]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
02b5126b VS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
77ffb593 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" |
62603868 MB |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2005-08-21 17:37+0200\n" | |
0ccfd83a | 6 | "PO-Revision-Date: 2004-08-14 15:36+0100\n" |
73e52ac8 | 7 | "Last-Translator: Herbert Breunung <herbert_breunung@web.de>\n" |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
02b5126b | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
73084ba7 | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
58fd8ab9 | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 12 | |
62603868 | 13 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
9a81018e MB |
14 | #, c-format |
15 | msgid "\t%s: %s\n" | |
16 | msgstr "" | |
17 | ||
62603868 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
9a81018e MB |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
02b5126b | 23 | |
62603868 | 24 | #: ../src/palmos/utils.cpp:206 |
81486341 VZ |
25 | msgid " " |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
62603868 | 28 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:312 |
9a81018e MB |
29 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
30 | msgstr "" | |
31 | ||
32 | #: ../src/common/log.cpp:321 | |
f6bcfd97 | 33 | #, c-format |
02b5126b VS |
34 | msgid " (error %ld: %s)" |
35 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
36 | ||
62603868 | 37 | #: ../src/common/docview.cpp:1419 |
f6bcfd97 BP |
38 | msgid " - " |
39 | msgstr " - " | |
40 | ||
81486341 | 41 | #: ../src/html/htmprint.cpp:570 |
f6bcfd97 | 42 | msgid " Preview" |
73084ba7 | 43 | msgstr " Náhled" |
f6bcfd97 | 44 | |
62603868 | 45 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f6bcfd97 | 46 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
73084ba7 | 47 | msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 48 | |
62603868 | 49 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f6bcfd97 | 50 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73084ba7 | 51 | msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce" |
f6bcfd97 | 52 | |
62603868 | 53 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f6bcfd97 | 54 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
73084ba7 | 55 | msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 56 | |
62603868 | 57 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f6bcfd97 | 58 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
73084ba7 | 59 | msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 60 | |
62603868 | 61 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
f6bcfd97 | 62 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
73084ba7 | 63 | msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce" |
f6bcfd97 | 64 | |
21eadc1a RL |
65 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808 |
66 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938 | |
67 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026 | |
68 | #, c-format | |
69 | msgid "#define %s must be an integer." | |
70 | msgstr "" | |
71 | ||
9a81018e MB |
72 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044 |
73 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736 | |
f6bcfd97 | 74 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
75 | msgid "%i of %i" |
76 | msgstr "%i z %i" | |
f2e73b59 | 77 | |
62603868 | 78 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:288 |
f2e73b59 | 79 | #, c-format |
402b0a2c | 80 | msgid "%ld bytes" |
0ccfd83a | 81 | msgstr "%ld bytů" |
f2e73b59 | 82 | |
81486341 | 83 | #: ../src/common/cmdline.cpp:851 |
f6bcfd97 BP |
84 | #, c-format |
85 | msgid "%s (or %s)" | |
86 | msgstr "%s (nebo %s)" | |
87 | ||
62603868 | 88 | #: ../src/generic/logg.cpp:261 |
3ca6a5f0 | 89 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
90 | msgid "%s Error" |
91 | msgstr "%s - chyba" | |
92 | ||
62603868 | 93 | #: ../src/generic/logg.cpp:269 |
3ca6a5f0 | 94 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
95 | msgid "%s Information" |
96 | msgstr "%s - informace" | |
97 | ||
62603868 | 98 | #: ../src/generic/logg.cpp:265 |
3ca6a5f0 | 99 | #, c-format |
f6bcfd97 | 100 | msgid "%s Warning" |
73084ba7 | 101 | msgstr "%s - varování" |
f6bcfd97 | 102 | |
9a81018e | 103 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81 |
73084ba7 | 104 | #, c-format |
edff7545 | 105 | msgid "%s files (%s)|%s" |
73084ba7 | 106 | msgstr "%s Soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 107 | |
62603868 | 108 | #: ../src/common/msgout.cpp:229 |
a3671ac0 VS |
109 | #, c-format |
110 | msgid "%s message" | |
59da3407 | 111 | msgstr "%s" |
a3671ac0 | 112 | |
21eadc1a RL |
113 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390 |
114 | #, c-format | |
115 | msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
116 | msgstr "" | |
117 | ||
118 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544 | |
119 | #, c-format | |
120 | msgid "%s not an icon resource specification." | |
121 | msgstr "" | |
122 | ||
123 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901 | |
124 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030 | |
125 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123 | |
126 | #, c-format | |
127 | msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
128 | msgstr "" | |
129 | ||
9a81018e | 130 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359 |
402b0a2c VZ |
131 | msgid "&About..." |
132 | msgstr "" | |
02b5126b | 133 | |
81486341 | 134 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
21eadc1a RL |
135 | msgid "&Actual Size" |
136 | msgstr "" | |
137 | ||
81486341 | 138 | #: ../src/common/stockitem.cpp:108 |
21eadc1a RL |
139 | msgid "&Apply" |
140 | msgstr "" | |
141 | ||
62603868 | 142 | #: ../src/msw/mdi.cpp:187 |
8dba7bfb | 143 | msgid "&Arrange Icons" |
73084ba7 | 144 | msgstr "Uspořádat ikony" |
8dba7bfb | 145 | |
81486341 | 146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 |
21eadc1a RL |
147 | #, fuzzy |
148 | msgid "&Back" | |
149 | msgstr "< &Zpět" | |
150 | ||
81486341 | 151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:109 |
21eadc1a RL |
152 | #, fuzzy |
153 | msgid "&Bold" | |
154 | msgstr "Tučné" | |
155 | ||
9a81018e | 156 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 |
62603868 | 157 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:422 |
8dba7bfb | 158 | msgid "&Cancel" |
73084ba7 | 159 | msgstr "&Zrušit" |
8dba7bfb | 160 | |
62603868 | 161 | #: ../src/msw/mdi.cpp:183 |
8dba7bfb | 162 | msgid "&Cascade" |
73084ba7 | 163 | msgstr "Kaskádově" |
8dba7bfb | 164 | |
81486341 | 165 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 |
21eadc1a RL |
166 | #, fuzzy |
167 | msgid "&Clear" | |
168 | msgstr "&Vymazat" | |
169 | ||
62603868 MB |
170 | #: ../src/common/prntbase.cpp:875 ../src/common/stockitem.cpp:112 |
171 | #: ../src/generic/logg.cpp:509 ../src/html/helpfrm.cpp:354 | |
02b5126b | 172 | msgid "&Close" |
73084ba7 | 173 | msgstr "&Zavřít" |
02b5126b | 174 | |
62603868 MB |
175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1074 |
176 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2064 | |
a3671ac0 | 177 | msgid "&Copy" |
73084ba7 | 178 | msgstr "&Kopírovat" |
a3671ac0 | 179 | |
62603868 | 180 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 |
9a81018e MB |
181 | msgid "&Debug report preview:" |
182 | msgstr "" | |
183 | ||
62603868 MB |
184 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1076 |
185 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2066 | |
a3671ac0 | 186 | msgid "&Delete" |
59da3407 | 187 | msgstr "&Odstranit" |
a3671ac0 | 188 | |
62603868 | 189 | #: ../src/generic/logg.cpp:717 |
f6bcfd97 BP |
190 | msgid "&Details" |
191 | msgstr "&Detaily" | |
192 | ||
81486341 | 193 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 |
21eadc1a RL |
194 | #, fuzzy |
195 | msgid "&Down" | |
196 | msgstr "Dolů" | |
197 | ||
9a81018e | 198 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:361 |
edff7545 | 199 | msgid "&File" |
73084ba7 | 200 | msgstr "&Soubor" |
edff7545 | 201 | |
81486341 | 202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:116 |
8dba7bfb | 203 | msgid "&Find" |
73084ba7 | 204 | msgstr "&Najít" |
8dba7bfb | 205 | |
62603868 | 206 | #: ../src/generic/wizard.cpp:634 |
f6bcfd97 | 207 | msgid "&Finish" |
73084ba7 | 208 | msgstr "&Dokončit" |
f6bcfd97 | 209 | |
9a81018e | 210 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273 |
21eadc1a RL |
211 | #, fuzzy |
212 | msgid "&Font family:" | |
213 | msgstr "Velikost písma:" | |
214 | ||
81486341 | 215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
21eadc1a RL |
216 | #, fuzzy |
217 | msgid "&Forward" | |
218 | msgstr "Dále" | |
219 | ||
62603868 | 220 | #: ../src/common/prntbase.cpp:910 |
402b0a2c VZ |
221 | msgid "&Goto..." |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
62603868 MB |
224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:418 |
225 | #: ../src/generic/wizard.cpp:425 ../src/html/helpfrm.cpp:362 | |
8dba7bfb | 226 | msgid "&Help" |
73084ba7 | 227 | msgstr "Nápověda" |
8dba7bfb | 228 | |
81486341 | 229 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 |
21eadc1a RL |
230 | #, fuzzy |
231 | msgid "&Home" | |
232 | msgstr "&Přesunout" | |
233 | ||
81486341 | 234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a RL |
235 | #, fuzzy |
236 | msgid "&Index" | |
237 | msgstr "Rejtřík" | |
238 | ||
81486341 | 239 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 |
21eadc1a RL |
240 | #, fuzzy |
241 | msgid "&Italic" | |
242 | msgstr "Kurzíva" | |
243 | ||
62603868 | 244 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 |
02b5126b VS |
245 | msgid "&Log" |
246 | msgstr "&Log" | |
247 | ||
62603868 | 248 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4923 |
09663494 | 249 | msgid "&Move" |
73084ba7 | 250 | msgstr "&Přesunout" |
09663494 | 251 | |
81486341 | 252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 |
21eadc1a RL |
253 | #, fuzzy |
254 | msgid "&New" | |
255 | msgstr "&Další" | |
256 | ||
62603868 | 257 | #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:188 |
8dba7bfb | 258 | msgid "&Next" |
73084ba7 | 259 | msgstr "&Další" |
8dba7bfb | 260 | |
62603868 | 261 | #: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/generic/wizard.cpp:636 |
f6bcfd97 | 262 | msgid "&Next >" |
73084ba7 | 263 | msgstr "&Další >" |
f6bcfd97 | 264 | |
9a81018e | 265 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:243 |
f6bcfd97 | 266 | msgid "&Next Tip" |
73084ba7 | 267 | msgstr "&Další tip" |
f6bcfd97 | 268 | |
81486341 | 269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a RL |
270 | #, fuzzy |
271 | msgid "&No" | |
272 | msgstr "Ne" | |
273 | ||
62603868 | 274 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 |
9a81018e MB |
275 | #, fuzzy |
276 | msgid "&Notes:" | |
277 | msgstr "Ne" | |
278 | ||
279 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368 | |
280 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 | |
21eadc1a RL |
281 | #, fuzzy |
282 | msgid "&OK" | |
283 | msgstr "OK" | |
284 | ||
81486341 | 285 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a RL |
286 | #, fuzzy |
287 | msgid "&Open" | |
288 | msgstr "&Otevřít..." | |
289 | ||
9a81018e | 290 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:352 |
402b0a2c | 291 | msgid "&Open..." |
73084ba7 | 292 | msgstr "&Otevřít..." |
402b0a2c | 293 | |
62603868 MB |
294 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1075 |
295 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2065 | |
a3671ac0 | 296 | msgid "&Paste" |
73084ba7 | 297 | msgstr "&Vložit" |
a3671ac0 | 298 | |
9a81018e | 299 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
21eadc1a RL |
300 | #, fuzzy |
301 | msgid "&Point size:" | |
302 | msgstr "Velikost písma:" | |
303 | ||
81486341 | 304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a RL |
305 | msgid "&Preferences" |
306 | msgstr "" | |
307 | ||
62603868 | 308 | #: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/msw/mdi.cpp:189 |
f2e73b59 | 309 | msgid "&Previous" |
73084ba7 | 310 | msgstr "&Předchozí" |
f2e73b59 | 311 | |
81486341 | 312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 |
21eadc1a RL |
313 | #, fuzzy |
314 | msgid "&Print" | |
315 | msgstr "Vytisknout" | |
316 | ||
62603868 | 317 | #: ../src/common/prntbase.cpp:880 |
402b0a2c | 318 | msgid "&Print..." |
73084ba7 | 319 | msgstr "&Tisknout..." |
402b0a2c | 320 | |
81486341 | 321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 |
21eadc1a RL |
322 | #, fuzzy |
323 | msgid "&Properties" | |
324 | msgstr "&Předchozí" | |
325 | ||
81486341 | 326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a RL |
327 | msgid "&Quit" |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
9a81018e | 330 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299 |
62603868 MB |
331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1071 |
332 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2061 | |
02b5126b VS |
333 | msgid "&Redo" |
334 | msgstr "&Zopakovat" | |
335 | ||
9a81018e | 336 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308 |
02b5126b VS |
337 | msgid "&Redo " |
338 | msgstr "&Zopakovat " | |
339 | ||
9a81018e | 340 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185 |
8dba7bfb | 341 | msgid "&Replace" |
58fd8ab9 | 342 | msgstr "&Nahradit" |
8dba7bfb | 343 | |
62603868 | 344 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4922 |
09663494 | 345 | msgid "&Restore" |
a3671ac0 | 346 | msgstr "&Obnovit" |
09663494 | 347 | |
81486341 | 348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a RL |
349 | #, fuzzy |
350 | msgid "&Save" | |
351 | msgstr "&Uložit..." | |
352 | ||
62603868 | 353 | #: ../src/generic/logg.cpp:505 |
02b5126b | 354 | msgid "&Save..." |
73084ba7 | 355 | msgstr "&Uložit..." |
02b5126b | 356 | |
9a81018e | 357 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:238 |
f6bcfd97 | 358 | msgid "&Show tips at startup" |
73084ba7 | 359 | msgstr "&Zobrazit tipy při spuštění" |
f6bcfd97 | 360 | |
62603868 | 361 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4925 |
09663494 | 362 | msgid "&Size" |
a3671ac0 | 363 | msgstr "&Velikost" |
09663494 | 364 | |
81486341 | 365 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
21eadc1a RL |
366 | #, fuzzy |
367 | msgid "&Stop" | |
368 | msgstr "Nastavení" | |
369 | ||
9a81018e | 370 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 |
21eadc1a RL |
371 | msgid "&Style:" |
372 | msgstr "" | |
373 | ||
9a81018e | 374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337 |
21eadc1a RL |
375 | #, fuzzy |
376 | msgid "&Underline" | |
377 | msgstr "Podtržené" | |
378 | ||
9a81018e | 379 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150 |
62603868 | 380 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1070 ../src/msw/textctrl.cpp:2060 |
02b5126b | 381 | msgid "&Undo" |
73084ba7 | 382 | msgstr "&Vrátit" |
02b5126b | 383 | |
9a81018e | 384 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:264 |
02b5126b | 385 | msgid "&Undo " |
73084ba7 | 386 | msgstr "&Vrátit " |
02b5126b | 387 | |
81486341 | 388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 |
21eadc1a RL |
389 | #, fuzzy |
390 | msgid "&Unindent" | |
391 | msgstr "devatenáctého" | |
392 | ||
81486341 | 393 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
21eadc1a RL |
394 | #, fuzzy |
395 | msgid "&Up" | |
396 | msgstr "Nahoru" | |
397 | ||
9a81018e | 398 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 |
21eadc1a RL |
399 | #, fuzzy |
400 | msgid "&Weight:" | |
401 | msgstr "osmého" | |
402 | ||
62603868 MB |
403 | #: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 |
404 | #: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/msw/mdi.cpp:1410 ../src/msw/mdi.cpp:1417 | |
405 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1447 | |
f6bcfd97 BP |
406 | msgid "&Window" |
407 | msgstr "&Okno" | |
408 | ||
81486341 | 409 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a RL |
410 | #, fuzzy |
411 | msgid "&Yes" | |
412 | msgstr "Ano" | |
413 | ||
62603868 | 414 | #: ../src/common/config.cpp:433 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
f6bcfd97 | 415 | #, c-format |
02b5126b | 416 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
73084ba7 | 417 | msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignoruji." |
02b5126b | 418 | |
81486341 VZ |
419 | #: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162 |
420 | #: ../src/common/valtext.cpp:168 | |
f6bcfd97 BP |
421 | #, c-format |
422 | msgid "'%s' is invalid" | |
73084ba7 | 423 | msgstr "'%s' je neplatný" |
f6bcfd97 | 424 | |
81486341 | 425 | #: ../src/common/cmdline.cpp:769 |
f6bcfd97 BP |
426 | #, c-format |
427 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
73084ba7 | 428 | msgstr "'%s' není správná číselná hodnota pro volbu '%s'." |
f6bcfd97 | 429 | |
62603868 | 430 | #: ../src/common/intl.cpp:1147 |
f6bcfd97 | 431 | #, c-format |
02b5126b | 432 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
73084ba7 | 433 | msgstr "'%s' není katalog překladů." |
02b5126b | 434 | |
81486341 | 435 | #: ../src/common/textbuf.cpp:246 |
58fd8ab9 | 436 | #, c-format |
8dba7bfb | 437 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
73084ba7 | 438 | msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer." |
02b5126b | 439 | |
81486341 | 440 | #: ../src/common/valtext.cpp:157 |
f6bcfd97 BP |
441 | #, c-format |
442 | msgid "'%s' should be numeric." | |
73084ba7 | 443 | msgstr "'%s' má být číslo." |
f6bcfd97 | 444 | |
81486341 | 445 | #: ../src/common/valtext.cpp:139 |
f6bcfd97 BP |
446 | #, c-format |
447 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
73084ba7 | 448 | msgstr "'%s' má obsahovat pouze ASCII znaky." |
f6bcfd97 | 449 | |
81486341 | 450 | #: ../src/common/valtext.cpp:145 |
f6bcfd97 BP |
451 | #, c-format |
452 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
73084ba7 | 453 | msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena." |
f6bcfd97 | 454 | |
81486341 | 455 | #: ../src/common/valtext.cpp:151 |
f6bcfd97 BP |
456 | #, c-format |
457 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
73084ba7 | 458 | msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena nebo číslice." |
f6bcfd97 | 459 | |
9a81018e | 460 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:976 |
f6bcfd97 | 461 | msgid "(Help)" |
73084ba7 | 462 | msgstr "(Nápověda)" |
f6bcfd97 | 463 | |
9a81018e MB |
464 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114 |
465 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1764 | |
f6bcfd97 | 466 | msgid "(bookmarks)" |
73084ba7 | 467 | msgstr "(záložky)" |
f6bcfd97 | 468 | |
62603868 | 469 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:559 |
9a81018e MB |
470 | msgid "*** A debug report has been generated\n" |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
62603868 | 473 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:562 |
9a81018e MB |
474 | msgid "*** And includes the following files:\n" |
475 | msgstr "" | |
476 | ||
62603868 | 477 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:560 |
9a81018e MB |
478 | #, c-format |
479 | msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
480 | msgstr "" | |
481 | ||
21eadc1a RL |
482 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840 |
483 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970 | |
484 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062 | |
485 | msgid "" | |
486 | ", expected static, #include or #define\n" | |
81486341 | 487 | "while parsing resource." |
21eadc1a RL |
488 | msgstr "" |
489 | ||
62603868 | 490 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/filedlgg.cpp:740 |
f6bcfd97 BP |
491 | msgid "." |
492 | msgstr "." | |
493 | ||
62603868 | 494 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:684 ../src/generic/filedlgg.cpp:741 |
f6bcfd97 BP |
495 | msgid ".." |
496 | msgstr ".." | |
497 | ||
62603868 MB |
498 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
499 | #, fuzzy | |
500 | msgid "10 x 11 in" | |
501 | msgstr "10 x 14 palců" | |
502 | ||
503 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
f6bcfd97 | 504 | msgid "10 x 14 in" |
73084ba7 | 505 | msgstr "10 x 14 palců" |
f6bcfd97 | 506 | |
62603868 | 507 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f6bcfd97 | 508 | msgid "11 x 17 in" |
73084ba7 | 509 | msgstr "11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 510 | |
62603868 MB |
511 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
512 | #, fuzzy | |
513 | msgid "12 x 11 in" | |
514 | msgstr "10 x 14 palců" | |
515 | ||
516 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
517 | #, fuzzy | |
518 | msgid "15 x 11 in" | |
519 | msgstr "10 x 14 palců" | |
520 | ||
521 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
f6bcfd97 | 522 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
73084ba7 | 523 | msgstr "Obálka 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 524 | |
62603868 MB |
525 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
526 | #, fuzzy | |
527 | msgid "9 x 11 in" | |
528 | msgstr "11 x 17 palců" | |
529 | ||
81486341 | 530 | #: ../src/html/htmprint.cpp:309 |
f6bcfd97 BP |
531 | msgid ": file does not exist!" |
532 | msgstr ": soubor neexistuje!" | |
533 | ||
9a81018e | 534 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
f6bcfd97 | 535 | msgid ": unknown charset" |
73084ba7 | 536 | msgstr ": neznámá znaková sada" |
f6bcfd97 | 537 | |
9a81018e | 538 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
f6bcfd97 | 539 | msgid ": unknown encoding" |
73084ba7 | 540 | msgstr ": neznámé kódování" |
02b5126b | 541 | |
62603868 | 542 | #: ../src/generic/wizard.cpp:427 |
f6bcfd97 | 543 | msgid "< &Back" |
73084ba7 | 544 | msgstr "< &Zpět" |
f6bcfd97 | 545 | |
62603868 | 546 | #: ../src/common/prntbase.cpp:892 |
402b0a2c | 547 | msgid "<<" |
73e52ac8 | 548 | msgstr "<<" |
402b0a2c | 549 | |
62603868 | 550 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:259 ../src/generic/filedlgg.cpp:282 |
f6bcfd97 BP |
551 | msgid "<DIR>" |
552 | msgstr "<ADR>" | |
553 | ||
62603868 | 554 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:263 ../src/generic/filedlgg.cpp:286 |
402b0a2c VZ |
555 | #, fuzzy |
556 | msgid "<DRIVE>" | |
557 | msgstr "<ADR>" | |
558 | ||
62603868 | 559 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:261 ../src/generic/filedlgg.cpp:284 |
f6bcfd97 BP |
560 | msgid "<LINK>" |
561 | msgstr "<LINK>" | |
562 | ||
9a81018e | 563 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1276 |
402b0a2c VZ |
564 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
9a81018e | 567 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1280 |
402b0a2c VZ |
568 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
569 | msgstr "" | |
570 | ||
9a81018e | 571 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1275 |
402b0a2c VZ |
572 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
9a81018e | 575 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1274 |
402b0a2c VZ |
576 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
577 | msgstr "" | |
578 | ||
62603868 | 579 | #: ../src/common/prntbase.cpp:898 |
402b0a2c | 580 | msgid ">>" |
73e52ac8 | 581 | msgstr ">>" |
402b0a2c | 582 | |
62603868 | 583 | #: ../src/common/prntbase.cpp:904 |
402b0a2c | 584 | msgid ">>|" |
73e52ac8 | 585 | msgstr ">>|" |
402b0a2c | 586 | |
62603868 | 587 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:304 |
9a81018e MB |
588 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
589 | msgstr "" | |
590 | ||
402b0a2c VZ |
591 | #: ../src/common/xtixml.cpp:409 |
592 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" | |
593 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 594 | |
62603868 MB |
595 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
596 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
597 | msgstr "" | |
598 | ||
599 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
600 | #, fuzzy | |
601 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
602 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" | |
603 | ||
604 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
605 | #, fuzzy | |
606 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
607 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" | |
608 | ||
609 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
610 | #, fuzzy | |
611 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
612 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" | |
613 | ||
614 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
615 | #, fuzzy | |
616 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
617 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm" | |
618 | ||
619 | #: ../src/common/paper.cpp:113 | |
f6bcfd97 | 620 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
73084ba7 | 621 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm" |
f6bcfd97 | 622 | |
62603868 MB |
623 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
624 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
625 | msgstr "" | |
626 | ||
627 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
628 | #, fuzzy | |
629 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
630 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" | |
631 | ||
632 | #: ../src/common/paper.cpp:178 | |
633 | #, fuzzy | |
634 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
635 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm" | |
636 | ||
637 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
638 | #, fuzzy | |
639 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
640 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" | |
641 | ||
642 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
f6bcfd97 | 643 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
73084ba7 | 644 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" |
02b5126b | 645 | |
62603868 | 646 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f6bcfd97 | 647 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
73084ba7 | 648 | msgstr "malá stránka A4, 210 x 297 mm" |
f6bcfd97 | 649 | |
62603868 MB |
650 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
651 | #, fuzzy | |
652 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
653 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" | |
654 | ||
655 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
656 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
657 | msgstr "" | |
658 | ||
659 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
660 | #, fuzzy | |
661 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
662 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" | |
663 | ||
664 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
f6bcfd97 | 665 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
73084ba7 | 666 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" |
02b5126b | 667 | |
62603868 MB |
668 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
669 | #, fuzzy | |
670 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
671 | msgstr "10 x 14 palců" | |
672 | ||
673 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
674 | #, fuzzy | |
675 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
676 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" | |
677 | ||
9a81018e | 678 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 |
02b5126b VS |
679 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
680 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
681 | ||
21eadc1a | 682 | #: ../src/common/ftp.cpp:385 |
8dba7bfb | 683 | msgid "ASCII" |
58fd8ab9 | 684 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 685 | |
81486341 | 686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:107 |
21eadc1a RL |
687 | msgid "Add" |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
9a81018e | 690 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:444 |
f6bcfd97 | 691 | msgid "Add current page to bookmarks" |
73084ba7 | 692 | msgstr "Přidá tuto stránku k záložkám" |
f6bcfd97 | 693 | |
62603868 | 694 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:299 |
02b5126b | 695 | msgid "Add to custom colours" |
73084ba7 | 696 | msgstr "Přidat k uživatelským barvám" |
02b5126b | 697 | |
9a81018e | 698 | #: ../include/wx/xti.h:902 |
402b0a2c VZ |
699 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
700 | msgstr "" | |
701 | ||
9a81018e | 702 | #: ../include/wx/xti.h:849 |
402b0a2c VZ |
703 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
706 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:106 | |
f6bcfd97 BP |
707 | #, c-format |
708 | msgid "Adding book %s" | |
73084ba7 | 709 | msgstr "Přidávám knihu %s" |
f6bcfd97 | 710 | |
81486341 | 711 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a RL |
712 | msgid "Align Left" |
713 | msgstr "" | |
714 | ||
81486341 | 715 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a RL |
716 | #, fuzzy |
717 | msgid "Align Right" | |
718 | msgstr "půlnoc" | |
719 | ||
81486341 | 720 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
02b5126b | 721 | msgid "All" |
73084ba7 | 722 | msgstr "Všechny" |
02b5126b | 723 | |
9a81018e | 724 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64 |
73084ba7 | 725 | #, c-format |
edff7545 | 726 | msgid "All files (%s)|%s" |
73084ba7 | 727 | msgstr "Všechny soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 728 | |
62603868 | 729 | #: ../include/wx/defs.h:2302 |
f6bcfd97 | 730 | msgid "All files (*)|*" |
73084ba7 | 731 | msgstr "Všechny soubory (*)|*" |
f6bcfd97 | 732 | |
9a81018e | 733 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1578 |
402b0a2c | 734 | msgid "All files (*.*)|*" |
73084ba7 | 735 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 736 | |
62603868 | 737 | #: ../include/wx/defs.h:2299 |
402b0a2c | 738 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
73084ba7 | 739 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 740 | |
edff7545 | 741 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:385 |
402b0a2c VZ |
742 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
743 | msgstr "" | |
744 | ||
8dba7bfb | 745 | #: ../src/unix/dialup.cpp:362 |
f6bcfd97 | 746 | msgid "Already dialling ISP." |
73084ba7 | 747 | msgstr "Už vytáčím." |
f6bcfd97 | 748 | |
62603868 | 749 | #: ../src/generic/logg.cpp:1163 |
f6bcfd97 | 750 | #, c-format |
02b5126b | 751 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
73084ba7 | 752 | msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne], soubor přepíšete)?" |
02b5126b | 753 | |
62603868 | 754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
f6bcfd97 | 755 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
73084ba7 | 756 | msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" |
f6bcfd97 | 757 | |
21eadc1a RL |
758 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
759 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
760 | msgstr "" | |
761 | ||
62603868 | 762 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:440 |
402b0a2c VZ |
763 | msgid "Attributes" |
764 | msgstr "" | |
765 | ||
62603868 MB |
766 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
767 | #, fuzzy | |
768 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
769 | msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm" | |
770 | ||
771 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
772 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
773 | msgstr "" | |
774 | ||
775 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
f6bcfd97 | 776 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
73084ba7 | 777 | msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm" |
f6bcfd97 | 778 | |
62603868 | 779 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f6bcfd97 | 780 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
73084ba7 | 781 | msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm" |
f6bcfd97 | 782 | |
62603868 MB |
783 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
784 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
785 | msgstr "" | |
786 | ||
787 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
788 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
789 | msgstr "" | |
790 | ||
791 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
792 | #, fuzzy | |
793 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
794 | msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm" | |
795 | ||
796 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
f6bcfd97 | 797 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
73084ba7 | 798 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" |
f6bcfd97 | 799 | |
62603868 | 800 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
f6bcfd97 | 801 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
73084ba7 | 802 | msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm" |
f6bcfd97 | 803 | |
62603868 MB |
804 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
805 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
806 | msgstr "" | |
807 | ||
808 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
809 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
810 | msgstr "" | |
811 | ||
812 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
f6bcfd97 | 813 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
73084ba7 | 814 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" |
f6bcfd97 | 815 | |
81486341 | 816 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493 |
09663494 | 817 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
73084ba7 | 818 | msgstr "BMP: Nemohu alokovat paměť." |
09663494 | 819 | |
edff7545 | 820 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:94 |
f6bcfd97 | 821 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
73084ba7 | 822 | msgstr "BMP: Nemohu uložit poškozený obrázek." |
f6bcfd97 | 823 | |
edff7545 | 824 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:298 |
8dba7bfb | 825 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
13b1472f | 826 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat RGB paletu" |
8dba7bfb | 827 | |
81486341 | 828 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:431 |
f6bcfd97 BP |
829 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
830 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat data." | |
831 | ||
edff7545 | 832 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:203 |
13b1472f | 833 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
73084ba7 | 834 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (Bitmap)." |
13b1472f | 835 | |
edff7545 | 836 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:224 |
13b1472f | 837 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
73084ba7 | 838 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)." |
f6bcfd97 | 839 | |
edff7545 | 840 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:128 |
09663494 | 841 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
73084ba7 | 842 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette." |
f6bcfd97 | 843 | |
62603868 | 844 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
f6bcfd97 | 845 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
73084ba7 | 846 | msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" |
f6bcfd97 | 847 | |
62603868 | 848 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:107 |
f6bcfd97 | 849 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
73084ba7 | 850 | msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)" |
f6bcfd97 | 851 | |
21eadc1a RL |
852 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524 |
853 | #, fuzzy, c-format | |
854 | msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
855 | msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
856 | ||
9a81018e | 857 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237 |
02b5126b | 858 | msgid "Bold" |
73084ba7 | 859 | msgstr "Tučné" |
02b5126b | 860 | |
9a81018e | 861 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 |
02b5126b | 862 | msgid "Bottom margin (mm):" |
73084ba7 | 863 | msgstr "Dolní okraj (mm):" |
02b5126b | 864 | |
62603868 | 865 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f6bcfd97 | 866 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
73084ba7 | 867 | msgstr "stránka C, 17 x 22 palců" |
f6bcfd97 | 868 | |
62603868 | 869 | #: ../src/generic/logg.cpp:507 |
02b5126b VS |
870 | msgid "C&lear" |
871 | msgstr "&Vymazat" | |
872 | ||
9a81018e | 873 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308 |
21eadc1a RL |
874 | msgid "C&olour:" |
875 | msgstr "" | |
876 | ||
62603868 | 877 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f6bcfd97 | 878 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
73084ba7 | 879 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" |
f6bcfd97 | 880 | |
62603868 | 881 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f6bcfd97 | 882 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
73084ba7 | 883 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
f6bcfd97 | 884 | |
62603868 | 885 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f6bcfd97 | 886 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
73084ba7 | 887 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 888 | |
62603868 | 889 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f6bcfd97 | 890 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
73084ba7 | 891 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" |
f6bcfd97 | 892 | |
62603868 | 893 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f6bcfd97 | 894 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
73084ba7 | 895 | msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 896 | |
81486341 | 897 | #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 |
402b0a2c VZ |
898 | #, fuzzy |
899 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
73084ba7 | 900 | msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" |
402b0a2c | 901 | |
62603868 | 902 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
402b0a2c VZ |
903 | #, fuzzy |
904 | msgid "Can not create mutex." | |
73084ba7 | 905 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" |
402b0a2c | 906 | |
62603868 | 907 | #: ../src/common/filefn.cpp:1297 |
13b1472f VS |
908 | #, c-format |
909 | msgid "Can not enumerate files '%s'" | |
73084ba7 | 910 | msgstr "Nemohu zjistit soubory odpovídající masce '%s'" |
13b1472f | 911 | |
21eadc1a | 912 | #: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232 |
f6bcfd97 | 913 | #, c-format |
02b5126b | 914 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" |
73084ba7 | 915 | msgstr "Nemohu zjistit soubory v adresáři '%s'" |
02b5126b | 916 | |
62603868 | 917 | #: ../src/os2/thread.cpp:519 |
73084ba7 | 918 | #, c-format |
402b0a2c | 919 | msgid "Can not resume thread %lu" |
73084ba7 | 920 | msgstr "Nemohu obnovit vlákno %lu" |
402b0a2c | 921 | |
62603868 | 922 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:827 |
f6bcfd97 | 923 | #, c-format |
02b5126b | 924 | msgid "Can not resume thread %x" |
73084ba7 | 925 | msgstr "Nemohu obnovit vlákno %x" |
02b5126b | 926 | |
402b0a2c | 927 | #: ../src/msw/thread.cpp:498 |
02b5126b | 928 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
73084ba7 | 929 | msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba při zápisu TLS." |
02b5126b | 930 | |
62603868 | 931 | #: ../src/os2/thread.cpp:505 |
73084ba7 | 932 | #, c-format |
402b0a2c | 933 | msgid "Can not suspend thread %lu" |
73084ba7 | 934 | msgstr "Nemohu ukončit vlákno %lu" |
402b0a2c | 935 | |
62603868 | 936 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:812 |
f6bcfd97 | 937 | #, c-format |
02b5126b | 938 | msgid "Can not suspend thread %x" |
73084ba7 | 939 | msgstr "Nemohu pozastavit vlákno %x" |
02b5126b | 940 | |
62603868 | 941 | #: ../src/msw/thread.cpp:725 |
02b5126b | 942 | msgid "Can not wait for thread termination" |
73084ba7 | 943 | msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" |
02b5126b | 944 | |
9a81018e | 945 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
02b5126b | 946 | msgid "Can't &Undo " |
73084ba7 | 947 | msgstr "Nemohu vzít zpět" |
02b5126b | 948 | |
62603868 | 949 | #: ../src/common/image.cpp:1939 |
f6bcfd97 BP |
950 | #, c-format |
951 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
73084ba7 | 952 | msgstr "Nemohu detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje." |
f6bcfd97 | 953 | |
62603868 | 954 | #: ../src/msw/registry.cpp:442 |
f6bcfd97 BP |
955 | #, c-format |
956 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
73084ba7 | 957 | msgstr "Nemohu zavřít registrový klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 958 | |
62603868 | 959 | #: ../src/msw/registry.cpp:518 |
f6bcfd97 BP |
960 | #, c-format |
961 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
73084ba7 | 962 | msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" |
f6bcfd97 | 963 | |
62603868 | 964 | #: ../src/msw/registry.cpp:423 |
f6bcfd97 BP |
965 | #, c-format |
966 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
73084ba7 | 967 | msgstr "Nemohu vytvořit registrový klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 968 | |
81486341 | 969 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100 |
9a81018e | 970 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594 |
62603868 | 971 | #: ../src/os2/thread.cpp:486 |
02b5126b | 972 | msgid "Can't create thread" |
73084ba7 | 973 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" |
02b5126b | 974 | |
62603868 | 975 | #: ../src/msw/window.cpp:3130 |
13b1472f | 976 | #, c-format |
8dba7bfb | 977 | msgid "Can't create window of class %s" |
73084ba7 | 978 | msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s" |
f6bcfd97 | 979 | |
62603868 | 980 | #: ../src/msw/registry.cpp:694 |
f6bcfd97 BP |
981 | #, c-format |
982 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
73084ba7 | 983 | msgstr "Nemohu smazat klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 984 | |
62603868 | 985 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:458 |
f6bcfd97 | 986 | #, c-format |
02b5126b VS |
987 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
988 | msgstr "Nemohu smazat INI soubor '%s'" | |
989 | ||
62603868 | 990 | #: ../src/msw/registry.cpp:722 |
f6bcfd97 BP |
991 | #, c-format |
992 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
73084ba7 | 993 | msgstr "Nemohu smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 994 | |
62603868 | 995 | #: ../src/msw/registry.cpp:1071 |
f6bcfd97 BP |
996 | #, c-format |
997 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
73084ba7 | 998 | msgstr "Nemohu vyjmenovat podklíče klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 999 | |
62603868 | 1000 | #: ../src/msw/registry.cpp:1026 |
f6bcfd97 BP |
1001 | #, c-format |
1002 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
73084ba7 | 1003 | msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1004 | |
62603868 | 1005 | #: ../src/msw/registry.cpp:1288 |
81486341 VZ |
1006 | #, fuzzy, c-format |
1007 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1008 | msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" | |
1009 | ||
9a81018e | 1010 | #: ../src/common/ffile.cpp:238 |
f6bcfd97 BP |
1011 | #, c-format |
1012 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
1013 | msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'" | |
1014 | ||
81486341 | 1015 | #: ../src/msw/registry.cpp:351 |
f6bcfd97 BP |
1016 | #, c-format |
1017 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
73084ba7 | 1018 | msgstr "Nemohu získat informace o registrovém klíči '%s'" |
f6bcfd97 | 1019 | |
edff7545 | 1020 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c VZ |
1021 | #, fuzzy |
1022 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
1023 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
1024 | ||
edff7545 | 1025 | #: ../src/common/zstream.cpp:99 |
402b0a2c VZ |
1026 | #, fuzzy |
1027 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
1028 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
1029 | ||
62603868 | 1030 | #: ../src/common/image.cpp:1367 ../src/common/image.cpp:1387 |
f6bcfd97 BP |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
73084ba7 | 1033 | msgstr "Nemohu načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." |
f6bcfd97 | 1034 | |
62603868 | 1035 | #: ../src/msw/registry.cpp:387 |
f6bcfd97 BP |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
73084ba7 | 1038 | msgstr "Nemohu otevřít registrový klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1039 | |
edff7545 | 1040 | #: ../src/common/zstream.cpp:166 |
0ccfd83a | 1041 | #, c-format |
edff7545 | 1042 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
0ccfd83a | 1043 | msgstr "nemohu číst z deskriptoru: %s" |
402b0a2c | 1044 | |
edff7545 | 1045 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 |
402b0a2c VZ |
1046 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1047 | msgstr "" | |
1048 | ||
62603868 | 1049 | #: ../src/msw/registry.cpp:960 |
f6bcfd97 BP |
1050 | #, c-format |
1051 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
73084ba7 | 1052 | msgstr "Nemohu přečíst hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1053 | |
62603868 MB |
1054 | #: ../src/msw/registry.cpp:795 ../src/msw/registry.cpp:825 |
1055 | #: ../src/msw/registry.cpp:885 | |
f6bcfd97 BP |
1056 | #, c-format |
1057 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
73084ba7 | 1058 | msgstr "Nemohu načíst hodnotu klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1059 | |
62603868 | 1060 | #: ../src/common/image.cpp:1409 |
59da3407 | 1061 | #, c-format |
09663494 | 1062 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
73084ba7 | 1063 | msgstr "Nemohu uložit do souboru '%s': neznámá přípona." |
09663494 | 1064 | |
62603868 | 1065 | #: ../src/generic/logg.cpp:569 ../src/generic/logg.cpp:1020 |
02b5126b | 1066 | msgid "Can't save log contents to file." |
73084ba7 | 1067 | msgstr "Nemohu uložit obsah logu do souboru." |
02b5126b | 1068 | |
62603868 | 1069 | #: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:469 |
02b5126b | 1070 | msgid "Can't set thread priority" |
73084ba7 | 1071 | msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna" |
02b5126b | 1072 | |
62603868 MB |
1073 | #: ../src/msw/registry.cpp:812 ../src/msw/registry.cpp:854 |
1074 | #: ../src/msw/registry.cpp:975 | |
f6bcfd97 BP |
1075 | #, c-format |
1076 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1077 | msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'" | |
1078 | ||
edff7545 | 1079 | #: ../src/common/zstream.cpp:316 |
0ccfd83a | 1080 | #, c-format |
edff7545 | 1081 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
0ccfd83a | 1082 | msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru: %s" |
402b0a2c | 1083 | |
62603868 MB |
1084 | #: ../src/generic/choicdgg.cpp:291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 |
1085 | #: ../src/generic/numdlgg.cpp:136 ../src/generic/textdlgg.cpp:120 | |
1086 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:155 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
1087 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 | |
02b5126b | 1088 | msgid "Cancel" |
0f3168aa | 1089 | msgstr "Storno" |
02b5126b | 1090 | |
62603868 | 1091 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1188 ../src/xrc/xmlres.cpp:1236 |
23cf065f | 1092 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
73084ba7 | 1093 | msgstr "Nemohu převést dialogové jednotky: dialog není znám." |
23cf065f | 1094 | |
9a81018e | 1095 | #: ../src/common/strconv.cpp:2665 |
402b0a2c VZ |
1096 | #, fuzzy, c-format |
1097 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
73084ba7 | 1098 | msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!" |
23cf065f | 1099 | |
62603868 | 1100 | #: ../src/msw/dialup.cpp:546 |
f6bcfd97 BP |
1101 | #, c-format |
1102 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 1103 | msgstr "Nemohu nalézt aktivní vytáčené připojení: %s" |
02b5126b | 1104 | |
62603868 | 1105 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:330 |
13b1472f | 1106 | #, c-format |
23cf065f | 1107 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." |
73084ba7 | 1108 | msgstr "Nemohu nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'." |
23cf065f | 1109 | |
62603868 | 1110 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1271 |
13b1472f | 1111 | #, c-format |
23cf065f | 1112 | msgid "Cannot find font node '%s'." |
73084ba7 | 1113 | msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'." |
23cf065f | 1114 | |
62603868 | 1115 | #: ../src/msw/dialup.cpp:851 |
f6bcfd97 | 1116 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
73084ba7 | 1117 | msgstr "Nemohu najít umístění adresáře" |
f6bcfd97 | 1118 | |
9a81018e | 1119 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100 |
f6bcfd97 BP |
1120 | #, c-format |
1121 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
73084ba7 | 1122 | msgstr "Nemohu zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d." |
f6bcfd97 | 1123 | |
62603868 | 1124 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:775 |
f6bcfd97 | 1125 | msgid "Cannot get the hostname" |
73084ba7 | 1126 | msgstr "Nemohu zjistit jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1127 | |
62603868 | 1128 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:811 |
f6bcfd97 | 1129 | msgid "Cannot get the official hostname" |
73084ba7 | 1130 | msgstr "Nemohu zjistit oficiální jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1131 | |
62603868 | 1132 | #: ../src/msw/dialup.cpp:945 |
f6bcfd97 | 1133 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
73084ba7 | 1134 | msgstr "Nemohu zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení." |
f6bcfd97 | 1135 | |
9a81018e | 1136 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47 |
f6bcfd97 BP |
1137 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1138 | msgstr "Nemohu inicializovat OLE" | |
1139 | ||
62603868 | 1140 | #: ../src/mgl/app.cpp:286 |
f2e73b59 | 1141 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
a3671ac0 | 1142 | msgstr "Nemohu inicializovat knihovnu SciTech MGL!" |
f2e73b59 | 1143 | |
402b0a2c | 1144 | #: ../src/mgl/window.cpp:546 |
09663494 | 1145 | msgid "Cannot initialize display." |
a3671ac0 | 1146 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." |
09663494 | 1147 | |
402b0a2c | 1148 | #: ../src/msw/volume.cpp:601 |
59da3407 | 1149 | #, c-format |
09663494 | 1150 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
73084ba7 | 1151 | msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'." |
09663494 | 1152 | |
62603868 | 1153 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:453 |
13b1472f | 1154 | #, c-format |
23cf065f | 1155 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
73084ba7 | 1156 | msgstr "Nemohu načíst zdroje ze souboru '%s'." |
23cf065f | 1157 | |
a3671ac0 | 1158 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164 |
f6bcfd97 BP |
1159 | #, c-format |
1160 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
73084ba7 | 1161 | msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 1162 | |
21eadc1a | 1163 | #: ../src/html/helpdata.cpp:672 |
f6bcfd97 BP |
1164 | #, c-format |
1165 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
73084ba7 | 1166 | msgstr "Nelze otevřít HTML nápovědu: %s" |
f6bcfd97 | 1167 | |
9a81018e | 1168 | #: ../src/generic/helpext.cpp:123 |
f6bcfd97 BP |
1169 | #, c-format |
1170 | msgid "Cannot open URL '%s'" | |
73084ba7 | 1171 | msgstr "Nemohu otevřít URL '%s'" |
f6bcfd97 | 1172 | |
21eadc1a | 1173 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f6bcfd97 BP |
1174 | #, c-format |
1175 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
73084ba7 | 1176 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s" |
f6bcfd97 | 1177 | |
62603868 | 1178 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:421 |
13b1472f | 1179 | #, c-format |
23cf065f | 1180 | msgid "Cannot open file '%s'." |
73084ba7 | 1181 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." |
23cf065f | 1182 | |
62603868 | 1183 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1569 |
f6bcfd97 | 1184 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
73084ba7 | 1185 | msgstr "Nemohu otevřít soubor k PostScriptovému tisku!" |
f6bcfd97 | 1186 | |
21eadc1a | 1187 | #: ../src/html/helpdata.cpp:326 |
f6bcfd97 BP |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
73084ba7 | 1190 | msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s" |
f6bcfd97 | 1191 | |
62603868 | 1192 | #: ../src/common/intl.cpp:1203 |
402b0a2c VZ |
1193 | #, fuzzy, c-format |
1194 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" | |
73084ba7 | 1195 | msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice." |
402b0a2c | 1196 | |
62603868 | 1197 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1172 |
13b1472f | 1198 | #, c-format |
23cf065f | 1199 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
73084ba7 | 1200 | msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice." |
23cf065f | 1201 | |
62603868 | 1202 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1220 |
13b1472f | 1203 | #, c-format |
23cf065f | 1204 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." |
73084ba7 | 1205 | msgstr "Nemohu ze '%s' získat rozměry." |
23cf065f | 1206 | |
9a81018e | 1207 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1562 |
f6bcfd97 | 1208 | msgid "Cannot print empty page." |
73084ba7 | 1209 | msgstr "Nemohu tisknout prázdnou stránku." |
f6bcfd97 | 1210 | |
21eadc1a | 1211 | #: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491 |
59da3407 | 1212 | #, c-format |
09663494 | 1213 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
73084ba7 | 1214 | msgstr "Nemohu přečíst typ z '%s'!" |
09663494 | 1215 | |
9a81018e | 1216 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081 |
f6bcfd97 | 1217 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
73084ba7 | 1218 | msgstr "Nemohu obnovit plánovací politiku vlákna." |
f6bcfd97 | 1219 | |
9a81018e | 1220 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:729 |
f6bcfd97 | 1221 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
73084ba7 | 1222 | msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba zápisu TLS" |
f6bcfd97 | 1223 | |
81486341 | 1224 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174 |
21eadc1a | 1225 | #, fuzzy |
9a81018e | 1226 | msgid "Cannot wait for thread termination." |
21eadc1a RL |
1227 | msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" |
1228 | ||
81486341 | 1229 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082 |
21eadc1a RL |
1230 | #, fuzzy |
1231 | msgid "Cant create the thread event queue" | |
1232 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" | |
1233 | ||
9a81018e | 1234 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:534 |
f6bcfd97 | 1235 | msgid "Case sensitive" |
73084ba7 | 1236 | msgstr "Rozlišovat velká/malá" |
f6bcfd97 | 1237 | |
62603868 | 1238 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
019df10e | 1239 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
73084ba7 | 1240 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1241 | |
81486341 | 1242 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a RL |
1243 | msgid "Centered" |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
62603868 | 1246 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:105 |
8dba7bfb | 1247 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
73084ba7 | 1248 | msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)" |
f6bcfd97 | 1249 | |
62603868 | 1250 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
f6bcfd97 | 1251 | msgid "Choose ISP to dial" |
73084ba7 | 1252 | msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má volat" |
f6bcfd97 | 1253 | |
81486341 | 1254 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45 |
62603868 | 1255 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:79 |
21eadc1a RL |
1256 | #, fuzzy |
1257 | msgid "Choose colour" | |
1258 | msgstr "Vyberte písmo" | |
1259 | ||
9a81018e | 1260 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133 |
f6bcfd97 | 1261 | msgid "Choose font" |
73084ba7 | 1262 | msgstr "Vyberte písmo" |
f6bcfd97 | 1263 | |
62603868 | 1264 | #: ../src/generic/mdig.cpp:115 |
a3671ac0 | 1265 | msgid "Cl&ose" |
73084ba7 | 1266 | msgstr "&Zavřít" |
a3671ac0 | 1267 | |
62603868 | 1268 | #: ../src/generic/logg.cpp:507 |
f6bcfd97 | 1269 | msgid "Clear the log contents" |
02b5126b VS |
1270 | msgstr "Smazat obsah logu" |
1271 | ||
9a81018e | 1272 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 |
21eadc1a RL |
1273 | msgid "Click to cancel the font selection." |
1274 | msgstr "" | |
1275 | ||
81486341 | 1276 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
9a81018e | 1277 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 |
21eadc1a RL |
1278 | msgid "Click to confirm the font selection." |
1279 | msgstr "" | |
1280 | ||
62603868 MB |
1281 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:92 ../src/generic/progdlgg.cpp:629 |
1282 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:634 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 | |
02b5126b | 1283 | msgid "Close" |
73084ba7 | 1284 | msgstr "Zavřít" |
02b5126b | 1285 | |
62603868 | 1286 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4931 |
09663494 | 1287 | msgid "Close\tAlt-F4" |
73084ba7 | 1288 | msgstr "Zavřít\tAlt-F4" |
a3671ac0 | 1289 | |
62603868 | 1290 | #: ../src/generic/mdig.cpp:116 |
a3671ac0 | 1291 | msgid "Close All" |
73084ba7 | 1292 | msgstr "Zavřít vše" |
09663494 | 1293 | |
62603868 | 1294 | #: ../src/generic/logg.cpp:509 |
02b5126b | 1295 | msgid "Close this window" |
73084ba7 | 1296 | msgstr "Zavřít okno" |
02b5126b | 1297 | |
9a81018e | 1298 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1576 |
402b0a2c VZ |
1299 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
1300 | msgstr "" | |
1301 | ||
62603868 | 1302 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:590 |
019df10e | 1303 | msgid "Computer" |
73084ba7 | 1304 | msgstr "Počítač" |
019df10e | 1305 | |
62603868 | 1306 | #: ../src/common/fileconf.cpp:962 |
f6bcfd97 BP |
1307 | #, c-format |
1308 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
73084ba7 | 1309 | msgstr "Položka konfigurace nemůže začínat na '%c'" |
f6bcfd97 | 1310 | |
62603868 | 1311 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1318 ../src/gtk/filedlg.cpp:67 |
02b5126b VS |
1312 | msgid "Confirm" |
1313 | msgstr "Potvrdit" | |
1314 | ||
62603868 | 1315 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:678 |
8dba7bfb | 1316 | msgid "Confirm registry update" |
73084ba7 | 1317 | msgstr "Potvrďte aktualizaci registru" |
8dba7bfb | 1318 | |
9a81018e | 1319 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:386 |
f6bcfd97 | 1320 | msgid "Connecting..." |
73084ba7 | 1321 | msgstr "Připojuji se..." |
f6bcfd97 | 1322 | |
9a81018e | 1323 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:476 |
f6bcfd97 BP |
1324 | msgid "Contents" |
1325 | msgstr "Obsah" | |
1326 | ||
62603868 | 1327 | #: ../src/common/strconv.cpp:1416 |
8dba7bfb | 1328 | #, c-format |
2b5f62a0 | 1329 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
73084ba7 | 1330 | msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje." |
8dba7bfb | 1331 | |
9a81018e | 1332 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:824 |
0ccfd83a | 1333 | #, c-format |
402b0a2c | 1334 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
0ccfd83a | 1335 | msgstr "Nemohu uložit data do schránky: \"%s\"" |
402b0a2c | 1336 | |
81486341 | 1337 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 |
02b5126b VS |
1338 | msgid "Copies:" |
1339 | msgstr "Kopie:" | |
1340 | ||
81486341 | 1341 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
402b0a2c VZ |
1342 | #, fuzzy, c-format |
1343 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
73084ba7 | 1344 | msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'" |
402b0a2c VZ |
1345 | |
1346 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
f6bcfd97 | 1347 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
1348 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
1349 | msgstr "" | |
02b5126b | 1350 | |
21eadc1a RL |
1351 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830 |
1352 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960 | |
1353 | #, fuzzy, c-format | |
1354 | msgid "Could not find resource include file %s." | |
1355 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
1356 | ||
9a81018e | 1357 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
02b5126b | 1358 | msgid "Could not find tab for id" |
73084ba7 | 1359 | msgstr "Nemohu najít tab k id" |
02b5126b | 1360 | |
402b0a2c VZ |
1361 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
1362 | #, fuzzy, c-format | |
1363 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
73084ba7 | 1364 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." |
02b5126b | 1365 | |
21eadc1a RL |
1366 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829 |
1367 | #, c-format | |
1368 | msgid "" | |
1369 | "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
1370 | " or provide #define (see manual for caveats)" | |
1371 | msgstr "" | |
1372 | ||
1373 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 | |
1374 | #, c-format | |
1375 | msgid "" | |
1376 | "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
1377 | "or provide #define (see manual for caveats)" | |
1378 | msgstr "" | |
1379 | ||
62603868 | 1380 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1272 |
02b5126b | 1381 | msgid "Could not start document preview." |
73084ba7 | 1382 | msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu." |
02b5126b | 1383 | |
62603868 | 1384 | #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:763 |
9a81018e | 1385 | #: ../src/msw/printwin.cpp:235 |
02b5126b | 1386 | msgid "Could not start printing." |
73084ba7 | 1387 | msgstr "Nemohu zahájit tisk." |
02b5126b | 1388 | |
62603868 | 1389 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1498 |
02b5126b | 1390 | msgid "Could not transfer data to window" |
73084ba7 | 1391 | msgstr "Nemohu přenést data do okna." |
02b5126b | 1392 | |
21eadc1a | 1393 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306 |
81486341 | 1394 | #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495 |
21eadc1a RL |
1395 | #, fuzzy |
1396 | msgid "Could not unlock mutex" | |
1397 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" | |
1398 | ||
62603868 | 1399 | #: ../src/os2/thread.cpp:150 |
402b0a2c VZ |
1400 | #, fuzzy |
1401 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
73084ba7 | 1402 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" |
402b0a2c | 1403 | |
21eadc1a | 1404 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206 |
9a81018e MB |
1405 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176 |
1406 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:188 | |
02b5126b | 1407 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
73084ba7 | 1408 | msgstr "Nemohu přidat obrázek do seznamu." |
02b5126b | 1409 | |
81486341 | 1410 | #: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155 |
02b5126b | 1411 | msgid "Couldn't create a timer" |
73084ba7 | 1412 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" |
02b5126b | 1413 | |
21eadc1a | 1414 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166 |
8dba7bfb | 1415 | msgid "Couldn't create cursor." |
73084ba7 | 1416 | msgstr "Nemohu vytvořit kurzor." |
8dba7bfb | 1417 | |
9a81018e | 1418 | #: ../src/common/dynlib.cpp:199 |
f6bcfd97 BP |
1419 | #, c-format |
1420 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
73084ba7 | 1421 | msgstr "Nemohu v dynamické knihovně nalézt symbol '%s'" |
f6bcfd97 | 1422 | |
62603868 | 1423 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:853 |
02b5126b | 1424 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
73084ba7 | 1425 | msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno" |
02b5126b | 1426 | |
81486341 | 1427 | #: ../src/common/imagpng.cpp:596 |
f6bcfd97 | 1428 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
21eadc1a RL |
1429 | msgstr "" |
1430 | "Nemohu načíst PNG obrázek - buď je poškozený soubor nebo je nedostatek " | |
1431 | "paměti." | |
402b0a2c | 1432 | |
edff7545 | 1433 | #: ../src/unix/sound.cpp:472 |
402b0a2c VZ |
1434 | #, fuzzy, c-format |
1435 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
73084ba7 | 1436 | msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'." |
402b0a2c | 1437 | |
edff7545 | 1438 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230 |
402b0a2c VZ |
1439 | #, fuzzy, c-format |
1440 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
73084ba7 | 1441 | msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 1442 | |
a3671ac0 | 1443 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147 |
f6bcfd97 BP |
1444 | #, c-format |
1445 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
73084ba7 | 1446 | msgstr "Nemohu zaregistrovat formát schránky '%s'." |
f6bcfd97 | 1447 | |
62603868 | 1448 | #: ../src/os2/thread.cpp:167 |
402b0a2c VZ |
1449 | #, fuzzy |
1450 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
73084ba7 | 1451 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" |
402b0a2c | 1452 | |
62603868 | 1453 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:745 |
f6bcfd97 | 1454 | #, c-format |
02b5126b | 1455 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
73084ba7 | 1456 | msgstr "Nemohu získat informace o položce %d v seznamu." |
02b5126b | 1457 | |
81486341 VZ |
1458 | #: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651 |
1459 | #: ../src/common/imagpng.cpp:659 | |
09663494 | 1460 | msgid "Couldn't save PNG image." |
73084ba7 | 1461 | msgstr "Nemohu uložit PNG obrázek." |
09663494 | 1462 | |
9a81018e | 1463 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611 |
02b5126b | 1464 | msgid "Couldn't terminate thread" |
73084ba7 | 1465 | msgstr "Nemohu přerušit vlákno" |
02b5126b | 1466 | |
402b0a2c VZ |
1467 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:161 |
1468 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" | |
1469 | msgstr "" | |
1470 | ||
62603868 | 1471 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307 |
f6bcfd97 | 1472 | msgid "Create directory" |
73084ba7 | 1473 | msgstr "Vytváření adresáře" |
f6bcfd97 | 1474 | |
62603868 | 1475 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:140 ../src/generic/filedlgg.cpp:999 |
f6bcfd97 | 1476 | msgid "Create new directory" |
73084ba7 | 1477 | msgstr "Vytvořit nový adresář" |
f6bcfd97 | 1478 | |
62603868 MB |
1479 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1073 |
1480 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2063 | |
a3671ac0 | 1481 | msgid "Cu&t" |
59da3407 | 1482 | msgstr "&Vyjmout" |
a3671ac0 | 1483 | |
62603868 | 1484 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1010 |
f6bcfd97 | 1485 | msgid "Current directory:" |
73084ba7 | 1486 | msgstr "Aktuální adresář:" |
f6bcfd97 | 1487 | |
62603868 | 1488 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
8dba7bfb | 1489 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
13b1472f | 1490 | msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" |
f6bcfd97 | 1491 | |
62603868 | 1492 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
f6bcfd97 | 1493 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
73084ba7 | 1494 | msgstr "stránka D, 22 x 34 palců" |
f6bcfd97 | 1495 | |
62603868 | 1496 | #: ../src/msw/dde.cpp:631 |
f6bcfd97 | 1497 | msgid "DDE poke request failed" |
73084ba7 | 1498 | msgstr "Požadavek na DDE poke selhal" |
f6bcfd97 | 1499 | |
81486341 | 1500 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:921 |
8dba7bfb | 1501 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
73084ba7 | 1502 | msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce." |
8dba7bfb | 1503 | |
81486341 | 1504 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:883 |
8dba7bfb | 1505 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 1506 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 1507 | |
81486341 | 1508 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:877 |
8dba7bfb | 1509 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 1510 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 1511 | |
81486341 | 1512 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:897 |
8dba7bfb | 1513 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
73084ba7 | 1514 | msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka." |
8dba7bfb | 1515 | |
81486341 | 1516 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:907 |
8dba7bfb | 1517 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
73084ba7 | 1518 | msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování." |
8dba7bfb | 1519 | |
62603868 | 1520 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f6bcfd97 | 1521 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
73084ba7 | 1522 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" |
f6bcfd97 | 1523 | |
62603868 | 1524 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295 |
9a81018e MB |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
1527 | msgstr "" | |
1528 | ||
1529 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:203 | |
1530 | #, fuzzy | |
1531 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
1532 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" | |
1533 | ||
62603868 | 1534 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:539 |
9a81018e MB |
1535 | msgid "Debug report generation has failed." |
1536 | msgstr "" | |
1537 | ||
1538 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 | |
02b5126b | 1539 | msgid "Decorative" |
73084ba7 | 1540 | msgstr "Ozdobné" |
02b5126b | 1541 | |
62603868 | 1542 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:681 |
8dba7bfb | 1543 | msgid "Default encoding" |
73084ba7 | 1544 | msgstr "Výchozí znaková sada" |
8dba7bfb | 1545 | |
81486341 VZ |
1546 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506 |
1547 | #, fuzzy | |
1548 | msgid "Default printer" | |
1549 | msgstr "Výchozí znaková sada" | |
1550 | ||
1551 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160 | |
402b0a2c | 1552 | msgid "Delete item" |
73084ba7 | 1553 | msgstr "Odstranit položku." |
402b0a2c | 1554 | |
21eadc1a | 1555 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:300 |
13b1472f | 1556 | #, c-format |
8dba7bfb | 1557 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 1558 | msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'." |
8dba7bfb | 1559 | |
62603868 | 1560 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656 |
81486341 VZ |
1561 | msgid "Desktop" |
1562 | msgstr "" | |
1563 | ||
62603868 | 1564 | #: ../src/msw/dialup.cpp:395 |
21eadc1a RL |
1565 | msgid "" |
1566 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
1567 | "not installed on this machine. Please install it." | |
1568 | msgstr "" | |
1569 | "Vytáčené připojení není dostupné, protože Remote Access Service (RAS) není " | |
1570 | "nainstalován. Prosím, nainstalujte ho." | |
f6bcfd97 | 1571 | |
9a81018e | 1572 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:246 |
f6bcfd97 | 1573 | msgid "Did you know..." |
73084ba7 | 1574 | msgstr "Víte, že..." |
f6bcfd97 | 1575 | |
62603868 MB |
1576 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:225 |
1577 | #, fuzzy | |
1578 | msgid "Directories" | |
1579 | msgstr "Ozdobné" | |
1580 | ||
1581 | #: ../src/common/filefn.cpp:1177 | |
f6bcfd97 BP |
1582 | #, c-format |
1583 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
73084ba7 | 1584 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" |
f6bcfd97 | 1585 | |
09663494 | 1586 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217 |
a3671ac0 | 1587 | #, c-format |
09663494 | 1588 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
73084ba7 | 1589 | msgstr "Adresář '%s' neexistuje!" |
09663494 | 1590 | |
62603868 | 1591 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226 |
02b5126b | 1592 | msgid "Directory does not exist" |
73084ba7 | 1593 | msgstr "Adresář neexistuje" |
02b5126b | 1594 | |
62603868 | 1595 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1295 |
402b0a2c VZ |
1596 | #, fuzzy |
1597 | msgid "Directory doesn't exist." | |
73084ba7 | 1598 | msgstr "Adresář neexistuje" |
402b0a2c | 1599 | |
9a81018e | 1600 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:503 |
21eadc1a RL |
1601 | msgid "" |
1602 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
1603 | "insensitive." | |
1604 | msgstr "" | |
1605 | "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. " | |
1606 | "Nerozlišuje velká a malá písmena." | |
f6bcfd97 | 1607 | |
9a81018e | 1608 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:685 |
f6bcfd97 | 1609 | msgid "Display options dialog" |
73084ba7 | 1610 | msgstr "Zobrazí dialog s nastaveními" |
f6bcfd97 | 1611 | |
62603868 | 1612 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:671 |
8dba7bfb | 1613 | msgid "" |
21eadc1a RL |
1614 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
1615 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
1616 | "Current value is \n" |
1617 | "%s, \n" | |
1618 | "New value is \n" | |
1619 | "%s %1" | |
1620 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
1621 | "Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s koncovkou \"%s\" ?\n" |
1622 | "Stávající hodnota je \n" | |
13b1472f | 1623 | "%s, \n" |
73084ba7 | 1624 | "Nová hodnota je \n" |
13b1472f | 1625 | "%s %1" |
8dba7bfb | 1626 | |
9a81018e | 1627 | #: ../src/common/docview.cpp:464 |
f6bcfd97 | 1628 | #, c-format |
02b5126b | 1629 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" |
73084ba7 | 1630 | msgstr "Chcete uložit změny do dokumentu %s?" |
02b5126b | 1631 | |
62603868 | 1632 | #: ../src/common/sizer.cpp:1839 |
81486341 VZ |
1633 | msgid "Don't Save" |
1634 | msgstr "" | |
1635 | ||
9a81018e | 1636 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211 |
f6bcfd97 BP |
1637 | msgid "Done" |
1638 | msgstr "Hotovo" | |
1639 | ||
9a81018e | 1640 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:433 |
f6bcfd97 BP |
1641 | msgid "Done." |
1642 | msgstr "Hotovo." | |
1643 | ||
62603868 MB |
1644 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
1645 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
1646 | msgstr "" | |
1647 | ||
402b0a2c VZ |
1648 | #: ../src/common/xtixml.cpp:271 |
1649 | #, c-format | |
1650 | msgid "Doubly used id : %d" | |
1651 | msgstr "" | |
1652 | ||
9a81018e | 1653 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158 |
8dba7bfb | 1654 | msgid "Down" |
73084ba7 | 1655 | msgstr "Dolů" |
8dba7bfb | 1656 | |
62603868 | 1657 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f6bcfd97 | 1658 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
73084ba7 | 1659 | msgstr "stránka E, 34 x 44 palců" |
f6bcfd97 | 1660 | |
81486341 | 1661 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158 |
402b0a2c VZ |
1662 | msgid "Edit item" |
1663 | msgstr "" | |
1664 | ||
9a81018e | 1665 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:194 |
f6bcfd97 | 1666 | msgid "Elapsed time : " |
73084ba7 | 1667 | msgstr "Dosažený čas : " |
f6bcfd97 | 1668 | |
62603868 | 1669 | #: ../src/common/prntbase.cpp:846 |
402b0a2c VZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
1672 | msgstr "" | |
1673 | ||
62603868 | 1674 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:169 |
9a81018e MB |
1675 | #, fuzzy, c-format |
1676 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
1677 | msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'" | |
1678 | ||
1679 | #: ../src/generic/helpext.cpp:443 | |
02b5126b | 1680 | msgid "Entries found" |
73084ba7 | 1681 | msgstr "Nalezené položky" |
02b5126b | 1682 | |
62603868 MB |
1683 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
1684 | #, fuzzy | |
1685 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
1686 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" | |
1687 | ||
1688 | #: ../src/common/config.cpp:384 | |
9a81018e | 1689 | #, fuzzy, c-format |
21eadc1a | 1690 | msgid "" |
9a81018e | 1691 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
21eadc1a RL |
1692 | msgstr "" |
1693 | "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %d v '%s'." | |
1694 | ||
62603868 MB |
1695 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/dirctrlg.cpp:707 |
1696 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342 | |
1697 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:632 ../src/generic/filedlgg.cpp:744 | |
1698 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:758 ../src/generic/filedlgg.cpp:772 | |
1699 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269 ../src/generic/filedlgg.cpp:1295 | |
1700 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81 | |
02b5126b VS |
1701 | msgid "Error" |
1702 | msgstr "Chyba" | |
1703 | ||
62603868 MB |
1704 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:213 ../src/unix/utilsunx.cpp:1090 |
1705 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1098 | |
f6bcfd97 BP |
1706 | msgid "Error " |
1707 | msgstr "Chyba" | |
1708 | ||
62603868 | 1709 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241 |
02b5126b | 1710 | msgid "Error creating directory" |
73084ba7 | 1711 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" |
02b5126b | 1712 | |
81486341 | 1713 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:930 |
8dba7bfb | 1714 | msgid "Error in reading image DIB ." |
73084ba7 | 1715 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." |
8dba7bfb | 1716 | |
9a81018e | 1717 | #: ../src/common/fileconf.cpp:504 |
402b0a2c VZ |
1718 | #, fuzzy |
1719 | msgid "Error reading config options." | |
73084ba7 | 1720 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." |
402b0a2c | 1721 | |
62603868 | 1722 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1050 |
21eadc1a RL |
1723 | #, fuzzy |
1724 | msgid "Error saving user configuration data." | |
1725 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." | |
1726 | ||
81486341 | 1727 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672 |
21eadc1a RL |
1728 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
1729 | msgstr "" | |
1730 | ||
9a81018e | 1731 | #: ../src/common/log.cpp:476 |
02b5126b VS |
1732 | msgid "Error: " |
1733 | msgstr "Chyba: " | |
1734 | ||
62603868 | 1735 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 |
f6bcfd97 BP |
1736 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
1737 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
1738 | ||
9a81018e | 1739 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:202 |
f6bcfd97 | 1740 | msgid "Estimated time : " |
73084ba7 | 1741 | msgstr "Odhadovaný čas : " |
f6bcfd97 | 1742 | |
62603868 | 1743 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:229 |
9a81018e MB |
1744 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
1745 | msgstr "" | |
1746 | ||
81486341 | 1747 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753 |
f6bcfd97 | 1748 | #, c-format |
02b5126b | 1749 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
73084ba7 | 1750 | msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'" |
02b5126b | 1751 | |
62603868 | 1752 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:165 |
0ccfd83a | 1753 | #, c-format |
402b0a2c | 1754 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
0ccfd83a | 1755 | msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul" |
402b0a2c | 1756 | |
62603868 | 1757 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f6bcfd97 BP |
1758 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
1759 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce" | |
1760 | ||
21eadc1a RL |
1761 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869 |
1762 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999 | |
1763 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091 | |
81486341 | 1764 | msgid "Expected '*' while parsing resource." |
21eadc1a RL |
1765 | msgstr "" |
1766 | ||
1767 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886 | |
1768 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015 | |
1769 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108 | |
81486341 | 1770 | msgid "Expected '=' while parsing resource." |
21eadc1a RL |
1771 | msgstr "" |
1772 | ||
1773 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855 | |
1774 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985 | |
1775 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077 | |
81486341 VZ |
1776 | msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
1777 | msgstr "" | |
1778 | ||
62603868 | 1779 | #: ../src/msw/registry.cpp:1140 |
81486341 VZ |
1780 | #, c-format |
1781 | msgid "" | |
1782 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
21eadc1a RL |
1783 | msgstr "" |
1784 | ||
62603868 | 1785 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:143 |
a3671ac0 | 1786 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
73084ba7 | 1787 | msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 1788 | |
81486341 | 1789 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
0ccfd83a | 1790 | #, c-format |
402b0a2c | 1791 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
0ccfd83a | 1792 | msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala." |
402b0a2c | 1793 | |
62603868 | 1794 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
f6bcfd97 BP |
1795 | #, c-format |
1796 | msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 1797 | msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s" |
f6bcfd97 | 1798 | |
21eadc1a | 1799 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:274 |
8dba7bfb | 1800 | msgid "Failed to access lock file." |
73084ba7 | 1801 | msgstr "Nelze přistupovat k zámkovému souboru." |
8dba7bfb | 1802 | |
62603868 | 1803 | #: ../src/msw/dib.cpp:563 |
402b0a2c VZ |
1804 | #, c-format |
1805 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
1806 | msgstr "" | |
1807 | ||
21eadc1a | 1808 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:224 |
402b0a2c VZ |
1809 | #, fuzzy |
1810 | msgid "Failed to change video mode" | |
73084ba7 | 1811 | msgstr "Nemohu uzavřít soubor." |
402b0a2c | 1812 | |
9a81018e MB |
1813 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:237 |
1814 | #, fuzzy, c-format | |
1815 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
1816 | msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
1817 | ||
21eadc1a | 1818 | #: ../src/common/filename.cpp:191 |
8dba7bfb | 1819 | msgid "Failed to close file handle" |
73084ba7 | 1820 | msgstr "Nemohu uzavřít soubor." |
8dba7bfb | 1821 | |
21eadc1a | 1822 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:339 |
13b1472f | 1823 | #, c-format |
8dba7bfb | 1824 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
73084ba7 | 1825 | msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 1826 | |
9a81018e | 1827 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:119 |
02b5126b | 1828 | msgid "Failed to close the clipboard." |
73084ba7 | 1829 | msgstr "Nemohu uzavřít schránku." |
02b5126b | 1830 | |
62603868 | 1831 | #: ../src/msw/dialup.cpp:820 |
f6bcfd97 | 1832 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
73084ba7 | 1833 | msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo." |
f6bcfd97 | 1834 | |
62603868 | 1835 | #: ../src/msw/dialup.cpp:766 |
f6bcfd97 | 1836 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
73084ba7 | 1837 | msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP." |
f6bcfd97 | 1838 | |
62603868 | 1839 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
f6bcfd97 BP |
1840 | #, c-format |
1841 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
73084ba7 | 1842 | msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1843 | |
62603868 | 1844 | #: ../src/msw/registry.cpp:635 |
f6bcfd97 BP |
1845 | #, c-format |
1846 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
73084ba7 | 1847 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah registrového klíče '%s' do '%s'." |
f6bcfd97 | 1848 | |
62603868 | 1849 | #: ../src/common/filefn.cpp:1003 |
59da3407 | 1850 | #, c-format |
09663494 | 1851 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
73084ba7 | 1852 | msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' na '%s'" |
09663494 | 1853 | |
62603868 | 1854 | #: ../src/msw/registry.cpp:613 |
21eadc1a RL |
1855 | #, fuzzy, c-format |
1856 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
1857 | msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." | |
1858 | ||
62603868 | 1859 | #: ../src/msw/dde.cpp:989 |
f6bcfd97 | 1860 | msgid "Failed to create DDE string" |
73084ba7 | 1861 | msgstr "Nelze vytvořit DDE řeťezec" |
f6bcfd97 | 1862 | |
62603868 | 1863 | #: ../src/msw/mdi.cpp:473 |
f6bcfd97 | 1864 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
73084ba7 | 1865 | msgstr "Nepodařilo se vytvořit rodičovské MDI okno." |
f6bcfd97 | 1866 | |
402b0a2c | 1867 | #: ../src/msw/statbr95.cpp:112 |
f6bcfd97 | 1868 | msgid "Failed to create a status bar." |
73084ba7 | 1869 | msgstr "Nelze vytvořit status bar." |
f6bcfd97 | 1870 | |
9a81018e | 1871 | #: ../src/common/filename.cpp:766 |
13b1472f | 1872 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
73084ba7 | 1873 | msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru" |
13b1472f | 1874 | |
81486341 | 1875 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:227 |
f2e73b59 | 1876 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
73084ba7 | 1877 | msgstr "Nelze vytvořit status anonymní rouru." |
f2e73b59 | 1878 | |
62603868 | 1879 | #: ../src/msw/dde.cpp:447 |
f6bcfd97 BP |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
73084ba7 | 1882 | msgstr "Nelze navázat spojení se server '%s' na téma '%s'" |
f6bcfd97 | 1883 | |
62603868 | 1884 | #: ../src/msw/cursor.cpp:218 |
402b0a2c VZ |
1885 | #, fuzzy |
1886 | msgid "Failed to create cursor." | |
73084ba7 | 1887 | msgstr "Nelze vytvořit status bar." |
02b5126b | 1888 | |
9a81018e MB |
1889 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:202 |
1890 | #, fuzzy, c-format | |
1891 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
1892 | msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
1893 | ||
edff7545 | 1894 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:370 |
59da3407 | 1895 | #, c-format |
a3671ac0 | 1896 | msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
73084ba7 | 1897 | msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." |
a3671ac0 | 1898 | |
edff7545 | 1899 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:379 |
59da3407 | 1900 | #, c-format |
a3671ac0 | 1901 | msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
73084ba7 | 1902 | msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info." |
a3671ac0 | 1903 | |
62603868 | 1904 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239 |
59da3407 | 1905 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
1906 | msgid "" |
1907 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 1908 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 1909 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
1910 | "Nemohu vytvořit adresář '%s'\n" |
1911 | "(Máte potřebná přístupová práva?)" | |
09663494 | 1912 | |
edff7545 | 1913 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:193 |
13b1472f | 1914 | #, c-format |
8dba7bfb | 1915 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
73084ba7 | 1916 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registrů pro soubory '%s'." |
8dba7bfb | 1917 | |
9a81018e | 1918 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474 |
8dba7bfb RL |
1919 | #, c-format |
1920 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
73084ba7 | 1921 | msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)" |
8dba7bfb | 1922 | |
81486341 | 1923 | #: ../src/html/winpars.cpp:549 |
f6bcfd97 BP |
1924 | #, c-format |
1925 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
73084ba7 | 1926 | msgstr "Nelze zobrati HTML dokument v kódování %s" |
02b5126b | 1927 | |
62603868 | 1928 | #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:194 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185 |
9a81018e | 1929 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:131 |
02b5126b | 1930 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
73084ba7 | 1931 | msgstr "Nemohu vyprázdnit shcránku." |
02b5126b | 1932 | |
402b0a2c | 1933 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:201 |
402b0a2c | 1934 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
0ccfd83a | 1935 | msgstr "Nelze vyčíslít zobrazovací modus" |
402b0a2c | 1936 | |
62603868 | 1937 | #: ../src/msw/dde.cpp:650 |
f6bcfd97 | 1938 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 1939 | msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem" |
02b5126b | 1940 | |
62603868 | 1941 | #: ../src/msw/dialup.cpp:658 |
f6bcfd97 BP |
1942 | #, c-format |
1943 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 1944 | msgstr "Nepodařilo se navázat vytáčené spojení: %s" |
02b5126b | 1945 | |
62603868 | 1946 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 |
f6bcfd97 | 1947 | #, c-format |
42c95b07 | 1948 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
73084ba7 | 1949 | msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n" |
02b5126b | 1950 | |
62603868 | 1951 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:666 |
9a81018e MB |
1952 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
1953 | msgstr "" | |
1954 | ||
21eadc1a RL |
1955 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489 |
1956 | #, c-format | |
1957 | msgid "" | |
1958 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
1959 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
1960 | msgstr "" | |
1961 | ||
1962 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643 | |
1963 | #, c-format | |
1964 | msgid "" | |
1965 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
1966 | "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
1967 | msgstr "" | |
1968 | ||
1969 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504 | |
1970 | #, c-format | |
1971 | msgid "" | |
1972 | "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
1973 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
1974 | msgstr "" | |
1975 | ||
62603868 | 1976 | #: ../src/msw/dialup.cpp:718 |
f6bcfd97 BP |
1977 | #, c-format |
1978 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
73084ba7 | 1979 | msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" |
02b5126b | 1980 | |
62603868 | 1981 | #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:143 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134 |
21eadc1a RL |
1982 | #, fuzzy |
1983 | msgid "Failed to get clipboard data." | |
1984 | msgstr "Nemohu uložit data do schránky." | |
1985 | ||
9a81018e | 1986 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:723 |
f6bcfd97 | 1987 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
73084ba7 | 1988 | msgstr "Nelze získat data ze schránky" |
02b5126b | 1989 | |
62603868 | 1990 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:233 |
f6bcfd97 | 1991 | msgid "Failed to get the local system time" |
73084ba7 | 1992 | msgstr "Nepodařilo se zjistit místní systémový čas" |
02b5126b | 1993 | |
62603868 | 1994 | #: ../src/common/filefn.cpp:1430 |
09663494 | 1995 | msgid "Failed to get the working directory" |
73084ba7 | 1996 | msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář" |
09663494 | 1997 | |
a3671ac0 | 1998 | #: ../src/univ/theme.cpp:122 |
8dba7bfb | 1999 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
73084ba7 | 2000 | msgstr "Nemohu inicializovat GUI: nejsou žádná zabudované témata" |
8dba7bfb | 2001 | |
09663494 | 2002 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:69 |
8dba7bfb | 2003 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
13b1472f | 2004 | msgstr "Nemohu se inicializovat MS HTML Help komponentu." |
8dba7bfb | 2005 | |
62603868 | 2006 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:809 |
8dba7bfb | 2007 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
13b1472f | 2008 | msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL" |
8dba7bfb | 2009 | |
21eadc1a RL |
2010 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
2011 | #, fuzzy, c-format | |
2012 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
2013 | msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" | |
2014 | ||
9a81018e | 2015 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:897 |
21eadc1a RL |
2016 | msgid "" |
2017 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
2018 | "program" | |
2019 | msgstr "" | |
2020 | "Nemohu připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte " | |
2021 | "prosím program" | |
02b5126b | 2022 | |
62603868 | 2023 | #: ../src/msw/utils.cpp:703 |
58fd8ab9 | 2024 | #, c-format |
8dba7bfb | 2025 | msgid "Failed to kill process %d" |
73084ba7 | 2026 | msgstr "Nepodařilo se zabít proces %d" |
8dba7bfb | 2027 | |
edff7545 | 2028 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:72 |
a3671ac0 | 2029 | #, c-format |
09663494 | 2030 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." |
73084ba7 | 2031 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'." |
09663494 | 2032 | |
81486341 VZ |
2033 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84 |
2034 | #, fuzzy, c-format | |
2035 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
2036 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'." | |
2037 | ||
402b0a2c | 2038 | #: ../src/msw/volume.cpp:312 |
09663494 | 2039 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
73084ba7 | 2040 | msgstr "Selhalo načítání knihovny mpr.dll." |
09663494 | 2041 | |
9a81018e | 2042 | #: ../src/common/dynlib.cpp:133 |
f6bcfd97 BP |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
73084ba7 | 2045 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'" |
02b5126b | 2046 | |
9a81018e | 2047 | #: ../src/common/dynlib.cpp:115 |
13b1472f | 2048 | #, c-format |
8dba7bfb | 2049 | msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" |
73084ba7 | 2050 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'" |
8dba7bfb | 2051 | |
21eadc1a | 2052 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:203 |
13b1472f | 2053 | #, c-format |
8dba7bfb | 2054 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
73084ba7 | 2055 | msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2056 | |
edff7545 | 2057 | #: ../src/common/regex.cpp:300 |
13b1472f | 2058 | #, c-format |
8dba7bfb | 2059 | msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s" |
73084ba7 | 2060 | msgstr "Chyba při hledání výskytu regulárního výrazu v '%s': %s" |
8dba7bfb | 2061 | |
62603868 | 2062 | #: ../src/common/filename.cpp:1918 |
13b1472f | 2063 | #, c-format |
8dba7bfb | 2064 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
73084ba7 | 2065 | msgstr "Nelze změnit čas přístupu k souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2066 | |
21eadc1a | 2067 | #: ../src/common/filename.cpp:179 |
59da3407 | 2068 | #, c-format |
09663494 | 2069 | msgid "Failed to open '%s' for %s" |
73084ba7 | 2070 | msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s" |
13b1472f | 2071 | |
402b0a2c | 2072 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
0ccfd83a | 2073 | #, c-format |
402b0a2c | 2074 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
0ccfd83a | 2075 | msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'." |
402b0a2c | 2076 | |
9a81018e | 2077 | #: ../src/common/filename.cpp:788 |
13b1472f | 2078 | msgid "Failed to open temporary file." |
73084ba7 | 2079 | msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor." |
8dba7bfb | 2080 | |
9a81018e | 2081 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:99 |
f6bcfd97 | 2082 | msgid "Failed to open the clipboard." |
73084ba7 | 2083 | msgstr "Nemohu otevřít schránku." |
02b5126b | 2084 | |
9a81018e | 2085 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:626 |
f6bcfd97 | 2086 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
73084ba7 | 2087 | msgstr "Nepodařilo se vložit data do schránky" |
02b5126b | 2088 | |
21eadc1a | 2089 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:283 |
8dba7bfb | 2090 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
73084ba7 | 2091 | msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru." |
8dba7bfb | 2092 | |
62603868 | 2093 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 |
f6bcfd97 | 2094 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
73084ba7 | 2095 | msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu" |
02b5126b | 2096 | |
81486341 | 2097 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:653 |
f2e73b59 | 2098 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
73084ba7 | 2099 | msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu" |
f2e73b59 | 2100 | |
62603868 | 2101 | #: ../src/msw/dde.cpp:297 |
f6bcfd97 BP |
2102 | #, c-format |
2103 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
2104 | msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'" | |
2105 | ||
62603868 | 2106 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:363 |
21eadc1a RL |
2107 | #, fuzzy |
2108 | msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
2109 | msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL" | |
2110 | ||
9a81018e | 2111 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
f6bcfd97 BP |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
73084ba7 | 2114 | msgstr "Nemohu uložit kódování znakové sady '%s'." |
f6bcfd97 | 2115 | |
9a81018e MB |
2116 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:220 |
2117 | #, fuzzy, c-format | |
2118 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
2119 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" | |
2120 | ||
21eadc1a | 2121 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:327 |
13b1472f | 2122 | #, c-format |
8dba7bfb | 2123 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
73084ba7 | 2124 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2125 | |
21eadc1a | 2126 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:293 |
13b1472f | 2127 | #, c-format |
8dba7bfb | 2128 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 2129 | msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2130 | |
62603868 | 2131 | #: ../src/msw/registry.cpp:464 |
f6bcfd97 BP |
2132 | #, c-format |
2133 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
73084ba7 | 2134 | msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 2135 | |
62603868 | 2136 | #: ../src/msw/registry.cpp:568 |
f6bcfd97 BP |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
73084ba7 | 2139 | msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 2140 | |
9a81018e | 2141 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:503 |
f6bcfd97 | 2142 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
73084ba7 | 2143 | msgstr "Nemohu získat data ze schránky." |
f6bcfd97 | 2144 | |
62603868 | 2145 | #: ../src/common/filename.cpp:2011 |
13b1472f | 2146 | #, c-format |
8dba7bfb | 2147 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
73084ba7 | 2148 | msgstr "Nelze zjistit časy přístupu k souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2149 | |
62603868 | 2150 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
f6bcfd97 | 2151 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
73084ba7 | 2152 | msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS" |
f6bcfd97 | 2153 | |
9a81018e | 2154 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:760 |
f6bcfd97 | 2155 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
73084ba7 | 2156 | msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou" |
f6bcfd97 | 2157 | |
62603868 | 2158 | #: ../src/msw/dib.cpp:341 |
0ccfd83a | 2159 | #, c-format |
402b0a2c | 2160 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
0ccfd83a | 2161 | msgstr "Selhalo při uložení obrázku do souboru \"%s\"." |
402b0a2c | 2162 | |
62603868 | 2163 | #: ../src/msw/dde.cpp:695 |
f6bcfd97 | 2164 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
73084ba7 | 2165 | msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci" |
f6bcfd97 | 2166 | |
21eadc1a | 2167 | #: ../src/common/ftp.cpp:384 |
13b1472f | 2168 | #, c-format |
8dba7bfb | 2169 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
73084ba7 | 2170 | msgstr "Nemohu nastavit přenosový mód FTP na %s." |
8dba7bfb | 2171 | |
9a81018e | 2172 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379 |
f6bcfd97 | 2173 | msgid "Failed to set clipboard data." |
73084ba7 | 2174 | msgstr "Nemohu uložit data do schránky." |
f6bcfd97 | 2175 | |
21eadc1a RL |
2176 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:186 |
2177 | #, fuzzy, c-format | |
2178 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
2179 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" | |
2180 | ||
9a81018e | 2181 | #: ../src/common/file.cpp:523 |
13b1472f | 2182 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
73084ba7 | 2183 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru" |
13b1472f | 2184 | |
9a81018e | 2185 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256 |
f6bcfd97 BP |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
73084ba7 | 2188 | msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna %d." |
f6bcfd97 | 2189 | |
21eadc1a | 2190 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:231 |
f6bcfd97 BP |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
73084ba7 | 2193 | msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!" |
f6bcfd97 | 2194 | |
81486341 | 2195 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465 |
9a81018e | 2196 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429 |
f6bcfd97 | 2197 | msgid "Failed to terminate a thread." |
73084ba7 | 2198 | msgstr "Nemohu ukončit vlákno." |
f6bcfd97 | 2199 | |
62603868 | 2200 | #: ../src/msw/dde.cpp:669 |
f6bcfd97 | 2201 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 2202 | msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem" |
f6bcfd97 | 2203 | |
62603868 | 2204 | #: ../src/msw/dialup.cpp:955 |
f6bcfd97 BP |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 2207 | msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s" |
f6bcfd97 | 2208 | |
62603868 | 2209 | #: ../src/common/filename.cpp:1933 |
13b1472f | 2210 | #, c-format |
8dba7bfb | 2211 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
13b1472f | 2212 | msgstr "Nelze se dotknout souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2213 | |
21eadc1a | 2214 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:333 |
13b1472f | 2215 | #, c-format |
8dba7bfb | 2216 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
73084ba7 | 2217 | msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2218 | |
62603868 | 2219 | #: ../src/msw/dde.cpp:318 |
f6bcfd97 BP |
2220 | #, c-format |
2221 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
2222 | msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'" | |
2223 | ||
62603868 | 2224 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1023 |
21eadc1a RL |
2225 | #, fuzzy |
2226 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
2227 | msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací" | |
2228 | ||
62603868 | 2229 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:679 |
9a81018e MB |
2230 | #, fuzzy, c-format |
2231 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
2232 | msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)" | |
2233 | ||
09663494 | 2234 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:173 |
13b1472f | 2235 | #, c-format |
8dba7bfb | 2236 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
73084ba7 | 2237 | msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2238 | |
62603868 | 2239 | #: ../src/generic/logg.cpp:394 |
f6bcfd97 | 2240 | msgid "Fatal error" |
73084ba7 | 2241 | msgstr "Kritická chyba" |
f6bcfd97 | 2242 | |
9a81018e | 2243 | #: ../src/common/log.cpp:465 |
f6bcfd97 | 2244 | msgid "Fatal error: " |
73084ba7 | 2245 | msgstr "Kritická chyba: " |
f6bcfd97 | 2246 | |
21eadc1a RL |
2247 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120 |
2248 | #, fuzzy | |
2249 | msgid "File" | |
2250 | msgstr "&Soubor" | |
2251 | ||
8dba7bfb | 2252 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544 |
58fd8ab9 | 2253 | #, c-format |
8dba7bfb | 2254 | msgid "File %s does not exist." |
58fd8ab9 | 2255 | msgstr "Soubor %s neexistuje." |
8dba7bfb | 2256 | |
62603868 | 2257 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1316 ../src/gtk/filedlg.cpp:64 |
f6bcfd97 BP |
2258 | #, c-format |
2259 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
73084ba7 | 2260 | msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?" |
f6bcfd97 | 2261 | |
62603868 | 2262 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
59da3407 | 2263 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
2264 | msgid "" |
2265 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 2266 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 2267 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
2268 | "Soubor '%s' již existuje.\n" |
2269 | "Opravdu ho chcete přepsat?" | |
09663494 | 2270 | |
81486341 | 2271 | #: ../src/common/textcmn.cpp:215 |
f6bcfd97 | 2272 | msgid "File couldn't be loaded." |
73084ba7 | 2273 | msgstr "Soubor nelze načíst." |
f6bcfd97 | 2274 | |
62603868 | 2275 | #: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:1596 |
f6bcfd97 BP |
2276 | msgid "File error" |
2277 | msgstr "Chyba souboru" | |
2278 | ||
62603868 | 2279 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:707 ../src/generic/filedlgg.cpp:758 |
f6bcfd97 | 2280 | msgid "File name exists already." |
73084ba7 | 2281 | msgstr "Soubor tohoto jména již existuje." |
f6bcfd97 | 2282 | |
62603868 MB |
2283 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:226 |
2284 | #, fuzzy | |
2285 | msgid "Files" | |
2286 | msgstr "&Soubor" | |
2287 | ||
2288 | #: ../src/common/filefn.cpp:1746 | |
21eadc1a RL |
2289 | #, fuzzy, c-format |
2290 | msgid "Files (%s)" | |
f6bcfd97 BP |
2291 | msgstr "Soubory (%s)|%s" |
2292 | ||
62603868 MB |
2293 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:224 |
2294 | #, fuzzy | |
2295 | msgid "Filter" | |
2296 | msgstr "&Soubor" | |
2297 | ||
9a81018e | 2298 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:491 |
f6bcfd97 | 2299 | msgid "Find" |
73084ba7 | 2300 | msgstr "Najít" |
f6bcfd97 | 2301 | |
9a81018e | 2302 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1219 |
f6bcfd97 | 2303 | msgid "Fixed font:" |
73084ba7 | 2304 | msgstr "Neproporcionální písmo:" |
f6bcfd97 | 2305 | |
9a81018e | 2306 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279 |
402b0a2c VZ |
2307 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
2308 | msgstr "" | |
2309 | ||
62603868 | 2310 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f6bcfd97 | 2311 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 2312 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 2313 | |
9a81018e | 2314 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1220 |
f6bcfd97 | 2315 | msgid "Font size:" |
73084ba7 | 2316 | msgstr "Velikost písma:" |
f6bcfd97 | 2317 | |
62603868 | 2318 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 |
f6bcfd97 | 2319 | msgid "Fork failed" |
73084ba7 | 2320 | msgstr "Selhalo forkování" |
f6bcfd97 | 2321 | |
402b0a2c VZ |
2322 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
2323 | msgid "Forward hrefs are not supported" | |
2324 | msgstr "" | |
02b5126b | 2325 | |
21eadc1a RL |
2326 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838 |
2327 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968 | |
2328 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060 | |
2329 | #, fuzzy | |
2330 | msgid "Found " | |
2331 | msgstr "Najít" | |
2332 | ||
9a81018e | 2333 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:886 |
f6bcfd97 BP |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "Found %i matches" | |
73084ba7 | 2336 | msgstr "Nalezeno výskytů: %i" |
f6bcfd97 | 2337 | |
81486341 | 2338 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233 |
02b5126b | 2339 | msgid "From:" |
0f3168aa | 2340 | msgstr "Od:" |
02b5126b | 2341 | |
09663494 | 2342 | #: ../src/common/imaggif.cpp:100 |
09663494 | 2343 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
73084ba7 | 2344 | msgstr "GIF: Neplatný index." |
09663494 MB |
2345 | |
2346 | #: ../src/common/imaggif.cpp:75 | |
f6bcfd97 | 2347 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 2348 | msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem." |
f6bcfd97 | 2349 | |
09663494 | 2350 | #: ../src/common/imaggif.cpp:59 |
f6bcfd97 | 2351 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
73084ba7 | 2352 | msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku." |
f6bcfd97 | 2353 | |
09663494 | 2354 | #: ../src/common/imaggif.cpp:62 |
f6bcfd97 | 2355 | msgid "GIF: not enough memory." |
73084ba7 | 2356 | msgstr "GIF: nedostatek paměti." |
f6bcfd97 | 2357 | |
09663494 | 2358 | #: ../src/common/imaggif.cpp:65 |
f6bcfd97 | 2359 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 2360 | msgstr "GIF: neznámá chyba!!!" |
f6bcfd97 | 2361 | |
81486341 | 2362 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634 |
8dba7bfb | 2363 | msgid "GTK+ theme" |
73084ba7 | 2364 | msgstr "GTK+ téma" |
8dba7bfb | 2365 | |
9a81018e | 2366 | #: ../src/common/prntbase.cpp:228 |
81486341 VZ |
2367 | #, fuzzy |
2368 | msgid "Generic PostScript" | |
2369 | msgstr "soubor PostScript" | |
2370 | ||
62603868 | 2371 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
f6bcfd97 | 2372 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 2373 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 2374 | |
62603868 | 2375 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
f6bcfd97 | 2376 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
73084ba7 | 2377 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 palců" |
f6bcfd97 | 2378 | |
9a81018e | 2379 | #: ../include/wx/xti.h:845 |
402b0a2c VZ |
2380 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
2381 | msgstr "" | |
2382 | ||
9a81018e | 2383 | #: ../include/wx/xti.h:906 |
402b0a2c VZ |
2384 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
2385 | msgstr "" | |
2386 | ||
9a81018e | 2387 | #: ../include/wx/xti.h:853 |
402b0a2c VZ |
2388 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
2389 | msgstr "" | |
2390 | ||
9a81018e | 2391 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:651 |
f6bcfd97 | 2392 | msgid "Go back" |
73084ba7 | 2393 | msgstr "Jdi zpět" |
f6bcfd97 | 2394 | |
9a81018e | 2395 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:654 |
f6bcfd97 | 2396 | msgid "Go forward" |
73084ba7 | 2397 | msgstr "Jdi dopředu" |
f6bcfd97 | 2398 | |
9a81018e | 2399 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:659 |
f6bcfd97 | 2400 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
73084ba7 | 2401 | msgstr "Jdi o úroveň výš" |
f6bcfd97 | 2402 | |
62603868 | 2403 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:145 ../src/generic/filedlgg.cpp:989 |
f6bcfd97 | 2404 | msgid "Go to home directory" |
73084ba7 | 2405 | msgstr "Jít do domovského adresáře" |
f6bcfd97 | 2406 | |
62603868 | 2407 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:981 |
f6bcfd97 | 2408 | msgid "Go to parent directory" |
73084ba7 | 2409 | msgstr "Jít do nadřazeného adresáře" |
f6bcfd97 | 2410 | |
62603868 | 2411 | #: ../src/common/prntbase.cpp:851 |
f2e73b59 | 2412 | msgid "Goto Page" |
73084ba7 | 2413 | msgstr "Jdi na stránku" |
f2e73b59 | 2414 | |
62603868 | 2415 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 |
f6bcfd97 | 2416 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
73084ba7 | 2417 | msgstr "Řecké (ISO-8859-7)" |
f6bcfd97 | 2418 | |
21eadc1a | 2419 | #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209 |
edff7545 VZ |
2420 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
2421 | msgstr "" | |
2422 | ||
9a81018e | 2423 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1574 |
402b0a2c VZ |
2424 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
2425 | msgstr "" | |
2426 | ||
9a81018e | 2427 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:498 |
f6bcfd97 BP |
2428 | #, c-format |
2429 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
2430 | msgstr "Kotva HTML %s neexistuje." | |
2431 | ||
9a81018e | 2432 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1572 |
402b0a2c VZ |
2433 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
2434 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 2435 | |
62603868 | 2436 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 |
f6bcfd97 | 2437 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
73084ba7 | 2438 | msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" |
f6bcfd97 | 2439 | |
62603868 | 2440 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 |
f6bcfd97 | 2441 | msgid "Help" |
73084ba7 | 2442 | msgstr "Nápověda" |
f6bcfd97 | 2443 | |
9a81018e | 2444 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1213 |
f6bcfd97 | 2445 | msgid "Help Browser Options" |
73084ba7 | 2446 | msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy" |
f6bcfd97 | 2447 | |
9a81018e | 2448 | #: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443 |
02b5126b | 2449 | msgid "Help Index" |
73084ba7 | 2450 | msgstr "Index nápovědy" |
02b5126b | 2451 | |
9a81018e | 2452 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1560 |
f6bcfd97 | 2453 | msgid "Help Printing" |
73084ba7 | 2454 | msgstr "Tisk nápovědy" |
f6bcfd97 | 2455 | |
9a81018e | 2456 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:814 |
21eadc1a RL |
2457 | #, fuzzy |
2458 | msgid "Help Topics" | |
2459 | msgstr "Nápověda: %s" | |
2460 | ||
9a81018e | 2461 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1573 |
402b0a2c VZ |
2462 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
2463 | msgstr "" | |
2464 | ||
2465 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:55 | |
f6bcfd97 BP |
2466 | #, c-format |
2467 | msgid "Help: %s" | |
73084ba7 | 2468 | msgstr "Nápověda: %s" |
f6bcfd97 | 2469 | |
62603868 | 2470 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
21eadc1a RL |
2471 | #, fuzzy |
2472 | msgid "Home" | |
2473 | msgstr "bezejmenná" | |
2474 | ||
62603868 | 2475 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:654 |
81486341 VZ |
2476 | #, fuzzy |
2477 | msgid "Home directory" | |
2478 | msgstr "Vytváření adresáře" | |
2479 | ||
62603868 | 2480 | #: ../include/wx/filefn.h:145 |
21eadc1a RL |
2481 | msgid "I64" |
2482 | msgstr "" | |
2483 | ||
81486341 | 2484 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:943 |
09663494 | 2485 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
73084ba7 VZ |
2486 | msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky." |
2487 | ||
81486341 VZ |
2488 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107 |
2489 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127 | |
2490 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181 | |
2491 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1190 | |
09663494 | 2492 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
73084ba7 | 2493 | msgstr "ICO: Chyba při ukládání obrázku!" |
13b1472f | 2494 | |
81486341 | 2495 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
09663494 | 2496 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
73084ba7 | 2497 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký" |
13b1472f | 2498 | |
81486341 | 2499 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1022 |
09663494 | 2500 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
73084ba7 | 2501 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký" |
13b1472f | 2502 | |
81486341 | 2503 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255 |
09663494 | 2504 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
73084ba7 | 2505 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
8dba7bfb | 2506 | |
402b0a2c | 2507 | #: ../src/common/imagiff.cpp:771 |
09663494 | 2508 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 2509 | msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem." |
13b1472f | 2510 | |
402b0a2c | 2511 | #: ../src/common/imagiff.cpp:755 |
09663494 | 2512 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
73084ba7 | 2513 | msgstr "IFF: chyba ve formátu IFF obrázku." |
13b1472f | 2514 | |
402b0a2c | 2515 | #: ../src/common/imagiff.cpp:758 |
09663494 | 2516 | msgid "IFF: not enough memory." |
73084ba7 | 2517 | msgstr "IFF: nedostatek paměti." |
13b1472f | 2518 | |
402b0a2c | 2519 | #: ../src/common/imagiff.cpp:761 |
09663494 | 2520 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 2521 | msgstr "IFF: neznámá chyba!!!" |
13b1472f | 2522 | |
21eadc1a RL |
2523 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673 |
2524 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684 | |
2525 | #, fuzzy, c-format | |
2526 | msgid "Icon resource specification %s not found." | |
2527 | msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
2528 | ||
62603868 | 2529 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:344 |
98735f00 MB |
2530 | msgid "" |
2531 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
2532 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
2533 | msgstr "" |
2534 | ||
62603868 | 2535 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:310 |
98735f00 MB |
2536 | msgid "" |
2537 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
2538 | "\"Cancel\" button,\n" | |
2539 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
2540 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
2541 | msgstr "" |
2542 | ||
62603868 | 2543 | #: ../src/msw/registry.cpp:1304 |
81486341 VZ |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
2546 | msgstr "" | |
2547 | ||
21eadc1a RL |
2548 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271 |
2549 | msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
2550 | msgstr "" | |
2551 | ||
edff7545 | 2552 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:260 |
402b0a2c VZ |
2553 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
2554 | msgstr "" | |
02b5126b | 2555 | |
9a81018e | 2556 | #: ../include/wx/xti.h:1650 |
402b0a2c VZ |
2557 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
2558 | msgstr "" | |
02b5126b | 2559 | |
9a81018e | 2560 | #: ../include/wx/xti.h:1723 |
402b0a2c VZ |
2561 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
2562 | msgstr "" | |
2563 | ||
62603868 | 2564 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filedlgg.cpp:744 |
f6bcfd97 | 2565 | msgid "Illegal directory name." |
73084ba7 | 2566 | msgstr "Nedovolené jméno adresáře." |
f6bcfd97 | 2567 | |
62603868 | 2568 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269 |
f6bcfd97 | 2569 | msgid "Illegal file specification." |
73084ba7 | 2570 | msgstr "Neplatná specifikace souboru." |
f6bcfd97 | 2571 | |
62603868 | 2572 | #: ../src/common/image.cpp:1192 |
21eadc1a RL |
2573 | #, fuzzy |
2574 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
73084ba7 | 2575 | msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry" |
8dba7bfb | 2576 | |
62603868 | 2577 | #: ../src/common/image.cpp:1523 |
09663494 MB |
2578 | #, c-format |
2579 | msgid "Image file is not of type %d." | |
73084ba7 | 2580 | msgstr "Obrázek není typu %d." |
09663494 | 2581 | |
9a81018e | 2582 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:361 |
21eadc1a RL |
2583 | msgid "" |
2584 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
2585 | "Please reinstall riched32.dll" | |
2586 | msgstr "" | |
2587 | "Není možné vytvořit rich edit prvek, použiji obyčejný. Přeinstalujte prosím " | |
2588 | "riched32.dll." | |
f6bcfd97 | 2589 | |
62603868 | 2590 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:428 |
f6bcfd97 | 2591 | msgid "Impossible to get child process input" |
73084ba7 | 2592 | msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu" |
f6bcfd97 | 2593 | |
62603868 | 2594 | #: ../src/common/filefn.cpp:1022 |
13b1472f | 2595 | #, c-format |
8dba7bfb | 2596 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
73084ba7 | 2597 | msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2598 | |
62603868 | 2599 | #: ../src/common/filefn.cpp:1036 |
13b1472f | 2600 | #, c-format |
8dba7bfb | 2601 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
73084ba7 | 2602 | msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2603 | |
62603868 | 2604 | #: ../src/common/filefn.cpp:1080 |
8dba7bfb RL |
2605 | #, c-format |
2606 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
73084ba7 | 2607 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2608 | |
81486341 | 2609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a RL |
2610 | #, fuzzy |
2611 | msgid "Indent" | |
2612 | msgstr "Rejtřík" | |
2613 | ||
9a81018e | 2614 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:516 |
f6bcfd97 | 2615 | msgid "Index" |
73084ba7 | 2616 | msgstr "Rejtřík" |
f6bcfd97 | 2617 | |
62603868 | 2618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 |
019df10e | 2619 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
73084ba7 | 2620 | msgstr "Indské (ISO-8859-12)" |
019df10e | 2621 | |
62603868 MB |
2622 | #: ../src/common/init.cpp:232 |
2623 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." | |
2624 | msgstr "" | |
2625 | ||
edff7545 | 2626 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:704 |
402b0a2c VZ |
2627 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
62603868 | 2630 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:227 |
f6bcfd97 | 2631 | msgid "Invalid TIFF image index." |
73084ba7 | 2632 | msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku." |
02b5126b | 2633 | |
62603868 | 2634 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:460 |
23cf065f VS |
2635 | #, c-format |
2636 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
73084ba7 | 2637 | msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'." |
23cf065f | 2638 | |
21eadc1a | 2639 | #: ../src/common/appcmn.cpp:249 |
13b1472f | 2640 | #, c-format |
8dba7bfb | 2641 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
73084ba7 | 2642 | msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'." |
8dba7bfb | 2643 | |
402b0a2c | 2644 | #: ../src/x11/app.cpp:128 |
a3671ac0 | 2645 | #, c-format |
09663494 | 2646 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
73084ba7 | 2647 | msgstr "Špatné určení geometrie '%s'." |
09663494 | 2648 | |
21eadc1a | 2649 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:311 |
58fd8ab9 | 2650 | #, c-format |
8dba7bfb | 2651 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
73084ba7 | 2652 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." |
8dba7bfb | 2653 | |
21eadc1a | 2654 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380 |
402b0a2c VZ |
2655 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
2656 | msgstr "" | |
2657 | ||
edff7545 | 2658 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:395 |
402b0a2c VZ |
2659 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
2660 | msgstr "" | |
2661 | ||
edff7545 | 2662 | #: ../src/common/regex.cpp:210 |
8dba7bfb RL |
2663 | #, c-format |
2664 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
73084ba7 | 2665 | msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 2666 | |
9a81018e | 2667 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 |
02b5126b | 2668 | msgid "Italic" |
73084ba7 | 2669 | msgstr "Kurzíva" |
02b5126b | 2670 | |
62603868 | 2671 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
f6bcfd97 | 2672 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
73084ba7 | 2673 | msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm" |
f6bcfd97 | 2674 | |
402b0a2c | 2675 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225 |
f6bcfd97 | 2676 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
73084ba7 | 2677 | msgstr "JPEG: Nemohu načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen." |
f6bcfd97 | 2678 | |
402b0a2c | 2679 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339 |
f6bcfd97 | 2680 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
73084ba7 | 2681 | msgstr "JPEG: Nemohu uložit obrázek." |
f6bcfd97 | 2682 | |
62603868 MB |
2683 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
2684 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
2685 | msgstr "" | |
2686 | ||
2687 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
2688 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
2689 | msgstr "" | |
2690 | ||
2691 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
2692 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
2693 | msgstr "" | |
2694 | ||
2695 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
2696 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
2697 | msgstr "" | |
2698 | ||
2699 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
2700 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
2701 | msgstr "" | |
2702 | ||
2703 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
2704 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
2705 | msgstr "" | |
2706 | ||
2707 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
2708 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
2709 | msgstr "" | |
2710 | ||
2711 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
2712 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
2713 | msgstr "" | |
2714 | ||
2715 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
2716 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
2717 | msgstr "" | |
2718 | ||
2719 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
2720 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
2721 | msgstr "" | |
2722 | ||
2723 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
2724 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
2725 | msgstr "" | |
2726 | ||
2727 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
2728 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
2729 | msgstr "" | |
2730 | ||
2731 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
2732 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
2733 | msgstr "" | |
2734 | ||
81486341 | 2735 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 |
21eadc1a RL |
2736 | msgid "Justified" |
2737 | msgstr "" | |
2738 | ||
62603868 | 2739 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
f6bcfd97 BP |
2740 | msgid "KOI8-R" |
2741 | msgstr "KOI8-R" | |
2742 | ||
62603868 | 2743 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
edff7545 | 2744 | msgid "KOI8-U" |
73084ba7 | 2745 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 2746 | |
9a81018e | 2747 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 |
02b5126b | 2748 | msgid "Landscape" |
73084ba7 | 2749 | msgstr "Na šířku" |
02b5126b | 2750 | |
62603868 | 2751 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f6bcfd97 | 2752 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
73084ba7 | 2753 | msgstr "Ledger, 17 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 2754 | |
9a81018e | 2755 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 |
02b5126b | 2756 | msgid "Left margin (mm):" |
73084ba7 | 2757 | msgstr "Levý okraj (mm):" |
02b5126b | 2758 | |
62603868 MB |
2759 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
2760 | #, fuzzy | |
2761 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
2762 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" | |
2763 | ||
2764 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
f6bcfd97 | 2765 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
73084ba7 | 2766 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" |
02b5126b | 2767 | |
62603868 MB |
2768 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
2769 | #, fuzzy | |
2770 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
2771 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" | |
2772 | ||
2773 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
2774 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
2775 | msgstr "" | |
2776 | ||
2777 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
2778 | #, fuzzy | |
2779 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
2780 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" | |
2781 | ||
2782 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
2783 | #, fuzzy | |
2784 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
2785 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" | |
2786 | ||
2787 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
f6bcfd97 BP |
2788 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
2789 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
2790 | ||
62603868 MB |
2791 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
2792 | #, fuzzy | |
2793 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
2794 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" | |
2795 | ||
2796 | #: ../src/common/paper.cpp:102 | |
f6bcfd97 | 2797 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 | 2798 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" |
02b5126b | 2799 | |
9a81018e | 2800 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 |
02b5126b | 2801 | msgid "Light" |
73084ba7 | 2802 | msgstr "Tenké" |
02b5126b | 2803 | |
81486341 | 2804 | #: ../src/html/chm.cpp:820 |
402b0a2c VZ |
2805 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
2806 | msgstr "" | |
2807 | ||
9a81018e | 2808 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257 |
f6bcfd97 | 2809 | #, c-format |
02b5126b | 2810 | msgid "Load %s file" |
73084ba7 | 2811 | msgstr "Načíst soubor %s" |
02b5126b | 2812 | |
9a81018e | 2813 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:416 |
f6bcfd97 | 2814 | msgid "Loading : " |
73084ba7 | 2815 | msgstr "Načítám : " |
f6bcfd97 | 2816 | |
21eadc1a RL |
2817 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
2818 | #, c-format | |
2819 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
2820 | msgstr "" | |
2821 | ||
2822 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:256 | |
2823 | #, c-format | |
2824 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
2825 | msgstr "" | |
2826 | ||
62603868 | 2827 | #: ../src/generic/logg.cpp:572 |
f6bcfd97 | 2828 | #, c-format |
02b5126b | 2829 | msgid "Log saved to the file '%s'." |
73084ba7 | 2830 | msgstr "Log uložen do souboru '%s'." |
02b5126b | 2831 | |
9a81018e | 2832 | #: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505 |
402b0a2c VZ |
2833 | msgid "Long Conversions not supported" |
2834 | msgstr "" | |
2835 | ||
9a81018e | 2836 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:465 |
02b5126b | 2837 | msgid "MDI child" |
0f3168aa | 2838 | msgstr "MDI syn" |
02b5126b | 2839 | |
21eadc1a RL |
2840 | #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635 |
2841 | msgid "MP Thread Support is not available on this System" | |
2842 | msgstr "" | |
2843 | ||
09663494 | 2844 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:60 |
21eadc1a RL |
2845 | msgid "" |
2846 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
2847 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2848 | msgstr "" | |
2849 | "Funkčnost MS HTML Helpu není dostupná, protože chybí příslušná komponenta. " | |
2850 | "Prosím nainstalujte ji." | |
8dba7bfb | 2851 | |
62603868 | 2852 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4929 |
09663494 | 2853 | msgid "Ma&ximize" |
a3671ac0 | 2854 | msgstr "Ma&ximalizovat" |
09663494 | 2855 | |
edff7545 | 2856 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:2671 |
f6bcfd97 | 2857 | #, c-format |
02b5126b | 2858 | msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
73084ba7 | 2859 | msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována." |
02b5126b | 2860 | |
9a81018e | 2861 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 2862 | msgid "Match case" |
73084ba7 | 2863 | msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena" |
8dba7bfb | 2864 | |
402b0a2c | 2865 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
f6bcfd97 BP |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
73084ba7 | 2868 | msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!" |
f6bcfd97 | 2869 | |
9a81018e | 2870 | #: ../src/msw/frame.cpp:374 |
21eadc1a RL |
2871 | #, fuzzy |
2872 | msgid "Menu" | |
2873 | msgstr "Moderní" | |
2874 | ||
09663494 MB |
2875 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174 |
2876 | msgid "Metal theme" | |
73084ba7 | 2877 | msgstr "Téma Metal" |
09663494 | 2878 | |
62603868 | 2879 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4927 |
09663494 | 2880 | msgid "Mi&nimize" |
a3671ac0 | 2881 | msgstr "Mi&nimalizovat" |
09663494 | 2882 | |
edff7545 | 2883 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:2292 |
f6bcfd97 | 2884 | #, c-format |
02b5126b | 2885 | msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
73084ba7 | 2886 | msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec." |
02b5126b | 2887 | |
402b0a2c | 2888 | #: ../src/mgl/app.cpp:165 |
8dba7bfb RL |
2889 | #, c-format |
2890 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
73084ba7 | 2891 | msgstr "Mód %ix%i-%i není k dispozici." |
8dba7bfb | 2892 | |
9a81018e | 2893 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228 |
02b5126b | 2894 | msgid "Modern" |
73084ba7 | 2895 | msgstr "Moderní" |
02b5126b | 2896 | |
62603868 | 2897 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:434 |
402b0a2c VZ |
2898 | msgid "Modified" |
2899 | msgstr "" | |
2900 | ||
62603868 MB |
2901 | #: ../src/common/module.cpp:77 |
2902 | #, c-format | |
2903 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
2904 | msgstr "" | |
2905 | ||
2906 | #: ../src/common/paper.cpp:138 | |
f6bcfd97 | 2907 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
73084ba7 | 2908 | msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 2909 | |
81486341 | 2910 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162 |
402b0a2c | 2911 | msgid "Move down" |
73084ba7 | 2912 | msgstr "Přesunout dolù" |
402b0a2c | 2913 | |
81486341 | 2914 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161 |
402b0a2c | 2915 | msgid "Move up" |
73084ba7 | 2916 | msgstr "Přesunout nahorù" |
402b0a2c | 2917 | |
62603868 | 2918 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:431 |
f6bcfd97 | 2919 | msgid "Name" |
73084ba7 | 2920 | msgstr "Jméno" |
f6bcfd97 | 2921 | |
62603868 | 2922 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:109 |
21eadc1a RL |
2923 | #, fuzzy |
2924 | msgid "New directory" | |
2925 | msgstr "Vytváření adresáře" | |
2926 | ||
81486341 | 2927 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159 |
402b0a2c | 2928 | msgid "New item" |
73084ba7 | 2929 | msgstr "Nova položka" |
402b0a2c | 2930 | |
62603868 MB |
2931 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 |
2932 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:608 ../src/generic/filedlgg.cpp:617 | |
f6bcfd97 BP |
2933 | msgid "NewName" |
2934 | msgstr "NoveJmeno" | |
2935 | ||
9a81018e | 2936 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
21eadc1a RL |
2937 | #, fuzzy |
2938 | msgid "Next" | |
2939 | msgstr "&Další" | |
2940 | ||
9a81018e | 2941 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:665 |
f6bcfd97 | 2942 | msgid "Next page" |
73084ba7 | 2943 | msgstr "Následující stránka" |
f6bcfd97 | 2944 | |
62603868 MB |
2945 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143 |
2946 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140 | |
2947 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
02b5126b VS |
2948 | msgid "No" |
2949 | msgstr "Ne" | |
2950 | ||
21eadc1a RL |
2951 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495 |
2952 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649 | |
2953 | msgid "No XBM facility available!" | |
2954 | msgstr "" | |
2955 | ||
2956 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667 | |
2957 | msgid "No XPM icon facility available!" | |
2958 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 2959 | |
9a81018e | 2960 | #: ../src/generic/helpext.cpp:437 |
02b5126b | 2961 | msgid "No entries found." |
73084ba7 | 2962 | msgstr "Nenalezeny žádné položky." |
02b5126b | 2963 | |
9a81018e | 2964 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
13b1472f VS |
2965 | #, c-format |
2966 | msgid "" | |
2967 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
2968 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
21eadc1a RL |
2969 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
2970 | "one)?" | |
13b1472f | 2971 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
2972 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n" |
2973 | "ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n" | |
2974 | "Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?" | |
13b1472f | 2975 | |
9a81018e | 2976 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
13b1472f | 2977 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
2978 | msgid "" |
2979 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
2980 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
2981 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
2982 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
2983 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n" |
2984 | "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n" | |
2985 | "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?" | |
8dba7bfb | 2986 | |
62603868 | 2987 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:677 |
23cf065f VS |
2988 | #, c-format |
2989 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
73084ba7 | 2990 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!" |
23cf065f | 2991 | |
62603868 | 2992 | #: ../src/common/image.cpp:1505 ../src/common/image.cpp:1548 |
f6bcfd97 | 2993 | msgid "No handler found for image type." |
73084ba7 | 2994 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." |
f6bcfd97 | 2995 | |
62603868 MB |
2996 | #: ../src/common/image.cpp:1513 ../src/common/image.cpp:1556 |
2997 | #: ../src/common/image.cpp:1589 | |
f6bcfd97 BP |
2998 | #, c-format |
2999 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
73084ba7 | 3000 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d." |
f6bcfd97 | 3001 | |
62603868 | 3002 | #: ../src/common/image.cpp:1574 ../src/common/image.cpp:1604 |
f6bcfd97 BP |
3003 | #, c-format |
3004 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
73084ba7 | 3005 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %s." |
f6bcfd97 | 3006 | |
9a81018e | 3007 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:869 |
f6bcfd97 | 3008 | msgid "No matching page found yet" |
73084ba7 | 3009 | msgstr "Žádný výskyt nenalezen" |
f6bcfd97 | 3010 | |
402b0a2c | 3011 | #: ../src/unix/sound.cpp:89 |
402b0a2c | 3012 | msgid "No sound" |
73084ba7 | 3013 | msgstr "žádny zvuk" |
402b0a2c | 3014 | |
62603868 | 3015 | #: ../src/common/image.cpp:1200 ../src/common/image.cpp:1239 |
21eadc1a RL |
3016 | #, fuzzy |
3017 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
3018 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
3019 | ||
62603868 | 3020 | #: ../src/common/image.cpp:1997 |
21eadc1a RL |
3021 | #, fuzzy |
3022 | msgid "No unused colour in image." | |
3023 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
3024 | ||
62603868 | 3025 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 |
f6bcfd97 | 3026 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
73084ba7 | 3027 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" |
f6bcfd97 | 3028 | |
9a81018e | 3029 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 |
02b5126b | 3030 | msgid "Normal" |
73084ba7 | 3031 | msgstr "Normální" |
02b5126b | 3032 | |
9a81018e | 3033 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1273 |
402b0a2c VZ |
3034 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
3035 | msgstr "" | |
3036 | ||
9a81018e | 3037 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1218 |
f6bcfd97 | 3038 | msgid "Normal font:" |
73084ba7 | 3039 | msgstr "Normální písmo:" |
f6bcfd97 | 3040 | |
62603868 | 3041 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f6bcfd97 | 3042 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 VZ |
3043 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců" |
3044 | ||
62603868 MB |
3045 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 ../src/msw/dialog.cpp:194 |
3046 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 | |
02b5126b VS |
3047 | msgid "OK" |
3048 | msgstr "OK" | |
3049 | ||
402b0a2c VZ |
3050 | #: ../src/common/xtixml.cpp:263 |
3051 | msgid "Objects must have an id attribute" | |
3052 | msgstr "" | |
3053 | ||
62603868 | 3054 | #: ../src/common/docview.cpp:1269 ../src/common/docview.cpp:1619 |
402b0a2c | 3055 | msgid "Open File" |
73084ba7 | 3056 | msgstr "Otevři Soubor" |
402b0a2c | 3057 | |
9a81018e | 3058 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579 |
f6bcfd97 | 3059 | msgid "Open HTML document" |
73084ba7 | 3060 | msgstr "Otevři HTML dokument" |
02b5126b | 3061 | |
62603868 | 3062 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158 |
9a81018e MB |
3063 | #, fuzzy, c-format |
3064 | msgid "Open file \"%s\"" | |
3065 | msgstr "Otevři Soubor" | |
3066 | ||
62603868 MB |
3067 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342 |
3068 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:632 ../src/generic/filedlgg.cpp:772 | |
f6bcfd97 | 3069 | msgid "Operation not permitted." |
73084ba7 | 3070 | msgstr "Zakázaná operace." |
02b5126b | 3071 | |
81486341 | 3072 | #: ../src/common/cmdline.cpp:702 |
f6bcfd97 BP |
3073 | #, c-format |
3074 | msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
73084ba7 | 3075 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='." |
f6bcfd97 | 3076 | |
81486341 | 3077 | #: ../src/common/cmdline.cpp:722 |
f6bcfd97 BP |
3078 | #, c-format |
3079 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
73084ba7 | 3080 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu." |
f6bcfd97 | 3081 | |
81486341 | 3082 | #: ../src/common/cmdline.cpp:784 |
f6bcfd97 BP |
3083 | #, c-format |
3084 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
73084ba7 | 3085 | msgstr "Volba '%s': '%s' neudává datum." |
f6bcfd97 | 3086 | |
62603868 | 3087 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614 |
f6bcfd97 | 3088 | msgid "Options" |
73084ba7 | 3089 | msgstr "Nastavení" |
f6bcfd97 | 3090 | |
9a81018e | 3091 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 |
f6bcfd97 BP |
3092 | msgid "Orientation" |
3093 | msgstr "Orientace" | |
3094 | ||
21eadc1a | 3095 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485 |
f6bcfd97 | 3096 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
73084ba7 | 3097 | msgstr "PCX: Nemohu alokovat paměť." |
f6bcfd97 | 3098 | |
402b0a2c | 3099 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:461 |
f6bcfd97 | 3100 | msgid "PCX: image format unsupported" |
73084ba7 | 3101 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku" |
f6bcfd97 | 3102 | |
402b0a2c | 3103 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:484 |
f6bcfd97 | 3104 | msgid "PCX: invalid image" |
73084ba7 | 3105 | msgstr "PCX: poškozený obrázek" |
f6bcfd97 | 3106 | |
402b0a2c | 3107 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:448 |
f6bcfd97 | 3108 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
73084ba7 | 3109 | msgstr "PCX: tento soubor není PCX." |
f6bcfd97 | 3110 | |
21eadc1a | 3111 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486 |
f6bcfd97 | 3112 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
73084ba7 | 3113 | msgstr "PCX: neznámá chyba !!!" |
f6bcfd97 | 3114 | |
402b0a2c | 3115 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:463 |
f6bcfd97 | 3116 | msgid "PCX: version number too low" |
73084ba7 | 3117 | msgstr "PCX: číslo verze je příliš malé" |
f6bcfd97 | 3118 | |
62603868 | 3119 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
f6bcfd97 | 3120 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
73084ba7 | 3121 | msgstr "PNM: Nemohu alokovat paměť." |
f6bcfd97 | 3122 | |
62603868 | 3123 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:76 |
f6bcfd97 | 3124 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
73084ba7 | 3125 | msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán." |
f6bcfd97 | 3126 | |
62603868 MB |
3127 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:108 ../src/common/imagpnm.cpp:125 |
3128 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:142 | |
f6bcfd97 | 3129 | msgid "PNM: File seems truncated." |
73084ba7 | 3130 | msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem." |
f6bcfd97 | 3131 | |
62603868 MB |
3132 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
3133 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
3134 | msgstr "" | |
3135 | ||
3136 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
3137 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
3138 | msgstr "" | |
3139 | ||
3140 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
3141 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
3142 | msgstr "" | |
3143 | ||
3144 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
3145 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
3146 | msgstr "" | |
3147 | ||
3148 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
3149 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
3150 | msgstr "" | |
3151 | ||
3152 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
3153 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
3154 | msgstr "" | |
3155 | ||
3156 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
3157 | #, fuzzy | |
3158 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
3159 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
3160 | ||
3161 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
3162 | #, fuzzy | |
3163 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
3164 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
3165 | ||
3166 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
3167 | #, fuzzy | |
3168 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
3169 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" | |
3170 | ||
3171 | #: ../src/common/paper.cpp:219 | |
3172 | #, fuzzy | |
8a5434c1 | 3173 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
62603868 MB |
3174 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
3175 | ||
3176 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
3177 | #, fuzzy | |
3178 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
3179 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
3180 | ||
3181 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
3182 | #, fuzzy | |
3183 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
3184 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" | |
3185 | ||
3186 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
3187 | #, fuzzy | |
3188 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
3189 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
3190 | ||
3191 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
3192 | #, fuzzy | |
3193 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
3194 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" | |
3195 | ||
3196 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
3197 | #, fuzzy | |
3198 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
3199 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" | |
3200 | ||
3201 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
3202 | #, fuzzy | |
3203 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
3204 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
3205 | ||
3206 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
3207 | #, fuzzy | |
3208 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
3209 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" | |
3210 | ||
3211 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
3212 | #, fuzzy | |
3213 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
3214 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" | |
3215 | ||
3216 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
3217 | #, fuzzy | |
3218 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
3219 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" | |
3220 | ||
3221 | #: ../src/common/paper.cpp:215 | |
3222 | #, fuzzy | |
3223 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
3224 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" | |
3225 | ||
3226 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
3227 | #, fuzzy | |
3228 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
3229 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" | |
3230 | ||
3231 | #: ../src/common/paper.cpp:216 | |
3232 | #, fuzzy | |
3233 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
3234 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
3235 | ||
3236 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
3237 | #, fuzzy | |
3238 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
3239 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" | |
3240 | ||
3241 | #: ../src/common/paper.cpp:217 | |
3242 | #, fuzzy | |
3243 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
3244 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" | |
3245 | ||
3246 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
3247 | #, fuzzy | |
3248 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
3249 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" | |
3250 | ||
3251 | #: ../src/common/paper.cpp:218 | |
3252 | #, fuzzy | |
3253 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
3254 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" | |
3255 | ||
3256 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1294 | |
f6bcfd97 | 3257 | #, c-format |
02b5126b VS |
3258 | msgid "Page %d" |
3259 | msgstr "Strana %d" | |
3260 | ||
62603868 | 3261 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1292 |
f6bcfd97 | 3262 | #, c-format |
02b5126b VS |
3263 | msgid "Page %d of %d" |
3264 | msgstr "Strana %d z %d" | |
3265 | ||
9a81018e | 3266 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827 |
02b5126b | 3267 | msgid "Page Setup" |
73084ba7 | 3268 | msgstr "Nastavení stránky" |
02b5126b | 3269 | |
62603868 | 3270 | #: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:540 |
81486341 VZ |
3271 | #, fuzzy |
3272 | msgid "Page setup" | |
3273 | msgstr "Nastavení stránky" | |
3274 | ||
3275 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 | |
02b5126b VS |
3276 | msgid "Pages" |
3277 | msgstr "Strany" | |
3278 | ||
9a81018e MB |
3279 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854 |
3280 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056 | |
f6bcfd97 | 3281 | msgid "Paper Size" |
73084ba7 | 3282 | msgstr "Velikost papíru" |
f6bcfd97 | 3283 | |
9a81018e MB |
3284 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841 |
3285 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 | |
02b5126b | 3286 | msgid "Paper size" |
73084ba7 | 3287 | msgstr "Velikost papíru" |
02b5126b | 3288 | |
edff7545 | 3289 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:425 |
402b0a2c VZ |
3290 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
3291 | msgstr "" | |
3292 | ||
edff7545 | 3293 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:643 |
402b0a2c VZ |
3294 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
3295 | msgstr "" | |
3296 | ||
21eadc1a | 3297 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656 |
402b0a2c VZ |
3298 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
3299 | msgstr "" | |
3300 | ||
62603868 | 3301 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:437 |
f6bcfd97 | 3302 | msgid "Permissions" |
73084ba7 | 3303 | msgstr "Práva" |
f6bcfd97 | 3304 | |
402b0a2c | 3305 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
02b5126b | 3306 | msgid "Pipe creation failed" |
73084ba7 | 3307 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
02b5126b | 3308 | |
9a81018e | 3309 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81 |
f6bcfd97 | 3310 | msgid "Please choose a valid font." |
73084ba7 | 3311 | msgstr "Prosím vyberte korektní font." |
f6bcfd97 | 3312 | |
62603868 | 3313 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325 |
f6bcfd97 | 3314 | msgid "Please choose an existing file." |
73084ba7 | 3315 | msgstr "Vyberte prosím existující soubor." |
f6bcfd97 | 3316 | |
9a81018e | 3317 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:813 |
21eadc1a RL |
3318 | #, fuzzy |
3319 | msgid "Please choose the page to display:" | |
3320 | msgstr "Vyberte prosím existující soubor." | |
3321 | ||
62603868 | 3322 | #: ../src/msw/dialup.cpp:787 |
f6bcfd97 | 3323 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
73084ba7 | 3324 | msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit" |
f6bcfd97 | 3325 | |
62603868 | 3326 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:444 |
8dba7bfb RL |
3327 | #, c-format |
3328 | msgid "" | |
3329 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
3330 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
3331 | "or this program won't operate correctly." | |
3332 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
3333 | "Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n" |
3334 | "(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n" | |
3335 | "jinak tento program nebude fungovat správně." | |
8dba7bfb | 3336 | |
9a81018e | 3337 | #: ../src/common/prntbase.cpp:313 |
09663494 | 3338 | msgid "Please wait while printing\n" |
73084ba7 | 3339 | msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n" |
02b5126b | 3340 | |
9a81018e | 3341 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 |
02b5126b | 3342 | msgid "Portrait" |
73084ba7 | 3343 | msgstr "Na výšku" |
02b5126b | 3344 | |
81486341 | 3345 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296 |
02b5126b VS |
3346 | msgid "PostScript file" |
3347 | msgstr "soubor PostScript" | |
3348 | ||
9a81018e | 3349 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235 |
f6bcfd97 | 3350 | msgid "Preview:" |
73084ba7 | 3351 | msgstr "Náhled:" |
f6bcfd97 | 3352 | |
9a81018e | 3353 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:662 |
f6bcfd97 | 3354 | msgid "Previous page" |
73084ba7 | 3355 | msgstr "Předchozí stránka" |
f6bcfd97 | 3356 | |
9a81018e | 3357 | #: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138 |
62603868 MB |
3358 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:395 |
3359 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:407 | |
02b5126b VS |
3360 | msgid "Print" |
3361 | msgstr "Vytisknout" | |
3362 | ||
62603868 | 3363 | #: ../src/common/docview.cpp:1032 |
02b5126b | 3364 | msgid "Print Preview" |
73084ba7 | 3365 | msgstr "Náhled tisku" |
02b5126b | 3366 | |
62603868 | 3367 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1246 ../src/common/prntbase.cpp:1272 |
02b5126b | 3368 | msgid "Print Preview Failure" |
73084ba7 | 3369 | msgstr "Chyba během vytváření náhledu." |
02b5126b | 3370 | |
81486341 | 3371 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218 |
02b5126b VS |
3372 | msgid "Print Range" |
3373 | msgstr "Rozsah" | |
3374 | ||
81486341 | 3375 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445 |
02b5126b | 3376 | msgid "Print Setup" |
73084ba7 | 3377 | msgstr "Nastavení tisku" |
02b5126b | 3378 | |
9a81018e | 3379 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 |
02b5126b | 3380 | msgid "Print in colour" |
73084ba7 | 3381 | msgstr "Tisknout barevně" |
02b5126b | 3382 | |
81486341 | 3383 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 |
21eadc1a RL |
3384 | #, fuzzy |
3385 | msgid "Print previe&w" | |
3386 | msgstr "Náhled tisku" | |
3387 | ||
62603868 | 3388 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:785 |
81486341 VZ |
3389 | #, fuzzy |
3390 | msgid "Print preview" | |
3391 | msgstr "Náhled tisku" | |
3392 | ||
9a81018e | 3393 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
02b5126b | 3394 | msgid "Print spooling" |
73084ba7 | 3395 | msgstr "Tisková fronta" |
02b5126b | 3396 | |
9a81018e | 3397 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:679 |
f6bcfd97 | 3398 | msgid "Print this page" |
73084ba7 | 3399 | msgstr "Vytiskne tuto stránku" |
f6bcfd97 | 3400 | |
81486341 | 3401 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 |
02b5126b VS |
3402 | msgid "Print to File" |
3403 | msgstr "Tisknout do souboru" | |
3404 | ||
81486341 VZ |
3405 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489 |
3406 | #, fuzzy | |
3407 | msgid "Printer" | |
3408 | msgstr "Vytisknout" | |
3409 | ||
9a81018e | 3410 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629 |
02b5126b | 3411 | msgid "Printer command:" |
73084ba7 | 3412 | msgstr "Příkaz tisku:" |
02b5126b | 3413 | |
81486341 | 3414 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174 |
02b5126b | 3415 | msgid "Printer options" |
73084ba7 | 3416 | msgstr "Nastavení tiskárny" |
02b5126b | 3417 | |
9a81018e | 3418 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641 |
02b5126b | 3419 | msgid "Printer options:" |
73084ba7 | 3420 | msgstr "Nastavení tiskárny:" |
02b5126b | 3421 | |
9a81018e | 3422 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915 |
02b5126b | 3423 | msgid "Printer..." |
73084ba7 | 3424 | msgstr "Tiskárna..." |
02b5126b | 3425 | |
81486341 VZ |
3426 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
3427 | #, fuzzy | |
3428 | msgid "Printer:" | |
3429 | msgstr "Tiskárna..." | |
3430 | ||
9a81018e | 3431 | #: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531 |
09663494 | 3432 | msgid "Printing " |
59da3407 | 3433 | msgstr "Tisknu " |
02b5126b | 3434 | |
9a81018e | 3435 | #: ../src/common/prntbase.cpp:327 |
02b5126b VS |
3436 | msgid "Printing Error" |
3437 | msgstr "Chyba tisku" | |
3438 | ||
81486341 | 3439 | #: ../src/generic/printps.cpp:208 |
f6bcfd97 BP |
3440 | #, c-format |
3441 | msgid "Printing page %d..." | |
3442 | msgstr "Tisknu stranu %d..." | |
3443 | ||
81486341 | 3444 | #: ../src/generic/printps.cpp:168 |
f6bcfd97 BP |
3445 | msgid "Printing..." |
3446 | msgstr "Tisknu..." | |
3447 | ||
62603868 | 3448 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:546 |
9a81018e MB |
3449 | #, c-format |
3450 | msgid "" | |
3451 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
3452 | msgstr "" | |
3453 | ||
3454 | #: ../src/common/log.cpp:466 | |
02b5126b | 3455 | msgid "Program aborted." |
73084ba7 | 3456 | msgstr "Program přerušen." |
02b5126b | 3457 | |
62603868 | 3458 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
f6bcfd97 BP |
3459 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
3460 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
3461 | ||
62603868 | 3462 | #: ../src/generic/logg.cpp:1165 |
02b5126b | 3463 | msgid "Question" |
73084ba7 | 3464 | msgstr "Otázka" |
02b5126b | 3465 | |
9a81018e | 3466 | #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 |
f6bcfd97 BP |
3467 | #, c-format |
3468 | msgid "Read error on file '%s'" | |
73084ba7 | 3469 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 3470 | |
9a81018e | 3471 | #: ../src/common/prntbase.cpp:242 |
81486341 VZ |
3472 | #, fuzzy |
3473 | msgid "Ready" | |
3474 | msgstr "&Zopakovat" | |
3475 | ||
62603868 | 3476 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:643 |
09663494 MB |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
73084ba7 | 3479 | msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!" |
09663494 | 3480 | |
81486341 | 3481 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a RL |
3482 | msgid "Refresh" |
3483 | msgstr "" | |
3484 | ||
62603868 | 3485 | #: ../src/msw/registry.cpp:560 |
f6bcfd97 BP |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
73084ba7 | 3488 | msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje." |
f6bcfd97 | 3489 | |
62603868 | 3490 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
f6bcfd97 BP |
3491 | #, c-format |
3492 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
73084ba7 | 3493 | msgstr "Registrový klíč '%s' neexistuje, nemohu ho přejmenovat." |
f6bcfd97 | 3494 | |
62603868 | 3495 | #: ../src/msw/registry.cpp:661 |
f6bcfd97 BP |
3496 | #, c-format |
3497 | msgid "" | |
3498 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
3499 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
3500 | "operation aborted." | |
3501 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
3502 | "Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n" |
3503 | "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n" | |
3504 | "operace přerušena." | |
f6bcfd97 | 3505 | |
62603868 | 3506 | #: ../src/msw/registry.cpp:456 |
f6bcfd97 BP |
3507 | #, c-format |
3508 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
73084ba7 | 3509 | msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje." |
02b5126b | 3510 | |
9a81018e | 3511 | #: ../src/generic/helpext.cpp:442 |
02b5126b | 3512 | msgid "Relevant entries:" |
73084ba7 | 3513 | msgstr "Související položky:" |
02b5126b | 3514 | |
9a81018e | 3515 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:210 |
f6bcfd97 | 3516 | msgid "Remaining time : " |
73084ba7 | 3517 | msgstr "Zbývající čas : " |
f6bcfd97 | 3518 | |
81486341 | 3519 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a RL |
3520 | msgid "Remove" |
3521 | msgstr "" | |
3522 | ||
9a81018e | 3523 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:445 |
f6bcfd97 | 3524 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
73084ba7 | 3525 | msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek" |
f6bcfd97 | 3526 | |
62603868 | 3527 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 |
402b0a2c VZ |
3528 | #, c-format |
3529 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
3530 | msgstr "" | |
3531 | ||
81486341 | 3532 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 |
21eadc1a RL |
3533 | #, fuzzy |
3534 | msgid "Rep&lace" | |
3535 | msgstr "&Nahradit" | |
3536 | ||
9a81018e | 3537 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188 |
8dba7bfb | 3538 | msgid "Replace &all" |
73084ba7 | 3539 | msgstr "Nahraď vše" |
8dba7bfb | 3540 | |
9a81018e | 3541 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130 |
8dba7bfb | 3542 | msgid "Replace with:" |
58fd8ab9 | 3543 | msgstr " Nahradit textem: " |
8dba7bfb | 3544 | |
62603868 | 3545 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:479 |
23cf065f | 3546 | msgid "Resource files must have same version number!" |
73084ba7 | 3547 | msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!" |
23cf065f | 3548 | |
81486341 | 3549 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a RL |
3550 | msgid "Revert to Saved" |
3551 | msgstr "" | |
3552 | ||
9a81018e | 3553 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 |
02b5126b | 3554 | msgid "Right margin (mm):" |
73084ba7 | 3555 | msgstr "Pravý okraj (mm):" |
02b5126b | 3556 | |
9a81018e | 3557 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 |
02b5126b | 3558 | msgid "Roman" |
73084ba7 | 3559 | msgstr "Patkové" |
02b5126b | 3560 | |
62603868 | 3561 | #: ../src/common/sizer.cpp:1838 |
81486341 VZ |
3562 | #, fuzzy |
3563 | msgid "Save" | |
3564 | msgstr "&Uložit..." | |
3565 | ||
9a81018e | 3566 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259 |
f6bcfd97 | 3567 | #, c-format |
02b5126b | 3568 | msgid "Save %s file" |
73084ba7 | 3569 | msgstr "Uložit soubor %s" |
02b5126b | 3570 | |
81486341 | 3571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a RL |
3572 | #, fuzzy |
3573 | msgid "Save &As..." | |
3574 | msgstr "&Uložit..." | |
3575 | ||
9a81018e | 3576 | #: ../src/common/docview.cpp:305 |
02b5126b | 3577 | msgid "Save as" |
73084ba7 | 3578 | msgstr "Uložit jako" |
02b5126b | 3579 | |
62603868 | 3580 | #: ../src/generic/logg.cpp:505 |
02b5126b | 3581 | msgid "Save log contents to file" |
73084ba7 | 3582 | msgstr "Uložit obsah logu do souboru" |
02b5126b | 3583 | |
9a81018e | 3584 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 |
02b5126b | 3585 | msgid "Script" |
73084ba7 | 3586 | msgstr "Psací" |
02b5126b | 3587 | |
9a81018e | 3588 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551 |
f6bcfd97 BP |
3589 | msgid "Search" |
3590 | msgstr "Hledat" | |
3591 | ||
9a81018e | 3592 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:538 |
21eadc1a RL |
3593 | msgid "" |
3594 | "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " | |
3595 | "above" | |
3596 | msgstr "" | |
3597 | "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který " | |
3598 | "jste zadal" | |
8dba7bfb | 3599 | |
9a81018e | 3600 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166 |
8dba7bfb | 3601 | msgid "Search direction" |
73084ba7 | 3602 | msgstr "Směr hledání" |
f6bcfd97 | 3603 | |
9a81018e | 3604 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118 |
8dba7bfb | 3605 | msgid "Search for:" |
73084ba7 | 3606 | msgstr "Vyhledat řetězec:" |
8dba7bfb | 3607 | |
9a81018e | 3608 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1060 |
f6bcfd97 | 3609 | msgid "Search in all books" |
73084ba7 | 3610 | msgstr "Hledej ve všech knihách" |
f6bcfd97 | 3611 | |
9a81018e | 3612 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:868 |
f6bcfd97 | 3613 | msgid "Searching..." |
73084ba7 | 3614 | msgstr "Hledám..." |
f6bcfd97 | 3615 | |
62603868 | 3616 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592 |
f6bcfd97 BP |
3617 | msgid "Sections" |
3618 | msgstr "Sekce" | |
3619 | ||
9a81018e | 3620 | #: ../src/common/ffile.cpp:222 |
f6bcfd97 BP |
3621 | #, c-format |
3622 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
73084ba7 | 3623 | msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 3624 | |
9a81018e | 3625 | #: ../src/common/ffile.cpp:212 |
81486341 VZ |
3626 | #, c-format |
3627 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
3628 | msgstr "" | |
3629 | ||
62603868 | 3630 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1078 ../src/msw/textctrl.cpp:2068 |
a3671ac0 | 3631 | msgid "Select &All" |
73084ba7 | 3632 | msgstr "Vybrat &vše" |
a3671ac0 | 3633 | |
62603868 | 3634 | #: ../src/common/docview.cpp:1699 |
02b5126b | 3635 | msgid "Select a document template" |
73084ba7 | 3636 | msgstr "Vyberte šablonu dokumentu" |
02b5126b | 3637 | |
62603868 | 3638 | #: ../src/common/docview.cpp:1776 |
02b5126b | 3639 | msgid "Select a document view" |
73084ba7 | 3640 | msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" |
02b5126b | 3641 | |
62603868 | 3642 | #: ../src/common/docview.cpp:1579 |
02b5126b VS |
3643 | msgid "Select a file" |
3644 | msgstr "Vyberte soubor" | |
3645 | ||
62603868 MB |
3646 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:226 |
3647 | #, fuzzy | |
3648 | msgid "Selection" | |
3649 | msgstr "Sekce" | |
3650 | ||
81486341 | 3651 | #: ../src/common/cmdline.cpp:739 |
3ca6a5f0 BP |
3652 | #, c-format |
3653 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
73084ba7 | 3654 | msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač." |
3ca6a5f0 | 3655 | |
9a81018e | 3656 | #: ../include/wx/xti.h:841 |
402b0a2c VZ |
3657 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
3658 | msgstr "" | |
3659 | ||
81486341 | 3660 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182 |
02b5126b | 3661 | msgid "Setup..." |
73084ba7 | 3662 | msgstr "Nastavení..." |
02b5126b | 3663 | |
62603868 | 3664 | #: ../src/msw/dialup.cpp:567 |
f6bcfd97 | 3665 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
21eadc1a RL |
3666 | msgstr "" |
3667 | "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně." | |
f6bcfd97 | 3668 | |
9a81018e | 3669 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:493 |
f6bcfd97 | 3670 | msgid "Show all" |
73084ba7 | 3671 | msgstr "Zobraz vše" |
f6bcfd97 | 3672 | |
9a81018e | 3673 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:504 |
f6bcfd97 | 3674 | msgid "Show all items in index" |
73084ba7 | 3675 | msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku" |
f6bcfd97 | 3676 | |
62603868 | 3677 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:112 ../src/generic/dirdlgg.cpp:175 |
09663494 | 3678 | msgid "Show hidden directories" |
73084ba7 | 3679 | msgstr "Ukázat skryté adresáře" |
09663494 | 3680 | |
62603868 | 3681 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 |
f6bcfd97 | 3682 | msgid "Show hidden files" |
73084ba7 | 3683 | msgstr "Ukázat skryté soubory" |
f6bcfd97 | 3684 | |
9a81018e | 3685 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:646 |
f6bcfd97 | 3686 | msgid "Show/hide navigation panel" |
73084ba7 | 3687 | msgstr "Zobraz/schovej navigační panel" |
f6bcfd97 | 3688 | |
9a81018e | 3689 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 |
21eadc1a RL |
3690 | msgid "Shows the font preview." |
3691 | msgstr "" | |
3692 | ||
62603868 | 3693 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:432 |
f6bcfd97 BP |
3694 | msgid "Size" |
3695 | msgstr "Velikost" | |
3696 | ||
9a81018e MB |
3697 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240 |
3698 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:598 | |
81486341 VZ |
3699 | #, fuzzy |
3700 | msgid "Skip" | |
3701 | msgstr "Psací" | |
3702 | ||
9a81018e | 3703 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 |
02b5126b | 3704 | msgid "Slant" |
73084ba7 | 3705 | msgstr "Skloněné" |
02b5126b | 3706 | |
9a81018e | 3707 | #: ../src/common/docview.cpp:581 |
02b5126b | 3708 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
73084ba7 | 3709 | msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis." |
02b5126b | 3710 | |
62603868 | 3711 | #: ../src/common/docview.cpp:617 ../src/common/docview.cpp:1598 |
02b5126b | 3712 | msgid "Sorry, could not open this file." |
73084ba7 | 3713 | msgstr "Tento soubor nelze otevřít." |
02b5126b | 3714 | |
9a81018e | 3715 | #: ../src/common/docview.cpp:588 |
02b5126b | 3716 | msgid "Sorry, could not save this file." |
73084ba7 | 3717 | msgstr "Tento soubor nelze uložit." |
02b5126b | 3718 | |
62603868 | 3719 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1246 |
02b5126b | 3720 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
73084ba7 | 3721 | msgstr "Nedostatek paměti na vytvoření náhledu." |
02b5126b | 3722 | |
62603868 | 3723 | #: ../src/common/docview.cpp:1028 |
402b0a2c VZ |
3724 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
3725 | msgstr "" | |
3726 | ||
62603868 | 3727 | #: ../src/common/docview.cpp:1268 ../src/common/docview.cpp:1618 |
402b0a2c VZ |
3728 | #, fuzzy |
3729 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
73084ba7 | 3730 | msgstr "Tento soubor nelze otevřít." |
402b0a2c | 3731 | |
edff7545 | 3732 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c VZ |
3733 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
3734 | msgstr "" | |
3735 | ||
edff7545 | 3736 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
3737 | #, c-format |
3738 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
3739 | msgstr "" | |
3740 | ||
62603868 | 3741 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f6bcfd97 BP |
3742 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
3743 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce" | |
3744 | ||
81486341 VZ |
3745 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198 |
3746 | #, fuzzy | |
3747 | msgid "Status:" | |
3748 | msgstr "Status: " | |
3749 | ||
62603868 | 3750 | #: ../src/generic/logg.cpp:622 |
02b5126b VS |
3751 | msgid "Status: " |
3752 | msgstr "Status: " | |
3753 | ||
edff7545 | 3754 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:253 |
402b0a2c VZ |
3755 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
3756 | msgstr "" | |
3757 | ||
81486341 | 3758 | #: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38 |
0ccfd83a | 3759 | #, c-format |
402b0a2c | 3760 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
0ccfd83a | 3761 | msgstr "Vlakno do Barvy: chybný popis barvy : %s" |
402b0a2c | 3762 | |
9a81018e | 3763 | #: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432 |
402b0a2c VZ |
3764 | msgid "String conversions not supported" |
3765 | msgstr "" | |
3766 | ||
62603868 | 3767 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:750 |
09663494 MB |
3768 | #, c-format |
3769 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
73084ba7 | 3770 | msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!" |
09663494 | 3771 | |
62603868 MB |
3772 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
3773 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
3774 | msgstr "" | |
3775 | ||
3776 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
3777 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
3778 | msgstr "" | |
3779 | ||
9a81018e | 3780 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 |
02b5126b | 3781 | msgid "Swiss" |
73084ba7 | 3782 | msgstr "Bezpatkové" |
02b5126b | 3783 | |
62603868 MB |
3784 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:165 |
3785 | msgid "TIFF library error." | |
3786 | msgstr "" | |
3787 | ||
3788 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:149 | |
3789 | msgid "TIFF library warning." | |
3790 | msgstr "" | |
3791 | ||
3792 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:248 ../src/common/imagtiff.cpp:259 | |
3793 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:399 | |
f6bcfd97 | 3794 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
73084ba7 | 3795 | msgstr "TIFF: Nemohu alokovat paměť." |
f6bcfd97 | 3796 | |
62603868 | 3797 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:219 |
f6bcfd97 | 3798 | msgid "TIFF: Error loading image." |
73084ba7 | 3799 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 3800 | |
62603868 | 3801 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:270 |
f6bcfd97 | 3802 | msgid "TIFF: Error reading image." |
73084ba7 | 3803 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 3804 | |
62603868 | 3805 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:347 |
f6bcfd97 | 3806 | msgid "TIFF: Error saving image." |
73084ba7 | 3807 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 3808 | |
62603868 | 3809 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:445 |
f6bcfd97 | 3810 | msgid "TIFF: Error writing image." |
73084ba7 | 3811 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 3812 | |
62603868 MB |
3813 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
3814 | #, fuzzy | |
3815 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
3816 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" | |
3817 | ||
3818 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
f6bcfd97 | 3819 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
73084ba7 | 3820 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 3821 | |
9a81018e | 3822 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 |
02b5126b | 3823 | msgid "Teletype" |
73084ba7 | 3824 | msgstr "Neproporcionální" |
02b5126b | 3825 | |
62603868 | 3826 | #: ../src/common/docview.cpp:1700 |
02b5126b | 3827 | msgid "Templates" |
73084ba7 | 3828 | msgstr "Šablony" |
02b5126b | 3829 | |
62603868 | 3830 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
f6bcfd97 | 3831 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
73084ba7 | 3832 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" |
f6bcfd97 | 3833 | |
21eadc1a | 3834 | #: ../src/common/ftp.cpp:708 |
8dba7bfb | 3835 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
73084ba7 | 3836 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." |
8dba7bfb | 3837 | |
21eadc1a RL |
3838 | #: ../src/common/ftp.cpp:696 |
3839 | #, fuzzy | |
3840 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
3841 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." | |
3842 | ||
9a81018e | 3843 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
f6bcfd97 BP |
3844 | #, c-format |
3845 | msgid "" | |
3846 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
3847 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
3848 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
3849 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
3850 | "Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n" |
3851 | "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n" | |
3852 | "[Zrušit], pokud ji nelze nahradit" | |
f6bcfd97 | 3853 | |
402b0a2c | 3854 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164 |
f6bcfd97 BP |
3855 | #, c-format |
3856 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
73084ba7 | 3857 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
f6bcfd97 | 3858 | |
62603868 | 3859 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224 |
a3671ac0 | 3860 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3861 | msgid "" |
3862 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 3863 | "Create it now?" |
402b0a2c | 3864 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
3865 | "Adresář '%s' neexistuje\n" |
3866 | "Chcete ho vytvořit?" | |
02b5126b | 3867 | |
62603868 | 3868 | #: ../src/common/docview.cpp:1949 |
402b0a2c VZ |
3869 | #, fuzzy, c-format |
3870 | msgid "" | |
3871 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
3872 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
3873 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
3874 | "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n" |
3875 | "Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů." | |
402b0a2c | 3876 | |
62603868 | 3877 | #: ../src/common/docview.cpp:1959 |
13b1472f | 3878 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3879 | msgid "" |
3880 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
8dba7bfb | 3881 | "It has been removed from the most recently used files list." |
402b0a2c | 3882 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
3883 | "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n" |
3884 | "Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů." | |
f6bcfd97 | 3885 | |
9a81018e | 3886 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318 |
21eadc1a RL |
3887 | msgid "The font colour." |
3888 | msgstr "" | |
3889 | ||
9a81018e | 3890 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279 |
21eadc1a RL |
3891 | msgid "The font family." |
3892 | msgstr "" | |
3893 | ||
9a81018e | 3894 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
21eadc1a RL |
3895 | #, fuzzy |
3896 | msgid "The font point size." | |
3897 | msgstr "Velikost písma" | |
3898 | ||
9a81018e | 3899 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290 |
21eadc1a RL |
3900 | msgid "The font style." |
3901 | msgstr "" | |
3902 | ||
9a81018e | 3903 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301 |
21eadc1a RL |
3904 | msgid "The font weight." |
3905 | msgstr "" | |
3906 | ||
9a81018e | 3907 | #: ../src/common/filename.cpp:966 |
8dba7bfb RL |
3908 | #, c-format |
3909 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
73084ba7 | 3910 | msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!" |
8dba7bfb | 3911 | |
62603868 | 3912 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:308 |
98735f00 MB |
3913 | msgid "" |
3914 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
3915 | "private information,\n" | |
3916 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e MB |
3917 | msgstr "" |
3918 | ||
81486341 | 3919 | #: ../src/common/cmdline.cpp:883 |
f6bcfd97 BP |
3920 | #, c-format |
3921 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
73084ba7 | 3922 | msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán." |
f6bcfd97 | 3923 | |
81486341 | 3924 | #: ../src/common/textcmn.cpp:246 |
f6bcfd97 | 3925 | msgid "The text couldn't be saved." |
73084ba7 | 3926 | msgstr "Text nelze uložit." |
f6bcfd97 | 3927 | |
81486341 | 3928 | #: ../src/common/cmdline.cpp:862 |
f6bcfd97 BP |
3929 | #, c-format |
3930 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
73084ba7 | 3931 | msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'." |
f6bcfd97 | 3932 | |
62603868 | 3933 | #: ../src/msw/dialup.cpp:455 |
f6bcfd97 | 3934 | #, c-format |
21eadc1a RL |
3935 | msgid "" |
3936 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " | |
3937 | "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
3938 | msgstr "" | |
3939 | "Verze Remote Access Service (RAS) na tomto počítači je příliš stará, prosím " | |
3940 | "upgradujte (chybí tato funkce: %s)." | |
f6bcfd97 | 3941 | |
81486341 | 3942 | #: ../src/html/htmprint.cpp:601 |
21eadc1a RL |
3943 | msgid "" |
3944 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
73084ba7 | 3945 | msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu." |
09663494 | 3946 | |
9a81018e | 3947 | #: ../src/msw/datectrl.cpp:109 |
81486341 VZ |
3948 | msgid "" |
3949 | "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " | |
3950 | "of comctl32.dll" | |
3951 | msgstr "" | |
3952 | ||
62603868 | 3953 | #: ../src/msw/thread.cpp:1206 |
21eadc1a RL |
3954 | msgid "" |
3955 | "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " | |
3956 | "storage" | |
3957 | msgstr "" | |
3958 | "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu ukládat hodnoty v 'local " | |
3959 | "storage'" | |
f6bcfd97 | 3960 | |
9a81018e | 3961 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603 |
f6bcfd97 | 3962 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
73084ba7 | 3963 | msgstr "Selhala inicializace modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč" |
f6bcfd97 | 3964 | |
62603868 | 3965 | #: ../src/msw/thread.cpp:1194 |
21eadc1a RL |
3966 | msgid "" |
3967 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
3968 | "local storage" | |
3969 | msgstr "" | |
3970 | "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu alokovat index v 'local " | |
3971 | "storage'" | |
f6bcfd97 | 3972 | |
9a81018e | 3973 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108 |
f6bcfd97 | 3974 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
73084ba7 | 3975 | msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno." |
f6bcfd97 | 3976 | |
62603868 | 3977 | #: ../src/msw/mdi.cpp:184 |
8dba7bfb | 3978 | msgid "Tile &Horizontally" |
73084ba7 | 3979 | msgstr "Vyrovnat &vodorovně" |
8dba7bfb | 3980 | |
62603868 | 3981 | #: ../src/msw/mdi.cpp:185 |
8dba7bfb | 3982 | msgid "Tile &Vertically" |
58fd8ab9 | 3983 | msgstr "Vyrovnat &svisle" |
8dba7bfb | 3984 | |
21eadc1a RL |
3985 | #: ../src/common/ftp.cpp:635 |
3986 | #, fuzzy | |
3987 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
3988 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." | |
3989 | ||
81486341 | 3990 | #: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141 |
402b0a2c VZ |
3991 | #, fuzzy |
3992 | msgid "Timer creation failed." | |
73084ba7 | 3993 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
f6bcfd97 | 3994 | |
81486341 | 3995 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
f6bcfd97 BP |
3996 | msgid "Tip of the Day" |
3997 | msgstr "Tip dne" | |
02b5126b | 3998 | |
21eadc1a | 3999 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:157 |
f6bcfd97 | 4000 | msgid "Tips not available, sorry!" |
73084ba7 | 4001 | msgstr "Tip není k dispozici!" |
02b5126b | 4002 | |
81486341 | 4003 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237 |
02b5126b VS |
4004 | msgid "To:" |
4005 | msgstr "Do:" | |
4006 | ||
81486341 | 4007 | #: ../src/common/imagpng.cpp:292 |
402b0a2c VZ |
4008 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
4009 | msgstr "" | |
4010 | ||
9a81018e | 4011 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 |
02b5126b | 4012 | msgid "Top margin (mm):" |
73084ba7 | 4013 | msgstr "Horní okraj (mm)" |
02b5126b | 4014 | |
402b0a2c | 4015 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:205 |
f6bcfd97 BP |
4016 | #, c-format |
4017 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
73084ba7 | 4018 | msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!" |
f6bcfd97 | 4019 | |
21eadc1a | 4020 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250 |
f6bcfd97 | 4021 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
73084ba7 | 4022 | msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to" |
f6bcfd97 | 4023 | |
62603868 | 4024 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 |
f6bcfd97 | 4025 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
73084ba7 | 4026 | msgstr "Turské (ISO-8859-9)" |
f6bcfd97 | 4027 | |
62603868 | 4028 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:433 |
402b0a2c VZ |
4029 | #, fuzzy |
4030 | msgid "Type" | |
73084ba7 | 4031 | msgstr "Neproporcionální" |
402b0a2c | 4032 | |
21eadc1a | 4033 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351 |
402b0a2c VZ |
4034 | #: ../src/common/xtixml.cpp:498 |
4035 | msgid "Type must have enum - long conversion" | |
4036 | msgstr "" | |
4037 | ||
62603868 | 4038 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
f6bcfd97 | 4039 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
73084ba7 | 4040 | msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 4041 | |
9a81018e | 4042 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:403 |
f6bcfd97 BP |
4043 | #, c-format |
4044 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
73084ba7 | 4045 | msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 4046 | |
edff7545 | 4047 | #: ../src/unix/sound.cpp:376 |
402b0a2c VZ |
4048 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
4049 | msgstr "" | |
4050 | ||
81486341 | 4051 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a RL |
4052 | #, fuzzy |
4053 | msgid "Undelete" | |
73084ba7 | 4054 | msgstr "Podtržené" |
02b5126b | 4055 | |
21eadc1a RL |
4056 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848 |
4057 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862 | |
4058 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879 | |
4059 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893 | |
4060 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978 | |
4061 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992 | |
4062 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008 | |
4063 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022 | |
4064 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070 | |
4065 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084 | |
4066 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101 | |
4067 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115 | |
81486341 | 4068 | msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
21eadc1a RL |
4069 | msgstr "" |
4070 | ||
81486341 | 4071 | #: ../src/common/cmdline.cpp:826 |
f6bcfd97 BP |
4072 | #, c-format |
4073 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
73084ba7 | 4074 | msgstr "Neočekávaný parametr '%s'" |
02b5126b | 4075 | |
62603868 | 4076 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
402b0a2c | 4077 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
73084ba7 | 4078 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 4079 | |
62603868 | 4080 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
402b0a2c VZ |
4081 | #, fuzzy |
4082 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
4083 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
4084 | ||
62603868 | 4085 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:139 |
402b0a2c VZ |
4086 | #, fuzzy |
4087 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
4088 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
4089 | ||
62603868 | 4090 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 |
402b0a2c | 4091 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
73084ba7 | 4092 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 4093 | |
62603868 | 4094 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:141 |
402b0a2c VZ |
4095 | #, fuzzy |
4096 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
4097 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
4098 | ||
62603868 | 4099 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 |
402b0a2c VZ |
4100 | #, fuzzy |
4101 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
4102 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
4103 | ||
62603868 | 4104 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
8dba7bfb | 4105 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
58fd8ab9 | 4106 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
8dba7bfb | 4107 | |
62603868 | 4108 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
8dba7bfb | 4109 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
58fd8ab9 | 4110 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
8dba7bfb | 4111 | |
62603868 | 4112 | #: ../src/msw/dde.cpp:1093 |
f6bcfd97 BP |
4113 | #, c-format |
4114 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
73084ba7 | 4115 | msgstr "Neznámá chyba DDD: %08x" |
02b5126b | 4116 | |
edff7545 | 4117 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:370 |
402b0a2c VZ |
4118 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
4119 | msgstr "" | |
4120 | ||
9a81018e | 4121 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:275 |
81486341 VZ |
4122 | msgid "Unknown dynamic library error" |
4123 | msgstr "" | |
4124 | ||
62603868 | 4125 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:695 |
f6bcfd97 BP |
4126 | #, c-format |
4127 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
73084ba7 | 4128 | msgstr "Neznámá znaková sada (%d)" |
f6bcfd97 | 4129 | |
edff7545 | 4130 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:2344 |
f6bcfd97 BP |
4131 | #, c-format |
4132 | msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
73084ba7 | 4133 | msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'." |
f6bcfd97 | 4134 | |
81486341 | 4135 | #: ../src/common/cmdline.cpp:599 |
f6bcfd97 BP |
4136 | #, c-format |
4137 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
73084ba7 | 4138 | msgstr "Neznámá 'dlouhá' volba '%s'" |
f6bcfd97 | 4139 | |
81486341 | 4140 | #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629 |
f6bcfd97 BP |
4141 | #, c-format |
4142 | msgid "Unknown option '%s'" | |
73084ba7 | 4143 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 4144 | |
62603868 | 4145 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:823 |
23cf065f | 4146 | msgid "Unknown style flag " |
73084ba7 | 4147 | msgstr "Neznámý styl " |
23cf065f | 4148 | |
402b0a2c VZ |
4149 | #: ../src/common/xtixml.cpp:324 |
4150 | #, fuzzy, c-format | |
4151 | msgid "Unkown Property %s" | |
73084ba7 | 4152 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
402b0a2c | 4153 | |
62603868 | 4154 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:163 |
f6bcfd97 BP |
4155 | #, c-format |
4156 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
73084ba7 | 4157 | msgstr "Přebytečná '{' v popisu mime typu %s." |
f6bcfd97 | 4158 | |
9a81018e MB |
4159 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287 |
4160 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:307 | |
02b5126b | 4161 | msgid "Unnamed command" |
73084ba7 | 4162 | msgstr "Nepojmenovaný příkaz" |
02b5126b | 4163 | |
21eadc1a RL |
4164 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367 |
4165 | #, c-format | |
81486341 | 4166 | msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
21eadc1a RL |
4167 | msgstr "" |
4168 | ||
9a81018e MB |
4169 | #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64 |
4170 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445 | |
02b5126b | 4171 | msgid "Unsupported clipboard format." |
73084ba7 | 4172 | msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky." |
02b5126b | 4173 | |
21eadc1a | 4174 | #: ../src/common/appcmn.cpp:232 |
8dba7bfb RL |
4175 | #, c-format |
4176 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
73084ba7 | 4177 | msgstr "Nepodporované téma '%s'." |
8dba7bfb | 4178 | |
9a81018e | 4179 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158 |
8dba7bfb | 4180 | msgid "Up" |
58fd8ab9 | 4181 | msgstr "Nahoru" |
8dba7bfb | 4182 | |
62603868 | 4183 | #: ../src/common/cmdline.cpp:954 |
f6bcfd97 BP |
4184 | #, c-format |
4185 | msgid "Usage: %s" | |
73084ba7 | 4186 | msgstr "Použití: %s" |
f6bcfd97 | 4187 | |
81486341 | 4188 | #: ../src/common/valtext.cpp:181 |
02b5126b VS |
4189 | msgid "Validation conflict" |
4190 | msgstr "Konflikt validace" | |
4191 | ||
402b0a2c VZ |
4192 | #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65 |
4193 | msgid "Video Output" | |
4194 | msgstr "" | |
4195 | ||
62603868 | 4196 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:972 |
f6bcfd97 | 4197 | msgid "View files as a detailed view" |
73084ba7 | 4198 | msgstr "Prohlížet soubory v detailním pohledu" |
f6bcfd97 | 4199 | |
62603868 | 4200 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:965 |
f6bcfd97 | 4201 | msgid "View files as a list view" |
73084ba7 | 4202 | msgstr "Prohlížet soubory v seznamu" |
f6bcfd97 | 4203 | |
62603868 | 4204 | #: ../src/common/docview.cpp:1777 |
02b5126b VS |
4205 | msgid "Views" |
4206 | msgstr "Pohledy" | |
4207 | ||
402b0a2c | 4208 | #: ../src/unix/baseunix.cpp:78 |
f6bcfd97 | 4209 | msgid "Waiting for subprocess termination failed" |
73084ba7 | 4210 | msgstr "Čekání na ukončení podprocesu selhalo" |
f6bcfd97 | 4211 | |
9a81018e | 4212 | #: ../src/common/docview.cpp:461 |
02b5126b | 4213 | msgid "Warning" |
73084ba7 | 4214 | msgstr "Varování" |
02b5126b | 4215 | |
9a81018e | 4216 | #: ../src/common/log.cpp:480 |
02b5126b | 4217 | msgid "Warning: " |
73084ba7 | 4218 | msgstr "Varování: " |
02b5126b | 4219 | |
62603868 | 4220 | #: ../src/html/htmlpars.cpp:391 |
f6bcfd97 | 4221 | msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
73084ba7 | 4222 | msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku." |
f6bcfd97 | 4223 | |
62603868 | 4224 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:104 |
8dba7bfb | 4225 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
73084ba7 | 4226 | msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)" |
f6bcfd97 | 4227 | |
62603868 | 4228 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 |
8dba7bfb | 4229 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
73084ba7 | 4230 | msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)" |
f6bcfd97 | 4231 | |
9a81018e | 4232 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 |
21eadc1a RL |
4233 | msgid "Whether the font is underlined." |
4234 | msgstr "" | |
4235 | ||
9a81018e | 4236 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150 |
8dba7bfb | 4237 | msgid "Whole word" |
73084ba7 | 4238 | msgstr "Pouze celá slova" |
8dba7bfb | 4239 | |
9a81018e | 4240 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:535 |
f6bcfd97 | 4241 | msgid "Whole words only" |
73084ba7 | 4242 | msgstr "Pouze celá slova" |
f6bcfd97 | 4243 | |
81486341 | 4244 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235 |
8dba7bfb | 4245 | msgid "Win32 theme" |
73084ba7 | 4246 | msgstr "Téma Win32" |
8dba7bfb | 4247 | |
62603868 | 4248 | #: ../src/msw/utils.cpp:1063 |
f6bcfd97 BP |
4249 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
4250 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" | |
4251 | ||
62603868 | 4252 | #: ../src/msw/utils.cpp:1112 |
f6bcfd97 | 4253 | #, c-format |
81486341 VZ |
4254 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
4255 | msgstr "" | |
4256 | ||
62603868 | 4257 | #: ../src/msw/utils.cpp:1077 |
81486341 VZ |
4258 | #, fuzzy |
4259 | msgid "Windows 95" | |
4260 | msgstr "Windows 9%c" | |
4261 | ||
62603868 | 4262 | #: ../src/msw/utils.cpp:1073 |
81486341 VZ |
4263 | #, fuzzy |
4264 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
4265 | msgstr "Windows 9%c" | |
4266 | ||
62603868 | 4267 | #: ../src/msw/utils.cpp:1088 |
81486341 VZ |
4268 | #, fuzzy |
4269 | msgid "Windows 98" | |
4270 | msgstr "Windows 9%c" | |
4271 | ||
62603868 | 4272 | #: ../src/msw/utils.cpp:1084 |
81486341 VZ |
4273 | #, fuzzy |
4274 | msgid "Windows 98 SE" | |
4275 | msgstr "Windows 9%c" | |
4276 | ||
62603868 | 4277 | #: ../src/msw/utils.cpp:1095 |
81486341 VZ |
4278 | #, fuzzy, c-format |
4279 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
f6bcfd97 BP |
4280 | msgstr "Windows 9%c" |
4281 | ||
62603868 | 4282 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
f6bcfd97 | 4283 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
73084ba7 | 4284 | msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)" |
f6bcfd97 | 4285 | |
62603868 | 4286 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
f6bcfd97 | 4287 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
73084ba7 | 4288 | msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" |
f6bcfd97 | 4289 | |
62603868 | 4290 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
019df10e | 4291 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
73084ba7 | 4292 | msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)" |
019df10e | 4293 | |
62603868 | 4294 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
8dba7bfb | 4295 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
73084ba7 | 4296 | msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936)" |
8dba7bfb | 4297 | |
62603868 | 4298 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
8dba7bfb | 4299 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
73084ba7 | 4300 | msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950)" |
8dba7bfb | 4301 | |
62603868 | 4302 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
f6bcfd97 BP |
4303 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
4304 | msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)" | |
4305 | ||
62603868 | 4306 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
f6bcfd97 | 4307 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
73084ba7 | 4308 | msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)" |
f6bcfd97 | 4309 | |
62603868 | 4310 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
f6bcfd97 | 4311 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
73084ba7 | 4312 | msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)" |
f6bcfd97 | 4313 | |
62603868 | 4314 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
8dba7bfb | 4315 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
73084ba7 | 4316 | msgstr "Japonské pro Windows (CP 932)" |
8dba7bfb | 4317 | |
62603868 | 4318 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
8dba7bfb | 4319 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
73084ba7 | 4320 | msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)" |
8dba7bfb | 4321 | |
62603868 | 4322 | #: ../src/msw/utils.cpp:1092 |
81486341 VZ |
4323 | #, fuzzy |
4324 | msgid "Windows ME" | |
4325 | msgstr "Windows 9%c" | |
4326 | ||
62603868 | 4327 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
81486341 VZ |
4328 | #, c-format |
4329 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" | |
4330 | msgstr "" | |
4331 | ||
62603868 | 4332 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
81486341 VZ |
4333 | #, c-format |
4334 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" | |
4335 | msgstr "" | |
4336 | ||
62603868 MB |
4337 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 |
4338 | #, fuzzy | |
4339 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
4340 | msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" | |
4341 | ||
4342 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 | |
f6bcfd97 | 4343 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
73084ba7 | 4344 | msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)" |
f6bcfd97 | 4345 | |
62603868 | 4346 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 |
019df10e | 4347 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
73084ba7 | 4348 | msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)" |
019df10e | 4349 | |
62603868 | 4350 | #: ../src/msw/utils.cpp:1116 |
81486341 VZ |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "Windows XP (build %lu" | |
4353 | msgstr "" | |
4354 | ||
62603868 | 4355 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
f6bcfd97 BP |
4356 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
4357 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
4358 | ||
9a81018e | 4359 | #: ../src/common/ffile.cpp:158 |
f6bcfd97 BP |
4360 | #, c-format |
4361 | msgid "Write error on file '%s'" | |
73084ba7 | 4362 | msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 4363 | |
9a81018e | 4364 | #: ../src/xml/xml.cpp:562 |
23cf065f VS |
4365 | #, c-format |
4366 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
73084ba7 | 4367 | msgstr "Chyba při parsování XML: '%s' na řádce %d" |
23cf065f | 4368 | |
9a81018e | 4369 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:774 |
8dba7bfb | 4370 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
73084ba7 | 4371 | msgstr "XPM: Špatná pixelová data!" |
8dba7bfb | 4372 | |
9a81018e | 4373 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721 |
8dba7bfb RL |
4374 | #, c-format |
4375 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!" | |
73084ba7 | 4376 | msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!" |
8dba7bfb | 4377 | |
62603868 | 4378 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:579 |
58fd8ab9 | 4379 | #, c-format |
23cf065f | 4380 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" |
73084ba7 | 4381 | msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" |
23cf065f | 4382 | |
62603868 | 4383 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 ../src/xrc/xmlres.cpp:1092 |
23cf065f VS |
4384 | #, c-format |
4385 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
73084ba7 | 4386 | msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'." |
23cf065f | 4387 | |
62603868 | 4388 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1036 |
23cf065f VS |
4389 | #, c-format |
4390 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
73084ba7 | 4391 | msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'." |
23cf065f | 4392 | |
62603868 MB |
4393 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142 |
4394 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139 | |
4395 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
02b5126b VS |
4396 | msgid "Yes" |
4397 | msgstr "Ano" | |
4398 | ||
62603868 | 4399 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306 |
f6bcfd97 | 4400 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
73084ba7 | 4401 | msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce." |
f6bcfd97 | 4402 | |
81486341 | 4403 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a RL |
4404 | msgid "Zoom &In" |
4405 | msgstr "" | |
4406 | ||
81486341 | 4407 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
21eadc1a RL |
4408 | msgid "Zoom &Out" |
4409 | msgstr "" | |
4410 | ||
81486341 | 4411 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a RL |
4412 | msgid "Zoom to &Fit" |
4413 | msgstr "" | |
4414 | ||
62603868 | 4415 | #: ../src/common/docview.cpp:2133 |
02b5126b | 4416 | msgid "[EMPTY]" |
73084ba7 | 4417 | msgstr "[PRÁZDNÝ]" |
02b5126b | 4418 | |
62603868 | 4419 | #: ../src/msw/dde.cpp:1060 |
f6bcfd97 | 4420 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
73084ba7 | 4421 | msgstr "DDEML aplikace způsobila prodlouženou vzácnou podmínku." |
f6bcfd97 | 4422 | |
62603868 | 4423 | #: ../src/msw/dde.cpp:1048 |
f6bcfd97 | 4424 | msgid "" |
21eadc1a RL |
4425 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
4426 | "function,\n" | |
f6bcfd97 BP |
4427 | "or an invalid instance identifier\n" |
4428 | "was passed to a DDEML function." | |
4429 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4430 | "Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n" |
4431 | "nebo dostala neplatný identifikátor\n" | |
f6bcfd97 BP |
4432 | "instance." |
4433 | ||
62603868 | 4434 | #: ../src/msw/dde.cpp:1066 |
f6bcfd97 | 4435 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
73084ba7 | 4436 | msgstr "clientův pokus navázat konverzaci selhal." |
f6bcfd97 | 4437 | |
62603868 | 4438 | #: ../src/msw/dde.cpp:1063 |
f6bcfd97 | 4439 | msgid "a memory allocation failed." |
73084ba7 | 4440 | msgstr "selhala alokace paměti." |
f6bcfd97 | 4441 | |
62603868 | 4442 | #: ../src/msw/dde.cpp:1057 |
f6bcfd97 | 4443 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
73084ba7 | 4444 | msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML." |
f6bcfd97 | 4445 | |
62603868 | 4446 | #: ../src/msw/dde.cpp:1039 |
f6bcfd97 | 4447 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 4448 | msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 4449 | |
62603868 | 4450 | #: ../src/msw/dde.cpp:1045 |
f6bcfd97 | 4451 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
73084ba7 | 4452 | msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 4453 | |
62603868 | 4454 | #: ../src/msw/dde.cpp:1054 |
f6bcfd97 | 4455 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
73084ba7 | 4456 | msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 4457 | |
62603868 | 4458 | #: ../src/msw/dde.cpp:1072 |
f6bcfd97 | 4459 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
73084ba7 | 4460 | msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 4461 | |
62603868 | 4462 | #: ../src/msw/dde.cpp:1087 |
f6bcfd97 | 4463 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 4464 | msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel." |
f6bcfd97 | 4465 | |
62603868 | 4466 | #: ../src/msw/dde.cpp:1081 |
f6bcfd97 BP |
4467 | msgid "" |
4468 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
4469 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
4470 | "terminated before completing a transaction." | |
4471 | msgstr "" | |
73084ba7 | 4472 | "v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n" |
f6bcfd97 | 4473 | "transakci, nebo se server\n" |
73084ba7 | 4474 | "ukončil před doděláním transakce." |
f6bcfd97 | 4475 | |
62603868 | 4476 | #: ../src/msw/dde.cpp:1069 |
f6bcfd97 | 4477 | msgid "a transaction failed." |
73084ba7 | 4478 | msgstr "transakce neuspěla." |
f6bcfd97 | 4479 | |
edff7545 | 4480 | #: ../src/common/menucmn.cpp:114 |
f6bcfd97 BP |
4481 | msgid "alt" |
4482 | msgstr "alt" | |
4483 | ||
62603868 | 4484 | #: ../src/msw/dde.cpp:1051 |
f6bcfd97 BP |
4485 | msgid "" |
4486 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
4487 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
4488 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
4489 | "attempted to perform server transactions." | |
4490 | msgstr "" | |
73084ba7 | 4491 | "aplikace inicializovaná jako APPCLASS_MONITOR se\n" |
f6bcfd97 | 4492 | " pokusila o DDE transakci,\n" |
73084ba7 | 4493 | "nebo se aplikace inicializovaná jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n" |
f6bcfd97 BP |
4494 | "o serverovou transakci." |
4495 | ||
62603868 | 4496 | #: ../src/msw/dde.cpp:1075 |
f6bcfd97 | 4497 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
73084ba7 | 4498 | msgstr "interní volání PostMessage selhalo." |
f6bcfd97 | 4499 | |
62603868 | 4500 | #: ../src/msw/dde.cpp:1084 |
f6bcfd97 | 4501 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
73084ba7 | 4502 | msgstr "nastala interní chyba v DDEML." |
f6bcfd97 | 4503 | |
62603868 | 4504 | #: ../src/msw/dde.cpp:1090 |
f6bcfd97 BP |
4505 | msgid "" |
4506 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
4507 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
4508 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
4509 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4510 | "DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n" |
4511 | "Identifikátor transakce se stává neplatný, jakmile se aplikace vrátí z\n" | |
f6bcfd97 BP |
4512 | "XTYP_XACT_COMPLETE callbacku." |
4513 | ||
62603868 | 4514 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1330 |
81486341 VZ |
4515 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
4516 | msgstr "" | |
4517 | ||
62603868 | 4518 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1847 |
f6bcfd97 | 4519 | #, c-format |
02b5126b | 4520 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 4521 | msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován." |
02b5126b | 4522 | |
402b0a2c VZ |
4523 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
4524 | msgid "bad arguments to library function" | |
4525 | msgstr "" | |
4526 | ||
4527 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
4528 | msgid "bad signature" | |
4529 | msgstr "" | |
4530 | ||
62603868 | 4531 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1580 |
81486341 VZ |
4532 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
4533 | msgstr "" | |
4534 | ||
21eadc1a | 4535 | #: ../src/common/ftp.cpp:385 |
8dba7bfb | 4536 | msgid "binary" |
73084ba7 | 4537 | msgstr "binární" |
8dba7bfb | 4538 | |
62603868 | 4539 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:646 |
09663494 | 4540 | msgid "bold" |
73084ba7 | 4541 | msgstr "tučné" |
09663494 | 4542 | |
62603868 | 4543 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:570 |
09663494 | 4544 | msgid "bold " |
73084ba7 | 4545 | msgstr "tučné " |
09663494 | 4546 | |
62603868 MB |
4547 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:451 |
4548 | msgid "buffer is too small for Windows directory." | |
4549 | msgstr "" | |
4550 | ||
81486341 | 4551 | #: ../src/common/ffile.cpp:91 |
f6bcfd97 BP |
4552 | #, c-format |
4553 | msgid "can't close file '%s'" | |
73084ba7 | 4554 | msgstr "nemohu zavřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 4555 | |
81486341 | 4556 | #: ../src/common/file.cpp:286 |
f6bcfd97 | 4557 | #, c-format |
02b5126b | 4558 | msgid "can't close file descriptor %d" |
73084ba7 | 4559 | msgstr "nemohu zavřít deskriptor souboru %d" |
02b5126b | 4560 | |
9a81018e | 4561 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
f6bcfd97 | 4562 | #, c-format |
02b5126b | 4563 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
73084ba7 | 4564 | msgstr "Nemohu uložit změny v souboru '%s'" |
02b5126b | 4565 | |
81486341 | 4566 | #: ../src/common/file.cpp:217 |
f6bcfd97 | 4567 | #, c-format |
02b5126b | 4568 | msgid "can't create file '%s'" |
73084ba7 | 4569 | msgstr "nemohu vytvořit soubor '%s'" |
02b5126b | 4570 | |
62603868 | 4571 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1159 |
f6bcfd97 | 4572 | #, c-format |
02b5126b | 4573 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
73084ba7 | 4574 | msgstr "nemohu smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 4575 | |
9a81018e | 4576 | #: ../src/common/file.cpp:457 |
f6bcfd97 | 4577 | #, c-format |
02b5126b | 4578 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
73084ba7 | 4579 | msgstr "nemohu zjistit, jestli byl dosažen konec souboru v deskriptoru %d" |
02b5126b | 4580 | |
62603868 MB |
4581 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:307 ../src/msdos/utilsdos.cpp:466 |
4582 | #, fuzzy, c-format | |
4583 | msgid "can't execute '%s'" | |
4584 | msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n" | |
4585 | ||
4586 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1357 | |
81486341 VZ |
4587 | #, fuzzy |
4588 | msgid "can't find central directory in zip" | |
4589 | msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'" | |
4590 | ||
9a81018e | 4591 | #: ../src/common/file.cpp:427 |
f6bcfd97 | 4592 | #, c-format |
02b5126b | 4593 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
73084ba7 | 4594 | msgstr "nemohu zjistit délku souboru na deskriptoru %d" |
02b5126b | 4595 | |
62603868 | 4596 | #: ../src/msw/utils.cpp:380 |
02b5126b | 4597 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
73084ba7 | 4598 | msgstr "nemohu najít uživatelův domovský adresář, použiji aktuální adresář" |
02b5126b | 4599 | |
81486341 | 4600 | #: ../src/common/file.cpp:341 |
f6bcfd97 | 4601 | #, c-format |
02b5126b | 4602 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
73084ba7 | 4603 | msgstr "nemohu vyprázdnit (flush) deskriptor %d" |
02b5126b | 4604 | |
9a81018e | 4605 | #: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202 |
f6bcfd97 | 4606 | #, c-format |
02b5126b VS |
4607 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
4608 | msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d" | |
4609 | ||
9a81018e | 4610 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
f6bcfd97 | 4611 | msgid "can't load any font, aborting" |
73084ba7 | 4612 | msgstr "nemohu načíst žádný font, končím" |
f6bcfd97 | 4613 | |
81486341 | 4614 | #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271 |
f6bcfd97 | 4615 | #, c-format |
02b5126b | 4616 | msgid "can't open file '%s'" |
73084ba7 | 4617 | msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'" |
02b5126b | 4618 | |
9a81018e | 4619 | #: ../src/common/fileconf.cpp:404 |
f6bcfd97 | 4620 | #, c-format |
02b5126b | 4621 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
73084ba7 | 4622 | msgstr "nemohu otevřít globální konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 4623 | |
9a81018e | 4624 | #: ../src/common/fileconf.cpp:419 |
f6bcfd97 | 4625 | #, c-format |
02b5126b | 4626 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
73084ba7 | 4627 | msgstr "nemohu otevřít konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 4628 | |
62603868 | 4629 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1005 |
02b5126b | 4630 | msgid "can't open user configuration file." |
73084ba7 | 4631 | msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací" |
02b5126b | 4632 | |
9a81018e | 4633 | #: ../src/common/dynlib.cpp:253 |
402b0a2c VZ |
4634 | msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" |
4635 | msgstr "" | |
4636 | ||
9a81018e | 4637 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:436 |
81486341 VZ |
4638 | #, fuzzy |
4639 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
4640 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
4641 | ||
9a81018e | 4642 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:461 |
81486341 VZ |
4643 | #, fuzzy |
4644 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
4645 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
4646 | ||
4647 | #: ../src/common/file.cpp:310 | |
f6bcfd97 | 4648 | #, c-format |
02b5126b | 4649 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
73084ba7 | 4650 | msgstr "nemohu číst z deskriptoru %d" |
02b5126b | 4651 | |
9a81018e | 4652 | #: ../src/common/file.cpp:546 |
f6bcfd97 | 4653 | #, c-format |
02b5126b VS |
4654 | msgid "can't remove file '%s'" |
4655 | msgstr "nemohu odstranit soubor '%s'" | |
4656 | ||
9a81018e | 4657 | #: ../src/common/file.cpp:562 |
f6bcfd97 | 4658 | #, c-format |
02b5126b | 4659 | msgid "can't remove temporary file '%s'" |
73084ba7 | 4660 | msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'" |
02b5126b | 4661 | |
9a81018e | 4662 | #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189 |
f6bcfd97 | 4663 | #, c-format |
02b5126b VS |
4664 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
4665 | msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d" | |
4666 | ||
09663494 | 4667 | #: ../src/common/textfile.cpp:196 |
58fd8ab9 | 4668 | #, c-format |
8dba7bfb | 4669 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
58fd8ab9 | 4670 | msgstr "nemohu zapsat buffer '%s' na disk." |
02b5126b | 4671 | |
81486341 | 4672 | #: ../src/common/file.cpp:326 |
f6bcfd97 | 4673 | #, c-format |
02b5126b VS |
4674 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
4675 | msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d" | |
4676 | ||
62603868 | 4677 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1016 |
02b5126b | 4678 | msgid "can't write user configuration file." |
73084ba7 | 4679 | msgstr "nemohu uložit uživatelskou konfiguraci" |
02b5126b | 4680 | |
62603868 | 4681 | #: ../src/common/intl.cpp:1110 |
f6bcfd97 | 4682 | #, c-format |
02b5126b | 4683 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." |
73084ba7 | 4684 | msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." |
02b5126b | 4685 | |
402b0a2c VZ |
4686 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
4687 | msgid "checksum error" | |
4688 | msgstr "" | |
4689 | ||
4690 | #: ../src/html/chm.cpp:348 | |
4691 | msgid "compression error" | |
4692 | msgstr "" | |
4693 | ||
edff7545 VZ |
4694 | #: ../src/common/regex.cpp:141 |
4695 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" | |
4696 | msgstr "" | |
4697 | ||
4698 | #: ../src/common/menucmn.cpp:112 | |
f6bcfd97 BP |
4699 | msgid "ctrl" |
4700 | msgstr "ctrl" | |
4701 | ||
62603868 | 4702 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1094 |
f6bcfd97 BP |
4703 | msgid "date" |
4704 | msgstr "datum" | |
4705 | ||
402b0a2c VZ |
4706 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
4707 | msgid "decompression error" | |
4708 | msgstr "" | |
4709 | ||
62603868 | 4710 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:705 ../src/common/fmapbase.cpp:737 |
8dba7bfb | 4711 | msgid "default" |
73084ba7 | 4712 | msgstr "předvolené" |
8dba7bfb | 4713 | |
edff7545 | 4714 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:843 |
402b0a2c VZ |
4715 | msgid "delegate has no type info" |
4716 | msgstr "" | |
4717 | ||
62603868 | 4718 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:524 |
9a81018e MB |
4719 | msgid "dump of the process state (binary)" |
4720 | msgstr "" | |
4721 | ||
62603868 | 4722 | #: ../src/common/datetime.cpp:3882 |
f6bcfd97 | 4723 | msgid "eighteenth" |
73084ba7 | 4724 | msgstr "osmnáctého" |
f6bcfd97 | 4725 | |
62603868 | 4726 | #: ../src/common/datetime.cpp:3872 |
f6bcfd97 | 4727 | msgid "eighth" |
73084ba7 | 4728 | msgstr "osmého" |
02b5126b | 4729 | |
62603868 | 4730 | #: ../src/common/datetime.cpp:3875 |
f6bcfd97 | 4731 | msgid "eleventh" |
73084ba7 | 4732 | msgstr "jedenáctého" |
f6bcfd97 | 4733 | |
9a81018e | 4734 | #: ../src/common/strconv.cpp:2671 |
73084ba7 | 4735 | #, c-format |
402b0a2c | 4736 | msgid "encoding %s" |
73084ba7 | 4737 | msgstr "Neznámá znaková sada %s" |
402b0a2c | 4738 | |
62603868 | 4739 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1833 |
f6bcfd97 | 4740 | #, c-format |
02b5126b | 4741 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
73084ba7 | 4742 | msgstr "položka '%s' se v '%s' vyskytuje víc než jednou" |
02b5126b | 4743 | |
402b0a2c | 4744 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 4745 | msgid "error in data format" |
73084ba7 | 4746 | msgstr "chyba ve formátu data." |
402b0a2c | 4747 | |
62603868 MB |
4748 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:407 |
4749 | #, fuzzy, c-format | |
4750 | msgid "error opening '%s'" | |
4751 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru" | |
4752 | ||
402b0a2c | 4753 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 4754 | msgid "error opening file" |
73084ba7 | 4755 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru" |
402b0a2c | 4756 | |
62603868 | 4757 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1442 |
81486341 VZ |
4758 | #, fuzzy |
4759 | msgid "error reading zip central directory" | |
4760 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" | |
4761 | ||
62603868 | 4762 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1520 |
81486341 VZ |
4763 | msgid "error reading zip local header" |
4764 | msgstr "" | |
4765 | ||
62603868 | 4766 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2236 |
81486341 VZ |
4767 | #, c-format |
4768 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
4769 | msgstr "" | |
4770 | ||
62603868 | 4771 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
f6bcfd97 | 4772 | msgid "establish" |
73084ba7 | 4773 | msgstr "navázat" |
f6bcfd97 | 4774 | |
9a81018e | 4775 | #: ../src/common/ffile.cpp:172 |
f6bcfd97 BP |
4776 | #, c-format |
4777 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
73084ba7 | 4778 | msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 4779 | |
62603868 | 4780 | #: ../src/common/datetime.cpp:3879 |
f6bcfd97 | 4781 | msgid "fifteenth" |
73084ba7 | 4782 | msgstr "patnáctého" |
f6bcfd97 | 4783 | |
62603868 | 4784 | #: ../src/common/datetime.cpp:3869 |
f6bcfd97 | 4785 | msgid "fifth" |
73084ba7 | 4786 | msgstr "pátého" |
f6bcfd97 | 4787 | |
9a81018e | 4788 | #: ../src/common/fileconf.cpp:664 |
f6bcfd97 | 4789 | #, c-format |
02b5126b | 4790 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
73084ba7 | 4791 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' ignorováno po hlavičce skupiny." |
02b5126b | 4792 | |
9a81018e | 4793 | #: ../src/common/fileconf.cpp:693 |
f6bcfd97 | 4794 | #, c-format |
02b5126b | 4795 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
73084ba7 | 4796 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='." |
02b5126b | 4797 | |
9a81018e | 4798 | #: ../src/common/fileconf.cpp:716 |
f6bcfd97 | 4799 | #, c-format |
02b5126b | 4800 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
73084ba7 | 4801 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d." |
02b5126b | 4802 | |
9a81018e | 4803 | #: ../src/common/fileconf.cpp:706 |
f6bcfd97 | 4804 | #, c-format |
02b5126b | 4805 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 4806 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována." |
02b5126b | 4807 | |
9a81018e | 4808 | #: ../src/common/fileconf.cpp:628 |
f6bcfd97 | 4809 | #, c-format |
02b5126b | 4810 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
73084ba7 | 4811 | msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d." |
02b5126b | 4812 | |
62603868 | 4813 | #: ../src/common/datetime.cpp:3865 |
f6bcfd97 | 4814 | msgid "first" |
73084ba7 | 4815 | msgstr "prvního" |
f6bcfd97 | 4816 | |
9a81018e | 4817 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1262 |
402b0a2c | 4818 | msgid "font size" |
73084ba7 | 4819 | msgstr "Velikost písma" |
402b0a2c | 4820 | |
62603868 | 4821 | #: ../src/common/datetime.cpp:3878 |
f6bcfd97 | 4822 | msgid "fourteenth" |
73084ba7 | 4823 | msgstr "čtrnáctého" |
f6bcfd97 | 4824 | |
62603868 | 4825 | #: ../src/common/datetime.cpp:3868 |
f6bcfd97 | 4826 | msgid "fourth" |
73084ba7 | 4827 | msgstr "čtvrtého" |
f6bcfd97 | 4828 | |
62603868 | 4829 | #: ../src/common/appbase.cpp:367 |
8dba7bfb | 4830 | msgid "generate verbose log messages" |
73084ba7 | 4831 | msgstr "vypisovat podrobný log" |
8dba7bfb | 4832 | |
402b0a2c VZ |
4833 | #: ../src/common/xtixml.cpp:479 |
4834 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" | |
a3671ac0 VS |
4835 | msgstr "" |
4836 | ||
62603868 | 4837 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
f6bcfd97 BP |
4838 | msgid "initiate" |
4839 | msgstr "inicializovat" | |
4840 | ||
9a81018e | 4841 | #: ../src/common/file.cpp:459 |
02b5126b | 4842 | msgid "invalid eof() return value." |
73084ba7 | 4843 | msgstr "špatná návratová hodnota eof()." |
02b5126b | 4844 | |
62603868 | 4845 | #: ../src/generic/logg.cpp:1179 |
02b5126b | 4846 | msgid "invalid message box return value" |
73084ba7 | 4847 | msgstr "špatná návratová hodnota message boxu" |
02b5126b | 4848 | |
62603868 | 4849 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1306 |
81486341 VZ |
4850 | #, fuzzy |
4851 | msgid "invalid zip file" | |
4852 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." | |
4853 | ||
62603868 | 4854 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:586 ../src/common/fontcmn.cpp:650 |
09663494 | 4855 | msgid "italic" |
73084ba7 | 4856 | msgstr "kurzíva" |
09663494 | 4857 | |
62603868 | 4858 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:642 |
09663494 | 4859 | msgid "light" |
73084ba7 | 4860 | msgstr "tenké" |
09663494 | 4861 | |
62603868 | 4862 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:566 |
09663494 | 4863 | msgid "light " |
73084ba7 | 4864 | msgstr "tenké " |
09663494 | 4865 | |
62603868 | 4866 | #: ../src/common/intl.cpp:1456 |
f6bcfd97 | 4867 | #, c-format |
02b5126b | 4868 | msgid "locale '%s' can not be set." |
73084ba7 | 4869 | msgstr "locale '%s' nemůže být nastaveno" |
02b5126b | 4870 | |
62603868 | 4871 | #: ../src/common/intl.cpp:1103 |
f6bcfd97 BP |
4872 | #, c-format |
4873 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
73084ba7 | 4874 | msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'." |
02b5126b | 4875 | |
62603868 | 4876 | #: ../src/common/datetime.cpp:4029 |
f6bcfd97 | 4877 | msgid "midnight" |
73084ba7 | 4878 | msgstr "půlnoc" |
02b5126b | 4879 | |
62603868 | 4880 | #: ../src/common/datetime.cpp:3883 |
f6bcfd97 | 4881 | msgid "nineteenth" |
73084ba7 | 4882 | msgstr "devatenáctého" |
02b5126b | 4883 | |
62603868 | 4884 | #: ../src/common/datetime.cpp:3873 |
f6bcfd97 | 4885 | msgid "ninth" |
73084ba7 | 4886 | msgstr "devátého" |
02b5126b | 4887 | |
62603868 | 4888 | #: ../src/msw/dde.cpp:1035 |
f6bcfd97 | 4889 | msgid "no DDE error." |
73084ba7 | 4890 | msgstr "žádná chyba DDE." |
0f3168aa | 4891 | |
402b0a2c | 4892 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 4893 | msgid "no error" |
73084ba7 | 4894 | msgstr "žadná chyba" |
402b0a2c | 4895 | |
21eadc1a | 4896 | #: ../src/html/helpdata.cpp:662 |
f6bcfd97 | 4897 | msgid "noname" |
73084ba7 | 4898 | msgstr "bezejmenná" |
0f3168aa | 4899 | |
62603868 | 4900 | #: ../src/common/datetime.cpp:4028 |
f6bcfd97 BP |
4901 | msgid "noon" |
4902 | msgstr "poledne" | |
0f3168aa | 4903 | |
62603868 | 4904 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1090 |
f6bcfd97 | 4905 | msgid "num" |
73084ba7 | 4906 | msgstr "číslo" |
0f3168aa | 4907 | |
402b0a2c VZ |
4908 | #: ../src/common/xtixml.cpp:258 |
4909 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" | |
4910 | msgstr "" | |
4911 | ||
4912 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 4913 | msgid "out of memory" |
73084ba7 | 4914 | msgstr "nedostatek paměti." |
402b0a2c | 4915 | |
62603868 | 4916 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:500 |
9a81018e MB |
4917 | msgid "process context description" |
4918 | msgstr "" | |
4919 | ||
402b0a2c | 4920 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 4921 | msgid "read error" |
0ccfd83a | 4922 | msgstr "Chyba při čteni" |
402b0a2c | 4923 | |
21eadc1a | 4924 | #: ../src/common/filename.cpp:181 |
09663494 | 4925 | msgid "reading" |
73084ba7 | 4926 | msgstr "čtení" |
09663494 | 4927 | |
62603868 | 4928 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1743 |
81486341 VZ |
4929 | #, c-format |
4930 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
4931 | msgstr "" | |
4932 | ||
62603868 | 4933 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1740 |
81486341 VZ |
4934 | #, c-format |
4935 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
4936 | msgstr "" | |
4937 | ||
62603868 | 4938 | #: ../src/msw/dde.cpp:1078 |
f6bcfd97 | 4939 | msgid "reentrancy problem." |
73084ba7 | 4940 | msgstr "problém reentrance." |
0f3168aa | 4941 | |
62603868 | 4942 | #: ../src/common/datetime.cpp:3866 |
f6bcfd97 | 4943 | msgid "second" |
73084ba7 | 4944 | msgstr "druhého" |
0f3168aa | 4945 | |
402b0a2c | 4946 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 4947 | msgid "seek error" |
0ccfd83a | 4948 | msgstr "Chyba při hledani" |
402b0a2c | 4949 | |
62603868 | 4950 | #: ../src/common/datetime.cpp:3881 |
f6bcfd97 | 4951 | msgid "seventeenth" |
73084ba7 | 4952 | msgstr "sedmnáctého" |
0f3168aa | 4953 | |
62603868 | 4954 | #: ../src/common/datetime.cpp:3871 |
f6bcfd97 | 4955 | msgid "seventh" |
73084ba7 | 4956 | msgstr "sedmého" |
0f3168aa | 4957 | |
edff7545 | 4958 | #: ../src/common/menucmn.cpp:116 |
f6bcfd97 BP |
4959 | msgid "shift" |
4960 | msgstr "shift" | |
0f3168aa | 4961 | |
62603868 | 4962 | #: ../src/common/appbase.cpp:357 |
8dba7bfb | 4963 | msgid "show this help message" |
73084ba7 | 4964 | msgstr "zobrazí tuto nápovědu" |
8dba7bfb | 4965 | |
62603868 | 4966 | #: ../src/common/datetime.cpp:3880 |
f6bcfd97 | 4967 | msgid "sixteenth" |
73084ba7 | 4968 | msgstr "šestnáctého" |
0f3168aa | 4969 | |
62603868 | 4970 | #: ../src/common/datetime.cpp:3870 |
f6bcfd97 | 4971 | msgid "sixth" |
73084ba7 | 4972 | msgstr "šestého" |
0f3168aa | 4973 | |
21eadc1a | 4974 | #: ../src/common/appcmn.cpp:203 |
8dba7bfb | 4975 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
73084ba7 | 4976 | msgstr "určí videomód, který se má použít (např. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 4977 | |
21eadc1a | 4978 | #: ../src/common/appcmn.cpp:189 |
8dba7bfb | 4979 | msgid "specify the theme to use" |
73084ba7 | 4980 | msgstr "určí, jaké téma použít" |
8dba7bfb | 4981 | |
62603868 | 4982 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1646 |
81486341 VZ |
4983 | msgid "stored file length not in Zip header" |
4984 | msgstr "" | |
4985 | ||
62603868 | 4986 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1086 |
0f3168aa | 4987 | msgid "str" |
73084ba7 | 4988 | msgstr "řetězec" |
0f3168aa | 4989 | |
62603868 | 4990 | #: ../src/common/datetime.cpp:3874 |
f6bcfd97 | 4991 | msgid "tenth" |
73084ba7 | 4992 | msgstr "desátého" |
0f3168aa | 4993 | |
62603868 | 4994 | #: ../src/msw/dde.cpp:1042 |
f6bcfd97 | 4995 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
73084ba7 | 4996 | msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY." |
0f3168aa | 4997 | |
62603868 | 4998 | #: ../src/common/datetime.cpp:3867 |
f6bcfd97 | 4999 | msgid "third" |
73084ba7 | 5000 | msgstr "třetího" |
0f3168aa | 5001 | |
62603868 | 5002 | #: ../src/common/datetime.cpp:3877 |
f6bcfd97 | 5003 | msgid "thirteenth" |
73084ba7 | 5004 | msgstr "třináctého" |
0f3168aa | 5005 | |
62603868 | 5006 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:145 ../src/common/imagtiff.cpp:161 |
402b0a2c VZ |
5007 | #, c-format |
5008 | msgid "tiff module: %s" | |
5009 | msgstr "" | |
5010 | ||
62603868 | 5011 | #: ../src/common/datetime.cpp:3694 |
f6bcfd97 BP |
5012 | msgid "today" |
5013 | msgstr "dnes" | |
0f3168aa | 5014 | |
62603868 | 5015 | #: ../src/common/datetime.cpp:3696 |
f6bcfd97 | 5016 | msgid "tomorrow" |
73084ba7 | 5017 | msgstr "zítra" |
0f3168aa | 5018 | |
62603868 | 5019 | #: ../src/common/datetime.cpp:3876 |
f6bcfd97 | 5020 | msgid "twelfth" |
73084ba7 | 5021 | msgstr "dvanáctého" |
0f3168aa | 5022 | |
a3671ac0 VS |
5023 | # VSECHNY tyhle cislovky se asi vztahuji |
5024 | # k datu --> predelat je na dvacaTEHO apod.!! | |
62603868 | 5025 | #: ../src/common/datetime.cpp:3884 |
f6bcfd97 | 5026 | msgid "twentieth" |
73084ba7 | 5027 | msgstr "dvacátého" |
0f3168aa | 5028 | |
62603868 | 5029 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:638 |
09663494 | 5030 | msgid "underlined" |
73084ba7 | 5031 | msgstr "podtržené" |
09663494 | 5032 | |
62603868 | 5033 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:553 |
09663494 | 5034 | msgid "underlined " |
73084ba7 | 5035 | msgstr "podtržené " |
09663494 | 5036 | |
62603868 | 5037 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1960 |
f6bcfd97 BP |
5038 | #, c-format |
5039 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
73084ba7 | 5040 | msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'." |
0f3168aa | 5041 | |
9a81018e | 5042 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:307 |
f6bcfd97 | 5043 | msgid "unknown" |
73084ba7 | 5044 | msgstr "neznámý" |
0f3168aa | 5045 | |
402b0a2c | 5046 | #: ../src/common/xtixml.cpp:252 |
0ccfd83a | 5047 | #, c-format |
402b0a2c | 5048 | msgid "unknown class %s" |
73084ba7 | 5049 | msgstr "neznámá třida %s" |
402b0a2c | 5050 | |
21eadc1a | 5051 | #: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 5052 | msgid "unknown error" |
73084ba7 | 5053 | msgstr "neznámá chyba" |
8dba7bfb | 5054 | |
62603868 | 5055 | #: ../src/msw/dialup.cpp:494 |
f6bcfd97 BP |
5056 | #, c-format |
5057 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
73084ba7 | 5058 | msgstr "neznámá chyba (kód %08x)." |
0f3168aa | 5059 | |
81486341 | 5060 | #: ../src/common/textbuf.cpp:230 |
a3671ac0 | 5061 | msgid "unknown line terminator" |
73084ba7 | 5062 | msgstr "neznámý konec řádku" |
a3671ac0 | 5063 | |
9a81018e | 5064 | #: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170 |
f6bcfd97 | 5065 | msgid "unknown seek origin" |
73084ba7 | 5066 | msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice" |
0f3168aa | 5067 | |
62603868 | 5068 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:719 |
f6bcfd97 BP |
5069 | #, c-format |
5070 | msgid "unknown-%d" | |
5071 | msgstr "nezname-%d" | |
0f3168aa | 5072 | |
9a81018e | 5073 | #: ../src/common/docview.cpp:430 |
f6bcfd97 | 5074 | msgid "unnamed" |
73084ba7 | 5075 | msgstr "nepojmenovaný" |
0f3168aa | 5076 | |
62603868 | 5077 | #: ../src/common/docview.cpp:1401 |
f6bcfd97 BP |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "unnamed%d" | |
73084ba7 | 5080 | msgstr "nepojmenovaný%d" |
0f3168aa | 5081 | |
62603868 | 5082 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1660 ../src/common/zipstrm.cpp:2030 |
81486341 VZ |
5083 | msgid "unsupported Zip compression method" |
5084 | msgstr "" | |
5085 | ||
9a81018e | 5086 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1142 |
81486341 VZ |
5087 | msgid "unsupported zip archive" |
5088 | msgstr "" | |
5089 | ||
62603868 | 5090 | #: ../src/common/intl.cpp:1115 |
f6bcfd97 BP |
5091 | #, c-format |
5092 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
73084ba7 | 5093 | msgstr "používám katalog '%s' z '%s'." |
0f3168aa | 5094 | |
402b0a2c | 5095 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 5096 | msgid "write error" |
0ccfd83a | 5097 | msgstr "Chyba při psanim" |
402b0a2c | 5098 | |
21eadc1a | 5099 | #: ../src/common/filename.cpp:181 |
09663494 | 5100 | msgid "writing" |
73084ba7 | 5101 | msgstr "zápis" |
09663494 | 5102 | |
62603868 | 5103 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:291 |
0f3168aa VS |
5104 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
5105 | msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo." | |
5106 | ||
9a81018e | 5107 | #: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469 |
21eadc1a | 5108 | #: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506 |
f6bcfd97 | 5109 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
73084ba7 | 5110 | msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg." |
0f3168aa | 5111 | |
9a81018e | 5112 | #: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006 |
f6bcfd97 | 5113 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
73084ba7 | 5114 | msgstr "wxSocket: neznámá událost!" |
0f3168aa | 5115 | |
62603868 | 5116 | #: ../src/motif/app.cpp:214 |
f6bcfd97 | 5117 | #, c-format |
77ffb593 | 5118 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
73084ba7 | 5119 | msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej pro '%s': ukončuji." |
0f3168aa | 5120 | |
402b0a2c | 5121 | #: ../src/x11/app.cpp:176 |
77ffb593 | 5122 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
73084ba7 | 5123 | msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej. Program se nyní ukončí." |
09663494 | 5124 | |
62603868 | 5125 | #: ../src/common/datetime.cpp:3695 |
f6bcfd97 | 5126 | msgid "yesterday" |
73084ba7 | 5127 | msgstr "včera" |
09663494 | 5128 | |
21eadc1a | 5129 | #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315 |
73e52ac8 | 5130 | #, c-format |
402b0a2c | 5131 | msgid "zlib error %d" |
73e52ac8 | 5132 | msgstr "zlib chyba %d" |
402b0a2c | 5133 | |
62603868 | 5134 | #: ../src/common/prntbase.cpp:886 |
402b0a2c | 5135 | msgid "|<<" |
73e52ac8 | 5136 | msgstr "|<<" |
edff7545 | 5137 | |
62603868 MB |
5138 | #, fuzzy |
5139 | #~ msgid "" | |
5140 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
5141 | #~ "%s" | |
5142 | #~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" | |
5143 | ||
5144 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
5145 | #~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno." | |
5146 | ||
5147 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
5148 | #~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno." | |
5149 | ||
9a81018e MB |
5150 | #, fuzzy |
5151 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
5152 | #~ msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" | |
5153 | ||
5154 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
5155 | #~ msgstr "Nemohu načíst Rich Edit DLL '%s'" | |
5156 | ||
5157 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
5158 | #~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" | |
5159 | ||
5160 | #, fuzzy | |
5161 | #~ msgid "" | |
5162 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
5163 | #~ msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d" | |
5164 | ||
81486341 VZ |
5165 | #~ msgid "More..." |
5166 | #~ msgstr "Více..." | |
5167 | ||
5168 | #~ msgid "Setup" | |
5169 | #~ msgstr "Nastavení" | |
5170 | ||
21eadc1a RL |
5171 | #~ msgid "Backward" |
5172 | #~ msgstr "Zpět" | |
5173 | ||
5174 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " | |
5175 | #~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva" |