]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e7de2f29 | 1 | # translation of apt_po.po to Arabic |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # | |
4 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po\n" | |
3f5a581c | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
7ffbb475 | 9 | "POT-Creation-Date: 2014-03-14 09:13+0100\n" |
e7de2f29 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: ar\n" |
e7de2f29 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Arabic\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Lebanon\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
21 | ||
7ffbb475 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:149 |
de5a560a | 23 | #, c-format |
67f393ab | 24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" | |
e7de2f29 | 26 | |
7ffbb475 | 27 | #: cmdline/apt-cache.cc:277 |
12bffed7 | 28 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 29 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" |
de5a560a | 30 | |
7ffbb475 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:279 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
35 | ||
7ffbb475 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:319 |
67f393ab | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " الحزم العادية:" | |
de5a560a | 39 | |
7ffbb475 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
67f393ab | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" | |
e7de2f29 | 43 | |
7ffbb475 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:321 |
67f393ab | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" | |
e7de2f29 | 47 | |
7ffbb475 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:322 |
67f393ab | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" | |
e7de2f29 | 51 | |
7ffbb475 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
67f393ab | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " مفقودة:" | |
e7de2f29 | 55 | |
7ffbb475 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
67f393ab | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 59 | |
7ffbb475 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
67f393ab | 61 | #, fuzzy |
12bffed7 | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
67f393ab | 63 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" |
e7de2f29 | 64 | |
7ffbb475 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:329 |
67f393ab | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "مجموع المعتمدات:" | |
e7de2f29 | 68 | |
7ffbb475 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:332 |
67f393ab | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 72 | |
7ffbb475 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:334 |
67f393ab | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 77 | |
7ffbb475 | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:336 |
67f393ab | 79 | msgid "Total Provides mappings: " |
80 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 81 | |
7ffbb475 | 82 | #: cmdline/apt-cache.cc:348 |
67f393ab | 83 | msgid "Total globbed strings: " |
de5a560a | 84 | msgstr "" |
e7de2f29 | 85 | |
7ffbb475 | 86 | #: cmdline/apt-cache.cc:362 |
67f393ab | 87 | msgid "Total dependency version space: " |
e7de2f29 | 88 | msgstr "" |
89 | ||
7ffbb475 | 90 | #: cmdline/apt-cache.cc:367 |
67f393ab | 91 | msgid "Total slack space: " |
de5a560a | 92 | msgstr "" |
e7de2f29 | 93 | |
7ffbb475 | 94 | #: cmdline/apt-cache.cc:375 |
67f393ab | 95 | msgid "Total space accounted for: " |
96 | msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" | |
e7de2f29 | 97 | |
7ffbb475 MV |
98 | #: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 |
99 | #: apt-private/private-show.cc:58 | |
de5a560a | 100 | #, c-format |
67f393ab | 101 | msgid "Package file %s is out of sync." |
e7de2f29 | 102 | msgstr "" |
103 | ||
7ffbb475 MV |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 |
105 | #: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 | |
106 | #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 | |
107 | #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 | |
897e3c7b | 108 | msgid "No packages found" |
109 | msgstr "لم يُعثر على أية حزم" | |
110 | ||
7ffbb475 | 111 | #: cmdline/apt-cache.cc:1254 |
b6c6b52f MV |
112 | #, fuzzy |
113 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
67f393ab | 114 | msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" |
e7de2f29 | 115 | |
7ffbb475 | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1420 |
27b16a2e MV |
117 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
7ffbb475 | 120 | #: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594 |
b6c6b52f MV |
121 | #, c-format |
122 | msgid "Unable to locate package %s" | |
123 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
124 | ||
7ffbb475 | 125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1545 |
67f393ab | 126 | msgid "Package files:" |
127 | msgstr "ملفات الحزم:" | |
e7de2f29 | 128 | |
7ffbb475 | 129 | #: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 |
67f393ab | 130 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
de5a560a | 131 | msgstr "" |
e7de2f29 | 132 | |
67f393ab | 133 | #. Show any packages have explicit pins |
7ffbb475 | 134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1566 |
67f393ab | 135 | msgid "Pinned packages:" |
136 | msgstr "الحزم المُدبّسة:" | |
e7de2f29 | 137 | |
7ffbb475 | 138 | #: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 |
67f393ab | 139 | msgid "(not found)" |
140 | msgstr "(غير موجود)" | |
e7de2f29 | 141 | |
7ffbb475 | 142 | #: cmdline/apt-cache.cc:1586 |
67f393ab | 143 | msgid " Installed: " |
144 | msgstr " مُثبّت:" | |
e7de2f29 | 145 | |
7ffbb475 | 146 | #: cmdline/apt-cache.cc:1587 |
67f393ab | 147 | msgid " Candidate: " |
148 | msgstr " مرشّح: " | |
e7de2f29 | 149 | |
7ffbb475 | 150 | #: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 |
b81dbe40 DK |
151 | msgid "(none)" |
152 | msgstr "(لاشيء)" | |
153 | ||
7ffbb475 | 154 | #: cmdline/apt-cache.cc:1620 |
67f393ab | 155 | msgid " Package pin: " |
de5a560a | 156 | msgstr "" |
157 | ||
67f393ab | 158 | #. Show the priority tables |
7ffbb475 | 159 | #: cmdline/apt-cache.cc:1629 |
67f393ab | 160 | msgid " Version table:" |
161 | msgstr " جدول النسخ:" | |
e7de2f29 | 162 | |
7ffbb475 MV |
163 | #: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 |
164 | #: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 | |
165 | #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:216 | |
166 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 | |
a4a59015 | 167 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 |
67f393ab | 168 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 169 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 170 | msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" |
de5a560a | 171 | |
7ffbb475 | 172 | #: cmdline/apt-cache.cc:1749 |
de5a560a | 173 | msgid "" |
67f393ab | 174 | "Usage: apt-cache [options] command\n" |
67f393ab | 175 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
176 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
177 | "\n" | |
897e3c7b | 178 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
179 | "from APT's binary cache files\n" | |
67f393ab | 180 | "\n" |
181 | "Commands:\n" | |
67f393ab | 182 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
183 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
184 | " showsrc - Show source records\n" | |
185 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
186 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
187 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
188 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
189 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
190 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
191 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
192 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 193 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
194 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 195 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
196 | " policy - Show policy settings\n" | |
197 | "\n" | |
198 | "Options:\n" | |
199 | " -h This help text.\n" | |
200 | " -p=? The package cache.\n" | |
201 | " -s=? The source cache.\n" | |
202 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
203 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
204 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
205 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
206 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
207 | msgstr "" | |
de5a560a | 208 | |
7ffbb475 | 209 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:76 |
3483c747 | 210 | #, fuzzy |
211 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
67f393ab | 212 | msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" |
de5a560a | 213 | |
7ffbb475 | 214 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:91 |
67f393ab | 215 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
216 | msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" | |
de5a560a | 217 | |
7ffbb475 | 218 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:139 |
b81dbe40 DK |
219 | #, fuzzy, c-format |
220 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
221 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
222 | ||
7ffbb475 MV |
223 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:178 |
224 | msgid "" | |
225 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
226 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
227 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
228 | "mount point." | |
229 | msgstr "" | |
230 | ||
231 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:182 | |
67f393ab | 232 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
233 | msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." | |
de5a560a | 234 | |
ce34af08 | 235 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
67f393ab | 236 | msgid "Arguments not in pairs" |
237 | msgstr "" | |
de5a560a | 238 | |
ce34af08 | 239 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
67f393ab | 240 | msgid "" |
241 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
242 | "\n" | |
243 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
244 | "\n" | |
245 | "Commands:\n" | |
246 | " shell - Shell mode\n" | |
247 | " dump - Show the configuration\n" | |
248 | "\n" | |
249 | "Options:\n" | |
250 | " -h This help text.\n" | |
251 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
252 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
253 | msgstr "" | |
de5a560a | 254 | |
7ffbb475 | 255 | #: cmdline/apt-get.cc:245 |
5669725a MV |
256 | #, fuzzy, c-format |
257 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
258 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
259 | ||
7ffbb475 | 260 | #: cmdline/apt-get.cc:327 |
5669725a MV |
261 | #, fuzzy, c-format |
262 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
263 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
264 | ||
7ffbb475 | 265 | #: cmdline/apt-get.cc:330 |
5669725a MV |
266 | #, fuzzy, c-format |
267 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
268 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
269 | ||
7ffbb475 | 270 | #: cmdline/apt-get.cc:367 |
e7de2f29 | 271 | #, c-format |
ce34af08 | 272 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" |
e7de2f29 | 273 | msgstr "" |
274 | ||
7ffbb475 | 275 | #: cmdline/apt-get.cc:423 |
ce34af08 | 276 | #, c-format |
5669725a | 277 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" |
3f5a581c | 278 | msgstr "" |
e7de2f29 | 279 | |
7ffbb475 | 280 | #: cmdline/apt-get.cc:454 |
e7de2f29 | 281 | #, c-format |
ce34af08 MV |
282 | msgid "Couldn't find package %s" |
283 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 284 | |
7ffbb475 | 285 | #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 |
ce34af08 MV |
286 | #, fuzzy, c-format |
287 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
3f5a581c | 288 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
e7de2f29 | 289 | |
7ffbb475 | 290 | #: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 |
ce34af08 MV |
291 | #, fuzzy, c-format |
292 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
293 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 294 | |
7ffbb475 | 295 | #: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 |
ce34af08 MV |
296 | msgid "" |
297 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
298 | "instead." | |
299 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 300 | |
7ffbb475 | 301 | #: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 |
ce34af08 MV |
302 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
303 | msgstr "" | |
de5a560a | 304 | |
7ffbb475 | 305 | #: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 |
ce34af08 MV |
306 | msgid "Unable to lock the download directory" |
307 | msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" | |
e7de2f29 | 308 | |
7ffbb475 | 309 | #: cmdline/apt-get.cc:726 |
ce34af08 MV |
310 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
311 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
e7de2f29 | 312 | |
7ffbb475 | 313 | #: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 |
ce34af08 MV |
314 | #, c-format |
315 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
316 | msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 317 | |
9f2df510 | 318 | #: cmdline/apt-get.cc:782 |
ce34af08 MV |
319 | #, c-format |
320 | msgid "" | |
321 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
322 | "%s\n" | |
323 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 324 | |
9f2df510 | 325 | #: cmdline/apt-get.cc:787 |
ce34af08 MV |
326 | #, c-format |
327 | msgid "" | |
328 | "Please use:\n" | |
329 | "bzr branch %s\n" | |
330 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
331 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 332 | |
7ffbb475 | 333 | #: cmdline/apt-get.cc:839 |
ce34af08 MV |
334 | #, c-format |
335 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
336 | msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" | |
e7de2f29 | 337 | |
7ffbb475 MV |
338 | #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 |
339 | #: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 | |
ce34af08 MV |
340 | #, c-format |
341 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
342 | msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" | |
e7de2f29 | 343 | |
7ffbb475 | 344 | #: cmdline/apt-get.cc:874 |
ce34af08 MV |
345 | #, c-format |
346 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
347 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" | |
e7de2f29 | 348 | |
ce34af08 MV |
349 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
350 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
7ffbb475 | 351 | #: cmdline/apt-get.cc:883 |
de5a560a | 352 | #, c-format |
ce34af08 MV |
353 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
354 | msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" | |
e7de2f29 | 355 | |
ce34af08 MV |
356 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
357 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
7ffbb475 | 358 | #: cmdline/apt-get.cc:888 |
ce34af08 MV |
359 | #, c-format |
360 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
361 | msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" | |
e7de2f29 | 362 | |
7ffbb475 | 363 | #: cmdline/apt-get.cc:894 |
e7de2f29 | 364 | #, c-format |
ce34af08 MV |
365 | msgid "Fetch source %s\n" |
366 | msgstr "إحضار المصدر %s\n" | |
367 | ||
7ffbb475 | 368 | #: cmdline/apt-get.cc:912 |
ce34af08 MV |
369 | msgid "Failed to fetch some archives." |
370 | msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." | |
371 | ||
7ffbb475 | 372 | #: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 |
ce34af08 MV |
373 | msgid "Download complete and in download only mode" |
374 | msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" | |
e7de2f29 | 375 | |
7ffbb475 | 376 | #: cmdline/apt-get.cc:942 |
e7de2f29 | 377 | #, c-format |
ce34af08 MV |
378 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
379 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 380 | |
7ffbb475 | 381 | #: cmdline/apt-get.cc:954 |
e7de2f29 | 382 | #, c-format |
ce34af08 MV |
383 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
384 | msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 385 | |
7ffbb475 | 386 | #: cmdline/apt-get.cc:955 |
e7de2f29 | 387 | #, c-format |
ce34af08 MV |
388 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
389 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 390 | |
7ffbb475 | 391 | #: cmdline/apt-get.cc:983 |
e7de2f29 | 392 | #, c-format |
ce34af08 MV |
393 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
394 | msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 395 | |
7ffbb475 | 396 | #: cmdline/apt-get.cc:1002 |
ce34af08 MV |
397 | msgid "Child process failed" |
398 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 399 | |
7ffbb475 | 400 | #: cmdline/apt-get.cc:1021 |
ce34af08 MV |
401 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
402 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 403 | |
7ffbb475 | 404 | #: cmdline/apt-get.cc:1046 |
de5a560a | 405 | #, c-format |
ce34af08 MV |
406 | msgid "" |
407 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
408 | "Architectures for setup" | |
409 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 410 | |
7ffbb475 | 411 | #: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 |
ce34af08 MV |
412 | #, c-format |
413 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
e7de2f29 | 414 | msgstr "" |
415 | ||
7ffbb475 | 416 | #: cmdline/apt-get.cc:1093 |
ce34af08 MV |
417 | #, c-format |
418 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
419 | msgstr "" | |
3f5a581c | 420 | |
7ffbb475 | 421 | #: cmdline/apt-get.cc:1263 |
e7de2f29 | 422 | #, c-format |
3f5a581c | 423 | msgid "" |
ce34af08 MV |
424 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " |
425 | "packages" | |
e7de2f29 | 426 | msgstr "" |
427 | ||
7ffbb475 | 428 | #: cmdline/apt-get.cc:1281 |
ce34af08 MV |
429 | #, c-format |
430 | msgid "" | |
431 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
432 | "found" | |
433 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 434 | |
7ffbb475 | 435 | #: cmdline/apt-get.cc:1304 |
de5a560a | 436 | #, c-format |
ce34af08 | 437 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
e7de2f29 | 438 | msgstr "" |
439 | ||
7ffbb475 | 440 | #: cmdline/apt-get.cc:1343 |
ce34af08 MV |
441 | #, c-format |
442 | msgid "" | |
443 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
444 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
445 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 446 | |
7ffbb475 | 447 | #: cmdline/apt-get.cc:1349 |
ce34af08 MV |
448 | #, c-format |
449 | msgid "" | |
450 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
451 | "version" | |
452 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 453 | |
7ffbb475 | 454 | #: cmdline/apt-get.cc:1372 |
ce34af08 MV |
455 | #, c-format |
456 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
457 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 458 | |
7ffbb475 | 459 | #: cmdline/apt-get.cc:1387 |
b6c6b52f | 460 | #, c-format |
ce34af08 MV |
461 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
462 | msgstr "" | |
463 | ||
7ffbb475 | 464 | #: cmdline/apt-get.cc:1392 |
ce34af08 MV |
465 | msgid "Failed to process build dependencies" |
466 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 467 | |
7ffbb475 | 468 | #: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 |
b6c6b52f | 469 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
470 | msgid "Changelog for %s (%s)" |
471 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
b6c6b52f | 472 | |
7ffbb475 | 473 | #: cmdline/apt-get.cc:1583 |
ce34af08 MV |
474 | msgid "Supported modules:" |
475 | msgstr "الوحدات المدعومة:" | |
b6c6b52f | 476 | |
7ffbb475 | 477 | #: cmdline/apt-get.cc:1624 |
ce34af08 MV |
478 | msgid "" |
479 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
480 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
481 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
482 | "\n" | |
483 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
484 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
485 | "and install.\n" | |
486 | "\n" | |
487 | "Commands:\n" | |
488 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
489 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
490 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
491 | " remove - Remove packages\n" | |
492 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
493 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
494 | " source - Download source archives\n" | |
495 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
496 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
497 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
498 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
499 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
500 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
501 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
502 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
503 | "\n" | |
504 | "Options:\n" | |
505 | " -h This help text.\n" | |
506 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
507 | " -qq No output except for errors\n" | |
508 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
509 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
510 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
511 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
512 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
513 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
514 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
515 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
516 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
517 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
518 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
519 | "pages for more information and options.\n" | |
520 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
521 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 522 | |
7ffbb475 | 523 | #: cmdline/apt-helper.cc:35 |
a4a59015 MV |
524 | #, fuzzy |
525 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
526 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
527 | ||
528 | #: cmdline/apt-helper.cc:52 | |
529 | msgid "Download Failed" | |
530 | msgstr "" | |
531 | ||
7ffbb475 | 532 | #: cmdline/apt-helper.cc:65 |
a4a59015 MV |
533 | msgid "" |
534 | "Usage: apt-helper [options] command\n" | |
535 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
536 | "\n" | |
537 | "apt-helper is a internal helper for apt\n" | |
538 | "\n" | |
539 | "Commands:\n" | |
540 | " download-file - download the given uri to the target-path\n" | |
541 | "\n" | |
542 | " This APT helper has Super Meep Powers.\n" | |
543 | msgstr "" | |
544 | ||
7ffbb475 | 545 | #: cmdline/apt-mark.cc:68 |
b6c6b52f | 546 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
547 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" |
548 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
549 | ||
7ffbb475 | 550 | #: cmdline/apt-mark.cc:74 |
ce34af08 MV |
551 | #, fuzzy, c-format |
552 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
b6c6b52f MV |
553 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
554 | ||
7ffbb475 | 555 | #: cmdline/apt-mark.cc:76 |
c3bbfb87 | 556 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
557 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" |
558 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
c3bbfb87 | 559 | |
7ffbb475 | 560 | #: cmdline/apt-mark.cc:241 |
c3bbfb87 | 561 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
562 | msgid "%s was already set on hold.\n" |
563 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
c3bbfb87 | 564 | |
7ffbb475 | 565 | #: cmdline/apt-mark.cc:243 |
ce34af08 MV |
566 | #, fuzzy, c-format |
567 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
568 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 569 | |
7ffbb475 MV |
570 | #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 |
571 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 | |
572 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1186 | |
ce34af08 MV |
573 | #, c-format |
574 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
575 | msgstr "" | |
67f393ab | 576 | |
7ffbb475 | 577 | #: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 |
ce34af08 MV |
578 | #, fuzzy, c-format |
579 | msgid "%s set on hold.\n" | |
580 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
67f393ab | 581 | |
7ffbb475 | 582 | #: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 |
ce34af08 MV |
583 | #, fuzzy, c-format |
584 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
585 | msgstr "فشل فتح %s" | |
67f393ab | 586 | |
7ffbb475 | 587 | #: cmdline/apt-mark.cc:345 |
ce34af08 MV |
588 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" |
589 | msgstr "" | |
67f393ab | 590 | |
7ffbb475 | 591 | #: cmdline/apt-mark.cc:392 |
ce34af08 MV |
592 | msgid "" |
593 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
594 | "\n" | |
595 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
596 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
597 | "\n" | |
598 | "Commands:\n" | |
599 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
600 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
dcde2d74 MV |
601 | " hold - Mark a package as held back\n" |
602 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
603 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
604 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
605 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
ce34af08 MV |
606 | "\n" |
607 | "Options:\n" | |
608 | " -h This help text.\n" | |
609 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
610 | " -qq No output except for errors\n" | |
611 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
612 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
613 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
614 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
615 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
616 | msgstr "" | |
67f393ab | 617 | |
7ffbb475 | 618 | #: cmdline/apt.cc:47 |
ce34af08 MV |
619 | msgid "" |
620 | "Usage: apt [options] command\n" | |
621 | "\n" | |
622 | "CLI for apt.\n" | |
609bb2ea | 623 | "Basic commands: \n" |
ce34af08 MV |
624 | " list - list packages based on package names\n" |
625 | " search - search in package descriptions\n" | |
626 | " show - show package details\n" | |
627 | "\n" | |
628 | " update - update list of available packages\n" | |
609bb2ea | 629 | "\n" |
ce34af08 | 630 | " install - install packages\n" |
609bb2ea MV |
631 | " remove - remove packages\n" |
632 | "\n" | |
dcde2d74 | 633 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" |
1c937475 MV |
634 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " |
635 | "packages\n" | |
ce34af08 MV |
636 | "\n" |
637 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
638 | msgstr "" | |
67f393ab | 639 | |
ce34af08 MV |
640 | #: methods/cdrom.cc:203 |
641 | #, c-format | |
642 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
643 | msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" | |
67f393ab | 644 | |
ce34af08 MV |
645 | #: methods/cdrom.cc:212 |
646 | msgid "" | |
647 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
648 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
649 | msgstr "" | |
650 | "الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" | |
651 | "get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." | |
67f393ab | 652 | |
ce34af08 MV |
653 | #: methods/cdrom.cc:222 |
654 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
655 | msgstr "القرص المدمج الخطأ" | |
67f393ab | 656 | |
ce34af08 MV |
657 | #: methods/cdrom.cc:249 |
658 | #, c-format | |
659 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
660 | msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." | |
67f393ab | 661 | |
ce34af08 MV |
662 | #: methods/cdrom.cc:254 |
663 | msgid "Disk not found." | |
664 | msgstr "لم يُعثر على القرص." | |
67f393ab | 665 | |
7ffbb475 | 666 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 |
ce34af08 MV |
667 | msgid "File not found" |
668 | msgstr "لم يُعثر على الملف" | |
67f393ab | 669 | |
7ffbb475 MV |
670 | #: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 |
671 | #: methods/rred.cc:608 | |
ce34af08 MV |
672 | msgid "Failed to stat" |
673 | msgstr "فشيل تنفيذ stat" | |
67f393ab | 674 | |
7ffbb475 | 675 | #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 |
ce34af08 MV |
676 | msgid "Failed to set modification time" |
677 | msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" | |
e7de2f29 | 678 | |
7ffbb475 | 679 | #: methods/file.cc:48 |
ce34af08 MV |
680 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" |
681 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 682 | |
ce34af08 | 683 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
7ffbb475 | 684 | #: methods/ftp.cc:177 |
ce34af08 MV |
685 | msgid "Logging in" |
686 | msgstr "تسجيل الدخول" | |
e7de2f29 | 687 | |
7ffbb475 | 688 | #: methods/ftp.cc:183 |
ce34af08 MV |
689 | msgid "Unable to determine the peer name" |
690 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 691 | |
7ffbb475 | 692 | #: methods/ftp.cc:188 |
ce34af08 MV |
693 | msgid "Unable to determine the local name" |
694 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 695 | |
7ffbb475 | 696 | #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 |
de5a560a | 697 | #, c-format |
ce34af08 MV |
698 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
699 | msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" | |
e7de2f29 | 700 | |
7ffbb475 | 701 | #: methods/ftp.cc:225 |
e7de2f29 | 702 | #, c-format |
ce34af08 MV |
703 | msgid "USER failed, server said: %s" |
704 | msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 705 | |
7ffbb475 | 706 | #: methods/ftp.cc:232 |
de5a560a | 707 | #, c-format |
ce34af08 MV |
708 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
709 | msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" | |
710 | ||
7ffbb475 | 711 | #: methods/ftp.cc:252 |
e7de2f29 | 712 | msgid "" |
ce34af08 MV |
713 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " |
714 | "is empty." | |
e7de2f29 | 715 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
716 | "تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
717 | "فارغ." | |
e7de2f29 | 718 | |
7ffbb475 | 719 | #: methods/ftp.cc:280 |
e7de2f29 | 720 | #, c-format |
ce34af08 MV |
721 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
722 | msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 723 | |
7ffbb475 | 724 | #: methods/ftp.cc:306 |
ce34af08 MV |
725 | #, c-format |
726 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
727 | msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 728 | |
7ffbb475 | 729 | #: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 |
ce34af08 MV |
730 | msgid "Connection timeout" |
731 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
e7de2f29 | 732 | |
7ffbb475 | 733 | #: methods/ftp.cc:350 |
ce34af08 MV |
734 | msgid "Server closed the connection" |
735 | msgstr "أغلق الخادم الاتصال" | |
e7de2f29 | 736 | |
7ffbb475 MV |
737 | #: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1451 |
738 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1460 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1465 | |
739 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1467 | |
ce34af08 MV |
740 | msgid "Read error" |
741 | msgstr "خطأ في القراءة" | |
e7de2f29 | 742 | |
7ffbb475 | 743 | #: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 |
ce34af08 MV |
744 | msgid "A response overflowed the buffer." |
745 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 746 | |
7ffbb475 | 747 | #: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 |
ce34af08 MV |
748 | msgid "Protocol corruption" |
749 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 750 | |
7ffbb475 MV |
751 | #: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:871 |
752 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1573 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1582 | |
753 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1587 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1589 | |
754 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 | |
ce34af08 MV |
755 | msgid "Write error" |
756 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
e7de2f29 | 757 | |
7ffbb475 | 758 | #: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 |
ce34af08 | 759 | msgid "Could not create a socket" |
3f5a581c MV |
760 | msgstr "" |
761 | ||
7ffbb475 | 762 | #: methods/ftp.cc:712 |
ce34af08 | 763 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
3f5a581c MV |
764 | msgstr "" |
765 | ||
7ffbb475 | 766 | #: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28 |
ce34af08 MV |
767 | msgid "Failed" |
768 | msgstr "فشل" | |
769 | ||
7ffbb475 | 770 | #: methods/ftp.cc:718 |
ce34af08 | 771 | msgid "Could not connect passive socket." |
3f5a581c MV |
772 | msgstr "" |
773 | ||
7ffbb475 | 774 | #: methods/ftp.cc:735 |
ce34af08 | 775 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
3f5a581c MV |
776 | msgstr "" |
777 | ||
7ffbb475 | 778 | #: methods/ftp.cc:749 |
ce34af08 MV |
779 | msgid "Could not bind a socket" |
780 | msgstr "" | |
3f5a581c | 781 | |
7ffbb475 | 782 | #: methods/ftp.cc:753 |
ce34af08 | 783 | msgid "Could not listen on the socket" |
3f5a581c MV |
784 | msgstr "" |
785 | ||
7ffbb475 | 786 | #: methods/ftp.cc:760 |
ce34af08 | 787 | msgid "Could not determine the socket's name" |
3f5a581c MV |
788 | msgstr "" |
789 | ||
7ffbb475 | 790 | #: methods/ftp.cc:792 |
ce34af08 MV |
791 | msgid "Unable to send PORT command" |
792 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
3f5a581c | 793 | |
7ffbb475 | 794 | #: methods/ftp.cc:802 |
ce34af08 MV |
795 | #, c-format |
796 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
3f5a581c MV |
797 | msgstr "" |
798 | ||
7ffbb475 | 799 | #: methods/ftp.cc:811 |
3f5a581c | 800 | #, c-format |
ce34af08 MV |
801 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
802 | msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 803 | |
7ffbb475 | 804 | #: methods/ftp.cc:831 |
ce34af08 | 805 | msgid "Data socket connect timed out" |
3f5a581c MV |
806 | msgstr "" |
807 | ||
7ffbb475 | 808 | #: methods/ftp.cc:838 |
ce34af08 MV |
809 | msgid "Unable to accept connection" |
810 | msgstr "تعذر قبول الاتصال" | |
3f5a581c | 811 | |
7ffbb475 | 812 | #: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 |
ce34af08 | 813 | msgid "Problem hashing file" |
3f5a581c MV |
814 | msgstr "" |
815 | ||
7ffbb475 | 816 | #: methods/ftp.cc:890 |
3f5a581c | 817 | #, c-format |
ce34af08 MV |
818 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
819 | msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 820 | |
7ffbb475 | 821 | #: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 |
ce34af08 | 822 | msgid "Data socket timed out" |
3f5a581c MV |
823 | msgstr "" |
824 | ||
7ffbb475 | 825 | #: methods/ftp.cc:935 |
3f5a581c | 826 | #, c-format |
ce34af08 MV |
827 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
828 | msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 829 | |
ce34af08 | 830 | #. Get the files information |
7ffbb475 | 831 | #: methods/ftp.cc:1014 |
ce34af08 MV |
832 | msgid "Query" |
833 | msgstr "استعلام" | |
834 | ||
7ffbb475 | 835 | #: methods/ftp.cc:1128 |
ce34af08 | 836 | msgid "Unable to invoke " |
3f5a581c MV |
837 | msgstr "" |
838 | ||
ce34af08 | 839 | #: methods/connect.cc:76 |
3f5a581c | 840 | #, c-format |
ce34af08 MV |
841 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
842 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
3f5a581c | 843 | |
ce34af08 | 844 | #: methods/connect.cc:87 |
3f5a581c | 845 | #, c-format |
ce34af08 MV |
846 | msgid "[IP: %s %s]" |
847 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3f5a581c | 848 | |
ce34af08 | 849 | #: methods/connect.cc:94 |
3f5a581c | 850 | #, c-format |
ce34af08 MV |
851 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
852 | msgstr "" | |
3f5a581c | 853 | |
ce34af08 | 854 | #: methods/connect.cc:100 |
3f5a581c | 855 | #, c-format |
ce34af08 MV |
856 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
857 | msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 858 | |
ce34af08 | 859 | #: methods/connect.cc:108 |
3f5a581c | 860 | #, c-format |
ce34af08 MV |
861 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
862 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 863 | |
ce34af08 | 864 | #: methods/connect.cc:126 |
3f5a581c | 865 | #, c-format |
ce34af08 MV |
866 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
867 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 868 | |
ce34af08 MV |
869 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
870 | #. ssh connection that is still going | |
7ffbb475 | 871 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 |
ce34af08 MV |
872 | #, c-format |
873 | msgid "Connecting to %s" | |
874 | msgstr "الاتصال بـ%s" | |
3f5a581c | 875 | |
ce34af08 | 876 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
3f5a581c | 877 | #, c-format |
ce34af08 | 878 | msgid "Could not resolve '%s'" |
3f5a581c MV |
879 | msgstr "" |
880 | ||
ce34af08 | 881 | #: methods/connect.cc:205 |
3f5a581c | 882 | #, c-format |
ce34af08 MV |
883 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
884 | msgstr "" | |
3f5a581c | 885 | |
ce34af08 | 886 | #: methods/connect.cc:209 |
3f5a581c | 887 | #, c-format |
ce34af08 | 888 | msgid "System error resolving '%s:%s'" |
3f5a581c MV |
889 | msgstr "" |
890 | ||
ce34af08 | 891 | #: methods/connect.cc:211 |
3f5a581c | 892 | #, c-format |
ce34af08 | 893 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
3f5a581c MV |
894 | msgstr "" |
895 | ||
ce34af08 MV |
896 | #: methods/connect.cc:258 |
897 | #, fuzzy, c-format | |
898 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
899 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" | |
3f5a581c | 900 | |
7ffbb475 | 901 | #: methods/gpgv.cc:168 |
3f5a581c | 902 | msgid "" |
ce34af08 | 903 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" |
3f5a581c MV |
904 | msgstr "" |
905 | ||
7ffbb475 | 906 | #: methods/gpgv.cc:172 |
ce34af08 | 907 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
3f5a581c MV |
908 | msgstr "" |
909 | ||
7ffbb475 | 910 | #: methods/gpgv.cc:174 |
ce34af08 | 911 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" |
3f5a581c MV |
912 | msgstr "" |
913 | ||
ce34af08 | 914 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
7ffbb475 | 915 | #: methods/gpgv.cc:180 |
3f5a581c MV |
916 | #, c-format |
917 | msgid "" | |
ce34af08 MV |
918 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " |
919 | "authentication?)" | |
3f5a581c MV |
920 | msgstr "" |
921 | ||
7ffbb475 | 922 | #: methods/gpgv.cc:184 |
ce34af08 | 923 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
3f5a581c MV |
924 | msgstr "" |
925 | ||
7ffbb475 | 926 | #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 |
ce34af08 | 927 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
3f5a581c MV |
928 | msgstr "" |
929 | ||
7ffbb475 | 930 | #: methods/gpgv.cc:231 |
3f5a581c | 931 | msgid "" |
ce34af08 MV |
932 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " |
933 | "available:\n" | |
3f5a581c MV |
934 | msgstr "" |
935 | ||
7ffbb475 | 936 | #: methods/gzip.cc:69 |
ce34af08 | 937 | msgid "Empty files can't be valid archives" |
3f5a581c MV |
938 | msgstr "" |
939 | ||
7ffbb475 | 940 | #: methods/http.cc:508 |
ce34af08 MV |
941 | msgid "Error writing to the file" |
942 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 943 | |
7ffbb475 | 944 | #: methods/http.cc:522 |
ce34af08 MV |
945 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
946 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" | |
3f5a581c | 947 | |
7ffbb475 | 948 | #: methods/http.cc:524 |
ce34af08 MV |
949 | msgid "Error reading from server" |
950 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" | |
3f5a581c | 951 | |
7ffbb475 | 952 | #: methods/http.cc:560 |
ce34af08 MV |
953 | msgid "Error writing to file" |
954 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 955 | |
7ffbb475 | 956 | #: methods/http.cc:620 |
ce34af08 MV |
957 | msgid "Select failed" |
958 | msgstr "فشل التحديد" | |
3f5a581c | 959 | |
7ffbb475 | 960 | #: methods/http.cc:625 |
ce34af08 MV |
961 | msgid "Connection timed out" |
962 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 963 | |
7ffbb475 | 964 | #: methods/http.cc:648 |
ce34af08 MV |
965 | msgid "Error writing to output file" |
966 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" | |
3f5a581c | 967 | |
7ffbb475 | 968 | #: methods/server.cc:51 |
ce34af08 MV |
969 | msgid "Waiting for headers" |
970 | msgstr "بانتظار الترويسات" | |
3f5a581c | 971 | |
7ffbb475 | 972 | #: methods/server.cc:109 |
ce34af08 MV |
973 | msgid "Bad header line" |
974 | msgstr "سطر ترويسة سيء" | |
3f5a581c | 975 | |
7ffbb475 | 976 | #: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 |
ce34af08 MV |
977 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
978 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" | |
3f5a581c | 979 | |
7ffbb475 | 980 | #: methods/server.cc:171 |
ce34af08 MV |
981 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
982 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" | |
3f5a581c | 983 | |
7ffbb475 | 984 | #: methods/server.cc:194 |
ce34af08 MV |
985 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
986 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" | |
e7de2f29 | 987 | |
7ffbb475 | 988 | #: methods/server.cc:196 |
ce34af08 MV |
989 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
990 | msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" | |
a0895a74 | 991 | |
7ffbb475 | 992 | #: methods/server.cc:220 |
ce34af08 MV |
993 | msgid "Unknown date format" |
994 | msgstr "نسق تاريخ مجهول" | |
995 | ||
7ffbb475 | 996 | #: methods/server.cc:489 |
ce34af08 MV |
997 | msgid "Bad header data" |
998 | msgstr "بيانات ترويسة سيئة" | |
999 | ||
7ffbb475 | 1000 | #: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 |
ce34af08 MV |
1001 | msgid "Connection failed" |
1002 | msgstr "فشل الاتصال" | |
1003 | ||
7ffbb475 | 1004 | #: methods/server.cc:654 |
ce34af08 MV |
1005 | msgid "Internal error" |
1006 | msgstr "خطأ داخلي" | |
1007 | ||
7ffbb475 | 1008 | #: apt-private/private-list.cc:132 |
ce34af08 | 1009 | msgid "Listing" |
a0895a74 MV |
1010 | msgstr "" |
1011 | ||
7ffbb475 | 1012 | #: apt-private/private-install.cc:81 |
ce34af08 MV |
1013 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" |
1014 | msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" | |
3f5a581c | 1015 | |
7ffbb475 | 1016 | #: apt-private/private-install.cc:90 |
ce34af08 MV |
1017 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." |
1018 | msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." | |
3f5a581c | 1019 | |
7ffbb475 | 1020 | #: apt-private/private-install.cc:109 |
ce34af08 MV |
1021 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
1022 | msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" | |
3f5a581c | 1023 | |
7ffbb475 | 1024 | #: apt-private/private-install.cc:147 |
1166ea79 DK |
1025 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
1026 | msgstr "يا للغرابة... لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" | |
3f5a581c | 1027 | |
ce34af08 MV |
1028 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1029 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
7ffbb475 | 1030 | #: apt-private/private-install.cc:154 |
ce34af08 MV |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
1033 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" | |
3f5a581c | 1034 | |
ce34af08 MV |
1035 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1036 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
7ffbb475 | 1037 | #: apt-private/private-install.cc:159 |
8e947fe1 | 1038 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1039 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1040 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" | |
8e947fe1 | 1041 | |
ce34af08 MV |
1042 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1043 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
7ffbb475 | 1044 | #: apt-private/private-install.cc:166 |
3f5a581c | 1045 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1046 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1047 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" | |
e7de2f29 | 1048 | |
ce34af08 MV |
1049 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1050 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
7ffbb475 | 1051 | #: apt-private/private-install.cc:171 |
3f5a581c | 1052 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1053 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" |
1054 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" | |
3f5a581c | 1055 | |
7ffbb475 | 1056 | #: apt-private/private-install.cc:199 |
ce34af08 MV |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1059 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." | |
e7de2f29 | 1060 | |
7ffbb475 | 1061 | #: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54 |
ce34af08 MV |
1062 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" |
1063 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
1064 | ||
7ffbb475 | 1065 | #: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237 |
ce34af08 | 1066 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
de5a560a | 1067 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1068 | |
ce34af08 MV |
1069 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1070 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
7ffbb475 | 1071 | #: apt-private/private-install.cc:219 |
ce34af08 MV |
1072 | msgid "Yes, do as I say!" |
1073 | msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" | |
67f393ab | 1074 | |
7ffbb475 | 1075 | #: apt-private/private-install.cc:221 |
ce34af08 | 1076 | #, c-format |
c3bbfb87 | 1077 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1078 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
1079 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1080 | " ?] " | |
3f5a581c | 1081 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1082 | "أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" |
1083 | "كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" | |
1084 | " ؟] " | |
c3bbfb87 | 1085 | |
7ffbb475 | 1086 | #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245 |
ce34af08 MV |
1087 | msgid "Abort." |
1088 | msgstr "إجهاض." | |
c3bbfb87 | 1089 | |
7ffbb475 | 1090 | #: apt-private/private-install.cc:242 |
ce34af08 MV |
1091 | msgid "Do you want to continue?" |
1092 | msgstr "هل تريد الاستمرار؟" | |
c3bbfb87 | 1093 | |
7ffbb475 | 1094 | #: apt-private/private-install.cc:312 |
ce34af08 MV |
1095 | msgid "Some files failed to download" |
1096 | msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" | |
67f393ab | 1097 | |
7ffbb475 | 1098 | #: apt-private/private-install.cc:319 |
ce34af08 MV |
1099 | msgid "" |
1100 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1101 | "missing?" | |
1102 | msgstr "" | |
1103 | "تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" | |
1104 | "fix-missing؟" | |
1105 | ||
7ffbb475 | 1106 | #: apt-private/private-install.cc:323 |
ce34af08 MV |
1107 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
1108 | msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" | |
1109 | ||
7ffbb475 | 1110 | #: apt-private/private-install.cc:328 |
ce34af08 MV |
1111 | msgid "Unable to correct missing packages." |
1112 | msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." | |
e7de2f29 | 1113 | |
7ffbb475 | 1114 | #: apt-private/private-install.cc:329 |
ce34af08 MV |
1115 | msgid "Aborting install." |
1116 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
e7de2f29 | 1117 | |
7ffbb475 | 1118 | #: apt-private/private-install.cc:365 |
ce34af08 MV |
1119 | msgid "" |
1120 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1121 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1122 | msgid_plural "" | |
1123 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1124 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1125 | msgstr[0] "" | |
1126 | msgstr[1] "" | |
3f5a581c | 1127 | |
7ffbb475 | 1128 | #: apt-private/private-install.cc:369 |
ce34af08 | 1129 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." |
67f393ab | 1130 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1131 | |
7ffbb475 | 1132 | #: apt-private/private-install.cc:390 |
ce34af08 | 1133 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
3f5a581c | 1134 | msgstr "" |
de5a560a | 1135 | |
7ffbb475 | 1136 | #: apt-private/private-install.cc:498 |
ce34af08 MV |
1137 | msgid "" |
1138 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1139 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
3f5a581c | 1140 | msgstr "" |
de5a560a | 1141 | |
ce34af08 MV |
1142 | #. |
1143 | #. if (Packages == 1) | |
1144 | #. { | |
1145 | #. c1out << std::endl; | |
1146 | #. c1out << | |
1147 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1148 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1149 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1150 | #. } | |
1151 | #. | |
7ffbb475 | 1152 | #: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642 |
ce34af08 MV |
1153 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1154 | msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" | |
de5a560a | 1155 | |
7ffbb475 | 1156 | #: apt-private/private-install.cc:505 |
ce34af08 MV |
1157 | #, fuzzy |
1158 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1159 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
b6c6b52f | 1160 | |
7ffbb475 | 1161 | #: apt-private/private-install.cc:512 |
ce34af08 MV |
1162 | #, fuzzy |
1163 | msgid "" | |
1164 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1165 | msgid_plural "" | |
1166 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1167 | "required:" | |
1168 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1169 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
b6c6b52f | 1170 | |
7ffbb475 | 1171 | #: apt-private/private-install.cc:516 |
ce34af08 MV |
1172 | #, fuzzy, c-format |
1173 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1174 | msgid_plural "" | |
1175 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1176 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1177 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1178 | ||
7ffbb475 | 1179 | #: apt-private/private-install.cc:518 |
ce34af08 MV |
1180 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." |
1181 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1182 | msgstr[0] "" | |
1183 | msgstr[1] "" | |
1184 | ||
7ffbb475 | 1185 | #: apt-private/private-install.cc:612 |
ce34af08 MV |
1186 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" |
1187 | msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" | |
1188 | ||
7ffbb475 | 1189 | #: apt-private/private-install.cc:614 |
27b16a2e | 1190 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1191 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1192 | "solution)." | |
27b16a2e | 1193 | msgstr "" |
ce34af08 | 1194 | "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." |
27b16a2e | 1195 | |
7ffbb475 | 1196 | #: apt-private/private-install.cc:627 |
ce34af08 MV |
1197 | msgid "" |
1198 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1199 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1200 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1201 | "or been moved out of Incoming." | |
1202 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1203 | |
7ffbb475 | 1204 | #: apt-private/private-install.cc:648 |
ce34af08 MV |
1205 | msgid "Broken packages" |
1206 | msgstr "حزم معطوبة" | |
e7de2f29 | 1207 | |
7ffbb475 | 1208 | #: apt-private/private-install.cc:701 |
ce34af08 MV |
1209 | msgid "The following extra packages will be installed:" |
1210 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" | |
67f393ab | 1211 | |
7ffbb475 | 1212 | #: apt-private/private-install.cc:791 |
ce34af08 MV |
1213 | msgid "Suggested packages:" |
1214 | msgstr "الحزم المقترحة:" | |
3f5a581c | 1215 | |
7ffbb475 | 1216 | #: apt-private/private-install.cc:792 |
ce34af08 MV |
1217 | msgid "Recommended packages:" |
1218 | msgstr "الحزم المستحسنة:" | |
3f5a581c | 1219 | |
7ffbb475 | 1220 | #: apt-private/private-download.cc:31 |
ce34af08 MV |
1221 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" |
1222 | msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" | |
e7de2f29 | 1223 | |
7ffbb475 | 1224 | #: apt-private/private-download.cc:35 |
ce34af08 MV |
1225 | msgid "Authentication warning overridden.\n" |
1226 | msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" | |
b81dbe40 | 1227 | |
7ffbb475 | 1228 | #: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 |
ce34af08 MV |
1229 | msgid "Some packages could not be authenticated" |
1230 | msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" | |
3f5a581c | 1231 | |
7ffbb475 | 1232 | #: apt-private/private-download.cc:45 |
ce34af08 MV |
1233 | msgid "Install these packages without verification?" |
1234 | msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" | |
897e3c7b | 1235 | |
7ffbb475 | 1236 | #: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 |
ce34af08 MV |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1239 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
e7de2f29 | 1240 | |
7ffbb475 MV |
1241 | #: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 |
1242 | #: apt-private/private-show.cc:89 | |
9f2df510 | 1243 | msgid "unknown" |
3f5a581c | 1244 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1245 | |
7ffbb475 | 1246 | #: apt-private/private-output.cc:207 |
9f2df510 MV |
1247 | #, fuzzy, c-format |
1248 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1249 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1250 | ||
7ffbb475 | 1251 | #: apt-private/private-output.cc:211 |
ce34af08 MV |
1252 | #, fuzzy |
1253 | msgid "[installed,local]" | |
1254 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
b6c6b52f | 1255 | |
7ffbb475 | 1256 | #: apt-private/private-output.cc:214 |
ce34af08 | 1257 | msgid "[installed,auto-removable]" |
b6c6b52f MV |
1258 | msgstr "" |
1259 | ||
7ffbb475 | 1260 | #: apt-private/private-output.cc:216 |
ce34af08 MV |
1261 | #, fuzzy |
1262 | msgid "[installed,automatic]" | |
1263 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
e7de2f29 | 1264 | |
7ffbb475 | 1265 | #: apt-private/private-output.cc:218 |
ce34af08 MV |
1266 | #, fuzzy |
1267 | msgid "[installed]" | |
1268 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1269 | ||
7ffbb475 | 1270 | #: apt-private/private-output.cc:222 |
9f2df510 MV |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
3f5a581c | 1273 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1274 | |
7ffbb475 | 1275 | #: apt-private/private-output.cc:226 |
ce34af08 MV |
1276 | msgid "[residual-config]" |
1277 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1278 | |
7ffbb475 | 1279 | #: apt-private/private-output.cc:326 |
ce34af08 | 1280 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
3f5a581c | 1281 | msgstr "" |
de5a560a | 1282 | |
7ffbb475 | 1283 | #: apt-private/private-output.cc:416 |
67f393ab | 1284 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1285 | msgid "but %s is installed" |
1286 | msgstr "إلا أن %s مثبت" | |
e7de2f29 | 1287 | |
7ffbb475 | 1288 | #: apt-private/private-output.cc:418 |
ce34af08 MV |
1289 | #, c-format |
1290 | msgid "but %s is to be installed" | |
1291 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
3f5a581c | 1292 | |
7ffbb475 | 1293 | #: apt-private/private-output.cc:425 |
ce34af08 MV |
1294 | msgid "but it is not installable" |
1295 | msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" | |
e7de2f29 | 1296 | |
7ffbb475 | 1297 | #: apt-private/private-output.cc:427 |
ce34af08 MV |
1298 | msgid "but it is a virtual package" |
1299 | msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" | |
de5a560a | 1300 | |
7ffbb475 | 1301 | #: apt-private/private-output.cc:430 |
ce34af08 MV |
1302 | msgid "but it is not installed" |
1303 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
de5a560a | 1304 | |
7ffbb475 | 1305 | #: apt-private/private-output.cc:430 |
ce34af08 MV |
1306 | msgid "but it is not going to be installed" |
1307 | msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" | |
de5a560a | 1308 | |
7ffbb475 | 1309 | #: apt-private/private-output.cc:435 |
ce34af08 MV |
1310 | msgid " or" |
1311 | msgstr " أو" | |
e7de2f29 | 1312 | |
7ffbb475 | 1313 | #: apt-private/private-output.cc:464 |
ce34af08 MV |
1314 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
1315 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
de5a560a | 1316 | |
7ffbb475 | 1317 | #: apt-private/private-output.cc:490 |
ce34af08 MV |
1318 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
1319 | msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1320 | |
7ffbb475 | 1321 | #: apt-private/private-output.cc:512 |
ce34af08 MV |
1322 | msgid "The following packages have been kept back:" |
1323 | msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1324 | |
7ffbb475 | 1325 | #: apt-private/private-output.cc:533 |
ce34af08 MV |
1326 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
1327 | msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1328 | |
7ffbb475 | 1329 | #: apt-private/private-output.cc:554 |
ce34af08 MV |
1330 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
1331 | msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1332 | |
7ffbb475 | 1333 | #: apt-private/private-output.cc:574 |
ce34af08 MV |
1334 | msgid "The following held packages will be changed:" |
1335 | msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" | |
e7de2f29 | 1336 | |
7ffbb475 | 1337 | #: apt-private/private-output.cc:629 |
27b16a2e | 1338 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1339 | msgid "%s (due to %s) " |
1340 | msgstr "%s (بسبب %s) " | |
27b16a2e | 1341 | |
7ffbb475 | 1342 | #: apt-private/private-output.cc:637 |
ce34af08 MV |
1343 | msgid "" |
1344 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1345 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
1346 | msgstr "" | |
1347 | "تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" | |
1348 | "لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" | |
1349 | ||
7ffbb475 | 1350 | #: apt-private/private-output.cc:668 |
de5a560a | 1351 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1352 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
1353 | msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " | |
e7de2f29 | 1354 | |
7ffbb475 | 1355 | #: apt-private/private-output.cc:672 |
de5a560a | 1356 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1357 | msgid "%lu reinstalled, " |
1358 | msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " | |
e7de2f29 | 1359 | |
7ffbb475 | 1360 | #: apt-private/private-output.cc:674 |
de5a560a | 1361 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1362 | msgid "%lu downgraded, " |
1363 | msgstr "%lu مثبطة، " | |
e7de2f29 | 1364 | |
7ffbb475 | 1365 | #: apt-private/private-output.cc:676 |
1f73a3d8 | 1366 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1367 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
1368 | msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" | |
1f73a3d8 | 1369 | |
7ffbb475 | 1370 | #: apt-private/private-output.cc:680 |
de5a560a | 1371 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1372 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
1373 | msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" | |
e7de2f29 | 1374 | |
ce34af08 MV |
1375 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
1376 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1377 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1378 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
7ffbb475 | 1379 | #: apt-private/private-output.cc:702 |
ce34af08 MV |
1380 | msgid "[Y/n]" |
1381 | msgstr "[Y/n]" | |
3f5a581c | 1382 | |
ce34af08 MV |
1383 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
1384 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1385 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1386 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
7ffbb475 | 1387 | #: apt-private/private-output.cc:708 |
ce34af08 MV |
1388 | msgid "[y/N]" |
1389 | msgstr "[y/N]" | |
e7de2f29 | 1390 | |
ce34af08 | 1391 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
7ffbb475 | 1392 | #: apt-private/private-output.cc:719 |
ce34af08 MV |
1393 | msgid "Y" |
1394 | msgstr "Y" | |
897e3c7b | 1395 | |
ce34af08 | 1396 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set |
7ffbb475 | 1397 | #: apt-private/private-output.cc:725 |
ce34af08 | 1398 | msgid "N" |
3f5a581c | 1399 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1400 | |
7ffbb475 | 1401 | #: apt-private/private-output.cc:747 apt-pkg/cachefilter.cc:35 |
03d7b3cd | 1402 | #, c-format |
ce34af08 | 1403 | msgid "Regex compilation error - %s" |
03d7b3cd MV |
1404 | msgstr "" |
1405 | ||
7ffbb475 | 1406 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 |
ce34af08 MV |
1407 | msgid "Correcting dependencies..." |
1408 | msgstr "تصحيح المعتمدات..." | |
3f5a581c | 1409 | |
7ffbb475 | 1410 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 |
ce34af08 MV |
1411 | msgid " failed." |
1412 | msgstr " فشل." | |
de5a560a | 1413 | |
7ffbb475 | 1414 | #: apt-private/private-cachefile.cc:99 |
ce34af08 MV |
1415 | msgid "Unable to correct dependencies" |
1416 | msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" | |
09d057db | 1417 | |
7ffbb475 | 1418 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 |
ce34af08 MV |
1419 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" |
1420 | msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" | |
e7de2f29 | 1421 | |
7ffbb475 | 1422 | #: apt-private/private-cachefile.cc:104 |
ce34af08 MV |
1423 | msgid " Done" |
1424 | msgstr " تم" | |
e7de2f29 | 1425 | |
7ffbb475 | 1426 | #: apt-private/private-cachefile.cc:108 |
ce34af08 MV |
1427 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." |
1428 | msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." | |
e7de2f29 | 1429 | |
7ffbb475 | 1430 | #: apt-private/private-cachefile.cc:111 |
ce34af08 MV |
1431 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." |
1432 | msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." | |
e7de2f29 | 1433 | |
7ffbb475 | 1434 | #: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 |
ce34af08 MV |
1435 | msgid "Sorting" |
1436 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1437 | |
7ffbb475 | 1438 | #: apt-private/private-update.cc:31 |
ce34af08 MV |
1439 | msgid "The update command takes no arguments" |
1440 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
e7de2f29 | 1441 | |
7ffbb475 | 1442 | #: apt-private/private-upgrade.cc:25 |
ce34af08 MV |
1443 | msgid "Calculating upgrade... " |
1444 | msgstr "حساب الترقية..." | |
e7de2f29 | 1445 | |
7ffbb475 | 1446 | #: apt-private/private-upgrade.cc:30 |
ce34af08 MV |
1447 | #, fuzzy |
1448 | msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
1449 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
c77d6597 | 1450 | |
7ffbb475 | 1451 | #: apt-private/private-upgrade.cc:32 |
ce34af08 MV |
1452 | msgid "Done" |
1453 | msgstr "تمّ" | |
27b16a2e | 1454 | |
7ffbb475 | 1455 | #: apt-private/private-search.cc:51 |
ce34af08 MV |
1456 | msgid "Full Text Search" |
1457 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1458 | |
7ffbb475 | 1459 | #: apt-private/private-show.cc:156 |
dcde2d74 | 1460 | #, c-format |
7ffbb475 | 1461 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" |
dcde2d74 | 1462 | msgid_plural "" |
7ffbb475 | 1463 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." |
dcde2d74 MV |
1464 | msgstr[0] "" |
1465 | msgstr[1] "" | |
1466 | ||
7ffbb475 | 1467 | #: apt-private/private-show.cc:163 |
ce34af08 MV |
1468 | msgid "not a real package (virtual)" |
1469 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1470 | |
7ffbb475 | 1471 | #: apt-private/private-main.cc:23 |
ce34af08 MV |
1472 | msgid "" |
1473 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1474 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1475 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1476 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1477 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1478 | |
7ffbb475 | 1479 | #: apt-private/private-sources.cc:58 |
ce34af08 MV |
1480 | #, fuzzy, c-format |
1481 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1482 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
3f5a581c | 1483 | |
7ffbb475 | 1484 | #: apt-private/private-sources.cc:70 |
ce34af08 MV |
1485 | #, c-format |
1486 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
1487 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1488 | |
7ffbb475 | 1489 | #: apt-private/acqprogress.cc:66 |
ce34af08 MV |
1490 | msgid "Hit " |
1491 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1492 | |
7ffbb475 | 1493 | #: apt-private/acqprogress.cc:90 |
ce34af08 MV |
1494 | msgid "Get:" |
1495 | msgstr "جلب:" | |
3f5a581c | 1496 | |
7ffbb475 | 1497 | #: apt-private/acqprogress.cc:121 |
ce34af08 MV |
1498 | msgid "Ign " |
1499 | msgstr "تجاهل" | |
3f5a581c | 1500 | |
7ffbb475 | 1501 | #: apt-private/acqprogress.cc:125 |
ce34af08 MV |
1502 | msgid "Err " |
1503 | msgstr "خطأ" | |
1504 | ||
7ffbb475 | 1505 | #: apt-private/acqprogress.cc:146 |
ce34af08 MV |
1506 | #, c-format |
1507 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1508 | msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" | |
1509 | ||
7ffbb475 | 1510 | #: apt-private/acqprogress.cc:236 |
ce34af08 MV |
1511 | #, c-format |
1512 | msgid " [Working]" | |
1513 | msgstr " [يعمل]" | |
1514 | ||
7ffbb475 | 1515 | #: apt-private/acqprogress.cc:297 |
ce34af08 MV |
1516 | #, c-format |
1517 | msgid "" | |
1518 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1519 | " '%s'\n" | |
1520 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1521 | msgstr "" | |
1522 | "تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" | |
1523 | " '%s'\n" | |
1524 | "في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" | |
3f5a581c MV |
1525 | |
1526 | #. Only warn if there are no sources.list.d. | |
1527 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
7ffbb475 MV |
1528 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 |
1529 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 | |
1530 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 apt-pkg/sourcelist.cc:280 | |
1531 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:102 | |
1532 | #: apt-pkg/init.cc:110 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381 | |
3f5a581c MV |
1533 | #, c-format |
1534 | msgid "Unable to read %s" | |
1535 | msgstr "تعذرت قراءة %s" | |
27b16a2e | 1536 | |
7ffbb475 MV |
1537 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 |
1538 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 apt-pkg/acquire.cc:497 | |
1539 | #: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 | |
1540 | #: apt-pkg/clean.cc:127 | |
3f5a581c MV |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "Unable to change to %s" | |
1543 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1544 | |
3f5a581c MV |
1545 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1546 | #. and provide a config option to define that default | |
1547 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1548 | #, c-format | |
1549 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1550 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1551 | |
3f5a581c MV |
1552 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1553 | #. and provide a config option to define that default | |
1554 | #: methods/mirror.cc:287 | |
27b16a2e | 1555 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1556 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1557 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
27b16a2e | 1558 | |
03d7b3cd MV |
1559 | #: methods/mirror.cc:315 |
1560 | #, fuzzy, c-format | |
1561 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1562 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1563 | ||
1564 | #: methods/mirror.cc:445 | |
3f5a581c MV |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "[Mirror: %s]" | |
27b16a2e MV |
1567 | msgstr "" |
1568 | ||
7ffbb475 | 1569 | #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 |
3f5a581c MV |
1570 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
7ffbb475 | 1573 | #: methods/rsh.cc:343 |
3f5a581c | 1574 | msgid "Connection closed prematurely" |
de5a560a | 1575 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1576 | |
ce34af08 | 1577 | #: dselect/install:33 |
67f393ab | 1578 | msgid "Bad default setting!" |
1579 | msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" | |
1580 | ||
ce34af08 MV |
1581 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1582 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
67f393ab | 1583 | msgid "Press enter to continue." |
1584 | msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." | |
1585 | ||
ce34af08 | 1586 | #: dselect/install:92 |
8f30b478 | 1587 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" |
1588 | msgstr "" | |
1589 | ||
ce34af08 | 1590 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1591 | #, fuzzy |
1592 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
67f393ab | 1593 | msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " |
1594 | ||
ce34af08 | 1595 | #: dselect/install:103 |
3483c747 | 1596 | #, fuzzy |
1597 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
67f393ab | 1598 | msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" |
1599 | ||
ce34af08 | 1600 | #: dselect/install:104 |
67f393ab | 1601 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1602 | msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" | |
1603 | ||
ce34af08 | 1604 | #: dselect/install:105 |
67f393ab | 1605 | msgid "" |
1606 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1607 | msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" | |
1608 | ||
1609 | #: dselect/update:30 | |
1610 | msgid "Merging available information" | |
1611 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 1612 | |
7ffbb475 | 1613 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223 |
3f5a581c MV |
1614 | msgid "" |
1615 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1616 | "\n" | |
1617 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1618 | "from debian packages\n" | |
1619 | "\n" | |
1620 | "Options:\n" | |
1621 | " -h This help text\n" | |
1622 | " -t Set the temp dir\n" | |
1623 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1624 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
e7de2f29 | 1625 | msgstr "" |
1626 | ||
7ffbb475 | 1627 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:255 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 |
e7de2f29 | 1628 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1629 | msgid "Unable to write to %s" |
1630 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
e7de2f29 | 1631 | |
7ffbb475 | 1632 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:297 |
3f5a581c MV |
1633 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" |
1634 | msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" | |
e7de2f29 | 1635 | |
7ffbb475 | 1636 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 |
3f5a581c MV |
1637 | msgid "Package extension list is too long" |
1638 | msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1639 | |
7ffbb475 MV |
1640 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 |
1641 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 | |
1642 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 | |
e7de2f29 | 1643 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1644 | msgid "Error processing directory %s" |
1645 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
e7de2f29 | 1646 | |
7ffbb475 | 1647 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 |
3f5a581c MV |
1648 | msgid "Source extension list is too long" |
1649 | msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1650 | |
7ffbb475 | 1651 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 |
3f5a581c MV |
1652 | msgid "Error writing header to contents file" |
1653 | msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" | |
e7de2f29 | 1654 | |
7ffbb475 | 1655 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 |
e7de2f29 | 1656 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1657 | msgid "Error processing contents %s" |
1658 | msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" | |
e7de2f29 | 1659 | |
7ffbb475 | 1660 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 |
3f5a581c MV |
1661 | msgid "" |
1662 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1663 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1664 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1665 | " contents path\n" | |
1666 | " release path\n" | |
1667 | " generate config [groups]\n" | |
1668 | " clean config\n" | |
1669 | "\n" | |
1670 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1671 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1672 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1673 | "\n" | |
1674 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1675 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1676 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1677 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1678 | "\n" | |
1679 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1680 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1681 | "\n" | |
1682 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1683 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1684 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1685 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1686 | "Debian archive:\n" | |
1687 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1688 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1689 | "\n" | |
1690 | "Options:\n" | |
1691 | " -h This help text\n" | |
1692 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1693 | " -s=? Source override file\n" | |
1694 | " -q Quiet\n" | |
1695 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1696 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1697 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1698 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1699 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
e7de2f29 | 1700 | msgstr "" |
1701 | ||
7ffbb475 | 1702 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 |
3f5a581c MV |
1703 | msgid "No selections matched" |
1704 | msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" | |
e7de2f29 | 1705 | |
7ffbb475 | 1706 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 |
e7de2f29 | 1707 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1708 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1709 | msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" | |
e7de2f29 | 1710 | |
7ffbb475 | 1711 | #: ftparchive/cachedb.cc:51 |
67f393ab | 1712 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1713 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1714 | msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" | |
67f393ab | 1715 | |
7ffbb475 | 1716 | #: ftparchive/cachedb.cc:69 |
e7de2f29 | 1717 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1718 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1719 | msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" | |
e7de2f29 | 1720 | |
7ffbb475 | 1721 | #: ftparchive/cachedb.cc:80 |
3f5a581c MV |
1722 | msgid "" |
1723 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1724 | "remove and re-create the database." | |
1725 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1726 | |
7ffbb475 | 1727 | #: ftparchive/cachedb.cc:85 |
e7de2f29 | 1728 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1729 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1730 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
e7de2f29 | 1731 | |
7ffbb475 MV |
1732 | #: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 |
1733 | #: apt-inst/extract.cc:216 | |
e7de2f29 | 1734 | #, c-format |
3f5a581c | 1735 | msgid "Failed to stat %s" |
e7de2f29 | 1736 | msgstr "" |
1737 | ||
7ffbb475 | 1738 | #: ftparchive/cachedb.cc:253 |
3f5a581c | 1739 | msgid "Archive has no control record" |
e7de2f29 | 1740 | msgstr "" |
1741 | ||
7ffbb475 | 1742 | #: ftparchive/cachedb.cc:494 |
3f5a581c | 1743 | msgid "Unable to get a cursor" |
e7de2f29 | 1744 | msgstr "" |
1745 | ||
7ffbb475 | 1746 | #: ftparchive/writer.cc:91 |
e7de2f29 | 1747 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1748 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
1749 | msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" | |
e7de2f29 | 1750 | |
7ffbb475 | 1751 | #: ftparchive/writer.cc:96 |
e7de2f29 | 1752 | #, c-format |
3f5a581c | 1753 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
e7de2f29 | 1754 | msgstr "" |
1755 | ||
7ffbb475 | 1756 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
3f5a581c MV |
1757 | msgid "E: " |
1758 | msgstr "E: " | |
e7de2f29 | 1759 | |
7ffbb475 | 1760 | #: ftparchive/writer.cc:154 |
3f5a581c MV |
1761 | msgid "W: " |
1762 | msgstr "W: " | |
e7de2f29 | 1763 | |
7ffbb475 | 1764 | #: ftparchive/writer.cc:161 |
3f5a581c | 1765 | msgid "E: Errors apply to file " |
e7de2f29 | 1766 | msgstr "" |
1767 | ||
7ffbb475 | 1768 | #: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 |
3f5a581c MV |
1769 | #, c-format |
1770 | msgid "Failed to resolve %s" | |
e7de2f29 | 1771 | msgstr "" |
1772 | ||
7ffbb475 | 1773 | #: ftparchive/writer.cc:192 |
3f5a581c | 1774 | msgid "Tree walking failed" |
e7de2f29 | 1775 | msgstr "" |
1776 | ||
7ffbb475 | 1777 | #: ftparchive/writer.cc:219 |
e7de2f29 | 1778 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1779 | msgid "Failed to open %s" |
1780 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 1781 | |
7ffbb475 | 1782 | #: ftparchive/writer.cc:278 |
e7de2f29 | 1783 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1784 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
1785 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
e7de2f29 | 1786 | |
7ffbb475 | 1787 | #: ftparchive/writer.cc:286 |
e7de2f29 | 1788 | #, c-format |
3f5a581c | 1789 | msgid "Failed to readlink %s" |
e7de2f29 | 1790 | msgstr "" |
1791 | ||
7ffbb475 | 1792 | #: ftparchive/writer.cc:290 |
e7de2f29 | 1793 | #, c-format |
3f5a581c | 1794 | msgid "Failed to unlink %s" |
e7de2f29 | 1795 | msgstr "" |
1796 | ||
7ffbb475 | 1797 | #: ftparchive/writer.cc:298 |
e7de2f29 | 1798 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1799 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
1800 | msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" | |
e7de2f29 | 1801 | |
7ffbb475 | 1802 | #: ftparchive/writer.cc:308 |
27b16a2e | 1803 | #, c-format |
3f5a581c | 1804 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
e7de2f29 | 1805 | msgstr "" |
1806 | ||
7ffbb475 | 1807 | #: ftparchive/writer.cc:413 |
3f5a581c | 1808 | msgid "Archive had no package field" |
897e3c7b | 1809 | msgstr "" |
1810 | ||
7ffbb475 | 1811 | #: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 |
2a8a592d | 1812 | #, c-format |
3f5a581c | 1813 | msgid " %s has no override entry\n" |
2a8a592d | 1814 | msgstr "" |
1815 | ||
7ffbb475 | 1816 | #: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 |
e7de2f29 | 1817 | #, c-format |
3f5a581c | 1818 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
67f393ab | 1819 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1820 | |
7ffbb475 | 1821 | #: ftparchive/writer.cc:721 |
67f393ab | 1822 | #, c-format |
3f5a581c | 1823 | msgid " %s has no source override entry\n" |
e7de2f29 | 1824 | msgstr "" |
1825 | ||
7ffbb475 | 1826 | #: ftparchive/writer.cc:725 |
3f5a581c MV |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
e7de2f29 | 1829 | msgstr "" |
1830 | ||
7ffbb475 | 1831 | #: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 |
3f5a581c MV |
1832 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" |
1833 | msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" | |
e7de2f29 | 1834 | |
7ffbb475 | 1835 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 |
67f393ab | 1836 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1837 | msgid "Unable to open %s" |
1838 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
e7de2f29 | 1839 | |
9f2df510 MV |
1840 | #. skip spaces |
1841 | #. find end of word | |
7ffbb475 | 1842 | #: ftparchive/override.cc:68 |
67f393ab | 1843 | #, c-format |
9f2df510 | 1844 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" |
3f5a581c | 1845 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1846 | |
7ffbb475 | 1847 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
67f393ab | 1848 | #, c-format |
9f2df510 | 1849 | msgid "Failed to read the override file %s" |
e7de2f29 | 1850 | msgstr "" |
1851 | ||
7ffbb475 | 1852 | #: ftparchive/override.cc:166 |
e7de2f29 | 1853 | #, c-format |
9f2df510 | 1854 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
3f5a581c | 1855 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1856 | |
7ffbb475 | 1857 | #: ftparchive/override.cc:178 |
67f393ab | 1858 | #, c-format |
9f2df510 MV |
1859 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
1860 | msgstr "" | |
1861 | ||
7ffbb475 | 1862 | #: ftparchive/override.cc:191 |
9f2df510 MV |
1863 | #, c-format |
1864 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
3f5a581c | 1865 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1866 | |
7ffbb475 | 1867 | #: ftparchive/multicompress.cc:73 |
3f5a581c MV |
1868 | #, c-format |
1869 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
1870 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1871 | |
7ffbb475 | 1872 | #: ftparchive/multicompress.cc:103 |
3f5a581c MV |
1873 | #, c-format |
1874 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1875 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1876 | |
7ffbb475 | 1877 | #: ftparchive/multicompress.cc:192 |
3f5a581c MV |
1878 | msgid "Failed to create FILE*" |
1879 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1880 | |
7ffbb475 | 1881 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 |
3f5a581c | 1882 | msgid "Failed to fork" |
67f393ab | 1883 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1884 | |
7ffbb475 | 1885 | #: ftparchive/multicompress.cc:209 |
3f5a581c | 1886 | msgid "Compress child" |
e7de2f29 | 1887 | msgstr "" |
1888 | ||
7ffbb475 | 1889 | #: ftparchive/multicompress.cc:232 |
3f5a581c MV |
1890 | #, c-format |
1891 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
1892 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" | |
e7de2f29 | 1893 | |
7ffbb475 | 1894 | #: ftparchive/multicompress.cc:305 |
3f5a581c | 1895 | msgid "IO to subprocess/file failed" |
67f393ab | 1896 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1897 | |
7ffbb475 | 1898 | #: ftparchive/multicompress.cc:343 |
3f5a581c | 1899 | msgid "Failed to read while computing MD5" |
67f393ab | 1900 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1901 | |
7ffbb475 | 1902 | #: ftparchive/multicompress.cc:359 |
3f5a581c MV |
1903 | #, c-format |
1904 | msgid "Problem unlinking %s" | |
e7de2f29 | 1905 | msgstr "" |
1906 | ||
7ffbb475 | 1907 | #: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 |
3f5a581c MV |
1908 | #, c-format |
1909 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
1910 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
e7de2f29 | 1911 | |
7ffbb475 | 1912 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 |
3f5a581c | 1913 | msgid "" |
3999d158 | 1914 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3f5a581c | 1915 | "\n" |
3999d158 | 1916 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" |
3f5a581c MV |
1917 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" |
1918 | "\n" | |
1919 | "Options:\n" | |
1920 | " -h This help text.\n" | |
1921 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1922 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1923 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1924 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1925 | |
3f5a581c MV |
1926 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
1927 | msgid "Unknown package record!" | |
1928 | msgstr "سجل حزمة مجهول!" | |
1929 | ||
1930 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 | |
1931 | msgid "" | |
1932 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1933 | "\n" | |
1934 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1935 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1936 | "\n" | |
1937 | "Options:\n" | |
1938 | " -h This help text\n" | |
1939 | " -s Use source file sorting\n" | |
1940 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1941 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1942 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1943 | |
7ffbb475 | 1944 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 |
3f5a581c | 1945 | msgid "Failed to create pipes" |
e7de2f29 | 1946 | msgstr "" |
1947 | ||
7ffbb475 | 1948 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 |
3f5a581c MV |
1949 | msgid "Failed to exec gzip " |
1950 | msgstr "فشل تنفيذ gzip" | |
1951 | ||
7ffbb475 | 1952 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 |
3f5a581c MV |
1953 | msgid "Corrupted archive" |
1954 | msgstr "أرشيف فاسد" | |
1955 | ||
7ffbb475 | 1956 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 |
3f5a581c MV |
1957 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1958 | msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" | |
67f393ab | 1959 | |
7ffbb475 | 1960 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 |
67f393ab | 1961 | #, c-format |
3f5a581c | 1962 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
e7de2f29 | 1963 | msgstr "" |
1964 | ||
7ffbb475 | 1965 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 |
3f5a581c MV |
1966 | msgid "Invalid archive signature" |
1967 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
e7de2f29 | 1968 | |
7ffbb475 | 1969 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 |
3f5a581c | 1970 | msgid "Error reading archive member header" |
e7de2f29 | 1971 | msgstr "" |
1972 | ||
7ffbb475 | 1973 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 |
3f5a581c MV |
1974 | #, fuzzy, c-format |
1975 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1976 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
de5a560a | 1977 | |
7ffbb475 | 1978 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 |
3f5a581c | 1979 | msgid "Invalid archive member header" |
67f393ab | 1980 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1981 | |
7ffbb475 | 1982 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 |
3f5a581c MV |
1983 | msgid "Archive is too short" |
1984 | msgstr "الأرشيف قصير جداً" | |
e7de2f29 | 1985 | |
7ffbb475 | 1986 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 |
3f5a581c MV |
1987 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1988 | msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" | |
e7de2f29 | 1989 | |
7ffbb475 | 1990 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
3f5a581c MV |
1991 | msgid "DropNode called on still linked node" |
1992 | msgstr "" | |
67f393ab | 1993 | |
7ffbb475 | 1994 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
3f5a581c MV |
1995 | msgid "Failed to locate the hash element!" |
1996 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1997 | |
7ffbb475 | 1998 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
3f5a581c | 1999 | msgid "Failed to allocate diversion" |
67f393ab | 2000 | msgstr "" |
2001 | ||
7ffbb475 | 2002 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
3f5a581c MV |
2003 | msgid "Internal error in AddDiversion" |
2004 | msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" | |
e7de2f29 | 2005 | |
7ffbb475 | 2006 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
67f393ab | 2007 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2008 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
2009 | msgstr "" | |
67f393ab | 2010 | |
7ffbb475 | 2011 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
67f393ab | 2012 | #, c-format |
3f5a581c | 2013 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
de5a560a | 2014 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2015 | |
7ffbb475 | 2016 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
67f393ab | 2017 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2018 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
2019 | msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" | |
e7de2f29 | 2020 | |
7ffbb475 | 2021 | #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 |
de5a560a | 2022 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2023 | msgid "Failed to write file %s" |
2024 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
e7de2f29 | 2025 | |
7ffbb475 | 2026 | #: apt-inst/dirstream.cc:105 |
de5a560a | 2027 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2028 | msgid "Failed to close file %s" |
2029 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
e7de2f29 | 2030 | |
7ffbb475 | 2031 | #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 |
de5a560a | 2032 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2033 | msgid "The path %s is too long" |
2034 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2035 | |
7ffbb475 | 2036 | #: apt-inst/extract.cc:132 |
67f393ab | 2037 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2038 | msgid "Unpacking %s more than once" |
2039 | msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" | |
e7de2f29 | 2040 | |
7ffbb475 | 2041 | #: apt-inst/extract.cc:142 |
de5a560a | 2042 | #, c-format |
3f5a581c | 2043 | msgid "The directory %s is diverted" |
de5a560a | 2044 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2045 | |
7ffbb475 | 2046 | #: apt-inst/extract.cc:152 |
67f393ab | 2047 | #, c-format |
3f5a581c | 2048 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" |
de5a560a | 2049 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2050 | |
7ffbb475 | 2051 | #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 |
3f5a581c | 2052 | msgid "The diversion path is too long" |
67f393ab | 2053 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2054 | |
7ffbb475 | 2055 | #: apt-inst/extract.cc:249 |
3f5a581c MV |
2056 | #, c-format |
2057 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
e7de2f29 | 2058 | msgstr "" |
2059 | ||
7ffbb475 | 2060 | #: apt-inst/extract.cc:289 |
3f5a581c | 2061 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
e7de2f29 | 2062 | msgstr "" |
2063 | ||
7ffbb475 | 2064 | #: apt-inst/extract.cc:293 |
3f5a581c MV |
2065 | msgid "The path is too long" |
2066 | msgstr "المسار طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2067 | |
7ffbb475 | 2068 | #: apt-inst/extract.cc:421 |
3f5a581c MV |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
67f393ab | 2071 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2072 | |
7ffbb475 | 2073 | #: apt-inst/extract.cc:438 |
3f5a581c MV |
2074 | #, c-format |
2075 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
67f393ab | 2076 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2077 | |
7ffbb475 | 2078 | #: apt-inst/extract.cc:498 |
e7de2f29 | 2079 | #, c-format |
3f5a581c | 2080 | msgid "Unable to stat %s" |
e7de2f29 | 2081 | msgstr "" |
2082 | ||
7ffbb475 MV |
2083 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
2084 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:63 | |
3f5a581c MV |
2085 | #, c-format |
2086 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
2087 | msgstr "" | |
67f393ab | 2088 | |
7ffbb475 | 2089 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:130 |
3f5a581c MV |
2090 | #, c-format |
2091 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
2092 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" | |
67f393ab | 2093 | |
7ffbb475 | 2094 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:225 |
3f5a581c MV |
2095 | msgid "Unparsable control file" |
2096 | msgstr "" | |
67f393ab | 2097 | |
c77d6597 | 2098 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
67f393ab | 2099 | msgid "Can't mmap an empty file" |
e7de2f29 | 2100 | msgstr "" |
2101 | ||
5caefc91 | 2102 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
b81dbe40 DK |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2105 | msgstr "" | |
2106 | ||
5caefc91 | 2107 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
c77d6597 MV |
2108 | #, fuzzy, c-format |
2109 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
2110 | msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
e7de2f29 | 2111 | |
5caefc91 | 2112 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
b81dbe40 DK |
2113 | #, fuzzy |
2114 | msgid "Unable to close mmap" | |
2115 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
2116 | ||
5caefc91 | 2117 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
b81dbe40 DK |
2118 | #, fuzzy |
2119 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2120 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
2121 | ||
5caefc91 | 2122 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
c77d6597 MV |
2123 | #, c-format |
2124 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
2125 | msgstr "" | |
2126 | ||
5caefc91 | 2127 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
c77d6597 MV |
2128 | #, fuzzy |
2129 | msgid "Failed to truncate file" | |
2130 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2131 | ||
5caefc91 | 2132 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
d9199d6e | 2133 | #, c-format |
2134 | msgid "" | |
4bd60a02 | 2135 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
d9199d6e | 2136 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" |
08f8455c | 2137 | msgstr "" |
2138 | ||
9f2df510 | 2139 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 |
0fd68707 MV |
2140 | #, c-format |
2141 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2142 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2143 | "reached." | |
2144 | msgstr "" | |
2145 | ||
9f2df510 | 2146 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 |
b6c6b52f MV |
2147 | msgid "" |
2148 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2149 | msgstr "" |
2150 | ||
8e947fe1 | 2151 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
7ffbb475 | 2152 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 |
8e947fe1 | 2153 | #, c-format |
2154 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2155 | msgstr "" | |
2156 | ||
2157 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
7ffbb475 | 2158 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 |
8e947fe1 | 2159 | #, c-format |
2160 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2161 | msgstr "" | |
2162 | ||
2163 | #. min means minutes, s means seconds | |
7ffbb475 | 2164 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 |
8e947fe1 | 2165 | #, c-format |
2166 | msgid "%limin %lis" | |
2167 | msgstr "" | |
2168 | ||
2169 | #. s means seconds | |
7ffbb475 | 2170 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 |
8e947fe1 | 2171 | #, c-format |
2172 | msgid "%lis" | |
2173 | msgstr "" | |
2174 | ||
7ffbb475 | 2175 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 |
e7de2f29 | 2176 | #, c-format |
67f393ab | 2177 | msgid "Selection %s not found" |
2178 | msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" | |
e7de2f29 | 2179 | |
7ffbb475 | 2180 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 |
67f393ab | 2181 | #, c-format |
2182 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2183 | msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" | |
e7de2f29 | 2184 | |
7ffbb475 | 2185 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 |
e7de2f29 | 2186 | #, c-format |
67f393ab | 2187 | msgid "Opening configuration file %s" |
2188 | msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
2189 | ||
7ffbb475 | 2190 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 |
e7de2f29 | 2191 | #, c-format |
67f393ab | 2192 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
de5a560a | 2193 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2194 | |
7ffbb475 | 2195 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 |
e7de2f29 | 2196 | #, c-format |
67f393ab | 2197 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
e7de2f29 | 2198 | msgstr "" |
2199 | ||
7ffbb475 | 2200 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 |
e7de2f29 | 2201 | #, c-format |
67f393ab | 2202 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
de5a560a | 2203 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2204 | |
7ffbb475 | 2205 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
e7de2f29 | 2206 | #, c-format |
67f393ab | 2207 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
e7de2f29 | 2208 | msgstr "" |
2209 | ||
7ffbb475 | 2210 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
e7de2f29 | 2211 | #, c-format |
67f393ab | 2212 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
e7de2f29 | 2213 | msgstr "" |
2214 | ||
7ffbb475 | 2215 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 |
e7de2f29 | 2216 | #, c-format |
67f393ab | 2217 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
de5a560a | 2218 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2219 | |
7ffbb475 | 2220 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 |
67f393ab | 2221 | #, c-format |
2222 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
e7de2f29 | 2223 | msgstr "" |
2224 | ||
7ffbb475 | 2225 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 |
b81dbe40 DK |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2228 | msgstr "" | |
2229 | ||
7ffbb475 | 2230 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 |
67f393ab | 2231 | #, c-format |
2232 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
de5a560a | 2233 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2234 | |
7ffbb475 | 2235 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
67f393ab | 2236 | #, c-format |
2237 | msgid "%c%s... Error!" | |
2238 | msgstr "%c%s... خطأ!" | |
e7de2f29 | 2239 | |
7ffbb475 | 2240 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 |
e7de2f29 | 2241 | #, c-format |
67f393ab | 2242 | msgid "%c%s... Done" |
2243 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
de5a560a | 2244 | |
7ffbb475 | 2245 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 |
1f73a3d8 | 2246 | msgid "..." |
2247 | msgstr "" | |
2248 | ||
2249 | #. Print the spinner | |
7ffbb475 | 2250 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 |
1f73a3d8 | 2251 | #, fuzzy, c-format |
2252 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2253 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
2254 | ||
7ffbb475 | 2255 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 |
67f393ab | 2256 | #, c-format |
2257 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2258 | msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." | |
e7de2f29 | 2259 | |
7ffbb475 MV |
2260 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 |
2261 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 | |
67f393ab | 2262 | #, c-format |
2263 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2264 | msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" | |
e7de2f29 | 2265 | |
7ffbb475 | 2266 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 |
67f393ab | 2267 | #, c-format |
2268 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
e7de2f29 | 2269 | msgstr "" |
2270 | ||
7ffbb475 | 2271 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 |
67f393ab | 2272 | #, c-format |
2273 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2274 | msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." | |
e7de2f29 | 2275 | |
7ffbb475 | 2276 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 |
67f393ab | 2277 | #, c-format |
2278 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
e7de2f29 | 2279 | msgstr "" |
2280 | ||
7ffbb475 | 2281 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 |
e7de2f29 | 2282 | #, c-format |
67f393ab | 2283 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
e7de2f29 | 2284 | msgstr "" |
2285 | ||
7ffbb475 | 2286 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 |
e7de2f29 | 2287 | #, c-format |
67f393ab | 2288 | msgid "Option '%s' is too long" |
2289 | msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2290 | |
7ffbb475 | 2291 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 |
67f393ab | 2292 | #, c-format |
2293 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
e7de2f29 | 2294 | msgstr "" |
2295 | ||
7ffbb475 | 2296 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 |
e7de2f29 | 2297 | #, c-format |
67f393ab | 2298 | msgid "Invalid operation %s" |
2299 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
e7de2f29 | 2300 | |
7ffbb475 | 2301 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 |
e7de2f29 | 2302 | #, c-format |
67f393ab | 2303 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
2304 | msgstr "" | |
de5a560a | 2305 | |
7ffbb475 | 2306 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 |
67f393ab | 2307 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2308 | msgstr "" | |
de5a560a | 2309 | |
7ffbb475 | 2310 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:189 |
67f393ab | 2311 | #, c-format |
2312 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2313 | msgstr "" | |
de5a560a | 2314 | |
7ffbb475 | 2315 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:194 |
67f393ab | 2316 | #, c-format |
2317 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2318 | msgstr "" | |
de5a560a | 2319 | |
7ffbb475 | 2320 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:217 |
67f393ab | 2321 | #, c-format |
2322 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2323 | msgstr "" | |
de5a560a | 2324 | |
7ffbb475 | 2325 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:222 |
e7de2f29 | 2326 | #, c-format |
67f393ab | 2327 | msgid "Could not get lock %s" |
2328 | msgstr "" | |
de5a560a | 2329 | |
7ffbb475 | 2330 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 |
c3bbfb87 MV |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2333 | msgstr "" | |
2334 | ||
7ffbb475 | 2335 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:393 |
897e3c7b | 2336 | #, c-format |
2337 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2338 | msgstr "" | |
2339 | ||
7ffbb475 | 2340 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:411 |
897e3c7b | 2341 | #, c-format |
2342 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2343 | msgstr "" | |
2344 | ||
7ffbb475 | 2345 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:420 |
897e3c7b | 2346 | #, c-format |
2347 | msgid "" | |
2348 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2349 | msgstr "" | |
2350 | ||
7ffbb475 | 2351 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:823 |
e7de2f29 | 2352 | #, c-format |
67f393ab | 2353 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
2354 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2355 | |
7ffbb475 | 2356 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:825 |
e7de2f29 | 2357 | #, c-format |
09d057db | 2358 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2359 | msgstr "" | |
2360 | ||
7ffbb475 | 2361 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 |
09d057db | 2362 | #, c-format |
67f393ab | 2363 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2364 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2365 | |
7ffbb475 | 2366 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:831 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 |
de5a560a | 2367 | #, c-format |
67f393ab | 2368 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2369 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2370 | |
7ffbb475 MV |
2371 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:912 |
2372 | #, fuzzy, c-format | |
2373 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2374 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2375 | ||
2376 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 | |
de5a560a | 2377 | #, c-format |
67f393ab | 2378 | msgid "Could not open file %s" |
2379 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2380 | |
7ffbb475 | 2381 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 |
b6c6b52f MV |
2382 | #, fuzzy, c-format |
2383 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2384 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2385 | ||
7ffbb475 | 2386 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1306 |
c77d6597 MV |
2387 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2388 | msgstr "" | |
2389 | ||
7ffbb475 | 2390 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361 |
c77d6597 MV |
2391 | msgid "Failed to exec compressor " |
2392 | msgstr "" | |
2393 | ||
7ffbb475 | 2394 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489 |
de5a560a | 2395 | #, c-format |
c77d6597 | 2396 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
67f393ab | 2397 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2398 | |
7ffbb475 | 2399 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1602 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1624 |
67f393ab | 2400 | #, c-format |
c77d6597 | 2401 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
67f393ab | 2402 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2403 | |
7ffbb475 | 2404 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1894 |
b6c6b52f MV |
2405 | #, fuzzy, c-format |
2406 | msgid "Problem closing the file %s" | |
67f393ab | 2407 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" |
e7de2f29 | 2408 | |
7ffbb475 | 2409 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1906 |
b6c6b52f MV |
2410 | #, fuzzy, c-format |
2411 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2412 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2413 | ||
7ffbb475 | 2414 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1917 |
b6c6b52f MV |
2415 | #, fuzzy, c-format |
2416 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2417 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
de5a560a | 2418 | |
7ffbb475 | 2419 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1930 |
67f393ab | 2420 | msgid "Problem syncing the file" |
2421 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
de5a560a | 2422 | |
7ffbb475 MV |
2423 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2026 apt-pkg/acquire-item.cc:148 |
2424 | #, c-format | |
2425 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2426 | msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." | |
2427 | ||
c1b21367 | 2428 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
7ffbb475 | 2429 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 |
c1b21367 MV |
2430 | #, fuzzy, c-format |
2431 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2432 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
2433 | ||
7ffbb475 | 2434 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:155 |
67f393ab | 2435 | msgid "Empty package cache" |
2436 | msgstr "" | |
de5a560a | 2437 | |
7ffbb475 | 2438 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:161 |
67f393ab | 2439 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2440 | msgstr "" | |
de5a560a | 2441 | |
7ffbb475 | 2442 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:166 |
67f393ab | 2443 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2444 | msgstr "" | |
de5a560a | 2445 | |
7ffbb475 | 2446 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:169 |
c77d6597 MV |
2447 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" |
2448 | msgstr "" | |
2449 | ||
7ffbb475 | 2450 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:174 |
67f393ab | 2451 | #, c-format |
2452 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2453 | msgstr "" | |
de5a560a | 2454 | |
7ffbb475 | 2455 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:179 |
67f393ab | 2456 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2457 | msgstr "" | |
de5a560a | 2458 | |
7ffbb475 | 2459 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
67f393ab | 2460 | msgid "Depends" |
2461 | msgstr "يعتمد" | |
de5a560a | 2462 | |
7ffbb475 | 2463 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
67f393ab | 2464 | msgid "PreDepends" |
2465 | msgstr "يعتمد مسبقاً" | |
de5a560a | 2466 | |
7ffbb475 | 2467 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
67f393ab | 2468 | msgid "Suggests" |
2469 | msgstr "يستحسن" | |
de5a560a | 2470 | |
7ffbb475 | 2471 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
67f393ab | 2472 | msgid "Recommends" |
2473 | msgstr "يقترح" | |
de5a560a | 2474 | |
7ffbb475 | 2475 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
67f393ab | 2476 | msgid "Conflicts" |
2477 | msgstr "يعارض" | |
de5a560a | 2478 | |
7ffbb475 | 2479 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
67f393ab | 2480 | msgid "Replaces" |
2481 | msgstr "يستبدل" | |
de5a560a | 2482 | |
7ffbb475 | 2483 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
67f393ab | 2484 | msgid "Obsoletes" |
2485 | msgstr "يُلغي" | |
de5a560a | 2486 | |
7ffbb475 | 2487 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
67f393ab | 2488 | msgid "Breaks" |
2489 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2490 | |
7ffbb475 | 2491 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
09d057db | 2492 | msgid "Enhances" |
2493 | msgstr "" | |
2494 | ||
7ffbb475 | 2495 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
67f393ab | 2496 | msgid "important" |
2497 | msgstr "مهم" | |
e7de2f29 | 2498 | |
7ffbb475 | 2499 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
67f393ab | 2500 | msgid "required" |
2501 | msgstr "مطلوب" | |
e7de2f29 | 2502 | |
7ffbb475 | 2503 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
67f393ab | 2504 | msgid "standard" |
2505 | msgstr "قياسي" | |
e7de2f29 | 2506 | |
7ffbb475 | 2507 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 |
67f393ab | 2508 | msgid "optional" |
2509 | msgstr "اختياري" | |
e7de2f29 | 2510 | |
7ffbb475 | 2511 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 |
67f393ab | 2512 | msgid "extra" |
2513 | msgstr "إضافي" | |
e7de2f29 | 2514 | |
7ffbb475 | 2515 | #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 |
67f393ab | 2516 | msgid "Building dependency tree" |
2517 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2518 | |
7ffbb475 | 2519 | #: apt-pkg/depcache.cc:139 |
67f393ab | 2520 | msgid "Candidate versions" |
de5a560a | 2521 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2522 | |
7ffbb475 | 2523 | #: apt-pkg/depcache.cc:168 |
67f393ab | 2524 | msgid "Dependency generation" |
2525 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2526 | |
7ffbb475 | 2527 | #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 |
67f393ab | 2528 | #, fuzzy |
2529 | msgid "Reading state information" | |
2530 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
2531 | ||
7ffbb475 | 2532 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
67f393ab | 2533 | #, fuzzy, c-format |
2534 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2535 | msgstr "فشل فتح %s" | |
2536 | ||
7ffbb475 | 2537 | #: apt-pkg/depcache.cc:256 |
67f393ab | 2538 | #, fuzzy, c-format |
2539 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2540 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2541 | ||
7ffbb475 | 2542 | #: apt-pkg/tagfile.cc:140 |
de5a560a | 2543 | #, c-format |
67f393ab | 2544 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" |
de5a560a | 2545 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2546 | |
7ffbb475 | 2547 | #: apt-pkg/tagfile.cc:237 |
67f393ab | 2548 | #, c-format |
2549 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2550 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2551 | |
7ffbb475 | 2552 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:127 |
609bb2ea MV |
2553 | #, c-format |
2554 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" | |
2555 | msgstr "" | |
2556 | ||
7ffbb475 | 2557 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 |
b81dbe40 DK |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2560 | msgstr "" | |
2561 | ||
7ffbb475 | 2562 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:173 |
b81dbe40 DK |
2563 | #, c-format |
2564 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2565 | msgstr "" | |
2566 | ||
7ffbb475 | 2567 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:184 |
b81dbe40 DK |
2568 | #, c-format |
2569 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2570 | msgstr "" | |
2571 | ||
7ffbb475 | 2572 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:190 |
b81dbe40 DK |
2573 | #, c-format |
2574 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2575 | msgstr "" | |
2576 | ||
7ffbb475 | 2577 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:193 |
b81dbe40 DK |
2578 | #, c-format |
2579 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2580 | msgstr "" | |
2581 | ||
7ffbb475 | 2582 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:206 |
67f393ab | 2583 | #, c-format |
2584 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2585 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2586 | |
7ffbb475 | 2587 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:208 |
de5a560a | 2588 | #, c-format |
67f393ab | 2589 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2590 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2591 | |
7ffbb475 | 2592 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:211 |
67f393ab | 2593 | #, c-format |
2594 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2595 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2596 | |
7ffbb475 | 2597 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:217 |
67f393ab | 2598 | #, c-format |
2599 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2600 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2601 | |
7ffbb475 | 2602 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:224 |
67f393ab | 2603 | #, c-format |
2604 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
e7de2f29 | 2605 | msgstr "" |
2606 | ||
7ffbb475 | 2607 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:335 |
67f393ab | 2608 | #, c-format |
2609 | msgid "Opening %s" | |
2610 | msgstr "فتح %s" | |
2611 | ||
7ffbb475 | 2612 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497 |
67f393ab | 2613 | #, c-format |
2614 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2615 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2616 | |
7ffbb475 | 2617 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:371 |
67f393ab | 2618 | #, c-format |
2619 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2620 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2621 | |
7ffbb475 | 2622 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:375 |
67f393ab | 2623 | #, c-format |
2624 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2625 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2626 | |
7ffbb475 | 2627 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:416 |
c09548fd MV |
2628 | #, c-format |
2629 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2630 | msgstr "" | |
2631 | ||
7ffbb475 | 2632 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 |
a0895a74 MV |
2633 | #, c-format |
2634 | msgid "" | |
be2db981 | 2635 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
a0895a74 MV |
2636 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
2637 | msgstr "" | |
2638 | ||
7ffbb475 | 2639 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 |
c77d6597 MV |
2640 | #, fuzzy, c-format |
2641 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2642 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2643 | ||
7ffbb475 | 2644 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:577 |
e7de2f29 | 2645 | #, c-format |
67f393ab | 2646 | msgid "" |
2647 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2648 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2649 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2650 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2651 | |
7ffbb475 | 2652 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 |
e7de2f29 | 2653 | #, c-format |
67f393ab | 2654 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
2655 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2656 | |
7ffbb475 | 2657 | #: apt-pkg/algorithms.cc:265 |
e7de2f29 | 2658 | #, c-format |
67f393ab | 2659 | msgid "" |
2660 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2661 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2662 | |
7ffbb475 | 2663 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1083 |
67f393ab | 2664 | msgid "" |
2665 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2666 | "held packages." | |
2667 | msgstr "" | |
de5a560a | 2668 | |
7ffbb475 | 2669 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1085 |
67f393ab | 2670 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2671 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2672 | |
7ffbb475 | 2673 | #: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816 |
e7de2f29 | 2674 | #, c-format |
b81dbe40 | 2675 | msgid "List directory %spartial is missing." |
e7de2f29 | 2676 | msgstr "" |
2677 | ||
7ffbb475 | 2678 | #: apt-pkg/acquire.cc:91 |
67f393ab | 2679 | #, c-format |
b81dbe40 | 2680 | msgid "Archives directory %spartial is missing." |
67f393ab | 2681 | msgstr "" |
de5a560a | 2682 | |
7ffbb475 | 2683 | #: apt-pkg/acquire.cc:99 |
b81dbe40 DK |
2684 | #, fuzzy, c-format |
2685 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2686 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
2687 | ||
67f393ab | 2688 | #. only show the ETA if it makes sense |
2689 | #. two days | |
7ffbb475 | 2690 | #: apt-pkg/acquire.cc:899 |
e7de2f29 | 2691 | #, c-format |
67f393ab | 2692 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2693 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2694 | |
7ffbb475 | 2695 | #: apt-pkg/acquire.cc:901 |
e7de2f29 | 2696 | #, c-format |
67f393ab | 2697 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2698 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2699 | |
7ffbb475 | 2700 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 |
e7de2f29 | 2701 | #, c-format |
67f393ab | 2702 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2703 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2704 | |
7ffbb475 | 2705 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 |
1c937475 MV |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "Is the package %s installed?" | |
2708 | msgstr "" | |
2709 | ||
7ffbb475 | 2710 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 |
e7de2f29 | 2711 | #, c-format |
67f393ab | 2712 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2713 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2714 | |
7ffbb475 | 2715 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 |
e7de2f29 | 2716 | #, c-format |
67f393ab | 2717 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
2718 | msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." | |
e7de2f29 | 2719 | |
7ffbb475 | 2720 | #: apt-pkg/init.cc:145 |
e7de2f29 | 2721 | #, c-format |
67f393ab | 2722 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
2723 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
de5a560a | 2724 | |
7ffbb475 | 2725 | #: apt-pkg/init.cc:161 |
67f393ab | 2726 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2727 | msgstr "" | |
de5a560a | 2728 | |
7ffbb475 | 2729 | #: apt-pkg/clean.cc:61 |
67f393ab | 2730 | #, c-format |
2731 | msgid "Unable to stat %s." | |
2732 | msgstr "" | |
de5a560a | 2733 | |
7ffbb475 | 2734 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:52 |
67f393ab | 2735 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
e7de2f29 | 2736 | msgstr "" |
2737 | ||
7ffbb475 | 2738 | #: apt-pkg/cachefile.cc:94 |
67f393ab | 2739 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
e7de2f29 | 2740 | msgstr "" |
2741 | ||
7ffbb475 | 2742 | #: apt-pkg/cachefile.cc:98 |
67f393ab | 2743 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2744 | msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" | |
e7de2f29 | 2745 | |
7ffbb475 | 2746 | #: apt-pkg/cachefile.cc:116 |
be2db981 DK |
2747 | msgid "The list of sources could not be read." |
2748 | msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." | |
2749 | ||
7ffbb475 | 2750 | #: apt-pkg/policy.cc:83 |
27b16a2e MV |
2751 | #, c-format |
2752 | msgid "" | |
2753 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2754 | "available in the sources" | |
2755 | msgstr "" | |
2756 | ||
7ffbb475 | 2757 | #: apt-pkg/policy.cc:422 |
09d057db | 2758 | #, c-format |
2759 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
e7de2f29 | 2760 | msgstr "" |
2761 | ||
7ffbb475 | 2762 | #: apt-pkg/policy.cc:444 |
67f393ab | 2763 | #, c-format |
2764 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
e7de2f29 | 2765 | msgstr "" |
2766 | ||
7ffbb475 | 2767 | #: apt-pkg/policy.cc:452 |
67f393ab | 2768 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2769 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2770 | |
7ffbb475 | 2771 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 |
67f393ab | 2772 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2773 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2774 | |
c77d6597 MV |
2775 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2776 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
7ffbb475 MV |
2777 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 |
2778 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 | |
2779 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 | |
2780 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 | |
2781 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 | |
2782 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 | |
2783 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 | |
2784 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 | |
2785 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 | |
b6c6b52f | 2786 | #, fuzzy, c-format |
c77d6597 | 2787 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" |
67f393ab | 2788 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" |
e7de2f29 | 2789 | |
7ffbb475 | 2790 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
67f393ab | 2791 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
e7de2f29 | 2792 | msgstr "" |
2793 | ||
7ffbb475 | 2794 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
67f393ab | 2795 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
e7de2f29 | 2796 | msgstr "" |
2797 | ||
7ffbb475 | 2798 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 |
67f393ab | 2799 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2800 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2801 | |
7ffbb475 | 2802 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 |
67f393ab | 2803 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2804 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2805 | |
7ffbb475 | 2806 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 |
67f393ab | 2807 | #, c-format |
2808 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2809 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2810 | |
7ffbb475 | 2811 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 |
67f393ab | 2812 | #, c-format |
2813 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2814 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2815 | |
7ffbb475 MV |
2816 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 |
2817 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 | |
3f5a581c MV |
2818 | msgid "Reading package lists" |
2819 | msgstr "قراءة قوائم الحزم" | |
2820 | ||
7ffbb475 | 2821 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 |
67f393ab | 2822 | msgid "Collecting File Provides" |
de5a560a | 2823 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2824 | |
7ffbb475 | 2825 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 |
67f393ab | 2826 | msgid "IO Error saving source cache" |
2827 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2828 | |
7ffbb475 | 2829 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:163 |
0e1423ae | 2830 | #, fuzzy |
2831 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2832 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2833 | ||
7ffbb475 | 2834 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:168 |
ce34af08 MV |
2835 | msgid "Size mismatch" |
2836 | msgstr "الحجم غير متطابق" | |
2837 | ||
7ffbb475 | 2838 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:173 |
ce34af08 MV |
2839 | #, fuzzy |
2840 | msgid "Invalid file format" | |
2841 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
2842 | ||
7ffbb475 | 2843 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1579 |
897e3c7b | 2844 | #, c-format |
2845 | msgid "" | |
2846 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2847 | "or malformed file)" | |
2848 | msgstr "" | |
2849 | ||
7ffbb475 | 2850 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1595 |
897e3c7b | 2851 | #, fuzzy, c-format |
2852 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2853 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2854 | ||
7ffbb475 | 2855 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 |
67f393ab | 2856 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2857 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2858 | |
7ffbb475 | 2859 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1675 |
b6c6b52f | 2860 | #, c-format |
27b16a2e MV |
2861 | msgid "" |
2862 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2863 | "repository will not be applied." | |
b6c6b52f MV |
2864 | msgstr "" |
2865 | ||
7ffbb475 | 2866 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 |
b6c6b52f MV |
2867 | #, c-format |
2868 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2869 | msgstr "" | |
2870 | ||
7ffbb475 | 2871 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 |
b6c6b52f MV |
2872 | #, c-format |
2873 | msgid "" | |
b5595da9 | 2874 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
2493f4b5 | 2875 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" |
b6c6b52f MV |
2876 | msgstr "" |
2877 | ||
27b16a2e | 2878 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
7ffbb475 | 2879 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742 |
b6c6b52f MV |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2882 | msgstr "" | |
2883 | ||
7ffbb475 | 2884 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 |
e7de2f29 | 2885 | #, c-format |
67f393ab | 2886 | msgid "" |
2887 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2888 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2889 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2890 | |
7ffbb475 | 2891 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1931 |
e7de2f29 | 2892 | #, c-format |
ce34af08 | 2893 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
67f393ab | 2894 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2895 | |
7ffbb475 | 2896 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 |
de5a560a | 2897 | #, c-format |
67f393ab | 2898 | msgid "" |
2899 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2900 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2901 | |
7ffbb475 | 2902 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:78 |
09d057db | 2903 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2904 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2905 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2906 | ||
7ffbb475 | 2907 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:86 |
09d057db | 2908 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2909 | msgid "No sections in Release file %s" |
2910 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2911 | ||
7ffbb475 | 2912 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:117 |
09d057db | 2913 | #, c-format |
2914 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2915 | msgstr "" | |
2916 | ||
7ffbb475 | 2917 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:130 |
b6c6b52f MV |
2918 | #, fuzzy, c-format |
2919 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2920 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2921 | ||
7ffbb475 | 2922 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:149 |
b6c6b52f MV |
2923 | #, fuzzy, c-format |
2924 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2925 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2926 | ||
7ffbb475 | 2927 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:85 |
e7de2f29 | 2928 | #, c-format |
67f393ab | 2929 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" |
e7de2f29 | 2930 | msgstr "" |
2931 | ||
7ffbb475 | 2932 | #: apt-pkg/cdrom.cc:577 |
e7de2f29 | 2933 | #, c-format |
72bae92a | 2934 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" |
67f393ab | 2935 | msgstr "" |
2936 | ||
7ffbb475 MV |
2937 | #: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893 |
2938 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2939 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n" | |
2940 | ||
2941 | #: apt-pkg/cdrom.cc:592 | |
72bae92a MV |
2942 | msgid "Waiting for disc...\n" |
2943 | msgstr "بانتظار القرص...\n" | |
2944 | ||
7ffbb475 | 2945 | #: apt-pkg/cdrom.cc:602 |
72bae92a MV |
2946 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
2947 | msgstr "تركيب القرص...\n" | |
2948 | ||
7ffbb475 | 2949 | #: apt-pkg/cdrom.cc:610 |
1166ea79 | 2950 | msgid "Identifying... " |
67f393ab | 2951 | msgstr "جاري التعرف..." |
e7de2f29 | 2952 | |
7ffbb475 | 2953 | #: apt-pkg/cdrom.cc:648 |
e7de2f29 | 2954 | #, c-format |
0e1423ae | 2955 | msgid "Stored label: %s\n" |
e7de2f29 | 2956 | msgstr "" |
2957 | ||
7ffbb475 | 2958 | #: apt-pkg/cdrom.cc:672 |
1166ea79 | 2959 | msgid "Scanning disc for index files...\n" |
e7de2f29 | 2960 | msgstr "" |
2961 | ||
7ffbb475 | 2962 | #: apt-pkg/cdrom.cc:722 |
e7de2f29 | 2963 | #, c-format |
67f393ab | 2964 | msgid "" |
b6c6b52f MV |
2965 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
2966 | "%zu signatures\n" | |
e7de2f29 | 2967 | msgstr "" |
2968 | ||
7ffbb475 | 2969 | #: apt-pkg/cdrom.cc:733 |
09d057db | 2970 | msgid "" |
2971 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2972 | "wrong architecture?" | |
2973 | msgstr "" | |
2974 | ||
7ffbb475 | 2975 | #: apt-pkg/cdrom.cc:760 |
e7de2f29 | 2976 | #, c-format |
67f393ab | 2977 | msgid "Found label '%s'\n" |
e7de2f29 | 2978 | msgstr "" |
2979 | ||
7ffbb475 | 2980 | #: apt-pkg/cdrom.cc:789 |
67f393ab | 2981 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
2982 | msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" | |
2983 | ||
7ffbb475 | 2984 | #: apt-pkg/cdrom.cc:806 |
e7de2f29 | 2985 | #, c-format |
2986 | msgid "" | |
67f393ab | 2987 | "This disc is called: \n" |
2988 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2989 | msgstr "" |
67f393ab | 2990 | "هذا القرص مسمى: \n" |
2991 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2992 | |
7ffbb475 | 2993 | #: apt-pkg/cdrom.cc:808 |
67f393ab | 2994 | msgid "Copying package lists..." |
2995 | msgstr "نسخ قوائم الحزم..." | |
2996 | ||
7ffbb475 | 2997 | #: apt-pkg/cdrom.cc:843 |
67f393ab | 2998 | msgid "Writing new source list\n" |
2999 | msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" | |
3000 | ||
7ffbb475 | 3001 | #: apt-pkg/cdrom.cc:851 |
67f393ab | 3002 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
e7de2f29 | 3003 | msgstr "" |
3004 | ||
7ffbb475 | 3005 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 |
e7de2f29 | 3006 | #, c-format |
67f393ab | 3007 | msgid "Wrote %i records.\n" |
e7de2f29 | 3008 | msgstr "" |
3009 | ||
7ffbb475 | 3010 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
e7de2f29 | 3011 | #, c-format |
67f393ab | 3012 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
e7de2f29 | 3013 | msgstr "" |
3014 | ||
7ffbb475 | 3015 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 |
e7de2f29 | 3016 | #, c-format |
67f393ab | 3017 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
e7de2f29 | 3018 | msgstr "" |
3019 | ||
7ffbb475 | 3020 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 |
67f393ab | 3021 | #, c-format |
3022 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
e7de2f29 | 3023 | msgstr "" |
3024 | ||
5caefc91 | 3025 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
1c5f0d75 | 3026 | #, c-format |
3027 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3028 | msgstr "" | |
3029 | ||
5caefc91 | 3030 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
1c5f0d75 | 3031 | #, fuzzy, c-format |
3032 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
3033 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3034 | ||
7ffbb475 | 3035 | #: apt-pkg/cacheset.cc:487 |
2a8a592d | 3036 | #, c-format |
3037 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
3038 | msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" | |
3039 | ||
7ffbb475 | 3040 | #: apt-pkg/cacheset.cc:490 |
2a8a592d | 3041 | #, c-format |
3042 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
3043 | msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" | |
3044 | ||
7ffbb475 | 3045 | #: apt-pkg/cacheset.cc:601 |
2a8a592d | 3046 | #, fuzzy, c-format |
3047 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
3048 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3049 | ||
7ffbb475 | 3050 | #: apt-pkg/cacheset.cc:607 |
2a8a592d | 3051 | #, fuzzy, c-format |
3052 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
3053 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3054 | ||
7ffbb475 | 3055 | #: apt-pkg/cacheset.cc:613 |
1c937475 MV |
3056 | #, fuzzy, c-format |
3057 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
3058 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3059 | ||
7ffbb475 | 3060 | #: apt-pkg/cacheset.cc:624 |
2a8a592d | 3061 | #, c-format |
edc0ef10 | 3062 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2a8a592d | 3063 | msgstr "" |
3064 | ||
7ffbb475 | 3065 | #: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638 |
2a8a592d | 3066 | #, c-format |
3067 | msgid "" | |
3068 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
3069 | "neither of them" | |
3070 | msgstr "" | |
3071 | ||
7ffbb475 | 3072 | #: apt-pkg/cacheset.cc:645 |
2a8a592d | 3073 | #, c-format |
3074 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3075 | msgstr "" | |
3076 | ||
7ffbb475 | 3077 | #: apt-pkg/cacheset.cc:653 |
2a8a592d | 3078 | #, c-format |
3079 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
7ffbb475 | 3082 | #: apt-pkg/cacheset.cc:661 |
2a8a592d | 3083 | #, c-format |
3084 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
3085 | msgstr "" | |
3086 | ||
7ffbb475 | 3087 | #: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 |
c77d6597 MV |
3088 | msgid "Send scenario to solver" |
3089 | msgstr "" | |
3090 | ||
7ffbb475 | 3091 | #: apt-pkg/edsp.cc:216 |
c77d6597 MV |
3092 | msgid "Send request to solver" |
3093 | msgstr "" | |
3094 | ||
7ffbb475 | 3095 | #: apt-pkg/edsp.cc:286 |
c77d6597 MV |
3096 | msgid "Prepare for receiving solution" |
3097 | msgstr "" | |
3098 | ||
7ffbb475 | 3099 | #: apt-pkg/edsp.cc:293 |
c77d6597 MV |
3100 | msgid "External solver failed without a proper error message" |
3101 | msgstr "" | |
3102 | ||
7ffbb475 | 3103 | #: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 |
c77d6597 MV |
3104 | msgid "Execute external solver" |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
7ffbb475 | 3107 | #: apt-pkg/install-progress.cc:57 |
ce34af08 MV |
3108 | #, c-format |
3109 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
3110 | msgstr "" | |
3111 | ||
7ffbb475 | 3112 | #: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 |
ce34af08 MV |
3113 | msgid "Running dpkg" |
3114 | msgstr "" | |
3115 | ||
7ffbb475 | 3116 | #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 |
ce34af08 MV |
3117 | msgid "" |
3118 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
3119 | "used instead." | |
3120 | msgstr "" | |
3121 | ||
7ffbb475 | 3122 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
08f8455c | 3123 | #, fuzzy, c-format |
3124 | msgid "Installing %s" | |
3125 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
3126 | ||
7ffbb475 | 3127 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981 |
08f8455c | 3128 | #, c-format |
3129 | msgid "Configuring %s" | |
3130 | msgstr "تهيئة %s" | |
3131 | ||
7ffbb475 | 3132 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988 |
08f8455c | 3133 | #, c-format |
3134 | msgid "Removing %s" | |
3135 | msgstr "إزالة %s" | |
3136 | ||
7ffbb475 | 3137 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 |
1c5f0d75 | 3138 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3139 | msgid "Completely removing %s" |
3140 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
3141 | ||
7ffbb475 | 3142 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 |
b6c6b52f MV |
3143 | #, c-format |
3144 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3145 | msgstr "" | |
3146 | ||
7ffbb475 | 3147 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 |
08f8455c | 3148 | #, c-format |
3149 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3150 | msgstr "" | |
3151 | ||
be2db981 | 3152 | #. FIXME: use a better string after freeze |
7ffbb475 | 3153 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 |
0e1423ae | 3154 | #, c-format |
3155 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3156 | msgstr "" | |
3157 | ||
7ffbb475 | 3158 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 |
b81dbe40 DK |
3159 | #, fuzzy, c-format |
3160 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3161 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
3162 | ||
7ffbb475 | 3163 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:974 |
67f393ab | 3164 | #, c-format |
3165 | msgid "Preparing %s" | |
3166 | msgstr "تحضير %s" | |
e7de2f29 | 3167 | |
7ffbb475 | 3168 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975 |
67f393ab | 3169 | #, c-format |
3170 | msgid "Unpacking %s" | |
3171 | msgstr "فتح %s" | |
e7de2f29 | 3172 | |
7ffbb475 | 3173 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:980 |
67f393ab | 3174 | #, c-format |
3175 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3176 | msgstr "التحضير لتهيئة %s" | |
e7de2f29 | 3177 | |
7ffbb475 | 3178 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982 |
67f393ab | 3179 | #, c-format |
3180 | msgid "Installed %s" | |
3181 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 3182 | |
7ffbb475 | 3183 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:987 |
67f393ab | 3184 | #, c-format |
3185 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3186 | msgstr "التحضير لإزالة %s" | |
e7de2f29 | 3187 | |
7ffbb475 | 3188 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 |
e7de2f29 | 3189 | #, c-format |
67f393ab | 3190 | msgid "Removed %s" |
3191 | msgstr "تم إزالة %s" | |
e7de2f29 | 3192 | |
7ffbb475 | 3193 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:994 |
e7de2f29 | 3194 | #, c-format |
67f393ab | 3195 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3196 | msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3197 | |
7ffbb475 | 3198 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 |
67f393ab | 3199 | #, c-format |
3200 | msgid "Completely removed %s" | |
3201 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3202 | |
7ffbb475 | 3203 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050 |
b18dd45f MV |
3204 | msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" |
3205 | msgstr "" | |
3206 | ||
7ffbb475 | 3207 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1053 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074 |
ce34af08 MV |
3208 | #, fuzzy, c-format |
3209 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3210 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
3211 | ||
7ffbb475 | 3212 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1053 |
ce34af08 | 3213 | msgid "Is /dev/pts mounted?" |
de5a560a | 3214 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3215 | |
7ffbb475 | 3216 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074 |
ce34af08 | 3217 | msgid "Is stdout a terminal?" |
09d057db | 3218 | msgstr "" |
3219 | ||
7ffbb475 | 3220 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1562 |
c77d6597 MV |
3221 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
3222 | msgstr "" | |
3223 | ||
7ffbb475 | 3224 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1624 |
b6c6b52f MV |
3225 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3226 | msgstr "" | |
3227 | ||
3228 | #. check if its not a follow up error | |
7ffbb475 | 3229 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629 |
b6c6b52f MV |
3230 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3231 | msgstr "" | |
3232 | ||
7ffbb475 | 3233 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631 |
b6c6b52f MV |
3234 | msgid "" |
3235 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3236 | "error from a previous failure." | |
3237 | msgstr "" | |
3238 | ||
7ffbb475 | 3239 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637 |
b6c6b52f MV |
3240 | msgid "" |
3241 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3242 | "error" | |
3243 | msgstr "" | |
3244 | ||
7ffbb475 | 3245 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644 |
b6c6b52f MV |
3246 | msgid "" |
3247 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3248 | "error" | |
3249 | msgstr "" | |
3250 | ||
7ffbb475 | 3251 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 |
ce34af08 MV |
3252 | msgid "" |
3253 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3254 | "local system" | |
3255 | msgstr "" | |
3256 | ||
7ffbb475 | 3257 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1678 |
b6c6b52f MV |
3258 | msgid "" |
3259 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3260 | msgstr "" | |
3261 | ||
7ffbb475 | 3262 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 |
09d057db | 3263 | #, c-format |
3264 | msgid "" | |
3265 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3266 | "it?" | |
3267 | msgstr "" | |
3268 | ||
7ffbb475 | 3269 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 |
09d057db | 3270 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3271 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3272 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
3273 | ||
b6c6b52f MV |
3274 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3275 | #. dpkg --configure -a | |
7ffbb475 | 3276 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 |
b6c6b52f | 3277 | #, c-format |
09d057db | 3278 | msgid "" |
b6c6b52f | 3279 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3280 | msgstr "" |
3281 | ||
7ffbb475 | 3282 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 |
8e947fe1 | 3283 | msgid "Not locked" |
3284 | msgstr "" | |
3285 | ||
39b73d81 MV |
3286 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3287 | #~ msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة." | |
3288 | ||
ce34af08 MV |
3289 | #, fuzzy |
3290 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3291 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3292 | ||
3293 | #, fuzzy | |
3294 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3295 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3296 | ||
3297 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3298 | #~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" | |
3299 | ||
3300 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3301 | #~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." | |
3302 | ||
3303 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3304 | #~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" | |
3305 | ||
3306 | #, fuzzy | |
3307 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3308 | #~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" | |
3309 | ||
3310 | #, fuzzy | |
3311 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
3312 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3313 | ||
3314 | #, fuzzy | |
3315 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
3316 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3317 | ||
3318 | #, fuzzy | |
3319 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3320 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3321 | ||
3322 | #~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
3323 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3324 | ||
3325 | #, fuzzy | |
3326 | #~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
3327 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3328 | ||
3329 | #~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
3330 | #~ msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" | |
3331 | ||
3332 | #~ msgid "%s is already the newest version.\n" | |
3333 | #~ msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
3334 | ||
3335 | #, fuzzy | |
3336 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
3337 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3338 | ||
3339 | #, fuzzy | |
3340 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
3341 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3342 | ||
3343 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" | |
3344 | #~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3345 | ||
5caefc91 MV |
3346 | #, fuzzy |
3347 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3348 | #~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
3349 | ||
3f5a581c MV |
3350 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3351 | #~ msgstr "تعذرت إزالة %s" | |
2a8a592d | 3352 | |
3f5a581c MV |
3353 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3354 | #~ msgstr "تعذر إنشاء %s" | |
27b16a2e | 3355 | |
3f5a581c MV |
3356 | #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" |
3357 | #~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo" | |
2a8a592d | 3358 | |
3f5a581c MV |
3359 | #~ msgid "Internal error getting a package name" |
3360 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة" | |
0fd68707 | 3361 | |
3f5a581c MV |
3362 | #~ msgid "Reading file listing" |
3363 | #~ msgstr "قراءة سرد الملفات" | |
e7de2f29 | 3364 | |
3f5a581c MV |
3365 | #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" |
3366 | #~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s" | |
3367 | ||
3368 | #~ msgid "Internal error getting a node" | |
3369 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" | |
3370 | ||
3371 | #~ msgid "Couldn't change to %s" | |
3372 | #~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3373 | ||
3374 | #~ msgid "Failed to locate a valid control file" | |
3375 | #~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" | |
3376 | ||
3377 | #, fuzzy | |
3378 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3379 | #~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
67f393ab | 3380 | |
c77d6597 MV |
3381 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" |
3382 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)" | |
3383 | ||
3384 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
3385 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)" | |
3386 | ||
3387 | #, fuzzy | |
3388 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3389 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3390 | ||
3391 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
3392 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)" | |
3393 | ||
3394 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
3395 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3396 | ||
a12d5352 MV |
3397 | #, fuzzy |
3398 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
3399 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
3400 | ||
c77d6597 MV |
3401 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
3402 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)" | |
3403 | ||
3404 | #, fuzzy | |
3405 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3406 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3407 | ||
27b16a2e MV |
3408 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3409 | #~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو" | |
3410 | ||
b6c6b52f MV |
3411 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3412 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)" | |
3413 | ||
1c5f0d75 | 3414 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3415 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3416 | ||
09d057db | 3417 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3418 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3419 | ||
3420 | #, fuzzy | |
3421 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3422 | #~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
3423 | ||
ab231908 OS |
3424 | #, fuzzy |
3425 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3426 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
3427 | ||
0e1423ae | 3428 | #, fuzzy |
3429 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" | |
3430 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
67f393ab | 3431 | |
0e1423ae | 3432 | #, fuzzy |
3433 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3434 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 3435 | |
0e1423ae | 3436 | #, fuzzy |
3437 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3438 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
67f393ab | 3439 | |
0e1423ae | 3440 | #, fuzzy |
3441 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3442 | #~ msgstr "فشل التحديد" | |
e7de2f29 | 3443 | |
3444 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3445 | #~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s" |