]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e7de2f29 | 1 | # translation of apt_po.po to Arabic |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # | |
4 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
26677b9c | 7 | "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" |
3f5a581c | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
e49dd9d3 | 9 | "POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" |
e7de2f29 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: ar\n" |
e7de2f29 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Arabic\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Lebanon\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
21 | ||
9de26945 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:149 |
de5a560a | 23 | #, c-format |
9de26945 MV |
24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" | |
e7de2f29 | 26 | |
864fe99c MV |
27 | #: cmdline/apt-cache.cc:319 |
28 | #, fuzzy | |
29 | msgid "apt-cache stats does not take any arguments" | |
30 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
31 | ||
32 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 | |
9de26945 MV |
33 | msgid "Total package names: " |
34 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
de5a560a | 35 | |
864fe99c | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
9de26945 MV |
37 | #, fuzzy |
38 | msgid "Total package structures: " | |
39 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
b81dbe40 | 40 | |
864fe99c | 41 | #: cmdline/apt-cache.cc:367 |
9de26945 MV |
42 | msgid " Normal packages: " |
43 | msgstr " الحزم العادية:" | |
de5a560a | 44 | |
864fe99c | 45 | #: cmdline/apt-cache.cc:368 |
9de26945 MV |
46 | msgid " Pure virtual packages: " |
47 | msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" | |
e7de2f29 | 48 | |
864fe99c | 49 | #: cmdline/apt-cache.cc:369 |
9de26945 MV |
50 | msgid " Single virtual packages: " |
51 | msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" | |
e7de2f29 | 52 | |
864fe99c | 53 | #: cmdline/apt-cache.cc:370 |
9de26945 MV |
54 | msgid " Mixed virtual packages: " |
55 | msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" | |
e7de2f29 | 56 | |
864fe99c | 57 | #: cmdline/apt-cache.cc:371 |
9de26945 MV |
58 | msgid " Missing: " |
59 | msgstr " مفقودة:" | |
e7de2f29 | 60 | |
864fe99c | 61 | #: cmdline/apt-cache.cc:373 |
9de26945 MV |
62 | msgid "Total distinct versions: " |
63 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 64 | |
864fe99c | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:375 |
9de26945 MV |
66 | #, fuzzy |
67 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
68 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 69 | |
864fe99c | 70 | #: cmdline/apt-cache.cc:377 |
9de26945 MV |
71 | msgid "Total dependencies: " |
72 | msgstr "مجموع المعتمدات:" | |
e7de2f29 | 73 | |
864fe99c | 74 | #: cmdline/apt-cache.cc:380 |
9de26945 MV |
75 | msgid "Total ver/file relations: " |
76 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 77 | |
864fe99c | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:382 |
9de26945 MV |
79 | #, fuzzy |
80 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
81 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 82 | |
864fe99c | 83 | #: cmdline/apt-cache.cc:384 |
9de26945 MV |
84 | msgid "Total Provides mappings: " |
85 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 86 | |
864fe99c | 87 | #: cmdline/apt-cache.cc:440 |
9de26945 | 88 | msgid "Total globbed strings: " |
de5a560a | 89 | msgstr "" |
e7de2f29 | 90 | |
864fe99c | 91 | #: cmdline/apt-cache.cc:446 |
9de26945 | 92 | msgid "Total slack space: " |
de5a560a | 93 | msgstr "" |
e7de2f29 | 94 | |
864fe99c | 95 | #: cmdline/apt-cache.cc:463 |
9de26945 MV |
96 | msgid "Total space accounted for: " |
97 | msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" | |
1e7ec0d8 | 98 | |
864fe99c | 99 | #: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256 |
9de26945 MV |
100 | #: apt-private/private-show.cc:58 |
101 | #, c-format | |
102 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
e7de2f29 | 103 | msgstr "" |
104 | ||
864fe99c MV |
105 | #: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543 |
106 | #: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103 | |
107 | #: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173 | |
108 | #: apt-private/private-show.cc:175 | |
9de26945 MV |
109 | msgid "No packages found" |
110 | msgstr "لم يُعثر على أية حزم" | |
897e3c7b | 111 | |
864fe99c | 112 | #: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41 |
9de26945 MV |
113 | #, fuzzy |
114 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
115 | msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" | |
e7de2f29 | 116 | |
864fe99c | 117 | #: cmdline/apt-cache.cc:1520 |
9de26945 | 118 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
27b16a2e MV |
119 | msgstr "" |
120 | ||
e49dd9d3 | 121 | #: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:754 |
b6c6b52f | 122 | #, c-format |
9de26945 MV |
123 | msgid "Unable to locate package %s" |
124 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
1e7ec0d8 | 125 | |
864fe99c | 126 | #: cmdline/apt-cache.cc:1649 |
9de26945 MV |
127 | msgid "Package files:" |
128 | msgstr "ملفات الحزم:" | |
e7de2f29 | 129 | |
864fe99c | 130 | #: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766 |
9de26945 | 131 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
1e7ec0d8 | 132 | msgstr "" |
e7de2f29 | 133 | |
9de26945 | 134 | #. Show any packages have explicit pins |
864fe99c | 135 | #: cmdline/apt-cache.cc:1672 |
9de26945 MV |
136 | msgid "Pinned packages:" |
137 | msgstr "الحزم المُدبّسة:" | |
e7de2f29 | 138 | |
864fe99c | 139 | #: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743 |
9de26945 MV |
140 | msgid "(not found)" |
141 | msgstr "(غير موجود)" | |
e7de2f29 | 142 | |
864fe99c MV |
143 | #. Print the package name and the version we are forcing to |
144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1700 | |
145 | #, c-format | |
146 | msgid "%s -> %s with priority %d\n" | |
147 | msgstr "" | |
148 | ||
149 | #: cmdline/apt-cache.cc:1706 | |
9de26945 MV |
150 | msgid " Installed: " |
151 | msgstr " مُثبّت:" | |
b81dbe40 | 152 | |
864fe99c | 153 | #: cmdline/apt-cache.cc:1707 |
9de26945 MV |
154 | msgid " Candidate: " |
155 | msgstr " مرشّح: " | |
1e7ec0d8 | 156 | |
864fe99c | 157 | #: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733 |
9de26945 MV |
158 | msgid "(none)" |
159 | msgstr "(لاشيء)" | |
de5a560a | 160 | |
864fe99c | 161 | #: cmdline/apt-cache.cc:1740 |
9de26945 | 162 | msgid " Package pin: " |
1e7ec0d8 | 163 | msgstr "" |
e7de2f29 | 164 | |
9de26945 | 165 | #. Show the priority tables |
864fe99c | 166 | #: cmdline/apt-cache.cc:1749 |
9de26945 MV |
167 | msgid " Version table:" |
168 | msgstr " جدول النسخ:" | |
de5a560a | 169 | |
864fe99c | 170 | #: cmdline/apt-cache.cc:1871 |
9de26945 MV |
171 | msgid "" |
172 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
173 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
174 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
175 | "\n" | |
176 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" | |
177 | "from APT's binary cache files\n" | |
178 | "\n" | |
179 | "Commands:\n" | |
180 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
181 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
182 | " showsrc - Show source records\n" | |
183 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
184 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
185 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
186 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
187 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
188 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
189 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
190 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
191 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" | |
192 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
193 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
194 | " policy - Show policy settings\n" | |
195 | "\n" | |
196 | "Options:\n" | |
197 | " -h This help text.\n" | |
198 | " -p=? The package cache.\n" | |
199 | " -s=? The source cache.\n" | |
200 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
201 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
202 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
203 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
204 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
1e7ec0d8 | 205 | msgstr "" |
de5a560a | 206 | |
2f6a2fbb | 207 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 |
9de26945 MV |
208 | #, fuzzy |
209 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
210 | msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
de5a560a | 211 | |
2f6a2fbb | 212 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 |
864fe99c MV |
213 | #, fuzzy |
214 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" | |
9de26945 | 215 | msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" |
b81dbe40 | 216 | |
2f6a2fbb | 217 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:140 |
9de26945 MV |
218 | #, fuzzy, c-format |
219 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
220 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
7ffbb475 | 221 | |
2f6a2fbb | 222 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:179 |
9de26945 MV |
223 | msgid "" |
224 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
225 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
226 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
227 | "mount point." | |
1e7ec0d8 | 228 | msgstr "" |
de5a560a | 229 | |
2f6a2fbb | 230 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:183 |
9de26945 MV |
231 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
232 | msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." | |
1e7ec0d8 | 233 | |
9de26945 MV |
234 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
235 | msgid "Arguments not in pairs" | |
67f393ab | 236 | msgstr "" |
de5a560a | 237 | |
864fe99c | 238 | #: cmdline/apt-config.cc:88 |
9de26945 MV |
239 | msgid "" |
240 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
241 | "\n" | |
242 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
243 | "\n" | |
244 | "Commands:\n" | |
245 | " shell - Shell mode\n" | |
246 | " dump - Show the configuration\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "Options:\n" | |
249 | " -h This help text.\n" | |
250 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
251 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 252 | msgstr "" |
de5a560a | 253 | |
864fe99c | 254 | #: cmdline/apt-get.cc:211 |
9de26945 MV |
255 | #, fuzzy, c-format |
256 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
257 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5669725a | 258 | |
864fe99c | 259 | #: cmdline/apt-get.cc:287 |
9de26945 MV |
260 | #, fuzzy, c-format |
261 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
262 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5669725a | 263 | |
864fe99c | 264 | #: cmdline/apt-get.cc:290 |
9de26945 MV |
265 | #, fuzzy, c-format |
266 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
267 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5669725a | 268 | |
864fe99c | 269 | #: cmdline/apt-get.cc:327 |
9de26945 MV |
270 | #, c-format |
271 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
e7de2f29 | 272 | msgstr "" |
273 | ||
864fe99c | 274 | #: cmdline/apt-get.cc:386 |
9de26945 MV |
275 | #, c-format |
276 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" | |
3f5a581c | 277 | msgstr "" |
e7de2f29 | 278 | |
864fe99c | 279 | #: cmdline/apt-get.cc:417 |
e7de2f29 | 280 | #, c-format |
9de26945 MV |
281 | msgid "Couldn't find package %s" |
282 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 283 | |
864fe99c | 284 | #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78 |
bf33c3bd | 285 | #: apt-private/private-install.cc:851 |
9de26945 MV |
286 | #, fuzzy, c-format |
287 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
288 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 289 | |
864fe99c | 290 | #: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80 |
9de26945 MV |
291 | #, fuzzy, c-format |
292 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
293 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 294 | |
864fe99c | 295 | #: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124 |
1e7ec0d8 | 296 | msgid "" |
9de26945 MV |
297 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " |
298 | "instead." | |
ce34af08 | 299 | msgstr "" |
de5a560a | 300 | |
864fe99c | 301 | #: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509 |
9de26945 | 302 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
1e7ec0d8 | 303 | msgstr "" |
e7de2f29 | 304 | |
864fe99c | 305 | #: cmdline/apt-get.cc:570 |
9de26945 MV |
306 | msgid "Unable to lock the download directory" |
307 | msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" | |
e7de2f29 | 308 | |
e49dd9d3 | 309 | #: cmdline/apt-get.cc:685 |
9de26945 MV |
310 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
311 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
e7de2f29 | 312 | |
e49dd9d3 | 313 | #: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-get.cc:1029 |
ce34af08 | 314 | #, c-format |
9de26945 MV |
315 | msgid "Unable to find a source package for %s" |
316 | msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 317 | |
e49dd9d3 | 318 | #: cmdline/apt-get.cc:742 |
ce34af08 | 319 | #, c-format |
9de26945 MV |
320 | msgid "" |
321 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
322 | "%s\n" | |
1e7ec0d8 | 323 | msgstr "" |
e7de2f29 | 324 | |
e49dd9d3 | 325 | #: cmdline/apt-get.cc:747 |
ce34af08 | 326 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 327 | msgid "" |
7c4f1ca5 | 328 | "Please use:\n%s\n" |
9de26945 | 329 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" |
1e7ec0d8 | 330 | msgstr "" |
e7de2f29 | 331 | |
e49dd9d3 | 332 | #: cmdline/apt-get.cc:795 |
ce34af08 | 333 | #, c-format |
9de26945 MV |
334 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
335 | msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" | |
e7de2f29 | 336 | |
9de26945 MV |
337 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
338 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
e49dd9d3 | 339 | #: cmdline/apt-get.cc:825 |
e7de2f29 | 340 | #, c-format |
9de26945 MV |
341 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
342 | msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" | |
1e7ec0d8 | 343 | |
9de26945 MV |
344 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
345 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
e49dd9d3 | 346 | #: cmdline/apt-get.cc:830 |
e7de2f29 | 347 | #, c-format |
9de26945 MV |
348 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
349 | msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" | |
e7de2f29 | 350 | |
e49dd9d3 | 351 | #: cmdline/apt-get.cc:836 |
e7de2f29 | 352 | #, c-format |
9de26945 MV |
353 | msgid "Fetch source %s\n" |
354 | msgstr "إحضار المصدر %s\n" | |
e7de2f29 | 355 | |
e49dd9d3 | 356 | #: cmdline/apt-get.cc:858 |
9de26945 MV |
357 | msgid "Failed to fetch some archives." |
358 | msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." | |
e7de2f29 | 359 | |
e49dd9d3 | 360 | #: cmdline/apt-get.cc:863 apt-private/private-install.cc:300 |
9de26945 MV |
361 | msgid "Download complete and in download only mode" |
362 | msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" | |
e7de2f29 | 363 | |
e49dd9d3 | 364 | #: cmdline/apt-get.cc:888 |
9de26945 MV |
365 | #, c-format |
366 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
ce34af08 | 367 | msgstr "" |
e7de2f29 | 368 | |
e49dd9d3 | 369 | #: cmdline/apt-get.cc:901 |
de5a560a | 370 | #, c-format |
9de26945 MV |
371 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
372 | msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 373 | |
e49dd9d3 | 374 | #: cmdline/apt-get.cc:902 |
ce34af08 | 375 | #, c-format |
9de26945 | 376 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
e7de2f29 | 377 | msgstr "" |
378 | ||
e49dd9d3 | 379 | #: cmdline/apt-get.cc:930 |
ce34af08 | 380 | #, c-format |
9de26945 MV |
381 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
382 | msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" | |
383 | ||
e49dd9d3 | 384 | #: cmdline/apt-get.cc:949 |
9de26945 | 385 | msgid "Child process failed" |
ce34af08 | 386 | msgstr "" |
3f5a581c | 387 | |
e49dd9d3 | 388 | #: cmdline/apt-get.cc:970 |
9de26945 | 389 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
1e7ec0d8 MV |
390 | msgstr "" |
391 | ||
e49dd9d3 | 392 | #: cmdline/apt-get.cc:988 |
e7de2f29 | 393 | #, c-format |
3f5a581c | 394 | msgid "" |
9de26945 MV |
395 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" |
396 | "Architectures for setup" | |
e7de2f29 | 397 | msgstr "" |
398 | ||
e49dd9d3 | 399 | #: cmdline/apt-get.cc:1006 |
2f6a2fbb DK |
400 | #, c-format |
401 | msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" | |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
e49dd9d3 | 404 | #: cmdline/apt-get.cc:1016 |
2f6a2fbb DK |
405 | #, c-format |
406 | msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" | |
407 | msgstr "" | |
408 | ||
e49dd9d3 | 409 | #: cmdline/apt-get.cc:1041 cmdline/apt-get.cc:1044 |
ce34af08 | 410 | #, c-format |
9de26945 | 411 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
ce34af08 | 412 | msgstr "" |
e7de2f29 | 413 | |
e49dd9d3 | 414 | #: cmdline/apt-get.cc:1064 |
de5a560a | 415 | #, c-format |
9de26945 | 416 | msgid "%s has no build depends.\n" |
e7de2f29 | 417 | msgstr "" |
418 | ||
e49dd9d3 | 419 | #: cmdline/apt-get.cc:1234 |
ce34af08 | 420 | #, c-format |
9de26945 MV |
421 | msgid "" |
422 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
423 | "packages" | |
ce34af08 | 424 | msgstr "" |
e7de2f29 | 425 | |
e49dd9d3 | 426 | #: cmdline/apt-get.cc:1252 |
ce34af08 | 427 | #, c-format |
9de26945 MV |
428 | msgid "" |
429 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
430 | "found" | |
ce34af08 | 431 | msgstr "" |
b6c6b52f | 432 | |
e49dd9d3 | 433 | #: cmdline/apt-get.cc:1275 |
9de26945 MV |
434 | #, c-format |
435 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
ce34af08 | 436 | msgstr "" |
b6c6b52f | 437 | |
e49dd9d3 | 438 | #: cmdline/apt-get.cc:1314 |
b6c6b52f | 439 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 440 | msgid "" |
9de26945 MV |
441 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " |
442 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
ce34af08 MV |
443 | msgstr "" |
444 | ||
e49dd9d3 | 445 | #: cmdline/apt-get.cc:1320 |
9de26945 | 446 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 447 | msgid "" |
9de26945 MV |
448 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " |
449 | "version" | |
ce34af08 | 450 | msgstr "" |
b6c6b52f | 451 | |
e49dd9d3 | 452 | #: cmdline/apt-get.cc:1343 |
1e7ec0d8 | 453 | #, c-format |
9de26945 | 454 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
1e7ec0d8 | 455 | msgstr "" |
b6c6b52f | 456 | |
e49dd9d3 | 457 | #: cmdline/apt-get.cc:1358 |
1e7ec0d8 | 458 | #, c-format |
9de26945 | 459 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
ce34af08 | 460 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 461 | |
e49dd9d3 | 462 | #: cmdline/apt-get.cc:1363 |
9de26945 | 463 | msgid "Failed to process build dependencies" |
a4a59015 MV |
464 | msgstr "" |
465 | ||
e49dd9d3 | 466 | #: cmdline/apt-get.cc:1553 |
9de26945 MV |
467 | msgid "Supported modules:" |
468 | msgstr "الوحدات المدعومة:" | |
469 | ||
e49dd9d3 | 470 | #: cmdline/apt-get.cc:1594 |
1e7ec0d8 | 471 | msgid "" |
9de26945 MV |
472 | "Usage: apt-get [options] command\n" |
473 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
474 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
475 | "\n" | |
476 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
477 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
478 | "and install.\n" | |
479 | "\n" | |
480 | "Commands:\n" | |
481 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
482 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
483 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
484 | " remove - Remove packages\n" | |
485 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
486 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
487 | " source - Download source archives\n" | |
488 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
489 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
490 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
491 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
492 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
493 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
494 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
495 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
496 | "\n" | |
497 | "Options:\n" | |
498 | " -h This help text.\n" | |
499 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
500 | " -qq No output except for errors\n" | |
501 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
502 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
503 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
504 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
505 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
506 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
507 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
508 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
509 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
510 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
511 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
512 | "pages for more information and options.\n" | |
513 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1e7ec0d8 | 514 | msgstr "" |
c3bbfb87 | 515 | |
864fe99c | 516 | #: cmdline/apt-helper.cc:37 |
7d8a4da7 MV |
517 | msgid "Need one URL as argument" |
518 | msgstr "" | |
519 | ||
864fe99c | 520 | #: cmdline/apt-helper.cc:50 |
9de26945 MV |
521 | #, fuzzy |
522 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
523 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
c3bbfb87 | 524 | |
e49dd9d3 | 525 | #: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 |
9de26945 | 526 | msgid "Download Failed" |
1e7ec0d8 | 527 | msgstr "" |
67f393ab | 528 | |
e49dd9d3 | 529 | #: cmdline/apt-helper.cc:98 cmdline/apt-helper.cc:101 |
864fe99c MV |
530 | #, c-format |
531 | msgid "GetSrvRec failed for %s" | |
532 | msgstr "" | |
533 | ||
e49dd9d3 | 534 | #: cmdline/apt-helper.cc:117 |
9de26945 MV |
535 | msgid "" |
536 | "Usage: apt-helper [options] command\n" | |
537 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
538 | "\n" | |
539 | "apt-helper is a internal helper for apt\n" | |
540 | "\n" | |
541 | "Commands:\n" | |
542 | " download-file - download the given uri to the target-path\n" | |
864fe99c | 543 | " srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n" |
7d8a4da7 | 544 | " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" |
9de26945 MV |
545 | "\n" |
546 | " This APT helper has Super Meep Powers.\n" | |
ce34af08 | 547 | msgstr "" |
67f393ab | 548 | |
2f6a2fbb | 549 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
9de26945 MV |
550 | #, fuzzy, c-format |
551 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" | |
552 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
67f393ab | 553 | |
2f6a2fbb | 554 | #: cmdline/apt-mark.cc:71 |
9de26945 MV |
555 | #, fuzzy, c-format |
556 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
557 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
1e7ec0d8 | 558 | |
2f6a2fbb | 559 | #: cmdline/apt-mark.cc:73 |
ce34af08 | 560 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
561 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" |
562 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
67f393ab | 563 | |
2f6a2fbb | 564 | #: cmdline/apt-mark.cc:238 |
1e7ec0d8 | 565 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
566 | msgid "%s was already set on hold.\n" |
567 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 568 | |
2f6a2fbb | 569 | #: cmdline/apt-mark.cc:240 |
9de26945 MV |
570 | #, fuzzy, c-format |
571 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
572 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 573 | |
2f6a2fbb | 574 | #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 |
bf33c3bd JAK |
575 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 |
576 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 | |
ce34af08 | 577 | #, c-format |
9de26945 | 578 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
ce34af08 | 579 | msgstr "" |
67f393ab | 580 | |
2f6a2fbb | 581 | #: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 |
1e7ec0d8 | 582 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
583 | msgid "%s set on hold.\n" |
584 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 585 | |
2f6a2fbb | 586 | #: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 |
1e7ec0d8 | 587 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
588 | msgid "Canceled hold on %s.\n" |
589 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 590 | |
2f6a2fbb | 591 | #: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 |
9de26945 | 592 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" |
ce34af08 | 593 | msgstr "" |
e7de2f29 | 594 | |
864fe99c | 595 | #: cmdline/apt-mark.cc:449 |
1e7ec0d8 | 596 | msgid "" |
9de26945 MV |
597 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" |
598 | "\n" | |
599 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
600 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
601 | "\n" | |
602 | "Commands:\n" | |
603 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
604 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
605 | " hold - Mark a package as held back\n" | |
606 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
607 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
608 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
609 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
610 | "\n" | |
611 | "Options:\n" | |
612 | " -h This help text.\n" | |
613 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
614 | " -qq No output except for errors\n" | |
615 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
616 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
617 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
618 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
619 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
ce34af08 | 620 | msgstr "" |
e7de2f29 | 621 | |
864fe99c | 622 | #: cmdline/apt.cc:46 |
9de26945 MV |
623 | msgid "" |
624 | "Usage: apt [options] command\n" | |
625 | "\n" | |
626 | "CLI for apt.\n" | |
627 | "Basic commands: \n" | |
628 | " list - list packages based on package names\n" | |
629 | " search - search in package descriptions\n" | |
630 | " show - show package details\n" | |
631 | "\n" | |
632 | " update - update list of available packages\n" | |
633 | "\n" | |
634 | " install - install packages\n" | |
635 | " remove - remove packages\n" | |
864fe99c | 636 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" |
9de26945 MV |
637 | "\n" |
638 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" | |
639 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " | |
640 | "packages\n" | |
641 | "\n" | |
642 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
1e7ec0d8 | 643 | msgstr "" |
e7de2f29 | 644 | |
9de26945 | 645 | #: methods/cdrom.cc:203 |
e7de2f29 | 646 | #, c-format |
9de26945 MV |
647 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
648 | msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" | |
e7de2f29 | 649 | |
9de26945 MV |
650 | #: methods/cdrom.cc:212 |
651 | msgid "" | |
652 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
653 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
e7de2f29 | 654 | msgstr "" |
9de26945 MV |
655 | "الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" |
656 | "get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." | |
e7de2f29 | 657 | |
9de26945 MV |
658 | #: methods/cdrom.cc:222 |
659 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
660 | msgstr "القرص المدمج الخطأ" | |
e7de2f29 | 661 | |
9de26945 | 662 | #: methods/cdrom.cc:249 |
1e7ec0d8 | 663 | #, c-format |
9de26945 MV |
664 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
665 | msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." | |
e7de2f29 | 666 | |
9de26945 MV |
667 | #: methods/cdrom.cc:254 |
668 | msgid "Disk not found." | |
669 | msgstr "لم يُعثر على القرص." | |
e7de2f29 | 670 | |
864fe99c | 671 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299 |
9de26945 MV |
672 | msgid "File not found" |
673 | msgstr "لم يُعثر على الملف" | |
e7de2f29 | 674 | |
e49dd9d3 MV |
675 | #: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:663 |
676 | #: methods/rred.cc:673 | |
9de26945 MV |
677 | msgid "Failed to stat" |
678 | msgstr "فشيل تنفيذ stat" | |
e7de2f29 | 679 | |
e49dd9d3 | 680 | #: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:670 |
9de26945 MV |
681 | msgid "Failed to set modification time" |
682 | msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" | |
e7de2f29 | 683 | |
864fe99c | 684 | #: methods/file.cc:49 |
9de26945 | 685 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" |
3f5a581c MV |
686 | msgstr "" |
687 | ||
9de26945 | 688 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
864fe99c | 689 | #: methods/ftp.cc:177 |
9de26945 MV |
690 | msgid "Logging in" |
691 | msgstr "تسجيل الدخول" | |
692 | ||
864fe99c | 693 | #: methods/ftp.cc:183 |
9de26945 | 694 | msgid "Unable to determine the peer name" |
3f5a581c MV |
695 | msgstr "" |
696 | ||
864fe99c | 697 | #: methods/ftp.cc:188 |
9de26945 | 698 | msgid "Unable to determine the local name" |
1e7ec0d8 | 699 | msgstr "" |
ce34af08 | 700 | |
864fe99c | 701 | #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 |
1e7ec0d8 | 702 | #, c-format |
9de26945 MV |
703 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
704 | msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" | |
3f5a581c | 705 | |
864fe99c | 706 | #: methods/ftp.cc:225 |
1e7ec0d8 | 707 | #, c-format |
9de26945 MV |
708 | msgid "USER failed, server said: %s" |
709 | msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 710 | |
864fe99c | 711 | #: methods/ftp.cc:232 |
1e7ec0d8 | 712 | #, c-format |
9de26945 MV |
713 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
714 | msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" | |
715 | ||
864fe99c | 716 | #: methods/ftp.cc:252 |
9de26945 MV |
717 | msgid "" |
718 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
719 | "is empty." | |
ce34af08 | 720 | msgstr "" |
9de26945 MV |
721 | "تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
722 | "فارغ." | |
3f5a581c | 723 | |
864fe99c | 724 | #: methods/ftp.cc:282 |
1e7ec0d8 | 725 | #, c-format |
9de26945 MV |
726 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
727 | msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 728 | |
864fe99c | 729 | #: methods/ftp.cc:308 |
1e7ec0d8 | 730 | #, c-format |
9de26945 MV |
731 | msgid "TYPE failed, server said: %s" |
732 | msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" | |
733 | ||
864fe99c | 734 | #: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261 |
9de26945 MV |
735 | msgid "Connection timeout" |
736 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
737 | ||
864fe99c | 738 | #: methods/ftp.cc:352 |
9de26945 MV |
739 | msgid "Server closed the connection" |
740 | msgstr "أغلق الخادم الاتصال" | |
741 | ||
864fe99c MV |
742 | #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569 |
743 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583 | |
744 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585 | |
9de26945 MV |
745 | msgid "Read error" |
746 | msgstr "خطأ في القراءة" | |
747 | ||
864fe99c | 748 | #: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227 |
9de26945 | 749 | msgid "A response overflowed the buffer." |
3f5a581c MV |
750 | msgstr "" |
751 | ||
864fe99c | 752 | #: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391 |
9de26945 | 753 | msgid "Protocol corruption" |
3f5a581c MV |
754 | msgstr "" |
755 | ||
864fe99c MV |
756 | #: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946 |
757 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700 | |
758 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 | |
759 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732 | |
9de26945 MV |
760 | msgid "Write error" |
761 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
3f5a581c | 762 | |
864fe99c | 763 | #: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744 |
9de26945 | 764 | msgid "Could not create a socket" |
3f5a581c MV |
765 | msgstr "" |
766 | ||
864fe99c | 767 | #: methods/ftp.cc:714 |
9de26945 | 768 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
3f5a581c MV |
769 | msgstr "" |
770 | ||
e49dd9d3 | 771 | #: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:119 methods/rsh.cc:102 |
9de26945 MV |
772 | msgid "Failed" |
773 | msgstr "فشل" | |
3f5a581c | 774 | |
864fe99c | 775 | #: methods/ftp.cc:720 |
9de26945 MV |
776 | msgid "Could not connect passive socket." |
777 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 778 | |
864fe99c | 779 | #: methods/ftp.cc:737 |
9de26945 MV |
780 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
781 | msgstr "" | |
3f5a581c | 782 | |
864fe99c | 783 | #: methods/ftp.cc:751 |
9de26945 MV |
784 | msgid "Could not bind a socket" |
785 | msgstr "" | |
ce34af08 | 786 | |
864fe99c | 787 | #: methods/ftp.cc:755 |
9de26945 MV |
788 | msgid "Could not listen on the socket" |
789 | msgstr "" | |
3f5a581c | 790 | |
864fe99c | 791 | #: methods/ftp.cc:762 |
9de26945 | 792 | msgid "Could not determine the socket's name" |
1e7ec0d8 | 793 | msgstr "" |
3f5a581c | 794 | |
864fe99c | 795 | #: methods/ftp.cc:794 |
9de26945 MV |
796 | msgid "Unable to send PORT command" |
797 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
798 | ||
864fe99c | 799 | #: methods/ftp.cc:804 |
3f5a581c | 800 | #, c-format |
9de26945 | 801 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
1e7ec0d8 | 802 | msgstr "" |
3f5a581c | 803 | |
864fe99c | 804 | #: methods/ftp.cc:813 |
3f5a581c | 805 | #, c-format |
9de26945 MV |
806 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
807 | msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" | |
808 | ||
864fe99c | 809 | #: methods/ftp.cc:833 |
9de26945 | 810 | msgid "Data socket connect timed out" |
ce34af08 | 811 | msgstr "" |
3f5a581c | 812 | |
864fe99c | 813 | #: methods/ftp.cc:840 |
9de26945 MV |
814 | msgid "Unable to accept connection" |
815 | msgstr "تعذر قبول الاتصال" | |
1e7ec0d8 | 816 | |
864fe99c | 817 | #: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337 |
9de26945 MV |
818 | msgid "Problem hashing file" |
819 | msgstr "" | |
3f5a581c | 820 | |
864fe99c | 821 | #: methods/ftp.cc:893 |
3f5a581c | 822 | #, c-format |
9de26945 MV |
823 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
824 | msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 825 | |
864fe99c | 826 | #: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356 |
9de26945 MV |
827 | msgid "Data socket timed out" |
828 | msgstr "" | |
3f5a581c | 829 | |
864fe99c | 830 | #: methods/ftp.cc:945 |
ce34af08 | 831 | #, c-format |
9de26945 MV |
832 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
833 | msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 834 | |
9de26945 | 835 | #. Get the files information |
864fe99c | 836 | #: methods/ftp.cc:1028 |
9de26945 MV |
837 | msgid "Query" |
838 | msgstr "استعلام" | |
3f5a581c | 839 | |
864fe99c | 840 | #: methods/ftp.cc:1142 |
9de26945 MV |
841 | msgid "Unable to invoke " |
842 | msgstr "" | |
3f5a581c | 843 | |
e49dd9d3 | 844 | #: methods/connect.cc:79 |
3f5a581c | 845 | #, c-format |
9de26945 MV |
846 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
847 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
3f5a581c | 848 | |
e49dd9d3 | 849 | #: methods/connect.cc:90 |
3f5a581c | 850 | #, c-format |
9de26945 MV |
851 | msgid "[IP: %s %s]" |
852 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
1e7ec0d8 | 853 | |
e49dd9d3 | 854 | #: methods/connect.cc:97 |
9de26945 MV |
855 | #, c-format |
856 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
3f5a581c MV |
857 | msgstr "" |
858 | ||
e49dd9d3 | 859 | #: methods/connect.cc:103 |
9de26945 MV |
860 | #, c-format |
861 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
862 | msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 863 | |
e49dd9d3 | 864 | #: methods/connect.cc:111 |
9de26945 MV |
865 | #, c-format |
866 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
867 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 868 | |
e49dd9d3 | 869 | #: methods/connect.cc:129 |
9de26945 MV |
870 | #, c-format |
871 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
872 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 873 | |
9de26945 MV |
874 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
875 | #. ssh connection that is still going | |
e49dd9d3 | 876 | #: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:460 |
1e7ec0d8 | 877 | #, c-format |
9de26945 MV |
878 | msgid "Connecting to %s" |
879 | msgstr "الاتصال بـ%s" | |
3f5a581c | 880 | |
e49dd9d3 | 881 | #: methods/connect.cc:179 methods/connect.cc:198 |
9de26945 MV |
882 | #, c-format |
883 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
3f5a581c MV |
884 | msgstr "" |
885 | ||
e49dd9d3 | 886 | #: methods/connect.cc:204 |
9de26945 MV |
887 | #, c-format |
888 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
3f5a581c MV |
889 | msgstr "" |
890 | ||
e49dd9d3 | 891 | #: methods/connect.cc:208 |
9de26945 MV |
892 | #, c-format |
893 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
3f5a581c MV |
894 | msgstr "" |
895 | ||
e49dd9d3 | 896 | #: methods/connect.cc:210 |
9de26945 MV |
897 | #, c-format |
898 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
3f5a581c MV |
899 | msgstr "" |
900 | ||
e49dd9d3 | 901 | #: methods/connect.cc:257 |
9de26945 MV |
902 | #, fuzzy, c-format |
903 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
904 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" | |
3f5a581c | 905 | |
864fe99c MV |
906 | #: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215 |
907 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
1e7ec0d8 | 908 | msgstr "" |
3f5a581c | 909 | |
864fe99c MV |
910 | #: methods/gpgv.cc:210 |
911 | msgid "" | |
912 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
1e7ec0d8 | 913 | msgstr "" |
3f5a581c | 914 | |
864fe99c | 915 | #: methods/gpgv.cc:217 |
b39bb552 | 916 | msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" |
1e7ec0d8 | 917 | msgstr "" |
3f5a581c | 918 | |
9de26945 | 919 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
e49dd9d3 | 920 | #: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:650 |
1e7ec0d8 MV |
921 | #, c-format |
922 | msgid "" | |
9de26945 MV |
923 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " |
924 | "authentication?)" | |
1e7ec0d8 | 925 | msgstr "" |
3f5a581c | 926 | |
864fe99c | 927 | #: methods/gpgv.cc:227 |
b39bb552 | 928 | msgid "Unknown error executing apt-key" |
1e7ec0d8 | 929 | msgstr "" |
3f5a581c | 930 | |
864fe99c | 931 | #: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267 |
9de26945 | 932 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
1e7ec0d8 | 933 | msgstr "" |
3f5a581c | 934 | |
864fe99c | 935 | #: methods/gpgv.cc:274 |
9de26945 MV |
936 | msgid "" |
937 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
938 | "available:\n" | |
1e7ec0d8 | 939 | msgstr "" |
3f5a581c | 940 | |
2f6a2fbb | 941 | #: methods/gzip.cc:79 |
9de26945 | 942 | msgid "Empty files can't be valid archives" |
1e7ec0d8 | 943 | msgstr "" |
e7de2f29 | 944 | |
864fe99c | 945 | #: methods/http.cc:515 |
9de26945 MV |
946 | msgid "Error writing to the file" |
947 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
a0895a74 | 948 | |
864fe99c | 949 | #: methods/http.cc:529 |
9de26945 MV |
950 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
951 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" | |
ce34af08 | 952 | |
864fe99c | 953 | #: methods/http.cc:531 |
9de26945 MV |
954 | msgid "Error reading from server" |
955 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" | |
ce34af08 | 956 | |
864fe99c | 957 | #: methods/http.cc:567 |
9de26945 MV |
958 | msgid "Error writing to file" |
959 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
ce34af08 | 960 | |
864fe99c | 961 | #: methods/http.cc:627 |
9de26945 MV |
962 | msgid "Select failed" |
963 | msgstr "فشل التحديد" | |
ce34af08 | 964 | |
864fe99c | 965 | #: methods/http.cc:632 |
9de26945 MV |
966 | msgid "Connection timed out" |
967 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
506ab3c7 | 968 | |
864fe99c | 969 | #: methods/http.cc:655 |
9de26945 MV |
970 | msgid "Error writing to output file" |
971 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" | |
506ab3c7 | 972 | |
7d8a4da7 | 973 | #: methods/server.cc:52 |
9de26945 MV |
974 | msgid "Waiting for headers" |
975 | msgstr "بانتظار الترويسات" | |
506ab3c7 | 976 | |
0312a4ab | 977 | #: methods/server.cc:111 |
9de26945 MV |
978 | msgid "Bad header line" |
979 | msgstr "سطر ترويسة سيء" | |
506ab3c7 | 980 | |
0312a4ab | 981 | #: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 |
9de26945 MV |
982 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
983 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" | |
506ab3c7 | 984 | |
0312a4ab | 985 | #: methods/server.cc:173 |
9de26945 MV |
986 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
987 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" | |
506ab3c7 | 988 | |
864fe99c | 989 | #: methods/server.cc:200 |
9de26945 MV |
990 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
991 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" | |
506ab3c7 | 992 | |
864fe99c | 993 | #: methods/server.cc:202 |
9de26945 MV |
994 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
995 | msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" | |
506ab3c7 | 996 | |
864fe99c | 997 | #: methods/server.cc:229 |
9de26945 MV |
998 | msgid "Unknown date format" |
999 | msgstr "نسق تاريخ مجهول" | |
506ab3c7 | 1000 | |
864fe99c | 1001 | #: methods/server.cc:535 |
9de26945 MV |
1002 | msgid "Bad header data" |
1003 | msgstr "بيانات ترويسة سيئة" | |
506ab3c7 | 1004 | |
864fe99c | 1005 | #: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646 |
9de26945 MV |
1006 | msgid "Connection failed" |
1007 | msgstr "فشل الاتصال" | |
506ab3c7 | 1008 | |
864fe99c | 1009 | #: methods/server.cc:618 |
1e7ec0d8 | 1010 | #, c-format |
9de26945 | 1011 | msgid "" |
2f6a2fbb DK |
1012 | "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " |
1013 | "5 apt.conf)" | |
3fa4e98f | 1014 | msgstr "" |
506ab3c7 | 1015 | |
864fe99c | 1016 | #: methods/server.cc:741 |
2f6a2fbb DK |
1017 | msgid "Internal error" |
1018 | msgstr "خطأ داخلي" | |
c3bbfb87 | 1019 | |
864fe99c MV |
1020 | #: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65 |
1021 | msgid "Sorting" | |
9de26945 | 1022 | msgstr "" |
de5a560a | 1023 | |
864fe99c | 1024 | #: apt-private/private-cacheset.cc:127 |
9de26945 | 1025 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
1026 | msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" |
1027 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
9de26945 | 1028 | |
864fe99c MV |
1029 | #: apt-private/private-cacheset.cc:133 |
1030 | #, fuzzy, c-format | |
1031 | msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" | |
1032 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
b6c6b52f | 1033 | |
864fe99c MV |
1034 | #: apt-private/private-cacheset.cc:139 |
1035 | #, fuzzy, c-format | |
1036 | msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
1037 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
b6c6b52f | 1038 | |
864fe99c MV |
1039 | #: apt-private/private-cacheset.cc:157 |
1040 | #, c-format | |
1041 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
1042 | msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" | |
ce34af08 | 1043 | |
864fe99c | 1044 | #: apt-private/private-cacheset.cc:168 |
1e7ec0d8 | 1045 | #, fuzzy |
864fe99c | 1046 | msgid " [Installed]" |
9de26945 | 1047 | msgstr " [مُثبّتة]" |
ce34af08 | 1048 | |
864fe99c MV |
1049 | #: apt-private/private-cacheset.cc:177 |
1050 | msgid " [Not candidate version]" | |
ce34af08 | 1051 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1052 | |
864fe99c MV |
1053 | #: apt-private/private-cacheset.cc:179 |
1054 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
1055 | msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." | |
9de26945 | 1056 | |
864fe99c | 1057 | #: apt-private/private-cacheset.cc:182 |
9de26945 | 1058 | #, c-format |
9de26945 | 1059 | msgid "" |
864fe99c MV |
1060 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" |
1061 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
1062 | "is only available from another source\n" | |
506ab3c7 | 1063 | msgstr "" |
9de26945 | 1064 | |
864fe99c MV |
1065 | #: apt-private/private-cacheset.cc:200 |
1066 | msgid "However the following packages replace it:" | |
1067 | msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" | |
9de26945 | 1068 | |
864fe99c MV |
1069 | #: apt-private/private-cacheset.cc:213 |
1070 | #, fuzzy, c-format | |
1071 | msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
1072 | msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" | |
3f5a581c | 1073 | |
864fe99c | 1074 | #: apt-private/private-cacheset.cc:226 |
9de26945 | 1075 | #, c-format |
864fe99c | 1076 | msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" |
9de26945 | 1077 | msgstr "" |
27b16a2e | 1078 | |
864fe99c | 1079 | #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question |
bf33c3bd | 1080 | #: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927 |
864fe99c MV |
1081 | #, fuzzy, c-format |
1082 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
1083 | msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
5b1e4e86 | 1084 | |
bf33c3bd | 1085 | #: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933 |
864fe99c MV |
1086 | #, fuzzy, c-format |
1087 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
1088 | msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
5b1e4e86 | 1089 | |
864fe99c MV |
1090 | #: apt-private/private-cacheset.cc:289 |
1091 | #, fuzzy, c-format | |
1092 | msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
1093 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3f5a581c | 1094 | |
864fe99c MV |
1095 | #: apt-private/private-install.cc:87 |
1096 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
1097 | msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" | |
2f6a2fbb | 1098 | |
864fe99c MV |
1099 | #: apt-private/private-install.cc:96 |
1100 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
1101 | msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." | |
27b16a2e | 1102 | |
e49dd9d3 | 1103 | #: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:69 |
864fe99c MV |
1104 | msgid "" |
1105 | "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " | |
1106 | "instead." | |
3f5a581c | 1107 | msgstr "" |
27b16a2e | 1108 | |
864fe99c MV |
1109 | #: apt-private/private-install.cc:108 |
1110 | #, fuzzy | |
5b1e4e86 | 1111 | msgid "" |
864fe99c MV |
1112 | "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" |
1113 | "essential." | |
1114 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
5b1e4e86 | 1115 | |
864fe99c MV |
1116 | #: apt-private/private-install.cc:110 |
1117 | #, fuzzy | |
1118 | msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." | |
1119 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
5b1e4e86 | 1120 | |
864fe99c MV |
1121 | #: apt-private/private-install.cc:112 |
1122 | msgid "" | |
1123 | "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" | |
1124 | "packages." | |
1125 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 1126 | |
864fe99c | 1127 | #: apt-private/private-install.cc:128 |
2f6a2fbb DK |
1128 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
1129 | msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" | |
5b1e4e86 | 1130 | |
864fe99c | 1131 | #: apt-private/private-install.cc:166 |
2f6a2fbb DK |
1132 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
1133 | msgstr "يا للغرابة... لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" | |
1134 | ||
1135 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1136 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 1137 | #: apt-private/private-install.cc:173 |
2f6a2fbb DK |
1138 | #, c-format |
1139 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
1140 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" | |
1141 | ||
1142 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1143 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 1144 | #: apt-private/private-install.cc:178 |
2f6a2fbb DK |
1145 | #, c-format |
1146 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
1147 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" | |
1148 | ||
1149 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1150 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 1151 | #: apt-private/private-install.cc:185 |
2f6a2fbb DK |
1152 | #, fuzzy, c-format |
1153 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
1154 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" | |
1155 | ||
1156 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1157 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 1158 | #: apt-private/private-install.cc:190 |
2f6a2fbb DK |
1159 | #, fuzzy, c-format |
1160 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
1161 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" | |
1162 | ||
864fe99c | 1163 | #: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224 |
2f6a2fbb DK |
1164 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
1165 | msgstr "" | |
1166 | ||
1167 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be | |
1168 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
864fe99c | 1169 | #: apt-private/private-install.cc:206 |
2f6a2fbb DK |
1170 | msgid "Yes, do as I say!" |
1171 | msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" | |
1172 | ||
864fe99c | 1173 | #: apt-private/private-install.cc:208 |
2f6a2fbb DK |
1174 | #, c-format |
1175 | msgid "" | |
1176 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
1177 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1178 | " ?] " | |
1179 | msgstr "" | |
1180 | "أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" | |
1181 | "كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" | |
1182 | " ؟] " | |
1183 | ||
864fe99c | 1184 | #: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232 |
2f6a2fbb DK |
1185 | msgid "Abort." |
1186 | msgstr "إجهاض." | |
1187 | ||
864fe99c | 1188 | #: apt-private/private-install.cc:229 |
2f6a2fbb DK |
1189 | msgid "Do you want to continue?" |
1190 | msgstr "هل تريد الاستمرار؟" | |
1191 | ||
864fe99c | 1192 | #: apt-private/private-install.cc:299 |
2f6a2fbb DK |
1193 | msgid "Some files failed to download" |
1194 | msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" | |
1195 | ||
864fe99c | 1196 | #: apt-private/private-install.cc:306 |
2f6a2fbb DK |
1197 | msgid "" |
1198 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1199 | "missing?" | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | "تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" | |
1202 | "fix-missing؟" | |
1203 | ||
864fe99c | 1204 | #: apt-private/private-install.cc:310 |
2f6a2fbb DK |
1205 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
1206 | msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" | |
1207 | ||
864fe99c | 1208 | #: apt-private/private-install.cc:315 |
2f6a2fbb DK |
1209 | msgid "Unable to correct missing packages." |
1210 | msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." | |
1211 | ||
864fe99c | 1212 | #: apt-private/private-install.cc:316 |
2f6a2fbb DK |
1213 | msgid "Aborting install." |
1214 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
1215 | ||
1216 | #: apt-private/private-install.cc:341 | |
1217 | msgid "" | |
1218 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1219 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1220 | msgid_plural "" | |
1221 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1222 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1223 | msgstr[0] "" | |
1224 | msgstr[1] "" | |
1225 | ||
864fe99c | 1226 | #: apt-private/private-install.cc:348 |
2f6a2fbb DK |
1227 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." |
1228 | msgstr "" | |
1229 | ||
864fe99c | 1230 | #: apt-private/private-install.cc:370 |
2f6a2fbb DK |
1231 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
1232 | msgstr "" | |
1233 | ||
864fe99c | 1234 | #: apt-private/private-install.cc:463 |
2f6a2fbb DK |
1235 | msgid "" |
1236 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1237 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1238 | msgstr "" | |
1239 | ||
1240 | #. | |
1241 | #. if (Packages == 1) | |
1242 | #. { | |
1243 | #. c1out << std::endl; | |
1244 | #. c1out << | |
1245 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1246 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1247 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1248 | #. } | |
1249 | #. | |
864fe99c | 1250 | #: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622 |
2f6a2fbb DK |
1251 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1252 | msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" | |
1253 | ||
864fe99c | 1254 | #: apt-private/private-install.cc:470 |
2f6a2fbb DK |
1255 | #, fuzzy |
1256 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1257 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
1258 | ||
864fe99c | 1259 | #: apt-private/private-install.cc:479 |
2f6a2fbb DK |
1260 | #, fuzzy |
1261 | msgid "" | |
1262 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1263 | msgid_plural "" | |
1264 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1265 | "required:" | |
1266 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1267 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1268 | ||
864fe99c | 1269 | #: apt-private/private-install.cc:486 |
2f6a2fbb DK |
1270 | #, fuzzy, c-format |
1271 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1272 | msgid_plural "" | |
1273 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1274 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1275 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1276 | ||
864fe99c | 1277 | #: apt-private/private-install.cc:488 |
2f6a2fbb DK |
1278 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." |
1279 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1280 | msgstr[0] "" | |
1281 | msgstr[1] "" | |
1282 | ||
864fe99c | 1283 | #: apt-private/private-install.cc:582 |
2f6a2fbb DK |
1284 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" |
1285 | msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" | |
1286 | ||
864fe99c | 1287 | #: apt-private/private-install.cc:584 |
2f6a2fbb DK |
1288 | msgid "" |
1289 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
1290 | "solution)." | |
1291 | msgstr "" | |
1292 | "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." | |
1293 | ||
864fe99c | 1294 | #: apt-private/private-install.cc:607 |
2f6a2fbb DK |
1295 | msgid "" |
1296 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1297 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1298 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1299 | "or been moved out of Incoming." | |
1300 | msgstr "" | |
1301 | ||
864fe99c | 1302 | #: apt-private/private-install.cc:628 |
2f6a2fbb DK |
1303 | msgid "Broken packages" |
1304 | msgstr "حزم معطوبة" | |
1305 | ||
bf33c3bd | 1306 | #: apt-private/private-install.cc:697 |
864fe99c MV |
1307 | #, fuzzy |
1308 | msgid "The following additional packages will be installed:" | |
2f6a2fbb DK |
1309 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" |
1310 | ||
bf33c3bd | 1311 | #: apt-private/private-install.cc:786 |
2f6a2fbb DK |
1312 | msgid "Suggested packages:" |
1313 | msgstr "الحزم المقترحة:" | |
1314 | ||
bf33c3bd | 1315 | #: apt-private/private-install.cc:788 |
2f6a2fbb DK |
1316 | msgid "Recommended packages:" |
1317 | msgstr "الحزم المستحسنة:" | |
1318 | ||
bf33c3bd | 1319 | #: apt-private/private-install.cc:810 |
2f6a2fbb DK |
1320 | #, c-format |
1321 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
1322 | msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
1323 | ||
bf33c3bd | 1324 | #: apt-private/private-install.cc:814 |
2f6a2fbb DK |
1325 | #, fuzzy, c-format |
1326 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
1327 | msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
1328 | ||
bf33c3bd | 1329 | #: apt-private/private-install.cc:826 |
2f6a2fbb DK |
1330 | #, c-format |
1331 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
1332 | msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" | |
1333 | ||
864fe99c | 1334 | #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version |
bf33c3bd | 1335 | #: apt-private/private-install.cc:832 |
864fe99c MV |
1336 | #, fuzzy, c-format |
1337 | msgid "%s is already the newest version (%s).\n" | |
2f6a2fbb DK |
1338 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" |
1339 | ||
bf33c3bd | 1340 | #: apt-private/private-install.cc:880 |
2f6a2fbb DK |
1341 | #, fuzzy, c-format |
1342 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
1343 | msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
1344 | ||
bf33c3bd | 1345 | #: apt-private/private-install.cc:885 |
2f6a2fbb DK |
1346 | #, fuzzy, c-format |
1347 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
1348 | msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
1349 | ||
e49dd9d3 MV |
1350 | #: apt-private/private-list.cc:121 |
1351 | msgid "Listing" | |
864fe99c MV |
1352 | msgstr "" |
1353 | ||
e49dd9d3 | 1354 | #: apt-private/private-list.cc:151 |
864fe99c | 1355 | #, c-format |
e49dd9d3 MV |
1356 | msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" |
1357 | msgid_plural "" | |
1358 | "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." | |
1359 | msgstr[0] "" | |
1360 | msgstr[1] "" | |
1361 | ||
1362 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 | |
1363 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1364 | msgstr "تصحيح المعتمدات..." | |
1365 | ||
1366 | #: apt-private/private-cachefile.cc:99 | |
1367 | msgid " failed." | |
1368 | msgstr " فشل." | |
1369 | ||
1370 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 | |
1371 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1372 | msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" | |
1373 | ||
1374 | #: apt-private/private-cachefile.cc:105 | |
1375 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1376 | msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" | |
1377 | ||
1378 | #: apt-private/private-cachefile.cc:107 | |
1379 | msgid " Done" | |
1380 | msgstr " تم" | |
1381 | ||
1382 | #: apt-private/private-cachefile.cc:111 | |
1383 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1384 | msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." | |
1385 | ||
1386 | #: apt-private/private-cachefile.cc:114 | |
1387 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1388 | msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." | |
1389 | ||
1390 | #: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 | |
1391 | #: apt-private/private-show.cc:89 | |
1392 | msgid "unknown" | |
1393 | msgstr "" | |
1394 | ||
1395 | #: apt-private/private-output.cc:272 | |
1396 | #, fuzzy, c-format | |
1397 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1398 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1399 | ||
1400 | #: apt-private/private-output.cc:275 | |
1401 | #, fuzzy | |
1402 | msgid "[installed,local]" | |
1403 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1404 | ||
1405 | #: apt-private/private-output.cc:277 | |
1406 | msgid "[installed,auto-removable]" | |
1407 | msgstr "" | |
1408 | ||
1409 | #: apt-private/private-output.cc:279 | |
1410 | #, fuzzy | |
1411 | msgid "[installed,automatic]" | |
1412 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1413 | ||
1414 | #: apt-private/private-output.cc:281 | |
1415 | #, fuzzy | |
1416 | msgid "[installed]" | |
1417 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1418 | ||
1419 | #: apt-private/private-output.cc:284 | |
1420 | #, c-format | |
1421 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
1422 | msgstr "" | |
1423 | ||
1424 | #: apt-private/private-output.cc:288 | |
1425 | msgid "[residual-config]" | |
1426 | msgstr "" | |
1427 | ||
1428 | #: apt-private/private-output.cc:402 | |
1429 | #, c-format | |
1430 | msgid "but %s is installed" | |
1431 | msgstr "إلا أن %s مثبت" | |
1432 | ||
1433 | #: apt-private/private-output.cc:404 | |
1434 | #, c-format | |
1435 | msgid "but %s is to be installed" | |
1436 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
1437 | ||
1438 | #: apt-private/private-output.cc:411 | |
1439 | msgid "but it is not installable" | |
1440 | msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" | |
1441 | ||
1442 | #: apt-private/private-output.cc:413 | |
1443 | msgid "but it is a virtual package" | |
1444 | msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" | |
1445 | ||
1446 | #: apt-private/private-output.cc:416 | |
1447 | msgid "but it is not installed" | |
1448 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
1449 | ||
1450 | #: apt-private/private-output.cc:416 | |
1451 | msgid "but it is not going to be installed" | |
1452 | msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" | |
1453 | ||
1454 | #: apt-private/private-output.cc:421 | |
1455 | msgid " or" | |
1456 | msgstr " أو" | |
1457 | ||
1458 | #: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 | |
1459 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
1460 | msgstr "" | |
1461 | ||
1462 | #: apt-private/private-output.cc:455 | |
1463 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
1464 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1465 | ||
1466 | #: apt-private/private-output.cc:465 | |
1467 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
1468 | msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" | |
1469 | ||
1470 | #: apt-private/private-output.cc:481 | |
1471 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
1472 | msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" | |
1473 | ||
1474 | #: apt-private/private-output.cc:497 | |
1475 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
1476 | msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" | |
1477 | ||
1478 | #: apt-private/private-output.cc:512 | |
1479 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
1480 | msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" | |
1481 | ||
1482 | #: apt-private/private-output.cc:525 | |
1483 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
1484 | msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" | |
1485 | ||
1486 | #: apt-private/private-output.cc:552 | |
1487 | #, c-format | |
1488 | msgid "%s (due to %s)" | |
1489 | msgstr "%s (بسبب %s)" | |
1490 | ||
1491 | #: apt-private/private-output.cc:602 | |
1492 | msgid "" | |
1493 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1494 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
1495 | msgstr "" | |
1496 | "تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" | |
1497 | "لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" | |
1498 | ||
1499 | #: apt-private/private-output.cc:633 | |
1500 | #, c-format | |
1501 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
1502 | msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " | |
1503 | ||
1504 | #: apt-private/private-output.cc:637 | |
1505 | #, c-format | |
1506 | msgid "%lu reinstalled, " | |
1507 | msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " | |
1508 | ||
1509 | #: apt-private/private-output.cc:639 | |
1510 | #, c-format | |
1511 | msgid "%lu downgraded, " | |
1512 | msgstr "%lu مثبطة، " | |
1513 | ||
1514 | #: apt-private/private-output.cc:641 | |
1515 | #, c-format | |
1516 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
1517 | msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" | |
1518 | ||
1519 | #: apt-private/private-output.cc:645 | |
1520 | #, c-format | |
1521 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
1522 | msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" | |
1523 | ||
1524 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] | |
1525 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1526 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1527 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1528 | #: apt-private/private-output.cc:667 | |
1529 | msgid "[Y/n]" | |
1530 | msgstr "[Y/n]" | |
1531 | ||
1532 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] | |
1533 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1534 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1535 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1536 | #: apt-private/private-output.cc:673 | |
1537 | msgid "[y/N]" | |
1538 | msgstr "[y/N]" | |
1539 | ||
1540 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set | |
1541 | #: apt-private/private-output.cc:684 | |
1542 | msgid "Y" | |
1543 | msgstr "Y" | |
1544 | ||
1545 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set | |
1546 | #: apt-private/private-output.cc:690 | |
1547 | msgid "N" | |
1548 | msgstr "" | |
1549 | ||
1550 | #: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 | |
1551 | #, c-format | |
1552 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
1553 | msgstr "" | |
1554 | ||
1555 | #: apt-private/private-update.cc:31 | |
1556 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1557 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
1558 | ||
1559 | #: apt-private/private-update.cc:96 | |
1560 | #, c-format | |
1561 | msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" | |
1562 | msgid_plural "" | |
1563 | "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" | |
1564 | msgstr[0] "" | |
1565 | msgstr[1] "" | |
1566 | ||
1567 | #: apt-private/private-update.cc:100 | |
1568 | msgid "All packages are up to date." | |
1569 | msgstr "" | |
1570 | ||
1571 | #: apt-private/private-show.cc:158 | |
1572 | #, c-format | |
1573 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" | |
1574 | msgid_plural "" | |
1575 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1576 | msgstr[0] "" | |
1577 | msgstr[1] "" | |
1578 | ||
1579 | #: apt-private/private-show.cc:165 | |
1580 | msgid "not a real package (virtual)" | |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
1583 | #: apt-private/private-main.cc:34 | |
1584 | msgid "" | |
1585 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1586 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1587 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1588 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
1591 | #: apt-private/private-download.cc:45 | |
1592 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
2f6a2fbb DK |
1593 | msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" |
1594 | ||
e49dd9d3 | 1595 | #: apt-private/private-download.cc:52 |
2f6a2fbb DK |
1596 | msgid "Authentication warning overridden.\n" |
1597 | msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" | |
1598 | ||
e49dd9d3 | 1599 | #: apt-private/private-download.cc:57 apt-private/private-download.cc:64 |
2f6a2fbb DK |
1600 | msgid "Some packages could not be authenticated" |
1601 | msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" | |
1602 | ||
e49dd9d3 | 1603 | #: apt-private/private-download.cc:62 |
2f6a2fbb | 1604 | msgid "Install these packages without verification?" |
5b1e4e86 MV |
1605 | msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" |
1606 | ||
e49dd9d3 | 1607 | #: apt-private/private-download.cc:73 |
864fe99c MV |
1608 | #, fuzzy |
1609 | msgid "" | |
1610 | "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" | |
1611 | "unauthenticated" | |
1612 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
1613 | ||
e49dd9d3 | 1614 | #: apt-private/private-download.cc:105 |
5b1e4e86 MV |
1615 | #, c-format |
1616 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1617 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
1618 | ||
e49dd9d3 | 1619 | #: apt-private/private-download.cc:127 apt-private/private-download.cc:130 |
2f6a2fbb DK |
1620 | #, c-format |
1621 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
1622 | msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" | |
1623 | ||
e49dd9d3 | 1624 | #: apt-private/private-download.cc:144 |
2f6a2fbb DK |
1625 | #, c-format |
1626 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1627 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." | |
1628 | ||
9de26945 MV |
1629 | #: apt-private/private-sources.cc:58 |
1630 | #, fuzzy, c-format | |
1631 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1632 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
1633 | ||
1634 | #: apt-private/private-sources.cc:70 | |
1635 | #, c-format | |
1636 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
de5a560a | 1637 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1638 | |
5b1e4e86 MV |
1639 | #: apt-private/private-search.cc:69 |
1640 | msgid "Full Text Search" | |
1641 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 1642 | |
864fe99c MV |
1643 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' |
1644 | #: apt-private/acqprogress.cc:74 | |
1eb1836f DK |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "Hit:%lu %s" | |
9de26945 | 1647 | msgstr "" |
67f393ab | 1648 | |
864fe99c MV |
1649 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' |
1650 | #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens | |
1651 | #: apt-private/acqprogress.cc:96 | |
1eb1836f DK |
1652 | #, c-format |
1653 | msgid "Get:%lu %s" | |
1654 | msgstr "جلب:%lu %s" | |
5b1e4e86 | 1655 | |
864fe99c MV |
1656 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' |
1657 | #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") | |
1658 | #: apt-private/acqprogress.cc:126 | |
1eb1836f DK |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "Ign:%lu %s" | |
1661 | msgstr "تجاهل:%lu %s" | |
5b1e4e86 | 1662 | |
864fe99c MV |
1663 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' |
1664 | #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") | |
1665 | #: apt-private/acqprogress.cc:136 | |
1eb1836f DK |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "Err:%lu %s" | |
1668 | msgstr "خطأ:%lu %s" | |
5b1e4e86 | 1669 | |
864fe99c | 1670 | #: apt-private/acqprogress.cc:159 |
5b1e4e86 MV |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1673 | msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" | |
1674 | ||
864fe99c | 1675 | #: apt-private/acqprogress.cc:229 |
5b1e4e86 MV |
1676 | msgid " [Working]" |
1677 | msgstr " [يعمل]" | |
67f393ab | 1678 | |
864fe99c MV |
1679 | #: apt-private/acqprogress.cc:297 |
1680 | #, fuzzy, c-format | |
5b1e4e86 MV |
1681 | msgid "" |
1682 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1683 | " '%s'\n" | |
864fe99c | 1684 | "in the drive '%s' and press [Enter]\n" |
5b1e4e86 MV |
1685 | msgstr "" |
1686 | "تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" | |
1687 | " '%s'\n" | |
1688 | "في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" | |
9de26945 | 1689 | |
9de26945 MV |
1690 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1691 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
864fe99c | 1692 | #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 |
e49dd9d3 MV |
1693 | #: apt-pkg/acquire.cc:622 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:412 |
1694 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:318 apt-pkg/sourcelist.cc:324 | |
864fe99c MV |
1695 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 |
1696 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 | |
9de26945 MV |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "Unable to read %s" | |
1699 | msgstr "تعذرت قراءة %s" | |
67f393ab | 1700 | |
e49dd9d3 MV |
1701 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:628 |
1702 | #: apt-pkg/acquire.cc:653 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 | |
bf33c3bd | 1703 | #: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 |
9de26945 MV |
1704 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 |
1705 | #, c-format | |
1706 | msgid "Unable to change to %s" | |
1707 | msgstr "" | |
67f393ab | 1708 | |
9de26945 MV |
1709 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1710 | #. and provide a config option to define that default | |
1711 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1712 | #, c-format | |
1713 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1714 | msgstr "" | |
1715 | ||
1716 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead | |
1717 | #. and provide a config option to define that default | |
1718 | #: methods/mirror.cc:287 | |
1e7ec0d8 | 1719 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
1720 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1721 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1722 | ||
1723 | #: methods/mirror.cc:315 | |
1724 | #, fuzzy, c-format | |
1725 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1726 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1727 | ||
1728 | #: methods/mirror.cc:445 | |
1729 | #, c-format | |
1730 | msgid "[Mirror: %s]" | |
1731 | msgstr "" | |
1732 | ||
864fe99c | 1733 | #: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170 |
9de26945 MV |
1734 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
1735 | msgstr "" | |
1736 | ||
864fe99c | 1737 | #: methods/rsh.cc:364 |
9de26945 MV |
1738 | msgid "Connection closed prematurely" |
1739 | msgstr "" | |
1740 | ||
1741 | #: dselect/install:33 | |
1742 | msgid "Bad default setting!" | |
1743 | msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" | |
1744 | ||
1745 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 | |
1746 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
864fe99c MV |
1747 | #, fuzzy |
1748 | msgid "Press [Enter] to continue." | |
9de26945 MV |
1749 | msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." |
1750 | ||
1751 | #: dselect/install:92 | |
1752 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1753 | msgstr "" | |
1754 | ||
1755 | #: dselect/install:102 | |
1756 | #, fuzzy | |
1757 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
1758 | msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " | |
1759 | ||
1760 | #: dselect/install:103 | |
1761 | #, fuzzy | |
1762 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
1763 | msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" | |
1764 | ||
1765 | #: dselect/install:104 | |
1766 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1767 | msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" | |
67f393ab | 1768 | |
9de26945 | 1769 | #: dselect/install:105 |
67f393ab | 1770 | msgid "" |
9de26945 MV |
1771 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" |
1772 | msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" | |
67f393ab | 1773 | |
9de26945 MV |
1774 | #: dselect/update:30 |
1775 | msgid "Merging available information" | |
1776 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 1777 | |
864fe99c MV |
1778 | #: apt-pkg/install-progress.cc:58 |
1779 | #, c-format | |
1780 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
3fa4e98f MV |
1781 | msgstr "" |
1782 | ||
864fe99c MV |
1783 | #: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177 |
1784 | msgid "Running dpkg" | |
1785 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 1786 | |
864fe99c | 1787 | #: apt-pkg/init.cc:176 |
2f6a2fbb | 1788 | #, c-format |
864fe99c MV |
1789 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
1790 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
7d8a4da7 | 1791 | |
864fe99c MV |
1792 | #: apt-pkg/init.cc:192 |
1793 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
1794 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 1795 | |
864fe99c | 1796 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753 |
3fa4e98f | 1797 | #, c-format |
864fe99c MV |
1798 | msgid "Wrote %i records.\n" |
1799 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1800 | |
864fe99c MV |
1801 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755 |
1802 | #, c-format | |
1803 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
1804 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1805 | |
864fe99c MV |
1806 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758 |
1807 | #, c-format | |
1808 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
1809 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1810 | |
864fe99c | 1811 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761 |
9de26945 | 1812 | #, c-format |
864fe99c | 1813 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
2f6a2fbb DK |
1814 | msgstr "" |
1815 | ||
864fe99c | 1816 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:498 |
9de26945 | 1817 | #, c-format |
864fe99c MV |
1818 | msgid "Can't find authentication record for: %s" |
1819 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1820 | |
864fe99c MV |
1821 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:504 |
1822 | #, fuzzy, c-format | |
1823 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
1824 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2f6a2fbb | 1825 | |
bf33c3bd | 1826 | #: apt-pkg/cachefile.cc:98 |
864fe99c | 1827 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
9de26945 | 1828 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 1829 | |
bf33c3bd | 1830 | #: apt-pkg/cachefile.cc:102 |
864fe99c MV |
1831 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
1832 | msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" | |
2f6a2fbb | 1833 | |
bf33c3bd | 1834 | #: apt-pkg/cachefile.cc:120 |
864fe99c MV |
1835 | msgid "The list of sources could not be read." |
1836 | msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." | |
1837 | ||
1838 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:163 | |
1839 | msgid "Empty package cache" | |
3fa4e98f | 1840 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1841 | |
864fe99c MV |
1842 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180 |
1843 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
1844 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1845 | |
864fe99c MV |
1846 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:174 |
1847 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
9de26945 | 1848 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1849 | |
864fe99c MV |
1850 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:177 |
1851 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
9de26945 | 1852 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1853 | |
864fe99c | 1854 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:184 |
e7de2f29 | 1855 | #, c-format |
864fe99c MV |
1856 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
1857 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1858 | |
864fe99c | 1859 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:194 |
e7de2f29 | 1860 | #, c-format |
864fe99c | 1861 | msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" |
e7de2f29 | 1862 | msgstr "" |
1863 | ||
864fe99c MV |
1864 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:319 |
1865 | msgid "Depends" | |
1866 | msgstr "يعتمد" | |
e7de2f29 | 1867 | |
864fe99c MV |
1868 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:319 |
1869 | msgid "PreDepends" | |
1870 | msgstr "يعتمد مسبقاً" | |
e7de2f29 | 1871 | |
864fe99c MV |
1872 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:319 |
1873 | msgid "Suggests" | |
1874 | msgstr "يستحسن" | |
e7de2f29 | 1875 | |
864fe99c MV |
1876 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:320 |
1877 | msgid "Recommends" | |
1878 | msgstr "يقترح" | |
1879 | ||
1880 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:320 | |
1881 | msgid "Conflicts" | |
1882 | msgstr "يعارض" | |
1883 | ||
1884 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:320 | |
1885 | msgid "Replaces" | |
1886 | msgstr "يستبدل" | |
1887 | ||
1888 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 | |
1889 | msgid "Obsoletes" | |
1890 | msgstr "يُلغي" | |
1891 | ||
1892 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 | |
1893 | msgid "Breaks" | |
9de26945 | 1894 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1895 | |
864fe99c MV |
1896 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
1897 | msgid "Enhances" | |
9de26945 | 1898 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1899 | |
864fe99c MV |
1900 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:332 |
1901 | msgid "important" | |
1902 | msgstr "مهم" | |
e7de2f29 | 1903 | |
864fe99c MV |
1904 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:332 |
1905 | msgid "required" | |
1906 | msgstr "مطلوب" | |
897e3c7b | 1907 | |
864fe99c MV |
1908 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:332 |
1909 | msgid "standard" | |
1910 | msgstr "قياسي" | |
1911 | ||
1912 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:333 | |
1913 | msgid "optional" | |
1914 | msgstr "اختياري" | |
1915 | ||
1916 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:333 | |
1917 | msgid "extra" | |
1918 | msgstr "إضافي" | |
1919 | ||
bf33c3bd JAK |
1920 | #: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 |
1921 | msgid "Calculating upgrade" | |
1922 | msgstr "حساب الترقية" | |
2a8a592d | 1923 | |
e49dd9d3 | 1924 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 |
1e7ec0d8 | 1925 | #, c-format |
e49dd9d3 | 1926 | msgid "The method driver %s could not be found." |
1e7ec0d8 MV |
1927 | msgstr "" |
1928 | ||
e49dd9d3 MV |
1929 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 |
1930 | #, c-format | |
1931 | msgid "Is the package %s installed?" | |
7d8a4da7 | 1932 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 1933 | |
e49dd9d3 MV |
1934 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 |
1935 | #, c-format | |
1936 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
bf33c3bd | 1937 | msgstr "" |
864fe99c | 1938 | |
e49dd9d3 MV |
1939 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:543 |
1940 | #, fuzzy, c-format | |
1941 | msgid "" | |
1942 | "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." | |
1943 | msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." | |
bf33c3bd | 1944 | |
e49dd9d3 MV |
1945 | #: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 |
1946 | msgid "Building dependency tree" | |
bf33c3bd JAK |
1947 | msgstr "" |
1948 | ||
e49dd9d3 MV |
1949 | #: apt-pkg/depcache.cc:140 |
1950 | msgid "Candidate versions" | |
bf33c3bd JAK |
1951 | msgstr "" |
1952 | ||
e49dd9d3 MV |
1953 | #: apt-pkg/depcache.cc:168 |
1954 | msgid "Dependency generation" | |
bf33c3bd JAK |
1955 | msgstr "" |
1956 | ||
e49dd9d3 MV |
1957 | #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 |
1958 | #, fuzzy | |
1959 | msgid "Reading state information" | |
1960 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
1961 | ||
1962 | #: apt-pkg/depcache.cc:252 | |
1963 | #, fuzzy, c-format | |
1964 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
1965 | msgstr "فشل فتح %s" | |
1966 | ||
1967 | #: apt-pkg/depcache.cc:257 | |
1968 | #, fuzzy, c-format | |
1969 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
1970 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
864fe99c | 1971 | |
e49dd9d3 | 1972 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:156 |
864fe99c | 1973 | msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" |
5b1e4e86 | 1974 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 1975 | |
e49dd9d3 | 1976 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2189 |
2f6a2fbb | 1977 | #, c-format |
864fe99c MV |
1978 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
1979 | msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." | |
1e7ec0d8 | 1980 | |
e49dd9d3 | 1981 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:631 |
864fe99c MV |
1982 | #, fuzzy |
1983 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
1984 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
1e7ec0d8 | 1985 | |
e49dd9d3 | 1986 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:636 |
864fe99c MV |
1987 | msgid "Size mismatch" |
1988 | msgstr "الحجم غير متطابق" | |
5b1e4e86 | 1989 | |
e49dd9d3 | 1990 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:641 |
864fe99c MV |
1991 | #, fuzzy |
1992 | msgid "Invalid file format" | |
1993 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
1994 | ||
e49dd9d3 | 1995 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:646 |
864fe99c MV |
1996 | #, fuzzy |
1997 | msgid "Signature error" | |
1998 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
1999 | ||
e49dd9d3 | 2000 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:835 |
7d8a4da7 | 2001 | #, c-format |
864fe99c MV |
2002 | msgid "" |
2003 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
2004 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" | |
5b1e4e86 | 2005 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2006 | |
864fe99c | 2007 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
e49dd9d3 | 2008 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:845 apt-pkg/acquire-item.cc:851 |
7d8a4da7 | 2009 | #, c-format |
864fe99c | 2010 | msgid "GPG error: %s: %s" |
e7de2f29 | 2011 | msgstr "" |
2012 | ||
e49dd9d3 | 2013 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1016 |
7d8a4da7 | 2014 | #, c-format |
864fe99c MV |
2015 | msgid "" |
2016 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2017 | "or malformed file)" | |
e7de2f29 | 2018 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2019 | |
e49dd9d3 | 2020 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1122 |
864fe99c | 2021 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
506ab3c7 | 2022 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2023 | |
864fe99c MV |
2024 | #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is |
2025 | #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in | |
2026 | #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) | |
e49dd9d3 | 2027 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1162 |
5b1e4e86 | 2028 | #, c-format |
864fe99c MV |
2029 | msgid "" |
2030 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2031 | "repository will not be applied." | |
3f5a581c | 2032 | msgstr "" |
67f393ab | 2033 | |
e49dd9d3 | 2034 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1203 |
2f6a2fbb | 2035 | #, c-format |
864fe99c | 2036 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" |
9de26945 | 2037 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2038 | |
e49dd9d3 | 2039 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1320 apt-pkg/acquire-item.cc:1576 |
2f6a2fbb | 2040 | #, c-format |
864fe99c MV |
2041 | msgid "" |
2042 | "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " | |
2043 | "authenticated." | |
1e7ec0d8 | 2044 | msgstr "" |
67f393ab | 2045 | |
e49dd9d3 | 2046 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1422 |
864fe99c MV |
2047 | #, c-format |
2048 | msgid "" | |
2049 | "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " | |
2050 | "contact the owner of the repository." | |
9de26945 | 2051 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2052 | |
e49dd9d3 | 2053 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1555 |
864fe99c MV |
2054 | #, fuzzy, c-format |
2055 | msgid "The repository '%s' is no longer signed." | |
2056 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2057 | |
e49dd9d3 | 2058 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1562 |
864fe99c MV |
2059 | msgid "" |
2060 | "This is normally not allowed, but the option Acquire::" | |
2061 | "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." | |
5b1e4e86 | 2062 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2063 | |
e49dd9d3 | 2064 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2685 |
7d8a4da7 | 2065 | #, c-format |
864fe99c MV |
2066 | msgid "" |
2067 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2068 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
7d8a4da7 | 2069 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2070 | |
e49dd9d3 | 2071 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2751 |
864fe99c MV |
2072 | #, c-format |
2073 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" | |
2f6a2fbb DK |
2074 | msgstr "" |
2075 | ||
e49dd9d3 | 2076 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2789 |
2f6a2fbb | 2077 | #, c-format |
864fe99c MV |
2078 | msgid "" |
2079 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2f6a2fbb DK |
2080 | msgstr "" |
2081 | ||
864fe99c | 2082 | #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 |
e49dd9d3 | 2083 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2990 apt-pkg/acquire-item.cc:3132 |
864fe99c MV |
2084 | #, fuzzy, c-format |
2085 | msgid "Changelog unavailable for %s=%s" | |
2086 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
2087 | ||
e49dd9d3 MV |
2088 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 |
2089 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2090 | msgstr "" | |
2091 | ||
2092 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, | |
2093 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
2094 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 | |
2095 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 | |
2096 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 | |
2097 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 | |
2098 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 | |
2099 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 | |
2100 | #, fuzzy, c-format | |
2101 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
2102 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
2103 | ||
2104 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 | |
2105 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
2106 | msgstr "" | |
2107 | ||
2108 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 | |
2109 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2110 | msgstr "" | |
2111 | ||
2112 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 | |
2113 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
2114 | msgstr "" | |
2115 | ||
2116 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 | |
2117 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2118 | msgstr "" | |
2119 | ||
2120 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 | |
2121 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681 | |
2122 | msgid "Reading package lists" | |
2123 | msgstr "قراءة قوائم الحزم" | |
2124 | ||
2125 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497 | |
2126 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2127 | msgstr "" | |
2128 | ||
2129 | #: apt-pkg/acquire.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:147 apt-pkg/cdrom.cc:833 | |
2f6a2fbb | 2130 | #, c-format |
864fe99c | 2131 | msgid "List directory %spartial is missing." |
2f6a2fbb DK |
2132 | msgstr "" |
2133 | ||
e49dd9d3 | 2134 | #: apt-pkg/acquire.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:152 |
2f6a2fbb | 2135 | #, c-format |
864fe99c | 2136 | msgid "Archives directory %spartial is missing." |
2f6a2fbb DK |
2137 | msgstr "" |
2138 | ||
e49dd9d3 | 2139 | #: apt-pkg/acquire.cc:163 |
864fe99c MV |
2140 | #, fuzzy, c-format |
2141 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2142 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
2143 | ||
e49dd9d3 MV |
2144 | #: apt-pkg/acquire.cc:500 |
2145 | #, c-format | |
2146 | msgid "" | |
2147 | "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " | |
2148 | "user '%s'." | |
2149 | msgstr "" | |
2150 | ||
2151 | #: apt-pkg/acquire.cc:618 apt-pkg/clean.cc:39 | |
bf33c3bd JAK |
2152 | #, fuzzy, c-format |
2153 | msgid "Clean of %s is not supported" | |
2154 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
2155 | ||
864fe99c MV |
2156 | #. only show the ETA if it makes sense |
2157 | #. two days | |
e49dd9d3 | 2158 | #: apt-pkg/acquire.cc:1146 |
2f6a2fbb | 2159 | #, c-format |
864fe99c | 2160 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2f6a2fbb DK |
2161 | msgstr "" |
2162 | ||
e49dd9d3 | 2163 | #: apt-pkg/acquire.cc:1148 |
2f6a2fbb | 2164 | #, c-format |
864fe99c | 2165 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2f6a2fbb DK |
2166 | msgstr "" |
2167 | ||
e49dd9d3 MV |
2168 | #: apt-pkg/update.cc:76 |
2169 | #, fuzzy, c-format | |
2170 | msgid "Failed to fetch %s %s" | |
2171 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
2172 | ||
2173 | #: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 | |
2174 | msgid "" | |
2175 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
2176 | "used instead." | |
2177 | msgstr "" | |
2178 | ||
2179 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:53 | |
2180 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
2181 | msgstr "" | |
2182 | ||
2183 | #: apt-pkg/clean.cc:64 | |
2184 | #, c-format | |
2185 | msgid "Unable to stat %s." | |
2186 | msgstr "" | |
2187 | ||
864fe99c | 2188 | #: apt-pkg/policy.cc:77 |
2f6a2fbb | 2189 | #, c-format |
864fe99c MV |
2190 | msgid "" |
2191 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2192 | "available in the sources" | |
2f6a2fbb DK |
2193 | msgstr "" |
2194 | ||
864fe99c | 2195 | #: apt-pkg/policy.cc:453 |
2f6a2fbb | 2196 | #, c-format |
864fe99c | 2197 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
2f6a2fbb DK |
2198 | msgstr "" |
2199 | ||
864fe99c MV |
2200 | #: apt-pkg/policy.cc:475 |
2201 | #, c-format | |
2202 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2f6a2fbb DK |
2203 | msgstr "" |
2204 | ||
864fe99c MV |
2205 | #: apt-pkg/policy.cc:484 |
2206 | #, c-format | |
2207 | msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" | |
2f6a2fbb DK |
2208 | msgstr "" |
2209 | ||
864fe99c MV |
2210 | #: apt-pkg/policy.cc:491 |
2211 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2f6a2fbb DK |
2212 | msgstr "" |
2213 | ||
bf33c3bd | 2214 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018 |
864fe99c MV |
2215 | #, c-format |
2216 | msgid "" | |
2217 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " | |
2218 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
2f6a2fbb DK |
2219 | msgstr "" |
2220 | ||
bf33c3bd | 2221 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627 |
864fe99c MV |
2222 | #, fuzzy, c-format |
2223 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2224 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2225 | ||
bf33c3bd | 2226 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:677 |
2f6a2fbb | 2227 | #, c-format |
864fe99c MV |
2228 | msgid "" |
2229 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2230 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2231 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2f6a2fbb DK |
2232 | msgstr "" |
2233 | ||
864fe99c | 2234 | #: apt-pkg/cdrom.cc:498 |
2f6a2fbb | 2235 | #, c-format |
864fe99c | 2236 | msgid "Line %u too long in source list %s." |
2f6a2fbb DK |
2237 | msgstr "" |
2238 | ||
864fe99c MV |
2239 | #: apt-pkg/cdrom.cc:572 |
2240 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2241 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n" | |
e7de2f29 | 2242 | |
864fe99c MV |
2243 | #: apt-pkg/cdrom.cc:587 |
2244 | #, c-format | |
2245 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2246 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2247 | |
864fe99c MV |
2248 | #: apt-pkg/cdrom.cc:600 |
2249 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2250 | msgstr "بانتظار القرص...\n" | |
7d8a4da7 | 2251 | |
864fe99c MV |
2252 | #: apt-pkg/cdrom.cc:610 |
2253 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2254 | msgstr "تركيب القرص...\n" | |
7d8a4da7 | 2255 | |
864fe99c MV |
2256 | #: apt-pkg/cdrom.cc:621 |
2257 | msgid "Identifying... " | |
2258 | msgstr "جاري التعرف..." | |
7d8a4da7 | 2259 | |
864fe99c MV |
2260 | #: apt-pkg/cdrom.cc:663 |
2261 | #, c-format | |
2262 | msgid "Stored label: %s\n" | |
2263 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2264 | |
864fe99c MV |
2265 | #: apt-pkg/cdrom.cc:681 |
2266 | msgid "Scanning disc for index files...\n" | |
2267 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2268 | |
864fe99c MV |
2269 | #: apt-pkg/cdrom.cc:735 |
2270 | #, c-format | |
2271 | msgid "" | |
2272 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
2273 | "%zu signatures\n" | |
7d8a4da7 MV |
2274 | msgstr "" |
2275 | ||
864fe99c MV |
2276 | #: apt-pkg/cdrom.cc:745 |
2277 | msgid "" | |
2278 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2279 | "wrong architecture?" | |
5b1e4e86 | 2280 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2281 | |
864fe99c MV |
2282 | #: apt-pkg/cdrom.cc:772 |
2283 | #, c-format | |
2284 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2285 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2286 | |
864fe99c MV |
2287 | #: apt-pkg/cdrom.cc:801 |
2288 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2289 | msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" | |
5b1e4e86 | 2290 | |
864fe99c MV |
2291 | #: apt-pkg/cdrom.cc:818 |
2292 | #, c-format | |
2293 | msgid "" | |
2294 | "This disc is called: \n" | |
2295 | "'%s'\n" | |
2296 | msgstr "" | |
2297 | "هذا القرص مسمى: \n" | |
2298 | "'%s'\n" | |
5b1e4e86 | 2299 | |
864fe99c MV |
2300 | #: apt-pkg/cdrom.cc:820 |
2301 | msgid "Copying package lists..." | |
2302 | msgstr "نسخ قوائم الحزم..." | |
5b1e4e86 | 2303 | |
864fe99c MV |
2304 | #: apt-pkg/cdrom.cc:867 |
2305 | msgid "Writing new source list\n" | |
2306 | msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" | |
2307 | ||
2308 | #: apt-pkg/cdrom.cc:878 | |
2309 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
2310 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2311 | |
864fe99c | 2312 | #: apt-pkg/algorithms.cc:263 |
7d8a4da7 | 2313 | #, c-format |
864fe99c MV |
2314 | msgid "" |
2315 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
7d8a4da7 MV |
2316 | msgstr "" |
2317 | ||
864fe99c MV |
2318 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1080 |
2319 | msgid "" | |
2320 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2321 | "held packages." | |
2f6a2fbb | 2322 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2323 | |
864fe99c MV |
2324 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1082 |
2325 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
7d8a4da7 MV |
2326 | msgstr "" |
2327 | ||
e49dd9d3 MV |
2328 | #: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 |
2329 | msgid "Send scenario to solver" | |
5b1e4e86 | 2330 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2331 | |
e49dd9d3 MV |
2332 | #: apt-pkg/edsp.cc:232 |
2333 | msgid "Send request to solver" | |
5b1e4e86 | 2334 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2335 | |
e49dd9d3 MV |
2336 | #: apt-pkg/edsp.cc:311 |
2337 | msgid "Prepare for receiving solution" | |
7d8a4da7 MV |
2338 | msgstr "" |
2339 | ||
e49dd9d3 MV |
2340 | #: apt-pkg/edsp.cc:318 |
2341 | msgid "External solver failed without a proper error message" | |
2342 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2343 | |
e49dd9d3 MV |
2344 | #: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 |
2345 | msgid "Execute external solver" | |
2346 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2347 | |
e49dd9d3 MV |
2348 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 |
2349 | #, c-format | |
2350 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2351 | msgstr "" | |
67f393ab | 2352 | |
864fe99c | 2353 | #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 |
2f6a2fbb | 2354 | #, c-format |
864fe99c | 2355 | msgid "Unable to parse package file %s (%d)" |
e7de2f29 | 2356 | msgstr "" |
2357 | ||
864fe99c | 2358 | #: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544 |
9de26945 | 2359 | #, c-format |
864fe99c | 2360 | msgid "Cannot convert %s to integer" |
b81dbe40 DK |
2361 | msgstr "" |
2362 | ||
e49dd9d3 MV |
2363 | #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports |
2364 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:140 apt-pkg/sourcelist.cc:147 | |
2365 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:158 | |
2366 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:209 | |
2367 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:212 apt-pkg/sourcelist.cc:223 | |
2368 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:229 apt-pkg/sourcelist.cc:232 | |
2369 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:245 apt-pkg/sourcelist.cc:247 | |
2370 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:250 apt-pkg/sourcelist.cc:256 | |
2371 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:263 | |
2372 | #, c-format | |
2373 | msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" | |
2374 | msgstr "" | |
2375 | ||
2376 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:367 | |
2377 | #, c-format | |
2378 | msgid "Opening %s" | |
2379 | msgstr "فتح %s" | |
2380 | ||
2381 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:401 | |
2382 | #, c-format | |
2383 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2384 | msgstr "" | |
2385 | ||
2386 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:405 | |
2387 | #, c-format | |
2388 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2389 | msgstr "" | |
2390 | ||
2391 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:431 | |
2392 | #, c-format | |
2393 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" | |
2394 | msgstr "" | |
2395 | ||
2396 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:441 | |
2397 | #, c-format | |
2398 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2399 | msgstr "" | |
2400 | ||
2401 | #: apt-pkg/cacheset.cc:492 | |
bf33c3bd JAK |
2402 | #, c-format |
2403 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2404 | msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" | |
2405 | ||
e49dd9d3 | 2406 | #: apt-pkg/cacheset.cc:495 |
bf33c3bd JAK |
2407 | #, c-format |
2408 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
2409 | msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" | |
2410 | ||
e49dd9d3 | 2411 | #: apt-pkg/cacheset.cc:730 |
bf33c3bd JAK |
2412 | #, fuzzy, c-format |
2413 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2414 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
2415 | ||
e49dd9d3 | 2416 | #: apt-pkg/cacheset.cc:736 |
bf33c3bd JAK |
2417 | #, fuzzy, c-format |
2418 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
2419 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
2420 | ||
e49dd9d3 | 2421 | #: apt-pkg/cacheset.cc:742 |
bf33c3bd JAK |
2422 | #, fuzzy, c-format |
2423 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
2424 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
2425 | ||
e49dd9d3 | 2426 | #: apt-pkg/cacheset.cc:781 |
bf33c3bd JAK |
2427 | #, c-format |
2428 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" | |
2429 | msgstr "" | |
2430 | ||
e49dd9d3 | 2431 | #: apt-pkg/cacheset.cc:820 |
bf33c3bd JAK |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
2434 | msgstr "" | |
2435 | ||
e49dd9d3 | 2436 | #: apt-pkg/cacheset.cc:828 |
bf33c3bd JAK |
2437 | #, c-format |
2438 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
2439 | msgstr "" | |
2440 | ||
e49dd9d3 | 2441 | #: apt-pkg/cacheset.cc:836 |
bf33c3bd JAK |
2442 | #, c-format |
2443 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
2444 | msgstr "" | |
2445 | ||
e49dd9d3 | 2446 | #: apt-pkg/cacheset.cc:844 apt-pkg/cacheset.cc:852 |
bf33c3bd JAK |
2447 | #, c-format |
2448 | msgid "" | |
2449 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
2450 | "neither of them" | |
2451 | msgstr "" | |
2452 | ||
e49dd9d3 MV |
2453 | #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating |
2454 | #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; | |
2455 | #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed | |
2456 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:215 | |
9de26945 | 2457 | #, c-format |
e49dd9d3 | 2458 | msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" |
9de26945 | 2459 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2460 | |
e49dd9d3 MV |
2461 | #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating |
2462 | #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of | |
2463 | #. two sources.list entries | |
2464 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:234 | |
9de26945 | 2465 | #, c-format |
e49dd9d3 | 2466 | msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" |
1e7ec0d8 | 2467 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2468 | |
e49dd9d3 | 2469 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314 |
bf33c3bd JAK |
2470 | #, fuzzy, c-format |
2471 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2472 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2473 | ||
e49dd9d3 | 2474 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:323 |
bf33c3bd JAK |
2475 | #, fuzzy, c-format |
2476 | msgid "No sections in Release file %s" | |
2477 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2478 | ||
e49dd9d3 | 2479 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:363 |
864fe99c | 2480 | #, c-format |
bf33c3bd JAK |
2481 | msgid "No Hash entry in Release file %s" |
2482 | msgstr "" | |
cb7afb13 | 2483 | |
e49dd9d3 | 2484 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:371 |
bf33c3bd JAK |
2485 | #, fuzzy, c-format |
2486 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2487 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2488 | ||
e49dd9d3 | 2489 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:392 |
bf33c3bd JAK |
2490 | #, fuzzy, c-format |
2491 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2492 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2493 | ||
2494 | #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite | |
e49dd9d3 MV |
2495 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:521 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:529 |
2496 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:537 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:545 | |
2497 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:568 | |
cb7afb13 | 2498 | #, c-format |
bf33c3bd JAK |
2499 | msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" |
2500 | msgstr "" | |
cb7afb13 | 2501 | |
e49dd9d3 | 2502 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:563 |
bf33c3bd JAK |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" | |
2505 | msgstr "" | |
2506 | ||
2507 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 | |
864fe99c | 2508 | #, fuzzy, c-format |
bf33c3bd JAK |
2509 | msgid "Installing %s" |
2510 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
506ab3c7 | 2511 | |
bf33c3bd JAK |
2512 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 |
2513 | #, c-format | |
2514 | msgid "Configuring %s" | |
2515 | msgstr "تهيئة %s" | |
2516 | ||
2517 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 | |
2518 | #, c-format | |
2519 | msgid "Removing %s" | |
2520 | msgstr "إزالة %s" | |
2521 | ||
2522 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 | |
5b1e4e86 | 2523 | #, fuzzy, c-format |
bf33c3bd JAK |
2524 | msgid "Completely removing %s" |
2525 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
2526 | ||
2527 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 | |
2528 | #, c-format | |
2529 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
2530 | msgstr "" | |
2531 | ||
2532 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 | |
2533 | #, c-format | |
2534 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
2535 | msgstr "" | |
2536 | ||
2537 | #. FIXME: use a better string after freeze | |
2538 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 | |
2539 | #, c-format | |
2540 | msgid "Directory '%s' missing" | |
2541 | msgstr "" | |
2542 | ||
2543 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 | |
2544 | #, fuzzy, c-format | |
2545 | msgid "Could not open file '%s'" | |
2546 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2547 | ||
2548 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 | |
2549 | #, c-format | |
2550 | msgid "Preparing %s" | |
2551 | msgstr "تحضير %s" | |
2552 | ||
2553 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 | |
2554 | #, c-format | |
2555 | msgid "Unpacking %s" | |
2556 | msgstr "فتح %s" | |
2557 | ||
2558 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 | |
2559 | #, c-format | |
2560 | msgid "Preparing to configure %s" | |
2561 | msgstr "التحضير لتهيئة %s" | |
2562 | ||
2563 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 | |
2564 | #, c-format | |
2565 | msgid "Installed %s" | |
2566 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
2567 | ||
2568 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 | |
2569 | #, c-format | |
2570 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
2571 | msgstr "التحضير لإزالة %s" | |
2572 | ||
2573 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 | |
2574 | #, c-format | |
2575 | msgid "Removed %s" | |
2576 | msgstr "تم إزالة %s" | |
2577 | ||
2578 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 | |
2579 | #, c-format | |
2580 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
2581 | msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" | |
2582 | ||
2583 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 | |
2584 | #, c-format | |
2585 | msgid "Completely removed %s" | |
2586 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
2587 | ||
2588 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 | |
2589 | #, fuzzy, c-format | |
2590 | msgid "Can not write log (%s)" | |
2591 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
2592 | ||
2593 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 | |
2594 | msgid "Is /dev/pts mounted?" | |
2595 | msgstr "" | |
2596 | ||
2597 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 | |
2598 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" | |
2599 | msgstr "" | |
2600 | ||
2601 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 | |
2602 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" | |
2603 | msgstr "" | |
2604 | ||
2605 | #. check if its not a follow up error | |
2606 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 | |
2607 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" | |
2608 | msgstr "" | |
2609 | ||
2610 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 | |
2611 | msgid "" | |
2612 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
2613 | "error from a previous failure." | |
2614 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 2615 | |
bf33c3bd JAK |
2616 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 |
2617 | msgid "" | |
2618 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
2619 | "error" | |
2620 | msgstr "" | |
b81dbe40 | 2621 | |
bf33c3bd JAK |
2622 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 |
2623 | msgid "" | |
2624 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
2625 | "error" | |
5b1e4e86 MV |
2626 | msgstr "" |
2627 | ||
bf33c3bd JAK |
2628 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 |
2629 | msgid "" | |
2630 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
2631 | "local system" | |
9de26945 | 2632 | msgstr "" |
c77d6597 | 2633 | |
bf33c3bd JAK |
2634 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 |
2635 | msgid "" | |
2636 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
5b1e4e86 MV |
2637 | msgstr "" |
2638 | ||
bf33c3bd | 2639 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 |
7d8a4da7 | 2640 | #, c-format |
bf33c3bd JAK |
2641 | msgid "" |
2642 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
2643 | "it?" | |
5b1e4e86 | 2644 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2645 | |
bf33c3bd JAK |
2646 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 |
2647 | #, fuzzy, c-format | |
2648 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
2649 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
2650 | ||
2651 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually | |
2652 | #. dpkg --configure -a | |
2653 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 | |
7d8a4da7 | 2654 | #, c-format |
864fe99c | 2655 | msgid "" |
bf33c3bd JAK |
2656 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
2657 | msgstr "" | |
2658 | ||
2659 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 | |
2660 | msgid "Not locked" | |
9de26945 | 2661 | msgstr "" |
08f8455c | 2662 | |
864fe99c MV |
2663 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 |
2664 | #, c-format | |
2665 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2f6a2fbb DK |
2666 | msgstr "" |
2667 | ||
864fe99c MV |
2668 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 |
2669 | #, c-format | |
2670 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2f6a2fbb DK |
2671 | msgstr "" |
2672 | ||
864fe99c MV |
2673 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 |
2674 | #, c-format | |
2675 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2f6a2fbb DK |
2676 | msgstr "" |
2677 | ||
864fe99c MV |
2678 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 |
2679 | #, c-format | |
2680 | msgid "Could not get lock %s" | |
2f6a2fbb DK |
2681 | msgstr "" |
2682 | ||
864fe99c MV |
2683 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 |
2684 | #, c-format | |
2685 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2f6a2fbb DK |
2686 | msgstr "" |
2687 | ||
864fe99c | 2688 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 |
2f6a2fbb | 2689 | #, c-format |
864fe99c MV |
2690 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" |
2691 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2692 | |
864fe99c MV |
2693 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 |
2694 | #, c-format | |
2695 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2696 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2697 | |
864fe99c MV |
2698 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 |
2699 | #, c-format | |
2700 | msgid "" | |
2701 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2702 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2703 | |
864fe99c MV |
2704 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 |
2705 | #, c-format | |
2706 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2707 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2708 | |
864fe99c MV |
2709 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 |
2710 | #, c-format | |
2711 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
2712 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2713 | |
864fe99c MV |
2714 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 |
2715 | #, c-format | |
2716 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2f6a2fbb DK |
2717 | msgstr "" |
2718 | ||
864fe99c | 2719 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 |
2f6a2fbb | 2720 | #, c-format |
864fe99c | 2721 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2f6a2fbb DK |
2722 | msgstr "" |
2723 | ||
864fe99c MV |
2724 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 |
2725 | #, fuzzy, c-format | |
2726 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2727 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2728 | ||
2729 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 | |
2f6a2fbb | 2730 | #, c-format |
864fe99c | 2731 | msgid "Could not open file %s" |
2f6a2fbb DK |
2732 | msgstr "" |
2733 | ||
864fe99c | 2734 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 |
2f6a2fbb | 2735 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2736 | msgid "Could not open file descriptor %d" |
2737 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2f6a2fbb | 2738 | |
e49dd9d3 | 2739 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2204 |
864fe99c MV |
2740 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2741 | msgstr "" | |
2742 | ||
2743 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 | |
2744 | msgid "Failed to exec compressor " | |
2f6a2fbb DK |
2745 | msgstr "" |
2746 | ||
864fe99c | 2747 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 |
2f6a2fbb | 2748 | #, c-format |
864fe99c | 2749 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
2f6a2fbb DK |
2750 | msgstr "" |
2751 | ||
864fe99c | 2752 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 |
2f6a2fbb | 2753 | #, c-format |
864fe99c | 2754 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
2f6a2fbb DK |
2755 | msgstr "" |
2756 | ||
864fe99c | 2757 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 |
2f6a2fbb | 2758 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2759 | msgid "Problem closing the file %s" |
2760 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2f6a2fbb | 2761 | |
bf33c3bd | 2762 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020 |
864fe99c MV |
2763 | #, fuzzy, c-format |
2764 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2765 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2f6a2fbb | 2766 | |
bf33c3bd | 2767 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031 |
864fe99c MV |
2768 | #, fuzzy, c-format |
2769 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2770 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2771 | ||
bf33c3bd | 2772 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044 |
864fe99c MV |
2773 | msgid "Problem syncing the file" |
2774 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2775 | ||
e49dd9d3 | 2776 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2174 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 |
864fe99c MV |
2777 | #, fuzzy, c-format |
2778 | msgid "Unable to mkstemp %s" | |
2779 | msgstr "تعذر إنشاء %s" | |
2780 | ||
e49dd9d3 | 2781 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2179 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 |
bf33c3bd JAK |
2782 | #, c-format |
2783 | msgid "Unable to write to %s" | |
2784 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
2785 | ||
864fe99c | 2786 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
2f6a2fbb | 2787 | #, c-format |
864fe99c MV |
2788 | msgid "%c%s... Error!" |
2789 | msgstr "%c%s... خطأ!" | |
2790 | ||
2791 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 | |
2792 | #, c-format | |
2793 | msgid "%c%s... Done" | |
2794 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
2795 | ||
2796 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 | |
2797 | msgid "..." | |
2798 | msgstr "" | |
2799 | ||
2800 | #. Print the spinner | |
2801 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 | |
2802 | #, fuzzy, c-format | |
2803 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2804 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
2805 | ||
e49dd9d3 MV |
2806 | #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
2807 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 | |
2808 | #, c-format | |
2809 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2810 | msgstr "" | |
2811 | ||
2812 | #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds | |
2813 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 | |
2814 | #, c-format | |
2815 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2816 | msgstr "" | |
2817 | ||
2818 | #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds | |
2819 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 | |
2820 | #, c-format | |
2821 | msgid "%limin %lis" | |
2822 | msgstr "" | |
2823 | ||
2824 | #. TRANSLATOR: s means seconds | |
2825 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 | |
2826 | #, c-format | |
2827 | msgid "%lis" | |
2828 | msgstr "" | |
2829 | ||
2830 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 | |
2831 | #, c-format | |
2832 | msgid "Selection %s not found" | |
2833 | msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" | |
2834 | ||
864fe99c MV |
2835 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
2836 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
2f6a2fbb DK |
2837 | msgstr "" |
2838 | ||
864fe99c | 2839 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
2f6a2fbb | 2840 | #, c-format |
864fe99c | 2841 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" |
2f6a2fbb DK |
2842 | msgstr "" |
2843 | ||
864fe99c MV |
2844 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
2845 | #, fuzzy, c-format | |
2846 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
2847 | msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
2848 | ||
2849 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 | |
2850 | #, fuzzy | |
2851 | msgid "Unable to close mmap" | |
2852 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
2853 | ||
2854 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 | |
2855 | #, fuzzy | |
2856 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2857 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
2858 | ||
2859 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 | |
2f6a2fbb | 2860 | #, c-format |
864fe99c | 2861 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
2f6a2fbb DK |
2862 | msgstr "" |
2863 | ||
864fe99c MV |
2864 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
2865 | #, fuzzy | |
2866 | msgid "Failed to truncate file" | |
2867 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2868 | ||
2869 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 | |
2f6a2fbb DK |
2870 | #, c-format |
2871 | msgid "" | |
864fe99c MV |
2872 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
2873 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
2f6a2fbb DK |
2874 | msgstr "" |
2875 | ||
864fe99c | 2876 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 |
2f6a2fbb | 2877 | #, c-format |
864fe99c MV |
2878 | msgid "" |
2879 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " | |
2880 | "reached." | |
2f6a2fbb DK |
2881 | msgstr "" |
2882 | ||
864fe99c | 2883 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 |
2f6a2fbb | 2884 | msgid "" |
864fe99c | 2885 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." |
2f6a2fbb DK |
2886 | msgstr "" |
2887 | ||
864fe99c | 2888 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 |
5b1e4e86 | 2889 | #, c-format |
864fe99c | 2890 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
9de26945 | 2891 | msgstr "" |
8e947fe1 | 2892 | |
864fe99c MV |
2893 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247 |
2894 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
5b1e4e86 | 2895 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2896 | |
864fe99c | 2897 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 |
e7de2f29 | 2898 | #, c-format |
864fe99c MV |
2899 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
2900 | msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" | |
e7de2f29 | 2901 | |
864fe99c MV |
2902 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 |
2903 | #, c-format | |
2904 | msgid "Opening configuration file %s" | |
2905 | msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
e7de2f29 | 2906 | |
864fe99c | 2907 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798 |
5b1e4e86 | 2908 | #, c-format |
864fe99c | 2909 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
5b1e4e86 | 2910 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2911 | |
864fe99c | 2912 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817 |
5b1e4e86 | 2913 | #, c-format |
864fe99c | 2914 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
5b1e4e86 | 2915 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2916 | |
864fe99c MV |
2917 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834 |
2918 | #, c-format | |
2919 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
5b1e4e86 MV |
2920 | msgstr "" |
2921 | ||
864fe99c | 2922 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874 |
9de26945 | 2923 | #, c-format |
864fe99c | 2924 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
3fa4e98f | 2925 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2926 | |
864fe99c | 2927 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 |
7d8a4da7 | 2928 | #, c-format |
864fe99c | 2929 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
9de26945 MV |
2930 | msgstr "" |
2931 | ||
864fe99c | 2932 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 |
67f393ab | 2933 | #, c-format |
864fe99c | 2934 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
506ab3c7 | 2935 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2936 | |
864fe99c MV |
2937 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894 |
2938 | #, c-format | |
2939 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
5b1e4e86 MV |
2940 | msgstr "" |
2941 | ||
864fe99c | 2942 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 |
9de26945 | 2943 | #, c-format |
864fe99c | 2944 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" |
5b1e4e86 MV |
2945 | msgstr "" |
2946 | ||
864fe99c | 2947 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947 |
5b1e4e86 | 2948 | #, c-format |
864fe99c | 2949 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
e7de2f29 | 2950 | msgstr "" |
2951 | ||
864fe99c | 2952 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 |
2f6a2fbb | 2953 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2954 | msgid "" |
2955 | "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " | |
2956 | "other options." | |
2957 | msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." | |
2f6a2fbb | 2958 | |
864fe99c MV |
2959 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 |
2960 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 | |
2f6a2fbb | 2961 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2962 | msgid "" |
2963 | "Command line option %s is not understood in combination with the other " | |
2964 | "options" | |
2965 | msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" | |
2f6a2fbb | 2966 | |
864fe99c | 2967 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 |
2f6a2fbb | 2968 | #, c-format |
864fe99c | 2969 | msgid "Command line option %s is not boolean" |
9de26945 | 2970 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2971 | |
864fe99c | 2972 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 |
2f6a2fbb | 2973 | #, c-format |
864fe99c MV |
2974 | msgid "Option %s requires an argument." |
2975 | msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." | |
2f6a2fbb | 2976 | |
864fe99c | 2977 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 |
2f6a2fbb | 2978 | #, c-format |
864fe99c | 2979 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
9de26945 | 2980 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2981 | |
864fe99c | 2982 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 |
9de26945 | 2983 | #, c-format |
864fe99c | 2984 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
2f6a2fbb DK |
2985 | msgstr "" |
2986 | ||
864fe99c | 2987 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 |
2f6a2fbb | 2988 | #, c-format |
864fe99c MV |
2989 | msgid "Option '%s' is too long" |
2990 | msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" | |
2f6a2fbb | 2991 | |
864fe99c | 2992 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 |
2f6a2fbb | 2993 | #, c-format |
864fe99c | 2994 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." |
2f6a2fbb DK |
2995 | msgstr "" |
2996 | ||
864fe99c | 2997 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 |
2f6a2fbb | 2998 | #, c-format |
864fe99c MV |
2999 | msgid "Invalid operation %s" |
3000 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
7d8a4da7 | 3001 | |
864fe99c | 3002 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228 |
5b1e4e86 | 3003 | msgid "" |
864fe99c MV |
3004 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" |
3005 | "\n" | |
3006 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
3007 | "from debian packages\n" | |
3008 | "\n" | |
3009 | "Options:\n" | |
3010 | " -h This help text\n" | |
3011 | " -t Set the temp dir\n" | |
3012 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3013 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
7d8a4da7 | 3014 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3015 | |
864fe99c MV |
3016 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304 |
3017 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
3018 | msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" | |
3019 | ||
3020 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 | |
3021 | msgid "Package extension list is too long" | |
3022 | msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" | |
3023 | ||
3024 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 | |
3025 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 | |
3026 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313 | |
9de26945 | 3027 | #, c-format |
864fe99c MV |
3028 | msgid "Error processing directory %s" |
3029 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
1e7ec0d8 | 3030 | |
864fe99c MV |
3031 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279 |
3032 | msgid "Source extension list is too long" | |
3033 | msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" | |
9de26945 | 3034 | |
864fe99c MV |
3035 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394 |
3036 | msgid "Error writing header to contents file" | |
3037 | msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" | |
3038 | ||
3039 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424 | |
9de26945 | 3040 | #, c-format |
864fe99c MV |
3041 | msgid "Error processing contents %s" |
3042 | msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" | |
3fa4e98f | 3043 | |
864fe99c MV |
3044 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616 |
3045 | msgid "" | |
3046 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
3047 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3048 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3049 | " contents path\n" | |
3050 | " release path\n" | |
3051 | " generate config [groups]\n" | |
3052 | " clean config\n" | |
3053 | "\n" | |
3054 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
3055 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
3056 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
3057 | "\n" | |
3058 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
3059 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
3060 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
3061 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
3062 | "\n" | |
3063 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
3064 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
3065 | "\n" | |
3066 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
3067 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
3068 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
3069 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
3070 | "Debian archive:\n" | |
3071 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
3072 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
3073 | "\n" | |
3074 | "Options:\n" | |
3075 | " -h This help text\n" | |
3076 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
3077 | " -s=? Source override file\n" | |
3078 | " -q Quiet\n" | |
3079 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
3080 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
3081 | " --contents Control contents file generation\n" | |
3082 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3083 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
3fa4e98f MV |
3084 | msgstr "" |
3085 | ||
864fe99c MV |
3086 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 |
3087 | msgid "No selections matched" | |
3088 | msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" | |
1e7ec0d8 | 3089 | |
864fe99c | 3090 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892 |
7d8a4da7 | 3091 | #, c-format |
864fe99c MV |
3092 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
3093 | msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" | |
1e7ec0d8 | 3094 | |
864fe99c | 3095 | #: ftparchive/cachedb.cc:68 |
7d8a4da7 | 3096 | #, c-format |
864fe99c MV |
3097 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
3098 | msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" | |
1e7ec0d8 | 3099 | |
864fe99c | 3100 | #: ftparchive/cachedb.cc:86 |
7d8a4da7 | 3101 | #, c-format |
864fe99c MV |
3102 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
3103 | msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" | |
1e7ec0d8 | 3104 | |
864fe99c MV |
3105 | #: ftparchive/cachedb.cc:97 |
3106 | msgid "" | |
3107 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
3108 | "remove and re-create the database." | |
9de26945 | 3109 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3110 | |
864fe99c | 3111 | #: ftparchive/cachedb.cc:102 |
7d8a4da7 | 3112 | #, c-format |
864fe99c MV |
3113 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
3114 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
1e7ec0d8 | 3115 | |
864fe99c MV |
3116 | #: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 |
3117 | #: apt-inst/extract.cc:216 | |
7d8a4da7 | 3118 | #, c-format |
864fe99c | 3119 | msgid "Failed to stat %s" |
9de26945 MV |
3120 | msgstr "" |
3121 | ||
864fe99c MV |
3122 | #: ftparchive/cachedb.cc:327 |
3123 | #, fuzzy | |
3124 | msgid "Failed to read .dsc" | |
3125 | msgstr "تعذرت إزالة %s" | |
3126 | ||
3127 | #: ftparchive/cachedb.cc:360 | |
3128 | msgid "Archive has no control record" | |
9de26945 MV |
3129 | msgstr "" |
3130 | ||
864fe99c MV |
3131 | #: ftparchive/cachedb.cc:527 |
3132 | msgid "Unable to get a cursor" | |
9de26945 MV |
3133 | msgstr "" |
3134 | ||
e49dd9d3 | 3135 | #: ftparchive/writer.cc:106 |
3fa4e98f | 3136 | #, c-format |
864fe99c MV |
3137 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
3138 | msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" | |
9de26945 | 3139 | |
e49dd9d3 | 3140 | #: ftparchive/writer.cc:111 |
5b1e4e86 | 3141 | #, c-format |
864fe99c | 3142 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
9de26945 MV |
3143 | msgstr "" |
3144 | ||
e49dd9d3 | 3145 | #: ftparchive/writer.cc:167 |
864fe99c MV |
3146 | msgid "E: " |
3147 | msgstr "E: " | |
3fa4e98f | 3148 | |
e49dd9d3 | 3149 | #: ftparchive/writer.cc:169 |
864fe99c MV |
3150 | msgid "W: " |
3151 | msgstr "W: " | |
3fa4e98f | 3152 | |
e49dd9d3 | 3153 | #: ftparchive/writer.cc:176 |
864fe99c | 3154 | msgid "E: Errors apply to file " |
7d8a4da7 MV |
3155 | msgstr "" |
3156 | ||
e49dd9d3 | 3157 | #: ftparchive/writer.cc:194 ftparchive/writer.cc:226 |
5b1e4e86 | 3158 | #, c-format |
864fe99c MV |
3159 | msgid "Failed to resolve %s" |
3160 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 3161 | |
e49dd9d3 | 3162 | #: ftparchive/writer.cc:207 |
864fe99c | 3163 | msgid "Tree walking failed" |
3fa4e98f MV |
3164 | msgstr "" |
3165 | ||
e49dd9d3 | 3166 | #: ftparchive/writer.cc:234 |
3fa4e98f | 3167 | #, c-format |
864fe99c MV |
3168 | msgid "Failed to open %s" |
3169 | msgstr "فشل فتح %s" | |
7d8a4da7 | 3170 | |
e49dd9d3 | 3171 | #: ftparchive/writer.cc:293 |
5b1e4e86 | 3172 | #, c-format |
864fe99c MV |
3173 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
3174 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
3fa4e98f | 3175 | |
e49dd9d3 | 3176 | #: ftparchive/writer.cc:301 |
7d8a4da7 | 3177 | #, c-format |
864fe99c | 3178 | msgid "Failed to readlink %s" |
c77d6597 MV |
3179 | msgstr "" |
3180 | ||
e49dd9d3 | 3181 | #: ftparchive/writer.cc:305 |
506ab3c7 | 3182 | #, c-format |
864fe99c MV |
3183 | msgid "Failed to unlink %s" |
3184 | msgstr "" | |
c77d6597 | 3185 | |
e49dd9d3 | 3186 | #: ftparchive/writer.cc:313 |
9de26945 | 3187 | #, c-format |
864fe99c MV |
3188 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
3189 | msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" | |
3fa4e98f | 3190 | |
e49dd9d3 | 3191 | #: ftparchive/writer.cc:323 |
9de26945 | 3192 | #, c-format |
864fe99c MV |
3193 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
3194 | msgstr "" | |
c77d6597 | 3195 | |
e49dd9d3 | 3196 | #: ftparchive/writer.cc:428 |
864fe99c MV |
3197 | msgid "Archive had no package field" |
3198 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3199 | |
e49dd9d3 | 3200 | #: ftparchive/writer.cc:436 ftparchive/writer.cc:700 |
506ab3c7 | 3201 | #, c-format |
864fe99c | 3202 | msgid " %s has no override entry\n" |
c77d6597 MV |
3203 | msgstr "" |
3204 | ||
e49dd9d3 | 3205 | #: ftparchive/writer.cc:503 ftparchive/writer.cc:857 |
7d8a4da7 | 3206 | #, c-format |
864fe99c | 3207 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
ce34af08 MV |
3208 | msgstr "" |
3209 | ||
e49dd9d3 | 3210 | #: ftparchive/writer.cc:714 |
506ab3c7 | 3211 | #, c-format |
864fe99c | 3212 | msgid " %s has no source override entry\n" |
7d8a4da7 | 3213 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3214 | |
e49dd9d3 | 3215 | #: ftparchive/writer.cc:718 |
506ab3c7 | 3216 | #, c-format |
864fe99c MV |
3217 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
3218 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 3219 | |
864fe99c MV |
3220 | #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 |
3221 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
3222 | msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" | |
ce34af08 | 3223 | |
864fe99c | 3224 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 |
08f8455c | 3225 | #, c-format |
864fe99c MV |
3226 | msgid "Unable to open %s" |
3227 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
1c5f0d75 | 3228 | |
864fe99c MV |
3229 | #. skip spaces |
3230 | #. find end of word | |
3231 | #: ftparchive/override.cc:68 | |
b6c6b52f | 3232 | #, c-format |
864fe99c MV |
3233 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" |
3234 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3235 | |
864fe99c | 3236 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
7d8a4da7 | 3237 | #, c-format |
864fe99c MV |
3238 | msgid "Failed to read the override file %s" |
3239 | msgstr "" | |
08f8455c | 3240 | |
864fe99c | 3241 | #: ftparchive/override.cc:166 |
0e1423ae | 3242 | #, c-format |
864fe99c MV |
3243 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
3244 | msgstr "" | |
0e1423ae | 3245 | |
864fe99c | 3246 | #: ftparchive/override.cc:178 |
67f393ab | 3247 | #, c-format |
864fe99c MV |
3248 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
3249 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 3250 | |
864fe99c | 3251 | #: ftparchive/override.cc:191 |
67f393ab | 3252 | #, c-format |
864fe99c | 3253 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" |
5b1e4e86 | 3254 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3255 | |
864fe99c MV |
3256 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 |
3257 | #, c-format | |
3258 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
9de26945 | 3259 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3260 | |
864fe99c MV |
3261 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 |
3262 | #, c-format | |
3263 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
5b1e4e86 | 3264 | msgstr "" |
b18dd45f | 3265 | |
864fe99c MV |
3266 | #: ftparchive/multicompress.cc:193 |
3267 | msgid "Failed to fork" | |
9de26945 | 3268 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3269 | |
864fe99c MV |
3270 | #: ftparchive/multicompress.cc:206 |
3271 | msgid "Compress child" | |
5b1e4e86 | 3272 | msgstr "" |
09d057db | 3273 | |
864fe99c MV |
3274 | #: ftparchive/multicompress.cc:229 |
3275 | #, c-format | |
3276 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
3277 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" | |
7d8a4da7 | 3278 | |
864fe99c MV |
3279 | #: ftparchive/multicompress.cc:302 |
3280 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
c77d6597 MV |
3281 | msgstr "" |
3282 | ||
864fe99c MV |
3283 | #: ftparchive/multicompress.cc:340 |
3284 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
9de26945 | 3285 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3286 | |
864fe99c MV |
3287 | #: ftparchive/multicompress.cc:356 |
3288 | #, c-format | |
3289 | msgid "Problem unlinking %s" | |
9de26945 | 3290 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3291 | |
864fe99c | 3292 | #: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194 |
3fa4e98f | 3293 | #, c-format |
864fe99c MV |
3294 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
3295 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
3296 | ||
3297 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:50 | |
b391a29c | 3298 | msgid "" |
864fe99c MV |
3299 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3300 | "\n" | |
3301 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" | |
3302 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" | |
3303 | "\n" | |
3304 | "Options:\n" | |
3305 | " -h This help text.\n" | |
3306 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
3307 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3308 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
7d8a4da7 | 3309 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3310 | |
864fe99c MV |
3311 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 |
3312 | msgid "Unknown package record!" | |
3313 | msgstr "سجل حزمة مجهول!" | |
b6c6b52f | 3314 | |
864fe99c | 3315 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154 |
b391a29c | 3316 | msgid "" |
864fe99c MV |
3317 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" |
3318 | "\n" | |
3319 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
3320 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
3321 | "\n" | |
3322 | "Options:\n" | |
3323 | " -h This help text\n" | |
3324 | " -s Use source file sorting\n" | |
3325 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3326 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
3fa4e98f MV |
3327 | msgstr "" |
3328 | ||
2f6a2fbb DK |
3329 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
3330 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
c77d6597 | 3331 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3332 | |
2f6a2fbb DK |
3333 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
3334 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
3fa4e98f | 3335 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3336 | |
2f6a2fbb DK |
3337 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
3338 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
c77d6597 MV |
3339 | msgstr "" |
3340 | ||
2f6a2fbb DK |
3341 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
3342 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
3343 | msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" | |
506ab3c7 | 3344 | |
2f6a2fbb | 3345 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
506ab3c7 | 3346 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3347 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
ce34af08 MV |
3348 | msgstr "" |
3349 | ||
2f6a2fbb | 3350 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
506ab3c7 | 3351 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3352 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
7d8a4da7 | 3353 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3354 | |
2f6a2fbb DK |
3355 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
3356 | #, c-format | |
3357 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
3358 | msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" | |
506ab3c7 | 3359 | |
2f6a2fbb | 3360 | #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 |
506ab3c7 | 3361 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3362 | msgid "The path %s is too long" |
3363 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
506ab3c7 | 3364 | |
2f6a2fbb | 3365 | #: apt-inst/extract.cc:132 |
3fa4e98f | 3366 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3367 | msgid "Unpacking %s more than once" |
3368 | msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" | |
08f8455c | 3369 | |
2f6a2fbb | 3370 | #: apt-inst/extract.cc:142 |
08f8455c | 3371 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3372 | msgid "The directory %s is diverted" |
3fa4e98f | 3373 | msgstr "" |
08f8455c | 3374 | |
2f6a2fbb | 3375 | #: apt-inst/extract.cc:152 |
b391a29c | 3376 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3377 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" |
3fa4e98f | 3378 | msgstr "" |
1c5f0d75 | 3379 | |
2f6a2fbb DK |
3380 | #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 |
3381 | msgid "The diversion path is too long" | |
3382 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 3383 | |
2f6a2fbb | 3384 | #: apt-inst/extract.cc:249 |
08f8455c | 3385 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3386 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" |
b391a29c | 3387 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3388 | |
2f6a2fbb DK |
3389 | #: apt-inst/extract.cc:289 |
3390 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
b391a29c | 3391 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3392 | |
2f6a2fbb DK |
3393 | #: apt-inst/extract.cc:293 |
3394 | msgid "The path is too long" | |
3395 | msgstr "المسار طويل جداً" | |
08f8455c | 3396 | |
2f6a2fbb | 3397 | #: apt-inst/extract.cc:421 |
0e1423ae | 3398 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3399 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" |
0e1423ae | 3400 | msgstr "" |
3401 | ||
2f6a2fbb | 3402 | #: apt-inst/extract.cc:438 |
67f393ab | 3403 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3404 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" |
3fa4e98f | 3405 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3406 | |
2f6a2fbb | 3407 | #: apt-inst/extract.cc:498 |
67f393ab | 3408 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3409 | msgid "Unable to stat %s" |
b391a29c | 3410 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3411 | |
2f6a2fbb | 3412 | #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 |
67f393ab | 3413 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3414 | msgid "Failed to write file %s" |
3415 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
e7de2f29 | 3416 | |
2f6a2fbb | 3417 | #: apt-inst/dirstream.cc:104 |
e7de2f29 | 3418 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3419 | msgid "Failed to close file %s" |
3420 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
e7de2f29 | 3421 | |
2f6a2fbb DK |
3422 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
3423 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:63 | |
e7de2f29 | 3424 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3425 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" |
b391a29c | 3426 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3427 | |
2f6a2fbb | 3428 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:132 |
67f393ab | 3429 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3430 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
3431 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" | |
b18dd45f | 3432 | |
864fe99c | 3433 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:227 |
2f6a2fbb | 3434 | msgid "Unparsable control file" |
b391a29c | 3435 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3436 | |
2f6a2fbb DK |
3437 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 |
3438 | msgid "Invalid archive signature" | |
3439 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
7d8a4da7 | 3440 | |
2f6a2fbb DK |
3441 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 |
3442 | msgid "Error reading archive member header" | |
c77d6597 MV |
3443 | msgstr "" |
3444 | ||
2f6a2fbb DK |
3445 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 |
3446 | #, fuzzy, c-format | |
3447 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
3448 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
b6c6b52f | 3449 | |
2f6a2fbb DK |
3450 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 |
3451 | msgid "Invalid archive member header" | |
b6c6b52f MV |
3452 | msgstr "" |
3453 | ||
2f6a2fbb DK |
3454 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 |
3455 | msgid "Archive is too short" | |
3456 | msgstr "الأرشيف قصير جداً" | |
3fa4e98f | 3457 | |
2f6a2fbb DK |
3458 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 |
3459 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
3460 | msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" | |
3461 | ||
bf33c3bd JAK |
3462 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110 |
3463 | #, fuzzy, c-format | |
3464 | msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" | |
3465 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
b391a29c | 3466 | |
bf33c3bd | 3467 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172 |
2f6a2fbb DK |
3468 | msgid "Corrupted archive" |
3469 | msgstr "أرشيف فاسد" | |
b6c6b52f | 3470 | |
bf33c3bd | 3471 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157 |
2f6a2fbb DK |
3472 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
3473 | msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" | |
b6c6b52f | 3474 | |
bf33c3bd | 3475 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262 |
b391a29c | 3476 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3477 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
ce34af08 MV |
3478 | msgstr "" |
3479 | ||
e49dd9d3 MV |
3480 | #, fuzzy |
3481 | #~ msgid "Must specifc at least one srv record" | |
3482 | #~ msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
3483 | ||
bf33c3bd JAK |
3484 | #~ msgid "Failed to exec gzip " |
3485 | #~ msgstr "فشل تنفيذ gzip" | |
3486 | ||
864fe99c MV |
3487 | #, fuzzy |
3488 | #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
3489 | #~ msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" | |
3490 | ||
3491 | #, fuzzy | |
3492 | #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
3493 | #~ msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
3494 | ||
2f6a2fbb DK |
3495 | #~ msgid "You don't have enough free space in %s" |
3496 | #~ msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" | |
3fa4e98f | 3497 | |
2f6a2fbb DK |
3498 | #~ msgid "Done" |
3499 | #~ msgstr "تمّ" | |
b391a29c | 3500 | |
2f6a2fbb DK |
3501 | #, fuzzy |
3502 | #~ msgid "No keyring installed in %s." | |
3503 | #~ msgstr "إجهاض التثبيت." | |
b6c6b52f | 3504 | |
51da0c35 MV |
3505 | #, fuzzy |
3506 | #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
3507 | #~ msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
3508 | ||
39b73d81 MV |
3509 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3510 | #~ msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة." | |
3511 | ||
ce34af08 MV |
3512 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" |
3513 | #~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3514 | ||
5caefc91 MV |
3515 | #, fuzzy |
3516 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3517 | #~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
3518 | ||
3f5a581c MV |
3519 | #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" |
3520 | #~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo" | |
2a8a592d | 3521 | |
3f5a581c MV |
3522 | #~ msgid "Internal error getting a package name" |
3523 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة" | |
0fd68707 | 3524 | |
3f5a581c MV |
3525 | #~ msgid "Reading file listing" |
3526 | #~ msgstr "قراءة سرد الملفات" | |
e7de2f29 | 3527 | |
3f5a581c MV |
3528 | #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" |
3529 | #~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s" | |
3530 | ||
3531 | #~ msgid "Internal error getting a node" | |
3532 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" | |
3533 | ||
3534 | #~ msgid "Couldn't change to %s" | |
3535 | #~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3536 | ||
3537 | #~ msgid "Failed to locate a valid control file" | |
3538 | #~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" | |
3539 | ||
3540 | #, fuzzy | |
3541 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3542 | #~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
67f393ab | 3543 | |
c77d6597 MV |
3544 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" |
3545 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)" | |
3546 | ||
3547 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
3548 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)" | |
3549 | ||
3550 | #, fuzzy | |
3551 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3552 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3553 | ||
3554 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
3555 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)" | |
3556 | ||
3557 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
3558 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3559 | ||
a12d5352 MV |
3560 | #, fuzzy |
3561 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
3562 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
3563 | ||
c77d6597 MV |
3564 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
3565 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)" | |
3566 | ||
3567 | #, fuzzy | |
3568 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3569 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3570 | ||
27b16a2e MV |
3571 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3572 | #~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو" | |
3573 | ||
b6c6b52f MV |
3574 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3575 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)" | |
3576 | ||
1c5f0d75 | 3577 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3578 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3579 | ||
09d057db | 3580 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3581 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3582 | ||
3583 | #, fuzzy | |
3584 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3585 | #~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
3586 | ||
ab231908 OS |
3587 | #, fuzzy |
3588 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3589 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
3590 | ||
0e1423ae | 3591 | #, fuzzy |
3592 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" | |
3593 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
67f393ab | 3594 | |
0e1423ae | 3595 | #, fuzzy |
3596 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3597 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 3598 | |
0e1423ae | 3599 | #, fuzzy |
3600 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3601 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
67f393ab | 3602 | |
0e1423ae | 3603 | #, fuzzy |
3604 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3605 | #~ msgstr "فشل التحديد" | |
e7de2f29 | 3606 | |
3607 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3608 | #~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s" |