]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/eu.po
Go back to using a fixed value of 3 for lines/columns per action for mouse wheel...
[wxWidgets.git] / locale / eu.po
CommitLineData
30593343 1# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2011.
9a97a0e8
VS
2msgid ""
3msgstr ""
af043738 4"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
5325c2e3 5"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d58b140b 6"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
1fb08526 7"PO-Revision-Date: 2013-08-23 19:26+0100\n"
e59a888c
VZ
8"Last-Translator: Xabier Aramendi (Azpidatziak) <azpidatziak@gmail.com>\n"
9"Language-Team: (EUS_Xabier Aramendi) <azpidatziak@gmail.com>\n"
95bf8d1b 10"Language: eu\n"
9a97a0e8 11"MIME-Version: 1.0\n"
1fb08526 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9a97a0e8 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30593343 14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
339c6c92 15"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
9a81018e 16
d58b140b 17#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
18msgid ""
19"\n"
20"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21msgstr ""
30593343
VZ
22"\n"
23"Mesedez bidali jakinarazpen hau programaren arduradunari, mila esker!\n"
9a97a0e8 24
d58b140b
VZ
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 27msgid " "
30593343 28msgstr " "
81486341 29
d58b140b 30#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 31msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
e59a888c 32msgstr " Mila esker eta barkatu eragozpenak!\n"
9a81018e 33
d58b140b 34#: ../src/common/prntbase.cpp:546
a4a38f76 35#, c-format
95bf8d1b 36msgid " (copy %d of %d)"
a4a38f76 37msgstr " (kopiatu %d --> %d-tik"
95bf8d1b 38
d58b140b 39#: ../src/common/log.cpp:427
9a97a0e8
VS
40#, c-format
41msgid " (error %ld: %s)"
42msgstr " (%ld akatsa: %s)"
43
d58b140b 44#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
30593343
VZ
45#, c-format
46msgid " (in module \"%s\")"
47msgstr " (\"%s\" moduloan)"
48
d58b140b 49#: ../src/common/docview.cpp:1625
9a97a0e8 50msgid " - "
30593343 51msgstr " -"
9a97a0e8 52
d58b140b 53#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
9a97a0e8 54msgid " Preview"
30593343 55msgstr " Aurreikuspena"
9a97a0e8 56
d58b140b 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61 58msgid " bold"
30593343 59msgstr " lodia"
f4eadf61 60
d58b140b 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61 62msgid " italic"
30593343 63msgstr " etzana"
f4eadf61 64
d58b140b 65#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61 66msgid " light"
30593343 67msgstr " arina"
f4eadf61 68
d58b140b 69#: ../src/common/paper.cpp:118
9a97a0e8
VS
70msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
71msgstr "#10 Gutunazala, 4 1/8 x 9 1/2 in"
72
d58b140b 73#: ../src/common/paper.cpp:119
9a97a0e8
VS
74msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
75msgstr "#11 Gutunazala, 4 1/2 x 10 3/8 in"
76
d58b140b 77#: ../src/common/paper.cpp:120
9a97a0e8
VS
78msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
79msgstr "#12 Gutunazala, 4 3/4 x 11 in"
80
d58b140b 81#: ../src/common/paper.cpp:121
9a97a0e8
VS
82msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
83msgstr "#14 Gutunazala, 5 x 11 1/2 in"
84
d58b140b 85#: ../src/common/paper.cpp:117
9a97a0e8
VS
86msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
87msgstr "#9 Gutunazala, 3 7/8 x 8 7/8 in"
88
d58b140b 89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
e59a888c 90#, c-format
5325c2e3 91msgid "%d of %lu"
e59a888c 92msgstr "%d %lu-tik"
5325c2e3 93
d58b140b 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
9a97a0e8
VS
95#, c-format
96msgid "%i of %i"
30593343 97msgstr "%i %i-tik"
9a97a0e8 98
d58b140b 99#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
7f4fd42e 100#, c-format
5325c2e3
VZ
101msgid "%ld byte"
102msgid_plural "%ld bytes"
e59a888c
VZ
103msgstr[0] "%ld byte"
104msgstr[1] "%ld byte"
5325c2e3 105
d58b140b 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
e59a888c 107#, c-format
5325c2e3 108msgid "%lu of %lu"
e59a888c 109msgstr "%lu %lu-tik"
7f4fd42e 110
d58b140b 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
9a97a0e8
VS
112#, c-format
113msgid "%s (or %s)"
114msgstr "%s (edo %s)"
115
d58b140b 116#: ../src/generic/logg.cpp:230
9a97a0e8
VS
117#, c-format
118msgid "%s Error"
119msgstr "%s Akatsa"
120
d58b140b 121#: ../src/generic/logg.cpp:242
9a97a0e8
VS
122#, c-format
123msgid "%s Information"
30593343 124msgstr "%s Argibideak"
9a97a0e8 125
d58b140b 126#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
339c6c92 127#, c-format
6d876f2a 128msgid "%s Preferences"
339c6c92 129msgstr "%s Hobespenak"
6d876f2a 130
d58b140b 131#: ../src/generic/logg.cpp:234
9a97a0e8
VS
132#, c-format
133msgid "%s Warning"
30593343 134msgstr "%s Oharra"
9a97a0e8 135
d58b140b 136#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
137#, c-format
138msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
1fb08526 139msgstr "%s-k ez du finkatzen tar idazburua '%s' sarrerarentzat"
f4eadf61 140
d58b140b 141#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
9a97a0e8
VS
142#, c-format
143msgid "%s files (%s)|%s"
30593343 144msgstr "%s agiri (%s)|%s"
9a97a0e8 145
d58b140b
VZ
146#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
147#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
148msgid "&About"
149msgstr "&Honi buruz"
9a97a0e8 150
d58b140b 151#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 152msgid "&Actual Size"
30593343 153msgstr "&Oraingo Neurria"
21eadc1a 154
d58b140b 155#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e 156msgid "&After a paragraph:"
30593343 157msgstr "&Esaldia baten ondoren:"
7f4fd42e 158
d58b140b
VZ
159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 161msgid "&Alignment"
30593343 162msgstr "&Lerrokapena"
f4eadf61 163
d58b140b 164#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 165msgid "&Apply"
30593343 166msgstr "&Ezarri"
21eadc1a 167
d58b140b 168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61 169msgid "&Apply Style"
30593343 170msgstr "&Ezarri Estiloa"
f4eadf61 171
d58b140b 172#: ../src/msw/mdi.cpp:175
9a97a0e8 173msgid "&Arrange Icons"
30593343
VZ
174msgstr "&Alderatu Ikurrak"
175
d58b140b 176#: ../src/common/stockitem.cpp:195
30593343
VZ
177msgid "&Ascending"
178msgstr "&Gorantz"
9a97a0e8 179
d58b140b 180#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 181msgid "&Back"
30593343 182msgstr "&Atzera"
21eadc1a 183
d58b140b 184#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61 185msgid "&Based on:"
30593343 186msgstr "&Honetan ohinarrituta:"
f4eadf61 187
d58b140b 188#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e 189msgid "&Before a paragraph:"
30593343
VZ
190msgstr "&Esaldi baten aurretik:"
191
d58b140b 192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
30593343
VZ
193msgid "&Bg colour:"
194msgstr "&Bg margoa:"
7f4fd42e 195
d58b140b 196#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 197msgid "&Bold"
30593343
VZ
198msgstr "&Lodia"
199
d58b140b 200#: ../src/common/stockitem.cpp:144
30593343
VZ
201msgid "&Bottom"
202msgstr "&Behean"
21eadc1a 203
5325c2e3
VZ
204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3 210msgid "&Bottom:"
e59a888c 211msgstr "&Behean:"
5325c2e3 212
d58b140b 213#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
5325c2e3 214msgid "&Box"
e59a888c 215msgstr "&Kutxa"
5325c2e3 216
d58b140b
VZ
217#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
218#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61 219msgid "&Bullet style:"
30593343
VZ
220msgstr "&Buleta estiloa:"
221
d58b140b 222#: ../src/common/stockitem.cpp:146
30593343
VZ
223msgid "&CD-Rom"
224msgstr "&CD-Rom"
f4eadf61 225
d58b140b
VZ
226#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
227#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
228#: ../src/common/stockitem.cpp:145
9a97a0e8 229msgid "&Cancel"
a4a38f76 230msgstr "E&zeztatu"
9a97a0e8 231
d58b140b 232#: ../src/msw/mdi.cpp:171
9a97a0e8 233msgid "&Cascade"
30593343 234msgstr "&Urjauzia"
9a97a0e8 235
d58b140b 236#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
5325c2e3 237msgid "&Cell"
339c6c92 238msgstr "%Gelaxka"
5325c2e3 239
d58b140b 240#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 241msgid "&Character code:"
30593343 242msgstr "&Hizki kodea:"
f4eadf61 243
d58b140b 244#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 245msgid "&Clear"
30593343 246msgstr "&Garbitu"
21eadc1a 247
d58b140b
VZ
248#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
249#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
250#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
9a97a0e8 251msgid "&Close"
a4a38f76 252msgstr "It&xi"
9a97a0e8 253
d58b140b 254#: ../src/common/stockitem.cpp:193
30593343
VZ
255msgid "&Color"
256msgstr "&Margoa"
257
d58b140b 258#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 259msgid "&Colour:"
30593343
VZ
260msgstr "&Margoa:"
261
d58b140b 262#: ../src/common/stockitem.cpp:149
30593343
VZ
263msgid "&Convert"
264msgstr "&Bihurtu"
f4eadf61 265
d58b140b
VZ
266#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
267#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
9a97a0e8
VS
268msgid "&Copy"
269msgstr "&Kopiatu"
270
d58b140b 271#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e 272msgid "&Copy URL"
30593343 273msgstr "&Kopiatu URL-a"
7f4fd42e 274
d58b140b 275#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
30593343
VZ
276msgid "&Customize..."
277msgstr "&Norbereraratu..."
278
d58b140b 279#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 280msgid "&Debug report preview:"
30593343 281msgstr "&Garbiketa jakinarazpen aurreikuspena:"
9a81018e 282
d58b140b
VZ
283#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
284#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
285#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
9a97a0e8 286msgid "&Delete"
a4a38f76 287msgstr "Ezabatu"
9a97a0e8 288
d58b140b 289#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61 290msgid "&Delete Style..."
a4a38f76 291msgstr "E&zabatu Estiloa..."
f4eadf61 292
d58b140b 293#: ../src/common/stockitem.cpp:196
30593343
VZ
294msgid "&Descending"
295msgstr "&Beherantz"
296
d58b140b 297#: ../src/generic/logg.cpp:688
9a97a0e8
VS
298msgid "&Details"
299msgstr "&Xehetasunak"
300
d58b140b 301#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 302msgid "&Down"
30593343 303msgstr "&Behera"
21eadc1a 304
d58b140b 305#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61 306msgid "&Edit"
30593343 307msgstr "&Editatu"
f4eadf61 308
d58b140b 309#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61 310msgid "&Edit Style..."
30593343
VZ
311msgstr "&Editatu Estiloa..."
312
d58b140b 313#: ../src/common/stockitem.cpp:155
30593343
VZ
314msgid "&Execute"
315msgstr "&Ekin"
f4eadf61 316
d58b140b 317#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
9a97a0e8 318msgid "&File"
30593343 319msgstr "&Agiria"
9a97a0e8 320
d58b140b 321#: ../src/common/stockitem.cpp:158
9a97a0e8
VS
322msgid "&Find"
323msgstr "&Bilatu"
324
d58b140b 325#: ../src/generic/wizard.cpp:626
9a97a0e8
VS
326msgid "&Finish"
327msgstr "&Amaitu"
328
d58b140b 329#: ../src/common/stockitem.cpp:159
30593343
VZ
330msgid "&First"
331msgstr "&Lehena"
332
6d876f2a 333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 334msgid "&Floating mode:"
a4a38f76 335msgstr "&Gain modua:"
5325c2e3 336
d58b140b 337#: ../src/common/stockitem.cpp:160
30593343
VZ
338msgid "&Floppy"
339msgstr "&Nasai"
340
d58b140b 341#: ../src/common/stockitem.cpp:194
30593343
VZ
342msgid "&Font"
343msgstr "&Hizkia"
344
d58b140b 345#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 346msgid "&Font family:"
30593343 347msgstr "&Hizki sendia:"
21eadc1a 348
d58b140b 349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61 350msgid "&Font for Level..."
30593343 351msgstr "&Hizkia Mailarako..."
f4eadf61 352
d58b140b
VZ
353#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
354#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 355msgid "&Font:"
30593343 356msgstr "&Hizkia:"
f4eadf61 357
d58b140b 358#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 359msgid "&Forward"
30593343 360msgstr "&Aurrera"
21eadc1a 361
d58b140b 362#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61 363msgid "&From:"
30593343 364msgstr "&Hemendik:"
f4eadf61 365
d58b140b 366#: ../src/common/stockitem.cpp:162
30593343
VZ
367msgid "&Harddisk"
368msgstr "&Diska gogorra"
9a97a0e8 369
6d876f2a
VZ
370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3 372msgid "&Height:"
e59a888c
VZ
373msgstr "&Garaiera:"
374
d58b140b
VZ
375#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
376#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
377#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
9a97a0e8
VS
378msgid "&Help"
379msgstr "&Laguntza"
380
d58b140b 381#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 382msgid "&Hide details"
e59a888c 383msgstr "E&zkutatu xehetasunak"
5325c2e3 384
d58b140b 385#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 386msgid "&Home"
30593343 387msgstr "&Hasiera"
21eadc1a 388
d58b140b
VZ
389#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61 391msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
30593343 392msgstr "&Nortasuna (mm hamarrena)"
f4eadf61 393
d58b140b
VZ
394#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61 396msgid "&Indeterminate"
30593343 397msgstr "&Zehaztugabea"
f4eadf61 398
d58b140b 399#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 400msgid "&Index"
30593343 401msgstr "&Aurkibidea"
21eadc1a 402
d58b140b 403#: ../src/common/stockitem.cpp:167
30593343
VZ
404msgid "&Info"
405msgstr "&Argibideak"
406
d58b140b 407#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 408msgid "&Italic"
30593343
VZ
409msgstr "&Etzana"
410
d58b140b 411#: ../src/common/stockitem.cpp:169
30593343
VZ
412msgid "&Jump to"
413msgstr "&Jauzi hona"
21eadc1a 414
d58b140b
VZ
415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 417msgid "&Justified"
e59a888c 418msgstr "&Berdinduta"
f4eadf61 419
d58b140b 420#: ../src/common/stockitem.cpp:174
30593343
VZ
421msgid "&Last"
422msgstr "&Azkena"
423
d58b140b
VZ
424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61 426msgid "&Left"
30593343 427msgstr "&Ezkerra"
f4eadf61 428
d58b140b 429#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
d58b140b 432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
434#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61 437msgid "&Left:"
30593343 438msgstr "&Ezkerra:"
f4eadf61 439
d58b140b 440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61 441msgid "&List level:"
30593343 442msgstr "&Zerrenda maila:"
f4eadf61 443
d58b140b 444#: ../src/generic/logg.cpp:523
9a97a0e8 445msgid "&Log"
30593343 446msgstr "&Oharra"
9a97a0e8 447
d58b140b 448#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
9a97a0e8 449msgid "&Move"
30593343 450msgstr "&Mugitu"
9a97a0e8 451
6d876f2a 452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3 453msgid "&Move the object to:"
e59a888c 454msgstr "&Mugitu objetua hona:"
5325c2e3 455
d58b140b 456#: ../src/common/stockitem.cpp:175
30593343
VZ
457msgid "&Network"
458msgstr "&Sarea"
459
d58b140b 460#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 461msgid "&New"
a4a38f76 462msgstr "Berria"
21eadc1a 463
d58b140b
VZ
464#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
465#: ../src/msw/mdi.cpp:176
9a97a0e8
VS
466msgid "&Next"
467msgstr "&Hurrengoa"
468
d58b140b 469#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
9a97a0e8 470msgid "&Next >"
30593343 471msgstr "&Hurrengoa >"
9a97a0e8 472
6d876f2a 473#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 474msgid "&Next Paragraph"
e59a888c 475msgstr "&Hurrengo Esaldia"
5325c2e3 476
d58b140b 477#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
9a97a0e8 478msgid "&Next Tip"
30593343 479msgstr "&Hurrengo Idatzia"
9a97a0e8 480
d58b140b 481#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61 482msgid "&Next style:"
30593343 483msgstr "&Hurrengo estiloa:"
f4eadf61 484
d58b140b 485#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 486msgid "&No"
30593343 487msgstr "&Ez"
21eadc1a 488
d58b140b 489#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 490msgid "&Notes:"
30593343 491msgstr "&Oharrak:"
9a81018e 492
d58b140b 493#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61 494msgid "&Number:"
30593343 495msgstr "&Zenbakia:"
f4eadf61 496
d58b140b
VZ
497#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
498#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 499msgid "&OK"
30593343 500msgstr "&Ongi"
21eadc1a 501
d58b140b
VZ
502#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
503#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
9a97a0e8 504msgid "&Open..."
30593343 505msgstr "&Ireki..."
9a97a0e8 506
d58b140b 507#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e 508msgid "&Outline level:"
e59a888c 509msgstr "&Inguru maila:"
7f4fd42e 510
d58b140b 511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3 512msgid "&Page Break"
e59a888c 513msgstr "&Orrialde Haustea"
5325c2e3 514
d58b140b
VZ
515#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
516#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
9a97a0e8
VS
517msgid "&Paste"
518msgstr "&Itsatsi"
519
d58b140b 520#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
5325c2e3 521msgid "&Picture"
e59a888c 522msgstr "&Irudia"
5325c2e3 523
d58b140b 524#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 525msgid "&Point size:"
30593343 526msgstr "&Puntu neurria:"
21eadc1a 527
d58b140b 528#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61 529msgid "&Position (tenths of a mm):"
30593343 530msgstr "&Kokapena (mm hamarrena):"
f4eadf61 531
6d876f2a 532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b 533msgid "&Position mode:"
a4a38f76 534msgstr "&Kokapen modua:"
95bf8d1b 535
d58b140b 536#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 537msgid "&Preferences"
30593343 538msgstr "&Hobespenak"
21eadc1a 539
d58b140b
VZ
540#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
541#: ../src/msw/mdi.cpp:177
9a97a0e8
VS
542msgid "&Previous"
543msgstr "&Aurrekoa"
544
6d876f2a 545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 546msgid "&Previous Paragraph"
e59a888c 547msgstr "A&urreko Esaldia"
5325c2e3 548
d58b140b 549#: ../src/common/stockitem.cpp:183
9a97a0e8 550msgid "&Print..."
30593343 551msgstr "&Irarkitu..."
9a97a0e8 552
d58b140b
VZ
553#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
554#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 555msgid "&Properties"
30593343 556msgstr "&Ezaugarriak"
21eadc1a 557
d58b140b 558#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 559msgid "&Quit"
30593343 560msgstr "&Utzi"
21eadc1a 561
d58b140b
VZ
562#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
563#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
564#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
9a97a0e8
VS
565msgid "&Redo"
566msgstr "&Berregin"
567
d58b140b 568#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
9a97a0e8
VS
569msgid "&Redo "
570msgstr "&Berregin"
571
d58b140b 572#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61 573msgid "&Rename Style..."
e59a888c 574msgstr "&Berrizendatu Estiloa..."
f4eadf61 575
d58b140b 576#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
9a97a0e8 577msgid "&Replace"
30593343 578msgstr "&Ordeztu"
9a97a0e8 579
d58b140b 580#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 581msgid "&Restart numbering"
e59a888c 582msgstr "&Berrabiarazi zenbakiketa"
f4eadf61 583
d58b140b 584#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
9a97a0e8 585msgid "&Restore"
30593343 586msgstr "&Berrezarri"
9a97a0e8 587
d58b140b
VZ
588#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
589#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 590msgid "&Right"
30593343 591msgstr "&Eskuina"
f4eadf61 592
d58b140b 593#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
594#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
595#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
d58b140b 596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
599#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
600#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61 601msgid "&Right:"
30593343 602msgstr "&Eskuina:"
f4eadf61 603
d58b140b 604#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 605msgid "&Save"
30593343 606msgstr "&Gorde"
21eadc1a 607
d58b140b 608#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 609msgid "&Save as"
e59a888c 610msgstr "&Gorde honela"
5325c2e3 611
d58b140b 612#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3 613msgid "&See details"
e59a888c 614msgstr "&Ikusi xehetasunak"
5325c2e3 615
d58b140b 616#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
9a97a0e8 617msgid "&Show tips at startup"
30593343 618msgstr "&Erakutsi idaztziak hasterakoan"
9a97a0e8 619
d58b140b 620#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
9a97a0e8
VS
621msgid "&Size"
622msgstr "&Neurria"
623
d58b140b 624#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 625msgid "&Size:"
30593343 626msgstr "&Neurria:"
f4eadf61 627
d58b140b 628#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e 629msgid "&Skip"
30593343 630msgstr "&Ahaztu"
7f4fd42e 631
d58b140b
VZ
632#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
633#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61 634msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
30593343 635msgstr "&Tartekatzen (mm hamarrena)"
f4eadf61 636
d58b140b 637#: ../src/common/stockitem.cpp:197
30593343
VZ
638msgid "&Spell Check"
639msgstr "&Idaz Egiaztapena"
640
d58b140b 641#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 642msgid "&Stop"
30593343 643msgstr "&Gelditu"
21eadc1a 644
d58b140b 645#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e 646msgid "&Strikethrough"
30593343 647msgstr "&Tatxatuta"
7f4fd42e 648
d58b140b 649#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 650msgid "&Style:"
30593343 651msgstr "&Estiloa:"
21eadc1a 652
d58b140b 653#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61 654msgid "&Styles:"
30593343 655msgstr "&Estiloak:"
f4eadf61 656
d58b140b 657#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61 658msgid "&Subset:"
e59a888c 659msgstr "&Azpiezarpena:"
f4eadf61 660
d58b140b
VZ
661#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
662#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61 663msgid "&Symbol:"
30593343 664msgstr "&Ikurra:"
f4eadf61 665
d58b140b 666#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
5325c2e3 667msgid "&Table"
e59a888c 668msgstr "&Taula"
5325c2e3 669
d58b140b 670#: ../src/common/stockitem.cpp:200
30593343
VZ
671msgid "&Top"
672msgstr "&Goia"
673
5325c2e3
VZ
674#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
675#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
676#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
677#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
678#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
679#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3 680msgid "&Top:"
e59a888c 681msgstr "G&oian:"
5325c2e3 682
d58b140b 683#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 684msgid "&Underline"
30593343 685msgstr "&Azpimarratuta"
21eadc1a 686
d58b140b 687#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61 688msgid "&Underlining:"
a4a38f76 689msgstr "&Azpimarraketa:"
f4eadf61 690
d58b140b
VZ
691#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
692#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
693#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
9a97a0e8
VS
694msgid "&Undo"
695msgstr "&Desegin"
696
d58b140b 697#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
9a97a0e8
VS
698msgid "&Undo "
699msgstr "&Desegin"
700
d58b140b 701#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 702msgid "&Unindent"
30593343 703msgstr "&Elkarmarratxo gabe"
21eadc1a 704
d58b140b 705#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 706msgid "&Up"
30593343
VZ
707msgstr "&Igo"
708
6d876f2a 709#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3 710msgid "&Vertical alignment:"
e59a888c 711msgstr "Zutikako &lerrokapena:"
5325c2e3 712
d58b140b 713#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
30593343
VZ
714msgid "&View..."
715msgstr "&Ikusi..."
21eadc1a 716
d58b140b 717#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 718msgid "&Weight:"
30593343
VZ
719msgstr "&Zabalera:"
720
6d876f2a
VZ
721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
722#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
723msgid "&Width:"
724msgstr "&Zabalera:"
725
d58b140b
VZ
726#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
727#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
728#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
729#: ../src/msw/mdi.cpp:77
9a97a0e8
VS
730msgid "&Window"
731msgstr "&Leihoa"
732
d58b140b 733#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 734msgid "&Yes"
30593343
VZ
735msgstr "&Bai"
736
d58b140b 737#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
9a97a0e8
VS
738#, c-format
739msgid "'%s' has extra '..', ignored."
30593343 740msgstr "'%s' estra '..', ezikusita."
9a97a0e8 741
d58b140b
VZ
742#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
743#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
9a97a0e8
VS
744#, c-format
745msgid "'%s' is invalid"
30593343 746msgstr "'%s' baliogabea da"
9a97a0e8 747
d58b140b 748#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
9a97a0e8
VS
749#, c-format
750msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
30593343 751msgstr "'%s' ez da zenbaki balio zuzena '%s' aukerarako."
9a97a0e8 752
d58b140b 753#: ../src/common/translation.cpp:1086
9a97a0e8
VS
754#, c-format
755msgid "'%s' is not a valid message catalog."
30593343 756msgstr "'%s' ez da mezu katalogo baliozkoa."
9a97a0e8 757
d58b140b 758#: ../src/common/textbuf.cpp:239
9a97a0e8
VS
759#, c-format
760msgid "'%s' is probably a binary buffer."
30593343 761msgstr "'%s' zihurrenik buffer binario bat da."
9a97a0e8 762
d58b140b 763#: ../src/common/valtext.cpp:247
9a97a0e8
VS
764#, c-format
765msgid "'%s' should be numeric."
30593343 766msgstr "'%s' zenbakizkoa izan behar du."
9a97a0e8 767
d58b140b 768#: ../src/common/valtext.cpp:239
9a97a0e8
VS
769#, c-format
770msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
30593343 771msgstr "'%s' ASCII hizkiak bakarrik izan behar ditu."
9a97a0e8 772
d58b140b 773#: ../src/common/valtext.cpp:241
9a97a0e8
VS
774#, c-format
775msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
30593343 776msgstr "'%s' alfabetoko hizkiak bakarrik izan behar ditu."
9a97a0e8 777
d58b140b 778#: ../src/common/valtext.cpp:243
9a97a0e8
VS
779#, c-format
780msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
30593343
VZ
781msgstr "'%s' alfabetoko edo zenbakizko hizkiak bakarrik izan behar ditu."
782
d58b140b 783#: ../src/common/valtext.cpp:245
30593343
VZ
784#, c-format
785msgid "'%s' should only contain digits."
786msgstr "'%s' zenbakiak bakarrik izan behar ditu."
9a97a0e8 787
d58b140b
VZ
788#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
789#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 790msgid "(*)"
30593343 791msgstr "(*)"
f4eadf61 792
d58b140b 793#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
9a97a0e8
VS
794msgid "(Help)"
795msgstr "(Laguntza)"
796
d58b140b
VZ
797#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
798#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 799msgid "(None)"
30593343 800msgstr "(Bat ere ez)"
f4eadf61 801
d58b140b 802#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61 803msgid "(Normal text)"
30593343 804msgstr "(Idazki arrunta)"
f4eadf61 805
d58b140b
VZ
806#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
807#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
9a97a0e8 808msgid "(bookmarks)"
30593343 809msgstr "(lastermarkak)"
9a97a0e8 810
d58b140b
VZ
811#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
812#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
b490c636 813#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
d58b140b
VZ
814#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
815#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
816#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
817#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
818#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
819#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
820#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 823msgid "(none)"
30593343 824msgstr "(bat ere ez)"
f4eadf61 825
d58b140b
VZ
826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
827#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 828msgid "*"
30593343 829msgstr "*"
f4eadf61 830
d58b140b
VZ
831#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
832#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 833msgid "*)"
30593343 834msgstr "*)"
f4eadf61 835
d58b140b
VZ
836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
837#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 838msgid "+"
30593343
VZ
839msgstr "+"
840
d58b140b 841#: ../src/msw/utils.cpp:1324
30593343
VZ
842msgid ", 64-bit edition"
843msgstr ", 64-bit edizioa"
f4eadf61 844
d58b140b
VZ
845#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
846#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 847msgid "-"
30593343 848msgstr "-"
21eadc1a 849
d58b140b 850#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3 851msgid "..."
e59a888c 852msgstr "..."
5325c2e3 853
d58b140b
VZ
854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
30593343
VZ
856msgid "1.1"
857msgstr "1.1"
858
d58b140b
VZ
859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
30593343
VZ
861msgid "1.2"
862msgstr "1.2"
863
d58b140b
VZ
864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
30593343
VZ
866msgid "1.3"
867msgstr "1.3"
868
d58b140b
VZ
869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
30593343
VZ
871msgid "1.4"
872msgstr "1.4"
873
d58b140b
VZ
874#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61 876msgid "1.5"
30593343
VZ
877msgstr "1.5"
878
d58b140b
VZ
879#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
30593343
VZ
881msgid "1.6"
882msgstr "1.6"
883
d58b140b
VZ
884#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
30593343
VZ
886msgid "1.7"
887msgstr "1.7"
888
d58b140b
VZ
889#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
30593343
VZ
891msgid "1.8"
892msgstr "1.8"
893
d58b140b
VZ
894#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
30593343
VZ
896msgid "1.9"
897msgstr "1.9"
9a97a0e8 898
d58b140b 899#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 900msgid "10 x 11 in"
30593343 901msgstr "10 x 11 in"
62603868 902
d58b140b 903#: ../src/common/paper.cpp:114
9a97a0e8
VS
904msgid "10 x 14 in"
905msgstr "10 x 14 in"
906
d58b140b 907#: ../src/common/paper.cpp:115
9a97a0e8
VS
908msgid "11 x 17 in"
909msgstr "11 x 17 in"
910
d58b140b 911#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 912msgid "12 x 11 in"
30593343 913msgstr "12 x 11 in"
62603868 914
d58b140b 915#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 916msgid "15 x 11 in"
30593343 917msgstr "15 x 11 in"
62603868 918
d58b140b
VZ
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61 921msgid "2"
30593343 922msgstr "2"
f4eadf61 923
d58b140b 924#: ../src/common/paper.cpp:133
9a97a0e8
VS
925msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
926msgstr "6 3/4 Gutunazala, 3 5/8 x 6 1/2 in"
927
d58b140b 928#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 929msgid "9 x 11 in"
30593343 930msgstr "9 x 11 in"
62603868 931
d58b140b 932#: ../src/html/htmprint.cpp:431
9a97a0e8 933msgid ": file does not exist!"
30593343 934msgstr ": agiria ez dago!"
9a97a0e8 935
d58b140b 936#: ../src/common/fontmap.cpp:199
9a97a0e8 937msgid ": unknown charset"
30593343 938msgstr ": hizki-kode ezezaguna"
9a97a0e8 939
d58b140b 940#: ../src/common/fontmap.cpp:413
9a97a0e8 941msgid ": unknown encoding"
30593343 942msgstr ": kodeaketa ezezaguna"
9a97a0e8 943
d58b140b 944#: ../src/generic/wizard.cpp:437
9a97a0e8 945msgid "< &Back"
30593343 946msgstr "< &Atzera"
9a97a0e8 947
d58b140b
VZ
948#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
949#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 950msgid "<Any Decorative>"
a4a38f76 951msgstr "<Edozein Apaingarria>"
f4eadf61 952
d58b140b
VZ
953#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
954#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 955msgid "<Any Modern>"
a4a38f76 956msgstr "<Edozein Modernoa>"
f4eadf61 957
d58b140b
VZ
958#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
959#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 960msgid "<Any Roman>"
a4a38f76 961msgstr "<Edozein Erromatar>"
f4eadf61 962
d58b140b
VZ
963#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
964#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 965msgid "<Any Script>"
30593343 966msgstr "<Eskripten bat>"
f4eadf61 967
d58b140b
VZ
968#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
969#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61 970msgid "<Any Swiss>"
30593343 971msgstr "<Edozein Suitzar>"
f4eadf61 972
d58b140b
VZ
973#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
974#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 975msgid "<Any Teletype>"
a4a38f76 976msgstr "<Teletiporen bat>"
f4eadf61 977
d58b140b 978#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61 979msgid "<Any>"
a4a38f76 980msgstr "<Edozein>"
f4eadf61 981
d58b140b 982#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
9a97a0e8 983msgid "<DIR>"
30593343 984msgstr "<ZUZ>"
9a97a0e8 985
d58b140b 986#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
9a97a0e8 987msgid "<DRIVE>"
30593343 988msgstr "<GIDAG.>"
9a97a0e8 989
d58b140b 990#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
9a97a0e8
VS
991msgid "<LINK>"
992msgstr "<LOTURA>"
993
d58b140b 994#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
9a97a0e8 995msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
30593343 996msgstr "<b><i>Alde etzan lodia.</i></b><br>"
9a97a0e8 997
d58b140b 998#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
9a97a0e8 999msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
30593343 1000msgstr "<b><i>lodi etzana <u>azpimarratuta</u></i></b><br>"
9a97a0e8 1001
d58b140b 1002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
9a97a0e8 1003msgid "<b>Bold face.</b> "
30593343 1004msgstr "<b>Alde lodia..</b> "
9a97a0e8 1005
d58b140b 1006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
9a97a0e8 1007msgid "<i>Italic face.</i> "
30593343 1008msgstr "<i>Alde etzana.</i> "
9a97a0e8 1009
d58b140b
VZ
1010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1011#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1012msgid ">"
30593343 1013msgstr ">"
f4eadf61 1014
d58b140b 1015#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1016msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
30593343 1017msgstr "Garbiketa jakinarazpena zuzenbidean sortu da\n"
9a81018e 1018
d58b140b 1019#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e 1020msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
30593343 1021msgstr "Garbiketa jakinarazpena sortu da. Aurkitu daiteke hemen"
7f4fd42e 1022
d58b140b 1023#: ../src/common/xtixml.cpp:418
9a97a0e8 1024msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1fb08526 1025msgstr "Bilduma ez hutsa 'elementu' elkarguneak izan behar da"
9a97a0e8 1026
d58b140b
VZ
1027#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1028#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1029#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1030#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61 1031msgid "A standard bullet name."
30593343
VZ
1032msgstr "Buleta izen estandarra."
1033
d58b140b 1034#: ../src/common/paper.cpp:218
30593343
VZ
1035msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1036msgstr "A0 orria, 841 x 1189 mm"
1037
d58b140b 1038#: ../src/common/paper.cpp:219
30593343
VZ
1039msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1040msgstr "A1 orria, 594 x 841 mm"
f4eadf61 1041
d58b140b 1042#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1043msgid "A2 420 x 594 mm"
30593343 1044msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1045
d58b140b 1046#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1047msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
30593343 1048msgstr "A3 Estra 322 x 445 mm"
62603868 1049
d58b140b 1050#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1051msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
30593343 1052msgstr "A3 Estra Zeharka 322 x 445 mm"
62603868 1053
d58b140b 1054#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 1055msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
30593343 1056msgstr "A3 Itzulita 420 x 297 mm"
62603868 1057
d58b140b 1058#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1059msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
30593343 1060msgstr "A3 Zeharka 297 x 420 mm"
62603868 1061
d58b140b 1062#: ../src/common/paper.cpp:107
9a97a0e8
VS
1063msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1064msgstr "A3 orria, 297 x 420 mm"
1065
d58b140b 1066#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 1067msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
30593343 1068msgstr "A4 Estra 9.27 x 12.69 in"
62603868 1069
d58b140b 1070#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 1071msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
30593343 1072msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
62603868 1073
d58b140b 1074#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1075msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
30593343 1076msgstr "A4 Itzulita 297 x 210 mm"
62603868 1077
d58b140b 1078#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1079msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
30593343 1080msgstr "A4 Zeharka 210 x 297 mm"
62603868 1081
d58b140b 1082#: ../src/common/paper.cpp:98
9a97a0e8
VS
1083msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1084msgstr "A4 orria, 210 x 297 mm"
1085
d58b140b 1086#: ../src/common/paper.cpp:108
9a97a0e8
VS
1087msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1088msgstr "A4 orri txikia, 210 x 297 mm"
1089
d58b140b 1090#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1091msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
30593343 1092msgstr "A5 Estra 174 x 235 mm"
62603868 1093
d58b140b 1094#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1095msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
30593343 1096msgstr "A5 Itzulita 210 x 148 mm"
62603868 1097
d58b140b 1098#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1099msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
30593343 1100msgstr "A5 Zeharka 148 x 210 mm"
62603868 1101
d58b140b 1102#: ../src/common/paper.cpp:109
9a97a0e8
VS
1103msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1104msgstr "A5 orria, 148 x 210 mm"
1105
d58b140b 1106#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1107msgid "A6 105 x 148 mm"
30593343 1108msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1109
d58b140b 1110#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 1111msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
30593343 1112msgstr "A6 Itzulita 148 x 105 mm"
62603868 1113
d58b140b
VZ
1114#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1115#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
9a97a0e8
VS
1116msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1117msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1118
d58b140b 1119#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 1120msgid "ADD"
30593343 1121msgstr "ADD"
f4eadf61 1122
d58b140b 1123#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
9a97a0e8
VS
1124msgid "ASCII"
1125msgstr "ASCII"
1126
d58b140b 1127#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f 1128msgid "About"
e59a888c 1129msgstr "Honi buruz"
f4eadf61 1130
d58b140b 1131#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
30593343 1132#, c-format
7f4fd42e 1133msgid "About %s"
30593343 1134msgstr "%s-ri buruz"
7f4fd42e 1135
6d876f2a 1136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b 1137msgid "Absolute"
a4a38f76 1138msgstr "Osoa"
95bf8d1b 1139
d58b140b 1140#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3 1141msgid "Actual Size"
e59a888c 1142msgstr "Oraingo Neurria"
5325c2e3 1143
d58b140b 1144#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1145msgid "Add"
30593343 1146msgstr "Gehitua"
21eadc1a 1147
d58b140b 1148#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
6d876f2a 1149msgid "Add column"
339c6c92 1150msgstr "Gehitu zutabea"
6d876f2a 1151
d58b140b 1152#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
9a97a0e8 1153msgid "Add current page to bookmarks"
30593343 1154msgstr "Gehitu uneko orrialdea lastermarketara"
9a97a0e8 1155
d58b140b 1156#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
6d876f2a 1157msgid "Add row"
339c6c92 1158msgstr "Gehitu lerroa"
6d876f2a 1159
d58b140b 1160#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
9a97a0e8 1161msgid "Add to custom colours"
30593343 1162msgstr "Gehitu egile margoetara"
9a97a0e8 1163
d58b140b 1164#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1165msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1fb08526 1166msgstr "AddToPropertyCollection deituta sarbideratzaile generiko batean"
5325c2e3 1167
d58b140b 1168#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3 1169msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1fb08526 1170msgstr "AddToPropertyCollection w/o baliozko gehitzailea deituta"
9a97a0e8 1171
d58b140b 1172#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
9a97a0e8
VS
1173#, c-format
1174msgid "Adding book %s"
30593343
VZ
1175msgstr "%s liburua gehitzen"
1176
d58b140b 1177#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
30593343 1178msgid "Adding flavor TEXT failed"
339c6c92 1179msgstr "flavor TEXT gehitze hutsegitea"
9a97a0e8 1180
d58b140b 1181#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
30593343 1182msgid "Adding flavor utxt failed"
1fb08526 1183msgstr "flavor TEXT gehitze hutsegitea"
f4eadf61 1184
d58b140b 1185#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a 1186msgid "Advanced"
339c6c92 1187msgstr "Aurreratua"
6d876f2a 1188
d58b140b 1189#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
30593343
VZ
1190msgid "After a paragraph:"
1191msgstr "Esaldi baten ondoren:"
1192
d58b140b 1193#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1194msgid "Align Left"
30593343 1195msgstr "Lerrokatu Ezkerrera"
21eadc1a 1196
d58b140b 1197#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1198msgid "Align Right"
30593343 1199msgstr "Lerrokatu Eskuinera"
21eadc1a 1200
6d876f2a 1201#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3 1202msgid "Alignment"
e59a888c 1203msgstr "Lerrokapena"
5325c2e3 1204
d58b140b 1205#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
9a97a0e8 1206msgid "All"
a4a38f76 1207msgstr "Denak"
9a97a0e8 1208
d58b140b 1209#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
9a97a0e8
VS
1210#, c-format
1211msgid "All files (%s)|%s"
30593343 1212msgstr "Agiri denak (%s)|%s"
9a97a0e8 1213
d58b140b 1214#: ../include/wx/defs.h:2884
9a97a0e8 1215msgid "All files (*)|*"
30593343 1216msgstr "Agiri denak (*)|*"
9a97a0e8 1217
d58b140b 1218#: ../include/wx/defs.h:2881
9a97a0e8 1219msgid "All files (*.*)|*.*"
30593343 1220msgstr "Agiri denak (*.*)|*.*"
9a97a0e8 1221
d58b140b 1222#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61 1223msgid "All styles"
30593343
VZ
1224msgstr "Estilo guztiak"
1225
d58b140b 1226#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
30593343
VZ
1227msgid "Alphabetic Mode"
1228msgstr "Alfabeto Moduan"
f4eadf61 1229
d58b140b 1230#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
9a97a0e8 1231msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1fb08526 1232msgstr "Jadanik Erregistraturiko Objetua SetObjectClassInfo-ra pasatuta"
9a97a0e8 1233
d58b140b 1234#: ../src/unix/dialup.cpp:354
9a97a0e8 1235msgid "Already dialling ISP."
a4a38f76 1236msgstr "Jadanik ISP-a deitzen."
9a97a0e8 1237
d58b140b 1238#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
30593343
VZ
1239msgid "Alt+"
1240msgstr "Alt+"
f4eadf61 1241
d58b140b 1242#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e 1243msgid "And includes the following files:\n"
30593343 1244msgstr "Eta hurrengo agiriak ditu:\n"
7f4fd42e 1245
d58b140b 1246#: ../src/generic/animateg.cpp:162
f4eadf61
MB
1247#, c-format
1248msgid "Animation file is not of type %ld."
30593343 1249msgstr "Animazio agiria ez %ld motakoa."
f4eadf61 1250
d58b140b 1251#: ../src/generic/logg.cpp:1034
9a97a0e8
VS
1252#, c-format
1253msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
30593343 1254msgstr "Oharra eransten '%s' agiriari (hautatzen [Ez] gainidatziko da)? "
9a97a0e8 1255
d58b140b
VZ
1256#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1257#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f 1258msgid "Application"
e59a888c 1259msgstr "Aplikazioa"
be546c6f 1260
d58b140b 1261#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3 1262msgid "Apply"
e59a888c 1263msgstr "Ezarri"
5325c2e3 1264
d58b140b
VZ
1265#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1266#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 1267msgid "Arabic"
a4a38f76 1268msgstr "Arabiera"
f4eadf61 1269
d58b140b 1270#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
9a97a0e8 1271msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
a4a38f76 1272msgstr "Arabiera (ISO-8859-6)"
9a97a0e8 1273
d58b140b 1274#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
e59a888c 1275#, c-format
5325c2e3 1276msgid "Argument %u not found."
e59a888c 1277msgstr "%u argumentoa ez da aurkitu."
5325c2e3 1278
d58b140b 1279#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e 1280msgid "Artists"
30593343 1281msgstr "Artistak"
7f4fd42e 1282
d58b140b 1283#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 1284msgid "Ascending"
e59a888c 1285msgstr "Gorantz"
5325c2e3 1286
d58b140b 1287#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
9a97a0e8
VS
1288msgid "Attributes"
1289msgstr "Ezaugarriak"
1290
d58b140b
VZ
1291#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1292#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1293#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61 1294msgid "Available fonts."
30593343 1295msgstr "Hizki eskuragarriak."
f4eadf61 1296
d58b140b 1297#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868 1298msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
30593343 1299msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1300
d58b140b 1301#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1302msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
30593343 1303msgstr "B4 (JIS) Itzulita 364 x 257 mm"
62603868 1304
d58b140b 1305#: ../src/common/paper.cpp:128
9a97a0e8
VS
1306msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1307msgstr "B4 Gutunazala, 250 x 353 mm"
1308
d58b140b 1309#: ../src/common/paper.cpp:110
9a97a0e8
VS
1310msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1311msgstr "B4 orria, 250 x 354 mm"
1312
d58b140b 1313#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1314msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
30593343 1315msgstr "B5 (ISO) Estra 201 x 276 mm"
62603868 1316
d58b140b 1317#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1318msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
30593343 1319msgstr "B5 (JIS) Itzulita 257 x 182 mm"
62603868 1320
d58b140b 1321#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1322msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
30593343 1323msgstr "B5 (JIS) Zeharka 182 x 257 mm"
62603868 1324
d58b140b 1325#: ../src/common/paper.cpp:129
9a97a0e8
VS
1326msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1327msgstr "B5 Gutunazala, 176 x 250 mm"
1328
d58b140b 1329#: ../src/common/paper.cpp:111
9a97a0e8 1330msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
30593343 1331msgstr "B5 orria, 182 x 257 metromilaen"
9a97a0e8 1332
d58b140b 1333#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 1334msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
30593343 1335msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1336
d58b140b 1337#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1338msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
30593343 1339msgstr "B6 (JIS) Itzulita 182 x 128 mm"
62603868 1340
d58b140b 1341#: ../src/common/paper.cpp:130
9a97a0e8
VS
1342msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1343msgstr "B6 Gutunazala, 176 x 125 mm"
1344
d58b140b 1345#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 1346msgid "BACK"
30593343 1347msgstr "ATZERA"
f4eadf61 1348
d58b140b
VZ
1349#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1350#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
9a97a0e8 1351msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
30593343 1352msgstr "BMP: Ezinezkoa oroimena esleitzea."
9a97a0e8 1353
d58b140b 1354#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
9a97a0e8 1355msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
30593343 1356msgstr "BMP: Ezinezkoa baliogabeko irudia gordetzea."
9a97a0e8 1357
d58b140b 1358#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
9a97a0e8 1359msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
30593343 1360msgstr "BMP: Ezinezkoa RGB margo mapa idaztea."
9a97a0e8 1361
d58b140b 1362#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
9a97a0e8 1363msgid "BMP: Couldn't write data."
30593343 1364msgstr "BMP: Ezinezkoa datuak idaztea."
9a97a0e8 1365
d58b140b 1366#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
9a97a0e8 1367msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
30593343 1368msgstr "BMP: Ezinezkoa agiri idazburua (Bitmapa) idaztea."
9a97a0e8 1369
d58b140b 1370#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
9a97a0e8 1371msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
30593343 1372msgstr "BMP: Ezinezkoa agiri idazburua (BitmapaArgib.) idaztea."
9a97a0e8 1373
d58b140b 1374#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
9a97a0e8 1375msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
a4a38f76 1376msgstr "BMP: wxImagek ez du ber wxPalette."
9a97a0e8 1377
d58b140b 1378#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1379msgid "Back"
e59a888c 1380msgstr "Atzera"
5325c2e3
VZ
1381
1382#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
d58b140b 1383#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3 1384msgid "Background"
e59a888c 1385msgstr "Barrena"
5325c2e3
VZ
1386
1387#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1388msgid "Background &colour:"
e59a888c 1389msgstr "Barren &margoa:"
5325c2e3 1390
d58b140b 1391#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61 1392msgid "Background colour"
30593343 1393msgstr "Barren margoa"
f4eadf61 1394
d58b140b 1395#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
9a97a0e8
VS
1396msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1397msgstr "Baltikoa (ISO-8859-13)"
1398
d58b140b 1399#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
9a97a0e8 1400msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
30593343 1401msgstr "Baltikoa (old) (ISO-8859-4)"
9a97a0e8 1402
d58b140b 1403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61 1404msgid "Before a paragraph:"
30593343 1405msgstr "Esaldi baten aurretik:"
f4eadf61 1406
d58b140b
VZ
1407#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1408#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1409msgid "Bitmap"
30593343 1410msgstr "Bitmapa"
f4eadf61 1411
d58b140b 1412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e 1413msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
30593343 1414msgstr "Bitmap aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
21eadc1a 1415
d58b140b
VZ
1416#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1417#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
9a97a0e8
VS
1418msgid "Bold"
1419msgstr "Lodia"
1420
5325c2e3
VZ
1421#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1422#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1423msgid "Border"
e59a888c 1424msgstr "Hertza"
5325c2e3 1425
d58b140b 1426#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3 1427msgid "Borders"
e59a888c 1428msgstr "Hertzak"
5325c2e3 1429
d58b140b 1430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 1431msgid "Bottom"
e59a888c 1432msgstr "Behean"
5325c2e3 1433
d58b140b 1434#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
9a97a0e8 1435msgid "Bottom margin (mm):"
30593343 1436msgstr "Beheko bazterra (mm):"
9a97a0e8 1437
d58b140b 1438#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
5325c2e3 1439msgid "Box Properties"
e59a888c 1440msgstr "Kutxaren Ezaugarriak"
5325c2e3 1441
d58b140b 1442#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3 1443msgid "Box styles"
e59a888c 1444msgstr "Kutxaren estiloak"
5325c2e3 1445
d58b140b 1446#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e 1447msgid "Browse"
30593343 1448msgstr "Bilatu"
7f4fd42e 1449
d58b140b
VZ
1450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1451#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61 1452msgid "Bullet &Alignment:"
30593343 1453msgstr "Buleta &Lerrokapena:"
f4eadf61 1454
d58b140b 1455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61 1456msgid "Bullet style"
30593343 1457msgstr "Buleta estiloa"
f4eadf61 1458
d58b140b 1459#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61 1460msgid "Bullets"
30593343 1461msgstr "Buletak"
f4eadf61 1462
d58b140b 1463#: ../src/common/paper.cpp:99
9a97a0e8
VS
1464msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1465msgstr "C orria, 17 x 22 in"
1466
d58b140b 1467#: ../src/generic/logg.cpp:520
9a97a0e8 1468msgid "C&lear"
30593343 1469msgstr "Ga&rbitu"
9a97a0e8 1470
d58b140b 1471#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1472msgid "C&olour:"
30593343 1473msgstr "&Margoa:"
21eadc1a 1474
d58b140b 1475#: ../src/common/paper.cpp:124
9a97a0e8
VS
1476msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1477msgstr "C3 Gutunazala, 324 x 458 mm"
1478
d58b140b 1479#: ../src/common/paper.cpp:125
9a97a0e8
VS
1480msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1481msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
1482
d58b140b 1483#: ../src/common/paper.cpp:123
9a97a0e8
VS
1484msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1485msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
1486
d58b140b 1487#: ../src/common/paper.cpp:126
9a97a0e8
VS
1488msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1489msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
1490
d58b140b 1491#: ../src/common/paper.cpp:127
9a97a0e8
VS
1492msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1493msgstr "C65 Gutunazala, 114 x 229 mm"
1494
d58b140b 1495#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1496msgid "CANCEL"
30593343 1497msgstr "EZEZTATU"
f4eadf61 1498
d58b140b 1499#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 1500msgid "CAPITAL"
a4a38f76 1501msgstr "LARRIA"
f4eadf61 1502
d58b140b 1503#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 1504msgid "CD-Rom"
e59a888c 1505msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1506
d58b140b 1507#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
9a97a0e8 1508msgid "CHM handler currently supports only local files!"
30593343 1509msgstr "CHM kudeatzaileak orain tokiko agiriak bakarrik sostengatzen ditu!"
9a97a0e8 1510
d58b140b 1511#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1512msgid "CLEAR"
30593343 1513msgstr "GARBITU"
f4eadf61 1514
d58b140b 1515#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 1516msgid "COMMAND"
30593343 1517msgstr "AGINDUAK"
f4eadf61 1518
d58b140b 1519#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e 1520msgid "Ca&pitals"
a4a38f76 1521msgstr "&Larriak"
7f4fd42e 1522
d58b140b 1523#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
9a97a0e8 1524msgid "Can't &Undo "
30593343 1525msgstr "Ezin da De&segin"
9a97a0e8 1526
d58b140b 1527#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1528msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1529msgstr ""
a4a38f76
VZ
1530"Ezin da berezgaitasunez zehaztu irudi heuskarria sarrera ez-"
1531"bilagarriarentzat."
9a97a0e8 1532
d58b140b 1533#: ../src/msw/registry.cpp:505
9a97a0e8
VS
1534#, c-format
1535msgid "Can't close registry key '%s'"
30593343 1536msgstr "Ezin da '%s' erregistro giltza itxi"
9a97a0e8 1537
d58b140b 1538#: ../src/msw/registry.cpp:583
9a97a0e8
VS
1539#, c-format
1540msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
30593343 1541msgstr "Ezin dira %d hizkimota sostengatugabearen balioak kopiatu"
9a97a0e8 1542
d58b140b 1543#: ../src/msw/registry.cpp:486
9a97a0e8
VS
1544#, c-format
1545msgid "Can't create registry key '%s'"
30593343 1546msgstr "Ezin da '%s' erregistro giltza sortu"
9a97a0e8 1547
d58b140b 1548#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
9a97a0e8 1549msgid "Can't create thread"
30593343 1550msgstr "Ezin da haria sortu"
9a97a0e8 1551
d58b140b 1552#: ../src/msw/window.cpp:3783
9a97a0e8
VS
1553#, c-format
1554msgid "Can't create window of class %s"
30593343 1555msgstr "Ezin da %s klasearen leihoa sortu"
9a97a0e8 1556
d58b140b 1557#: ../src/msw/registry.cpp:776
9a97a0e8
VS
1558#, c-format
1559msgid "Can't delete key '%s'"
30593343 1560msgstr "Ezin da '%s' giltza ezabatu"
9a97a0e8 1561
d58b140b 1562#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
9a97a0e8
VS
1563#, c-format
1564msgid "Can't delete the INI file '%s'"
30593343 1565msgstr "Ezin da '%s' INI agiria ezabatu"
9a97a0e8 1566
d58b140b 1567#: ../src/msw/registry.cpp:804
9a97a0e8
VS
1568#, c-format
1569msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
30593343 1570msgstr "Ezin da '%s' balioa '%s' giltzatik ezabatu"
9a97a0e8 1571
d58b140b 1572#: ../src/msw/registry.cpp:1161
9a97a0e8
VS
1573#, c-format
1574msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
30593343 1575msgstr "Ezin '%s' gitzaren azpigiltzak zenbakitu"
9a97a0e8 1576
d58b140b 1577#: ../src/msw/registry.cpp:1116
9a97a0e8
VS
1578#, c-format
1579msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
30593343 1580msgstr "Ezin dira '%s' giltzaren balioak zenbakitu"
9a97a0e8 1581
d58b140b 1582#: ../src/msw/registry.cpp:1379
81486341
VZ
1583#, c-format
1584msgid "Can't export value of unsupported type %d."
30593343 1585msgstr "Ezin da %d hizkimota sostengatugabetik balioa esportatu."
81486341 1586
d58b140b 1587#: ../src/common/ffile.cpp:236
9a97a0e8
VS
1588#, c-format
1589msgid "Can't find current position in file '%s'"
30593343 1590msgstr "Ezin da aurkitu uneko kokapena '%s' agirian"
9a97a0e8 1591
d58b140b 1592#: ../src/msw/registry.cpp:416
9a97a0e8
VS
1593#, c-format
1594msgid "Can't get info about registry key '%s'"
30593343 1595msgstr "Ezin da lortu '%s' giltzari buruzko argibiderik"
9a97a0e8 1596
d58b140b 1597#: ../src/common/zstream.cpp:346
9a97a0e8 1598msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
30593343 1599msgstr "Ezin da zlib hustutako jarioa abiatu."
9a97a0e8 1600
d58b140b 1601#: ../src/common/zstream.cpp:185
9a97a0e8 1602msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
30593343 1603msgstr "Ezin da zlib puztutako jarioa abiatu."
9a97a0e8 1604
d58b140b 1605#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
e59a888c 1606#, c-format
5325c2e3 1607msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
a4a38f76 1608msgstr "Ezin da monitorizatu ez-dagoen \"%s\" zuzenbidea aldaketetarako."
5325c2e3 1609
d58b140b 1610#: ../src/msw/registry.cpp:452
9a97a0e8
VS
1611#, c-format
1612msgid "Can't open registry key '%s'"
30593343 1613msgstr "Ezin da '%s' erregistro giltza ireki"
9a97a0e8 1614
d58b140b 1615#: ../src/common/zstream.cpp:252
9a97a0e8
VS
1616#, c-format
1617msgid "Can't read from inflate stream: %s"
30593343 1618msgstr "Ezin da irakurri puztutako jariotik: %s"
9a97a0e8 1619
d58b140b 1620#: ../src/common/zstream.cpp:244
9a97a0e8 1621msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
30593343 1622msgstr "Ezin da jario puztua irakurri: ustekabeko EOF erdietsitako jarioan."
9a97a0e8 1623
d58b140b 1624#: ../src/msw/registry.cpp:1048
9a97a0e8
VS
1625#, c-format
1626msgid "Can't read value of '%s'"
30593343 1627msgstr "Ezin da '%s'-ren balioa irakurri"
9a97a0e8 1628
d58b140b
VZ
1629#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1630#: ../src/msw/registry.cpp:971
9a97a0e8
VS
1631#, c-format
1632msgid "Can't read value of key '%s'"
30593343 1633msgstr "Ezin da '%s' giltzaren balioa irakurri"
9a97a0e8 1634
d58b140b 1635#: ../src/common/image.cpp:2483
9a97a0e8
VS
1636#, c-format
1637msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
30593343 1638msgstr "Ezin da irudia '%s' agirian gorde: luzepen ezezaguna."
9a97a0e8 1639
d58b140b 1640#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
9a97a0e8 1641msgid "Can't save log contents to file."
30593343 1642msgstr "Ezin dira ohar edukiak agirian gorde."
9a97a0e8 1643
d58b140b 1644#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
9a97a0e8 1645msgid "Can't set thread priority"
30593343 1646msgstr "Ezin da hari lehentasuna ezarri"
9a97a0e8 1647
d58b140b
VZ
1648#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1649#: ../src/msw/registry.cpp:1065
9a97a0e8
VS
1650#, c-format
1651msgid "Can't set value of '%s'"
30593343 1652msgstr "Ezin da '%s'-ren balioa ezarri"
9a97a0e8 1653
b490c636 1654#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3 1655msgid "Can't write to child process's stdin"
1fb08526 1656msgstr "Ezin da child prozesuaren stdin idatzi"
5325c2e3 1657
d58b140b 1658#: ../src/common/zstream.cpp:427
9a97a0e8
VS
1659#, c-format
1660msgid "Can't write to deflate stream: %s"
339c6c92 1661msgstr "Ezin da deflate jariora idatzi : %s"
9a97a0e8 1662
d58b140b
VZ
1663#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1664#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1665#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1666#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
9a97a0e8 1667msgid "Cancel"
a4a38f76 1668msgstr "E&zeztatu"
9a97a0e8 1669
d58b140b 1670#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3
VZ
1671msgid "Cannot create mutex."
1672msgstr "Ezin da mutex sortu."
1673
d58b140b 1674#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e 1675msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
95bf8d1b
VZ
1676msgstr ""
1677"Ezin da zutabe ID berririk. Zihurrenik geh. zutabe zenbatekoa erdietsita."
5325c2e3 1678
d58b140b 1679#: ../src/common/filefn.cpp:1335
5325c2e3
VZ
1680#, c-format
1681msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1682msgstr "Ezin dira '%s' agiriak zenbakitu"
1683
d58b140b 1684#: ../src/msw/dir.cpp:264
5325c2e3
VZ
1685#, c-format
1686msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1687msgstr "Ezin dira '%s' zuzenbidean agirak zenbakitu"
7f4fd42e 1688
d58b140b 1689#: ../src/msw/dialup.cpp:542
9a97a0e8
VS
1690#, c-format
1691msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
30593343 1692msgstr "Ezin da aurkitu urrutizkin elkarketa eragindua: %s"
9a97a0e8 1693
d58b140b 1694#: ../src/msw/dialup.cpp:848
9a97a0e8 1695msgid "Cannot find the location of address book file"
30593343 1696msgstr "Ezin da aurkitu helbide liburu agiriaren kokalekua"
9a97a0e8 1697
d58b140b 1698#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
e59a888c 1699#, c-format
5325c2e3 1700msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
a4a38f76 1701msgstr "Ezinezkoa \"%s\"-ren eskabide aktibo bat lortzea"
5325c2e3 1702
d58b140b 1703#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
9a97a0e8
VS
1704#, c-format
1705msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
30593343 1706msgstr "Ezin da lortu lehentasun maila %d egitarautzaile itunerako."
9a97a0e8 1707
d58b140b 1708#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
9a97a0e8 1709msgid "Cannot get the hostname"
30593343 1710msgstr "Ezin da lortu hostalari-izena"
9a97a0e8 1711
d58b140b 1712#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
9a97a0e8 1713msgid "Cannot get the official hostname"
30593343 1714msgstr "Ezin da lortu hostalari-izen ofiziala"
9a97a0e8 1715
d58b140b 1716#: ../src/msw/dialup.cpp:949
9a97a0e8 1717msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1fb08526 1718msgstr "Ezinezkoa eskegitzea - ez dago dei elkarketarik lanean."
9a97a0e8 1719
d58b140b 1720#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
9a97a0e8 1721msgid "Cannot initialize OLE"
30593343 1722msgstr "Ezin da abiatu OLE"
9a97a0e8 1723
d58b140b 1724#: ../src/common/socket.cpp:847
30593343 1725msgid "Cannot initialize sockets"
a4a38f76 1726msgstr "Ezinezkoa ahoak abiaraztea"
9a97a0e8 1727
d58b140b 1728#: ../src/msw/volume.cpp:620
9a97a0e8
VS
1729#, c-format
1730msgid "Cannot load icon from '%s'."
30593343 1731msgstr "Ezin da gertatu ikonoa '%s'-tik."
9a97a0e8 1732
d58b140b 1733#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
30593343
VZ
1734#, c-format
1735msgid "Cannot load resources from '%s'."
1736msgstr "Ezin dira gertatu baliabideak '%s'-tik."
1737
d58b140b 1738#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
9a97a0e8
VS
1739#, c-format
1740msgid "Cannot load resources from file '%s'."
30593343 1741msgstr "Ezin dira gertatu baliabideak '%s' agiritik."
9a97a0e8 1742
d58b140b 1743#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
9a97a0e8
VS
1744#, c-format
1745msgid "Cannot open HTML document: %s"
30593343 1746msgstr "Ezin da ireki HTML agiria: %s"
9a97a0e8 1747
d58b140b 1748#: ../src/html/helpdata.cpp:664
9a97a0e8
VS
1749#, c-format
1750msgid "Cannot open HTML help book: %s"
30593343 1751msgstr "Ezin da ireki HTML laguntza libuura: %s"
9a97a0e8 1752
d58b140b 1753#: ../src/html/helpdata.cpp:297
9a97a0e8
VS
1754#, c-format
1755msgid "Cannot open contents file: %s"
30593343 1756msgstr "Ezin da ireki eduki agiria: %s"
9a97a0e8 1757
d58b140b 1758#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
9a97a0e8 1759msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
30593343 1760msgstr "Ezin da ireki agiria PostScript irarketarako!"
9a97a0e8 1761
d58b140b 1762#: ../src/html/helpdata.cpp:311
9a97a0e8
VS
1763#, c-format
1764msgid "Cannot open index file: %s"
30593343 1765msgstr "Ezin da ireki aurkibide agiria: %s"
9a97a0e8 1766
d58b140b 1767#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
e59a888c 1768#, c-format
5325c2e3 1769msgid "Cannot open resources file '%s'."
e59a888c 1770msgstr "Ezinezkoa '%s' baliabide agiria irekitzea."
5325c2e3 1771
d58b140b 1772#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
9a97a0e8 1773msgid "Cannot print empty page."
30593343 1774msgstr "Ezin da irarkitu orrialde hutsa."
9a97a0e8 1775
d58b140b 1776#: ../src/msw/volume.cpp:507
9a97a0e8
VS
1777#, c-format
1778msgid "Cannot read typename from '%s'!"
e59a888c 1779msgstr "Ezinezkoa mota-izena '%s'-tik irakurtzea"
9a97a0e8 1780
d58b140b 1781#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1782#, c-format
1783msgid "Cannot resume thread %lu"
1784msgstr "Ezin da %lu haria kendu"
1785
d58b140b 1786#: ../src/msw/thread.cpp:923
339c6c92 1787#, c-format
6d876f2a 1788msgid "Cannot resume thread %lx"
339c6c92 1789msgstr "Ezin da %lx haria kendu"
5325c2e3 1790
d58b140b 1791#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
9a97a0e8 1792msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
a4a38f76 1793msgstr "Ezinezkoa hari egitaraupen araudia berreskuratzea."
9a97a0e8 1794
d58b140b 1795#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1796#, c-format
1797msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
30593343 1798msgstr "Ezin da ezarri tokikoa \"%s\" hizkuntzari."
7f4fd42e 1799
d58b140b 1800#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3
VZ
1801msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1802msgstr "Ezin da haria hasi: akatsa TLS idazterakoan."
1803
d58b140b 1804#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1805#, c-format
1806msgid "Cannot suspend thread %lu"
1807msgstr "Ezin da %lu haria utzi"
1808
d58b140b 1809#: ../src/msw/thread.cpp:907
339c6c92 1810#, c-format
6d876f2a 1811msgid "Cannot suspend thread %lx"
339c6c92 1812msgstr "Ezin da %lx haria utzi"
5325c2e3 1813
d58b140b 1814#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1815msgid "Cannot wait for thread termination"
1816msgstr "Ezin da hari amaiera itxaron"
1817
d58b140b 1818#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
9a97a0e8 1819msgid "Case sensitive"
30593343
VZ
1820msgstr "Hizki larri-xeheak"
1821
d58b140b 1822#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
30593343
VZ
1823msgid "Categorized Mode"
1824msgstr "Kategoriatutako Modua"
9a97a0e8 1825
d58b140b 1826#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
5325c2e3 1827msgid "Cell Properties"
a4a38f76 1828msgstr "Gelaxka Ezaugarriak"
5325c2e3 1829
d58b140b 1830#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
9a97a0e8 1831msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
a4a38f76 1832msgstr "Zeltiera (ISO-8859-14)"
9a97a0e8 1833
d58b140b
VZ
1834#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1836msgid "Cen&tred"
30593343 1837msgstr "Er&diratuta"
f4eadf61 1838
d58b140b 1839#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1840msgid "Centered"
30593343 1841msgstr "Erdiratuta"
21eadc1a 1842
d58b140b 1843#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
9a97a0e8 1844msgid "Central European (ISO-8859-2)"
30593343 1845msgstr "Europa Erdialdea (ISO-8859-2)"
9a97a0e8 1846
d58b140b
VZ
1847#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1848#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61 1849msgid "Centre"
30593343 1850msgstr "Erdian"
f4eadf61 1851
d58b140b
VZ
1852#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1854#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1856msgid "Centre text."
30593343 1857msgstr "Erdiratu idazkia."
f4eadf61 1858
6d876f2a 1859#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3 1860msgid "Centred"
e59a888c 1861msgstr "Erdiratuta"
5325c2e3 1862
d58b140b
VZ
1863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1864#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1865msgid "Ch&oose..."
30593343 1866msgstr "&Hautatu..."
f4eadf61 1867
d58b140b 1868#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
f4eadf61 1869msgid "Change List Style"
30593343 1870msgstr "Aldatu Zerrenda Estiloa"
f4eadf61 1871
d58b140b 1872#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
5325c2e3 1873msgid "Change Object Style"
339c6c92 1874msgstr "Aldatu Objetu Estiloa"
5325c2e3 1875
d58b140b 1876#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
be546c6f 1877msgid "Change Properties"
e59a888c 1878msgstr "Aldatu Ezaugarriak"
be546c6f 1879
d58b140b 1880#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
f4eadf61 1881msgid "Change Style"
30593343 1882msgstr "Aldatu Estiloa"
f4eadf61 1883
d58b140b 1884#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1885#, c-format
1886msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1887msgstr ""
a4a38f76 1888"Aldaketak ez dira gordeko badagoen \"%s\" agiria gainidaztea saihesteko"
7f4fd42e 1889
d58b140b 1890#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 1891msgid "Character styles"
30593343 1892msgstr "Hizki-kode estiloak"
f4eadf61 1893
d58b140b
VZ
1894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1896#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1897#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61 1898msgid "Check to add a period after the bullet."
30593343 1899msgstr "Hautatu aldi bat gehitzeko buletaren ondoren."
f4eadf61 1900
d58b140b
VZ
1901#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1903#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1904#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61 1905msgid "Check to add a right parenthesis."
30593343 1906msgstr "Hautatu eskuin hitzarte bat gehitzeko"
f4eadf61 1907
d58b140b
VZ
1908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1910#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1911#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61 1912msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
30593343 1913msgstr "Hautatu buletak hitzartean jartzeko."
f4eadf61 1914
d58b140b 1915#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61 1916msgid "Check to make the font bold."
30593343 1917msgstr "Hautatu hizkia lodi egiteko."
f4eadf61 1918
d58b140b 1919#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61 1920msgid "Check to make the font italic."
30593343 1921msgstr "Hautatu hizkia etzana egiteko."
f4eadf61 1922
d58b140b 1923#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 1924msgid "Check to make the font underlined."
30593343 1925msgstr "Hautatu hizkia azpimarratua egiteko."
f4eadf61 1926
d58b140b
VZ
1927#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1928#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 1929msgid "Check to restart numbering."
30593343 1930msgstr "Hautatu zenbaketa birrabiarazteko."
f4eadf61 1931
d58b140b
VZ
1932#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1933#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e 1934msgid "Check to show a line through the text."
30593343 1935msgstr "Hautatu erakusteko lerro bat idazkian zehar."
7f4fd42e 1936
d58b140b
VZ
1937#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1938#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e 1939msgid "Check to show the text in capitals."
30593343 1940msgstr "Egiaztatu idazkia hizki larritan erakusteko"
7f4fd42e 1941
d58b140b
VZ
1942#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1943#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a 1944msgid "Check to show the text in small capitals."
339c6c92 1945msgstr "Hautatu idazkia hizki larrietan erakusteko."
6d876f2a 1946
d58b140b
VZ
1947#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1948#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e 1949msgid "Check to show the text in subscript."
30593343 1950msgstr "Hautatu erakusteko idazkia azpieskriptean."
7f4fd42e 1951
d58b140b
VZ
1952#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e 1954msgid "Check to show the text in superscript."
30593343 1955msgstr "Hautatu erakusteko idazkia gaineskriptean."
7f4fd42e 1956
d58b140b 1957#: ../src/msw/dialup.cpp:784
9a97a0e8 1958msgid "Choose ISP to dial"
30593343
VZ
1959msgstr "Hautatu dialerako ISP-a"
1960
d58b140b 1961#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
30593343
VZ
1962msgid "Choose a directory:"
1963msgstr "Hautatu zuzenbide bat:"
1964
d58b140b 1965#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
30593343
VZ
1966msgid "Choose a file"
1967msgstr "Hautatu agiri bat"
9a97a0e8 1968
d58b140b 1969#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 1970msgid "Choose colour"
30593343 1971msgstr "Hautatu margoa"
21eadc1a 1972
d58b140b
VZ
1973#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
1974#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
9a97a0e8 1975msgid "Choose font"
30593343 1976msgstr "Hautatu hizkia"
9a97a0e8 1977
d58b140b 1978#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
1979#, c-format
1980msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1fb08526 1981msgstr "\"%s\" moduloa inguratzen duen elkartoki zirkularra atzeman da."
f4eadf61 1982
d58b140b 1983#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
9a97a0e8 1984msgid "Cl&ose"
30593343 1985msgstr "I&txi"
9a97a0e8 1986
d58b140b 1987#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3 1988msgid "Class not registered."
a4a38f76 1989msgstr "Klase erregistratu gabe."
5325c2e3 1990
d58b140b 1991#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 1992msgid "Clear"
e59a888c 1993msgstr "Garbitu"
5325c2e3 1994
d58b140b 1995#: ../src/generic/logg.cpp:520
9a97a0e8 1996msgid "Clear the log contents"
30593343 1997msgstr "Garbitu ohar edukiak"
9a97a0e8 1998
d58b140b
VZ
1999#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2000#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61 2001msgid "Click to apply the selected style."
30593343 2002msgstr "Klikatu hautatutako estiloa ezartzeko."
f4eadf61 2003
d58b140b
VZ
2004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2005#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2006#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2007#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61 2008msgid "Click to browse for a symbol."
30593343 2009msgstr "Klikatu ikur bat bilatzeko."
f4eadf61 2010
d58b140b 2011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61 2012msgid "Click to cancel changes to the font."
30593343 2013msgstr "Klikatu hizkian aldaketak ezeztatzeko."
f4eadf61 2014
d58b140b 2015#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2016msgid "Click to cancel the font selection."
30593343 2017msgstr "Klikatu hizki hautapena ezeztatzeko."
21eadc1a 2018
d58b140b 2019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2020msgid "Click to change the font colour."
30593343 2021msgstr "Klikatu hizki margoa aldatzeko."
f4eadf61 2022
d58b140b
VZ
2023#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
30593343
VZ
2025msgid "Click to change the text background colour."
2026msgstr "Klikatu idazki barren margoa aldatzeko."
2027
d58b140b
VZ
2028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61 2030msgid "Click to change the text colour."
30593343 2031msgstr "Klikatu idazki margoa aldatzeko."
f4eadf61 2032
d58b140b
VZ
2033#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61 2035msgid "Click to choose the font for this level."
30593343 2036msgstr "Klikatu maila honentzako hizkia hautatzeko."
f4eadf61 2037
d58b140b
VZ
2038#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2039#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61 2040msgid "Click to close this window."
30593343 2041msgstr "Klikatu leiho hau isteko."
f4eadf61 2042
d58b140b 2043#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61 2044msgid "Click to confirm changes to the font."
30593343 2045msgstr "Klikatu hizkian aldaketak berresteko."
f4eadf61 2046
d58b140b
VZ
2047#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2048#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2049msgid "Click to confirm the font selection."
30593343 2050msgstr "Klikatu hizki hautapena berresteko."
21eadc1a 2051
d58b140b
VZ
2052#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2053#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f 2054msgid "Click to create a new box style."
e59a888c 2055msgstr "Klikatu kutxa estilo berria sortzeko."
be546c6f 2056
d58b140b
VZ
2057#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2058#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61 2059msgid "Click to create a new character style."
30593343 2060msgstr "Klikatu hizki-kode estilo berria sortzeko."
f4eadf61 2061
d58b140b
VZ
2062#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2064msgid "Click to create a new list style."
30593343 2065msgstr "Klikatu zerrenda estilo berria sortzeko."
f4eadf61 2066
d58b140b
VZ
2067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61 2069msgid "Click to create a new paragraph style."
30593343 2070msgstr "Klikatu esaldi estilo berria sortzeko."
f4eadf61 2071
d58b140b
VZ
2072#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2073#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2074msgid "Click to create a new tab position."
30593343 2075msgstr "Klikatu ezabatzeko fitxa guztien kokapena."
f4eadf61 2076
d58b140b
VZ
2077#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2078#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2079msgid "Click to delete all tab positions."
30593343 2080msgstr "Klikatu ezabatzeko fitxa guztien kokapena."
f4eadf61 2081
d58b140b
VZ
2082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2083#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61 2084msgid "Click to delete the selected style."
30593343 2085msgstr "Klikatu ezabatzeko hautatutako estiloa."
f4eadf61 2086
d58b140b
VZ
2087#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2088#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2089msgid "Click to delete the selected tab position."
30593343 2090msgstr "Klikatu ezabatzeko hautatutako fitxa kokopena."
f4eadf61 2091
d58b140b
VZ
2092#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2093#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61 2094msgid "Click to edit the selected style."
30593343 2095msgstr "Klikatu editatzeko hautatutako estiloa "
f4eadf61 2096
d58b140b
VZ
2097#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2098#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61 2099msgid "Click to rename the selected style."
30593343 2100msgstr "Klikatu birrizendatzeko hautatutako estiloa."
f4eadf61 2101
d58b140b
VZ
2102#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2103#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2104#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2105#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2106#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
9a97a0e8 2107msgid "Close"
a4a38f76 2108msgstr "It&xi"
9a97a0e8 2109
d58b140b 2110#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
9a97a0e8 2111msgid "Close All"
a4a38f76 2112msgstr "Itxi Denak"
9a97a0e8 2113
d58b140b 2114#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 2115msgid "Close current document"
30593343 2116msgstr "Itxi uneko agiria"
f4eadf61 2117
d58b140b 2118#: ../src/generic/logg.cpp:522
9a97a0e8 2119msgid "Close this window"
30593343 2120msgstr "Itxi leiho hau"
9a97a0e8 2121
d58b140b 2122#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3 2123msgid "Color"
e59a888c 2124msgstr "Margoa"
5325c2e3 2125
d58b140b 2126#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
7f4fd42e 2127msgid "Colour"
30593343 2128msgstr "Margoa"
7f4fd42e 2129
d58b140b 2130#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2131#, c-format
2132msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
30593343 2133msgstr "Margo hautapen elkarrizketa hutsegitea %0lx akatsarekin."
f4eadf61 2134
d58b140b 2135#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61 2136msgid "Colour:"
30593343 2137msgstr "Margoa:"
f4eadf61 2138
d58b140b 2139#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2140msgid "Column could not be added."
30593343 2141msgstr "Zutabea ezin da gehitu."
7f4fd42e 2142
d58b140b 2143#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e 2144msgid "Column description could not be initialized."
30593343 2145msgstr "Zutabe azalpena ezin da abiarazi."
7f4fd42e 2146
d58b140b 2147#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e 2148msgid "Column index not found."
30593343 2149msgstr "Zutabe aurkibidea ez da aurkitu."
7f4fd42e 2150
d58b140b 2151#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e 2152msgid "Column width could not be determined"
30593343 2153msgstr "Zutabe zabalera ezin da zehaztu"
7f4fd42e 2154
d58b140b 2155#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2156msgid "Column width could not be set."
30593343 2157msgstr "Zutabe zabalera ezin da ezarri."
7f4fd42e 2158
d58b140b 2159#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2160#, c-format
95bf8d1b
VZ
2161msgid ""
2162"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2163"ignored."
7f4fd42e 2164msgstr ""
a4a38f76 2165"%d agindu lerro argumentua ezin da Unicodera bihurtu eta ezikusi egingo da."
7f4fd42e 2166
d58b140b 2167#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
30593343
VZ
2168#, c-format
2169msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2170msgstr "Elkarrizketa arrunt hutsegitea %0lx akats kodearekin."
2171
b490c636 2172#: ../src/gtk/window.cpp:4284
95bf8d1b
VZ
2173msgid ""
2174"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2175"Manager."
be546c6f 2176msgstr ""
a4a38f76
VZ
2177"Osaketa ez dago sostengaturik sistema honetan, mesedez gaitu ezazu zure "
2178"Leiho Kudeatzailean."
be546c6f 2179
d58b140b 2180#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
9a97a0e8 2181msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
30593343 2182msgstr "Konprimitutako HTML Laguntza agiria (*.chm)|*.chm|"
9a97a0e8 2183
d58b140b 2184#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
9a97a0e8 2185msgid "Computer"
30593343 2186msgstr "Ordenagailua"
9a97a0e8 2187
d58b140b 2188#: ../src/common/fileconf.cpp:965
9a97a0e8
VS
2189#, c-format
2190msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
a4a38f76 2191msgstr "Itxurap sarrera izean ezin da '%c'-rekin hasi."
9a97a0e8 2192
d58b140b 2193#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
9a97a0e8
VS
2194msgid "Confirm"
2195msgstr "Baieztatu"
2196
d58b140b 2197#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
9a97a0e8 2198msgid "Confirm registry update"
30593343 2199msgstr "Baieztatu erregistro eguneraketa"
9a97a0e8 2200
d58b140b 2201#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
9a97a0e8 2202msgid "Connecting..."
30593343 2203msgstr "Elkarketatzen..."
9a97a0e8 2204
d58b140b 2205#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
9a97a0e8 2206msgid "Contents"
30593343 2207msgstr "Edukiak"
7f4fd42e 2208
d58b140b 2209#: ../src/common/strconv.cpp:2261
9a97a0e8
VS
2210#, c-format
2211msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
30593343 2212msgstr "'%s' hizki-kodera bihurtzeak ez du lanik egiten. "
9a97a0e8 2213
d58b140b 2214#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 2215msgid "Convert"
e59a888c 2216msgstr "Bihurtu"
5325c2e3 2217
d58b140b 2218#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
9a97a0e8
VS
2219#, c-format
2220msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
30593343 2221msgstr "Gakora kopiatuta:\"%s\""
9a97a0e8 2222
d58b140b 2223#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
9a97a0e8
VS
2224msgid "Copies:"
2225msgstr "Kopiak:"
2226
d58b140b 2227#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2228msgid "Copy"
30593343 2229msgstr "Kopiatu"
7f4fd42e 2230
d58b140b 2231#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 2232msgid "Copy selection"
30593343 2233msgstr "Kopiatu hautapena"
f4eadf61 2234
d58b140b 2235#: ../src/html/chm.cpp:718
9a97a0e8
VS
2236#, c-format
2237msgid "Could not create temporary file '%s'"
30593343 2238msgstr "Ezin da '%s' aldibaterako agiria sortu"
9a97a0e8 2239
d58b140b 2240#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e 2241msgid "Could not determine column index."
30593343 2242msgstr "Ezin da zutabe aurkibidea zehaztu."
7f4fd42e 2243
d58b140b 2244#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e 2245msgid "Could not determine column's position"
30593343
VZ
2246msgstr "Ezin da zutabeen kokapena zehaztu."
2247
d58b140b 2248#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
30593343
VZ
2249msgid "Could not determine number of columns."
2250msgstr "Ezin da zutabe zenbatekoa zehaztu."
7f4fd42e 2251
d58b140b 2252#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e 2253msgid "Could not determine number of items"
30593343 2254msgstr "Ezin da gai zenbatekoa zehaztu"
7f4fd42e 2255
d58b140b 2256#: ../src/html/chm.cpp:273
9a97a0e8
VS
2257#, c-format
2258msgid "Could not extract %s into %s: %s"
30593343 2259msgstr "Ezin da %s atera %s-n: %s"
9a97a0e8 2260
d58b140b 2261#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
7f4fd42e 2262msgid "Could not find tab for id"
30593343 2263msgstr "Ezin da id-arentzao fitxa lortu"
21eadc1a 2264
d58b140b
VZ
2265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2266#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2267#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e 2268msgid "Could not get header description."
30593343 2269msgstr "Ezin da idazburu azalpena lortu."
7f4fd42e 2270
d58b140b 2271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e 2272msgid "Could not get items."
30593343 2273msgstr "Ezin dira gaiak lortu."
7f4fd42e 2274
d58b140b 2275#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2276msgid "Could not get property flags."
30593343 2277msgstr "Ezin dira ezaugarri ikurrinak lortu."
7f4fd42e 2278
d58b140b 2279#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e 2280msgid "Could not get selected items."
30593343 2281msgstr "Ezin dira hautatutako gaiak lortu."
9a97a0e8 2282
d58b140b 2283#: ../src/html/chm.cpp:444
9a97a0e8
VS
2284#, c-format
2285msgid "Could not locate file '%s'."
30593343 2286msgstr "Ezin da '%s' agiria kokatu."
9a97a0e8 2287
d58b140b 2288#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e 2289msgid "Could not remove column."
30593343 2290msgstr "Ezin da zutabea kendu."
21eadc1a 2291
d58b140b 2292#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e 2293msgid "Could not retrieve number of items"
30593343 2294msgstr "Ezin da gai zenbatekoa berreskuratu"
7f4fd42e 2295
d58b140b 2296#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e 2297msgid "Could not set alignment."
30593343 2298msgstr "Ezin da lerrokapena ezarri."
7f4fd42e 2299
d58b140b 2300#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e 2301msgid "Could not set column width."
30593343 2302msgstr "Ezin da zutabe zabalera ezarri."
7f4fd42e 2303
d58b140b 2304#: ../src/common/filefn.cpp:1568
be546c6f 2305msgid "Could not set current working directory"
a4a38f76 2306msgstr "Ezinezkoa uneko lan zuzenbidea ezartzea"
be546c6f 2307
d58b140b 2308#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e 2309msgid "Could not set header description."
30593343 2310msgstr "Ezin da idazburu azalpena ezarri."
7f4fd42e 2311
d58b140b 2312#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e 2313msgid "Could not set icon."
30593343 2314msgstr "Ezin da ikonoa ezarri"
7f4fd42e 2315
d58b140b 2316#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e 2317msgid "Could not set maximum width."
30593343 2318msgstr "Ezin da gehienezkoa zabalera ezarri."
7f4fd42e 2319
d58b140b 2320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e 2321msgid "Could not set minimum width."
30593343 2322msgstr "Ezin da gutxieneko zabalera ezarri."
7f4fd42e 2323
d58b140b 2324#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e 2325msgid "Could not set property flags."
30593343 2326msgstr "Ezin da ezaugarri ikurrinak ezarri."
21eadc1a 2327
d58b140b 2328#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
9a97a0e8 2329msgid "Could not start document preview."
30593343 2330msgstr "Ezin da agiriaren aurreikuspena hasi."
9a97a0e8 2331
d58b140b
VZ
2332#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2333#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
9a97a0e8 2334msgid "Could not start printing."
30593343 2335msgstr "Ezin da irarketa hasi"
9a97a0e8 2336
d58b140b 2337#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
9a97a0e8 2338msgid "Could not transfer data to window"
30593343 2339msgstr "Ezinezkoa datuak leihora eskualdatzea"
21eadc1a 2340
d58b140b 2341#: ../src/os2/thread.cpp:160
9a97a0e8 2342msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1fb08526 2343msgstr "Ezinezkoa mutex blokeoa lortzea"
9a97a0e8 2344
d58b140b
VZ
2345#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2346#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2347#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
9a97a0e8 2348msgid "Couldn't add an image to the image list."
30593343 2349msgstr "Ezinezkoa irudia gehitzea irudi zerrendara."
9a97a0e8 2350
d58b140b 2351#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
9a97a0e8 2352msgid "Couldn't create a timer"
1fb08526 2353msgstr "Ezinezkoa denboragailu bat sortzea"
9a97a0e8 2354
d58b140b 2355#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61 2356msgid "Couldn't create the overlay window"
30593343 2357msgstr "Ezinezkoa leiho gainjarria sortzea"
f4eadf61 2358
d58b140b 2359#: ../src/common/translation.cpp:2024
5325c2e3 2360msgid "Couldn't enumerate translations"
e59a888c 2361msgstr "Ezinezkoa itzulpenak zenbatzea"
5325c2e3 2362
d58b140b 2363#: ../src/common/dynlib.cpp:152
9a97a0e8
VS
2364#, c-format
2365msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
30593343 2366msgstr "Ezinezkoa '%s' ikurra aurkitzea liburutegi dinamikoan"
9a97a0e8 2367
d58b140b 2368#: ../src/gtk/print.cpp:2023
7f4fd42e 2369msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
30593343 2370msgstr "Ezinezkoa itzal estiloa lortzea wxBrush-tik."
7f4fd42e 2371
d58b140b 2372#: ../src/msw/thread.cpp:950
9a97a0e8 2373msgid "Couldn't get the current thread pointer"
30593343 2374msgstr "Ezinezkoa uneko hari puntua lortzea"
9a97a0e8 2375
d58b140b 2376#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61 2377msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
30593343 2378msgstr "Ezinezkoa hastea hitzingurua gainjarritako leihoan"
f4eadf61 2379
d58b140b 2380#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3 2381msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
a4a38f76 2382msgstr "Ezinezkoa GIF hash taula abiaraztea."
5325c2e3 2383
d58b140b 2384#: ../src/common/imagpng.cpp:657
9a97a0e8 2385msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
95bf8d1b
VZ
2386msgstr ""
2387"Ezinezkoa PNG irudia gertatzea - agiria hondatuta dago edo ez dago nahikoa "
2388"oroimen."
9a97a0e8 2389
d58b140b 2390#: ../src/unix/sound.cpp:470
9a97a0e8
VS
2391#, c-format
2392msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
30593343 2393msgstr "Ezinezkoa '%s'-tik soinu datua gertatzea."
9a97a0e8 2394
d58b140b 2395#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b 2396msgid "Couldn't obtain folder name"
a4a38f76 2397msgstr "Ezinezkoa agiritegi izena lortzea"
95bf8d1b 2398
d58b140b 2399#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
9a97a0e8
VS
2400#, c-format
2401msgid "Couldn't open audio: %s"
30593343 2402msgstr "Ezinezkoa audioa irekitzea: %s"
9a97a0e8 2403
d58b140b 2404#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
9a97a0e8
VS
2405#, c-format
2406msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
30593343 2407msgstr "Ezinezkoa '%s' gako heuskarrri erregistratzea."
9a97a0e8 2408
d58b140b 2409#: ../src/os2/thread.cpp:177
9a97a0e8 2410msgid "Couldn't release a mutex"
a4a38f76 2411msgstr "Ezinezkoa mutex argitaratzea"
9a97a0e8 2412
d58b140b 2413#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
9a97a0e8
VS
2414#, c-format
2415msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
30593343 2416msgstr "Ezinezkoa %d zerrenda aginte gaiari buruzko argibideak berreskuratzea."
9a97a0e8 2417
d58b140b
VZ
2418#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2419#: ../src/common/imagpng.cpp:767
9a97a0e8 2420msgid "Couldn't save PNG image."
30593343 2421msgstr "Ezinezkoa PNG irudia gordetzea."
9a97a0e8 2422
d58b140b 2423#: ../src/msw/thread.cpp:715
9a97a0e8 2424msgid "Couldn't terminate thread"
30593343 2425msgstr "Ezinezkoa haria amaitzea"
9a97a0e8 2426
d58b140b 2427#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2428#, c-format
2429msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
a4a38f76 2430msgstr "%s Sortu Paremetroa ez da aurkitu aitorturiko RTTI Parametroetan"
9a97a0e8 2431
d58b140b 2432#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
9a97a0e8 2433msgid "Create directory"
30593343 2434msgstr "Sortu zuzenbidea"
9a97a0e8 2435
d58b140b 2436#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
9a97a0e8 2437msgid "Create new directory"
30593343 2438msgstr "Sortu zuzenbide berria"
9a97a0e8 2439
d58b140b 2440#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
30593343 2441msgid "Ctrl+"
a4a38f76 2442msgstr "Ktrl+"
f4eadf61 2443
d58b140b
VZ
2444#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2445#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
9a97a0e8
VS
2446msgid "Cu&t"
2447msgstr "Eba&ki"
2448
d58b140b 2449#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
9a97a0e8 2450msgid "Current directory:"
30593343 2451msgstr "Uneko zuzenbidea:"
9a97a0e8 2452
d58b140b 2453#: ../src/gtk/print.cpp:768
7f4fd42e 2454msgid "Custom size"
30593343
VZ
2455msgstr "Norbere neurria"
2456
d58b140b 2457#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
30593343
VZ
2458msgid "Customize Columns"
2459msgstr "Norbereraratu Zutabeak"
7f4fd42e 2460
d58b140b 2461#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 2462msgid "Cut"
30593343 2463msgstr "Ebaki"
7f4fd42e 2464
d58b140b 2465#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2466msgid "Cut selection"
30593343 2467msgstr "Ebaki hautapena"
f4eadf61 2468
d58b140b 2469#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
9a97a0e8
VS
2470msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2471msgstr "Zirilikoa (ISO-8859-5)"
2472
d58b140b 2473#: ../src/common/paper.cpp:100
9a97a0e8
VS
2474msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2475msgstr "D orria, 22 x 34 in"
2476
d58b140b 2477#: ../src/msw/dde.cpp:708
9a97a0e8 2478msgid "DDE poke request failed"
30593343 2479msgstr "DDE eskabideak huts egin du"
9a97a0e8 2480
d58b140b 2481#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2482msgid "DECIMAL"
30593343 2483msgstr "HAMARRENA"
f4eadf61 2484
d58b140b 2485#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2486msgid "DEL"
a4a38f76 2487msgstr "EZAB"
f4eadf61 2488
d58b140b 2489#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2490msgid "DELETE"
30593343 2491msgstr "EZABATU"
f4eadf61 2492
d58b140b 2493#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
9a97a0e8 2494msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
30593343 2495msgstr "DIB Idazburua: Kodeaketak ez du bitsakonera."
9a97a0e8 2496
d58b140b 2497#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
9a97a0e8 2498msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
30593343 2499msgstr "DIB Idazburua: Irudi garaiera > 32767 pixel agiriko."
9a97a0e8 2500
d58b140b 2501#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
9a97a0e8 2502msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
30593343 2503msgstr "DIB Idazburua: Irudi zabalera > 32767 pixel agiriko."
9a97a0e8 2504
d58b140b 2505#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
9a97a0e8 2506msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
30593343 2507msgstr "DIB Idazburua: Bit-sakonera ezezaguna agirian."
9a97a0e8 2508
d58b140b 2509#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
9a97a0e8 2510msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
30593343 2511msgstr "DIB Idazburua: Kodeaketa ezezaguna agirian."
9a97a0e8 2512
d58b140b 2513#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2514msgid "DIVIDE"
30593343 2515msgstr "ZATITU"
f4eadf61 2516
d58b140b 2517#: ../src/common/paper.cpp:122
9a97a0e8
VS
2518msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2519msgstr "DL Gutunazala, 110 x 220 mm"
2520
d58b140b 2521#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 2522msgid "DOWN"
30593343 2523msgstr "BEHERA"
f4eadf61 2524
5325c2e3
VZ
2525#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2526msgid "Dashed"
a4a38f76 2527msgstr "elkar-marratuta"
5325c2e3 2528
d58b140b 2529#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
30593343
VZ
2530msgid "Data object has invalid data format"
2531msgstr "Datu objetuak baliogabeko datu heuskarria du"
7f4fd42e 2532
d58b140b 2533#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e 2534msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
30593343 2535msgstr "Datu aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
7f4fd42e 2536
d58b140b 2537#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2538#, c-format
2539msgid "Debug report \"%s\""
30593343 2540msgstr " \"%s\" garbikea jakinarazpena"
9a81018e 2541
d58b140b 2542#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2543msgid "Debug report couldn't be created."
30593343 2544msgstr "Garbiketa jakinarazpena ezin da sortu."
9a81018e 2545
d58b140b 2546#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2547msgid "Debug report generation has failed."
30593343 2548msgstr "Garbiketa jakinarazpena sortzeak huts egin du."
9a81018e 2549
d58b140b 2550#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
9a97a0e8 2551msgid "Decorative"
30593343 2552msgstr "Edergarria"
9a97a0e8 2553
d58b140b 2554#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
9a97a0e8 2555msgid "Default encoding"
30593343 2556msgstr "Berezko kodeaketa"
9a97a0e8 2557
d58b140b 2558#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e 2559msgid "Default font"
30593343 2560msgstr "Berezko hizkia"
7f4fd42e 2561
d58b140b 2562#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2563msgid "Default printer"
30593343 2564msgstr "Berezko irarkailua"
81486341 2565
d58b140b
VZ
2566#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2567#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 2568msgid "Delete"
30593343 2569msgstr "Ezabatu"
f4eadf61 2570
d58b140b 2571#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2572msgid "Delete A&ll"
a4a38f76 2573msgstr "Ezabatu &Denak"
f4eadf61 2574
d58b140b 2575#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61 2576msgid "Delete Style"
30593343 2577msgstr "Ezabatu Estiloa"
f4eadf61 2578
d58b140b 2579#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61 2580msgid "Delete Text"
30593343 2581msgstr "Ezabatu Idazkia"
f4eadf61 2582
d58b140b 2583#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
6d876f2a 2584msgid "Delete column"
339c6c92 2585msgstr "Ezabatu zutabea"
6d876f2a 2586
d58b140b 2587#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
9a97a0e8 2588msgid "Delete item"
30593343 2589msgstr "Ezabatu gaia"
9a97a0e8 2590
d58b140b 2591#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
6d876f2a 2592msgid "Delete row"
339c6c92 2593msgstr "Ezabatu lerroa"
6d876f2a 2594
d58b140b 2595#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2596msgid "Delete selection"
30593343 2597msgstr "Ezabatu hautapena"
f4eadf61 2598
d58b140b 2599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
30593343 2600#, c-format
f4eadf61 2601msgid "Delete style %s?"
30593343 2602msgstr "%s estiloa ezabatu?"
f4eadf61 2603
d58b140b 2604#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
9a97a0e8
VS
2605#, c-format
2606msgid "Deleted stale lock file '%s'."
a4a38f76 2607msgstr "Ezabatuta hondatutako blokeo agiria '%s'."
9a97a0e8 2608
d58b140b 2609#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2610#, c-format
2611msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
a4a38f76 2612msgstr "Elkargunea \"%s\" Moduloa \"%s\" ez dago."
f4eadf61 2613
d58b140b 2614#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 2615msgid "Descending"
e59a888c 2616msgstr "Beherantz"
5325c2e3 2617
d58b140b 2618#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2619msgid "Desktop"
30593343 2620msgstr "Mahigaina"
81486341 2621
d58b140b 2622#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2623msgid "Developed by "
30593343 2624msgstr "Garatzaileak"
f4eadf61 2625
d58b140b 2626#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e 2627msgid "Developers"
30593343 2628msgstr "Garatzaileak"
7f4fd42e 2629
d58b140b 2630#: ../src/msw/dialup.cpp:393
95bf8d1b
VZ
2631msgid ""
2632"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2633"not installed on this machine. Please install it."
9a97a0e8 2634msgstr ""
1fb08526
VZ
2635"Dei eginkizunak ez daude eskuragarri hurreneko sarbide zerbitzua (RAS) ez "
2636"dagoelako ezarrita makina honetan. Mesedez ezarri ezazu."
9a97a0e8 2637
d58b140b 2638#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
9a97a0e8 2639msgid "Did you know..."
e59a888c 2640msgstr "Esanahi duzu..."
9a97a0e8 2641
d58b140b 2642#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
a4a38f76 2643#, c-format
95bf8d1b 2644msgid "DirectFB error %d occurred."
30593343 2645msgstr "DirectFB %d akatsa gertatu da."
f4eadf61 2646
d58b140b 2647#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2648msgid "Directories"
30593343 2649msgstr "Zuzenbideak"
62603868 2650
d58b140b 2651#: ../src/common/filefn.cpp:1250
9a97a0e8
VS
2652#, c-format
2653msgid "Directory '%s' couldn't be created"
30593343
VZ
2654msgstr "'%s' zuzenbidea ezin da sortu"
2655
d58b140b 2656#: ../src/common/filefn.cpp:1270
30593343
VZ
2657#, c-format
2658msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2659msgstr "%s' zuzenbidea ezin da ezabatu"
9a97a0e8 2660
d58b140b 2661#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
9a97a0e8 2662msgid "Directory does not exist"
30593343 2663msgstr "Zuzenbidea ez dago"
9a97a0e8 2664
d58b140b 2665#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
9a97a0e8 2666msgid "Directory doesn't exist."
30593343 2667msgstr "Zuzenbidea ez dago."
9a97a0e8 2668
d58b140b 2669#: ../src/common/docview.cpp:455
30593343 2670msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
e59a888c 2671msgstr "Baztertu aldaketak eta gertatu gordetako azken bertsioa?"
9a97a0e8 2672
d58b140b 2673#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
95bf8d1b
VZ
2674msgid ""
2675"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2676"insensitive."
9a97a0e8 2677msgstr ""
1fb08526
VZ
2678"Erakutsi emandako azpikatea duten aurkibideko gai guztiak. Bilaketak hizki "
2679"xehe-larriak bereizten ditu."
9a97a0e8 2680
d58b140b 2681#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
30593343 2682msgid "Display options dialog"
a4a38f76 2683msgstr "Erakutsi aukeren elkarrizketa"
30593343 2684
d58b140b 2685#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61 2686msgid "Displays help as you browse the books on the left."
a4a38f76 2687msgstr "Laguntza erakusten du ezkerreko liburuetan nabigatzean."
f4eadf61 2688
d58b140b 2689#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
9a97a0e8 2690msgid ""
95bf8d1b
VZ
2691"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2692"\" ?\n"
9a97a0e8
VS
2693"Current value is \n"
2694"%s, \n"
2695"New value is \n"
2696"%s %1"
2697msgstr ""
95bf8d1b
VZ
2698"%s agirientzako erabilitako komandoa gainidaztea nahi duzu \"%s\" "
2699"luzapenarekin ?\n"
30593343
VZ
2700"Oraingo balioa da \n"
2701"%s, \n"
2702"Balio berria da \n"
2703"%s %1"
9a97a0e8 2704
d58b140b 2705#: ../src/common/docview.cpp:531
9a97a0e8 2706#, c-format
30593343
VZ
2707msgid "Do you want to save changes to %s?"
2708msgstr "Nahi duzu %s-ri aldaketak gordetzea?"
9a97a0e8 2709
d58b140b 2710#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b 2711msgid "Document:"
a4a38f76 2712msgstr "Agiria:"
95bf8d1b 2713
d58b140b 2714#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2715msgid "Documentation by "
30593343 2716msgstr "Agirigilea"
f4eadf61 2717
d58b140b 2718#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e 2719msgid "Documentation writers"
30593343 2720msgstr "Agiri idazleak"
7f4fd42e 2721
d58b140b 2722#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2723msgid "Don't Save"
30593343 2724msgstr "Ez Gorde"
81486341 2725
d58b140b 2726#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
9a97a0e8
VS
2727msgid "Done"
2728msgstr "Eginda"
2729
d58b140b 2730#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
9a97a0e8
VS
2731msgid "Done."
2732msgstr "Eginda."
2733
5325c2e3 2734#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2735msgid "Dotted"
a4a38f76 2736msgstr "Puntukatuta"
5325c2e3
VZ
2737
2738#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2739msgid "Double"
e59a888c 2740msgstr "Bikoitza"
5325c2e3 2741
d58b140b 2742#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 2743msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
30593343 2744msgstr "Japoniar Bidaitxartel Bikoitza Itzulita 148 x 200 mm"
62603868 2745
d58b140b 2746#: ../src/common/xtixml.cpp:273
9a97a0e8
VS
2747#, c-format
2748msgid "Doubly used id : %d"
30593343 2749msgstr "id bikoiztua : %d"
9a97a0e8 2750
d58b140b 2751#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
9a97a0e8
VS
2752msgid "Down"
2753msgstr "Behera"
2754
d58b140b 2755#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f 2756msgid "Drag"
e59a888c 2757msgstr "Harrastatu"
be546c6f 2758
d58b140b 2759#: ../src/common/paper.cpp:101
9a97a0e8 2760msgid "E sheet, 34 x 44 in"
30593343 2761msgstr "E orria, 34 x 44 in"
9a97a0e8 2762
d58b140b 2763#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 2764msgid "END"
a4a38f76 2765msgstr "AMAIERA"
f4eadf61 2766
d58b140b 2767#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 2768msgid "ENTER"
a4a38f76 2769msgstr "SARTU"
30593343 2770
d58b140b 2771#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
30593343 2772msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
a4a38f76 2773msgstr "EOF inotify azaltzailetik irakurtzean"
f4eadf61 2774
d58b140b 2775#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2776msgid "ESC"
a4a38f76 2777msgstr "IRT"
f4eadf61 2778
d58b140b 2779#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2780msgid "ESCAPE"
30593343 2781msgstr "IRTEN"
f4eadf61 2782
d58b140b 2783#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 2784msgid "EXECUTE"
30593343 2785msgstr "EXEKUTATU"
f4eadf61 2786
d58b140b 2787#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3 2788msgid "Edit"
e59a888c 2789msgstr "Editatu"
5325c2e3 2790
d58b140b 2791#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
9a97a0e8 2792msgid "Edit item"
30593343 2793msgstr "Editatu gaia"
9a97a0e8 2794
d58b140b
VZ
2795#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2796msgid "Elapsed time:"
2797msgstr "Igarotako denbora:"
2798
6d876f2a
VZ
2799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3 2803msgid "Enable the height value."
e59a888c 2804msgstr "Gaitu garaiera balioa."
5325c2e3 2805
6d876f2a
VZ
2806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f 2808msgid "Enable the maximum width value."
e59a888c 2809msgstr "Gaitu gehienezko zabalera balioa."
be546c6f 2810
6d876f2a
VZ
2811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f 2813msgid "Enable the minimum height value."
e59a888c 2814msgstr "Gaitu gutxienezko garaiera balioa."
be546c6f 2815
6d876f2a
VZ
2816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f 2818msgid "Enable the minimum width value."
e59a888c 2819msgstr "Gaitu gutxieneko zabalera balioa."
be546c6f 2820
6d876f2a
VZ
2821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3 2823msgid "Enable the width value."
e59a888c 2824msgstr "Gaitu zabalera balioa."
5325c2e3 2825
6d876f2a
VZ
2826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3 2828msgid "Enable vertical alignment."
e59a888c 2829msgstr "Gaitu zutikako lerrokapena."
5325c2e3 2830
5325c2e3
VZ
2831#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2832#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2833msgid "Enables a background colour."
e59a888c 2834msgstr "Gaitu barren margoa."
9a97a0e8 2835
d58b140b 2836#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f 2837msgid "Enter a box style name"
e59a888c 2838msgstr "Sartu kutxa estilo izen bat"
be546c6f 2839
d58b140b 2840#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61 2841msgid "Enter a character style name"
30593343 2842msgstr "Sartu hizki estilo izen bat"
f4eadf61 2843
d58b140b 2844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61 2845msgid "Enter a list style name"
30593343 2846msgstr "Sartu zerrenda estilo izen bat"
f4eadf61 2847
d58b140b 2848#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e 2849msgid "Enter a new style name"
30593343 2850msgstr "Sartu estilo izen berri bat"
7f4fd42e 2851
d58b140b 2852#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61 2853msgid "Enter a paragraph style name"
30593343 2854msgstr "Sartu esaldi estilo izena"
f4eadf61 2855
d58b140b 2856#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
9a81018e
MB
2857#, c-format
2858msgid "Enter command to open file \"%s\":"
30593343 2859msgstr "Sartu komandoa \"%s\" agiria irekitzeko:"
9a81018e 2860
d58b140b 2861#: ../src/generic/helpext.cpp:463
9a97a0e8 2862msgid "Entries found"
30593343 2863msgstr "Aurkitutako sarrerak"
9a97a0e8 2864
d58b140b 2865#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 2866msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
30593343
VZ
2867msgstr "Gonbidapen Gutunazala 220 x 220 mm"
2868
d58b140b 2869#: ../src/common/config.cpp:473
30593343 2870#, c-format
95bf8d1b
VZ
2871msgid ""
2872"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2873msgstr ""
2874"Ingurugiro aldaera hedapen hutsegitea: ez dago '%c' %u kokapenean, hemen: "
2875"'%s'."
2876
d58b140b
VZ
2877#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2878#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2879#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2880#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2881#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2882#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
9a97a0e8
VS
2883msgid "Error"
2884msgstr "Akatsa"
2885
d58b140b 2886#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e 2887msgid "Error closing epoll descriptor"
30593343
VZ
2888msgstr "Akatsa epoll azaltzailea istean"
2889
d58b140b 2890#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
30593343
VZ
2891msgid "Error closing kqueue instance"
2892msgstr "Akats kqueue eskabidea istean"
7f4fd42e 2893
d58b140b 2894#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
9a97a0e8 2895msgid "Error creating directory"
30593343 2896msgstr "Akatsa zuzenbidea irakurtzean"
9a97a0e8 2897
d58b140b 2898#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61 2899msgid "Error in reading image DIB."
30593343
VZ
2900msgstr "Akatsa DIB irudia irakurtzean."
2901
d58b140b 2902#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
30593343
VZ
2903#, c-format
2904msgid "Error in resource: %s"
2905msgstr "Akatsa baliabidean: %s"
9a97a0e8 2906
d58b140b 2907#: ../src/common/fileconf.cpp:453
9a97a0e8 2908msgid "Error reading config options."
30593343 2909msgstr "Akatsa itxurap aukerak irakurtzean."
9a97a0e8 2910
d58b140b 2911#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 2912msgid "Error saving user configuration data."
30593343 2913msgstr "Akatsa erabiltzaile itxurapen datuak gordetzean."
21eadc1a 2914
d58b140b 2915#: ../src/gtk/print.cpp:680
7f4fd42e 2916msgid "Error while printing: "
30593343 2917msgstr "Akatsa irarkitzerakoan:"
21eadc1a 2918
d58b140b 2919#: ../src/common/log.cpp:225
9a97a0e8 2920msgid "Error: "
30593343 2921msgstr "Akatsa:"
9a97a0e8 2922
d58b140b 2923#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
9a97a0e8 2924msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
30593343 2925msgstr "Esperantoera (ISO-8859-3)"
9a97a0e8 2926
d58b140b
VZ
2927#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
2928msgid "Estimated time:"
2929msgstr "Ustezko denbora:"
2930
2931#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
30593343
VZ
2932msgid "Event queue overflowed"
2933msgstr "Gertaera lerroak gainezka eginda"
9a97a0e8 2934
d58b140b 2935#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f 2936msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
e59a888c 2937msgstr "Agiri exekutagarriak (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2938
d58b140b 2939#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2940msgid "Execute"
e59a888c 2941msgstr "Exekutatu"
5325c2e3 2942
d58b140b 2943#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
9a97a0e8
VS
2944#, c-format
2945msgid "Execution of command '%s' failed"
30593343 2946msgstr "Hutsegitea '%s' komandoa exekutatzerakoan"
9a97a0e8 2947
d58b140b 2948#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
9a97a0e8
VS
2949#, c-format
2950msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
30593343 2951msgstr "Hutsegitea '%s' komandoa exekutatzerakoan, akatsa: %ul"
9a97a0e8 2952
d58b140b 2953#: ../src/common/paper.cpp:106
9a97a0e8 2954msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
a4a38f76 2955msgstr "Exekutiboa, 7 1/4 x 10 1/2 in"
9a97a0e8 2956
d58b140b 2957#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 2958#, c-format
95bf8d1b
VZ
2959msgid ""
2960"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2961msgstr ""
2962"Esportatzen erregistro giltza: \"%s\" agiria jadanik badago eta ezin da "
2963"gainidatzi."
21eadc1a 2964
d58b140b 2965#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
9a97a0e8 2966msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
30593343 2967msgstr "Unix Kodeorrialde Hedatua Japonierarako (EUC-JP)"
9a97a0e8 2968
d58b140b 2969#: ../src/html/chm.cpp:725
9a97a0e8
VS
2970#, c-format
2971msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
30593343 2972msgstr "Hutsegitea '%s' '%s'-ra ateratzerakoan."
9a97a0e8 2973
d58b140b 2974#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61 2975msgid "F"
30593343
VZ
2976msgstr "F"
2977
d58b140b 2978#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
30593343
VZ
2979msgid "Face Name"
2980msgstr "Aurpegi Izena"
f4eadf61 2981
d58b140b 2982#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
7f4fd42e 2983msgid "Failed to access lock file."
30593343 2984msgstr "Hutsegitea blokeo agirira sartzerakoan."
7f4fd42e 2985
d58b140b 2986#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
9a97a0e8 2987#, c-format
7f4fd42e 2988msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
30593343 2989msgstr "Hutsegitea %d azaltzailea %d epoll azaltzailera gehitzerakoan"
9a97a0e8 2990
d58b140b 2991#: ../src/msw/dib.cpp:548
9a97a0e8 2992#, c-format
30593343
VZ
2993msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
2994msgstr "Hutsegitea bitmaparako oroimenaren %luKb-a esleitzerakoan."
2995
d58b140b 2996#: ../src/common/glcmn.cpp:87
30593343
VZ
2997msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2998msgstr "Hutsegitea OpenGL-rako margoa esleitzerakoan"
9a97a0e8 2999
d58b140b 3000#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
9a97a0e8 3001msgid "Failed to change video mode"
30593343 3002msgstr "Hutsegitea bideo modua aldatzerakoan"
9a97a0e8 3003
d58b140b 3004#: ../src/common/image.cpp:3139
e59a888c 3005#, c-format
5325c2e3 3006msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
e59a888c 3007msgstr "Hutsegitea \"%s\" irudi agiriaren heuskarria egiaztatzean"
5325c2e3 3008
d58b140b 3009#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
9a81018e
MB
3010#, c-format
3011msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
30593343 3012msgstr "Hutsegitea \"%s\" garbiketa jakinarazpen zuzenbidea garbitzean"
9a81018e 3013
d58b140b 3014#: ../src/common/filename.cpp:211
9a97a0e8 3015msgid "Failed to close file handle"
30593343 3016msgstr "Hutsegitea agiri kudeatzailea isterakoan"
9a97a0e8 3017
d58b140b 3018#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
9a97a0e8
VS
3019#, c-format
3020msgid "Failed to close lock file '%s'"
30593343 3021msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria isterakoan"
9a97a0e8 3022
d58b140b 3023#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
9a97a0e8 3024msgid "Failed to close the clipboard."
30593343 3025msgstr "Hutsegitea gakoa isterakoan."
9a97a0e8 3026
d58b140b 3027#: ../src/x11/utils.cpp:204
30593343 3028#, c-format
f4eadf61 3029msgid "Failed to close the display \"%s\""
30593343 3030msgstr "Hutsegitea \"%s\" erakuspena isterakoan"
7f4fd42e 3031
d58b140b 3032#: ../src/msw/dialup.cpp:818
9a97a0e8 3033msgid "Failed to connect: missing username/password."
30593343 3034msgstr "Hutsegitea elkarketatzerakoan: ez dago erabiltzaile-izen/sar-hitzik."
9a97a0e8 3035
d58b140b 3036#: ../src/msw/dialup.cpp:764
9a97a0e8 3037msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
30593343 3038msgstr "Hutsegitea elkarketatzerakoan:: ez dago ISP deitzeko."
9a97a0e8 3039
d58b140b 3040#: ../src/common/textfile.cpp:200
30593343 3041#, c-format
7f4fd42e 3042msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
30593343
VZ
3043msgstr "Hutsegitea \"%s\" agiria Unicodera bihurtzerakoan."
3044
d58b140b 3045#: ../src/generic/logg.cpp:976
30593343
VZ
3046msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3047msgstr "Hutsegitea elkarrizketa edukiak gakora kopiatzerakoan."
f4eadf61 3048
d58b140b 3049#: ../src/msw/registry.cpp:691
9a97a0e8
VS
3050#, c-format
3051msgid "Failed to copy registry value '%s'"
30593343 3052msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro balioa kopiatzerakoan"
9a97a0e8 3053
d58b140b 3054#: ../src/msw/registry.cpp:700
9a97a0e8
VS
3055#, c-format
3056msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
30593343 3057msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro giltzako edukiak '%s'-ra kopiatzerakoan."
9a97a0e8 3058
d58b140b 3059#: ../src/common/filefn.cpp:1058
9a97a0e8
VS
3060#, c-format
3061msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
30593343 3062msgstr "Hutsegitea '%s' agiria '%s'-ra kopiatzerakoan"
9a97a0e8 3063
d58b140b 3064#: ../src/msw/registry.cpp:678
21eadc1a
RL
3065#, c-format
3066msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
30593343 3067msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro azpigiltza '%s'-ra kopiatzerakoan."
21eadc1a 3068
d58b140b 3069#: ../src/msw/dde.cpp:1073
9a97a0e8 3070msgid "Failed to create DDE string"
30593343 3071msgstr "Hutsegitea DDE katea sortzerakoan"
9a97a0e8 3072
d58b140b 3073#: ../src/msw/mdi.cpp:590
9a97a0e8 3074msgid "Failed to create MDI parent frame."
30593343 3075msgstr "Hutsegitea MDI gaineko framea sortzerakoan."
9a97a0e8 3076
d58b140b 3077#: ../src/common/filename.cpp:1080
9a97a0e8 3078msgid "Failed to create a temporary file name"
30593343 3079msgstr "Hutsegitea aldibaterako agiri izena sortzerakoan"
9a97a0e8 3080
d58b140b 3081#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
9a97a0e8 3082msgid "Failed to create an anonymous pipe"
30593343 3083msgstr "Hutsegitea izengabeko hodia sortzerakoan"
9a97a0e8 3084
d58b140b 3085#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
e59a888c 3086#, c-format
5325c2e3 3087msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
e59a888c 3088msgstr "Hutsegitea \"%s\" eskabidea sortzerakoan"
5325c2e3 3089
d58b140b 3090#: ../src/msw/dde.cpp:442
9a97a0e8
VS
3091#, c-format
3092msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
30593343 3093msgstr "Hutsegitea '%s' zerbitzariarekin '%s' gaian elkarketa sortzerakoan"
9a97a0e8 3094
d58b140b 3095#: ../src/msw/cursor.cpp:212
9a97a0e8 3096msgid "Failed to create cursor."
30593343 3097msgstr "Hutsegitea kurtsorea sortzerakoan."
9a97a0e8 3098
d58b140b 3099#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
30593343 3100#, c-format
9a81018e 3101msgid "Failed to create directory \"%s\""
30593343 3102msgstr "Hutsegitea \"%s\" zuzenbidea sortzerakoan"
9a81018e 3103
d58b140b 3104#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
9a97a0e8
VS
3105#, c-format
3106msgid ""
3107"Failed to create directory '%s'\n"
3108"(Do you have the required permissions?)"
3109msgstr ""
30593343
VZ
3110"Hutsegitea '%s' zuzenbidea sortzerakoan\n"
3111"(Badituzu beharrezko baimenak?)"
9a97a0e8 3112
d58b140b 3113#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e 3114msgid "Failed to create epoll descriptor"
30593343 3115msgstr "Hutsegitea epoll azaltzailea sortzerakoan"
7f4fd42e 3116
d58b140b 3117#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
9a97a0e8
VS
3118#, c-format
3119msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
30593343 3120msgstr "Hutsegitea '%s' agirientzak sarrera erregistroa sortzerakoan."
9a97a0e8 3121
d58b140b 3122#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
9a97a0e8
VS
3123#, c-format
3124msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
95bf8d1b
VZ
3125msgstr ""
3126"Hutsegitea bilaketa estandarra/ordeztu elkarrizketa sortzerakoan (akats "
3127"kodea %d)"
9a97a0e8 3128
d58b140b 3129#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3130msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3131msgstr ""
1fb08526 3132"Hutsegitea gertaera bigiztak erabilitako iratzarpen hodia sortzearakoan."
7f4fd42e 3133
d58b140b 3134#: ../src/html/winpars.cpp:739
9a97a0e8
VS
3135#, c-format
3136msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
30593343 3137msgstr "Hutsegitea HTML agiria %s kodeaketan erakusterakoan"
9a97a0e8 3138
d58b140b 3139#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
9a97a0e8 3140msgid "Failed to empty the clipboard."
30593343 3141msgstr "Hutsegitea gakoa husterakoan."
9a97a0e8 3142
d58b140b 3143#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
9a97a0e8 3144msgid "Failed to enumerate video modes"
30593343 3145msgstr "Hutsegita bideo moduak zenbakitzean"
9a97a0e8 3146
d58b140b 3147#: ../src/msw/dde.cpp:727
9a97a0e8 3148msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
a4a38f76 3149msgstr "Hutsegitea DDE zerbitzariarekin ohar bigizta ezartzerakoan"
9a97a0e8 3150
d58b140b 3151#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
9a97a0e8
VS
3152#, c-format
3153msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
30593343 3154msgstr "Hutsegitea urrutizkin elkarketa ezartzerakoan: %s"
9a97a0e8 3155
d58b140b 3156#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
9a97a0e8
VS
3157#, c-format
3158msgid "Failed to execute '%s'\n"
30593343 3159msgstr "Hutsegitea '%s' exekutatzeraoan\n"
9a97a0e8 3160
d58b140b 3161#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3162msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
30593343 3163msgstr "Hutsegitea curl exekutatzerakoan, mesedez ezarri HELBURUAN."
9a81018e 3164
d58b140b 3165#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
e59a888c 3166#, c-format
5325c2e3 3167msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
e59a888c 3168msgstr "Hutsegitea \"%s\"-ren CLSID bilatzerakoan."
5325c2e3 3169
d58b140b 3170#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
f4eadf61
MB
3171#, c-format
3172msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
95bf8d1b
VZ
3173msgstr ""
3174"Hutsegitea adierazpen arrunt honentzak bateragarririk aurkitzerakoan: %s"
f4eadf61 3175
d58b140b 3176#: ../src/msw/dialup.cpp:716
9a97a0e8
VS
3177#, c-format
3178msgid "Failed to get ISP names: %s"
30593343 3179msgstr "Hutsegitea ISP izenak lortzerakoan: %s"
9a97a0e8 3180
d58b140b 3181#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
e59a888c 3182#, c-format
5325c2e3 3183msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
a4a38f76 3184msgstr "Hutsegitea \"%s\"-rentzat OLE berezgaitasun interfazea lortzerakoan"
5325c2e3 3185
d58b140b 3186#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
9a97a0e8 3187msgid "Failed to get data from the clipboard"
30593343 3188msgstr "Hutsegitea gakotik datuak lortzerakoan"
9a97a0e8 3189
d58b140b 3190#: ../src/common/time.cpp:249
9a97a0e8 3191msgid "Failed to get the local system time"
30593343 3192msgstr "Hutsegitea tokiko sistema ordua lortzerakoan"
9a97a0e8 3193
d58b140b 3194#: ../src/common/filefn.cpp:1452
9a97a0e8 3195msgid "Failed to get the working directory"
30593343 3196msgstr "Hutsegitea lan zuzenbidea lortzerakoan"
9a97a0e8 3197
d58b140b 3198#: ../src/univ/theme.cpp:113
9a97a0e8 3199msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
30593343 3200msgstr "Hutsegitea GUI abiatzerakoan: ez da barne gairik aurkitu."
9a97a0e8 3201
d58b140b 3202#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
9a97a0e8 3203msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
30593343 3204msgstr "Hutsegitea MS HTML Laguntza abiatzerakoan."
9a97a0e8 3205
d58b140b 3206#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
9a97a0e8 3207msgid "Failed to initialize OpenGL"
30593343 3208msgstr "Hutsegitea OpenGL abiatzerakoan"
9a97a0e8 3209
d58b140b 3210#: ../src/msw/dialup.cpp:879
30593343 3211#, c-format
7f4fd42e 3212msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
30593343 3213msgstr "Hutsegitea urrutizkin elkarketa hasterakoan: %s"
7f4fd42e 3214
d58b140b 3215#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61 3216msgid "Failed to insert text in the control."
30593343 3217msgstr "Hutsegitea agintean idazkia sartzerakoan."
f4eadf61 3218
d58b140b 3219#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
30593343 3220#, c-format
21eadc1a 3221msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
30593343 3222msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria ikertzerakoan"
21eadc1a 3223
d58b140b 3224#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e 3225msgid "Failed to install signal handler"
30593343 3226msgstr "Hutsegitea seinale kudeatzeilea ezartzerakoan"
7f4fd42e 3227
d58b140b 3228#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
95bf8d1b
VZ
3229msgid ""
3230"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3231"program"
9a97a0e8 3232msgstr ""
a4a38f76
VZ
3233"Hutsegitea harira batzerakoan, oroimen galera potentziala atzeman da - "
3234"mesedez berrabiarazi programa"
9a97a0e8 3235
d58b140b 3236#: ../src/msw/utils.cpp:745
9a97a0e8
VS
3237#, c-format
3238msgid "Failed to kill process %d"
30593343 3239msgstr "Hutsegitea %d garapena hiltzerakoan"
9a97a0e8 3240
d58b140b 3241#: ../src/common/image.cpp:2365
a4a38f76 3242#, c-format
95bf8d1b 3243msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
a4a38f76 3244msgstr "Hutsegitea \"%s\" bitmapa baliabideetatik gertatzerakoan."
95bf8d1b 3245
d58b140b 3246#: ../src/common/image.cpp:2374
a4a38f76 3247#, c-format
95bf8d1b 3248msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
a4a38f76 3249msgstr "Hutsegitea \"%s\" ikurra baliabideetatik gertatzerakoan."
95bf8d1b 3250
d58b140b 3251#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
9a97a0e8 3252#, c-format
30593343
VZ
3253msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3254msgstr "Hutsegitea %%d irudia '%s' agiritik gertatzerakoan."
3255
d58b140b 3256#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
30593343
VZ
3257#, c-format
3258msgid "Failed to load image %d from stream."
3259msgstr "Hutsegitea %d irudia jariotik gertatzerakoan."
9a97a0e8 3260
d58b140b 3261#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
e59a888c 3262#, c-format
5325c2e3 3263msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
e59a888c 3264msgstr "Hutsegita irudia \"%s\" agiritik gertatzerakoan."
5325c2e3 3265
d58b140b 3266#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
30593343 3267#, c-format
81486341 3268msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
30593343 3269msgstr "Hutsegita meta-agiria \"%s\" agiritik gertatzerakoan."
81486341 3270
d58b140b 3271#: ../src/msw/volume.cpp:327
9a97a0e8 3272msgid "Failed to load mpr.dll."
30593343
VZ
3273msgstr "Hutsegitea mpr.dll gertatzerakoan."
3274
d58b140b 3275#: ../src/msw/utils.cpp:1120
30593343
VZ
3276#, c-format
3277msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3278msgstr "Hutsegitea \"%s\" baliabidea gertatzerakoan."
9a97a0e8 3279
d58b140b 3280#: ../src/common/dynlib.cpp:100
9a97a0e8
VS
3281#, c-format
3282msgid "Failed to load shared library '%s'"
30593343
VZ
3283msgstr "Hutsegitea '%s' partekatze agiria gertatzerakoan"
3284
d58b140b 3285#: ../src/msw/utils.cpp:1127
30593343
VZ
3286#, c-format
3287msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3288msgstr "Hutsegitea \"%s\" baliabidea blokeatzerakoan."
9a97a0e8 3289
d58b140b 3290#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
9a97a0e8 3291#, c-format
7f4fd42e 3292msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
30593343 3293msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria blokeatzerakoan"
9a97a0e8 3294
d58b140b 3295#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
9a97a0e8 3296#, c-format
7f4fd42e 3297msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
30593343 3298msgstr "Hutsegitea %d azaltzailea %d epoll azaltzailean aldatzerakoan"
9a97a0e8 3299
d58b140b 3300#: ../src/common/filename.cpp:2681
9a97a0e8
VS
3301#, c-format
3302msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1fb08526 3303msgstr "Hutsegitea '%s'-rako agiri denborak aldatzerakoan"
9a97a0e8 3304
d58b140b 3305#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e 3306msgid "Failed to monitor I/O channels"
30593343 3307msgstr "Hutsegitea Sar/Irt bideak monitorizatzerakoan"
7f4fd42e 3308
d58b140b 3309#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3310#, c-format
3311msgid "Failed to open '%s' for reading"
30593343 3312msgstr "Hutsegitea '%s' irakurtzeko irekitzerakoan"
7f4fd42e 3313
d58b140b 3314#: ../src/common/filename.cpp:199
9a97a0e8 3315#, c-format
7f4fd42e 3316msgid "Failed to open '%s' for writing"
30593343 3317msgstr "Hutsegitea '%s' idazteko irekitzerakoan"
9a97a0e8 3318
d58b140b 3319#: ../src/html/chm.cpp:141
9a97a0e8
VS
3320#, c-format
3321msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
30593343 3322msgstr "Hutsegitea '%s' CHM agiria irekitzerakoan."
9a97a0e8 3323
d58b140b 3324#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3325#, c-format
3326msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
30593343
VZ
3327msgstr "Hutsegitea \"%s\" URL-a berezko bilatzailean irekitzerakoan."
3328
d58b140b 3329#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
30593343
VZ
3330#, c-format
3331msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3332msgstr "Hutsegitea \"%s\" zuzenbidea monitorizatzeko irekitzerakoan."
7f4fd42e 3333
d58b140b 3334#: ../src/x11/utils.cpp:223
30593343 3335#, c-format
f4eadf61 3336msgid "Failed to open display \"%s\"."
30593343 3337msgstr "Hutsegitea \"%s\" erakustea irekitzerakoan."
f4eadf61 3338
d58b140b 3339#: ../src/common/filename.cpp:1115
9a97a0e8 3340msgid "Failed to open temporary file."
30593343 3341msgstr "Hutsegitea aldibaterako agiria irekitzerakoan."
9a97a0e8 3342
d58b140b 3343#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
9a97a0e8 3344msgid "Failed to open the clipboard."
30593343
VZ
3345msgstr "Hutsegitea gakoa irekitzeakoan."
3346
d58b140b 3347#: ../src/common/translation.cpp:1170
30593343
VZ
3348#, c-format
3349msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
a4a38f76 3350msgstr "Hutsegitea Anitz-Erak aztertzerakoan: '%s'"
9a97a0e8 3351
d58b140b 3352#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
a4a38f76 3353#, c-format
95bf8d1b 3354msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
a4a38f76 3355msgstr "Hutsegitea \"%s\" irakurketa gertatzerakoan."
95bf8d1b 3356
d58b140b 3357#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
9a97a0e8 3358msgid "Failed to put data on the clipboard"
30593343 3359msgstr "Hutsegitea datua gakoan jartzerakoan"
9a97a0e8 3360
d58b140b 3361#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
9a97a0e8 3362msgid "Failed to read PID from lock file."
30593343 3363msgstr "Hutsegitea blokeo agiritik PID-a irakurtzerakoan."
9a97a0e8 3364
d58b140b 3365#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e 3366msgid "Failed to read config options."
30593343
VZ
3367msgstr "Hutsegitea itxurap aukerak irakurtzerakoan."
3368
d58b140b 3369#: ../src/common/docview.cpp:678
30593343
VZ
3370#, c-format
3371msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3372msgstr "Hutsegitea \"%s\" agiritik agiria irakurtzerakoan."
7f4fd42e 3373
d58b140b 3374#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
30593343
VZ
3375msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3376msgstr "Hutsegitea DirectFB pipe-tik gertaera irakurtzerakoan"
3377
d58b140b 3378#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e 3379msgid "Failed to read from wake-up pipe"
30593343 3380msgstr "Hutsegitea iratzar hoditik irakurtzerakoan"
7f4fd42e 3381
d58b140b 3382#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
9a97a0e8 3383msgid "Failed to redirect child process input/output"
a4a38f76 3384msgstr "Hutsegitea child garapen sarrera/irteera berbideratzean"
9a97a0e8 3385
d58b140b 3386#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
9a97a0e8 3387msgid "Failed to redirect the child process IO"
a4a38f76 3388msgstr "Hutsegitea child garapen SI berbideratzean"
9a97a0e8 3389
d58b140b 3390#: ../src/msw/dde.cpp:293
9a97a0e8
VS
3391#, c-format
3392msgid "Failed to register DDE server '%s'"
30593343 3393msgstr "Hutsegitea '%s' DDE zerbitzaria erregistratzean"
21eadc1a 3394
d58b140b 3395#: ../src/common/fontmap.cpp:245
9a97a0e8
VS
3396#, c-format
3397msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
30593343 3398msgstr "Hutsegitea '%s' hizkikodea kodeatzeaz gogoratzerakoan."
9a97a0e8 3399
d58b140b 3400#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
30593343 3401#, c-format
9a81018e 3402msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
30593343 3403msgstr "Hutsegitea \"%s\" garbiketa jakinarazpen agiria kentzerakoan"
9a81018e 3404
d58b140b 3405#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
9a97a0e8
VS
3406#, c-format
3407msgid "Failed to remove lock file '%s'"
30593343 3408msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria kentzerakoan"
9a97a0e8 3409
d58b140b 3410#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
9a97a0e8
VS
3411#, c-format
3412msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
30593343 3413msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiri zaharra kentzerakoan."
9a97a0e8 3414
d58b140b 3415#: ../src/msw/registry.cpp:528
9a97a0e8
VS
3416#, c-format
3417msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
30593343 3418msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro balioa '%s'-ra birrizendatzean."
9a97a0e8 3419
d58b140b 3420#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3421#, c-format
95bf8d1b
VZ
3422msgid ""
3423"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3424"exists."
3425msgstr ""
3426"Hutsegitea '%s' agiria '%s'-ra birrizendatzean zerezn helmuga agiria jadanik "
3427"badago."
f4eadf61 3428
d58b140b 3429#: ../src/msw/registry.cpp:633
9a97a0e8
VS
3430#, c-format
3431msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
30593343 3432msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro giltza '%s'-ra birrizendatzean."
9a97a0e8 3433
d58b140b 3434#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
9a97a0e8 3435msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
30593343 3436msgstr "Hutsegitea gakotik datuak berreskuratzerakoan."
9a97a0e8 3437
d58b140b 3438#: ../src/common/filename.cpp:2777
9a97a0e8
VS
3439#, c-format
3440msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1fb08526 3441msgstr "Hutsegitea '%s'-rako agiri denborak berreskuratzerakoan"
9a97a0e8 3442
d58b140b 3443#: ../src/msw/dialup.cpp:487
9a97a0e8 3444msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
30593343 3445msgstr "Hutsegitea RAS akats mezutik idazkia berreskuratzerakoan"
9a97a0e8 3446
d58b140b 3447#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
9a97a0e8 3448msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
30593343
VZ
3449msgstr "Hutsegitea gako heuskarri sostengatuak berreskuratzearakoan"
3450
d58b140b 3451#: ../src/common/docview.cpp:649
30593343
VZ
3452#, c-format
3453msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3454msgstr "Hutsegitea agiria \"%s\" agirian gordetzerakoan."
9a97a0e8 3455
d58b140b 3456#: ../src/msw/dib.cpp:326
9a97a0e8
VS
3457#, c-format
3458msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
30593343 3459msgstr "Hutsegitea bitmapa irduida \"%s\" agirian gordetzerakoan."
9a97a0e8 3460
d58b140b 3461#: ../src/msw/dde.cpp:768
9a97a0e8 3462msgid "Failed to send DDE advise notification"
30593343 3463msgstr "Hutsegitea DDE ohar jakinarazpena bildaltzerakoan"
9a97a0e8 3464
d58b140b 3465#: ../src/common/ftp.cpp:404
9a97a0e8
VS
3466#, c-format
3467msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
30593343 3468msgstr "Hutsegitea FTP eskualdaketa modua %s-ra ezartzerakoan."
9a97a0e8 3469
d58b140b 3470#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
9a97a0e8 3471msgid "Failed to set clipboard data."
30593343 3472msgstr "Hutsegitea gako datua ezartzerakoan."
9a97a0e8 3473
d58b140b 3474#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
21eadc1a
RL
3475#, c-format
3476msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
30593343 3477msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agirian baimenak ezartzerakoan"
21eadc1a 3478
d58b140b 3479#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a 3480msgid "Failed to set process priority"
339c6c92 3481msgstr "Hutsegitea prozesu lehentasuna ezartzerakoan"
6d876f2a 3482
d58b140b 3483#: ../src/common/file.cpp:576
9a97a0e8 3484msgid "Failed to set temporary file permissions"
30593343 3485msgstr "Hutsegitea aldibaterako agiri baimenak ezartzerakoan"
9a97a0e8 3486
d58b140b 3487#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61 3488msgid "Failed to set text in the text control."
30593343 3489msgstr "Hutsegitea idazki agintean idazkia ezartzerakoan."
f4eadf61 3490
d58b140b 3491#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
a4a38f76 3492#, c-format
95bf8d1b 3493msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
a4a38f76 3494msgstr "Hutsegitea hari lehentasuna %lu ezartzerakoan."
95bf8d1b 3495
d58b140b 3496#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
9a97a0e8
VS
3497#, c-format
3498msgid "Failed to set thread priority %d."
30593343 3499msgstr "Hutsegitea %d hari lehentasuna ezartzerakoan."
9a97a0e8 3500
d58b140b 3501#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3502msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3503msgstr ""
1fb08526 3504"Hutsegitea ez-blokeo hodia ezartzerakoan, programa blokeatu egin daiteke."
5325c2e3 3505
d58b140b 3506#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
9a97a0e8
VS
3507#, c-format
3508msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
30593343
VZ
3509msgstr "Hutsegitea '%s' irudia VFS oroimenean biltegiratzerakoan!"
3510
d58b140b 3511#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
30593343
VZ
3512msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3513msgstr "Hutsegitea DirectFB hodia ez-blokeatzen modura aldatzerakoan"
9a97a0e8 3514
d58b140b 3515#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e 3516msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
30593343 3517msgstr "Hutsegitea iratzar hodia ez-blokeatzen modura aldatzerakoan"
7f4fd42e 3518
d58b140b 3519#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
9a97a0e8 3520msgid "Failed to terminate a thread."
30593343 3521msgstr "Hutsegitea hari bat amaitzean."
9a97a0e8 3522
d58b140b 3523#: ../src/msw/dde.cpp:746
9a97a0e8 3524msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
a4a38f76 3525msgstr "Hutsegitea DDE zerbitzariarekin ohar bigizta amaitzerakoan"
9a97a0e8 3526
d58b140b 3527#: ../src/msw/dialup.cpp:959
9a97a0e8
VS
3528#, c-format
3529msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
30593343 3530msgstr "Hutsegitea urrutizkin elkarketa amaitzerakoan: %s"
9a97a0e8 3531
d58b140b 3532#: ../src/common/filename.cpp:2696
9a97a0e8
VS
3533#, c-format
3534msgid "Failed to touch the file '%s'"
30593343 3535msgstr "Hutsegitea '%s' agiria ikutzean"
9a97a0e8 3536
d58b140b 3537#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
9a97a0e8
VS
3538#, c-format
3539msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
30593343 3540msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria desblokeatzean"
9a97a0e8 3541
d58b140b 3542#: ../src/msw/dde.cpp:314
9a97a0e8
VS
3543#, c-format
3544msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
30593343 3545msgstr "Hutsegitea '%s' DDE zerbitzaria erregistratu gabetzerakoan"
9a97a0e8 3546
d58b140b 3547#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3548#, c-format
3549msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
95bf8d1b
VZ
3550msgstr ""
3551"Hutsegitea %d azaltzailea %d epoll azaltzailetik erregistratu gabetzerakoan"
7f4fd42e 3552
d58b140b 3553#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3554msgid "Failed to update user configuration file."
30593343 3555msgstr "Hutsegitea erabiltzaile itxurapen agiria eguneratzean."
21eadc1a 3556
d58b140b 3557#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
9a81018e
MB
3558#, c-format
3559msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
30593343 3560msgstr "Hutsegitea garbiketa jakinarazpena igotzerakoan (akats kodea %d)."
9a81018e 3561
d58b140b 3562#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
9a97a0e8
VS
3563#, c-format
3564msgid "Failed to write to lock file '%s'"
30593343 3565msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria idazterakoan"
9a97a0e8 3566
d58b140b 3567#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
30593343
VZ
3568msgid "False"
3569msgstr "Faltsua"
9a97a0e8 3570
d58b140b 3571#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
30593343
VZ
3572msgid "Family"
3573msgstr "Sendia"
9a97a0e8 3574
d58b140b 3575#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3576msgid "File"
30593343
VZ
3577msgstr "Agiria"
3578
d58b140b 3579#: ../src/common/docview.cpp:666
30593343
VZ
3580#, c-format
3581msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3582msgstr "\"%s\" agiria ezin da irakurtzeko ireki."
21eadc1a 3583
d58b140b 3584#: ../src/common/docview.cpp:643
30593343
VZ
3585#, c-format
3586msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3587msgstr "\"%s\" agiria ezin da idazteko ireki."
3588
d58b140b 3589#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
9a97a0e8
VS
3590#, c-format
3591msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
30593343 3592msgstr "'%s' agiria jadanik badago, egitan nahi duzu gainidaztea?"
9a97a0e8 3593
d58b140b 3594#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
9a97a0e8
VS
3595#, c-format
3596msgid ""
3597"File '%s' already exists.\n"
3598"Do you want to replace it?"
3599msgstr ""
30593343
VZ
3600"'%s' agiria jadanik badago.\n"
3601"Ordeztea nahi duzu?"
9a97a0e8 3602
d58b140b 3603#: ../src/common/filefn.cpp:1206
e59a888c 3604#, c-format
be546c6f 3605msgid "File '%s' couldn't be removed"
e59a888c 3606msgstr "'%s' agiria ezin da kendu"
be546c6f 3607
d58b140b 3608#: ../src/common/filefn.cpp:1187
e59a888c 3609#, c-format
be546c6f 3610msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
e59a888c 3611msgstr "'%s' agiria ezin da berrizendatu '%s'"
be546c6f 3612
d58b140b 3613#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
9a97a0e8 3614msgid "File couldn't be loaded."
30593343
VZ
3615msgstr "Agiria ezin da gertatu."
3616
d58b140b 3617#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
30593343
VZ
3618#, c-format
3619msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3620msgstr "Agiri elkarrizketa hutsegitea %0lx akats kodearekin."
9a97a0e8 3621
d58b140b 3622#: ../src/common/docview.cpp:1772
9a97a0e8 3623msgid "File error"
30593343 3624msgstr "Agiri akatsa"
9a97a0e8 3625
d58b140b 3626#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
9a97a0e8 3627msgid "File name exists already."
30593343
VZ
3628msgstr "Agiri izena badago jadanik."
3629
d58b140b 3630#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3631msgid "Files"
30593343 3632msgstr "Agiriak"
62603868 3633
d58b140b 3634#: ../src/common/filefn.cpp:1760
30593343 3635#, c-format
21eadc1a 3636msgid "Files (%s)"
30593343 3637msgstr "Agiriak (%s)"
9a97a0e8 3638
d58b140b 3639#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3640msgid "Filter"
30593343 3641msgstr "Iragazkia"
62603868 3642
d58b140b 3643#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
9a97a0e8 3644msgid "Find"
30593343 3645msgstr "Bilatu"
9a97a0e8 3646
d58b140b 3647#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3 3648msgid "First"
e59a888c 3649msgstr "Lehena"
5325c2e3 3650
d58b140b 3651#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3 3652msgid "First page"
e59a888c 3653msgstr "Lehen orrialdea"
5325c2e3 3654
6d876f2a 3655#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b 3656msgid "Fixed"
a4a38f76 3657msgstr "Zuzenduta"
95bf8d1b 3658
d58b140b 3659#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
9a97a0e8 3660msgid "Fixed font:"
a4a38f76 3661msgstr "Zuzendutako hizkia:"
9a97a0e8 3662
d58b140b 3663#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
9a97a0e8 3664msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a4a38f76 3665msgstr "Zuzendutako neurri aldea.<br> <b>lodia</b> <i>etzana</i> "
9a97a0e8 3666
6d876f2a 3667#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3 3668msgid "Floating"
339c6c92 3669msgstr "Gain"
5325c2e3 3670
d58b140b 3671#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3672msgid "Floppy"
e59a888c 3673msgstr "Malgua"
5325c2e3 3674
d58b140b 3675#: ../src/common/paper.cpp:112
9a97a0e8 3676msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
30593343 3677msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
9a97a0e8 3678
d58b140b
VZ
3679#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3680#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61 3681msgid "Font"
30593343 3682msgstr "Hizkia"
f4eadf61 3683
d58b140b 3684#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61 3685msgid "Font &weight:"
30593343 3686msgstr "Hizki &zabalera:"
f4eadf61 3687
d58b140b 3688#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
9a97a0e8 3689msgid "Font size:"
30593343 3690msgstr "Hizki neurria:"
9a97a0e8 3691
d58b140b 3692#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 3693msgid "Font st&yle:"
30593343 3694msgstr "Hizki es&tiloa:"
f4eadf61 3695
d58b140b 3696#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61 3697msgid "Font:"
30593343 3698msgstr "Hizkia:"
f4eadf61 3699
d58b140b 3700#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3701#, c-format
3702msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
1fb08526 3703msgstr "%s hizki agiria ezagertu egin da hizkiak gertatzerakoan."
9a97a0e8 3704
d58b140b 3705#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
7f4fd42e 3706msgid "Fork failed"
a4a38f76 3707msgstr "Adar hutsegitea"
f4eadf61 3708
d58b140b 3709#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3710msgid "Forward"
e59a888c 3711msgstr "Aurrera"
5325c2e3 3712
d58b140b 3713#: ../src/common/xtixml.cpp:235
9a97a0e8 3714msgid "Forward hrefs are not supported"
a4a38f76 3715msgstr "hrefs bidalketa ez dago sostengaturik"
9a97a0e8 3716
d58b140b 3717#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
9a97a0e8
VS
3718#, c-format
3719msgid "Found %i matches"
a4a38f76 3720msgstr "Aurkituta %i bat egite"
9a97a0e8 3721
d58b140b 3722#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
9a97a0e8 3723msgid "From:"
30593343 3724msgstr "Hemendik:"
9a97a0e8 3725
d58b140b 3726#: ../src/common/imaggif.cpp:160
9a97a0e8 3727msgid "GIF: Invalid gif index."
30593343 3728msgstr "GIF: gif aurkibide baliogabea."
9a97a0e8 3729
d58b140b 3730#: ../src/common/imaggif.cpp:150
9a97a0e8 3731msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1fb08526 3732msgstr "GiF: datu jarioa etenda dagoela dirudi."
9a97a0e8 3733
d58b140b 3734#: ../src/common/imaggif.cpp:134
9a97a0e8 3735msgid "GIF: error in GIF image format."
a4a38f76 3736msgstr "GIF: akats GIF irudi heuskarrian."
9a97a0e8 3737
d58b140b 3738#: ../src/common/imaggif.cpp:137
9a97a0e8 3739msgid "GIF: not enough memory."
30593343 3740msgstr "GIF: ez dago nahikoa oroimenik."
9a97a0e8 3741
d58b140b 3742#: ../src/common/imaggif.cpp:140
9a97a0e8 3743msgid "GIF: unknown error!!!"
30593343 3744msgstr "GIF: akats ezezaguna!!!"
9a97a0e8 3745
b490c636 3746#: ../src/gtk/window.cpp:4266
95bf8d1b
VZ
3747msgid ""
3748"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3749"please install GTK+ 2.12 or later."
be546c6f 3750msgstr ""
a4a38f76
VZ
3751"Gailu honetan ezarritako GTK+ zaharregia da ikusleiho osaketa sostengatzeko, "
3752"mesedez ezarri GTK+2.12 edo berriagoa."
be546c6f 3753
d58b140b 3754#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
9a97a0e8 3755msgid "GTK+ theme"
a4a38f76 3756msgstr "GTK+ azalgaia"
9a97a0e8 3757
d58b140b 3758#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a 3759msgid "General"
339c6c92 3760msgstr "Orokorra"
6d876f2a 3761
d58b140b 3762#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3763msgid "Generic PostScript"
30593343 3764msgstr "PostScript Generikoa"
81486341 3765
d58b140b 3766#: ../src/common/paper.cpp:136
9a97a0e8 3767msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
30593343 3768msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
9a97a0e8 3769
d58b140b 3770#: ../src/common/paper.cpp:135
9a97a0e8 3771msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
30593343 3772msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
9a97a0e8 3773
d58b140b 3774#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3 3775msgid "GetProperty called w/o valid getter"
1fb08526 3776msgstr "GetProperty w/o baliozko lortzailea deituta"
5325c2e3 3777
d58b140b 3778#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3 3779msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
1fb08526 3780msgstr "GetPropertyCollection sarbideratzaile generiko batean deituta"
5325c2e3 3781
d58b140b 3782#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3 3783msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
1fb08526 3784msgstr "GetPropertyCollection w/o baliozko bilduma lortzailea deituta"
5325c2e3 3785
d58b140b 3786#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
9a97a0e8 3787msgid "Go back"
30593343 3788msgstr "Joan atzera"
9a97a0e8 3789
d58b140b 3790#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
9a97a0e8 3791msgid "Go forward"
30593343 3792msgstr "Joan aurrera"
9a97a0e8 3793
d58b140b 3794#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
9a97a0e8 3795msgid "Go one level up in document hierarchy"
30593343 3796msgstr "Joan maila bat gora agiri hierarkian"
9a97a0e8 3797
d58b140b 3798#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
9a97a0e8 3799msgid "Go to home directory"
30593343 3800msgstr "Joan hasierako zuzenbidera"
9a97a0e8 3801
d58b140b 3802#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
9a97a0e8 3803msgid "Go to parent directory"
30593343 3804msgstr "Joan gaineko zuzenbidera"
9a97a0e8 3805
d58b140b 3806#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3807msgid "Graphics art by "
30593343 3808msgstr "Grafikogilea"
f4eadf61 3809
d58b140b 3810#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
9a97a0e8 3811msgid "Greek (ISO-8859-7)"
a4a38f76 3812msgstr "Greziera (ISO-8859-7)"
9a97a0e8 3813
5325c2e3
VZ
3814#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3815msgid "Groove"
339c6c92 3816msgstr "Groove"
5325c2e3 3817
d58b140b 3818#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
9a97a0e8 3819msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
a4a38f76 3820msgstr "Gzip ez dago sostengaturik zlib bertsio honetarako"
9a97a0e8 3821
d58b140b 3822#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 3823msgid "HELP"
30593343 3824msgstr "LAGUNTZA"
f4eadf61 3825
d58b140b 3826#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3827msgid "HOME"
30593343 3828msgstr "HASIERA"
f4eadf61 3829
d58b140b 3830#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
9a97a0e8 3831msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
30593343 3832msgstr "HTML Laguntza Egitasmoa (*.hhp)|*.hhp|"
9a97a0e8 3833
d58b140b 3834#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
9a97a0e8
VS
3835#, c-format
3836msgid "HTML anchor %s does not exist."
30593343 3837msgstr "HTML %s aingura ez dago."
9a97a0e8 3838
d58b140b 3839#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
9a97a0e8 3840msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
30593343 3841msgstr "HTML agiriak (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
9a97a0e8 3842
d58b140b 3843#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3844msgid "Harddisk"
e59a888c 3845msgstr "Diska gogorra"
f4eadf61 3846
d58b140b 3847#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
9a97a0e8 3848msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
30593343 3849msgstr "Hebraiera (ISO-8859-8)"
9a97a0e8 3850
d58b140b
VZ
3851#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3852#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3853#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
9a97a0e8 3854msgid "Help"
30593343 3855msgstr "Laguntza"
f4eadf61 3856
d58b140b 3857#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
9a97a0e8 3858msgid "Help Browser Options"
30593343 3859msgstr "Laguntza Bilatzaile Aukerak"
9a97a0e8 3860
d58b140b 3861#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
9a97a0e8 3862msgid "Help Index"
30593343 3863msgstr "Laguntza Aurkibidea"
9a97a0e8 3864
d58b140b 3865#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
9a97a0e8 3866msgid "Help Printing"
30593343 3867msgstr "Laguntza Irarketa"
9a97a0e8 3868
d58b140b 3869#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3870msgid "Help Topics"
30593343 3871msgstr "Laguntza Gaiak"
21eadc1a 3872
d58b140b 3873#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
9a97a0e8 3874msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
30593343 3875msgstr "Laguntza liburuak (*.htb)|*.htb|Laguntza liburuak (*.zip)|*.zip|"
9a97a0e8 3876
d58b140b 3877#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
3878#, c-format
3879msgid "Help directory \"%s\" not found."
30593343 3880msgstr "\"%s\" laguntza zuzenbidea ez da aurkitu."
f4eadf61 3881
d58b140b 3882#: ../src/generic/helpext.cpp:279
f4eadf61
MB
3883#, c-format
3884msgid "Help file \"%s\" not found."
30593343 3885msgstr "\"%s\" laguntza agiri ez da aurkitu."
f4eadf61 3886
d58b140b 3887#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
9a97a0e8
VS
3888#, c-format
3889msgid "Help: %s"
30593343
VZ
3890msgstr "Laguntza: %s"
3891
d58b140b 3892#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
e59a888c 3893#, c-format
be546c6f 3894msgid "Hide %s"
e59a888c 3895msgstr "Ezkutatu %s"
5325c2e3 3896
d58b140b 3897#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3 3898msgid "Hide Others"
e59a888c 3899msgstr "Ezkutatu Besteak"
5325c2e3 3900
d58b140b 3901#: ../src/generic/infobar.cpp:85
30593343
VZ
3902msgid "Hide this notification message."
3903msgstr "Ezkutatu ohar mezu hau."
9a97a0e8 3904
d58b140b 3905#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 3906msgid "Home"
30593343 3907msgstr "Hasiera"
21eadc1a 3908
d58b140b 3909#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 3910msgid "Home directory"
30593343 3911msgstr "Hasierako zuzenbidea"
81486341 3912
6d876f2a
VZ
3913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
3914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 3915msgid "How the object will float relative to the text."
1fb08526 3916msgstr "Objetua idazkiarekiko nola gain ezarriko den."
21eadc1a 3917
d58b140b 3918#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
9a97a0e8 3919msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
30593343
VZ
3920msgstr "ICO: Akatsa DIB mozorroa irakurtzerakoan."
3921
d58b140b
VZ
3922#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
3923#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3924#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
3925#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
9a97a0e8 3926msgid "ICO: Error writing the image file!"
30593343 3927msgstr "ICO: Akatsa irudi agiria idazterakoan!"
9a97a0e8 3928
d58b140b 3929#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
9a97a0e8 3930msgid "ICO: Image too tall for an icon."
30593343 3931msgstr "ICO: Irudi garaiegia ikono batentzat."
9a97a0e8 3932
d58b140b 3933#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
9a97a0e8 3934msgid "ICO: Image too wide for an icon."
30593343 3935msgstr "ICO: Irudi zabalegia ikono batentzat."
9a97a0e8 3936
d58b140b 3937#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
9a97a0e8 3938msgid "ICO: Invalid icon index."
30593343 3939msgstr "ICO: ikono aurkibide baliogabea."
9a97a0e8 3940
d58b140b 3941#: ../src/common/imagiff.cpp:759
9a97a0e8 3942msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
a4a38f76 3943msgstr "IFF: datu jarioa etanda dagoela dirudi."
9a97a0e8 3944
d58b140b 3945#: ../src/common/imagiff.cpp:743
9a97a0e8 3946msgid "IFF: error in IFF image format."
30593343 3947msgstr "IFF: akatsa IFF irudi heuskarrian."
9a97a0e8 3948
d58b140b 3949#: ../src/common/imagiff.cpp:746
9a97a0e8 3950msgid "IFF: not enough memory."
30593343 3951msgstr "IFF: ez dago nahikoa oroimenik."
9a97a0e8 3952
d58b140b 3953#: ../src/common/imagiff.cpp:749
9a97a0e8 3954msgid "IFF: unknown error!!!"
30593343 3955msgstr "IFF: akats ezezaguna!!!"
9a97a0e8 3956
d58b140b 3957#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 3958msgid "INS"
a4a38f76 3959msgstr "TXER"
f4eadf61 3960
d58b140b 3961#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3962msgid "INSERT"
a4a38f76 3963msgstr "TXERTATU"
f4eadf61 3964
d58b140b 3965#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e 3966msgid "ISO-2022-JP"
30593343 3967msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 3968
d58b140b 3969#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e 3970msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
30593343
VZ
3971msgstr "Ikono eta idazki aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
3972
d58b140b 3973#: ../src/html/htmprint.cpp:282
95bf8d1b
VZ
3974msgid ""
3975"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3976"narrow."
7f4fd42e 3977msgstr ""
1fb08526
VZ
3978"Ahal bada, saiatu antolakuntza parametroak aldatzen irarketa estuagoa "
3979"egiteko."
7f4fd42e 3980
d58b140b 3981#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
3982msgid ""
3983"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3984"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3985msgstr ""
1fb08526
VZ
3986"Akats honi buruzko argibide gehigarriren bat baduzu\n"
3987"jakinarazi, mesedez sartu hemen eta berari batuko zaio:"
9a81018e 3988
d58b140b 3989#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 3990msgid ""
95bf8d1b
VZ
3991"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3992"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3993"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3994"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3995msgstr ""
1fb08526
VZ
3996"Akats jakinarazpen hau erabat ezabatzea nahi baduzu, mesedez hautatu "
3997"\"Ezeztatu\" botoia,\n"
3998"baina kontuan izan programaren hobekuntza zaildu dezakeela, hortaz\n"
3999"ahal bezain mesedez jarraitu jakinarazpenaren sortzearekin.\n"
9a81018e 4000
d58b140b 4001#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4002#, c-format
4003msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
30593343 4004msgstr "\"%s\" giltzaren \"%s\" balioa ezikusten."
81486341 4005
d58b140b 4006#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
9a97a0e8 4007msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
30593343 4008msgstr "Legezkanpoko Objetu Klasea (Ez-wxEvtHandler) Gertaera Iturubur bezala"
9a97a0e8 4009
d58b140b 4010#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4011msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
a4a38f76 4012msgstr "Legezkanpoko Zenbaketa Parametroa Eraiki-Objetua Metodoarentzat"
5325c2e3 4013
d58b140b 4014#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4015msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
a4a38f76 4016msgstr "Legezkanpoko Zenbaketa Parametroa Sortu Metodoarentzat"
5325c2e3 4017
d58b140b 4018#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
9a97a0e8 4019msgid "Illegal directory name."
30593343 4020msgstr "Legezkanpoko zuzenbide izena."
9a97a0e8 4021
d58b140b 4022#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
9a97a0e8 4023msgid "Illegal file specification."
30593343 4024msgstr "Legezkanpoko agiri zehaztapena"
9a97a0e8 4025
d58b140b 4026#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4027msgid "Image and mask have different sizes."
30593343 4028msgstr "Irudia eta mozorroak neurri ezberdinak dituzte."
9a97a0e8 4029
d58b140b 4030#: ../src/common/image.cpp:2609
e59a888c 4031#, c-format
5325c2e3 4032msgid "Image file is not of type %d."
e59a888c 4033msgstr "Irudi agiria ez da %d motakoa."
f4eadf61 4034
d58b140b 4035#: ../src/common/image.cpp:2739
e59a888c 4036#, c-format
5325c2e3 4037msgid "Image is not of type %s."
e59a888c 4038msgstr "Irudia ez da %s motakoa."
9a97a0e8 4039
d58b140b 4040#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
95bf8d1b
VZ
4041msgid ""
4042"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4043"Please reinstall riched32.dll"
9a97a0e8 4044msgstr ""
1fb08526
VZ
4045"Ezinezkoa aberastu edizio aginte bat sortzea, idazki arrunt agintea "
4046"erabiltzen ordez. Mesedez berrezarri riched32.dll"
9a97a0e8 4047
b490c636 4048#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
9a97a0e8 4049msgid "Impossible to get child process input"
a4a38f76 4050msgstr "Ezinezkoa child garapen sarrera lortu"
9a97a0e8 4051
d58b140b 4052#: ../src/common/filefn.cpp:1074
9a97a0e8
VS
4053#, c-format
4054msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
30593343 4055msgstr "Ezinezkoa '%s' agiriarentzat baimenak lortzea"
9a97a0e8 4056
d58b140b 4057#: ../src/common/filefn.cpp:1088
9a97a0e8
VS
4058#, c-format
4059msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
30593343 4060msgstr "Ezinezkoa '%s' agiria gainidaztea"
9a97a0e8 4061
d58b140b 4062#: ../src/common/filefn.cpp:1142
9a97a0e8
VS
4063#, c-format
4064msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
30593343 4065msgstr "Ezinezkoa '%s' agiriarentzako baimenak ezartzea"
9a97a0e8 4066
d58b140b 4067#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
30593343
VZ
4068#, c-format
4069msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4070msgstr "GIF frame neurri okerra (%u, %d) #%u framean"
4071
d58b140b 4072#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3 4073msgid "Incorrect number of arguments."
a4a38f76 4074msgstr "Argumentu zenbateko okerra."
5325c2e3 4075
d58b140b 4076#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4077msgid "Indent"
30593343 4078msgstr "Elkarmarratxoa"
21eadc1a 4079
d58b140b 4080#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61 4081msgid "Indents && Spacing"
30593343 4082msgstr "Elkarmarratxoak eta Tarteak"
f4eadf61 4083
d58b140b 4084#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
9a97a0e8 4085msgid "Index"
30593343 4086msgstr "Aurkibidea"
9a97a0e8 4087
d58b140b 4088#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
9a97a0e8 4089msgid "Indian (ISO-8859-12)"
30593343 4090msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
9a97a0e8 4091
d58b140b 4092#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 4093msgid "Info"
e59a888c 4094msgstr "Argibideak"
5325c2e3 4095
d58b140b 4096#: ../src/common/init.cpp:276
62603868 4097msgid "Initialization failed in post init, aborting."
30593343 4098msgstr "Abiatzeak huts egin du abiostean, uzten."
62603868 4099
d58b140b 4100#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61 4101msgid "Insert"
30593343 4102msgstr "Sartu"
f4eadf61 4103
d58b140b 4104#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
95bf8d1b 4105msgid "Insert Field"
a4a38f76 4106msgstr "Txertatu Eremua"
95bf8d1b 4107
d58b140b
VZ
4108#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4109#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
f4eadf61 4110msgid "Insert Image"
30593343 4111msgstr "Sartu Irudia"
f4eadf61 4112
d58b140b 4113#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
5325c2e3 4114msgid "Insert Object"
e59a888c 4115msgstr "Sartu Objetua"
5325c2e3 4116
d58b140b
VZ
4117#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4118#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4119#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4120#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61 4121msgid "Insert Text"
30593343 4122msgstr "Sartu Idazkia"
f4eadf61 4123
d58b140b
VZ
4124#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4125#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3 4126msgid "Inserts a page break before the paragraph."
e59a888c 4127msgstr "Orrialde hauste bat txertatzen dut esaldiaren aurretik."
5325c2e3
VZ
4128
4129#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3
VZ
4130msgid "Inset"
4131msgstr "Sartu"
9a97a0e8 4132
d58b140b 4133#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4134#, c-format
4135msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
30593343 4136msgstr "GTK+ komando lerro aukera baliogabea, erabili \"%s --help\""
7f4fd42e 4137
d58b140b 4138#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
9a97a0e8 4139msgid "Invalid TIFF image index."
30593343 4140msgstr "TIFF irudi aurkibide baliogabea."
9a97a0e8 4141
d58b140b 4142#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e 4143msgid "Invalid data view item"
30593343 4144msgstr "Datu ikus gai baliogabea"
7f4fd42e 4145
d58b140b 4146#: ../src/common/appcmn.cpp:245
9a97a0e8
VS
4147#, c-format
4148msgid "Invalid display mode specification '%s'."
30593343 4149msgstr "Erakus modu zehaztapen baliogabea '%s'."
9a97a0e8 4150
d58b140b 4151#: ../src/x11/app.cpp:121
9a97a0e8
VS
4152#, c-format
4153msgid "Invalid geometry specification '%s'"
30593343 4154msgstr "Geometria zehaztapen baliogabea '%s'"
9a97a0e8 4155
d58b140b 4156#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4157#, c-format
4158msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
339c6c92 4159msgstr "Inotify gertaera baliogabea \"%s\""
6d876f2a 4160
d58b140b 4161#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
9a97a0e8
VS
4162#, c-format
4163msgid "Invalid lock file '%s'."
30593343
VZ
4164msgstr " '%s' blokeo agiri baliogabea "
4165
d58b140b 4166#: ../src/common/translation.cpp:1111
30593343
VZ
4167msgid "Invalid message catalog."
4168msgstr "Mezu katalogo baliogabea."
9a97a0e8 4169
d58b140b 4170#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
9a97a0e8 4171msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
339c6c92 4172msgstr "Baliogabeko edo Nulloa Objetu ID-a igaro da GetObjectClassInfo-ra"
9a97a0e8 4173
d58b140b 4174#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
9a97a0e8 4175msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
339c6c92 4176msgstr "Baliogabeko edo Nuloa den Objetu ID-a igaro da HasObjectClassInfo-ra"
9a97a0e8 4177
d58b140b 4178#: ../src/common/regex.cpp:313
9a97a0e8
VS
4179#, c-format
4180msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
30593343
VZ
4181msgstr "Adierazpen arrunt baliogabea '%s': %s"
4182
d58b140b 4183#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4184#, c-format
4185msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
1fb08526 4186msgstr "Balio baliogabea %ld boolean giltzarakon \"%s\" itxurapen agirian."
9a97a0e8 4187
d58b140b
VZ
4188#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4189#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
9a97a0e8 4190msgid "Italic"
30593343 4191msgstr "Etzana"
9a97a0e8 4192
d58b140b 4193#: ../src/common/paper.cpp:131
9a97a0e8 4194msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
30593343 4195msgstr "Italiar Gutunazala, 110 x 230 mm"
9a97a0e8 4196
d58b140b 4197#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
9a97a0e8 4198msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
30593343 4199msgstr "JPEG: Ezinezkoa gertatzea - agiria zihurrenik hondatuta dago."
9a97a0e8 4200
d58b140b 4201#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
9a97a0e8 4202msgid "JPEG: Couldn't save image."
30593343 4203msgstr "JPEG: Ezinezkoa irudia gordetzea."
9a97a0e8 4204
d58b140b 4205#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868 4206msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
30593343 4207msgstr "Japoniar Bidaitxartel Bikoitza 200 x 148 mm"
62603868 4208
d58b140b 4209#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4210msgid "Japanese Envelope Chou #3"
30593343 4211msgstr "Japoniar Gutunazala Chou #3"
62603868 4212
d58b140b 4213#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4214msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
30593343 4215msgstr "Japoniar Gutunazala Chou #3 Itzulita"
62603868 4216
d58b140b 4217#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4218msgid "Japanese Envelope Chou #4"
30593343 4219msgstr "Japoniar Gutunazala Chou #4"
62603868 4220
d58b140b 4221#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4222msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
30593343 4223msgstr "Japoniar Gutunazala Chou #4 Itzulita"
62603868 4224
d58b140b 4225#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 4226msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
30593343 4227msgstr "Japoniar Gutunazala Kaku #2"
62603868 4228
d58b140b 4229#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 4230msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
30593343 4231msgstr "Japoniar Gutunazala Kaku #2 Itzulita"
62603868 4232
d58b140b 4233#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4234msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
30593343 4235msgstr "Japoniar Gutunazala Kaku #3"
62603868 4236
d58b140b 4237#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4238msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
30593343 4239msgstr "Japoniar Gutunazala Kaku #3 Itzulita"
62603868 4240
d58b140b 4241#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 4242msgid "Japanese Envelope You #4"
30593343 4243msgstr "Japoniar Gutunazala You #4"
62603868 4244
d58b140b 4245#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4246msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
30593343 4247msgstr "Japoniar Gutunazala You #4 Itzulita"
62603868 4248
d58b140b 4249#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 4250msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
30593343 4251msgstr "Japoniar Bidaitxartela 100 x 148 mm"
62603868 4252
d58b140b 4253#: ../src/common/paper.cpp:176
f4eadf61 4254msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
30593343 4255msgstr "Japoniar Bidaitxartela Itzulita 148 x 100 mm"
f4eadf61 4256
d58b140b 4257#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 4258msgid "Jump to"
e59a888c 4259msgstr "Jauzi hona"
5325c2e3 4260
d58b140b 4261#: ../src/common/stockitem.cpp:171
f4eadf61 4262msgid "Justified"
e59a888c 4263msgstr "Berdinduta"
f4eadf61 4264
d58b140b
VZ
4265#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4266#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4267#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4268#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61 4269msgid "Justify text left and right."
a4a38f76 4270msgstr "Berdindu idazkia ezker eta eskuin."
f4eadf61 4271
d58b140b 4272#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
f4eadf61 4273msgid "KOI8-R"
30593343 4274msgstr "KOI8-R"
f4eadf61 4275
d58b140b 4276#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
f4eadf61 4277msgid "KOI8-U"
30593343 4278msgstr "KOI8-U"
f4eadf61 4279
d58b140b 4280#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61 4281msgid "KP_"
339c6c92 4282msgstr "ZT_"
f4eadf61 4283
d58b140b 4284#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4285msgid "KP_ADD"
339c6c92 4286msgstr "ZT_GEHITU"
f4eadf61 4287
d58b140b 4288#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4289msgid "KP_BEGIN"
339c6c92 4290msgstr "ZT_HASIERA"
f4eadf61 4291
d58b140b 4292#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4293msgid "KP_DECIMAL"
339c6c92 4294msgstr "ZT_HAMARRENA"
f4eadf61 4295
d58b140b 4296#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4297msgid "KP_DELETE"
339c6c92 4298msgstr "ZT_EZABATU"
f4eadf61 4299
d58b140b 4300#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4301msgid "KP_DIVIDE"
339c6c92 4302msgstr "ZT_ZATITU"
f4eadf61 4303
d58b140b 4304#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4305msgid "KP_DOWN"
339c6c92 4306msgstr "ZT_BEHERA"
f4eadf61 4307
d58b140b 4308#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4309msgid "KP_END"
339c6c92 4310msgstr "ZT_AMAIERA"
f4eadf61 4311
d58b140b 4312#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4313msgid "KP_ENTER"
339c6c92 4314msgstr "ZT_ENTER"
f4eadf61 4315
d58b140b 4316#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4317msgid "KP_EQUAL"
339c6c92 4318msgstr "ZT_BERDIN"
f4eadf61 4319
d58b140b 4320#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4321msgid "KP_HOME"
339c6c92 4322msgstr "ZT_HASIERA"
f4eadf61 4323
d58b140b 4324#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4325msgid "KP_INSERT"
339c6c92 4326msgstr "ZT_SARTU"
f4eadf61 4327
d58b140b 4328#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4329msgid "KP_LEFT"
339c6c92 4330msgstr "ZT_EZKER"
f4eadf61 4331
d58b140b 4332#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4333msgid "KP_MULTIPLY"
339c6c92 4334msgstr "ZT_BIDER"
f4eadf61 4335
d58b140b 4336#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4337msgid "KP_NEXT"
339c6c92 4338msgstr "ZT_HURRENGOA"
f4eadf61 4339
d58b140b 4340#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4341msgid "KP_PAGEDOWN"
339c6c92 4342msgstr "ZT_ORRBEHERA"
f4eadf61 4343
d58b140b 4344#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4345msgid "KP_PAGEUP"
339c6c92 4346msgstr "ZT_ORRGORA"
f4eadf61 4347
d58b140b 4348#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4349msgid "KP_PRIOR"
339c6c92 4350msgstr "ZT_LEHEN"
f4eadf61 4351
d58b140b 4352#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4353msgid "KP_RIGHT"
339c6c92 4354msgstr "ZT_ESKUIN"
f4eadf61 4355
d58b140b 4356#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4357msgid "KP_SEPARATOR"
339c6c92 4358msgstr "ZT_BANANTZAILEA"
f4eadf61 4359
d58b140b 4360#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4361msgid "KP_SPACE"
339c6c92 4362msgstr "ZT_TARTEA"
f4eadf61 4363
d58b140b 4364#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4365msgid "KP_SUBTRACT"
339c6c92 4366msgstr "ZT_KENKETA"
62603868 4367
d58b140b 4368#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4369msgid "KP_TAB"
339c6c92 4370msgstr "ZT_TAB"
21eadc1a 4371
d58b140b 4372#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4373msgid "KP_UP"
339c6c92 4374msgstr "ZT_GORA"
9a97a0e8 4375
d58b140b 4376#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e 4377msgid "L&ine spacing:"
30593343 4378msgstr "L&erro tartea:"
7f4fd42e 4379
d58b140b 4380#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4381msgid "LEFT"
30593343 4382msgstr "EZKER"
9a97a0e8 4383
d58b140b 4384#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
9a97a0e8 4385msgid "Landscape"
30593343 4386msgstr "Etzana"
9a97a0e8 4387
d58b140b 4388#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 4389msgid "Last"
e59a888c 4390msgstr "Azkena"
5325c2e3 4391
d58b140b 4392#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3 4393msgid "Last page"
e59a888c 4394msgstr "Azken orrialdea"
5325c2e3 4395
d58b140b 4396#: ../src/common/log.cpp:311
5325c2e3
VZ
4397#, c-format
4398msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4399msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
a4a38f76
VZ
4400msgstr[0] "Berregindako azken mezua (\"%s\", %lu aldiz) ez zen irteera"
4401msgstr[1] "Berregindako azken mezua (\"%s\", %lu aldiz) ez zen irteera"
5325c2e3 4402
d58b140b 4403#: ../src/common/paper.cpp:104
9a97a0e8 4404msgid "Ledger, 17 x 11 in"
30593343 4405msgstr "Liburu nagusia, 17 x 11 in"
9a97a0e8 4406
d58b140b
VZ
4407#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4408#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
d58b140b
VZ
4410#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4411#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4412#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
6d876f2a 4413#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61 4414msgid "Left"
30593343 4415msgstr "Ezker"
f4eadf61 4416
d58b140b
VZ
4417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61 4419msgid "Left (&first line):"
30593343 4420msgstr "Ezkerra (&lehen lerroa):"
f4eadf61 4421
d58b140b 4422#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
9a97a0e8 4423msgid "Left margin (mm):"
30593343 4424msgstr "Ezker bazterra (mm):"
9a97a0e8 4425
d58b140b
VZ
4426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4427#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61 4430msgid "Left-align text."
30593343 4431msgstr "Idazkiaren ezkerrera lerrokatu."
f4eadf61 4432
d58b140b 4433#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4434msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
30593343 4435msgstr "Legezkoa Estra 9 1/2 x 15 in"
62603868 4436
d58b140b 4437#: ../src/common/paper.cpp:97
9a97a0e8 4438msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
30593343 4439msgstr "Legezkoa, 8 1/2 x 14 in"
9a97a0e8 4440
d58b140b 4441#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 4442msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
30593343 4443msgstr "Gutuna Estra 9 1/2 x 12 in"
62603868 4444
d58b140b 4445#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 4446msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
30593343 4447msgstr "Gutuna Estra Zeharka 9.275 x 12 in"
62603868 4448
d58b140b 4449#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 4450msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
30593343 4451msgstr "Gutuna Plus 8 1/2 x 12.69 in"
62603868 4452
d58b140b 4453#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4454msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
30593343 4455msgstr "Gutuna Itzulita 11 x 8 1/2 in"
62603868 4456
d58b140b 4457#: ../src/common/paper.cpp:102
9a97a0e8 4458msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
30593343 4459msgstr "Gutun Txikia, 8 1/2 x 11 in"
9a97a0e8 4460
d58b140b 4461#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 4462msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
30593343 4463msgstr "Gutuna Zeharka 8 1/2 x 11 in"
62603868 4464
d58b140b 4465#: ../src/common/paper.cpp:96
9a97a0e8 4466msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
30593343 4467msgstr "Gutuna, 8 1/2 x 11 in"
9a97a0e8 4468
d58b140b 4469#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e 4470msgid "License"
30593343 4471msgstr "Baimena"
7f4fd42e 4472
d58b140b 4473#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
9a97a0e8 4474msgid "Light"
30593343 4475msgstr "Arina"
9a97a0e8 4476
d58b140b 4477#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4478#, c-format
4479msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
30593343 4480msgstr "%lu lerroa \"%s\" mapa agirian joskera baliogabea du, ahaztuta."
f4eadf61 4481
d58b140b 4482#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61 4483msgid "Line spacing:"
30593343 4484msgstr "Lerro tartea:"
f4eadf61 4485
d58b140b 4486#: ../src/html/chm.cpp:838
9a97a0e8 4487msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
30593343 4488msgstr "Loturak '//' du, lotura osoan bihurtuta."
9a97a0e8 4489
d58b140b 4490#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61 4491msgid "List Style"
30593343 4492msgstr "Zerrenda Estiloa"
f4eadf61 4493
d58b140b 4494#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 4495msgid "List styles"
30593343 4496msgstr "Zerrenda estiloak"
f4eadf61 4497
d58b140b
VZ
4498#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4499#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61 4500msgid "Lists font sizes in points."
30593343 4501msgstr "Hizki neurriak puntutan zerrenda."
f4eadf61 4502
d58b140b
VZ
4503#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4504#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4505msgid "Lists the available fonts."
30593343 4506msgstr "Hizki eskuragarrien zerrenda"
f4eadf61 4507
d58b140b 4508#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
9a97a0e8
VS
4509#, c-format
4510msgid "Load %s file"
30593343 4511msgstr "Gertatu %s agiria"
9a97a0e8 4512
d58b140b 4513#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
9a97a0e8 4514msgid "Loading : "
30593343 4515msgstr "Gertatzen :"
9a97a0e8 4516
d58b140b 4517#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
21eadc1a
RL
4518#, c-format
4519msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
30593343 4520msgstr "'%s' blokeo agiriak jabe okerra du."
21eadc1a 4521
d58b140b 4522#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4523#, c-format
4524msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
30593343 4525msgstr "'%s' blokeo agiriak baimen okerrak ditu."
21eadc1a 4526
d58b140b 4527#: ../src/generic/logg.cpp:582
9a97a0e8
VS
4528#, c-format
4529msgid "Log saved to the file '%s'."
30593343 4530msgstr "Oharra '%s' agirian gordeta."
9a97a0e8 4531
d58b140b
VZ
4532#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4533#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4534msgid "Lower case letters"
30593343 4535msgstr "Hizki xeheak"
f4eadf61 4536
d58b140b
VZ
4537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4538#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 4539msgid "Lower case roman numerals"
30593343 4540msgstr "Zenbaki erromatarrak hizki xehetan"
f4eadf61 4541
d58b140b 4542#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
9a97a0e8 4543msgid "MDI child"
e59a888c 4544msgstr "MDI child"
9a97a0e8 4545
d58b140b 4546#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4547msgid "MENU"
30593343 4548msgstr "MENUA"
21eadc1a 4549
d58b140b 4550#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
95bf8d1b
VZ
4551msgid ""
4552"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4553"not installed on this machine. Please install it."
4554msgstr ""
4555"MS HTML Laguntza eginkizunak ez daude eskuragarri MS HTML Laguntza "
4556"liburutegia ez delako ezarri gailu honetan. Mesedez ezarri ezazu."
9a97a0e8 4557
d58b140b 4558#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
9a97a0e8 4559msgid "Ma&ximize"
30593343 4560msgstr "Han&ditu"
9a97a0e8 4561
d58b140b 4562#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
30593343
VZ
4563msgid "MacArabic"
4564msgstr "MacArabiera"
9a97a0e8 4565
d58b140b 4566#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
30593343
VZ
4567msgid "MacArmenian"
4568msgstr "MacArmeniera"
9a97a0e8 4569
d58b140b 4570#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
30593343
VZ
4571msgid "MacBengali"
4572msgstr "MacBengaliera"
21eadc1a 4573
d58b140b 4574#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
30593343
VZ
4575msgid "MacBurmese"
4576msgstr "MacBurmesera"
9a97a0e8 4577
d58b140b 4578#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
30593343
VZ
4579msgid "MacCeltic"
4580msgstr "MacZeltiera"
9a97a0e8 4581
d58b140b 4582#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
30593343
VZ
4583msgid "MacCentralEurRoman"
4584msgstr "MacEurErdErrom"
9a97a0e8 4585
d58b140b 4586#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
30593343
VZ
4587msgid "MacChineseSimp"
4588msgstr "MacTxineraArrun"
7f4fd42e 4589
d58b140b 4590#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
30593343
VZ
4591msgid "MacChineseTrad"
4592msgstr "MacTxinera Trad"
9a97a0e8 4593
d58b140b 4594#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
30593343
VZ
4595msgid "MacCroatian"
4596msgstr "MacKroaziera"
9a97a0e8 4597
d58b140b 4598#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
30593343
VZ
4599msgid "MacCyrillic"
4600msgstr "MacZirilikoa"
62603868 4601
d58b140b 4602#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
30593343
VZ
4603msgid "MacDevanagari"
4604msgstr "MacDevanagariera"
9a97a0e8 4605
d58b140b 4606#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
30593343
VZ
4607msgid "MacDingbats"
4608msgstr "MacDingbatsera"
9a97a0e8 4609
d58b140b 4610#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
30593343
VZ
4611msgid "MacEthiopic"
4612msgstr "MacEtiopiera"
9a97a0e8 4613
d58b140b 4614#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
30593343
VZ
4615msgid "MacExtArabic"
4616msgstr "MacExtArabiera"
f4eadf61 4617
d58b140b 4618#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
30593343
VZ
4619msgid "MacGaelic"
4620msgstr "MacGaeliera"
4621
d58b140b 4622#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
30593343
VZ
4623msgid "MacGeorgian"
4624msgstr "MacGeorgiera"
4625
d58b140b 4626#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
30593343
VZ
4627msgid "MacGreek"
4628msgstr "MacGreziera"
4629
d58b140b 4630#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
30593343
VZ
4631msgid "MacGujarati"
4632msgstr "MacGujaratiera"
4633
d58b140b 4634#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
30593343
VZ
4635msgid "MacGurmukhi"
4636msgstr "MacGurmukhiera"
4637
d58b140b 4638#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
30593343
VZ
4639msgid "MacHebrew"
4640msgstr "MacHebraiera"
4641
d58b140b 4642#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
30593343
VZ
4643msgid "MacIcelandic"
4644msgstr "MacIslandiera"
4645
d58b140b 4646#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
30593343
VZ
4647msgid "MacJapanese"
4648msgstr "MacJaponiera"
4649
d58b140b 4650#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
30593343
VZ
4651msgid "MacKannada"
4652msgstr "MacKannadera"
4653
d58b140b 4654#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
30593343
VZ
4655msgid "MacKeyboardGlyphs"
4656msgstr "MacTeklatuaGlyphs"
4657
d58b140b 4658#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
30593343
VZ
4659msgid "MacKhmer"
4660msgstr "MacKhmerrera"
4661
d58b140b 4662#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
30593343
VZ
4663msgid "MacKorean"
4664msgstr "MacKoreaera"
4665
d58b140b 4666#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
30593343
VZ
4667msgid "MacLaotian"
4668msgstr "MacLaotiera"
4669
d58b140b 4670#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
30593343
VZ
4671msgid "MacMalayalam"
4672msgstr "MacMalayalera"
4673
d58b140b 4674#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
30593343
VZ
4675msgid "MacMongolian"
4676msgstr "MacMongoliera"
4677
d58b140b 4678#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
30593343
VZ
4679msgid "MacOriya"
4680msgstr "MacOriyera"
4681
d58b140b 4682#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
30593343
VZ
4683msgid "MacRoman"
4684msgstr "MacErromatarra"
4685
d58b140b 4686#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
30593343
VZ
4687msgid "MacRomanian"
4688msgstr "MacErrumaniera"
4689
d58b140b 4690#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
30593343
VZ
4691msgid "MacSinhalese"
4692msgstr "MacSinhalera"
4693
d58b140b 4694#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
30593343
VZ
4695msgid "MacSymbol"
4696msgstr "MacSymbol"
4697
d58b140b 4698#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
30593343
VZ
4699msgid "MacTamil"
4700msgstr "MacTamilera"
4701
d58b140b 4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
30593343
VZ
4703msgid "MacTelugu"
4704msgstr "MacTeluguera"
4705
d58b140b 4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
30593343
VZ
4707msgid "MacThai"
4708msgstr "MacThailandiera"
4709
d58b140b 4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
30593343
VZ
4711msgid "MacTibetan"
4712msgstr "MacTibetera"
4713
d58b140b 4714#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
30593343
VZ
4715msgid "MacTurkish"
4716msgstr "MacTurkiera"
4717
d58b140b 4718#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
30593343
VZ
4719msgid "MacVietnamese"
4720msgstr "MacVietnamera"
4721
d58b140b 4722#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
30593343
VZ
4723msgid "Make a selection:"
4724msgstr "Egin hautapen bat:"
4725
d58b140b 4726#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3 4727#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5325c2e3 4728msgid "Margins"
e59a888c 4729msgstr "Bazterrak"
5325c2e3 4730
d58b140b 4731#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
30593343 4732msgid "Match case"
a4a38f76 4733msgstr "Hizki xehe-larriak"
30593343 4734
6d876f2a 4735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 4736msgid "Max height:"
e59a888c 4737msgstr "Geh. garaiera:"
be546c6f 4738
6d876f2a 4739#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 4740msgid "Max width:"
e59a888c 4741msgstr "Geh. zabalera:"
be546c6f 4742
d58b140b 4743#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4744#, c-format
4745msgid "Media playback error: %s"
a4a38f76 4746msgstr "Multimedia irakurketa akatsa: %s"
95bf8d1b 4747
d58b140b 4748#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
30593343
VZ
4749#, c-format
4750msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4751msgstr "VFS oroimenak jadanik badu '%s' agiria!"
4752
d58b140b 4753#: ../src/msw/frame.cpp:347
30593343
VZ
4754msgid "Menu"
4755msgstr "Menua"
4756
d58b140b 4757#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3 4758msgid "Message"
e59a888c 4759msgstr "Mezua"
5325c2e3 4760
d58b140b 4761#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
30593343
VZ
4762msgid "Metal theme"
4763msgstr "Metal gaia"
4764
d58b140b 4765#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3 4766msgid "Method or property not found."
a4a38f76 4767msgstr "Metodoa edo ezaugarria ez da aurkitu."
5325c2e3 4768
d58b140b 4769#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
30593343 4770msgid "Mi&nimize"
e59a888c 4771msgstr "I&konotu"
9a97a0e8 4772
6d876f2a 4773#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 4774msgid "Min height:"
e59a888c 4775msgstr "Gutx. garaiera:"
be546c6f 4776
6d876f2a 4777#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f 4778msgid "Min width:"
e59a888c 4779msgstr "Gutx. zabalera:"
be546c6f 4780
d58b140b 4781#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3 4782msgid "Missing a required parameter."
a4a38f76 4783msgstr "Beharrezko parametroa ez dago:"
5325c2e3 4784
d58b140b 4785#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
30593343
VZ
4786msgid "Modern"
4787msgstr "Modernoa"
4788
d58b140b 4789#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
30593343
VZ
4790msgid "Modified"
4791msgstr "Aldatuta"
4792
d58b140b 4793#: ../src/common/module.cpp:133
30593343
VZ
4794#, c-format
4795msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4796msgstr "\"%s\" moduloa abiatzeak huts egin du"
4797
d58b140b 4798#: ../src/common/paper.cpp:132
30593343
VZ
4799msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4800msgstr "Errege Gutunazala, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4801
d58b140b 4802#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3 4803msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
a4a38f76 4804msgstr "Banakako agiriak aldatzeko monitorizatzea orain ez dago sostengaturik."
5325c2e3 4805
d58b140b 4806#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
30593343
VZ
4807msgid "Move down"
4808msgstr "Mugitu behera"
4809
d58b140b 4810#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
30593343
VZ
4811msgid "Move up"
4812msgstr "Mugitu gora"
4813
6d876f2a
VZ
4814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 4816msgid "Moves the object to the next paragraph."
e59a888c 4817msgstr "Objetua hurrengo esaldira mugitzen du."
5325c2e3 4818
6d876f2a
VZ
4819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 4821msgid "Moves the object to the previous paragraph."
a4a38f76 4822msgstr "Objetuak aurreko esaldira mugitzen ditu."
5325c2e3 4823
d58b140b 4824#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
5325c2e3 4825msgid "Multiple Cell Properties"
339c6c92 4826msgstr "Gelaxka Anitz Ezaugarriak"
5325c2e3 4827
d58b140b 4828#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
30593343
VZ
4829msgid "NUM_LOCK"
4830msgstr "ZENB_BLOK"
4831
d58b140b 4832#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
30593343
VZ
4833msgid "Name"
4834msgstr "Izena"
4835
d58b140b 4836#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4837msgid "Network"
e59a888c 4838msgstr "Sarea"
5325c2e3 4839
d58b140b 4840#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4841msgid "New"
e59a888c 4842msgstr "Berria"
5325c2e3 4843
d58b140b 4844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f 4845msgid "New &Box Style..."
e59a888c 4846msgstr "Kutxa E&stilo Berria..."
be546c6f 4847
d58b140b 4848#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61 4849msgid "New &Character Style..."
30593343 4850msgstr "Hizki Estilo &Berria..."
f4eadf61 4851
d58b140b 4852#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 4853msgid "New &List Style..."
30593343 4854msgstr "Zerrenda E&stilo Berria..."
f4eadf61 4855
d58b140b 4856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61 4857msgid "New &Paragraph Style..."
30593343 4858msgstr "Esaldi &Estilo Berria..."
f4eadf61 4859
d58b140b
VZ
4860#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4862#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4863#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4864#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4865#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4866#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4867#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4868#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4869#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 4870msgid "New Style"
30593343 4871msgstr "Estilo Berria"
f4eadf61 4872
d58b140b 4873#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 4874msgid "New directory"
30593343 4875msgstr "Zuzenbide berria"
21eadc1a 4876
d58b140b 4877#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
9a97a0e8 4878msgid "New item"
30593343 4879msgstr "Gai berria"
9a97a0e8 4880
d58b140b
VZ
4881#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4882#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
9a97a0e8 4883msgid "NewName"
30593343 4884msgstr "Izen Berria"
9a97a0e8 4885
d58b140b 4886#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 4887msgid "Next"
30593343 4888msgstr "Hurrengoa"
21eadc1a 4889
d58b140b 4890#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
9a97a0e8 4891msgid "Next page"
30593343 4892msgstr "Hurrengo orrialdea"
9a97a0e8 4893
d58b140b
VZ
4894#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
4895#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
9a97a0e8 4896msgid "No"
30593343 4897msgstr "EZ"
9a97a0e8 4898
d58b140b 4899#: ../src/generic/animateg.cpp:150
7f4fd42e
VS
4900#, c-format
4901msgid "No animation handler for type %ld defined."
a4a38f76 4902msgstr "Ez da animazio kudeatzailerik adierazi %ld motarako."
7f4fd42e 4903
d58b140b 4904#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
4905#, c-format
4906msgid "No bitmap handler for type %d defined."
a4a38f76 4907msgstr "Ez da bitmap kudeatzailerik adierazi %d motarako."
21eadc1a 4908
d58b140b 4909#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e 4910msgid "No column existing."
30593343 4911msgstr "Ez dago zutaberik."
9a97a0e8 4912
d58b140b 4913#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
30593343
VZ
4914msgid "No column for the specified column existing."
4915msgstr "Ez dago zutaberik adierazitako zutabearentzat."
7f4fd42e 4916
d58b140b 4917#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e 4918msgid "No column for the specified column position existing."
30593343 4919msgstr "Ez dago zutaberik adierazitako zutabe kokapenean."
7f4fd42e 4920
d58b140b 4921#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 4922msgid "No default application configured for HTML files."
30593343 4923msgstr "Ez dago berezko aplikaziorik itxuratuta HTML agirientzat."
f4eadf61 4924
d58b140b 4925#: ../src/generic/helpext.cpp:449
9a97a0e8 4926msgid "No entries found."
30593343 4927msgstr "Ez da sarrerarik aurkitu."
9a97a0e8 4928
d58b140b 4929#: ../src/common/fontmap.cpp:421
9a97a0e8
VS
4930#, c-format
4931msgid ""
4932"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4933"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
95bf8d1b
VZ
4934"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4935"one)?"
9a97a0e8 4936msgstr ""
30593343
VZ
4937"Ez da aurkitu hizkirik idazkia erakusteko '%s' kodeaketan.\n"
4938"baina '%s' kodeaketa aukera eskuragarri dago.\n"
4939"Nahi duzu kodeaketa hau erabiltzea (bestela beste bat hautatu beharko duzu)?"
9a97a0e8 4940
d58b140b 4941#: ../src/common/fontmap.cpp:426
9a97a0e8
VS
4942#, c-format
4943msgid ""
4944"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4945"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4946"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4947msgstr ""
30593343
VZ
4948"Ez da aurkitu hizkirik idazkia erakusteko '%s' kodeaketan.\n"
4949"Nahi duzu hautatzea hizki bat kodeaketa honetarako erabitzeko\n"
4950"(bestela idazkia kodeaketa honetan ez da zuzen erakutsiko)?"
9a97a0e8 4951
d58b140b 4952#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61 4953msgid "No handler found for animation type."
a4a38f76 4954msgstr "Ez da kudeatzailerik aurkitu animazio motarentzat."
f4eadf61 4955
d58b140b 4956#: ../src/common/image.cpp:2591
9a97a0e8 4957msgid "No handler found for image type."
a4a38f76 4958msgstr "Ez da kudeatzailerik aurkitu irudi motarentzat."
9a97a0e8 4959
d58b140b
VZ
4960#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
4961#: ../src/common/image.cpp:2763
9a97a0e8
VS
4962#, c-format
4963msgid "No image handler for type %d defined."
a4a38f76 4964msgstr "Ez da irudi kudeatzailerik adierazi %d motarako."
9a97a0e8 4965
d58b140b 4966#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
9a97a0e8
VS
4967#, c-format
4968msgid "No image handler for type %s defined."
a4a38f76 4969msgstr "Ez da irudi kudeatzailerik adierazi %s motarako."
9a97a0e8 4970
d58b140b 4971#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
9a97a0e8 4972msgid "No matching page found yet"
a4a38f76 4973msgstr "Ez da bat datorren orrialderik aurkitu oraindik"
9a97a0e8 4974
d58b140b 4975#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e 4976msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
95bf8d1b
VZ
4977msgstr ""
4978"Ez da aurkezlerik edo baliogabeko aurkezle mota adierazi da egile datu "
4979"zutaberako."
7f4fd42e 4980
d58b140b 4981#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4982msgid "No renderer specified for column."
30593343 4983msgstr "Ez da aurkezlerik adierazi zutaberako."
7f4fd42e 4984
d58b140b 4985#: ../src/unix/sound.cpp:81
9a97a0e8 4986msgid "No sound"
30593343 4987msgstr "Soinu gabe"
9a97a0e8 4988
d58b140b 4989#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 4990msgid "No unused colour in image being masked."
30593343 4991msgstr "Ez dago erabiligabeko margorik mozorrotzen den irudian."
21eadc1a 4992
d58b140b 4993#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 4994msgid "No unused colour in image."
30593343 4995msgstr "Ez dago erabiligabeko margorik irudian."
21eadc1a 4996
d58b140b 4997#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
4998#, c-format
4999msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
30593343 5000msgstr "Ez da baliozko mapaketarik aurkitu \"%s\" agirian."
f4eadf61 5001
5325c2e3 5002#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5003#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3 5005msgid "None"
e59a888c 5006msgstr "Bat ere ez"
5325c2e3 5007
d58b140b 5008#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
9a97a0e8 5009msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
30593343 5010msgstr "Nordikoa (ISO-8859-10)"
9a97a0e8 5011
d58b140b 5012#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
9a97a0e8 5013msgid "Normal"
30593343 5014msgstr "Normala"
9a97a0e8 5015
d58b140b 5016#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
9a97a0e8 5017msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
a4a38f76 5018msgstr "Alde arrunta<br>eta <u>azpimarratua</u>. "
9a97a0e8 5019
d58b140b 5020#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
9a97a0e8 5021msgid "Normal font:"
30593343 5022msgstr "Hizki arrunta:"
9a97a0e8 5023
d58b140b 5024#: ../src/propgrid/props.cpp:887
30593343
VZ
5025#, c-format
5026msgid "Not %s"
5027msgstr "Ez %s"
5028
d58b140b 5029#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
30593343
VZ
5030msgid "Not available"
5031msgstr "Eskuraezina"
5032
d58b140b 5033#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61 5034msgid "Not underlined"
30593343 5035msgstr "Ez azpimarratua"
f4eadf61 5036
d58b140b 5037#: ../src/common/paper.cpp:116
9a97a0e8 5038msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
30593343 5039msgstr "Oharra, 8 1/2 x 11 in"
9a97a0e8 5040
d58b140b 5041#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e 5042msgid "Notice"
30593343
VZ
5043msgstr "Albistea"
5044
d58b140b 5045#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
30593343
VZ
5046msgid "Number of columns could not be determined."
5047msgstr "Zutabe zenbatekoa ezin da zehaztu."
7f4fd42e 5048
d58b140b
VZ
5049#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5050#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5051msgid "Numbered outline"
a4a38f76 5052msgstr "Zenbakituriko ingurua"
f4eadf61 5053
d58b140b
VZ
5054#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5055#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5056#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5057#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
9a97a0e8 5058msgid "OK"
a4a38f76 5059msgstr "&Ongi"
9a97a0e8 5060
d58b140b 5061#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5062#, c-format
5063msgid "OLE Automation error in %s: %s"
a4a38f76 5064msgstr "OLE Berezgaitasun akatsa %s: %s"
5325c2e3
VZ
5065
5066#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5067msgid "Object Properties"
e59a888c 5068msgstr "Objetu Ezaugarriak"
5325c2e3 5069
d58b140b 5070#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3 5071msgid "Object implementation does not support named arguments."
a4a38f76 5072msgstr "Objetu inplementazioak ez du argumendu izendunik sostengatzen."
5325c2e3 5073
d58b140b 5074#: ../src/common/xtixml.cpp:264
9a97a0e8 5075msgid "Objects must have an id attribute"
a4a38f76 5076msgstr "Objetuek id ezaugarria izan behar dute"
9a97a0e8 5077
d58b140b 5078#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
9a97a0e8 5079msgid "Open File"
30593343 5080msgstr "Ireki Agiria"
9a97a0e8 5081
d58b140b 5082#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
9a97a0e8 5083msgid "Open HTML document"
30593343 5084msgstr "Ireki HTML agiria"
9a97a0e8 5085
d58b140b 5086#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
9a81018e
MB
5087#, c-format
5088msgid "Open file \"%s\""
30593343 5089msgstr "Ireki \"%s\" agiria"
9a81018e 5090
d58b140b 5091#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3 5092msgid "Open..."
e59a888c 5093msgstr "Ireki..."
5325c2e3 5094
d58b140b 5095#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5096#, c-format
5097msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
30593343 5098msgstr "\"%s\" GL funzio irekitze hutsegitea: %s (akatsa %d)"
9a97a0e8 5099
d58b140b
VZ
5100#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5101#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
7f4fd42e 5102msgid "Operation not permitted."
30593343 5103msgstr "Eragiketa baimengabea."
9a97a0e8 5104
d58b140b 5105#: ../src/common/cmdline.cpp:735
e59a888c 5106#, c-format
5325c2e3 5107msgid "Option '%s' can't be negated"
e59a888c 5108msgstr "'%s' aukera ezin da ukatua izan"
5325c2e3 5109
d58b140b 5110#: ../src/common/cmdline.cpp:899
9a97a0e8
VS
5111#, c-format
5112msgid "Option '%s' requires a value."
30593343 5113msgstr "'%s' aukerak balio bat behar du."
9a97a0e8 5114
d58b140b 5115#: ../src/common/cmdline.cpp:982
9a97a0e8
VS
5116#, c-format
5117msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
30593343 5118msgstr "'%s' aukera: '%s' ezin du bihurtu data batera."
9a97a0e8 5119
d58b140b 5120#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
9a97a0e8 5121msgid "Options"
30593343 5122msgstr "Aukerak"
9a97a0e8 5123
d58b140b 5124#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
9a97a0e8 5125msgid "Orientation"
30593343 5126msgstr "Norantza"
9a97a0e8 5127
d58b140b 5128#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e 5129msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
a4a38f76 5130msgstr "Leiho ID-tik kanpo. Aplikazioa itzaltzea gomendatzen da."
7f4fd42e 5131
5325c2e3
VZ
5132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5133#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5134msgid "Outline"
e59a888c 5135msgstr "Ingurua"
7f4fd42e 5136
5325c2e3
VZ
5137#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5138msgid "Outset"
1fb08526 5139msgstr "Hasiera"
5325c2e3 5140
d58b140b 5141#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3 5142msgid "Overflow while coercing argument values."
1fb08526 5143msgstr "Gainezkatzea argumentu balioak behartzean."
5325c2e3 5144
d58b140b 5145#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5146msgid "PAGEDOWN"
30593343 5147msgstr "ORRBEHERA"
f4eadf61 5148
d58b140b 5149#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5150msgid "PAGEUP"
30593343 5151msgstr "ORRGORA"
f4eadf61 5152
d58b140b 5153#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5154msgid "PAUSE"
30593343 5155msgstr "PAUSA"
f4eadf61 5156
d58b140b 5157#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
9a97a0e8 5158msgid "PCX: couldn't allocate memory"
30593343 5159msgstr "PCX: ezinezkoa oroimena esleitzea"
9a97a0e8 5160
d58b140b 5161#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
9a97a0e8 5162msgid "PCX: image format unsupported"
30593343 5163msgstr "PCX: irudi heuskarri sostengatu gabea"
9a97a0e8 5164
d58b140b 5165#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
9a97a0e8 5166msgid "PCX: invalid image"
30593343 5167msgstr "PCX: irudi baliogabea"
9a97a0e8 5168
d58b140b 5169#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
9a97a0e8 5170msgid "PCX: this is not a PCX file."
30593343 5171msgstr "PCX: hau ez da PCX agiri bat."
9a97a0e8 5172
d58b140b 5173#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
9a97a0e8 5174msgid "PCX: unknown error !!!"
30593343 5175msgstr "PCX: akats ezezaguna!!!"
9a97a0e8 5176
d58b140b 5177#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
9a97a0e8 5178msgid "PCX: version number too low"
30593343 5179msgstr "PCX: bertsio zenbaki txikiegia"
9a97a0e8 5180
d58b140b 5181#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5182msgid "PGDN"
30593343 5183msgstr "ORRBEH"
f4eadf61 5184
d58b140b 5185#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5186msgid "PGUP"
30593343 5187msgstr "ORRGOR"
f4eadf61 5188
d58b140b 5189#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
9a97a0e8 5190msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
30593343 5191msgstr "PNM: Ezinezkoa oroimena esleitzea."
9a97a0e8 5192
d58b140b 5193#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
9a97a0e8 5194msgid "PNM: File format is not recognized."
30593343 5195msgstr "PNM: Agiri heuskarria ezezaguna da."
9a97a0e8 5196
d58b140b
VZ
5197#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5198#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
9a97a0e8 5199msgid "PNM: File seems truncated."
339c6c92 5200msgstr "PNM: Agiriak trunkatua dirudi."
9a97a0e8 5201
d58b140b 5202#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5203msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
30593343 5204msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5205
d58b140b 5206#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5207msgid "PRC 16K Rotated"
30593343 5208msgstr "PRC 16K Itzulita"
62603868 5209
d58b140b 5210#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5211msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
30593343 5212msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5213
d58b140b 5214#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5215msgid "PRC 32K Rotated"
30593343 5216msgstr "PRC 32K Itzulita"
62603868 5217
d58b140b 5218#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5219msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
30593343 5220msgstr "PRC 32K(Handia) 97 x 151 mm"
62603868 5221
d58b140b 5222#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5223msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
30593343 5224msgstr "PRC 32K(Handia) Itzulita"
62603868 5225
d58b140b 5226#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5227msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
30593343 5228msgstr "PRC Gutunazala #1 102 x 165 mm"
62603868 5229
d58b140b 5230#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5231msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
30593343 5232msgstr "PRC Gutunazala #1 Itzulita 165 x 102 mm"
62603868 5233
d58b140b 5234#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5235msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
30593343 5236msgstr "PRC Gutunazala #10 324 x 458 mm"
62603868 5237
d58b140b 5238#: ../src/common/paper.cpp:213
8a5434c1 5239msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
30593343 5240msgstr "PRC Gutunazala #10 Itzulita 458 x 324 mm"
62603868 5241
d58b140b 5242#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5243msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
30593343 5244msgstr "PRC Gutunazala #2 102 x 176 mm"
62603868 5245
d58b140b 5246#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5247msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
30593343 5248msgstr "PRC Gutunazala #2 Itzulita 176 x 102 mm"
62603868 5249
d58b140b 5250#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5251msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
30593343 5252msgstr "PRC Gutunazala #3 125 x 176 mm"
62603868 5253
d58b140b 5254#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5255msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
30593343 5256msgstr "PRC Gutunazala #3 Itzulita 176 x 125 mm"
62603868 5257
d58b140b 5258#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5259msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
30593343 5260msgstr "PRC Gutunazala #4 110 x 208 mm"
62603868 5261
d58b140b 5262#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5263msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
30593343 5264msgstr "PRC Gutunazala #4 Itzulita 208 x 110 mm"
62603868 5265
d58b140b 5266#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5267msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
30593343 5268msgstr "PRC Gutunazala #5 110 x 220 mm"
62603868 5269
d58b140b 5270#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5271msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
30593343 5272msgstr "PRC Gutunazala #5 Itzulita 220 x 110 mm"
62603868 5273
d58b140b 5274#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5275msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
30593343 5276msgstr "PRC Gutunazala #6 120 x 230 mm"
62603868 5277
d58b140b 5278#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5279msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
30593343 5280msgstr "PRC Gutunazala #6 Itzulita 230 x 120 mm"
62603868 5281
d58b140b 5282#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5283msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
30593343 5284msgstr "PRC Gutunazala #7 160 x 230 mm"
62603868 5285
d58b140b 5286#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5287msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
30593343 5288msgstr "PRC Gutunazala #7 Itzulita 230 x 160 mm"
62603868 5289
d58b140b 5290#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5291msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
30593343 5292msgstr "PRC Gutunazala #8 120 x 309 mm"
62603868 5293
d58b140b 5294#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5295msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
30593343 5296msgstr "PRC Gutunazala #8 Itzulita 309 x 120 mm"
62603868 5297
d58b140b 5298#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5299msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
30593343 5300msgstr "PRC Gutunazala #9 229 x 324 mm"
62603868 5301
d58b140b 5302#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5303msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
30593343 5304msgstr "PRC Gutunazala #9 Itzulita 324 x 229 mm"
62603868 5305
d58b140b 5306#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5307msgid "PRINT"
30593343 5308msgstr "IRARKITU"
f4eadf61 5309
5325c2e3
VZ
5310#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5311msgid "Padding"
e59a888c 5312msgstr "Betegarria"
5325c2e3 5313
d58b140b 5314#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
9a97a0e8
VS
5315#, c-format
5316msgid "Page %d"
30593343 5317msgstr "%d orrialde"
9a97a0e8 5318
d58b140b 5319#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
9a97a0e8
VS
5320#, c-format
5321msgid "Page %d of %d"
30593343 5322msgstr "%d orrialde %d-tik"
9a97a0e8 5323
d58b140b 5324#: ../src/gtk/print.cpp:783
9a97a0e8 5325msgid "Page Setup"
30593343 5326msgstr "Orrialde Ezarpena"
9a97a0e8 5327
d58b140b
VZ
5328#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5329#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
81486341 5330msgid "Page setup"
30593343 5331msgstr "Orrialde ezarpena"
81486341 5332
d58b140b 5333#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
9a97a0e8 5334msgid "Pages"
30593343 5335msgstr "Orrialdeak"
9a97a0e8 5336
d58b140b
VZ
5337#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5338#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5339#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
9a97a0e8 5340msgid "Paper size"
30593343 5341msgstr "Paper neurria"
9a97a0e8 5342
d58b140b 5343#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 5344msgid "Paragraph styles"
30593343 5345msgstr "Esaldi estiloak"
f4eadf61 5346
d58b140b 5347#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
9a97a0e8 5348msgid "Passing a already registered object to SetObject"
1fb08526 5349msgstr "Jadanik erregistraturiko objetua SetObject-ra pasatzen"
9a97a0e8 5350
d58b140b 5351#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5352msgid "Passing an unknown object to GetObject"
5353msgstr "Objetu ezezaguna igaro da GetObjectClassInfo-ra"
9a97a0e8 5354
d58b140b
VZ
5355#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5356#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61 5357msgid "Paste"
30593343 5358msgstr "Itsatsi"
f4eadf61 5359
d58b140b 5360#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5361msgid "Paste selection"
30593343 5362msgstr "Itsati hautapena"
f4eadf61 5363
d58b140b
VZ
5364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5365#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61 5366msgid "Peri&od"
30593343 5367msgstr "Al&dia"
f4eadf61 5368
d58b140b 5369#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
9a97a0e8 5370msgid "Permissions"
30593343 5371msgstr "Baimenak"
9a97a0e8 5372
d58b140b 5373#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
5325c2e3 5374msgid "Picture Properties"
e59a888c 5375msgstr "Irudiaren Ezaugarriak"
5325c2e3 5376
d58b140b 5377#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
9a97a0e8 5378msgid "Pipe creation failed"
30593343 5379msgstr "Hutsegitea hodia sortzean"
9a97a0e8 5380
d58b140b 5381#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
9a97a0e8 5382msgid "Please choose a valid font."
30593343 5383msgstr "Mesedez hautatu baliozko hizki bat."
9a97a0e8 5384
d58b140b 5385#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
9a97a0e8 5386msgid "Please choose an existing file."
30593343 5387msgstr "Mesedez hautatu dagoen agiri bat."
9a97a0e8 5388
d58b140b 5389#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5390msgid "Please choose the page to display:"
30593343 5391msgstr "Mesedez hautatu erakusteko orrialdea:"
21eadc1a 5392
d58b140b 5393#: ../src/msw/dialup.cpp:785
9a97a0e8 5394msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
a4a38f76 5395msgstr "Mesedez zein IZH-ra nahi duzun elkarketatzea"
9a97a0e8 5396
d58b140b 5397#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
9a97a0e8
VS
5398#, c-format
5399msgid ""
5400"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5401"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5402"or this program won't operate correctly."
5403msgstr ""
a4a38f76
VZ
5404"Mesedez ezarri comctl32.dll bertsio berriago bat\n"
5405"(gutxienez 4.70 bertsioa behar da baina zuk %d.%02d duzu)\n"
5406"edo programa honek ez du zuzen jardungo."
9a97a0e8 5407
d58b140b 5408#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
30593343
VZ
5409msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5410msgstr "Mesedez hautatu erakusteko zutabeak eta zehaztu beren ordena:"
5411
d58b140b 5412#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b 5413msgid "Please wait while printing..."
a4a38f76 5414msgstr "Mesedez itxaron irarkitzen den bitartean..."
30593343 5415
d58b140b 5416#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
30593343
VZ
5417msgid "Point Size"
5418msgstr "Puntu Neurria"
5419
d58b140b
VZ
5420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5422#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5424#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
5426msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5427msgstr "Datu ikuspen kontrolerako punta ez dago ongi ezarrita."
5428
5429#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5430#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
b490c636
VZ
5431#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5432#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5433#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5434msgid "Pointer to model not set correctly."
30593343
VZ
5435msgstr "Ereduarentzako puntua ez dago ongi ezarrita."
5436
d58b140b 5437#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
9a97a0e8 5438msgid "Portrait"
a4a38f76 5439msgstr "Argazkia"
9a97a0e8 5440
6d876f2a 5441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3 5442msgid "Position"
e59a888c 5443msgstr "Kokapena"
5325c2e3 5444
d58b140b 5445#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
9a97a0e8 5446msgid "PostScript file"
a4a38f76 5447msgstr "PostScript agiria"
9a97a0e8 5448
d58b140b 5449#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5450msgid "Preferences"
e59a888c 5451msgstr "Hobespenak"
5325c2e3 5452
d58b140b 5453#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3 5454msgid "Preferences..."
e59a888c 5455msgstr "Hobespenak..."
5325c2e3 5456
d58b140b 5457#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b 5458msgid "Preparing"
a4a38f76 5459msgstr "Gertatzen"
5325c2e3 5460
d58b140b
VZ
5461#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
5462#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
9a97a0e8 5463msgid "Preview:"
30593343 5464msgstr "Aurreikuspena:"
9a97a0e8 5465
d58b140b 5466#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
9a97a0e8 5467msgid "Previous page"
30593343 5468msgstr "Aurreko orrialdea"
9a97a0e8 5469
d58b140b
VZ
5470#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5471#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5472#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5473#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
9a97a0e8 5474msgid "Print"
30593343 5475msgstr "Irarkitu"
9a97a0e8 5476
d58b140b 5477#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
9a97a0e8 5478msgid "Print Preview"
30593343 5479msgstr "Irarketa Aurreikuspena"
9a97a0e8 5480
d58b140b
VZ
5481#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5482#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
9a97a0e8 5483msgid "Print Preview Failure"
30593343 5484msgstr "Aurreikuspen Irarketa Hutsegitea"
9a97a0e8 5485
d58b140b 5486#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
9a97a0e8 5487msgid "Print Range"
30593343 5488msgstr "Irarketa Maila"
9a97a0e8 5489
d58b140b 5490#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
9a97a0e8 5491msgid "Print Setup"
30593343 5492msgstr "Irarketa Ezarpena"
9a97a0e8 5493
d58b140b 5494#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
9a97a0e8 5495msgid "Print in colour"
30593343 5496msgstr "Irarkitu margoekin"
9a97a0e8 5497
d58b140b 5498#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5499msgid "Print previe&w..."
a4a38f76 5500msgstr "Irarketa aur&reikuspena..."
95bf8d1b 5501
d58b140b 5502#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
81486341 5503msgid "Print preview"
30593343
VZ
5504msgstr "Irarketa aurreikuspena"
5505
d58b140b 5506#: ../src/common/docview.cpp:1244
30593343
VZ
5507msgid "Print preview creation failed."
5508msgstr "Irarketa aurreikuspena sortzeak huts egin du."
81486341 5509
d58b140b 5510#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5511msgid "Print preview..."
a4a38f76 5512msgstr "Irarketa aurreikuspena..."
95bf8d1b 5513
d58b140b 5514#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
9a97a0e8 5515msgid "Print spooling"
a4a38f76 5516msgstr "Irarketa lerrokapena"
9a97a0e8 5517
d58b140b 5518#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
9a97a0e8 5519msgid "Print this page"
30593343 5520msgstr "Irarkitu orrialde hau"
9a97a0e8 5521
d58b140b 5522#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
9a97a0e8 5523msgid "Print to File"
30593343 5524msgstr "Irarkitu Agirira"
9a97a0e8 5525
d58b140b 5526#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5527msgid "Print..."
e59a888c 5528msgstr "Irarkitu..."
5325c2e3 5529
d58b140b 5530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 5531msgid "Printer"
30593343 5532msgstr "Irarkailua"
81486341 5533
d58b140b 5534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
9a97a0e8 5535msgid "Printer command:"
30593343 5536msgstr "Irarkailu komandoa:"
9a97a0e8 5537
d58b140b 5538#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
9a97a0e8 5539msgid "Printer options"
30593343 5540msgstr "Irarkailu aukerak"
9a97a0e8 5541
d58b140b 5542#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
9a97a0e8 5543msgid "Printer options:"
30593343 5544msgstr "Irarkailu aukerak:"
9a97a0e8 5545
d58b140b 5546#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
9a97a0e8 5547msgid "Printer..."
30593343 5548msgstr "Irarkailua..."
9a97a0e8 5549
d58b140b 5550#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
81486341 5551msgid "Printer:"
30593343 5552msgstr "Irarkailua:"
81486341 5553
d58b140b
VZ
5554#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5555#: ../src/html/htmprint.cpp:277
30593343
VZ
5556msgid "Printing"
5557msgstr "Irarkitzen"
5558
d58b140b 5559#: ../src/common/prntbase.cpp:586
9a97a0e8 5560msgid "Printing "
30593343 5561msgstr "Irarkitzen"
9a97a0e8 5562
d58b140b 5563#: ../src/common/prntbase.cpp:330
9a97a0e8 5564msgid "Printing Error"
30593343 5565msgstr "Irarketa Akatsa"
9a97a0e8 5566
d58b140b 5567#: ../src/common/prntbase.cpp:544
a4a38f76 5568#, c-format
95bf8d1b 5569msgid "Printing page %d of %d"
a4a38f76 5570msgstr "%d orrialdea irarkitzen %d-tik..."
95bf8d1b 5571
d58b140b 5572#: ../src/generic/printps.cpp:201
9a97a0e8
VS
5573#, c-format
5574msgid "Printing page %d..."
30593343 5575msgstr "%d orrialdea irarkitzen..."
9a97a0e8 5576
d58b140b 5577#: ../src/generic/printps.cpp:161
9a97a0e8 5578msgid "Printing..."
30593343 5579msgstr "Irarkitzen..."
9a97a0e8 5580
d58b140b
VZ
5581#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5582#: ../src/common/docview.cpp:2125
30593343 5583msgid "Printout"
a4a38f76 5584msgstr "Irarketa"
9a81018e 5585
d58b140b 5586#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
30593343 5587#, c-format
95bf8d1b
VZ
5588msgid ""
5589"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
9a97a0e8 5590msgstr ""
a4a38f76
VZ
5591"Garbiketa jakinarazpen prozesapenak huts egin du, agiria \"%s\" zuzenbidean "
5592"uzten."
9a97a0e8 5593
d58b140b 5594#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e 5595msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
a4a38f76 5596msgstr "Garapen aurkeztzaileak ezin du aurkeztu balio mota; balio mota:"
7f4fd42e 5597
d58b140b 5598#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b 5599msgid "Progress:"
a4a38f76 5600msgstr "Garapena:"
95bf8d1b 5601
d58b140b 5602#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5603msgid "Properties"
e59a888c 5604msgstr "Ezaugarriak"
5325c2e3 5605
d58b140b 5606#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
30593343
VZ
5607msgid "Property"
5608msgstr "Ezaugarria"
5609
d58b140b 5610#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3 5611msgid "Property Error"
e59a888c 5612msgstr "Ezaugarri Akatsa"
5325c2e3 5613
d58b140b 5614#: ../src/common/paper.cpp:113
9a97a0e8 5615msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
30593343 5616msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
9a97a0e8 5617
d58b140b 5618#: ../src/generic/logg.cpp:1036
9a97a0e8 5619msgid "Question"
30593343 5620msgstr "Galdera"
9a97a0e8 5621
d58b140b 5622#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 5623msgid "Quit"
e59a888c 5624msgstr "Utzi"
5325c2e3 5625
d58b140b 5626#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
e59a888c 5627#, c-format
be546c6f 5628msgid "Quit %s"
e59a888c 5629msgstr "Utzi %s"
be546c6f 5630
d58b140b 5631#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5632msgid "Quit this program"
30593343 5633msgstr "Utzi programa hau"
f4eadf61 5634
d58b140b 5635#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5636msgid "RETURN"
30593343 5637msgstr "ITZULI"
f4eadf61 5638
d58b140b 5639#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5640msgid "RIGHT"
30593343 5641msgstr "ESKUIN"
f4eadf61 5642
d58b140b 5643#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f 5644msgid "RawCtrl+"
a4a38f76 5645msgstr "RawKtrl+"
be546c6f 5646
d58b140b 5647#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
9a97a0e8
VS
5648#, c-format
5649msgid "Read error on file '%s'"
30593343 5650msgstr "Irakurri akatsa '%s' agirian"
9a97a0e8 5651
d58b140b 5652#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5653msgid "Ready"
30593343 5654msgstr "Gertu"
81486341 5655
d58b140b 5656#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 5657msgid "Redo"
30593343 5658msgstr "Berregin"
7f4fd42e 5659
d58b140b 5660#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5661msgid "Redo last action"
30593343 5662msgstr "Berregin azken ekintza"
9a97a0e8 5663
d58b140b 5664#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5665msgid "Refresh"
30593343 5666msgstr "Berritu"
21eadc1a 5667
d58b140b 5668#: ../src/msw/registry.cpp:625
9a97a0e8
VS
5669#, c-format
5670msgid "Registry key '%s' already exists."
a4a38f76 5671msgstr "'%s' erregistro giltza jadanik badago."
9a97a0e8 5672
d58b140b 5673#: ../src/msw/registry.cpp:594
9a97a0e8
VS
5674#, c-format
5675msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
30593343 5676msgstr "'%s' erregistro giltza ez dago, ezin da birrizendatu."
9a97a0e8 5677
d58b140b 5678#: ../src/msw/registry.cpp:726
9a97a0e8
VS
5679#, c-format
5680msgid ""
5681"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5682"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5683"operation aborted."
5684msgstr ""
30593343
VZ
5685"'%s' erregistro giltza beharrezkoa da sistemaren eragiketa normalerako,\n"
5686"ezabatzen bada zure sistema erabiltezin geldituko da:\n"
5687"eragiketa utzita."
9a97a0e8 5688
d58b140b 5689#: ../src/msw/registry.cpp:520
9a97a0e8
VS
5690#, c-format
5691msgid "Registry value '%s' already exists."
30593343 5692msgstr "'%s' erregistro balioa badago jadanik."
9a97a0e8 5693
d58b140b
VZ
5694#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61 5696msgid "Regular"
30593343 5697msgstr "Arrunta"
f4eadf61 5698
6d876f2a 5699#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b 5700msgid "Relative"
a4a38f76 5701msgstr "Erlatiboa"
95bf8d1b 5702
d58b140b 5703#: ../src/generic/helpext.cpp:462
9a97a0e8 5704msgid "Relevant entries:"
a4a38f76 5705msgstr "Sarrera nabarmenak:"
9a97a0e8 5706
d58b140b
VZ
5707#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5708msgid "Remaining time:"
1fb08526 5709msgstr "Gelditzen den denbora:"
d58b140b
VZ
5710
5711#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5712msgid "Remove"
30593343 5713msgstr "Kendu"
21eadc1a 5714
d58b140b 5715#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b 5716msgid "Remove Bullet"
a4a38f76 5717msgstr "Kendu Buleta"
95bf8d1b 5718
d58b140b 5719#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
9a97a0e8 5720msgid "Remove current page from bookmarks"
30593343 5721msgstr "Kendu uneko orrialdea lastermarketatik"
9a97a0e8 5722
d58b140b 5723#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
9a97a0e8
VS
5724#, c-format
5725msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
95bf8d1b
VZ
5726msgstr ""
5727"\"%s\" aurkezlea bateraezina da %d bertsioarekin.%d ezinezkoa gertatzea."
9a97a0e8 5728
d58b140b 5729#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e 5730msgid "Rendering failed."
30593343 5731msgstr "Aurkezpen hutsegitea."
7f4fd42e 5732
d58b140b 5733#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
f4eadf61 5734msgid "Renumber List"
30593343 5735msgstr "Birzenbakitu Zerrenda"
f4eadf61 5736
d58b140b 5737#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5738msgid "Rep&lace"
30593343 5739msgstr "Or&deztu"
21eadc1a 5740
d58b140b 5741#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61 5742msgid "Replace"
30593343 5743msgstr "Ordeztu"
f4eadf61 5744
d58b140b 5745#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
9a97a0e8 5746msgid "Replace &all"
a4a38f76 5747msgstr "Ordeztu &denak"
9a97a0e8 5748
d58b140b 5749#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 5750msgid "Replace selection"
30593343 5751msgstr "Ordeztu hautapena"
f4eadf61 5752
d58b140b 5753#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
9a97a0e8 5754msgid "Replace with:"
a4a38f76 5755msgstr "Ordeztu honekin:"
9a97a0e8 5756
d58b140b 5757#: ../src/common/valtext.cpp:161
30593343
VZ
5758msgid "Required information entry is empty."
5759msgstr "Beharrezko argibide sarrera hutsik dago."
9a97a0e8 5760
d58b140b 5761#: ../src/common/translation.cpp:1975
30593343
VZ
5762#, c-format
5763msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5764msgstr "'%s' baliabidea ez da baliozko mezu katalogoa."
5765
d58b140b 5766#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5767msgid "Revert to Saved"
a4a38f76 5768msgstr "Itzuli Gordetakora"
21eadc1a 5769
5325c2e3 5770#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5771msgid "Ridge"
1fb08526 5772msgstr "Haria"
5325c2e3 5773
d58b140b
VZ
5774#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5775#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
6d876f2a 5776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61 5777msgid "Right"
30593343 5778msgstr "Eskuin"
f4eadf61 5779
d58b140b 5780#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
9a97a0e8 5781msgid "Right margin (mm):"
30593343 5782msgstr "Eskuin bazterra (mm):"
9a97a0e8 5783
d58b140b
VZ
5784#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5785#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5786#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5787#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61 5788msgid "Right-align text."
e59a888c 5789msgstr "Eskuin-lerrokatze idazkia."
f4eadf61 5790
d58b140b 5791#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
9a97a0e8 5792msgid "Roman"
30593343 5793msgstr "Erromatarra"
9a97a0e8 5794
d58b140b
VZ
5795#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5796#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61 5797msgid "S&tandard bullet name:"
30593343 5798msgstr "B&uleta izen estandarra:"
f4eadf61 5799
d58b140b 5800#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5801msgid "SCROLL_LOCK"
30593343 5802msgstr "IRRISKARI_BLOKEOA"
f4eadf61 5803
d58b140b 5804#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5805msgid "SELECT"
30593343 5806msgstr "HAUTATU"
f4eadf61 5807
d58b140b 5808#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5809msgid "SEPARATOR"
30593343 5810msgstr "BANANTZAILEA"
f4eadf61 5811
d58b140b 5812#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 5813msgid "SNAPSHOT"
30593343 5814msgstr "BEREHALAKOA"
f4eadf61 5815
d58b140b 5816#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5817msgid "SPACE"
30593343 5818msgstr "TARTEA"
f4eadf61 5819
d58b140b 5820#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61 5821msgid "SPECIAL"
30593343 5822msgstr "BEREZIA"
f4eadf61 5823
d58b140b 5824#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5825msgid "SUBTRACT"
339c6c92 5826msgstr "KENKETA"
f4eadf61 5827
d58b140b 5828#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 5829msgid "Save"
30593343 5830msgstr "Gorde"
81486341 5831
d58b140b 5832#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
9a97a0e8
VS
5833#, c-format
5834msgid "Save %s file"
30593343 5835msgstr "Gorde %s agiria"
9a97a0e8 5836
d58b140b 5837#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
5838msgid "Save &As..."
5839msgstr "Gorde &Honela..."
5840
d58b140b 5841#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c 5842msgid "Save As"
30593343 5843msgstr "Gorde Honela"
9a97a0e8 5844
d58b140b 5845#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 5846msgid "Save as"
e59a888c 5847msgstr "Gorde honela"
5325c2e3 5848
d58b140b 5849#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 5850msgid "Save current document"
30593343 5851msgstr "Gorde uneko agiria"
f4eadf61 5852
d58b140b 5853#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5854msgid "Save current document with a different filename"
30593343 5855msgstr "Gorde uneko agiria agirizen ezberdinarekin"
f4eadf61 5856
d58b140b 5857#: ../src/generic/logg.cpp:518
9a97a0e8 5858msgid "Save log contents to file"
30593343 5859msgstr "Gorde ohar edukiak agirian"
9a97a0e8 5860
d58b140b 5861#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
9a97a0e8 5862msgid "Script"
a4a38f76 5863msgstr "Eskripta"
9a97a0e8 5864
d58b140b
VZ
5865#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
5866#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
9a97a0e8 5867msgid "Search"
30593343 5868msgstr "Bilatu"
9a97a0e8 5869
d58b140b 5870#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
95bf8d1b
VZ
5871msgid ""
5872"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5873"above"
9a97a0e8 5874msgstr ""
a4a38f76
VZ
5875"Bilatu edukiak laguntza liburuan gainean idatzi duzun idazkiaren gertaera "
5876"guztientzat"
9a97a0e8 5877
d58b140b 5878#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
9a97a0e8 5879msgid "Search direction"
30593343 5880msgstr "Bilatu helbidea"
9a97a0e8 5881
d58b140b 5882#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
9a97a0e8 5883msgid "Search for:"
30593343 5884msgstr "Bilatu hau:"
9a97a0e8 5885
d58b140b 5886#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
9a97a0e8 5887msgid "Search in all books"
30593343 5888msgstr "Bilatu liburu guztietan"
f4eadf61 5889
d58b140b 5890#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
9a97a0e8 5891msgid "Searching..."
30593343 5892msgstr "Bilatzen...."
9a97a0e8 5893
d58b140b 5894#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
9a97a0e8 5895msgid "Sections"
30593343 5896msgstr "Atalak"
9a97a0e8 5897
d58b140b 5898#: ../src/common/ffile.cpp:220
9a97a0e8
VS
5899#, c-format
5900msgid "Seek error on file '%s'"
30593343 5901msgstr "Bilatu akatsak '%s' agirian"
9a97a0e8 5902
d58b140b 5903#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
5904#, c-format
5905msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
95bf8d1b
VZ
5906msgstr ""
5907"Bilatu akatsak '%s' agirian (stdiok ez du agiri handiagorik sostengatzen)"
81486341 5908
d58b140b
VZ
5909#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
5910#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
9a97a0e8 5911msgid "Select &All"
a4a38f76 5912msgstr "Hautatu &Denak"
9a97a0e8 5913
d58b140b 5914#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e 5915msgid "Select All"
a4a38f76 5916msgstr "Hautatu Denak"
7f4fd42e 5917
d58b140b 5918#: ../src/common/docview.cpp:1878
9a97a0e8 5919msgid "Select a document template"
30593343 5920msgstr "Hautatu agiri eredu bat"
9a97a0e8 5921
d58b140b 5922#: ../src/common/docview.cpp:1952
9a97a0e8 5923msgid "Select a document view"
30593343 5924msgstr "Hautatu agiri ikuspena"
9a97a0e8 5925
d58b140b
VZ
5926#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
5927#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61 5928msgid "Select regular or bold."
30593343 5929msgstr "Hautatu arrunt edo lodi."
f4eadf61 5930
d58b140b
VZ
5931#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
5932#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 5933msgid "Select regular or italic style."
30593343 5934msgstr "Hautatu arrunt edo etzan estiloa."
f4eadf61 5935
d58b140b
VZ
5936#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
5937#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61 5938msgid "Select underlining or no underlining."
30593343 5939msgstr "Hautatu azpimarratuta edo ez azpimarratuta."
f4eadf61 5940
d58b140b 5941#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 5942msgid "Selection"
30593343 5943msgstr "Hautapena"
62603868 5944
d58b140b
VZ
5945#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
5946#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61 5947msgid "Selects the list level to edit."
30593343 5948msgstr "Editatzeko zerrenda maila hautatzen du."
f4eadf61 5949
d58b140b 5950#: ../src/common/cmdline.cpp:918
9a97a0e8
VS
5951#, c-format
5952msgid "Separator expected after the option '%s'."
a4a38f76 5953msgstr "Banantzailea '%s' aukeraren ondoren itxaroten da."
9a97a0e8 5954
d58b140b 5955#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
5325c2e3 5956msgid "Set Cell Style"
a4a38f76 5957msgstr "Ezarri Gelaxka estiloa"
5325c2e3 5958
d58b140b 5959#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3 5960msgid "SetProperty called w/o valid setter"
1fb08526 5961msgstr "SetProperty w/o baliozko ezartzailea deituta"
5325c2e3 5962
d58b140b 5963#: ../src/common/filename.cpp:2632
30593343 5964msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
1fb08526
VZ
5965msgstr ""
5966"Zuzenbide sarbide denborak ezartzea ez dago sostengaturik SE bertsio honetan"
30593343 5967
d58b140b 5968#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
9a97a0e8 5969msgid "Setup..."
30593343 5970msgstr "Ezarpena..."
9a97a0e8 5971
d58b140b 5972#: ../src/msw/dialup.cpp:563
9a97a0e8 5973msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
1fb08526 5974msgstr "Dei elkarketa ugari aurkitu dira lanean, zorizko bat hautatzen."
9a97a0e8 5975
d58b140b 5976#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
30593343
VZ
5977msgid "Shift+"
5978msgstr "Shift+"
f4eadf61 5979
d58b140b 5980#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61 5981msgid "Show &hidden directories"
30593343 5982msgstr "Erakutsi e&zkutuko zuzenbideak"
f4eadf61 5983
d58b140b 5984#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61 5985msgid "Show &hidden files"
30593343 5986msgstr "Erakutsi &ezkutuko agiriak"
f4eadf61 5987
d58b140b 5988#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3 5989msgid "Show All"
e59a888c 5990msgstr "Erakutsi Denak"
5325c2e3 5991
d58b140b 5992#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61 5993msgid "Show about dialog"
30593343 5994msgstr "Erakutsi elkarrizketari buruz"
f4eadf61 5995
d58b140b 5996#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
9a97a0e8 5997msgid "Show all"
a4a38f76 5998msgstr "Erakutsi denak"
9a97a0e8 5999
d58b140b 6000#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
9a97a0e8 6001msgid "Show all items in index"
30593343 6002msgstr "Erakutsi gai guzitak aurkibidean"
9a97a0e8 6003
d58b140b 6004#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
9a97a0e8 6005msgid "Show hidden directories"
30593343 6006msgstr "Erakutsi eztutuko zuzenbideak"
9a97a0e8 6007
d58b140b 6008#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f4eadf61 6009msgid "Show/hide navigation panel"
30593343 6010msgstr "Erakusi/ezkutatu nabigazio panela"
9a97a0e8 6011
d58b140b
VZ
6012#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6013#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61 6014msgid "Shows a Unicode subset."
30593343 6015msgstr "Unicode azpiezarpena erakusten du."
9a97a0e8 6016
d58b140b
VZ
6017#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6018#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6019#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6020#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61 6021msgid "Shows a preview of the bullet settings."
30593343 6022msgstr "Buleta ezarpenen aurreikuspen bat erakusten du."
f4eadf61 6023
d58b140b
VZ
6024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6025#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61 6026msgid "Shows a preview of the font settings."
30593343 6027msgstr "Hizki ezarpenen aurreikuspen bat erakusten du."
f4eadf61 6028
d58b140b 6029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 6030msgid "Shows a preview of the font."
30593343 6031msgstr "Hizkiaren aurreikuspen bat erakusten du."
f4eadf61 6032
d58b140b
VZ
6033#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6034#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 6035msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
30593343 6036msgstr "Esaldi ezarpenen aurreikuspen bat erakusten du."
f4eadf61 6037
d58b140b 6038#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6039msgid "Shows the font preview."
30593343 6040msgstr "Hizki aurreikuspen bat erakusten du."
21eadc1a 6041
d58b140b 6042#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61 6043msgid "Simple monochrome theme"
30593343 6044msgstr "Gai margobakarreko arrunta"
f4eadf61 6045
d58b140b
VZ
6046#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6047#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61 6048msgid "Single"
30593343 6049msgstr "Bakarra"
f4eadf61 6050
d58b140b 6051#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6d876f2a 6052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
9a97a0e8 6053msgid "Size"
30593343 6054msgstr "Neurria"
9a97a0e8 6055
d58b140b 6056#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61 6057msgid "Size:"
30593343 6058msgstr "Neurria:"
f4eadf61 6059
d58b140b
VZ
6060#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6061#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6062msgid "Skip"
30593343 6063msgstr "Ahaztu"
81486341 6064
d58b140b 6065#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
9a97a0e8 6066msgid "Slant"
1fb08526 6067msgstr "Oker"
9a97a0e8 6068
d58b140b 6069#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a 6070msgid "Small C&apitals"
339c6c92 6071msgstr "&Larri Txikiak"
6d876f2a 6072
5325c2e3 6073#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6074msgid "Solid"
e59a888c 6075msgstr "Solidoa"
5325c2e3 6076
d58b140b 6077#: ../src/common/docview.cpp:1774
9a97a0e8 6078msgid "Sorry, could not open this file."
30593343 6079msgstr "Barkatu, ezin da agiria hau ireki."
9a97a0e8 6080
d58b140b 6081#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
9a97a0e8 6082msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
30593343 6083msgstr "Barkatu, ez dago nahikoa oroimenik aurreikuspen bat sortzeko."
9a97a0e8 6084
d58b140b
VZ
6085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6087#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6088#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6089#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 6090msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
30593343 6091msgstr "Barkatu, izena hartuta dago. Mesedez hautatu beste bat."
f4eadf61 6092
d58b140b 6093#: ../src/common/docview.cpp:1797
9a97a0e8 6094msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
30593343 6095msgstr "Barkatu, agiri honentzako heuskarria ezezaguna da."
9a97a0e8 6096
d58b140b 6097#: ../src/unix/sound.cpp:492
9a97a0e8 6098msgid "Sound data are in unsupported format."
30593343 6099msgstr "Soinu datua heuskarri sostengatu gabean dago."
9a97a0e8 6100
d58b140b 6101#: ../src/unix/sound.cpp:477
9a97a0e8
VS
6102#, c-format
6103msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
30593343 6104msgstr "'%s' soinu agiria heuskarri sostengatu gabean dago"
9a97a0e8 6105
d58b140b 6106#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61 6107msgid "Spacing"
339c6c92 6108msgstr "Tartea"
f4eadf61 6109
d58b140b 6110#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 6111msgid "Spell Check"
e59a888c 6112msgstr "Idaz Egiaztapena"
5325c2e3 6113
d58b140b
VZ
6114#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6115#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6116msgid "Standard"
30593343 6117msgstr "Estandarra"
f4eadf61 6118
d58b140b 6119#: ../src/common/paper.cpp:105
9a97a0e8 6120msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
30593343 6121msgstr "Adierazpena, 5 1/2 x 8 1/2 in"
9a97a0e8 6122
6d876f2a
VZ
6123#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6124#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b 6125msgid "Static"
a4a38f76 6126msgstr "Estatikoa"
95bf8d1b 6127
d58b140b 6128#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
81486341 6129msgid "Status:"
30593343 6130msgstr "Egoera:"
9a97a0e8 6131
d58b140b 6132#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6133msgid "Stop"
e59a888c 6134msgstr "Gelditu"
9a97a0e8 6135
d58b140b 6136#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6137msgid "Strikethrough"
a4a38f76 6138msgstr "Tatxatuta"
5325c2e3 6139
d58b140b 6140#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
9a97a0e8
VS
6141#, c-format
6142msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
30593343 6143msgstr "Margoarentzako Katea : margo zehaztapen okerra : %s"
9a97a0e8 6144
d58b140b 6145#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 6146msgid "Style"
30593343 6147msgstr "Estiloa"
f4eadf61 6148
d58b140b 6149#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61 6150msgid "Style Organiser"
30593343 6151msgstr "Estilo Antolatzailea"
f4eadf61 6152
d58b140b 6153#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61 6154msgid "Style:"
30593343 6155msgstr "Estiloa:"
9a97a0e8 6156
d58b140b 6157#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e 6158msgid "Subscrip&t"
a4a38f76 6159msgstr "Azpieskrip&ta"
7f4fd42e 6160
d58b140b 6161#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e 6162msgid "Supe&rscript"
a4a38f76 6163msgstr "Gaine&skripta"
7f4fd42e 6164
d58b140b 6165#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 6166msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
30593343 6167msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6168
d58b140b 6169#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6170msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
30593343 6171msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 6172
d58b140b 6173#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
9a97a0e8 6174msgid "Swiss"
a4a38f76 6175msgstr "Suitzarra"
9a97a0e8 6176
d58b140b
VZ
6177#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6178#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 6179msgid "Symbol"
30593343 6180msgstr "Ikurra"
f4eadf61 6181
d58b140b
VZ
6182#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6183#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61 6184msgid "Symbol &font:"
30593343 6185msgstr "Ikur &hizkia:"
f4eadf61 6186
d58b140b 6187#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
d58b140b 6188msgid "Symbols"
1fb08526 6189msgstr "Sinboloak"
d58b140b
VZ
6190
6191#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6192msgid "TAB"
30593343 6193msgstr "TAB"
62603868 6194
d58b140b
VZ
6195#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6196#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
9a97a0e8 6197msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
30593343 6198msgstr "TIFF: Ezinezkoa oroimena esleitzea."
9a97a0e8 6199
d58b140b 6200#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
9a97a0e8 6201msgid "TIFF: Error loading image."
30593343 6202msgstr "TIFF: Akatsa irudia gertatzen."
9a97a0e8 6203
d58b140b 6204#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
9a97a0e8 6205msgid "TIFF: Error reading image."
30593343 6206msgstr "TIFF: Akats irudia irakurtzen."
9a97a0e8 6207
d58b140b 6208#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
9a97a0e8 6209msgid "TIFF: Error saving image."
30593343 6210msgstr "TIFF: Akatsa irudia gordetzen."
9a97a0e8 6211
d58b140b 6212#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
9a97a0e8 6213msgid "TIFF: Error writing image."
30593343
VZ
6214msgstr "TIFF: Akatsa irudia idazterakoan."
6215
d58b140b 6216#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
30593343
VZ
6217msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6218msgstr "TIFF: Irudi neurria handiegia da."
9a97a0e8 6219
d58b140b 6220#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
5325c2e3 6221msgid "Table Properties"
e59a888c 6222msgstr "Taula Ezaugarriak"
5325c2e3 6223
d58b140b 6224#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 6225msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
a4a38f76 6226msgstr "Tabloidea Estra 11.69 x 18 in"
62603868 6227
d58b140b 6228#: ../src/common/paper.cpp:103
9a97a0e8 6229msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
a4a38f76 6230msgstr "Tabloidea, 11 x 17 in"
9a97a0e8 6231
d58b140b 6232#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61 6233msgid "Tabs"
30593343 6234msgstr "Fitxak"
f4eadf61 6235
d58b140b 6236#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
9a97a0e8 6237msgid "Teletype"
30593343 6238msgstr "Teletipoa"
9a97a0e8 6239
d58b140b 6240#: ../src/common/docview.cpp:1879
9a97a0e8 6241msgid "Templates"
30593343 6242msgstr "Ereduak"
9a97a0e8 6243
d58b140b 6244#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e 6245msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
a4a38f76 6246msgstr "Idazki aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
7f4fd42e 6247
d58b140b 6248#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
9a97a0e8 6249msgid "Thai (ISO-8859-11)"
30593343 6250msgstr "Thailandiera (ISO-8859-11)"
9a97a0e8 6251
d58b140b 6252#: ../src/common/ftp.cpp:620
9a97a0e8 6253msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
30593343 6254msgstr "FTP zerbitzariak ez du modu pasiboa sostengatzen."
9a97a0e8 6255
d58b140b 6256#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 6257msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
30593343 6258msgstr "FTP zerbitzariak ez du ATAKA komandoa sostengatzen."
21eadc1a 6259
d58b140b
VZ
6260#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6261#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6262#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6263#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61 6264msgid "The available bullet styles."
30593343 6265msgstr "Bulet estilo eskuragarriak."
f4eadf61 6266
d58b140b
VZ
6267#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6268#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61 6269msgid "The available styles."
30593343 6270msgstr "Estilo eskuragarriak."
f4eadf61 6271
5325c2e3
VZ
6272#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6273#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6274msgid "The background colour."
e59a888c 6275msgstr "Barren margoa."
5325c2e3
VZ
6276
6277#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6278#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6279msgid "The bottom margin size."
e59a888c 6280msgstr "Behe bazter neurria."
5325c2e3
VZ
6281
6282#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6283#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6284msgid "The bottom padding size."
e59a888c 6285msgstr "Beheko betegarri neurria."
5325c2e3 6286
6d876f2a
VZ
6287#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6288#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6290#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b 6291msgid "The bottom position."
a4a38f76 6292msgstr "Beheko kokapena."
95bf8d1b 6293
d58b140b
VZ
6294#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6295#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6296#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6297#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6298#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6299#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6300#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6301#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 6302msgid "The bullet character."
30593343 6303msgstr "Buleta ikurra."
f4eadf61 6304
d58b140b
VZ
6305#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6306#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 6307msgid "The character code."
30593343 6308msgstr "Hizki kodea."
f4eadf61 6309
d58b140b 6310#: ../src/common/fontmap.cpp:203
9a97a0e8
VS
6311#, c-format
6312msgid ""
6313"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6314"another charset to replace it with or choose\n"
6315"[Cancel] if it cannot be replaced"
6316msgstr ""
30593343
VZ
6317"'%s' hizkikodea ezezaguna da. Hautatu dezakezu\n"
6318"beste hizkikode bat ordezteko edo hautatu\n"
6319"[Ezeztatu] ezin bada ordeztu"
9a97a0e8 6320
d58b140b 6321#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
9a97a0e8
VS
6322#, c-format
6323msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
30593343
VZ
6324msgstr "'%d' gako heuskarria ez dago."
6325
d58b140b
VZ
6326#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6327#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61 6328msgid "The default style for the next paragraph."
30593343 6329msgstr "Berezko estiloa hurrengo esaldirako."
f4eadf61 6330
d58b140b 6331#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
9a97a0e8
VS
6332#, c-format
6333msgid ""
6334"The directory '%s' does not exist\n"
6335"Create it now?"
6336msgstr ""
30593343
VZ
6337"'%s' zuzenbidea ez dago\n"
6338"Orain sortu?"
9a97a0e8 6339
d58b140b 6340#: ../src/html/htmprint.cpp:271
9a97a0e8
VS
6341#, c-format
6342msgid ""
95bf8d1b
VZ
6343"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6344"truncated if printed.\n"
30593343
VZ
6345"\n"
6346"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
9a97a0e8 6347msgstr ""
a4a38f76
VZ
6348"\"%s\" agiria ez da orrialdean etzanka finkatzen eta itzulikatu egingo da "
6349"irarkitzerakoan.\n"
6350"\n"
6351"Horrela ere irarkitzea nahi duzu?"
9a97a0e8 6352
d58b140b 6353#: ../src/common/docview.cpp:1184
e59a888c 6354#, c-format
5325c2e3
VZ
6355msgid ""
6356"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6357"It has been removed from the most recently used files list."
e59a888c
VZ
6358msgstr ""
6359"'%s' agiria ez dago edo ezin da ireki.\n"
6360"Kendua izanda berrikien erabilitako agiri zerrendatik."
9a97a0e8 6361
d58b140b
VZ
6362#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6365#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61 6366msgid "The first line indent."
30593343 6367msgstr "Lehen lerro elkarmarratxoa."
f4eadf61 6368
d58b140b 6369#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e 6370msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
30593343 6371msgstr "Hurrengo GTK+ estandar aukerak ere sostengatuak dira:\n"
7f4fd42e 6372
d58b140b 6373#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6374msgid "The font colour."
30593343 6375msgstr "Hizki margoa."
21eadc1a 6376
d58b140b 6377#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6378msgid "The font family."
30593343 6379msgstr "Hizki sendia."
21eadc1a 6380
d58b140b
VZ
6381#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6382#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61 6383msgid "The font from which to take the symbol."
a4a38f76 6384msgstr "Sinboloa hartzeko hizki mota."
f4eadf61 6385
d58b140b
VZ
6386#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6387#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6388msgid "The font point size."
30593343 6389msgstr "Hizkiaren puntu neurria."
21eadc1a 6390
d58b140b 6391#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61 6392msgid "The font size in points."
30593343 6393msgstr "Hizki neurria puntutan."
f4eadf61 6394
d58b140b
VZ
6395#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6396#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b 6397msgid "The font size units, points or pixels."
a4a38f76 6398msgstr "Hizki neurri batasuna, puntutak edo pixelak."
95bf8d1b 6399
d58b140b 6400#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6401msgid "The font style."
30593343 6402msgstr "Hizki estiloa."
21eadc1a 6403
d58b140b 6404#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6405msgid "The font weight."
30593343
VZ
6406msgstr "Hizkiaren zabalera."
6407
d58b140b 6408#: ../src/common/docview.cpp:1465
30593343
VZ
6409#, c-format
6410msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6411msgstr "'%s' agiriaren heuskarria ezin da zehaztu."
21eadc1a 6412
d58b140b
VZ
6413#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6414#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6415#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61 6417msgid "The left indent."
30593343 6418msgstr "Ezker elkarmarratxoa."
f4eadf61 6419
5325c2e3
VZ
6420#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6421#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6422msgid "The left margin size."
e59a888c 6423msgstr "Ezker bazter neurria."
5325c2e3
VZ
6424
6425#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6426#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6427msgid "The left padding size."
e59a888c 6428msgstr "Ezkerreko betegarri neurria."
5325c2e3 6429
6d876f2a
VZ
6430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b 6434msgid "The left position."
a4a38f76 6435msgstr "Ezker kokapena."
95bf8d1b 6436
d58b140b
VZ
6437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6438#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 6441msgid "The line spacing."
30593343 6442msgstr "Lerro tartea."
f4eadf61 6443
d58b140b
VZ
6444#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6445#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61 6446msgid "The list item number."
30593343 6447msgstr "Zerrendaren gai zenbatekoa."
f4eadf61 6448
d58b140b 6449#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3 6450msgid "The locale ID is unknown."
a4a38f76 6451msgstr "Tokiko ID-a ezezaguna da."
7f4fd42e 6452
6d876f2a
VZ
6453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3 6455msgid "The object height."
e59a888c 6456msgstr "Objetuaren garaiera."
9a97a0e8 6457
6d876f2a
VZ
6458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f 6460msgid "The object maximum height."
e59a888c 6461msgstr "Objetuaren gehienezko garaiera."
be546c6f 6462
6d876f2a
VZ
6463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6464#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f 6465msgid "The object maximum width."
e59a888c 6466msgstr "Objetuaren gehienezko zabalera."
be546c6f 6467
6d876f2a
VZ
6468#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6469#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
95bf8d1b
VZ
6470msgid "The object minimum height."
6471msgstr "Objetuaren gutxienezko garaiera."
6472
6d876f2a
VZ
6473#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6474#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6475msgid "The object minimum width."
e59a888c 6476msgstr "Objetuaren gutxienezko zabalera."
be546c6f 6477
6d876f2a
VZ
6478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6479#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3 6480msgid "The object width."
e59a888c 6481msgstr "Objetuaren zabalera."
5325c2e3 6482
d58b140b
VZ
6483#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6484#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
5325c2e3 6485msgid "The outline level."
e59a888c 6486msgstr "Inguru maila."
5325c2e3 6487
d58b140b 6488#: ../src/common/log.cpp:283
e59a888c 6489#, c-format
5325c2e3 6490msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6491msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
e59a888c 6492msgstr[0] "Aurreko mezua %lu aldiz errepikatuta."
30593343 6493msgstr[1] "Aurreko mezua %lu aldiz errepikatuta."
f4eadf61 6494
d58b140b 6495#: ../src/common/log.cpp:276
5325c2e3 6496msgid "The previous message repeated once."
e59a888c 6497msgstr "Aurreko mezua behin errepikatuta."
5325c2e3 6498
d58b140b 6499#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
7f4fd42e 6500msgid "The print dialog returned an error."
30593343 6501msgstr "Irarketa elkarrizketak akats bat itzuli du."
7f4fd42e 6502
d58b140b
VZ
6503#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6504#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61 6505msgid "The range to show."
30593343 6506msgstr "Erakusteko maila."
f4eadf61 6507
d58b140b 6508#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6509msgid ""
95bf8d1b
VZ
6510"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6511"private information,\n"
98735f00 6512"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6513msgstr ""
a4a38f76
VZ
6514"Jakinarazpenak behean zerrendaturiko agiriak ditu. Agiri hauetakoren batek "
6515"argibide pribatuak baditu,\n"
6516"mesedez ez hautatu itzazu eta jakinarazpenetik kenduko dira.\n"
9a81018e 6517
d58b140b 6518#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
9a97a0e8
VS
6519#, c-format
6520msgid "The required parameter '%s' was not specified."
a4a38f76 6521msgstr "'%s' beharrezko parametroa ez da adierazi."
9a97a0e8 6522
d58b140b
VZ
6523#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6524#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61 6527msgid "The right indent."
30593343 6528msgstr "Eskuin elkarmarratxoa."
f4eadf61 6529
5325c2e3
VZ
6530#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6531#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6532msgid "The right margin size."
e59a888c 6533msgstr "Eskuin bazter neurria."
5325c2e3
VZ
6534
6535#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6536#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6537msgid "The right padding size."
e59a888c 6538msgstr "Eskuineko betegarri neurria."
5325c2e3 6539
6d876f2a
VZ
6540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6541#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b 6544msgid "The right position."
a4a38f76 6545msgstr "Eskuin kokapena."
95bf8d1b 6546
d58b140b
VZ
6547#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6548#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6549#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61 6550msgid "The spacing after the paragraph."
30593343 6551msgstr "Tartea esaldiaren ondoren."
f4eadf61 6552
d58b140b
VZ
6553#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6554#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6555#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6556#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61 6557msgid "The spacing before the paragraph."
30593343 6558msgstr "Tartea esaldiaren aurretik."
f4eadf61 6559
d58b140b
VZ
6560#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6561#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61 6562msgid "The style name."
30593343 6563msgstr "Estilo izena."
f4eadf61 6564
d58b140b
VZ
6565#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6566#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61 6567msgid "The style on which this style is based."
30593343 6568msgstr "Estilo hau ohinarrituta dagoen estiloa."
f4eadf61 6569
d58b140b
VZ
6570#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6571#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61 6572msgid "The style preview."
30593343 6573msgstr "Estiloaren aurreikuspena."
f4eadf61 6574
d58b140b 6575#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3 6576msgid "The system cannot find the file specified."
a4a38f76 6577msgstr "Sistemak ezin du adierazitako agiria aurkitu."
5325c2e3 6578
d58b140b
VZ
6579#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6580#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61 6581msgid "The tab position."
a4a38f76 6582msgstr "Hegats kokapena."
f4eadf61 6583
d58b140b 6584#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61 6585msgid "The tab positions."
a4a38f76 6586msgstr "Hegats kokapenak."
f4eadf61 6587
d58b140b 6588#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
9a97a0e8 6589msgid "The text couldn't be saved."
30593343 6590msgstr "Idazkia ezin da gorde."
9a97a0e8 6591
5325c2e3
VZ
6592#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6593#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6594msgid "The top margin size."
e59a888c 6595msgstr "Goi bazter neurria."
5325c2e3
VZ
6596
6597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6599msgid "The top padding size."
e59a888c 6600msgstr "Goiko betegarri neurria."
5325c2e3 6601
6d876f2a
VZ
6602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6603#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6604#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6605#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b 6606msgid "The top position."
a4a38f76 6607msgstr "Goiko kokapena."
95bf8d1b 6608
d58b140b 6609#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
9a97a0e8
VS
6610#, c-format
6611msgid "The value for the option '%s' must be specified."
30593343 6612msgstr "'%s' aukerarentzako balioa adierazi behar da."
9a97a0e8 6613
d58b140b 6614#: ../src/msw/dialup.cpp:452
9a97a0e8 6615#, c-format
95bf8d1b
VZ
6616msgid ""
6617"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6618"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6619msgstr ""
6620"Gailu honetan ezarrita dagoen hurruneko sarbide zerbitzuaren (RAS) bertsioa "
6621"oso zaharra da, mesedez eguneratu (ez dagoen beharrezkoa den eginkizuna: %s)."
5325c2e3 6622
d58b140b 6623#: ../src/gtk/print.cpp:968
7f4fd42e 6624msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
30593343 6625msgstr "wxGtkPrinterDC ezin da erabili."
7f4fd42e 6626
d58b140b 6627#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e 6628msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
95bf8d1b
VZ
6629msgstr ""
6630"Ez dago zutaberik edo aurkezlerik adierazitako zutabe aurkibidearentzat."
7f4fd42e 6631
d58b140b 6632#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
95bf8d1b
VZ
6633msgid ""
6634"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6635msgstr ""
6636"Arazo bat egon da orrialde ezarpenean: badaiteke berezko irarkailu bat "
6637"ezarri behar izatea. "
30593343 6638
d58b140b 6639#: ../src/html/htmprint.cpp:255
95bf8d1b
VZ
6640msgid ""
6641"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6642"when it is printed."
9a97a0e8 6643msgstr ""
a4a38f76
VZ
6644"Agiri hau ez da orrialdean etzanka finkatzen eta itzulikatu egingo da "
6645"irarkitzerakoan."
9a97a0e8 6646
d58b140b 6647#: ../src/common/image.cpp:2716
e59a888c 6648#, c-format
5325c2e3 6649msgid "This is not a %s."
e59a888c 6650msgstr "Hau ez da %s bat."
5325c2e3 6651
d58b140b 6652#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
be546c6f 6653msgid "This platform does not support background transparency."
a4a38f76 6654msgstr "Plataforma honek ez dut barren gardentasuna sostengatzen."
be546c6f 6655
b490c636 6656#: ../src/gtk/window.cpp:4295
95bf8d1b
VZ
6657msgid ""
6658"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6659"with GTK+ 2.12 or newer."
be546c6f 6660msgstr ""
a4a38f76
VZ
6661"Plataforma hau GTK+ bertsio zahar batekin bildua da, mesedez berreraiki GTK+ "
6662"2.12 edo berriago batekin."
be546c6f 6663
d58b140b 6664#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
95bf8d1b
VZ
6665msgid ""
6666"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6667"comctl32.dll"
6668msgstr ""
6669"Sistemak ez ditu datu aginteak sostengatzen, mesedez eguneratu zure comctl32."
6670"dll bertsioa "
81486341 6671
d58b140b 6672#: ../src/msw/thread.cpp:1300
95bf8d1b
VZ
6673msgid ""
6674"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6675"storage"
9a97a0e8 6676msgstr ""
a4a38f76
VZ
6677"Hari modulo abiarazpen hutsegitea: ezinezkoa biltegiratzea balioa hariaren "
6678"tokiko biltegian "
9a97a0e8 6679
d58b140b 6680#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
9a97a0e8 6681msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
a4a38f76 6682msgstr "Hari modulo abiarazpen hutsegitea: hutsegitea hari giltza sortzerakoan"
9a97a0e8 6683
d58b140b 6684#: ../src/msw/thread.cpp:1288
95bf8d1b
VZ
6685msgid ""
6686"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6687"local storage"
9a97a0e8 6688msgstr ""
a4a38f76
VZ
6689"Hari modulo abiarazpen hutsegitea: ezinezkoa aurkibidea esleitzea hariaren "
6690"tokiko biltegian"
9a97a0e8 6691
d58b140b 6692#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
9a97a0e8 6693msgid "Thread priority setting is ignored."
30593343 6694msgstr "Hari lehentasun ezarpena ezikusia da."
9a97a0e8 6695
d58b140b 6696#: ../src/msw/mdi.cpp:172
9a97a0e8 6697msgid "Tile &Horizontally"
30593343 6698msgstr "Eradonki &Etzana"
9a97a0e8 6699
d58b140b 6700#: ../src/msw/mdi.cpp:173
9a97a0e8 6701msgid "Tile &Vertically"
30593343 6702msgstr "Eradonki &Zutia"
9a97a0e8 6703
d58b140b 6704#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6705msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
95bf8d1b
VZ
6706msgstr ""
6707"Denboraz kanpo FTP zerbitzariarekin elkarketatzeari itxaroten, saiatu modu "
6708"pasiboarekin."
21eadc1a 6709
d58b140b 6710#: ../src/os2/timer.cpp:99
9a97a0e8 6711msgid "Timer creation failed."
30593343 6712msgstr "Denboragaiu sortze hutsegitea."
9a97a0e8 6713
d58b140b 6714#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
9a97a0e8 6715msgid "Tip of the Day"
30593343 6716msgstr "Eguneko Gomendioa"
9a97a0e8 6717
d58b140b 6718#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
9a97a0e8 6719msgid "Tips not available, sorry!"
30593343
VZ
6720msgstr "Gomendioak ez daude eskuragarri, barkatu!"
6721
d58b140b 6722#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
9a97a0e8 6723msgid "To:"
30593343 6724msgstr "Hona:"
9a97a0e8 6725
d58b140b 6726#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e 6727msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
30593343 6728msgstr "Aldatutako aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
7f4fd42e 6729
d58b140b 6730#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
f4eadf61 6731msgid "Too many EndStyle calls!"
30593343 6732msgstr "EndStyle dei gehiegi!"
f4eadf61 6733
d58b140b 6734#: ../src/common/imagpng.cpp:286
9a97a0e8 6735msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
30593343 6736msgstr "Margo gehiegi PNG-an, irudia apur bat lausotua izan daiteke."
9a97a0e8 6737
6d876f2a 6738#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
d58b140b 6739#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6740msgid "Top"
e59a888c 6741msgstr "Goia"
5325c2e3 6742
d58b140b 6743#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
9a97a0e8 6744msgid "Top margin (mm):"
30593343 6745msgstr "Goiko bazterra (mm):"
9a97a0e8 6746
d58b140b 6747#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 6748msgid "Translations by "
30593343 6749msgstr "Itzultzailea"
f4eadf61 6750
d58b140b 6751#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e 6752msgid "Translators"
30593343
VZ
6753msgstr "Itzultzaileak"
6754
d58b140b 6755#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
30593343
VZ
6756msgid "True"
6757msgstr "Egia"
7f4fd42e 6758
d58b140b 6759#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
9a97a0e8
VS
6760#, c-format
6761msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
30593343 6762msgstr "Saiatzen '%s' agiria VFS oroimenetik kentzen, baina ez dago gertatuta!"
9a97a0e8 6763
d58b140b 6764#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
9a97a0e8 6765msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
30593343 6766msgstr "Turkiera (ISO-8859-9)"
9a97a0e8 6767
d58b140b 6768#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
9a97a0e8 6769msgid "Type"
30593343 6770msgstr "Idatzi"
9a97a0e8 6771
d58b140b
VZ
6772#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6773#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 6774msgid "Type a font name."
30593343 6775msgstr "Idatzi hizki izen bat."
f4eadf61 6776
d58b140b
VZ
6777#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6778#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 6779msgid "Type a size in points."
30593343 6780msgstr "Idatzi neurri bat puntutan."
f4eadf61 6781
d58b140b 6782#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6783#, c-format
6784msgid "Type mismatch in argument %u."
a4a38f76 6785msgstr "Idaz bat ez etortzea %u argumentoan."
5325c2e3 6786
d58b140b
VZ
6787#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6788#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
9a97a0e8 6789msgid "Type must have enum - long conversion"
1fb08526 6790msgstr "Motak enum- long bihurketa izan behar du"
9a97a0e8 6791
d58b140b 6792#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
30593343 6793#, c-format
95bf8d1b
VZ
6794msgid ""
6795"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6796"\"%s\"."
6797msgstr ""
6798" \"%s\" eragiketa hutsegitea: \"%s\" ezaugarri etiketatua \"%s\" motakoa "
6799"da, EZ \"%s\"."
30593343 6800
d58b140b 6801#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6802msgid "UP"
30593343 6803msgstr "UP"
f4eadf61 6804
d58b140b 6805#: ../src/common/paper.cpp:134
9a97a0e8 6806msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
30593343 6807msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
9a97a0e8 6808
d58b140b 6809#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 6810msgid "US-ASCII"
30593343 6811msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6812
d58b140b 6813#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
30593343
VZ
6814msgid "Unable to add inotify watch"
6815msgstr "Ezinezkoa inotify behatza gehitzea"
6816
d58b140b 6817#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
30593343
VZ
6818msgid "Unable to add kqueue watch"
6819msgstr "Ezinezkoa kqueue behatzea gehitzea"
6820
d58b140b 6821#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
30593343
VZ
6822msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6823msgstr "Ezinezkoa Sar/Irt osaketa atakarekin kudeaketa elkartzea "
6824
d58b140b 6825#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
30593343
VZ
6826msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6827msgstr "Ezinezkoa Sar/Irt osaketa ataka kudeaketa istea"
6828
d58b140b 6829#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
30593343
VZ
6830msgid "Unable to close inotify instance"
6831msgstr "Ezinezkoa inotify eskabidea istea"
6832
d58b140b 6833#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
30593343
VZ
6834#, c-format
6835msgid "Unable to close path '%s'"
6836msgstr "Ezinezkoa '%s' helburua istea"
6837
d58b140b 6838#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
30593343
VZ
6839#, c-format
6840msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6841msgstr "Ezinezkoa '%s'-rako kudeaketa istea"
6842
d58b140b 6843#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
30593343
VZ
6844msgid "Unable to create I/O completion port"
6845msgstr "Ezinezkoa Sar/Irt osaketa ataka sortzea"
6846
d58b140b 6847#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
30593343
VZ
6848msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6849msgstr "Ezinezkoa IOCP langile haria sortzea"
6850
d58b140b 6851#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
30593343
VZ
6852msgid "Unable to create inotify instance"
6853msgstr "Ezinezkoa inotify eskabidea sortzea"
6854
d58b140b 6855#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
30593343
VZ
6856msgid "Unable to create kqueue instance"
6857msgstr "Ezinezkoa kqueue eskabidea sortzea"
6858
d58b140b 6859#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
30593343 6860msgid "Unable to dequeue completion packet"
339c6c92 6861msgstr "Ezinezkoa osaketa paketea deslerrotzea"
7f4fd42e 6862
d58b140b 6863#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
30593343
VZ
6864msgid "Unable to get events from kqueue"
6865msgstr "Ezinezkoa kqueue-tik gertaera lortzea"
6866
d58b140b 6867#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
30593343
VZ
6868msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6869msgstr "Ezinezkoa jatorrizko arrastatu-eta-askatu datua kudeatzea"
6870
d58b140b 6871#: ../src/gtk/app.cpp:439
30593343
VZ
6872msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6873msgstr "Ezinezkoa GTK+ hastea, ERAKUTSI ongi ezarrita dago?"
6874
d58b140b 6875#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e 6876msgid "Unable to initialize Hildon program"
30593343 6877msgstr "Ezinezkoa Hildon programa hastea"
f4eadf61 6878
d58b140b 6879#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
30593343
VZ
6880#, c-format
6881msgid "Unable to open path '%s'"
6882msgstr "Ezinezkoa '%s' helburua irekitzea"
6883
d58b140b 6884#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
9a97a0e8
VS
6885#, c-format
6886msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
30593343 6887msgstr "Ezinezkoa eskaturiko HTML agira irekitzea: %s"
9a97a0e8 6888
d58b140b 6889#: ../src/unix/sound.cpp:368
9a97a0e8 6890msgid "Unable to play sound asynchronously."
30593343
VZ
6891msgstr "Ezinezkoa soinua ezaldiberean irakurtzea."
6892
d58b140b 6893#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
30593343 6894msgid "Unable to post completion status"
a4a38f76 6895msgstr "Ezinezkoa osaketa egoera aurkeztea"
9a97a0e8 6896
d58b140b 6897#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
30593343
VZ
6898msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6899msgstr "Ezinezkoa inotify azaltzailetik irakurtzea"
6900
d58b140b 6901#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
30593343
VZ
6902msgid "Unable to remove inotify watch"
6903msgstr "Ezinezkoa inotify behaketa kentzea"
6904
d58b140b 6905#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
30593343
VZ
6906msgid "Unable to remove kqueue watch"
6907msgstr "Ezinezkoa kqueue behaketa kentzea"
6908
d58b140b 6909#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
30593343
VZ
6910#, c-format
6911msgid "Unable to set up watch for '%s'"
6912msgstr "Ezinezkoa Unable to set up watch for '%s'"
6913
d58b140b 6914#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
30593343
VZ
6915msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6916msgstr "Ezinezkoa hastea IOCP langile haria"
6917
d58b140b 6918#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 6919msgid "Undelete"
30593343 6920msgstr "Desezabatu"
21eadc1a 6921
d58b140b 6922#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3 6923msgid "Underline"
e59a888c 6924msgstr "Azpimarratuta"
5325c2e3 6925
d58b140b
VZ
6926#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
6927#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61 6928msgid "Underlined"
30593343 6929msgstr "Azpimarratuta"
f4eadf61 6930
d58b140b 6931#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e 6932msgid "Undo"
30593343 6933msgstr "Desegin"
7f4fd42e 6934
d58b140b 6935#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 6936msgid "Undo last action"
30593343 6937msgstr "Desegin azken ekintza"
f4eadf61 6938
d58b140b 6939#: ../src/common/cmdline.cpp:864
f4eadf61
MB
6940#, c-format
6941msgid "Unexpected characters following option '%s'."
30593343 6942msgstr "Ustekabeko hizkiak '%s' aukeraren ondoren."
f4eadf61 6943
d58b140b 6944#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
6945#, c-format
6946msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
1fb08526 6947msgstr "Ustekabeko gertaera \"%s\": ez dator bat behaketa azaltzailea."
6d876f2a 6948
d58b140b 6949#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
9a97a0e8
VS
6950#, c-format
6951msgid "Unexpected parameter '%s'"
30593343
VZ
6952msgstr "Ustekabeko parametroa '%s'"
6953
d58b140b 6954#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
30593343
VZ
6955msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6956msgstr "Ustekabeko S/I osaketa ataka berri bat sortu da"
6957
d58b140b 6958#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
30593343 6959msgid "Ungraceful worker thread termination"
339c6c92 6960msgstr "Langile hari amaiera zakartua"
9a97a0e8 6961
d58b140b 6962#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
6963#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6964#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6965msgid "Unicode"
30593343 6966msgstr "Unicode"
f4eadf61 6967
d58b140b 6968#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
9a97a0e8 6969msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
30593343 6970msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
9a97a0e8 6971
d58b140b 6972#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
9a97a0e8 6973msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
30593343 6974msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
9a97a0e8 6975
d58b140b 6976#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
9a97a0e8 6977msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
30593343 6978msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
9a97a0e8 6979
d58b140b 6980#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
9a97a0e8 6981msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
30593343 6982msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
9a97a0e8 6983
d58b140b 6984#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
9a97a0e8 6985msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
30593343 6986msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
9a97a0e8 6987
d58b140b 6988#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
9a97a0e8 6989msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
30593343 6990msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
9a97a0e8 6991
d58b140b 6992#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
9a97a0e8 6993msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
30593343 6994msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
9a97a0e8 6995
d58b140b 6996#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
9a97a0e8 6997msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
30593343 6998msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
9a97a0e8 6999
d58b140b 7000#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3 7001msgid "Unindent"
1fb08526 7002msgstr "Hertzgabe"
5325c2e3
VZ
7003
7004#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7005#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7006msgid "Units for the bottom border width."
e59a888c 7007msgstr "Beheko hertz zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7008
7009#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7010#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7011msgid "Units for the bottom margin."
e59a888c 7012msgstr "Beheko bazter unitateak."
5325c2e3
VZ
7013
7014#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7015#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7016msgid "Units for the bottom outline width."
e59a888c 7017msgstr "Beheko inguru zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7018
7019#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7020#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7021msgid "Units for the bottom padding."
e59a888c 7022msgstr "Beheko betegarriarentzako unitateak."
5325c2e3 7023
6d876f2a
VZ
7024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7025#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b 7026msgid "Units for the bottom position."
a4a38f76 7027msgstr "Beheko kokapenerako batasunak."
95bf8d1b 7028
5325c2e3
VZ
7029#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7030#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7031msgid "Units for the left border width."
e59a888c 7032msgstr "Ezker hertz zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7033
7034#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7035#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7036msgid "Units for the left margin."
e59a888c 7037msgstr "Ezker bazter unitateak."
5325c2e3
VZ
7038
7039#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7040#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7041msgid "Units for the left outline width."
e59a888c 7042msgstr "Ezkerreko inguru zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7043
7044#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7045#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7046msgid "Units for the left padding."
e59a888c 7047msgstr "Ezkerreko betegarriarentzako unitateak."
5325c2e3 7048
6d876f2a
VZ
7049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b 7051msgid "Units for the left position."
a4a38f76 7052msgstr "Ezker kokapenerako batasunak."
95bf8d1b 7053
6d876f2a
VZ
7054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f 7056msgid "Units for the maximum object height."
e59a888c 7057msgstr "Objetuaren gehienezko garaiera unitateak."
be546c6f 7058
6d876f2a
VZ
7059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7060#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f 7061msgid "Units for the maximum object width."
e59a888c 7062msgstr "Objetuaren gehienezko zabalera unitateak."
be546c6f 7063
6d876f2a
VZ
7064#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7065#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f 7066msgid "Units for the minimum object height."
e59a888c 7067msgstr "Objetuaren gutxienezko garaiera unitateak."
be546c6f 7068
6d876f2a
VZ
7069#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7070#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f 7071msgid "Units for the minimum object width."
e59a888c 7072msgstr "Objetuaren gutxienezko zabalera unitateak."
be546c6f 7073
6d876f2a
VZ
7074#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7075#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3 7076msgid "Units for the object height."
e59a888c 7077msgstr "Objetu garaiera unitateak."
5325c2e3 7078
6d876f2a
VZ
7079#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3 7081msgid "Units for the object width."
e59a888c 7082msgstr "Objetu zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7083
7084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7086msgid "Units for the right border width."
e59a888c 7087msgstr "Eskuin hertz zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7088
7089#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7090#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7091msgid "Units for the right margin."
e59a888c 7092msgstr "Eskuin bazter unitateak."
5325c2e3
VZ
7093
7094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7096msgid "Units for the right outline width."
e59a888c 7097msgstr "Eskuin inguru zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7098
7099#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7100#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7101msgid "Units for the right padding."
e59a888c 7102msgstr "Eskuin betegarriarentzako unitateak."
5325c2e3 7103
6d876f2a
VZ
7104#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7105#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b 7106msgid "Units for the right position."
a4a38f76 7107msgstr "Eskuin kokapenerako batasunak."
95bf8d1b 7108
5325c2e3
VZ
7109#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7110#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7111msgid "Units for the top border width."
e59a888c 7112msgstr "Goiko hertz zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7113
7114#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7115#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7116msgid "Units for the top margin."
e59a888c 7117msgstr "Goiko bazter unitateak."
5325c2e3
VZ
7118
7119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7121msgid "Units for the top outline width."
e59a888c 7122msgstr "Goiko inguru zabalera unitateak."
5325c2e3
VZ
7123
7124#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7125#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7126msgid "Units for the top padding."
e59a888c 7127msgstr "Goiko betegarriarentzako unitateak."
5325c2e3 7128
6d876f2a
VZ
7129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b 7131msgid "Units for the top position."
a4a38f76 7132msgstr "Goiko kokapenerako batasunak."
95bf8d1b 7133
d58b140b 7134#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61 7135msgid "Unknown"
30593343 7136msgstr "Ezezaguna"
f4eadf61 7137
d58b140b 7138#: ../src/msw/dde.cpp:1177
9a97a0e8
VS
7139#, c-format
7140msgid "Unknown DDE error %08x"
30593343 7141msgstr "DDE akats %08x ezezaguna"
9a97a0e8 7142
d58b140b 7143#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
9a97a0e8 7144msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
30593343 7145msgstr "Objetu ezezaguna igaro da GetObjectClassInfo-ra"
9a97a0e8 7146
d58b140b 7147#: ../src/common/imagpng.cpp:614
e59a888c 7148#, c-format
5325c2e3 7149msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
e59a888c 7150msgstr "PNG bereizmen batasun ezezaguna %d"
5325c2e3 7151
d58b140b 7152#: ../src/common/xtixml.cpp:327
30593343 7153#, c-format
7f4fd42e 7154msgid "Unknown Property %s"
30593343 7155msgstr "Ezaugarri %s ezezaguna"
7f4fd42e 7156
d58b140b 7157#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7158#, c-format
7159msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
30593343
VZ
7160msgstr "TIFF bereizmen batasun ezezaguna %d baztertuta"
7161
d58b140b 7162#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
30593343
VZ
7163msgid "Unknown data format"
7164msgstr "Datu heuskarri ezezaguna"
7f4fd42e 7165
d58b140b 7166#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7167msgid "Unknown dynamic library error"
30593343 7168msgstr "Liburutegi dinamiko akats ezezaguna"
81486341 7169
d58b140b 7170#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
9a97a0e8
VS
7171#, c-format
7172msgid "Unknown encoding (%d)"
30593343 7173msgstr "Kodeaketa ezezaguna (%d)"
9a97a0e8 7174
d58b140b 7175#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
e59a888c 7176#, c-format
5325c2e3 7177msgid "Unknown error %08x"
e59a888c 7178msgstr "Akats ezezaguna %08x"
5325c2e3 7179
d58b140b 7180#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3 7181msgid "Unknown exception"
e59a888c 7182msgstr "Salbuespen ezezaguna"
5325c2e3 7183
d58b140b 7184#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3 7185msgid "Unknown image data format."
e59a888c 7186msgstr "Irudi datu heuskarri ezezaguna"
5325c2e3 7187
d58b140b 7188#: ../src/common/cmdline.cpp:749
9a97a0e8
VS
7189#, c-format
7190msgid "Unknown long option '%s'"
30593343 7191msgstr "Aukera luze ezezaguna '%s'"
9a97a0e8 7192
d58b140b 7193#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3 7194msgid "Unknown name or named argument."
e59a888c 7195msgstr "Izen edo izendapen argumentu ezezaguna"
5325c2e3 7196
d58b140b 7197#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
9a97a0e8
VS
7198#, c-format
7199msgid "Unknown option '%s'"
30593343 7200msgstr "Aukera ezezaguana '%s'"
9a97a0e8 7201
d58b140b 7202#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
9a97a0e8
VS
7203#, c-format
7204msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
30593343 7205msgstr "Alderaezina '{' mime motako %s sarrera batean."
9a97a0e8 7206
d58b140b
VZ
7207#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7208#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
9a97a0e8 7209msgid "Unnamed command"
30593343 7210msgstr "Izengabeko agindua"
9a97a0e8 7211
d58b140b 7212#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
30593343
VZ
7213msgid "Unspecified"
7214msgstr "Zehaztugabea"
7215
d58b140b 7216#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
9a97a0e8 7217msgid "Unsupported clipboard format."
30593343 7218msgstr "Gako heuskarri sostengatu gabea."
9a97a0e8 7219
d58b140b 7220#: ../src/common/appcmn.cpp:228
9a97a0e8
VS
7221#, c-format
7222msgid "Unsupported theme '%s'."
30593343 7223msgstr "Gai sostengatu gabea'%s'"
9a97a0e8 7224
d58b140b 7225#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
9a97a0e8 7226msgid "Up"
30593343
VZ
7227msgstr "Gora"
7228
d58b140b
VZ
7229#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7230#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 7231msgid "Upper case letters"
30593343 7232msgstr "Hizki larriak"
f4eadf61 7233
d58b140b
VZ
7234#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7235#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 7236msgid "Upper case roman numerals"
30593343 7237msgstr "Zenbaki erromatarrak hizki larrietan"
f4eadf61 7238
d58b140b 7239#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
9a97a0e8
VS
7240#, c-format
7241msgid "Usage: %s"
30593343 7242msgstr "Erabilia: %s"
9a97a0e8 7243
d58b140b
VZ
7244#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7245#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7247#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61 7248msgid "Use the current alignment setting."
30593343 7249msgstr "Erabili uneko lerrokapen ezarpena."
f4eadf61 7250
d58b140b 7251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e 7252msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
a4a38f76 7253msgstr "Jatorrizko datu ikuspen kontrolerako baliozko punta ez dago"
7f4fd42e 7254
d58b140b 7255#: ../src/common/valtext.cpp:174
9a97a0e8 7256msgid "Validation conflict"
30593343
VZ
7257msgstr "Balioztapen gatazka"
7258
d58b140b 7259#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
30593343
VZ
7260msgid "Value"
7261msgstr "Balioa"
9a97a0e8 7262
d58b140b 7263#: ../src/propgrid/props.cpp:384
e59a888c 7264#, c-format
5325c2e3 7265msgid "Value must be %s or higher."
e59a888c 7266msgstr "Baliloa izan behar da %s edo handiagoa."
30593343 7267
d58b140b 7268#: ../src/propgrid/props.cpp:411
e59a888c 7269#, c-format
5325c2e3 7270msgid "Value must be %s or less."
e59a888c 7271msgstr "Balioa izan behar da %s edo txikiagoa."
30593343 7272
d58b140b 7273#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
e59a888c 7274#, c-format
5325c2e3 7275msgid "Value must be between %s and %s."
e59a888c 7276msgstr "Balioa izan behar da %s eta %s artekoa."
30593343 7277
d58b140b 7278#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
30593343
VZ
7279msgid "Version "
7280msgstr "Bertsioa"
9a97a0e8 7281
6d876f2a
VZ
7282#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7283#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3 7284msgid "Vertical alignment."
e59a888c 7285msgstr "Zutikako lerrokapena."
5325c2e3 7286
d58b140b 7287#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
9a97a0e8 7288msgid "View files as a detailed view"
30593343 7289msgstr "Ikusi agiriak xehetasunekin"
9a97a0e8 7290
d58b140b 7291#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
9a97a0e8 7292msgid "View files as a list view"
30593343 7293msgstr "Ikusi agiriak zerrenda bezala"
9a97a0e8 7294
d58b140b 7295#: ../src/common/docview.cpp:1953
9a97a0e8 7296msgid "Views"
30593343 7297msgstr "Ikus"
9a97a0e8 7298
d58b140b 7299#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 7300msgid "WINDOWS_LEFT"
30593343 7301msgstr "WINDOWS_EZKER"
f4eadf61 7302
d58b140b 7303#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7304msgid "WINDOWS_MENU"
30593343 7305msgstr "WINDOWS_MENUA"
f4eadf61 7306
d58b140b 7307#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7308msgid "WINDOWS_RIGHT"
30593343 7309msgstr "WINDOWS_ESKUIN"
f4eadf61 7310
d58b140b 7311#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7312#, c-format
7313msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
30593343 7314msgstr "Itxaroten IO %d epoll azaltzailean hutsegitea"
9a97a0e8 7315
d58b140b 7316#: ../src/common/log.cpp:229
9a97a0e8 7317msgid "Warning: "
30593343
VZ
7318msgstr "Kontuz:"
7319
d58b140b 7320#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
30593343
VZ
7321msgid "Weight"
7322msgstr "Zabalera"
9a97a0e8 7323
d58b140b 7324#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
9a97a0e8 7325msgid "Western European (ISO-8859-1)"
30593343 7326msgstr "Europa Mendebaldea (ISO-8859-1)"
9a97a0e8 7327
d58b140b 7328#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
9a97a0e8 7329msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
30593343 7330msgstr "Europa Mendebaldea Euroarekin (ISO-8859-15)"
9a97a0e8 7331
d58b140b 7332#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7333msgid "Whether the font is underlined."
30593343 7334msgstr "Hizkia azpimarratuta badago."
21eadc1a 7335
d58b140b 7336#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
9a97a0e8 7337msgid "Whole word"
30593343 7338msgstr "Hitz osoa"
9a97a0e8 7339
d58b140b 7340#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
9a97a0e8 7341msgid "Whole words only"
30593343 7342msgstr "Hitz osoak bakarrik"
9a97a0e8 7343
d58b140b 7344#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
9a97a0e8 7345msgid "Win32 theme"
30593343 7346msgstr "Win32 theme"
9a97a0e8 7347
d58b140b 7348#: ../src/msw/utils.cpp:1220
9a97a0e8 7349msgid "Win32s on Windows 3.1"
30593343 7350msgstr "Win32s Windows 3.1"
9a97a0e8 7351
d58b140b 7352#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7353msgid "Windows 2000"
e59a888c 7354msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7355
d58b140b 7356#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7357msgid "Windows 7"
e59a888c 7358msgstr "Windows 7"
81486341 7359
d58b140b 7360#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7361msgid "Windows 95"
30593343 7362msgstr "Windows 95"
81486341 7363
d58b140b 7364#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7365msgid "Windows 95 OSR2"
30593343 7366msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7367
d58b140b 7368#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7369msgid "Windows 98"
30593343 7370msgstr "Windows 98"
81486341 7371
d58b140b 7372#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7373msgid "Windows 98 SE"
30593343 7374msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7375
d58b140b 7376#: ../src/msw/utils.cpp:1252
81486341
VZ
7377#, c-format
7378msgid "Windows 9x (%d.%d)"
30593343 7379msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
9a97a0e8 7380
d58b140b 7381#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
9a97a0e8 7382msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
30593343 7383msgstr "Windows Arabiarra (CP 1256)"
9a97a0e8 7384
d58b140b 7385#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
9a97a0e8 7386msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
30593343 7387msgstr "Windows Baltikoa (CP 1257)"
9a97a0e8 7388
d58b140b 7389#: ../src/msw/utils.cpp:1214
30593343 7390#, c-format
f4eadf61 7391msgid "Windows CE (%d.%d)"
30593343 7392msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7393
d58b140b 7394#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
9a97a0e8 7395msgid "Windows Central European (CP 1250)"
30593343 7396msgstr "Windows Europa Erdialdea (CP 1250)"
9a97a0e8 7397
d58b140b 7398#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7399msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
e59a888c 7400msgstr "Windows Txinera Arrundua (CP 936) edo GB-2312"
9a97a0e8 7401
d58b140b 7402#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3 7403msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
e59a888c 7404msgstr "Windows Txinera Tradizionala (CP 950) edo Big-5"
9a97a0e8 7405
d58b140b 7406#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
9a97a0e8 7407msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
30593343 7408msgstr "Windows Zirilikoa (CP 1251)"
9a97a0e8 7409
d58b140b 7410#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
9a97a0e8 7411msgid "Windows Greek (CP 1253)"
30593343 7412msgstr "Windows Greziera (CP 1253)"
9a97a0e8 7413
d58b140b 7414#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
9a97a0e8 7415msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
30593343 7416msgstr "Windows Hebraiera (CP 1255)"
9a97a0e8 7417
d58b140b 7418#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7419msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
a4a38f76 7420msgstr "Windows Japoniera (CP 932) edo Shift-JIS"
9a97a0e8 7421
d58b140b 7422#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7423msgid "Windows Johab (CP 1361)"
a4a38f76 7424msgstr "Windows Joahb (CP 1356)"
95bf8d1b 7425
d58b140b 7426#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
9a97a0e8 7427msgid "Windows Korean (CP 949)"
a4a38f76 7428msgstr "Windows Koreaera (CP 949)"
9a97a0e8 7429
d58b140b 7430#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7431msgid "Windows ME"
30593343 7432msgstr "Windows ME"
81486341 7433
d58b140b 7434#: ../src/msw/utils.cpp:1310
e59a888c 7435#, c-format
5325c2e3 7436msgid "Windows NT %lu.%lu"
e59a888c 7437msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7438
d58b140b 7439#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7440msgid "Windows Server 2003"
e59a888c 7441msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7442
d58b140b 7443#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7444msgid "Windows Server 2008"
e59a888c 7445msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7446
d58b140b 7447#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7448msgid "Windows Server 2008 R2"
e59a888c 7449msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7450
d58b140b 7451#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7452msgid "Windows Thai (CP 874)"
30593343 7453msgstr "Windows Thailandiera (CP 874)"
62603868 7454
d58b140b 7455#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
9a97a0e8 7456msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
30593343
VZ
7457msgstr "Windows Turkiera (CP 1254)"
7458
d58b140b 7459#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b 7460msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
a4a38f76 7461msgstr "Windows Vietnamiera (CP 1258)"
95bf8d1b 7462
d58b140b 7463#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7464msgid "Windows Vista"
e59a888c 7465msgstr "Windows Vista"
9a97a0e8 7466
d58b140b 7467#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
9a97a0e8 7468msgid "Windows Western European (CP 1252)"
30593343 7469msgstr "Windows Europa Mendebaldea (CP 1252)"
9a97a0e8 7470
d58b140b 7471#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7472msgid "Windows XP"
e59a888c 7473msgstr "Windows XP"
81486341 7474
d58b140b 7475#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
9a97a0e8 7476msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
30593343 7477msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
9a97a0e8 7478
d58b140b 7479#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3 7480msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
e59a888c 7481msgstr "Windows/DOS OEM Zirilikoa (CP 866)"
5325c2e3 7482
d58b140b 7483#: ../src/common/ffile.cpp:148
9a97a0e8
VS
7484#, c-format
7485msgid "Write error on file '%s'"
30593343 7486msgstr "Idaz akatsa '%s' agirian"
9a97a0e8 7487
d58b140b 7488#: ../src/xml/xml.cpp:844
9a97a0e8
VS
7489#, c-format
7490msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
30593343 7491msgstr "XML azterketa akatsa : '%s' %d lerroan"
9a97a0e8 7492
d58b140b 7493#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
9a97a0e8 7494msgid "XPM: Malformed pixel data!"
30593343 7495msgstr "XPM: Pixel datu okerra!"
9a97a0e8 7496
d58b140b 7497#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
f4eadf61
MB
7498#, c-format
7499msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
30593343 7500msgstr "XPM: margo azalpen okerra %d lerroan"
f4eadf61 7501
d58b140b 7502#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61 7503msgid "XPM: incorrect header format!"
30593343 7504msgstr "XPM: idazburu heuskarri okerra!"
f4eadf61 7505
d58b140b 7506#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
f4eadf61
MB
7507#, c-format
7508msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
30593343 7509msgstr "XPM: margo bereizmen okerra '%s' %d lerroan!"
f4eadf61 7510
d58b140b 7511#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e 7512msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
30593343 7513msgstr "XPM: ez duzu mozorro margoak erabiltzeari utzi!"
7f4fd42e 7514
d58b140b 7515#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
9a97a0e8 7516#, c-format
f4eadf61 7517msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
30593343 7518msgstr "XPM: truncated image data at line %d!"
f4eadf61 7519
d58b140b
VZ
7520#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7521#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
9a97a0e8 7522msgid "Yes"
30593343 7523msgstr "Bai"
9a97a0e8 7524
d58b140b 7525#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61 7526msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
30593343 7527msgstr "Ezin duzu Garbitu hasita ez dagoen gainjarpena "
f4eadf61 7528
d58b140b 7529#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61 7530msgid "You cannot Init an overlay twice"
30593343 7531msgstr "Ezin duzu Hasi bi aldiko gainjarpenean"
f4eadf61 7532
d58b140b 7533#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
9a97a0e8 7534msgid "You cannot add a new directory to this section."
30593343 7535msgstr "Ezin duzu zuzenbide berririk gehitu atal honetara."
9a97a0e8 7536
d58b140b 7537#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3 7538msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
e59a888c 7539msgstr "Balio okerra sartu duzu. Sakatu ESc edizioa ezeztatzeko."
5325c2e3 7540
d58b140b 7541#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7542msgid "Zoom &In"
30593343 7543msgstr "Zooma &Handitu"
21eadc1a 7544
d58b140b 7545#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7546msgid "Zoom &Out"
30593343 7547msgstr "Zooma &Gutxitu"
21eadc1a 7548
d58b140b 7549#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3 7550msgid "Zoom In"
e59a888c 7551msgstr "Zooma Handitu"
5325c2e3 7552
d58b140b 7553#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3 7554msgid "Zoom Out"
e59a888c 7555msgstr "Zooma Gutxitu"
5325c2e3 7556
d58b140b 7557#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7558msgid "Zoom to &Fit"
a4a38f76 7559msgstr "Zooma &Zehazteko"
9a97a0e8 7560
d58b140b 7561#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 7562msgid "Zoom to Fit"
e59a888c 7563msgstr "Zooma Zehazteko"
5325c2e3 7564
d58b140b 7565#: ../src/msw/dde.cpp:1144
9a97a0e8 7566msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
1fb08526 7567msgstr "DDEML aplikazio batek lasterketa baldintza luzatu bat sortu du."
9a97a0e8 7568
d58b140b 7569#: ../src/msw/dde.cpp:1132
9a97a0e8 7570msgid ""
95bf8d1b
VZ
7571"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7572"function,\n"
9a97a0e8
VS
7573"or an invalid instance identifier\n"
7574"was passed to a DDEML function."
7575msgstr ""
1fb08526
VZ
7576"DDEML eginkizun bat deitu da lehenik DdeInitialize eginkizuna deitu gabe,\n"
7577"edo ekinbide ezagutarazle baliogabe bat\n"
7578"pasatu da DDEML eginkizun batera."
9a97a0e8 7579
d58b140b 7580#: ../src/msw/dde.cpp:1150
9a97a0e8 7581msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
a4a38f76 7582msgstr "hutsegitea bezero baten elkarrizketa baten ezartze saiakeran"
9a97a0e8 7583
d58b140b 7584#: ../src/msw/dde.cpp:1147
9a97a0e8 7585msgid "a memory allocation failed."
30593343 7586msgstr "oroimen esleipen hutsegitea."
9a97a0e8 7587
d58b140b 7588#: ../src/msw/dde.cpp:1141
9a97a0e8 7589msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
30593343 7590msgstr "paremetro batek huts egin du DDEML-ak balidatzerakoan."
9a97a0e8 7591
d58b140b 7592#: ../src/msw/dde.cpp:1123
9a97a0e8 7593msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
a4a38f76 7594msgstr "ohar eskualdaketa sinkrono baterako eskabidea denboraz-kanpo."
9a97a0e8 7595
d58b140b 7596#: ../src/msw/dde.cpp:1129
9a97a0e8 7597msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
a4a38f76 7598msgstr "datu eskualdaketa sinkrono baterako eskabidea denboraz-kanpo."
9a97a0e8 7599
d58b140b 7600#: ../src/msw/dde.cpp:1138
9a97a0e8 7601msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
a4a38f76 7602msgstr "exekuzio eskualdaketa sinkrono baterako eskabidea denboraz-kanpo."
9a97a0e8 7603
d58b140b 7604#: ../src/msw/dde.cpp:1156
9a97a0e8 7605msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
a4a38f76 7606msgstr "sarrera eskualdaketa sinkrono baterako eskabidea denboraz-kanpo."
9a97a0e8 7607
d58b140b 7608#: ../src/msw/dde.cpp:1171
9a97a0e8 7609msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
a4a38f76 7610msgstr "ohar eskualdaketa amaiera eskabidea denboraz-kanpo."
9a97a0e8 7611
d58b140b 7612#: ../src/msw/dde.cpp:1165
9a97a0e8
VS
7613msgid ""
7614"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7615"that was terminated by the client, or the server\n"
7616"terminated before completing a transaction."
7617msgstr ""
1fb08526
VZ
7618"zerbitzari-aldeko eskualdaketa elkarrizketa saiakera bat izan da\n"
7619"bezeroak amaitu duena, edo zerbitzariak\n"
7620"amaitu du eskualdaketa bat osatu aurretik."
9a97a0e8 7621
d58b140b 7622#: ../src/msw/dde.cpp:1153
9a97a0e8 7623msgid "a transaction failed."
a4a38f76 7624msgstr "eskualdaketa hutsegitea."
9a97a0e8 7625
d58b140b 7626#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
9a97a0e8 7627msgid "alt"
30593343 7628msgstr "alt"
9a97a0e8 7629
d58b140b 7630#: ../src/msw/dde.cpp:1135
9a97a0e8
VS
7631msgid ""
7632"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7633"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7634"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7635"attempted to perform server transactions."
7636msgstr ""
30593343
VZ
7637"APPCLASS_MONITOR bezala abiatutako aplikazio bat\n"
7638"DDE transakzio bat egiten saiatu da,\n"
7639"edo APPCMD_CLIENTONLY bezala abiatutako aplikazio bat \n"
7640"zerbitzari transakzioak egiten saiatu da."
9a97a0e8 7641
d58b140b 7642#: ../src/msw/dde.cpp:1159
9a97a0e8 7643msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
30593343 7644msgstr "PostMessage eginkizunerako barne deiak huts egin du."
9a97a0e8 7645
d58b140b 7646#: ../src/msw/dde.cpp:1168
9a97a0e8 7647msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
30593343 7648msgstr "barne akats bat gertatu da DDEML-an."
9a97a0e8 7649
d58b140b 7650#: ../src/msw/dde.cpp:1174
9a97a0e8
VS
7651msgid ""
7652"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7653"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7654"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7655msgstr ""
1fb08526
VZ
7656"eskualdaketa ezagutarazle baliogabe bat pasatu da DDEML eginkizun batera.\n"
7657"Behin aplikazioak XTYP_XACT_COMPLETE irizkizunetik erantzundakoan,\n"
7658"irizkizun horretarako ezgutarazlea ez da baliogarria gehiago."
9a97a0e8 7659
d58b140b 7660#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 7661msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
30593343 7662msgstr "onartzen zip zati-anitz kateatutakoa dela "
81486341 7663
d58b140b 7664#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
9a97a0e8
VS
7665#, c-format
7666msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
30593343 7667msgstr "'%s' tekla aldaezina aldatzeko saiakera baztertuta."
9a97a0e8 7668
d58b140b 7669#: ../src/html/chm.cpp:329
9a97a0e8 7670msgid "bad arguments to library function"
30593343 7671msgstr "argumengu okerra liburutegi eginkizunerako"
9a97a0e8 7672
d58b140b 7673#: ../src/html/chm.cpp:341
9a97a0e8 7674msgid "bad signature"
30593343 7675msgstr "sinadura okerra"
9a97a0e8 7676
d58b140b 7677#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 7678msgid "bad zipfile offset to entry"
30593343 7679msgstr "zipagiri okerra orekatuta sarrerarako"
81486341 7680
d58b140b 7681#: ../src/common/ftp.cpp:405
9a97a0e8 7682msgid "binary"
30593343 7683msgstr "binarioa"
9a97a0e8 7684
d58b140b 7685#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
9a97a0e8 7686msgid "bold"
30593343 7687msgstr "lodia"
9a97a0e8 7688
d58b140b 7689#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868 7690msgid "buffer is too small for Windows directory."
30593343 7691msgstr "bufferra txikiegia da Windowsen zuzenbiderako."
62603868 7692
d58b140b 7693#: ../src/msw/utils.cpp:1316
e59a888c 7694#, c-format
5325c2e3 7695msgid "build %lu"
e59a888c 7696msgstr "%lu eraiketa"
5325c2e3 7697
d58b140b 7698#: ../src/common/ffile.cpp:79
9a97a0e8
VS
7699#, c-format
7700msgid "can't close file '%s'"
30593343 7701msgstr "ezin da itxi '%s' agiria"
9a97a0e8 7702
d58b140b 7703#: ../src/common/file.cpp:278
9a97a0e8
VS
7704#, c-format
7705msgid "can't close file descriptor %d"
30593343 7706msgstr "ezin da itxi %d agiri azaltzailea "
9a97a0e8 7707
d58b140b 7708#: ../src/common/file.cpp:604
9a97a0e8
VS
7709#, c-format
7710msgid "can't commit changes to file '%s'"
30593343 7711msgstr "ezin da aldaketarik egin '%s' agirian"
9a97a0e8 7712
d58b140b 7713#: ../src/common/file.cpp:212
9a97a0e8
VS
7714#, c-format
7715msgid "can't create file '%s'"
30593343 7716msgstr "ezin da '%s' agiria sortu"
9a97a0e8 7717
d58b140b 7718#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
9a97a0e8
VS
7719#, c-format
7720msgid "can't delete user configuration file '%s'"
30593343 7721msgstr "ezin da ezabatu '%s' erabiltzailearen itxurapen agiria"
9a97a0e8 7722
d58b140b 7723#: ../src/common/file.cpp:511
9a97a0e8
VS
7724#, c-format
7725msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
30593343 7726msgstr "ezin da zehaztu agiriaren amaiera lortu den %d azaltzailean"
9a97a0e8 7727
d58b140b 7728#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
62603868
MB
7729#, c-format
7730msgid "can't execute '%s'"
30593343 7731msgstr "ezin da '%s' exekutatu"
62603868 7732
d58b140b 7733#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 7734msgid "can't find central directory in zip"
30593343 7735msgstr "ezin da aurkitu zuzenbide nagusia zip-ean"
81486341 7736
d58b140b 7737#: ../src/common/file.cpp:481
9a97a0e8
VS
7738#, c-format
7739msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
30593343 7740msgstr "ezin da aurkitu agiri luzera %d agiri azaltzailean"
9a97a0e8 7741
d58b140b 7742#: ../src/msw/utils.cpp:373
9a97a0e8 7743msgid "can't find user's HOME, using current directory."
30593343 7744msgstr "ezin da aurkitu erabiltzailearen HASIERA, uneko zuzenbidea erabiltzen."
9a97a0e8 7745
d58b140b 7746#: ../src/common/file.cpp:382
9a97a0e8
VS
7747#, c-format
7748msgid "can't flush file descriptor %d"
30593343 7749msgstr "ezin da jaso %d agiri azaltzailea"
9a97a0e8 7750
d58b140b 7751#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
9a97a0e8
VS
7752#, c-format
7753msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
30593343 7754msgstr "ezin da bilaketa kokapenik bilatu %d agiri azaltzailean"
9a97a0e8 7755
d58b140b 7756#: ../src/common/fontmap.cpp:325
9a97a0e8 7757msgid "can't load any font, aborting"
30593343 7758msgstr "ezin da gertatu hizkirik, uzten"
9a97a0e8 7759
d58b140b 7760#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
9a97a0e8
VS
7761#, c-format
7762msgid "can't open file '%s'"
30593343 7763msgstr "ezin da ireki '%s' agiria"
9a97a0e8 7764
d58b140b 7765#: ../src/common/fileconf.cpp:351
9a97a0e8
VS
7766#, c-format
7767msgid "can't open global configuration file '%s'."
30593343 7768msgstr "ezin da ireki '%s' itxurapen globaleko agiria"
9a97a0e8 7769
d58b140b 7770#: ../src/common/fileconf.cpp:367
9a97a0e8
VS
7771#, c-format
7772msgid "can't open user configuration file '%s'."
30593343 7773msgstr "ezin da ireki '%s' erabiltzailearen itxurapen agiria ."
9a97a0e8 7774
d58b140b 7775#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
9a97a0e8 7776msgid "can't open user configuration file."
30593343 7777msgstr "ezin da ireki erabiltzailearen itxurapen agiria."
9a97a0e8 7778
d58b140b 7779#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 7780msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
30593343 7781msgstr "ezin da birrabiarazi zlib deflate jarioa"
81486341 7782
d58b140b 7783#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 7784msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
30593343 7785msgstr "ezin da birrabiarazi zlib inflate jarioa "
81486341 7786
d58b140b 7787#: ../src/common/file.cpp:334
9a97a0e8
VS
7788#, c-format
7789msgid "can't read from file descriptor %d"
30593343 7790msgstr "ezin da irakurri %d agiri azaltzailetik"
9a97a0e8 7791
d58b140b 7792#: ../src/common/file.cpp:599
9a97a0e8
VS
7793#, c-format
7794msgid "can't remove file '%s'"
30593343 7795msgstr "ezin da kendu '%s' agiria"
9a97a0e8 7796
d58b140b 7797#: ../src/common/file.cpp:616
9a97a0e8
VS
7798#, c-format
7799msgid "can't remove temporary file '%s'"
30593343 7800msgstr "ezin da kendu '%s' aldibaterako agiria"
9a97a0e8 7801
d58b140b 7802#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
9a97a0e8
VS
7803#, c-format
7804msgid "can't seek on file descriptor %d"
30593343 7805msgstr "ezin da bilatu %d agiri azaltzailean"
9a97a0e8 7806
d58b140b 7807#: ../src/common/textfile.cpp:299
9a97a0e8
VS
7808#, c-format
7809msgid "can't write buffer '%s' to disk."
30593343 7810msgstr "ezin da idatzi '%s' bufferra diskara"
9a97a0e8 7811
d58b140b 7812#: ../src/common/file.cpp:350
9a97a0e8
VS
7813#, c-format
7814msgid "can't write to file descriptor %d"
30593343 7815msgstr "ezin da idatzi %d agiri azaltzailera"
9a97a0e8 7816
d58b140b 7817#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
9a97a0e8 7818msgid "can't write user configuration file."
30593343 7819msgstr "ezin da idatzi erabiltzailearen itxurapen agiria."
9a97a0e8 7820
d58b140b 7821#: ../src/html/chm.cpp:345
9a97a0e8 7822msgid "checksum error"
30593343 7823msgstr "Egiaztapen hutsegitea"
9a97a0e8 7824
d58b140b 7825#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61 7826msgid "checksum failure reading tar header block"
30593343 7827msgstr "Egiaztapen hutsegitea tar idazburu blokea irakurtzean"
f4eadf61 7828
5325c2e3
VZ
7829#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7830#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7831#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7832#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7833#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7834#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7835#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7836#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7837#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7838#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7839#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7840#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7841#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7842#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7843#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7844#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
7845#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
7846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
7847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
7848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
7849#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
7850#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
7851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
7852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
7853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
7854#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3 7855msgid "cm"
e59a888c 7856msgstr "me"
5325c2e3 7857
d58b140b 7858#: ../src/html/chm.cpp:347
9a97a0e8 7859msgid "compression error"
30593343 7860msgstr "konpresio akatsa"
9a97a0e8 7861
d58b140b 7862#: ../src/common/regex.cpp:239
9a97a0e8 7863msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
30593343 7864msgstr "hutsegitea 8-bitera bihurtzerakoan"
9a97a0e8 7865
d58b140b 7866#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
9a97a0e8 7867msgid "ctrl"
a4a38f76 7868msgstr "ktrl"
9a97a0e8 7869
d58b140b 7870#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
9a97a0e8 7871msgid "date"
30593343 7872msgstr "eguna"
9a97a0e8 7873
d58b140b 7874#: ../src/html/chm.cpp:349
9a97a0e8 7875msgid "decompression error"
30593343 7876msgstr "deskonpresio akatsa"
9a97a0e8 7877
d58b140b 7878#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
9a97a0e8 7879msgid "default"
30593343 7880msgstr "berezkoa"
9a97a0e8 7881
d58b140b 7882#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e 7883msgid "double"
30593343 7884msgstr "bikoitza"
7f4fd42e 7885
d58b140b 7886#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 7887msgid "dump of the process state (binary)"
30593343 7888msgstr "garapen egoeraren erauztea (binarioa)"
9a81018e 7889
d58b140b 7890#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
9a97a0e8 7891msgid "eighteenth"
30593343 7892msgstr "hemezortzigarren"
9a97a0e8 7893
d58b140b 7894#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
9a97a0e8 7895msgid "eighth"
30593343 7896msgstr "zortzigarren"
9a97a0e8 7897
d58b140b 7898#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
9a97a0e8 7899msgid "eleventh"
30593343 7900msgstr "hamaikagarren"
9a97a0e8 7901
d58b140b 7902#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
9a97a0e8
VS
7903#, c-format
7904msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
30593343 7905msgstr "'%s' sarrera behin baino gehiagotan agertzen da '%s' taldean"
9a97a0e8 7906
d58b140b 7907#: ../src/html/chm.cpp:343
9a97a0e8 7908msgid "error in data format"
a4a38f76 7909msgstr "akatsa datu heuskarrian"
9a97a0e8 7910
d58b140b 7911#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
62603868
MB
7912#, c-format
7913msgid "error opening '%s'"
30593343 7914msgstr "akatsa '%s\" irekitzean"
62603868 7915
d58b140b 7916#: ../src/html/chm.cpp:331
9a97a0e8 7917msgid "error opening file"
30593343 7918msgstr "akatsa agira irakitzean"
9a97a0e8 7919
d58b140b 7920#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 7921msgid "error reading zip central directory"
30593343 7922msgstr "akatsa ziparen zuzenbide nagusia irakurtzean"
81486341 7923
d58b140b 7924#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 7925msgid "error reading zip local header"
339c6c92 7926msgstr "akatsa ziparen tokiko idazburua irakurtzen"
81486341 7927
d58b140b 7928#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
7929#, c-format
7930msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
30593343 7931msgstr "akatsa '%s' zip sarrera irakurtzean: crc okerra edo luzeegia"
81486341 7932
d58b140b 7933#: ../src/common/ffile.cpp:170
9a97a0e8
VS
7934#, c-format
7935msgid "failed to flush the file '%s'"
30593343 7936msgstr "hutsegitea '%s' agiria jalgitzean "
9a97a0e8 7937
d58b140b 7938#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
9a97a0e8 7939msgid "fifteenth"
30593343 7940msgstr "hamabostgarren"
9a97a0e8 7941
d58b140b 7942#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
9a97a0e8 7943msgid "fifth"
30593343 7944msgstr "bostgarren"
9a97a0e8 7945
d58b140b 7946#: ../src/common/fileconf.cpp:610
9a97a0e8
VS
7947#, c-format
7948msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
339c6c92 7949msgstr "'%s' agiria, %d lerroa: '%s' baztertua idazburu taldearen ondoren."
9a97a0e8 7950
d58b140b 7951#: ../src/common/fileconf.cpp:639
9a97a0e8
VS
7952#, c-format
7953msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
30593343 7954msgstr "'%s' agiria,%d lerroa: '=' ustekoa."
9a97a0e8 7955
d58b140b 7956#: ../src/common/fileconf.cpp:662
9a97a0e8
VS
7957#, c-format
7958msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
30593343 7959msgstr "'%s' agiria, %d lerroa: '%s' tekla lehenik aurkitu da %d lerroan."
9a97a0e8 7960
d58b140b 7961#: ../src/common/fileconf.cpp:652
9a97a0e8
VS
7962#, c-format
7963msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
30593343 7964msgstr "'%s' agiria, %d lerroa: '%s' tekla aldaezinarentzako balioa baztertua."
9a97a0e8 7965
d58b140b 7966#: ../src/common/fileconf.cpp:574
9a97a0e8
VS
7967#, c-format
7968msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
30593343 7969msgstr "'%s' agira: ustekabeko %c hizkia %d lerroan."
9a97a0e8 7970
d58b140b 7971#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
f4eadf61 7972msgid "files"
30593343 7973msgstr "agiriak"
f4eadf61 7974
d58b140b 7975#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
9a97a0e8 7976msgid "first"
30593343 7977msgstr "lehen"
9a97a0e8 7978
d58b140b 7979#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
9a97a0e8 7980msgid "font size"
30593343 7981msgstr "hizki neurria"
9a97a0e8 7982
d58b140b 7983#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
9a97a0e8 7984msgid "fourteenth"
30593343 7985msgstr "hamalaugarren"
9a97a0e8 7986
d58b140b 7987#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
9a97a0e8 7988msgid "fourth"
30593343 7989msgstr "laugarren"
9a97a0e8 7990
d58b140b 7991#: ../src/common/appbase.cpp:695
9a97a0e8 7992msgid "generate verbose log messages"
30593343 7993msgstr "sortu verbose ohar mezuak"
9a97a0e8 7994
d58b140b
VZ
7995#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
7996#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
f4eadf61 7997msgid "image"
30593343 7998msgstr "irudia"
f4eadf61 7999
d58b140b 8000#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 8001msgid "incomplete header block in tar"
339c6c92 8002msgstr "idazburu bloke osatugabea tar-en"
f4eadf61 8003
d58b140b 8004#: ../src/common/xtixml.cpp:489
9a97a0e8 8005msgid "incorrect event handler string, missing dot"
30593343 8006msgstr "gertaera kudeatzaile kate okerra, puntu gabe"
9a97a0e8 8007
d58b140b 8008#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61 8009msgid "incorrect size given for tar entry"
30593343 8010msgstr "tar sarrereak neurri okerra eman du"
f4eadf61 8011
d58b140b 8012#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61 8013msgid "invalid data in extended tar header"
339c6c92 8014msgstr "datu baliogabea tar hedatu idazburuan"
f4eadf61 8015
d58b140b 8016#: ../src/generic/logg.cpp:1050
9a97a0e8 8017msgid "invalid message box return value"
30593343 8018msgstr "mezu kutxa baliogabea balioa itzultzen"
9a97a0e8 8019
d58b140b 8020#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8021msgid "invalid zip file"
30593343 8022msgstr "zip agiri baliogabea"
81486341 8023
d58b140b 8024#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
9a97a0e8 8025msgid "italic"
30593343 8026msgstr "etzana"
9a97a0e8 8027
d58b140b 8028#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
9a97a0e8 8029msgid "light"
30593343 8030msgstr "arina"
9a97a0e8 8031
d58b140b 8032#: ../src/common/intl.cpp:293
9a97a0e8 8033#, c-format
4c51a665 8034msgid "locale '%s' cannot be set."
30593343 8035msgstr "tokiko '%s' ezin da ezarri."
9a97a0e8 8036
d58b140b 8037#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
9a97a0e8 8038msgid "midnight"
30593343 8039msgstr "gauerdia"
9a97a0e8 8040
d58b140b 8041#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
9a97a0e8 8042msgid "nineteenth"
30593343 8043msgstr "hemeretzigarren"
9a97a0e8 8044
d58b140b 8045#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
9a97a0e8 8046msgid "ninth"
30593343 8047msgstr "bederatzigarren"
9a97a0e8 8048
d58b140b 8049#: ../src/msw/dde.cpp:1119
9a97a0e8 8050msgid "no DDE error."
30593343 8051msgstr "no DDE akatsa."
9a97a0e8 8052
d58b140b 8053#: ../src/html/chm.cpp:327
9a97a0e8 8054msgid "no error"
30593343 8055msgstr "no akatsa"
9a97a0e8 8056
d58b140b 8057#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8058#, c-format
8059msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
30593343 8060msgstr "ez da hizkirik aurkitu hemen: %s, barne hizikia erabiltzen"
7f4fd42e 8061
d58b140b 8062#: ../src/html/helpdata.cpp:654
9a97a0e8 8063msgid "noname"
30593343 8064msgstr "izengabe"
9a97a0e8 8065
d58b140b 8066#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
9a97a0e8 8067msgid "noon"
30593343 8068msgstr "eguerdia"
9a97a0e8 8069
d58b140b 8070#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
30593343 8071msgid "normal"
a4a38f76 8072msgstr "arrunta"
30593343 8073
d58b140b 8074#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
7f4fd42e 8075msgid "not implemented"
30593343 8076msgstr "ez da egin"
7f4fd42e 8077
d58b140b 8078#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
9a97a0e8 8079msgid "num"
30593343 8080msgstr "zenb"
9a97a0e8 8081
d58b140b 8082#: ../src/common/xtixml.cpp:259
9a97a0e8 8083msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
30593343 8084msgstr "objetuek ezin dute XML Testu Nodorik izan"
9a97a0e8 8085
d58b140b 8086#: ../src/html/chm.cpp:339
9a97a0e8 8087msgid "out of memory"
30593343 8088msgstr "oroimenetik kanpo"
9a97a0e8 8089
6d876f2a
VZ
8090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8091#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8092#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8093#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8094#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8095#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8096#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8097#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8098#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8099#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3 8100msgid "percent"
e59a888c 8101msgstr "ehuneko"
5325c2e3 8102
d58b140b 8103#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8104msgid "process context description"
30593343 8105msgstr "garapen hitzinguru azalpena"
9a81018e 8106
d58b140b
VZ
8107#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8108#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b 8109msgid "pt"
a4a38f76 8110msgstr "pt"
95bf8d1b 8111
d58b140b 8112#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8113#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8114#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8115#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8116#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8117#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8118#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8122#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8123#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8124#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8125#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8126#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8127#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8128#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8129#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8130#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8133#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8134#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8135#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8136#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8138#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8139#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8140#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8141#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8142#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8143#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8144#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8145#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8146#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8147#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8148#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8149#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8150#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8151#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8152#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8153#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8154#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8155#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8156#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8157#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8158#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8159#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8160#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8161#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8162#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8163#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8165#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8169#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8170#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8171#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8172#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8173#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8175#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8176#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8177#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8178#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8180#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8185#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8186#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8187#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8188#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8190#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 8191msgid "px"
e59a888c 8192msgstr "px"
5325c2e3 8193
d58b140b 8194#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f 8195msgid "rawctrl"
a4a38f76 8196msgstr "rawktrl"
be546c6f 8197
d58b140b 8198#: ../src/html/chm.cpp:333
9a97a0e8 8199msgid "read error"
30593343 8200msgstr "irakur akatsa"
9a97a0e8 8201
d58b140b 8202#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8203#, c-format
8204msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
30593343 8205msgstr "zip jario irakurtzen (sarrera %s): crc okerra"
81486341 8206
d58b140b 8207#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8208#, c-format
8209msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
30593343 8210msgstr "zip jario irakurtzen (sarrera %s): luzera okerra"
81486341 8211
d58b140b 8212#: ../src/msw/dde.cpp:1162
9a97a0e8 8213msgid "reentrancy problem."
30593343 8214msgstr "birsarrera arazoa."
9a97a0e8 8215
d58b140b 8216#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
9a97a0e8
VS
8217msgid "second"
8218msgstr "bigarren"
8219
d58b140b 8220#: ../src/html/chm.cpp:337
9a97a0e8 8221msgid "seek error"
30593343 8222msgstr "bilatu akatsa"
9a97a0e8 8223
d58b140b 8224#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
9a97a0e8 8225msgid "seventeenth"
30593343 8226msgstr "hemezazpigarren"
9a97a0e8 8227
d58b140b 8228#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
9a97a0e8
VS
8229msgid "seventh"
8230msgstr "zazpigarren"
8231
d58b140b 8232#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
9a97a0e8 8233msgid "shift"
30593343 8234msgstr "aldatu"
9a97a0e8 8235
d58b140b 8236#: ../src/common/appbase.cpp:685
9a97a0e8 8237msgid "show this help message"
30593343 8238msgstr "erakutsi laguntza mezu hau"
9a97a0e8 8239
d58b140b 8240#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
9a97a0e8
VS
8241msgid "sixteenth"
8242msgstr "hamaseigarren"
8243
d58b140b 8244#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
9a97a0e8
VS
8245msgid "sixth"
8246msgstr "seigarren"
8247
d58b140b 8248#: ../src/common/appcmn.cpp:206
9a97a0e8 8249msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
30593343 8250msgstr "adierazi erabiltzeko erakus modua (adib. 640x480-16)"
9a97a0e8 8251
d58b140b 8252#: ../src/common/appcmn.cpp:192
9a97a0e8 8253msgid "specify the theme to use"
30593343
VZ
8254msgstr "adierazi erabiltzeko gaia"
8255
d58b140b 8256#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
30593343
VZ
8257msgid "standard/circle"
8258msgstr "estandarra/borobila"
8259
d58b140b 8260#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3 8261msgid "standard/circle-outline"
e59a888c 8262msgstr "estandarra/borobil-ingurua"
5325c2e3 8263
d58b140b 8264#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
30593343
VZ
8265msgid "standard/diamond"
8266msgstr "estandarra/diamantea"
8267
d58b140b 8268#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
30593343
VZ
8269msgid "standard/square"
8270msgstr "estandarra/laukia"
9a97a0e8 8271
d58b140b 8272#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
30593343
VZ
8273msgid "standard/triangle"
8274msgstr "estandarra/hirukia"
8275
d58b140b 8276#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8277msgid "stored file length not in Zip header"
339c6c92 8278msgstr "bildutako agiri zabalera ez dago Zip idazburuan"
81486341 8279
d58b140b 8280#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
9a97a0e8
VS
8281msgid "str"
8282msgstr "str"
8283
d58b140b 8284#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f 8285msgid "strikethrough"
e59a888c 8286msgstr "Tatxatuta"
be546c6f 8287
d58b140b
VZ
8288#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8289#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61 8290msgid "tar entry not open"
30593343 8291msgstr "tar sarrera ez dago irekita"
f4eadf61 8292
d58b140b 8293#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
9a97a0e8
VS
8294msgid "tenth"
8295msgstr "hamargarren"
8296
d58b140b 8297#: ../src/msw/dde.cpp:1126
9a97a0e8 8298msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
30593343 8299msgstr "eragiketaren erantzunak DDE_FBUSY bit zehaztea eragindu."
9a97a0e8 8300
d58b140b 8301#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
9a97a0e8
VS
8302msgid "third"
8303msgstr "hirugarren"
8304
d58b140b 8305#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
9a97a0e8
VS
8306msgid "thirteenth"
8307msgstr "hamahirugarren"
8308
d58b140b 8309#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
9a97a0e8
VS
8310msgid "today"
8311msgstr "gaur"
8312
d58b140b 8313#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
9a97a0e8 8314msgid "tomorrow"
30593343 8315msgstr "atzo"
9a97a0e8 8316
d58b140b 8317#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8318#, c-format
8319msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
30593343 8320msgstr "amaierako ezkerbarra '%s'-n baztertuta"
7f4fd42e 8321
d58b140b 8322#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61 8323msgid "translator-credits"
30593343 8324msgstr "itzultzaileak"
f4eadf61 8325
d58b140b 8326#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
9a97a0e8
VS
8327msgid "twelfth"
8328msgstr "hamabigarren"
8329
d58b140b 8330#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
9a97a0e8
VS
8331msgid "twentieth"
8332msgstr "hogeigarren"
8333
d58b140b 8334#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
9a97a0e8
VS
8335msgid "underlined"
8336msgstr "azpimarratua"
8337
d58b140b 8338#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
9a97a0e8
VS
8339#, c-format
8340msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
30593343 8341msgstr "ustekabeko \" kokapena %d '%s'."
9a97a0e8 8342
d58b140b 8343#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61 8344msgid "unexpected end of file"
30593343 8345msgstr "ustekabekoa agiri amaiera"
f4eadf61 8346
d58b140b
VZ
8347#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8348#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
9a97a0e8
VS
8349msgid "unknown"
8350msgstr "ezezaguna"
8351
d58b140b 8352#: ../src/common/xtixml.cpp:253
9a97a0e8
VS
8353#, c-format
8354msgid "unknown class %s"
30593343 8355msgstr "klase ezezaguna %s"
9a97a0e8 8356
d58b140b 8357#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
9a97a0e8
VS
8358msgid "unknown error"
8359msgstr "akats ezezaguna"
8360
d58b140b 8361#: ../src/msw/dialup.cpp:490
9a97a0e8
VS
8362#, c-format
8363msgid "unknown error (error code %08x)."
30593343 8364msgstr "akats ezezaguana (kode akatsa %08x)."
9a97a0e8 8365
d58b140b 8366#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
9a97a0e8 8367msgid "unknown seek origin"
30593343 8368msgstr "bilaketa jatorri ezezaguna"
9a97a0e8 8369
d58b140b 8370#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
9a97a0e8
VS
8371#, c-format
8372msgid "unknown-%d"
30593343 8373msgstr "ezezaguna-%d"
9a97a0e8 8374
d58b140b 8375#: ../src/common/docview.cpp:507
9a97a0e8
VS
8376msgid "unnamed"
8377msgstr "izengabea"
8378
d58b140b 8379#: ../src/common/docview.cpp:1607
9a97a0e8
VS
8380#, c-format
8381msgid "unnamed%d"
30593343 8382msgstr "izengabea%d"
9a97a0e8 8383
d58b140b 8384#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8385msgid "unsupported Zip compression method"
339c6c92 8386msgstr "Zip konpresio metodo sostengatu gabea"
81486341 8387
d58b140b 8388#: ../src/common/translation.cpp:1892
9a97a0e8
VS
8389#, c-format
8390msgid "using catalog '%s' from '%s'."
30593343 8391msgstr "'%s' katalogoa '%s' hemendik erabiltzen."
9a97a0e8 8392
d58b140b 8393#: ../src/html/chm.cpp:335
9a97a0e8 8394msgid "write error"
30593343 8395msgstr "idaz akatsa"
9a97a0e8 8396
d58b140b 8397#: ../src/common/time.cpp:318
9a97a0e8 8398msgid "wxGetTimeOfDay failed."
30593343 8399msgstr "wxGetTimeOfDay hutsegitea."
9a97a0e8 8400
d58b140b 8401#: ../src/gtk/print.cpp:996
7f4fd42e 8402msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
30593343 8403msgstr "wxPrintout::GetPageInfok gehOrrialde nuloa ematen du."
f4eadf61 8404
d58b140b 8405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e 8406msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
30593343 8407msgstr "wxWidgeten aginte puntua ez da datu ikus puntua"
7f4fd42e 8408
d58b140b 8409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
30593343
VZ
8410msgid "wxWidget's control not initialized."
8411msgstr "wxWidgesen agintea hasi gabe."
8412
d58b140b 8413#: ../src/motif/app.cpp:245
9a97a0e8
VS
8414#, c-format
8415msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
e59a888c 8416msgstr "wxWidgetsek ezin du '%s' erakuspena ireki: irtetzen."
9a97a0e8 8417
d58b140b 8418#: ../src/x11/app.cpp:164
9a97a0e8 8419msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
30593343 8420msgstr "wxWidgetsek ezin du erakuspena ireki. Irtetzen."
9a97a0e8 8421
d58b140b 8422#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61 8423msgid "xxxx"
30593343 8424msgstr "xxxx"
f4eadf61 8425
d58b140b 8426#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
9a97a0e8
VS
8427msgid "yesterday"
8428msgstr "atzo"
8429
d58b140b 8430#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
9a97a0e8
VS
8431#, c-format
8432msgid "zlib error %d"
30593343 8433msgstr "zlib akatsa %d"
9a97a0e8 8434
d58b140b
VZ
8435#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8436#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 8437msgid "~"
30593343 8438msgstr "~"
f4eadf61 8439
b490c636
VZ
8440#~ msgid "'"
8441#~ msgstr "'"
8442
6d876f2a
VZ
8443#~ msgid "1"
8444#~ msgstr "1"
8445
8446#~ msgid "10"
8447#~ msgstr "10"
8448
8449#~ msgid "3"
8450#~ msgstr "3"
8451
8452#~ msgid "4"
8453#~ msgstr "4"
8454
8455#~ msgid "5"
8456#~ msgstr "5"
8457
8458#~ msgid "6"
8459#~ msgstr "6"
8460
8461#~ msgid "7"
8462#~ msgstr "7"
8463
8464#~ msgid "8"
8465#~ msgstr "8"
8466
8467#~ msgid "9"
8468#~ msgstr "9"
8469
8470#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8471#~ msgstr "Ezin da monitorizatu ez-dagoen \"%s\" helburua aldaketetarako."
8472
95bf8d1b
VZ
8473#~ msgid "&Preview..."
8474#~ msgstr "&Aurreikuspena..."
8475
8476#~ msgid "Enable vertical offset."
8477#~ msgstr "Gaitu zutikako antolakuntza."
8478
8479#~ msgid "Preview..."
8480#~ msgstr "Aurreikuspena..."
8481
8482#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8483#~ msgstr "Esaliarekiko zutikako antolakuntza erlatiboa."
8484
8485#~ msgid "Units for the object offset."
8486#~ msgstr "Objetu antolakuntza unitateak."
8487
8488#~ msgid "Vertical &Offset:"
8489#~ msgstr "Zutikako An&tolakuntza:"
8490
be546c6f
VZ
8491#~ msgid "&Save..."
8492#~ msgstr "&Gorde..."
8493
8494#~ msgid "About "
8495#~ msgstr "Honi buruz"
8496
8497#~ msgid "All files (*.*)|*"
8498#~ msgstr "Agiri denak (*.*)|*"
8499
8500#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8501#~ msgstr "Ezin da abiatu SciTech MGL!"
8502
8503#~ msgid "Cannot initialize display."
8504#~ msgstr "Ezin da abiatu erakuspena."
8505
8506#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8507#~ msgstr "Ezin da haria hasi: akatsa TLS idazterakoan"
8508
8509#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8510#~ msgstr "Itxi\tAlt-F4"
8511
8512#~ msgid "Couldn't create cursor."
8513#~ msgstr "Ezinezkoa kurtsorea sortzea."
8514
8515#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8516#~ msgstr "'%s' zuzenbidea ez dago!"
8517
8518#~ msgid "File %s does not exist."
8519#~ msgstr "%s agiria ez dago."
8520
8521#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8522#~ msgstr "%ix%i-%i modua ez da eskuragarria."
8523
8524#~ msgid "Paper Size"
8525#~ msgstr "Paper Neurria"
8526
5325c2e3
VZ
8527#~ msgid "%s"
8528#~ msgstr "%s"
8529
8530#~ msgid "&Goto..."
8531#~ msgstr "&Joan hona..."
8532
8533#~ msgid "<<"
8534#~ msgstr "<<"
8535
8536#~ msgid ">>"
8537#~ msgstr ">>"
8538
8539#~ msgid ">>|"
8540#~ msgstr ">>|"
8541
8542#~ msgid "Added item is invalid."
8543#~ msgstr "Gehitutako gaia baliogabea da."
8544
8545#~ msgid "BIG5"
8546#~ msgstr "BIG5"
8547
8548#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8549#~ msgstr "Ezin da '%s' agiriaren irudi heuskarria egiaztatu: agiria ez dago."
8550
8551#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8552#~ msgstr "Ezin da irudia gertatu '%s' agiritik: agiria ez dago."
8553
8554#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8555#~ msgstr "Ezinezkoa '%s' agiria irekitzea"
8556
8557#~ msgid "Changed item is invalid."
8558#~ msgstr "Aldatutako gaia baliogabea da."
8559
8560#~ msgid "Click to cancel this window."
8561#~ msgstr "Klikatu leiho hau ezeztatzeko"
8562
8563#~ msgid "Click to confirm your selection."
8564#~ msgstr "Klikatu zure hautapena berresteko."
8565
8566#~ msgid "Column could not be added to native control."
8567#~ msgstr "Zutabea ezin da jatorrizko agintera gehitu."
8568
8569#~ msgid "Column does not have a renderer."
8570#~ msgstr "Zutabeak ez du aurkezlerik."
8571
8572#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
8573#~ msgstr "Zutabe puntua ezin da NULL izan."
8574
8575#~ msgid "Could not add column to internal structures."
8576#~ msgstr "Ezin da zutaberik gehitu barneko egiteratara."
8577
5325c2e3
VZ
8578#~ msgid "Enter a page number between %d and %d:"
8579#~ msgstr "Sartu orrialde zenbaki bat %d eta %d artekoa:"
8580
5325c2e3
VZ
8581#~ msgid "Failed to create a status bar."
8582#~ msgstr "Hutsegitea egoera barra sortzerakoan."
8583
8584#~ msgid "GB-2312"
8585#~ msgstr "GB-2312"
8586
8587#~ msgid "Goto Page"
8588#~ msgstr "Joan Orrialdera"
8589
8590#~ msgid "I64"
8591#~ msgstr "I64"
8592
8593#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8594#~ msgstr "Barne akatsa, legezkanpoko wxCustomTypeInfo"
8595
8596#~ msgid "Model pointer not initialized."
8597#~ msgstr "Modelo puntua ez da hasi."
8598
8599#~ msgid "No model associated with control."
8600#~ msgstr "Ez dago modelorik elkartuta agintearekin."
8601
5325c2e3
VZ
8602#~ msgid "SHIFT-JIS"
8603#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8604
5325c2e3
VZ
8605#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8606#~ msgstr "'%s' helburuak \"..\" gehiegi ditu!"
8607
8608#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8609#~ msgstr "Gaia ezabatza baliogabea da."
8610
8611#~ msgid "Update"
8612#~ msgstr "Eguneratu"
8613
8614#~ msgid "Value must be %lld or higher"
8615#~ msgstr "Balioa izan behar da %lld edo handiagoa"
8616
8617#~ msgid "Value must be %llu or higher"
8618#~ msgstr "Balioa izan behar da %llu edo handiagoa"
8619
8620#~ msgid "Value must be %llu or less"
8621#~ msgstr "Balio izan behar da %llu edo txikiagoa"
8622
8623#~ msgid "Warning"
8624#~ msgstr "Kontuz"
8625
8626#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8627#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8628
8629#~ msgid "delegate has no type info"
8630#~ msgstr "ordezkariak ez du mota argibiderik"
8631
8632#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
8633#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor deitua izan behar da mihaketaren aurretik!"
8634
8635#~ msgid "|<<"
8636#~ msgstr "|<<"