]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/cs.po
fixing reentrancy which happened in tests, bringing client coordinates origins in...
[wxWidgets.git] / locale / cs.po
CommitLineData
02b5126b
VS
1msgid ""
2msgstr ""
b83d3903 3"Project-Id-Version: wxWidgets\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6d876f2a 5"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
4eed538e 6"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n"
b83d3903 7"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
4eed538e 9"Language: cs_CZ\n"
02b5126b 10"MIME-Version: 1.0\n"
b83d3903 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
58fd8ab9 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4eed538e
VZ
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
ff65c0ef 15"X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
4eed538e 16"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
9a81018e 17
6d876f2a 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
9a81018e
MB
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
b83d3903
VZ
23"\n"
24"Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n"
02b5126b 25
6d876f2a
VZ
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
81486341 28msgid " "
bbf82147 29msgstr " "
81486341 30
b83d3903 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27b31266 33msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n"
9a81018e 34
95bf8d1b 35#: ../src/common/prntbase.cpp:547
4eed538e 36#, c-format
95bf8d1b 37msgid " (copy %d of %d)"
4eed538e 38msgstr " (kopie %d z %d)"
95bf8d1b 39
be546c6f 40#: ../src/common/log.cpp:428
f6bcfd97 41#, c-format
02b5126b
VS
42msgid " (error %ld: %s)"
43msgstr " (chyba %ld: %s)"
44
be546c6f 45#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
b83d3903
VZ
46#, c-format
47msgid " (in module \"%s\")"
48msgstr " (v modulu \"%s\")"
49
6d876f2a 50#: ../src/common/docview.cpp:1620
f6bcfd97
BP
51msgid " - "
52msgstr " - "
53
95bf8d1b 54#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
f6bcfd97 55msgid " Preview"
73084ba7 56msgstr " Náhled"
f6bcfd97 57
be546c6f 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
59msgid " bold"
60msgstr "tučné"
61
be546c6f 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
63msgid " italic"
64msgstr "kurzíva"
65
be546c6f 66#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61 67msgid " light"
ff65c0ef 68msgstr "tenké"
f4eadf61
MB
69
70#: ../src/common/paper.cpp:119
f6bcfd97 71msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73084ba7 72msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
f6bcfd97 73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:120
f6bcfd97 75msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73084ba7 76msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
f6bcfd97 77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:121
f6bcfd97 79msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
73084ba7 80msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
f6bcfd97 81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:122
f6bcfd97 83msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
73084ba7 84msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
f6bcfd97 85
f4eadf61 86#: ../src/common/paper.cpp:118
f6bcfd97 87msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
73084ba7 88msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
f6bcfd97 89
6d876f2a 90#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
27b31266 91#, c-format
5325c2e3 92msgid "%d of %lu"
27b31266 93msgstr "%d z %lu"
5325c2e3 94
6d876f2a 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
f6bcfd97 96#, c-format
402b0a2c
VZ
97msgid "%i of %i"
98msgstr "%i z %i"
f2e73b59 99
6d876f2a 100#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
b83d3903 101#, c-format
f4eadf61
MB
102msgid "%ld byte"
103msgid_plural "%ld bytes"
b83d3903
VZ
104msgstr[0] "%ld bajt"
105msgstr[1] "%ld bajty"
106msgstr[2] "%ld bajtů"
f2e73b59 107
6d876f2a 108#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
27b31266 109#, c-format
5325c2e3 110msgid "%lu of %lu"
27b31266 111msgstr "%lu z %lu"
7f4fd42e 112
5325c2e3 113#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f6bcfd97
BP
114#, c-format
115msgid "%s (or %s)"
116msgstr "%s (nebo %s)"
117
95bf8d1b 118#: ../src/generic/logg.cpp:231
3ca6a5f0 119#, c-format
f6bcfd97
BP
120msgid "%s Error"
121msgstr "%s - chyba"
122
95bf8d1b 123#: ../src/generic/logg.cpp:243
3ca6a5f0 124#, c-format
f6bcfd97
BP
125msgid "%s Information"
126msgstr "%s - informace"
127
6d876f2a
VZ
128#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
129#, fuzzy, c-format
130msgid "%s Preferences"
131msgstr "Předvolby"
132
95bf8d1b 133#: ../src/generic/logg.cpp:235
3ca6a5f0 134#, c-format
f6bcfd97 135msgid "%s Warning"
73084ba7 136msgstr "%s - varování"
f6bcfd97 137
b83d3903 138#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
139#, c-format
140msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
b83d3903 141msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'"
f4eadf61 142
5325c2e3 143#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
73084ba7 144#, c-format
edff7545 145msgid "%s files (%s)|%s"
4eed538e 146msgstr "Soubory %s (%s)|%s"
edff7545 147
95bf8d1b 148#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 149#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
150msgid "&About"
151msgstr "O &aplikaci"
02b5126b 152
5325c2e3 153#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 154msgid "&Actual Size"
ff65c0ef 155msgstr "&Skutečná velikost"
21eadc1a 156
5325c2e3 157#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 158msgid "&After a paragraph:"
ff65c0ef 159msgstr "Za odst&avcem:"
7f4fd42e 160
5325c2e3
VZ
161#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
162#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 163msgid "&Alignment"
b83d3903 164msgstr "Z&arovnání"
f4eadf61 165
5325c2e3 166#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 167msgid "&Apply"
e9f1f857 168msgstr "&Použít"
21eadc1a 169
6d876f2a 170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 171msgid "&Apply Style"
e9f1f857 172msgstr "&Použít styl"
f4eadf61 173
6d876f2a 174#: ../src/msw/mdi.cpp:176
8dba7bfb 175msgid "&Arrange Icons"
b83d3903 176msgstr "Uspořád&at ikony"
8dba7bfb 177
5325c2e3 178#: ../src/common/stockitem.cpp:196
b83d3903
VZ
179msgid "&Ascending"
180msgstr "&Vzestupně"
181
5325c2e3 182#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 183msgid "&Back"
b83d3903 184msgstr "&Zpět"
21eadc1a 185
5325c2e3 186#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 187msgid "&Based on:"
b83d3903 188msgstr "&Založeno na:"
f4eadf61 189
5325c2e3 190#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 191msgid "&Before a paragraph:"
b83d3903 192msgstr "&Před odstavcem:"
7f4fd42e 193
6d876f2a 194#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
b83d3903
VZ
195msgid "&Bg colour:"
196msgstr "&Barva pozadí:"
197
5325c2e3 198#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 199msgid "&Bold"
b83d3903
VZ
200msgstr "&Tučné"
201
5325c2e3 202#: ../src/common/stockitem.cpp:145
b83d3903
VZ
203msgid "&Bottom"
204msgstr "&Dolů"
21eadc1a 205
5325c2e3
VZ
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3 212msgid "&Bottom:"
27b31266 213msgstr "&Dolů:"
5325c2e3 214
6d876f2a 215#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
5325c2e3 216msgid "&Box"
27b31266 217msgstr "&Rámeček"
5325c2e3
VZ
218
219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
220#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 221msgid "&Bullet style:"
b83d3903
VZ
222msgstr "&Styl odrážek:"
223
5325c2e3 224#: ../src/common/stockitem.cpp:147
b83d3903 225msgid "&CD-Rom"
4eed538e 226msgstr "&CD-Rom"
f4eadf61 227
95bf8d1b 228#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
6d876f2a 229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
5325c2e3 230#: ../src/common/stockitem.cpp:146
8dba7bfb 231msgid "&Cancel"
ff65c0ef 232msgstr "&Storno"
8dba7bfb 233
6d876f2a 234#: ../src/msw/mdi.cpp:172
8dba7bfb 235msgid "&Cascade"
b83d3903 236msgstr "&Kaskádově"
8dba7bfb 237
6d876f2a 238#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
5325c2e3 239msgid "&Cell"
27b31266 240msgstr "&Buňka"
5325c2e3 241
95bf8d1b 242#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61 243msgid "&Character code:"
b83d3903 244msgstr "Kód &znaku:"
f4eadf61 245
5325c2e3 246#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 247msgid "&Clear"
ff65c0ef 248msgstr "&Vymazat"
21eadc1a 249
6d876f2a 250#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
95bf8d1b 251#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
27b31266 252#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
02b5126b 253msgid "&Close"
73084ba7 254msgstr "&Zavřít"
02b5126b 255
5325c2e3 256#: ../src/common/stockitem.cpp:194
b83d3903
VZ
257msgid "&Color"
258msgstr "&Barva"
259
6d876f2a 260#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
f4eadf61 261msgid "&Colour:"
b83d3903 262msgstr "&Barva:"
f4eadf61 263
5325c2e3 264#: ../src/common/stockitem.cpp:150
b83d3903
VZ
265msgid "&Convert"
266msgstr "&Převést"
267
95bf8d1b 268#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
6d876f2a 269#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
a3671ac0 270msgid "&Copy"
73084ba7 271msgstr "&Kopírovat"
a3671ac0 272
5325c2e3 273#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 274msgid "&Copy URL"
b83d3903 275msgstr "&Kopírovat URL"
7f4fd42e 276
be546c6f 277#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
b83d3903
VZ
278msgid "&Customize..."
279msgstr "&Upravit..."
280
281#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 282msgid "&Debug report preview:"
b83d3903 283msgstr "Náhle&d protokolu ladění:"
9a81018e 284
5325c2e3 285#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 286#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
6d876f2a 287#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
a3671ac0 288msgid "&Delete"
59da3407 289msgstr "&Odstranit"
a3671ac0 290
6d876f2a 291#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 292msgid "&Delete Style..."
ff65c0ef 293msgstr "O&dstranit styl..."
f4eadf61 294
5325c2e3 295#: ../src/common/stockitem.cpp:197
b83d3903
VZ
296msgid "&Descending"
297msgstr "&Sestupně"
298
6d876f2a 299#: ../src/generic/logg.cpp:689
f6bcfd97
BP
300msgid "&Details"
301msgstr "&Detaily"
302
5325c2e3 303#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 304msgid "&Down"
bbf82147 305msgstr "&Dolů"
21eadc1a 306
5325c2e3 307#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 308msgid "&Edit"
b83d3903 309msgstr "&Upravit"
f4eadf61 310
6d876f2a 311#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61 312msgid "&Edit Style..."
ff65c0ef 313msgstr "&Upravit styl..."
f4eadf61 314
5325c2e3 315#: ../src/common/stockitem.cpp:156
b83d3903
VZ
316msgid "&Execute"
317msgstr "&Spustit"
318
95bf8d1b 319#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 320msgid "&File"
73084ba7 321msgstr "&Soubor"
edff7545 322
5325c2e3 323#: ../src/common/stockitem.cpp:159
8dba7bfb 324msgid "&Find"
73084ba7 325msgstr "&Najít"
8dba7bfb 326
95bf8d1b 327#: ../src/generic/wizard.cpp:627
f6bcfd97 328msgid "&Finish"
73084ba7 329msgstr "&Dokončit"
f6bcfd97 330
5325c2e3 331#: ../src/common/stockitem.cpp:160
b83d3903
VZ
332msgid "&First"
333msgstr "&První"
334
6d876f2a 335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 336msgid "&Floating mode:"
27b31266 337msgstr "&Režim obtékání:"
5325c2e3
VZ
338
339#: ../src/common/stockitem.cpp:161
b83d3903
VZ
340msgid "&Floppy"
341msgstr "&Disketa"
342
5325c2e3 343#: ../src/common/stockitem.cpp:195
b83d3903 344msgid "&Font"
ff65c0ef 345msgstr "&Písmo"
b83d3903 346
5325c2e3 347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 348msgid "&Font family:"
b83d3903 349msgstr "&Rodina písma:"
21eadc1a 350
5325c2e3 351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 352msgid "&Font for Level..."
b83d3903 353msgstr "&Písmo pro úroveň..."
f4eadf61 354
6d876f2a 355#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
95bf8d1b 356#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61 357msgid "&Font:"
bbf82147 358msgstr "&Písmo:"
f4eadf61 359
5325c2e3 360#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 361msgid "&Forward"
b83d3903 362msgstr "&Dopředu"
21eadc1a 363
95bf8d1b 364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 365msgid "&From:"
b83d3903 366msgstr "&Od:"
f4eadf61 367
5325c2e3 368#: ../src/common/stockitem.cpp:163
b83d3903
VZ
369msgid "&Harddisk"
370msgstr "&Pevný disk"
371
6d876f2a
VZ
372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3 374msgid "&Height:"
27b31266
VZ
375msgstr "&Výška:"
376
6d876f2a
VZ
377#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
95bf8d1b 379#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
8dba7bfb 380msgid "&Help"
b83d3903 381msgstr "&Nápověda"
8dba7bfb 382
5325c2e3 383#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 384msgid "&Hide details"
27b31266 385msgstr "&Skrýt podrobnosti"
5325c2e3
VZ
386
387#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 388msgid "&Home"
b83d3903 389msgstr "&Domů"
21eadc1a 390
5325c2e3
VZ
391#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 393msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ff65c0ef 394msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)"
f4eadf61 395
5325c2e3
VZ
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 398msgid "&Indeterminate"
b83d3903 399msgstr "Neurč&ité"
f4eadf61 400
5325c2e3 401#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 402msgid "&Index"
ff65c0ef 403msgstr "&Rejstřík"
21eadc1a 404
5325c2e3 405#: ../src/common/stockitem.cpp:168
b83d3903
VZ
406msgid "&Info"
407msgstr "&Info"
408
5325c2e3 409#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 410msgid "&Italic"
b83d3903
VZ
411msgstr "&Kurzíva"
412
5325c2e3 413#: ../src/common/stockitem.cpp:170
b83d3903
VZ
414msgid "&Jump to"
415msgstr "&Přejít na"
21eadc1a 416
5325c2e3
VZ
417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 419msgid "&Justified"
ff65c0ef 420msgstr "&Do bloku"
b83d3903 421
5325c2e3 422#: ../src/common/stockitem.cpp:175
b83d3903
VZ
423msgid "&Last"
424msgstr "Pos&lední"
f4eadf61 425
5325c2e3
VZ
426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 428msgid "&Left"
b83d3903 429msgstr "Do&leva"
f4eadf61 430
5325c2e3
VZ
431#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
432#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
433#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
435#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
436#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61 439msgid "&Left:"
b83d3903 440msgstr "Do&leva:"
f4eadf61 441
5325c2e3 442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 443msgid "&List level:"
b83d3903 444msgstr "Úroveň &seznamu:"
f4eadf61 445
6d876f2a 446#: ../src/generic/logg.cpp:524
02b5126b
VS
447msgid "&Log"
448msgstr "&Log"
449
95bf8d1b 450#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
09663494 451msgid "&Move"
73084ba7 452msgstr "&Přesunout"
09663494 453
6d876f2a 454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3 455msgid "&Move the object to:"
27b31266 456msgstr "&Přesunout objekt do:"
5325c2e3
VZ
457
458#: ../src/common/stockitem.cpp:176
b83d3903
VZ
459msgid "&Network"
460msgstr "&Síť"
461
95bf8d1b 462#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 463msgid "&New"
ff65c0ef 464msgstr "&Nový"
21eadc1a 465
6d876f2a
VZ
466#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
467#: ../src/msw/mdi.cpp:177
8dba7bfb 468msgid "&Next"
73084ba7 469msgstr "&Další"
8dba7bfb 470
95bf8d1b 471#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
f6bcfd97 472msgid "&Next >"
73084ba7 473msgstr "&Další >"
f6bcfd97 474
6d876f2a 475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 476msgid "&Next Paragraph"
27b31266 477msgstr "&Další odstavec:"
5325c2e3 478
b83d3903 479#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f6bcfd97 480msgid "&Next Tip"
73084ba7 481msgstr "&Další tip"
f6bcfd97 482
5325c2e3 483#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 484msgid "&Next style:"
b83d3903 485msgstr "&Další styl:"
f4eadf61 486
6d876f2a 487#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
21eadc1a 488msgid "&No"
b83d3903 489msgstr "&Ne"
21eadc1a 490
b83d3903 491#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 492msgid "&Notes:"
b83d3903 493msgstr "Poz&námky:"
9a81018e 494
5325c2e3 495#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 496msgid "&Number:"
b83d3903 497msgstr "&Číslo:"
f4eadf61 498
95bf8d1b 499#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
6d876f2a 500#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 501msgid "&OK"
bbf82147 502msgstr "&OK"
21eadc1a 503
95bf8d1b 504#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 505#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 506msgid "&Open..."
73084ba7 507msgstr "&Otevřít..."
402b0a2c 508
5325c2e3 509#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 510msgid "&Outline level:"
b83d3903 511msgstr "Úr&oveň odstavce:"
7f4fd42e 512
5325c2e3
VZ
513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
514msgid "&Page Break"
27b31266 515msgstr "&Konec stránky"
5325c2e3 516
95bf8d1b 517#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
6d876f2a 518#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
a3671ac0 519msgid "&Paste"
73084ba7 520msgstr "&Vložit"
a3671ac0 521
6d876f2a 522#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
5325c2e3 523msgid "&Picture"
27b31266 524msgstr "&Obrázek"
5325c2e3
VZ
525
526#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 527msgid "&Point size:"
b83d3903 528msgstr "&Velikost bodu:"
21eadc1a 529
5325c2e3 530#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 531msgid "&Position (tenths of a mm):"
ff65c0ef 532msgstr "&Pozice (desetiny mm):"
f4eadf61 533
6d876f2a 534#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b 535msgid "&Position mode:"
4eed538e 536msgstr "&Režim pozice:"
95bf8d1b 537
5325c2e3 538#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 539msgid "&Preferences"
b83d3903 540msgstr "&Předvolby"
21eadc1a 541
6d876f2a
VZ
542#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
543#: ../src/msw/mdi.cpp:178
f2e73b59 544msgid "&Previous"
73084ba7 545msgstr "&Předchozí"
f2e73b59 546
6d876f2a 547#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 548msgid "&Previous Paragraph"
27b31266 549msgstr "&Předchozí odstavec"
5325c2e3
VZ
550
551#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 552msgid "&Print..."
ff65c0ef 553msgstr "&Tisk..."
402b0a2c 554
6d876f2a 555#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
5325c2e3 556#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 557msgid "&Properties"
b83d3903 558msgstr "&Vlastnosti"
21eadc1a 559
5325c2e3 560#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 561msgid "&Quit"
bbf82147
VZ
562msgstr "&Ukončit"
563
95bf8d1b
VZ
564#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
565#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
6d876f2a 566#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
02b5126b 567msgid "&Redo"
ff65c0ef 568msgstr "P&rovést znovu"
02b5126b 569
95bf8d1b 570#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
02b5126b 571msgid "&Redo "
ff65c0ef 572msgstr "P&rovést znovu "
02b5126b 573
6d876f2a 574#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 575msgid "&Rename Style..."
ff65c0ef 576msgstr "&Přejmenovat styl..."
f4eadf61 577
7f4fd42e 578#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 579msgid "&Replace"
b83d3903 580msgstr "Nah&radit"
8dba7bfb 581
6d876f2a 582#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
f4eadf61 583msgid "&Restart numbering"
b83d3903 584msgstr "&Restartovat číslování"
f4eadf61 585
95bf8d1b 586#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
09663494 587msgid "&Restore"
a3671ac0 588msgstr "&Obnovit"
09663494 589
5325c2e3
VZ
590#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 592msgid "&Right"
b83d3903 593msgstr "Dop&rava"
f4eadf61 594
5325c2e3
VZ
595#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
596#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
597#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61 603msgid "&Right:"
b83d3903 604msgstr "Dop&rava:"
f4eadf61 605
5325c2e3 606#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 607msgid "&Save"
b83d3903 608msgstr "&Uložit"
21eadc1a 609
5325c2e3 610#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 611msgid "&Save as"
27b31266 612msgstr "&Uložit jako"
5325c2e3 613
5325c2e3 614#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 615msgid "&See details"
27b31266 616msgstr "&Zobrazit podrobnosti"
5325c2e3 617
b83d3903 618#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f6bcfd97 619msgid "&Show tips at startup"
ff65c0ef 620msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění"
f6bcfd97 621
95bf8d1b 622#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
09663494 623msgid "&Size"
b83d3903 624msgstr "Veliko&st"
09663494 625
6d876f2a 626#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
f4eadf61 627msgid "&Size:"
b83d3903 628msgstr "Veliko&st:"
f4eadf61 629
be546c6f 630#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e 631msgid "&Skip"
b83d3903 632msgstr "Pře&skočit"
7f4fd42e 633
5325c2e3
VZ
634#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 636msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
ff65c0ef 637msgstr "Mezery (de&setiny mm)"
f4eadf61 638
5325c2e3 639#: ../src/common/stockitem.cpp:198
b83d3903 640msgid "&Spell Check"
ff65c0ef 641msgstr "Kontrola pravopi&su"
b83d3903 642
5325c2e3 643#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 644msgid "&Stop"
b83d3903 645msgstr "Za&stavit"
21eadc1a 646
6d876f2a 647#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 648msgid "&Strikethrough"
ff65c0ef 649msgstr "&Přeškrtnuté"
7f4fd42e 650
95bf8d1b 651#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 652msgid "&Style:"
b83d3903 653msgstr "&Styl:"
21eadc1a 654
6d876f2a 655#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61 656msgid "&Styles:"
b83d3903 657msgstr "&Styly:"
f4eadf61 658
95bf8d1b 659#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61 660msgid "&Subset:"
b83d3903 661msgstr "Pod&skupina:"
f4eadf61 662
5325c2e3
VZ
663#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
664#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 665msgid "&Symbol:"
b83d3903
VZ
666msgstr "&Symbol:"
667
6d876f2a 668#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
5325c2e3 669msgid "&Table"
27b31266 670msgstr "&Tabulka"
5325c2e3
VZ
671
672#: ../src/common/stockitem.cpp:201
b83d3903
VZ
673msgid "&Top"
674msgstr "&Nahoru"
f4eadf61 675
5325c2e3
VZ
676#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
677#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
678#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
679#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
680#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
681#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3 682msgid "&Top:"
27b31266 683msgstr "&Nahoru:"
5325c2e3 684
95bf8d1b 685#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 686msgid "&Underline"
ff65c0ef 687msgstr "Podtrže&ní"
21eadc1a 688
6d876f2a 689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
f4eadf61 690msgid "&Underlining:"
b83d3903 691msgstr "&Podtržení:"
f4eadf61 692
95bf8d1b
VZ
693#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
694#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
6d876f2a 695#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
02b5126b 696msgid "&Undo"
ff65c0ef 697msgstr "&Zpět"
02b5126b 698
5325c2e3 699#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
02b5126b 700msgid "&Undo "
ff65c0ef 701msgstr "&Zpět "
02b5126b 702
5325c2e3 703#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 704msgid "&Unindent"
b83d3903 705msgstr "Zr&ušit odsazení"
21eadc1a 706
5325c2e3 707#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 708msgid "&Up"
b83d3903
VZ
709msgstr "Nahor&u"
710
6d876f2a 711#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3 712msgid "&Vertical alignment:"
27b31266 713msgstr "&Svislé zarovnání"
5325c2e3 714
b83d3903
VZ
715#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
716msgid "&View..."
717msgstr "&Zobrazit..."
21eadc1a 718
5325c2e3 719#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 720msgid "&Weight:"
b83d3903 721msgstr "&Tučnost:"
21eadc1a 722
6d876f2a
VZ
723#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 725msgid "&Width:"
27b31266
VZ
726msgstr "Šíř&ka:"
727
6d876f2a
VZ
728#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
729#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
95bf8d1b 730#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
6d876f2a 731#: ../src/msw/mdi.cpp:78
f6bcfd97
BP
732msgid "&Window"
733msgstr "&Okno"
734
6d876f2a 735#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
21eadc1a 736msgid "&Yes"
bbf82147 737msgstr "&Ano"
21eadc1a 738
be546c6f 739#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
b83d3903
VZ
740msgid "'"
741msgstr "'"
742
95bf8d1b 743#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
f6bcfd97 744#, c-format
02b5126b 745msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ff65c0ef 746msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno."
02b5126b 747
95bf8d1b
VZ
748#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
749#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
f6bcfd97
BP
750#, c-format
751msgid "'%s' is invalid"
73084ba7 752msgstr "'%s' je neplatný"
f6bcfd97 753
95bf8d1b 754#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
f6bcfd97
BP
755#, c-format
756msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ff65c0ef 757msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'."
f6bcfd97 758
6d876f2a 759#: ../src/common/translation.cpp:1080
f6bcfd97 760#, c-format
02b5126b 761msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ff65c0ef 762msgstr "'%s' není katalogem zpráv."
02b5126b 763
95bf8d1b 764#: ../src/common/textbuf.cpp:240
58fd8ab9 765#, c-format
8dba7bfb 766msgid "'%s' is probably a binary buffer."
73084ba7 767msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
02b5126b 768
5325c2e3 769#: ../src/common/valtext.cpp:248
f6bcfd97
BP
770#, c-format
771msgid "'%s' should be numeric."
ff65c0ef 772msgstr "'%s' musí být číslo."
f6bcfd97 773
5325c2e3 774#: ../src/common/valtext.cpp:240
f6bcfd97
BP
775#, c-format
776msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ff65c0ef 777msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky."
f6bcfd97 778
5325c2e3 779#: ../src/common/valtext.cpp:242
f6bcfd97
BP
780#, c-format
781msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ff65c0ef 782msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena."
f6bcfd97 783
5325c2e3 784#: ../src/common/valtext.cpp:244
f6bcfd97
BP
785#, c-format
786msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ff65c0ef 787msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice."
f6bcfd97 788
5325c2e3 789#: ../src/common/valtext.cpp:246
b83d3903
VZ
790#, c-format
791msgid "'%s' should only contain digits."
ff65c0ef 792msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla."
b83d3903 793
5325c2e3
VZ
794#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
795#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 796msgid "(*)"
bbf82147 797msgstr "(*)"
f4eadf61 798
6d876f2a 799#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
f6bcfd97 800msgid "(Help)"
73084ba7 801msgstr "(Nápověda)"
f6bcfd97 802
5325c2e3
VZ
803#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
804#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 805msgid "(None)"
bbf82147 806msgstr "(Žádný)"
f4eadf61 807
95bf8d1b 808#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61 809msgid "(Normal text)"
ff65c0ef 810msgstr "(Normální text)"
f4eadf61 811
6d876f2a
VZ
812#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
813#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
f6bcfd97 814msgid "(bookmarks)"
73084ba7 815msgstr "(záložky)"
f6bcfd97 816
5325c2e3
VZ
817#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
818#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
819#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
820#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
821#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
822#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
6d876f2a
VZ
823#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
824#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
825#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
826#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 830msgid "(none)"
bbf82147 831msgstr "(žádný)"
f4eadf61 832
5325c2e3
VZ
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
834#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 835msgid "*"
bbf82147 836msgstr "*"
f4eadf61 837
5325c2e3
VZ
838#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
839#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 840msgid "*)"
bbf82147 841msgstr "*)"
f4eadf61 842
5325c2e3
VZ
843#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
844#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 845msgid "+"
bbf82147 846msgstr "+"
f4eadf61 847
6d876f2a 848#: ../src/msw/utils.cpp:1325
b83d3903
VZ
849msgid ", 64-bit edition"
850msgstr ", 64bitová edice"
851
5325c2e3
VZ
852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
853#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 854msgid "-"
bbf82147 855msgstr "-"
21eadc1a 856
be546c6f 857#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3 858msgid "..."
27b31266 859msgstr "..."
5325c2e3 860
5325c2e3
VZ
861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
b83d3903
VZ
863msgid "1.1"
864msgstr "1.1"
865
5325c2e3
VZ
866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
b83d3903
VZ
868msgid "1.2"
869msgstr "1.2"
870
5325c2e3
VZ
871#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
b83d3903
VZ
873msgid "1.3"
874msgstr "1.3"
875
5325c2e3
VZ
876#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
b83d3903
VZ
878msgid "1.4"
879msgstr "1.4"
880
5325c2e3
VZ
881#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 883msgid "1.5"
bbf82147 884msgstr "1.5"
f6bcfd97 885
5325c2e3
VZ
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
b83d3903
VZ
888msgid "1.6"
889msgstr "1.6"
890
5325c2e3
VZ
891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
b83d3903
VZ
893msgid "1.7"
894msgstr "1.7"
895
5325c2e3
VZ
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
b83d3903
VZ
898msgid "1.8"
899msgstr "1.8"
900
5325c2e3
VZ
901#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
b83d3903
VZ
903msgid "1.9"
904msgstr "1.9"
905
f4eadf61 906#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 907msgid "10 x 11 in"
b83d3903 908msgstr "10 x 11 palců"
62603868 909
f4eadf61 910#: ../src/common/paper.cpp:115
f6bcfd97 911msgid "10 x 14 in"
73084ba7 912msgstr "10 x 14 palců"
f6bcfd97 913
f4eadf61 914#: ../src/common/paper.cpp:116
f6bcfd97 915msgid "11 x 17 in"
73084ba7 916msgstr "11 x 17 palců"
f6bcfd97 917
f4eadf61 918#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 919msgid "12 x 11 in"
b83d3903 920msgstr "12 x 11 palců"
62603868 921
f4eadf61 922#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 923msgid "15 x 11 in"
b83d3903 924msgstr "15 x 11 palců"
62603868 925
5325c2e3
VZ
926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 928msgid "2"
bbf82147 929msgstr "2"
f4eadf61
MB
930
931#: ../src/common/paper.cpp:134
f6bcfd97 932msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ff65c0ef 933msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
f6bcfd97 934
f4eadf61 935#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 936msgid "9 x 11 in"
b83d3903 937msgstr "9 x 11 palců"
62603868 938
b83d3903 939#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f6bcfd97
BP
940msgid ": file does not exist!"
941msgstr ": soubor neexistuje!"
942
95bf8d1b 943#: ../src/common/fontmap.cpp:200
f6bcfd97 944msgid ": unknown charset"
73084ba7 945msgstr ": neznámá znaková sada"
f6bcfd97 946
95bf8d1b 947#: ../src/common/fontmap.cpp:414
f6bcfd97 948msgid ": unknown encoding"
73084ba7 949msgstr ": neznámé kódování"
02b5126b 950
95bf8d1b 951#: ../src/generic/wizard.cpp:438
f6bcfd97 952msgid "< &Back"
73084ba7 953msgstr "< &Zpět"
f6bcfd97 954
6d876f2a
VZ
955#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
956#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
f4eadf61 957msgid "<Any Decorative>"
ff65c0ef 958msgstr "<Libovolné ozdobné>"
f4eadf61 959
6d876f2a
VZ
960#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
961#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
f4eadf61 962msgid "<Any Modern>"
ff65c0ef 963msgstr "<Libovolné moderní>"
f4eadf61 964
6d876f2a
VZ
965#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
966#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
f4eadf61 967msgid "<Any Roman>"
ff65c0ef 968msgstr "<Libovolné patkové>"
f4eadf61 969
6d876f2a
VZ
970#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
971#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
f4eadf61 972msgid "<Any Script>"
ff65c0ef 973msgstr "<Libovolné psací>"
f4eadf61 974
6d876f2a
VZ
975#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
976#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
f4eadf61 977msgid "<Any Swiss>"
ff65c0ef 978msgstr "<Libovolné bezpatkové>"
f4eadf61 979
6d876f2a
VZ
980#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
981#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
f4eadf61 982msgid "<Any Teletype>"
ff65c0ef 983msgstr "<Libovolné neproporcionální>"
f4eadf61 984
6d876f2a 985#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
f4eadf61 986msgid "<Any>"
ff65c0ef 987msgstr "<Libovolné>"
f4eadf61 988
6d876f2a 989#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
f6bcfd97
BP
990msgid "<DIR>"
991msgstr "<ADR>"
992
6d876f2a 993#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
402b0a2c 994msgid "<DRIVE>"
b83d3903 995msgstr "<JEDNOTKA>"
402b0a2c 996
6d876f2a 997#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
f6bcfd97 998msgid "<LINK>"
b83d3903 999msgstr "<ODKAZ>"
f6bcfd97 1000
6d876f2a 1001#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1002msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ff65c0ef 1003msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>"
402b0a2c 1004
6d876f2a 1005#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1006msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
b83d3903 1007msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>"
402b0a2c 1008
6d876f2a 1009#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1010msgid "<b>Bold face.</b> "
ff65c0ef 1011msgstr "<b>Tučně.</b> "
402b0a2c 1012
6d876f2a 1013#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1014msgid "<i>Italic face.</i> "
ff65c0ef 1015msgstr "<i>Kurzíva.</i> "
402b0a2c 1016
5325c2e3
VZ
1017#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1018#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1019msgid ">"
bbf82147 1020msgstr ">"
f4eadf61 1021
b83d3903 1022#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1023msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
b83d3903 1024msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n"
9a81018e 1025
6d876f2a 1026#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
7f4fd42e 1027msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
b83d3903 1028msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v"
7f4fd42e 1029
5325c2e3 1030#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1031msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
b83d3903 1032msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'"
f6bcfd97 1033
7f4fd42e 1034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1035#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1036#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1037#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1038msgid "A standard bullet name."
b83d3903
VZ
1039msgstr "Standardní jméno odrážky."
1040
1041#: ../src/common/paper.cpp:219
1042msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
ff65c0ef 1043msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
b83d3903
VZ
1044
1045#: ../src/common/paper.cpp:220
1046msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
ff65c0ef 1047msgstr "A1, 594 x 841 mm"
f4eadf61
MB
1048
1049#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1050msgid "A2 420 x 594 mm"
ff65c0ef 1051msgstr "A2, 420 x 594 mm"
62603868 1052
f4eadf61 1053#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1054msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
ff65c0ef 1055msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm"
62603868 1056
f4eadf61 1057#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1058msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
ff65c0ef 1059msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm"
62603868 1060
f4eadf61 1061#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1062msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ff65c0ef 1063msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm"
62603868 1064
f4eadf61 1065#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1066msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
ff65c0ef 1067msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm"
62603868 1068
f4eadf61 1069#: ../src/common/paper.cpp:108
f6bcfd97 1070msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
ff65c0ef 1071msgstr "A3, 297 x 420 mm"
f6bcfd97 1072
f4eadf61 1073#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1074msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
ff65c0ef 1075msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce"
62603868 1076
f4eadf61 1077#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1078msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
ff65c0ef 1079msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868 1080
f4eadf61 1081#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1082msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ff65c0ef 1083msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm"
62603868 1084
f4eadf61 1085#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1086msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1087msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm"
62603868 1088
f4eadf61 1089#: ../src/common/paper.cpp:99
f6bcfd97 1090msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1091msgstr "A4, 210 x 297 mm"
02b5126b 1092
f4eadf61 1093#: ../src/common/paper.cpp:109
f6bcfd97 1094msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1095msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm"
f6bcfd97 1096
f4eadf61 1097#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1098msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
ff65c0ef 1099msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 1100
f4eadf61 1101#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1102msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ff65c0ef 1103msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm"
62603868 1104
f4eadf61 1105#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1106msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
ff65c0ef 1107msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm"
62603868 1108
f4eadf61 1109#: ../src/common/paper.cpp:110
f6bcfd97 1110msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
ff65c0ef 1111msgstr "A5, 148 x 210 mm"
02b5126b 1112
f4eadf61 1113#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1114msgid "A6 105 x 148 mm"
ff65c0ef 1115msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868 1116
f4eadf61 1117#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1118msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ff65c0ef 1119msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm"
62603868 1120
6d876f2a
VZ
1121#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1122#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
02b5126b
VS
1123msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1124msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1125
5325c2e3 1126#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1127msgid "ADD"
ff65c0ef 1128msgstr "PLUS"
f4eadf61 1129
95bf8d1b 1130#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
8dba7bfb 1131msgid "ASCII"
58fd8ab9 1132msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1133
6d876f2a 1134#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
be546c6f 1135msgid "About"
b83d3903 1136msgstr "O"
f4eadf61 1137
95bf8d1b 1138#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
b83d3903 1139#, c-format
7f4fd42e 1140msgid "About %s"
b83d3903 1141msgstr "O %s"
7f4fd42e 1142
6d876f2a 1143#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b 1144msgid "Absolute"
4eed538e 1145msgstr "Absolutní"
95bf8d1b 1146
5325c2e3 1147#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1148msgid "Actual Size"
27b31266 1149msgstr "Skutečná velikost"
5325c2e3
VZ
1150
1151#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1152msgid "Add"
b83d3903 1153msgstr "Přidat"
21eadc1a 1154
6d876f2a
VZ
1155#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
1156msgid "Add column"
1157msgstr ""
1158
1159#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
f6bcfd97 1160msgid "Add current page to bookmarks"
ff65c0ef 1161msgstr "Přidá tuto stránku do záložek"
f6bcfd97 1162
6d876f2a
VZ
1163#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
1164msgid "Add row"
1165msgstr ""
1166
95bf8d1b 1167#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
02b5126b 1168msgid "Add to custom colours"
ff65c0ef 1169msgstr "Přidat do vlastních barev"
02b5126b 1170
be546c6f 1171#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3 1172msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
27b31266 1173msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
5325c2e3 1174
be546c6f 1175#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3 1176msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
27b31266 1177msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače"
402b0a2c 1178
95bf8d1b 1179#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
f6bcfd97
BP
1180#, c-format
1181msgid "Adding book %s"
73084ba7 1182msgstr "Přidávám knihu %s"
f6bcfd97 1183
be546c6f 1184#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
b83d3903
VZ
1185msgid "Adding flavor TEXT failed"
1186msgstr "Přidání flavor TEXT selhalo"
1187
be546c6f 1188#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
b83d3903
VZ
1189msgid "Adding flavor utxt failed"
1190msgstr "Přidání flavor utxt selhalo"
1191
6d876f2a
VZ
1192#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1193msgid "Advanced"
1194msgstr ""
1195
5325c2e3 1196#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1197msgid "After a paragraph:"
ff65c0ef 1198msgstr "Za odstavcem:"
f4eadf61 1199
5325c2e3 1200#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1201msgid "Align Left"
b83d3903 1202msgstr "Zarovnat vlevo"
21eadc1a 1203
5325c2e3 1204#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1205msgid "Align Right"
ff65c0ef 1206msgstr "Zarovnat vpravo"
21eadc1a 1207
6d876f2a 1208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3 1209msgid "Alignment"
27b31266 1210msgstr "Zarovnání"
5325c2e3 1211
7f4fd42e 1212#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
02b5126b 1213msgid "All"
ff65c0ef 1214msgstr "Vše"
02b5126b 1215
6d876f2a 1216#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
73084ba7 1217#, c-format
edff7545 1218msgid "All files (%s)|%s"
73084ba7 1219msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
edff7545 1220
6d876f2a 1221#: ../include/wx/defs.h:2864
f6bcfd97 1222msgid "All files (*)|*"
73084ba7 1223msgstr "Všechny soubory (*)|*"
f6bcfd97 1224
6d876f2a 1225#: ../include/wx/defs.h:2861
402b0a2c 1226msgid "All files (*.*)|*.*"
73084ba7 1227msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 1228
6d876f2a 1229#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
f4eadf61 1230msgid "All styles"
b83d3903
VZ
1231msgstr "Všechny styly"
1232
6d876f2a 1233#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
b83d3903 1234msgid "Alphabetic Mode"
ff65c0ef 1235msgstr "Podle abecedy"
f4eadf61 1236
5325c2e3 1237#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1238msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ff65c0ef 1239msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1240
5325c2e3 1241#: ../src/unix/dialup.cpp:355
f6bcfd97 1242msgid "Already dialling ISP."
ff65c0ef 1243msgstr "ISP je už vytáčen."
f6bcfd97 1244
95bf8d1b 1245#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
b83d3903
VZ
1246msgid "Alt+"
1247msgstr "Alt+"
f4eadf61 1248
6d876f2a 1249#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
7f4fd42e 1250msgid "And includes the following files:\n"
b83d3903 1251msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n"
7f4fd42e 1252
b83d3903
VZ
1253#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1254#, c-format
f4eadf61 1255msgid "Animation file is not of type %ld."
b83d3903 1256msgstr "Soubor animace není typu %ld."
f4eadf61 1257
6d876f2a 1258#: ../src/generic/logg.cpp:1035
f6bcfd97 1259#, c-format
02b5126b 1260msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ff65c0ef 1261msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?"
02b5126b 1262
6d876f2a
VZ
1263#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1264#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f 1265msgid "Application"
b303fca7 1266msgstr "Aplikace"
be546c6f 1267
5325c2e3 1268#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1269msgid "Apply"
27b31266 1270msgstr "Použít"
5325c2e3
VZ
1271
1272#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1273#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1274msgid "Arabic"
ff65c0ef 1275msgstr "Arabský"
f4eadf61 1276
95bf8d1b 1277#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f6bcfd97 1278msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ff65c0ef 1279msgstr "Arabský (ISO-8859-6)"
f6bcfd97 1280
6d876f2a 1281#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
27b31266 1282#, c-format
5325c2e3 1283msgid "Argument %u not found."
27b31266 1284msgstr "Argument %u nenalezen."
5325c2e3 1285
b83d3903 1286#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1287msgid "Artists"
b83d3903 1288msgstr "Umělci"
7f4fd42e 1289
5325c2e3 1290#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1291msgid "Ascending"
27b31266 1292msgstr "Vzestupně"
5325c2e3 1293
6d876f2a 1294#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
402b0a2c 1295msgid "Attributes"
b83d3903 1296msgstr "Atributy"
402b0a2c 1297
5325c2e3
VZ
1298#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1299#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1300#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1301msgid "Available fonts."
b83d3903 1302msgstr "Dostupná písma"
f4eadf61
MB
1303
1304#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1305msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
ff65c0ef 1306msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm"
62603868 1307
f4eadf61 1308#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1309msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ff65c0ef 1310msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm"
62603868 1311
f4eadf61 1312#: ../src/common/paper.cpp:129
f6bcfd97 1313msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
73084ba7 1314msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
f6bcfd97 1315
f4eadf61 1316#: ../src/common/paper.cpp:111
f6bcfd97 1317msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
ff65c0ef 1318msgstr "B4, 250 x 354 mm"
f6bcfd97 1319
f4eadf61 1320#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1321msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
ff65c0ef 1322msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1323
f4eadf61 1324#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1325msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ff65c0ef 1326msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm"
62603868 1327
f4eadf61 1328#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1329msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ff65c0ef 1330msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm"
62603868 1331
f4eadf61 1332#: ../src/common/paper.cpp:130
f6bcfd97 1333msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
73084ba7 1334msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
f6bcfd97 1335
f4eadf61 1336#: ../src/common/paper.cpp:112
f6bcfd97 1337msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ff65c0ef 1338msgstr "B5, 182 x 257 mm"
f6bcfd97 1339
f4eadf61 1340#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1341msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
ff65c0ef 1342msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1343
f4eadf61 1344#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1345msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ff65c0ef 1346msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm"
62603868 1347
f4eadf61 1348#: ../src/common/paper.cpp:131
f6bcfd97 1349msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
73084ba7 1350msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
f6bcfd97 1351
5325c2e3 1352#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1353msgid "BACK"
ff65c0ef 1354msgstr "BACKSPACE"
f4eadf61 1355
95bf8d1b 1356#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1357#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
09663494 1358msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 1359msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť."
09663494 1360
5325c2e3 1361#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
f6bcfd97 1362msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
b83d3903 1363msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek."
f6bcfd97 1364
5325c2e3 1365#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
8dba7bfb 1366msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
b83d3903 1367msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu"
8dba7bfb 1368
5325c2e3 1369#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f6bcfd97 1370msgid "BMP: Couldn't write data."
b83d3903 1371msgstr "BMP: Nelze zapsat data."
f6bcfd97 1372
5325c2e3 1373#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
13b1472f 1374msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
b83d3903 1375msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
13b1472f 1376
5325c2e3 1377#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
13b1472f 1378msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
b83d3903 1379msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
f6bcfd97 1380
5325c2e3 1381#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1382msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
73084ba7 1383msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
f6bcfd97 1384
5325c2e3 1385#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1386msgid "Back"
27b31266 1387msgstr "Zpět"
5325c2e3
VZ
1388
1389#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
6d876f2a 1390#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
5325c2e3 1391msgid "Background"
27b31266 1392msgstr "Pozadí"
5325c2e3
VZ
1393
1394#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1395msgid "Background &colour:"
27b31266 1396msgstr "&Barva pozadí:"
5325c2e3 1397
6d876f2a 1398#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
f4eadf61 1399msgid "Background colour"
b83d3903 1400msgstr "Barva pozadí"
f4eadf61 1401
95bf8d1b 1402#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
f6bcfd97 1403msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ff65c0ef 1404msgstr "Baltský (ISO-8859-13)"
f6bcfd97 1405
95bf8d1b 1406#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f6bcfd97 1407msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ff65c0ef 1408msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)"
f6bcfd97 1409
5325c2e3 1410#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1411msgid "Before a paragraph:"
b83d3903 1412msgstr "Před odstavcem:"
f4eadf61 1413
5325c2e3
VZ
1414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1415#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1416msgid "Bitmap"
b83d3903 1417msgstr "Bitmapa"
f4eadf61 1418
be546c6f 1419#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e 1420msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 1421msgstr "Vykreslovač bitmap nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
21eadc1a 1422
6d876f2a
VZ
1423#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1424#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
02b5126b 1425msgid "Bold"
73084ba7 1426msgstr "Tučné"
02b5126b 1427
5325c2e3
VZ
1428#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1429#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1430msgid "Border"
27b31266 1431msgstr "Okraj"
5325c2e3 1432
6d876f2a 1433#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3 1434msgid "Borders"
27b31266 1435msgstr "Okraje"
5325c2e3 1436
6d876f2a 1437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3 1438msgid "Bottom"
27b31266 1439msgstr "Dolů"
5325c2e3 1440
b83d3903 1441#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
02b5126b 1442msgid "Bottom margin (mm):"
73084ba7 1443msgstr "Dolní okraj (mm):"
02b5126b 1444
6d876f2a 1445#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
5325c2e3 1446msgid "Box Properties"
27b31266 1447msgstr "Vlastnosti rámečku"
5325c2e3 1448
6d876f2a 1449#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
5325c2e3 1450msgid "Box styles"
27b31266 1451msgstr "Styly rámečku"
5325c2e3 1452
95bf8d1b 1453#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1454msgid "Browse"
b83d3903 1455msgstr "Procházet"
7f4fd42e 1456
5325c2e3
VZ
1457#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1458#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1459msgid "Bullet &Alignment:"
ff65c0ef 1460msgstr "Z&arovnání odrážek:"
f4eadf61 1461
5325c2e3 1462#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1463msgid "Bullet style"
b83d3903 1464msgstr "Styl odrážek"
f4eadf61 1465
6d876f2a 1466#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
f4eadf61 1467msgid "Bullets"
b83d3903 1468msgstr "Odrážky"
f4eadf61
MB
1469
1470#: ../src/common/paper.cpp:100
f6bcfd97 1471msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ff65c0ef 1472msgstr " C, 17 x 22 palců"
f6bcfd97 1473
6d876f2a 1474#: ../src/generic/logg.cpp:521
02b5126b
VS
1475msgid "C&lear"
1476msgstr "&Vymazat"
1477
5325c2e3 1478#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1479msgid "C&olour:"
b83d3903 1480msgstr "B&arva:"
21eadc1a 1481
f4eadf61 1482#: ../src/common/paper.cpp:125
f6bcfd97 1483msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
73084ba7 1484msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
f6bcfd97 1485
f4eadf61 1486#: ../src/common/paper.cpp:126
f6bcfd97 1487msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
73084ba7 1488msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
f6bcfd97 1489
f4eadf61 1490#: ../src/common/paper.cpp:124
f6bcfd97 1491msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
73084ba7 1492msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
f6bcfd97 1493
f4eadf61 1494#: ../src/common/paper.cpp:127
f6bcfd97 1495msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
73084ba7 1496msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
f6bcfd97 1497
f4eadf61 1498#: ../src/common/paper.cpp:128
f6bcfd97 1499msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
73084ba7 1500msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
f6bcfd97 1501
5325c2e3 1502#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1503msgid "CANCEL"
b83d3903 1504msgstr "ZRUŠIT"
f4eadf61 1505
5325c2e3 1506#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1507msgid "CAPITAL"
ff65c0ef 1508msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
f4eadf61 1509
5325c2e3 1510#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 1511msgid "CD-Rom"
27b31266 1512msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1513
6d876f2a 1514#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
402b0a2c 1515msgid "CHM handler currently supports only local files!"
b83d3903 1516msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!"
402b0a2c 1517
5325c2e3 1518#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1519msgid "CLEAR"
b83d3903 1520msgstr "VYČISTIT"
f4eadf61 1521
5325c2e3 1522#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1523msgid "COMMAND"
b83d3903 1524msgstr "PŘÍKAZ"
f4eadf61 1525
6d876f2a 1526#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
7f4fd42e 1527msgid "Ca&pitals"
ff65c0ef 1528msgstr "Velká &písmena"
7f4fd42e 1529
5325c2e3 1530#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
02b5126b 1531msgid "Can't &Undo "
b83d3903 1532msgstr "&Nelze vzít zpět"
02b5126b 1533
6d876f2a 1534#: ../src/common/image.cpp:2582
5325c2e3 1535msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
27b31266 1536msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup."
f6bcfd97 1537
5325c2e3 1538#: ../src/msw/registry.cpp:506
f6bcfd97
BP
1539#, c-format
1540msgid "Can't close registry key '%s'"
ff65c0ef 1541msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1542
5325c2e3 1543#: ../src/msw/registry.cpp:584
f6bcfd97
BP
1544#, c-format
1545msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
b83d3903 1546msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
f6bcfd97 1547
5325c2e3 1548#: ../src/msw/registry.cpp:487
f6bcfd97
BP
1549#, c-format
1550msgid "Can't create registry key '%s'"
ff65c0ef 1551msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1552
6d876f2a 1553#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
02b5126b 1554msgid "Can't create thread"
b83d3903 1555msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
02b5126b 1556
6d876f2a 1557#: ../src/msw/window.cpp:3774
13b1472f 1558#, c-format
8dba7bfb 1559msgid "Can't create window of class %s"
73084ba7 1560msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
f6bcfd97 1561
5325c2e3 1562#: ../src/msw/registry.cpp:777
f6bcfd97
BP
1563#, c-format
1564msgid "Can't delete key '%s'"
b83d3903 1565msgstr "Nelze smazat klíč '%s'"
f6bcfd97 1566
95bf8d1b 1567#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
f6bcfd97 1568#, c-format
02b5126b 1569msgid "Can't delete the INI file '%s'"
b83d3903 1570msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'"
02b5126b 1571
5325c2e3 1572#: ../src/msw/registry.cpp:805
f6bcfd97
BP
1573#, c-format
1574msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
b83d3903 1575msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
f6bcfd97 1576
5325c2e3 1577#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f6bcfd97
BP
1578#, c-format
1579msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
b83d3903 1580msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
f6bcfd97 1581
5325c2e3 1582#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f6bcfd97
BP
1583#, c-format
1584msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
b83d3903 1585msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
f6bcfd97 1586
5325c2e3 1587#: ../src/msw/registry.cpp:1380
b83d3903 1588#, c-format
81486341 1589msgid "Can't export value of unsupported type %d."
b83d3903 1590msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d."
81486341 1591
6d876f2a 1592#: ../src/common/ffile.cpp:237
f6bcfd97
BP
1593#, c-format
1594msgid "Can't find current position in file '%s'"
ff65c0ef 1595msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'"
f6bcfd97 1596
5325c2e3 1597#: ../src/msw/registry.cpp:417
f6bcfd97
BP
1598#, c-format
1599msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ff65c0ef 1600msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'"
f6bcfd97 1601
95bf8d1b 1602#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c 1603msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
27b31266 1604msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud."
402b0a2c 1605
95bf8d1b 1606#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c 1607msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
27b31266 1608msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud."
402b0a2c 1609
6d876f2a 1610#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
27b31266 1611#, c-format
5325c2e3 1612msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
27b31266 1613msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"."
5325c2e3 1614
5325c2e3 1615#: ../src/msw/registry.cpp:453
f6bcfd97
BP
1616#, c-format
1617msgid "Can't open registry key '%s'"
ff65c0ef 1618msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1619
95bf8d1b 1620#: ../src/common/zstream.cpp:253
0ccfd83a 1621#, c-format
edff7545 1622msgid "Can't read from inflate stream: %s"
b83d3903 1623msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s"
402b0a2c 1624
95bf8d1b 1625#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c 1626msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
95bf8d1b
VZ
1627msgstr ""
1628"Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu."
402b0a2c 1629
5325c2e3 1630#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f6bcfd97
BP
1631#, c-format
1632msgid "Can't read value of '%s'"
b83d3903 1633msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1634
95bf8d1b 1635#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1636#: ../src/msw/registry.cpp:972
f6bcfd97
BP
1637#, c-format
1638msgid "Can't read value of key '%s'"
b83d3903 1639msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'"
f6bcfd97 1640
6d876f2a 1641#: ../src/common/image.cpp:2379
59da3407 1642#, c-format
09663494 1643msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ff65c0ef 1644msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
09663494 1645
6d876f2a 1646#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
02b5126b 1647msgid "Can't save log contents to file."
ff65c0ef 1648msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru."
02b5126b 1649
6d876f2a 1650#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
02b5126b 1651msgid "Can't set thread priority"
b83d3903 1652msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna"
02b5126b 1653
95bf8d1b 1654#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1655#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f6bcfd97
BP
1656#, c-format
1657msgid "Can't set value of '%s'"
b83d3903 1658msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1659
6d876f2a 1660#: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
5325c2e3 1661msgid "Can't write to child process's stdin"
27b31266 1662msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu"
5325c2e3 1663
95bf8d1b 1664#: ../src/common/zstream.cpp:428
0ccfd83a 1665#, c-format
edff7545 1666msgid "Can't write to deflate stream: %s"
b83d3903 1667msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s"
402b0a2c 1668
6d876f2a
VZ
1669#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1670#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
95bf8d1b 1671#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
6d876f2a 1672#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
02b5126b 1673msgid "Cancel"
0f3168aa 1674msgstr "Storno"
02b5126b 1675
5325c2e3
VZ
1676#: ../src/os2/thread.cpp:117
1677msgid "Cannot create mutex."
1678msgstr "Nelze vytvořit mutex."
1679
b83d3903 1680#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 1681msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
95bf8d1b
VZ
1682msgstr ""
1683"Nelze vytvořit nové ID sloupce. Pravděpodobně byl dosažen limit maximálního "
1684"počtu sloupců."
5325c2e3 1685
6d876f2a 1686#: ../src/common/filefn.cpp:1331
5325c2e3
VZ
1687#, c-format
1688msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1689msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'"
1690
6d876f2a 1691#: ../src/msw/dir.cpp:251
5325c2e3
VZ
1692#, c-format
1693msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1694msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'"
7f4fd42e 1695
5325c2e3 1696#: ../src/msw/dialup.cpp:543
f6bcfd97
BP
1697#, c-format
1698msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
b83d3903 1699msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
23cf065f 1700
95bf8d1b 1701#: ../src/msw/dialup.cpp:849
f6bcfd97 1702msgid "Cannot find the location of address book file"
ff65c0ef 1703msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem"
f6bcfd97 1704
6d876f2a 1705#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
27b31266 1706#, c-format
5325c2e3 1707msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
27b31266 1708msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\""
5325c2e3 1709
6d876f2a 1710#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
f6bcfd97
BP
1711#, c-format
1712msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
b83d3903 1713msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
f6bcfd97 1714
6d876f2a 1715#: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
f6bcfd97 1716msgid "Cannot get the hostname"
b83d3903 1717msgstr "Nelze zjistit jméno počítače"
f6bcfd97 1718
6d876f2a 1719#: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
f6bcfd97 1720msgid "Cannot get the official hostname"
b83d3903 1721msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače"
f6bcfd97 1722
95bf8d1b 1723#: ../src/msw/dialup.cpp:950
f6bcfd97 1724msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
b83d3903 1725msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
f6bcfd97 1726
5325c2e3 1727#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f6bcfd97 1728msgid "Cannot initialize OLE"
27b31266 1729msgstr "Nelze zavést OLE"
f6bcfd97 1730
6d876f2a 1731#: ../src/common/socket.cpp:848
b83d3903 1732msgid "Cannot initialize sockets"
27b31266 1733msgstr "Nelze zavést sockety"
09663494 1734
6d876f2a 1735#: ../src/msw/volume.cpp:621
59da3407 1736#, c-format
09663494 1737msgid "Cannot load icon from '%s'."
b83d3903
VZ
1738msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'."
1739
5325c2e3 1740#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
b83d3903
VZ
1741#, c-format
1742msgid "Cannot load resources from '%s'."
1743msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'."
09663494 1744
6d876f2a 1745#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
13b1472f 1746#, c-format
23cf065f 1747msgid "Cannot load resources from file '%s'."
b83d3903 1748msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'."
23cf065f 1749
7f4fd42e 1750#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f6bcfd97
BP
1751#, c-format
1752msgid "Cannot open HTML document: %s"
73084ba7 1753msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
f6bcfd97 1754
6d876f2a 1755#: ../src/html/helpdata.cpp:665
f6bcfd97
BP
1756#, c-format
1757msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ff65c0ef 1758msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s"
f6bcfd97 1759
7f4fd42e 1760#: ../src/html/helpdata.cpp:298
f6bcfd97
BP
1761#, c-format
1762msgid "Cannot open contents file: %s"
73084ba7 1763msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
f6bcfd97 1764
6d876f2a 1765#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
f6bcfd97 1766msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ff65c0ef 1767msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!"
f6bcfd97 1768
7f4fd42e 1769#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f6bcfd97
BP
1770#, c-format
1771msgid "Cannot open index file: %s"
73084ba7 1772msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
f6bcfd97 1773
6d876f2a 1774#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
27b31266 1775#, c-format
5325c2e3 1776msgid "Cannot open resources file '%s'."
27b31266 1777msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'."
5325c2e3 1778
6d876f2a 1779#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
f6bcfd97 1780msgid "Cannot print empty page."
b83d3903 1781msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku."
f6bcfd97 1782
b83d3903 1783#: ../src/msw/volume.cpp:508
59da3407 1784#, c-format
09663494 1785msgid "Cannot read typename from '%s'!"
b83d3903 1786msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!"
09663494 1787
5325c2e3
VZ
1788#: ../src/os2/thread.cpp:528
1789#, c-format
1790msgid "Cannot resume thread %lu"
1791msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu"
1792
6d876f2a
VZ
1793#: ../src/msw/thread.cpp:924
1794#, fuzzy, c-format
1795msgid "Cannot resume thread %lx"
5325c2e3
VZ
1796msgstr "Nelze obnovit vlákno %x"
1797
6d876f2a 1798#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
f6bcfd97 1799msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ff65c0ef 1800msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna."
f6bcfd97 1801
5325c2e3 1802#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1803#, c-format
1804msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
ff65c0ef 1805msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"."
7f4fd42e 1806
6d876f2a 1807#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1808msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1809msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS."
1810
1811#: ../src/os2/thread.cpp:514
1812#, c-format
1813msgid "Cannot suspend thread %lu"
1814msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu"
1815
6d876f2a
VZ
1816#: ../src/msw/thread.cpp:908
1817#, fuzzy, c-format
1818msgid "Cannot suspend thread %lx"
5325c2e3
VZ
1819msgstr "Nelze pozastavit vlákno %x"
1820
6d876f2a 1821#: ../src/msw/thread.cpp:831
5325c2e3
VZ
1822msgid "Cannot wait for thread termination"
1823msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
1824
6d876f2a 1825#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
f6bcfd97 1826msgid "Case sensitive"
73084ba7 1827msgstr "Rozlišovat velká/malá"
f6bcfd97 1828
6d876f2a 1829#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
b83d3903 1830msgid "Categorized Mode"
ff65c0ef 1831msgstr "Podle kategorií"
b83d3903 1832
6d876f2a 1833#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
5325c2e3 1834msgid "Cell Properties"
27b31266 1835msgstr "&Vlastnosti buňky"
5325c2e3 1836
95bf8d1b 1837#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
019df10e 1838msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
73084ba7 1839msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
019df10e 1840
5325c2e3
VZ
1841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1842#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1843msgid "Cen&tred"
b83d3903 1844msgstr "Na s&třed"
f4eadf61 1845
5325c2e3 1846#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1847msgid "Centered"
b83d3903 1848msgstr "Na střed"
21eadc1a 1849
95bf8d1b 1850#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
8dba7bfb 1851msgid "Central European (ISO-8859-2)"
73084ba7 1852msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
f6bcfd97 1853
5325c2e3
VZ
1854#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1855#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 1856msgid "Centre"
b83d3903 1857msgstr "Na střed"
f4eadf61 1858
5325c2e3
VZ
1859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
b83d3903 1861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1863msgid "Centre text."
b83d3903 1864msgstr "Vystředit text."
f4eadf61 1865
6d876f2a 1866#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3 1867msgid "Centred"
27b31266 1868msgstr "Na střed"
5325c2e3
VZ
1869
1870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1871#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1872msgid "Ch&oose..."
b83d3903 1873msgstr "Zv&olte..."
f4eadf61 1874
6d876f2a 1875#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
f4eadf61 1876msgid "Change List Style"
ff65c0ef 1877msgstr "Změnit styl seznamu"
f4eadf61 1878
6d876f2a 1879#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
5325c2e3 1880msgid "Change Object Style"
27b31266 1881msgstr "Změnit styl objektu"
5325c2e3 1882
6d876f2a 1883#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
be546c6f 1884msgid "Change Properties"
b303fca7 1885msgstr "Změnit vlastnosti"
be546c6f 1886
6d876f2a 1887#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
f4eadf61 1888msgid "Change Style"
ff65c0ef 1889msgstr "Změnit styl"
f4eadf61 1890
b83d3903 1891#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1892#, c-format
1893msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
b83d3903 1894msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\""
7f4fd42e 1895
6d876f2a 1896#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
f4eadf61 1897msgid "Character styles"
b83d3903 1898msgstr "Styly znaků"
f4eadf61 1899
f4eadf61 1900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1901#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1902#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1903#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 1904msgid "Check to add a period after the bullet."
ff65c0ef 1905msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku."
f4eadf61 1906
f4eadf61 1907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1909#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1910#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 1911msgid "Check to add a right parenthesis."
b83d3903 1912msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky."
f4eadf61 1913
f4eadf61 1914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1916#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1917#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 1918msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
b83d3903 1919msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek."
f4eadf61 1920
6d876f2a 1921#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
f4eadf61 1922msgid "Check to make the font bold."
b83d3903 1923msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo."
f4eadf61 1924
6d876f2a 1925#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
f4eadf61 1926msgid "Check to make the font italic."
b83d3903 1927msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu."
f4eadf61 1928
6d876f2a 1929#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
f4eadf61 1930msgid "Check to make the font underlined."
ff65c0ef 1931msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo."
f4eadf61 1932
6d876f2a
VZ
1933#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1934#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61 1935msgid "Check to restart numbering."
b83d3903 1936msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku."
f4eadf61 1937
6d876f2a
VZ
1938#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
1939#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e 1940msgid "Check to show a line through the text."
ff65c0ef 1941msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo."
7f4fd42e 1942
6d876f2a
VZ
1943#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
1944#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e 1945msgid "Check to show the text in capitals."
ff65c0ef 1946msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny."
7f4fd42e 1947
6d876f2a
VZ
1948#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
1949#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
1950#, fuzzy
1951msgid "Check to show the text in small capitals."
1952msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny."
1953
1954#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
1955#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
7f4fd42e 1956msgid "Check to show the text in subscript."
b83d3903 1957msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu."
7f4fd42e 1958
6d876f2a
VZ
1959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
1960#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
7f4fd42e 1961msgid "Check to show the text in superscript."
b83d3903 1962msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu."
7f4fd42e 1963
5325c2e3 1964#: ../src/msw/dialup.cpp:785
f6bcfd97 1965msgid "Choose ISP to dial"
ff65c0ef 1966msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit"
b83d3903 1967
5325c2e3 1968#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
b83d3903
VZ
1969msgid "Choose a directory:"
1970msgstr "Zvolte adresář:"
1971
5325c2e3 1972#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
b83d3903
VZ
1973msgid "Choose a file"
1974msgstr "Zvolte soubor"
f6bcfd97 1975
6d876f2a 1976#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
21eadc1a 1977msgid "Choose colour"
b83d3903 1978msgstr "Vyberte barvu"
21eadc1a 1979
6d876f2a 1980#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
bbf82147 1981#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f6bcfd97 1982msgid "Choose font"
73084ba7 1983msgstr "Vyberte písmo"
f6bcfd97 1984
7f4fd42e 1985#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
1986#, c-format
1987msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
b83d3903 1988msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"."
f4eadf61 1989
6d876f2a 1990#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 1991msgid "Cl&ose"
73084ba7 1992msgstr "&Zavřít"
a3671ac0 1993
6d876f2a 1994#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
5325c2e3 1995msgid "Class not registered."
27b31266 1996msgstr "Třída není zaregistrována."
5325c2e3
VZ
1997
1998#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 1999msgid "Clear"
27b31266 2000msgstr "Vymazat"
5325c2e3 2001
6d876f2a 2002#: ../src/generic/logg.cpp:521
f6bcfd97 2003msgid "Clear the log contents"
02b5126b
VS
2004msgstr "Smazat obsah logu"
2005
6d876f2a
VZ
2006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2007#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 2008msgid "Click to apply the selected style."
b83d3903 2009msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu."
f4eadf61 2010
7f4fd42e 2011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2012#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2015msgid "Click to browse for a symbol."
b83d3903 2016msgstr "Klikněte k procházení pro symbol."
f4eadf61 2017
6d876f2a 2018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
f4eadf61 2019msgid "Click to cancel changes to the font."
b83d3903 2020msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu"
f4eadf61 2021
95bf8d1b 2022#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2023msgid "Click to cancel the font selection."
b83d3903 2024msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma."
21eadc1a 2025
6d876f2a 2026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
f4eadf61 2027msgid "Click to change the font colour."
b83d3903
VZ
2028msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma"
2029
6d876f2a
VZ
2030#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2031#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
b83d3903
VZ
2032msgid "Click to change the text background colour."
2033msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu."
f4eadf61 2034
6d876f2a
VZ
2035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2036#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
f4eadf61 2037msgid "Click to change the text colour."
b83d3903 2038msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma"
f4eadf61 2039
f4eadf61 2040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2041#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2042msgid "Click to choose the font for this level."
ff65c0ef 2043msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň"
f4eadf61 2044
6d876f2a
VZ
2045#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2046#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
f4eadf61 2047msgid "Click to close this window."
b83d3903 2048msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna."
f4eadf61 2049
6d876f2a 2050#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
f4eadf61 2051msgid "Click to confirm changes to the font."
b83d3903 2052msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu."
f4eadf61 2053
95bf8d1b
VZ
2054#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2055#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2056msgid "Click to confirm the font selection."
b83d3903 2057msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma."
21eadc1a 2058
6d876f2a
VZ
2059#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2060#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f 2061msgid "Click to create a new box style."
b303fca7 2062msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu rámečku"
be546c6f 2063
6d876f2a
VZ
2064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 2066msgid "Click to create a new character style."
b83d3903 2067msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků."
f4eadf61 2068
6d876f2a
VZ
2069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61 2071msgid "Click to create a new list style."
b83d3903 2072msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu"
f4eadf61 2073
6d876f2a
VZ
2074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 2076msgid "Click to create a new paragraph style."
b83d3903 2077msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce."
f4eadf61 2078
b83d3903 2079#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2080#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2081msgid "Click to create a new tab position."
ff65c0ef 2082msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru."
f4eadf61 2083
b83d3903 2084#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2085#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2086msgid "Click to delete all tab positions."
ff65c0ef 2087msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů."
f4eadf61 2088
6d876f2a
VZ
2089#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2090#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 2091msgid "Click to delete the selected style."
b83d3903 2092msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu"
f4eadf61 2093
b83d3903 2094#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2095#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2096msgid "Click to delete the selected tab position."
ff65c0ef 2097msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů."
f4eadf61 2098
6d876f2a
VZ
2099#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2100#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 2101msgid "Click to edit the selected style."
b83d3903 2102msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu"
f4eadf61 2103
6d876f2a
VZ
2104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2105#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 2106msgid "Click to rename the selected style."
b83d3903 2107msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu"
f4eadf61 2108
95bf8d1b 2109#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
6d876f2a 2110#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
95bf8d1b
VZ
2111#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
2112#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
bbf82147 2113#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
02b5126b 2114msgid "Close"
73084ba7 2115msgstr "Zavřít"
02b5126b 2116
6d876f2a 2117#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2118msgid "Close All"
73084ba7 2119msgstr "Zavřít vše"
09663494 2120
5325c2e3 2121#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2122msgid "Close current document"
ff65c0ef 2123msgstr "Zavřít současný dokument"
f4eadf61 2124
6d876f2a 2125#: ../src/generic/logg.cpp:523
02b5126b 2126msgid "Close this window"
73084ba7 2127msgstr "Zavřít okno"
02b5126b 2128
5325c2e3 2129#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 2130msgid "Color"
27b31266 2131msgstr "Barva"
5325c2e3 2132
6d876f2a 2133#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
7f4fd42e 2134msgid "Colour"
b83d3903 2135msgstr "Barva"
f4eadf61 2136
6d876f2a 2137#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
b83d3903 2138#, c-format
7f4fd42e 2139msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
b83d3903 2140msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx."
7f4fd42e 2141
6d876f2a 2142#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61 2143msgid "Colour:"
b83d3903 2144msgstr "Barva:"
f4eadf61 2145
b83d3903 2146#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2147msgid "Column could not be added."
ff65c0ef 2148msgstr "Sloupec nelze přidat."
7f4fd42e 2149
b83d3903 2150#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2151msgid "Column description could not be initialized."
27b31266 2152msgstr "Popis sloupce nemohl být zaveden."
7f4fd42e 2153
95bf8d1b 2154#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2155msgid "Column index not found."
ff65c0ef 2156msgstr "Index sloupce nenalezen."
7f4fd42e 2157
be546c6f 2158#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e 2159msgid "Column width could not be determined"
b83d3903 2160msgstr "Nelze určit šířku sloupce"
7f4fd42e 2161
b83d3903 2162#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2163msgid "Column width could not be set."
ff65c0ef 2164msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce."
7f4fd42e 2165
6d876f2a 2166#: ../src/common/init.cpp:189
7f4fd42e 2167#, c-format
95bf8d1b
VZ
2168msgid ""
2169"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2170"ignored."
ff65c0ef 2171msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován."
7f4fd42e 2172
6d876f2a 2173#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
b83d3903
VZ
2174#, c-format
2175msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ff65c0ef 2176msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx"
b83d3903 2177
6d876f2a 2178#: ../src/gtk/window.cpp:4283
95bf8d1b
VZ
2179msgid ""
2180"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2181"Manager."
2182msgstr ""
2183"Skládání není podporováno v tomto systému, povolte ho prosím ve správci oken."
be546c6f 2184
6d876f2a 2185#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2186msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ff65c0ef 2187msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2188
6d876f2a 2189#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
019df10e 2190msgid "Computer"
73084ba7 2191msgstr "Počítač"
019df10e 2192
b83d3903 2193#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f6bcfd97
BP
2194#, c-format
2195msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ff65c0ef 2196msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'"
f6bcfd97 2197
6d876f2a 2198#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
02b5126b
VS
2199msgid "Confirm"
2200msgstr "Potvrdit"
2201
6d876f2a 2202#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
8dba7bfb 2203msgid "Confirm registry update"
73084ba7 2204msgstr "Potvrďte aktualizaci registru"
8dba7bfb 2205
5325c2e3 2206#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f6bcfd97 2207msgid "Connecting..."
73084ba7 2208msgstr "Připojuji se..."
f6bcfd97 2209
6d876f2a 2210#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
f6bcfd97
BP
2211msgid "Contents"
2212msgstr "Obsah"
2213
6d876f2a 2214#: ../src/common/strconv.cpp:2262
8dba7bfb 2215#, c-format
2b5f62a0 2216msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
73084ba7 2217msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
8dba7bfb 2218
5325c2e3 2219#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2220msgid "Convert"
27b31266 2221msgstr "Převést"
5325c2e3
VZ
2222
2223#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
0ccfd83a 2224#, c-format
402b0a2c 2225msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ff65c0ef 2226msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\""
402b0a2c 2227
b83d3903 2228#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
02b5126b
VS
2229msgid "Copies:"
2230msgstr "Kopie:"
2231
95bf8d1b 2232#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2233msgid "Copy"
b83d3903 2234msgstr "Kopírovat"
7f4fd42e 2235
5325c2e3 2236#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2237msgid "Copy selection"
e9f1f857 2238msgstr "Kopírovat výběr"
f4eadf61 2239
6d876f2a 2240#: ../src/html/chm.cpp:719
b83d3903 2241#, c-format
402b0a2c 2242msgid "Could not create temporary file '%s'"
ff65c0ef 2243msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'"
402b0a2c 2244
95bf8d1b 2245#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2246msgid "Could not determine column index."
ff65c0ef 2247msgstr "Nelze určit index sloupce."
7f4fd42e 2248
b83d3903 2249#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2250msgid "Could not determine column's position"
b83d3903 2251msgstr "Nelze určit umístění sloupce"
7f4fd42e 2252
b83d3903
VZ
2253#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2254msgid "Could not determine number of columns."
2255msgstr "Nelze určit počet sloupců."
2256
2257#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2258msgid "Could not determine number of items"
b83d3903 2259msgstr "Nelze určit počet položek."
7f4fd42e 2260
402b0a2c 2261#: ../src/html/chm.cpp:274
f6bcfd97 2262#, c-format
402b0a2c 2263msgid "Could not extract %s into %s: %s"
b83d3903 2264msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s"
02b5126b 2265
b83d3903 2266#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
02b5126b 2267msgid "Could not find tab for id"
ff65c0ef 2268msgstr "Nelze najít záložku pro id"
02b5126b 2269
95bf8d1b
VZ
2270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
be546c6f 2272#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2273msgid "Could not get header description."
b83d3903 2274msgstr "Nelze získat popis hlavičky."
7f4fd42e 2275
95bf8d1b 2276#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2277msgid "Could not get items."
b83d3903 2278msgstr "Nelze získat položky."
7f4fd42e 2279
95bf8d1b 2280#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2281msgid "Could not get property flags."
b83d3903 2282msgstr "Nelze získat příznaky vlastností."
7f4fd42e 2283
b83d3903 2284#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2285msgid "Could not get selected items."
b83d3903 2286msgstr "Nelze získat vybrané položky."
7f4fd42e 2287
402b0a2c 2288#: ../src/html/chm.cpp:445
b83d3903 2289#, c-format
402b0a2c 2290msgid "Could not locate file '%s'."
b83d3903 2291msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'."
02b5126b 2292
b83d3903 2293#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2294msgid "Could not remove column."
b83d3903 2295msgstr "Nelze odstranit sloupec."
21eadc1a 2296
b83d3903 2297#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2298msgid "Could not retrieve number of items"
b83d3903 2299msgstr "Nelze získat počet položek"
7f4fd42e 2300
be546c6f 2301#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2302msgid "Could not set alignment."
b83d3903 2303msgstr "Nelze nastavit zarovnání."
7f4fd42e 2304
be546c6f 2305#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2306msgid "Could not set column width."
ff65c0ef 2307msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce."
7f4fd42e 2308
6d876f2a 2309#: ../src/common/filefn.cpp:1564
be546c6f 2310msgid "Could not set current working directory"
b303fca7 2311msgstr "Nelze nastavit současný pracovní adresář"
be546c6f
VZ
2312
2313#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2314msgid "Could not set header description."
b83d3903 2315msgstr "Nelze nastavit popis hlavičky."
7f4fd42e 2316
be546c6f 2317#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2318msgid "Could not set icon."
b83d3903 2319msgstr "Nelze nastavit ikonu."
7f4fd42e 2320
be546c6f 2321#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2322msgid "Could not set maximum width."
b83d3903 2323msgstr "Nelze nastavit maximální šířku."
7f4fd42e 2324
be546c6f 2325#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2326msgid "Could not set minimum width."
b83d3903 2327msgstr "Nelze nastavit minimální šířku."
7f4fd42e 2328
95bf8d1b 2329#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2330msgid "Could not set property flags."
b83d3903 2331msgstr "Nelze nastavit příznak vlastnosti."
21eadc1a 2332
95bf8d1b 2333#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
02b5126b 2334msgid "Could not start document preview."
b83d3903 2335msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu."
02b5126b 2336
6d876f2a
VZ
2337#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2338#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
02b5126b 2339msgid "Could not start printing."
b83d3903 2340msgstr "Nelze zahájit tisk."
02b5126b 2341
6d876f2a 2342#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
02b5126b 2343msgid "Could not transfer data to window"
b83d3903 2344msgstr "Nelze přenést data do okna."
21eadc1a 2345
b83d3903 2346#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2347msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ff65c0ef 2348msgstr "Nelze získat zámek mutexu"
402b0a2c 2349
95bf8d1b
VZ
2350#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2351#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
be546c6f 2352#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
02b5126b 2353msgid "Couldn't add an image to the image list."
b83d3903 2354msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků."
02b5126b 2355
95bf8d1b 2356#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
02b5126b 2357msgid "Couldn't create a timer"
b83d3903 2358msgstr "Nelze vytvořit časovač"
02b5126b 2359
b83d3903 2360#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61 2361msgid "Couldn't create the overlay window"
b83d3903 2362msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí"
f4eadf61 2363
6d876f2a 2364#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3 2365msgid "Couldn't enumerate translations"
27b31266 2366msgstr "Nelze vyjmenovat překlady"
5325c2e3 2367
7f4fd42e 2368#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f6bcfd97
BP
2369#, c-format
2370msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ff65c0ef 2371msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'"
f6bcfd97 2372
6d876f2a 2373#: ../src/gtk/print.cpp:2024
7f4fd42e 2374msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
b83d3903 2375msgstr "Nelze získat styl šrafování z wxBrush."
7f4fd42e 2376
6d876f2a 2377#: ../src/msw/thread.cpp:951
02b5126b 2378msgid "Couldn't get the current thread pointer"
b83d3903 2379msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
02b5126b 2380
b83d3903 2381#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61 2382msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ff65c0ef 2383msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí"
f4eadf61 2384
5325c2e3 2385#: ../src/common/imaggif.cpp:264
5325c2e3 2386msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
27b31266 2387msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF."
5325c2e3 2388
be546c6f 2389#: ../src/common/imagpng.cpp:658
f6bcfd97 2390msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
95bf8d1b
VZ
2391msgstr ""
2392"Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti."
402b0a2c 2393
f4eadf61 2394#: ../src/unix/sound.cpp:471
b83d3903 2395#, c-format
402b0a2c 2396msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
b83d3903 2397msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'."
402b0a2c 2398
6d876f2a 2399#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
95bf8d1b 2400msgid "Couldn't obtain folder name"
4eed538e 2401msgstr "Nelze získat název složky"
95bf8d1b 2402
b83d3903
VZ
2403#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
2404#, c-format
402b0a2c 2405msgid "Couldn't open audio: %s"
b83d3903 2406msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s"
f6bcfd97 2407
6d876f2a 2408#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
f6bcfd97
BP
2409#, c-format
2410msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
b83d3903 2411msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'."
f6bcfd97 2412
b83d3903 2413#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2414msgid "Couldn't release a mutex"
ff65c0ef 2415msgstr "Nelze uvolnit mutex"
402b0a2c 2416
be546c6f 2417#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
f6bcfd97 2418#, c-format
02b5126b 2419msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ff65c0ef 2420msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d."
02b5126b 2421
95bf8d1b 2422#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
be546c6f 2423#: ../src/common/imagpng.cpp:768
09663494 2424msgid "Couldn't save PNG image."
b83d3903 2425msgstr "Nelze uložit PNG obrázek."
09663494 2426
6d876f2a 2427#: ../src/msw/thread.cpp:716
02b5126b 2428msgid "Couldn't terminate thread"
ff65c0ef 2429msgstr "Nelze ukončit vlákno"
02b5126b 2430
5325c2e3 2431#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
27b31266 2432#, c-format
5325c2e3 2433msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
27b31266 2434msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI"
402b0a2c 2435
7f4fd42e 2436#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f6bcfd97 2437msgid "Create directory"
ff65c0ef 2438msgstr "Vytvořit adresář"
f6bcfd97 2439
6d876f2a 2440#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f6bcfd97 2441msgid "Create new directory"
73084ba7 2442msgstr "Vytvořit nový adresář"
f6bcfd97 2443
95bf8d1b 2444#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
b83d3903
VZ
2445msgid "Ctrl+"
2446msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2447
95bf8d1b 2448#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
6d876f2a 2449#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
a3671ac0 2450msgid "Cu&t"
59da3407 2451msgstr "&Vyjmout"
a3671ac0 2452
6d876f2a 2453#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
f6bcfd97 2454msgid "Current directory:"
73084ba7 2455msgstr "Aktuální adresář:"
f6bcfd97 2456
6d876f2a 2457#: ../src/gtk/print.cpp:769
7f4fd42e 2458msgid "Custom size"
b83d3903 2459msgstr "Vlastní velikost"
7f4fd42e 2460
be546c6f 2461#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
b83d3903 2462msgid "Customize Columns"
ff65c0ef 2463msgstr "Přizpůsobit sloupce"
b83d3903 2464
95bf8d1b 2465#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2466msgid "Cut"
b83d3903 2467msgstr "Vyjmout"
7f4fd42e 2468
5325c2e3 2469#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2470msgid "Cut selection"
b83d3903 2471msgstr "Vyjmout výběr"
f4eadf61 2472
95bf8d1b 2473#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
8dba7bfb 2474msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
13b1472f 2475msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
f6bcfd97 2476
f4eadf61 2477#: ../src/common/paper.cpp:101
f6bcfd97 2478msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ff65c0ef 2479msgstr "D, 22 x 34 palců"
f6bcfd97 2480
be546c6f 2481#: ../src/msw/dde.cpp:709
f6bcfd97 2482msgid "DDE poke request failed"
ff65c0ef 2483msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal"
f6bcfd97 2484
5325c2e3 2485#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2486msgid "DECIMAL"
b83d3903 2487msgstr "DES. ČÁRKA"
f4eadf61 2488
5325c2e3 2489#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2490msgid "DEL"
b83d3903 2491msgstr "DEL"
f4eadf61 2492
5325c2e3 2493#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2494msgid "DELETE"
b83d3903 2495msgstr "DELETE"
f4eadf61 2496
6d876f2a 2497#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
8dba7bfb 2498msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
73084ba7 2499msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
8dba7bfb 2500
6d876f2a 2501#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
8dba7bfb 2502msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
73084ba7 2503msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2504
6d876f2a 2505#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
8dba7bfb 2506msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
73084ba7 2507msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2508
6d876f2a 2509#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
8dba7bfb 2510msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
73084ba7 2511msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
8dba7bfb 2512
6d876f2a 2513#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
8dba7bfb 2514msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
73084ba7 2515msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
8dba7bfb 2516
5325c2e3 2517#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2518msgid "DIVIDE"
b83d3903 2519msgstr "ROZDĚLIT"
f4eadf61
MB
2520
2521#: ../src/common/paper.cpp:123
f6bcfd97 2522msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
73084ba7 2523msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
f6bcfd97 2524
5325c2e3 2525#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2526msgid "DOWN"
b83d3903 2527msgstr "DOLŮ"
f4eadf61 2528
5325c2e3
VZ
2529#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2530msgid "Dashed"
27b31266 2531msgstr "Čárkovaný"
5325c2e3 2532
be546c6f 2533#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
b83d3903 2534msgid "Data object has invalid data format"
ff65c0ef 2535msgstr "Datový objekt má neplatný formát dat"
7f4fd42e 2536
be546c6f 2537#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e 2538msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 2539msgstr "Vykreslovač data nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
7f4fd42e 2540
b83d3903 2541#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2542#, c-format
2543msgid "Debug report \"%s\""
b83d3903 2544msgstr "Protokol ladění \"%s\""
9a81018e 2545
6d876f2a 2546#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
9a81018e 2547msgid "Debug report couldn't be created."
b83d3903 2548msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen."
9a81018e 2549
6d876f2a 2550#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
9a81018e 2551msgid "Debug report generation has failed."
b83d3903 2552msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo."
9a81018e 2553
5325c2e3 2554#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
02b5126b 2555msgid "Decorative"
73084ba7 2556msgstr "Ozdobné"
02b5126b 2557
95bf8d1b 2558#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
8dba7bfb 2559msgid "Default encoding"
73084ba7 2560msgstr "Výchozí znaková sada"
8dba7bfb 2561
b83d3903 2562#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2563msgid "Default font"
b83d3903 2564msgstr "Výchozí typ písma"
7f4fd42e 2565
b83d3903 2566#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2567msgid "Default printer"
e9f1f857 2568msgstr "Výchozí tiskárna"
81486341 2569
6d876f2a 2570#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2571#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2572msgid "Delete"
b83d3903 2573msgstr "Smazat"
f4eadf61 2574
5325c2e3 2575#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2576msgid "Delete A&ll"
ff65c0ef 2577msgstr "Smazat &vše"
f4eadf61 2578
6d876f2a 2579#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61 2580msgid "Delete Style"
ff65c0ef 2581msgstr "Smazat styl"
f4eadf61 2582
6d876f2a 2583#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
f4eadf61 2584msgid "Delete Text"
ff65c0ef 2585msgstr "Smazat text"
f4eadf61 2586
6d876f2a
VZ
2587#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
2588#, fuzzy
2589msgid "Delete column"
2590msgstr "Smazat výběr"
2591
b83d3903 2592#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2593msgid "Delete item"
73084ba7 2594msgstr "Odstranit položku."
402b0a2c 2595
6d876f2a
VZ
2596#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
2597#, fuzzy
2598msgid "Delete row"
2599msgstr "Smazat"
2600
5325c2e3 2601#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2602msgid "Delete selection"
b83d3903 2603msgstr "Smazat výběr"
f4eadf61 2604
6d876f2a 2605#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
b83d3903 2606#, c-format
f4eadf61 2607msgid "Delete style %s?"
ff65c0ef 2608msgstr "Odstranit styl %s?"
f4eadf61
MB
2609
2610#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
13b1472f 2611#, c-format
8dba7bfb 2612msgid "Deleted stale lock file '%s'."
73084ba7 2613msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
8dba7bfb 2614
7f4fd42e 2615#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2616#, c-format
2617msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
b83d3903 2618msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje."
f4eadf61 2619
5325c2e3 2620#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2621msgid "Descending"
27b31266 2622msgstr "Sestupně"
5325c2e3 2623
6d876f2a 2624#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
81486341 2625msgid "Desktop"
b83d3903 2626msgstr "Plocha"
81486341 2627
7f4fd42e 2628#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2629msgid "Developed by "
ff65c0ef 2630msgstr "Vyvinuto "
f4eadf61 2631
b83d3903 2632#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2633msgid "Developers"
b83d3903 2634msgstr "Vývojáři"
7f4fd42e 2635
5325c2e3 2636#: ../src/msw/dialup.cpp:394
95bf8d1b
VZ
2637msgid ""
2638"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2639"not installed on this machine. Please install it."
2640msgstr ""
2641"Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného "
2642"přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji."
f6bcfd97 2643
b83d3903 2644#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f6bcfd97 2645msgid "Did you know..."
73084ba7 2646msgstr "Víte, že..."
f6bcfd97 2647
7f4fd42e 2648#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
4eed538e 2649#, c-format
95bf8d1b 2650msgid "DirectFB error %d occurred."
4eed538e 2651msgstr "Vyskytla se chyba DirectFB %d."
f4eadf61 2652
6d876f2a 2653#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 2654msgid "Directories"
e9f1f857 2655msgstr "Adresáře"
62603868 2656
6d876f2a 2657#: ../src/common/filefn.cpp:1246
f6bcfd97
BP
2658#, c-format
2659msgid "Directory '%s' couldn't be created"
73084ba7 2660msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
f6bcfd97 2661
6d876f2a 2662#: ../src/common/filefn.cpp:1266
b83d3903
VZ
2663#, c-format
2664msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ff65c0ef 2665msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
b83d3903 2666
7f4fd42e 2667#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
02b5126b 2668msgid "Directory does not exist"
73084ba7 2669msgstr "Adresář neexistuje"
02b5126b 2670
6d876f2a 2671#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
402b0a2c 2672msgid "Directory doesn't exist."
b83d3903 2673msgstr "Adresář neexistuje."
402b0a2c 2674
6d876f2a 2675#: ../src/common/docview.cpp:456
b83d3903
VZ
2676msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2677msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?"
2678
6d876f2a 2679#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
95bf8d1b
VZ
2680msgid ""
2681"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2682"insensitive."
2683msgstr ""
2684"Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. "
2685"Nerozlišuje velká a malá písmena."
f6bcfd97 2686
6d876f2a 2687#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
f6bcfd97 2688msgid "Display options dialog"
b83d3903 2689msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními"
f6bcfd97 2690
95bf8d1b 2691#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61 2692msgid "Displays help as you browse the books on the left."
ff65c0ef 2693msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu."
f4eadf61 2694
6d876f2a 2695#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
8dba7bfb 2696msgid ""
95bf8d1b
VZ
2697"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2698"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2699"Current value is \n"
2700"%s, \n"
2701"New value is \n"
2702"%s %1"
2703msgstr ""
ff65c0ef 2704"Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s příponou \"%s\" ?\n"
73084ba7 2705"Stávající hodnota je \n"
13b1472f 2706"%s, \n"
73084ba7 2707"Nová hodnota je \n"
13b1472f 2708"%s %1"
8dba7bfb 2709
6d876f2a 2710#: ../src/common/docview.cpp:532
f6bcfd97 2711#, c-format
b83d3903
VZ
2712msgid "Do you want to save changes to %s?"
2713msgstr "Chcete uložit změny v %s?"
02b5126b 2714
95bf8d1b 2715#: ../src/common/prntbase.cpp:526
95bf8d1b 2716msgid "Document:"
4eed538e 2717msgstr "Dokument:"
95bf8d1b 2718
7f4fd42e 2719#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2720msgid "Documentation by "
ff65c0ef 2721msgstr "Dokumentace "
f4eadf61 2722
b83d3903 2723#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2724msgid "Documentation writers"
ff65c0ef 2725msgstr "Autoři dokumentace"
7f4fd42e 2726
6d876f2a 2727#: ../src/common/sizer.cpp:2681
81486341 2728msgid "Don't Save"
b83d3903 2729msgstr "Neukládat"
81486341 2730
6d876f2a 2731#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
f6bcfd97
BP
2732msgid "Done"
2733msgstr "Hotovo"
2734
95bf8d1b 2735#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
f6bcfd97
BP
2736msgid "Done."
2737msgstr "Hotovo."
2738
5325c2e3 2739#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2740msgid "Dotted"
27b31266 2741msgstr "Tečkovaný"
5325c2e3
VZ
2742
2743#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2744msgid "Double"
27b31266 2745msgstr "Dvojitý"
5325c2e3
VZ
2746
2747#: ../src/common/paper.cpp:178
2748msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2749msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm"
f4eadf61 2750
5325c2e3 2751#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f4eadf61
MB
2752#, c-format
2753msgid "Doubly used id : %d"
b83d3903 2754msgstr "Dvojitě použité id : %d"
f4eadf61 2755
95bf8d1b 2756#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
2757msgid "Down"
2758msgstr "Dolů"
2759
6d876f2a 2760#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
be546c6f 2761msgid "Drag"
b303fca7 2762msgstr "Táhnout"
be546c6f 2763
f4eadf61
MB
2764#: ../src/common/paper.cpp:102
2765msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ff65c0ef 2766msgstr "E, 34 x 44 palců"
f4eadf61 2767
5325c2e3 2768#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2769msgid "END"
b83d3903 2770msgstr "END"
f4eadf61 2771
5325c2e3 2772#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2773msgid "ENTER"
b83d3903
VZ
2774msgstr "ENTER"
2775
6d876f2a 2776#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
b83d3903 2777msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ff65c0ef 2778msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify"
62603868 2779
5325c2e3 2780#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2781msgid "ESC"
b83d3903 2782msgstr "ESC"
402b0a2c 2783
5325c2e3 2784#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2785msgid "ESCAPE"
b83d3903 2786msgstr "ESCAPE"
8dba7bfb 2787
5325c2e3 2788#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2789msgid "EXECUTE"
ff65c0ef 2790msgstr "SPUSTIT"
f6bcfd97 2791
5325c2e3 2792#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2793msgid "Edit"
27b31266 2794msgstr "Upravit"
5325c2e3 2795
b83d3903 2796#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2797msgid "Edit item"
b83d3903 2798msgstr "Upravit položku"
402b0a2c 2799
6d876f2a
VZ
2800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3 2804msgid "Enable the height value."
27b31266 2805msgstr "Povolit hodnotu výšky."
5325c2e3 2806
6d876f2a
VZ
2807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f 2809msgid "Enable the maximum width value."
b303fca7 2810msgstr "Povolit maximální hodnotu šířky."
be546c6f 2811
6d876f2a
VZ
2812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f 2814msgid "Enable the minimum height value."
b303fca7 2815msgstr "Povolit minimální hodnotu výšky."
be546c6f 2816
6d876f2a
VZ
2817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f 2819msgid "Enable the minimum width value."
b303fca7 2820msgstr "Povolit minimální hodnotu šířky."
be546c6f 2821
6d876f2a
VZ
2822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3 2824msgid "Enable the width value."
27b31266 2825msgstr "Povolit hodnotu šířky."
5325c2e3 2826
6d876f2a
VZ
2827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3 2829msgid "Enable vertical alignment."
27b31266 2830msgstr "Povolit svislé zarovnání."
5325c2e3 2831
5325c2e3
VZ
2832#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2833#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2834msgid "Enables a background colour."
27b31266 2835msgstr "Povolit barvu pozadí."
f6bcfd97 2836
6d876f2a 2837#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
be546c6f 2838msgid "Enter a box style name"
b303fca7 2839msgstr "Zadejte název stylu rámečku"
be546c6f 2840
6d876f2a 2841#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
f4eadf61 2842msgid "Enter a character style name"
b83d3903 2843msgstr "Zadejte název stylu znaku"
f4eadf61 2844
6d876f2a 2845#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
f4eadf61 2846msgid "Enter a list style name"
ff65c0ef 2847msgstr "Zadejte název stylu odrážek"
f4eadf61 2848
6d876f2a 2849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
7f4fd42e 2850msgid "Enter a new style name"
b83d3903 2851msgstr "Zadejte nový název stylu"
7f4fd42e 2852
6d876f2a 2853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
f4eadf61 2854msgid "Enter a paragraph style name"
b83d3903 2855msgstr "Zadejte název stylu odstavce"
f4eadf61 2856
b83d3903
VZ
2857#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
2858#, c-format
9a81018e 2859msgid "Enter command to open file \"%s\":"
b83d3903 2860msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":"
9a81018e 2861
5325c2e3 2862#: ../src/generic/helpext.cpp:464
02b5126b 2863msgid "Entries found"
73084ba7 2864msgstr "Nalezené položky"
02b5126b 2865
f4eadf61 2866#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2867msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ff65c0ef 2868msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm"
62603868 2869
be546c6f 2870#: ../src/common/config.cpp:474
b83d3903 2871#, c-format
95bf8d1b
VZ
2872msgid ""
2873"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2874msgstr ""
2875"Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'."
2876
6d876f2a
VZ
2877#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
2878#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2879#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
2880#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
2881#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
2882#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
02b5126b
VS
2883msgid "Error"
2884msgstr "Chyba"
2885
b83d3903 2886#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2887msgid "Error closing epoll descriptor"
b83d3903
VZ
2888msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače"
2889
2890#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2891msgid "Error closing kqueue instance"
2892msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue"
7f4fd42e
VS
2893
2894#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
02b5126b 2895msgid "Error creating directory"
73084ba7 2896msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
02b5126b 2897
6d876f2a 2898#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
f4eadf61 2899msgid "Error in reading image DIB."
b83d3903 2900msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB."
8dba7bfb 2901
6d876f2a 2902#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
b83d3903
VZ
2903#, c-format
2904msgid "Error in resource: %s"
2905msgstr "Chyba ve zdroji: %s"
2906
2907#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2908msgid "Error reading config options."
b83d3903 2909msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení."
402b0a2c 2910
b83d3903 2911#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2912msgid "Error saving user configuration data."
ff65c0ef 2913msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení."
21eadc1a 2914
6d876f2a 2915#: ../src/gtk/print.cpp:681
7f4fd42e 2916msgid "Error while printing: "
ff65c0ef 2917msgstr "Chyba při tisku:"
7f4fd42e 2918
be546c6f 2919#: ../src/common/log.cpp:226
02b5126b
VS
2920msgid "Error: "
2921msgstr "Chyba: "
2922
95bf8d1b 2923#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f6bcfd97
BP
2924msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2925msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2926
6d876f2a 2927#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
b83d3903
VZ
2928msgid "Event queue overflowed"
2929msgstr "Fronta událostí byla přeplněna"
f6bcfd97 2930
b83d3903 2931#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f 2932msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
b303fca7 2933msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2934
5325c2e3 2935#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 2936msgid "Execute"
27b31266 2937msgstr "Spustit"
5325c2e3 2938
6d876f2a 2939#: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
f6bcfd97 2940#, c-format
02b5126b 2941msgid "Execution of command '%s' failed"
73084ba7 2942msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
02b5126b 2943
5325c2e3 2944#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
0ccfd83a 2945#, c-format
402b0a2c 2946msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
0ccfd83a 2947msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
402b0a2c 2948
f4eadf61 2949#: ../src/common/paper.cpp:107
f6bcfd97
BP
2950msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2951msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
2952
5325c2e3 2953#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 2954#, c-format
95bf8d1b
VZ
2955msgid ""
2956"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
b83d3903 2957msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán."
21eadc1a 2958
95bf8d1b 2959#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
a3671ac0 2960msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
73084ba7 2961msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
a3671ac0 2962
6d876f2a 2963#: ../src/html/chm.cpp:726
0ccfd83a 2964#, c-format
402b0a2c 2965msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
0ccfd83a 2966msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
402b0a2c 2967
95bf8d1b 2968#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61 2969msgid "F"
bbf82147 2970msgstr "F"
f4eadf61 2971
5325c2e3 2972#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
b83d3903 2973msgid "Face Name"
ff65c0ef 2974msgstr "Jméno písma"
b83d3903 2975
f4eadf61 2976#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 2977msgid "Failed to access lock file."
ff65c0ef 2978msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru."
8dba7bfb 2979
b83d3903
VZ
2980#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
2981#, c-format
7f4fd42e 2982msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
b83d3903 2983msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d"
7f4fd42e 2984
95bf8d1b 2985#: ../src/msw/dib.cpp:549
402b0a2c 2986#, c-format
b83d3903 2987msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ff65c0ef 2988msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data."
402b0a2c 2989
b83d3903
VZ
2990#: ../src/common/glcmn.cpp:88
2991msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ff65c0ef 2992msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL"
b83d3903
VZ
2993
2994#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 2995msgid "Failed to change video mode"
b83d3903 2996msgstr "Nelze změnit režim obrazu"
402b0a2c 2997
6d876f2a 2998#: ../src/common/image.cpp:3035
27b31266 2999#, c-format
5325c2e3 3000msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
27b31266 3001msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"."
5325c2e3 3002
6d876f2a 3003#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
b83d3903 3004#, c-format
9a81018e 3005msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
b83d3903 3006msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\""
9a81018e 3007
6d876f2a 3008#: ../src/common/filename.cpp:211
8dba7bfb 3009msgid "Failed to close file handle"
b83d3903 3010msgstr "Nelze uzavřít soubor."
8dba7bfb 3011
f4eadf61 3012#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
13b1472f 3013#, c-format
8dba7bfb 3014msgid "Failed to close lock file '%s'"
b83d3903 3015msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3016
95bf8d1b 3017#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
02b5126b 3018msgid "Failed to close the clipboard."
b83d3903 3019msgstr "Nelze uzavřít schránku."
02b5126b 3020
95bf8d1b 3021#: ../src/x11/utils.cpp:204
b83d3903 3022#, c-format
f4eadf61 3023msgid "Failed to close the display \"%s\""
b83d3903 3024msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\""
f4eadf61 3025
5325c2e3 3026#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f6bcfd97 3027msgid "Failed to connect: missing username/password."
73084ba7 3028msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
f6bcfd97 3029
5325c2e3 3030#: ../src/msw/dialup.cpp:765
f6bcfd97 3031msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
73084ba7 3032msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
f6bcfd97 3033
b83d3903
VZ
3034#: ../src/common/textfile.cpp:201
3035#, c-format
7f4fd42e 3036msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
b83d3903 3037msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode."
f4eadf61 3038
6d876f2a 3039#: ../src/generic/logg.cpp:977
b83d3903
VZ
3040msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3041msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky."
3042
5325c2e3 3043#: ../src/msw/registry.cpp:692
f6bcfd97
BP
3044#, c-format
3045msgid "Failed to copy registry value '%s'"
73084ba7 3046msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
f6bcfd97 3047
5325c2e3 3048#: ../src/msw/registry.cpp:701
f6bcfd97
BP
3049#, c-format
3050msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3051msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'."
f6bcfd97 3052
6d876f2a 3053#: ../src/common/filefn.cpp:1054
59da3407 3054#, c-format
09663494 3055msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ff65c0ef 3056msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'"
09663494 3057
5325c2e3 3058#: ../src/msw/registry.cpp:679
b83d3903 3059#, c-format
21eadc1a 3060msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3061msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'."
21eadc1a 3062
be546c6f 3063#: ../src/msw/dde.cpp:1074
f6bcfd97 3064msgid "Failed to create DDE string"
ff65c0ef 3065msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec"
f6bcfd97 3066
6d876f2a 3067#: ../src/msw/mdi.cpp:601
f6bcfd97 3068msgid "Failed to create MDI parent frame."
ff65c0ef 3069msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno."
f6bcfd97 3070
6d876f2a 3071#: ../src/common/filename.cpp:1099
13b1472f 3072msgid "Failed to create a temporary file name"
73084ba7 3073msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
13b1472f 3074
6d876f2a 3075#: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
f2e73b59 3076msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ff65c0ef 3077msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru."
f2e73b59 3078
6d876f2a 3079#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
27b31266 3080#, c-format
5325c2e3 3081msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
27b31266 3082msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\""
5325c2e3
VZ
3083
3084#: ../src/msw/dde.cpp:443
f6bcfd97
BP
3085#, c-format
3086msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ff65c0ef 3087msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'"
f6bcfd97 3088
5325c2e3 3089#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3090msgid "Failed to create cursor."
b83d3903 3091msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
02b5126b 3092
6d876f2a 3093#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
b83d3903 3094#, c-format
9a81018e 3095msgid "Failed to create directory \"%s\""
b83d3903 3096msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\""
9a81018e 3097
7f4fd42e 3098#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
59da3407 3099#, c-format
402b0a2c
VZ
3100msgid ""
3101"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3102"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3103msgstr ""
b83d3903 3104"Nelze vytvořit adresář '%s'\n"
73084ba7 3105"(Máte potřebná přístupová práva?)"
09663494 3106
b83d3903 3107#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3108msgid "Failed to create epoll descriptor"
b83d3903 3109msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače"
7f4fd42e 3110
b83d3903 3111#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
13b1472f 3112#, c-format
8dba7bfb 3113msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ff65c0ef 3114msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'."
8dba7bfb 3115
7f4fd42e 3116#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3117#, c-format
3118msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
b83d3903 3119msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)"
8dba7bfb 3120
95bf8d1b 3121#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e 3122msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
b83d3903 3123msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí."
7f4fd42e 3124
6d876f2a 3125#: ../src/html/winpars.cpp:740
f6bcfd97
BP
3126#, c-format
3127msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ff65c0ef 3128msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s"
02b5126b 3129
95bf8d1b 3130#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
02b5126b 3131msgid "Failed to empty the clipboard."
ff65c0ef 3132msgstr "Nelze vyprázdnit schránku."
02b5126b 3133
b83d3903 3134#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3135msgid "Failed to enumerate video modes"
ff65c0ef 3136msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy"
402b0a2c 3137
be546c6f 3138#: ../src/msw/dde.cpp:728
f6bcfd97 3139msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
73084ba7 3140msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
02b5126b 3141
95bf8d1b 3142#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
f6bcfd97
BP
3143#, c-format
3144msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ff65c0ef 3145msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s"
02b5126b 3146
6d876f2a 3147#: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
f6bcfd97 3148#, c-format
42c95b07 3149msgid "Failed to execute '%s'\n"
ff65c0ef 3150msgstr "Nelze spustit '%s'\n"
02b5126b 3151
6d876f2a 3152#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
9a81018e 3153msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ff65c0ef 3154msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH"
9a81018e 3155
6d876f2a 3156#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
27b31266 3157#, c-format
5325c2e3 3158msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
27b31266 3159msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\""
5325c2e3 3160
95bf8d1b 3161#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
b83d3903 3162#, c-format
f4eadf61 3163msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
b83d3903 3164msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s"
f4eadf61 3165
5325c2e3 3166#: ../src/msw/dialup.cpp:717
f6bcfd97
BP
3167#, c-format
3168msgid "Failed to get ISP names: %s"
73084ba7 3169msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
02b5126b 3170
6d876f2a 3171#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
27b31266 3172#, c-format
5325c2e3 3173msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
27b31266 3174msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\""
5325c2e3 3175
95bf8d1b 3176#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
f6bcfd97 3177msgid "Failed to get data from the clipboard"
73084ba7 3178msgstr "Nelze získat data ze schránky"
02b5126b 3179
95bf8d1b 3180#: ../src/common/time.cpp:250
f6bcfd97 3181msgid "Failed to get the local system time"
ff65c0ef 3182msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas"
02b5126b 3183
6d876f2a 3184#: ../src/common/filefn.cpp:1448
09663494 3185msgid "Failed to get the working directory"
b83d3903 3186msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář"
09663494 3187
f4eadf61 3188#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3189msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
27b31266 3190msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy."
8dba7bfb 3191
f4eadf61 3192#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3193msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
27b31266 3194msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ."
8dba7bfb 3195
5325c2e3 3196#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
8dba7bfb 3197msgid "Failed to initialize OpenGL"
27b31266 3198msgstr "Nelze zavést OpenGL"
8dba7bfb 3199
95bf8d1b 3200#: ../src/msw/dialup.cpp:880
b83d3903 3201#, c-format
7f4fd42e 3202msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
b83d3903 3203msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s"
7f4fd42e 3204
6d876f2a 3205#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
f4eadf61 3206msgid "Failed to insert text in the control."
ff65c0ef 3207msgstr "Do textového pole nelze vložit text."
f4eadf61
MB
3208
3209#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
b83d3903 3210#, c-format
21eadc1a 3211msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ff65c0ef 3212msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'"
21eadc1a 3213
b83d3903 3214#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e 3215msgid "Failed to install signal handler"
b83d3903 3216msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu"
7f4fd42e 3217
6d876f2a 3218#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
95bf8d1b
VZ
3219msgid ""
3220"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3221"program"
3222msgstr ""
3223"Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte "
3224"prosím program"
02b5126b 3225
6d876f2a 3226#: ../src/msw/utils.cpp:746
58fd8ab9 3227#, c-format
8dba7bfb 3228msgid "Failed to kill process %d"
ff65c0ef 3229msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d"
8dba7bfb 3230
95bf8d1b 3231#: ../src/common/image.cpp:2261
4eed538e 3232#, c-format
95bf8d1b 3233msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
4eed538e 3234msgstr "Nelze načíst bitmapu \"%s\" ze zdrojů."
95bf8d1b
VZ
3235
3236#: ../src/common/image.cpp:2270
4eed538e 3237#, c-format
95bf8d1b 3238msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
4eed538e 3239msgstr "Nelze načíst ikonu \"%s\" ze zdrojů."
95bf8d1b 3240
5325c2e3 3241#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
a3671ac0 3242#, c-format
b83d3903
VZ
3243msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3244msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'."
09663494 3245
5325c2e3 3246#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
b83d3903
VZ
3247#, c-format
3248msgid "Failed to load image %d from stream."
3249msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu."
3250
6d876f2a 3251#: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
27b31266 3252#, c-format
5325c2e3 3253msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
27b31266 3254msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"."
5325c2e3 3255
b83d3903
VZ
3256#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
3257#, c-format
81486341 3258msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
b83d3903 3259msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"."
81486341 3260
b83d3903 3261#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3262msgid "Failed to load mpr.dll."
ff65c0ef 3263msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll."
09663494 3264
6d876f2a 3265#: ../src/msw/utils.cpp:1121
b83d3903
VZ
3266#, c-format
3267msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3268msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"."
3269
7f4fd42e 3270#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f6bcfd97
BP
3271#, c-format
3272msgid "Failed to load shared library '%s'"
73084ba7 3273msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
02b5126b 3274
6d876f2a 3275#: ../src/msw/utils.cpp:1128
b83d3903
VZ
3276#, c-format
3277msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3278msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"."
3279
f4eadf61 3280#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
13b1472f 3281#, c-format
8dba7bfb 3282msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ff65c0ef 3283msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3284
b83d3903 3285#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3286#, c-format
3287msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
ff65c0ef 3288msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d"
7f4fd42e 3289
6d876f2a 3290#: ../src/common/filename.cpp:2669
13b1472f 3291#, c-format
8dba7bfb 3292msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ff65c0ef 3293msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'"
8dba7bfb 3294
b83d3903 3295#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3296msgid "Failed to monitor I/O channels"
b83d3903 3297msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály"
7f4fd42e 3298
6d876f2a 3299#: ../src/common/filename.cpp:194
b83d3903 3300#, c-format
7f4fd42e 3301msgid "Failed to open '%s' for reading"
b83d3903 3302msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení"
7f4fd42e 3303
6d876f2a 3304#: ../src/common/filename.cpp:199
b83d3903 3305#, c-format
7f4fd42e 3306msgid "Failed to open '%s' for writing"
ff65c0ef 3307msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis"
13b1472f 3308
402b0a2c 3309#: ../src/html/chm.cpp:142
0ccfd83a 3310#, c-format
402b0a2c 3311msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
0ccfd83a 3312msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
402b0a2c 3313
6d876f2a 3314#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
b83d3903 3315#, c-format
7f4fd42e 3316msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
b83d3903
VZ
3317msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči."
3318
3319#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3320#, c-format
3321msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3322msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování."
7f4fd42e 3323
95bf8d1b 3324#: ../src/x11/utils.cpp:223
b83d3903 3325#, c-format
f4eadf61 3326msgid "Failed to open display \"%s\"."
b83d3903 3327msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"."
f4eadf61 3328
6d876f2a 3329#: ../src/common/filename.cpp:1134
13b1472f 3330msgid "Failed to open temporary file."
b83d3903 3331msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor."
8dba7bfb 3332
95bf8d1b 3333#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
f6bcfd97 3334msgid "Failed to open the clipboard."
b83d3903
VZ
3335msgstr "Nelze otevřít schránku."
3336
6d876f2a 3337#: ../src/common/translation.cpp:1164
b83d3903
VZ
3338#, c-format
3339msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ff65c0ef 3340msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'"
02b5126b 3341
95bf8d1b 3342#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
4eed538e 3343#, c-format
95bf8d1b 3344msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
4eed538e 3345msgstr "\"%s\" nelze připravit k přehrávání."
95bf8d1b
VZ
3346
3347#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
f6bcfd97 3348msgid "Failed to put data on the clipboard"
ff65c0ef 3349msgstr "Nelze vložit data do schránky"
02b5126b 3350
f4eadf61 3351#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3352msgid "Failed to read PID from lock file."
73084ba7 3353msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
8dba7bfb 3354
b83d3903 3355#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e 3356msgid "Failed to read config options."
ff65c0ef 3357msgstr "Nelze načíst volby nastavení."
7f4fd42e 3358
6d876f2a 3359#: ../src/common/docview.cpp:679
b83d3903
VZ
3360#, c-format
3361msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3362msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"."
3363
3364#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3365msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3366msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB"
3367
95bf8d1b 3368#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e 3369msgid "Failed to read from wake-up pipe"
b83d3903 3370msgstr "Nelze číst z probouzecí roury."
7f4fd42e 3371
6d876f2a 3372#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
f6bcfd97 3373msgid "Failed to redirect child process input/output"
73084ba7 3374msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
02b5126b 3375
6d876f2a 3376#: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
f2e73b59 3377msgid "Failed to redirect the child process IO"
73084ba7 3378msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
f2e73b59 3379
7f4fd42e 3380#: ../src/msw/dde.cpp:294
f6bcfd97
BP
3381#, c-format
3382msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3383msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
3384
95bf8d1b 3385#: ../src/common/fontmap.cpp:246
f6bcfd97
BP
3386#, c-format
3387msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
b83d3903 3388msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'."
f6bcfd97 3389
6d876f2a 3390#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
b83d3903 3391#, c-format
9a81018e 3392msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
b83d3903 3393msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\""
9a81018e 3394
f4eadf61 3395#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
13b1472f 3396#, c-format
8dba7bfb 3397msgid "Failed to remove lock file '%s'"
73084ba7 3398msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3399
f4eadf61 3400#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
13b1472f 3401#, c-format
8dba7bfb 3402msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
73084ba7 3403msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3404
5325c2e3 3405#: ../src/msw/registry.cpp:529
f6bcfd97
BP
3406#, c-format
3407msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3408msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3409
6d876f2a 3410#: ../src/common/filefn.cpp:1164
f4eadf61 3411#, c-format
95bf8d1b
VZ
3412msgid ""
3413"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3414"exists."
3415msgstr ""
3416"Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje."
f4eadf61 3417
5325c2e3 3418#: ../src/msw/registry.cpp:634
f6bcfd97
BP
3419#, c-format
3420msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3421msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3422
95bf8d1b 3423#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
f6bcfd97 3424msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
b83d3903 3425msgstr "Nelze získat data ze schránky."
f6bcfd97 3426
6d876f2a 3427#: ../src/common/filename.cpp:2765
13b1472f 3428#, c-format
8dba7bfb 3429msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ff65c0ef 3430msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'"
8dba7bfb 3431
5325c2e3 3432#: ../src/msw/dialup.cpp:488
f6bcfd97 3433msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
73084ba7 3434msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
f6bcfd97 3435
95bf8d1b 3436#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
f6bcfd97 3437msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
73084ba7 3438msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
f6bcfd97 3439
6d876f2a 3440#: ../src/common/docview.cpp:650
b83d3903
VZ
3441#, c-format
3442msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3443msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"."
3444
95bf8d1b 3445#: ../src/msw/dib.cpp:327
0ccfd83a 3446#, c-format
402b0a2c 3447msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ff65c0ef 3448msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"."
402b0a2c 3449
be546c6f 3450#: ../src/msw/dde.cpp:769
f6bcfd97 3451msgid "Failed to send DDE advise notification"
73084ba7 3452msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
f6bcfd97 3453
95bf8d1b 3454#: ../src/common/ftp.cpp:405
13b1472f 3455#, c-format
8dba7bfb 3456msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
b83d3903 3457msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s."
8dba7bfb 3458
95bf8d1b 3459#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
f6bcfd97 3460msgid "Failed to set clipboard data."
b83d3903 3461msgstr "Nelze uložit data do schránky."
f6bcfd97 3462
f4eadf61 3463#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
b83d3903 3464#, c-format
21eadc1a 3465msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ff65c0ef 3466msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'"
21eadc1a 3467
6d876f2a
VZ
3468#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
3469#, fuzzy
3470msgid "Failed to set process priority"
3471msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d."
3472
3473#: ../src/common/file.cpp:577
13b1472f 3474msgid "Failed to set temporary file permissions"
73084ba7 3475msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
13b1472f 3476
6d876f2a 3477#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61 3478msgid "Failed to set text in the text control."
ff65c0ef 3479msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli."
f4eadf61 3480
6d876f2a 3481#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
4eed538e 3482#, c-format
95bf8d1b 3483msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
4eed538e 3484msgstr "Nelze nastavit úroveň souběžnosti vlákna na %lu"
95bf8d1b 3485
6d876f2a 3486#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
f6bcfd97
BP
3487#, c-format
3488msgid "Failed to set thread priority %d."
b83d3903 3489msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d."
f6bcfd97 3490
6d876f2a 3491#: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
5325c2e3 3492msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
27b31266 3493msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout."
5325c2e3 3494
be546c6f 3495#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
f6bcfd97
BP
3496#, c-format
3497msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
73084ba7 3498msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
f6bcfd97 3499
b83d3903
VZ
3500#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3501msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3502msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu"
3503
95bf8d1b 3504#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e 3505msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
b83d3903 3506msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu"
7f4fd42e 3507
6d876f2a 3508#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
f6bcfd97 3509msgid "Failed to terminate a thread."
b83d3903 3510msgstr "Nelze ukončit vlákno."
f6bcfd97 3511
be546c6f 3512#: ../src/msw/dde.cpp:747
f6bcfd97 3513msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
73084ba7 3514msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
f6bcfd97 3515
95bf8d1b 3516#: ../src/msw/dialup.cpp:960
f6bcfd97
BP
3517#, c-format
3518msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
73084ba7 3519msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
f6bcfd97 3520
6d876f2a 3521#: ../src/common/filename.cpp:2684
13b1472f 3522#, c-format
8dba7bfb 3523msgid "Failed to touch the file '%s'"
ff65c0ef 3524msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'"
8dba7bfb 3525
f4eadf61 3526#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
13b1472f 3527#, c-format
8dba7bfb 3528msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
73084ba7 3529msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3530
7f4fd42e 3531#: ../src/msw/dde.cpp:315
f6bcfd97
BP
3532#, c-format
3533msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3534msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
3535
b83d3903
VZ
3536#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3537#, c-format
7f4fd42e 3538msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
b83d3903 3539msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d"
7f4fd42e 3540
b83d3903 3541#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3542msgid "Failed to update user configuration file."
ff65c0ef 3543msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení."
21eadc1a 3544
6d876f2a 3545#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
b83d3903 3546#, c-format
9a81018e 3547msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
b83d3903 3548msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)."
9a81018e 3549
f4eadf61 3550#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
13b1472f 3551#, c-format
8dba7bfb 3552msgid "Failed to write to lock file '%s'"
73084ba7 3553msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
8dba7bfb 3554
5325c2e3 3555#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
b83d3903
VZ
3556msgid "False"
3557msgstr "Nepravda"
f6bcfd97 3558
5325c2e3 3559#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
b83d3903 3560msgid "Family"
ff65c0ef 3561msgstr "Písmo"
f6bcfd97 3562
6d876f2a 3563#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
21eadc1a 3564msgid "File"
e9f1f857 3565msgstr "Soubor"
21eadc1a 3566
6d876f2a 3567#: ../src/common/docview.cpp:667
b83d3903
VZ
3568#, c-format
3569msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3570msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení."
3571
6d876f2a 3572#: ../src/common/docview.cpp:644
b83d3903
VZ
3573#, c-format
3574msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ff65c0ef 3575msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis."
b83d3903 3576
6d876f2a 3577#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
f6bcfd97
BP
3578#, c-format
3579msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
73084ba7 3580msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
f6bcfd97 3581
6d876f2a 3582#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
59da3407 3583#, c-format
402b0a2c
VZ
3584msgid ""
3585"File '%s' already exists.\n"
09663494 3586"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3587msgstr ""
73084ba7
VZ
3588"Soubor '%s' již existuje.\n"
3589"Opravdu ho chcete přepsat?"
09663494 3590
6d876f2a 3591#: ../src/common/filefn.cpp:1202
b303fca7 3592#, c-format
be546c6f 3593msgid "File '%s' couldn't be removed"
b303fca7 3594msgstr "Soubor '%s' nelze odstranit"
be546c6f 3595
6d876f2a 3596#: ../src/common/filefn.cpp:1183
b303fca7 3597#, c-format
be546c6f 3598msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
b303fca7 3599msgstr "Soubor '%s' nelze přejmenovat na '%s'"
be546c6f 3600
6d876f2a 3601#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
f6bcfd97 3602msgid "File couldn't be loaded."
73084ba7 3603msgstr "Soubor nelze načíst."
f6bcfd97 3604
6d876f2a 3605#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
b83d3903
VZ
3606#, c-format
3607msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3608msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx"
3609
6d876f2a 3610#: ../src/common/docview.cpp:1767
f6bcfd97
BP
3611msgid "File error"
3612msgstr "Chyba souboru"
3613
6d876f2a 3614#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
f6bcfd97 3615msgid "File name exists already."
73084ba7 3616msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
f6bcfd97 3617
6d876f2a 3618#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 3619msgid "Files"
e9f1f857 3620msgstr "Soubory"
62603868 3621
6d876f2a 3622#: ../src/common/filefn.cpp:1756
b83d3903 3623#, c-format
21eadc1a 3624msgid "Files (%s)"
b83d3903 3625msgstr "Soubory (%s)"
f6bcfd97 3626
6d876f2a 3627#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3628msgid "Filter"
b83d3903 3629msgstr "Filtr"
62603868 3630
6d876f2a 3631#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
f6bcfd97 3632msgid "Find"
73084ba7 3633msgstr "Najít"
f6bcfd97 3634
5325c2e3 3635#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3636msgid "First"
27b31266 3637msgstr "První"
5325c2e3 3638
95bf8d1b 3639#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3 3640msgid "First page"
27b31266 3641msgstr "První stránka"
5325c2e3 3642
6d876f2a 3643#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b 3644msgid "Fixed"
4eed538e 3645msgstr "Pevná"
95bf8d1b 3646
6d876f2a 3647#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
f6bcfd97 3648msgid "Fixed font:"
73084ba7 3649msgstr "Neproporcionální písmo:"
f6bcfd97 3650
6d876f2a 3651#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3652msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
b83d3903 3653msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> "
402b0a2c 3654
6d876f2a 3655#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3 3656msgid "Floating"
27b31266 3657msgstr "Obtékání"
5325c2e3
VZ
3658
3659#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3660msgid "Floppy"
27b31266 3661msgstr "Disketa"
5325c2e3 3662
f4eadf61 3663#: ../src/common/paper.cpp:113
f6bcfd97 3664msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 3665msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3666
6d876f2a 3667#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
5325c2e3 3668#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3669msgid "Font"
b83d3903 3670msgstr "Písmo"
f4eadf61 3671
6d876f2a 3672#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
f4eadf61 3673msgid "Font &weight:"
b83d3903 3674msgstr "&Tučnost písma:"
f4eadf61 3675
6d876f2a 3676#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
f6bcfd97 3677msgid "Font size:"
73084ba7 3678msgstr "Velikost písma:"
f6bcfd97 3679
6d876f2a 3680#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
f4eadf61 3681msgid "Font st&yle:"
b83d3903 3682msgstr "St&yl písma:"
f4eadf61 3683
6d876f2a 3684#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
f4eadf61 3685msgid "Font:"
e9f1f857 3686msgstr "Písmo:"
f4eadf61 3687
b83d3903 3688#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3689#, c-format
3690msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
ff65c0ef 3691msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ."
7f4fd42e 3692
6d876f2a 3693#: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
f6bcfd97 3694msgid "Fork failed"
73084ba7 3695msgstr "Selhalo forkování"
f6bcfd97 3696
5325c2e3 3697#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3698msgid "Forward"
27b31266 3699msgstr "Dopředu"
5325c2e3
VZ
3700
3701#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3702msgid "Forward hrefs are not supported"
ff65c0ef 3703msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány"
02b5126b 3704
6d876f2a 3705#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
f6bcfd97
BP
3706#, c-format
3707msgid "Found %i matches"
73084ba7 3708msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
f6bcfd97 3709
b83d3903 3710#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
02b5126b 3711msgid "From:"
0f3168aa 3712msgstr "Od:"
02b5126b 3713
5325c2e3 3714#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 3715msgid "GIF: Invalid gif index."
73084ba7 3716msgstr "GIF: Neplatný index."
09663494 3717
5325c2e3 3718#: ../src/common/imaggif.cpp:151
f6bcfd97 3719msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3720msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
f6bcfd97 3721
5325c2e3 3722#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f6bcfd97 3723msgid "GIF: error in GIF image format."
73084ba7 3724msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
f6bcfd97 3725
5325c2e3 3726#: ../src/common/imaggif.cpp:138
f6bcfd97 3727msgid "GIF: not enough memory."
73084ba7 3728msgstr "GIF: nedostatek paměti."
f6bcfd97 3729
5325c2e3 3730#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f6bcfd97 3731msgid "GIF: unknown error!!!"
73084ba7 3732msgstr "GIF: neznámá chyba!!!"
f6bcfd97 3733
6d876f2a 3734#: ../src/gtk/window.cpp:4265
95bf8d1b
VZ
3735msgid ""
3736"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3737"please install GTK+ 2.12 or later."
3738msgstr ""
3739"GTK+ insltaovaný na tomot stroji je příliš starý pro podporu skládání "
3740"obrazovky, nainstalujte prosím GTK+ 2.12 nebo novější."
be546c6f 3741
95bf8d1b 3742#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
8dba7bfb 3743msgid "GTK+ theme"
73084ba7 3744msgstr "GTK+ téma"
8dba7bfb 3745
6d876f2a
VZ
3746#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
3747msgid "General"
3748msgstr ""
3749
5325c2e3 3750#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3751msgid "Generic PostScript"
b83d3903 3752msgstr "Obecný PostScript"
81486341 3753
f4eadf61 3754#: ../src/common/paper.cpp:137
f6bcfd97 3755msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ff65c0ef 3756msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3757
f4eadf61 3758#: ../src/common/paper.cpp:136
f6bcfd97 3759msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ff65c0ef 3760msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců"
f6bcfd97 3761
be546c6f 3762#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3 3763msgid "GetProperty called w/o valid getter"
27b31266 3764msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky"
5325c2e3 3765
be546c6f 3766#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3 3767msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
27b31266 3768msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
5325c2e3 3769
be546c6f 3770#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3 3771msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
27b31266 3772msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce"
5325c2e3 3773
6d876f2a 3774#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
f6bcfd97 3775msgid "Go back"
73084ba7 3776msgstr "Jdi zpět"
f6bcfd97 3777
6d876f2a 3778#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f6bcfd97 3779msgid "Go forward"
73084ba7 3780msgstr "Jdi dopředu"
f6bcfd97 3781
6d876f2a 3782#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
f6bcfd97 3783msgid "Go one level up in document hierarchy"
73084ba7 3784msgstr "Jdi o úroveň výš"
f6bcfd97 3785
6d876f2a 3786#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f6bcfd97 3787msgid "Go to home directory"
73084ba7 3788msgstr "Jít do domovského adresáře"
f6bcfd97 3789
6d876f2a 3790#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
f6bcfd97 3791msgid "Go to parent directory"
73084ba7 3792msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
f6bcfd97 3793
7f4fd42e 3794#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3795msgid "Graphics art by "
ff65c0ef 3796msgstr "Grafika "
f4eadf61 3797
95bf8d1b 3798#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f6bcfd97 3799msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ff65c0ef 3800msgstr "Řecky (ISO-8859-7)"
f6bcfd97 3801
5325c2e3
VZ
3802#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3803msgid "Groove"
27b31266 3804msgstr "Příkop"
5325c2e3 3805
95bf8d1b 3806#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545 3807msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
b83d3903 3808msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován"
edff7545 3809
5325c2e3 3810#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3811msgid "HELP"
ff65c0ef 3812msgstr "NÁPOVĚDA"
f4eadf61 3813
5325c2e3 3814#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3815msgid "HOME"
b83d3903 3816msgstr "HOME"
f4eadf61 3817
6d876f2a 3818#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3819msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ff65c0ef 3820msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3821
5325c2e3 3822#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
f6bcfd97
BP
3823#, c-format
3824msgid "HTML anchor %s does not exist."
3825msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
3826
6d876f2a 3827#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3828msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
b83d3903 3829msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
f6bcfd97 3830
5325c2e3 3831#: ../src/common/stockitem.cpp:163
5325c2e3 3832msgid "Harddisk"
27b31266 3833msgstr "Pevný disk"
f4eadf61 3834
95bf8d1b 3835#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f6bcfd97 3836msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ff65c0ef 3837msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)"
f6bcfd97 3838
95bf8d1b
VZ
3839#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3840#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
f6bcfd97 3841msgid "Help"
73084ba7 3842msgstr "Nápověda"
f6bcfd97 3843
6d876f2a 3844#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
f6bcfd97 3845msgid "Help Browser Options"
73084ba7 3846msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
f6bcfd97 3847
95bf8d1b 3848#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
02b5126b 3849msgid "Help Index"
73084ba7 3850msgstr "Index nápovědy"
02b5126b 3851
6d876f2a 3852#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
f6bcfd97 3853msgid "Help Printing"
73084ba7 3854msgstr "Tisk nápovědy"
f6bcfd97 3855
6d876f2a 3856#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3857msgid "Help Topics"
e9f1f857 3858msgstr "Témata nápovědy"
21eadc1a 3859
6d876f2a 3860#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3861msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
b83d3903 3862msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3863
5325c2e3 3864#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3865#, c-format
3866msgid "Help directory \"%s\" not found."
b83d3903 3867msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen."
f4eadf61 3868
5325c2e3 3869#: ../src/generic/helpext.cpp:280
b83d3903 3870#, c-format
f4eadf61 3871msgid "Help file \"%s\" not found."
ff65c0ef 3872msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen."
f4eadf61 3873
95bf8d1b 3874#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
f6bcfd97
BP
3875#, c-format
3876msgid "Help: %s"
73084ba7 3877msgstr "Nápověda: %s"
f6bcfd97 3878
6d876f2a 3879#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
b303fca7 3880#, c-format
be546c6f 3881msgid "Hide %s"
b303fca7 3882msgstr "Skrýt %s"
5325c2e3 3883
6d876f2a 3884#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
5325c2e3 3885msgid "Hide Others"
27b31266 3886msgstr "Skrýt ostatní"
5325c2e3 3887
6d876f2a 3888#: ../src/generic/infobar.cpp:86
b83d3903
VZ
3889msgid "Hide this notification message."
3890msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu."
3891
95bf8d1b 3892#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3893msgid "Home"
b83d3903 3894msgstr "Domů"
21eadc1a 3895
6d876f2a 3896#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
81486341 3897msgid "Home directory"
ff65c0ef 3898msgstr "Domovský adresář"
81486341 3899
6d876f2a
VZ
3900#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
3901#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 3902msgid "How the object will float relative to the text."
27b31266 3903msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu."
21eadc1a 3904
6d876f2a 3905#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
09663494 3906msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
73084ba7
VZ
3907msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
3908
6d876f2a
VZ
3909#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
3910#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
3911#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
3912#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
09663494 3913msgid "ICO: Error writing the image file!"
b83d3903 3914msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!"
13b1472f 3915
6d876f2a 3916#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
09663494 3917msgid "ICO: Image too tall for an icon."
73084ba7 3918msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký"
13b1472f 3919
6d876f2a 3920#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
09663494 3921msgid "ICO: Image too wide for an icon."
73084ba7 3922msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký"
13b1472f 3923
6d876f2a 3924#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
09663494 3925msgid "ICO: Invalid icon index."
73084ba7 3926msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
8dba7bfb 3927
5325c2e3 3928#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 3929msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3930msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
13b1472f 3931
5325c2e3 3932#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 3933msgid "IFF: error in IFF image format."
ff65c0ef 3934msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku."
13b1472f 3935
5325c2e3 3936#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 3937msgid "IFF: not enough memory."
73084ba7 3938msgstr "IFF: nedostatek paměti."
13b1472f 3939
5325c2e3 3940#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 3941msgid "IFF: unknown error!!!"
73084ba7 3942msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
13b1472f 3943
5325c2e3 3944#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3945msgid "INS"
b83d3903 3946msgstr "INS"
f4eadf61 3947
5325c2e3 3948#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 3949msgid "INSERT"
b83d3903 3950msgstr "INSERT"
f4eadf61 3951
95bf8d1b 3952#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e 3953msgid "ISO-2022-JP"
bbf82147 3954msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 3955
be546c6f 3956#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e 3957msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
ff65c0ef 3958msgstr "Vykreslovač ikon a textu nemohl vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
b83d3903
VZ
3959
3960#: ../src/html/htmprint.cpp:283
95bf8d1b
VZ
3961msgid ""
3962"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3963"narrow."
3964msgstr ""
3965"Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší."
7f4fd42e 3966
b83d3903 3967#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
3968msgid ""
3969"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3970"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3971msgstr ""
b83d3903 3972"Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n"
ff65c0ef 3973"chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:"
9a81018e 3974
b83d3903 3975#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 3976msgid ""
95bf8d1b
VZ
3977"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3978"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3979"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3980"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3981msgstr ""
95bf8d1b
VZ
3982"Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko "
3983"\"Zrušit\",\n"
b83d3903
VZ
3984"ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n"
3985"je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n"
9a81018e 3986
5325c2e3 3987#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
3988#, c-format
3989msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
b83d3903 3990msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"."
81486341 3991
5325c2e3 3992#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 3993msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ff65c0ef 3994msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události"
02b5126b 3995
5325c2e3
VZ
3996#: ../src/common/xti.cpp:514
3997msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
27b31266 3998msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject "
5325c2e3
VZ
3999
4000#: ../src/common/xti.cpp:502
4001msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
27b31266 4002msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření"
5325c2e3 4003
6d876f2a 4004#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
f6bcfd97 4005msgid "Illegal directory name."
ff65c0ef 4006msgstr "Neplatné jméno adresáře."
f6bcfd97 4007
6d876f2a 4008#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
f6bcfd97 4009msgid "Illegal file specification."
73084ba7 4010msgstr "Neplatná specifikace souboru."
f6bcfd97 4011
be546c6f 4012#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4013msgid "Image and mask have different sizes."
b83d3903 4014msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry."
8dba7bfb 4015
6d876f2a 4016#: ../src/common/image.cpp:2505
27b31266 4017#, c-format
5325c2e3 4018msgid "Image file is not of type %d."
27b31266 4019msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d."
f4eadf61 4020
6d876f2a 4021#: ../src/common/image.cpp:2635
27b31266 4022#, c-format
5325c2e3 4023msgid "Image is not of type %s."
27b31266 4024msgstr "Obrázek není typu %s."
09663494 4025
6d876f2a 4026#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
95bf8d1b
VZ
4027msgid ""
4028"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4029"Please reinstall riched32.dll"
4030msgstr ""
4031"Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. "
4032"Přeinstalujte prosím riched32.dll."
f6bcfd97 4033
6d876f2a 4034#: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
f6bcfd97 4035msgid "Impossible to get child process input"
73084ba7 4036msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
f6bcfd97 4037
6d876f2a 4038#: ../src/common/filefn.cpp:1070
13b1472f 4039#, c-format
8dba7bfb 4040msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
73084ba7 4041msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 4042
6d876f2a 4043#: ../src/common/filefn.cpp:1084
13b1472f 4044#, c-format
8dba7bfb 4045msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
73084ba7 4046msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
8dba7bfb 4047
6d876f2a 4048#: ../src/common/filefn.cpp:1138
8dba7bfb
RL
4049#, c-format
4050msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
73084ba7 4051msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 4052
5325c2e3 4053#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
b83d3903
VZ
4054#, c-format
4055msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
ff65c0ef 4056msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u"
b83d3903 4057
6d876f2a 4058#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
5325c2e3 4059msgid "Incorrect number of arguments."
27b31266 4060msgstr "Nesprávný počet argumentů"
5325c2e3
VZ
4061
4062#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4063msgid "Indent"
b83d3903 4064msgstr "Odsazení"
21eadc1a 4065
6d876f2a 4066#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61 4067msgid "Indents && Spacing"
ff65c0ef 4068msgstr "Odsazení && mezery"
f4eadf61 4069
6d876f2a 4070#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
f6bcfd97 4071msgid "Index"
ff65c0ef 4072msgstr "Rejstřík"
f6bcfd97 4073
95bf8d1b 4074#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
019df10e 4075msgid "Indian (ISO-8859-12)"
ff65c0ef 4076msgstr "Indický (ISO-8859-12)"
019df10e 4077
5325c2e3 4078#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 4079msgid "Info"
27b31266 4080msgstr "Info"
5325c2e3 4081
6d876f2a 4082#: ../src/common/init.cpp:277
62603868 4083msgid "Initialization failed in post init, aborting."
27b31266 4084msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji."
62603868 4085
95bf8d1b 4086#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61 4087msgid "Insert"
e9f1f857 4088msgstr "Vložit"
f4eadf61 4089
6d876f2a 4090#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
95bf8d1b 4091msgid "Insert Field"
4eed538e 4092msgstr "Vložit pole"
95bf8d1b 4093
6d876f2a
VZ
4094#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4095#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
f4eadf61 4096msgid "Insert Image"
ff65c0ef 4097msgstr "Vložit obrázek"
f4eadf61 4098
6d876f2a 4099#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
5325c2e3 4100msgid "Insert Object"
27b31266 4101msgstr "Vložit objekt"
5325c2e3 4102
6d876f2a
VZ
4103#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
4104#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4105#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4106#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
f4eadf61 4107msgid "Insert Text"
ff65c0ef 4108msgstr "Vložit text"
f4eadf61 4109
5325c2e3
VZ
4110#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4111#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
5325c2e3 4112msgid "Inserts a page break before the paragraph."
27b31266 4113msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem."
5325c2e3
VZ
4114
4115#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3 4116msgid "Inset"
27b31266 4117msgstr "Ďolík"
402b0a2c 4118
6d876f2a 4119#: ../src/gtk/app.cpp:430
7f4fd42e
VS
4120#, c-format
4121msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
b83d3903 4122msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\""
7f4fd42e 4123
be546c6f 4124#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
f6bcfd97 4125msgid "Invalid TIFF image index."
73084ba7 4126msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
02b5126b 4127
95bf8d1b 4128#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e 4129msgid "Invalid data view item"
b83d3903 4130msgstr "Neplatná položka zobrazení dat"
7f4fd42e 4131
5325c2e3 4132#: ../src/common/appcmn.cpp:246
13b1472f 4133#, c-format
8dba7bfb 4134msgid "Invalid display mode specification '%s'."
73084ba7 4135msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
8dba7bfb 4136
b83d3903 4137#: ../src/x11/app.cpp:122
a3671ac0 4138#, c-format
09663494 4139msgid "Invalid geometry specification '%s'"
73084ba7 4140msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
09663494 4141
6d876f2a
VZ
4142#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4143#, c-format
4144msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4145msgstr ""
4146
f4eadf61 4147#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
58fd8ab9 4148#, c-format
8dba7bfb 4149msgid "Invalid lock file '%s'."
73084ba7 4150msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
8dba7bfb 4151
6d876f2a 4152#: ../src/common/translation.cpp:1105
b83d3903
VZ
4153msgid "Invalid message catalog."
4154msgstr "Neplatný katalog zpráv."
4155
95bf8d1b 4156#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4157msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ff65c0ef 4158msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4159
5325c2e3 4160#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4161msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ff65c0ef 4162msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4163
b83d3903 4164#: ../src/common/regex.cpp:314
8dba7bfb
RL
4165#, c-format
4166msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
73084ba7 4167msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
8dba7bfb 4168
be546c6f 4169#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4170#, c-format
4171msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
27b31266 4172msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\""
b83d3903 4173
6d876f2a
VZ
4174#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4175#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
02b5126b 4176msgid "Italic"
73084ba7 4177msgstr "Kurzíva"
02b5126b 4178
f4eadf61 4179#: ../src/common/paper.cpp:132
f6bcfd97 4180msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
73084ba7 4181msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
f6bcfd97 4182
5325c2e3 4183#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f6bcfd97 4184msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
b83d3903 4185msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
f6bcfd97 4186
be546c6f 4187#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
f6bcfd97 4188msgid "JPEG: Couldn't save image."
b83d3903 4189msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek."
f6bcfd97 4190
f4eadf61 4191#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4192msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ff65c0ef 4193msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm"
62603868 4194
f4eadf61 4195#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4196msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ff65c0ef 4197msgstr "Japonská obálka Čó č. 3"
62603868 4198
f4eadf61 4199#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4200msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ff65c0ef 4201msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku"
62603868 4202
f4eadf61 4203#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4204msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ff65c0ef 4205msgstr "Japonská obálka Čó č. 4"
62603868 4206
f4eadf61 4207#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4208msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ff65c0ef 4209msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku"
62603868 4210
f4eadf61 4211#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4212msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ff65c0ef 4213msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2"
62603868 4214
f4eadf61 4215#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4216msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ff65c0ef 4217msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku"
62603868 4218
f4eadf61 4219#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4220msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ff65c0ef 4221msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3"
62603868 4222
f4eadf61 4223#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4224msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ff65c0ef 4225msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku"
62603868 4226
f4eadf61 4227#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4228msgid "Japanese Envelope You #4"
ff65c0ef 4229msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4"
62603868 4230
f4eadf61 4231#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4232msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ff65c0ef 4233msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku"
62603868 4234
f4eadf61 4235#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4236msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ff65c0ef 4237msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm"
62603868 4238
f4eadf61 4239#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4240msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ff65c0ef 4241msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm"
62603868 4242
5325c2e3 4243#: ../src/common/stockitem.cpp:170
5325c2e3 4244msgid "Jump to"
27b31266 4245msgstr "Přejít na"
5325c2e3
VZ
4246
4247#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4248msgid "Justified"
ff65c0ef 4249msgstr "Do bloku"
21eadc1a 4250
5325c2e3
VZ
4251#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4252#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
b83d3903 4253#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4254#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 4255msgid "Justify text left and right."
ff65c0ef 4256msgstr "Zarovnat text do bloku."
f4eadf61 4257
95bf8d1b 4258#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
f6bcfd97
BP
4259msgid "KOI8-R"
4260msgstr "KOI8-R"
4261
95bf8d1b 4262#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4263msgid "KOI8-U"
73084ba7 4264msgstr "KOI8-U"
edff7545 4265
95bf8d1b 4266#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61 4267msgid "KP_"
b83d3903 4268msgstr "NK_"
f4eadf61 4269
5325c2e3 4270#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4271msgid "KP_ADD"
b83d3903 4272msgstr "NK_PLUS"
f4eadf61 4273
5325c2e3 4274#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4275msgid "KP_BEGIN"
b83d3903 4276msgstr "NK_ZAČÍT"
f4eadf61 4277
5325c2e3 4278#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4279msgid "KP_DECIMAL"
b83d3903 4280msgstr "NK_DES. ČÁRKA"
f4eadf61 4281
5325c2e3 4282#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4283msgid "KP_DELETE"
b83d3903 4284msgstr "NK_DELETE"
f4eadf61 4285
5325c2e3 4286#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4287msgid "KP_DIVIDE"
b83d3903 4288msgstr "NK_LOMENO"
f4eadf61 4289
5325c2e3 4290#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4291msgid "KP_DOWN"
b83d3903 4292msgstr "NK_DOLŮ"
f4eadf61 4293
5325c2e3 4294#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4295msgid "KP_END"
b83d3903 4296msgstr "NK_END"
f4eadf61 4297
5325c2e3 4298#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4299msgid "KP_ENTER"
b83d3903 4300msgstr "NK_ENTER"
f4eadf61 4301
5325c2e3 4302#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4303msgid "KP_EQUAL"
b83d3903 4304msgstr "NK_ROVNÁ SE"
f4eadf61 4305
5325c2e3 4306#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4307msgid "KP_HOME"
b83d3903 4308msgstr "NK_HOME"
f4eadf61 4309
5325c2e3 4310#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4311msgid "KP_INSERT"
b83d3903 4312msgstr "NK_INSERT"
f4eadf61 4313
5325c2e3 4314#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4315msgid "KP_LEFT"
b83d3903 4316msgstr "NK_DOLEVA"
f4eadf61 4317
5325c2e3 4318#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4319msgid "KP_MULTIPLY"
b83d3903 4320msgstr "NK_KRÁT"
f4eadf61 4321
5325c2e3 4322#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4323msgid "KP_NEXT"
b83d3903 4324msgstr "NK_DALŠÍ"
f4eadf61 4325
5325c2e3 4326#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4327msgid "KP_PAGEDOWN"
b83d3903 4328msgstr "NK_PAGEDOWN"
f4eadf61 4329
5325c2e3 4330#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4331msgid "KP_PAGEUP"
b83d3903 4332msgstr "NK_PAGEUP"
f4eadf61 4333
5325c2e3 4334#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4335msgid "KP_PRIOR"
b83d3903 4336msgstr "NK_PŘEDCHOZÍ"
f4eadf61 4337
5325c2e3 4338#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4339msgid "KP_RIGHT"
b83d3903 4340msgstr "NK_DOPRAVA"
f4eadf61 4341
5325c2e3 4342#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4343msgid "KP_SEPARATOR"
b83d3903 4344msgstr "NK_ODDĚLOVAČ"
f4eadf61 4345
5325c2e3 4346#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4347msgid "KP_SPACE"
b83d3903 4348msgstr "NK_MEZERNÍK"
f4eadf61 4349
5325c2e3 4350#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4351msgid "KP_SUBTRACT"
b83d3903 4352msgstr "NK_MÍNUS"
f4eadf61 4353
5325c2e3 4354#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4355msgid "KP_TAB"
b83d3903 4356msgstr "NK_TAB"
f4eadf61 4357
5325c2e3 4358#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4359msgid "KP_UP"
b83d3903 4360msgstr "NK_NAHORU"
f4eadf61 4361
5325c2e3 4362#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4363msgid "L&ine spacing:"
ff65c0ef 4364msgstr "Řá&dkování:"
7f4fd42e 4365
5325c2e3 4366#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4367msgid "LEFT"
b83d3903 4368msgstr "DOLEVA"
f4eadf61 4369
95bf8d1b 4370#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
02b5126b 4371msgid "Landscape"
73084ba7 4372msgstr "Na šířku"
02b5126b 4373
5325c2e3 4374#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4375msgid "Last"
27b31266 4376msgstr "Poslední"
5325c2e3 4377
95bf8d1b 4378#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3 4379msgid "Last page"
27b31266 4380msgstr "Poslední stránka"
5325c2e3 4381
be546c6f 4382#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4383#, c-format
4384msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4385msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
27b31266
VZ
4386msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
4387msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
4388msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
5325c2e3 4389
f4eadf61 4390#: ../src/common/paper.cpp:105
f6bcfd97 4391msgid "Ledger, 17 x 11 in"
73084ba7 4392msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
f6bcfd97 4393
5325c2e3
VZ
4394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4397#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4398#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4399#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6d876f2a 4400#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61 4401msgid "Left"
b83d3903 4402msgstr "Doleva"
f4eadf61 4403
7f4fd42e 4404#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
b83d3903 4405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4406msgid "Left (&first line):"
ff65c0ef 4407msgstr "Zleva (&první řádek):"
f4eadf61 4408
b83d3903 4409#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
02b5126b 4410msgid "Left margin (mm):"
73084ba7 4411msgstr "Levý okraj (mm):"
02b5126b 4412
5325c2e3
VZ
4413#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4414#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
b83d3903 4415#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4417msgid "Left-align text."
b83d3903 4418msgstr "Zarovnat text doleva."
f4eadf61
MB
4419
4420#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4421msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ff65c0ef 4422msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců"
62603868 4423
f4eadf61 4424#: ../src/common/paper.cpp:98
f6bcfd97 4425msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
73084ba7 4426msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
02b5126b 4427
f4eadf61 4428#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4429msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ff65c0ef 4430msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců"
62603868 4431
f4eadf61 4432#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4433msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
ff65c0ef 4434msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců"
62603868 4435
f4eadf61 4436#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4437msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ff65c0ef 4438msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce"
62603868 4439
f4eadf61 4440#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4441msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ff65c0ef 4442msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce"
62603868 4443
f4eadf61 4444#: ../src/common/paper.cpp:103
f6bcfd97 4445msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ff65c0ef 4446msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in"
f6bcfd97 4447
f4eadf61 4448#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4449msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ff65c0ef 4450msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců"
62603868 4451
f4eadf61 4452#: ../src/common/paper.cpp:97
f6bcfd97 4453msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7 4454msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
02b5126b 4455
b83d3903 4456#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4457msgid "License"
b83d3903 4458msgstr "Licence"
7f4fd42e 4459
5325c2e3 4460#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f4eadf61
MB
4461msgid "Light"
4462msgstr "Tenké"
4463
5325c2e3 4464#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4465#, c-format
4466msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
ff65c0ef 4467msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen."
f4eadf61 4468
5325c2e3 4469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4470msgid "Line spacing:"
ff65c0ef 4471msgstr "Řádkování:"
02b5126b 4472
6d876f2a 4473#: ../src/html/chm.cpp:839
402b0a2c 4474msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
b83d3903 4475msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní"
402b0a2c 4476
6d876f2a 4477#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
f4eadf61 4478msgid "List Style"
ff65c0ef 4479msgstr "Styl seznamu"
f4eadf61 4480
6d876f2a 4481#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
f4eadf61 4482msgid "List styles"
ff65c0ef 4483msgstr "Styly seznamů"
f4eadf61 4484
6d876f2a
VZ
4485#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4486#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
f4eadf61 4487msgid "Lists font sizes in points."
ff65c0ef 4488msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech."
f4eadf61 4489
6d876f2a
VZ
4490#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4491#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
f4eadf61 4492msgid "Lists the available fonts."
b83d3903 4493msgstr "Zobrazí dostupná písma."
f4eadf61 4494
5325c2e3 4495#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f6bcfd97 4496#, c-format
02b5126b 4497msgid "Load %s file"
ff65c0ef 4498msgstr "Otevřít soubor %s"
02b5126b 4499
5325c2e3 4500#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f6bcfd97 4501msgid "Loading : "
73084ba7 4502msgstr "Načítám : "
f6bcfd97 4503
f4eadf61 4504#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4505#, c-format
4506msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
b83d3903 4507msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka."
21eadc1a 4508
f4eadf61 4509#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4510#, c-format
4511msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
b83d3903 4512msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění."
21eadc1a 4513
6d876f2a 4514#: ../src/generic/logg.cpp:583
f6bcfd97 4515#, c-format
02b5126b 4516msgid "Log saved to the file '%s'."
73084ba7 4517msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
02b5126b 4518
5325c2e3
VZ
4519#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4520#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4521msgid "Lower case letters"
b83d3903 4522msgstr "Malá písmena"
f4eadf61 4523
5325c2e3
VZ
4524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4525#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 4526msgid "Lower case roman numerals"
b83d3903 4527msgstr "Malé římské číslice"
f4eadf61 4528
95bf8d1b 4529#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
02b5126b 4530msgid "MDI child"
0f3168aa 4531msgstr "MDI syn"
02b5126b 4532
5325c2e3 4533#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4534msgid "MENU"
b83d3903 4535msgstr "MENU"
21eadc1a 4536
f4eadf61 4537#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
95bf8d1b
VZ
4538msgid ""
4539"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4540"not installed on this machine. Please install it."
4541msgstr ""
4542"Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. "
4543"Prosím nainstalujte ji."
8dba7bfb 4544
95bf8d1b 4545#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
09663494 4546msgid "Ma&ximize"
a3671ac0 4547msgstr "Ma&ximalizovat"
09663494 4548
95bf8d1b 4549#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
b83d3903
VZ
4550msgid "MacArabic"
4551msgstr "MacArabština"
4552
95bf8d1b 4553#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
b83d3903
VZ
4554msgid "MacArmenian"
4555msgstr "MacArménština"
4556
95bf8d1b 4557#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
b83d3903
VZ
4558msgid "MacBengali"
4559msgstr "MacBengálština"
4560
95bf8d1b 4561#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
b83d3903
VZ
4562msgid "MacBurmese"
4563msgstr "MacBarmština"
4564
95bf8d1b 4565#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
b83d3903
VZ
4566msgid "MacCeltic"
4567msgstr "MacKelština"
4568
95bf8d1b 4569#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
b83d3903
VZ
4570msgid "MacCentralEurRoman"
4571msgstr "MacStředoevr.Římské"
4572
95bf8d1b 4573#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
b83d3903
VZ
4574msgid "MacChineseSimp"
4575msgstr "MacČínštinaZjed"
4576
95bf8d1b 4577#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
b83d3903
VZ
4578msgid "MacChineseTrad"
4579msgstr "MacČínštinaTrad"
4580
95bf8d1b 4581#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
b83d3903
VZ
4582msgid "MacCroatian"
4583msgstr "MacChorvatština"
4584
95bf8d1b 4585#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
b83d3903
VZ
4586msgid "MacCyrillic"
4587msgstr "MacCyrilský"
4588
95bf8d1b 4589#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
b83d3903
VZ
4590msgid "MacDevanagari"
4591msgstr "MacDévanágarí"
4592
95bf8d1b 4593#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
b83d3903
VZ
4594msgid "MacDingbats"
4595msgstr "MacDingbats"
4596
95bf8d1b 4597#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
b83d3903
VZ
4598msgid "MacEthiopic"
4599msgstr "MacEtiopské"
4600
95bf8d1b 4601#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
b83d3903
VZ
4602msgid "MacExtArabic"
4603msgstr "MacArabštinaRozš"
4604
95bf8d1b 4605#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
b83d3903
VZ
4606msgid "MacGaelic"
4607msgstr "MacGaelština"
4608
95bf8d1b 4609#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
b83d3903
VZ
4610msgid "MacGeorgian"
4611msgstr "MacGruzinský"
4612
95bf8d1b 4613#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
b83d3903
VZ
4614msgid "MacGreek"
4615msgstr "MacŘečtina"
4616
95bf8d1b 4617#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
b83d3903
VZ
4618msgid "MacGujarati"
4619msgstr "MacGudžarátština"
4620
95bf8d1b 4621#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
b83d3903
VZ
4622msgid "MacGurmukhi"
4623msgstr "MacGurmukhí"
4624
95bf8d1b 4625#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
b83d3903
VZ
4626msgid "MacHebrew"
4627msgstr "MacHebrejština"
4628
95bf8d1b 4629#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
b83d3903
VZ
4630msgid "MacIcelandic"
4631msgstr "MacIslandština"
4632
95bf8d1b 4633#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
b83d3903
VZ
4634msgid "MacJapanese"
4635msgstr "MacJaponština"
4636
95bf8d1b 4637#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
b83d3903
VZ
4638msgid "MacKannada"
4639msgstr "MacKannadština"
4640
95bf8d1b 4641#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
b83d3903
VZ
4642msgid "MacKeyboardGlyphs"
4643msgstr "MacKlávesovéGlyfy"
4644
95bf8d1b 4645#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
b83d3903
VZ
4646msgid "MacKhmer"
4647msgstr "MacKhmerština"
4648
95bf8d1b 4649#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
b83d3903
VZ
4650msgid "MacKorean"
4651msgstr "MacKorejština"
4652
95bf8d1b 4653#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
b83d3903
VZ
4654msgid "MacLaotian"
4655msgstr "Maclaoština"
4656
95bf8d1b 4657#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
b83d3903
VZ
4658msgid "MacMalayalam"
4659msgstr "MacMalajština"
4660
95bf8d1b 4661#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
b83d3903
VZ
4662msgid "MacMongolian"
4663msgstr "MacMongolština"
4664
95bf8d1b 4665#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
b83d3903
VZ
4666msgid "MacOriya"
4667msgstr "MacOrijština"
4668
95bf8d1b 4669#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
b83d3903
VZ
4670msgid "MacRoman"
4671msgstr "MacPatkové"
4672
95bf8d1b 4673#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
b83d3903
VZ
4674msgid "MacRomanian"
4675msgstr "MacPatkové"
4676
95bf8d1b 4677#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
b83d3903
VZ
4678msgid "MacSinhalese"
4679msgstr "MacSinhalština"
4680
95bf8d1b 4681#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
b83d3903
VZ
4682msgid "MacSymbol"
4683msgstr "MacSymbol"
4684
95bf8d1b 4685#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
b83d3903
VZ
4686msgid "MacTamil"
4687msgstr "MacTamilština"
4688
95bf8d1b 4689#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
b83d3903
VZ
4690msgid "MacTelugu"
4691msgstr "MacTelugština"
4692
95bf8d1b 4693#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
b83d3903
VZ
4694msgid "MacThai"
4695msgstr "MacThajština"
4696
95bf8d1b 4697#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
b83d3903
VZ
4698msgid "MacTibetan"
4699msgstr "MacTibetština"
4700
95bf8d1b 4701#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
b83d3903
VZ
4702msgid "MacTurkish"
4703msgstr "MacTurečtina"
4704
95bf8d1b 4705#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
b83d3903
VZ
4706msgid "MacVietnamese"
4707msgstr "MacVietnamština"
4708
5325c2e3 4709#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
b83d3903
VZ
4710msgid "Make a selection:"
4711msgstr "Provést výběr:"
4712
6d876f2a 4713#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3 4714#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5325c2e3 4715msgid "Margins"
27b31266 4716msgstr "Okraje"
5325c2e3 4717
7f4fd42e 4718#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
8dba7bfb 4719msgid "Match case"
73084ba7 4720msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
8dba7bfb 4721
6d876f2a 4722#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 4723msgid "Max height:"
b303fca7 4724msgstr "Max šířka:"
be546c6f 4725
6d876f2a 4726#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 4727msgid "Max width:"
b303fca7 4728msgstr "Max šířka: "
be546c6f 4729
95bf8d1b
VZ
4730#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4731#, c-format
4732msgid "Media playback error: %s"
4eed538e 4733msgstr "Chyba při přehrávání: %s"
95bf8d1b 4734
b83d3903 4735#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
f6bcfd97
BP
4736#, c-format
4737msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
73084ba7 4738msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
f6bcfd97 4739
6d876f2a 4740#: ../src/msw/frame.cpp:348
21eadc1a 4741msgid "Menu"
e9f1f857 4742msgstr "Menu"
21eadc1a 4743
5325c2e3 4744#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4745msgid "Message"
27b31266 4746msgstr "Zpráva"
5325c2e3 4747
f4eadf61 4748#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4749msgid "Metal theme"
73084ba7 4750msgstr "Téma Metal"
09663494 4751
6d876f2a 4752#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
5325c2e3 4753msgid "Method or property not found."
27b31266 4754msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena."
5325c2e3 4755
95bf8d1b 4756#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
09663494 4757msgid "Mi&nimize"
a3671ac0 4758msgstr "Mi&nimalizovat"
09663494 4759
6d876f2a 4760#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 4761msgid "Min height:"
b303fca7 4762msgstr "Min výška:"
be546c6f 4763
6d876f2a 4764#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f 4765msgid "Min width:"
b303fca7 4766msgstr "Min šířka:"
be546c6f 4767
6d876f2a 4768#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
5325c2e3 4769msgid "Missing a required parameter."
27b31266 4770msgstr "Chybí požadovaný parametr."
5325c2e3 4771
5325c2e3 4772#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
02b5126b 4773msgid "Modern"
73084ba7 4774msgstr "Moderní"
02b5126b 4775
6d876f2a 4776#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
402b0a2c 4777msgid "Modified"
b83d3903 4778msgstr "Změněno"
402b0a2c 4779
7f4fd42e 4780#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4781#, c-format
4782msgid "Module \"%s\" initialization failed"
27b31266 4783msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo"
62603868 4784
f4eadf61 4785#: ../src/common/paper.cpp:133
f6bcfd97 4786msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
73084ba7 4787msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
f6bcfd97 4788
5325c2e3
VZ
4789#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4790msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
27b31266 4791msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno."
5325c2e3 4792
b83d3903 4793#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4794msgid "Move down"
ff65c0ef 4795msgstr "Přesunout dolů"
402b0a2c 4796
b83d3903 4797#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4798msgid "Move up"
ff65c0ef 4799msgstr "Přesunout nahoru"
402b0a2c 4800
6d876f2a
VZ
4801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 4803msgid "Moves the object to the next paragraph."
27b31266 4804msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce."
5325c2e3 4805
6d876f2a
VZ
4806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 4808msgid "Moves the object to the previous paragraph."
27b31266 4809msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce."
5325c2e3 4810
6d876f2a 4811#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
5325c2e3 4812msgid "Multiple Cell Properties"
27b31266 4813msgstr "Vlastnosti více buněk"
5325c2e3
VZ
4814
4815#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4816msgid "NUM_LOCK"
b83d3903 4817msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4818
6d876f2a 4819#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
f6bcfd97 4820msgid "Name"
73084ba7 4821msgstr "Jméno"
f6bcfd97 4822
5325c2e3 4823#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4824msgid "Network"
27b31266 4825msgstr "Síť"
5325c2e3
VZ
4826
4827#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4828msgid "New"
27b31266 4829msgstr "Nový"
5325c2e3 4830
6d876f2a 4831#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
be546c6f 4832msgid "New &Box Style..."
b303fca7 4833msgstr "Nový &styl rámečku..."
be546c6f 4834
6d876f2a 4835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 4836msgid "New &Character Style..."
b83d3903 4837msgstr "&Nový styl znaku..."
f4eadf61 4838
6d876f2a 4839#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 4840msgid "New &List Style..."
b83d3903 4841msgstr "Nový Sty&l seznamu..."
f4eadf61 4842
6d876f2a 4843#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 4844msgid "New &Paragraph Style..."
b83d3903 4845msgstr "&Nový styl odstavce..."
f4eadf61 4846
6d876f2a
VZ
4847#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
4848#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
4849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
4850#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
4851#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
4852#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
4853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
4854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
4855#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
4856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61 4857msgid "New Style"
e9f1f857 4858msgstr "Nový styl"
f4eadf61 4859
7f4fd42e 4860#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4861msgid "New directory"
e9f1f857 4862msgstr "Nový adresář"
21eadc1a 4863
b83d3903 4864#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4865msgid "New item"
73084ba7 4866msgstr "Nova položka"
402b0a2c 4867
95bf8d1b 4868#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
6d876f2a 4869#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
f6bcfd97
BP
4870msgid "NewName"
4871msgstr "NoveJmeno"
4872
b83d3903 4873#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4874msgid "Next"
e9f1f857 4875msgstr "Další"
21eadc1a 4876
6d876f2a 4877#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
f6bcfd97 4878msgid "Next page"
73084ba7 4879msgstr "Následující stránka"
f6bcfd97 4880
6d876f2a 4881#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
02b5126b
VS
4882msgid "No"
4883msgstr "Ne"
4884
b83d3903
VZ
4885#: ../src/generic/animateg.cpp:151
4886#, c-format
7f4fd42e 4887msgid "No animation handler for type %ld defined."
b83d3903 4888msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena."
7f4fd42e 4889
95bf8d1b 4890#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
b83d3903 4891#, c-format
7f4fd42e 4892msgid "No bitmap handler for type %d defined."
b83d3903 4893msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena."
7f4fd42e 4894
be546c6f 4895#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 4896msgid "No column existing."
b83d3903 4897msgstr "Žádný sloupec neexistuje."
21eadc1a 4898
be546c6f 4899#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
b83d3903
VZ
4900msgid "No column for the specified column existing."
4901msgstr "Žádný sloupec pro zadaný sloupec neexistuje."
8dba7bfb 4902
be546c6f 4903#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4904msgid "No column for the specified column position existing."
b83d3903 4905msgstr "Žádný sloupec pro zadanou pozici sloupce neexistuje."
7f4fd42e 4906
6d876f2a 4907#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 4908msgid "No default application configured for HTML files."
b83d3903 4909msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory."
f4eadf61 4910
5325c2e3 4911#: ../src/generic/helpext.cpp:450
02b5126b 4912msgid "No entries found."
73084ba7 4913msgstr "Nenalezeny žádné položky."
02b5126b 4914
95bf8d1b 4915#: ../src/common/fontmap.cpp:422
13b1472f
VS
4916#, c-format
4917msgid ""
4918"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4919"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
95bf8d1b
VZ
4920"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4921"one)?"
13b1472f 4922msgstr ""
73084ba7
VZ
4923"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
4924"ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
4925"Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
13b1472f 4926
95bf8d1b 4927#: ../src/common/fontmap.cpp:427
13b1472f 4928#, c-format
8dba7bfb
RL
4929msgid ""
4930"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4931"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4932"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4933msgstr ""
73084ba7
VZ
4934"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
4935"Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
4936"(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
8dba7bfb 4937
b83d3903 4938#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 4939msgid "No handler found for animation type."
b83d3903 4940msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace."
f4eadf61 4941
6d876f2a 4942#: ../src/common/image.cpp:2487
f6bcfd97 4943msgid "No handler found for image type."
73084ba7 4944msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
f6bcfd97 4945
6d876f2a
VZ
4946#: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
4947#: ../src/common/image.cpp:2659
f6bcfd97
BP
4948#, c-format
4949msgid "No image handler for type %d defined."
ff65c0ef 4950msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d."
f6bcfd97 4951
6d876f2a 4952#: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
f6bcfd97
BP
4953#, c-format
4954msgid "No image handler for type %s defined."
ff65c0ef 4955msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s."
f6bcfd97 4956
6d876f2a 4957#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f6bcfd97 4958msgid "No matching page found yet"
ff65c0ef 4959msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno"
f6bcfd97 4960
95bf8d1b 4961#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e 4962msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
95bf8d1b
VZ
4963msgstr ""
4964"Pro vlastní sloupec dat byl zadán žádný nebo neplatný typ vykreslovače."
7f4fd42e 4965
be546c6f 4966#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 4967msgid "No renderer specified for column."
b83d3903 4968msgstr "Pro sloupec nebyl určen žádný vykreslovač."
7f4fd42e 4969
f4eadf61 4970#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4971msgid "No sound"
ff65c0ef 4972msgstr "Beze zvuku"
402b0a2c 4973
95bf8d1b 4974#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 4975msgid "No unused colour in image being masked."
ff65c0ef 4976msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva."
21eadc1a 4977
6d876f2a 4978#: ../src/common/image.cpp:3132
21eadc1a
RL
4979msgid "No unused colour in image."
4980msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
4981
5325c2e3 4982#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
4983#, c-format
4984msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
b83d3903 4985msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"."
f4eadf61 4986
5325c2e3 4987#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
4988#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
4989#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3 4990msgid "None"
27b31266 4991msgstr "Žádný"
5325c2e3 4992
95bf8d1b 4993#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f6bcfd97 4994msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
73084ba7 4995msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
f6bcfd97 4996
95bf8d1b 4997#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
02b5126b 4998msgid "Normal"
73084ba7 4999msgstr "Normální"
02b5126b 5000
6d876f2a 5001#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5002msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
b83d3903 5003msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. "
402b0a2c 5004
6d876f2a 5005#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
f6bcfd97 5006msgid "Normal font:"
73084ba7 5007msgstr "Normální písmo:"
f6bcfd97 5008
5325c2e3 5009#: ../src/propgrid/props.cpp:888
b83d3903
VZ
5010#, c-format
5011msgid "Not %s"
5012msgstr "Není %s"
5013
6d876f2a 5014#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
b83d3903
VZ
5015msgid "Not available"
5016msgstr "Není dostupný"
5017
6d876f2a 5018#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
f4eadf61 5019msgid "Not underlined"
b83d3903 5020msgstr "Není podtržený"
f4eadf61
MB
5021
5022#: ../src/common/paper.cpp:117
f6bcfd97 5023msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7
VZ
5024msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
5025
b83d3903 5026#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5027msgid "Notice"
bbf82147 5028msgstr "Oznámení"
7f4fd42e 5029
b83d3903
VZ
5030#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5031msgid "Number of columns could not be determined."
5032msgstr "Nelze určit počet sloupců."
5033
5325c2e3
VZ
5034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5035#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5036msgid "Numbered outline"
b83d3903 5037msgstr "Očíslovaný odstavec"
f4eadf61 5038
6d876f2a
VZ
5039#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5040#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5041#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
02b5126b
VS
5042msgid "OK"
5043msgstr "OK"
5044
6d876f2a 5045#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5325c2e3
VZ
5046#, c-format
5047msgid "OLE Automation error in %s: %s"
27b31266 5048msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s"
5325c2e3
VZ
5049
5050#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5051msgid "Object Properties"
27b31266 5052msgstr "Vlastnosti objektu"
5325c2e3 5053
6d876f2a 5054#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5325c2e3 5055msgid "Object implementation does not support named arguments."
27b31266 5056msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty."
5325c2e3
VZ
5057
5058#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5059msgid "Objects must have an id attribute"
b83d3903 5060msgstr "Objekt musí mít atribut id"
402b0a2c 5061
6d876f2a 5062#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
402b0a2c 5063msgid "Open File"
ff65c0ef 5064msgstr "Otevřít soubor"
402b0a2c 5065
6d876f2a 5066#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
f6bcfd97 5067msgid "Open HTML document"
ff65c0ef 5068msgstr "Otevřít dokument HTML "
02b5126b 5069
b83d3903
VZ
5070#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
5071#, c-format
9a81018e 5072msgid "Open file \"%s\""
b83d3903 5073msgstr "Otevřít soubor \"%s\""
9a81018e 5074
5325c2e3 5075#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5076msgid "Open..."
27b31266 5077msgstr "Otevřít..."
5325c2e3 5078
b83d3903 5079#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5080#, c-format
5081msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
ff65c0ef 5082msgstr "Funkce OpenGL \"%s\" selhala: %s (chyba %d)"
7f4fd42e 5083
6d876f2a
VZ
5084#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5085#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
f6bcfd97 5086msgid "Operation not permitted."
73084ba7 5087msgstr "Zakázaná operace."
02b5126b 5088
5325c2e3 5089#: ../src/common/cmdline.cpp:728
27b31266 5090#, c-format
5325c2e3 5091msgid "Option '%s' can't be negated"
27b31266 5092msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována"
5325c2e3
VZ
5093
5094#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f6bcfd97
BP
5095#, c-format
5096msgid "Option '%s' requires a value."
73084ba7 5097msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
f6bcfd97 5098
5325c2e3 5099#: ../src/common/cmdline.cpp:975
f6bcfd97
BP
5100#, c-format
5101msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ff65c0ef 5102msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum."
f6bcfd97 5103
95bf8d1b 5104#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f6bcfd97 5105msgid "Options"
73084ba7 5106msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 5107
95bf8d1b 5108#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f6bcfd97
BP
5109msgid "Orientation"
5110msgstr "Orientace"
5111
5325c2e3 5112#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 5113msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
ff65c0ef 5114msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci."
7f4fd42e 5115
5325c2e3
VZ
5116#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5117#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5118msgid "Outline"
27b31266 5119msgstr "Obrys"
7f4fd42e 5120
5325c2e3
VZ
5121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5122msgid "Outset"
27b31266 5123msgstr "Návrší"
5325c2e3 5124
6d876f2a 5125#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5325c2e3 5126msgid "Overflow while coercing argument values."
27b31266 5127msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů."
5325c2e3
VZ
5128
5129#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5130msgid "PAGEDOWN"
b83d3903 5131msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5132
5325c2e3 5133#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5134msgid "PAGEUP"
b83d3903 5135msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5136
5325c2e3 5137#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5138msgid "PAUSE"
b83d3903 5139msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5140
95bf8d1b 5141#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
f6bcfd97 5142msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ff65c0ef 5143msgstr "PCX: nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 5144
b83d3903 5145#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f6bcfd97 5146msgid "PCX: image format unsupported"
73084ba7 5147msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
f6bcfd97 5148
b83d3903 5149#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6bcfd97 5150msgid "PCX: invalid image"
73084ba7 5151msgstr "PCX: poškozený obrázek"
f6bcfd97 5152
b83d3903 5153#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f6bcfd97 5154msgid "PCX: this is not a PCX file."
73084ba7 5155msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
f6bcfd97 5156
95bf8d1b 5157#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
f6bcfd97 5158msgid "PCX: unknown error !!!"
73084ba7 5159msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
f6bcfd97 5160
b83d3903 5161#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f6bcfd97 5162msgid "PCX: version number too low"
ff65c0ef 5163msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké"
f6bcfd97 5164
5325c2e3 5165#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5166msgid "PGDN"
b83d3903 5167msgstr "PGDN"
f4eadf61 5168
5325c2e3 5169#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5170msgid "PGUP"
b83d3903 5171msgstr "PGUP"
f4eadf61 5172
b83d3903 5173#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
f6bcfd97 5174msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 5175msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 5176
b83d3903 5177#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f6bcfd97 5178msgid "PNM: File format is not recognized."
73084ba7 5179msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
f6bcfd97 5180
95bf8d1b 5181#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
b83d3903 5182#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
f6bcfd97 5183msgid "PNM: File seems truncated."
73084ba7 5184msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
f6bcfd97 5185
f4eadf61 5186#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5187msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
b83d3903 5188msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5189
f4eadf61 5190#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5191msgid "PRC 16K Rotated"
ff65c0ef 5192msgstr "PRC 16K na šířku"
62603868 5193
f4eadf61 5194#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5195msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
b83d3903 5196msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5197
f4eadf61 5198#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5199msgid "PRC 32K Rotated"
ff65c0ef 5200msgstr "PRC 32K na šířku"
62603868 5201
f4eadf61 5202#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5203msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
ff65c0ef 5204msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm"
62603868 5205
f4eadf61 5206#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5207msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ff65c0ef 5208msgstr "PRC 32K (velký) na šířku"
62603868 5209
f4eadf61 5210#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5211msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ff65c0ef 5212msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm"
62603868 5213
f4eadf61 5214#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5215msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ff65c0ef 5216msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm"
62603868 5217
f4eadf61 5218#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5219msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ff65c0ef 5220msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm"
62603868 5221
f4eadf61 5222#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5223msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ff65c0ef 5224msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm"
62603868 5225
f4eadf61 5226#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5227msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ff65c0ef 5228msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm"
62603868 5229
f4eadf61 5230#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5231msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ff65c0ef 5232msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm"
62603868 5233
f4eadf61 5234#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5235msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ff65c0ef 5236msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm"
62603868 5237
f4eadf61 5238#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5239msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ff65c0ef 5240msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm"
62603868 5241
f4eadf61 5242#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5243msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ff65c0ef 5244msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm"
62603868 5245
f4eadf61 5246#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5247msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ff65c0ef 5248msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm"
62603868 5249
f4eadf61 5250#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5251msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ff65c0ef 5252msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm"
62603868 5253
f4eadf61 5254#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5255msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ff65c0ef 5256msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm"
62603868 5257
f4eadf61 5258#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5259msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ff65c0ef 5260msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm"
62603868 5261
f4eadf61 5262#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5263msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ff65c0ef 5264msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm"
62603868 5265
f4eadf61 5266#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5267msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ff65c0ef 5268msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm"
62603868 5269
f4eadf61 5270#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5271msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ff65c0ef 5272msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm"
62603868 5273
f4eadf61 5274#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5275msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ff65c0ef 5276msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm"
62603868 5277
f4eadf61 5278#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5279msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ff65c0ef 5280msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm"
62603868 5281
f4eadf61 5282#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5283msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ff65c0ef 5284msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm"
62603868 5285
f4eadf61 5286#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5287msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ff65c0ef 5288msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm"
62603868 5289
5325c2e3 5290#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5291msgid "PRINT"
b83d3903 5292msgstr "PRINT"
f4eadf61 5293
5325c2e3 5294#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5295msgid "Padding"
27b31266 5296msgstr "Vnitřní okraj"
5325c2e3 5297
95bf8d1b 5298#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
f6bcfd97 5299#, c-format
02b5126b
VS
5300msgid "Page %d"
5301msgstr "Strana %d"
5302
95bf8d1b 5303#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
f6bcfd97 5304#, c-format
02b5126b
VS
5305msgid "Page %d of %d"
5306msgstr "Strana %d z %d"
5307
6d876f2a 5308#: ../src/gtk/print.cpp:784
02b5126b 5309msgid "Page Setup"
73084ba7 5310msgstr "Nastavení stránky"
02b5126b 5311
95bf8d1b 5312#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6d876f2a 5313#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
81486341
VZ
5314msgid "Page setup"
5315msgstr "Nastavení stránky"
5316
7f4fd42e 5317#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
02b5126b
VS
5318msgid "Pages"
5319msgstr "Strany"
5320
95bf8d1b
VZ
5321#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5322#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5323#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
02b5126b 5324msgid "Paper size"
73084ba7 5325msgstr "Velikost papíru"
02b5126b 5326
6d876f2a 5327#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
f4eadf61 5328msgid "Paragraph styles"
b83d3903 5329msgstr "Styly odstavce"
f4eadf61 5330
5325c2e3 5331#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5332msgid "Passing a already registered object to SetObject"
b83d3903 5333msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject"
402b0a2c 5334
5325c2e3 5335#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b 5336msgid "Passing an unknown object to GetObject"
ff65c0ef 5337msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
402b0a2c 5338
6d876f2a 5339#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5340#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5341msgid "Paste"
e9f1f857 5342msgstr "Vložit"
f4eadf61 5343
5325c2e3 5344#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5345msgid "Paste selection"
b83d3903 5346msgstr "Vložit výběr"
f4eadf61 5347
5325c2e3
VZ
5348#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5349#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 5350msgid "Peri&od"
b83d3903 5351msgstr "Tečk&a"
f4eadf61 5352
6d876f2a 5353#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
f6bcfd97 5354msgid "Permissions"
73084ba7 5355msgstr "Práva"
f6bcfd97 5356
6d876f2a 5357#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
5325c2e3 5358msgid "Picture Properties"
27b31266 5359msgstr "Vlastnosti obrázku"
5325c2e3 5360
402b0a2c 5361#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
02b5126b 5362msgid "Pipe creation failed"
73084ba7 5363msgstr "Nelze vytvořit rouru"
02b5126b 5364
f4eadf61 5365#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6bcfd97 5366msgid "Please choose a valid font."
ff65c0ef 5367msgstr "Prosím vyberte platný font."
f6bcfd97 5368
6d876f2a 5369#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
f6bcfd97 5370msgid "Please choose an existing file."
ff65c0ef 5371msgstr "Prosím vyberte existující soubor."
f6bcfd97 5372
6d876f2a 5373#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5374msgid "Please choose the page to display:"
ff65c0ef 5375msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:"
21eadc1a 5376
5325c2e3 5377#: ../src/msw/dialup.cpp:786
f6bcfd97 5378msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
73084ba7 5379msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
f6bcfd97 5380
be546c6f 5381#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
8dba7bfb
RL
5382#, c-format
5383msgid ""
5384"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5385"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5386"or this program won't operate correctly."
5387msgstr ""
73084ba7
VZ
5388"Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n"
5389"(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n"
5390"jinak tento program nebude fungovat správně."
8dba7bfb 5391
be546c6f 5392#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
b83d3903 5393msgid "Please select the columns to show and define their order:"
ff65c0ef 5394msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:"
b83d3903 5395
95bf8d1b 5396#: ../src/common/prntbase.cpp:522
95bf8d1b 5397msgid "Please wait while printing..."
4eed538e 5398msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk..."
02b5126b 5399
5325c2e3 5400#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
b83d3903 5401msgid "Point Size"
ff65c0ef 5402msgstr "Velikost bodu"
b83d3903 5403
95bf8d1b
VZ
5404#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5406#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5407#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
be546c6f 5409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
b83d3903 5410msgid "Pointer to data view control not set correctly."
ff65c0ef 5411msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view není správně nastaven."
b83d3903 5412
95bf8d1b
VZ
5413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5414#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
be546c6f 5417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e 5418msgid "Pointer to model not set correctly."
b83d3903 5419msgstr "Ukazatel na model není správně nastaven."
7f4fd42e 5420
95bf8d1b 5421#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
02b5126b 5422msgid "Portrait"
73084ba7 5423msgstr "Na výšku"
02b5126b 5424
6d876f2a 5425#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3 5426msgid "Position"
27b31266 5427msgstr "Pozice"
5325c2e3 5428
b83d3903 5429#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
02b5126b 5430msgid "PostScript file"
ff65c0ef 5431msgstr "soubor PostScriptu"
02b5126b 5432
5325c2e3 5433#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5434msgid "Preferences"
27b31266 5435msgstr "Předvolby"
5325c2e3 5436
6d876f2a 5437#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5325c2e3 5438msgid "Preferences..."
27b31266 5439msgstr "Předvolby..."
5325c2e3 5440
95bf8d1b
VZ
5441#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5442msgid "Preparing"
4eed538e 5443msgstr "Připravování"
5325c2e3 5444
6d876f2a
VZ
5445#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
5446#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
f6bcfd97 5447msgid "Preview:"
73084ba7 5448msgstr "Náhled:"
f6bcfd97 5449
6d876f2a 5450#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
f6bcfd97 5451msgid "Previous page"
73084ba7 5452msgstr "Předchozí stránka"
f6bcfd97 5453
95bf8d1b
VZ
5454#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5455#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6d876f2a
VZ
5456#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5457#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
02b5126b 5458msgid "Print"
ff65c0ef 5459msgstr "Tisk"
02b5126b 5460
6d876f2a 5461#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
02b5126b 5462msgid "Print Preview"
73084ba7 5463msgstr "Náhled tisku"
02b5126b 5464
95bf8d1b
VZ
5465#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5466#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
02b5126b 5467msgid "Print Preview Failure"
73084ba7 5468msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
02b5126b 5469
7f4fd42e 5470#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
02b5126b 5471msgid "Print Range"
ff65c0ef 5472msgstr "Rozsah tisku"
02b5126b 5473
b83d3903 5474#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
02b5126b 5475msgid "Print Setup"
73084ba7 5476msgstr "Nastavení tisku"
02b5126b 5477
b83d3903 5478#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
02b5126b 5479msgid "Print in colour"
73084ba7 5480msgstr "Tisknout barevně"
02b5126b 5481
95bf8d1b 5482#: ../src/common/stockitem.cpp:183
95bf8d1b 5483msgid "Print previe&w..."
4eed538e 5484msgstr "Náhle&d tisku..."
95bf8d1b 5485
6d876f2a 5486#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
81486341 5487msgid "Print preview"
ff65c0ef 5488msgstr "Náhled tisku"
81486341 5489
6d876f2a 5490#: ../src/common/docview.cpp:1239
b83d3903
VZ
5491msgid "Print preview creation failed."
5492msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku"
5493
95bf8d1b 5494#: ../src/common/stockitem.cpp:183
95bf8d1b 5495msgid "Print preview..."
4eed538e 5496msgstr "Náhled tisku..."
95bf8d1b 5497
b83d3903 5498#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
02b5126b 5499msgid "Print spooling"
73084ba7 5500msgstr "Tisková fronta"
02b5126b 5501
6d876f2a 5502#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
f6bcfd97 5503msgid "Print this page"
73084ba7 5504msgstr "Vytiskne tuto stránku"
f6bcfd97 5505
7f4fd42e 5506#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
02b5126b 5507msgid "Print to File"
ff65c0ef 5508msgstr "Tisk do souboru"
02b5126b 5509
5325c2e3 5510#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5511msgid "Print..."
27b31266 5512msgstr "Tisk..."
5325c2e3 5513
b83d3903 5514#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5515msgid "Printer"
bbf82147 5516msgstr "Tiskárna"
81486341 5517
b83d3903 5518#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
02b5126b 5519msgid "Printer command:"
73084ba7 5520msgstr "Příkaz tisku:"
02b5126b 5521
7f4fd42e 5522#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
02b5126b 5523msgid "Printer options"
73084ba7 5524msgstr "Nastavení tiskárny"
02b5126b 5525
b83d3903 5526#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
02b5126b 5527msgid "Printer options:"
73084ba7 5528msgstr "Nastavení tiskárny:"
02b5126b 5529
b83d3903 5530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
02b5126b 5531msgid "Printer..."
73084ba7 5532msgstr "Tiskárna..."
02b5126b 5533
7f4fd42e 5534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5535msgid "Printer:"
bbf82147 5536msgstr "Tiskárna:"
81486341 5537
95bf8d1b 5538#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
b303fca7 5539#: ../src/html/htmprint.cpp:278
b83d3903 5540msgid "Printing"
ff65c0ef 5541msgstr "Tisk"
b83d3903 5542
95bf8d1b 5543#: ../src/common/prntbase.cpp:587
09663494 5544msgid "Printing "
ff65c0ef 5545msgstr "Tisk"
02b5126b 5546
95bf8d1b 5547#: ../src/common/prntbase.cpp:331
02b5126b
VS
5548msgid "Printing Error"
5549msgstr "Chyba tisku"
5550
95bf8d1b 5551#: ../src/common/prntbase.cpp:545
4eed538e 5552#, c-format
95bf8d1b 5553msgid "Printing page %d of %d"
4eed538e 5554msgstr "Tisk strany %d z %d"
95bf8d1b 5555
b83d3903 5556#: ../src/generic/printps.cpp:202
f6bcfd97
BP
5557#, c-format
5558msgid "Printing page %d..."
ff65c0ef 5559msgstr "Tisk strany %d..."
f6bcfd97 5560
b83d3903 5561#: ../src/generic/printps.cpp:162
f6bcfd97 5562msgid "Printing..."
ff65c0ef 5563msgstr "Tisk..."
f6bcfd97 5564
95bf8d1b 5565#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6d876f2a 5566#: ../src/common/docview.cpp:2120
b83d3903 5567msgid "Printout"
ff65c0ef 5568msgstr "Výtisk"
b83d3903 5569
6d876f2a 5570#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
9a81018e 5571#, c-format
95bf8d1b
VZ
5572msgid ""
5573"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5574msgstr ""
5575"Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"."
02b5126b 5576
be546c6f 5577#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e 5578msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
b83d3903
VZ
5579msgstr "Vykreslovač průběhu nemůže vykreslit typ hodnoty; typ hodnoty: "
5580
95bf8d1b
VZ
5581#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5582msgid "Progress:"
4eed538e 5583msgstr "Postup:"
95bf8d1b 5584
5325c2e3 5585#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5586msgid "Properties"
27b31266 5587msgstr "Vlastnosti"
5325c2e3 5588
b83d3903
VZ
5589#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5590msgid "Property"
5591msgstr "Vlastnost"
7f4fd42e 5592
95bf8d1b 5593#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3 5594msgid "Property Error"
27b31266 5595msgstr "Chyba vlastnosti"
5325c2e3 5596
f4eadf61 5597#: ../src/common/paper.cpp:114
f6bcfd97
BP
5598msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5599msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5600
6d876f2a 5601#: ../src/generic/logg.cpp:1037
02b5126b 5602msgid "Question"
73084ba7 5603msgstr "Otázka"
02b5126b 5604
27b31266 5605#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5606msgid "Quit"
27b31266 5607msgstr "Ukončit"
5325c2e3 5608
6d876f2a 5609#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
b303fca7 5610#, c-format
be546c6f 5611msgid "Quit %s"
b303fca7 5612msgstr "Ukončit %s"
be546c6f 5613
5325c2e3 5614#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5615msgid "Quit this program"
b83d3903 5616msgstr "Ukončit tento program"
f4eadf61 5617
5325c2e3 5618#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5619msgid "RETURN"
b83d3903 5620msgstr "RETURN"
f4eadf61 5621
5325c2e3 5622#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5623msgid "RIGHT"
b83d3903 5624msgstr "DOPRAVA"
f4eadf61 5625
95bf8d1b 5626#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f 5627msgid "RawCtrl+"
b303fca7 5628msgstr "RawCtrl+"
be546c6f 5629
6d876f2a 5630#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
f6bcfd97
BP
5631#, c-format
5632msgid "Read error on file '%s'"
73084ba7 5633msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
f6bcfd97 5634
5325c2e3 5635#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5636msgid "Ready"
ff65c0ef 5637msgstr "&Hotovo"
81486341 5638
95bf8d1b 5639#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5640msgid "Redo"
5641msgstr "&Zopakovat"
5642
5325c2e3 5643#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5644msgid "Redo last action"
ff65c0ef 5645msgstr "Zopakovat poslední činnost"
09663494 5646
5325c2e3 5647#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5648msgid "Refresh"
b83d3903 5649msgstr "Obnovit"
21eadc1a 5650
5325c2e3 5651#: ../src/msw/registry.cpp:626
f6bcfd97
BP
5652#, c-format
5653msgid "Registry key '%s' already exists."
ff65c0ef 5654msgstr "Klíč registru '%s' už existuje."
f6bcfd97 5655
5325c2e3 5656#: ../src/msw/registry.cpp:595
f6bcfd97
BP
5657#, c-format
5658msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ff65c0ef 5659msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat."
f6bcfd97 5660
5325c2e3 5661#: ../src/msw/registry.cpp:727
f6bcfd97
BP
5662#, c-format
5663msgid ""
5664"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5665"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5666"operation aborted."
5667msgstr ""
73084ba7
VZ
5668"Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
5669"pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
5670"operace přerušena."
f6bcfd97 5671
5325c2e3 5672#: ../src/msw/registry.cpp:521
f6bcfd97
BP
5673#, c-format
5674msgid "Registry value '%s' already exists."
ff65c0ef 5675msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje."
02b5126b 5676
6d876f2a
VZ
5677#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
5678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
f4eadf61 5679msgid "Regular"
b83d3903 5680msgstr "Normální"
f4eadf61 5681
6d876f2a 5682#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b 5683msgid "Relative"
4eed538e 5684msgstr "Relativní"
95bf8d1b 5685
5325c2e3 5686#: ../src/generic/helpext.cpp:463
02b5126b 5687msgid "Relevant entries:"
73084ba7 5688msgstr "Související položky:"
02b5126b 5689
5325c2e3 5690#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5691msgid "Remove"
b83d3903 5692msgstr "Odstranit"
21eadc1a 5693
6d876f2a 5694#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
95bf8d1b 5695msgid "Remove Bullet"
4eed538e 5696msgstr "Odstranit odrážku"
95bf8d1b 5697
6d876f2a 5698#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
f6bcfd97 5699msgid "Remove current page from bookmarks"
73084ba7 5700msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
f6bcfd97 5701
7f4fd42e 5702#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5703#, c-format
5704msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
b83d3903 5705msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten."
402b0a2c 5706
be546c6f 5707#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e 5708msgid "Rendering failed."
b83d3903 5709msgstr "Vykreslování selhalo."
7f4fd42e 5710
6d876f2a 5711#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
f4eadf61 5712msgid "Renumber List"
ff65c0ef 5713msgstr "Znovu očíslovat seznam"
f4eadf61 5714
5325c2e3 5715#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
5716msgid "Rep&lace"
5717msgstr "&Nahradit"
5718
6d876f2a 5719#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5720msgid "Replace"
b83d3903 5721msgstr "Nahradit"
f4eadf61 5722
7f4fd42e 5723#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 5724msgid "Replace &all"
ff65c0ef 5725msgstr "N&ahradit vše"
8dba7bfb 5726
5325c2e3 5727#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5728msgid "Replace selection"
b83d3903 5729msgstr "Nahradit výběr"
f4eadf61 5730
7f4fd42e 5731#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 5732msgid "Replace with:"
ff65c0ef 5733msgstr "Nahradit textem: "
8dba7bfb 5734
5325c2e3 5735#: ../src/common/valtext.cpp:162
b83d3903
VZ
5736msgid "Required information entry is empty."
5737msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný."
23cf065f 5738
6d876f2a 5739#: ../src/common/translation.cpp:1966
b83d3903
VZ
5740#, c-format
5741msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5742msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv."
5743
5325c2e3 5744#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5745msgid "Revert to Saved"
ff65c0ef 5746msgstr "Vrátit k uloženému"
21eadc1a 5747
5325c2e3 5748#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5749msgid "Ridge"
27b31266 5750msgstr "Val"
5325c2e3
VZ
5751
5752#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5753#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6d876f2a 5754#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61 5755msgid "Right"
b83d3903 5756msgstr "Doprava"
f4eadf61 5757
b83d3903 5758#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
02b5126b 5759msgid "Right margin (mm):"
73084ba7 5760msgstr "Pravý okraj (mm):"
02b5126b 5761
5325c2e3
VZ
5762#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5763#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
b83d3903 5764#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5765#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5766msgid "Right-align text."
b83d3903 5767msgstr "Zarovnat text doprava."
f4eadf61 5768
5325c2e3 5769#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
02b5126b 5770msgid "Roman"
73084ba7 5771msgstr "Patkové"
02b5126b 5772
5325c2e3
VZ
5773#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5774#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5775msgid "S&tandard bullet name:"
b83d3903 5776msgstr "S&tandardní jméno odrážky:"
f4eadf61 5777
5325c2e3 5778#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5779msgid "SCROLL_LOCK"
b83d3903 5780msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5781
5325c2e3 5782#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5783msgid "SELECT"
b83d3903 5784msgstr "VYBRAT"
f4eadf61 5785
5325c2e3 5786#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5787msgid "SEPARATOR"
b83d3903 5788msgstr "ODDĚLOVAČ"
f4eadf61 5789
5325c2e3 5790#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5791msgid "SNAPSHOT"
b83d3903 5792msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5793
5325c2e3 5794#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5795msgid "SPACE"
b83d3903 5796msgstr "MEZERNÍK"
f4eadf61 5797
95bf8d1b 5798#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61 5799msgid "SPECIAL"
b83d3903 5800msgstr "SPECIÁLNÍ"
f4eadf61 5801
5325c2e3 5802#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5803msgid "SUBTRACT"
b83d3903 5804msgstr "MÍNUS"
f4eadf61 5805
6d876f2a 5806#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
81486341 5807msgid "Save"
e9f1f857 5808msgstr "Uložit"
81486341 5809
5325c2e3 5810#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f6bcfd97 5811#, c-format
02b5126b 5812msgid "Save %s file"
73084ba7 5813msgstr "Uložit soubor %s"
02b5126b 5814
6d876f2a 5815#: ../src/generic/logg.cpp:519
be546c6f
VZ
5816msgid "Save &As..."
5817msgstr "Uložit &jako..."
5818
6d876f2a 5819#: ../src/common/docview.cpp:361
f6fe9f9c 5820msgid "Save As"
ff65c0ef 5821msgstr "Uložit jako"
02b5126b 5822
5325c2e3 5823#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3
VZ
5824msgid "Save as"
5825msgstr "Uložit jako"
5826
5827#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5828msgid "Save current document"
ff65c0ef 5829msgstr "Uložit aktuální dokument"
f4eadf61 5830
5325c2e3 5831#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5832msgid "Save current document with a different filename"
ff65c0ef 5833msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem"
f4eadf61 5834
6d876f2a 5835#: ../src/generic/logg.cpp:519
02b5126b 5836msgid "Save log contents to file"
73084ba7 5837msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
02b5126b 5838
5325c2e3 5839#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
02b5126b 5840msgid "Script"
73084ba7 5841msgstr "Psací"
02b5126b 5842
6d876f2a
VZ
5843#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
5844#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
f6bcfd97
BP
5845msgid "Search"
5846msgstr "Hledat"
5847
6d876f2a 5848#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
95bf8d1b
VZ
5849msgid ""
5850"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5851"above"
5852msgstr ""
5853"Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který "
5854"jste zadali"
8dba7bfb 5855
7f4fd42e 5856#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5857msgid "Search direction"
73084ba7 5858msgstr "Směr hledání"
f6bcfd97 5859
7f4fd42e 5860#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5861msgid "Search for:"
73084ba7 5862msgstr "Vyhledat řetězec:"
8dba7bfb 5863
6d876f2a 5864#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
f6bcfd97 5865msgid "Search in all books"
73084ba7 5866msgstr "Hledej ve všech knihách"
f6bcfd97 5867
6d876f2a 5868#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
f6bcfd97 5869msgid "Searching..."
73084ba7 5870msgstr "Hledám..."
f6bcfd97 5871
6d876f2a 5872#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
f6bcfd97
BP
5873msgid "Sections"
5874msgstr "Sekce"
5875
6d876f2a 5876#: ../src/common/ffile.cpp:221
f6bcfd97
BP
5877#, c-format
5878msgid "Seek error on file '%s'"
73084ba7 5879msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
f6bcfd97 5880
6d876f2a 5881#: ../src/common/ffile.cpp:211
81486341
VZ
5882#, c-format
5883msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
b83d3903 5884msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)"
81486341 5885
95bf8d1b 5886#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6d876f2a 5887#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
a3671ac0 5888msgid "Select &All"
73084ba7 5889msgstr "Vybrat &vše"
a3671ac0 5890
95bf8d1b 5891#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5892msgid "Select All"
ff65c0ef 5893msgstr "Vybrat vše"
7f4fd42e 5894
6d876f2a 5895#: ../src/common/docview.cpp:1873
02b5126b 5896msgid "Select a document template"
73084ba7 5897msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
02b5126b 5898
6d876f2a 5899#: ../src/common/docview.cpp:1947
02b5126b 5900msgid "Select a document view"
73084ba7 5901msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
02b5126b 5902
6d876f2a
VZ
5903#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
5904#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
f4eadf61 5905msgid "Select regular or bold."
b83d3903 5906msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné"
f4eadf61 5907
6d876f2a
VZ
5908#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
5909#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 5910msgid "Select regular or italic style."
ff65c0ef 5911msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu."
f4eadf61 5912
6d876f2a
VZ
5913#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
5914#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
f4eadf61 5915msgid "Select underlining or no underlining."
ff65c0ef 5916msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení."
f4eadf61 5917
6d876f2a 5918#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 5919msgid "Selection"
b83d3903 5920msgstr "Výběr"
62603868 5921
f4eadf61 5922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 5924msgid "Selects the list level to edit."
b83d3903 5925msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě."
f4eadf61 5926
5325c2e3 5927#: ../src/common/cmdline.cpp:911
3ca6a5f0
BP
5928#, c-format
5929msgid "Separator expected after the option '%s'."
73084ba7 5930msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
3ca6a5f0 5931
6d876f2a 5932#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
5325c2e3 5933msgid "Set Cell Style"
27b31266 5934msgstr "Nastavit styl buňky"
5325c2e3 5935
be546c6f 5936#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 5937msgid "SetProperty called w/o valid setter"
27b31266 5938msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky"
5325c2e3 5939
6d876f2a 5940#: ../src/common/filename.cpp:2620
b83d3903 5941msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
ff65c0ef 5942msgstr "V této verzi OS není nastavení času přístupů do adresáře podporováno"
b83d3903 5943
7f4fd42e 5944#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
02b5126b 5945msgid "Setup..."
73084ba7 5946msgstr "Nastavení..."
02b5126b 5947
5325c2e3 5948#: ../src/msw/dialup.cpp:564
f6bcfd97 5949msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
95bf8d1b
VZ
5950msgstr ""
5951"Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
f6bcfd97 5952
95bf8d1b 5953#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
b83d3903
VZ
5954msgid "Shift+"
5955msgstr "Shift+"
f4eadf61 5956
7f4fd42e 5957#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 5958msgid "Show &hidden directories"
b83d3903 5959msgstr "Zobrazit &skryté adresáře"
f4eadf61 5960
6d876f2a 5961#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
f4eadf61 5962msgid "Show &hidden files"
b83d3903 5963msgstr "Zobrazit &skryté soubory"
f4eadf61 5964
6d876f2a 5965#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
5325c2e3 5966msgid "Show All"
27b31266 5967msgstr "Zobrazit vše"
5325c2e3
VZ
5968
5969#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 5970msgid "Show about dialog"
ff65c0ef 5971msgstr "Zobrazit dialogové okno O aplikaci"
f4eadf61 5972
6d876f2a 5973#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
f6bcfd97 5974msgid "Show all"
73084ba7 5975msgstr "Zobraz vše"
f6bcfd97 5976
6d876f2a 5977#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
f6bcfd97 5978msgid "Show all items in index"
73084ba7 5979msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
f6bcfd97 5980
7f4fd42e 5981#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 5982msgid "Show hidden directories"
ff65c0ef 5983msgstr "Zobrazit skryté adresáře"
09663494 5984
6d876f2a 5985#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f6bcfd97 5986msgid "Show/hide navigation panel"
ff65c0ef 5987msgstr "Zobraz/skryj navigační panel"
f6bcfd97 5988
95bf8d1b
VZ
5989#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
5990#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61 5991msgid "Shows a Unicode subset."
b83d3903 5992msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode."
f4eadf61 5993
5325c2e3
VZ
5994#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
5995#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
5996#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
5997#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 5998msgid "Shows a preview of the bullet settings."
b83d3903 5999msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek."
f4eadf61 6000
6d876f2a
VZ
6001#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6002#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
f4eadf61 6003msgid "Shows a preview of the font settings."
b83d3903 6004msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma."
f4eadf61 6005
6d876f2a 6006#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
f4eadf61 6007msgid "Shows a preview of the font."
b83d3903 6008msgstr "Zobrazí náhled písma."
f4eadf61 6009
5325c2e3
VZ
6010#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6011#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 6012msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
b83d3903 6013msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce."
f4eadf61 6014
95bf8d1b 6015#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6016msgid "Shows the font preview."
b83d3903 6017msgstr "Zobrazí náhled písma."
21eadc1a 6018
b83d3903 6019#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 6020msgid "Simple monochrome theme"
b83d3903 6021msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled"
f4eadf61 6022
5325c2e3
VZ
6023#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6024#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 6025msgid "Single"
b83d3903 6026msgstr "Jednoduché"
f4eadf61 6027
6d876f2a
VZ
6028#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6029#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
f6bcfd97
BP
6030msgid "Size"
6031msgstr "Velikost"
6032
6d876f2a 6033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
f4eadf61 6034msgid "Size:"
b83d3903 6035msgstr "Velikost:"
f4eadf61 6036
95bf8d1b 6037#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
be546c6f 6038#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6039msgid "Skip"
b83d3903 6040msgstr "Přeskočit"
81486341 6041
5325c2e3 6042#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
02b5126b 6043msgid "Slant"
73084ba7 6044msgstr "Skloněné"
02b5126b 6045
6d876f2a
VZ
6046#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6047#, fuzzy
6048msgid "Small C&apitals"
6049msgstr "Velká &písmena"
6050
5325c2e3 6051#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6052msgid "Solid"
27b31266 6053msgstr "Plný"
5325c2e3 6054
6d876f2a 6055#: ../src/common/docview.cpp:1769
02b5126b 6056msgid "Sorry, could not open this file."
b83d3903 6057msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít."
02b5126b 6058
95bf8d1b 6059#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
02b5126b 6060msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
b83d3903 6061msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti."
402b0a2c 6062
6d876f2a
VZ
6063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61 6068msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
b83d3903 6069msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
f4eadf61 6070
6d876f2a 6071#: ../src/common/docview.cpp:1792
402b0a2c 6072msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
b83d3903 6073msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý."
402b0a2c 6074
edff7545 6075#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6076msgid "Sound data are in unsupported format."
b83d3903 6077msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu."
402b0a2c 6078
edff7545 6079#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6080#, c-format
6081msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
b83d3903 6082msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu."
402b0a2c 6083
5325c2e3 6084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6085msgid "Spacing"
ff65c0ef 6086msgstr "Řádkování"
f4eadf61 6087
5325c2e3 6088#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6089msgid "Spell Check"
27b31266 6090msgstr "Kontrola pravopisu"
5325c2e3
VZ
6091
6092#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6093#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6094msgid "Standard"
b83d3903 6095msgstr "Standardní"
f4eadf61
MB
6096
6097#: ../src/common/paper.cpp:106
f6bcfd97
BP
6098msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6099msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
6100
6d876f2a
VZ
6101#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b 6103msgid "Static"
4eed538e 6104msgstr "Statické"
95bf8d1b 6105
7f4fd42e 6106#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6107msgid "Status:"
b83d3903 6108msgstr "Stav: "
02b5126b 6109
5325c2e3 6110#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6111msgid "Stop"
27b31266 6112msgstr "Zastavit"
5325c2e3
VZ
6113
6114#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6115msgid "Strikethrough"
27b31266 6116msgstr "Přeškrtnuté"
402b0a2c 6117
5325c2e3 6118#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
0ccfd83a 6119#, c-format
402b0a2c 6120msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ff65c0ef 6121msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s"
402b0a2c 6122
6d876f2a 6123#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6124msgid "Style"
b83d3903 6125msgstr "Styl"
f4eadf61 6126
5325c2e3 6127#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 6128msgid "Style Organiser"
ff65c0ef 6129msgstr "Organizátor stylů"
f4eadf61 6130
6d876f2a 6131#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
f4eadf61 6132msgid "Style:"
b83d3903 6133msgstr "Styl:"
402b0a2c 6134
6d876f2a 6135#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
7f4fd42e 6136msgid "Subscrip&t"
b83d3903 6137msgstr "Dolní inde&x"
7f4fd42e 6138
6d876f2a 6139#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
7f4fd42e 6140msgid "Supe&rscript"
b83d3903 6141msgstr "Ho&rní index"
7f4fd42e 6142
f4eadf61 6143#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6144msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
b83d3903 6145msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6146
f4eadf61 6147#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6148msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
ff65c0ef 6149msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
62603868 6150
5325c2e3 6151#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
02b5126b 6152msgid "Swiss"
73084ba7 6153msgstr "Bezpatkové"
02b5126b 6154
5325c2e3
VZ
6155#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6156#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6157msgid "Symbol"
b83d3903 6158msgstr "Symbol"
f4eadf61 6159
5325c2e3
VZ
6160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6161#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6162msgid "Symbol &font:"
b83d3903 6163msgstr "Symbolové &písmo:"
f4eadf61 6164
5325c2e3 6165#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6166msgid "TAB"
b83d3903 6167msgstr "TAB"
62603868 6168
95bf8d1b 6169#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
be546c6f 6170#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
f6bcfd97 6171msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 6172msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 6173
be546c6f 6174#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
f6bcfd97 6175msgid "TIFF: Error loading image."
73084ba7 6176msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 6177
be546c6f 6178#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
f6bcfd97 6179msgid "TIFF: Error reading image."
ff65c0ef 6180msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku."
f6bcfd97 6181
be546c6f 6182#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
f6bcfd97 6183msgid "TIFF: Error saving image."
73084ba7 6184msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 6185
be546c6f 6186#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
f6bcfd97 6187msgid "TIFF: Error writing image."
b83d3903
VZ
6188msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku."
6189
be546c6f 6190#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
b83d3903 6191msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
ff65c0ef 6192msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký."
f6bcfd97 6193
6d876f2a 6194#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
5325c2e3 6195msgid "Table Properties"
27b31266 6196msgstr "Vlastnosti tabulky"
5325c2e3 6197
f4eadf61 6198#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6199msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
ff65c0ef 6200msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců"
62603868 6201
f4eadf61 6202#: ../src/common/paper.cpp:104
f6bcfd97 6203msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
73084ba7 6204msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
f6bcfd97 6205
6d876f2a 6206#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61 6207msgid "Tabs"
b83d3903 6208msgstr "Panely"
f4eadf61 6209
5325c2e3 6210#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
02b5126b 6211msgid "Teletype"
73084ba7 6212msgstr "Neproporcionální"
02b5126b 6213
6d876f2a 6214#: ../src/common/docview.cpp:1874
02b5126b 6215msgid "Templates"
73084ba7 6216msgstr "Šablony"
02b5126b 6217
be546c6f 6218#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e 6219msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 6220msgstr "Vykreslovač textu nemůže hodnotu vykreslit; typ hodnoty:"
7f4fd42e 6221
95bf8d1b 6222#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f6bcfd97 6223msgid "Thai (ISO-8859-11)"
73084ba7 6224msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
f6bcfd97 6225
95bf8d1b 6226#: ../src/common/ftp.cpp:621
8dba7bfb 6227msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
73084ba7 6228msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
8dba7bfb 6229
95bf8d1b 6230#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a 6231msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
b83d3903 6232msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT."
21eadc1a 6233
f4eadf61 6234#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6235#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6236#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6237#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6238msgid "The available bullet styles."
b83d3903 6239msgstr "Dostupné styly odrážek"
f4eadf61 6240
6d876f2a
VZ
6241#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6242#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
f4eadf61 6243msgid "The available styles."
b83d3903 6244msgstr "Dostupné styly"
f4eadf61 6245
5325c2e3
VZ
6246#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6247#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6248msgid "The background colour."
27b31266 6249msgstr "Barva pozadí."
5325c2e3
VZ
6250
6251#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6252#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6253msgid "The bottom margin size."
27b31266 6254msgstr "Velikost okraje dole."
5325c2e3
VZ
6255
6256#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6257#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6258msgid "The bottom padding size."
27b31266 6259msgstr "Velikost vnitřního okraje dole."
5325c2e3 6260
6d876f2a
VZ
6261#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6262#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6263#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6264#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b 6265msgid "The bottom position."
4eed538e 6266msgstr "Dolní pozice."
95bf8d1b 6267
7f4fd42e 6268#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6269#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6270#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6271#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6272#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6273#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6274#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6275#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6276msgid "The bullet character."
b83d3903 6277msgstr "Znak odrážky."
f4eadf61 6278
95bf8d1b
VZ
6279#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6280#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61 6281msgid "The character code."
b83d3903 6282msgstr "Kód znaku."
f4eadf61 6283
95bf8d1b 6284#: ../src/common/fontmap.cpp:204
f6bcfd97
BP
6285#, c-format
6286msgid ""
6287"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6288"another charset to replace it with or choose\n"
6289"[Cancel] if it cannot be replaced"
6290msgstr ""
73084ba7
VZ
6291"Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
6292"jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
ff65c0ef 6293"[Storno], pokud ji nelze nahradit"
f6bcfd97 6294
6d876f2a 6295#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
f6bcfd97
BP
6296#, c-format
6297msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
73084ba7 6298msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
f6bcfd97 6299
f4eadf61 6300#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6301#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6302msgid "The default style for the next paragraph."
b83d3903 6303msgstr "Výchozí styl pro další odstavec."
f4eadf61 6304
7f4fd42e 6305#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
a3671ac0 6306#, c-format
402b0a2c
VZ
6307msgid ""
6308"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6309"Create it now?"
402b0a2c 6310msgstr ""
73084ba7
VZ
6311"Adresář '%s' neexistuje\n"
6312"Chcete ho vytvořit?"
02b5126b 6313
b83d3903
VZ
6314#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6315#, c-format
402b0a2c 6316msgid ""
95bf8d1b
VZ
6317"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6318"truncated if printed.\n"
b83d3903
VZ
6319"\n"
6320"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6321msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6322"Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude "
6323"vytisknut.\n"
b83d3903
VZ
6324"\n"
6325"Chcete přesto pokračovat v tisku?"
402b0a2c 6326
6d876f2a 6327#: ../src/common/docview.cpp:1179
27b31266 6328#, c-format
5325c2e3
VZ
6329msgid ""
6330"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6331"It has been removed from the most recently used files list."
27b31266
VZ
6332msgstr ""
6333"Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n"
6334"Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů."
f6bcfd97 6335
5325c2e3
VZ
6336#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6337#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6338#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
b83d3903 6339#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6340msgid "The first line indent."
b83d3903 6341msgstr "Odsazení prvního řádku."
f4eadf61 6342
6d876f2a 6343#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
7f4fd42e 6344msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
b83d3903 6345msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n"
7f4fd42e 6346
95bf8d1b 6347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6348msgid "The font colour."
b83d3903 6349msgstr "Barva písma"
21eadc1a 6350
95bf8d1b 6351#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6352msgid "The font family."
b83d3903 6353msgstr "Rodina písma"
21eadc1a 6354
95bf8d1b
VZ
6355#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6356#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61 6357msgid "The font from which to take the symbol."
ff65c0ef 6358msgstr "Písmo, z kterého použít symbol."
f4eadf61 6359
95bf8d1b
VZ
6360#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6361#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6362msgid "The font point size."
b83d3903 6363msgstr "Velikost písma v bodech."
21eadc1a 6364
6d876f2a 6365#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6366msgid "The font size in points."
b83d3903 6367msgstr "Velikost písma v bodech."
f4eadf61 6368
6d876f2a
VZ
6369#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6370#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
95bf8d1b 6371msgid "The font size units, points or pixels."
4eed538e 6372msgstr "Jednotky velikosti písma, body nebo pixely."
95bf8d1b
VZ
6373
6374#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6375msgid "The font style."
b83d3903 6376msgstr "Styl písma"
21eadc1a 6377
95bf8d1b 6378#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6379msgid "The font weight."
b83d3903
VZ
6380msgstr "Tučnost písma"
6381
6d876f2a 6382#: ../src/common/docview.cpp:1460
b83d3903
VZ
6383#, c-format
6384msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6385msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit."
21eadc1a 6386
7f4fd42e
VS
6387#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6388#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
b83d3903
VZ
6389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6391msgid "The left indent."
ff65c0ef 6392msgstr "Odsazení zleva."
f4eadf61 6393
5325c2e3
VZ
6394#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6395#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6396msgid "The left margin size."
27b31266 6397msgstr "Velikost okraje vlevo."
5325c2e3
VZ
6398
6399#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6400#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6401msgid "The left padding size."
27b31266 6402msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo."
5325c2e3 6403
6d876f2a
VZ
6404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6406#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6407#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b 6408msgid "The left position."
4eed538e 6409msgstr "Pozice vlevo."
95bf8d1b 6410
5325c2e3
VZ
6411#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6412#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6415msgid "The line spacing."
ff65c0ef 6416msgstr "Řádkování."
f4eadf61 6417
5325c2e3
VZ
6418#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6419#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6420msgid "The list item number."
b83d3903 6421msgstr "Číslo položky seznamu."
f4eadf61 6422
6d876f2a 6423#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
5325c2e3 6424msgid "The locale ID is unknown."
27b31266 6425msgstr "ID jazyka je neznámé."
5325c2e3 6426
6d876f2a
VZ
6427#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6428#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3 6429msgid "The object height."
27b31266 6430msgstr "Výška objektu."
5325c2e3 6431
6d876f2a
VZ
6432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f 6434msgid "The object maximum height."
b303fca7 6435msgstr "Maximální výška objektu."
be546c6f 6436
6d876f2a
VZ
6437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f 6439msgid "The object maximum width."
b303fca7 6440msgstr "Maximální šířka objektu."
be546c6f 6441
6d876f2a
VZ
6442#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
95bf8d1b
VZ
6444msgid "The object minimum height."
6445msgstr "Minimální výška objektu."
6446
6d876f2a
VZ
6447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6449msgid "The object minimum width."
b303fca7 6450msgstr "Minimální šířka objektu."
be546c6f 6451
6d876f2a
VZ
6452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3 6454msgid "The object width."
27b31266 6455msgstr "Šířka objektu."
5325c2e3
VZ
6456
6457#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6458#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 6459msgid "The outline level."
b83d3903 6460msgstr "Úroveň odstavce"
7f4fd42e 6461
be546c6f 6462#: ../src/common/log.cpp:284
27b31266 6463#, c-format
5325c2e3 6464msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6465msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
27b31266 6466msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
b83d3903 6467msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
27b31266 6468msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
f4eadf61 6469
be546c6f 6470#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3 6471msgid "The previous message repeated once."
27b31266 6472msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou."
5325c2e3 6473
6d876f2a 6474#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
7f4fd42e 6475msgid "The print dialog returned an error."
b83d3903 6476msgstr "Dialogové okno tisku vrátilo chybu."
7f4fd42e 6477
95bf8d1b
VZ
6478#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6479#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61 6480msgid "The range to show."
b83d3903 6481msgstr "Rozsah k zobrazení"
f4eadf61 6482
b83d3903 6483#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6484msgid ""
95bf8d1b
VZ
6485"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6486"private information,\n"
98735f00 6487"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6488msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6489"Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů "
6490"obsahuje citlivé informace,\n"
ff65c0ef 6491"prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n"
9a81018e 6492
5325c2e3 6493#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f6bcfd97
BP
6494#, c-format
6495msgid "The required parameter '%s' was not specified."
73084ba7 6496msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
f6bcfd97 6497
5325c2e3
VZ
6498#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6499#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6500#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6501#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6502msgid "The right indent."
ff65c0ef 6503msgstr "Odsazení zprava."
f4eadf61 6504
5325c2e3
VZ
6505#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6506#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6507msgid "The right margin size."
27b31266 6508msgstr "Velikost okraje vpravo."
5325c2e3
VZ
6509
6510#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6511#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6512msgid "The right padding size."
27b31266 6513msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo."
5325c2e3 6514
6d876f2a
VZ
6515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b 6519msgid "The right position."
4eed538e 6520msgstr "Pozice vpravo."
95bf8d1b 6521
5325c2e3
VZ
6522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6523#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6525msgid "The spacing after the paragraph."
ff65c0ef 6526msgstr "Mezera za odstavcem."
f4eadf61 6527
5325c2e3
VZ
6528#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6529#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6530#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6531#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6532msgid "The spacing before the paragraph."
b83d3903 6533msgstr "Mezera před odstavcem."
f4eadf61 6534
f4eadf61 6535#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6536#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6537msgid "The style name."
ff65c0ef 6538msgstr "Jméno stylu."
f4eadf61 6539
f4eadf61 6540#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6541#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6542msgid "The style on which this style is based."
b83d3903 6543msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen."
f4eadf61 6544
6d876f2a
VZ
6545#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
6546#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61 6547msgid "The style preview."
ff65c0ef 6548msgstr "Náhled stylu."
f4eadf61 6549
6d876f2a 6550#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
5325c2e3 6551msgid "The system cannot find the file specified."
27b31266 6552msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor."
5325c2e3 6553
f4eadf61 6554#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6555#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6556msgid "The tab position."
ff65c0ef 6557msgstr "Pozice tabulátoru"
f4eadf61 6558
5325c2e3 6559#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6560msgid "The tab positions."
ff65c0ef 6561msgstr "Pozice tabulátorů."
f4eadf61 6562
6d876f2a 6563#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
f6bcfd97 6564msgid "The text couldn't be saved."
73084ba7 6565msgstr "Text nelze uložit."
f6bcfd97 6566
5325c2e3
VZ
6567#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6568#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6569msgid "The top margin size."
27b31266 6570msgstr "Velikost okraje nahoře."
5325c2e3
VZ
6571
6572#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6573#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6574msgid "The top padding size."
27b31266 6575msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře."
5325c2e3 6576
6d876f2a
VZ
6577#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6578#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6579#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6580#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b 6581msgid "The top position."
4eed538e 6582msgstr "Horní pozice."
95bf8d1b 6583
5325c2e3 6584#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
f6bcfd97
BP
6585#, c-format
6586msgid "The value for the option '%s' must be specified."
73084ba7 6587msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
f6bcfd97 6588
5325c2e3 6589#: ../src/msw/dialup.cpp:453
b83d3903 6590#, c-format
95bf8d1b
VZ
6591msgid ""
6592"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6593"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6594msgstr ""
6595"Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je "
6596"příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)."
7f4fd42e 6597
6d876f2a 6598#: ../src/gtk/print.cpp:969
7f4fd42e 6599msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
b83d3903 6600msgstr "Nelze použít wxGtkPrinterDC."
f6bcfd97 6601
be546c6f 6602#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e 6603msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
ff65c0ef 6604msgstr "Pro zadaný index sloupce neexistuje žádný sloupec nebo vykreslovač."
7f4fd42e 6605
95bf8d1b
VZ
6606#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
6607msgid ""
6608"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
73084ba7 6609msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
09663494 6610
b83d3903 6611#: ../src/html/htmprint.cpp:256
95bf8d1b
VZ
6612msgid ""
6613"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6614"when it is printed."
6615msgstr ""
6616"Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen."
5325c2e3 6617
6d876f2a 6618#: ../src/common/image.cpp:2612
27b31266 6619#, c-format
5325c2e3 6620msgid "This is not a %s."
27b31266 6621msgstr "Toto není %s."
b83d3903 6622
6d876f2a 6623#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
be546c6f 6624msgid "This platform does not support background transparency."
b303fca7 6625msgstr "Tato platforma nepodporuje průhlednost pozadí."
be546c6f 6626
6d876f2a 6627#: ../src/gtk/window.cpp:4294
95bf8d1b
VZ
6628msgid ""
6629"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6630"with GTK+ 2.12 or newer."
6631msgstr ""
6632"Tento program byl sestaven s příliš starou verzí GTK+, znovu ho, prosím, "
6633"sestavte s GTK+ 2.12 nebo novější."
be546c6f 6634
7f4fd42e 6635#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
95bf8d1b
VZ
6636msgid ""
6637"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6638"comctl32.dll"
6639msgstr ""
6640"Tento systém nepodporuje ovládací prvky pro výběr data, aktualizujte, "
6641"prosím, Vaši verzi comctl32.dll"
81486341 6642
6d876f2a 6643#: ../src/msw/thread.cpp:1301
95bf8d1b
VZ
6644msgid ""
6645"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6646"storage"
6647msgstr ""
6648"Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního "
6649"úložiště vláken"
f6bcfd97 6650
6d876f2a 6651#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
f6bcfd97 6652msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
27b31266 6653msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna"
f6bcfd97 6654
6d876f2a 6655#: ../src/msw/thread.cpp:1289
95bf8d1b
VZ
6656msgid ""
6657"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6658"local storage"
6659msgstr ""
6660"Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního "
6661"úložiště vláken"
f6bcfd97 6662
6d876f2a 6663#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
f6bcfd97 6664msgid "Thread priority setting is ignored."
73084ba7 6665msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
f6bcfd97 6666
6d876f2a 6667#: ../src/msw/mdi.cpp:173
8dba7bfb 6668msgid "Tile &Horizontally"
73084ba7 6669msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
8dba7bfb 6670
6d876f2a 6671#: ../src/msw/mdi.cpp:174
8dba7bfb 6672msgid "Tile &Vertically"
58fd8ab9 6673msgstr "Vyrovnat &svisle"
8dba7bfb 6674
95bf8d1b 6675#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a 6676msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
b83d3903 6677msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód."
21eadc1a 6678
bbf82147 6679#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6680msgid "Timer creation failed."
b83d3903 6681msgstr "Vytvoření časovače selhalo."
f6bcfd97 6682
b83d3903 6683#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f6bcfd97
BP
6684msgid "Tip of the Day"
6685msgstr "Tip dne"
02b5126b 6686
b83d3903 6687#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f6bcfd97 6688msgid "Tips not available, sorry!"
ff65c0ef 6689msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!"
b83d3903 6690
b83d3903 6691#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
02b5126b
VS
6692msgid "To:"
6693msgstr "Do:"
6694
be546c6f 6695#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e 6696msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
ff65c0ef 6697msgstr "Vykreslovač přepínače nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
7f4fd42e 6698
6d876f2a 6699#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
f4eadf61 6700msgid "Too many EndStyle calls!"
b83d3903 6701msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!"
f4eadf61 6702
be546c6f 6703#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6704msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
b83d3903 6705msgstr "V PNG je příliš mnoho barev, obrázek může být mírně rozmazaný."
402b0a2c 6706
6d876f2a
VZ
6707#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6708#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6709msgid "Top"
27b31266 6710msgstr "Nahoru"
5325c2e3 6711
b83d3903 6712#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
02b5126b 6713msgid "Top margin (mm):"
ff65c0ef 6714msgstr "Horní okraj (mm):"
02b5126b 6715
7f4fd42e 6716#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6717msgid "Translations by "
ff65c0ef 6718msgstr "Překlad "
f4eadf61 6719
b83d3903 6720#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6721msgid "Translators"
b83d3903 6722msgstr "Překladatelé"
7f4fd42e 6723
5325c2e3 6724#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
b83d3903
VZ
6725msgid "True"
6726msgstr "Pravda"
6727
be546c6f 6728#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
f6bcfd97
BP
6729#, c-format
6730msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
73084ba7 6731msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
f6bcfd97 6732
95bf8d1b 6733#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f6bcfd97 6734msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ff65c0ef 6735msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"
f6bcfd97 6736
6d876f2a 6737#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 6738msgid "Type"
b83d3903 6739msgstr "Typ"
402b0a2c 6740
6d876f2a
VZ
6741#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
6742#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
f4eadf61 6743msgid "Type a font name."
b83d3903 6744msgstr "Zadejte název písma."
f4eadf61 6745
6d876f2a
VZ
6746#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
6747#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
f4eadf61 6748msgid "Type a size in points."
b83d3903 6749msgstr "Zadejte velikost v bodech."
f4eadf61 6750
6d876f2a 6751#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
5325c2e3
VZ
6752#, c-format
6753msgid "Type mismatch in argument %u."
27b31266 6754msgstr "Neshoda typu v argumentu %u."
5325c2e3 6755
95bf8d1b 6756#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6757#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6758msgid "Type must have enum - long conversion"
ff65c0ef 6759msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long"
b83d3903
VZ
6760
6761#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6762#, c-format
95bf8d1b
VZ
6763msgid ""
6764"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6765"\"%s\"."
6766msgstr ""
6767"Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE "
6768"\"%s\"."
402b0a2c 6769
5325c2e3 6770#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6771msgid "UP"
b83d3903 6772msgstr "NAHORU"
f4eadf61
MB
6773
6774#: ../src/common/paper.cpp:135
f6bcfd97 6775msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
73084ba7 6776msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
f6bcfd97 6777
95bf8d1b 6778#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61 6779msgid "US-ASCII"
e9f1f857 6780msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6781
5325c2e3 6782#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
b83d3903
VZ
6783msgid "Unable to add inotify watch"
6784msgstr "Nelze přidat sledování inotify"
6785
5325c2e3 6786#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
b83d3903
VZ
6787msgid "Unable to add kqueue watch"
6788msgstr "Nelze přidat sledování kqueue"
6789
5325c2e3 6790#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
b83d3903
VZ
6791msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6792msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení"
6793
5325c2e3 6794#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
b83d3903 6795msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ff65c0ef 6796msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení."
b83d3903 6797
5325c2e3 6798#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
b83d3903
VZ
6799msgid "Unable to close inotify instance"
6800msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify."
6801
6802#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6803#, c-format
6804msgid "Unable to close path '%s'"
6805msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'"
6806
6807#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6808#, c-format
6809msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ff65c0ef 6810msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'"
b83d3903 6811
5325c2e3 6812#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
b83d3903
VZ
6813msgid "Unable to create I/O completion port"
6814msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení."
6815
6816#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6817msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ff65c0ef 6818msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
b83d3903
VZ
6819
6820#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6821msgid "Unable to create inotify instance"
6822msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify"
6823
6824#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6825msgid "Unable to create kqueue instance"
6826msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue"
6827
5325c2e3 6828#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
b83d3903 6829msgid "Unable to dequeue completion packet"
ff65c0ef 6830msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty"
b83d3903 6831
5325c2e3 6832#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
b83d3903
VZ
6833msgid "Unable to get events from kqueue"
6834msgstr "Nelze získat události z kqueue"
6835
be546c6f 6836#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
b83d3903 6837msgid "Unable to handle native drag&drop data"
ff65c0ef 6838msgstr "Nelze zacházet s nativními táhni a pusť daty"
b83d3903 6839
6d876f2a 6840#: ../src/gtk/app.cpp:440
7f4fd42e 6841msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
b83d3903 6842msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?"
f4eadf61 6843
6d876f2a 6844#: ../src/gtk/app.cpp:277
7f4fd42e 6845msgid "Unable to initialize Hildon program"
b83d3903
VZ
6846msgstr "Nelze spustit program Hildon"
6847
6848#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6849#, c-format
6850msgid "Unable to open path '%s'"
6851msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'"
7f4fd42e 6852
5325c2e3 6853#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f6bcfd97
BP
6854#, c-format
6855msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
73084ba7 6856msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
f6bcfd97 6857
f4eadf61 6858#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6859msgid "Unable to play sound asynchronously."
b83d3903 6860msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně."
402b0a2c 6861
5325c2e3 6862#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
b83d3903 6863msgid "Unable to post completion status"
ff65c0ef 6864msgstr "Nelze poslat stav dokončení"
b83d3903 6865
6d876f2a 6866#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
b83d3903
VZ
6867msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6868msgstr "Nelze číst z popisovače inotify"
6869
5325c2e3 6870#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
b83d3903
VZ
6871msgid "Unable to remove inotify watch"
6872msgstr "Nelze odstranit sledování inotify"
6873
5325c2e3 6874#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
b83d3903
VZ
6875msgid "Unable to remove kqueue watch"
6876msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue"
6877
5325c2e3 6878#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
b83d3903
VZ
6879#, c-format
6880msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ff65c0ef 6881msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'"
b83d3903
VZ
6882
6883#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6884msgid "Unable to start IOCP worker thread"
ff65c0ef 6885msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
b83d3903 6886
5325c2e3 6887#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6888msgid "Undelete"
e9f1f857 6889msgstr "Obnovit smazané"
02b5126b 6890
5325c2e3 6891#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6892msgid "Underline"
27b31266 6893msgstr "Podtržení"
5325c2e3 6894
6d876f2a 6895#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
5325c2e3 6896#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
6897msgid "Underlined"
6898msgstr "Podtržené"
6899
95bf8d1b 6900#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6901msgid "Undo"
bbf82147 6902msgstr "&Zpět"
7f4fd42e 6903
5325c2e3 6904#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6905msgid "Undo last action"
b83d3903 6906msgstr "Vrátit zpět poslední činnost"
f4eadf61 6907
5325c2e3 6908#: ../src/common/cmdline.cpp:857
b83d3903 6909#, c-format
f4eadf61 6910msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ff65c0ef 6911msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky."
f4eadf61 6912
6d876f2a
VZ
6913#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
6914#, c-format
6915msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
6916msgstr ""
6917
5325c2e3 6918#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
f6bcfd97
BP
6919#, c-format
6920msgid "Unexpected parameter '%s'"
73084ba7 6921msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
02b5126b 6922
5325c2e3 6923#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
b83d3903
VZ
6924msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6925msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení"
6926
6927#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
6928msgid "Ungraceful worker thread termination"
ff65c0ef 6929msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna"
b83d3903 6930
95bf8d1b
VZ
6931#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6932#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
6933#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61 6934msgid "Unicode"
e9f1f857 6935msgstr "Unicode"
f4eadf61 6936
95bf8d1b 6937#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 6938msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
73084ba7 6939msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 6940
95bf8d1b 6941#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 6942msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
b83d3903 6943msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 6944
95bf8d1b 6945#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 6946msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
b83d3903 6947msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 6948
95bf8d1b 6949#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c 6950msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
73084ba7 6951msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 6952
95bf8d1b 6953#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
5325c2e3
VZ
6954msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6955msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6956
95bf8d1b 6957#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
5325c2e3
VZ
6958msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6959msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6960
95bf8d1b 6961#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3
VZ
6962msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6963msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6964
95bf8d1b 6965#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
5325c2e3
VZ
6966msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6967msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6968
6969#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 6970msgid "Unindent"
27b31266 6971msgstr "Zrušit odsazení"
5325c2e3
VZ
6972
6973#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6974#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6975msgid "Units for the bottom border width."
27b31266 6976msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje."
5325c2e3
VZ
6977
6978#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6979#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6980msgid "Units for the bottom margin."
27b31266 6981msgstr "Jednotky pro dolní okraj."
5325c2e3
VZ
6982
6983#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6984#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6985msgid "Units for the bottom outline width."
27b31266 6986msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu."
5325c2e3
VZ
6987
6988#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
6989#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
6990msgid "Units for the bottom padding."
27b31266 6991msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole."
5325c2e3 6992
6d876f2a
VZ
6993#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
6994#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b 6995msgid "Units for the bottom position."
4eed538e 6996msgstr "Jednotky pro dolní pozici."
95bf8d1b 6997
5325c2e3
VZ
6998#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
6999#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7000msgid "Units for the left border width."
27b31266 7001msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje."
5325c2e3
VZ
7002
7003#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7004#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7005msgid "Units for the left margin."
27b31266 7006msgstr "Jednotky pro levý okraj."
5325c2e3
VZ
7007
7008#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7009#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7010msgid "Units for the left outline width."
27b31266 7011msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu."
5325c2e3
VZ
7012
7013#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7014#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7015msgid "Units for the left padding."
27b31266 7016msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo."
5325c2e3 7017
6d876f2a
VZ
7018#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7019#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b 7020msgid "Units for the left position."
4eed538e 7021msgstr "Jednotky pro pozici vlevo."
95bf8d1b 7022
6d876f2a
VZ
7023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f 7025msgid "Units for the maximum object height."
b303fca7 7026msgstr "Jednotky pro maximální výšku objektu."
5325c2e3 7027
6d876f2a
VZ
7028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7029#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f 7030msgid "Units for the maximum object width."
b303fca7 7031msgstr "Jednotky pro maximální šířku objektu."
be546c6f 7032
6d876f2a
VZ
7033#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7034#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f 7035msgid "Units for the minimum object height."
b303fca7 7036msgstr "Jednotky pro minimální výšku objektu."
be546c6f 7037
6d876f2a
VZ
7038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7039#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f 7040msgid "Units for the minimum object width."
b303fca7 7041msgstr "Jednotky pro minimální šířku objektu."
be546c6f 7042
6d876f2a
VZ
7043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7044#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
be546c6f
VZ
7045msgid "Units for the object height."
7046msgstr "Jednotky pro výšku objektu."
7047
6d876f2a
VZ
7048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3 7050msgid "Units for the object width."
27b31266 7051msgstr "Jednotky pro šířku objektu."
5325c2e3
VZ
7052
7053#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7054#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7055msgid "Units for the right border width."
27b31266 7056msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje."
5325c2e3
VZ
7057
7058#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7059#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7060msgid "Units for the right margin."
27b31266 7061msgstr "Jednotky pro pravý okraj."
5325c2e3
VZ
7062
7063#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7064#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7065msgid "Units for the right outline width."
27b31266 7066msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu."
5325c2e3
VZ
7067
7068#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7069#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7070msgid "Units for the right padding."
27b31266 7071msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo."
402b0a2c 7072
6d876f2a
VZ
7073#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7074#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b 7075msgid "Units for the right position."
4eed538e 7076msgstr "Jednotky pro pozici vpravo."
95bf8d1b 7077
5325c2e3
VZ
7078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7079#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7080msgid "Units for the top border width."
27b31266 7081msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje."
402b0a2c 7082
5325c2e3
VZ
7083#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7084#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7085msgid "Units for the top margin."
27b31266 7086msgstr "Jednotky pro horní okraj."
8dba7bfb 7087
5325c2e3
VZ
7088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7089#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7090msgid "Units for the top outline width."
27b31266 7091msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu."
5325c2e3
VZ
7092
7093#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7094#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7095msgid "Units for the top padding."
27b31266 7096msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře."
8dba7bfb 7097
6d876f2a
VZ
7098#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7099#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b 7100msgid "Units for the top position."
4eed538e 7101msgstr "Jednotky pro horní pozici."
95bf8d1b
VZ
7102
7103#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61 7104msgid "Unknown"
ff65c0ef 7105msgstr "Neznámo"
f4eadf61 7106
be546c6f 7107#: ../src/msw/dde.cpp:1178
f6bcfd97
BP
7108#, c-format
7109msgid "Unknown DDE error %08x"
ff65c0ef 7110msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x"
02b5126b 7111
5325c2e3 7112#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7113msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ff65c0ef 7114msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7115
be546c6f 7116#: ../src/common/imagpng.cpp:615
27b31266 7117#, c-format
5325c2e3 7118msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
27b31266 7119msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d"
5325c2e3
VZ
7120
7121#: ../src/common/xtixml.cpp:328
b83d3903 7122#, c-format
7f4fd42e 7123msgid "Unknown Property %s"
ff65c0ef 7124msgstr "Neznámá vlastnost %s"
7f4fd42e 7125
be546c6f 7126#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7127#, c-format
7128msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
b83d3903
VZ
7129msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d"
7130
be546c6f 7131#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
b83d3903
VZ
7132msgid "Unknown data format"
7133msgstr "Neznámy formát dat"
7f4fd42e
VS
7134
7135#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7136msgid "Unknown dynamic library error"
b83d3903 7137msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny"
81486341 7138
95bf8d1b 7139#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
f6bcfd97
BP
7140#, c-format
7141msgid "Unknown encoding (%d)"
ff65c0ef 7142msgstr "Neznámé kódování (%d)"
f6bcfd97 7143
6d876f2a 7144#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
27b31266 7145#, c-format
5325c2e3 7146msgid "Unknown error %08x"
27b31266 7147msgstr "Neznámá chyba %08x"
5325c2e3 7148
6d876f2a 7149#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
5325c2e3 7150msgid "Unknown exception"
27b31266 7151msgstr "Neznámá výjimka"
5325c2e3 7152
6d876f2a 7153#: ../src/common/image.cpp:2597
5325c2e3 7154msgid "Unknown image data format."
27b31266 7155msgstr "Neznámy formát dat obrázku"
5325c2e3
VZ
7156
7157#: ../src/common/cmdline.cpp:742
f6bcfd97
BP
7158#, c-format
7159msgid "Unknown long option '%s'"
b83d3903 7160msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'"
f6bcfd97 7161
6d876f2a 7162#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
5325c2e3 7163msgid "Unknown name or named argument."
27b31266 7164msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument."
5325c2e3 7165
95bf8d1b 7166#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
f6bcfd97
BP
7167#, c-format
7168msgid "Unknown option '%s'"
73084ba7 7169msgstr "Neznámá volba '%s'"
f6bcfd97 7170
5325c2e3 7171#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
f6bcfd97
BP
7172#, c-format
7173msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
b83d3903 7174msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s."
f6bcfd97 7175
95bf8d1b 7176#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7177#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
02b5126b 7178msgid "Unnamed command"
73084ba7 7179msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
02b5126b 7180
be546c6f 7181#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
b83d3903 7182msgid "Unspecified"
ff65c0ef 7183msgstr "Neurčeno"
b83d3903 7184
95bf8d1b 7185#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
02b5126b 7186msgid "Unsupported clipboard format."
73084ba7 7187msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
02b5126b 7188
5325c2e3 7189#: ../src/common/appcmn.cpp:229
8dba7bfb
RL
7190#, c-format
7191msgid "Unsupported theme '%s'."
73084ba7 7192msgstr "Nepodporované téma '%s'."
8dba7bfb 7193
95bf8d1b 7194#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
8dba7bfb 7195msgid "Up"
58fd8ab9 7196msgstr "Nahoru"
8dba7bfb 7197
5325c2e3
VZ
7198#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7199#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7200msgid "Upper case letters"
b83d3903 7201msgstr "Velká písmena"
f4eadf61 7202
5325c2e3
VZ
7203#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7204#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 7205msgid "Upper case roman numerals"
b83d3903 7206msgstr "Velké římské číslice"
f4eadf61 7207
5325c2e3 7208#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f6bcfd97
BP
7209#, c-format
7210msgid "Usage: %s"
73084ba7 7211msgstr "Použití: %s"
f6bcfd97 7212
5325c2e3
VZ
7213#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7214#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
b83d3903 7215#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7216#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 7217msgid "Use the current alignment setting."
b83d3903 7218msgstr "Použít současné nastavení zarovnání."
f4eadf61 7219
95bf8d1b 7220#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 7221msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
ff65c0ef 7222msgstr "Platný ukazatel na nativní ovládací prvek data view neexistuje"
7f4fd42e 7223
5325c2e3 7224#: ../src/common/valtext.cpp:175
02b5126b
VS
7225msgid "Validation conflict"
7226msgstr "Konflikt validace"
7227
b83d3903
VZ
7228#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7229msgid "Value"
7230msgstr "Hodnota"
7231
5325c2e3 7232#: ../src/propgrid/props.cpp:385
27b31266 7233#, c-format
5325c2e3 7234msgid "Value must be %s or higher."
27b31266 7235msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší"
b83d3903 7236
5325c2e3 7237#: ../src/propgrid/props.cpp:412
27b31266 7238#, c-format
5325c2e3 7239msgid "Value must be %s or less."
27b31266 7240msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší."
b83d3903 7241
95bf8d1b 7242#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
27b31266 7243#, c-format
5325c2e3 7244msgid "Value must be between %s and %s."
27b31266 7245msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s."
b83d3903
VZ
7246
7247#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7248msgid "Version "
7249msgstr "Verze"
402b0a2c 7250
6d876f2a
VZ
7251#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3 7253msgid "Vertical alignment."
27b31266 7254msgstr "Svislé zarovnání."
5325c2e3 7255
6d876f2a 7256#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
f6bcfd97 7257msgid "View files as a detailed view"
ff65c0ef 7258msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu"
f6bcfd97 7259
6d876f2a 7260#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
f6bcfd97 7261msgid "View files as a list view"
ff65c0ef 7262msgstr "Zobrazit soubory v seznamu"
f6bcfd97 7263
6d876f2a 7264#: ../src/common/docview.cpp:1948
02b5126b
VS
7265msgid "Views"
7266msgstr "Pohledy"
7267
5325c2e3 7268#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7269msgid "WINDOWS_LEFT"
b83d3903 7270msgstr "WINDOWS_VLEVO"
f4eadf61 7271
5325c2e3 7272#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7273msgid "WINDOWS_MENU"
b83d3903 7274msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7275
5325c2e3 7276#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7277msgid "WINDOWS_RIGHT"
b83d3903 7278msgstr "WINDOWS_VPRAVO"
f4eadf61 7279
b83d3903
VZ
7280#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7281#, c-format
7f4fd42e 7282msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
b83d3903 7283msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo"
f6bcfd97 7284
be546c6f 7285#: ../src/common/log.cpp:230
02b5126b 7286msgid "Warning: "
73084ba7 7287msgstr "Varování: "
02b5126b 7288
5325c2e3 7289#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
b83d3903
VZ
7290msgid "Weight"
7291msgstr "Tučnost"
7292
95bf8d1b 7293#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
8dba7bfb 7294msgid "Western European (ISO-8859-1)"
73084ba7 7295msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
f6bcfd97 7296
95bf8d1b 7297#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
8dba7bfb 7298msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
73084ba7 7299msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
f6bcfd97 7300
95bf8d1b 7301#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7302msgid "Whether the font is underlined."
ff65c0ef 7303msgstr "Zdali má být písmo podtržené"
21eadc1a 7304
7f4fd42e 7305#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 7306msgid "Whole word"
73084ba7 7307msgstr "Pouze celá slova"
8dba7bfb 7308
6d876f2a 7309#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
f6bcfd97 7310msgid "Whole words only"
73084ba7 7311msgstr "Pouze celá slova"
f6bcfd97 7312
95bf8d1b 7313#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
8dba7bfb 7314msgid "Win32 theme"
73084ba7 7315msgstr "Téma Win32"
8dba7bfb 7316
6d876f2a 7317#: ../src/msw/utils.cpp:1221
f6bcfd97
BP
7318msgid "Win32s on Windows 3.1"
7319msgstr "Win32s na Windows 3.1"
7320
6d876f2a 7321#: ../src/msw/utils.cpp:1271
5325c2e3 7322msgid "Windows 2000"
27b31266 7323msgstr "Windows 2000"
81486341 7324
6d876f2a 7325#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3 7326msgid "Windows 7"
27b31266 7327msgstr "Windows 7"
5325c2e3 7328
6d876f2a 7329#: ../src/msw/utils.cpp:1235
81486341 7330msgid "Windows 95"
e9f1f857 7331msgstr "Windows 95"
81486341 7332
6d876f2a 7333#: ../src/msw/utils.cpp:1231
81486341 7334msgid "Windows 95 OSR2"
e9f1f857 7335msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7336
6d876f2a 7337#: ../src/msw/utils.cpp:1246
81486341 7338msgid "Windows 98"
e9f1f857 7339msgstr "Windows 98"
81486341 7340
6d876f2a 7341#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7342msgid "Windows 98 SE"
e9f1f857 7343msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7344
6d876f2a 7345#: ../src/msw/utils.cpp:1253
e9f1f857 7346#, c-format
81486341 7347msgid "Windows 9x (%d.%d)"
e9f1f857 7348msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
f6bcfd97 7349
95bf8d1b 7350#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
f6bcfd97 7351msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
73084ba7 7352msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
f6bcfd97 7353
95bf8d1b 7354#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
f6bcfd97 7355msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
73084ba7 7356msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
f6bcfd97 7357
6d876f2a 7358#: ../src/msw/utils.cpp:1215
e9f1f857 7359#, c-format
f4eadf61 7360msgid "Windows CE (%d.%d)"
e9f1f857 7361msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7362
95bf8d1b 7363#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
019df10e 7364msgid "Windows Central European (CP 1250)"
73084ba7 7365msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
019df10e 7366
95bf8d1b 7367#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7368msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
27b31266 7369msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312"
8dba7bfb 7370
95bf8d1b 7371#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3 7372msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
27b31266 7373msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5"
8dba7bfb 7374
95bf8d1b 7375#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
f6bcfd97
BP
7376msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7377msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
7378
95bf8d1b 7379#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
f6bcfd97 7380msgid "Windows Greek (CP 1253)"
73084ba7 7381msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
f6bcfd97 7382
95bf8d1b 7383#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
f6bcfd97 7384msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
73084ba7 7385msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
f6bcfd97 7386
95bf8d1b 7387#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7388msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
27b31266 7389msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS"
8dba7bfb 7390
95bf8d1b 7391#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
95bf8d1b 7392msgid "Windows Johab (CP 1361)"
4eed538e 7393msgstr "Johab pro Windows (CP 1361)"
95bf8d1b
VZ
7394
7395#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
8dba7bfb 7396msgid "Windows Korean (CP 949)"
73084ba7 7397msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
8dba7bfb 7398
6d876f2a 7399#: ../src/msw/utils.cpp:1250
81486341 7400msgid "Windows ME"
e9f1f857 7401msgstr "Windows ME"
81486341 7402
6d876f2a 7403#: ../src/msw/utils.cpp:1311
27b31266 7404#, c-format
5325c2e3 7405msgid "Windows NT %lu.%lu"
27b31266 7406msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7407
6d876f2a 7408#: ../src/msw/utils.cpp:1280
5325c2e3 7409msgid "Windows Server 2003"
27b31266 7410msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7411
6d876f2a 7412#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7413msgid "Windows Server 2008"
27b31266 7414msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7415
6d876f2a 7416#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7417msgid "Windows Server 2008 R2"
27b31266 7418msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7419
95bf8d1b 7420#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868 7421msgid "Windows Thai (CP 874)"
ff65c0ef 7422msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)"
62603868 7423
95bf8d1b 7424#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
f6bcfd97 7425msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
73084ba7 7426msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
f6bcfd97 7427
95bf8d1b 7428#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7429msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
4eed538e 7430msgstr "Vietnamština pro Windows (CP 1258)"
95bf8d1b 7431
6d876f2a 7432#: ../src/msw/utils.cpp:1297
5325c2e3 7433msgid "Windows Vista"
27b31266 7434msgstr "Windows Vista"
b83d3903 7435
95bf8d1b 7436#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
019df10e 7437msgid "Windows Western European (CP 1252)"
73084ba7 7438msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
019df10e 7439
6d876f2a 7440#: ../src/msw/utils.cpp:1286
5325c2e3 7441msgid "Windows XP"
27b31266 7442msgstr "Windows XP"
81486341 7443
95bf8d1b 7444#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
f6bcfd97
BP
7445msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7446msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7447
95bf8d1b 7448#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7449msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
27b31266 7450msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)"
5325c2e3 7451
6d876f2a 7452#: ../src/common/ffile.cpp:149
f6bcfd97
BP
7453#, c-format
7454msgid "Write error on file '%s'"
73084ba7 7455msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
f6bcfd97 7456
6d876f2a 7457#: ../src/xml/xml.cpp:845
23cf065f
VS
7458#, c-format
7459msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ff65c0ef 7460msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d"
23cf065f 7461
b83d3903 7462#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
8dba7bfb 7463msgid "XPM: Malformed pixel data!"
73084ba7 7464msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
8dba7bfb 7465
b83d3903
VZ
7466#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
7467#, c-format
f4eadf61 7468msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ff65c0ef 7469msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d"
8dba7bfb 7470
b83d3903 7471#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7472msgid "XPM: incorrect header format!"
b83d3903 7473msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!"
f4eadf61 7474
95bf8d1b 7475#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
b83d3903 7476#, c-format
f4eadf61 7477msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ff65c0ef 7478msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!"
f4eadf61 7479
b83d3903 7480#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 7481msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
b83d3903 7482msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!"
7f4fd42e 7483
b83d3903 7484#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7485#, c-format
7486msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
b83d3903 7487msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!"
23cf065f 7488
6d876f2a 7489#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
02b5126b
VS
7490msgid "Yes"
7491msgstr "Ano"
7492
b83d3903 7493#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7494msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ff65c0ef 7495msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované"
f4eadf61 7496
95bf8d1b 7497#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 7498msgid "You cannot Init an overlay twice"
ff65c0ef 7499msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát"
f4eadf61 7500
7f4fd42e 7501#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6bcfd97 7502msgid "You cannot add a new directory to this section."
ff65c0ef 7503msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář."
f6bcfd97 7504
be546c6f 7505#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3 7506msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
27b31266 7507msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav."
5325c2e3
VZ
7508
7509#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7510msgid "Zoom &In"
b83d3903 7511msgstr "Př&iblížit"
21eadc1a 7512
5325c2e3 7513#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7514msgid "Zoom &Out"
b83d3903 7515msgstr "&Oddálit"
21eadc1a 7516
95bf8d1b 7517#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3 7518msgid "Zoom In"
27b31266 7519msgstr "Přiblížit"
5325c2e3 7520
95bf8d1b 7521#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3 7522msgid "Zoom Out"
27b31266 7523msgstr "Oddálit"
5325c2e3
VZ
7524
7525#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7526msgid "Zoom to &Fit"
ff65c0ef 7527msgstr "Při&způsobit"
02b5126b 7528
5325c2e3 7529#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7530msgid "Zoom to Fit"
27b31266 7531msgstr "Přizpůsobit"
5325c2e3 7532
be546c6f 7533#: ../src/msw/dde.cpp:1145
f6bcfd97 7534msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ff65c0ef 7535msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh."
f6bcfd97 7536
be546c6f 7537#: ../src/msw/dde.cpp:1133
f6bcfd97 7538msgid ""
95bf8d1b
VZ
7539"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7540"function,\n"
f6bcfd97
BP
7541"or an invalid instance identifier\n"
7542"was passed to a DDEML function."
7543msgstr ""
73084ba7 7544"Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
27b31266 7545"nebo dostala neplatný identifikátor\n"
f6bcfd97
BP
7546"instance."
7547
be546c6f 7548#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f6bcfd97 7549msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ff65c0ef 7550msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal."
f6bcfd97 7551
be546c6f 7552#: ../src/msw/dde.cpp:1148
f6bcfd97 7553msgid "a memory allocation failed."
ff65c0ef 7554msgstr "selhalo přidělení paměti."
f6bcfd97 7555
be546c6f 7556#: ../src/msw/dde.cpp:1142
f6bcfd97 7557msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
73084ba7 7558msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
f6bcfd97 7559
be546c6f 7560#: ../src/msw/dde.cpp:1124
f6bcfd97 7561msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
73084ba7 7562msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
f6bcfd97 7563
be546c6f 7564#: ../src/msw/dde.cpp:1130
f6bcfd97 7565msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
73084ba7 7566msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
f6bcfd97 7567
be546c6f 7568#: ../src/msw/dde.cpp:1139
f6bcfd97 7569msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
73084ba7 7570msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
f6bcfd97 7571
be546c6f 7572#: ../src/msw/dde.cpp:1157
f6bcfd97 7573msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
73084ba7 7574msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
f6bcfd97 7575
be546c6f 7576#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f6bcfd97 7577msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
73084ba7 7578msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
f6bcfd97 7579
be546c6f 7580#: ../src/msw/dde.cpp:1166
f6bcfd97
BP
7581msgid ""
7582"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7583"that was terminated by the client, or the server\n"
7584"terminated before completing a transaction."
7585msgstr ""
73084ba7 7586"v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
ff65c0ef
VZ
7587"transakci, nebo se server před\n"
7588"dokončením transakce ukončil ."
f6bcfd97 7589
be546c6f 7590#: ../src/msw/dde.cpp:1154
f6bcfd97 7591msgid "a transaction failed."
ff65c0ef 7592msgstr "transakce se nepodařila."
f6bcfd97 7593
5325c2e3 7594#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f6bcfd97
BP
7595msgid "alt"
7596msgstr "alt"
7597
be546c6f 7598#: ../src/msw/dde.cpp:1136
f6bcfd97
BP
7599msgid ""
7600"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7601"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7602"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7603"attempted to perform server transactions."
7604msgstr ""
27b31266
VZ
7605"aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n"
7606"pokusila o přenos DDE,\n"
7607"nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
7608"o přenos přes server."
f6bcfd97 7609
be546c6f 7610#: ../src/msw/dde.cpp:1160
f6bcfd97 7611msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
73084ba7 7612msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
f6bcfd97 7613
be546c6f 7614#: ../src/msw/dde.cpp:1169
f6bcfd97 7615msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
73084ba7 7616msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
f6bcfd97 7617
be546c6f 7618#: ../src/msw/dde.cpp:1175
f6bcfd97
BP
7619msgid ""
7620"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7621"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7622"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7623msgstr ""
73084ba7 7624"DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
ff65c0ef
VZ
7625"Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n"
7626"identifikátor transakce se stává neplatným."
f6bcfd97 7627
b83d3903 7628#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7629msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
b83d3903 7630msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip"
81486341 7631
95bf8d1b 7632#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
f6bcfd97 7633#, c-format
02b5126b 7634msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
73084ba7 7635msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
02b5126b 7636
402b0a2c
VZ
7637#: ../src/html/chm.cpp:330
7638msgid "bad arguments to library function"
b83d3903 7639msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny"
402b0a2c
VZ
7640
7641#: ../src/html/chm.cpp:342
7642msgid "bad signature"
e9f1f857 7643msgstr "špatný podpis"
402b0a2c 7644
b83d3903 7645#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7646msgid "bad zipfile offset to entry"
ff65c0ef 7647msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip"
81486341 7648
95bf8d1b 7649#: ../src/common/ftp.cpp:406
8dba7bfb 7650msgid "binary"
73084ba7 7651msgstr "binární"
8dba7bfb 7652
be546c6f 7653#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
09663494 7654msgid "bold"
73084ba7 7655msgstr "tučné"
09663494 7656
b83d3903 7657#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7658msgid "buffer is too small for Windows directory."
ff65c0ef 7659msgstr "vyrovnávací paměť pro adresář Windows je příliš malá."
62603868 7660
6d876f2a 7661#: ../src/msw/utils.cpp:1317
27b31266 7662#, c-format
5325c2e3 7663msgid "build %lu"
27b31266 7664msgstr "sestavení %lu"
5325c2e3 7665
b83d3903 7666#: ../src/common/ffile.cpp:80
f6bcfd97
BP
7667#, c-format
7668msgid "can't close file '%s'"
b83d3903 7669msgstr "nelze zavřít soubor '%s'"
f6bcfd97 7670
be546c6f 7671#: ../src/common/file.cpp:279
f6bcfd97 7672#, c-format
02b5126b 7673msgid "can't close file descriptor %d"
b83d3903 7674msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d"
02b5126b 7675
6d876f2a 7676#: ../src/common/file.cpp:605
f6bcfd97 7677#, c-format
02b5126b 7678msgid "can't commit changes to file '%s'"
b83d3903 7679msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'"
02b5126b 7680
be546c6f 7681#: ../src/common/file.cpp:213
f6bcfd97 7682#, c-format
02b5126b 7683msgid "can't create file '%s'"
b83d3903 7684msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'"
02b5126b 7685
b83d3903 7686#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f6bcfd97 7687#, c-format
02b5126b 7688msgid "can't delete user configuration file '%s'"
b83d3903 7689msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 7690
6d876f2a 7691#: ../src/common/file.cpp:512
f6bcfd97 7692#, c-format
02b5126b 7693msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ff65c0ef 7694msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d"
02b5126b 7695
95bf8d1b 7696#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
b83d3903 7697#, c-format
62603868 7698msgid "can't execute '%s'"
b83d3903 7699msgstr "nelze spustit '%s'"
62603868 7700
b83d3903 7701#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7702msgid "can't find central directory in zip"
ff65c0ef 7703msgstr "V zipu nelze najít centrální adresář"
81486341 7704
6d876f2a 7705#: ../src/common/file.cpp:482
f6bcfd97 7706#, c-format
02b5126b 7707msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ff65c0ef 7708msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7709
95bf8d1b 7710#: ../src/msw/utils.cpp:374
02b5126b 7711msgid "can't find user's HOME, using current directory."
ff65c0ef 7712msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář"
02b5126b 7713
6d876f2a 7714#: ../src/common/file.cpp:383
f6bcfd97 7715#, c-format
02b5126b 7716msgid "can't flush file descriptor %d"
b83d3903 7717msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d"
02b5126b 7718
6d876f2a 7719#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
f6bcfd97 7720#, c-format
02b5126b 7721msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ff65c0ef 7722msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7723
95bf8d1b 7724#: ../src/common/fontmap.cpp:326
f6bcfd97 7725msgid "can't load any font, aborting"
ff65c0ef 7726msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno"
f6bcfd97 7727
95bf8d1b 7728#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
f6bcfd97 7729#, c-format
02b5126b 7730msgid "can't open file '%s'"
b83d3903 7731msgstr "nelze otevřít soubor '%s'"
02b5126b 7732
b83d3903 7733#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f6bcfd97 7734#, c-format
02b5126b 7735msgid "can't open global configuration file '%s'."
b83d3903 7736msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 7737
b83d3903 7738#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f6bcfd97 7739#, c-format
02b5126b 7740msgid "can't open user configuration file '%s'."
ff65c0ef 7741msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 7742
b83d3903 7743#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
02b5126b 7744msgid "can't open user configuration file."
ff65c0ef 7745msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor."
02b5126b 7746
f4eadf61 7747#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7748msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
27b31266 7749msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate"
81486341 7750
f4eadf61 7751#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7752msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
27b31266 7753msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate"
81486341 7754
6d876f2a 7755#: ../src/common/file.cpp:335
f6bcfd97 7756#, c-format
02b5126b 7757msgid "can't read from file descriptor %d"
b83d3903 7758msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d"
02b5126b 7759
6d876f2a 7760#: ../src/common/file.cpp:600
f6bcfd97 7761#, c-format
02b5126b 7762msgid "can't remove file '%s'"
b83d3903 7763msgstr "nelze odstranit soubor '%s'"
02b5126b 7764
6d876f2a 7765#: ../src/common/file.cpp:617
f6bcfd97 7766#, c-format
02b5126b 7767msgid "can't remove temporary file '%s'"
b83d3903 7768msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'"
02b5126b 7769
6d876f2a 7770#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
f6bcfd97 7771#, c-format
02b5126b 7772msgid "can't seek on file descriptor %d"
ff65c0ef 7773msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7774
b83d3903 7775#: ../src/common/textfile.cpp:300
58fd8ab9 7776#, c-format
8dba7bfb 7777msgid "can't write buffer '%s' to disk."
b83d3903 7778msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk."
02b5126b 7779
6d876f2a 7780#: ../src/common/file.cpp:351
f6bcfd97 7781#, c-format
02b5126b 7782msgid "can't write to file descriptor %d"
b83d3903 7783msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d"
02b5126b 7784
b83d3903 7785#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
02b5126b 7786msgid "can't write user configuration file."
ff65c0ef 7787msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru."
02b5126b 7788
402b0a2c
VZ
7789#: ../src/html/chm.cpp:346
7790msgid "checksum error"
b83d3903 7791msgstr "chyba kontrolního součtu"
402b0a2c 7792
b83d3903 7793#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 7794msgid "checksum failure reading tar header block"
b83d3903 7795msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky"
f4eadf61 7796
5325c2e3
VZ
7797#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7798#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7799#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7800#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7801#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7802#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7803#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7804#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7805#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7806#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7807#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7808#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7809#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7810#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7811#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7812#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
7813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
7814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
7815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
7816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
7817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
7818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
7819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
7820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
7821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
7822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3 7823msgid "cm"
27b31266 7824msgstr "cm"
5325c2e3 7825
402b0a2c
VZ
7826#: ../src/html/chm.cpp:348
7827msgid "compression error"
b83d3903 7828msgstr "chyba komprese"
402b0a2c 7829
7f4fd42e 7830#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7831msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ff65c0ef 7832msgstr "převod do 8bitového kódování selhal"
edff7545 7833
5325c2e3 7834#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f6bcfd97
BP
7835msgid "ctrl"
7836msgstr "ctrl"
7837
5325c2e3 7838#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f6bcfd97
BP
7839msgid "date"
7840msgstr "datum"
7841
402b0a2c
VZ
7842#: ../src/html/chm.cpp:350
7843msgid "decompression error"
b83d3903 7844msgstr "chyba dekomprese"
402b0a2c 7845
6d876f2a 7846#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
8dba7bfb 7847msgid "default"
b83d3903 7848msgstr "výchozí"
8dba7bfb 7849
5325c2e3 7850#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e 7851msgid "double"
ff65c0ef 7852msgstr "číslo s plovoucí čárkou"
7f4fd42e 7853
6d876f2a 7854#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
9a81018e 7855msgid "dump of the process state (binary)"
ff65c0ef 7856msgstr "Výpis stavu procesu (binární)"
9a81018e 7857
95bf8d1b 7858#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
f6bcfd97 7859msgid "eighteenth"
73084ba7 7860msgstr "osmnáctého"
f6bcfd97 7861
95bf8d1b 7862#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
f6bcfd97 7863msgid "eighth"
73084ba7 7864msgstr "osmého"
02b5126b 7865
95bf8d1b 7866#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
f6bcfd97 7867msgid "eleventh"
73084ba7 7868msgstr "jedenáctého"
f6bcfd97 7869
95bf8d1b 7870#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
f6bcfd97 7871#, c-format
02b5126b 7872msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ff65c0ef 7873msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou"
02b5126b 7874
402b0a2c 7875#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7876msgid "error in data format"
73084ba7 7877msgstr "chyba ve formátu data."
402b0a2c 7878
5325c2e3 7879#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
b83d3903 7880#, c-format
62603868 7881msgid "error opening '%s'"
ff65c0ef 7882msgstr "chyba při otevírání '%s'"
62603868 7883
402b0a2c 7884#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7885msgid "error opening file"
ff65c0ef 7886msgstr "chyba při otevírání souboru"
402b0a2c 7887
b83d3903 7888#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7889msgid "error reading zip central directory"
ff65c0ef 7890msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip"
81486341 7891
b83d3903 7892#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7893msgid "error reading zip local header"
b83d3903 7894msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky"
81486341 7895
b83d3903 7896#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7897#, c-format
7898msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ff65c0ef 7899msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka"
81486341 7900
6d876f2a 7901#: ../src/common/ffile.cpp:171
f6bcfd97
BP
7902#, c-format
7903msgid "failed to flush the file '%s'"
73084ba7 7904msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
f6bcfd97 7905
95bf8d1b 7906#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
f6bcfd97 7907msgid "fifteenth"
73084ba7 7908msgstr "patnáctého"
f6bcfd97 7909
95bf8d1b 7910#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
f6bcfd97 7911msgid "fifth"
73084ba7 7912msgstr "pátého"
f6bcfd97 7913
b83d3903 7914#: ../src/common/fileconf.cpp:611
f6bcfd97 7915#, c-format
02b5126b 7916msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ff65c0ef 7917msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno."
02b5126b 7918
b83d3903 7919#: ../src/common/fileconf.cpp:640
f6bcfd97 7920#, c-format
02b5126b 7921msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ff65c0ef 7922msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekáváno '='."
02b5126b 7923
b83d3903 7924#: ../src/common/fileconf.cpp:663
f6bcfd97 7925#, c-format
02b5126b 7926msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
73084ba7 7927msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
02b5126b 7928
b83d3903 7929#: ../src/common/fileconf.cpp:653
f6bcfd97 7930#, c-format
02b5126b 7931msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
73084ba7 7932msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
02b5126b 7933
b83d3903 7934#: ../src/common/fileconf.cpp:575
f6bcfd97 7935#, c-format
02b5126b 7936msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
73084ba7 7937msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d."
02b5126b 7938
6d876f2a 7939#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
f4eadf61 7940msgid "files"
ff65c0ef 7941msgstr "soubory"
f4eadf61 7942
95bf8d1b 7943#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
f6bcfd97 7944msgid "first"
73084ba7 7945msgstr "prvního"
f6bcfd97 7946
6d876f2a 7947#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 7948msgid "font size"
ff65c0ef 7949msgstr "velikost písma"
402b0a2c 7950
95bf8d1b 7951#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
f6bcfd97 7952msgid "fourteenth"
73084ba7 7953msgstr "čtrnáctého"
f6bcfd97 7954
95bf8d1b 7955#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
f6bcfd97 7956msgid "fourth"
73084ba7 7957msgstr "čtvrtého"
f6bcfd97 7958
6d876f2a 7959#: ../src/common/appbase.cpp:680
8dba7bfb 7960msgid "generate verbose log messages"
ff65c0ef 7961msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy"
8dba7bfb 7962
6d876f2a
VZ
7963#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
7964#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
f4eadf61 7965msgid "image"
b83d3903 7966msgstr "obrázek"
f4eadf61 7967
b83d3903 7968#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 7969msgid "incomplete header block in tar"
b83d3903 7970msgstr "neúplný blok hlavičky v tar"
f4eadf61 7971
5325c2e3 7972#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 7973msgid "incorrect event handler string, missing dot"
b83d3903 7974msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka"
a3671ac0 7975
b83d3903 7976#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 7977msgid "incorrect size given for tar entry"
ff65c0ef 7978msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam"
f4eadf61 7979
b83d3903 7980#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 7981msgid "invalid data in extended tar header"
b83d3903 7982msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce"
f4eadf61 7983
6d876f2a 7984#: ../src/generic/logg.cpp:1051
02b5126b 7985msgid "invalid message box return value"
73084ba7 7986msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
02b5126b 7987
b83d3903 7988#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 7989msgid "invalid zip file"
b83d3903 7990msgstr "neplatný zip soubor"
81486341 7991
be546c6f 7992#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
09663494 7993msgid "italic"
73084ba7 7994msgstr "kurzíva"
09663494 7995
be546c6f 7996#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
09663494 7997msgid "light"
73084ba7 7998msgstr "tenké"
09663494 7999
5325c2e3 8000#: ../src/common/intl.cpp:296
f6bcfd97 8001#, c-format
4c51a665 8002msgid "locale '%s' cannot be set."
ff65c0ef 8003msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno."
02b5126b 8004
95bf8d1b 8005#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
f6bcfd97 8006msgid "midnight"
73084ba7 8007msgstr "půlnoc"
02b5126b 8008
95bf8d1b 8009#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
f6bcfd97 8010msgid "nineteenth"
73084ba7 8011msgstr "devatenáctého"
02b5126b 8012
95bf8d1b 8013#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
f6bcfd97 8014msgid "ninth"
73084ba7 8015msgstr "devátého"
02b5126b 8016
be546c6f 8017#: ../src/msw/dde.cpp:1120
f6bcfd97 8018msgid "no DDE error."
73084ba7 8019msgstr "žádná chyba DDE."
0f3168aa 8020
402b0a2c 8021#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8022msgid "no error"
ff65c0ef 8023msgstr "bez chyb"
402b0a2c 8024
b83d3903 8025#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8026#, c-format
8027msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
ff65c0ef 8028msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo"
7f4fd42e 8029
6d876f2a 8030#: ../src/html/helpdata.cpp:655
f6bcfd97 8031msgid "noname"
73084ba7 8032msgstr "bezejmenná"
0f3168aa 8033
95bf8d1b 8034#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
f6bcfd97
BP
8035msgid "noon"
8036msgstr "poledne"
0f3168aa 8037
6d876f2a 8038#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
b83d3903
VZ
8039msgid "normal"
8040msgstr "normální"
8041
6d876f2a 8042#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
7f4fd42e 8043msgid "not implemented"
b83d3903 8044msgstr "nezavedeno"
7f4fd42e 8045
5325c2e3 8046#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
f6bcfd97 8047msgid "num"
73084ba7 8048msgstr "číslo"
0f3168aa 8049
5325c2e3 8050#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8051msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ff65c0ef 8052msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML"
402b0a2c
VZ
8053
8054#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8055msgid "out of memory"
73084ba7 8056msgstr "nedostatek paměti."
402b0a2c 8057
6d876f2a
VZ
8058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8060#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8061#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8062#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8063#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8064#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8065#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8066#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8067#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3 8068msgid "percent"
27b31266 8069msgstr "procent"
5325c2e3 8070
6d876f2a 8071#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
9a81018e 8072msgid "process context description"
ff65c0ef 8073msgstr "popis kontextu procesu"
9a81018e 8074
95bf8d1b 8075#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
6d876f2a 8076#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b 8077msgid "pt"
4eed538e 8078msgstr "pt"
95bf8d1b 8079
6d876f2a 8080#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
5325c2e3
VZ
8081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8089#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8090#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8091#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8098#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8099#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8100#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8101#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8102#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8103#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8104#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8105#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8106#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8108#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8109#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8112#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8113#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8114#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8115#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8116#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8117#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8118#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8119#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8120#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8121#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8122#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8123#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8124#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8125#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8126#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8127#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8128#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8132#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8133#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8134#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8137#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8138#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8143#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8145#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8146#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8150#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8154#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8155#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8158#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 8159msgid "px"
27b31266 8160msgstr "px"
5325c2e3 8161
be546c6f 8162#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
be546c6f 8163msgid "rawctrl"
b303fca7 8164msgstr "rawctrl"
be546c6f 8165
402b0a2c 8166#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8167msgid "read error"
ff65c0ef 8168msgstr "chyba při čteni"
402b0a2c 8169
b83d3903 8170#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8171#, c-format
8172msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ff65c0ef 8173msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC"
81486341 8174
b83d3903 8175#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8176#, c-format
8177msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
b83d3903 8178msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka"
81486341 8179
be546c6f 8180#: ../src/msw/dde.cpp:1163
f6bcfd97 8181msgid "reentrancy problem."
73084ba7 8182msgstr "problém reentrance."
0f3168aa 8183
95bf8d1b 8184#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
f6bcfd97 8185msgid "second"
73084ba7 8186msgstr "druhého"
0f3168aa 8187
402b0a2c 8188#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8189msgid "seek error"
ff65c0ef 8190msgstr "chyba při hledání"
402b0a2c 8191
95bf8d1b 8192#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
f6bcfd97 8193msgid "seventeenth"
73084ba7 8194msgstr "sedmnáctého"
0f3168aa 8195
95bf8d1b 8196#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
f6bcfd97 8197msgid "seventh"
73084ba7 8198msgstr "sedmého"
0f3168aa 8199
5325c2e3 8200#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
f6bcfd97
BP
8201msgid "shift"
8202msgstr "shift"
0f3168aa 8203
6d876f2a 8204#: ../src/common/appbase.cpp:670
8dba7bfb 8205msgid "show this help message"
73084ba7 8206msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
8dba7bfb 8207
95bf8d1b 8208#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
f6bcfd97 8209msgid "sixteenth"
73084ba7 8210msgstr "šestnáctého"
0f3168aa 8211
95bf8d1b 8212#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
f6bcfd97 8213msgid "sixth"
73084ba7 8214msgstr "šestého"
0f3168aa 8215
5325c2e3 8216#: ../src/common/appcmn.cpp:207
8dba7bfb 8217msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
b83d3903 8218msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)"
8dba7bfb 8219
5325c2e3 8220#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 8221msgid "specify the theme to use"
73084ba7 8222msgstr "určí, jaké téma použít"
8dba7bfb 8223
6d876f2a 8224#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
b83d3903
VZ
8225msgid "standard/circle"
8226msgstr "standardní/kruh"
8227
6d876f2a 8228#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
5325c2e3 8229msgid "standard/circle-outline"
27b31266 8230msgstr "standardní/obrys kruhu"
5325c2e3 8231
6d876f2a 8232#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
b83d3903
VZ
8233msgid "standard/diamond"
8234msgstr "standardní/kosočtverec"
8235
6d876f2a 8236#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
b83d3903
VZ
8237msgid "standard/square"
8238msgstr "standardní/čtverec"
8239
6d876f2a 8240#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
b83d3903
VZ
8241msgid "standard/triangle"
8242msgstr "standardní/trojúhelník"
8243
8244#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8245msgid "stored file length not in Zip header"
ff65c0ef 8246msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru"
81486341 8247
5325c2e3 8248#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
0f3168aa 8249msgid "str"
73084ba7 8250msgstr "řetězec"
0f3168aa 8251
95bf8d1b 8252#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
be546c6f 8253msgid "strikethrough"
b303fca7 8254msgstr "přeškrtnuté"
be546c6f 8255
95bf8d1b
VZ
8256#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8257#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 8258msgid "tar entry not open"
b83d3903 8259msgstr "záznam tar není otevřen"
f4eadf61 8260
95bf8d1b 8261#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
f6bcfd97 8262msgid "tenth"
73084ba7 8263msgstr "desátého"
0f3168aa 8264
be546c6f 8265#: ../src/msw/dde.cpp:1127
f6bcfd97 8266msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
73084ba7 8267msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
0f3168aa 8268
95bf8d1b 8269#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
f6bcfd97 8270msgid "third"
73084ba7 8271msgstr "třetího"
0f3168aa 8272
95bf8d1b 8273#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
f6bcfd97 8274msgid "thirteenth"
73084ba7 8275msgstr "třináctého"
0f3168aa 8276
95bf8d1b 8277#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
f6bcfd97
BP
8278msgid "today"
8279msgstr "dnes"
0f3168aa 8280
95bf8d1b 8281#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
f6bcfd97 8282msgid "tomorrow"
73084ba7 8283msgstr "zítra"
0f3168aa 8284
95bf8d1b 8285#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8286#, c-format
8287msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
b83d3903 8288msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'"
7f4fd42e 8289
95bf8d1b 8290#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61 8291msgid "translator-credits"
b83d3903 8292msgstr "překladatel-poděkování"
f4eadf61 8293
95bf8d1b 8294#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
f6bcfd97 8295msgid "twelfth"
73084ba7 8296msgstr "dvanáctého"
0f3168aa 8297
95bf8d1b 8298#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
f6bcfd97 8299msgid "twentieth"
73084ba7 8300msgstr "dvacátého"
0f3168aa 8301
95bf8d1b 8302#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
09663494 8303msgid "underlined"
73084ba7 8304msgstr "podtržené"
09663494 8305
95bf8d1b 8306#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
f6bcfd97
BP
8307#, c-format
8308msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
73084ba7 8309msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
0f3168aa 8310
b83d3903 8311#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8312msgid "unexpected end of file"
ff65c0ef 8313msgstr "neočekávaný konec souboru"
f4eadf61 8314
95bf8d1b
VZ
8315#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8316#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
f6bcfd97 8317msgid "unknown"
73084ba7 8318msgstr "neznámý"
0f3168aa 8319
5325c2e3 8320#: ../src/common/xtixml.cpp:254
0ccfd83a 8321#, c-format
402b0a2c 8322msgid "unknown class %s"
73084ba7 8323msgstr "neznámá třida %s"
402b0a2c 8324
95bf8d1b 8325#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 8326msgid "unknown error"
73084ba7 8327msgstr "neznámá chyba"
8dba7bfb 8328
5325c2e3 8329#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f6bcfd97
BP
8330#, c-format
8331msgid "unknown error (error code %08x)."
73084ba7 8332msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
0f3168aa 8333
7f4fd42e 8334#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
f6bcfd97 8335msgid "unknown seek origin"
73084ba7 8336msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice"
0f3168aa 8337
95bf8d1b 8338#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
f6bcfd97
BP
8339#, c-format
8340msgid "unknown-%d"
ff65c0ef 8341msgstr "neznámé-%d"
0f3168aa 8342
6d876f2a 8343#: ../src/common/docview.cpp:508
f6bcfd97 8344msgid "unnamed"
73084ba7 8345msgstr "nepojmenovaný"
0f3168aa 8346
6d876f2a 8347#: ../src/common/docview.cpp:1602
f6bcfd97
BP
8348#, c-format
8349msgid "unnamed%d"
73084ba7 8350msgstr "nepojmenovaný%d"
0f3168aa 8351
95bf8d1b 8352#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8353msgid "unsupported Zip compression method"
ff65c0ef 8354msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip"
81486341 8355
6d876f2a 8356#: ../src/common/translation.cpp:1886
f6bcfd97
BP
8357#, c-format
8358msgid "using catalog '%s' from '%s'."
73084ba7 8359msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
0f3168aa 8360
402b0a2c 8361#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8362msgid "write error"
ff65c0ef 8363msgstr "chyba při zápisu"
402b0a2c 8364
95bf8d1b 8365#: ../src/common/time.cpp:319
0f3168aa
VS
8366msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8367msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
8368
6d876f2a 8369#: ../src/gtk/print.cpp:997
7f4fd42e 8370msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
ff65c0ef 8371msgstr "wxPrintout::GetPageInfo dává nulový maxPage."
f4eadf61 8372
be546c6f 8373#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e 8374msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
ff65c0ef 8375msgstr "Ukazatel na ovládací prvek wxWidget není ukazatel na data view"
7f4fd42e 8376
b83d3903
VZ
8377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8378msgid "wxWidget's control not initialized."
27b31266 8379msgstr "Ovládací prvek WxWidgets není zaveden."
b83d3903
VZ
8380
8381#: ../src/motif/app.cpp:246
f6bcfd97 8382#, c-format
77ffb593 8383msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ff65c0ef 8384msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno."
0f3168aa 8385
b83d3903 8386#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8387msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ff65c0ef 8388msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno."
09663494 8389
95bf8d1b 8390#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61 8391msgid "xxxx"
b83d3903 8392msgstr "xxxx"
f4eadf61 8393
95bf8d1b 8394#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
f6bcfd97 8395msgid "yesterday"
73084ba7 8396msgstr "včera"
09663494 8397
95bf8d1b 8398#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
73e52ac8 8399#, c-format
402b0a2c 8400msgid "zlib error %d"
ff65c0ef 8401msgstr "chyba zlib %d"
402b0a2c 8402
5325c2e3
VZ
8403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8404#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8405msgid "~"
bbf82147 8406msgstr "~"
f4eadf61 8407
6d876f2a
VZ
8408#~ msgid "1"
8409#~ msgstr "1"
8410
8411#~ msgid "10"
8412#~ msgstr "10"
8413
8414#~ msgid "3"
8415#~ msgstr "3"
8416
8417#~ msgid "4"
8418#~ msgstr "4"
8419
8420#~ msgid "5"
8421#~ msgstr "5"
8422
8423#~ msgid "6"
8424#~ msgstr "6"
8425
8426#~ msgid "7"
8427#~ msgstr "7"
8428
8429#~ msgid "8"
8430#~ msgstr "8"
8431
8432#~ msgid "9"
8433#~ msgstr "9"
8434
8435#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8436#~ msgstr "Nelze sledovat změny neexistující cesty \"%s\""
8437
8438#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
8439#~ msgstr "Systém souborů obsahující sledovaný objekt byl odpojen"
8440
95bf8d1b
VZ
8441#~ msgid "&Preview..."
8442#~ msgstr "&Náhled..."
8443
8444#~ msgid "Enable vertical offset."
8445#~ msgstr "Povolit svislé posunutí."
8446
8447#~ msgid "Passing an unkown object to GetObject"
8448#~ msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
8449
8450#~ msgid "Preview..."
8451#~ msgstr "Náhled..."
8452
8453#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8454#~ msgstr "Svislé posunutí vzhledem k odstavci."
8455
8456#~ msgid "Units for the object offset."
8457#~ msgstr "Jednotky pro posunutí objektu."
8458
8459#~ msgid "Vertical &Offset:"
8460#~ msgstr "&Svislé posunutí:"
8461
be546c6f
VZ
8462#~ msgid "&Save..."
8463#~ msgstr "&Uložit..."
8464
8465#~ msgid "About "
8466#~ msgstr "O"
8467
8468#~ msgid "All files (*.*)|*"
8469#~ msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
8470
8471#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8472#~ msgstr "Nelze zavést knihovnu SciTech MGL!"
8473
8474#~ msgid "Cannot initialize display."
8475#~ msgstr "Nelze zavést zobrazení."
8476
8477#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8478#~ msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba zápisu do TLS"
8479
8480#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8481#~ msgstr "Zavřít\tAlt-F4"
8482
8483#~ msgid "Couldn't create cursor."
8484#~ msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
8485
8486#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8487#~ msgstr "Adresář '%s' neexistuje!"
8488
8489#~ msgid "File %s does not exist."
8490#~ msgstr "Soubor %s neexistuje."
8491
8492#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8493#~ msgstr "Režim %ix%i-%i není k dispozici."
8494
8495#~ msgid "Paper Size"
8496#~ msgstr "Velikost papíru"
8497
5325c2e3
VZ
8498#~ msgid "%s"
8499#~ msgstr "%s"
8500
8501#~ msgid "&Goto..."
8502#~ msgstr "&Přejít..."
8503
8504#~ msgid "<<"
8505#~ msgstr "<<"
8506
8507#~ msgid ">>"
8508#~ msgstr ">>"
8509
8510#~ msgid ">>|"
8511#~ msgstr ">>|"
8512
8513#~ msgid "Added item is invalid."
8514#~ msgstr "Přidaná položka je neplatná."
8515
8516#~ msgid "BIG5"
8517#~ msgstr "BIG5"
8518
8519#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8520#~ msgstr "Nelze detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje."
8521
8522#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8523#~ msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
8524
8525#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8526#~ msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
8527
8528#~ msgid "Changed item is invalid."
8529#~ msgstr "Změněná položka je neplatná."
8530
8531#~ msgid "Click to cancel this window."
8532#~ msgstr "Klikněte pro zrušení okna."
8533
8534#~ msgid "Click to confirm your selection."
8535#~ msgstr "Klikněte pro potvrzení Vašeho výběru"
8536
8537#~ msgid "Column could not be added to native control."
8538#~ msgstr "Sloupec nelze přidat k nativnímu ovládacímu prvku."
8539
8540#~ msgid "Column does not have a renderer."
8541#~ msgstr "Sloupec nemá vykreslovač."
8542
8543#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
8544#~ msgstr "Ukazatel na sloupec nesmí být NULL."
8545
8546#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
8547#~ msgstr "Model sloupce nemá obdobu v přidruženém modelu."
8548
8549#~ msgid "Could not add column to internal structures."
8550#~ msgstr "Nelze přidat sloupec do vnitřních struktur."
8551
8552#~ msgid "Elapsed time:"
8553#~ msgstr "Uplynulý čas:"
8554
8555#~ msgid "Enter a page number between %d and %d:"
8556#~ msgstr "Zadejte číslo stránky mezi %d a %d."
8557
8558#~ msgid "Estimated time:"
8559#~ msgstr "Odhadovaný čas:"
8560
8561#~ msgid "Failed to create a status bar."
8562#~ msgstr "Nelze vytvořit status bar."
8563
8564#~ msgid "GB-2312"
8565#~ msgstr "GB-2312"
8566
8567#~ msgid "Goto Page"
8568#~ msgstr "Jdi na stránku"
8569
8570#~ msgid ""
8571#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8572#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8573#~ msgstr ""
8574#~ "Algoritmus stránkování HTML vytvořil více než maximálně povolený počet "
8575#~ "stránek a nemůže dále pokračovat!"
8576
8577#~ msgid "I64"
8578#~ msgstr "I64"
8579
8580#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8581#~ msgstr "Vnitřní chyba, neplatné wxCustomTypeInfo"
8582
8583#~ msgid "Model pointer not initialized."
8584#~ msgstr "Ukazatel modelu není spuštěn."
8585
8586#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8587#~ msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %ld."
8588
8589#~ msgid "No model associated with control."
8590#~ msgstr "S tímto ovládacím prvkem není spojen žádný model."
8591
8592#~ msgid "Owner not initialized."
8593#~ msgstr "Vlastník není inicializován."
8594
8595#~ msgid "Passed item is invalid."
8596#~ msgstr "Předaná položka je neplatná"
8597
8598#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8599#~ msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObjectName"
8600
5325c2e3
VZ
8601#~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL"
8602#~ msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view dat nesmí být NULL"
8603
8604#~ msgid "Pointer to native control must not be NULL."
8605#~ msgstr "Ukazatel na nativní ovládací prvek nesmí být NULL."
8606
5325c2e3
VZ
8607#~ msgid "Remaining time:"
8608#~ msgstr "Zbývající čas:"
8609
8610#~ msgid "SHIFT-JIS"
8611#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8612
5325c2e3
VZ
8613#~ msgid ""
8614#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8615#~ msgstr "Proudění delegátů pro ještě neproudící objekty není podporováno"
8616
8617#~ msgid ""
8618#~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object "
8619#~ "already exists"
8620#~ msgstr "Formát data pro směr ZÍSKAT přidávaných dat objektu už existuje"
8621
8622#~ msgid ""
8623#~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object "
8624#~ "already exists"
8625#~ msgstr "Formát data pro směr NASTAVIT přidávaných dat objektu už existuje"
8626
5325c2e3
VZ
8627#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8628#~ msgstr "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen."
8629
8630#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8631#~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!"
8632
8633#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8634#~ msgstr "Položka k vymazání je neplatná."
8635
8636#~ msgid "Update"
8637#~ msgstr "Aktualizovat"
8638
8639#~ msgid "Value must be %lld or higher"
8640#~ msgstr "Hodnota musí být %lld nebo větší"
8641
8642#~ msgid "Value must be %llu or higher"
8643#~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo větší"
8644
8645#~ msgid "Value must be %llu or less"
8646#~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo menší"
8647
8648#~ msgid "Warning"
8649#~ msgstr "Varování"
8650
8651#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8652#~ msgstr "Windows 2000 (sestavení %lu"
8653
8654#~ msgid "delegate has no type info"
8655#~ msgstr "delegát nemá informace o typu"
8656
8657#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
8658#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musí být zavolán před skenováním!"
8659
8660#~ msgid "|<<"
8661#~ msgstr "|<<"
8662
b83d3903
VZ
8663#~ msgid "%.*f GB"
8664#~ msgstr "%.*f GB"
8665
8666#~ msgid "%.*f MB"
8667#~ msgstr "%.*f MB"
8668
8669#~ msgid "%.*f TB"
8670#~ msgstr "%.*f TB"
8671
8672#~ msgid "%.*f kB"
8673#~ msgstr "%.*f kB"
8674
8675#~ msgid "%s B"
8676#~ msgstr "%s B"
8677
b83d3903
VZ
8678#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8679#~ msgstr "Nelze převést dialogové jednotky: dialog není znám."
8680
8681#, fuzzy
8682#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8683#~ msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!"
8684
8685#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8686#~ msgstr "Nelze nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'."
8687
8688#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8689#~ msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'."
8690
8691#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8692#~ msgstr "Nelze získat souřadníce z '%s'."
8693
8694#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8695#~ msgstr "Nelze ze '%s' získat rozměry."
8696
b83d3903
VZ
8697#, fuzzy
8698#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8699#~ msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
8700
8701#, fuzzy
8702#~ msgid "Could not unlock mutex"
8703#~ msgstr "Nelze vytvořit časovač"
8704
8705#, fuzzy
8706#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8707#~ msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s"
8708
8709#, fuzzy
8710#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8711#~ msgstr "Nelze inicializovat OpenGL"
8712
8713#~ msgid "Fatal error"
8714#~ msgstr "Kritická chyba"
8715
8716#~ msgid "Fatal error: "
8717#~ msgstr "Kritická chyba: "
8718
8719#~ msgid "Help : %s"
8720#~ msgstr "Nápověda: %s"
8721
8722#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8723#~ msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'."
8724
8725#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8726#~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!"
8727
8728#~ msgid "Program aborted."
8729#~ msgstr "Program přerušen."
8730
8731#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8732#~ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!"
8733
8734#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8735#~ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!"
8736
8737#~ msgid "Search!"
8738#~ msgstr "Hledat!"
8739
8740#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8741#~ msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis."
8742
8743#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8744#~ msgstr "Tento soubor nelze uložit."
8745
8746#~ msgid "Status: "
8747#~ msgstr "Status: "
8748
8749#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8750#~ msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!"
8751
8752#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8753#~ msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to"
8754
8755#~ msgid "Unknown style flag "
8756#~ msgstr "Neznámý styl "
8757
8758#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8759#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8760
8761#, fuzzy
8762#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8763#~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'."
8764
8765#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8766#~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'."
8767
8768#, fuzzy
8769#~ msgid ""
8770#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8771#~ msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
8772
8773#~ msgid "[EMPTY]"
8774#~ msgstr "[PRÁZDNÝ]"
8775
8776#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8777#~ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
8778
8779#, fuzzy
8780#~ msgid "encoding %i"
8781#~ msgstr "Neznámá znaková sada %s"
8782
8783#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8784#~ msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'."
8785
8786#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8787#~ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg."
8788
8789#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8790#~ msgstr "wxSocket: neznámá událost!"
8791
7f4fd42e
VS
8792#, fuzzy
8793#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
b83d3903 8794#~ msgstr "Nelze vytvořit časovač"
7f4fd42e
VS
8795
8796#, fuzzy
8797#~ msgid "&Open"
8798#~ msgstr "&Otevřít..."
8799
8800#, fuzzy
8801#~ msgid "&Print"
8802#~ msgstr "Vytisknout"
8803
8804#, fuzzy
8805#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8806#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8807
8808#, fuzzy
8809#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
b83d3903 8810#~ msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
7f4fd42e
VS
8811
8812#, fuzzy
8813#~ msgid "Failed to get clipboard data."
b83d3903 8814#~ msgstr "Nelze uložit data do schránky."
7f4fd42e
VS
8815
8816#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8817#~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'"
8818
8819#, fuzzy
8820#~ msgid "Found "
8821#~ msgstr "Najít"
8822
8823#, fuzzy
8824#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8825#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8826
8827#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8828#~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='."
8829
8830#, fuzzy
8831#~ msgid "Select all"
8832#~ msgstr "Vybrat &vše"
8833
8834#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8835#~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku."
8836
8837#~ msgid "establish"
8838#~ msgstr "navázat"
8839
8840#~ msgid "initiate"
8841#~ msgstr "inicializovat"
8842
8843#~ msgid "invalid eof() return value."
8844#~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()."
8845
7f4fd42e
VS
8846#~ msgid "unknown line terminator"
8847#~ msgstr "neznámý konec řádku"
8848
8849#~ msgid "writing"
8850#~ msgstr "zápis"
8851
f4eadf61
MB
8852#~ msgid "."
8853#~ msgstr "."
7f4fd42e 8854
f4eadf61 8855#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
b83d3903 8856#~ msgstr "Nelze otevřít URL '%s'"
7f4fd42e 8857
f4eadf61
MB
8858#~ msgid "Error "
8859#~ msgstr "Chyba"
7f4fd42e 8860
f4eadf61
MB
8861#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8862#~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
7f4fd42e 8863
f4eadf61
MB
8864#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8865#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info."
7f4fd42e 8866
f4eadf61
MB
8867#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8868#~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována."
7f4fd42e 8869
f4eadf61
MB
8870#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8871#~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec."
7f4fd42e 8872
f4eadf61
MB
8873#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8874#~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'."
7f4fd42e 8875
f4eadf61
MB
8876#~ msgid "bold "
8877#~ msgstr "tučné "
7f4fd42e 8878
f4eadf61
MB
8879#~ msgid "light "
8880#~ msgstr "tenké "
7f4fd42e 8881
f4eadf61
MB
8882#~ msgid "underlined "
8883#~ msgstr "podtržené "
8884
62603868
MB
8885#, fuzzy
8886#~ msgid ""
8887#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8888#~ "%s"
8889#~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
7f4fd42e 8890
62603868
MB
8891#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8892#~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno."
7f4fd42e 8893
62603868
MB
8894#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8895#~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno."
8896
9a81018e
MB
8897#, fuzzy
8898#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
b83d3903 8899#~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
7f4fd42e 8900
9a81018e 8901#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
b83d3903 8902#~ msgstr "Nelze načíst Rich Edit DLL '%s'"
7f4fd42e 8903
9a81018e
MB
8904#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
8905#~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
8906
8907#, fuzzy
8908#~ msgid ""
8909#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
b83d3903 8910#~ msgstr "Nelze seekovat v deskriptoru %d"
7f4fd42e 8911
81486341
VZ
8912#~ msgid "More..."
8913#~ msgstr "Více..."
7f4fd42e 8914
81486341
VZ
8915#~ msgid "Setup"
8916#~ msgstr "Nastavení"
7f4fd42e 8917
21eadc1a
RL
8918#~ msgid "Backward"
8919#~ msgstr "Zpět"
7f4fd42e 8920
21eadc1a
RL
8921#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
8922#~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva"