3901 | msgid "IFF: not enough memory." |
73084ba7 | 3902 | msgstr "IFF: nedostatek paměti." |
13b1472f | 3903 | |
5325c2e3 | 3904 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 3905 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3906 | msgstr "IFF: neznámá chyba!!!" |
13b1472f | 3907 | |
5325c2e3 | 3908 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 3909 | msgid "INS" |
b83d3903 | 3910 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 3911 | |
5325c2e3 | 3912 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 3913 | msgid "INSERT" |
b83d3903 | 3914 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 3915 | |
5325c2e3 | 3916 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e | 3917 | msgid "ISO-2022-JP" |
bbf82147 | 3918 | msgstr "ISO-2022-JP" |
21eadc1a | 3919 | |
be546c6f | 3920 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e | 3921 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
ff65c0ef | 3922 | msgstr "Vykreslovač ikon a textu nemohl vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
b83d3903 VZ |
3923 | |
3924 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 | |
be546c6f VZ |
3925 | msgid "" |
3926 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
3927 | "narrow." | |
3928 | msgstr "" | |
3929 | "Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší." | |
7f4fd42e | 3930 | |
b83d3903 | 3931 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 |
98735f00 MB |
3932 | msgid "" |
3933 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3934 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3935 | msgstr "" |
b83d3903 | 3936 | "Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n" |
ff65c0ef | 3937 | "chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:" |
9a81018e | 3938 | |
b83d3903 | 3939 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 3940 | msgid "" |
be546c6f VZ |
3941 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
3942 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
3943 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
3944 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 3945 | msgstr "" |
be546c6f VZ |
3946 | "Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko " |
3947 | "\"Zrušit\",\n" | |
b83d3903 VZ |
3948 | "ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n" |
3949 | "je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n" | |
9a81018e | 3950 | |
5325c2e3 | 3951 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
3952 | #, c-format |
3953 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
b83d3903 | 3954 | msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"." |
81486341 | 3955 | |
5325c2e3 | 3956 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 3957 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ff65c0ef | 3958 | msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události" |
02b5126b | 3959 | |
5325c2e3 VZ |
3960 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
3961 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
27b31266 | 3962 | msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject " |
5325c2e3 VZ |
3963 | |
3964 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
3965 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
27b31266 | 3966 | msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření" |
5325c2e3 | 3967 | |
be546c6f | 3968 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 |
f6bcfd97 | 3969 | msgid "Illegal directory name." |
ff65c0ef | 3970 | msgstr "Neplatné jméno adresáře." |
f6bcfd97 | 3971 | |
b83d3903 | 3972 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
f6bcfd97 | 3973 | msgid "Illegal file specification." |
73084ba7 | 3974 | msgstr "Neplatná specifikace souboru." |
f6bcfd97 | 3975 | |
be546c6f | 3976 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 3977 | msgid "Image and mask have different sizes." |
b83d3903 | 3978 | msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry." |
8dba7bfb | 3979 | |
be546c6f | 3980 | #: ../src/common/image.cpp:2410 |
27b31266 | 3981 | #, c-format |
5325c2e3 | 3982 | msgid "Image file is not of type %d." |
27b31266 | 3983 | msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d." |
f4eadf61 | 3984 | |
be546c6f | 3985 | #: ../src/common/image.cpp:2540 |
27b31266 | 3986 | #, c-format |
5325c2e3 | 3987 | msgid "Image is not of type %s." |
27b31266 | 3988 | msgstr "Obrázek není typu %s." |
09663494 | 3989 | |
be546c6f VZ |
3990 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
3991 | msgid "" | |
3992 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
3993 | "Please reinstall riched32.dll" | |
3994 | msgstr "" | |
3995 | "Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. " | |
3996 | "Přeinstalujte prosím riched32.dll." | |
f6bcfd97 | 3997 | |
b83d3903 | 3998 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
f6bcfd97 | 3999 | msgid "Impossible to get child process input" |
73084ba7 | 4000 | msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu" |
f6bcfd97 | 4001 | |
be546c6f | 4002 | #: ../src/common/filefn.cpp:1071 |
13b1472f | 4003 | #, c-format |
8dba7bfb | 4004 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
73084ba7 | 4005 | msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 4006 | |
be546c6f | 4007 | #: ../src/common/filefn.cpp:1085 |
13b1472f | 4008 | #, c-format |
8dba7bfb | 4009 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
73084ba7 | 4010 | msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'" |
8dba7bfb | 4011 | |
be546c6f | 4012 | #: ../src/common/filefn.cpp:1139 |
8dba7bfb RL |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
73084ba7 | 4015 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 4016 | |
5325c2e3 | 4017 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
b83d3903 VZ |
4018 | #, c-format |
4019 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
ff65c0ef | 4020 | msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u" |
b83d3903 | 4021 | |
5325c2e3 VZ |
4022 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 |
4023 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
27b31266 | 4024 | msgstr "Nesprávný počet argumentů" |
5325c2e3 VZ |
4025 | |
4026 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4027 | msgid "Indent" |
b83d3903 | 4028 | msgstr "Odsazení" |
21eadc1a | 4029 | |
be546c6f | 4030 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 |
f4eadf61 | 4031 | msgid "Indents && Spacing" |
ff65c0ef | 4032 | msgstr "Odsazení && mezery" |
f4eadf61 | 4033 | |
be546c6f | 4034 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
f6bcfd97 | 4035 | msgid "Index" |
ff65c0ef | 4036 | msgstr "Rejstřík" |
f6bcfd97 | 4037 | |
5325c2e3 | 4038 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
019df10e | 4039 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
ff65c0ef | 4040 | msgstr "Indický (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4041 | |
5325c2e3 | 4042 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
5325c2e3 | 4043 | msgid "Info" |
27b31266 | 4044 | msgstr "Info" |
5325c2e3 VZ |
4045 | |
4046 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
62603868 | 4047 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
27b31266 | 4048 | msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji." |
62603868 | 4049 | |
5325c2e3 | 4050 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 | 4051 | msgid "Insert" |
e9f1f857 | 4052 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 4053 | |
be546c6f VZ |
4054 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985 |
4055 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840 | |
f4eadf61 | 4056 | msgid "Insert Image" |
ff65c0ef | 4057 | msgstr "Vložit obrázek" |
f4eadf61 | 4058 | |
be546c6f | 4059 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 |
5325c2e3 | 4060 | msgid "Insert Object" |
27b31266 | 4061 | msgstr "Vložit objekt" |
5325c2e3 | 4062 | |
be546c6f VZ |
4063 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471 |
4064 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832 | |
4065 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859 | |
4066 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903 | |
f4eadf61 | 4067 | msgid "Insert Text" |
ff65c0ef | 4068 | msgstr "Vložit text" |
f4eadf61 | 4069 | |
5325c2e3 VZ |
4070 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4071 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
5325c2e3 | 4072 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
27b31266 | 4073 | msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem." |
5325c2e3 VZ |
4074 | |
4075 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4076 | msgid "Inset" |
27b31266 | 4077 | msgstr "Ďolík" |
402b0a2c | 4078 | |
5325c2e3 | 4079 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
7f4fd42e VS |
4080 | #, c-format |
4081 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
b83d3903 | 4082 | msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4083 | |
be546c6f | 4084 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
f6bcfd97 | 4085 | msgid "Invalid TIFF image index." |
73084ba7 | 4086 | msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku." |
02b5126b | 4087 | |
be546c6f | 4088 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e | 4089 | msgid "Invalid data view item" |
b83d3903 | 4090 | msgstr "Neplatná položka zobrazení dat" |
7f4fd42e | 4091 | |
5325c2e3 | 4092 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
13b1472f | 4093 | #, c-format |
8dba7bfb | 4094 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
73084ba7 | 4095 | msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'." |
8dba7bfb | 4096 | |
b83d3903 | 4097 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
a3671ac0 | 4098 | #, c-format |
09663494 | 4099 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
73084ba7 | 4100 | msgstr "Špatné určení geometrie '%s'." |
09663494 | 4101 | |
f4eadf61 | 4102 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
58fd8ab9 | 4103 | #, c-format |
8dba7bfb | 4104 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
73084ba7 | 4105 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." |
8dba7bfb | 4106 | |
5325c2e3 | 4107 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
b83d3903 VZ |
4108 | msgid "Invalid message catalog." |
4109 | msgstr "Neplatný katalog zpráv." | |
4110 | ||
be546c6f | 4111 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 |
402b0a2c | 4112 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 4113 | msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4114 | |
5325c2e3 | 4115 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4116 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 4117 | msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4118 | |
b83d3903 | 4119 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4120 | #, c-format |
4121 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
73084ba7 | 4122 | msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 4123 | |
be546c6f | 4124 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4125 | #, c-format |
4126 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
27b31266 | 4127 | msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\"" |
b83d3903 | 4128 | |
be546c6f VZ |
4129 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
4130 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
02b5126b | 4131 | msgid "Italic" |
73084ba7 | 4132 | msgstr "Kurzíva" |
02b5126b | 4133 | |
f4eadf61 | 4134 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f6bcfd97 | 4135 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
73084ba7 | 4136 | msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm" |
f6bcfd97 | 4137 | |
5325c2e3 | 4138 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
f6bcfd97 | 4139 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
b83d3903 | 4140 | msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen." |
f6bcfd97 | 4141 | |
be546c6f | 4142 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
f6bcfd97 | 4143 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
b83d3903 | 4144 | msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek." |
f6bcfd97 | 4145 | |
f4eadf61 | 4146 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4147 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
ff65c0ef | 4148 | msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm" |
62603868 | 4149 | |
f4eadf61 | 4150 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4151 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ff65c0ef | 4152 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 3" |
62603868 | 4153 | |
f4eadf61 | 4154 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4155 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ff65c0ef | 4156 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku" |
62603868 | 4157 | |
f4eadf61 | 4158 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4159 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ff65c0ef | 4160 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 4" |
62603868 | 4161 | |
f4eadf61 | 4162 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4163 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ff65c0ef | 4164 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku" |
62603868 | 4165 | |
f4eadf61 | 4166 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4167 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ff65c0ef | 4168 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2" |
62603868 | 4169 | |
f4eadf61 | 4170 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4171 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ff65c0ef | 4172 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku" |
62603868 | 4173 | |
f4eadf61 | 4174 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4175 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ff65c0ef | 4176 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3" |
62603868 | 4177 | |
f4eadf61 | 4178 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4179 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ff65c0ef | 4180 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku" |
62603868 | 4181 | |
f4eadf61 | 4182 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4183 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ff65c0ef | 4184 | msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4" |
62603868 | 4185 | |
f4eadf61 | 4186 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4187 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ff65c0ef | 4188 | msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku" |
62603868 | 4189 | |
f4eadf61 | 4190 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4191 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
ff65c0ef | 4192 | msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm" |
62603868 | 4193 | |
f4eadf61 | 4194 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 4195 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
ff65c0ef | 4196 | msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm" |
62603868 | 4197 | |
5325c2e3 | 4198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
5325c2e3 | 4199 | msgid "Jump to" |
27b31266 | 4200 | msgstr "Přejít na" |
5325c2e3 VZ |
4201 | |
4202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4203 | msgid "Justified" |
ff65c0ef | 4204 | msgstr "Do bloku" |
21eadc1a | 4205 | |
5325c2e3 VZ |
4206 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4207 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
b83d3903 | 4208 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4209 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 4210 | msgid "Justify text left and right." |
ff65c0ef | 4211 | msgstr "Zarovnat text do bloku." |
f4eadf61 | 4212 | |
5325c2e3 | 4213 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
f6bcfd97 BP |
4214 | msgid "KOI8-R" |
4215 | msgstr "KOI8-R" | |
4216 | ||
5325c2e3 | 4217 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
edff7545 | 4218 | msgid "KOI8-U" |
73084ba7 | 4219 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4220 | |
be546c6f | 4221 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326 |
f4eadf61 | 4222 | msgid "KP_" |
b83d3903 | 4223 | msgstr "NK_" |
f4eadf61 | 4224 | |
5325c2e3 | 4225 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4226 | msgid "KP_ADD" |
b83d3903 | 4227 | msgstr "NK_PLUS" |
f4eadf61 | 4228 | |
5325c2e3 | 4229 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4230 | msgid "KP_BEGIN" |
b83d3903 | 4231 | msgstr "NK_ZAČÍT" |
f4eadf61 | 4232 | |
5325c2e3 | 4233 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4234 | msgid "KP_DECIMAL" |
b83d3903 | 4235 | msgstr "NK_DES. ČÁRKA" |
f4eadf61 | 4236 | |
5325c2e3 | 4237 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4238 | msgid "KP_DELETE" |
b83d3903 | 4239 | msgstr "NK_DELETE" |
f4eadf61 | 4240 | |
5325c2e3 | 4241 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 4242 | msgid "KP_DIVIDE" |
b83d3903 | 4243 | msgstr "NK_LOMENO" |
f4eadf61 | 4244 | |
5325c2e3 | 4245 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4246 | msgid "KP_DOWN" |
b83d3903 | 4247 | msgstr "NK_DOLŮ" |
f4eadf61 | 4248 | |
5325c2e3 | 4249 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4250 | msgid "KP_END" |
b83d3903 | 4251 | msgstr "NK_END" |
f4eadf61 | 4252 | |
5325c2e3 | 4253 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4254 | msgid "KP_ENTER" |
b83d3903 | 4255 | msgstr "NK_ENTER" |
f4eadf61 | 4256 | |
5325c2e3 | 4257 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4258 | msgid "KP_EQUAL" |
b83d3903 | 4259 | msgstr "NK_ROVNÁ SE" |
f4eadf61 | 4260 | |
5325c2e3 | 4261 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4262 | msgid "KP_HOME" |
b83d3903 | 4263 | msgstr "NK_HOME" |
f4eadf61 | 4264 | |
5325c2e3 | 4265 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4266 | msgid "KP_INSERT" |
b83d3903 | 4267 | msgstr "NK_INSERT" |
f4eadf61 | 4268 | |
5325c2e3 | 4269 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4270 | msgid "KP_LEFT" |
b83d3903 | 4271 | msgstr "NK_DOLEVA" |
f4eadf61 | 4272 | |
5325c2e3 | 4273 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4274 | msgid "KP_MULTIPLY" |
b83d3903 | 4275 | msgstr "NK_KRÁT" |
f4eadf61 | 4276 | |
5325c2e3 | 4277 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4278 | msgid "KP_NEXT" |
b83d3903 | 4279 | msgstr "NK_DALŠÍ" |
f4eadf61 | 4280 | |
5325c2e3 | 4281 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4282 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
b83d3903 | 4283 | msgstr "NK_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4284 | |
5325c2e3 | 4285 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4286 | msgid "KP_PAGEUP" |
b83d3903 | 4287 | msgstr "NK_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4288 | |
5325c2e3 | 4289 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4290 | msgid "KP_PRIOR" |
b83d3903 | 4291 | msgstr "NK_PŘEDCHOZÍ" |
f4eadf61 | 4292 | |
5325c2e3 | 4293 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4294 | msgid "KP_RIGHT" |
b83d3903 | 4295 | msgstr "NK_DOPRAVA" |
f4eadf61 | 4296 | |
5325c2e3 | 4297 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4298 | msgid "KP_SEPARATOR" |
b83d3903 | 4299 | msgstr "NK_ODDĚLOVAČ" |
f4eadf61 | 4300 | |
5325c2e3 | 4301 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4302 | msgid "KP_SPACE" |
b83d3903 | 4303 | msgstr "NK_MEZERNÍK" |
f4eadf61 | 4304 | |
5325c2e3 | 4305 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4306 | msgid "KP_SUBTRACT" |
b83d3903 | 4307 | msgstr "NK_MÍNUS" |
f4eadf61 | 4308 | |
5325c2e3 | 4309 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4310 | msgid "KP_TAB" |
b83d3903 | 4311 | msgstr "NK_TAB" |
f4eadf61 | 4312 | |
5325c2e3 | 4313 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4314 | msgid "KP_UP" |
b83d3903 | 4315 | msgstr "NK_NAHORU" |
f4eadf61 | 4316 | |
5325c2e3 | 4317 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 4318 | msgid "L&ine spacing:" |
ff65c0ef | 4319 | msgstr "Řá&dkování:" |
7f4fd42e | 4320 | |
5325c2e3 | 4321 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 4322 | msgid "LEFT" |
b83d3903 | 4323 | msgstr "DOLEVA" |
f4eadf61 | 4324 | |
be546c6f | 4325 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
02b5126b | 4326 | msgid "Landscape" |
73084ba7 | 4327 | msgstr "Na šířku" |
02b5126b | 4328 | |
5325c2e3 | 4329 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4330 | msgid "Last" |
27b31266 | 4331 | msgstr "Poslední" |
5325c2e3 VZ |
4332 | |
4333 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
5325c2e3 | 4334 | msgid "Last page" |
27b31266 | 4335 | msgstr "Poslední stránka" |
5325c2e3 | 4336 | |
be546c6f | 4337 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4338 | #, c-format |
4339 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4340 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
27b31266 VZ |
4341 | msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" |
4342 | msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" | |
4343 | msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" | |
5325c2e3 | 4344 | |
f4eadf61 | 4345 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f6bcfd97 | 4346 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
73084ba7 | 4347 | msgstr "Ledger, 17 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 4348 | |
5325c2e3 VZ |
4349 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4350 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4351 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4352 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4353 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4354 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
be546c6f | 4355 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201 |
f4eadf61 | 4356 | msgid "Left" |
b83d3903 | 4357 | msgstr "Doleva" |
f4eadf61 | 4358 | |
7f4fd42e | 4359 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
b83d3903 | 4360 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4361 | msgid "Left (&first line):" |
ff65c0ef | 4362 | msgstr "Zleva (&první řádek):" |
f4eadf61 | 4363 | |
b83d3903 | 4364 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
02b5126b | 4365 | msgid "Left margin (mm):" |
73084ba7 | 4366 | msgstr "Levý okraj (mm):" |
02b5126b | 4367 | |
5325c2e3 VZ |
4368 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4369 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
b83d3903 | 4370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4371 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 4372 | msgid "Left-align text." |
b83d3903 | 4373 | msgstr "Zarovnat text doleva." |
f4eadf61 MB |
4374 | |
4375 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4376 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
ff65c0ef | 4377 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců" |
62603868 | 4378 | |
f4eadf61 | 4379 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f6bcfd97 | 4380 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
73084ba7 | 4381 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" |
02b5126b | 4382 | |
f4eadf61 | 4383 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4384 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
ff65c0ef | 4385 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců" |
62603868 | 4386 | |
f4eadf61 | 4387 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4388 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
ff65c0ef | 4389 | msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců" |
62603868 | 4390 | |
f4eadf61 | 4391 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4392 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
ff65c0ef | 4393 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce" |
62603868 | 4394 | |
f4eadf61 | 4395 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4396 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
ff65c0ef | 4397 | msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce" |
62603868 | 4398 | |
f4eadf61 | 4399 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
f6bcfd97 | 4400 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ff65c0ef | 4401 | msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in" |
f6bcfd97 | 4402 | |
f4eadf61 | 4403 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4404 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
ff65c0ef | 4405 | msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců" |
62603868 | 4406 | |
f4eadf61 | 4407 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
f6bcfd97 | 4408 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 | 4409 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" |
02b5126b | 4410 | |
b83d3903 | 4411 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 4412 | msgid "License" |
b83d3903 | 4413 | msgstr "Licence" |
7f4fd42e | 4414 | |
5325c2e3 | 4415 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4416 | msgid "Light" |
4417 | msgstr "Tenké" | |
4418 | ||
5325c2e3 | 4419 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4420 | #, c-format |
4421 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
ff65c0ef | 4422 | msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen." |
f4eadf61 | 4423 | |
5325c2e3 | 4424 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 4425 | msgid "Line spacing:" |
ff65c0ef | 4426 | msgstr "Řádkování:" |
02b5126b | 4427 | |
5325c2e3 | 4428 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 4429 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
b83d3903 | 4430 | msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní" |
402b0a2c | 4431 | |
be546c6f | 4432 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 |
f4eadf61 | 4433 | msgid "List Style" |
ff65c0ef | 4434 | msgstr "Styl seznamu" |
f4eadf61 | 4435 | |
5325c2e3 | 4436 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 | 4437 | msgid "List styles" |
ff65c0ef | 4438 | msgstr "Styly seznamů" |
f4eadf61 | 4439 | |
5325c2e3 VZ |
4440 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4441 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 4442 | msgid "Lists font sizes in points." |
ff65c0ef | 4443 | msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech." |
f4eadf61 | 4444 | |
5325c2e3 VZ |
4445 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4446 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 | 4447 | msgid "Lists the available fonts." |
b83d3903 | 4448 | msgstr "Zobrazí dostupná písma." |
f4eadf61 | 4449 | |
5325c2e3 | 4450 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
f6bcfd97 | 4451 | #, c-format |
02b5126b | 4452 | msgid "Load %s file" |
ff65c0ef | 4453 | msgstr "Otevřít soubor %s" |
02b5126b | 4454 | |
5325c2e3 | 4455 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
f6bcfd97 | 4456 | msgid "Loading : " |
73084ba7 | 4457 | msgstr "Načítám : " |
f6bcfd97 | 4458 | |
f4eadf61 | 4459 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4460 | #, c-format |
4461 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
b83d3903 | 4462 | msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka." |
21eadc1a | 4463 | |
f4eadf61 | 4464 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4465 | #, c-format |
4466 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
b83d3903 | 4467 | msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění." |
21eadc1a | 4468 | |
be546c6f | 4469 | #: ../src/generic/logg.cpp:586 |
f6bcfd97 | 4470 | #, c-format |
02b5126b | 4471 | msgid "Log saved to the file '%s'." |
73084ba7 | 4472 | msgstr "Log uložen do souboru '%s'." |
02b5126b | 4473 | |
5325c2e3 VZ |
4474 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4475 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 4476 | msgid "Lower case letters" |
b83d3903 | 4477 | msgstr "Malá písmena" |
f4eadf61 | 4478 | |
5325c2e3 VZ |
4479 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4480 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 4481 | msgid "Lower case roman numerals" |
b83d3903 | 4482 | msgstr "Malé římské číslice" |
f4eadf61 | 4483 | |
be546c6f | 4484 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
02b5126b | 4485 | msgid "MDI child" |
0f3168aa | 4486 | msgstr "MDI syn" |
02b5126b | 4487 | |
5325c2e3 | 4488 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4489 | msgid "MENU" |
b83d3903 | 4490 | msgstr "MENU" |
21eadc1a | 4491 | |
f4eadf61 | 4492 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
be546c6f VZ |
4493 | msgid "" |
4494 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4495 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4496 | msgstr "" | |
4497 | "Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. " | |
4498 | "Prosím nainstalujte ji." | |
8dba7bfb | 4499 | |
be546c6f | 4500 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
09663494 | 4501 | msgid "Ma&ximize" |
a3671ac0 | 4502 | msgstr "Ma&ximalizovat" |
09663494 | 4503 | |
5325c2e3 | 4504 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
b83d3903 VZ |
4505 | msgid "MacArabic" |
4506 | msgstr "MacArabština" | |
4507 | ||
5325c2e3 | 4508 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
b83d3903 VZ |
4509 | msgid "MacArmenian" |
4510 | msgstr "MacArménština" | |
4511 | ||
5325c2e3 | 4512 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
b83d3903 VZ |
4513 | msgid "MacBengali" |
4514 | msgstr "MacBengálština" | |
4515 | ||
5325c2e3 | 4516 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
b83d3903 VZ |
4517 | msgid "MacBurmese" |
4518 | msgstr "MacBarmština" | |
4519 | ||
5325c2e3 | 4520 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
b83d3903 VZ |
4521 | msgid "MacCeltic" |
4522 | msgstr "MacKelština" | |
4523 | ||
5325c2e3 | 4524 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
b83d3903 VZ |
4525 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4526 | msgstr "MacStředoevr.Římské" | |
4527 | ||
5325c2e3 | 4528 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
b83d3903 VZ |
4529 | msgid "MacChineseSimp" |
4530 | msgstr "MacČínštinaZjed" | |
4531 | ||
5325c2e3 | 4532 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
b83d3903 VZ |
4533 | msgid "MacChineseTrad" |
4534 | msgstr "MacČínštinaTrad" | |
4535 | ||
5325c2e3 | 4536 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
b83d3903 VZ |
4537 | msgid "MacCroatian" |
4538 | msgstr "MacChorvatština" | |
4539 | ||
5325c2e3 | 4540 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
b83d3903 VZ |
4541 | msgid "MacCyrillic" |
4542 | msgstr "MacCyrilský" | |
4543 | ||
5325c2e3 | 4544 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
b83d3903 VZ |
4545 | msgid "MacDevanagari" |
4546 | msgstr "MacDévanágarí" | |
4547 | ||
5325c2e3 | 4548 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
b83d3903 VZ |
4549 | msgid "MacDingbats" |
4550 | msgstr "MacDingbats" | |
4551 | ||
5325c2e3 | 4552 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
b83d3903 VZ |
4553 | msgid "MacEthiopic" |
4554 | msgstr "MacEtiopské" | |
4555 | ||
5325c2e3 | 4556 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
b83d3903 VZ |
4557 | msgid "MacExtArabic" |
4558 | msgstr "MacArabštinaRozš" | |
4559 | ||
5325c2e3 | 4560 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
b83d3903 VZ |
4561 | msgid "MacGaelic" |
4562 | msgstr "MacGaelština" | |
4563 | ||
5325c2e3 | 4564 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
b83d3903 VZ |
4565 | msgid "MacGeorgian" |
4566 | msgstr "MacGruzinský" | |
4567 | ||
5325c2e3 | 4568 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
b83d3903 VZ |
4569 | msgid "MacGreek" |
4570 | msgstr "MacŘečtina" | |
4571 | ||
5325c2e3 | 4572 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
b83d3903 VZ |
4573 | msgid "MacGujarati" |
4574 | msgstr "MacGudžarátština" | |
4575 | ||
5325c2e3 | 4576 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
b83d3903 VZ |
4577 | msgid "MacGurmukhi" |
4578 | msgstr "MacGurmukhí" | |
4579 | ||
5325c2e3 | 4580 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
b83d3903 VZ |
4581 | msgid "MacHebrew" |
4582 | msgstr "MacHebrejština" | |
4583 | ||
5325c2e3 | 4584 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
b83d3903 VZ |
4585 | msgid "MacIcelandic" |
4586 | msgstr "MacIslandština" | |
4587 | ||
5325c2e3 | 4588 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
b83d3903 VZ |
4589 | msgid "MacJapanese" |
4590 | msgstr "MacJaponština" | |
4591 | ||
5325c2e3 | 4592 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
b83d3903 VZ |
4593 | msgid "MacKannada" |
4594 | msgstr "MacKannadština" | |
4595 | ||
5325c2e3 | 4596 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
b83d3903 VZ |
4597 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4598 | msgstr "MacKlávesovéGlyfy" | |
4599 | ||
5325c2e3 | 4600 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
b83d3903 VZ |
4601 | msgid "MacKhmer" |
4602 | msgstr "MacKhmerština" | |
4603 | ||
5325c2e3 | 4604 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
b83d3903 VZ |
4605 | msgid "MacKorean" |
4606 | msgstr "MacKorejština" | |
4607 | ||
5325c2e3 | 4608 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
b83d3903 VZ |
4609 | msgid "MacLaotian" |
4610 | msgstr "Maclaoština" | |
4611 | ||
5325c2e3 | 4612 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
b83d3903 VZ |
4613 | msgid "MacMalayalam" |
4614 | msgstr "MacMalajština" | |
4615 | ||
5325c2e3 | 4616 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
b83d3903 VZ |
4617 | msgid "MacMongolian" |
4618 | msgstr "MacMongolština" | |
4619 | ||
5325c2e3 | 4620 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
b83d3903 VZ |
4621 | msgid "MacOriya" |
4622 | msgstr "MacOrijština" | |
4623 | ||
5325c2e3 | 4624 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
b83d3903 VZ |
4625 | msgid "MacRoman" |
4626 | msgstr "MacPatkové" | |
4627 | ||
5325c2e3 | 4628 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
b83d3903 VZ |
4629 | msgid "MacRomanian" |
4630 | msgstr "MacPatkové" | |
4631 | ||
5325c2e3 | 4632 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
b83d3903 VZ |
4633 | msgid "MacSinhalese" |
4634 | msgstr "MacSinhalština" | |
4635 | ||
5325c2e3 | 4636 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
b83d3903 VZ |
4637 | msgid "MacSymbol" |
4638 | msgstr "MacSymbol" | |
4639 | ||
5325c2e3 | 4640 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
b83d3903 VZ |
4641 | msgid "MacTamil" |
4642 | msgstr "MacTamilština" | |
4643 | ||
5325c2e3 | 4644 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
b83d3903 VZ |
4645 | msgid "MacTelugu" |
4646 | msgstr "MacTelugština" | |
4647 | ||
5325c2e3 | 4648 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
b83d3903 VZ |
4649 | msgid "MacThai" |
4650 | msgstr "MacThajština" | |
4651 | ||
5325c2e3 | 4652 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
b83d3903 VZ |
4653 | msgid "MacTibetan" |
4654 | msgstr "MacTibetština" | |
4655 | ||
5325c2e3 | 4656 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
b83d3903 VZ |
4657 | msgid "MacTurkish" |
4658 | msgstr "MacTurečtina" | |
4659 | ||
5325c2e3 | 4660 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
b83d3903 VZ |
4661 | msgid "MacVietnamese" |
4662 | msgstr "MacVietnamština" | |
4663 | ||
5325c2e3 | 4664 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 |
b83d3903 VZ |
4665 | msgid "Make a selection:" |
4666 | msgstr "Provést výběr:" | |
4667 | ||
be546c6f | 4668 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
5325c2e3 | 4669 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5325c2e3 | 4670 | msgid "Margins" |
27b31266 | 4671 | msgstr "Okraje" |
5325c2e3 | 4672 | |
7f4fd42e | 4673 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
8dba7bfb | 4674 | msgid "Match case" |
73084ba7 | 4675 | msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena" |
8dba7bfb | 4676 | |
be546c6f VZ |
4677 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
4678 | #, fuzzy | |
4679 | msgid "Max height:" | |
4680 | msgstr "&Výška:" | |
4681 | ||
4682 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
4683 | #, fuzzy | |
4684 | msgid "Max width:" | |
4685 | msgstr "Nahradit textem: " | |
4686 | ||
b83d3903 | 4687 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
f6bcfd97 BP |
4688 | #, c-format |
4689 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
73084ba7 | 4690 | msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!" |
f6bcfd97 | 4691 | |
be546c6f | 4692 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
21eadc1a | 4693 | msgid "Menu" |
e9f1f857 | 4694 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4695 | |
5325c2e3 | 4696 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5325c2e3 | 4697 | msgid "Message" |
27b31266 | 4698 | msgstr "Zpráva" |
5325c2e3 | 4699 | |
f4eadf61 | 4700 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4701 | msgid "Metal theme" |
73084ba7 | 4702 | msgstr "Téma Metal" |
09663494 | 4703 | |
5325c2e3 VZ |
4704 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4705 | msgid "Method or property not found." | |
27b31266 | 4706 | msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena." |
5325c2e3 | 4707 | |
be546c6f | 4708 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
09663494 | 4709 | msgid "Mi&nimize" |
a3671ac0 | 4710 | msgstr "Mi&nimalizovat" |
09663494 | 4711 | |
be546c6f VZ |
4712 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
4713 | #, fuzzy | |
4714 | msgid "Min height:" | |
4715 | msgstr "&Tučnost písma:" | |
4716 | ||
4717 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
4718 | msgid "Min width:" | |
4719 | msgstr "" | |
4720 | ||
5325c2e3 VZ |
4721 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4722 | msgid "Missing a required parameter." | |
27b31266 | 4723 | msgstr "Chybí požadovaný parametr." |
5325c2e3 | 4724 | |
5325c2e3 | 4725 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
02b5126b | 4726 | msgid "Modern" |
73084ba7 | 4727 | msgstr "Moderní" |
02b5126b | 4728 | |
b83d3903 | 4729 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
402b0a2c | 4730 | msgid "Modified" |
b83d3903 | 4731 | msgstr "Změněno" |
402b0a2c | 4732 | |
7f4fd42e | 4733 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4734 | #, c-format |
4735 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
27b31266 | 4736 | msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo" |
62603868 | 4737 | |
f4eadf61 | 4738 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f6bcfd97 | 4739 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
73084ba7 | 4740 | msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 4741 | |
5325c2e3 VZ |
4742 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4743 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
27b31266 | 4744 | msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno." |
5325c2e3 | 4745 | |
b83d3903 | 4746 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 |
402b0a2c | 4747 | msgid "Move down" |
ff65c0ef | 4748 | msgstr "Přesunout dolů" |
402b0a2c | 4749 | |
b83d3903 | 4750 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4751 | msgid "Move up" |
ff65c0ef | 4752 | msgstr "Přesunout nahoru" |
402b0a2c | 4753 | |
be546c6f VZ |
4754 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 |
4755 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489 | |
5325c2e3 | 4756 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
27b31266 | 4757 | msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce." |
5325c2e3 | 4758 | |
be546c6f VZ |
4759 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
4760 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 | |
5325c2e3 | 4761 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
27b31266 | 4762 | msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce." |
5325c2e3 | 4763 | |
be546c6f | 4764 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265 |
5325c2e3 | 4765 | msgid "Multiple Cell Properties" |
27b31266 | 4766 | msgstr "Vlastnosti více buněk" |
5325c2e3 VZ |
4767 | |
4768 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 | 4769 | msgid "NUM_LOCK" |
b83d3903 | 4770 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4771 | |
b83d3903 | 4772 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
f6bcfd97 | 4773 | msgid "Name" |
73084ba7 | 4774 | msgstr "Jméno" |
f6bcfd97 | 4775 | |
5325c2e3 | 4776 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 | 4777 | msgid "Network" |
27b31266 | 4778 | msgstr "Síť" |
5325c2e3 VZ |
4779 | |
4780 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5325c2e3 | 4781 | msgid "New" |
27b31266 | 4782 | msgstr "Nový" |
5325c2e3 | 4783 | |
be546c6f VZ |
4784 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
4785 | #, fuzzy | |
4786 | msgid "New &Box Style..." | |
4787 | msgstr "Nový Sty&l seznamu..." | |
4788 | ||
4789 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 | 4790 | msgid "New &Character Style..." |
b83d3903 | 4791 | msgstr "&Nový styl znaku..." |
f4eadf61 | 4792 | |
be546c6f | 4793 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
f4eadf61 | 4794 | msgid "New &List Style..." |
b83d3903 | 4795 | msgstr "Nový Sty&l seznamu..." |
f4eadf61 | 4796 | |
be546c6f | 4797 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 |
f4eadf61 | 4798 | msgid "New &Paragraph Style..." |
b83d3903 | 4799 | msgstr "&Nový styl odstavce..." |
f4eadf61 | 4800 | |
be546c6f VZ |
4801 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 |
4802 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 | |
4803 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 | |
4804 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
4805 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 | |
4806 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
4807 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 | |
4808 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
4809 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 | |
4810 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
f4eadf61 | 4811 | msgid "New Style" |
e9f1f857 | 4812 | msgstr "Nový styl" |
f4eadf61 | 4813 | |
7f4fd42e | 4814 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4815 | msgid "New directory" |
e9f1f857 | 4816 | msgstr "Nový adresář" |
21eadc1a | 4817 | |
b83d3903 | 4818 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 4819 | msgid "New item" |
73084ba7 | 4820 | msgstr "Nova položka" |
402b0a2c | 4821 | |
be546c6f VZ |
4822 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
4823 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
f6bcfd97 BP |
4824 | msgid "NewName" |
4825 | msgstr "NoveJmeno" | |
4826 | ||
b83d3903 | 4827 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 4828 | msgid "Next" |
e9f1f857 | 4829 | msgstr "Další" |
21eadc1a | 4830 | |
be546c6f | 4831 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
f6bcfd97 | 4832 | msgid "Next page" |
73084ba7 | 4833 | msgstr "Následující stránka" |
f6bcfd97 | 4834 | |
be546c6f | 4835 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
02b5126b VS |
4836 | msgid "No" |
4837 | msgstr "Ne" | |
4838 | ||
b83d3903 VZ |
4839 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
4840 | #, c-format | |
7f4fd42e | 4841 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
b83d3903 | 4842 | msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena." |
7f4fd42e | 4843 | |
be546c6f | 4844 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
b83d3903 | 4845 | #, c-format |
7f4fd42e | 4846 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
b83d3903 | 4847 | msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena." |
7f4fd42e | 4848 | |
be546c6f | 4849 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e | 4850 | msgid "No column existing." |
b83d3903 | 4851 | msgstr "Žádný sloupec neexistuje." |
21eadc1a | 4852 | |
be546c6f | 4853 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
b83d3903 VZ |
4854 | msgid "No column for the specified column existing." |
4855 | msgstr "Žádný sloupec pro zadaný sloupec neexistuje." | |
8dba7bfb | 4856 | |
be546c6f | 4857 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e | 4858 | msgid "No column for the specified column position existing." |
b83d3903 | 4859 | msgstr "Žádný sloupec pro zadanou pozici sloupce neexistuje." |
7f4fd42e | 4860 | |
be546c6f | 4861 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1046 |
7f4fd42e | 4862 | msgid "No default application configured for HTML files." |
b83d3903 | 4863 | msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory." |
f4eadf61 | 4864 | |
5325c2e3 | 4865 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
02b5126b | 4866 | msgid "No entries found." |
73084ba7 | 4867 | msgstr "Nenalezeny žádné položky." |
02b5126b | 4868 | |
5325c2e3 | 4869 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
13b1472f VS |
4870 | #, c-format |
4871 | msgid "" | |
4872 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4873 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
be546c6f VZ |
4874 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4875 | "one)?" | |
13b1472f | 4876 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
4877 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n" |
4878 | "ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n" | |
4879 | "Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?" | |
13b1472f | 4880 | |
5325c2e3 | 4881 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
13b1472f | 4882 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
4883 | msgid "" |
4884 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4885 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4886 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4887 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4888 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n" |
4889 | "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n" | |
4890 | "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?" | |
8dba7bfb | 4891 | |
b83d3903 | 4892 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 | 4893 | msgid "No handler found for animation type." |
b83d3903 | 4894 | msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace." |
f4eadf61 | 4895 | |
be546c6f | 4896 | #: ../src/common/image.cpp:2392 |
f6bcfd97 | 4897 | msgid "No handler found for image type." |
73084ba7 | 4898 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." |
f6bcfd97 | 4899 | |
be546c6f VZ |
4900 | #: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511 |
4901 | #: ../src/common/image.cpp:2564 | |
f6bcfd97 BP |
4902 | #, c-format |
4903 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ff65c0ef | 4904 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d." |
f6bcfd97 | 4905 | |
be546c6f | 4906 | #: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578 |
f6bcfd97 BP |
4907 | #, c-format |
4908 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ff65c0ef | 4909 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s." |
f6bcfd97 | 4910 | |
be546c6f | 4911 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:873 |
f6bcfd97 | 4912 | msgid "No matching page found yet" |
ff65c0ef | 4913 | msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno" |
f6bcfd97 | 4914 | |
be546c6f | 4915 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e | 4916 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
be546c6f VZ |
4917 | msgstr "" |
4918 | "Pro vlastní sloupec dat byl zadán žádný nebo neplatný typ vykreslovače." | |
7f4fd42e | 4919 | |
be546c6f | 4920 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 4921 | msgid "No renderer specified for column." |
b83d3903 | 4922 | msgstr "Pro sloupec nebyl určen žádný vykreslovač." |
7f4fd42e | 4923 | |
f4eadf61 | 4924 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4925 | msgid "No sound" |
ff65c0ef | 4926 | msgstr "Beze zvuku" |
402b0a2c | 4927 | |
be546c6f | 4928 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a | 4929 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ff65c0ef | 4930 | msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva." |
21eadc1a | 4931 | |
be546c6f | 4932 | #: ../src/common/image.cpp:3040 |
21eadc1a RL |
4933 | msgid "No unused colour in image." |
4934 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
4935 | ||
5325c2e3 | 4936 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
4937 | #, c-format |
4938 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
b83d3903 | 4939 | msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"." |
f4eadf61 | 4940 | |
5325c2e3 | 4941 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
be546c6f VZ |
4942 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
4943 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203 | |
4944 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
5325c2e3 | 4945 | msgid "None" |
27b31266 | 4946 | msgstr "Žádný" |
5325c2e3 VZ |
4947 | |
4948 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
f6bcfd97 | 4949 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
73084ba7 | 4950 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" |
f6bcfd97 | 4951 | |
be546c6f | 4952 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
02b5126b | 4953 | msgid "Normal" |
73084ba7 | 4954 | msgstr "Normální" |
02b5126b | 4955 | |
be546c6f | 4956 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 4957 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
b83d3903 | 4958 | msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. " |
402b0a2c | 4959 | |
be546c6f | 4960 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
f6bcfd97 | 4961 | msgid "Normal font:" |
73084ba7 | 4962 | msgstr "Normální písmo:" |
f6bcfd97 | 4963 | |
5325c2e3 | 4964 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
b83d3903 VZ |
4965 | #, c-format |
4966 | msgid "Not %s" | |
4967 | msgstr "Není %s" | |
4968 | ||
be546c6f | 4969 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
b83d3903 VZ |
4970 | msgid "Not available" |
4971 | msgstr "Není dostupný" | |
4972 | ||
5325c2e3 | 4973 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
f4eadf61 | 4974 | msgid "Not underlined" |
b83d3903 | 4975 | msgstr "Není podtržený" |
f4eadf61 MB |
4976 | |
4977 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
f6bcfd97 | 4978 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 VZ |
4979 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců" |
4980 | ||
b83d3903 | 4981 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 4982 | msgid "Notice" |
bbf82147 | 4983 | msgstr "Oznámení" |
7f4fd42e | 4984 | |
b83d3903 VZ |
4985 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
4986 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
4987 | msgstr "Nelze určit počet sloupců." | |
4988 | ||
5325c2e3 VZ |
4989 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
4990 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 4991 | msgid "Numbered outline" |
b83d3903 | 4992 | msgstr "Očíslovaný odstavec" |
f4eadf61 | 4993 | |
be546c6f VZ |
4994 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
4995 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 | |
4996 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
02b5126b VS |
4997 | msgid "OK" |
4998 | msgstr "OK" | |
4999 | ||
5325c2e3 VZ |
5000 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5001 | #, c-format | |
5002 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
27b31266 | 5003 | msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5004 | |
5005 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5006 | msgid "Object Properties" |
27b31266 | 5007 | msgstr "Vlastnosti objektu" |
5325c2e3 VZ |
5008 | |
5009 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5010 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
27b31266 | 5011 | msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty." |
5325c2e3 VZ |
5012 | |
5013 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5014 | msgid "Objects must have an id attribute" |
b83d3903 | 5015 | msgstr "Objekt musí mít atribut id" |
402b0a2c | 5016 | |
be546c6f | 5017 | #: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778 |
402b0a2c | 5018 | msgid "Open File" |
ff65c0ef | 5019 | msgstr "Otevřít soubor" |
402b0a2c | 5020 | |
be546c6f | 5021 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563 |
f6bcfd97 | 5022 | msgid "Open HTML document" |
ff65c0ef | 5023 | msgstr "Otevřít dokument HTML " |
02b5126b | 5024 | |
b83d3903 VZ |
5025 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
5026 | #, c-format | |
9a81018e | 5027 | msgid "Open file \"%s\"" |
b83d3903 | 5028 | msgstr "Otevřít soubor \"%s\"" |
9a81018e | 5029 | |
5325c2e3 | 5030 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 5031 | msgid "Open..." |
27b31266 | 5032 | msgstr "Otevřít..." |
5325c2e3 | 5033 | |
b83d3903 | 5034 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 |
7f4fd42e VS |
5035 | #, c-format |
5036 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
ff65c0ef | 5037 | msgstr "Funkce OpenGL \"%s\" selhala: %s (chyba %d)" |
7f4fd42e | 5038 | |
be546c6f VZ |
5039 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5040 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
f6bcfd97 | 5041 | msgid "Operation not permitted." |
73084ba7 | 5042 | msgstr "Zakázaná operace." |
02b5126b | 5043 | |
5325c2e3 | 5044 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
27b31266 | 5045 | #, c-format |
5325c2e3 | 5046 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
27b31266 | 5047 | msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována" |
5325c2e3 VZ |
5048 | |
5049 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
f6bcfd97 BP |
5050 | #, c-format |
5051 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
73084ba7 | 5052 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu." |
f6bcfd97 | 5053 | |
5325c2e3 | 5054 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
f6bcfd97 BP |
5055 | #, c-format |
5056 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ff65c0ef | 5057 | msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum." |
f6bcfd97 | 5058 | |
be546c6f | 5059 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
f6bcfd97 | 5060 | msgid "Options" |
73084ba7 | 5061 | msgstr "Nastavení" |
f6bcfd97 | 5062 | |
be546c6f | 5063 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
f6bcfd97 BP |
5064 | msgid "Orientation" |
5065 | msgstr "Orientace" | |
5066 | ||
5325c2e3 | 5067 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e | 5068 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
ff65c0ef | 5069 | msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci." |
7f4fd42e | 5070 | |
5325c2e3 VZ |
5071 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5072 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5073 | msgid "Outline" |
27b31266 | 5074 | msgstr "Obrys" |
7f4fd42e | 5075 | |
5325c2e3 VZ |
5076 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5077 | msgid "Outset" | |
27b31266 | 5078 | msgstr "Návrší" |
5325c2e3 VZ |
5079 | |
5080 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5081 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
27b31266 | 5082 | msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů." |
5325c2e3 VZ |
5083 | |
5084 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5085 | msgid "PAGEDOWN" |
b83d3903 | 5086 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5087 | |
5325c2e3 | 5088 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5089 | msgid "PAGEUP" |
b83d3903 | 5090 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5091 | |
5325c2e3 | 5092 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5093 | msgid "PAUSE" |
b83d3903 | 5094 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 | 5095 | |
be546c6f | 5096 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
f6bcfd97 | 5097 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ff65c0ef | 5098 | msgstr "PCX: nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 5099 | |
b83d3903 | 5100 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
f6bcfd97 | 5101 | msgid "PCX: image format unsupported" |
73084ba7 | 5102 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku" |
f6bcfd97 | 5103 | |
b83d3903 | 5104 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f6bcfd97 | 5105 | msgid "PCX: invalid image" |
73084ba7 | 5106 | msgstr "PCX: poškozený obrázek" |
f6bcfd97 | 5107 | |
b83d3903 | 5108 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
f6bcfd97 | 5109 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
73084ba7 | 5110 | msgstr "PCX: tento soubor není PCX." |
f6bcfd97 | 5111 | |
be546c6f | 5112 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
f6bcfd97 | 5113 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
73084ba7 | 5114 | msgstr "PCX: neznámá chyba !!!" |
f6bcfd97 | 5115 | |
b83d3903 | 5116 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
f6bcfd97 | 5117 | msgid "PCX: version number too low" |
ff65c0ef | 5118 | msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké" |
f6bcfd97 | 5119 | |
5325c2e3 | 5120 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5121 | msgid "PGDN" |
b83d3903 | 5122 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 5123 | |
5325c2e3 | 5124 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5125 | msgid "PGUP" |
b83d3903 | 5126 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 5127 | |
b83d3903 | 5128 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
f6bcfd97 | 5129 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 5130 | msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 5131 | |
b83d3903 | 5132 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
f6bcfd97 | 5133 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
73084ba7 | 5134 | msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán." |
f6bcfd97 | 5135 | |
be546c6f | 5136 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
b83d3903 | 5137 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 |
f6bcfd97 | 5138 | msgid "PNM: File seems truncated." |
73084ba7 | 5139 | msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem." |
f6bcfd97 | 5140 | |
f4eadf61 | 5141 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5142 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
b83d3903 | 5143 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5144 | |
f4eadf61 | 5145 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5146 | msgid "PRC 16K Rotated" |
ff65c0ef | 5147 | msgstr "PRC 16K na šířku" |
62603868 | 5148 | |
f4eadf61 | 5149 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5150 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
b83d3903 | 5151 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5152 | |
f4eadf61 | 5153 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5154 | msgid "PRC 32K Rotated" |
ff65c0ef | 5155 | msgstr "PRC 32K na šířku" |
62603868 | 5156 | |
f4eadf61 | 5157 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5158 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
ff65c0ef | 5159 | msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5160 | |
f4eadf61 | 5161 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5162 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ff65c0ef | 5163 | msgstr "PRC 32K (velký) na šířku" |
62603868 | 5164 | |
f4eadf61 | 5165 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5166 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
ff65c0ef | 5167 | msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 5168 | |
f4eadf61 | 5169 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5170 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
ff65c0ef | 5171 | msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm" |
62603868 | 5172 | |
f4eadf61 | 5173 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5174 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
ff65c0ef | 5175 | msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 5176 | |
f4eadf61 | 5177 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 5178 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ff65c0ef | 5179 | msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm" |
62603868 | 5180 | |
f4eadf61 | 5181 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5182 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
ff65c0ef | 5183 | msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 5184 | |
f4eadf61 | 5185 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5186 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
ff65c0ef | 5187 | msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm" |
62603868 | 5188 | |
f4eadf61 | 5189 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5190 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
ff65c0ef | 5191 | msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 5192 | |
f4eadf61 | 5193 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5194 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
ff65c0ef | 5195 | msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm" |
62603868 | 5196 | |
f4eadf61 | 5197 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5198 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
ff65c0ef | 5199 | msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 5200 | |
f4eadf61 | 5201 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5202 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
ff65c0ef | 5203 | msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm" |
62603868 | 5204 | |
f4eadf61 | 5205 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5206 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
ff65c0ef | 5207 | msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5208 | |
f4eadf61 | 5209 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5210 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
ff65c0ef | 5211 | msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm" |
62603868 | 5212 | |
f4eadf61 | 5213 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5214 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
ff65c0ef | 5215 | msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 5216 | |
f4eadf61 | 5217 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5218 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
ff65c0ef | 5219 | msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm" |
62603868 | 5220 | |
f4eadf61 | 5221 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5222 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
ff65c0ef | 5223 | msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 5224 | |
f4eadf61 | 5225 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5226 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
ff65c0ef | 5227 | msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm" |
62603868 | 5228 | |
f4eadf61 | 5229 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5230 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
ff65c0ef | 5231 | msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 5232 | |
f4eadf61 | 5233 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5234 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
ff65c0ef | 5235 | msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm" |
62603868 | 5236 | |
f4eadf61 | 5237 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5238 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
ff65c0ef | 5239 | msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5240 | |
f4eadf61 | 5241 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5242 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
ff65c0ef | 5243 | msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm" |
62603868 | 5244 | |
5325c2e3 | 5245 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5246 | msgid "PRINT" |
b83d3903 | 5247 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 5248 | |
5325c2e3 | 5249 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5250 | msgid "Padding" |
27b31266 | 5251 | msgstr "Vnitřní okraj" |
5325c2e3 VZ |
5252 | |
5253 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
f6bcfd97 | 5254 | #, c-format |
02b5126b VS |
5255 | msgid "Page %d" |
5256 | msgstr "Strana %d" | |
5257 | ||
5325c2e3 | 5258 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
f6bcfd97 | 5259 | #, c-format |
02b5126b VS |
5260 | msgid "Page %d of %d" |
5261 | msgstr "Strana %d z %d" | |
5262 | ||
be546c6f | 5263 | #: ../src/gtk/print.cpp:770 |
02b5126b | 5264 | msgid "Page Setup" |
73084ba7 | 5265 | msgstr "Nastavení stránky" |
02b5126b | 5266 | |
be546c6f | 5267 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480 |
27b31266 | 5268 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
81486341 VZ |
5269 | msgid "Page setup" |
5270 | msgstr "Nastavení stránky" | |
5271 | ||
7f4fd42e | 5272 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
02b5126b VS |
5273 | msgid "Pages" |
5274 | msgstr "Strany" | |
5275 | ||
be546c6f VZ |
5276 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5277 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5278 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
02b5126b | 5279 | msgid "Paper size" |
73084ba7 | 5280 | msgstr "Velikost papíru" |
02b5126b | 5281 | |
5325c2e3 | 5282 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 | 5283 | msgid "Paragraph styles" |
b83d3903 | 5284 | msgstr "Styly odstavce" |
f4eadf61 | 5285 | |
5325c2e3 | 5286 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5287 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
b83d3903 | 5288 | msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject" |
402b0a2c | 5289 | |
5325c2e3 | 5290 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
402b0a2c | 5291 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
ff65c0ef | 5292 | msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject" |
402b0a2c | 5293 | |
be546c6f | 5294 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5295 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 5296 | msgid "Paste" |
e9f1f857 | 5297 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 5298 | |
5325c2e3 | 5299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5300 | msgid "Paste selection" |
b83d3903 | 5301 | msgstr "Vložit výběr" |
f4eadf61 | 5302 | |
5325c2e3 VZ |
5303 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5304 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 5305 | msgid "Peri&od" |
b83d3903 | 5306 | msgstr "Tečk&a" |
f4eadf61 | 5307 | |
b83d3903 | 5308 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f6bcfd97 | 5309 | msgid "Permissions" |
73084ba7 | 5310 | msgstr "Práva" |
f6bcfd97 | 5311 | |
be546c6f | 5312 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251 |
5325c2e3 | 5313 | msgid "Picture Properties" |
27b31266 | 5314 | msgstr "Vlastnosti obrázku" |
5325c2e3 | 5315 | |
402b0a2c | 5316 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
02b5126b | 5317 | msgid "Pipe creation failed" |
73084ba7 | 5318 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
02b5126b | 5319 | |
f4eadf61 | 5320 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
f6bcfd97 | 5321 | msgid "Please choose a valid font." |
ff65c0ef | 5322 | msgstr "Prosím vyberte platný font." |
f6bcfd97 | 5323 | |
b83d3903 | 5324 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
f6bcfd97 | 5325 | msgid "Please choose an existing file." |
ff65c0ef | 5326 | msgstr "Prosím vyberte existující soubor." |
f6bcfd97 | 5327 | |
b83d3903 | 5328 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5329 | msgid "Please choose the page to display:" |
ff65c0ef | 5330 | msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:" |
21eadc1a | 5331 | |
5325c2e3 | 5332 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
f6bcfd97 | 5333 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
73084ba7 | 5334 | msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit" |
f6bcfd97 | 5335 | |
be546c6f | 5336 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
8dba7bfb RL |
5337 | #, c-format |
5338 | msgid "" | |
5339 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5340 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5341 | "or this program won't operate correctly." | |
5342 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5343 | "Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n" |
5344 | "(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n" | |
5345 | "jinak tento program nebude fungovat správně." | |
8dba7bfb | 5346 | |
be546c6f | 5347 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
b83d3903 | 5348 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
ff65c0ef | 5349 | msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:" |
b83d3903 | 5350 | |
5325c2e3 | 5351 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 |
09663494 | 5352 | msgid "Please wait while printing\n" |
ff65c0ef | 5353 | msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk\n" |
02b5126b | 5354 | |
5325c2e3 | 5355 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
b83d3903 | 5356 | msgid "Point Size" |
ff65c0ef | 5357 | msgstr "Velikost bodu" |
b83d3903 | 5358 | |
be546c6f VZ |
5359 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5360 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5361 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5362 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5363 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5364 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
b83d3903 | 5365 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
ff65c0ef | 5366 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view není správně nastaven." |
b83d3903 | 5367 | |
be546c6f VZ |
5368 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5369 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5370 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5371 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5372 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e | 5373 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
b83d3903 | 5374 | msgstr "Ukazatel na model není správně nastaven." |
7f4fd42e | 5375 | |
be546c6f | 5376 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
02b5126b | 5377 | msgid "Portrait" |
73084ba7 | 5378 | msgstr "Na výšku" |
02b5126b | 5379 | |
be546c6f | 5380 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432 |
5325c2e3 | 5381 | msgid "Position" |
27b31266 | 5382 | msgstr "Pozice" |
5325c2e3 | 5383 | |
b83d3903 | 5384 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 |
02b5126b | 5385 | msgid "PostScript file" |
ff65c0ef | 5386 | msgstr "soubor PostScriptu" |
02b5126b | 5387 | |
5325c2e3 | 5388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5325c2e3 | 5389 | msgid "Preferences" |
27b31266 | 5390 | msgstr "Předvolby" |
5325c2e3 | 5391 | |
be546c6f | 5392 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 | 5393 | msgid "Preferences..." |
27b31266 | 5394 | msgstr "Předvolby..." |
5325c2e3 VZ |
5395 | |
5396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5325c2e3 | 5397 | msgid "Preview..." |
27b31266 | 5398 | msgstr "Náhled..." |
5325c2e3 | 5399 | |
be546c6f VZ |
5400 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
5401 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1232 | |
f6bcfd97 | 5402 | msgid "Preview:" |
73084ba7 | 5403 | msgstr "Náhled:" |
f6bcfd97 | 5404 | |
be546c6f | 5405 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
f6bcfd97 | 5406 | msgid "Previous page" |
73084ba7 | 5407 | msgstr "Předchozí stránka" |
f6bcfd97 | 5408 | |
be546c6f VZ |
5409 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5410 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
5411 | #: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602 | |
5412 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
02b5126b | 5413 | msgid "Print" |
ff65c0ef | 5414 | msgstr "Tisk" |
02b5126b | 5415 | |
be546c6f | 5416 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244 |
02b5126b | 5417 | msgid "Print Preview" |
73084ba7 | 5418 | msgstr "Náhled tisku" |
02b5126b | 5419 | |
be546c6f | 5420 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5325c2e3 | 5421 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
02b5126b | 5422 | msgid "Print Preview Failure" |
73084ba7 | 5423 | msgstr "Chyba během vytváření náhledu." |
02b5126b | 5424 | |
7f4fd42e | 5425 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
02b5126b | 5426 | msgid "Print Range" |
ff65c0ef | 5427 | msgstr "Rozsah tisku" |
02b5126b | 5428 | |
b83d3903 | 5429 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
02b5126b | 5430 | msgid "Print Setup" |
73084ba7 | 5431 | msgstr "Nastavení tisku" |
02b5126b | 5432 | |
b83d3903 | 5433 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
02b5126b | 5434 | msgid "Print in colour" |
73084ba7 | 5435 | msgstr "Tisknout barevně" |
02b5126b | 5436 | |
b83d3903 | 5437 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
81486341 | 5438 | msgid "Print preview" |
ff65c0ef | 5439 | msgstr "Náhled tisku" |
81486341 | 5440 | |
be546c6f | 5441 | #: ../src/common/docview.cpp:1238 |
b83d3903 VZ |
5442 | msgid "Print preview creation failed." |
5443 | msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku" | |
5444 | ||
5445 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
02b5126b | 5446 | msgid "Print spooling" |
73084ba7 | 5447 | msgstr "Tisková fronta" |
02b5126b | 5448 | |
b83d3903 | 5449 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
f6bcfd97 | 5450 | msgid "Print this page" |
73084ba7 | 5451 | msgstr "Vytiskne tuto stránku" |
f6bcfd97 | 5452 | |
7f4fd42e | 5453 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
02b5126b | 5454 | msgid "Print to File" |
ff65c0ef | 5455 | msgstr "Tisk do souboru" |
02b5126b | 5456 | |
5325c2e3 | 5457 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5458 | msgid "Print..." |
27b31266 | 5459 | msgstr "Tisk..." |
5325c2e3 | 5460 | |
b83d3903 | 5461 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 |
81486341 | 5462 | msgid "Printer" |
bbf82147 | 5463 | msgstr "Tiskárna" |
81486341 | 5464 | |
b83d3903 | 5465 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
02b5126b | 5466 | msgid "Printer command:" |
73084ba7 | 5467 | msgstr "Příkaz tisku:" |
02b5126b | 5468 | |
7f4fd42e | 5469 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
02b5126b | 5470 | msgid "Printer options" |
73084ba7 | 5471 | msgstr "Nastavení tiskárny" |
02b5126b | 5472 | |
b83d3903 | 5473 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
02b5126b | 5474 | msgid "Printer options:" |
73084ba7 | 5475 | msgstr "Nastavení tiskárny:" |
02b5126b | 5476 | |
b83d3903 | 5477 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
02b5126b | 5478 | msgid "Printer..." |
73084ba7 | 5479 | msgstr "Tiskárna..." |
02b5126b | 5480 | |
7f4fd42e | 5481 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5482 | msgid "Printer:" |
bbf82147 | 5483 | msgstr "Tiskárna:" |
81486341 | 5484 | |
be546c6f | 5485 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
b83d3903 | 5486 | msgid "Printing" |
ff65c0ef | 5487 | msgstr "Tisk" |
b83d3903 | 5488 | |
be546c6f | 5489 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 |
09663494 | 5490 | msgid "Printing " |
ff65c0ef | 5491 | msgstr "Tisk" |
02b5126b | 5492 | |
5325c2e3 | 5493 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
02b5126b VS |
5494 | msgid "Printing Error" |
5495 | msgstr "Chyba tisku" | |
5496 | ||
b83d3903 | 5497 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
f6bcfd97 BP |
5498 | #, c-format |
5499 | msgid "Printing page %d..." | |
ff65c0ef | 5500 | msgstr "Tisk strany %d..." |
f6bcfd97 | 5501 | |
b83d3903 | 5502 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
f6bcfd97 | 5503 | msgid "Printing..." |
ff65c0ef | 5504 | msgstr "Tisk..." |
f6bcfd97 | 5505 | |
be546c6f VZ |
5506 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
5507 | #: ../src/common/docview.cpp:2047 | |
b83d3903 | 5508 | msgid "Printout" |
ff65c0ef | 5509 | msgstr "Výtisk" |
b83d3903 | 5510 | |
5325c2e3 | 5511 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
9a81018e | 5512 | #, c-format |
be546c6f VZ |
5513 | msgid "" |
5514 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5515 | msgstr "" | |
5516 | "Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"." | |
02b5126b | 5517 | |
be546c6f | 5518 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e | 5519 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
b83d3903 VZ |
5520 | msgstr "Vykreslovač průběhu nemůže vykreslit typ hodnoty; typ hodnoty: " |
5521 | ||
5325c2e3 | 5522 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5325c2e3 | 5523 | msgid "Properties" |
27b31266 | 5524 | msgstr "Vlastnosti" |
5325c2e3 | 5525 | |
b83d3903 VZ |
5526 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5527 | msgid "Property" | |
5528 | msgstr "Vlastnost" | |
7f4fd42e | 5529 | |
be546c6f | 5530 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 | 5531 | msgid "Property Error" |
27b31266 | 5532 | msgstr "Chyba vlastnosti" |
5325c2e3 | 5533 | |
f4eadf61 | 5534 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f6bcfd97 BP |
5535 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5536 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5537 | ||
be546c6f | 5538 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
02b5126b | 5539 | msgid "Question" |
73084ba7 | 5540 | msgstr "Otázka" |
02b5126b | 5541 | |
27b31266 | 5542 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 | 5543 | msgid "Quit" |
27b31266 | 5544 | msgstr "Ukončit" |
5325c2e3 | 5545 | |
be546c6f VZ |
5546 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
5547 | #, fuzzy, c-format | |
5548 | msgid "Quit %s" | |
5549 | msgstr "Ukončit" | |
5550 | ||
5325c2e3 | 5551 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 5552 | msgid "Quit this program" |
b83d3903 | 5553 | msgstr "Ukončit tento program" |
f4eadf61 | 5554 | |
5325c2e3 | 5555 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5556 | msgid "RETURN" |
b83d3903 | 5557 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 5558 | |
5325c2e3 | 5559 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 5560 | msgid "RIGHT" |
b83d3903 | 5561 | msgstr "DOPRAVA" |
f4eadf61 | 5562 | |
be546c6f VZ |
5563 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
5564 | #, fuzzy | |
5565 | msgid "RawCtrl+" | |
5566 | msgstr "Ctrl+" | |
5567 | ||
5568 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 | |
f6bcfd97 BP |
5569 | #, c-format |
5570 | msgid "Read error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5571 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5572 | |
5325c2e3 | 5573 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5574 | msgid "Ready" |
ff65c0ef | 5575 | msgstr "&Hotovo" |
81486341 | 5576 | |
be546c6f | 5577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5578 | msgid "Redo" |
5579 | msgstr "&Zopakovat" | |
5580 | ||
5325c2e3 | 5581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 5582 | msgid "Redo last action" |
ff65c0ef | 5583 | msgstr "Zopakovat poslední činnost" |
09663494 | 5584 | |
5325c2e3 | 5585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5586 | msgid "Refresh" |
b83d3903 | 5587 | msgstr "Obnovit" |
21eadc1a | 5588 | |
5325c2e3 | 5589 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
f6bcfd97 BP |
5590 | #, c-format |
5591 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ff65c0ef | 5592 | msgstr "Klíč registru '%s' už existuje." |
f6bcfd97 | 5593 | |
5325c2e3 | 5594 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
f6bcfd97 BP |
5595 | #, c-format |
5596 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ff65c0ef | 5597 | msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat." |
f6bcfd97 | 5598 | |
5325c2e3 | 5599 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
f6bcfd97 BP |
5600 | #, c-format |
5601 | msgid "" | |
5602 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5603 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5604 | "operation aborted." | |
5605 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5606 | "Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n" |
5607 | "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n" | |
5608 | "operace přerušena." | |
f6bcfd97 | 5609 | |
5325c2e3 | 5610 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
f6bcfd97 BP |
5611 | #, c-format |
5612 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ff65c0ef | 5613 | msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje." |
02b5126b | 5614 | |
5325c2e3 VZ |
5615 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5616 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 5617 | msgid "Regular" |
b83d3903 | 5618 | msgstr "Normální" |
f4eadf61 | 5619 | |
5325c2e3 | 5620 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
02b5126b | 5621 | msgid "Relevant entries:" |
73084ba7 | 5622 | msgstr "Související položky:" |
02b5126b | 5623 | |
5325c2e3 | 5624 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5625 | msgid "Remove" |
b83d3903 | 5626 | msgstr "Odstranit" |
21eadc1a | 5627 | |
b83d3903 | 5628 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
f6bcfd97 | 5629 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
73084ba7 | 5630 | msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek" |
f6bcfd97 | 5631 | |
7f4fd42e | 5632 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5633 | #, c-format |
5634 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
b83d3903 | 5635 | msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten." |
402b0a2c | 5636 | |
be546c6f | 5637 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e | 5638 | msgid "Rendering failed." |
b83d3903 | 5639 | msgstr "Vykreslování selhalo." |
7f4fd42e | 5640 | |
be546c6f | 5641 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091 |
f4eadf61 | 5642 | msgid "Renumber List" |
ff65c0ef | 5643 | msgstr "Znovu očíslovat seznam" |
f4eadf61 | 5644 | |
5325c2e3 | 5645 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
5646 | msgid "Rep&lace" |
5647 | msgstr "&Nahradit" | |
5648 | ||
be546c6f | 5649 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 | 5650 | msgid "Replace" |
b83d3903 | 5651 | msgstr "Nahradit" |
f4eadf61 | 5652 | |
7f4fd42e | 5653 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5654 | msgid "Replace &all" |
ff65c0ef | 5655 | msgstr "N&ahradit vše" |
8dba7bfb | 5656 | |
5325c2e3 | 5657 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5658 | msgid "Replace selection" |
b83d3903 | 5659 | msgstr "Nahradit výběr" |
f4eadf61 | 5660 | |
7f4fd42e | 5661 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5662 | msgid "Replace with:" |
ff65c0ef | 5663 | msgstr "Nahradit textem: " |
8dba7bfb | 5664 | |
5325c2e3 | 5665 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
b83d3903 VZ |
5666 | msgid "Required information entry is empty." |
5667 | msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný." | |
23cf065f | 5668 | |
5325c2e3 | 5669 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
b83d3903 VZ |
5670 | #, c-format |
5671 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5672 | msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv." | |
5673 | ||
5325c2e3 | 5674 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 5675 | msgid "Revert to Saved" |
ff65c0ef | 5676 | msgstr "Vrátit k uloženému" |
21eadc1a | 5677 | |
5325c2e3 | 5678 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5679 | msgid "Ridge" |
27b31266 | 5680 | msgstr "Val" |
5325c2e3 VZ |
5681 | |
5682 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5683 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
be546c6f | 5684 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 |
f4eadf61 | 5685 | msgid "Right" |
b83d3903 | 5686 | msgstr "Doprava" |
f4eadf61 | 5687 | |
b83d3903 | 5688 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
02b5126b | 5689 | msgid "Right margin (mm):" |
73084ba7 | 5690 | msgstr "Pravý okraj (mm):" |
02b5126b | 5691 | |
5325c2e3 VZ |
5692 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5693 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
b83d3903 | 5694 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5695 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5696 | msgid "Right-align text." |
b83d3903 | 5697 | msgstr "Zarovnat text doprava." |
f4eadf61 | 5698 | |
5325c2e3 | 5699 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
02b5126b | 5700 | msgid "Roman" |
73084ba7 | 5701 | msgstr "Patkové" |
02b5126b | 5702 | |
5325c2e3 VZ |
5703 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5704 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 5705 | msgid "S&tandard bullet name:" |
b83d3903 | 5706 | msgstr "S&tandardní jméno odrážky:" |
f4eadf61 | 5707 | |
5325c2e3 | 5708 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5709 | msgid "SCROLL_LOCK" |
b83d3903 | 5710 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5711 | |
5325c2e3 | 5712 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5713 | msgid "SELECT" |
b83d3903 | 5714 | msgstr "VYBRAT" |
f4eadf61 | 5715 | |
5325c2e3 | 5716 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5717 | msgid "SEPARATOR" |
b83d3903 | 5718 | msgstr "ODDĚLOVAČ" |
f4eadf61 | 5719 | |
5325c2e3 | 5720 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 5721 | msgid "SNAPSHOT" |
b83d3903 | 5722 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 5723 | |
5325c2e3 | 5724 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 5725 | msgid "SPACE" |
b83d3903 | 5726 | msgstr "MEZERNÍK" |
f4eadf61 | 5727 | |
be546c6f | 5728 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
f4eadf61 | 5729 | msgid "SPECIAL" |
b83d3903 | 5730 | msgstr "SPECIÁLNÍ" |
f4eadf61 | 5731 | |
5325c2e3 | 5732 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 5733 | msgid "SUBTRACT" |
b83d3903 | 5734 | msgstr "MÍNUS" |
f4eadf61 | 5735 | |
be546c6f | 5736 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
81486341 | 5737 | msgid "Save" |
e9f1f857 | 5738 | msgstr "Uložit" |
81486341 | 5739 | |
5325c2e3 | 5740 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
f6bcfd97 | 5741 | #, c-format |
02b5126b | 5742 | msgid "Save %s file" |
73084ba7 | 5743 | msgstr "Uložit soubor %s" |
02b5126b | 5744 | |
be546c6f VZ |
5745 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
5746 | msgid "Save &As..." | |
5747 | msgstr "Uložit &jako..." | |
5748 | ||
5325c2e3 | 5749 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c | 5750 | msgid "Save As" |
ff65c0ef | 5751 | msgstr "Uložit jako" |
02b5126b | 5752 | |
5325c2e3 | 5753 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
5754 | msgid "Save as" |
5755 | msgstr "Uložit jako" | |
5756 | ||
5757 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5758 | msgid "Save current document" |
ff65c0ef | 5759 | msgstr "Uložit aktuální dokument" |
f4eadf61 | 5760 | |
5325c2e3 | 5761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 5762 | msgid "Save current document with a different filename" |
ff65c0ef | 5763 | msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem" |
f4eadf61 | 5764 | |
be546c6f | 5765 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
02b5126b | 5766 | msgid "Save log contents to file" |
73084ba7 | 5767 | msgstr "Uložit obsah logu do souboru" |
02b5126b | 5768 | |
5325c2e3 | 5769 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
02b5126b | 5770 | msgid "Script" |
73084ba7 | 5771 | msgstr "Psací" |
02b5126b | 5772 | |
be546c6f | 5773 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
b83d3903 | 5774 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 |
f6bcfd97 BP |
5775 | msgid "Search" |
5776 | msgstr "Hledat" | |
5777 | ||
b83d3903 | 5778 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
be546c6f VZ |
5779 | msgid "" |
5780 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5781 | "above" | |
5782 | msgstr "" | |
5783 | "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který " | |
5784 | "jste zadali" | |
8dba7bfb | 5785 | |
7f4fd42e | 5786 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5787 | msgid "Search direction" |
73084ba7 | 5788 | msgstr "Směr hledání" |
f6bcfd97 | 5789 | |
7f4fd42e | 5790 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5791 | msgid "Search for:" |
73084ba7 | 5792 | msgstr "Vyhledat řetězec:" |
8dba7bfb | 5793 | |
be546c6f | 5794 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1062 |
f6bcfd97 | 5795 | msgid "Search in all books" |
73084ba7 | 5796 | msgstr "Hledej ve všech knihách" |
f6bcfd97 | 5797 | |
be546c6f | 5798 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
f6bcfd97 | 5799 | msgid "Searching..." |
73084ba7 | 5800 | msgstr "Hledám..." |
f6bcfd97 | 5801 | |
5325c2e3 | 5802 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
f6bcfd97 BP |
5803 | msgid "Sections" |
5804 | msgstr "Sekce" | |
5805 | ||
b83d3903 | 5806 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
f6bcfd97 BP |
5807 | #, c-format |
5808 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5809 | msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5810 | |
b83d3903 | 5811 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
b83d3903 | 5814 | msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)" |
81486341 | 5815 | |
be546c6f VZ |
5816 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
5817 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 | |
a3671ac0 | 5818 | msgid "Select &All" |
73084ba7 | 5819 | msgstr "Vybrat &vše" |
a3671ac0 | 5820 | |
be546c6f | 5821 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e | 5822 | msgid "Select All" |
ff65c0ef | 5823 | msgstr "Vybrat vše" |
7f4fd42e | 5824 | |
be546c6f | 5825 | #: ../src/common/docview.cpp:1858 |
02b5126b | 5826 | msgid "Select a document template" |
73084ba7 | 5827 | msgstr "Vyberte šablonu dokumentu" |
02b5126b | 5828 | |
be546c6f | 5829 | #: ../src/common/docview.cpp:1932 |
02b5126b | 5830 | msgid "Select a document view" |
73084ba7 | 5831 | msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" |
02b5126b | 5832 | |
5325c2e3 VZ |
5833 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
5834 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 | 5835 | msgid "Select regular or bold." |
b83d3903 | 5836 | msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné" |
f4eadf61 | 5837 | |
5325c2e3 VZ |
5838 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
5839 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 5840 | msgid "Select regular or italic style." |
ff65c0ef | 5841 | msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu." |
f4eadf61 | 5842 | |
5325c2e3 VZ |
5843 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
5844 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 5845 | msgid "Select underlining or no underlining." |
ff65c0ef | 5846 | msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení." |
f4eadf61 | 5847 | |
b83d3903 | 5848 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 5849 | msgid "Selection" |
b83d3903 | 5850 | msgstr "Výběr" |
62603868 | 5851 | |
f4eadf61 | 5852 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5853 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 5854 | msgid "Selects the list level to edit." |
b83d3903 | 5855 | msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě." |
f4eadf61 | 5856 | |
5325c2e3 | 5857 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
3ca6a5f0 BP |
5858 | #, c-format |
5859 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
73084ba7 | 5860 | msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač." |
3ca6a5f0 | 5861 | |
be546c6f | 5862 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221 |
5325c2e3 | 5863 | msgid "Set Cell Style" |
27b31266 | 5864 | msgstr "Nastavit styl buňky" |
5325c2e3 | 5865 | |
be546c6f | 5866 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 | 5867 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
27b31266 | 5868 | msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky" |
5325c2e3 | 5869 | |
be546c6f | 5870 | #: ../src/common/filename.cpp:2533 |
b83d3903 | 5871 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
ff65c0ef | 5872 | msgstr "V této verzi OS není nastavení času přístupů do adresáře podporováno" |
b83d3903 | 5873 | |
7f4fd42e | 5874 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
02b5126b | 5875 | msgid "Setup..." |
73084ba7 | 5876 | msgstr "Nastavení..." |
02b5126b | 5877 | |
5325c2e3 | 5878 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
f6bcfd97 | 5879 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
be546c6f VZ |
5880 | msgstr "" |
5881 | "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně." | |
f6bcfd97 | 5882 | |
be546c6f | 5883 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:315 |
b83d3903 VZ |
5884 | msgid "Shift+" |
5885 | msgstr "Shift+" | |
f4eadf61 | 5886 | |
7f4fd42e | 5887 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 5888 | msgid "Show &hidden directories" |
b83d3903 | 5889 | msgstr "Zobrazit &skryté adresáře" |
f4eadf61 | 5890 | |
b83d3903 | 5891 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 | 5892 | msgid "Show &hidden files" |
b83d3903 | 5893 | msgstr "Zobrazit &skryté soubory" |
f4eadf61 | 5894 | |
be546c6f | 5895 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 | 5896 | msgid "Show All" |
27b31266 | 5897 | msgstr "Zobrazit vše" |
5325c2e3 VZ |
5898 | |
5899 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 5900 | msgid "Show about dialog" |
ff65c0ef | 5901 | msgstr "Zobrazit dialogové okno O aplikaci" |
f4eadf61 | 5902 | |
b83d3903 | 5903 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
f6bcfd97 | 5904 | msgid "Show all" |
73084ba7 | 5905 | msgstr "Zobraz vše" |
f6bcfd97 | 5906 | |
b83d3903 | 5907 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
f6bcfd97 | 5908 | msgid "Show all items in index" |
73084ba7 | 5909 | msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku" |
f6bcfd97 | 5910 | |
7f4fd42e | 5911 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 5912 | msgid "Show hidden directories" |
ff65c0ef | 5913 | msgstr "Zobrazit skryté adresáře" |
09663494 | 5914 | |
b83d3903 | 5915 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
f6bcfd97 | 5916 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ff65c0ef | 5917 | msgstr "Zobraz/skryj navigační panel" |
f6bcfd97 | 5918 | |
5325c2e3 VZ |
5919 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
5920 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 | 5921 | msgid "Shows a Unicode subset." |
b83d3903 | 5922 | msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode." |
f4eadf61 | 5923 | |
5325c2e3 VZ |
5924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
5925 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
5926 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
5927 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 5928 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
b83d3903 | 5929 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek." |
f4eadf61 | 5930 | |
5325c2e3 VZ |
5931 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
5932 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 | 5933 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
b83d3903 | 5934 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma." |
f4eadf61 | 5935 | |
be546c6f | 5936 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
f4eadf61 | 5937 | msgid "Shows a preview of the font." |
b83d3903 | 5938 | msgstr "Zobrazí náhled písma." |
f4eadf61 | 5939 | |
5325c2e3 VZ |
5940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
5941 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 5942 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
b83d3903 | 5943 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce." |
f4eadf61 | 5944 | |
be546c6f | 5945 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 5946 | msgid "Shows the font preview." |
b83d3903 | 5947 | msgstr "Zobrazí náhled písma." |
21eadc1a | 5948 | |
b83d3903 | 5949 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 | 5950 | msgid "Simple monochrome theme" |
b83d3903 | 5951 | msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled" |
f4eadf61 | 5952 | |
5325c2e3 VZ |
5953 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
5954 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 | 5955 | msgid "Single" |
b83d3903 | 5956 | msgstr "Jednoduché" |
f4eadf61 | 5957 | |
be546c6f VZ |
5958 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 |
5959 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
f6bcfd97 BP |
5960 | msgid "Size" |
5961 | msgstr "Velikost" | |
5962 | ||
be546c6f | 5963 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
f4eadf61 | 5964 | msgid "Size:" |
b83d3903 | 5965 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 5966 | |
be546c6f VZ |
5967 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
5968 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
81486341 | 5969 | msgid "Skip" |
b83d3903 | 5970 | msgstr "Přeskočit" |
81486341 | 5971 | |
5325c2e3 | 5972 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
02b5126b | 5973 | msgid "Slant" |
73084ba7 | 5974 | msgstr "Skloněné" |
02b5126b | 5975 | |
5325c2e3 | 5976 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 | 5977 | msgid "Solid" |
27b31266 | 5978 | msgstr "Plný" |
5325c2e3 | 5979 | |
be546c6f | 5980 | #: ../src/common/docview.cpp:1754 |
02b5126b | 5981 | msgid "Sorry, could not open this file." |
b83d3903 | 5982 | msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít." |
02b5126b | 5983 | |
be546c6f | 5984 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
02b5126b | 5985 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
b83d3903 | 5986 | msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti." |
402b0a2c | 5987 | |
be546c6f VZ |
5988 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 |
5989 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
5990 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
5991 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
5992 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
f4eadf61 | 5993 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
b83d3903 | 5994 | msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné." |
f4eadf61 | 5995 | |
be546c6f | 5996 | #: ../src/common/docview.cpp:1777 |
402b0a2c | 5997 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
b83d3903 | 5998 | msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý." |
402b0a2c | 5999 | |
edff7545 | 6000 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6001 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
b83d3903 | 6002 | msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu." |
402b0a2c | 6003 | |
edff7545 | 6004 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6005 | #, c-format |
6006 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
b83d3903 | 6007 | msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu." |
402b0a2c | 6008 | |
5325c2e3 | 6009 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 6010 | msgid "Spacing" |
ff65c0ef | 6011 | msgstr "Řádkování" |
f4eadf61 | 6012 | |
5325c2e3 | 6013 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 | 6014 | msgid "Spell Check" |
27b31266 | 6015 | msgstr "Kontrola pravopisu" |
5325c2e3 VZ |
6016 | |
6017 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6018 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6019 | msgid "Standard" |
b83d3903 | 6020 | msgstr "Standardní" |
f4eadf61 MB |
6021 | |
6022 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
f6bcfd97 BP |
6023 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6024 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce" | |
6025 | ||
7f4fd42e | 6026 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6027 | msgid "Status:" |
b83d3903 | 6028 | msgstr "Stav: " |
02b5126b | 6029 | |
5325c2e3 | 6030 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6031 | msgid "Stop" |
27b31266 | 6032 | msgstr "Zastavit" |
5325c2e3 VZ |
6033 | |
6034 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
5325c2e3 | 6035 | msgid "Strikethrough" |
27b31266 | 6036 | msgstr "Přeškrtnuté" |
402b0a2c | 6037 | |
5325c2e3 | 6038 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
0ccfd83a | 6039 | #, c-format |
402b0a2c | 6040 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ff65c0ef | 6041 | msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s" |
402b0a2c | 6042 | |
be546c6f | 6043 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 | 6044 | msgid "Style" |
b83d3903 | 6045 | msgstr "Styl" |
f4eadf61 | 6046 | |
5325c2e3 | 6047 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 6048 | msgid "Style Organiser" |
ff65c0ef | 6049 | msgstr "Organizátor stylů" |
f4eadf61 | 6050 | |
be546c6f | 6051 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 6052 | msgid "Style:" |
b83d3903 | 6053 | msgstr "Styl:" |
402b0a2c | 6054 | |
5325c2e3 | 6055 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e | 6056 | msgid "Subscrip&t" |
b83d3903 | 6057 | msgstr "Dolní inde&x" |
7f4fd42e | 6058 | |
5325c2e3 | 6059 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e | 6060 | msgid "Supe&rscript" |
b83d3903 | 6061 | msgstr "Ho&rní index" |
7f4fd42e | 6062 | |
f4eadf61 | 6063 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6064 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
b83d3903 | 6065 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6066 | |
f4eadf61 | 6067 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 6068 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
ff65c0ef | 6069 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
62603868 | 6070 | |
5325c2e3 | 6071 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
02b5126b | 6072 | msgid "Swiss" |
73084ba7 | 6073 | msgstr "Bezpatkové" |
02b5126b | 6074 | |
5325c2e3 VZ |
6075 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6076 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 6077 | msgid "Symbol" |
b83d3903 | 6078 | msgstr "Symbol" |
f4eadf61 | 6079 | |
5325c2e3 VZ |
6080 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6081 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 6082 | msgid "Symbol &font:" |
b83d3903 | 6083 | msgstr "Symbolové &písmo:" |
f4eadf61 | 6084 | |
5325c2e3 | 6085 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 6086 | msgid "TAB" |
b83d3903 | 6087 | msgstr "TAB" |
62603868 | 6088 | |
be546c6f VZ |
6089 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6090 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
f6bcfd97 | 6091 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 6092 | msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 6093 | |
be546c6f | 6094 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
f6bcfd97 | 6095 | msgid "TIFF: Error loading image." |
73084ba7 | 6096 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 6097 | |
be546c6f | 6098 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
f6bcfd97 | 6099 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ff65c0ef | 6100 | msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku." |
f6bcfd97 | 6101 | |
be546c6f | 6102 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
f6bcfd97 | 6103 | msgid "TIFF: Error saving image." |
73084ba7 | 6104 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 6105 | |
be546c6f | 6106 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
f6bcfd97 | 6107 | msgid "TIFF: Error writing image." |
b83d3903 VZ |
6108 | msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku." |
6109 | ||
be546c6f | 6110 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
b83d3903 | 6111 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
ff65c0ef | 6112 | msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký." |
f6bcfd97 | 6113 | |
be546c6f | 6114 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362 |
5325c2e3 | 6115 | msgid "Table Properties" |
27b31266 | 6116 | msgstr "Vlastnosti tabulky" |
5325c2e3 | 6117 | |
f4eadf61 | 6118 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 6119 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
ff65c0ef | 6120 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců" |
62603868 | 6121 | |
f4eadf61 | 6122 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
f6bcfd97 | 6123 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
73084ba7 | 6124 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 6125 | |
be546c6f | 6126 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
f4eadf61 | 6127 | msgid "Tabs" |
b83d3903 | 6128 | msgstr "Panely" |
f4eadf61 | 6129 | |
5325c2e3 | 6130 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
02b5126b | 6131 | msgid "Teletype" |
73084ba7 | 6132 | msgstr "Neproporcionální" |
02b5126b | 6133 | |
be546c6f | 6134 | #: ../src/common/docview.cpp:1859 |
02b5126b | 6135 | msgid "Templates" |
73084ba7 | 6136 | msgstr "Šablony" |
02b5126b | 6137 | |
be546c6f | 6138 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e | 6139 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 6140 | msgstr "Vykreslovač textu nemůže hodnotu vykreslit; typ hodnoty:" |
7f4fd42e | 6141 | |
5325c2e3 | 6142 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f6bcfd97 | 6143 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
73084ba7 | 6144 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" |
f6bcfd97 | 6145 | |
5325c2e3 | 6146 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
8dba7bfb | 6147 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
73084ba7 | 6148 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." |
8dba7bfb | 6149 | |
5325c2e3 | 6150 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
21eadc1a | 6151 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
b83d3903 | 6152 | msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT." |
21eadc1a | 6153 | |
f4eadf61 | 6154 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6155 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6156 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6157 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 6158 | msgid "The available bullet styles." |
b83d3903 | 6159 | msgstr "Dostupné styly odrážek" |
f4eadf61 | 6160 | |
be546c6f VZ |
6161 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
6162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
f4eadf61 | 6163 | msgid "The available styles." |
b83d3903 | 6164 | msgstr "Dostupné styly" |
f4eadf61 | 6165 | |
5325c2e3 VZ |
6166 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6167 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 | 6168 | msgid "The background colour." |
27b31266 | 6169 | msgstr "Barva pozadí." |
5325c2e3 VZ |
6170 | |
6171 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6172 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6173 | msgid "The bottom margin size." |
27b31266 | 6174 | msgstr "Velikost okraje dole." |
5325c2e3 VZ |
6175 | |
6176 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6177 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6178 | msgid "The bottom padding size." |
27b31266 | 6179 | msgstr "Velikost vnitřního okraje dole." |
5325c2e3 | 6180 | |
7f4fd42e | 6181 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6182 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6183 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6184 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6185 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6186 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6187 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6188 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 6189 | msgid "The bullet character." |
b83d3903 | 6190 | msgstr "Znak odrážky." |
f4eadf61 | 6191 | |
5325c2e3 VZ |
6192 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6193 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6194 | msgid "The character code." |
b83d3903 | 6195 | msgstr "Kód znaku." |
f4eadf61 | 6196 | |
5325c2e3 | 6197 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
f6bcfd97 BP |
6198 | #, c-format |
6199 | msgid "" | |
6200 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6201 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6202 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6203 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
6204 | "Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n" |
6205 | "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n" | |
ff65c0ef | 6206 | "[Storno], pokud ji nelze nahradit" |
f6bcfd97 | 6207 | |
7f4fd42e | 6208 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
f6bcfd97 BP |
6209 | #, c-format |
6210 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
73084ba7 | 6211 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
f6bcfd97 | 6212 | |
f4eadf61 | 6213 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6214 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 6215 | msgid "The default style for the next paragraph." |
b83d3903 | 6216 | msgstr "Výchozí styl pro další odstavec." |
f4eadf61 | 6217 | |
7f4fd42e | 6218 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
a3671ac0 | 6219 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6220 | msgid "" |
6221 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6222 | "Create it now?" |
402b0a2c | 6223 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
6224 | "Adresář '%s' neexistuje\n" |
6225 | "Chcete ho vytvořit?" | |
02b5126b | 6226 | |
b83d3903 VZ |
6227 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6228 | #, c-format | |
402b0a2c | 6229 | msgid "" |
be546c6f VZ |
6230 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6231 | "truncated if printed.\n" | |
b83d3903 VZ |
6232 | "\n" |
6233 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6234 | msgstr "" |
be546c6f VZ |
6235 | "Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude " |
6236 | "vytisknut.\n" | |
b83d3903 VZ |
6237 | "\n" |
6238 | "Chcete přesto pokračovat v tisku?" | |
402b0a2c | 6239 | |
be546c6f | 6240 | #: ../src/common/docview.cpp:1178 |
27b31266 | 6241 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6242 | msgid "" |
6243 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6244 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
27b31266 VZ |
6245 | msgstr "" |
6246 | "Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n" | |
6247 | "Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů." | |
f6bcfd97 | 6248 | |
5325c2e3 VZ |
6249 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6250 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6251 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
b83d3903 | 6252 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 6253 | msgid "The first line indent." |
b83d3903 | 6254 | msgstr "Odsazení prvního řádku." |
f4eadf61 | 6255 | |
5325c2e3 | 6256 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e | 6257 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
b83d3903 | 6258 | msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n" |
7f4fd42e | 6259 | |
be546c6f | 6260 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6261 | msgid "The font colour." |
b83d3903 | 6262 | msgstr "Barva písma" |
21eadc1a | 6263 | |
be546c6f | 6264 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6265 | msgid "The font family." |
b83d3903 | 6266 | msgstr "Rodina písma" |
21eadc1a | 6267 | |
5325c2e3 VZ |
6268 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6269 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 | 6270 | msgid "The font from which to take the symbol." |
ff65c0ef | 6271 | msgstr "Písmo, z kterého použít symbol." |
f4eadf61 | 6272 | |
be546c6f VZ |
6273 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6274 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6275 | msgid "The font point size." |
b83d3903 | 6276 | msgstr "Velikost písma v bodech." |
21eadc1a | 6277 | |
be546c6f | 6278 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
f4eadf61 | 6279 | msgid "The font size in points." |
b83d3903 | 6280 | msgstr "Velikost písma v bodech." |
f4eadf61 | 6281 | |
be546c6f | 6282 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 6283 | msgid "The font style." |
b83d3903 | 6284 | msgstr "Styl písma" |
21eadc1a | 6285 | |
be546c6f | 6286 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6287 | msgid "The font weight." |
b83d3903 VZ |
6288 | msgstr "Tučnost písma" |
6289 | ||
be546c6f | 6290 | #: ../src/common/docview.cpp:1439 |
b83d3903 VZ |
6291 | #, c-format |
6292 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6293 | msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit." | |
21eadc1a | 6294 | |
7f4fd42e VS |
6295 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6296 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
b83d3903 VZ |
6297 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6298 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 6299 | msgid "The left indent." |
ff65c0ef | 6300 | msgstr "Odsazení zleva." |
f4eadf61 | 6301 | |
5325c2e3 VZ |
6302 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6303 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6304 | msgid "The left margin size." |
27b31266 | 6305 | msgstr "Velikost okraje vlevo." |
5325c2e3 VZ |
6306 | |
6307 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6308 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6309 | msgid "The left padding size." |
27b31266 | 6310 | msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo." |
5325c2e3 VZ |
6311 | |
6312 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6313 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6314 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6315 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6316 | msgid "The line spacing." |
ff65c0ef | 6317 | msgstr "Řádkování." |
f4eadf61 | 6318 | |
5325c2e3 VZ |
6319 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6320 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 6321 | msgid "The list item number." |
b83d3903 | 6322 | msgstr "Číslo položky seznamu." |
f4eadf61 | 6323 | |
5325c2e3 VZ |
6324 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6325 | msgid "The locale ID is unknown." | |
27b31266 | 6326 | msgstr "ID jazyka je neznámé." |
5325c2e3 | 6327 | |
be546c6f VZ |
6328 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
6329 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268 | |
5325c2e3 | 6330 | msgid "The object height." |
27b31266 | 6331 | msgstr "Výška objektu." |
5325c2e3 | 6332 | |
be546c6f VZ |
6333 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
6334 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
6335 | #, fuzzy | |
6336 | msgid "The object maximum height." | |
6337 | msgstr "Výška objektu." | |
6338 | ||
6339 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
6340 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349 | |
6341 | #, fuzzy | |
6342 | msgid "The object maximum width." | |
6343 | msgstr "Šířka objektu." | |
6344 | ||
6345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
6346 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295 | |
6347 | #, fuzzy | |
6348 | msgid "The object minimum width." | |
6349 | msgstr "Šířka objektu." | |
6350 | ||
6351 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320 | |
6352 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322 | |
6353 | #, fuzzy | |
6354 | msgid "The object minmum height." | |
6355 | msgstr "Výška objektu." | |
6356 | ||
6357 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239 | |
6358 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 | |
5325c2e3 | 6359 | msgid "The object width." |
27b31266 | 6360 | msgstr "Šířka objektu." |
5325c2e3 VZ |
6361 | |
6362 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6363 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 6364 | msgid "The outline level." |
b83d3903 | 6365 | msgstr "Úroveň odstavce" |
7f4fd42e | 6366 | |
be546c6f | 6367 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
27b31266 | 6368 | #, c-format |
5325c2e3 | 6369 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 | 6370 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
27b31266 | 6371 | msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
b83d3903 | 6372 | msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
27b31266 | 6373 | msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
f4eadf61 | 6374 | |
be546c6f | 6375 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 | 6376 | msgid "The previous message repeated once." |
27b31266 | 6377 | msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou." |
5325c2e3 | 6378 | |
be546c6f | 6379 | #: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105 |
7f4fd42e | 6380 | msgid "The print dialog returned an error." |
b83d3903 | 6381 | msgstr "Dialogové okno tisku vrátilo chybu." |
7f4fd42e | 6382 | |
5325c2e3 VZ |
6383 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6384 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 | 6385 | msgid "The range to show." |
b83d3903 | 6386 | msgstr "Rozsah k zobrazení" |
f4eadf61 | 6387 | |
b83d3903 | 6388 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6389 | msgid "" |
be546c6f VZ |
6390 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6391 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6392 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6393 | msgstr "" |
be546c6f VZ |
6394 | "Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů " |
6395 | "obsahuje citlivé informace,\n" | |
ff65c0ef | 6396 | "prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n" |
9a81018e | 6397 | |
5325c2e3 | 6398 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
f6bcfd97 BP |
6399 | #, c-format |
6400 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
73084ba7 | 6401 | msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán." |
f6bcfd97 | 6402 | |
5325c2e3 VZ |
6403 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6404 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6405 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6406 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6407 | msgid "The right indent." |
ff65c0ef | 6408 | msgstr "Odsazení zprava." |
f4eadf61 | 6409 | |
5325c2e3 VZ |
6410 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6411 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6412 | msgid "The right margin size." |
27b31266 | 6413 | msgstr "Velikost okraje vpravo." |
5325c2e3 VZ |
6414 | |
6415 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6416 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6417 | msgid "The right padding size." |
27b31266 | 6418 | msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo." |
5325c2e3 VZ |
6419 | |
6420 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6423 | msgid "The spacing after the paragraph." |
ff65c0ef | 6424 | msgstr "Mezera za odstavcem." |
f4eadf61 | 6425 | |
5325c2e3 VZ |
6426 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6427 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6428 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6429 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 6430 | msgid "The spacing before the paragraph." |
b83d3903 | 6431 | msgstr "Mezera před odstavcem." |
f4eadf61 | 6432 | |
f4eadf61 | 6433 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6434 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 6435 | msgid "The style name." |
ff65c0ef | 6436 | msgstr "Jméno stylu." |
f4eadf61 | 6437 | |
f4eadf61 | 6438 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6439 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6440 | msgid "The style on which this style is based." |
b83d3903 | 6441 | msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen." |
f4eadf61 | 6442 | |
be546c6f VZ |
6443 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
6444 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 | 6445 | msgid "The style preview." |
ff65c0ef | 6446 | msgstr "Náhled stylu." |
f4eadf61 | 6447 | |
5325c2e3 VZ |
6448 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6449 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
27b31266 | 6450 | msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor." |
5325c2e3 | 6451 | |
f4eadf61 | 6452 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6453 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6454 | msgid "The tab position." |
ff65c0ef | 6455 | msgstr "Pozice tabulátoru" |
f4eadf61 | 6456 | |
5325c2e3 | 6457 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 6458 | msgid "The tab positions." |
ff65c0ef | 6459 | msgstr "Pozice tabulátorů." |
f4eadf61 | 6460 | |
be546c6f | 6461 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682 |
f6bcfd97 | 6462 | msgid "The text couldn't be saved." |
73084ba7 | 6463 | msgstr "Text nelze uložit." |
f6bcfd97 | 6464 | |
5325c2e3 VZ |
6465 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6466 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6467 | msgid "The top margin size." |
27b31266 | 6468 | msgstr "Velikost okraje nahoře." |
5325c2e3 VZ |
6469 | |
6470 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6471 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6472 | msgid "The top padding size." |
27b31266 | 6473 | msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře." |
5325c2e3 VZ |
6474 | |
6475 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
f6bcfd97 BP |
6476 | #, c-format |
6477 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
73084ba7 | 6478 | msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'." |
f6bcfd97 | 6479 | |
5325c2e3 | 6480 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
b83d3903 | 6481 | #, c-format |
be546c6f VZ |
6482 | msgid "" |
6483 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6484 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6485 | msgstr "" | |
6486 | "Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je " | |
6487 | "příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)." | |
5325c2e3 | 6488 | |
be546c6f VZ |
6489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459 |
6490 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461 | |
5325c2e3 | 6491 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." |
27b31266 | 6492 | msgstr "Svislé posunutí vzhledem k odstavci." |
7f4fd42e | 6493 | |
be546c6f | 6494 | #: ../src/gtk/print.cpp:950 |
7f4fd42e | 6495 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
b83d3903 | 6496 | msgstr "Nelze použít wxGtkPrinterDC." |
f6bcfd97 | 6497 | |
be546c6f | 6498 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e | 6499 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
ff65c0ef | 6500 | msgstr "Pro zadaný index sloupce neexistuje žádný sloupec nebo vykreslovač." |
7f4fd42e | 6501 | |
be546c6f VZ |
6502 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
6503 | msgid "" | |
6504 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
73084ba7 | 6505 | msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu." |
09663494 | 6506 | |
b83d3903 | 6507 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
be546c6f VZ |
6508 | msgid "" |
6509 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6510 | "when it is printed." | |
6511 | msgstr "" | |
6512 | "Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen." | |
5325c2e3 | 6513 | |
be546c6f | 6514 | #: ../src/common/image.cpp:2517 |
27b31266 | 6515 | #, c-format |
5325c2e3 | 6516 | msgid "This is not a %s." |
27b31266 | 6517 | msgstr "Toto není %s." |
b83d3903 | 6518 | |
be546c6f VZ |
6519 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1584 |
6520 | msgid "This platform does not support background transparency." | |
6521 | msgstr "" | |
6522 | ||
6523 | #: ../src/gtk/window.cpp:4147 | |
6524 | msgid "" | |
6525 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6526 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6527 | msgstr "" | |
6528 | ||
7f4fd42e | 6529 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
be546c6f VZ |
6530 | msgid "" |
6531 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6532 | "comctl32.dll" | |
6533 | msgstr "" | |
6534 | "Tento systém nepodporuje ovládací prvky pro výběr data, aktualizujte, " | |
6535 | "prosím, Vaši verzi comctl32.dll" | |
81486341 | 6536 | |
be546c6f VZ |
6537 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
6538 | msgid "" | |
6539 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6540 | "storage" | |
6541 | msgstr "" | |
6542 | "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního " | |
6543 | "úložiště vláken" | |
f6bcfd97 | 6544 | |
5325c2e3 | 6545 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
f6bcfd97 | 6546 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
27b31266 | 6547 | msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna" |
f6bcfd97 | 6548 | |
be546c6f VZ |
6549 | #: ../src/msw/thread.cpp:1276 |
6550 | msgid "" | |
6551 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6552 | "local storage" | |
6553 | msgstr "" | |
6554 | "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního " | |
6555 | "úložiště vláken" | |
f6bcfd97 | 6556 | |
5325c2e3 | 6557 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
f6bcfd97 | 6558 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
73084ba7 | 6559 | msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno." |
f6bcfd97 | 6560 | |
b83d3903 | 6561 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
8dba7bfb | 6562 | msgid "Tile &Horizontally" |
73084ba7 | 6563 | msgstr "Vyrovnat &vodorovně" |
8dba7bfb | 6564 | |
b83d3903 | 6565 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
8dba7bfb | 6566 | msgid "Tile &Vertically" |
58fd8ab9 | 6567 | msgstr "Vyrovnat &svisle" |
8dba7bfb | 6568 | |
5325c2e3 | 6569 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
21eadc1a | 6570 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
b83d3903 | 6571 | msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód." |
21eadc1a | 6572 | |
bbf82147 | 6573 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6574 | msgid "Timer creation failed." |
b83d3903 | 6575 | msgstr "Vytvoření časovače selhalo." |
f6bcfd97 | 6576 | |
b83d3903 | 6577 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
f6bcfd97 BP |
6578 | msgid "Tip of the Day" |
6579 | msgstr "Tip dne" | |
02b5126b | 6580 | |
b83d3903 | 6581 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
f6bcfd97 | 6582 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ff65c0ef | 6583 | msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!" |
b83d3903 | 6584 | |
b83d3903 | 6585 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
02b5126b VS |
6586 | msgid "To:" |
6587 | msgstr "Do:" | |
6588 | ||
be546c6f | 6589 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e | 6590 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
ff65c0ef | 6591 | msgstr "Vykreslovač přepínače nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
7f4fd42e | 6592 | |
be546c6f | 6593 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276 |
f4eadf61 | 6594 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
b83d3903 | 6595 | msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!" |
f4eadf61 | 6596 | |
be546c6f | 6597 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
402b0a2c | 6598 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
b83d3903 | 6599 | msgstr "V PNG je příliš mnoho barev, obrázek může být mírně rozmazaný." |
402b0a2c | 6600 | |
be546c6f VZ |
6601 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 |
6602 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
6603 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 6604 | msgid "Top" |
27b31266 | 6605 | msgstr "Nahoru" |
5325c2e3 | 6606 | |
b83d3903 | 6607 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
02b5126b | 6608 | msgid "Top margin (mm):" |
ff65c0ef | 6609 | msgstr "Horní okraj (mm):" |
02b5126b | 6610 | |
7f4fd42e | 6611 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6612 | msgid "Translations by " |
ff65c0ef | 6613 | msgstr "Překlad " |
f4eadf61 | 6614 | |
b83d3903 | 6615 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e | 6616 | msgid "Translators" |
b83d3903 | 6617 | msgstr "Překladatelé" |
7f4fd42e | 6618 | |
5325c2e3 | 6619 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
b83d3903 VZ |
6620 | msgid "True" |
6621 | msgstr "Pravda" | |
6622 | ||
be546c6f | 6623 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
f6bcfd97 BP |
6624 | #, c-format |
6625 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
73084ba7 | 6626 | msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!" |
f6bcfd97 | 6627 | |
5325c2e3 | 6628 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f6bcfd97 | 6629 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ff65c0ef | 6630 | msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" |
f6bcfd97 | 6631 | |
b83d3903 | 6632 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 6633 | msgid "Type" |
b83d3903 | 6634 | msgstr "Typ" |
402b0a2c | 6635 | |
5325c2e3 VZ |
6636 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6637 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 | 6638 | msgid "Type a font name." |
b83d3903 | 6639 | msgstr "Zadejte název písma." |
f4eadf61 | 6640 | |
5325c2e3 VZ |
6641 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6642 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 | 6643 | msgid "Type a size in points." |
b83d3903 | 6644 | msgstr "Zadejte velikost v bodech." |
f4eadf61 | 6645 | |
5325c2e3 VZ |
6646 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6647 | #, c-format | |
6648 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
27b31266 | 6649 | msgstr "Neshoda typu v argumentu %u." |
5325c2e3 | 6650 | |
be546c6f | 6651 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 |
5325c2e3 | 6652 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 |
402b0a2c | 6653 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ff65c0ef | 6654 | msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long" |
b83d3903 VZ |
6655 | |
6656 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 | |
6657 | #, c-format | |
be546c6f VZ |
6658 | msgid "" |
6659 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6660 | "\"%s\"." | |
6661 | msgstr "" | |
6662 | "Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE \"%" | |
6663 | "s\"." | |
402b0a2c | 6664 | |
5325c2e3 | 6665 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 6666 | msgid "UP" |
b83d3903 | 6667 | msgstr "NAHORU" |
f4eadf61 MB |
6668 | |
6669 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
f6bcfd97 | 6670 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
73084ba7 | 6671 | msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 6672 | |
5325c2e3 | 6673 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 | 6674 | msgid "US-ASCII" |
e9f1f857 | 6675 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6676 | |
5325c2e3 | 6677 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
b83d3903 VZ |
6678 | msgid "Unable to add inotify watch" |
6679 | msgstr "Nelze přidat sledování inotify" | |
6680 | ||
5325c2e3 | 6681 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 |
b83d3903 VZ |
6682 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
6683 | msgstr "Nelze přidat sledování kqueue" | |
6684 | ||
5325c2e3 | 6685 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 |
b83d3903 VZ |
6686 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
6687 | msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení" | |
6688 | ||
5325c2e3 | 6689 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 |
b83d3903 | 6690 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
ff65c0ef | 6691 | msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení." |
b83d3903 | 6692 | |
5325c2e3 | 6693 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 |
b83d3903 VZ |
6694 | msgid "Unable to close inotify instance" |
6695 | msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify." | |
6696 | ||
6697 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6698 | #, c-format | |
6699 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
6700 | msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'" | |
6701 | ||
6702 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6703 | #, c-format | |
6704 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ff65c0ef | 6705 | msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'" |
b83d3903 | 6706 | |
5325c2e3 | 6707 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 |
b83d3903 VZ |
6708 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
6709 | msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení." | |
6710 | ||
6711 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6712 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ff65c0ef | 6713 | msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení." |
b83d3903 VZ |
6714 | |
6715 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6716 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
6717 | msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify" | |
6718 | ||
6719 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6720 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
6721 | msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue" | |
6722 | ||
5325c2e3 | 6723 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 |
b83d3903 | 6724 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
ff65c0ef | 6725 | msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty" |
b83d3903 | 6726 | |
5325c2e3 | 6727 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 |
b83d3903 VZ |
6728 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
6729 | msgstr "Nelze získat události z kqueue" | |
6730 | ||
be546c6f | 6731 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
b83d3903 | 6732 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
ff65c0ef | 6733 | msgstr "Nelze zacházet s nativními táhni a pusť daty" |
b83d3903 | 6734 | |
5325c2e3 | 6735 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 |
7f4fd42e | 6736 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
b83d3903 | 6737 | msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?" |
f4eadf61 | 6738 | |
5325c2e3 | 6739 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e | 6740 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
b83d3903 VZ |
6741 | msgstr "Nelze spustit program Hildon" |
6742 | ||
6743 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 | |
6744 | #, c-format | |
6745 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
6746 | msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'" | |
7f4fd42e | 6747 | |
5325c2e3 | 6748 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 |
f6bcfd97 BP |
6749 | #, c-format |
6750 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
73084ba7 | 6751 | msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 6752 | |
f4eadf61 | 6753 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6754 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
b83d3903 | 6755 | msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně." |
402b0a2c | 6756 | |
5325c2e3 | 6757 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
b83d3903 | 6758 | msgid "Unable to post completion status" |
ff65c0ef | 6759 | msgstr "Nelze poslat stav dokončení" |
b83d3903 | 6760 | |
5325c2e3 | 6761 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 |
b83d3903 VZ |
6762 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
6763 | msgstr "Nelze číst z popisovače inotify" | |
6764 | ||
5325c2e3 | 6765 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 |
b83d3903 VZ |
6766 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
6767 | msgstr "Nelze odstranit sledování inotify" | |
6768 | ||
5325c2e3 | 6769 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 |
b83d3903 VZ |
6770 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
6771 | msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue" | |
6772 | ||
5325c2e3 | 6773 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 |
b83d3903 VZ |
6774 | #, c-format |
6775 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ff65c0ef | 6776 | msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'" |
b83d3903 VZ |
6777 | |
6778 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6779 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
ff65c0ef | 6780 | msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení." |
b83d3903 | 6781 | |
5325c2e3 | 6782 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 6783 | msgid "Undelete" |
e9f1f857 | 6784 | msgstr "Obnovit smazané" |
02b5126b | 6785 | |
5325c2e3 | 6786 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
5325c2e3 | 6787 | msgid "Underline" |
27b31266 | 6788 | msgstr "Podtržení" |
5325c2e3 | 6789 | |
be546c6f | 6790 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 6791 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
6792 | msgid "Underlined" |
6793 | msgstr "Podtržené" | |
6794 | ||
be546c6f | 6795 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e | 6796 | msgid "Undo" |
bbf82147 | 6797 | msgstr "&Zpět" |
7f4fd42e | 6798 | |
5325c2e3 | 6799 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 6800 | msgid "Undo last action" |
b83d3903 | 6801 | msgstr "Vrátit zpět poslední činnost" |
f4eadf61 | 6802 | |
5325c2e3 | 6803 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
b83d3903 | 6804 | #, c-format |
f4eadf61 | 6805 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
ff65c0ef | 6806 | msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky." |
f4eadf61 | 6807 | |
5325c2e3 | 6808 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
f6bcfd97 BP |
6809 | #, c-format |
6810 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
73084ba7 | 6811 | msgstr "Neočekávaný parametr '%s'" |
02b5126b | 6812 | |
5325c2e3 | 6813 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
b83d3903 VZ |
6814 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
6815 | msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení" | |
6816 | ||
6817 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
6818 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ff65c0ef | 6819 | msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna" |
b83d3903 | 6820 | |
5325c2e3 VZ |
6821 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 |
6822 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
6823 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 | 6824 | msgid "Unicode" |
e9f1f857 | 6825 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6826 | |
be546c6f | 6827 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 6828 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
73084ba7 | 6829 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6830 | |
5325c2e3 | 6831 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 6832 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
b83d3903 | 6833 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6834 | |
5325c2e3 | 6835 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
402b0a2c | 6836 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
b83d3903 | 6837 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6838 | |
be546c6f | 6839 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 6840 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
73084ba7 | 6841 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 6842 | |
5325c2e3 VZ |
6843 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
6844 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6845 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6846 | ||
6847 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 | |
6848 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6849 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6850 | ||
6851 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 | |
6852 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6853 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6854 | ||
6855 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 | |
6856 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6857 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6858 | ||
6859 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
5325c2e3 | 6860 | msgid "Unindent" |
27b31266 | 6861 | msgstr "Zrušit odsazení" |
5325c2e3 VZ |
6862 | |
6863 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
6864 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
6865 | msgid "Units for the bottom border width." | |
27b31266 | 6866 | msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje." |
5325c2e3 VZ |
6867 | |
6868 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
6869 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
6870 | msgid "Units for the bottom margin." | |
27b31266 | 6871 | msgstr "Jednotky pro dolní okraj." |
5325c2e3 VZ |
6872 | |
6873 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
6874 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
6875 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
27b31266 | 6876 | msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu." |
5325c2e3 VZ |
6877 | |
6878 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
6879 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
6880 | msgid "Units for the bottom padding." | |
27b31266 | 6881 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole." |
5325c2e3 VZ |
6882 | |
6883 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
6884 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
6885 | msgid "Units for the left border width." | |
27b31266 | 6886 | msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje." |
5325c2e3 VZ |
6887 | |
6888 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
6889 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
6890 | msgid "Units for the left margin." | |
27b31266 | 6891 | msgstr "Jednotky pro levý okraj." |
5325c2e3 VZ |
6892 | |
6893 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
6894 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
6895 | msgid "Units for the left outline width." | |
27b31266 | 6896 | msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu." |
5325c2e3 VZ |
6897 | |
6898 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
6899 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
6900 | msgid "Units for the left padding." | |
27b31266 | 6901 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo." |
5325c2e3 | 6902 | |
be546c6f VZ |
6903 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385 |
6904 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387 | |
6905 | #, fuzzy | |
6906 | msgid "Units for the maximum object height." | |
27b31266 | 6907 | msgstr "Jednotky pro výšku objektu." |
5325c2e3 | 6908 | |
be546c6f VZ |
6909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 |
6910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360 | |
6911 | #, fuzzy | |
6912 | msgid "Units for the maximum object width." | |
6913 | msgstr "Jednotky pro šířku objektu." | |
6914 | ||
6915 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 | 6916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 |
be546c6f VZ |
6917 | #, fuzzy |
6918 | msgid "Units for the minimum object height." | |
6919 | msgstr "Jednotky pro výšku objektu." | |
6920 | ||
6921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304 | |
6922 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306 | |
6923 | #, fuzzy | |
6924 | msgid "Units for the minimum object width." | |
6925 | msgstr "Jednotky pro šířku objektu." | |
6926 | ||
6927 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 | |
6928 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
6929 | msgid "Units for the object height." | |
6930 | msgstr "Jednotky pro výšku objektu." | |
6931 | ||
6932 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469 | |
6933 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 | |
5325c2e3 | 6934 | msgid "Units for the object offset." |
27b31266 | 6935 | msgstr "Jednotky pro posunutí objektu." |
5325c2e3 | 6936 | |
be546c6f VZ |
6937 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
6938 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 6939 | msgid "Units for the object width." |
27b31266 | 6940 | msgstr "Jednotky pro šířku objektu." |
5325c2e3 VZ |
6941 | |
6942 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
6943 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
6944 | msgid "Units for the right border width." | |
27b31266 | 6945 | msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje." |
5325c2e3 VZ |
6946 | |
6947 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
6948 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
6949 | msgid "Units for the right margin." | |
27b31266 | 6950 | msgstr "Jednotky pro pravý okraj." |
5325c2e3 VZ |
6951 | |
6952 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
6953 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
6954 | msgid "Units for the right outline width." | |
27b31266 | 6955 | msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu." |
5325c2e3 VZ |
6956 | |
6957 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
6958 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
6959 | msgid "Units for the right padding." | |
27b31266 | 6960 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo." |
402b0a2c | 6961 | |
5325c2e3 VZ |
6962 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
6963 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
6964 | msgid "Units for the top border width." | |
27b31266 | 6965 | msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje." |
402b0a2c | 6966 | |
5325c2e3 VZ |
6967 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
6968 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 6969 | msgid "Units for the top margin." |
27b31266 | 6970 | msgstr "Jednotky pro horní okraj." |
8dba7bfb | 6971 | |
5325c2e3 VZ |
6972 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
6973 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
6974 | msgid "Units for the top outline width." | |
27b31266 | 6975 | msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu." |
5325c2e3 VZ |
6976 | |
6977 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
6978 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
6979 | msgid "Units for the top padding." | |
27b31266 | 6980 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře." |
8dba7bfb | 6981 | |
be546c6f | 6982 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 | 6983 | msgid "Unknown" |
ff65c0ef | 6984 | msgstr "Neznámo" |
f4eadf61 | 6985 | |
be546c6f | 6986 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
f6bcfd97 BP |
6987 | #, c-format |
6988 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
ff65c0ef | 6989 | msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x" |
02b5126b | 6990 | |
5325c2e3 | 6991 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 6992 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 6993 | msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 6994 | |
be546c6f | 6995 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
27b31266 | 6996 | #, c-format |
5325c2e3 | 6997 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
27b31266 | 6998 | msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d" |
5325c2e3 VZ |
6999 | |
7000 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
b83d3903 | 7001 | #, c-format |
7f4fd42e | 7002 | msgid "Unknown Property %s" |
ff65c0ef | 7003 | msgstr "Neznámá vlastnost %s" |
7f4fd42e | 7004 | |
be546c6f | 7005 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7006 | #, c-format |
7007 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
b83d3903 VZ |
7008 | msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d" |
7009 | ||
be546c6f | 7010 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
b83d3903 VZ |
7011 | msgid "Unknown data format" |
7012 | msgstr "Neznámy formát dat" | |
7f4fd42e VS |
7013 | |
7014 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
81486341 | 7015 | msgid "Unknown dynamic library error" |
b83d3903 | 7016 | msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny" |
81486341 | 7017 | |
5325c2e3 | 7018 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
f6bcfd97 BP |
7019 | #, c-format |
7020 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ff65c0ef | 7021 | msgstr "Neznámé kódování (%d)" |
f6bcfd97 | 7022 | |
5325c2e3 | 7023 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
27b31266 | 7024 | #, c-format |
5325c2e3 | 7025 | msgid "Unknown error %08x" |
27b31266 | 7026 | msgstr "Neznámá chyba %08x" |
5325c2e3 VZ |
7027 | |
7028 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
5325c2e3 | 7029 | msgid "Unknown exception" |
27b31266 | 7030 | msgstr "Neznámá výjimka" |
5325c2e3 | 7031 | |
be546c6f | 7032 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 | 7033 | msgid "Unknown image data format." |
27b31266 | 7034 | msgstr "Neznámy formát dat obrázku" |
5325c2e3 VZ |
7035 | |
7036 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
f6bcfd97 BP |
7037 | #, c-format |
7038 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
b83d3903 | 7039 | msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 7040 | |
5325c2e3 | 7041 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
5325c2e3 | 7042 | msgid "Unknown name or named argument." |
27b31266 | 7043 | msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument." |
5325c2e3 | 7044 | |
be546c6f | 7045 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 |
f6bcfd97 BP |
7046 | #, c-format |
7047 | msgid "Unknown option '%s'" | |
73084ba7 | 7048 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 7049 | |
5325c2e3 | 7050 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
f6bcfd97 BP |
7051 | #, c-format |
7052 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
b83d3903 | 7053 | msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s." |
f6bcfd97 | 7054 | |
be546c6f | 7055 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
5325c2e3 | 7056 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
02b5126b | 7057 | msgid "Unnamed command" |
73084ba7 | 7058 | msgstr "Nepojmenovaný příkaz" |
02b5126b | 7059 | |
be546c6f | 7060 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
b83d3903 | 7061 | msgid "Unspecified" |
ff65c0ef | 7062 | msgstr "Neurčeno" |
b83d3903 | 7063 | |
be546c6f | 7064 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 |
02b5126b | 7065 | msgid "Unsupported clipboard format." |
73084ba7 | 7066 | msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky." |
02b5126b | 7067 | |
5325c2e3 | 7068 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
7069 | #, c-format |
7070 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
73084ba7 | 7071 | msgstr "Nepodporované téma '%s'." |
8dba7bfb | 7072 | |
be546c6f | 7073 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8dba7bfb | 7074 | msgid "Up" |
58fd8ab9 | 7075 | msgstr "Nahoru" |
8dba7bfb | 7076 | |
5325c2e3 VZ |
7077 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7078 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 7079 | msgid "Upper case letters" |
b83d3903 | 7080 | msgstr "Velká písmena" |
f4eadf61 | 7081 | |
5325c2e3 VZ |
7082 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7083 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 7084 | msgid "Upper case roman numerals" |
b83d3903 | 7085 | msgstr "Velké římské číslice" |
f4eadf61 | 7086 | |
5325c2e3 | 7087 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
f6bcfd97 BP |
7088 | #, c-format |
7089 | msgid "Usage: %s" | |
73084ba7 | 7090 | msgstr "Použití: %s" |
f6bcfd97 | 7091 | |
5325c2e3 VZ |
7092 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7093 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
b83d3903 | 7094 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7095 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 7096 | msgid "Use the current alignment setting." |
b83d3903 | 7097 | msgstr "Použít současné nastavení zarovnání." |
f4eadf61 | 7098 | |
be546c6f | 7099 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 7100 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
ff65c0ef | 7101 | msgstr "Platný ukazatel na nativní ovládací prvek data view neexistuje" |
7f4fd42e | 7102 | |
5325c2e3 | 7103 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
02b5126b VS |
7104 | msgid "Validation conflict" |
7105 | msgstr "Konflikt validace" | |
7106 | ||
b83d3903 VZ |
7107 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7108 | msgid "Value" | |
7109 | msgstr "Hodnota" | |
7110 | ||
5325c2e3 | 7111 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 |
27b31266 | 7112 | #, c-format |
5325c2e3 | 7113 | msgid "Value must be %s or higher." |
27b31266 | 7114 | msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší" |
b83d3903 | 7115 | |
5325c2e3 | 7116 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 |
27b31266 | 7117 | #, c-format |
5325c2e3 | 7118 | msgid "Value must be %s or less." |
27b31266 | 7119 | msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší." |
b83d3903 | 7120 | |
be546c6f | 7121 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 |
27b31266 | 7122 | #, c-format |
5325c2e3 | 7123 | msgid "Value must be between %s and %s." |
27b31266 | 7124 | msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s." |
b83d3903 VZ |
7125 | |
7126 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7127 | msgid "Version " | |
7128 | msgstr "Verze" | |
402b0a2c | 7129 | |
be546c6f | 7130 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 |
5325c2e3 | 7131 | msgid "Vertical &Offset:" |
27b31266 | 7132 | msgstr "&Svislé posunutí:" |
5325c2e3 | 7133 | |
be546c6f VZ |
7134 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421 |
7135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
5325c2e3 | 7136 | msgid "Vertical alignment." |
27b31266 | 7137 | msgstr "Svislé zarovnání." |
5325c2e3 | 7138 | |
be546c6f | 7139 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f6bcfd97 | 7140 | msgid "View files as a detailed view" |
ff65c0ef | 7141 | msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu" |
f6bcfd97 | 7142 | |
be546c6f | 7143 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
f6bcfd97 | 7144 | msgid "View files as a list view" |
ff65c0ef | 7145 | msgstr "Zobrazit soubory v seznamu" |
f6bcfd97 | 7146 | |
be546c6f | 7147 | #: ../src/common/docview.cpp:1933 |
02b5126b VS |
7148 | msgid "Views" |
7149 | msgstr "Pohledy" | |
7150 | ||
5325c2e3 | 7151 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 7152 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
b83d3903 | 7153 | msgstr "WINDOWS_VLEVO" |
f4eadf61 | 7154 | |
5325c2e3 | 7155 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 7156 | msgid "WINDOWS_MENU" |
b83d3903 | 7157 | msgstr "WINDOWS_MENU" |
f4eadf61 | 7158 | |
5325c2e3 | 7159 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 7160 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
b83d3903 | 7161 | msgstr "WINDOWS_VPRAVO" |
f4eadf61 | 7162 | |
b83d3903 VZ |
7163 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7164 | #, c-format | |
7f4fd42e | 7165 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
b83d3903 | 7166 | msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo" |
f6bcfd97 | 7167 | |
be546c6f | 7168 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
02b5126b | 7169 | msgid "Warning: " |
73084ba7 | 7170 | msgstr "Varování: " |
02b5126b | 7171 | |
5325c2e3 | 7172 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
b83d3903 VZ |
7173 | msgid "Weight" |
7174 | msgstr "Tučnost" | |
7175 | ||
5325c2e3 | 7176 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
8dba7bfb | 7177 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
73084ba7 | 7178 | msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)" |
f6bcfd97 | 7179 | |
5325c2e3 | 7180 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
8dba7bfb | 7181 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
73084ba7 | 7182 | msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)" |
f6bcfd97 | 7183 | |
be546c6f | 7184 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7185 | msgid "Whether the font is underlined." |
ff65c0ef | 7186 | msgstr "Zdali má být písmo podtržené" |
21eadc1a | 7187 | |
7f4fd42e | 7188 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 7189 | msgid "Whole word" |
73084ba7 | 7190 | msgstr "Pouze celá slova" |
8dba7bfb | 7191 | |
b83d3903 | 7192 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
f6bcfd97 | 7193 | msgid "Whole words only" |
73084ba7 | 7194 | msgstr "Pouze celá slova" |
f6bcfd97 | 7195 | |
b83d3903 | 7196 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
8dba7bfb | 7197 | msgid "Win32 theme" |
73084ba7 | 7198 | msgstr "Téma Win32" |
8dba7bfb | 7199 | |
5325c2e3 | 7200 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
f6bcfd97 BP |
7201 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7202 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" | |
7203 | ||
5325c2e3 | 7204 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
5325c2e3 | 7205 | msgid "Windows 2000" |
27b31266 | 7206 | msgstr "Windows 2000" |
81486341 | 7207 | |
5325c2e3 | 7208 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 | 7209 | msgid "Windows 7" |
27b31266 | 7210 | msgstr "Windows 7" |
5325c2e3 VZ |
7211 | |
7212 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 | |
81486341 | 7213 | msgid "Windows 95" |
e9f1f857 | 7214 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7215 | |
5325c2e3 | 7216 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
81486341 | 7217 | msgid "Windows 95 OSR2" |
e9f1f857 | 7218 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7219 | |
5325c2e3 | 7220 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
81486341 | 7221 | msgid "Windows 98" |
e9f1f857 | 7222 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7223 | |
5325c2e3 | 7224 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7225 | msgid "Windows 98 SE" |
e9f1f857 | 7226 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7227 | |
5325c2e3 | 7228 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
e9f1f857 | 7229 | #, c-format |
81486341 | 7230 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
e9f1f857 | 7231 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
f6bcfd97 | 7232 | |
5325c2e3 | 7233 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
f6bcfd97 | 7234 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
73084ba7 | 7235 | msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)" |
f6bcfd97 | 7236 | |
5325c2e3 | 7237 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
f6bcfd97 | 7238 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
73084ba7 | 7239 | msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" |
f6bcfd97 | 7240 | |
5325c2e3 | 7241 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
e9f1f857 | 7242 | #, c-format |
f4eadf61 | 7243 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
e9f1f857 | 7244 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 7245 | |
5325c2e3 | 7246 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
019df10e | 7247 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
73084ba7 | 7248 | msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)" |
019df10e | 7249 | |
5325c2e3 | 7250 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 | 7251 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
27b31266 | 7252 | msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312" |
8dba7bfb | 7253 | |
5325c2e3 | 7254 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 | 7255 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
27b31266 | 7256 | msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5" |
8dba7bfb | 7257 | |
5325c2e3 | 7258 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
f6bcfd97 BP |
7259 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7260 | msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)" | |
7261 | ||
5325c2e3 | 7262 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
f6bcfd97 | 7263 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
73084ba7 | 7264 | msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)" |
f6bcfd97 | 7265 | |
5325c2e3 | 7266 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
f6bcfd97 | 7267 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
73084ba7 | 7268 | msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)" |
f6bcfd97 | 7269 | |
5325c2e3 | 7270 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 | 7271 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
27b31266 | 7272 | msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS" |
8dba7bfb | 7273 | |
5325c2e3 | 7274 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
8dba7bfb | 7275 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
73084ba7 | 7276 | msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)" |
8dba7bfb | 7277 | |
5325c2e3 | 7278 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
81486341 | 7279 | msgid "Windows ME" |
e9f1f857 | 7280 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7281 | |
5325c2e3 | 7282 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
27b31266 | 7283 | #, c-format |
5325c2e3 | 7284 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
27b31266 | 7285 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
81486341 | 7286 | |
5325c2e3 | 7287 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
5325c2e3 | 7288 | msgid "Windows Server 2003" |
27b31266 | 7289 | msgstr "Windows Server 2003" |
81486341 | 7290 | |
5325c2e3 | 7291 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 | 7292 | msgid "Windows Server 2008" |
27b31266 | 7293 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 VZ |
7294 | |
7295 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
5325c2e3 | 7296 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
27b31266 | 7297 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
5325c2e3 VZ |
7298 | |
7299 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 | |
62603868 | 7300 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ff65c0ef | 7301 | msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)" |
62603868 | 7302 | |
5325c2e3 | 7303 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
f6bcfd97 | 7304 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
73084ba7 | 7305 | msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)" |
f6bcfd97 | 7306 | |
5325c2e3 | 7307 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
5325c2e3 | 7308 | msgid "Windows Vista" |
27b31266 | 7309 | msgstr "Windows Vista" |
b83d3903 | 7310 | |
5325c2e3 | 7311 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
019df10e | 7312 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
73084ba7 | 7313 | msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)" |
019df10e | 7314 | |
5325c2e3 | 7315 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
5325c2e3 | 7316 | msgid "Windows XP" |
27b31266 | 7317 | msgstr "Windows XP" |
81486341 | 7318 | |
5325c2e3 | 7319 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
f6bcfd97 BP |
7320 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7321 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7322 | ||
5325c2e3 | 7323 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
5325c2e3 | 7324 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
27b31266 | 7325 | msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)" |
5325c2e3 | 7326 | |
b83d3903 | 7327 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 |
f6bcfd97 BP |
7328 | #, c-format |
7329 | msgid "Write error on file '%s'" | |
73084ba7 | 7330 | msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 7331 | |
5325c2e3 | 7332 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
23cf065f VS |
7333 | #, c-format |
7334 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ff65c0ef | 7335 | msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d" |
23cf065f | 7336 | |
b83d3903 | 7337 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 7338 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
73084ba7 | 7339 | msgstr "XPM: Špatná pixelová data!" |
8dba7bfb | 7340 | |
b83d3903 VZ |
7341 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
7342 | #, c-format | |
f4eadf61 | 7343 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
ff65c0ef | 7344 | msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d" |
8dba7bfb | 7345 | |
b83d3903 | 7346 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 | 7347 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
b83d3903 | 7348 | msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!" |
f4eadf61 | 7349 | |
be546c6f | 7350 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
b83d3903 | 7351 | #, c-format |
f4eadf61 | 7352 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
ff65c0ef | 7353 | msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!" |
f4eadf61 | 7354 | |
b83d3903 | 7355 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 7356 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
b83d3903 | 7357 | msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!" |
7f4fd42e | 7358 | |
b83d3903 | 7359 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7360 | #, c-format |
7361 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
b83d3903 | 7362 | msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!" |
23cf065f | 7363 | |
be546c6f | 7364 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
02b5126b VS |
7365 | msgid "Yes" |
7366 | msgstr "Ano" | |
7367 | ||
b83d3903 | 7368 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 | 7369 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
ff65c0ef | 7370 | msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované" |
f4eadf61 | 7371 | |
be546c6f | 7372 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 | 7373 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
ff65c0ef | 7374 | msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát" |
f4eadf61 | 7375 | |
7f4fd42e | 7376 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f6bcfd97 | 7377 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ff65c0ef | 7378 | msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář." |
f6bcfd97 | 7379 | |
be546c6f | 7380 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 | 7381 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
27b31266 | 7382 | msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav." |
5325c2e3 VZ |
7383 | |
7384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7385 | msgid "Zoom &In" |
b83d3903 | 7386 | msgstr "Př&iblížit" |
21eadc1a | 7387 | |
5325c2e3 | 7388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7389 | msgid "Zoom &Out" |
b83d3903 | 7390 | msgstr "&Oddálit" |
21eadc1a | 7391 | |
be546c6f | 7392 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
5325c2e3 | 7393 | msgid "Zoom In" |
27b31266 | 7394 | msgstr "Přiblížit" |
5325c2e3 | 7395 | |
be546c6f | 7396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 |
5325c2e3 | 7397 | msgid "Zoom Out" |
27b31266 | 7398 | msgstr "Oddálit" |
5325c2e3 VZ |
7399 | |
7400 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7401 | msgid "Zoom to &Fit" |
ff65c0ef | 7402 | msgstr "Při&způsobit" |
02b5126b | 7403 | |
5325c2e3 | 7404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5325c2e3 | 7405 | msgid "Zoom to Fit" |
27b31266 | 7406 | msgstr "Přizpůsobit" |
5325c2e3 | 7407 | |
be546c6f | 7408 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
f6bcfd97 | 7409 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ff65c0ef | 7410 | msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh." |
f6bcfd97 | 7411 | |
be546c6f | 7412 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
f6bcfd97 | 7413 | msgid "" |
be546c6f VZ |
7414 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7415 | "function,\n" | |
f6bcfd97 BP |
7416 | "or an invalid instance identifier\n" |
7417 | "was passed to a DDEML function." | |
7418 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7419 | "Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n" |
27b31266 | 7420 | "nebo dostala neplatný identifikátor\n" |
f6bcfd97 BP |
7421 | "instance." |
7422 | ||
be546c6f | 7423 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
f6bcfd97 | 7424 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ff65c0ef | 7425 | msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal." |
f6bcfd97 | 7426 | |
be546c6f | 7427 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
f6bcfd97 | 7428 | msgid "a memory allocation failed." |
ff65c0ef | 7429 | msgstr "selhalo přidělení paměti." |
f6bcfd97 | 7430 | |
be546c6f | 7431 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
f6bcfd97 | 7432 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
73084ba7 | 7433 | msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML." |
f6bcfd97 | 7434 | |
be546c6f | 7435 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
f6bcfd97 | 7436 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 7437 | msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7438 | |
be546c6f | 7439 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
f6bcfd97 | 7440 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
73084ba7 | 7441 | msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7442 | |
be546c6f | 7443 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
f6bcfd97 | 7444 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
73084ba7 | 7445 | msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7446 | |
be546c6f | 7447 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
f6bcfd97 | 7448 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
73084ba7 | 7449 | msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7450 | |
be546c6f | 7451 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
f6bcfd97 | 7452 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 7453 | msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel." |
f6bcfd97 | 7454 | |
be546c6f | 7455 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
f6bcfd97 BP |
7456 | msgid "" |
7457 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7458 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7459 | "terminated before completing a transaction." | |
7460 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7461 | "v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n" |
ff65c0ef VZ |
7462 | "transakci, nebo se server před\n" |
7463 | "dokončením transakce ukončil ." | |
f6bcfd97 | 7464 | |
be546c6f | 7465 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
f6bcfd97 | 7466 | msgid "a transaction failed." |
ff65c0ef | 7467 | msgstr "transakce se nepodařila." |
f6bcfd97 | 7468 | |
5325c2e3 | 7469 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
f6bcfd97 BP |
7470 | msgid "alt" |
7471 | msgstr "alt" | |
7472 | ||
be546c6f | 7473 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
f6bcfd97 BP |
7474 | msgid "" |
7475 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7476 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7477 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7478 | "attempted to perform server transactions." | |
7479 | msgstr "" | |
27b31266 VZ |
7480 | "aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n" |
7481 | "pokusila o přenos DDE,\n" | |
7482 | "nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n" | |
7483 | "o přenos přes server." | |
f6bcfd97 | 7484 | |
be546c6f | 7485 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
f6bcfd97 | 7486 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
73084ba7 | 7487 | msgstr "interní volání PostMessage selhalo." |
f6bcfd97 | 7488 | |
be546c6f | 7489 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
f6bcfd97 | 7490 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
73084ba7 | 7491 | msgstr "nastala interní chyba v DDEML." |
f6bcfd97 | 7492 | |
be546c6f | 7493 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
f6bcfd97 BP |
7494 | msgid "" |
7495 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7496 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7497 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7498 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7499 | "DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n" |
ff65c0ef VZ |
7500 | "Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n" |
7501 | "identifikátor transakce se stává neplatným." | |
f6bcfd97 | 7502 | |
b83d3903 | 7503 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 7504 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
b83d3903 | 7505 | msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip" |
81486341 | 7506 | |
b83d3903 | 7507 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
f6bcfd97 | 7508 | #, c-format |
02b5126b | 7509 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 7510 | msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován." |
02b5126b | 7511 | |
402b0a2c VZ |
7512 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7513 | msgid "bad arguments to library function" | |
b83d3903 | 7514 | msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny" |
402b0a2c VZ |
7515 | |
7516 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7517 | msgid "bad signature" | |
e9f1f857 | 7518 | msgstr "špatný podpis" |
402b0a2c | 7519 | |
b83d3903 | 7520 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 7521 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
ff65c0ef | 7522 | msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip" |
81486341 | 7523 | |
5325c2e3 | 7524 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 7525 | msgid "binary" |
73084ba7 | 7526 | msgstr "binární" |
8dba7bfb | 7527 | |
be546c6f | 7528 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
09663494 | 7529 | msgid "bold" |
73084ba7 | 7530 | msgstr "tučné" |
09663494 | 7531 | |
b83d3903 | 7532 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 7533 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ff65c0ef | 7534 | msgstr "vyrovnávací paměť pro adresář Windows je příliš malá." |
62603868 | 7535 | |
5325c2e3 | 7536 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
27b31266 | 7537 | #, c-format |
5325c2e3 | 7538 | msgid "build %lu" |
27b31266 | 7539 | msgstr "sestavení %lu" |
5325c2e3 | 7540 | |
b83d3903 | 7541 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 |
f6bcfd97 BP |
7542 | #, c-format |
7543 | msgid "can't close file '%s'" | |
b83d3903 | 7544 | msgstr "nelze zavřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 7545 | |
be546c6f | 7546 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
f6bcfd97 | 7547 | #, c-format |
02b5126b | 7548 | msgid "can't close file descriptor %d" |
b83d3903 | 7549 | msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7550 | |
be546c6f | 7551 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
f6bcfd97 | 7552 | #, c-format |
02b5126b | 7553 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
b83d3903 | 7554 | msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'" |
02b5126b | 7555 | |
be546c6f | 7556 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
f6bcfd97 | 7557 | #, c-format |
02b5126b | 7558 | msgid "can't create file '%s'" |
b83d3903 | 7559 | msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'" |
02b5126b | 7560 | |
b83d3903 | 7561 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
f6bcfd97 | 7562 | #, c-format |
02b5126b | 7563 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
b83d3903 | 7564 | msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 7565 | |
be546c6f | 7566 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
f6bcfd97 | 7567 | #, c-format |
02b5126b | 7568 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
ff65c0ef | 7569 | msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d" |
02b5126b | 7570 | |
be546c6f | 7571 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
b83d3903 | 7572 | #, c-format |
62603868 | 7573 | msgid "can't execute '%s'" |
b83d3903 | 7574 | msgstr "nelze spustit '%s'" |
62603868 | 7575 | |
b83d3903 | 7576 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7577 | msgid "can't find central directory in zip" |
ff65c0ef | 7578 | msgstr "V zipu nelze najít centrální adresář" |
81486341 | 7579 | |
be546c6f | 7580 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
f6bcfd97 | 7581 | #, c-format |
02b5126b | 7582 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7583 | msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7584 | |
5325c2e3 | 7585 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
02b5126b | 7586 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
ff65c0ef | 7587 | msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář" |
02b5126b | 7588 | |
be546c6f | 7589 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
f6bcfd97 | 7590 | #, c-format |
02b5126b | 7591 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
b83d3903 | 7592 | msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7593 | |
be546c6f | 7594 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
f6bcfd97 | 7595 | #, c-format |
02b5126b | 7596 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7597 | msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7598 | |
5325c2e3 | 7599 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
f6bcfd97 | 7600 | msgid "can't load any font, aborting" |
ff65c0ef | 7601 | msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno" |
f6bcfd97 | 7602 | |
be546c6f | 7603 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
f6bcfd97 | 7604 | #, c-format |
02b5126b | 7605 | msgid "can't open file '%s'" |
b83d3903 | 7606 | msgstr "nelze otevřít soubor '%s'" |
02b5126b | 7607 | |
b83d3903 | 7608 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
f6bcfd97 | 7609 | #, c-format |
02b5126b | 7610 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
b83d3903 | 7611 | msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 7612 | |
b83d3903 | 7613 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
f6bcfd97 | 7614 | #, c-format |
02b5126b | 7615 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
ff65c0ef | 7616 | msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 7617 | |
b83d3903 | 7618 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
02b5126b | 7619 | msgid "can't open user configuration file." |
ff65c0ef | 7620 | msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor." |
02b5126b | 7621 | |
f4eadf61 | 7622 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7623 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
27b31266 | 7624 | msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate" |
81486341 | 7625 | |
f4eadf61 | 7626 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7627 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
27b31266 | 7628 | msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate" |
81486341 | 7629 | |
be546c6f | 7630 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
f6bcfd97 | 7631 | #, c-format |
02b5126b | 7632 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
b83d3903 | 7633 | msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d" |
02b5126b | 7634 | |
be546c6f | 7635 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
f6bcfd97 | 7636 | #, c-format |
02b5126b | 7637 | msgid "can't remove file '%s'" |
b83d3903 | 7638 | msgstr "nelze odstranit soubor '%s'" |
02b5126b | 7639 | |
be546c6f | 7640 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
f6bcfd97 | 7641 | #, c-format |
02b5126b | 7642 | msgid "can't remove temporary file '%s'" |
b83d3903 | 7643 | msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'" |
02b5126b | 7644 | |
be546c6f | 7645 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
f6bcfd97 | 7646 | #, c-format |
02b5126b | 7647 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7648 | msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7649 | |
b83d3903 | 7650 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
58fd8ab9 | 7651 | #, c-format |
8dba7bfb | 7652 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
b83d3903 | 7653 | msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk." |
02b5126b | 7654 | |
be546c6f | 7655 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
f6bcfd97 | 7656 | #, c-format |
02b5126b | 7657 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
b83d3903 | 7658 | msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d" |
02b5126b | 7659 | |
b83d3903 | 7660 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
02b5126b | 7661 | msgid "can't write user configuration file." |
ff65c0ef | 7662 | msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru." |
02b5126b | 7663 | |
402b0a2c VZ |
7664 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7665 | msgid "checksum error" | |
b83d3903 | 7666 | msgstr "chyba kontrolního součtu" |
402b0a2c | 7667 | |
b83d3903 | 7668 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 7669 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
b83d3903 | 7670 | msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky" |
f4eadf61 | 7671 | |
5325c2e3 VZ |
7672 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7673 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7674 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7675 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7676 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7677 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7678 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7679 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7680 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7681 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7682 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7683 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7684 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7685 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7686 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7687 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
be546c6f VZ |
7688 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
7689 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273 | |
7690 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300 | |
7691 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327 | |
7692 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354 | |
7693 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 | |
7694 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466 | |
5325c2e3 | 7695 | msgid "cm" |
27b31266 | 7696 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7697 | |
402b0a2c VZ |
7698 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7699 | msgid "compression error" | |
b83d3903 | 7700 | msgstr "chyba komprese" |
402b0a2c | 7701 | |
7f4fd42e | 7702 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 7703 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ff65c0ef | 7704 | msgstr "převod do 8bitového kódování selhal" |
edff7545 | 7705 | |
5325c2e3 | 7706 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
f6bcfd97 BP |
7707 | msgid "ctrl" |
7708 | msgstr "ctrl" | |
7709 | ||
5325c2e3 | 7710 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
f6bcfd97 BP |
7711 | msgid "date" |
7712 | msgstr "datum" | |
7713 | ||
402b0a2c VZ |
7714 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7715 | msgid "decompression error" | |
b83d3903 | 7716 | msgstr "chyba dekomprese" |
402b0a2c | 7717 | |
be546c6f | 7718 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
8dba7bfb | 7719 | msgid "default" |
b83d3903 | 7720 | msgstr "výchozí" |
8dba7bfb | 7721 | |
5325c2e3 | 7722 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e | 7723 | msgid "double" |
ff65c0ef | 7724 | msgstr "číslo s plovoucí čárkou" |
7f4fd42e | 7725 | |
5325c2e3 | 7726 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e | 7727 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ff65c0ef | 7728 | msgstr "Výpis stavu procesu (binární)" |
9a81018e | 7729 | |
be546c6f | 7730 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848 |
f6bcfd97 | 7731 | msgid "eighteenth" |
73084ba7 | 7732 | msgstr "osmnáctého" |
f6bcfd97 | 7733 | |
be546c6f | 7734 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838 |
f6bcfd97 | 7735 | msgid "eighth" |
73084ba7 | 7736 | msgstr "osmého" |
02b5126b | 7737 | |
be546c6f | 7738 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841 |
f6bcfd97 | 7739 | msgid "eleventh" |
73084ba7 | 7740 | msgstr "jedenáctého" |
f6bcfd97 | 7741 | |
b83d3903 | 7742 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
f6bcfd97 | 7743 | #, c-format |
02b5126b | 7744 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
ff65c0ef | 7745 | msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou" |
02b5126b | 7746 | |
402b0a2c | 7747 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7748 | msgid "error in data format" |
73084ba7 | 7749 | msgstr "chyba ve formátu data." |
402b0a2c | 7750 | |
5325c2e3 | 7751 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
b83d3903 | 7752 | #, c-format |
62603868 | 7753 | msgid "error opening '%s'" |
ff65c0ef | 7754 | msgstr "chyba při otevírání '%s'" |
62603868 | 7755 | |
402b0a2c | 7756 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7757 | msgid "error opening file" |
ff65c0ef | 7758 | msgstr "chyba při otevírání souboru" |
402b0a2c | 7759 | |
b83d3903 | 7760 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 7761 | msgid "error reading zip central directory" |
ff65c0ef | 7762 | msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip" |
81486341 | 7763 | |
b83d3903 | 7764 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 7765 | msgid "error reading zip local header" |
b83d3903 | 7766 | msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky" |
81486341 | 7767 | |
b83d3903 | 7768 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7769 | #, c-format |
7770 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ff65c0ef | 7771 | msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka" |
81486341 | 7772 | |
b83d3903 | 7773 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
f6bcfd97 BP |
7774 | #, c-format |
7775 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
73084ba7 | 7776 | msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 7777 | |
be546c6f | 7778 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845 |
f6bcfd97 | 7779 | msgid "fifteenth" |
73084ba7 | 7780 | msgstr "patnáctého" |
f6bcfd97 | 7781 | |
be546c6f | 7782 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835 |
f6bcfd97 | 7783 | msgid "fifth" |
73084ba7 | 7784 | msgstr "pátého" |
f6bcfd97 | 7785 | |
b83d3903 | 7786 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
f6bcfd97 | 7787 | #, c-format |
02b5126b | 7788 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
ff65c0ef | 7789 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno." |
02b5126b | 7790 | |
b83d3903 | 7791 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
f6bcfd97 | 7792 | #, c-format |
02b5126b | 7793 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
ff65c0ef | 7794 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekáváno '='." |
02b5126b | 7795 | |
b83d3903 | 7796 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
f6bcfd97 | 7797 | #, c-format |
02b5126b | 7798 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
73084ba7 | 7799 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d." |
02b5126b | 7800 | |
b83d3903 | 7801 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
f6bcfd97 | 7802 | #, c-format |
02b5126b | 7803 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 7804 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována." |
02b5126b | 7805 | |
b83d3903 | 7806 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
f6bcfd97 | 7807 | #, c-format |
02b5126b | 7808 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
73084ba7 | 7809 | msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d." |
02b5126b | 7810 | |
be546c6f | 7811 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651 |
f4eadf61 | 7812 | msgid "files" |
ff65c0ef | 7813 | msgstr "soubory" |
f4eadf61 | 7814 | |
be546c6f | 7815 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831 |
f6bcfd97 | 7816 | msgid "first" |
73084ba7 | 7817 | msgstr "prvního" |
f6bcfd97 | 7818 | |
be546c6f | 7819 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1262 |
402b0a2c | 7820 | msgid "font size" |
ff65c0ef | 7821 | msgstr "velikost písma" |
402b0a2c | 7822 | |
be546c6f | 7823 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844 |
f6bcfd97 | 7824 | msgid "fourteenth" |
73084ba7 | 7825 | msgstr "čtrnáctého" |
f6bcfd97 | 7826 | |
be546c6f | 7827 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834 |
f6bcfd97 | 7828 | msgid "fourth" |
73084ba7 | 7829 | msgstr "čtvrtého" |
f6bcfd97 | 7830 | |
5325c2e3 | 7831 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
8dba7bfb | 7832 | msgid "generate verbose log messages" |
ff65c0ef | 7833 | msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy" |
8dba7bfb | 7834 | |
be546c6f VZ |
7835 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527 |
7836 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 | |
f4eadf61 | 7837 | msgid "image" |
b83d3903 | 7838 | msgstr "obrázek" |
f4eadf61 | 7839 | |
b83d3903 | 7840 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 | 7841 | msgid "incomplete header block in tar" |
b83d3903 | 7842 | msgstr "neúplný blok hlavičky v tar" |
f4eadf61 | 7843 | |
5325c2e3 | 7844 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 7845 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
b83d3903 | 7846 | msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka" |
a3671ac0 | 7847 | |
b83d3903 | 7848 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 7849 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
ff65c0ef | 7850 | msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam" |
f4eadf61 | 7851 | |
b83d3903 | 7852 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 7853 | msgid "invalid data in extended tar header" |
b83d3903 | 7854 | msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce" |
f4eadf61 | 7855 | |
be546c6f | 7856 | #: ../src/generic/logg.cpp:1052 |
02b5126b | 7857 | msgid "invalid message box return value" |
73084ba7 | 7858 | msgstr "špatná návratová hodnota message boxu" |
02b5126b | 7859 | |
b83d3903 | 7860 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 7861 | msgid "invalid zip file" |
b83d3903 | 7862 | msgstr "neplatný zip soubor" |
81486341 | 7863 | |
be546c6f | 7864 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
09663494 | 7865 | msgid "italic" |
73084ba7 | 7866 | msgstr "kurzíva" |
09663494 | 7867 | |
be546c6f | 7868 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
09663494 | 7869 | msgid "light" |
73084ba7 | 7870 | msgstr "tenké" |
09663494 | 7871 | |
5325c2e3 | 7872 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
f6bcfd97 | 7873 | #, c-format |
4c51a665 | 7874 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ff65c0ef | 7875 | msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno." |
02b5126b | 7876 | |
be546c6f | 7877 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984 |
f6bcfd97 | 7878 | msgid "midnight" |
73084ba7 | 7879 | msgstr "půlnoc" |
02b5126b | 7880 | |
be546c6f | 7881 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849 |
f6bcfd97 | 7882 | msgid "nineteenth" |
73084ba7 | 7883 | msgstr "devatenáctého" |
02b5126b | 7884 | |
be546c6f | 7885 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839 |
f6bcfd97 | 7886 | msgid "ninth" |
73084ba7 | 7887 | msgstr "devátého" |
02b5126b | 7888 | |
be546c6f | 7889 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
f6bcfd97 | 7890 | msgid "no DDE error." |
73084ba7 | 7891 | msgstr "žádná chyba DDE." |
0f3168aa | 7892 | |
402b0a2c | 7893 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 7894 | msgid "no error" |
ff65c0ef | 7895 | msgstr "bez chyb" |
402b0a2c | 7896 | |
b83d3903 | 7897 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
7898 | #, c-format |
7899 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
ff65c0ef | 7900 | msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo" |
7f4fd42e | 7901 | |
5325c2e3 | 7902 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
f6bcfd97 | 7903 | msgid "noname" |
73084ba7 | 7904 | msgstr "bezejmenná" |
0f3168aa | 7905 | |
be546c6f | 7906 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983 |
f6bcfd97 BP |
7907 | msgid "noon" |
7908 | msgstr "poledne" | |
0f3168aa | 7909 | |
5325c2e3 | 7910 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
b83d3903 VZ |
7911 | msgid "normal" |
7912 | msgstr "normální" | |
7913 | ||
be546c6f | 7914 | #: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320 |
7f4fd42e | 7915 | msgid "not implemented" |
b83d3903 | 7916 | msgstr "nezavedeno" |
7f4fd42e | 7917 | |
5325c2e3 | 7918 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
f6bcfd97 | 7919 | msgid "num" |
73084ba7 | 7920 | msgstr "číslo" |
0f3168aa | 7921 | |
5325c2e3 | 7922 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 7923 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ff65c0ef | 7924 | msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML" |
402b0a2c VZ |
7925 | |
7926 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 7927 | msgid "out of memory" |
73084ba7 | 7928 | msgstr "nedostatek paměti." |
402b0a2c | 7929 | |
be546c6f VZ |
7930 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
7931 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
7932 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 | |
7933 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 | |
7934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
7935 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 | |
5325c2e3 | 7936 | msgid "percent" |
27b31266 | 7937 | msgstr "procent" |
5325c2e3 VZ |
7938 | |
7939 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e | 7940 | msgid "process context description" |
ff65c0ef | 7941 | msgstr "popis kontextu procesu" |
9a81018e | 7942 | |
5325c2e3 VZ |
7943 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
7944 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
7945 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
7946 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
7947 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
7948 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
7949 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
7950 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
7951 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
7952 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
7953 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
7954 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
7955 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
7956 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
7957 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
7958 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
7959 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
7960 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
7961 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
7962 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
7963 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
7964 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
7965 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
7966 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
7967 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
7968 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
7969 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
7970 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
7971 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
7972 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
7973 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
7974 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
7975 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
7976 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
7977 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
7978 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
7979 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
7980 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
7981 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
7982 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
7983 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
7984 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
7985 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
7986 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
7987 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
7988 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
7989 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
7990 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
be546c6f | 7991 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5325c2e3 | 7992 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
be546c6f VZ |
7993 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
7994 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 | |
7995 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
7996 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
7997 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 | |
7998 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302 | |
7999 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
8000 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326 | |
5325c2e3 | 8001 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
be546c6f VZ |
8002 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 |
8003 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
8004 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356 | |
8005 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
8006 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380 | |
8007 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
8008 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
8009 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
8010 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
8011 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468 | |
5325c2e3 | 8012 | msgid "px" |
27b31266 | 8013 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8014 | |
be546c6f VZ |
8015 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8016 | #, fuzzy | |
8017 | msgid "rawctrl" | |
8018 | msgstr "ctrl" | |
8019 | ||
402b0a2c | 8020 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8021 | msgid "read error" |
ff65c0ef | 8022 | msgstr "chyba při čteni" |
402b0a2c | 8023 | |
b83d3903 | 8024 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8025 | #, c-format |
8026 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ff65c0ef | 8027 | msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC" |
81486341 | 8028 | |
b83d3903 | 8029 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8030 | #, c-format |
8031 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
b83d3903 | 8032 | msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka" |
81486341 | 8033 | |
be546c6f | 8034 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
f6bcfd97 | 8035 | msgid "reentrancy problem." |
73084ba7 | 8036 | msgstr "problém reentrance." |
0f3168aa | 8037 | |
be546c6f | 8038 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832 |
f6bcfd97 | 8039 | msgid "second" |
73084ba7 | 8040 | msgstr "druhého" |
0f3168aa | 8041 | |
402b0a2c | 8042 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8043 | msgid "seek error" |
ff65c0ef | 8044 | msgstr "chyba při hledání" |
402b0a2c | 8045 | |
be546c6f | 8046 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847 |
f6bcfd97 | 8047 | msgid "seventeenth" |
73084ba7 | 8048 | msgstr "sedmnáctého" |
0f3168aa | 8049 | |
be546c6f | 8050 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837 |
f6bcfd97 | 8051 | msgid "seventh" |
73084ba7 | 8052 | msgstr "sedmého" |
0f3168aa | 8053 | |
5325c2e3 | 8054 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
f6bcfd97 BP |
8055 | msgid "shift" |
8056 | msgstr "shift" | |
0f3168aa | 8057 | |
5325c2e3 | 8058 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
8dba7bfb | 8059 | msgid "show this help message" |
73084ba7 | 8060 | msgstr "zobrazí tuto nápovědu" |
8dba7bfb | 8061 | |
be546c6f | 8062 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846 |
f6bcfd97 | 8063 | msgid "sixteenth" |
73084ba7 | 8064 | msgstr "šestnáctého" |
0f3168aa | 8065 | |
be546c6f | 8066 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836 |
f6bcfd97 | 8067 | msgid "sixth" |
73084ba7 | 8068 | msgstr "šestého" |
0f3168aa | 8069 | |
5325c2e3 | 8070 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 8071 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
b83d3903 | 8072 | msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8073 | |
5325c2e3 | 8074 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 8075 | msgid "specify the theme to use" |
73084ba7 | 8076 | msgstr "určí, jaké téma použít" |
8dba7bfb | 8077 | |
be546c6f | 8078 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151 |
b83d3903 VZ |
8079 | msgid "standard/circle" |
8080 | msgstr "standardní/kruh" | |
8081 | ||
be546c6f | 8082 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152 |
5325c2e3 | 8083 | msgid "standard/circle-outline" |
27b31266 | 8084 | msgstr "standardní/obrys kruhu" |
5325c2e3 | 8085 | |
be546c6f | 8086 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154 |
b83d3903 VZ |
8087 | msgid "standard/diamond" |
8088 | msgstr "standardní/kosočtverec" | |
8089 | ||
be546c6f | 8090 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153 |
b83d3903 VZ |
8091 | msgid "standard/square" |
8092 | msgstr "standardní/čtverec" | |
8093 | ||
be546c6f | 8094 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155 |
b83d3903 VZ |
8095 | msgid "standard/triangle" |
8096 | msgstr "standardní/trojúhelník" | |
8097 | ||
8098 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8099 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ff65c0ef | 8100 | msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru" |
81486341 | 8101 | |
5325c2e3 | 8102 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
0f3168aa | 8103 | msgid "str" |
73084ba7 | 8104 | msgstr "řetězec" |
0f3168aa | 8105 | |
be546c6f VZ |
8106 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8107 | #, fuzzy | |
8108 | msgid "strikethrough" | |
8109 | msgstr "Přeškrtnuté" | |
8110 | ||
8111 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 | |
8112 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 8113 | msgid "tar entry not open" |
b83d3903 | 8114 | msgstr "záznam tar není otevřen" |
f4eadf61 | 8115 | |
be546c6f | 8116 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840 |
f6bcfd97 | 8117 | msgid "tenth" |
73084ba7 | 8118 | msgstr "desátého" |
0f3168aa | 8119 | |
be546c6f | 8120 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
f6bcfd97 | 8121 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
73084ba7 | 8122 | msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY." |
0f3168aa | 8123 | |
be546c6f | 8124 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833 |
f6bcfd97 | 8125 | msgid "third" |
73084ba7 | 8126 | msgstr "třetího" |
0f3168aa | 8127 | |
be546c6f | 8128 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843 |
f6bcfd97 | 8129 | msgid "thirteenth" |
73084ba7 | 8130 | msgstr "třináctého" |
0f3168aa | 8131 | |
be546c6f | 8132 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637 |
f6bcfd97 BP |
8133 | msgid "today" |
8134 | msgstr "dnes" | |
0f3168aa | 8135 | |
be546c6f | 8136 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639 |
f6bcfd97 | 8137 | msgid "tomorrow" |
73084ba7 | 8138 | msgstr "zítra" |
0f3168aa | 8139 | |
b83d3903 | 8140 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
8141 | #, c-format |
8142 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
b83d3903 | 8143 | msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'" |
7f4fd42e | 8144 | |
b83d3903 | 8145 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 | 8146 | msgid "translator-credits" |
b83d3903 | 8147 | msgstr "překladatel-poděkování" |
f4eadf61 | 8148 | |
be546c6f | 8149 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842 |
f6bcfd97 | 8150 | msgid "twelfth" |
73084ba7 | 8151 | msgstr "dvanáctého" |
0f3168aa | 8152 | |
be546c6f | 8153 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850 |
f6bcfd97 | 8154 | msgid "twentieth" |
73084ba7 | 8155 | msgstr "dvacátého" |
0f3168aa | 8156 | |
be546c6f | 8157 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
09663494 | 8158 | msgid "underlined" |
73084ba7 | 8159 | msgstr "podtržené" |
09663494 | 8160 | |
b83d3903 | 8161 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
f6bcfd97 BP |
8162 | #, c-format |
8163 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
73084ba7 | 8164 | msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'." |
0f3168aa | 8165 | |
b83d3903 | 8166 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 | 8167 | msgid "unexpected end of file" |
ff65c0ef | 8168 | msgstr "neočekávaný konec souboru" |
f4eadf61 | 8169 | |
be546c6f VZ |
8170 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8171 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
f6bcfd97 | 8172 | msgid "unknown" |
73084ba7 | 8173 | msgstr "neznámý" |
0f3168aa | 8174 | |
5325c2e3 | 8175 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
0ccfd83a | 8176 | #, c-format |
402b0a2c | 8177 | msgid "unknown class %s" |
73084ba7 | 8178 | msgstr "neznámá třida %s" |
402b0a2c | 8179 | |
be546c6f | 8180 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 8181 | msgid "unknown error" |
73084ba7 | 8182 | msgstr "neznámá chyba" |
8dba7bfb | 8183 | |
5325c2e3 | 8184 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
f6bcfd97 BP |
8185 | #, c-format |
8186 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
73084ba7 | 8187 | msgstr "neznámá chyba (kód %08x)." |
0f3168aa | 8188 | |
7f4fd42e | 8189 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
f6bcfd97 | 8190 | msgid "unknown seek origin" |
73084ba7 | 8191 | msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice" |
0f3168aa | 8192 | |
5325c2e3 | 8193 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
f6bcfd97 BP |
8194 | #, c-format |
8195 | msgid "unknown-%d" | |
ff65c0ef | 8196 | msgstr "neznámé-%d" |
0f3168aa | 8197 | |
be546c6f | 8198 | #: ../src/common/docview.cpp:509 |
f6bcfd97 | 8199 | msgid "unnamed" |
73084ba7 | 8200 | msgstr "nepojmenovaný" |
0f3168aa | 8201 | |
be546c6f | 8202 | #: ../src/common/docview.cpp:1587 |
f6bcfd97 BP |
8203 | #, c-format |
8204 | msgid "unnamed%d" | |
73084ba7 | 8205 | msgstr "nepojmenovaný%d" |
0f3168aa | 8206 | |
be546c6f | 8207 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8208 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ff65c0ef | 8209 | msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip" |
81486341 | 8210 | |
5325c2e3 | 8211 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
f6bcfd97 BP |
8212 | #, c-format |
8213 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
73084ba7 | 8214 | msgstr "používám katalog '%s' z '%s'." |
0f3168aa | 8215 | |
402b0a2c | 8216 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8217 | msgid "write error" |
ff65c0ef | 8218 | msgstr "chyba při zápisu" |
402b0a2c | 8219 | |
be546c6f | 8220 | #: ../src/common/time.cpp:331 |
0f3168aa VS |
8221 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8222 | msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo." | |
8223 | ||
be546c6f | 8224 | #: ../src/gtk/print.cpp:978 |
7f4fd42e | 8225 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
ff65c0ef | 8226 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo dává nulový maxPage." |
f4eadf61 | 8227 | |
be546c6f | 8228 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e | 8229 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
ff65c0ef | 8230 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek wxWidget není ukazatel na data view" |
7f4fd42e | 8231 | |
b83d3903 VZ |
8232 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8233 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
27b31266 | 8234 | msgstr "Ovládací prvek WxWidgets není zaveden." |
b83d3903 VZ |
8235 | |
8236 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
f6bcfd97 | 8237 | #, c-format |
77ffb593 | 8238 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ff65c0ef | 8239 | msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno." |
0f3168aa | 8240 | |
b83d3903 | 8241 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 8242 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ff65c0ef | 8243 | msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno." |
09663494 | 8244 | |
5325c2e3 | 8245 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 | 8246 | msgid "xxxx" |
b83d3903 | 8247 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8248 | |
be546c6f | 8249 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638 |
f6bcfd97 | 8250 | msgid "yesterday" |
73084ba7 | 8251 | msgstr "včera" |
09663494 | 8252 | |
be546c6f | 8253 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
73e52ac8 | 8254 | #, c-format |
402b0a2c | 8255 | msgid "zlib error %d" |
ff65c0ef | 8256 | msgstr "chyba zlib %d" |
402b0a2c | 8257 | |
5325c2e3 VZ |
8258 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8259 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 | 8260 | msgid "~" |
bbf82147 | 8261 | msgstr "~" |
f4eadf61 | 8262 | |
be546c6f VZ |
8263 | #~ msgid "&Save..." |
8264 | #~ msgstr "&Uložit..." | |
8265 | ||
8266 | #~ msgid "About " | |
8267 | #~ msgstr "O" | |
8268 | ||
8269 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8270 | #~ msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" | |
8271 | ||
8272 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8273 | #~ msgstr "Nelze zavést knihovnu SciTech MGL!" | |
8274 | ||
8275 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8276 | #~ msgstr "Nelze zavést zobrazení." | |
8277 | ||
8278 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8279 | #~ msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba zápisu do TLS" | |
8280 | ||
8281 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8282 | #~ msgstr "Zavřít\tAlt-F4" | |
8283 | ||
8284 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8285 | #~ msgstr "Nelze vytvořit kurzor." | |
8286 | ||
8287 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8288 | #~ msgstr "Adresář '%s' neexistuje!" | |
8289 | ||
8290 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8291 | #~ msgstr "Soubor %s neexistuje." | |
8292 | ||
8293 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8294 | #~ msgstr "Režim %ix%i-%i není k dispozici." | |
8295 | ||
8296 | #~ msgid "Paper Size" | |
8297 | #~ msgstr "Velikost papíru" | |
8298 | ||
5325c2e3 VZ |
8299 | #~ msgid "%s" |
8300 | #~ msgstr "%s" | |
8301 | ||
8302 | #~ msgid "&Goto..." | |
8303 | #~ msgstr "&Přejít..." | |
8304 | ||
8305 | #~ msgid "<<" | |
8306 | #~ msgstr "<<" | |
8307 | ||
8308 | #~ msgid ">>" | |
8309 | #~ msgstr ">>" | |
8310 | ||
8311 | #~ msgid ">>|" | |
8312 | #~ msgstr ">>|" | |
8313 | ||
8314 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8315 | #~ msgstr "Přidaná položka je neplatná." | |
8316 | ||
8317 | #~ msgid "BIG5" | |
8318 | #~ msgstr "BIG5" | |
8319 | ||
8320 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8321 | #~ msgstr "Nelze detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje." | |
8322 | ||
8323 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8324 | #~ msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." | |
8325 | ||
8326 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8327 | #~ msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
8328 | ||
8329 | #~ msgid "Changed item is invalid." | |
8330 | #~ msgstr "Změněná položka je neplatná." | |
8331 | ||
8332 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8333 | #~ msgstr "Klikněte pro zrušení okna." | |
8334 | ||
8335 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8336 | #~ msgstr "Klikněte pro potvrzení Vašeho výběru" | |
8337 | ||
8338 | #~ msgid "Column could not be added to native control." | |
8339 | #~ msgstr "Sloupec nelze přidat k nativnímu ovládacímu prvku." | |
8340 | ||
8341 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8342 | #~ msgstr "Sloupec nemá vykreslovač." | |
8343 | ||
8344 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
8345 | #~ msgstr "Ukazatel na sloupec nesmí být NULL." | |
8346 | ||
8347 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
8348 | #~ msgstr "Model sloupce nemá obdobu v přidruženém modelu." | |
8349 | ||
8350 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
8351 | #~ msgstr "Nelze přidat sloupec do vnitřních struktur." | |
8352 | ||
8353 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8354 | #~ msgstr "Uplynulý čas:" | |
8355 | ||
8356 | #~ msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
8357 | #~ msgstr "Zadejte číslo stránky mezi %d a %d." | |
8358 | ||
8359 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8360 | #~ msgstr "Odhadovaný čas:" | |
8361 | ||
8362 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8363 | #~ msgstr "Nelze vytvořit status bar." | |
8364 | ||
8365 | #~ msgid "GB-2312" | |
8366 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8367 | ||
8368 | #~ msgid "Goto Page" | |
8369 | #~ msgstr "Jdi na stránku" | |
8370 | ||
8371 | #~ msgid "" | |
8372 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8373 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8374 | #~ msgstr "" | |
8375 | #~ "Algoritmus stránkování HTML vytvořil více než maximálně povolený počet " | |
8376 | #~ "stránek a nemůže dále pokračovat!" | |
8377 | ||
8378 | #~ msgid "I64" | |
8379 | #~ msgstr "I64" | |
8380 | ||
8381 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8382 | #~ msgstr "Vnitřní chyba, neplatné wxCustomTypeInfo" | |
8383 | ||
8384 | #~ msgid "Model pointer not initialized." | |
8385 | #~ msgstr "Ukazatel modelu není spuštěn." | |
8386 | ||
8387 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8388 | #~ msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %ld." | |
8389 | ||
8390 | #~ msgid "No model associated with control." | |
8391 | #~ msgstr "S tímto ovládacím prvkem není spojen žádný model." | |
8392 | ||
8393 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8394 | #~ msgstr "Vlastník není inicializován." | |
8395 | ||
8396 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8397 | #~ msgstr "Předaná položka je neplatná" | |
8398 | ||
8399 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8400 | #~ msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObjectName" | |
8401 | ||
8402 | #~ msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
8403 | #~ msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject" | |
8404 | ||
8405 | #~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL" | |
8406 | #~ msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view dat nesmí být NULL" | |
8407 | ||
8408 | #~ msgid "Pointer to native control must not be NULL." | |
8409 | #~ msgstr "Ukazatel na nativní ovládací prvek nesmí být NULL." | |
8410 | ||
8411 | #~ msgid "Print previe&w" | |
8412 | #~ msgstr "Náhle&d tisku" | |
8413 | ||
8414 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8415 | #~ msgstr "Zbývající čas:" | |
8416 | ||
8417 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8418 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8419 | ||
5325c2e3 VZ |
8420 | #~ msgid "" |
8421 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8422 | #~ msgstr "Proudění delegátů pro ještě neproudící objekty není podporováno" | |
8423 | ||
8424 | #~ msgid "" | |
8425 | #~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object " | |
8426 | #~ "already exists" | |
8427 | #~ msgstr "Formát data pro směr ZÍSKAT přidávaných dat objektu už existuje" | |
8428 | ||
8429 | #~ msgid "" | |
8430 | #~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object " | |
8431 | #~ "already exists" | |
8432 | #~ msgstr "Formát data pro směr NASTAVIT přidávaných dat objektu už existuje" | |
8433 | ||
5325c2e3 VZ |
8434 | #~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened." |
8435 | #~ msgstr "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen." | |
8436 | ||
8437 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8438 | #~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!" | |
8439 | ||
8440 | #~ msgid "To be deleted item is invalid." | |
8441 | #~ msgstr "Položka k vymazání je neplatná." | |
8442 | ||
8443 | #~ msgid "Update" | |
8444 | #~ msgstr "Aktualizovat" | |
8445 | ||
8446 | #~ msgid "Value must be %lld or higher" | |
8447 | #~ msgstr "Hodnota musí být %lld nebo větší" | |
8448 | ||
8449 | #~ msgid "Value must be %llu or higher" | |
8450 | #~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo větší" | |
8451 | ||
8452 | #~ msgid "Value must be %llu or less" | |
8453 | #~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo menší" | |
8454 | ||
8455 | #~ msgid "Warning" | |
8456 | #~ msgstr "Varování" | |
8457 | ||
8458 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8459 | #~ msgstr "Windows 2000 (sestavení %lu" | |
8460 | ||
8461 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8462 | #~ msgstr "delegát nemá informace o typu" | |
8463 | ||
8464 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
8465 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musí být zavolán před skenováním!" | |
8466 | ||
8467 | #~ msgid "|<<" | |
8468 | #~ msgstr "|<<" | |
8469 | ||
b83d3903 VZ |
8470 | #~ msgid "%.*f GB" |
8471 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8472 | ||
8473 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8474 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8475 | ||
8476 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8477 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8478 | ||
8479 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8480 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8481 | ||
8482 | #~ msgid "%s B" | |
8483 | #~ msgstr "%s B" | |
8484 | ||
b83d3903 VZ |
8485 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
8486 | #~ msgstr "Nelze převést dialogové jednotky: dialog není znám." | |
8487 | ||
8488 | #, fuzzy | |
8489 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8490 | #~ msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!" | |
8491 | ||
8492 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8493 | #~ msgstr "Nelze nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'." | |
8494 | ||
8495 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8496 | #~ msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'." | |
8497 | ||
8498 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8499 | #~ msgstr "Nelze získat souřadníce z '%s'." | |
8500 | ||
8501 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8502 | #~ msgstr "Nelze ze '%s' získat rozměry." | |
8503 | ||
b83d3903 VZ |
8504 | #, fuzzy |
8505 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8506 | #~ msgstr "Nelze vytvořit vlákno" | |
8507 | ||
8508 | #, fuzzy | |
8509 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8510 | #~ msgstr "Nelze vytvořit časovač" | |
8511 | ||
8512 | #, fuzzy | |
8513 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8514 | #~ msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s" | |
8515 | ||
8516 | #, fuzzy | |
8517 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8518 | #~ msgstr "Nelze inicializovat OpenGL" | |
8519 | ||
8520 | #~ msgid "Fatal error" | |
8521 | #~ msgstr "Kritická chyba" | |
8522 | ||
8523 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8524 | #~ msgstr "Kritická chyba: " | |
8525 | ||
8526 | #~ msgid "Help : %s" | |
8527 | #~ msgstr "Nápověda: %s" | |
8528 | ||
8529 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
8530 | #~ msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'." | |
8531 | ||
8532 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8533 | #~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!" | |
8534 | ||
8535 | #~ msgid "Program aborted." | |
8536 | #~ msgstr "Program přerušen." | |
8537 | ||
8538 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8539 | #~ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!" | |
8540 | ||
8541 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8542 | #~ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!" | |
8543 | ||
8544 | #~ msgid "Search!" | |
8545 | #~ msgstr "Hledat!" | |
8546 | ||
8547 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8548 | #~ msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis." | |
8549 | ||
8550 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8551 | #~ msgstr "Tento soubor nelze uložit." | |
8552 | ||
8553 | #~ msgid "Status: " | |
8554 | #~ msgstr "Status: " | |
8555 | ||
8556 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8557 | #~ msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!" | |
8558 | ||
8559 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8560 | #~ msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to" | |
8561 | ||
8562 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8563 | #~ msgstr "Neznámý styl " | |
8564 | ||
8565 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8566 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8567 | ||
8568 | #, fuzzy | |
8569 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8570 | #~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'." | |
8571 | ||
8572 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8573 | #~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'." | |
8574 | ||
8575 | #, fuzzy | |
8576 | #~ msgid "" | |
8577 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8578 | #~ msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'." | |
8579 | ||
8580 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8581 | #~ msgstr "[PRÁZDNÝ]" | |
8582 | ||
8583 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8584 | #~ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." | |
8585 | ||
8586 | #, fuzzy | |
8587 | #~ msgid "encoding %i" | |
8588 | #~ msgstr "Neznámá znaková sada %s" | |
8589 | ||
8590 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8591 | #~ msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'." | |
8592 | ||
8593 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
8594 | #~ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg." | |
8595 | ||
8596 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8597 | #~ msgstr "wxSocket: neznámá událost!" | |
8598 | ||
7f4fd42e VS |
8599 | #, fuzzy |
8600 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
b83d3903 | 8601 | #~ msgstr "Nelze vytvořit časovač" |
7f4fd42e VS |
8602 | |
8603 | #, fuzzy | |
8604 | #~ msgid "&Open" | |
8605 | #~ msgstr "&Otevřít..." | |
8606 | ||
8607 | #, fuzzy | |
8608 | #~ msgid "&Print" | |
8609 | #~ msgstr "Vytisknout" | |
8610 | ||
8611 | #, fuzzy | |
8612 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
8613 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8614 | ||
8615 | #, fuzzy | |
8616 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
b83d3903 | 8617 | #~ msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno" |
7f4fd42e VS |
8618 | |
8619 | #, fuzzy | |
8620 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
b83d3903 | 8621 | #~ msgstr "Nelze uložit data do schránky." |
7f4fd42e VS |
8622 | |
8623 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8624 | #~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'" | |
8625 | ||
8626 | #, fuzzy | |
8627 | #~ msgid "Found " | |
8628 | #~ msgstr "Najít" | |
8629 | ||
8630 | #, fuzzy | |
8631 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8632 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8633 | ||
8634 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8635 | #~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='." | |
8636 | ||
8637 | #, fuzzy | |
8638 | #~ msgid "Select all" | |
8639 | #~ msgstr "Vybrat &vše" | |
8640 | ||
8641 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8642 | #~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku." | |
8643 | ||
8644 | #~ msgid "establish" | |
8645 | #~ msgstr "navázat" | |
8646 | ||
8647 | #~ msgid "initiate" | |
8648 | #~ msgstr "inicializovat" | |
8649 | ||
8650 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
8651 | #~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()." | |
8652 | ||
7f4fd42e VS |
8653 | #~ msgid "unknown line terminator" |
8654 | #~ msgstr "neznámý konec řádku" | |
8655 | ||
8656 | #~ msgid "writing" | |
8657 | #~ msgstr "zápis" | |
8658 | ||
f4eadf61 MB |
8659 | #~ msgid "." |
8660 | #~ msgstr "." | |
7f4fd42e | 8661 | |
f4eadf61 | 8662 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
b83d3903 | 8663 | #~ msgstr "Nelze otevřít URL '%s'" |
7f4fd42e | 8664 | |
f4eadf61 MB |
8665 | #~ msgid "Error " |
8666 | #~ msgstr "Chyba" | |
7f4fd42e | 8667 | |
f4eadf61 MB |
8668 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
8669 | #~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
7f4fd42e | 8670 | |
f4eadf61 MB |
8671 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
8672 | #~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info." | |
7f4fd42e | 8673 | |
f4eadf61 MB |
8674 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
8675 | #~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována." | |
7f4fd42e | 8676 | |
f4eadf61 MB |
8677 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
8678 | #~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec." | |
7f4fd42e | 8679 | |
f4eadf61 MB |
8680 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
8681 | #~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'." | |
7f4fd42e | 8682 | |
f4eadf61 MB |
8683 | #~ msgid "bold " |
8684 | #~ msgstr "tučné " | |
7f4fd42e | 8685 | |
f4eadf61 MB |
8686 | #~ msgid "light " |
8687 | #~ msgstr "tenké " | |
7f4fd42e | 8688 | |
f4eadf61 MB |
8689 | #~ msgid "underlined " |
8690 | #~ msgstr "podtržené " | |
8691 | ||
62603868 MB |
8692 | #, fuzzy |
8693 | #~ msgid "" | |
8694 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
8695 | #~ "%s" | |
8696 | #~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" | |
7f4fd42e | 8697 | |
62603868 MB |
8698 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
8699 | #~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno." | |
7f4fd42e | 8700 | |
62603868 MB |
8701 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
8702 | #~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno." | |
8703 | ||
9a81018e MB |
8704 | #, fuzzy |
8705 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
b83d3903 | 8706 | #~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" |
7f4fd42e | 8707 | |
9a81018e | 8708 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
b83d3903 | 8709 | #~ msgstr "Nelze načíst Rich Edit DLL '%s'" |
7f4fd42e | 8710 | |
9a81018e MB |
8711 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
8712 | #~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" | |
8713 | ||
8714 | #, fuzzy | |
8715 | #~ msgid "" | |
8716 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
b83d3903 | 8717 | #~ msgstr "Nelze seekovat v deskriptoru %d" |
7f4fd42e | 8718 | |
81486341 VZ |
8719 | #~ msgid "More..." |
8720 | #~ msgstr "Více..." | |
7f4fd42e | 8721 | |
81486341 VZ |
8722 | #~ msgid "Setup" |
8723 | #~ msgstr "Nastavení" | |
7f4fd42e | 8724 | |
21eadc1a RL |
8725 | #~ msgid "Backward" |
8726 | #~ msgstr "Zpět" | |
7f4fd42e | 8727 | |
21eadc1a RL |
8728 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
8729 | #~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva" |