]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ar.po
Fix handling of autoclosing for compressed files (Closes: #741685)
[apt.git] / po / ar.po
CommitLineData
e7de2f29 1# translation of apt_po.po to Arabic
2# This file is put in the public domain.
3#
4# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po\n"
3f5a581c 8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
7ffbb475 9"POT-Creation-Date: 2014-03-14 09:13+0100\n"
e7de2f29 10"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
11"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
b6c6b52f 13"Language: ar\n"
e7de2f29 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Arabic\n"
18"X-Poedit-Country: Lebanon\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
7ffbb475 22#: cmdline/apt-cache.cc:149
de5a560a 23#, c-format
67f393ab 24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n"
e7de2f29 26
7ffbb475 27#: cmdline/apt-cache.cc:277
12bffed7 28msgid "Total package names: "
67f393ab 29msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
de5a560a 30
7ffbb475 31#: cmdline/apt-cache.cc:279
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
35
7ffbb475 36#: cmdline/apt-cache.cc:319
67f393ab 37msgid " Normal packages: "
38msgstr " الحزم العادية:"
de5a560a 39
7ffbb475 40#: cmdline/apt-cache.cc:320
67f393ab 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:"
e7de2f29 43
7ffbb475 44#: cmdline/apt-cache.cc:321
67f393ab 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:"
e7de2f29 47
7ffbb475 48#: cmdline/apt-cache.cc:322
67f393ab 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:"
e7de2f29 51
7ffbb475 52#: cmdline/apt-cache.cc:323
67f393ab 53msgid " Missing: "
54msgstr " مفقودة:"
e7de2f29 55
7ffbb475 56#: cmdline/apt-cache.cc:325
67f393ab 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
e7de2f29 59
7ffbb475 60#: cmdline/apt-cache.cc:327
67f393ab 61#, fuzzy
12bffed7 62msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 63msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
e7de2f29 64
7ffbb475 65#: cmdline/apt-cache.cc:329
67f393ab 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "مجموع المعتمدات:"
e7de2f29 68
7ffbb475 69#: cmdline/apt-cache.cc:332
67f393ab 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
e7de2f29 72
7ffbb475 73#: cmdline/apt-cache.cc:334
67f393ab 74#, fuzzy
75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
e7de2f29 77
7ffbb475 78#: cmdline/apt-cache.cc:336
67f393ab 79msgid "Total Provides mappings: "
80msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
e7de2f29 81
7ffbb475 82#: cmdline/apt-cache.cc:348
67f393ab 83msgid "Total globbed strings: "
de5a560a 84msgstr ""
e7de2f29 85
7ffbb475 86#: cmdline/apt-cache.cc:362
67f393ab 87msgid "Total dependency version space: "
e7de2f29 88msgstr ""
89
7ffbb475 90#: cmdline/apt-cache.cc:367
67f393ab 91msgid "Total slack space: "
de5a560a 92msgstr ""
e7de2f29 93
7ffbb475 94#: cmdline/apt-cache.cc:375
67f393ab 95msgid "Total space accounted for: "
96msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:"
e7de2f29 97
7ffbb475
MV
98#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
99#: apt-private/private-show.cc:58
de5a560a 100#, c-format
67f393ab 101msgid "Package file %s is out of sync."
e7de2f29 102msgstr ""
103
7ffbb475
MV
104#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
105#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
106#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
107#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
897e3c7b 108msgid "No packages found"
109msgstr "لم يُعثر على أية حزم"
110
7ffbb475 111#: cmdline/apt-cache.cc:1254
b6c6b52f
MV
112#, fuzzy
113msgid "You must give at least one search pattern"
67f393ab 114msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط"
e7de2f29 115
7ffbb475 116#: cmdline/apt-cache.cc:1420
27b16a2e
MV
117msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
118msgstr ""
119
7ffbb475 120#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
b6c6b52f
MV
121#, c-format
122msgid "Unable to locate package %s"
123msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
124
7ffbb475 125#: cmdline/apt-cache.cc:1545
67f393ab 126msgid "Package files:"
127msgstr "ملفات الحزم:"
e7de2f29 128
7ffbb475 129#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
67f393ab 130msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
de5a560a 131msgstr ""
e7de2f29 132
67f393ab 133#. Show any packages have explicit pins
7ffbb475 134#: cmdline/apt-cache.cc:1566
67f393ab 135msgid "Pinned packages:"
136msgstr "الحزم المُدبّسة:"
e7de2f29 137
7ffbb475 138#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
67f393ab 139msgid "(not found)"
140msgstr "(غير موجود)"
e7de2f29 141
7ffbb475 142#: cmdline/apt-cache.cc:1586
67f393ab 143msgid " Installed: "
144msgstr " مُثبّت:"
e7de2f29 145
7ffbb475 146#: cmdline/apt-cache.cc:1587
67f393ab 147msgid " Candidate: "
148msgstr " مرشّح: "
e7de2f29 149
7ffbb475 150#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
b81dbe40
DK
151msgid "(none)"
152msgstr "(لاشيء)"
153
7ffbb475 154#: cmdline/apt-cache.cc:1620
67f393ab 155msgid " Package pin: "
de5a560a 156msgstr ""
157
67f393ab 158#. Show the priority tables
7ffbb475 159#: cmdline/apt-cache.cc:1629
67f393ab 160msgid " Version table:"
161msgstr " جدول النسخ:"
e7de2f29 162
7ffbb475
MV
163#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
164#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
165#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:216
166#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
a4a59015 167#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
67f393ab 168#, fuzzy, c-format
0e1423ae 169msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 170msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n"
de5a560a 171
7ffbb475 172#: cmdline/apt-cache.cc:1749
de5a560a 173msgid ""
67f393ab 174"Usage: apt-cache [options] command\n"
67f393ab 175" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
176" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
177"\n"
897e3c7b 178"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
179"from APT's binary cache files\n"
67f393ab 180"\n"
181"Commands:\n"
67f393ab 182" gencaches - Build both the package and source cache\n"
183" showpkg - Show some general information for a single package\n"
184" showsrc - Show source records\n"
185" stats - Show some basic statistics\n"
186" dump - Show the entire file in a terse form\n"
187" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
188" unmet - Show unmet dependencies\n"
189" search - Search the package list for a regex pattern\n"
190" show - Show a readable record for the package\n"
191" depends - Show raw dependency information for a package\n"
192" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 193" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
194" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 195" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
196" policy - Show policy settings\n"
197"\n"
198"Options:\n"
199" -h This help text.\n"
200" -p=? The package cache.\n"
201" -s=? The source cache.\n"
202" -q Disable progress indicator.\n"
203" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
204" -c=? Read this configuration file\n"
205" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
206"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
207msgstr ""
de5a560a 208
7ffbb475 209#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
3483c747 210#, fuzzy
211msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 212msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
de5a560a 213
7ffbb475 214#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
67f393ab 215msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
216msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter"
de5a560a 217
7ffbb475 218#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
b81dbe40
DK
219#, fuzzy, c-format
220msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
221msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
222
7ffbb475
MV
223#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
224msgid ""
225"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
226"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
227"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
228"mount point."
229msgstr ""
230
231#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
67f393ab 232msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
233msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة."
de5a560a 234
ce34af08 235#: cmdline/apt-config.cc:48
67f393ab 236msgid "Arguments not in pairs"
237msgstr ""
de5a560a 238
ce34af08 239#: cmdline/apt-config.cc:89
67f393ab 240msgid ""
241"Usage: apt-config [options] command\n"
242"\n"
243"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
244"\n"
245"Commands:\n"
246" shell - Shell mode\n"
247" dump - Show the configuration\n"
248"\n"
249"Options:\n"
250" -h This help text.\n"
251" -c=? Read this configuration file\n"
252" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
253msgstr ""
de5a560a 254
7ffbb475 255#: cmdline/apt-get.cc:245
5669725a
MV
256#, fuzzy, c-format
257msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
258msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
259
7ffbb475 260#: cmdline/apt-get.cc:327
5669725a
MV
261#, fuzzy, c-format
262msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
263msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
264
7ffbb475 265#: cmdline/apt-get.cc:330
5669725a
MV
266#, fuzzy, c-format
267msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
268msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
269
7ffbb475 270#: cmdline/apt-get.cc:367
e7de2f29 271#, c-format
ce34af08 272msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
e7de2f29 273msgstr ""
274
7ffbb475 275#: cmdline/apt-get.cc:423
ce34af08 276#, c-format
5669725a 277msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
3f5a581c 278msgstr ""
e7de2f29 279
7ffbb475 280#: cmdline/apt-get.cc:454
e7de2f29 281#, c-format
ce34af08
MV
282msgid "Couldn't find package %s"
283msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
e7de2f29 284
7ffbb475 285#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
ce34af08
MV
286#, fuzzy, c-format
287msgid "%s set to manually installed.\n"
3f5a581c 288msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
e7de2f29 289
7ffbb475 290#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
ce34af08
MV
291#, fuzzy, c-format
292msgid "%s set to automatically installed.\n"
293msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
e7de2f29 294
7ffbb475 295#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
ce34af08
MV
296msgid ""
297"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
298"instead."
299msgstr ""
e7de2f29 300
7ffbb475 301#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
ce34af08
MV
302msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
303msgstr ""
de5a560a 304
7ffbb475 305#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
ce34af08
MV
306msgid "Unable to lock the download directory"
307msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل"
e7de2f29 308
7ffbb475 309#: cmdline/apt-get.cc:726
ce34af08
MV
310msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
311msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
e7de2f29 312
7ffbb475 313#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
ce34af08
MV
314#, c-format
315msgid "Unable to find a source package for %s"
316msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s"
e7de2f29 317
9f2df510 318#: cmdline/apt-get.cc:782
ce34af08
MV
319#, c-format
320msgid ""
321"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
322"%s\n"
323msgstr ""
e7de2f29 324
9f2df510 325#: cmdline/apt-get.cc:787
ce34af08
MV
326#, c-format
327msgid ""
328"Please use:\n"
329"bzr branch %s\n"
330"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
331msgstr ""
e7de2f29 332
7ffbb475 333#: cmdline/apt-get.cc:839
ce34af08
MV
334#, c-format
335msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
336msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n"
e7de2f29 337
7ffbb475
MV
338#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
339#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
ce34af08
MV
340#, c-format
341msgid "Couldn't determine free space in %s"
342msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s"
e7de2f29 343
7ffbb475 344#: cmdline/apt-get.cc:874
ce34af08
MV
345#, c-format
346msgid "You don't have enough free space in %s"
347msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s"
e7de2f29 348
ce34af08
MV
349#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
350#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 351#: cmdline/apt-get.cc:883
de5a560a 352#, c-format
ce34af08
MV
353msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
354msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n"
e7de2f29 355
ce34af08
MV
356#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
357#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 358#: cmdline/apt-get.cc:888
ce34af08
MV
359#, c-format
360msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
361msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
e7de2f29 362
7ffbb475 363#: cmdline/apt-get.cc:894
e7de2f29 364#, c-format
ce34af08
MV
365msgid "Fetch source %s\n"
366msgstr "إحضار المصدر %s\n"
367
7ffbb475 368#: cmdline/apt-get.cc:912
ce34af08
MV
369msgid "Failed to fetch some archives."
370msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات."
371
7ffbb475 372#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
ce34af08
MV
373msgid "Download complete and in download only mode"
374msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط"
e7de2f29 375
7ffbb475 376#: cmdline/apt-get.cc:942
e7de2f29 377#, c-format
ce34af08
MV
378msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
379msgstr ""
e7de2f29 380
7ffbb475 381#: cmdline/apt-get.cc:954
e7de2f29 382#, c-format
ce34af08
MV
383msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
384msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n"
e7de2f29 385
7ffbb475 386#: cmdline/apt-get.cc:955
e7de2f29 387#, c-format
ce34af08
MV
388msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
389msgstr ""
e7de2f29 390
7ffbb475 391#: cmdline/apt-get.cc:983
e7de2f29 392#, c-format
ce34af08
MV
393msgid "Build command '%s' failed.\n"
394msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n"
e7de2f29 395
7ffbb475 396#: cmdline/apt-get.cc:1002
ce34af08
MV
397msgid "Child process failed"
398msgstr ""
e7de2f29 399
7ffbb475 400#: cmdline/apt-get.cc:1021
ce34af08
MV
401msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
402msgstr ""
e7de2f29 403
7ffbb475 404#: cmdline/apt-get.cc:1046
de5a560a 405#, c-format
ce34af08
MV
406msgid ""
407"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
408"Architectures for setup"
409msgstr ""
e7de2f29 410
7ffbb475 411#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
ce34af08
MV
412#, c-format
413msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
e7de2f29 414msgstr ""
415
7ffbb475 416#: cmdline/apt-get.cc:1093
ce34af08
MV
417#, c-format
418msgid "%s has no build depends.\n"
419msgstr ""
3f5a581c 420
7ffbb475 421#: cmdline/apt-get.cc:1263
e7de2f29 422#, c-format
3f5a581c 423msgid ""
ce34af08
MV
424"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
425"packages"
e7de2f29 426msgstr ""
427
7ffbb475 428#: cmdline/apt-get.cc:1281
ce34af08
MV
429#, c-format
430msgid ""
431"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
432"found"
433msgstr ""
e7de2f29 434
7ffbb475 435#: cmdline/apt-get.cc:1304
de5a560a 436#, c-format
ce34af08 437msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
e7de2f29 438msgstr ""
439
7ffbb475 440#: cmdline/apt-get.cc:1343
ce34af08
MV
441#, c-format
442msgid ""
443"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
444"package %s can't satisfy version requirements"
445msgstr ""
e7de2f29 446
7ffbb475 447#: cmdline/apt-get.cc:1349
ce34af08
MV
448#, c-format
449msgid ""
450"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
451"version"
452msgstr ""
b6c6b52f 453
7ffbb475 454#: cmdline/apt-get.cc:1372
ce34af08
MV
455#, c-format
456msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
457msgstr ""
b6c6b52f 458
7ffbb475 459#: cmdline/apt-get.cc:1387
b6c6b52f 460#, c-format
ce34af08
MV
461msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
462msgstr ""
463
7ffbb475 464#: cmdline/apt-get.cc:1392
ce34af08
MV
465msgid "Failed to process build dependencies"
466msgstr ""
b6c6b52f 467
7ffbb475 468#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
b6c6b52f 469#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
470msgid "Changelog for %s (%s)"
471msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
b6c6b52f 472
7ffbb475 473#: cmdline/apt-get.cc:1583
ce34af08
MV
474msgid "Supported modules:"
475msgstr "الوحدات المدعومة:"
b6c6b52f 476
7ffbb475 477#: cmdline/apt-get.cc:1624
ce34af08
MV
478msgid ""
479"Usage: apt-get [options] command\n"
480" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
481" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
482"\n"
483"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
484"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
485"and install.\n"
486"\n"
487"Commands:\n"
488" update - Retrieve new lists of packages\n"
489" upgrade - Perform an upgrade\n"
490" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
491" remove - Remove packages\n"
492" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
493" purge - Remove packages and config files\n"
494" source - Download source archives\n"
495" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
496" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
497" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
498" clean - Erase downloaded archive files\n"
499" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
500" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
501" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
502" download - Download the binary package into the current directory\n"
503"\n"
504"Options:\n"
505" -h This help text.\n"
506" -q Loggable output - no progress indicator\n"
507" -qq No output except for errors\n"
508" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
509" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
510" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
511" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
512" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
513" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
514" -b Build the source package after fetching it\n"
515" -V Show verbose version numbers\n"
516" -c=? Read this configuration file\n"
517" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
518"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
519"pages for more information and options.\n"
520" This APT has Super Cow Powers.\n"
521msgstr ""
b6c6b52f 522
7ffbb475 523#: cmdline/apt-helper.cc:35
a4a59015
MV
524#, fuzzy
525msgid "Must specify at least one pair url/filename"
526msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
527
528#: cmdline/apt-helper.cc:52
529msgid "Download Failed"
530msgstr ""
531
7ffbb475 532#: cmdline/apt-helper.cc:65
a4a59015
MV
533msgid ""
534"Usage: apt-helper [options] command\n"
535" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
536"\n"
537"apt-helper is a internal helper for apt\n"
538"\n"
539"Commands:\n"
540" download-file - download the given uri to the target-path\n"
541"\n"
542" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
543msgstr ""
544
7ffbb475 545#: cmdline/apt-mark.cc:68
b6c6b52f 546#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
547msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
548msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
549
7ffbb475 550#: cmdline/apt-mark.cc:74
ce34af08
MV
551#, fuzzy, c-format
552msgid "%s was already set to manually installed.\n"
b6c6b52f
MV
553msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
554
7ffbb475 555#: cmdline/apt-mark.cc:76
c3bbfb87 556#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
557msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
558msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
c3bbfb87 559
7ffbb475 560#: cmdline/apt-mark.cc:241
c3bbfb87 561#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
562msgid "%s was already set on hold.\n"
563msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
c3bbfb87 564
7ffbb475 565#: cmdline/apt-mark.cc:243
ce34af08
MV
566#, fuzzy, c-format
567msgid "%s was already not hold.\n"
568msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
67f393ab 569
7ffbb475
MV
570#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
571#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
572#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1186
ce34af08
MV
573#, c-format
574msgid "Waited for %s but it wasn't there"
575msgstr ""
67f393ab 576
7ffbb475 577#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
ce34af08
MV
578#, fuzzy, c-format
579msgid "%s set on hold.\n"
580msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
67f393ab 581
7ffbb475 582#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
ce34af08
MV
583#, fuzzy, c-format
584msgid "Canceled hold on %s.\n"
585msgstr "فشل فتح %s"
67f393ab 586
7ffbb475 587#: cmdline/apt-mark.cc:345
ce34af08
MV
588msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
589msgstr ""
67f393ab 590
7ffbb475 591#: cmdline/apt-mark.cc:392
ce34af08
MV
592msgid ""
593"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
594"\n"
595"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
596"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
597"\n"
598"Commands:\n"
599" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
600" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
dcde2d74
MV
601" hold - Mark a package as held back\n"
602" unhold - Unset a package set as held back\n"
603" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
604" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
605" showhold - Print the list of package on hold\n"
ce34af08
MV
606"\n"
607"Options:\n"
608" -h This help text.\n"
609" -q Loggable output - no progress indicator\n"
610" -qq No output except for errors\n"
611" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
612" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
613" -c=? Read this configuration file\n"
614" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
615"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
616msgstr ""
67f393ab 617
7ffbb475 618#: cmdline/apt.cc:47
ce34af08
MV
619msgid ""
620"Usage: apt [options] command\n"
621"\n"
622"CLI for apt.\n"
609bb2ea 623"Basic commands: \n"
ce34af08
MV
624" list - list packages based on package names\n"
625" search - search in package descriptions\n"
626" show - show package details\n"
627"\n"
628" update - update list of available packages\n"
609bb2ea 629"\n"
ce34af08 630" install - install packages\n"
609bb2ea
MV
631" remove - remove packages\n"
632"\n"
dcde2d74 633" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
1c937475
MV
634" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
635"packages\n"
ce34af08
MV
636"\n"
637" edit-sources - edit the source information file\n"
638msgstr ""
67f393ab 639
ce34af08
MV
640#: methods/cdrom.cc:203
641#, c-format
642msgid "Unable to read the cdrom database %s"
643msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s"
67f393ab 644
ce34af08
MV
645#: methods/cdrom.cc:212
646msgid ""
647"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
648"cannot be used to add new CD-ROMs"
649msgstr ""
650"الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-"
651"get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة."
67f393ab 652
ce34af08
MV
653#: methods/cdrom.cc:222
654msgid "Wrong CD-ROM"
655msgstr "القرص المدمج الخطأ"
67f393ab 656
ce34af08
MV
657#: methods/cdrom.cc:249
658#, c-format
659msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
660msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام."
67f393ab 661
ce34af08
MV
662#: methods/cdrom.cc:254
663msgid "Disk not found."
664msgstr "لم يُعثر على القرص."
67f393ab 665
7ffbb475 666#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
ce34af08
MV
667msgid "File not found"
668msgstr "لم يُعثر على الملف"
67f393ab 669
7ffbb475
MV
670#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
671#: methods/rred.cc:608
ce34af08
MV
672msgid "Failed to stat"
673msgstr "فشيل تنفيذ stat"
67f393ab 674
7ffbb475 675#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
ce34af08
MV
676msgid "Failed to set modification time"
677msgstr "فشل تعيين وقت التعديل"
e7de2f29 678
7ffbb475 679#: methods/file.cc:48
ce34af08
MV
680msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
681msgstr ""
e7de2f29 682
ce34af08 683#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
7ffbb475 684#: methods/ftp.cc:177
ce34af08
MV
685msgid "Logging in"
686msgstr "تسجيل الدخول"
e7de2f29 687
7ffbb475 688#: methods/ftp.cc:183
ce34af08
MV
689msgid "Unable to determine the peer name"
690msgstr ""
e7de2f29 691
7ffbb475 692#: methods/ftp.cc:188
ce34af08
MV
693msgid "Unable to determine the local name"
694msgstr ""
e7de2f29 695
7ffbb475 696#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
de5a560a 697#, c-format
ce34af08
MV
698msgid "The server refused the connection and said: %s"
699msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s"
e7de2f29 700
7ffbb475 701#: methods/ftp.cc:225
e7de2f29 702#, c-format
ce34af08
MV
703msgid "USER failed, server said: %s"
704msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s"
e7de2f29 705
7ffbb475 706#: methods/ftp.cc:232
de5a560a 707#, c-format
ce34af08
MV
708msgid "PASS failed, server said: %s"
709msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s"
710
7ffbb475 711#: methods/ftp.cc:252
e7de2f29 712msgid ""
ce34af08
MV
713"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
714"is empty."
e7de2f29 715msgstr ""
ce34af08
MV
716"تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin "
717"فارغ."
e7de2f29 718
7ffbb475 719#: methods/ftp.cc:280
e7de2f29 720#, c-format
ce34af08
MV
721msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
722msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s"
e7de2f29 723
7ffbb475 724#: methods/ftp.cc:306
ce34af08
MV
725#, c-format
726msgid "TYPE failed, server said: %s"
727msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s"
e7de2f29 728
7ffbb475 729#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
ce34af08
MV
730msgid "Connection timeout"
731msgstr "انتهى وقت الاتصال"
e7de2f29 732
7ffbb475 733#: methods/ftp.cc:350
ce34af08
MV
734msgid "Server closed the connection"
735msgstr "أغلق الخادم الاتصال"
e7de2f29 736
7ffbb475
MV
737#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1451
738#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1460 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1465
739#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1467
ce34af08
MV
740msgid "Read error"
741msgstr "خطأ في القراءة"
e7de2f29 742
7ffbb475 743#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
ce34af08
MV
744msgid "A response overflowed the buffer."
745msgstr ""
e7de2f29 746
7ffbb475 747#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
ce34af08
MV
748msgid "Protocol corruption"
749msgstr ""
e7de2f29 750
7ffbb475
MV
751#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:871
752#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1573 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1582
753#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1587 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1589
754#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
ce34af08
MV
755msgid "Write error"
756msgstr "خطأ في الكتابة"
e7de2f29 757
7ffbb475 758#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
ce34af08 759msgid "Could not create a socket"
3f5a581c
MV
760msgstr ""
761
7ffbb475 762#: methods/ftp.cc:712
ce34af08 763msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
3f5a581c
MV
764msgstr ""
765
7ffbb475 766#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
ce34af08
MV
767msgid "Failed"
768msgstr "فشل"
769
7ffbb475 770#: methods/ftp.cc:718
ce34af08 771msgid "Could not connect passive socket."
3f5a581c
MV
772msgstr ""
773
7ffbb475 774#: methods/ftp.cc:735
ce34af08 775msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
3f5a581c
MV
776msgstr ""
777
7ffbb475 778#: methods/ftp.cc:749
ce34af08
MV
779msgid "Could not bind a socket"
780msgstr ""
3f5a581c 781
7ffbb475 782#: methods/ftp.cc:753
ce34af08 783msgid "Could not listen on the socket"
3f5a581c
MV
784msgstr ""
785
7ffbb475 786#: methods/ftp.cc:760
ce34af08 787msgid "Could not determine the socket's name"
3f5a581c
MV
788msgstr ""
789
7ffbb475 790#: methods/ftp.cc:792
ce34af08
MV
791msgid "Unable to send PORT command"
792msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
3f5a581c 793
7ffbb475 794#: methods/ftp.cc:802
ce34af08
MV
795#, c-format
796msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
3f5a581c
MV
797msgstr ""
798
7ffbb475 799#: methods/ftp.cc:811
3f5a581c 800#, c-format
ce34af08
MV
801msgid "EPRT failed, server said: %s"
802msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s"
3f5a581c 803
7ffbb475 804#: methods/ftp.cc:831
ce34af08 805msgid "Data socket connect timed out"
3f5a581c
MV
806msgstr ""
807
7ffbb475 808#: methods/ftp.cc:838
ce34af08
MV
809msgid "Unable to accept connection"
810msgstr "تعذر قبول الاتصال"
3f5a581c 811
7ffbb475 812#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
ce34af08 813msgid "Problem hashing file"
3f5a581c
MV
814msgstr ""
815
7ffbb475 816#: methods/ftp.cc:890
3f5a581c 817#, c-format
ce34af08
MV
818msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
819msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'"
3f5a581c 820
7ffbb475 821#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
ce34af08 822msgid "Data socket timed out"
3f5a581c
MV
823msgstr ""
824
7ffbb475 825#: methods/ftp.cc:935
3f5a581c 826#, c-format
ce34af08
MV
827msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
828msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'"
3f5a581c 829
ce34af08 830#. Get the files information
7ffbb475 831#: methods/ftp.cc:1014
ce34af08
MV
832msgid "Query"
833msgstr "استعلام"
834
7ffbb475 835#: methods/ftp.cc:1128
ce34af08 836msgid "Unable to invoke "
3f5a581c
MV
837msgstr ""
838
ce34af08 839#: methods/connect.cc:76
3f5a581c 840#, c-format
ce34af08
MV
841msgid "Connecting to %s (%s)"
842msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
3f5a581c 843
ce34af08 844#: methods/connect.cc:87
3f5a581c 845#, c-format
ce34af08
MV
846msgid "[IP: %s %s]"
847msgstr "[IP: %s %s]"
3f5a581c 848
ce34af08 849#: methods/connect.cc:94
3f5a581c 850#, c-format
ce34af08
MV
851msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
852msgstr ""
3f5a581c 853
ce34af08 854#: methods/connect.cc:100
3f5a581c 855#, c-format
ce34af08
MV
856msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
857msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)."
3f5a581c 858
ce34af08 859#: methods/connect.cc:108
3f5a581c 860#, c-format
ce34af08
MV
861msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
862msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال"
3f5a581c 863
ce34af08 864#: methods/connect.cc:126
3f5a581c 865#, c-format
ce34af08
MV
866msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
867msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)."
3f5a581c 868
ce34af08
MV
869#. We say this mainly because the pause here is for the
870#. ssh connection that is still going
7ffbb475 871#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
ce34af08
MV
872#, c-format
873msgid "Connecting to %s"
874msgstr "الاتصال بـ%s"
3f5a581c 875
ce34af08 876#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
3f5a581c 877#, c-format
ce34af08 878msgid "Could not resolve '%s'"
3f5a581c
MV
879msgstr ""
880
ce34af08 881#: methods/connect.cc:205
3f5a581c 882#, c-format
ce34af08
MV
883msgid "Temporary failure resolving '%s'"
884msgstr ""
3f5a581c 885
ce34af08 886#: methods/connect.cc:209
3f5a581c 887#, c-format
ce34af08 888msgid "System error resolving '%s:%s'"
3f5a581c
MV
889msgstr ""
890
ce34af08 891#: methods/connect.cc:211
3f5a581c 892#, c-format
ce34af08 893msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
3f5a581c
MV
894msgstr ""
895
ce34af08
MV
896#: methods/connect.cc:258
897#, fuzzy, c-format
898msgid "Unable to connect to %s:%s:"
899msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:"
3f5a581c 900
7ffbb475 901#: methods/gpgv.cc:168
3f5a581c 902msgid ""
ce34af08 903"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
3f5a581c
MV
904msgstr ""
905
7ffbb475 906#: methods/gpgv.cc:172
ce34af08 907msgid "At least one invalid signature was encountered."
3f5a581c
MV
908msgstr ""
909
7ffbb475 910#: methods/gpgv.cc:174
ce34af08 911msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
3f5a581c
MV
912msgstr ""
913
ce34af08 914#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
7ffbb475 915#: methods/gpgv.cc:180
3f5a581c
MV
916#, c-format
917msgid ""
ce34af08
MV
918"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
919"authentication?)"
3f5a581c
MV
920msgstr ""
921
7ffbb475 922#: methods/gpgv.cc:184
ce34af08 923msgid "Unknown error executing gpgv"
3f5a581c
MV
924msgstr ""
925
7ffbb475 926#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
ce34af08 927msgid "The following signatures were invalid:\n"
3f5a581c
MV
928msgstr ""
929
7ffbb475 930#: methods/gpgv.cc:231
3f5a581c 931msgid ""
ce34af08
MV
932"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
933"available:\n"
3f5a581c
MV
934msgstr ""
935
7ffbb475 936#: methods/gzip.cc:69
ce34af08 937msgid "Empty files can't be valid archives"
3f5a581c
MV
938msgstr ""
939
7ffbb475 940#: methods/http.cc:508
ce34af08
MV
941msgid "Error writing to the file"
942msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
3f5a581c 943
7ffbb475 944#: methods/http.cc:522
ce34af08
MV
945msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
946msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال"
3f5a581c 947
7ffbb475 948#: methods/http.cc:524
ce34af08
MV
949msgid "Error reading from server"
950msgstr "خطأ في القراءة من الخادم"
3f5a581c 951
7ffbb475 952#: methods/http.cc:560
ce34af08
MV
953msgid "Error writing to file"
954msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
3f5a581c 955
7ffbb475 956#: methods/http.cc:620
ce34af08
MV
957msgid "Select failed"
958msgstr "فشل التحديد"
3f5a581c 959
7ffbb475 960#: methods/http.cc:625
ce34af08
MV
961msgid "Connection timed out"
962msgstr "انتهى وقت الاتصال"
3f5a581c 963
7ffbb475 964#: methods/http.cc:648
ce34af08
MV
965msgid "Error writing to output file"
966msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات"
3f5a581c 967
7ffbb475 968#: methods/server.cc:51
ce34af08
MV
969msgid "Waiting for headers"
970msgstr "بانتظار الترويسات"
3f5a581c 971
7ffbb475 972#: methods/server.cc:109
ce34af08
MV
973msgid "Bad header line"
974msgstr "سطر ترويسة سيء"
3f5a581c 975
7ffbb475 976#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
ce34af08
MV
977msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
978msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة"
3f5a581c 979
7ffbb475 980#: methods/server.cc:171
ce34af08
MV
981msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
982msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة"
3f5a581c 983
7ffbb475 984#: methods/server.cc:194
ce34af08
MV
985msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
986msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة"
e7de2f29 987
7ffbb475 988#: methods/server.cc:196
ce34af08
MV
989msgid "This HTTP server has broken range support"
990msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب"
a0895a74 991
7ffbb475 992#: methods/server.cc:220
ce34af08
MV
993msgid "Unknown date format"
994msgstr "نسق تاريخ مجهول"
995
7ffbb475 996#: methods/server.cc:489
ce34af08
MV
997msgid "Bad header data"
998msgstr "بيانات ترويسة سيئة"
999
7ffbb475 1000#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
ce34af08
MV
1001msgid "Connection failed"
1002msgstr "فشل الاتصال"
1003
7ffbb475 1004#: methods/server.cc:654
ce34af08
MV
1005msgid "Internal error"
1006msgstr "خطأ داخلي"
1007
7ffbb475 1008#: apt-private/private-list.cc:132
ce34af08 1009msgid "Listing"
a0895a74
MV
1010msgstr ""
1011
7ffbb475 1012#: apt-private/private-install.cc:81
ce34af08
MV
1013msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1014msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!"
3f5a581c 1015
7ffbb475 1016#: apt-private/private-install.cc:90
ce34af08
MV
1017msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1018msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة."
3f5a581c 1019
7ffbb475 1020#: apt-private/private-install.cc:109
ce34af08
MV
1021msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1022msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب"
3f5a581c 1023
7ffbb475 1024#: apt-private/private-install.cc:147
1166ea79
DK
1025msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1026msgstr "يا للغرابة... لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org"
3f5a581c 1027
ce34af08
MV
1028#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1029#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 1030#: apt-private/private-install.cc:154
ce34af08
MV
1031#, c-format
1032msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1033msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n"
3f5a581c 1034
ce34af08
MV
1035#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1036#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 1037#: apt-private/private-install.cc:159
8e947fe1 1038#, c-format
ce34af08
MV
1039msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1040msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n"
8e947fe1 1041
ce34af08
MV
1042#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1043#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 1044#: apt-private/private-install.cc:166
3f5a581c 1045#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
1046msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1047msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n"
e7de2f29 1048
ce34af08
MV
1049#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1050#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 1051#: apt-private/private-install.cc:171
3f5a581c 1052#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
1053msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1054msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n"
3f5a581c 1055
7ffbb475 1056#: apt-private/private-install.cc:199
ce34af08
MV
1057#, c-format
1058msgid "You don't have enough free space in %s."
1059msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s."
e7de2f29 1060
7ffbb475 1061#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
ce34af08
MV
1062msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1063msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
1064
7ffbb475 1065#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
ce34af08 1066msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
de5a560a 1067msgstr ""
e7de2f29 1068
ce34af08
MV
1069#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1070#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
7ffbb475 1071#: apt-private/private-install.cc:219
ce34af08
MV
1072msgid "Yes, do as I say!"
1073msgstr "نعم، افعل ما أقوله!"
67f393ab 1074
7ffbb475 1075#: apt-private/private-install.cc:221
ce34af08 1076#, c-format
c3bbfb87 1077msgid ""
ce34af08
MV
1078"You are about to do something potentially harmful.\n"
1079"To continue type in the phrase '%s'\n"
1080" ?] "
3f5a581c 1081msgstr ""
ce34af08
MV
1082"أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n"
1083"كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n"
1084" ؟] "
c3bbfb87 1085
7ffbb475 1086#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
ce34af08
MV
1087msgid "Abort."
1088msgstr "إجهاض."
c3bbfb87 1089
7ffbb475 1090#: apt-private/private-install.cc:242
ce34af08
MV
1091msgid "Do you want to continue?"
1092msgstr "هل تريد الاستمرار؟"
c3bbfb87 1093
7ffbb475 1094#: apt-private/private-install.cc:312
ce34af08
MV
1095msgid "Some files failed to download"
1096msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات"
67f393ab 1097
7ffbb475 1098#: apt-private/private-install.cc:319
ce34af08
MV
1099msgid ""
1100"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1101"missing?"
1102msgstr ""
1103"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --"
1104"fix-missing؟"
1105
7ffbb475 1106#: apt-private/private-install.cc:323
ce34af08
MV
1107msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1108msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً"
1109
7ffbb475 1110#: apt-private/private-install.cc:328
ce34af08
MV
1111msgid "Unable to correct missing packages."
1112msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة."
e7de2f29 1113
7ffbb475 1114#: apt-private/private-install.cc:329
ce34af08
MV
1115msgid "Aborting install."
1116msgstr "إجهاض التثبيت."
e7de2f29 1117
7ffbb475 1118#: apt-private/private-install.cc:365
ce34af08
MV
1119msgid ""
1120"The following package disappeared from your system as\n"
1121"all files have been overwritten by other packages:"
1122msgid_plural ""
1123"The following packages disappeared from your system as\n"
1124"all files have been overwritten by other packages:"
1125msgstr[0] ""
1126msgstr[1] ""
3f5a581c 1127
7ffbb475 1128#: apt-private/private-install.cc:369
ce34af08 1129msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
67f393ab 1130msgstr ""
e7de2f29 1131
7ffbb475 1132#: apt-private/private-install.cc:390
ce34af08 1133msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
3f5a581c 1134msgstr ""
de5a560a 1135
7ffbb475 1136#: apt-private/private-install.cc:498
ce34af08
MV
1137msgid ""
1138"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1139"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
3f5a581c 1140msgstr ""
de5a560a 1141
ce34af08
MV
1142#.
1143#. if (Packages == 1)
1144#. {
1145#. c1out << std::endl;
1146#. c1out <<
1147#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1148#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1149#. "that package should be filed.") << std::endl;
1150#. }
1151#.
7ffbb475 1152#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
ce34af08
MV
1153msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1154msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:"
de5a560a 1155
7ffbb475 1156#: apt-private/private-install.cc:505
ce34af08
MV
1157#, fuzzy
1158msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1159msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
b6c6b52f 1160
7ffbb475 1161#: apt-private/private-install.cc:512
ce34af08
MV
1162#, fuzzy
1163msgid ""
1164"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1165msgid_plural ""
1166"The following packages were automatically installed and are no longer "
1167"required:"
1168msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
1169msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
b6c6b52f 1170
7ffbb475 1171#: apt-private/private-install.cc:516
ce34af08
MV
1172#, fuzzy, c-format
1173msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1174msgid_plural ""
1175"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1176msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
1177msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
1178
7ffbb475 1179#: apt-private/private-install.cc:518
ce34af08
MV
1180msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1181msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1182msgstr[0] ""
1183msgstr[1] ""
1184
7ffbb475 1185#: apt-private/private-install.cc:612
ce34af08
MV
1186msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1187msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:"
1188
7ffbb475 1189#: apt-private/private-install.cc:614
27b16a2e 1190msgid ""
ce34af08
MV
1191"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1192"solution)."
27b16a2e 1193msgstr ""
ce34af08 1194"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)."
27b16a2e 1195
7ffbb475 1196#: apt-private/private-install.cc:627
ce34af08
MV
1197msgid ""
1198"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1199"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1200"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1201"or been moved out of Incoming."
1202msgstr ""
e7de2f29 1203
7ffbb475 1204#: apt-private/private-install.cc:648
ce34af08
MV
1205msgid "Broken packages"
1206msgstr "حزم معطوبة"
e7de2f29 1207
7ffbb475 1208#: apt-private/private-install.cc:701
ce34af08
MV
1209msgid "The following extra packages will be installed:"
1210msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:"
67f393ab 1211
7ffbb475 1212#: apt-private/private-install.cc:791
ce34af08
MV
1213msgid "Suggested packages:"
1214msgstr "الحزم المقترحة:"
3f5a581c 1215
7ffbb475 1216#: apt-private/private-install.cc:792
ce34af08
MV
1217msgid "Recommended packages:"
1218msgstr "الحزم المستحسنة:"
3f5a581c 1219
7ffbb475 1220#: apt-private/private-download.cc:31
ce34af08
MV
1221msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1222msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!"
e7de2f29 1223
7ffbb475 1224#: apt-private/private-download.cc:35
ce34af08
MV
1225msgid "Authentication warning overridden.\n"
1226msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n"
b81dbe40 1227
7ffbb475 1228#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
ce34af08
MV
1229msgid "Some packages could not be authenticated"
1230msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم"
3f5a581c 1231
7ffbb475 1232#: apt-private/private-download.cc:45
ce34af08
MV
1233msgid "Install these packages without verification?"
1234msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟"
897e3c7b 1235
7ffbb475 1236#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
ce34af08
MV
1237#, c-format
1238msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1239msgstr "فشل إحضار %s %s\n"
e7de2f29 1240
7ffbb475
MV
1241#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
1242#: apt-private/private-show.cc:89
9f2df510 1243msgid "unknown"
3f5a581c 1244msgstr ""
e7de2f29 1245
7ffbb475 1246#: apt-private/private-output.cc:207
9f2df510
MV
1247#, fuzzy, c-format
1248msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1249msgstr " [مُثبّتة]"
1250
7ffbb475 1251#: apt-private/private-output.cc:211
ce34af08
MV
1252#, fuzzy
1253msgid "[installed,local]"
1254msgstr " [مُثبّتة]"
b6c6b52f 1255
7ffbb475 1256#: apt-private/private-output.cc:214
ce34af08 1257msgid "[installed,auto-removable]"
b6c6b52f
MV
1258msgstr ""
1259
7ffbb475 1260#: apt-private/private-output.cc:216
ce34af08
MV
1261#, fuzzy
1262msgid "[installed,automatic]"
1263msgstr " [مُثبّتة]"
e7de2f29 1264
7ffbb475 1265#: apt-private/private-output.cc:218
ce34af08
MV
1266#, fuzzy
1267msgid "[installed]"
1268msgstr " [مُثبّتة]"
1269
7ffbb475 1270#: apt-private/private-output.cc:222
9f2df510
MV
1271#, c-format
1272msgid "[upgradable from: %s]"
3f5a581c 1273msgstr ""
e7de2f29 1274
7ffbb475 1275#: apt-private/private-output.cc:226
ce34af08
MV
1276msgid "[residual-config]"
1277msgstr ""
e7de2f29 1278
7ffbb475 1279#: apt-private/private-output.cc:326
ce34af08 1280msgid "The following packages have unmet dependencies:"
3f5a581c 1281msgstr ""
de5a560a 1282
7ffbb475 1283#: apt-private/private-output.cc:416
67f393ab 1284#, c-format
ce34af08
MV
1285msgid "but %s is installed"
1286msgstr "إلا أن %s مثبت"
e7de2f29 1287
7ffbb475 1288#: apt-private/private-output.cc:418
ce34af08
MV
1289#, c-format
1290msgid "but %s is to be installed"
1291msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
3f5a581c 1292
7ffbb475 1293#: apt-private/private-output.cc:425
ce34af08
MV
1294msgid "but it is not installable"
1295msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت"
e7de2f29 1296
7ffbb475 1297#: apt-private/private-output.cc:427
ce34af08
MV
1298msgid "but it is a virtual package"
1299msgstr "إلا أنها حزمة وهمية"
de5a560a 1300
7ffbb475 1301#: apt-private/private-output.cc:430
ce34af08
MV
1302msgid "but it is not installed"
1303msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
de5a560a 1304
7ffbb475 1305#: apt-private/private-output.cc:430
ce34af08
MV
1306msgid "but it is not going to be installed"
1307msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها"
de5a560a 1308
7ffbb475 1309#: apt-private/private-output.cc:435
ce34af08
MV
1310msgid " or"
1311msgstr " أو"
e7de2f29 1312
7ffbb475 1313#: apt-private/private-output.cc:464
ce34af08
MV
1314msgid "The following NEW packages will be installed:"
1315msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
de5a560a 1316
7ffbb475 1317#: apt-private/private-output.cc:490
ce34af08
MV
1318msgid "The following packages will be REMOVED:"
1319msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:"
27b16a2e 1320
7ffbb475 1321#: apt-private/private-output.cc:512
ce34af08
MV
1322msgid "The following packages have been kept back:"
1323msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:"
e7de2f29 1324
7ffbb475 1325#: apt-private/private-output.cc:533
ce34af08
MV
1326msgid "The following packages will be upgraded:"
1327msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:"
e7de2f29 1328
7ffbb475 1329#: apt-private/private-output.cc:554
ce34af08
MV
1330msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1331msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:"
27b16a2e 1332
7ffbb475 1333#: apt-private/private-output.cc:574
ce34af08
MV
1334msgid "The following held packages will be changed:"
1335msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:"
e7de2f29 1336
7ffbb475 1337#: apt-private/private-output.cc:629
27b16a2e 1338#, c-format
ce34af08
MV
1339msgid "%s (due to %s) "
1340msgstr "%s (بسبب %s) "
27b16a2e 1341
7ffbb475 1342#: apt-private/private-output.cc:637
ce34af08
MV
1343msgid ""
1344"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1345"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1346msgstr ""
1347"تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n"
1348"لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!"
1349
7ffbb475 1350#: apt-private/private-output.cc:668
de5a560a 1351#, c-format
ce34af08
MV
1352msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1353msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، "
e7de2f29 1354
7ffbb475 1355#: apt-private/private-output.cc:672
de5a560a 1356#, c-format
ce34af08
MV
1357msgid "%lu reinstalled, "
1358msgstr "%lu أعيد تثبيتها، "
e7de2f29 1359
7ffbb475 1360#: apt-private/private-output.cc:674
de5a560a 1361#, c-format
ce34af08
MV
1362msgid "%lu downgraded, "
1363msgstr "%lu مثبطة، "
e7de2f29 1364
7ffbb475 1365#: apt-private/private-output.cc:676
1f73a3d8 1366#, c-format
ce34af08
MV
1367msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1368msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n"
1f73a3d8 1369
7ffbb475 1370#: apt-private/private-output.cc:680
de5a560a 1371#, c-format
ce34af08
MV
1372msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1373msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n"
e7de2f29 1374
ce34af08
MV
1375#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1376#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1377#. The user has to answer with an input matching the
1378#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
7ffbb475 1379#: apt-private/private-output.cc:702
ce34af08
MV
1380msgid "[Y/n]"
1381msgstr "[Y/n]"
3f5a581c 1382
ce34af08
MV
1383#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1384#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1385#. The user has to answer with an input matching the
1386#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
7ffbb475 1387#: apt-private/private-output.cc:708
ce34af08
MV
1388msgid "[y/N]"
1389msgstr "[y/N]"
e7de2f29 1390
ce34af08 1391#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
7ffbb475 1392#: apt-private/private-output.cc:719
ce34af08
MV
1393msgid "Y"
1394msgstr "Y"
897e3c7b 1395
ce34af08 1396#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
7ffbb475 1397#: apt-private/private-output.cc:725
ce34af08 1398msgid "N"
3f5a581c 1399msgstr ""
e7de2f29 1400
7ffbb475 1401#: apt-private/private-output.cc:747 apt-pkg/cachefilter.cc:35
03d7b3cd 1402#, c-format
ce34af08 1403msgid "Regex compilation error - %s"
03d7b3cd
MV
1404msgstr ""
1405
7ffbb475 1406#: apt-private/private-cachefile.cc:93
ce34af08
MV
1407msgid "Correcting dependencies..."
1408msgstr "تصحيح المعتمدات..."
3f5a581c 1409
7ffbb475 1410#: apt-private/private-cachefile.cc:96
ce34af08
MV
1411msgid " failed."
1412msgstr " فشل."
de5a560a 1413
7ffbb475 1414#: apt-private/private-cachefile.cc:99
ce34af08
MV
1415msgid "Unable to correct dependencies"
1416msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات"
09d057db 1417
7ffbb475 1418#: apt-private/private-cachefile.cc:102
ce34af08
MV
1419msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1420msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية"
e7de2f29 1421
7ffbb475 1422#: apt-private/private-cachefile.cc:104
ce34af08
MV
1423msgid " Done"
1424msgstr " تم"
e7de2f29 1425
7ffbb475 1426#: apt-private/private-cachefile.cc:108
ce34af08
MV
1427msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1428msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه."
e7de2f29 1429
7ffbb475 1430#: apt-private/private-cachefile.cc:111
ce34af08
MV
1431msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1432msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f."
e7de2f29 1433
7ffbb475 1434#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
ce34af08
MV
1435msgid "Sorting"
1436msgstr ""
e7de2f29 1437
7ffbb475 1438#: apt-private/private-update.cc:31
ce34af08
MV
1439msgid "The update command takes no arguments"
1440msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
e7de2f29 1441
7ffbb475 1442#: apt-private/private-upgrade.cc:25
ce34af08
MV
1443msgid "Calculating upgrade... "
1444msgstr "حساب الترقية..."
e7de2f29 1445
7ffbb475 1446#: apt-private/private-upgrade.cc:30
ce34af08
MV
1447#, fuzzy
1448msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1449msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
c77d6597 1450
7ffbb475 1451#: apt-private/private-upgrade.cc:32
ce34af08
MV
1452msgid "Done"
1453msgstr "تمّ"
27b16a2e 1454
7ffbb475 1455#: apt-private/private-search.cc:51
ce34af08
MV
1456msgid "Full Text Search"
1457msgstr ""
27b16a2e 1458
7ffbb475 1459#: apt-private/private-show.cc:156
dcde2d74 1460#, c-format
7ffbb475 1461msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
dcde2d74 1462msgid_plural ""
7ffbb475 1463"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
dcde2d74
MV
1464msgstr[0] ""
1465msgstr[1] ""
1466
7ffbb475 1467#: apt-private/private-show.cc:163
ce34af08
MV
1468msgid "not a real package (virtual)"
1469msgstr ""
27b16a2e 1470
7ffbb475 1471#: apt-private/private-main.cc:23
ce34af08
MV
1472msgid ""
1473"NOTE: This is only a simulation!\n"
1474" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1475" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1476" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1477msgstr ""
3f5a581c 1478
7ffbb475 1479#: apt-private/private-sources.cc:58
ce34af08
MV
1480#, fuzzy, c-format
1481msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1482msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
3f5a581c 1483
7ffbb475 1484#: apt-private/private-sources.cc:70
ce34af08
MV
1485#, c-format
1486msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1487msgstr ""
3f5a581c 1488
7ffbb475 1489#: apt-private/acqprogress.cc:66
ce34af08
MV
1490msgid "Hit "
1491msgstr ""
3f5a581c 1492
7ffbb475 1493#: apt-private/acqprogress.cc:90
ce34af08
MV
1494msgid "Get:"
1495msgstr "جلب:"
3f5a581c 1496
7ffbb475 1497#: apt-private/acqprogress.cc:121
ce34af08
MV
1498msgid "Ign "
1499msgstr "تجاهل"
3f5a581c 1500
7ffbb475 1501#: apt-private/acqprogress.cc:125
ce34af08
MV
1502msgid "Err "
1503msgstr "خطأ"
1504
7ffbb475 1505#: apt-private/acqprogress.cc:146
ce34af08
MV
1506#, c-format
1507msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1508msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n"
1509
7ffbb475 1510#: apt-private/acqprogress.cc:236
ce34af08
MV
1511#, c-format
1512msgid " [Working]"
1513msgstr " [يعمل]"
1514
7ffbb475 1515#: apt-private/acqprogress.cc:297
ce34af08
MV
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"Media change: please insert the disc labeled\n"
1519" '%s'\n"
1520"in the drive '%s' and press enter\n"
1521msgstr ""
1522"تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n"
1523" '%s'\n"
1524"في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n"
3f5a581c
MV
1525
1526#. Only warn if there are no sources.list.d.
1527#. Only warn if there is no sources.list file.
7ffbb475
MV
1528#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
1529#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367
1530#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 apt-pkg/sourcelist.cc:280
1531#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:102
1532#: apt-pkg/init.cc:110 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381
3f5a581c
MV
1533#, c-format
1534msgid "Unable to read %s"
1535msgstr "تعذرت قراءة %s"
27b16a2e 1536
7ffbb475
MV
1537#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
1538#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 apt-pkg/acquire.cc:497
1539#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
1540#: apt-pkg/clean.cc:127
3f5a581c
MV
1541#, c-format
1542msgid "Unable to change to %s"
1543msgstr ""
27b16a2e 1544
3f5a581c
MV
1545#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1546#. and provide a config option to define that default
1547#: methods/mirror.cc:280
1548#, c-format
1549msgid "No mirror file '%s' found "
1550msgstr ""
27b16a2e 1551
3f5a581c
MV
1552#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1553#. and provide a config option to define that default
1554#: methods/mirror.cc:287
27b16a2e 1555#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1556msgid "Can not read mirror file '%s'"
1557msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
27b16a2e 1558
03d7b3cd
MV
1559#: methods/mirror.cc:315
1560#, fuzzy, c-format
1561msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1562msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
1563
1564#: methods/mirror.cc:445
3f5a581c
MV
1565#, c-format
1566msgid "[Mirror: %s]"
27b16a2e
MV
1567msgstr ""
1568
7ffbb475 1569#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
3f5a581c
MV
1570msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1571msgstr ""
1572
7ffbb475 1573#: methods/rsh.cc:343
3f5a581c 1574msgid "Connection closed prematurely"
de5a560a 1575msgstr ""
e7de2f29 1576
ce34af08 1577#: dselect/install:33
67f393ab 1578msgid "Bad default setting!"
1579msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!"
1580
ce34af08
MV
1581#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1582#: dselect/install:106 dselect/update:45
67f393ab 1583msgid "Press enter to continue."
1584msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار."
1585
ce34af08 1586#: dselect/install:92
8f30b478 1587msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1588msgstr ""
1589
ce34af08 1590#: dselect/install:102
3483c747 1591#, fuzzy
1592msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
67f393ab 1593msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة "
1594
ce34af08 1595#: dselect/install:103
3483c747 1596#, fuzzy
1597msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1598msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة"
1599
ce34af08 1600#: dselect/install:104
67f393ab 1601msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1602msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء"
1603
ce34af08 1604#: dselect/install:105
67f393ab 1605msgid ""
1606"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1607msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً"
1608
1609#: dselect/update:30
1610msgid "Merging available information"
1611msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
e7de2f29 1612
7ffbb475 1613#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223
3f5a581c
MV
1614msgid ""
1615"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1616"\n"
1617"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1618"from debian packages\n"
1619"\n"
1620"Options:\n"
1621" -h This help text\n"
1622" -t Set the temp dir\n"
1623" -c=? Read this configuration file\n"
1624" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
e7de2f29 1625msgstr ""
1626
7ffbb475 1627#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:255 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
e7de2f29 1628#, c-format
3f5a581c
MV
1629msgid "Unable to write to %s"
1630msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
e7de2f29 1631
7ffbb475 1632#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:297
3f5a581c
MV
1633msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1634msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟"
e7de2f29 1635
7ffbb475 1636#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
3f5a581c
MV
1637msgid "Package extension list is too long"
1638msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً"
e7de2f29 1639
7ffbb475
MV
1640#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
1641#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
1642#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
e7de2f29 1643#, c-format
3f5a581c
MV
1644msgid "Error processing directory %s"
1645msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
e7de2f29 1646
7ffbb475 1647#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
3f5a581c
MV
1648msgid "Source extension list is too long"
1649msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً"
e7de2f29 1650
7ffbb475 1651#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
3f5a581c
MV
1652msgid "Error writing header to contents file"
1653msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات"
e7de2f29 1654
7ffbb475 1655#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
e7de2f29 1656#, c-format
3f5a581c
MV
1657msgid "Error processing contents %s"
1658msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s"
e7de2f29 1659
7ffbb475 1660#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
3f5a581c
MV
1661msgid ""
1662"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1663"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1664" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1665" contents path\n"
1666" release path\n"
1667" generate config [groups]\n"
1668" clean config\n"
1669"\n"
1670"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1671"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1672"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1673"\n"
1674"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1675"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1676"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1677"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1678"\n"
1679"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1680"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1681"\n"
1682"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1683"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1684"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1685"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1686"Debian archive:\n"
1687" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1688" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1689"\n"
1690"Options:\n"
1691" -h This help text\n"
1692" --md5 Control MD5 generation\n"
1693" -s=? Source override file\n"
1694" -q Quiet\n"
1695" -d=? Select the optional caching database\n"
1696" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1697" --contents Control contents file generation\n"
1698" -c=? Read this configuration file\n"
1699" -o=? Set an arbitrary configuration option"
e7de2f29 1700msgstr ""
1701
7ffbb475 1702#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
3f5a581c
MV
1703msgid "No selections matched"
1704msgstr "لم تُطابق أية تحديدات"
e7de2f29 1705
7ffbb475 1706#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
e7de2f29 1707#, c-format
3f5a581c
MV
1708msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1709msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'"
e7de2f29 1710
7ffbb475 1711#: ftparchive/cachedb.cc:51
67f393ab 1712#, c-format
3f5a581c
MV
1713msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1714msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old"
67f393ab 1715
7ffbb475 1716#: ftparchive/cachedb.cc:69
e7de2f29 1717#, c-format
3f5a581c
MV
1718msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1719msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s"
e7de2f29 1720
7ffbb475 1721#: ftparchive/cachedb.cc:80
3f5a581c
MV
1722msgid ""
1723"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1724"remove and re-create the database."
1725msgstr ""
e7de2f29 1726
7ffbb475 1727#: ftparchive/cachedb.cc:85
e7de2f29 1728#, c-format
3f5a581c
MV
1729msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1730msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
e7de2f29 1731
7ffbb475
MV
1732#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
1733#: apt-inst/extract.cc:216
e7de2f29 1734#, c-format
3f5a581c 1735msgid "Failed to stat %s"
e7de2f29 1736msgstr ""
1737
7ffbb475 1738#: ftparchive/cachedb.cc:253
3f5a581c 1739msgid "Archive has no control record"
e7de2f29 1740msgstr ""
1741
7ffbb475 1742#: ftparchive/cachedb.cc:494
3f5a581c 1743msgid "Unable to get a cursor"
e7de2f29 1744msgstr ""
1745
7ffbb475 1746#: ftparchive/writer.cc:91
e7de2f29 1747#, c-format
3f5a581c
MV
1748msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1749msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n"
e7de2f29 1750
7ffbb475 1751#: ftparchive/writer.cc:96
e7de2f29 1752#, c-format
3f5a581c 1753msgid "W: Unable to stat %s\n"
e7de2f29 1754msgstr ""
1755
7ffbb475 1756#: ftparchive/writer.cc:152
3f5a581c
MV
1757msgid "E: "
1758msgstr "E: "
e7de2f29 1759
7ffbb475 1760#: ftparchive/writer.cc:154
3f5a581c
MV
1761msgid "W: "
1762msgstr "W: "
e7de2f29 1763
7ffbb475 1764#: ftparchive/writer.cc:161
3f5a581c 1765msgid "E: Errors apply to file "
e7de2f29 1766msgstr ""
1767
7ffbb475 1768#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
3f5a581c
MV
1769#, c-format
1770msgid "Failed to resolve %s"
e7de2f29 1771msgstr ""
1772
7ffbb475 1773#: ftparchive/writer.cc:192
3f5a581c 1774msgid "Tree walking failed"
e7de2f29 1775msgstr ""
1776
7ffbb475 1777#: ftparchive/writer.cc:219
e7de2f29 1778#, c-format
3f5a581c
MV
1779msgid "Failed to open %s"
1780msgstr "فشل فتح %s"
e7de2f29 1781
7ffbb475 1782#: ftparchive/writer.cc:278
e7de2f29 1783#, c-format
3f5a581c
MV
1784msgid " DeLink %s [%s]\n"
1785msgstr " DeLink %s [%s]\n"
e7de2f29 1786
7ffbb475 1787#: ftparchive/writer.cc:286
e7de2f29 1788#, c-format
3f5a581c 1789msgid "Failed to readlink %s"
e7de2f29 1790msgstr ""
1791
7ffbb475 1792#: ftparchive/writer.cc:290
e7de2f29 1793#, c-format
3f5a581c 1794msgid "Failed to unlink %s"
e7de2f29 1795msgstr ""
1796
7ffbb475 1797#: ftparchive/writer.cc:298
e7de2f29 1798#, c-format
3f5a581c
MV
1799msgid "*** Failed to link %s to %s"
1800msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s"
e7de2f29 1801
7ffbb475 1802#: ftparchive/writer.cc:308
27b16a2e 1803#, c-format
3f5a581c 1804msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
e7de2f29 1805msgstr ""
1806
7ffbb475 1807#: ftparchive/writer.cc:413
3f5a581c 1808msgid "Archive had no package field"
897e3c7b 1809msgstr ""
1810
7ffbb475 1811#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
2a8a592d 1812#, c-format
3f5a581c 1813msgid " %s has no override entry\n"
2a8a592d 1814msgstr ""
1815
7ffbb475 1816#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
e7de2f29 1817#, c-format
3f5a581c 1818msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
67f393ab 1819msgstr ""
e7de2f29 1820
7ffbb475 1821#: ftparchive/writer.cc:721
67f393ab 1822#, c-format
3f5a581c 1823msgid " %s has no source override entry\n"
e7de2f29 1824msgstr ""
1825
7ffbb475 1826#: ftparchive/writer.cc:725
3f5a581c
MV
1827#, c-format
1828msgid " %s has no binary override entry either\n"
e7de2f29 1829msgstr ""
1830
7ffbb475 1831#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
3f5a581c
MV
1832msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1833msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة"
e7de2f29 1834
7ffbb475 1835#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
67f393ab 1836#, c-format
3f5a581c
MV
1837msgid "Unable to open %s"
1838msgstr "تعذر فتح %s"
e7de2f29 1839
9f2df510
MV
1840#. skip spaces
1841#. find end of word
7ffbb475 1842#: ftparchive/override.cc:68
67f393ab 1843#, c-format
9f2df510 1844msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3f5a581c 1845msgstr ""
e7de2f29 1846
7ffbb475 1847#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
67f393ab 1848#, c-format
9f2df510 1849msgid "Failed to read the override file %s"
e7de2f29 1850msgstr ""
1851
7ffbb475 1852#: ftparchive/override.cc:166
e7de2f29 1853#, c-format
9f2df510 1854msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3f5a581c 1855msgstr ""
e7de2f29 1856
7ffbb475 1857#: ftparchive/override.cc:178
67f393ab 1858#, c-format
9f2df510
MV
1859msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1860msgstr ""
1861
7ffbb475 1862#: ftparchive/override.cc:191
9f2df510
MV
1863#, c-format
1864msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c 1865msgstr ""
e7de2f29 1866
7ffbb475 1867#: ftparchive/multicompress.cc:73
3f5a581c
MV
1868#, c-format
1869msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1870msgstr ""
e7de2f29 1871
7ffbb475 1872#: ftparchive/multicompress.cc:103
3f5a581c
MV
1873#, c-format
1874msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1875msgstr ""
e7de2f29 1876
7ffbb475 1877#: ftparchive/multicompress.cc:192
3f5a581c
MV
1878msgid "Failed to create FILE*"
1879msgstr ""
e7de2f29 1880
7ffbb475 1881#: ftparchive/multicompress.cc:195
3f5a581c 1882msgid "Failed to fork"
67f393ab 1883msgstr ""
e7de2f29 1884
7ffbb475 1885#: ftparchive/multicompress.cc:209
3f5a581c 1886msgid "Compress child"
e7de2f29 1887msgstr ""
1888
7ffbb475 1889#: ftparchive/multicompress.cc:232
3f5a581c
MV
1890#, c-format
1891msgid "Internal error, failed to create %s"
1892msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s"
e7de2f29 1893
7ffbb475 1894#: ftparchive/multicompress.cc:305
3f5a581c 1895msgid "IO to subprocess/file failed"
67f393ab 1896msgstr ""
e7de2f29 1897
7ffbb475 1898#: ftparchive/multicompress.cc:343
3f5a581c 1899msgid "Failed to read while computing MD5"
67f393ab 1900msgstr ""
e7de2f29 1901
7ffbb475 1902#: ftparchive/multicompress.cc:359
3f5a581c
MV
1903#, c-format
1904msgid "Problem unlinking %s"
e7de2f29 1905msgstr ""
1906
7ffbb475 1907#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
3f5a581c
MV
1908#, c-format
1909msgid "Failed to rename %s to %s"
1910msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
e7de2f29 1911
7ffbb475 1912#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
3f5a581c 1913msgid ""
3999d158 1914"Usage: apt-internal-solver\n"
3f5a581c 1915"\n"
3999d158 1916"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3f5a581c
MV
1917"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1918"\n"
1919"Options:\n"
1920" -h This help text.\n"
1921" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1922" -c=? Read this configuration file\n"
1923" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
67f393ab 1924msgstr ""
e7de2f29 1925
3f5a581c
MV
1926#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1927msgid "Unknown package record!"
1928msgstr "سجل حزمة مجهول!"
1929
1930#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1931msgid ""
1932"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1933"\n"
1934"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1935"to indicate what kind of file it is.\n"
1936"\n"
1937"Options:\n"
1938" -h This help text\n"
1939" -s Use source file sorting\n"
1940" -c=? Read this configuration file\n"
1941" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
67f393ab 1942msgstr ""
e7de2f29 1943
7ffbb475 1944#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
3f5a581c 1945msgid "Failed to create pipes"
e7de2f29 1946msgstr ""
1947
7ffbb475 1948#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
3f5a581c
MV
1949msgid "Failed to exec gzip "
1950msgstr "فشل تنفيذ gzip"
1951
7ffbb475 1952#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
3f5a581c
MV
1953msgid "Corrupted archive"
1954msgstr "أرشيف فاسد"
1955
7ffbb475 1956#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
3f5a581c
MV
1957msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1958msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد"
67f393ab 1959
7ffbb475 1960#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
67f393ab 1961#, c-format
3f5a581c 1962msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
e7de2f29 1963msgstr ""
1964
7ffbb475 1965#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
3f5a581c
MV
1966msgid "Invalid archive signature"
1967msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
e7de2f29 1968
7ffbb475 1969#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
3f5a581c 1970msgid "Error reading archive member header"
e7de2f29 1971msgstr ""
1972
7ffbb475 1973#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
3f5a581c
MV
1974#, fuzzy, c-format
1975msgid "Invalid archive member header %s"
1976msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
de5a560a 1977
7ffbb475 1978#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
3f5a581c 1979msgid "Invalid archive member header"
67f393ab 1980msgstr ""
e7de2f29 1981
7ffbb475 1982#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
3f5a581c
MV
1983msgid "Archive is too short"
1984msgstr "الأرشيف قصير جداً"
e7de2f29 1985
7ffbb475 1986#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
3f5a581c
MV
1987msgid "Failed to read the archive headers"
1988msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف"
e7de2f29 1989
7ffbb475 1990#: apt-inst/filelist.cc:380
3f5a581c
MV
1991msgid "DropNode called on still linked node"
1992msgstr ""
67f393ab 1993
7ffbb475 1994#: apt-inst/filelist.cc:412
3f5a581c
MV
1995msgid "Failed to locate the hash element!"
1996msgstr ""
e7de2f29 1997
7ffbb475 1998#: apt-inst/filelist.cc:459
3f5a581c 1999msgid "Failed to allocate diversion"
67f393ab 2000msgstr ""
2001
7ffbb475 2002#: apt-inst/filelist.cc:464
3f5a581c
MV
2003msgid "Internal error in AddDiversion"
2004msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion"
e7de2f29 2005
7ffbb475 2006#: apt-inst/filelist.cc:477
67f393ab 2007#, c-format
3f5a581c
MV
2008msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2009msgstr ""
67f393ab 2010
7ffbb475 2011#: apt-inst/filelist.cc:506
67f393ab 2012#, c-format
3f5a581c 2013msgid "Double add of diversion %s -> %s"
de5a560a 2014msgstr ""
e7de2f29 2015
7ffbb475 2016#: apt-inst/filelist.cc:549
67f393ab 2017#, c-format
3f5a581c
MV
2018msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2019msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s"
e7de2f29 2020
7ffbb475 2021#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
de5a560a 2022#, c-format
3f5a581c
MV
2023msgid "Failed to write file %s"
2024msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
e7de2f29 2025
7ffbb475 2026#: apt-inst/dirstream.cc:105
de5a560a 2027#, c-format
3f5a581c
MV
2028msgid "Failed to close file %s"
2029msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
e7de2f29 2030
7ffbb475 2031#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
de5a560a 2032#, c-format
3f5a581c
MV
2033msgid "The path %s is too long"
2034msgstr "المسار %s طويل جداً"
e7de2f29 2035
7ffbb475 2036#: apt-inst/extract.cc:132
67f393ab 2037#, c-format
3f5a581c
MV
2038msgid "Unpacking %s more than once"
2039msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة"
e7de2f29 2040
7ffbb475 2041#: apt-inst/extract.cc:142
de5a560a 2042#, c-format
3f5a581c 2043msgid "The directory %s is diverted"
de5a560a 2044msgstr ""
e7de2f29 2045
7ffbb475 2046#: apt-inst/extract.cc:152
67f393ab 2047#, c-format
3f5a581c 2048msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
de5a560a 2049msgstr ""
e7de2f29 2050
7ffbb475 2051#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
3f5a581c 2052msgid "The diversion path is too long"
67f393ab 2053msgstr ""
e7de2f29 2054
7ffbb475 2055#: apt-inst/extract.cc:249
3f5a581c
MV
2056#, c-format
2057msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
e7de2f29 2058msgstr ""
2059
7ffbb475 2060#: apt-inst/extract.cc:289
3f5a581c 2061msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
e7de2f29 2062msgstr ""
2063
7ffbb475 2064#: apt-inst/extract.cc:293
3f5a581c
MV
2065msgid "The path is too long"
2066msgstr "المسار طويل جداً"
e7de2f29 2067
7ffbb475 2068#: apt-inst/extract.cc:421
3f5a581c
MV
2069#, c-format
2070msgid "Overwrite package match with no version for %s"
67f393ab 2071msgstr ""
e7de2f29 2072
7ffbb475 2073#: apt-inst/extract.cc:438
3f5a581c
MV
2074#, c-format
2075msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
67f393ab 2076msgstr ""
e7de2f29 2077
7ffbb475 2078#: apt-inst/extract.cc:498
e7de2f29 2079#, c-format
3f5a581c 2080msgid "Unable to stat %s"
e7de2f29 2081msgstr ""
2082
7ffbb475
MV
2083#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
2084#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
3f5a581c
MV
2085#, c-format
2086msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2087msgstr ""
67f393ab 2088
7ffbb475 2089#: apt-inst/deb/debfile.cc:130
3f5a581c
MV
2090#, c-format
2091msgid "Internal error, could not locate member %s"
2092msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s"
67f393ab 2093
7ffbb475 2094#: apt-inst/deb/debfile.cc:225
3f5a581c
MV
2095msgid "Unparsable control file"
2096msgstr ""
67f393ab 2097
c77d6597 2098#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
67f393ab 2099msgid "Can't mmap an empty file"
e7de2f29 2100msgstr ""
2101
5caefc91 2102#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
b81dbe40
DK
2103#, c-format
2104msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2105msgstr ""
2106
5caefc91 2107#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
c77d6597
MV
2108#, fuzzy, c-format
2109msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2110msgstr "تعذر التغيير إلى %s"
e7de2f29 2111
5caefc91 2112#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
b81dbe40
DK
2113#, fuzzy
2114msgid "Unable to close mmap"
2115msgstr "تعذر فتح %s"
2116
5caefc91 2117#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
b81dbe40
DK
2118#, fuzzy
2119msgid "Unable to synchronize mmap"
2120msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
2121
5caefc91 2122#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
c77d6597
MV
2123#, c-format
2124msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2125msgstr ""
2126
5caefc91 2127#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
c77d6597
MV
2128#, fuzzy
2129msgid "Failed to truncate file"
2130msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
2131
5caefc91 2132#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
d9199d6e 2133#, c-format
2134msgid ""
4bd60a02 2135"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
d9199d6e 2136"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2137msgstr ""
2138
9f2df510 2139#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
0fd68707
MV
2140#, c-format
2141msgid ""
b6c6b52f
MV
2142"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2143"reached."
2144msgstr ""
2145
9f2df510 2146#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
b6c6b52f
MV
2147msgid ""
2148"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
0fd68707
MV
2149msgstr ""
2150
8e947fe1 2151#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
7ffbb475 2152#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
8e947fe1 2153#, c-format
2154msgid "%lid %lih %limin %lis"
2155msgstr ""
2156
2157#. h means hours, min means minutes, s means seconds
7ffbb475 2158#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
8e947fe1 2159#, c-format
2160msgid "%lih %limin %lis"
2161msgstr ""
2162
2163#. min means minutes, s means seconds
7ffbb475 2164#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
8e947fe1 2165#, c-format
2166msgid "%limin %lis"
2167msgstr ""
2168
2169#. s means seconds
7ffbb475 2170#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
8e947fe1 2171#, c-format
2172msgid "%lis"
2173msgstr ""
2174
7ffbb475 2175#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
e7de2f29 2176#, c-format
67f393ab 2177msgid "Selection %s not found"
2178msgstr "تعذر العثور على التحديد %s"
e7de2f29 2179
7ffbb475 2180#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
67f393ab 2181#, c-format
2182msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2183msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'"
e7de2f29 2184
7ffbb475 2185#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
e7de2f29 2186#, c-format
67f393ab 2187msgid "Opening configuration file %s"
2188msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
2189
7ffbb475 2190#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
e7de2f29 2191#, c-format
67f393ab 2192msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
de5a560a 2193msgstr ""
e7de2f29 2194
7ffbb475 2195#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
e7de2f29 2196#, c-format
67f393ab 2197msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
e7de2f29 2198msgstr ""
2199
7ffbb475 2200#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
e7de2f29 2201#, c-format
67f393ab 2202msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
de5a560a 2203msgstr ""
e7de2f29 2204
7ffbb475 2205#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
e7de2f29 2206#, c-format
67f393ab 2207msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
e7de2f29 2208msgstr ""
2209
7ffbb475 2210#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
e7de2f29 2211#, c-format
67f393ab 2212msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
e7de2f29 2213msgstr ""
2214
7ffbb475 2215#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
e7de2f29 2216#, c-format
67f393ab 2217msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
de5a560a 2218msgstr ""
e7de2f29 2219
7ffbb475 2220#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
67f393ab 2221#, c-format
2222msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
e7de2f29 2223msgstr ""
2224
7ffbb475 2225#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
b81dbe40
DK
2226#, c-format
2227msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2228msgstr ""
2229
7ffbb475 2230#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
67f393ab 2231#, c-format
2232msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
de5a560a 2233msgstr ""
e7de2f29 2234
7ffbb475 2235#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
67f393ab 2236#, c-format
2237msgid "%c%s... Error!"
2238msgstr "%c%s... خطأ!"
e7de2f29 2239
7ffbb475 2240#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
e7de2f29 2241#, c-format
67f393ab 2242msgid "%c%s... Done"
2243msgstr "%c%s... تمّ"
de5a560a 2244
7ffbb475 2245#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
1f73a3d8 2246msgid "..."
2247msgstr ""
2248
2249#. Print the spinner
7ffbb475 2250#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
1f73a3d8 2251#, fuzzy, c-format
2252msgid "%c%s... %u%%"
2253msgstr "%c%s... تمّ"
2254
7ffbb475 2255#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
67f393ab 2256#, c-format
2257msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2258msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول."
e7de2f29 2259
7ffbb475
MV
2260#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
2261#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
67f393ab 2262#, c-format
2263msgid "Command line option %s is not understood"
2264msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم"
e7de2f29 2265
7ffbb475 2266#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
67f393ab 2267#, c-format
2268msgid "Command line option %s is not boolean"
e7de2f29 2269msgstr ""
2270
7ffbb475 2271#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
67f393ab 2272#, c-format
2273msgid "Option %s requires an argument."
2274msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى."
e7de2f29 2275
7ffbb475 2276#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
67f393ab 2277#, c-format
2278msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
e7de2f29 2279msgstr ""
2280
7ffbb475 2281#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
e7de2f29 2282#, c-format
67f393ab 2283msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
e7de2f29 2284msgstr ""
2285
7ffbb475 2286#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
e7de2f29 2287#, c-format
67f393ab 2288msgid "Option '%s' is too long"
2289msgstr "الخيار '%s' طويل جداً"
e7de2f29 2290
7ffbb475 2291#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
67f393ab 2292#, c-format
2293msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
e7de2f29 2294msgstr ""
2295
7ffbb475 2296#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
e7de2f29 2297#, c-format
67f393ab 2298msgid "Invalid operation %s"
2299msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
e7de2f29 2300
7ffbb475 2301#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
e7de2f29 2302#, c-format
67f393ab 2303msgid "Unable to stat the mount point %s"
2304msgstr ""
de5a560a 2305
7ffbb475 2306#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
67f393ab 2307msgid "Failed to stat the cdrom"
2308msgstr ""
de5a560a 2309
7ffbb475 2310#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:189
67f393ab 2311#, c-format
2312msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2313msgstr ""
de5a560a 2314
7ffbb475 2315#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:194
67f393ab 2316#, c-format
2317msgid "Could not open lock file %s"
2318msgstr ""
de5a560a 2319
7ffbb475 2320#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:217
67f393ab 2321#, c-format
2322msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2323msgstr ""
de5a560a 2324
7ffbb475 2325#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:222
e7de2f29 2326#, c-format
67f393ab 2327msgid "Could not get lock %s"
2328msgstr ""
de5a560a 2329
7ffbb475 2330#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
c3bbfb87
MV
2331#, c-format
2332msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2333msgstr ""
2334
7ffbb475 2335#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:393
897e3c7b 2336#, c-format
2337msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2338msgstr ""
2339
7ffbb475 2340#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:411
897e3c7b 2341#, c-format
2342msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2343msgstr ""
2344
7ffbb475 2345#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:420
897e3c7b 2346#, c-format
2347msgid ""
2348"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2349msgstr ""
2350
7ffbb475 2351#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:823
e7de2f29 2352#, c-format
67f393ab 2353msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2354msgstr ""
e7de2f29 2355
7ffbb475 2356#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:825
e7de2f29 2357#, c-format
09d057db 2358msgid "Sub-process %s received signal %u."
2359msgstr ""
2360
7ffbb475 2361#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
09d057db 2362#, c-format
67f393ab 2363msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2364msgstr ""
e7de2f29 2365
7ffbb475 2366#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:831 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
de5a560a 2367#, c-format
67f393ab 2368msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2369msgstr ""
e7de2f29 2370
7ffbb475
MV
2371#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:912
2372#, fuzzy, c-format
2373msgid "Problem closing the gzip file %s"
2374msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
2375
2376#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
de5a560a 2377#, c-format
67f393ab 2378msgid "Could not open file %s"
2379msgstr ""
e7de2f29 2380
7ffbb475 2381#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199
b6c6b52f
MV
2382#, fuzzy, c-format
2383msgid "Could not open file descriptor %d"
2384msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
2385
7ffbb475 2386#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1306
c77d6597
MV
2387msgid "Failed to create subprocess IPC"
2388msgstr ""
2389
7ffbb475 2390#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
c77d6597
MV
2391msgid "Failed to exec compressor "
2392msgstr ""
2393
7ffbb475 2394#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
de5a560a 2395#, c-format
c77d6597 2396msgid "read, still have %llu to read but none left"
67f393ab 2397msgstr ""
e7de2f29 2398
7ffbb475 2399#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1602 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1624
67f393ab 2400#, c-format
c77d6597 2401msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
67f393ab 2402msgstr ""
e7de2f29 2403
7ffbb475 2404#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1894
b6c6b52f
MV
2405#, fuzzy, c-format
2406msgid "Problem closing the file %s"
67f393ab 2407msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
e7de2f29 2408
7ffbb475 2409#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1906
b6c6b52f
MV
2410#, fuzzy, c-format
2411msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2412msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
2413
7ffbb475 2414#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1917
b6c6b52f
MV
2415#, fuzzy, c-format
2416msgid "Problem unlinking the file %s"
2417msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
de5a560a 2418
7ffbb475 2419#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1930
67f393ab 2420msgid "Problem syncing the file"
2421msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
de5a560a 2422
7ffbb475
MV
2423#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2026 apt-pkg/acquire-item.cc:148
2424#, c-format
2425msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2426msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)."
2427
c1b21367 2428#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
7ffbb475 2429#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
c1b21367
MV
2430#, fuzzy, c-format
2431msgid "No keyring installed in %s."
2432msgstr "إجهاض التثبيت."
2433
7ffbb475 2434#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
67f393ab 2435msgid "Empty package cache"
2436msgstr ""
de5a560a 2437
7ffbb475 2438#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
67f393ab 2439msgid "The package cache file is corrupted"
2440msgstr ""
de5a560a 2441
7ffbb475 2442#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
67f393ab 2443msgid "The package cache file is an incompatible version"
2444msgstr ""
de5a560a 2445
7ffbb475 2446#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
c77d6597
MV
2447msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2448msgstr ""
2449
7ffbb475 2450#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
67f393ab 2451#, c-format
2452msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2453msgstr ""
de5a560a 2454
7ffbb475 2455#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
67f393ab 2456msgid "The package cache was built for a different architecture"
2457msgstr ""
de5a560a 2458
7ffbb475 2459#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
67f393ab 2460msgid "Depends"
2461msgstr "يعتمد"
de5a560a 2462
7ffbb475 2463#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
67f393ab 2464msgid "PreDepends"
2465msgstr "يعتمد مسبقاً"
de5a560a 2466
7ffbb475 2467#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
67f393ab 2468msgid "Suggests"
2469msgstr "يستحسن"
de5a560a 2470
7ffbb475 2471#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
67f393ab 2472msgid "Recommends"
2473msgstr "يقترح"
de5a560a 2474
7ffbb475 2475#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
67f393ab 2476msgid "Conflicts"
2477msgstr "يعارض"
de5a560a 2478
7ffbb475 2479#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
67f393ab 2480msgid "Replaces"
2481msgstr "يستبدل"
de5a560a 2482
7ffbb475 2483#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
67f393ab 2484msgid "Obsoletes"
2485msgstr "يُلغي"
de5a560a 2486
7ffbb475 2487#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
67f393ab 2488msgid "Breaks"
2489msgstr ""
e7de2f29 2490
7ffbb475 2491#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
09d057db 2492msgid "Enhances"
2493msgstr ""
2494
7ffbb475 2495#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
67f393ab 2496msgid "important"
2497msgstr "مهم"
e7de2f29 2498
7ffbb475 2499#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
67f393ab 2500msgid "required"
2501msgstr "مطلوب"
e7de2f29 2502
7ffbb475 2503#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
67f393ab 2504msgid "standard"
2505msgstr "قياسي"
e7de2f29 2506
7ffbb475 2507#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
67f393ab 2508msgid "optional"
2509msgstr "اختياري"
e7de2f29 2510
7ffbb475 2511#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
67f393ab 2512msgid "extra"
2513msgstr "إضافي"
e7de2f29 2514
7ffbb475 2515#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
67f393ab 2516msgid "Building dependency tree"
2517msgstr ""
e7de2f29 2518
7ffbb475 2519#: apt-pkg/depcache.cc:139
67f393ab 2520msgid "Candidate versions"
de5a560a 2521msgstr ""
e7de2f29 2522
7ffbb475 2523#: apt-pkg/depcache.cc:168
67f393ab 2524msgid "Dependency generation"
2525msgstr ""
e7de2f29 2526
7ffbb475 2527#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
67f393ab 2528#, fuzzy
2529msgid "Reading state information"
2530msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
2531
7ffbb475 2532#: apt-pkg/depcache.cc:250
67f393ab 2533#, fuzzy, c-format
2534msgid "Failed to open StateFile %s"
2535msgstr "فشل فتح %s"
2536
7ffbb475 2537#: apt-pkg/depcache.cc:256
67f393ab 2538#, fuzzy, c-format
2539msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2540msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
2541
7ffbb475 2542#: apt-pkg/tagfile.cc:140
de5a560a 2543#, c-format
67f393ab 2544msgid "Unable to parse package file %s (1)"
de5a560a 2545msgstr ""
e7de2f29 2546
7ffbb475 2547#: apt-pkg/tagfile.cc:237
67f393ab 2548#, c-format
2549msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2550msgstr ""
e7de2f29 2551
7ffbb475 2552#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
609bb2ea
MV
2553#, c-format
2554msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2555msgstr ""
2556
7ffbb475 2557#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
b81dbe40
DK
2558#, c-format
2559msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2560msgstr ""
2561
7ffbb475 2562#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
b81dbe40
DK
2563#, c-format
2564msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2565msgstr ""
2566
7ffbb475 2567#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
b81dbe40
DK
2568#, c-format
2569msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2570msgstr ""
2571
7ffbb475 2572#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
b81dbe40
DK
2573#, c-format
2574msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2575msgstr ""
2576
7ffbb475 2577#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
b81dbe40
DK
2578#, c-format
2579msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2580msgstr ""
2581
7ffbb475 2582#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
67f393ab 2583#, c-format
2584msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2585msgstr ""
e7de2f29 2586
7ffbb475 2587#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
de5a560a 2588#, c-format
67f393ab 2589msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2590msgstr ""
e7de2f29 2591
7ffbb475 2592#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
67f393ab 2593#, c-format
2594msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2595msgstr ""
e7de2f29 2596
7ffbb475 2597#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
67f393ab 2598#, c-format
2599msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2600msgstr ""
e7de2f29 2601
7ffbb475 2602#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
67f393ab 2603#, c-format
2604msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
e7de2f29 2605msgstr ""
2606
7ffbb475 2607#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
67f393ab 2608#, c-format
2609msgid "Opening %s"
2610msgstr "فتح %s"
2611
7ffbb475 2612#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
67f393ab 2613#, c-format
2614msgid "Line %u too long in source list %s."
2615msgstr ""
e7de2f29 2616
7ffbb475 2617#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
67f393ab 2618#, c-format
2619msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2620msgstr ""
e7de2f29 2621
7ffbb475 2622#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
67f393ab 2623#, c-format
2624msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2625msgstr ""
e7de2f29 2626
7ffbb475 2627#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
c09548fd
MV
2628#, c-format
2629msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2630msgstr ""
2631
7ffbb475 2632#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
a0895a74
MV
2633#, c-format
2634msgid ""
be2db981 2635"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
a0895a74
MV
2636"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2637msgstr ""
2638
7ffbb475 2639#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
c77d6597
MV
2640#, fuzzy, c-format
2641msgid "Could not configure '%s'. "
2642msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
2643
7ffbb475 2644#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
e7de2f29 2645#, c-format
67f393ab 2646msgid ""
2647"This installation run will require temporarily removing the essential "
2648"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2649"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2650msgstr ""
e7de2f29 2651
7ffbb475 2652#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
e7de2f29 2653#, c-format
67f393ab 2654msgid "Index file type '%s' is not supported"
2655msgstr ""
e7de2f29 2656
7ffbb475 2657#: apt-pkg/algorithms.cc:265
e7de2f29 2658#, c-format
67f393ab 2659msgid ""
2660"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2661msgstr ""
e7de2f29 2662
7ffbb475 2663#: apt-pkg/algorithms.cc:1083
67f393ab 2664msgid ""
2665"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2666"held packages."
2667msgstr ""
de5a560a 2668
7ffbb475 2669#: apt-pkg/algorithms.cc:1085
67f393ab 2670msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2671msgstr ""
e7de2f29 2672
7ffbb475 2673#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
e7de2f29 2674#, c-format
b81dbe40 2675msgid "List directory %spartial is missing."
e7de2f29 2676msgstr ""
2677
7ffbb475 2678#: apt-pkg/acquire.cc:91
67f393ab 2679#, c-format
b81dbe40 2680msgid "Archives directory %spartial is missing."
67f393ab 2681msgstr ""
de5a560a 2682
7ffbb475 2683#: apt-pkg/acquire.cc:99
b81dbe40
DK
2684#, fuzzy, c-format
2685msgid "Unable to lock directory %s"
2686msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
2687
67f393ab 2688#. only show the ETA if it makes sense
2689#. two days
7ffbb475 2690#: apt-pkg/acquire.cc:899
e7de2f29 2691#, c-format
67f393ab 2692msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2693msgstr ""
e7de2f29 2694
7ffbb475 2695#: apt-pkg/acquire.cc:901
e7de2f29 2696#, c-format
67f393ab 2697msgid "Retrieving file %li of %li"
2698msgstr ""
e7de2f29 2699
7ffbb475 2700#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
e7de2f29 2701#, c-format
67f393ab 2702msgid "The method driver %s could not be found."
2703msgstr ""
e7de2f29 2704
7ffbb475 2705#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
1c937475
MV
2706#, c-format
2707msgid "Is the package %s installed?"
2708msgstr ""
2709
7ffbb475 2710#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
e7de2f29 2711#, c-format
67f393ab 2712msgid "Method %s did not start correctly"
2713msgstr ""
e7de2f29 2714
7ffbb475 2715#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
e7de2f29 2716#, c-format
67f393ab 2717msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2718msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال."
e7de2f29 2719
7ffbb475 2720#: apt-pkg/init.cc:145
e7de2f29 2721#, c-format
67f393ab 2722msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2723msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم"
de5a560a 2724
7ffbb475 2725#: apt-pkg/init.cc:161
67f393ab 2726msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2727msgstr ""
de5a560a 2728
7ffbb475 2729#: apt-pkg/clean.cc:61
67f393ab 2730#, c-format
2731msgid "Unable to stat %s."
2732msgstr ""
de5a560a 2733
7ffbb475 2734#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
67f393ab 2735msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
e7de2f29 2736msgstr ""
2737
7ffbb475 2738#: apt-pkg/cachefile.cc:94
67f393ab 2739msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e7de2f29 2740msgstr ""
2741
7ffbb475 2742#: apt-pkg/cachefile.cc:98
67f393ab 2743msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2744msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل"
e7de2f29 2745
7ffbb475 2746#: apt-pkg/cachefile.cc:116
be2db981
DK
2747msgid "The list of sources could not be read."
2748msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
2749
7ffbb475 2750#: apt-pkg/policy.cc:83
27b16a2e
MV
2751#, c-format
2752msgid ""
2753"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2754"available in the sources"
2755msgstr ""
2756
7ffbb475 2757#: apt-pkg/policy.cc:422
09d057db 2758#, c-format
2759msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
e7de2f29 2760msgstr ""
2761
7ffbb475 2762#: apt-pkg/policy.cc:444
67f393ab 2763#, c-format
2764msgid "Did not understand pin type %s"
e7de2f29 2765msgstr ""
2766
7ffbb475 2767#: apt-pkg/policy.cc:452
67f393ab 2768msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2769msgstr ""
e7de2f29 2770
7ffbb475 2771#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
67f393ab 2772msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2773msgstr ""
e7de2f29 2774
c77d6597
MV
2775#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2776#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
7ffbb475
MV
2777#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2778#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
2779#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
2780#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
2781#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
2782#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
2783#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
2784#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
2785#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
b6c6b52f 2786#, fuzzy, c-format
c77d6597 2787msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
67f393ab 2788msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
e7de2f29 2789
7ffbb475 2790#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
67f393ab 2791msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
e7de2f29 2792msgstr ""
2793
7ffbb475 2794#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
67f393ab 2795msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
e7de2f29 2796msgstr ""
2797
7ffbb475 2798#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
67f393ab 2799msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2800msgstr ""
e7de2f29 2801
7ffbb475 2802#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
67f393ab 2803msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2804msgstr ""
e7de2f29 2805
7ffbb475 2806#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
67f393ab 2807#, c-format
2808msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2809msgstr ""
e7de2f29 2810
7ffbb475 2811#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
67f393ab 2812#, c-format
2813msgid "Couldn't stat source package list %s"
2814msgstr ""
e7de2f29 2815
7ffbb475
MV
2816#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
2817#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
3f5a581c
MV
2818msgid "Reading package lists"
2819msgstr "قراءة قوائم الحزم"
2820
7ffbb475 2821#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
67f393ab 2822msgid "Collecting File Provides"
de5a560a 2823msgstr ""
e7de2f29 2824
7ffbb475 2825#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
67f393ab 2826msgid "IO Error saving source cache"
2827msgstr ""
e7de2f29 2828
7ffbb475 2829#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
0e1423ae 2830#, fuzzy
2831msgid "Hash Sum mismatch"
2832msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
2833
7ffbb475 2834#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
ce34af08
MV
2835msgid "Size mismatch"
2836msgstr "الحجم غير متطابق"
2837
7ffbb475 2838#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
ce34af08
MV
2839#, fuzzy
2840msgid "Invalid file format"
2841msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
2842
7ffbb475 2843#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
897e3c7b 2844#, c-format
2845msgid ""
2846"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2847"or malformed file)"
2848msgstr ""
2849
7ffbb475 2850#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
897e3c7b 2851#, fuzzy, c-format
2852msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2853msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2854
7ffbb475 2855#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
67f393ab 2856msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2857msgstr ""
e7de2f29 2858
7ffbb475 2859#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
b6c6b52f 2860#, c-format
27b16a2e
MV
2861msgid ""
2862"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2863"repository will not be applied."
b6c6b52f
MV
2864msgstr ""
2865
7ffbb475 2866#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
b6c6b52f
MV
2867#, c-format
2868msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2869msgstr ""
2870
7ffbb475 2871#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
b6c6b52f
MV
2872#, c-format
2873msgid ""
b5595da9 2874"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2493f4b5 2875"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
b6c6b52f
MV
2876msgstr ""
2877
27b16a2e 2878#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
7ffbb475 2879#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
b6c6b52f
MV
2880#, c-format
2881msgid "GPG error: %s: %s"
2882msgstr ""
2883
7ffbb475 2884#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
e7de2f29 2885#, c-format
67f393ab 2886msgid ""
2887"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2888"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2889msgstr ""
e7de2f29 2890
7ffbb475 2891#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
e7de2f29 2892#, c-format
ce34af08 2893msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
67f393ab 2894msgstr ""
e7de2f29 2895
7ffbb475 2896#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
de5a560a 2897#, c-format
67f393ab 2898msgid ""
2899"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2900msgstr ""
e7de2f29 2901
7ffbb475 2902#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
09d057db 2903#, fuzzy, c-format
09d057db 2904msgid "Unable to parse Release file %s"
2905msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2906
7ffbb475 2907#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
09d057db 2908#, fuzzy, c-format
09d057db 2909msgid "No sections in Release file %s"
2910msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
2911
7ffbb475 2912#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
09d057db 2913#, c-format
2914msgid "No Hash entry in Release file %s"
2915msgstr ""
2916
7ffbb475 2917#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
b6c6b52f
MV
2918#, fuzzy, c-format
2919msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2920msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
2921
7ffbb475 2922#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
b6c6b52f
MV
2923#, fuzzy, c-format
2924msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2925msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2926
7ffbb475 2927#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
e7de2f29 2928#, c-format
67f393ab 2929msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
e7de2f29 2930msgstr ""
2931
7ffbb475 2932#: apt-pkg/cdrom.cc:577
e7de2f29 2933#, c-format
72bae92a 2934msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
67f393ab 2935msgstr ""
2936
7ffbb475
MV
2937#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
2938msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2939msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n"
2940
2941#: apt-pkg/cdrom.cc:592
72bae92a
MV
2942msgid "Waiting for disc...\n"
2943msgstr "بانتظار القرص...\n"
2944
7ffbb475 2945#: apt-pkg/cdrom.cc:602
72bae92a
MV
2946msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2947msgstr "تركيب القرص...\n"
2948
7ffbb475 2949#: apt-pkg/cdrom.cc:610
1166ea79 2950msgid "Identifying... "
67f393ab 2951msgstr "جاري التعرف..."
e7de2f29 2952
7ffbb475 2953#: apt-pkg/cdrom.cc:648
e7de2f29 2954#, c-format
0e1423ae 2955msgid "Stored label: %s\n"
e7de2f29 2956msgstr ""
2957
7ffbb475 2958#: apt-pkg/cdrom.cc:672
1166ea79 2959msgid "Scanning disc for index files...\n"
e7de2f29 2960msgstr ""
2961
7ffbb475 2962#: apt-pkg/cdrom.cc:722
e7de2f29 2963#, c-format
67f393ab 2964msgid ""
b6c6b52f
MV
2965"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2966"%zu signatures\n"
e7de2f29 2967msgstr ""
2968
7ffbb475 2969#: apt-pkg/cdrom.cc:733
09d057db 2970msgid ""
2971"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2972"wrong architecture?"
2973msgstr ""
2974
7ffbb475 2975#: apt-pkg/cdrom.cc:760
e7de2f29 2976#, c-format
67f393ab 2977msgid "Found label '%s'\n"
e7de2f29 2978msgstr ""
2979
7ffbb475 2980#: apt-pkg/cdrom.cc:789
67f393ab 2981msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2982msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n"
2983
7ffbb475 2984#: apt-pkg/cdrom.cc:806
e7de2f29 2985#, c-format
2986msgid ""
67f393ab 2987"This disc is called: \n"
2988"'%s'\n"
e7de2f29 2989msgstr ""
67f393ab 2990"هذا القرص مسمى: \n"
2991"'%s'\n"
e7de2f29 2992
7ffbb475 2993#: apt-pkg/cdrom.cc:808
67f393ab 2994msgid "Copying package lists..."
2995msgstr "نسخ قوائم الحزم..."
2996
7ffbb475 2997#: apt-pkg/cdrom.cc:843
67f393ab 2998msgid "Writing new source list\n"
2999msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n"
3000
7ffbb475 3001#: apt-pkg/cdrom.cc:851
67f393ab 3002msgid "Source list entries for this disc are:\n"
e7de2f29 3003msgstr ""
3004
7ffbb475 3005#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
e7de2f29 3006#, c-format
67f393ab 3007msgid "Wrote %i records.\n"
e7de2f29 3008msgstr ""
3009
7ffbb475 3010#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
e7de2f29 3011#, c-format
67f393ab 3012msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
e7de2f29 3013msgstr ""
3014
7ffbb475 3015#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
e7de2f29 3016#, c-format
67f393ab 3017msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
e7de2f29 3018msgstr ""
3019
7ffbb475 3020#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
67f393ab 3021#, c-format
3022msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
e7de2f29 3023msgstr ""
3024
5caefc91 3025#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
1c5f0d75 3026#, c-format
3027msgid "Can't find authentication record for: %s"
3028msgstr ""
3029
5caefc91 3030#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
1c5f0d75 3031#, fuzzy, c-format
3032msgid "Hash mismatch for: %s"
3033msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
3034
7ffbb475 3035#: apt-pkg/cacheset.cc:487
2a8a592d 3036#, c-format
3037msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3038msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'"
3039
7ffbb475 3040#: apt-pkg/cacheset.cc:490
2a8a592d 3041#, c-format
3042msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3043msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'"
3044
7ffbb475 3045#: apt-pkg/cacheset.cc:601
2a8a592d 3046#, fuzzy, c-format
3047msgid "Couldn't find task '%s'"
3048msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
3049
7ffbb475 3050#: apt-pkg/cacheset.cc:607
2a8a592d 3051#, fuzzy, c-format
3052msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3053msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
3054
7ffbb475 3055#: apt-pkg/cacheset.cc:613
1c937475
MV
3056#, fuzzy, c-format
3057msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
3058msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
3059
7ffbb475 3060#: apt-pkg/cacheset.cc:624
2a8a592d 3061#, c-format
edc0ef10 3062msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2a8a592d 3063msgstr ""
3064
7ffbb475 3065#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
2a8a592d 3066#, c-format
3067msgid ""
3068"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3069"neither of them"
3070msgstr ""
3071
7ffbb475 3072#: apt-pkg/cacheset.cc:645
2a8a592d 3073#, c-format
3074msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3075msgstr ""
3076
7ffbb475 3077#: apt-pkg/cacheset.cc:653
2a8a592d 3078#, c-format
3079msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3080msgstr ""
3081
7ffbb475 3082#: apt-pkg/cacheset.cc:661
2a8a592d 3083#, c-format
3084msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3085msgstr ""
3086
7ffbb475 3087#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
c77d6597
MV
3088msgid "Send scenario to solver"
3089msgstr ""
3090
7ffbb475 3091#: apt-pkg/edsp.cc:216
c77d6597
MV
3092msgid "Send request to solver"
3093msgstr ""
3094
7ffbb475 3095#: apt-pkg/edsp.cc:286
c77d6597
MV
3096msgid "Prepare for receiving solution"
3097msgstr ""
3098
7ffbb475 3099#: apt-pkg/edsp.cc:293
c77d6597
MV
3100msgid "External solver failed without a proper error message"
3101msgstr ""
3102
7ffbb475 3103#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
c77d6597
MV
3104msgid "Execute external solver"
3105msgstr ""
3106
7ffbb475 3107#: apt-pkg/install-progress.cc:57
ce34af08
MV
3108#, c-format
3109msgid "Progress: [%3i%%]"
3110msgstr ""
3111
7ffbb475 3112#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
ce34af08
MV
3113msgid "Running dpkg"
3114msgstr ""
3115
7ffbb475 3116#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
ce34af08
MV
3117msgid ""
3118"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3119"used instead."
3120msgstr ""
3121
7ffbb475 3122#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
08f8455c 3123#, fuzzy, c-format
3124msgid "Installing %s"
3125msgstr "تم تثبيت %s"
3126
7ffbb475 3127#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981
08f8455c 3128#, c-format
3129msgid "Configuring %s"
3130msgstr "تهيئة %s"
3131
7ffbb475 3132#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988
08f8455c 3133#, c-format
3134msgid "Removing %s"
3135msgstr "إزالة %s"
3136
7ffbb475 3137#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
1c5f0d75 3138#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3139msgid "Completely removing %s"
3140msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
3141
7ffbb475 3142#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
b6c6b52f
MV
3143#, c-format
3144msgid "Noting disappearance of %s"
3145msgstr ""
3146
7ffbb475 3147#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
08f8455c 3148#, c-format
3149msgid "Running post-installation trigger %s"
3150msgstr ""
3151
be2db981 3152#. FIXME: use a better string after freeze
7ffbb475 3153#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812
0e1423ae 3154#, c-format
3155msgid "Directory '%s' missing"
3156msgstr ""
3157
7ffbb475 3158#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849
b81dbe40
DK
3159#, fuzzy, c-format
3160msgid "Could not open file '%s'"
3161msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
3162
7ffbb475 3163#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:974
67f393ab 3164#, c-format
3165msgid "Preparing %s"
3166msgstr "تحضير %s"
e7de2f29 3167
7ffbb475 3168#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
67f393ab 3169#, c-format
3170msgid "Unpacking %s"
3171msgstr "فتح %s"
e7de2f29 3172
7ffbb475 3173#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:980
67f393ab 3174#, c-format
3175msgid "Preparing to configure %s"
3176msgstr "التحضير لتهيئة %s"
e7de2f29 3177
7ffbb475 3178#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
67f393ab 3179#, c-format
3180msgid "Installed %s"
3181msgstr "تم تثبيت %s"
e7de2f29 3182
7ffbb475 3183#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:987
67f393ab 3184#, c-format
3185msgid "Preparing for removal of %s"
3186msgstr "التحضير لإزالة %s"
e7de2f29 3187
7ffbb475 3188#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
e7de2f29 3189#, c-format
67f393ab 3190msgid "Removed %s"
3191msgstr "تم إزالة %s"
e7de2f29 3192
7ffbb475 3193#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:994
e7de2f29 3194#, c-format
67f393ab 3195msgid "Preparing to completely remove %s"
3196msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل"
e7de2f29 3197
7ffbb475 3198#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
67f393ab 3199#, c-format
3200msgid "Completely removed %s"
3201msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
e7de2f29 3202
7ffbb475 3203#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050
b18dd45f
MV
3204msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3205msgstr ""
3206
7ffbb475 3207#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1053 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074
ce34af08
MV
3208#, fuzzy, c-format
3209msgid "Can not write log (%s)"
3210msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
3211
7ffbb475 3212#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1053
ce34af08 3213msgid "Is /dev/pts mounted?"
de5a560a 3214msgstr ""
e7de2f29 3215
7ffbb475 3216#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074
ce34af08 3217msgid "Is stdout a terminal?"
09d057db 3218msgstr ""
3219
7ffbb475 3220#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1562
c77d6597
MV
3221msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3222msgstr ""
3223
7ffbb475 3224#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1624
b6c6b52f
MV
3225msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3226msgstr ""
3227
3228#. check if its not a follow up error
7ffbb475 3229#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
b6c6b52f
MV
3230msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3231msgstr ""
3232
7ffbb475 3233#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
b6c6b52f
MV
3234msgid ""
3235"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3236"error from a previous failure."
3237msgstr ""
3238
7ffbb475 3239#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
b6c6b52f
MV
3240msgid ""
3241"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3242"error"
3243msgstr ""
3244
7ffbb475 3245#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
b6c6b52f
MV
3246msgid ""
3247"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3248"error"
3249msgstr ""
3250
7ffbb475 3251#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657
ce34af08
MV
3252msgid ""
3253"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3254"local system"
3255msgstr ""
3256
7ffbb475 3257#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1678
b6c6b52f
MV
3258msgid ""
3259"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3260msgstr ""
3261
7ffbb475 3262#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
09d057db 3263#, c-format
3264msgid ""
3265"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3266"it?"
3267msgstr ""
3268
7ffbb475 3269#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
09d057db 3270#, fuzzy, c-format
09d057db 3271msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3272msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
3273
b6c6b52f
MV
3274#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3275#. dpkg --configure -a
7ffbb475 3276#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
b6c6b52f 3277#, c-format
09d057db 3278msgid ""
b6c6b52f 3279"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
09d057db 3280msgstr ""
3281
7ffbb475 3282#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
8e947fe1 3283msgid "Not locked"
3284msgstr ""
3285
39b73d81
MV
3286#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3287#~ msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة."
3288
ce34af08
MV
3289#, fuzzy
3290#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
3291#~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
3292
3293#, fuzzy
3294#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
3295#~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
3296
3297#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
3298#~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n"
3299
3300#~ msgid "You should explicitly select one to install."
3301#~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها."
3302
3303#~ msgid "However the following packages replace it:"
3304#~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:"
3305
3306#, fuzzy
3307#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
3308#~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت"
3309
3310#, fuzzy
3311#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
3312#~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
3313
3314#, fuzzy
3315#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
3316#~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
3317
3318#, fuzzy
3319#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
3320#~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
3321
3322#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
3323#~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
3324
3325#, fuzzy
3326#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
3327#~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
3328
3329#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
3330#~ msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n"
3331
3332#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
3333#~ msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
3334
3335#, fuzzy
3336#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
3337#~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
3338
3339#, fuzzy
3340#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
3341#~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
3342
3343#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3344#~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
3345
5caefc91
MV
3346#, fuzzy
3347#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3348#~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
3349
3f5a581c
MV
3350#~ msgid "Failed to remove %s"
3351#~ msgstr "تعذرت إزالة %s"
2a8a592d 3352
3f5a581c
MV
3353#~ msgid "Unable to create %s"
3354#~ msgstr "تعذر إنشاء %s"
27b16a2e 3355
3f5a581c
MV
3356#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
3357#~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo"
2a8a592d 3358
3f5a581c
MV
3359#~ msgid "Internal error getting a package name"
3360#~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة"
0fd68707 3361
3f5a581c
MV
3362#~ msgid "Reading file listing"
3363#~ msgstr "قراءة سرد الملفات"
e7de2f29 3364
3f5a581c
MV
3365#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
3366#~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s"
3367
3368#~ msgid "Internal error getting a node"
3369#~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node"
3370
3371#~ msgid "Couldn't change to %s"
3372#~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s"
3373
3374#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
3375#~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح"
3376
3377#, fuzzy
3378#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3379#~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
67f393ab 3380
c77d6597
MV
3381#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
3382#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)"
3383
3384#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
3385#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)"
3386
3387#, fuzzy
3388#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
3389#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
3390
3391#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
3392#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)"
3393
3394#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
3395#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
3396
a12d5352
MV
3397#, fuzzy
3398#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
3399#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
3400
c77d6597
MV
3401#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
3402#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)"
3403
3404#, fuzzy
3405#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
3406#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
3407
27b16a2e
MV
3408#~ msgid "Internal error, could not locate member"
3409#~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو"
3410
b6c6b52f
MV
3411#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
3412#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)"
3413
1c5f0d75 3414#~ msgid " %4i %s\n"
3415#~ msgstr " %4i %s\n"
3416
09d057db 3417#~ msgid "%4i %s\n"
3418#~ msgstr "%4i %s\n"
3419
3420#, fuzzy
3421#~ msgid "Processing triggers for %s"
3422#~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
3423
ab231908
OS
3424#, fuzzy
3425#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3426#~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)"
3427
0e1423ae 3428#, fuzzy
3429#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3430#~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)"
67f393ab 3431
0e1423ae 3432#, fuzzy
3433#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3434#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
e7de2f29 3435
0e1423ae 3436#, fuzzy
3437#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3438#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
67f393ab 3439
0e1423ae 3440#, fuzzy
3441#~ msgid "openpty failed\n"
3442#~ msgstr "فشل التحديد"
e7de2f29 3443
3444#~ msgid "File date has changed %s"
3445#~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s"