]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
02b5126b VS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
b83d3903 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
6d876f2a | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n" |
4eed538e | 6 | "PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n" |
b83d3903 | 7 | "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
4eed538e | 9 | "Language: cs_CZ\n" |
02b5126b | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
b83d3903 | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
58fd8ab9 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4eed538e VZ |
13 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
14 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | |
ff65c0ef | 15 | "X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" |
4eed538e | 16 | "X-Generator: Poedit 1.5.3\n" |
9a81018e | 17 | |
6d876f2a | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:580 |
9a81018e MB |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
b83d3903 VZ |
23 | "\n" |
24 | "Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n" | |
02b5126b | 25 | |
6d876f2a VZ |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
81486341 | 28 | msgid " " |
bbf82147 | 29 | msgstr " " |
81486341 | 30 | |
b83d3903 | 31 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 32 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27b31266 | 33 | msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n" |
9a81018e | 34 | |
95bf8d1b | 35 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
4eed538e | 36 | #, c-format |
95bf8d1b | 37 | msgid " (copy %d of %d)" |
4eed538e | 38 | msgstr " (kopie %d z %d)" |
95bf8d1b | 39 | |
be546c6f | 40 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
f6bcfd97 | 41 | #, c-format |
02b5126b VS |
42 | msgid " (error %ld: %s)" |
43 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
44 | ||
be546c6f | 45 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
b83d3903 VZ |
46 | #, c-format |
47 | msgid " (in module \"%s\")" | |
48 | msgstr " (v modulu \"%s\")" | |
49 | ||
6d876f2a | 50 | #: ../src/common/docview.cpp:1620 |
f6bcfd97 BP |
51 | msgid " - " |
52 | msgstr " - " | |
53 | ||
95bf8d1b | 54 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
f6bcfd97 | 55 | msgid " Preview" |
73084ba7 | 56 | msgstr " Náhled" |
f6bcfd97 | 57 | |
be546c6f | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
59 | msgid " bold" |
60 | msgstr "tučné" | |
61 | ||
be546c6f | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
63 | msgid " italic" |
64 | msgstr "kurzíva" | |
65 | ||
be546c6f | 66 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 | 67 | msgid " light" |
ff65c0ef | 68 | msgstr "tenké" |
f4eadf61 MB |
69 | |
70 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
f6bcfd97 | 71 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
73084ba7 | 72 | msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 73 | |
f4eadf61 | 74 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f6bcfd97 | 75 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73084ba7 | 76 | msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce" |
f6bcfd97 | 77 | |
f4eadf61 | 78 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f6bcfd97 | 79 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
73084ba7 | 80 | msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 81 | |
f4eadf61 | 82 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f6bcfd97 | 83 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
73084ba7 | 84 | msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 85 | |
f4eadf61 | 86 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f6bcfd97 | 87 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
73084ba7 | 88 | msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce" |
f6bcfd97 | 89 | |
6d876f2a | 90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
27b31266 | 91 | #, c-format |
5325c2e3 | 92 | msgid "%d of %lu" |
27b31266 | 93 | msgstr "%d z %lu" |
5325c2e3 | 94 | |
6d876f2a | 95 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
f6bcfd97 | 96 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
97 | msgid "%i of %i" |
98 | msgstr "%i z %i" | |
f2e73b59 | 99 | |
6d876f2a | 100 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:316 |
b83d3903 | 101 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
102 | msgid "%ld byte" |
103 | msgid_plural "%ld bytes" | |
b83d3903 VZ |
104 | msgstr[0] "%ld bajt" |
105 | msgstr[1] "%ld bajty" | |
106 | msgstr[2] "%ld bajtů" | |
f2e73b59 | 107 | |
6d876f2a | 108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
27b31266 | 109 | #, c-format |
5325c2e3 | 110 | msgid "%lu of %lu" |
27b31266 | 111 | msgstr "%lu z %lu" |
7f4fd42e | 112 | |
5325c2e3 | 113 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
f6bcfd97 BP |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s (or %s)" | |
116 | msgstr "%s (nebo %s)" | |
117 | ||
95bf8d1b | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
3ca6a5f0 | 119 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
120 | msgid "%s Error" |
121 | msgstr "%s - chyba" | |
122 | ||
95bf8d1b | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
3ca6a5f0 | 124 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
125 | msgid "%s Information" |
126 | msgstr "%s - informace" | |
127 | ||
6d876f2a VZ |
128 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:109 |
129 | #, fuzzy, c-format | |
130 | msgid "%s Preferences" | |
131 | msgstr "Předvolby" | |
132 | ||
95bf8d1b | 133 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
3ca6a5f0 | 134 | #, c-format |
f6bcfd97 | 135 | msgid "%s Warning" |
73084ba7 | 136 | msgstr "%s - varování" |
f6bcfd97 | 137 | |
b83d3903 | 138 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
139 | #, c-format |
140 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
b83d3903 | 141 | msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'" |
f4eadf61 | 142 | |
5325c2e3 | 143 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
73084ba7 | 144 | #, c-format |
edff7545 | 145 | msgid "%s files (%s)|%s" |
4eed538e | 146 | msgstr "Soubory %s (%s)|%s" |
edff7545 | 147 | |
95bf8d1b | 148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
5325c2e3 | 149 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 |
2d143b66 DS |
150 | msgid "&About" |
151 | msgstr "O &aplikaci" | |
02b5126b | 152 | |
5325c2e3 | 153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 154 | msgid "&Actual Size" |
ff65c0ef | 155 | msgstr "&Skutečná velikost" |
21eadc1a | 156 | |
5325c2e3 | 157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 158 | msgid "&After a paragraph:" |
ff65c0ef | 159 | msgstr "Za odst&avcem:" |
7f4fd42e | 160 | |
5325c2e3 VZ |
161 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
162 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 163 | msgid "&Alignment" |
b83d3903 | 164 | msgstr "Z&arovnání" |
f4eadf61 | 165 | |
5325c2e3 | 166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 167 | msgid "&Apply" |
e9f1f857 | 168 | msgstr "&Použít" |
21eadc1a | 169 | |
6d876f2a | 170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 | 171 | msgid "&Apply Style" |
e9f1f857 | 172 | msgstr "&Použít styl" |
f4eadf61 | 173 | |
6d876f2a | 174 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 |
8dba7bfb | 175 | msgid "&Arrange Icons" |
b83d3903 | 176 | msgstr "Uspořád&at ikony" |
8dba7bfb | 177 | |
5325c2e3 | 178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
b83d3903 VZ |
179 | msgid "&Ascending" |
180 | msgstr "&Vzestupně" | |
181 | ||
5325c2e3 | 182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 183 | msgid "&Back" |
b83d3903 | 184 | msgstr "&Zpět" |
21eadc1a | 185 | |
5325c2e3 | 186 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 187 | msgid "&Based on:" |
b83d3903 | 188 | msgstr "&Založeno na:" |
f4eadf61 | 189 | |
5325c2e3 | 190 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 191 | msgid "&Before a paragraph:" |
b83d3903 | 192 | msgstr "&Před odstavcem:" |
7f4fd42e | 193 | |
6d876f2a | 194 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
b83d3903 VZ |
195 | msgid "&Bg colour:" |
196 | msgstr "&Barva pozadí:" | |
197 | ||
5325c2e3 | 198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 199 | msgid "&Bold" |
b83d3903 VZ |
200 | msgstr "&Tučné" |
201 | ||
5325c2e3 | 202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
b83d3903 VZ |
203 | msgid "&Bottom" |
204 | msgstr "&Dolů" | |
21eadc1a | 205 | |
5325c2e3 VZ |
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 |
207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 | 212 | msgid "&Bottom:" |
27b31266 | 213 | msgstr "&Dolů:" |
5325c2e3 | 214 | |
6d876f2a | 215 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524 |
5325c2e3 | 216 | msgid "&Box" |
27b31266 | 217 | msgstr "&Rámeček" |
5325c2e3 VZ |
218 | |
219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 221 | msgid "&Bullet style:" |
b83d3903 VZ |
222 | msgstr "&Styl odrážek:" |
223 | ||
5325c2e3 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
b83d3903 | 225 | msgid "&CD-Rom" |
4eed538e | 226 | msgstr "&CD-Rom" |
f4eadf61 | 227 | |
95bf8d1b | 228 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
6d876f2a | 229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
5325c2e3 | 230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
8dba7bfb | 231 | msgid "&Cancel" |
ff65c0ef | 232 | msgstr "&Storno" |
8dba7bfb | 233 | |
6d876f2a | 234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
8dba7bfb | 235 | msgid "&Cascade" |
b83d3903 | 236 | msgstr "&Kaskádově" |
8dba7bfb | 237 | |
6d876f2a | 238 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561 |
5325c2e3 | 239 | msgid "&Cell" |
27b31266 | 240 | msgstr "&Buňka" |
5325c2e3 | 241 | |
95bf8d1b | 242 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 | 243 | msgid "&Character code:" |
b83d3903 | 244 | msgstr "Kód &znaku:" |
f4eadf61 | 245 | |
5325c2e3 | 246 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 247 | msgid "&Clear" |
ff65c0ef | 248 | msgstr "&Vymazat" |
21eadc1a | 249 | |
6d876f2a | 250 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
95bf8d1b | 251 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
27b31266 | 252 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
02b5126b | 253 | msgid "&Close" |
73084ba7 | 254 | msgstr "&Zavřít" |
02b5126b | 255 | |
5325c2e3 | 256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
b83d3903 VZ |
257 | msgid "&Color" |
258 | msgstr "&Barva" | |
259 | ||
6d876f2a | 260 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259 |
f4eadf61 | 261 | msgid "&Colour:" |
b83d3903 | 262 | msgstr "&Barva:" |
f4eadf61 | 263 | |
5325c2e3 | 264 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
b83d3903 VZ |
265 | msgid "&Convert" |
266 | msgstr "&Převést" | |
267 | ||
95bf8d1b | 268 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
6d876f2a | 269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 |
a3671ac0 | 270 | msgid "&Copy" |
73084ba7 | 271 | msgstr "&Kopírovat" |
a3671ac0 | 272 | |
5325c2e3 | 273 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 274 | msgid "&Copy URL" |
b83d3903 | 275 | msgstr "&Kopírovat URL" |
7f4fd42e | 276 | |
be546c6f | 277 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
b83d3903 VZ |
278 | msgid "&Customize..." |
279 | msgstr "&Upravit..." | |
280 | ||
281 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 282 | msgid "&Debug report preview:" |
b83d3903 | 283 | msgstr "Náhle&d protokolu ladění:" |
9a81018e | 284 | |
5325c2e3 | 285 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 286 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
6d876f2a | 287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287 |
a3671ac0 | 288 | msgid "&Delete" |
59da3407 | 289 | msgstr "&Odstranit" |
a3671ac0 | 290 | |
6d876f2a | 291 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
f4eadf61 | 292 | msgid "&Delete Style..." |
ff65c0ef | 293 | msgstr "O&dstranit styl..." |
f4eadf61 | 294 | |
5325c2e3 | 295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
b83d3903 VZ |
296 | msgid "&Descending" |
297 | msgstr "&Sestupně" | |
298 | ||
6d876f2a | 299 | #: ../src/generic/logg.cpp:689 |
f6bcfd97 BP |
300 | msgid "&Details" |
301 | msgstr "&Detaily" | |
302 | ||
5325c2e3 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 304 | msgid "&Down" |
bbf82147 | 305 | msgstr "&Dolů" |
21eadc1a | 306 | |
5325c2e3 | 307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 308 | msgid "&Edit" |
b83d3903 | 309 | msgstr "&Upravit" |
f4eadf61 | 310 | |
6d876f2a | 311 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
f4eadf61 | 312 | msgid "&Edit Style..." |
ff65c0ef | 313 | msgstr "&Upravit styl..." |
f4eadf61 | 314 | |
5325c2e3 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
b83d3903 VZ |
316 | msgid "&Execute" |
317 | msgstr "&Spustit" | |
318 | ||
95bf8d1b | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 |
edff7545 | 320 | msgid "&File" |
73084ba7 | 321 | msgstr "&Soubor" |
edff7545 | 322 | |
5325c2e3 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 324 | msgid "&Find" |
73084ba7 | 325 | msgstr "&Najít" |
8dba7bfb | 326 | |
95bf8d1b | 327 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f6bcfd97 | 328 | msgid "&Finish" |
73084ba7 | 329 | msgstr "&Dokončit" |
f6bcfd97 | 330 | |
5325c2e3 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
b83d3903 VZ |
332 | msgid "&First" |
333 | msgstr "&První" | |
334 | ||
6d876f2a | 335 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 | 336 | msgid "&Floating mode:" |
27b31266 | 337 | msgstr "&Režim obtékání:" |
5325c2e3 VZ |
338 | |
339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
b83d3903 VZ |
340 | msgid "&Floppy" |
341 | msgstr "&Disketa" | |
342 | ||
5325c2e3 | 343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
b83d3903 | 344 | msgid "&Font" |
ff65c0ef | 345 | msgstr "&Písmo" |
b83d3903 | 346 | |
5325c2e3 | 347 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
21eadc1a | 348 | msgid "&Font family:" |
b83d3903 | 349 | msgstr "&Rodina písma:" |
21eadc1a | 350 | |
5325c2e3 | 351 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 352 | msgid "&Font for Level..." |
b83d3903 | 353 | msgstr "&Písmo pro úroveň..." |
f4eadf61 | 354 | |
6d876f2a | 355 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157 |
95bf8d1b | 356 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 |
f4eadf61 | 357 | msgid "&Font:" |
bbf82147 | 358 | msgstr "&Písmo:" |
f4eadf61 | 359 | |
5325c2e3 | 360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 361 | msgid "&Forward" |
b83d3903 | 362 | msgstr "&Dopředu" |
21eadc1a | 363 | |
95bf8d1b | 364 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 | 365 | msgid "&From:" |
b83d3903 | 366 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 | 367 | |
5325c2e3 | 368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
b83d3903 VZ |
369 | msgid "&Harddisk" |
370 | msgstr "&Pevný disk" | |
371 | ||
6d876f2a VZ |
372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 | 374 | msgid "&Height:" |
27b31266 VZ |
375 | msgstr "&Výška:" |
376 | ||
6d876f2a VZ |
377 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
378 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719 | |
95bf8d1b | 379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
8dba7bfb | 380 | msgid "&Help" |
b83d3903 | 381 | msgstr "&Nápověda" |
8dba7bfb | 382 | |
5325c2e3 | 383 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
5325c2e3 | 384 | msgid "&Hide details" |
27b31266 | 385 | msgstr "&Skrýt podrobnosti" |
5325c2e3 VZ |
386 | |
387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 388 | msgid "&Home" |
b83d3903 | 389 | msgstr "&Domů" |
21eadc1a | 390 | |
5325c2e3 VZ |
391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 393 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
ff65c0ef | 394 | msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)" |
f4eadf61 | 395 | |
5325c2e3 VZ |
396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 398 | msgid "&Indeterminate" |
b83d3903 | 399 | msgstr "Neurč&ité" |
f4eadf61 | 400 | |
5325c2e3 | 401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 402 | msgid "&Index" |
ff65c0ef | 403 | msgstr "&Rejstřík" |
21eadc1a | 404 | |
5325c2e3 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
b83d3903 VZ |
406 | msgid "&Info" |
407 | msgstr "&Info" | |
408 | ||
5325c2e3 | 409 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
21eadc1a | 410 | msgid "&Italic" |
b83d3903 VZ |
411 | msgstr "&Kurzíva" |
412 | ||
5325c2e3 | 413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
b83d3903 VZ |
414 | msgid "&Jump to" |
415 | msgstr "&Přejít na" | |
21eadc1a | 416 | |
5325c2e3 VZ |
417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 |
418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 | 419 | msgid "&Justified" |
ff65c0ef | 420 | msgstr "&Do bloku" |
b83d3903 | 421 | |
5325c2e3 | 422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
b83d3903 VZ |
423 | msgid "&Last" |
424 | msgstr "Pos&lední" | |
f4eadf61 | 425 | |
5325c2e3 VZ |
426 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 |
427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 428 | msgid "&Left" |
b83d3903 | 429 | msgstr "Do&leva" |
f4eadf61 | 430 | |
5325c2e3 VZ |
431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
432 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
433 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
435 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
436 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
437 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
f4eadf61 | 439 | msgid "&Left:" |
b83d3903 | 440 | msgstr "Do&leva:" |
f4eadf61 | 441 | |
5325c2e3 | 442 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 443 | msgid "&List level:" |
b83d3903 | 444 | msgstr "Úroveň &seznamu:" |
f4eadf61 | 445 | |
6d876f2a | 446 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
02b5126b VS |
447 | msgid "&Log" |
448 | msgstr "&Log" | |
449 | ||
95bf8d1b | 450 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
09663494 | 451 | msgid "&Move" |
73084ba7 | 452 | msgstr "&Přesunout" |
09663494 | 453 | |
6d876f2a | 454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 | 455 | msgid "&Move the object to:" |
27b31266 | 456 | msgstr "&Přesunout objekt do:" |
5325c2e3 VZ |
457 | |
458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
b83d3903 VZ |
459 | msgid "&Network" |
460 | msgstr "&Síť" | |
461 | ||
95bf8d1b | 462 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
21eadc1a | 463 | msgid "&New" |
ff65c0ef | 464 | msgstr "&Nový" |
21eadc1a | 465 | |
6d876f2a VZ |
466 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
467 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
8dba7bfb | 468 | msgid "&Next" |
73084ba7 | 469 | msgstr "&Další" |
8dba7bfb | 470 | |
95bf8d1b | 471 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f6bcfd97 | 472 | msgid "&Next >" |
73084ba7 | 473 | msgstr "&Další >" |
f6bcfd97 | 474 | |
6d876f2a | 475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 | 476 | msgid "&Next Paragraph" |
27b31266 | 477 | msgstr "&Další odstavec:" |
5325c2e3 | 478 | |
b83d3903 | 479 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 |
f6bcfd97 | 480 | msgid "&Next Tip" |
73084ba7 | 481 | msgstr "&Další tip" |
f6bcfd97 | 482 | |
5325c2e3 | 483 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 484 | msgid "&Next style:" |
b83d3903 | 485 | msgstr "&Další styl:" |
f4eadf61 | 486 | |
6d876f2a | 487 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
21eadc1a | 488 | msgid "&No" |
b83d3903 | 489 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 490 | |
b83d3903 | 491 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 492 | msgid "&Notes:" |
b83d3903 | 493 | msgstr "Poz&námky:" |
9a81018e | 494 | |
5325c2e3 | 495 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 496 | msgid "&Number:" |
b83d3903 | 497 | msgstr "&Číslo:" |
f4eadf61 | 498 | |
95bf8d1b | 499 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
6d876f2a | 500 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
21eadc1a | 501 | msgid "&OK" |
bbf82147 | 502 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 503 | |
95bf8d1b | 504 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 505 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 |
402b0a2c | 506 | msgid "&Open..." |
73084ba7 | 507 | msgstr "&Otevřít..." |
402b0a2c | 508 | |
5325c2e3 | 509 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 510 | msgid "&Outline level:" |
b83d3903 | 511 | msgstr "Úr&oveň odstavce:" |
7f4fd42e | 512 | |
5325c2e3 VZ |
513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
514 | msgid "&Page Break" | |
27b31266 | 515 | msgstr "&Konec stránky" |
5325c2e3 | 516 | |
95bf8d1b | 517 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
6d876f2a | 518 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 |
a3671ac0 | 519 | msgid "&Paste" |
73084ba7 | 520 | msgstr "&Vložit" |
a3671ac0 | 521 | |
6d876f2a | 522 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649 |
5325c2e3 | 523 | msgid "&Picture" |
27b31266 | 524 | msgstr "&Obrázek" |
5325c2e3 VZ |
525 | |
526 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 527 | msgid "&Point size:" |
b83d3903 | 528 | msgstr "&Velikost bodu:" |
21eadc1a | 529 | |
5325c2e3 | 530 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 531 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
ff65c0ef | 532 | msgstr "&Pozice (desetiny mm):" |
f4eadf61 | 533 | |
6d876f2a | 534 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b | 535 | msgid "&Position mode:" |
4eed538e | 536 | msgstr "&Režim pozice:" |
95bf8d1b | 537 | |
5325c2e3 | 538 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 539 | msgid "&Preferences" |
b83d3903 | 540 | msgstr "&Předvolby" |
21eadc1a | 541 | |
6d876f2a VZ |
542 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
543 | #: ../src/msw/mdi.cpp:178 | |
f2e73b59 | 544 | msgid "&Previous" |
73084ba7 | 545 | msgstr "&Předchozí" |
f2e73b59 | 546 | |
6d876f2a | 547 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 | 548 | msgid "&Previous Paragraph" |
27b31266 | 549 | msgstr "&Předchozí odstavec" |
5325c2e3 VZ |
550 | |
551 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 552 | msgid "&Print..." |
ff65c0ef | 553 | msgstr "&Tisk..." |
402b0a2c | 554 | |
6d876f2a | 555 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915 |
5325c2e3 | 556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 557 | msgid "&Properties" |
b83d3903 | 558 | msgstr "&Vlastnosti" |
21eadc1a | 559 | |
5325c2e3 | 560 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 561 | msgid "&Quit" |
bbf82147 VZ |
562 | msgstr "&Ukončit" |
563 | ||
95bf8d1b VZ |
564 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
6d876f2a | 566 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282 |
02b5126b | 567 | msgid "&Redo" |
ff65c0ef | 568 | msgstr "P&rovést znovu" |
02b5126b | 569 | |
95bf8d1b | 570 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
02b5126b | 571 | msgid "&Redo " |
ff65c0ef | 572 | msgstr "P&rovést znovu " |
02b5126b | 573 | |
6d876f2a | 574 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 | 575 | msgid "&Rename Style..." |
ff65c0ef | 576 | msgstr "&Přejmenovat styl..." |
f4eadf61 | 577 | |
7f4fd42e | 578 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 579 | msgid "&Replace" |
b83d3903 | 580 | msgstr "Nah&radit" |
8dba7bfb | 581 | |
6d876f2a | 582 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288 |
f4eadf61 | 583 | msgid "&Restart numbering" |
b83d3903 | 584 | msgstr "&Restartovat číslování" |
f4eadf61 | 585 | |
95bf8d1b | 586 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 | 587 | msgid "&Restore" |
a3671ac0 | 588 | msgstr "&Obnovit" |
09663494 | 589 | |
5325c2e3 VZ |
590 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
591 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 592 | msgid "&Right" |
b83d3903 | 593 | msgstr "Dop&rava" |
f4eadf61 | 594 | |
5325c2e3 VZ |
595 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
596 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
597 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
599 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
600 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
601 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
602 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
f4eadf61 | 603 | msgid "&Right:" |
b83d3903 | 604 | msgstr "Dop&rava:" |
f4eadf61 | 605 | |
5325c2e3 | 606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 607 | msgid "&Save" |
b83d3903 | 608 | msgstr "&Uložit" |
21eadc1a | 609 | |
5325c2e3 | 610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 | 611 | msgid "&Save as" |
27b31266 | 612 | msgstr "&Uložit jako" |
5325c2e3 | 613 | |
5325c2e3 | 614 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 615 | msgid "&See details" |
27b31266 | 616 | msgstr "&Zobrazit podrobnosti" |
5325c2e3 | 617 | |
b83d3903 | 618 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 |
f6bcfd97 | 619 | msgid "&Show tips at startup" |
ff65c0ef | 620 | msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění" |
f6bcfd97 | 621 | |
95bf8d1b | 622 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
09663494 | 623 | msgid "&Size" |
b83d3903 | 624 | msgstr "Veliko&st" |
09663494 | 625 | |
6d876f2a | 626 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 |
f4eadf61 | 627 | msgid "&Size:" |
b83d3903 | 628 | msgstr "Veliko&st:" |
f4eadf61 | 629 | |
be546c6f | 630 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e | 631 | msgid "&Skip" |
b83d3903 | 632 | msgstr "Pře&skočit" |
7f4fd42e | 633 | |
5325c2e3 VZ |
634 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 636 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
ff65c0ef | 637 | msgstr "Mezery (de&setiny mm)" |
f4eadf61 | 638 | |
5325c2e3 | 639 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
b83d3903 | 640 | msgid "&Spell Check" |
ff65c0ef | 641 | msgstr "Kontrola pravopi&su" |
b83d3903 | 642 | |
5325c2e3 | 643 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
21eadc1a | 644 | msgid "&Stop" |
b83d3903 | 645 | msgstr "Za&stavit" |
21eadc1a | 646 | |
6d876f2a | 647 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e | 648 | msgid "&Strikethrough" |
ff65c0ef | 649 | msgstr "&Přeškrtnuté" |
7f4fd42e | 650 | |
95bf8d1b | 651 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 652 | msgid "&Style:" |
b83d3903 | 653 | msgstr "&Styl:" |
21eadc1a | 654 | |
6d876f2a | 655 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 |
f4eadf61 | 656 | msgid "&Styles:" |
b83d3903 | 657 | msgstr "&Styly:" |
f4eadf61 | 658 | |
95bf8d1b | 659 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 | 660 | msgid "&Subset:" |
b83d3903 | 661 | msgstr "Pod&skupina:" |
f4eadf61 | 662 | |
5325c2e3 VZ |
663 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
664 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 665 | msgid "&Symbol:" |
b83d3903 VZ |
666 | msgstr "&Symbol:" |
667 | ||
6d876f2a | 668 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643 |
5325c2e3 | 669 | msgid "&Table" |
27b31266 | 670 | msgstr "&Tabulka" |
5325c2e3 VZ |
671 | |
672 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
b83d3903 VZ |
673 | msgid "&Top" |
674 | msgstr "&Nahoru" | |
f4eadf61 | 675 | |
5325c2e3 VZ |
676 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 |
677 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
678 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
679 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
680 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
681 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 | 682 | msgid "&Top:" |
27b31266 | 683 | msgstr "&Nahoru:" |
5325c2e3 | 684 | |
95bf8d1b | 685 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 |
21eadc1a | 686 | msgid "&Underline" |
ff65c0ef | 687 | msgstr "Podtrže&ní" |
21eadc1a | 688 | |
6d876f2a | 689 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244 |
f4eadf61 | 690 | msgid "&Underlining:" |
b83d3903 | 691 | msgstr "&Podtržení:" |
f4eadf61 | 692 | |
95bf8d1b VZ |
693 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
694 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
6d876f2a | 695 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2281 |
02b5126b | 696 | msgid "&Undo" |
ff65c0ef | 697 | msgstr "&Zpět" |
02b5126b | 698 | |
5325c2e3 | 699 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
02b5126b | 700 | msgid "&Undo " |
ff65c0ef | 701 | msgstr "&Zpět " |
02b5126b | 702 | |
5325c2e3 | 703 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 704 | msgid "&Unindent" |
b83d3903 | 705 | msgstr "Zr&ušit odsazení" |
21eadc1a | 706 | |
5325c2e3 | 707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 708 | msgid "&Up" |
b83d3903 VZ |
709 | msgstr "Nahor&u" |
710 | ||
6d876f2a | 711 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 | 712 | msgid "&Vertical alignment:" |
27b31266 | 713 | msgstr "&Svislé zarovnání" |
5325c2e3 | 714 | |
b83d3903 VZ |
715 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 |
716 | msgid "&View..." | |
717 | msgstr "&Zobrazit..." | |
21eadc1a | 718 | |
5325c2e3 | 719 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 |
21eadc1a | 720 | msgid "&Weight:" |
b83d3903 | 721 | msgstr "&Tučnost:" |
21eadc1a | 722 | |
6d876f2a VZ |
723 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
724 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 | 725 | msgid "&Width:" |
27b31266 VZ |
726 | msgstr "Šíř&ka:" |
727 | ||
6d876f2a VZ |
728 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328 |
729 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
95bf8d1b | 730 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
6d876f2a | 731 | #: ../src/msw/mdi.cpp:78 |
f6bcfd97 BP |
732 | msgid "&Window" |
733 | msgstr "&Okno" | |
734 | ||
6d876f2a | 735 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
21eadc1a | 736 | msgid "&Yes" |
bbf82147 | 737 | msgstr "&Ano" |
21eadc1a | 738 | |
be546c6f | 739 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
b83d3903 VZ |
740 | msgid "'" |
741 | msgstr "'" | |
742 | ||
95bf8d1b | 743 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
f6bcfd97 | 744 | #, c-format |
02b5126b | 745 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
ff65c0ef | 746 | msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno." |
02b5126b | 747 | |
95bf8d1b VZ |
748 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
749 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
f6bcfd97 BP |
750 | #, c-format |
751 | msgid "'%s' is invalid" | |
73084ba7 | 752 | msgstr "'%s' je neplatný" |
f6bcfd97 | 753 | |
95bf8d1b | 754 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
f6bcfd97 BP |
755 | #, c-format |
756 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ff65c0ef | 757 | msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'." |
f6bcfd97 | 758 | |
6d876f2a | 759 | #: ../src/common/translation.cpp:1080 |
f6bcfd97 | 760 | #, c-format |
02b5126b | 761 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
ff65c0ef | 762 | msgstr "'%s' není katalogem zpráv." |
02b5126b | 763 | |
95bf8d1b | 764 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
58fd8ab9 | 765 | #, c-format |
8dba7bfb | 766 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
73084ba7 | 767 | msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer." |
02b5126b | 768 | |
5325c2e3 | 769 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
f6bcfd97 BP |
770 | #, c-format |
771 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ff65c0ef | 772 | msgstr "'%s' musí být číslo." |
f6bcfd97 | 773 | |
5325c2e3 | 774 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
f6bcfd97 BP |
775 | #, c-format |
776 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ff65c0ef | 777 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky." |
f6bcfd97 | 778 | |
5325c2e3 | 779 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
f6bcfd97 BP |
780 | #, c-format |
781 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ff65c0ef | 782 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena." |
f6bcfd97 | 783 | |
5325c2e3 | 784 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
f6bcfd97 BP |
785 | #, c-format |
786 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ff65c0ef | 787 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice." |
f6bcfd97 | 788 | |
5325c2e3 | 789 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
b83d3903 VZ |
790 | #, c-format |
791 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ff65c0ef | 792 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla." |
b83d3903 | 793 | |
5325c2e3 VZ |
794 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
795 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 | 796 | msgid "(*)" |
bbf82147 | 797 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 798 | |
6d876f2a | 799 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
f6bcfd97 | 800 | msgid "(Help)" |
73084ba7 | 801 | msgstr "(Nápověda)" |
f6bcfd97 | 802 | |
5325c2e3 VZ |
803 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
804 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 805 | msgid "(None)" |
bbf82147 | 806 | msgstr "(Žádný)" |
f4eadf61 | 807 | |
95bf8d1b | 808 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 | 809 | msgid "(Normal text)" |
ff65c0ef | 810 | msgstr "(Normální text)" |
f4eadf61 | 811 | |
6d876f2a VZ |
812 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
813 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
f6bcfd97 | 814 | msgid "(bookmarks)" |
73084ba7 | 815 | msgstr "(záložky)" |
f6bcfd97 | 816 | |
5325c2e3 VZ |
817 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
818 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
819 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
820 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
821 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
822 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
6d876f2a VZ |
823 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830 |
824 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 | |
825 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
826 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 | |
5325c2e3 VZ |
827 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
828 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 | 830 | msgid "(none)" |
bbf82147 | 831 | msgstr "(žádný)" |
f4eadf61 | 832 | |
5325c2e3 VZ |
833 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
834 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 | 835 | msgid "*" |
bbf82147 | 836 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 837 | |
5325c2e3 VZ |
838 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
839 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 | 840 | msgid "*)" |
bbf82147 | 841 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 842 | |
5325c2e3 VZ |
843 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
844 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 845 | msgid "+" |
bbf82147 | 846 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 847 | |
6d876f2a | 848 | #: ../src/msw/utils.cpp:1325 |
b83d3903 VZ |
849 | msgid ", 64-bit edition" |
850 | msgstr ", 64bitová edice" | |
851 | ||
5325c2e3 VZ |
852 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
853 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 854 | msgid "-" |
bbf82147 | 855 | msgstr "-" |
21eadc1a | 856 | |
be546c6f | 857 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 | 858 | msgid "..." |
27b31266 | 859 | msgstr "..." |
5325c2e3 | 860 | |
5325c2e3 VZ |
861 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
b83d3903 VZ |
863 | msgid "1.1" |
864 | msgstr "1.1" | |
865 | ||
5325c2e3 VZ |
866 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 |
867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
b83d3903 VZ |
868 | msgid "1.2" |
869 | msgstr "1.2" | |
870 | ||
5325c2e3 VZ |
871 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
872 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
b83d3903 VZ |
873 | msgid "1.3" |
874 | msgstr "1.3" | |
875 | ||
5325c2e3 VZ |
876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 |
877 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
b83d3903 VZ |
878 | msgid "1.4" |
879 | msgstr "1.4" | |
880 | ||
5325c2e3 VZ |
881 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 |
882 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 | 883 | msgid "1.5" |
bbf82147 | 884 | msgstr "1.5" |
f6bcfd97 | 885 | |
5325c2e3 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
b83d3903 VZ |
888 | msgid "1.6" |
889 | msgstr "1.6" | |
890 | ||
5325c2e3 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
b83d3903 VZ |
893 | msgid "1.7" |
894 | msgstr "1.7" | |
895 | ||
5325c2e3 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
b83d3903 VZ |
898 | msgid "1.8" |
899 | msgstr "1.8" | |
900 | ||
5325c2e3 VZ |
901 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 |
902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
b83d3903 VZ |
903 | msgid "1.9" |
904 | msgstr "1.9" | |
905 | ||
f4eadf61 | 906 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 907 | msgid "10 x 11 in" |
b83d3903 | 908 | msgstr "10 x 11 palců" |
62603868 | 909 | |
f4eadf61 | 910 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f6bcfd97 | 911 | msgid "10 x 14 in" |
73084ba7 | 912 | msgstr "10 x 14 palců" |
f6bcfd97 | 913 | |
f4eadf61 | 914 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f6bcfd97 | 915 | msgid "11 x 17 in" |
73084ba7 | 916 | msgstr "11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 917 | |
f4eadf61 | 918 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 919 | msgid "12 x 11 in" |
b83d3903 | 920 | msgstr "12 x 11 palců" |
62603868 | 921 | |
f4eadf61 | 922 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 923 | msgid "15 x 11 in" |
b83d3903 | 924 | msgstr "15 x 11 palců" |
62603868 | 925 | |
5325c2e3 VZ |
926 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 |
927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 928 | msgid "2" |
bbf82147 | 929 | msgstr "2" |
f4eadf61 MB |
930 | |
931 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
f6bcfd97 | 932 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ff65c0ef | 933 | msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 934 | |
f4eadf61 | 935 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 936 | msgid "9 x 11 in" |
b83d3903 | 937 | msgstr "9 x 11 palců" |
62603868 | 938 | |
b83d3903 | 939 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
f6bcfd97 BP |
940 | msgid ": file does not exist!" |
941 | msgstr ": soubor neexistuje!" | |
942 | ||
95bf8d1b | 943 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
f6bcfd97 | 944 | msgid ": unknown charset" |
73084ba7 | 945 | msgstr ": neznámá znaková sada" |
f6bcfd97 | 946 | |
95bf8d1b | 947 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
f6bcfd97 | 948 | msgid ": unknown encoding" |
73084ba7 | 949 | msgstr ": neznámé kódování" |
02b5126b | 950 | |
95bf8d1b | 951 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
f6bcfd97 | 952 | msgid "< &Back" |
73084ba7 | 953 | msgstr "< &Zpět" |
f6bcfd97 | 954 | |
6d876f2a VZ |
955 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 |
956 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836 | |
f4eadf61 | 957 | msgid "<Any Decorative>" |
ff65c0ef | 958 | msgstr "<Libovolné ozdobné>" |
f4eadf61 | 959 | |
6d876f2a VZ |
960 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 |
961 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838 | |
f4eadf61 | 962 | msgid "<Any Modern>" |
ff65c0ef | 963 | msgstr "<Libovolné moderní>" |
f4eadf61 | 964 | |
6d876f2a VZ |
965 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814 |
966 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834 | |
f4eadf61 | 967 | msgid "<Any Roman>" |
ff65c0ef | 968 | msgstr "<Libovolné patkové>" |
f4eadf61 | 969 | |
6d876f2a VZ |
970 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 |
971 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840 | |
f4eadf61 | 972 | msgid "<Any Script>" |
ff65c0ef | 973 | msgstr "<Libovolné psací>" |
f4eadf61 | 974 | |
6d876f2a VZ |
975 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 |
976 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844 | |
f4eadf61 | 977 | msgid "<Any Swiss>" |
ff65c0ef | 978 | msgstr "<Libovolné bezpatkové>" |
f4eadf61 | 979 | |
6d876f2a VZ |
980 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
981 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842 | |
f4eadf61 | 982 | msgid "<Any Teletype>" |
ff65c0ef | 983 | msgstr "<Libovolné neproporcionální>" |
f4eadf61 | 984 | |
6d876f2a | 985 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
f4eadf61 | 986 | msgid "<Any>" |
ff65c0ef | 987 | msgstr "<Libovolné>" |
f4eadf61 | 988 | |
6d876f2a | 989 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
f6bcfd97 BP |
990 | msgid "<DIR>" |
991 | msgstr "<ADR>" | |
992 | ||
6d876f2a | 993 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
402b0a2c | 994 | msgid "<DRIVE>" |
b83d3903 | 995 | msgstr "<JEDNOTKA>" |
402b0a2c | 996 | |
6d876f2a | 997 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
f6bcfd97 | 998 | msgid "<LINK>" |
b83d3903 | 999 | msgstr "<ODKAZ>" |
f6bcfd97 | 1000 | |
6d876f2a | 1001 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 1002 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ff65c0ef | 1003 | msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1004 | |
6d876f2a | 1005 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 1006 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
b83d3903 | 1007 | msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1008 | |
6d876f2a | 1009 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1010 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ff65c0ef | 1011 | msgstr "<b>Tučně.</b> " |
402b0a2c | 1012 | |
6d876f2a | 1013 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 1014 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ff65c0ef | 1015 | msgstr "<i>Kurzíva.</i> " |
402b0a2c | 1016 | |
5325c2e3 VZ |
1017 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1018 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 1019 | msgid ">" |
bbf82147 | 1020 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1021 | |
b83d3903 | 1022 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1023 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
b83d3903 | 1024 | msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n" |
9a81018e | 1025 | |
6d876f2a | 1026 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:567 |
7f4fd42e | 1027 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
b83d3903 | 1028 | msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v" |
7f4fd42e | 1029 | |
5325c2e3 | 1030 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1031 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
b83d3903 | 1032 | msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'" |
f6bcfd97 | 1033 | |
7f4fd42e | 1034 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1035 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1036 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1037 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1038 | msgid "A standard bullet name." |
b83d3903 VZ |
1039 | msgstr "Standardní jméno odrážky." |
1040 | ||
1041 | #: ../src/common/paper.cpp:219 | |
1042 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
ff65c0ef | 1043 | msgstr "A0, 841 x 1189 mm" |
b83d3903 VZ |
1044 | |
1045 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1046 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
ff65c0ef | 1047 | msgstr "A1, 594 x 841 mm" |
f4eadf61 MB |
1048 | |
1049 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 | 1050 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
ff65c0ef | 1051 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1052 | |
f4eadf61 | 1053 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1054 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
ff65c0ef | 1055 | msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm" |
62603868 | 1056 | |
f4eadf61 | 1057 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1058 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
ff65c0ef | 1059 | msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1060 | |
f4eadf61 | 1061 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1062 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1063 | msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm" |
62603868 | 1064 | |
f4eadf61 | 1065 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1066 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
ff65c0ef | 1067 | msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1068 | |
f4eadf61 | 1069 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f6bcfd97 | 1070 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
ff65c0ef | 1071 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
f6bcfd97 | 1072 | |
f4eadf61 | 1073 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1074 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
ff65c0ef | 1075 | msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce" |
62603868 | 1076 | |
f4eadf61 | 1077 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1078 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
ff65c0ef | 1079 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 1080 | |
f4eadf61 | 1081 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1082 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1083 | msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm" |
62603868 | 1084 | |
f4eadf61 | 1085 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1086 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1087 | msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1088 | |
f4eadf61 | 1089 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f6bcfd97 | 1090 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1091 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
02b5126b | 1092 | |
f4eadf61 | 1093 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f6bcfd97 | 1094 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1095 | msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm" |
f6bcfd97 | 1096 | |
f4eadf61 | 1097 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1098 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
ff65c0ef | 1099 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1100 | |
f4eadf61 | 1101 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1102 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
ff65c0ef | 1103 | msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm" |
62603868 | 1104 | |
f4eadf61 | 1105 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1106 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1107 | msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1108 | |
f4eadf61 | 1109 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f6bcfd97 | 1110 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1111 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
02b5126b | 1112 | |
f4eadf61 | 1113 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1114 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
ff65c0ef | 1115 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 | 1116 | |
f4eadf61 | 1117 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1118 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
ff65c0ef | 1119 | msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1120 | |
6d876f2a VZ |
1121 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527 |
1122 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340 | |
02b5126b VS |
1123 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1124 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1125 | ||
5325c2e3 | 1126 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1127 | msgid "ADD" |
ff65c0ef | 1128 | msgstr "PLUS" |
f4eadf61 | 1129 | |
95bf8d1b | 1130 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
8dba7bfb | 1131 | msgid "ASCII" |
58fd8ab9 | 1132 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1133 | |
6d876f2a | 1134 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
be546c6f | 1135 | msgid "About" |
b83d3903 | 1136 | msgstr "O" |
f4eadf61 | 1137 | |
95bf8d1b | 1138 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
b83d3903 | 1139 | #, c-format |
7f4fd42e | 1140 | msgid "About %s" |
b83d3903 | 1141 | msgstr "O %s" |
7f4fd42e | 1142 | |
6d876f2a | 1143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b | 1144 | msgid "Absolute" |
4eed538e | 1145 | msgstr "Absolutní" |
95bf8d1b | 1146 | |
5325c2e3 | 1147 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 1148 | msgid "Actual Size" |
27b31266 | 1149 | msgstr "Skutečná velikost" |
5325c2e3 VZ |
1150 | |
1151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1152 | msgid "Add" |
b83d3903 | 1153 | msgstr "Přidat" |
21eadc1a | 1154 | |
6d876f2a VZ |
1155 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477 |
1156 | msgid "Add column" | |
1157 | msgstr "" | |
1158 | ||
1159 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
f6bcfd97 | 1160 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ff65c0ef | 1161 | msgstr "Přidá tuto stránku do záložek" |
f6bcfd97 | 1162 | |
6d876f2a VZ |
1163 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419 |
1164 | msgid "Add row" | |
1165 | msgstr "" | |
1166 | ||
95bf8d1b | 1167 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
02b5126b | 1168 | msgid "Add to custom colours" |
ff65c0ef | 1169 | msgstr "Přidat do vlastních barev" |
02b5126b | 1170 | |
be546c6f | 1171 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 | 1172 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
27b31266 | 1173 | msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím" |
5325c2e3 | 1174 | |
be546c6f | 1175 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 | 1176 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
27b31266 | 1177 | msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače" |
402b0a2c | 1178 | |
95bf8d1b | 1179 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
f6bcfd97 BP |
1180 | #, c-format |
1181 | msgid "Adding book %s" | |
73084ba7 | 1182 | msgstr "Přidávám knihu %s" |
f6bcfd97 | 1183 | |
be546c6f | 1184 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
b83d3903 VZ |
1185 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1186 | msgstr "Přidání flavor TEXT selhalo" | |
1187 | ||
be546c6f | 1188 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
b83d3903 VZ |
1189 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1190 | msgstr "Přidání flavor utxt selhalo" | |
1191 | ||
6d876f2a VZ |
1192 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40 |
1193 | msgid "Advanced" | |
1194 | msgstr "" | |
1195 | ||
5325c2e3 | 1196 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
f4eadf61 | 1197 | msgid "After a paragraph:" |
ff65c0ef | 1198 | msgstr "Za odstavcem:" |
f4eadf61 | 1199 | |
5325c2e3 | 1200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1201 | msgid "Align Left" |
b83d3903 | 1202 | msgstr "Zarovnat vlevo" |
21eadc1a | 1203 | |
5325c2e3 | 1204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1205 | msgid "Align Right" |
ff65c0ef | 1206 | msgstr "Zarovnat vpravo" |
21eadc1a | 1207 | |
6d876f2a | 1208 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 | 1209 | msgid "Alignment" |
27b31266 | 1210 | msgstr "Zarovnání" |
5325c2e3 | 1211 | |
7f4fd42e | 1212 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
02b5126b | 1213 | msgid "All" |
ff65c0ef | 1214 | msgstr "Vše" |
02b5126b | 1215 | |
6d876f2a | 1216 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
73084ba7 | 1217 | #, c-format |
edff7545 | 1218 | msgid "All files (%s)|%s" |
73084ba7 | 1219 | msgstr "Všechny soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 1220 | |
6d876f2a | 1221 | #: ../include/wx/defs.h:2864 |
f6bcfd97 | 1222 | msgid "All files (*)|*" |
73084ba7 | 1223 | msgstr "Všechny soubory (*)|*" |
f6bcfd97 | 1224 | |
6d876f2a | 1225 | #: ../include/wx/defs.h:2861 |
402b0a2c | 1226 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
73084ba7 | 1227 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 1228 | |
6d876f2a | 1229 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
f4eadf61 | 1230 | msgid "All styles" |
b83d3903 VZ |
1231 | msgstr "Všechny styly" |
1232 | ||
6d876f2a | 1233 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1497 |
b83d3903 | 1234 | msgid "Alphabetic Mode" |
ff65c0ef | 1235 | msgstr "Podle abecedy" |
f4eadf61 | 1236 | |
5325c2e3 | 1237 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 |
402b0a2c | 1238 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 1239 | msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1240 | |
5325c2e3 | 1241 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
f6bcfd97 | 1242 | msgid "Already dialling ISP." |
ff65c0ef | 1243 | msgstr "ISP je už vytáčen." |
f6bcfd97 | 1244 | |
95bf8d1b | 1245 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
b83d3903 VZ |
1246 | msgid "Alt+" |
1247 | msgstr "Alt+" | |
f4eadf61 | 1248 | |
6d876f2a | 1249 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:570 |
7f4fd42e | 1250 | msgid "And includes the following files:\n" |
b83d3903 | 1251 | msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n" |
7f4fd42e | 1252 | |
b83d3903 VZ |
1253 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
1254 | #, c-format | |
f4eadf61 | 1255 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
b83d3903 | 1256 | msgstr "Soubor animace není typu %ld." |
f4eadf61 | 1257 | |
6d876f2a | 1258 | #: ../src/generic/logg.cpp:1035 |
f6bcfd97 | 1259 | #, c-format |
02b5126b | 1260 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
ff65c0ef | 1261 | msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?" |
02b5126b | 1262 | |
6d876f2a VZ |
1263 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544 |
1264 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 | |
be546c6f | 1265 | msgid "Application" |
b303fca7 | 1266 | msgstr "Aplikace" |
be546c6f | 1267 | |
5325c2e3 | 1268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1269 | msgid "Apply" |
27b31266 | 1270 | msgstr "Použít" |
5325c2e3 VZ |
1271 | |
1272 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1273 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1274 | msgid "Arabic" |
ff65c0ef | 1275 | msgstr "Arabský" |
f4eadf61 | 1276 | |
95bf8d1b | 1277 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f6bcfd97 | 1278 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ff65c0ef | 1279 | msgstr "Arabský (ISO-8859-6)" |
f6bcfd97 | 1280 | |
6d876f2a | 1281 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662 |
27b31266 | 1282 | #, c-format |
5325c2e3 | 1283 | msgid "Argument %u not found." |
27b31266 | 1284 | msgstr "Argument %u nenalezen." |
5325c2e3 | 1285 | |
b83d3903 | 1286 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1287 | msgid "Artists" |
b83d3903 | 1288 | msgstr "Umělci" |
7f4fd42e | 1289 | |
5325c2e3 | 1290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 1291 | msgid "Ascending" |
27b31266 | 1292 | msgstr "Vzestupně" |
5325c2e3 | 1293 | |
6d876f2a | 1294 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:469 |
402b0a2c | 1295 | msgid "Attributes" |
b83d3903 | 1296 | msgstr "Atributy" |
402b0a2c | 1297 | |
5325c2e3 VZ |
1298 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1299 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1300 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1301 | msgid "Available fonts." |
b83d3903 | 1302 | msgstr "Dostupná písma" |
f4eadf61 MB |
1303 | |
1304 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1305 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
ff65c0ef | 1306 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm" |
62603868 | 1307 | |
f4eadf61 | 1308 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1309 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
ff65c0ef | 1310 | msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1311 | |
f4eadf61 | 1312 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f6bcfd97 | 1313 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
73084ba7 | 1314 | msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm" |
f6bcfd97 | 1315 | |
f4eadf61 | 1316 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f6bcfd97 | 1317 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
ff65c0ef | 1318 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
f6bcfd97 | 1319 | |
f4eadf61 | 1320 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1321 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
ff65c0ef | 1322 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1323 | |
f4eadf61 | 1324 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1325 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
ff65c0ef | 1326 | msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm" |
62603868 | 1327 | |
f4eadf61 | 1328 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1329 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
ff65c0ef | 1330 | msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1331 | |
f4eadf61 | 1332 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f6bcfd97 | 1333 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
73084ba7 | 1334 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" |
f6bcfd97 | 1335 | |
f4eadf61 | 1336 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f6bcfd97 | 1337 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ff65c0ef | 1338 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
f6bcfd97 | 1339 | |
f4eadf61 | 1340 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1341 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
ff65c0ef | 1342 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1343 | |
f4eadf61 | 1344 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1345 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
ff65c0ef | 1346 | msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1347 | |
f4eadf61 | 1348 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f6bcfd97 | 1349 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
73084ba7 | 1350 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" |
f6bcfd97 | 1351 | |
5325c2e3 | 1352 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1353 | msgid "BACK" |
ff65c0ef | 1354 | msgstr "BACKSPACE" |
f4eadf61 | 1355 | |
95bf8d1b | 1356 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
5325c2e3 | 1357 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 |
09663494 | 1358 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 1359 | msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť." |
09663494 | 1360 | |
5325c2e3 | 1361 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
f6bcfd97 | 1362 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
b83d3903 | 1363 | msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek." |
f6bcfd97 | 1364 | |
5325c2e3 | 1365 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1366 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
b83d3903 | 1367 | msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu" |
8dba7bfb | 1368 | |
5325c2e3 | 1369 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
f6bcfd97 | 1370 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
b83d3903 | 1371 | msgstr "BMP: Nelze zapsat data." |
f6bcfd97 | 1372 | |
5325c2e3 | 1373 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
13b1472f | 1374 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
b83d3903 | 1375 | msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)." |
13b1472f | 1376 | |
5325c2e3 | 1377 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
13b1472f | 1378 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
b83d3903 | 1379 | msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)." |
f6bcfd97 | 1380 | |
5325c2e3 | 1381 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1382 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
73084ba7 | 1383 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette." |
f6bcfd97 | 1384 | |
5325c2e3 | 1385 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
5325c2e3 | 1386 | msgid "Back" |
27b31266 | 1387 | msgstr "Zpět" |
5325c2e3 VZ |
1388 | |
1389 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
6d876f2a | 1390 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375 |
5325c2e3 | 1391 | msgid "Background" |
27b31266 | 1392 | msgstr "Pozadí" |
5325c2e3 VZ |
1393 | |
1394 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1395 | msgid "Background &colour:" |
27b31266 | 1396 | msgstr "&Barva pozadí:" |
5325c2e3 | 1397 | |
6d876f2a | 1398 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407 |
f4eadf61 | 1399 | msgid "Background colour" |
b83d3903 | 1400 | msgstr "Barva pozadí" |
f4eadf61 | 1401 | |
95bf8d1b | 1402 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
f6bcfd97 | 1403 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ff65c0ef | 1404 | msgstr "Baltský (ISO-8859-13)" |
f6bcfd97 | 1405 | |
95bf8d1b | 1406 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f6bcfd97 | 1407 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ff65c0ef | 1408 | msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)" |
f6bcfd97 | 1409 | |
5325c2e3 | 1410 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 | 1411 | msgid "Before a paragraph:" |
b83d3903 | 1412 | msgstr "Před odstavcem:" |
f4eadf61 | 1413 | |
5325c2e3 VZ |
1414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1415 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1416 | msgid "Bitmap" |
b83d3903 | 1417 | msgstr "Bitmapa" |
f4eadf61 | 1418 | |
be546c6f | 1419 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e | 1420 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 1421 | msgstr "Vykreslovač bitmap nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
21eadc1a | 1422 | |
6d876f2a VZ |
1423 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338 |
1424 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
02b5126b | 1425 | msgid "Bold" |
73084ba7 | 1426 | msgstr "Tučné" |
02b5126b | 1427 | |
5325c2e3 VZ |
1428 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1429 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1430 | msgid "Border" |
27b31266 | 1431 | msgstr "Okraj" |
5325c2e3 | 1432 | |
6d876f2a | 1433 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 | 1434 | msgid "Borders" |
27b31266 | 1435 | msgstr "Okraje" |
5325c2e3 | 1436 | |
6d876f2a | 1437 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 | 1438 | msgid "Bottom" |
27b31266 | 1439 | msgstr "Dolů" |
5325c2e3 | 1440 | |
b83d3903 | 1441 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 |
02b5126b | 1442 | msgid "Bottom margin (mm):" |
73084ba7 | 1443 | msgstr "Dolní okraj (mm):" |
02b5126b | 1444 | |
6d876f2a | 1445 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858 |
5325c2e3 | 1446 | msgid "Box Properties" |
27b31266 | 1447 | msgstr "Vlastnosti rámečku" |
5325c2e3 | 1448 | |
6d876f2a | 1449 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049 |
5325c2e3 | 1450 | msgid "Box styles" |
27b31266 | 1451 | msgstr "Styly rámečku" |
5325c2e3 | 1452 | |
95bf8d1b | 1453 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
7f4fd42e | 1454 | msgid "Browse" |
b83d3903 | 1455 | msgstr "Procházet" |
7f4fd42e | 1456 | |
5325c2e3 VZ |
1457 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1458 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1459 | msgid "Bullet &Alignment:" |
ff65c0ef | 1460 | msgstr "Z&arovnání odrážek:" |
f4eadf61 | 1461 | |
5325c2e3 | 1462 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1463 | msgid "Bullet style" |
b83d3903 | 1464 | msgstr "Styl odrážek" |
f4eadf61 | 1465 | |
6d876f2a | 1466 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 |
f4eadf61 | 1467 | msgid "Bullets" |
b83d3903 | 1468 | msgstr "Odrážky" |
f4eadf61 MB |
1469 | |
1470 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
f6bcfd97 | 1471 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ff65c0ef | 1472 | msgstr " C, 17 x 22 palců" |
f6bcfd97 | 1473 | |
6d876f2a | 1474 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
02b5126b VS |
1475 | msgid "C&lear" |
1476 | msgstr "&Vymazat" | |
1477 | ||
5325c2e3 | 1478 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1479 | msgid "C&olour:" |
b83d3903 | 1480 | msgstr "B&arva:" |
21eadc1a | 1481 | |
f4eadf61 | 1482 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f6bcfd97 | 1483 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
73084ba7 | 1484 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" |
f6bcfd97 | 1485 | |
f4eadf61 | 1486 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1487 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
73084ba7 | 1488 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
f6bcfd97 | 1489 | |
f4eadf61 | 1490 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f6bcfd97 | 1491 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
73084ba7 | 1492 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1493 | |
f4eadf61 | 1494 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f6bcfd97 | 1495 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
73084ba7 | 1496 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" |
f6bcfd97 | 1497 | |
f4eadf61 | 1498 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f6bcfd97 | 1499 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
73084ba7 | 1500 | msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1501 | |
5325c2e3 | 1502 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1503 | msgid "CANCEL" |
b83d3903 | 1504 | msgstr "ZRUŠIT" |
f4eadf61 | 1505 | |
5325c2e3 | 1506 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1507 | msgid "CAPITAL" |
ff65c0ef | 1508 | msgstr "VELKÁ PÍSMENA" |
f4eadf61 | 1509 | |
5325c2e3 | 1510 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 | 1511 | msgid "CD-Rom" |
27b31266 | 1512 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1513 | |
6d876f2a | 1514 | #: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875 |
402b0a2c | 1515 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
b83d3903 | 1516 | msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!" |
402b0a2c | 1517 | |
5325c2e3 | 1518 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1519 | msgid "CLEAR" |
b83d3903 | 1520 | msgstr "VYČISTIT" |
f4eadf61 | 1521 | |
5325c2e3 | 1522 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1523 | msgid "COMMAND" |
b83d3903 | 1524 | msgstr "PŘÍKAZ" |
f4eadf61 | 1525 | |
6d876f2a | 1526 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
7f4fd42e | 1527 | msgid "Ca&pitals" |
ff65c0ef | 1528 | msgstr "Velká &písmena" |
7f4fd42e | 1529 | |
5325c2e3 | 1530 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
02b5126b | 1531 | msgid "Can't &Undo " |
b83d3903 | 1532 | msgstr "&Nelze vzít zpět" |
02b5126b | 1533 | |
6d876f2a | 1534 | #: ../src/common/image.cpp:2582 |
5325c2e3 | 1535 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
27b31266 | 1536 | msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup." |
f6bcfd97 | 1537 | |
5325c2e3 | 1538 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
f6bcfd97 BP |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1541 | msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1542 | |
5325c2e3 | 1543 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
f6bcfd97 BP |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
b83d3903 | 1546 | msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" |
f6bcfd97 | 1547 | |
5325c2e3 | 1548 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
f6bcfd97 BP |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1551 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1552 | |
6d876f2a | 1553 | #: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495 |
02b5126b | 1554 | msgid "Can't create thread" |
b83d3903 | 1555 | msgstr "Nelze vytvořit vlákno" |
02b5126b | 1556 | |
6d876f2a | 1557 | #: ../src/msw/window.cpp:3774 |
13b1472f | 1558 | #, c-format |
8dba7bfb | 1559 | msgid "Can't create window of class %s" |
73084ba7 | 1560 | msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s" |
f6bcfd97 | 1561 | |
5325c2e3 | 1562 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
f6bcfd97 BP |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
b83d3903 | 1565 | msgstr "Nelze smazat klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1566 | |
95bf8d1b | 1567 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
f6bcfd97 | 1568 | #, c-format |
02b5126b | 1569 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
b83d3903 | 1570 | msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'" |
02b5126b | 1571 | |
5325c2e3 | 1572 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
f6bcfd97 BP |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
b83d3903 | 1575 | msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1576 | |
5325c2e3 | 1577 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
f6bcfd97 BP |
1578 | #, c-format |
1579 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
b83d3903 | 1580 | msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1581 | |
5325c2e3 | 1582 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
f6bcfd97 BP |
1583 | #, c-format |
1584 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
b83d3903 | 1585 | msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1586 | |
5325c2e3 | 1587 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
b83d3903 | 1588 | #, c-format |
81486341 | 1589 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
b83d3903 | 1590 | msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d." |
81486341 | 1591 | |
6d876f2a | 1592 | #: ../src/common/ffile.cpp:237 |
f6bcfd97 BP |
1593 | #, c-format |
1594 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ff65c0ef | 1595 | msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 1596 | |
5325c2e3 | 1597 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
f6bcfd97 BP |
1598 | #, c-format |
1599 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1600 | msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1601 | |
95bf8d1b | 1602 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
402b0a2c | 1603 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
27b31266 | 1604 | msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud." |
402b0a2c | 1605 | |
95bf8d1b | 1606 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
402b0a2c | 1607 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
27b31266 | 1608 | msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud." |
402b0a2c | 1609 | |
6d876f2a | 1610 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:433 |
27b31266 | 1611 | #, c-format |
5325c2e3 | 1612 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
27b31266 | 1613 | msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"." |
5325c2e3 | 1614 | |
5325c2e3 | 1615 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
f6bcfd97 BP |
1616 | #, c-format |
1617 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1618 | msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1619 | |
95bf8d1b | 1620 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
0ccfd83a | 1621 | #, c-format |
edff7545 | 1622 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
b83d3903 | 1623 | msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s" |
402b0a2c | 1624 | |
95bf8d1b | 1625 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
402b0a2c | 1626 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
95bf8d1b VZ |
1627 | msgstr "" |
1628 | "Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu." | |
402b0a2c | 1629 | |
5325c2e3 | 1630 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
f6bcfd97 BP |
1631 | #, c-format |
1632 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
b83d3903 | 1633 | msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1634 | |
95bf8d1b | 1635 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
5325c2e3 | 1636 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 |
f6bcfd97 BP |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
b83d3903 | 1639 | msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1640 | |
6d876f2a | 1641 | #: ../src/common/image.cpp:2379 |
59da3407 | 1642 | #, c-format |
09663494 | 1643 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
ff65c0ef | 1644 | msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona." |
09663494 | 1645 | |
6d876f2a | 1646 | #: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997 |
02b5126b | 1647 | msgid "Can't save log contents to file." |
ff65c0ef | 1648 | msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru." |
02b5126b | 1649 | |
6d876f2a | 1650 | #: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478 |
02b5126b | 1651 | msgid "Can't set thread priority" |
b83d3903 | 1652 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna" |
02b5126b | 1653 | |
95bf8d1b | 1654 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
5325c2e3 | 1655 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
f6bcfd97 BP |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
b83d3903 | 1658 | msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1659 | |
6d876f2a | 1660 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:356 |
5325c2e3 | 1661 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
27b31266 | 1662 | msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu" |
5325c2e3 | 1663 | |
95bf8d1b | 1664 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
0ccfd83a | 1665 | #, c-format |
edff7545 | 1666 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
b83d3903 | 1667 | msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s" |
402b0a2c | 1668 | |
6d876f2a VZ |
1669 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
1670 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490 | |
95bf8d1b | 1671 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
6d876f2a | 1672 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
02b5126b | 1673 | msgid "Cancel" |
0f3168aa | 1674 | msgstr "Storno" |
02b5126b | 1675 | |
5325c2e3 VZ |
1676 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1677 | msgid "Cannot create mutex." | |
1678 | msgstr "Nelze vytvořit mutex." | |
1679 | ||
b83d3903 | 1680 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e | 1681 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
95bf8d1b VZ |
1682 | msgstr "" |
1683 | "Nelze vytvořit nové ID sloupce. Pravděpodobně byl dosažen limit maximálního " | |
1684 | "počtu sloupců." | |
5325c2e3 | 1685 | |
6d876f2a | 1686 | #: ../src/common/filefn.cpp:1331 |
5325c2e3 VZ |
1687 | #, c-format |
1688 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1689 | msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'" | |
1690 | ||
6d876f2a | 1691 | #: ../src/msw/dir.cpp:251 |
5325c2e3 VZ |
1692 | #, c-format |
1693 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1694 | msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'" | |
7f4fd42e | 1695 | |
5325c2e3 | 1696 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
f6bcfd97 BP |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
b83d3903 | 1699 | msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s" |
23cf065f | 1700 | |
95bf8d1b | 1701 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
f6bcfd97 | 1702 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ff65c0ef | 1703 | msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem" |
f6bcfd97 | 1704 | |
6d876f2a | 1705 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563 |
27b31266 | 1706 | #, c-format |
5325c2e3 | 1707 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
27b31266 | 1708 | msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\"" |
5325c2e3 | 1709 | |
6d876f2a | 1710 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031 |
f6bcfd97 BP |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
b83d3903 | 1713 | msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d." |
f6bcfd97 | 1714 | |
6d876f2a | 1715 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:909 |
f6bcfd97 | 1716 | msgid "Cannot get the hostname" |
b83d3903 | 1717 | msgstr "Nelze zjistit jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1718 | |
6d876f2a | 1719 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:945 |
f6bcfd97 | 1720 | msgid "Cannot get the official hostname" |
b83d3903 | 1721 | msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1722 | |
95bf8d1b | 1723 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
f6bcfd97 | 1724 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
b83d3903 | 1725 | msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení." |
f6bcfd97 | 1726 | |
5325c2e3 | 1727 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
f6bcfd97 | 1728 | msgid "Cannot initialize OLE" |
27b31266 | 1729 | msgstr "Nelze zavést OLE" |
f6bcfd97 | 1730 | |
6d876f2a | 1731 | #: ../src/common/socket.cpp:848 |
b83d3903 | 1732 | msgid "Cannot initialize sockets" |
27b31266 | 1733 | msgstr "Nelze zavést sockety" |
09663494 | 1734 | |
6d876f2a | 1735 | #: ../src/msw/volume.cpp:621 |
59da3407 | 1736 | #, c-format |
09663494 | 1737 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
b83d3903 VZ |
1738 | msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'." |
1739 | ||
5325c2e3 | 1740 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
b83d3903 VZ |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1743 | msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'." | |
09663494 | 1744 | |
6d876f2a | 1745 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:747 |
13b1472f | 1746 | #, c-format |
23cf065f | 1747 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
b83d3903 | 1748 | msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'." |
23cf065f | 1749 | |
7f4fd42e | 1750 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
f6bcfd97 BP |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
73084ba7 | 1753 | msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 1754 | |
6d876f2a | 1755 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
f6bcfd97 BP |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ff65c0ef | 1758 | msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s" |
f6bcfd97 | 1759 | |
7f4fd42e | 1760 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
f6bcfd97 BP |
1761 | #, c-format |
1762 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
73084ba7 | 1763 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s" |
f6bcfd97 | 1764 | |
6d876f2a | 1765 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752 |
f6bcfd97 | 1766 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ff65c0ef | 1767 | msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!" |
f6bcfd97 | 1768 | |
7f4fd42e | 1769 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f6bcfd97 BP |
1770 | #, c-format |
1771 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
73084ba7 | 1772 | msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s" |
f6bcfd97 | 1773 | |
6d876f2a | 1774 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:729 |
27b31266 | 1775 | #, c-format |
5325c2e3 | 1776 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
27b31266 | 1777 | msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'." |
5325c2e3 | 1778 | |
6d876f2a | 1779 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
f6bcfd97 | 1780 | msgid "Cannot print empty page." |
b83d3903 | 1781 | msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku." |
f6bcfd97 | 1782 | |
b83d3903 | 1783 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
59da3407 | 1784 | #, c-format |
09663494 | 1785 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
b83d3903 | 1786 | msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!" |
09663494 | 1787 | |
5325c2e3 VZ |
1788 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1789 | #, c-format | |
1790 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1791 | msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu" | |
1792 | ||
6d876f2a VZ |
1793 | #: ../src/msw/thread.cpp:924 |
1794 | #, fuzzy, c-format | |
1795 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1796 | msgstr "Nelze obnovit vlákno %x" |
1797 | ||
6d876f2a | 1798 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012 |
f6bcfd97 | 1799 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ff65c0ef | 1800 | msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna." |
f6bcfd97 | 1801 | |
5325c2e3 | 1802 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
ff65c0ef | 1805 | msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"." |
7f4fd42e | 1806 | |
6d876f2a | 1807 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1808 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1809 | msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS." | |
1810 | ||
1811 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1812 | #, c-format | |
1813 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1814 | msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu" | |
1815 | ||
6d876f2a VZ |
1816 | #: ../src/msw/thread.cpp:908 |
1817 | #, fuzzy, c-format | |
1818 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1819 | msgstr "Nelze pozastavit vlákno %x" |
1820 | ||
6d876f2a | 1821 | #: ../src/msw/thread.cpp:831 |
5325c2e3 VZ |
1822 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1823 | msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" | |
1824 | ||
6d876f2a | 1825 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
f6bcfd97 | 1826 | msgid "Case sensitive" |
73084ba7 | 1827 | msgstr "Rozlišovat velká/malá" |
f6bcfd97 | 1828 | |
6d876f2a | 1829 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
b83d3903 | 1830 | msgid "Categorized Mode" |
ff65c0ef | 1831 | msgstr "Podle kategorií" |
b83d3903 | 1832 | |
6d876f2a | 1833 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270 |
5325c2e3 | 1834 | msgid "Cell Properties" |
27b31266 | 1835 | msgstr "&Vlastnosti buňky" |
5325c2e3 | 1836 | |
95bf8d1b | 1837 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
019df10e | 1838 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
73084ba7 | 1839 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1840 | |
5325c2e3 VZ |
1841 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1842 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 1843 | msgid "Cen&tred" |
b83d3903 | 1844 | msgstr "Na s&třed" |
f4eadf61 | 1845 | |
5325c2e3 | 1846 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1847 | msgid "Centered" |
b83d3903 | 1848 | msgstr "Na střed" |
21eadc1a | 1849 | |
95bf8d1b | 1850 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
8dba7bfb | 1851 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
73084ba7 | 1852 | msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)" |
f6bcfd97 | 1853 | |
5325c2e3 VZ |
1854 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1855 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 1856 | msgid "Centre" |
b83d3903 | 1857 | msgstr "Na střed" |
f4eadf61 | 1858 | |
5325c2e3 VZ |
1859 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1860 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
b83d3903 | 1861 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 1863 | msgid "Centre text." |
b83d3903 | 1864 | msgstr "Vystředit text." |
f4eadf61 | 1865 | |
6d876f2a | 1866 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 | 1867 | msgid "Centred" |
27b31266 | 1868 | msgstr "Na střed" |
5325c2e3 VZ |
1869 | |
1870 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1871 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1872 | msgid "Ch&oose..." |
b83d3903 | 1873 | msgstr "Zv&olte..." |
f4eadf61 | 1874 | |
6d876f2a | 1875 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030 |
f4eadf61 | 1876 | msgid "Change List Style" |
ff65c0ef | 1877 | msgstr "Změnit styl seznamu" |
f4eadf61 | 1878 | |
6d876f2a | 1879 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381 |
5325c2e3 | 1880 | msgid "Change Object Style" |
27b31266 | 1881 | msgstr "Změnit styl objektu" |
5325c2e3 | 1882 | |
6d876f2a | 1883 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647 |
be546c6f | 1884 | msgid "Change Properties" |
b303fca7 | 1885 | msgstr "Změnit vlastnosti" |
be546c6f | 1886 | |
6d876f2a | 1887 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198 |
f4eadf61 | 1888 | msgid "Change Style" |
ff65c0ef | 1889 | msgstr "Změnit styl" |
f4eadf61 | 1890 | |
b83d3903 | 1891 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
b83d3903 | 1894 | msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\"" |
7f4fd42e | 1895 | |
6d876f2a | 1896 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047 |
f4eadf61 | 1897 | msgid "Character styles" |
b83d3903 | 1898 | msgstr "Styly znaků" |
f4eadf61 | 1899 | |
f4eadf61 | 1900 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1901 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1902 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1903 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 1904 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
ff65c0ef | 1905 | msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku." |
f4eadf61 | 1906 | |
f4eadf61 | 1907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1908 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1909 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1910 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 1911 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
b83d3903 | 1912 | msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky." |
f4eadf61 | 1913 | |
f4eadf61 | 1914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1915 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1916 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1917 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 1918 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
b83d3903 | 1919 | msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek." |
f4eadf61 | 1920 | |
6d876f2a | 1921 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 |
f4eadf61 | 1922 | msgid "Check to make the font bold." |
b83d3903 | 1923 | msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo." |
f4eadf61 | 1924 | |
6d876f2a | 1925 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552 |
f4eadf61 | 1926 | msgid "Check to make the font italic." |
b83d3903 | 1927 | msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu." |
f4eadf61 | 1928 | |
6d876f2a | 1929 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561 |
f4eadf61 | 1930 | msgid "Check to make the font underlined." |
ff65c0ef | 1931 | msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo." |
f4eadf61 | 1932 | |
6d876f2a VZ |
1933 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
1934 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 | 1935 | msgid "Check to restart numbering." |
b83d3903 | 1936 | msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku." |
f4eadf61 | 1937 | |
6d876f2a VZ |
1938 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287 |
1939 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 | |
7f4fd42e | 1940 | msgid "Check to show a line through the text." |
ff65c0ef | 1941 | msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo." |
7f4fd42e | 1942 | |
6d876f2a VZ |
1943 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294 |
1944 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
7f4fd42e | 1945 | msgid "Check to show the text in capitals." |
ff65c0ef | 1946 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny." |
7f4fd42e | 1947 | |
6d876f2a VZ |
1948 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
1949 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 | |
1950 | #, fuzzy | |
1951 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
1952 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny." | |
1953 | ||
1954 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
1955 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 | |
7f4fd42e | 1956 | msgid "Check to show the text in subscript." |
b83d3903 | 1957 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu." |
7f4fd42e | 1958 | |
6d876f2a VZ |
1959 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308 |
1960 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310 | |
7f4fd42e | 1961 | msgid "Check to show the text in superscript." |
b83d3903 | 1962 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu." |
7f4fd42e | 1963 | |
5325c2e3 | 1964 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
f6bcfd97 | 1965 | msgid "Choose ISP to dial" |
ff65c0ef | 1966 | msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit" |
b83d3903 | 1967 | |
5325c2e3 | 1968 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
b83d3903 VZ |
1969 | msgid "Choose a directory:" |
1970 | msgstr "Zvolte adresář:" | |
1971 | ||
5325c2e3 | 1972 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 |
b83d3903 VZ |
1973 | msgid "Choose a file" |
1974 | msgstr "Zvolte soubor" | |
f6bcfd97 | 1975 | |
6d876f2a | 1976 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64 |
21eadc1a | 1977 | msgid "Choose colour" |
b83d3903 | 1978 | msgstr "Vyberte barvu" |
21eadc1a | 1979 | |
6d876f2a | 1980 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76 |
bbf82147 | 1981 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1982 | msgid "Choose font" |
73084ba7 | 1983 | msgstr "Vyberte písmo" |
f6bcfd97 | 1984 | |
7f4fd42e | 1985 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
1986 | #, c-format |
1987 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
b83d3903 | 1988 | msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 1989 | |
6d876f2a | 1990 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 1991 | msgid "Cl&ose" |
73084ba7 | 1992 | msgstr "&Zavřít" |
a3671ac0 | 1993 | |
6d876f2a | 1994 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674 |
5325c2e3 | 1995 | msgid "Class not registered." |
27b31266 | 1996 | msgstr "Třída není zaregistrována." |
5325c2e3 VZ |
1997 | |
1998 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
5325c2e3 | 1999 | msgid "Clear" |
27b31266 | 2000 | msgstr "Vymazat" |
5325c2e3 | 2001 | |
6d876f2a | 2002 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
f6bcfd97 | 2003 | msgid "Clear the log contents" |
02b5126b VS |
2004 | msgstr "Smazat obsah logu" |
2005 | ||
6d876f2a VZ |
2006 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 | 2008 | msgid "Click to apply the selected style." |
b83d3903 | 2009 | msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu." |
f4eadf61 | 2010 | |
7f4fd42e | 2011 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2013 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2015 | msgid "Click to browse for a symbol." |
b83d3903 | 2016 | msgstr "Klikněte k procházení pro symbol." |
f4eadf61 | 2017 | |
6d876f2a | 2018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 |
f4eadf61 | 2019 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
b83d3903 | 2020 | msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu" |
f4eadf61 | 2021 | |
95bf8d1b | 2022 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2023 | msgid "Click to cancel the font selection." |
b83d3903 | 2024 | msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma." |
21eadc1a | 2025 | |
6d876f2a | 2026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 |
f4eadf61 | 2027 | msgid "Click to change the font colour." |
b83d3903 VZ |
2028 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma" |
2029 | ||
6d876f2a VZ |
2030 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 |
2031 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 | |
b83d3903 VZ |
2032 | msgid "Click to change the text background colour." |
2033 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu." | |
f4eadf61 | 2034 | |
6d876f2a VZ |
2035 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264 |
2036 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 | |
f4eadf61 | 2037 | msgid "Click to change the text colour." |
b83d3903 | 2038 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma" |
f4eadf61 | 2039 | |
f4eadf61 | 2040 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2041 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2042 | msgid "Click to choose the font for this level." |
ff65c0ef | 2043 | msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň" |
f4eadf61 | 2044 | |
6d876f2a VZ |
2045 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 |
2046 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 | |
f4eadf61 | 2047 | msgid "Click to close this window." |
b83d3903 | 2048 | msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna." |
f4eadf61 | 2049 | |
6d876f2a | 2050 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 |
f4eadf61 | 2051 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
b83d3903 | 2052 | msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu." |
f4eadf61 | 2053 | |
95bf8d1b VZ |
2054 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2055 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2056 | msgid "Click to confirm the font selection." |
b83d3903 | 2057 | msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma." |
21eadc1a | 2058 | |
6d876f2a VZ |
2059 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
2060 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
be546c6f | 2061 | msgid "Click to create a new box style." |
b303fca7 | 2062 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu rámečku" |
be546c6f | 2063 | |
6d876f2a VZ |
2064 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2065 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 | 2066 | msgid "Click to create a new character style." |
b83d3903 | 2067 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků." |
f4eadf61 | 2068 | |
6d876f2a VZ |
2069 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
2070 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
f4eadf61 | 2071 | msgid "Click to create a new list style." |
b83d3903 | 2072 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu" |
f4eadf61 | 2073 | |
6d876f2a VZ |
2074 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2075 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 | 2076 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
b83d3903 | 2077 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce." |
f4eadf61 | 2078 | |
b83d3903 | 2079 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
5325c2e3 | 2080 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 |
f4eadf61 | 2081 | msgid "Click to create a new tab position." |
ff65c0ef | 2082 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru." |
f4eadf61 | 2083 | |
b83d3903 | 2084 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
5325c2e3 | 2085 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 |
f4eadf61 | 2086 | msgid "Click to delete all tab positions." |
ff65c0ef | 2087 | msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů." |
f4eadf61 | 2088 | |
6d876f2a VZ |
2089 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
2090 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 | |
f4eadf61 | 2091 | msgid "Click to delete the selected style." |
b83d3903 | 2092 | msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2093 | |
b83d3903 | 2094 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
5325c2e3 | 2095 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 |
f4eadf61 | 2096 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
ff65c0ef | 2097 | msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů." |
f4eadf61 | 2098 | |
6d876f2a VZ |
2099 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
2100 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 | 2101 | msgid "Click to edit the selected style." |
b83d3903 | 2102 | msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2103 | |
6d876f2a VZ |
2104 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2105 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 | 2106 | msgid "Click to rename the selected style." |
b83d3903 | 2107 | msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2108 | |
95bf8d1b | 2109 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
6d876f2a | 2110 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
95bf8d1b VZ |
2111 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
2112 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 | |
bbf82147 | 2113 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
02b5126b | 2114 | msgid "Close" |
73084ba7 | 2115 | msgstr "Zavřít" |
02b5126b | 2116 | |
6d876f2a | 2117 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2118 | msgid "Close All" |
73084ba7 | 2119 | msgstr "Zavřít vše" |
09663494 | 2120 | |
5325c2e3 | 2121 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2122 | msgid "Close current document" |
ff65c0ef | 2123 | msgstr "Zavřít současný dokument" |
f4eadf61 | 2124 | |
6d876f2a | 2125 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
02b5126b | 2126 | msgid "Close this window" |
73084ba7 | 2127 | msgstr "Zavřít okno" |
02b5126b | 2128 | |
5325c2e3 | 2129 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 2130 | msgid "Color" |
27b31266 | 2131 | msgstr "Barva" |
5325c2e3 | 2132 | |
6d876f2a | 2133 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724 |
7f4fd42e | 2134 | msgid "Colour" |
b83d3903 | 2135 | msgstr "Barva" |
f4eadf61 | 2136 | |
6d876f2a | 2137 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:157 |
b83d3903 | 2138 | #, c-format |
7f4fd42e | 2139 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
b83d3903 | 2140 | msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx." |
7f4fd42e | 2141 | |
6d876f2a | 2142 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567 |
f4eadf61 | 2143 | msgid "Colour:" |
b83d3903 | 2144 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 | 2145 | |
b83d3903 | 2146 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2147 | msgid "Column could not be added." |
ff65c0ef | 2148 | msgstr "Sloupec nelze přidat." |
7f4fd42e | 2149 | |
b83d3903 | 2150 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2151 | msgid "Column description could not be initialized." |
27b31266 | 2152 | msgstr "Popis sloupce nemohl být zaveden." |
7f4fd42e | 2153 | |
95bf8d1b | 2154 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e | 2155 | msgid "Column index not found." |
ff65c0ef | 2156 | msgstr "Index sloupce nenalezen." |
7f4fd42e | 2157 | |
be546c6f | 2158 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e | 2159 | msgid "Column width could not be determined" |
b83d3903 | 2160 | msgstr "Nelze určit šířku sloupce" |
7f4fd42e | 2161 | |
b83d3903 | 2162 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2163 | msgid "Column width could not be set." |
ff65c0ef | 2164 | msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce." |
7f4fd42e | 2165 | |
6d876f2a | 2166 | #: ../src/common/init.cpp:189 |
7f4fd42e | 2167 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2168 | msgid "" |
2169 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2170 | "ignored." | |
ff65c0ef | 2171 | msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován." |
7f4fd42e | 2172 | |
6d876f2a | 2173 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 |
b83d3903 VZ |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ff65c0ef | 2176 | msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx" |
b83d3903 | 2177 | |
6d876f2a | 2178 | #: ../src/gtk/window.cpp:4283 |
95bf8d1b VZ |
2179 | msgid "" |
2180 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2181 | "Manager." | |
2182 | msgstr "" | |
2183 | "Skládání není podporováno v tomto systému, povolte ho prosím ve správci oken." | |
be546c6f | 2184 | |
6d876f2a | 2185 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 2186 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ff65c0ef | 2187 | msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2188 | |
6d876f2a | 2189 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545 |
019df10e | 2190 | msgid "Computer" |
73084ba7 | 2191 | msgstr "Počítač" |
019df10e | 2192 | |
b83d3903 | 2193 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
f6bcfd97 BP |
2194 | #, c-format |
2195 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ff65c0ef | 2196 | msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'" |
f6bcfd97 | 2197 | |
6d876f2a | 2198 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:60 |
02b5126b VS |
2199 | msgid "Confirm" |
2200 | msgstr "Potvrdit" | |
2201 | ||
6d876f2a | 2202 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:735 |
8dba7bfb | 2203 | msgid "Confirm registry update" |
73084ba7 | 2204 | msgstr "Potvrďte aktualizaci registru" |
8dba7bfb | 2205 | |
5325c2e3 | 2206 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
f6bcfd97 | 2207 | msgid "Connecting..." |
73084ba7 | 2208 | msgstr "Připojuji se..." |
f6bcfd97 | 2209 | |
6d876f2a | 2210 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
f6bcfd97 BP |
2211 | msgid "Contents" |
2212 | msgstr "Obsah" | |
2213 | ||
6d876f2a | 2214 | #: ../src/common/strconv.cpp:2262 |
8dba7bfb | 2215 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2216 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
73084ba7 | 2217 | msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje." |
8dba7bfb | 2218 | |
5325c2e3 | 2219 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 2220 | msgid "Convert" |
27b31266 | 2221 | msgstr "Převést" |
5325c2e3 VZ |
2222 | |
2223 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
0ccfd83a | 2224 | #, c-format |
402b0a2c | 2225 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ff65c0ef | 2226 | msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\"" |
402b0a2c | 2227 | |
b83d3903 | 2228 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
02b5126b VS |
2229 | msgid "Copies:" |
2230 | msgstr "Kopie:" | |
2231 | ||
95bf8d1b | 2232 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e | 2233 | msgid "Copy" |
b83d3903 | 2234 | msgstr "Kopírovat" |
7f4fd42e | 2235 | |
5325c2e3 | 2236 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2237 | msgid "Copy selection" |
e9f1f857 | 2238 | msgstr "Kopírovat výběr" |
f4eadf61 | 2239 | |
6d876f2a | 2240 | #: ../src/html/chm.cpp:719 |
b83d3903 | 2241 | #, c-format |
402b0a2c | 2242 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ff65c0ef | 2243 | msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'" |
402b0a2c | 2244 | |
95bf8d1b | 2245 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e | 2246 | msgid "Could not determine column index." |
ff65c0ef | 2247 | msgstr "Nelze určit index sloupce." |
7f4fd42e | 2248 | |
b83d3903 | 2249 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2250 | msgid "Could not determine column's position" |
b83d3903 | 2251 | msgstr "Nelze určit umístění sloupce" |
7f4fd42e | 2252 | |
b83d3903 VZ |
2253 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2254 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2255 | msgstr "Nelze určit počet sloupců." | |
2256 | ||
2257 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e | 2258 | msgid "Could not determine number of items" |
b83d3903 | 2259 | msgstr "Nelze určit počet položek." |
7f4fd42e | 2260 | |
402b0a2c | 2261 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
f6bcfd97 | 2262 | #, c-format |
402b0a2c | 2263 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
b83d3903 | 2264 | msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s" |
02b5126b | 2265 | |
b83d3903 | 2266 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
02b5126b | 2267 | msgid "Could not find tab for id" |
ff65c0ef | 2268 | msgstr "Nelze najít záložku pro id" |
02b5126b | 2269 | |
95bf8d1b VZ |
2270 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2271 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
be546c6f | 2272 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 |
7f4fd42e | 2273 | msgid "Could not get header description." |
b83d3903 | 2274 | msgstr "Nelze získat popis hlavičky." |
7f4fd42e | 2275 | |
95bf8d1b | 2276 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e | 2277 | msgid "Could not get items." |
b83d3903 | 2278 | msgstr "Nelze získat položky." |
7f4fd42e | 2279 | |
95bf8d1b | 2280 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e | 2281 | msgid "Could not get property flags." |
b83d3903 | 2282 | msgstr "Nelze získat příznaky vlastností." |
7f4fd42e | 2283 | |
b83d3903 | 2284 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2285 | msgid "Could not get selected items." |
b83d3903 | 2286 | msgstr "Nelze získat vybrané položky." |
7f4fd42e | 2287 | |
402b0a2c | 2288 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
b83d3903 | 2289 | #, c-format |
402b0a2c | 2290 | msgid "Could not locate file '%s'." |
b83d3903 | 2291 | msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'." |
02b5126b | 2292 | |
b83d3903 | 2293 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2294 | msgid "Could not remove column." |
b83d3903 | 2295 | msgstr "Nelze odstranit sloupec." |
21eadc1a | 2296 | |
b83d3903 | 2297 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2298 | msgid "Could not retrieve number of items" |
b83d3903 | 2299 | msgstr "Nelze získat počet položek" |
7f4fd42e | 2300 | |
be546c6f | 2301 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e | 2302 | msgid "Could not set alignment." |
b83d3903 | 2303 | msgstr "Nelze nastavit zarovnání." |
7f4fd42e | 2304 | |
be546c6f | 2305 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e | 2306 | msgid "Could not set column width." |
ff65c0ef | 2307 | msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce." |
7f4fd42e | 2308 | |
6d876f2a | 2309 | #: ../src/common/filefn.cpp:1564 |
be546c6f | 2310 | msgid "Could not set current working directory" |
b303fca7 | 2311 | msgstr "Nelze nastavit současný pracovní adresář" |
be546c6f VZ |
2312 | |
2313 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e | 2314 | msgid "Could not set header description." |
b83d3903 | 2315 | msgstr "Nelze nastavit popis hlavičky." |
7f4fd42e | 2316 | |
be546c6f | 2317 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e | 2318 | msgid "Could not set icon." |
b83d3903 | 2319 | msgstr "Nelze nastavit ikonu." |
7f4fd42e | 2320 | |
be546c6f | 2321 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e | 2322 | msgid "Could not set maximum width." |
b83d3903 | 2323 | msgstr "Nelze nastavit maximální šířku." |
7f4fd42e | 2324 | |
be546c6f | 2325 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e | 2326 | msgid "Could not set minimum width." |
b83d3903 | 2327 | msgstr "Nelze nastavit minimální šířku." |
7f4fd42e | 2328 | |
95bf8d1b | 2329 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e | 2330 | msgid "Could not set property flags." |
b83d3903 | 2331 | msgstr "Nelze nastavit příznak vlastnosti." |
21eadc1a | 2332 | |
95bf8d1b | 2333 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
02b5126b | 2334 | msgid "Could not start document preview." |
b83d3903 | 2335 | msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu." |
02b5126b | 2336 | |
6d876f2a VZ |
2337 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211 |
2338 | #: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923 | |
02b5126b | 2339 | msgid "Could not start printing." |
b83d3903 | 2340 | msgstr "Nelze zahájit tisk." |
02b5126b | 2341 | |
6d876f2a | 2342 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2104 |
02b5126b | 2343 | msgid "Could not transfer data to window" |
b83d3903 | 2344 | msgstr "Nelze přenést data do okna." |
21eadc1a | 2345 | |
b83d3903 | 2346 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2347 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ff65c0ef | 2348 | msgstr "Nelze získat zámek mutexu" |
402b0a2c | 2349 | |
95bf8d1b VZ |
2350 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2351 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 | |
be546c6f | 2352 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 |
02b5126b | 2353 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
b83d3903 | 2354 | msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků." |
02b5126b | 2355 | |
95bf8d1b | 2356 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
02b5126b | 2357 | msgid "Couldn't create a timer" |
b83d3903 | 2358 | msgstr "Nelze vytvořit časovač" |
02b5126b | 2359 | |
b83d3903 | 2360 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2361 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
b83d3903 | 2362 | msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí" |
f4eadf61 | 2363 | |
6d876f2a | 2364 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 | 2365 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
27b31266 | 2366 | msgstr "Nelze vyjmenovat překlady" |
5325c2e3 | 2367 | |
7f4fd42e | 2368 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
f6bcfd97 BP |
2369 | #, c-format |
2370 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ff65c0ef | 2371 | msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'" |
f6bcfd97 | 2372 | |
6d876f2a | 2373 | #: ../src/gtk/print.cpp:2024 |
7f4fd42e | 2374 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
b83d3903 | 2375 | msgstr "Nelze získat styl šrafování z wxBrush." |
7f4fd42e | 2376 | |
6d876f2a | 2377 | #: ../src/msw/thread.cpp:951 |
02b5126b | 2378 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
b83d3903 | 2379 | msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno" |
02b5126b | 2380 | |
b83d3903 | 2381 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2382 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
ff65c0ef | 2383 | msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí" |
f4eadf61 | 2384 | |
5325c2e3 | 2385 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
5325c2e3 | 2386 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
27b31266 | 2387 | msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF." |
5325c2e3 | 2388 | |
be546c6f | 2389 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
f6bcfd97 | 2390 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
95bf8d1b VZ |
2391 | msgstr "" |
2392 | "Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti." | |
402b0a2c | 2393 | |
f4eadf61 | 2394 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
b83d3903 | 2395 | #, c-format |
402b0a2c | 2396 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
b83d3903 | 2397 | msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'." |
402b0a2c | 2398 | |
6d876f2a | 2399 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:442 |
95bf8d1b | 2400 | msgid "Couldn't obtain folder name" |
4eed538e | 2401 | msgstr "Nelze získat název složky" |
95bf8d1b | 2402 | |
b83d3903 VZ |
2403 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
2404 | #, c-format | |
402b0a2c | 2405 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
b83d3903 | 2406 | msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s" |
f6bcfd97 | 2407 | |
6d876f2a | 2408 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351 |
f6bcfd97 BP |
2409 | #, c-format |
2410 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
b83d3903 | 2411 | msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'." |
f6bcfd97 | 2412 | |
b83d3903 | 2413 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2414 | msgid "Couldn't release a mutex" |
ff65c0ef | 2415 | msgstr "Nelze uvolnit mutex" |
402b0a2c | 2416 | |
be546c6f | 2417 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
f6bcfd97 | 2418 | #, c-format |
02b5126b | 2419 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
ff65c0ef | 2420 | msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d." |
02b5126b | 2421 | |
95bf8d1b | 2422 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
be546c6f | 2423 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 |
09663494 | 2424 | msgid "Couldn't save PNG image." |
b83d3903 | 2425 | msgstr "Nelze uložit PNG obrázek." |
09663494 | 2426 | |
6d876f2a | 2427 | #: ../src/msw/thread.cpp:716 |
02b5126b | 2428 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ff65c0ef | 2429 | msgstr "Nelze ukončit vlákno" |
02b5126b | 2430 | |
5325c2e3 | 2431 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
27b31266 | 2432 | #, c-format |
5325c2e3 | 2433 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
27b31266 | 2434 | msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI" |
402b0a2c | 2435 | |
7f4fd42e | 2436 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
f6bcfd97 | 2437 | msgid "Create directory" |
ff65c0ef | 2438 | msgstr "Vytvořit adresář" |
f6bcfd97 | 2439 | |
6d876f2a | 2440 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
f6bcfd97 | 2441 | msgid "Create new directory" |
73084ba7 | 2442 | msgstr "Vytvořit nový adresář" |
f6bcfd97 | 2443 | |
95bf8d1b | 2444 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
b83d3903 VZ |
2445 | msgid "Ctrl+" |
2446 | msgstr "Ctrl+" | |
f4eadf61 | 2447 | |
95bf8d1b | 2448 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
6d876f2a | 2449 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 |
a3671ac0 | 2450 | msgid "Cu&t" |
59da3407 | 2451 | msgstr "&Vyjmout" |
a3671ac0 | 2452 | |
6d876f2a | 2453 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:957 |
f6bcfd97 | 2454 | msgid "Current directory:" |
73084ba7 | 2455 | msgstr "Aktuální adresář:" |
f6bcfd97 | 2456 | |
6d876f2a | 2457 | #: ../src/gtk/print.cpp:769 |
7f4fd42e | 2458 | msgid "Custom size" |
b83d3903 | 2459 | msgstr "Vlastní velikost" |
7f4fd42e | 2460 | |
be546c6f | 2461 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
b83d3903 | 2462 | msgid "Customize Columns" |
ff65c0ef | 2463 | msgstr "Přizpůsobit sloupce" |
b83d3903 | 2464 | |
95bf8d1b | 2465 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e | 2466 | msgid "Cut" |
b83d3903 | 2467 | msgstr "Vyjmout" |
7f4fd42e | 2468 | |
5325c2e3 | 2469 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2470 | msgid "Cut selection" |
b83d3903 | 2471 | msgstr "Vyjmout výběr" |
f4eadf61 | 2472 | |
95bf8d1b | 2473 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
8dba7bfb | 2474 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
13b1472f | 2475 | msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" |
f6bcfd97 | 2476 | |
f4eadf61 | 2477 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f6bcfd97 | 2478 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ff65c0ef | 2479 | msgstr "D, 22 x 34 palců" |
f6bcfd97 | 2480 | |
be546c6f | 2481 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
f6bcfd97 | 2482 | msgid "DDE poke request failed" |
ff65c0ef | 2483 | msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal" |
f6bcfd97 | 2484 | |
5325c2e3 | 2485 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2486 | msgid "DECIMAL" |
b83d3903 | 2487 | msgstr "DES. ČÁRKA" |
f4eadf61 | 2488 | |
5325c2e3 | 2489 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2490 | msgid "DEL" |
b83d3903 | 2491 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 2492 | |
5325c2e3 | 2493 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 2494 | msgid "DELETE" |
b83d3903 | 2495 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 2496 | |
6d876f2a | 2497 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1093 |
8dba7bfb | 2498 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
73084ba7 | 2499 | msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce." |
8dba7bfb | 2500 | |
6d876f2a | 2501 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 |
8dba7bfb | 2502 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2503 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2504 | |
6d876f2a | 2505 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1033 |
8dba7bfb | 2506 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2507 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2508 | |
6d876f2a | 2509 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1061 |
8dba7bfb | 2510 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
73084ba7 | 2511 | msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka." |
8dba7bfb | 2512 | |
6d876f2a | 2513 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1075 |
8dba7bfb | 2514 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
73084ba7 | 2515 | msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování." |
8dba7bfb | 2516 | |
5325c2e3 | 2517 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 2518 | msgid "DIVIDE" |
b83d3903 | 2519 | msgstr "ROZDĚLIT" |
f4eadf61 MB |
2520 | |
2521 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
f6bcfd97 | 2522 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
73084ba7 | 2523 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" |
f6bcfd97 | 2524 | |
5325c2e3 | 2525 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2526 | msgid "DOWN" |
b83d3903 | 2527 | msgstr "DOLŮ" |
f4eadf61 | 2528 | |
5325c2e3 VZ |
2529 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2530 | msgid "Dashed" | |
27b31266 | 2531 | msgstr "Čárkovaný" |
5325c2e3 | 2532 | |
be546c6f | 2533 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
b83d3903 | 2534 | msgid "Data object has invalid data format" |
ff65c0ef | 2535 | msgstr "Datový objekt má neplatný formát dat" |
7f4fd42e | 2536 | |
be546c6f | 2537 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e | 2538 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 2539 | msgstr "Vykreslovač data nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
7f4fd42e | 2540 | |
b83d3903 | 2541 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
b83d3903 | 2544 | msgstr "Protokol ladění \"%s\"" |
9a81018e | 2545 | |
6d876f2a | 2546 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:207 |
9a81018e | 2547 | msgid "Debug report couldn't be created." |
b83d3903 | 2548 | msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen." |
9a81018e | 2549 | |
6d876f2a | 2550 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 |
9a81018e | 2551 | msgid "Debug report generation has failed." |
b83d3903 | 2552 | msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo." |
9a81018e | 2553 | |
5325c2e3 | 2554 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
02b5126b | 2555 | msgid "Decorative" |
73084ba7 | 2556 | msgstr "Ozdobné" |
02b5126b | 2557 | |
95bf8d1b | 2558 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
8dba7bfb | 2559 | msgid "Default encoding" |
73084ba7 | 2560 | msgstr "Výchozí znaková sada" |
8dba7bfb | 2561 | |
b83d3903 | 2562 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 2563 | msgid "Default font" |
b83d3903 | 2564 | msgstr "Výchozí typ písma" |
7f4fd42e | 2565 | |
b83d3903 | 2566 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2567 | msgid "Default printer" |
e9f1f857 | 2568 | msgstr "Výchozí tiskárna" |
81486341 | 2569 | |
6d876f2a | 2570 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2571 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 2572 | msgid "Delete" |
b83d3903 | 2573 | msgstr "Smazat" |
f4eadf61 | 2574 | |
5325c2e3 | 2575 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 2576 | msgid "Delete A&ll" |
ff65c0ef | 2577 | msgstr "Smazat &vše" |
f4eadf61 | 2578 | |
6d876f2a | 2579 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 | 2580 | msgid "Delete Style" |
ff65c0ef | 2581 | msgstr "Smazat styl" |
f4eadf61 | 2582 | |
6d876f2a | 2583 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451 |
f4eadf61 | 2584 | msgid "Delete Text" |
ff65c0ef | 2585 | msgstr "Smazat text" |
f4eadf61 | 2586 | |
6d876f2a VZ |
2587 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369 |
2588 | #, fuzzy | |
2589 | msgid "Delete column" | |
2590 | msgstr "Smazat výběr" | |
2591 | ||
b83d3903 | 2592 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2593 | msgid "Delete item" |
73084ba7 | 2594 | msgstr "Odstranit položku." |
402b0a2c | 2595 | |
6d876f2a VZ |
2596 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301 |
2597 | #, fuzzy | |
2598 | msgid "Delete row" | |
2599 | msgstr "Smazat" | |
2600 | ||
5325c2e3 | 2601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2602 | msgid "Delete selection" |
b83d3903 | 2603 | msgstr "Smazat výběr" |
f4eadf61 | 2604 | |
6d876f2a | 2605 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
b83d3903 | 2606 | #, c-format |
f4eadf61 | 2607 | msgid "Delete style %s?" |
ff65c0ef | 2608 | msgstr "Odstranit styl %s?" |
f4eadf61 MB |
2609 | |
2610 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
13b1472f | 2611 | #, c-format |
8dba7bfb | 2612 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 2613 | msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'." |
8dba7bfb | 2614 | |
7f4fd42e | 2615 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2616 | #, c-format |
2617 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
b83d3903 | 2618 | msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." |
f4eadf61 | 2619 | |
5325c2e3 | 2620 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 2621 | msgid "Descending" |
27b31266 | 2622 | msgstr "Sestupně" |
5325c2e3 | 2623 | |
6d876f2a | 2624 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627 |
81486341 | 2625 | msgid "Desktop" |
b83d3903 | 2626 | msgstr "Plocha" |
81486341 | 2627 | |
7f4fd42e | 2628 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2629 | msgid "Developed by " |
ff65c0ef | 2630 | msgstr "Vyvinuto " |
f4eadf61 | 2631 | |
b83d3903 | 2632 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2633 | msgid "Developers" |
b83d3903 | 2634 | msgstr "Vývojáři" |
7f4fd42e | 2635 | |
5325c2e3 | 2636 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
95bf8d1b VZ |
2637 | msgid "" |
2638 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2639 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2640 | msgstr "" | |
2641 | "Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného " | |
2642 | "přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji." | |
f6bcfd97 | 2643 | |
b83d3903 | 2644 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
f6bcfd97 | 2645 | msgid "Did you know..." |
73084ba7 | 2646 | msgstr "Víte, že..." |
f6bcfd97 | 2647 | |
7f4fd42e | 2648 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
4eed538e | 2649 | #, c-format |
95bf8d1b | 2650 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
4eed538e | 2651 | msgstr "Vyskytla se chyba DirectFB %d." |
f4eadf61 | 2652 | |
6d876f2a | 2653 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 2654 | msgid "Directories" |
e9f1f857 | 2655 | msgstr "Adresáře" |
62603868 | 2656 | |
6d876f2a | 2657 | #: ../src/common/filefn.cpp:1246 |
f6bcfd97 BP |
2658 | #, c-format |
2659 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
73084ba7 | 2660 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" |
f6bcfd97 | 2661 | |
6d876f2a | 2662 | #: ../src/common/filefn.cpp:1266 |
b83d3903 VZ |
2663 | #, c-format |
2664 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ff65c0ef | 2665 | msgstr "Nelze smazat adresář '%s'" |
b83d3903 | 2666 | |
7f4fd42e | 2667 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
02b5126b | 2668 | msgid "Directory does not exist" |
73084ba7 | 2669 | msgstr "Adresář neexistuje" |
02b5126b | 2670 | |
6d876f2a | 2671 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 |
402b0a2c | 2672 | msgid "Directory doesn't exist." |
b83d3903 | 2673 | msgstr "Adresář neexistuje." |
402b0a2c | 2674 | |
6d876f2a | 2675 | #: ../src/common/docview.cpp:456 |
b83d3903 VZ |
2676 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2677 | msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?" | |
2678 | ||
6d876f2a | 2679 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
95bf8d1b VZ |
2680 | msgid "" |
2681 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2682 | "insensitive." | |
2683 | msgstr "" | |
2684 | "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. " | |
2685 | "Nerozlišuje velká a malá písmena." | |
f6bcfd97 | 2686 | |
6d876f2a | 2687 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
f6bcfd97 | 2688 | msgid "Display options dialog" |
b83d3903 | 2689 | msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními" |
f6bcfd97 | 2690 | |
95bf8d1b | 2691 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 | 2692 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
ff65c0ef | 2693 | msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu." |
f4eadf61 | 2694 | |
6d876f2a | 2695 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:728 |
8dba7bfb | 2696 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
2697 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2698 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2699 | "Current value is \n" |
2700 | "%s, \n" | |
2701 | "New value is \n" | |
2702 | "%s %1" | |
2703 | msgstr "" | |
ff65c0ef | 2704 | "Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s příponou \"%s\" ?\n" |
73084ba7 | 2705 | "Stávající hodnota je \n" |
13b1472f | 2706 | "%s, \n" |
73084ba7 | 2707 | "Nová hodnota je \n" |
13b1472f | 2708 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2709 | |
6d876f2a | 2710 | #: ../src/common/docview.cpp:532 |
f6bcfd97 | 2711 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
2712 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
2713 | msgstr "Chcete uložit změny v %s?" | |
02b5126b | 2714 | |
95bf8d1b | 2715 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
95bf8d1b | 2716 | msgid "Document:" |
4eed538e | 2717 | msgstr "Dokument:" |
95bf8d1b | 2718 | |
7f4fd42e | 2719 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2720 | msgid "Documentation by " |
ff65c0ef | 2721 | msgstr "Dokumentace " |
f4eadf61 | 2722 | |
b83d3903 | 2723 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 2724 | msgid "Documentation writers" |
ff65c0ef | 2725 | msgstr "Autoři dokumentace" |
7f4fd42e | 2726 | |
6d876f2a | 2727 | #: ../src/common/sizer.cpp:2681 |
81486341 | 2728 | msgid "Don't Save" |
b83d3903 | 2729 | msgstr "Neukládat" |
81486341 | 2730 | |
6d876f2a | 2731 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
f6bcfd97 BP |
2732 | msgid "Done" |
2733 | msgstr "Hotovo" | |
2734 | ||
95bf8d1b | 2735 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
f6bcfd97 BP |
2736 | msgid "Done." |
2737 | msgstr "Hotovo." | |
2738 | ||
5325c2e3 | 2739 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2740 | msgid "Dotted" |
27b31266 | 2741 | msgstr "Tečkovaný" |
5325c2e3 VZ |
2742 | |
2743 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2744 | msgid "Double" |
27b31266 | 2745 | msgstr "Dvojitý" |
5325c2e3 VZ |
2746 | |
2747 | #: ../src/common/paper.cpp:178 | |
2748 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2749 | msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm" | |
f4eadf61 | 2750 | |
5325c2e3 | 2751 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
f4eadf61 MB |
2752 | #, c-format |
2753 | msgid "Doubly used id : %d" | |
b83d3903 | 2754 | msgstr "Dvojitě použité id : %d" |
f4eadf61 | 2755 | |
95bf8d1b | 2756 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
2757 | msgid "Down" |
2758 | msgstr "Dolů" | |
2759 | ||
6d876f2a | 2760 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813 |
be546c6f | 2761 | msgid "Drag" |
b303fca7 | 2762 | msgstr "Táhnout" |
be546c6f | 2763 | |
f4eadf61 MB |
2764 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2765 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
ff65c0ef | 2766 | msgstr "E, 34 x 44 palců" |
f4eadf61 | 2767 | |
5325c2e3 | 2768 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 2769 | msgid "END" |
b83d3903 | 2770 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 2771 | |
5325c2e3 | 2772 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 2773 | msgid "ENTER" |
b83d3903 VZ |
2774 | msgstr "ENTER" |
2775 | ||
6d876f2a | 2776 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536 |
b83d3903 | 2777 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
ff65c0ef | 2778 | msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify" |
62603868 | 2779 | |
5325c2e3 | 2780 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 2781 | msgid "ESC" |
b83d3903 | 2782 | msgstr "ESC" |
402b0a2c | 2783 | |
5325c2e3 | 2784 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 2785 | msgid "ESCAPE" |
b83d3903 | 2786 | msgstr "ESCAPE" |
8dba7bfb | 2787 | |
5325c2e3 | 2788 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 2789 | msgid "EXECUTE" |
ff65c0ef | 2790 | msgstr "SPUSTIT" |
f6bcfd97 | 2791 | |
5325c2e3 | 2792 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2793 | msgid "Edit" |
27b31266 | 2794 | msgstr "Upravit" |
5325c2e3 | 2795 | |
b83d3903 | 2796 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 2797 | msgid "Edit item" |
b83d3903 | 2798 | msgstr "Upravit položku" |
402b0a2c | 2799 | |
6d876f2a VZ |
2800 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2801 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2802 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 | 2804 | msgid "Enable the height value." |
27b31266 | 2805 | msgstr "Povolit hodnotu výšky." |
5325c2e3 | 2806 | |
6d876f2a VZ |
2807 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2808 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f | 2809 | msgid "Enable the maximum width value." |
b303fca7 | 2810 | msgstr "Povolit maximální hodnotu šířky." |
be546c6f | 2811 | |
6d876f2a VZ |
2812 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2813 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f | 2814 | msgid "Enable the minimum height value." |
b303fca7 | 2815 | msgstr "Povolit minimální hodnotu výšky." |
be546c6f | 2816 | |
6d876f2a VZ |
2817 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2818 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f | 2819 | msgid "Enable the minimum width value." |
b303fca7 | 2820 | msgstr "Povolit minimální hodnotu šířky." |
be546c6f | 2821 | |
6d876f2a VZ |
2822 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2823 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 | 2824 | msgid "Enable the width value." |
27b31266 | 2825 | msgstr "Povolit hodnotu šířky." |
5325c2e3 | 2826 | |
6d876f2a VZ |
2827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2828 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 | 2829 | msgid "Enable vertical alignment." |
27b31266 | 2830 | msgstr "Povolit svislé zarovnání." |
5325c2e3 | 2831 | |
5325c2e3 VZ |
2832 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2833 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2834 | msgid "Enables a background colour." |
27b31266 | 2835 | msgstr "Povolit barvu pozadí." |
f6bcfd97 | 2836 | |
6d876f2a | 2837 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 |
be546c6f | 2838 | msgid "Enter a box style name" |
b303fca7 | 2839 | msgstr "Zadejte název stylu rámečku" |
be546c6f | 2840 | |
6d876f2a | 2841 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
f4eadf61 | 2842 | msgid "Enter a character style name" |
b83d3903 | 2843 | msgstr "Zadejte název stylu znaku" |
f4eadf61 | 2844 | |
6d876f2a | 2845 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 |
f4eadf61 | 2846 | msgid "Enter a list style name" |
ff65c0ef | 2847 | msgstr "Zadejte název stylu odrážek" |
f4eadf61 | 2848 | |
6d876f2a | 2849 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 |
7f4fd42e | 2850 | msgid "Enter a new style name" |
b83d3903 | 2851 | msgstr "Zadejte nový název stylu" |
7f4fd42e | 2852 | |
6d876f2a | 2853 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 |
f4eadf61 | 2854 | msgid "Enter a paragraph style name" |
b83d3903 | 2855 | msgstr "Zadejte název stylu odstavce" |
f4eadf61 | 2856 | |
b83d3903 VZ |
2857 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
2858 | #, c-format | |
9a81018e | 2859 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
b83d3903 | 2860 | msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":" |
9a81018e | 2861 | |
5325c2e3 | 2862 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
02b5126b | 2863 | msgid "Entries found" |
73084ba7 | 2864 | msgstr "Nalezené položky" |
02b5126b | 2865 | |
f4eadf61 | 2866 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2867 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ff65c0ef | 2868 | msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm" |
62603868 | 2869 | |
be546c6f | 2870 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
b83d3903 | 2871 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2872 | msgid "" |
2873 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2874 | msgstr "" | |
2875 | "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'." | |
2876 | ||
6d876f2a VZ |
2877 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 |
2878 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2879 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 | |
2880 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
2881 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 | |
2882 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
02b5126b VS |
2883 | msgid "Error" |
2884 | msgstr "Chyba" | |
2885 | ||
b83d3903 | 2886 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e | 2887 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
b83d3903 VZ |
2888 | msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače" |
2889 | ||
2890 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 | |
2891 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
2892 | msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue" | |
7f4fd42e VS |
2893 | |
2894 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
02b5126b | 2895 | msgid "Error creating directory" |
73084ba7 | 2896 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" |
02b5126b | 2897 | |
6d876f2a | 2898 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
f4eadf61 | 2899 | msgid "Error in reading image DIB." |
b83d3903 | 2900 | msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB." |
8dba7bfb | 2901 | |
6d876f2a | 2902 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564 |
b83d3903 VZ |
2903 | #, c-format |
2904 | msgid "Error in resource: %s" | |
2905 | msgstr "Chyba ve zdroji: %s" | |
2906 | ||
2907 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 2908 | msgid "Error reading config options." |
b83d3903 | 2909 | msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení." |
402b0a2c | 2910 | |
b83d3903 | 2911 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 2912 | msgid "Error saving user configuration data." |
ff65c0ef | 2913 | msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení." |
21eadc1a | 2914 | |
6d876f2a | 2915 | #: ../src/gtk/print.cpp:681 |
7f4fd42e | 2916 | msgid "Error while printing: " |
ff65c0ef | 2917 | msgstr "Chyba při tisku:" |
7f4fd42e | 2918 | |
be546c6f | 2919 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
02b5126b VS |
2920 | msgid "Error: " |
2921 | msgstr "Chyba: " | |
2922 | ||
95bf8d1b | 2923 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f6bcfd97 BP |
2924 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2925 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2926 | ||
6d876f2a | 2927 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640 |
b83d3903 VZ |
2928 | msgid "Event queue overflowed" |
2929 | msgstr "Fronta událostí byla přeplněna" | |
f6bcfd97 | 2930 | |
b83d3903 | 2931 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f | 2932 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" |
b303fca7 | 2933 | msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|" |
9a81018e | 2934 | |
5325c2e3 | 2935 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 | 2936 | msgid "Execute" |
27b31266 | 2937 | msgstr "Spustit" |
5325c2e3 | 2938 | |
6d876f2a | 2939 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:931 |
f6bcfd97 | 2940 | #, c-format |
02b5126b | 2941 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
73084ba7 | 2942 | msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'" |
02b5126b | 2943 | |
5325c2e3 | 2944 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
0ccfd83a | 2945 | #, c-format |
402b0a2c | 2946 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
0ccfd83a | 2947 | msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul" |
402b0a2c | 2948 | |
f4eadf61 | 2949 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f6bcfd97 BP |
2950 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
2951 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce" | |
2952 | ||
5325c2e3 | 2953 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 2954 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2955 | msgid "" |
2956 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
b83d3903 | 2957 | msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán." |
21eadc1a | 2958 | |
95bf8d1b | 2959 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
a3671ac0 | 2960 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
73084ba7 | 2961 | msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2962 | |
6d876f2a | 2963 | #: ../src/html/chm.cpp:726 |
0ccfd83a | 2964 | #, c-format |
402b0a2c | 2965 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
0ccfd83a | 2966 | msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala." |
402b0a2c | 2967 | |
95bf8d1b | 2968 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 | 2969 | msgid "F" |
bbf82147 | 2970 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 2971 | |
5325c2e3 | 2972 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
b83d3903 | 2973 | msgid "Face Name" |
ff65c0ef | 2974 | msgstr "Jméno písma" |
b83d3903 | 2975 | |
f4eadf61 | 2976 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 2977 | msgid "Failed to access lock file." |
ff65c0ef | 2978 | msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru." |
8dba7bfb | 2979 | |
b83d3903 VZ |
2980 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
2981 | #, c-format | |
7f4fd42e | 2982 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
b83d3903 | 2983 | msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d" |
7f4fd42e | 2984 | |
95bf8d1b | 2985 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
402b0a2c | 2986 | #, c-format |
b83d3903 | 2987 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
ff65c0ef | 2988 | msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data." |
402b0a2c | 2989 | |
b83d3903 VZ |
2990 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 |
2991 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ff65c0ef | 2992 | msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL" |
b83d3903 VZ |
2993 | |
2994 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 | |
402b0a2c | 2995 | msgid "Failed to change video mode" |
b83d3903 | 2996 | msgstr "Nelze změnit režim obrazu" |
402b0a2c | 2997 | |
6d876f2a | 2998 | #: ../src/common/image.cpp:3035 |
27b31266 | 2999 | #, c-format |
5325c2e3 | 3000 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
27b31266 | 3001 | msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"." |
5325c2e3 | 3002 | |
6d876f2a | 3003 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:241 |
b83d3903 | 3004 | #, c-format |
9a81018e | 3005 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
b83d3903 | 3006 | msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\"" |
9a81018e | 3007 | |
6d876f2a | 3008 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
8dba7bfb | 3009 | msgid "Failed to close file handle" |
b83d3903 | 3010 | msgstr "Nelze uzavřít soubor." |
8dba7bfb | 3011 | |
f4eadf61 | 3012 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
13b1472f | 3013 | #, c-format |
8dba7bfb | 3014 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
b83d3903 | 3015 | msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3016 | |
95bf8d1b | 3017 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
02b5126b | 3018 | msgid "Failed to close the clipboard." |
b83d3903 | 3019 | msgstr "Nelze uzavřít schránku." |
02b5126b | 3020 | |
95bf8d1b | 3021 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
b83d3903 | 3022 | #, c-format |
f4eadf61 | 3023 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
b83d3903 | 3024 | msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\"" |
f4eadf61 | 3025 | |
5325c2e3 | 3026 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
f6bcfd97 | 3027 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
73084ba7 | 3028 | msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo." |
f6bcfd97 | 3029 | |
5325c2e3 | 3030 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
f6bcfd97 | 3031 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
73084ba7 | 3032 | msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP." |
f6bcfd97 | 3033 | |
b83d3903 VZ |
3034 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
3035 | #, c-format | |
7f4fd42e | 3036 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
b83d3903 | 3037 | msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode." |
f4eadf61 | 3038 | |
6d876f2a | 3039 | #: ../src/generic/logg.cpp:977 |
b83d3903 VZ |
3040 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
3041 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky." | |
3042 | ||
5325c2e3 | 3043 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 |
f6bcfd97 BP |
3044 | #, c-format |
3045 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
73084ba7 | 3046 | msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'" |
f6bcfd97 | 3047 | |
5325c2e3 | 3048 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
f6bcfd97 BP |
3049 | #, c-format |
3050 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3051 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'." |
f6bcfd97 | 3052 | |
6d876f2a | 3053 | #: ../src/common/filefn.cpp:1054 |
59da3407 | 3054 | #, c-format |
09663494 | 3055 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ff65c0ef | 3056 | msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'" |
09663494 | 3057 | |
5325c2e3 | 3058 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
b83d3903 | 3059 | #, c-format |
21eadc1a | 3060 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ff65c0ef | 3061 | msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'." |
21eadc1a | 3062 | |
be546c6f | 3063 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
f6bcfd97 | 3064 | msgid "Failed to create DDE string" |
ff65c0ef | 3065 | msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec" |
f6bcfd97 | 3066 | |
6d876f2a | 3067 | #: ../src/msw/mdi.cpp:601 |
f6bcfd97 | 3068 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ff65c0ef | 3069 | msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno." |
f6bcfd97 | 3070 | |
6d876f2a | 3071 | #: ../src/common/filename.cpp:1099 |
13b1472f | 3072 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
73084ba7 | 3073 | msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru" |
13b1472f | 3074 | |
6d876f2a | 3075 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:278 |
f2e73b59 | 3076 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ff65c0ef | 3077 | msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru." |
f2e73b59 | 3078 | |
6d876f2a | 3079 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523 |
27b31266 | 3080 | #, c-format |
5325c2e3 | 3081 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
27b31266 | 3082 | msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
3083 | |
3084 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
f6bcfd97 BP |
3085 | #, c-format |
3086 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ff65c0ef | 3087 | msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'" |
f6bcfd97 | 3088 | |
5325c2e3 | 3089 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3090 | msgid "Failed to create cursor." |
b83d3903 | 3091 | msgstr "Nelze vytvořit kurzor." |
02b5126b | 3092 | |
6d876f2a | 3093 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:206 |
b83d3903 | 3094 | #, c-format |
9a81018e | 3095 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
b83d3903 | 3096 | msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\"" |
9a81018e | 3097 | |
7f4fd42e | 3098 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
59da3407 | 3099 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3100 | msgid "" |
3101 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3102 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 3103 | msgstr "" |
b83d3903 | 3104 | "Nelze vytvořit adresář '%s'\n" |
73084ba7 | 3105 | "(Máte potřebná přístupová práva?)" |
09663494 | 3106 | |
b83d3903 | 3107 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e | 3108 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
b83d3903 | 3109 | msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače" |
7f4fd42e | 3110 | |
b83d3903 | 3111 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
13b1472f | 3112 | #, c-format |
8dba7bfb | 3113 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
ff65c0ef | 3114 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'." |
8dba7bfb | 3115 | |
7f4fd42e | 3116 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3117 | #, c-format |
3118 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
b83d3903 | 3119 | msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)" |
8dba7bfb | 3120 | |
95bf8d1b | 3121 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e | 3122 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
b83d3903 | 3123 | msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí." |
7f4fd42e | 3124 | |
6d876f2a | 3125 | #: ../src/html/winpars.cpp:740 |
f6bcfd97 BP |
3126 | #, c-format |
3127 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ff65c0ef | 3128 | msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s" |
02b5126b | 3129 | |
95bf8d1b | 3130 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
02b5126b | 3131 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ff65c0ef | 3132 | msgstr "Nelze vyprázdnit schránku." |
02b5126b | 3133 | |
b83d3903 | 3134 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3135 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ff65c0ef | 3136 | msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy" |
402b0a2c | 3137 | |
be546c6f | 3138 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
f6bcfd97 | 3139 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 3140 | msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem" |
02b5126b | 3141 | |
95bf8d1b | 3142 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
f6bcfd97 BP |
3143 | #, c-format |
3144 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ff65c0ef | 3145 | msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s" |
02b5126b | 3146 | |
6d876f2a | 3147 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546 |
f6bcfd97 | 3148 | #, c-format |
42c95b07 | 3149 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
ff65c0ef | 3150 | msgstr "Nelze spustit '%s'\n" |
02b5126b | 3151 | |
6d876f2a | 3152 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:698 |
9a81018e | 3153 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ff65c0ef | 3154 | msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH" |
9a81018e | 3155 | |
6d876f2a | 3156 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506 |
27b31266 | 3157 | #, c-format |
5325c2e3 | 3158 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
27b31266 | 3159 | msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\"" |
5325c2e3 | 3160 | |
95bf8d1b | 3161 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 |
b83d3903 | 3162 | #, c-format |
f4eadf61 | 3163 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
b83d3903 | 3164 | msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s" |
f4eadf61 | 3165 | |
5325c2e3 | 3166 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
f6bcfd97 BP |
3167 | #, c-format |
3168 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
73084ba7 | 3169 | msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" |
02b5126b | 3170 | |
6d876f2a | 3171 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575 |
27b31266 | 3172 | #, c-format |
5325c2e3 | 3173 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
27b31266 | 3174 | msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\"" |
5325c2e3 | 3175 | |
95bf8d1b | 3176 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
f6bcfd97 | 3177 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
73084ba7 | 3178 | msgstr "Nelze získat data ze schránky" |
02b5126b | 3179 | |
95bf8d1b | 3180 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
f6bcfd97 | 3181 | msgid "Failed to get the local system time" |
ff65c0ef | 3182 | msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas" |
02b5126b | 3183 | |
6d876f2a | 3184 | #: ../src/common/filefn.cpp:1448 |
09663494 | 3185 | msgid "Failed to get the working directory" |
b83d3903 | 3186 | msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář" |
09663494 | 3187 | |
f4eadf61 | 3188 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3189 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
27b31266 | 3190 | msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy." |
8dba7bfb | 3191 | |
f4eadf61 | 3192 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3193 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
27b31266 | 3194 | msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ." |
8dba7bfb | 3195 | |
5325c2e3 | 3196 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3197 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
27b31266 | 3198 | msgstr "Nelze zavést OpenGL" |
8dba7bfb | 3199 | |
95bf8d1b | 3200 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
b83d3903 | 3201 | #, c-format |
7f4fd42e | 3202 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
b83d3903 | 3203 | msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s" |
7f4fd42e | 3204 | |
6d876f2a | 3205 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118 |
f4eadf61 | 3206 | msgid "Failed to insert text in the control." |
ff65c0ef | 3207 | msgstr "Do textového pole nelze vložit text." |
f4eadf61 MB |
3208 | |
3209 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
b83d3903 | 3210 | #, c-format |
21eadc1a | 3211 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3212 | msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'" |
21eadc1a | 3213 | |
b83d3903 | 3214 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e | 3215 | msgid "Failed to install signal handler" |
b83d3903 | 3216 | msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu" |
7f4fd42e | 3217 | |
6d876f2a | 3218 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163 |
95bf8d1b VZ |
3219 | msgid "" |
3220 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3221 | "program" | |
3222 | msgstr "" | |
3223 | "Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte " | |
3224 | "prosím program" | |
02b5126b | 3225 | |
6d876f2a | 3226 | #: ../src/msw/utils.cpp:746 |
58fd8ab9 | 3227 | #, c-format |
8dba7bfb | 3228 | msgid "Failed to kill process %d" |
ff65c0ef | 3229 | msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d" |
8dba7bfb | 3230 | |
95bf8d1b | 3231 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
4eed538e | 3232 | #, c-format |
95bf8d1b | 3233 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." |
4eed538e | 3234 | msgstr "Nelze načíst bitmapu \"%s\" ze zdrojů." |
95bf8d1b VZ |
3235 | |
3236 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
4eed538e | 3237 | #, c-format |
95bf8d1b | 3238 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." |
4eed538e | 3239 | msgstr "Nelze načíst ikonu \"%s\" ze zdrojů." |
95bf8d1b | 3240 | |
5325c2e3 | 3241 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
a3671ac0 | 3242 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
3243 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
3244 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'." | |
09663494 | 3245 | |
5325c2e3 | 3246 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 |
b83d3903 VZ |
3247 | #, c-format |
3248 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3249 | msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu." | |
3250 | ||
6d876f2a | 3251 | #: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365 |
27b31266 | 3252 | #, c-format |
5325c2e3 | 3253 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
27b31266 | 3254 | msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"." |
5325c2e3 | 3255 | |
b83d3903 VZ |
3256 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
3257 | #, c-format | |
81486341 | 3258 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
b83d3903 | 3259 | msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"." |
81486341 | 3260 | |
b83d3903 | 3261 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3262 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ff65c0ef | 3263 | msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll." |
09663494 | 3264 | |
6d876f2a | 3265 | #: ../src/msw/utils.cpp:1121 |
b83d3903 VZ |
3266 | #, c-format |
3267 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3268 | msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"." | |
3269 | ||
7f4fd42e | 3270 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
f6bcfd97 BP |
3271 | #, c-format |
3272 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
73084ba7 | 3273 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'" |
02b5126b | 3274 | |
6d876f2a | 3275 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
b83d3903 VZ |
3276 | #, c-format |
3277 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3278 | msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"." | |
3279 | ||
f4eadf61 | 3280 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
13b1472f | 3281 | #, c-format |
8dba7bfb | 3282 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3283 | msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3284 | |
b83d3903 | 3285 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3286 | #, c-format |
3287 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
ff65c0ef | 3288 | msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d" |
7f4fd42e | 3289 | |
6d876f2a | 3290 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
13b1472f | 3291 | #, c-format |
8dba7bfb | 3292 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ff65c0ef | 3293 | msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3294 | |
b83d3903 | 3295 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3296 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
b83d3903 | 3297 | msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály" |
7f4fd42e | 3298 | |
6d876f2a | 3299 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
b83d3903 | 3300 | #, c-format |
7f4fd42e | 3301 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
b83d3903 | 3302 | msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení" |
7f4fd42e | 3303 | |
6d876f2a | 3304 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
b83d3903 | 3305 | #, c-format |
7f4fd42e | 3306 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
ff65c0ef | 3307 | msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis" |
13b1472f | 3308 | |
402b0a2c | 3309 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
0ccfd83a | 3310 | #, c-format |
402b0a2c | 3311 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
0ccfd83a | 3312 | msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'." |
402b0a2c | 3313 | |
6d876f2a | 3314 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
b83d3903 | 3315 | #, c-format |
7f4fd42e | 3316 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
b83d3903 VZ |
3317 | msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči." |
3318 | ||
3319 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 | |
3320 | #, c-format | |
3321 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3322 | msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování." | |
7f4fd42e | 3323 | |
95bf8d1b | 3324 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
b83d3903 | 3325 | #, c-format |
f4eadf61 | 3326 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
b83d3903 | 3327 | msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"." |
f4eadf61 | 3328 | |
6d876f2a | 3329 | #: ../src/common/filename.cpp:1134 |
13b1472f | 3330 | msgid "Failed to open temporary file." |
b83d3903 | 3331 | msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor." |
8dba7bfb | 3332 | |
95bf8d1b | 3333 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
f6bcfd97 | 3334 | msgid "Failed to open the clipboard." |
b83d3903 VZ |
3335 | msgstr "Nelze otevřít schránku." |
3336 | ||
6d876f2a | 3337 | #: ../src/common/translation.cpp:1164 |
b83d3903 VZ |
3338 | #, c-format |
3339 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ff65c0ef | 3340 | msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'" |
02b5126b | 3341 | |
95bf8d1b | 3342 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
4eed538e | 3343 | #, c-format |
95bf8d1b | 3344 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." |
4eed538e | 3345 | msgstr "\"%s\" nelze připravit k přehrávání." |
95bf8d1b VZ |
3346 | |
3347 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
f6bcfd97 | 3348 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ff65c0ef | 3349 | msgstr "Nelze vložit data do schránky" |
02b5126b | 3350 | |
f4eadf61 | 3351 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3352 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
73084ba7 | 3353 | msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru." |
8dba7bfb | 3354 | |
b83d3903 | 3355 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e | 3356 | msgid "Failed to read config options." |
ff65c0ef | 3357 | msgstr "Nelze načíst volby nastavení." |
7f4fd42e | 3358 | |
6d876f2a | 3359 | #: ../src/common/docview.cpp:679 |
b83d3903 VZ |
3360 | #, c-format |
3361 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3362 | msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"." | |
3363 | ||
3364 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3365 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3366 | msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB" | |
3367 | ||
95bf8d1b | 3368 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e | 3369 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
b83d3903 | 3370 | msgstr "Nelze číst z probouzecí roury." |
7f4fd42e | 3371 | |
6d876f2a | 3372 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:614 |
f6bcfd97 | 3373 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
73084ba7 | 3374 | msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu" |
02b5126b | 3375 | |
6d876f2a | 3376 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:740 |
f2e73b59 | 3377 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
73084ba7 | 3378 | msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu" |
f2e73b59 | 3379 | |
7f4fd42e | 3380 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
f6bcfd97 BP |
3381 | #, c-format |
3382 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3383 | msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'" | |
3384 | ||
95bf8d1b | 3385 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
f6bcfd97 BP |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
b83d3903 | 3388 | msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'." |
f6bcfd97 | 3389 | |
6d876f2a | 3390 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:224 |
b83d3903 | 3391 | #, c-format |
9a81018e | 3392 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
b83d3903 | 3393 | msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\"" |
9a81018e | 3394 | |
f4eadf61 | 3395 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
13b1472f | 3396 | #, c-format |
8dba7bfb | 3397 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
73084ba7 | 3398 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3399 | |
f4eadf61 | 3400 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
13b1472f | 3401 | #, c-format |
8dba7bfb | 3402 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 3403 | msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3404 | |
5325c2e3 | 3405 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
f6bcfd97 BP |
3406 | #, c-format |
3407 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3408 | msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3409 | |
6d876f2a | 3410 | #: ../src/common/filefn.cpp:1164 |
f4eadf61 | 3411 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
3412 | msgid "" |
3413 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3414 | "exists." | |
3415 | msgstr "" | |
3416 | "Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje." | |
f4eadf61 | 3417 | |
5325c2e3 | 3418 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
f6bcfd97 BP |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3421 | msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3422 | |
95bf8d1b | 3423 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
f6bcfd97 | 3424 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
b83d3903 | 3425 | msgstr "Nelze získat data ze schránky." |
f6bcfd97 | 3426 | |
6d876f2a | 3427 | #: ../src/common/filename.cpp:2765 |
13b1472f | 3428 | #, c-format |
8dba7bfb | 3429 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ff65c0ef | 3430 | msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3431 | |
5325c2e3 | 3432 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
f6bcfd97 | 3433 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
73084ba7 | 3434 | msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS" |
f6bcfd97 | 3435 | |
95bf8d1b | 3436 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
f6bcfd97 | 3437 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
73084ba7 | 3438 | msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou" |
f6bcfd97 | 3439 | |
6d876f2a | 3440 | #: ../src/common/docview.cpp:650 |
b83d3903 VZ |
3441 | #, c-format |
3442 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3443 | msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"." | |
3444 | ||
95bf8d1b | 3445 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
0ccfd83a | 3446 | #, c-format |
402b0a2c | 3447 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ff65c0ef | 3448 | msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"." |
402b0a2c | 3449 | |
be546c6f | 3450 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
f6bcfd97 | 3451 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
73084ba7 | 3452 | msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci" |
f6bcfd97 | 3453 | |
95bf8d1b | 3454 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
13b1472f | 3455 | #, c-format |
8dba7bfb | 3456 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
b83d3903 | 3457 | msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s." |
8dba7bfb | 3458 | |
95bf8d1b | 3459 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
f6bcfd97 | 3460 | msgid "Failed to set clipboard data." |
b83d3903 | 3461 | msgstr "Nelze uložit data do schránky." |
f6bcfd97 | 3462 | |
f4eadf61 | 3463 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
b83d3903 | 3464 | #, c-format |
21eadc1a | 3465 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3466 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'" |
21eadc1a | 3467 | |
6d876f2a VZ |
3468 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:603 |
3469 | #, fuzzy | |
3470 | msgid "Failed to set process priority" | |
3471 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d." | |
3472 | ||
3473 | #: ../src/common/file.cpp:577 | |
13b1472f | 3474 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
73084ba7 | 3475 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru" |
13b1472f | 3476 | |
6d876f2a | 3477 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
f4eadf61 | 3478 | msgid "Failed to set text in the text control." |
ff65c0ef | 3479 | msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli." |
f4eadf61 | 3480 | |
6d876f2a | 3481 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294 |
4eed538e | 3482 | #, c-format |
95bf8d1b | 3483 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" |
4eed538e | 3484 | msgstr "Nelze nastavit úroveň souběžnosti vlákna na %lu" |
95bf8d1b | 3485 | |
6d876f2a | 3486 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388 |
f6bcfd97 BP |
3487 | #, c-format |
3488 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
b83d3903 | 3489 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d." |
f6bcfd97 | 3490 | |
6d876f2a | 3491 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:735 |
5325c2e3 | 3492 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
27b31266 | 3493 | msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout." |
5325c2e3 | 3494 | |
be546c6f | 3495 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
f6bcfd97 BP |
3496 | #, c-format |
3497 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
73084ba7 | 3498 | msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!" |
f6bcfd97 | 3499 | |
b83d3903 VZ |
3500 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3501 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3502 | msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu" | |
3503 | ||
95bf8d1b | 3504 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e | 3505 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
b83d3903 | 3506 | msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu" |
7f4fd42e | 3507 | |
6d876f2a | 3508 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570 |
f6bcfd97 | 3509 | msgid "Failed to terminate a thread." |
b83d3903 | 3510 | msgstr "Nelze ukončit vlákno." |
f6bcfd97 | 3511 | |
be546c6f | 3512 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
f6bcfd97 | 3513 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 3514 | msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem" |
f6bcfd97 | 3515 | |
95bf8d1b | 3516 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
f6bcfd97 BP |
3517 | #, c-format |
3518 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 3519 | msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s" |
f6bcfd97 | 3520 | |
6d876f2a | 3521 | #: ../src/common/filename.cpp:2684 |
13b1472f | 3522 | #, c-format |
8dba7bfb | 3523 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ff65c0ef | 3524 | msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3525 | |
f4eadf61 | 3526 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
13b1472f | 3527 | #, c-format |
8dba7bfb | 3528 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
73084ba7 | 3529 | msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3530 | |
7f4fd42e | 3531 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
f6bcfd97 BP |
3532 | #, c-format |
3533 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3534 | msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'" | |
3535 | ||
b83d3903 VZ |
3536 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
3537 | #, c-format | |
7f4fd42e | 3538 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
b83d3903 | 3539 | msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d" |
7f4fd42e | 3540 | |
b83d3903 | 3541 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3542 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ff65c0ef | 3543 | msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení." |
21eadc1a | 3544 | |
6d876f2a | 3545 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:711 |
b83d3903 | 3546 | #, c-format |
9a81018e | 3547 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
b83d3903 | 3548 | msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)." |
9a81018e | 3549 | |
f4eadf61 | 3550 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
13b1472f | 3551 | #, c-format |
8dba7bfb | 3552 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
73084ba7 | 3553 | msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3554 | |
5325c2e3 | 3555 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
b83d3903 VZ |
3556 | msgid "False" |
3557 | msgstr "Nepravda" | |
f6bcfd97 | 3558 | |
5325c2e3 | 3559 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
b83d3903 | 3560 | msgid "Family" |
ff65c0ef | 3561 | msgstr "Písmo" |
f6bcfd97 | 3562 | |
6d876f2a | 3563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122 |
21eadc1a | 3564 | msgid "File" |
e9f1f857 | 3565 | msgstr "Soubor" |
21eadc1a | 3566 | |
6d876f2a | 3567 | #: ../src/common/docview.cpp:667 |
b83d3903 VZ |
3568 | #, c-format |
3569 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3570 | msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení." | |
3571 | ||
6d876f2a | 3572 | #: ../src/common/docview.cpp:644 |
b83d3903 VZ |
3573 | #, c-format |
3574 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ff65c0ef | 3575 | msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis." |
b83d3903 | 3576 | |
6d876f2a | 3577 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:57 |
f6bcfd97 BP |
3578 | #, c-format |
3579 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
73084ba7 | 3580 | msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?" |
f6bcfd97 | 3581 | |
6d876f2a | 3582 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:311 |
59da3407 | 3583 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3584 | msgid "" |
3585 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3586 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 3587 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
3588 | "Soubor '%s' již existuje.\n" |
3589 | "Opravdu ho chcete přepsat?" | |
09663494 | 3590 | |
6d876f2a | 3591 | #: ../src/common/filefn.cpp:1202 |
b303fca7 | 3592 | #, c-format |
be546c6f | 3593 | msgid "File '%s' couldn't be removed" |
b303fca7 | 3594 | msgstr "Soubor '%s' nelze odstranit" |
be546c6f | 3595 | |
6d876f2a | 3596 | #: ../src/common/filefn.cpp:1183 |
b303fca7 | 3597 | #, c-format |
be546c6f | 3598 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" |
b303fca7 | 3599 | msgstr "Soubor '%s' nelze přejmenovat na '%s'" |
be546c6f | 3600 | |
6d876f2a | 3601 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
f6bcfd97 | 3602 | msgid "File couldn't be loaded." |
73084ba7 | 3603 | msgstr "Soubor nelze načíst." |
f6bcfd97 | 3604 | |
6d876f2a | 3605 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:459 |
b83d3903 VZ |
3606 | #, c-format |
3607 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3608 | msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx" | |
3609 | ||
6d876f2a | 3610 | #: ../src/common/docview.cpp:1767 |
f6bcfd97 BP |
3611 | msgid "File error" |
3612 | msgstr "Chyba souboru" | |
3613 | ||
6d876f2a | 3614 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806 |
f6bcfd97 | 3615 | msgid "File name exists already." |
73084ba7 | 3616 | msgstr "Soubor tohoto jména již existuje." |
f6bcfd97 | 3617 | |
6d876f2a | 3618 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 | 3619 | msgid "Files" |
e9f1f857 | 3620 | msgstr "Soubory" |
62603868 | 3621 | |
6d876f2a | 3622 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
b83d3903 | 3623 | #, c-format |
21eadc1a | 3624 | msgid "Files (%s)" |
b83d3903 | 3625 | msgstr "Soubory (%s)" |
f6bcfd97 | 3626 | |
6d876f2a | 3627 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 3628 | msgid "Filter" |
b83d3903 | 3629 | msgstr "Filtr" |
62603868 | 3630 | |
6d876f2a | 3631 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
f6bcfd97 | 3632 | msgid "Find" |
73084ba7 | 3633 | msgstr "Najít" |
f6bcfd97 | 3634 | |
5325c2e3 | 3635 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3636 | msgid "First" |
27b31266 | 3637 | msgstr "První" |
5325c2e3 | 3638 | |
95bf8d1b | 3639 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 | 3640 | msgid "First page" |
27b31266 | 3641 | msgstr "První stránka" |
5325c2e3 | 3642 | |
6d876f2a | 3643 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b | 3644 | msgid "Fixed" |
4eed538e | 3645 | msgstr "Pevná" |
95bf8d1b | 3646 | |
6d876f2a | 3647 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
f6bcfd97 | 3648 | msgid "Fixed font:" |
73084ba7 | 3649 | msgstr "Neproporcionální písmo:" |
f6bcfd97 | 3650 | |
6d876f2a | 3651 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c | 3652 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
b83d3903 | 3653 | msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> " |
402b0a2c | 3654 | |
6d876f2a | 3655 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 | 3656 | msgid "Floating" |
27b31266 | 3657 | msgstr "Obtékání" |
5325c2e3 VZ |
3658 | |
3659 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
5325c2e3 | 3660 | msgid "Floppy" |
27b31266 | 3661 | msgstr "Disketa" |
5325c2e3 | 3662 | |
f4eadf61 | 3663 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f6bcfd97 | 3664 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 3665 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3666 | |
6d876f2a | 3667 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474 |
5325c2e3 | 3668 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 3669 | msgid "Font" |
b83d3903 | 3670 | msgstr "Písmo" |
f4eadf61 | 3671 | |
6d876f2a | 3672 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231 |
f4eadf61 | 3673 | msgid "Font &weight:" |
b83d3903 | 3674 | msgstr "&Tučnost písma:" |
f4eadf61 | 3675 | |
6d876f2a | 3676 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
f6bcfd97 | 3677 | msgid "Font size:" |
73084ba7 | 3678 | msgstr "Velikost písma:" |
f6bcfd97 | 3679 | |
6d876f2a | 3680 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218 |
f4eadf61 | 3681 | msgid "Font st&yle:" |
b83d3903 | 3682 | msgstr "St&yl písma:" |
f4eadf61 | 3683 | |
6d876f2a | 3684 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516 |
f4eadf61 | 3685 | msgid "Font:" |
e9f1f857 | 3686 | msgstr "Písmo:" |
f4eadf61 | 3687 | |
b83d3903 | 3688 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3689 | #, c-format |
3690 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
ff65c0ef | 3691 | msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ." |
7f4fd42e | 3692 | |
6d876f2a | 3693 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:580 |
f6bcfd97 | 3694 | msgid "Fork failed" |
73084ba7 | 3695 | msgstr "Selhalo forkování" |
f6bcfd97 | 3696 | |
5325c2e3 | 3697 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3698 | msgid "Forward" |
27b31266 | 3699 | msgstr "Dopředu" |
5325c2e3 VZ |
3700 | |
3701 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3702 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ff65c0ef | 3703 | msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány" |
02b5126b | 3704 | |
6d876f2a | 3705 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
f6bcfd97 BP |
3706 | #, c-format |
3707 | msgid "Found %i matches" | |
73084ba7 | 3708 | msgstr "Nalezeno výskytů: %i" |
f6bcfd97 | 3709 | |
b83d3903 | 3710 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
02b5126b | 3711 | msgid "From:" |
0f3168aa | 3712 | msgstr "Od:" |
02b5126b | 3713 | |
5325c2e3 | 3714 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 3715 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
73084ba7 | 3716 | msgstr "GIF: Neplatný index." |
09663494 | 3717 | |
5325c2e3 | 3718 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
f6bcfd97 | 3719 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3720 | msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem." |
f6bcfd97 | 3721 | |
5325c2e3 | 3722 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
f6bcfd97 | 3723 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
73084ba7 | 3724 | msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku." |
f6bcfd97 | 3725 | |
5325c2e3 | 3726 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
f6bcfd97 | 3727 | msgid "GIF: not enough memory." |
73084ba7 | 3728 | msgstr "GIF: nedostatek paměti." |
f6bcfd97 | 3729 | |
5325c2e3 | 3730 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
f6bcfd97 | 3731 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3732 | msgstr "GIF: neznámá chyba!!!" |
f6bcfd97 | 3733 | |
6d876f2a | 3734 | #: ../src/gtk/window.cpp:4265 |
95bf8d1b VZ |
3735 | msgid "" |
3736 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3737 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3738 | msgstr "" | |
3739 | "GTK+ insltaovaný na tomot stroji je příliš starý pro podporu skládání " | |
3740 | "obrazovky, nainstalujte prosím GTK+ 2.12 nebo novější." | |
be546c6f | 3741 | |
95bf8d1b | 3742 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
8dba7bfb | 3743 | msgid "GTK+ theme" |
73084ba7 | 3744 | msgstr "GTK+ téma" |
8dba7bfb | 3745 | |
6d876f2a VZ |
3746 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:38 |
3747 | msgid "General" | |
3748 | msgstr "" | |
3749 | ||
5325c2e3 | 3750 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3751 | msgid "Generic PostScript" |
b83d3903 | 3752 | msgstr "Obecný PostScript" |
81486341 | 3753 | |
f4eadf61 | 3754 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
f6bcfd97 | 3755 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ff65c0ef | 3756 | msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3757 | |
f4eadf61 | 3758 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f6bcfd97 | 3759 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ff65c0ef | 3760 | msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců" |
f6bcfd97 | 3761 | |
be546c6f | 3762 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 | 3763 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
27b31266 | 3764 | msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky" |
5325c2e3 | 3765 | |
be546c6f | 3766 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 | 3767 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
27b31266 | 3768 | msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím" |
5325c2e3 | 3769 | |
be546c6f | 3770 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 | 3771 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
27b31266 | 3772 | msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce" |
5325c2e3 | 3773 | |
6d876f2a | 3774 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
f6bcfd97 | 3775 | msgid "Go back" |
73084ba7 | 3776 | msgstr "Jdi zpět" |
f6bcfd97 | 3777 | |
6d876f2a | 3778 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f6bcfd97 | 3779 | msgid "Go forward" |
73084ba7 | 3780 | msgstr "Jdi dopředu" |
f6bcfd97 | 3781 | |
6d876f2a | 3782 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
f6bcfd97 | 3783 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
73084ba7 | 3784 | msgstr "Jdi o úroveň výš" |
f6bcfd97 | 3785 | |
6d876f2a | 3786 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
f6bcfd97 | 3787 | msgid "Go to home directory" |
73084ba7 | 3788 | msgstr "Jít do domovského adresáře" |
f6bcfd97 | 3789 | |
6d876f2a | 3790 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:220 |
f6bcfd97 | 3791 | msgid "Go to parent directory" |
73084ba7 | 3792 | msgstr "Jít do nadřazeného adresáře" |
f6bcfd97 | 3793 | |
7f4fd42e | 3794 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3795 | msgid "Graphics art by " |
ff65c0ef | 3796 | msgstr "Grafika " |
f4eadf61 | 3797 | |
95bf8d1b | 3798 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f6bcfd97 | 3799 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ff65c0ef | 3800 | msgstr "Řecky (ISO-8859-7)" |
f6bcfd97 | 3801 | |
5325c2e3 VZ |
3802 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3803 | msgid "Groove" | |
27b31266 | 3804 | msgstr "Příkop" |
5325c2e3 | 3805 | |
95bf8d1b | 3806 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
edff7545 | 3807 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
b83d3903 | 3808 | msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován" |
edff7545 | 3809 | |
5325c2e3 | 3810 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 3811 | msgid "HELP" |
ff65c0ef | 3812 | msgstr "NÁPOVĚDA" |
f4eadf61 | 3813 | |
5325c2e3 | 3814 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 3815 | msgid "HOME" |
b83d3903 | 3816 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3817 | |
6d876f2a | 3818 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 3819 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ff65c0ef | 3820 | msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3821 | |
5325c2e3 | 3822 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
f6bcfd97 BP |
3823 | #, c-format |
3824 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3825 | msgstr "Kotva HTML %s neexistuje." | |
3826 | ||
6d876f2a | 3827 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 3828 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
b83d3903 | 3829 | msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
f6bcfd97 | 3830 | |
5325c2e3 | 3831 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
5325c2e3 | 3832 | msgid "Harddisk" |
27b31266 | 3833 | msgstr "Pevný disk" |
f4eadf61 | 3834 | |
95bf8d1b | 3835 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f6bcfd97 | 3836 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ff65c0ef | 3837 | msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)" |
f6bcfd97 | 3838 | |
95bf8d1b VZ |
3839 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3840 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
f6bcfd97 | 3841 | msgid "Help" |
73084ba7 | 3842 | msgstr "Nápověda" |
f6bcfd97 | 3843 | |
6d876f2a | 3844 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
f6bcfd97 | 3845 | msgid "Help Browser Options" |
73084ba7 | 3846 | msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy" |
f6bcfd97 | 3847 | |
95bf8d1b | 3848 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
02b5126b | 3849 | msgid "Help Index" |
73084ba7 | 3850 | msgstr "Index nápovědy" |
02b5126b | 3851 | |
6d876f2a | 3852 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
f6bcfd97 | 3853 | msgid "Help Printing" |
73084ba7 | 3854 | msgstr "Tisk nápovědy" |
f6bcfd97 | 3855 | |
6d876f2a | 3856 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 3857 | msgid "Help Topics" |
e9f1f857 | 3858 | msgstr "Témata nápovědy" |
21eadc1a | 3859 | |
6d876f2a | 3860 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 3861 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
b83d3903 | 3862 | msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3863 | |
5325c2e3 | 3864 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
3865 | #, c-format |
3866 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
b83d3903 | 3867 | msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen." |
f4eadf61 | 3868 | |
5325c2e3 | 3869 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
b83d3903 | 3870 | #, c-format |
f4eadf61 | 3871 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
ff65c0ef | 3872 | msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen." |
f4eadf61 | 3873 | |
95bf8d1b | 3874 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
f6bcfd97 BP |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "Help: %s" | |
73084ba7 | 3877 | msgstr "Nápověda: %s" |
f6bcfd97 | 3878 | |
6d876f2a | 3879 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583 |
b303fca7 | 3880 | #, c-format |
be546c6f | 3881 | msgid "Hide %s" |
b303fca7 | 3882 | msgstr "Skrýt %s" |
5325c2e3 | 3883 | |
6d876f2a | 3884 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585 |
5325c2e3 | 3885 | msgid "Hide Others" |
27b31266 | 3886 | msgstr "Skrýt ostatní" |
5325c2e3 | 3887 | |
6d876f2a | 3888 | #: ../src/generic/infobar.cpp:86 |
b83d3903 VZ |
3889 | msgid "Hide this notification message." |
3890 | msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu." | |
3891 | ||
95bf8d1b | 3892 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 3893 | msgid "Home" |
b83d3903 | 3894 | msgstr "Domů" |
21eadc1a | 3895 | |
6d876f2a | 3896 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625 |
81486341 | 3897 | msgid "Home directory" |
ff65c0ef | 3898 | msgstr "Domovský adresář" |
81486341 | 3899 | |
6d876f2a VZ |
3900 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
3901 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 3902 | msgid "How the object will float relative to the text." |
27b31266 | 3903 | msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu." |
21eadc1a | 3904 | |
6d876f2a | 3905 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1119 |
09663494 | 3906 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
73084ba7 VZ |
3907 | msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky." |
3908 | ||
6d876f2a VZ |
3909 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295 |
3910 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319 | |
3911 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376 | |
3912 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1387 | |
09663494 | 3913 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
b83d3903 | 3914 | msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!" |
13b1472f | 3915 | |
6d876f2a | 3916 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 |
09663494 | 3917 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
73084ba7 | 3918 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký" |
13b1472f | 3919 | |
6d876f2a | 3920 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1207 |
09663494 | 3921 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
73084ba7 | 3922 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký" |
13b1472f | 3923 | |
6d876f2a | 3924 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1467 |
09663494 | 3925 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
73084ba7 | 3926 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
8dba7bfb | 3927 | |
5325c2e3 | 3928 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 3929 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3930 | msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem." |
13b1472f | 3931 | |
5325c2e3 | 3932 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 3933 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ff65c0ef | 3934 | msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku." |
13b1472f | 3935 | |
5325c2e3 | 3936 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 3937 | msgid "IFF: not enough memory." |
73084ba7 | 3938 | msgstr "IFF: nedostatek paměti." |
13b1472f | 3939 | |
5325c2e3 | 3940 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 3941 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3942 | msgstr "IFF: neznámá chyba!!!" |
13b1472f | 3943 | |
5325c2e3 | 3944 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 3945 | msgid "INS" |
b83d3903 | 3946 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 3947 | |
5325c2e3 | 3948 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 3949 | msgid "INSERT" |
b83d3903 | 3950 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 3951 | |
95bf8d1b | 3952 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e | 3953 | msgid "ISO-2022-JP" |
bbf82147 | 3954 | msgstr "ISO-2022-JP" |
21eadc1a | 3955 | |
be546c6f | 3956 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e | 3957 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
ff65c0ef | 3958 | msgstr "Vykreslovač ikon a textu nemohl vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
b83d3903 VZ |
3959 | |
3960 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 | |
95bf8d1b VZ |
3961 | msgid "" |
3962 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
3963 | "narrow." | |
3964 | msgstr "" | |
3965 | "Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší." | |
7f4fd42e | 3966 | |
b83d3903 | 3967 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 |
98735f00 MB |
3968 | msgid "" |
3969 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3970 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3971 | msgstr "" |
b83d3903 | 3972 | "Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n" |
ff65c0ef | 3973 | "chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:" |
9a81018e | 3974 | |
b83d3903 | 3975 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 3976 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
3977 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
3978 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
3979 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
3980 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 3981 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
3982 | "Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko " |
3983 | "\"Zrušit\",\n" | |
b83d3903 VZ |
3984 | "ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n" |
3985 | "je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n" | |
9a81018e | 3986 | |
5325c2e3 | 3987 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
3988 | #, c-format |
3989 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
b83d3903 | 3990 | msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"." |
81486341 | 3991 | |
5325c2e3 | 3992 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 3993 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ff65c0ef | 3994 | msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události" |
02b5126b | 3995 | |
5325c2e3 VZ |
3996 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
3997 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
27b31266 | 3998 | msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject " |
5325c2e3 VZ |
3999 | |
4000 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4001 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
27b31266 | 4002 | msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření" |
5325c2e3 | 4003 | |
6d876f2a | 4004 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 |
f6bcfd97 | 4005 | msgid "Illegal directory name." |
ff65c0ef | 4006 | msgstr "Neplatné jméno adresáře." |
f6bcfd97 | 4007 | |
6d876f2a | 4008 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 |
f6bcfd97 | 4009 | msgid "Illegal file specification." |
73084ba7 | 4010 | msgstr "Neplatná specifikace souboru." |
f6bcfd97 | 4011 | |
be546c6f | 4012 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4013 | msgid "Image and mask have different sizes." |
b83d3903 | 4014 | msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry." |
8dba7bfb | 4015 | |
6d876f2a | 4016 | #: ../src/common/image.cpp:2505 |
27b31266 | 4017 | #, c-format |
5325c2e3 | 4018 | msgid "Image file is not of type %d." |
27b31266 | 4019 | msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d." |
f4eadf61 | 4020 | |
6d876f2a | 4021 | #: ../src/common/image.cpp:2635 |
27b31266 | 4022 | #, c-format |
5325c2e3 | 4023 | msgid "Image is not of type %s." |
27b31266 | 4024 | msgstr "Obrázek není typu %s." |
09663494 | 4025 | |
6d876f2a | 4026 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:400 |
95bf8d1b VZ |
4027 | msgid "" |
4028 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4029 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4030 | msgstr "" | |
4031 | "Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. " | |
4032 | "Přeinstalujte prosím riched32.dll." | |
f6bcfd97 | 4033 | |
6d876f2a | 4034 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:306 |
f6bcfd97 | 4035 | msgid "Impossible to get child process input" |
73084ba7 | 4036 | msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu" |
f6bcfd97 | 4037 | |
6d876f2a | 4038 | #: ../src/common/filefn.cpp:1070 |
13b1472f | 4039 | #, c-format |
8dba7bfb | 4040 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
73084ba7 | 4041 | msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 4042 | |
6d876f2a | 4043 | #: ../src/common/filefn.cpp:1084 |
13b1472f | 4044 | #, c-format |
8dba7bfb | 4045 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
73084ba7 | 4046 | msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'" |
8dba7bfb | 4047 | |
6d876f2a | 4048 | #: ../src/common/filefn.cpp:1138 |
8dba7bfb RL |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
73084ba7 | 4051 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 4052 | |
5325c2e3 | 4053 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
b83d3903 VZ |
4054 | #, c-format |
4055 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
ff65c0ef | 4056 | msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u" |
b83d3903 | 4057 | |
6d876f2a | 4058 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625 |
5325c2e3 | 4059 | msgid "Incorrect number of arguments." |
27b31266 | 4060 | msgstr "Nesprávný počet argumentů" |
5325c2e3 VZ |
4061 | |
4062 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4063 | msgid "Indent" |
b83d3903 | 4064 | msgstr "Odsazení" |
21eadc1a | 4065 | |
6d876f2a | 4066 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
f4eadf61 | 4067 | msgid "Indents && Spacing" |
ff65c0ef | 4068 | msgstr "Odsazení && mezery" |
f4eadf61 | 4069 | |
6d876f2a | 4070 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
f6bcfd97 | 4071 | msgid "Index" |
ff65c0ef | 4072 | msgstr "Rejstřík" |
f6bcfd97 | 4073 | |
95bf8d1b | 4074 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
019df10e | 4075 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
ff65c0ef | 4076 | msgstr "Indický (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4077 | |
5325c2e3 | 4078 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
5325c2e3 | 4079 | msgid "Info" |
27b31266 | 4080 | msgstr "Info" |
5325c2e3 | 4081 | |
6d876f2a | 4082 | #: ../src/common/init.cpp:277 |
62603868 | 4083 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
27b31266 | 4084 | msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji." |
62603868 | 4085 | |
95bf8d1b | 4086 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 | 4087 | msgid "Insert" |
e9f1f857 | 4088 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 4089 | |
6d876f2a | 4090 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673 |
95bf8d1b | 4091 | msgid "Insert Field" |
4eed538e | 4092 | msgstr "Vložit pole" |
95bf8d1b | 4093 | |
6d876f2a VZ |
4094 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584 |
4095 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490 | |
f4eadf61 | 4096 | msgid "Insert Image" |
ff65c0ef | 4097 | msgstr "Vložit obrázek" |
f4eadf61 | 4098 | |
6d876f2a | 4099 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631 |
5325c2e3 | 4100 | msgid "Insert Object" |
27b31266 | 4101 | msgstr "Vložit objekt" |
5325c2e3 | 4102 | |
6d876f2a VZ |
4103 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361 |
4104 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429 | |
4105 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456 | |
4106 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500 | |
f4eadf61 | 4107 | msgid "Insert Text" |
ff65c0ef | 4108 | msgstr "Vložit text" |
f4eadf61 | 4109 | |
5325c2e3 VZ |
4110 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4111 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
5325c2e3 | 4112 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
27b31266 | 4113 | msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem." |
5325c2e3 VZ |
4114 | |
4115 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4116 | msgid "Inset" |
27b31266 | 4117 | msgstr "Ďolík" |
402b0a2c | 4118 | |
6d876f2a | 4119 | #: ../src/gtk/app.cpp:430 |
7f4fd42e VS |
4120 | #, c-format |
4121 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
b83d3903 | 4122 | msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4123 | |
be546c6f | 4124 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
f6bcfd97 | 4125 | msgid "Invalid TIFF image index." |
73084ba7 | 4126 | msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku." |
02b5126b | 4127 | |
95bf8d1b | 4128 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e | 4129 | msgid "Invalid data view item" |
b83d3903 | 4130 | msgstr "Neplatná položka zobrazení dat" |
7f4fd42e | 4131 | |
5325c2e3 | 4132 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
13b1472f | 4133 | #, c-format |
8dba7bfb | 4134 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
73084ba7 | 4135 | msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'." |
8dba7bfb | 4136 | |
b83d3903 | 4137 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
a3671ac0 | 4138 | #, c-format |
09663494 | 4139 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
73084ba7 | 4140 | msgstr "Špatné určení geometrie '%s'." |
09663494 | 4141 | |
6d876f2a VZ |
4142 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299 |
4143 | #, c-format | |
4144 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4145 | msgstr "" | |
4146 | ||
f4eadf61 | 4147 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
58fd8ab9 | 4148 | #, c-format |
8dba7bfb | 4149 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
73084ba7 | 4150 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." |
8dba7bfb | 4151 | |
6d876f2a | 4152 | #: ../src/common/translation.cpp:1105 |
b83d3903 VZ |
4153 | msgid "Invalid message catalog." |
4154 | msgstr "Neplatný katalog zpráv." | |
4155 | ||
95bf8d1b | 4156 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 |
402b0a2c | 4157 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 4158 | msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4159 | |
5325c2e3 | 4160 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4161 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 4162 | msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4163 | |
b83d3903 | 4164 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4165 | #, c-format |
4166 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
73084ba7 | 4167 | msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 4168 | |
be546c6f | 4169 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4170 | #, c-format |
4171 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
27b31266 | 4172 | msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\"" |
b83d3903 | 4173 | |
6d876f2a VZ |
4174 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334 |
4175 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
02b5126b | 4176 | msgid "Italic" |
73084ba7 | 4177 | msgstr "Kurzíva" |
02b5126b | 4178 | |
f4eadf61 | 4179 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f6bcfd97 | 4180 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
73084ba7 | 4181 | msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm" |
f6bcfd97 | 4182 | |
5325c2e3 | 4183 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
f6bcfd97 | 4184 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
b83d3903 | 4185 | msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen." |
f6bcfd97 | 4186 | |
be546c6f | 4187 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
f6bcfd97 | 4188 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
b83d3903 | 4189 | msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek." |
f6bcfd97 | 4190 | |
f4eadf61 | 4191 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4192 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
ff65c0ef | 4193 | msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm" |
62603868 | 4194 | |
f4eadf61 | 4195 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4196 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ff65c0ef | 4197 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 3" |
62603868 | 4198 | |
f4eadf61 | 4199 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4200 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ff65c0ef | 4201 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku" |
62603868 | 4202 | |
f4eadf61 | 4203 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4204 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ff65c0ef | 4205 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 4" |
62603868 | 4206 | |
f4eadf61 | 4207 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4208 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ff65c0ef | 4209 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku" |
62603868 | 4210 | |
f4eadf61 | 4211 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4212 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ff65c0ef | 4213 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2" |
62603868 | 4214 | |
f4eadf61 | 4215 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4216 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ff65c0ef | 4217 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku" |
62603868 | 4218 | |
f4eadf61 | 4219 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4220 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ff65c0ef | 4221 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3" |
62603868 | 4222 | |
f4eadf61 | 4223 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4224 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ff65c0ef | 4225 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku" |
62603868 | 4226 | |
f4eadf61 | 4227 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4228 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ff65c0ef | 4229 | msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4" |
62603868 | 4230 | |
f4eadf61 | 4231 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4232 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ff65c0ef | 4233 | msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku" |
62603868 | 4234 | |
f4eadf61 | 4235 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4236 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
ff65c0ef | 4237 | msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm" |
62603868 | 4238 | |
f4eadf61 | 4239 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 4240 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
ff65c0ef | 4241 | msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm" |
62603868 | 4242 | |
5325c2e3 | 4243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
5325c2e3 | 4244 | msgid "Jump to" |
27b31266 | 4245 | msgstr "Přejít na" |
5325c2e3 VZ |
4246 | |
4247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4248 | msgid "Justified" |
ff65c0ef | 4249 | msgstr "Do bloku" |
21eadc1a | 4250 | |
5325c2e3 VZ |
4251 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4252 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
b83d3903 | 4253 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4254 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 4255 | msgid "Justify text left and right." |
ff65c0ef | 4256 | msgstr "Zarovnat text do bloku." |
f4eadf61 | 4257 | |
95bf8d1b | 4258 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
f6bcfd97 BP |
4259 | msgid "KOI8-R" |
4260 | msgstr "KOI8-R" | |
4261 | ||
95bf8d1b | 4262 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
edff7545 | 4263 | msgid "KOI8-U" |
73084ba7 | 4264 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4265 | |
95bf8d1b | 4266 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 | 4267 | msgid "KP_" |
b83d3903 | 4268 | msgstr "NK_" |
f4eadf61 | 4269 | |
5325c2e3 | 4270 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4271 | msgid "KP_ADD" |
b83d3903 | 4272 | msgstr "NK_PLUS" |
f4eadf61 | 4273 | |
5325c2e3 | 4274 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4275 | msgid "KP_BEGIN" |
b83d3903 | 4276 | msgstr "NK_ZAČÍT" |
f4eadf61 | 4277 | |
5325c2e3 | 4278 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4279 | msgid "KP_DECIMAL" |
b83d3903 | 4280 | msgstr "NK_DES. ČÁRKA" |
f4eadf61 | 4281 | |
5325c2e3 | 4282 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4283 | msgid "KP_DELETE" |
b83d3903 | 4284 | msgstr "NK_DELETE" |
f4eadf61 | 4285 | |
5325c2e3 | 4286 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 4287 | msgid "KP_DIVIDE" |
b83d3903 | 4288 | msgstr "NK_LOMENO" |
f4eadf61 | 4289 | |
5325c2e3 | 4290 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4291 | msgid "KP_DOWN" |
b83d3903 | 4292 | msgstr "NK_DOLŮ" |
f4eadf61 | 4293 | |
5325c2e3 | 4294 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4295 | msgid "KP_END" |
b83d3903 | 4296 | msgstr "NK_END" |
f4eadf61 | 4297 | |
5325c2e3 | 4298 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4299 | msgid "KP_ENTER" |
b83d3903 | 4300 | msgstr "NK_ENTER" |
f4eadf61 | 4301 | |
5325c2e3 | 4302 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4303 | msgid "KP_EQUAL" |
b83d3903 | 4304 | msgstr "NK_ROVNÁ SE" |
f4eadf61 | 4305 | |
5325c2e3 | 4306 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4307 | msgid "KP_HOME" |
b83d3903 | 4308 | msgstr "NK_HOME" |
f4eadf61 | 4309 | |
5325c2e3 | 4310 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4311 | msgid "KP_INSERT" |
b83d3903 | 4312 | msgstr "NK_INSERT" |
f4eadf61 | 4313 | |
5325c2e3 | 4314 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4315 | msgid "KP_LEFT" |
b83d3903 | 4316 | msgstr "NK_DOLEVA" |
f4eadf61 | 4317 | |
5325c2e3 | 4318 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4319 | msgid "KP_MULTIPLY" |
b83d3903 | 4320 | msgstr "NK_KRÁT" |
f4eadf61 | 4321 | |
5325c2e3 | 4322 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4323 | msgid "KP_NEXT" |
b83d3903 | 4324 | msgstr "NK_DALŠÍ" |
f4eadf61 | 4325 | |
5325c2e3 | 4326 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4327 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
b83d3903 | 4328 | msgstr "NK_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4329 | |
5325c2e3 | 4330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4331 | msgid "KP_PAGEUP" |
b83d3903 | 4332 | msgstr "NK_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4333 | |
5325c2e3 | 4334 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4335 | msgid "KP_PRIOR" |
b83d3903 | 4336 | msgstr "NK_PŘEDCHOZÍ" |
f4eadf61 | 4337 | |
5325c2e3 | 4338 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4339 | msgid "KP_RIGHT" |
b83d3903 | 4340 | msgstr "NK_DOPRAVA" |
f4eadf61 | 4341 | |
5325c2e3 | 4342 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4343 | msgid "KP_SEPARATOR" |
b83d3903 | 4344 | msgstr "NK_ODDĚLOVAČ" |
f4eadf61 | 4345 | |
5325c2e3 | 4346 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4347 | msgid "KP_SPACE" |
b83d3903 | 4348 | msgstr "NK_MEZERNÍK" |
f4eadf61 | 4349 | |
5325c2e3 | 4350 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4351 | msgid "KP_SUBTRACT" |
b83d3903 | 4352 | msgstr "NK_MÍNUS" |
f4eadf61 | 4353 | |
5325c2e3 | 4354 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4355 | msgid "KP_TAB" |
b83d3903 | 4356 | msgstr "NK_TAB" |
f4eadf61 | 4357 | |
5325c2e3 | 4358 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4359 | msgid "KP_UP" |
b83d3903 | 4360 | msgstr "NK_NAHORU" |
f4eadf61 | 4361 | |
5325c2e3 | 4362 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 4363 | msgid "L&ine spacing:" |
ff65c0ef | 4364 | msgstr "Řá&dkování:" |
7f4fd42e | 4365 | |
5325c2e3 | 4366 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 4367 | msgid "LEFT" |
b83d3903 | 4368 | msgstr "DOLEVA" |
f4eadf61 | 4369 | |
95bf8d1b | 4370 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
02b5126b | 4371 | msgid "Landscape" |
73084ba7 | 4372 | msgstr "Na šířku" |
02b5126b | 4373 | |
5325c2e3 | 4374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4375 | msgid "Last" |
27b31266 | 4376 | msgstr "Poslední" |
5325c2e3 | 4377 | |
95bf8d1b | 4378 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 | 4379 | msgid "Last page" |
27b31266 | 4380 | msgstr "Poslední stránka" |
5325c2e3 | 4381 | |
be546c6f | 4382 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4383 | #, c-format |
4384 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4385 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
27b31266 VZ |
4386 | msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" |
4387 | msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" | |
4388 | msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" | |
5325c2e3 | 4389 | |
f4eadf61 | 4390 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f6bcfd97 | 4391 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
73084ba7 | 4392 | msgstr "Ledger, 17 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 4393 | |
5325c2e3 VZ |
4394 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4395 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4396 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4397 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4398 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4399 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6d876f2a | 4400 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
f4eadf61 | 4401 | msgid "Left" |
b83d3903 | 4402 | msgstr "Doleva" |
f4eadf61 | 4403 | |
7f4fd42e | 4404 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
b83d3903 | 4405 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4406 | msgid "Left (&first line):" |
ff65c0ef | 4407 | msgstr "Zleva (&první řádek):" |
f4eadf61 | 4408 | |
b83d3903 | 4409 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
02b5126b | 4410 | msgid "Left margin (mm):" |
73084ba7 | 4411 | msgstr "Levý okraj (mm):" |
02b5126b | 4412 | |
5325c2e3 VZ |
4413 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4414 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
b83d3903 | 4415 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4416 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 4417 | msgid "Left-align text." |
b83d3903 | 4418 | msgstr "Zarovnat text doleva." |
f4eadf61 MB |
4419 | |
4420 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4421 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
ff65c0ef | 4422 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců" |
62603868 | 4423 | |
f4eadf61 | 4424 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f6bcfd97 | 4425 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
73084ba7 | 4426 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" |
02b5126b | 4427 | |
f4eadf61 | 4428 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4429 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
ff65c0ef | 4430 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců" |
62603868 | 4431 | |
f4eadf61 | 4432 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4433 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
ff65c0ef | 4434 | msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců" |
62603868 | 4435 | |
f4eadf61 | 4436 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4437 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
ff65c0ef | 4438 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce" |
62603868 | 4439 | |
f4eadf61 | 4440 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4441 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
ff65c0ef | 4442 | msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce" |
62603868 | 4443 | |
f4eadf61 | 4444 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
f6bcfd97 | 4445 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ff65c0ef | 4446 | msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in" |
f6bcfd97 | 4447 | |
f4eadf61 | 4448 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4449 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
ff65c0ef | 4450 | msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců" |
62603868 | 4451 | |
f4eadf61 | 4452 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
f6bcfd97 | 4453 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 | 4454 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" |
02b5126b | 4455 | |
b83d3903 | 4456 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 4457 | msgid "License" |
b83d3903 | 4458 | msgstr "Licence" |
7f4fd42e | 4459 | |
5325c2e3 | 4460 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4461 | msgid "Light" |
4462 | msgstr "Tenké" | |
4463 | ||
5325c2e3 | 4464 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4465 | #, c-format |
4466 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
ff65c0ef | 4467 | msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen." |
f4eadf61 | 4468 | |
5325c2e3 | 4469 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 4470 | msgid "Line spacing:" |
ff65c0ef | 4471 | msgstr "Řádkování:" |
02b5126b | 4472 | |
6d876f2a | 4473 | #: ../src/html/chm.cpp:839 |
402b0a2c | 4474 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
b83d3903 | 4475 | msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní" |
402b0a2c | 4476 | |
6d876f2a | 4477 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350 |
f4eadf61 | 4478 | msgid "List Style" |
ff65c0ef | 4479 | msgstr "Styl seznamu" |
f4eadf61 | 4480 | |
6d876f2a | 4481 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048 |
f4eadf61 | 4482 | msgid "List styles" |
ff65c0ef | 4483 | msgstr "Styly seznamů" |
f4eadf61 | 4484 | |
6d876f2a VZ |
4485 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 |
4486 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209 | |
f4eadf61 | 4487 | msgid "Lists font sizes in points." |
ff65c0ef | 4488 | msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech." |
f4eadf61 | 4489 | |
6d876f2a VZ |
4490 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
4491 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 | |
f4eadf61 | 4492 | msgid "Lists the available fonts." |
b83d3903 | 4493 | msgstr "Zobrazí dostupná písma." |
f4eadf61 | 4494 | |
5325c2e3 | 4495 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
f6bcfd97 | 4496 | #, c-format |
02b5126b | 4497 | msgid "Load %s file" |
ff65c0ef | 4498 | msgstr "Otevřít soubor %s" |
02b5126b | 4499 | |
5325c2e3 | 4500 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
f6bcfd97 | 4501 | msgid "Loading : " |
73084ba7 | 4502 | msgstr "Načítám : " |
f6bcfd97 | 4503 | |
f4eadf61 | 4504 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4505 | #, c-format |
4506 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
b83d3903 | 4507 | msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka." |
21eadc1a | 4508 | |
f4eadf61 | 4509 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4510 | #, c-format |
4511 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
b83d3903 | 4512 | msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění." |
21eadc1a | 4513 | |
6d876f2a | 4514 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
f6bcfd97 | 4515 | #, c-format |
02b5126b | 4516 | msgid "Log saved to the file '%s'." |
73084ba7 | 4517 | msgstr "Log uložen do souboru '%s'." |
02b5126b | 4518 | |
5325c2e3 VZ |
4519 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4520 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 4521 | msgid "Lower case letters" |
b83d3903 | 4522 | msgstr "Malá písmena" |
f4eadf61 | 4523 | |
5325c2e3 VZ |
4524 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4525 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 4526 | msgid "Lower case roman numerals" |
b83d3903 | 4527 | msgstr "Malé římské číslice" |
f4eadf61 | 4528 | |
95bf8d1b | 4529 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
02b5126b | 4530 | msgid "MDI child" |
0f3168aa | 4531 | msgstr "MDI syn" |
02b5126b | 4532 | |
5325c2e3 | 4533 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4534 | msgid "MENU" |
b83d3903 | 4535 | msgstr "MENU" |
21eadc1a | 4536 | |
f4eadf61 | 4537 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
95bf8d1b VZ |
4538 | msgid "" |
4539 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4540 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4541 | msgstr "" | |
4542 | "Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. " | |
4543 | "Prosím nainstalujte ji." | |
8dba7bfb | 4544 | |
95bf8d1b | 4545 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
09663494 | 4546 | msgid "Ma&ximize" |
a3671ac0 | 4547 | msgstr "Ma&ximalizovat" |
09663494 | 4548 | |
95bf8d1b | 4549 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
b83d3903 VZ |
4550 | msgid "MacArabic" |
4551 | msgstr "MacArabština" | |
4552 | ||
95bf8d1b | 4553 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
b83d3903 VZ |
4554 | msgid "MacArmenian" |
4555 | msgstr "MacArménština" | |
4556 | ||
95bf8d1b | 4557 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
b83d3903 VZ |
4558 | msgid "MacBengali" |
4559 | msgstr "MacBengálština" | |
4560 | ||
95bf8d1b | 4561 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
b83d3903 VZ |
4562 | msgid "MacBurmese" |
4563 | msgstr "MacBarmština" | |
4564 | ||
95bf8d1b | 4565 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
b83d3903 VZ |
4566 | msgid "MacCeltic" |
4567 | msgstr "MacKelština" | |
4568 | ||
95bf8d1b | 4569 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
b83d3903 VZ |
4570 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4571 | msgstr "MacStředoevr.Římské" | |
4572 | ||
95bf8d1b | 4573 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
b83d3903 VZ |
4574 | msgid "MacChineseSimp" |
4575 | msgstr "MacČínštinaZjed" | |
4576 | ||
95bf8d1b | 4577 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
b83d3903 VZ |
4578 | msgid "MacChineseTrad" |
4579 | msgstr "MacČínštinaTrad" | |
4580 | ||
95bf8d1b | 4581 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
b83d3903 VZ |
4582 | msgid "MacCroatian" |
4583 | msgstr "MacChorvatština" | |
4584 | ||
95bf8d1b | 4585 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
b83d3903 VZ |
4586 | msgid "MacCyrillic" |
4587 | msgstr "MacCyrilský" | |
4588 | ||
95bf8d1b | 4589 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
b83d3903 VZ |
4590 | msgid "MacDevanagari" |
4591 | msgstr "MacDévanágarí" | |
4592 | ||
95bf8d1b | 4593 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
b83d3903 VZ |
4594 | msgid "MacDingbats" |
4595 | msgstr "MacDingbats" | |
4596 | ||
95bf8d1b | 4597 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
b83d3903 VZ |
4598 | msgid "MacEthiopic" |
4599 | msgstr "MacEtiopské" | |
4600 | ||
95bf8d1b | 4601 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
b83d3903 VZ |
4602 | msgid "MacExtArabic" |
4603 | msgstr "MacArabštinaRozš" | |
4604 | ||
95bf8d1b | 4605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
b83d3903 VZ |
4606 | msgid "MacGaelic" |
4607 | msgstr "MacGaelština" | |
4608 | ||
95bf8d1b | 4609 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
b83d3903 VZ |
4610 | msgid "MacGeorgian" |
4611 | msgstr "MacGruzinský" | |
4612 | ||
95bf8d1b | 4613 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
b83d3903 VZ |
4614 | msgid "MacGreek" |
4615 | msgstr "MacŘečtina" | |
4616 | ||
95bf8d1b | 4617 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
b83d3903 VZ |
4618 | msgid "MacGujarati" |
4619 | msgstr "MacGudžarátština" | |
4620 | ||
95bf8d1b | 4621 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
b83d3903 VZ |
4622 | msgid "MacGurmukhi" |
4623 | msgstr "MacGurmukhí" | |
4624 | ||
95bf8d1b | 4625 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
b83d3903 VZ |
4626 | msgid "MacHebrew" |
4627 | msgstr "MacHebrejština" | |
4628 | ||
95bf8d1b | 4629 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
b83d3903 VZ |
4630 | msgid "MacIcelandic" |
4631 | msgstr "MacIslandština" | |
4632 | ||
95bf8d1b | 4633 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
b83d3903 VZ |
4634 | msgid "MacJapanese" |
4635 | msgstr "MacJaponština" | |
4636 | ||
95bf8d1b | 4637 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
b83d3903 VZ |
4638 | msgid "MacKannada" |
4639 | msgstr "MacKannadština" | |
4640 | ||
95bf8d1b | 4641 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
b83d3903 VZ |
4642 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4643 | msgstr "MacKlávesovéGlyfy" | |
4644 | ||
95bf8d1b | 4645 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
b83d3903 VZ |
4646 | msgid "MacKhmer" |
4647 | msgstr "MacKhmerština" | |
4648 | ||
95bf8d1b | 4649 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
b83d3903 VZ |
4650 | msgid "MacKorean" |
4651 | msgstr "MacKorejština" | |
4652 | ||
95bf8d1b | 4653 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
b83d3903 VZ |
4654 | msgid "MacLaotian" |
4655 | msgstr "Maclaoština" | |
4656 | ||
95bf8d1b | 4657 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
b83d3903 VZ |
4658 | msgid "MacMalayalam" |
4659 | msgstr "MacMalajština" | |
4660 | ||
95bf8d1b | 4661 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
b83d3903 VZ |
4662 | msgid "MacMongolian" |
4663 | msgstr "MacMongolština" | |
4664 | ||
95bf8d1b | 4665 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
b83d3903 VZ |
4666 | msgid "MacOriya" |
4667 | msgstr "MacOrijština" | |
4668 | ||
95bf8d1b | 4669 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
b83d3903 VZ |
4670 | msgid "MacRoman" |
4671 | msgstr "MacPatkové" | |
4672 | ||
95bf8d1b | 4673 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
b83d3903 VZ |
4674 | msgid "MacRomanian" |
4675 | msgstr "MacPatkové" | |
4676 | ||
95bf8d1b | 4677 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
b83d3903 VZ |
4678 | msgid "MacSinhalese" |
4679 | msgstr "MacSinhalština" | |
4680 | ||
95bf8d1b | 4681 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
b83d3903 VZ |
4682 | msgid "MacSymbol" |
4683 | msgstr "MacSymbol" | |
4684 | ||
95bf8d1b | 4685 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
b83d3903 VZ |
4686 | msgid "MacTamil" |
4687 | msgstr "MacTamilština" | |
4688 | ||
95bf8d1b | 4689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
b83d3903 VZ |
4690 | msgid "MacTelugu" |
4691 | msgstr "MacTelugština" | |
4692 | ||
95bf8d1b | 4693 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
b83d3903 VZ |
4694 | msgid "MacThai" |
4695 | msgstr "MacThajština" | |
4696 | ||
95bf8d1b | 4697 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
b83d3903 VZ |
4698 | msgid "MacTibetan" |
4699 | msgstr "MacTibetština" | |
4700 | ||
95bf8d1b | 4701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
b83d3903 VZ |
4702 | msgid "MacTurkish" |
4703 | msgstr "MacTurečtina" | |
4704 | ||
95bf8d1b | 4705 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
b83d3903 VZ |
4706 | msgid "MacVietnamese" |
4707 | msgstr "MacVietnamština" | |
4708 | ||
5325c2e3 | 4709 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 |
b83d3903 VZ |
4710 | msgid "Make a selection:" |
4711 | msgstr "Provést výběr:" | |
4712 | ||
6d876f2a | 4713 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 | 4714 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5325c2e3 | 4715 | msgid "Margins" |
27b31266 | 4716 | msgstr "Okraje" |
5325c2e3 | 4717 | |
7f4fd42e | 4718 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
8dba7bfb | 4719 | msgid "Match case" |
73084ba7 | 4720 | msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena" |
8dba7bfb | 4721 | |
6d876f2a | 4722 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f | 4723 | msgid "Max height:" |
b303fca7 | 4724 | msgstr "Max šířka:" |
be546c6f | 4725 | |
6d876f2a | 4726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f | 4727 | msgid "Max width:" |
b303fca7 | 4728 | msgstr "Max šířka: " |
be546c6f | 4729 | |
95bf8d1b VZ |
4730 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4731 | #, c-format | |
4732 | msgid "Media playback error: %s" | |
4eed538e | 4733 | msgstr "Chyba při přehrávání: %s" |
95bf8d1b | 4734 | |
b83d3903 | 4735 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
f6bcfd97 BP |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
73084ba7 | 4738 | msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!" |
f6bcfd97 | 4739 | |
6d876f2a | 4740 | #: ../src/msw/frame.cpp:348 |
21eadc1a | 4741 | msgid "Menu" |
e9f1f857 | 4742 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4743 | |
5325c2e3 | 4744 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5325c2e3 | 4745 | msgid "Message" |
27b31266 | 4746 | msgstr "Zpráva" |
5325c2e3 | 4747 | |
f4eadf61 | 4748 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4749 | msgid "Metal theme" |
73084ba7 | 4750 | msgstr "Téma Metal" |
09663494 | 4751 | |
6d876f2a | 4752 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642 |
5325c2e3 | 4753 | msgid "Method or property not found." |
27b31266 | 4754 | msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena." |
5325c2e3 | 4755 | |
95bf8d1b | 4756 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
09663494 | 4757 | msgid "Mi&nimize" |
a3671ac0 | 4758 | msgstr "Mi&nimalizovat" |
09663494 | 4759 | |
6d876f2a | 4760 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f | 4761 | msgid "Min height:" |
b303fca7 | 4762 | msgstr "Min výška:" |
be546c6f | 4763 | |
6d876f2a | 4764 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f | 4765 | msgid "Min width:" |
b303fca7 | 4766 | msgstr "Min šířka:" |
be546c6f | 4767 | |
6d876f2a | 4768 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658 |
5325c2e3 | 4769 | msgid "Missing a required parameter." |
27b31266 | 4770 | msgstr "Chybí požadovaný parametr." |
5325c2e3 | 4771 | |
5325c2e3 | 4772 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
02b5126b | 4773 | msgid "Modern" |
73084ba7 | 4774 | msgstr "Moderní" |
02b5126b | 4775 | |
6d876f2a | 4776 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:463 |
402b0a2c | 4777 | msgid "Modified" |
b83d3903 | 4778 | msgstr "Změněno" |
402b0a2c | 4779 | |
7f4fd42e | 4780 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4781 | #, c-format |
4782 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
27b31266 | 4783 | msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo" |
62603868 | 4784 | |
f4eadf61 | 4785 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f6bcfd97 | 4786 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
73084ba7 | 4787 | msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 4788 | |
5325c2e3 VZ |
4789 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4790 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
27b31266 | 4791 | msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno." |
5325c2e3 | 4792 | |
b83d3903 | 4793 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 |
402b0a2c | 4794 | msgid "Move down" |
ff65c0ef | 4795 | msgstr "Přesunout dolů" |
402b0a2c | 4796 | |
b83d3903 | 4797 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4798 | msgid "Move up" |
ff65c0ef | 4799 | msgstr "Přesunout nahoru" |
402b0a2c | 4800 | |
6d876f2a VZ |
4801 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
4802 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 | 4803 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
27b31266 | 4804 | msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce." |
5325c2e3 | 4805 | |
6d876f2a VZ |
4806 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
4807 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 | 4808 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
27b31266 | 4809 | msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce." |
5325c2e3 | 4810 | |
6d876f2a | 4811 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268 |
5325c2e3 | 4812 | msgid "Multiple Cell Properties" |
27b31266 | 4813 | msgstr "Vlastnosti více buněk" |
5325c2e3 VZ |
4814 | |
4815 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 | 4816 | msgid "NUM_LOCK" |
b83d3903 | 4817 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4818 | |
6d876f2a | 4819 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
f6bcfd97 | 4820 | msgid "Name" |
73084ba7 | 4821 | msgstr "Jméno" |
f6bcfd97 | 4822 | |
5325c2e3 | 4823 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 | 4824 | msgid "Network" |
27b31266 | 4825 | msgstr "Síť" |
5325c2e3 VZ |
4826 | |
4827 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5325c2e3 | 4828 | msgid "New" |
27b31266 | 4829 | msgstr "Nový" |
5325c2e3 | 4830 | |
6d876f2a | 4831 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
be546c6f | 4832 | msgid "New &Box Style..." |
b303fca7 | 4833 | msgstr "Nový &styl rámečku..." |
be546c6f | 4834 | |
6d876f2a | 4835 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 | 4836 | msgid "New &Character Style..." |
b83d3903 | 4837 | msgstr "&Nový styl znaku..." |
f4eadf61 | 4838 | |
6d876f2a | 4839 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
f4eadf61 | 4840 | msgid "New &List Style..." |
b83d3903 | 4841 | msgstr "Nový Sty&l seznamu..." |
f4eadf61 | 4842 | |
6d876f2a | 4843 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
f4eadf61 | 4844 | msgid "New &Paragraph Style..." |
b83d3903 | 4845 | msgstr "&Nový styl odstavce..." |
f4eadf61 | 4846 | |
6d876f2a VZ |
4847 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
4848 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 | |
4849 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 | |
4850 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
4851 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 | |
4852 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
4853 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 | |
4854 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
4855 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 | |
4856 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
f4eadf61 | 4857 | msgid "New Style" |
e9f1f857 | 4858 | msgstr "Nový styl" |
f4eadf61 | 4859 | |
7f4fd42e | 4860 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4861 | msgid "New directory" |
e9f1f857 | 4862 | msgstr "Nový adresář" |
21eadc1a | 4863 | |
b83d3903 | 4864 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 4865 | msgid "New item" |
73084ba7 | 4866 | msgstr "Nova položka" |
402b0a2c | 4867 | |
95bf8d1b | 4868 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
6d876f2a | 4869 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663 |
f6bcfd97 BP |
4870 | msgid "NewName" |
4871 | msgstr "NoveJmeno" | |
4872 | ||
b83d3903 | 4873 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 4874 | msgid "Next" |
e9f1f857 | 4875 | msgstr "Další" |
21eadc1a | 4876 | |
6d876f2a | 4877 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
f6bcfd97 | 4878 | msgid "Next page" |
73084ba7 | 4879 | msgstr "Následující stránka" |
f6bcfd97 | 4880 | |
6d876f2a | 4881 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
02b5126b VS |
4882 | msgid "No" |
4883 | msgstr "Ne" | |
4884 | ||
b83d3903 VZ |
4885 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
4886 | #, c-format | |
7f4fd42e | 4887 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
b83d3903 | 4888 | msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena." |
7f4fd42e | 4889 | |
95bf8d1b | 4890 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
b83d3903 | 4891 | #, c-format |
7f4fd42e | 4892 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
b83d3903 | 4893 | msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena." |
7f4fd42e | 4894 | |
be546c6f | 4895 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e | 4896 | msgid "No column existing." |
b83d3903 | 4897 | msgstr "Žádný sloupec neexistuje." |
21eadc1a | 4898 | |
be546c6f | 4899 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
b83d3903 VZ |
4900 | msgid "No column for the specified column existing." |
4901 | msgstr "Žádný sloupec pro zadaný sloupec neexistuje." | |
8dba7bfb | 4902 | |
be546c6f | 4903 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e | 4904 | msgid "No column for the specified column position existing." |
b83d3903 | 4905 | msgstr "Žádný sloupec pro zadanou pozici sloupce neexistuje." |
7f4fd42e | 4906 | |
6d876f2a | 4907 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e | 4908 | msgid "No default application configured for HTML files." |
b83d3903 | 4909 | msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory." |
f4eadf61 | 4910 | |
5325c2e3 | 4911 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
02b5126b | 4912 | msgid "No entries found." |
73084ba7 | 4913 | msgstr "Nenalezeny žádné položky." |
02b5126b | 4914 | |
95bf8d1b | 4915 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
13b1472f VS |
4916 | #, c-format |
4917 | msgid "" | |
4918 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4919 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
95bf8d1b VZ |
4920 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4921 | "one)?" | |
13b1472f | 4922 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
4923 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n" |
4924 | "ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n" | |
4925 | "Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?" | |
13b1472f | 4926 | |
95bf8d1b | 4927 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
13b1472f | 4928 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
4929 | msgid "" |
4930 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4931 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4932 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4933 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4934 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n" |
4935 | "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n" | |
4936 | "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?" | |
8dba7bfb | 4937 | |
b83d3903 | 4938 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 | 4939 | msgid "No handler found for animation type." |
b83d3903 | 4940 | msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace." |
f4eadf61 | 4941 | |
6d876f2a | 4942 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
f6bcfd97 | 4943 | msgid "No handler found for image type." |
73084ba7 | 4944 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." |
f6bcfd97 | 4945 | |
6d876f2a VZ |
4946 | #: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606 |
4947 | #: ../src/common/image.cpp:2659 | |
f6bcfd97 BP |
4948 | #, c-format |
4949 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ff65c0ef | 4950 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d." |
f6bcfd97 | 4951 | |
6d876f2a | 4952 | #: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673 |
f6bcfd97 BP |
4953 | #, c-format |
4954 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ff65c0ef | 4955 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s." |
f6bcfd97 | 4956 | |
6d876f2a | 4957 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f6bcfd97 | 4958 | msgid "No matching page found yet" |
ff65c0ef | 4959 | msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno" |
f6bcfd97 | 4960 | |
95bf8d1b | 4961 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e | 4962 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
95bf8d1b VZ |
4963 | msgstr "" |
4964 | "Pro vlastní sloupec dat byl zadán žádný nebo neplatný typ vykreslovače." | |
7f4fd42e | 4965 | |
be546c6f | 4966 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 4967 | msgid "No renderer specified for column." |
b83d3903 | 4968 | msgstr "Pro sloupec nebyl určen žádný vykreslovač." |
7f4fd42e | 4969 | |
f4eadf61 | 4970 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4971 | msgid "No sound" |
ff65c0ef | 4972 | msgstr "Beze zvuku" |
402b0a2c | 4973 | |
95bf8d1b | 4974 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a | 4975 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ff65c0ef | 4976 | msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva." |
21eadc1a | 4977 | |
6d876f2a | 4978 | #: ../src/common/image.cpp:3132 |
21eadc1a RL |
4979 | msgid "No unused colour in image." |
4980 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
4981 | ||
5325c2e3 | 4982 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
4983 | #, c-format |
4984 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
b83d3903 | 4985 | msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"." |
f4eadf61 | 4986 | |
5325c2e3 | 4987 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
4988 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
4989 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 | 4990 | msgid "None" |
27b31266 | 4991 | msgstr "Žádný" |
5325c2e3 | 4992 | |
95bf8d1b | 4993 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f6bcfd97 | 4994 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
73084ba7 | 4995 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" |
f6bcfd97 | 4996 | |
95bf8d1b | 4997 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
02b5126b | 4998 | msgid "Normal" |
73084ba7 | 4999 | msgstr "Normální" |
02b5126b | 5000 | |
6d876f2a | 5001 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 5002 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
b83d3903 | 5003 | msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. " |
402b0a2c | 5004 | |
6d876f2a | 5005 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
f6bcfd97 | 5006 | msgid "Normal font:" |
73084ba7 | 5007 | msgstr "Normální písmo:" |
f6bcfd97 | 5008 | |
5325c2e3 | 5009 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
b83d3903 VZ |
5010 | #, c-format |
5011 | msgid "Not %s" | |
5012 | msgstr "Není %s" | |
5013 | ||
6d876f2a | 5014 | #: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599 |
b83d3903 VZ |
5015 | msgid "Not available" |
5016 | msgstr "Není dostupný" | |
5017 | ||
6d876f2a | 5018 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 |
f4eadf61 | 5019 | msgid "Not underlined" |
b83d3903 | 5020 | msgstr "Není podtržený" |
f4eadf61 MB |
5021 | |
5022 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
f6bcfd97 | 5023 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 VZ |
5024 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců" |
5025 | ||
b83d3903 | 5026 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 5027 | msgid "Notice" |
bbf82147 | 5028 | msgstr "Oznámení" |
7f4fd42e | 5029 | |
b83d3903 VZ |
5030 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5031 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5032 | msgstr "Nelze určit počet sloupců." | |
5033 | ||
5325c2e3 VZ |
5034 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
5035 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5036 | msgid "Numbered outline" |
b83d3903 | 5037 | msgstr "Očíslovaný odstavec" |
f4eadf61 | 5038 | |
6d876f2a VZ |
5039 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5040 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796 | |
5041 | #: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
02b5126b VS |
5042 | msgid "OK" |
5043 | msgstr "OK" | |
5044 | ||
6d876f2a | 5045 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682 |
5325c2e3 VZ |
5046 | #, c-format |
5047 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
27b31266 | 5048 | msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5049 | |
5050 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5051 | msgid "Object Properties" |
27b31266 | 5052 | msgstr "Vlastnosti objektu" |
5325c2e3 | 5053 | |
6d876f2a | 5054 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650 |
5325c2e3 | 5055 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
27b31266 | 5056 | msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty." |
5325c2e3 VZ |
5057 | |
5058 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5059 | msgid "Objects must have an id attribute" |
b83d3903 | 5060 | msgstr "Objekt musí mít atribut id" |
402b0a2c | 5061 | |
6d876f2a | 5062 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793 |
402b0a2c | 5063 | msgid "Open File" |
ff65c0ef | 5064 | msgstr "Otevřít soubor" |
402b0a2c | 5065 | |
6d876f2a | 5066 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
f6bcfd97 | 5067 | msgid "Open HTML document" |
ff65c0ef | 5068 | msgstr "Otevřít dokument HTML " |
02b5126b | 5069 | |
b83d3903 VZ |
5070 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
5071 | #, c-format | |
9a81018e | 5072 | msgid "Open file \"%s\"" |
b83d3903 | 5073 | msgstr "Otevřít soubor \"%s\"" |
9a81018e | 5074 | |
5325c2e3 | 5075 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 5076 | msgid "Open..." |
27b31266 | 5077 | msgstr "Otevřít..." |
5325c2e3 | 5078 | |
b83d3903 | 5079 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 |
7f4fd42e VS |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
ff65c0ef | 5082 | msgstr "Funkce OpenGL \"%s\" selhala: %s (chyba %d)" |
7f4fd42e | 5083 | |
6d876f2a VZ |
5084 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5085 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
f6bcfd97 | 5086 | msgid "Operation not permitted." |
73084ba7 | 5087 | msgstr "Zakázaná operace." |
02b5126b | 5088 | |
5325c2e3 | 5089 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
27b31266 | 5090 | #, c-format |
5325c2e3 | 5091 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
27b31266 | 5092 | msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována" |
5325c2e3 VZ |
5093 | |
5094 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
f6bcfd97 BP |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
73084ba7 | 5097 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu." |
f6bcfd97 | 5098 | |
5325c2e3 | 5099 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
f6bcfd97 BP |
5100 | #, c-format |
5101 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ff65c0ef | 5102 | msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum." |
f6bcfd97 | 5103 | |
95bf8d1b | 5104 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
f6bcfd97 | 5105 | msgid "Options" |
73084ba7 | 5106 | msgstr "Nastavení" |
f6bcfd97 | 5107 | |
95bf8d1b | 5108 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
f6bcfd97 BP |
5109 | msgid "Orientation" |
5110 | msgstr "Orientace" | |
5111 | ||
5325c2e3 | 5112 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e | 5113 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
ff65c0ef | 5114 | msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci." |
7f4fd42e | 5115 | |
5325c2e3 VZ |
5116 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5117 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5118 | msgid "Outline" |
27b31266 | 5119 | msgstr "Obrys" |
7f4fd42e | 5120 | |
5325c2e3 VZ |
5121 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5122 | msgid "Outset" | |
27b31266 | 5123 | msgstr "Návrší" |
5325c2e3 | 5124 | |
6d876f2a | 5125 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646 |
5325c2e3 | 5126 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
27b31266 | 5127 | msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů." |
5325c2e3 VZ |
5128 | |
5129 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5130 | msgid "PAGEDOWN" |
b83d3903 | 5131 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5132 | |
5325c2e3 | 5133 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5134 | msgid "PAGEUP" |
b83d3903 | 5135 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5136 | |
5325c2e3 | 5137 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5138 | msgid "PAUSE" |
b83d3903 | 5139 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 | 5140 | |
95bf8d1b | 5141 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
f6bcfd97 | 5142 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ff65c0ef | 5143 | msgstr "PCX: nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 5144 | |
b83d3903 | 5145 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
f6bcfd97 | 5146 | msgid "PCX: image format unsupported" |
73084ba7 | 5147 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku" |
f6bcfd97 | 5148 | |
b83d3903 | 5149 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f6bcfd97 | 5150 | msgid "PCX: invalid image" |
73084ba7 | 5151 | msgstr "PCX: poškozený obrázek" |
f6bcfd97 | 5152 | |
b83d3903 | 5153 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
f6bcfd97 | 5154 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
73084ba7 | 5155 | msgstr "PCX: tento soubor není PCX." |
f6bcfd97 | 5156 | |
95bf8d1b | 5157 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
f6bcfd97 | 5158 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
73084ba7 | 5159 | msgstr "PCX: neznámá chyba !!!" |
f6bcfd97 | 5160 | |
b83d3903 | 5161 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
f6bcfd97 | 5162 | msgid "PCX: version number too low" |
ff65c0ef | 5163 | msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké" |
f6bcfd97 | 5164 | |
5325c2e3 | 5165 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5166 | msgid "PGDN" |
b83d3903 | 5167 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 5168 | |
5325c2e3 | 5169 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5170 | msgid "PGUP" |
b83d3903 | 5171 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 5172 | |
b83d3903 | 5173 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
f6bcfd97 | 5174 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 5175 | msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 5176 | |
b83d3903 | 5177 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
f6bcfd97 | 5178 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
73084ba7 | 5179 | msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán." |
f6bcfd97 | 5180 | |
95bf8d1b | 5181 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
b83d3903 | 5182 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 |
f6bcfd97 | 5183 | msgid "PNM: File seems truncated." |
73084ba7 | 5184 | msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem." |
f6bcfd97 | 5185 | |
f4eadf61 | 5186 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5187 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
b83d3903 | 5188 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5189 | |
f4eadf61 | 5190 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5191 | msgid "PRC 16K Rotated" |
ff65c0ef | 5192 | msgstr "PRC 16K na šířku" |
62603868 | 5193 | |
f4eadf61 | 5194 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5195 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
b83d3903 | 5196 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5197 | |
f4eadf61 | 5198 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5199 | msgid "PRC 32K Rotated" |
ff65c0ef | 5200 | msgstr "PRC 32K na šířku" |
62603868 | 5201 | |
f4eadf61 | 5202 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5203 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
ff65c0ef | 5204 | msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5205 | |
f4eadf61 | 5206 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5207 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ff65c0ef | 5208 | msgstr "PRC 32K (velký) na šířku" |
62603868 | 5209 | |
f4eadf61 | 5210 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5211 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
ff65c0ef | 5212 | msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 5213 | |
f4eadf61 | 5214 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5215 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
ff65c0ef | 5216 | msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm" |
62603868 | 5217 | |
f4eadf61 | 5218 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5219 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
ff65c0ef | 5220 | msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 5221 | |
f4eadf61 | 5222 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 5223 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ff65c0ef | 5224 | msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm" |
62603868 | 5225 | |
f4eadf61 | 5226 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5227 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
ff65c0ef | 5228 | msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 5229 | |
f4eadf61 | 5230 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5231 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
ff65c0ef | 5232 | msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm" |
62603868 | 5233 | |
f4eadf61 | 5234 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5235 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
ff65c0ef | 5236 | msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 5237 | |
f4eadf61 | 5238 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5239 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
ff65c0ef | 5240 | msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm" |
62603868 | 5241 | |
f4eadf61 | 5242 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5243 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
ff65c0ef | 5244 | msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 5245 | |
f4eadf61 | 5246 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5247 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
ff65c0ef | 5248 | msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm" |
62603868 | 5249 | |
f4eadf61 | 5250 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5251 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
ff65c0ef | 5252 | msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5253 | |
f4eadf61 | 5254 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5255 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
ff65c0ef | 5256 | msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm" |
62603868 | 5257 | |
f4eadf61 | 5258 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5259 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
ff65c0ef | 5260 | msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 5261 | |
f4eadf61 | 5262 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5263 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
ff65c0ef | 5264 | msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm" |
62603868 | 5265 | |
f4eadf61 | 5266 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5267 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
ff65c0ef | 5268 | msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 5269 | |
f4eadf61 | 5270 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5271 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
ff65c0ef | 5272 | msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm" |
62603868 | 5273 | |
f4eadf61 | 5274 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5275 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
ff65c0ef | 5276 | msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 5277 | |
f4eadf61 | 5278 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5279 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
ff65c0ef | 5280 | msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm" |
62603868 | 5281 | |
f4eadf61 | 5282 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5283 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
ff65c0ef | 5284 | msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5285 | |
f4eadf61 | 5286 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5287 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
ff65c0ef | 5288 | msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm" |
62603868 | 5289 | |
5325c2e3 | 5290 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5291 | msgid "PRINT" |
b83d3903 | 5292 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 5293 | |
5325c2e3 | 5294 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5295 | msgid "Padding" |
27b31266 | 5296 | msgstr "Vnitřní okraj" |
5325c2e3 | 5297 | |
95bf8d1b | 5298 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
f6bcfd97 | 5299 | #, c-format |
02b5126b VS |
5300 | msgid "Page %d" |
5301 | msgstr "Strana %d" | |
5302 | ||
95bf8d1b | 5303 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
f6bcfd97 | 5304 | #, c-format |
02b5126b VS |
5305 | msgid "Page %d of %d" |
5306 | msgstr "Strana %d z %d" | |
5307 | ||
6d876f2a | 5308 | #: ../src/gtk/print.cpp:784 |
02b5126b | 5309 | msgid "Page Setup" |
73084ba7 | 5310 | msgstr "Nastavení stránky" |
02b5126b | 5311 | |
95bf8d1b | 5312 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
6d876f2a | 5313 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711 |
81486341 VZ |
5314 | msgid "Page setup" |
5315 | msgstr "Nastavení stránky" | |
5316 | ||
7f4fd42e | 5317 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
02b5126b VS |
5318 | msgid "Pages" |
5319 | msgstr "Strany" | |
5320 | ||
95bf8d1b VZ |
5321 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5322 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5323 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
02b5126b | 5324 | msgid "Paper size" |
73084ba7 | 5325 | msgstr "Velikost papíru" |
02b5126b | 5326 | |
6d876f2a | 5327 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046 |
f4eadf61 | 5328 | msgid "Paragraph styles" |
b83d3903 | 5329 | msgstr "Styly odstavce" |
f4eadf61 | 5330 | |
5325c2e3 | 5331 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5332 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
b83d3903 | 5333 | msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject" |
402b0a2c | 5334 | |
5325c2e3 | 5335 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b | 5336 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
ff65c0ef | 5337 | msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject" |
402b0a2c | 5338 | |
6d876f2a | 5339 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5340 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 5341 | msgid "Paste" |
e9f1f857 | 5342 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 5343 | |
5325c2e3 | 5344 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5345 | msgid "Paste selection" |
b83d3903 | 5346 | msgstr "Vložit výběr" |
f4eadf61 | 5347 | |
5325c2e3 VZ |
5348 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5349 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 5350 | msgid "Peri&od" |
b83d3903 | 5351 | msgstr "Tečk&a" |
f4eadf61 | 5352 | |
6d876f2a | 5353 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:466 |
f6bcfd97 | 5354 | msgid "Permissions" |
73084ba7 | 5355 | msgstr "Práva" |
f6bcfd97 | 5356 | |
6d876f2a | 5357 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568 |
5325c2e3 | 5358 | msgid "Picture Properties" |
27b31266 | 5359 | msgstr "Vlastnosti obrázku" |
5325c2e3 | 5360 | |
402b0a2c | 5361 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
02b5126b | 5362 | msgid "Pipe creation failed" |
73084ba7 | 5363 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
02b5126b | 5364 | |
f4eadf61 | 5365 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
f6bcfd97 | 5366 | msgid "Please choose a valid font." |
ff65c0ef | 5367 | msgstr "Prosím vyberte platný font." |
f6bcfd97 | 5368 | |
6d876f2a | 5369 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 |
f6bcfd97 | 5370 | msgid "Please choose an existing file." |
ff65c0ef | 5371 | msgstr "Prosím vyberte existující soubor." |
f6bcfd97 | 5372 | |
6d876f2a | 5373 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a | 5374 | msgid "Please choose the page to display:" |
ff65c0ef | 5375 | msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:" |
21eadc1a | 5376 | |
5325c2e3 | 5377 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
f6bcfd97 | 5378 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
73084ba7 | 5379 | msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit" |
f6bcfd97 | 5380 | |
be546c6f | 5381 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
8dba7bfb RL |
5382 | #, c-format |
5383 | msgid "" | |
5384 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5385 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5386 | "or this program won't operate correctly." | |
5387 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5388 | "Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n" |
5389 | "(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n" | |
5390 | "jinak tento program nebude fungovat správně." | |
8dba7bfb | 5391 | |
be546c6f | 5392 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
b83d3903 | 5393 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
ff65c0ef | 5394 | msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:" |
b83d3903 | 5395 | |
95bf8d1b | 5396 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
95bf8d1b | 5397 | msgid "Please wait while printing..." |
4eed538e | 5398 | msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk..." |
02b5126b | 5399 | |
5325c2e3 | 5400 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
b83d3903 | 5401 | msgid "Point Size" |
ff65c0ef | 5402 | msgstr "Velikost bodu" |
b83d3903 | 5403 | |
95bf8d1b VZ |
5404 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5405 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5406 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5407 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5408 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
be546c6f | 5409 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 |
b83d3903 | 5410 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
ff65c0ef | 5411 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view není správně nastaven." |
b83d3903 | 5412 | |
95bf8d1b VZ |
5413 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5414 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5416 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
be546c6f | 5417 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 |
7f4fd42e | 5418 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
b83d3903 | 5419 | msgstr "Ukazatel na model není správně nastaven." |
7f4fd42e | 5420 | |
95bf8d1b | 5421 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
02b5126b | 5422 | msgid "Portrait" |
73084ba7 | 5423 | msgstr "Na výšku" |
02b5126b | 5424 | |
6d876f2a | 5425 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 | 5426 | msgid "Position" |
27b31266 | 5427 | msgstr "Pozice" |
5325c2e3 | 5428 | |
b83d3903 | 5429 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 |
02b5126b | 5430 | msgid "PostScript file" |
ff65c0ef | 5431 | msgstr "soubor PostScriptu" |
02b5126b | 5432 | |
5325c2e3 | 5433 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5325c2e3 | 5434 | msgid "Preferences" |
27b31266 | 5435 | msgstr "Předvolby" |
5325c2e3 | 5436 | |
6d876f2a | 5437 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 |
5325c2e3 | 5438 | msgid "Preferences..." |
27b31266 | 5439 | msgstr "Předvolby..." |
5325c2e3 | 5440 | |
95bf8d1b VZ |
5441 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5442 | msgid "Preparing" | |
4eed538e | 5443 | msgstr "Připravování" |
5325c2e3 | 5444 | |
6d876f2a VZ |
5445 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 |
5446 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 | |
f6bcfd97 | 5447 | msgid "Preview:" |
73084ba7 | 5448 | msgstr "Náhled:" |
f6bcfd97 | 5449 | |
6d876f2a | 5450 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
f6bcfd97 | 5451 | msgid "Previous page" |
73084ba7 | 5452 | msgstr "Předchozí stránka" |
f6bcfd97 | 5453 | |
95bf8d1b VZ |
5454 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5455 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 | |
6d876f2a VZ |
5456 | #: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607 |
5457 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550 | |
02b5126b | 5458 | msgid "Print" |
ff65c0ef | 5459 | msgstr "Tisk" |
02b5126b | 5460 | |
6d876f2a | 5461 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245 |
02b5126b | 5462 | msgid "Print Preview" |
73084ba7 | 5463 | msgstr "Náhled tisku" |
02b5126b | 5464 | |
95bf8d1b VZ |
5465 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5466 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
02b5126b | 5467 | msgid "Print Preview Failure" |
73084ba7 | 5468 | msgstr "Chyba během vytváření náhledu." |
02b5126b | 5469 | |
7f4fd42e | 5470 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
02b5126b | 5471 | msgid "Print Range" |
ff65c0ef | 5472 | msgstr "Rozsah tisku" |
02b5126b | 5473 | |
b83d3903 | 5474 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
02b5126b | 5475 | msgid "Print Setup" |
73084ba7 | 5476 | msgstr "Nastavení tisku" |
02b5126b | 5477 | |
b83d3903 | 5478 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
02b5126b | 5479 | msgid "Print in colour" |
73084ba7 | 5480 | msgstr "Tisknout barevně" |
02b5126b | 5481 | |
95bf8d1b | 5482 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
95bf8d1b | 5483 | msgid "Print previe&w..." |
4eed538e | 5484 | msgstr "Náhle&d tisku..." |
95bf8d1b | 5485 | |
6d876f2a | 5486 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945 |
81486341 | 5487 | msgid "Print preview" |
ff65c0ef | 5488 | msgstr "Náhled tisku" |
81486341 | 5489 | |
6d876f2a | 5490 | #: ../src/common/docview.cpp:1239 |
b83d3903 VZ |
5491 | msgid "Print preview creation failed." |
5492 | msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku" | |
5493 | ||
95bf8d1b | 5494 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
95bf8d1b | 5495 | msgid "Print preview..." |
4eed538e | 5496 | msgstr "Náhled tisku..." |
95bf8d1b | 5497 | |
b83d3903 | 5498 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
02b5126b | 5499 | msgid "Print spooling" |
73084ba7 | 5500 | msgstr "Tisková fronta" |
02b5126b | 5501 | |
6d876f2a | 5502 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
f6bcfd97 | 5503 | msgid "Print this page" |
73084ba7 | 5504 | msgstr "Vytiskne tuto stránku" |
f6bcfd97 | 5505 | |
7f4fd42e | 5506 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
02b5126b | 5507 | msgid "Print to File" |
ff65c0ef | 5508 | msgstr "Tisk do souboru" |
02b5126b | 5509 | |
5325c2e3 | 5510 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5511 | msgid "Print..." |
27b31266 | 5512 | msgstr "Tisk..." |
5325c2e3 | 5513 | |
b83d3903 | 5514 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 |
81486341 | 5515 | msgid "Printer" |
bbf82147 | 5516 | msgstr "Tiskárna" |
81486341 | 5517 | |
b83d3903 | 5518 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
02b5126b | 5519 | msgid "Printer command:" |
73084ba7 | 5520 | msgstr "Příkaz tisku:" |
02b5126b | 5521 | |
7f4fd42e | 5522 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
02b5126b | 5523 | msgid "Printer options" |
73084ba7 | 5524 | msgstr "Nastavení tiskárny" |
02b5126b | 5525 | |
b83d3903 | 5526 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
02b5126b | 5527 | msgid "Printer options:" |
73084ba7 | 5528 | msgstr "Nastavení tiskárny:" |
02b5126b | 5529 | |
b83d3903 | 5530 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
02b5126b | 5531 | msgid "Printer..." |
73084ba7 | 5532 | msgstr "Tiskárna..." |
02b5126b | 5533 | |
7f4fd42e | 5534 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5535 | msgid "Printer:" |
bbf82147 | 5536 | msgstr "Tiskárna:" |
81486341 | 5537 | |
95bf8d1b | 5538 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
b303fca7 | 5539 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 |
b83d3903 | 5540 | msgid "Printing" |
ff65c0ef | 5541 | msgstr "Tisk" |
b83d3903 | 5542 | |
95bf8d1b | 5543 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
09663494 | 5544 | msgid "Printing " |
ff65c0ef | 5545 | msgstr "Tisk" |
02b5126b | 5546 | |
95bf8d1b | 5547 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
02b5126b VS |
5548 | msgid "Printing Error" |
5549 | msgstr "Chyba tisku" | |
5550 | ||
95bf8d1b | 5551 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
4eed538e | 5552 | #, c-format |
95bf8d1b | 5553 | msgid "Printing page %d of %d" |
4eed538e | 5554 | msgstr "Tisk strany %d z %d" |
95bf8d1b | 5555 | |
b83d3903 | 5556 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
f6bcfd97 BP |
5557 | #, c-format |
5558 | msgid "Printing page %d..." | |
ff65c0ef | 5559 | msgstr "Tisk strany %d..." |
f6bcfd97 | 5560 | |
b83d3903 | 5561 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
f6bcfd97 | 5562 | msgid "Printing..." |
ff65c0ef | 5563 | msgstr "Tisk..." |
f6bcfd97 | 5564 | |
95bf8d1b | 5565 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
6d876f2a | 5566 | #: ../src/common/docview.cpp:2120 |
b83d3903 | 5567 | msgid "Printout" |
ff65c0ef | 5568 | msgstr "Výtisk" |
b83d3903 | 5569 | |
6d876f2a | 5570 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:554 |
9a81018e | 5571 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
5572 | msgid "" |
5573 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5574 | msgstr "" | |
5575 | "Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"." | |
02b5126b | 5576 | |
be546c6f | 5577 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e | 5578 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
b83d3903 VZ |
5579 | msgstr "Vykreslovač průběhu nemůže vykreslit typ hodnoty; typ hodnoty: " |
5580 | ||
95bf8d1b VZ |
5581 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5582 | msgid "Progress:" | |
4eed538e | 5583 | msgstr "Postup:" |
95bf8d1b | 5584 | |
5325c2e3 | 5585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5325c2e3 | 5586 | msgid "Properties" |
27b31266 | 5587 | msgstr "Vlastnosti" |
5325c2e3 | 5588 | |
b83d3903 VZ |
5589 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5590 | msgid "Property" | |
5591 | msgstr "Vlastnost" | |
7f4fd42e | 5592 | |
95bf8d1b | 5593 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 | 5594 | msgid "Property Error" |
27b31266 | 5595 | msgstr "Chyba vlastnosti" |
5325c2e3 | 5596 | |
f4eadf61 | 5597 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f6bcfd97 BP |
5598 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5599 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5600 | ||
6d876f2a | 5601 | #: ../src/generic/logg.cpp:1037 |
02b5126b | 5602 | msgid "Question" |
73084ba7 | 5603 | msgstr "Otázka" |
02b5126b | 5604 | |
27b31266 | 5605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 | 5606 | msgid "Quit" |
27b31266 | 5607 | msgstr "Ukončit" |
5325c2e3 | 5608 | |
6d876f2a | 5609 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 |
b303fca7 | 5610 | #, c-format |
be546c6f | 5611 | msgid "Quit %s" |
b303fca7 | 5612 | msgstr "Ukončit %s" |
be546c6f | 5613 | |
5325c2e3 | 5614 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 5615 | msgid "Quit this program" |
b83d3903 | 5616 | msgstr "Ukončit tento program" |
f4eadf61 | 5617 | |
5325c2e3 | 5618 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5619 | msgid "RETURN" |
b83d3903 | 5620 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 5621 | |
5325c2e3 | 5622 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 5623 | msgid "RIGHT" |
b83d3903 | 5624 | msgstr "DOPRAVA" |
f4eadf61 | 5625 | |
95bf8d1b | 5626 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f | 5627 | msgid "RawCtrl+" |
b303fca7 | 5628 | msgstr "RawCtrl+" |
be546c6f | 5629 | |
6d876f2a | 5630 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135 |
f6bcfd97 BP |
5631 | #, c-format |
5632 | msgid "Read error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5633 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5634 | |
5325c2e3 | 5635 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5636 | msgid "Ready" |
ff65c0ef | 5637 | msgstr "&Hotovo" |
81486341 | 5638 | |
95bf8d1b | 5639 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5640 | msgid "Redo" |
5641 | msgstr "&Zopakovat" | |
5642 | ||
5325c2e3 | 5643 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 5644 | msgid "Redo last action" |
ff65c0ef | 5645 | msgstr "Zopakovat poslední činnost" |
09663494 | 5646 | |
5325c2e3 | 5647 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5648 | msgid "Refresh" |
b83d3903 | 5649 | msgstr "Obnovit" |
21eadc1a | 5650 | |
5325c2e3 | 5651 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
f6bcfd97 BP |
5652 | #, c-format |
5653 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ff65c0ef | 5654 | msgstr "Klíč registru '%s' už existuje." |
f6bcfd97 | 5655 | |
5325c2e3 | 5656 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
f6bcfd97 BP |
5657 | #, c-format |
5658 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ff65c0ef | 5659 | msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat." |
f6bcfd97 | 5660 | |
5325c2e3 | 5661 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
f6bcfd97 BP |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "" | |
5664 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5665 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5666 | "operation aborted." | |
5667 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5668 | "Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n" |
5669 | "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n" | |
5670 | "operace přerušena." | |
f6bcfd97 | 5671 | |
5325c2e3 | 5672 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
f6bcfd97 BP |
5673 | #, c-format |
5674 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ff65c0ef | 5675 | msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje." |
02b5126b | 5676 | |
6d876f2a VZ |
5677 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
5678 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 | |
f4eadf61 | 5679 | msgid "Regular" |
b83d3903 | 5680 | msgstr "Normální" |
f4eadf61 | 5681 | |
6d876f2a | 5682 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b | 5683 | msgid "Relative" |
4eed538e | 5684 | msgstr "Relativní" |
95bf8d1b | 5685 | |
5325c2e3 | 5686 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
02b5126b | 5687 | msgid "Relevant entries:" |
73084ba7 | 5688 | msgstr "Související položky:" |
02b5126b | 5689 | |
5325c2e3 | 5690 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5691 | msgid "Remove" |
b83d3903 | 5692 | msgstr "Odstranit" |
21eadc1a | 5693 | |
6d876f2a | 5694 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429 |
95bf8d1b | 5695 | msgid "Remove Bullet" |
4eed538e | 5696 | msgstr "Odstranit odrážku" |
95bf8d1b | 5697 | |
6d876f2a | 5698 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
f6bcfd97 | 5699 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
73084ba7 | 5700 | msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek" |
f6bcfd97 | 5701 | |
7f4fd42e | 5702 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5703 | #, c-format |
5704 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
b83d3903 | 5705 | msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten." |
402b0a2c | 5706 | |
be546c6f | 5707 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e | 5708 | msgid "Rendering failed." |
b83d3903 | 5709 | msgstr "Vykreslování selhalo." |
7f4fd42e | 5710 | |
6d876f2a | 5711 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203 |
f4eadf61 | 5712 | msgid "Renumber List" |
ff65c0ef | 5713 | msgstr "Znovu očíslovat seznam" |
f4eadf61 | 5714 | |
5325c2e3 | 5715 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
5716 | msgid "Rep&lace" |
5717 | msgstr "&Nahradit" | |
5718 | ||
6d876f2a | 5719 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 | 5720 | msgid "Replace" |
b83d3903 | 5721 | msgstr "Nahradit" |
f4eadf61 | 5722 | |
7f4fd42e | 5723 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5724 | msgid "Replace &all" |
ff65c0ef | 5725 | msgstr "N&ahradit vše" |
8dba7bfb | 5726 | |
5325c2e3 | 5727 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5728 | msgid "Replace selection" |
b83d3903 | 5729 | msgstr "Nahradit výběr" |
f4eadf61 | 5730 | |
7f4fd42e | 5731 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5732 | msgid "Replace with:" |
ff65c0ef | 5733 | msgstr "Nahradit textem: " |
8dba7bfb | 5734 | |
5325c2e3 | 5735 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
b83d3903 VZ |
5736 | msgid "Required information entry is empty." |
5737 | msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný." | |
23cf065f | 5738 | |
6d876f2a | 5739 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
b83d3903 VZ |
5740 | #, c-format |
5741 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5742 | msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv." | |
5743 | ||
5325c2e3 | 5744 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 5745 | msgid "Revert to Saved" |
ff65c0ef | 5746 | msgstr "Vrátit k uloženému" |
21eadc1a | 5747 | |
5325c2e3 | 5748 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5749 | msgid "Ridge" |
27b31266 | 5750 | msgstr "Val" |
5325c2e3 VZ |
5751 | |
5752 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5753 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6d876f2a | 5754 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
f4eadf61 | 5755 | msgid "Right" |
b83d3903 | 5756 | msgstr "Doprava" |
f4eadf61 | 5757 | |
b83d3903 | 5758 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
02b5126b | 5759 | msgid "Right margin (mm):" |
73084ba7 | 5760 | msgstr "Pravý okraj (mm):" |
02b5126b | 5761 | |
5325c2e3 VZ |
5762 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5763 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
b83d3903 | 5764 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5765 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5766 | msgid "Right-align text." |
b83d3903 | 5767 | msgstr "Zarovnat text doprava." |
f4eadf61 | 5768 | |
5325c2e3 | 5769 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
02b5126b | 5770 | msgid "Roman" |
73084ba7 | 5771 | msgstr "Patkové" |
02b5126b | 5772 | |
5325c2e3 VZ |
5773 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5774 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 5775 | msgid "S&tandard bullet name:" |
b83d3903 | 5776 | msgstr "S&tandardní jméno odrážky:" |
f4eadf61 | 5777 | |
5325c2e3 | 5778 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5779 | msgid "SCROLL_LOCK" |
b83d3903 | 5780 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5781 | |
5325c2e3 | 5782 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5783 | msgid "SELECT" |
b83d3903 | 5784 | msgstr "VYBRAT" |
f4eadf61 | 5785 | |
5325c2e3 | 5786 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5787 | msgid "SEPARATOR" |
b83d3903 | 5788 | msgstr "ODDĚLOVAČ" |
f4eadf61 | 5789 | |
5325c2e3 | 5790 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 5791 | msgid "SNAPSHOT" |
b83d3903 | 5792 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 5793 | |
5325c2e3 | 5794 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 5795 | msgid "SPACE" |
b83d3903 | 5796 | msgstr "MEZERNÍK" |
f4eadf61 | 5797 | |
95bf8d1b | 5798 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 | 5799 | msgid "SPECIAL" |
b83d3903 | 5800 | msgstr "SPECIÁLNÍ" |
f4eadf61 | 5801 | |
5325c2e3 | 5802 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 5803 | msgid "SUBTRACT" |
b83d3903 | 5804 | msgstr "MÍNUS" |
f4eadf61 | 5805 | |
6d876f2a | 5806 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679 |
81486341 | 5807 | msgid "Save" |
e9f1f857 | 5808 | msgstr "Uložit" |
81486341 | 5809 | |
5325c2e3 | 5810 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
f6bcfd97 | 5811 | #, c-format |
02b5126b | 5812 | msgid "Save %s file" |
73084ba7 | 5813 | msgstr "Uložit soubor %s" |
02b5126b | 5814 | |
6d876f2a | 5815 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
be546c6f VZ |
5816 | msgid "Save &As..." |
5817 | msgstr "Uložit &jako..." | |
5818 | ||
6d876f2a | 5819 | #: ../src/common/docview.cpp:361 |
f6fe9f9c | 5820 | msgid "Save As" |
ff65c0ef | 5821 | msgstr "Uložit jako" |
02b5126b | 5822 | |
5325c2e3 | 5823 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
5824 | msgid "Save as" |
5825 | msgstr "Uložit jako" | |
5826 | ||
5827 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5828 | msgid "Save current document" |
ff65c0ef | 5829 | msgstr "Uložit aktuální dokument" |
f4eadf61 | 5830 | |
5325c2e3 | 5831 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 5832 | msgid "Save current document with a different filename" |
ff65c0ef | 5833 | msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem" |
f4eadf61 | 5834 | |
6d876f2a | 5835 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
02b5126b | 5836 | msgid "Save log contents to file" |
73084ba7 | 5837 | msgstr "Uložit obsah logu do souboru" |
02b5126b | 5838 | |
5325c2e3 | 5839 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
02b5126b | 5840 | msgid "Script" |
73084ba7 | 5841 | msgstr "Psací" |
02b5126b | 5842 | |
6d876f2a VZ |
5843 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5844 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 | |
f6bcfd97 BP |
5845 | msgid "Search" |
5846 | msgstr "Hledat" | |
5847 | ||
6d876f2a | 5848 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
95bf8d1b VZ |
5849 | msgid "" |
5850 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5851 | "above" | |
5852 | msgstr "" | |
5853 | "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který " | |
5854 | "jste zadali" | |
8dba7bfb | 5855 | |
7f4fd42e | 5856 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5857 | msgid "Search direction" |
73084ba7 | 5858 | msgstr "Směr hledání" |
f6bcfd97 | 5859 | |
7f4fd42e | 5860 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5861 | msgid "Search for:" |
73084ba7 | 5862 | msgstr "Vyhledat řetězec:" |
8dba7bfb | 5863 | |
6d876f2a | 5864 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
f6bcfd97 | 5865 | msgid "Search in all books" |
73084ba7 | 5866 | msgstr "Hledej ve všech knihách" |
f6bcfd97 | 5867 | |
6d876f2a | 5868 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
f6bcfd97 | 5869 | msgid "Searching..." |
73084ba7 | 5870 | msgstr "Hledám..." |
f6bcfd97 | 5871 | |
6d876f2a | 5872 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547 |
f6bcfd97 BP |
5873 | msgid "Sections" |
5874 | msgstr "Sekce" | |
5875 | ||
6d876f2a | 5876 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
f6bcfd97 BP |
5877 | #, c-format |
5878 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5879 | msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5880 | |
6d876f2a | 5881 | #: ../src/common/ffile.cpp:211 |
81486341 VZ |
5882 | #, c-format |
5883 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
b83d3903 | 5884 | msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)" |
81486341 | 5885 | |
95bf8d1b | 5886 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
6d876f2a | 5887 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289 |
a3671ac0 | 5888 | msgid "Select &All" |
73084ba7 | 5889 | msgstr "Vybrat &vše" |
a3671ac0 | 5890 | |
95bf8d1b | 5891 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e | 5892 | msgid "Select All" |
ff65c0ef | 5893 | msgstr "Vybrat vše" |
7f4fd42e | 5894 | |
6d876f2a | 5895 | #: ../src/common/docview.cpp:1873 |
02b5126b | 5896 | msgid "Select a document template" |
73084ba7 | 5897 | msgstr "Vyberte šablonu dokumentu" |
02b5126b | 5898 | |
6d876f2a | 5899 | #: ../src/common/docview.cpp:1947 |
02b5126b | 5900 | msgid "Select a document view" |
73084ba7 | 5901 | msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" |
02b5126b | 5902 | |
6d876f2a VZ |
5903 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 |
5904 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 5905 | msgid "Select regular or bold." |
b83d3903 | 5906 | msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné" |
f4eadf61 | 5907 | |
6d876f2a VZ |
5908 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 |
5909 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 | 5910 | msgid "Select regular or italic style." |
ff65c0ef | 5911 | msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu." |
f4eadf61 | 5912 | |
6d876f2a VZ |
5913 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 |
5914 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 | |
f4eadf61 | 5915 | msgid "Select underlining or no underlining." |
ff65c0ef | 5916 | msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení." |
f4eadf61 | 5917 | |
6d876f2a | 5918 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 | 5919 | msgid "Selection" |
b83d3903 | 5920 | msgstr "Výběr" |
62603868 | 5921 | |
f4eadf61 | 5922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5923 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 5924 | msgid "Selects the list level to edit." |
b83d3903 | 5925 | msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě." |
f4eadf61 | 5926 | |
5325c2e3 | 5927 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
3ca6a5f0 BP |
5928 | #, c-format |
5929 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
73084ba7 | 5930 | msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač." |
3ca6a5f0 | 5931 | |
6d876f2a | 5932 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226 |
5325c2e3 | 5933 | msgid "Set Cell Style" |
27b31266 | 5934 | msgstr "Nastavit styl buňky" |
5325c2e3 | 5935 | |
be546c6f | 5936 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 | 5937 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
27b31266 | 5938 | msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky" |
5325c2e3 | 5939 | |
6d876f2a | 5940 | #: ../src/common/filename.cpp:2620 |
b83d3903 | 5941 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
ff65c0ef | 5942 | msgstr "V této verzi OS není nastavení času přístupů do adresáře podporováno" |
b83d3903 | 5943 | |
7f4fd42e | 5944 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
02b5126b | 5945 | msgid "Setup..." |
73084ba7 | 5946 | msgstr "Nastavení..." |
02b5126b | 5947 | |
5325c2e3 | 5948 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
f6bcfd97 | 5949 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
95bf8d1b VZ |
5950 | msgstr "" |
5951 | "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně." | |
f6bcfd97 | 5952 | |
95bf8d1b | 5953 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
b83d3903 VZ |
5954 | msgid "Shift+" |
5955 | msgstr "Shift+" | |
f4eadf61 | 5956 | |
7f4fd42e | 5957 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 5958 | msgid "Show &hidden directories" |
b83d3903 | 5959 | msgstr "Zobrazit &skryté adresáře" |
f4eadf61 | 5960 | |
6d876f2a | 5961 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004 |
f4eadf61 | 5962 | msgid "Show &hidden files" |
b83d3903 | 5963 | msgstr "Zobrazit &skryté soubory" |
f4eadf61 | 5964 | |
6d876f2a | 5965 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586 |
5325c2e3 | 5966 | msgid "Show All" |
27b31266 | 5967 | msgstr "Zobrazit vše" |
5325c2e3 VZ |
5968 | |
5969 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 5970 | msgid "Show about dialog" |
ff65c0ef | 5971 | msgstr "Zobrazit dialogové okno O aplikaci" |
f4eadf61 | 5972 | |
6d876f2a | 5973 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
f6bcfd97 | 5974 | msgid "Show all" |
73084ba7 | 5975 | msgstr "Zobraz vše" |
f6bcfd97 | 5976 | |
6d876f2a | 5977 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
f6bcfd97 | 5978 | msgid "Show all items in index" |
73084ba7 | 5979 | msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku" |
f6bcfd97 | 5980 | |
7f4fd42e | 5981 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 5982 | msgid "Show hidden directories" |
ff65c0ef | 5983 | msgstr "Zobrazit skryté adresáře" |
09663494 | 5984 | |
6d876f2a | 5985 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
f6bcfd97 | 5986 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ff65c0ef | 5987 | msgstr "Zobraz/skryj navigační panel" |
f6bcfd97 | 5988 | |
95bf8d1b VZ |
5989 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
5990 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 | 5991 | msgid "Shows a Unicode subset." |
b83d3903 | 5992 | msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode." |
f4eadf61 | 5993 | |
5325c2e3 VZ |
5994 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
5995 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
5996 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
5997 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 5998 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
b83d3903 | 5999 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek." |
f4eadf61 | 6000 | |
6d876f2a VZ |
6001 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
6002 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325 | |
f4eadf61 | 6003 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
b83d3903 | 6004 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma." |
f4eadf61 | 6005 | |
6d876f2a | 6006 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583 |
f4eadf61 | 6007 | msgid "Shows a preview of the font." |
b83d3903 | 6008 | msgstr "Zobrazí náhled písma." |
f4eadf61 | 6009 | |
5325c2e3 VZ |
6010 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6011 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 6012 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
b83d3903 | 6013 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce." |
f4eadf61 | 6014 | |
95bf8d1b | 6015 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6016 | msgid "Shows the font preview." |
b83d3903 | 6017 | msgstr "Zobrazí náhled písma." |
21eadc1a | 6018 | |
b83d3903 | 6019 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 | 6020 | msgid "Simple monochrome theme" |
b83d3903 | 6021 | msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled" |
f4eadf61 | 6022 | |
5325c2e3 VZ |
6023 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6024 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 | 6025 | msgid "Single" |
b83d3903 | 6026 | msgstr "Jednoduché" |
f4eadf61 | 6027 | |
6d876f2a VZ |
6028 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
6029 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 | |
f6bcfd97 BP |
6030 | msgid "Size" |
6031 | msgstr "Velikost" | |
6032 | ||
6d876f2a | 6033 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 |
f4eadf61 | 6034 | msgid "Size:" |
b83d3903 | 6035 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 6036 | |
95bf8d1b | 6037 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
be546c6f | 6038 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 |
81486341 | 6039 | msgid "Skip" |
b83d3903 | 6040 | msgstr "Přeskočit" |
81486341 | 6041 | |
5325c2e3 | 6042 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
02b5126b | 6043 | msgid "Slant" |
73084ba7 | 6044 | msgstr "Skloněné" |
02b5126b | 6045 | |
6d876f2a VZ |
6046 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 |
6047 | #, fuzzy | |
6048 | msgid "Small C&apitals" | |
6049 | msgstr "Velká &písmena" | |
6050 | ||
5325c2e3 | 6051 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 | 6052 | msgid "Solid" |
27b31266 | 6053 | msgstr "Plný" |
5325c2e3 | 6054 | |
6d876f2a | 6055 | #: ../src/common/docview.cpp:1769 |
02b5126b | 6056 | msgid "Sorry, could not open this file." |
b83d3903 | 6057 | msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít." |
02b5126b | 6058 | |
95bf8d1b | 6059 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
02b5126b | 6060 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
b83d3903 | 6061 | msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti." |
402b0a2c | 6062 | |
6d876f2a VZ |
6063 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 |
6064 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
6065 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
6066 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
6067 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
f4eadf61 | 6068 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
b83d3903 | 6069 | msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné." |
f4eadf61 | 6070 | |
6d876f2a | 6071 | #: ../src/common/docview.cpp:1792 |
402b0a2c | 6072 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
b83d3903 | 6073 | msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý." |
402b0a2c | 6074 | |
edff7545 | 6075 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6076 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
b83d3903 | 6077 | msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu." |
402b0a2c | 6078 | |
edff7545 | 6079 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
b83d3903 | 6082 | msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu." |
402b0a2c | 6083 | |
5325c2e3 | 6084 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 6085 | msgid "Spacing" |
ff65c0ef | 6086 | msgstr "Řádkování" |
f4eadf61 | 6087 | |
5325c2e3 | 6088 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 | 6089 | msgid "Spell Check" |
27b31266 | 6090 | msgstr "Kontrola pravopisu" |
5325c2e3 VZ |
6091 | |
6092 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6093 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6094 | msgid "Standard" |
b83d3903 | 6095 | msgstr "Standardní" |
f4eadf61 MB |
6096 | |
6097 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
f6bcfd97 BP |
6098 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6099 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce" | |
6100 | ||
6d876f2a VZ |
6101 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6102 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b | 6103 | msgid "Static" |
4eed538e | 6104 | msgstr "Statické" |
95bf8d1b | 6105 | |
7f4fd42e | 6106 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6107 | msgid "Status:" |
b83d3903 | 6108 | msgstr "Stav: " |
02b5126b | 6109 | |
5325c2e3 | 6110 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6111 | msgid "Stop" |
27b31266 | 6112 | msgstr "Zastavit" |
5325c2e3 VZ |
6113 | |
6114 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
5325c2e3 | 6115 | msgid "Strikethrough" |
27b31266 | 6116 | msgstr "Přeškrtnuté" |
402b0a2c | 6117 | |
5325c2e3 | 6118 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
0ccfd83a | 6119 | #, c-format |
402b0a2c | 6120 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ff65c0ef | 6121 | msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s" |
402b0a2c | 6122 | |
6d876f2a | 6123 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 | 6124 | msgid "Style" |
b83d3903 | 6125 | msgstr "Styl" |
f4eadf61 | 6126 | |
5325c2e3 | 6127 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 6128 | msgid "Style Organiser" |
ff65c0ef | 6129 | msgstr "Organizátor stylů" |
f4eadf61 | 6130 | |
6d876f2a | 6131 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 |
f4eadf61 | 6132 | msgid "Style:" |
b83d3903 | 6133 | msgstr "Styl:" |
402b0a2c | 6134 | |
6d876f2a | 6135 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
7f4fd42e | 6136 | msgid "Subscrip&t" |
b83d3903 | 6137 | msgstr "Dolní inde&x" |
7f4fd42e | 6138 | |
6d876f2a | 6139 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306 |
7f4fd42e | 6140 | msgid "Supe&rscript" |
b83d3903 | 6141 | msgstr "Ho&rní index" |
7f4fd42e | 6142 | |
f4eadf61 | 6143 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6144 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
b83d3903 | 6145 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6146 | |
f4eadf61 | 6147 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 6148 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
ff65c0ef | 6149 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
62603868 | 6150 | |
5325c2e3 | 6151 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
02b5126b | 6152 | msgid "Swiss" |
73084ba7 | 6153 | msgstr "Bezpatkové" |
02b5126b | 6154 | |
5325c2e3 VZ |
6155 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6156 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 6157 | msgid "Symbol" |
b83d3903 | 6158 | msgstr "Symbol" |
f4eadf61 | 6159 | |
5325c2e3 VZ |
6160 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6161 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 6162 | msgid "Symbol &font:" |
b83d3903 | 6163 | msgstr "Symbolové &písmo:" |
f4eadf61 | 6164 | |
5325c2e3 | 6165 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 6166 | msgid "TAB" |
b83d3903 | 6167 | msgstr "TAB" |
62603868 | 6168 | |
95bf8d1b | 6169 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
be546c6f | 6170 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 |
f6bcfd97 | 6171 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 6172 | msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 6173 | |
be546c6f | 6174 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
f6bcfd97 | 6175 | msgid "TIFF: Error loading image." |
73084ba7 | 6176 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 6177 | |
be546c6f | 6178 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
f6bcfd97 | 6179 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ff65c0ef | 6180 | msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku." |
f6bcfd97 | 6181 | |
be546c6f | 6182 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
f6bcfd97 | 6183 | msgid "TIFF: Error saving image." |
73084ba7 | 6184 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 6185 | |
be546c6f | 6186 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
f6bcfd97 | 6187 | msgid "TIFF: Error writing image." |
b83d3903 VZ |
6188 | msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku." |
6189 | ||
be546c6f | 6190 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
b83d3903 | 6191 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
ff65c0ef | 6192 | msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký." |
f6bcfd97 | 6193 | |
6d876f2a | 6194 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516 |
5325c2e3 | 6195 | msgid "Table Properties" |
27b31266 | 6196 | msgstr "Vlastnosti tabulky" |
5325c2e3 | 6197 | |
f4eadf61 | 6198 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 6199 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
ff65c0ef | 6200 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců" |
62603868 | 6201 | |
f4eadf61 | 6202 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
f6bcfd97 | 6203 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
73084ba7 | 6204 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 6205 | |
6d876f2a | 6206 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
f4eadf61 | 6207 | msgid "Tabs" |
b83d3903 | 6208 | msgstr "Panely" |
f4eadf61 | 6209 | |
5325c2e3 | 6210 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
02b5126b | 6211 | msgid "Teletype" |
73084ba7 | 6212 | msgstr "Neproporcionální" |
02b5126b | 6213 | |
6d876f2a | 6214 | #: ../src/common/docview.cpp:1874 |
02b5126b | 6215 | msgid "Templates" |
73084ba7 | 6216 | msgstr "Šablony" |
02b5126b | 6217 | |
be546c6f | 6218 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e | 6219 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 6220 | msgstr "Vykreslovač textu nemůže hodnotu vykreslit; typ hodnoty:" |
7f4fd42e | 6221 | |
95bf8d1b | 6222 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f6bcfd97 | 6223 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
73084ba7 | 6224 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" |
f6bcfd97 | 6225 | |
95bf8d1b | 6226 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
8dba7bfb | 6227 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
73084ba7 | 6228 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." |
8dba7bfb | 6229 | |
95bf8d1b | 6230 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
21eadc1a | 6231 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
b83d3903 | 6232 | msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT." |
21eadc1a | 6233 | |
f4eadf61 | 6234 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6235 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6236 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6237 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 6238 | msgid "The available bullet styles." |
b83d3903 | 6239 | msgstr "Dostupné styly odrážek" |
f4eadf61 | 6240 | |
6d876f2a VZ |
6241 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
6242 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 | |
f4eadf61 | 6243 | msgid "The available styles." |
b83d3903 | 6244 | msgstr "Dostupné styly" |
f4eadf61 | 6245 | |
5325c2e3 VZ |
6246 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6247 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 | 6248 | msgid "The background colour." |
27b31266 | 6249 | msgstr "Barva pozadí." |
5325c2e3 VZ |
6250 | |
6251 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6252 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6253 | msgid "The bottom margin size." |
27b31266 | 6254 | msgstr "Velikost okraje dole." |
5325c2e3 VZ |
6255 | |
6256 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6257 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6258 | msgid "The bottom padding size." |
27b31266 | 6259 | msgstr "Velikost vnitřního okraje dole." |
5325c2e3 | 6260 | |
6d876f2a VZ |
6261 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6262 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6264 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b | 6265 | msgid "The bottom position." |
4eed538e | 6266 | msgstr "Dolní pozice." |
95bf8d1b | 6267 | |
7f4fd42e | 6268 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6269 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6270 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6271 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6272 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6273 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6274 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6275 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 6276 | msgid "The bullet character." |
b83d3903 | 6277 | msgstr "Znak odrážky." |
f4eadf61 | 6278 | |
95bf8d1b VZ |
6279 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6280 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 | 6281 | msgid "The character code." |
b83d3903 | 6282 | msgstr "Kód znaku." |
f4eadf61 | 6283 | |
95bf8d1b | 6284 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
f6bcfd97 BP |
6285 | #, c-format |
6286 | msgid "" | |
6287 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6288 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6289 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6290 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
6291 | "Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n" |
6292 | "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n" | |
ff65c0ef | 6293 | "[Storno], pokud ji nelze nahradit" |
f6bcfd97 | 6294 | |
6d876f2a | 6295 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368 |
f6bcfd97 BP |
6296 | #, c-format |
6297 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
73084ba7 | 6298 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
f6bcfd97 | 6299 | |
f4eadf61 | 6300 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6301 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 6302 | msgid "The default style for the next paragraph." |
b83d3903 | 6303 | msgstr "Výchozí styl pro další odstavec." |
f4eadf61 | 6304 | |
7f4fd42e | 6305 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
a3671ac0 | 6306 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6307 | msgid "" |
6308 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6309 | "Create it now?" |
402b0a2c | 6310 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
6311 | "Adresář '%s' neexistuje\n" |
6312 | "Chcete ho vytvořit?" | |
02b5126b | 6313 | |
b83d3903 VZ |
6314 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6315 | #, c-format | |
402b0a2c | 6316 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
6317 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6318 | "truncated if printed.\n" | |
b83d3903 VZ |
6319 | "\n" |
6320 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6321 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
6322 | "Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude " |
6323 | "vytisknut.\n" | |
b83d3903 VZ |
6324 | "\n" |
6325 | "Chcete přesto pokračovat v tisku?" | |
402b0a2c | 6326 | |
6d876f2a | 6327 | #: ../src/common/docview.cpp:1179 |
27b31266 | 6328 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6329 | msgid "" |
6330 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6331 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
27b31266 VZ |
6332 | msgstr "" |
6333 | "Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n" | |
6334 | "Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů." | |
f6bcfd97 | 6335 | |
5325c2e3 VZ |
6336 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6337 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6338 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
b83d3903 | 6339 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 6340 | msgid "The first line indent." |
b83d3903 | 6341 | msgstr "Odsazení prvního řádku." |
f4eadf61 | 6342 | |
6d876f2a | 6343 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464 |
7f4fd42e | 6344 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
b83d3903 | 6345 | msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n" |
7f4fd42e | 6346 | |
95bf8d1b | 6347 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6348 | msgid "The font colour." |
b83d3903 | 6349 | msgstr "Barva písma" |
21eadc1a | 6350 | |
95bf8d1b | 6351 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6352 | msgid "The font family." |
b83d3903 | 6353 | msgstr "Rodina písma" |
21eadc1a | 6354 | |
95bf8d1b VZ |
6355 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6356 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 | 6357 | msgid "The font from which to take the symbol." |
ff65c0ef | 6358 | msgstr "Písmo, z kterého použít symbol." |
f4eadf61 | 6359 | |
95bf8d1b VZ |
6360 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6361 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6362 | msgid "The font point size." |
b83d3903 | 6363 | msgstr "Velikost písma v bodech." |
21eadc1a | 6364 | |
6d876f2a | 6365 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 6366 | msgid "The font size in points." |
b83d3903 | 6367 | msgstr "Velikost písma v bodech." |
f4eadf61 | 6368 | |
6d876f2a VZ |
6369 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 |
6370 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
95bf8d1b | 6371 | msgid "The font size units, points or pixels." |
4eed538e | 6372 | msgstr "Jednotky velikosti písma, body nebo pixely." |
95bf8d1b VZ |
6373 | |
6374 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 | |
21eadc1a | 6375 | msgid "The font style." |
b83d3903 | 6376 | msgstr "Styl písma" |
21eadc1a | 6377 | |
95bf8d1b | 6378 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6379 | msgid "The font weight." |
b83d3903 VZ |
6380 | msgstr "Tučnost písma" |
6381 | ||
6d876f2a | 6382 | #: ../src/common/docview.cpp:1460 |
b83d3903 VZ |
6383 | #, c-format |
6384 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6385 | msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit." | |
21eadc1a | 6386 | |
7f4fd42e VS |
6387 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6388 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
b83d3903 VZ |
6389 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6390 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 6391 | msgid "The left indent." |
ff65c0ef | 6392 | msgstr "Odsazení zleva." |
f4eadf61 | 6393 | |
5325c2e3 VZ |
6394 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6395 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6396 | msgid "The left margin size." |
27b31266 | 6397 | msgstr "Velikost okraje vlevo." |
5325c2e3 VZ |
6398 | |
6399 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6400 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6401 | msgid "The left padding size." |
27b31266 | 6402 | msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo." |
5325c2e3 | 6403 | |
6d876f2a VZ |
6404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6405 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6406 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6407 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b | 6408 | msgid "The left position." |
4eed538e | 6409 | msgstr "Pozice vlevo." |
95bf8d1b | 6410 | |
5325c2e3 VZ |
6411 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6412 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6413 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6415 | msgid "The line spacing." |
ff65c0ef | 6416 | msgstr "Řádkování." |
f4eadf61 | 6417 | |
5325c2e3 VZ |
6418 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6419 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 6420 | msgid "The list item number." |
b83d3903 | 6421 | msgstr "Číslo položky seznamu." |
f4eadf61 | 6422 | |
6d876f2a | 6423 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654 |
5325c2e3 | 6424 | msgid "The locale ID is unknown." |
27b31266 | 6425 | msgstr "ID jazyka je neznámé." |
5325c2e3 | 6426 | |
6d876f2a VZ |
6427 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6428 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 | 6429 | msgid "The object height." |
27b31266 | 6430 | msgstr "Výška objektu." |
5325c2e3 | 6431 | |
6d876f2a VZ |
6432 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6433 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f | 6434 | msgid "The object maximum height." |
b303fca7 | 6435 | msgstr "Maximální výška objektu." |
be546c6f | 6436 | |
6d876f2a VZ |
6437 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f | 6439 | msgid "The object maximum width." |
b303fca7 | 6440 | msgstr "Maximální šířka objektu." |
be546c6f | 6441 | |
6d876f2a VZ |
6442 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6443 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
95bf8d1b VZ |
6444 | msgid "The object minimum height." |
6445 | msgstr "Minimální výška objektu." | |
6446 | ||
6d876f2a VZ |
6447 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6448 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6449 | msgid "The object minimum width." |
b303fca7 | 6450 | msgstr "Minimální šířka objektu." |
be546c6f | 6451 | |
6d876f2a VZ |
6452 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6453 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 | 6454 | msgid "The object width." |
27b31266 | 6455 | msgstr "Šířka objektu." |
5325c2e3 VZ |
6456 | |
6457 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6458 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 6459 | msgid "The outline level." |
b83d3903 | 6460 | msgstr "Úroveň odstavce" |
7f4fd42e | 6461 | |
be546c6f | 6462 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
27b31266 | 6463 | #, c-format |
5325c2e3 | 6464 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 | 6465 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
27b31266 | 6466 | msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
b83d3903 | 6467 | msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
27b31266 | 6468 | msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
f4eadf61 | 6469 | |
be546c6f | 6470 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 | 6471 | msgid "The previous message repeated once." |
27b31266 | 6472 | msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou." |
5325c2e3 | 6473 | |
6d876f2a | 6474 | #: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124 |
7f4fd42e | 6475 | msgid "The print dialog returned an error." |
b83d3903 | 6476 | msgstr "Dialogové okno tisku vrátilo chybu." |
7f4fd42e | 6477 | |
95bf8d1b VZ |
6478 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6479 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6480 | msgid "The range to show." |
b83d3903 | 6481 | msgstr "Rozsah k zobrazení" |
f4eadf61 | 6482 | |
b83d3903 | 6483 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6484 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
6485 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6486 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6487 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6488 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
6489 | "Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů " |
6490 | "obsahuje citlivé informace,\n" | |
ff65c0ef | 6491 | "prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n" |
9a81018e | 6492 | |
5325c2e3 | 6493 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
f6bcfd97 BP |
6494 | #, c-format |
6495 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
73084ba7 | 6496 | msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán." |
f6bcfd97 | 6497 | |
5325c2e3 VZ |
6498 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6499 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6500 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6501 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6502 | msgid "The right indent." |
ff65c0ef | 6503 | msgstr "Odsazení zprava." |
f4eadf61 | 6504 | |
5325c2e3 VZ |
6505 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6506 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6507 | msgid "The right margin size." |
27b31266 | 6508 | msgstr "Velikost okraje vpravo." |
5325c2e3 VZ |
6509 | |
6510 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6511 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6512 | msgid "The right padding size." |
27b31266 | 6513 | msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo." |
5325c2e3 | 6514 | |
6d876f2a VZ |
6515 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6516 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6517 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6518 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b | 6519 | msgid "The right position." |
4eed538e | 6520 | msgstr "Pozice vpravo." |
95bf8d1b | 6521 | |
5325c2e3 VZ |
6522 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6523 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6524 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6525 | msgid "The spacing after the paragraph." |
ff65c0ef | 6526 | msgstr "Mezera za odstavcem." |
f4eadf61 | 6527 | |
5325c2e3 VZ |
6528 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6529 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6530 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6531 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 6532 | msgid "The spacing before the paragraph." |
b83d3903 | 6533 | msgstr "Mezera před odstavcem." |
f4eadf61 | 6534 | |
f4eadf61 | 6535 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6536 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 6537 | msgid "The style name." |
ff65c0ef | 6538 | msgstr "Jméno stylu." |
f4eadf61 | 6539 | |
f4eadf61 | 6540 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6541 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6542 | msgid "The style on which this style is based." |
b83d3903 | 6543 | msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen." |
f4eadf61 | 6544 | |
6d876f2a VZ |
6545 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 |
6546 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
f4eadf61 | 6547 | msgid "The style preview." |
ff65c0ef | 6548 | msgstr "Náhled stylu." |
f4eadf61 | 6549 | |
6d876f2a | 6550 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670 |
5325c2e3 | 6551 | msgid "The system cannot find the file specified." |
27b31266 | 6552 | msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor." |
5325c2e3 | 6553 | |
f4eadf61 | 6554 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6555 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6556 | msgid "The tab position." |
ff65c0ef | 6557 | msgstr "Pozice tabulátoru" |
f4eadf61 | 6558 | |
5325c2e3 | 6559 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 6560 | msgid "The tab positions." |
ff65c0ef | 6561 | msgstr "Pozice tabulátorů." |
f4eadf61 | 6562 | |
6d876f2a | 6563 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704 |
f6bcfd97 | 6564 | msgid "The text couldn't be saved." |
73084ba7 | 6565 | msgstr "Text nelze uložit." |
f6bcfd97 | 6566 | |
5325c2e3 VZ |
6567 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6568 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6569 | msgid "The top margin size." |
27b31266 | 6570 | msgstr "Velikost okraje nahoře." |
5325c2e3 VZ |
6571 | |
6572 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6573 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6574 | msgid "The top padding size." |
27b31266 | 6575 | msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře." |
5325c2e3 | 6576 | |
6d876f2a VZ |
6577 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6578 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6579 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b | 6581 | msgid "The top position." |
4eed538e | 6582 | msgstr "Horní pozice." |
95bf8d1b | 6583 | |
5325c2e3 | 6584 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
f6bcfd97 BP |
6585 | #, c-format |
6586 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
73084ba7 | 6587 | msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'." |
f6bcfd97 | 6588 | |
5325c2e3 | 6589 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
b83d3903 | 6590 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
6591 | msgid "" |
6592 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6593 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6594 | msgstr "" | |
6595 | "Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je " | |
6596 | "příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)." | |
7f4fd42e | 6597 | |
6d876f2a | 6598 | #: ../src/gtk/print.cpp:969 |
7f4fd42e | 6599 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
b83d3903 | 6600 | msgstr "Nelze použít wxGtkPrinterDC." |
f6bcfd97 | 6601 | |
be546c6f | 6602 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e | 6603 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
ff65c0ef | 6604 | msgstr "Pro zadaný index sloupce neexistuje žádný sloupec nebo vykreslovač." |
7f4fd42e | 6605 | |
95bf8d1b VZ |
6606 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
6607 | msgid "" | |
6608 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
73084ba7 | 6609 | msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu." |
09663494 | 6610 | |
b83d3903 | 6611 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
95bf8d1b VZ |
6612 | msgid "" |
6613 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6614 | "when it is printed." | |
6615 | msgstr "" | |
6616 | "Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen." | |
5325c2e3 | 6617 | |
6d876f2a | 6618 | #: ../src/common/image.cpp:2612 |
27b31266 | 6619 | #, c-format |
5325c2e3 | 6620 | msgid "This is not a %s." |
27b31266 | 6621 | msgstr "Toto není %s." |
b83d3903 | 6622 | |
6d876f2a | 6623 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1637 |
be546c6f | 6624 | msgid "This platform does not support background transparency." |
b303fca7 | 6625 | msgstr "Tato platforma nepodporuje průhlednost pozadí." |
be546c6f | 6626 | |
6d876f2a | 6627 | #: ../src/gtk/window.cpp:4294 |
95bf8d1b VZ |
6628 | msgid "" |
6629 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6630 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6631 | msgstr "" | |
6632 | "Tento program byl sestaven s příliš starou verzí GTK+, znovu ho, prosím, " | |
6633 | "sestavte s GTK+ 2.12 nebo novější." | |
be546c6f | 6634 | |
7f4fd42e | 6635 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
95bf8d1b VZ |
6636 | msgid "" |
6637 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6638 | "comctl32.dll" | |
6639 | msgstr "" | |
6640 | "Tento systém nepodporuje ovládací prvky pro výběr data, aktualizujte, " | |
6641 | "prosím, Vaši verzi comctl32.dll" | |
81486341 | 6642 | |
6d876f2a | 6643 | #: ../src/msw/thread.cpp:1301 |
95bf8d1b VZ |
6644 | msgid "" |
6645 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6646 | "storage" | |
6647 | msgstr "" | |
6648 | "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního " | |
6649 | "úložiště vláken" | |
f6bcfd97 | 6650 | |
6d876f2a | 6651 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759 |
f6bcfd97 | 6652 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
27b31266 | 6653 | msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna" |
f6bcfd97 | 6654 | |
6d876f2a | 6655 | #: ../src/msw/thread.cpp:1289 |
95bf8d1b VZ |
6656 | msgid "" |
6657 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6658 | "local storage" | |
6659 | msgstr "" | |
6660 | "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního " | |
6661 | "úložiště vláken" | |
f6bcfd97 | 6662 | |
6d876f2a | 6663 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039 |
f6bcfd97 | 6664 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
73084ba7 | 6665 | msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno." |
f6bcfd97 | 6666 | |
6d876f2a | 6667 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
8dba7bfb | 6668 | msgid "Tile &Horizontally" |
73084ba7 | 6669 | msgstr "Vyrovnat &vodorovně" |
8dba7bfb | 6670 | |
6d876f2a | 6671 | #: ../src/msw/mdi.cpp:174 |
8dba7bfb | 6672 | msgid "Tile &Vertically" |
58fd8ab9 | 6673 | msgstr "Vyrovnat &svisle" |
8dba7bfb | 6674 | |
95bf8d1b | 6675 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
21eadc1a | 6676 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
b83d3903 | 6677 | msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód." |
21eadc1a | 6678 | |
bbf82147 | 6679 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6680 | msgid "Timer creation failed." |
b83d3903 | 6681 | msgstr "Vytvoření časovače selhalo." |
f6bcfd97 | 6682 | |
b83d3903 | 6683 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
f6bcfd97 BP |
6684 | msgid "Tip of the Day" |
6685 | msgstr "Tip dne" | |
02b5126b | 6686 | |
b83d3903 | 6687 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
f6bcfd97 | 6688 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ff65c0ef | 6689 | msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!" |
b83d3903 | 6690 | |
b83d3903 | 6691 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
02b5126b VS |
6692 | msgid "To:" |
6693 | msgstr "Do:" | |
6694 | ||
be546c6f | 6695 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e | 6696 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
ff65c0ef | 6697 | msgstr "Vykreslovač přepínače nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
7f4fd42e | 6698 | |
6d876f2a | 6699 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926 |
f4eadf61 | 6700 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
b83d3903 | 6701 | msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!" |
f4eadf61 | 6702 | |
be546c6f | 6703 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
402b0a2c | 6704 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
b83d3903 | 6705 | msgstr "V PNG je příliš mnoho barev, obrázek může být mírně rozmazaný." |
402b0a2c | 6706 | |
6d876f2a VZ |
6707 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
6708 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 6709 | msgid "Top" |
27b31266 | 6710 | msgstr "Nahoru" |
5325c2e3 | 6711 | |
b83d3903 | 6712 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
02b5126b | 6713 | msgid "Top margin (mm):" |
ff65c0ef | 6714 | msgstr "Horní okraj (mm):" |
02b5126b | 6715 | |
7f4fd42e | 6716 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6717 | msgid "Translations by " |
ff65c0ef | 6718 | msgstr "Překlad " |
f4eadf61 | 6719 | |
b83d3903 | 6720 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e | 6721 | msgid "Translators" |
b83d3903 | 6722 | msgstr "Překladatelé" |
7f4fd42e | 6723 | |
5325c2e3 | 6724 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
b83d3903 VZ |
6725 | msgid "True" |
6726 | msgstr "Pravda" | |
6727 | ||
be546c6f | 6728 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
f6bcfd97 BP |
6729 | #, c-format |
6730 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
73084ba7 | 6731 | msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!" |
f6bcfd97 | 6732 | |
95bf8d1b | 6733 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f6bcfd97 | 6734 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ff65c0ef | 6735 | msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" |
f6bcfd97 | 6736 | |
6d876f2a | 6737 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c | 6738 | msgid "Type" |
b83d3903 | 6739 | msgstr "Typ" |
402b0a2c | 6740 | |
6d876f2a VZ |
6741 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161 |
6742 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 | |
f4eadf61 | 6743 | msgid "Type a font name." |
b83d3903 | 6744 | msgstr "Zadejte název písma." |
f4eadf61 | 6745 | |
6d876f2a VZ |
6746 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176 |
6747 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 | |
f4eadf61 | 6748 | msgid "Type a size in points." |
b83d3903 | 6749 | msgstr "Zadejte velikost v bodech." |
f4eadf61 | 6750 | |
6d876f2a | 6751 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
6752 | #, c-format |
6753 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
27b31266 | 6754 | msgstr "Neshoda typu v argumentu %u." |
5325c2e3 | 6755 | |
95bf8d1b | 6756 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 |
5325c2e3 | 6757 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 |
402b0a2c | 6758 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ff65c0ef | 6759 | msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long" |
b83d3903 VZ |
6760 | |
6761 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 | |
6762 | #, c-format | |
95bf8d1b VZ |
6763 | msgid "" |
6764 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6765 | "\"%s\"." | |
6766 | msgstr "" | |
6767 | "Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE " | |
6768 | "\"%s\"." | |
402b0a2c | 6769 | |
5325c2e3 | 6770 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 6771 | msgid "UP" |
b83d3903 | 6772 | msgstr "NAHORU" |
f4eadf61 MB |
6773 | |
6774 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
f6bcfd97 | 6775 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
73084ba7 | 6776 | msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 6777 | |
95bf8d1b | 6778 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 | 6779 | msgid "US-ASCII" |
e9f1f857 | 6780 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6781 | |
5325c2e3 | 6782 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
b83d3903 VZ |
6783 | msgid "Unable to add inotify watch" |
6784 | msgstr "Nelze přidat sledování inotify" | |
6785 | ||
5325c2e3 | 6786 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 |
b83d3903 VZ |
6787 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
6788 | msgstr "Nelze přidat sledování kqueue" | |
6789 | ||
5325c2e3 | 6790 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 |
b83d3903 VZ |
6791 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
6792 | msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení" | |
6793 | ||
5325c2e3 | 6794 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 |
b83d3903 | 6795 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
ff65c0ef | 6796 | msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení." |
b83d3903 | 6797 | |
5325c2e3 | 6798 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 |
b83d3903 VZ |
6799 | msgid "Unable to close inotify instance" |
6800 | msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify." | |
6801 | ||
6802 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6803 | #, c-format | |
6804 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
6805 | msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'" | |
6806 | ||
6807 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6808 | #, c-format | |
6809 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ff65c0ef | 6810 | msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'" |
b83d3903 | 6811 | |
5325c2e3 | 6812 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 |
b83d3903 VZ |
6813 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
6814 | msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení." | |
6815 | ||
6816 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6817 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ff65c0ef | 6818 | msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení." |
b83d3903 VZ |
6819 | |
6820 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6821 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
6822 | msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify" | |
6823 | ||
6824 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6825 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
6826 | msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue" | |
6827 | ||
5325c2e3 | 6828 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 |
b83d3903 | 6829 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
ff65c0ef | 6830 | msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty" |
b83d3903 | 6831 | |
5325c2e3 | 6832 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 |
b83d3903 VZ |
6833 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
6834 | msgstr "Nelze získat události z kqueue" | |
6835 | ||
be546c6f | 6836 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
b83d3903 | 6837 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
ff65c0ef | 6838 | msgstr "Nelze zacházet s nativními táhni a pusť daty" |
b83d3903 | 6839 | |
6d876f2a | 6840 | #: ../src/gtk/app.cpp:440 |
7f4fd42e | 6841 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
b83d3903 | 6842 | msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?" |
f4eadf61 | 6843 | |
6d876f2a | 6844 | #: ../src/gtk/app.cpp:277 |
7f4fd42e | 6845 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
b83d3903 VZ |
6846 | msgstr "Nelze spustit program Hildon" |
6847 | ||
6848 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 | |
6849 | #, c-format | |
6850 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
6851 | msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'" | |
7f4fd42e | 6852 | |
5325c2e3 | 6853 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 |
f6bcfd97 BP |
6854 | #, c-format |
6855 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
73084ba7 | 6856 | msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 6857 | |
f4eadf61 | 6858 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6859 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
b83d3903 | 6860 | msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně." |
402b0a2c | 6861 | |
5325c2e3 | 6862 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
b83d3903 | 6863 | msgid "Unable to post completion status" |
ff65c0ef | 6864 | msgstr "Nelze poslat stav dokončení" |
b83d3903 | 6865 | |
6d876f2a | 6866 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531 |
b83d3903 VZ |
6867 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
6868 | msgstr "Nelze číst z popisovače inotify" | |
6869 | ||
5325c2e3 | 6870 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 |
b83d3903 VZ |
6871 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
6872 | msgstr "Nelze odstranit sledování inotify" | |
6873 | ||
5325c2e3 | 6874 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 |
b83d3903 VZ |
6875 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
6876 | msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue" | |
6877 | ||
5325c2e3 | 6878 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 |
b83d3903 VZ |
6879 | #, c-format |
6880 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ff65c0ef | 6881 | msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'" |
b83d3903 VZ |
6882 | |
6883 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6884 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
ff65c0ef | 6885 | msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení." |
b83d3903 | 6886 | |
5325c2e3 | 6887 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 6888 | msgid "Undelete" |
e9f1f857 | 6889 | msgstr "Obnovit smazané" |
02b5126b | 6890 | |
5325c2e3 | 6891 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
5325c2e3 | 6892 | msgid "Underline" |
27b31266 | 6893 | msgstr "Podtržení" |
5325c2e3 | 6894 | |
6d876f2a | 6895 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557 |
5325c2e3 | 6896 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
6897 | msgid "Underlined" |
6898 | msgstr "Podtržené" | |
6899 | ||
95bf8d1b | 6900 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e | 6901 | msgid "Undo" |
bbf82147 | 6902 | msgstr "&Zpět" |
7f4fd42e | 6903 | |
5325c2e3 | 6904 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 6905 | msgid "Undo last action" |
b83d3903 | 6906 | msgstr "Vrátit zpět poslední činnost" |
f4eadf61 | 6907 | |
5325c2e3 | 6908 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
b83d3903 | 6909 | #, c-format |
f4eadf61 | 6910 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
ff65c0ef | 6911 | msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky." |
f4eadf61 | 6912 | |
6d876f2a VZ |
6913 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262 |
6914 | #, c-format | |
6915 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
6916 | msgstr "" | |
6917 | ||
5325c2e3 | 6918 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
f6bcfd97 BP |
6919 | #, c-format |
6920 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
73084ba7 | 6921 | msgstr "Neočekávaný parametr '%s'" |
02b5126b | 6922 | |
5325c2e3 | 6923 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
b83d3903 VZ |
6924 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
6925 | msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení" | |
6926 | ||
6927 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
6928 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ff65c0ef | 6929 | msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna" |
b83d3903 | 6930 | |
95bf8d1b VZ |
6931 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
6932 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
6933 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 | 6934 | msgid "Unicode" |
e9f1f857 | 6935 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6936 | |
95bf8d1b | 6937 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c | 6938 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
73084ba7 | 6939 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6940 | |
95bf8d1b | 6941 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 6942 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
b83d3903 | 6943 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6944 | |
95bf8d1b | 6945 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 6946 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
b83d3903 | 6947 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6948 | |
95bf8d1b | 6949 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
402b0a2c | 6950 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
73084ba7 | 6951 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 6952 | |
95bf8d1b | 6953 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
6954 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6955 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6956 | ||
95bf8d1b | 6957 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
5325c2e3 VZ |
6958 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6959 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6960 | ||
95bf8d1b | 6961 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
6962 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6963 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6964 | ||
95bf8d1b | 6965 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
6966 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6967 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6968 | ||
6969 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
5325c2e3 | 6970 | msgid "Unindent" |
27b31266 | 6971 | msgstr "Zrušit odsazení" |
5325c2e3 VZ |
6972 | |
6973 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
6974 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
6975 | msgid "Units for the bottom border width." | |
27b31266 | 6976 | msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje." |
5325c2e3 VZ |
6977 | |
6978 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
6979 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
6980 | msgid "Units for the bottom margin." | |
27b31266 | 6981 | msgstr "Jednotky pro dolní okraj." |
5325c2e3 VZ |
6982 | |
6983 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
6984 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
6985 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
27b31266 | 6986 | msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu." |
5325c2e3 VZ |
6987 | |
6988 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
6989 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
6990 | msgid "Units for the bottom padding." | |
27b31266 | 6991 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole." |
5325c2e3 | 6992 | |
6d876f2a VZ |
6993 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
6994 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b | 6995 | msgid "Units for the bottom position." |
4eed538e | 6996 | msgstr "Jednotky pro dolní pozici." |
95bf8d1b | 6997 | |
5325c2e3 VZ |
6998 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
6999 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7000 | msgid "Units for the left border width." | |
27b31266 | 7001 | msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje." |
5325c2e3 VZ |
7002 | |
7003 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7004 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7005 | msgid "Units for the left margin." | |
27b31266 | 7006 | msgstr "Jednotky pro levý okraj." |
5325c2e3 VZ |
7007 | |
7008 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7009 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7010 | msgid "Units for the left outline width." | |
27b31266 | 7011 | msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu." |
5325c2e3 VZ |
7012 | |
7013 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7014 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7015 | msgid "Units for the left padding." | |
27b31266 | 7016 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo." |
5325c2e3 | 7017 | |
6d876f2a VZ |
7018 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7019 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b | 7020 | msgid "Units for the left position." |
4eed538e | 7021 | msgstr "Jednotky pro pozici vlevo." |
95bf8d1b | 7022 | |
6d876f2a VZ |
7023 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7024 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f | 7025 | msgid "Units for the maximum object height." |
b303fca7 | 7026 | msgstr "Jednotky pro maximální výšku objektu." |
5325c2e3 | 7027 | |
6d876f2a VZ |
7028 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7029 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f | 7030 | msgid "Units for the maximum object width." |
b303fca7 | 7031 | msgstr "Jednotky pro maximální šířku objektu." |
be546c6f | 7032 | |
6d876f2a VZ |
7033 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7034 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f | 7035 | msgid "Units for the minimum object height." |
b303fca7 | 7036 | msgstr "Jednotky pro minimální výšku objektu." |
be546c6f | 7037 | |
6d876f2a VZ |
7038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f | 7040 | msgid "Units for the minimum object width." |
b303fca7 | 7041 | msgstr "Jednotky pro minimální šířku objektu." |
be546c6f | 7042 | |
6d876f2a VZ |
7043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
be546c6f VZ |
7045 | msgid "Units for the object height." |
7046 | msgstr "Jednotky pro výšku objektu." | |
7047 | ||
6d876f2a VZ |
7048 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7049 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 | 7050 | msgid "Units for the object width." |
27b31266 | 7051 | msgstr "Jednotky pro šířku objektu." |
5325c2e3 VZ |
7052 | |
7053 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7054 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7055 | msgid "Units for the right border width." | |
27b31266 | 7056 | msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje." |
5325c2e3 VZ |
7057 | |
7058 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7059 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7060 | msgid "Units for the right margin." | |
27b31266 | 7061 | msgstr "Jednotky pro pravý okraj." |
5325c2e3 VZ |
7062 | |
7063 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7064 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7065 | msgid "Units for the right outline width." | |
27b31266 | 7066 | msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu." |
5325c2e3 VZ |
7067 | |
7068 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7069 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7070 | msgid "Units for the right padding." | |
27b31266 | 7071 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo." |
402b0a2c | 7072 | |
6d876f2a VZ |
7073 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7074 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b | 7075 | msgid "Units for the right position." |
4eed538e | 7076 | msgstr "Jednotky pro pozici vpravo." |
95bf8d1b | 7077 | |
5325c2e3 VZ |
7078 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7079 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7080 | msgid "Units for the top border width." | |
27b31266 | 7081 | msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje." |
402b0a2c | 7082 | |
5325c2e3 VZ |
7083 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7084 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7085 | msgid "Units for the top margin." |
27b31266 | 7086 | msgstr "Jednotky pro horní okraj." |
8dba7bfb | 7087 | |
5325c2e3 VZ |
7088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7090 | msgid "Units for the top outline width." | |
27b31266 | 7091 | msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu." |
5325c2e3 VZ |
7092 | |
7093 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7094 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7095 | msgid "Units for the top padding." | |
27b31266 | 7096 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře." |
8dba7bfb | 7097 | |
6d876f2a VZ |
7098 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7099 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b | 7100 | msgid "Units for the top position." |
4eed538e | 7101 | msgstr "Jednotky pro horní pozici." |
95bf8d1b VZ |
7102 | |
7103 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 | |
f4eadf61 | 7104 | msgid "Unknown" |
ff65c0ef | 7105 | msgstr "Neznámo" |
f4eadf61 | 7106 | |
be546c6f | 7107 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
f6bcfd97 BP |
7108 | #, c-format |
7109 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
ff65c0ef | 7110 | msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x" |
02b5126b | 7111 | |
5325c2e3 | 7112 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7113 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 7114 | msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7115 | |
be546c6f | 7116 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
27b31266 | 7117 | #, c-format |
5325c2e3 | 7118 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
27b31266 | 7119 | msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d" |
5325c2e3 VZ |
7120 | |
7121 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
b83d3903 | 7122 | #, c-format |
7f4fd42e | 7123 | msgid "Unknown Property %s" |
ff65c0ef | 7124 | msgstr "Neznámá vlastnost %s" |
7f4fd42e | 7125 | |
be546c6f | 7126 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7127 | #, c-format |
7128 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
b83d3903 VZ |
7129 | msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d" |
7130 | ||
be546c6f | 7131 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
b83d3903 VZ |
7132 | msgid "Unknown data format" |
7133 | msgstr "Neznámy formát dat" | |
7f4fd42e VS |
7134 | |
7135 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
81486341 | 7136 | msgid "Unknown dynamic library error" |
b83d3903 | 7137 | msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny" |
81486341 | 7138 | |
95bf8d1b | 7139 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
f6bcfd97 BP |
7140 | #, c-format |
7141 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ff65c0ef | 7142 | msgstr "Neznámé kódování (%d)" |
f6bcfd97 | 7143 | |
6d876f2a | 7144 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678 |
27b31266 | 7145 | #, c-format |
5325c2e3 | 7146 | msgid "Unknown error %08x" |
27b31266 | 7147 | msgstr "Neznámá chyba %08x" |
5325c2e3 | 7148 | |
6d876f2a | 7149 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637 |
5325c2e3 | 7150 | msgid "Unknown exception" |
27b31266 | 7151 | msgstr "Neznámá výjimka" |
5325c2e3 | 7152 | |
6d876f2a | 7153 | #: ../src/common/image.cpp:2597 |
5325c2e3 | 7154 | msgid "Unknown image data format." |
27b31266 | 7155 | msgstr "Neznámy formát dat obrázku" |
5325c2e3 VZ |
7156 | |
7157 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
f6bcfd97 BP |
7158 | #, c-format |
7159 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
b83d3903 | 7160 | msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 7161 | |
6d876f2a | 7162 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621 |
5325c2e3 | 7163 | msgid "Unknown name or named argument." |
27b31266 | 7164 | msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument." |
5325c2e3 | 7165 | |
95bf8d1b | 7166 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 |
f6bcfd97 BP |
7167 | #, c-format |
7168 | msgid "Unknown option '%s'" | |
73084ba7 | 7169 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 7170 | |
5325c2e3 | 7171 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
f6bcfd97 BP |
7172 | #, c-format |
7173 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
b83d3903 | 7174 | msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s." |
f6bcfd97 | 7175 | |
95bf8d1b | 7176 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
5325c2e3 | 7177 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
02b5126b | 7178 | msgid "Unnamed command" |
73084ba7 | 7179 | msgstr "Nepojmenovaný příkaz" |
02b5126b | 7180 | |
be546c6f | 7181 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
b83d3903 | 7182 | msgid "Unspecified" |
ff65c0ef | 7183 | msgstr "Neurčeno" |
b83d3903 | 7184 | |
95bf8d1b | 7185 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
02b5126b | 7186 | msgid "Unsupported clipboard format." |
73084ba7 | 7187 | msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky." |
02b5126b | 7188 | |
5325c2e3 | 7189 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
7190 | #, c-format |
7191 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
73084ba7 | 7192 | msgstr "Nepodporované téma '%s'." |
8dba7bfb | 7193 | |
95bf8d1b | 7194 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8dba7bfb | 7195 | msgid "Up" |
58fd8ab9 | 7196 | msgstr "Nahoru" |
8dba7bfb | 7197 | |
5325c2e3 VZ |
7198 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7199 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 7200 | msgid "Upper case letters" |
b83d3903 | 7201 | msgstr "Velká písmena" |
f4eadf61 | 7202 | |
5325c2e3 VZ |
7203 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7204 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 7205 | msgid "Upper case roman numerals" |
b83d3903 | 7206 | msgstr "Velké římské číslice" |
f4eadf61 | 7207 | |
5325c2e3 | 7208 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
f6bcfd97 BP |
7209 | #, c-format |
7210 | msgid "Usage: %s" | |
73084ba7 | 7211 | msgstr "Použití: %s" |
f6bcfd97 | 7212 | |
5325c2e3 VZ |
7213 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7214 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
b83d3903 | 7215 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7216 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 7217 | msgid "Use the current alignment setting." |
b83d3903 | 7218 | msgstr "Použít současné nastavení zarovnání." |
f4eadf61 | 7219 | |
95bf8d1b | 7220 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 7221 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
ff65c0ef | 7222 | msgstr "Platný ukazatel na nativní ovládací prvek data view neexistuje" |
7f4fd42e | 7223 | |
5325c2e3 | 7224 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
02b5126b VS |
7225 | msgid "Validation conflict" |
7226 | msgstr "Konflikt validace" | |
7227 | ||
b83d3903 VZ |
7228 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7229 | msgid "Value" | |
7230 | msgstr "Hodnota" | |
7231 | ||
5325c2e3 | 7232 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 |
27b31266 | 7233 | #, c-format |
5325c2e3 | 7234 | msgid "Value must be %s or higher." |
27b31266 | 7235 | msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší" |
b83d3903 | 7236 | |
5325c2e3 | 7237 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 |
27b31266 | 7238 | #, c-format |
5325c2e3 | 7239 | msgid "Value must be %s or less." |
27b31266 | 7240 | msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší." |
b83d3903 | 7241 | |
95bf8d1b | 7242 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 |
27b31266 | 7243 | #, c-format |
5325c2e3 | 7244 | msgid "Value must be between %s and %s." |
27b31266 | 7245 | msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s." |
b83d3903 VZ |
7246 | |
7247 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7248 | msgid "Version " | |
7249 | msgstr "Verze" | |
402b0a2c | 7250 | |
6d876f2a VZ |
7251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 | 7253 | msgid "Vertical alignment." |
27b31266 | 7254 | msgstr "Svislé zarovnání." |
5325c2e3 | 7255 | |
6d876f2a | 7256 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:217 |
f6bcfd97 | 7257 | msgid "View files as a detailed view" |
ff65c0ef | 7258 | msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu" |
f6bcfd97 | 7259 | |
6d876f2a | 7260 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:215 |
f6bcfd97 | 7261 | msgid "View files as a list view" |
ff65c0ef | 7262 | msgstr "Zobrazit soubory v seznamu" |
f6bcfd97 | 7263 | |
6d876f2a | 7264 | #: ../src/common/docview.cpp:1948 |
02b5126b VS |
7265 | msgid "Views" |
7266 | msgstr "Pohledy" | |
7267 | ||
5325c2e3 | 7268 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 7269 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
b83d3903 | 7270 | msgstr "WINDOWS_VLEVO" |
f4eadf61 | 7271 | |
5325c2e3 | 7272 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 7273 | msgid "WINDOWS_MENU" |
b83d3903 | 7274 | msgstr "WINDOWS_MENU" |
f4eadf61 | 7275 | |
5325c2e3 | 7276 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 7277 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
b83d3903 | 7278 | msgstr "WINDOWS_VPRAVO" |
f4eadf61 | 7279 | |
b83d3903 VZ |
7280 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7281 | #, c-format | |
7f4fd42e | 7282 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
b83d3903 | 7283 | msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo" |
f6bcfd97 | 7284 | |
be546c6f | 7285 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
02b5126b | 7286 | msgid "Warning: " |
73084ba7 | 7287 | msgstr "Varování: " |
02b5126b | 7288 | |
5325c2e3 | 7289 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
b83d3903 VZ |
7290 | msgid "Weight" |
7291 | msgstr "Tučnost" | |
7292 | ||
95bf8d1b | 7293 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
8dba7bfb | 7294 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
73084ba7 | 7295 | msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)" |
f6bcfd97 | 7296 | |
95bf8d1b | 7297 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
8dba7bfb | 7298 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
73084ba7 | 7299 | msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)" |
f6bcfd97 | 7300 | |
95bf8d1b | 7301 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7302 | msgid "Whether the font is underlined." |
ff65c0ef | 7303 | msgstr "Zdali má být písmo podtržené" |
21eadc1a | 7304 | |
7f4fd42e | 7305 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 7306 | msgid "Whole word" |
73084ba7 | 7307 | msgstr "Pouze celá slova" |
8dba7bfb | 7308 | |
6d876f2a | 7309 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
f6bcfd97 | 7310 | msgid "Whole words only" |
73084ba7 | 7311 | msgstr "Pouze celá slova" |
f6bcfd97 | 7312 | |
95bf8d1b | 7313 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
8dba7bfb | 7314 | msgid "Win32 theme" |
73084ba7 | 7315 | msgstr "Téma Win32" |
8dba7bfb | 7316 | |
6d876f2a | 7317 | #: ../src/msw/utils.cpp:1221 |
f6bcfd97 BP |
7318 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7319 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" | |
7320 | ||
6d876f2a | 7321 | #: ../src/msw/utils.cpp:1271 |
5325c2e3 | 7322 | msgid "Windows 2000" |
27b31266 | 7323 | msgstr "Windows 2000" |
81486341 | 7324 | |
6d876f2a | 7325 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 | 7326 | msgid "Windows 7" |
27b31266 | 7327 | msgstr "Windows 7" |
5325c2e3 | 7328 | |
6d876f2a | 7329 | #: ../src/msw/utils.cpp:1235 |
81486341 | 7330 | msgid "Windows 95" |
e9f1f857 | 7331 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7332 | |
6d876f2a | 7333 | #: ../src/msw/utils.cpp:1231 |
81486341 | 7334 | msgid "Windows 95 OSR2" |
e9f1f857 | 7335 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7336 | |
6d876f2a | 7337 | #: ../src/msw/utils.cpp:1246 |
81486341 | 7338 | msgid "Windows 98" |
e9f1f857 | 7339 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7340 | |
6d876f2a | 7341 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 | 7342 | msgid "Windows 98 SE" |
e9f1f857 | 7343 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7344 | |
6d876f2a | 7345 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
e9f1f857 | 7346 | #, c-format |
81486341 | 7347 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
e9f1f857 | 7348 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
f6bcfd97 | 7349 | |
95bf8d1b | 7350 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
f6bcfd97 | 7351 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
73084ba7 | 7352 | msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)" |
f6bcfd97 | 7353 | |
95bf8d1b | 7354 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
f6bcfd97 | 7355 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
73084ba7 | 7356 | msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" |
f6bcfd97 | 7357 | |
6d876f2a | 7358 | #: ../src/msw/utils.cpp:1215 |
e9f1f857 | 7359 | #, c-format |
f4eadf61 | 7360 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
e9f1f857 | 7361 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 7362 | |
95bf8d1b | 7363 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
019df10e | 7364 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
73084ba7 | 7365 | msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)" |
019df10e | 7366 | |
95bf8d1b | 7367 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 | 7368 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
27b31266 | 7369 | msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312" |
8dba7bfb | 7370 | |
95bf8d1b | 7371 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 | 7372 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
27b31266 | 7373 | msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5" |
8dba7bfb | 7374 | |
95bf8d1b | 7375 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
f6bcfd97 BP |
7376 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7377 | msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)" | |
7378 | ||
95bf8d1b | 7379 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
f6bcfd97 | 7380 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
73084ba7 | 7381 | msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)" |
f6bcfd97 | 7382 | |
95bf8d1b | 7383 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
f6bcfd97 | 7384 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
73084ba7 | 7385 | msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)" |
f6bcfd97 | 7386 | |
95bf8d1b | 7387 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 | 7388 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
27b31266 | 7389 | msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS" |
8dba7bfb | 7390 | |
95bf8d1b | 7391 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
95bf8d1b | 7392 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" |
4eed538e | 7393 | msgstr "Johab pro Windows (CP 1361)" |
95bf8d1b VZ |
7394 | |
7395 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
8dba7bfb | 7396 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
73084ba7 | 7397 | msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)" |
8dba7bfb | 7398 | |
6d876f2a | 7399 | #: ../src/msw/utils.cpp:1250 |
81486341 | 7400 | msgid "Windows ME" |
e9f1f857 | 7401 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7402 | |
6d876f2a | 7403 | #: ../src/msw/utils.cpp:1311 |
27b31266 | 7404 | #, c-format |
5325c2e3 | 7405 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
27b31266 | 7406 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
81486341 | 7407 | |
6d876f2a | 7408 | #: ../src/msw/utils.cpp:1280 |
5325c2e3 | 7409 | msgid "Windows Server 2003" |
27b31266 | 7410 | msgstr "Windows Server 2003" |
81486341 | 7411 | |
6d876f2a | 7412 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 | 7413 | msgid "Windows Server 2008" |
27b31266 | 7414 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 | 7415 | |
6d876f2a | 7416 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 | 7417 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
27b31266 | 7418 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
5325c2e3 | 7419 | |
95bf8d1b | 7420 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
62603868 | 7421 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ff65c0ef | 7422 | msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)" |
62603868 | 7423 | |
95bf8d1b | 7424 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
f6bcfd97 | 7425 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
73084ba7 | 7426 | msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)" |
f6bcfd97 | 7427 | |
95bf8d1b | 7428 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b | 7429 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" |
4eed538e | 7430 | msgstr "Vietnamština pro Windows (CP 1258)" |
95bf8d1b | 7431 | |
6d876f2a | 7432 | #: ../src/msw/utils.cpp:1297 |
5325c2e3 | 7433 | msgid "Windows Vista" |
27b31266 | 7434 | msgstr "Windows Vista" |
b83d3903 | 7435 | |
95bf8d1b | 7436 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
019df10e | 7437 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
73084ba7 | 7438 | msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)" |
019df10e | 7439 | |
6d876f2a | 7440 | #: ../src/msw/utils.cpp:1286 |
5325c2e3 | 7441 | msgid "Windows XP" |
27b31266 | 7442 | msgstr "Windows XP" |
81486341 | 7443 | |
95bf8d1b | 7444 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
f6bcfd97 BP |
7445 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7446 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7447 | ||
95bf8d1b | 7448 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 | 7449 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
27b31266 | 7450 | msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)" |
5325c2e3 | 7451 | |
6d876f2a | 7452 | #: ../src/common/ffile.cpp:149 |
f6bcfd97 BP |
7453 | #, c-format |
7454 | msgid "Write error on file '%s'" | |
73084ba7 | 7455 | msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 7456 | |
6d876f2a | 7457 | #: ../src/xml/xml.cpp:845 |
23cf065f VS |
7458 | #, c-format |
7459 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ff65c0ef | 7460 | msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d" |
23cf065f | 7461 | |
b83d3903 | 7462 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 7463 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
73084ba7 | 7464 | msgstr "XPM: Špatná pixelová data!" |
8dba7bfb | 7465 | |
b83d3903 VZ |
7466 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
7467 | #, c-format | |
f4eadf61 | 7468 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
ff65c0ef | 7469 | msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d" |
8dba7bfb | 7470 | |
b83d3903 | 7471 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 | 7472 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
b83d3903 | 7473 | msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!" |
f4eadf61 | 7474 | |
95bf8d1b | 7475 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
b83d3903 | 7476 | #, c-format |
f4eadf61 | 7477 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
ff65c0ef | 7478 | msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!" |
f4eadf61 | 7479 | |
b83d3903 | 7480 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 7481 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
b83d3903 | 7482 | msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!" |
7f4fd42e | 7483 | |
b83d3903 | 7484 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7485 | #, c-format |
7486 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
b83d3903 | 7487 | msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!" |
23cf065f | 7488 | |
6d876f2a | 7489 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
02b5126b VS |
7490 | msgid "Yes" |
7491 | msgstr "Ano" | |
7492 | ||
b83d3903 | 7493 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 | 7494 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
ff65c0ef | 7495 | msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované" |
f4eadf61 | 7496 | |
95bf8d1b | 7497 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 | 7498 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
ff65c0ef | 7499 | msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát" |
f4eadf61 | 7500 | |
7f4fd42e | 7501 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f6bcfd97 | 7502 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ff65c0ef | 7503 | msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář." |
f6bcfd97 | 7504 | |
be546c6f | 7505 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 | 7506 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
27b31266 | 7507 | msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav." |
5325c2e3 VZ |
7508 | |
7509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7510 | msgid "Zoom &In" |
b83d3903 | 7511 | msgstr "Př&iblížit" |
21eadc1a | 7512 | |
5325c2e3 | 7513 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7514 | msgid "Zoom &Out" |
b83d3903 | 7515 | msgstr "&Oddálit" |
21eadc1a | 7516 | |
95bf8d1b | 7517 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 | 7518 | msgid "Zoom In" |
27b31266 | 7519 | msgstr "Přiblížit" |
5325c2e3 | 7520 | |
95bf8d1b | 7521 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 | 7522 | msgid "Zoom Out" |
27b31266 | 7523 | msgstr "Oddálit" |
5325c2e3 VZ |
7524 | |
7525 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7526 | msgid "Zoom to &Fit" |
ff65c0ef | 7527 | msgstr "Při&způsobit" |
02b5126b | 7528 | |
5325c2e3 | 7529 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5325c2e3 | 7530 | msgid "Zoom to Fit" |
27b31266 | 7531 | msgstr "Přizpůsobit" |
5325c2e3 | 7532 | |
be546c6f | 7533 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
f6bcfd97 | 7534 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ff65c0ef | 7535 | msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh." |
f6bcfd97 | 7536 | |
be546c6f | 7537 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
f6bcfd97 | 7538 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
7539 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7540 | "function,\n" | |
f6bcfd97 BP |
7541 | "or an invalid instance identifier\n" |
7542 | "was passed to a DDEML function." | |
7543 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7544 | "Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n" |
27b31266 | 7545 | "nebo dostala neplatný identifikátor\n" |
f6bcfd97 BP |
7546 | "instance." |
7547 | ||
be546c6f | 7548 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
f6bcfd97 | 7549 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ff65c0ef | 7550 | msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal." |
f6bcfd97 | 7551 | |
be546c6f | 7552 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
f6bcfd97 | 7553 | msgid "a memory allocation failed." |
ff65c0ef | 7554 | msgstr "selhalo přidělení paměti." |
f6bcfd97 | 7555 | |
be546c6f | 7556 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
f6bcfd97 | 7557 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
73084ba7 | 7558 | msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML." |
f6bcfd97 | 7559 | |
be546c6f | 7560 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
f6bcfd97 | 7561 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 7562 | msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7563 | |
be546c6f | 7564 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
f6bcfd97 | 7565 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
73084ba7 | 7566 | msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7567 | |
be546c6f | 7568 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
f6bcfd97 | 7569 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
73084ba7 | 7570 | msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7571 | |
be546c6f | 7572 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
f6bcfd97 | 7573 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
73084ba7 | 7574 | msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7575 | |
be546c6f | 7576 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
f6bcfd97 | 7577 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 7578 | msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel." |
f6bcfd97 | 7579 | |
be546c6f | 7580 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
f6bcfd97 BP |
7581 | msgid "" |
7582 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7583 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7584 | "terminated before completing a transaction." | |
7585 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7586 | "v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n" |
ff65c0ef VZ |
7587 | "transakci, nebo se server před\n" |
7588 | "dokončením transakce ukončil ." | |
f6bcfd97 | 7589 | |
be546c6f | 7590 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
f6bcfd97 | 7591 | msgid "a transaction failed." |
ff65c0ef | 7592 | msgstr "transakce se nepodařila." |
f6bcfd97 | 7593 | |
5325c2e3 | 7594 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
f6bcfd97 BP |
7595 | msgid "alt" |
7596 | msgstr "alt" | |
7597 | ||
be546c6f | 7598 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
f6bcfd97 BP |
7599 | msgid "" |
7600 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7601 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7602 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7603 | "attempted to perform server transactions." | |
7604 | msgstr "" | |
27b31266 VZ |
7605 | "aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n" |
7606 | "pokusila o přenos DDE,\n" | |
7607 | "nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n" | |
7608 | "o přenos přes server." | |
f6bcfd97 | 7609 | |
be546c6f | 7610 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
f6bcfd97 | 7611 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
73084ba7 | 7612 | msgstr "interní volání PostMessage selhalo." |
f6bcfd97 | 7613 | |
be546c6f | 7614 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
f6bcfd97 | 7615 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
73084ba7 | 7616 | msgstr "nastala interní chyba v DDEML." |
f6bcfd97 | 7617 | |
be546c6f | 7618 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
f6bcfd97 BP |
7619 | msgid "" |
7620 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7621 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7622 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7623 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7624 | "DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n" |
ff65c0ef VZ |
7625 | "Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n" |
7626 | "identifikátor transakce se stává neplatným." | |
f6bcfd97 | 7627 | |
b83d3903 | 7628 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 7629 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
b83d3903 | 7630 | msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip" |
81486341 | 7631 | |
95bf8d1b | 7632 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
f6bcfd97 | 7633 | #, c-format |
02b5126b | 7634 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 7635 | msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován." |
02b5126b | 7636 | |
402b0a2c VZ |
7637 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7638 | msgid "bad arguments to library function" | |
b83d3903 | 7639 | msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny" |
402b0a2c VZ |
7640 | |
7641 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7642 | msgid "bad signature" | |
e9f1f857 | 7643 | msgstr "špatný podpis" |
402b0a2c | 7644 | |
b83d3903 | 7645 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 7646 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
ff65c0ef | 7647 | msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip" |
81486341 | 7648 | |
95bf8d1b | 7649 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
8dba7bfb | 7650 | msgid "binary" |
73084ba7 | 7651 | msgstr "binární" |
8dba7bfb | 7652 | |
be546c6f | 7653 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
09663494 | 7654 | msgid "bold" |
73084ba7 | 7655 | msgstr "tučné" |
09663494 | 7656 | |
b83d3903 | 7657 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 7658 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ff65c0ef | 7659 | msgstr "vyrovnávací paměť pro adresář Windows je příliš malá." |
62603868 | 7660 | |
6d876f2a | 7661 | #: ../src/msw/utils.cpp:1317 |
27b31266 | 7662 | #, c-format |
5325c2e3 | 7663 | msgid "build %lu" |
27b31266 | 7664 | msgstr "sestavení %lu" |
5325c2e3 | 7665 | |
b83d3903 | 7666 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 |
f6bcfd97 BP |
7667 | #, c-format |
7668 | msgid "can't close file '%s'" | |
b83d3903 | 7669 | msgstr "nelze zavřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 7670 | |
be546c6f | 7671 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
f6bcfd97 | 7672 | #, c-format |
02b5126b | 7673 | msgid "can't close file descriptor %d" |
b83d3903 | 7674 | msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7675 | |
6d876f2a | 7676 | #: ../src/common/file.cpp:605 |
f6bcfd97 | 7677 | #, c-format |
02b5126b | 7678 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
b83d3903 | 7679 | msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'" |
02b5126b | 7680 | |
be546c6f | 7681 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
f6bcfd97 | 7682 | #, c-format |
02b5126b | 7683 | msgid "can't create file '%s'" |
b83d3903 | 7684 | msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'" |
02b5126b | 7685 | |
b83d3903 | 7686 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
f6bcfd97 | 7687 | #, c-format |
02b5126b | 7688 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
b83d3903 | 7689 | msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 7690 | |
6d876f2a | 7691 | #: ../src/common/file.cpp:512 |
f6bcfd97 | 7692 | #, c-format |
02b5126b | 7693 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
ff65c0ef | 7694 | msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d" |
02b5126b | 7695 | |
95bf8d1b | 7696 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
b83d3903 | 7697 | #, c-format |
62603868 | 7698 | msgid "can't execute '%s'" |
b83d3903 | 7699 | msgstr "nelze spustit '%s'" |
62603868 | 7700 | |
b83d3903 | 7701 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7702 | msgid "can't find central directory in zip" |
ff65c0ef | 7703 | msgstr "V zipu nelze najít centrální adresář" |
81486341 | 7704 | |
6d876f2a | 7705 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
f6bcfd97 | 7706 | #, c-format |
02b5126b | 7707 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7708 | msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7709 | |
95bf8d1b | 7710 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
02b5126b | 7711 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
ff65c0ef | 7712 | msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář" |
02b5126b | 7713 | |
6d876f2a | 7714 | #: ../src/common/file.cpp:383 |
f6bcfd97 | 7715 | #, c-format |
02b5126b | 7716 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
b83d3903 | 7717 | msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7718 | |
6d876f2a | 7719 | #: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
f6bcfd97 | 7720 | #, c-format |
02b5126b | 7721 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7722 | msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7723 | |
95bf8d1b | 7724 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
f6bcfd97 | 7725 | msgid "can't load any font, aborting" |
ff65c0ef | 7726 | msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno" |
f6bcfd97 | 7727 | |
95bf8d1b | 7728 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
f6bcfd97 | 7729 | #, c-format |
02b5126b | 7730 | msgid "can't open file '%s'" |
b83d3903 | 7731 | msgstr "nelze otevřít soubor '%s'" |
02b5126b | 7732 | |
b83d3903 | 7733 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
f6bcfd97 | 7734 | #, c-format |
02b5126b | 7735 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
b83d3903 | 7736 | msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 7737 | |
b83d3903 | 7738 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
f6bcfd97 | 7739 | #, c-format |
02b5126b | 7740 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
ff65c0ef | 7741 | msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 7742 | |
b83d3903 | 7743 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
02b5126b | 7744 | msgid "can't open user configuration file." |
ff65c0ef | 7745 | msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor." |
02b5126b | 7746 | |
f4eadf61 | 7747 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7748 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
27b31266 | 7749 | msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate" |
81486341 | 7750 | |
f4eadf61 | 7751 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7752 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
27b31266 | 7753 | msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate" |
81486341 | 7754 | |
6d876f2a | 7755 | #: ../src/common/file.cpp:335 |
f6bcfd97 | 7756 | #, c-format |
02b5126b | 7757 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
b83d3903 | 7758 | msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d" |
02b5126b | 7759 | |
6d876f2a | 7760 | #: ../src/common/file.cpp:600 |
f6bcfd97 | 7761 | #, c-format |
02b5126b | 7762 | msgid "can't remove file '%s'" |
b83d3903 | 7763 | msgstr "nelze odstranit soubor '%s'" |
02b5126b | 7764 | |
6d876f2a | 7765 | #: ../src/common/file.cpp:617 |
f6bcfd97 | 7766 | #, c-format |
02b5126b | 7767 | msgid "can't remove temporary file '%s'" |
b83d3903 | 7768 | msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'" |
02b5126b | 7769 | |
6d876f2a | 7770 | #: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
f6bcfd97 | 7771 | #, c-format |
02b5126b | 7772 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7773 | msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7774 | |
b83d3903 | 7775 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
58fd8ab9 | 7776 | #, c-format |
8dba7bfb | 7777 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
b83d3903 | 7778 | msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk." |
02b5126b | 7779 | |
6d876f2a | 7780 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
f6bcfd97 | 7781 | #, c-format |
02b5126b | 7782 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
b83d3903 | 7783 | msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d" |
02b5126b | 7784 | |
b83d3903 | 7785 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
02b5126b | 7786 | msgid "can't write user configuration file." |
ff65c0ef | 7787 | msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru." |
02b5126b | 7788 | |
402b0a2c VZ |
7789 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7790 | msgid "checksum error" | |
b83d3903 | 7791 | msgstr "chyba kontrolního součtu" |
402b0a2c | 7792 | |
b83d3903 | 7793 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 7794 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
b83d3903 | 7795 | msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky" |
f4eadf61 | 7796 | |
5325c2e3 VZ |
7797 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7798 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7799 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7800 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7801 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7802 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7803 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7804 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7805 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7806 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7807 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7808 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7809 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7810 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7811 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7812 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
7813 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
7814 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
7815 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
7816 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
7817 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
7818 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
7819 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
7820 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
7821 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
7822 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 | 7823 | msgid "cm" |
27b31266 | 7824 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7825 | |
402b0a2c VZ |
7826 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7827 | msgid "compression error" | |
b83d3903 | 7828 | msgstr "chyba komprese" |
402b0a2c | 7829 | |
7f4fd42e | 7830 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 7831 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ff65c0ef | 7832 | msgstr "převod do 8bitového kódování selhal" |
edff7545 | 7833 | |
5325c2e3 | 7834 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
f6bcfd97 BP |
7835 | msgid "ctrl" |
7836 | msgstr "ctrl" | |
7837 | ||
5325c2e3 | 7838 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
f6bcfd97 BP |
7839 | msgid "date" |
7840 | msgstr "datum" | |
7841 | ||
402b0a2c VZ |
7842 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7843 | msgid "decompression error" | |
b83d3903 | 7844 | msgstr "chyba dekomprese" |
402b0a2c | 7845 | |
6d876f2a | 7846 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
8dba7bfb | 7847 | msgid "default" |
b83d3903 | 7848 | msgstr "výchozí" |
8dba7bfb | 7849 | |
5325c2e3 | 7850 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e | 7851 | msgid "double" |
ff65c0ef | 7852 | msgstr "číslo s plovoucí čárkou" |
7f4fd42e | 7853 | |
6d876f2a | 7854 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:532 |
9a81018e | 7855 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ff65c0ef | 7856 | msgstr "Výpis stavu procesu (binární)" |
9a81018e | 7857 | |
95bf8d1b | 7858 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
f6bcfd97 | 7859 | msgid "eighteenth" |
73084ba7 | 7860 | msgstr "osmnáctého" |
f6bcfd97 | 7861 | |
95bf8d1b | 7862 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
f6bcfd97 | 7863 | msgid "eighth" |
73084ba7 | 7864 | msgstr "osmého" |
02b5126b | 7865 | |
95bf8d1b | 7866 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
f6bcfd97 | 7867 | msgid "eleventh" |
73084ba7 | 7868 | msgstr "jedenáctého" |
f6bcfd97 | 7869 | |
95bf8d1b | 7870 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
f6bcfd97 | 7871 | #, c-format |
02b5126b | 7872 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
ff65c0ef | 7873 | msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou" |
02b5126b | 7874 | |
402b0a2c | 7875 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7876 | msgid "error in data format" |
73084ba7 | 7877 | msgstr "chyba ve formátu data." |
402b0a2c | 7878 | |
5325c2e3 | 7879 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
b83d3903 | 7880 | #, c-format |
62603868 | 7881 | msgid "error opening '%s'" |
ff65c0ef | 7882 | msgstr "chyba při otevírání '%s'" |
62603868 | 7883 | |
402b0a2c | 7884 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7885 | msgid "error opening file" |
ff65c0ef | 7886 | msgstr "chyba při otevírání souboru" |
402b0a2c | 7887 | |
b83d3903 | 7888 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 7889 | msgid "error reading zip central directory" |
ff65c0ef | 7890 | msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip" |
81486341 | 7891 | |
b83d3903 | 7892 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 7893 | msgid "error reading zip local header" |
b83d3903 | 7894 | msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky" |
81486341 | 7895 | |
b83d3903 | 7896 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7897 | #, c-format |
7898 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ff65c0ef | 7899 | msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka" |
81486341 | 7900 | |
6d876f2a | 7901 | #: ../src/common/ffile.cpp:171 |
f6bcfd97 BP |
7902 | #, c-format |
7903 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
73084ba7 | 7904 | msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 7905 | |
95bf8d1b | 7906 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
f6bcfd97 | 7907 | msgid "fifteenth" |
73084ba7 | 7908 | msgstr "patnáctého" |
f6bcfd97 | 7909 | |
95bf8d1b | 7910 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
f6bcfd97 | 7911 | msgid "fifth" |
73084ba7 | 7912 | msgstr "pátého" |
f6bcfd97 | 7913 | |
b83d3903 | 7914 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
f6bcfd97 | 7915 | #, c-format |
02b5126b | 7916 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
ff65c0ef | 7917 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno." |
02b5126b | 7918 | |
b83d3903 | 7919 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
f6bcfd97 | 7920 | #, c-format |
02b5126b | 7921 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
ff65c0ef | 7922 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekáváno '='." |
02b5126b | 7923 | |
b83d3903 | 7924 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
f6bcfd97 | 7925 | #, c-format |
02b5126b | 7926 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
73084ba7 | 7927 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d." |
02b5126b | 7928 | |
b83d3903 | 7929 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
f6bcfd97 | 7930 | #, c-format |
02b5126b | 7931 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 7932 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována." |
02b5126b | 7933 | |
b83d3903 | 7934 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
f6bcfd97 | 7935 | #, c-format |
02b5126b | 7936 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
73084ba7 | 7937 | msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d." |
02b5126b | 7938 | |
6d876f2a | 7939 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301 |
f4eadf61 | 7940 | msgid "files" |
ff65c0ef | 7941 | msgstr "soubory" |
f4eadf61 | 7942 | |
95bf8d1b | 7943 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
f6bcfd97 | 7944 | msgid "first" |
73084ba7 | 7945 | msgstr "prvního" |
f6bcfd97 | 7946 | |
6d876f2a | 7947 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c | 7948 | msgid "font size" |
ff65c0ef | 7949 | msgstr "velikost písma" |
402b0a2c | 7950 | |
95bf8d1b | 7951 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
f6bcfd97 | 7952 | msgid "fourteenth" |
73084ba7 | 7953 | msgstr "čtrnáctého" |
f6bcfd97 | 7954 | |
95bf8d1b | 7955 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
f6bcfd97 | 7956 | msgid "fourth" |
73084ba7 | 7957 | msgstr "čtvrtého" |
f6bcfd97 | 7958 | |
6d876f2a | 7959 | #: ../src/common/appbase.cpp:680 |
8dba7bfb | 7960 | msgid "generate verbose log messages" |
ff65c0ef | 7961 | msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy" |
8dba7bfb | 7962 | |
6d876f2a VZ |
7963 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838 |
7964 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948 | |
f4eadf61 | 7965 | msgid "image" |
b83d3903 | 7966 | msgstr "obrázek" |
f4eadf61 | 7967 | |
b83d3903 | 7968 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 | 7969 | msgid "incomplete header block in tar" |
b83d3903 | 7970 | msgstr "neúplný blok hlavičky v tar" |
f4eadf61 | 7971 | |
5325c2e3 | 7972 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 7973 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
b83d3903 | 7974 | msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka" |
a3671ac0 | 7975 | |
b83d3903 | 7976 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 7977 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
ff65c0ef | 7978 | msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam" |
f4eadf61 | 7979 | |
b83d3903 | 7980 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 7981 | msgid "invalid data in extended tar header" |
b83d3903 | 7982 | msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce" |
f4eadf61 | 7983 | |
6d876f2a | 7984 | #: ../src/generic/logg.cpp:1051 |
02b5126b | 7985 | msgid "invalid message box return value" |
73084ba7 | 7986 | msgstr "špatná návratová hodnota message boxu" |
02b5126b | 7987 | |
b83d3903 | 7988 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 7989 | msgid "invalid zip file" |
b83d3903 | 7990 | msgstr "neplatný zip soubor" |
81486341 | 7991 | |
be546c6f | 7992 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
09663494 | 7993 | msgid "italic" |
73084ba7 | 7994 | msgstr "kurzíva" |
09663494 | 7995 | |
be546c6f | 7996 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
09663494 | 7997 | msgid "light" |
73084ba7 | 7998 | msgstr "tenké" |
09663494 | 7999 | |
5325c2e3 | 8000 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
f6bcfd97 | 8001 | #, c-format |
4c51a665 | 8002 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ff65c0ef | 8003 | msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno." |
02b5126b | 8004 | |
95bf8d1b | 8005 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
f6bcfd97 | 8006 | msgid "midnight" |
73084ba7 | 8007 | msgstr "půlnoc" |
02b5126b | 8008 | |
95bf8d1b | 8009 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
f6bcfd97 | 8010 | msgid "nineteenth" |
73084ba7 | 8011 | msgstr "devatenáctého" |
02b5126b | 8012 | |
95bf8d1b | 8013 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
f6bcfd97 | 8014 | msgid "ninth" |
73084ba7 | 8015 | msgstr "devátého" |
02b5126b | 8016 | |
be546c6f | 8017 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
f6bcfd97 | 8018 | msgid "no DDE error." |
73084ba7 | 8019 | msgstr "žádná chyba DDE." |
0f3168aa | 8020 | |
402b0a2c | 8021 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8022 | msgid "no error" |
ff65c0ef | 8023 | msgstr "bez chyb" |
402b0a2c | 8024 | |
b83d3903 | 8025 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8026 | #, c-format |
8027 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
ff65c0ef | 8028 | msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo" |
7f4fd42e | 8029 | |
6d876f2a | 8030 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
f6bcfd97 | 8031 | msgid "noname" |
73084ba7 | 8032 | msgstr "bezejmenná" |
0f3168aa | 8033 | |
95bf8d1b | 8034 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
f6bcfd97 BP |
8035 | msgid "noon" |
8036 | msgstr "poledne" | |
0f3168aa | 8037 | |
6d876f2a | 8038 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771 |
b83d3903 VZ |
8039 | msgid "normal" |
8040 | msgstr "normální" | |
8041 | ||
6d876f2a | 8042 | #: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333 |
7f4fd42e | 8043 | msgid "not implemented" |
b83d3903 | 8044 | msgstr "nezavedeno" |
7f4fd42e | 8045 | |
5325c2e3 | 8046 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
f6bcfd97 | 8047 | msgid "num" |
73084ba7 | 8048 | msgstr "číslo" |
0f3168aa | 8049 | |
5325c2e3 | 8050 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8051 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ff65c0ef | 8052 | msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML" |
402b0a2c VZ |
8053 | |
8054 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8055 | msgid "out of memory" |
73084ba7 | 8056 | msgstr "nedostatek paměti." |
402b0a2c | 8057 | |
6d876f2a VZ |
8058 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8059 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8060 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8061 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8062 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8063 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8064 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8065 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8066 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8067 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 | 8068 | msgid "percent" |
27b31266 | 8069 | msgstr "procent" |
5325c2e3 | 8070 | |
6d876f2a | 8071 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:508 |
9a81018e | 8072 | msgid "process context description" |
ff65c0ef | 8073 | msgstr "popis kontextu procesu" |
9a81018e | 8074 | |
95bf8d1b | 8075 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
6d876f2a | 8076 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
95bf8d1b | 8077 | msgid "pt" |
4eed538e | 8078 | msgstr "pt" |
95bf8d1b | 8079 | |
6d876f2a | 8080 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
8081 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8082 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8083 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8084 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8085 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8086 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8087 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8090 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8091 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8092 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8093 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8094 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8095 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8096 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8097 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8098 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8099 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8100 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8101 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8102 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8103 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8104 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8105 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8106 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8107 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8108 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8109 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8110 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8111 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8112 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8113 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8114 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8115 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8116 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8117 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8118 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8119 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8120 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8121 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8122 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8123 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8124 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8125 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8126 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8127 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8128 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8129 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8130 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8131 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8132 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8133 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8134 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8136 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8137 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8138 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8139 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8140 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8141 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8142 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8144 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8145 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8146 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8147 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8148 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8149 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8150 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8151 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8153 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8154 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8155 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8156 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8157 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8158 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 | 8159 | msgid "px" |
27b31266 | 8160 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8161 | |
be546c6f | 8162 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
be546c6f | 8163 | msgid "rawctrl" |
b303fca7 | 8164 | msgstr "rawctrl" |
be546c6f | 8165 | |
402b0a2c | 8166 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8167 | msgid "read error" |
ff65c0ef | 8168 | msgstr "chyba při čteni" |
402b0a2c | 8169 | |
b83d3903 | 8170 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8171 | #, c-format |
8172 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ff65c0ef | 8173 | msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC" |
81486341 | 8174 | |
b83d3903 | 8175 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8176 | #, c-format |
8177 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
b83d3903 | 8178 | msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka" |
81486341 | 8179 | |
be546c6f | 8180 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
f6bcfd97 | 8181 | msgid "reentrancy problem." |
73084ba7 | 8182 | msgstr "problém reentrance." |
0f3168aa | 8183 | |
95bf8d1b | 8184 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
f6bcfd97 | 8185 | msgid "second" |
73084ba7 | 8186 | msgstr "druhého" |
0f3168aa | 8187 | |
402b0a2c | 8188 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8189 | msgid "seek error" |
ff65c0ef | 8190 | msgstr "chyba při hledání" |
402b0a2c | 8191 | |
95bf8d1b | 8192 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
f6bcfd97 | 8193 | msgid "seventeenth" |
73084ba7 | 8194 | msgstr "sedmnáctého" |
0f3168aa | 8195 | |
95bf8d1b | 8196 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
f6bcfd97 | 8197 | msgid "seventh" |
73084ba7 | 8198 | msgstr "sedmého" |
0f3168aa | 8199 | |
5325c2e3 | 8200 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
f6bcfd97 BP |
8201 | msgid "shift" |
8202 | msgstr "shift" | |
0f3168aa | 8203 | |
6d876f2a | 8204 | #: ../src/common/appbase.cpp:670 |
8dba7bfb | 8205 | msgid "show this help message" |
73084ba7 | 8206 | msgstr "zobrazí tuto nápovědu" |
8dba7bfb | 8207 | |
95bf8d1b | 8208 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
f6bcfd97 | 8209 | msgid "sixteenth" |
73084ba7 | 8210 | msgstr "šestnáctého" |
0f3168aa | 8211 | |
95bf8d1b | 8212 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
f6bcfd97 | 8213 | msgid "sixth" |
73084ba7 | 8214 | msgstr "šestého" |
0f3168aa | 8215 | |
5325c2e3 | 8216 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 8217 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
b83d3903 | 8218 | msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8219 | |
5325c2e3 | 8220 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 8221 | msgid "specify the theme to use" |
73084ba7 | 8222 | msgstr "určí, jaké téma použít" |
8dba7bfb | 8223 | |
6d876f2a | 8224 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815 |
b83d3903 VZ |
8225 | msgid "standard/circle" |
8226 | msgstr "standardní/kruh" | |
8227 | ||
6d876f2a | 8228 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816 |
5325c2e3 | 8229 | msgid "standard/circle-outline" |
27b31266 | 8230 | msgstr "standardní/obrys kruhu" |
5325c2e3 | 8231 | |
6d876f2a | 8232 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
b83d3903 VZ |
8233 | msgid "standard/diamond" |
8234 | msgstr "standardní/kosočtverec" | |
8235 | ||
6d876f2a | 8236 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817 |
b83d3903 VZ |
8237 | msgid "standard/square" |
8238 | msgstr "standardní/čtverec" | |
8239 | ||
6d876f2a | 8240 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
b83d3903 VZ |
8241 | msgid "standard/triangle" |
8242 | msgstr "standardní/trojúhelník" | |
8243 | ||
8244 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8245 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ff65c0ef | 8246 | msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru" |
81486341 | 8247 | |
5325c2e3 | 8248 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
0f3168aa | 8249 | msgid "str" |
73084ba7 | 8250 | msgstr "řetězec" |
0f3168aa | 8251 | |
95bf8d1b | 8252 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
be546c6f | 8253 | msgid "strikethrough" |
b303fca7 | 8254 | msgstr "přeškrtnuté" |
be546c6f | 8255 | |
95bf8d1b VZ |
8256 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8257 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 8258 | msgid "tar entry not open" |
b83d3903 | 8259 | msgstr "záznam tar není otevřen" |
f4eadf61 | 8260 | |
95bf8d1b | 8261 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
f6bcfd97 | 8262 | msgid "tenth" |
73084ba7 | 8263 | msgstr "desátého" |
0f3168aa | 8264 | |
be546c6f | 8265 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
f6bcfd97 | 8266 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
73084ba7 | 8267 | msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY." |
0f3168aa | 8268 | |
95bf8d1b | 8269 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
f6bcfd97 | 8270 | msgid "third" |
73084ba7 | 8271 | msgstr "třetího" |
0f3168aa | 8272 | |
95bf8d1b | 8273 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
f6bcfd97 | 8274 | msgid "thirteenth" |
73084ba7 | 8275 | msgstr "třináctého" |
0f3168aa | 8276 | |
95bf8d1b | 8277 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
f6bcfd97 BP |
8278 | msgid "today" |
8279 | msgstr "dnes" | |
0f3168aa | 8280 | |
95bf8d1b | 8281 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
f6bcfd97 | 8282 | msgid "tomorrow" |
73084ba7 | 8283 | msgstr "zítra" |
0f3168aa | 8284 | |
95bf8d1b | 8285 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8286 | #, c-format |
8287 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
b83d3903 | 8288 | msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'" |
7f4fd42e | 8289 | |
95bf8d1b | 8290 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 | 8291 | msgid "translator-credits" |
b83d3903 | 8292 | msgstr "překladatel-poděkování" |
f4eadf61 | 8293 | |
95bf8d1b | 8294 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
f6bcfd97 | 8295 | msgid "twelfth" |
73084ba7 | 8296 | msgstr "dvanáctého" |
0f3168aa | 8297 | |
95bf8d1b | 8298 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
f6bcfd97 | 8299 | msgid "twentieth" |
73084ba7 | 8300 | msgstr "dvacátého" |
0f3168aa | 8301 | |
95bf8d1b | 8302 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
09663494 | 8303 | msgid "underlined" |
73084ba7 | 8304 | msgstr "podtržené" |
09663494 | 8305 | |
95bf8d1b | 8306 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
f6bcfd97 BP |
8307 | #, c-format |
8308 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
73084ba7 | 8309 | msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'." |
0f3168aa | 8310 | |
b83d3903 | 8311 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 | 8312 | msgid "unexpected end of file" |
ff65c0ef | 8313 | msgstr "neočekávaný konec souboru" |
f4eadf61 | 8314 | |
95bf8d1b VZ |
8315 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8316 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
f6bcfd97 | 8317 | msgid "unknown" |
73084ba7 | 8318 | msgstr "neznámý" |
0f3168aa | 8319 | |
5325c2e3 | 8320 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
0ccfd83a | 8321 | #, c-format |
402b0a2c | 8322 | msgid "unknown class %s" |
73084ba7 | 8323 | msgstr "neznámá třida %s" |
402b0a2c | 8324 | |
95bf8d1b | 8325 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 8326 | msgid "unknown error" |
73084ba7 | 8327 | msgstr "neznámá chyba" |
8dba7bfb | 8328 | |
5325c2e3 | 8329 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
f6bcfd97 BP |
8330 | #, c-format |
8331 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
73084ba7 | 8332 | msgstr "neznámá chyba (kód %08x)." |
0f3168aa | 8333 | |
7f4fd42e | 8334 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
f6bcfd97 | 8335 | msgid "unknown seek origin" |
73084ba7 | 8336 | msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice" |
0f3168aa | 8337 | |
95bf8d1b | 8338 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
f6bcfd97 BP |
8339 | #, c-format |
8340 | msgid "unknown-%d" | |
ff65c0ef | 8341 | msgstr "neznámé-%d" |
0f3168aa | 8342 | |
6d876f2a | 8343 | #: ../src/common/docview.cpp:508 |
f6bcfd97 | 8344 | msgid "unnamed" |
73084ba7 | 8345 | msgstr "nepojmenovaný" |
0f3168aa | 8346 | |
6d876f2a | 8347 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
f6bcfd97 BP |
8348 | #, c-format |
8349 | msgid "unnamed%d" | |
73084ba7 | 8350 | msgstr "nepojmenovaný%d" |
0f3168aa | 8351 | |
95bf8d1b | 8352 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8353 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ff65c0ef | 8354 | msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip" |
81486341 | 8355 | |
6d876f2a | 8356 | #: ../src/common/translation.cpp:1886 |
f6bcfd97 BP |
8357 | #, c-format |
8358 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
73084ba7 | 8359 | msgstr "používám katalog '%s' z '%s'." |
0f3168aa | 8360 | |
402b0a2c | 8361 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8362 | msgid "write error" |
ff65c0ef | 8363 | msgstr "chyba při zápisu" |
402b0a2c | 8364 | |
95bf8d1b | 8365 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
0f3168aa VS |
8366 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8367 | msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo." | |
8368 | ||
6d876f2a | 8369 | #: ../src/gtk/print.cpp:997 |
7f4fd42e | 8370 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
ff65c0ef | 8371 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo dává nulový maxPage." |
f4eadf61 | 8372 | |
be546c6f | 8373 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e | 8374 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
ff65c0ef | 8375 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek wxWidget není ukazatel na data view" |
7f4fd42e | 8376 | |
b83d3903 VZ |
8377 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8378 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
27b31266 | 8379 | msgstr "Ovládací prvek WxWidgets není zaveden." |
b83d3903 VZ |
8380 | |
8381 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
f6bcfd97 | 8382 | #, c-format |
77ffb593 | 8383 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ff65c0ef | 8384 | msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno." |
0f3168aa | 8385 | |
b83d3903 | 8386 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 8387 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ff65c0ef | 8388 | msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno." |
09663494 | 8389 | |
95bf8d1b | 8390 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 | 8391 | msgid "xxxx" |
b83d3903 | 8392 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8393 | |
95bf8d1b | 8394 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
f6bcfd97 | 8395 | msgid "yesterday" |
73084ba7 | 8396 | msgstr "včera" |
09663494 | 8397 | |
95bf8d1b | 8398 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
73e52ac8 | 8399 | #, c-format |
402b0a2c | 8400 | msgid "zlib error %d" |
ff65c0ef | 8401 | msgstr "chyba zlib %d" |
402b0a2c | 8402 | |
5325c2e3 VZ |
8403 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8404 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 | 8405 | msgid "~" |
bbf82147 | 8406 | msgstr "~" |
f4eadf61 | 8407 | |
6d876f2a VZ |
8408 | #~ msgid "1" |
8409 | #~ msgstr "1" | |
8410 | ||
8411 | #~ msgid "10" | |
8412 | #~ msgstr "10" | |
8413 | ||
8414 | #~ msgid "3" | |
8415 | #~ msgstr "3" | |
8416 | ||
8417 | #~ msgid "4" | |
8418 | #~ msgstr "4" | |
8419 | ||
8420 | #~ msgid "5" | |
8421 | #~ msgstr "5" | |
8422 | ||
8423 | #~ msgid "6" | |
8424 | #~ msgstr "6" | |
8425 | ||
8426 | #~ msgid "7" | |
8427 | #~ msgstr "7" | |
8428 | ||
8429 | #~ msgid "8" | |
8430 | #~ msgstr "8" | |
8431 | ||
8432 | #~ msgid "9" | |
8433 | #~ msgstr "9" | |
8434 | ||
8435 | #~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." | |
8436 | #~ msgstr "Nelze sledovat změny neexistující cesty \"%s\"" | |
8437 | ||
8438 | #~ msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
8439 | #~ msgstr "Systém souborů obsahující sledovaný objekt byl odpojen" | |
8440 | ||
95bf8d1b VZ |
8441 | #~ msgid "&Preview..." |
8442 | #~ msgstr "&Náhled..." | |
8443 | ||
8444 | #~ msgid "Enable vertical offset." | |
8445 | #~ msgstr "Povolit svislé posunutí." | |
8446 | ||
8447 | #~ msgid "Passing an unkown object to GetObject" | |
8448 | #~ msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject" | |
8449 | ||
8450 | #~ msgid "Preview..." | |
8451 | #~ msgstr "Náhled..." | |
8452 | ||
8453 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8454 | #~ msgstr "Svislé posunutí vzhledem k odstavci." | |
8455 | ||
8456 | #~ msgid "Units for the object offset." | |
8457 | #~ msgstr "Jednotky pro posunutí objektu." | |
8458 | ||
8459 | #~ msgid "Vertical &Offset:" | |
8460 | #~ msgstr "&Svislé posunutí:" | |
8461 | ||
be546c6f VZ |
8462 | #~ msgid "&Save..." |
8463 | #~ msgstr "&Uložit..." | |
8464 | ||
8465 | #~ msgid "About " | |
8466 | #~ msgstr "O" | |
8467 | ||
8468 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8469 | #~ msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" | |
8470 | ||
8471 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8472 | #~ msgstr "Nelze zavést knihovnu SciTech MGL!" | |
8473 | ||
8474 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8475 | #~ msgstr "Nelze zavést zobrazení." | |
8476 | ||
8477 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8478 | #~ msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba zápisu do TLS" | |
8479 | ||
8480 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8481 | #~ msgstr "Zavřít\tAlt-F4" | |
8482 | ||
8483 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8484 | #~ msgstr "Nelze vytvořit kurzor." | |
8485 | ||
8486 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8487 | #~ msgstr "Adresář '%s' neexistuje!" | |
8488 | ||
8489 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8490 | #~ msgstr "Soubor %s neexistuje." | |
8491 | ||
8492 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8493 | #~ msgstr "Režim %ix%i-%i není k dispozici." | |
8494 | ||
8495 | #~ msgid "Paper Size" | |
8496 | #~ msgstr "Velikost papíru" | |
8497 | ||
5325c2e3 VZ |
8498 | #~ msgid "%s" |
8499 | #~ msgstr "%s" | |
8500 | ||
8501 | #~ msgid "&Goto..." | |
8502 | #~ msgstr "&Přejít..." | |
8503 | ||
8504 | #~ msgid "<<" | |
8505 | #~ msgstr "<<" | |
8506 | ||
8507 | #~ msgid ">>" | |
8508 | #~ msgstr ">>" | |
8509 | ||
8510 | #~ msgid ">>|" | |
8511 | #~ msgstr ">>|" | |
8512 | ||
8513 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8514 | #~ msgstr "Přidaná položka je neplatná." | |
8515 | ||
8516 | #~ msgid "BIG5" | |
8517 | #~ msgstr "BIG5" | |
8518 | ||
8519 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8520 | #~ msgstr "Nelze detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje." | |
8521 | ||
8522 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8523 | #~ msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." | |
8524 | ||
8525 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8526 | #~ msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
8527 | ||
8528 | #~ msgid "Changed item is invalid." | |
8529 | #~ msgstr "Změněná položka je neplatná." | |
8530 | ||
8531 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8532 | #~ msgstr "Klikněte pro zrušení okna." | |
8533 | ||
8534 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8535 | #~ msgstr "Klikněte pro potvrzení Vašeho výběru" | |
8536 | ||
8537 | #~ msgid "Column could not be added to native control." | |
8538 | #~ msgstr "Sloupec nelze přidat k nativnímu ovládacímu prvku." | |
8539 | ||
8540 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8541 | #~ msgstr "Sloupec nemá vykreslovač." | |
8542 | ||
8543 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
8544 | #~ msgstr "Ukazatel na sloupec nesmí být NULL." | |
8545 | ||
8546 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
8547 | #~ msgstr "Model sloupce nemá obdobu v přidruženém modelu." | |
8548 | ||
8549 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
8550 | #~ msgstr "Nelze přidat sloupec do vnitřních struktur." | |
8551 | ||
8552 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8553 | #~ msgstr "Uplynulý čas:" | |
8554 | ||
8555 | #~ msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
8556 | #~ msgstr "Zadejte číslo stránky mezi %d a %d." | |
8557 | ||
8558 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8559 | #~ msgstr "Odhadovaný čas:" | |
8560 | ||
8561 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8562 | #~ msgstr "Nelze vytvořit status bar." | |
8563 | ||
8564 | #~ msgid "GB-2312" | |
8565 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8566 | ||
8567 | #~ msgid "Goto Page" | |
8568 | #~ msgstr "Jdi na stránku" | |
8569 | ||
8570 | #~ msgid "" | |
8571 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8572 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8573 | #~ msgstr "" | |
8574 | #~ "Algoritmus stránkování HTML vytvořil více než maximálně povolený počet " | |
8575 | #~ "stránek a nemůže dále pokračovat!" | |
8576 | ||
8577 | #~ msgid "I64" | |
8578 | #~ msgstr "I64" | |
8579 | ||
8580 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8581 | #~ msgstr "Vnitřní chyba, neplatné wxCustomTypeInfo" | |
8582 | ||
8583 | #~ msgid "Model pointer not initialized." | |
8584 | #~ msgstr "Ukazatel modelu není spuštěn." | |
8585 | ||
8586 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8587 | #~ msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %ld." | |
8588 | ||
8589 | #~ msgid "No model associated with control." | |
8590 | #~ msgstr "S tímto ovládacím prvkem není spojen žádný model." | |
8591 | ||
8592 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8593 | #~ msgstr "Vlastník není inicializován." | |
8594 | ||
8595 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8596 | #~ msgstr "Předaná položka je neplatná" | |
8597 | ||
8598 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8599 | #~ msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObjectName" | |
8600 | ||
5325c2e3 VZ |
8601 | #~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL" |
8602 | #~ msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view dat nesmí být NULL" | |
8603 | ||
8604 | #~ msgid "Pointer to native control must not be NULL." | |
8605 | #~ msgstr "Ukazatel na nativní ovládací prvek nesmí být NULL." | |
8606 | ||
5325c2e3 VZ |
8607 | #~ msgid "Remaining time:" |
8608 | #~ msgstr "Zbývající čas:" | |
8609 | ||
8610 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8611 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8612 | ||
5325c2e3 VZ |
8613 | #~ msgid "" |
8614 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8615 | #~ msgstr "Proudění delegátů pro ještě neproudící objekty není podporováno" | |
8616 | ||
8617 | #~ msgid "" | |
8618 | #~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object " | |
8619 | #~ "already exists" | |
8620 | #~ msgstr "Formát data pro směr ZÍSKAT přidávaných dat objektu už existuje" | |
8621 | ||
8622 | #~ msgid "" | |
8623 | #~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object " | |
8624 | #~ "already exists" | |
8625 | #~ msgstr "Formát data pro směr NASTAVIT přidávaných dat objektu už existuje" | |
8626 | ||
5325c2e3 VZ |
8627 | #~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened." |
8628 | #~ msgstr "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen." | |
8629 | ||
8630 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8631 | #~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!" | |
8632 | ||
8633 | #~ msgid "To be deleted item is invalid." | |
8634 | #~ msgstr "Položka k vymazání je neplatná." | |
8635 | ||
8636 | #~ msgid "Update" | |
8637 | #~ msgstr "Aktualizovat" | |
8638 | ||
8639 | #~ msgid "Value must be %lld or higher" | |
8640 | #~ msgstr "Hodnota musí být %lld nebo větší" | |
8641 | ||
8642 | #~ msgid "Value must be %llu or higher" | |
8643 | #~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo větší" | |
8644 | ||
8645 | #~ msgid "Value must be %llu or less" | |
8646 | #~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo menší" | |
8647 | ||
8648 | #~ msgid "Warning" | |
8649 | #~ msgstr "Varování" | |
8650 | ||
8651 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8652 | #~ msgstr "Windows 2000 (sestavení %lu" | |
8653 | ||
8654 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8655 | #~ msgstr "delegát nemá informace o typu" | |
8656 | ||
8657 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
8658 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musí být zavolán před skenováním!" | |
8659 | ||
8660 | #~ msgid "|<<" | |
8661 | #~ msgstr "|<<" | |
8662 | ||
b83d3903 VZ |
8663 | #~ msgid "%.*f GB" |
8664 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8665 | ||
8666 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8667 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8668 | ||
8669 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8670 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8671 | ||
8672 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8673 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8674 | ||
8675 | #~ msgid "%s B" | |
8676 | #~ msgstr "%s B" | |
8677 | ||
b83d3903 VZ |
8678 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
8679 | #~ msgstr "Nelze převést dialogové jednotky: dialog není znám." | |
8680 | ||
8681 | #, fuzzy | |
8682 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8683 | #~ msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!" | |
8684 | ||
8685 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8686 | #~ msgstr "Nelze nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'." | |
8687 | ||
8688 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8689 | #~ msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'." | |
8690 | ||
8691 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8692 | #~ msgstr "Nelze získat souřadníce z '%s'." | |
8693 | ||
8694 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8695 | #~ msgstr "Nelze ze '%s' získat rozměry." | |
8696 | ||
b83d3903 VZ |
8697 | #, fuzzy |
8698 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8699 | #~ msgstr "Nelze vytvořit vlákno" | |
8700 | ||
8701 | #, fuzzy | |
8702 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8703 | #~ msgstr "Nelze vytvořit časovač" | |
8704 | ||
8705 | #, fuzzy | |
8706 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8707 | #~ msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s" | |
8708 | ||
8709 | #, fuzzy | |
8710 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8711 | #~ msgstr "Nelze inicializovat OpenGL" | |
8712 | ||
8713 | #~ msgid "Fatal error" | |
8714 | #~ msgstr "Kritická chyba" | |
8715 | ||
8716 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8717 | #~ msgstr "Kritická chyba: " | |
8718 | ||
8719 | #~ msgid "Help : %s" | |
8720 | #~ msgstr "Nápověda: %s" | |
8721 | ||
8722 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
8723 | #~ msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'." | |
8724 | ||
8725 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8726 | #~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!" | |
8727 | ||
8728 | #~ msgid "Program aborted." | |
8729 | #~ msgstr "Program přerušen." | |
8730 | ||
8731 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8732 | #~ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!" | |
8733 | ||
8734 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8735 | #~ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!" | |
8736 | ||
8737 | #~ msgid "Search!" | |
8738 | #~ msgstr "Hledat!" | |
8739 | ||
8740 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8741 | #~ msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis." | |
8742 | ||
8743 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8744 | #~ msgstr "Tento soubor nelze uložit." | |
8745 | ||
8746 | #~ msgid "Status: " | |
8747 | #~ msgstr "Status: " | |
8748 | ||
8749 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8750 | #~ msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!" | |
8751 | ||
8752 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8753 | #~ msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to" | |
8754 | ||
8755 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8756 | #~ msgstr "Neznámý styl " | |
8757 | ||
8758 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8759 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8760 | ||
8761 | #, fuzzy | |
8762 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8763 | #~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'." | |
8764 | ||
8765 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8766 | #~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'." | |
8767 | ||
8768 | #, fuzzy | |
8769 | #~ msgid "" | |
8770 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8771 | #~ msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'." | |
8772 | ||
8773 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8774 | #~ msgstr "[PRÁZDNÝ]" | |
8775 | ||
8776 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8777 | #~ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." | |
8778 | ||
8779 | #, fuzzy | |
8780 | #~ msgid "encoding %i" | |
8781 | #~ msgstr "Neznámá znaková sada %s" | |
8782 | ||
8783 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8784 | #~ msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'." | |
8785 | ||
8786 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
8787 | #~ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg." | |
8788 | ||
8789 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8790 | #~ msgstr "wxSocket: neznámá událost!" | |
8791 | ||
7f4fd42e VS |
8792 | #, fuzzy |
8793 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
b83d3903 | 8794 | #~ msgstr "Nelze vytvořit časovač" |
7f4fd42e VS |
8795 | |
8796 | #, fuzzy | |
8797 | #~ msgid "&Open" | |
8798 | #~ msgstr "&Otevřít..." | |
8799 | ||
8800 | #, fuzzy | |
8801 | #~ msgid "&Print" | |
8802 | #~ msgstr "Vytisknout" | |
8803 | ||
8804 | #, fuzzy | |
8805 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
8806 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8807 | ||
8808 | #, fuzzy | |
8809 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
b83d3903 | 8810 | #~ msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno" |
7f4fd42e VS |
8811 | |
8812 | #, fuzzy | |
8813 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
b83d3903 | 8814 | #~ msgstr "Nelze uložit data do schránky." |
7f4fd42e VS |
8815 | |
8816 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8817 | #~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'" | |
8818 | ||
8819 | #, fuzzy | |
8820 | #~ msgid "Found " | |
8821 | #~ msgstr "Najít" | |
8822 | ||
8823 | #, fuzzy | |
8824 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8825 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8826 | ||
8827 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8828 | #~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='." | |
8829 | ||
8830 | #, fuzzy | |
8831 | #~ msgid "Select all" | |
8832 | #~ msgstr "Vybrat &vše" | |
8833 | ||
8834 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8835 | #~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku." | |
8836 | ||
8837 | #~ msgid "establish" | |
8838 | #~ msgstr "navázat" | |
8839 | ||
8840 | #~ msgid "initiate" | |
8841 | #~ msgstr "inicializovat" | |
8842 | ||
8843 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
8844 | #~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()." | |
8845 | ||
7f4fd42e VS |
8846 | #~ msgid "unknown line terminator" |
8847 | #~ msgstr "neznámý konec řádku" | |
8848 | ||
8849 | #~ msgid "writing" | |
8850 | #~ msgstr "zápis" | |
8851 | ||
f4eadf61 MB |
8852 | #~ msgid "." |
8853 | #~ msgstr "." | |
7f4fd42e | 8854 | |
f4eadf61 | 8855 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
b83d3903 | 8856 | #~ msgstr "Nelze otevřít URL '%s'" |
7f4fd42e | 8857 | |
f4eadf61 MB |
8858 | #~ msgid "Error " |
8859 | #~ msgstr "Chyba" | |
7f4fd42e | 8860 | |
f4eadf61 MB |
8861 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
8862 | #~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
7f4fd42e | 8863 | |
f4eadf61 MB |
8864 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
8865 | #~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info." | |
7f4fd42e | 8866 | |
f4eadf61 MB |
8867 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
8868 | #~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována." | |
7f4fd42e | 8869 | |
f4eadf61 MB |
8870 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
8871 | #~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec." | |
7f4fd42e | 8872 | |
f4eadf61 MB |
8873 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
8874 | #~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'." | |
7f4fd42e | 8875 | |
f4eadf61 MB |
8876 | #~ msgid "bold " |
8877 | #~ msgstr "tučné " | |
7f4fd42e | 8878 | |
f4eadf61 MB |
8879 | #~ msgid "light " |
8880 | #~ msgstr "tenké " | |
7f4fd42e | 8881 | |
f4eadf61 MB |
8882 | #~ msgid "underlined " |
8883 | #~ msgstr "podtržené " | |
8884 | ||
62603868 MB |
8885 | #, fuzzy |
8886 | #~ msgid "" | |
8887 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
8888 | #~ "%s" | |
8889 | #~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" | |
7f4fd42e | 8890 | |
62603868 MB |
8891 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
8892 | #~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno." | |
7f4fd42e | 8893 | |
62603868 MB |
8894 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
8895 | #~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno." | |
8896 | ||
9a81018e MB |
8897 | #, fuzzy |
8898 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
b83d3903 | 8899 | #~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" |
7f4fd42e | 8900 | |
9a81018e | 8901 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
b83d3903 | 8902 | #~ msgstr "Nelze načíst Rich Edit DLL '%s'" |
7f4fd42e | 8903 | |
9a81018e MB |
8904 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
8905 | #~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" | |
8906 | ||
8907 | #, fuzzy | |
8908 | #~ msgid "" | |
8909 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
b83d3903 | 8910 | #~ msgstr "Nelze seekovat v deskriptoru %d" |
7f4fd42e | 8911 | |
81486341 VZ |
8912 | #~ msgid "More..." |
8913 | #~ msgstr "Více..." | |
7f4fd42e | 8914 | |
81486341 VZ |
8915 | #~ msgid "Setup" |
8916 | #~ msgstr "Nastavení" | |
7f4fd42e | 8917 | |
21eadc1a RL |
8918 | #~ msgid "Backward" |
8919 | #~ msgstr "Zpět" | |
7f4fd42e | 8920 | |
21eadc1a RL |
8921 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
8922 | #~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva" |