]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/cs.po
The tree only sets the focus in response to a TVN_SELCHANGINGW event if the tree...
[wxWidgets.git] / locale / cs.po
CommitLineData
02b5126b
VS
1msgid ""
2msgstr ""
b83d3903 3"Project-Id-Version: wxWidgets\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 5"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
27b31266 6"PO-Revision-Date: 2011-11-08 20:59+0100\n"
b83d3903 7"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
02b5126b 9"MIME-Version: 1.0\n"
b83d3903 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
58fd8ab9 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
b83d3903
VZ
12"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
13"X-Poedit-Language: Czech\n"
14"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
ff65c0ef 16"X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
9a81018e 17
5325c2e3 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
b83d3903
VZ
23"\n"
24"Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n"
02b5126b 25
be546c6f
VZ
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
81486341 28msgid " "
bbf82147 29msgstr " "
81486341 30
b83d3903 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27b31266 33msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n"
9a81018e 34
be546c6f 35#: ../src/common/log.cpp:428
f6bcfd97 36#, c-format
02b5126b
VS
37msgid " (error %ld: %s)"
38msgstr " (chyba %ld: %s)"
39
be546c6f 40#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
b83d3903
VZ
41#, c-format
42msgid " (in module \"%s\")"
43msgstr " (v modulu \"%s\")"
44
be546c6f 45#: ../src/common/docview.cpp:1605
f6bcfd97
BP
46msgid " - "
47msgstr " - "
48
be546c6f 49#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
f6bcfd97 50msgid " Preview"
73084ba7 51msgstr " Náhled"
f6bcfd97 52
be546c6f 53#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
54msgid " bold"
55msgstr "tučné"
56
be546c6f 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
58msgid " italic"
59msgstr "kurzíva"
60
be546c6f 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61 62msgid " light"
ff65c0ef 63msgstr "tenké"
f4eadf61
MB
64
65#: ../src/common/paper.cpp:119
f6bcfd97 66msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73084ba7 67msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
f6bcfd97 68
f4eadf61 69#: ../src/common/paper.cpp:120
f6bcfd97 70msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73084ba7 71msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
f6bcfd97 72
f4eadf61 73#: ../src/common/paper.cpp:121
f6bcfd97 74msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
73084ba7 75msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
f6bcfd97 76
f4eadf61 77#: ../src/common/paper.cpp:122
f6bcfd97 78msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
73084ba7 79msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
f6bcfd97 80
f4eadf61 81#: ../src/common/paper.cpp:118
f6bcfd97 82msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
73084ba7 83msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
f6bcfd97 84
be546c6f 85#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
27b31266 86#, c-format
5325c2e3 87msgid "%d of %lu"
27b31266 88msgstr "%d z %lu"
5325c2e3 89
be546c6f 90#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
f6bcfd97 91#, c-format
402b0a2c
VZ
92msgid "%i of %i"
93msgstr "%i z %i"
f2e73b59 94
b83d3903
VZ
95#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
96#, c-format
f4eadf61
MB
97msgid "%ld byte"
98msgid_plural "%ld bytes"
b83d3903
VZ
99msgstr[0] "%ld bajt"
100msgstr[1] "%ld bajty"
101msgstr[2] "%ld bajtů"
f2e73b59 102
be546c6f 103#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
27b31266 104#, c-format
5325c2e3 105msgid "%lu of %lu"
27b31266 106msgstr "%lu z %lu"
7f4fd42e 107
5325c2e3 108#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f6bcfd97
BP
109#, c-format
110msgid "%s (or %s)"
111msgstr "%s (nebo %s)"
112
be546c6f 113#: ../src/generic/logg.cpp:235
3ca6a5f0 114#, c-format
f6bcfd97
BP
115msgid "%s Error"
116msgstr "%s - chyba"
117
be546c6f 118#: ../src/generic/logg.cpp:247
3ca6a5f0 119#, c-format
f6bcfd97
BP
120msgid "%s Information"
121msgstr "%s - informace"
122
be546c6f 123#: ../src/generic/logg.cpp:239
3ca6a5f0 124#, c-format
f6bcfd97 125msgid "%s Warning"
73084ba7 126msgstr "%s - varování"
f6bcfd97 127
b83d3903 128#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
129#, c-format
130msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
b83d3903 131msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'"
f4eadf61 132
5325c2e3 133#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
73084ba7 134#, c-format
edff7545 135msgid "%s files (%s)|%s"
27b31266 136msgstr "%s souborů (%s)|%s"
edff7545 137
be546c6f 138#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 139#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
140msgid "&About"
141msgstr "O &aplikaci"
02b5126b 142
5325c2e3 143#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 144msgid "&Actual Size"
ff65c0ef 145msgstr "&Skutečná velikost"
21eadc1a 146
5325c2e3 147#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 148msgid "&After a paragraph:"
ff65c0ef 149msgstr "Za odst&avcem:"
7f4fd42e 150
5325c2e3
VZ
151#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
152#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 153msgid "&Alignment"
b83d3903 154msgstr "Z&arovnání"
f4eadf61 155
5325c2e3 156#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 157msgid "&Apply"
e9f1f857 158msgstr "&Použít"
21eadc1a 159
be546c6f 160#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 161msgid "&Apply Style"
e9f1f857 162msgstr "&Použít styl"
f4eadf61 163
b83d3903 164#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb 165msgid "&Arrange Icons"
b83d3903 166msgstr "Uspořád&at ikony"
8dba7bfb 167
5325c2e3 168#: ../src/common/stockitem.cpp:196
b83d3903
VZ
169msgid "&Ascending"
170msgstr "&Vzestupně"
171
5325c2e3 172#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 173msgid "&Back"
b83d3903 174msgstr "&Zpět"
21eadc1a 175
5325c2e3 176#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 177msgid "&Based on:"
b83d3903 178msgstr "&Založeno na:"
f4eadf61 179
5325c2e3 180#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 181msgid "&Before a paragraph:"
b83d3903 182msgstr "&Před odstavcem:"
7f4fd42e 183
5325c2e3 184#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
b83d3903
VZ
185msgid "&Bg colour:"
186msgstr "&Barva pozadí:"
187
5325c2e3 188#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 189msgid "&Bold"
b83d3903
VZ
190msgstr "&Tučné"
191
5325c2e3 192#: ../src/common/stockitem.cpp:145
b83d3903
VZ
193msgid "&Bottom"
194msgstr "&Dolů"
21eadc1a 195
5325c2e3
VZ
196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
5325c2e3 200msgid "&Bottom:"
27b31266 201msgstr "&Dolů:"
5325c2e3 202
be546c6f 203#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3 204msgid "&Box"
27b31266 205msgstr "&Rámeček"
5325c2e3
VZ
206
207#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
208#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 209msgid "&Bullet style:"
b83d3903
VZ
210msgstr "&Styl odrážek:"
211
5325c2e3 212#: ../src/common/stockitem.cpp:147
b83d3903 213msgid "&CD-Rom"
ff65c0ef 214msgstr "&CD-ROM"
f4eadf61 215
be546c6f
VZ
216#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
217#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 218#: ../src/common/stockitem.cpp:146
8dba7bfb 219msgid "&Cancel"
ff65c0ef 220msgstr "&Storno"
8dba7bfb 221
b83d3903 222#: ../src/msw/mdi.cpp:164
8dba7bfb 223msgid "&Cascade"
b83d3903 224msgstr "&Kaskádově"
8dba7bfb 225
be546c6f 226#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3 227msgid "&Cell"
27b31266 228msgstr "&Buňka"
5325c2e3
VZ
229
230#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61 231msgid "&Character code:"
b83d3903 232msgstr "Kód &znaku:"
f4eadf61 233
5325c2e3 234#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 235msgid "&Clear"
ff65c0ef 236msgstr "&Vymazat"
21eadc1a 237
be546c6f
VZ
238#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
239#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
27b31266 240#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
02b5126b 241msgid "&Close"
73084ba7 242msgstr "&Zavřít"
02b5126b 243
5325c2e3 244#: ../src/common/stockitem.cpp:194
b83d3903
VZ
245msgid "&Color"
246msgstr "&Barva"
247
5325c2e3 248#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 249msgid "&Colour:"
b83d3903 250msgstr "&Barva:"
f4eadf61 251
5325c2e3 252#: ../src/common/stockitem.cpp:150
b83d3903
VZ
253msgid "&Convert"
254msgstr "&Převést"
255
be546c6f
VZ
256#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
257#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
a3671ac0 258msgid "&Copy"
73084ba7 259msgstr "&Kopírovat"
a3671ac0 260
5325c2e3 261#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 262msgid "&Copy URL"
b83d3903 263msgstr "&Kopírovat URL"
7f4fd42e 264
be546c6f 265#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
b83d3903
VZ
266msgid "&Customize..."
267msgstr "&Upravit..."
268
269#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 270msgid "&Debug report preview:"
b83d3903 271msgstr "Náhle&d protokolu ladění:"
9a81018e 272
5325c2e3 273#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
be546c6f
VZ
274#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
275#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
a3671ac0 276msgid "&Delete"
59da3407 277msgstr "&Odstranit"
a3671ac0 278
be546c6f 279#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 280msgid "&Delete Style..."
ff65c0ef 281msgstr "O&dstranit styl..."
f4eadf61 282
5325c2e3 283#: ../src/common/stockitem.cpp:197
b83d3903
VZ
284msgid "&Descending"
285msgstr "&Sestupně"
286
be546c6f 287#: ../src/generic/logg.cpp:696
f6bcfd97
BP
288msgid "&Details"
289msgstr "&Detaily"
290
5325c2e3 291#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 292msgid "&Down"
bbf82147 293msgstr "&Dolů"
21eadc1a 294
5325c2e3 295#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 296msgid "&Edit"
b83d3903 297msgstr "&Upravit"
f4eadf61 298
be546c6f 299#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 300msgid "&Edit Style..."
ff65c0ef 301msgstr "&Upravit styl..."
f4eadf61 302
5325c2e3 303#: ../src/common/stockitem.cpp:156
b83d3903
VZ
304msgid "&Execute"
305msgstr "&Spustit"
306
be546c6f 307#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 308msgid "&File"
73084ba7 309msgstr "&Soubor"
edff7545 310
5325c2e3 311#: ../src/common/stockitem.cpp:159
8dba7bfb 312msgid "&Find"
73084ba7 313msgstr "&Najít"
8dba7bfb 314
5325c2e3 315#: ../src/generic/wizard.cpp:626
f6bcfd97 316msgid "&Finish"
73084ba7 317msgstr "&Dokončit"
f6bcfd97 318
5325c2e3 319#: ../src/common/stockitem.cpp:160
b83d3903
VZ
320msgid "&First"
321msgstr "&První"
322
be546c6f 323#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3 324msgid "&Floating mode:"
27b31266 325msgstr "&Režim obtékání:"
5325c2e3
VZ
326
327#: ../src/common/stockitem.cpp:161
b83d3903
VZ
328msgid "&Floppy"
329msgstr "&Disketa"
330
5325c2e3 331#: ../src/common/stockitem.cpp:195
b83d3903 332msgid "&Font"
ff65c0ef 333msgstr "&Písmo"
b83d3903 334
5325c2e3 335#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 336msgid "&Font family:"
b83d3903 337msgstr "&Rodina písma:"
21eadc1a 338
5325c2e3 339#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 340msgid "&Font for Level..."
b83d3903 341msgstr "&Písmo pro úroveň..."
f4eadf61 342
5325c2e3
VZ
343#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
344#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61 345msgid "&Font:"
bbf82147 346msgstr "&Písmo:"
f4eadf61 347
5325c2e3 348#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 349msgid "&Forward"
b83d3903 350msgstr "&Dopředu"
21eadc1a 351
5325c2e3 352#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61 353msgid "&From:"
b83d3903 354msgstr "&Od:"
f4eadf61 355
5325c2e3 356#: ../src/common/stockitem.cpp:163
b83d3903
VZ
357msgid "&Harddisk"
358msgstr "&Pevný disk"
359
be546c6f 360#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3 361msgid "&Height:"
27b31266
VZ
362msgstr "&Výška:"
363
be546c6f
VZ
364#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
365#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
366#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
8dba7bfb 367msgid "&Help"
b83d3903 368msgstr "&Nápověda"
8dba7bfb 369
5325c2e3 370#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 371msgid "&Hide details"
27b31266 372msgstr "&Skrýt podrobnosti"
5325c2e3
VZ
373
374#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 375msgid "&Home"
b83d3903 376msgstr "&Domů"
21eadc1a 377
5325c2e3
VZ
378#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
379#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 380msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ff65c0ef 381msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)"
f4eadf61 382
5325c2e3
VZ
383#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
384#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 385msgid "&Indeterminate"
b83d3903 386msgstr "Neurč&ité"
f4eadf61 387
5325c2e3 388#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 389msgid "&Index"
ff65c0ef 390msgstr "&Rejstřík"
21eadc1a 391
5325c2e3 392#: ../src/common/stockitem.cpp:168
b83d3903
VZ
393msgid "&Info"
394msgstr "&Info"
395
5325c2e3 396#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 397msgid "&Italic"
b83d3903
VZ
398msgstr "&Kurzíva"
399
5325c2e3 400#: ../src/common/stockitem.cpp:170
b83d3903
VZ
401msgid "&Jump to"
402msgstr "&Přejít na"
21eadc1a 403
5325c2e3
VZ
404#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 406msgid "&Justified"
ff65c0ef 407msgstr "&Do bloku"
b83d3903 408
5325c2e3 409#: ../src/common/stockitem.cpp:175
b83d3903
VZ
410msgid "&Last"
411msgstr "Pos&lední"
f4eadf61 412
5325c2e3
VZ
413#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 415msgid "&Left"
b83d3903 416msgstr "Do&leva"
f4eadf61 417
5325c2e3
VZ
418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
419#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
420#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
422#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
423#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61 424msgid "&Left:"
b83d3903 425msgstr "Do&leva:"
f4eadf61 426
5325c2e3 427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 428msgid "&List level:"
b83d3903 429msgstr "Úroveň &seznamu:"
f4eadf61 430
be546c6f 431#: ../src/generic/logg.cpp:525
02b5126b
VS
432msgid "&Log"
433msgstr "&Log"
434
be546c6f 435#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
09663494 436msgid "&Move"
73084ba7 437msgstr "&Přesunout"
09663494 438
be546c6f 439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3 440msgid "&Move the object to:"
27b31266 441msgstr "&Přesunout objekt do:"
5325c2e3
VZ
442
443#: ../src/common/stockitem.cpp:176
b83d3903
VZ
444msgid "&Network"
445msgstr "&Síť"
446
be546c6f 447#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 448msgid "&New"
ff65c0ef 449msgstr "&Nový"
21eadc1a 450
be546c6f 451#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
b83d3903 452#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb 453msgid "&Next"
73084ba7 454msgstr "&Další"
8dba7bfb 455
be546c6f 456#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
f6bcfd97 457msgid "&Next >"
73084ba7 458msgstr "&Další >"
f6bcfd97 459
be546c6f 460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3 461msgid "&Next Paragraph"
27b31266 462msgstr "&Další odstavec:"
5325c2e3 463
b83d3903 464#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f6bcfd97 465msgid "&Next Tip"
73084ba7 466msgstr "&Další tip"
f6bcfd97 467
5325c2e3 468#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 469msgid "&Next style:"
b83d3903 470msgstr "&Další styl:"
f4eadf61 471
be546c6f 472#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 473msgid "&No"
b83d3903 474msgstr "&Ne"
21eadc1a 475
b83d3903 476#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 477msgid "&Notes:"
b83d3903 478msgstr "Poz&námky:"
9a81018e 479
5325c2e3 480#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 481msgid "&Number:"
b83d3903 482msgstr "&Číslo:"
f4eadf61 483
be546c6f
VZ
484#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
485#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 486msgid "&OK"
bbf82147 487msgstr "&OK"
21eadc1a 488
be546c6f 489#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 490#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 491msgid "&Open..."
73084ba7 492msgstr "&Otevřít..."
402b0a2c 493
5325c2e3 494#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 495msgid "&Outline level:"
b83d3903 496msgstr "Úr&oveň odstavce:"
7f4fd42e 497
5325c2e3
VZ
498#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
499msgid "&Page Break"
27b31266 500msgstr "&Konec stránky"
5325c2e3 501
be546c6f
VZ
502#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
503#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
a3671ac0 504msgid "&Paste"
73084ba7 505msgstr "&Vložit"
a3671ac0 506
be546c6f 507#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3 508msgid "&Picture"
27b31266 509msgstr "&Obrázek"
5325c2e3
VZ
510
511#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 512msgid "&Point size:"
b83d3903 513msgstr "&Velikost bodu:"
21eadc1a 514
5325c2e3 515#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 516msgid "&Position (tenths of a mm):"
ff65c0ef 517msgstr "&Pozice (desetiny mm):"
f4eadf61 518
5325c2e3 519#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 520msgid "&Preferences"
b83d3903 521msgstr "&Předvolby"
21eadc1a 522
5325c2e3 523#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 524msgid "&Preview..."
27b31266 525msgstr "&Náhled..."
5325c2e3 526
be546c6f 527#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
b83d3903 528#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f2e73b59 529msgid "&Previous"
73084ba7 530msgstr "&Předchozí"
f2e73b59 531
be546c6f 532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3 533msgid "&Previous Paragraph"
27b31266 534msgstr "&Předchozí odstavec"
5325c2e3
VZ
535
536#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 537msgid "&Print..."
ff65c0ef 538msgstr "&Tisk..."
402b0a2c 539
be546c6f 540#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 541#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 542msgid "&Properties"
b83d3903 543msgstr "&Vlastnosti"
21eadc1a 544
5325c2e3 545#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 546msgid "&Quit"
bbf82147
VZ
547msgstr "&Ukončit"
548
be546c6f
VZ
549#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
550#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
551#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
02b5126b 552msgid "&Redo"
ff65c0ef 553msgstr "P&rovést znovu"
02b5126b 554
be546c6f 555#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
02b5126b 556msgid "&Redo "
ff65c0ef 557msgstr "P&rovést znovu "
02b5126b 558
be546c6f 559#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 560msgid "&Rename Style..."
ff65c0ef 561msgstr "&Přejmenovat styl..."
f4eadf61 562
7f4fd42e 563#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 564msgid "&Replace"
b83d3903 565msgstr "Nah&radit"
8dba7bfb 566
be546c6f 567#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 568msgid "&Restart numbering"
b83d3903 569msgstr "&Restartovat číslování"
f4eadf61 570
be546c6f 571#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
09663494 572msgid "&Restore"
a3671ac0 573msgstr "&Obnovit"
09663494 574
5325c2e3
VZ
575#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
576#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 577msgid "&Right"
b83d3903 578msgstr "Dop&rava"
f4eadf61 579
5325c2e3
VZ
580#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
581#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
582#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
584#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
585#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 586msgid "&Right:"
b83d3903 587msgstr "Dop&rava:"
f4eadf61 588
5325c2e3 589#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 590msgid "&Save"
b83d3903 591msgstr "&Uložit"
21eadc1a 592
5325c2e3 593#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 594msgid "&Save as"
27b31266 595msgstr "&Uložit jako"
5325c2e3 596
5325c2e3 597#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 598msgid "&See details"
27b31266 599msgstr "&Zobrazit podrobnosti"
5325c2e3 600
b83d3903 601#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f6bcfd97 602msgid "&Show tips at startup"
ff65c0ef 603msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění"
f6bcfd97 604
be546c6f 605#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
09663494 606msgid "&Size"
b83d3903 607msgstr "Veliko&st"
09663494 608
5325c2e3 609#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 610msgid "&Size:"
b83d3903 611msgstr "Veliko&st:"
f4eadf61 612
be546c6f 613#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e 614msgid "&Skip"
b83d3903 615msgstr "Pře&skočit"
7f4fd42e 616
5325c2e3
VZ
617#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
618#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 619msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
ff65c0ef 620msgstr "Mezery (de&setiny mm)"
f4eadf61 621
5325c2e3 622#: ../src/common/stockitem.cpp:198
b83d3903 623msgid "&Spell Check"
ff65c0ef 624msgstr "Kontrola pravopi&su"
b83d3903 625
5325c2e3 626#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 627msgid "&Stop"
b83d3903 628msgstr "Za&stavit"
21eadc1a 629
be546c6f 630#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 631msgid "&Strikethrough"
ff65c0ef 632msgstr "&Přeškrtnuté"
7f4fd42e 633
be546c6f 634#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 635msgid "&Style:"
b83d3903 636msgstr "&Styl:"
21eadc1a 637
be546c6f 638#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
f4eadf61 639msgid "&Styles:"
b83d3903 640msgstr "&Styly:"
f4eadf61 641
5325c2e3 642#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61 643msgid "&Subset:"
b83d3903 644msgstr "Pod&skupina:"
f4eadf61 645
5325c2e3
VZ
646#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
647#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 648msgid "&Symbol:"
b83d3903
VZ
649msgstr "&Symbol:"
650
be546c6f 651#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3 652msgid "&Table"
27b31266 653msgstr "&Tabulka"
5325c2e3
VZ
654
655#: ../src/common/stockitem.cpp:201
b83d3903
VZ
656msgid "&Top"
657msgstr "&Nahoru"
f4eadf61 658
5325c2e3
VZ
659#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
660#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
661#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
662#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
5325c2e3 663msgid "&Top:"
27b31266 664msgstr "&Nahoru:"
5325c2e3 665
be546c6f 666#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 667msgid "&Underline"
ff65c0ef 668msgstr "Podtrže&ní"
21eadc1a 669
5325c2e3 670#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61 671msgid "&Underlining:"
b83d3903 672msgstr "&Podtržení:"
f4eadf61 673
be546c6f
VZ
674#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
675#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
676#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
02b5126b 677msgid "&Undo"
ff65c0ef 678msgstr "&Zpět"
02b5126b 679
5325c2e3 680#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
02b5126b 681msgid "&Undo "
ff65c0ef 682msgstr "&Zpět "
02b5126b 683
5325c2e3 684#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 685msgid "&Unindent"
b83d3903 686msgstr "Zr&ušit odsazení"
21eadc1a 687
5325c2e3 688#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 689msgid "&Up"
b83d3903
VZ
690msgstr "Nahor&u"
691
be546c6f 692#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3 693msgid "&Vertical alignment:"
27b31266 694msgstr "&Svislé zarovnání"
5325c2e3 695
b83d3903
VZ
696#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
697msgid "&View..."
698msgstr "&Zobrazit..."
21eadc1a 699
5325c2e3 700#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 701msgid "&Weight:"
b83d3903 702msgstr "&Tučnost:"
21eadc1a 703
be546c6f 704#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3 705msgid "&Width:"
27b31266
VZ
706msgstr "Šíř&ka:"
707
be546c6f
VZ
708#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
709#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
710#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
b83d3903 711#: ../src/msw/mdi.cpp:70
f6bcfd97
BP
712msgid "&Window"
713msgstr "&Okno"
714
be546c6f 715#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 716msgid "&Yes"
bbf82147 717msgstr "&Ano"
21eadc1a 718
be546c6f 719#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
b83d3903
VZ
720msgid "'"
721msgstr "'"
722
be546c6f 723#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
f6bcfd97 724#, c-format
02b5126b 725msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ff65c0ef 726msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno."
02b5126b 727
be546c6f
VZ
728#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
729#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
f6bcfd97
BP
730#, c-format
731msgid "'%s' is invalid"
73084ba7 732msgstr "'%s' je neplatný"
f6bcfd97 733
be546c6f 734#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
f6bcfd97
BP
735#, c-format
736msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ff65c0ef 737msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'."
f6bcfd97 738
5325c2e3 739#: ../src/common/translation.cpp:930
f6bcfd97 740#, c-format
02b5126b 741msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ff65c0ef 742msgstr "'%s' není katalogem zpráv."
02b5126b 743
f4eadf61 744#: ../src/common/textbuf.cpp:245
58fd8ab9 745#, c-format
8dba7bfb 746msgid "'%s' is probably a binary buffer."
73084ba7 747msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
02b5126b 748
5325c2e3 749#: ../src/common/valtext.cpp:248
f6bcfd97
BP
750#, c-format
751msgid "'%s' should be numeric."
ff65c0ef 752msgstr "'%s' musí být číslo."
f6bcfd97 753
5325c2e3 754#: ../src/common/valtext.cpp:240
f6bcfd97
BP
755#, c-format
756msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ff65c0ef 757msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky."
f6bcfd97 758
5325c2e3 759#: ../src/common/valtext.cpp:242
f6bcfd97
BP
760#, c-format
761msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ff65c0ef 762msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena."
f6bcfd97 763
5325c2e3 764#: ../src/common/valtext.cpp:244
f6bcfd97
BP
765#, c-format
766msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ff65c0ef 767msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice."
f6bcfd97 768
5325c2e3 769#: ../src/common/valtext.cpp:246
b83d3903
VZ
770#, c-format
771msgid "'%s' should only contain digits."
ff65c0ef 772msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla."
b83d3903 773
5325c2e3
VZ
774#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
775#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 776msgid "(*)"
bbf82147 777msgstr "(*)"
f4eadf61 778
be546c6f 779#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
f6bcfd97 780msgid "(Help)"
73084ba7 781msgstr "(Nápověda)"
f6bcfd97 782
5325c2e3
VZ
783#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
784#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 785msgid "(None)"
bbf82147 786msgstr "(Žádný)"
f4eadf61 787
5325c2e3 788#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 789msgid "(Normal text)"
ff65c0ef 790msgstr "(Normální text)"
f4eadf61 791
be546c6f
VZ
792#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
793#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
f6bcfd97 794msgid "(bookmarks)"
73084ba7 795msgstr "(záložky)"
f6bcfd97 796
5325c2e3
VZ
797#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
798#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
799#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
800#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
801#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
802#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 803#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
804#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
805#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
806#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
807#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
808#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
809#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 810msgid "(none)"
bbf82147 811msgstr "(žádný)"
f4eadf61 812
5325c2e3
VZ
813#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
814#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 815msgid "*"
bbf82147 816msgstr "*"
f4eadf61 817
5325c2e3
VZ
818#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
819#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 820msgid "*)"
bbf82147 821msgstr "*)"
f4eadf61 822
5325c2e3
VZ
823#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
824#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 825msgid "+"
bbf82147 826msgstr "+"
f4eadf61 827
5325c2e3 828#: ../src/msw/utils.cpp:1332
b83d3903
VZ
829msgid ", 64-bit edition"
830msgstr ", 64bitová edice"
831
5325c2e3
VZ
832#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
833#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 834msgid "-"
bbf82147 835msgstr "-"
21eadc1a 836
be546c6f 837#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3 838msgid "..."
27b31266 839msgstr "..."
5325c2e3
VZ
840
841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 842msgid "1"
bbf82147 843msgstr "1"
f6bcfd97 844
5325c2e3
VZ
845#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
b83d3903
VZ
847msgid "1.1"
848msgstr "1.1"
849
5325c2e3
VZ
850#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
b83d3903
VZ
852msgid "1.2"
853msgstr "1.2"
854
5325c2e3
VZ
855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
b83d3903
VZ
857msgid "1.3"
858msgstr "1.3"
859
5325c2e3
VZ
860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
b83d3903
VZ
862msgid "1.4"
863msgstr "1.4"
864
5325c2e3
VZ
865#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 867msgid "1.5"
bbf82147 868msgstr "1.5"
f6bcfd97 869
5325c2e3
VZ
870#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
b83d3903
VZ
872msgid "1.6"
873msgstr "1.6"
874
5325c2e3
VZ
875#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
b83d3903
VZ
877msgid "1.7"
878msgstr "1.7"
879
5325c2e3
VZ
880#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
b83d3903
VZ
882msgid "1.8"
883msgstr "1.8"
884
5325c2e3
VZ
885#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
886#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
b83d3903
VZ
887msgid "1.9"
888msgstr "1.9"
889
5325c2e3 890#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
5325c2e3 891msgid "10"
27b31266 892msgstr "10"
5325c2e3 893
f4eadf61 894#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 895msgid "10 x 11 in"
b83d3903 896msgstr "10 x 11 palců"
62603868 897
f4eadf61 898#: ../src/common/paper.cpp:115
f6bcfd97 899msgid "10 x 14 in"
73084ba7 900msgstr "10 x 14 palců"
f6bcfd97 901
f4eadf61 902#: ../src/common/paper.cpp:116
f6bcfd97 903msgid "11 x 17 in"
73084ba7 904msgstr "11 x 17 palců"
f6bcfd97 905
f4eadf61 906#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 907msgid "12 x 11 in"
b83d3903 908msgstr "12 x 11 palců"
62603868 909
f4eadf61 910#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 911msgid "15 x 11 in"
b83d3903 912msgstr "15 x 11 palců"
62603868 913
5325c2e3
VZ
914#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 917msgid "2"
bbf82147 918msgstr "2"
f4eadf61 919
5325c2e3 920#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 921msgid "3"
bbf82147 922msgstr "3"
7f4fd42e 923
5325c2e3 924#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 925msgid "4"
bbf82147 926msgstr "4"
7f4fd42e 927
5325c2e3 928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 929msgid "5"
bbf82147 930msgstr "5"
7f4fd42e 931
5325c2e3 932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 933msgid "6"
bbf82147 934msgstr "6"
7f4fd42e 935
f4eadf61 936#: ../src/common/paper.cpp:134
f6bcfd97 937msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ff65c0ef 938msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
f6bcfd97 939
5325c2e3 940#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 941msgid "7"
bbf82147 942msgstr "7"
7f4fd42e 943
5325c2e3 944#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 945msgid "8"
bbf82147 946msgstr "8"
7f4fd42e 947
5325c2e3 948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 949msgid "9"
bbf82147 950msgstr "9"
7f4fd42e 951
f4eadf61 952#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 953msgid "9 x 11 in"
b83d3903 954msgstr "9 x 11 palců"
62603868 955
b83d3903 956#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f6bcfd97
BP
957msgid ": file does not exist!"
958msgstr ": soubor neexistuje!"
959
5325c2e3 960#: ../src/common/fontmap.cpp:198
f6bcfd97 961msgid ": unknown charset"
73084ba7 962msgstr ": neznámá znaková sada"
f6bcfd97 963
5325c2e3 964#: ../src/common/fontmap.cpp:412
f6bcfd97 965msgid ": unknown encoding"
73084ba7 966msgstr ": neznámé kódování"
02b5126b 967
5325c2e3 968#: ../src/generic/wizard.cpp:437
f6bcfd97 969msgid "< &Back"
73084ba7 970msgstr "< &Zpět"
f6bcfd97 971
be546c6f
VZ
972#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
973#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 974msgid "<Any Decorative>"
ff65c0ef 975msgstr "<Libovolné ozdobné>"
f4eadf61 976
be546c6f
VZ
977#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
978#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 979msgid "<Any Modern>"
ff65c0ef 980msgstr "<Libovolné moderní>"
f4eadf61 981
be546c6f
VZ
982#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
983#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 984msgid "<Any Roman>"
ff65c0ef 985msgstr "<Libovolné patkové>"
f4eadf61 986
be546c6f
VZ
987#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
988#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 989msgid "<Any Script>"
ff65c0ef 990msgstr "<Libovolné psací>"
f4eadf61 991
be546c6f
VZ
992#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 994msgid "<Any Swiss>"
ff65c0ef 995msgstr "<Libovolné bezpatkové>"
f4eadf61 996
be546c6f
VZ
997#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 999msgid "<Any Teletype>"
ff65c0ef 1000msgstr "<Libovolné neproporcionální>"
f4eadf61 1001
be546c6f 1002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61 1003msgid "<Any>"
ff65c0ef 1004msgstr "<Libovolné>"
f4eadf61 1005
be546c6f 1006#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
f6bcfd97
BP
1007msgid "<DIR>"
1008msgstr "<ADR>"
1009
be546c6f 1010#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1011msgid "<DRIVE>"
b83d3903 1012msgstr "<JEDNOTKA>"
402b0a2c 1013
be546c6f 1014#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
f6bcfd97 1015msgid "<LINK>"
b83d3903 1016msgstr "<ODKAZ>"
f6bcfd97 1017
be546c6f 1018#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 1019msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ff65c0ef 1020msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>"
402b0a2c 1021
be546c6f 1022#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1023msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
b83d3903 1024msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>"
402b0a2c 1025
be546c6f 1026#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
402b0a2c 1027msgid "<b>Bold face.</b> "
ff65c0ef 1028msgstr "<b>Tučně.</b> "
402b0a2c 1029
be546c6f 1030#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1031msgid "<i>Italic face.</i> "
ff65c0ef 1032msgstr "<i>Kurzíva.</i> "
402b0a2c 1033
5325c2e3
VZ
1034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1035#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1036msgid ">"
bbf82147 1037msgstr ">"
f4eadf61 1038
b83d3903 1039#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1040msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
b83d3903 1041msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n"
9a81018e 1042
5325c2e3 1043#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1044msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
b83d3903 1045msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v"
7f4fd42e 1046
5325c2e3 1047#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1048msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
b83d3903 1049msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'"
f6bcfd97 1050
7f4fd42e 1051#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1052#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1053#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1054#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1055msgid "A standard bullet name."
b83d3903
VZ
1056msgstr "Standardní jméno odrážky."
1057
1058#: ../src/common/paper.cpp:219
1059msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
ff65c0ef 1060msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
b83d3903
VZ
1061
1062#: ../src/common/paper.cpp:220
1063msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
ff65c0ef 1064msgstr "A1, 594 x 841 mm"
f4eadf61
MB
1065
1066#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1067msgid "A2 420 x 594 mm"
ff65c0ef 1068msgstr "A2, 420 x 594 mm"
62603868 1069
f4eadf61 1070#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1071msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
ff65c0ef 1072msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm"
62603868 1073
f4eadf61 1074#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1075msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
ff65c0ef 1076msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm"
62603868 1077
f4eadf61 1078#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1079msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ff65c0ef 1080msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm"
62603868 1081
f4eadf61 1082#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1083msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
ff65c0ef 1084msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm"
62603868 1085
f4eadf61 1086#: ../src/common/paper.cpp:108
f6bcfd97 1087msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
ff65c0ef 1088msgstr "A3, 297 x 420 mm"
f6bcfd97 1089
f4eadf61 1090#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1091msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
ff65c0ef 1092msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce"
62603868 1093
f4eadf61 1094#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1095msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
ff65c0ef 1096msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868 1097
f4eadf61 1098#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1099msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ff65c0ef 1100msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm"
62603868 1101
f4eadf61 1102#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1103msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1104msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm"
62603868 1105
f4eadf61 1106#: ../src/common/paper.cpp:99
f6bcfd97 1107msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1108msgstr "A4, 210 x 297 mm"
02b5126b 1109
f4eadf61 1110#: ../src/common/paper.cpp:109
f6bcfd97 1111msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1112msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm"
f6bcfd97 1113
f4eadf61 1114#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1115msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
ff65c0ef 1116msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 1117
f4eadf61 1118#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1119msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ff65c0ef 1120msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm"
62603868 1121
f4eadf61 1122#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1123msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
ff65c0ef 1124msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm"
62603868 1125
f4eadf61 1126#: ../src/common/paper.cpp:110
f6bcfd97 1127msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
ff65c0ef 1128msgstr "A5, 148 x 210 mm"
02b5126b 1129
f4eadf61 1130#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1131msgid "A6 105 x 148 mm"
ff65c0ef 1132msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868 1133
f4eadf61 1134#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1135msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ff65c0ef 1136msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm"
62603868 1137
be546c6f
VZ
1138#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
1139#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
02b5126b
VS
1140msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1141msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1142
5325c2e3 1143#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1144msgid "ADD"
ff65c0ef 1145msgstr "PLUS"
f4eadf61 1146
be546c6f 1147#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 1148msgid "ASCII"
58fd8ab9 1149msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1150
be546c6f
VZ
1151#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1152msgid "About"
b83d3903 1153msgstr "O"
f4eadf61 1154
be546c6f 1155#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
b83d3903 1156#, c-format
7f4fd42e 1157msgid "About %s"
b83d3903 1158msgstr "O %s"
7f4fd42e 1159
5325c2e3 1160#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1161msgid "Actual Size"
27b31266 1162msgstr "Skutečná velikost"
5325c2e3
VZ
1163
1164#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1165msgid "Add"
b83d3903 1166msgstr "Přidat"
21eadc1a 1167
b83d3903 1168#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
f6bcfd97 1169msgid "Add current page to bookmarks"
ff65c0ef 1170msgstr "Přidá tuto stránku do záložek"
f6bcfd97 1171
5325c2e3 1172#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
02b5126b 1173msgid "Add to custom colours"
ff65c0ef 1174msgstr "Přidat do vlastních barev"
02b5126b 1175
be546c6f 1176#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3 1177msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
27b31266 1178msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
5325c2e3 1179
be546c6f 1180#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3 1181msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
27b31266 1182msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače"
402b0a2c 1183
5325c2e3 1184#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
f6bcfd97
BP
1185#, c-format
1186msgid "Adding book %s"
73084ba7 1187msgstr "Přidávám knihu %s"
f6bcfd97 1188
be546c6f 1189#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
b83d3903
VZ
1190msgid "Adding flavor TEXT failed"
1191msgstr "Přidání flavor TEXT selhalo"
1192
be546c6f 1193#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
b83d3903
VZ
1194msgid "Adding flavor utxt failed"
1195msgstr "Přidání flavor utxt selhalo"
1196
5325c2e3 1197#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1198msgid "After a paragraph:"
ff65c0ef 1199msgstr "Za odstavcem:"
f4eadf61 1200
5325c2e3 1201#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1202msgid "Align Left"
b83d3903 1203msgstr "Zarovnat vlevo"
21eadc1a 1204
5325c2e3 1205#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1206msgid "Align Right"
ff65c0ef 1207msgstr "Zarovnat vpravo"
21eadc1a 1208
be546c6f 1209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3 1210msgid "Alignment"
27b31266 1211msgstr "Zarovnání"
5325c2e3 1212
7f4fd42e 1213#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
02b5126b 1214msgid "All"
ff65c0ef 1215msgstr "Vše"
02b5126b 1216
be546c6f 1217#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
73084ba7 1218#, c-format
edff7545 1219msgid "All files (%s)|%s"
73084ba7 1220msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
edff7545 1221
be546c6f 1222#: ../include/wx/defs.h:2769
f6bcfd97 1223msgid "All files (*)|*"
73084ba7 1224msgstr "Všechny soubory (*)|*"
f6bcfd97 1225
be546c6f 1226#: ../include/wx/defs.h:2766
402b0a2c 1227msgid "All files (*.*)|*.*"
73084ba7 1228msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 1229
5325c2e3 1230#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61 1231msgid "All styles"
b83d3903
VZ
1232msgstr "Všechny styly"
1233
5325c2e3 1234#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
b83d3903 1235msgid "Alphabetic Mode"
ff65c0ef 1236msgstr "Podle abecedy"
f4eadf61 1237
5325c2e3 1238#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1239msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ff65c0ef 1240msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1241
5325c2e3 1242#: ../src/unix/dialup.cpp:355
f6bcfd97 1243msgid "Already dialling ISP."
ff65c0ef 1244msgstr "ISP je už vytáčen."
f6bcfd97 1245
be546c6f 1246#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
b83d3903
VZ
1247msgid "Alt+"
1248msgstr "Alt+"
f4eadf61 1249
5325c2e3 1250#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1251msgid "And includes the following files:\n"
b83d3903 1252msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n"
7f4fd42e 1253
b83d3903
VZ
1254#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1255#, c-format
f4eadf61 1256msgid "Animation file is not of type %ld."
b83d3903 1257msgstr "Soubor animace není typu %ld."
f4eadf61 1258
be546c6f 1259#: ../src/generic/logg.cpp:1036
f6bcfd97 1260#, c-format
02b5126b 1261msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ff65c0ef 1262msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?"
02b5126b 1263
be546c6f
VZ
1264#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1265#, fuzzy
1266msgid "Application"
1267msgstr "Výběr"
1268
5325c2e3 1269#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1270msgid "Apply"
27b31266 1271msgstr "Použít"
5325c2e3
VZ
1272
1273#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1274#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1275msgid "Arabic"
ff65c0ef 1276msgstr "Arabský"
f4eadf61 1277
5325c2e3 1278#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f6bcfd97 1279msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ff65c0ef 1280msgstr "Arabský (ISO-8859-6)"
f6bcfd97 1281
5325c2e3 1282#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
27b31266 1283#, c-format
5325c2e3 1284msgid "Argument %u not found."
27b31266 1285msgstr "Argument %u nenalezen."
5325c2e3 1286
b83d3903 1287#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1288msgid "Artists"
b83d3903 1289msgstr "Umělci"
7f4fd42e 1290
5325c2e3 1291#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1292msgid "Ascending"
27b31266 1293msgstr "Vzestupně"
5325c2e3 1294
b83d3903 1295#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1296msgid "Attributes"
b83d3903 1297msgstr "Atributy"
402b0a2c 1298
5325c2e3
VZ
1299#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1300#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1301#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1302msgid "Available fonts."
b83d3903 1303msgstr "Dostupná písma"
f4eadf61
MB
1304
1305#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1306msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
ff65c0ef 1307msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm"
62603868 1308
f4eadf61 1309#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1310msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ff65c0ef 1311msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm"
62603868 1312
f4eadf61 1313#: ../src/common/paper.cpp:129
f6bcfd97 1314msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
73084ba7 1315msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
f6bcfd97 1316
f4eadf61 1317#: ../src/common/paper.cpp:111
f6bcfd97 1318msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
ff65c0ef 1319msgstr "B4, 250 x 354 mm"
f6bcfd97 1320
f4eadf61 1321#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1322msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
ff65c0ef 1323msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1324
f4eadf61 1325#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1326msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ff65c0ef 1327msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm"
62603868 1328
f4eadf61 1329#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1330msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ff65c0ef 1331msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm"
62603868 1332
f4eadf61 1333#: ../src/common/paper.cpp:130
f6bcfd97 1334msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
73084ba7 1335msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
f6bcfd97 1336
f4eadf61 1337#: ../src/common/paper.cpp:112
f6bcfd97 1338msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ff65c0ef 1339msgstr "B5, 182 x 257 mm"
f6bcfd97 1340
f4eadf61 1341#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1342msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
ff65c0ef 1343msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1344
f4eadf61 1345#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1346msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ff65c0ef 1347msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm"
62603868 1348
f4eadf61 1349#: ../src/common/paper.cpp:131
f6bcfd97 1350msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
73084ba7 1351msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
f6bcfd97 1352
5325c2e3 1353#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1354msgid "BACK"
ff65c0ef 1355msgstr "BACKSPACE"
f4eadf61 1356
be546c6f 1357#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1358#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
09663494 1359msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 1360msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť."
09663494 1361
5325c2e3 1362#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
f6bcfd97 1363msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
b83d3903 1364msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek."
f6bcfd97 1365
5325c2e3 1366#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
8dba7bfb 1367msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
b83d3903 1368msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu"
8dba7bfb 1369
5325c2e3 1370#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f6bcfd97 1371msgid "BMP: Couldn't write data."
b83d3903 1372msgstr "BMP: Nelze zapsat data."
f6bcfd97 1373
5325c2e3 1374#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
13b1472f 1375msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
b83d3903 1376msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
13b1472f 1377
5325c2e3 1378#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
13b1472f 1379msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
b83d3903 1380msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
f6bcfd97 1381
5325c2e3 1382#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1383msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
73084ba7 1384msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
f6bcfd97 1385
5325c2e3 1386#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1387msgid "Back"
27b31266 1388msgstr "Zpět"
5325c2e3
VZ
1389
1390#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1391#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3 1392msgid "Background"
27b31266 1393msgstr "Pozadí"
5325c2e3
VZ
1394
1395#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1396msgid "Background &colour:"
27b31266 1397msgstr "&Barva pozadí:"
5325c2e3 1398
be546c6f 1399#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61 1400msgid "Background colour"
b83d3903 1401msgstr "Barva pozadí"
f4eadf61 1402
5325c2e3 1403#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f6bcfd97 1404msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ff65c0ef 1405msgstr "Baltský (ISO-8859-13)"
f6bcfd97 1406
5325c2e3 1407#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f6bcfd97 1408msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ff65c0ef 1409msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)"
f6bcfd97 1410
5325c2e3 1411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1412msgid "Before a paragraph:"
b83d3903 1413msgstr "Před odstavcem:"
f4eadf61 1414
5325c2e3
VZ
1415#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1416#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1417msgid "Bitmap"
b83d3903 1418msgstr "Bitmapa"
f4eadf61 1419
be546c6f 1420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e 1421msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 1422msgstr "Vykreslovač bitmap nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
21eadc1a 1423
be546c6f
VZ
1424#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1425#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
02b5126b 1426msgid "Bold"
73084ba7 1427msgstr "Tučné"
02b5126b 1428
5325c2e3
VZ
1429#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1431msgid "Border"
27b31266 1432msgstr "Okraj"
5325c2e3 1433
be546c6f 1434#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3 1435msgid "Borders"
27b31266 1436msgstr "Okraje"
5325c2e3 1437
be546c6f 1438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3 1439msgid "Bottom"
27b31266 1440msgstr "Dolů"
5325c2e3 1441
b83d3903 1442#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
02b5126b 1443msgid "Bottom margin (mm):"
73084ba7 1444msgstr "Dolní okraj (mm):"
02b5126b 1445
be546c6f 1446#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3 1447msgid "Box Properties"
27b31266 1448msgstr "Vlastnosti rámečku"
5325c2e3
VZ
1449
1450#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
5325c2e3 1451msgid "Box styles"
27b31266 1452msgstr "Styly rámečku"
5325c2e3 1453
be546c6f 1454#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1455msgid "Browse"
b83d3903 1456msgstr "Procházet"
7f4fd42e 1457
5325c2e3
VZ
1458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1459#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1460msgid "Bullet &Alignment:"
ff65c0ef 1461msgstr "Z&arovnání odrážek:"
f4eadf61 1462
5325c2e3 1463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1464msgid "Bullet style"
b83d3903 1465msgstr "Styl odrážek"
f4eadf61 1466
be546c6f 1467#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61 1468msgid "Bullets"
b83d3903 1469msgstr "Odrážky"
f4eadf61
MB
1470
1471#: ../src/common/paper.cpp:100
f6bcfd97 1472msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ff65c0ef 1473msgstr " C, 17 x 22 palců"
f6bcfd97 1474
be546c6f 1475#: ../src/generic/logg.cpp:522
02b5126b
VS
1476msgid "C&lear"
1477msgstr "&Vymazat"
1478
5325c2e3 1479#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1480msgid "C&olour:"
b83d3903 1481msgstr "B&arva:"
21eadc1a 1482
f4eadf61 1483#: ../src/common/paper.cpp:125
f6bcfd97 1484msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
73084ba7 1485msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
f6bcfd97 1486
f4eadf61 1487#: ../src/common/paper.cpp:126
f6bcfd97 1488msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
73084ba7 1489msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
f6bcfd97 1490
f4eadf61 1491#: ../src/common/paper.cpp:124
f6bcfd97 1492msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
73084ba7 1493msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
f6bcfd97 1494
f4eadf61 1495#: ../src/common/paper.cpp:127
f6bcfd97 1496msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
73084ba7 1497msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
f6bcfd97 1498
f4eadf61 1499#: ../src/common/paper.cpp:128
f6bcfd97 1500msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
73084ba7 1501msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
f6bcfd97 1502
5325c2e3 1503#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1504msgid "CANCEL"
b83d3903 1505msgstr "ZRUŠIT"
f4eadf61 1506
5325c2e3 1507#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1508msgid "CAPITAL"
ff65c0ef 1509msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
f4eadf61 1510
5325c2e3 1511#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 1512msgid "CD-Rom"
27b31266 1513msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1514
be546c6f 1515#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1516msgid "CHM handler currently supports only local files!"
b83d3903 1517msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!"
402b0a2c 1518
5325c2e3 1519#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1520msgid "CLEAR"
b83d3903 1521msgstr "VYČISTIT"
f4eadf61 1522
5325c2e3 1523#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1524msgid "COMMAND"
b83d3903 1525msgstr "PŘÍKAZ"
f4eadf61 1526
5325c2e3 1527#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e 1528msgid "Ca&pitals"
ff65c0ef 1529msgstr "Velká &písmena"
7f4fd42e 1530
5325c2e3 1531#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
02b5126b 1532msgid "Can't &Undo "
b83d3903 1533msgstr "&Nelze vzít zpět"
02b5126b 1534
be546c6f 1535#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3 1536msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
27b31266 1537msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup."
f6bcfd97 1538
5325c2e3 1539#: ../src/msw/registry.cpp:506
f6bcfd97
BP
1540#, c-format
1541msgid "Can't close registry key '%s'"
ff65c0ef 1542msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1543
5325c2e3 1544#: ../src/msw/registry.cpp:584
f6bcfd97
BP
1545#, c-format
1546msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
b83d3903 1547msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
f6bcfd97 1548
5325c2e3 1549#: ../src/msw/registry.cpp:487
f6bcfd97
BP
1550#, c-format
1551msgid "Can't create registry key '%s'"
ff65c0ef 1552msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1553
be546c6f 1554#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
02b5126b 1555msgid "Can't create thread"
b83d3903 1556msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
02b5126b 1557
be546c6f 1558#: ../src/msw/window.cpp:3772
13b1472f 1559#, c-format
8dba7bfb 1560msgid "Can't create window of class %s"
73084ba7 1561msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
f6bcfd97 1562
5325c2e3 1563#: ../src/msw/registry.cpp:777
f6bcfd97
BP
1564#, c-format
1565msgid "Can't delete key '%s'"
b83d3903 1566msgstr "Nelze smazat klíč '%s'"
f6bcfd97 1567
be546c6f 1568#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
f6bcfd97 1569#, c-format
02b5126b 1570msgid "Can't delete the INI file '%s'"
b83d3903 1571msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'"
02b5126b 1572
5325c2e3 1573#: ../src/msw/registry.cpp:805
f6bcfd97
BP
1574#, c-format
1575msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
b83d3903 1576msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
f6bcfd97 1577
5325c2e3 1578#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f6bcfd97
BP
1579#, c-format
1580msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
b83d3903 1581msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
f6bcfd97 1582
5325c2e3 1583#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f6bcfd97
BP
1584#, c-format
1585msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
b83d3903 1586msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
f6bcfd97 1587
5325c2e3 1588#: ../src/msw/registry.cpp:1380
b83d3903 1589#, c-format
81486341 1590msgid "Can't export value of unsupported type %d."
b83d3903 1591msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d."
81486341 1592
b83d3903 1593#: ../src/common/ffile.cpp:235
f6bcfd97
BP
1594#, c-format
1595msgid "Can't find current position in file '%s'"
ff65c0ef 1596msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'"
f6bcfd97 1597
5325c2e3 1598#: ../src/msw/registry.cpp:417
f6bcfd97
BP
1599#, c-format
1600msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ff65c0ef 1601msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'"
f6bcfd97 1602
5325c2e3 1603#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1604msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
27b31266 1605msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud."
402b0a2c 1606
5325c2e3 1607#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1608msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
27b31266 1609msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud."
402b0a2c 1610
5325c2e3 1611#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
27b31266 1612#, c-format
5325c2e3 1613msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
27b31266 1614msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"."
5325c2e3
VZ
1615
1616#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
f6bcfd97 1617#, c-format
5325c2e3 1618msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
27b31266 1619msgstr "Nelze sledovat změny neexistující cesty \"%s\""
f6bcfd97 1620
5325c2e3 1621#: ../src/msw/registry.cpp:453
f6bcfd97
BP
1622#, c-format
1623msgid "Can't open registry key '%s'"
ff65c0ef 1624msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1625
5325c2e3 1626#: ../src/common/zstream.cpp:245
0ccfd83a 1627#, c-format
edff7545 1628msgid "Can't read from inflate stream: %s"
b83d3903 1629msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s"
402b0a2c 1630
5325c2e3 1631#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1632msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
be546c6f
VZ
1633msgstr ""
1634"Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu."
402b0a2c 1635
5325c2e3 1636#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f6bcfd97
BP
1637#, c-format
1638msgid "Can't read value of '%s'"
b83d3903 1639msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1640
be546c6f 1641#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1642#: ../src/msw/registry.cpp:972
f6bcfd97
BP
1643#, c-format
1644msgid "Can't read value of key '%s'"
b83d3903 1645msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'"
f6bcfd97 1646
be546c6f 1647#: ../src/common/image.cpp:2284
59da3407 1648#, c-format
09663494 1649msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ff65c0ef 1650msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
09663494 1651
be546c6f 1652#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
02b5126b 1653msgid "Can't save log contents to file."
ff65c0ef 1654msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru."
02b5126b 1655
be546c6f 1656#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
02b5126b 1657msgid "Can't set thread priority"
b83d3903 1658msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna"
02b5126b 1659
be546c6f 1660#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1661#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f6bcfd97
BP
1662#, c-format
1663msgid "Can't set value of '%s'"
b83d3903 1664msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1665
5325c2e3 1666#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
5325c2e3 1667msgid "Can't write to child process's stdin"
27b31266 1668msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu"
5325c2e3
VZ
1669
1670#: ../src/common/zstream.cpp:420
0ccfd83a 1671#, c-format
edff7545 1672msgid "Can't write to deflate stream: %s"
b83d3903 1673msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s"
402b0a2c 1674
be546c6f
VZ
1675#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1676#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1677#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
bbf82147 1678#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
02b5126b 1679msgid "Cancel"
0f3168aa 1680msgstr "Storno"
02b5126b 1681
5325c2e3
VZ
1682#: ../src/os2/thread.cpp:117
1683msgid "Cannot create mutex."
1684msgstr "Nelze vytvořit mutex."
1685
b83d3903 1686#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 1687msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
be546c6f
VZ
1688msgstr ""
1689"Nelze vytvořit nové ID sloupce. Pravděpodobně byl dosažen limit maximálního "
1690"počtu sloupců."
5325c2e3 1691
be546c6f 1692#: ../src/common/filefn.cpp:1333
5325c2e3
VZ
1693#, c-format
1694msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1695msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'"
1696
1697#: ../src/msw/dir.cpp:211
1698#, c-format
1699msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1700msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'"
7f4fd42e 1701
5325c2e3 1702#: ../src/msw/dialup.cpp:543
f6bcfd97
BP
1703#, c-format
1704msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
b83d3903 1705msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
23cf065f 1706
5325c2e3 1707#: ../src/msw/dialup.cpp:850
f6bcfd97 1708msgid "Cannot find the location of address book file"
ff65c0ef 1709msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem"
f6bcfd97 1710
5325c2e3 1711#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
27b31266 1712#, c-format
5325c2e3 1713msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
27b31266 1714msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\""
5325c2e3
VZ
1715
1716#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
f6bcfd97
BP
1717#, c-format
1718msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
b83d3903 1719msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
f6bcfd97 1720
5325c2e3 1721#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
f6bcfd97 1722msgid "Cannot get the hostname"
b83d3903 1723msgstr "Nelze zjistit jméno počítače"
f6bcfd97 1724
5325c2e3 1725#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
f6bcfd97 1726msgid "Cannot get the official hostname"
b83d3903 1727msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače"
f6bcfd97 1728
5325c2e3 1729#: ../src/msw/dialup.cpp:951
f6bcfd97 1730msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
b83d3903 1731msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
f6bcfd97 1732
5325c2e3 1733#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f6bcfd97 1734msgid "Cannot initialize OLE"
27b31266 1735msgstr "Nelze zavést OLE"
f6bcfd97 1736
b83d3903
VZ
1737#: ../src/common/socket.cpp:844
1738msgid "Cannot initialize sockets"
27b31266 1739msgstr "Nelze zavést sockety"
09663494 1740
b83d3903 1741#: ../src/msw/volume.cpp:619
59da3407 1742#, c-format
09663494 1743msgid "Cannot load icon from '%s'."
b83d3903
VZ
1744msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'."
1745
5325c2e3 1746#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
b83d3903
VZ
1747#, c-format
1748msgid "Cannot load resources from '%s'."
1749msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'."
09663494 1750
5325c2e3 1751#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
13b1472f 1752#, c-format
23cf065f 1753msgid "Cannot load resources from file '%s'."
b83d3903 1754msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'."
23cf065f 1755
7f4fd42e 1756#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f6bcfd97
BP
1757#, c-format
1758msgid "Cannot open HTML document: %s"
73084ba7 1759msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
f6bcfd97 1760
5325c2e3 1761#: ../src/html/helpdata.cpp:651
f6bcfd97
BP
1762#, c-format
1763msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ff65c0ef 1764msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s"
f6bcfd97 1765
7f4fd42e 1766#: ../src/html/helpdata.cpp:298
f6bcfd97
BP
1767#, c-format
1768msgid "Cannot open contents file: %s"
73084ba7 1769msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
f6bcfd97 1770
7f4fd42e 1771#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
f6bcfd97 1772msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ff65c0ef 1773msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!"
f6bcfd97 1774
7f4fd42e 1775#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f6bcfd97
BP
1776#, c-format
1777msgid "Cannot open index file: %s"
73084ba7 1778msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
f6bcfd97 1779
5325c2e3 1780#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
27b31266 1781#, c-format
5325c2e3 1782msgid "Cannot open resources file '%s'."
27b31266 1783msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'."
5325c2e3 1784
be546c6f 1785#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
f6bcfd97 1786msgid "Cannot print empty page."
b83d3903 1787msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku."
f6bcfd97 1788
b83d3903 1789#: ../src/msw/volume.cpp:508
59da3407 1790#, c-format
09663494 1791msgid "Cannot read typename from '%s'!"
b83d3903 1792msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!"
09663494 1793
5325c2e3
VZ
1794#: ../src/os2/thread.cpp:528
1795#, c-format
1796msgid "Cannot resume thread %lu"
1797msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu"
1798
be546c6f 1799#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1800#, c-format
1801msgid "Cannot resume thread %x"
1802msgstr "Nelze obnovit vlákno %x"
1803
1804#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
f6bcfd97 1805msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ff65c0ef 1806msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna."
f6bcfd97 1807
5325c2e3 1808#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1809#, c-format
1810msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
ff65c0ef 1811msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"."
7f4fd42e 1812
be546c6f 1813#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1814msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1815msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS."
1816
1817#: ../src/os2/thread.cpp:514
1818#, c-format
1819msgid "Cannot suspend thread %lu"
1820msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu"
1821
be546c6f 1822#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1823#, c-format
1824msgid "Cannot suspend thread %x"
1825msgstr "Nelze pozastavit vlákno %x"
1826
be546c6f 1827#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1828msgid "Cannot wait for thread termination"
1829msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
1830
b83d3903 1831#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
f6bcfd97 1832msgid "Case sensitive"
73084ba7 1833msgstr "Rozlišovat velká/malá"
f6bcfd97 1834
5325c2e3 1835#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
b83d3903 1836msgid "Categorized Mode"
ff65c0ef 1837msgstr "Podle kategorií"
b83d3903 1838
be546c6f 1839#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3 1840msgid "Cell Properties"
27b31266 1841msgstr "&Vlastnosti buňky"
5325c2e3
VZ
1842
1843#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
019df10e 1844msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
73084ba7 1845msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
019df10e 1846
5325c2e3
VZ
1847#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1849msgid "Cen&tred"
b83d3903 1850msgstr "Na s&třed"
f4eadf61 1851
5325c2e3 1852#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1853msgid "Centered"
b83d3903 1854msgstr "Na střed"
21eadc1a 1855
5325c2e3 1856#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
8dba7bfb 1857msgid "Central European (ISO-8859-2)"
73084ba7 1858msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
f6bcfd97 1859
5325c2e3
VZ
1860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1861#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 1862msgid "Centre"
b83d3903 1863msgstr "Na střed"
f4eadf61 1864
5325c2e3
VZ
1865#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
b83d3903 1867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1869msgid "Centre text."
b83d3903 1870msgstr "Vystředit text."
f4eadf61 1871
be546c6f 1872#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3 1873msgid "Centred"
27b31266 1874msgstr "Na střed"
5325c2e3
VZ
1875
1876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1877#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1878msgid "Ch&oose..."
b83d3903 1879msgstr "Zv&olte..."
f4eadf61 1880
be546c6f 1881#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
f4eadf61 1882msgid "Change List Style"
ff65c0ef 1883msgstr "Změnit styl seznamu"
f4eadf61 1884
be546c6f 1885#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3 1886msgid "Change Object Style"
27b31266 1887msgstr "Změnit styl objektu"
5325c2e3 1888
be546c6f
VZ
1889#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
1890#, fuzzy
1891msgid "Change Properties"
1892msgstr "&Vlastnosti buňky"
1893
1894#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
f4eadf61 1895msgid "Change Style"
ff65c0ef 1896msgstr "Změnit styl"
f4eadf61 1897
b83d3903 1898#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1899#, c-format
1900msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
b83d3903 1901msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\""
7f4fd42e 1902
5325c2e3 1903#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61 1904msgid "Character styles"
b83d3903 1905msgstr "Styly znaků"
f4eadf61 1906
f4eadf61 1907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1909#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1910#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 1911msgid "Check to add a period after the bullet."
ff65c0ef 1912msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku."
f4eadf61 1913
f4eadf61 1914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1916#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1917#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 1918msgid "Check to add a right parenthesis."
b83d3903 1919msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky."
f4eadf61 1920
f4eadf61 1921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1923#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1924#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 1925msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
b83d3903 1926msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek."
f4eadf61 1927
be546c6f 1928#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 1929msgid "Check to make the font bold."
b83d3903 1930msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo."
f4eadf61 1931
be546c6f 1932#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61 1933msgid "Check to make the font italic."
b83d3903 1934msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu."
f4eadf61 1935
be546c6f 1936#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 1937msgid "Check to make the font underlined."
ff65c0ef 1938msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo."
f4eadf61 1939
be546c6f
VZ
1940#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1941#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61 1942msgid "Check to restart numbering."
b83d3903 1943msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku."
f4eadf61 1944
5325c2e3
VZ
1945#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
1946#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e 1947msgid "Check to show a line through the text."
ff65c0ef 1948msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo."
7f4fd42e 1949
5325c2e3
VZ
1950#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
1951#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e 1952msgid "Check to show the text in capitals."
ff65c0ef 1953msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny."
7f4fd42e 1954
5325c2e3
VZ
1955#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
1956#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e 1957msgid "Check to show the text in subscript."
b83d3903 1958msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu."
7f4fd42e 1959
5325c2e3
VZ
1960#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
1961#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e 1962msgid "Check to show the text in superscript."
b83d3903 1963msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu."
7f4fd42e 1964
5325c2e3 1965#: ../src/msw/dialup.cpp:785
f6bcfd97 1966msgid "Choose ISP to dial"
ff65c0ef 1967msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit"
b83d3903 1968
5325c2e3 1969#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
b83d3903
VZ
1970msgid "Choose a directory:"
1971msgstr "Zvolte adresář:"
1972
5325c2e3 1973#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
b83d3903
VZ
1974msgid "Choose a file"
1975msgstr "Zvolte soubor"
f6bcfd97 1976
be546c6f 1977#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 1978msgid "Choose colour"
b83d3903 1979msgstr "Vyberte barvu"
21eadc1a 1980
be546c6f 1981#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
bbf82147 1982#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f6bcfd97 1983msgid "Choose font"
73084ba7 1984msgstr "Vyberte písmo"
f6bcfd97 1985
7f4fd42e 1986#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
1987#, c-format
1988msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
b83d3903 1989msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"."
f4eadf61 1990
be546c6f 1991#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 1992msgid "Cl&ose"
73084ba7 1993msgstr "&Zavřít"
a3671ac0 1994
5325c2e3 1995#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
5325c2e3 1996msgid "Class not registered."
27b31266 1997msgstr "Třída není zaregistrována."
5325c2e3
VZ
1998
1999#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2000msgid "Clear"
27b31266 2001msgstr "Vymazat"
5325c2e3 2002
be546c6f 2003#: ../src/generic/logg.cpp:522
f6bcfd97 2004msgid "Clear the log contents"
02b5126b
VS
2005msgstr "Smazat obsah logu"
2006
be546c6f
VZ
2007#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 2009msgid "Click to apply the selected style."
b83d3903 2010msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu."
f4eadf61 2011
7f4fd42e 2012#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2015#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2016msgid "Click to browse for a symbol."
b83d3903 2017msgstr "Klikněte k procházení pro symbol."
f4eadf61 2018
be546c6f 2019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61 2020msgid "Click to cancel changes to the font."
b83d3903 2021msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu"
f4eadf61 2022
be546c6f 2023#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2024msgid "Click to cancel the font selection."
b83d3903 2025msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma."
21eadc1a 2026
be546c6f 2027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2028msgid "Click to change the font colour."
b83d3903
VZ
2029msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma"
2030
5325c2e3
VZ
2031#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
b83d3903
VZ
2033msgid "Click to change the text background colour."
2034msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu."
f4eadf61 2035
5325c2e3
VZ
2036#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61 2038msgid "Click to change the text colour."
b83d3903 2039msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma"
f4eadf61 2040
f4eadf61 2041#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2042#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2043msgid "Click to choose the font for this level."
ff65c0ef 2044msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň"
f4eadf61 2045
be546c6f
VZ
2046#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2047#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
f4eadf61 2048msgid "Click to close this window."
b83d3903 2049msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna."
f4eadf61 2050
be546c6f 2051#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61 2052msgid "Click to confirm changes to the font."
b83d3903 2053msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu."
f4eadf61 2054
be546c6f
VZ
2055#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2056#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2057msgid "Click to confirm the font selection."
b83d3903 2058msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma."
21eadc1a 2059
be546c6f
VZ
2060#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2061#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2062#, fuzzy
2063msgid "Click to create a new box style."
2064msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu"
2065
2066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 2068msgid "Click to create a new character style."
b83d3903 2069msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků."
f4eadf61 2070
be546c6f
VZ
2071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61 2073msgid "Click to create a new list style."
b83d3903 2074msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu"
f4eadf61 2075
be546c6f
VZ
2076#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2077#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 2078msgid "Click to create a new paragraph style."
b83d3903 2079msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce."
f4eadf61 2080
b83d3903 2081#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2082#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2083msgid "Click to create a new tab position."
ff65c0ef 2084msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru."
f4eadf61 2085
b83d3903 2086#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2087#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2088msgid "Click to delete all tab positions."
ff65c0ef 2089msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů."
f4eadf61 2090
be546c6f
VZ
2091#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2092#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61 2093msgid "Click to delete the selected style."
b83d3903 2094msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu"
f4eadf61 2095
b83d3903 2096#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2097#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2098msgid "Click to delete the selected tab position."
ff65c0ef 2099msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů."
f4eadf61 2100
be546c6f
VZ
2101#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2102#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 2103msgid "Click to edit the selected style."
b83d3903 2104msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu"
f4eadf61 2105
be546c6f
VZ
2106#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61 2108msgid "Click to rename the selected style."
b83d3903 2109msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu"
f4eadf61 2110
be546c6f
VZ
2111#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2112#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
2113#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
2114#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
bbf82147 2115#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
02b5126b 2116msgid "Close"
73084ba7 2117msgstr "Zavřít"
02b5126b 2118
be546c6f 2119#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2120msgid "Close All"
73084ba7 2121msgstr "Zavřít vše"
09663494 2122
5325c2e3 2123#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2124msgid "Close current document"
ff65c0ef 2125msgstr "Zavřít současný dokument"
f4eadf61 2126
be546c6f 2127#: ../src/generic/logg.cpp:524
02b5126b 2128msgid "Close this window"
73084ba7 2129msgstr "Zavřít okno"
02b5126b 2130
5325c2e3 2131#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 2132msgid "Color"
27b31266 2133msgstr "Barva"
5325c2e3 2134
be546c6f 2135#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
7f4fd42e 2136msgid "Colour"
b83d3903 2137msgstr "Barva"
f4eadf61 2138
5325c2e3 2139#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
b83d3903 2140#, c-format
7f4fd42e 2141msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
b83d3903 2142msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx."
7f4fd42e 2143
be546c6f 2144#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61 2145msgid "Colour:"
b83d3903 2146msgstr "Barva:"
f4eadf61 2147
b83d3903 2148#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2149msgid "Column could not be added."
ff65c0ef 2150msgstr "Sloupec nelze přidat."
7f4fd42e 2151
b83d3903 2152#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2153msgid "Column description could not be initialized."
27b31266 2154msgstr "Popis sloupce nemohl být zaveden."
7f4fd42e 2155
be546c6f 2156#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2157msgid "Column index not found."
ff65c0ef 2158msgstr "Index sloupce nenalezen."
7f4fd42e 2159
be546c6f 2160#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e 2161msgid "Column width could not be determined"
b83d3903 2162msgstr "Nelze určit šířku sloupce"
7f4fd42e 2163
b83d3903 2164#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2165msgid "Column width could not be set."
ff65c0ef 2166msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce."
7f4fd42e 2167
b83d3903 2168#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2169#, c-format
be546c6f
VZ
2170msgid ""
2171"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2172"ignored."
ff65c0ef 2173msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován."
7f4fd42e 2174
5325c2e3 2175#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
b83d3903
VZ
2176#, c-format
2177msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ff65c0ef 2178msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx"
b83d3903 2179
be546c6f
VZ
2180#: ../src/gtk/window.cpp:4136
2181msgid ""
2182"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2183"Manager."
2184msgstr ""
2185
2186#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 2187msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ff65c0ef 2188msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2189
5325c2e3 2190#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
019df10e 2191msgid "Computer"
73084ba7 2192msgstr "Počítač"
019df10e 2193
b83d3903 2194#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f6bcfd97
BP
2195#, c-format
2196msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ff65c0ef 2197msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'"
f6bcfd97 2198
b83d3903 2199#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
02b5126b
VS
2200msgid "Confirm"
2201msgstr "Potvrdit"
2202
b83d3903 2203#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
8dba7bfb 2204msgid "Confirm registry update"
73084ba7 2205msgstr "Potvrďte aktualizaci registru"
8dba7bfb 2206
5325c2e3 2207#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f6bcfd97 2208msgid "Connecting..."
73084ba7 2209msgstr "Připojuji se..."
f6bcfd97 2210
b83d3903 2211#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
f6bcfd97
BP
2212msgid "Contents"
2213msgstr "Obsah"
2214
be546c6f 2215#: ../src/common/strconv.cpp:2263
8dba7bfb 2216#, c-format
2b5f62a0 2217msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
73084ba7 2218msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
8dba7bfb 2219
5325c2e3 2220#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2221msgid "Convert"
27b31266 2222msgstr "Převést"
5325c2e3
VZ
2223
2224#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
0ccfd83a 2225#, c-format
402b0a2c 2226msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ff65c0ef 2227msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\""
402b0a2c 2228
b83d3903 2229#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
02b5126b
VS
2230msgid "Copies:"
2231msgstr "Kopie:"
2232
be546c6f 2233#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2234msgid "Copy"
b83d3903 2235msgstr "Kopírovat"
7f4fd42e 2236
5325c2e3 2237#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2238msgid "Copy selection"
e9f1f857 2239msgstr "Kopírovat výběr"
f4eadf61 2240
5325c2e3 2241#: ../src/html/chm.cpp:721
b83d3903 2242#, c-format
402b0a2c 2243msgid "Could not create temporary file '%s'"
ff65c0ef 2244msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'"
402b0a2c 2245
be546c6f 2246#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2247msgid "Could not determine column index."
ff65c0ef 2248msgstr "Nelze určit index sloupce."
7f4fd42e 2249
b83d3903 2250#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2251msgid "Could not determine column's position"
b83d3903 2252msgstr "Nelze určit umístění sloupce"
7f4fd42e 2253
b83d3903
VZ
2254#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2255msgid "Could not determine number of columns."
2256msgstr "Nelze určit počet sloupců."
2257
2258#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2259msgid "Could not determine number of items"
b83d3903 2260msgstr "Nelze určit počet položek."
7f4fd42e 2261
402b0a2c 2262#: ../src/html/chm.cpp:274
f6bcfd97 2263#, c-format
402b0a2c 2264msgid "Could not extract %s into %s: %s"
b83d3903 2265msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s"
02b5126b 2266
b83d3903 2267#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
02b5126b 2268msgid "Could not find tab for id"
ff65c0ef 2269msgstr "Nelze najít záložku pro id"
02b5126b 2270
be546c6f
VZ
2271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2272#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2273#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2274msgid "Could not get header description."
b83d3903 2275msgstr "Nelze získat popis hlavičky."
7f4fd42e 2276
be546c6f 2277#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2278msgid "Could not get items."
b83d3903 2279msgstr "Nelze získat položky."
7f4fd42e 2280
be546c6f 2281#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2282msgid "Could not get property flags."
b83d3903 2283msgstr "Nelze získat příznaky vlastností."
7f4fd42e 2284
b83d3903 2285#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2286msgid "Could not get selected items."
b83d3903 2287msgstr "Nelze získat vybrané položky."
7f4fd42e 2288
402b0a2c 2289#: ../src/html/chm.cpp:445
b83d3903 2290#, c-format
402b0a2c 2291msgid "Could not locate file '%s'."
b83d3903 2292msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'."
02b5126b 2293
b83d3903 2294#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2295msgid "Could not remove column."
b83d3903 2296msgstr "Nelze odstranit sloupec."
21eadc1a 2297
b83d3903 2298#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2299msgid "Could not retrieve number of items"
b83d3903 2300msgstr "Nelze získat počet položek"
7f4fd42e 2301
be546c6f 2302#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2303msgid "Could not set alignment."
b83d3903 2304msgstr "Nelze nastavit zarovnání."
7f4fd42e 2305
be546c6f 2306#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2307msgid "Could not set column width."
ff65c0ef 2308msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce."
7f4fd42e 2309
be546c6f
VZ
2310#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2311#, fuzzy
2312msgid "Could not set current working directory"
2313msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář"
2314
2315#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2316msgid "Could not set header description."
b83d3903 2317msgstr "Nelze nastavit popis hlavičky."
7f4fd42e 2318
be546c6f 2319#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2320msgid "Could not set icon."
b83d3903 2321msgstr "Nelze nastavit ikonu."
7f4fd42e 2322
be546c6f 2323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2324msgid "Could not set maximum width."
b83d3903 2325msgstr "Nelze nastavit maximální šířku."
7f4fd42e 2326
be546c6f 2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2328msgid "Could not set minimum width."
b83d3903 2329msgstr "Nelze nastavit minimální šířku."
7f4fd42e 2330
be546c6f 2331#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2332msgid "Could not set property flags."
b83d3903 2333msgstr "Nelze nastavit příznak vlastnosti."
21eadc1a 2334
5325c2e3 2335#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
02b5126b 2336msgid "Could not start document preview."
b83d3903 2337msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu."
02b5126b 2338
be546c6f
VZ
2339#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
2340#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
02b5126b 2341msgid "Could not start printing."
b83d3903 2342msgstr "Nelze zahájit tisk."
02b5126b 2343
be546c6f 2344#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
02b5126b 2345msgid "Could not transfer data to window"
b83d3903 2346msgstr "Nelze přenést data do okna."
21eadc1a 2347
b83d3903 2348#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2349msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ff65c0ef 2350msgstr "Nelze získat zámek mutexu"
402b0a2c 2351
be546c6f
VZ
2352#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2353#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2354#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
02b5126b 2355msgid "Couldn't add an image to the image list."
b83d3903 2356msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků."
02b5126b 2357
be546c6f 2358#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
02b5126b 2359msgid "Couldn't create a timer"
b83d3903 2360msgstr "Nelze vytvořit časovač"
02b5126b 2361
b83d3903 2362#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61 2363msgid "Couldn't create the overlay window"
b83d3903 2364msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí"
f4eadf61 2365
5325c2e3 2366#: ../src/common/translation.cpp:1853
5325c2e3 2367msgid "Couldn't enumerate translations"
27b31266 2368msgstr "Nelze vyjmenovat překlady"
5325c2e3 2369
7f4fd42e 2370#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f6bcfd97
BP
2371#, c-format
2372msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ff65c0ef 2373msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'"
f6bcfd97 2374
be546c6f 2375#: ../src/gtk/print.cpp:2005
7f4fd42e 2376msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
b83d3903 2377msgstr "Nelze získat styl šrafování z wxBrush."
7f4fd42e 2378
be546c6f 2379#: ../src/msw/thread.cpp:948
02b5126b 2380msgid "Couldn't get the current thread pointer"
b83d3903 2381msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
02b5126b 2382
b83d3903 2383#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61 2384msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ff65c0ef 2385msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí"
f4eadf61 2386
5325c2e3 2387#: ../src/common/imaggif.cpp:264
5325c2e3 2388msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
27b31266 2389msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF."
5325c2e3 2390
be546c6f 2391#: ../src/common/imagpng.cpp:658
f6bcfd97 2392msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
be546c6f
VZ
2393msgstr ""
2394"Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti."
402b0a2c 2395
f4eadf61 2396#: ../src/unix/sound.cpp:471
b83d3903 2397#, c-format
402b0a2c 2398msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
b83d3903 2399msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'."
402b0a2c 2400
b83d3903
VZ
2401#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
2402#, c-format
402b0a2c 2403msgid "Couldn't open audio: %s"
b83d3903 2404msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s"
f6bcfd97 2405
7f4fd42e 2406#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
f6bcfd97
BP
2407#, c-format
2408msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
b83d3903 2409msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'."
f6bcfd97 2410
b83d3903 2411#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2412msgid "Couldn't release a mutex"
ff65c0ef 2413msgstr "Nelze uvolnit mutex"
402b0a2c 2414
be546c6f 2415#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
f6bcfd97 2416#, c-format
02b5126b 2417msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ff65c0ef 2418msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d."
02b5126b 2419
be546c6f
VZ
2420#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2421#: ../src/common/imagpng.cpp:768
09663494 2422msgid "Couldn't save PNG image."
b83d3903 2423msgstr "Nelze uložit PNG obrázek."
09663494 2424
be546c6f 2425#: ../src/msw/thread.cpp:715
02b5126b 2426msgid "Couldn't terminate thread"
ff65c0ef 2427msgstr "Nelze ukončit vlákno"
02b5126b 2428
5325c2e3 2429#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
27b31266 2430#, c-format
5325c2e3 2431msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
27b31266 2432msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI"
402b0a2c 2433
7f4fd42e 2434#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f6bcfd97 2435msgid "Create directory"
ff65c0ef 2436msgstr "Vytvořit adresář"
f6bcfd97 2437
be546c6f 2438#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f6bcfd97 2439msgid "Create new directory"
73084ba7 2440msgstr "Vytvořit nový adresář"
f6bcfd97 2441
be546c6f 2442#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
b83d3903
VZ
2443msgid "Ctrl+"
2444msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2445
be546c6f
VZ
2446#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2447#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
a3671ac0 2448msgid "Cu&t"
59da3407 2449msgstr "&Vyjmout"
a3671ac0 2450
b83d3903 2451#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
f6bcfd97 2452msgid "Current directory:"
73084ba7 2453msgstr "Aktuální adresář:"
f6bcfd97 2454
be546c6f 2455#: ../src/gtk/print.cpp:755
7f4fd42e 2456msgid "Custom size"
b83d3903 2457msgstr "Vlastní velikost"
7f4fd42e 2458
be546c6f 2459#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
b83d3903 2460msgid "Customize Columns"
ff65c0ef 2461msgstr "Přizpůsobit sloupce"
b83d3903 2462
be546c6f 2463#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2464msgid "Cut"
b83d3903 2465msgstr "Vyjmout"
7f4fd42e 2466
5325c2e3 2467#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2468msgid "Cut selection"
b83d3903 2469msgstr "Vyjmout výběr"
f4eadf61 2470
5325c2e3 2471#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
8dba7bfb 2472msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
13b1472f 2473msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
f6bcfd97 2474
f4eadf61 2475#: ../src/common/paper.cpp:101
f6bcfd97 2476msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ff65c0ef 2477msgstr "D, 22 x 34 palců"
f6bcfd97 2478
be546c6f 2479#: ../src/msw/dde.cpp:709
f6bcfd97 2480msgid "DDE poke request failed"
ff65c0ef 2481msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal"
f6bcfd97 2482
5325c2e3 2483#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2484msgid "DECIMAL"
b83d3903 2485msgstr "DES. ČÁRKA"
f4eadf61 2486
5325c2e3 2487#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2488msgid "DEL"
b83d3903 2489msgstr "DEL"
f4eadf61 2490
5325c2e3 2491#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2492msgid "DELETE"
b83d3903 2493msgstr "DELETE"
f4eadf61 2494
5325c2e3 2495#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
8dba7bfb 2496msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
73084ba7 2497msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
8dba7bfb 2498
5325c2e3 2499#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
8dba7bfb 2500msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
73084ba7 2501msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2502
5325c2e3 2503#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
8dba7bfb 2504msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
73084ba7 2505msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2506
5325c2e3 2507#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
8dba7bfb 2508msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
73084ba7 2509msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
8dba7bfb 2510
5325c2e3 2511#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
8dba7bfb 2512msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
73084ba7 2513msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
8dba7bfb 2514
5325c2e3 2515#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2516msgid "DIVIDE"
b83d3903 2517msgstr "ROZDĚLIT"
f4eadf61
MB
2518
2519#: ../src/common/paper.cpp:123
f6bcfd97 2520msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
73084ba7 2521msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
f6bcfd97 2522
5325c2e3 2523#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2524msgid "DOWN"
b83d3903 2525msgstr "DOLŮ"
f4eadf61 2526
5325c2e3
VZ
2527#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2528msgid "Dashed"
27b31266 2529msgstr "Čárkovaný"
5325c2e3 2530
be546c6f 2531#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
b83d3903 2532msgid "Data object has invalid data format"
ff65c0ef 2533msgstr "Datový objekt má neplatný formát dat"
7f4fd42e 2534
be546c6f 2535#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e 2536msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 2537msgstr "Vykreslovač data nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
7f4fd42e 2538
b83d3903 2539#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2540#, c-format
2541msgid "Debug report \"%s\""
b83d3903 2542msgstr "Protokol ladění \"%s\""
9a81018e 2543
f4eadf61 2544#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2545msgid "Debug report couldn't be created."
b83d3903 2546msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen."
9a81018e 2547
5325c2e3 2548#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2549msgid "Debug report generation has failed."
b83d3903 2550msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo."
9a81018e 2551
5325c2e3 2552#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
02b5126b 2553msgid "Decorative"
73084ba7 2554msgstr "Ozdobné"
02b5126b 2555
5325c2e3 2556#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
8dba7bfb 2557msgid "Default encoding"
73084ba7 2558msgstr "Výchozí znaková sada"
8dba7bfb 2559
b83d3903 2560#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2561msgid "Default font"
b83d3903 2562msgstr "Výchozí typ písma"
7f4fd42e 2563
b83d3903 2564#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2565msgid "Default printer"
e9f1f857 2566msgstr "Výchozí tiskárna"
81486341 2567
be546c6f 2568#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2569#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2570msgid "Delete"
b83d3903 2571msgstr "Smazat"
f4eadf61 2572
5325c2e3 2573#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2574msgid "Delete A&ll"
ff65c0ef 2575msgstr "Smazat &vše"
f4eadf61 2576
be546c6f 2577#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61 2578msgid "Delete Style"
ff65c0ef 2579msgstr "Smazat styl"
f4eadf61 2580
be546c6f
VZ
2581#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
2582#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
f4eadf61 2583msgid "Delete Text"
ff65c0ef 2584msgstr "Smazat text"
f4eadf61 2585
b83d3903 2586#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2587msgid "Delete item"
73084ba7 2588msgstr "Odstranit položku."
402b0a2c 2589
5325c2e3 2590#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2591msgid "Delete selection"
b83d3903 2592msgstr "Smazat výběr"
f4eadf61 2593
be546c6f 2594#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
b83d3903 2595#, c-format
f4eadf61 2596msgid "Delete style %s?"
ff65c0ef 2597msgstr "Odstranit styl %s?"
f4eadf61
MB
2598
2599#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
13b1472f 2600#, c-format
8dba7bfb 2601msgid "Deleted stale lock file '%s'."
73084ba7 2602msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
8dba7bfb 2603
7f4fd42e 2604#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2605#, c-format
2606msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
b83d3903 2607msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje."
f4eadf61 2608
5325c2e3 2609#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2610msgid "Descending"
27b31266 2611msgstr "Sestupně"
5325c2e3
VZ
2612
2613#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2614msgid "Desktop"
b83d3903 2615msgstr "Plocha"
81486341 2616
7f4fd42e 2617#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2618msgid "Developed by "
ff65c0ef 2619msgstr "Vyvinuto "
f4eadf61 2620
b83d3903 2621#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2622msgid "Developers"
b83d3903 2623msgstr "Vývojáři"
7f4fd42e 2624
5325c2e3 2625#: ../src/msw/dialup.cpp:394
be546c6f
VZ
2626msgid ""
2627"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2628"not installed on this machine. Please install it."
2629msgstr ""
2630"Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného "
2631"přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji."
f6bcfd97 2632
b83d3903 2633#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f6bcfd97 2634msgid "Did you know..."
73084ba7 2635msgstr "Víte, že..."
f6bcfd97 2636
7f4fd42e 2637#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2638#, c-format
2639msgid "DirectFB error %d occured."
ff65c0ef 2640msgstr "Vyskytla se DirectFB chyba %d."
f4eadf61 2641
b83d3903 2642#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2643msgid "Directories"
e9f1f857 2644msgstr "Adresáře"
62603868 2645
be546c6f 2646#: ../src/common/filefn.cpp:1248
f6bcfd97
BP
2647#, c-format
2648msgid "Directory '%s' couldn't be created"
73084ba7 2649msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
f6bcfd97 2650
be546c6f 2651#: ../src/common/filefn.cpp:1268
b83d3903
VZ
2652#, c-format
2653msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ff65c0ef 2654msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
b83d3903 2655
7f4fd42e 2656#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
02b5126b 2657msgid "Directory does not exist"
73084ba7 2658msgstr "Adresář neexistuje"
02b5126b 2659
b83d3903 2660#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2661msgid "Directory doesn't exist."
b83d3903 2662msgstr "Adresář neexistuje."
402b0a2c 2663
be546c6f 2664#: ../src/common/docview.cpp:457
b83d3903
VZ
2665msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2666msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?"
2667
2668#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
be546c6f
VZ
2669msgid ""
2670"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2671"insensitive."
2672msgstr ""
2673"Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. "
2674"Nerozlišuje velká a malá písmena."
f6bcfd97 2675
b83d3903 2676#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
f6bcfd97 2677msgid "Display options dialog"
b83d3903 2678msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními"
f6bcfd97 2679
b83d3903 2680#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61 2681msgid "Displays help as you browse the books on the left."
ff65c0ef 2682msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu."
f4eadf61 2683
b83d3903 2684#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
8dba7bfb 2685msgid ""
be546c6f
VZ
2686"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2687"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2688"Current value is \n"
2689"%s, \n"
2690"New value is \n"
2691"%s %1"
2692msgstr ""
ff65c0ef 2693"Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s příponou \"%s\" ?\n"
73084ba7 2694"Stávající hodnota je \n"
13b1472f 2695"%s, \n"
73084ba7 2696"Nová hodnota je \n"
13b1472f 2697"%s %1"
8dba7bfb 2698
be546c6f 2699#: ../src/common/docview.cpp:533
f6bcfd97 2700#, c-format
b83d3903
VZ
2701msgid "Do you want to save changes to %s?"
2702msgstr "Chcete uložit změny v %s?"
02b5126b 2703
7f4fd42e 2704#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2705msgid "Documentation by "
ff65c0ef 2706msgstr "Dokumentace "
f4eadf61 2707
b83d3903 2708#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2709msgid "Documentation writers"
ff65c0ef 2710msgstr "Autoři dokumentace"
7f4fd42e 2711
5325c2e3 2712#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2713msgid "Don't Save"
b83d3903 2714msgstr "Neukládat"
81486341 2715
be546c6f 2716#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
f6bcfd97
BP
2717msgid "Done"
2718msgstr "Hotovo"
2719
be546c6f 2720#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
f6bcfd97
BP
2721msgid "Done."
2722msgstr "Hotovo."
2723
5325c2e3 2724#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2725msgid "Dotted"
27b31266 2726msgstr "Tečkovaný"
5325c2e3
VZ
2727
2728#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2729msgid "Double"
27b31266 2730msgstr "Dvojitý"
5325c2e3
VZ
2731
2732#: ../src/common/paper.cpp:178
2733msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2734msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm"
f4eadf61 2735
5325c2e3 2736#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f4eadf61
MB
2737#, c-format
2738msgid "Doubly used id : %d"
b83d3903 2739msgstr "Dvojitě použité id : %d"
f4eadf61 2740
be546c6f 2741#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
2742msgid "Down"
2743msgstr "Dolů"
2744
be546c6f
VZ
2745#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2746msgid "Drag"
2747msgstr ""
2748
f4eadf61
MB
2749#: ../src/common/paper.cpp:102
2750msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ff65c0ef 2751msgstr "E, 34 x 44 palců"
f4eadf61 2752
5325c2e3 2753#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2754msgid "END"
b83d3903 2755msgstr "END"
f4eadf61 2756
5325c2e3 2757#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2758msgid "ENTER"
b83d3903
VZ
2759msgstr "ENTER"
2760
5325c2e3 2761#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
b83d3903 2762msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ff65c0ef 2763msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify"
62603868 2764
5325c2e3 2765#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2766msgid "ESC"
b83d3903 2767msgstr "ESC"
402b0a2c 2768
5325c2e3 2769#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2770msgid "ESCAPE"
b83d3903 2771msgstr "ESCAPE"
8dba7bfb 2772
5325c2e3 2773#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2774msgid "EXECUTE"
ff65c0ef 2775msgstr "SPUSTIT"
f6bcfd97 2776
5325c2e3 2777#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2778msgid "Edit"
27b31266 2779msgstr "Upravit"
5325c2e3 2780
b83d3903 2781#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2782msgid "Edit item"
b83d3903 2783msgstr "Upravit položku"
402b0a2c 2784
be546c6f
VZ
2785#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
2786#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
2787#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
2788#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3 2789msgid "Enable the height value."
27b31266 2790msgstr "Povolit hodnotu výšky."
5325c2e3 2791
be546c6f
VZ
2792#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
2793#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
2794#, fuzzy
2795msgid "Enable the maximum width value."
2796msgstr "Povolit hodnotu šířky."
2797
2798#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
2799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
2800#, fuzzy
2801msgid "Enable the minimum height value."
2802msgstr "Povolit hodnotu výšky."
2803
2804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
2805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
2806#, fuzzy
2807msgid "Enable the minimum width value."
2808msgstr "Povolit hodnotu šířky."
2809
2810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
2811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3 2812msgid "Enable the width value."
27b31266 2813msgstr "Povolit hodnotu šířky."
5325c2e3 2814
be546c6f
VZ
2815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
5325c2e3 2817msgid "Enable vertical alignment."
27b31266 2818msgstr "Povolit svislé zarovnání."
5325c2e3 2819
be546c6f
VZ
2820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
2821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3 2822msgid "Enable vertical offset."
27b31266 2823msgstr "Povolit svislé posunutí."
5325c2e3
VZ
2824
2825#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2826#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2827msgid "Enables a background colour."
27b31266 2828msgstr "Povolit barvu pozadí."
f6bcfd97 2829
be546c6f
VZ
2830#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
2831#, fuzzy
2832msgid "Enter a box style name"
2833msgstr "Zadejte nový název stylu"
2834
2835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
f4eadf61 2836msgid "Enter a character style name"
b83d3903 2837msgstr "Zadejte název stylu znaku"
f4eadf61 2838
be546c6f 2839#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
f4eadf61 2840msgid "Enter a list style name"
ff65c0ef 2841msgstr "Zadejte název stylu odrážek"
f4eadf61 2842
be546c6f 2843#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
7f4fd42e 2844msgid "Enter a new style name"
b83d3903 2845msgstr "Zadejte nový název stylu"
7f4fd42e 2846
be546c6f 2847#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
f4eadf61 2848msgid "Enter a paragraph style name"
b83d3903 2849msgstr "Zadejte název stylu odstavce"
f4eadf61 2850
b83d3903
VZ
2851#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
2852#, c-format
9a81018e 2853msgid "Enter command to open file \"%s\":"
b83d3903 2854msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":"
9a81018e 2855
5325c2e3 2856#: ../src/generic/helpext.cpp:464
02b5126b 2857msgid "Entries found"
73084ba7 2858msgstr "Nalezené položky"
02b5126b 2859
f4eadf61 2860#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2861msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ff65c0ef 2862msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm"
62603868 2863
be546c6f 2864#: ../src/common/config.cpp:474
b83d3903 2865#, c-format
be546c6f
VZ
2866msgid ""
2867"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2868msgstr ""
2869"Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'."
2870
2871#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2872#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2873#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2874#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2875#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2876#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
02b5126b
VS
2877msgid "Error"
2878msgstr "Chyba"
2879
b83d3903 2880#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2881msgid "Error closing epoll descriptor"
b83d3903
VZ
2882msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače"
2883
2884#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2885msgid "Error closing kqueue instance"
2886msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue"
7f4fd42e
VS
2887
2888#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
02b5126b 2889msgid "Error creating directory"
73084ba7 2890msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
02b5126b 2891
5325c2e3 2892#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 2893msgid "Error in reading image DIB."
b83d3903 2894msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB."
8dba7bfb 2895
be546c6f 2896#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
b83d3903
VZ
2897#, c-format
2898msgid "Error in resource: %s"
2899msgstr "Chyba ve zdroji: %s"
2900
2901#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2902msgid "Error reading config options."
b83d3903 2903msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení."
402b0a2c 2904
b83d3903 2905#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2906msgid "Error saving user configuration data."
ff65c0ef 2907msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení."
21eadc1a 2908
be546c6f 2909#: ../src/gtk/print.cpp:669
7f4fd42e 2910msgid "Error while printing: "
ff65c0ef 2911msgstr "Chyba při tisku:"
7f4fd42e 2912
be546c6f 2913#: ../src/common/log.cpp:226
02b5126b
VS
2914msgid "Error: "
2915msgstr "Chyba: "
2916
5325c2e3 2917#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f6bcfd97
BP
2918msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2919msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2920
5325c2e3 2921#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
b83d3903
VZ
2922msgid "Event queue overflowed"
2923msgstr "Fronta událostí byla přeplněna"
f6bcfd97 2924
b83d3903 2925#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
2926#, fuzzy
2927msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
b83d3903 2928msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|Všechny soubory (*.*)|*.*||"
9a81018e 2929
5325c2e3 2930#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 2931msgid "Execute"
27b31266 2932msgstr "Spustit"
5325c2e3 2933
be546c6f 2934#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
f6bcfd97 2935#, c-format
02b5126b 2936msgid "Execution of command '%s' failed"
73084ba7 2937msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
02b5126b 2938
5325c2e3 2939#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
0ccfd83a 2940#, c-format
402b0a2c 2941msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
0ccfd83a 2942msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
402b0a2c 2943
f4eadf61 2944#: ../src/common/paper.cpp:107
f6bcfd97
BP
2945msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2946msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
2947
5325c2e3 2948#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 2949#, c-format
be546c6f
VZ
2950msgid ""
2951"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
b83d3903 2952msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán."
21eadc1a 2953
5325c2e3 2954#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a3671ac0 2955msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
73084ba7 2956msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
a3671ac0 2957
5325c2e3 2958#: ../src/html/chm.cpp:728
0ccfd83a 2959#, c-format
402b0a2c 2960msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
0ccfd83a 2961msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
402b0a2c 2962
be546c6f 2963#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 2964msgid "F"
bbf82147 2965msgstr "F"
f4eadf61 2966
5325c2e3 2967#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
b83d3903 2968msgid "Face Name"
ff65c0ef 2969msgstr "Jméno písma"
b83d3903 2970
f4eadf61 2971#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 2972msgid "Failed to access lock file."
ff65c0ef 2973msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru."
8dba7bfb 2974
b83d3903
VZ
2975#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
2976#, c-format
7f4fd42e 2977msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
b83d3903 2978msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d"
7f4fd42e 2979
5325c2e3 2980#: ../src/msw/dib.cpp:551
402b0a2c 2981#, c-format
b83d3903 2982msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ff65c0ef 2983msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data."
402b0a2c 2984
b83d3903
VZ
2985#: ../src/common/glcmn.cpp:88
2986msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ff65c0ef 2987msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL"
b83d3903
VZ
2988
2989#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 2990msgid "Failed to change video mode"
b83d3903 2991msgstr "Nelze změnit režim obrazu"
402b0a2c 2992
be546c6f 2993#: ../src/common/image.cpp:2943
27b31266 2994#, c-format
5325c2e3 2995msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
27b31266 2996msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"."
5325c2e3 2997
f4eadf61 2998#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
b83d3903 2999#, c-format
9a81018e 3000msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
b83d3903 3001msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\""
9a81018e 3002
be546c6f 3003#: ../src/common/filename.cpp:222
8dba7bfb 3004msgid "Failed to close file handle"
b83d3903 3005msgstr "Nelze uzavřít soubor."
8dba7bfb 3006
f4eadf61 3007#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
13b1472f 3008#, c-format
8dba7bfb 3009msgid "Failed to close lock file '%s'"
b83d3903 3010msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3011
b83d3903 3012#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
02b5126b 3013msgid "Failed to close the clipboard."
b83d3903 3014msgstr "Nelze uzavřít schránku."
02b5126b 3015
7f4fd42e 3016#: ../src/x11/utils.cpp:207
b83d3903 3017#, c-format
f4eadf61 3018msgid "Failed to close the display \"%s\""
b83d3903 3019msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\""
f4eadf61 3020
5325c2e3 3021#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f6bcfd97 3022msgid "Failed to connect: missing username/password."
73084ba7 3023msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
f6bcfd97 3024
5325c2e3 3025#: ../src/msw/dialup.cpp:765
f6bcfd97 3026msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
73084ba7 3027msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
f6bcfd97 3028
b83d3903
VZ
3029#: ../src/common/textfile.cpp:201
3030#, c-format
7f4fd42e 3031msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
b83d3903 3032msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode."
f4eadf61 3033
be546c6f 3034#: ../src/generic/logg.cpp:978
b83d3903
VZ
3035msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3036msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky."
3037
5325c2e3 3038#: ../src/msw/registry.cpp:692
f6bcfd97
BP
3039#, c-format
3040msgid "Failed to copy registry value '%s'"
73084ba7 3041msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
f6bcfd97 3042
5325c2e3 3043#: ../src/msw/registry.cpp:701
f6bcfd97
BP
3044#, c-format
3045msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3046msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'."
f6bcfd97 3047
be546c6f 3048#: ../src/common/filefn.cpp:1055
59da3407 3049#, c-format
09663494 3050msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ff65c0ef 3051msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'"
09663494 3052
5325c2e3 3053#: ../src/msw/registry.cpp:679
b83d3903 3054#, c-format
21eadc1a 3055msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3056msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'."
21eadc1a 3057
be546c6f 3058#: ../src/msw/dde.cpp:1074
f6bcfd97 3059msgid "Failed to create DDE string"
ff65c0ef 3060msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec"
f6bcfd97 3061
5325c2e3 3062#: ../src/msw/mdi.cpp:569
f6bcfd97 3063msgid "Failed to create MDI parent frame."
ff65c0ef 3064msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno."
f6bcfd97 3065
be546c6f 3066#: ../src/common/filename.cpp:1032
13b1472f 3067msgid "Failed to create a temporary file name"
73084ba7 3068msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
13b1472f 3069
5325c2e3 3070#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
f2e73b59 3071msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ff65c0ef 3072msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru."
f2e73b59 3073
5325c2e3 3074#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
27b31266 3075#, c-format
5325c2e3 3076msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
27b31266 3077msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\""
5325c2e3
VZ
3078
3079#: ../src/msw/dde.cpp:443
f6bcfd97
BP
3080#, c-format
3081msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ff65c0ef 3082msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'"
f6bcfd97 3083
5325c2e3 3084#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3085msgid "Failed to create cursor."
b83d3903 3086msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
02b5126b 3087
f4eadf61 3088#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
b83d3903 3089#, c-format
9a81018e 3090msgid "Failed to create directory \"%s\""
b83d3903 3091msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\""
9a81018e 3092
7f4fd42e 3093#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
59da3407 3094#, c-format
402b0a2c
VZ
3095msgid ""
3096"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3097"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3098msgstr ""
b83d3903 3099"Nelze vytvořit adresář '%s'\n"
73084ba7 3100"(Máte potřebná přístupová práva?)"
09663494 3101
b83d3903 3102#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3103msgid "Failed to create epoll descriptor"
b83d3903 3104msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače"
7f4fd42e 3105
b83d3903 3106#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
13b1472f 3107#, c-format
8dba7bfb 3108msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ff65c0ef 3109msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'."
8dba7bfb 3110
7f4fd42e 3111#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3112#, c-format
3113msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
b83d3903 3114msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)"
8dba7bfb 3115
b83d3903 3116#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e 3117msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
b83d3903 3118msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí."
7f4fd42e 3119
5325c2e3 3120#: ../src/html/winpars.cpp:733
f6bcfd97
BP
3121#, c-format
3122msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ff65c0ef 3123msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s"
02b5126b 3124
b83d3903 3125#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
02b5126b 3126msgid "Failed to empty the clipboard."
ff65c0ef 3127msgstr "Nelze vyprázdnit schránku."
02b5126b 3128
b83d3903 3129#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3130msgid "Failed to enumerate video modes"
ff65c0ef 3131msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy"
402b0a2c 3132
be546c6f 3133#: ../src/msw/dde.cpp:728
f6bcfd97 3134msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
73084ba7 3135msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
02b5126b 3136
be546c6f 3137#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
f6bcfd97
BP
3138#, c-format
3139msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ff65c0ef 3140msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s"
02b5126b 3141
be546c6f 3142#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
f6bcfd97 3143#, c-format
42c95b07 3144msgid "Failed to execute '%s'\n"
ff65c0ef 3145msgstr "Nelze spustit '%s'\n"
02b5126b 3146
5325c2e3 3147#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3148msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ff65c0ef 3149msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH"
9a81018e 3150
5325c2e3 3151#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
27b31266 3152#, c-format
5325c2e3 3153msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
27b31266 3154msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\""
5325c2e3 3155
be546c6f 3156#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
b83d3903 3157#, c-format
f4eadf61 3158msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
b83d3903 3159msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s"
f4eadf61 3160
5325c2e3 3161#: ../src/msw/dialup.cpp:717
f6bcfd97
BP
3162#, c-format
3163msgid "Failed to get ISP names: %s"
73084ba7 3164msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
02b5126b 3165
5325c2e3 3166#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
27b31266 3167#, c-format
5325c2e3 3168msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
27b31266 3169msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\""
5325c2e3 3170
b83d3903 3171#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
f6bcfd97 3172msgid "Failed to get data from the clipboard"
73084ba7 3173msgstr "Nelze získat data ze schránky"
02b5126b 3174
be546c6f 3175#: ../src/common/time.cpp:263
f6bcfd97 3176msgid "Failed to get the local system time"
ff65c0ef 3177msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas"
02b5126b 3178
be546c6f 3179#: ../src/common/filefn.cpp:1452
09663494 3180msgid "Failed to get the working directory"
b83d3903 3181msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář"
09663494 3182
f4eadf61 3183#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3184msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
27b31266 3185msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy."
8dba7bfb 3186
f4eadf61 3187#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3188msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
27b31266 3189msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ."
8dba7bfb 3190
5325c2e3 3191#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
8dba7bfb 3192msgid "Failed to initialize OpenGL"
27b31266 3193msgstr "Nelze zavést OpenGL"
8dba7bfb 3194
5325c2e3 3195#: ../src/msw/dialup.cpp:881
b83d3903 3196#, c-format
7f4fd42e 3197msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
b83d3903 3198msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s"
7f4fd42e 3199
be546c6f 3200#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
f4eadf61 3201msgid "Failed to insert text in the control."
ff65c0ef 3202msgstr "Do textového pole nelze vložit text."
f4eadf61
MB
3203
3204#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
b83d3903 3205#, c-format
21eadc1a 3206msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ff65c0ef 3207msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'"
21eadc1a 3208
b83d3903 3209#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e 3210msgid "Failed to install signal handler"
b83d3903 3211msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu"
7f4fd42e 3212
5325c2e3 3213#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
be546c6f
VZ
3214msgid ""
3215"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3216"program"
3217msgstr ""
3218"Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte "
3219"prosím program"
02b5126b 3220
5325c2e3 3221#: ../src/msw/utils.cpp:747
58fd8ab9 3222#, c-format
8dba7bfb 3223msgid "Failed to kill process %d"
ff65c0ef 3224msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d"
8dba7bfb 3225
5325c2e3 3226#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
a3671ac0 3227#, c-format
b83d3903
VZ
3228msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3229msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'."
09663494 3230
5325c2e3 3231#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
b83d3903
VZ
3232#, c-format
3233msgid "Failed to load image %d from stream."
3234msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu."
3235
be546c6f 3236#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
27b31266 3237#, c-format
5325c2e3 3238msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
27b31266 3239msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"."
5325c2e3 3240
b83d3903
VZ
3241#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
3242#, c-format
81486341 3243msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
b83d3903 3244msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"."
81486341 3245
b83d3903 3246#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3247msgid "Failed to load mpr.dll."
ff65c0ef 3248msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll."
09663494 3249
5325c2e3 3250#: ../src/msw/utils.cpp:1128
b83d3903
VZ
3251#, c-format
3252msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3253msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"."
3254
7f4fd42e 3255#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f6bcfd97
BP
3256#, c-format
3257msgid "Failed to load shared library '%s'"
73084ba7 3258msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
02b5126b 3259
5325c2e3 3260#: ../src/msw/utils.cpp:1135
b83d3903
VZ
3261#, c-format
3262msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3263msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"."
3264
f4eadf61 3265#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
13b1472f 3266#, c-format
8dba7bfb 3267msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ff65c0ef 3268msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3269
b83d3903 3270#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3271#, c-format
3272msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
ff65c0ef 3273msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d"
7f4fd42e 3274
be546c6f 3275#: ../src/common/filename.cpp:2582
13b1472f 3276#, c-format
8dba7bfb 3277msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ff65c0ef 3278msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'"
8dba7bfb 3279
b83d3903 3280#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3281msgid "Failed to monitor I/O channels"
b83d3903 3282msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály"
7f4fd42e 3283
be546c6f 3284#: ../src/common/filename.cpp:205
b83d3903 3285#, c-format
7f4fd42e 3286msgid "Failed to open '%s' for reading"
b83d3903 3287msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení"
7f4fd42e 3288
be546c6f 3289#: ../src/common/filename.cpp:210
b83d3903 3290#, c-format
7f4fd42e 3291msgid "Failed to open '%s' for writing"
ff65c0ef 3292msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis"
13b1472f 3293
402b0a2c 3294#: ../src/html/chm.cpp:142
0ccfd83a 3295#, c-format
402b0a2c 3296msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
0ccfd83a 3297msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
402b0a2c 3298
be546c6f 3299#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
b83d3903 3300#, c-format
7f4fd42e 3301msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
b83d3903
VZ
3302msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči."
3303
3304#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3305#, c-format
3306msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3307msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování."
7f4fd42e
VS
3308
3309#: ../src/x11/utils.cpp:226
b83d3903 3310#, c-format
f4eadf61 3311msgid "Failed to open display \"%s\"."
b83d3903 3312msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"."
f4eadf61 3313
be546c6f 3314#: ../src/common/filename.cpp:1067
13b1472f 3315msgid "Failed to open temporary file."
b83d3903 3316msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor."
8dba7bfb 3317
b83d3903 3318#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
f6bcfd97 3319msgid "Failed to open the clipboard."
b83d3903
VZ
3320msgstr "Nelze otevřít schránku."
3321
5325c2e3 3322#: ../src/common/translation.cpp:1014
b83d3903
VZ
3323#, c-format
3324msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ff65c0ef 3325msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'"
02b5126b 3326
b83d3903 3327#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
f6bcfd97 3328msgid "Failed to put data on the clipboard"
ff65c0ef 3329msgstr "Nelze vložit data do schránky"
02b5126b 3330
f4eadf61 3331#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3332msgid "Failed to read PID from lock file."
73084ba7 3333msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
8dba7bfb 3334
b83d3903 3335#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e 3336msgid "Failed to read config options."
ff65c0ef 3337msgstr "Nelze načíst volby nastavení."
7f4fd42e 3338
be546c6f 3339#: ../src/common/docview.cpp:680
b83d3903
VZ
3340#, c-format
3341msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3342msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"."
3343
3344#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3345msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3346msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB"
3347
5325c2e3 3348#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e 3349msgid "Failed to read from wake-up pipe"
b83d3903 3350msgstr "Nelze číst z probouzecí roury."
7f4fd42e 3351
5325c2e3 3352#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
f6bcfd97 3353msgid "Failed to redirect child process input/output"
73084ba7 3354msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
02b5126b 3355
5325c2e3 3356#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
f2e73b59 3357msgid "Failed to redirect the child process IO"
73084ba7 3358msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
f2e73b59 3359
7f4fd42e 3360#: ../src/msw/dde.cpp:294
f6bcfd97
BP
3361#, c-format
3362msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3363msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
3364
5325c2e3 3365#: ../src/common/fontmap.cpp:244
f6bcfd97
BP
3366#, c-format
3367msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
b83d3903 3368msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'."
f6bcfd97 3369
f4eadf61 3370#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
b83d3903 3371#, c-format
9a81018e 3372msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
b83d3903 3373msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\""
9a81018e 3374
f4eadf61 3375#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
13b1472f 3376#, c-format
8dba7bfb 3377msgid "Failed to remove lock file '%s'"
73084ba7 3378msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3379
f4eadf61 3380#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
13b1472f 3381#, c-format
8dba7bfb 3382msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
73084ba7 3383msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3384
5325c2e3 3385#: ../src/msw/registry.cpp:529
f6bcfd97
BP
3386#, c-format
3387msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3388msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3389
be546c6f 3390#: ../src/common/filefn.cpp:1165
f4eadf61 3391#, c-format
be546c6f
VZ
3392msgid ""
3393"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3394"exists."
3395msgstr ""
3396"Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje."
f4eadf61 3397
5325c2e3 3398#: ../src/msw/registry.cpp:634
f6bcfd97
BP
3399#, c-format
3400msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3401msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3402
b83d3903 3403#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
f6bcfd97 3404msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
b83d3903 3405msgstr "Nelze získat data ze schránky."
f6bcfd97 3406
be546c6f 3407#: ../src/common/filename.cpp:2676
13b1472f 3408#, c-format
8dba7bfb 3409msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ff65c0ef 3410msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'"
8dba7bfb 3411
5325c2e3 3412#: ../src/msw/dialup.cpp:488
f6bcfd97 3413msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
73084ba7 3414msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
f6bcfd97 3415
b83d3903 3416#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
f6bcfd97 3417msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
73084ba7 3418msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
f6bcfd97 3419
be546c6f 3420#: ../src/common/docview.cpp:651
b83d3903
VZ
3421#, c-format
3422msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3423msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"."
3424
5325c2e3 3425#: ../src/msw/dib.cpp:329
0ccfd83a 3426#, c-format
402b0a2c 3427msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ff65c0ef 3428msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"."
402b0a2c 3429
be546c6f 3430#: ../src/msw/dde.cpp:769
f6bcfd97 3431msgid "Failed to send DDE advise notification"
73084ba7 3432msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
f6bcfd97 3433
5325c2e3 3434#: ../src/common/ftp.cpp:407
13b1472f 3435#, c-format
8dba7bfb 3436msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
b83d3903 3437msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s."
8dba7bfb 3438
b83d3903 3439#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
f6bcfd97 3440msgid "Failed to set clipboard data."
b83d3903 3441msgstr "Nelze uložit data do schránky."
f6bcfd97 3442
f4eadf61 3443#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
b83d3903 3444#, c-format
21eadc1a 3445msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ff65c0ef 3446msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'"
21eadc1a 3447
be546c6f 3448#: ../src/common/file.cpp:549
13b1472f 3449msgid "Failed to set temporary file permissions"
73084ba7 3450msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
13b1472f 3451
be546c6f 3452#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
f4eadf61 3453msgid "Failed to set text in the text control."
ff65c0ef 3454msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli."
f4eadf61 3455
be546c6f 3456#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
f6bcfd97
BP
3457#, c-format
3458msgid "Failed to set thread priority %d."
b83d3903 3459msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d."
f6bcfd97 3460
5325c2e3
VZ
3461#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3462msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
27b31266 3463msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout."
5325c2e3 3464
be546c6f 3465#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
f6bcfd97
BP
3466#, c-format
3467msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
73084ba7 3468msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
f6bcfd97 3469
b83d3903
VZ
3470#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3471msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3472msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu"
3473
5325c2e3 3474#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e 3475msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
b83d3903 3476msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu"
7f4fd42e 3477
5325c2e3 3478#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
f6bcfd97 3479msgid "Failed to terminate a thread."
b83d3903 3480msgstr "Nelze ukončit vlákno."
f6bcfd97 3481
be546c6f 3482#: ../src/msw/dde.cpp:747
f6bcfd97 3483msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
73084ba7 3484msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
f6bcfd97 3485
5325c2e3 3486#: ../src/msw/dialup.cpp:961
f6bcfd97
BP
3487#, c-format
3488msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
73084ba7 3489msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
f6bcfd97 3490
be546c6f 3491#: ../src/common/filename.cpp:2597
13b1472f 3492#, c-format
8dba7bfb 3493msgid "Failed to touch the file '%s'"
ff65c0ef 3494msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'"
8dba7bfb 3495
f4eadf61 3496#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
13b1472f 3497#, c-format
8dba7bfb 3498msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
73084ba7 3499msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3500
7f4fd42e 3501#: ../src/msw/dde.cpp:315
f6bcfd97
BP
3502#, c-format
3503msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3504msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
3505
b83d3903
VZ
3506#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3507#, c-format
7f4fd42e 3508msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
b83d3903 3509msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d"
7f4fd42e 3510
b83d3903 3511#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3512msgid "Failed to update user configuration file."
ff65c0ef 3513msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení."
21eadc1a 3514
5325c2e3 3515#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
b83d3903 3516#, c-format
9a81018e 3517msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
b83d3903 3518msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)."
9a81018e 3519
f4eadf61 3520#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
13b1472f 3521#, c-format
8dba7bfb 3522msgid "Failed to write to lock file '%s'"
73084ba7 3523msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
8dba7bfb 3524
5325c2e3 3525#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
b83d3903
VZ
3526msgid "False"
3527msgstr "Nepravda"
f6bcfd97 3528
5325c2e3 3529#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
b83d3903 3530msgid "Family"
ff65c0ef 3531msgstr "Písmo"
f6bcfd97 3532
be546c6f 3533#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3534msgid "File"
e9f1f857 3535msgstr "Soubor"
21eadc1a 3536
be546c6f 3537#: ../src/common/docview.cpp:668
b83d3903
VZ
3538#, c-format
3539msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3540msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení."
3541
be546c6f 3542#: ../src/common/docview.cpp:645
b83d3903
VZ
3543#, c-format
3544msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ff65c0ef 3545msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis."
b83d3903 3546
b83d3903 3547#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
f6bcfd97
BP
3548#, c-format
3549msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
73084ba7 3550msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
f6bcfd97 3551
b83d3903 3552#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
59da3407 3553#, c-format
402b0a2c
VZ
3554msgid ""
3555"File '%s' already exists.\n"
09663494 3556"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3557msgstr ""
73084ba7
VZ
3558"Soubor '%s' již existuje.\n"
3559"Opravdu ho chcete přepsat?"
09663494 3560
be546c6f
VZ
3561#: ../src/common/filefn.cpp:1204
3562#, fuzzy, c-format
3563msgid "File '%s' couldn't be removed"
3564msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
3565
3566#: ../src/common/filefn.cpp:1184
3567#, fuzzy, c-format
3568msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3569msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
3570
3571#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
f6bcfd97 3572msgid "File couldn't be loaded."
73084ba7 3573msgstr "Soubor nelze načíst."
f6bcfd97 3574
be546c6f 3575#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
b83d3903
VZ
3576#, c-format
3577msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3578msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx"
3579
be546c6f 3580#: ../src/common/docview.cpp:1752
f6bcfd97
BP
3581msgid "File error"
3582msgstr "Chyba souboru"
3583
be546c6f 3584#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
f6bcfd97 3585msgid "File name exists already."
73084ba7 3586msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
f6bcfd97 3587
5325c2e3 3588#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
b83d3903
VZ
3589msgid "File system containing watched object was unmounted"
3590msgstr "Systém souborů obsahující sledovaný objekt byl odpojen"
3591
3592#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3593msgid "Files"
e9f1f857 3594msgstr "Soubory"
62603868 3595
be546c6f 3596#: ../src/common/filefn.cpp:1756
b83d3903 3597#, c-format
21eadc1a 3598msgid "Files (%s)"
b83d3903 3599msgstr "Soubory (%s)"
f6bcfd97 3600
b83d3903 3601#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3602msgid "Filter"
b83d3903 3603msgstr "Filtr"
62603868 3604
be546c6f 3605#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
f6bcfd97 3606msgid "Find"
73084ba7 3607msgstr "Najít"
f6bcfd97 3608
5325c2e3 3609#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3610msgid "First"
27b31266 3611msgstr "První"
5325c2e3
VZ
3612
3613#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
5325c2e3 3614msgid "First page"
27b31266 3615msgstr "První stránka"
5325c2e3 3616
be546c6f 3617#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
f6bcfd97 3618msgid "Fixed font:"
73084ba7 3619msgstr "Neproporcionální písmo:"
f6bcfd97 3620
be546c6f 3621#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 3622msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
b83d3903 3623msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> "
402b0a2c 3624
be546c6f 3625#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3 3626msgid "Floating"
27b31266 3627msgstr "Obtékání"
5325c2e3
VZ
3628
3629#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3630msgid "Floppy"
27b31266 3631msgstr "Disketa"
5325c2e3 3632
f4eadf61 3633#: ../src/common/paper.cpp:113
f6bcfd97 3634msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 3635msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3636
be546c6f 3637#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3638#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3639msgid "Font"
b83d3903 3640msgstr "Písmo"
f4eadf61 3641
5325c2e3 3642#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 3643msgid "Font &weight:"
b83d3903 3644msgstr "&Tučnost písma:"
f4eadf61 3645
be546c6f 3646#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
f6bcfd97 3647msgid "Font size:"
73084ba7 3648msgstr "Velikost písma:"
f6bcfd97 3649
5325c2e3 3650#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 3651msgid "Font st&yle:"
b83d3903 3652msgstr "St&yl písma:"
f4eadf61 3653
be546c6f 3654#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 3655msgid "Font:"
e9f1f857 3656msgstr "Písmo:"
f4eadf61 3657
b83d3903 3658#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3659#, c-format
3660msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
ff65c0ef 3661msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ."
7f4fd42e 3662
5325c2e3 3663#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
f6bcfd97 3664msgid "Fork failed"
73084ba7 3665msgstr "Selhalo forkování"
f6bcfd97 3666
5325c2e3 3667#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3668msgid "Forward"
27b31266 3669msgstr "Dopředu"
5325c2e3
VZ
3670
3671#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3672msgid "Forward hrefs are not supported"
ff65c0ef 3673msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány"
02b5126b 3674
be546c6f 3675#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
f6bcfd97
BP
3676#, c-format
3677msgid "Found %i matches"
73084ba7 3678msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
f6bcfd97 3679
b83d3903 3680#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
02b5126b 3681msgid "From:"
0f3168aa 3682msgstr "Od:"
02b5126b 3683
5325c2e3 3684#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 3685msgid "GIF: Invalid gif index."
73084ba7 3686msgstr "GIF: Neplatný index."
09663494 3687
5325c2e3 3688#: ../src/common/imaggif.cpp:151
f6bcfd97 3689msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3690msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
f6bcfd97 3691
5325c2e3 3692#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f6bcfd97 3693msgid "GIF: error in GIF image format."
73084ba7 3694msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
f6bcfd97 3695
5325c2e3 3696#: ../src/common/imaggif.cpp:138
f6bcfd97 3697msgid "GIF: not enough memory."
73084ba7 3698msgstr "GIF: nedostatek paměti."
f6bcfd97 3699
5325c2e3 3700#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f6bcfd97 3701msgid "GIF: unknown error!!!"
73084ba7 3702msgstr "GIF: neznámá chyba!!!"
f6bcfd97 3703
be546c6f
VZ
3704#: ../src/gtk/window.cpp:4119
3705msgid ""
3706"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3707"please install GTK+ 2.12 or later."
3708msgstr ""
3709
7f4fd42e 3710#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
8dba7bfb 3711msgid "GTK+ theme"
73084ba7 3712msgstr "GTK+ téma"
8dba7bfb 3713
5325c2e3 3714#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3715msgid "Generic PostScript"
b83d3903 3716msgstr "Obecný PostScript"
81486341 3717
f4eadf61 3718#: ../src/common/paper.cpp:137
f6bcfd97 3719msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ff65c0ef 3720msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3721
f4eadf61 3722#: ../src/common/paper.cpp:136
f6bcfd97 3723msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ff65c0ef 3724msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců"
f6bcfd97 3725
be546c6f 3726#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3 3727msgid "GetProperty called w/o valid getter"
27b31266 3728msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky"
5325c2e3 3729
be546c6f 3730#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3 3731msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
27b31266 3732msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
5325c2e3 3733
be546c6f 3734#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3 3735msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
27b31266 3736msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce"
5325c2e3 3737
b83d3903 3738#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f6bcfd97 3739msgid "Go back"
73084ba7 3740msgstr "Jdi zpět"
f6bcfd97 3741
b83d3903 3742#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
f6bcfd97 3743msgid "Go forward"
73084ba7 3744msgstr "Jdi dopředu"
f6bcfd97 3745
b83d3903 3746#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f6bcfd97 3747msgid "Go one level up in document hierarchy"
73084ba7 3748msgstr "Jdi o úroveň výš"
f6bcfd97 3749
be546c6f 3750#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f6bcfd97 3751msgid "Go to home directory"
73084ba7 3752msgstr "Jít do domovského adresáře"
f6bcfd97 3753
be546c6f 3754#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
f6bcfd97 3755msgid "Go to parent directory"
73084ba7 3756msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
f6bcfd97 3757
7f4fd42e 3758#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3759msgid "Graphics art by "
ff65c0ef 3760msgstr "Grafika "
f4eadf61 3761
5325c2e3 3762#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f6bcfd97 3763msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ff65c0ef 3764msgstr "Řecky (ISO-8859-7)"
f6bcfd97 3765
5325c2e3
VZ
3766#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3767msgid "Groove"
27b31266 3768msgstr "Příkop"
5325c2e3 3769
be546c6f 3770#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 3771msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
b83d3903 3772msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován"
edff7545 3773
5325c2e3 3774#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3775msgid "HELP"
ff65c0ef 3776msgstr "NÁPOVĚDA"
f4eadf61 3777
5325c2e3 3778#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3779msgid "HOME"
b83d3903 3780msgstr "HOME"
f4eadf61 3781
be546c6f 3782#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 3783msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ff65c0ef 3784msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3785
5325c2e3 3786#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
f6bcfd97
BP
3787#, c-format
3788msgid "HTML anchor %s does not exist."
3789msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
3790
be546c6f 3791#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3792msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
b83d3903 3793msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
f6bcfd97 3794
5325c2e3 3795#: ../src/common/stockitem.cpp:163
5325c2e3 3796msgid "Harddisk"
27b31266 3797msgstr "Pevný disk"
f4eadf61 3798
5325c2e3 3799#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f6bcfd97 3800msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ff65c0ef 3801msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)"
f6bcfd97 3802
be546c6f
VZ
3803#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3804#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
f6bcfd97 3805msgid "Help"
73084ba7 3806msgstr "Nápověda"
f6bcfd97 3807
be546c6f 3808#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
f6bcfd97 3809msgid "Help Browser Options"
73084ba7 3810msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
f6bcfd97 3811
be546c6f 3812#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
02b5126b 3813msgid "Help Index"
73084ba7 3814msgstr "Index nápovědy"
02b5126b 3815
be546c6f 3816#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
f6bcfd97 3817msgid "Help Printing"
73084ba7 3818msgstr "Tisk nápovědy"
f6bcfd97 3819
b83d3903 3820#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3821msgid "Help Topics"
e9f1f857 3822msgstr "Témata nápovědy"
21eadc1a 3823
be546c6f 3824#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
402b0a2c 3825msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
b83d3903 3826msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3827
5325c2e3 3828#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3829#, c-format
3830msgid "Help directory \"%s\" not found."
b83d3903 3831msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen."
f4eadf61 3832
5325c2e3 3833#: ../src/generic/helpext.cpp:280
b83d3903 3834#, c-format
f4eadf61 3835msgid "Help file \"%s\" not found."
ff65c0ef 3836msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen."
f4eadf61 3837
b83d3903 3838#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
f6bcfd97
BP
3839#, c-format
3840msgid "Help: %s"
73084ba7 3841msgstr "Nápověda: %s"
f6bcfd97 3842
be546c6f
VZ
3843#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
3844#, fuzzy, c-format
3845msgid "Hide %s"
27b31266 3846msgstr "Skrýt"
5325c2e3 3847
be546c6f 3848#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3 3849msgid "Hide Others"
27b31266 3850msgstr "Skrýt ostatní"
5325c2e3 3851
b83d3903
VZ
3852#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3853msgid "Hide this notification message."
3854msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu."
3855
be546c6f 3856#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3857msgid "Home"
b83d3903 3858msgstr "Domů"
21eadc1a 3859
5325c2e3 3860#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3861msgid "Home directory"
ff65c0ef 3862msgstr "Domovský adresář"
81486341 3863
be546c6f
VZ
3864#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
3865#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3 3866msgid "How the object will float relative to the text."
27b31266 3867msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu."
21eadc1a 3868
5325c2e3 3869#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
09663494 3870msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
73084ba7
VZ
3871msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
3872
be546c6f
VZ
3873#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3874#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3875#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
5325c2e3 3876#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
09663494 3877msgid "ICO: Error writing the image file!"
b83d3903 3878msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!"
13b1472f 3879
5325c2e3 3880#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
09663494 3881msgid "ICO: Image too tall for an icon."
73084ba7 3882msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký"
13b1472f 3883
5325c2e3 3884#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
09663494 3885msgid "ICO: Image too wide for an icon."
73084ba7 3886msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký"
13b1472f 3887
5325c2e3 3888#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
09663494 3889msgid "ICO: Invalid icon index."
73084ba7 3890msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
8dba7bfb 3891
5325c2e3 3892#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 3893msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3894msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
13b1472f 3895
5325c2e3 3896#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 3897msgid "IFF: error in IFF image format."
ff65c0ef 3898msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku."
13b1472f 3899
5325c2e3 3900#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 3901msgid "IFF: not enough memory."
73084ba7 3902msgstr "IFF: nedostatek paměti."
13b1472f 3903
5325c2e3 3904#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 3905msgid "IFF: unknown error!!!"
73084ba7 3906msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
13b1472f 3907
5325c2e3 3908#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3909msgid "INS"
b83d3903 3910msgstr "INS"
f4eadf61 3911
5325c2e3 3912#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 3913msgid "INSERT"
b83d3903 3914msgstr "INSERT"
f4eadf61 3915
5325c2e3 3916#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e 3917msgid "ISO-2022-JP"
bbf82147 3918msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 3919
be546c6f 3920#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e 3921msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
ff65c0ef 3922msgstr "Vykreslovač ikon a textu nemohl vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
b83d3903
VZ
3923
3924#: ../src/html/htmprint.cpp:283
be546c6f
VZ
3925msgid ""
3926"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3927"narrow."
3928msgstr ""
3929"Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší."
7f4fd42e 3930
b83d3903 3931#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
3932msgid ""
3933"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3934"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3935msgstr ""
b83d3903 3936"Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n"
ff65c0ef 3937"chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:"
9a81018e 3938
b83d3903 3939#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 3940msgid ""
be546c6f
VZ
3941"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3942"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3943"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3944"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3945msgstr ""
be546c6f
VZ
3946"Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko "
3947"\"Zrušit\",\n"
b83d3903
VZ
3948"ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n"
3949"je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n"
9a81018e 3950
5325c2e3 3951#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
3952#, c-format
3953msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
b83d3903 3954msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"."
81486341 3955
5325c2e3 3956#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 3957msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ff65c0ef 3958msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události"
02b5126b 3959
5325c2e3
VZ
3960#: ../src/common/xti.cpp:514
3961msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
27b31266 3962msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject "
5325c2e3
VZ
3963
3964#: ../src/common/xti.cpp:502
3965msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
27b31266 3966msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření"
5325c2e3 3967
be546c6f 3968#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
f6bcfd97 3969msgid "Illegal directory name."
ff65c0ef 3970msgstr "Neplatné jméno adresáře."
f6bcfd97 3971
b83d3903 3972#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
f6bcfd97 3973msgid "Illegal file specification."
73084ba7 3974msgstr "Neplatná specifikace souboru."
f6bcfd97 3975
be546c6f 3976#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 3977msgid "Image and mask have different sizes."
b83d3903 3978msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry."
8dba7bfb 3979
be546c6f 3980#: ../src/common/image.cpp:2410
27b31266 3981#, c-format
5325c2e3 3982msgid "Image file is not of type %d."
27b31266 3983msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d."
f4eadf61 3984
be546c6f 3985#: ../src/common/image.cpp:2540
27b31266 3986#, c-format
5325c2e3 3987msgid "Image is not of type %s."
27b31266 3988msgstr "Obrázek není typu %s."
09663494 3989
be546c6f
VZ
3990#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
3991msgid ""
3992"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3993"Please reinstall riched32.dll"
3994msgstr ""
3995"Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. "
3996"Přeinstalujte prosím riched32.dll."
f6bcfd97 3997
b83d3903 3998#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
f6bcfd97 3999msgid "Impossible to get child process input"
73084ba7 4000msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
f6bcfd97 4001
be546c6f 4002#: ../src/common/filefn.cpp:1071
13b1472f 4003#, c-format
8dba7bfb 4004msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
73084ba7 4005msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 4006
be546c6f 4007#: ../src/common/filefn.cpp:1085
13b1472f 4008#, c-format
8dba7bfb 4009msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
73084ba7 4010msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
8dba7bfb 4011
be546c6f 4012#: ../src/common/filefn.cpp:1139
8dba7bfb
RL
4013#, c-format
4014msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
73084ba7 4015msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 4016
5325c2e3 4017#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
b83d3903
VZ
4018#, c-format
4019msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
ff65c0ef 4020msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u"
b83d3903 4021
5325c2e3
VZ
4022#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4023msgid "Incorrect number of arguments."
27b31266 4024msgstr "Nesprávný počet argumentů"
5325c2e3
VZ
4025
4026#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4027msgid "Indent"
b83d3903 4028msgstr "Odsazení"
21eadc1a 4029
be546c6f 4030#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
f4eadf61 4031msgid "Indents && Spacing"
ff65c0ef 4032msgstr "Odsazení && mezery"
f4eadf61 4033
be546c6f 4034#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
f6bcfd97 4035msgid "Index"
ff65c0ef 4036msgstr "Rejstřík"
f6bcfd97 4037
5325c2e3 4038#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
019df10e 4039msgid "Indian (ISO-8859-12)"
ff65c0ef 4040msgstr "Indický (ISO-8859-12)"
019df10e 4041
5325c2e3 4042#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 4043msgid "Info"
27b31266 4044msgstr "Info"
5325c2e3
VZ
4045
4046#: ../src/common/init.cpp:261
62603868 4047msgid "Initialization failed in post init, aborting."
27b31266 4048msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji."
62603868 4049
5325c2e3 4050#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4051msgid "Insert"
e9f1f857 4052msgstr "Vložit"
f4eadf61 4053
be546c6f
VZ
4054#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4055#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
f4eadf61 4056msgid "Insert Image"
ff65c0ef 4057msgstr "Vložit obrázek"
f4eadf61 4058
be546c6f 4059#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3 4060msgid "Insert Object"
27b31266 4061msgstr "Vložit objekt"
5325c2e3 4062
be546c6f
VZ
4063#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
4064#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4065#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4066#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
f4eadf61 4067msgid "Insert Text"
ff65c0ef 4068msgstr "Vložit text"
f4eadf61 4069
5325c2e3
VZ
4070#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4071#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
5325c2e3 4072msgid "Inserts a page break before the paragraph."
27b31266 4073msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem."
5325c2e3
VZ
4074
4075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3 4076msgid "Inset"
27b31266 4077msgstr "Ďolík"
402b0a2c 4078
5325c2e3 4079#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4080#, c-format
4081msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
b83d3903 4082msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\""
7f4fd42e 4083
be546c6f 4084#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
f6bcfd97 4085msgid "Invalid TIFF image index."
73084ba7 4086msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
02b5126b 4087
be546c6f 4088#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e 4089msgid "Invalid data view item"
b83d3903 4090msgstr "Neplatná položka zobrazení dat"
7f4fd42e 4091
5325c2e3 4092#: ../src/common/appcmn.cpp:246
13b1472f 4093#, c-format
8dba7bfb 4094msgid "Invalid display mode specification '%s'."
73084ba7 4095msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
8dba7bfb 4096
b83d3903 4097#: ../src/x11/app.cpp:122
a3671ac0 4098#, c-format
09663494 4099msgid "Invalid geometry specification '%s'"
73084ba7 4100msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
09663494 4101
f4eadf61 4102#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
58fd8ab9 4103#, c-format
8dba7bfb 4104msgid "Invalid lock file '%s'."
73084ba7 4105msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
8dba7bfb 4106
5325c2e3 4107#: ../src/common/translation.cpp:955
b83d3903
VZ
4108msgid "Invalid message catalog."
4109msgstr "Neplatný katalog zpráv."
4110
be546c6f 4111#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4112msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ff65c0ef 4113msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4114
5325c2e3 4115#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4116msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ff65c0ef 4117msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4118
b83d3903 4119#: ../src/common/regex.cpp:314
8dba7bfb
RL
4120#, c-format
4121msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
73084ba7 4122msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
8dba7bfb 4123
be546c6f 4124#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4125#, c-format
4126msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
27b31266 4127msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\""
b83d3903 4128
be546c6f
VZ
4129#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4130#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
02b5126b 4131msgid "Italic"
73084ba7 4132msgstr "Kurzíva"
02b5126b 4133
f4eadf61 4134#: ../src/common/paper.cpp:132
f6bcfd97 4135msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
73084ba7 4136msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
f6bcfd97 4137
5325c2e3 4138#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f6bcfd97 4139msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
b83d3903 4140msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
f6bcfd97 4141
be546c6f 4142#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
f6bcfd97 4143msgid "JPEG: Couldn't save image."
b83d3903 4144msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek."
f6bcfd97 4145
f4eadf61 4146#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4147msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ff65c0ef 4148msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm"
62603868 4149
f4eadf61 4150#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4151msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ff65c0ef 4152msgstr "Japonská obálka Čó č. 3"
62603868 4153
f4eadf61 4154#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4155msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ff65c0ef 4156msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku"
62603868 4157
f4eadf61 4158#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4159msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ff65c0ef 4160msgstr "Japonská obálka Čó č. 4"
62603868 4161
f4eadf61 4162#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4163msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ff65c0ef 4164msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku"
62603868 4165
f4eadf61 4166#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4167msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ff65c0ef 4168msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2"
62603868 4169
f4eadf61 4170#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4171msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ff65c0ef 4172msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku"
62603868 4173
f4eadf61 4174#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4175msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ff65c0ef 4176msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3"
62603868 4177
f4eadf61 4178#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4179msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ff65c0ef 4180msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku"
62603868 4181
f4eadf61 4182#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4183msgid "Japanese Envelope You #4"
ff65c0ef 4184msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4"
62603868 4185
f4eadf61 4186#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4187msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ff65c0ef 4188msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku"
62603868 4189
f4eadf61 4190#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4191msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ff65c0ef 4192msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm"
62603868 4193
f4eadf61 4194#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4195msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ff65c0ef 4196msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm"
62603868 4197
5325c2e3 4198#: ../src/common/stockitem.cpp:170
5325c2e3 4199msgid "Jump to"
27b31266 4200msgstr "Přejít na"
5325c2e3
VZ
4201
4202#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4203msgid "Justified"
ff65c0ef 4204msgstr "Do bloku"
21eadc1a 4205
5325c2e3
VZ
4206#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4207#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
b83d3903 4208#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4209#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 4210msgid "Justify text left and right."
ff65c0ef 4211msgstr "Zarovnat text do bloku."
f4eadf61 4212
5325c2e3 4213#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
f6bcfd97
BP
4214msgid "KOI8-R"
4215msgstr "KOI8-R"
4216
5325c2e3 4217#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4218msgid "KOI8-U"
73084ba7 4219msgstr "KOI8-U"
edff7545 4220
be546c6f 4221#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
f4eadf61 4222msgid "KP_"
b83d3903 4223msgstr "NK_"
f4eadf61 4224
5325c2e3 4225#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4226msgid "KP_ADD"
b83d3903 4227msgstr "NK_PLUS"
f4eadf61 4228
5325c2e3 4229#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4230msgid "KP_BEGIN"
b83d3903 4231msgstr "NK_ZAČÍT"
f4eadf61 4232
5325c2e3 4233#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4234msgid "KP_DECIMAL"
b83d3903 4235msgstr "NK_DES. ČÁRKA"
f4eadf61 4236
5325c2e3 4237#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4238msgid "KP_DELETE"
b83d3903 4239msgstr "NK_DELETE"
f4eadf61 4240
5325c2e3 4241#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4242msgid "KP_DIVIDE"
b83d3903 4243msgstr "NK_LOMENO"
f4eadf61 4244
5325c2e3 4245#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4246msgid "KP_DOWN"
b83d3903 4247msgstr "NK_DOLŮ"
f4eadf61 4248
5325c2e3 4249#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4250msgid "KP_END"
b83d3903 4251msgstr "NK_END"
f4eadf61 4252
5325c2e3 4253#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4254msgid "KP_ENTER"
b83d3903 4255msgstr "NK_ENTER"
f4eadf61 4256
5325c2e3 4257#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4258msgid "KP_EQUAL"
b83d3903 4259msgstr "NK_ROVNÁ SE"
f4eadf61 4260
5325c2e3 4261#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4262msgid "KP_HOME"
b83d3903 4263msgstr "NK_HOME"
f4eadf61 4264
5325c2e3 4265#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4266msgid "KP_INSERT"
b83d3903 4267msgstr "NK_INSERT"
f4eadf61 4268
5325c2e3 4269#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4270msgid "KP_LEFT"
b83d3903 4271msgstr "NK_DOLEVA"
f4eadf61 4272
5325c2e3 4273#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4274msgid "KP_MULTIPLY"
b83d3903 4275msgstr "NK_KRÁT"
f4eadf61 4276
5325c2e3 4277#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4278msgid "KP_NEXT"
b83d3903 4279msgstr "NK_DALŠÍ"
f4eadf61 4280
5325c2e3 4281#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4282msgid "KP_PAGEDOWN"
b83d3903 4283msgstr "NK_PAGEDOWN"
f4eadf61 4284
5325c2e3 4285#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4286msgid "KP_PAGEUP"
b83d3903 4287msgstr "NK_PAGEUP"
f4eadf61 4288
5325c2e3 4289#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4290msgid "KP_PRIOR"
b83d3903 4291msgstr "NK_PŘEDCHOZÍ"
f4eadf61 4292
5325c2e3 4293#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4294msgid "KP_RIGHT"
b83d3903 4295msgstr "NK_DOPRAVA"
f4eadf61 4296
5325c2e3 4297#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4298msgid "KP_SEPARATOR"
b83d3903 4299msgstr "NK_ODDĚLOVAČ"
f4eadf61 4300
5325c2e3 4301#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4302msgid "KP_SPACE"
b83d3903 4303msgstr "NK_MEZERNÍK"
f4eadf61 4304
5325c2e3 4305#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4306msgid "KP_SUBTRACT"
b83d3903 4307msgstr "NK_MÍNUS"
f4eadf61 4308
5325c2e3 4309#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4310msgid "KP_TAB"
b83d3903 4311msgstr "NK_TAB"
f4eadf61 4312
5325c2e3 4313#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4314msgid "KP_UP"
b83d3903 4315msgstr "NK_NAHORU"
f4eadf61 4316
5325c2e3 4317#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4318msgid "L&ine spacing:"
ff65c0ef 4319msgstr "Řá&dkování:"
7f4fd42e 4320
5325c2e3 4321#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4322msgid "LEFT"
b83d3903 4323msgstr "DOLEVA"
f4eadf61 4324
be546c6f 4325#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
02b5126b 4326msgid "Landscape"
73084ba7 4327msgstr "Na šířku"
02b5126b 4328
5325c2e3 4329#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4330msgid "Last"
27b31266 4331msgstr "Poslední"
5325c2e3
VZ
4332
4333#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
5325c2e3 4334msgid "Last page"
27b31266 4335msgstr "Poslední stránka"
5325c2e3 4336
be546c6f 4337#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4338#, c-format
4339msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4340msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
27b31266
VZ
4341msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
4342msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
4343msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
5325c2e3 4344
f4eadf61 4345#: ../src/common/paper.cpp:105
f6bcfd97 4346msgid "Ledger, 17 x 11 in"
73084ba7 4347msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
f6bcfd97 4348
5325c2e3
VZ
4349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4350#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4352#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4353#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4354#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4355#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
f4eadf61 4356msgid "Left"
b83d3903 4357msgstr "Doleva"
f4eadf61 4358
7f4fd42e 4359#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
b83d3903 4360#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4361msgid "Left (&first line):"
ff65c0ef 4362msgstr "Zleva (&první řádek):"
f4eadf61 4363
b83d3903 4364#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
02b5126b 4365msgid "Left margin (mm):"
73084ba7 4366msgstr "Levý okraj (mm):"
02b5126b 4367
5325c2e3
VZ
4368#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4369#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
b83d3903 4370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4372msgid "Left-align text."
b83d3903 4373msgstr "Zarovnat text doleva."
f4eadf61
MB
4374
4375#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4376msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ff65c0ef 4377msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců"
62603868 4378
f4eadf61 4379#: ../src/common/paper.cpp:98
f6bcfd97 4380msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
73084ba7 4381msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
02b5126b 4382
f4eadf61 4383#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4384msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ff65c0ef 4385msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců"
62603868 4386
f4eadf61 4387#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4388msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
ff65c0ef 4389msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců"
62603868 4390
f4eadf61 4391#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4392msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ff65c0ef 4393msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce"
62603868 4394
f4eadf61 4395#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4396msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ff65c0ef 4397msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce"
62603868 4398
f4eadf61 4399#: ../src/common/paper.cpp:103
f6bcfd97 4400msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ff65c0ef 4401msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in"
f6bcfd97 4402
f4eadf61 4403#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4404msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ff65c0ef 4405msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců"
62603868 4406
f4eadf61 4407#: ../src/common/paper.cpp:97
f6bcfd97 4408msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7 4409msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
02b5126b 4410
b83d3903 4411#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4412msgid "License"
b83d3903 4413msgstr "Licence"
7f4fd42e 4414
5325c2e3 4415#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f4eadf61
MB
4416msgid "Light"
4417msgstr "Tenké"
4418
5325c2e3 4419#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4420#, c-format
4421msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
ff65c0ef 4422msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen."
f4eadf61 4423
5325c2e3 4424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4425msgid "Line spacing:"
ff65c0ef 4426msgstr "Řádkování:"
02b5126b 4427
5325c2e3 4428#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4429msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
b83d3903 4430msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní"
402b0a2c 4431
be546c6f 4432#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
f4eadf61 4433msgid "List Style"
ff65c0ef 4434msgstr "Styl seznamu"
f4eadf61 4435
5325c2e3 4436#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61 4437msgid "List styles"
ff65c0ef 4438msgstr "Styly seznamů"
f4eadf61 4439
5325c2e3
VZ
4440#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4441#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 4442msgid "Lists font sizes in points."
ff65c0ef 4443msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech."
f4eadf61 4444
5325c2e3
VZ
4445#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4446#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 4447msgid "Lists the available fonts."
b83d3903 4448msgstr "Zobrazí dostupná písma."
f4eadf61 4449
5325c2e3 4450#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f6bcfd97 4451#, c-format
02b5126b 4452msgid "Load %s file"
ff65c0ef 4453msgstr "Otevřít soubor %s"
02b5126b 4454
5325c2e3 4455#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f6bcfd97 4456msgid "Loading : "
73084ba7 4457msgstr "Načítám : "
f6bcfd97 4458
f4eadf61 4459#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4460#, c-format
4461msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
b83d3903 4462msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka."
21eadc1a 4463
f4eadf61 4464#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4465#, c-format
4466msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
b83d3903 4467msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění."
21eadc1a 4468
be546c6f 4469#: ../src/generic/logg.cpp:586
f6bcfd97 4470#, c-format
02b5126b 4471msgid "Log saved to the file '%s'."
73084ba7 4472msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
02b5126b 4473
5325c2e3
VZ
4474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4475#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4476msgid "Lower case letters"
b83d3903 4477msgstr "Malá písmena"
f4eadf61 4478
5325c2e3
VZ
4479#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4480#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 4481msgid "Lower case roman numerals"
b83d3903 4482msgstr "Malé římské číslice"
f4eadf61 4483
be546c6f 4484#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
02b5126b 4485msgid "MDI child"
0f3168aa 4486msgstr "MDI syn"
02b5126b 4487
5325c2e3 4488#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4489msgid "MENU"
b83d3903 4490msgstr "MENU"
21eadc1a 4491
f4eadf61 4492#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
be546c6f
VZ
4493msgid ""
4494"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4495"not installed on this machine. Please install it."
4496msgstr ""
4497"Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. "
4498"Prosím nainstalujte ji."
8dba7bfb 4499
be546c6f 4500#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
09663494 4501msgid "Ma&ximize"
a3671ac0 4502msgstr "Ma&ximalizovat"
09663494 4503
5325c2e3 4504#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
b83d3903
VZ
4505msgid "MacArabic"
4506msgstr "MacArabština"
4507
5325c2e3 4508#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
b83d3903
VZ
4509msgid "MacArmenian"
4510msgstr "MacArménština"
4511
5325c2e3 4512#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
b83d3903
VZ
4513msgid "MacBengali"
4514msgstr "MacBengálština"
4515
5325c2e3 4516#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
b83d3903
VZ
4517msgid "MacBurmese"
4518msgstr "MacBarmština"
4519
5325c2e3 4520#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
b83d3903
VZ
4521msgid "MacCeltic"
4522msgstr "MacKelština"
4523
5325c2e3 4524#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
b83d3903
VZ
4525msgid "MacCentralEurRoman"
4526msgstr "MacStředoevr.Římské"
4527
5325c2e3 4528#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
b83d3903
VZ
4529msgid "MacChineseSimp"
4530msgstr "MacČínštinaZjed"
4531
5325c2e3 4532#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
b83d3903
VZ
4533msgid "MacChineseTrad"
4534msgstr "MacČínštinaTrad"
4535
5325c2e3 4536#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
b83d3903
VZ
4537msgid "MacCroatian"
4538msgstr "MacChorvatština"
4539
5325c2e3 4540#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
b83d3903
VZ
4541msgid "MacCyrillic"
4542msgstr "MacCyrilský"
4543
5325c2e3 4544#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
b83d3903
VZ
4545msgid "MacDevanagari"
4546msgstr "MacDévanágarí"
4547
5325c2e3 4548#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
b83d3903
VZ
4549msgid "MacDingbats"
4550msgstr "MacDingbats"
4551
5325c2e3 4552#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
b83d3903
VZ
4553msgid "MacEthiopic"
4554msgstr "MacEtiopské"
4555
5325c2e3 4556#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
b83d3903
VZ
4557msgid "MacExtArabic"
4558msgstr "MacArabštinaRozš"
4559
5325c2e3 4560#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
b83d3903
VZ
4561msgid "MacGaelic"
4562msgstr "MacGaelština"
4563
5325c2e3 4564#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
b83d3903
VZ
4565msgid "MacGeorgian"
4566msgstr "MacGruzinský"
4567
5325c2e3 4568#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
b83d3903
VZ
4569msgid "MacGreek"
4570msgstr "MacŘečtina"
4571
5325c2e3 4572#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
b83d3903
VZ
4573msgid "MacGujarati"
4574msgstr "MacGudžarátština"
4575
5325c2e3 4576#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
b83d3903
VZ
4577msgid "MacGurmukhi"
4578msgstr "MacGurmukhí"
4579
5325c2e3 4580#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
b83d3903
VZ
4581msgid "MacHebrew"
4582msgstr "MacHebrejština"
4583
5325c2e3 4584#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
b83d3903
VZ
4585msgid "MacIcelandic"
4586msgstr "MacIslandština"
4587
5325c2e3 4588#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
b83d3903
VZ
4589msgid "MacJapanese"
4590msgstr "MacJaponština"
4591
5325c2e3 4592#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
b83d3903
VZ
4593msgid "MacKannada"
4594msgstr "MacKannadština"
4595
5325c2e3 4596#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
b83d3903
VZ
4597msgid "MacKeyboardGlyphs"
4598msgstr "MacKlávesovéGlyfy"
4599
5325c2e3 4600#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
b83d3903
VZ
4601msgid "MacKhmer"
4602msgstr "MacKhmerština"
4603
5325c2e3 4604#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
b83d3903
VZ
4605msgid "MacKorean"
4606msgstr "MacKorejština"
4607
5325c2e3 4608#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
b83d3903
VZ
4609msgid "MacLaotian"
4610msgstr "Maclaoština"
4611
5325c2e3 4612#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
b83d3903
VZ
4613msgid "MacMalayalam"
4614msgstr "MacMalajština"
4615
5325c2e3 4616#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
b83d3903
VZ
4617msgid "MacMongolian"
4618msgstr "MacMongolština"
4619
5325c2e3 4620#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
b83d3903
VZ
4621msgid "MacOriya"
4622msgstr "MacOrijština"
4623
5325c2e3 4624#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
b83d3903
VZ
4625msgid "MacRoman"
4626msgstr "MacPatkové"
4627
5325c2e3 4628#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
b83d3903
VZ
4629msgid "MacRomanian"
4630msgstr "MacPatkové"
4631
5325c2e3 4632#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
b83d3903
VZ
4633msgid "MacSinhalese"
4634msgstr "MacSinhalština"
4635
5325c2e3 4636#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
b83d3903
VZ
4637msgid "MacSymbol"
4638msgstr "MacSymbol"
4639
5325c2e3 4640#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
b83d3903
VZ
4641msgid "MacTamil"
4642msgstr "MacTamilština"
4643
5325c2e3 4644#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
b83d3903
VZ
4645msgid "MacTelugu"
4646msgstr "MacTelugština"
4647
5325c2e3 4648#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
b83d3903
VZ
4649msgid "MacThai"
4650msgstr "MacThajština"
4651
5325c2e3 4652#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
b83d3903
VZ
4653msgid "MacTibetan"
4654msgstr "MacTibetština"
4655
5325c2e3 4656#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
b83d3903
VZ
4657msgid "MacTurkish"
4658msgstr "MacTurečtina"
4659
5325c2e3 4660#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
b83d3903
VZ
4661msgid "MacVietnamese"
4662msgstr "MacVietnamština"
4663
5325c2e3 4664#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
b83d3903
VZ
4665msgid "Make a selection:"
4666msgstr "Provést výběr:"
4667
be546c6f 4668#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3 4669#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5325c2e3 4670msgid "Margins"
27b31266 4671msgstr "Okraje"
5325c2e3 4672
7f4fd42e 4673#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
8dba7bfb 4674msgid "Match case"
73084ba7 4675msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
8dba7bfb 4676
be546c6f
VZ
4677#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
4678#, fuzzy
4679msgid "Max height:"
4680msgstr "&Výška:"
4681
4682#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
4683#, fuzzy
4684msgid "Max width:"
4685msgstr "Nahradit textem: "
4686
b83d3903 4687#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
f6bcfd97
BP
4688#, c-format
4689msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
73084ba7 4690msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
f6bcfd97 4691
be546c6f 4692#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a 4693msgid "Menu"
e9f1f857 4694msgstr "Menu"
21eadc1a 4695
5325c2e3 4696#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4697msgid "Message"
27b31266 4698msgstr "Zpráva"
5325c2e3 4699
f4eadf61 4700#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4701msgid "Metal theme"
73084ba7 4702msgstr "Téma Metal"
09663494 4703
5325c2e3
VZ
4704#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4705msgid "Method or property not found."
27b31266 4706msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena."
5325c2e3 4707
be546c6f 4708#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
09663494 4709msgid "Mi&nimize"
a3671ac0 4710msgstr "Mi&nimalizovat"
09663494 4711
be546c6f
VZ
4712#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
4713#, fuzzy
4714msgid "Min height:"
4715msgstr "&Tučnost písma:"
4716
4717#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
4718msgid "Min width:"
4719msgstr ""
4720
5325c2e3
VZ
4721#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4722msgid "Missing a required parameter."
27b31266 4723msgstr "Chybí požadovaný parametr."
5325c2e3 4724
5325c2e3 4725#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
02b5126b 4726msgid "Modern"
73084ba7 4727msgstr "Moderní"
02b5126b 4728
b83d3903 4729#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4730msgid "Modified"
b83d3903 4731msgstr "Změněno"
402b0a2c 4732
7f4fd42e 4733#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4734#, c-format
4735msgid "Module \"%s\" initialization failed"
27b31266 4736msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo"
62603868 4737
f4eadf61 4738#: ../src/common/paper.cpp:133
f6bcfd97 4739msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
73084ba7 4740msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
f6bcfd97 4741
5325c2e3
VZ
4742#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4743msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
27b31266 4744msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno."
5325c2e3 4745
b83d3903 4746#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4747msgid "Move down"
ff65c0ef 4748msgstr "Přesunout dolů"
402b0a2c 4749
b83d3903 4750#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4751msgid "Move up"
ff65c0ef 4752msgstr "Přesunout nahoru"
402b0a2c 4753
be546c6f
VZ
4754#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
4755#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3 4756msgid "Moves the object to the next paragraph."
27b31266 4757msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce."
5325c2e3 4758
be546c6f
VZ
4759#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
4760#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3 4761msgid "Moves the object to the previous paragraph."
27b31266 4762msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce."
5325c2e3 4763
be546c6f 4764#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3 4765msgid "Multiple Cell Properties"
27b31266 4766msgstr "Vlastnosti více buněk"
5325c2e3
VZ
4767
4768#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4769msgid "NUM_LOCK"
b83d3903 4770msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4771
b83d3903 4772#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
f6bcfd97 4773msgid "Name"
73084ba7 4774msgstr "Jméno"
f6bcfd97 4775
5325c2e3 4776#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4777msgid "Network"
27b31266 4778msgstr "Síť"
5325c2e3
VZ
4779
4780#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4781msgid "New"
27b31266 4782msgstr "Nový"
5325c2e3 4783
be546c6f
VZ
4784#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
4785#, fuzzy
4786msgid "New &Box Style..."
4787msgstr "Nový Sty&l seznamu..."
4788
4789#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 4790msgid "New &Character Style..."
b83d3903 4791msgstr "&Nový styl znaku..."
f4eadf61 4792
be546c6f 4793#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61 4794msgid "New &List Style..."
b83d3903 4795msgstr "Nový Sty&l seznamu..."
f4eadf61 4796
be546c6f 4797#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 4798msgid "New &Paragraph Style..."
b83d3903 4799msgstr "&Nový styl odstavce..."
f4eadf61 4800
be546c6f
VZ
4801#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
4802#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
4803#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
4804#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
4805#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
4806#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
4807#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
4808#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
4809#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
4810#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 4811msgid "New Style"
e9f1f857 4812msgstr "Nový styl"
f4eadf61 4813
7f4fd42e 4814#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4815msgid "New directory"
e9f1f857 4816msgstr "Nový adresář"
21eadc1a 4817
b83d3903 4818#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4819msgid "New item"
73084ba7 4820msgstr "Nova položka"
402b0a2c 4821
be546c6f
VZ
4822#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4823#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
f6bcfd97
BP
4824msgid "NewName"
4825msgstr "NoveJmeno"
4826
b83d3903 4827#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4828msgid "Next"
e9f1f857 4829msgstr "Další"
21eadc1a 4830
be546c6f 4831#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
f6bcfd97 4832msgid "Next page"
73084ba7 4833msgstr "Následující stránka"
f6bcfd97 4834
be546c6f 4835#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
02b5126b
VS
4836msgid "No"
4837msgstr "Ne"
4838
b83d3903
VZ
4839#: ../src/generic/animateg.cpp:151
4840#, c-format
7f4fd42e 4841msgid "No animation handler for type %ld defined."
b83d3903 4842msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena."
7f4fd42e 4843
be546c6f 4844#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
b83d3903 4845#, c-format
7f4fd42e 4846msgid "No bitmap handler for type %d defined."
b83d3903 4847msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena."
7f4fd42e 4848
be546c6f 4849#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 4850msgid "No column existing."
b83d3903 4851msgstr "Žádný sloupec neexistuje."
21eadc1a 4852
be546c6f 4853#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
b83d3903
VZ
4854msgid "No column for the specified column existing."
4855msgstr "Žádný sloupec pro zadaný sloupec neexistuje."
8dba7bfb 4856
be546c6f 4857#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4858msgid "No column for the specified column position existing."
b83d3903 4859msgstr "Žádný sloupec pro zadanou pozici sloupce neexistuje."
7f4fd42e 4860
be546c6f 4861#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
7f4fd42e 4862msgid "No default application configured for HTML files."
b83d3903 4863msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory."
f4eadf61 4864
5325c2e3 4865#: ../src/generic/helpext.cpp:450
02b5126b 4866msgid "No entries found."
73084ba7 4867msgstr "Nenalezeny žádné položky."
02b5126b 4868
5325c2e3 4869#: ../src/common/fontmap.cpp:420
13b1472f
VS
4870#, c-format
4871msgid ""
4872"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4873"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
be546c6f
VZ
4874"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4875"one)?"
13b1472f 4876msgstr ""
73084ba7
VZ
4877"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
4878"ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
4879"Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
13b1472f 4880
5325c2e3 4881#: ../src/common/fontmap.cpp:425
13b1472f 4882#, c-format
8dba7bfb
RL
4883msgid ""
4884"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4885"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4886"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4887msgstr ""
73084ba7
VZ
4888"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
4889"Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
4890"(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
8dba7bfb 4891
b83d3903 4892#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 4893msgid "No handler found for animation type."
b83d3903 4894msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace."
f4eadf61 4895
be546c6f 4896#: ../src/common/image.cpp:2392
f6bcfd97 4897msgid "No handler found for image type."
73084ba7 4898msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
f6bcfd97 4899
be546c6f
VZ
4900#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
4901#: ../src/common/image.cpp:2564
f6bcfd97
BP
4902#, c-format
4903msgid "No image handler for type %d defined."
ff65c0ef 4904msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d."
f6bcfd97 4905
be546c6f 4906#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
f6bcfd97
BP
4907#, c-format
4908msgid "No image handler for type %s defined."
ff65c0ef 4909msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s."
f6bcfd97 4910
be546c6f 4911#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
f6bcfd97 4912msgid "No matching page found yet"
ff65c0ef 4913msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno"
f6bcfd97 4914
be546c6f 4915#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e 4916msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
be546c6f
VZ
4917msgstr ""
4918"Pro vlastní sloupec dat byl zadán žádný nebo neplatný typ vykreslovače."
7f4fd42e 4919
be546c6f 4920#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 4921msgid "No renderer specified for column."
b83d3903 4922msgstr "Pro sloupec nebyl určen žádný vykreslovač."
7f4fd42e 4923
f4eadf61 4924#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4925msgid "No sound"
ff65c0ef 4926msgstr "Beze zvuku"
402b0a2c 4927
be546c6f 4928#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 4929msgid "No unused colour in image being masked."
ff65c0ef 4930msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva."
21eadc1a 4931
be546c6f 4932#: ../src/common/image.cpp:3040
21eadc1a
RL
4933msgid "No unused colour in image."
4934msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
4935
5325c2e3 4936#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
4937#, c-format
4938msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
b83d3903 4939msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"."
f4eadf61 4940
5325c2e3 4941#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
4942#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
4943#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
4944#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3 4945msgid "None"
27b31266 4946msgstr "Žádný"
5325c2e3
VZ
4947
4948#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f6bcfd97 4949msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
73084ba7 4950msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
f6bcfd97 4951
be546c6f 4952#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
02b5126b 4953msgid "Normal"
73084ba7 4954msgstr "Normální"
02b5126b 4955
be546c6f 4956#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 4957msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
b83d3903 4958msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. "
402b0a2c 4959
be546c6f 4960#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
f6bcfd97 4961msgid "Normal font:"
73084ba7 4962msgstr "Normální písmo:"
f6bcfd97 4963
5325c2e3 4964#: ../src/propgrid/props.cpp:888
b83d3903
VZ
4965#, c-format
4966msgid "Not %s"
4967msgstr "Není %s"
4968
be546c6f 4969#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
b83d3903
VZ
4970msgid "Not available"
4971msgstr "Není dostupný"
4972
5325c2e3 4973#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61 4974msgid "Not underlined"
b83d3903 4975msgstr "Není podtržený"
f4eadf61
MB
4976
4977#: ../src/common/paper.cpp:117
f6bcfd97 4978msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7
VZ
4979msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
4980
b83d3903 4981#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 4982msgid "Notice"
bbf82147 4983msgstr "Oznámení"
7f4fd42e 4984
b83d3903
VZ
4985#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
4986msgid "Number of columns could not be determined."
4987msgstr "Nelze určit počet sloupců."
4988
5325c2e3
VZ
4989#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
4990#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 4991msgid "Numbered outline"
b83d3903 4992msgstr "Očíslovaný odstavec"
f4eadf61 4993
be546c6f
VZ
4994#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
4995#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
4996#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
02b5126b
VS
4997msgid "OK"
4998msgstr "OK"
4999
5325c2e3
VZ
5000#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5001#, c-format
5002msgid "OLE Automation error in %s: %s"
27b31266 5003msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s"
5325c2e3
VZ
5004
5005#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5006msgid "Object Properties"
27b31266 5007msgstr "Vlastnosti objektu"
5325c2e3
VZ
5008
5009#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5010msgid "Object implementation does not support named arguments."
27b31266 5011msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty."
5325c2e3
VZ
5012
5013#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5014msgid "Objects must have an id attribute"
b83d3903 5015msgstr "Objekt musí mít atribut id"
402b0a2c 5016
be546c6f 5017#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
402b0a2c 5018msgid "Open File"
ff65c0ef 5019msgstr "Otevřít soubor"
402b0a2c 5020
be546c6f 5021#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
f6bcfd97 5022msgid "Open HTML document"
ff65c0ef 5023msgstr "Otevřít dokument HTML "
02b5126b 5024
b83d3903
VZ
5025#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
5026#, c-format
9a81018e 5027msgid "Open file \"%s\""
b83d3903 5028msgstr "Otevřít soubor \"%s\""
9a81018e 5029
5325c2e3 5030#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5031msgid "Open..."
27b31266 5032msgstr "Otevřít..."
5325c2e3 5033
b83d3903 5034#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5035#, c-format
5036msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
ff65c0ef 5037msgstr "Funkce OpenGL \"%s\" selhala: %s (chyba %d)"
7f4fd42e 5038
be546c6f
VZ
5039#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
f6bcfd97 5041msgid "Operation not permitted."
73084ba7 5042msgstr "Zakázaná operace."
02b5126b 5043
5325c2e3 5044#: ../src/common/cmdline.cpp:728
27b31266 5045#, c-format
5325c2e3 5046msgid "Option '%s' can't be negated"
27b31266 5047msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována"
5325c2e3
VZ
5048
5049#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f6bcfd97
BP
5050#, c-format
5051msgid "Option '%s' requires a value."
73084ba7 5052msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
f6bcfd97 5053
5325c2e3 5054#: ../src/common/cmdline.cpp:975
f6bcfd97
BP
5055#, c-format
5056msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ff65c0ef 5057msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum."
f6bcfd97 5058
be546c6f 5059#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f6bcfd97 5060msgid "Options"
73084ba7 5061msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 5062
be546c6f 5063#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f6bcfd97
BP
5064msgid "Orientation"
5065msgstr "Orientace"
5066
5325c2e3 5067#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 5068msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
ff65c0ef 5069msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci."
7f4fd42e 5070
5325c2e3
VZ
5071#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5072#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5073msgid "Outline"
27b31266 5074msgstr "Obrys"
7f4fd42e 5075
5325c2e3
VZ
5076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5077msgid "Outset"
27b31266 5078msgstr "Návrší"
5325c2e3
VZ
5079
5080#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5081msgid "Overflow while coercing argument values."
27b31266 5082msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů."
5325c2e3
VZ
5083
5084#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5085msgid "PAGEDOWN"
b83d3903 5086msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5087
5325c2e3 5088#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5089msgid "PAGEUP"
b83d3903 5090msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5091
5325c2e3 5092#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5093msgid "PAUSE"
b83d3903 5094msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5095
be546c6f 5096#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
f6bcfd97 5097msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ff65c0ef 5098msgstr "PCX: nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 5099
b83d3903 5100#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f6bcfd97 5101msgid "PCX: image format unsupported"
73084ba7 5102msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
f6bcfd97 5103
b83d3903 5104#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6bcfd97 5105msgid "PCX: invalid image"
73084ba7 5106msgstr "PCX: poškozený obrázek"
f6bcfd97 5107
b83d3903 5108#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f6bcfd97 5109msgid "PCX: this is not a PCX file."
73084ba7 5110msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
f6bcfd97 5111
be546c6f 5112#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
f6bcfd97 5113msgid "PCX: unknown error !!!"
73084ba7 5114msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
f6bcfd97 5115
b83d3903 5116#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f6bcfd97 5117msgid "PCX: version number too low"
ff65c0ef 5118msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké"
f6bcfd97 5119
5325c2e3 5120#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5121msgid "PGDN"
b83d3903 5122msgstr "PGDN"
f4eadf61 5123
5325c2e3 5124#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5125msgid "PGUP"
b83d3903 5126msgstr "PGUP"
f4eadf61 5127
b83d3903 5128#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
f6bcfd97 5129msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 5130msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 5131
b83d3903 5132#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f6bcfd97 5133msgid "PNM: File format is not recognized."
73084ba7 5134msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
f6bcfd97 5135
be546c6f 5136#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
b83d3903 5137#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
f6bcfd97 5138msgid "PNM: File seems truncated."
73084ba7 5139msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
f6bcfd97 5140
f4eadf61 5141#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5142msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
b83d3903 5143msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5144
f4eadf61 5145#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5146msgid "PRC 16K Rotated"
ff65c0ef 5147msgstr "PRC 16K na šířku"
62603868 5148
f4eadf61 5149#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5150msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
b83d3903 5151msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5152
f4eadf61 5153#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5154msgid "PRC 32K Rotated"
ff65c0ef 5155msgstr "PRC 32K na šířku"
62603868 5156
f4eadf61 5157#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5158msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
ff65c0ef 5159msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm"
62603868 5160
f4eadf61 5161#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5162msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ff65c0ef 5163msgstr "PRC 32K (velký) na šířku"
62603868 5164
f4eadf61 5165#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5166msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ff65c0ef 5167msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm"
62603868 5168
f4eadf61 5169#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5170msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ff65c0ef 5171msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm"
62603868 5172
f4eadf61 5173#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5174msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ff65c0ef 5175msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm"
62603868 5176
f4eadf61 5177#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5178msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ff65c0ef 5179msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm"
62603868 5180
f4eadf61 5181#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5182msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ff65c0ef 5183msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm"
62603868 5184
f4eadf61 5185#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5186msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ff65c0ef 5187msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm"
62603868 5188
f4eadf61 5189#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5190msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ff65c0ef 5191msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm"
62603868 5192
f4eadf61 5193#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5194msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ff65c0ef 5195msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm"
62603868 5196
f4eadf61 5197#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5198msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ff65c0ef 5199msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm"
62603868 5200
f4eadf61 5201#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5202msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ff65c0ef 5203msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm"
62603868 5204
f4eadf61 5205#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5206msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ff65c0ef 5207msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm"
62603868 5208
f4eadf61 5209#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5210msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ff65c0ef 5211msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm"
62603868 5212
f4eadf61 5213#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5214msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ff65c0ef 5215msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm"
62603868 5216
f4eadf61 5217#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5218msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ff65c0ef 5219msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm"
62603868 5220
f4eadf61 5221#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5222msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ff65c0ef 5223msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm"
62603868 5224
f4eadf61 5225#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5226msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ff65c0ef 5227msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm"
62603868 5228
f4eadf61 5229#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5230msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ff65c0ef 5231msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm"
62603868 5232
f4eadf61 5233#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5234msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ff65c0ef 5235msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm"
62603868 5236
f4eadf61 5237#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5238msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ff65c0ef 5239msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm"
62603868 5240
f4eadf61 5241#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5242msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ff65c0ef 5243msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm"
62603868 5244
5325c2e3 5245#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5246msgid "PRINT"
b83d3903 5247msgstr "PRINT"
f4eadf61 5248
5325c2e3 5249#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5250msgid "Padding"
27b31266 5251msgstr "Vnitřní okraj"
5325c2e3
VZ
5252
5253#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
f6bcfd97 5254#, c-format
02b5126b
VS
5255msgid "Page %d"
5256msgstr "Strana %d"
5257
5325c2e3 5258#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
f6bcfd97 5259#, c-format
02b5126b
VS
5260msgid "Page %d of %d"
5261msgstr "Strana %d z %d"
5262
be546c6f 5263#: ../src/gtk/print.cpp:770
02b5126b 5264msgid "Page Setup"
73084ba7 5265msgstr "Nastavení stránky"
02b5126b 5266
be546c6f 5267#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
27b31266 5268#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
5269msgid "Page setup"
5270msgstr "Nastavení stránky"
5271
7f4fd42e 5272#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
02b5126b
VS
5273msgid "Pages"
5274msgstr "Strany"
5275
be546c6f
VZ
5276#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5277#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5278#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
02b5126b 5279msgid "Paper size"
73084ba7 5280msgstr "Velikost papíru"
02b5126b 5281
5325c2e3 5282#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61 5283msgid "Paragraph styles"
b83d3903 5284msgstr "Styly odstavce"
f4eadf61 5285
5325c2e3 5286#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5287msgid "Passing a already registered object to SetObject"
b83d3903 5288msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject"
402b0a2c 5289
5325c2e3 5290#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5291msgid "Passing an unkown object to GetObject"
ff65c0ef 5292msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
402b0a2c 5293
be546c6f 5294#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5295#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5296msgid "Paste"
e9f1f857 5297msgstr "Vložit"
f4eadf61 5298
5325c2e3 5299#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5300msgid "Paste selection"
b83d3903 5301msgstr "Vložit výběr"
f4eadf61 5302
5325c2e3
VZ
5303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5304#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 5305msgid "Peri&od"
b83d3903 5306msgstr "Tečk&a"
f4eadf61 5307
b83d3903 5308#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f6bcfd97 5309msgid "Permissions"
73084ba7 5310msgstr "Práva"
f6bcfd97 5311
be546c6f 5312#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3 5313msgid "Picture Properties"
27b31266 5314msgstr "Vlastnosti obrázku"
5325c2e3 5315
402b0a2c 5316#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
02b5126b 5317msgid "Pipe creation failed"
73084ba7 5318msgstr "Nelze vytvořit rouru"
02b5126b 5319
f4eadf61 5320#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6bcfd97 5321msgid "Please choose a valid font."
ff65c0ef 5322msgstr "Prosím vyberte platný font."
f6bcfd97 5323
b83d3903 5324#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
f6bcfd97 5325msgid "Please choose an existing file."
ff65c0ef 5326msgstr "Prosím vyberte existující soubor."
f6bcfd97 5327
b83d3903 5328#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5329msgid "Please choose the page to display:"
ff65c0ef 5330msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:"
21eadc1a 5331
5325c2e3 5332#: ../src/msw/dialup.cpp:786
f6bcfd97 5333msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
73084ba7 5334msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
f6bcfd97 5335
be546c6f 5336#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
8dba7bfb
RL
5337#, c-format
5338msgid ""
5339"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5340"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5341"or this program won't operate correctly."
5342msgstr ""
73084ba7
VZ
5343"Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n"
5344"(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n"
5345"jinak tento program nebude fungovat správně."
8dba7bfb 5346
be546c6f 5347#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
b83d3903 5348msgid "Please select the columns to show and define their order:"
ff65c0ef 5349msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:"
b83d3903 5350
5325c2e3 5351#: ../src/common/prntbase.cpp:329
09663494 5352msgid "Please wait while printing\n"
ff65c0ef 5353msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk\n"
02b5126b 5354
5325c2e3 5355#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
b83d3903 5356msgid "Point Size"
ff65c0ef 5357msgstr "Velikost bodu"
b83d3903 5358
be546c6f
VZ
5359#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5360#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5363#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5364#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
b83d3903 5365msgid "Pointer to data view control not set correctly."
ff65c0ef 5366msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view není správně nastaven."
b83d3903 5367
be546c6f
VZ
5368#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5369#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5371#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5372#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e 5373msgid "Pointer to model not set correctly."
b83d3903 5374msgstr "Ukazatel na model není správně nastaven."
7f4fd42e 5375
be546c6f 5376#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
02b5126b 5377msgid "Portrait"
73084ba7 5378msgstr "Na výšku"
02b5126b 5379
be546c6f 5380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3 5381msgid "Position"
27b31266 5382msgstr "Pozice"
5325c2e3 5383
b83d3903 5384#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
02b5126b 5385msgid "PostScript file"
ff65c0ef 5386msgstr "soubor PostScriptu"
02b5126b 5387
5325c2e3 5388#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5389msgid "Preferences"
27b31266 5390msgstr "Předvolby"
5325c2e3 5391
be546c6f 5392#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3 5393msgid "Preferences..."
27b31266 5394msgstr "Předvolby..."
5325c2e3
VZ
5395
5396#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5397msgid "Preview..."
27b31266 5398msgstr "Náhled..."
5325c2e3 5399
be546c6f
VZ
5400#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5401#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
f6bcfd97 5402msgid "Preview:"
73084ba7 5403msgstr "Náhled:"
f6bcfd97 5404
be546c6f 5405#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
f6bcfd97 5406msgid "Previous page"
73084ba7 5407msgstr "Předchozí stránka"
f6bcfd97 5408
be546c6f
VZ
5409#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5410#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
5411#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
5412#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
02b5126b 5413msgid "Print"
ff65c0ef 5414msgstr "Tisk"
02b5126b 5415
be546c6f 5416#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
02b5126b 5417msgid "Print Preview"
73084ba7 5418msgstr "Náhled tisku"
02b5126b 5419
be546c6f 5420#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5325c2e3 5421#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
02b5126b 5422msgid "Print Preview Failure"
73084ba7 5423msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
02b5126b 5424
7f4fd42e 5425#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
02b5126b 5426msgid "Print Range"
ff65c0ef 5427msgstr "Rozsah tisku"
02b5126b 5428
b83d3903 5429#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
02b5126b 5430msgid "Print Setup"
73084ba7 5431msgstr "Nastavení tisku"
02b5126b 5432
b83d3903 5433#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
02b5126b 5434msgid "Print in colour"
73084ba7 5435msgstr "Tisknout barevně"
02b5126b 5436
b83d3903 5437#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5438msgid "Print preview"
ff65c0ef 5439msgstr "Náhled tisku"
81486341 5440
be546c6f 5441#: ../src/common/docview.cpp:1238
b83d3903
VZ
5442msgid "Print preview creation failed."
5443msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku"
5444
5445#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
02b5126b 5446msgid "Print spooling"
73084ba7 5447msgstr "Tisková fronta"
02b5126b 5448
b83d3903 5449#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
f6bcfd97 5450msgid "Print this page"
73084ba7 5451msgstr "Vytiskne tuto stránku"
f6bcfd97 5452
7f4fd42e 5453#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
02b5126b 5454msgid "Print to File"
ff65c0ef 5455msgstr "Tisk do souboru"
02b5126b 5456
5325c2e3 5457#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5458msgid "Print..."
27b31266 5459msgstr "Tisk..."
5325c2e3 5460
b83d3903 5461#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5462msgid "Printer"
bbf82147 5463msgstr "Tiskárna"
81486341 5464
b83d3903 5465#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
02b5126b 5466msgid "Printer command:"
73084ba7 5467msgstr "Příkaz tisku:"
02b5126b 5468
7f4fd42e 5469#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
02b5126b 5470msgid "Printer options"
73084ba7 5471msgstr "Nastavení tiskárny"
02b5126b 5472
b83d3903 5473#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
02b5126b 5474msgid "Printer options:"
73084ba7 5475msgstr "Nastavení tiskárny:"
02b5126b 5476
b83d3903 5477#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
02b5126b 5478msgid "Printer..."
73084ba7 5479msgstr "Tiskárna..."
02b5126b 5480
7f4fd42e 5481#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5482msgid "Printer:"
bbf82147 5483msgstr "Tiskárna:"
81486341 5484
be546c6f 5485#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
b83d3903 5486msgid "Printing"
ff65c0ef 5487msgstr "Tisk"
b83d3903 5488
be546c6f 5489#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
09663494 5490msgid "Printing "
ff65c0ef 5491msgstr "Tisk"
02b5126b 5492
5325c2e3 5493#: ../src/common/prntbase.cpp:343
02b5126b
VS
5494msgid "Printing Error"
5495msgstr "Chyba tisku"
5496
b83d3903 5497#: ../src/generic/printps.cpp:202
f6bcfd97
BP
5498#, c-format
5499msgid "Printing page %d..."
ff65c0ef 5500msgstr "Tisk strany %d..."
f6bcfd97 5501
b83d3903 5502#: ../src/generic/printps.cpp:162
f6bcfd97 5503msgid "Printing..."
ff65c0ef 5504msgstr "Tisk..."
f6bcfd97 5505
be546c6f
VZ
5506#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
5507#: ../src/common/docview.cpp:2047
b83d3903 5508msgid "Printout"
ff65c0ef 5509msgstr "Výtisk"
b83d3903 5510
5325c2e3 5511#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5512#, c-format
be546c6f
VZ
5513msgid ""
5514"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5515msgstr ""
5516"Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"."
02b5126b 5517
be546c6f 5518#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e 5519msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
b83d3903
VZ
5520msgstr "Vykreslovač průběhu nemůže vykreslit typ hodnoty; typ hodnoty: "
5521
5325c2e3 5522#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5523msgid "Properties"
27b31266 5524msgstr "Vlastnosti"
5325c2e3 5525
b83d3903
VZ
5526#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5527msgid "Property"
5528msgstr "Vlastnost"
7f4fd42e 5529
be546c6f 5530#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3 5531msgid "Property Error"
27b31266 5532msgstr "Chyba vlastnosti"
5325c2e3 5533
f4eadf61 5534#: ../src/common/paper.cpp:114
f6bcfd97
BP
5535msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5536msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5537
be546c6f 5538#: ../src/generic/logg.cpp:1038
02b5126b 5539msgid "Question"
73084ba7 5540msgstr "Otázka"
02b5126b 5541
27b31266 5542#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5543msgid "Quit"
27b31266 5544msgstr "Ukončit"
5325c2e3 5545
be546c6f
VZ
5546#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5547#, fuzzy, c-format
5548msgid "Quit %s"
5549msgstr "Ukončit"
5550
5325c2e3 5551#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5552msgid "Quit this program"
b83d3903 5553msgstr "Ukončit tento program"
f4eadf61 5554
5325c2e3 5555#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5556msgid "RETURN"
b83d3903 5557msgstr "RETURN"
f4eadf61 5558
5325c2e3 5559#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5560msgid "RIGHT"
b83d3903 5561msgstr "DOPRAVA"
f4eadf61 5562
be546c6f
VZ
5563#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
5564#, fuzzy
5565msgid "RawCtrl+"
5566msgstr "Ctrl+"
5567
5568#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
f6bcfd97
BP
5569#, c-format
5570msgid "Read error on file '%s'"
73084ba7 5571msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
f6bcfd97 5572
5325c2e3 5573#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5574msgid "Ready"
ff65c0ef 5575msgstr "&Hotovo"
81486341 5576
be546c6f 5577#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5578msgid "Redo"
5579msgstr "&Zopakovat"
5580
5325c2e3 5581#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5582msgid "Redo last action"
ff65c0ef 5583msgstr "Zopakovat poslední činnost"
09663494 5584
5325c2e3 5585#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5586msgid "Refresh"
b83d3903 5587msgstr "Obnovit"
21eadc1a 5588
5325c2e3 5589#: ../src/msw/registry.cpp:626
f6bcfd97
BP
5590#, c-format
5591msgid "Registry key '%s' already exists."
ff65c0ef 5592msgstr "Klíč registru '%s' už existuje."
f6bcfd97 5593
5325c2e3 5594#: ../src/msw/registry.cpp:595
f6bcfd97
BP
5595#, c-format
5596msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ff65c0ef 5597msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat."
f6bcfd97 5598
5325c2e3 5599#: ../src/msw/registry.cpp:727
f6bcfd97
BP
5600#, c-format
5601msgid ""
5602"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5603"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5604"operation aborted."
5605msgstr ""
73084ba7
VZ
5606"Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
5607"pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
5608"operace přerušena."
f6bcfd97 5609
5325c2e3 5610#: ../src/msw/registry.cpp:521
f6bcfd97
BP
5611#, c-format
5612msgid "Registry value '%s' already exists."
ff65c0ef 5613msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje."
02b5126b 5614
5325c2e3
VZ
5615#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5616#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61 5617msgid "Regular"
b83d3903 5618msgstr "Normální"
f4eadf61 5619
5325c2e3 5620#: ../src/generic/helpext.cpp:463
02b5126b 5621msgid "Relevant entries:"
73084ba7 5622msgstr "Související položky:"
02b5126b 5623
5325c2e3 5624#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5625msgid "Remove"
b83d3903 5626msgstr "Odstranit"
21eadc1a 5627
b83d3903 5628#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
f6bcfd97 5629msgid "Remove current page from bookmarks"
73084ba7 5630msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
f6bcfd97 5631
7f4fd42e 5632#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5633#, c-format
5634msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
b83d3903 5635msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten."
402b0a2c 5636
be546c6f 5637#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e 5638msgid "Rendering failed."
b83d3903 5639msgstr "Vykreslování selhalo."
7f4fd42e 5640
be546c6f 5641#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
f4eadf61 5642msgid "Renumber List"
ff65c0ef 5643msgstr "Znovu očíslovat seznam"
f4eadf61 5644
5325c2e3 5645#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
5646msgid "Rep&lace"
5647msgstr "&Nahradit"
5648
be546c6f 5649#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5650msgid "Replace"
b83d3903 5651msgstr "Nahradit"
f4eadf61 5652
7f4fd42e 5653#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 5654msgid "Replace &all"
ff65c0ef 5655msgstr "N&ahradit vše"
8dba7bfb 5656
5325c2e3 5657#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5658msgid "Replace selection"
b83d3903 5659msgstr "Nahradit výběr"
f4eadf61 5660
7f4fd42e 5661#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 5662msgid "Replace with:"
ff65c0ef 5663msgstr "Nahradit textem: "
8dba7bfb 5664
5325c2e3 5665#: ../src/common/valtext.cpp:162
b83d3903
VZ
5666msgid "Required information entry is empty."
5667msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný."
23cf065f 5668
5325c2e3 5669#: ../src/common/translation.cpp:1804
b83d3903
VZ
5670#, c-format
5671msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5672msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv."
5673
5325c2e3 5674#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5675msgid "Revert to Saved"
ff65c0ef 5676msgstr "Vrátit k uloženému"
21eadc1a 5677
5325c2e3 5678#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5679msgid "Ridge"
27b31266 5680msgstr "Val"
5325c2e3
VZ
5681
5682#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5683#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 5684#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
f4eadf61 5685msgid "Right"
b83d3903 5686msgstr "Doprava"
f4eadf61 5687
b83d3903 5688#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
02b5126b 5689msgid "Right margin (mm):"
73084ba7 5690msgstr "Pravý okraj (mm):"
02b5126b 5691
5325c2e3
VZ
5692#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5693#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
b83d3903 5694#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5696msgid "Right-align text."
b83d3903 5697msgstr "Zarovnat text doprava."
f4eadf61 5698
5325c2e3 5699#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
02b5126b 5700msgid "Roman"
73084ba7 5701msgstr "Patkové"
02b5126b 5702
5325c2e3
VZ
5703#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5704#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5705msgid "S&tandard bullet name:"
b83d3903 5706msgstr "S&tandardní jméno odrážky:"
f4eadf61 5707
5325c2e3 5708#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5709msgid "SCROLL_LOCK"
b83d3903 5710msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5711
5325c2e3 5712#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5713msgid "SELECT"
b83d3903 5714msgstr "VYBRAT"
f4eadf61 5715
5325c2e3 5716#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5717msgid "SEPARATOR"
b83d3903 5718msgstr "ODDĚLOVAČ"
f4eadf61 5719
5325c2e3 5720#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5721msgid "SNAPSHOT"
b83d3903 5722msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5723
5325c2e3 5724#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5725msgid "SPACE"
b83d3903 5726msgstr "MEZERNÍK"
f4eadf61 5727
be546c6f 5728#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
f4eadf61 5729msgid "SPECIAL"
b83d3903 5730msgstr "SPECIÁLNÍ"
f4eadf61 5731
5325c2e3 5732#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5733msgid "SUBTRACT"
b83d3903 5734msgstr "MÍNUS"
f4eadf61 5735
be546c6f 5736#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5737msgid "Save"
e9f1f857 5738msgstr "Uložit"
81486341 5739
5325c2e3 5740#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f6bcfd97 5741#, c-format
02b5126b 5742msgid "Save %s file"
73084ba7 5743msgstr "Uložit soubor %s"
02b5126b 5744
be546c6f
VZ
5745#: ../src/generic/logg.cpp:520
5746msgid "Save &As..."
5747msgstr "Uložit &jako..."
5748
5325c2e3 5749#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 5750msgid "Save As"
ff65c0ef 5751msgstr "Uložit jako"
02b5126b 5752
5325c2e3 5753#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3
VZ
5754msgid "Save as"
5755msgstr "Uložit jako"
5756
5757#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5758msgid "Save current document"
ff65c0ef 5759msgstr "Uložit aktuální dokument"
f4eadf61 5760
5325c2e3 5761#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5762msgid "Save current document with a different filename"
ff65c0ef 5763msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem"
f4eadf61 5764
be546c6f 5765#: ../src/generic/logg.cpp:520
02b5126b 5766msgid "Save log contents to file"
73084ba7 5767msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
02b5126b 5768
5325c2e3 5769#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
02b5126b 5770msgid "Script"
73084ba7 5771msgstr "Psací"
02b5126b 5772
be546c6f 5773#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
b83d3903 5774#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
f6bcfd97
BP
5775msgid "Search"
5776msgstr "Hledat"
5777
b83d3903 5778#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
be546c6f
VZ
5779msgid ""
5780"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5781"above"
5782msgstr ""
5783"Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který "
5784"jste zadali"
8dba7bfb 5785
7f4fd42e 5786#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5787msgid "Search direction"
73084ba7 5788msgstr "Směr hledání"
f6bcfd97 5789
7f4fd42e 5790#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5791msgid "Search for:"
73084ba7 5792msgstr "Vyhledat řetězec:"
8dba7bfb 5793
be546c6f 5794#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
f6bcfd97 5795msgid "Search in all books"
73084ba7 5796msgstr "Hledej ve všech knihách"
f6bcfd97 5797
be546c6f 5798#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
f6bcfd97 5799msgid "Searching..."
73084ba7 5800msgstr "Hledám..."
f6bcfd97 5801
5325c2e3 5802#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
f6bcfd97
BP
5803msgid "Sections"
5804msgstr "Sekce"
5805
b83d3903 5806#: ../src/common/ffile.cpp:219
f6bcfd97
BP
5807#, c-format
5808msgid "Seek error on file '%s'"
73084ba7 5809msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
f6bcfd97 5810
b83d3903 5811#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5812#, c-format
5813msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
b83d3903 5814msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)"
81486341 5815
be546c6f
VZ
5816#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
5817#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
a3671ac0 5818msgid "Select &All"
73084ba7 5819msgstr "Vybrat &vše"
a3671ac0 5820
be546c6f 5821#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5822msgid "Select All"
ff65c0ef 5823msgstr "Vybrat vše"
7f4fd42e 5824
be546c6f 5825#: ../src/common/docview.cpp:1858
02b5126b 5826msgid "Select a document template"
73084ba7 5827msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
02b5126b 5828
be546c6f 5829#: ../src/common/docview.cpp:1932
02b5126b 5830msgid "Select a document view"
73084ba7 5831msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
02b5126b 5832
5325c2e3
VZ
5833#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
5834#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61 5835msgid "Select regular or bold."
b83d3903 5836msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné"
f4eadf61 5837
5325c2e3
VZ
5838#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
5839#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61 5840msgid "Select regular or italic style."
ff65c0ef 5841msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu."
f4eadf61 5842
5325c2e3
VZ
5843#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
5844#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 5845msgid "Select underlining or no underlining."
ff65c0ef 5846msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení."
f4eadf61 5847
b83d3903 5848#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 5849msgid "Selection"
b83d3903 5850msgstr "Výběr"
62603868 5851
f4eadf61 5852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 5854msgid "Selects the list level to edit."
b83d3903 5855msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě."
f4eadf61 5856
5325c2e3 5857#: ../src/common/cmdline.cpp:911
3ca6a5f0
BP
5858#, c-format
5859msgid "Separator expected after the option '%s'."
73084ba7 5860msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
3ca6a5f0 5861
be546c6f 5862#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3 5863msgid "Set Cell Style"
27b31266 5864msgstr "Nastavit styl buňky"
5325c2e3 5865
be546c6f 5866#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 5867msgid "SetProperty called w/o valid setter"
27b31266 5868msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky"
5325c2e3 5869
be546c6f 5870#: ../src/common/filename.cpp:2533
b83d3903 5871msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
ff65c0ef 5872msgstr "V této verzi OS není nastavení času přístupů do adresáře podporováno"
b83d3903 5873
7f4fd42e 5874#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
02b5126b 5875msgid "Setup..."
73084ba7 5876msgstr "Nastavení..."
02b5126b 5877
5325c2e3 5878#: ../src/msw/dialup.cpp:564
f6bcfd97 5879msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
be546c6f
VZ
5880msgstr ""
5881"Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
f6bcfd97 5882
be546c6f 5883#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
b83d3903
VZ
5884msgid "Shift+"
5885msgstr "Shift+"
f4eadf61 5886
7f4fd42e 5887#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 5888msgid "Show &hidden directories"
b83d3903 5889msgstr "Zobrazit &skryté adresáře"
f4eadf61 5890
b83d3903 5891#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61 5892msgid "Show &hidden files"
b83d3903 5893msgstr "Zobrazit &skryté soubory"
f4eadf61 5894
be546c6f 5895#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3 5896msgid "Show All"
27b31266 5897msgstr "Zobrazit vše"
5325c2e3
VZ
5898
5899#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 5900msgid "Show about dialog"
ff65c0ef 5901msgstr "Zobrazit dialogové okno O aplikaci"
f4eadf61 5902
b83d3903 5903#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
f6bcfd97 5904msgid "Show all"
73084ba7 5905msgstr "Zobraz vše"
f6bcfd97 5906
b83d3903 5907#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
f6bcfd97 5908msgid "Show all items in index"
73084ba7 5909msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
f6bcfd97 5910
7f4fd42e 5911#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 5912msgid "Show hidden directories"
ff65c0ef 5913msgstr "Zobrazit skryté adresáře"
09663494 5914
b83d3903 5915#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
f6bcfd97 5916msgid "Show/hide navigation panel"
ff65c0ef 5917msgstr "Zobraz/skryj navigační panel"
f6bcfd97 5918
5325c2e3
VZ
5919#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
5920#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61 5921msgid "Shows a Unicode subset."
b83d3903 5922msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode."
f4eadf61 5923
5325c2e3
VZ
5924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
5925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
5926#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
5927#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 5928msgid "Shows a preview of the bullet settings."
b83d3903 5929msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek."
f4eadf61 5930
5325c2e3
VZ
5931#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
5932#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61 5933msgid "Shows a preview of the font settings."
b83d3903 5934msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma."
f4eadf61 5935
be546c6f 5936#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61 5937msgid "Shows a preview of the font."
b83d3903 5938msgstr "Zobrazí náhled písma."
f4eadf61 5939
5325c2e3
VZ
5940#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
5941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 5942msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
b83d3903 5943msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce."
f4eadf61 5944
be546c6f 5945#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 5946msgid "Shows the font preview."
b83d3903 5947msgstr "Zobrazí náhled písma."
21eadc1a 5948
b83d3903 5949#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 5950msgid "Simple monochrome theme"
b83d3903 5951msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled"
f4eadf61 5952
5325c2e3
VZ
5953#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
5954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 5955msgid "Single"
b83d3903 5956msgstr "Jednoduché"
f4eadf61 5957
be546c6f
VZ
5958#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
5959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
f6bcfd97
BP
5960msgid "Size"
5961msgstr "Velikost"
5962
be546c6f 5963#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61 5964msgid "Size:"
b83d3903 5965msgstr "Velikost:"
f4eadf61 5966
be546c6f
VZ
5967#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
5968#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 5969msgid "Skip"
b83d3903 5970msgstr "Přeskočit"
81486341 5971
5325c2e3 5972#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
02b5126b 5973msgid "Slant"
73084ba7 5974msgstr "Skloněné"
02b5126b 5975
5325c2e3 5976#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 5977msgid "Solid"
27b31266 5978msgstr "Plný"
5325c2e3 5979
be546c6f 5980#: ../src/common/docview.cpp:1754
02b5126b 5981msgid "Sorry, could not open this file."
b83d3903 5982msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít."
02b5126b 5983
be546c6f 5984#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
02b5126b 5985msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
b83d3903 5986msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti."
402b0a2c 5987
be546c6f
VZ
5988#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
5989#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
5990#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
5991#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
5992#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 5993msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
b83d3903 5994msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
f4eadf61 5995
be546c6f 5996#: ../src/common/docview.cpp:1777
402b0a2c 5997msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
b83d3903 5998msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý."
402b0a2c 5999
edff7545 6000#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6001msgid "Sound data are in unsupported format."
b83d3903 6002msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu."
402b0a2c 6003
edff7545 6004#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6005#, c-format
6006msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
b83d3903 6007msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu."
402b0a2c 6008
5325c2e3 6009#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6010msgid "Spacing"
ff65c0ef 6011msgstr "Řádkování"
f4eadf61 6012
5325c2e3 6013#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6014msgid "Spell Check"
27b31266 6015msgstr "Kontrola pravopisu"
5325c2e3
VZ
6016
6017#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6018#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6019msgid "Standard"
b83d3903 6020msgstr "Standardní"
f4eadf61
MB
6021
6022#: ../src/common/paper.cpp:106
f6bcfd97
BP
6023msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6024msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
6025
7f4fd42e 6026#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6027msgid "Status:"
b83d3903 6028msgstr "Stav: "
02b5126b 6029
5325c2e3 6030#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6031msgid "Stop"
27b31266 6032msgstr "Zastavit"
5325c2e3
VZ
6033
6034#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6035msgid "Strikethrough"
27b31266 6036msgstr "Přeškrtnuté"
402b0a2c 6037
5325c2e3 6038#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
0ccfd83a 6039#, c-format
402b0a2c 6040msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ff65c0ef 6041msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s"
402b0a2c 6042
be546c6f 6043#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6044msgid "Style"
b83d3903 6045msgstr "Styl"
f4eadf61 6046
5325c2e3 6047#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 6048msgid "Style Organiser"
ff65c0ef 6049msgstr "Organizátor stylů"
f4eadf61 6050
be546c6f 6051#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6052msgid "Style:"
b83d3903 6053msgstr "Styl:"
402b0a2c 6054
5325c2e3 6055#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e 6056msgid "Subscrip&t"
b83d3903 6057msgstr "Dolní inde&x"
7f4fd42e 6058
5325c2e3 6059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e 6060msgid "Supe&rscript"
b83d3903 6061msgstr "Ho&rní index"
7f4fd42e 6062
f4eadf61 6063#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6064msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
b83d3903 6065msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6066
f4eadf61 6067#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6068msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
ff65c0ef 6069msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
62603868 6070
5325c2e3 6071#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
02b5126b 6072msgid "Swiss"
73084ba7 6073msgstr "Bezpatkové"
02b5126b 6074
5325c2e3
VZ
6075#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6076#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6077msgid "Symbol"
b83d3903 6078msgstr "Symbol"
f4eadf61 6079
5325c2e3
VZ
6080#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6081#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6082msgid "Symbol &font:"
b83d3903 6083msgstr "Symbolové &písmo:"
f4eadf61 6084
5325c2e3 6085#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6086msgid "TAB"
b83d3903 6087msgstr "TAB"
62603868 6088
be546c6f
VZ
6089#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6090#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
f6bcfd97 6091msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 6092msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 6093
be546c6f 6094#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
f6bcfd97 6095msgid "TIFF: Error loading image."
73084ba7 6096msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 6097
be546c6f 6098#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
f6bcfd97 6099msgid "TIFF: Error reading image."
ff65c0ef 6100msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku."
f6bcfd97 6101
be546c6f 6102#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
f6bcfd97 6103msgid "TIFF: Error saving image."
73084ba7 6104msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 6105
be546c6f 6106#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
f6bcfd97 6107msgid "TIFF: Error writing image."
b83d3903
VZ
6108msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku."
6109
be546c6f 6110#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
b83d3903 6111msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
ff65c0ef 6112msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký."
f6bcfd97 6113
be546c6f 6114#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3 6115msgid "Table Properties"
27b31266 6116msgstr "Vlastnosti tabulky"
5325c2e3 6117
f4eadf61 6118#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6119msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
ff65c0ef 6120msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců"
62603868 6121
f4eadf61 6122#: ../src/common/paper.cpp:104
f6bcfd97 6123msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
73084ba7 6124msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
f6bcfd97 6125
be546c6f 6126#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61 6127msgid "Tabs"
b83d3903 6128msgstr "Panely"
f4eadf61 6129
5325c2e3 6130#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
02b5126b 6131msgid "Teletype"
73084ba7 6132msgstr "Neproporcionální"
02b5126b 6133
be546c6f 6134#: ../src/common/docview.cpp:1859
02b5126b 6135msgid "Templates"
73084ba7 6136msgstr "Šablony"
02b5126b 6137
be546c6f 6138#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e 6139msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 6140msgstr "Vykreslovač textu nemůže hodnotu vykreslit; typ hodnoty:"
7f4fd42e 6141
5325c2e3 6142#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f6bcfd97 6143msgid "Thai (ISO-8859-11)"
73084ba7 6144msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
f6bcfd97 6145
5325c2e3 6146#: ../src/common/ftp.cpp:623
8dba7bfb 6147msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
73084ba7 6148msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
8dba7bfb 6149
5325c2e3 6150#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 6151msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
b83d3903 6152msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT."
21eadc1a 6153
f4eadf61 6154#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6155#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6156#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6157#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6158msgid "The available bullet styles."
b83d3903 6159msgstr "Dostupné styly odrážek"
f4eadf61 6160
be546c6f
VZ
6161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61 6163msgid "The available styles."
b83d3903 6164msgstr "Dostupné styly"
f4eadf61 6165
5325c2e3
VZ
6166#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6167#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6168msgid "The background colour."
27b31266 6169msgstr "Barva pozadí."
5325c2e3
VZ
6170
6171#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6172#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6173msgid "The bottom margin size."
27b31266 6174msgstr "Velikost okraje dole."
5325c2e3
VZ
6175
6176#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6177#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6178msgid "The bottom padding size."
27b31266 6179msgstr "Velikost vnitřního okraje dole."
5325c2e3 6180
7f4fd42e 6181#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6182#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6183#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6184#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6185#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6186#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6187#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6188#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6189msgid "The bullet character."
b83d3903 6190msgstr "Znak odrážky."
f4eadf61 6191
5325c2e3
VZ
6192#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6193#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61 6194msgid "The character code."
b83d3903 6195msgstr "Kód znaku."
f4eadf61 6196
5325c2e3 6197#: ../src/common/fontmap.cpp:202
f6bcfd97
BP
6198#, c-format
6199msgid ""
6200"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6201"another charset to replace it with or choose\n"
6202"[Cancel] if it cannot be replaced"
6203msgstr ""
73084ba7
VZ
6204"Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
6205"jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
ff65c0ef 6206"[Storno], pokud ji nelze nahradit"
f6bcfd97 6207
7f4fd42e 6208#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
f6bcfd97
BP
6209#, c-format
6210msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
73084ba7 6211msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
f6bcfd97 6212
f4eadf61 6213#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6214#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6215msgid "The default style for the next paragraph."
b83d3903 6216msgstr "Výchozí styl pro další odstavec."
f4eadf61 6217
7f4fd42e 6218#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
a3671ac0 6219#, c-format
402b0a2c
VZ
6220msgid ""
6221"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6222"Create it now?"
402b0a2c 6223msgstr ""
73084ba7
VZ
6224"Adresář '%s' neexistuje\n"
6225"Chcete ho vytvořit?"
02b5126b 6226
b83d3903
VZ
6227#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6228#, c-format
402b0a2c 6229msgid ""
be546c6f
VZ
6230"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6231"truncated if printed.\n"
b83d3903
VZ
6232"\n"
6233"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6234msgstr ""
be546c6f
VZ
6235"Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude "
6236"vytisknut.\n"
b83d3903
VZ
6237"\n"
6238"Chcete přesto pokračovat v tisku?"
402b0a2c 6239
be546c6f 6240#: ../src/common/docview.cpp:1178
27b31266 6241#, c-format
5325c2e3
VZ
6242msgid ""
6243"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6244"It has been removed from the most recently used files list."
27b31266
VZ
6245msgstr ""
6246"Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n"
6247"Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů."
f6bcfd97 6248
5325c2e3
VZ
6249#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6250#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6251#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
b83d3903 6252#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6253msgid "The first line indent."
b83d3903 6254msgstr "Odsazení prvního řádku."
f4eadf61 6255
5325c2e3 6256#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e 6257msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
b83d3903 6258msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n"
7f4fd42e 6259
be546c6f 6260#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6261msgid "The font colour."
b83d3903 6262msgstr "Barva písma"
21eadc1a 6263
be546c6f 6264#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6265msgid "The font family."
b83d3903 6266msgstr "Rodina písma"
21eadc1a 6267
5325c2e3
VZ
6268#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6269#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61 6270msgid "The font from which to take the symbol."
ff65c0ef 6271msgstr "Písmo, z kterého použít symbol."
f4eadf61 6272
be546c6f
VZ
6273#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6274#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6275msgid "The font point size."
b83d3903 6276msgstr "Velikost písma v bodech."
21eadc1a 6277
be546c6f 6278#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61 6279msgid "The font size in points."
b83d3903 6280msgstr "Velikost písma v bodech."
f4eadf61 6281
be546c6f 6282#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6283msgid "The font style."
b83d3903 6284msgstr "Styl písma"
21eadc1a 6285
be546c6f 6286#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6287msgid "The font weight."
b83d3903
VZ
6288msgstr "Tučnost písma"
6289
be546c6f 6290#: ../src/common/docview.cpp:1439
b83d3903
VZ
6291#, c-format
6292msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6293msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit."
21eadc1a 6294
7f4fd42e
VS
6295#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6296#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
b83d3903
VZ
6297#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6298#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6299msgid "The left indent."
ff65c0ef 6300msgstr "Odsazení zleva."
f4eadf61 6301
5325c2e3
VZ
6302#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6303#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6304msgid "The left margin size."
27b31266 6305msgstr "Velikost okraje vlevo."
5325c2e3
VZ
6306
6307#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6308#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6309msgid "The left padding size."
27b31266 6310msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo."
5325c2e3
VZ
6311
6312#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6313#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6314#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6315#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6316msgid "The line spacing."
ff65c0ef 6317msgstr "Řádkování."
f4eadf61 6318
5325c2e3
VZ
6319#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6320#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6321msgid "The list item number."
b83d3903 6322msgstr "Číslo položky seznamu."
f4eadf61 6323
5325c2e3
VZ
6324#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6325msgid "The locale ID is unknown."
27b31266 6326msgstr "ID jazyka je neznámé."
5325c2e3 6327
be546c6f
VZ
6328#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6329#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3 6330msgid "The object height."
27b31266 6331msgstr "Výška objektu."
5325c2e3 6332
be546c6f
VZ
6333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6334#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6335#, fuzzy
6336msgid "The object maximum height."
6337msgstr "Výška objektu."
6338
6339#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
6341#, fuzzy
6342msgid "The object maximum width."
6343msgstr "Šířka objektu."
6344
6345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6346#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
6347#, fuzzy
6348msgid "The object minimum width."
6349msgstr "Šířka objektu."
6350
6351#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6352#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
6353#, fuzzy
6354msgid "The object minmum height."
6355msgstr "Výška objektu."
6356
6357#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6358#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 6359msgid "The object width."
27b31266 6360msgstr "Šířka objektu."
5325c2e3
VZ
6361
6362#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 6364msgid "The outline level."
b83d3903 6365msgstr "Úroveň odstavce"
7f4fd42e 6366
be546c6f 6367#: ../src/common/log.cpp:284
27b31266 6368#, c-format
5325c2e3 6369msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6370msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
27b31266 6371msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
b83d3903 6372msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
27b31266 6373msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
f4eadf61 6374
be546c6f 6375#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3 6376msgid "The previous message repeated once."
27b31266 6377msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou."
5325c2e3 6378
be546c6f 6379#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
7f4fd42e 6380msgid "The print dialog returned an error."
b83d3903 6381msgstr "Dialogové okno tisku vrátilo chybu."
7f4fd42e 6382
5325c2e3
VZ
6383#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6384#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6385msgid "The range to show."
b83d3903 6386msgstr "Rozsah k zobrazení"
f4eadf61 6387
b83d3903 6388#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6389msgid ""
be546c6f
VZ
6390"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6391"private information,\n"
98735f00 6392"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6393msgstr ""
be546c6f
VZ
6394"Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů "
6395"obsahuje citlivé informace,\n"
ff65c0ef 6396"prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n"
9a81018e 6397
5325c2e3 6398#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f6bcfd97
BP
6399#, c-format
6400msgid "The required parameter '%s' was not specified."
73084ba7 6401msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
f6bcfd97 6402
5325c2e3
VZ
6403#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6404#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6407msgid "The right indent."
ff65c0ef 6408msgstr "Odsazení zprava."
f4eadf61 6409
5325c2e3
VZ
6410#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6411#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6412msgid "The right margin size."
27b31266 6413msgstr "Velikost okraje vpravo."
5325c2e3
VZ
6414
6415#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6416#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6417msgid "The right padding size."
27b31266 6418msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo."
5325c2e3
VZ
6419
6420#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6422#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6423msgid "The spacing after the paragraph."
ff65c0ef 6424msgstr "Mezera za odstavcem."
f4eadf61 6425
5325c2e3
VZ
6426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6427#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6430msgid "The spacing before the paragraph."
b83d3903 6431msgstr "Mezera před odstavcem."
f4eadf61 6432
f4eadf61 6433#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6434#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6435msgid "The style name."
ff65c0ef 6436msgstr "Jméno stylu."
f4eadf61 6437
f4eadf61 6438#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6439#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6440msgid "The style on which this style is based."
b83d3903 6441msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen."
f4eadf61 6442
be546c6f
VZ
6443#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6444#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 6445msgid "The style preview."
ff65c0ef 6446msgstr "Náhled stylu."
f4eadf61 6447
5325c2e3
VZ
6448#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6449msgid "The system cannot find the file specified."
27b31266 6450msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor."
5325c2e3 6451
f4eadf61 6452#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6453#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6454msgid "The tab position."
ff65c0ef 6455msgstr "Pozice tabulátoru"
f4eadf61 6456
5325c2e3 6457#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6458msgid "The tab positions."
ff65c0ef 6459msgstr "Pozice tabulátorů."
f4eadf61 6460
be546c6f 6461#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
f6bcfd97 6462msgid "The text couldn't be saved."
73084ba7 6463msgstr "Text nelze uložit."
f6bcfd97 6464
5325c2e3
VZ
6465#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6466#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6467msgid "The top margin size."
27b31266 6468msgstr "Velikost okraje nahoře."
5325c2e3
VZ
6469
6470#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6471#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6472msgid "The top padding size."
27b31266 6473msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře."
5325c2e3
VZ
6474
6475#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
f6bcfd97
BP
6476#, c-format
6477msgid "The value for the option '%s' must be specified."
73084ba7 6478msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
f6bcfd97 6479
5325c2e3 6480#: ../src/msw/dialup.cpp:453
b83d3903 6481#, c-format
be546c6f
VZ
6482msgid ""
6483"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6484"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6485msgstr ""
6486"Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je "
6487"příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)."
5325c2e3 6488
be546c6f
VZ
6489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6490#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3 6491msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
27b31266 6492msgstr "Svislé posunutí vzhledem k odstavci."
7f4fd42e 6493
be546c6f 6494#: ../src/gtk/print.cpp:950
7f4fd42e 6495msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
b83d3903 6496msgstr "Nelze použít wxGtkPrinterDC."
f6bcfd97 6497
be546c6f 6498#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e 6499msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
ff65c0ef 6500msgstr "Pro zadaný index sloupce neexistuje žádný sloupec nebo vykreslovač."
7f4fd42e 6501
be546c6f
VZ
6502#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
6503msgid ""
6504"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
73084ba7 6505msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
09663494 6506
b83d3903 6507#: ../src/html/htmprint.cpp:256
be546c6f
VZ
6508msgid ""
6509"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6510"when it is printed."
6511msgstr ""
6512"Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen."
5325c2e3 6513
be546c6f 6514#: ../src/common/image.cpp:2517
27b31266 6515#, c-format
5325c2e3 6516msgid "This is not a %s."
27b31266 6517msgstr "Toto není %s."
b83d3903 6518
be546c6f
VZ
6519#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
6520msgid "This platform does not support background transparency."
6521msgstr ""
6522
6523#: ../src/gtk/window.cpp:4147
6524msgid ""
6525"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6526"with GTK+ 2.12 or newer."
6527msgstr ""
6528
7f4fd42e 6529#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
be546c6f
VZ
6530msgid ""
6531"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6532"comctl32.dll"
6533msgstr ""
6534"Tento systém nepodporuje ovládací prvky pro výběr data, aktualizujte, "
6535"prosím, Vaši verzi comctl32.dll"
81486341 6536
be546c6f
VZ
6537#: ../src/msw/thread.cpp:1288
6538msgid ""
6539"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6540"storage"
6541msgstr ""
6542"Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního "
6543"úložiště vláken"
f6bcfd97 6544
5325c2e3 6545#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
f6bcfd97 6546msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
27b31266 6547msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna"
f6bcfd97 6548
be546c6f
VZ
6549#: ../src/msw/thread.cpp:1276
6550msgid ""
6551"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6552"local storage"
6553msgstr ""
6554"Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního "
6555"úložiště vláken"
f6bcfd97 6556
5325c2e3 6557#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
f6bcfd97 6558msgid "Thread priority setting is ignored."
73084ba7 6559msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
f6bcfd97 6560
b83d3903 6561#: ../src/msw/mdi.cpp:165
8dba7bfb 6562msgid "Tile &Horizontally"
73084ba7 6563msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
8dba7bfb 6564
b83d3903 6565#: ../src/msw/mdi.cpp:166
8dba7bfb 6566msgid "Tile &Vertically"
58fd8ab9 6567msgstr "Vyrovnat &svisle"
8dba7bfb 6568
5325c2e3 6569#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6570msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
b83d3903 6571msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód."
21eadc1a 6572
bbf82147 6573#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6574msgid "Timer creation failed."
b83d3903 6575msgstr "Vytvoření časovače selhalo."
f6bcfd97 6576
b83d3903 6577#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f6bcfd97
BP
6578msgid "Tip of the Day"
6579msgstr "Tip dne"
02b5126b 6580
b83d3903 6581#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f6bcfd97 6582msgid "Tips not available, sorry!"
ff65c0ef 6583msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!"
b83d3903 6584
b83d3903 6585#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
02b5126b
VS
6586msgid "To:"
6587msgstr "Do:"
6588
be546c6f 6589#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e 6590msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
ff65c0ef 6591msgstr "Vykreslovač přepínače nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
7f4fd42e 6592
be546c6f 6593#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
f4eadf61 6594msgid "Too many EndStyle calls!"
b83d3903 6595msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!"
f4eadf61 6596
be546c6f 6597#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6598msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
b83d3903 6599msgstr "V PNG je příliš mnoho barev, obrázek může být mírně rozmazaný."
402b0a2c 6600
be546c6f
VZ
6601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
6602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
6603#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6604msgid "Top"
27b31266 6605msgstr "Nahoru"
5325c2e3 6606
b83d3903 6607#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
02b5126b 6608msgid "Top margin (mm):"
ff65c0ef 6609msgstr "Horní okraj (mm):"
02b5126b 6610
7f4fd42e 6611#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6612msgid "Translations by "
ff65c0ef 6613msgstr "Překlad "
f4eadf61 6614
b83d3903 6615#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6616msgid "Translators"
b83d3903 6617msgstr "Překladatelé"
7f4fd42e 6618
5325c2e3 6619#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
b83d3903
VZ
6620msgid "True"
6621msgstr "Pravda"
6622
be546c6f 6623#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
f6bcfd97
BP
6624#, c-format
6625msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
73084ba7 6626msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
f6bcfd97 6627
5325c2e3 6628#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f6bcfd97 6629msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ff65c0ef 6630msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"
f6bcfd97 6631
b83d3903 6632#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6633msgid "Type"
b83d3903 6634msgstr "Typ"
402b0a2c 6635
5325c2e3
VZ
6636#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6637#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 6638msgid "Type a font name."
b83d3903 6639msgstr "Zadejte název písma."
f4eadf61 6640
5325c2e3
VZ
6641#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6642#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 6643msgid "Type a size in points."
b83d3903 6644msgstr "Zadejte velikost v bodech."
f4eadf61 6645
5325c2e3
VZ
6646#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6647#, c-format
6648msgid "Type mismatch in argument %u."
27b31266 6649msgstr "Neshoda typu v argumentu %u."
5325c2e3 6650
be546c6f 6651#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6652#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6653msgid "Type must have enum - long conversion"
ff65c0ef 6654msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long"
b83d3903
VZ
6655
6656#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6657#, c-format
be546c6f
VZ
6658msgid ""
6659"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6660"\"%s\"."
6661msgstr ""
6662"Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE \"%"
6663"s\"."
402b0a2c 6664
5325c2e3 6665#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6666msgid "UP"
b83d3903 6667msgstr "NAHORU"
f4eadf61
MB
6668
6669#: ../src/common/paper.cpp:135
f6bcfd97 6670msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
73084ba7 6671msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
f6bcfd97 6672
5325c2e3 6673#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 6674msgid "US-ASCII"
e9f1f857 6675msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6676
5325c2e3 6677#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
b83d3903
VZ
6678msgid "Unable to add inotify watch"
6679msgstr "Nelze přidat sledování inotify"
6680
5325c2e3 6681#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
b83d3903
VZ
6682msgid "Unable to add kqueue watch"
6683msgstr "Nelze přidat sledování kqueue"
6684
5325c2e3 6685#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
b83d3903
VZ
6686msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6687msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení"
6688
5325c2e3 6689#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
b83d3903 6690msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ff65c0ef 6691msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení."
b83d3903 6692
5325c2e3 6693#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
b83d3903
VZ
6694msgid "Unable to close inotify instance"
6695msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify."
6696
6697#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6698#, c-format
6699msgid "Unable to close path '%s'"
6700msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'"
6701
6702#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6703#, c-format
6704msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ff65c0ef 6705msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'"
b83d3903 6706
5325c2e3 6707#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
b83d3903
VZ
6708msgid "Unable to create I/O completion port"
6709msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení."
6710
6711#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6712msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ff65c0ef 6713msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
b83d3903
VZ
6714
6715#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6716msgid "Unable to create inotify instance"
6717msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify"
6718
6719#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6720msgid "Unable to create kqueue instance"
6721msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue"
6722
5325c2e3 6723#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
b83d3903 6724msgid "Unable to dequeue completion packet"
ff65c0ef 6725msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty"
b83d3903 6726
5325c2e3 6727#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
b83d3903
VZ
6728msgid "Unable to get events from kqueue"
6729msgstr "Nelze získat události z kqueue"
6730
be546c6f 6731#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
b83d3903 6732msgid "Unable to handle native drag&drop data"
ff65c0ef 6733msgstr "Nelze zacházet s nativními táhni a pusť daty"
b83d3903 6734
5325c2e3 6735#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6736msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
b83d3903 6737msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?"
f4eadf61 6738
5325c2e3 6739#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e 6740msgid "Unable to initialize Hildon program"
b83d3903
VZ
6741msgstr "Nelze spustit program Hildon"
6742
6743#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6744#, c-format
6745msgid "Unable to open path '%s'"
6746msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'"
7f4fd42e 6747
5325c2e3 6748#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f6bcfd97
BP
6749#, c-format
6750msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
73084ba7 6751msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
f6bcfd97 6752
f4eadf61 6753#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6754msgid "Unable to play sound asynchronously."
b83d3903 6755msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně."
402b0a2c 6756
5325c2e3 6757#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
b83d3903 6758msgid "Unable to post completion status"
ff65c0ef 6759msgstr "Nelze poslat stav dokončení"
b83d3903 6760
5325c2e3 6761#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
b83d3903
VZ
6762msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6763msgstr "Nelze číst z popisovače inotify"
6764
5325c2e3 6765#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
b83d3903
VZ
6766msgid "Unable to remove inotify watch"
6767msgstr "Nelze odstranit sledování inotify"
6768
5325c2e3 6769#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
b83d3903
VZ
6770msgid "Unable to remove kqueue watch"
6771msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue"
6772
5325c2e3 6773#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
b83d3903
VZ
6774#, c-format
6775msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ff65c0ef 6776msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'"
b83d3903
VZ
6777
6778#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6779msgid "Unable to start IOCP worker thread"
ff65c0ef 6780msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
b83d3903 6781
5325c2e3 6782#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6783msgid "Undelete"
e9f1f857 6784msgstr "Obnovit smazané"
02b5126b 6785
5325c2e3 6786#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6787msgid "Underline"
27b31266 6788msgstr "Podtržení"
5325c2e3 6789
be546c6f 6790#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 6791#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
6792msgid "Underlined"
6793msgstr "Podtržené"
6794
be546c6f 6795#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6796msgid "Undo"
bbf82147 6797msgstr "&Zpět"
7f4fd42e 6798
5325c2e3 6799#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6800msgid "Undo last action"
b83d3903 6801msgstr "Vrátit zpět poslední činnost"
f4eadf61 6802
5325c2e3 6803#: ../src/common/cmdline.cpp:857
b83d3903 6804#, c-format
f4eadf61 6805msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ff65c0ef 6806msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky."
f4eadf61 6807
5325c2e3 6808#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
f6bcfd97
BP
6809#, c-format
6810msgid "Unexpected parameter '%s'"
73084ba7 6811msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
02b5126b 6812
5325c2e3 6813#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
b83d3903
VZ
6814msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6815msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení"
6816
6817#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
6818msgid "Ungraceful worker thread termination"
ff65c0ef 6819msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna"
b83d3903 6820
5325c2e3
VZ
6821#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
6822#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
6823#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 6824msgid "Unicode"
e9f1f857 6825msgstr "Unicode"
f4eadf61 6826
be546c6f 6827#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 6828msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
73084ba7 6829msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 6830
5325c2e3 6831#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 6832msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
b83d3903 6833msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 6834
5325c2e3 6835#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 6836msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
b83d3903 6837msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 6838
be546c6f 6839#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 6840msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
73084ba7 6841msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 6842
5325c2e3
VZ
6843#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
6844msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6845msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6846
6847#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
6848msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6849msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6850
6851#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
6852msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6853msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6854
6855#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
6856msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6857msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6858
6859#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 6860msgid "Unindent"
27b31266 6861msgstr "Zrušit odsazení"
5325c2e3
VZ
6862
6863#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6864#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6865msgid "Units for the bottom border width."
27b31266 6866msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje."
5325c2e3
VZ
6867
6868#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6869#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6870msgid "Units for the bottom margin."
27b31266 6871msgstr "Jednotky pro dolní okraj."
5325c2e3
VZ
6872
6873#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6874#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6875msgid "Units for the bottom outline width."
27b31266 6876msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu."
5325c2e3
VZ
6877
6878#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
6879#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
6880msgid "Units for the bottom padding."
27b31266 6881msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole."
5325c2e3
VZ
6882
6883#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
6884#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
6885msgid "Units for the left border width."
27b31266 6886msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje."
5325c2e3
VZ
6887
6888#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
6889#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
6890msgid "Units for the left margin."
27b31266 6891msgstr "Jednotky pro levý okraj."
5325c2e3
VZ
6892
6893#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
6894#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
6895msgid "Units for the left outline width."
27b31266 6896msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu."
5325c2e3
VZ
6897
6898#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
6899#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
6900msgid "Units for the left padding."
27b31266 6901msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo."
5325c2e3 6902
be546c6f
VZ
6903#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
6904#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
6905#, fuzzy
6906msgid "Units for the maximum object height."
27b31266 6907msgstr "Jednotky pro výšku objektu."
5325c2e3 6908
be546c6f
VZ
6909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
6910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
6911#, fuzzy
6912msgid "Units for the maximum object width."
6913msgstr "Jednotky pro šířku objektu."
6914
6915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3 6916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
be546c6f
VZ
6917#, fuzzy
6918msgid "Units for the minimum object height."
6919msgstr "Jednotky pro výšku objektu."
6920
6921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
6922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
6923#, fuzzy
6924msgid "Units for the minimum object width."
6925msgstr "Jednotky pro šířku objektu."
6926
6927#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
6928#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
6929msgid "Units for the object height."
6930msgstr "Jednotky pro výšku objektu."
6931
6932#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
6933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3 6934msgid "Units for the object offset."
27b31266 6935msgstr "Jednotky pro posunutí objektu."
5325c2e3 6936
be546c6f
VZ
6937#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
6938#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 6939msgid "Units for the object width."
27b31266 6940msgstr "Jednotky pro šířku objektu."
5325c2e3
VZ
6941
6942#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
6943#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
6944msgid "Units for the right border width."
27b31266 6945msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje."
5325c2e3
VZ
6946
6947#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
6948#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
6949msgid "Units for the right margin."
27b31266 6950msgstr "Jednotky pro pravý okraj."
5325c2e3
VZ
6951
6952#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
6953#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
6954msgid "Units for the right outline width."
27b31266 6955msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu."
5325c2e3
VZ
6956
6957#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
6958#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
6959msgid "Units for the right padding."
27b31266 6960msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo."
402b0a2c 6961
5325c2e3
VZ
6962#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
6963#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
6964msgid "Units for the top border width."
27b31266 6965msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje."
402b0a2c 6966
5325c2e3
VZ
6967#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
6968#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 6969msgid "Units for the top margin."
27b31266 6970msgstr "Jednotky pro horní okraj."
8dba7bfb 6971
5325c2e3
VZ
6972#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
6973#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
6974msgid "Units for the top outline width."
27b31266 6975msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu."
5325c2e3
VZ
6976
6977#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
6978#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
6979msgid "Units for the top padding."
27b31266 6980msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře."
8dba7bfb 6981
be546c6f 6982#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61 6983msgid "Unknown"
ff65c0ef 6984msgstr "Neznámo"
f4eadf61 6985
be546c6f 6986#: ../src/msw/dde.cpp:1178
f6bcfd97
BP
6987#, c-format
6988msgid "Unknown DDE error %08x"
ff65c0ef 6989msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x"
02b5126b 6990
5325c2e3 6991#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 6992msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ff65c0ef 6993msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo"
402b0a2c 6994
be546c6f 6995#: ../src/common/imagpng.cpp:615
27b31266 6996#, c-format
5325c2e3 6997msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
27b31266 6998msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d"
5325c2e3
VZ
6999
7000#: ../src/common/xtixml.cpp:328
b83d3903 7001#, c-format
7f4fd42e 7002msgid "Unknown Property %s"
ff65c0ef 7003msgstr "Neznámá vlastnost %s"
7f4fd42e 7004
be546c6f 7005#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7006#, c-format
7007msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
b83d3903
VZ
7008msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d"
7009
be546c6f 7010#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
b83d3903
VZ
7011msgid "Unknown data format"
7012msgstr "Neznámy formát dat"
7f4fd42e
VS
7013
7014#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7015msgid "Unknown dynamic library error"
b83d3903 7016msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny"
81486341 7017
5325c2e3 7018#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
f6bcfd97
BP
7019#, c-format
7020msgid "Unknown encoding (%d)"
ff65c0ef 7021msgstr "Neznámé kódování (%d)"
f6bcfd97 7022
5325c2e3 7023#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
27b31266 7024#, c-format
5325c2e3 7025msgid "Unknown error %08x"
27b31266 7026msgstr "Neznámá chyba %08x"
5325c2e3
VZ
7027
7028#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
5325c2e3 7029msgid "Unknown exception"
27b31266 7030msgstr "Neznámá výjimka"
5325c2e3 7031
be546c6f 7032#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3 7033msgid "Unknown image data format."
27b31266 7034msgstr "Neznámy formát dat obrázku"
5325c2e3
VZ
7035
7036#: ../src/common/cmdline.cpp:742
f6bcfd97
BP
7037#, c-format
7038msgid "Unknown long option '%s'"
b83d3903 7039msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'"
f6bcfd97 7040
5325c2e3 7041#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
5325c2e3 7042msgid "Unknown name or named argument."
27b31266 7043msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument."
5325c2e3 7044
be546c6f 7045#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
f6bcfd97
BP
7046#, c-format
7047msgid "Unknown option '%s'"
73084ba7 7048msgstr "Neznámá volba '%s'"
f6bcfd97 7049
5325c2e3 7050#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
f6bcfd97
BP
7051#, c-format
7052msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
b83d3903 7053msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s."
f6bcfd97 7054
be546c6f 7055#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7056#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
02b5126b 7057msgid "Unnamed command"
73084ba7 7058msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
02b5126b 7059
be546c6f 7060#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
b83d3903 7061msgid "Unspecified"
ff65c0ef 7062msgstr "Neurčeno"
b83d3903 7063
be546c6f 7064#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
02b5126b 7065msgid "Unsupported clipboard format."
73084ba7 7066msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
02b5126b 7067
5325c2e3 7068#: ../src/common/appcmn.cpp:229
8dba7bfb
RL
7069#, c-format
7070msgid "Unsupported theme '%s'."
73084ba7 7071msgstr "Nepodporované téma '%s'."
8dba7bfb 7072
be546c6f 7073#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
8dba7bfb 7074msgid "Up"
58fd8ab9 7075msgstr "Nahoru"
8dba7bfb 7076
5325c2e3
VZ
7077#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7078#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7079msgid "Upper case letters"
b83d3903 7080msgstr "Velká písmena"
f4eadf61 7081
5325c2e3
VZ
7082#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7083#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 7084msgid "Upper case roman numerals"
b83d3903 7085msgstr "Velké římské číslice"
f4eadf61 7086
5325c2e3 7087#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f6bcfd97
BP
7088#, c-format
7089msgid "Usage: %s"
73084ba7 7090msgstr "Použití: %s"
f6bcfd97 7091
5325c2e3
VZ
7092#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7093#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
b83d3903 7094#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7095#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 7096msgid "Use the current alignment setting."
b83d3903 7097msgstr "Použít současné nastavení zarovnání."
f4eadf61 7098
be546c6f 7099#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 7100msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
ff65c0ef 7101msgstr "Platný ukazatel na nativní ovládací prvek data view neexistuje"
7f4fd42e 7102
5325c2e3 7103#: ../src/common/valtext.cpp:175
02b5126b
VS
7104msgid "Validation conflict"
7105msgstr "Konflikt validace"
7106
b83d3903
VZ
7107#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7108msgid "Value"
7109msgstr "Hodnota"
7110
5325c2e3 7111#: ../src/propgrid/props.cpp:385
27b31266 7112#, c-format
5325c2e3 7113msgid "Value must be %s or higher."
27b31266 7114msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší"
b83d3903 7115
5325c2e3 7116#: ../src/propgrid/props.cpp:412
27b31266 7117#, c-format
5325c2e3 7118msgid "Value must be %s or less."
27b31266 7119msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší."
b83d3903 7120
be546c6f 7121#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
27b31266 7122#, c-format
5325c2e3 7123msgid "Value must be between %s and %s."
27b31266 7124msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s."
b83d3903
VZ
7125
7126#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7127msgid "Version "
7128msgstr "Verze"
402b0a2c 7129
be546c6f 7130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3 7131msgid "Vertical &Offset:"
27b31266 7132msgstr "&Svislé posunutí:"
5325c2e3 7133
be546c6f
VZ
7134#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3 7136msgid "Vertical alignment."
27b31266 7137msgstr "Svislé zarovnání."
5325c2e3 7138
be546c6f 7139#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f6bcfd97 7140msgid "View files as a detailed view"
ff65c0ef 7141msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu"
f6bcfd97 7142
be546c6f 7143#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
f6bcfd97 7144msgid "View files as a list view"
ff65c0ef 7145msgstr "Zobrazit soubory v seznamu"
f6bcfd97 7146
be546c6f 7147#: ../src/common/docview.cpp:1933
02b5126b
VS
7148msgid "Views"
7149msgstr "Pohledy"
7150
5325c2e3 7151#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7152msgid "WINDOWS_LEFT"
b83d3903 7153msgstr "WINDOWS_VLEVO"
f4eadf61 7154
5325c2e3 7155#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7156msgid "WINDOWS_MENU"
b83d3903 7157msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7158
5325c2e3 7159#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7160msgid "WINDOWS_RIGHT"
b83d3903 7161msgstr "WINDOWS_VPRAVO"
f4eadf61 7162
b83d3903
VZ
7163#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7164#, c-format
7f4fd42e 7165msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
b83d3903 7166msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo"
f6bcfd97 7167
be546c6f 7168#: ../src/common/log.cpp:230
02b5126b 7169msgid "Warning: "
73084ba7 7170msgstr "Varování: "
02b5126b 7171
5325c2e3 7172#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
b83d3903
VZ
7173msgid "Weight"
7174msgstr "Tučnost"
7175
5325c2e3 7176#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
8dba7bfb 7177msgid "Western European (ISO-8859-1)"
73084ba7 7178msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
f6bcfd97 7179
5325c2e3 7180#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
8dba7bfb 7181msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
73084ba7 7182msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
f6bcfd97 7183
be546c6f 7184#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7185msgid "Whether the font is underlined."
ff65c0ef 7186msgstr "Zdali má být písmo podtržené"
21eadc1a 7187
7f4fd42e 7188#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 7189msgid "Whole word"
73084ba7 7190msgstr "Pouze celá slova"
8dba7bfb 7191
b83d3903 7192#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
f6bcfd97 7193msgid "Whole words only"
73084ba7 7194msgstr "Pouze celá slova"
f6bcfd97 7195
b83d3903 7196#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
8dba7bfb 7197msgid "Win32 theme"
73084ba7 7198msgstr "Téma Win32"
8dba7bfb 7199
5325c2e3 7200#: ../src/msw/utils.cpp:1228
f6bcfd97
BP
7201msgid "Win32s on Windows 3.1"
7202msgstr "Win32s na Windows 3.1"
7203
5325c2e3 7204#: ../src/msw/utils.cpp:1278
5325c2e3 7205msgid "Windows 2000"
27b31266 7206msgstr "Windows 2000"
81486341 7207
5325c2e3 7208#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3 7209msgid "Windows 7"
27b31266 7210msgstr "Windows 7"
5325c2e3
VZ
7211
7212#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7213msgid "Windows 95"
e9f1f857 7214msgstr "Windows 95"
81486341 7215
5325c2e3 7216#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7217msgid "Windows 95 OSR2"
e9f1f857 7218msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7219
5325c2e3 7220#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7221msgid "Windows 98"
e9f1f857 7222msgstr "Windows 98"
81486341 7223
5325c2e3 7224#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7225msgid "Windows 98 SE"
e9f1f857 7226msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7227
5325c2e3 7228#: ../src/msw/utils.cpp:1260
e9f1f857 7229#, c-format
81486341 7230msgid "Windows 9x (%d.%d)"
e9f1f857 7231msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
f6bcfd97 7232
5325c2e3 7233#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
f6bcfd97 7234msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
73084ba7 7235msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
f6bcfd97 7236
5325c2e3 7237#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
f6bcfd97 7238msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
73084ba7 7239msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
f6bcfd97 7240
5325c2e3 7241#: ../src/msw/utils.cpp:1222
e9f1f857 7242#, c-format
f4eadf61 7243msgid "Windows CE (%d.%d)"
e9f1f857 7244msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7245
5325c2e3 7246#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
019df10e 7247msgid "Windows Central European (CP 1250)"
73084ba7 7248msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
019df10e 7249
5325c2e3 7250#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7251msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
27b31266 7252msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312"
8dba7bfb 7253
5325c2e3 7254#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7255msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
27b31266 7256msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5"
8dba7bfb 7257
5325c2e3 7258#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
f6bcfd97
BP
7259msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7260msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
7261
5325c2e3 7262#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
f6bcfd97 7263msgid "Windows Greek (CP 1253)"
73084ba7 7264msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
f6bcfd97 7265
5325c2e3 7266#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
f6bcfd97 7267msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
73084ba7 7268msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
f6bcfd97 7269
5325c2e3 7270#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7271msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
27b31266 7272msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS"
8dba7bfb 7273
5325c2e3 7274#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
8dba7bfb 7275msgid "Windows Korean (CP 949)"
73084ba7 7276msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
8dba7bfb 7277
5325c2e3 7278#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7279msgid "Windows ME"
e9f1f857 7280msgstr "Windows ME"
81486341 7281
5325c2e3 7282#: ../src/msw/utils.cpp:1318
27b31266 7283#, c-format
5325c2e3 7284msgid "Windows NT %lu.%lu"
27b31266 7285msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7286
5325c2e3 7287#: ../src/msw/utils.cpp:1287
5325c2e3 7288msgid "Windows Server 2003"
27b31266 7289msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7290
5325c2e3 7291#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3 7292msgid "Windows Server 2008"
27b31266 7293msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3
VZ
7294
7295#: ../src/msw/utils.cpp:1309
5325c2e3 7296msgid "Windows Server 2008 R2"
27b31266 7297msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3
VZ
7298
7299#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 7300msgid "Windows Thai (CP 874)"
ff65c0ef 7301msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)"
62603868 7302
5325c2e3 7303#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
f6bcfd97 7304msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
73084ba7 7305msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
f6bcfd97 7306
5325c2e3 7307#: ../src/msw/utils.cpp:1304
5325c2e3 7308msgid "Windows Vista"
27b31266 7309msgstr "Windows Vista"
b83d3903 7310
5325c2e3 7311#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
019df10e 7312msgid "Windows Western European (CP 1252)"
73084ba7 7313msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
019df10e 7314
5325c2e3 7315#: ../src/msw/utils.cpp:1293
5325c2e3 7316msgid "Windows XP"
27b31266 7317msgstr "Windows XP"
81486341 7318
5325c2e3 7319#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
f6bcfd97
BP
7320msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7321msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7322
5325c2e3 7323#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
5325c2e3 7324msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
27b31266 7325msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)"
5325c2e3 7326
b83d3903 7327#: ../src/common/ffile.cpp:147
f6bcfd97
BP
7328#, c-format
7329msgid "Write error on file '%s'"
73084ba7 7330msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
f6bcfd97 7331
5325c2e3 7332#: ../src/xml/xml.cpp:837
23cf065f
VS
7333#, c-format
7334msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ff65c0ef 7335msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d"
23cf065f 7336
b83d3903 7337#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
8dba7bfb 7338msgid "XPM: Malformed pixel data!"
73084ba7 7339msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
8dba7bfb 7340
b83d3903
VZ
7341#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
7342#, c-format
f4eadf61 7343msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ff65c0ef 7344msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d"
8dba7bfb 7345
b83d3903 7346#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7347msgid "XPM: incorrect header format!"
b83d3903 7348msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!"
f4eadf61 7349
be546c6f 7350#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
b83d3903 7351#, c-format
f4eadf61 7352msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ff65c0ef 7353msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!"
f4eadf61 7354
b83d3903 7355#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 7356msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
b83d3903 7357msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!"
7f4fd42e 7358
b83d3903 7359#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7360#, c-format
7361msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
b83d3903 7362msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!"
23cf065f 7363
be546c6f 7364#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
02b5126b
VS
7365msgid "Yes"
7366msgstr "Ano"
7367
b83d3903 7368#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7369msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ff65c0ef 7370msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované"
f4eadf61 7371
be546c6f 7372#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 7373msgid "You cannot Init an overlay twice"
ff65c0ef 7374msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát"
f4eadf61 7375
7f4fd42e 7376#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6bcfd97 7377msgid "You cannot add a new directory to this section."
ff65c0ef 7378msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář."
f6bcfd97 7379
be546c6f 7380#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3 7381msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
27b31266 7382msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav."
5325c2e3
VZ
7383
7384#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7385msgid "Zoom &In"
b83d3903 7386msgstr "Př&iblížit"
21eadc1a 7387
5325c2e3 7388#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7389msgid "Zoom &Out"
b83d3903 7390msgstr "&Oddálit"
21eadc1a 7391
be546c6f 7392#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
5325c2e3 7393msgid "Zoom In"
27b31266 7394msgstr "Přiblížit"
5325c2e3 7395
be546c6f 7396#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
5325c2e3 7397msgid "Zoom Out"
27b31266 7398msgstr "Oddálit"
5325c2e3
VZ
7399
7400#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7401msgid "Zoom to &Fit"
ff65c0ef 7402msgstr "Při&způsobit"
02b5126b 7403
5325c2e3 7404#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7405msgid "Zoom to Fit"
27b31266 7406msgstr "Přizpůsobit"
5325c2e3 7407
be546c6f 7408#: ../src/msw/dde.cpp:1145
f6bcfd97 7409msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ff65c0ef 7410msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh."
f6bcfd97 7411
be546c6f 7412#: ../src/msw/dde.cpp:1133
f6bcfd97 7413msgid ""
be546c6f
VZ
7414"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7415"function,\n"
f6bcfd97
BP
7416"or an invalid instance identifier\n"
7417"was passed to a DDEML function."
7418msgstr ""
73084ba7 7419"Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
27b31266 7420"nebo dostala neplatný identifikátor\n"
f6bcfd97
BP
7421"instance."
7422
be546c6f 7423#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f6bcfd97 7424msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ff65c0ef 7425msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal."
f6bcfd97 7426
be546c6f 7427#: ../src/msw/dde.cpp:1148
f6bcfd97 7428msgid "a memory allocation failed."
ff65c0ef 7429msgstr "selhalo přidělení paměti."
f6bcfd97 7430
be546c6f 7431#: ../src/msw/dde.cpp:1142
f6bcfd97 7432msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
73084ba7 7433msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
f6bcfd97 7434
be546c6f 7435#: ../src/msw/dde.cpp:1124
f6bcfd97 7436msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
73084ba7 7437msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
f6bcfd97 7438
be546c6f 7439#: ../src/msw/dde.cpp:1130
f6bcfd97 7440msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
73084ba7 7441msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
f6bcfd97 7442
be546c6f 7443#: ../src/msw/dde.cpp:1139
f6bcfd97 7444msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
73084ba7 7445msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
f6bcfd97 7446
be546c6f 7447#: ../src/msw/dde.cpp:1157
f6bcfd97 7448msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
73084ba7 7449msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
f6bcfd97 7450
be546c6f 7451#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f6bcfd97 7452msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
73084ba7 7453msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
f6bcfd97 7454
be546c6f 7455#: ../src/msw/dde.cpp:1166
f6bcfd97
BP
7456msgid ""
7457"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7458"that was terminated by the client, or the server\n"
7459"terminated before completing a transaction."
7460msgstr ""
73084ba7 7461"v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
ff65c0ef
VZ
7462"transakci, nebo se server před\n"
7463"dokončením transakce ukončil ."
f6bcfd97 7464
be546c6f 7465#: ../src/msw/dde.cpp:1154
f6bcfd97 7466msgid "a transaction failed."
ff65c0ef 7467msgstr "transakce se nepodařila."
f6bcfd97 7468
5325c2e3 7469#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f6bcfd97
BP
7470msgid "alt"
7471msgstr "alt"
7472
be546c6f 7473#: ../src/msw/dde.cpp:1136
f6bcfd97
BP
7474msgid ""
7475"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7476"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7477"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7478"attempted to perform server transactions."
7479msgstr ""
27b31266
VZ
7480"aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n"
7481"pokusila o přenos DDE,\n"
7482"nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
7483"o přenos přes server."
f6bcfd97 7484
be546c6f 7485#: ../src/msw/dde.cpp:1160
f6bcfd97 7486msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
73084ba7 7487msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
f6bcfd97 7488
be546c6f 7489#: ../src/msw/dde.cpp:1169
f6bcfd97 7490msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
73084ba7 7491msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
f6bcfd97 7492
be546c6f 7493#: ../src/msw/dde.cpp:1175
f6bcfd97
BP
7494msgid ""
7495"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7496"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7497"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7498msgstr ""
73084ba7 7499"DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
ff65c0ef
VZ
7500"Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n"
7501"identifikátor transakce se stává neplatným."
f6bcfd97 7502
b83d3903 7503#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7504msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
b83d3903 7505msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip"
81486341 7506
b83d3903 7507#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
f6bcfd97 7508#, c-format
02b5126b 7509msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
73084ba7 7510msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
02b5126b 7511
402b0a2c
VZ
7512#: ../src/html/chm.cpp:330
7513msgid "bad arguments to library function"
b83d3903 7514msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny"
402b0a2c
VZ
7515
7516#: ../src/html/chm.cpp:342
7517msgid "bad signature"
e9f1f857 7518msgstr "špatný podpis"
402b0a2c 7519
b83d3903 7520#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7521msgid "bad zipfile offset to entry"
ff65c0ef 7522msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip"
81486341 7523
5325c2e3 7524#: ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 7525msgid "binary"
73084ba7 7526msgstr "binární"
8dba7bfb 7527
be546c6f 7528#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
09663494 7529msgid "bold"
73084ba7 7530msgstr "tučné"
09663494 7531
b83d3903 7532#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7533msgid "buffer is too small for Windows directory."
ff65c0ef 7534msgstr "vyrovnávací paměť pro adresář Windows je příliš malá."
62603868 7535
5325c2e3 7536#: ../src/msw/utils.cpp:1324
27b31266 7537#, c-format
5325c2e3 7538msgid "build %lu"
27b31266 7539msgstr "sestavení %lu"
5325c2e3 7540
b83d3903 7541#: ../src/common/ffile.cpp:80
f6bcfd97
BP
7542#, c-format
7543msgid "can't close file '%s'"
b83d3903 7544msgstr "nelze zavřít soubor '%s'"
f6bcfd97 7545
be546c6f 7546#: ../src/common/file.cpp:279
f6bcfd97 7547#, c-format
02b5126b 7548msgid "can't close file descriptor %d"
b83d3903 7549msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d"
02b5126b 7550
be546c6f 7551#: ../src/common/file.cpp:577
f6bcfd97 7552#, c-format
02b5126b 7553msgid "can't commit changes to file '%s'"
b83d3903 7554msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'"
02b5126b 7555
be546c6f 7556#: ../src/common/file.cpp:213
f6bcfd97 7557#, c-format
02b5126b 7558msgid "can't create file '%s'"
b83d3903 7559msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'"
02b5126b 7560
b83d3903 7561#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f6bcfd97 7562#, c-format
02b5126b 7563msgid "can't delete user configuration file '%s'"
b83d3903 7564msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 7565
be546c6f 7566#: ../src/common/file.cpp:480
f6bcfd97 7567#, c-format
02b5126b 7568msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ff65c0ef 7569msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d"
02b5126b 7570
be546c6f 7571#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
b83d3903 7572#, c-format
62603868 7573msgid "can't execute '%s'"
b83d3903 7574msgstr "nelze spustit '%s'"
62603868 7575
b83d3903 7576#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7577msgid "can't find central directory in zip"
ff65c0ef 7578msgstr "V zipu nelze najít centrální adresář"
81486341 7579
be546c6f 7580#: ../src/common/file.cpp:450
f6bcfd97 7581#, c-format
02b5126b 7582msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ff65c0ef 7583msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7584
5325c2e3 7585#: ../src/msw/utils.cpp:376
02b5126b 7586msgid "can't find user's HOME, using current directory."
ff65c0ef 7587msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář"
02b5126b 7588
be546c6f 7589#: ../src/common/file.cpp:351
f6bcfd97 7590#, c-format
02b5126b 7591msgid "can't flush file descriptor %d"
b83d3903 7592msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d"
02b5126b 7593
be546c6f 7594#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
f6bcfd97 7595#, c-format
02b5126b 7596msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ff65c0ef 7597msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7598
5325c2e3 7599#: ../src/common/fontmap.cpp:324
f6bcfd97 7600msgid "can't load any font, aborting"
ff65c0ef 7601msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno"
f6bcfd97 7602
be546c6f 7603#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
f6bcfd97 7604#, c-format
02b5126b 7605msgid "can't open file '%s'"
b83d3903 7606msgstr "nelze otevřít soubor '%s'"
02b5126b 7607
b83d3903 7608#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f6bcfd97 7609#, c-format
02b5126b 7610msgid "can't open global configuration file '%s'."
b83d3903 7611msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 7612
b83d3903 7613#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f6bcfd97 7614#, c-format
02b5126b 7615msgid "can't open user configuration file '%s'."
ff65c0ef 7616msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 7617
b83d3903 7618#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
02b5126b 7619msgid "can't open user configuration file."
ff65c0ef 7620msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor."
02b5126b 7621
f4eadf61 7622#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7623msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
27b31266 7624msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate"
81486341 7625
f4eadf61 7626#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7627msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
27b31266 7628msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate"
81486341 7629
be546c6f 7630#: ../src/common/file.cpp:303
f6bcfd97 7631#, c-format
02b5126b 7632msgid "can't read from file descriptor %d"
b83d3903 7633msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d"
02b5126b 7634
be546c6f 7635#: ../src/common/file.cpp:572
f6bcfd97 7636#, c-format
02b5126b 7637msgid "can't remove file '%s'"
b83d3903 7638msgstr "nelze odstranit soubor '%s'"
02b5126b 7639
be546c6f 7640#: ../src/common/file.cpp:589
f6bcfd97 7641#, c-format
02b5126b 7642msgid "can't remove temporary file '%s'"
b83d3903 7643msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'"
02b5126b 7644
be546c6f 7645#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
f6bcfd97 7646#, c-format
02b5126b 7647msgid "can't seek on file descriptor %d"
ff65c0ef 7648msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7649
b83d3903 7650#: ../src/common/textfile.cpp:300
58fd8ab9 7651#, c-format
8dba7bfb 7652msgid "can't write buffer '%s' to disk."
b83d3903 7653msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk."
02b5126b 7654
be546c6f 7655#: ../src/common/file.cpp:319
f6bcfd97 7656#, c-format
02b5126b 7657msgid "can't write to file descriptor %d"
b83d3903 7658msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d"
02b5126b 7659
b83d3903 7660#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
02b5126b 7661msgid "can't write user configuration file."
ff65c0ef 7662msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru."
02b5126b 7663
402b0a2c
VZ
7664#: ../src/html/chm.cpp:346
7665msgid "checksum error"
b83d3903 7666msgstr "chyba kontrolního součtu"
402b0a2c 7667
b83d3903 7668#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 7669msgid "checksum failure reading tar header block"
b83d3903 7670msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky"
f4eadf61 7671
5325c2e3
VZ
7672#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7673#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7674#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7675#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7676#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7677#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7678#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7679#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7680#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7681#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7682#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7683#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7684#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7685#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7686#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7687#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
7688#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
7689#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
7690#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
7691#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
7692#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
7693#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
7694#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3 7695msgid "cm"
27b31266 7696msgstr "cm"
5325c2e3 7697
402b0a2c
VZ
7698#: ../src/html/chm.cpp:348
7699msgid "compression error"
b83d3903 7700msgstr "chyba komprese"
402b0a2c 7701
7f4fd42e 7702#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7703msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ff65c0ef 7704msgstr "převod do 8bitového kódování selhal"
edff7545 7705
5325c2e3 7706#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f6bcfd97
BP
7707msgid "ctrl"
7708msgstr "ctrl"
7709
5325c2e3 7710#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f6bcfd97
BP
7711msgid "date"
7712msgstr "datum"
7713
402b0a2c
VZ
7714#: ../src/html/chm.cpp:350
7715msgid "decompression error"
b83d3903 7716msgstr "chyba dekomprese"
402b0a2c 7717
be546c6f 7718#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
8dba7bfb 7719msgid "default"
b83d3903 7720msgstr "výchozí"
8dba7bfb 7721
5325c2e3 7722#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e 7723msgid "double"
ff65c0ef 7724msgstr "číslo s plovoucí čárkou"
7f4fd42e 7725
5325c2e3 7726#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7727msgid "dump of the process state (binary)"
ff65c0ef 7728msgstr "Výpis stavu procesu (binární)"
9a81018e 7729
be546c6f 7730#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
f6bcfd97 7731msgid "eighteenth"
73084ba7 7732msgstr "osmnáctého"
f6bcfd97 7733
be546c6f 7734#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
f6bcfd97 7735msgid "eighth"
73084ba7 7736msgstr "osmého"
02b5126b 7737
be546c6f 7738#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
f6bcfd97 7739msgid "eleventh"
73084ba7 7740msgstr "jedenáctého"
f6bcfd97 7741
b83d3903 7742#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
f6bcfd97 7743#, c-format
02b5126b 7744msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ff65c0ef 7745msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou"
02b5126b 7746
402b0a2c 7747#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7748msgid "error in data format"
73084ba7 7749msgstr "chyba ve formátu data."
402b0a2c 7750
5325c2e3 7751#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
b83d3903 7752#, c-format
62603868 7753msgid "error opening '%s'"
ff65c0ef 7754msgstr "chyba při otevírání '%s'"
62603868 7755
402b0a2c 7756#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7757msgid "error opening file"
ff65c0ef 7758msgstr "chyba při otevírání souboru"
402b0a2c 7759
b83d3903 7760#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7761msgid "error reading zip central directory"
ff65c0ef 7762msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip"
81486341 7763
b83d3903 7764#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7765msgid "error reading zip local header"
b83d3903 7766msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky"
81486341 7767
b83d3903 7768#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7769#, c-format
7770msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ff65c0ef 7771msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka"
81486341 7772
b83d3903 7773#: ../src/common/ffile.cpp:169
f6bcfd97
BP
7774#, c-format
7775msgid "failed to flush the file '%s'"
73084ba7 7776msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
f6bcfd97 7777
be546c6f 7778#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
f6bcfd97 7779msgid "fifteenth"
73084ba7 7780msgstr "patnáctého"
f6bcfd97 7781
be546c6f 7782#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
f6bcfd97 7783msgid "fifth"
73084ba7 7784msgstr "pátého"
f6bcfd97 7785
b83d3903 7786#: ../src/common/fileconf.cpp:611
f6bcfd97 7787#, c-format
02b5126b 7788msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ff65c0ef 7789msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno."
02b5126b 7790
b83d3903 7791#: ../src/common/fileconf.cpp:640
f6bcfd97 7792#, c-format
02b5126b 7793msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ff65c0ef 7794msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekáváno '='."
02b5126b 7795
b83d3903 7796#: ../src/common/fileconf.cpp:663
f6bcfd97 7797#, c-format
02b5126b 7798msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
73084ba7 7799msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
02b5126b 7800
b83d3903 7801#: ../src/common/fileconf.cpp:653
f6bcfd97 7802#, c-format
02b5126b 7803msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
73084ba7 7804msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
02b5126b 7805
b83d3903 7806#: ../src/common/fileconf.cpp:575
f6bcfd97 7807#, c-format
02b5126b 7808msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
73084ba7 7809msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d."
02b5126b 7810
be546c6f 7811#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
f4eadf61 7812msgid "files"
ff65c0ef 7813msgstr "soubory"
f4eadf61 7814
be546c6f 7815#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
f6bcfd97 7816msgid "first"
73084ba7 7817msgstr "prvního"
f6bcfd97 7818
be546c6f 7819#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
402b0a2c 7820msgid "font size"
ff65c0ef 7821msgstr "velikost písma"
402b0a2c 7822
be546c6f 7823#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
f6bcfd97 7824msgid "fourteenth"
73084ba7 7825msgstr "čtrnáctého"
f6bcfd97 7826
be546c6f 7827#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
f6bcfd97 7828msgid "fourth"
73084ba7 7829msgstr "čtvrtého"
f6bcfd97 7830
5325c2e3 7831#: ../src/common/appbase.cpp:679
8dba7bfb 7832msgid "generate verbose log messages"
ff65c0ef 7833msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy"
8dba7bfb 7834
be546c6f
VZ
7835#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
7836#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
f4eadf61 7837msgid "image"
b83d3903 7838msgstr "obrázek"
f4eadf61 7839
b83d3903 7840#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 7841msgid "incomplete header block in tar"
b83d3903 7842msgstr "neúplný blok hlavičky v tar"
f4eadf61 7843
5325c2e3 7844#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 7845msgid "incorrect event handler string, missing dot"
b83d3903 7846msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka"
a3671ac0 7847
b83d3903 7848#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 7849msgid "incorrect size given for tar entry"
ff65c0ef 7850msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam"
f4eadf61 7851
b83d3903 7852#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 7853msgid "invalid data in extended tar header"
b83d3903 7854msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce"
f4eadf61 7855
be546c6f 7856#: ../src/generic/logg.cpp:1052
02b5126b 7857msgid "invalid message box return value"
73084ba7 7858msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
02b5126b 7859
b83d3903 7860#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 7861msgid "invalid zip file"
b83d3903 7862msgstr "neplatný zip soubor"
81486341 7863
be546c6f 7864#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
09663494 7865msgid "italic"
73084ba7 7866msgstr "kurzíva"
09663494 7867
be546c6f 7868#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
09663494 7869msgid "light"
73084ba7 7870msgstr "tenké"
09663494 7871
5325c2e3 7872#: ../src/common/intl.cpp:296
f6bcfd97 7873#, c-format
4c51a665 7874msgid "locale '%s' cannot be set."
ff65c0ef 7875msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno."
02b5126b 7876
be546c6f 7877#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
f6bcfd97 7878msgid "midnight"
73084ba7 7879msgstr "půlnoc"
02b5126b 7880
be546c6f 7881#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
f6bcfd97 7882msgid "nineteenth"
73084ba7 7883msgstr "devatenáctého"
02b5126b 7884
be546c6f 7885#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
f6bcfd97 7886msgid "ninth"
73084ba7 7887msgstr "devátého"
02b5126b 7888
be546c6f 7889#: ../src/msw/dde.cpp:1120
f6bcfd97 7890msgid "no DDE error."
73084ba7 7891msgstr "žádná chyba DDE."
0f3168aa 7892
402b0a2c 7893#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 7894msgid "no error"
ff65c0ef 7895msgstr "bez chyb"
402b0a2c 7896
b83d3903 7897#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
7898#, c-format
7899msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
ff65c0ef 7900msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo"
7f4fd42e 7901
5325c2e3 7902#: ../src/html/helpdata.cpp:641
f6bcfd97 7903msgid "noname"
73084ba7 7904msgstr "bezejmenná"
0f3168aa 7905
be546c6f 7906#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
f6bcfd97
BP
7907msgid "noon"
7908msgstr "poledne"
0f3168aa 7909
5325c2e3 7910#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
b83d3903
VZ
7911msgid "normal"
7912msgstr "normální"
7913
be546c6f 7914#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
7f4fd42e 7915msgid "not implemented"
b83d3903 7916msgstr "nezavedeno"
7f4fd42e 7917
5325c2e3 7918#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
f6bcfd97 7919msgid "num"
73084ba7 7920msgstr "číslo"
0f3168aa 7921
5325c2e3 7922#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 7923msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ff65c0ef 7924msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML"
402b0a2c
VZ
7925
7926#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 7927msgid "out of memory"
73084ba7 7928msgstr "nedostatek paměti."
402b0a2c 7929
be546c6f
VZ
7930#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
7931#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
7932#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
7933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
7934#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
7935#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3 7936msgid "percent"
27b31266 7937msgstr "procent"
5325c2e3
VZ
7938
7939#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 7940msgid "process context description"
ff65c0ef 7941msgstr "popis kontextu procesu"
9a81018e 7942
5325c2e3
VZ
7943#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
7944#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
7945#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
7946#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
7947#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
7948#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
7949#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
7950#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
7951#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
7952#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
7953#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
7954#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
7955#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
7956#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
7957#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
7958#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
7959#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
7960#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
7961#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
7962#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
7963#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
7964#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
7965#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
7966#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
7967#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
7968#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
7969#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
7970#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
7971#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
7972#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
7973#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
7974#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
7975#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
7976#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
7977#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
7978#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
7979#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
7980#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
7981#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
7982#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
7983#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
7984#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
7985#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
7986#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
7987#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
7988#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
7989#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
7990#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 7991#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 7992#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
7993#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
7994#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
7995#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
7996#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
7997#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
7998#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
7999#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8000#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8001#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8002#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8003#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8005#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8006#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8007#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8008#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8009#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8010#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8011#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3 8012msgid "px"
27b31266 8013msgstr "px"
5325c2e3 8014
be546c6f
VZ
8015#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8016#, fuzzy
8017msgid "rawctrl"
8018msgstr "ctrl"
8019
402b0a2c 8020#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8021msgid "read error"
ff65c0ef 8022msgstr "chyba při čteni"
402b0a2c 8023
b83d3903 8024#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8025#, c-format
8026msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ff65c0ef 8027msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC"
81486341 8028
b83d3903 8029#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8030#, c-format
8031msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
b83d3903 8032msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka"
81486341 8033
be546c6f 8034#: ../src/msw/dde.cpp:1163
f6bcfd97 8035msgid "reentrancy problem."
73084ba7 8036msgstr "problém reentrance."
0f3168aa 8037
be546c6f 8038#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
f6bcfd97 8039msgid "second"
73084ba7 8040msgstr "druhého"
0f3168aa 8041
402b0a2c 8042#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8043msgid "seek error"
ff65c0ef 8044msgstr "chyba při hledání"
402b0a2c 8045
be546c6f 8046#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
f6bcfd97 8047msgid "seventeenth"
73084ba7 8048msgstr "sedmnáctého"
0f3168aa 8049
be546c6f 8050#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
f6bcfd97 8051msgid "seventh"
73084ba7 8052msgstr "sedmého"
0f3168aa 8053
5325c2e3 8054#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
f6bcfd97
BP
8055msgid "shift"
8056msgstr "shift"
0f3168aa 8057
5325c2e3 8058#: ../src/common/appbase.cpp:669
8dba7bfb 8059msgid "show this help message"
73084ba7 8060msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
8dba7bfb 8061
be546c6f 8062#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
f6bcfd97 8063msgid "sixteenth"
73084ba7 8064msgstr "šestnáctého"
0f3168aa 8065
be546c6f 8066#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
f6bcfd97 8067msgid "sixth"
73084ba7 8068msgstr "šestého"
0f3168aa 8069
5325c2e3 8070#: ../src/common/appcmn.cpp:207
8dba7bfb 8071msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
b83d3903 8072msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)"
8dba7bfb 8073
5325c2e3 8074#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 8075msgid "specify the theme to use"
73084ba7 8076msgstr "určí, jaké téma použít"
8dba7bfb 8077
be546c6f 8078#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
b83d3903
VZ
8079msgid "standard/circle"
8080msgstr "standardní/kruh"
8081
be546c6f 8082#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3 8083msgid "standard/circle-outline"
27b31266 8084msgstr "standardní/obrys kruhu"
5325c2e3 8085
be546c6f 8086#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
b83d3903
VZ
8087msgid "standard/diamond"
8088msgstr "standardní/kosočtverec"
8089
be546c6f 8090#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
b83d3903
VZ
8091msgid "standard/square"
8092msgstr "standardní/čtverec"
8093
be546c6f 8094#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
b83d3903
VZ
8095msgid "standard/triangle"
8096msgstr "standardní/trojúhelník"
8097
8098#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8099msgid "stored file length not in Zip header"
ff65c0ef 8100msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru"
81486341 8101
5325c2e3 8102#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
0f3168aa 8103msgid "str"
73084ba7 8104msgstr "řetězec"
0f3168aa 8105
be546c6f
VZ
8106#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8107#, fuzzy
8108msgid "strikethrough"
8109msgstr "Přeškrtnuté"
8110
8111#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8112#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 8113msgid "tar entry not open"
b83d3903 8114msgstr "záznam tar není otevřen"
f4eadf61 8115
be546c6f 8116#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
f6bcfd97 8117msgid "tenth"
73084ba7 8118msgstr "desátého"
0f3168aa 8119
be546c6f 8120#: ../src/msw/dde.cpp:1127
f6bcfd97 8121msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
73084ba7 8122msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
0f3168aa 8123
be546c6f 8124#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
f6bcfd97 8125msgid "third"
73084ba7 8126msgstr "třetího"
0f3168aa 8127
be546c6f 8128#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
f6bcfd97 8129msgid "thirteenth"
73084ba7 8130msgstr "třináctého"
0f3168aa 8131
be546c6f 8132#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
f6bcfd97
BP
8133msgid "today"
8134msgstr "dnes"
0f3168aa 8135
be546c6f 8136#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
f6bcfd97 8137msgid "tomorrow"
73084ba7 8138msgstr "zítra"
0f3168aa 8139
b83d3903 8140#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8141#, c-format
8142msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
b83d3903 8143msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'"
7f4fd42e 8144
b83d3903 8145#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61 8146msgid "translator-credits"
b83d3903 8147msgstr "překladatel-poděkování"
f4eadf61 8148
be546c6f 8149#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
f6bcfd97 8150msgid "twelfth"
73084ba7 8151msgstr "dvanáctého"
0f3168aa 8152
be546c6f 8153#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
f6bcfd97 8154msgid "twentieth"
73084ba7 8155msgstr "dvacátého"
0f3168aa 8156
be546c6f 8157#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
09663494 8158msgid "underlined"
73084ba7 8159msgstr "podtržené"
09663494 8160
b83d3903 8161#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
f6bcfd97
BP
8162#, c-format
8163msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
73084ba7 8164msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
0f3168aa 8165
b83d3903 8166#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8167msgid "unexpected end of file"
ff65c0ef 8168msgstr "neočekávaný konec souboru"
f4eadf61 8169
be546c6f
VZ
8170#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8171#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
f6bcfd97 8172msgid "unknown"
73084ba7 8173msgstr "neznámý"
0f3168aa 8174
5325c2e3 8175#: ../src/common/xtixml.cpp:254
0ccfd83a 8176#, c-format
402b0a2c 8177msgid "unknown class %s"
73084ba7 8178msgstr "neznámá třida %s"
402b0a2c 8179
be546c6f 8180#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 8181msgid "unknown error"
73084ba7 8182msgstr "neznámá chyba"
8dba7bfb 8183
5325c2e3 8184#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f6bcfd97
BP
8185#, c-format
8186msgid "unknown error (error code %08x)."
73084ba7 8187msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
0f3168aa 8188
7f4fd42e 8189#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
f6bcfd97 8190msgid "unknown seek origin"
73084ba7 8191msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice"
0f3168aa 8192
5325c2e3 8193#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
f6bcfd97
BP
8194#, c-format
8195msgid "unknown-%d"
ff65c0ef 8196msgstr "neznámé-%d"
0f3168aa 8197
be546c6f 8198#: ../src/common/docview.cpp:509
f6bcfd97 8199msgid "unnamed"
73084ba7 8200msgstr "nepojmenovaný"
0f3168aa 8201
be546c6f 8202#: ../src/common/docview.cpp:1587
f6bcfd97
BP
8203#, c-format
8204msgid "unnamed%d"
73084ba7 8205msgstr "nepojmenovaný%d"
0f3168aa 8206
be546c6f 8207#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8208msgid "unsupported Zip compression method"
ff65c0ef 8209msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip"
81486341 8210
5325c2e3 8211#: ../src/common/translation.cpp:1724
f6bcfd97
BP
8212#, c-format
8213msgid "using catalog '%s' from '%s'."
73084ba7 8214msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
0f3168aa 8215
402b0a2c 8216#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8217msgid "write error"
ff65c0ef 8218msgstr "chyba při zápisu"
402b0a2c 8219
be546c6f 8220#: ../src/common/time.cpp:331
0f3168aa
VS
8221msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8222msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
8223
be546c6f 8224#: ../src/gtk/print.cpp:978
7f4fd42e 8225msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
ff65c0ef 8226msgstr "wxPrintout::GetPageInfo dává nulový maxPage."
f4eadf61 8227
be546c6f 8228#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e 8229msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
ff65c0ef 8230msgstr "Ukazatel na ovládací prvek wxWidget není ukazatel na data view"
7f4fd42e 8231
b83d3903
VZ
8232#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8233msgid "wxWidget's control not initialized."
27b31266 8234msgstr "Ovládací prvek WxWidgets není zaveden."
b83d3903
VZ
8235
8236#: ../src/motif/app.cpp:246
f6bcfd97 8237#, c-format
77ffb593 8238msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ff65c0ef 8239msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno."
0f3168aa 8240
b83d3903 8241#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8242msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ff65c0ef 8243msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno."
09663494 8244
5325c2e3 8245#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 8246msgid "xxxx"
b83d3903 8247msgstr "xxxx"
f4eadf61 8248
be546c6f 8249#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
f6bcfd97 8250msgid "yesterday"
73084ba7 8251msgstr "včera"
09663494 8252
be546c6f 8253#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
73e52ac8 8254#, c-format
402b0a2c 8255msgid "zlib error %d"
ff65c0ef 8256msgstr "chyba zlib %d"
402b0a2c 8257
5325c2e3
VZ
8258#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8259#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8260msgid "~"
bbf82147 8261msgstr "~"
f4eadf61 8262
be546c6f
VZ
8263#~ msgid "&Save..."
8264#~ msgstr "&Uložit..."
8265
8266#~ msgid "About "
8267#~ msgstr "O"
8268
8269#~ msgid "All files (*.*)|*"
8270#~ msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
8271
8272#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8273#~ msgstr "Nelze zavést knihovnu SciTech MGL!"
8274
8275#~ msgid "Cannot initialize display."
8276#~ msgstr "Nelze zavést zobrazení."
8277
8278#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8279#~ msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba zápisu do TLS"
8280
8281#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8282#~ msgstr "Zavřít\tAlt-F4"
8283
8284#~ msgid "Couldn't create cursor."
8285#~ msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
8286
8287#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8288#~ msgstr "Adresář '%s' neexistuje!"
8289
8290#~ msgid "File %s does not exist."
8291#~ msgstr "Soubor %s neexistuje."
8292
8293#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8294#~ msgstr "Režim %ix%i-%i není k dispozici."
8295
8296#~ msgid "Paper Size"
8297#~ msgstr "Velikost papíru"
8298
5325c2e3
VZ
8299#~ msgid "%s"
8300#~ msgstr "%s"
8301
8302#~ msgid "&Goto..."
8303#~ msgstr "&Přejít..."
8304
8305#~ msgid "<<"
8306#~ msgstr "<<"
8307
8308#~ msgid ">>"
8309#~ msgstr ">>"
8310
8311#~ msgid ">>|"
8312#~ msgstr ">>|"
8313
8314#~ msgid "Added item is invalid."
8315#~ msgstr "Přidaná položka je neplatná."
8316
8317#~ msgid "BIG5"
8318#~ msgstr "BIG5"
8319
8320#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8321#~ msgstr "Nelze detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje."
8322
8323#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8324#~ msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
8325
8326#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8327#~ msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
8328
8329#~ msgid "Changed item is invalid."
8330#~ msgstr "Změněná položka je neplatná."
8331
8332#~ msgid "Click to cancel this window."
8333#~ msgstr "Klikněte pro zrušení okna."
8334
8335#~ msgid "Click to confirm your selection."
8336#~ msgstr "Klikněte pro potvrzení Vašeho výběru"
8337
8338#~ msgid "Column could not be added to native control."
8339#~ msgstr "Sloupec nelze přidat k nativnímu ovládacímu prvku."
8340
8341#~ msgid "Column does not have a renderer."
8342#~ msgstr "Sloupec nemá vykreslovač."
8343
8344#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
8345#~ msgstr "Ukazatel na sloupec nesmí být NULL."
8346
8347#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
8348#~ msgstr "Model sloupce nemá obdobu v přidruženém modelu."
8349
8350#~ msgid "Could not add column to internal structures."
8351#~ msgstr "Nelze přidat sloupec do vnitřních struktur."
8352
8353#~ msgid "Elapsed time:"
8354#~ msgstr "Uplynulý čas:"
8355
8356#~ msgid "Enter a page number between %d and %d:"
8357#~ msgstr "Zadejte číslo stránky mezi %d a %d."
8358
8359#~ msgid "Estimated time:"
8360#~ msgstr "Odhadovaný čas:"
8361
8362#~ msgid "Failed to create a status bar."
8363#~ msgstr "Nelze vytvořit status bar."
8364
8365#~ msgid "GB-2312"
8366#~ msgstr "GB-2312"
8367
8368#~ msgid "Goto Page"
8369#~ msgstr "Jdi na stránku"
8370
8371#~ msgid ""
8372#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8373#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8374#~ msgstr ""
8375#~ "Algoritmus stránkování HTML vytvořil více než maximálně povolený počet "
8376#~ "stránek a nemůže dále pokračovat!"
8377
8378#~ msgid "I64"
8379#~ msgstr "I64"
8380
8381#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8382#~ msgstr "Vnitřní chyba, neplatné wxCustomTypeInfo"
8383
8384#~ msgid "Model pointer not initialized."
8385#~ msgstr "Ukazatel modelu není spuštěn."
8386
8387#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8388#~ msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %ld."
8389
8390#~ msgid "No model associated with control."
8391#~ msgstr "S tímto ovládacím prvkem není spojen žádný model."
8392
8393#~ msgid "Owner not initialized."
8394#~ msgstr "Vlastník není inicializován."
8395
8396#~ msgid "Passed item is invalid."
8397#~ msgstr "Předaná položka je neplatná"
8398
8399#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8400#~ msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObjectName"
8401
8402#~ msgid "Passing an unknown object to GetObject"
8403#~ msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
8404
8405#~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL"
8406#~ msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view dat nesmí být NULL"
8407
8408#~ msgid "Pointer to native control must not be NULL."
8409#~ msgstr "Ukazatel na nativní ovládací prvek nesmí být NULL."
8410
8411#~ msgid "Print previe&w"
8412#~ msgstr "Náhle&d tisku"
8413
8414#~ msgid "Remaining time:"
8415#~ msgstr "Zbývající čas:"
8416
8417#~ msgid "SHIFT-JIS"
8418#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8419
5325c2e3
VZ
8420#~ msgid ""
8421#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8422#~ msgstr "Proudění delegátů pro ještě neproudící objekty není podporováno"
8423
8424#~ msgid ""
8425#~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object "
8426#~ "already exists"
8427#~ msgstr "Formát data pro směr ZÍSKAT přidávaných dat objektu už existuje"
8428
8429#~ msgid ""
8430#~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object "
8431#~ "already exists"
8432#~ msgstr "Formát data pro směr NASTAVIT přidávaných dat objektu už existuje"
8433
5325c2e3
VZ
8434#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8435#~ msgstr "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen."
8436
8437#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8438#~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!"
8439
8440#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8441#~ msgstr "Položka k vymazání je neplatná."
8442
8443#~ msgid "Update"
8444#~ msgstr "Aktualizovat"
8445
8446#~ msgid "Value must be %lld or higher"
8447#~ msgstr "Hodnota musí být %lld nebo větší"
8448
8449#~ msgid "Value must be %llu or higher"
8450#~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo větší"
8451
8452#~ msgid "Value must be %llu or less"
8453#~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo menší"
8454
8455#~ msgid "Warning"
8456#~ msgstr "Varování"
8457
8458#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8459#~ msgstr "Windows 2000 (sestavení %lu"
8460
8461#~ msgid "delegate has no type info"
8462#~ msgstr "delegát nemá informace o typu"
8463
8464#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
8465#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musí být zavolán před skenováním!"
8466
8467#~ msgid "|<<"
8468#~ msgstr "|<<"
8469
b83d3903
VZ
8470#~ msgid "%.*f GB"
8471#~ msgstr "%.*f GB"
8472
8473#~ msgid "%.*f MB"
8474#~ msgstr "%.*f MB"
8475
8476#~ msgid "%.*f TB"
8477#~ msgstr "%.*f TB"
8478
8479#~ msgid "%.*f kB"
8480#~ msgstr "%.*f kB"
8481
8482#~ msgid "%s B"
8483#~ msgstr "%s B"
8484
b83d3903
VZ
8485#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8486#~ msgstr "Nelze převést dialogové jednotky: dialog není znám."
8487
8488#, fuzzy
8489#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8490#~ msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!"
8491
8492#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8493#~ msgstr "Nelze nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'."
8494
8495#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8496#~ msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'."
8497
8498#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8499#~ msgstr "Nelze získat souřadníce z '%s'."
8500
8501#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8502#~ msgstr "Nelze ze '%s' získat rozměry."
8503
b83d3903
VZ
8504#, fuzzy
8505#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8506#~ msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
8507
8508#, fuzzy
8509#~ msgid "Could not unlock mutex"
8510#~ msgstr "Nelze vytvořit časovač"
8511
8512#, fuzzy
8513#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8514#~ msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s"
8515
8516#, fuzzy
8517#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8518#~ msgstr "Nelze inicializovat OpenGL"
8519
8520#~ msgid "Fatal error"
8521#~ msgstr "Kritická chyba"
8522
8523#~ msgid "Fatal error: "
8524#~ msgstr "Kritická chyba: "
8525
8526#~ msgid "Help : %s"
8527#~ msgstr "Nápověda: %s"
8528
8529#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8530#~ msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'."
8531
8532#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8533#~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!"
8534
8535#~ msgid "Program aborted."
8536#~ msgstr "Program přerušen."
8537
8538#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8539#~ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!"
8540
8541#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8542#~ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!"
8543
8544#~ msgid "Search!"
8545#~ msgstr "Hledat!"
8546
8547#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8548#~ msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis."
8549
8550#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8551#~ msgstr "Tento soubor nelze uložit."
8552
8553#~ msgid "Status: "
8554#~ msgstr "Status: "
8555
8556#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8557#~ msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!"
8558
8559#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8560#~ msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to"
8561
8562#~ msgid "Unknown style flag "
8563#~ msgstr "Neznámý styl "
8564
8565#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8566#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8567
8568#, fuzzy
8569#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8570#~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'."
8571
8572#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8573#~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'."
8574
8575#, fuzzy
8576#~ msgid ""
8577#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8578#~ msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
8579
8580#~ msgid "[EMPTY]"
8581#~ msgstr "[PRÁZDNÝ]"
8582
8583#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8584#~ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
8585
8586#, fuzzy
8587#~ msgid "encoding %i"
8588#~ msgstr "Neznámá znaková sada %s"
8589
8590#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8591#~ msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'."
8592
8593#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8594#~ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg."
8595
8596#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8597#~ msgstr "wxSocket: neznámá událost!"
8598
7f4fd42e
VS
8599#, fuzzy
8600#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
b83d3903 8601#~ msgstr "Nelze vytvořit časovač"
7f4fd42e
VS
8602
8603#, fuzzy
8604#~ msgid "&Open"
8605#~ msgstr "&Otevřít..."
8606
8607#, fuzzy
8608#~ msgid "&Print"
8609#~ msgstr "Vytisknout"
8610
8611#, fuzzy
8612#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8613#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8614
8615#, fuzzy
8616#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
b83d3903 8617#~ msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
7f4fd42e
VS
8618
8619#, fuzzy
8620#~ msgid "Failed to get clipboard data."
b83d3903 8621#~ msgstr "Nelze uložit data do schránky."
7f4fd42e
VS
8622
8623#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8624#~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'"
8625
8626#, fuzzy
8627#~ msgid "Found "
8628#~ msgstr "Najít"
8629
8630#, fuzzy
8631#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8632#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8633
8634#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8635#~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='."
8636
8637#, fuzzy
8638#~ msgid "Select all"
8639#~ msgstr "Vybrat &vše"
8640
8641#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8642#~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku."
8643
8644#~ msgid "establish"
8645#~ msgstr "navázat"
8646
8647#~ msgid "initiate"
8648#~ msgstr "inicializovat"
8649
8650#~ msgid "invalid eof() return value."
8651#~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()."
8652
7f4fd42e
VS
8653#~ msgid "unknown line terminator"
8654#~ msgstr "neznámý konec řádku"
8655
8656#~ msgid "writing"
8657#~ msgstr "zápis"
8658
f4eadf61
MB
8659#~ msgid "."
8660#~ msgstr "."
7f4fd42e 8661
f4eadf61 8662#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
b83d3903 8663#~ msgstr "Nelze otevřít URL '%s'"
7f4fd42e 8664
f4eadf61
MB
8665#~ msgid "Error "
8666#~ msgstr "Chyba"
7f4fd42e 8667
f4eadf61
MB
8668#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8669#~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
7f4fd42e 8670
f4eadf61
MB
8671#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8672#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info."
7f4fd42e 8673
f4eadf61
MB
8674#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8675#~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována."
7f4fd42e 8676
f4eadf61
MB
8677#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8678#~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec."
7f4fd42e 8679
f4eadf61
MB
8680#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8681#~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'."
7f4fd42e 8682
f4eadf61
MB
8683#~ msgid "bold "
8684#~ msgstr "tučné "
7f4fd42e 8685
f4eadf61
MB
8686#~ msgid "light "
8687#~ msgstr "tenké "
7f4fd42e 8688
f4eadf61
MB
8689#~ msgid "underlined "
8690#~ msgstr "podtržené "
8691
62603868
MB
8692#, fuzzy
8693#~ msgid ""
8694#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8695#~ "%s"
8696#~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
7f4fd42e 8697
62603868
MB
8698#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8699#~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno."
7f4fd42e 8700
62603868
MB
8701#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8702#~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno."
8703
9a81018e
MB
8704#, fuzzy
8705#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
b83d3903 8706#~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
7f4fd42e 8707
9a81018e 8708#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
b83d3903 8709#~ msgstr "Nelze načíst Rich Edit DLL '%s'"
7f4fd42e 8710
9a81018e
MB
8711#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
8712#~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
8713
8714#, fuzzy
8715#~ msgid ""
8716#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
b83d3903 8717#~ msgstr "Nelze seekovat v deskriptoru %d"
7f4fd42e 8718
81486341
VZ
8719#~ msgid "More..."
8720#~ msgstr "Více..."
7f4fd42e 8721
81486341
VZ
8722#~ msgid "Setup"
8723#~ msgstr "Nastavení"
7f4fd42e 8724
21eadc1a
RL
8725#~ msgid "Backward"
8726#~ msgstr "Zpět"
7f4fd42e 8727
21eadc1a
RL
8728#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
8729#~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva"