]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
02b5126b VS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
77ffb593 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" |
98735f00 | 4 | "POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n" |
0ccfd83a | 5 | "PO-Revision-Date: 2004-08-14 15:36+0100\n" |
73e52ac8 | 6 | "Last-Translator: Herbert Breunung <herbert_breunung@web.de>\n" |
77ffb593 | 7 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
02b5126b | 8 | "MIME-Version: 1.0\n" |
73084ba7 | 9 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
58fd8ab9 | 10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e MB |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | ||
13 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 | |
14 | #, c-format | |
15 | msgid "\t%s: %s\n" | |
16 | msgstr "" | |
17 | ||
18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:550 | |
19 | msgid "" | |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
02b5126b | 23 | |
9a81018e | 24 | #: ../src/palmos/utils.cpp:205 |
81486341 VZ |
25 | msgid " " |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
98735f00 | 28 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293 |
9a81018e MB |
29 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
30 | msgstr "" | |
31 | ||
32 | #: ../src/common/log.cpp:321 | |
f6bcfd97 | 33 | #, c-format |
02b5126b VS |
34 | msgid " (error %ld: %s)" |
35 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
36 | ||
9a81018e | 37 | #: ../src/common/docview.cpp:1432 |
f6bcfd97 BP |
38 | msgid " - " |
39 | msgstr " - " | |
40 | ||
81486341 | 41 | #: ../src/html/htmprint.cpp:570 |
f6bcfd97 | 42 | msgid " Preview" |
73084ba7 | 43 | msgstr " Náhled" |
f6bcfd97 | 44 | |
9a81018e | 45 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f6bcfd97 | 46 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
73084ba7 | 47 | msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 48 | |
9a81018e | 49 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f6bcfd97 | 50 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73084ba7 | 51 | msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce" |
f6bcfd97 | 52 | |
9a81018e | 53 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f6bcfd97 | 54 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
73084ba7 | 55 | msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 56 | |
9a81018e | 57 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
f6bcfd97 | 58 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
73084ba7 | 59 | msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 60 | |
9a81018e | 61 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f6bcfd97 | 62 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
73084ba7 | 63 | msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce" |
f6bcfd97 | 64 | |
21eadc1a RL |
65 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808 |
66 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938 | |
67 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026 | |
68 | #, c-format | |
69 | msgid "#define %s must be an integer." | |
70 | msgstr "" | |
71 | ||
9a81018e MB |
72 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044 |
73 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736 | |
f6bcfd97 | 74 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
75 | msgid "%i of %i" |
76 | msgstr "%i z %i" | |
f2e73b59 | 77 | |
9a81018e | 78 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:295 |
f2e73b59 | 79 | #, c-format |
402b0a2c | 80 | msgid "%ld bytes" |
0ccfd83a | 81 | msgstr "%ld bytů" |
f2e73b59 | 82 | |
81486341 | 83 | #: ../src/common/cmdline.cpp:851 |
f6bcfd97 BP |
84 | #, c-format |
85 | msgid "%s (or %s)" | |
86 | msgstr "%s (nebo %s)" | |
87 | ||
9a81018e | 88 | #: ../src/generic/logg.cpp:266 |
3ca6a5f0 | 89 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
90 | msgid "%s Error" |
91 | msgstr "%s - chyba" | |
92 | ||
9a81018e | 93 | #: ../src/generic/logg.cpp:274 |
3ca6a5f0 | 94 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
95 | msgid "%s Information" |
96 | msgstr "%s - informace" | |
97 | ||
9a81018e | 98 | #: ../src/generic/logg.cpp:270 |
3ca6a5f0 | 99 | #, c-format |
f6bcfd97 | 100 | msgid "%s Warning" |
73084ba7 | 101 | msgstr "%s - varování" |
f6bcfd97 | 102 | |
9a81018e | 103 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81 |
73084ba7 | 104 | #, c-format |
edff7545 | 105 | msgid "%s files (%s)|%s" |
73084ba7 | 106 | msgstr "%s Soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 107 | |
21eadc1a | 108 | #: ../src/common/msgout.cpp:189 |
a3671ac0 VS |
109 | #, c-format |
110 | msgid "%s message" | |
59da3407 | 111 | msgstr "%s" |
a3671ac0 | 112 | |
21eadc1a RL |
113 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390 |
114 | #, c-format | |
115 | msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
116 | msgstr "" | |
117 | ||
118 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544 | |
119 | #, c-format | |
120 | msgid "%s not an icon resource specification." | |
121 | msgstr "" | |
122 | ||
123 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901 | |
124 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030 | |
125 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123 | |
126 | #, c-format | |
127 | msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
128 | msgstr "" | |
129 | ||
9a81018e | 130 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359 |
402b0a2c VZ |
131 | msgid "&About..." |
132 | msgstr "" | |
02b5126b | 133 | |
81486341 | 134 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
21eadc1a RL |
135 | msgid "&Actual Size" |
136 | msgstr "" | |
137 | ||
81486341 | 138 | #: ../src/common/stockitem.cpp:108 |
21eadc1a RL |
139 | msgid "&Apply" |
140 | msgstr "" | |
141 | ||
edff7545 | 142 | #: ../src/msw/mdi.cpp:190 |
8dba7bfb | 143 | msgid "&Arrange Icons" |
73084ba7 | 144 | msgstr "Uspořádat ikony" |
8dba7bfb | 145 | |
81486341 | 146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 |
21eadc1a RL |
147 | #, fuzzy |
148 | msgid "&Back" | |
149 | msgstr "< &Zpět" | |
150 | ||
81486341 | 151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:109 |
21eadc1a RL |
152 | #, fuzzy |
153 | msgid "&Bold" | |
154 | msgstr "Tučné" | |
155 | ||
9a81018e MB |
156 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 |
157 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:418 | |
8dba7bfb | 158 | msgid "&Cancel" |
73084ba7 | 159 | msgstr "&Zrušit" |
8dba7bfb | 160 | |
edff7545 | 161 | #: ../src/msw/mdi.cpp:186 |
8dba7bfb | 162 | msgid "&Cascade" |
73084ba7 | 163 | msgstr "Kaskádově" |
8dba7bfb | 164 | |
81486341 | 165 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 |
21eadc1a RL |
166 | #, fuzzy |
167 | msgid "&Clear" | |
168 | msgstr "&Vymazat" | |
169 | ||
9a81018e MB |
170 | #: ../src/common/prntbase.cpp:828 ../src/common/stockitem.cpp:112 |
171 | #: ../src/generic/logg.cpp:512 ../src/html/helpfrm.cpp:354 | |
02b5126b | 172 | msgid "&Close" |
73084ba7 | 173 | msgstr "&Zavřít" |
02b5126b | 174 | |
9a81018e | 175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2065 |
a3671ac0 | 176 | msgid "&Copy" |
73084ba7 | 177 | msgstr "&Kopírovat" |
a3671ac0 | 178 | |
98735f00 | 179 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301 |
9a81018e MB |
180 | msgid "&Debug report preview:" |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
183 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2067 | |
a3671ac0 | 184 | msgid "&Delete" |
59da3407 | 185 | msgstr "&Odstranit" |
a3671ac0 | 186 | |
9a81018e | 187 | #: ../src/generic/logg.cpp:718 |
f6bcfd97 BP |
188 | msgid "&Details" |
189 | msgstr "&Detaily" | |
190 | ||
81486341 | 191 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 |
21eadc1a RL |
192 | #, fuzzy |
193 | msgid "&Down" | |
194 | msgstr "Dolů" | |
195 | ||
9a81018e | 196 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:361 |
edff7545 | 197 | msgid "&File" |
73084ba7 | 198 | msgstr "&Soubor" |
edff7545 | 199 | |
81486341 | 200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:116 |
8dba7bfb | 201 | msgid "&Find" |
73084ba7 | 202 | msgstr "&Najít" |
8dba7bfb | 203 | |
21eadc1a | 204 | #: ../src/generic/wizard.cpp:606 |
f6bcfd97 | 205 | msgid "&Finish" |
73084ba7 | 206 | msgstr "&Dokončit" |
f6bcfd97 | 207 | |
9a81018e | 208 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273 |
21eadc1a RL |
209 | #, fuzzy |
210 | msgid "&Font family:" | |
211 | msgstr "Velikost písma:" | |
212 | ||
81486341 | 213 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
21eadc1a RL |
214 | #, fuzzy |
215 | msgid "&Forward" | |
216 | msgstr "Dále" | |
217 | ||
9a81018e | 218 | #: ../src/common/prntbase.cpp:863 |
402b0a2c VZ |
219 | msgid "&Goto..." |
220 | msgstr "" | |
221 | ||
81486341 | 222 | #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414 |
9a81018e | 223 | #: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:362 |
8dba7bfb | 224 | msgid "&Help" |
73084ba7 | 225 | msgstr "Nápověda" |
8dba7bfb | 226 | |
81486341 | 227 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 |
21eadc1a RL |
228 | #, fuzzy |
229 | msgid "&Home" | |
230 | msgstr "&Přesunout" | |
231 | ||
81486341 | 232 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a RL |
233 | #, fuzzy |
234 | msgid "&Index" | |
235 | msgstr "Rejtřík" | |
236 | ||
81486341 | 237 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 |
21eadc1a RL |
238 | #, fuzzy |
239 | msgid "&Italic" | |
240 | msgstr "Kurzíva" | |
241 | ||
9a81018e | 242 | #: ../src/generic/logg.cpp:513 |
02b5126b VS |
243 | msgid "&Log" |
244 | msgstr "&Log" | |
245 | ||
81486341 | 246 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817 |
09663494 | 247 | msgid "&Move" |
73084ba7 | 248 | msgstr "&Přesunout" |
09663494 | 249 | |
81486341 | 250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 |
21eadc1a RL |
251 | #, fuzzy |
252 | msgid "&New" | |
253 | msgstr "&Další" | |
254 | ||
255 | #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191 | |
8dba7bfb | 256 | msgid "&Next" |
73084ba7 | 257 | msgstr "&Další" |
8dba7bfb | 258 | |
21eadc1a | 259 | #: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608 |
f6bcfd97 | 260 | msgid "&Next >" |
73084ba7 | 261 | msgstr "&Další >" |
f6bcfd97 | 262 | |
9a81018e | 263 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:243 |
f6bcfd97 | 264 | msgid "&Next Tip" |
73084ba7 | 265 | msgstr "&Další tip" |
f6bcfd97 | 266 | |
81486341 | 267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a RL |
268 | #, fuzzy |
269 | msgid "&No" | |
270 | msgstr "Ne" | |
271 | ||
98735f00 | 272 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e MB |
273 | #, fuzzy |
274 | msgid "&Notes:" | |
275 | msgstr "Ne" | |
276 | ||
277 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368 | |
278 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 | |
21eadc1a RL |
279 | #, fuzzy |
280 | msgid "&OK" | |
281 | msgstr "OK" | |
282 | ||
81486341 | 283 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a RL |
284 | #, fuzzy |
285 | msgid "&Open" | |
286 | msgstr "&Otevřít..." | |
287 | ||
9a81018e | 288 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:352 |
402b0a2c | 289 | msgid "&Open..." |
73084ba7 | 290 | msgstr "&Otevřít..." |
402b0a2c | 291 | |
9a81018e | 292 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2066 |
a3671ac0 | 293 | msgid "&Paste" |
73084ba7 | 294 | msgstr "&Vložit" |
a3671ac0 | 295 | |
9a81018e | 296 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
21eadc1a RL |
297 | #, fuzzy |
298 | msgid "&Point size:" | |
299 | msgstr "Velikost písma:" | |
300 | ||
81486341 | 301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a RL |
302 | msgid "&Preferences" |
303 | msgstr "" | |
304 | ||
305 | #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192 | |
f2e73b59 | 306 | msgid "&Previous" |
73084ba7 | 307 | msgstr "&Předchozí" |
f2e73b59 | 308 | |
81486341 | 309 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 |
21eadc1a RL |
310 | #, fuzzy |
311 | msgid "&Print" | |
312 | msgstr "Vytisknout" | |
313 | ||
9a81018e | 314 | #: ../src/common/prntbase.cpp:833 |
402b0a2c | 315 | msgid "&Print..." |
73084ba7 | 316 | msgstr "&Tisknout..." |
402b0a2c | 317 | |
81486341 | 318 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 |
21eadc1a RL |
319 | #, fuzzy |
320 | msgid "&Properties" | |
321 | msgstr "&Předchozí" | |
322 | ||
81486341 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a RL |
324 | msgid "&Quit" |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
9a81018e MB |
327 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299 |
328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2062 | |
02b5126b VS |
329 | msgid "&Redo" |
330 | msgstr "&Zopakovat" | |
331 | ||
9a81018e | 332 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308 |
02b5126b VS |
333 | msgid "&Redo " |
334 | msgstr "&Zopakovat " | |
335 | ||
9a81018e | 336 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185 |
8dba7bfb | 337 | msgid "&Replace" |
58fd8ab9 | 338 | msgstr "&Nahradit" |
8dba7bfb | 339 | |
81486341 | 340 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816 |
09663494 | 341 | msgid "&Restore" |
a3671ac0 | 342 | msgstr "&Obnovit" |
09663494 | 343 | |
81486341 | 344 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a RL |
345 | #, fuzzy |
346 | msgid "&Save" | |
347 | msgstr "&Uložit..." | |
348 | ||
9a81018e | 349 | #: ../src/generic/logg.cpp:508 |
02b5126b | 350 | msgid "&Save..." |
73084ba7 | 351 | msgstr "&Uložit..." |
02b5126b | 352 | |
9a81018e | 353 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:238 |
f6bcfd97 | 354 | msgid "&Show tips at startup" |
73084ba7 | 355 | msgstr "&Zobrazit tipy při spuštění" |
f6bcfd97 | 356 | |
81486341 | 357 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819 |
09663494 | 358 | msgid "&Size" |
a3671ac0 | 359 | msgstr "&Velikost" |
09663494 | 360 | |
81486341 | 361 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
21eadc1a RL |
362 | #, fuzzy |
363 | msgid "&Stop" | |
364 | msgstr "Nastavení" | |
365 | ||
9a81018e | 366 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 |
21eadc1a RL |
367 | msgid "&Style:" |
368 | msgstr "" | |
369 | ||
9a81018e | 370 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337 |
21eadc1a RL |
371 | #, fuzzy |
372 | msgid "&Underline" | |
373 | msgstr "Podtržené" | |
374 | ||
9a81018e MB |
375 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150 |
376 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2061 | |
02b5126b | 377 | msgid "&Undo" |
73084ba7 | 378 | msgstr "&Vrátit" |
02b5126b | 379 | |
9a81018e | 380 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:264 |
02b5126b | 381 | msgid "&Undo " |
73084ba7 | 382 | msgstr "&Vrátit " |
02b5126b | 383 | |
81486341 | 384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 |
21eadc1a RL |
385 | #, fuzzy |
386 | msgid "&Unindent" | |
387 | msgstr "devatenáctého" | |
388 | ||
81486341 | 389 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
21eadc1a RL |
390 | #, fuzzy |
391 | msgid "&Up" | |
392 | msgstr "Nahoru" | |
393 | ||
9a81018e | 394 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 |
21eadc1a RL |
395 | #, fuzzy |
396 | msgid "&Weight:" | |
397 | msgstr "osmého" | |
398 | ||
399 | #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313 | |
9a81018e MB |
400 | #: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1387 ../src/msw/mdi.cpp:1394 |
401 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1424 | |
f6bcfd97 BP |
402 | msgid "&Window" |
403 | msgstr "&Okno" | |
404 | ||
81486341 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a RL |
406 | #, fuzzy |
407 | msgid "&Yes" | |
408 | msgstr "Ano" | |
409 | ||
81486341 | 410 | #: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
f6bcfd97 | 411 | #, c-format |
02b5126b | 412 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
73084ba7 | 413 | msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignoruji." |
02b5126b | 414 | |
81486341 VZ |
415 | #: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162 |
416 | #: ../src/common/valtext.cpp:168 | |
f6bcfd97 BP |
417 | #, c-format |
418 | msgid "'%s' is invalid" | |
73084ba7 | 419 | msgstr "'%s' je neplatný" |
f6bcfd97 | 420 | |
81486341 | 421 | #: ../src/common/cmdline.cpp:769 |
f6bcfd97 BP |
422 | #, c-format |
423 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
73084ba7 | 424 | msgstr "'%s' není správná číselná hodnota pro volbu '%s'." |
f6bcfd97 | 425 | |
9a81018e | 426 | #: ../src/common/intl.cpp:1146 |
f6bcfd97 | 427 | #, c-format |
02b5126b | 428 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
73084ba7 | 429 | msgstr "'%s' není katalog překladů." |
02b5126b | 430 | |
81486341 | 431 | #: ../src/common/textbuf.cpp:246 |
58fd8ab9 | 432 | #, c-format |
8dba7bfb | 433 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
73084ba7 | 434 | msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer." |
02b5126b | 435 | |
81486341 | 436 | #: ../src/common/valtext.cpp:157 |
f6bcfd97 BP |
437 | #, c-format |
438 | msgid "'%s' should be numeric." | |
73084ba7 | 439 | msgstr "'%s' má být číslo." |
f6bcfd97 | 440 | |
81486341 | 441 | #: ../src/common/valtext.cpp:139 |
f6bcfd97 BP |
442 | #, c-format |
443 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
73084ba7 | 444 | msgstr "'%s' má obsahovat pouze ASCII znaky." |
f6bcfd97 | 445 | |
81486341 | 446 | #: ../src/common/valtext.cpp:145 |
f6bcfd97 BP |
447 | #, c-format |
448 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
73084ba7 | 449 | msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena." |
f6bcfd97 | 450 | |
81486341 | 451 | #: ../src/common/valtext.cpp:151 |
f6bcfd97 BP |
452 | #, c-format |
453 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
73084ba7 | 454 | msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena nebo číslice." |
f6bcfd97 | 455 | |
9a81018e | 456 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:976 |
f6bcfd97 | 457 | msgid "(Help)" |
73084ba7 | 458 | msgstr "(Nápověda)" |
f6bcfd97 | 459 | |
9a81018e MB |
460 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114 |
461 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1764 | |
f6bcfd97 | 462 | msgid "(bookmarks)" |
73084ba7 | 463 | msgstr "(záložky)" |
f6bcfd97 | 464 | |
9a81018e MB |
465 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:537 |
466 | msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
467 | msgstr "" | |
468 | ||
469 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:540 | |
470 | msgid "*** And includes the following files:\n" | |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
473 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:538 | |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
21eadc1a RL |
478 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840 |
479 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970 | |
480 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062 | |
481 | msgid "" | |
482 | ", expected static, #include or #define\n" | |
81486341 | 483 | "while parsing resource." |
21eadc1a RL |
484 | msgstr "" |
485 | ||
9a81018e | 486 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675 ../src/generic/filedlgg.cpp:747 |
f6bcfd97 BP |
487 | msgid "." |
488 | msgstr "." | |
489 | ||
9a81018e | 490 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:676 ../src/generic/filedlgg.cpp:748 |
f6bcfd97 BP |
491 | msgid ".." |
492 | msgstr ".." | |
493 | ||
9a81018e | 494 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f6bcfd97 | 495 | msgid "10 x 14 in" |
73084ba7 | 496 | msgstr "10 x 14 palců" |
f6bcfd97 | 497 | |
9a81018e | 498 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f6bcfd97 | 499 | msgid "11 x 17 in" |
73084ba7 | 500 | msgstr "11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 501 | |
9a81018e | 502 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
f6bcfd97 | 503 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
73084ba7 | 504 | msgstr "Obálka 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 505 | |
81486341 | 506 | #: ../src/html/htmprint.cpp:309 |
f6bcfd97 BP |
507 | msgid ": file does not exist!" |
508 | msgstr ": soubor neexistuje!" | |
509 | ||
9a81018e | 510 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
f6bcfd97 | 511 | msgid ": unknown charset" |
73084ba7 | 512 | msgstr ": neznámá znaková sada" |
f6bcfd97 | 513 | |
9a81018e | 514 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
f6bcfd97 | 515 | msgid ": unknown encoding" |
73084ba7 | 516 | msgstr ": neznámé kódování" |
02b5126b | 517 | |
21eadc1a | 518 | #: ../src/generic/wizard.cpp:423 |
f6bcfd97 | 519 | msgid "< &Back" |
73084ba7 | 520 | msgstr "< &Zpět" |
f6bcfd97 | 521 | |
9a81018e | 522 | #: ../src/common/prntbase.cpp:845 |
402b0a2c | 523 | msgid "<<" |
73e52ac8 | 524 | msgstr "<<" |
402b0a2c | 525 | |
9a81018e | 526 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:266 ../src/generic/filedlgg.cpp:289 |
f6bcfd97 BP |
527 | msgid "<DIR>" |
528 | msgstr "<ADR>" | |
529 | ||
9a81018e | 530 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:270 ../src/generic/filedlgg.cpp:293 |
402b0a2c VZ |
531 | #, fuzzy |
532 | msgid "<DRIVE>" | |
533 | msgstr "<ADR>" | |
534 | ||
9a81018e | 535 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:291 |
f6bcfd97 BP |
536 | msgid "<LINK>" |
537 | msgstr "<LINK>" | |
538 | ||
9a81018e | 539 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1276 |
402b0a2c VZ |
540 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
541 | msgstr "" | |
542 | ||
9a81018e | 543 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1280 |
402b0a2c VZ |
544 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
545 | msgstr "" | |
546 | ||
9a81018e | 547 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1275 |
402b0a2c VZ |
548 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
549 | msgstr "" | |
550 | ||
9a81018e | 551 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1274 |
402b0a2c VZ |
552 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
553 | msgstr "" | |
554 | ||
9a81018e | 555 | #: ../src/common/prntbase.cpp:851 |
402b0a2c | 556 | msgid ">>" |
73e52ac8 | 557 | msgstr ">>" |
402b0a2c | 558 | |
9a81018e | 559 | #: ../src/common/prntbase.cpp:857 |
402b0a2c | 560 | msgid ">>|" |
73e52ac8 | 561 | msgstr ">>|" |
402b0a2c | 562 | |
9a81018e MB |
563 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285 |
564 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" | |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
402b0a2c VZ |
567 | #: ../src/common/xtixml.cpp:409 |
568 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" | |
569 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 570 | |
9a81018e | 571 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f6bcfd97 | 572 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
73084ba7 | 573 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm" |
f6bcfd97 | 574 | |
9a81018e | 575 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f6bcfd97 | 576 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
73084ba7 | 577 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" |
02b5126b | 578 | |
9a81018e | 579 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f6bcfd97 | 580 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
73084ba7 | 581 | msgstr "malá stránka A4, 210 x 297 mm" |
f6bcfd97 | 582 | |
9a81018e | 583 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f6bcfd97 | 584 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
73084ba7 | 585 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" |
02b5126b | 586 | |
9a81018e | 587 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 |
02b5126b VS |
588 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
589 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
590 | ||
21eadc1a | 591 | #: ../src/common/ftp.cpp:385 |
8dba7bfb | 592 | msgid "ASCII" |
58fd8ab9 | 593 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 594 | |
81486341 | 595 | #: ../src/common/stockitem.cpp:107 |
21eadc1a RL |
596 | msgid "Add" |
597 | msgstr "" | |
598 | ||
9a81018e | 599 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:444 |
f6bcfd97 | 600 | msgid "Add current page to bookmarks" |
73084ba7 | 601 | msgstr "Přidá tuto stránku k záložkám" |
f6bcfd97 | 602 | |
81486341 | 603 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297 |
02b5126b | 604 | msgid "Add to custom colours" |
73084ba7 | 605 | msgstr "Přidat k uživatelským barvám" |
02b5126b | 606 | |
9a81018e | 607 | #: ../include/wx/xti.h:902 |
402b0a2c VZ |
608 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
9a81018e | 611 | #: ../include/wx/xti.h:849 |
402b0a2c VZ |
612 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
613 | msgstr "" | |
614 | ||
615 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:106 | |
f6bcfd97 BP |
616 | #, c-format |
617 | msgid "Adding book %s" | |
73084ba7 | 618 | msgstr "Přidávám knihu %s" |
f6bcfd97 | 619 | |
81486341 | 620 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a RL |
621 | msgid "Align Left" |
622 | msgstr "" | |
623 | ||
81486341 | 624 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a RL |
625 | #, fuzzy |
626 | msgid "Align Right" | |
627 | msgstr "půlnoc" | |
628 | ||
81486341 | 629 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
02b5126b | 630 | msgid "All" |
73084ba7 | 631 | msgstr "Všechny" |
02b5126b | 632 | |
9a81018e | 633 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64 |
73084ba7 | 634 | #, c-format |
edff7545 | 635 | msgid "All files (%s)|%s" |
73084ba7 | 636 | msgstr "Všechny soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 637 | |
9a81018e | 638 | #: ../include/wx/defs.h:2229 |
f6bcfd97 | 639 | msgid "All files (*)|*" |
73084ba7 | 640 | msgstr "Všechny soubory (*)|*" |
f6bcfd97 | 641 | |
9a81018e | 642 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1578 |
402b0a2c | 643 | msgid "All files (*.*)|*" |
73084ba7 | 644 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 645 | |
9a81018e | 646 | #: ../include/wx/defs.h:2226 |
402b0a2c | 647 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
73084ba7 | 648 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 649 | |
edff7545 | 650 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:385 |
402b0a2c VZ |
651 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
652 | msgstr "" | |
653 | ||
8dba7bfb | 654 | #: ../src/unix/dialup.cpp:362 |
f6bcfd97 | 655 | msgid "Already dialling ISP." |
73084ba7 | 656 | msgstr "Už vytáčím." |
f6bcfd97 | 657 | |
9a81018e | 658 | #: ../src/generic/logg.cpp:1164 |
f6bcfd97 | 659 | #, c-format |
02b5126b | 660 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
73084ba7 | 661 | msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne], soubor přepíšete)?" |
02b5126b | 662 | |
edff7545 | 663 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
f6bcfd97 | 664 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
73084ba7 | 665 | msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" |
f6bcfd97 | 666 | |
21eadc1a RL |
667 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
668 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
669 | msgstr "" | |
670 | ||
9a81018e | 671 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:447 |
402b0a2c VZ |
672 | msgid "Attributes" |
673 | msgstr "" | |
674 | ||
9a81018e | 675 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
f6bcfd97 | 676 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
73084ba7 | 677 | msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm" |
f6bcfd97 | 678 | |
9a81018e | 679 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
f6bcfd97 | 680 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
73084ba7 | 681 | msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm" |
f6bcfd97 | 682 | |
9a81018e | 683 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
f6bcfd97 | 684 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
73084ba7 | 685 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" |
f6bcfd97 | 686 | |
9a81018e | 687 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f6bcfd97 | 688 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
73084ba7 | 689 | msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm" |
f6bcfd97 | 690 | |
9a81018e | 691 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
f6bcfd97 | 692 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
73084ba7 | 693 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" |
f6bcfd97 | 694 | |
81486341 | 695 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493 |
09663494 | 696 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
73084ba7 | 697 | msgstr "BMP: Nemohu alokovat paměť." |
09663494 | 698 | |
edff7545 | 699 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:94 |
f6bcfd97 | 700 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
73084ba7 | 701 | msgstr "BMP: Nemohu uložit poškozený obrázek." |
f6bcfd97 | 702 | |
edff7545 | 703 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:298 |
8dba7bfb | 704 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
13b1472f | 705 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat RGB paletu" |
8dba7bfb | 706 | |
81486341 | 707 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:431 |
f6bcfd97 BP |
708 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
709 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat data." | |
710 | ||
edff7545 | 711 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:203 |
13b1472f | 712 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
73084ba7 | 713 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (Bitmap)." |
13b1472f | 714 | |
edff7545 | 715 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:224 |
13b1472f | 716 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
73084ba7 | 717 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)." |
f6bcfd97 | 718 | |
edff7545 | 719 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:128 |
09663494 | 720 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
73084ba7 | 721 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette." |
f6bcfd97 | 722 | |
edff7545 | 723 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 |
f6bcfd97 | 724 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
73084ba7 | 725 | msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" |
f6bcfd97 | 726 | |
edff7545 | 727 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 |
f6bcfd97 | 728 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
73084ba7 | 729 | msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)" |
f6bcfd97 | 730 | |
21eadc1a RL |
731 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524 |
732 | #, fuzzy, c-format | |
733 | msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
734 | msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
735 | ||
9a81018e | 736 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237 |
02b5126b | 737 | msgid "Bold" |
73084ba7 | 738 | msgstr "Tučné" |
02b5126b | 739 | |
9a81018e | 740 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 |
02b5126b | 741 | msgid "Bottom margin (mm):" |
73084ba7 | 742 | msgstr "Dolní okraj (mm):" |
02b5126b | 743 | |
9a81018e | 744 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f6bcfd97 | 745 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
73084ba7 | 746 | msgstr "stránka C, 17 x 22 palců" |
f6bcfd97 | 747 | |
9a81018e | 748 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 |
02b5126b VS |
749 | msgid "C&lear" |
750 | msgstr "&Vymazat" | |
751 | ||
9a81018e | 752 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308 |
21eadc1a RL |
753 | msgid "C&olour:" |
754 | msgstr "" | |
755 | ||
9a81018e | 756 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
f6bcfd97 | 757 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
73084ba7 | 758 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" |
f6bcfd97 | 759 | |
9a81018e | 760 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
f6bcfd97 | 761 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
73084ba7 | 762 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
f6bcfd97 | 763 | |
9a81018e | 764 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f6bcfd97 | 765 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
73084ba7 | 766 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 767 | |
9a81018e | 768 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
f6bcfd97 | 769 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
73084ba7 | 770 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" |
f6bcfd97 | 771 | |
9a81018e | 772 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
f6bcfd97 | 773 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
73084ba7 | 774 | msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 775 | |
81486341 | 776 | #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 |
402b0a2c VZ |
777 | #, fuzzy |
778 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
73084ba7 | 779 | msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" |
402b0a2c VZ |
780 | |
781 | #: ../src/os2/thread.cpp:121 | |
782 | #, fuzzy | |
783 | msgid "Can not create mutex." | |
73084ba7 | 784 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" |
402b0a2c | 785 | |
9a81018e | 786 | #: ../src/common/filefn.cpp:1290 |
13b1472f VS |
787 | #, c-format |
788 | msgid "Can not enumerate files '%s'" | |
73084ba7 | 789 | msgstr "Nemohu zjistit soubory odpovídající masce '%s'" |
13b1472f | 790 | |
21eadc1a | 791 | #: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232 |
f6bcfd97 | 792 | #, c-format |
02b5126b | 793 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" |
73084ba7 | 794 | msgstr "Nemohu zjistit soubory v adresáři '%s'" |
02b5126b | 795 | |
402b0a2c | 796 | #: ../src/os2/thread.cpp:523 |
73084ba7 | 797 | #, c-format |
402b0a2c | 798 | msgid "Can not resume thread %lu" |
73084ba7 | 799 | msgstr "Nemohu obnovit vlákno %lu" |
402b0a2c | 800 | |
9a81018e | 801 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:824 |
f6bcfd97 | 802 | #, c-format |
02b5126b | 803 | msgid "Can not resume thread %x" |
73084ba7 | 804 | msgstr "Nemohu obnovit vlákno %x" |
02b5126b | 805 | |
402b0a2c | 806 | #: ../src/msw/thread.cpp:498 |
02b5126b | 807 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
73084ba7 | 808 | msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba při zápisu TLS." |
02b5126b | 809 | |
402b0a2c | 810 | #: ../src/os2/thread.cpp:510 |
73084ba7 | 811 | #, c-format |
402b0a2c | 812 | msgid "Can not suspend thread %lu" |
73084ba7 | 813 | msgstr "Nemohu ukončit vlákno %lu" |
402b0a2c | 814 | |
9a81018e | 815 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:809 |
f6bcfd97 | 816 | #, c-format |
02b5126b | 817 | msgid "Can not suspend thread %x" |
73084ba7 | 818 | msgstr "Nemohu pozastavit vlákno %x" |
02b5126b | 819 | |
9a81018e | 820 | #: ../src/msw/thread.cpp:722 |
02b5126b | 821 | msgid "Can not wait for thread termination" |
73084ba7 | 822 | msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" |
02b5126b | 823 | |
9a81018e | 824 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
02b5126b | 825 | msgid "Can't &Undo " |
73084ba7 | 826 | msgstr "Nemohu vzít zpět" |
02b5126b | 827 | |
9a81018e | 828 | #: ../src/common/image.cpp:1763 |
f6bcfd97 BP |
829 | #, c-format |
830 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
73084ba7 | 831 | msgstr "Nemohu detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje." |
f6bcfd97 | 832 | |
81486341 | 833 | #: ../src/msw/registry.cpp:434 |
f6bcfd97 BP |
834 | #, c-format |
835 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
73084ba7 | 836 | msgstr "Nemohu zavřít registrový klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 837 | |
81486341 | 838 | #: ../src/msw/registry.cpp:510 |
f6bcfd97 BP |
839 | #, c-format |
840 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
73084ba7 | 841 | msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" |
f6bcfd97 | 842 | |
81486341 | 843 | #: ../src/msw/registry.cpp:415 |
f6bcfd97 BP |
844 | #, c-format |
845 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
73084ba7 | 846 | msgstr "Nemohu vytvořit registrový klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 847 | |
81486341 | 848 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100 |
9a81018e | 849 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594 |
73084ba7 | 850 | #: ../src/os2/thread.cpp:491 |
02b5126b | 851 | msgid "Can't create thread" |
73084ba7 | 852 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" |
02b5126b | 853 | |
9a81018e | 854 | #: ../src/msw/window.cpp:3077 |
13b1472f | 855 | #, c-format |
8dba7bfb | 856 | msgid "Can't create window of class %s" |
73084ba7 | 857 | msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s" |
f6bcfd97 | 858 | |
81486341 | 859 | #: ../src/msw/registry.cpp:686 |
f6bcfd97 BP |
860 | #, c-format |
861 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
73084ba7 | 862 | msgstr "Nemohu smazat klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 863 | |
21eadc1a | 864 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448 |
f6bcfd97 | 865 | #, c-format |
02b5126b VS |
866 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
867 | msgstr "Nemohu smazat INI soubor '%s'" | |
868 | ||
81486341 | 869 | #: ../src/msw/registry.cpp:713 |
f6bcfd97 BP |
870 | #, c-format |
871 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
73084ba7 | 872 | msgstr "Nemohu smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 873 | |
81486341 | 874 | #: ../src/msw/registry.cpp:1061 |
f6bcfd97 BP |
875 | #, c-format |
876 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
73084ba7 | 877 | msgstr "Nemohu vyjmenovat podklíče klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 878 | |
81486341 | 879 | #: ../src/msw/registry.cpp:1016 |
f6bcfd97 BP |
880 | #, c-format |
881 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
73084ba7 | 882 | msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 883 | |
81486341 VZ |
884 | #: ../src/msw/registry.cpp:1267 |
885 | #, fuzzy, c-format | |
886 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
887 | msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" | |
888 | ||
9a81018e | 889 | #: ../src/common/ffile.cpp:238 |
f6bcfd97 BP |
890 | #, c-format |
891 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
892 | msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'" | |
893 | ||
81486341 | 894 | #: ../src/msw/registry.cpp:351 |
f6bcfd97 BP |
895 | #, c-format |
896 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
73084ba7 | 897 | msgstr "Nemohu získat informace o registrovém klíči '%s'" |
f6bcfd97 | 898 | |
edff7545 | 899 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c VZ |
900 | #, fuzzy |
901 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
902 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
903 | ||
edff7545 | 904 | #: ../src/common/zstream.cpp:99 |
402b0a2c VZ |
905 | #, fuzzy |
906 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
907 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
908 | ||
9a81018e | 909 | #: ../src/common/image.cpp:1344 ../src/common/image.cpp:1364 |
f6bcfd97 BP |
910 | #, c-format |
911 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
73084ba7 | 912 | msgstr "Nemohu načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." |
f6bcfd97 | 913 | |
81486341 | 914 | #: ../src/msw/registry.cpp:381 |
f6bcfd97 BP |
915 | #, c-format |
916 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
73084ba7 | 917 | msgstr "Nemohu otevřít registrový klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 918 | |
edff7545 | 919 | #: ../src/common/zstream.cpp:166 |
0ccfd83a | 920 | #, c-format |
edff7545 | 921 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
0ccfd83a | 922 | msgstr "nemohu číst z deskriptoru: %s" |
402b0a2c | 923 | |
edff7545 | 924 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 |
402b0a2c VZ |
925 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
81486341 | 928 | #: ../src/msw/registry.cpp:950 |
f6bcfd97 BP |
929 | #, c-format |
930 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
73084ba7 | 931 | msgstr "Nemohu přečíst hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 932 | |
81486341 VZ |
933 | #: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816 |
934 | #: ../src/msw/registry.cpp:876 | |
f6bcfd97 BP |
935 | #, c-format |
936 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
73084ba7 | 937 | msgstr "Nemohu načíst hodnotu klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 938 | |
9a81018e | 939 | #: ../src/common/image.cpp:1386 |
59da3407 | 940 | #, c-format |
09663494 | 941 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
73084ba7 | 942 | msgstr "Nemohu uložit do souboru '%s': neznámá přípona." |
09663494 | 943 | |
9a81018e | 944 | #: ../src/generic/logg.cpp:572 ../src/generic/logg.cpp:1021 |
02b5126b | 945 | msgid "Can't save log contents to file." |
73084ba7 | 946 | msgstr "Nemohu uložit obsah logu do souboru." |
02b5126b | 947 | |
9a81018e | 948 | #: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:473 |
02b5126b | 949 | msgid "Can't set thread priority" |
73084ba7 | 950 | msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna" |
02b5126b | 951 | |
81486341 VZ |
952 | #: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845 |
953 | #: ../src/msw/registry.cpp:965 | |
f6bcfd97 BP |
954 | #, c-format |
955 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
956 | msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'" | |
957 | ||
edff7545 | 958 | #: ../src/common/zstream.cpp:316 |
0ccfd83a | 959 | #, c-format |
edff7545 | 960 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
0ccfd83a | 961 | msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru: %s" |
402b0a2c | 962 | |
9a81018e MB |
963 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 ../src/generic/choicdgg.cpp:291 |
964 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/numdlgg.cpp:136 | |
965 | #: ../src/generic/textdlgg.cpp:120 ../src/gtk/fontdlg.cpp:155 | |
966 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:187 | |
02b5126b | 967 | msgid "Cancel" |
0f3168aa | 968 | msgstr "Storno" |
02b5126b | 969 | |
9a81018e | 970 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1127 ../src/xrc/xmlres.cpp:1175 |
23cf065f | 971 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
73084ba7 | 972 | msgstr "Nemohu převést dialogové jednotky: dialog není znám." |
23cf065f | 973 | |
9a81018e | 974 | #: ../src/common/strconv.cpp:2665 |
402b0a2c VZ |
975 | #, fuzzy, c-format |
976 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
73084ba7 | 977 | msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!" |
23cf065f | 978 | |
21eadc1a | 979 | #: ../src/msw/dialup.cpp:509 |
f6bcfd97 BP |
980 | #, c-format |
981 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 982 | msgstr "Nemohu nalézt aktivní vytáčené připojení: %s" |
02b5126b | 983 | |
81486341 | 984 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:269 |
13b1472f | 985 | #, c-format |
23cf065f | 986 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." |
73084ba7 | 987 | msgstr "Nemohu nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'." |
23cf065f | 988 | |
9a81018e | 989 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1210 |
13b1472f | 990 | #, c-format |
23cf065f | 991 | msgid "Cannot find font node '%s'." |
73084ba7 | 992 | msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'." |
23cf065f | 993 | |
21eadc1a | 994 | #: ../src/msw/dialup.cpp:814 |
f6bcfd97 | 995 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
73084ba7 | 996 | msgstr "Nemohu najít umístění adresáře" |
f6bcfd97 | 997 | |
9a81018e | 998 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100 |
f6bcfd97 BP |
999 | #, c-format |
1000 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
73084ba7 | 1001 | msgstr "Nemohu zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d." |
f6bcfd97 | 1002 | |
81486341 | 1003 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:758 |
f6bcfd97 | 1004 | msgid "Cannot get the hostname" |
73084ba7 | 1005 | msgstr "Nemohu zjistit jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1006 | |
81486341 | 1007 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:794 |
f6bcfd97 | 1008 | msgid "Cannot get the official hostname" |
73084ba7 | 1009 | msgstr "Nemohu zjistit oficiální jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1010 | |
21eadc1a | 1011 | #: ../src/msw/dialup.cpp:908 |
f6bcfd97 | 1012 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
73084ba7 | 1013 | msgstr "Nemohu zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení." |
f6bcfd97 | 1014 | |
9a81018e | 1015 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47 |
f6bcfd97 BP |
1016 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1017 | msgstr "Nemohu inicializovat OLE" | |
1018 | ||
402b0a2c | 1019 | #: ../src/mgl/app.cpp:292 |
f2e73b59 | 1020 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
a3671ac0 | 1021 | msgstr "Nemohu inicializovat knihovnu SciTech MGL!" |
f2e73b59 | 1022 | |
402b0a2c | 1023 | #: ../src/mgl/window.cpp:546 |
09663494 | 1024 | msgid "Cannot initialize display." |
a3671ac0 | 1025 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." |
09663494 | 1026 | |
402b0a2c | 1027 | #: ../src/msw/volume.cpp:601 |
59da3407 | 1028 | #, c-format |
09663494 | 1029 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
73084ba7 | 1030 | msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'." |
09663494 | 1031 | |
81486341 | 1032 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:392 |
13b1472f | 1033 | #, c-format |
23cf065f | 1034 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
73084ba7 | 1035 | msgstr "Nemohu načíst zdroje ze souboru '%s'." |
23cf065f | 1036 | |
a3671ac0 | 1037 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164 |
f6bcfd97 BP |
1038 | #, c-format |
1039 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
73084ba7 | 1040 | msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 1041 | |
21eadc1a | 1042 | #: ../src/html/helpdata.cpp:672 |
f6bcfd97 BP |
1043 | #, c-format |
1044 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
73084ba7 | 1045 | msgstr "Nelze otevřít HTML nápovědu: %s" |
f6bcfd97 | 1046 | |
9a81018e | 1047 | #: ../src/generic/helpext.cpp:123 |
f6bcfd97 BP |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "Cannot open URL '%s'" | |
73084ba7 | 1050 | msgstr "Nemohu otevřít URL '%s'" |
f6bcfd97 | 1051 | |
21eadc1a | 1052 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f6bcfd97 BP |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
73084ba7 | 1055 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s" |
f6bcfd97 | 1056 | |
81486341 | 1057 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360 |
13b1472f | 1058 | #, c-format |
23cf065f | 1059 | msgid "Cannot open file '%s'." |
73084ba7 | 1060 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." |
23cf065f | 1061 | |
81486341 | 1062 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568 |
f6bcfd97 | 1063 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
73084ba7 | 1064 | msgstr "Nemohu otevřít soubor k PostScriptovému tisku!" |
f6bcfd97 | 1065 | |
21eadc1a | 1066 | #: ../src/html/helpdata.cpp:326 |
f6bcfd97 BP |
1067 | #, c-format |
1068 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
73084ba7 | 1069 | msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s" |
f6bcfd97 | 1070 | |
9a81018e | 1071 | #: ../src/common/intl.cpp:1202 |
402b0a2c VZ |
1072 | #, fuzzy, c-format |
1073 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" | |
73084ba7 | 1074 | msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice." |
402b0a2c | 1075 | |
9a81018e | 1076 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1111 |
13b1472f | 1077 | #, c-format |
23cf065f | 1078 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
73084ba7 | 1079 | msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice." |
23cf065f | 1080 | |
9a81018e | 1081 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1159 |
13b1472f | 1082 | #, c-format |
23cf065f | 1083 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." |
73084ba7 | 1084 | msgstr "Nemohu ze '%s' získat rozměry." |
23cf065f | 1085 | |
9a81018e | 1086 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1562 |
f6bcfd97 | 1087 | msgid "Cannot print empty page." |
73084ba7 | 1088 | msgstr "Nemohu tisknout prázdnou stránku." |
f6bcfd97 | 1089 | |
21eadc1a | 1090 | #: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491 |
59da3407 | 1091 | #, c-format |
09663494 | 1092 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
73084ba7 | 1093 | msgstr "Nemohu přečíst typ z '%s'!" |
09663494 | 1094 | |
9a81018e | 1095 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081 |
f6bcfd97 | 1096 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
73084ba7 | 1097 | msgstr "Nemohu obnovit plánovací politiku vlákna." |
f6bcfd97 | 1098 | |
9a81018e | 1099 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:729 |
f6bcfd97 | 1100 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
73084ba7 | 1101 | msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba zápisu TLS" |
f6bcfd97 | 1102 | |
81486341 | 1103 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174 |
21eadc1a | 1104 | #, fuzzy |
9a81018e | 1105 | msgid "Cannot wait for thread termination." |
21eadc1a RL |
1106 | msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" |
1107 | ||
81486341 | 1108 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082 |
21eadc1a RL |
1109 | #, fuzzy |
1110 | msgid "Cant create the thread event queue" | |
1111 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" | |
1112 | ||
9a81018e | 1113 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:534 |
f6bcfd97 | 1114 | msgid "Case sensitive" |
73084ba7 | 1115 | msgstr "Rozlišovat velká/malá" |
f6bcfd97 | 1116 | |
edff7545 | 1117 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
019df10e | 1118 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
73084ba7 | 1119 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1120 | |
81486341 | 1121 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a RL |
1122 | msgid "Centered" |
1123 | msgstr "" | |
1124 | ||
edff7545 | 1125 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:104 |
8dba7bfb | 1126 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
73084ba7 | 1127 | msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)" |
f6bcfd97 | 1128 | |
21eadc1a | 1129 | #: ../src/msw/dialup.cpp:749 |
f6bcfd97 | 1130 | msgid "Choose ISP to dial" |
73084ba7 | 1131 | msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má volat" |
f6bcfd97 | 1132 | |
81486341 VZ |
1133 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45 |
1134 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:76 | |
21eadc1a RL |
1135 | #, fuzzy |
1136 | msgid "Choose colour" | |
1137 | msgstr "Vyberte písmo" | |
1138 | ||
9a81018e | 1139 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133 |
f6bcfd97 | 1140 | msgid "Choose font" |
73084ba7 | 1141 | msgstr "Vyberte písmo" |
f6bcfd97 | 1142 | |
402b0a2c | 1143 | #: ../src/generic/mdig.cpp:114 |
a3671ac0 | 1144 | msgid "Cl&ose" |
73084ba7 | 1145 | msgstr "&Zavřít" |
a3671ac0 | 1146 | |
9a81018e | 1147 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 |
f6bcfd97 | 1148 | msgid "Clear the log contents" |
02b5126b VS |
1149 | msgstr "Smazat obsah logu" |
1150 | ||
9a81018e | 1151 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 |
21eadc1a RL |
1152 | msgid "Click to cancel the font selection." |
1153 | msgstr "" | |
1154 | ||
81486341 | 1155 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
9a81018e | 1156 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 |
21eadc1a RL |
1157 | msgid "Click to confirm the font selection." |
1158 | msgstr "" | |
1159 | ||
9a81018e MB |
1160 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 ../src/generic/dbgrptg.cpp:88 |
1161 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:629 ../src/generic/progdlgg.cpp:634 | |
02b5126b | 1162 | msgid "Close" |
73084ba7 | 1163 | msgstr "Zavřít" |
02b5126b | 1164 | |
81486341 | 1165 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825 |
09663494 | 1166 | msgid "Close\tAlt-F4" |
73084ba7 | 1167 | msgstr "Zavřít\tAlt-F4" |
a3671ac0 | 1168 | |
402b0a2c | 1169 | #: ../src/generic/mdig.cpp:115 |
a3671ac0 | 1170 | msgid "Close All" |
73084ba7 | 1171 | msgstr "Zavřít vše" |
09663494 | 1172 | |
9a81018e | 1173 | #: ../src/generic/logg.cpp:512 |
02b5126b | 1174 | msgid "Close this window" |
73084ba7 | 1175 | msgstr "Zavřít okno" |
02b5126b | 1176 | |
9a81018e | 1177 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1576 |
402b0a2c VZ |
1178 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
1179 | msgstr "" | |
1180 | ||
9a81018e | 1181 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:582 |
019df10e | 1182 | msgid "Computer" |
73084ba7 | 1183 | msgstr "Počítač" |
019df10e | 1184 | |
9a81018e | 1185 | #: ../src/common/fileconf.cpp:938 |
f6bcfd97 BP |
1186 | #, c-format |
1187 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
73084ba7 | 1188 | msgstr "Položka konfigurace nemůže začínat na '%c'" |
f6bcfd97 | 1189 | |
9a81018e | 1190 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1323 ../src/gtk/filedlg.cpp:64 |
02b5126b VS |
1191 | msgid "Confirm" |
1192 | msgstr "Potvrdit" | |
1193 | ||
edff7545 | 1194 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:677 |
8dba7bfb | 1195 | msgid "Confirm registry update" |
73084ba7 | 1196 | msgstr "Potvrďte aktualizaci registru" |
8dba7bfb | 1197 | |
9a81018e | 1198 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:386 |
f6bcfd97 | 1199 | msgid "Connecting..." |
73084ba7 | 1200 | msgstr "Připojuji se..." |
f6bcfd97 | 1201 | |
9a81018e | 1202 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:476 |
f6bcfd97 BP |
1203 | msgid "Contents" |
1204 | msgstr "Obsah" | |
1205 | ||
9a81018e | 1206 | #: ../src/common/strconv.cpp:1428 |
8dba7bfb | 1207 | #, c-format |
2b5f62a0 | 1208 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
73084ba7 | 1209 | msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje." |
8dba7bfb | 1210 | |
9a81018e | 1211 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:824 |
0ccfd83a | 1212 | #, c-format |
402b0a2c | 1213 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
0ccfd83a | 1214 | msgstr "Nemohu uložit data do schránky: \"%s\"" |
402b0a2c | 1215 | |
81486341 | 1216 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 |
02b5126b VS |
1217 | msgid "Copies:" |
1218 | msgstr "Kopie:" | |
1219 | ||
81486341 | 1220 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
402b0a2c VZ |
1221 | #, fuzzy, c-format |
1222 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
73084ba7 | 1223 | msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'" |
402b0a2c VZ |
1224 | |
1225 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
f6bcfd97 | 1226 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
1227 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
1228 | msgstr "" | |
02b5126b | 1229 | |
21eadc1a RL |
1230 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830 |
1231 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960 | |
1232 | #, fuzzy, c-format | |
1233 | msgid "Could not find resource include file %s." | |
1234 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
1235 | ||
9a81018e | 1236 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
02b5126b | 1237 | msgid "Could not find tab for id" |
73084ba7 | 1238 | msgstr "Nemohu najít tab k id" |
02b5126b | 1239 | |
402b0a2c VZ |
1240 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
1241 | #, fuzzy, c-format | |
1242 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
73084ba7 | 1243 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." |
02b5126b | 1244 | |
21eadc1a RL |
1245 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829 |
1246 | #, c-format | |
1247 | msgid "" | |
1248 | "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
1249 | " or provide #define (see manual for caveats)" | |
1250 | msgstr "" | |
1251 | ||
1252 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 | |
1253 | #, c-format | |
1254 | msgid "" | |
1255 | "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
1256 | "or provide #define (see manual for caveats)" | |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
9a81018e | 1259 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1225 |
02b5126b | 1260 | msgid "Could not start document preview." |
73084ba7 | 1261 | msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu." |
02b5126b | 1262 | |
81486341 | 1263 | #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756 |
9a81018e | 1264 | #: ../src/msw/printwin.cpp:235 |
02b5126b | 1265 | msgid "Could not start printing." |
73084ba7 | 1266 | msgstr "Nemohu zahájit tisk." |
02b5126b | 1267 | |
9a81018e | 1268 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1488 |
02b5126b | 1269 | msgid "Could not transfer data to window" |
73084ba7 | 1270 | msgstr "Nemohu přenést data do okna." |
02b5126b | 1271 | |
21eadc1a | 1272 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306 |
81486341 | 1273 | #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495 |
21eadc1a RL |
1274 | #, fuzzy |
1275 | msgid "Could not unlock mutex" | |
1276 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" | |
1277 | ||
402b0a2c VZ |
1278 | #: ../src/os2/thread.cpp:154 |
1279 | #, fuzzy | |
1280 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
73084ba7 | 1281 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" |
402b0a2c | 1282 | |
21eadc1a | 1283 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206 |
9a81018e MB |
1284 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176 |
1285 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:188 | |
02b5126b | 1286 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
73084ba7 | 1287 | msgstr "Nemohu přidat obrázek do seznamu." |
02b5126b | 1288 | |
81486341 | 1289 | #: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155 |
02b5126b | 1290 | msgid "Couldn't create a timer" |
73084ba7 | 1291 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" |
02b5126b | 1292 | |
21eadc1a | 1293 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166 |
8dba7bfb | 1294 | msgid "Couldn't create cursor." |
73084ba7 | 1295 | msgstr "Nemohu vytvořit kurzor." |
8dba7bfb | 1296 | |
9a81018e | 1297 | #: ../src/common/dynlib.cpp:199 |
f6bcfd97 BP |
1298 | #, c-format |
1299 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
73084ba7 | 1300 | msgstr "Nemohu v dynamické knihovně nalézt symbol '%s'" |
f6bcfd97 | 1301 | |
9a81018e | 1302 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:850 |
02b5126b | 1303 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
73084ba7 | 1304 | msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno" |
02b5126b | 1305 | |
81486341 | 1306 | #: ../src/common/imagpng.cpp:596 |
f6bcfd97 | 1307 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
21eadc1a RL |
1308 | msgstr "" |
1309 | "Nemohu načíst PNG obrázek - buď je poškozený soubor nebo je nedostatek " | |
1310 | "paměti." | |
402b0a2c | 1311 | |
edff7545 | 1312 | #: ../src/unix/sound.cpp:472 |
402b0a2c VZ |
1313 | #, fuzzy, c-format |
1314 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
73084ba7 | 1315 | msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'." |
402b0a2c | 1316 | |
edff7545 | 1317 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230 |
402b0a2c VZ |
1318 | #, fuzzy, c-format |
1319 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
73084ba7 | 1320 | msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 1321 | |
a3671ac0 | 1322 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147 |
f6bcfd97 BP |
1323 | #, c-format |
1324 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
73084ba7 | 1325 | msgstr "Nemohu zaregistrovat formát schránky '%s'." |
f6bcfd97 | 1326 | |
402b0a2c VZ |
1327 | #: ../src/os2/thread.cpp:171 |
1328 | #, fuzzy | |
1329 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
73084ba7 | 1330 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" |
402b0a2c | 1331 | |
9a81018e | 1332 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:735 |
f6bcfd97 | 1333 | #, c-format |
02b5126b | 1334 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
73084ba7 | 1335 | msgstr "Nemohu získat informace o položce %d v seznamu." |
02b5126b | 1336 | |
81486341 VZ |
1337 | #: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651 |
1338 | #: ../src/common/imagpng.cpp:659 | |
09663494 | 1339 | msgid "Couldn't save PNG image." |
73084ba7 | 1340 | msgstr "Nemohu uložit PNG obrázek." |
09663494 | 1341 | |
9a81018e | 1342 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611 |
02b5126b | 1343 | msgid "Couldn't terminate thread" |
73084ba7 | 1344 | msgstr "Nemohu přerušit vlákno" |
02b5126b | 1345 | |
402b0a2c VZ |
1346 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:161 |
1347 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" | |
1348 | msgstr "" | |
1349 | ||
9a81018e | 1350 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:309 |
f6bcfd97 | 1351 | msgid "Create directory" |
73084ba7 | 1352 | msgstr "Vytváření adresáře" |
f6bcfd97 | 1353 | |
9a81018e | 1354 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:1007 |
f6bcfd97 | 1355 | msgid "Create new directory" |
73084ba7 | 1356 | msgstr "Vytvořit nový adresář" |
f6bcfd97 | 1357 | |
9a81018e | 1358 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2064 |
a3671ac0 | 1359 | msgid "Cu&t" |
59da3407 | 1360 | msgstr "&Vyjmout" |
a3671ac0 | 1361 | |
9a81018e | 1362 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1018 |
f6bcfd97 | 1363 | msgid "Current directory:" |
73084ba7 | 1364 | msgstr "Aktuální adresář:" |
f6bcfd97 | 1365 | |
edff7545 | 1366 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:107 |
8dba7bfb | 1367 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
13b1472f | 1368 | msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" |
f6bcfd97 | 1369 | |
9a81018e | 1370 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f6bcfd97 | 1371 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
73084ba7 | 1372 | msgstr "stránka D, 22 x 34 palců" |
f6bcfd97 | 1373 | |
21eadc1a | 1374 | #: ../src/msw/dde.cpp:633 |
f6bcfd97 | 1375 | msgid "DDE poke request failed" |
73084ba7 | 1376 | msgstr "Požadavek na DDE poke selhal" |
f6bcfd97 | 1377 | |
81486341 | 1378 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:921 |
8dba7bfb | 1379 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
73084ba7 | 1380 | msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce." |
8dba7bfb | 1381 | |
81486341 | 1382 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:883 |
8dba7bfb | 1383 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 1384 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 1385 | |
81486341 | 1386 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:877 |
8dba7bfb | 1387 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 1388 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 1389 | |
81486341 | 1390 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:897 |
8dba7bfb | 1391 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
73084ba7 | 1392 | msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka." |
8dba7bfb | 1393 | |
81486341 | 1394 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:907 |
8dba7bfb | 1395 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
73084ba7 | 1396 | msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování." |
8dba7bfb | 1397 | |
9a81018e | 1398 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
f6bcfd97 | 1399 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
73084ba7 | 1400 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" |
f6bcfd97 | 1401 | |
9a81018e MB |
1402 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276 |
1403 | #, c-format | |
1404 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
1405 | msgstr "" | |
1406 | ||
1407 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:203 | |
1408 | #, fuzzy | |
1409 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
1410 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" | |
1411 | ||
1412 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:517 | |
1413 | msgid "Debug report generation has failed." | |
1414 | msgstr "" | |
1415 | ||
1416 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 | |
02b5126b | 1417 | msgid "Decorative" |
73084ba7 | 1418 | msgstr "Ozdobné" |
02b5126b | 1419 | |
9a81018e | 1420 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:674 |
8dba7bfb | 1421 | msgid "Default encoding" |
73084ba7 | 1422 | msgstr "Výchozí znaková sada" |
8dba7bfb | 1423 | |
81486341 VZ |
1424 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506 |
1425 | #, fuzzy | |
1426 | msgid "Default printer" | |
1427 | msgstr "Výchozí znaková sada" | |
1428 | ||
1429 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160 | |
402b0a2c | 1430 | msgid "Delete item" |
73084ba7 | 1431 | msgstr "Odstranit položku." |
402b0a2c | 1432 | |
21eadc1a | 1433 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:300 |
13b1472f | 1434 | #, c-format |
8dba7bfb | 1435 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 1436 | msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'." |
8dba7bfb | 1437 | |
9a81018e | 1438 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 |
81486341 VZ |
1439 | msgid "Desktop" |
1440 | msgstr "" | |
1441 | ||
21eadc1a RL |
1442 | #: ../src/msw/dialup.cpp:358 |
1443 | msgid "" | |
1444 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
1445 | "not installed on this machine. Please install it." | |
1446 | msgstr "" | |
1447 | "Vytáčené připojení není dostupné, protože Remote Access Service (RAS) není " | |
1448 | "nainstalován. Prosím, nainstalujte ho." | |
f6bcfd97 | 1449 | |
9a81018e | 1450 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:246 |
f6bcfd97 | 1451 | msgid "Did you know..." |
73084ba7 | 1452 | msgstr "Víte, že..." |
f6bcfd97 | 1453 | |
9a81018e | 1454 | #: ../src/common/filefn.cpp:1172 |
f6bcfd97 BP |
1455 | #, c-format |
1456 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
73084ba7 | 1457 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" |
f6bcfd97 | 1458 | |
09663494 | 1459 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217 |
a3671ac0 | 1460 | #, c-format |
09663494 | 1461 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
73084ba7 | 1462 | msgstr "Adresář '%s' neexistuje!" |
09663494 | 1463 | |
9a81018e | 1464 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228 |
02b5126b | 1465 | msgid "Directory does not exist" |
73084ba7 | 1466 | msgstr "Adresář neexistuje" |
02b5126b | 1467 | |
9a81018e | 1468 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1300 |
402b0a2c VZ |
1469 | #, fuzzy |
1470 | msgid "Directory doesn't exist." | |
73084ba7 | 1471 | msgstr "Adresář neexistuje" |
402b0a2c | 1472 | |
9a81018e | 1473 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:503 |
21eadc1a RL |
1474 | msgid "" |
1475 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
1476 | "insensitive." | |
1477 | msgstr "" | |
1478 | "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. " | |
1479 | "Nerozlišuje velká a malá písmena." | |
f6bcfd97 | 1480 | |
9a81018e | 1481 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:685 |
f6bcfd97 | 1482 | msgid "Display options dialog" |
73084ba7 | 1483 | msgstr "Zobrazí dialog s nastaveními" |
f6bcfd97 | 1484 | |
edff7545 | 1485 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:670 |
9a81018e | 1486 | #, c-format |
8dba7bfb | 1487 | msgid "" |
21eadc1a RL |
1488 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
1489 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
1490 | "Current value is \n" |
1491 | "%s, \n" | |
1492 | "New value is \n" | |
1493 | "%s %1" | |
1494 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
1495 | "Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s koncovkou \"%s\" ?\n" |
1496 | "Stávající hodnota je \n" | |
13b1472f | 1497 | "%s, \n" |
73084ba7 | 1498 | "Nová hodnota je \n" |
13b1472f | 1499 | "%s %1" |
8dba7bfb | 1500 | |
9a81018e | 1501 | #: ../src/common/docview.cpp:464 |
f6bcfd97 | 1502 | #, c-format |
02b5126b | 1503 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" |
73084ba7 | 1504 | msgstr "Chcete uložit změny do dokumentu %s?" |
02b5126b | 1505 | |
9a81018e | 1506 | #: ../src/common/sizer.cpp:1842 |
81486341 VZ |
1507 | msgid "Don't Save" |
1508 | msgstr "" | |
1509 | ||
9a81018e | 1510 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211 |
f6bcfd97 BP |
1511 | msgid "Done" |
1512 | msgstr "Hotovo" | |
1513 | ||
9a81018e | 1514 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:433 |
f6bcfd97 BP |
1515 | msgid "Done." |
1516 | msgstr "Hotovo." | |
1517 | ||
402b0a2c VZ |
1518 | #: ../src/common/xtixml.cpp:271 |
1519 | #, c-format | |
1520 | msgid "Doubly used id : %d" | |
1521 | msgstr "" | |
1522 | ||
9a81018e | 1523 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158 |
8dba7bfb | 1524 | msgid "Down" |
73084ba7 | 1525 | msgstr "Dolů" |
8dba7bfb | 1526 | |
9a81018e | 1527 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f6bcfd97 | 1528 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
73084ba7 | 1529 | msgstr "stránka E, 34 x 44 palců" |
f6bcfd97 | 1530 | |
81486341 | 1531 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158 |
402b0a2c VZ |
1532 | msgid "Edit item" |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
9a81018e | 1535 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:194 |
f6bcfd97 | 1536 | msgid "Elapsed time : " |
73084ba7 | 1537 | msgstr "Dosažený čas : " |
f6bcfd97 | 1538 | |
9a81018e | 1539 | #: ../src/common/prntbase.cpp:799 |
402b0a2c VZ |
1540 | #, c-format |
1541 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
1542 | msgstr "" | |
1543 | ||
9a81018e MB |
1544 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158 |
1545 | #, fuzzy, c-format | |
1546 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
1547 | msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'" | |
1548 | ||
1549 | #: ../src/generic/helpext.cpp:443 | |
02b5126b | 1550 | msgid "Entries found" |
73084ba7 | 1551 | msgstr "Nalezené položky" |
02b5126b | 1552 | |
81486341 | 1553 | #: ../src/common/config.cpp:383 |
9a81018e | 1554 | #, fuzzy, c-format |
21eadc1a | 1555 | msgid "" |
9a81018e | 1556 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
21eadc1a RL |
1557 | msgstr "" |
1558 | "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %d v '%s'." | |
1559 | ||
9a81018e MB |
1560 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 |
1561 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344 | |
1562 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:751 | |
1563 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:765 ../src/generic/filedlgg.cpp:779 | |
1564 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275 ../src/generic/filedlgg.cpp:1300 | |
1565 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81 | |
02b5126b VS |
1566 | msgid "Error" |
1567 | msgstr "Chyba" | |
1568 | ||
81486341 | 1569 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081 |
f6bcfd97 BP |
1570 | msgid "Error " |
1571 | msgstr "Chyba" | |
1572 | ||
9a81018e | 1573 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:243 |
02b5126b | 1574 | msgid "Error creating directory" |
73084ba7 | 1575 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" |
02b5126b | 1576 | |
81486341 | 1577 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:930 |
8dba7bfb | 1578 | msgid "Error in reading image DIB ." |
73084ba7 | 1579 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." |
8dba7bfb | 1580 | |
9a81018e | 1581 | #: ../src/common/fileconf.cpp:504 |
402b0a2c VZ |
1582 | #, fuzzy |
1583 | msgid "Error reading config options." | |
73084ba7 | 1584 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." |
402b0a2c | 1585 | |
9a81018e | 1586 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1026 |
21eadc1a RL |
1587 | #, fuzzy |
1588 | msgid "Error saving user configuration data." | |
1589 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." | |
1590 | ||
81486341 | 1591 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672 |
21eadc1a RL |
1592 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
1593 | msgstr "" | |
1594 | ||
9a81018e | 1595 | #: ../src/common/log.cpp:476 |
02b5126b VS |
1596 | msgid "Error: " |
1597 | msgstr "Chyba: " | |
1598 | ||
edff7545 | 1599 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:105 |
f6bcfd97 BP |
1600 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
1601 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
1602 | ||
9a81018e | 1603 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:202 |
f6bcfd97 | 1604 | msgid "Estimated time : " |
73084ba7 | 1605 | msgstr "Odhadovaný čas : " |
f6bcfd97 | 1606 | |
9a81018e MB |
1607 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211 |
1608 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" | |
1609 | msgstr "" | |
1610 | ||
81486341 | 1611 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753 |
f6bcfd97 | 1612 | #, c-format |
02b5126b | 1613 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
73084ba7 | 1614 | msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'" |
02b5126b | 1615 | |
edff7545 | 1616 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169 |
0ccfd83a | 1617 | #, c-format |
402b0a2c | 1618 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
0ccfd83a | 1619 | msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul" |
402b0a2c | 1620 | |
9a81018e | 1621 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
f6bcfd97 BP |
1622 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
1623 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce" | |
1624 | ||
21eadc1a RL |
1625 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869 |
1626 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999 | |
1627 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091 | |
81486341 | 1628 | msgid "Expected '*' while parsing resource." |
21eadc1a RL |
1629 | msgstr "" |
1630 | ||
1631 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886 | |
1632 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015 | |
1633 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108 | |
81486341 | 1634 | msgid "Expected '=' while parsing resource." |
21eadc1a RL |
1635 | msgstr "" |
1636 | ||
1637 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855 | |
1638 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985 | |
1639 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077 | |
81486341 VZ |
1640 | msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
1641 | msgstr "" | |
1642 | ||
1643 | #: ../src/msw/registry.cpp:1125 | |
1644 | #, c-format | |
1645 | msgid "" | |
1646 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
21eadc1a RL |
1647 | msgstr "" |
1648 | ||
edff7545 | 1649 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:141 |
a3671ac0 | 1650 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
73084ba7 | 1651 | msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 1652 | |
81486341 | 1653 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
0ccfd83a | 1654 | #, c-format |
402b0a2c | 1655 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
0ccfd83a | 1656 | msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala." |
402b0a2c | 1657 | |
21eadc1a | 1658 | #: ../src/msw/dialup.cpp:843 |
f6bcfd97 BP |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 1661 | msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s" |
f6bcfd97 | 1662 | |
21eadc1a | 1663 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:274 |
8dba7bfb | 1664 | msgid "Failed to access lock file." |
73084ba7 | 1665 | msgstr "Nelze přistupovat k zámkovému souboru." |
8dba7bfb | 1666 | |
21eadc1a | 1667 | #: ../src/msw/dib.cpp:543 |
402b0a2c VZ |
1668 | #, c-format |
1669 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
1670 | msgstr "" | |
1671 | ||
21eadc1a | 1672 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:224 |
402b0a2c VZ |
1673 | #, fuzzy |
1674 | msgid "Failed to change video mode" | |
73084ba7 | 1675 | msgstr "Nemohu uzavřít soubor." |
402b0a2c | 1676 | |
9a81018e MB |
1677 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:237 |
1678 | #, fuzzy, c-format | |
1679 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
1680 | msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
1681 | ||
21eadc1a | 1682 | #: ../src/common/filename.cpp:191 |
8dba7bfb | 1683 | msgid "Failed to close file handle" |
73084ba7 | 1684 | msgstr "Nemohu uzavřít soubor." |
8dba7bfb | 1685 | |
21eadc1a | 1686 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:339 |
13b1472f | 1687 | #, c-format |
8dba7bfb | 1688 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
73084ba7 | 1689 | msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 1690 | |
9a81018e | 1691 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:119 |
02b5126b | 1692 | msgid "Failed to close the clipboard." |
73084ba7 | 1693 | msgstr "Nemohu uzavřít schránku." |
02b5126b | 1694 | |
21eadc1a | 1695 | #: ../src/msw/dialup.cpp:783 |
f6bcfd97 | 1696 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
73084ba7 | 1697 | msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo." |
f6bcfd97 | 1698 | |
21eadc1a | 1699 | #: ../src/msw/dialup.cpp:729 |
f6bcfd97 | 1700 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
73084ba7 | 1701 | msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP." |
f6bcfd97 | 1702 | |
81486341 | 1703 | #: ../src/msw/registry.cpp:618 |
f6bcfd97 BP |
1704 | #, c-format |
1705 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
73084ba7 | 1706 | msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1707 | |
81486341 | 1708 | #: ../src/msw/registry.cpp:627 |
f6bcfd97 BP |
1709 | #, c-format |
1710 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
73084ba7 | 1711 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah registrového klíče '%s' do '%s'." |
f6bcfd97 | 1712 | |
9a81018e | 1713 | #: ../src/common/filefn.cpp:1008 |
59da3407 | 1714 | #, c-format |
09663494 | 1715 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
73084ba7 | 1716 | msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' na '%s'" |
09663494 | 1717 | |
81486341 | 1718 | #: ../src/msw/registry.cpp:605 |
21eadc1a RL |
1719 | #, fuzzy, c-format |
1720 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
1721 | msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." | |
1722 | ||
1723 | #: ../src/msw/dde.cpp:988 | |
f6bcfd97 | 1724 | msgid "Failed to create DDE string" |
73084ba7 | 1725 | msgstr "Nelze vytvořit DDE řeťezec" |
f6bcfd97 | 1726 | |
9a81018e | 1727 | #: ../src/msw/mdi.cpp:459 |
f6bcfd97 | 1728 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
73084ba7 | 1729 | msgstr "Nepodařilo se vytvořit rodičovské MDI okno." |
f6bcfd97 | 1730 | |
402b0a2c | 1731 | #: ../src/msw/statbr95.cpp:112 |
f6bcfd97 | 1732 | msgid "Failed to create a status bar." |
73084ba7 | 1733 | msgstr "Nelze vytvořit status bar." |
f6bcfd97 | 1734 | |
9a81018e | 1735 | #: ../src/common/filename.cpp:766 |
13b1472f | 1736 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
73084ba7 | 1737 | msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru" |
13b1472f | 1738 | |
81486341 | 1739 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:227 |
f2e73b59 | 1740 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
73084ba7 | 1741 | msgstr "Nelze vytvořit status anonymní rouru." |
f2e73b59 | 1742 | |
21eadc1a | 1743 | #: ../src/msw/dde.cpp:450 |
f6bcfd97 BP |
1744 | #, c-format |
1745 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
73084ba7 | 1746 | msgstr "Nelze navázat spojení se server '%s' na téma '%s'" |
f6bcfd97 | 1747 | |
9a81018e | 1748 | #: ../src/msw/cursor.cpp:216 |
402b0a2c VZ |
1749 | #, fuzzy |
1750 | msgid "Failed to create cursor." | |
73084ba7 | 1751 | msgstr "Nelze vytvořit status bar." |
02b5126b | 1752 | |
9a81018e MB |
1753 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:202 |
1754 | #, fuzzy, c-format | |
1755 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
1756 | msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
1757 | ||
edff7545 | 1758 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:370 |
59da3407 | 1759 | #, c-format |
a3671ac0 | 1760 | msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
73084ba7 | 1761 | msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." |
a3671ac0 | 1762 | |
edff7545 | 1763 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:379 |
59da3407 | 1764 | #, c-format |
a3671ac0 | 1765 | msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
73084ba7 | 1766 | msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info." |
a3671ac0 | 1767 | |
9a81018e | 1768 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241 |
59da3407 | 1769 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
1770 | msgid "" |
1771 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 1772 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 1773 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
1774 | "Nemohu vytvořit adresář '%s'\n" |
1775 | "(Máte potřebná přístupová práva?)" | |
09663494 | 1776 | |
edff7545 | 1777 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:193 |
13b1472f | 1778 | #, c-format |
8dba7bfb | 1779 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
73084ba7 | 1780 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registrů pro soubory '%s'." |
8dba7bfb | 1781 | |
9a81018e | 1782 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474 |
8dba7bfb RL |
1783 | #, c-format |
1784 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
73084ba7 | 1785 | msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)" |
8dba7bfb | 1786 | |
81486341 | 1787 | #: ../src/html/winpars.cpp:549 |
f6bcfd97 BP |
1788 | #, c-format |
1789 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
73084ba7 | 1790 | msgstr "Nelze zobrati HTML dokument v kódování %s" |
02b5126b | 1791 | |
9a81018e MB |
1792 | #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:189 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185 |
1793 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:131 | |
02b5126b | 1794 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
73084ba7 | 1795 | msgstr "Nemohu vyprázdnit shcránku." |
02b5126b | 1796 | |
402b0a2c | 1797 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:201 |
402b0a2c | 1798 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
0ccfd83a | 1799 | msgstr "Nelze vyčíslít zobrazovací modus" |
402b0a2c | 1800 | |
21eadc1a | 1801 | #: ../src/msw/dde.cpp:652 |
f6bcfd97 | 1802 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 1803 | msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem" |
02b5126b | 1804 | |
21eadc1a | 1805 | #: ../src/msw/dialup.cpp:621 |
f6bcfd97 BP |
1806 | #, c-format |
1807 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 1808 | msgstr "Nepodařilo se navázat vytáčené spojení: %s" |
02b5126b | 1809 | |
81486341 | 1810 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507 |
f6bcfd97 | 1811 | #, c-format |
42c95b07 | 1812 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
73084ba7 | 1813 | msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n" |
02b5126b | 1814 | |
9a81018e MB |
1815 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:652 |
1816 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." | |
1817 | msgstr "" | |
1818 | ||
21eadc1a RL |
1819 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489 |
1820 | #, c-format | |
1821 | msgid "" | |
1822 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
1823 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
1824 | msgstr "" | |
1825 | ||
1826 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643 | |
1827 | #, c-format | |
1828 | msgid "" | |
1829 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
1830 | "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
1831 | msgstr "" | |
1832 | ||
1833 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504 | |
1834 | #, c-format | |
1835 | msgid "" | |
1836 | "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
1837 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
1838 | msgstr "" | |
1839 | ||
1840 | #: ../src/msw/dialup.cpp:681 | |
f6bcfd97 BP |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
73084ba7 | 1843 | msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" |
02b5126b | 1844 | |
9a81018e | 1845 | #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:138 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134 |
21eadc1a RL |
1846 | #, fuzzy |
1847 | msgid "Failed to get clipboard data." | |
1848 | msgstr "Nemohu uložit data do schránky." | |
1849 | ||
9a81018e | 1850 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:723 |
f6bcfd97 | 1851 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
73084ba7 | 1852 | msgstr "Nelze získat data ze schránky" |
02b5126b | 1853 | |
81486341 VZ |
1854 | #: ../src/msw/stackwalk.cpp:221 |
1855 | #, fuzzy, c-format | |
1856 | msgid "" | |
1857 | "Failed to get stack backtrace:\n" | |
1858 | "%s" | |
1859 | msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" | |
1860 | ||
9a81018e | 1861 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:223 |
f6bcfd97 | 1862 | msgid "Failed to get the local system time" |
73084ba7 | 1863 | msgstr "Nepodařilo se zjistit místní systémový čas" |
02b5126b | 1864 | |
9a81018e | 1865 | #: ../src/common/filefn.cpp:1423 |
09663494 | 1866 | msgid "Failed to get the working directory" |
73084ba7 | 1867 | msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář" |
09663494 | 1868 | |
a3671ac0 | 1869 | #: ../src/univ/theme.cpp:122 |
8dba7bfb | 1870 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
73084ba7 | 1871 | msgstr "Nemohu inicializovat GUI: nejsou žádná zabudované témata" |
8dba7bfb | 1872 | |
09663494 | 1873 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:69 |
8dba7bfb | 1874 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
13b1472f | 1875 | msgstr "Nemohu se inicializovat MS HTML Help komponentu." |
8dba7bfb | 1876 | |
81486341 | 1877 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:808 |
8dba7bfb | 1878 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
13b1472f | 1879 | msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL" |
8dba7bfb | 1880 | |
21eadc1a RL |
1881 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
1882 | #, fuzzy, c-format | |
1883 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
1884 | msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" | |
1885 | ||
9a81018e | 1886 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:897 |
21eadc1a RL |
1887 | msgid "" |
1888 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
1889 | "program" | |
1890 | msgstr "" | |
1891 | "Nemohu připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte " | |
1892 | "prosím program" | |
02b5126b | 1893 | |
9a81018e | 1894 | #: ../src/msw/utils.cpp:702 |
58fd8ab9 | 1895 | #, c-format |
8dba7bfb | 1896 | msgid "Failed to kill process %d" |
73084ba7 | 1897 | msgstr "Nepodařilo se zabít proces %d" |
8dba7bfb | 1898 | |
edff7545 | 1899 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:72 |
a3671ac0 | 1900 | #, c-format |
09663494 | 1901 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." |
73084ba7 | 1902 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'." |
09663494 | 1903 | |
81486341 VZ |
1904 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84 |
1905 | #, fuzzy, c-format | |
1906 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
1907 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'." | |
1908 | ||
402b0a2c | 1909 | #: ../src/msw/volume.cpp:312 |
09663494 | 1910 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
73084ba7 | 1911 | msgstr "Selhalo načítání knihovny mpr.dll." |
09663494 | 1912 | |
9a81018e | 1913 | #: ../src/common/dynlib.cpp:133 |
f6bcfd97 BP |
1914 | #, c-format |
1915 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
73084ba7 | 1916 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'" |
02b5126b | 1917 | |
9a81018e | 1918 | #: ../src/common/dynlib.cpp:115 |
13b1472f | 1919 | #, c-format |
8dba7bfb | 1920 | msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" |
73084ba7 | 1921 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'" |
8dba7bfb | 1922 | |
21eadc1a | 1923 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:203 |
13b1472f | 1924 | #, c-format |
8dba7bfb | 1925 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
73084ba7 | 1926 | msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 1927 | |
edff7545 | 1928 | #: ../src/common/regex.cpp:300 |
13b1472f | 1929 | #, c-format |
8dba7bfb | 1930 | msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s" |
73084ba7 | 1931 | msgstr "Chyba při hledání výskytu regulárního výrazu v '%s': %s" |
8dba7bfb | 1932 | |
9a81018e | 1933 | #: ../src/common/filename.cpp:1917 |
13b1472f | 1934 | #, c-format |
8dba7bfb | 1935 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
73084ba7 | 1936 | msgstr "Nelze změnit čas přístupu k souboru '%s'" |
8dba7bfb | 1937 | |
21eadc1a | 1938 | #: ../src/common/filename.cpp:179 |
59da3407 | 1939 | #, c-format |
09663494 | 1940 | msgid "Failed to open '%s' for %s" |
73084ba7 | 1941 | msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s" |
13b1472f | 1942 | |
402b0a2c | 1943 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
0ccfd83a | 1944 | #, c-format |
402b0a2c | 1945 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
0ccfd83a | 1946 | msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'." |
402b0a2c | 1947 | |
9a81018e | 1948 | #: ../src/common/filename.cpp:788 |
13b1472f | 1949 | msgid "Failed to open temporary file." |
73084ba7 | 1950 | msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor." |
8dba7bfb | 1951 | |
9a81018e | 1952 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:99 |
f6bcfd97 | 1953 | msgid "Failed to open the clipboard." |
73084ba7 | 1954 | msgstr "Nemohu otevřít schránku." |
02b5126b | 1955 | |
9a81018e | 1956 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:626 |
f6bcfd97 | 1957 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
73084ba7 | 1958 | msgstr "Nepodařilo se vložit data do schránky" |
02b5126b | 1959 | |
21eadc1a | 1960 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:283 |
8dba7bfb | 1961 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
73084ba7 | 1962 | msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru." |
8dba7bfb | 1963 | |
81486341 | 1964 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
f6bcfd97 | 1965 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
73084ba7 | 1966 | msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu" |
02b5126b | 1967 | |
81486341 | 1968 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:653 |
f2e73b59 | 1969 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
73084ba7 | 1970 | msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu" |
f2e73b59 | 1971 | |
21eadc1a | 1972 | #: ../src/msw/dde.cpp:300 |
f6bcfd97 BP |
1973 | #, c-format |
1974 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
1975 | msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'" | |
1976 | ||
81486341 | 1977 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:368 |
21eadc1a RL |
1978 | #, fuzzy |
1979 | msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
1980 | msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL" | |
1981 | ||
9a81018e | 1982 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
f6bcfd97 BP |
1983 | #, c-format |
1984 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
73084ba7 | 1985 | msgstr "Nemohu uložit kódování znakové sady '%s'." |
f6bcfd97 | 1986 | |
9a81018e MB |
1987 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:220 |
1988 | #, fuzzy, c-format | |
1989 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
1990 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" | |
1991 | ||
21eadc1a | 1992 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:327 |
13b1472f | 1993 | #, c-format |
8dba7bfb | 1994 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
73084ba7 | 1995 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 1996 | |
21eadc1a | 1997 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:293 |
13b1472f | 1998 | #, c-format |
8dba7bfb | 1999 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 2000 | msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2001 | |
81486341 | 2002 | #: ../src/msw/registry.cpp:456 |
f6bcfd97 BP |
2003 | #, c-format |
2004 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
73084ba7 | 2005 | msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 2006 | |
81486341 | 2007 | #: ../src/msw/registry.cpp:560 |
f6bcfd97 BP |
2008 | #, c-format |
2009 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
73084ba7 | 2010 | msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 2011 | |
9a81018e | 2012 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:503 |
f6bcfd97 | 2013 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
73084ba7 | 2014 | msgstr "Nemohu získat data ze schránky." |
f6bcfd97 | 2015 | |
9a81018e | 2016 | #: ../src/common/filename.cpp:2007 |
13b1472f | 2017 | #, c-format |
8dba7bfb | 2018 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
73084ba7 | 2019 | msgstr "Nelze zjistit časy přístupu k souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2020 | |
21eadc1a | 2021 | #: ../src/msw/dialup.cpp:454 |
f6bcfd97 | 2022 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
73084ba7 | 2023 | msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS" |
f6bcfd97 | 2024 | |
9a81018e | 2025 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:760 |
f6bcfd97 | 2026 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
73084ba7 | 2027 | msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou" |
f6bcfd97 | 2028 | |
21eadc1a | 2029 | #: ../src/msw/dib.cpp:345 |
0ccfd83a | 2030 | #, c-format |
402b0a2c | 2031 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
0ccfd83a | 2032 | msgstr "Selhalo při uložení obrázku do souboru \"%s\"." |
402b0a2c | 2033 | |
21eadc1a | 2034 | #: ../src/msw/dde.cpp:697 |
f6bcfd97 | 2035 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
73084ba7 | 2036 | msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci" |
f6bcfd97 | 2037 | |
21eadc1a | 2038 | #: ../src/common/ftp.cpp:384 |
13b1472f | 2039 | #, c-format |
8dba7bfb | 2040 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
73084ba7 | 2041 | msgstr "Nemohu nastavit přenosový mód FTP na %s." |
8dba7bfb | 2042 | |
9a81018e | 2043 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379 |
f6bcfd97 | 2044 | msgid "Failed to set clipboard data." |
73084ba7 | 2045 | msgstr "Nemohu uložit data do schránky." |
f6bcfd97 | 2046 | |
21eadc1a RL |
2047 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:186 |
2048 | #, fuzzy, c-format | |
2049 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
2050 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" | |
2051 | ||
9a81018e | 2052 | #: ../src/common/file.cpp:523 |
13b1472f | 2053 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
73084ba7 | 2054 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru" |
13b1472f | 2055 | |
9a81018e | 2056 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256 |
f6bcfd97 BP |
2057 | #, c-format |
2058 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
73084ba7 | 2059 | msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna %d." |
f6bcfd97 | 2060 | |
21eadc1a | 2061 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:231 |
f6bcfd97 BP |
2062 | #, c-format |
2063 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
73084ba7 | 2064 | msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!" |
f6bcfd97 | 2065 | |
81486341 | 2066 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465 |
9a81018e | 2067 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429 |
f6bcfd97 | 2068 | msgid "Failed to terminate a thread." |
73084ba7 | 2069 | msgstr "Nemohu ukončit vlákno." |
f6bcfd97 | 2070 | |
21eadc1a | 2071 | #: ../src/msw/dde.cpp:671 |
f6bcfd97 | 2072 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 2073 | msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem" |
f6bcfd97 | 2074 | |
21eadc1a | 2075 | #: ../src/msw/dialup.cpp:916 |
f6bcfd97 BP |
2076 | #, c-format |
2077 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 2078 | msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s" |
f6bcfd97 | 2079 | |
9a81018e | 2080 | #: ../src/common/filename.cpp:1932 |
13b1472f | 2081 | #, c-format |
8dba7bfb | 2082 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
13b1472f | 2083 | msgstr "Nelze se dotknout souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2084 | |
21eadc1a | 2085 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:333 |
13b1472f | 2086 | #, c-format |
8dba7bfb | 2087 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
73084ba7 | 2088 | msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2089 | |
21eadc1a | 2090 | #: ../src/msw/dde.cpp:321 |
f6bcfd97 BP |
2091 | #, c-format |
2092 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
2093 | msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'" | |
2094 | ||
9a81018e | 2095 | #: ../src/common/fileconf.cpp:999 |
21eadc1a RL |
2096 | #, fuzzy |
2097 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
2098 | msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací" | |
2099 | ||
9a81018e MB |
2100 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:665 |
2101 | #, fuzzy, c-format | |
2102 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
2103 | msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)" | |
2104 | ||
09663494 | 2105 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:173 |
13b1472f | 2106 | #, c-format |
8dba7bfb | 2107 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
73084ba7 | 2108 | msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2109 | |
9a81018e | 2110 | #: ../src/generic/logg.cpp:399 |
f6bcfd97 | 2111 | msgid "Fatal error" |
73084ba7 | 2112 | msgstr "Kritická chyba" |
f6bcfd97 | 2113 | |
9a81018e | 2114 | #: ../src/common/log.cpp:465 |
f6bcfd97 | 2115 | msgid "Fatal error: " |
73084ba7 | 2116 | msgstr "Kritická chyba: " |
f6bcfd97 | 2117 | |
21eadc1a RL |
2118 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120 |
2119 | #, fuzzy | |
2120 | msgid "File" | |
2121 | msgstr "&Soubor" | |
2122 | ||
8dba7bfb | 2123 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544 |
58fd8ab9 | 2124 | #, c-format |
8dba7bfb | 2125 | msgid "File %s does not exist." |
58fd8ab9 | 2126 | msgstr "Soubor %s neexistuje." |
8dba7bfb | 2127 | |
9a81018e | 2128 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1321 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 |
f6bcfd97 BP |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
73084ba7 | 2131 | msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?" |
f6bcfd97 | 2132 | |
21eadc1a | 2133 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:307 |
59da3407 | 2134 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
2135 | msgid "" |
2136 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 2137 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 2138 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
2139 | "Soubor '%s' již existuje.\n" |
2140 | "Opravdu ho chcete přepsat?" | |
09663494 | 2141 | |
81486341 | 2142 | #: ../src/common/textcmn.cpp:215 |
f6bcfd97 | 2143 | msgid "File couldn't be loaded." |
73084ba7 | 2144 | msgstr "Soubor nelze načíst." |
f6bcfd97 | 2145 | |
9a81018e MB |
2146 | #: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:603 |
2147 | #: ../src/common/docview.cpp:1609 | |
f6bcfd97 BP |
2148 | msgid "File error" |
2149 | msgstr "Chyba souboru" | |
2150 | ||
9a81018e | 2151 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:765 |
f6bcfd97 | 2152 | msgid "File name exists already." |
73084ba7 | 2153 | msgstr "Soubor tohoto jména již existuje." |
f6bcfd97 | 2154 | |
9a81018e | 2155 | #: ../src/common/filefn.cpp:1739 |
21eadc1a RL |
2156 | #, fuzzy, c-format |
2157 | msgid "Files (%s)" | |
f6bcfd97 BP |
2158 | msgstr "Soubory (%s)|%s" |
2159 | ||
9a81018e | 2160 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:491 |
f6bcfd97 | 2161 | msgid "Find" |
73084ba7 | 2162 | msgstr "Najít" |
f6bcfd97 | 2163 | |
9a81018e | 2164 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1219 |
f6bcfd97 | 2165 | msgid "Fixed font:" |
73084ba7 | 2166 | msgstr "Neproporcionální písmo:" |
f6bcfd97 | 2167 | |
9a81018e | 2168 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279 |
402b0a2c VZ |
2169 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
2170 | msgstr "" | |
2171 | ||
9a81018e | 2172 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f6bcfd97 | 2173 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 2174 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 2175 | |
9a81018e | 2176 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1220 |
f6bcfd97 | 2177 | msgid "Font size:" |
73084ba7 | 2178 | msgstr "Velikost písma:" |
f6bcfd97 | 2179 | |
81486341 | 2180 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 |
f6bcfd97 | 2181 | msgid "Fork failed" |
73084ba7 | 2182 | msgstr "Selhalo forkování" |
f6bcfd97 | 2183 | |
402b0a2c VZ |
2184 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
2185 | msgid "Forward hrefs are not supported" | |
2186 | msgstr "" | |
02b5126b | 2187 | |
21eadc1a RL |
2188 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838 |
2189 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968 | |
2190 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060 | |
2191 | #, fuzzy | |
2192 | msgid "Found " | |
2193 | msgstr "Najít" | |
2194 | ||
9a81018e | 2195 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:886 |
f6bcfd97 BP |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "Found %i matches" | |
73084ba7 | 2198 | msgstr "Nalezeno výskytů: %i" |
f6bcfd97 | 2199 | |
81486341 | 2200 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233 |
02b5126b | 2201 | msgid "From:" |
0f3168aa | 2202 | msgstr "Od:" |
02b5126b | 2203 | |
09663494 | 2204 | #: ../src/common/imaggif.cpp:100 |
09663494 | 2205 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
73084ba7 | 2206 | msgstr "GIF: Neplatný index." |
09663494 MB |
2207 | |
2208 | #: ../src/common/imaggif.cpp:75 | |
f6bcfd97 | 2209 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 2210 | msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem." |
f6bcfd97 | 2211 | |
09663494 | 2212 | #: ../src/common/imaggif.cpp:59 |
f6bcfd97 | 2213 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
73084ba7 | 2214 | msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku." |
f6bcfd97 | 2215 | |
09663494 | 2216 | #: ../src/common/imaggif.cpp:62 |
f6bcfd97 | 2217 | msgid "GIF: not enough memory." |
73084ba7 | 2218 | msgstr "GIF: nedostatek paměti." |
f6bcfd97 | 2219 | |
09663494 | 2220 | #: ../src/common/imaggif.cpp:65 |
f6bcfd97 | 2221 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 2222 | msgstr "GIF: neznámá chyba!!!" |
f6bcfd97 | 2223 | |
81486341 | 2224 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634 |
8dba7bfb | 2225 | msgid "GTK+ theme" |
73084ba7 | 2226 | msgstr "GTK+ téma" |
8dba7bfb | 2227 | |
9a81018e | 2228 | #: ../src/common/prntbase.cpp:228 |
81486341 VZ |
2229 | #, fuzzy |
2230 | msgid "Generic PostScript" | |
2231 | msgstr "soubor PostScript" | |
2232 | ||
9a81018e | 2233 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
f6bcfd97 | 2234 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 2235 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 2236 | |
9a81018e | 2237 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
f6bcfd97 | 2238 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
73084ba7 | 2239 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 palců" |
f6bcfd97 | 2240 | |
9a81018e | 2241 | #: ../include/wx/xti.h:845 |
402b0a2c VZ |
2242 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
2243 | msgstr "" | |
2244 | ||
9a81018e | 2245 | #: ../include/wx/xti.h:906 |
402b0a2c VZ |
2246 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
2247 | msgstr "" | |
2248 | ||
9a81018e | 2249 | #: ../include/wx/xti.h:853 |
402b0a2c VZ |
2250 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
2251 | msgstr "" | |
2252 | ||
9a81018e | 2253 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:651 |
f6bcfd97 | 2254 | msgid "Go back" |
73084ba7 | 2255 | msgstr "Jdi zpět" |
f6bcfd97 | 2256 | |
9a81018e | 2257 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:654 |
f6bcfd97 | 2258 | msgid "Go forward" |
73084ba7 | 2259 | msgstr "Jdi dopředu" |
f6bcfd97 | 2260 | |
9a81018e | 2261 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:659 |
f6bcfd97 | 2262 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
73084ba7 | 2263 | msgstr "Jdi o úroveň výš" |
f6bcfd97 | 2264 | |
9a81018e | 2265 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:997 |
f6bcfd97 | 2266 | msgid "Go to home directory" |
73084ba7 | 2267 | msgstr "Jít do domovského adresáře" |
f6bcfd97 | 2268 | |
9a81018e | 2269 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:989 |
f6bcfd97 | 2270 | msgid "Go to parent directory" |
73084ba7 | 2271 | msgstr "Jít do nadřazeného adresáře" |
f6bcfd97 | 2272 | |
9a81018e | 2273 | #: ../src/common/prntbase.cpp:804 |
f2e73b59 | 2274 | msgid "Goto Page" |
73084ba7 | 2275 | msgstr "Jdi na stránku" |
f2e73b59 | 2276 | |
edff7545 | 2277 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
f6bcfd97 | 2278 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
73084ba7 | 2279 | msgstr "Řecké (ISO-8859-7)" |
f6bcfd97 | 2280 | |
21eadc1a | 2281 | #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209 |
edff7545 VZ |
2282 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
2283 | msgstr "" | |
2284 | ||
9a81018e | 2285 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1574 |
402b0a2c VZ |
2286 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
2287 | msgstr "" | |
2288 | ||
9a81018e | 2289 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:498 |
f6bcfd97 BP |
2290 | #, c-format |
2291 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
2292 | msgstr "Kotva HTML %s neexistuje." | |
2293 | ||
9a81018e | 2294 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1572 |
402b0a2c VZ |
2295 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
2296 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 2297 | |
edff7545 | 2298 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 |
f6bcfd97 | 2299 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
73084ba7 | 2300 | msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" |
f6bcfd97 | 2301 | |
9a81018e MB |
2302 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 ../src/generic/mdig.cpp:310 |
2303 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../src/msw/mdi.cpp:1383 | |
f6bcfd97 | 2304 | msgid "Help" |
73084ba7 | 2305 | msgstr "Nápověda" |
f6bcfd97 | 2306 | |
9a81018e | 2307 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1213 |
f6bcfd97 | 2308 | msgid "Help Browser Options" |
73084ba7 | 2309 | msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy" |
f6bcfd97 | 2310 | |
9a81018e | 2311 | #: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443 |
02b5126b | 2312 | msgid "Help Index" |
73084ba7 | 2313 | msgstr "Index nápovědy" |
02b5126b | 2314 | |
9a81018e | 2315 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1560 |
f6bcfd97 | 2316 | msgid "Help Printing" |
73084ba7 | 2317 | msgstr "Tisk nápovědy" |
f6bcfd97 | 2318 | |
9a81018e | 2319 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:814 |
21eadc1a RL |
2320 | #, fuzzy |
2321 | msgid "Help Topics" | |
2322 | msgstr "Nápověda: %s" | |
2323 | ||
9a81018e | 2324 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1573 |
402b0a2c VZ |
2325 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
2326 | msgstr "" | |
2327 | ||
2328 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:55 | |
f6bcfd97 BP |
2329 | #, c-format |
2330 | msgid "Help: %s" | |
73084ba7 | 2331 | msgstr "Nápověda: %s" |
f6bcfd97 | 2332 | |
21eadc1a RL |
2333 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
2334 | #, fuzzy | |
2335 | msgid "Home" | |
2336 | msgstr "bezejmenná" | |
2337 | ||
9a81018e | 2338 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:646 |
81486341 VZ |
2339 | #, fuzzy |
2340 | msgid "Home directory" | |
2341 | msgstr "Vytváření adresáře" | |
2342 | ||
2343 | #: ../include/wx/filefn.h:142 | |
21eadc1a RL |
2344 | msgid "I64" |
2345 | msgstr "" | |
2346 | ||
81486341 | 2347 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:943 |
09663494 | 2348 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
73084ba7 VZ |
2349 | msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky." |
2350 | ||
81486341 VZ |
2351 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107 |
2352 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127 | |
2353 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181 | |
2354 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1190 | |
09663494 | 2355 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
73084ba7 | 2356 | msgstr "ICO: Chyba při ukládání obrázku!" |
13b1472f | 2357 | |
81486341 | 2358 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
09663494 | 2359 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
73084ba7 | 2360 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký" |
13b1472f | 2361 | |
81486341 | 2362 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1022 |
09663494 | 2363 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
73084ba7 | 2364 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký" |
13b1472f | 2365 | |
81486341 | 2366 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255 |
09663494 | 2367 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
73084ba7 | 2368 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
8dba7bfb | 2369 | |
402b0a2c | 2370 | #: ../src/common/imagiff.cpp:771 |
09663494 | 2371 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 2372 | msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem." |
13b1472f | 2373 | |
402b0a2c | 2374 | #: ../src/common/imagiff.cpp:755 |
09663494 | 2375 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
73084ba7 | 2376 | msgstr "IFF: chyba ve formátu IFF obrázku." |
13b1472f | 2377 | |
402b0a2c | 2378 | #: ../src/common/imagiff.cpp:758 |
09663494 | 2379 | msgid "IFF: not enough memory." |
73084ba7 | 2380 | msgstr "IFF: nedostatek paměti." |
13b1472f | 2381 | |
402b0a2c | 2382 | #: ../src/common/imagiff.cpp:761 |
09663494 | 2383 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 2384 | msgstr "IFF: neznámá chyba!!!" |
13b1472f | 2385 | |
21eadc1a RL |
2386 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673 |
2387 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684 | |
2388 | #, fuzzy, c-format | |
2389 | msgid "Icon resource specification %s not found." | |
2390 | msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
2391 | ||
98735f00 MB |
2392 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325 |
2393 | msgid "" | |
2394 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
2395 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
2396 | msgstr "" |
2397 | ||
98735f00 MB |
2398 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291 |
2399 | msgid "" | |
2400 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
2401 | "\"Cancel\" button,\n" | |
2402 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
2403 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
2404 | msgstr "" |
2405 | ||
81486341 VZ |
2406 | #: ../src/msw/registry.cpp:1281 |
2407 | #, c-format | |
2408 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
2409 | msgstr "" | |
2410 | ||
21eadc1a RL |
2411 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271 |
2412 | msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
2413 | msgstr "" | |
2414 | ||
edff7545 | 2415 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:260 |
402b0a2c VZ |
2416 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
2417 | msgstr "" | |
02b5126b | 2418 | |
9a81018e | 2419 | #: ../include/wx/xti.h:1650 |
402b0a2c VZ |
2420 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
2421 | msgstr "" | |
02b5126b | 2422 | |
9a81018e | 2423 | #: ../include/wx/xti.h:1723 |
402b0a2c VZ |
2424 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
2425 | msgstr "" | |
2426 | ||
9a81018e | 2427 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/filedlgg.cpp:751 |
f6bcfd97 | 2428 | msgid "Illegal directory name." |
73084ba7 | 2429 | msgstr "Nedovolené jméno adresáře." |
f6bcfd97 | 2430 | |
9a81018e | 2431 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275 |
f6bcfd97 | 2432 | msgid "Illegal file specification." |
73084ba7 | 2433 | msgstr "Neplatná specifikace souboru." |
f6bcfd97 | 2434 | |
9a81018e | 2435 | #: ../src/common/image.cpp:1169 |
21eadc1a RL |
2436 | #, fuzzy |
2437 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
73084ba7 | 2438 | msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry" |
8dba7bfb | 2439 | |
9a81018e | 2440 | #: ../src/common/image.cpp:1500 |
09663494 MB |
2441 | #, c-format |
2442 | msgid "Image file is not of type %d." | |
73084ba7 | 2443 | msgstr "Obrázek není typu %d." |
09663494 | 2444 | |
9a81018e | 2445 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:361 |
21eadc1a RL |
2446 | msgid "" |
2447 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
2448 | "Please reinstall riched32.dll" | |
2449 | msgstr "" | |
2450 | "Není možné vytvořit rich edit prvek, použiji obyčejný. Přeinstalujte prosím " | |
2451 | "riched32.dll." | |
f6bcfd97 | 2452 | |
81486341 | 2453 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:411 |
f6bcfd97 | 2454 | msgid "Impossible to get child process input" |
73084ba7 | 2455 | msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu" |
f6bcfd97 | 2456 | |
9a81018e | 2457 | #: ../src/common/filefn.cpp:1027 |
13b1472f | 2458 | #, c-format |
8dba7bfb | 2459 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
73084ba7 | 2460 | msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2461 | |
9a81018e | 2462 | #: ../src/common/filefn.cpp:1041 |
13b1472f | 2463 | #, c-format |
8dba7bfb | 2464 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
73084ba7 | 2465 | msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2466 | |
9a81018e | 2467 | #: ../src/common/filefn.cpp:1085 |
8dba7bfb RL |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
73084ba7 | 2470 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2471 | |
81486341 | 2472 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a RL |
2473 | #, fuzzy |
2474 | msgid "Indent" | |
2475 | msgstr "Rejtřík" | |
2476 | ||
9a81018e | 2477 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:516 |
f6bcfd97 | 2478 | msgid "Index" |
73084ba7 | 2479 | msgstr "Rejtřík" |
f6bcfd97 | 2480 | |
edff7545 | 2481 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
019df10e | 2482 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
73084ba7 | 2483 | msgstr "Indské (ISO-8859-12)" |
019df10e | 2484 | |
edff7545 | 2485 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:704 |
402b0a2c VZ |
2486 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
2487 | msgstr "" | |
2488 | ||
2489 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:211 | |
f6bcfd97 | 2490 | msgid "Invalid TIFF image index." |
73084ba7 | 2491 | msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku." |
02b5126b | 2492 | |
81486341 | 2493 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:399 |
23cf065f VS |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
73084ba7 | 2496 | msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'." |
23cf065f | 2497 | |
21eadc1a | 2498 | #: ../src/common/appcmn.cpp:249 |
13b1472f | 2499 | #, c-format |
8dba7bfb | 2500 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
73084ba7 | 2501 | msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'." |
8dba7bfb | 2502 | |
402b0a2c | 2503 | #: ../src/x11/app.cpp:128 |
a3671ac0 | 2504 | #, c-format |
09663494 | 2505 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
73084ba7 | 2506 | msgstr "Špatné určení geometrie '%s'." |
09663494 | 2507 | |
21eadc1a | 2508 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:311 |
58fd8ab9 | 2509 | #, c-format |
8dba7bfb | 2510 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
73084ba7 | 2511 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." |
8dba7bfb | 2512 | |
21eadc1a | 2513 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380 |
402b0a2c VZ |
2514 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
2515 | msgstr "" | |
2516 | ||
edff7545 | 2517 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:395 |
402b0a2c VZ |
2518 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
2519 | msgstr "" | |
2520 | ||
edff7545 | 2521 | #: ../src/common/regex.cpp:210 |
8dba7bfb RL |
2522 | #, c-format |
2523 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
73084ba7 | 2524 | msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 2525 | |
9a81018e | 2526 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 |
02b5126b | 2527 | msgid "Italic" |
73084ba7 | 2528 | msgstr "Kurzíva" |
02b5126b | 2529 | |
9a81018e | 2530 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
f6bcfd97 | 2531 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
73084ba7 | 2532 | msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm" |
f6bcfd97 | 2533 | |
402b0a2c | 2534 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225 |
f6bcfd97 | 2535 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
73084ba7 | 2536 | msgstr "JPEG: Nemohu načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen." |
f6bcfd97 | 2537 | |
402b0a2c | 2538 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339 |
f6bcfd97 | 2539 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
73084ba7 | 2540 | msgstr "JPEG: Nemohu uložit obrázek." |
f6bcfd97 | 2541 | |
81486341 | 2542 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 |
21eadc1a RL |
2543 | msgid "Justified" |
2544 | msgstr "" | |
2545 | ||
edff7545 | 2546 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 |
f6bcfd97 BP |
2547 | msgid "KOI8-R" |
2548 | msgstr "KOI8-R" | |
2549 | ||
edff7545 | 2550 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
edff7545 | 2551 | msgid "KOI8-U" |
73084ba7 | 2552 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 2553 | |
9a81018e | 2554 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 |
02b5126b | 2555 | msgid "Landscape" |
73084ba7 | 2556 | msgstr "Na šířku" |
02b5126b | 2557 | |
9a81018e | 2558 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
f6bcfd97 | 2559 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
73084ba7 | 2560 | msgstr "Ledger, 17 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 2561 | |
9a81018e | 2562 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 |
02b5126b | 2563 | msgid "Left margin (mm):" |
73084ba7 | 2564 | msgstr "Levý okraj (mm):" |
02b5126b | 2565 | |
9a81018e | 2566 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f6bcfd97 | 2567 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
73084ba7 | 2568 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" |
02b5126b | 2569 | |
9a81018e | 2570 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f6bcfd97 BP |
2571 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
2572 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
2573 | ||
9a81018e | 2574 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f6bcfd97 | 2575 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 | 2576 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" |
02b5126b | 2577 | |
9a81018e | 2578 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 |
02b5126b | 2579 | msgid "Light" |
73084ba7 | 2580 | msgstr "Tenké" |
02b5126b | 2581 | |
81486341 | 2582 | #: ../src/html/chm.cpp:820 |
402b0a2c VZ |
2583 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
2584 | msgstr "" | |
2585 | ||
9a81018e | 2586 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257 |
f6bcfd97 | 2587 | #, c-format |
02b5126b | 2588 | msgid "Load %s file" |
73084ba7 | 2589 | msgstr "Načíst soubor %s" |
02b5126b | 2590 | |
9a81018e | 2591 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:416 |
f6bcfd97 | 2592 | msgid "Loading : " |
73084ba7 | 2593 | msgstr "Načítám : " |
f6bcfd97 BP |
2594 | |
2595 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 | |
2596 | msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
73084ba7 | 2597 | msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno." |
f6bcfd97 BP |
2598 | |
2599 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:75 | |
2600 | msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
73084ba7 | 2601 | msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno." |
f6bcfd97 | 2602 | |
21eadc1a RL |
2603 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
2604 | #, c-format | |
2605 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
2606 | msgstr "" | |
2607 | ||
2608 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:256 | |
2609 | #, c-format | |
2610 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
2611 | msgstr "" | |
2612 | ||
9a81018e | 2613 | #: ../src/generic/logg.cpp:575 |
f6bcfd97 | 2614 | #, c-format |
02b5126b | 2615 | msgid "Log saved to the file '%s'." |
73084ba7 | 2616 | msgstr "Log uložen do souboru '%s'." |
02b5126b | 2617 | |
9a81018e | 2618 | #: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505 |
402b0a2c VZ |
2619 | msgid "Long Conversions not supported" |
2620 | msgstr "" | |
2621 | ||
9a81018e | 2622 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:465 |
02b5126b | 2623 | msgid "MDI child" |
0f3168aa | 2624 | msgstr "MDI syn" |
02b5126b | 2625 | |
21eadc1a RL |
2626 | #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635 |
2627 | msgid "MP Thread Support is not available on this System" | |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
09663494 | 2630 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:60 |
21eadc1a RL |
2631 | msgid "" |
2632 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
2633 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2634 | msgstr "" | |
2635 | "Funkčnost MS HTML Helpu není dostupná, protože chybí příslušná komponenta. " | |
2636 | "Prosím nainstalujte ji." | |
8dba7bfb | 2637 | |
81486341 | 2638 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823 |
09663494 | 2639 | msgid "Ma&ximize" |
a3671ac0 | 2640 | msgstr "Ma&ximalizovat" |
09663494 | 2641 | |
edff7545 | 2642 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:2671 |
f6bcfd97 | 2643 | #, c-format |
02b5126b | 2644 | msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
73084ba7 | 2645 | msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována." |
02b5126b | 2646 | |
9a81018e | 2647 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 2648 | msgid "Match case" |
73084ba7 | 2649 | msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena" |
8dba7bfb | 2650 | |
402b0a2c | 2651 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
f6bcfd97 BP |
2652 | #, c-format |
2653 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
73084ba7 | 2654 | msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!" |
f6bcfd97 | 2655 | |
9a81018e | 2656 | #: ../src/msw/frame.cpp:374 |
21eadc1a RL |
2657 | #, fuzzy |
2658 | msgid "Menu" | |
2659 | msgstr "Moderní" | |
2660 | ||
09663494 MB |
2661 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174 |
2662 | msgid "Metal theme" | |
73084ba7 | 2663 | msgstr "Téma Metal" |
09663494 | 2664 | |
81486341 | 2665 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821 |
09663494 | 2666 | msgid "Mi&nimize" |
a3671ac0 | 2667 | msgstr "Mi&nimalizovat" |
09663494 | 2668 | |
edff7545 | 2669 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:2292 |
f6bcfd97 | 2670 | #, c-format |
02b5126b | 2671 | msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
73084ba7 | 2672 | msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec." |
02b5126b | 2673 | |
402b0a2c | 2674 | #: ../src/mgl/app.cpp:165 |
8dba7bfb RL |
2675 | #, c-format |
2676 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
73084ba7 | 2677 | msgstr "Mód %ix%i-%i není k dispozici." |
8dba7bfb | 2678 | |
9a81018e | 2679 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228 |
02b5126b | 2680 | msgid "Modern" |
73084ba7 | 2681 | msgstr "Moderní" |
02b5126b | 2682 | |
9a81018e | 2683 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:441 |
402b0a2c VZ |
2684 | msgid "Modified" |
2685 | msgstr "" | |
2686 | ||
9a81018e | 2687 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
f6bcfd97 | 2688 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
73084ba7 | 2689 | msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 2690 | |
81486341 | 2691 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162 |
402b0a2c | 2692 | msgid "Move down" |
73084ba7 | 2693 | msgstr "Přesunout dolù" |
402b0a2c | 2694 | |
81486341 | 2695 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161 |
402b0a2c | 2696 | msgid "Move up" |
73084ba7 | 2697 | msgstr "Přesunout nahorù" |
402b0a2c | 2698 | |
9a81018e | 2699 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:438 |
f6bcfd97 | 2700 | msgid "Name" |
73084ba7 | 2701 | msgstr "Jméno" |
f6bcfd97 | 2702 | |
21eadc1a RL |
2703 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111 |
2704 | #, fuzzy | |
2705 | msgid "New directory" | |
2706 | msgstr "Vytváření adresáře" | |
2707 | ||
81486341 | 2708 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159 |
402b0a2c | 2709 | msgid "New item" |
73084ba7 | 2710 | msgstr "Nova položka" |
402b0a2c | 2711 | |
9a81018e MB |
2712 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 ../src/generic/dirdlgg.cpp:328 |
2713 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:615 ../src/generic/filedlgg.cpp:624 | |
f6bcfd97 BP |
2714 | msgid "NewName" |
2715 | msgstr "NoveJmeno" | |
2716 | ||
9a81018e | 2717 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
21eadc1a RL |
2718 | #, fuzzy |
2719 | msgid "Next" | |
2720 | msgstr "&Další" | |
2721 | ||
9a81018e | 2722 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:665 |
f6bcfd97 | 2723 | msgid "Next page" |
73084ba7 | 2724 | msgstr "Následující stránka" |
f6bcfd97 | 2725 | |
9a81018e MB |
2726 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:60 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:145 |
2727 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 | |
2728 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:187 | |
02b5126b VS |
2729 | msgid "No" |
2730 | msgstr "Ne" | |
2731 | ||
21eadc1a RL |
2732 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495 |
2733 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649 | |
2734 | msgid "No XBM facility available!" | |
2735 | msgstr "" | |
2736 | ||
2737 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667 | |
2738 | msgid "No XPM icon facility available!" | |
2739 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 2740 | |
9a81018e | 2741 | #: ../src/generic/helpext.cpp:437 |
02b5126b | 2742 | msgid "No entries found." |
73084ba7 | 2743 | msgstr "Nenalezeny žádné položky." |
02b5126b | 2744 | |
9a81018e | 2745 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
13b1472f VS |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "" | |
2748 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
2749 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
21eadc1a RL |
2750 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
2751 | "one)?" | |
13b1472f | 2752 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
2753 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n" |
2754 | "ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n" | |
2755 | "Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?" | |
13b1472f | 2756 | |
9a81018e | 2757 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
13b1472f | 2758 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
2759 | msgid "" |
2760 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
2761 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
2762 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
2763 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
2764 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n" |
2765 | "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n" | |
2766 | "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?" | |
8dba7bfb | 2767 | |
81486341 | 2768 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:616 |
23cf065f VS |
2769 | #, c-format |
2770 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
73084ba7 | 2771 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!" |
23cf065f | 2772 | |
9a81018e | 2773 | #: ../src/common/image.cpp:1482 ../src/common/image.cpp:1525 |
f6bcfd97 | 2774 | msgid "No handler found for image type." |
73084ba7 | 2775 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." |
f6bcfd97 | 2776 | |
9a81018e MB |
2777 | #: ../src/common/image.cpp:1490 ../src/common/image.cpp:1533 |
2778 | #: ../src/common/image.cpp:1566 | |
f6bcfd97 BP |
2779 | #, c-format |
2780 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
73084ba7 | 2781 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d." |
f6bcfd97 | 2782 | |
9a81018e | 2783 | #: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581 |
f6bcfd97 BP |
2784 | #, c-format |
2785 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
73084ba7 | 2786 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %s." |
f6bcfd97 | 2787 | |
9a81018e | 2788 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:869 |
f6bcfd97 | 2789 | msgid "No matching page found yet" |
73084ba7 | 2790 | msgstr "Žádný výskyt nenalezen" |
f6bcfd97 | 2791 | |
402b0a2c | 2792 | #: ../src/unix/sound.cpp:89 |
402b0a2c | 2793 | msgid "No sound" |
73084ba7 | 2794 | msgstr "žádny zvuk" |
402b0a2c | 2795 | |
9a81018e | 2796 | #: ../src/common/image.cpp:1177 ../src/common/image.cpp:1216 |
21eadc1a RL |
2797 | #, fuzzy |
2798 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
2799 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
2800 | ||
9a81018e | 2801 | #: ../src/common/image.cpp:1821 |
21eadc1a RL |
2802 | #, fuzzy |
2803 | msgid "No unused colour in image." | |
2804 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
2805 | ||
edff7545 | 2806 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 |
f6bcfd97 | 2807 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
73084ba7 | 2808 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" |
f6bcfd97 | 2809 | |
9a81018e | 2810 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 |
02b5126b | 2811 | msgid "Normal" |
73084ba7 | 2812 | msgstr "Normální" |
02b5126b | 2813 | |
9a81018e | 2814 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1273 |
402b0a2c VZ |
2815 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
2816 | msgstr "" | |
2817 | ||
9a81018e | 2818 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1218 |
f6bcfd97 | 2819 | msgid "Normal font:" |
73084ba7 | 2820 | msgstr "Normální písmo:" |
f6bcfd97 | 2821 | |
9a81018e | 2822 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f6bcfd97 | 2823 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 VZ |
2824 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců" |
2825 | ||
9a81018e MB |
2826 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 |
2827 | #: ../src/msw/dialog.cpp:193 | |
02b5126b VS |
2828 | msgid "OK" |
2829 | msgstr "OK" | |
2830 | ||
402b0a2c VZ |
2831 | #: ../src/common/xtixml.cpp:263 |
2832 | msgid "Objects must have an id attribute" | |
2833 | msgstr "" | |
2834 | ||
9a81018e | 2835 | #: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 |
402b0a2c | 2836 | msgid "Open File" |
73084ba7 | 2837 | msgstr "Otevři Soubor" |
402b0a2c | 2838 | |
9a81018e | 2839 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579 |
f6bcfd97 | 2840 | msgid "Open HTML document" |
73084ba7 | 2841 | msgstr "Otevři HTML dokument" |
02b5126b | 2842 | |
9a81018e MB |
2843 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147 |
2844 | #, fuzzy, c-format | |
2845 | msgid "Open file \"%s\"" | |
2846 | msgstr "Otevři Soubor" | |
2847 | ||
2848 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344 | |
2849 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:779 | |
f6bcfd97 | 2850 | msgid "Operation not permitted." |
73084ba7 | 2851 | msgstr "Zakázaná operace." |
02b5126b | 2852 | |
81486341 | 2853 | #: ../src/common/cmdline.cpp:702 |
f6bcfd97 BP |
2854 | #, c-format |
2855 | msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
73084ba7 | 2856 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='." |
f6bcfd97 | 2857 | |
81486341 | 2858 | #: ../src/common/cmdline.cpp:722 |
f6bcfd97 BP |
2859 | #, c-format |
2860 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
73084ba7 | 2861 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu." |
f6bcfd97 | 2862 | |
81486341 | 2863 | #: ../src/common/cmdline.cpp:784 |
f6bcfd97 BP |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
73084ba7 | 2866 | msgstr "Volba '%s': '%s' neudává datum." |
f6bcfd97 | 2867 | |
9a81018e | 2868 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614 |
f6bcfd97 | 2869 | msgid "Options" |
73084ba7 | 2870 | msgstr "Nastavení" |
f6bcfd97 | 2871 | |
9a81018e | 2872 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 |
f6bcfd97 BP |
2873 | msgid "Orientation" |
2874 | msgstr "Orientace" | |
2875 | ||
21eadc1a | 2876 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485 |
f6bcfd97 | 2877 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
73084ba7 | 2878 | msgstr "PCX: Nemohu alokovat paměť." |
f6bcfd97 | 2879 | |
402b0a2c | 2880 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:461 |
f6bcfd97 | 2881 | msgid "PCX: image format unsupported" |
73084ba7 | 2882 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku" |
f6bcfd97 | 2883 | |
402b0a2c | 2884 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:484 |
f6bcfd97 | 2885 | msgid "PCX: invalid image" |
73084ba7 | 2886 | msgstr "PCX: poškozený obrázek" |
f6bcfd97 | 2887 | |
402b0a2c | 2888 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:448 |
f6bcfd97 | 2889 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
73084ba7 | 2890 | msgstr "PCX: tento soubor není PCX." |
f6bcfd97 | 2891 | |
21eadc1a | 2892 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486 |
f6bcfd97 | 2893 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
73084ba7 | 2894 | msgstr "PCX: neznámá chyba !!!" |
f6bcfd97 | 2895 | |
402b0a2c | 2896 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:463 |
f6bcfd97 | 2897 | msgid "PCX: version number too low" |
73084ba7 | 2898 | msgstr "PCX: číslo verze je příliš malé" |
f6bcfd97 BP |
2899 | |
2900 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:96 | |
2901 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." | |
73084ba7 | 2902 | msgstr "PNM: Nemohu alokovat paměť." |
f6bcfd97 BP |
2903 | |
2904 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:80 | |
2905 | msgid "PNM: File format is not recognized." | |
73084ba7 | 2906 | msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán." |
f6bcfd97 BP |
2907 | |
2908 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 | |
2909 | msgid "PNM: File seems truncated." | |
73084ba7 | 2910 | msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem." |
f6bcfd97 | 2911 | |
9a81018e | 2912 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1247 |
f6bcfd97 | 2913 | #, c-format |
02b5126b VS |
2914 | msgid "Page %d" |
2915 | msgstr "Strana %d" | |
2916 | ||
9a81018e | 2917 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1245 |
f6bcfd97 | 2918 | #, c-format |
02b5126b VS |
2919 | msgid "Page %d of %d" |
2920 | msgstr "Strana %d z %d" | |
2921 | ||
9a81018e | 2922 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827 |
02b5126b | 2923 | msgid "Page Setup" |
73084ba7 | 2924 | msgstr "Nastavení stránky" |
02b5126b | 2925 | |
9a81018e | 2926 | #: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533 |
81486341 VZ |
2927 | #, fuzzy |
2928 | msgid "Page setup" | |
2929 | msgstr "Nastavení stránky" | |
2930 | ||
2931 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 | |
02b5126b VS |
2932 | msgid "Pages" |
2933 | msgstr "Strany" | |
2934 | ||
9a81018e MB |
2935 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854 |
2936 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056 | |
f6bcfd97 | 2937 | msgid "Paper Size" |
73084ba7 | 2938 | msgstr "Velikost papíru" |
f6bcfd97 | 2939 | |
9a81018e MB |
2940 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841 |
2941 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 | |
02b5126b | 2942 | msgid "Paper size" |
73084ba7 | 2943 | msgstr "Velikost papíru" |
02b5126b | 2944 | |
edff7545 | 2945 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:425 |
402b0a2c VZ |
2946 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
2947 | msgstr "" | |
2948 | ||
edff7545 | 2949 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:643 |
402b0a2c VZ |
2950 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
2951 | msgstr "" | |
2952 | ||
21eadc1a | 2953 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656 |
402b0a2c VZ |
2954 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
2955 | msgstr "" | |
2956 | ||
9a81018e | 2957 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:444 |
f6bcfd97 | 2958 | msgid "Permissions" |
73084ba7 | 2959 | msgstr "Práva" |
f6bcfd97 | 2960 | |
402b0a2c | 2961 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
02b5126b | 2962 | msgid "Pipe creation failed" |
73084ba7 | 2963 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
02b5126b | 2964 | |
9a81018e | 2965 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81 |
f6bcfd97 | 2966 | msgid "Please choose a valid font." |
73084ba7 | 2967 | msgstr "Prosím vyberte korektní font." |
f6bcfd97 | 2968 | |
9a81018e | 2969 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330 |
f6bcfd97 | 2970 | msgid "Please choose an existing file." |
73084ba7 | 2971 | msgstr "Vyberte prosím existující soubor." |
f6bcfd97 | 2972 | |
9a81018e | 2973 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:813 |
21eadc1a RL |
2974 | #, fuzzy |
2975 | msgid "Please choose the page to display:" | |
2976 | msgstr "Vyberte prosím existující soubor." | |
2977 | ||
2978 | #: ../src/msw/dialup.cpp:750 | |
f6bcfd97 | 2979 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
73084ba7 | 2980 | msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit" |
f6bcfd97 | 2981 | |
21eadc1a | 2982 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:434 |
8dba7bfb RL |
2983 | #, c-format |
2984 | msgid "" | |
2985 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
2986 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
2987 | "or this program won't operate correctly." | |
2988 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
2989 | "Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n" |
2990 | "(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n" | |
2991 | "jinak tento program nebude fungovat správně." | |
8dba7bfb | 2992 | |
9a81018e | 2993 | #: ../src/common/prntbase.cpp:313 |
09663494 | 2994 | msgid "Please wait while printing\n" |
73084ba7 | 2995 | msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n" |
02b5126b | 2996 | |
9a81018e | 2997 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 |
02b5126b | 2998 | msgid "Portrait" |
73084ba7 | 2999 | msgstr "Na výšku" |
02b5126b | 3000 | |
81486341 | 3001 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296 |
02b5126b VS |
3002 | msgid "PostScript file" |
3003 | msgstr "soubor PostScript" | |
3004 | ||
9a81018e | 3005 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235 |
f6bcfd97 | 3006 | msgid "Preview:" |
73084ba7 | 3007 | msgstr "Náhled:" |
f6bcfd97 | 3008 | |
9a81018e | 3009 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:662 |
f6bcfd97 | 3010 | msgid "Previous page" |
73084ba7 | 3011 | msgstr "Předchozí stránka" |
f6bcfd97 | 3012 | |
9a81018e | 3013 | #: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138 |
81486341 VZ |
3014 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388 |
3015 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400 | |
02b5126b VS |
3016 | msgid "Print" |
3017 | msgstr "Vytisknout" | |
3018 | ||
9a81018e | 3019 | #: ../src/common/docview.cpp:1045 |
02b5126b | 3020 | msgid "Print Preview" |
73084ba7 | 3021 | msgstr "Náhled tisku" |
02b5126b | 3022 | |
9a81018e | 3023 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1199 ../src/common/prntbase.cpp:1225 |
02b5126b | 3024 | msgid "Print Preview Failure" |
73084ba7 | 3025 | msgstr "Chyba během vytváření náhledu." |
02b5126b | 3026 | |
81486341 | 3027 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218 |
02b5126b VS |
3028 | msgid "Print Range" |
3029 | msgstr "Rozsah" | |
3030 | ||
81486341 | 3031 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445 |
02b5126b | 3032 | msgid "Print Setup" |
73084ba7 | 3033 | msgstr "Nastavení tisku" |
02b5126b | 3034 | |
9a81018e | 3035 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 |
02b5126b | 3036 | msgid "Print in colour" |
73084ba7 | 3037 | msgstr "Tisknout barevně" |
02b5126b | 3038 | |
81486341 | 3039 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 |
21eadc1a RL |
3040 | #, fuzzy |
3041 | msgid "Print previe&w" | |
3042 | msgstr "Náhled tisku" | |
3043 | ||
81486341 VZ |
3044 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778 |
3045 | #, fuzzy | |
3046 | msgid "Print preview" | |
3047 | msgstr "Náhled tisku" | |
3048 | ||
9a81018e | 3049 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
02b5126b | 3050 | msgid "Print spooling" |
73084ba7 | 3051 | msgstr "Tisková fronta" |
02b5126b | 3052 | |
9a81018e | 3053 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:679 |
f6bcfd97 | 3054 | msgid "Print this page" |
73084ba7 | 3055 | msgstr "Vytiskne tuto stránku" |
f6bcfd97 | 3056 | |
81486341 | 3057 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 |
02b5126b VS |
3058 | msgid "Print to File" |
3059 | msgstr "Tisknout do souboru" | |
3060 | ||
81486341 VZ |
3061 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489 |
3062 | #, fuzzy | |
3063 | msgid "Printer" | |
3064 | msgstr "Vytisknout" | |
3065 | ||
9a81018e | 3066 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629 |
02b5126b | 3067 | msgid "Printer command:" |
73084ba7 | 3068 | msgstr "Příkaz tisku:" |
02b5126b | 3069 | |
81486341 | 3070 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174 |
02b5126b | 3071 | msgid "Printer options" |
73084ba7 | 3072 | msgstr "Nastavení tiskárny" |
02b5126b | 3073 | |
9a81018e | 3074 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641 |
02b5126b | 3075 | msgid "Printer options:" |
73084ba7 | 3076 | msgstr "Nastavení tiskárny:" |
02b5126b | 3077 | |
9a81018e | 3078 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915 |
02b5126b | 3079 | msgid "Printer..." |
73084ba7 | 3080 | msgstr "Tiskárna..." |
02b5126b | 3081 | |
81486341 VZ |
3082 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
3083 | #, fuzzy | |
3084 | msgid "Printer:" | |
3085 | msgstr "Tiskárna..." | |
3086 | ||
9a81018e | 3087 | #: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531 |
09663494 | 3088 | msgid "Printing " |
59da3407 | 3089 | msgstr "Tisknu " |
02b5126b | 3090 | |
9a81018e | 3091 | #: ../src/common/prntbase.cpp:327 |
02b5126b VS |
3092 | msgid "Printing Error" |
3093 | msgstr "Chyba tisku" | |
3094 | ||
81486341 | 3095 | #: ../src/generic/printps.cpp:208 |
f6bcfd97 BP |
3096 | #, c-format |
3097 | msgid "Printing page %d..." | |
3098 | msgstr "Tisknu stranu %d..." | |
3099 | ||
81486341 | 3100 | #: ../src/generic/printps.cpp:168 |
f6bcfd97 BP |
3101 | msgid "Printing..." |
3102 | msgstr "Tisknu..." | |
3103 | ||
9a81018e MB |
3104 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:524 |
3105 | #, c-format | |
3106 | msgid "" | |
3107 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
3108 | msgstr "" | |
3109 | ||
3110 | #: ../src/common/log.cpp:466 | |
02b5126b | 3111 | msgid "Program aborted." |
73084ba7 | 3112 | msgstr "Program přerušen." |
02b5126b | 3113 | |
9a81018e | 3114 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f6bcfd97 BP |
3115 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
3116 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
3117 | ||
9a81018e | 3118 | #: ../src/generic/logg.cpp:1166 |
02b5126b | 3119 | msgid "Question" |
73084ba7 | 3120 | msgstr "Otázka" |
02b5126b | 3121 | |
9a81018e | 3122 | #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 |
f6bcfd97 BP |
3123 | #, c-format |
3124 | msgid "Read error on file '%s'" | |
73084ba7 | 3125 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 3126 | |
9a81018e | 3127 | #: ../src/common/prntbase.cpp:242 |
81486341 VZ |
3128 | #, fuzzy |
3129 | msgid "Ready" | |
3130 | msgstr "&Zopakovat" | |
3131 | ||
3132 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:582 | |
09663494 MB |
3133 | #, c-format |
3134 | msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
73084ba7 | 3135 | msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!" |
09663494 | 3136 | |
81486341 | 3137 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a RL |
3138 | msgid "Refresh" |
3139 | msgstr "" | |
3140 | ||
81486341 | 3141 | #: ../src/msw/registry.cpp:552 |
f6bcfd97 BP |
3142 | #, c-format |
3143 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
73084ba7 | 3144 | msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje." |
f6bcfd97 | 3145 | |
81486341 | 3146 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
f6bcfd97 BP |
3147 | #, c-format |
3148 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
73084ba7 | 3149 | msgstr "Registrový klíč '%s' neexistuje, nemohu ho přejmenovat." |
f6bcfd97 | 3150 | |
81486341 | 3151 | #: ../src/msw/registry.cpp:653 |
f6bcfd97 BP |
3152 | #, c-format |
3153 | msgid "" | |
3154 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
3155 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
3156 | "operation aborted." | |
3157 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
3158 | "Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n" |
3159 | "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n" | |
3160 | "operace přerušena." | |
f6bcfd97 | 3161 | |
81486341 | 3162 | #: ../src/msw/registry.cpp:448 |
f6bcfd97 BP |
3163 | #, c-format |
3164 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
73084ba7 | 3165 | msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje." |
02b5126b | 3166 | |
9a81018e | 3167 | #: ../src/generic/helpext.cpp:442 |
02b5126b | 3168 | msgid "Relevant entries:" |
73084ba7 | 3169 | msgstr "Související položky:" |
02b5126b | 3170 | |
9a81018e | 3171 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:210 |
f6bcfd97 | 3172 | msgid "Remaining time : " |
73084ba7 | 3173 | msgstr "Zbývající čas : " |
f6bcfd97 | 3174 | |
81486341 | 3175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a RL |
3176 | msgid "Remove" |
3177 | msgstr "" | |
3178 | ||
9a81018e | 3179 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:445 |
f6bcfd97 | 3180 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
73084ba7 | 3181 | msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek" |
f6bcfd97 | 3182 | |
402b0a2c VZ |
3183 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:193 |
3184 | #, c-format | |
3185 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
3186 | msgstr "" | |
3187 | ||
81486341 | 3188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 |
21eadc1a RL |
3189 | #, fuzzy |
3190 | msgid "Rep&lace" | |
3191 | msgstr "&Nahradit" | |
3192 | ||
9a81018e | 3193 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188 |
8dba7bfb | 3194 | msgid "Replace &all" |
73084ba7 | 3195 | msgstr "Nahraď vše" |
8dba7bfb | 3196 | |
9a81018e | 3197 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130 |
8dba7bfb | 3198 | msgid "Replace with:" |
58fd8ab9 | 3199 | msgstr " Nahradit textem: " |
8dba7bfb | 3200 | |
81486341 | 3201 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:418 |
23cf065f | 3202 | msgid "Resource files must have same version number!" |
73084ba7 | 3203 | msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!" |
23cf065f | 3204 | |
81486341 | 3205 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a RL |
3206 | msgid "Revert to Saved" |
3207 | msgstr "" | |
3208 | ||
9a81018e | 3209 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 |
02b5126b | 3210 | msgid "Right margin (mm):" |
73084ba7 | 3211 | msgstr "Pravý okraj (mm):" |
02b5126b | 3212 | |
9a81018e | 3213 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 |
02b5126b | 3214 | msgid "Roman" |
73084ba7 | 3215 | msgstr "Patkové" |
02b5126b | 3216 | |
9a81018e | 3217 | #: ../src/common/sizer.cpp:1841 |
81486341 VZ |
3218 | #, fuzzy |
3219 | msgid "Save" | |
3220 | msgstr "&Uložit..." | |
3221 | ||
9a81018e | 3222 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259 |
f6bcfd97 | 3223 | #, c-format |
02b5126b | 3224 | msgid "Save %s file" |
73084ba7 | 3225 | msgstr "Uložit soubor %s" |
02b5126b | 3226 | |
81486341 | 3227 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a RL |
3228 | #, fuzzy |
3229 | msgid "Save &As..." | |
3230 | msgstr "&Uložit..." | |
3231 | ||
9a81018e | 3232 | #: ../src/common/docview.cpp:305 |
02b5126b | 3233 | msgid "Save as" |
73084ba7 | 3234 | msgstr "Uložit jako" |
02b5126b | 3235 | |
9a81018e | 3236 | #: ../src/generic/logg.cpp:508 |
02b5126b | 3237 | msgid "Save log contents to file" |
73084ba7 | 3238 | msgstr "Uložit obsah logu do souboru" |
02b5126b | 3239 | |
9a81018e | 3240 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 |
02b5126b | 3241 | msgid "Script" |
73084ba7 | 3242 | msgstr "Psací" |
02b5126b | 3243 | |
9a81018e | 3244 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551 |
f6bcfd97 BP |
3245 | msgid "Search" |
3246 | msgstr "Hledat" | |
3247 | ||
9a81018e | 3248 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:538 |
21eadc1a RL |
3249 | msgid "" |
3250 | "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " | |
3251 | "above" | |
3252 | msgstr "" | |
3253 | "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který " | |
3254 | "jste zadal" | |
8dba7bfb | 3255 | |
9a81018e | 3256 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166 |
8dba7bfb | 3257 | msgid "Search direction" |
73084ba7 | 3258 | msgstr "Směr hledání" |
f6bcfd97 | 3259 | |
9a81018e | 3260 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118 |
8dba7bfb | 3261 | msgid "Search for:" |
73084ba7 | 3262 | msgstr "Vyhledat řetězec:" |
8dba7bfb | 3263 | |
9a81018e | 3264 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1060 |
f6bcfd97 | 3265 | msgid "Search in all books" |
73084ba7 | 3266 | msgstr "Hledej ve všech knihách" |
f6bcfd97 | 3267 | |
9a81018e | 3268 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:868 |
f6bcfd97 | 3269 | msgid "Searching..." |
73084ba7 | 3270 | msgstr "Hledám..." |
f6bcfd97 | 3271 | |
9a81018e | 3272 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:584 |
f6bcfd97 BP |
3273 | msgid "Sections" |
3274 | msgstr "Sekce" | |
3275 | ||
9a81018e | 3276 | #: ../src/common/ffile.cpp:222 |
f6bcfd97 BP |
3277 | #, c-format |
3278 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
73084ba7 | 3279 | msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 3280 | |
9a81018e | 3281 | #: ../src/common/ffile.cpp:212 |
81486341 VZ |
3282 | #, c-format |
3283 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
3284 | msgstr "" | |
3285 | ||
9a81018e | 3286 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2069 |
a3671ac0 | 3287 | msgid "Select &All" |
73084ba7 | 3288 | msgstr "Vybrat &vše" |
a3671ac0 | 3289 | |
9a81018e | 3290 | #: ../src/common/docview.cpp:1712 |
02b5126b | 3291 | msgid "Select a document template" |
73084ba7 | 3292 | msgstr "Vyberte šablonu dokumentu" |
02b5126b | 3293 | |
9a81018e | 3294 | #: ../src/common/docview.cpp:1789 |
02b5126b | 3295 | msgid "Select a document view" |
73084ba7 | 3296 | msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" |
02b5126b | 3297 | |
9a81018e | 3298 | #: ../src/common/docview.cpp:1592 |
02b5126b VS |
3299 | msgid "Select a file" |
3300 | msgstr "Vyberte soubor" | |
3301 | ||
81486341 | 3302 | #: ../src/common/cmdline.cpp:739 |
3ca6a5f0 BP |
3303 | #, c-format |
3304 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
73084ba7 | 3305 | msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač." |
3ca6a5f0 | 3306 | |
9a81018e | 3307 | #: ../include/wx/xti.h:841 |
402b0a2c VZ |
3308 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
3309 | msgstr "" | |
3310 | ||
81486341 | 3311 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182 |
02b5126b | 3312 | msgid "Setup..." |
73084ba7 | 3313 | msgstr "Nastavení..." |
02b5126b | 3314 | |
21eadc1a | 3315 | #: ../src/msw/dialup.cpp:530 |
f6bcfd97 | 3316 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
21eadc1a RL |
3317 | msgstr "" |
3318 | "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně." | |
f6bcfd97 | 3319 | |
9a81018e | 3320 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:493 |
f6bcfd97 | 3321 | msgid "Show all" |
73084ba7 | 3322 | msgstr "Zobraz vše" |
f6bcfd97 | 3323 | |
9a81018e | 3324 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:504 |
f6bcfd97 | 3325 | msgid "Show all items in index" |
73084ba7 | 3326 | msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku" |
f6bcfd97 | 3327 | |
21eadc1a | 3328 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177 |
09663494 | 3329 | msgid "Show hidden directories" |
73084ba7 | 3330 | msgstr "Ukázat skryté adresáře" |
09663494 | 3331 | |
9a81018e | 3332 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1064 |
f6bcfd97 | 3333 | msgid "Show hidden files" |
73084ba7 | 3334 | msgstr "Ukázat skryté soubory" |
f6bcfd97 | 3335 | |
9a81018e | 3336 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:646 |
f6bcfd97 | 3337 | msgid "Show/hide navigation panel" |
73084ba7 | 3338 | msgstr "Zobraz/schovej navigační panel" |
f6bcfd97 | 3339 | |
9a81018e | 3340 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 |
21eadc1a RL |
3341 | msgid "Shows the font preview." |
3342 | msgstr "" | |
3343 | ||
9a81018e | 3344 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:439 |
f6bcfd97 BP |
3345 | msgid "Size" |
3346 | msgstr "Velikost" | |
3347 | ||
9a81018e MB |
3348 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240 |
3349 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:598 | |
81486341 VZ |
3350 | #, fuzzy |
3351 | msgid "Skip" | |
3352 | msgstr "Psací" | |
3353 | ||
9a81018e | 3354 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 |
02b5126b | 3355 | msgid "Slant" |
73084ba7 | 3356 | msgstr "Skloněné" |
02b5126b | 3357 | |
9a81018e | 3358 | #: ../src/common/docview.cpp:581 |
02b5126b | 3359 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
73084ba7 | 3360 | msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis." |
02b5126b | 3361 | |
9a81018e MB |
3362 | #: ../src/common/docview.cpp:613 ../src/common/docview.cpp:626 |
3363 | #: ../src/common/docview.cpp:1611 | |
02b5126b | 3364 | msgid "Sorry, could not open this file." |
73084ba7 | 3365 | msgstr "Tento soubor nelze otevřít." |
02b5126b | 3366 | |
9a81018e | 3367 | #: ../src/common/docview.cpp:588 |
02b5126b | 3368 | msgid "Sorry, could not save this file." |
73084ba7 | 3369 | msgstr "Tento soubor nelze uložit." |
02b5126b | 3370 | |
9a81018e | 3371 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1199 |
02b5126b | 3372 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
73084ba7 | 3373 | msgstr "Nedostatek paměti na vytvoření náhledu." |
02b5126b | 3374 | |
9a81018e | 3375 | #: ../src/common/docview.cpp:1041 |
402b0a2c VZ |
3376 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
3377 | msgstr "" | |
3378 | ||
9a81018e | 3379 | #: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 |
402b0a2c VZ |
3380 | #, fuzzy |
3381 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
73084ba7 | 3382 | msgstr "Tento soubor nelze otevřít." |
402b0a2c | 3383 | |
edff7545 | 3384 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c VZ |
3385 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
3386 | msgstr "" | |
3387 | ||
edff7545 | 3388 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
3389 | #, c-format |
3390 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
3391 | msgstr "" | |
3392 | ||
9a81018e | 3393 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f6bcfd97 BP |
3394 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
3395 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce" | |
3396 | ||
81486341 VZ |
3397 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198 |
3398 | #, fuzzy | |
3399 | msgid "Status:" | |
3400 | msgstr "Status: " | |
3401 | ||
9a81018e | 3402 | #: ../src/generic/logg.cpp:625 |
02b5126b VS |
3403 | msgid "Status: " |
3404 | msgstr "Status: " | |
3405 | ||
edff7545 | 3406 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:253 |
402b0a2c VZ |
3407 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
3408 | msgstr "" | |
3409 | ||
81486341 | 3410 | #: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38 |
0ccfd83a | 3411 | #, c-format |
402b0a2c | 3412 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
0ccfd83a | 3413 | msgstr "Vlakno do Barvy: chybný popis barvy : %s" |
402b0a2c | 3414 | |
9a81018e | 3415 | #: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432 |
402b0a2c VZ |
3416 | msgid "String conversions not supported" |
3417 | msgstr "" | |
3418 | ||
81486341 | 3419 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:689 |
09663494 MB |
3420 | #, c-format |
3421 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
73084ba7 | 3422 | msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!" |
09663494 | 3423 | |
9a81018e | 3424 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 |
02b5126b | 3425 | msgid "Swiss" |
73084ba7 | 3426 | msgstr "Bezpatkové" |
02b5126b | 3427 | |
21eadc1a | 3428 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243 |
9a81018e | 3429 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:383 |
f6bcfd97 | 3430 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
73084ba7 | 3431 | msgstr "TIFF: Nemohu alokovat paměť." |
f6bcfd97 | 3432 | |
402b0a2c | 3433 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:203 |
f6bcfd97 | 3434 | msgid "TIFF: Error loading image." |
73084ba7 | 3435 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 3436 | |
402b0a2c | 3437 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:254 |
f6bcfd97 | 3438 | msgid "TIFF: Error reading image." |
73084ba7 | 3439 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 3440 | |
402b0a2c | 3441 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:331 |
f6bcfd97 | 3442 | msgid "TIFF: Error saving image." |
73084ba7 | 3443 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 3444 | |
9a81018e | 3445 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 |
f6bcfd97 | 3446 | msgid "TIFF: Error writing image." |
73084ba7 | 3447 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 3448 | |
9a81018e | 3449 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f6bcfd97 | 3450 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
73084ba7 | 3451 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 3452 | |
9a81018e | 3453 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 |
02b5126b | 3454 | msgid "Teletype" |
73084ba7 | 3455 | msgstr "Neproporcionální" |
02b5126b | 3456 | |
9a81018e | 3457 | #: ../src/common/docview.cpp:1713 |
02b5126b | 3458 | msgid "Templates" |
73084ba7 | 3459 | msgstr "Šablony" |
02b5126b | 3460 | |
edff7545 | 3461 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 |
f6bcfd97 | 3462 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
73084ba7 | 3463 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" |
f6bcfd97 | 3464 | |
21eadc1a | 3465 | #: ../src/common/ftp.cpp:708 |
8dba7bfb | 3466 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
73084ba7 | 3467 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." |
8dba7bfb | 3468 | |
21eadc1a RL |
3469 | #: ../src/common/ftp.cpp:696 |
3470 | #, fuzzy | |
3471 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
3472 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." | |
3473 | ||
9a81018e | 3474 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
f6bcfd97 BP |
3475 | #, c-format |
3476 | msgid "" | |
3477 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
3478 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
3479 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
3480 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
3481 | "Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n" |
3482 | "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n" | |
3483 | "[Zrušit], pokud ji nelze nahradit" | |
f6bcfd97 | 3484 | |
402b0a2c | 3485 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164 |
f6bcfd97 BP |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
73084ba7 | 3488 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
f6bcfd97 | 3489 | |
9a81018e | 3490 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226 |
a3671ac0 | 3491 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3492 | msgid "" |
3493 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 3494 | "Create it now?" |
402b0a2c | 3495 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
3496 | "Adresář '%s' neexistuje\n" |
3497 | "Chcete ho vytvořit?" | |
02b5126b | 3498 | |
9a81018e | 3499 | #: ../src/common/docview.cpp:1962 |
402b0a2c VZ |
3500 | #, fuzzy, c-format |
3501 | msgid "" | |
3502 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
3503 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
3504 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
3505 | "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n" |
3506 | "Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů." | |
402b0a2c | 3507 | |
9a81018e | 3508 | #: ../src/common/docview.cpp:1972 |
13b1472f | 3509 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3510 | msgid "" |
3511 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
8dba7bfb | 3512 | "It has been removed from the most recently used files list." |
402b0a2c | 3513 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
3514 | "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n" |
3515 | "Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů." | |
f6bcfd97 | 3516 | |
9a81018e | 3517 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318 |
21eadc1a RL |
3518 | msgid "The font colour." |
3519 | msgstr "" | |
3520 | ||
9a81018e | 3521 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279 |
21eadc1a RL |
3522 | msgid "The font family." |
3523 | msgstr "" | |
3524 | ||
9a81018e | 3525 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
21eadc1a RL |
3526 | #, fuzzy |
3527 | msgid "The font point size." | |
3528 | msgstr "Velikost písma" | |
3529 | ||
9a81018e | 3530 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290 |
21eadc1a RL |
3531 | msgid "The font style." |
3532 | msgstr "" | |
3533 | ||
9a81018e | 3534 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301 |
21eadc1a RL |
3535 | msgid "The font weight." |
3536 | msgstr "" | |
3537 | ||
9a81018e | 3538 | #: ../src/common/filename.cpp:966 |
8dba7bfb RL |
3539 | #, c-format |
3540 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
73084ba7 | 3541 | msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!" |
8dba7bfb | 3542 | |
9a81018e | 3543 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289 |
98735f00 MB |
3544 | msgid "" |
3545 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
3546 | "private information,\n" | |
3547 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e MB |
3548 | msgstr "" |
3549 | ||
81486341 | 3550 | #: ../src/common/cmdline.cpp:883 |
f6bcfd97 BP |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
73084ba7 | 3553 | msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán." |
f6bcfd97 | 3554 | |
81486341 | 3555 | #: ../src/common/textcmn.cpp:246 |
f6bcfd97 | 3556 | msgid "The text couldn't be saved." |
73084ba7 | 3557 | msgstr "Text nelze uložit." |
f6bcfd97 | 3558 | |
81486341 | 3559 | #: ../src/common/cmdline.cpp:862 |
f6bcfd97 BP |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
73084ba7 | 3562 | msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'." |
f6bcfd97 | 3563 | |
21eadc1a | 3564 | #: ../src/msw/dialup.cpp:418 |
f6bcfd97 | 3565 | #, c-format |
21eadc1a RL |
3566 | msgid "" |
3567 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " | |
3568 | "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
3569 | msgstr "" | |
3570 | "Verze Remote Access Service (RAS) na tomto počítači je příliš stará, prosím " | |
3571 | "upgradujte (chybí tato funkce: %s)." | |
f6bcfd97 | 3572 | |
81486341 | 3573 | #: ../src/html/htmprint.cpp:601 |
21eadc1a RL |
3574 | msgid "" |
3575 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
73084ba7 | 3576 | msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu." |
09663494 | 3577 | |
9a81018e | 3578 | #: ../src/msw/datectrl.cpp:109 |
81486341 VZ |
3579 | msgid "" |
3580 | "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " | |
3581 | "of comctl32.dll" | |
3582 | msgstr "" | |
3583 | ||
9a81018e | 3584 | #: ../src/msw/thread.cpp:1204 |
21eadc1a RL |
3585 | msgid "" |
3586 | "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " | |
3587 | "storage" | |
3588 | msgstr "" | |
3589 | "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu ukládat hodnoty v 'local " | |
3590 | "storage'" | |
f6bcfd97 | 3591 | |
9a81018e | 3592 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603 |
f6bcfd97 | 3593 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
73084ba7 | 3594 | msgstr "Selhala inicializace modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč" |
f6bcfd97 | 3595 | |
9a81018e | 3596 | #: ../src/msw/thread.cpp:1192 |
21eadc1a RL |
3597 | msgid "" |
3598 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
3599 | "local storage" | |
3600 | msgstr "" | |
3601 | "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu alokovat index v 'local " | |
3602 | "storage'" | |
f6bcfd97 | 3603 | |
9a81018e | 3604 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108 |
f6bcfd97 | 3605 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
73084ba7 | 3606 | msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno." |
f6bcfd97 | 3607 | |
edff7545 | 3608 | #: ../src/msw/mdi.cpp:187 |
8dba7bfb | 3609 | msgid "Tile &Horizontally" |
73084ba7 | 3610 | msgstr "Vyrovnat &vodorovně" |
8dba7bfb | 3611 | |
edff7545 | 3612 | #: ../src/msw/mdi.cpp:188 |
8dba7bfb | 3613 | msgid "Tile &Vertically" |
58fd8ab9 | 3614 | msgstr "Vyrovnat &svisle" |
8dba7bfb | 3615 | |
21eadc1a RL |
3616 | #: ../src/common/ftp.cpp:635 |
3617 | #, fuzzy | |
3618 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
3619 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." | |
3620 | ||
81486341 | 3621 | #: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141 |
402b0a2c VZ |
3622 | #, fuzzy |
3623 | msgid "Timer creation failed." | |
73084ba7 | 3624 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
f6bcfd97 | 3625 | |
81486341 | 3626 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
f6bcfd97 BP |
3627 | msgid "Tip of the Day" |
3628 | msgstr "Tip dne" | |
02b5126b | 3629 | |
21eadc1a | 3630 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:157 |
f6bcfd97 | 3631 | msgid "Tips not available, sorry!" |
73084ba7 | 3632 | msgstr "Tip není k dispozici!" |
02b5126b | 3633 | |
81486341 | 3634 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237 |
02b5126b VS |
3635 | msgid "To:" |
3636 | msgstr "Do:" | |
3637 | ||
81486341 | 3638 | #: ../src/common/imagpng.cpp:292 |
402b0a2c VZ |
3639 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
3640 | msgstr "" | |
3641 | ||
9a81018e | 3642 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 |
02b5126b | 3643 | msgid "Top margin (mm):" |
73084ba7 | 3644 | msgstr "Horní okraj (mm)" |
02b5126b | 3645 | |
402b0a2c | 3646 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:205 |
f6bcfd97 BP |
3647 | #, c-format |
3648 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
73084ba7 | 3649 | msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!" |
f6bcfd97 | 3650 | |
21eadc1a | 3651 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250 |
f6bcfd97 | 3652 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
73084ba7 | 3653 | msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to" |
f6bcfd97 | 3654 | |
edff7545 | 3655 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 |
f6bcfd97 | 3656 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
73084ba7 | 3657 | msgstr "Turské (ISO-8859-9)" |
f6bcfd97 | 3658 | |
9a81018e | 3659 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:440 |
402b0a2c VZ |
3660 | #, fuzzy |
3661 | msgid "Type" | |
73084ba7 | 3662 | msgstr "Neproporcionální" |
402b0a2c | 3663 | |
21eadc1a | 3664 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351 |
402b0a2c VZ |
3665 | #: ../src/common/xtixml.cpp:498 |
3666 | msgid "Type must have enum - long conversion" | |
3667 | msgstr "" | |
3668 | ||
9a81018e | 3669 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
f6bcfd97 | 3670 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
73084ba7 | 3671 | msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 3672 | |
9a81018e | 3673 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:403 |
f6bcfd97 BP |
3674 | #, c-format |
3675 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
73084ba7 | 3676 | msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 3677 | |
edff7545 | 3678 | #: ../src/unix/sound.cpp:376 |
402b0a2c VZ |
3679 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
3680 | msgstr "" | |
3681 | ||
81486341 | 3682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a RL |
3683 | #, fuzzy |
3684 | msgid "Undelete" | |
73084ba7 | 3685 | msgstr "Podtržené" |
02b5126b | 3686 | |
21eadc1a RL |
3687 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848 |
3688 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862 | |
3689 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879 | |
3690 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893 | |
3691 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978 | |
3692 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992 | |
3693 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008 | |
3694 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022 | |
3695 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070 | |
3696 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084 | |
3697 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101 | |
3698 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115 | |
81486341 | 3699 | msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
21eadc1a RL |
3700 | msgstr "" |
3701 | ||
81486341 | 3702 | #: ../src/common/cmdline.cpp:826 |
f6bcfd97 BP |
3703 | #, c-format |
3704 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
73084ba7 | 3705 | msgstr "Neočekávaný parametr '%s'" |
02b5126b | 3706 | |
edff7545 | 3707 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
402b0a2c | 3708 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
73084ba7 | 3709 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 3710 | |
edff7545 | 3711 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
402b0a2c VZ |
3712 | #, fuzzy |
3713 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
3714 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
3715 | ||
edff7545 | 3716 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
402b0a2c VZ |
3717 | #, fuzzy |
3718 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
3719 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
3720 | ||
edff7545 | 3721 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
402b0a2c | 3722 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
73084ba7 | 3723 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 3724 | |
edff7545 | 3725 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:139 |
402b0a2c VZ |
3726 | #, fuzzy |
3727 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
3728 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
3729 | ||
edff7545 | 3730 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 |
402b0a2c VZ |
3731 | #, fuzzy |
3732 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
3733 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
3734 | ||
edff7545 | 3735 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
8dba7bfb | 3736 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
58fd8ab9 | 3737 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
8dba7bfb | 3738 | |
edff7545 | 3739 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
8dba7bfb | 3740 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
58fd8ab9 | 3741 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
8dba7bfb | 3742 | |
21eadc1a | 3743 | #: ../src/msw/dde.cpp:1092 |
f6bcfd97 BP |
3744 | #, c-format |
3745 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
73084ba7 | 3746 | msgstr "Neznámá chyba DDD: %08x" |
02b5126b | 3747 | |
edff7545 | 3748 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:370 |
402b0a2c VZ |
3749 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
3750 | msgstr "" | |
3751 | ||
9a81018e | 3752 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:275 |
81486341 VZ |
3753 | msgid "Unknown dynamic library error" |
3754 | msgstr "" | |
3755 | ||
9a81018e | 3756 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:688 |
f6bcfd97 BP |
3757 | #, c-format |
3758 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
73084ba7 | 3759 | msgstr "Neznámá znaková sada (%d)" |
f6bcfd97 | 3760 | |
edff7545 | 3761 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:2344 |
f6bcfd97 BP |
3762 | #, c-format |
3763 | msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
73084ba7 | 3764 | msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'." |
f6bcfd97 | 3765 | |
81486341 | 3766 | #: ../src/common/cmdline.cpp:599 |
f6bcfd97 BP |
3767 | #, c-format |
3768 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
73084ba7 | 3769 | msgstr "Neznámá 'dlouhá' volba '%s'" |
f6bcfd97 | 3770 | |
81486341 | 3771 | #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629 |
f6bcfd97 BP |
3772 | #, c-format |
3773 | msgid "Unknown option '%s'" | |
73084ba7 | 3774 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 3775 | |
9a81018e | 3776 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:762 |
23cf065f | 3777 | msgid "Unknown style flag " |
73084ba7 | 3778 | msgstr "Neznámý styl " |
23cf065f | 3779 | |
402b0a2c VZ |
3780 | #: ../src/common/xtixml.cpp:324 |
3781 | #, fuzzy, c-format | |
3782 | msgid "Unkown Property %s" | |
73084ba7 | 3783 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
402b0a2c VZ |
3784 | |
3785 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:161 | |
f6bcfd97 BP |
3786 | #, c-format |
3787 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
73084ba7 | 3788 | msgstr "Přebytečná '{' v popisu mime typu %s." |
f6bcfd97 | 3789 | |
9a81018e MB |
3790 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287 |
3791 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:307 | |
02b5126b | 3792 | msgid "Unnamed command" |
73084ba7 | 3793 | msgstr "Nepojmenovaný příkaz" |
02b5126b | 3794 | |
21eadc1a RL |
3795 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367 |
3796 | #, c-format | |
81486341 | 3797 | msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
21eadc1a RL |
3798 | msgstr "" |
3799 | ||
9a81018e MB |
3800 | #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64 |
3801 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445 | |
02b5126b | 3802 | msgid "Unsupported clipboard format." |
73084ba7 | 3803 | msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky." |
02b5126b | 3804 | |
21eadc1a | 3805 | #: ../src/common/appcmn.cpp:232 |
8dba7bfb RL |
3806 | #, c-format |
3807 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
73084ba7 | 3808 | msgstr "Nepodporované téma '%s'." |
8dba7bfb | 3809 | |
9a81018e | 3810 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158 |
8dba7bfb | 3811 | msgid "Up" |
58fd8ab9 | 3812 | msgstr "Nahoru" |
8dba7bfb | 3813 | |
81486341 | 3814 | #: ../src/common/cmdline.cpp:953 |
f6bcfd97 BP |
3815 | #, c-format |
3816 | msgid "Usage: %s" | |
73084ba7 | 3817 | msgstr "Použití: %s" |
f6bcfd97 | 3818 | |
81486341 | 3819 | #: ../src/common/valtext.cpp:181 |
02b5126b VS |
3820 | msgid "Validation conflict" |
3821 | msgstr "Konflikt validace" | |
3822 | ||
402b0a2c VZ |
3823 | #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65 |
3824 | msgid "Video Output" | |
3825 | msgstr "" | |
3826 | ||
9a81018e | 3827 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:980 |
f6bcfd97 | 3828 | msgid "View files as a detailed view" |
73084ba7 | 3829 | msgstr "Prohlížet soubory v detailním pohledu" |
f6bcfd97 | 3830 | |
9a81018e | 3831 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:973 |
f6bcfd97 | 3832 | msgid "View files as a list view" |
73084ba7 | 3833 | msgstr "Prohlížet soubory v seznamu" |
f6bcfd97 | 3834 | |
9a81018e | 3835 | #: ../src/common/docview.cpp:1790 |
02b5126b VS |
3836 | msgid "Views" |
3837 | msgstr "Pohledy" | |
3838 | ||
402b0a2c | 3839 | #: ../src/unix/baseunix.cpp:78 |
f6bcfd97 | 3840 | msgid "Waiting for subprocess termination failed" |
73084ba7 | 3841 | msgstr "Čekání na ukončení podprocesu selhalo" |
f6bcfd97 | 3842 | |
9a81018e | 3843 | #: ../src/common/docview.cpp:461 |
02b5126b | 3844 | msgid "Warning" |
73084ba7 | 3845 | msgstr "Varování" |
02b5126b | 3846 | |
9a81018e | 3847 | #: ../src/common/log.cpp:480 |
02b5126b | 3848 | msgid "Warning: " |
73084ba7 | 3849 | msgstr "Varování: " |
02b5126b | 3850 | |
21eadc1a | 3851 | #: ../src/html/htmlpars.cpp:395 |
f6bcfd97 | 3852 | msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
73084ba7 | 3853 | msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku." |
f6bcfd97 | 3854 | |
edff7545 | 3855 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:103 |
8dba7bfb | 3856 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
73084ba7 | 3857 | msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)" |
f6bcfd97 | 3858 | |
edff7545 | 3859 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
8dba7bfb | 3860 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
73084ba7 | 3861 | msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)" |
f6bcfd97 | 3862 | |
9a81018e | 3863 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 |
21eadc1a RL |
3864 | msgid "Whether the font is underlined." |
3865 | msgstr "" | |
3866 | ||
9a81018e | 3867 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150 |
8dba7bfb | 3868 | msgid "Whole word" |
73084ba7 | 3869 | msgstr "Pouze celá slova" |
8dba7bfb | 3870 | |
9a81018e | 3871 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:535 |
f6bcfd97 | 3872 | msgid "Whole words only" |
73084ba7 | 3873 | msgstr "Pouze celá slova" |
f6bcfd97 | 3874 | |
81486341 | 3875 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235 |
8dba7bfb | 3876 | msgid "Win32 theme" |
73084ba7 | 3877 | msgstr "Téma Win32" |
8dba7bfb | 3878 | |
9a81018e | 3879 | #: ../src/msw/utils.cpp:1096 |
f6bcfd97 BP |
3880 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
3881 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" | |
3882 | ||
9a81018e | 3883 | #: ../src/msw/utils.cpp:1145 |
f6bcfd97 | 3884 | #, c-format |
81486341 VZ |
3885 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
3886 | msgstr "" | |
3887 | ||
9a81018e | 3888 | #: ../src/msw/utils.cpp:1110 |
81486341 VZ |
3889 | #, fuzzy |
3890 | msgid "Windows 95" | |
3891 | msgstr "Windows 9%c" | |
3892 | ||
9a81018e | 3893 | #: ../src/msw/utils.cpp:1106 |
81486341 VZ |
3894 | #, fuzzy |
3895 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
3896 | msgstr "Windows 9%c" | |
3897 | ||
9a81018e | 3898 | #: ../src/msw/utils.cpp:1121 |
81486341 VZ |
3899 | #, fuzzy |
3900 | msgid "Windows 98" | |
3901 | msgstr "Windows 9%c" | |
3902 | ||
9a81018e | 3903 | #: ../src/msw/utils.cpp:1117 |
81486341 VZ |
3904 | #, fuzzy |
3905 | msgid "Windows 98 SE" | |
3906 | msgstr "Windows 9%c" | |
3907 | ||
9a81018e | 3908 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
81486341 VZ |
3909 | #, fuzzy, c-format |
3910 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
f6bcfd97 BP |
3911 | msgstr "Windows 9%c" |
3912 | ||
edff7545 | 3913 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 |
f6bcfd97 | 3914 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
73084ba7 | 3915 | msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)" |
f6bcfd97 | 3916 | |
edff7545 | 3917 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
f6bcfd97 | 3918 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
73084ba7 | 3919 | msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" |
f6bcfd97 | 3920 | |
edff7545 | 3921 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
019df10e | 3922 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
73084ba7 | 3923 | msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)" |
019df10e | 3924 | |
edff7545 | 3925 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 |
8dba7bfb | 3926 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
73084ba7 | 3927 | msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936)" |
8dba7bfb | 3928 | |
edff7545 | 3929 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
8dba7bfb | 3930 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
73084ba7 | 3931 | msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950)" |
8dba7bfb | 3932 | |
edff7545 | 3933 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
f6bcfd97 BP |
3934 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
3935 | msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)" | |
3936 | ||
edff7545 | 3937 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
f6bcfd97 | 3938 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
73084ba7 | 3939 | msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)" |
f6bcfd97 | 3940 | |
edff7545 | 3941 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
f6bcfd97 | 3942 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
73084ba7 | 3943 | msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)" |
f6bcfd97 | 3944 | |
edff7545 | 3945 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
8dba7bfb | 3946 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
73084ba7 | 3947 | msgstr "Japonské pro Windows (CP 932)" |
8dba7bfb | 3948 | |
edff7545 | 3949 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
8dba7bfb | 3950 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
73084ba7 | 3951 | msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)" |
8dba7bfb | 3952 | |
9a81018e | 3953 | #: ../src/msw/utils.cpp:1125 |
81486341 VZ |
3954 | #, fuzzy |
3955 | msgid "Windows ME" | |
3956 | msgstr "Windows 9%c" | |
3957 | ||
9a81018e | 3958 | #: ../src/msw/utils.cpp:1160 |
81486341 VZ |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" | |
3961 | msgstr "" | |
3962 | ||
9a81018e | 3963 | #: ../src/msw/utils.cpp:1153 |
81486341 VZ |
3964 | #, c-format |
3965 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" | |
3966 | msgstr "" | |
3967 | ||
edff7545 | 3968 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 |
f6bcfd97 | 3969 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
73084ba7 | 3970 | msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)" |
f6bcfd97 | 3971 | |
edff7545 | 3972 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
019df10e | 3973 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
73084ba7 | 3974 | msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)" |
019df10e | 3975 | |
9a81018e | 3976 | #: ../src/msw/utils.cpp:1149 |
81486341 VZ |
3977 | #, c-format |
3978 | msgid "Windows XP (build %lu" | |
3979 | msgstr "" | |
3980 | ||
edff7545 | 3981 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
f6bcfd97 BP |
3982 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
3983 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
3984 | ||
9a81018e | 3985 | #: ../src/common/ffile.cpp:158 |
f6bcfd97 BP |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid "Write error on file '%s'" | |
73084ba7 | 3988 | msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 3989 | |
9a81018e | 3990 | #: ../src/xml/xml.cpp:562 |
23cf065f VS |
3991 | #, c-format |
3992 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
73084ba7 | 3993 | msgstr "Chyba při parsování XML: '%s' na řádce %d" |
23cf065f | 3994 | |
9a81018e | 3995 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:774 |
8dba7bfb | 3996 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
73084ba7 | 3997 | msgstr "XPM: Špatná pixelová data!" |
8dba7bfb | 3998 | |
9a81018e | 3999 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721 |
8dba7bfb RL |
4000 | #, c-format |
4001 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!" | |
73084ba7 | 4002 | msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!" |
8dba7bfb | 4003 | |
81486341 | 4004 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:518 |
58fd8ab9 | 4005 | #, c-format |
23cf065f | 4006 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" |
73084ba7 | 4007 | msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" |
23cf065f | 4008 | |
9a81018e | 4009 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1019 ../src/xrc/xmlres.cpp:1031 |
23cf065f VS |
4010 | #, c-format |
4011 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
73084ba7 | 4012 | msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'." |
23cf065f | 4013 | |
9a81018e | 4014 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:975 |
23cf065f VS |
4015 | #, c-format |
4016 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
73084ba7 | 4017 | msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'." |
23cf065f | 4018 | |
9a81018e MB |
4019 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:61 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:144 |
4020 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:141 | |
4021 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:187 | |
02b5126b VS |
4022 | msgid "Yes" |
4023 | msgstr "Ano" | |
4024 | ||
9a81018e | 4025 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:308 |
f6bcfd97 | 4026 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
73084ba7 | 4027 | msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce." |
f6bcfd97 | 4028 | |
81486341 | 4029 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a RL |
4030 | msgid "Zoom &In" |
4031 | msgstr "" | |
4032 | ||
81486341 | 4033 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
21eadc1a RL |
4034 | msgid "Zoom &Out" |
4035 | msgstr "" | |
4036 | ||
81486341 | 4037 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a RL |
4038 | msgid "Zoom to &Fit" |
4039 | msgstr "" | |
4040 | ||
9a81018e | 4041 | #: ../src/common/docview.cpp:2146 |
02b5126b | 4042 | msgid "[EMPTY]" |
73084ba7 | 4043 | msgstr "[PRÁZDNÝ]" |
02b5126b | 4044 | |
21eadc1a | 4045 | #: ../src/msw/dde.cpp:1059 |
f6bcfd97 | 4046 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
73084ba7 | 4047 | msgstr "DDEML aplikace způsobila prodlouženou vzácnou podmínku." |
f6bcfd97 | 4048 | |
21eadc1a | 4049 | #: ../src/msw/dde.cpp:1047 |
f6bcfd97 | 4050 | msgid "" |
21eadc1a RL |
4051 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
4052 | "function,\n" | |
f6bcfd97 BP |
4053 | "or an invalid instance identifier\n" |
4054 | "was passed to a DDEML function." | |
4055 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4056 | "Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n" |
4057 | "nebo dostala neplatný identifikátor\n" | |
f6bcfd97 BP |
4058 | "instance." |
4059 | ||
21eadc1a | 4060 | #: ../src/msw/dde.cpp:1065 |
f6bcfd97 | 4061 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
73084ba7 | 4062 | msgstr "clientův pokus navázat konverzaci selhal." |
f6bcfd97 | 4063 | |
21eadc1a | 4064 | #: ../src/msw/dde.cpp:1062 |
f6bcfd97 | 4065 | msgid "a memory allocation failed." |
73084ba7 | 4066 | msgstr "selhala alokace paměti." |
f6bcfd97 | 4067 | |
21eadc1a | 4068 | #: ../src/msw/dde.cpp:1056 |
f6bcfd97 | 4069 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
73084ba7 | 4070 | msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML." |
f6bcfd97 | 4071 | |
21eadc1a | 4072 | #: ../src/msw/dde.cpp:1038 |
f6bcfd97 | 4073 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 4074 | msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 4075 | |
21eadc1a | 4076 | #: ../src/msw/dde.cpp:1044 |
f6bcfd97 | 4077 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
73084ba7 | 4078 | msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 4079 | |
21eadc1a | 4080 | #: ../src/msw/dde.cpp:1053 |
f6bcfd97 | 4081 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
73084ba7 | 4082 | msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 4083 | |
21eadc1a | 4084 | #: ../src/msw/dde.cpp:1071 |
f6bcfd97 | 4085 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
73084ba7 | 4086 | msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 4087 | |
21eadc1a | 4088 | #: ../src/msw/dde.cpp:1086 |
f6bcfd97 | 4089 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 4090 | msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel." |
f6bcfd97 | 4091 | |
21eadc1a | 4092 | #: ../src/msw/dde.cpp:1080 |
f6bcfd97 BP |
4093 | msgid "" |
4094 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
4095 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
4096 | "terminated before completing a transaction." | |
4097 | msgstr "" | |
73084ba7 | 4098 | "v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n" |
f6bcfd97 | 4099 | "transakci, nebo se server\n" |
73084ba7 | 4100 | "ukončil před doděláním transakce." |
f6bcfd97 | 4101 | |
21eadc1a | 4102 | #: ../src/msw/dde.cpp:1068 |
f6bcfd97 | 4103 | msgid "a transaction failed." |
73084ba7 | 4104 | msgstr "transakce neuspěla." |
f6bcfd97 | 4105 | |
edff7545 | 4106 | #: ../src/common/menucmn.cpp:114 |
f6bcfd97 BP |
4107 | msgid "alt" |
4108 | msgstr "alt" | |
4109 | ||
21eadc1a | 4110 | #: ../src/msw/dde.cpp:1050 |
f6bcfd97 BP |
4111 | msgid "" |
4112 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
4113 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
4114 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
4115 | "attempted to perform server transactions." | |
4116 | msgstr "" | |
73084ba7 | 4117 | "aplikace inicializovaná jako APPCLASS_MONITOR se\n" |
f6bcfd97 | 4118 | " pokusila o DDE transakci,\n" |
73084ba7 | 4119 | "nebo se aplikace inicializovaná jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n" |
f6bcfd97 BP |
4120 | "o serverovou transakci." |
4121 | ||
21eadc1a | 4122 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
f6bcfd97 | 4123 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
73084ba7 | 4124 | msgstr "interní volání PostMessage selhalo." |
f6bcfd97 | 4125 | |
21eadc1a | 4126 | #: ../src/msw/dde.cpp:1083 |
f6bcfd97 | 4127 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
73084ba7 | 4128 | msgstr "nastala interní chyba v DDEML." |
f6bcfd97 | 4129 | |
21eadc1a | 4130 | #: ../src/msw/dde.cpp:1089 |
f6bcfd97 BP |
4131 | msgid "" |
4132 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
4133 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
4134 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
4135 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4136 | "DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n" |
4137 | "Identifikátor transakce se stává neplatný, jakmile se aplikace vrátí z\n" | |
f6bcfd97 BP |
4138 | "XTYP_XACT_COMPLETE callbacku." |
4139 | ||
9a81018e | 4140 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1331 |
81486341 VZ |
4141 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
4142 | msgstr "" | |
4143 | ||
9a81018e | 4144 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1819 |
f6bcfd97 | 4145 | #, c-format |
02b5126b | 4146 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 4147 | msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován." |
02b5126b | 4148 | |
402b0a2c VZ |
4149 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
4150 | msgid "bad arguments to library function" | |
4151 | msgstr "" | |
4152 | ||
4153 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
4154 | msgid "bad signature" | |
4155 | msgstr "" | |
4156 | ||
9a81018e | 4157 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1581 |
81486341 VZ |
4158 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
4159 | msgstr "" | |
4160 | ||
21eadc1a | 4161 | #: ../src/common/ftp.cpp:385 |
8dba7bfb | 4162 | msgid "binary" |
73084ba7 | 4163 | msgstr "binární" |
8dba7bfb | 4164 | |
21eadc1a | 4165 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:645 |
09663494 | 4166 | msgid "bold" |
73084ba7 | 4167 | msgstr "tučné" |
09663494 | 4168 | |
21eadc1a | 4169 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:569 |
09663494 | 4170 | msgid "bold " |
73084ba7 | 4171 | msgstr "tučné " |
09663494 | 4172 | |
81486341 | 4173 | #: ../src/common/ffile.cpp:91 |
f6bcfd97 BP |
4174 | #, c-format |
4175 | msgid "can't close file '%s'" | |
73084ba7 | 4176 | msgstr "nemohu zavřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 4177 | |
81486341 | 4178 | #: ../src/common/file.cpp:286 |
f6bcfd97 | 4179 | #, c-format |
02b5126b | 4180 | msgid "can't close file descriptor %d" |
73084ba7 | 4181 | msgstr "nemohu zavřít deskriptor souboru %d" |
02b5126b | 4182 | |
9a81018e | 4183 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
f6bcfd97 | 4184 | #, c-format |
02b5126b | 4185 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
73084ba7 | 4186 | msgstr "Nemohu uložit změny v souboru '%s'" |
02b5126b | 4187 | |
81486341 | 4188 | #: ../src/common/file.cpp:217 |
f6bcfd97 | 4189 | #, c-format |
02b5126b | 4190 | msgid "can't create file '%s'" |
73084ba7 | 4191 | msgstr "nemohu vytvořit soubor '%s'" |
02b5126b | 4192 | |
9a81018e | 4193 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1134 |
f6bcfd97 | 4194 | #, c-format |
02b5126b | 4195 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
73084ba7 | 4196 | msgstr "nemohu smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 4197 | |
9a81018e | 4198 | #: ../src/common/file.cpp:457 |
f6bcfd97 | 4199 | #, c-format |
02b5126b | 4200 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
73084ba7 | 4201 | msgstr "nemohu zjistit, jestli byl dosažen konec souboru v deskriptoru %d" |
02b5126b | 4202 | |
9a81018e | 4203 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1358 |
81486341 VZ |
4204 | #, fuzzy |
4205 | msgid "can't find central directory in zip" | |
4206 | msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'" | |
4207 | ||
9a81018e | 4208 | #: ../src/common/file.cpp:427 |
f6bcfd97 | 4209 | #, c-format |
02b5126b | 4210 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
73084ba7 | 4211 | msgstr "nemohu zjistit délku souboru na deskriptoru %d" |
02b5126b | 4212 | |
9a81018e | 4213 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
02b5126b | 4214 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
73084ba7 | 4215 | msgstr "nemohu najít uživatelův domovský adresář, použiji aktuální adresář" |
02b5126b | 4216 | |
81486341 | 4217 | #: ../src/common/file.cpp:341 |
f6bcfd97 | 4218 | #, c-format |
02b5126b | 4219 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
73084ba7 | 4220 | msgstr "nemohu vyprázdnit (flush) deskriptor %d" |
02b5126b | 4221 | |
9a81018e | 4222 | #: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202 |
f6bcfd97 | 4223 | #, c-format |
02b5126b VS |
4224 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
4225 | msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d" | |
4226 | ||
9a81018e | 4227 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
f6bcfd97 | 4228 | msgid "can't load any font, aborting" |
73084ba7 | 4229 | msgstr "nemohu načíst žádný font, končím" |
f6bcfd97 | 4230 | |
81486341 | 4231 | #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271 |
f6bcfd97 | 4232 | #, c-format |
02b5126b | 4233 | msgid "can't open file '%s'" |
73084ba7 | 4234 | msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'" |
02b5126b | 4235 | |
9a81018e | 4236 | #: ../src/common/fileconf.cpp:404 |
f6bcfd97 | 4237 | #, c-format |
02b5126b | 4238 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
73084ba7 | 4239 | msgstr "nemohu otevřít globální konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 4240 | |
9a81018e | 4241 | #: ../src/common/fileconf.cpp:419 |
f6bcfd97 | 4242 | #, c-format |
02b5126b | 4243 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
73084ba7 | 4244 | msgstr "nemohu otevřít konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 4245 | |
9a81018e | 4246 | #: ../src/common/fileconf.cpp:981 |
02b5126b | 4247 | msgid "can't open user configuration file." |
73084ba7 | 4248 | msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací" |
02b5126b | 4249 | |
9a81018e | 4250 | #: ../src/common/dynlib.cpp:253 |
402b0a2c VZ |
4251 | msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" |
4252 | msgstr "" | |
4253 | ||
9a81018e | 4254 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:436 |
81486341 VZ |
4255 | #, fuzzy |
4256 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
4257 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
4258 | ||
9a81018e | 4259 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:461 |
81486341 VZ |
4260 | #, fuzzy |
4261 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
4262 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
4263 | ||
4264 | #: ../src/common/file.cpp:310 | |
f6bcfd97 | 4265 | #, c-format |
02b5126b | 4266 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
73084ba7 | 4267 | msgstr "nemohu číst z deskriptoru %d" |
02b5126b | 4268 | |
9a81018e | 4269 | #: ../src/common/file.cpp:546 |
f6bcfd97 | 4270 | #, c-format |
02b5126b VS |
4271 | msgid "can't remove file '%s'" |
4272 | msgstr "nemohu odstranit soubor '%s'" | |
4273 | ||
9a81018e | 4274 | #: ../src/common/file.cpp:562 |
f6bcfd97 | 4275 | #, c-format |
02b5126b | 4276 | msgid "can't remove temporary file '%s'" |
73084ba7 | 4277 | msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'" |
02b5126b | 4278 | |
9a81018e | 4279 | #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189 |
f6bcfd97 | 4280 | #, c-format |
02b5126b VS |
4281 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
4282 | msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d" | |
4283 | ||
09663494 | 4284 | #: ../src/common/textfile.cpp:196 |
58fd8ab9 | 4285 | #, c-format |
8dba7bfb | 4286 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
58fd8ab9 | 4287 | msgstr "nemohu zapsat buffer '%s' na disk." |
02b5126b | 4288 | |
81486341 | 4289 | #: ../src/common/file.cpp:326 |
f6bcfd97 | 4290 | #, c-format |
02b5126b VS |
4291 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
4292 | msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d" | |
4293 | ||
9a81018e | 4294 | #: ../src/common/fileconf.cpp:992 |
02b5126b | 4295 | msgid "can't write user configuration file." |
73084ba7 | 4296 | msgstr "nemohu uložit uživatelskou konfiguraci" |
02b5126b | 4297 | |
9a81018e | 4298 | #: ../src/common/intl.cpp:1109 |
f6bcfd97 | 4299 | #, c-format |
02b5126b | 4300 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." |
73084ba7 | 4301 | msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." |
02b5126b | 4302 | |
402b0a2c VZ |
4303 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
4304 | msgid "checksum error" | |
4305 | msgstr "" | |
4306 | ||
4307 | #: ../src/html/chm.cpp:348 | |
4308 | msgid "compression error" | |
4309 | msgstr "" | |
4310 | ||
edff7545 VZ |
4311 | #: ../src/common/regex.cpp:141 |
4312 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" | |
4313 | msgstr "" | |
4314 | ||
4315 | #: ../src/common/menucmn.cpp:112 | |
f6bcfd97 BP |
4316 | msgid "ctrl" |
4317 | msgstr "ctrl" | |
4318 | ||
81486341 | 4319 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1093 |
f6bcfd97 BP |
4320 | msgid "date" |
4321 | msgstr "datum" | |
4322 | ||
402b0a2c VZ |
4323 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
4324 | msgid "decompression error" | |
4325 | msgstr "" | |
4326 | ||
9a81018e | 4327 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:698 ../src/common/fmapbase.cpp:730 |
8dba7bfb | 4328 | msgid "default" |
73084ba7 | 4329 | msgstr "předvolené" |
8dba7bfb | 4330 | |
edff7545 | 4331 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:843 |
402b0a2c VZ |
4332 | msgid "delegate has no type info" |
4333 | msgstr "" | |
4334 | ||
9a81018e MB |
4335 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:502 |
4336 | msgid "dump of the process state (binary)" | |
4337 | msgstr "" | |
4338 | ||
4339 | #: ../src/common/datetime.cpp:3779 | |
f6bcfd97 | 4340 | msgid "eighteenth" |
73084ba7 | 4341 | msgstr "osmnáctého" |
f6bcfd97 | 4342 | |
9a81018e | 4343 | #: ../src/common/datetime.cpp:3769 |
f6bcfd97 | 4344 | msgid "eighth" |
73084ba7 | 4345 | msgstr "osmého" |
02b5126b | 4346 | |
9a81018e | 4347 | #: ../src/common/datetime.cpp:3772 |
f6bcfd97 | 4348 | msgid "eleventh" |
73084ba7 | 4349 | msgstr "jedenáctého" |
f6bcfd97 | 4350 | |
9a81018e | 4351 | #: ../src/common/strconv.cpp:2671 |
73084ba7 | 4352 | #, c-format |
402b0a2c | 4353 | msgid "encoding %s" |
73084ba7 | 4354 | msgstr "Neznámá znaková sada %s" |
402b0a2c | 4355 | |
9a81018e | 4356 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1805 |
f6bcfd97 | 4357 | #, c-format |
02b5126b | 4358 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
73084ba7 | 4359 | msgstr "položka '%s' se v '%s' vyskytuje víc než jednou" |
02b5126b | 4360 | |
402b0a2c | 4361 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 4362 | msgid "error in data format" |
73084ba7 | 4363 | msgstr "chyba ve formátu data." |
402b0a2c VZ |
4364 | |
4365 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
402b0a2c | 4366 | msgid "error opening file" |
73084ba7 | 4367 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru" |
402b0a2c | 4368 | |
9a81018e | 4369 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1443 |
81486341 VZ |
4370 | #, fuzzy |
4371 | msgid "error reading zip central directory" | |
4372 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" | |
4373 | ||
9a81018e | 4374 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1521 |
81486341 VZ |
4375 | msgid "error reading zip local header" |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
9a81018e | 4378 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2237 |
81486341 VZ |
4379 | #, c-format |
4380 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
4381 | msgstr "" | |
4382 | ||
21eadc1a | 4383 | #: ../src/msw/dialup.cpp:844 |
f6bcfd97 | 4384 | msgid "establish" |
73084ba7 | 4385 | msgstr "navázat" |
f6bcfd97 | 4386 | |
9a81018e | 4387 | #: ../src/common/ffile.cpp:172 |
f6bcfd97 BP |
4388 | #, c-format |
4389 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
73084ba7 | 4390 | msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 4391 | |
9a81018e | 4392 | #: ../src/common/datetime.cpp:3776 |
f6bcfd97 | 4393 | msgid "fifteenth" |
73084ba7 | 4394 | msgstr "patnáctého" |
f6bcfd97 | 4395 | |
9a81018e | 4396 | #: ../src/common/datetime.cpp:3766 |
f6bcfd97 | 4397 | msgid "fifth" |
73084ba7 | 4398 | msgstr "pátého" |
f6bcfd97 | 4399 | |
9a81018e | 4400 | #: ../src/common/fileconf.cpp:664 |
f6bcfd97 | 4401 | #, c-format |
02b5126b | 4402 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
73084ba7 | 4403 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' ignorováno po hlavičce skupiny." |
02b5126b | 4404 | |
9a81018e | 4405 | #: ../src/common/fileconf.cpp:693 |
f6bcfd97 | 4406 | #, c-format |
02b5126b | 4407 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
73084ba7 | 4408 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='." |
02b5126b | 4409 | |
9a81018e | 4410 | #: ../src/common/fileconf.cpp:716 |
f6bcfd97 | 4411 | #, c-format |
02b5126b | 4412 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
73084ba7 | 4413 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d." |
02b5126b | 4414 | |
9a81018e | 4415 | #: ../src/common/fileconf.cpp:706 |
f6bcfd97 | 4416 | #, c-format |
02b5126b | 4417 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 4418 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována." |
02b5126b | 4419 | |
9a81018e | 4420 | #: ../src/common/fileconf.cpp:628 |
f6bcfd97 | 4421 | #, c-format |
02b5126b | 4422 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
73084ba7 | 4423 | msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d." |
02b5126b | 4424 | |
9a81018e | 4425 | #: ../src/common/datetime.cpp:3762 |
f6bcfd97 | 4426 | msgid "first" |
73084ba7 | 4427 | msgstr "prvního" |
f6bcfd97 | 4428 | |
9a81018e | 4429 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1262 |
402b0a2c | 4430 | msgid "font size" |
73084ba7 | 4431 | msgstr "Velikost písma" |
402b0a2c | 4432 | |
9a81018e | 4433 | #: ../src/common/datetime.cpp:3775 |
f6bcfd97 | 4434 | msgid "fourteenth" |
73084ba7 | 4435 | msgstr "čtrnáctého" |
f6bcfd97 | 4436 | |
9a81018e | 4437 | #: ../src/common/datetime.cpp:3765 |
f6bcfd97 | 4438 | msgid "fourth" |
73084ba7 | 4439 | msgstr "čtvrtého" |
f6bcfd97 | 4440 | |
9a81018e | 4441 | #: ../src/common/appbase.cpp:361 |
8dba7bfb | 4442 | msgid "generate verbose log messages" |
73084ba7 | 4443 | msgstr "vypisovat podrobný log" |
8dba7bfb | 4444 | |
402b0a2c VZ |
4445 | #: ../src/common/xtixml.cpp:479 |
4446 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" | |
a3671ac0 VS |
4447 | msgstr "" |
4448 | ||
21eadc1a | 4449 | #: ../src/msw/dialup.cpp:844 |
f6bcfd97 BP |
4450 | msgid "initiate" |
4451 | msgstr "inicializovat" | |
4452 | ||
9a81018e | 4453 | #: ../src/common/file.cpp:459 |
02b5126b | 4454 | msgid "invalid eof() return value." |
73084ba7 | 4455 | msgstr "špatná návratová hodnota eof()." |
02b5126b | 4456 | |
9a81018e | 4457 | #: ../src/generic/logg.cpp:1180 |
02b5126b | 4458 | msgid "invalid message box return value" |
73084ba7 | 4459 | msgstr "špatná návratová hodnota message boxu" |
02b5126b | 4460 | |
9a81018e | 4461 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1307 |
81486341 VZ |
4462 | #, fuzzy |
4463 | msgid "invalid zip file" | |
4464 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." | |
4465 | ||
21eadc1a | 4466 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649 |
09663494 | 4467 | msgid "italic" |
73084ba7 | 4468 | msgstr "kurzíva" |
09663494 | 4469 | |
21eadc1a | 4470 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:641 |
09663494 | 4471 | msgid "light" |
73084ba7 | 4472 | msgstr "tenké" |
09663494 | 4473 | |
21eadc1a | 4474 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:565 |
09663494 | 4475 | msgid "light " |
73084ba7 | 4476 | msgstr "tenké " |
09663494 | 4477 | |
9a81018e | 4478 | #: ../src/common/intl.cpp:1455 |
f6bcfd97 | 4479 | #, c-format |
02b5126b | 4480 | msgid "locale '%s' can not be set." |
73084ba7 | 4481 | msgstr "locale '%s' nemůže být nastaveno" |
02b5126b | 4482 | |
9a81018e | 4483 | #: ../src/common/intl.cpp:1102 |
f6bcfd97 BP |
4484 | #, c-format |
4485 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
73084ba7 | 4486 | msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'." |
02b5126b | 4487 | |
9a81018e | 4488 | #: ../src/common/datetime.cpp:3926 |
f6bcfd97 | 4489 | msgid "midnight" |
73084ba7 | 4490 | msgstr "půlnoc" |
02b5126b | 4491 | |
9a81018e | 4492 | #: ../src/common/datetime.cpp:3780 |
f6bcfd97 | 4493 | msgid "nineteenth" |
73084ba7 | 4494 | msgstr "devatenáctého" |
02b5126b | 4495 | |
9a81018e | 4496 | #: ../src/common/datetime.cpp:3770 |
f6bcfd97 | 4497 | msgid "ninth" |
73084ba7 | 4498 | msgstr "devátého" |
02b5126b | 4499 | |
21eadc1a | 4500 | #: ../src/msw/dde.cpp:1034 |
f6bcfd97 | 4501 | msgid "no DDE error." |
73084ba7 | 4502 | msgstr "žádná chyba DDE." |
0f3168aa | 4503 | |
402b0a2c | 4504 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 4505 | msgid "no error" |
73084ba7 | 4506 | msgstr "žadná chyba" |
402b0a2c | 4507 | |
21eadc1a | 4508 | #: ../src/html/helpdata.cpp:662 |
f6bcfd97 | 4509 | msgid "noname" |
73084ba7 | 4510 | msgstr "bezejmenná" |
0f3168aa | 4511 | |
9a81018e | 4512 | #: ../src/common/datetime.cpp:3925 |
f6bcfd97 BP |
4513 | msgid "noon" |
4514 | msgstr "poledne" | |
0f3168aa | 4515 | |
81486341 | 4516 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1089 |
f6bcfd97 | 4517 | msgid "num" |
73084ba7 | 4518 | msgstr "číslo" |
0f3168aa | 4519 | |
402b0a2c VZ |
4520 | #: ../src/common/xtixml.cpp:258 |
4521 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" | |
4522 | msgstr "" | |
4523 | ||
4524 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 4525 | msgid "out of memory" |
73084ba7 | 4526 | msgstr "nedostatek paměti." |
402b0a2c | 4527 | |
9a81018e MB |
4528 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:478 |
4529 | msgid "process context description" | |
4530 | msgstr "" | |
4531 | ||
402b0a2c | 4532 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 4533 | msgid "read error" |
0ccfd83a | 4534 | msgstr "Chyba při čteni" |
402b0a2c | 4535 | |
21eadc1a | 4536 | #: ../src/common/filename.cpp:181 |
09663494 | 4537 | msgid "reading" |
73084ba7 | 4538 | msgstr "čtení" |
09663494 | 4539 | |
9a81018e | 4540 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1744 |
81486341 VZ |
4541 | #, c-format |
4542 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
4543 | msgstr "" | |
4544 | ||
9a81018e | 4545 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1741 |
81486341 VZ |
4546 | #, c-format |
4547 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
4548 | msgstr "" | |
4549 | ||
21eadc1a | 4550 | #: ../src/msw/dde.cpp:1077 |
f6bcfd97 | 4551 | msgid "reentrancy problem." |
73084ba7 | 4552 | msgstr "problém reentrance." |
0f3168aa | 4553 | |
9a81018e | 4554 | #: ../src/common/datetime.cpp:3763 |
f6bcfd97 | 4555 | msgid "second" |
73084ba7 | 4556 | msgstr "druhého" |
0f3168aa | 4557 | |
402b0a2c | 4558 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 4559 | msgid "seek error" |
0ccfd83a | 4560 | msgstr "Chyba při hledani" |
402b0a2c | 4561 | |
9a81018e | 4562 | #: ../src/common/datetime.cpp:3778 |
f6bcfd97 | 4563 | msgid "seventeenth" |
73084ba7 | 4564 | msgstr "sedmnáctého" |
0f3168aa | 4565 | |
9a81018e | 4566 | #: ../src/common/datetime.cpp:3768 |
f6bcfd97 | 4567 | msgid "seventh" |
73084ba7 | 4568 | msgstr "sedmého" |
0f3168aa | 4569 | |
edff7545 | 4570 | #: ../src/common/menucmn.cpp:116 |
f6bcfd97 BP |
4571 | msgid "shift" |
4572 | msgstr "shift" | |
0f3168aa | 4573 | |
9a81018e | 4574 | #: ../src/common/appbase.cpp:351 |
8dba7bfb | 4575 | msgid "show this help message" |
73084ba7 | 4576 | msgstr "zobrazí tuto nápovědu" |
8dba7bfb | 4577 | |
9a81018e | 4578 | #: ../src/common/datetime.cpp:3777 |
f6bcfd97 | 4579 | msgid "sixteenth" |
73084ba7 | 4580 | msgstr "šestnáctého" |
0f3168aa | 4581 | |
9a81018e | 4582 | #: ../src/common/datetime.cpp:3767 |
f6bcfd97 | 4583 | msgid "sixth" |
73084ba7 | 4584 | msgstr "šestého" |
0f3168aa | 4585 | |
21eadc1a | 4586 | #: ../src/common/appcmn.cpp:203 |
8dba7bfb | 4587 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
73084ba7 | 4588 | msgstr "určí videomód, který se má použít (např. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 4589 | |
21eadc1a | 4590 | #: ../src/common/appcmn.cpp:189 |
8dba7bfb | 4591 | msgid "specify the theme to use" |
73084ba7 | 4592 | msgstr "určí, jaké téma použít" |
8dba7bfb | 4593 | |
9a81018e | 4594 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 |
81486341 VZ |
4595 | msgid "stored file length not in Zip header" |
4596 | msgstr "" | |
4597 | ||
4598 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1085 | |
0f3168aa | 4599 | msgid "str" |
73084ba7 | 4600 | msgstr "řetězec" |
0f3168aa | 4601 | |
9a81018e | 4602 | #: ../src/common/datetime.cpp:3771 |
f6bcfd97 | 4603 | msgid "tenth" |
73084ba7 | 4604 | msgstr "desátého" |
0f3168aa | 4605 | |
21eadc1a | 4606 | #: ../src/msw/dde.cpp:1041 |
f6bcfd97 | 4607 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
73084ba7 | 4608 | msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY." |
0f3168aa | 4609 | |
9a81018e | 4610 | #: ../src/common/datetime.cpp:3764 |
f6bcfd97 | 4611 | msgid "third" |
73084ba7 | 4612 | msgstr "třetího" |
0f3168aa | 4613 | |
9a81018e | 4614 | #: ../src/common/datetime.cpp:3774 |
f6bcfd97 | 4615 | msgid "thirteenth" |
73084ba7 | 4616 | msgstr "třináctého" |
0f3168aa | 4617 | |
21eadc1a | 4618 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151 |
402b0a2c VZ |
4619 | #, c-format |
4620 | msgid "tiff module: %s" | |
4621 | msgstr "" | |
4622 | ||
9a81018e | 4623 | #: ../src/common/datetime.cpp:3591 |
f6bcfd97 BP |
4624 | msgid "today" |
4625 | msgstr "dnes" | |
0f3168aa | 4626 | |
9a81018e | 4627 | #: ../src/common/datetime.cpp:3593 |
f6bcfd97 | 4628 | msgid "tomorrow" |
73084ba7 | 4629 | msgstr "zítra" |
0f3168aa | 4630 | |
9a81018e | 4631 | #: ../src/common/datetime.cpp:3773 |
f6bcfd97 | 4632 | msgid "twelfth" |
73084ba7 | 4633 | msgstr "dvanáctého" |
0f3168aa | 4634 | |
a3671ac0 VS |
4635 | # VSECHNY tyhle cislovky se asi vztahuji |
4636 | # k datu --> predelat je na dvacaTEHO apod.!! | |
9a81018e | 4637 | #: ../src/common/datetime.cpp:3781 |
f6bcfd97 | 4638 | msgid "twentieth" |
73084ba7 | 4639 | msgstr "dvacátého" |
0f3168aa | 4640 | |
21eadc1a | 4641 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:637 |
09663494 | 4642 | msgid "underlined" |
73084ba7 | 4643 | msgstr "podtržené" |
09663494 | 4644 | |
21eadc1a | 4645 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:552 |
09663494 | 4646 | msgid "underlined " |
73084ba7 | 4647 | msgstr "podtržené " |
09663494 | 4648 | |
9a81018e | 4649 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1932 |
f6bcfd97 BP |
4650 | #, c-format |
4651 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
73084ba7 | 4652 | msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'." |
0f3168aa | 4653 | |
9a81018e | 4654 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:307 |
f6bcfd97 | 4655 | msgid "unknown" |
73084ba7 | 4656 | msgstr "neznámý" |
0f3168aa | 4657 | |
402b0a2c | 4658 | #: ../src/common/xtixml.cpp:252 |
0ccfd83a | 4659 | #, c-format |
402b0a2c | 4660 | msgid "unknown class %s" |
73084ba7 | 4661 | msgstr "neznámá třida %s" |
402b0a2c | 4662 | |
21eadc1a | 4663 | #: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 4664 | msgid "unknown error" |
73084ba7 | 4665 | msgstr "neznámá chyba" |
8dba7bfb | 4666 | |
21eadc1a | 4667 | #: ../src/msw/dialup.cpp:457 |
f6bcfd97 BP |
4668 | #, c-format |
4669 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
73084ba7 | 4670 | msgstr "neznámá chyba (kód %08x)." |
0f3168aa | 4671 | |
81486341 | 4672 | #: ../src/common/textbuf.cpp:230 |
a3671ac0 | 4673 | msgid "unknown line terminator" |
73084ba7 | 4674 | msgstr "neznámý konec řádku" |
a3671ac0 | 4675 | |
9a81018e | 4676 | #: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170 |
f6bcfd97 | 4677 | msgid "unknown seek origin" |
73084ba7 | 4678 | msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice" |
0f3168aa | 4679 | |
9a81018e | 4680 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:712 |
f6bcfd97 BP |
4681 | #, c-format |
4682 | msgid "unknown-%d" | |
4683 | msgstr "nezname-%d" | |
0f3168aa | 4684 | |
9a81018e | 4685 | #: ../src/common/docview.cpp:430 |
f6bcfd97 | 4686 | msgid "unnamed" |
73084ba7 | 4687 | msgstr "nepojmenovaný" |
0f3168aa | 4688 | |
9a81018e | 4689 | #: ../src/common/docview.cpp:1414 |
f6bcfd97 BP |
4690 | #, c-format |
4691 | msgid "unnamed%d" | |
73084ba7 | 4692 | msgstr "nepojmenovaný%d" |
0f3168aa | 4693 | |
9a81018e | 4694 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1661 ../src/common/zipstrm.cpp:2031 |
81486341 VZ |
4695 | msgid "unsupported Zip compression method" |
4696 | msgstr "" | |
4697 | ||
9a81018e | 4698 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1142 |
81486341 VZ |
4699 | msgid "unsupported zip archive" |
4700 | msgstr "" | |
4701 | ||
9a81018e | 4702 | #: ../src/common/intl.cpp:1114 |
f6bcfd97 BP |
4703 | #, c-format |
4704 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
73084ba7 | 4705 | msgstr "používám katalog '%s' z '%s'." |
0f3168aa | 4706 | |
402b0a2c | 4707 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 4708 | msgid "write error" |
0ccfd83a | 4709 | msgstr "Chyba při psanim" |
402b0a2c | 4710 | |
21eadc1a | 4711 | #: ../src/common/filename.cpp:181 |
09663494 | 4712 | msgid "writing" |
73084ba7 | 4713 | msgstr "zápis" |
09663494 | 4714 | |
9a81018e | 4715 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:281 |
0f3168aa VS |
4716 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
4717 | msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo." | |
4718 | ||
9a81018e | 4719 | #: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469 |
21eadc1a | 4720 | #: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506 |
f6bcfd97 | 4721 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
73084ba7 | 4722 | msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg." |
0f3168aa | 4723 | |
9a81018e | 4724 | #: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006 |
f6bcfd97 | 4725 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
73084ba7 | 4726 | msgstr "wxSocket: neznámá událost!" |
0f3168aa | 4727 | |
21eadc1a | 4728 | #: ../src/motif/app.cpp:210 |
f6bcfd97 | 4729 | #, c-format |
77ffb593 | 4730 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
73084ba7 | 4731 | msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej pro '%s': ukončuji." |
0f3168aa | 4732 | |
402b0a2c | 4733 | #: ../src/x11/app.cpp:176 |
77ffb593 | 4734 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
73084ba7 | 4735 | msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej. Program se nyní ukončí." |
09663494 | 4736 | |
9a81018e | 4737 | #: ../src/common/datetime.cpp:3592 |
f6bcfd97 | 4738 | msgid "yesterday" |
73084ba7 | 4739 | msgstr "včera" |
09663494 | 4740 | |
21eadc1a | 4741 | #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315 |
73e52ac8 | 4742 | #, c-format |
402b0a2c | 4743 | msgid "zlib error %d" |
73e52ac8 | 4744 | msgstr "zlib chyba %d" |
402b0a2c | 4745 | |
9a81018e | 4746 | #: ../src/common/prntbase.cpp:839 |
402b0a2c | 4747 | msgid "|<<" |
73e52ac8 | 4748 | msgstr "|<<" |
edff7545 | 4749 | |
9a81018e MB |
4750 | #, fuzzy |
4751 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
4752 | #~ msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" | |
4753 | ||
4754 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
4755 | #~ msgstr "Nemohu načíst Rich Edit DLL '%s'" | |
4756 | ||
4757 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
4758 | #~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" | |
4759 | ||
4760 | #, fuzzy | |
4761 | #~ msgid "" | |
4762 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
4763 | #~ msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d" | |
4764 | ||
81486341 VZ |
4765 | #~ msgid "More..." |
4766 | #~ msgstr "Více..." | |
4767 | ||
4768 | #~ msgid "Setup" | |
4769 | #~ msgstr "Nastavení" | |
4770 | ||
21eadc1a RL |
4771 | #~ msgid "Backward" |
4772 | #~ msgstr "Zpět" | |
4773 | ||
4774 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " | |
4775 | #~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva" |