]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e7de2f29 | 1 | # translation of apt_po.po to Arabic |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # | |
4 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po\n" | |
3f5a581c | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
7d8a4da7 | 9 | "POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n" |
e7de2f29 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: ar\n" |
e7de2f29 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Arabic\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Lebanon\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
21 | ||
9de26945 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:149 |
de5a560a | 23 | #, c-format |
9de26945 MV |
24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" | |
e7de2f29 | 26 | |
9de26945 MV |
27 | #: cmdline/apt-cache.cc:277 |
28 | msgid "Total package names: " | |
29 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
de5a560a | 30 | |
9de26945 MV |
31 | #: cmdline/apt-cache.cc:279 |
32 | #, fuzzy | |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
b81dbe40 | 35 | |
9de26945 MV |
36 | #: cmdline/apt-cache.cc:319 |
37 | msgid " Normal packages: " | |
38 | msgstr " الحزم العادية:" | |
de5a560a | 39 | |
9de26945 MV |
40 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
41 | msgid " Pure virtual packages: " | |
42 | msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" | |
e7de2f29 | 43 | |
9de26945 MV |
44 | #: cmdline/apt-cache.cc:321 |
45 | msgid " Single virtual packages: " | |
46 | msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" | |
e7de2f29 | 47 | |
9de26945 MV |
48 | #: cmdline/apt-cache.cc:322 |
49 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
50 | msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" | |
e7de2f29 | 51 | |
9de26945 MV |
52 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
53 | msgid " Missing: " | |
54 | msgstr " مفقودة:" | |
e7de2f29 | 55 | |
9de26945 MV |
56 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
57 | msgid "Total distinct versions: " | |
58 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 59 | |
9de26945 MV |
60 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
61 | #, fuzzy | |
62 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
63 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 64 | |
9de26945 MV |
65 | #: cmdline/apt-cache.cc:329 |
66 | msgid "Total dependencies: " | |
67 | msgstr "مجموع المعتمدات:" | |
e7de2f29 | 68 | |
9de26945 MV |
69 | #: cmdline/apt-cache.cc:332 |
70 | msgid "Total ver/file relations: " | |
71 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 72 | |
9de26945 MV |
73 | #: cmdline/apt-cache.cc:334 |
74 | #, fuzzy | |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 77 | |
9de26945 MV |
78 | #: cmdline/apt-cache.cc:336 |
79 | msgid "Total Provides mappings: " | |
80 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 81 | |
9de26945 MV |
82 | #: cmdline/apt-cache.cc:348 |
83 | msgid "Total globbed strings: " | |
de5a560a | 84 | msgstr "" |
e7de2f29 | 85 | |
9de26945 MV |
86 | #: cmdline/apt-cache.cc:362 |
87 | msgid "Total dependency version space: " | |
e7de2f29 | 88 | msgstr "" |
89 | ||
9de26945 MV |
90 | #: cmdline/apt-cache.cc:367 |
91 | msgid "Total slack space: " | |
de5a560a | 92 | msgstr "" |
e7de2f29 | 93 | |
9de26945 MV |
94 | #: cmdline/apt-cache.cc:375 |
95 | msgid "Total space accounted for: " | |
96 | msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" | |
1e7ec0d8 | 97 | |
9de26945 MV |
98 | #: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 |
99 | #: apt-private/private-show.cc:58 | |
100 | #, c-format | |
101 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
e7de2f29 | 102 | msgstr "" |
103 | ||
7d8a4da7 MV |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442 |
105 | #: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59 | |
9de26945 MV |
106 | #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 |
107 | #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 | |
108 | msgid "No packages found" | |
109 | msgstr "لم يُعثر على أية حزم" | |
897e3c7b | 110 | |
7d8a4da7 | 111 | #: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41 |
9de26945 MV |
112 | #, fuzzy |
113 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
114 | msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" | |
e7de2f29 | 115 | |
7d8a4da7 | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1421 |
9de26945 | 117 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
27b16a2e MV |
118 | msgstr "" |
119 | ||
7d8a4da7 | 120 | #: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596 |
b6c6b52f | 121 | #, c-format |
9de26945 MV |
122 | msgid "Unable to locate package %s" |
123 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
1e7ec0d8 | 124 | |
7d8a4da7 | 125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1546 |
9de26945 MV |
126 | msgid "Package files:" |
127 | msgstr "ملفات الحزم:" | |
e7de2f29 | 128 | |
7d8a4da7 | 129 | #: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644 |
9de26945 | 130 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
1e7ec0d8 | 131 | msgstr "" |
e7de2f29 | 132 | |
9de26945 | 133 | #. Show any packages have explicit pins |
7d8a4da7 | 134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1567 |
9de26945 MV |
135 | msgid "Pinned packages:" |
136 | msgstr "الحزم المُدبّسة:" | |
e7de2f29 | 137 | |
7d8a4da7 | 138 | #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624 |
9de26945 MV |
139 | msgid "(not found)" |
140 | msgstr "(غير موجود)" | |
e7de2f29 | 141 | |
7d8a4da7 | 142 | #: cmdline/apt-cache.cc:1587 |
9de26945 MV |
143 | msgid " Installed: " |
144 | msgstr " مُثبّت:" | |
b81dbe40 | 145 | |
7d8a4da7 | 146 | #: cmdline/apt-cache.cc:1588 |
9de26945 MV |
147 | msgid " Candidate: " |
148 | msgstr " مرشّح: " | |
1e7ec0d8 | 149 | |
7d8a4da7 | 150 | #: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614 |
9de26945 MV |
151 | msgid "(none)" |
152 | msgstr "(لاشيء)" | |
de5a560a | 153 | |
7d8a4da7 | 154 | #: cmdline/apt-cache.cc:1621 |
9de26945 | 155 | msgid " Package pin: " |
1e7ec0d8 | 156 | msgstr "" |
e7de2f29 | 157 | |
9de26945 | 158 | #. Show the priority tables |
7d8a4da7 | 159 | #: cmdline/apt-cache.cc:1630 |
9de26945 MV |
160 | msgid " Version table:" |
161 | msgstr " جدول النسخ:" | |
de5a560a | 162 | |
7d8a4da7 MV |
163 | #: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 |
164 | #: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388 | |
9de26945 MV |
165 | #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 |
166 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 | |
167 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 | |
1e7ec0d8 | 168 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
169 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
170 | msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" | |
de5a560a | 171 | |
7d8a4da7 | 172 | #: cmdline/apt-cache.cc:1750 |
9de26945 MV |
173 | msgid "" |
174 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
175 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
176 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
177 | "\n" | |
178 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" | |
179 | "from APT's binary cache files\n" | |
180 | "\n" | |
181 | "Commands:\n" | |
182 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
183 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
184 | " showsrc - Show source records\n" | |
185 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
186 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
187 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
188 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
189 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
190 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
191 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
192 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
193 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" | |
194 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
195 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
196 | " policy - Show policy settings\n" | |
197 | "\n" | |
198 | "Options:\n" | |
199 | " -h This help text.\n" | |
200 | " -p=? The package cache.\n" | |
201 | " -s=? The source cache.\n" | |
202 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
203 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
204 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
205 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
206 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
1e7ec0d8 | 207 | msgstr "" |
de5a560a | 208 | |
9de26945 MV |
209 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:76 |
210 | #, fuzzy | |
211 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
212 | msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
de5a560a | 213 | |
9de26945 MV |
214 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:91 |
215 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
216 | msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" | |
b81dbe40 | 217 | |
9de26945 MV |
218 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:139 |
219 | #, fuzzy, c-format | |
220 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
221 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
7ffbb475 | 222 | |
9de26945 MV |
223 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:178 |
224 | msgid "" | |
225 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
226 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
227 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
228 | "mount point." | |
1e7ec0d8 | 229 | msgstr "" |
de5a560a | 230 | |
9de26945 MV |
231 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:182 |
232 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
233 | msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." | |
1e7ec0d8 | 234 | |
9de26945 MV |
235 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
236 | msgid "Arguments not in pairs" | |
67f393ab | 237 | msgstr "" |
de5a560a | 238 | |
9de26945 MV |
239 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
240 | msgid "" | |
241 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
242 | "\n" | |
243 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
244 | "\n" | |
245 | "Commands:\n" | |
246 | " shell - Shell mode\n" | |
247 | " dump - Show the configuration\n" | |
248 | "\n" | |
249 | "Options:\n" | |
250 | " -h This help text.\n" | |
251 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
252 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 253 | msgstr "" |
de5a560a | 254 | |
9de26945 MV |
255 | #: cmdline/apt-get.cc:245 |
256 | #, fuzzy, c-format | |
257 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
258 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5669725a | 259 | |
9de26945 MV |
260 | #: cmdline/apt-get.cc:327 |
261 | #, fuzzy, c-format | |
262 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
263 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5669725a | 264 | |
9de26945 MV |
265 | #: cmdline/apt-get.cc:330 |
266 | #, fuzzy, c-format | |
267 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
268 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5669725a | 269 | |
9de26945 MV |
270 | #: cmdline/apt-get.cc:367 |
271 | #, c-format | |
272 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
e7de2f29 | 273 | msgstr "" |
274 | ||
9de26945 MV |
275 | #: cmdline/apt-get.cc:423 |
276 | #, c-format | |
277 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" | |
3f5a581c | 278 | msgstr "" |
e7de2f29 | 279 | |
9de26945 | 280 | #: cmdline/apt-get.cc:454 |
e7de2f29 | 281 | #, c-format |
9de26945 MV |
282 | msgid "Couldn't find package %s" |
283 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 284 | |
9de26945 MV |
285 | #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 |
286 | #: apt-private/private-install.cc:865 | |
287 | #, fuzzy, c-format | |
288 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
289 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 290 | |
9de26945 MV |
291 | #: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 |
292 | #, fuzzy, c-format | |
293 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
294 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 295 | |
9de26945 | 296 | #: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 |
1e7ec0d8 | 297 | msgid "" |
9de26945 MV |
298 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " |
299 | "instead." | |
ce34af08 | 300 | msgstr "" |
de5a560a | 301 | |
9de26945 MV |
302 | #: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 |
303 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
1e7ec0d8 | 304 | msgstr "" |
e7de2f29 | 305 | |
9de26945 MV |
306 | #: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 |
307 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
308 | msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" | |
e7de2f29 | 309 | |
9de26945 MV |
310 | #: cmdline/apt-get.cc:726 |
311 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
312 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
e7de2f29 | 313 | |
9de26945 | 314 | #: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067 |
ce34af08 | 315 | #, c-format |
9de26945 MV |
316 | msgid "Unable to find a source package for %s" |
317 | msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 318 | |
9de26945 | 319 | #: cmdline/apt-get.cc:786 |
ce34af08 | 320 | #, c-format |
9de26945 MV |
321 | msgid "" |
322 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
323 | "%s\n" | |
1e7ec0d8 | 324 | msgstr "" |
e7de2f29 | 325 | |
9de26945 | 326 | #: cmdline/apt-get.cc:791 |
ce34af08 | 327 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 328 | msgid "" |
9de26945 MV |
329 | "Please use:\n" |
330 | "bzr branch %s\n" | |
331 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
1e7ec0d8 | 332 | msgstr "" |
e7de2f29 | 333 | |
9de26945 | 334 | #: cmdline/apt-get.cc:843 |
ce34af08 | 335 | #, c-format |
9de26945 MV |
336 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
337 | msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" | |
e7de2f29 | 338 | |
9de26945 MV |
339 | #: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872 |
340 | #: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190 | |
de5a560a | 341 | #, c-format |
9de26945 MV |
342 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
343 | msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" | |
e7de2f29 | 344 | |
9de26945 | 345 | #: cmdline/apt-get.cc:882 |
ce34af08 | 346 | #, c-format |
9de26945 MV |
347 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
348 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" | |
e7de2f29 | 349 | |
9de26945 MV |
350 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
351 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
352 | #: cmdline/apt-get.cc:891 | |
e7de2f29 | 353 | #, c-format |
9de26945 MV |
354 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
355 | msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" | |
1e7ec0d8 | 356 | |
9de26945 MV |
357 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
358 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
359 | #: cmdline/apt-get.cc:896 | |
e7de2f29 | 360 | #, c-format |
9de26945 MV |
361 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
362 | msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" | |
e7de2f29 | 363 | |
9de26945 | 364 | #: cmdline/apt-get.cc:902 |
e7de2f29 | 365 | #, c-format |
9de26945 MV |
366 | msgid "Fetch source %s\n" |
367 | msgstr "إحضار المصدر %s\n" | |
e7de2f29 | 368 | |
9de26945 MV |
369 | #: cmdline/apt-get.cc:920 |
370 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
371 | msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." | |
e7de2f29 | 372 | |
9de26945 MV |
373 | #: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314 |
374 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
375 | msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" | |
e7de2f29 | 376 | |
9de26945 MV |
377 | #: cmdline/apt-get.cc:950 |
378 | #, c-format | |
379 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
ce34af08 | 380 | msgstr "" |
e7de2f29 | 381 | |
9de26945 | 382 | #: cmdline/apt-get.cc:963 |
de5a560a | 383 | #, c-format |
9de26945 MV |
384 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
385 | msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 386 | |
9de26945 | 387 | #: cmdline/apt-get.cc:964 |
ce34af08 | 388 | #, c-format |
9de26945 | 389 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
e7de2f29 | 390 | msgstr "" |
391 | ||
9de26945 | 392 | #: cmdline/apt-get.cc:992 |
ce34af08 | 393 | #, c-format |
9de26945 MV |
394 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
395 | msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" | |
396 | ||
397 | #: cmdline/apt-get.cc:1011 | |
398 | msgid "Child process failed" | |
ce34af08 | 399 | msgstr "" |
3f5a581c | 400 | |
9de26945 MV |
401 | #: cmdline/apt-get.cc:1030 |
402 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
1e7ec0d8 MV |
403 | msgstr "" |
404 | ||
9de26945 | 405 | #: cmdline/apt-get.cc:1055 |
e7de2f29 | 406 | #, c-format |
3f5a581c | 407 | msgid "" |
9de26945 MV |
408 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" |
409 | "Architectures for setup" | |
e7de2f29 | 410 | msgstr "" |
411 | ||
9de26945 | 412 | #: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082 |
ce34af08 | 413 | #, c-format |
9de26945 | 414 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
ce34af08 | 415 | msgstr "" |
e7de2f29 | 416 | |
9de26945 | 417 | #: cmdline/apt-get.cc:1102 |
de5a560a | 418 | #, c-format |
9de26945 | 419 | msgid "%s has no build depends.\n" |
e7de2f29 | 420 | msgstr "" |
421 | ||
9de26945 | 422 | #: cmdline/apt-get.cc:1272 |
ce34af08 | 423 | #, c-format |
9de26945 MV |
424 | msgid "" |
425 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
426 | "packages" | |
ce34af08 | 427 | msgstr "" |
e7de2f29 | 428 | |
9de26945 | 429 | #: cmdline/apt-get.cc:1290 |
ce34af08 | 430 | #, c-format |
9de26945 MV |
431 | msgid "" |
432 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
433 | "found" | |
ce34af08 | 434 | msgstr "" |
b6c6b52f | 435 | |
9de26945 MV |
436 | #: cmdline/apt-get.cc:1313 |
437 | #, c-format | |
438 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
ce34af08 | 439 | msgstr "" |
b6c6b52f | 440 | |
9de26945 | 441 | #: cmdline/apt-get.cc:1352 |
b6c6b52f | 442 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 443 | msgid "" |
9de26945 MV |
444 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " |
445 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
ce34af08 MV |
446 | msgstr "" |
447 | ||
9de26945 MV |
448 | #: cmdline/apt-get.cc:1358 |
449 | #, c-format | |
1e7ec0d8 | 450 | msgid "" |
9de26945 MV |
451 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " |
452 | "version" | |
ce34af08 | 453 | msgstr "" |
b6c6b52f | 454 | |
9de26945 | 455 | #: cmdline/apt-get.cc:1381 |
1e7ec0d8 | 456 | #, c-format |
9de26945 | 457 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
1e7ec0d8 | 458 | msgstr "" |
b6c6b52f | 459 | |
9de26945 | 460 | #: cmdline/apt-get.cc:1396 |
1e7ec0d8 | 461 | #, c-format |
9de26945 | 462 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
ce34af08 | 463 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 464 | |
9de26945 MV |
465 | #: cmdline/apt-get.cc:1401 |
466 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
a4a59015 MV |
467 | msgstr "" |
468 | ||
9de26945 MV |
469 | #: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506 |
470 | #, fuzzy, c-format | |
471 | msgid "Changelog for %s (%s)" | |
472 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
a4a59015 | 473 | |
9de26945 MV |
474 | #: cmdline/apt-get.cc:1592 |
475 | msgid "Supported modules:" | |
476 | msgstr "الوحدات المدعومة:" | |
477 | ||
478 | #: cmdline/apt-get.cc:1633 | |
1e7ec0d8 | 479 | msgid "" |
9de26945 MV |
480 | "Usage: apt-get [options] command\n" |
481 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
482 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
483 | "\n" | |
484 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
485 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
486 | "and install.\n" | |
487 | "\n" | |
488 | "Commands:\n" | |
489 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
490 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
491 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
492 | " remove - Remove packages\n" | |
493 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
494 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
495 | " source - Download source archives\n" | |
496 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
497 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
498 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
499 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
500 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
501 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
502 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
503 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
504 | "\n" | |
505 | "Options:\n" | |
506 | " -h This help text.\n" | |
507 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
508 | " -qq No output except for errors\n" | |
509 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
510 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
511 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
512 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
513 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
514 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
515 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
516 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
517 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
518 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
519 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
520 | "pages for more information and options.\n" | |
521 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1e7ec0d8 | 522 | msgstr "" |
c3bbfb87 | 523 | |
7d8a4da7 MV |
524 | #: cmdline/apt-helper.cc:36 |
525 | msgid "Need one URL as argument" | |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
528 | #: cmdline/apt-helper.cc:49 | |
9de26945 MV |
529 | #, fuzzy |
530 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
531 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
c3bbfb87 | 532 | |
7d8a4da7 | 533 | #: cmdline/apt-helper.cc:67 |
9de26945 | 534 | msgid "Download Failed" |
1e7ec0d8 | 535 | msgstr "" |
67f393ab | 536 | |
7d8a4da7 | 537 | #: cmdline/apt-helper.cc:80 |
9de26945 MV |
538 | msgid "" |
539 | "Usage: apt-helper [options] command\n" | |
540 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
541 | "\n" | |
542 | "apt-helper is a internal helper for apt\n" | |
543 | "\n" | |
544 | "Commands:\n" | |
545 | " download-file - download the given uri to the target-path\n" | |
7d8a4da7 | 546 | " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" |
9de26945 MV |
547 | "\n" |
548 | " This APT helper has Super Meep Powers.\n" | |
ce34af08 | 549 | msgstr "" |
67f393ab | 550 | |
9de26945 MV |
551 | #: cmdline/apt-mark.cc:68 |
552 | #, fuzzy, c-format | |
553 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" | |
554 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
67f393ab | 555 | |
9de26945 MV |
556 | #: cmdline/apt-mark.cc:74 |
557 | #, fuzzy, c-format | |
558 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
559 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
1e7ec0d8 | 560 | |
9de26945 | 561 | #: cmdline/apt-mark.cc:76 |
ce34af08 | 562 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
563 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" |
564 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
67f393ab | 565 | |
9de26945 | 566 | #: cmdline/apt-mark.cc:241 |
1e7ec0d8 | 567 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
568 | msgid "%s was already set on hold.\n" |
569 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 570 | |
9de26945 MV |
571 | #: cmdline/apt-mark.cc:243 |
572 | #, fuzzy, c-format | |
573 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
574 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 575 | |
9de26945 MV |
576 | #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 |
577 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 | |
7d8a4da7 | 578 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1272 |
ce34af08 | 579 | #, c-format |
9de26945 | 580 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
ce34af08 | 581 | msgstr "" |
67f393ab | 582 | |
9de26945 | 583 | #: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 |
1e7ec0d8 | 584 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
585 | msgid "%s set on hold.\n" |
586 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 587 | |
9de26945 | 588 | #: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 |
1e7ec0d8 | 589 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
590 | msgid "Canceled hold on %s.\n" |
591 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 592 | |
9de26945 MV |
593 | #: cmdline/apt-mark.cc:345 |
594 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
ce34af08 | 595 | msgstr "" |
e7de2f29 | 596 | |
9de26945 | 597 | #: cmdline/apt-mark.cc:392 |
1e7ec0d8 | 598 | msgid "" |
9de26945 MV |
599 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" |
600 | "\n" | |
601 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
602 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
603 | "\n" | |
604 | "Commands:\n" | |
605 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
606 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
607 | " hold - Mark a package as held back\n" | |
608 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
609 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
610 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
611 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
612 | "\n" | |
613 | "Options:\n" | |
614 | " -h This help text.\n" | |
615 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
616 | " -qq No output except for errors\n" | |
617 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
618 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
619 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
620 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
621 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
ce34af08 | 622 | msgstr "" |
e7de2f29 | 623 | |
9de26945 MV |
624 | #: cmdline/apt.cc:47 |
625 | msgid "" | |
626 | "Usage: apt [options] command\n" | |
627 | "\n" | |
628 | "CLI for apt.\n" | |
629 | "Basic commands: \n" | |
630 | " list - list packages based on package names\n" | |
631 | " search - search in package descriptions\n" | |
632 | " show - show package details\n" | |
633 | "\n" | |
634 | " update - update list of available packages\n" | |
635 | "\n" | |
636 | " install - install packages\n" | |
637 | " remove - remove packages\n" | |
638 | "\n" | |
639 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" | |
640 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " | |
641 | "packages\n" | |
642 | "\n" | |
643 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
1e7ec0d8 | 644 | msgstr "" |
e7de2f29 | 645 | |
9de26945 | 646 | #: methods/cdrom.cc:203 |
e7de2f29 | 647 | #, c-format |
9de26945 MV |
648 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
649 | msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" | |
e7de2f29 | 650 | |
9de26945 MV |
651 | #: methods/cdrom.cc:212 |
652 | msgid "" | |
653 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
654 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
e7de2f29 | 655 | msgstr "" |
9de26945 MV |
656 | "الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" |
657 | "get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." | |
e7de2f29 | 658 | |
9de26945 MV |
659 | #: methods/cdrom.cc:222 |
660 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
661 | msgstr "القرص المدمج الخطأ" | |
e7de2f29 | 662 | |
9de26945 | 663 | #: methods/cdrom.cc:249 |
1e7ec0d8 | 664 | #, c-format |
9de26945 MV |
665 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
666 | msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." | |
e7de2f29 | 667 | |
9de26945 MV |
668 | #: methods/cdrom.cc:254 |
669 | msgid "Disk not found." | |
670 | msgstr "لم يُعثر على القرص." | |
e7de2f29 | 671 | |
9de26945 MV |
672 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 |
673 | msgid "File not found" | |
674 | msgstr "لم يُعثر على الملف" | |
e7de2f29 | 675 | |
9de26945 MV |
676 | #: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 |
677 | #: methods/rred.cc:608 | |
678 | msgid "Failed to stat" | |
679 | msgstr "فشيل تنفيذ stat" | |
e7de2f29 | 680 | |
9de26945 MV |
681 | #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 |
682 | msgid "Failed to set modification time" | |
683 | msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" | |
e7de2f29 | 684 | |
9de26945 MV |
685 | #: methods/file.cc:48 |
686 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
3f5a581c MV |
687 | msgstr "" |
688 | ||
9de26945 MV |
689 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
690 | #: methods/ftp.cc:177 | |
691 | msgid "Logging in" | |
692 | msgstr "تسجيل الدخول" | |
693 | ||
694 | #: methods/ftp.cc:183 | |
695 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
3f5a581c MV |
696 | msgstr "" |
697 | ||
9de26945 MV |
698 | #: methods/ftp.cc:188 |
699 | msgid "Unable to determine the local name" | |
1e7ec0d8 | 700 | msgstr "" |
ce34af08 | 701 | |
9de26945 | 702 | #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 |
1e7ec0d8 | 703 | #, c-format |
9de26945 MV |
704 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
705 | msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" | |
3f5a581c | 706 | |
9de26945 | 707 | #: methods/ftp.cc:225 |
1e7ec0d8 | 708 | #, c-format |
9de26945 MV |
709 | msgid "USER failed, server said: %s" |
710 | msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 711 | |
9de26945 | 712 | #: methods/ftp.cc:232 |
1e7ec0d8 | 713 | #, c-format |
9de26945 MV |
714 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
715 | msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" | |
716 | ||
717 | #: methods/ftp.cc:252 | |
718 | msgid "" | |
719 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
720 | "is empty." | |
ce34af08 | 721 | msgstr "" |
9de26945 MV |
722 | "تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
723 | "فارغ." | |
3f5a581c | 724 | |
9de26945 | 725 | #: methods/ftp.cc:280 |
1e7ec0d8 | 726 | #, c-format |
9de26945 MV |
727 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
728 | msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 729 | |
9de26945 | 730 | #: methods/ftp.cc:306 |
1e7ec0d8 | 731 | #, c-format |
9de26945 MV |
732 | msgid "TYPE failed, server said: %s" |
733 | msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" | |
734 | ||
735 | #: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 | |
736 | msgid "Connection timeout" | |
737 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
738 | ||
739 | #: methods/ftp.cc:350 | |
740 | msgid "Server closed the connection" | |
741 | msgstr "أغلق الخادم الاتصال" | |
742 | ||
743 | #: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 | |
744 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 | |
745 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 | |
746 | msgid "Read error" | |
747 | msgstr "خطأ في القراءة" | |
748 | ||
749 | #: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 | |
750 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
3f5a581c MV |
751 | msgstr "" |
752 | ||
9de26945 MV |
753 | #: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 |
754 | msgid "Protocol corruption" | |
3f5a581c MV |
755 | msgstr "" |
756 | ||
9de26945 MV |
757 | #: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 |
758 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 | |
759 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 | |
760 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 | |
761 | msgid "Write error" | |
762 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
3f5a581c | 763 | |
9de26945 MV |
764 | #: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 |
765 | msgid "Could not create a socket" | |
3f5a581c MV |
766 | msgstr "" |
767 | ||
9de26945 MV |
768 | #: methods/ftp.cc:712 |
769 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
3f5a581c MV |
770 | msgstr "" |
771 | ||
9de26945 MV |
772 | #: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 |
773 | msgid "Failed" | |
774 | msgstr "فشل" | |
3f5a581c | 775 | |
9de26945 MV |
776 | #: methods/ftp.cc:718 |
777 | msgid "Could not connect passive socket." | |
778 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 779 | |
9de26945 MV |
780 | #: methods/ftp.cc:735 |
781 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
782 | msgstr "" | |
3f5a581c | 783 | |
9de26945 MV |
784 | #: methods/ftp.cc:749 |
785 | msgid "Could not bind a socket" | |
786 | msgstr "" | |
ce34af08 | 787 | |
9de26945 MV |
788 | #: methods/ftp.cc:753 |
789 | msgid "Could not listen on the socket" | |
790 | msgstr "" | |
3f5a581c | 791 | |
9de26945 MV |
792 | #: methods/ftp.cc:760 |
793 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
1e7ec0d8 | 794 | msgstr "" |
3f5a581c | 795 | |
9de26945 MV |
796 | #: methods/ftp.cc:792 |
797 | msgid "Unable to send PORT command" | |
798 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
799 | ||
800 | #: methods/ftp.cc:802 | |
3f5a581c | 801 | #, c-format |
9de26945 | 802 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
1e7ec0d8 | 803 | msgstr "" |
3f5a581c | 804 | |
9de26945 | 805 | #: methods/ftp.cc:811 |
3f5a581c | 806 | #, c-format |
9de26945 MV |
807 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
808 | msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" | |
809 | ||
810 | #: methods/ftp.cc:831 | |
811 | msgid "Data socket connect timed out" | |
ce34af08 | 812 | msgstr "" |
3f5a581c | 813 | |
9de26945 MV |
814 | #: methods/ftp.cc:838 |
815 | msgid "Unable to accept connection" | |
816 | msgstr "تعذر قبول الاتصال" | |
1e7ec0d8 | 817 | |
7d8a4da7 | 818 | #: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:316 |
9de26945 MV |
819 | msgid "Problem hashing file" |
820 | msgstr "" | |
3f5a581c | 821 | |
9de26945 | 822 | #: methods/ftp.cc:890 |
3f5a581c | 823 | #, c-format |
9de26945 MV |
824 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
825 | msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 826 | |
9de26945 MV |
827 | #: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 |
828 | msgid "Data socket timed out" | |
829 | msgstr "" | |
3f5a581c | 830 | |
9de26945 | 831 | #: methods/ftp.cc:935 |
ce34af08 | 832 | #, c-format |
9de26945 MV |
833 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
834 | msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 835 | |
9de26945 MV |
836 | #. Get the files information |
837 | #: methods/ftp.cc:1014 | |
838 | msgid "Query" | |
839 | msgstr "استعلام" | |
3f5a581c | 840 | |
9de26945 MV |
841 | #: methods/ftp.cc:1128 |
842 | msgid "Unable to invoke " | |
843 | msgstr "" | |
3f5a581c | 844 | |
9de26945 | 845 | #: methods/connect.cc:76 |
3f5a581c | 846 | #, c-format |
9de26945 MV |
847 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
848 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
3f5a581c | 849 | |
9de26945 | 850 | #: methods/connect.cc:87 |
3f5a581c | 851 | #, c-format |
9de26945 MV |
852 | msgid "[IP: %s %s]" |
853 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
1e7ec0d8 | 854 | |
9de26945 MV |
855 | #: methods/connect.cc:94 |
856 | #, c-format | |
857 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
3f5a581c MV |
858 | msgstr "" |
859 | ||
9de26945 MV |
860 | #: methods/connect.cc:100 |
861 | #, c-format | |
862 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
863 | msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 864 | |
9de26945 MV |
865 | #: methods/connect.cc:108 |
866 | #, c-format | |
867 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
868 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 869 | |
9de26945 MV |
870 | #: methods/connect.cc:126 |
871 | #, c-format | |
872 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
873 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 874 | |
9de26945 MV |
875 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
876 | #. ssh connection that is still going | |
877 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 | |
1e7ec0d8 | 878 | #, c-format |
9de26945 MV |
879 | msgid "Connecting to %s" |
880 | msgstr "الاتصال بـ%s" | |
3f5a581c | 881 | |
9de26945 MV |
882 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
883 | #, c-format | |
884 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
3f5a581c MV |
885 | msgstr "" |
886 | ||
9de26945 MV |
887 | #: methods/connect.cc:205 |
888 | #, c-format | |
889 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
3f5a581c MV |
890 | msgstr "" |
891 | ||
9de26945 MV |
892 | #: methods/connect.cc:209 |
893 | #, c-format | |
894 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
3f5a581c MV |
895 | msgstr "" |
896 | ||
9de26945 MV |
897 | #: methods/connect.cc:211 |
898 | #, c-format | |
899 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
3f5a581c MV |
900 | msgstr "" |
901 | ||
9de26945 MV |
902 | #: methods/connect.cc:258 |
903 | #, fuzzy, c-format | |
904 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
905 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" | |
3f5a581c | 906 | |
9de26945 | 907 | #: methods/gpgv.cc:168 |
1e7ec0d8 | 908 | msgid "" |
9de26945 | 909 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" |
1e7ec0d8 | 910 | msgstr "" |
3f5a581c | 911 | |
9de26945 MV |
912 | #: methods/gpgv.cc:172 |
913 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
1e7ec0d8 | 914 | msgstr "" |
3f5a581c | 915 | |
9de26945 | 916 | #: methods/gpgv.cc:174 |
b39bb552 | 917 | msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" |
1e7ec0d8 | 918 | msgstr "" |
3f5a581c | 919 | |
9de26945 MV |
920 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
921 | #: methods/gpgv.cc:180 | |
1e7ec0d8 MV |
922 | #, c-format |
923 | msgid "" | |
9de26945 MV |
924 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " |
925 | "authentication?)" | |
1e7ec0d8 | 926 | msgstr "" |
3f5a581c | 927 | |
9de26945 | 928 | #: methods/gpgv.cc:184 |
b39bb552 | 929 | msgid "Unknown error executing apt-key" |
1e7ec0d8 | 930 | msgstr "" |
3f5a581c | 931 | |
9de26945 MV |
932 | #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 |
933 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
1e7ec0d8 | 934 | msgstr "" |
3f5a581c | 935 | |
9de26945 MV |
936 | #: methods/gpgv.cc:231 |
937 | msgid "" | |
938 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
939 | "available:\n" | |
1e7ec0d8 | 940 | msgstr "" |
3f5a581c | 941 | |
9de26945 MV |
942 | #: methods/gzip.cc:69 |
943 | msgid "Empty files can't be valid archives" | |
1e7ec0d8 | 944 | msgstr "" |
e7de2f29 | 945 | |
7d8a4da7 | 946 | #: methods/http.cc:511 |
9de26945 MV |
947 | msgid "Error writing to the file" |
948 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
a0895a74 | 949 | |
7d8a4da7 | 950 | #: methods/http.cc:525 |
9de26945 MV |
951 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
952 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" | |
ce34af08 | 953 | |
7d8a4da7 | 954 | #: methods/http.cc:527 |
9de26945 MV |
955 | msgid "Error reading from server" |
956 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" | |
ce34af08 | 957 | |
7d8a4da7 | 958 | #: methods/http.cc:563 |
9de26945 MV |
959 | msgid "Error writing to file" |
960 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
ce34af08 | 961 | |
7d8a4da7 | 962 | #: methods/http.cc:623 |
9de26945 MV |
963 | msgid "Select failed" |
964 | msgstr "فشل التحديد" | |
ce34af08 | 965 | |
7d8a4da7 | 966 | #: methods/http.cc:628 |
9de26945 MV |
967 | msgid "Connection timed out" |
968 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
506ab3c7 | 969 | |
7d8a4da7 | 970 | #: methods/http.cc:651 |
9de26945 MV |
971 | msgid "Error writing to output file" |
972 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" | |
506ab3c7 | 973 | |
7d8a4da7 | 974 | #: methods/server.cc:52 |
9de26945 MV |
975 | msgid "Waiting for headers" |
976 | msgstr "بانتظار الترويسات" | |
506ab3c7 | 977 | |
7d8a4da7 | 978 | #: methods/server.cc:110 |
9de26945 MV |
979 | msgid "Bad header line" |
980 | msgstr "سطر ترويسة سيء" | |
506ab3c7 | 981 | |
7d8a4da7 | 982 | #: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142 |
9de26945 MV |
983 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
984 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" | |
506ab3c7 | 985 | |
7d8a4da7 | 986 | #: methods/server.cc:172 |
9de26945 MV |
987 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
988 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" | |
506ab3c7 | 989 | |
7d8a4da7 | 990 | #: methods/server.cc:195 |
9de26945 MV |
991 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
992 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" | |
506ab3c7 | 993 | |
7d8a4da7 | 994 | #: methods/server.cc:197 |
9de26945 MV |
995 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
996 | msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" | |
506ab3c7 | 997 | |
7d8a4da7 | 998 | #: methods/server.cc:221 |
9de26945 MV |
999 | msgid "Unknown date format" |
1000 | msgstr "نسق تاريخ مجهول" | |
506ab3c7 | 1001 | |
7d8a4da7 | 1002 | #: methods/server.cc:490 |
9de26945 MV |
1003 | msgid "Bad header data" |
1004 | msgstr "بيانات ترويسة سيئة" | |
506ab3c7 | 1005 | |
7d8a4da7 | 1006 | #: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563 |
9de26945 MV |
1007 | msgid "Connection failed" |
1008 | msgstr "فشل الاتصال" | |
506ab3c7 | 1009 | |
7d8a4da7 | 1010 | #: methods/server.cc:655 |
9de26945 MV |
1011 | msgid "Internal error" |
1012 | msgstr "خطأ داخلي" | |
506ab3c7 | 1013 | |
7d8a4da7 MV |
1014 | #: apt-private/acqprogress.cc:66 |
1015 | msgid "Hit " | |
1016 | msgstr "" | |
1017 | ||
1018 | #: apt-private/acqprogress.cc:90 | |
1019 | msgid "Get:" | |
1020 | msgstr "جلب:" | |
1021 | ||
1022 | #: apt-private/acqprogress.cc:121 | |
1023 | msgid "Ign " | |
1024 | msgstr "تجاهل" | |
1025 | ||
1026 | #: apt-private/acqprogress.cc:125 | |
1027 | msgid "Err " | |
1028 | msgstr "خطأ" | |
1029 | ||
1030 | #: apt-private/acqprogress.cc:146 | |
1031 | #, c-format | |
1032 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1033 | msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" | |
1034 | ||
1035 | #: apt-private/acqprogress.cc:236 | |
1036 | #, c-format | |
1037 | msgid " [Working]" | |
1038 | msgstr " [يعمل]" | |
1039 | ||
1040 | #: apt-private/acqprogress.cc:297 | |
1041 | #, c-format | |
1042 | msgid "" | |
1043 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1044 | " '%s'\n" | |
1045 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1046 | msgstr "" | |
1047 | "تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" | |
1048 | " '%s'\n" | |
1049 | "في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" | |
1050 | ||
1051 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 | |
1052 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1053 | msgstr "تصحيح المعتمدات..." | |
1054 | ||
1055 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 | |
1056 | msgid " failed." | |
1057 | msgstr " فشل." | |
1058 | ||
1059 | #: apt-private/private-cachefile.cc:99 | |
1060 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1061 | msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" | |
1062 | ||
1063 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 | |
1064 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1065 | msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" | |
1066 | ||
1067 | #: apt-private/private-cachefile.cc:104 | |
1068 | msgid " Done" | |
1069 | msgstr " تم" | |
1070 | ||
1071 | #: apt-private/private-cachefile.cc:108 | |
1072 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1073 | msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." | |
1074 | ||
1075 | #: apt-private/private-cachefile.cc:111 | |
1076 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1077 | msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." | |
1078 | ||
1079 | #: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 | |
9de26945 | 1080 | msgid "Sorting" |
a0895a74 MV |
1081 | msgstr "" |
1082 | ||
7d8a4da7 MV |
1083 | #: apt-private/private-download.cc:36 |
1084 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1085 | msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" | |
1086 | ||
1087 | #: apt-private/private-download.cc:40 | |
1088 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
1089 | msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" | |
1090 | ||
1091 | #: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 | |
1092 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1093 | msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" | |
1094 | ||
1095 | #: apt-private/private-download.cc:50 | |
1096 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1097 | msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" | |
1098 | ||
1099 | #: apt-private/private-download.cc:59 apt-private/private-install.cc:210 | |
1100 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1101 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
1102 | ||
1103 | #: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 | |
1104 | #, c-format | |
1105 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1106 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
1107 | ||
9de26945 MV |
1108 | #: apt-private/private-install.cc:82 |
1109 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
1110 | msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" | |
506ab3c7 | 1111 | |
9de26945 MV |
1112 | #: apt-private/private-install.cc:91 |
1113 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
1114 | msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." | |
506ab3c7 | 1115 | |
9de26945 MV |
1116 | #: apt-private/private-install.cc:110 |
1117 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
1118 | msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" | |
506ab3c7 | 1119 | |
9de26945 MV |
1120 | #: apt-private/private-install.cc:148 |
1121 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
1122 | msgstr "يا للغرابة... لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" | |
506ab3c7 | 1123 | |
9de26945 MV |
1124 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1125 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1126 | #: apt-private/private-install.cc:155 | |
506ab3c7 | 1127 | #, c-format |
9de26945 MV |
1128 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
1129 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" | |
3fa4e98f | 1130 | |
9de26945 MV |
1131 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1132 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1133 | #: apt-private/private-install.cc:160 | |
3fa4e98f | 1134 | #, c-format |
9de26945 MV |
1135 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1136 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" | |
3fa4e98f | 1137 | |
9de26945 MV |
1138 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1139 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1140 | #: apt-private/private-install.cc:167 | |
1e7ec0d8 | 1141 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
1142 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1143 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" | |
3fa4e98f | 1144 | |
9de26945 MV |
1145 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1146 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1147 | #: apt-private/private-install.cc:172 | |
1e7ec0d8 | 1148 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
1149 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" |
1150 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" | |
3fa4e98f | 1151 | |
9de26945 | 1152 | #: apt-private/private-install.cc:200 |
1e7ec0d8 | 1153 | #, c-format |
9de26945 MV |
1154 | msgid "You don't have enough free space in %s." |
1155 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." | |
3fa4e98f | 1156 | |
9de26945 MV |
1157 | #: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238 |
1158 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
51da0c35 MV |
1159 | msgstr "" |
1160 | ||
9de26945 MV |
1161 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1162 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1163 | #: apt-private/private-install.cc:220 | |
1164 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1165 | msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" | |
3fa4e98f | 1166 | |
9de26945 | 1167 | #: apt-private/private-install.cc:222 |
1e7ec0d8 | 1168 | #, c-format |
9de26945 MV |
1169 | msgid "" |
1170 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
1171 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1172 | " ?] " | |
1e7ec0d8 | 1173 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1174 | "أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" |
1175 | "كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" | |
1176 | " ؟] " | |
3fa4e98f | 1177 | |
9de26945 MV |
1178 | #: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246 |
1179 | msgid "Abort." | |
1180 | msgstr "إجهاض." | |
3fa4e98f | 1181 | |
9de26945 MV |
1182 | #: apt-private/private-install.cc:243 |
1183 | msgid "Do you want to continue?" | |
1184 | msgstr "هل تريد الاستمرار؟" | |
3fa4e98f | 1185 | |
9de26945 MV |
1186 | #: apt-private/private-install.cc:313 |
1187 | msgid "Some files failed to download" | |
1188 | msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" | |
3fa4e98f | 1189 | |
9de26945 | 1190 | #: apt-private/private-install.cc:320 |
1e7ec0d8 | 1191 | msgid "" |
9de26945 MV |
1192 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
1193 | "missing?" | |
1e7ec0d8 | 1194 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1195 | "تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" |
1196 | "fix-missing؟" | |
3fa4e98f | 1197 | |
9de26945 MV |
1198 | #: apt-private/private-install.cc:324 |
1199 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1200 | msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" | |
3fa4e98f | 1201 | |
9de26945 MV |
1202 | #: apt-private/private-install.cc:329 |
1203 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1204 | msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." | |
1205 | ||
1206 | #: apt-private/private-install.cc:330 | |
1207 | msgid "Aborting install." | |
1208 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
1209 | ||
1210 | #: apt-private/private-install.cc:366 | |
1211 | msgid "" | |
1212 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1213 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1214 | msgid_plural "" | |
1215 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1216 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1217 | msgstr[0] "" | |
1218 | msgstr[1] "" | |
1219 | ||
1220 | #: apt-private/private-install.cc:370 | |
1221 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
1e7ec0d8 | 1222 | msgstr "" |
3fa4e98f | 1223 | |
9de26945 MV |
1224 | #: apt-private/private-install.cc:391 |
1225 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
1e7ec0d8 | 1226 | msgstr "" |
3fa4e98f | 1227 | |
9de26945 MV |
1228 | #: apt-private/private-install.cc:499 |
1229 | msgid "" | |
1230 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1231 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1e7ec0d8 | 1232 | msgstr "" |
3fa4e98f | 1233 | |
9de26945 MV |
1234 | #. |
1235 | #. if (Packages == 1) | |
1236 | #. { | |
1237 | #. c1out << std::endl; | |
1238 | #. c1out << | |
1239 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1240 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1241 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1242 | #. } | |
1243 | #. | |
1244 | #: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653 | |
1245 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1246 | msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" | |
3fa4e98f | 1247 | |
9de26945 MV |
1248 | #: apt-private/private-install.cc:506 |
1249 | #, fuzzy | |
1250 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1251 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
3fa4e98f | 1252 | |
9de26945 MV |
1253 | #: apt-private/private-install.cc:513 |
1254 | #, fuzzy | |
1255 | msgid "" | |
1256 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1257 | msgid_plural "" | |
1258 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1259 | "required:" | |
1260 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1261 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
3fa4e98f | 1262 | |
9de26945 MV |
1263 | #: apt-private/private-install.cc:517 |
1264 | #, fuzzy, c-format | |
1265 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1266 | msgid_plural "" | |
1267 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1268 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1269 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
3fa4e98f | 1270 | |
9de26945 MV |
1271 | #: apt-private/private-install.cc:519 |
1272 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1273 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1274 | msgstr[0] "" | |
1275 | msgstr[1] "" | |
d8ad0e30 | 1276 | |
9de26945 MV |
1277 | #: apt-private/private-install.cc:612 |
1278 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1279 | msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" | |
51da0c35 | 1280 | |
9de26945 MV |
1281 | #: apt-private/private-install.cc:614 |
1282 | msgid "" | |
1283 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
1284 | "solution)." | |
1e7ec0d8 | 1285 | msgstr "" |
9de26945 | 1286 | "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." |
3fa4e98f | 1287 | |
9de26945 MV |
1288 | #: apt-private/private-install.cc:638 |
1289 | msgid "" | |
1290 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1291 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1292 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1293 | "or been moved out of Incoming." | |
3fa4e98f | 1294 | msgstr "" |
506ab3c7 | 1295 | |
9de26945 MV |
1296 | #: apt-private/private-install.cc:659 |
1297 | msgid "Broken packages" | |
1298 | msgstr "حزم معطوبة" | |
3f5a581c | 1299 | |
9de26945 MV |
1300 | #: apt-private/private-install.cc:712 |
1301 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1302 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" | |
3f5a581c | 1303 | |
9de26945 MV |
1304 | #: apt-private/private-install.cc:802 |
1305 | msgid "Suggested packages:" | |
1306 | msgstr "الحزم المقترحة:" | |
3f5a581c | 1307 | |
9de26945 MV |
1308 | #: apt-private/private-install.cc:803 |
1309 | msgid "Recommended packages:" | |
1310 | msgstr "الحزم المستحسنة:" | |
3f5a581c | 1311 | |
9de26945 | 1312 | #: apt-private/private-install.cc:825 |
ce34af08 | 1313 | #, c-format |
9de26945 MV |
1314 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" |
1315 | msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3f5a581c | 1316 | |
9de26945 MV |
1317 | #: apt-private/private-install.cc:829 |
1318 | #, fuzzy, c-format | |
1319 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
1320 | msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
e7de2f29 | 1321 | |
9de26945 | 1322 | #: apt-private/private-install.cc:841 |
1e7ec0d8 | 1323 | #, c-format |
9de26945 MV |
1324 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" |
1325 | msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" | |
3f5a581c | 1326 | |
9de26945 | 1327 | #: apt-private/private-install.cc:846 |
ce34af08 | 1328 | #, c-format |
9de26945 MV |
1329 | msgid "%s is already the newest version.\n" |
1330 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
e7de2f29 | 1331 | |
9de26945 MV |
1332 | #: apt-private/private-install.cc:894 |
1333 | #, fuzzy, c-format | |
1334 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
1335 | msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3fa4e98f | 1336 | |
9de26945 MV |
1337 | #: apt-private/private-install.cc:899 |
1338 | #, fuzzy, c-format | |
1339 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
1340 | msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
e7de2f29 | 1341 | |
9de26945 MV |
1342 | #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question |
1343 | #: apt-private/private-install.cc:941 | |
1344 | #, fuzzy, c-format | |
1345 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
1346 | msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
67f393ab | 1347 | |
9de26945 MV |
1348 | #: apt-private/private-install.cc:947 |
1349 | #, fuzzy, c-format | |
1350 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
1351 | msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
c3bbfb87 | 1352 | |
7d8a4da7 | 1353 | #: apt-private/private-list.cc:129 |
9de26945 MV |
1354 | msgid "Listing" |
1355 | msgstr "" | |
c3bbfb87 | 1356 | |
7d8a4da7 | 1357 | #: apt-private/private-list.cc:159 |
1e7ec0d8 | 1358 | #, c-format |
9de26945 MV |
1359 | msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" |
1360 | msgid_plural "" | |
1361 | "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." | |
1362 | msgstr[0] "" | |
1363 | msgstr[1] "" | |
c3bbfb87 | 1364 | |
7d8a4da7 MV |
1365 | #: apt-private/private-main.cc:32 |
1366 | msgid "" | |
1367 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1368 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1369 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1370 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1371 | msgstr "" | |
de5a560a | 1372 | |
9de26945 MV |
1373 | #: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 |
1374 | #: apt-private/private-show.cc:89 | |
1375 | msgid "unknown" | |
1376 | msgstr "" | |
de5a560a | 1377 | |
7d8a4da7 | 1378 | #: apt-private/private-output.cc:265 |
9de26945 MV |
1379 | #, fuzzy, c-format |
1380 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1381 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1382 | ||
7d8a4da7 | 1383 | #: apt-private/private-output.cc:268 |
ce34af08 | 1384 | #, fuzzy |
9de26945 MV |
1385 | msgid "[installed,local]" |
1386 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
b6c6b52f | 1387 | |
7d8a4da7 | 1388 | #: apt-private/private-output.cc:270 |
9de26945 MV |
1389 | msgid "[installed,auto-removable]" |
1390 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 1391 | |
7d8a4da7 | 1392 | #: apt-private/private-output.cc:272 |
9de26945 MV |
1393 | #, fuzzy |
1394 | msgid "[installed,automatic]" | |
1395 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
ce34af08 | 1396 | |
7d8a4da7 | 1397 | #: apt-private/private-output.cc:274 |
1e7ec0d8 | 1398 | #, fuzzy |
9de26945 MV |
1399 | msgid "[installed]" |
1400 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
ce34af08 | 1401 | |
7d8a4da7 | 1402 | #: apt-private/private-output.cc:277 |
9de26945 MV |
1403 | #, c-format |
1404 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
1405 | msgstr "" | |
ce34af08 | 1406 | |
7d8a4da7 | 1407 | #: apt-private/private-output.cc:281 |
9de26945 | 1408 | msgid "[residual-config]" |
27b16a2e MV |
1409 | msgstr "" |
1410 | ||
7d8a4da7 | 1411 | #: apt-private/private-output.cc:455 |
9de26945 MV |
1412 | #, c-format |
1413 | msgid "but %s is installed" | |
1414 | msgstr "إلا أن %s مثبت" | |
1415 | ||
7d8a4da7 | 1416 | #: apt-private/private-output.cc:457 |
9de26945 MV |
1417 | #, c-format |
1418 | msgid "but %s is to be installed" | |
1419 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
1420 | ||
7d8a4da7 | 1421 | #: apt-private/private-output.cc:464 |
9de26945 MV |
1422 | msgid "but it is not installable" |
1423 | msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" | |
1424 | ||
7d8a4da7 | 1425 | #: apt-private/private-output.cc:466 |
9de26945 MV |
1426 | msgid "but it is a virtual package" |
1427 | msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" | |
1428 | ||
7d8a4da7 | 1429 | #: apt-private/private-output.cc:469 |
9de26945 MV |
1430 | msgid "but it is not installed" |
1431 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
1432 | ||
7d8a4da7 | 1433 | #: apt-private/private-output.cc:469 |
9de26945 MV |
1434 | msgid "but it is not going to be installed" |
1435 | msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" | |
1436 | ||
7d8a4da7 | 1437 | #: apt-private/private-output.cc:474 |
9de26945 MV |
1438 | msgid " or" |
1439 | msgstr " أو" | |
1440 | ||
7d8a4da7 | 1441 | #: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 |
9de26945 | 1442 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
ce34af08 | 1443 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1444 | |
7d8a4da7 | 1445 | #: apt-private/private-output.cc:523 |
9de26945 MV |
1446 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
1447 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1448 | ||
7d8a4da7 | 1449 | #: apt-private/private-output.cc:549 |
9de26945 MV |
1450 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
1451 | msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" | |
1452 | ||
7d8a4da7 | 1453 | #: apt-private/private-output.cc:571 |
9de26945 MV |
1454 | msgid "The following packages have been kept back:" |
1455 | msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" | |
1456 | ||
7d8a4da7 | 1457 | #: apt-private/private-output.cc:592 |
9de26945 MV |
1458 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
1459 | msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" | |
1460 | ||
7d8a4da7 | 1461 | #: apt-private/private-output.cc:613 |
9de26945 MV |
1462 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
1463 | msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" | |
1464 | ||
7d8a4da7 | 1465 | #: apt-private/private-output.cc:633 |
9de26945 MV |
1466 | msgid "The following held packages will be changed:" |
1467 | msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" | |
1468 | ||
7d8a4da7 | 1469 | #: apt-private/private-output.cc:688 |
9de26945 MV |
1470 | #, c-format |
1471 | msgid "%s (due to %s) " | |
1472 | msgstr "%s (بسبب %s) " | |
1473 | ||
7d8a4da7 | 1474 | #: apt-private/private-output.cc:696 |
9de26945 MV |
1475 | msgid "" |
1476 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1477 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
506ab3c7 | 1478 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1479 | "تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" |
1480 | "لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" | |
e7de2f29 | 1481 | |
7d8a4da7 | 1482 | #: apt-private/private-output.cc:727 |
9de26945 MV |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
1485 | msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " | |
ce34af08 | 1486 | |
7d8a4da7 | 1487 | #: apt-private/private-output.cc:731 |
9f2df510 | 1488 | #, c-format |
9de26945 MV |
1489 | msgid "%lu reinstalled, " |
1490 | msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " | |
1491 | ||
7d8a4da7 | 1492 | #: apt-private/private-output.cc:733 |
9de26945 MV |
1493 | #, c-format |
1494 | msgid "%lu downgraded, " | |
1495 | msgstr "%lu مثبطة، " | |
1496 | ||
7d8a4da7 | 1497 | #: apt-private/private-output.cc:735 |
9de26945 MV |
1498 | #, c-format |
1499 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
1500 | msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" | |
1501 | ||
7d8a4da7 | 1502 | #: apt-private/private-output.cc:739 |
9de26945 MV |
1503 | #, c-format |
1504 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
1505 | msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" | |
1506 | ||
1507 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] | |
1508 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1509 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1510 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
7d8a4da7 | 1511 | #: apt-private/private-output.cc:761 |
9de26945 MV |
1512 | msgid "[Y/n]" |
1513 | msgstr "[Y/n]" | |
1514 | ||
1515 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] | |
1516 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1517 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1518 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
7d8a4da7 | 1519 | #: apt-private/private-output.cc:767 |
9de26945 MV |
1520 | msgid "[y/N]" |
1521 | msgstr "[y/N]" | |
1522 | ||
1523 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set | |
7d8a4da7 | 1524 | #: apt-private/private-output.cc:778 |
9de26945 MV |
1525 | msgid "Y" |
1526 | msgstr "Y" | |
1527 | ||
1528 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set | |
7d8a4da7 | 1529 | #: apt-private/private-output.cc:784 |
9de26945 | 1530 | msgid "N" |
ce34af08 | 1531 | msgstr "" |
3f5a581c | 1532 | |
7d8a4da7 | 1533 | #: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35 |
9de26945 MV |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
1536 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1537 | |
7d8a4da7 MV |
1538 | #: apt-private/private-search.cc:69 |
1539 | msgid "Full Text Search" | |
ce34af08 | 1540 | msgstr "" |
3f5a581c | 1541 | |
9de26945 MV |
1542 | #: apt-private/private-show.cc:156 |
1543 | #, c-format | |
1544 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" | |
1545 | msgid_plural "" | |
1546 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1547 | msgstr[0] "" | |
1548 | msgstr[1] "" | |
27b16a2e | 1549 | |
9de26945 MV |
1550 | #: apt-private/private-show.cc:163 |
1551 | msgid "not a real package (virtual)" | |
3f5a581c | 1552 | msgstr "" |
27b16a2e | 1553 | |
9de26945 MV |
1554 | #: apt-private/private-sources.cc:58 |
1555 | #, fuzzy, c-format | |
1556 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1557 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
1558 | ||
1559 | #: apt-private/private-sources.cc:70 | |
1560 | #, c-format | |
1561 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
de5a560a | 1562 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1563 | |
7d8a4da7 MV |
1564 | #: apt-private/private-update.cc:31 |
1565 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1566 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
1567 | ||
1568 | #: apt-private/private-update.cc:90 | |
1569 | #, c-format | |
1570 | msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" | |
1571 | msgid_plural "" | |
1572 | "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" | |
1573 | msgstr[0] "" | |
1574 | msgstr[1] "" | |
1575 | ||
1576 | #: apt-private/private-update.cc:94 | |
1577 | msgid "All packages are up to date." | |
9de26945 | 1578 | msgstr "" |
67f393ab | 1579 | |
9de26945 | 1580 | #: apt-private/private-upgrade.cc:25 |
2a884c61 DK |
1581 | msgid "Calculating upgrade" |
1582 | msgstr "حساب الترقية" | |
67f393ab | 1583 | |
9de26945 MV |
1584 | #: apt-private/private-upgrade.cc:28 |
1585 | msgid "Done" | |
1586 | msgstr "تمّ" | |
1587 | ||
9de26945 MV |
1588 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1589 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
7d8a4da7 MV |
1590 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:494 |
1591 | #: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 | |
9de26945 | 1592 | #: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 |
7d8a4da7 MV |
1593 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 |
1594 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 | |
9de26945 MV |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "Unable to read %s" | |
1597 | msgstr "تعذرت قراءة %s" | |
67f393ab | 1598 | |
7d8a4da7 MV |
1599 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500 |
1600 | #: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 | |
1601 | #: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 | |
9de26945 MV |
1602 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 |
1603 | #, c-format | |
1604 | msgid "Unable to change to %s" | |
1605 | msgstr "" | |
67f393ab | 1606 | |
9de26945 MV |
1607 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1608 | #. and provide a config option to define that default | |
1609 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1610 | #, c-format | |
1611 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1612 | msgstr "" | |
1613 | ||
1614 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead | |
1615 | #. and provide a config option to define that default | |
1616 | #: methods/mirror.cc:287 | |
1e7ec0d8 | 1617 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
1618 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1619 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1620 | ||
1621 | #: methods/mirror.cc:315 | |
1622 | #, fuzzy, c-format | |
1623 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1624 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1625 | ||
1626 | #: methods/mirror.cc:445 | |
1627 | #, c-format | |
1628 | msgid "[Mirror: %s]" | |
1629 | msgstr "" | |
1630 | ||
1631 | #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 | |
1632 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
1633 | msgstr "" | |
1634 | ||
1635 | #: methods/rsh.cc:343 | |
1636 | msgid "Connection closed prematurely" | |
1637 | msgstr "" | |
1638 | ||
1639 | #: dselect/install:33 | |
1640 | msgid "Bad default setting!" | |
1641 | msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" | |
1642 | ||
1643 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 | |
1644 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
1645 | msgid "Press enter to continue." | |
1646 | msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." | |
1647 | ||
1648 | #: dselect/install:92 | |
1649 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1650 | msgstr "" | |
1651 | ||
1652 | #: dselect/install:102 | |
1653 | #, fuzzy | |
1654 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
1655 | msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " | |
1656 | ||
1657 | #: dselect/install:103 | |
1658 | #, fuzzy | |
1659 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
1660 | msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" | |
1661 | ||
1662 | #: dselect/install:104 | |
1663 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1664 | msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" | |
67f393ab | 1665 | |
9de26945 | 1666 | #: dselect/install:105 |
67f393ab | 1667 | msgid "" |
9de26945 MV |
1668 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" |
1669 | msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" | |
67f393ab | 1670 | |
9de26945 MV |
1671 | #: dselect/update:30 |
1672 | msgid "Merging available information" | |
1673 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 1674 | |
7d8a4da7 MV |
1675 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 |
1676 | msgid "" | |
1677 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1678 | "\n" | |
1679 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1680 | "from debian packages\n" | |
1681 | "\n" | |
1682 | "Options:\n" | |
1683 | " -h This help text\n" | |
1684 | " -t Set the temp dir\n" | |
1685 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1686 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
3fa4e98f MV |
1687 | msgstr "" |
1688 | ||
7d8a4da7 MV |
1689 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 |
1690 | #, fuzzy, c-format | |
1691 | msgid "Unable to mkstemp %s" | |
1692 | msgstr "تعذر إنشاء %s" | |
93ae7f7f | 1693 | |
7d8a4da7 MV |
1694 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 |
1695 | #, c-format | |
1696 | msgid "Unable to write to %s" | |
1697 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
1e7ec0d8 | 1698 | |
7d8a4da7 MV |
1699 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 |
1700 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
1701 | msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" | |
1702 | ||
1703 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 | |
1704 | msgid "Package extension list is too long" | |
1705 | msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" | |
1706 | ||
1707 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 | |
1708 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 | |
1709 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 | |
e7de2f29 | 1710 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1711 | msgid "Error processing directory %s" |
1712 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
e7de2f29 | 1713 | |
7d8a4da7 MV |
1714 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 |
1715 | msgid "Source extension list is too long" | |
1716 | msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" | |
1717 | ||
1718 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 | |
1719 | msgid "Error writing header to contents file" | |
1720 | msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" | |
1721 | ||
1722 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 | |
3fa4e98f | 1723 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1724 | msgid "Error processing contents %s" |
1725 | msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" | |
1726 | ||
1727 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 | |
1728 | msgid "" | |
1729 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1730 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1731 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1732 | " contents path\n" | |
1733 | " release path\n" | |
1734 | " generate config [groups]\n" | |
1735 | " clean config\n" | |
1736 | "\n" | |
1737 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1738 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1739 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1740 | "\n" | |
1741 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1742 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1743 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1744 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1745 | "\n" | |
1746 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1747 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1748 | "\n" | |
1749 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1750 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1751 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1752 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1753 | "Debian archive:\n" | |
1754 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1755 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1756 | "\n" | |
1757 | "Options:\n" | |
1758 | " -h This help text\n" | |
1759 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1760 | " -s=? Source override file\n" | |
1761 | " -q Quiet\n" | |
1762 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1763 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1764 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1765 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1766 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
3fa4e98f | 1767 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1768 | |
7d8a4da7 MV |
1769 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822 |
1770 | msgid "No selections matched" | |
1771 | msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" | |
e7de2f29 | 1772 | |
7d8a4da7 | 1773 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907 |
9de26945 | 1774 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1775 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1776 | msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" | |
e7de2f29 | 1777 | |
7d8a4da7 | 1778 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 |
9de26945 | 1779 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1780 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1781 | msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" | |
e7de2f29 | 1782 | |
7d8a4da7 | 1783 | #: ftparchive/cachedb.cc:83 |
9de26945 | 1784 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1785 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1786 | msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" | |
1787 | ||
1788 | #: ftparchive/cachedb.cc:94 | |
1789 | msgid "" | |
1790 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1791 | "remove and re-create the database." | |
3fa4e98f | 1792 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1793 | |
7d8a4da7 | 1794 | #: ftparchive/cachedb.cc:99 |
9de26945 | 1795 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1796 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1797 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
1798 | ||
1799 | #: ftparchive/cachedb.cc:182 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 | |
1800 | #: apt-inst/extract.cc:216 | |
1801 | #, c-format | |
1802 | msgid "Failed to stat %s" | |
3fa4e98f | 1803 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1804 | |
7d8a4da7 MV |
1805 | #: ftparchive/cachedb.cc:332 |
1806 | #, fuzzy | |
1807 | msgid "Failed to read .dsc" | |
1808 | msgstr "تعذرت إزالة %s" | |
1809 | ||
1810 | #: ftparchive/cachedb.cc:365 | |
1811 | msgid "Archive has no control record" | |
9de26945 | 1812 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1813 | |
7d8a4da7 MV |
1814 | #: ftparchive/cachedb.cc:594 |
1815 | msgid "Unable to get a cursor" | |
9de26945 | 1816 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1817 | |
7d8a4da7 | 1818 | #: ftparchive/writer.cc:91 |
e7de2f29 | 1819 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1820 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
1821 | msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" | |
e7de2f29 | 1822 | |
7d8a4da7 | 1823 | #: ftparchive/writer.cc:96 |
e7de2f29 | 1824 | #, c-format |
7d8a4da7 | 1825 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
e7de2f29 | 1826 | msgstr "" |
1827 | ||
7d8a4da7 MV |
1828 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
1829 | msgid "E: " | |
1830 | msgstr "E: " | |
e7de2f29 | 1831 | |
7d8a4da7 MV |
1832 | #: ftparchive/writer.cc:154 |
1833 | msgid "W: " | |
1834 | msgstr "W: " | |
e7de2f29 | 1835 | |
7d8a4da7 MV |
1836 | #: ftparchive/writer.cc:161 |
1837 | msgid "E: Errors apply to file " | |
9de26945 | 1838 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1839 | |
7d8a4da7 | 1840 | #: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 |
e7de2f29 | 1841 | #, c-format |
7d8a4da7 | 1842 | msgid "Failed to resolve %s" |
9de26945 | 1843 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1844 | |
7d8a4da7 MV |
1845 | #: ftparchive/writer.cc:192 |
1846 | msgid "Tree walking failed" | |
9de26945 | 1847 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1848 | |
7d8a4da7 | 1849 | #: ftparchive/writer.cc:219 |
e7de2f29 | 1850 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1851 | msgid "Failed to open %s" |
1852 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 1853 | |
7d8a4da7 | 1854 | #: ftparchive/writer.cc:278 |
e7de2f29 | 1855 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1856 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
1857 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
897e3c7b | 1858 | |
7d8a4da7 | 1859 | #: ftparchive/writer.cc:286 |
1e7ec0d8 | 1860 | #, c-format |
7d8a4da7 | 1861 | msgid "Failed to readlink %s" |
2a8a592d | 1862 | msgstr "" |
1863 | ||
7d8a4da7 | 1864 | #: ftparchive/writer.cc:290 |
1e7ec0d8 | 1865 | #, c-format |
7d8a4da7 | 1866 | msgid "Failed to unlink %s" |
e7de2f29 | 1867 | msgstr "" |
1868 | ||
7d8a4da7 MV |
1869 | #: ftparchive/writer.cc:298 |
1870 | #, c-format | |
1871 | msgid "*** Failed to link %s to %s" | |
1872 | msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" | |
e7de2f29 | 1873 | |
7d8a4da7 MV |
1874 | #: ftparchive/writer.cc:308 |
1875 | #, c-format | |
1876 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
1e7ec0d8 | 1877 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1878 | |
7d8a4da7 MV |
1879 | #: ftparchive/writer.cc:417 |
1880 | msgid "Archive had no package field" | |
1881 | msgstr "" | |
9de26945 | 1882 | |
7d8a4da7 MV |
1883 | #: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692 |
1884 | #, c-format | |
1885 | msgid " %s has no override entry\n" | |
1e7ec0d8 | 1886 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1887 | |
7d8a4da7 MV |
1888 | #: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848 |
1889 | #, c-format | |
1890 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" | |
1891 | msgstr "" | |
9de26945 | 1892 | |
7d8a4da7 MV |
1893 | #: ftparchive/writer.cc:706 |
1894 | #, c-format | |
1895 | msgid " %s has no source override entry\n" | |
1896 | msgstr "" | |
9de26945 | 1897 | |
7d8a4da7 MV |
1898 | #: ftparchive/writer.cc:710 |
1899 | #, c-format | |
1900 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
e7de2f29 | 1901 | msgstr "" |
1902 | ||
7d8a4da7 MV |
1903 | #: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 |
1904 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1905 | msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" | |
9de26945 | 1906 | |
7d8a4da7 MV |
1907 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 |
1908 | #, c-format | |
1909 | msgid "Unable to open %s" | |
1910 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
9de26945 | 1911 | |
7d8a4da7 MV |
1912 | #. skip spaces |
1913 | #. find end of word | |
1914 | #: ftparchive/override.cc:68 | |
1915 | #, c-format | |
1916 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" | |
1917 | msgstr "" | |
9de26945 | 1918 | |
7d8a4da7 | 1919 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
e7de2f29 | 1920 | #, c-format |
7d8a4da7 | 1921 | msgid "Failed to read the override file %s" |
3f5a581c | 1922 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1923 | |
7d8a4da7 | 1924 | #: ftparchive/override.cc:166 |
67f393ab | 1925 | #, c-format |
7d8a4da7 | 1926 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
9f2df510 MV |
1927 | msgstr "" |
1928 | ||
7d8a4da7 | 1929 | #: ftparchive/override.cc:178 |
3f5a581c | 1930 | #, c-format |
7d8a4da7 | 1931 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
3f5a581c | 1932 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1933 | |
7d8a4da7 | 1934 | #: ftparchive/override.cc:191 |
3f5a581c | 1935 | #, c-format |
7d8a4da7 | 1936 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" |
3f5a581c | 1937 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1938 | |
7d8a4da7 | 1939 | #: ftparchive/multicompress.cc:73 |
3fa4e98f | 1940 | #, c-format |
7d8a4da7 | 1941 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
3f5a581c | 1942 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1943 | |
7d8a4da7 | 1944 | #: ftparchive/multicompress.cc:103 |
3fa4e98f | 1945 | #, c-format |
7d8a4da7 | 1946 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
67f393ab | 1947 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1948 | |
7d8a4da7 MV |
1949 | #: ftparchive/multicompress.cc:192 |
1950 | msgid "Failed to create FILE*" | |
e7de2f29 | 1951 | msgstr "" |
1952 | ||
7d8a4da7 MV |
1953 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 |
1954 | msgid "Failed to fork" | |
67f393ab | 1955 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1956 | |
7d8a4da7 MV |
1957 | #: ftparchive/multicompress.cc:209 |
1958 | msgid "Compress child" | |
1e7ec0d8 MV |
1959 | msgstr "" |
1960 | ||
7d8a4da7 MV |
1961 | #: ftparchive/multicompress.cc:232 |
1962 | #, c-format | |
1963 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
1964 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" | |
e7de2f29 | 1965 | |
7d8a4da7 MV |
1966 | #: ftparchive/multicompress.cc:305 |
1967 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
9de26945 | 1968 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 1969 | |
7d8a4da7 MV |
1970 | #: ftparchive/multicompress.cc:343 |
1971 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
67f393ab | 1972 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1973 | |
7d8a4da7 MV |
1974 | #: ftparchive/multicompress.cc:359 |
1975 | #, c-format | |
1976 | msgid "Problem unlinking %s" | |
67f393ab | 1977 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1978 | |
7d8a4da7 | 1979 | #: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 |
9de26945 | 1980 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
1981 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
1982 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
3f5a581c | 1983 | |
7d8a4da7 MV |
1984 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 |
1985 | msgid "" | |
1986 | "Usage: apt-internal-solver\n" | |
1987 | "\n" | |
1988 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" | |
1989 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" | |
1990 | "\n" | |
1991 | "Options:\n" | |
1992 | " -h This help text.\n" | |
1993 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1994 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1995 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
9de26945 | 1996 | msgstr "" |
3f5a581c | 1997 | |
7d8a4da7 MV |
1998 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
1999 | msgid "Unknown package record!" | |
2000 | msgstr "سجل حزمة مجهول!" | |
506ab3c7 | 2001 | |
7d8a4da7 MV |
2002 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 |
2003 | msgid "" | |
2004 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
2005 | "\n" | |
2006 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
2007 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
2008 | "\n" | |
2009 | "Options:\n" | |
2010 | " -h This help text\n" | |
2011 | " -s Use source file sorting\n" | |
2012 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2013 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
2014 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 2015 | |
7d8a4da7 MV |
2016 | #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 |
2017 | #, c-format | |
2018 | msgid "Failed to write file %s" | |
2019 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
1e7ec0d8 | 2020 | |
7d8a4da7 MV |
2021 | #: apt-inst/dirstream.cc:105 |
2022 | #, c-format | |
2023 | msgid "Failed to close file %s" | |
2024 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1e7ec0d8 | 2025 | |
7d8a4da7 MV |
2026 | #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 |
2027 | #, c-format | |
2028 | msgid "The path %s is too long" | |
2029 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
1e7ec0d8 | 2030 | |
7d8a4da7 MV |
2031 | #: apt-inst/extract.cc:132 |
2032 | #, c-format | |
2033 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
2034 | msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" | |
1e7ec0d8 | 2035 | |
7d8a4da7 MV |
2036 | #: apt-inst/extract.cc:142 |
2037 | #, c-format | |
2038 | msgid "The directory %s is diverted" | |
e7de2f29 | 2039 | msgstr "" |
2040 | ||
7d8a4da7 MV |
2041 | #: apt-inst/extract.cc:152 |
2042 | #, c-format | |
2043 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
e7de2f29 | 2044 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2045 | |
7d8a4da7 MV |
2046 | #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 |
2047 | msgid "The diversion path is too long" | |
2048 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2049 | |
7d8a4da7 | 2050 | #: apt-inst/extract.cc:249 |
9de26945 | 2051 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2052 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" |
506ab3c7 | 2053 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2054 | |
7d8a4da7 MV |
2055 | #: apt-inst/extract.cc:289 |
2056 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
3f5a581c | 2057 | msgstr "" |
67f393ab | 2058 | |
7d8a4da7 MV |
2059 | #: apt-inst/extract.cc:293 |
2060 | msgid "The path is too long" | |
2061 | msgstr "المسار طويل جداً" | |
2062 | ||
2063 | #: apt-inst/extract.cc:421 | |
1e7ec0d8 | 2064 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2065 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" |
9de26945 | 2066 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2067 | |
7d8a4da7 | 2068 | #: apt-inst/extract.cc:438 |
1e7ec0d8 | 2069 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2070 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" |
2071 | msgstr "" | |
67f393ab | 2072 | |
7d8a4da7 | 2073 | #: apt-inst/extract.cc:498 |
1e7ec0d8 | 2074 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2075 | msgid "Unable to stat %s" |
9de26945 | 2076 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2077 | |
7d8a4da7 MV |
2078 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
2079 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1e7ec0d8 | 2080 | msgstr "" |
67f393ab | 2081 | |
7d8a4da7 MV |
2082 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
2083 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
9de26945 | 2084 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2085 | |
7d8a4da7 MV |
2086 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
2087 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
9de26945 | 2088 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2089 | |
7d8a4da7 MV |
2090 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
2091 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
2092 | msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" | |
e7de2f29 | 2093 | |
7d8a4da7 MV |
2094 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
2095 | #, c-format | |
2096 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
2097 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2098 | |
7d8a4da7 | 2099 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
9de26945 | 2100 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2101 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
2102 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2103 | |
7d8a4da7 MV |
2104 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
2105 | #, c-format | |
2106 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
2107 | msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" | |
e7de2f29 | 2108 | |
7d8a4da7 MV |
2109 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 |
2110 | msgid "Invalid archive signature" | |
2111 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
e7de2f29 | 2112 | |
7d8a4da7 MV |
2113 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 |
2114 | msgid "Error reading archive member header" | |
2115 | msgstr "" | |
2116 | ||
2117 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 | |
2118 | #, fuzzy, c-format | |
2119 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
2120 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
2121 | ||
2122 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 | |
2123 | msgid "Invalid archive member header" | |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
2126 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 | |
2127 | msgid "Archive is too short" | |
2128 | msgstr "الأرشيف قصير جداً" | |
2129 | ||
2130 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 | |
2131 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
2132 | msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" | |
2133 | ||
2134 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 | |
2135 | msgid "Failed to create pipes" | |
2136 | msgstr "" | |
2137 | ||
2138 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 | |
2139 | msgid "Failed to exec gzip " | |
2140 | msgstr "فشل تنفيذ gzip" | |
2141 | ||
2142 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 | |
2143 | msgid "Corrupted archive" | |
2144 | msgstr "أرشيف فاسد" | |
2145 | ||
2146 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 | |
2147 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
2148 | msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" | |
2149 | ||
2150 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 | |
2151 | #, c-format | |
2152 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
2153 | msgstr "" | |
2154 | ||
2155 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 | |
2156 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:63 | |
2157 | #, c-format | |
2158 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
2159 | msgstr "" | |
2160 | ||
2161 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:132 | |
2162 | #, c-format | |
2163 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
2164 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" | |
2165 | ||
2166 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:227 | |
2167 | msgid "Unparsable control file" | |
2168 | msgstr "" | |
2169 | ||
2170 | #: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 | |
2171 | #, c-format | |
2172 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
2173 | msgstr "" | |
2174 | ||
2175 | #: apt-pkg/acquire.cc:91 | |
2176 | #, c-format | |
2177 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
2178 | msgstr "" | |
2179 | ||
2180 | #: apt-pkg/acquire.cc:99 | |
2181 | #, fuzzy, c-format | |
2182 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2183 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
2184 | ||
2185 | #: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39 | |
2186 | #, fuzzy, c-format | |
2187 | msgid "Clean of %s is not supported" | |
2188 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
2189 | ||
2190 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2191 | #. two days | |
2192 | #: apt-pkg/acquire.cc:902 | |
2193 | #, c-format | |
2194 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2195 | msgstr "" | |
2196 | ||
2197 | #: apt-pkg/acquire.cc:904 | |
2198 | #, c-format | |
2199 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2200 | msgstr "" | |
2201 | ||
2202 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 | |
2203 | #, c-format | |
2204 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2205 | msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." | |
2206 | ||
2207 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:163 | |
2208 | #, fuzzy | |
2209 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2210 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2211 | ||
2212 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:168 | |
2213 | msgid "Size mismatch" | |
2214 | msgstr "الحجم غير متطابق" | |
2215 | ||
2216 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:173 | |
9de26945 MV |
2217 | #, fuzzy |
2218 | msgid "Invalid file format" | |
2219 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
e7de2f29 | 2220 | |
9de26945 MV |
2221 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1573 |
2222 | #, c-format | |
2223 | msgid "" | |
2224 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2225 | "or malformed file)" | |
3f5a581c | 2226 | msgstr "" |
67f393ab | 2227 | |
9de26945 MV |
2228 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1589 |
2229 | #, fuzzy, c-format | |
2230 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2231 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
67f393ab | 2232 | |
9de26945 MV |
2233 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 |
2234 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
e7de2f29 | 2235 | msgstr "" |
2236 | ||
9de26945 MV |
2237 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1669 |
2238 | #, c-format | |
2239 | msgid "" | |
2240 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2241 | "repository will not be applied." | |
b81dbe40 DK |
2242 | msgstr "" |
2243 | ||
9de26945 MV |
2244 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1691 |
2245 | #, c-format | |
2246 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
3fa4e98f | 2247 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2248 | |
9de26945 | 2249 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1721 |
1e7ec0d8 | 2250 | #, c-format |
9de26945 MV |
2251 | msgid "" |
2252 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
2253 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" | |
3fa4e98f MV |
2254 | msgstr "" |
2255 | ||
9de26945 MV |
2256 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
2257 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736 | |
1e7ec0d8 | 2258 | #, c-format |
9de26945 MV |
2259 | msgid "GPG error: %s: %s" |
2260 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 2261 | |
9de26945 MV |
2262 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1859 |
2263 | #, c-format | |
2264 | msgid "" | |
2265 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2266 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
506ab3c7 MV |
2267 | msgstr "" |
2268 | ||
9de26945 MV |
2269 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1925 |
2270 | #, c-format | |
2271 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" | |
2272 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2273 | |
9de26945 MV |
2274 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1983 |
2275 | #, c-format | |
2276 | msgid "" | |
2277 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
1e7ec0d8 | 2278 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2279 | |
7d8a4da7 | 2280 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 |
1e7ec0d8 | 2281 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2282 | msgid "The method driver %s could not be found." |
9de26945 | 2283 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2284 | |
7d8a4da7 MV |
2285 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 |
2286 | #, c-format | |
2287 | msgid "Is the package %s installed?" | |
1e7ec0d8 | 2288 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2289 | |
7d8a4da7 MV |
2290 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 |
2291 | #, c-format | |
2292 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
9de26945 | 2293 | msgstr "" |
c77d6597 | 2294 | |
7d8a4da7 MV |
2295 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 |
2296 | #, c-format | |
2297 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2298 | msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." | |
506ab3c7 | 2299 | |
7d8a4da7 MV |
2300 | #: apt-pkg/algorithms.cc:265 |
2301 | #, c-format | |
2302 | msgid "" | |
2303 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
9de26945 | 2304 | msgstr "" |
08f8455c | 2305 | |
7d8a4da7 MV |
2306 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1086 |
2307 | msgid "" | |
2308 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2309 | "held packages." | |
9de26945 | 2310 | msgstr "" |
b6c6b52f | 2311 | |
7d8a4da7 MV |
2312 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1088 |
2313 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
0fd68707 MV |
2314 | msgstr "" |
2315 | ||
7d8a4da7 MV |
2316 | #: apt-pkg/cachefile.cc:94 |
2317 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
9de26945 | 2318 | msgstr "" |
8e947fe1 | 2319 | |
7d8a4da7 MV |
2320 | #: apt-pkg/cachefile.cc:98 |
2321 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
2322 | msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" | |
8e947fe1 | 2323 | |
7d8a4da7 MV |
2324 | #: apt-pkg/cachefile.cc:116 |
2325 | msgid "The list of sources could not be read." | |
2326 | msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." | |
8e947fe1 | 2327 | |
7d8a4da7 | 2328 | #: apt-pkg/cacheset.cc:489 |
8e947fe1 | 2329 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2330 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" |
2331 | msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" | |
e7de2f29 | 2332 | |
7d8a4da7 | 2333 | #: apt-pkg/cacheset.cc:492 |
e7de2f29 | 2334 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2335 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" |
2336 | msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" | |
e7de2f29 | 2337 | |
7d8a4da7 MV |
2338 | #: apt-pkg/cacheset.cc:603 |
2339 | #, fuzzy, c-format | |
2340 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2341 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 2342 | |
7d8a4da7 MV |
2343 | #: apt-pkg/cacheset.cc:609 |
2344 | #, fuzzy, c-format | |
2345 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
2346 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 2347 | |
7d8a4da7 | 2348 | #: apt-pkg/cacheset.cc:615 |
1e7ec0d8 | 2349 | #, fuzzy, c-format |
7d8a4da7 MV |
2350 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" |
2351 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 2352 | |
7d8a4da7 | 2353 | #: apt-pkg/cacheset.cc:626 |
9de26945 | 2354 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2355 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
e7de2f29 | 2356 | msgstr "" |
2357 | ||
7d8a4da7 | 2358 | #: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 |
9de26945 | 2359 | #, c-format |
9de26945 | 2360 | msgid "" |
7d8a4da7 MV |
2361 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " |
2362 | "neither of them" | |
3fa4e98f | 2363 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2364 | |
7d8a4da7 MV |
2365 | #: apt-pkg/cacheset.cc:647 |
2366 | #, c-format | |
2367 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
9de26945 MV |
2368 | msgstr "" |
2369 | ||
7d8a4da7 | 2370 | #: apt-pkg/cacheset.cc:655 |
67f393ab | 2371 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2372 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" |
506ab3c7 | 2373 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2374 | |
7d8a4da7 | 2375 | #: apt-pkg/cacheset.cc:663 |
9de26945 | 2376 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2377 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" |
e7de2f29 | 2378 | msgstr "" |
2379 | ||
7d8a4da7 | 2380 | #: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 |
9de26945 | 2381 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2382 | msgid "Line %u too long in source list %s." |
506ab3c7 | 2383 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2384 | |
7d8a4da7 MV |
2385 | #: apt-pkg/cdrom.cc:571 |
2386 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2387 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n" | |
1e7ec0d8 | 2388 | |
9de26945 MV |
2389 | #: apt-pkg/cdrom.cc:586 |
2390 | #, c-format | |
2391 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2392 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 2393 | |
9de26945 MV |
2394 | #: apt-pkg/cdrom.cc:599 |
2395 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2396 | msgstr "بانتظار القرص...\n" | |
1e7ec0d8 | 2397 | |
9de26945 MV |
2398 | #: apt-pkg/cdrom.cc:609 |
2399 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2400 | msgstr "تركيب القرص...\n" | |
1e7ec0d8 | 2401 | |
9de26945 MV |
2402 | #: apt-pkg/cdrom.cc:620 |
2403 | msgid "Identifying... " | |
2404 | msgstr "جاري التعرف..." | |
1e7ec0d8 | 2405 | |
9de26945 MV |
2406 | #: apt-pkg/cdrom.cc:662 |
2407 | #, c-format | |
2408 | msgid "Stored label: %s\n" | |
897e3c7b | 2409 | msgstr "" |
2410 | ||
9de26945 MV |
2411 | #: apt-pkg/cdrom.cc:680 |
2412 | msgid "Scanning disc for index files...\n" | |
1e7ec0d8 | 2413 | msgstr "" |
897e3c7b | 2414 | |
9de26945 | 2415 | #: apt-pkg/cdrom.cc:734 |
897e3c7b | 2416 | #, c-format |
9de26945 MV |
2417 | msgid "" |
2418 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
2419 | "%zu signatures\n" | |
2420 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2421 | |
9de26945 MV |
2422 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 |
2423 | msgid "" | |
2424 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2425 | "wrong architecture?" | |
2426 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2427 | |
9de26945 MV |
2428 | #: apt-pkg/cdrom.cc:771 |
2429 | #, c-format | |
2430 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2431 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2432 | |
9de26945 MV |
2433 | #: apt-pkg/cdrom.cc:800 |
2434 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2435 | msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" | |
c77d6597 | 2436 | |
9de26945 MV |
2437 | #: apt-pkg/cdrom.cc:817 |
2438 | #, c-format | |
2439 | msgid "" | |
2440 | "This disc is called: \n" | |
2441 | "'%s'\n" | |
c77d6597 | 2442 | msgstr "" |
9de26945 MV |
2443 | "هذا القرص مسمى: \n" |
2444 | "'%s'\n" | |
c77d6597 | 2445 | |
9de26945 MV |
2446 | #: apt-pkg/cdrom.cc:819 |
2447 | msgid "Copying package lists..." | |
2448 | msgstr "نسخ قوائم الحزم..." | |
e7de2f29 | 2449 | |
9de26945 MV |
2450 | #: apt-pkg/cdrom.cc:863 |
2451 | msgid "Writing new source list\n" | |
2452 | msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" | |
e7de2f29 | 2453 | |
9de26945 MV |
2454 | #: apt-pkg/cdrom.cc:874 |
2455 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
1e7ec0d8 | 2456 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2457 | |
7d8a4da7 | 2458 | #: apt-pkg/clean.cc:64 |
506ab3c7 | 2459 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2460 | msgid "Unable to stat %s." |
506ab3c7 MV |
2461 | msgstr "" |
2462 | ||
7d8a4da7 MV |
2463 | #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 |
2464 | msgid "Building dependency tree" | |
506ab3c7 MV |
2465 | msgstr "" |
2466 | ||
7d8a4da7 MV |
2467 | #: apt-pkg/depcache.cc:139 |
2468 | msgid "Candidate versions" | |
2469 | msgstr "" | |
2470 | ||
2471 | #: apt-pkg/depcache.cc:168 | |
2472 | msgid "Dependency generation" | |
9de26945 | 2473 | msgstr "" |
67f393ab | 2474 | |
7d8a4da7 MV |
2475 | #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 |
2476 | #, fuzzy | |
2477 | msgid "Reading state information" | |
2478 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
2479 | ||
2480 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 | |
2481 | #, fuzzy, c-format | |
2482 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2483 | msgstr "فشل فتح %s" | |
2484 | ||
2485 | #: apt-pkg/depcache.cc:256 | |
2486 | #, fuzzy, c-format | |
2487 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2488 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2489 | ||
9de26945 MV |
2490 | #: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 |
2491 | msgid "Send scenario to solver" | |
2492 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2493 | |
9de26945 MV |
2494 | #: apt-pkg/edsp.cc:241 |
2495 | msgid "Send request to solver" | |
2496 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2497 | |
9de26945 MV |
2498 | #: apt-pkg/edsp.cc:320 |
2499 | msgid "Prepare for receiving solution" | |
2500 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2501 | |
9de26945 MV |
2502 | #: apt-pkg/edsp.cc:327 |
2503 | msgid "External solver failed without a proper error message" | |
2504 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2505 | |
9de26945 MV |
2506 | #: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 |
2507 | msgid "Execute external solver" | |
2508 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2509 | |
7d8a4da7 | 2510 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 |
9de26945 | 2511 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2512 | msgid "Wrote %i records.\n" |
506ab3c7 MV |
2513 | msgstr "" |
2514 | ||
7d8a4da7 | 2515 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
9de26945 | 2516 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2517 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
2518 | msgstr "" | |
2519 | ||
2520 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 | |
2521 | #, c-format | |
2522 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
2523 | msgstr "" | |
2524 | ||
2525 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 | |
2526 | #, c-format | |
2527 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
2528 | msgstr "" | |
2529 | ||
2530 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 | |
2531 | #, c-format | |
2532 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
9de26945 | 2533 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2534 | |
7d8a4da7 MV |
2535 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
2536 | #, fuzzy, c-format | |
2537 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
2538 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2539 | ||
9de26945 MV |
2540 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:78 |
2541 | #, fuzzy, c-format | |
2542 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2543 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
3fa4e98f | 2544 | |
9de26945 MV |
2545 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:86 |
2546 | #, fuzzy, c-format | |
2547 | msgid "No sections in Release file %s" | |
2548 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3fa4e98f | 2549 | |
9de26945 MV |
2550 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:117 |
2551 | #, c-format | |
2552 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2553 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2554 | |
9de26945 MV |
2555 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:130 |
2556 | #, fuzzy, c-format | |
2557 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2558 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3fa4e98f | 2559 | |
9de26945 MV |
2560 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:149 |
2561 | #, fuzzy, c-format | |
2562 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2563 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
e7de2f29 | 2564 | |
7d8a4da7 | 2565 | #: apt-pkg/init.cc:146 |
609bb2ea | 2566 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2567 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
2568 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
b81dbe40 | 2569 | |
7d8a4da7 MV |
2570 | #: apt-pkg/init.cc:162 |
2571 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
9de26945 | 2572 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2573 | |
7d8a4da7 | 2574 | #: apt-pkg/install-progress.cc:57 |
b81dbe40 | 2575 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2576 | msgid "Progress: [%3i%%]" |
9de26945 | 2577 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2578 | |
7d8a4da7 MV |
2579 | #: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 |
2580 | msgid "Running dpkg" | |
9de26945 | 2581 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2582 | |
7d8a4da7 | 2583 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957 |
b81dbe40 | 2584 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2585 | msgid "" |
2586 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " | |
2587 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
9de26945 | 2588 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2589 | |
7d8a4da7 MV |
2590 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580 |
2591 | #, fuzzy, c-format | |
2592 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2593 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
e7de2f29 | 2594 | |
7d8a4da7 | 2595 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:630 |
9de26945 | 2596 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2597 | msgid "" |
2598 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2599 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2600 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
9de26945 | 2601 | msgstr "" |
67f393ab | 2602 | |
7d8a4da7 MV |
2603 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:155 |
2604 | msgid "Empty package cache" | |
9de26945 | 2605 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2606 | |
7d8a4da7 MV |
2607 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:161 |
2608 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
67f393ab | 2609 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2610 | |
7d8a4da7 MV |
2611 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:166 |
2612 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
9de26945 | 2613 | msgstr "" |
c09548fd | 2614 | |
7d8a4da7 MV |
2615 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:169 |
2616 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
1e7ec0d8 | 2617 | msgstr "" |
a0895a74 | 2618 | |
7d8a4da7 | 2619 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:174 |
9de26945 | 2620 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2621 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
9de26945 | 2622 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2623 | |
7d8a4da7 MV |
2624 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:179 |
2625 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
9de26945 | 2626 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2627 | |
7d8a4da7 MV |
2628 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
2629 | msgid "Depends" | |
2630 | msgstr "يعتمد" | |
de5a560a | 2631 | |
7d8a4da7 MV |
2632 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
2633 | msgid "PreDepends" | |
2634 | msgstr "يعتمد مسبقاً" | |
e7de2f29 | 2635 | |
7d8a4da7 MV |
2636 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
2637 | msgid "Suggests" | |
2638 | msgstr "يستحسن" | |
1c937475 | 2639 | |
7d8a4da7 MV |
2640 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
2641 | msgid "Recommends" | |
2642 | msgstr "يقترح" | |
e7de2f29 | 2643 | |
7d8a4da7 MV |
2644 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
2645 | msgid "Conflicts" | |
2646 | msgstr "يعارض" | |
be2db981 | 2647 | |
7d8a4da7 MV |
2648 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
2649 | msgid "Replaces" | |
2650 | msgstr "يستبدل" | |
27b16a2e | 2651 | |
7d8a4da7 MV |
2652 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
2653 | msgid "Obsoletes" | |
2654 | msgstr "يُلغي" | |
e7de2f29 | 2655 | |
7d8a4da7 MV |
2656 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
2657 | msgid "Breaks" | |
67f393ab | 2658 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2659 | |
7d8a4da7 MV |
2660 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
2661 | msgid "Enhances" | |
9de26945 | 2662 | msgstr "" |
ce34af08 | 2663 | |
7d8a4da7 MV |
2664 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
2665 | msgid "important" | |
2666 | msgstr "مهم" | |
e7de2f29 | 2667 | |
7d8a4da7 MV |
2668 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
2669 | msgid "required" | |
2670 | msgstr "مطلوب" | |
b6c6b52f | 2671 | |
7d8a4da7 MV |
2672 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
2673 | msgid "standard" | |
2674 | msgstr "قياسي" | |
b6c6b52f | 2675 | |
7d8a4da7 MV |
2676 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 |
2677 | msgid "optional" | |
2678 | msgstr "اختياري" | |
b6c6b52f | 2679 | |
7d8a4da7 MV |
2680 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 |
2681 | msgid "extra" | |
2682 | msgstr "إضافي" | |
2683 | ||
2684 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 | |
2685 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
9de26945 | 2686 | msgstr "" |
b6c6b52f | 2687 | |
7d8a4da7 MV |
2688 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2689 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
2690 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 | |
2691 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 | |
2692 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 | |
2693 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 | |
2694 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 | |
2695 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 | |
2696 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 | |
2697 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 | |
2698 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 | |
2699 | #, fuzzy, c-format | |
2700 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
2701 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
2702 | ||
2703 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 | |
2704 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
9de26945 | 2705 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2706 | |
7d8a4da7 MV |
2707 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
2708 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2709 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2710 | |
7d8a4da7 MV |
2711 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 |
2712 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
3fa4e98f MV |
2713 | msgstr "" |
2714 | ||
7d8a4da7 MV |
2715 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 |
2716 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
3fa4e98f MV |
2717 | msgstr "" |
2718 | ||
7d8a4da7 | 2719 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 |
9de26945 | 2720 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2721 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" |
3fa4e98f MV |
2722 | msgstr "" |
2723 | ||
7d8a4da7 | 2724 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 |
9de26945 | 2725 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2726 | msgid "Couldn't stat source package list %s" |
9de26945 | 2727 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2728 | |
7d8a4da7 MV |
2729 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 |
2730 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 | |
2731 | msgid "Reading package lists" | |
2732 | msgstr "قراءة قوائم الحزم" | |
2733 | ||
2734 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 | |
2735 | msgid "Collecting File Provides" | |
9de26945 | 2736 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2737 | |
7d8a4da7 MV |
2738 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 |
2739 | msgid "IO Error saving source cache" | |
9de26945 | 2740 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2741 | |
7d8a4da7 | 2742 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 |
9de26945 | 2743 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2744 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
67f393ab | 2745 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2746 | |
7d8a4da7 | 2747 | #: apt-pkg/policy.cc:83 |
9de26945 | 2748 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 2749 | msgid "" |
7d8a4da7 MV |
2750 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " |
2751 | "available in the sources" | |
3fa4e98f MV |
2752 | msgstr "" |
2753 | ||
7d8a4da7 | 2754 | #: apt-pkg/policy.cc:422 |
3fa4e98f | 2755 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2756 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
9de26945 | 2757 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2758 | |
7d8a4da7 | 2759 | #: apt-pkg/policy.cc:444 |
9de26945 | 2760 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2761 | msgid "Did not understand pin type %s" |
9de26945 | 2762 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2763 | |
7d8a4da7 MV |
2764 | #: apt-pkg/policy.cc:452 |
2765 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
9de26945 | 2766 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2767 | |
7d8a4da7 | 2768 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:127 |
506ab3c7 | 2769 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2770 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" |
9de26945 | 2771 | msgstr "" |
09d057db | 2772 | |
7d8a4da7 | 2773 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 |
9de26945 | 2774 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2775 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" |
9de26945 | 2776 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2777 | |
7d8a4da7 MV |
2778 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:173 |
2779 | #, c-format | |
2780 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
9de26945 | 2781 | msgstr "" |
67f393ab | 2782 | |
7d8a4da7 MV |
2783 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:184 |
2784 | #, c-format | |
2785 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
e7de2f29 | 2786 | msgstr "" |
2787 | ||
7d8a4da7 | 2788 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:190 |
9de26945 | 2789 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2790 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" |
9de26945 | 2791 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2792 | |
7d8a4da7 | 2793 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:193 |
9de26945 | 2794 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2795 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" |
9de26945 | 2796 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2797 | |
7d8a4da7 | 2798 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:206 |
1c5f0d75 | 2799 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2800 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" |
2801 | msgstr "" | |
9de26945 | 2802 | |
7d8a4da7 | 2803 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:208 |
9de26945 | 2804 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2805 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
506ab3c7 MV |
2806 | msgstr "" |
2807 | ||
7d8a4da7 MV |
2808 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:211 |
2809 | #, c-format | |
2810 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2811 | msgstr "" | |
9de26945 | 2812 | |
7d8a4da7 MV |
2813 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:217 |
2814 | #, c-format | |
2815 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
506ab3c7 | 2816 | msgstr "" |
2a8a592d | 2817 | |
7d8a4da7 | 2818 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:224 |
9de26945 | 2819 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2820 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" |
506ab3c7 | 2821 | msgstr "" |
2a8a592d | 2822 | |
7d8a4da7 MV |
2823 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:335 |
2824 | #, c-format | |
2825 | msgid "Opening %s" | |
2826 | msgstr "فتح %s" | |
2a8a592d | 2827 | |
7d8a4da7 MV |
2828 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:371 |
2829 | #, c-format | |
2830 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2831 | msgstr "" | |
2a8a592d | 2832 | |
7d8a4da7 MV |
2833 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:375 |
2834 | #, c-format | |
2835 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2836 | msgstr "" | |
1c937475 | 2837 | |
7d8a4da7 | 2838 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:416 |
1e7ec0d8 | 2839 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2840 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" |
9de26945 | 2841 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2842 | |
7d8a4da7 MV |
2843 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:52 |
2844 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
2845 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2846 | |
7d8a4da7 | 2847 | #: apt-pkg/tagfile.cc:140 |
3fa4e98f | 2848 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2849 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" |
1e7ec0d8 | 2850 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2851 | |
7d8a4da7 | 2852 | #: apt-pkg/tagfile.cc:237 |
1e7ec0d8 | 2853 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2854 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" |
3fa4e98f MV |
2855 | msgstr "" |
2856 | ||
7d8a4da7 | 2857 | #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 |
9de26945 | 2858 | msgid "" |
7d8a4da7 MV |
2859 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " |
2860 | "used instead." | |
2861 | msgstr "" | |
2862 | ||
2863 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:85 | |
2864 | #, c-format | |
2865 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2a8a592d | 2866 | msgstr "" |
2867 | ||
9de26945 MV |
2868 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 |
2869 | #, c-format | |
2870 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2a8a592d | 2871 | msgstr "" |
2872 | ||
9de26945 MV |
2873 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 |
2874 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
1e7ec0d8 | 2875 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2876 | |
7d8a4da7 | 2877 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 |
9de26945 | 2878 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2879 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." |
2880 | msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." | |
506ab3c7 | 2881 | |
7d8a4da7 MV |
2882 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 |
2883 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 | |
9de26945 | 2884 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2885 | msgid "Command line option %s is not understood" |
2886 | msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" | |
506ab3c7 | 2887 | |
7d8a4da7 | 2888 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 |
9de26945 | 2889 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2890 | msgid "Command line option %s is not boolean" |
2a8a592d | 2891 | msgstr "" |
2892 | ||
7d8a4da7 | 2893 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 |
3fa4e98f | 2894 | #, c-format |
9de26945 MV |
2895 | msgid "Option %s requires an argument." |
2896 | msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." | |
3fa4e98f | 2897 | |
9de26945 MV |
2898 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 |
2899 | #, c-format | |
2900 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
3fa4e98f MV |
2901 | msgstr "" |
2902 | ||
9de26945 | 2903 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 |
3fa4e98f | 2904 | #, c-format |
9de26945 | 2905 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
3fa4e98f MV |
2906 | msgstr "" |
2907 | ||
9de26945 | 2908 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 |
3fa4e98f | 2909 | #, c-format |
9de26945 MV |
2910 | msgid "Option '%s' is too long" |
2911 | msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" | |
3fa4e98f | 2912 | |
9de26945 | 2913 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 |
3fa4e98f | 2914 | #, c-format |
9de26945 | 2915 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." |
3fa4e98f MV |
2916 | msgstr "" |
2917 | ||
9de26945 MV |
2918 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 |
2919 | #, c-format | |
2920 | msgid "Invalid operation %s" | |
2921 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
1e7ec0d8 | 2922 | |
7d8a4da7 | 2923 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 |
3fa4e98f | 2924 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2925 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
2926 | msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" | |
9de26945 | 2927 | |
7d8a4da7 | 2928 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 |
9de26945 | 2929 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2930 | msgid "Opening configuration file %s" |
2931 | msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
9de26945 | 2932 | |
7d8a4da7 | 2933 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 |
9de26945 | 2934 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2935 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
3fa4e98f MV |
2936 | msgstr "" |
2937 | ||
7d8a4da7 | 2938 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 |
3fa4e98f | 2939 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2940 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
3fa4e98f MV |
2941 | msgstr "" |
2942 | ||
7d8a4da7 | 2943 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 |
1e7ec0d8 | 2944 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2945 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
1e7ec0d8 | 2946 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2947 | |
7d8a4da7 | 2948 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
3fa4e98f | 2949 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2950 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
2951 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2952 | |
7d8a4da7 | 2953 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
3fa4e98f | 2954 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2955 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
2956 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2957 | |
7d8a4da7 | 2958 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 |
3fa4e98f | 2959 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2960 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
2961 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2962 | |
7d8a4da7 | 2963 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 |
3fa4e98f | 2964 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2965 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" |
2966 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2967 | |
7d8a4da7 | 2968 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 |
9de26945 | 2969 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2970 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" |
2971 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2972 | |
7d8a4da7 | 2973 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 |
9de26945 | 2974 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2975 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
2976 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 2977 | |
7d8a4da7 | 2978 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 |
9de26945 | 2979 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2980 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
2981 | msgstr "" | |
9de26945 | 2982 | |
7d8a4da7 | 2983 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 |
9de26945 | 2984 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2985 | msgid "Could not open lock file %s" |
3fa4e98f MV |
2986 | msgstr "" |
2987 | ||
7d8a4da7 MV |
2988 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 |
2989 | #, c-format | |
2990 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
3fa4e98f MV |
2991 | msgstr "" |
2992 | ||
7d8a4da7 MV |
2993 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 |
2994 | #, c-format | |
2995 | msgid "Could not get lock %s" | |
9de26945 | 2996 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2997 | |
7d8a4da7 MV |
2998 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 |
2999 | #, c-format | |
3000 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
9de26945 | 3001 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3002 | |
7d8a4da7 MV |
3003 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 |
3004 | #, c-format | |
3005 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
1e7ec0d8 MV |
3006 | msgstr "" |
3007 | ||
7d8a4da7 MV |
3008 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 |
3009 | #, c-format | |
3010 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
9de26945 | 3011 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3012 | |
7d8a4da7 MV |
3013 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 |
3014 | #, c-format | |
9de26945 | 3015 | msgid "" |
7d8a4da7 | 3016 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" |
9de26945 | 3017 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3018 | |
7d8a4da7 MV |
3019 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 |
3020 | #, c-format | |
3021 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
9de26945 | 3022 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3023 | |
7d8a4da7 MV |
3024 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 |
3025 | #, c-format | |
3026 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
9de26945 MV |
3027 | msgstr "" |
3028 | ||
7d8a4da7 MV |
3029 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 |
3030 | #, c-format | |
3031 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
9de26945 MV |
3032 | msgstr "" |
3033 | ||
7d8a4da7 MV |
3034 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 |
3035 | #, c-format | |
3036 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
9de26945 MV |
3037 | msgstr "" |
3038 | ||
7d8a4da7 MV |
3039 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 |
3040 | #, fuzzy, c-format | |
3041 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
3042 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
3043 | ||
3044 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 | |
3fa4e98f | 3045 | #, c-format |
7d8a4da7 | 3046 | msgid "Could not open file %s" |
9de26945 MV |
3047 | msgstr "" |
3048 | ||
7d8a4da7 | 3049 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 |
9de26945 | 3050 | #, fuzzy, c-format |
7d8a4da7 MV |
3051 | msgid "Could not open file descriptor %d" |
3052 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
9de26945 | 3053 | |
7d8a4da7 MV |
3054 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 |
3055 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
9de26945 MV |
3056 | msgstr "" |
3057 | ||
7d8a4da7 MV |
3058 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 |
3059 | msgid "Failed to exec compressor " | |
1e7ec0d8 | 3060 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3061 | |
7d8a4da7 MV |
3062 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 |
3063 | #, c-format | |
3064 | msgid "read, still have %llu to read but none left" | |
3fa4e98f MV |
3065 | msgstr "" |
3066 | ||
7d8a4da7 MV |
3067 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 |
3068 | #, c-format | |
3069 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" | |
3070 | msgstr "" | |
3071 | ||
3072 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 | |
3fa4e98f | 3073 | #, fuzzy, c-format |
7d8a4da7 MV |
3074 | msgid "Problem closing the file %s" |
3075 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
3fa4e98f | 3076 | |
7d8a4da7 MV |
3077 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 |
3078 | #, fuzzy, c-format | |
3079 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
3080 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
3fa4e98f | 3081 | |
7d8a4da7 MV |
3082 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 |
3083 | #, fuzzy, c-format | |
3084 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
3085 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
3fa4e98f | 3086 | |
7d8a4da7 MV |
3087 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 |
3088 | msgid "Problem syncing the file" | |
3089 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
3fa4e98f | 3090 | |
7d8a4da7 MV |
3091 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
3092 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 | |
3093 | #, fuzzy, c-format | |
3094 | msgid "No keyring installed in %s." | |
3095 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
3fa4e98f | 3096 | |
7d8a4da7 MV |
3097 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
3098 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
3099 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 3100 | |
7d8a4da7 | 3101 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
3fa4e98f | 3102 | #, c-format |
7d8a4da7 | 3103 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" |
3fa4e98f MV |
3104 | msgstr "" |
3105 | ||
7d8a4da7 MV |
3106 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
3107 | #, fuzzy, c-format | |
3108 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
3109 | msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3fa4e98f | 3110 | |
7d8a4da7 MV |
3111 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
3112 | #, fuzzy | |
3113 | msgid "Unable to close mmap" | |
3114 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
3fa4e98f | 3115 | |
7d8a4da7 MV |
3116 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
3117 | #, fuzzy | |
3118 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
3119 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
3fa4e98f | 3120 | |
7d8a4da7 | 3121 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
3fa4e98f | 3122 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3123 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
3124 | msgstr "" | |
3125 | ||
3126 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 | |
3127 | #, fuzzy | |
3128 | msgid "Failed to truncate file" | |
3129 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
3fa4e98f | 3130 | |
7d8a4da7 MV |
3131 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
3132 | #, c-format | |
3fa4e98f | 3133 | msgid "" |
7d8a4da7 MV |
3134 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
3135 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
c77d6597 MV |
3136 | msgstr "" |
3137 | ||
7d8a4da7 | 3138 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 |
506ab3c7 | 3139 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3140 | msgid "" |
3141 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " | |
3142 | "reached." | |
3fa4e98f | 3143 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3144 | |
7d8a4da7 MV |
3145 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 |
3146 | msgid "" | |
3147 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
c77d6597 MV |
3148 | msgstr "" |
3149 | ||
7d8a4da7 | 3150 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
3fa4e98f | 3151 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3152 | msgid "%c%s... Error!" |
3153 | msgstr "%c%s... خطأ!" | |
506ab3c7 | 3154 | |
7d8a4da7 | 3155 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 |
506ab3c7 | 3156 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3157 | msgid "%c%s... Done" |
3158 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
3fa4e98f | 3159 | |
7d8a4da7 MV |
3160 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 |
3161 | msgid "..." | |
c77d6597 MV |
3162 | msgstr "" |
3163 | ||
7d8a4da7 MV |
3164 | #. Print the spinner |
3165 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 | |
3166 | #, fuzzy, c-format | |
3167 | msgid "%c%s... %u%%" | |
3168 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
3169 | ||
3170 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds | |
3171 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418 | |
506ab3c7 | 3172 | #, c-format |
7d8a4da7 | 3173 | msgid "%lid %lih %limin %lis" |
c77d6597 MV |
3174 | msgstr "" |
3175 | ||
7d8a4da7 MV |
3176 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds |
3177 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 | |
3178 | #, c-format | |
3179 | msgid "%lih %limin %lis" | |
ce34af08 MV |
3180 | msgstr "" |
3181 | ||
7d8a4da7 MV |
3182 | #. min means minutes, s means seconds |
3183 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 | |
506ab3c7 | 3184 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3185 | msgid "%limin %lis" |
3186 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 3187 | |
7d8a4da7 MV |
3188 | #. s means seconds |
3189 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437 | |
506ab3c7 | 3190 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3191 | msgid "%lis" |
3192 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 3193 | |
7d8a4da7 | 3194 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258 |
506ab3c7 | 3195 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3196 | msgid "Selection %s not found" |
3197 | msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" | |
506ab3c7 | 3198 | |
7d8a4da7 | 3199 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 |
3fa4e98f | 3200 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3201 | msgid "" |
3202 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3203 | "it?" | |
ce34af08 MV |
3204 | msgstr "" |
3205 | ||
7d8a4da7 MV |
3206 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 |
3207 | #, fuzzy, c-format | |
3208 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
3209 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
08f8455c | 3210 | |
7d8a4da7 MV |
3211 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3212 | #. dpkg --configure -a | |
3213 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 | |
08f8455c | 3214 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3215 | msgid "" |
3216 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " | |
3fa4e98f | 3217 | msgstr "" |
08f8455c | 3218 | |
7d8a4da7 MV |
3219 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 |
3220 | msgid "Not locked" | |
3fa4e98f | 3221 | msgstr "" |
1c5f0d75 | 3222 | |
7d8a4da7 MV |
3223 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
3224 | #, fuzzy, c-format | |
3225 | msgid "Installing %s" | |
3226 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
3227 | ||
3228 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999 | |
b6c6b52f | 3229 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3230 | msgid "Configuring %s" |
3231 | msgstr "تهيئة %s" | |
b6c6b52f | 3232 | |
7d8a4da7 | 3233 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 |
08f8455c | 3234 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3235 | msgid "Removing %s" |
3236 | msgstr "إزالة %s" | |
3237 | ||
3238 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 | |
3239 | #, fuzzy, c-format | |
3240 | msgid "Completely removing %s" | |
3241 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
3242 | ||
3243 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 | |
3244 | #, c-format | |
3245 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
08f8455c | 3246 | msgstr "" |
3247 | ||
7d8a4da7 | 3248 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 |
0e1423ae | 3249 | #, c-format |
7d8a4da7 | 3250 | msgid "Running post-installation trigger %s" |
0e1423ae | 3251 | msgstr "" |
3252 | ||
7d8a4da7 MV |
3253 | #. FIXME: use a better string after freeze |
3254 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830 | |
67f393ab | 3255 | #, c-format |
7d8a4da7 | 3256 | msgid "Directory '%s' missing" |
3fa4e98f | 3257 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3258 | |
7d8a4da7 MV |
3259 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867 |
3260 | #, fuzzy, c-format | |
3261 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3262 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
e7de2f29 | 3263 | |
7d8a4da7 | 3264 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992 |
67f393ab | 3265 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3266 | msgid "Preparing %s" |
3267 | msgstr "تحضير %s" | |
e7de2f29 | 3268 | |
7d8a4da7 | 3269 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993 |
67f393ab | 3270 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3271 | msgid "Unpacking %s" |
3272 | msgstr "فتح %s" | |
e7de2f29 | 3273 | |
7d8a4da7 | 3274 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998 |
67f393ab | 3275 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3276 | msgid "Preparing to configure %s" |
3277 | msgstr "التحضير لتهيئة %s" | |
e7de2f29 | 3278 | |
7d8a4da7 | 3279 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 |
e7de2f29 | 3280 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3281 | msgid "Installed %s" |
3282 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 3283 | |
7d8a4da7 | 3284 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005 |
e7de2f29 | 3285 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3286 | msgid "Preparing for removal of %s" |
3287 | msgstr "التحضير لإزالة %s" | |
e7de2f29 | 3288 | |
7d8a4da7 | 3289 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 |
67f393ab | 3290 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3291 | msgid "Removed %s" |
3292 | msgstr "تم إزالة %s" | |
b18dd45f | 3293 | |
7d8a4da7 | 3294 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012 |
3fa4e98f | 3295 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3296 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3297 | msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3298 | |
7d8a4da7 | 3299 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 |
3fa4e98f | 3300 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
3301 | msgid "Completely removed %s" |
3302 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
09d057db | 3303 | |
7d8a4da7 MV |
3304 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124 |
3305 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150 | |
3306 | #, fuzzy, c-format | |
3307 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3308 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
3309 | ||
3310 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150 | |
3311 | msgid "Is /dev/pts mounted?" | |
c77d6597 MV |
3312 | msgstr "" |
3313 | ||
7d8a4da7 MV |
3314 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124 |
3315 | msgid "Is stdout a terminal?" | |
b6c6b52f MV |
3316 | msgstr "" |
3317 | ||
7d8a4da7 MV |
3318 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625 |
3319 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" | |
b6c6b52f MV |
3320 | msgstr "" |
3321 | ||
7d8a4da7 MV |
3322 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687 |
3323 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" | |
3324 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 3325 | |
7d8a4da7 MV |
3326 | #. check if its not a follow up error |
3327 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692 | |
3328 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" | |
b6c6b52f MV |
3329 | msgstr "" |
3330 | ||
7d8a4da7 MV |
3331 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694 |
3332 | msgid "" | |
3333 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3334 | "error from a previous failure." | |
b6c6b52f MV |
3335 | msgstr "" |
3336 | ||
7d8a4da7 MV |
3337 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700 |
3338 | msgid "" | |
3339 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3340 | "error" | |
b6c6b52f MV |
3341 | msgstr "" |
3342 | ||
7d8a4da7 | 3343 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707 |
ce34af08 | 3344 | msgid "" |
7d8a4da7 MV |
3345 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " |
3346 | "error" | |
ce34af08 MV |
3347 | msgstr "" |
3348 | ||
7d8a4da7 MV |
3349 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720 |
3350 | msgid "" | |
3351 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3352 | "local system" | |
3353 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 3354 | |
7d8a4da7 | 3355 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742 |
b6c6b52f | 3356 | msgid "" |
7d8a4da7 | 3357 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" |
b6c6b52f MV |
3358 | msgstr "" |
3359 | ||
51da0c35 MV |
3360 | #, fuzzy |
3361 | #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
3362 | #~ msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
3363 | ||
39b73d81 MV |
3364 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3365 | #~ msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة." | |
3366 | ||
ce34af08 MV |
3367 | #, fuzzy |
3368 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3369 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3370 | ||
3371 | #, fuzzy | |
3372 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3373 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3374 | ||
3375 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3376 | #~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" | |
3377 | ||
3378 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3379 | #~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." | |
3380 | ||
3381 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3382 | #~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" | |
3383 | ||
3384 | #, fuzzy | |
3385 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3386 | #~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" | |
3387 | ||
ce34af08 MV |
3388 | #, fuzzy |
3389 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3390 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3391 | ||
ce34af08 MV |
3392 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" |
3393 | #~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3394 | ||
5caefc91 MV |
3395 | #, fuzzy |
3396 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3397 | #~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
3398 | ||
3f5a581c MV |
3399 | #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" |
3400 | #~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo" | |
2a8a592d | 3401 | |
3f5a581c MV |
3402 | #~ msgid "Internal error getting a package name" |
3403 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة" | |
0fd68707 | 3404 | |
3f5a581c MV |
3405 | #~ msgid "Reading file listing" |
3406 | #~ msgstr "قراءة سرد الملفات" | |
e7de2f29 | 3407 | |
3f5a581c MV |
3408 | #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" |
3409 | #~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s" | |
3410 | ||
3411 | #~ msgid "Internal error getting a node" | |
3412 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" | |
3413 | ||
3414 | #~ msgid "Couldn't change to %s" | |
3415 | #~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3416 | ||
3417 | #~ msgid "Failed to locate a valid control file" | |
3418 | #~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" | |
3419 | ||
3420 | #, fuzzy | |
3421 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3422 | #~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
67f393ab | 3423 | |
c77d6597 MV |
3424 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" |
3425 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)" | |
3426 | ||
3427 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
3428 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)" | |
3429 | ||
3430 | #, fuzzy | |
3431 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3432 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3433 | ||
3434 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
3435 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)" | |
3436 | ||
3437 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
3438 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3439 | ||
a12d5352 MV |
3440 | #, fuzzy |
3441 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
3442 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
3443 | ||
c77d6597 MV |
3444 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
3445 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)" | |
3446 | ||
3447 | #, fuzzy | |
3448 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3449 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3450 | ||
27b16a2e MV |
3451 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3452 | #~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو" | |
3453 | ||
b6c6b52f MV |
3454 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3455 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)" | |
3456 | ||
1c5f0d75 | 3457 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3458 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3459 | ||
09d057db | 3460 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3461 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3462 | ||
3463 | #, fuzzy | |
3464 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3465 | #~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
3466 | ||
ab231908 OS |
3467 | #, fuzzy |
3468 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3469 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
3470 | ||
0e1423ae | 3471 | #, fuzzy |
3472 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" | |
3473 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
67f393ab | 3474 | |
0e1423ae | 3475 | #, fuzzy |
3476 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3477 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 3478 | |
0e1423ae | 3479 | #, fuzzy |
3480 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3481 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
67f393ab | 3482 | |
0e1423ae | 3483 | #, fuzzy |
3484 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3485 | #~ msgstr "فشل التحديد" | |
e7de2f29 | 3486 | |
3487 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3488 | #~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s" |