]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/eu.po
Add more checks for Intel compiler.
[wxWidgets.git] / locale / eu.po
CommitLineData
30593343 1# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2011.
9a97a0e8
VS
2msgid ""
3msgstr ""
af043738 4"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
5325c2e3 5"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9ed99f82 6"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
1fb08526 7"PO-Revision-Date: 2013-08-23 19:26+0100\n"
e59a888c
VZ
8"Last-Translator: Xabier Aramendi (Azpidatziak) <azpidatziak@gmail.com>\n"
9"Language-Team: (EUS_Xabier Aramendi) <azpidatziak@gmail.com>\n"
95bf8d1b 10"Language: eu\n"
9a97a0e8 11"MIME-Version: 1.0\n"
1fb08526 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9a97a0e8 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30593343 14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
339c6c92 15"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
9a81018e 16
d58b140b 17#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
18msgid ""
19"\n"
20"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21msgstr ""
30593343
VZ
22"\n"
23"Mesedez bidali jakinarazpen hau programaren arduradunari, mila esker!\n"
9a97a0e8 24
d58b140b
VZ
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 27msgid " "
30593343 28msgstr " "
81486341 29
d58b140b 30#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 31msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
e59a888c 32msgstr " Mila esker eta barkatu eragozpenak!\n"
9a81018e 33
d58b140b 34#: ../src/common/prntbase.cpp:546
a4a38f76 35#, c-format
95bf8d1b 36msgid " (copy %d of %d)"
a4a38f76 37msgstr " (kopiatu %d --> %d-tik"
95bf8d1b 38
9ed99f82 39#: ../src/common/log.cpp:425
9a97a0e8
VS
40#, c-format
41msgid " (error %ld: %s)"
42msgstr " (%ld akatsa: %s)"
43
d58b140b 44#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
30593343
VZ
45#, c-format
46msgid " (in module \"%s\")"
47msgstr " (\"%s\" moduloan)"
48
9ed99f82 49#: ../src/common/docview.cpp:1624
9a97a0e8 50msgid " - "
30593343 51msgstr " -"
9a97a0e8 52
d58b140b 53#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
9a97a0e8 54msgid " Preview"
30593343 55msgstr " Aurreikuspena"
9a97a0e8 56
d58b140b 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61 58msgid " bold"
30593343 59msgstr " lodia"
f4eadf61 60
d58b140b 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61 62msgid " italic"
30593343 63msgstr " etzana"
f4eadf61 64
d58b140b 65#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61 66msgid " light"
30593343 67msgstr " arina"
f4eadf61 68
d58b140b 69#: ../src/common/paper.cpp:118
9a97a0e8
VS
70msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
71msgstr "#10 Gutunazala, 4 1/8 x 9 1/2 in"
72
d58b140b 73#: ../src/common/paper.cpp:119
9a97a0e8
VS
74msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
75msgstr "#11 Gutunazala, 4 1/2 x 10 3/8 in"
76
d58b140b 77#: ../src/common/paper.cpp:120
9a97a0e8
VS
78msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
79msgstr "#12 Gutunazala, 4 3/4 x 11 in"
80
d58b140b 81#: ../src/common/paper.cpp:121
9a97a0e8
VS
82msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
83msgstr "#14 Gutunazala, 5 x 11 1/2 in"
84
d58b140b 85#: ../src/common/paper.cpp:117
9a97a0e8
VS
86msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
87msgstr "#9 Gutunazala, 3 7/8 x 8 7/8 in"
88
d58b140b 89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
e59a888c 90#, c-format
5325c2e3 91msgid "%d of %lu"
e59a888c 92msgstr "%d %lu-tik"
5325c2e3 93
d58b140b 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
9a97a0e8
VS
95#, c-format
96msgid "%i of %i"
30593343 97msgstr "%i %i-tik"
9a97a0e8 98
d58b140b 99#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
7f4fd42e 100#, c-format
5325c2e3
VZ
101msgid "%ld byte"
102msgid_plural "%ld bytes"
e59a888c
VZ
103msgstr[0] "%ld byte"
104msgstr[1] "%ld byte"
5325c2e3 105
d58b140b 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
e59a888c 107#, c-format
5325c2e3 108msgid "%lu of %lu"
e59a888c 109msgstr "%lu %lu-tik"
7f4fd42e 110
d58b140b 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
9a97a0e8
VS
112#, c-format
113msgid "%s (or %s)"
114msgstr "%s (edo %s)"
115
d58b140b 116#: ../src/generic/logg.cpp:230
9a97a0e8
VS
117#, c-format
118msgid "%s Error"
119msgstr "%s Akatsa"
120
d58b140b 121#: ../src/generic/logg.cpp:242
9a97a0e8
VS
122#, c-format
123msgid "%s Information"
30593343 124msgstr "%s Argibideak"
9a97a0e8 125
d58b140b 126#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
339c6c92 127#, c-format
6d876f2a 128msgid "%s Preferences"
339c6c92 129msgstr "%s Hobespenak"
6d876f2a 130
d58b140b 131#: ../src/generic/logg.cpp:234
9a97a0e8
VS
132#, c-format
133msgid "%s Warning"
30593343 134msgstr "%s Oharra"
9a97a0e8 135
d58b140b 136#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
137#, c-format
138msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
1fb08526 139msgstr "%s-k ez du finkatzen tar idazburua '%s' sarrerarentzat"
f4eadf61 140
d58b140b 141#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
9a97a0e8
VS
142#, c-format
143msgid "%s files (%s)|%s"
30593343 144msgstr "%s agiri (%s)|%s"
9a97a0e8 145
d58b140b
VZ
146#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
147#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
148msgid "&About"
149msgstr "&Honi buruz"
9a97a0e8 150
d58b140b 151#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 152msgid "&Actual Size"
30593343 153msgstr "&Oraingo Neurria"
21eadc1a 154
d58b140b 155#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e 156msgid "&After a paragraph:"
30593343 157msgstr "&Esaldia baten ondoren:"
7f4fd42e 158
d58b140b
VZ
159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 161msgid "&Alignment"
30593343 162msgstr "&Lerrokapena"
f4eadf61 163
d58b140b 164#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 165msgid "&Apply"
30593343 166msgstr "&Ezarri"
21eadc1a 167
d58b140b 168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61 169msgid "&Apply Style"
30593343 170msgstr "&Ezarri Estiloa"
f4eadf61 171
d58b140b 172#: ../src/msw/mdi.cpp:175
9a97a0e8 173msgid "&Arrange Icons"
30593343
VZ
174msgstr "&Alderatu Ikurrak"
175
d58b140b 176#: ../src/common/stockitem.cpp:195
30593343
VZ
177msgid "&Ascending"
178msgstr "&Gorantz"
9a97a0e8 179
d58b140b 180#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 181msgid "&Back"
30593343 182msgstr "&Atzera"
21eadc1a 183
d58b140b 184#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61 185msgid "&Based on:"
30593343 186msgstr "&Honetan ohinarrituta:"
f4eadf61 187
d58b140b 188#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e 189msgid "&Before a paragraph:"
30593343
VZ
190msgstr "&Esaldi baten aurretik:"
191
d58b140b 192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
30593343
VZ
193msgid "&Bg colour:"
194msgstr "&Bg margoa:"
7f4fd42e 195
d58b140b 196#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 197msgid "&Bold"
30593343
VZ
198msgstr "&Lodia"
199
d58b140b 200#: ../src/common/stockitem.cpp:144
30593343
VZ
201msgid "&Bottom"
202msgstr "&Behean"
21eadc1a 203
5325c2e3
VZ
204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
9ed99f82
VZ
208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
5325c2e3 210msgid "&Bottom:"
e59a888c 211msgstr "&Behean:"
5325c2e3 212
9ed99f82 213#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
5325c2e3 214msgid "&Box"
e59a888c 215msgstr "&Kutxa"
5325c2e3 216
d58b140b
VZ
217#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
218#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61 219msgid "&Bullet style:"
30593343
VZ
220msgstr "&Buleta estiloa:"
221
d58b140b 222#: ../src/common/stockitem.cpp:146
30593343
VZ
223msgid "&CD-Rom"
224msgstr "&CD-Rom"
f4eadf61 225
d58b140b
VZ
226#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
227#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
228#: ../src/common/stockitem.cpp:145
9a97a0e8 229msgid "&Cancel"
a4a38f76 230msgstr "E&zeztatu"
9a97a0e8 231
d58b140b 232#: ../src/msw/mdi.cpp:171
9a97a0e8 233msgid "&Cascade"
30593343 234msgstr "&Urjauzia"
9a97a0e8 235
9ed99f82 236#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
5325c2e3 237msgid "&Cell"
339c6c92 238msgstr "%Gelaxka"
5325c2e3 239
d58b140b 240#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 241msgid "&Character code:"
30593343 242msgstr "&Hizki kodea:"
f4eadf61 243
d58b140b 244#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 245msgid "&Clear"
30593343 246msgstr "&Garbitu"
21eadc1a 247
d58b140b
VZ
248#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
249#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
250#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
9a97a0e8 251msgid "&Close"
a4a38f76 252msgstr "It&xi"
9a97a0e8 253
d58b140b 254#: ../src/common/stockitem.cpp:193
30593343
VZ
255msgid "&Color"
256msgstr "&Margoa"
257
d58b140b 258#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 259msgid "&Colour:"
30593343
VZ
260msgstr "&Margoa:"
261
d58b140b 262#: ../src/common/stockitem.cpp:149
30593343
VZ
263msgid "&Convert"
264msgstr "&Bihurtu"
f4eadf61 265
d58b140b
VZ
266#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
267#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
9a97a0e8
VS
268msgid "&Copy"
269msgstr "&Kopiatu"
270
d58b140b 271#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e 272msgid "&Copy URL"
30593343 273msgstr "&Kopiatu URL-a"
7f4fd42e 274
d58b140b 275#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
30593343
VZ
276msgid "&Customize..."
277msgstr "&Norbereraratu..."
278
d58b140b 279#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 280msgid "&Debug report preview:"
30593343 281msgstr "&Garbiketa jakinarazpen aurreikuspena:"
9a81018e 282
d58b140b
VZ
283#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
284#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
285#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
9a97a0e8 286msgid "&Delete"
a4a38f76 287msgstr "Ezabatu"
9a97a0e8 288
d58b140b 289#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61 290msgid "&Delete Style..."
a4a38f76 291msgstr "E&zabatu Estiloa..."
f4eadf61 292
d58b140b 293#: ../src/common/stockitem.cpp:196
30593343
VZ
294msgid "&Descending"
295msgstr "&Beherantz"
296
d58b140b 297#: ../src/generic/logg.cpp:688
9a97a0e8
VS
298msgid "&Details"
299msgstr "&Xehetasunak"
300
d58b140b 301#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 302msgid "&Down"
30593343 303msgstr "&Behera"
21eadc1a 304
d58b140b 305#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61 306msgid "&Edit"
30593343 307msgstr "&Editatu"
f4eadf61 308
d58b140b 309#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61 310msgid "&Edit Style..."
30593343
VZ
311msgstr "&Editatu Estiloa..."
312
d58b140b 313#: ../src/common/stockitem.cpp:155
30593343
VZ
314msgid "&Execute"
315msgstr "&Ekin"
f4eadf61 316
d58b140b 317#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
9a97a0e8 318msgid "&File"
30593343 319msgstr "&Agiria"
9a97a0e8 320
d58b140b 321#: ../src/common/stockitem.cpp:158
9a97a0e8
VS
322msgid "&Find"
323msgstr "&Bilatu"
324
d58b140b 325#: ../src/generic/wizard.cpp:626
9a97a0e8
VS
326msgid "&Finish"
327msgstr "&Amaitu"
328
d58b140b 329#: ../src/common/stockitem.cpp:159
30593343
VZ
330msgid "&First"
331msgstr "&Lehena"
332
9ed99f82 333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
5325c2e3 334msgid "&Floating mode:"
a4a38f76 335msgstr "&Gain modua:"
5325c2e3 336
d58b140b 337#: ../src/common/stockitem.cpp:160
30593343
VZ
338msgid "&Floppy"
339msgstr "&Nasai"
340
d58b140b 341#: ../src/common/stockitem.cpp:194
30593343
VZ
342msgid "&Font"
343msgstr "&Hizkia"
344
d58b140b 345#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 346msgid "&Font family:"
30593343 347msgstr "&Hizki sendia:"
21eadc1a 348
d58b140b 349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61 350msgid "&Font for Level..."
30593343 351msgstr "&Hizkia Mailarako..."
f4eadf61 352
d58b140b
VZ
353#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
354#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 355msgid "&Font:"
30593343 356msgstr "&Hizkia:"
f4eadf61 357
d58b140b 358#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 359msgid "&Forward"
30593343 360msgstr "&Aurrera"
21eadc1a 361
d58b140b 362#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61 363msgid "&From:"
30593343 364msgstr "&Hemendik:"
f4eadf61 365
d58b140b 366#: ../src/common/stockitem.cpp:162
30593343
VZ
367msgid "&Harddisk"
368msgstr "&Diska gogorra"
9a97a0e8 369
9ed99f82
VZ
370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
5325c2e3 372msgid "&Height:"
e59a888c
VZ
373msgstr "&Garaiera:"
374
d58b140b
VZ
375#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
376#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
377#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
9a97a0e8
VS
378msgid "&Help"
379msgstr "&Laguntza"
380
d58b140b 381#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 382msgid "&Hide details"
e59a888c 383msgstr "E&zkutatu xehetasunak"
5325c2e3 384
d58b140b 385#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 386msgid "&Home"
30593343 387msgstr "&Hasiera"
21eadc1a 388
d58b140b
VZ
389#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61 391msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
30593343 392msgstr "&Nortasuna (mm hamarrena)"
f4eadf61 393
d58b140b
VZ
394#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61 396msgid "&Indeterminate"
30593343 397msgstr "&Zehaztugabea"
f4eadf61 398
d58b140b 399#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 400msgid "&Index"
30593343 401msgstr "&Aurkibidea"
21eadc1a 402
d58b140b 403#: ../src/common/stockitem.cpp:167
30593343
VZ
404msgid "&Info"
405msgstr "&Argibideak"
406
d58b140b 407#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 408msgid "&Italic"
30593343
VZ
409msgstr "&Etzana"
410
d58b140b 411#: ../src/common/stockitem.cpp:169
30593343
VZ
412msgid "&Jump to"
413msgstr "&Jauzi hona"
21eadc1a 414
d58b140b
VZ
415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 417msgid "&Justified"
e59a888c 418msgstr "&Berdinduta"
f4eadf61 419
d58b140b 420#: ../src/common/stockitem.cpp:174
30593343
VZ
421msgid "&Last"
422msgstr "&Azkena"
423
d58b140b
VZ
424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61 426msgid "&Left"
30593343 427msgstr "&Ezkerra"
f4eadf61 428
d58b140b 429#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
d58b140b 432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
434#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
9ed99f82
VZ
435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
f4eadf61 437msgid "&Left:"
30593343 438msgstr "&Ezkerra:"
f4eadf61 439
d58b140b 440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61 441msgid "&List level:"
30593343 442msgstr "&Zerrenda maila:"
f4eadf61 443
d58b140b 444#: ../src/generic/logg.cpp:523
9a97a0e8 445msgid "&Log"
30593343 446msgstr "&Oharra"
9a97a0e8 447
d58b140b 448#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
9a97a0e8 449msgid "&Move"
30593343 450msgstr "&Mugitu"
9a97a0e8 451
9ed99f82 452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 453msgid "&Move the object to:"
e59a888c 454msgstr "&Mugitu objetua hona:"
5325c2e3 455
d58b140b 456#: ../src/common/stockitem.cpp:175
30593343
VZ
457msgid "&Network"
458msgstr "&Sarea"
459
d58b140b 460#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 461msgid "&New"
a4a38f76 462msgstr "Berria"
21eadc1a 463
d58b140b
VZ
464#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
465#: ../src/msw/mdi.cpp:176
9a97a0e8
VS
466msgid "&Next"
467msgstr "&Hurrengoa"
468
d58b140b 469#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
9a97a0e8 470msgid "&Next >"
30593343 471msgstr "&Hurrengoa >"
9a97a0e8 472
9ed99f82 473#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 474msgid "&Next Paragraph"
e59a888c 475msgstr "&Hurrengo Esaldia"
5325c2e3 476
d58b140b 477#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
9a97a0e8 478msgid "&Next Tip"
30593343 479msgstr "&Hurrengo Idatzia"
9a97a0e8 480
d58b140b 481#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61 482msgid "&Next style:"
30593343 483msgstr "&Hurrengo estiloa:"
f4eadf61 484
d58b140b 485#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 486msgid "&No"
30593343 487msgstr "&Ez"
21eadc1a 488
d58b140b 489#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 490msgid "&Notes:"
30593343 491msgstr "&Oharrak:"
9a81018e 492
d58b140b 493#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61 494msgid "&Number:"
30593343 495msgstr "&Zenbakia:"
f4eadf61 496
d58b140b
VZ
497#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
498#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 499msgid "&OK"
30593343 500msgstr "&Ongi"
21eadc1a 501
d58b140b
VZ
502#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
503#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
9a97a0e8 504msgid "&Open..."
30593343 505msgstr "&Ireki..."
9a97a0e8 506
d58b140b 507#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e 508msgid "&Outline level:"
e59a888c 509msgstr "&Inguru maila:"
7f4fd42e 510
d58b140b 511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3 512msgid "&Page Break"
e59a888c 513msgstr "&Orrialde Haustea"
5325c2e3 514
d58b140b
VZ
515#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
516#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
9a97a0e8
VS
517msgid "&Paste"
518msgstr "&Itsatsi"
519
9ed99f82 520#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
5325c2e3 521msgid "&Picture"
e59a888c 522msgstr "&Irudia"
5325c2e3 523
d58b140b 524#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 525msgid "&Point size:"
30593343 526msgstr "&Puntu neurria:"
21eadc1a 527
d58b140b 528#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61 529msgid "&Position (tenths of a mm):"
30593343 530msgstr "&Kokapena (mm hamarrena):"
f4eadf61 531
9ed99f82 532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
95bf8d1b 533msgid "&Position mode:"
a4a38f76 534msgstr "&Kokapen modua:"
95bf8d1b 535
d58b140b 536#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 537msgid "&Preferences"
30593343 538msgstr "&Hobespenak"
21eadc1a 539
d58b140b
VZ
540#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
541#: ../src/msw/mdi.cpp:177
9a97a0e8
VS
542msgid "&Previous"
543msgstr "&Aurrekoa"
544
9ed99f82 545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 546msgid "&Previous Paragraph"
e59a888c 547msgstr "A&urreko Esaldia"
5325c2e3 548
d58b140b 549#: ../src/common/stockitem.cpp:183
9a97a0e8 550msgid "&Print..."
30593343 551msgstr "&Irarkitu..."
9a97a0e8 552
9ed99f82 553#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
d58b140b 554#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 555msgid "&Properties"
30593343 556msgstr "&Ezaugarriak"
21eadc1a 557
d58b140b 558#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 559msgid "&Quit"
30593343 560msgstr "&Utzi"
21eadc1a 561
d58b140b
VZ
562#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
563#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
564#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
9a97a0e8
VS
565msgid "&Redo"
566msgstr "&Berregin"
567
d58b140b 568#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
9a97a0e8
VS
569msgid "&Redo "
570msgstr "&Berregin"
571
d58b140b 572#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61 573msgid "&Rename Style..."
e59a888c 574msgstr "&Berrizendatu Estiloa..."
f4eadf61 575
d58b140b 576#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
9a97a0e8 577msgid "&Replace"
30593343 578msgstr "&Ordeztu"
9a97a0e8 579
d58b140b 580#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 581msgid "&Restart numbering"
e59a888c 582msgstr "&Berrabiarazi zenbakiketa"
f4eadf61 583
d58b140b 584#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
9a97a0e8 585msgid "&Restore"
30593343 586msgstr "&Berrezarri"
9a97a0e8 587
d58b140b
VZ
588#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
589#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 590msgid "&Right"
30593343 591msgstr "&Eskuina"
f4eadf61 592
d58b140b 593#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
594#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
595#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
d58b140b 596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
9ed99f82
VZ
599#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
600#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
f4eadf61 601msgid "&Right:"
30593343 602msgstr "&Eskuina:"
f4eadf61 603
d58b140b 604#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 605msgid "&Save"
30593343 606msgstr "&Gorde"
21eadc1a 607
d58b140b 608#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 609msgid "&Save as"
e59a888c 610msgstr "&Gorde honela"
5325c2e3 611
d58b140b 612#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3 613msgid "&See details"
e59a888c 614msgstr "&Ikusi xehetasunak"
5325c2e3 615
d58b140b 616#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
9a97a0e8 617msgid "&Show tips at startup"
30593343 618msgstr "&Erakutsi idaztziak hasterakoan"
9a97a0e8 619
d58b140b 620#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
9a97a0e8
VS
621msgid "&Size"
622msgstr "&Neurria"
623
d58b140b 624#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 625msgid "&Size:"
30593343 626msgstr "&Neurria:"
f4eadf61 627
d58b140b 628#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e 629msgid "&Skip"
30593343 630msgstr "&Ahaztu"
7f4fd42e 631
d58b140b
VZ
632#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
633#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61 634msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
30593343 635msgstr "&Tartekatzen (mm hamarrena)"
f4eadf61 636
d58b140b 637#: ../src/common/stockitem.cpp:197
30593343
VZ
638msgid "&Spell Check"
639msgstr "&Idaz Egiaztapena"
640
d58b140b 641#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 642msgid "&Stop"
30593343 643msgstr "&Gelditu"
21eadc1a 644
d58b140b 645#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e 646msgid "&Strikethrough"
30593343 647msgstr "&Tatxatuta"
7f4fd42e 648
d58b140b 649#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 650msgid "&Style:"
30593343 651msgstr "&Estiloa:"
21eadc1a 652
d58b140b 653#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61 654msgid "&Styles:"
30593343 655msgstr "&Estiloak:"
f4eadf61 656
d58b140b 657#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61 658msgid "&Subset:"
e59a888c 659msgstr "&Azpiezarpena:"
f4eadf61 660
d58b140b
VZ
661#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
662#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61 663msgid "&Symbol:"
30593343 664msgstr "&Ikurra:"
f4eadf61 665
9ed99f82 666#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
5325c2e3 667msgid "&Table"
e59a888c 668msgstr "&Taula"
5325c2e3 669
d58b140b 670#: ../src/common/stockitem.cpp:200
30593343
VZ
671msgid "&Top"
672msgstr "&Goia"
673
5325c2e3
VZ
674#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
675#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
676#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
677#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
9ed99f82
VZ
678#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
679#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
5325c2e3 680msgid "&Top:"
e59a888c 681msgstr "G&oian:"
5325c2e3 682
d58b140b 683#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 684msgid "&Underline"
30593343 685msgstr "&Azpimarratuta"
21eadc1a 686
d58b140b 687#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61 688msgid "&Underlining:"
a4a38f76 689msgstr "&Azpimarraketa:"
f4eadf61 690
d58b140b
VZ
691#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
692#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
693#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
9a97a0e8
VS
694msgid "&Undo"
695msgstr "&Desegin"
696
d58b140b 697#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
9a97a0e8
VS
698msgid "&Undo "
699msgstr "&Desegin"
700
d58b140b 701#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 702msgid "&Unindent"
30593343 703msgstr "&Elkarmarratxo gabe"
21eadc1a 704
d58b140b 705#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 706msgid "&Up"
30593343
VZ
707msgstr "&Igo"
708
9ed99f82 709#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
5325c2e3 710msgid "&Vertical alignment:"
e59a888c 711msgstr "Zutikako &lerrokapena:"
5325c2e3 712
d58b140b 713#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
30593343
VZ
714msgid "&View..."
715msgstr "&Ikusi..."
21eadc1a 716
d58b140b 717#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 718msgid "&Weight:"
30593343
VZ
719msgstr "&Zabalera:"
720
9ed99f82
VZ
721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
722#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
5325c2e3
VZ
723msgid "&Width:"
724msgstr "&Zabalera:"
725
d58b140b
VZ
726#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
727#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
728#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
729#: ../src/msw/mdi.cpp:77
9a97a0e8
VS
730msgid "&Window"
731msgstr "&Leihoa"
732
d58b140b 733#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 734msgid "&Yes"
30593343
VZ
735msgstr "&Bai"
736
d58b140b 737#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
9a97a0e8
VS
738#, c-format
739msgid "'%s' has extra '..', ignored."
30593343 740msgstr "'%s' estra '..', ezikusita."
9a97a0e8 741
d58b140b
VZ
742#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
743#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
9a97a0e8
VS
744#, c-format
745msgid "'%s' is invalid"
30593343 746msgstr "'%s' baliogabea da"
9a97a0e8 747
d58b140b 748#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
9a97a0e8
VS
749#, c-format
750msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
30593343 751msgstr "'%s' ez da zenbaki balio zuzena '%s' aukerarako."
9a97a0e8 752
d58b140b 753#: ../src/common/translation.cpp:1086
9a97a0e8
VS
754#, c-format
755msgid "'%s' is not a valid message catalog."
30593343 756msgstr "'%s' ez da mezu katalogo baliozkoa."
9a97a0e8 757
d58b140b 758#: ../src/common/textbuf.cpp:239
9a97a0e8
VS
759#, c-format
760msgid "'%s' is probably a binary buffer."
30593343 761msgstr "'%s' zihurrenik buffer binario bat da."
9a97a0e8 762
d58b140b 763#: ../src/common/valtext.cpp:247
9a97a0e8
VS
764#, c-format
765msgid "'%s' should be numeric."
30593343 766msgstr "'%s' zenbakizkoa izan behar du."
9a97a0e8 767
d58b140b 768#: ../src/common/valtext.cpp:239
9a97a0e8
VS
769#, c-format
770msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
30593343 771msgstr "'%s' ASCII hizkiak bakarrik izan behar ditu."
9a97a0e8 772
d58b140b 773#: ../src/common/valtext.cpp:241
9a97a0e8
VS
774#, c-format
775msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
30593343 776msgstr "'%s' alfabetoko hizkiak bakarrik izan behar ditu."
9a97a0e8 777
d58b140b 778#: ../src/common/valtext.cpp:243
9a97a0e8
VS
779#, c-format
780msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
30593343
VZ
781msgstr "'%s' alfabetoko edo zenbakizko hizkiak bakarrik izan behar ditu."
782
d58b140b 783#: ../src/common/valtext.cpp:245
30593343
VZ
784#, c-format
785msgid "'%s' should only contain digits."
786msgstr "'%s' zenbakiak bakarrik izan behar ditu."
9a97a0e8 787
d58b140b
VZ
788#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
789#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 790msgid "(*)"
30593343 791msgstr "(*)"
f4eadf61 792
d58b140b 793#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
9a97a0e8
VS
794msgid "(Help)"
795msgstr "(Laguntza)"
796
d58b140b
VZ
797#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
798#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 799msgid "(None)"
30593343 800msgstr "(Bat ere ez)"
f4eadf61 801
d58b140b 802#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61 803msgid "(Normal text)"
30593343 804msgstr "(Idazki arrunta)"
f4eadf61 805
d58b140b
VZ
806#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
807#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
9a97a0e8 808msgid "(bookmarks)"
30593343 809msgstr "(lastermarkak)"
9a97a0e8 810
d58b140b
VZ
811#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
812#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
b490c636 813#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
d58b140b
VZ
814#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
815#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
9ed99f82 816#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
d58b140b
VZ
817#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
818#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
819#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
820#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 823msgid "(none)"
30593343 824msgstr "(bat ere ez)"
f4eadf61 825
d58b140b
VZ
826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
827#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 828msgid "*"
30593343 829msgstr "*"
f4eadf61 830
d58b140b
VZ
831#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
832#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 833msgid "*)"
30593343 834msgstr "*)"
f4eadf61 835
d58b140b
VZ
836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
837#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 838msgid "+"
30593343
VZ
839msgstr "+"
840
d58b140b 841#: ../src/msw/utils.cpp:1324
30593343
VZ
842msgid ", 64-bit edition"
843msgstr ", 64-bit edizioa"
f4eadf61 844
d58b140b
VZ
845#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
846#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 847msgid "-"
30593343 848msgstr "-"
21eadc1a 849
d58b140b 850#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3 851msgid "..."
e59a888c 852msgstr "..."
5325c2e3 853
d58b140b
VZ
854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
30593343
VZ
856msgid "1.1"
857msgstr "1.1"
858
d58b140b
VZ
859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
30593343
VZ
861msgid "1.2"
862msgstr "1.2"
863
d58b140b
VZ
864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
30593343
VZ
866msgid "1.3"
867msgstr "1.3"
868
d58b140b
VZ
869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
30593343
VZ
871msgid "1.4"
872msgstr "1.4"
873
d58b140b
VZ
874#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61 876msgid "1.5"
30593343
VZ
877msgstr "1.5"
878
d58b140b
VZ
879#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
30593343
VZ
881msgid "1.6"
882msgstr "1.6"
883
d58b140b
VZ
884#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
30593343
VZ
886msgid "1.7"
887msgstr "1.7"
888
d58b140b
VZ
889#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
30593343
VZ
891msgid "1.8"
892msgstr "1.8"
893
d58b140b
VZ
894#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
30593343
VZ
896msgid "1.9"
897msgstr "1.9"
9a97a0e8 898
d58b140b 899#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 900msgid "10 x 11 in"
30593343 901msgstr "10 x 11 in"
62603868 902
d58b140b 903#: ../src/common/paper.cpp:114
9a97a0e8
VS
904msgid "10 x 14 in"
905msgstr "10 x 14 in"
906
d58b140b 907#: ../src/common/paper.cpp:115
9a97a0e8
VS
908msgid "11 x 17 in"
909msgstr "11 x 17 in"
910
d58b140b 911#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 912msgid "12 x 11 in"
30593343 913msgstr "12 x 11 in"
62603868 914
d58b140b 915#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 916msgid "15 x 11 in"
30593343 917msgstr "15 x 11 in"
62603868 918
d58b140b
VZ
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61 921msgid "2"
30593343 922msgstr "2"
f4eadf61 923
d58b140b 924#: ../src/common/paper.cpp:133
9a97a0e8
VS
925msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
926msgstr "6 3/4 Gutunazala, 3 5/8 x 6 1/2 in"
927
d58b140b 928#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 929msgid "9 x 11 in"
30593343 930msgstr "9 x 11 in"
62603868 931
d58b140b 932#: ../src/html/htmprint.cpp:431
9a97a0e8 933msgid ": file does not exist!"
30593343 934msgstr ": agiria ez dago!"
9a97a0e8 935
d58b140b 936#: ../src/common/fontmap.cpp:199
9a97a0e8 937msgid ": unknown charset"
30593343 938msgstr ": hizki-kode ezezaguna"
9a97a0e8 939
d58b140b 940#: ../src/common/fontmap.cpp:413
9a97a0e8 941msgid ": unknown encoding"
30593343 942msgstr ": kodeaketa ezezaguna"
9a97a0e8 943
d58b140b 944#: ../src/generic/wizard.cpp:437
9a97a0e8 945msgid "< &Back"
30593343 946msgstr "< &Atzera"
9a97a0e8 947
d58b140b
VZ
948#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
949#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 950msgid "<Any Decorative>"
a4a38f76 951msgstr "<Edozein Apaingarria>"
f4eadf61 952
d58b140b
VZ
953#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
954#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 955msgid "<Any Modern>"
a4a38f76 956msgstr "<Edozein Modernoa>"
f4eadf61 957
d58b140b
VZ
958#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
959#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 960msgid "<Any Roman>"
a4a38f76 961msgstr "<Edozein Erromatar>"
f4eadf61 962
d58b140b
VZ
963#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
964#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 965msgid "<Any Script>"
30593343 966msgstr "<Eskripten bat>"
f4eadf61 967
d58b140b
VZ
968#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
969#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61 970msgid "<Any Swiss>"
30593343 971msgstr "<Edozein Suitzar>"
f4eadf61 972
d58b140b
VZ
973#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
974#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 975msgid "<Any Teletype>"
a4a38f76 976msgstr "<Teletiporen bat>"
f4eadf61 977
d58b140b 978#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61 979msgid "<Any>"
a4a38f76 980msgstr "<Edozein>"
f4eadf61 981
d58b140b 982#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
9a97a0e8 983msgid "<DIR>"
30593343 984msgstr "<ZUZ>"
9a97a0e8 985
d58b140b 986#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
9a97a0e8 987msgid "<DRIVE>"
30593343 988msgstr "<GIDAG.>"
9a97a0e8 989
d58b140b 990#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
9a97a0e8
VS
991msgid "<LINK>"
992msgstr "<LOTURA>"
993
d58b140b 994#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
9a97a0e8 995msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
30593343 996msgstr "<b><i>Alde etzan lodia.</i></b><br>"
9a97a0e8 997
d58b140b 998#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
9a97a0e8 999msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
30593343 1000msgstr "<b><i>lodi etzana <u>azpimarratuta</u></i></b><br>"
9a97a0e8 1001
d58b140b 1002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
9a97a0e8 1003msgid "<b>Bold face.</b> "
30593343 1004msgstr "<b>Alde lodia..</b> "
9a97a0e8 1005
d58b140b 1006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
9a97a0e8 1007msgid "<i>Italic face.</i> "
30593343 1008msgstr "<i>Alde etzana.</i> "
9a97a0e8 1009
d58b140b
VZ
1010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1011#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1012msgid ">"
30593343 1013msgstr ">"
f4eadf61 1014
d58b140b 1015#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1016msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
30593343 1017msgstr "Garbiketa jakinarazpena zuzenbidean sortu da\n"
9a81018e 1018
d58b140b 1019#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e 1020msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
30593343 1021msgstr "Garbiketa jakinarazpena sortu da. Aurkitu daiteke hemen"
7f4fd42e 1022
d58b140b 1023#: ../src/common/xtixml.cpp:418
9a97a0e8 1024msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1fb08526 1025msgstr "Bilduma ez hutsa 'elementu' elkarguneak izan behar da"
9a97a0e8 1026
d58b140b
VZ
1027#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1028#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1029#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1030#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61 1031msgid "A standard bullet name."
30593343
VZ
1032msgstr "Buleta izen estandarra."
1033
d58b140b 1034#: ../src/common/paper.cpp:218
30593343
VZ
1035msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1036msgstr "A0 orria, 841 x 1189 mm"
1037
d58b140b 1038#: ../src/common/paper.cpp:219
30593343
VZ
1039msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1040msgstr "A1 orria, 594 x 841 mm"
f4eadf61 1041
d58b140b 1042#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1043msgid "A2 420 x 594 mm"
30593343 1044msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1045
d58b140b 1046#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1047msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
30593343 1048msgstr "A3 Estra 322 x 445 mm"
62603868 1049
d58b140b 1050#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1051msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
30593343 1052msgstr "A3 Estra Zeharka 322 x 445 mm"
62603868 1053
d58b140b 1054#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 1055msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
30593343 1056msgstr "A3 Itzulita 420 x 297 mm"
62603868 1057
d58b140b 1058#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1059msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
30593343 1060msgstr "A3 Zeharka 297 x 420 mm"
62603868 1061
d58b140b 1062#: ../src/common/paper.cpp:107
9a97a0e8
VS
1063msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1064msgstr "A3 orria, 297 x 420 mm"
1065
d58b140b 1066#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 1067msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
30593343 1068msgstr "A4 Estra 9.27 x 12.69 in"
62603868 1069
d58b140b 1070#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 1071msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
30593343 1072msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
62603868 1073
d58b140b 1074#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1075msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
30593343 1076msgstr "A4 Itzulita 297 x 210 mm"
62603868 1077
d58b140b 1078#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1079msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
30593343 1080msgstr "A4 Zeharka 210 x 297 mm"
62603868 1081
d58b140b 1082#: ../src/common/paper.cpp:98
9a97a0e8
VS
1083msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1084msgstr "A4 orria, 210 x 297 mm"
1085
d58b140b 1086#: ../src/common/paper.cpp:108
9a97a0e8
VS
1087msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1088msgstr "A4 orri txikia, 210 x 297 mm"
1089
d58b140b 1090#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1091msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
30593343 1092msgstr "A5 Estra 174 x 235 mm"
62603868 1093
d58b140b 1094#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1095msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
30593343 1096msgstr "A5 Itzulita 210 x 148 mm"
62603868 1097
d58b140b 1098#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1099msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
30593343 1100msgstr "A5 Zeharka 148 x 210 mm"
62603868 1101
d58b140b 1102#: ../src/common/paper.cpp:109
9a97a0e8
VS
1103msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1104msgstr "A5 orria, 148 x 210 mm"
1105
d58b140b 1106#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1107msgid "A6 105 x 148 mm"
30593343 1108msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1109
d58b140b 1110#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 1111msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
30593343 1112msgstr "A6 Itzulita 148 x 105 mm"
62603868 1113
d58b140b
VZ
1114#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1115#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
9a97a0e8
VS
1116msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1117msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1118
d58b140b 1119#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 1120msgid "ADD"
30593343 1121msgstr "ADD"
f4eadf61 1122
d58b140b 1123#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
9a97a0e8
VS
1124msgid "ASCII"
1125msgstr "ASCII"
1126
d58b140b 1127#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f 1128msgid "About"
e59a888c 1129msgstr "Honi buruz"
f4eadf61 1130
d58b140b 1131#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
30593343 1132#, c-format
7f4fd42e 1133msgid "About %s"
30593343 1134msgstr "%s-ri buruz"
7f4fd42e 1135
9ed99f82 1136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b 1137msgid "Absolute"
a4a38f76 1138msgstr "Osoa"
95bf8d1b 1139
d58b140b 1140#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3 1141msgid "Actual Size"
e59a888c 1142msgstr "Oraingo Neurria"
5325c2e3 1143
d58b140b 1144#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1145msgid "Add"
30593343 1146msgstr "Gehitua"
21eadc1a 1147
9ed99f82
VZ
1148#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1149#, fuzzy
1150msgid "Add Column"
339c6c92 1151msgstr "Gehitu zutabea"
6d876f2a 1152
9ed99f82
VZ
1153#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1154#, fuzzy
1155msgid "Add Row"
1156msgstr "Gehitu lerroa"
1157
d58b140b 1158#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
9a97a0e8 1159msgid "Add current page to bookmarks"
30593343 1160msgstr "Gehitu uneko orrialdea lastermarketara"
9a97a0e8 1161
d58b140b 1162#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
9a97a0e8 1163msgid "Add to custom colours"
30593343 1164msgstr "Gehitu egile margoetara"
9a97a0e8 1165
d58b140b 1166#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1167msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1fb08526 1168msgstr "AddToPropertyCollection deituta sarbideratzaile generiko batean"
5325c2e3 1169
d58b140b 1170#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3 1171msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1fb08526 1172msgstr "AddToPropertyCollection w/o baliozko gehitzailea deituta"
9a97a0e8 1173
d58b140b 1174#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
9a97a0e8
VS
1175#, c-format
1176msgid "Adding book %s"
30593343
VZ
1177msgstr "%s liburua gehitzen"
1178
d58b140b 1179#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
30593343 1180msgid "Adding flavor TEXT failed"
339c6c92 1181msgstr "flavor TEXT gehitze hutsegitea"
9a97a0e8 1182
d58b140b 1183#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
30593343 1184msgid "Adding flavor utxt failed"
1fb08526 1185msgstr "flavor TEXT gehitze hutsegitea"
f4eadf61 1186
d58b140b 1187#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a 1188msgid "Advanced"
339c6c92 1189msgstr "Aurreratua"
6d876f2a 1190
d58b140b 1191#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
30593343
VZ
1192msgid "After a paragraph:"
1193msgstr "Esaldi baten ondoren:"
1194
d58b140b 1195#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1196msgid "Align Left"
30593343 1197msgstr "Lerrokatu Ezkerrera"
21eadc1a 1198
d58b140b 1199#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1200msgid "Align Right"
30593343 1201msgstr "Lerrokatu Eskuinera"
21eadc1a 1202
9ed99f82 1203#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
5325c2e3 1204msgid "Alignment"
e59a888c 1205msgstr "Lerrokapena"
5325c2e3 1206
9ed99f82 1207#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
9a97a0e8 1208msgid "All"
a4a38f76 1209msgstr "Denak"
9a97a0e8 1210
d58b140b 1211#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
9a97a0e8
VS
1212#, c-format
1213msgid "All files (%s)|%s"
30593343 1214msgstr "Agiri denak (%s)|%s"
9a97a0e8 1215
9ed99f82 1216#: ../include/wx/defs.h:2922
9a97a0e8 1217msgid "All files (*)|*"
30593343 1218msgstr "Agiri denak (*)|*"
9a97a0e8 1219
9ed99f82 1220#: ../include/wx/defs.h:2919
9a97a0e8 1221msgid "All files (*.*)|*.*"
30593343 1222msgstr "Agiri denak (*.*)|*.*"
9a97a0e8 1223
d58b140b 1224#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61 1225msgid "All styles"
30593343
VZ
1226msgstr "Estilo guztiak"
1227
d58b140b 1228#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
30593343
VZ
1229msgid "Alphabetic Mode"
1230msgstr "Alfabeto Moduan"
f4eadf61 1231
d58b140b 1232#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
9a97a0e8 1233msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1fb08526 1234msgstr "Jadanik Erregistraturiko Objetua SetObjectClassInfo-ra pasatuta"
9a97a0e8 1235
9ed99f82 1236#: ../src/unix/dialup.cpp:353
9a97a0e8 1237msgid "Already dialling ISP."
a4a38f76 1238msgstr "Jadanik ISP-a deitzen."
9a97a0e8 1239
d58b140b 1240#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
30593343
VZ
1241msgid "Alt+"
1242msgstr "Alt+"
f4eadf61 1243
d58b140b 1244#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e 1245msgid "And includes the following files:\n"
30593343 1246msgstr "Eta hurrengo agiriak ditu:\n"
7f4fd42e 1247
d58b140b 1248#: ../src/generic/animateg.cpp:162
f4eadf61
MB
1249#, c-format
1250msgid "Animation file is not of type %ld."
30593343 1251msgstr "Animazio agiria ez %ld motakoa."
f4eadf61 1252
d58b140b 1253#: ../src/generic/logg.cpp:1034
9a97a0e8
VS
1254#, c-format
1255msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
30593343 1256msgstr "Oharra eransten '%s' agiriari (hautatzen [Ez] gainidatziko da)? "
9a97a0e8 1257
d58b140b
VZ
1258#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1259#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f 1260msgid "Application"
e59a888c 1261msgstr "Aplikazioa"
be546c6f 1262
d58b140b 1263#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3 1264msgid "Apply"
e59a888c 1265msgstr "Ezarri"
5325c2e3 1266
d58b140b
VZ
1267#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1268#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 1269msgid "Arabic"
a4a38f76 1270msgstr "Arabiera"
f4eadf61 1271
d58b140b 1272#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
9a97a0e8 1273msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
a4a38f76 1274msgstr "Arabiera (ISO-8859-6)"
9a97a0e8 1275
d58b140b 1276#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
e59a888c 1277#, c-format
5325c2e3 1278msgid "Argument %u not found."
e59a888c 1279msgstr "%u argumentoa ez da aurkitu."
5325c2e3 1280
d58b140b 1281#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e 1282msgid "Artists"
30593343 1283msgstr "Artistak"
7f4fd42e 1284
d58b140b 1285#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 1286msgid "Ascending"
e59a888c 1287msgstr "Gorantz"
5325c2e3 1288
d58b140b 1289#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
9a97a0e8
VS
1290msgid "Attributes"
1291msgstr "Ezaugarriak"
1292
d58b140b
VZ
1293#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1294#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1295#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61 1296msgid "Available fonts."
30593343 1297msgstr "Hizki eskuragarriak."
f4eadf61 1298
d58b140b 1299#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868 1300msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
30593343 1301msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1302
d58b140b 1303#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1304msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
30593343 1305msgstr "B4 (JIS) Itzulita 364 x 257 mm"
62603868 1306
d58b140b 1307#: ../src/common/paper.cpp:128
9a97a0e8
VS
1308msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1309msgstr "B4 Gutunazala, 250 x 353 mm"
1310
d58b140b 1311#: ../src/common/paper.cpp:110
9a97a0e8
VS
1312msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1313msgstr "B4 orria, 250 x 354 mm"
1314
d58b140b 1315#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1316msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
30593343 1317msgstr "B5 (ISO) Estra 201 x 276 mm"
62603868 1318
d58b140b 1319#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1320msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
30593343 1321msgstr "B5 (JIS) Itzulita 257 x 182 mm"
62603868 1322
d58b140b 1323#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1324msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
30593343 1325msgstr "B5 (JIS) Zeharka 182 x 257 mm"
62603868 1326
d58b140b 1327#: ../src/common/paper.cpp:129
9a97a0e8
VS
1328msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1329msgstr "B5 Gutunazala, 176 x 250 mm"
1330
d58b140b 1331#: ../src/common/paper.cpp:111
9a97a0e8 1332msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
30593343 1333msgstr "B5 orria, 182 x 257 metromilaen"
9a97a0e8 1334
d58b140b 1335#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 1336msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
30593343 1337msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1338
d58b140b 1339#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1340msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
30593343 1341msgstr "B6 (JIS) Itzulita 182 x 128 mm"
62603868 1342
d58b140b 1343#: ../src/common/paper.cpp:130
9a97a0e8
VS
1344msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1345msgstr "B6 Gutunazala, 176 x 125 mm"
1346
d58b140b 1347#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 1348msgid "BACK"
30593343 1349msgstr "ATZERA"
f4eadf61 1350
d58b140b
VZ
1351#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1352#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
9a97a0e8 1353msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
30593343 1354msgstr "BMP: Ezinezkoa oroimena esleitzea."
9a97a0e8 1355
d58b140b 1356#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
9a97a0e8 1357msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
30593343 1358msgstr "BMP: Ezinezkoa baliogabeko irudia gordetzea."
9a97a0e8 1359
d58b140b 1360#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
9a97a0e8 1361msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
30593343 1362msgstr "BMP: Ezinezkoa RGB margo mapa idaztea."
9a97a0e8 1363
d58b140b 1364#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
9a97a0e8 1365msgid "BMP: Couldn't write data."
30593343 1366msgstr "BMP: Ezinezkoa datuak idaztea."
9a97a0e8 1367
d58b140b 1368#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
9a97a0e8 1369msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
30593343 1370msgstr "BMP: Ezinezkoa agiri idazburua (Bitmapa) idaztea."
9a97a0e8 1371
d58b140b 1372#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
9a97a0e8 1373msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
30593343 1374msgstr "BMP: Ezinezkoa agiri idazburua (BitmapaArgib.) idaztea."
9a97a0e8 1375
d58b140b 1376#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
9a97a0e8 1377msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
a4a38f76 1378msgstr "BMP: wxImagek ez du ber wxPalette."
9a97a0e8 1379
d58b140b 1380#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1381msgid "Back"
e59a888c 1382msgstr "Atzera"
5325c2e3
VZ
1383
1384#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
d58b140b 1385#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3 1386msgid "Background"
e59a888c 1387msgstr "Barrena"
5325c2e3
VZ
1388
1389#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1390msgid "Background &colour:"
e59a888c 1391msgstr "Barren &margoa:"
5325c2e3 1392
d58b140b 1393#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61 1394msgid "Background colour"
30593343 1395msgstr "Barren margoa"
f4eadf61 1396
d58b140b 1397#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
9a97a0e8
VS
1398msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1399msgstr "Baltikoa (ISO-8859-13)"
1400
d58b140b 1401#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
9a97a0e8 1402msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
30593343 1403msgstr "Baltikoa (old) (ISO-8859-4)"
9a97a0e8 1404
d58b140b 1405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61 1406msgid "Before a paragraph:"
30593343 1407msgstr "Esaldi baten aurretik:"
f4eadf61 1408
d58b140b
VZ
1409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1410#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1411msgid "Bitmap"
30593343 1412msgstr "Bitmapa"
f4eadf61 1413
d58b140b 1414#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e 1415msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
30593343 1416msgstr "Bitmap aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
21eadc1a 1417
d58b140b
VZ
1418#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1419#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
9a97a0e8
VS
1420msgid "Bold"
1421msgstr "Lodia"
1422
5325c2e3
VZ
1423#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1424#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1425msgid "Border"
e59a888c 1426msgstr "Hertza"
5325c2e3 1427
d58b140b 1428#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3 1429msgid "Borders"
e59a888c 1430msgstr "Hertzak"
5325c2e3 1431
9ed99f82 1432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 1433msgid "Bottom"
e59a888c 1434msgstr "Behean"
5325c2e3 1435
9ed99f82 1436#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
9a97a0e8 1437msgid "Bottom margin (mm):"
30593343 1438msgstr "Beheko bazterra (mm):"
9a97a0e8 1439
9ed99f82 1440#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
5325c2e3 1441msgid "Box Properties"
e59a888c 1442msgstr "Kutxaren Ezaugarriak"
5325c2e3 1443
d58b140b 1444#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3 1445msgid "Box styles"
e59a888c 1446msgstr "Kutxaren estiloak"
5325c2e3 1447
d58b140b 1448#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e 1449msgid "Browse"
30593343 1450msgstr "Bilatu"
7f4fd42e 1451
d58b140b
VZ
1452#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1453#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61 1454msgid "Bullet &Alignment:"
30593343 1455msgstr "Buleta &Lerrokapena:"
f4eadf61 1456
d58b140b 1457#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61 1458msgid "Bullet style"
30593343 1459msgstr "Buleta estiloa"
f4eadf61 1460
d58b140b 1461#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61 1462msgid "Bullets"
30593343 1463msgstr "Buletak"
f4eadf61 1464
d58b140b 1465#: ../src/common/paper.cpp:99
9a97a0e8
VS
1466msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1467msgstr "C orria, 17 x 22 in"
1468
d58b140b 1469#: ../src/generic/logg.cpp:520
9a97a0e8 1470msgid "C&lear"
30593343 1471msgstr "Ga&rbitu"
9a97a0e8 1472
d58b140b 1473#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1474msgid "C&olour:"
30593343 1475msgstr "&Margoa:"
21eadc1a 1476
d58b140b 1477#: ../src/common/paper.cpp:124
9a97a0e8
VS
1478msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1479msgstr "C3 Gutunazala, 324 x 458 mm"
1480
d58b140b 1481#: ../src/common/paper.cpp:125
9a97a0e8
VS
1482msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1483msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
1484
d58b140b 1485#: ../src/common/paper.cpp:123
9a97a0e8
VS
1486msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1487msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
1488
d58b140b 1489#: ../src/common/paper.cpp:126
9a97a0e8
VS
1490msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1491msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
1492
d58b140b 1493#: ../src/common/paper.cpp:127
9a97a0e8
VS
1494msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1495msgstr "C65 Gutunazala, 114 x 229 mm"
1496
d58b140b 1497#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1498msgid "CANCEL"
30593343 1499msgstr "EZEZTATU"
f4eadf61 1500
d58b140b 1501#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 1502msgid "CAPITAL"
a4a38f76 1503msgstr "LARRIA"
f4eadf61 1504
d58b140b 1505#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 1506msgid "CD-Rom"
e59a888c 1507msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1508
d58b140b 1509#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
9a97a0e8 1510msgid "CHM handler currently supports only local files!"
30593343 1511msgstr "CHM kudeatzaileak orain tokiko agiriak bakarrik sostengatzen ditu!"
9a97a0e8 1512
d58b140b 1513#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1514msgid "CLEAR"
30593343 1515msgstr "GARBITU"
f4eadf61 1516
d58b140b 1517#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 1518msgid "COMMAND"
30593343 1519msgstr "AGINDUAK"
f4eadf61 1520
d58b140b 1521#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e 1522msgid "Ca&pitals"
a4a38f76 1523msgstr "&Larriak"
7f4fd42e 1524
d58b140b 1525#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
9a97a0e8 1526msgid "Can't &Undo "
30593343 1527msgstr "Ezin da De&segin"
9a97a0e8 1528
d58b140b 1529#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1530msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1531msgstr ""
a4a38f76
VZ
1532"Ezin da berezgaitasunez zehaztu irudi heuskarria sarrera ez-"
1533"bilagarriarentzat."
9a97a0e8 1534
d58b140b 1535#: ../src/msw/registry.cpp:505
9a97a0e8
VS
1536#, c-format
1537msgid "Can't close registry key '%s'"
30593343 1538msgstr "Ezin da '%s' erregistro giltza itxi"
9a97a0e8 1539
d58b140b 1540#: ../src/msw/registry.cpp:583
9a97a0e8
VS
1541#, c-format
1542msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
30593343 1543msgstr "Ezin dira %d hizkimota sostengatugabearen balioak kopiatu"
9a97a0e8 1544
d58b140b 1545#: ../src/msw/registry.cpp:486
9a97a0e8
VS
1546#, c-format
1547msgid "Can't create registry key '%s'"
30593343 1548msgstr "Ezin da '%s' erregistro giltza sortu"
9a97a0e8 1549
d58b140b 1550#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
9a97a0e8 1551msgid "Can't create thread"
30593343 1552msgstr "Ezin da haria sortu"
9a97a0e8 1553
9ed99f82 1554#: ../src/msw/window.cpp:3793
9a97a0e8
VS
1555#, c-format
1556msgid "Can't create window of class %s"
30593343 1557msgstr "Ezin da %s klasearen leihoa sortu"
9a97a0e8 1558
d58b140b 1559#: ../src/msw/registry.cpp:776
9a97a0e8
VS
1560#, c-format
1561msgid "Can't delete key '%s'"
30593343 1562msgstr "Ezin da '%s' giltza ezabatu"
9a97a0e8 1563
d58b140b 1564#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
9a97a0e8
VS
1565#, c-format
1566msgid "Can't delete the INI file '%s'"
30593343 1567msgstr "Ezin da '%s' INI agiria ezabatu"
9a97a0e8 1568
d58b140b 1569#: ../src/msw/registry.cpp:804
9a97a0e8
VS
1570#, c-format
1571msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
30593343 1572msgstr "Ezin da '%s' balioa '%s' giltzatik ezabatu"
9a97a0e8 1573
d58b140b 1574#: ../src/msw/registry.cpp:1161
9a97a0e8
VS
1575#, c-format
1576msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
30593343 1577msgstr "Ezin '%s' gitzaren azpigiltzak zenbakitu"
9a97a0e8 1578
d58b140b 1579#: ../src/msw/registry.cpp:1116
9a97a0e8
VS
1580#, c-format
1581msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
30593343 1582msgstr "Ezin dira '%s' giltzaren balioak zenbakitu"
9a97a0e8 1583
d58b140b 1584#: ../src/msw/registry.cpp:1379
81486341
VZ
1585#, c-format
1586msgid "Can't export value of unsupported type %d."
30593343 1587msgstr "Ezin da %d hizkimota sostengatugabetik balioa esportatu."
81486341 1588
d58b140b 1589#: ../src/common/ffile.cpp:236
9a97a0e8
VS
1590#, c-format
1591msgid "Can't find current position in file '%s'"
30593343 1592msgstr "Ezin da aurkitu uneko kokapena '%s' agirian"
9a97a0e8 1593
d58b140b 1594#: ../src/msw/registry.cpp:416
9a97a0e8
VS
1595#, c-format
1596msgid "Can't get info about registry key '%s'"
30593343 1597msgstr "Ezin da lortu '%s' giltzari buruzko argibiderik"
9a97a0e8 1598
d58b140b 1599#: ../src/common/zstream.cpp:346
9a97a0e8 1600msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
30593343 1601msgstr "Ezin da zlib hustutako jarioa abiatu."
9a97a0e8 1602
d58b140b 1603#: ../src/common/zstream.cpp:185
9a97a0e8 1604msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
30593343 1605msgstr "Ezin da zlib puztutako jarioa abiatu."
9a97a0e8 1606
d58b140b 1607#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
e59a888c 1608#, c-format
5325c2e3 1609msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
a4a38f76 1610msgstr "Ezin da monitorizatu ez-dagoen \"%s\" zuzenbidea aldaketetarako."
5325c2e3 1611
d58b140b 1612#: ../src/msw/registry.cpp:452
9a97a0e8
VS
1613#, c-format
1614msgid "Can't open registry key '%s'"
30593343 1615msgstr "Ezin da '%s' erregistro giltza ireki"
9a97a0e8 1616
d58b140b 1617#: ../src/common/zstream.cpp:252
9a97a0e8
VS
1618#, c-format
1619msgid "Can't read from inflate stream: %s"
30593343 1620msgstr "Ezin da irakurri puztutako jariotik: %s"
9a97a0e8 1621
d58b140b 1622#: ../src/common/zstream.cpp:244
9a97a0e8 1623msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
30593343 1624msgstr "Ezin da jario puztua irakurri: ustekabeko EOF erdietsitako jarioan."
9a97a0e8 1625
d58b140b 1626#: ../src/msw/registry.cpp:1048
9a97a0e8
VS
1627#, c-format
1628msgid "Can't read value of '%s'"
30593343 1629msgstr "Ezin da '%s'-ren balioa irakurri"
9a97a0e8 1630
d58b140b
VZ
1631#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1632#: ../src/msw/registry.cpp:971
9a97a0e8
VS
1633#, c-format
1634msgid "Can't read value of key '%s'"
30593343 1635msgstr "Ezin da '%s' giltzaren balioa irakurri"
9a97a0e8 1636
d58b140b 1637#: ../src/common/image.cpp:2483
9a97a0e8
VS
1638#, c-format
1639msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
30593343 1640msgstr "Ezin da irudia '%s' agirian gorde: luzepen ezezaguna."
9a97a0e8 1641
d58b140b 1642#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
9a97a0e8 1643msgid "Can't save log contents to file."
30593343 1644msgstr "Ezin dira ohar edukiak agirian gorde."
9a97a0e8 1645
d58b140b 1646#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
9a97a0e8 1647msgid "Can't set thread priority"
30593343 1648msgstr "Ezin da hari lehentasuna ezarri"
9a97a0e8 1649
d58b140b
VZ
1650#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1651#: ../src/msw/registry.cpp:1065
9a97a0e8
VS
1652#, c-format
1653msgid "Can't set value of '%s'"
30593343 1654msgstr "Ezin da '%s'-ren balioa ezarri"
9a97a0e8 1655
b490c636 1656#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3 1657msgid "Can't write to child process's stdin"
1fb08526 1658msgstr "Ezin da child prozesuaren stdin idatzi"
5325c2e3 1659
d58b140b 1660#: ../src/common/zstream.cpp:427
9a97a0e8
VS
1661#, c-format
1662msgid "Can't write to deflate stream: %s"
339c6c92 1663msgstr "Ezin da deflate jariora idatzi : %s"
9a97a0e8 1664
d58b140b
VZ
1665#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1666#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1667#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1668#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
9a97a0e8 1669msgid "Cancel"
a4a38f76 1670msgstr "E&zeztatu"
9a97a0e8 1671
d58b140b 1672#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3
VZ
1673msgid "Cannot create mutex."
1674msgstr "Ezin da mutex sortu."
1675
d58b140b 1676#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e 1677msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
95bf8d1b
VZ
1678msgstr ""
1679"Ezin da zutabe ID berririk. Zihurrenik geh. zutabe zenbatekoa erdietsita."
5325c2e3 1680
9ed99f82 1681#: ../src/common/filefn.cpp:1336
5325c2e3
VZ
1682#, c-format
1683msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1684msgstr "Ezin dira '%s' agiriak zenbakitu"
1685
d58b140b 1686#: ../src/msw/dir.cpp:264
5325c2e3
VZ
1687#, c-format
1688msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1689msgstr "Ezin dira '%s' zuzenbidean agirak zenbakitu"
7f4fd42e 1690
d58b140b 1691#: ../src/msw/dialup.cpp:542
9a97a0e8
VS
1692#, c-format
1693msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
30593343 1694msgstr "Ezin da aurkitu urrutizkin elkarketa eragindua: %s"
9a97a0e8 1695
d58b140b 1696#: ../src/msw/dialup.cpp:848
9a97a0e8 1697msgid "Cannot find the location of address book file"
30593343 1698msgstr "Ezin da aurkitu helbide liburu agiriaren kokalekua"
9a97a0e8 1699
d58b140b 1700#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
e59a888c 1701#, c-format
5325c2e3 1702msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
a4a38f76 1703msgstr "Ezinezkoa \"%s\"-ren eskabide aktibo bat lortzea"
5325c2e3 1704
d58b140b 1705#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
9a97a0e8
VS
1706#, c-format
1707msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
30593343 1708msgstr "Ezin da lortu lehentasun maila %d egitarautzaile itunerako."
9a97a0e8 1709
9ed99f82 1710#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
9a97a0e8 1711msgid "Cannot get the hostname"
30593343 1712msgstr "Ezin da lortu hostalari-izena"
9a97a0e8 1713
9ed99f82 1714#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
9a97a0e8 1715msgid "Cannot get the official hostname"
30593343 1716msgstr "Ezin da lortu hostalari-izen ofiziala"
9a97a0e8 1717
d58b140b 1718#: ../src/msw/dialup.cpp:949
9a97a0e8 1719msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1fb08526 1720msgstr "Ezinezkoa eskegitzea - ez dago dei elkarketarik lanean."
9a97a0e8 1721
d58b140b 1722#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
9a97a0e8 1723msgid "Cannot initialize OLE"
30593343 1724msgstr "Ezin da abiatu OLE"
9a97a0e8 1725
d58b140b 1726#: ../src/common/socket.cpp:847
30593343 1727msgid "Cannot initialize sockets"
a4a38f76 1728msgstr "Ezinezkoa ahoak abiaraztea"
9a97a0e8 1729
d58b140b 1730#: ../src/msw/volume.cpp:620
9a97a0e8
VS
1731#, c-format
1732msgid "Cannot load icon from '%s'."
30593343 1733msgstr "Ezin da gertatu ikonoa '%s'-tik."
9a97a0e8 1734
d58b140b 1735#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
30593343
VZ
1736#, c-format
1737msgid "Cannot load resources from '%s'."
1738msgstr "Ezin dira gertatu baliabideak '%s'-tik."
1739
d58b140b 1740#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
9a97a0e8
VS
1741#, c-format
1742msgid "Cannot load resources from file '%s'."
30593343 1743msgstr "Ezin dira gertatu baliabideak '%s' agiritik."
9a97a0e8 1744
d58b140b 1745#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
9a97a0e8
VS
1746#, c-format
1747msgid "Cannot open HTML document: %s"
30593343 1748msgstr "Ezin da ireki HTML agiria: %s"
9a97a0e8 1749
9ed99f82 1750#: ../src/html/helpdata.cpp:665
9a97a0e8
VS
1751#, c-format
1752msgid "Cannot open HTML help book: %s"
30593343 1753msgstr "Ezin da ireki HTML laguntza libuura: %s"
9a97a0e8 1754
d58b140b 1755#: ../src/html/helpdata.cpp:297
9a97a0e8
VS
1756#, c-format
1757msgid "Cannot open contents file: %s"
30593343 1758msgstr "Ezin da ireki eduki agiria: %s"
9a97a0e8 1759
d58b140b 1760#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
9a97a0e8 1761msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
30593343 1762msgstr "Ezin da ireki agiria PostScript irarketarako!"
9a97a0e8 1763
d58b140b 1764#: ../src/html/helpdata.cpp:311
9a97a0e8
VS
1765#, c-format
1766msgid "Cannot open index file: %s"
30593343 1767msgstr "Ezin da ireki aurkibide agiria: %s"
9a97a0e8 1768
d58b140b 1769#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
e59a888c 1770#, c-format
5325c2e3 1771msgid "Cannot open resources file '%s'."
e59a888c 1772msgstr "Ezinezkoa '%s' baliabide agiria irekitzea."
5325c2e3 1773
d58b140b 1774#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
9a97a0e8 1775msgid "Cannot print empty page."
30593343 1776msgstr "Ezin da irarkitu orrialde hutsa."
9a97a0e8 1777
d58b140b 1778#: ../src/msw/volume.cpp:507
9a97a0e8
VS
1779#, c-format
1780msgid "Cannot read typename from '%s'!"
e59a888c 1781msgstr "Ezinezkoa mota-izena '%s'-tik irakurtzea"
9a97a0e8 1782
d58b140b 1783#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1784#, c-format
1785msgid "Cannot resume thread %lu"
1786msgstr "Ezin da %lu haria kendu"
1787
d58b140b 1788#: ../src/msw/thread.cpp:923
339c6c92 1789#, c-format
6d876f2a 1790msgid "Cannot resume thread %lx"
339c6c92 1791msgstr "Ezin da %lx haria kendu"
5325c2e3 1792
d58b140b 1793#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
9a97a0e8 1794msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
a4a38f76 1795msgstr "Ezinezkoa hari egitaraupen araudia berreskuratzea."
9a97a0e8 1796
d58b140b 1797#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1798#, c-format
1799msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
30593343 1800msgstr "Ezin da ezarri tokikoa \"%s\" hizkuntzari."
7f4fd42e 1801
d58b140b 1802#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3
VZ
1803msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1804msgstr "Ezin da haria hasi: akatsa TLS idazterakoan."
1805
d58b140b 1806#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1807#, c-format
1808msgid "Cannot suspend thread %lu"
1809msgstr "Ezin da %lu haria utzi"
1810
d58b140b 1811#: ../src/msw/thread.cpp:907
339c6c92 1812#, c-format
6d876f2a 1813msgid "Cannot suspend thread %lx"
339c6c92 1814msgstr "Ezin da %lx haria utzi"
5325c2e3 1815
d58b140b 1816#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1817msgid "Cannot wait for thread termination"
1818msgstr "Ezin da hari amaiera itxaron"
1819
d58b140b 1820#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
9a97a0e8 1821msgid "Case sensitive"
30593343
VZ
1822msgstr "Hizki larri-xeheak"
1823
d58b140b 1824#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
30593343
VZ
1825msgid "Categorized Mode"
1826msgstr "Kategoriatutako Modua"
9a97a0e8 1827
9ed99f82 1828#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
5325c2e3 1829msgid "Cell Properties"
a4a38f76 1830msgstr "Gelaxka Ezaugarriak"
5325c2e3 1831
d58b140b 1832#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
9a97a0e8 1833msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
a4a38f76 1834msgstr "Zeltiera (ISO-8859-14)"
9a97a0e8 1835
d58b140b
VZ
1836#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1837#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1838msgid "Cen&tred"
30593343 1839msgstr "Er&diratuta"
f4eadf61 1840
d58b140b 1841#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1842msgid "Centered"
30593343 1843msgstr "Erdiratuta"
21eadc1a 1844
d58b140b 1845#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
9a97a0e8 1846msgid "Central European (ISO-8859-2)"
30593343 1847msgstr "Europa Erdialdea (ISO-8859-2)"
9a97a0e8 1848
d58b140b
VZ
1849#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1850#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61 1851msgid "Centre"
30593343 1852msgstr "Erdian"
f4eadf61 1853
d58b140b
VZ
1854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1858msgid "Centre text."
30593343 1859msgstr "Erdiratu idazkia."
f4eadf61 1860
9ed99f82 1861#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3 1862msgid "Centred"
e59a888c 1863msgstr "Erdiratuta"
5325c2e3 1864
d58b140b
VZ
1865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1866#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1867msgid "Ch&oose..."
30593343 1868msgstr "&Hautatu..."
f4eadf61 1869
9ed99f82 1870#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
f4eadf61 1871msgid "Change List Style"
30593343 1872msgstr "Aldatu Zerrenda Estiloa"
f4eadf61 1873
9ed99f82 1874#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
5325c2e3 1875msgid "Change Object Style"
339c6c92 1876msgstr "Aldatu Objetu Estiloa"
5325c2e3 1877
9ed99f82
VZ
1878#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
1879#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
be546c6f 1880msgid "Change Properties"
e59a888c 1881msgstr "Aldatu Ezaugarriak"
be546c6f 1882
9ed99f82 1883#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
f4eadf61 1884msgid "Change Style"
30593343 1885msgstr "Aldatu Estiloa"
f4eadf61 1886
d58b140b 1887#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1888#, c-format
1889msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1890msgstr ""
a4a38f76 1891"Aldaketak ez dira gordeko badagoen \"%s\" agiria gainidaztea saihesteko"
7f4fd42e 1892
d58b140b 1893#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 1894msgid "Character styles"
30593343 1895msgstr "Hizki-kode estiloak"
f4eadf61 1896
d58b140b
VZ
1897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1899#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1900#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61 1901msgid "Check to add a period after the bullet."
30593343 1902msgstr "Hautatu aldi bat gehitzeko buletaren ondoren."
f4eadf61 1903
d58b140b
VZ
1904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1906#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1907#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61 1908msgid "Check to add a right parenthesis."
30593343 1909msgstr "Hautatu eskuin hitzarte bat gehitzeko"
f4eadf61 1910
d58b140b
VZ
1911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1913#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1914#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61 1915msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
30593343 1916msgstr "Hautatu buletak hitzartean jartzeko."
f4eadf61 1917
d58b140b 1918#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61 1919msgid "Check to make the font bold."
30593343 1920msgstr "Hautatu hizkia lodi egiteko."
f4eadf61 1921
d58b140b 1922#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61 1923msgid "Check to make the font italic."
30593343 1924msgstr "Hautatu hizkia etzana egiteko."
f4eadf61 1925
d58b140b 1926#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 1927msgid "Check to make the font underlined."
30593343 1928msgstr "Hautatu hizkia azpimarratua egiteko."
f4eadf61 1929
d58b140b
VZ
1930#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1931#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 1932msgid "Check to restart numbering."
30593343 1933msgstr "Hautatu zenbaketa birrabiarazteko."
f4eadf61 1934
d58b140b
VZ
1935#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1936#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e 1937msgid "Check to show a line through the text."
30593343 1938msgstr "Hautatu erakusteko lerro bat idazkian zehar."
7f4fd42e 1939
d58b140b
VZ
1940#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1941#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e 1942msgid "Check to show the text in capitals."
30593343 1943msgstr "Egiaztatu idazkia hizki larritan erakusteko"
7f4fd42e 1944
d58b140b
VZ
1945#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1946#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a 1947msgid "Check to show the text in small capitals."
339c6c92 1948msgstr "Hautatu idazkia hizki larrietan erakusteko."
6d876f2a 1949
d58b140b
VZ
1950#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1951#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e 1952msgid "Check to show the text in subscript."
30593343 1953msgstr "Hautatu erakusteko idazkia azpieskriptean."
7f4fd42e 1954
d58b140b
VZ
1955#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1956#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e 1957msgid "Check to show the text in superscript."
30593343 1958msgstr "Hautatu erakusteko idazkia gaineskriptean."
7f4fd42e 1959
d58b140b 1960#: ../src/msw/dialup.cpp:784
9a97a0e8 1961msgid "Choose ISP to dial"
30593343
VZ
1962msgstr "Hautatu dialerako ISP-a"
1963
d58b140b 1964#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
30593343
VZ
1965msgid "Choose a directory:"
1966msgstr "Hautatu zuzenbide bat:"
1967
d58b140b 1968#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
30593343
VZ
1969msgid "Choose a file"
1970msgstr "Hautatu agiri bat"
9a97a0e8 1971
d58b140b 1972#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 1973msgid "Choose colour"
30593343 1974msgstr "Hautatu margoa"
21eadc1a 1975
d58b140b
VZ
1976#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
1977#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
9a97a0e8 1978msgid "Choose font"
30593343 1979msgstr "Hautatu hizkia"
9a97a0e8 1980
d58b140b 1981#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
1982#, c-format
1983msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1fb08526 1984msgstr "\"%s\" moduloa inguratzen duen elkartoki zirkularra atzeman da."
f4eadf61 1985
d58b140b 1986#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
9a97a0e8 1987msgid "Cl&ose"
30593343 1988msgstr "I&txi"
9a97a0e8 1989
d58b140b 1990#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3 1991msgid "Class not registered."
a4a38f76 1992msgstr "Klase erregistratu gabe."
5325c2e3 1993
d58b140b 1994#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 1995msgid "Clear"
e59a888c 1996msgstr "Garbitu"
5325c2e3 1997
d58b140b 1998#: ../src/generic/logg.cpp:520
9a97a0e8 1999msgid "Clear the log contents"
30593343 2000msgstr "Garbitu ohar edukiak"
9a97a0e8 2001
d58b140b
VZ
2002#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61 2004msgid "Click to apply the selected style."
30593343 2005msgstr "Klikatu hautatutako estiloa ezartzeko."
f4eadf61 2006
d58b140b
VZ
2007#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2008#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2009#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2010#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61 2011msgid "Click to browse for a symbol."
30593343 2012msgstr "Klikatu ikur bat bilatzeko."
f4eadf61 2013
d58b140b 2014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61 2015msgid "Click to cancel changes to the font."
30593343 2016msgstr "Klikatu hizkian aldaketak ezeztatzeko."
f4eadf61 2017
d58b140b 2018#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2019msgid "Click to cancel the font selection."
30593343 2020msgstr "Klikatu hizki hautapena ezeztatzeko."
21eadc1a 2021
d58b140b 2022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2023msgid "Click to change the font colour."
30593343 2024msgstr "Klikatu hizki margoa aldatzeko."
f4eadf61 2025
d58b140b
VZ
2026#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
30593343
VZ
2028msgid "Click to change the text background colour."
2029msgstr "Klikatu idazki barren margoa aldatzeko."
2030
d58b140b
VZ
2031#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61 2033msgid "Click to change the text colour."
30593343 2034msgstr "Klikatu idazki margoa aldatzeko."
f4eadf61 2035
d58b140b
VZ
2036#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2037#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61 2038msgid "Click to choose the font for this level."
30593343 2039msgstr "Klikatu maila honentzako hizkia hautatzeko."
f4eadf61 2040
d58b140b
VZ
2041#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2042#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61 2043msgid "Click to close this window."
30593343 2044msgstr "Klikatu leiho hau isteko."
f4eadf61 2045
d58b140b 2046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61 2047msgid "Click to confirm changes to the font."
30593343 2048msgstr "Klikatu hizkian aldaketak berresteko."
f4eadf61 2049
d58b140b
VZ
2050#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2051#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2052msgid "Click to confirm the font selection."
30593343 2053msgstr "Klikatu hizki hautapena berresteko."
21eadc1a 2054
d58b140b
VZ
2055#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f 2057msgid "Click to create a new box style."
e59a888c 2058msgstr "Klikatu kutxa estilo berria sortzeko."
be546c6f 2059
d58b140b
VZ
2060#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2061#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61 2062msgid "Click to create a new character style."
30593343 2063msgstr "Klikatu hizki-kode estilo berria sortzeko."
f4eadf61 2064
d58b140b
VZ
2065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2067msgid "Click to create a new list style."
30593343 2068msgstr "Klikatu zerrenda estilo berria sortzeko."
f4eadf61 2069
d58b140b
VZ
2070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61 2072msgid "Click to create a new paragraph style."
30593343 2073msgstr "Klikatu esaldi estilo berria sortzeko."
f4eadf61 2074
d58b140b
VZ
2075#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2076#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2077msgid "Click to create a new tab position."
30593343 2078msgstr "Klikatu ezabatzeko fitxa guztien kokapena."
f4eadf61 2079
d58b140b
VZ
2080#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2081#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2082msgid "Click to delete all tab positions."
30593343 2083msgstr "Klikatu ezabatzeko fitxa guztien kokapena."
f4eadf61 2084
d58b140b
VZ
2085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61 2087msgid "Click to delete the selected style."
30593343 2088msgstr "Klikatu ezabatzeko hautatutako estiloa."
f4eadf61 2089
d58b140b
VZ
2090#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2091#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2092msgid "Click to delete the selected tab position."
30593343 2093msgstr "Klikatu ezabatzeko hautatutako fitxa kokopena."
f4eadf61 2094
d58b140b
VZ
2095#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2096#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61 2097msgid "Click to edit the selected style."
30593343 2098msgstr "Klikatu editatzeko hautatutako estiloa "
f4eadf61 2099
d58b140b
VZ
2100#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2101#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61 2102msgid "Click to rename the selected style."
30593343 2103msgstr "Klikatu birrizendatzeko hautatutako estiloa."
f4eadf61 2104
d58b140b
VZ
2105#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2106#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2107#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2108#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2109#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
9a97a0e8 2110msgid "Close"
a4a38f76 2111msgstr "It&xi"
9a97a0e8 2112
d58b140b 2113#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
9a97a0e8 2114msgid "Close All"
a4a38f76 2115msgstr "Itxi Denak"
9a97a0e8 2116
d58b140b 2117#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 2118msgid "Close current document"
30593343 2119msgstr "Itxi uneko agiria"
f4eadf61 2120
d58b140b 2121#: ../src/generic/logg.cpp:522
9a97a0e8 2122msgid "Close this window"
30593343 2123msgstr "Itxi leiho hau"
9a97a0e8 2124
d58b140b 2125#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3 2126msgid "Color"
e59a888c 2127msgstr "Margoa"
5325c2e3 2128
9ed99f82 2129#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
7f4fd42e 2130msgid "Colour"
30593343 2131msgstr "Margoa"
7f4fd42e 2132
d58b140b 2133#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2134#, c-format
2135msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
30593343 2136msgstr "Margo hautapen elkarrizketa hutsegitea %0lx akatsarekin."
f4eadf61 2137
d58b140b 2138#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61 2139msgid "Colour:"
30593343 2140msgstr "Margoa:"
f4eadf61 2141
d58b140b 2142#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2143msgid "Column could not be added."
30593343 2144msgstr "Zutabea ezin da gehitu."
7f4fd42e 2145
d58b140b 2146#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e 2147msgid "Column description could not be initialized."
30593343 2148msgstr "Zutabe azalpena ezin da abiarazi."
7f4fd42e 2149
d58b140b 2150#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e 2151msgid "Column index not found."
30593343 2152msgstr "Zutabe aurkibidea ez da aurkitu."
7f4fd42e 2153
d58b140b 2154#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e 2155msgid "Column width could not be determined"
30593343 2156msgstr "Zutabe zabalera ezin da zehaztu"
7f4fd42e 2157
d58b140b 2158#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2159msgid "Column width could not be set."
30593343 2160msgstr "Zutabe zabalera ezin da ezarri."
7f4fd42e 2161
d58b140b 2162#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2163#, c-format
95bf8d1b
VZ
2164msgid ""
2165"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2166"ignored."
7f4fd42e 2167msgstr ""
a4a38f76 2168"%d agindu lerro argumentua ezin da Unicodera bihurtu eta ezikusi egingo da."
7f4fd42e 2169
d58b140b 2170#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
30593343
VZ
2171#, c-format
2172msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2173msgstr "Elkarrizketa arrunt hutsegitea %0lx akats kodearekin."
2174
9ed99f82 2175#: ../src/gtk/window.cpp:4306
95bf8d1b
VZ
2176msgid ""
2177"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2178"Manager."
be546c6f 2179msgstr ""
a4a38f76
VZ
2180"Osaketa ez dago sostengaturik sistema honetan, mesedez gaitu ezazu zure "
2181"Leiho Kudeatzailean."
be546c6f 2182
d58b140b 2183#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
9a97a0e8 2184msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
30593343 2185msgstr "Konprimitutako HTML Laguntza agiria (*.chm)|*.chm|"
9a97a0e8 2186
d58b140b 2187#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
9a97a0e8 2188msgid "Computer"
30593343 2189msgstr "Ordenagailua"
9a97a0e8 2190
d58b140b 2191#: ../src/common/fileconf.cpp:965
9a97a0e8
VS
2192#, c-format
2193msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
a4a38f76 2194msgstr "Itxurap sarrera izean ezin da '%c'-rekin hasi."
9a97a0e8 2195
d58b140b 2196#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
9a97a0e8
VS
2197msgid "Confirm"
2198msgstr "Baieztatu"
2199
d58b140b 2200#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
9a97a0e8 2201msgid "Confirm registry update"
30593343 2202msgstr "Baieztatu erregistro eguneraketa"
9a97a0e8 2203
d58b140b 2204#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
9a97a0e8 2205msgid "Connecting..."
30593343 2206msgstr "Elkarketatzen..."
9a97a0e8 2207
d58b140b 2208#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
9a97a0e8 2209msgid "Contents"
30593343 2210msgstr "Edukiak"
7f4fd42e 2211
d58b140b 2212#: ../src/common/strconv.cpp:2261
9a97a0e8
VS
2213#, c-format
2214msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
30593343 2215msgstr "'%s' hizki-kodera bihurtzeak ez du lanik egiten. "
9a97a0e8 2216
d58b140b 2217#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 2218msgid "Convert"
e59a888c 2219msgstr "Bihurtu"
5325c2e3 2220
d58b140b 2221#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
9a97a0e8
VS
2222#, c-format
2223msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
30593343 2224msgstr "Gakora kopiatuta:\"%s\""
9a97a0e8 2225
9ed99f82 2226#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
9a97a0e8
VS
2227msgid "Copies:"
2228msgstr "Kopiak:"
2229
d58b140b 2230#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2231msgid "Copy"
30593343 2232msgstr "Kopiatu"
7f4fd42e 2233
d58b140b 2234#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 2235msgid "Copy selection"
30593343 2236msgstr "Kopiatu hautapena"
f4eadf61 2237
d58b140b 2238#: ../src/html/chm.cpp:718
9a97a0e8
VS
2239#, c-format
2240msgid "Could not create temporary file '%s'"
30593343 2241msgstr "Ezin da '%s' aldibaterako agiria sortu"
9a97a0e8 2242
d58b140b 2243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e 2244msgid "Could not determine column index."
30593343 2245msgstr "Ezin da zutabe aurkibidea zehaztu."
7f4fd42e 2246
d58b140b 2247#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e 2248msgid "Could not determine column's position"
30593343
VZ
2249msgstr "Ezin da zutabeen kokapena zehaztu."
2250
d58b140b 2251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
30593343
VZ
2252msgid "Could not determine number of columns."
2253msgstr "Ezin da zutabe zenbatekoa zehaztu."
7f4fd42e 2254
d58b140b 2255#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e 2256msgid "Could not determine number of items"
30593343 2257msgstr "Ezin da gai zenbatekoa zehaztu"
7f4fd42e 2258
d58b140b 2259#: ../src/html/chm.cpp:273
9a97a0e8
VS
2260#, c-format
2261msgid "Could not extract %s into %s: %s"
30593343 2262msgstr "Ezin da %s atera %s-n: %s"
9a97a0e8 2263
d58b140b 2264#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
7f4fd42e 2265msgid "Could not find tab for id"
30593343 2266msgstr "Ezin da id-arentzao fitxa lortu"
21eadc1a 2267
d58b140b
VZ
2268#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e 2271msgid "Could not get header description."
30593343 2272msgstr "Ezin da idazburu azalpena lortu."
7f4fd42e 2273
d58b140b 2274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e 2275msgid "Could not get items."
30593343 2276msgstr "Ezin dira gaiak lortu."
7f4fd42e 2277
d58b140b 2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2279msgid "Could not get property flags."
30593343 2280msgstr "Ezin dira ezaugarri ikurrinak lortu."
7f4fd42e 2281
d58b140b 2282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e 2283msgid "Could not get selected items."
30593343 2284msgstr "Ezin dira hautatutako gaiak lortu."
9a97a0e8 2285
d58b140b 2286#: ../src/html/chm.cpp:444
9a97a0e8
VS
2287#, c-format
2288msgid "Could not locate file '%s'."
30593343 2289msgstr "Ezin da '%s' agiria kokatu."
9a97a0e8 2290
d58b140b 2291#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e 2292msgid "Could not remove column."
30593343 2293msgstr "Ezin da zutabea kendu."
21eadc1a 2294
d58b140b 2295#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e 2296msgid "Could not retrieve number of items"
30593343 2297msgstr "Ezin da gai zenbatekoa berreskuratu"
7f4fd42e 2298
d58b140b 2299#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e 2300msgid "Could not set alignment."
30593343 2301msgstr "Ezin da lerrokapena ezarri."
7f4fd42e 2302
d58b140b 2303#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e 2304msgid "Could not set column width."
30593343 2305msgstr "Ezin da zutabe zabalera ezarri."
7f4fd42e 2306
9ed99f82 2307#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f 2308msgid "Could not set current working directory"
a4a38f76 2309msgstr "Ezinezkoa uneko lan zuzenbidea ezartzea"
be546c6f 2310
d58b140b 2311#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e 2312msgid "Could not set header description."
30593343 2313msgstr "Ezin da idazburu azalpena ezarri."
7f4fd42e 2314
d58b140b 2315#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e 2316msgid "Could not set icon."
30593343 2317msgstr "Ezin da ikonoa ezarri"
7f4fd42e 2318
d58b140b 2319#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e 2320msgid "Could not set maximum width."
30593343 2321msgstr "Ezin da gehienezkoa zabalera ezarri."
7f4fd42e 2322
d58b140b 2323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e 2324msgid "Could not set minimum width."
30593343 2325msgstr "Ezin da gutxieneko zabalera ezarri."
7f4fd42e 2326
d58b140b 2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e 2328msgid "Could not set property flags."
30593343 2329msgstr "Ezin da ezaugarri ikurrinak ezarri."
21eadc1a 2330
d58b140b 2331#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
9a97a0e8 2332msgid "Could not start document preview."
30593343 2333msgstr "Ezin da agiriaren aurreikuspena hasi."
9a97a0e8 2334
d58b140b 2335#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
9ed99f82 2336#: ../src/gtk/print.cpp:1077
9a97a0e8 2337msgid "Could not start printing."
30593343 2338msgstr "Ezin da irarketa hasi"
9a97a0e8 2339
9ed99f82 2340#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
9a97a0e8 2341msgid "Could not transfer data to window"
30593343 2342msgstr "Ezinezkoa datuak leihora eskualdatzea"
21eadc1a 2343
d58b140b 2344#: ../src/os2/thread.cpp:160
9a97a0e8 2345msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1fb08526 2346msgstr "Ezinezkoa mutex blokeoa lortzea"
9a97a0e8 2347
d58b140b
VZ
2348#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2349#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2350#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
9a97a0e8 2351msgid "Couldn't add an image to the image list."
30593343 2352msgstr "Ezinezkoa irudia gehitzea irudi zerrendara."
9a97a0e8 2353
d58b140b 2354#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
9a97a0e8 2355msgid "Couldn't create a timer"
1fb08526 2356msgstr "Ezinezkoa denboragailu bat sortzea"
9a97a0e8 2357
d58b140b 2358#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61 2359msgid "Couldn't create the overlay window"
30593343 2360msgstr "Ezinezkoa leiho gainjarria sortzea"
f4eadf61 2361
9ed99f82 2362#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3 2363msgid "Couldn't enumerate translations"
e59a888c 2364msgstr "Ezinezkoa itzulpenak zenbatzea"
5325c2e3 2365
d58b140b 2366#: ../src/common/dynlib.cpp:152
9a97a0e8
VS
2367#, c-format
2368msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
30593343 2369msgstr "Ezinezkoa '%s' ikurra aurkitzea liburutegi dinamikoan"
9a97a0e8 2370
9ed99f82 2371#: ../src/gtk/print.cpp:2014
7f4fd42e 2372msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
30593343 2373msgstr "Ezinezkoa itzal estiloa lortzea wxBrush-tik."
7f4fd42e 2374
d58b140b 2375#: ../src/msw/thread.cpp:950
9a97a0e8 2376msgid "Couldn't get the current thread pointer"
30593343 2377msgstr "Ezinezkoa uneko hari puntua lortzea"
9a97a0e8 2378
d58b140b 2379#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61 2380msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
30593343 2381msgstr "Ezinezkoa hastea hitzingurua gainjarritako leihoan"
f4eadf61 2382
d58b140b 2383#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3 2384msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
a4a38f76 2385msgstr "Ezinezkoa GIF hash taula abiaraztea."
5325c2e3 2386
d58b140b 2387#: ../src/common/imagpng.cpp:657
9a97a0e8 2388msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
95bf8d1b
VZ
2389msgstr ""
2390"Ezinezkoa PNG irudia gertatzea - agiria hondatuta dago edo ez dago nahikoa "
2391"oroimen."
9a97a0e8 2392
d58b140b 2393#: ../src/unix/sound.cpp:470
9a97a0e8
VS
2394#, c-format
2395msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
30593343 2396msgstr "Ezinezkoa '%s'-tik soinu datua gertatzea."
9a97a0e8 2397
d58b140b 2398#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b 2399msgid "Couldn't obtain folder name"
a4a38f76 2400msgstr "Ezinezkoa agiritegi izena lortzea"
95bf8d1b 2401
d58b140b 2402#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
9a97a0e8
VS
2403#, c-format
2404msgid "Couldn't open audio: %s"
30593343 2405msgstr "Ezinezkoa audioa irekitzea: %s"
9a97a0e8 2406
d58b140b 2407#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
9a97a0e8
VS
2408#, c-format
2409msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
30593343 2410msgstr "Ezinezkoa '%s' gako heuskarrri erregistratzea."
9a97a0e8 2411
d58b140b 2412#: ../src/os2/thread.cpp:177
9a97a0e8 2413msgid "Couldn't release a mutex"
a4a38f76 2414msgstr "Ezinezkoa mutex argitaratzea"
9a97a0e8 2415
d58b140b 2416#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
9a97a0e8
VS
2417#, c-format
2418msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
30593343 2419msgstr "Ezinezkoa %d zerrenda aginte gaiari buruzko argibideak berreskuratzea."
9a97a0e8 2420
d58b140b
VZ
2421#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2422#: ../src/common/imagpng.cpp:767
9a97a0e8 2423msgid "Couldn't save PNG image."
30593343 2424msgstr "Ezinezkoa PNG irudia gordetzea."
9a97a0e8 2425
d58b140b 2426#: ../src/msw/thread.cpp:715
9a97a0e8 2427msgid "Couldn't terminate thread"
30593343 2428msgstr "Ezinezkoa haria amaitzea"
9a97a0e8 2429
d58b140b 2430#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2431#, c-format
2432msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
a4a38f76 2433msgstr "%s Sortu Paremetroa ez da aurkitu aitorturiko RTTI Parametroetan"
9a97a0e8 2434
d58b140b 2435#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
9a97a0e8 2436msgid "Create directory"
30593343 2437msgstr "Sortu zuzenbidea"
9a97a0e8 2438
d58b140b 2439#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
9a97a0e8 2440msgid "Create new directory"
30593343 2441msgstr "Sortu zuzenbide berria"
9a97a0e8 2442
d58b140b 2443#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
30593343 2444msgid "Ctrl+"
a4a38f76 2445msgstr "Ktrl+"
f4eadf61 2446
d58b140b
VZ
2447#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2448#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
9a97a0e8
VS
2449msgid "Cu&t"
2450msgstr "Eba&ki"
2451
d58b140b 2452#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
9a97a0e8 2453msgid "Current directory:"
30593343 2454msgstr "Uneko zuzenbidea:"
9a97a0e8 2455
9ed99f82 2456#: ../src/gtk/print.cpp:759
7f4fd42e 2457msgid "Custom size"
30593343
VZ
2458msgstr "Norbere neurria"
2459
d58b140b 2460#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
30593343
VZ
2461msgid "Customize Columns"
2462msgstr "Norbereraratu Zutabeak"
7f4fd42e 2463
d58b140b 2464#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 2465msgid "Cut"
30593343 2466msgstr "Ebaki"
7f4fd42e 2467
d58b140b 2468#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2469msgid "Cut selection"
30593343 2470msgstr "Ebaki hautapena"
f4eadf61 2471
d58b140b 2472#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
9a97a0e8
VS
2473msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2474msgstr "Zirilikoa (ISO-8859-5)"
2475
d58b140b 2476#: ../src/common/paper.cpp:100
9a97a0e8
VS
2477msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2478msgstr "D orria, 22 x 34 in"
2479
d58b140b 2480#: ../src/msw/dde.cpp:708
9a97a0e8 2481msgid "DDE poke request failed"
30593343 2482msgstr "DDE eskabideak huts egin du"
9a97a0e8 2483
d58b140b 2484#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2485msgid "DECIMAL"
30593343 2486msgstr "HAMARRENA"
f4eadf61 2487
d58b140b 2488#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2489msgid "DEL"
a4a38f76 2490msgstr "EZAB"
f4eadf61 2491
d58b140b 2492#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2493msgid "DELETE"
30593343 2494msgstr "EZABATU"
f4eadf61 2495
d58b140b 2496#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
9a97a0e8 2497msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
30593343 2498msgstr "DIB Idazburua: Kodeaketak ez du bitsakonera."
9a97a0e8 2499
d58b140b 2500#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
9a97a0e8 2501msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
30593343 2502msgstr "DIB Idazburua: Irudi garaiera > 32767 pixel agiriko."
9a97a0e8 2503
d58b140b 2504#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
9a97a0e8 2505msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
30593343 2506msgstr "DIB Idazburua: Irudi zabalera > 32767 pixel agiriko."
9a97a0e8 2507
d58b140b 2508#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
9a97a0e8 2509msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
30593343 2510msgstr "DIB Idazburua: Bit-sakonera ezezaguna agirian."
9a97a0e8 2511
d58b140b 2512#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
9a97a0e8 2513msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
30593343 2514msgstr "DIB Idazburua: Kodeaketa ezezaguna agirian."
9a97a0e8 2515
d58b140b 2516#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2517msgid "DIVIDE"
30593343 2518msgstr "ZATITU"
f4eadf61 2519
d58b140b 2520#: ../src/common/paper.cpp:122
9a97a0e8
VS
2521msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2522msgstr "DL Gutunazala, 110 x 220 mm"
2523
d58b140b 2524#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 2525msgid "DOWN"
30593343 2526msgstr "BEHERA"
f4eadf61 2527
5325c2e3
VZ
2528#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2529msgid "Dashed"
a4a38f76 2530msgstr "elkar-marratuta"
5325c2e3 2531
d58b140b 2532#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
30593343
VZ
2533msgid "Data object has invalid data format"
2534msgstr "Datu objetuak baliogabeko datu heuskarria du"
7f4fd42e 2535
d58b140b 2536#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e 2537msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
30593343 2538msgstr "Datu aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
7f4fd42e 2539
d58b140b 2540#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2541#, c-format
2542msgid "Debug report \"%s\""
30593343 2543msgstr " \"%s\" garbikea jakinarazpena"
9a81018e 2544
d58b140b 2545#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2546msgid "Debug report couldn't be created."
30593343 2547msgstr "Garbiketa jakinarazpena ezin da sortu."
9a81018e 2548
d58b140b 2549#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2550msgid "Debug report generation has failed."
30593343 2551msgstr "Garbiketa jakinarazpena sortzeak huts egin du."
9a81018e 2552
d58b140b 2553#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
9a97a0e8 2554msgid "Decorative"
30593343 2555msgstr "Edergarria"
9a97a0e8 2556
d58b140b 2557#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
9a97a0e8 2558msgid "Default encoding"
30593343 2559msgstr "Berezko kodeaketa"
9a97a0e8 2560
d58b140b 2561#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e 2562msgid "Default font"
30593343 2563msgstr "Berezko hizkia"
7f4fd42e 2564
9ed99f82 2565#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
81486341 2566msgid "Default printer"
30593343 2567msgstr "Berezko irarkailua"
81486341 2568
9ed99f82 2569#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
d58b140b 2570#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 2571msgid "Delete"
30593343 2572msgstr "Ezabatu"
f4eadf61 2573
d58b140b 2574#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2575msgid "Delete A&ll"
a4a38f76 2576msgstr "Ezabatu &Denak"
f4eadf61 2577
9ed99f82
VZ
2578#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2579#, fuzzy
2580msgid "Delete Column"
2581msgstr "Ezabatu zutabea"
2582
2583#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2584#, fuzzy
2585msgid "Delete Row"
2586msgstr "Ezabatu lerroa"
2587
d58b140b 2588#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61 2589msgid "Delete Style"
30593343 2590msgstr "Ezabatu Estiloa"
f4eadf61 2591
d58b140b 2592#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61 2593msgid "Delete Text"
30593343 2594msgstr "Ezabatu Idazkia"
f4eadf61 2595
d58b140b 2596#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
9a97a0e8 2597msgid "Delete item"
30593343 2598msgstr "Ezabatu gaia"
9a97a0e8 2599
d58b140b 2600#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2601msgid "Delete selection"
30593343 2602msgstr "Ezabatu hautapena"
f4eadf61 2603
d58b140b 2604#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
30593343 2605#, c-format
f4eadf61 2606msgid "Delete style %s?"
30593343 2607msgstr "%s estiloa ezabatu?"
f4eadf61 2608
d58b140b 2609#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
9a97a0e8
VS
2610#, c-format
2611msgid "Deleted stale lock file '%s'."
a4a38f76 2612msgstr "Ezabatuta hondatutako blokeo agiria '%s'."
9a97a0e8 2613
d58b140b 2614#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2615#, c-format
2616msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
a4a38f76 2617msgstr "Elkargunea \"%s\" Moduloa \"%s\" ez dago."
f4eadf61 2618
d58b140b 2619#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 2620msgid "Descending"
e59a888c 2621msgstr "Beherantz"
5325c2e3 2622
d58b140b 2623#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2624msgid "Desktop"
30593343 2625msgstr "Mahigaina"
81486341 2626
d58b140b 2627#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2628msgid "Developed by "
30593343 2629msgstr "Garatzaileak"
f4eadf61 2630
d58b140b 2631#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e 2632msgid "Developers"
30593343 2633msgstr "Garatzaileak"
7f4fd42e 2634
d58b140b 2635#: ../src/msw/dialup.cpp:393
95bf8d1b
VZ
2636msgid ""
2637"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2638"not installed on this machine. Please install it."
9a97a0e8 2639msgstr ""
1fb08526
VZ
2640"Dei eginkizunak ez daude eskuragarri hurreneko sarbide zerbitzua (RAS) ez "
2641"dagoelako ezarrita makina honetan. Mesedez ezarri ezazu."
9a97a0e8 2642
d58b140b 2643#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
9a97a0e8 2644msgid "Did you know..."
e59a888c 2645msgstr "Esanahi duzu..."
9a97a0e8 2646
d58b140b 2647#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
a4a38f76 2648#, c-format
95bf8d1b 2649msgid "DirectFB error %d occurred."
30593343 2650msgstr "DirectFB %d akatsa gertatu da."
f4eadf61 2651
d58b140b 2652#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2653msgid "Directories"
30593343 2654msgstr "Zuzenbideak"
62603868 2655
9ed99f82 2656#: ../src/common/filefn.cpp:1251
9a97a0e8
VS
2657#, c-format
2658msgid "Directory '%s' couldn't be created"
30593343
VZ
2659msgstr "'%s' zuzenbidea ezin da sortu"
2660
9ed99f82 2661#: ../src/common/filefn.cpp:1271
30593343
VZ
2662#, c-format
2663msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2664msgstr "%s' zuzenbidea ezin da ezabatu"
9a97a0e8 2665
d58b140b 2666#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
9a97a0e8 2667msgid "Directory does not exist"
30593343 2668msgstr "Zuzenbidea ez dago"
9a97a0e8 2669
d58b140b 2670#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
9a97a0e8 2671msgid "Directory doesn't exist."
30593343 2672msgstr "Zuzenbidea ez dago."
9a97a0e8 2673
d58b140b 2674#: ../src/common/docview.cpp:455
30593343 2675msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
e59a888c 2676msgstr "Baztertu aldaketak eta gertatu gordetako azken bertsioa?"
9a97a0e8 2677
d58b140b 2678#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
95bf8d1b
VZ
2679msgid ""
2680"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2681"insensitive."
9a97a0e8 2682msgstr ""
1fb08526
VZ
2683"Erakutsi emandako azpikatea duten aurkibideko gai guztiak. Bilaketak hizki "
2684"xehe-larriak bereizten ditu."
9a97a0e8 2685
d58b140b 2686#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
30593343 2687msgid "Display options dialog"
a4a38f76 2688msgstr "Erakutsi aukeren elkarrizketa"
30593343 2689
d58b140b 2690#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61 2691msgid "Displays help as you browse the books on the left."
a4a38f76 2692msgstr "Laguntza erakusten du ezkerreko liburuetan nabigatzean."
f4eadf61 2693
d58b140b 2694#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
9a97a0e8 2695msgid ""
95bf8d1b
VZ
2696"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2697"\" ?\n"
9a97a0e8
VS
2698"Current value is \n"
2699"%s, \n"
2700"New value is \n"
2701"%s %1"
2702msgstr ""
95bf8d1b
VZ
2703"%s agirientzako erabilitako komandoa gainidaztea nahi duzu \"%s\" "
2704"luzapenarekin ?\n"
30593343
VZ
2705"Oraingo balioa da \n"
2706"%s, \n"
2707"Balio berria da \n"
2708"%s %1"
9a97a0e8 2709
d58b140b 2710#: ../src/common/docview.cpp:531
9a97a0e8 2711#, c-format
30593343
VZ
2712msgid "Do you want to save changes to %s?"
2713msgstr "Nahi duzu %s-ri aldaketak gordetzea?"
9a97a0e8 2714
d58b140b 2715#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b 2716msgid "Document:"
a4a38f76 2717msgstr "Agiria:"
95bf8d1b 2718
d58b140b 2719#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2720msgid "Documentation by "
30593343 2721msgstr "Agirigilea"
f4eadf61 2722
d58b140b 2723#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e 2724msgid "Documentation writers"
30593343 2725msgstr "Agiri idazleak"
7f4fd42e 2726
d58b140b 2727#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2728msgid "Don't Save"
30593343 2729msgstr "Ez Gorde"
81486341 2730
d58b140b 2731#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
9a97a0e8
VS
2732msgid "Done"
2733msgstr "Eginda"
2734
d58b140b 2735#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
9a97a0e8
VS
2736msgid "Done."
2737msgstr "Eginda."
2738
5325c2e3 2739#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2740msgid "Dotted"
a4a38f76 2741msgstr "Puntukatuta"
5325c2e3
VZ
2742
2743#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2744msgid "Double"
e59a888c 2745msgstr "Bikoitza"
5325c2e3 2746
d58b140b 2747#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 2748msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
30593343 2749msgstr "Japoniar Bidaitxartel Bikoitza Itzulita 148 x 200 mm"
62603868 2750
d58b140b 2751#: ../src/common/xtixml.cpp:273
9a97a0e8
VS
2752#, c-format
2753msgid "Doubly used id : %d"
30593343 2754msgstr "id bikoiztua : %d"
9a97a0e8 2755
d58b140b 2756#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
9a97a0e8
VS
2757msgid "Down"
2758msgstr "Behera"
2759
d58b140b 2760#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f 2761msgid "Drag"
e59a888c 2762msgstr "Harrastatu"
be546c6f 2763
d58b140b 2764#: ../src/common/paper.cpp:101
9a97a0e8 2765msgid "E sheet, 34 x 44 in"
30593343 2766msgstr "E orria, 34 x 44 in"
9a97a0e8 2767
d58b140b 2768#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 2769msgid "END"
a4a38f76 2770msgstr "AMAIERA"
f4eadf61 2771
d58b140b 2772#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 2773msgid "ENTER"
a4a38f76 2774msgstr "SARTU"
30593343 2775
d58b140b 2776#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
30593343 2777msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
a4a38f76 2778msgstr "EOF inotify azaltzailetik irakurtzean"
f4eadf61 2779
d58b140b 2780#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2781msgid "ESC"
a4a38f76 2782msgstr "IRT"
f4eadf61 2783
d58b140b 2784#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2785msgid "ESCAPE"
30593343 2786msgstr "IRTEN"
f4eadf61 2787
d58b140b 2788#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 2789msgid "EXECUTE"
30593343 2790msgstr "EXEKUTATU"
f4eadf61 2791
d58b140b 2792#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3 2793msgid "Edit"
e59a888c 2794msgstr "Editatu"
5325c2e3 2795
d58b140b 2796#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
9a97a0e8 2797msgid "Edit item"
30593343 2798msgstr "Editatu gaia"
9a97a0e8 2799
d58b140b
VZ
2800#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2801msgid "Elapsed time:"
2802msgstr "Igarotako denbora:"
2803
9ed99f82
VZ
2804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
5325c2e3 2808msgid "Enable the height value."
e59a888c 2809msgstr "Gaitu garaiera balioa."
5325c2e3 2810
9ed99f82
VZ
2811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
be546c6f 2813msgid "Enable the maximum width value."
e59a888c 2814msgstr "Gaitu gehienezko zabalera balioa."
be546c6f 2815
9ed99f82
VZ
2816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
2817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
be546c6f 2818msgid "Enable the minimum height value."
e59a888c 2819msgstr "Gaitu gutxienezko garaiera balioa."
be546c6f 2820
9ed99f82
VZ
2821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
2822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
be546c6f 2823msgid "Enable the minimum width value."
e59a888c 2824msgstr "Gaitu gutxieneko zabalera balioa."
be546c6f 2825
9ed99f82
VZ
2826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 2828msgid "Enable the width value."
e59a888c 2829msgstr "Gaitu zabalera balioa."
5325c2e3 2830
9ed99f82
VZ
2831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
2832#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
5325c2e3 2833msgid "Enable vertical alignment."
e59a888c 2834msgstr "Gaitu zutikako lerrokapena."
5325c2e3 2835
5325c2e3
VZ
2836#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2837#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2838msgid "Enables a background colour."
e59a888c 2839msgstr "Gaitu barren margoa."
9a97a0e8 2840
d58b140b 2841#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f 2842msgid "Enter a box style name"
e59a888c 2843msgstr "Sartu kutxa estilo izen bat"
be546c6f 2844
d58b140b 2845#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61 2846msgid "Enter a character style name"
30593343 2847msgstr "Sartu hizki estilo izen bat"
f4eadf61 2848
d58b140b 2849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61 2850msgid "Enter a list style name"
30593343 2851msgstr "Sartu zerrenda estilo izen bat"
f4eadf61 2852
d58b140b 2853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e 2854msgid "Enter a new style name"
30593343 2855msgstr "Sartu estilo izen berri bat"
7f4fd42e 2856
d58b140b 2857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61 2858msgid "Enter a paragraph style name"
30593343 2859msgstr "Sartu esaldi estilo izena"
f4eadf61 2860
d58b140b 2861#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
9a81018e
MB
2862#, c-format
2863msgid "Enter command to open file \"%s\":"
30593343 2864msgstr "Sartu komandoa \"%s\" agiria irekitzeko:"
9a81018e 2865
d58b140b 2866#: ../src/generic/helpext.cpp:463
9a97a0e8 2867msgid "Entries found"
30593343 2868msgstr "Aurkitutako sarrerak"
9a97a0e8 2869
d58b140b 2870#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 2871msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
30593343
VZ
2872msgstr "Gonbidapen Gutunazala 220 x 220 mm"
2873
d58b140b 2874#: ../src/common/config.cpp:473
30593343 2875#, c-format
95bf8d1b
VZ
2876msgid ""
2877"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2878msgstr ""
2879"Ingurugiro aldaera hedapen hutsegitea: ez dago '%c' %u kokapenean, hemen: "
2880"'%s'."
2881
d58b140b
VZ
2882#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2883#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2884#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2885#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2886#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2887#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
9a97a0e8
VS
2888msgid "Error"
2889msgstr "Akatsa"
2890
d58b140b 2891#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e 2892msgid "Error closing epoll descriptor"
30593343
VZ
2893msgstr "Akatsa epoll azaltzailea istean"
2894
d58b140b 2895#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
30593343
VZ
2896msgid "Error closing kqueue instance"
2897msgstr "Akats kqueue eskabidea istean"
7f4fd42e 2898
d58b140b 2899#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
9a97a0e8 2900msgid "Error creating directory"
30593343 2901msgstr "Akatsa zuzenbidea irakurtzean"
9a97a0e8 2902
d58b140b 2903#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61 2904msgid "Error in reading image DIB."
30593343
VZ
2905msgstr "Akatsa DIB irudia irakurtzean."
2906
d58b140b 2907#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
30593343
VZ
2908#, c-format
2909msgid "Error in resource: %s"
2910msgstr "Akatsa baliabidean: %s"
9a97a0e8 2911
d58b140b 2912#: ../src/common/fileconf.cpp:453
9a97a0e8 2913msgid "Error reading config options."
30593343 2914msgstr "Akatsa itxurap aukerak irakurtzean."
9a97a0e8 2915
d58b140b 2916#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 2917msgid "Error saving user configuration data."
30593343 2918msgstr "Akatsa erabiltzaile itxurapen datuak gordetzean."
21eadc1a 2919
9ed99f82 2920#: ../src/gtk/print.cpp:671
7f4fd42e 2921msgid "Error while printing: "
30593343 2922msgstr "Akatsa irarkitzerakoan:"
21eadc1a 2923
9ed99f82 2924#: ../src/common/log.cpp:223
9a97a0e8 2925msgid "Error: "
30593343 2926msgstr "Akatsa:"
9a97a0e8 2927
d58b140b 2928#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
9a97a0e8 2929msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
30593343 2930msgstr "Esperantoera (ISO-8859-3)"
9a97a0e8 2931
d58b140b
VZ
2932#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
2933msgid "Estimated time:"
2934msgstr "Ustezko denbora:"
2935
2936#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
30593343
VZ
2937msgid "Event queue overflowed"
2938msgstr "Gertaera lerroak gainezka eginda"
9a97a0e8 2939
d58b140b 2940#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f 2941msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
e59a888c 2942msgstr "Agiri exekutagarriak (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2943
d58b140b 2944#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2945msgid "Execute"
e59a888c 2946msgstr "Exekutatu"
5325c2e3 2947
d58b140b 2948#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
9a97a0e8
VS
2949#, c-format
2950msgid "Execution of command '%s' failed"
30593343 2951msgstr "Hutsegitea '%s' komandoa exekutatzerakoan"
9a97a0e8 2952
d58b140b 2953#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
9a97a0e8
VS
2954#, c-format
2955msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
30593343 2956msgstr "Hutsegitea '%s' komandoa exekutatzerakoan, akatsa: %ul"
9a97a0e8 2957
d58b140b 2958#: ../src/common/paper.cpp:106
9a97a0e8 2959msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
a4a38f76 2960msgstr "Exekutiboa, 7 1/4 x 10 1/2 in"
9a97a0e8 2961
d58b140b 2962#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 2963#, c-format
95bf8d1b
VZ
2964msgid ""
2965"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2966msgstr ""
2967"Esportatzen erregistro giltza: \"%s\" agiria jadanik badago eta ezin da "
2968"gainidatzi."
21eadc1a 2969
d58b140b 2970#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
9a97a0e8 2971msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
30593343 2972msgstr "Unix Kodeorrialde Hedatua Japonierarako (EUC-JP)"
9a97a0e8 2973
d58b140b 2974#: ../src/html/chm.cpp:725
9a97a0e8
VS
2975#, c-format
2976msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
30593343 2977msgstr "Hutsegitea '%s' '%s'-ra ateratzerakoan."
9a97a0e8 2978
d58b140b 2979#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61 2980msgid "F"
30593343
VZ
2981msgstr "F"
2982
d58b140b 2983#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
30593343
VZ
2984msgid "Face Name"
2985msgstr "Aurpegi Izena"
f4eadf61 2986
d58b140b 2987#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
7f4fd42e 2988msgid "Failed to access lock file."
30593343 2989msgstr "Hutsegitea blokeo agirira sartzerakoan."
7f4fd42e 2990
d58b140b 2991#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
9a97a0e8 2992#, c-format
7f4fd42e 2993msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
30593343 2994msgstr "Hutsegitea %d azaltzailea %d epoll azaltzailera gehitzerakoan"
9a97a0e8 2995
d58b140b 2996#: ../src/msw/dib.cpp:548
9a97a0e8 2997#, c-format
30593343
VZ
2998msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
2999msgstr "Hutsegitea bitmaparako oroimenaren %luKb-a esleitzerakoan."
3000
d58b140b 3001#: ../src/common/glcmn.cpp:87
30593343
VZ
3002msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3003msgstr "Hutsegitea OpenGL-rako margoa esleitzerakoan"
9a97a0e8 3004
d58b140b 3005#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
9a97a0e8 3006msgid "Failed to change video mode"
30593343 3007msgstr "Hutsegitea bideo modua aldatzerakoan"
9a97a0e8 3008
d58b140b 3009#: ../src/common/image.cpp:3139
e59a888c 3010#, c-format
5325c2e3 3011msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
e59a888c 3012msgstr "Hutsegitea \"%s\" irudi agiriaren heuskarria egiaztatzean"
5325c2e3 3013
d58b140b 3014#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
9a81018e
MB
3015#, c-format
3016msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
30593343 3017msgstr "Hutsegitea \"%s\" garbiketa jakinarazpen zuzenbidea garbitzean"
9a81018e 3018
d58b140b 3019#: ../src/common/filename.cpp:211
9a97a0e8 3020msgid "Failed to close file handle"
30593343 3021msgstr "Hutsegitea agiri kudeatzailea isterakoan"
9a97a0e8 3022
d58b140b 3023#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
9a97a0e8
VS
3024#, c-format
3025msgid "Failed to close lock file '%s'"
30593343 3026msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria isterakoan"
9a97a0e8 3027
d58b140b 3028#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
9a97a0e8 3029msgid "Failed to close the clipboard."
30593343 3030msgstr "Hutsegitea gakoa isterakoan."
9a97a0e8 3031
d58b140b 3032#: ../src/x11/utils.cpp:204
30593343 3033#, c-format
f4eadf61 3034msgid "Failed to close the display \"%s\""
30593343 3035msgstr "Hutsegitea \"%s\" erakuspena isterakoan"
7f4fd42e 3036
d58b140b 3037#: ../src/msw/dialup.cpp:818
9a97a0e8 3038msgid "Failed to connect: missing username/password."
30593343 3039msgstr "Hutsegitea elkarketatzerakoan: ez dago erabiltzaile-izen/sar-hitzik."
9a97a0e8 3040
d58b140b 3041#: ../src/msw/dialup.cpp:764
9a97a0e8 3042msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
30593343 3043msgstr "Hutsegitea elkarketatzerakoan:: ez dago ISP deitzeko."
9a97a0e8 3044
d58b140b 3045#: ../src/common/textfile.cpp:200
30593343 3046#, c-format
7f4fd42e 3047msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
30593343
VZ
3048msgstr "Hutsegitea \"%s\" agiria Unicodera bihurtzerakoan."
3049
d58b140b 3050#: ../src/generic/logg.cpp:976
30593343
VZ
3051msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3052msgstr "Hutsegitea elkarrizketa edukiak gakora kopiatzerakoan."
f4eadf61 3053
d58b140b 3054#: ../src/msw/registry.cpp:691
9a97a0e8
VS
3055#, c-format
3056msgid "Failed to copy registry value '%s'"
30593343 3057msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro balioa kopiatzerakoan"
9a97a0e8 3058
d58b140b 3059#: ../src/msw/registry.cpp:700
9a97a0e8
VS
3060#, c-format
3061msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
30593343 3062msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro giltzako edukiak '%s'-ra kopiatzerakoan."
9a97a0e8 3063
d58b140b 3064#: ../src/common/filefn.cpp:1058
9a97a0e8
VS
3065#, c-format
3066msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
30593343 3067msgstr "Hutsegitea '%s' agiria '%s'-ra kopiatzerakoan"
9a97a0e8 3068
d58b140b 3069#: ../src/msw/registry.cpp:678
21eadc1a
RL
3070#, c-format
3071msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
30593343 3072msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro azpigiltza '%s'-ra kopiatzerakoan."
21eadc1a 3073
d58b140b 3074#: ../src/msw/dde.cpp:1073
9a97a0e8 3075msgid "Failed to create DDE string"
30593343 3076msgstr "Hutsegitea DDE katea sortzerakoan"
9a97a0e8 3077
d58b140b 3078#: ../src/msw/mdi.cpp:590
9a97a0e8 3079msgid "Failed to create MDI parent frame."
30593343 3080msgstr "Hutsegitea MDI gaineko framea sortzerakoan."
9a97a0e8 3081
d58b140b 3082#: ../src/common/filename.cpp:1080
9a97a0e8 3083msgid "Failed to create a temporary file name"
30593343 3084msgstr "Hutsegitea aldibaterako agiri izena sortzerakoan"
9a97a0e8 3085
d58b140b 3086#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
9a97a0e8 3087msgid "Failed to create an anonymous pipe"
30593343 3088msgstr "Hutsegitea izengabeko hodia sortzerakoan"
9a97a0e8 3089
d58b140b 3090#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
e59a888c 3091#, c-format
5325c2e3 3092msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
e59a888c 3093msgstr "Hutsegitea \"%s\" eskabidea sortzerakoan"
5325c2e3 3094
d58b140b 3095#: ../src/msw/dde.cpp:442
9a97a0e8
VS
3096#, c-format
3097msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
30593343 3098msgstr "Hutsegitea '%s' zerbitzariarekin '%s' gaian elkarketa sortzerakoan"
9a97a0e8 3099
d58b140b 3100#: ../src/msw/cursor.cpp:212
9a97a0e8 3101msgid "Failed to create cursor."
30593343 3102msgstr "Hutsegitea kurtsorea sortzerakoan."
9a97a0e8 3103
d58b140b 3104#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
30593343 3105#, c-format
9a81018e 3106msgid "Failed to create directory \"%s\""
30593343 3107msgstr "Hutsegitea \"%s\" zuzenbidea sortzerakoan"
9a81018e 3108
d58b140b 3109#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
9a97a0e8
VS
3110#, c-format
3111msgid ""
3112"Failed to create directory '%s'\n"
3113"(Do you have the required permissions?)"
3114msgstr ""
30593343
VZ
3115"Hutsegitea '%s' zuzenbidea sortzerakoan\n"
3116"(Badituzu beharrezko baimenak?)"
9a97a0e8 3117
d58b140b 3118#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e 3119msgid "Failed to create epoll descriptor"
30593343 3120msgstr "Hutsegitea epoll azaltzailea sortzerakoan"
7f4fd42e 3121
d58b140b 3122#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
9a97a0e8
VS
3123#, c-format
3124msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
30593343 3125msgstr "Hutsegitea '%s' agirientzak sarrera erregistroa sortzerakoan."
9a97a0e8 3126
d58b140b 3127#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
9a97a0e8
VS
3128#, c-format
3129msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
95bf8d1b
VZ
3130msgstr ""
3131"Hutsegitea bilaketa estandarra/ordeztu elkarrizketa sortzerakoan (akats "
3132"kodea %d)"
9a97a0e8 3133
d58b140b 3134#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3135msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3136msgstr ""
1fb08526 3137"Hutsegitea gertaera bigiztak erabilitako iratzarpen hodia sortzearakoan."
7f4fd42e 3138
d58b140b 3139#: ../src/html/winpars.cpp:739
9a97a0e8
VS
3140#, c-format
3141msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
30593343 3142msgstr "Hutsegitea HTML agiria %s kodeaketan erakusterakoan"
9a97a0e8 3143
d58b140b 3144#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
9a97a0e8 3145msgid "Failed to empty the clipboard."
30593343 3146msgstr "Hutsegitea gakoa husterakoan."
9a97a0e8 3147
d58b140b 3148#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
9a97a0e8 3149msgid "Failed to enumerate video modes"
30593343 3150msgstr "Hutsegita bideo moduak zenbakitzean"
9a97a0e8 3151
d58b140b 3152#: ../src/msw/dde.cpp:727
9a97a0e8 3153msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
a4a38f76 3154msgstr "Hutsegitea DDE zerbitzariarekin ohar bigizta ezartzerakoan"
9a97a0e8 3155
d58b140b 3156#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
9a97a0e8
VS
3157#, c-format
3158msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
30593343 3159msgstr "Hutsegitea urrutizkin elkarketa ezartzerakoan: %s"
9a97a0e8 3160
d58b140b 3161#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
9a97a0e8
VS
3162#, c-format
3163msgid "Failed to execute '%s'\n"
30593343 3164msgstr "Hutsegitea '%s' exekutatzeraoan\n"
9a97a0e8 3165
d58b140b 3166#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3167msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
30593343 3168msgstr "Hutsegitea curl exekutatzerakoan, mesedez ezarri HELBURUAN."
9a81018e 3169
d58b140b 3170#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
e59a888c 3171#, c-format
5325c2e3 3172msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
e59a888c 3173msgstr "Hutsegitea \"%s\"-ren CLSID bilatzerakoan."
5325c2e3 3174
d58b140b 3175#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
f4eadf61
MB
3176#, c-format
3177msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
95bf8d1b
VZ
3178msgstr ""
3179"Hutsegitea adierazpen arrunt honentzak bateragarririk aurkitzerakoan: %s"
f4eadf61 3180
d58b140b 3181#: ../src/msw/dialup.cpp:716
9a97a0e8
VS
3182#, c-format
3183msgid "Failed to get ISP names: %s"
30593343 3184msgstr "Hutsegitea ISP izenak lortzerakoan: %s"
9a97a0e8 3185
d58b140b 3186#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
e59a888c 3187#, c-format
5325c2e3 3188msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
a4a38f76 3189msgstr "Hutsegitea \"%s\"-rentzat OLE berezgaitasun interfazea lortzerakoan"
5325c2e3 3190
d58b140b 3191#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
9a97a0e8 3192msgid "Failed to get data from the clipboard"
30593343 3193msgstr "Hutsegitea gakotik datuak lortzerakoan"
9a97a0e8 3194
d58b140b 3195#: ../src/common/time.cpp:249
9a97a0e8 3196msgid "Failed to get the local system time"
30593343 3197msgstr "Hutsegitea tokiko sistema ordua lortzerakoan"
9a97a0e8 3198
9ed99f82 3199#: ../src/common/filefn.cpp:1453
9a97a0e8 3200msgid "Failed to get the working directory"
30593343 3201msgstr "Hutsegitea lan zuzenbidea lortzerakoan"
9a97a0e8 3202
d58b140b 3203#: ../src/univ/theme.cpp:113
9a97a0e8 3204msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
30593343 3205msgstr "Hutsegitea GUI abiatzerakoan: ez da barne gairik aurkitu."
9a97a0e8 3206
d58b140b 3207#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
9a97a0e8 3208msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
30593343 3209msgstr "Hutsegitea MS HTML Laguntza abiatzerakoan."
9a97a0e8 3210
d58b140b 3211#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
9a97a0e8 3212msgid "Failed to initialize OpenGL"
30593343 3213msgstr "Hutsegitea OpenGL abiatzerakoan"
9a97a0e8 3214
d58b140b 3215#: ../src/msw/dialup.cpp:879
30593343 3216#, c-format
7f4fd42e 3217msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
30593343 3218msgstr "Hutsegitea urrutizkin elkarketa hasterakoan: %s"
7f4fd42e 3219
d58b140b 3220#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61 3221msgid "Failed to insert text in the control."
30593343 3222msgstr "Hutsegitea agintean idazkia sartzerakoan."
f4eadf61 3223
d58b140b 3224#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
30593343 3225#, c-format
21eadc1a 3226msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
30593343 3227msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria ikertzerakoan"
21eadc1a 3228
d58b140b 3229#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e 3230msgid "Failed to install signal handler"
30593343 3231msgstr "Hutsegitea seinale kudeatzeilea ezartzerakoan"
7f4fd42e 3232
d58b140b 3233#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
95bf8d1b
VZ
3234msgid ""
3235"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3236"program"
9a97a0e8 3237msgstr ""
a4a38f76
VZ
3238"Hutsegitea harira batzerakoan, oroimen galera potentziala atzeman da - "
3239"mesedez berrabiarazi programa"
9a97a0e8 3240
d58b140b 3241#: ../src/msw/utils.cpp:745
9a97a0e8
VS
3242#, c-format
3243msgid "Failed to kill process %d"
30593343 3244msgstr "Hutsegitea %d garapena hiltzerakoan"
9a97a0e8 3245
d58b140b 3246#: ../src/common/image.cpp:2365
a4a38f76 3247#, c-format
95bf8d1b 3248msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
a4a38f76 3249msgstr "Hutsegitea \"%s\" bitmapa baliabideetatik gertatzerakoan."
95bf8d1b 3250
d58b140b 3251#: ../src/common/image.cpp:2374
a4a38f76 3252#, c-format
95bf8d1b 3253msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
a4a38f76 3254msgstr "Hutsegitea \"%s\" ikurra baliabideetatik gertatzerakoan."
95bf8d1b 3255
d58b140b 3256#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
9a97a0e8 3257#, c-format
30593343
VZ
3258msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3259msgstr "Hutsegitea %%d irudia '%s' agiritik gertatzerakoan."
3260
d58b140b 3261#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
30593343
VZ
3262#, c-format
3263msgid "Failed to load image %d from stream."
3264msgstr "Hutsegitea %d irudia jariotik gertatzerakoan."
9a97a0e8 3265
d58b140b 3266#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
e59a888c 3267#, c-format
5325c2e3 3268msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
e59a888c 3269msgstr "Hutsegita irudia \"%s\" agiritik gertatzerakoan."
5325c2e3 3270
d58b140b 3271#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
30593343 3272#, c-format
81486341 3273msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
30593343 3274msgstr "Hutsegita meta-agiria \"%s\" agiritik gertatzerakoan."
81486341 3275
d58b140b 3276#: ../src/msw/volume.cpp:327
9a97a0e8 3277msgid "Failed to load mpr.dll."
30593343
VZ
3278msgstr "Hutsegitea mpr.dll gertatzerakoan."
3279
d58b140b 3280#: ../src/msw/utils.cpp:1120
30593343
VZ
3281#, c-format
3282msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3283msgstr "Hutsegitea \"%s\" baliabidea gertatzerakoan."
9a97a0e8 3284
d58b140b 3285#: ../src/common/dynlib.cpp:100
9a97a0e8
VS
3286#, c-format
3287msgid "Failed to load shared library '%s'"
30593343
VZ
3288msgstr "Hutsegitea '%s' partekatze agiria gertatzerakoan"
3289
d58b140b 3290#: ../src/msw/utils.cpp:1127
30593343
VZ
3291#, c-format
3292msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3293msgstr "Hutsegitea \"%s\" baliabidea blokeatzerakoan."
9a97a0e8 3294
d58b140b 3295#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
9a97a0e8 3296#, c-format
7f4fd42e 3297msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
30593343 3298msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria blokeatzerakoan"
9a97a0e8 3299
d58b140b 3300#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
9a97a0e8 3301#, c-format
7f4fd42e 3302msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
30593343 3303msgstr "Hutsegitea %d azaltzailea %d epoll azaltzailean aldatzerakoan"
9a97a0e8 3304
d58b140b 3305#: ../src/common/filename.cpp:2681
9a97a0e8
VS
3306#, c-format
3307msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1fb08526 3308msgstr "Hutsegitea '%s'-rako agiri denborak aldatzerakoan"
9a97a0e8 3309
d58b140b 3310#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e 3311msgid "Failed to monitor I/O channels"
30593343 3312msgstr "Hutsegitea Sar/Irt bideak monitorizatzerakoan"
7f4fd42e 3313
d58b140b 3314#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3315#, c-format
3316msgid "Failed to open '%s' for reading"
30593343 3317msgstr "Hutsegitea '%s' irakurtzeko irekitzerakoan"
7f4fd42e 3318
d58b140b 3319#: ../src/common/filename.cpp:199
9a97a0e8 3320#, c-format
7f4fd42e 3321msgid "Failed to open '%s' for writing"
30593343 3322msgstr "Hutsegitea '%s' idazteko irekitzerakoan"
9a97a0e8 3323
d58b140b 3324#: ../src/html/chm.cpp:141
9a97a0e8
VS
3325#, c-format
3326msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
30593343 3327msgstr "Hutsegitea '%s' CHM agiria irekitzerakoan."
9a97a0e8 3328
d58b140b 3329#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3330#, c-format
3331msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
30593343
VZ
3332msgstr "Hutsegitea \"%s\" URL-a berezko bilatzailean irekitzerakoan."
3333
d58b140b 3334#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
30593343
VZ
3335#, c-format
3336msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3337msgstr "Hutsegitea \"%s\" zuzenbidea monitorizatzeko irekitzerakoan."
7f4fd42e 3338
d58b140b 3339#: ../src/x11/utils.cpp:223
30593343 3340#, c-format
f4eadf61 3341msgid "Failed to open display \"%s\"."
30593343 3342msgstr "Hutsegitea \"%s\" erakustea irekitzerakoan."
f4eadf61 3343
d58b140b 3344#: ../src/common/filename.cpp:1115
9a97a0e8 3345msgid "Failed to open temporary file."
30593343 3346msgstr "Hutsegitea aldibaterako agiria irekitzerakoan."
9a97a0e8 3347
d58b140b 3348#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
9a97a0e8 3349msgid "Failed to open the clipboard."
30593343
VZ
3350msgstr "Hutsegitea gakoa irekitzeakoan."
3351
d58b140b 3352#: ../src/common/translation.cpp:1170
30593343
VZ
3353#, c-format
3354msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
a4a38f76 3355msgstr "Hutsegitea Anitz-Erak aztertzerakoan: '%s'"
9a97a0e8 3356
d58b140b 3357#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
a4a38f76 3358#, c-format
95bf8d1b 3359msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
a4a38f76 3360msgstr "Hutsegitea \"%s\" irakurketa gertatzerakoan."
95bf8d1b 3361
d58b140b 3362#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
9a97a0e8 3363msgid "Failed to put data on the clipboard"
30593343 3364msgstr "Hutsegitea datua gakoan jartzerakoan"
9a97a0e8 3365
d58b140b 3366#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
9a97a0e8 3367msgid "Failed to read PID from lock file."
30593343 3368msgstr "Hutsegitea blokeo agiritik PID-a irakurtzerakoan."
9a97a0e8 3369
d58b140b 3370#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e 3371msgid "Failed to read config options."
30593343
VZ
3372msgstr "Hutsegitea itxurap aukerak irakurtzerakoan."
3373
d58b140b 3374#: ../src/common/docview.cpp:678
30593343
VZ
3375#, c-format
3376msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3377msgstr "Hutsegitea \"%s\" agiritik agiria irakurtzerakoan."
7f4fd42e 3378
d58b140b 3379#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
30593343
VZ
3380msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3381msgstr "Hutsegitea DirectFB pipe-tik gertaera irakurtzerakoan"
3382
d58b140b 3383#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e 3384msgid "Failed to read from wake-up pipe"
30593343 3385msgstr "Hutsegitea iratzar hoditik irakurtzerakoan"
7f4fd42e 3386
d58b140b 3387#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
9a97a0e8 3388msgid "Failed to redirect child process input/output"
a4a38f76 3389msgstr "Hutsegitea child garapen sarrera/irteera berbideratzean"
9a97a0e8 3390
d58b140b 3391#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
9a97a0e8 3392msgid "Failed to redirect the child process IO"
a4a38f76 3393msgstr "Hutsegitea child garapen SI berbideratzean"
9a97a0e8 3394
d58b140b 3395#: ../src/msw/dde.cpp:293
9a97a0e8
VS
3396#, c-format
3397msgid "Failed to register DDE server '%s'"
30593343 3398msgstr "Hutsegitea '%s' DDE zerbitzaria erregistratzean"
21eadc1a 3399
d58b140b 3400#: ../src/common/fontmap.cpp:245
9a97a0e8
VS
3401#, c-format
3402msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
30593343 3403msgstr "Hutsegitea '%s' hizkikodea kodeatzeaz gogoratzerakoan."
9a97a0e8 3404
d58b140b 3405#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
30593343 3406#, c-format
9a81018e 3407msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
30593343 3408msgstr "Hutsegitea \"%s\" garbiketa jakinarazpen agiria kentzerakoan"
9a81018e 3409
d58b140b 3410#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
9a97a0e8
VS
3411#, c-format
3412msgid "Failed to remove lock file '%s'"
30593343 3413msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria kentzerakoan"
9a97a0e8 3414
d58b140b 3415#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
9a97a0e8
VS
3416#, c-format
3417msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
30593343 3418msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiri zaharra kentzerakoan."
9a97a0e8 3419
d58b140b 3420#: ../src/msw/registry.cpp:528
9a97a0e8
VS
3421#, c-format
3422msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
30593343 3423msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro balioa '%s'-ra birrizendatzean."
9a97a0e8 3424
d58b140b 3425#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3426#, c-format
95bf8d1b
VZ
3427msgid ""
3428"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3429"exists."
3430msgstr ""
3431"Hutsegitea '%s' agiria '%s'-ra birrizendatzean zerezn helmuga agiria jadanik "
3432"badago."
f4eadf61 3433
d58b140b 3434#: ../src/msw/registry.cpp:633
9a97a0e8
VS
3435#, c-format
3436msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
30593343 3437msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro giltza '%s'-ra birrizendatzean."
9a97a0e8 3438
d58b140b 3439#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
9a97a0e8 3440msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
30593343 3441msgstr "Hutsegitea gakotik datuak berreskuratzerakoan."
9a97a0e8 3442
d58b140b 3443#: ../src/common/filename.cpp:2777
9a97a0e8
VS
3444#, c-format
3445msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1fb08526 3446msgstr "Hutsegitea '%s'-rako agiri denborak berreskuratzerakoan"
9a97a0e8 3447
d58b140b 3448#: ../src/msw/dialup.cpp:487
9a97a0e8 3449msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
30593343 3450msgstr "Hutsegitea RAS akats mezutik idazkia berreskuratzerakoan"
9a97a0e8 3451
d58b140b 3452#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
9a97a0e8 3453msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
30593343
VZ
3454msgstr "Hutsegitea gako heuskarri sostengatuak berreskuratzearakoan"
3455
d58b140b 3456#: ../src/common/docview.cpp:649
30593343
VZ
3457#, c-format
3458msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3459msgstr "Hutsegitea agiria \"%s\" agirian gordetzerakoan."
9a97a0e8 3460
d58b140b 3461#: ../src/msw/dib.cpp:326
9a97a0e8
VS
3462#, c-format
3463msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
30593343 3464msgstr "Hutsegitea bitmapa irduida \"%s\" agirian gordetzerakoan."
9a97a0e8 3465
d58b140b 3466#: ../src/msw/dde.cpp:768
9a97a0e8 3467msgid "Failed to send DDE advise notification"
30593343 3468msgstr "Hutsegitea DDE ohar jakinarazpena bildaltzerakoan"
9a97a0e8 3469
d58b140b 3470#: ../src/common/ftp.cpp:404
9a97a0e8
VS
3471#, c-format
3472msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
30593343 3473msgstr "Hutsegitea FTP eskualdaketa modua %s-ra ezartzerakoan."
9a97a0e8 3474
d58b140b 3475#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
9a97a0e8 3476msgid "Failed to set clipboard data."
30593343 3477msgstr "Hutsegitea gako datua ezartzerakoan."
9a97a0e8 3478
d58b140b 3479#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
21eadc1a
RL
3480#, c-format
3481msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
30593343 3482msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agirian baimenak ezartzerakoan"
21eadc1a 3483
d58b140b 3484#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a 3485msgid "Failed to set process priority"
339c6c92 3486msgstr "Hutsegitea prozesu lehentasuna ezartzerakoan"
6d876f2a 3487
d58b140b 3488#: ../src/common/file.cpp:576
9a97a0e8 3489msgid "Failed to set temporary file permissions"
30593343 3490msgstr "Hutsegitea aldibaterako agiri baimenak ezartzerakoan"
9a97a0e8 3491
d58b140b 3492#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61 3493msgid "Failed to set text in the text control."
30593343 3494msgstr "Hutsegitea idazki agintean idazkia ezartzerakoan."
f4eadf61 3495
d58b140b 3496#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
a4a38f76 3497#, c-format
95bf8d1b 3498msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
a4a38f76 3499msgstr "Hutsegitea hari lehentasuna %lu ezartzerakoan."
95bf8d1b 3500
d58b140b 3501#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
9a97a0e8
VS
3502#, c-format
3503msgid "Failed to set thread priority %d."
30593343 3504msgstr "Hutsegitea %d hari lehentasuna ezartzerakoan."
9a97a0e8 3505
d58b140b 3506#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3507msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3508msgstr ""
1fb08526 3509"Hutsegitea ez-blokeo hodia ezartzerakoan, programa blokeatu egin daiteke."
5325c2e3 3510
d58b140b 3511#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
9a97a0e8
VS
3512#, c-format
3513msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
30593343
VZ
3514msgstr "Hutsegitea '%s' irudia VFS oroimenean biltegiratzerakoan!"
3515
d58b140b 3516#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
30593343
VZ
3517msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3518msgstr "Hutsegitea DirectFB hodia ez-blokeatzen modura aldatzerakoan"
9a97a0e8 3519
d58b140b 3520#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e 3521msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
30593343 3522msgstr "Hutsegitea iratzar hodia ez-blokeatzen modura aldatzerakoan"
7f4fd42e 3523
d58b140b 3524#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
9a97a0e8 3525msgid "Failed to terminate a thread."
30593343 3526msgstr "Hutsegitea hari bat amaitzean."
9a97a0e8 3527
d58b140b 3528#: ../src/msw/dde.cpp:746
9a97a0e8 3529msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
a4a38f76 3530msgstr "Hutsegitea DDE zerbitzariarekin ohar bigizta amaitzerakoan"
9a97a0e8 3531
d58b140b 3532#: ../src/msw/dialup.cpp:959
9a97a0e8
VS
3533#, c-format
3534msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
30593343 3535msgstr "Hutsegitea urrutizkin elkarketa amaitzerakoan: %s"
9a97a0e8 3536
d58b140b 3537#: ../src/common/filename.cpp:2696
9a97a0e8
VS
3538#, c-format
3539msgid "Failed to touch the file '%s'"
30593343 3540msgstr "Hutsegitea '%s' agiria ikutzean"
9a97a0e8 3541
d58b140b 3542#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
9a97a0e8
VS
3543#, c-format
3544msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
30593343 3545msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria desblokeatzean"
9a97a0e8 3546
d58b140b 3547#: ../src/msw/dde.cpp:314
9a97a0e8
VS
3548#, c-format
3549msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
30593343 3550msgstr "Hutsegitea '%s' DDE zerbitzaria erregistratu gabetzerakoan"
9a97a0e8 3551
d58b140b 3552#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3553#, c-format
3554msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
95bf8d1b
VZ
3555msgstr ""
3556"Hutsegitea %d azaltzailea %d epoll azaltzailetik erregistratu gabetzerakoan"
7f4fd42e 3557
d58b140b 3558#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3559msgid "Failed to update user configuration file."
30593343 3560msgstr "Hutsegitea erabiltzaile itxurapen agiria eguneratzean."
21eadc1a 3561
d58b140b 3562#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
9a81018e
MB
3563#, c-format
3564msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
30593343 3565msgstr "Hutsegitea garbiketa jakinarazpena igotzerakoan (akats kodea %d)."
9a81018e 3566
d58b140b 3567#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
9a97a0e8
VS
3568#, c-format
3569msgid "Failed to write to lock file '%s'"
30593343 3570msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria idazterakoan"
9a97a0e8 3571
d58b140b 3572#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
30593343
VZ
3573msgid "False"
3574msgstr "Faltsua"
9a97a0e8 3575
d58b140b 3576#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
30593343
VZ
3577msgid "Family"
3578msgstr "Sendia"
9a97a0e8 3579
d58b140b 3580#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3581msgid "File"
30593343
VZ
3582msgstr "Agiria"
3583
d58b140b 3584#: ../src/common/docview.cpp:666
30593343
VZ
3585#, c-format
3586msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3587msgstr "\"%s\" agiria ezin da irakurtzeko ireki."
21eadc1a 3588
d58b140b 3589#: ../src/common/docview.cpp:643
30593343
VZ
3590#, c-format
3591msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3592msgstr "\"%s\" agiria ezin da idazteko ireki."
3593
d58b140b 3594#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
9a97a0e8
VS
3595#, c-format
3596msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
30593343 3597msgstr "'%s' agiria jadanik badago, egitan nahi duzu gainidaztea?"
9a97a0e8 3598
d58b140b 3599#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
9a97a0e8
VS
3600#, c-format
3601msgid ""
3602"File '%s' already exists.\n"
3603"Do you want to replace it?"
3604msgstr ""
30593343
VZ
3605"'%s' agiria jadanik badago.\n"
3606"Ordeztea nahi duzu?"
9a97a0e8 3607
9ed99f82 3608#: ../src/common/filefn.cpp:1207
e59a888c 3609#, c-format
be546c6f 3610msgid "File '%s' couldn't be removed"
e59a888c 3611msgstr "'%s' agiria ezin da kendu"
be546c6f 3612
d58b140b 3613#: ../src/common/filefn.cpp:1187
e59a888c 3614#, c-format
be546c6f 3615msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
e59a888c 3616msgstr "'%s' agiria ezin da berrizendatu '%s'"
be546c6f 3617
d58b140b 3618#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
9a97a0e8 3619msgid "File couldn't be loaded."
30593343
VZ
3620msgstr "Agiria ezin da gertatu."
3621
d58b140b 3622#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
30593343
VZ
3623#, c-format
3624msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3625msgstr "Agiri elkarrizketa hutsegitea %0lx akats kodearekin."
9a97a0e8 3626
9ed99f82 3627#: ../src/common/docview.cpp:1771
9a97a0e8 3628msgid "File error"
30593343 3629msgstr "Agiri akatsa"
9a97a0e8 3630
d58b140b 3631#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
9a97a0e8 3632msgid "File name exists already."
30593343
VZ
3633msgstr "Agiri izena badago jadanik."
3634
d58b140b 3635#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3636msgid "Files"
30593343 3637msgstr "Agiriak"
62603868 3638
9ed99f82 3639#: ../src/common/filefn.cpp:1761
30593343 3640#, c-format
21eadc1a 3641msgid "Files (%s)"
30593343 3642msgstr "Agiriak (%s)"
9a97a0e8 3643
d58b140b 3644#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3645msgid "Filter"
30593343 3646msgstr "Iragazkia"
62603868 3647
d58b140b 3648#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
9a97a0e8 3649msgid "Find"
30593343 3650msgstr "Bilatu"
9a97a0e8 3651
d58b140b 3652#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3 3653msgid "First"
e59a888c 3654msgstr "Lehena"
5325c2e3 3655
d58b140b 3656#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3 3657msgid "First page"
e59a888c 3658msgstr "Lehen orrialdea"
5325c2e3 3659
9ed99f82 3660#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
95bf8d1b 3661msgid "Fixed"
a4a38f76 3662msgstr "Zuzenduta"
95bf8d1b 3663
d58b140b 3664#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
9a97a0e8 3665msgid "Fixed font:"
a4a38f76 3666msgstr "Zuzendutako hizkia:"
9a97a0e8 3667
d58b140b 3668#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
9a97a0e8 3669msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a4a38f76 3670msgstr "Zuzendutako neurri aldea.<br> <b>lodia</b> <i>etzana</i> "
9a97a0e8 3671
9ed99f82 3672#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5325c2e3 3673msgid "Floating"
339c6c92 3674msgstr "Gain"
5325c2e3 3675
d58b140b 3676#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3677msgid "Floppy"
e59a888c 3678msgstr "Malgua"
5325c2e3 3679
d58b140b 3680#: ../src/common/paper.cpp:112
9a97a0e8 3681msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
30593343 3682msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
9a97a0e8 3683
d58b140b
VZ
3684#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3685#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61 3686msgid "Font"
30593343 3687msgstr "Hizkia"
f4eadf61 3688
d58b140b 3689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61 3690msgid "Font &weight:"
30593343 3691msgstr "Hizki &zabalera:"
f4eadf61 3692
d58b140b 3693#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
9a97a0e8 3694msgid "Font size:"
30593343 3695msgstr "Hizki neurria:"
9a97a0e8 3696
d58b140b 3697#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 3698msgid "Font st&yle:"
30593343 3699msgstr "Hizki es&tiloa:"
f4eadf61 3700
d58b140b 3701#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61 3702msgid "Font:"
30593343 3703msgstr "Hizkia:"
f4eadf61 3704
d58b140b 3705#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3706#, c-format
3707msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
1fb08526 3708msgstr "%s hizki agiria ezagertu egin da hizkiak gertatzerakoan."
9a97a0e8 3709
d58b140b 3710#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
7f4fd42e 3711msgid "Fork failed"
a4a38f76 3712msgstr "Adar hutsegitea"
f4eadf61 3713
d58b140b 3714#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3715msgid "Forward"
e59a888c 3716msgstr "Aurrera"
5325c2e3 3717
d58b140b 3718#: ../src/common/xtixml.cpp:235
9a97a0e8 3719msgid "Forward hrefs are not supported"
a4a38f76 3720msgstr "hrefs bidalketa ez dago sostengaturik"
9a97a0e8 3721
d58b140b 3722#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
9a97a0e8
VS
3723#, c-format
3724msgid "Found %i matches"
a4a38f76 3725msgstr "Aurkituta %i bat egite"
9a97a0e8 3726
9ed99f82 3727#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
9a97a0e8 3728msgid "From:"
30593343 3729msgstr "Hemendik:"
9a97a0e8 3730
d58b140b 3731#: ../src/common/imaggif.cpp:160
9a97a0e8 3732msgid "GIF: Invalid gif index."
30593343 3733msgstr "GIF: gif aurkibide baliogabea."
9a97a0e8 3734
d58b140b 3735#: ../src/common/imaggif.cpp:150
9a97a0e8 3736msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1fb08526 3737msgstr "GiF: datu jarioa etenda dagoela dirudi."
9a97a0e8 3738
d58b140b 3739#: ../src/common/imaggif.cpp:134
9a97a0e8 3740msgid "GIF: error in GIF image format."
a4a38f76 3741msgstr "GIF: akats GIF irudi heuskarrian."
9a97a0e8 3742
d58b140b 3743#: ../src/common/imaggif.cpp:137
9a97a0e8 3744msgid "GIF: not enough memory."
30593343 3745msgstr "GIF: ez dago nahikoa oroimenik."
9a97a0e8 3746
d58b140b 3747#: ../src/common/imaggif.cpp:140
9a97a0e8 3748msgid "GIF: unknown error!!!"
30593343 3749msgstr "GIF: akats ezezaguna!!!"
9a97a0e8 3750
9ed99f82 3751#: ../src/gtk/window.cpp:4288
95bf8d1b
VZ
3752msgid ""
3753"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3754"please install GTK+ 2.12 or later."
be546c6f 3755msgstr ""
a4a38f76
VZ
3756"Gailu honetan ezarritako GTK+ zaharregia da ikusleiho osaketa sostengatzeko, "
3757"mesedez ezarri GTK+2.12 edo berriagoa."
be546c6f 3758
d58b140b 3759#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
9a97a0e8 3760msgid "GTK+ theme"
a4a38f76 3761msgstr "GTK+ azalgaia"
9a97a0e8 3762
d58b140b 3763#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a 3764msgid "General"
339c6c92 3765msgstr "Orokorra"
6d876f2a 3766
d58b140b 3767#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3768msgid "Generic PostScript"
30593343 3769msgstr "PostScript Generikoa"
81486341 3770
d58b140b 3771#: ../src/common/paper.cpp:136
9a97a0e8 3772msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
30593343 3773msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
9a97a0e8 3774
d58b140b 3775#: ../src/common/paper.cpp:135
9a97a0e8 3776msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
30593343 3777msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
9a97a0e8 3778
d58b140b 3779#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3 3780msgid "GetProperty called w/o valid getter"
1fb08526 3781msgstr "GetProperty w/o baliozko lortzailea deituta"
5325c2e3 3782
d58b140b 3783#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3 3784msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
1fb08526 3785msgstr "GetPropertyCollection sarbideratzaile generiko batean deituta"
5325c2e3 3786
d58b140b 3787#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3 3788msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
1fb08526 3789msgstr "GetPropertyCollection w/o baliozko bilduma lortzailea deituta"
5325c2e3 3790
d58b140b 3791#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
9a97a0e8 3792msgid "Go back"
30593343 3793msgstr "Joan atzera"
9a97a0e8 3794
d58b140b 3795#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
9a97a0e8 3796msgid "Go forward"
30593343 3797msgstr "Joan aurrera"
9a97a0e8 3798
d58b140b 3799#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
9a97a0e8 3800msgid "Go one level up in document hierarchy"
30593343 3801msgstr "Joan maila bat gora agiri hierarkian"
9a97a0e8 3802
d58b140b 3803#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
9a97a0e8 3804msgid "Go to home directory"
30593343 3805msgstr "Joan hasierako zuzenbidera"
9a97a0e8 3806
d58b140b 3807#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
9a97a0e8 3808msgid "Go to parent directory"
30593343 3809msgstr "Joan gaineko zuzenbidera"
9a97a0e8 3810
d58b140b 3811#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3812msgid "Graphics art by "
30593343 3813msgstr "Grafikogilea"
f4eadf61 3814
d58b140b 3815#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
9a97a0e8 3816msgid "Greek (ISO-8859-7)"
a4a38f76 3817msgstr "Greziera (ISO-8859-7)"
9a97a0e8 3818
5325c2e3
VZ
3819#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3820msgid "Groove"
339c6c92 3821msgstr "Groove"
5325c2e3 3822
d58b140b 3823#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
9a97a0e8 3824msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
a4a38f76 3825msgstr "Gzip ez dago sostengaturik zlib bertsio honetarako"
9a97a0e8 3826
d58b140b 3827#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 3828msgid "HELP"
30593343 3829msgstr "LAGUNTZA"
f4eadf61 3830
d58b140b 3831#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3832msgid "HOME"
30593343 3833msgstr "HASIERA"
f4eadf61 3834
d58b140b 3835#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
9a97a0e8 3836msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
30593343 3837msgstr "HTML Laguntza Egitasmoa (*.hhp)|*.hhp|"
9a97a0e8 3838
d58b140b 3839#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
9a97a0e8
VS
3840#, c-format
3841msgid "HTML anchor %s does not exist."
30593343 3842msgstr "HTML %s aingura ez dago."
9a97a0e8 3843
d58b140b 3844#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
9a97a0e8 3845msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
30593343 3846msgstr "HTML agiriak (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
9a97a0e8 3847
d58b140b 3848#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3849msgid "Harddisk"
e59a888c 3850msgstr "Diska gogorra"
f4eadf61 3851
d58b140b 3852#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
9a97a0e8 3853msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
30593343 3854msgstr "Hebraiera (ISO-8859-8)"
9a97a0e8 3855
d58b140b
VZ
3856#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3857#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3858#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
9a97a0e8 3859msgid "Help"
30593343 3860msgstr "Laguntza"
f4eadf61 3861
d58b140b 3862#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
9a97a0e8 3863msgid "Help Browser Options"
30593343 3864msgstr "Laguntza Bilatzaile Aukerak"
9a97a0e8 3865
d58b140b 3866#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
9a97a0e8 3867msgid "Help Index"
30593343 3868msgstr "Laguntza Aurkibidea"
9a97a0e8 3869
d58b140b 3870#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
9a97a0e8 3871msgid "Help Printing"
30593343 3872msgstr "Laguntza Irarketa"
9a97a0e8 3873
d58b140b 3874#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3875msgid "Help Topics"
30593343 3876msgstr "Laguntza Gaiak"
21eadc1a 3877
d58b140b 3878#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
9a97a0e8 3879msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
30593343 3880msgstr "Laguntza liburuak (*.htb)|*.htb|Laguntza liburuak (*.zip)|*.zip|"
9a97a0e8 3881
d58b140b 3882#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
3883#, c-format
3884msgid "Help directory \"%s\" not found."
30593343 3885msgstr "\"%s\" laguntza zuzenbidea ez da aurkitu."
f4eadf61 3886
d58b140b 3887#: ../src/generic/helpext.cpp:279
f4eadf61
MB
3888#, c-format
3889msgid "Help file \"%s\" not found."
30593343 3890msgstr "\"%s\" laguntza agiri ez da aurkitu."
f4eadf61 3891
d58b140b 3892#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
9a97a0e8
VS
3893#, c-format
3894msgid "Help: %s"
30593343
VZ
3895msgstr "Laguntza: %s"
3896
d58b140b 3897#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
e59a888c 3898#, c-format
be546c6f 3899msgid "Hide %s"
e59a888c 3900msgstr "Ezkutatu %s"
5325c2e3 3901
d58b140b 3902#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3 3903msgid "Hide Others"
e59a888c 3904msgstr "Ezkutatu Besteak"
5325c2e3 3905
d58b140b 3906#: ../src/generic/infobar.cpp:85
30593343
VZ
3907msgid "Hide this notification message."
3908msgstr "Ezkutatu ohar mezu hau."
9a97a0e8 3909
d58b140b 3910#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 3911msgid "Home"
30593343 3912msgstr "Hasiera"
21eadc1a 3913
d58b140b 3914#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 3915msgid "Home directory"
30593343 3916msgstr "Hasierako zuzenbidea"
81486341 3917
9ed99f82
VZ
3918#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
3919#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3 3920msgid "How the object will float relative to the text."
1fb08526 3921msgstr "Objetua idazkiarekiko nola gain ezarriko den."
21eadc1a 3922
d58b140b 3923#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
9a97a0e8 3924msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
30593343
VZ
3925msgstr "ICO: Akatsa DIB mozorroa irakurtzerakoan."
3926
d58b140b
VZ
3927#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
3928#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3929#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
3930#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
9a97a0e8 3931msgid "ICO: Error writing the image file!"
30593343 3932msgstr "ICO: Akatsa irudi agiria idazterakoan!"
9a97a0e8 3933
d58b140b 3934#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
9a97a0e8 3935msgid "ICO: Image too tall for an icon."
30593343 3936msgstr "ICO: Irudi garaiegia ikono batentzat."
9a97a0e8 3937
d58b140b 3938#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
9a97a0e8 3939msgid "ICO: Image too wide for an icon."
30593343 3940msgstr "ICO: Irudi zabalegia ikono batentzat."
9a97a0e8 3941
d58b140b 3942#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
9a97a0e8 3943msgid "ICO: Invalid icon index."
30593343 3944msgstr "ICO: ikono aurkibide baliogabea."
9a97a0e8 3945
d58b140b 3946#: ../src/common/imagiff.cpp:759
9a97a0e8 3947msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
a4a38f76 3948msgstr "IFF: datu jarioa etanda dagoela dirudi."
9a97a0e8 3949
d58b140b 3950#: ../src/common/imagiff.cpp:743
9a97a0e8 3951msgid "IFF: error in IFF image format."
30593343 3952msgstr "IFF: akatsa IFF irudi heuskarrian."
9a97a0e8 3953
d58b140b 3954#: ../src/common/imagiff.cpp:746
9a97a0e8 3955msgid "IFF: not enough memory."
30593343 3956msgstr "IFF: ez dago nahikoa oroimenik."
9a97a0e8 3957
d58b140b 3958#: ../src/common/imagiff.cpp:749
9a97a0e8 3959msgid "IFF: unknown error!!!"
30593343 3960msgstr "IFF: akats ezezaguna!!!"
9a97a0e8 3961
d58b140b 3962#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 3963msgid "INS"
a4a38f76 3964msgstr "TXER"
f4eadf61 3965
d58b140b 3966#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3967msgid "INSERT"
a4a38f76 3968msgstr "TXERTATU"
f4eadf61 3969
d58b140b 3970#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e 3971msgid "ISO-2022-JP"
30593343 3972msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 3973
d58b140b 3974#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e 3975msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
30593343
VZ
3976msgstr "Ikono eta idazki aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
3977
d58b140b 3978#: ../src/html/htmprint.cpp:282
95bf8d1b
VZ
3979msgid ""
3980"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3981"narrow."
7f4fd42e 3982msgstr ""
1fb08526
VZ
3983"Ahal bada, saiatu antolakuntza parametroak aldatzen irarketa estuagoa "
3984"egiteko."
7f4fd42e 3985
d58b140b 3986#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
3987msgid ""
3988"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3989"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3990msgstr ""
1fb08526
VZ
3991"Akats honi buruzko argibide gehigarriren bat baduzu\n"
3992"jakinarazi, mesedez sartu hemen eta berari batuko zaio:"
9a81018e 3993
d58b140b 3994#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 3995msgid ""
95bf8d1b
VZ
3996"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3997"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3998"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3999"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4000msgstr ""
1fb08526
VZ
4001"Akats jakinarazpen hau erabat ezabatzea nahi baduzu, mesedez hautatu "
4002"\"Ezeztatu\" botoia,\n"
4003"baina kontuan izan programaren hobekuntza zaildu dezakeela, hortaz\n"
4004"ahal bezain mesedez jarraitu jakinarazpenaren sortzearekin.\n"
9a81018e 4005
d58b140b 4006#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4007#, c-format
4008msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
30593343 4009msgstr "\"%s\" giltzaren \"%s\" balioa ezikusten."
81486341 4010
d58b140b 4011#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
9a97a0e8 4012msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
30593343 4013msgstr "Legezkanpoko Objetu Klasea (Ez-wxEvtHandler) Gertaera Iturubur bezala"
9a97a0e8 4014
d58b140b 4015#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4016msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
a4a38f76 4017msgstr "Legezkanpoko Zenbaketa Parametroa Eraiki-Objetua Metodoarentzat"
5325c2e3 4018
d58b140b 4019#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4020msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
a4a38f76 4021msgstr "Legezkanpoko Zenbaketa Parametroa Sortu Metodoarentzat"
5325c2e3 4022
d58b140b 4023#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
9a97a0e8 4024msgid "Illegal directory name."
30593343 4025msgstr "Legezkanpoko zuzenbide izena."
9a97a0e8 4026
d58b140b 4027#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
9a97a0e8 4028msgid "Illegal file specification."
30593343 4029msgstr "Legezkanpoko agiri zehaztapena"
9a97a0e8 4030
d58b140b 4031#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4032msgid "Image and mask have different sizes."
30593343 4033msgstr "Irudia eta mozorroak neurri ezberdinak dituzte."
9a97a0e8 4034
d58b140b 4035#: ../src/common/image.cpp:2609
e59a888c 4036#, c-format
5325c2e3 4037msgid "Image file is not of type %d."
e59a888c 4038msgstr "Irudi agiria ez da %d motakoa."
f4eadf61 4039
d58b140b 4040#: ../src/common/image.cpp:2739
e59a888c 4041#, c-format
5325c2e3 4042msgid "Image is not of type %s."
e59a888c 4043msgstr "Irudia ez da %s motakoa."
9a97a0e8 4044
d58b140b 4045#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
95bf8d1b
VZ
4046msgid ""
4047"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4048"Please reinstall riched32.dll"
9a97a0e8 4049msgstr ""
1fb08526
VZ
4050"Ezinezkoa aberastu edizio aginte bat sortzea, idazki arrunt agintea "
4051"erabiltzen ordez. Mesedez berrezarri riched32.dll"
9a97a0e8 4052
b490c636 4053#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
9a97a0e8 4054msgid "Impossible to get child process input"
a4a38f76 4055msgstr "Ezinezkoa child garapen sarrera lortu"
9a97a0e8 4056
d58b140b 4057#: ../src/common/filefn.cpp:1074
9a97a0e8
VS
4058#, c-format
4059msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
30593343 4060msgstr "Ezinezkoa '%s' agiriarentzat baimenak lortzea"
9a97a0e8 4061
d58b140b 4062#: ../src/common/filefn.cpp:1088
9a97a0e8
VS
4063#, c-format
4064msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
30593343 4065msgstr "Ezinezkoa '%s' agiria gainidaztea"
9a97a0e8 4066
d58b140b 4067#: ../src/common/filefn.cpp:1142
9a97a0e8
VS
4068#, c-format
4069msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
30593343 4070msgstr "Ezinezkoa '%s' agiriarentzako baimenak ezartzea"
9a97a0e8 4071
d58b140b 4072#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
30593343
VZ
4073#, c-format
4074msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4075msgstr "GIF frame neurri okerra (%u, %d) #%u framean"
4076
d58b140b 4077#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3 4078msgid "Incorrect number of arguments."
a4a38f76 4079msgstr "Argumentu zenbateko okerra."
5325c2e3 4080
d58b140b 4081#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4082msgid "Indent"
30593343 4083msgstr "Elkarmarratxoa"
21eadc1a 4084
d58b140b 4085#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61 4086msgid "Indents && Spacing"
30593343 4087msgstr "Elkarmarratxoak eta Tarteak"
f4eadf61 4088
d58b140b 4089#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
9a97a0e8 4090msgid "Index"
30593343 4091msgstr "Aurkibidea"
9a97a0e8 4092
d58b140b 4093#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
9a97a0e8 4094msgid "Indian (ISO-8859-12)"
30593343 4095msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
9a97a0e8 4096
d58b140b 4097#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 4098msgid "Info"
e59a888c 4099msgstr "Argibideak"
5325c2e3 4100
d58b140b 4101#: ../src/common/init.cpp:276
62603868 4102msgid "Initialization failed in post init, aborting."
30593343 4103msgstr "Abiatzeak huts egin du abiostean, uzten."
62603868 4104
d58b140b 4105#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61 4106msgid "Insert"
30593343 4107msgstr "Sartu"
f4eadf61 4108
9ed99f82 4109#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
95bf8d1b 4110msgid "Insert Field"
a4a38f76 4111msgstr "Txertatu Eremua"
95bf8d1b 4112
9ed99f82
VZ
4113#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4114#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
f4eadf61 4115msgid "Insert Image"
30593343 4116msgstr "Sartu Irudia"
f4eadf61 4117
9ed99f82 4118#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
5325c2e3 4119msgid "Insert Object"
e59a888c 4120msgstr "Sartu Objetua"
5325c2e3 4121
d58b140b 4122#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
9ed99f82
VZ
4123#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4124#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4125#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
f4eadf61 4126msgid "Insert Text"
30593343 4127msgstr "Sartu Idazkia"
f4eadf61 4128
d58b140b
VZ
4129#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4130#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3 4131msgid "Inserts a page break before the paragraph."
e59a888c 4132msgstr "Orrialde hauste bat txertatzen dut esaldiaren aurretik."
5325c2e3
VZ
4133
4134#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3
VZ
4135msgid "Inset"
4136msgstr "Sartu"
9a97a0e8 4137
d58b140b 4138#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4139#, c-format
4140msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
30593343 4141msgstr "GTK+ komando lerro aukera baliogabea, erabili \"%s --help\""
7f4fd42e 4142
d58b140b 4143#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
9a97a0e8 4144msgid "Invalid TIFF image index."
30593343 4145msgstr "TIFF irudi aurkibide baliogabea."
9a97a0e8 4146
d58b140b 4147#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e 4148msgid "Invalid data view item"
30593343 4149msgstr "Datu ikus gai baliogabea"
7f4fd42e 4150
9ed99f82 4151#: ../src/common/appcmn.cpp:266
9a97a0e8
VS
4152#, c-format
4153msgid "Invalid display mode specification '%s'."
30593343 4154msgstr "Erakus modu zehaztapen baliogabea '%s'."
9a97a0e8 4155
d58b140b 4156#: ../src/x11/app.cpp:121
9a97a0e8
VS
4157#, c-format
4158msgid "Invalid geometry specification '%s'"
30593343 4159msgstr "Geometria zehaztapen baliogabea '%s'"
9a97a0e8 4160
d58b140b 4161#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4162#, c-format
4163msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
339c6c92 4164msgstr "Inotify gertaera baliogabea \"%s\""
6d876f2a 4165
d58b140b 4166#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
9a97a0e8
VS
4167#, c-format
4168msgid "Invalid lock file '%s'."
30593343
VZ
4169msgstr " '%s' blokeo agiri baliogabea "
4170
d58b140b 4171#: ../src/common/translation.cpp:1111
30593343
VZ
4172msgid "Invalid message catalog."
4173msgstr "Mezu katalogo baliogabea."
9a97a0e8 4174
d58b140b 4175#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
9a97a0e8 4176msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
339c6c92 4177msgstr "Baliogabeko edo Nulloa Objetu ID-a igaro da GetObjectClassInfo-ra"
9a97a0e8 4178
d58b140b 4179#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
9a97a0e8 4180msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
339c6c92 4181msgstr "Baliogabeko edo Nuloa den Objetu ID-a igaro da HasObjectClassInfo-ra"
9a97a0e8 4182
d58b140b 4183#: ../src/common/regex.cpp:313
9a97a0e8
VS
4184#, c-format
4185msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
30593343
VZ
4186msgstr "Adierazpen arrunt baliogabea '%s': %s"
4187
d58b140b 4188#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4189#, c-format
4190msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
1fb08526 4191msgstr "Balio baliogabea %ld boolean giltzarakon \"%s\" itxurapen agirian."
9a97a0e8 4192
d58b140b
VZ
4193#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4194#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
9a97a0e8 4195msgid "Italic"
30593343 4196msgstr "Etzana"
9a97a0e8 4197
d58b140b 4198#: ../src/common/paper.cpp:131
9a97a0e8 4199msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
30593343 4200msgstr "Italiar Gutunazala, 110 x 230 mm"
9a97a0e8 4201
d58b140b 4202#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
9a97a0e8 4203msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
30593343 4204msgstr "JPEG: Ezinezkoa gertatzea - agiria zihurrenik hondatuta dago."
9a97a0e8 4205
d58b140b 4206#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
9a97a0e8 4207msgid "JPEG: Couldn't save image."
30593343 4208msgstr "JPEG: Ezinezkoa irudia gordetzea."
9a97a0e8 4209
d58b140b 4210#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868 4211msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
30593343 4212msgstr "Japoniar Bidaitxartel Bikoitza 200 x 148 mm"
62603868 4213
d58b140b 4214#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4215msgid "Japanese Envelope Chou #3"
30593343 4216msgstr "Japoniar Gutunazala Chou #3"
62603868 4217
d58b140b 4218#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4219msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
30593343 4220msgstr "Japoniar Gutunazala Chou #3 Itzulita"
62603868 4221
d58b140b 4222#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4223msgid "Japanese Envelope Chou #4"
30593343 4224msgstr "Japoniar Gutunazala Chou #4"
62603868 4225
d58b140b 4226#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4227msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
30593343 4228msgstr "Japoniar Gutunazala Chou #4 Itzulita"
62603868 4229
d58b140b 4230#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 4231msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
30593343 4232msgstr "Japoniar Gutunazala Kaku #2"
62603868 4233
d58b140b 4234#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 4235msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
30593343 4236msgstr "Japoniar Gutunazala Kaku #2 Itzulita"
62603868 4237
d58b140b 4238#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4239msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
30593343 4240msgstr "Japoniar Gutunazala Kaku #3"
62603868 4241
d58b140b 4242#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4243msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
30593343 4244msgstr "Japoniar Gutunazala Kaku #3 Itzulita"
62603868 4245
d58b140b 4246#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 4247msgid "Japanese Envelope You #4"
30593343 4248msgstr "Japoniar Gutunazala You #4"
62603868 4249
d58b140b 4250#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4251msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
30593343 4252msgstr "Japoniar Gutunazala You #4 Itzulita"
62603868 4253
d58b140b 4254#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 4255msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
30593343 4256msgstr "Japoniar Bidaitxartela 100 x 148 mm"
62603868 4257
d58b140b 4258#: ../src/common/paper.cpp:176
f4eadf61 4259msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
30593343 4260msgstr "Japoniar Bidaitxartela Itzulita 148 x 100 mm"
f4eadf61 4261
d58b140b 4262#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 4263msgid "Jump to"
e59a888c 4264msgstr "Jauzi hona"
5325c2e3 4265
d58b140b 4266#: ../src/common/stockitem.cpp:171
f4eadf61 4267msgid "Justified"
e59a888c 4268msgstr "Berdinduta"
f4eadf61 4269
d58b140b
VZ
4270#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4271#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4272#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4273#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61 4274msgid "Justify text left and right."
a4a38f76 4275msgstr "Berdindu idazkia ezker eta eskuin."
f4eadf61 4276
d58b140b 4277#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
f4eadf61 4278msgid "KOI8-R"
30593343 4279msgstr "KOI8-R"
f4eadf61 4280
d58b140b 4281#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
f4eadf61 4282msgid "KOI8-U"
30593343 4283msgstr "KOI8-U"
f4eadf61 4284
d58b140b 4285#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61 4286msgid "KP_"
339c6c92 4287msgstr "ZT_"
f4eadf61 4288
d58b140b 4289#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4290msgid "KP_ADD"
339c6c92 4291msgstr "ZT_GEHITU"
f4eadf61 4292
d58b140b 4293#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4294msgid "KP_BEGIN"
339c6c92 4295msgstr "ZT_HASIERA"
f4eadf61 4296
d58b140b 4297#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4298msgid "KP_DECIMAL"
339c6c92 4299msgstr "ZT_HAMARRENA"
f4eadf61 4300
d58b140b 4301#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4302msgid "KP_DELETE"
339c6c92 4303msgstr "ZT_EZABATU"
f4eadf61 4304
d58b140b 4305#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4306msgid "KP_DIVIDE"
339c6c92 4307msgstr "ZT_ZATITU"
f4eadf61 4308
d58b140b 4309#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4310msgid "KP_DOWN"
339c6c92 4311msgstr "ZT_BEHERA"
f4eadf61 4312
d58b140b 4313#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4314msgid "KP_END"
339c6c92 4315msgstr "ZT_AMAIERA"
f4eadf61 4316
d58b140b 4317#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4318msgid "KP_ENTER"
339c6c92 4319msgstr "ZT_ENTER"
f4eadf61 4320
d58b140b 4321#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4322msgid "KP_EQUAL"
339c6c92 4323msgstr "ZT_BERDIN"
f4eadf61 4324
d58b140b 4325#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4326msgid "KP_HOME"
339c6c92 4327msgstr "ZT_HASIERA"
f4eadf61 4328
d58b140b 4329#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4330msgid "KP_INSERT"
339c6c92 4331msgstr "ZT_SARTU"
f4eadf61 4332
d58b140b 4333#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4334msgid "KP_LEFT"
339c6c92 4335msgstr "ZT_EZKER"
f4eadf61 4336
d58b140b 4337#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4338msgid "KP_MULTIPLY"
339c6c92 4339msgstr "ZT_BIDER"
f4eadf61 4340
d58b140b 4341#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4342msgid "KP_NEXT"
339c6c92 4343msgstr "ZT_HURRENGOA"
f4eadf61 4344
d58b140b 4345#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4346msgid "KP_PAGEDOWN"
339c6c92 4347msgstr "ZT_ORRBEHERA"
f4eadf61 4348
d58b140b 4349#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4350msgid "KP_PAGEUP"
339c6c92 4351msgstr "ZT_ORRGORA"
f4eadf61 4352
d58b140b 4353#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4354msgid "KP_PRIOR"
339c6c92 4355msgstr "ZT_LEHEN"
f4eadf61 4356
d58b140b 4357#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4358msgid "KP_RIGHT"
339c6c92 4359msgstr "ZT_ESKUIN"
f4eadf61 4360
d58b140b 4361#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4362msgid "KP_SEPARATOR"
339c6c92 4363msgstr "ZT_BANANTZAILEA"
f4eadf61 4364
d58b140b 4365#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4366msgid "KP_SPACE"
339c6c92 4367msgstr "ZT_TARTEA"
f4eadf61 4368
d58b140b 4369#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4370msgid "KP_SUBTRACT"
339c6c92 4371msgstr "ZT_KENKETA"
62603868 4372
d58b140b 4373#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4374msgid "KP_TAB"
339c6c92 4375msgstr "ZT_TAB"
21eadc1a 4376
d58b140b 4377#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4378msgid "KP_UP"
339c6c92 4379msgstr "ZT_GORA"
9a97a0e8 4380
d58b140b 4381#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e 4382msgid "L&ine spacing:"
30593343 4383msgstr "L&erro tartea:"
7f4fd42e 4384
d58b140b 4385#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4386msgid "LEFT"
30593343 4387msgstr "EZKER"
9a97a0e8 4388
9ed99f82 4389#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
9a97a0e8 4390msgid "Landscape"
30593343 4391msgstr "Etzana"
9a97a0e8 4392
d58b140b 4393#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 4394msgid "Last"
e59a888c 4395msgstr "Azkena"
5325c2e3 4396
d58b140b 4397#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3 4398msgid "Last page"
e59a888c 4399msgstr "Azken orrialdea"
5325c2e3 4400
9ed99f82 4401#: ../src/common/log.cpp:309
5325c2e3
VZ
4402#, c-format
4403msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4404msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
a4a38f76
VZ
4405msgstr[0] "Berregindako azken mezua (\"%s\", %lu aldiz) ez zen irteera"
4406msgstr[1] "Berregindako azken mezua (\"%s\", %lu aldiz) ez zen irteera"
5325c2e3 4407
d58b140b 4408#: ../src/common/paper.cpp:104
9a97a0e8 4409msgid "Ledger, 17 x 11 in"
30593343 4410msgstr "Liburu nagusia, 17 x 11 in"
9a97a0e8 4411
d58b140b
VZ
4412#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
d58b140b
VZ
4415#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4416#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4417#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
9ed99f82 4418#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
f4eadf61 4419msgid "Left"
30593343 4420msgstr "Ezker"
f4eadf61 4421
d58b140b
VZ
4422#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4423#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61 4424msgid "Left (&first line):"
30593343 4425msgstr "Ezkerra (&lehen lerroa):"
f4eadf61 4426
9ed99f82 4427#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
9a97a0e8 4428msgid "Left margin (mm):"
30593343 4429msgstr "Ezker bazterra (mm):"
9a97a0e8 4430
d58b140b
VZ
4431#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61 4435msgid "Left-align text."
30593343 4436msgstr "Idazkiaren ezkerrera lerrokatu."
f4eadf61 4437
d58b140b 4438#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4439msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
30593343 4440msgstr "Legezkoa Estra 9 1/2 x 15 in"
62603868 4441
d58b140b 4442#: ../src/common/paper.cpp:97
9a97a0e8 4443msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
30593343 4444msgstr "Legezkoa, 8 1/2 x 14 in"
9a97a0e8 4445
d58b140b 4446#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 4447msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
30593343 4448msgstr "Gutuna Estra 9 1/2 x 12 in"
62603868 4449
d58b140b 4450#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 4451msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
30593343 4452msgstr "Gutuna Estra Zeharka 9.275 x 12 in"
62603868 4453
d58b140b 4454#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 4455msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
30593343 4456msgstr "Gutuna Plus 8 1/2 x 12.69 in"
62603868 4457
d58b140b 4458#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4459msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
30593343 4460msgstr "Gutuna Itzulita 11 x 8 1/2 in"
62603868 4461
d58b140b 4462#: ../src/common/paper.cpp:102
9a97a0e8 4463msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
30593343 4464msgstr "Gutun Txikia, 8 1/2 x 11 in"
9a97a0e8 4465
d58b140b 4466#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 4467msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
30593343 4468msgstr "Gutuna Zeharka 8 1/2 x 11 in"
62603868 4469
d58b140b 4470#: ../src/common/paper.cpp:96
9a97a0e8 4471msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
30593343 4472msgstr "Gutuna, 8 1/2 x 11 in"
9a97a0e8 4473
d58b140b 4474#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e 4475msgid "License"
30593343 4476msgstr "Baimena"
7f4fd42e 4477
d58b140b 4478#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
9a97a0e8 4479msgid "Light"
30593343 4480msgstr "Arina"
9a97a0e8 4481
d58b140b 4482#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4483#, c-format
4484msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
30593343 4485msgstr "%lu lerroa \"%s\" mapa agirian joskera baliogabea du, ahaztuta."
f4eadf61 4486
d58b140b 4487#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61 4488msgid "Line spacing:"
30593343 4489msgstr "Lerro tartea:"
f4eadf61 4490
d58b140b 4491#: ../src/html/chm.cpp:838
9a97a0e8 4492msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
30593343 4493msgstr "Loturak '//' du, lotura osoan bihurtuta."
9a97a0e8 4494
d58b140b 4495#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61 4496msgid "List Style"
30593343 4497msgstr "Zerrenda Estiloa"
f4eadf61 4498
d58b140b 4499#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 4500msgid "List styles"
30593343 4501msgstr "Zerrenda estiloak"
f4eadf61 4502
d58b140b
VZ
4503#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4504#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61 4505msgid "Lists font sizes in points."
30593343 4506msgstr "Hizki neurriak puntutan zerrenda."
f4eadf61 4507
d58b140b
VZ
4508#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4509#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4510msgid "Lists the available fonts."
30593343 4511msgstr "Hizki eskuragarrien zerrenda"
f4eadf61 4512
d58b140b 4513#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
9a97a0e8
VS
4514#, c-format
4515msgid "Load %s file"
30593343 4516msgstr "Gertatu %s agiria"
9a97a0e8 4517
d58b140b 4518#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
9a97a0e8 4519msgid "Loading : "
30593343 4520msgstr "Gertatzen :"
9a97a0e8 4521
d58b140b 4522#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
21eadc1a
RL
4523#, c-format
4524msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
30593343 4525msgstr "'%s' blokeo agiriak jabe okerra du."
21eadc1a 4526
d58b140b 4527#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4528#, c-format
4529msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
30593343 4530msgstr "'%s' blokeo agiriak baimen okerrak ditu."
21eadc1a 4531
d58b140b 4532#: ../src/generic/logg.cpp:582
9a97a0e8
VS
4533#, c-format
4534msgid "Log saved to the file '%s'."
30593343 4535msgstr "Oharra '%s' agirian gordeta."
9a97a0e8 4536
d58b140b
VZ
4537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4538#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4539msgid "Lower case letters"
30593343 4540msgstr "Hizki xeheak"
f4eadf61 4541
d58b140b
VZ
4542#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4543#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 4544msgid "Lower case roman numerals"
30593343 4545msgstr "Zenbaki erromatarrak hizki xehetan"
f4eadf61 4546
d58b140b 4547#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
9a97a0e8 4548msgid "MDI child"
e59a888c 4549msgstr "MDI child"
9a97a0e8 4550
d58b140b 4551#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4552msgid "MENU"
30593343 4553msgstr "MENUA"
21eadc1a 4554
d58b140b 4555#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
95bf8d1b
VZ
4556msgid ""
4557"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4558"not installed on this machine. Please install it."
4559msgstr ""
4560"MS HTML Laguntza eginkizunak ez daude eskuragarri MS HTML Laguntza "
4561"liburutegia ez delako ezarri gailu honetan. Mesedez ezarri ezazu."
9a97a0e8 4562
d58b140b 4563#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
9a97a0e8 4564msgid "Ma&ximize"
30593343 4565msgstr "Han&ditu"
9a97a0e8 4566
d58b140b 4567#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
30593343
VZ
4568msgid "MacArabic"
4569msgstr "MacArabiera"
9a97a0e8 4570
d58b140b 4571#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
30593343
VZ
4572msgid "MacArmenian"
4573msgstr "MacArmeniera"
9a97a0e8 4574
d58b140b 4575#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
30593343
VZ
4576msgid "MacBengali"
4577msgstr "MacBengaliera"
21eadc1a 4578
d58b140b 4579#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
30593343
VZ
4580msgid "MacBurmese"
4581msgstr "MacBurmesera"
9a97a0e8 4582
d58b140b 4583#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
30593343
VZ
4584msgid "MacCeltic"
4585msgstr "MacZeltiera"
9a97a0e8 4586
d58b140b 4587#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
30593343
VZ
4588msgid "MacCentralEurRoman"
4589msgstr "MacEurErdErrom"
9a97a0e8 4590
d58b140b 4591#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
30593343
VZ
4592msgid "MacChineseSimp"
4593msgstr "MacTxineraArrun"
7f4fd42e 4594
d58b140b 4595#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
30593343
VZ
4596msgid "MacChineseTrad"
4597msgstr "MacTxinera Trad"
9a97a0e8 4598
d58b140b 4599#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
30593343
VZ
4600msgid "MacCroatian"
4601msgstr "MacKroaziera"
9a97a0e8 4602
d58b140b 4603#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
30593343
VZ
4604msgid "MacCyrillic"
4605msgstr "MacZirilikoa"
62603868 4606
d58b140b 4607#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
30593343
VZ
4608msgid "MacDevanagari"
4609msgstr "MacDevanagariera"
9a97a0e8 4610
d58b140b 4611#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
30593343
VZ
4612msgid "MacDingbats"
4613msgstr "MacDingbatsera"
9a97a0e8 4614
d58b140b 4615#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
30593343
VZ
4616msgid "MacEthiopic"
4617msgstr "MacEtiopiera"
9a97a0e8 4618
d58b140b 4619#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
30593343
VZ
4620msgid "MacExtArabic"
4621msgstr "MacExtArabiera"
f4eadf61 4622
d58b140b 4623#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
30593343
VZ
4624msgid "MacGaelic"
4625msgstr "MacGaeliera"
4626
d58b140b 4627#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
30593343
VZ
4628msgid "MacGeorgian"
4629msgstr "MacGeorgiera"
4630
d58b140b 4631#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
30593343
VZ
4632msgid "MacGreek"
4633msgstr "MacGreziera"
4634
d58b140b 4635#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
30593343
VZ
4636msgid "MacGujarati"
4637msgstr "MacGujaratiera"
4638
d58b140b 4639#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
30593343
VZ
4640msgid "MacGurmukhi"
4641msgstr "MacGurmukhiera"
4642
d58b140b 4643#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
30593343
VZ
4644msgid "MacHebrew"
4645msgstr "MacHebraiera"
4646
d58b140b 4647#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
30593343
VZ
4648msgid "MacIcelandic"
4649msgstr "MacIslandiera"
4650
d58b140b 4651#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
30593343
VZ
4652msgid "MacJapanese"
4653msgstr "MacJaponiera"
4654
d58b140b 4655#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
30593343
VZ
4656msgid "MacKannada"
4657msgstr "MacKannadera"
4658
d58b140b 4659#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
30593343
VZ
4660msgid "MacKeyboardGlyphs"
4661msgstr "MacTeklatuaGlyphs"
4662
d58b140b 4663#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
30593343
VZ
4664msgid "MacKhmer"
4665msgstr "MacKhmerrera"
4666
d58b140b 4667#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
30593343
VZ
4668msgid "MacKorean"
4669msgstr "MacKoreaera"
4670
d58b140b 4671#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
30593343
VZ
4672msgid "MacLaotian"
4673msgstr "MacLaotiera"
4674
d58b140b 4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
30593343
VZ
4676msgid "MacMalayalam"
4677msgstr "MacMalayalera"
4678
d58b140b 4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
30593343
VZ
4680msgid "MacMongolian"
4681msgstr "MacMongoliera"
4682
d58b140b 4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
30593343
VZ
4684msgid "MacOriya"
4685msgstr "MacOriyera"
4686
d58b140b 4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
30593343
VZ
4688msgid "MacRoman"
4689msgstr "MacErromatarra"
4690
d58b140b 4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
30593343
VZ
4692msgid "MacRomanian"
4693msgstr "MacErrumaniera"
4694
d58b140b 4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
30593343
VZ
4696msgid "MacSinhalese"
4697msgstr "MacSinhalera"
4698
d58b140b 4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
30593343
VZ
4700msgid "MacSymbol"
4701msgstr "MacSymbol"
4702
d58b140b 4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
30593343
VZ
4704msgid "MacTamil"
4705msgstr "MacTamilera"
4706
d58b140b 4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
30593343
VZ
4708msgid "MacTelugu"
4709msgstr "MacTeluguera"
4710
d58b140b 4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
30593343
VZ
4712msgid "MacThai"
4713msgstr "MacThailandiera"
4714
d58b140b 4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
30593343
VZ
4716msgid "MacTibetan"
4717msgstr "MacTibetera"
4718
d58b140b 4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
30593343
VZ
4720msgid "MacTurkish"
4721msgstr "MacTurkiera"
4722
d58b140b 4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
30593343
VZ
4724msgid "MacVietnamese"
4725msgstr "MacVietnamera"
4726
9ed99f82 4727#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
30593343
VZ
4728msgid "Make a selection:"
4729msgstr "Egin hautapen bat:"
4730
d58b140b 4731#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3 4732#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5325c2e3 4733msgid "Margins"
e59a888c 4734msgstr "Bazterrak"
5325c2e3 4735
d58b140b 4736#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
30593343 4737msgid "Match case"
a4a38f76 4738msgstr "Hizki xehe-larriak"
30593343 4739
9ed99f82 4740#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
be546c6f 4741msgid "Max height:"
e59a888c 4742msgstr "Geh. garaiera:"
be546c6f 4743
9ed99f82 4744#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
be546c6f 4745msgid "Max width:"
e59a888c 4746msgstr "Geh. zabalera:"
be546c6f 4747
d58b140b 4748#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4749#, c-format
4750msgid "Media playback error: %s"
a4a38f76 4751msgstr "Multimedia irakurketa akatsa: %s"
95bf8d1b 4752
d58b140b 4753#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
30593343
VZ
4754#, c-format
4755msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4756msgstr "VFS oroimenak jadanik badu '%s' agiria!"
4757
d58b140b 4758#: ../src/msw/frame.cpp:347
30593343
VZ
4759msgid "Menu"
4760msgstr "Menua"
4761
d58b140b 4762#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3 4763msgid "Message"
e59a888c 4764msgstr "Mezua"
5325c2e3 4765
d58b140b 4766#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
30593343
VZ
4767msgid "Metal theme"
4768msgstr "Metal gaia"
4769
d58b140b 4770#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3 4771msgid "Method or property not found."
a4a38f76 4772msgstr "Metodoa edo ezaugarria ez da aurkitu."
5325c2e3 4773
d58b140b 4774#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
30593343 4775msgid "Mi&nimize"
e59a888c 4776msgstr "I&konotu"
9a97a0e8 4777
9ed99f82 4778#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
be546c6f 4779msgid "Min height:"
e59a888c 4780msgstr "Gutx. garaiera:"
be546c6f 4781
9ed99f82 4782#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
be546c6f 4783msgid "Min width:"
e59a888c 4784msgstr "Gutx. zabalera:"
be546c6f 4785
d58b140b 4786#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3 4787msgid "Missing a required parameter."
a4a38f76 4788msgstr "Beharrezko parametroa ez dago:"
5325c2e3 4789
d58b140b 4790#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
30593343
VZ
4791msgid "Modern"
4792msgstr "Modernoa"
4793
d58b140b 4794#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
30593343
VZ
4795msgid "Modified"
4796msgstr "Aldatuta"
4797
d58b140b 4798#: ../src/common/module.cpp:133
30593343
VZ
4799#, c-format
4800msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4801msgstr "\"%s\" moduloa abiatzeak huts egin du"
4802
d58b140b 4803#: ../src/common/paper.cpp:132
30593343
VZ
4804msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4805msgstr "Errege Gutunazala, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4806
d58b140b 4807#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3 4808msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
a4a38f76 4809msgstr "Banakako agiriak aldatzeko monitorizatzea orain ez dago sostengaturik."
5325c2e3 4810
d58b140b 4811#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
30593343
VZ
4812msgid "Move down"
4813msgstr "Mugitu behera"
4814
d58b140b 4815#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
30593343
VZ
4816msgid "Move up"
4817msgstr "Mugitu gora"
4818
9ed99f82
VZ
4819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
4820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
5325c2e3 4821msgid "Moves the object to the next paragraph."
e59a888c 4822msgstr "Objetua hurrengo esaldira mugitzen du."
5325c2e3 4823
9ed99f82
VZ
4824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
4825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 4826msgid "Moves the object to the previous paragraph."
a4a38f76 4827msgstr "Objetuak aurreko esaldira mugitzen ditu."
5325c2e3 4828
9ed99f82 4829#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
5325c2e3 4830msgid "Multiple Cell Properties"
339c6c92 4831msgstr "Gelaxka Anitz Ezaugarriak"
5325c2e3 4832
d58b140b 4833#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
30593343
VZ
4834msgid "NUM_LOCK"
4835msgstr "ZENB_BLOK"
4836
d58b140b 4837#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
30593343
VZ
4838msgid "Name"
4839msgstr "Izena"
4840
d58b140b 4841#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4842msgid "Network"
e59a888c 4843msgstr "Sarea"
5325c2e3 4844
d58b140b 4845#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4846msgid "New"
e59a888c 4847msgstr "Berria"
5325c2e3 4848
d58b140b 4849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f 4850msgid "New &Box Style..."
e59a888c 4851msgstr "Kutxa E&stilo Berria..."
be546c6f 4852
d58b140b 4853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61 4854msgid "New &Character Style..."
30593343 4855msgstr "Hizki Estilo &Berria..."
f4eadf61 4856
d58b140b 4857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 4858msgid "New &List Style..."
30593343 4859msgstr "Zerrenda E&stilo Berria..."
f4eadf61 4860
d58b140b 4861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61 4862msgid "New &Paragraph Style..."
30593343 4863msgstr "Esaldi &Estilo Berria..."
f4eadf61 4864
d58b140b
VZ
4865#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4866#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4867#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4868#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4869#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4870#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4871#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4872#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4873#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4874#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 4875msgid "New Style"
30593343 4876msgstr "Estilo Berria"
f4eadf61 4877
d58b140b 4878#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 4879msgid "New directory"
30593343 4880msgstr "Zuzenbide berria"
21eadc1a 4881
d58b140b 4882#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
9a97a0e8 4883msgid "New item"
30593343 4884msgstr "Gai berria"
9a97a0e8 4885
d58b140b
VZ
4886#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4887#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
9a97a0e8 4888msgid "NewName"
30593343 4889msgstr "Izen Berria"
9a97a0e8 4890
d58b140b 4891#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 4892msgid "Next"
30593343 4893msgstr "Hurrengoa"
21eadc1a 4894
d58b140b 4895#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
9a97a0e8 4896msgid "Next page"
30593343 4897msgstr "Hurrengo orrialdea"
9a97a0e8 4898
d58b140b
VZ
4899#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
4900#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
9a97a0e8 4901msgid "No"
30593343 4902msgstr "EZ"
9a97a0e8 4903
d58b140b 4904#: ../src/generic/animateg.cpp:150
7f4fd42e
VS
4905#, c-format
4906msgid "No animation handler for type %ld defined."
a4a38f76 4907msgstr "Ez da animazio kudeatzailerik adierazi %ld motarako."
7f4fd42e 4908
d58b140b 4909#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
4910#, c-format
4911msgid "No bitmap handler for type %d defined."
a4a38f76 4912msgstr "Ez da bitmap kudeatzailerik adierazi %d motarako."
21eadc1a 4913
d58b140b 4914#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e 4915msgid "No column existing."
30593343 4916msgstr "Ez dago zutaberik."
9a97a0e8 4917
d58b140b 4918#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
30593343
VZ
4919msgid "No column for the specified column existing."
4920msgstr "Ez dago zutaberik adierazitako zutabearentzat."
7f4fd42e 4921
d58b140b 4922#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e 4923msgid "No column for the specified column position existing."
30593343 4924msgstr "Ez dago zutaberik adierazitako zutabe kokapenean."
7f4fd42e 4925
d58b140b 4926#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 4927msgid "No default application configured for HTML files."
30593343 4928msgstr "Ez dago berezko aplikaziorik itxuratuta HTML agirientzat."
f4eadf61 4929
d58b140b 4930#: ../src/generic/helpext.cpp:449
9a97a0e8 4931msgid "No entries found."
30593343 4932msgstr "Ez da sarrerarik aurkitu."
9a97a0e8 4933
d58b140b 4934#: ../src/common/fontmap.cpp:421
9a97a0e8
VS
4935#, c-format
4936msgid ""
4937"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4938"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
95bf8d1b
VZ
4939"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4940"one)?"
9a97a0e8 4941msgstr ""
30593343
VZ
4942"Ez da aurkitu hizkirik idazkia erakusteko '%s' kodeaketan.\n"
4943"baina '%s' kodeaketa aukera eskuragarri dago.\n"
4944"Nahi duzu kodeaketa hau erabiltzea (bestela beste bat hautatu beharko duzu)?"
9a97a0e8 4945
d58b140b 4946#: ../src/common/fontmap.cpp:426
9a97a0e8
VS
4947#, c-format
4948msgid ""
4949"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4950"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4951"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4952msgstr ""
30593343
VZ
4953"Ez da aurkitu hizkirik idazkia erakusteko '%s' kodeaketan.\n"
4954"Nahi duzu hautatzea hizki bat kodeaketa honetarako erabitzeko\n"
4955"(bestela idazkia kodeaketa honetan ez da zuzen erakutsiko)?"
9a97a0e8 4956
d58b140b 4957#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61 4958msgid "No handler found for animation type."
a4a38f76 4959msgstr "Ez da kudeatzailerik aurkitu animazio motarentzat."
f4eadf61 4960
d58b140b 4961#: ../src/common/image.cpp:2591
9a97a0e8 4962msgid "No handler found for image type."
a4a38f76 4963msgstr "Ez da kudeatzailerik aurkitu irudi motarentzat."
9a97a0e8 4964
d58b140b
VZ
4965#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
4966#: ../src/common/image.cpp:2763
9a97a0e8
VS
4967#, c-format
4968msgid "No image handler for type %d defined."
a4a38f76 4969msgstr "Ez da irudi kudeatzailerik adierazi %d motarako."
9a97a0e8 4970
d58b140b 4971#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
9a97a0e8
VS
4972#, c-format
4973msgid "No image handler for type %s defined."
a4a38f76 4974msgstr "Ez da irudi kudeatzailerik adierazi %s motarako."
9a97a0e8 4975
d58b140b 4976#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
9a97a0e8 4977msgid "No matching page found yet"
a4a38f76 4978msgstr "Ez da bat datorren orrialderik aurkitu oraindik"
9a97a0e8 4979
d58b140b 4980#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e 4981msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
95bf8d1b
VZ
4982msgstr ""
4983"Ez da aurkezlerik edo baliogabeko aurkezle mota adierazi da egile datu "
4984"zutaberako."
7f4fd42e 4985
d58b140b 4986#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4987msgid "No renderer specified for column."
30593343 4988msgstr "Ez da aurkezlerik adierazi zutaberako."
7f4fd42e 4989
d58b140b 4990#: ../src/unix/sound.cpp:81
9a97a0e8 4991msgid "No sound"
30593343 4992msgstr "Soinu gabe"
9a97a0e8 4993
d58b140b 4994#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 4995msgid "No unused colour in image being masked."
30593343 4996msgstr "Ez dago erabiligabeko margorik mozorrotzen den irudian."
21eadc1a 4997
d58b140b 4998#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 4999msgid "No unused colour in image."
30593343 5000msgstr "Ez dago erabiligabeko margorik irudian."
21eadc1a 5001
d58b140b 5002#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5003#, c-format
5004msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
30593343 5005msgstr "Ez da baliozko mapaketarik aurkitu \"%s\" agirian."
f4eadf61 5006
5325c2e3 5007#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
9ed99f82
VZ
5008#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
5009#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 5010msgid "None"
e59a888c 5011msgstr "Bat ere ez"
5325c2e3 5012
d58b140b 5013#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
9a97a0e8 5014msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
30593343 5015msgstr "Nordikoa (ISO-8859-10)"
9a97a0e8 5016
d58b140b 5017#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
9a97a0e8 5018msgid "Normal"
30593343 5019msgstr "Normala"
9a97a0e8 5020
d58b140b 5021#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
9a97a0e8 5022msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
a4a38f76 5023msgstr "Alde arrunta<br>eta <u>azpimarratua</u>. "
9a97a0e8 5024
d58b140b 5025#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
9a97a0e8 5026msgid "Normal font:"
30593343 5027msgstr "Hizki arrunta:"
9a97a0e8 5028
d58b140b 5029#: ../src/propgrid/props.cpp:887
30593343
VZ
5030#, c-format
5031msgid "Not %s"
5032msgstr "Ez %s"
5033
d58b140b 5034#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
30593343
VZ
5035msgid "Not available"
5036msgstr "Eskuraezina"
5037
d58b140b 5038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61 5039msgid "Not underlined"
30593343 5040msgstr "Ez azpimarratua"
f4eadf61 5041
d58b140b 5042#: ../src/common/paper.cpp:116
9a97a0e8 5043msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
30593343 5044msgstr "Oharra, 8 1/2 x 11 in"
9a97a0e8 5045
d58b140b 5046#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e 5047msgid "Notice"
30593343
VZ
5048msgstr "Albistea"
5049
d58b140b 5050#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
30593343
VZ
5051msgid "Number of columns could not be determined."
5052msgstr "Zutabe zenbatekoa ezin da zehaztu."
7f4fd42e 5053
d58b140b
VZ
5054#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5055#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5056msgid "Numbered outline"
a4a38f76 5057msgstr "Zenbakituriko ingurua"
f4eadf61 5058
d58b140b
VZ
5059#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5060#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
9ed99f82 5061#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
d58b140b 5062#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
9a97a0e8 5063msgid "OK"
a4a38f76 5064msgstr "&Ongi"
9a97a0e8 5065
d58b140b 5066#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5067#, c-format
5068msgid "OLE Automation error in %s: %s"
a4a38f76 5069msgstr "OLE Berezgaitasun akatsa %s: %s"
5325c2e3
VZ
5070
5071#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5072msgid "Object Properties"
e59a888c 5073msgstr "Objetu Ezaugarriak"
5325c2e3 5074
d58b140b 5075#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3 5076msgid "Object implementation does not support named arguments."
a4a38f76 5077msgstr "Objetu inplementazioak ez du argumendu izendunik sostengatzen."
5325c2e3 5078
d58b140b 5079#: ../src/common/xtixml.cpp:264
9a97a0e8 5080msgid "Objects must have an id attribute"
a4a38f76 5081msgstr "Objetuek id ezaugarria izan behar dute"
9a97a0e8 5082
9ed99f82 5083#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
9a97a0e8 5084msgid "Open File"
30593343 5085msgstr "Ireki Agiria"
9a97a0e8 5086
d58b140b 5087#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
9a97a0e8 5088msgid "Open HTML document"
30593343 5089msgstr "Ireki HTML agiria"
9a97a0e8 5090
d58b140b 5091#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
9a81018e
MB
5092#, c-format
5093msgid "Open file \"%s\""
30593343 5094msgstr "Ireki \"%s\" agiria"
9a81018e 5095
d58b140b 5096#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3 5097msgid "Open..."
e59a888c 5098msgstr "Ireki..."
5325c2e3 5099
d58b140b 5100#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5101#, c-format
5102msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
30593343 5103msgstr "\"%s\" GL funzio irekitze hutsegitea: %s (akatsa %d)"
9a97a0e8 5104
d58b140b
VZ
5105#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5106#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
7f4fd42e 5107msgid "Operation not permitted."
30593343 5108msgstr "Eragiketa baimengabea."
9a97a0e8 5109
d58b140b 5110#: ../src/common/cmdline.cpp:735
e59a888c 5111#, c-format
5325c2e3 5112msgid "Option '%s' can't be negated"
e59a888c 5113msgstr "'%s' aukera ezin da ukatua izan"
5325c2e3 5114
d58b140b 5115#: ../src/common/cmdline.cpp:899
9a97a0e8
VS
5116#, c-format
5117msgid "Option '%s' requires a value."
30593343 5118msgstr "'%s' aukerak balio bat behar du."
9a97a0e8 5119
d58b140b 5120#: ../src/common/cmdline.cpp:982
9a97a0e8
VS
5121#, c-format
5122msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
30593343 5123msgstr "'%s' aukera: '%s' ezin du bihurtu data batera."
9a97a0e8 5124
9ed99f82 5125#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
9a97a0e8 5126msgid "Options"
30593343 5127msgstr "Aukerak"
9a97a0e8 5128
9ed99f82 5129#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
9a97a0e8 5130msgid "Orientation"
30593343 5131msgstr "Norantza"
9a97a0e8 5132
d58b140b 5133#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e 5134msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
a4a38f76 5135msgstr "Leiho ID-tik kanpo. Aplikazioa itzaltzea gomendatzen da."
7f4fd42e 5136
5325c2e3
VZ
5137#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5138#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5139msgid "Outline"
e59a888c 5140msgstr "Ingurua"
7f4fd42e 5141
5325c2e3
VZ
5142#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5143msgid "Outset"
1fb08526 5144msgstr "Hasiera"
5325c2e3 5145
d58b140b 5146#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3 5147msgid "Overflow while coercing argument values."
1fb08526 5148msgstr "Gainezkatzea argumentu balioak behartzean."
5325c2e3 5149
d58b140b 5150#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5151msgid "PAGEDOWN"
30593343 5152msgstr "ORRBEHERA"
f4eadf61 5153
d58b140b 5154#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5155msgid "PAGEUP"
30593343 5156msgstr "ORRGORA"
f4eadf61 5157
d58b140b 5158#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5159msgid "PAUSE"
30593343 5160msgstr "PAUSA"
f4eadf61 5161
d58b140b 5162#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
9a97a0e8 5163msgid "PCX: couldn't allocate memory"
30593343 5164msgstr "PCX: ezinezkoa oroimena esleitzea"
9a97a0e8 5165
d58b140b 5166#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
9a97a0e8 5167msgid "PCX: image format unsupported"
30593343 5168msgstr "PCX: irudi heuskarri sostengatu gabea"
9a97a0e8 5169
d58b140b 5170#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
9a97a0e8 5171msgid "PCX: invalid image"
30593343 5172msgstr "PCX: irudi baliogabea"
9a97a0e8 5173
d58b140b 5174#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
9a97a0e8 5175msgid "PCX: this is not a PCX file."
30593343 5176msgstr "PCX: hau ez da PCX agiri bat."
9a97a0e8 5177
d58b140b 5178#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
9a97a0e8 5179msgid "PCX: unknown error !!!"
30593343 5180msgstr "PCX: akats ezezaguna!!!"
9a97a0e8 5181
d58b140b 5182#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
9a97a0e8 5183msgid "PCX: version number too low"
30593343 5184msgstr "PCX: bertsio zenbaki txikiegia"
9a97a0e8 5185
d58b140b 5186#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5187msgid "PGDN"
30593343 5188msgstr "ORRBEH"
f4eadf61 5189
d58b140b 5190#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5191msgid "PGUP"
30593343 5192msgstr "ORRGOR"
f4eadf61 5193
d58b140b 5194#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
9a97a0e8 5195msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
30593343 5196msgstr "PNM: Ezinezkoa oroimena esleitzea."
9a97a0e8 5197
d58b140b 5198#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
9a97a0e8 5199msgid "PNM: File format is not recognized."
30593343 5200msgstr "PNM: Agiri heuskarria ezezaguna da."
9a97a0e8 5201
d58b140b
VZ
5202#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5203#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
9a97a0e8 5204msgid "PNM: File seems truncated."
339c6c92 5205msgstr "PNM: Agiriak trunkatua dirudi."
9a97a0e8 5206
d58b140b 5207#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5208msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
30593343 5209msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5210
d58b140b 5211#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5212msgid "PRC 16K Rotated"
30593343 5213msgstr "PRC 16K Itzulita"
62603868 5214
d58b140b 5215#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5216msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
30593343 5217msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5218
d58b140b 5219#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5220msgid "PRC 32K Rotated"
30593343 5221msgstr "PRC 32K Itzulita"
62603868 5222
d58b140b 5223#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5224msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
30593343 5225msgstr "PRC 32K(Handia) 97 x 151 mm"
62603868 5226
d58b140b 5227#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5228msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
30593343 5229msgstr "PRC 32K(Handia) Itzulita"
62603868 5230
d58b140b 5231#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5232msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
30593343 5233msgstr "PRC Gutunazala #1 102 x 165 mm"
62603868 5234
d58b140b 5235#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5236msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
30593343 5237msgstr "PRC Gutunazala #1 Itzulita 165 x 102 mm"
62603868 5238
d58b140b 5239#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5240msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
30593343 5241msgstr "PRC Gutunazala #10 324 x 458 mm"
62603868 5242
d58b140b 5243#: ../src/common/paper.cpp:213
8a5434c1 5244msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
30593343 5245msgstr "PRC Gutunazala #10 Itzulita 458 x 324 mm"
62603868 5246
d58b140b 5247#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5248msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
30593343 5249msgstr "PRC Gutunazala #2 102 x 176 mm"
62603868 5250
d58b140b 5251#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5252msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
30593343 5253msgstr "PRC Gutunazala #2 Itzulita 176 x 102 mm"
62603868 5254
d58b140b 5255#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5256msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
30593343 5257msgstr "PRC Gutunazala #3 125 x 176 mm"
62603868 5258
d58b140b 5259#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5260msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
30593343 5261msgstr "PRC Gutunazala #3 Itzulita 176 x 125 mm"
62603868 5262
d58b140b 5263#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5264msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
30593343 5265msgstr "PRC Gutunazala #4 110 x 208 mm"
62603868 5266
d58b140b 5267#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5268msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
30593343 5269msgstr "PRC Gutunazala #4 Itzulita 208 x 110 mm"
62603868 5270
d58b140b 5271#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5272msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
30593343 5273msgstr "PRC Gutunazala #5 110 x 220 mm"
62603868 5274
d58b140b 5275#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5276msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
30593343 5277msgstr "PRC Gutunazala #5 Itzulita 220 x 110 mm"
62603868 5278
d58b140b 5279#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5280msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
30593343 5281msgstr "PRC Gutunazala #6 120 x 230 mm"
62603868 5282
d58b140b 5283#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5284msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
30593343 5285msgstr "PRC Gutunazala #6 Itzulita 230 x 120 mm"
62603868 5286
d58b140b 5287#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5288msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
30593343 5289msgstr "PRC Gutunazala #7 160 x 230 mm"
62603868 5290
d58b140b 5291#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5292msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
30593343 5293msgstr "PRC Gutunazala #7 Itzulita 230 x 160 mm"
62603868 5294
d58b140b 5295#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5296msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
30593343 5297msgstr "PRC Gutunazala #8 120 x 309 mm"
62603868 5298
d58b140b 5299#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5300msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
30593343 5301msgstr "PRC Gutunazala #8 Itzulita 309 x 120 mm"
62603868 5302
d58b140b 5303#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5304msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
30593343 5305msgstr "PRC Gutunazala #9 229 x 324 mm"
62603868 5306
d58b140b 5307#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5308msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
30593343 5309msgstr "PRC Gutunazala #9 Itzulita 324 x 229 mm"
62603868 5310
d58b140b 5311#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5312msgid "PRINT"
30593343 5313msgstr "IRARKITU"
f4eadf61 5314
5325c2e3
VZ
5315#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5316msgid "Padding"
e59a888c 5317msgstr "Betegarria"
5325c2e3 5318
d58b140b 5319#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
9a97a0e8
VS
5320#, c-format
5321msgid "Page %d"
30593343 5322msgstr "%d orrialde"
9a97a0e8 5323
d58b140b 5324#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
9a97a0e8
VS
5325#, c-format
5326msgid "Page %d of %d"
30593343 5327msgstr "%d orrialde %d-tik"
9a97a0e8 5328
9ed99f82 5329#: ../src/gtk/print.cpp:774
9a97a0e8 5330msgid "Page Setup"
30593343 5331msgstr "Orrialde Ezarpena"
9a97a0e8 5332
9ed99f82 5333#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
81486341 5334msgid "Page setup"
30593343 5335msgstr "Orrialde ezarpena"
81486341 5336
9ed99f82 5337#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
9a97a0e8 5338msgid "Pages"
30593343 5339msgstr "Orrialdeak"
9a97a0e8 5340
9ed99f82
VZ
5341#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5342#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5343#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
9a97a0e8 5344msgid "Paper size"
30593343 5345msgstr "Paper neurria"
9a97a0e8 5346
d58b140b 5347#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 5348msgid "Paragraph styles"
30593343 5349msgstr "Esaldi estiloak"
f4eadf61 5350
d58b140b 5351#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
9a97a0e8 5352msgid "Passing a already registered object to SetObject"
1fb08526 5353msgstr "Jadanik erregistraturiko objetua SetObject-ra pasatzen"
9a97a0e8 5354
d58b140b 5355#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5356msgid "Passing an unknown object to GetObject"
5357msgstr "Objetu ezezaguna igaro da GetObjectClassInfo-ra"
9a97a0e8 5358
9ed99f82 5359#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
d58b140b 5360#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61 5361msgid "Paste"
30593343 5362msgstr "Itsatsi"
f4eadf61 5363
d58b140b 5364#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5365msgid "Paste selection"
30593343 5366msgstr "Itsati hautapena"
f4eadf61 5367
d58b140b
VZ
5368#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5369#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61 5370msgid "Peri&od"
30593343 5371msgstr "Al&dia"
f4eadf61 5372
d58b140b 5373#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
9a97a0e8 5374msgid "Permissions"
30593343 5375msgstr "Baimenak"
9a97a0e8 5376
9ed99f82 5377#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5325c2e3 5378msgid "Picture Properties"
e59a888c 5379msgstr "Irudiaren Ezaugarriak"
5325c2e3 5380
d58b140b 5381#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
9a97a0e8 5382msgid "Pipe creation failed"
30593343 5383msgstr "Hutsegitea hodia sortzean"
9a97a0e8 5384
d58b140b 5385#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
9a97a0e8 5386msgid "Please choose a valid font."
30593343 5387msgstr "Mesedez hautatu baliozko hizki bat."
9a97a0e8 5388
d58b140b 5389#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
9a97a0e8 5390msgid "Please choose an existing file."
30593343 5391msgstr "Mesedez hautatu dagoen agiri bat."
9a97a0e8 5392
d58b140b 5393#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5394msgid "Please choose the page to display:"
30593343 5395msgstr "Mesedez hautatu erakusteko orrialdea:"
21eadc1a 5396
d58b140b 5397#: ../src/msw/dialup.cpp:785
9a97a0e8 5398msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
a4a38f76 5399msgstr "Mesedez zein IZH-ra nahi duzun elkarketatzea"
9a97a0e8 5400
d58b140b 5401#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
9a97a0e8
VS
5402#, c-format
5403msgid ""
5404"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5405"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5406"or this program won't operate correctly."
5407msgstr ""
a4a38f76
VZ
5408"Mesedez ezarri comctl32.dll bertsio berriago bat\n"
5409"(gutxienez 4.70 bertsioa behar da baina zuk %d.%02d duzu)\n"
5410"edo programa honek ez du zuzen jardungo."
9a97a0e8 5411
d58b140b 5412#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
30593343
VZ
5413msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5414msgstr "Mesedez hautatu erakusteko zutabeak eta zehaztu beren ordena:"
5415
d58b140b 5416#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b 5417msgid "Please wait while printing..."
a4a38f76 5418msgstr "Mesedez itxaron irarkitzen den bitartean..."
30593343 5419
d58b140b 5420#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
30593343
VZ
5421msgid "Point Size"
5422msgstr "Puntu Neurria"
5423
d58b140b
VZ
5424#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5427#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5428#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5429#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
5430msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5431msgstr "Datu ikuspen kontrolerako punta ez dago ongi ezarrita."
5432
5433#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5434#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
b490c636
VZ
5435#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5436#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5437#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5438msgid "Pointer to model not set correctly."
30593343
VZ
5439msgstr "Ereduarentzako puntua ez dago ongi ezarrita."
5440
9ed99f82 5441#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
9a97a0e8 5442msgid "Portrait"
a4a38f76 5443msgstr "Argazkia"
9a97a0e8 5444
9ed99f82 5445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5325c2e3 5446msgid "Position"
e59a888c 5447msgstr "Kokapena"
5325c2e3 5448
9ed99f82 5449#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
9a97a0e8 5450msgid "PostScript file"
a4a38f76 5451msgstr "PostScript agiria"
9a97a0e8 5452
d58b140b 5453#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5454msgid "Preferences"
e59a888c 5455msgstr "Hobespenak"
5325c2e3 5456
d58b140b 5457#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3 5458msgid "Preferences..."
e59a888c 5459msgstr "Hobespenak..."
5325c2e3 5460
d58b140b 5461#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b 5462msgid "Preparing"
a4a38f76 5463msgstr "Gertatzen"
5325c2e3 5464
d58b140b
VZ
5465#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
5466#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
9a97a0e8 5467msgid "Preview:"
30593343 5468msgstr "Aurreikuspena:"
9a97a0e8 5469
d58b140b 5470#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
9a97a0e8 5471msgid "Previous page"
30593343 5472msgstr "Aurreko orrialdea"
9a97a0e8 5473
9ed99f82 5474#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
d58b140b 5475#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
9ed99f82 5476#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
9a97a0e8 5477msgid "Print"
30593343 5478msgstr "Irarkitu"
9a97a0e8 5479
d58b140b 5480#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
9a97a0e8 5481msgid "Print Preview"
30593343 5482msgstr "Irarketa Aurreikuspena"
9a97a0e8 5483
d58b140b
VZ
5484#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5485#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
9a97a0e8 5486msgid "Print Preview Failure"
30593343 5487msgstr "Aurreikuspen Irarketa Hutsegitea"
9a97a0e8 5488
9ed99f82 5489#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
9a97a0e8 5490msgid "Print Range"
30593343 5491msgstr "Irarketa Maila"
9a97a0e8 5492
9ed99f82 5493#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
9a97a0e8 5494msgid "Print Setup"
30593343 5495msgstr "Irarketa Ezarpena"
9a97a0e8 5496
9ed99f82 5497#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
9a97a0e8 5498msgid "Print in colour"
30593343 5499msgstr "Irarkitu margoekin"
9a97a0e8 5500
d58b140b 5501#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5502msgid "Print previe&w..."
a4a38f76 5503msgstr "Irarketa aur&reikuspena..."
95bf8d1b 5504
d58b140b 5505#: ../src/common/docview.cpp:1244
30593343
VZ
5506msgid "Print preview creation failed."
5507msgstr "Irarketa aurreikuspena sortzeak huts egin du."
81486341 5508
d58b140b 5509#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5510msgid "Print preview..."
a4a38f76 5511msgstr "Irarketa aurreikuspena..."
95bf8d1b 5512
9ed99f82 5513#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
9a97a0e8 5514msgid "Print spooling"
a4a38f76 5515msgstr "Irarketa lerrokapena"
9a97a0e8 5516
d58b140b 5517#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
9a97a0e8 5518msgid "Print this page"
30593343 5519msgstr "Irarkitu orrialde hau"
9a97a0e8 5520
9ed99f82 5521#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
9a97a0e8 5522msgid "Print to File"
30593343 5523msgstr "Irarkitu Agirira"
9a97a0e8 5524
d58b140b 5525#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5526msgid "Print..."
e59a888c 5527msgstr "Irarkitu..."
5325c2e3 5528
9ed99f82 5529#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
81486341 5530msgid "Printer"
30593343 5531msgstr "Irarkailua"
81486341 5532
9ed99f82 5533#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
9a97a0e8 5534msgid "Printer command:"
30593343 5535msgstr "Irarkailu komandoa:"
9a97a0e8 5536
9ed99f82 5537#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
9a97a0e8 5538msgid "Printer options"
30593343 5539msgstr "Irarkailu aukerak"
9a97a0e8 5540
9ed99f82 5541#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
9a97a0e8 5542msgid "Printer options:"
30593343 5543msgstr "Irarkailu aukerak:"
9a97a0e8 5544
9ed99f82 5545#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
9a97a0e8 5546msgid "Printer..."
30593343 5547msgstr "Irarkailua..."
9a97a0e8 5548
9ed99f82 5549#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
81486341 5550msgid "Printer:"
30593343 5551msgstr "Irarkailua:"
81486341 5552
d58b140b
VZ
5553#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5554#: ../src/html/htmprint.cpp:277
30593343
VZ
5555msgid "Printing"
5556msgstr "Irarkitzen"
5557
d58b140b 5558#: ../src/common/prntbase.cpp:586
9a97a0e8 5559msgid "Printing "
30593343 5560msgstr "Irarkitzen"
9a97a0e8 5561
d58b140b 5562#: ../src/common/prntbase.cpp:330
9a97a0e8 5563msgid "Printing Error"
30593343 5564msgstr "Irarketa Akatsa"
9a97a0e8 5565
d58b140b 5566#: ../src/common/prntbase.cpp:544
a4a38f76 5567#, c-format
95bf8d1b 5568msgid "Printing page %d of %d"
a4a38f76 5569msgstr "%d orrialdea irarkitzen %d-tik..."
95bf8d1b 5570
d58b140b 5571#: ../src/generic/printps.cpp:201
9a97a0e8
VS
5572#, c-format
5573msgid "Printing page %d..."
30593343 5574msgstr "%d orrialdea irarkitzen..."
9a97a0e8 5575
d58b140b 5576#: ../src/generic/printps.cpp:161
9a97a0e8 5577msgid "Printing..."
30593343 5578msgstr "Irarkitzen..."
9a97a0e8 5579
d58b140b 5580#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
9ed99f82 5581#: ../src/common/docview.cpp:2124
30593343 5582msgid "Printout"
a4a38f76 5583msgstr "Irarketa"
9a81018e 5584
d58b140b 5585#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
30593343 5586#, c-format
95bf8d1b
VZ
5587msgid ""
5588"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
9a97a0e8 5589msgstr ""
a4a38f76
VZ
5590"Garbiketa jakinarazpen prozesapenak huts egin du, agiria \"%s\" zuzenbidean "
5591"uzten."
9a97a0e8 5592
d58b140b 5593#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e 5594msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
a4a38f76 5595msgstr "Garapen aurkeztzaileak ezin du aurkeztu balio mota; balio mota:"
7f4fd42e 5596
d58b140b 5597#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b 5598msgid "Progress:"
a4a38f76 5599msgstr "Garapena:"
95bf8d1b 5600
d58b140b 5601#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5602msgid "Properties"
e59a888c 5603msgstr "Ezaugarriak"
5325c2e3 5604
d58b140b 5605#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
30593343
VZ
5606msgid "Property"
5607msgstr "Ezaugarria"
5608
d58b140b 5609#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3 5610msgid "Property Error"
e59a888c 5611msgstr "Ezaugarri Akatsa"
5325c2e3 5612
d58b140b 5613#: ../src/common/paper.cpp:113
9a97a0e8 5614msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
30593343 5615msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
9a97a0e8 5616
d58b140b 5617#: ../src/generic/logg.cpp:1036
9a97a0e8 5618msgid "Question"
30593343 5619msgstr "Galdera"
9a97a0e8 5620
d58b140b 5621#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 5622msgid "Quit"
e59a888c 5623msgstr "Utzi"
5325c2e3 5624
d58b140b 5625#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
e59a888c 5626#, c-format
be546c6f 5627msgid "Quit %s"
e59a888c 5628msgstr "Utzi %s"
be546c6f 5629
d58b140b 5630#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5631msgid "Quit this program"
30593343 5632msgstr "Utzi programa hau"
f4eadf61 5633
d58b140b 5634#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5635msgid "RETURN"
30593343 5636msgstr "ITZULI"
f4eadf61 5637
d58b140b 5638#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5639msgid "RIGHT"
30593343 5640msgstr "ESKUIN"
f4eadf61 5641
d58b140b 5642#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f 5643msgid "RawCtrl+"
a4a38f76 5644msgstr "RawKtrl+"
be546c6f 5645
d58b140b 5646#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
9a97a0e8
VS
5647#, c-format
5648msgid "Read error on file '%s'"
30593343 5649msgstr "Irakurri akatsa '%s' agirian"
9a97a0e8 5650
d58b140b 5651#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5652msgid "Ready"
30593343 5653msgstr "Gertu"
81486341 5654
d58b140b 5655#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 5656msgid "Redo"
30593343 5657msgstr "Berregin"
7f4fd42e 5658
d58b140b 5659#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5660msgid "Redo last action"
30593343 5661msgstr "Berregin azken ekintza"
9a97a0e8 5662
d58b140b 5663#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5664msgid "Refresh"
30593343 5665msgstr "Berritu"
21eadc1a 5666
d58b140b 5667#: ../src/msw/registry.cpp:625
9a97a0e8
VS
5668#, c-format
5669msgid "Registry key '%s' already exists."
a4a38f76 5670msgstr "'%s' erregistro giltza jadanik badago."
9a97a0e8 5671
d58b140b 5672#: ../src/msw/registry.cpp:594
9a97a0e8
VS
5673#, c-format
5674msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
30593343 5675msgstr "'%s' erregistro giltza ez dago, ezin da birrizendatu."
9a97a0e8 5676
d58b140b 5677#: ../src/msw/registry.cpp:726
9a97a0e8
VS
5678#, c-format
5679msgid ""
5680"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5681"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5682"operation aborted."
5683msgstr ""
30593343
VZ
5684"'%s' erregistro giltza beharrezkoa da sistemaren eragiketa normalerako,\n"
5685"ezabatzen bada zure sistema erabiltezin geldituko da:\n"
5686"eragiketa utzita."
9a97a0e8 5687
d58b140b 5688#: ../src/msw/registry.cpp:520
9a97a0e8
VS
5689#, c-format
5690msgid "Registry value '%s' already exists."
30593343 5691msgstr "'%s' erregistro balioa badago jadanik."
9a97a0e8 5692
d58b140b
VZ
5693#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5694#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61 5695msgid "Regular"
30593343 5696msgstr "Arrunta"
f4eadf61 5697
9ed99f82 5698#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
95bf8d1b 5699msgid "Relative"
a4a38f76 5700msgstr "Erlatiboa"
95bf8d1b 5701
d58b140b 5702#: ../src/generic/helpext.cpp:462
9a97a0e8 5703msgid "Relevant entries:"
a4a38f76 5704msgstr "Sarrera nabarmenak:"
9a97a0e8 5705
d58b140b
VZ
5706#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5707msgid "Remaining time:"
1fb08526 5708msgstr "Gelditzen den denbora:"
d58b140b
VZ
5709
5710#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5711msgid "Remove"
30593343 5712msgstr "Kendu"
21eadc1a 5713
d58b140b 5714#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b 5715msgid "Remove Bullet"
a4a38f76 5716msgstr "Kendu Buleta"
95bf8d1b 5717
d58b140b 5718#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
9a97a0e8 5719msgid "Remove current page from bookmarks"
30593343 5720msgstr "Kendu uneko orrialdea lastermarketatik"
9a97a0e8 5721
d58b140b 5722#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
9a97a0e8
VS
5723#, c-format
5724msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
95bf8d1b
VZ
5725msgstr ""
5726"\"%s\" aurkezlea bateraezina da %d bertsioarekin.%d ezinezkoa gertatzea."
9a97a0e8 5727
d58b140b 5728#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e 5729msgid "Rendering failed."
30593343 5730msgstr "Aurkezpen hutsegitea."
7f4fd42e 5731
9ed99f82 5732#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
f4eadf61 5733msgid "Renumber List"
30593343 5734msgstr "Birzenbakitu Zerrenda"
f4eadf61 5735
d58b140b 5736#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5737msgid "Rep&lace"
30593343 5738msgstr "Or&deztu"
21eadc1a 5739
9ed99f82 5740#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61 5741msgid "Replace"
30593343 5742msgstr "Ordeztu"
f4eadf61 5743
d58b140b 5744#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
9a97a0e8 5745msgid "Replace &all"
a4a38f76 5746msgstr "Ordeztu &denak"
9a97a0e8 5747
d58b140b 5748#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 5749msgid "Replace selection"
30593343 5750msgstr "Ordeztu hautapena"
f4eadf61 5751
d58b140b 5752#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
9a97a0e8 5753msgid "Replace with:"
a4a38f76 5754msgstr "Ordeztu honekin:"
9a97a0e8 5755
d58b140b 5756#: ../src/common/valtext.cpp:161
30593343
VZ
5757msgid "Required information entry is empty."
5758msgstr "Beharrezko argibide sarrera hutsik dago."
9a97a0e8 5759
9ed99f82 5760#: ../src/common/translation.cpp:1966
30593343
VZ
5761#, c-format
5762msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5763msgstr "'%s' baliabidea ez da baliozko mezu katalogoa."
5764
d58b140b 5765#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5766msgid "Revert to Saved"
a4a38f76 5767msgstr "Itzuli Gordetakora"
21eadc1a 5768
5325c2e3 5769#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5770msgid "Ridge"
1fb08526 5771msgstr "Haria"
5325c2e3 5772
d58b140b
VZ
5773#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5774#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
9ed99f82 5775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
f4eadf61 5776msgid "Right"
30593343 5777msgstr "Eskuin"
f4eadf61 5778
9ed99f82 5779#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
9a97a0e8 5780msgid "Right margin (mm):"
30593343 5781msgstr "Eskuin bazterra (mm):"
9a97a0e8 5782
d58b140b
VZ
5783#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5784#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5785#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5786#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61 5787msgid "Right-align text."
e59a888c 5788msgstr "Eskuin-lerrokatze idazkia."
f4eadf61 5789
d58b140b 5790#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
9a97a0e8 5791msgid "Roman"
30593343 5792msgstr "Erromatarra"
9a97a0e8 5793
d58b140b
VZ
5794#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5795#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61 5796msgid "S&tandard bullet name:"
30593343 5797msgstr "B&uleta izen estandarra:"
f4eadf61 5798
d58b140b 5799#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5800msgid "SCROLL_LOCK"
30593343 5801msgstr "IRRISKARI_BLOKEOA"
f4eadf61 5802
d58b140b 5803#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5804msgid "SELECT"
30593343 5805msgstr "HAUTATU"
f4eadf61 5806
d58b140b 5807#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5808msgid "SEPARATOR"
30593343 5809msgstr "BANANTZAILEA"
f4eadf61 5810
d58b140b 5811#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 5812msgid "SNAPSHOT"
30593343 5813msgstr "BEREHALAKOA"
f4eadf61 5814
d58b140b 5815#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5816msgid "SPACE"
30593343 5817msgstr "TARTEA"
f4eadf61 5818
d58b140b 5819#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61 5820msgid "SPECIAL"
30593343 5821msgstr "BEREZIA"
f4eadf61 5822
d58b140b 5823#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5824msgid "SUBTRACT"
339c6c92 5825msgstr "KENKETA"
f4eadf61 5826
d58b140b 5827#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 5828msgid "Save"
30593343 5829msgstr "Gorde"
81486341 5830
d58b140b 5831#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
9a97a0e8
VS
5832#, c-format
5833msgid "Save %s file"
30593343 5834msgstr "Gorde %s agiria"
9a97a0e8 5835
d58b140b 5836#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
5837msgid "Save &As..."
5838msgstr "Gorde &Honela..."
5839
d58b140b 5840#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c 5841msgid "Save As"
30593343 5842msgstr "Gorde Honela"
9a97a0e8 5843
d58b140b 5844#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 5845msgid "Save as"
e59a888c 5846msgstr "Gorde honela"
5325c2e3 5847
d58b140b 5848#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 5849msgid "Save current document"
30593343 5850msgstr "Gorde uneko agiria"
f4eadf61 5851
d58b140b 5852#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5853msgid "Save current document with a different filename"
30593343 5854msgstr "Gorde uneko agiria agirizen ezberdinarekin"
f4eadf61 5855
d58b140b 5856#: ../src/generic/logg.cpp:518
9a97a0e8 5857msgid "Save log contents to file"
30593343 5858msgstr "Gorde ohar edukiak agirian"
9a97a0e8 5859
d58b140b 5860#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
9a97a0e8 5861msgid "Script"
a4a38f76 5862msgstr "Eskripta"
9a97a0e8 5863
d58b140b
VZ
5864#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
5865#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
9a97a0e8 5866msgid "Search"
30593343 5867msgstr "Bilatu"
9a97a0e8 5868
d58b140b 5869#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
95bf8d1b
VZ
5870msgid ""
5871"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5872"above"
9a97a0e8 5873msgstr ""
a4a38f76
VZ
5874"Bilatu edukiak laguntza liburuan gainean idatzi duzun idazkiaren gertaera "
5875"guztientzat"
9a97a0e8 5876
d58b140b 5877#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
9a97a0e8 5878msgid "Search direction"
30593343 5879msgstr "Bilatu helbidea"
9a97a0e8 5880
d58b140b 5881#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
9a97a0e8 5882msgid "Search for:"
30593343 5883msgstr "Bilatu hau:"
9a97a0e8 5884
d58b140b 5885#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
9a97a0e8 5886msgid "Search in all books"
30593343 5887msgstr "Bilatu liburu guztietan"
f4eadf61 5888
d58b140b 5889#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
9a97a0e8 5890msgid "Searching..."
30593343 5891msgstr "Bilatzen...."
9a97a0e8 5892
d58b140b 5893#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
9a97a0e8 5894msgid "Sections"
30593343 5895msgstr "Atalak"
9a97a0e8 5896
d58b140b 5897#: ../src/common/ffile.cpp:220
9a97a0e8
VS
5898#, c-format
5899msgid "Seek error on file '%s'"
30593343 5900msgstr "Bilatu akatsak '%s' agirian"
9a97a0e8 5901
d58b140b 5902#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
5903#, c-format
5904msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
95bf8d1b
VZ
5905msgstr ""
5906"Bilatu akatsak '%s' agirian (stdiok ez du agiri handiagorik sostengatzen)"
81486341 5907
d58b140b
VZ
5908#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
5909#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
9a97a0e8 5910msgid "Select &All"
a4a38f76 5911msgstr "Hautatu &Denak"
9a97a0e8 5912
d58b140b 5913#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e 5914msgid "Select All"
a4a38f76 5915msgstr "Hautatu Denak"
7f4fd42e 5916
9ed99f82 5917#: ../src/common/docview.cpp:1877
9a97a0e8 5918msgid "Select a document template"
30593343 5919msgstr "Hautatu agiri eredu bat"
9a97a0e8 5920
9ed99f82 5921#: ../src/common/docview.cpp:1951
9a97a0e8 5922msgid "Select a document view"
30593343 5923msgstr "Hautatu agiri ikuspena"
9a97a0e8 5924
d58b140b
VZ
5925#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
5926#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61 5927msgid "Select regular or bold."
30593343 5928msgstr "Hautatu arrunt edo lodi."
f4eadf61 5929
d58b140b
VZ
5930#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
5931#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 5932msgid "Select regular or italic style."
30593343 5933msgstr "Hautatu arrunt edo etzan estiloa."
f4eadf61 5934
d58b140b
VZ
5935#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
5936#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61 5937msgid "Select underlining or no underlining."
30593343 5938msgstr "Hautatu azpimarratuta edo ez azpimarratuta."
f4eadf61 5939
d58b140b 5940#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 5941msgid "Selection"
30593343 5942msgstr "Hautapena"
62603868 5943
d58b140b
VZ
5944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
5945#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61 5946msgid "Selects the list level to edit."
30593343 5947msgstr "Editatzeko zerrenda maila hautatzen du."
f4eadf61 5948
d58b140b 5949#: ../src/common/cmdline.cpp:918
9a97a0e8
VS
5950#, c-format
5951msgid "Separator expected after the option '%s'."
a4a38f76 5952msgstr "Banantzailea '%s' aukeraren ondoren itxaroten da."
9a97a0e8 5953
9ed99f82 5954#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
5325c2e3 5955msgid "Set Cell Style"
a4a38f76 5956msgstr "Ezarri Gelaxka estiloa"
5325c2e3 5957
d58b140b 5958#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3 5959msgid "SetProperty called w/o valid setter"
1fb08526 5960msgstr "SetProperty w/o baliozko ezartzailea deituta"
5325c2e3 5961
d58b140b 5962#: ../src/common/filename.cpp:2632
30593343 5963msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
1fb08526
VZ
5964msgstr ""
5965"Zuzenbide sarbide denborak ezartzea ez dago sostengaturik SE bertsio honetan"
30593343 5966
9ed99f82 5967#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
9a97a0e8 5968msgid "Setup..."
30593343 5969msgstr "Ezarpena..."
9a97a0e8 5970
d58b140b 5971#: ../src/msw/dialup.cpp:563
9a97a0e8 5972msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
1fb08526 5973msgstr "Dei elkarketa ugari aurkitu dira lanean, zorizko bat hautatzen."
9a97a0e8 5974
d58b140b 5975#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
30593343
VZ
5976msgid "Shift+"
5977msgstr "Shift+"
f4eadf61 5978
d58b140b 5979#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61 5980msgid "Show &hidden directories"
30593343 5981msgstr "Erakutsi e&zkutuko zuzenbideak"
f4eadf61 5982
d58b140b 5983#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61 5984msgid "Show &hidden files"
30593343 5985msgstr "Erakutsi &ezkutuko agiriak"
f4eadf61 5986
d58b140b 5987#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3 5988msgid "Show All"
e59a888c 5989msgstr "Erakutsi Denak"
5325c2e3 5990
d58b140b 5991#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61 5992msgid "Show about dialog"
30593343 5993msgstr "Erakutsi elkarrizketari buruz"
f4eadf61 5994
d58b140b 5995#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
9a97a0e8 5996msgid "Show all"
a4a38f76 5997msgstr "Erakutsi denak"
9a97a0e8 5998
d58b140b 5999#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
9a97a0e8 6000msgid "Show all items in index"
30593343 6001msgstr "Erakutsi gai guzitak aurkibidean"
9a97a0e8 6002
d58b140b 6003#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
9a97a0e8 6004msgid "Show hidden directories"
30593343 6005msgstr "Erakutsi eztutuko zuzenbideak"
9a97a0e8 6006
d58b140b 6007#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f4eadf61 6008msgid "Show/hide navigation panel"
30593343 6009msgstr "Erakusi/ezkutatu nabigazio panela"
9a97a0e8 6010
d58b140b
VZ
6011#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6012#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61 6013msgid "Shows a Unicode subset."
30593343 6014msgstr "Unicode azpiezarpena erakusten du."
9a97a0e8 6015
d58b140b
VZ
6016#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6017#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6018#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6019#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61 6020msgid "Shows a preview of the bullet settings."
30593343 6021msgstr "Buleta ezarpenen aurreikuspen bat erakusten du."
f4eadf61 6022
d58b140b
VZ
6023#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61 6025msgid "Shows a preview of the font settings."
30593343 6026msgstr "Hizki ezarpenen aurreikuspen bat erakusten du."
f4eadf61 6027
d58b140b 6028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 6029msgid "Shows a preview of the font."
30593343 6030msgstr "Hizkiaren aurreikuspen bat erakusten du."
f4eadf61 6031
d58b140b
VZ
6032#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6033#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 6034msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
30593343 6035msgstr "Esaldi ezarpenen aurreikuspen bat erakusten du."
f4eadf61 6036
d58b140b 6037#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6038msgid "Shows the font preview."
30593343 6039msgstr "Hizki aurreikuspen bat erakusten du."
21eadc1a 6040
d58b140b 6041#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61 6042msgid "Simple monochrome theme"
30593343 6043msgstr "Gai margobakarreko arrunta"
f4eadf61 6044
d58b140b
VZ
6045#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6046#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61 6047msgid "Single"
30593343 6048msgstr "Bakarra"
f4eadf61 6049
d58b140b 6050#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
9ed99f82 6051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
9a97a0e8 6052msgid "Size"
30593343 6053msgstr "Neurria"
9a97a0e8 6054
d58b140b 6055#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61 6056msgid "Size:"
30593343 6057msgstr "Neurria:"
f4eadf61 6058
d58b140b
VZ
6059#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6060#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6061msgid "Skip"
30593343 6062msgstr "Ahaztu"
81486341 6063
d58b140b 6064#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
9a97a0e8 6065msgid "Slant"
1fb08526 6066msgstr "Oker"
9a97a0e8 6067
d58b140b 6068#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a 6069msgid "Small C&apitals"
339c6c92 6070msgstr "&Larri Txikiak"
6d876f2a 6071
5325c2e3 6072#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6073msgid "Solid"
e59a888c 6074msgstr "Solidoa"
5325c2e3 6075
9ed99f82 6076#: ../src/common/docview.cpp:1773
9a97a0e8 6077msgid "Sorry, could not open this file."
30593343 6078msgstr "Barkatu, ezin da agiria hau ireki."
9a97a0e8 6079
d58b140b 6080#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
9a97a0e8 6081msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
30593343 6082msgstr "Barkatu, ez dago nahikoa oroimenik aurreikuspen bat sortzeko."
9a97a0e8 6083
d58b140b
VZ
6084#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6087#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6088#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 6089msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
30593343 6090msgstr "Barkatu, izena hartuta dago. Mesedez hautatu beste bat."
f4eadf61 6091
9ed99f82 6092#: ../src/common/docview.cpp:1796
9a97a0e8 6093msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
30593343 6094msgstr "Barkatu, agiri honentzako heuskarria ezezaguna da."
9a97a0e8 6095
d58b140b 6096#: ../src/unix/sound.cpp:492
9a97a0e8 6097msgid "Sound data are in unsupported format."
30593343 6098msgstr "Soinu datua heuskarri sostengatu gabean dago."
9a97a0e8 6099
d58b140b 6100#: ../src/unix/sound.cpp:477
9a97a0e8
VS
6101#, c-format
6102msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
30593343 6103msgstr "'%s' soinu agiria heuskarri sostengatu gabean dago"
9a97a0e8 6104
d58b140b 6105#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61 6106msgid "Spacing"
339c6c92 6107msgstr "Tartea"
f4eadf61 6108
d58b140b 6109#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 6110msgid "Spell Check"
e59a888c 6111msgstr "Idaz Egiaztapena"
5325c2e3 6112
d58b140b
VZ
6113#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6114#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6115msgid "Standard"
30593343 6116msgstr "Estandarra"
f4eadf61 6117
d58b140b 6118#: ../src/common/paper.cpp:105
9a97a0e8 6119msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
30593343 6120msgstr "Adierazpena, 5 1/2 x 8 1/2 in"
9a97a0e8 6121
9ed99f82
VZ
6122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6123#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
95bf8d1b 6124msgid "Static"
a4a38f76 6125msgstr "Estatikoa"
95bf8d1b 6126
9ed99f82 6127#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
81486341 6128msgid "Status:"
30593343 6129msgstr "Egoera:"
9a97a0e8 6130
d58b140b 6131#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6132msgid "Stop"
e59a888c 6133msgstr "Gelditu"
9a97a0e8 6134
d58b140b 6135#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6136msgid "Strikethrough"
a4a38f76 6137msgstr "Tatxatuta"
5325c2e3 6138
d58b140b 6139#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
9a97a0e8
VS
6140#, c-format
6141msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
30593343 6142msgstr "Margoarentzako Katea : margo zehaztapen okerra : %s"
9a97a0e8 6143
d58b140b 6144#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 6145msgid "Style"
30593343 6146msgstr "Estiloa"
f4eadf61 6147
d58b140b 6148#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61 6149msgid "Style Organiser"
30593343 6150msgstr "Estilo Antolatzailea"
f4eadf61 6151
d58b140b 6152#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61 6153msgid "Style:"
30593343 6154msgstr "Estiloa:"
9a97a0e8 6155
d58b140b 6156#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e 6157msgid "Subscrip&t"
a4a38f76 6158msgstr "Azpieskrip&ta"
7f4fd42e 6159
d58b140b 6160#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e 6161msgid "Supe&rscript"
a4a38f76 6162msgstr "Gaine&skripta"
7f4fd42e 6163
d58b140b 6164#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 6165msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
30593343 6166msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6167
d58b140b 6168#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6169msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
30593343 6170msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 6171
d58b140b 6172#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
9a97a0e8 6173msgid "Swiss"
a4a38f76 6174msgstr "Suitzarra"
9a97a0e8 6175
d58b140b
VZ
6176#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6177#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 6178msgid "Symbol"
30593343 6179msgstr "Ikurra"
f4eadf61 6180
d58b140b
VZ
6181#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6182#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61 6183msgid "Symbol &font:"
30593343 6184msgstr "Ikur &hizkia:"
f4eadf61 6185
d58b140b 6186#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
d58b140b 6187msgid "Symbols"
1fb08526 6188msgstr "Sinboloak"
d58b140b
VZ
6189
6190#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6191msgid "TAB"
30593343 6192msgstr "TAB"
62603868 6193
d58b140b
VZ
6194#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6195#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
9a97a0e8 6196msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
30593343 6197msgstr "TIFF: Ezinezkoa oroimena esleitzea."
9a97a0e8 6198
d58b140b 6199#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
9a97a0e8 6200msgid "TIFF: Error loading image."
30593343 6201msgstr "TIFF: Akatsa irudia gertatzen."
9a97a0e8 6202
d58b140b 6203#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
9a97a0e8 6204msgid "TIFF: Error reading image."
30593343 6205msgstr "TIFF: Akats irudia irakurtzen."
9a97a0e8 6206
d58b140b 6207#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
9a97a0e8 6208msgid "TIFF: Error saving image."
30593343 6209msgstr "TIFF: Akatsa irudia gordetzen."
9a97a0e8 6210
d58b140b 6211#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
9a97a0e8 6212msgid "TIFF: Error writing image."
30593343
VZ
6213msgstr "TIFF: Akatsa irudia idazterakoan."
6214
d58b140b 6215#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
30593343
VZ
6216msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6217msgstr "TIFF: Irudi neurria handiegia da."
9a97a0e8 6218
9ed99f82 6219#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
5325c2e3 6220msgid "Table Properties"
e59a888c 6221msgstr "Taula Ezaugarriak"
5325c2e3 6222
d58b140b 6223#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 6224msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
a4a38f76 6225msgstr "Tabloidea Estra 11.69 x 18 in"
62603868 6226
d58b140b 6227#: ../src/common/paper.cpp:103
9a97a0e8 6228msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
a4a38f76 6229msgstr "Tabloidea, 11 x 17 in"
9a97a0e8 6230
d58b140b 6231#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61 6232msgid "Tabs"
30593343 6233msgstr "Fitxak"
f4eadf61 6234
d58b140b 6235#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
9a97a0e8 6236msgid "Teletype"
30593343 6237msgstr "Teletipoa"
9a97a0e8 6238
9ed99f82 6239#: ../src/common/docview.cpp:1878
9a97a0e8 6240msgid "Templates"
30593343 6241msgstr "Ereduak"
9a97a0e8 6242
d58b140b 6243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e 6244msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
a4a38f76 6245msgstr "Idazki aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
7f4fd42e 6246
d58b140b 6247#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
9a97a0e8 6248msgid "Thai (ISO-8859-11)"
30593343 6249msgstr "Thailandiera (ISO-8859-11)"
9a97a0e8 6250
d58b140b 6251#: ../src/common/ftp.cpp:620
9a97a0e8 6252msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
30593343 6253msgstr "FTP zerbitzariak ez du modu pasiboa sostengatzen."
9a97a0e8 6254
d58b140b 6255#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 6256msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
30593343 6257msgstr "FTP zerbitzariak ez du ATAKA komandoa sostengatzen."
21eadc1a 6258
d58b140b
VZ
6259#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6260#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6261#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6262#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61 6263msgid "The available bullet styles."
30593343 6264msgstr "Bulet estilo eskuragarriak."
f4eadf61 6265
d58b140b
VZ
6266#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6267#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61 6268msgid "The available styles."
30593343 6269msgstr "Estilo eskuragarriak."
f4eadf61 6270
5325c2e3
VZ
6271#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6272#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6273msgid "The background colour."
e59a888c 6274msgstr "Barren margoa."
5325c2e3
VZ
6275
6276#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6277#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6278msgid "The bottom margin size."
e59a888c 6279msgstr "Behe bazter neurria."
5325c2e3
VZ
6280
6281#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6282#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6283msgid "The bottom padding size."
e59a888c 6284msgstr "Beheko betegarri neurria."
5325c2e3 6285
9ed99f82
VZ
6286#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6287#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6288#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
95bf8d1b 6290msgid "The bottom position."
a4a38f76 6291msgstr "Beheko kokapena."
95bf8d1b 6292
d58b140b
VZ
6293#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6294#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6295#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6296#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6297#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6298#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6299#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6300#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 6301msgid "The bullet character."
30593343 6302msgstr "Buleta ikurra."
f4eadf61 6303
d58b140b
VZ
6304#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6305#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 6306msgid "The character code."
30593343 6307msgstr "Hizki kodea."
f4eadf61 6308
d58b140b 6309#: ../src/common/fontmap.cpp:203
9a97a0e8
VS
6310#, c-format
6311msgid ""
6312"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6313"another charset to replace it with or choose\n"
6314"[Cancel] if it cannot be replaced"
6315msgstr ""
30593343
VZ
6316"'%s' hizkikodea ezezaguna da. Hautatu dezakezu\n"
6317"beste hizkikode bat ordezteko edo hautatu\n"
6318"[Ezeztatu] ezin bada ordeztu"
9a97a0e8 6319
d58b140b 6320#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
9a97a0e8
VS
6321#, c-format
6322msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
30593343
VZ
6323msgstr "'%d' gako heuskarria ez dago."
6324
d58b140b
VZ
6325#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6326#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61 6327msgid "The default style for the next paragraph."
30593343 6328msgstr "Berezko estiloa hurrengo esaldirako."
f4eadf61 6329
d58b140b 6330#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
9a97a0e8
VS
6331#, c-format
6332msgid ""
6333"The directory '%s' does not exist\n"
6334"Create it now?"
6335msgstr ""
30593343
VZ
6336"'%s' zuzenbidea ez dago\n"
6337"Orain sortu?"
9a97a0e8 6338
d58b140b 6339#: ../src/html/htmprint.cpp:271
9a97a0e8
VS
6340#, c-format
6341msgid ""
95bf8d1b
VZ
6342"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6343"truncated if printed.\n"
30593343
VZ
6344"\n"
6345"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
9a97a0e8 6346msgstr ""
a4a38f76
VZ
6347"\"%s\" agiria ez da orrialdean etzanka finkatzen eta itzulikatu egingo da "
6348"irarkitzerakoan.\n"
6349"\n"
6350"Horrela ere irarkitzea nahi duzu?"
9a97a0e8 6351
d58b140b 6352#: ../src/common/docview.cpp:1184
e59a888c 6353#, c-format
5325c2e3
VZ
6354msgid ""
6355"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6356"It has been removed from the most recently used files list."
e59a888c
VZ
6357msgstr ""
6358"'%s' agiria ez dago edo ezin da ireki.\n"
6359"Kendua izanda berrikien erabilitako agiri zerrendatik."
9a97a0e8 6360
d58b140b
VZ
6361#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6362#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61 6365msgid "The first line indent."
30593343 6366msgstr "Lehen lerro elkarmarratxoa."
f4eadf61 6367
d58b140b 6368#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e 6369msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
30593343 6370msgstr "Hurrengo GTK+ estandar aukerak ere sostengatuak dira:\n"
7f4fd42e 6371
d58b140b 6372#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6373msgid "The font colour."
30593343 6374msgstr "Hizki margoa."
21eadc1a 6375
d58b140b 6376#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6377msgid "The font family."
30593343 6378msgstr "Hizki sendia."
21eadc1a 6379
d58b140b
VZ
6380#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6381#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61 6382msgid "The font from which to take the symbol."
a4a38f76 6383msgstr "Sinboloa hartzeko hizki mota."
f4eadf61 6384
d58b140b
VZ
6385#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6386#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6387msgid "The font point size."
30593343 6388msgstr "Hizkiaren puntu neurria."
21eadc1a 6389
d58b140b 6390#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61 6391msgid "The font size in points."
30593343 6392msgstr "Hizki neurria puntutan."
f4eadf61 6393
d58b140b
VZ
6394#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6395#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b 6396msgid "The font size units, points or pixels."
a4a38f76 6397msgstr "Hizki neurri batasuna, puntutak edo pixelak."
95bf8d1b 6398
d58b140b 6399#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6400msgid "The font style."
30593343 6401msgstr "Hizki estiloa."
21eadc1a 6402
d58b140b 6403#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6404msgid "The font weight."
30593343
VZ
6405msgstr "Hizkiaren zabalera."
6406
d58b140b 6407#: ../src/common/docview.cpp:1465
30593343
VZ
6408#, c-format
6409msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6410msgstr "'%s' agiriaren heuskarria ezin da zehaztu."
21eadc1a 6411
d58b140b
VZ
6412#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6413#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6415#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61 6416msgid "The left indent."
30593343 6417msgstr "Ezker elkarmarratxoa."
f4eadf61 6418
5325c2e3
VZ
6419#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6420#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6421msgid "The left margin size."
e59a888c 6422msgstr "Ezker bazter neurria."
5325c2e3
VZ
6423
6424#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6425#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6426msgid "The left padding size."
e59a888c 6427msgstr "Ezkerreko betegarri neurria."
5325c2e3 6428
9ed99f82
VZ
6429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
95bf8d1b 6433msgid "The left position."
a4a38f76 6434msgstr "Ezker kokapena."
95bf8d1b 6435
d58b140b
VZ
6436#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6438#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 6440msgid "The line spacing."
30593343 6441msgstr "Lerro tartea."
f4eadf61 6442
d58b140b
VZ
6443#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6444#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61 6445msgid "The list item number."
30593343 6446msgstr "Zerrendaren gai zenbatekoa."
f4eadf61 6447
d58b140b 6448#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3 6449msgid "The locale ID is unknown."
a4a38f76 6450msgstr "Tokiko ID-a ezezaguna da."
7f4fd42e 6451
9ed99f82
VZ
6452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
5325c2e3 6454msgid "The object height."
e59a888c 6455msgstr "Objetuaren garaiera."
9a97a0e8 6456
9ed99f82
VZ
6457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
be546c6f 6459msgid "The object maximum height."
e59a888c 6460msgstr "Objetuaren gehienezko garaiera."
be546c6f 6461
9ed99f82
VZ
6462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f 6464msgid "The object maximum width."
e59a888c 6465msgstr "Objetuaren gehienezko zabalera."
be546c6f 6466
9ed99f82
VZ
6467#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6468#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
95bf8d1b
VZ
6469msgid "The object minimum height."
6470msgstr "Objetuaren gutxienezko garaiera."
6471
9ed99f82
VZ
6472#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6473#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 6474msgid "The object minimum width."
e59a888c 6475msgstr "Objetuaren gutxienezko zabalera."
be546c6f 6476
9ed99f82
VZ
6477#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
5325c2e3 6479msgid "The object width."
e59a888c 6480msgstr "Objetuaren zabalera."
5325c2e3 6481
d58b140b
VZ
6482#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6483#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
5325c2e3 6484msgid "The outline level."
e59a888c 6485msgstr "Inguru maila."
5325c2e3 6486
9ed99f82 6487#: ../src/common/log.cpp:281
e59a888c 6488#, c-format
5325c2e3 6489msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6490msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
e59a888c 6491msgstr[0] "Aurreko mezua %lu aldiz errepikatuta."
30593343 6492msgstr[1] "Aurreko mezua %lu aldiz errepikatuta."
f4eadf61 6493
9ed99f82 6494#: ../src/common/log.cpp:274
5325c2e3 6495msgid "The previous message repeated once."
e59a888c 6496msgstr "Aurreko mezua behin errepikatuta."
5325c2e3 6497
9ed99f82 6498#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
7f4fd42e 6499msgid "The print dialog returned an error."
30593343 6500msgstr "Irarketa elkarrizketak akats bat itzuli du."
7f4fd42e 6501
d58b140b
VZ
6502#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6503#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61 6504msgid "The range to show."
30593343 6505msgstr "Erakusteko maila."
f4eadf61 6506
d58b140b 6507#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6508msgid ""
95bf8d1b
VZ
6509"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6510"private information,\n"
98735f00 6511"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6512msgstr ""
a4a38f76
VZ
6513"Jakinarazpenak behean zerrendaturiko agiriak ditu. Agiri hauetakoren batek "
6514"argibide pribatuak baditu,\n"
6515"mesedez ez hautatu itzazu eta jakinarazpenetik kenduko dira.\n"
9a81018e 6516
d58b140b 6517#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
9a97a0e8
VS
6518#, c-format
6519msgid "The required parameter '%s' was not specified."
a4a38f76 6520msgstr "'%s' beharrezko parametroa ez da adierazi."
9a97a0e8 6521
d58b140b
VZ
6522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6523#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61 6526msgid "The right indent."
30593343 6527msgstr "Eskuin elkarmarratxoa."
f4eadf61 6528
5325c2e3
VZ
6529#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6530#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6531msgid "The right margin size."
e59a888c 6532msgstr "Eskuin bazter neurria."
5325c2e3
VZ
6533
6534#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6535#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6536msgid "The right padding size."
e59a888c 6537msgstr "Eskuineko betegarri neurria."
5325c2e3 6538
9ed99f82
VZ
6539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6541#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
95bf8d1b 6543msgid "The right position."
a4a38f76 6544msgstr "Eskuin kokapena."
95bf8d1b 6545
d58b140b
VZ
6546#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6548#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61 6549msgid "The spacing after the paragraph."
30593343 6550msgstr "Tartea esaldiaren ondoren."
f4eadf61 6551
d58b140b
VZ
6552#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6553#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6554#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6555#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61 6556msgid "The spacing before the paragraph."
30593343 6557msgstr "Tartea esaldiaren aurretik."
f4eadf61 6558
d58b140b
VZ
6559#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6560#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61 6561msgid "The style name."
30593343 6562msgstr "Estilo izena."
f4eadf61 6563
d58b140b
VZ
6564#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6565#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61 6566msgid "The style on which this style is based."
30593343 6567msgstr "Estilo hau ohinarrituta dagoen estiloa."
f4eadf61 6568
d58b140b
VZ
6569#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6570#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61 6571msgid "The style preview."
30593343 6572msgstr "Estiloaren aurreikuspena."
f4eadf61 6573
d58b140b 6574#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3 6575msgid "The system cannot find the file specified."
a4a38f76 6576msgstr "Sistemak ezin du adierazitako agiria aurkitu."
5325c2e3 6577
d58b140b
VZ
6578#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6579#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61 6580msgid "The tab position."
a4a38f76 6581msgstr "Hegats kokapena."
f4eadf61 6582
d58b140b 6583#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61 6584msgid "The tab positions."
a4a38f76 6585msgstr "Hegats kokapenak."
f4eadf61 6586
d58b140b 6587#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
9a97a0e8 6588msgid "The text couldn't be saved."
30593343 6589msgstr "Idazkia ezin da gorde."
9a97a0e8 6590
5325c2e3
VZ
6591#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6592#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6593msgid "The top margin size."
e59a888c 6594msgstr "Goi bazter neurria."
5325c2e3
VZ
6595
6596#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6598msgid "The top padding size."
e59a888c 6599msgstr "Goiko betegarri neurria."
5325c2e3 6600
9ed99f82
VZ
6601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6603#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6604#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
95bf8d1b 6605msgid "The top position."
a4a38f76 6606msgstr "Goiko kokapena."
95bf8d1b 6607
d58b140b 6608#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
9a97a0e8
VS
6609#, c-format
6610msgid "The value for the option '%s' must be specified."
30593343 6611msgstr "'%s' aukerarentzako balioa adierazi behar da."
9a97a0e8 6612
d58b140b 6613#: ../src/msw/dialup.cpp:452
9a97a0e8 6614#, c-format
95bf8d1b
VZ
6615msgid ""
6616"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6617"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6618msgstr ""
6619"Gailu honetan ezarrita dagoen hurruneko sarbide zerbitzuaren (RAS) bertsioa "
6620"oso zaharra da, mesedez eguneratu (ez dagoen beharrezkoa den eginkizuna: %s)."
5325c2e3 6621
9ed99f82 6622#: ../src/gtk/print.cpp:959
7f4fd42e 6623msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
30593343 6624msgstr "wxGtkPrinterDC ezin da erabili."
7f4fd42e 6625
d58b140b 6626#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e 6627msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
95bf8d1b
VZ
6628msgstr ""
6629"Ez dago zutaberik edo aurkezlerik adierazitako zutabe aurkibidearentzat."
7f4fd42e 6630
d58b140b 6631#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
95bf8d1b
VZ
6632msgid ""
6633"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6634msgstr ""
6635"Arazo bat egon da orrialde ezarpenean: badaiteke berezko irarkailu bat "
6636"ezarri behar izatea. "
30593343 6637
d58b140b 6638#: ../src/html/htmprint.cpp:255
95bf8d1b
VZ
6639msgid ""
6640"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6641"when it is printed."
9a97a0e8 6642msgstr ""
a4a38f76
VZ
6643"Agiri hau ez da orrialdean etzanka finkatzen eta itzulikatu egingo da "
6644"irarkitzerakoan."
9a97a0e8 6645
d58b140b 6646#: ../src/common/image.cpp:2716
e59a888c 6647#, c-format
5325c2e3 6648msgid "This is not a %s."
e59a888c 6649msgstr "Hau ez da %s bat."
5325c2e3 6650
9ed99f82 6651#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
be546c6f 6652msgid "This platform does not support background transparency."
a4a38f76 6653msgstr "Plataforma honek ez dut barren gardentasuna sostengatzen."
be546c6f 6654
9ed99f82 6655#: ../src/gtk/window.cpp:4317
95bf8d1b
VZ
6656msgid ""
6657"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6658"with GTK+ 2.12 or newer."
be546c6f 6659msgstr ""
a4a38f76
VZ
6660"Plataforma hau GTK+ bertsio zahar batekin bildua da, mesedez berreraiki GTK+ "
6661"2.12 edo berriago batekin."
be546c6f 6662
d58b140b 6663#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
95bf8d1b
VZ
6664msgid ""
6665"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6666"comctl32.dll"
6667msgstr ""
6668"Sistemak ez ditu datu aginteak sostengatzen, mesedez eguneratu zure comctl32."
6669"dll bertsioa "
81486341 6670
d58b140b 6671#: ../src/msw/thread.cpp:1300
95bf8d1b
VZ
6672msgid ""
6673"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6674"storage"
9a97a0e8 6675msgstr ""
a4a38f76
VZ
6676"Hari modulo abiarazpen hutsegitea: ezinezkoa biltegiratzea balioa hariaren "
6677"tokiko biltegian "
9a97a0e8 6678
d58b140b 6679#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
9a97a0e8 6680msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
a4a38f76 6681msgstr "Hari modulo abiarazpen hutsegitea: hutsegitea hari giltza sortzerakoan"
9a97a0e8 6682
d58b140b 6683#: ../src/msw/thread.cpp:1288
95bf8d1b
VZ
6684msgid ""
6685"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6686"local storage"
9a97a0e8 6687msgstr ""
a4a38f76
VZ
6688"Hari modulo abiarazpen hutsegitea: ezinezkoa aurkibidea esleitzea hariaren "
6689"tokiko biltegian"
9a97a0e8 6690
d58b140b 6691#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
9a97a0e8 6692msgid "Thread priority setting is ignored."
30593343 6693msgstr "Hari lehentasun ezarpena ezikusia da."
9a97a0e8 6694
d58b140b 6695#: ../src/msw/mdi.cpp:172
9a97a0e8 6696msgid "Tile &Horizontally"
30593343 6697msgstr "Eradonki &Etzana"
9a97a0e8 6698
d58b140b 6699#: ../src/msw/mdi.cpp:173
9a97a0e8 6700msgid "Tile &Vertically"
30593343 6701msgstr "Eradonki &Zutia"
9a97a0e8 6702
d58b140b 6703#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6704msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
95bf8d1b
VZ
6705msgstr ""
6706"Denboraz kanpo FTP zerbitzariarekin elkarketatzeari itxaroten, saiatu modu "
6707"pasiboarekin."
21eadc1a 6708
d58b140b 6709#: ../src/os2/timer.cpp:99
9a97a0e8 6710msgid "Timer creation failed."
30593343 6711msgstr "Denboragaiu sortze hutsegitea."
9a97a0e8 6712
d58b140b 6713#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
9a97a0e8 6714msgid "Tip of the Day"
30593343 6715msgstr "Eguneko Gomendioa"
9a97a0e8 6716
d58b140b 6717#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
9a97a0e8 6718msgid "Tips not available, sorry!"
30593343
VZ
6719msgstr "Gomendioak ez daude eskuragarri, barkatu!"
6720
9ed99f82 6721#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
9a97a0e8 6722msgid "To:"
30593343 6723msgstr "Hona:"
9a97a0e8 6724
d58b140b 6725#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e 6726msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
30593343 6727msgstr "Aldatutako aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
7f4fd42e 6728
9ed99f82 6729#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
f4eadf61 6730msgid "Too many EndStyle calls!"
30593343 6731msgstr "EndStyle dei gehiegi!"
f4eadf61 6732
d58b140b 6733#: ../src/common/imagpng.cpp:286
9a97a0e8 6734msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
30593343 6735msgstr "Margo gehiegi PNG-an, irudia apur bat lausotua izan daiteke."
9a97a0e8 6736
9ed99f82
VZ
6737#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
6738#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6739msgid "Top"
e59a888c 6740msgstr "Goia"
5325c2e3 6741
9ed99f82 6742#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
9a97a0e8 6743msgid "Top margin (mm):"
30593343 6744msgstr "Goiko bazterra (mm):"
9a97a0e8 6745
d58b140b 6746#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 6747msgid "Translations by "
30593343 6748msgstr "Itzultzailea"
f4eadf61 6749
d58b140b 6750#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e 6751msgid "Translators"
30593343
VZ
6752msgstr "Itzultzaileak"
6753
d58b140b 6754#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
30593343
VZ
6755msgid "True"
6756msgstr "Egia"
7f4fd42e 6757
d58b140b 6758#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
9a97a0e8
VS
6759#, c-format
6760msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
30593343 6761msgstr "Saiatzen '%s' agiria VFS oroimenetik kentzen, baina ez dago gertatuta!"
9a97a0e8 6762
d58b140b 6763#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
9a97a0e8 6764msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
30593343 6765msgstr "Turkiera (ISO-8859-9)"
9a97a0e8 6766
d58b140b 6767#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
9a97a0e8 6768msgid "Type"
30593343 6769msgstr "Idatzi"
9a97a0e8 6770
d58b140b
VZ
6771#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6772#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 6773msgid "Type a font name."
30593343 6774msgstr "Idatzi hizki izen bat."
f4eadf61 6775
d58b140b
VZ
6776#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6777#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 6778msgid "Type a size in points."
30593343 6779msgstr "Idatzi neurri bat puntutan."
f4eadf61 6780
d58b140b 6781#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6782#, c-format
6783msgid "Type mismatch in argument %u."
a4a38f76 6784msgstr "Idaz bat ez etortzea %u argumentoan."
5325c2e3 6785
d58b140b
VZ
6786#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6787#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
9a97a0e8 6788msgid "Type must have enum - long conversion"
1fb08526 6789msgstr "Motak enum- long bihurketa izan behar du"
9a97a0e8 6790
d58b140b 6791#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
30593343 6792#, c-format
95bf8d1b
VZ
6793msgid ""
6794"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6795"\"%s\"."
6796msgstr ""
6797" \"%s\" eragiketa hutsegitea: \"%s\" ezaugarri etiketatua \"%s\" motakoa "
6798"da, EZ \"%s\"."
30593343 6799
d58b140b 6800#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6801msgid "UP"
30593343 6802msgstr "UP"
f4eadf61 6803
d58b140b 6804#: ../src/common/paper.cpp:134
9a97a0e8 6805msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
30593343 6806msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
9a97a0e8 6807
d58b140b 6808#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 6809msgid "US-ASCII"
30593343 6810msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6811
d58b140b 6812#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
30593343
VZ
6813msgid "Unable to add inotify watch"
6814msgstr "Ezinezkoa inotify behatza gehitzea"
6815
d58b140b 6816#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
30593343
VZ
6817msgid "Unable to add kqueue watch"
6818msgstr "Ezinezkoa kqueue behatzea gehitzea"
6819
d58b140b 6820#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
30593343
VZ
6821msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6822msgstr "Ezinezkoa Sar/Irt osaketa atakarekin kudeaketa elkartzea "
6823
d58b140b 6824#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
30593343
VZ
6825msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6826msgstr "Ezinezkoa Sar/Irt osaketa ataka kudeaketa istea"
6827
d58b140b 6828#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
30593343
VZ
6829msgid "Unable to close inotify instance"
6830msgstr "Ezinezkoa inotify eskabidea istea"
6831
d58b140b 6832#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
30593343
VZ
6833#, c-format
6834msgid "Unable to close path '%s'"
6835msgstr "Ezinezkoa '%s' helburua istea"
6836
d58b140b 6837#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
30593343
VZ
6838#, c-format
6839msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6840msgstr "Ezinezkoa '%s'-rako kudeaketa istea"
6841
d58b140b 6842#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
30593343
VZ
6843msgid "Unable to create I/O completion port"
6844msgstr "Ezinezkoa Sar/Irt osaketa ataka sortzea"
6845
d58b140b 6846#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
30593343
VZ
6847msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6848msgstr "Ezinezkoa IOCP langile haria sortzea"
6849
d58b140b 6850#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
30593343
VZ
6851msgid "Unable to create inotify instance"
6852msgstr "Ezinezkoa inotify eskabidea sortzea"
6853
d58b140b 6854#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
30593343
VZ
6855msgid "Unable to create kqueue instance"
6856msgstr "Ezinezkoa kqueue eskabidea sortzea"
6857
d58b140b 6858#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
30593343 6859msgid "Unable to dequeue completion packet"
339c6c92 6860msgstr "Ezinezkoa osaketa paketea deslerrotzea"
7f4fd42e 6861
d58b140b 6862#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
30593343
VZ
6863msgid "Unable to get events from kqueue"
6864msgstr "Ezinezkoa kqueue-tik gertaera lortzea"
6865
d58b140b 6866#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
30593343
VZ
6867msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6868msgstr "Ezinezkoa jatorrizko arrastatu-eta-askatu datua kudeatzea"
6869
d58b140b 6870#: ../src/gtk/app.cpp:439
30593343
VZ
6871msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6872msgstr "Ezinezkoa GTK+ hastea, ERAKUTSI ongi ezarrita dago?"
6873
d58b140b 6874#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e 6875msgid "Unable to initialize Hildon program"
30593343 6876msgstr "Ezinezkoa Hildon programa hastea"
f4eadf61 6877
d58b140b 6878#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
30593343
VZ
6879#, c-format
6880msgid "Unable to open path '%s'"
6881msgstr "Ezinezkoa '%s' helburua irekitzea"
6882
d58b140b 6883#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
9a97a0e8
VS
6884#, c-format
6885msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
30593343 6886msgstr "Ezinezkoa eskaturiko HTML agira irekitzea: %s"
9a97a0e8 6887
d58b140b 6888#: ../src/unix/sound.cpp:368
9a97a0e8 6889msgid "Unable to play sound asynchronously."
30593343
VZ
6890msgstr "Ezinezkoa soinua ezaldiberean irakurtzea."
6891
d58b140b 6892#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
30593343 6893msgid "Unable to post completion status"
a4a38f76 6894msgstr "Ezinezkoa osaketa egoera aurkeztea"
9a97a0e8 6895
d58b140b 6896#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
30593343
VZ
6897msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6898msgstr "Ezinezkoa inotify azaltzailetik irakurtzea"
6899
d58b140b 6900#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
30593343
VZ
6901msgid "Unable to remove inotify watch"
6902msgstr "Ezinezkoa inotify behaketa kentzea"
6903
d58b140b 6904#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
30593343
VZ
6905msgid "Unable to remove kqueue watch"
6906msgstr "Ezinezkoa kqueue behaketa kentzea"
6907
d58b140b 6908#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
30593343
VZ
6909#, c-format
6910msgid "Unable to set up watch for '%s'"
6911msgstr "Ezinezkoa Unable to set up watch for '%s'"
6912
d58b140b 6913#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
30593343
VZ
6914msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6915msgstr "Ezinezkoa hastea IOCP langile haria"
6916
d58b140b 6917#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 6918msgid "Undelete"
30593343 6919msgstr "Desezabatu"
21eadc1a 6920
d58b140b 6921#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3 6922msgid "Underline"
e59a888c 6923msgstr "Azpimarratuta"
5325c2e3 6924
d58b140b
VZ
6925#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
6926#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61 6927msgid "Underlined"
30593343 6928msgstr "Azpimarratuta"
f4eadf61 6929
d58b140b 6930#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e 6931msgid "Undo"
30593343 6932msgstr "Desegin"
7f4fd42e 6933
d58b140b 6934#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 6935msgid "Undo last action"
30593343 6936msgstr "Desegin azken ekintza"
f4eadf61 6937
d58b140b 6938#: ../src/common/cmdline.cpp:864
f4eadf61
MB
6939#, c-format
6940msgid "Unexpected characters following option '%s'."
30593343 6941msgstr "Ustekabeko hizkiak '%s' aukeraren ondoren."
f4eadf61 6942
d58b140b 6943#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
6944#, c-format
6945msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
1fb08526 6946msgstr "Ustekabeko gertaera \"%s\": ez dator bat behaketa azaltzailea."
6d876f2a 6947
d58b140b 6948#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
9a97a0e8
VS
6949#, c-format
6950msgid "Unexpected parameter '%s'"
30593343
VZ
6951msgstr "Ustekabeko parametroa '%s'"
6952
d58b140b 6953#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
30593343
VZ
6954msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6955msgstr "Ustekabeko S/I osaketa ataka berri bat sortu da"
6956
d58b140b 6957#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
30593343 6958msgid "Ungraceful worker thread termination"
339c6c92 6959msgstr "Langile hari amaiera zakartua"
9a97a0e8 6960
d58b140b 6961#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
6962#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6963#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6964msgid "Unicode"
30593343 6965msgstr "Unicode"
f4eadf61 6966
d58b140b 6967#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
9a97a0e8 6968msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
30593343 6969msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
9a97a0e8 6970
d58b140b 6971#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
9a97a0e8 6972msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
30593343 6973msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
9a97a0e8 6974
d58b140b 6975#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
9a97a0e8 6976msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
30593343 6977msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
9a97a0e8 6978
d58b140b 6979#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
9a97a0e8 6980msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
30593343 6981msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
9a97a0e8 6982
d58b140b 6983#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
9a97a0e8 6984msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
30593343 6985msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
9a97a0e8 6986
d58b140b 6987#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
9a97a0e8 6988msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
30593343 6989msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
9a97a0e8 6990
d58b140b 6991#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
9a97a0e8 6992msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
30593343 6993msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
9a97a0e8 6994
d58b140b 6995#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
9a97a0e8 6996msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
30593343 6997msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
9a97a0e8 6998
d58b140b 6999#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3 7000msgid "Unindent"
1fb08526 7001msgstr "Hertzgabe"
5325c2e3
VZ
7002
7003#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7004#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7005msgid "Units for the bottom border width."
e59a888c 7006msgstr "Beheko hertz zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7007
7008#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7009#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7010msgid "Units for the bottom margin."
e59a888c 7011msgstr "Beheko bazter unitateak."
5325c2e3
VZ
7012
7013#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7014#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7015msgid "Units for the bottom outline width."
e59a888c 7016msgstr "Beheko inguru zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7017
7018#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7019#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7020msgid "Units for the bottom padding."
e59a888c 7021msgstr "Beheko betegarriarentzako unitateak."
5325c2e3 7022
9ed99f82
VZ
7023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
95bf8d1b 7025msgid "Units for the bottom position."
a4a38f76 7026msgstr "Beheko kokapenerako batasunak."
95bf8d1b 7027
5325c2e3
VZ
7028#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7029#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7030msgid "Units for the left border width."
e59a888c 7031msgstr "Ezker hertz zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7032
7033#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7034#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7035msgid "Units for the left margin."
e59a888c 7036msgstr "Ezker bazter unitateak."
5325c2e3
VZ
7037
7038#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7039#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7040msgid "Units for the left outline width."
e59a888c 7041msgstr "Ezkerreko inguru zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7042
7043#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7044#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7045msgid "Units for the left padding."
e59a888c 7046msgstr "Ezkerreko betegarriarentzako unitateak."
5325c2e3 7047
9ed99f82
VZ
7048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b 7050msgid "Units for the left position."
a4a38f76 7051msgstr "Ezker kokapenerako batasunak."
95bf8d1b 7052
9ed99f82
VZ
7053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
be546c6f 7055msgid "Units for the maximum object height."
e59a888c 7056msgstr "Objetuaren gehienezko garaiera unitateak."
be546c6f 7057
9ed99f82
VZ
7058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 7060msgid "Units for the maximum object width."
e59a888c 7061msgstr "Objetuaren gehienezko zabalera unitateak."
be546c6f 7062
9ed99f82
VZ
7063#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7064#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 7065msgid "Units for the minimum object height."
e59a888c 7066msgstr "Objetuaren gutxienezko garaiera unitateak."
be546c6f 7067
9ed99f82
VZ
7068#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7069#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 7070msgid "Units for the minimum object width."
e59a888c 7071msgstr "Objetuaren gutxienezko zabalera unitateak."
be546c6f 7072
9ed99f82
VZ
7073#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7074#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
5325c2e3 7075msgid "Units for the object height."
e59a888c 7076msgstr "Objetu garaiera unitateak."
5325c2e3 7077
9ed99f82
VZ
7078#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7079#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5325c2e3 7080msgid "Units for the object width."
e59a888c 7081msgstr "Objetu zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7082
7083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7085msgid "Units for the right border width."
e59a888c 7086msgstr "Eskuin hertz zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7087
7088#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7089#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7090msgid "Units for the right margin."
e59a888c 7091msgstr "Eskuin bazter unitateak."
5325c2e3
VZ
7092
7093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7095msgid "Units for the right outline width."
e59a888c 7096msgstr "Eskuin inguru zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7097
7098#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7099#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7100msgid "Units for the right padding."
e59a888c 7101msgstr "Eskuin betegarriarentzako unitateak."
5325c2e3 7102
9ed99f82
VZ
7103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7104#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
95bf8d1b 7105msgid "Units for the right position."
a4a38f76 7106msgstr "Eskuin kokapenerako batasunak."
95bf8d1b 7107
5325c2e3
VZ
7108#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7109#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7110msgid "Units for the top border width."
e59a888c 7111msgstr "Goiko hertz zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7112
7113#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7114#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7115msgid "Units for the top margin."
e59a888c 7116msgstr "Goiko bazter unitateak."
5325c2e3
VZ
7117
7118#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7120msgid "Units for the top outline width."
e59a888c 7121msgstr "Goiko inguru zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7122
7123#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7124#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7125msgid "Units for the top padding."
e59a888c 7126msgstr "Goiko betegarriarentzako unitateak."
5325c2e3 7127
9ed99f82
VZ
7128#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
95bf8d1b 7130msgid "Units for the top position."
a4a38f76 7131msgstr "Goiko kokapenerako batasunak."
95bf8d1b 7132
d58b140b 7133#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61 7134msgid "Unknown"
30593343 7135msgstr "Ezezaguna"
f4eadf61 7136
d58b140b 7137#: ../src/msw/dde.cpp:1177
9a97a0e8
VS
7138#, c-format
7139msgid "Unknown DDE error %08x"
30593343 7140msgstr "DDE akats %08x ezezaguna"
9a97a0e8 7141
d58b140b 7142#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
9a97a0e8 7143msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
30593343 7144msgstr "Objetu ezezaguna igaro da GetObjectClassInfo-ra"
9a97a0e8 7145
d58b140b 7146#: ../src/common/imagpng.cpp:614
e59a888c 7147#, c-format
5325c2e3 7148msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
e59a888c 7149msgstr "PNG bereizmen batasun ezezaguna %d"
5325c2e3 7150
d58b140b 7151#: ../src/common/xtixml.cpp:327
30593343 7152#, c-format
7f4fd42e 7153msgid "Unknown Property %s"
30593343 7154msgstr "Ezaugarri %s ezezaguna"
7f4fd42e 7155
d58b140b 7156#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7157#, c-format
7158msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
30593343
VZ
7159msgstr "TIFF bereizmen batasun ezezaguna %d baztertuta"
7160
d58b140b 7161#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
30593343
VZ
7162msgid "Unknown data format"
7163msgstr "Datu heuskarri ezezaguna"
7f4fd42e 7164
d58b140b 7165#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7166msgid "Unknown dynamic library error"
30593343 7167msgstr "Liburutegi dinamiko akats ezezaguna"
81486341 7168
d58b140b 7169#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
9a97a0e8
VS
7170#, c-format
7171msgid "Unknown encoding (%d)"
30593343 7172msgstr "Kodeaketa ezezaguna (%d)"
9a97a0e8 7173
d58b140b 7174#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
e59a888c 7175#, c-format
5325c2e3 7176msgid "Unknown error %08x"
e59a888c 7177msgstr "Akats ezezaguna %08x"
5325c2e3 7178
d58b140b 7179#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3 7180msgid "Unknown exception"
e59a888c 7181msgstr "Salbuespen ezezaguna"
5325c2e3 7182
d58b140b 7183#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3 7184msgid "Unknown image data format."
e59a888c 7185msgstr "Irudi datu heuskarri ezezaguna"
5325c2e3 7186
d58b140b 7187#: ../src/common/cmdline.cpp:749
9a97a0e8
VS
7188#, c-format
7189msgid "Unknown long option '%s'"
30593343 7190msgstr "Aukera luze ezezaguna '%s'"
9a97a0e8 7191
d58b140b 7192#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3 7193msgid "Unknown name or named argument."
e59a888c 7194msgstr "Izen edo izendapen argumentu ezezaguna"
5325c2e3 7195
d58b140b 7196#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
9a97a0e8
VS
7197#, c-format
7198msgid "Unknown option '%s'"
30593343 7199msgstr "Aukera ezezaguana '%s'"
9a97a0e8 7200
d58b140b 7201#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
9a97a0e8
VS
7202#, c-format
7203msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
30593343 7204msgstr "Alderaezina '{' mime motako %s sarrera batean."
9a97a0e8 7205
d58b140b
VZ
7206#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7207#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
9a97a0e8 7208msgid "Unnamed command"
30593343 7209msgstr "Izengabeko agindua"
9a97a0e8 7210
d58b140b 7211#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
30593343
VZ
7212msgid "Unspecified"
7213msgstr "Zehaztugabea"
7214
d58b140b 7215#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
9a97a0e8 7216msgid "Unsupported clipboard format."
30593343 7217msgstr "Gako heuskarri sostengatu gabea."
9a97a0e8 7218
9ed99f82 7219#: ../src/common/appcmn.cpp:249
9a97a0e8
VS
7220#, c-format
7221msgid "Unsupported theme '%s'."
30593343 7222msgstr "Gai sostengatu gabea'%s'"
9a97a0e8 7223
d58b140b 7224#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
9a97a0e8 7225msgid "Up"
30593343
VZ
7226msgstr "Gora"
7227
d58b140b
VZ
7228#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7229#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 7230msgid "Upper case letters"
30593343 7231msgstr "Hizki larriak"
f4eadf61 7232
d58b140b
VZ
7233#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7234#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 7235msgid "Upper case roman numerals"
30593343 7236msgstr "Zenbaki erromatarrak hizki larrietan"
f4eadf61 7237
d58b140b 7238#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
9a97a0e8
VS
7239#, c-format
7240msgid "Usage: %s"
30593343 7241msgstr "Erabilia: %s"
9a97a0e8 7242
d58b140b
VZ
7243#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7244#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7245#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61 7247msgid "Use the current alignment setting."
30593343 7248msgstr "Erabili uneko lerrokapen ezarpena."
f4eadf61 7249
d58b140b 7250#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e 7251msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
a4a38f76 7252msgstr "Jatorrizko datu ikuspen kontrolerako baliozko punta ez dago"
7f4fd42e 7253
d58b140b 7254#: ../src/common/valtext.cpp:174
9a97a0e8 7255msgid "Validation conflict"
30593343
VZ
7256msgstr "Balioztapen gatazka"
7257
d58b140b 7258#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
30593343
VZ
7259msgid "Value"
7260msgstr "Balioa"
9a97a0e8 7261
d58b140b 7262#: ../src/propgrid/props.cpp:384
e59a888c 7263#, c-format
5325c2e3 7264msgid "Value must be %s or higher."
e59a888c 7265msgstr "Baliloa izan behar da %s edo handiagoa."
30593343 7266
d58b140b 7267#: ../src/propgrid/props.cpp:411
e59a888c 7268#, c-format
5325c2e3 7269msgid "Value must be %s or less."
e59a888c 7270msgstr "Balioa izan behar da %s edo txikiagoa."
30593343 7271
d58b140b 7272#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
e59a888c 7273#, c-format
5325c2e3 7274msgid "Value must be between %s and %s."
e59a888c 7275msgstr "Balioa izan behar da %s eta %s artekoa."
30593343 7276
d58b140b 7277#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
30593343
VZ
7278msgid "Version "
7279msgstr "Bertsioa"
9a97a0e8 7280
9ed99f82
VZ
7281#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7282#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
5325c2e3 7283msgid "Vertical alignment."
e59a888c 7284msgstr "Zutikako lerrokapena."
5325c2e3 7285
d58b140b 7286#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
9a97a0e8 7287msgid "View files as a detailed view"
30593343 7288msgstr "Ikusi agiriak xehetasunekin"
9a97a0e8 7289
d58b140b 7290#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
9a97a0e8 7291msgid "View files as a list view"
30593343 7292msgstr "Ikusi agiriak zerrenda bezala"
9a97a0e8 7293
9ed99f82 7294#: ../src/common/docview.cpp:1952
9a97a0e8 7295msgid "Views"
30593343 7296msgstr "Ikus"
9a97a0e8 7297
d58b140b 7298#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 7299msgid "WINDOWS_LEFT"
30593343 7300msgstr "WINDOWS_EZKER"
f4eadf61 7301
d58b140b 7302#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7303msgid "WINDOWS_MENU"
30593343 7304msgstr "WINDOWS_MENUA"
f4eadf61 7305
d58b140b 7306#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7307msgid "WINDOWS_RIGHT"
30593343 7308msgstr "WINDOWS_ESKUIN"
f4eadf61 7309
d58b140b 7310#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7311#, c-format
7312msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
30593343 7313msgstr "Itxaroten IO %d epoll azaltzailean hutsegitea"
9a97a0e8 7314
9ed99f82 7315#: ../src/common/log.cpp:227
9a97a0e8 7316msgid "Warning: "
30593343
VZ
7317msgstr "Kontuz:"
7318
d58b140b 7319#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
30593343
VZ
7320msgid "Weight"
7321msgstr "Zabalera"
9a97a0e8 7322
d58b140b 7323#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
9a97a0e8 7324msgid "Western European (ISO-8859-1)"
30593343 7325msgstr "Europa Mendebaldea (ISO-8859-1)"
9a97a0e8 7326
d58b140b 7327#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
9a97a0e8 7328msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
30593343 7329msgstr "Europa Mendebaldea Euroarekin (ISO-8859-15)"
9a97a0e8 7330
d58b140b 7331#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7332msgid "Whether the font is underlined."
30593343 7333msgstr "Hizkia azpimarratuta badago."
21eadc1a 7334
d58b140b 7335#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
9a97a0e8 7336msgid "Whole word"
30593343 7337msgstr "Hitz osoa"
9a97a0e8 7338
d58b140b 7339#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
9a97a0e8 7340msgid "Whole words only"
30593343 7341msgstr "Hitz osoak bakarrik"
9a97a0e8 7342
d58b140b 7343#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
9a97a0e8 7344msgid "Win32 theme"
30593343 7345msgstr "Win32 theme"
9a97a0e8 7346
d58b140b 7347#: ../src/msw/utils.cpp:1220
9a97a0e8 7348msgid "Win32s on Windows 3.1"
30593343 7349msgstr "Win32s Windows 3.1"
9a97a0e8 7350
d58b140b 7351#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7352msgid "Windows 2000"
e59a888c 7353msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7354
d58b140b 7355#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7356msgid "Windows 7"
e59a888c 7357msgstr "Windows 7"
81486341 7358
d58b140b 7359#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7360msgid "Windows 95"
30593343 7361msgstr "Windows 95"
81486341 7362
d58b140b 7363#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7364msgid "Windows 95 OSR2"
30593343 7365msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7366
d58b140b 7367#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7368msgid "Windows 98"
30593343 7369msgstr "Windows 98"
81486341 7370
d58b140b 7371#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7372msgid "Windows 98 SE"
30593343 7373msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7374
d58b140b 7375#: ../src/msw/utils.cpp:1252
81486341
VZ
7376#, c-format
7377msgid "Windows 9x (%d.%d)"
30593343 7378msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
9a97a0e8 7379
d58b140b 7380#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
9a97a0e8 7381msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
30593343 7382msgstr "Windows Arabiarra (CP 1256)"
9a97a0e8 7383
d58b140b 7384#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
9a97a0e8 7385msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
30593343 7386msgstr "Windows Baltikoa (CP 1257)"
9a97a0e8 7387
d58b140b 7388#: ../src/msw/utils.cpp:1214
30593343 7389#, c-format
f4eadf61 7390msgid "Windows CE (%d.%d)"
30593343 7391msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7392
d58b140b 7393#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
9a97a0e8 7394msgid "Windows Central European (CP 1250)"
30593343 7395msgstr "Windows Europa Erdialdea (CP 1250)"
9a97a0e8 7396
d58b140b 7397#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7398msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
e59a888c 7399msgstr "Windows Txinera Arrundua (CP 936) edo GB-2312"
9a97a0e8 7400
d58b140b 7401#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3 7402msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
e59a888c 7403msgstr "Windows Txinera Tradizionala (CP 950) edo Big-5"
9a97a0e8 7404
d58b140b 7405#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
9a97a0e8 7406msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
30593343 7407msgstr "Windows Zirilikoa (CP 1251)"
9a97a0e8 7408
d58b140b 7409#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
9a97a0e8 7410msgid "Windows Greek (CP 1253)"
30593343 7411msgstr "Windows Greziera (CP 1253)"
9a97a0e8 7412
d58b140b 7413#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
9a97a0e8 7414msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
30593343 7415msgstr "Windows Hebraiera (CP 1255)"
9a97a0e8 7416
d58b140b 7417#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7418msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
a4a38f76 7419msgstr "Windows Japoniera (CP 932) edo Shift-JIS"
9a97a0e8 7420
d58b140b 7421#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7422msgid "Windows Johab (CP 1361)"
a4a38f76 7423msgstr "Windows Joahb (CP 1356)"
95bf8d1b 7424
d58b140b 7425#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
9a97a0e8 7426msgid "Windows Korean (CP 949)"
a4a38f76 7427msgstr "Windows Koreaera (CP 949)"
9a97a0e8 7428
d58b140b 7429#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7430msgid "Windows ME"
30593343 7431msgstr "Windows ME"
81486341 7432
d58b140b 7433#: ../src/msw/utils.cpp:1310
e59a888c 7434#, c-format
5325c2e3 7435msgid "Windows NT %lu.%lu"
e59a888c 7436msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7437
d58b140b 7438#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7439msgid "Windows Server 2003"
e59a888c 7440msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7441
d58b140b 7442#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7443msgid "Windows Server 2008"
e59a888c 7444msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7445
d58b140b 7446#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7447msgid "Windows Server 2008 R2"
e59a888c 7448msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7449
d58b140b 7450#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7451msgid "Windows Thai (CP 874)"
30593343 7452msgstr "Windows Thailandiera (CP 874)"
62603868 7453
d58b140b 7454#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
9a97a0e8 7455msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
30593343
VZ
7456msgstr "Windows Turkiera (CP 1254)"
7457
d58b140b 7458#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b 7459msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
a4a38f76 7460msgstr "Windows Vietnamiera (CP 1258)"
95bf8d1b 7461
d58b140b 7462#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7463msgid "Windows Vista"
e59a888c 7464msgstr "Windows Vista"
9a97a0e8 7465
d58b140b 7466#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
9a97a0e8 7467msgid "Windows Western European (CP 1252)"
30593343 7468msgstr "Windows Europa Mendebaldea (CP 1252)"
9a97a0e8 7469
d58b140b 7470#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7471msgid "Windows XP"
e59a888c 7472msgstr "Windows XP"
81486341 7473
d58b140b 7474#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
9a97a0e8 7475msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
30593343 7476msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
9a97a0e8 7477
d58b140b 7478#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3 7479msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
e59a888c 7480msgstr "Windows/DOS OEM Zirilikoa (CP 866)"
5325c2e3 7481
d58b140b 7482#: ../src/common/ffile.cpp:148
9a97a0e8
VS
7483#, c-format
7484msgid "Write error on file '%s'"
30593343 7485msgstr "Idaz akatsa '%s' agirian"
9a97a0e8 7486
d58b140b 7487#: ../src/xml/xml.cpp:844
9a97a0e8
VS
7488#, c-format
7489msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
30593343 7490msgstr "XML azterketa akatsa : '%s' %d lerroan"
9a97a0e8 7491
d58b140b 7492#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
9a97a0e8 7493msgid "XPM: Malformed pixel data!"
30593343 7494msgstr "XPM: Pixel datu okerra!"
9a97a0e8 7495
d58b140b 7496#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
f4eadf61
MB
7497#, c-format
7498msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
30593343 7499msgstr "XPM: margo azalpen okerra %d lerroan"
f4eadf61 7500
d58b140b 7501#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61 7502msgid "XPM: incorrect header format!"
30593343 7503msgstr "XPM: idazburu heuskarri okerra!"
f4eadf61 7504
d58b140b 7505#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
f4eadf61
MB
7506#, c-format
7507msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
30593343 7508msgstr "XPM: margo bereizmen okerra '%s' %d lerroan!"
f4eadf61 7509
d58b140b 7510#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e 7511msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
30593343 7512msgstr "XPM: ez duzu mozorro margoak erabiltzeari utzi!"
7f4fd42e 7513
d58b140b 7514#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
9a97a0e8 7515#, c-format
f4eadf61 7516msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
30593343 7517msgstr "XPM: truncated image data at line %d!"
f4eadf61 7518
d58b140b
VZ
7519#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7520#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
9a97a0e8 7521msgid "Yes"
30593343 7522msgstr "Bai"
9a97a0e8 7523
d58b140b 7524#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61 7525msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
30593343 7526msgstr "Ezin duzu Garbitu hasita ez dagoen gainjarpena "
f4eadf61 7527
d58b140b 7528#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61 7529msgid "You cannot Init an overlay twice"
30593343 7530msgstr "Ezin duzu Hasi bi aldiko gainjarpenean"
f4eadf61 7531
d58b140b 7532#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
9a97a0e8 7533msgid "You cannot add a new directory to this section."
30593343 7534msgstr "Ezin duzu zuzenbide berririk gehitu atal honetara."
9a97a0e8 7535
d58b140b 7536#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3 7537msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
e59a888c 7538msgstr "Balio okerra sartu duzu. Sakatu ESc edizioa ezeztatzeko."
5325c2e3 7539
d58b140b 7540#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7541msgid "Zoom &In"
30593343 7542msgstr "Zooma &Handitu"
21eadc1a 7543
d58b140b 7544#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7545msgid "Zoom &Out"
30593343 7546msgstr "Zooma &Gutxitu"
21eadc1a 7547
d58b140b 7548#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3 7549msgid "Zoom In"
e59a888c 7550msgstr "Zooma Handitu"
5325c2e3 7551
d58b140b 7552#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3 7553msgid "Zoom Out"
e59a888c 7554msgstr "Zooma Gutxitu"
5325c2e3 7555
d58b140b 7556#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7557msgid "Zoom to &Fit"
a4a38f76 7558msgstr "Zooma &Zehazteko"
9a97a0e8 7559
d58b140b 7560#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 7561msgid "Zoom to Fit"
e59a888c 7562msgstr "Zooma Zehazteko"
5325c2e3 7563
d58b140b 7564#: ../src/msw/dde.cpp:1144
9a97a0e8 7565msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
1fb08526 7566msgstr "DDEML aplikazio batek lasterketa baldintza luzatu bat sortu du."
9a97a0e8 7567
d58b140b 7568#: ../src/msw/dde.cpp:1132
9a97a0e8 7569msgid ""
95bf8d1b
VZ
7570"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7571"function,\n"
9a97a0e8
VS
7572"or an invalid instance identifier\n"
7573"was passed to a DDEML function."
7574msgstr ""
1fb08526
VZ
7575"DDEML eginkizun bat deitu da lehenik DdeInitialize eginkizuna deitu gabe,\n"
7576"edo ekinbide ezagutarazle baliogabe bat\n"
7577"pasatu da DDEML eginkizun batera."
9a97a0e8 7578
d58b140b 7579#: ../src/msw/dde.cpp:1150
9a97a0e8 7580msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
a4a38f76 7581msgstr "hutsegitea bezero baten elkarrizketa baten ezartze saiakeran"
9a97a0e8 7582
d58b140b 7583#: ../src/msw/dde.cpp:1147
9a97a0e8 7584msgid "a memory allocation failed."
30593343 7585msgstr "oroimen esleipen hutsegitea."
9a97a0e8 7586
d58b140b 7587#: ../src/msw/dde.cpp:1141
9a97a0e8 7588msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
30593343 7589msgstr "paremetro batek huts egin du DDEML-ak balidatzerakoan."
9a97a0e8 7590
d58b140b 7591#: ../src/msw/dde.cpp:1123
9a97a0e8 7592msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
a4a38f76 7593msgstr "ohar eskualdaketa sinkrono baterako eskabidea denboraz-kanpo."
9a97a0e8 7594
d58b140b 7595#: ../src/msw/dde.cpp:1129
9a97a0e8 7596msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
a4a38f76 7597msgstr "datu eskualdaketa sinkrono baterako eskabidea denboraz-kanpo."
9a97a0e8 7598
d58b140b 7599#: ../src/msw/dde.cpp:1138
9a97a0e8 7600msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
a4a38f76 7601msgstr "exekuzio eskualdaketa sinkrono baterako eskabidea denboraz-kanpo."
9a97a0e8 7602
d58b140b 7603#: ../src/msw/dde.cpp:1156
9a97a0e8 7604msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
a4a38f76 7605msgstr "sarrera eskualdaketa sinkrono baterako eskabidea denboraz-kanpo."
9a97a0e8 7606
d58b140b 7607#: ../src/msw/dde.cpp:1171
9a97a0e8 7608msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
a4a38f76 7609msgstr "ohar eskualdaketa amaiera eskabidea denboraz-kanpo."
9a97a0e8 7610
d58b140b 7611#: ../src/msw/dde.cpp:1165
9a97a0e8
VS
7612msgid ""
7613"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7614"that was terminated by the client, or the server\n"
7615"terminated before completing a transaction."
7616msgstr ""
1fb08526
VZ
7617"zerbitzari-aldeko eskualdaketa elkarrizketa saiakera bat izan da\n"
7618"bezeroak amaitu duena, edo zerbitzariak\n"
7619"amaitu du eskualdaketa bat osatu aurretik."
9a97a0e8 7620
d58b140b 7621#: ../src/msw/dde.cpp:1153
9a97a0e8 7622msgid "a transaction failed."
a4a38f76 7623msgstr "eskualdaketa hutsegitea."
9a97a0e8 7624
d58b140b 7625#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
9a97a0e8 7626msgid "alt"
30593343 7627msgstr "alt"
9a97a0e8 7628
d58b140b 7629#: ../src/msw/dde.cpp:1135
9a97a0e8
VS
7630msgid ""
7631"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7632"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7633"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7634"attempted to perform server transactions."
7635msgstr ""
30593343
VZ
7636"APPCLASS_MONITOR bezala abiatutako aplikazio bat\n"
7637"DDE transakzio bat egiten saiatu da,\n"
7638"edo APPCMD_CLIENTONLY bezala abiatutako aplikazio bat \n"
7639"zerbitzari transakzioak egiten saiatu da."
9a97a0e8 7640
d58b140b 7641#: ../src/msw/dde.cpp:1159
9a97a0e8 7642msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
30593343 7643msgstr "PostMessage eginkizunerako barne deiak huts egin du."
9a97a0e8 7644
d58b140b 7645#: ../src/msw/dde.cpp:1168
9a97a0e8 7646msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
30593343 7647msgstr "barne akats bat gertatu da DDEML-an."
9a97a0e8 7648
d58b140b 7649#: ../src/msw/dde.cpp:1174
9a97a0e8
VS
7650msgid ""
7651"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7652"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7653"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7654msgstr ""
1fb08526
VZ
7655"eskualdaketa ezagutarazle baliogabe bat pasatu da DDEML eginkizun batera.\n"
7656"Behin aplikazioak XTYP_XACT_COMPLETE irizkizunetik erantzundakoan,\n"
7657"irizkizun horretarako ezgutarazlea ez da baliogarria gehiago."
9a97a0e8 7658
d58b140b 7659#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 7660msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
30593343 7661msgstr "onartzen zip zati-anitz kateatutakoa dela "
81486341 7662
d58b140b 7663#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
9a97a0e8
VS
7664#, c-format
7665msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
30593343 7666msgstr "'%s' tekla aldaezina aldatzeko saiakera baztertuta."
9a97a0e8 7667
d58b140b 7668#: ../src/html/chm.cpp:329
9a97a0e8 7669msgid "bad arguments to library function"
30593343 7670msgstr "argumengu okerra liburutegi eginkizunerako"
9a97a0e8 7671
d58b140b 7672#: ../src/html/chm.cpp:341
9a97a0e8 7673msgid "bad signature"
30593343 7674msgstr "sinadura okerra"
9a97a0e8 7675
d58b140b 7676#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 7677msgid "bad zipfile offset to entry"
30593343 7678msgstr "zipagiri okerra orekatuta sarrerarako"
81486341 7679
d58b140b 7680#: ../src/common/ftp.cpp:405
9a97a0e8 7681msgid "binary"
30593343 7682msgstr "binarioa"
9a97a0e8 7683
d58b140b 7684#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
9a97a0e8 7685msgid "bold"
30593343 7686msgstr "lodia"
9a97a0e8 7687
d58b140b 7688#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868 7689msgid "buffer is too small for Windows directory."
30593343 7690msgstr "bufferra txikiegia da Windowsen zuzenbiderako."
62603868 7691
d58b140b 7692#: ../src/msw/utils.cpp:1316
e59a888c 7693#, c-format
5325c2e3 7694msgid "build %lu"
e59a888c 7695msgstr "%lu eraiketa"
5325c2e3 7696
d58b140b 7697#: ../src/common/ffile.cpp:79
9a97a0e8
VS
7698#, c-format
7699msgid "can't close file '%s'"
30593343 7700msgstr "ezin da itxi '%s' agiria"
9a97a0e8 7701
d58b140b 7702#: ../src/common/file.cpp:278
9a97a0e8
VS
7703#, c-format
7704msgid "can't close file descriptor %d"
30593343 7705msgstr "ezin da itxi %d agiri azaltzailea "
9a97a0e8 7706
d58b140b 7707#: ../src/common/file.cpp:604
9a97a0e8
VS
7708#, c-format
7709msgid "can't commit changes to file '%s'"
30593343 7710msgstr "ezin da aldaketarik egin '%s' agirian"
9a97a0e8 7711
d58b140b 7712#: ../src/common/file.cpp:212
9a97a0e8
VS
7713#, c-format
7714msgid "can't create file '%s'"
30593343 7715msgstr "ezin da '%s' agiria sortu"
9a97a0e8 7716
d58b140b 7717#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
9a97a0e8
VS
7718#, c-format
7719msgid "can't delete user configuration file '%s'"
30593343 7720msgstr "ezin da ezabatu '%s' erabiltzailearen itxurapen agiria"
9a97a0e8 7721
d58b140b 7722#: ../src/common/file.cpp:511
9a97a0e8
VS
7723#, c-format
7724msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
30593343 7725msgstr "ezin da zehaztu agiriaren amaiera lortu den %d azaltzailean"
9a97a0e8 7726
d58b140b 7727#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
62603868
MB
7728#, c-format
7729msgid "can't execute '%s'"
30593343 7730msgstr "ezin da '%s' exekutatu"
62603868 7731
d58b140b 7732#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 7733msgid "can't find central directory in zip"
30593343 7734msgstr "ezin da aurkitu zuzenbide nagusia zip-ean"
81486341 7735
d58b140b 7736#: ../src/common/file.cpp:481
9a97a0e8
VS
7737#, c-format
7738msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
30593343 7739msgstr "ezin da aurkitu agiri luzera %d agiri azaltzailean"
9a97a0e8 7740
d58b140b 7741#: ../src/msw/utils.cpp:373
9a97a0e8 7742msgid "can't find user's HOME, using current directory."
30593343 7743msgstr "ezin da aurkitu erabiltzailearen HASIERA, uneko zuzenbidea erabiltzen."
9a97a0e8 7744
d58b140b 7745#: ../src/common/file.cpp:382
9a97a0e8
VS
7746#, c-format
7747msgid "can't flush file descriptor %d"
30593343 7748msgstr "ezin da jaso %d agiri azaltzailea"
9a97a0e8 7749
d58b140b 7750#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
9a97a0e8
VS
7751#, c-format
7752msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
30593343 7753msgstr "ezin da bilaketa kokapenik bilatu %d agiri azaltzailean"
9a97a0e8 7754
d58b140b 7755#: ../src/common/fontmap.cpp:325
9a97a0e8 7756msgid "can't load any font, aborting"
30593343 7757msgstr "ezin da gertatu hizkirik, uzten"
9a97a0e8 7758
d58b140b 7759#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
9a97a0e8
VS
7760#, c-format
7761msgid "can't open file '%s'"
30593343 7762msgstr "ezin da ireki '%s' agiria"
9a97a0e8 7763
d58b140b 7764#: ../src/common/fileconf.cpp:351
9a97a0e8
VS
7765#, c-format
7766msgid "can't open global configuration file '%s'."
30593343 7767msgstr "ezin da ireki '%s' itxurapen globaleko agiria"
9a97a0e8 7768
d58b140b 7769#: ../src/common/fileconf.cpp:367
9a97a0e8
VS
7770#, c-format
7771msgid "can't open user configuration file '%s'."
30593343 7772msgstr "ezin da ireki '%s' erabiltzailearen itxurapen agiria ."
9a97a0e8 7773
d58b140b 7774#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
9a97a0e8 7775msgid "can't open user configuration file."
30593343 7776msgstr "ezin da ireki erabiltzailearen itxurapen agiria."
9a97a0e8 7777
d58b140b 7778#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 7779msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
30593343 7780msgstr "ezin da birrabiarazi zlib deflate jarioa"
81486341 7781
d58b140b 7782#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 7783msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
30593343 7784msgstr "ezin da birrabiarazi zlib inflate jarioa "
81486341 7785
d58b140b 7786#: ../src/common/file.cpp:334
9a97a0e8
VS
7787#, c-format
7788msgid "can't read from file descriptor %d"
30593343 7789msgstr "ezin da irakurri %d agiri azaltzailetik"
9a97a0e8 7790
d58b140b 7791#: ../src/common/file.cpp:599
9a97a0e8
VS
7792#, c-format
7793msgid "can't remove file '%s'"
30593343 7794msgstr "ezin da kendu '%s' agiria"
9a97a0e8 7795
d58b140b 7796#: ../src/common/file.cpp:616
9a97a0e8
VS
7797#, c-format
7798msgid "can't remove temporary file '%s'"
30593343 7799msgstr "ezin da kendu '%s' aldibaterako agiria"
9a97a0e8 7800
d58b140b 7801#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
9a97a0e8
VS
7802#, c-format
7803msgid "can't seek on file descriptor %d"
30593343 7804msgstr "ezin da bilatu %d agiri azaltzailean"
9a97a0e8 7805
d58b140b 7806#: ../src/common/textfile.cpp:299
9a97a0e8
VS
7807#, c-format
7808msgid "can't write buffer '%s' to disk."
30593343 7809msgstr "ezin da idatzi '%s' bufferra diskara"
9a97a0e8 7810
d58b140b 7811#: ../src/common/file.cpp:350
9a97a0e8
VS
7812#, c-format
7813msgid "can't write to file descriptor %d"
30593343 7814msgstr "ezin da idatzi %d agiri azaltzailera"
9a97a0e8 7815
d58b140b 7816#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
9a97a0e8 7817msgid "can't write user configuration file."
30593343 7818msgstr "ezin da idatzi erabiltzailearen itxurapen agiria."
9a97a0e8 7819
d58b140b 7820#: ../src/html/chm.cpp:345
9a97a0e8 7821msgid "checksum error"
30593343 7822msgstr "Egiaztapen hutsegitea"
9a97a0e8 7823
d58b140b 7824#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61 7825msgid "checksum failure reading tar header block"
30593343 7826msgstr "Egiaztapen hutsegitea tar idazburu blokea irakurtzean"
f4eadf61 7827
5325c2e3
VZ
7828#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7829#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7830#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7831#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7832#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7833#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7834#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7835#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7836#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7837#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7838#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7839#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7840#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7841#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7842#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7843#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
9ed99f82
VZ
7844#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7845#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
7846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
7847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
7848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
7849#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
7850#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
7851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
7852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
7853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 7854msgid "cm"
e59a888c 7855msgstr "me"
5325c2e3 7856
d58b140b 7857#: ../src/html/chm.cpp:347
9a97a0e8 7858msgid "compression error"
30593343 7859msgstr "konpresio akatsa"
9a97a0e8 7860
d58b140b 7861#: ../src/common/regex.cpp:239
9a97a0e8 7862msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
30593343 7863msgstr "hutsegitea 8-bitera bihurtzerakoan"
9a97a0e8 7864
d58b140b 7865#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
9a97a0e8 7866msgid "ctrl"
a4a38f76 7867msgstr "ktrl"
9a97a0e8 7868
d58b140b 7869#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
9a97a0e8 7870msgid "date"
30593343 7871msgstr "eguna"
9a97a0e8 7872
d58b140b 7873#: ../src/html/chm.cpp:349
9a97a0e8 7874msgid "decompression error"
30593343 7875msgstr "deskonpresio akatsa"
9a97a0e8 7876
d58b140b 7877#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
9a97a0e8 7878msgid "default"
30593343 7879msgstr "berezkoa"
9a97a0e8 7880
d58b140b 7881#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e 7882msgid "double"
30593343 7883msgstr "bikoitza"
7f4fd42e 7884
d58b140b 7885#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 7886msgid "dump of the process state (binary)"
30593343 7887msgstr "garapen egoeraren erauztea (binarioa)"
9a81018e 7888
d58b140b 7889#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
9a97a0e8 7890msgid "eighteenth"
30593343 7891msgstr "hemezortzigarren"
9a97a0e8 7892
d58b140b 7893#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
9a97a0e8 7894msgid "eighth"
30593343 7895msgstr "zortzigarren"
9a97a0e8 7896
d58b140b 7897#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
9a97a0e8 7898msgid "eleventh"
30593343 7899msgstr "hamaikagarren"
9a97a0e8 7900
d58b140b 7901#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
9a97a0e8
VS
7902#, c-format
7903msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
30593343 7904msgstr "'%s' sarrera behin baino gehiagotan agertzen da '%s' taldean"
9a97a0e8 7905
d58b140b 7906#: ../src/html/chm.cpp:343
9a97a0e8 7907msgid "error in data format"
a4a38f76 7908msgstr "akatsa datu heuskarrian"
9a97a0e8 7909
d58b140b 7910#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
62603868
MB
7911#, c-format
7912msgid "error opening '%s'"
30593343 7913msgstr "akatsa '%s\" irekitzean"
62603868 7914
d58b140b 7915#: ../src/html/chm.cpp:331
9a97a0e8 7916msgid "error opening file"
30593343 7917msgstr "akatsa agira irakitzean"
9a97a0e8 7918
d58b140b 7919#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 7920msgid "error reading zip central directory"
30593343 7921msgstr "akatsa ziparen zuzenbide nagusia irakurtzean"
81486341 7922
d58b140b 7923#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 7924msgid "error reading zip local header"
339c6c92 7925msgstr "akatsa ziparen tokiko idazburua irakurtzen"
81486341 7926
d58b140b 7927#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
7928#, c-format
7929msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
30593343 7930msgstr "akatsa '%s' zip sarrera irakurtzean: crc okerra edo luzeegia"
81486341 7931
d58b140b 7932#: ../src/common/ffile.cpp:170
9a97a0e8
VS
7933#, c-format
7934msgid "failed to flush the file '%s'"
30593343 7935msgstr "hutsegitea '%s' agiria jalgitzean "
9a97a0e8 7936
d58b140b 7937#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
9a97a0e8 7938msgid "fifteenth"
30593343 7939msgstr "hamabostgarren"
9a97a0e8 7940
d58b140b 7941#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
9a97a0e8 7942msgid "fifth"
30593343 7943msgstr "bostgarren"
9a97a0e8 7944
d58b140b 7945#: ../src/common/fileconf.cpp:610
9a97a0e8
VS
7946#, c-format
7947msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
339c6c92 7948msgstr "'%s' agiria, %d lerroa: '%s' baztertua idazburu taldearen ondoren."
9a97a0e8 7949
d58b140b 7950#: ../src/common/fileconf.cpp:639
9a97a0e8
VS
7951#, c-format
7952msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
30593343 7953msgstr "'%s' agiria,%d lerroa: '=' ustekoa."
9a97a0e8 7954
d58b140b 7955#: ../src/common/fileconf.cpp:662
9a97a0e8
VS
7956#, c-format
7957msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
30593343 7958msgstr "'%s' agiria, %d lerroa: '%s' tekla lehenik aurkitu da %d lerroan."
9a97a0e8 7959
d58b140b 7960#: ../src/common/fileconf.cpp:652
9a97a0e8
VS
7961#, c-format
7962msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
30593343 7963msgstr "'%s' agiria, %d lerroa: '%s' tekla aldaezinarentzako balioa baztertua."
9a97a0e8 7964
d58b140b 7965#: ../src/common/fileconf.cpp:574
9a97a0e8
VS
7966#, c-format
7967msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
30593343 7968msgstr "'%s' agira: ustekabeko %c hizkia %d lerroan."
9a97a0e8 7969
9ed99f82 7970#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
f4eadf61 7971msgid "files"
30593343 7972msgstr "agiriak"
f4eadf61 7973
d58b140b 7974#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
9a97a0e8 7975msgid "first"
30593343 7976msgstr "lehen"
9a97a0e8 7977
d58b140b 7978#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
9a97a0e8 7979msgid "font size"
30593343 7980msgstr "hizki neurria"
9a97a0e8 7981
d58b140b 7982#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
9a97a0e8 7983msgid "fourteenth"
30593343 7984msgstr "hamalaugarren"
9a97a0e8 7985
d58b140b 7986#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
9a97a0e8 7987msgid "fourth"
30593343 7988msgstr "laugarren"
9a97a0e8 7989
d58b140b 7990#: ../src/common/appbase.cpp:695
9a97a0e8 7991msgid "generate verbose log messages"
30593343 7992msgstr "sortu verbose ohar mezuak"
9a97a0e8 7993
9ed99f82
VZ
7994#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
7995#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
f4eadf61 7996msgid "image"
30593343 7997msgstr "irudia"
f4eadf61 7998
d58b140b 7999#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 8000msgid "incomplete header block in tar"
339c6c92 8001msgstr "idazburu bloke osatugabea tar-en"
f4eadf61 8002
d58b140b 8003#: ../src/common/xtixml.cpp:489
9a97a0e8 8004msgid "incorrect event handler string, missing dot"
30593343 8005msgstr "gertaera kudeatzaile kate okerra, puntu gabe"
9a97a0e8 8006
d58b140b 8007#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61 8008msgid "incorrect size given for tar entry"
30593343 8009msgstr "tar sarrereak neurri okerra eman du"
f4eadf61 8010
d58b140b 8011#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61 8012msgid "invalid data in extended tar header"
339c6c92 8013msgstr "datu baliogabea tar hedatu idazburuan"
f4eadf61 8014
d58b140b 8015#: ../src/generic/logg.cpp:1050
9a97a0e8 8016msgid "invalid message box return value"
30593343 8017msgstr "mezu kutxa baliogabea balioa itzultzen"
9a97a0e8 8018
d58b140b 8019#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8020msgid "invalid zip file"
30593343 8021msgstr "zip agiri baliogabea"
81486341 8022
d58b140b 8023#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
9a97a0e8 8024msgid "italic"
30593343 8025msgstr "etzana"
9a97a0e8 8026
d58b140b 8027#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
9a97a0e8 8028msgid "light"
30593343 8029msgstr "arina"
9a97a0e8 8030
d58b140b 8031#: ../src/common/intl.cpp:293
9a97a0e8 8032#, c-format
4c51a665 8033msgid "locale '%s' cannot be set."
30593343 8034msgstr "tokiko '%s' ezin da ezarri."
9a97a0e8 8035
d58b140b 8036#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
9a97a0e8 8037msgid "midnight"
30593343 8038msgstr "gauerdia"
9a97a0e8 8039
d58b140b 8040#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
9a97a0e8 8041msgid "nineteenth"
30593343 8042msgstr "hemeretzigarren"
9a97a0e8 8043
d58b140b 8044#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
9a97a0e8 8045msgid "ninth"
30593343 8046msgstr "bederatzigarren"
9a97a0e8 8047
d58b140b 8048#: ../src/msw/dde.cpp:1119
9a97a0e8 8049msgid "no DDE error."
30593343 8050msgstr "no DDE akatsa."
9a97a0e8 8051
d58b140b 8052#: ../src/html/chm.cpp:327
9a97a0e8 8053msgid "no error"
30593343 8054msgstr "no akatsa"
9a97a0e8 8055
d58b140b 8056#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8057#, c-format
8058msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
30593343 8059msgstr "ez da hizkirik aurkitu hemen: %s, barne hizikia erabiltzen"
7f4fd42e 8060
9ed99f82 8061#: ../src/html/helpdata.cpp:655
9a97a0e8 8062msgid "noname"
30593343 8063msgstr "izengabe"
9a97a0e8 8064
d58b140b 8065#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
9a97a0e8 8066msgid "noon"
30593343 8067msgstr "eguerdia"
9a97a0e8 8068
d58b140b 8069#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
30593343 8070msgid "normal"
a4a38f76 8071msgstr "arrunta"
30593343 8072
9ed99f82 8073#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
7f4fd42e 8074msgid "not implemented"
30593343 8075msgstr "ez da egin"
7f4fd42e 8076
d58b140b 8077#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
9a97a0e8 8078msgid "num"
30593343 8079msgstr "zenb"
9a97a0e8 8080
d58b140b 8081#: ../src/common/xtixml.cpp:259
9a97a0e8 8082msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
30593343 8083msgstr "objetuek ezin dute XML Testu Nodorik izan"
9a97a0e8 8084
d58b140b 8085#: ../src/html/chm.cpp:339
9a97a0e8 8086msgid "out of memory"
30593343 8087msgstr "oroimenetik kanpo"
9a97a0e8 8088
9ed99f82
VZ
8089#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8091#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8092#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8093#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8094#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8095#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8096#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8097#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8098#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
5325c2e3 8099msgid "percent"
e59a888c 8100msgstr "ehuneko"
5325c2e3 8101
d58b140b 8102#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8103msgid "process context description"
30593343 8104msgstr "garapen hitzinguru azalpena"
9a81018e 8105
d58b140b
VZ
8106#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8107#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b 8108msgid "pt"
a4a38f76 8109msgstr "pt"
95bf8d1b 8110
d58b140b 8111#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8112#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8113#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8114#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8115#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8116#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8117#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8118#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8122#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8123#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8124#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8125#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8126#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8127#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8128#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8129#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8130#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8133#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8134#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8135#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8136#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8138#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8139#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8140#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8141#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8142#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8143#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8144#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8145#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8146#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8147#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8148#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8149#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8150#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8151#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8152#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8153#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8154#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8155#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8156#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8157#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8158#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8159#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b 8160#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9ed99f82
VZ
8161#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8162#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
6d876f2a 8163#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
9ed99f82
VZ
8164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8165#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6d876f2a 8166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
9ed99f82
VZ
8167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
6d876f2a 8169#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
9ed99f82
VZ
8170#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8171#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
6d876f2a 8172#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
9ed99f82
VZ
8173#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
6d876f2a 8175#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
9ed99f82
VZ
8176#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8177#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6d876f2a 8178#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
9ed99f82
VZ
8179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8180#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
6d876f2a 8181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
9ed99f82
VZ
8182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
6d876f2a 8184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
9ed99f82
VZ
8185#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8186#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
6d876f2a 8187#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
9ed99f82
VZ
8188#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
5325c2e3 8190msgid "px"
e59a888c 8191msgstr "px"
5325c2e3 8192
d58b140b 8193#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f 8194msgid "rawctrl"
a4a38f76 8195msgstr "rawktrl"
be546c6f 8196
d58b140b 8197#: ../src/html/chm.cpp:333
9a97a0e8 8198msgid "read error"
30593343 8199msgstr "irakur akatsa"
9a97a0e8 8200
d58b140b 8201#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8202#, c-format
8203msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
30593343 8204msgstr "zip jario irakurtzen (sarrera %s): crc okerra"
81486341 8205
d58b140b 8206#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8207#, c-format
8208msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
30593343 8209msgstr "zip jario irakurtzen (sarrera %s): luzera okerra"
81486341 8210
d58b140b 8211#: ../src/msw/dde.cpp:1162
9a97a0e8 8212msgid "reentrancy problem."
30593343 8213msgstr "birsarrera arazoa."
9a97a0e8 8214
d58b140b 8215#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
9a97a0e8
VS
8216msgid "second"
8217msgstr "bigarren"
8218
d58b140b 8219#: ../src/html/chm.cpp:337
9a97a0e8 8220msgid "seek error"
30593343 8221msgstr "bilatu akatsa"
9a97a0e8 8222
d58b140b 8223#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
9a97a0e8 8224msgid "seventeenth"
30593343 8225msgstr "hemezazpigarren"
9a97a0e8 8226
d58b140b 8227#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
9a97a0e8
VS
8228msgid "seventh"
8229msgstr "zazpigarren"
8230
d58b140b 8231#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
9a97a0e8 8232msgid "shift"
30593343 8233msgstr "aldatu"
9a97a0e8 8234
d58b140b 8235#: ../src/common/appbase.cpp:685
9a97a0e8 8236msgid "show this help message"
30593343 8237msgstr "erakutsi laguntza mezu hau"
9a97a0e8 8238
d58b140b 8239#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
9a97a0e8
VS
8240msgid "sixteenth"
8241msgstr "hamaseigarren"
8242
d58b140b 8243#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
9a97a0e8
VS
8244msgid "sixth"
8245msgstr "seigarren"
8246
9ed99f82 8247#: ../src/common/appcmn.cpp:227
9a97a0e8 8248msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
30593343 8249msgstr "adierazi erabiltzeko erakus modua (adib. 640x480-16)"
9a97a0e8 8250
9ed99f82 8251#: ../src/common/appcmn.cpp:213
9a97a0e8 8252msgid "specify the theme to use"
30593343
VZ
8253msgstr "adierazi erabiltzeko gaia"
8254
9ed99f82 8255#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
30593343
VZ
8256msgid "standard/circle"
8257msgstr "estandarra/borobila"
8258
9ed99f82 8259#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
5325c2e3 8260msgid "standard/circle-outline"
e59a888c 8261msgstr "estandarra/borobil-ingurua"
5325c2e3 8262
9ed99f82 8263#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
30593343
VZ
8264msgid "standard/diamond"
8265msgstr "estandarra/diamantea"
8266
9ed99f82 8267#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
30593343
VZ
8268msgid "standard/square"
8269msgstr "estandarra/laukia"
9a97a0e8 8270
9ed99f82 8271#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
30593343
VZ
8272msgid "standard/triangle"
8273msgstr "estandarra/hirukia"
8274
d58b140b 8275#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8276msgid "stored file length not in Zip header"
339c6c92 8277msgstr "bildutako agiri zabalera ez dago Zip idazburuan"
81486341 8278
d58b140b 8279#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
9a97a0e8
VS
8280msgid "str"
8281msgstr "str"
8282
d58b140b 8283#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f 8284msgid "strikethrough"
e59a888c 8285msgstr "Tatxatuta"
be546c6f 8286
d58b140b
VZ
8287#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8288#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61 8289msgid "tar entry not open"
30593343 8290msgstr "tar sarrera ez dago irekita"
f4eadf61 8291
d58b140b 8292#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
9a97a0e8
VS
8293msgid "tenth"
8294msgstr "hamargarren"
8295
d58b140b 8296#: ../src/msw/dde.cpp:1126
9a97a0e8 8297msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
30593343 8298msgstr "eragiketaren erantzunak DDE_FBUSY bit zehaztea eragindu."
9a97a0e8 8299
d58b140b 8300#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
9a97a0e8
VS
8301msgid "third"
8302msgstr "hirugarren"
8303
d58b140b 8304#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
9a97a0e8
VS
8305msgid "thirteenth"
8306msgstr "hamahirugarren"
8307
d58b140b 8308#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
9a97a0e8
VS
8309msgid "today"
8310msgstr "gaur"
8311
d58b140b 8312#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
9a97a0e8 8313msgid "tomorrow"
30593343 8314msgstr "atzo"
9a97a0e8 8315
d58b140b 8316#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8317#, c-format
8318msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
30593343 8319msgstr "amaierako ezkerbarra '%s'-n baztertuta"
7f4fd42e 8320
d58b140b 8321#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61 8322msgid "translator-credits"
30593343 8323msgstr "itzultzaileak"
f4eadf61 8324
d58b140b 8325#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
9a97a0e8
VS
8326msgid "twelfth"
8327msgstr "hamabigarren"
8328
d58b140b 8329#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
9a97a0e8
VS
8330msgid "twentieth"
8331msgstr "hogeigarren"
8332
d58b140b 8333#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
9a97a0e8
VS
8334msgid "underlined"
8335msgstr "azpimarratua"
8336
d58b140b 8337#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
9a97a0e8
VS
8338#, c-format
8339msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
30593343 8340msgstr "ustekabeko \" kokapena %d '%s'."
9a97a0e8 8341
d58b140b 8342#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61 8343msgid "unexpected end of file"
30593343 8344msgstr "ustekabekoa agiri amaiera"
f4eadf61 8345
d58b140b
VZ
8346#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8347#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
9a97a0e8
VS
8348msgid "unknown"
8349msgstr "ezezaguna"
8350
d58b140b 8351#: ../src/common/xtixml.cpp:253
9a97a0e8
VS
8352#, c-format
8353msgid "unknown class %s"
30593343 8354msgstr "klase ezezaguna %s"
9a97a0e8 8355
d58b140b 8356#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
9a97a0e8
VS
8357msgid "unknown error"
8358msgstr "akats ezezaguna"
8359
d58b140b 8360#: ../src/msw/dialup.cpp:490
9a97a0e8
VS
8361#, c-format
8362msgid "unknown error (error code %08x)."
30593343 8363msgstr "akats ezezaguana (kode akatsa %08x)."
9a97a0e8 8364
d58b140b 8365#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
9a97a0e8 8366msgid "unknown seek origin"
30593343 8367msgstr "bilaketa jatorri ezezaguna"
9a97a0e8 8368
d58b140b 8369#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
9a97a0e8
VS
8370#, c-format
8371msgid "unknown-%d"
30593343 8372msgstr "ezezaguna-%d"
9a97a0e8 8373
d58b140b 8374#: ../src/common/docview.cpp:507
9a97a0e8
VS
8375msgid "unnamed"
8376msgstr "izengabea"
8377
9ed99f82 8378#: ../src/common/docview.cpp:1606
9a97a0e8
VS
8379#, c-format
8380msgid "unnamed%d"
30593343 8381msgstr "izengabea%d"
9a97a0e8 8382
d58b140b 8383#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8384msgid "unsupported Zip compression method"
339c6c92 8385msgstr "Zip konpresio metodo sostengatu gabea"
81486341 8386
9ed99f82 8387#: ../src/common/translation.cpp:1883
9a97a0e8
VS
8388#, c-format
8389msgid "using catalog '%s' from '%s'."
30593343 8390msgstr "'%s' katalogoa '%s' hemendik erabiltzen."
9a97a0e8 8391
d58b140b 8392#: ../src/html/chm.cpp:335
9a97a0e8 8393msgid "write error"
30593343 8394msgstr "idaz akatsa"
9a97a0e8 8395
d58b140b 8396#: ../src/common/time.cpp:318
9a97a0e8 8397msgid "wxGetTimeOfDay failed."
30593343 8398msgstr "wxGetTimeOfDay hutsegitea."
9a97a0e8 8399
9ed99f82 8400#: ../src/gtk/print.cpp:987
7f4fd42e 8401msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
30593343 8402msgstr "wxPrintout::GetPageInfok gehOrrialde nuloa ematen du."
f4eadf61 8403
d58b140b 8404#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e 8405msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
30593343 8406msgstr "wxWidgeten aginte puntua ez da datu ikus puntua"
7f4fd42e 8407
d58b140b 8408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
30593343
VZ
8409msgid "wxWidget's control not initialized."
8410msgstr "wxWidgesen agintea hasi gabe."
8411
d58b140b 8412#: ../src/motif/app.cpp:245
9a97a0e8
VS
8413#, c-format
8414msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
e59a888c 8415msgstr "wxWidgetsek ezin du '%s' erakuspena ireki: irtetzen."
9a97a0e8 8416
d58b140b 8417#: ../src/x11/app.cpp:164
9a97a0e8 8418msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
30593343 8419msgstr "wxWidgetsek ezin du erakuspena ireki. Irtetzen."
9a97a0e8 8420
d58b140b 8421#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61 8422msgid "xxxx"
30593343 8423msgstr "xxxx"
f4eadf61 8424
d58b140b 8425#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
9a97a0e8
VS
8426msgid "yesterday"
8427msgstr "atzo"
8428
d58b140b 8429#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
9a97a0e8
VS
8430#, c-format
8431msgid "zlib error %d"
30593343 8432msgstr "zlib akatsa %d"
9a97a0e8 8433
d58b140b
VZ
8434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8435#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 8436msgid "~"
30593343 8437msgstr "~"
f4eadf61 8438
9ed99f82
VZ
8439#~ msgid "Print preview"
8440#~ msgstr "Irarketa aurreikuspena"
8441
b490c636
VZ
8442#~ msgid "'"
8443#~ msgstr "'"
8444
6d876f2a
VZ
8445#~ msgid "1"
8446#~ msgstr "1"
8447
8448#~ msgid "10"
8449#~ msgstr "10"
8450
8451#~ msgid "3"
8452#~ msgstr "3"
8453
8454#~ msgid "4"
8455#~ msgstr "4"
8456
8457#~ msgid "5"
8458#~ msgstr "5"
8459
8460#~ msgid "6"
8461#~ msgstr "6"
8462
8463#~ msgid "7"
8464#~ msgstr "7"
8465
8466#~ msgid "8"
8467#~ msgstr "8"
8468
8469#~ msgid "9"
8470#~ msgstr "9"
8471
8472#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8473#~ msgstr "Ezin da monitorizatu ez-dagoen \"%s\" helburua aldaketetarako."
8474
95bf8d1b
VZ
8475#~ msgid "&Preview..."
8476#~ msgstr "&Aurreikuspena..."
8477
8478#~ msgid "Enable vertical offset."
8479#~ msgstr "Gaitu zutikako antolakuntza."
8480
8481#~ msgid "Preview..."
8482#~ msgstr "Aurreikuspena..."
8483
8484#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8485#~ msgstr "Esaliarekiko zutikako antolakuntza erlatiboa."
8486
8487#~ msgid "Units for the object offset."
8488#~ msgstr "Objetu antolakuntza unitateak."
8489
8490#~ msgid "Vertical &Offset:"
8491#~ msgstr "Zutikako An&tolakuntza:"
8492
be546c6f
VZ
8493#~ msgid "&Save..."
8494#~ msgstr "&Gorde..."
8495
8496#~ msgid "About "
8497#~ msgstr "Honi buruz"
8498
8499#~ msgid "All files (*.*)|*"
8500#~ msgstr "Agiri denak (*.*)|*"
8501
8502#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8503#~ msgstr "Ezin da abiatu SciTech MGL!"
8504
8505#~ msgid "Cannot initialize display."
8506#~ msgstr "Ezin da abiatu erakuspena."
8507
8508#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8509#~ msgstr "Ezin da haria hasi: akatsa TLS idazterakoan"
8510
8511#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8512#~ msgstr "Itxi\tAlt-F4"
8513
8514#~ msgid "Couldn't create cursor."
8515#~ msgstr "Ezinezkoa kurtsorea sortzea."
8516
8517#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8518#~ msgstr "'%s' zuzenbidea ez dago!"
8519
8520#~ msgid "File %s does not exist."
8521#~ msgstr "%s agiria ez dago."
8522
8523#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8524#~ msgstr "%ix%i-%i modua ez da eskuragarria."
8525
8526#~ msgid "Paper Size"
8527#~ msgstr "Paper Neurria"
8528
5325c2e3
VZ
8529#~ msgid "%s"
8530#~ msgstr "%s"
8531
8532#~ msgid "&Goto..."
8533#~ msgstr "&Joan hona..."
8534
8535#~ msgid "<<"
8536#~ msgstr "<<"
8537
8538#~ msgid ">>"
8539#~ msgstr ">>"
8540
8541#~ msgid ">>|"
8542#~ msgstr ">>|"
8543
8544#~ msgid "Added item is invalid."
8545#~ msgstr "Gehitutako gaia baliogabea da."
8546
8547#~ msgid "BIG5"
8548#~ msgstr "BIG5"
8549
8550#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8551#~ msgstr "Ezin da '%s' agiriaren irudi heuskarria egiaztatu: agiria ez dago."
8552
8553#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8554#~ msgstr "Ezin da irudia gertatu '%s' agiritik: agiria ez dago."
8555
8556#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8557#~ msgstr "Ezinezkoa '%s' agiria irekitzea"
8558
8559#~ msgid "Changed item is invalid."
8560#~ msgstr "Aldatutako gaia baliogabea da."
8561
8562#~ msgid "Click to cancel this window."
8563#~ msgstr "Klikatu leiho hau ezeztatzeko"
8564
8565#~ msgid "Click to confirm your selection."
8566#~ msgstr "Klikatu zure hautapena berresteko."
8567
8568#~ msgid "Column could not be added to native control."
8569#~ msgstr "Zutabea ezin da jatorrizko agintera gehitu."
8570
8571#~ msgid "Column does not have a renderer."
8572#~ msgstr "Zutabeak ez du aurkezlerik."
8573
8574#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
8575#~ msgstr "Zutabe puntua ezin da NULL izan."
8576
8577#~ msgid "Could not add column to internal structures."
8578#~ msgstr "Ezin da zutaberik gehitu barneko egiteratara."
8579
5325c2e3
VZ
8580#~ msgid "Enter a page number between %d and %d:"
8581#~ msgstr "Sartu orrialde zenbaki bat %d eta %d artekoa:"
8582
5325c2e3
VZ
8583#~ msgid "Failed to create a status bar."
8584#~ msgstr "Hutsegitea egoera barra sortzerakoan."
8585
8586#~ msgid "GB-2312"
8587#~ msgstr "GB-2312"
8588
8589#~ msgid "Goto Page"
8590#~ msgstr "Joan Orrialdera"
8591
8592#~ msgid "I64"
8593#~ msgstr "I64"
8594
8595#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8596#~ msgstr "Barne akatsa, legezkanpoko wxCustomTypeInfo"
8597
8598#~ msgid "Model pointer not initialized."
8599#~ msgstr "Modelo puntua ez da hasi."
8600
8601#~ msgid "No model associated with control."
8602#~ msgstr "Ez dago modelorik elkartuta agintearekin."
8603
5325c2e3
VZ
8604#~ msgid "SHIFT-JIS"
8605#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8606
5325c2e3
VZ
8607#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8608#~ msgstr "'%s' helburuak \"..\" gehiegi ditu!"
8609
8610#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8611#~ msgstr "Gaia ezabatza baliogabea da."
8612
8613#~ msgid "Update"
8614#~ msgstr "Eguneratu"
8615
8616#~ msgid "Value must be %lld or higher"
8617#~ msgstr "Balioa izan behar da %lld edo handiagoa"
8618
8619#~ msgid "Value must be %llu or higher"
8620#~ msgstr "Balioa izan behar da %llu edo handiagoa"
8621
8622#~ msgid "Value must be %llu or less"
8623#~ msgstr "Balio izan behar da %llu edo txikiagoa"
8624
8625#~ msgid "Warning"
8626#~ msgstr "Kontuz"
8627
8628#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8629#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8630
8631#~ msgid "delegate has no type info"
8632#~ msgstr "ordezkariak ez du mota argibiderik"
8633
8634#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
8635#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor deitua izan behar da mihaketaren aurretik!"
8636
8637#~ msgid "|<<"
8638#~ msgstr "|<<"