]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
Applied #15226 wxRichTextCtrl: Implement setting properties with undo for objects...
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
bf696823 6# Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>, 2011
54217850 7#
92ee0ef9
VZ
8msgid ""
9msgstr ""
af043738 10"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b490c636 12"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
648eaf68
VZ
13"PO-Revision-Date: 2013-09-27 10:30-0800\n"
14"Last-Translator: Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>\n"
77ffb593 15"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
cdbd62d6 16"Language: zh_CN\n"
92ee0ef9 17"MIME-Version: 1.0\n"
bf696823 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
bd2d8bfd 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
bf696823 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
648eaf68 21"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
92ee0ef9 22
b490c636 23#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
24msgid ""
25"\n"
26"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
27msgstr ""
14ddc4d7 28"\n"
717ca626 29"请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
9a81018e 30
b490c636
VZ
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
32#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 33msgid " "
bd2d8bfd 34msgstr " "
81486341 35
b490c636 36#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 37msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
717ca626 38msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e 39
b490c636 40#: ../src/common/prntbase.cpp:546
648eaf68 41#, c-format
95bf8d1b 42msgid " (copy %d of %d)"
648eaf68 43msgstr "(复制 %d / %d)"
95bf8d1b 44
b490c636 45#: ../src/common/log.cpp:427
92ee0ef9
VZ
46#, c-format
47msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 48msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 49
b490c636 50#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
bf696823
VZ
51#, c-format
52msgid " (in module \"%s\")"
53msgstr " (于模块: \"%s\")"
54
b490c636 55#: ../src/common/docview.cpp:1625
92ee0ef9
VZ
56msgid " - "
57msgstr " - "
58
b490c636 59#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
92ee0ef9 60msgid " Preview"
bd2d8bfd 61msgstr " 预览"
92ee0ef9 62
b490c636 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61 64msgid " bold"
bf696823 65msgstr " 粗体"
f4eadf61 66
b490c636 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61 68msgid " italic"
bf696823 69msgstr " 斜体"
f4eadf61 70
b490c636 71#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61 72msgid " light"
bf696823 73msgstr " 细体"
f4eadf61 74
b490c636 75#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 76msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
4c5d5d63 77msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 78
b490c636 79#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 80msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
4c5d5d63 81msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 82
b490c636 83#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 84msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
4c5d5d63 85msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 86
b490c636 87#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 88msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
4c5d5d63 89msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 90
b490c636 91#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 92msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
4c5d5d63 93msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 94
6d876f2a 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
e901c813 96#, c-format
5325c2e3 97msgid "%d of %lu"
e901c813 98msgstr "%d / %lu"
5325c2e3 99
6d876f2a 100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
92ee0ef9 101#, c-format
402b0a2c 102msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 103msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 104
b490c636 105#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
bf696823 106#, c-format
f4eadf61
MB
107msgid "%ld byte"
108msgid_plural "%ld bytes"
109msgstr[0] "%ld 字节"
92ee0ef9 110
6d876f2a 111#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
e901c813 112#, c-format
5325c2e3 113msgid "%lu of %lu"
e901c813 114msgstr "%lu / %lu"
7f4fd42e 115
b490c636 116#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
92ee0ef9
VZ
117#, c-format
118msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 119msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 120
b490c636 121#: ../src/generic/logg.cpp:230
92ee0ef9
VZ
122#, c-format
123msgid "%s Error"
bd2d8bfd 124msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 125
b490c636 126#: ../src/generic/logg.cpp:242
92ee0ef9
VZ
127#, c-format
128msgid "%s Information"
bd2d8bfd 129msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 130
b490c636 131#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
648eaf68 132#, c-format
6d876f2a 133msgid "%s Preferences"
648eaf68 134msgstr "%s 偏好设置"
6d876f2a 135
b490c636 136#: ../src/generic/logg.cpp:234
92ee0ef9
VZ
137#, c-format
138msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 139msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 140
b490c636 141#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
142#, c-format
143msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
efcdfeaf 144msgstr "%s 不符合tar项目 '%s' 的标头"
f4eadf61 145
b490c636 146#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
bd2d8bfd 147#, c-format
edff7545 148msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 149msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 150
b490c636
VZ
151#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
152#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66 153msgid "&About"
14ddc4d7 154msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 155
b490c636 156#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 157msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 158msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 159
b490c636 160#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e 161msgid "&After a paragraph:"
efcdfeaf 162msgstr "段落之后(&A):"
7f4fd42e 163
b490c636
VZ
164#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
165#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 166msgid "&Alignment"
bf696823 167msgstr "对齐(&A)"
f4eadf61 168
b490c636 169#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 170msgid "&Apply"
14ddc4d7 171msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 172
b490c636 173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61 174msgid "&Apply Style"
bf696823 175msgstr "应用样式(&A)"
f4eadf61 176
b490c636 177#: ../src/msw/mdi.cpp:175
92ee0ef9 178msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 179msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 180
b490c636 181#: ../src/common/stockitem.cpp:195
bf696823 182msgid "&Ascending"
efcdfeaf 183msgstr "递增(&A)"
bf696823 184
b490c636 185#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 186msgid "&Back"
14ddc4d7 187msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 188
b490c636 189#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61 190msgid "&Based on:"
efcdfeaf 191msgstr "基于(&B):"
f4eadf61 192
b490c636 193#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e 194msgid "&Before a paragraph:"
efcdfeaf 195msgstr "段落之前(&B):"
7f4fd42e 196
b490c636 197#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
bf696823
VZ
198msgid "&Bg colour:"
199msgstr "背景颜色(&B):"
200
b490c636 201#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 202msgid "&Bold"
14ddc4d7 203msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 204
b490c636 205#: ../src/common/stockitem.cpp:144
bf696823 206msgid "&Bottom"
efcdfeaf 207msgstr "底端(&B)"
bf696823 208
5325c2e3
VZ
209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3 215msgid "&Bottom:"
efcdfeaf 216msgstr "底端(&B):"
5325c2e3 217
b490c636 218#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
5325c2e3
VZ
219#, fuzzy
220msgid "&Box"
221msgstr "粗体(&B)"
222
b490c636
VZ
223#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
224#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61 225msgid "&Bullet style:"
717ca626 226msgstr "项目符号样式(&B):"
f4eadf61 227
b490c636 228#: ../src/common/stockitem.cpp:146
bf696823 229msgid "&CD-Rom"
717ca626 230msgstr "CD 光驱(&C)"
bf696823 231
b490c636
VZ
232#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
233#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
234#: ../src/common/stockitem.cpp:145
92ee0ef9 235msgid "&Cancel"
14ddc4d7 236msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 237
b490c636 238#: ../src/msw/mdi.cpp:171
92ee0ef9 239msgid "&Cascade"
14ddc4d7 240msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 241
b490c636 242#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
5325c2e3
VZ
243#, fuzzy
244msgid "&Cell"
245msgstr "取消(&C)"
246
b490c636 247#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 248msgid "&Character code:"
efcdfeaf 249msgstr "字符编码(&C):"
f4eadf61 250
b490c636 251#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 252msgid "&Clear"
14ddc4d7 253msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 254
b490c636
VZ
255#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
256#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
257#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
92ee0ef9 258msgid "&Close"
14ddc4d7 259msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 260
b490c636 261#: ../src/common/stockitem.cpp:193
bf696823
VZ
262msgid "&Color"
263msgstr "颜色(&C)"
264
b490c636 265#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 266msgid "&Colour:"
bf696823
VZ
267msgstr "颜色(&C):"
268
b490c636 269#: ../src/common/stockitem.cpp:149
bf696823
VZ
270msgid "&Convert"
271msgstr "转换(&C)"
f4eadf61 272
b490c636
VZ
273#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
274#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
92ee0ef9 275msgid "&Copy"
14ddc4d7 276msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 277
b490c636 278#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e 279msgid "&Copy URL"
bf696823
VZ
280msgstr "复制 URL(&C)"
281
b490c636 282#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
bf696823
VZ
283msgid "&Customize..."
284msgstr "自定义(&C)..."
7f4fd42e 285
b490c636 286#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 287msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 288msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 289
b490c636
VZ
290#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
291#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
292#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
92ee0ef9 293msgid "&Delete"
14ddc4d7 294msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 295
b490c636 296#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61 297msgid "&Delete Style..."
bf696823
VZ
298msgstr "删除样式(&D)..."
299
b490c636 300#: ../src/common/stockitem.cpp:196
bf696823 301msgid "&Descending"
efcdfeaf 302msgstr "递减(&D)"
f4eadf61 303
b490c636 304#: ../src/generic/logg.cpp:688
92ee0ef9 305msgid "&Details"
14ddc4d7 306msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 307
b490c636 308#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 309msgid "&Down"
14ddc4d7 310msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 311
b490c636 312#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61 313msgid "&Edit"
717ca626 314msgstr "编辑(&E)"
f4eadf61 315
b490c636 316#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61 317msgid "&Edit Style..."
bf696823
VZ
318msgstr "编辑样式(&E)..."
319
b490c636 320#: ../src/common/stockitem.cpp:155
bf696823 321msgid "&Execute"
717ca626 322msgstr "执行(&E)"
f4eadf61 323
b490c636 324#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 325msgid "&File"
14ddc4d7 326msgstr "文件(&F)"
edff7545 327
b490c636 328#: ../src/common/stockitem.cpp:158
92ee0ef9 329msgid "&Find"
14ddc4d7 330msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 331
b490c636 332#: ../src/generic/wizard.cpp:626
92ee0ef9 333msgid "&Finish"
14ddc4d7 334msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 335
b490c636 336#: ../src/common/stockitem.cpp:159
bf696823
VZ
337msgid "&First"
338msgstr "最前(&F)"
339
6d876f2a 340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 341msgid "&Floating mode:"
efcdfeaf 342msgstr "浮动模式(&F):"
5325c2e3 343
b490c636 344#: ../src/common/stockitem.cpp:160
bf696823
VZ
345msgid "&Floppy"
346msgstr "软盘(&F)"
347
b490c636 348#: ../src/common/stockitem.cpp:194
bf696823
VZ
349msgid "&Font"
350msgstr "字体(&F)"
351
b490c636 352#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 353msgid "&Font family:"
14ddc4d7 354msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 355
b490c636 356#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61 357msgid "&Font for Level..."
efcdfeaf 358msgstr "层级字体(&F)..."
f4eadf61 359
b490c636
VZ
360#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
361#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
362msgid "&Font:"
363msgstr "字体(&F):"
364
b490c636 365#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 366msgid "&Forward"
e901c813 367msgstr "前进(&F)"
21eadc1a 368
b490c636 369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61 370msgid "&From:"
bf696823 371msgstr "从(&F):"
f4eadf61 372
b490c636 373#: ../src/common/stockitem.cpp:162
bf696823 374msgid "&Harddisk"
717ca626 375msgstr "硬盘(&H)"
bf696823 376
6d876f2a
VZ
377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3 379msgid "&Height:"
e901c813
VZ
380msgstr "高度(&H):"
381
b490c636
VZ
382#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
383#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
384#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
92ee0ef9 385msgid "&Help"
14ddc4d7 386msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 387
b490c636 388#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 389msgid "&Hide details"
e901c813 390msgstr "隐藏细节(&H)"
5325c2e3 391
b490c636 392#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 393msgid "&Home"
14ddc4d7 394msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 395
b490c636
VZ
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61 398msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
efcdfeaf 399msgstr "缩进(&I) (十分之一毫米)"
f4eadf61 400
b490c636
VZ
401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
403#, fuzzy
404msgid "&Indeterminate"
405msgstr "下划线(&U)"
406
b490c636 407#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 408msgid "&Index"
14ddc4d7 409msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 410
b490c636 411#: ../src/common/stockitem.cpp:167
bf696823
VZ
412msgid "&Info"
413msgstr "信息(&I)"
414
b490c636 415#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 416msgid "&Italic"
14ddc4d7 417msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 418
b490c636 419#: ../src/common/stockitem.cpp:169
bf696823 420msgid "&Jump to"
717ca626 421msgstr "跳转到(&J)"
bf696823 422
b490c636
VZ
423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 425msgid "&Justified"
efcdfeaf 426msgstr "分散对齐(&J)"
f4eadf61 427
b490c636 428#: ../src/common/stockitem.cpp:174
bf696823
VZ
429msgid "&Last"
430msgstr "最后(&L)"
431
b490c636
VZ
432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61 434msgid "&Left"
717ca626 435msgstr "左(&L)"
f4eadf61 436
b490c636 437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
438#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
441#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
442#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61 445msgid "&Left:"
717ca626 446msgstr "左(&L):"
f4eadf61 447
b490c636 448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61 449msgid "&List level:"
efcdfeaf 450msgstr "列表层级(&L):"
f4eadf61 451
b490c636 452#: ../src/generic/logg.cpp:523
92ee0ef9 453msgid "&Log"
14ddc4d7 454msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 455
b490c636 456#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
92ee0ef9 457msgid "&Move"
14ddc4d7 458msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 459
6d876f2a 460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3 461msgid "&Move the object to:"
efcdfeaf 462msgstr "移动对象至(&M):"
5325c2e3 463
b490c636 464#: ../src/common/stockitem.cpp:175
bf696823
VZ
465msgid "&Network"
466msgstr "网络(&N)"
467
b490c636 468#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 469msgid "&New"
14ddc4d7 470msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 471
b490c636
VZ
472#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
473#: ../src/msw/mdi.cpp:176
92ee0ef9 474msgid "&Next"
14ddc4d7 475msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 476
b490c636 477#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
92ee0ef9 478msgid "&Next >"
14ddc4d7 479msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 480
6d876f2a 481#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 482msgid "&Next Paragraph"
efcdfeaf 483msgstr "下一段落(&N)"
5325c2e3 484
b490c636 485#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
92ee0ef9 486msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 487msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 488
b490c636 489#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61 490msgid "&Next style:"
bf696823 491msgstr "下一个样式(&N):"
f4eadf61 492
b490c636 493#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 494msgid "&No"
14ddc4d7 495msgstr "否(&N)"
21eadc1a 496
b490c636 497#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 498msgid "&Notes:"
14ddc4d7 499msgstr "注意(&N):"
9a81018e 500
b490c636 501#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61 502msgid "&Number:"
efcdfeaf 503msgstr "编号(&N):"
f4eadf61 504
b490c636
VZ
505#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
506#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 507msgid "&OK"
14ddc4d7 508msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 509
b490c636
VZ
510#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
511#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 512msgid "&Open..."
14ddc4d7 513msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 514
b490c636 515#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e 516msgid "&Outline level:"
efcdfeaf 517msgstr "大纲层级(&O):"
7f4fd42e 518
b490c636 519#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3 520msgid "&Page Break"
efcdfeaf 521msgstr "断页符号(&P)"
5325c2e3 522
b490c636
VZ
523#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
524#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
92ee0ef9 525msgid "&Paste"
14ddc4d7 526msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 527
b490c636 528#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
5325c2e3 529msgid "&Picture"
efcdfeaf 530msgstr "图片(&P)"
5325c2e3 531
b490c636 532#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 533msgid "&Point size:"
4c5d5d63 534msgstr "字体大小(&P):"
21eadc1a 535
b490c636 536#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61 537msgid "&Position (tenths of a mm):"
efcdfeaf 538msgstr "位置(&P) (十分之一毫米)"
f4eadf61 539
6d876f2a 540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b 541msgid "&Position mode:"
efcdfeaf 542msgstr "位置(&P)"
95bf8d1b 543
b490c636 544#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 545msgid "&Preferences"
54217850 546msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 547
b490c636
VZ
548#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
549#: ../src/msw/mdi.cpp:177
92ee0ef9 550msgid "&Previous"
14ddc4d7 551msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 552
6d876f2a 553#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 554msgid "&Previous Paragraph"
efcdfeaf 555msgstr "前一段落(&P)"
5325c2e3 556
b490c636 557#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 558msgid "&Print..."
14ddc4d7 559msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 560
b490c636
VZ
561#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
562#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 563msgid "&Properties"
14ddc4d7 564msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 565
b490c636 566#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 567msgid "&Quit"
14ddc4d7 568msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 569
b490c636
VZ
570#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
571#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
572#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
92ee0ef9 573msgid "&Redo"
bf696823 574msgstr "恢复(&R)"
92ee0ef9 575
b490c636 576#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
92ee0ef9 577msgid "&Redo "
bf696823 578msgstr "恢复(&R) "
92ee0ef9 579
b490c636 580#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61 581msgid "&Rename Style..."
efcdfeaf 582msgstr "重命名样式(&R)..."
f4eadf61 583
b490c636 584#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
92ee0ef9 585msgid "&Replace"
14ddc4d7 586msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 587
b490c636 588#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 589msgid "&Restart numbering"
efcdfeaf 590msgstr "重新编号(&R)"
f4eadf61 591
b490c636 592#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
92ee0ef9 593msgid "&Restore"
14ddc4d7 594msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 595
b490c636
VZ
596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 598msgid "&Right"
bf696823 599msgstr "右(&R)"
f4eadf61 600
b490c636 601#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
602#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
603#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
605#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
606#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
607#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
608#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61 609msgid "&Right:"
bf696823 610msgstr "右(&R):"
f4eadf61 611
b490c636 612#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 613msgid "&Save"
14ddc4d7 614msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 615
b490c636 616#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 617msgid "&Save as"
e901c813 618msgstr "另存为(&S)"
5325c2e3 619
b490c636 620#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3 621msgid "&See details"
e901c813 622msgstr "查看细节(&S)"
5325c2e3 623
b490c636 624#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
92ee0ef9 625msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 626msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 627
b490c636 628#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
92ee0ef9 629msgid "&Size"
14ddc4d7 630msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 631
b490c636 632#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 633msgid "&Size:"
bf696823 634msgstr "大小(&S):"
f4eadf61 635
b490c636 636#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e 637msgid "&Skip"
bf696823 638msgstr "跳过(&S)"
7f4fd42e 639
b490c636
VZ
640#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61 642msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
efcdfeaf 643msgstr "间距(&S) (十分之一毫米)"
f4eadf61 644
b490c636 645#: ../src/common/stockitem.cpp:197
bf696823 646msgid "&Spell Check"
efcdfeaf 647msgstr "拼写检查(&S)"
bf696823 648
b490c636 649#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 650msgid "&Stop"
14ddc4d7 651msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 652
b490c636 653#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e 654msgid "&Strikethrough"
efcdfeaf 655msgstr "删除线(&S)"
7f4fd42e 656
b490c636 657#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 658msgid "&Style:"
14ddc4d7 659msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 660
b490c636 661#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61 662msgid "&Styles:"
bf696823 663msgstr "样式(&S):"
f4eadf61 664
b490c636 665#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61 666msgid "&Subset:"
efcdfeaf 667msgstr "子集(&S):"
f4eadf61 668
b490c636
VZ
669#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61 671msgid "&Symbol:"
bf696823
VZ
672msgstr "符号(&S):"
673
b490c636 674#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
5325c2e3 675msgid "&Table"
efcdfeaf 676msgstr "表格(&T)"
5325c2e3 677
b490c636 678#: ../src/common/stockitem.cpp:200
bf696823
VZ
679msgid "&Top"
680msgstr "顶端(&T)"
f4eadf61 681
5325c2e3
VZ
682#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
683#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
684#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
685#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
686#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
687#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3 688msgid "&Top:"
e901c813 689msgstr "顶端(&T):"
5325c2e3 690
b490c636 691#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 692msgid "&Underline"
14ddc4d7 693msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 694
b490c636 695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61
MB
696msgid "&Underlining:"
697msgstr "下划线(&U)"
698
b490c636
VZ
699#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
700#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
701#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
92ee0ef9 702msgid "&Undo"
bf696823 703msgstr "撤销(&U)"
92ee0ef9 704
b490c636 705#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
92ee0ef9 706msgid "&Undo "
bf696823 707msgstr "撤销(&U) "
92ee0ef9 708
b490c636 709#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 710msgid "&Unindent"
14ddc4d7 711msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 712
b490c636 713#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 714msgid "&Up"
14ddc4d7 715msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 716
6d876f2a 717#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3 718msgid "&Vertical alignment:"
e901c813 719msgstr "垂直对齐(&V)"
5325c2e3 720
b490c636 721#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
bf696823
VZ
722msgid "&View..."
723msgstr "查看(&V)..."
724
b490c636 725#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 726msgid "&Weight:"
14ddc4d7 727msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 728
6d876f2a
VZ
729#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 731msgid "&Width:"
e901c813
VZ
732msgstr "宽度(&W):"
733
b490c636
VZ
734#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
735#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
736#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
737#: ../src/msw/mdi.cpp:77
92ee0ef9 738msgid "&Window"
14ddc4d7 739msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 740
b490c636 741#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 742msgid "&Yes"
14ddc4d7 743msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 744
b490c636 745#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
92ee0ef9
VZ
746#, c-format
747msgid "'%s' has extra '..', ignored."
4c5d5d63 748msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
92ee0ef9 749
b490c636
VZ
750#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
751#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
92ee0ef9
VZ
752#, c-format
753msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 754msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 755
b490c636 756#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
92ee0ef9
VZ
757#, c-format
758msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4c5d5d63 759msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
92ee0ef9 760
b490c636 761#: ../src/common/translation.cpp:1086
92ee0ef9
VZ
762#, c-format
763msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4c5d5d63 764msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
92ee0ef9 765
b490c636 766#: ../src/common/textbuf.cpp:239
bd2d8bfd 767#, c-format
92ee0ef9 768msgid "'%s' is probably a binary buffer."
4c5d5d63 769msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
92ee0ef9 770
b490c636 771#: ../src/common/valtext.cpp:247
92ee0ef9
VZ
772#, c-format
773msgid "'%s' should be numeric."
4c5d5d63 774msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
92ee0ef9 775
b490c636 776#: ../src/common/valtext.cpp:239
92ee0ef9
VZ
777#, c-format
778msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
4c5d5d63 779msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
92ee0ef9 780
b490c636 781#: ../src/common/valtext.cpp:241
92ee0ef9
VZ
782#, c-format
783msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4c5d5d63 784msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
92ee0ef9 785
b490c636 786#: ../src/common/valtext.cpp:243
92ee0ef9
VZ
787#, c-format
788msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4c5d5d63 789msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
92ee0ef9 790
b490c636 791#: ../src/common/valtext.cpp:245
bf696823
VZ
792#, c-format
793msgid "'%s' should only contain digits."
794msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
795
b490c636
VZ
796#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
797#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 798msgid "(*)"
bf696823 799msgstr "(*)"
f4eadf61 800
6d876f2a 801#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
92ee0ef9 802msgid "(Help)"
bd2d8bfd 803msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 804
b490c636
VZ
805#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
806#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 807msgid "(None)"
717ca626 808msgstr "(无)"
f4eadf61 809
b490c636 810#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61 811msgid "(Normal text)"
bf696823 812msgstr "(正常字体)"
f4eadf61 813
6d876f2a
VZ
814#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
815#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
92ee0ef9 816msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 817msgstr "(书签)"
92ee0ef9 818
b490c636
VZ
819#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
820#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
821#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 822#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636
VZ
823#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
824#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
825#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
826#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
827#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 830#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 831msgid "(none)"
bf696823 832msgstr "(无)"
f4eadf61 833
b490c636
VZ
834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
835#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 836msgid "*"
bf696823 837msgstr "*"
f4eadf61 838
b490c636
VZ
839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
840#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 841msgid "*)"
bf696823 842msgstr "*)"
f4eadf61 843
b490c636
VZ
844#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
845#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 846msgid "+"
bf696823
VZ
847msgstr "+"
848
b490c636 849#: ../src/msw/utils.cpp:1324
bf696823 850msgid ", 64-bit edition"
717ca626 851msgstr ",64位版"
f4eadf61 852
b490c636
VZ
853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
854#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 855msgid "-"
bf696823 856msgstr "-"
21eadc1a 857
b490c636 858#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3 859msgid "..."
e901c813 860msgstr "..."
5325c2e3 861
b490c636
VZ
862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
bf696823
VZ
864msgid "1.1"
865msgstr "1.1"
866
b490c636
VZ
867#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
bf696823
VZ
869msgid "1.2"
870msgstr "1.2"
871
b490c636
VZ
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
bf696823
VZ
874msgid "1.3"
875msgstr "1.3"
876
b490c636
VZ
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
bf696823
VZ
879msgid "1.4"
880msgstr "1.4"
881
b490c636
VZ
882#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61 884msgid "1.5"
bf696823
VZ
885msgstr "1.5"
886
b490c636
VZ
887#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
bf696823
VZ
889msgid "1.6"
890msgstr "1.6"
891
b490c636
VZ
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
bf696823
VZ
894msgid "1.7"
895msgstr "1.7"
896
b490c636
VZ
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
bf696823
VZ
899msgid "1.8"
900msgstr "1.8"
901
b490c636
VZ
902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
bf696823
VZ
904msgid "1.9"
905msgstr "1.9"
92ee0ef9 906
b490c636 907#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 908msgid "10 x 11 in"
54217850 909msgstr "10 x 11 英寸"
62603868 910
b490c636 911#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 912msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 913msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 914
b490c636 915#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 916msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 917msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 918
b490c636 919#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 920msgid "12 x 11 in"
54217850 921msgstr "12 x 11 英寸"
62603868 922
b490c636 923#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 924msgid "15 x 11 in"
54217850 925msgstr "15 x 11 英寸"
62603868 926
b490c636
VZ
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61 929msgid "2"
bf696823 930msgstr "2"
f4eadf61 931
b490c636 932#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 933msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
e901c813 934msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 935
b490c636 936#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 937msgid "9 x 11 in"
54217850 938msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 939
b490c636 940#: ../src/html/htmprint.cpp:431
92ee0ef9 941msgid ": file does not exist!"
4c5d5d63 942msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 943
b490c636 944#: ../src/common/fontmap.cpp:199
92ee0ef9 945msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 946msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 947
b490c636 948#: ../src/common/fontmap.cpp:413
92ee0ef9 949msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 950msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 951
b490c636 952#: ../src/generic/wizard.cpp:437
92ee0ef9 953msgid "< &Back"
14ddc4d7 954msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 955
b490c636
VZ
956#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
957#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 958msgid "<Any Decorative>"
e901c813 959msgstr "<任意 Decorative>"
f4eadf61 960
b490c636
VZ
961#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
962#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 963msgid "<Any Modern>"
e901c813 964msgstr "<任意 Modern>"
f4eadf61 965
b490c636
VZ
966#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
967#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 968msgid "<Any Roman>"
e901c813 969msgstr "<任意 Roman>"
f4eadf61 970
b490c636
VZ
971#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
972#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 973msgid "<Any Script>"
e901c813 974msgstr "<任意 Script>"
f4eadf61 975
b490c636
VZ
976#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
977#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61 978msgid "<Any Swiss>"
e901c813 979msgstr "<任意 Swiss>"
f4eadf61 980
b490c636
VZ
981#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
982#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 983msgid "<Any Teletype>"
e901c813 984msgstr "<任意 Teletype>"
f4eadf61 985
b490c636 986#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61 987msgid "<Any>"
717ca626 988msgstr "<任意>"
f4eadf61 989
b490c636 990#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
92ee0ef9 991msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 992msgstr "<目录>"
92ee0ef9 993
b490c636 994#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 995msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 996msgstr "<盘符>"
402b0a2c 997
b490c636 998#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
92ee0ef9 999msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 1000msgstr "<连接>"
92ee0ef9 1001
6d876f2a 1002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1003msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 1004msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 1005
6d876f2a 1006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1007msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 1008msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 1009
6d876f2a 1010#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1011msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 1012msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 1013
6d876f2a 1014#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1015msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 1016msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 1017
b490c636
VZ
1018#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1019#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1020msgid ">"
bf696823 1021msgstr ">"
f4eadf61 1022
b490c636 1023#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1024msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 1025msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 1026
b490c636 1027#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e 1028msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
e901c813 1029msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
7f4fd42e 1030
b490c636 1031#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1032msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
e901c813 1033msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
92ee0ef9 1034
b490c636
VZ
1035#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1036#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1037#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1038#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61 1039msgid "A standard bullet name."
efcdfeaf 1040msgstr "标准项目符号名称。"
f4eadf61 1041
b490c636 1042#: ../src/common/paper.cpp:218
bf696823
VZ
1043msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1044msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
1045
b490c636 1046#: ../src/common/paper.cpp:219
bf696823
VZ
1047msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1048msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
1049
b490c636 1050#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1051msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 1052msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868 1053
b490c636 1054#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1055msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 1056msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868 1057
b490c636 1058#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1059msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 1060msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868 1061
b490c636 1062#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 1063msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 1064msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868 1065
b490c636 1066#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1067msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 1068msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868 1069
b490c636 1070#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 1071msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 1072msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 1073
b490c636 1074#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 1075msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 1076msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868 1077
b490c636 1078#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 1079msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 1080msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868 1081
b490c636 1082#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1083msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 1084msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868 1085
b490c636 1086#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1087msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 1088msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868 1089
b490c636 1090#: ../src/common/paper.cpp:98
92ee0ef9 1091msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 1092msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1093
b490c636 1094#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 1095msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 1096msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1097
b490c636 1098#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1099msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 1100msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868 1101
b490c636 1102#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1103msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 1104msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868 1105
b490c636 1106#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1107msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 1108msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868 1109
b490c636 1110#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 1111msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 1112msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 1113
b490c636 1114#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1115msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 1116msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868 1117
b490c636 1118#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 1119msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 1120msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 1121
b490c636
VZ
1122#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1123#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
92ee0ef9 1124msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 1125msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 1126
b490c636 1127#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 1128msgid "ADD"
717ca626 1129msgstr "ADD"
f4eadf61 1130
b490c636 1131#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
92ee0ef9 1132msgid "ASCII"
bd2d8bfd 1133msgstr "ASCII"
92ee0ef9 1134
b490c636 1135#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f 1136msgid "About"
bf696823 1137msgstr "关于"
f4eadf61 1138
b490c636 1139#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
bf696823 1140#, c-format
7f4fd42e 1141msgid "About %s"
bf696823 1142msgstr "关于 %s"
7f4fd42e 1143
6d876f2a 1144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1145msgid "Absolute"
1146msgstr ""
1147
b490c636 1148#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3 1149msgid "Actual Size"
e901c813 1150msgstr "实际大小"
5325c2e3 1151
b490c636 1152#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1153msgid "Add"
bd2d8bfd 1154msgstr "加入"
21eadc1a 1155
b490c636 1156#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
6d876f2a 1157msgid "Add column"
648eaf68 1158msgstr "添加列"
6d876f2a
VZ
1159
1160#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
92ee0ef9 1161msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 1162msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 1163
b490c636 1164#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
6d876f2a 1165msgid "Add row"
648eaf68 1166msgstr "添加行"
6d876f2a 1167
b490c636 1168#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
92ee0ef9 1169msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 1170msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 1171
b490c636 1172#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3
VZ
1173msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1174msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
1175
b490c636 1176#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3
VZ
1177msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1178msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c 1179
b490c636 1180#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
92ee0ef9
VZ
1181#, c-format
1182msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 1183msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 1184
b490c636 1185#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
bf696823 1186msgid "Adding flavor TEXT failed"
648eaf68 1187msgstr "添加风格 TEXT 失败"
bf696823 1188
b490c636 1189#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
bf696823 1190msgid "Adding flavor utxt failed"
648eaf68 1191msgstr "添加风格 utxt 失败"
bf696823 1192
b490c636 1193#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a 1194msgid "Advanced"
648eaf68 1195msgstr "高级"
6d876f2a 1196
b490c636 1197#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61 1198msgid "After a paragraph:"
efcdfeaf 1199msgstr "段落之后:"
f4eadf61 1200
b490c636 1201#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1202msgid "Align Left"
bd2d8bfd 1203msgstr "左对齐"
21eadc1a 1204
b490c636 1205#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1206msgid "Align Right"
bd2d8bfd 1207msgstr "右对齐"
21eadc1a 1208
6d876f2a 1209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3 1210msgid "Alignment"
e901c813 1211msgstr "对齐"
5325c2e3 1212
b490c636 1213#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
92ee0ef9 1214msgid "All"
bd2d8bfd 1215msgstr "所有"
92ee0ef9 1216
b490c636 1217#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
bd2d8bfd 1218#, c-format
edff7545 1219msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 1220msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 1221
b490c636 1222#: ../include/wx/defs.h:2884
92ee0ef9 1223msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 1224msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 1225
b490c636 1226#: ../include/wx/defs.h:2881
402b0a2c 1227msgid "All files (*.*)|*.*"
4c5d5d63 1228msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
402b0a2c 1229
b490c636 1230#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61 1231msgid "All styles"
efcdfeaf 1232msgstr "所有样式"
f4eadf61 1233
b490c636 1234#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
bf696823 1235msgid "Alphabetic Mode"
efcdfeaf 1236msgstr "字母顺序模式"
bf696823 1237
b490c636 1238#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1239msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4c5d5d63 1240msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1241
b490c636 1242#: ../src/unix/dialup.cpp:354
92ee0ef9 1243msgid "Already dialling ISP."
4c5d5d63 1244msgstr "已经拨接 ISP 。"
92ee0ef9 1245
b490c636 1246#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
bf696823 1247msgid "Alt+"
717ca626 1248msgstr "Alt+"
f4eadf61 1249
b490c636 1250#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e 1251msgid "And includes the following files:\n"
bf696823 1252msgstr "并且包含以下文件:\n"
7f4fd42e 1253
b490c636 1254#: ../src/generic/animateg.cpp:162
e901c813 1255#, c-format
f4eadf61 1256msgid "Animation file is not of type %ld."
4c5d5d63 1257msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
f4eadf61 1258
b490c636 1259#: ../src/generic/logg.cpp:1034
92ee0ef9
VZ
1260#, c-format
1261msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
4c5d5d63 1262msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
92ee0ef9 1263
b490c636
VZ
1264#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1265#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1266#, fuzzy
1267msgid "Application"
1268msgstr "选区"
1269
b490c636 1270#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3 1271msgid "Apply"
e901c813 1272msgstr "应用"
5325c2e3 1273
b490c636
VZ
1274#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1275#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 1276msgid "Arabic"
efcdfeaf 1277msgstr "阿拉伯数字"
f4eadf61 1278
b490c636 1279#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
92ee0ef9 1280msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 1281msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 1282
b490c636 1283#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
e901c813 1284#, c-format
5325c2e3 1285msgid "Argument %u not found."
4c5d5d63 1286msgstr "找不到参数 %u。"
5325c2e3 1287
b490c636 1288#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e 1289msgid "Artists"
efcdfeaf 1290msgstr "美术设计者"
7f4fd42e 1291
b490c636 1292#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 1293msgid "Ascending"
e901c813 1294msgstr "升序"
5325c2e3 1295
b490c636 1296#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1297msgid "Attributes"
bd2d8bfd 1298msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 1299
b490c636
VZ
1300#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1301#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1302#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61 1303msgid "Available fonts."
efcdfeaf 1304msgstr "可用字体。"
f4eadf61 1305
b490c636 1306#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868 1307msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 1308msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868 1309
b490c636 1310#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1311msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 1312msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868 1313
b490c636 1314#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1315msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 1316msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 1317
b490c636 1318#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 1319msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 1320msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 1321
b490c636 1322#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1323msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 1324msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868 1325
b490c636 1326#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1327msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 1328msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868 1329
b490c636 1330#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1331msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 1332msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868 1333
b490c636 1334#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 1335msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 1336msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 1337
b490c636 1338#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 1339msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 1340msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 1341
b490c636 1342#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 1343msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 1344msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868 1345
b490c636 1346#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1347msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 1348msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868 1349
b490c636 1350#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 1351msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 1352msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 1353
b490c636 1354#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 1355msgid "BACK"
717ca626 1356msgstr "BACK"
f4eadf61 1357
b490c636
VZ
1358#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1359#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
92ee0ef9 1360msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 1361msgstr "BMP: 无法分配内存。"
92ee0ef9 1362
b490c636 1363#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
92ee0ef9 1364msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4c5d5d63 1365msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
92ee0ef9 1366
b490c636 1367#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
92ee0ef9 1368msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4c5d5d63 1369msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
92ee0ef9 1370
b490c636 1371#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
92ee0ef9 1372msgid "BMP: Couldn't write data."
4c5d5d63 1373msgstr "BMP: 无法写数据。"
92ee0ef9 1374
b490c636 1375#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
92ee0ef9 1376msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4c5d5d63 1377msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
92ee0ef9 1378
b490c636 1379#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
92ee0ef9 1380msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4c5d5d63 1381msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
92ee0ef9 1382
b490c636 1383#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
92ee0ef9 1384msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
4c5d5d63 1385msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
92ee0ef9 1386
b490c636 1387#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1388msgid "Back"
e901c813 1389msgstr "返回"
5325c2e3
VZ
1390
1391#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1392#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3 1393msgid "Background"
717ca626 1394msgstr "背景"
5325c2e3
VZ
1395
1396#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1397msgid "Background &colour:"
e901c813 1398msgstr "背景颜色(&c):"
5325c2e3 1399
b490c636 1400#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61 1401msgid "Background colour"
717ca626 1402msgstr "背景颜色"
f4eadf61 1403
b490c636 1404#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
92ee0ef9 1405msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 1406msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 1407
b490c636 1408#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
92ee0ef9 1409msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
4c5d5d63 1410msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 1411
b490c636 1412#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61 1413msgid "Before a paragraph:"
efcdfeaf 1414msgstr "段落之前:"
f4eadf61 1415
b490c636
VZ
1416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1417#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1418msgid "Bitmap"
717ca626 1419msgstr "位图"
f4eadf61 1420
b490c636 1421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e 1422msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 1423msgstr "位图渲染器无法渲染该值; 类型为:"
21eadc1a 1424
b490c636
VZ
1425#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1426#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
92ee0ef9 1427msgid "Bold"
bd2d8bfd 1428msgstr "粗体"
92ee0ef9 1429
5325c2e3
VZ
1430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1432msgid "Border"
e901c813 1433msgstr "边框"
5325c2e3 1434
b490c636 1435#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3 1436msgid "Borders"
e901c813 1437msgstr "边框"
5325c2e3 1438
b490c636 1439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 1440msgid "Bottom"
efcdfeaf 1441msgstr "底端"
5325c2e3 1442
b490c636 1443#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
92ee0ef9 1444msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 1445msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 1446
b490c636 1447#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
5325c2e3 1448msgid "Box Properties"
efcdfeaf 1449msgstr "方块属性"
5325c2e3 1450
b490c636 1451#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3 1452msgid "Box styles"
efcdfeaf 1453msgstr "方块样式"
5325c2e3 1454
b490c636 1455#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e 1456msgid "Browse"
717ca626 1457msgstr "浏览"
7f4fd42e 1458
b490c636
VZ
1459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1460#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61 1461msgid "Bullet &Alignment:"
717ca626 1462msgstr "项目符号对齐(&A):"
f4eadf61 1463
b490c636 1464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61 1465msgid "Bullet style"
717ca626 1466msgstr "项目符号样式"
f4eadf61 1467
b490c636 1468#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61 1469msgid "Bullets"
717ca626 1470msgstr "项目符号"
f4eadf61 1471
b490c636 1472#: ../src/common/paper.cpp:99
92ee0ef9 1473msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 1474msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 1475
b490c636 1476#: ../src/generic/logg.cpp:520
92ee0ef9 1477msgid "C&lear"
14ddc4d7 1478msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 1479
b490c636 1480#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1481msgid "C&olour:"
14ddc4d7 1482msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 1483
b490c636 1484#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 1485msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 1486msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 1487
b490c636 1488#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 1489msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 1490msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 1491
b490c636 1492#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 1493msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 1494msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 1495
b490c636 1496#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 1497msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 1498msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 1499
b490c636 1500#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 1501msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 1502msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 1503
b490c636 1504#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1505msgid "CANCEL"
717ca626 1506msgstr "CANCEL"
f4eadf61 1507
b490c636 1508#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 1509msgid "CAPITAL"
717ca626 1510msgstr "CAPITAL"
f4eadf61 1511
b490c636 1512#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 1513msgid "CD-Rom"
717ca626 1514msgstr "CD 光驱"
5325c2e3 1515
b490c636 1516#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1517msgid "CHM handler currently supports only local files!"
717ca626 1518msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 1519
b490c636 1520#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1521msgid "CLEAR"
717ca626 1522msgstr "CLEAR"
f4eadf61 1523
b490c636 1524#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 1525msgid "COMMAND"
717ca626 1526msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1527
b490c636 1528#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e 1529msgid "Ca&pitals"
efcdfeaf 1530msgstr "大写(&P)"
7f4fd42e 1531
b490c636 1532#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
92ee0ef9 1533msgid "Can't &Undo "
4c5d5d63 1534msgstr "无法撤销(&U)"
92ee0ef9 1535
b490c636 1536#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3 1537msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
efcdfeaf 1538msgstr "不能自动确定不可定位输入的图像格式。"
92ee0ef9 1539
b490c636 1540#: ../src/msw/registry.cpp:505
92ee0ef9
VZ
1541#, c-format
1542msgid "Can't close registry key '%s'"
4c5d5d63 1543msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 1544
b490c636 1545#: ../src/msw/registry.cpp:583
92ee0ef9
VZ
1546#, c-format
1547msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4c5d5d63 1548msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 1549
b490c636 1550#: ../src/msw/registry.cpp:486
92ee0ef9
VZ
1551#, c-format
1552msgid "Can't create registry key '%s'"
4c5d5d63 1553msgstr "无法创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 1554
b490c636 1555#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
92ee0ef9 1556msgid "Can't create thread"
648eaf68 1557msgstr "无法创建线程"
92ee0ef9 1558
b490c636 1559#: ../src/msw/window.cpp:3783
bd2d8bfd 1560#, c-format
92ee0ef9 1561msgid "Can't create window of class %s"
4c5d5d63 1562msgstr "无法创建窗口类 %s"
92ee0ef9 1563
b490c636 1564#: ../src/msw/registry.cpp:776
92ee0ef9
VZ
1565#, c-format
1566msgid "Can't delete key '%s'"
4c5d5d63 1567msgstr "无法删除键 '%s'"
92ee0ef9 1568
b490c636 1569#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
92ee0ef9
VZ
1570#, c-format
1571msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4c5d5d63 1572msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 1573
b490c636 1574#: ../src/msw/registry.cpp:804
92ee0ef9
VZ
1575#, c-format
1576msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4c5d5d63 1577msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
92ee0ef9 1578
b490c636 1579#: ../src/msw/registry.cpp:1161
92ee0ef9
VZ
1580#, c-format
1581msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4c5d5d63 1582msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
92ee0ef9 1583
b490c636 1584#: ../src/msw/registry.cpp:1116
92ee0ef9
VZ
1585#, c-format
1586msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4c5d5d63 1587msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1588
b490c636 1589#: ../src/msw/registry.cpp:1379
54217850 1590#, c-format
81486341 1591msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4c5d5d63 1592msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1593
b490c636 1594#: ../src/common/ffile.cpp:236
92ee0ef9
VZ
1595#, c-format
1596msgid "Can't find current position in file '%s'"
4c5d5d63 1597msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
92ee0ef9 1598
b490c636 1599#: ../src/msw/registry.cpp:416
92ee0ef9
VZ
1600#, c-format
1601msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4c5d5d63 1602msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
92ee0ef9 1603
b490c636 1604#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1605msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4c5d5d63 1606msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
402b0a2c 1607
b490c636 1608#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1609msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4c5d5d63 1610msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
402b0a2c 1611
b490c636 1612#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
717ca626 1613#, c-format
5325c2e3 1614msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
717ca626 1615msgstr "无法监视不存在目录 \"%s\" 的更新。"
5325c2e3 1616
b490c636 1617#: ../src/msw/registry.cpp:452
92ee0ef9
VZ
1618#, c-format
1619msgid "Can't open registry key '%s'"
4c5d5d63 1620msgstr "无法打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1621
b490c636 1622#: ../src/common/zstream.cpp:252
bd2d8bfd 1623#, c-format
edff7545 1624msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4c5d5d63 1625msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
402b0a2c 1626
b490c636 1627#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1628msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4c5d5d63 1629msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
402b0a2c 1630
b490c636 1631#: ../src/msw/registry.cpp:1048
92ee0ef9
VZ
1632#, c-format
1633msgid "Can't read value of '%s'"
4c5d5d63 1634msgstr "无法读 '%s' 的值"
92ee0ef9 1635
b490c636
VZ
1636#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1637#: ../src/msw/registry.cpp:971
92ee0ef9
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Can't read value of key '%s'"
4c5d5d63 1640msgstr "无法读键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1641
b490c636 1642#: ../src/common/image.cpp:2483
bd2d8bfd 1643#, c-format
92ee0ef9 1644msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4c5d5d63 1645msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
92ee0ef9 1646
b490c636 1647#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
92ee0ef9 1648msgid "Can't save log contents to file."
4c5d5d63 1649msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
92ee0ef9 1650
b490c636 1651#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
92ee0ef9 1652msgid "Can't set thread priority"
4c5d5d63 1653msgstr "无法设置线程优先级"
92ee0ef9 1654
b490c636
VZ
1655#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1656#: ../src/msw/registry.cpp:1065
92ee0ef9
VZ
1657#, c-format
1658msgid "Can't set value of '%s'"
4c5d5d63 1659msgstr "无法设置 '%s' 的值"
92ee0ef9 1660
b490c636 1661#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3 1662msgid "Can't write to child process's stdin"
4c5d5d63 1663msgstr "无法写入子进程的标准输入"
5325c2e3 1664
b490c636 1665#: ../src/common/zstream.cpp:427
bd2d8bfd 1666#, c-format
edff7545 1667msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4c5d5d63 1668msgstr "无法写到压缩流: %s"
402b0a2c 1669
b490c636
VZ
1670#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1671#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1672#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1673#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
92ee0ef9 1674msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1675msgstr "取消"
92ee0ef9 1676
b490c636 1677#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3 1678msgid "Cannot create mutex."
4c5d5d63 1679msgstr "无法创建互斥子。"
5325c2e3 1680
b490c636 1681#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e 1682msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
717ca626 1683msgstr "无法建立新的列 ID。可能已达到列数量的上限。"
7f4fd42e 1684
b490c636 1685#: ../src/common/filefn.cpp:1335
5325c2e3
VZ
1686#, c-format
1687msgid "Cannot enumerate files '%s'"
4c5d5d63 1688msgstr "无法枚举文件 '%s'"
5325c2e3 1689
b490c636 1690#: ../src/msw/dir.cpp:264
5325c2e3
VZ
1691#, c-format
1692msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
4c5d5d63 1693msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
5325c2e3 1694
b490c636 1695#: ../src/msw/dialup.cpp:542
92ee0ef9
VZ
1696#, c-format
1697msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
648eaf68 1698msgstr "无法找到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1699
b490c636 1700#: ../src/msw/dialup.cpp:848
92ee0ef9 1701msgid "Cannot find the location of address book file"
648eaf68 1702msgstr "无法找到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1703
b490c636 1704#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
648eaf68 1705#, c-format
5325c2e3 1706msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
648eaf68 1707msgstr "无法获得 \"%s\" 的活动实体"
5325c2e3 1708
b490c636 1709#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
92ee0ef9
VZ
1710#, c-format
1711msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4c5d5d63 1712msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
92ee0ef9 1713
b490c636 1714#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
92ee0ef9 1715msgid "Cannot get the hostname"
4c5d5d63 1716msgstr "无法获得主机名"
92ee0ef9 1717
b490c636 1718#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
92ee0ef9 1719msgid "Cannot get the official hostname"
4c5d5d63 1720msgstr "无法获得正式的主机名"
92ee0ef9 1721
b490c636 1722#: ../src/msw/dialup.cpp:949
92ee0ef9 1723msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4c5d5d63 1724msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
92ee0ef9 1725
b490c636 1726#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
92ee0ef9 1727msgid "Cannot initialize OLE"
4c5d5d63 1728msgstr "无法初始化 OLE"
92ee0ef9 1729
b490c636 1730#: ../src/common/socket.cpp:847
bf696823 1731msgid "Cannot initialize sockets"
4c5d5d63 1732msgstr "无法初始化 sockets"
bf696823 1733
b490c636 1734#: ../src/msw/volume.cpp:620
bd2d8bfd 1735#, c-format
92ee0ef9 1736msgid "Cannot load icon from '%s'."
4c5d5d63 1737msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
92ee0ef9 1738
b490c636 1739#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
e901c813 1740#, c-format
bf696823 1741msgid "Cannot load resources from '%s'."
4c5d5d63 1742msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
bf696823 1743
b490c636 1744#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
bd2d8bfd 1745#, c-format
92ee0ef9 1746msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4c5d5d63 1747msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
92ee0ef9 1748
b490c636 1749#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
92ee0ef9
VZ
1750#, c-format
1751msgid "Cannot open HTML document: %s"
4c5d5d63 1752msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1753
b490c636 1754#: ../src/html/helpdata.cpp:664
92ee0ef9
VZ
1755#, c-format
1756msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4c5d5d63 1757msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1758
b490c636 1759#: ../src/html/helpdata.cpp:297
92ee0ef9
VZ
1760#, c-format
1761msgid "Cannot open contents file: %s"
4c5d5d63 1762msgstr "无法打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1763
b490c636 1764#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
92ee0ef9 1765msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
717ca626 1766msgstr "无法打开文件进行 PostScript 打印!"
92ee0ef9 1767
b490c636 1768#: ../src/html/helpdata.cpp:311
92ee0ef9
VZ
1769#, c-format
1770msgid "Cannot open index file: %s"
4c5d5d63 1771msgstr "无法打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1772
b490c636 1773#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
e901c813 1774#, c-format
5325c2e3 1775msgid "Cannot open resources file '%s'."
4c5d5d63 1776msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
5325c2e3 1777
6d876f2a 1778#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
92ee0ef9 1779msgid "Cannot print empty page."
4c5d5d63 1780msgstr "无法打印空白页面。"
92ee0ef9 1781
b490c636 1782#: ../src/msw/volume.cpp:507
bd2d8bfd 1783#, c-format
92ee0ef9 1784msgid "Cannot read typename from '%s'!"
717ca626 1785msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
92ee0ef9 1786
b490c636 1787#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1788#, c-format
1789msgid "Cannot resume thread %lu"
4c5d5d63 1790msgstr "无法恢复线程 %lu"
5325c2e3 1791
b490c636 1792#: ../src/msw/thread.cpp:923
648eaf68 1793#, c-format
6d876f2a 1794msgid "Cannot resume thread %lx"
648eaf68 1795msgstr "无法恢复线程 %lx"
5325c2e3 1796
b490c636 1797#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
92ee0ef9 1798msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4c5d5d63 1799msgstr "无法找回线程调度策略。"
92ee0ef9 1800
b490c636 1801#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1802#, c-format
1803msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
717ca626 1804msgstr "无法设定为语言 \"%s\"。"
7f4fd42e 1805
b490c636 1806#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3 1807msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
4c5d5d63 1808msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
5325c2e3 1809
b490c636 1810#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1811#, c-format
1812msgid "Cannot suspend thread %lu"
4c5d5d63 1813msgstr "无法挂起线程 %lu"
5325c2e3 1814
b490c636 1815#: ../src/msw/thread.cpp:907
648eaf68 1816#, c-format
6d876f2a 1817msgid "Cannot suspend thread %lx"
648eaf68 1818msgstr "无法挂起线程 %lx"
5325c2e3 1819
b490c636 1820#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1821msgid "Cannot wait for thread termination"
4c5d5d63 1822msgstr "无法等候线程终止"
5325c2e3 1823
6d876f2a 1824#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
92ee0ef9 1825msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1826msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1827
b490c636 1828#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
bf696823 1829msgid "Categorized Mode"
efcdfeaf 1830msgstr "分类模式"
bf696823 1831
b490c636 1832#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
5325c2e3 1833msgid "Cell Properties"
e901c813 1834msgstr "单元格属性"
5325c2e3 1835
b490c636 1836#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
92ee0ef9 1837msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1838msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1839
b490c636
VZ
1840#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1841#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1842msgid "Cen&tred"
bf696823 1843msgstr "居中(&t)"
f4eadf61 1844
b490c636 1845#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1846msgid "Centered"
bd2d8bfd 1847msgstr "居中"
21eadc1a 1848
b490c636 1849#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
92ee0ef9 1850msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1851msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1852
b490c636
VZ
1853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1854#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1855msgid "Centre"
1856msgstr "居中"
1857
b490c636
VZ
1858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1862msgid "Centre text."
4c5d5d63 1863msgstr "文字居中。"
f4eadf61 1864
6d876f2a 1865#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3 1866msgid "Centred"
e901c813 1867msgstr "居中"
5325c2e3 1868
b490c636
VZ
1869#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1870#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1871msgid "Ch&oose..."
bf696823 1872msgstr "选择(&o)..."
f4eadf61 1873
b490c636 1874#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
f4eadf61 1875msgid "Change List Style"
efcdfeaf 1876msgstr "更改列表样式"
f4eadf61 1877
b490c636 1878#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
5325c2e3 1879msgid "Change Object Style"
717ca626 1880msgstr "更改对象样式"
f4eadf61 1881
b490c636 1882#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
be546c6f 1883msgid "Change Properties"
717ca626 1884msgstr "修改属性"
be546c6f 1885
b490c636 1886#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
5325c2e3 1887msgid "Change Style"
717ca626 1888msgstr "更改样式"
7f4fd42e 1889
b490c636 1890#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1891#, c-format
1892msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
efcdfeaf 1893msgstr "为了防止重写已有文件 \"%s\" 更改不会被保存"
7f4fd42e 1894
b490c636 1895#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 1896msgid "Character styles"
efcdfeaf 1897msgstr "文字样式"
f4eadf61 1898
b490c636
VZ
1899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1901#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1902#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61 1903msgid "Check to add a period after the bullet."
efcdfeaf 1904msgstr "勾选以在项目符号后加上句号"
f4eadf61 1905
b490c636
VZ
1906#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1908#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1909#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61 1910msgid "Check to add a right parenthesis."
efcdfeaf 1911msgstr "勾选以加上右括号"
f4eadf61 1912
b490c636
VZ
1913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1915#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1916#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61 1917msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
efcdfeaf 1918msgstr "勾选以将项目符号加上一对括号"
f4eadf61 1919
b490c636 1920#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61 1921msgid "Check to make the font bold."
4c5d5d63 1922msgstr "勾选设定为粗体。"
f4eadf61 1923
b490c636 1924#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61 1925msgid "Check to make the font italic."
4c5d5d63 1926msgstr "勾选设定为斜体。"
f4eadf61 1927
b490c636 1928#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 1929msgid "Check to make the font underlined."
4c5d5d63 1930msgstr "勾选加下划线。"
f4eadf61 1931
b490c636
VZ
1932#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1933#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 1934msgid "Check to restart numbering."
efcdfeaf 1935msgstr "勾选以重新编号"
f4eadf61 1936
b490c636
VZ
1937#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1938#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e 1939msgid "Check to show a line through the text."
4c5d5d63 1940msgstr "勾选加删除线。"
7f4fd42e 1941
b490c636
VZ
1942#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1943#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e 1944msgid "Check to show the text in capitals."
4c5d5d63 1945msgstr "勾选显示为大写。"
7f4fd42e 1946
b490c636
VZ
1947#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1948#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
1949#, fuzzy
1950msgid "Check to show the text in small capitals."
1951msgstr "勾选显示为大写。"
1952
b490c636
VZ
1953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1954#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e 1955msgid "Check to show the text in subscript."
4c5d5d63 1956msgstr "勾选显示为下标。"
7f4fd42e 1957
b490c636
VZ
1958#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e 1960msgid "Check to show the text in superscript."
4c5d5d63 1961msgstr "勾选显示为上标。"
7f4fd42e 1962
b490c636 1963#: ../src/msw/dialup.cpp:784
92ee0ef9 1964msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1965msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1966
b490c636 1967#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
bf696823
VZ
1968msgid "Choose a directory:"
1969msgstr "选择目录:"
1970
b490c636 1971#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
bf696823
VZ
1972msgid "Choose a file"
1973msgstr "选择文件"
1974
b490c636 1975#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 1976msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1977msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1978
b490c636
VZ
1979#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
1980#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
92ee0ef9 1981msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1982msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1983
b490c636 1984#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
1985#, c-format
1986msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
efcdfeaf 1987msgstr "检测到导致循环依赖模块 \"%s\" 。"
f4eadf61 1988
b490c636 1989#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
92ee0ef9 1990msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 1991msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 1992
b490c636 1993#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3 1994msgid "Class not registered."
4c5d5d63 1995msgstr "类未注册。"
5325c2e3 1996
b490c636 1997#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 1998msgid "Clear"
e901c813 1999msgstr "清除"
5325c2e3 2000
b490c636 2001#: ../src/generic/logg.cpp:520
92ee0ef9 2002msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 2003msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 2004
b490c636
VZ
2005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61 2007msgid "Click to apply the selected style."
4c5d5d63 2008msgstr "点击应用所选样式。"
f4eadf61 2009
b490c636
VZ
2010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2012#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61 2014msgid "Click to browse for a symbol."
efcdfeaf 2015msgstr "点击浏览该符号。"
f4eadf61 2016
b490c636 2017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61 2018msgid "Click to cancel changes to the font."
4c5d5d63 2019msgstr "点击取消字体变更。"
f4eadf61 2020
b490c636 2021#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2022msgid "Click to cancel the font selection."
4c5d5d63 2023msgstr "点击取消字体选择。"
21eadc1a 2024
b490c636 2025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2026msgid "Click to change the font colour."
4c5d5d63 2027msgstr "点击更改字体颜色。"
f4eadf61 2028
b490c636
VZ
2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2030#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
bf696823 2031msgid "Click to change the text background colour."
4c5d5d63 2032msgstr "点击修改字体背景颜色。"
bf696823 2033
b490c636
VZ
2034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61 2036msgid "Click to change the text colour."
4c5d5d63 2037msgstr "点击修改字体颜色。"
f4eadf61 2038
b490c636
VZ
2039#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61 2041msgid "Click to choose the font for this level."
4c5d5d63 2042msgstr "点击选择此层级字体。"
f4eadf61 2043
b490c636
VZ
2044#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2045#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61 2046msgid "Click to close this window."
4c5d5d63 2047msgstr "点击关闭此窗口。"
f4eadf61 2048
b490c636 2049#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61 2050msgid "Click to confirm changes to the font."
4c5d5d63 2051msgstr "点击确认字体更改。"
f4eadf61 2052
b490c636
VZ
2053#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2054#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2055msgid "Click to confirm the font selection."
4c5d5d63 2056msgstr "点击确认字体选择。"
21eadc1a 2057
b490c636
VZ
2058#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2059#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f 2060msgid "Click to create a new box style."
efcdfeaf 2061msgstr "点击新增方块样式。"
be546c6f 2062
b490c636
VZ
2063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61 2065msgid "Click to create a new character style."
efcdfeaf 2066msgstr "点击新建文字样式。"
f4eadf61 2067
b490c636
VZ
2068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2070msgid "Click to create a new list style."
4c5d5d63 2071msgstr "点击新增列表样式。"
f4eadf61 2072
b490c636
VZ
2073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61 2075msgid "Click to create a new paragraph style."
efcdfeaf 2076msgstr "点击新建段落样式。"
f4eadf61 2077
b490c636
VZ
2078#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2079#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2080msgid "Click to create a new tab position."
4c5d5d63 2081msgstr "点击建立新的标签位置。"
f4eadf61 2082
b490c636
VZ
2083#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2084#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2085msgid "Click to delete all tab positions."
4c5d5d63 2086msgstr "点击删除所有标签位置。"
f4eadf61 2087
b490c636
VZ
2088#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2089#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61 2090msgid "Click to delete the selected style."
4c5d5d63 2091msgstr "点击删除所选样式。"
f4eadf61 2092
b490c636
VZ
2093#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2094#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2095msgid "Click to delete the selected tab position."
4c5d5d63 2096msgstr "点击删除所选标签位置。"
f4eadf61 2097
b490c636
VZ
2098#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2099#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61 2100msgid "Click to edit the selected style."
4c5d5d63 2101msgstr "点击编辑所选样式。"
f4eadf61 2102
b490c636
VZ
2103#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61 2105msgid "Click to rename the selected style."
4c5d5d63 2106msgstr "点击重命名所选样式。"
f4eadf61 2107
b490c636
VZ
2108#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2109#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2110#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2111#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2112#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
92ee0ef9 2113msgid "Close"
bd2d8bfd 2114msgstr "关闭"
92ee0ef9 2115
b490c636 2116#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
92ee0ef9 2117msgid "Close All"
bd2d8bfd 2118msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 2119
b490c636 2120#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 2121msgid "Close current document"
efcdfeaf 2122msgstr "关闭当前文档"
f4eadf61 2123
b490c636 2124#: ../src/generic/logg.cpp:522
92ee0ef9 2125msgid "Close this window"
bd2d8bfd 2126msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 2127
b490c636 2128#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3 2129msgid "Color"
e901c813 2130msgstr "颜色"
5325c2e3 2131
b490c636 2132#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
7f4fd42e 2133msgid "Colour"
bf696823 2134msgstr "颜色"
f4eadf61 2135
b490c636 2136#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
4c5d5d63 2137#, c-format
7f4fd42e 2138msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
4c5d5d63 2139msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
7f4fd42e 2140
b490c636 2141#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61 2142msgid "Colour:"
bf696823
VZ
2143msgstr "颜色:"
2144
b490c636 2145#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2146msgid "Column could not be added."
4c5d5d63 2147msgstr "无法增加列。"
7f4fd42e 2148
b490c636 2149#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e 2150msgid "Column description could not be initialized."
efcdfeaf 2151msgstr "列描述无法初始化。"
7f4fd42e 2152
b490c636 2153#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e 2154msgid "Column index not found."
4c5d5d63 2155msgstr "找不到列索引。"
7f4fd42e 2156
b490c636 2157#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e 2158msgid "Column width could not be determined"
efcdfeaf 2159msgstr "无法确定列宽"
7f4fd42e 2160
b490c636 2161#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2162msgid "Column width could not be set."
efcdfeaf 2163msgstr "无法设定列宽。"
7f4fd42e 2164
b490c636 2165#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2166#, c-format
be546c6f
VZ
2167msgid ""
2168"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2169"ignored."
efcdfeaf 2170msgstr "命令行参数 %d 无法被转化成Unicode编码,其将被忽略。"
7f4fd42e 2171
b490c636 2172#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
4c5d5d63 2173#, c-format
bf696823 2174msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
4c5d5d63 2175msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
bf696823 2176
b490c636 2177#: ../src/gtk/window.cpp:4284
be546c6f
VZ
2178msgid ""
2179"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2180"Manager."
efcdfeaf 2181msgstr "当前系统不支持组合模式,请在窗口管理器中启用。"
be546c6f 2182
6d876f2a 2183#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2184msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 2185msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2186
b490c636 2187#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
92ee0ef9 2188msgid "Computer"
bd2d8bfd 2189msgstr "计算机"
92ee0ef9 2190
b490c636 2191#: ../src/common/fileconf.cpp:965
92ee0ef9
VZ
2192#, c-format
2193msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4c5d5d63 2194msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
92ee0ef9 2195
b490c636 2196#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
92ee0ef9 2197msgid "Confirm"
bd2d8bfd 2198msgstr "确认"
92ee0ef9 2199
b490c636 2200#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
92ee0ef9 2201msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 2202msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 2203
b490c636 2204#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
92ee0ef9 2205msgid "Connecting..."
4c5d5d63 2206msgstr "正在连接..."
92ee0ef9 2207
6d876f2a 2208#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
92ee0ef9 2209msgid "Contents"
bd2d8bfd 2210msgstr "目录"
92ee0ef9 2211
b490c636 2212#: ../src/common/strconv.cpp:2261
92ee0ef9
VZ
2213#, c-format
2214msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
4c5d5d63 2215msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
92ee0ef9 2216
b490c636 2217#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 2218msgid "Convert"
e901c813 2219msgstr "转换"
5325c2e3 2220
b490c636 2221#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
bd2d8bfd 2222#, c-format
402b0a2c 2223msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 2224msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 2225
b490c636 2226#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
92ee0ef9 2227msgid "Copies:"
bd2d8bfd 2228msgstr "份数:"
92ee0ef9 2229
b490c636 2230#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2231msgid "Copy"
bf696823 2232msgstr "复制"
7f4fd42e 2233
b490c636 2234#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 2235msgid "Copy selection"
e901c813 2236msgstr "复制选区"
f4eadf61 2237
b490c636 2238#: ../src/html/chm.cpp:718
bd2d8bfd 2239#, c-format
402b0a2c 2240msgid "Could not create temporary file '%s'"
4c5d5d63 2241msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
402b0a2c 2242
b490c636 2243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e 2244msgid "Could not determine column index."
4c5d5d63 2245msgstr "无法确定列索引。"
7f4fd42e 2246
b490c636 2247#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e 2248msgid "Could not determine column's position"
efcdfeaf 2249msgstr "无法确定列位置"
7f4fd42e 2250
b490c636 2251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
bf696823 2252msgid "Could not determine number of columns."
4c5d5d63 2253msgstr "无法确定列数量。"
bf696823 2254
b490c636 2255#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e 2256msgid "Could not determine number of items"
4c5d5d63 2257msgstr "无法确定项目数量"
7f4fd42e 2258
b490c636 2259#: ../src/html/chm.cpp:273
92ee0ef9 2260#, c-format
402b0a2c 2261msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4c5d5d63 2262msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
92ee0ef9 2263
b490c636 2264#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
92ee0ef9 2265msgid "Could not find tab for id"
4c5d5d63 2266msgstr "找不到 id 的标签"
92ee0ef9 2267
b490c636
VZ
2268#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e 2271msgid "Could not get header description."
4c5d5d63 2272msgstr "无法获取表头描述。"
7f4fd42e 2273
b490c636 2274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e 2275msgid "Could not get items."
4c5d5d63 2276msgstr "无法获取项目。"
7f4fd42e 2277
b490c636 2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2279msgid "Could not get property flags."
4c5d5d63 2280msgstr "无法获取属性标志。"
7f4fd42e 2281
b490c636 2282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e 2283msgid "Could not get selected items."
4c5d5d63 2284msgstr "无法获取所选项目。"
7f4fd42e 2285
b490c636 2286#: ../src/html/chm.cpp:444
bd2d8bfd 2287#, c-format
402b0a2c 2288msgid "Could not locate file '%s'."
4c5d5d63 2289msgstr "找不到文件 '%s'。"
92ee0ef9 2290
b490c636 2291#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e 2292msgid "Could not remove column."
4c5d5d63 2293msgstr "无法删除列。"
21eadc1a 2294
b490c636 2295#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e 2296msgid "Could not retrieve number of items"
4c5d5d63 2297msgstr "无法获取项目数量"
7f4fd42e 2298
b490c636 2299#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e 2300msgid "Could not set alignment."
4c5d5d63 2301msgstr "无法设定对齐。"
7f4fd42e 2302
b490c636 2303#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e 2304msgid "Could not set column width."
4c5d5d63 2305msgstr "无法启动文档预览。"
7f4fd42e 2306
b490c636 2307#: ../src/common/filefn.cpp:1568
be546c6f 2308msgid "Could not set current working directory"
717ca626 2309msgstr "无法设置当前工作目录"
be546c6f 2310
b490c636 2311#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e 2312msgid "Could not set header description."
4c5d5d63 2313msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2314
b490c636 2315#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e 2316msgid "Could not set icon."
4c5d5d63 2317msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2318
b490c636 2319#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e 2320msgid "Could not set maximum width."
4c5d5d63 2321msgstr "无法设定最大宽度。"
7f4fd42e 2322
b490c636 2323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e 2324msgid "Could not set minimum width."
4c5d5d63 2325msgstr "无法设定最小宽度。"
21eadc1a 2326
b490c636 2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e 2328msgid "Could not set property flags."
4c5d5d63 2329msgstr "无法设定属性标志。"
7f4fd42e 2330
b490c636 2331#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
92ee0ef9 2332msgid "Could not start document preview."
4c5d5d63 2333msgstr "无法启动文档预览。"
92ee0ef9 2334
b490c636
VZ
2335#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2336#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
92ee0ef9 2337msgid "Could not start printing."
4c5d5d63 2338msgstr "无法启动打印。"
92ee0ef9 2339
b490c636 2340#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
92ee0ef9 2341msgid "Could not transfer data to window"
4c5d5d63 2342msgstr "无法把数据转到窗口"
92ee0ef9 2343
b490c636 2344#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2345msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
4c5d5d63 2346msgstr "无法得到互斥锁"
402b0a2c 2347
b490c636
VZ
2348#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2349#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2350#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
92ee0ef9 2351msgid "Couldn't add an image to the image list."
4c5d5d63 2352msgstr "无法把图像加到图象列表。"
92ee0ef9 2353
b490c636 2354#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
92ee0ef9 2355msgid "Couldn't create a timer"
4c5d5d63 2356msgstr "无法创建计时器"
92ee0ef9 2357
b490c636 2358#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61 2359msgid "Couldn't create the overlay window"
648eaf68 2360msgstr "无法创建 overlay 窗口"
f4eadf61 2361
b490c636 2362#: ../src/common/translation.cpp:2024
5325c2e3
VZ
2363#, fuzzy
2364msgid "Couldn't enumerate translations"
4c5d5d63 2365msgstr "无法终止线程"
5325c2e3 2366
b490c636 2367#: ../src/common/dynlib.cpp:152
92ee0ef9
VZ
2368#, c-format
2369msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4c5d5d63 2370msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
92ee0ef9 2371
b490c636 2372#: ../src/gtk/print.cpp:2023
7f4fd42e 2373msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
648eaf68 2374msgstr "无法从 wxBrush 获取阴影样式。"
7f4fd42e 2375
b490c636 2376#: ../src/msw/thread.cpp:950
92ee0ef9 2377msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4c5d5d63 2378msgstr "无法获得当前线程指针"
92ee0ef9 2379
b490c636 2380#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2381#, fuzzy
2382msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4c5d5d63 2383msgstr "无法获得当前线程指针"
f4eadf61 2384
b490c636 2385#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2386#, fuzzy
2387msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
4c5d5d63 2388msgstr "无法初始化 zlib 压缩流."
5325c2e3 2389
b490c636 2390#: ../src/common/imagpng.cpp:657
92ee0ef9 2391msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
4c5d5d63 2392msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
92ee0ef9 2393
b490c636 2394#: ../src/unix/sound.cpp:470
bd2d8bfd 2395#, c-format
402b0a2c 2396msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4c5d5d63 2397msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
402b0a2c 2398
b490c636 2399#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b 2400msgid "Couldn't obtain folder name"
648eaf68 2401msgstr "无法获取文件夹名称"
95bf8d1b 2402
b490c636 2403#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
bd2d8bfd 2404#, c-format
402b0a2c 2405msgid "Couldn't open audio: %s"
4c5d5d63 2406msgstr "无法打开音频: %s"
402b0a2c 2407
b490c636 2408#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
92ee0ef9
VZ
2409#, c-format
2410msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4c5d5d63 2411msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
92ee0ef9 2412
b490c636 2413#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2414msgid "Couldn't release a mutex"
4c5d5d63 2415msgstr "无法释放互斥子"
402b0a2c 2416
b490c636 2417#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
92ee0ef9
VZ
2418#, c-format
2419msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4c5d5d63 2420msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
92ee0ef9 2421
b490c636
VZ
2422#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2423#: ../src/common/imagpng.cpp:767
92ee0ef9 2424msgid "Couldn't save PNG image."
4c5d5d63 2425msgstr "无法保存 PNG 图像。"
92ee0ef9 2426
b490c636 2427#: ../src/msw/thread.cpp:715
92ee0ef9 2428msgid "Couldn't terminate thread"
4c5d5d63 2429msgstr "无法终止线程"
92ee0ef9 2430
b490c636 2431#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
648eaf68 2432#, c-format
5325c2e3 2433msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
648eaf68 2434msgstr "在声明的 RTTI 参数里找不到创建参数 %s"
402b0a2c 2435
b490c636 2436#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
92ee0ef9 2437msgid "Create directory"
bd2d8bfd 2438msgstr "创建目录"
92ee0ef9 2439
b490c636 2440#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
92ee0ef9 2441msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 2442msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 2443
b490c636 2444#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
bf696823
VZ
2445msgid "Ctrl+"
2446msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2447
b490c636
VZ
2448#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2449#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
92ee0ef9 2450msgid "Cu&t"
14ddc4d7 2451msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 2452
b490c636 2453#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
92ee0ef9 2454msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 2455msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 2456
b490c636 2457#: ../src/gtk/print.cpp:768
7f4fd42e 2458msgid "Custom size"
bf696823 2459msgstr "自定义大小"
7f4fd42e 2460
b490c636 2461#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
bf696823 2462msgid "Customize Columns"
e901c813 2463msgstr "自定义列"
bf696823 2464
b490c636 2465#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 2466msgid "Cut"
bf696823 2467msgstr "剪切"
7f4fd42e 2468
b490c636 2469#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2470msgid "Cut selection"
e901c813 2471msgstr "剪切选区"
f4eadf61 2472
b490c636 2473#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
92ee0ef9 2474msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 2475msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 2476
b490c636 2477#: ../src/common/paper.cpp:100
92ee0ef9 2478msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 2479msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 2480
b490c636 2481#: ../src/msw/dde.cpp:708
92ee0ef9 2482msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 2483msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 2484
b490c636 2485#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2486msgid "DECIMAL"
717ca626 2487msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2488
b490c636 2489#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2490msgid "DEL"
717ca626 2491msgstr "DEL"
f4eadf61 2492
b490c636 2493#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2494msgid "DELETE"
717ca626 2495msgstr "DELETE"
f4eadf61 2496
b490c636 2497#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
92ee0ef9 2498msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
4c5d5d63 2499msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
92ee0ef9 2500
b490c636 2501#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
92ee0ef9 2502msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2503msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2504
b490c636 2505#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
92ee0ef9 2506msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2507msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2508
b490c636 2509#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
92ee0ef9 2510msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
4c5d5d63 2511msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
92ee0ef9 2512
b490c636 2513#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
92ee0ef9 2514msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
4c5d5d63 2515msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
92ee0ef9 2516
b490c636 2517#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2518msgid "DIVIDE"
717ca626 2519msgstr "DIVIDE"
f4eadf61 2520
b490c636 2521#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 2522msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 2523msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 2524
b490c636 2525#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 2526msgid "DOWN"
717ca626 2527msgstr "DOWN"
f4eadf61 2528
5325c2e3
VZ
2529#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2530msgid "Dashed"
2531msgstr ""
2532
b490c636 2533#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
bf696823 2534msgid "Data object has invalid data format"
efcdfeaf 2535msgstr "数据对象有无效数据格式"
7f4fd42e 2536
b490c636 2537#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e 2538msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 2539msgstr "数据渲染器无法渲染该值; 类型为:"
7f4fd42e 2540
b490c636 2541#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2542#, c-format
2543msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 2544msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e 2545
b490c636 2546#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2547msgid "Debug report couldn't be created."
4c5d5d63 2548msgstr "无法创建调试报告。"
9a81018e 2549
b490c636 2550#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2551msgid "Debug report generation has failed."
4c5d5d63 2552msgstr "无法生成调试报告。"
9a81018e 2553
b490c636 2554#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
92ee0ef9 2555msgid "Decorative"
bd2d8bfd 2556msgstr "修饰"
92ee0ef9 2557
b490c636 2558#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
92ee0ef9 2559msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 2560msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 2561
b490c636 2562#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e 2563msgid "Default font"
bf696823 2564msgstr "缺省字体"
7f4fd42e 2565
b490c636 2566#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2567msgid "Default printer"
bd2d8bfd 2568msgstr "缺省的打印机"
81486341 2569
b490c636
VZ
2570#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2571#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 2572msgid "Delete"
bf696823 2573msgstr "删除"
f4eadf61 2574
b490c636 2575#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2576msgid "Delete A&ll"
e901c813 2577msgstr "删除全部(&l)"
f4eadf61 2578
b490c636 2579#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61 2580msgid "Delete Style"
e901c813 2581msgstr "删除样式"
f4eadf61 2582
b490c636 2583#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61 2584msgid "Delete Text"
e901c813 2585msgstr "删除文字"
f4eadf61 2586
b490c636 2587#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
6d876f2a 2588msgid "Delete column"
648eaf68 2589msgstr "删除列"
6d876f2a 2590
b490c636 2591#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2592msgid "Delete item"
bd2d8bfd 2593msgstr "删除项"
402b0a2c 2594
b490c636 2595#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
6d876f2a 2596msgid "Delete row"
648eaf68 2597msgstr "删除行"
6d876f2a 2598
b490c636 2599#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2600msgid "Delete selection"
e901c813 2601msgstr "删除选区"
f4eadf61 2602
b490c636 2603#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
e901c813 2604#, c-format
f4eadf61 2605msgid "Delete style %s?"
e901c813 2606msgstr "删除样式 %s?"
f4eadf61 2607
b490c636 2608#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
bd2d8bfd 2609#, c-format
92ee0ef9 2610msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4c5d5d63 2611msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 2612
b490c636 2613#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2614#, c-format
2615msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
efcdfeaf 2616msgstr "依赖 \"%s\" 对模块 \"%s\" 不存在。"
f4eadf61 2617
b490c636 2618#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 2619msgid "Descending"
e901c813 2620msgstr "降序"
5325c2e3 2621
b490c636 2622#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2623msgid "Desktop"
bd2d8bfd 2624msgstr "桌面"
81486341 2625
b490c636 2626#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2627msgid "Developed by "
efcdfeaf 2628msgstr "开发由"
f4eadf61 2629
b490c636 2630#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e 2631msgid "Developers"
efcdfeaf 2632msgstr "开发者"
7f4fd42e 2633
b490c636 2634#: ../src/msw/dialup.cpp:393
be546c6f
VZ
2635msgid ""
2636"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2637"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 2638msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
92ee0ef9 2639
b490c636 2640#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
92ee0ef9 2641msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 2642msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 2643
b490c636 2644#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2645#, c-format
95bf8d1b 2646msgid "DirectFB error %d occurred."
efcdfeaf 2647msgstr "DirectFB错误 %d 发生。"
f4eadf61 2648
b490c636 2649#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2650msgid "Directories"
54217850 2651msgstr "目录"
62603868 2652
b490c636 2653#: ../src/common/filefn.cpp:1250
92ee0ef9
VZ
2654#, c-format
2655msgid "Directory '%s' couldn't be created"
4c5d5d63 2656msgstr "无法创建目录 '%s'"
92ee0ef9 2657
b490c636 2658#: ../src/common/filefn.cpp:1270
648eaf68 2659#, c-format
bf696823 2660msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
648eaf68 2661msgstr "目录'%s'无法被删除"
bf696823 2662
b490c636 2663#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
92ee0ef9 2664msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 2665msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 2666
b490c636 2667#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2668msgid "Directory doesn't exist."
4c5d5d63 2669msgstr "目录不存在。"
402b0a2c 2670
b490c636 2671#: ../src/common/docview.cpp:455
bf696823 2672msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
efcdfeaf 2673msgstr "放弃更改并重新载入最近保存的版本?"
bf696823 2674
6d876f2a 2675#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
be546c6f
VZ
2676msgid ""
2677"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2678"insensitive."
bd2d8bfd 2679msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 2680
6d876f2a 2681#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
92ee0ef9 2682msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 2683msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 2684
b490c636 2685#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61
MB
2686msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2687msgstr ""
2688
b490c636 2689#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
92ee0ef9 2690msgid ""
be546c6f
VZ
2691"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2692"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
2693"Current value is \n"
2694"%s, \n"
2695"New value is \n"
2696"%s %1"
2697msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2698"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
2699"当前值为 \n"
2700"%s, \n"
2701"新的值为 \n"
2702"%s %1"
92ee0ef9 2703
b490c636 2704#: ../src/common/docview.cpp:531
648eaf68 2705#, c-format
bf696823 2706msgid "Do you want to save changes to %s?"
648eaf68 2707msgstr "你想保存对文档 %s 的修改吗?"
92ee0ef9 2708
b490c636 2709#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b 2710msgid "Document:"
efcdfeaf 2711msgstr "文档:"
95bf8d1b 2712
b490c636 2713#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2714msgid "Documentation by "
efcdfeaf 2715msgstr "文档撰写由"
f4eadf61 2716
b490c636 2717#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e 2718msgid "Documentation writers"
efcdfeaf 2719msgstr "文档作者"
7f4fd42e 2720
b490c636 2721#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2722msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 2723msgstr "不保存"
81486341 2724
b490c636 2725#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
92ee0ef9 2726msgid "Done"
bd2d8bfd 2727msgstr "完成"
92ee0ef9 2728
b490c636 2729#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
92ee0ef9 2730msgid "Done."
bd2d8bfd 2731msgstr "完成."
92ee0ef9 2732
5325c2e3
VZ
2733#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2734#, fuzzy
2735msgid "Dotted"
2736msgstr "完成"
2737
2738#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2739#, fuzzy
2740msgid "Double"
2741msgstr "完成"
2742
b490c636 2743#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 2744msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 2745msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 2746
b490c636 2747#: ../src/common/xtixml.cpp:273
402b0a2c
VZ
2748#, c-format
2749msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 2750msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 2751
b490c636 2752#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
92ee0ef9 2753msgid "Down"
bd2d8bfd 2754msgstr "向下"
92ee0ef9 2755
b490c636 2756#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f 2757msgid "Drag"
efcdfeaf 2758msgstr "移动"
be546c6f 2759
b490c636 2760#: ../src/common/paper.cpp:101
92ee0ef9 2761msgid "E sheet, 34 x 44 in"
4c5d5d63 2762msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
92ee0ef9 2763
b490c636 2764#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 2765msgid "END"
717ca626 2766msgstr "END"
f4eadf61 2767
b490c636 2768#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 2769msgid "ENTER"
717ca626 2770msgstr "ENTER"
f4eadf61 2771
b490c636 2772#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
bf696823 2773msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
717ca626 2774msgstr "读取 inotify 描述符时遇到 EOF"
bf696823 2775
b490c636 2776#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2777msgid "ESC"
717ca626 2778msgstr "ESC"
f4eadf61 2779
b490c636 2780#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2781msgid "ESCAPE"
717ca626 2782msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2783
b490c636 2784#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 2785msgid "EXECUTE"
717ca626 2786msgstr "EXECUTE"
f4eadf61 2787
b490c636 2788#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3 2789msgid "Edit"
e901c813 2790msgstr "编辑"
5325c2e3 2791
b490c636 2792#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2793msgid "Edit item"
bd2d8bfd 2794msgstr "编辑项"
402b0a2c 2795
b490c636 2796#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
b490c636
VZ
2797msgid "Elapsed time:"
2798msgstr "用时: "
2799
6d876f2a
VZ
2800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3 2804msgid "Enable the height value."
efcdfeaf 2805msgstr "启用高度值。"
5325c2e3 2806
6d876f2a
VZ
2807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f 2809msgid "Enable the maximum width value."
648eaf68 2810msgstr "启用最大宽度值。"
be546c6f 2811
6d876f2a
VZ
2812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f 2814msgid "Enable the minimum height value."
efcdfeaf 2815msgstr "启用最小高度值。"
be546c6f 2816
6d876f2a
VZ
2817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f 2819msgid "Enable the minimum width value."
648eaf68 2820msgstr "启用最小宽度值。"
be546c6f 2821
6d876f2a
VZ
2822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3 2824msgid "Enable the width value."
efcdfeaf 2825msgstr "启用宽度值。"
5325c2e3 2826
6d876f2a
VZ
2827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3 2829msgid "Enable vertical alignment."
4c5d5d63 2830msgstr "启用垂直对齐。"
5325c2e3 2831
5325c2e3
VZ
2832#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2833#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2834msgid "Enables a background colour."
4c5d5d63 2835msgstr "启用背景颜色。"
92ee0ef9 2836
b490c636 2837#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f 2838msgid "Enter a box style name"
648eaf68 2839msgstr "输入文字方块样式名称"
be546c6f 2840
b490c636 2841#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61 2842msgid "Enter a character style name"
efcdfeaf 2843msgstr "输入文字样式名"
f4eadf61 2844
b490c636 2845#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61 2846msgid "Enter a list style name"
efcdfeaf 2847msgstr "输入列表样式名"
f4eadf61 2848
b490c636 2849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e 2850msgid "Enter a new style name"
e901c813 2851msgstr "输入新样式名"
7f4fd42e 2852
b490c636 2853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61 2854msgid "Enter a paragraph style name"
efcdfeaf 2855msgstr "输入段落样式名"
f4eadf61 2856
b490c636 2857#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
14ddc4d7 2858#, c-format
9a81018e 2859msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 2860msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e 2861
b490c636 2862#: ../src/generic/helpext.cpp:463
92ee0ef9 2863msgid "Entries found"
bd2d8bfd 2864msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 2865
b490c636 2866#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 2867msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 2868msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868 2869
b490c636 2870#: ../src/common/config.cpp:473
14ddc4d7 2871#, c-format
be546c6f
VZ
2872msgid ""
2873"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
4c5d5d63 2874msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
92ee0ef9 2875
b490c636
VZ
2876#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2877#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2878#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2879#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2880#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2881#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
92ee0ef9 2882msgid "Error"
bd2d8bfd 2883msgstr "错误"
92ee0ef9 2884
b490c636 2885#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e 2886msgid "Error closing epoll descriptor"
4c5d5d63 2887msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
7f4fd42e 2888
b490c636 2889#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
bf696823 2890msgid "Error closing kqueue instance"
648eaf68 2891msgstr "关闭 kqueue 实例时发生错误"
bf696823 2892
b490c636 2893#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
92ee0ef9 2894msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 2895msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 2896
b490c636 2897#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61 2898msgid "Error in reading image DIB."
648eaf68 2899msgstr "读取图像 DIB 错误。"
92ee0ef9 2900
b490c636 2901#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
bf696823
VZ
2902#, c-format
2903msgid "Error in resource: %s"
efcdfeaf 2904msgstr "资源错误: %s"
bf696823 2905
b490c636 2906#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 2907msgid "Error reading config options."
4c5d5d63 2908msgstr "读配置选项错误。"
402b0a2c 2909
b490c636 2910#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 2911msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 2912msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 2913
b490c636 2914#: ../src/gtk/print.cpp:680
7f4fd42e 2915msgid "Error while printing: "
e901c813 2916msgstr "打印时出错: "
7f4fd42e 2917
b490c636 2918#: ../src/common/log.cpp:225
92ee0ef9 2919msgid "Error: "
bd2d8bfd 2920msgstr "错误: "
92ee0ef9 2921
b490c636 2922#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
92ee0ef9 2923msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 2924msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 2925
b490c636 2926#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
b490c636 2927msgid "Estimated time:"
648eaf68 2928msgstr "预期时间:"
b490c636
VZ
2929
2930#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
bf696823 2931msgid "Event queue overflowed"
efcdfeaf 2932msgstr "消息队列溢出"
bf696823 2933
b490c636 2934#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f 2935msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
717ca626 2936msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2937
b490c636 2938#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2939msgid "Execute"
efcdfeaf 2940msgstr "执行"
5325c2e3 2941
b490c636 2942#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
92ee0ef9
VZ
2943#, c-format
2944msgid "Execution of command '%s' failed"
4c5d5d63 2945msgstr "命令 '%s' 执行失败"
92ee0ef9 2946
b490c636 2947#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
bd2d8bfd 2948#, c-format
402b0a2c 2949msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4c5d5d63 2950msgstr "命令 '%s' 执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 2951
b490c636 2952#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 2953msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 2954msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 2955
b490c636 2956#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 2957#, c-format
be546c6f
VZ
2958msgid ""
2959"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 2960msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 2961
b490c636 2962#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
92ee0ef9 2963msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 2964msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 2965
b490c636 2966#: ../src/html/chm.cpp:725
bd2d8bfd 2967#, c-format
402b0a2c 2968msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
4c5d5d63 2969msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
402b0a2c 2970
b490c636 2971#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61 2972msgid "F"
717ca626 2973msgstr "F"
f4eadf61 2974
b490c636 2975#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
bf696823 2976msgid "Face Name"
648eaf68 2977msgstr "字体名称"
bf696823 2978
b490c636 2979#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
92ee0ef9 2980msgid "Failed to access lock file."
648eaf68 2981msgstr "无法访问锁文件。"
92ee0ef9 2982
b490c636 2983#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
4c5d5d63 2984#, c-format
7f4fd42e 2985msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
4c5d5d63 2986msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
7f4fd42e 2987
b490c636 2988#: ../src/msw/dib.cpp:548
717ca626 2989#, c-format
bf696823 2990msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
648eaf68 2991msgstr "无法为位图数据分配 %luKb 内存。"
bf696823 2992
b490c636 2993#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e 2994msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
717ca626 2995msgstr "无法为 OpenGL 分配颜色"
7f4fd42e 2996
b490c636 2997#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 2998msgid "Failed to change video mode"
648eaf68 2999msgstr "无法改变视频模式。"
402b0a2c 3000
b490c636 3001#: ../src/common/image.cpp:3139
717ca626 3002#, c-format
5325c2e3 3003msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
717ca626 3004msgstr "无法确认图像文件 \"%s\" 的格式。"
5325c2e3 3005
b490c636 3006#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
14ddc4d7 3007#, c-format
9a81018e 3008msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 3009msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 3010
6d876f2a 3011#: ../src/common/filename.cpp:211
92ee0ef9 3012msgid "Failed to close file handle"
648eaf68 3013msgstr "无法关闭文件句柄"
92ee0ef9 3014
b490c636 3015#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
bd2d8bfd 3016#, c-format
92ee0ef9 3017msgid "Failed to close lock file '%s'"
648eaf68 3018msgstr "无法关闭锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3019
b490c636 3020#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
92ee0ef9 3021msgid "Failed to close the clipboard."
648eaf68 3022msgstr "无法关闭剪贴板。"
92ee0ef9 3023
95bf8d1b 3024#: ../src/x11/utils.cpp:204
648eaf68 3025#, c-format
f4eadf61 3026msgid "Failed to close the display \"%s\""
648eaf68 3027msgstr "无法关闭显示 \"%s\""
f4eadf61 3028
b490c636 3029#: ../src/msw/dialup.cpp:818
92ee0ef9 3030msgid "Failed to connect: missing username/password."
4c5d5d63 3031msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
92ee0ef9 3032
b490c636 3033#: ../src/msw/dialup.cpp:764
92ee0ef9 3034msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
4c5d5d63 3035msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
92ee0ef9 3036
b490c636 3037#: ../src/common/textfile.cpp:200
717ca626 3038#, c-format
7f4fd42e 3039msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
717ca626 3040msgstr "无法转换文件 \"%s\" 为 Unicode。"
f4eadf61 3041
b490c636 3042#: ../src/generic/logg.cpp:976
bf696823 3043msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
717ca626 3044msgstr "无法将对话框内容复制到剪贴板。"
bf696823 3045
b490c636 3046#: ../src/msw/registry.cpp:691
92ee0ef9
VZ
3047#, c-format
3048msgid "Failed to copy registry value '%s'"
648eaf68 3049msgstr "无法复制注册键值 '%s'"
92ee0ef9 3050
b490c636 3051#: ../src/msw/registry.cpp:700
92ee0ef9
VZ
3052#, c-format
3053msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
648eaf68 3054msgstr "无法把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'。"
92ee0ef9 3055
b490c636 3056#: ../src/common/filefn.cpp:1058
bd2d8bfd 3057#, c-format
92ee0ef9 3058msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
648eaf68 3059msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
92ee0ef9 3060
b490c636 3061#: ../src/msw/registry.cpp:678
bd2d8bfd 3062#, c-format
21eadc1a 3063msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
648eaf68 3064msgstr "无法复制注册表子键 '%s' 至 '%s'。"
21eadc1a 3065
b490c636 3066#: ../src/msw/dde.cpp:1073
92ee0ef9 3067msgid "Failed to create DDE string"
648eaf68 3068msgstr "无法创建 DDE 字符串"
92ee0ef9 3069
b490c636 3070#: ../src/msw/mdi.cpp:590
92ee0ef9 3071msgid "Failed to create MDI parent frame."
648eaf68 3072msgstr "无法创建 MDI 父框架。"
92ee0ef9 3073
b490c636 3074#: ../src/common/filename.cpp:1080
92ee0ef9 3075msgid "Failed to create a temporary file name"
648eaf68 3076msgstr "无法创建临时文件名"
92ee0ef9 3077
b490c636 3078#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
92ee0ef9 3079msgid "Failed to create an anonymous pipe"
648eaf68 3080msgstr "无法创建匿名管道"
92ee0ef9 3081
b490c636 3082#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
717ca626 3083#, c-format
5325c2e3 3084msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
717ca626 3085msgstr "无法创建实例 \"%s\""
5325c2e3 3086
b490c636 3087#: ../src/msw/dde.cpp:442
92ee0ef9
VZ
3088#, c-format
3089msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
648eaf68 3090msgstr "无法创建到服务器 '%s' 关于主题 '%s' 的连接"
92ee0ef9 3091
b490c636 3092#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3093msgid "Failed to create cursor."
648eaf68 3094msgstr "无法创建游标。"
92ee0ef9 3095
b490c636 3096#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
14ddc4d7 3097#, c-format
9a81018e 3098msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 3099msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 3100
b490c636 3101#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
bd2d8bfd 3102#, c-format
402b0a2c
VZ
3103msgid ""
3104"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 3105"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3106msgstr ""
648eaf68 3107"无法创建目录 '%s'\n"
bd2d8bfd 3108"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 3109
b490c636 3110#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e 3111msgid "Failed to create epoll descriptor"
717ca626 3112msgstr "无法创建 epoll 描述符"
7f4fd42e 3113
b490c636 3114#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
bd2d8bfd 3115#, c-format
92ee0ef9 3116msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
648eaf68 3117msgstr "无法为 '%s' 文件创建注册条目。"
92ee0ef9 3118
b490c636 3119#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
92ee0ef9
VZ
3120#, c-format
3121msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
648eaf68 3122msgstr "无法创建标准\"查找/替换\"对话框 (错误号 %d)"
92ee0ef9 3123
b490c636 3124#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3125#, fuzzy
3126msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3127msgstr "创建状态条失败."
3128
b490c636 3129#: ../src/html/winpars.cpp:739
92ee0ef9
VZ
3130#, c-format
3131msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
648eaf68 3132msgstr "无法按编码 %s 显示 HTML 文档"
92ee0ef9 3133
b490c636 3134#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
92ee0ef9 3135msgid "Failed to empty the clipboard."
648eaf68 3136msgstr "无法清空剪贴板"
92ee0ef9 3137
b490c636 3138#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3139msgid "Failed to enumerate video modes"
648eaf68 3140msgstr "无法枚举视频模式"
402b0a2c 3141
b490c636 3142#: ../src/msw/dde.cpp:727
92ee0ef9 3143msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
648eaf68 3144msgstr "无法在 DDE 服务器建立 advise 循环"
92ee0ef9 3145
b490c636 3146#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
92ee0ef9
VZ
3147#, c-format
3148msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
648eaf68 3149msgstr "无法建立拨号连接: %s"
92ee0ef9 3150
b490c636 3151#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
92ee0ef9
VZ
3152#, c-format
3153msgid "Failed to execute '%s'\n"
648eaf68 3154msgstr "无法执行 '%s'\n"
92ee0ef9 3155
b490c636 3156#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3157msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
4c5d5d63 3158msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
9a81018e 3159
b490c636 3160#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
717ca626 3161#, c-format
5325c2e3 3162msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
717ca626 3163msgstr "无法找到 \"%s\" 的 CLSID"
5325c2e3 3164
b490c636 3165#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
4c5d5d63 3166#, c-format
f4eadf61 3167msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4c5d5d63 3168msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
f4eadf61 3169
b490c636 3170#: ../src/msw/dialup.cpp:716
92ee0ef9
VZ
3171#, c-format
3172msgid "Failed to get ISP names: %s"
648eaf68 3173msgstr "无法获取 ISP 名称: %s"
92ee0ef9 3174
b490c636 3175#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3176#, fuzzy, c-format
3177msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3178msgstr "无法创建目录 \"%s\""
3179
b490c636 3180#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
92ee0ef9 3181msgid "Failed to get data from the clipboard"
648eaf68 3182msgstr "无法从剪贴板获取数据"
92ee0ef9 3183
b490c636 3184#: ../src/common/time.cpp:249
92ee0ef9 3185msgid "Failed to get the local system time"
648eaf68 3186msgstr "无法获取本地系统时间"
92ee0ef9 3187
b490c636 3188#: ../src/common/filefn.cpp:1452
92ee0ef9 3189msgid "Failed to get the working directory"
648eaf68 3190msgstr "无法获取工作目录"
92ee0ef9 3191
b490c636 3192#: ../src/univ/theme.cpp:113
92ee0ef9 3193msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4c5d5d63 3194msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
92ee0ef9 3195
b490c636 3196#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
92ee0ef9 3197msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
648eaf68 3198msgstr "无法初始化 MS HTML 帮助。"
92ee0ef9 3199
b490c636 3200#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
92ee0ef9 3201msgid "Failed to initialize OpenGL"
4c5d5d63 3202msgstr "无法初始化 OpenGL"
92ee0ef9 3203
b490c636 3204#: ../src/msw/dialup.cpp:879
717ca626 3205#, c-format
7f4fd42e 3206msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
717ca626 3207msgstr "无法初始化拨号连接: %s"
7f4fd42e 3208
b490c636 3209#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61 3210msgid "Failed to insert text in the control."
717ca626 3211msgstr "无法在控件中插入文字。"
f4eadf61 3212
b490c636 3213#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
bd2d8bfd 3214#, c-format
21eadc1a 3215msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
648eaf68 3216msgstr "无法检查锁文件 '%s'"
21eadc1a 3217
b490c636 3218#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e 3219msgid "Failed to install signal handler"
648eaf68 3220msgstr "无法安装信号句柄"
7f4fd42e 3221
b490c636 3222#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
be546c6f
VZ
3223msgid ""
3224"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3225"program"
648eaf68 3226msgstr "无法合并线程,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 3227
b490c636 3228#: ../src/msw/utils.cpp:745
bd2d8bfd 3229#, c-format
92ee0ef9 3230msgid "Failed to kill process %d"
648eaf68 3231msgstr "无法终止进程 %d"
92ee0ef9 3232
b490c636 3233#: ../src/common/image.cpp:2365
648eaf68 3234#, c-format
95bf8d1b 3235msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
648eaf68 3236msgstr "无法从资源中载入图像 \"%s\"。"
95bf8d1b 3237
b490c636 3238#: ../src/common/image.cpp:2374
648eaf68 3239#, c-format
95bf8d1b 3240msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
648eaf68 3241msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
95bf8d1b 3242
b490c636 3243#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
717ca626 3244#, c-format
bf696823 3245msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
717ca626 3246msgstr "无法从文件 '%s' 中读取图像 %%d。"
92ee0ef9 3247
b490c636 3248#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
717ca626 3249#, c-format
bf696823 3250msgid "Failed to load image %d from stream."
717ca626 3251msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
bf696823 3252
b490c636 3253#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
648eaf68 3254#, c-format
5325c2e3 3255msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
648eaf68 3256msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取图像。"
5325c2e3 3257
b490c636 3258#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
bd2d8bfd 3259#, c-format
81486341 3260msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
648eaf68 3261msgstr "无法从文件 \"%s\" 读取元文件。"
81486341 3262
b490c636 3263#: ../src/msw/volume.cpp:327
92ee0ef9 3264msgid "Failed to load mpr.dll."
648eaf68 3265msgstr "无法装载 mpr.dll。"
92ee0ef9 3266
b490c636 3267#: ../src/msw/utils.cpp:1120
648eaf68 3268#, c-format
bf696823 3269msgid "Failed to load resource \"%s\"."
648eaf68 3270msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
bf696823 3271
b490c636 3272#: ../src/common/dynlib.cpp:100
92ee0ef9
VZ
3273#, c-format
3274msgid "Failed to load shared library '%s'"
4c5d5d63 3275msgstr "无法装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 3276
b490c636 3277#: ../src/msw/utils.cpp:1127
648eaf68 3278#, c-format
bf696823 3279msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
648eaf68 3280msgstr "无法锁定资源 \"%s\"。"
bf696823 3281
b490c636 3282#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
bd2d8bfd 3283#, c-format
92ee0ef9 3284msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
648eaf68 3285msgstr "无法锁定锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3286
b490c636 3287#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3288#, c-format
3289msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
efcdfeaf 3290msgstr "无法修改描述符 %d (于epoll描述符 %d)"
7f4fd42e 3291
b490c636 3292#: ../src/common/filename.cpp:2681
54217850 3293#, c-format
92ee0ef9 3294msgid "Failed to modify file times for '%s'"
648eaf68 3295msgstr "无法为 '%s' 修改文件时间"
92ee0ef9 3296
b490c636 3297#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e 3298msgid "Failed to monitor I/O channels"
efcdfeaf 3299msgstr "无法检测I/O通道"
7f4fd42e 3300
6d876f2a 3301#: ../src/common/filename.cpp:194
648eaf68 3302#, c-format
7f4fd42e 3303msgid "Failed to open '%s' for reading"
648eaf68 3304msgstr "无法读取文件 '%s'"
7f4fd42e 3305
6d876f2a 3306#: ../src/common/filename.cpp:199
648eaf68 3307#, c-format
7f4fd42e 3308msgid "Failed to open '%s' for writing"
648eaf68 3309msgstr "无法写入文件 '%s'"
92ee0ef9 3310
b490c636 3311#: ../src/html/chm.cpp:141
bd2d8bfd 3312#, c-format
402b0a2c 3313msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
648eaf68 3314msgstr "无法打开 CHM 存档 '%s'。"
402b0a2c 3315
6d876f2a 3316#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
648eaf68 3317#, c-format
7f4fd42e 3318msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
648eaf68 3319msgstr "无法在默认浏览器中打开 URL \"%s\"。"
7f4fd42e 3320
b490c636 3321#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
bf696823
VZ
3322#, fuzzy, c-format
3323msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3324msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3325
95bf8d1b 3326#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3327#, fuzzy, c-format
3328msgid "Failed to open display \"%s\"."
3329msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3330
b490c636 3331#: ../src/common/filename.cpp:1115
92ee0ef9 3332msgid "Failed to open temporary file."
648eaf68 3333msgstr "无法打开临时文件。"
92ee0ef9 3334
b490c636 3335#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
92ee0ef9 3336msgid "Failed to open the clipboard."
648eaf68 3337msgstr "无法打开剪贴板。"
92ee0ef9 3338
b490c636 3339#: ../src/common/translation.cpp:1170
4c5d5d63 3340#, c-format
bf696823 3341msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
4c5d5d63 3342msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
bf696823 3343
b490c636 3344#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3345#, fuzzy, c-format
3346msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3347msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3348
b490c636 3349#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
92ee0ef9 3350msgid "Failed to put data on the clipboard"
648eaf68 3351msgstr "无法把数据放到剪贴板"
92ee0ef9 3352
b490c636 3353#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
92ee0ef9 3354msgid "Failed to read PID from lock file."
648eaf68 3355msgstr "无法从锁文件读取 PID。"
92ee0ef9 3356
b490c636 3357#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e 3358msgid "Failed to read config options."
648eaf68 3359msgstr "无法读配置选项。"
7f4fd42e 3360
b490c636 3361#: ../src/common/docview.cpp:678
648eaf68 3362#, c-format
bf696823 3363msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
648eaf68 3364msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取文档。"
bf696823 3365
b490c636 3366#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
bf696823 3367msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
648eaf68 3368msgstr "无法从 DirectFB 管道中读取事件"
bf696823 3369
b490c636 3370#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3371#, fuzzy
3372msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3373msgstr "从锁文件读取PID失败."
3374
b490c636 3375#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
92ee0ef9 3376msgid "Failed to redirect child process input/output"
648eaf68 3377msgstr "无法重定向子过程输入/输出"
92ee0ef9 3378
b490c636 3379#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
92ee0ef9 3380msgid "Failed to redirect the child process IO"
648eaf68 3381msgstr "无法重定向子过程 IO"
92ee0ef9 3382
b490c636 3383#: ../src/msw/dde.cpp:293
92ee0ef9
VZ
3384#, c-format
3385msgid "Failed to register DDE server '%s'"
648eaf68 3386msgstr "无法注册 DDE 服务器 '%s'"
92ee0ef9 3387
b490c636 3388#: ../src/common/fontmap.cpp:245
92ee0ef9
VZ
3389#, c-format
3390msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
648eaf68 3391msgstr "无法记忆字符集 '%s' 的编码。"
92ee0ef9 3392
b490c636 3393#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
14ddc4d7 3394#, c-format
9a81018e 3395msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4c5d5d63 3396msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 3397
b490c636 3398#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
bd2d8bfd 3399#, c-format
92ee0ef9 3400msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4c5d5d63 3401msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3402
b490c636 3403#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
bd2d8bfd 3404#, c-format
92ee0ef9 3405msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
648eaf68 3406msgstr "无法删除过期的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 3407
b490c636 3408#: ../src/msw/registry.cpp:528
92ee0ef9
VZ
3409#, c-format
3410msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
648eaf68 3411msgstr "无法将注册值 '%s' 重命名为 '%s'。"
92ee0ef9 3412
b490c636 3413#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3414#, c-format
be546c6f
VZ
3415msgid ""
3416"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3417"exists."
efcdfeaf 3418msgstr "无法将文件'%s' 重命名为 '%s',因为目标文件已存在。"
f4eadf61 3419
b490c636 3420#: ../src/msw/registry.cpp:633
92ee0ef9
VZ
3421#, c-format
3422msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
648eaf68 3423msgstr "无法将注册键 '%s' 重命名为 '%s'。"
92ee0ef9 3424
b490c636 3425#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
92ee0ef9 3426msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
648eaf68 3427msgstr "无法从剪贴板检取数据。"
92ee0ef9 3428
b490c636 3429#: ../src/common/filename.cpp:2777
bd2d8bfd 3430#, c-format
92ee0ef9 3431msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
648eaf68 3432msgstr "无法提取 '%s' 文件时间"
92ee0ef9 3433
b490c636 3434#: ../src/msw/dialup.cpp:487
92ee0ef9 3435msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
648eaf68 3436msgstr "无法提取 RAS 错误消息正文"
92ee0ef9 3437
b490c636 3438#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
92ee0ef9 3439msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
648eaf68 3440msgstr "无法提取支持的剪贴板格式"
92ee0ef9 3441
b490c636 3442#: ../src/common/docview.cpp:649
bf696823
VZ
3443#, fuzzy, c-format
3444msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3445msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
3446
b490c636 3447#: ../src/msw/dib.cpp:326
bd2d8bfd 3448#, c-format
402b0a2c 3449msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
648eaf68 3450msgstr "无法将位图图像保存至文件 \"%s\"。"
402b0a2c 3451
b490c636 3452#: ../src/msw/dde.cpp:768
92ee0ef9 3453msgid "Failed to send DDE advise notification"
648eaf68 3454msgstr "无法发送 DDE advise 通知"
92ee0ef9 3455
b490c636 3456#: ../src/common/ftp.cpp:404
bd2d8bfd 3457#, c-format
92ee0ef9 3458msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
648eaf68 3459msgstr "无法设置 FTP 传输模式为 %s。"
92ee0ef9 3460
b490c636 3461#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
92ee0ef9 3462msgid "Failed to set clipboard data."
648eaf68 3463msgstr "无法设置剪贴板数据。"
92ee0ef9 3464
b490c636 3465#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
bd2d8bfd 3466#, c-format
21eadc1a 3467msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
648eaf68 3468msgstr "无法在锁文件 '%s' 上设置许可权限"
21eadc1a 3469
b490c636 3470#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a 3471msgid "Failed to set process priority"
648eaf68 3472msgstr "无法设置线程优先级"
6d876f2a 3473
b490c636 3474#: ../src/common/file.cpp:576
92ee0ef9 3475msgid "Failed to set temporary file permissions"
648eaf68 3476msgstr "无法设置临时文件的许可权限"
92ee0ef9 3477
b490c636 3478#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3479#, fuzzy
3480msgid "Failed to set text in the text control."
3481msgstr "获取工作目录失败"
3482
b490c636 3483#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3484#, fuzzy, c-format
3485msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3486msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
3487
b490c636 3488#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
92ee0ef9
VZ
3489#, c-format
3490msgid "Failed to set thread priority %d."
648eaf68 3491msgstr "无法设置线程优先级 %d。"
92ee0ef9 3492
b490c636 3493#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3 3494msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
efcdfeaf 3495msgstr "无法设置非闭塞通道,程序可能挂起。"
5325c2e3 3496
b490c636 3497#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
92ee0ef9
VZ
3498#, c-format
3499msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
648eaf68 3500msgstr "无法将图像 '%s' 存到内存 VFS!"
92ee0ef9 3501
b490c636 3502#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
bf696823 3503msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
efcdfeaf 3504msgstr "无法将DirectFB通道切换至非闭塞模式"
bf696823 3505
b490c636 3506#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e 3507msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
efcdfeaf 3508msgstr "无法将唤醒管道切换至非闭塞模式"
7f4fd42e 3509
b490c636 3510#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
92ee0ef9 3511msgid "Failed to terminate a thread."
648eaf68 3512msgstr "无法终止线程。"
92ee0ef9 3513
b490c636 3514#: ../src/msw/dde.cpp:746
92ee0ef9 3515msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
648eaf68 3516msgstr "无法终止与 DDE 服务器的 advise 循环"
92ee0ef9 3517
b490c636 3518#: ../src/msw/dialup.cpp:959
92ee0ef9
VZ
3519#, c-format
3520msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
648eaf68 3521msgstr "无法终止拨号连接: %s"
92ee0ef9 3522
b490c636 3523#: ../src/common/filename.cpp:2696
bd2d8bfd 3524#, c-format
92ee0ef9 3525msgid "Failed to touch the file '%s'"
4c5d5d63 3526msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
92ee0ef9 3527
b490c636 3528#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
bd2d8bfd 3529#, c-format
92ee0ef9 3530msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
648eaf68 3531msgstr "无法对已锁文件 '%s' 解锁"
92ee0ef9 3532
b490c636 3533#: ../src/msw/dde.cpp:314
92ee0ef9
VZ
3534#, c-format
3535msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
648eaf68 3536msgstr "无法撤消 DDE 服务器 '%s' 的注册"
92ee0ef9 3537
b490c636 3538#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3539#, fuzzy, c-format
3540msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3541msgstr "从剪贴板检取数据失败."
3542
b490c636 3543#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3544msgid "Failed to update user configuration file."
4c5d5d63 3545msgstr "无法更新用户配置文件。"
21eadc1a 3546
b490c636 3547#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
14ddc4d7 3548#, c-format
9a81018e 3549msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
648eaf68 3550msgstr "无法上传调试报告 (错误号 %d)。"
9a81018e 3551
b490c636 3552#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
bd2d8bfd 3553#, c-format
92ee0ef9 3554msgid "Failed to write to lock file '%s'"
648eaf68 3555msgstr "无法写入锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3556
b490c636 3557#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
bf696823 3558msgid "False"
e901c813 3559msgstr "False"
92ee0ef9 3560
b490c636 3561#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
bf696823
VZ
3562#, fuzzy
3563msgid "Family"
3564msgstr "字体(&F):"
92ee0ef9 3565
b490c636 3566#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3567msgid "File"
bd2d8bfd 3568msgstr "文件"
21eadc1a 3569
b490c636 3570#: ../src/common/docview.cpp:666
648eaf68 3571#, c-format
bf696823 3572msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
648eaf68 3573msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为读取模式。"
bf696823 3574
b490c636 3575#: ../src/common/docview.cpp:643
648eaf68 3576#, c-format
bf696823 3577msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
648eaf68 3578msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为写入模式。"
bf696823 3579
b490c636 3580#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
92ee0ef9
VZ
3581#, c-format
3582msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4c5d5d63 3583msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
92ee0ef9 3584
b490c636 3585#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
bd2d8bfd 3586#, c-format
402b0a2c
VZ
3587msgid ""
3588"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 3589"Do you want to replace it?"
9a81018e 3590msgstr ""
4c5d5d63 3591"文件 '%s' 已存在。\n"
9a81018e 3592"真的需要替换它?"
92ee0ef9 3593
b490c636 3594#: ../src/common/filefn.cpp:1206
648eaf68 3595#, c-format
be546c6f 3596msgid "File '%s' couldn't be removed"
648eaf68 3597msgstr "文件 '%s' 无法被移除"
be546c6f 3598
b490c636 3599#: ../src/common/filefn.cpp:1187
648eaf68 3600#, c-format
be546c6f 3601msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
648eaf68 3602msgstr "文件 '%s' 无法重命名为 '%s'"
be546c6f 3603
b490c636 3604#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
92ee0ef9 3605msgid "File couldn't be loaded."
4c5d5d63 3606msgstr "文件无法装载。"
92ee0ef9 3607
b490c636 3608#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
bf696823
VZ
3609#, fuzzy, c-format
3610msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3611msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
3612
b490c636 3613#: ../src/common/docview.cpp:1772
92ee0ef9 3614msgid "File error"
bd2d8bfd 3615msgstr "文件错误"
92ee0ef9 3616
b490c636 3617#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
92ee0ef9 3618msgid "File name exists already."
4c5d5d63 3619msgstr "文件名已存在。"
92ee0ef9 3620
b490c636 3621#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
3622msgid "Files"
3623msgstr "文件"
3624
b490c636 3625#: ../src/common/filefn.cpp:1760
bd2d8bfd 3626#, c-format
21eadc1a 3627msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 3628msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 3629
b490c636 3630#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3631msgid "Filter"
54217850 3632msgstr "过滤器"
62603868 3633
b490c636 3634#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
92ee0ef9 3635msgid "Find"
bd2d8bfd 3636msgstr "查找"
92ee0ef9 3637
b490c636 3638#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3 3639msgid "First"
e901c813 3640msgstr "最前"
5325c2e3 3641
b490c636 3642#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3 3643msgid "First page"
e901c813 3644msgstr "第一页"
5325c2e3 3645
6d876f2a 3646#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b 3647msgid "Fixed"
efcdfeaf 3648msgstr "固定"
95bf8d1b 3649
6d876f2a 3650#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
92ee0ef9 3651msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 3652msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 3653
6d876f2a 3654#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3655msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 3656msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 3657
6d876f2a 3658#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3 3659msgid "Floating"
efcdfeaf 3660msgstr "浮动"
5325c2e3 3661
b490c636 3662#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3663msgid "Floppy"
e901c813 3664msgstr "软盘"
5325c2e3 3665
b490c636 3666#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 3667msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3668msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3669
b490c636
VZ
3670#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3671#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61 3672msgid "Font"
717ca626 3673msgstr "字体"
f4eadf61 3674
b490c636 3675#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61 3676msgid "Font &weight:"
e901c813 3677msgstr "字体粗细(&w):"
f4eadf61 3678
6d876f2a 3679#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
92ee0ef9 3680msgid "Font size:"
bd2d8bfd 3681msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 3682
b490c636 3683#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 3684msgid "Font st&yle:"
e901c813 3685msgstr "字体样式(&y):"
f4eadf61 3686
b490c636 3687#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61 3688msgid "Font:"
e901c813 3689msgstr "字体:"
f4eadf61 3690
b490c636 3691#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3692#, c-format
3693msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
efcdfeaf 3694msgstr "字体索引文件 %s 载入字体时丢失。"
7f4fd42e 3695
b490c636 3696#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
92ee0ef9 3697msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 3698msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 3699
b490c636 3700#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3701msgid "Forward"
e901c813 3702msgstr "前进"
5325c2e3 3703
b490c636 3704#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3705msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 3706msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 3707
6d876f2a 3708#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
92ee0ef9
VZ
3709#, c-format
3710msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 3711msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 3712
b490c636 3713#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
92ee0ef9 3714msgid "From:"
bd2d8bfd 3715msgstr "从:"
92ee0ef9 3716
b490c636 3717#: ../src/common/imaggif.cpp:160
92ee0ef9 3718msgid "GIF: Invalid gif index."
4c5d5d63 3719msgstr "GIF: 无效的 gif 图像索引。"
92ee0ef9 3720
b490c636 3721#: ../src/common/imaggif.cpp:150
92ee0ef9 3722msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3723msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3724
b490c636 3725#: ../src/common/imaggif.cpp:134
92ee0ef9 3726msgid "GIF: error in GIF image format."
4c5d5d63 3727msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
92ee0ef9 3728
b490c636 3729#: ../src/common/imaggif.cpp:137
92ee0ef9 3730msgid "GIF: not enough memory."
4c5d5d63 3731msgstr "GIF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3732
b490c636 3733#: ../src/common/imaggif.cpp:140
92ee0ef9 3734msgid "GIF: unknown error!!!"
717ca626 3735msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3736
b490c636 3737#: ../src/gtk/window.cpp:4266
be546c6f
VZ
3738msgid ""
3739"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3740"please install GTK+ 2.12 or later."
efcdfeaf 3741msgstr "本机安装的GTK+版本过低,不支持屏幕组合,请安装GTK+2.12或者更新版本。"
be546c6f 3742
b490c636 3743#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
92ee0ef9 3744msgid "GTK+ theme"
54217850 3745msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 3746
b490c636 3747#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a 3748msgid "General"
648eaf68 3749msgstr "通用"
6d876f2a 3750
b490c636 3751#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3752msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 3753msgstr "普通PostScript"
81486341 3754
b490c636 3755#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 3756msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3757msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3758
b490c636 3759#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 3760msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 3761msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 3762
b490c636 3763#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3
VZ
3764msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3765msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
3766
b490c636 3767#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3
VZ
3768msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3769msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
3770
b490c636 3771#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
3772msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3773msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
3774
6d876f2a 3775#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
92ee0ef9 3776msgid "Go back"
e901c813 3777msgstr "返回"
92ee0ef9 3778
6d876f2a 3779#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
92ee0ef9 3780msgid "Go forward"
e901c813 3781msgstr "前进"
92ee0ef9 3782
6d876f2a 3783#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
92ee0ef9 3784msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 3785msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 3786
b490c636 3787#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
92ee0ef9 3788msgid "Go to home directory"
717ca626 3789msgstr "进入 home 目录"
92ee0ef9 3790
b490c636 3791#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
92ee0ef9 3792msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 3793msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 3794
b490c636 3795#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3796msgid "Graphics art by "
717ca626 3797msgstr "图形艺术设计由 "
f4eadf61 3798
b490c636 3799#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
92ee0ef9 3800msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 3801msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 3802
5325c2e3
VZ
3803#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3804msgid "Groove"
3805msgstr ""
3806
b490c636 3807#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 3808msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
717ca626 3809msgstr "此版本的 zlib 不支持 Gzip"
edff7545 3810
b490c636 3811#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 3812msgid "HELP"
717ca626 3813msgstr "HELP"
f4eadf61 3814
b490c636 3815#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3816msgid "HOME"
717ca626 3817msgstr "HOME"
f4eadf61 3818
6d876f2a 3819#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3820msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 3821msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3822
b490c636 3823#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
92ee0ef9
VZ
3824#, c-format
3825msgid "HTML anchor %s does not exist."
4c5d5d63 3826msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
92ee0ef9 3827
6d876f2a 3828#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3829msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 3830msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 3831
b490c636 3832#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3833msgid "Harddisk"
efcdfeaf 3834msgstr "磁盘"
f4eadf61 3835
b490c636 3836#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
92ee0ef9 3837msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 3838msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 3839
b490c636
VZ
3840#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3841#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3842#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
92ee0ef9 3843msgid "Help"
bd2d8bfd 3844msgstr "帮助"
92ee0ef9 3845
6d876f2a 3846#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
92ee0ef9 3847msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 3848msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 3849
b490c636 3850#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
92ee0ef9 3851msgid "Help Index"
bd2d8bfd 3852msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 3853
6d876f2a 3854#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
92ee0ef9 3855msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 3856msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 3857
6d876f2a 3858#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3859msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 3860msgstr "帮助主题"
21eadc1a 3861
6d876f2a 3862#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3863msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 3864msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3865
b490c636 3866#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
3867#, c-format
3868msgid "Help directory \"%s\" not found."
717ca626 3869msgstr "找不到帮助目录 \"%s\"。"
f4eadf61 3870
b490c636 3871#: ../src/generic/helpext.cpp:279
648eaf68 3872#, c-format
f4eadf61 3873msgid "Help file \"%s\" not found."
648eaf68 3874msgstr "找不到帮助文件 \"%s\"。"
f4eadf61 3875
b490c636 3876#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
92ee0ef9
VZ
3877#, c-format
3878msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 3879msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 3880
b490c636 3881#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
717ca626 3882#, c-format
be546c6f 3883msgid "Hide %s"
717ca626 3884msgstr "隐藏 %s"
5325c2e3 3885
b490c636 3886#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3 3887msgid "Hide Others"
efcdfeaf 3888msgstr "隐藏其他"
5325c2e3 3889
b490c636 3890#: ../src/generic/infobar.cpp:85
bf696823 3891msgid "Hide this notification message."
efcdfeaf 3892msgstr "隐藏此通知消息。"
bf696823 3893
b490c636 3894#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 3895msgid "Home"
bd2d8bfd 3896msgstr "Home"
21eadc1a 3897
b490c636 3898#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 3899msgid "Home directory"
4c5d5d63 3900msgstr "Home 目录"
81486341 3901
6d876f2a
VZ
3902#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
3903#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 3904msgid "How the object will float relative to the text."
efcdfeaf 3905msgstr "对象怎样浮动与文本有关。"
21eadc1a 3906
b490c636 3907#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
92ee0ef9 3908msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4c5d5d63 3909msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
92ee0ef9 3910
b490c636
VZ
3911#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
3912#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3913#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
3914#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
92ee0ef9 3915msgid "ICO: Error writing the image file!"
717ca626 3916msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
92ee0ef9 3917
b490c636 3918#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
92ee0ef9 3919msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4c5d5d63 3920msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3921
b490c636 3922#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
92ee0ef9 3923msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4c5d5d63 3924msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3925
b490c636 3926#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
92ee0ef9 3927msgid "ICO: Invalid icon index."
4c5d5d63 3928msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
92ee0ef9 3929
b490c636 3930#: ../src/common/imagiff.cpp:759
92ee0ef9 3931msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3932msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3933
b490c636 3934#: ../src/common/imagiff.cpp:743
92ee0ef9 3935msgid "IFF: error in IFF image format."
4c5d5d63 3936msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
92ee0ef9 3937
b490c636 3938#: ../src/common/imagiff.cpp:746
92ee0ef9 3939msgid "IFF: not enough memory."
4c5d5d63 3940msgstr "IFF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3941
b490c636 3942#: ../src/common/imagiff.cpp:749
92ee0ef9 3943msgid "IFF: unknown error!!!"
717ca626 3944msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3945
b490c636 3946#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 3947msgid "INS"
717ca626 3948msgstr "INS"
f4eadf61 3949
b490c636 3950#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3951msgid "INSERT"
717ca626 3952msgstr "INSERT"
f4eadf61 3953
b490c636 3954#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e 3955msgid "ISO-2022-JP"
717ca626 3956msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 3957
b490c636 3958#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e 3959msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 3960msgstr "图标和文本渲染器无法渲染该值; 类型为:"
21eadc1a 3961
b490c636 3962#: ../src/html/htmprint.cpp:282
be546c6f
VZ
3963msgid ""
3964"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3965"narrow."
efcdfeaf 3966msgstr "如有可能,请尝试更改布局参数以使输出结果更紧凑。"
bf696823 3967
b490c636 3968#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
3969msgid ""
3970"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3971"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3972msgstr ""
14ddc4d7 3973"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
4c5d5d63 3974"请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 3975
b490c636 3976#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 3977msgid ""
be546c6f
VZ
3978"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3979"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3980"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3981"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3982msgstr ""
4c5d5d63
VZ
3983"如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
3984"但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
3985"在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
9a81018e 3986
b490c636 3987#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
3988#, c-format
3989msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4c5d5d63 3990msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
81486341 3991
b490c636 3992#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 3993msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4c5d5d63 3994msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
92ee0ef9 3995
b490c636 3996#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 3997msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4c5d5d63 3998msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
5325c2e3 3999
b490c636 4000#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4001msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4c5d5d63 4002msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
5325c2e3 4003
b490c636 4004#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
92ee0ef9 4005msgid "Illegal directory name."
4c5d5d63 4006msgstr "不合法的目录名。"
92ee0ef9 4007
b490c636 4008#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
92ee0ef9 4009msgid "Illegal file specification."
4c5d5d63 4010msgstr "不合规范的文件描述。"
92ee0ef9 4011
b490c636 4012#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4013msgid "Image and mask have different sizes."
4c5d5d63 4014msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
92ee0ef9 4015
b490c636 4016#: ../src/common/image.cpp:2609
648eaf68 4017#, c-format
5325c2e3 4018msgid "Image file is not of type %d."
648eaf68 4019msgstr "图像文件的类型不是 %d。"
f4eadf61 4020
b490c636 4021#: ../src/common/image.cpp:2739
648eaf68 4022#, c-format
5325c2e3 4023msgid "Image is not of type %s."
648eaf68 4024msgstr "图像的类型不是 %s。"
92ee0ef9 4025
b490c636 4026#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
be546c6f
VZ
4027msgid ""
4028"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4029"Please reinstall riched32.dll"
4030msgstr ""
4031"无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
92ee0ef9 4032
b490c636 4033#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
92ee0ef9 4034msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 4035msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 4036
b490c636 4037#: ../src/common/filefn.cpp:1074
bd2d8bfd 4038#, c-format
92ee0ef9 4039msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4c5d5d63 4040msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4041
b490c636 4042#: ../src/common/filefn.cpp:1088
bd2d8bfd 4043#, c-format
92ee0ef9 4044msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 4045msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 4046
b490c636 4047#: ../src/common/filefn.cpp:1142
92ee0ef9
VZ
4048#, c-format
4049msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4c5d5d63 4050msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4051
b490c636 4052#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
bf696823
VZ
4053#, c-format
4054msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
efcdfeaf 4055msgstr "错误的GIF帧尺寸(%u, %d)对于第#%u帧"
bf696823 4056
b490c636 4057#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3 4058msgid "Incorrect number of arguments."
efcdfeaf 4059msgstr "错误的变量数目。"
5325c2e3 4060
b490c636 4061#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4062msgid "Indent"
bd2d8bfd 4063msgstr "缩进"
21eadc1a 4064
b490c636 4065#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61 4066msgid "Indents && Spacing"
efcdfeaf 4067msgstr "锁紧和空格"
f4eadf61 4068
b490c636 4069#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
92ee0ef9 4070msgid "Index"
bd2d8bfd 4071msgstr "索引"
92ee0ef9 4072
b490c636 4073#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
92ee0ef9 4074msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 4075msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 4076
b490c636 4077#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 4078msgid "Info"
e901c813 4079msgstr "信息"
5325c2e3 4080
b490c636 4081#: ../src/common/init.cpp:276
62603868 4082msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4c5d5d63 4083msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
62603868 4084
b490c636 4085#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61 4086msgid "Insert"
e901c813 4087msgstr "插入"
f4eadf61 4088
b490c636 4089#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
95bf8d1b
VZ
4090#, fuzzy
4091msgid "Insert Field"
4092msgstr "插入"
4093
b490c636
VZ
4094#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4095#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
f4eadf61 4096msgid "Insert Image"
efcdfeaf 4097msgstr "插入图片"
f4eadf61 4098
b490c636 4099#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
5325c2e3 4100msgid "Insert Object"
e901c813 4101msgstr "插入对象"
5325c2e3 4102
b490c636
VZ
4103#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4104#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4105#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4106#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61 4107msgid "Insert Text"
efcdfeaf 4108msgstr "插入文本"
f4eadf61 4109
b490c636
VZ
4110#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4111#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3 4112msgid "Inserts a page break before the paragraph."
efcdfeaf 4113msgstr "在段落前插入断页符。"
5325c2e3
VZ
4114
4115#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4116#, fuzzy
4117msgid "Inset"
4118msgstr "缩进"
402b0a2c 4119
b490c636 4120#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4121#, c-format
4122msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
efcdfeaf 4123msgstr "无效的GTK+命令行选项,使用 \"%s --help\""
7f4fd42e 4124
b490c636 4125#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
92ee0ef9 4126msgid "Invalid TIFF image index."
4c5d5d63 4127msgstr "无效TIFF图像索引。"
92ee0ef9 4128
b490c636 4129#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e 4130msgid "Invalid data view item"
efcdfeaf 4131msgstr "无效的数据视图项"
7f4fd42e 4132
b490c636 4133#: ../src/common/appcmn.cpp:245
bd2d8bfd 4134#, c-format
92ee0ef9 4135msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4c5d5d63 4136msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
92ee0ef9 4137
b490c636 4138#: ../src/x11/app.cpp:121
bd2d8bfd 4139#, c-format
92ee0ef9 4140msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 4141msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 4142
b490c636 4143#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4144#, c-format
4145msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
648eaf68 4146msgstr "无效的 \"%s\" inotify 事件"
6d876f2a 4147
b490c636 4148#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
bd2d8bfd 4149#, c-format
92ee0ef9 4150msgid "Invalid lock file '%s'."
4c5d5d63 4151msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 4152
b490c636 4153#: ../src/common/translation.cpp:1111
bf696823 4154msgid "Invalid message catalog."
648eaf68 4155msgstr "无效的消息目录。"
bf696823 4156
b490c636 4157#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4158msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 4159msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4160
b490c636 4161#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4162msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4c5d5d63 4163msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4164
b490c636 4165#: ../src/common/regex.cpp:313
92ee0ef9
VZ
4166#, c-format
4167msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 4168msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 4169
b490c636 4170#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4171#, c-format
4172msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
efcdfeaf 4173msgstr "配置文件中无效的值 %ld 于布尔键 \"%s\"。"
bf696823 4174
b490c636
VZ
4175#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4176#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
92ee0ef9 4177msgid "Italic"
bd2d8bfd 4178msgstr "斜体"
92ee0ef9 4179
b490c636 4180#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 4181msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 4182msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 4183
b490c636 4184#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
92ee0ef9 4185msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4c5d5d63 4186msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
92ee0ef9 4187
b490c636 4188#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
92ee0ef9 4189msgid "JPEG: Couldn't save image."
4c5d5d63 4190msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
92ee0ef9 4191
b490c636 4192#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868 4193msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 4194msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868 4195
b490c636 4196#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4197msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 4198msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868 4199
b490c636 4200#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4201msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 4202msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868 4203
b490c636 4204#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4205msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 4206msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868 4207
b490c636 4208#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4209msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 4210msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868 4211
b490c636 4212#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 4213msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 4214msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868 4215
b490c636 4216#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 4217msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 4218msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868 4219
b490c636 4220#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4221msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 4222msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868 4223
b490c636 4224#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4225msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 4226msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868 4227
b490c636 4228#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 4229msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 4230msgstr "日本 You 4 信封"
62603868 4231
b490c636 4232#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4233msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 4234msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868 4235
b490c636 4236#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 4237msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 4238msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868 4239
b490c636 4240#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 4241msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 4242msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 4243
b490c636 4244#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 4245msgid "Jump to"
717ca626 4246msgstr "跳转至"
5325c2e3 4247
b490c636 4248#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 4249msgid "Justified"
bd2d8bfd 4250msgstr "分散对齐"
21eadc1a 4251
b490c636
VZ
4252#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4253#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4254#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4255#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61 4256msgid "Justify text left and right."
efcdfeaf 4257msgstr "文本左右对齐。"
f4eadf61 4258
b490c636 4259#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
92ee0ef9 4260msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 4261msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 4262
b490c636 4263#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4264msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 4265msgstr "KOI8-U"
edff7545 4266
b490c636 4267#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61 4268msgid "KP_"
717ca626 4269msgstr "KP_"
f4eadf61 4270
b490c636 4271#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4272msgid "KP_ADD"
717ca626 4273msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4274
b490c636 4275#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4276msgid "KP_BEGIN"
717ca626 4277msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4278
b490c636 4279#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4280msgid "KP_DECIMAL"
717ca626 4281msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4282
b490c636 4283#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4284msgid "KP_DELETE"
717ca626 4285msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4286
b490c636 4287#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4288msgid "KP_DIVIDE"
717ca626 4289msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4290
b490c636 4291#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4292msgid "KP_DOWN"
717ca626 4293msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4294
b490c636 4295#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4296msgid "KP_END"
717ca626 4297msgstr "KP_END"
f4eadf61 4298
b490c636 4299#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4300msgid "KP_ENTER"
717ca626 4301msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4302
b490c636 4303#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4304msgid "KP_EQUAL"
717ca626 4305msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4306
b490c636 4307#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4308msgid "KP_HOME"
717ca626 4309msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4310
b490c636 4311#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4312msgid "KP_INSERT"
717ca626 4313msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4314
b490c636 4315#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4316msgid "KP_LEFT"
717ca626 4317msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4318
b490c636 4319#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4320msgid "KP_MULTIPLY"
717ca626 4321msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4322
b490c636 4323#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4324msgid "KP_NEXT"
717ca626 4325msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4326
b490c636 4327#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4328msgid "KP_PAGEDOWN"
717ca626 4329msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4330
b490c636 4331#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4332msgid "KP_PAGEUP"
717ca626 4333msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4334
b490c636 4335#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4336msgid "KP_PRIOR"
717ca626 4337msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4338
b490c636 4339#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4340msgid "KP_RIGHT"
717ca626 4341msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4342
b490c636 4343#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4344msgid "KP_SEPARATOR"
717ca626 4345msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4346
b490c636 4347#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4348msgid "KP_SPACE"
717ca626 4349msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4350
b490c636 4351#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4352msgid "KP_SUBTRACT"
717ca626 4353msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4354
b490c636 4355#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4356msgid "KP_TAB"
717ca626 4357msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4358
b490c636 4359#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4360msgid "KP_UP"
717ca626 4361msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4362
b490c636 4363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e 4364msgid "L&ine spacing:"
efcdfeaf 4365msgstr "行距(&I):"
7f4fd42e 4366
b490c636 4367#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4368msgid "LEFT"
717ca626 4369msgstr "LEFT"
f4eadf61 4370
b490c636 4371#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
92ee0ef9 4372msgid "Landscape"
bd2d8bfd 4373msgstr "横向"
92ee0ef9 4374
b490c636 4375#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 4376msgid "Last"
e901c813 4377msgstr "最后"
5325c2e3 4378
b490c636 4379#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3 4380msgid "Last page"
e901c813 4381msgstr "最后一页"
5325c2e3 4382
b490c636 4383#: ../src/common/log.cpp:311
5325c2e3
VZ
4384#, c-format
4385msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4386msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
efcdfeaf 4387msgstr[0] "最后重复消息(\"%s\", %lu time)未输出"
5325c2e3 4388
b490c636 4389#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 4390msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 4391msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 4392
b490c636
VZ
4393#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4396#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4397#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4398#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
6d876f2a 4399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61 4400msgid "Left"
717ca626 4401msgstr "左"
f4eadf61 4402
b490c636
VZ
4403#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4404#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61 4405msgid "Left (&first line):"
717ca626 4406msgstr "左(第一行)(&F):"
f4eadf61 4407
b490c636 4408#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
92ee0ef9 4409msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 4410msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 4411
b490c636
VZ
4412#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4413#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4415#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61 4416msgid "Left-align text."
717ca626 4417msgstr "文字左对齐。"
f4eadf61 4418
b490c636 4419#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4420msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 4421msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868 4422
b490c636 4423#: ../src/common/paper.cpp:97
92ee0ef9 4424msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 4425msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 4426
b490c636 4427#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 4428msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 4429msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868 4430
b490c636 4431#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 4432msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 4433msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868 4434
b490c636 4435#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 4436msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 4437msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868 4438
b490c636 4439#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4440msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 4441msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868 4442
b490c636 4443#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 4444msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4445msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4446
b490c636 4447#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 4448msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 4449msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868 4450
b490c636 4451#: ../src/common/paper.cpp:96
92ee0ef9 4452msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4453msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4454
b490c636 4455#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e 4456msgid "License"
717ca626 4457msgstr "授权"
7f4fd42e 4458
b490c636 4459#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
92ee0ef9 4460msgid "Light"
bd2d8bfd 4461msgstr "细"
92ee0ef9 4462
b490c636 4463#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4464#, c-format
4465msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
efcdfeaf 4466msgstr "行 %lu 的map文件 \"%s\" 有无效语法,跳过。"
f4eadf61 4467
b490c636 4468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61 4469msgid "Line spacing:"
efcdfeaf 4470msgstr "行距:"
f4eadf61 4471
b490c636 4472#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4473msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4c5d5d63 4474msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
402b0a2c 4475
b490c636 4476#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61 4477msgid "List Style"
efcdfeaf 4478msgstr "列表样式"
f4eadf61 4479
b490c636 4480#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 4481msgid "List styles"
efcdfeaf 4482msgstr "列表样式"
f4eadf61 4483
b490c636
VZ
4484#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4485#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61 4486msgid "Lists font sizes in points."
efcdfeaf 4487msgstr "列表字体大小"
f4eadf61 4488
b490c636
VZ
4489#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4490#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4491msgid "Lists the available fonts."
4c5d5d63 4492msgstr "列出可用字体。"
f4eadf61 4493
b490c636 4494#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
92ee0ef9
VZ
4495#, c-format
4496msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 4497msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 4498
b490c636 4499#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
92ee0ef9 4500msgid "Loading : "
bd2d8bfd 4501msgstr "装载: "
92ee0ef9 4502
b490c636 4503#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
21eadc1a
RL
4504#, c-format
4505msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4c5d5d63 4506msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
21eadc1a 4507
b490c636 4508#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4509#, c-format
4510msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4c5d5d63 4511msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
21eadc1a 4512
b490c636 4513#: ../src/generic/logg.cpp:582
92ee0ef9
VZ
4514#, c-format
4515msgid "Log saved to the file '%s'."
4c5d5d63 4516msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
92ee0ef9 4517
b490c636
VZ
4518#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4519#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4520msgid "Lower case letters"
efcdfeaf 4521msgstr "小写字母"
f4eadf61 4522
b490c636
VZ
4523#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4524#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 4525msgid "Lower case roman numerals"
efcdfeaf 4526msgstr "小写罗马数字"
f4eadf61 4527
b490c636 4528#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
92ee0ef9 4529msgid "MDI child"
4c5d5d63 4530msgstr "MDI 子窗口"
92ee0ef9 4531
b490c636 4532#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4533msgid "MENU"
717ca626 4534msgstr "MENU"
21eadc1a 4535
b490c636 4536#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
be546c6f
VZ
4537msgid ""
4538"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4539"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 4540msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
92ee0ef9 4541
b490c636 4542#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
92ee0ef9 4543msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 4544msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 4545
b490c636 4546#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
bf696823 4547msgid "MacArabic"
717ca626 4548msgstr "MacArabic"
bf696823 4549
b490c636 4550#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
bf696823 4551msgid "MacArmenian"
717ca626 4552msgstr "MacArmenian"
bf696823 4553
b490c636 4554#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
bf696823 4555msgid "MacBengali"
717ca626 4556msgstr "MacBengali"
bf696823 4557
b490c636 4558#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
bf696823 4559msgid "MacBurmese"
717ca626 4560msgstr "MacBurmese"
bf696823 4561
b490c636 4562#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
bf696823 4563msgid "MacCeltic"
717ca626 4564msgstr "MacCeltic"
bf696823 4565
b490c636 4566#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
bf696823 4567msgid "MacCentralEurRoman"
717ca626 4568msgstr "MacCentralEurRoman"
bf696823 4569
b490c636 4570#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
bf696823 4571msgid "MacChineseSimp"
717ca626 4572msgstr "MacChineseSimp"
bf696823 4573
b490c636 4574#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
bf696823 4575msgid "MacChineseTrad"
717ca626 4576msgstr "MacChineseTrad"
bf696823 4577
b490c636 4578#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
bf696823 4579msgid "MacCroatian"
717ca626 4580msgstr "MacCroatian"
bf696823 4581
b490c636 4582#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
bf696823 4583msgid "MacCyrillic"
717ca626 4584msgstr "MacCyrillic"
bf696823 4585
b490c636 4586#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
bf696823 4587msgid "MacDevanagari"
717ca626 4588msgstr "MacDevanagari"
bf696823 4589
b490c636 4590#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
bf696823 4591msgid "MacDingbats"
717ca626 4592msgstr "MacDingbats"
bf696823 4593
b490c636 4594#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
bf696823 4595msgid "MacEthiopic"
717ca626 4596msgstr "MacEthiopic"
bf696823 4597
b490c636 4598#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
bf696823 4599msgid "MacExtArabic"
717ca626 4600msgstr "MacExtArabic"
bf696823 4601
b490c636 4602#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
bf696823 4603msgid "MacGaelic"
717ca626 4604msgstr "MacGaelic"
bf696823 4605
b490c636 4606#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
bf696823 4607msgid "MacGeorgian"
717ca626 4608msgstr "MacGeorgian"
bf696823 4609
b490c636 4610#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
bf696823 4611msgid "MacGreek"
717ca626 4612msgstr "MacGreek"
bf696823 4613
b490c636 4614#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
bf696823 4615msgid "MacGujarati"
717ca626 4616msgstr "MacGujarati"
bf696823 4617
b490c636 4618#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
bf696823 4619msgid "MacGurmukhi"
717ca626 4620msgstr "MacGurmukhi"
bf696823 4621
b490c636 4622#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
bf696823 4623msgid "MacHebrew"
717ca626 4624msgstr "MacHebrew"
bf696823 4625
b490c636 4626#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
bf696823 4627msgid "MacIcelandic"
717ca626 4628msgstr "MacIcelandic"
bf696823 4629
b490c636 4630#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
bf696823 4631msgid "MacJapanese"
717ca626 4632msgstr "MacJapanese"
bf696823 4633
b490c636 4634#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
bf696823 4635msgid "MacKannada"
717ca626 4636msgstr "MacKannada"
bf696823 4637
b490c636 4638#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
bf696823 4639msgid "MacKeyboardGlyphs"
717ca626 4640msgstr "MacKeyboardGlyphs"
bf696823 4641
b490c636 4642#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
bf696823 4643msgid "MacKhmer"
717ca626 4644msgstr "MacKhmer"
bf696823 4645
b490c636 4646#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
bf696823 4647msgid "MacKorean"
717ca626 4648msgstr "MacKorean"
bf696823 4649
b490c636 4650#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
bf696823 4651msgid "MacLaotian"
717ca626 4652msgstr "MacLaotian"
bf696823 4653
b490c636 4654#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
bf696823 4655msgid "MacMalayalam"
717ca626 4656msgstr "MacMalayalam"
bf696823 4657
b490c636 4658#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
bf696823 4659msgid "MacMongolian"
717ca626 4660msgstr "MacMongolian"
bf696823 4661
b490c636 4662#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
bf696823 4663msgid "MacOriya"
717ca626 4664msgstr "MacOriya"
bf696823 4665
b490c636 4666#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
bf696823 4667msgid "MacRoman"
717ca626 4668msgstr "MacRoman"
bf696823 4669
b490c636 4670#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
bf696823 4671msgid "MacRomanian"
717ca626 4672msgstr "MacRomanian"
bf696823 4673
b490c636 4674#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
bf696823 4675msgid "MacSinhalese"
717ca626 4676msgstr "MacSinhalese"
bf696823 4677
b490c636 4678#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
bf696823 4679msgid "MacSymbol"
717ca626 4680msgstr "MacSymbol"
bf696823 4681
b490c636 4682#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
bf696823 4683msgid "MacTamil"
717ca626 4684msgstr "MacTamil"
bf696823 4685
b490c636 4686#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
bf696823 4687msgid "MacTelugu"
717ca626 4688msgstr "MacTelugu"
bf696823 4689
b490c636 4690#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
bf696823 4691msgid "MacThai"
717ca626 4692msgstr "MacThai"
bf696823 4693
b490c636 4694#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
bf696823 4695msgid "MacTibetan"
717ca626 4696msgstr "MacTibetan"
bf696823 4697
b490c636 4698#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
bf696823 4699msgid "MacTurkish"
717ca626 4700msgstr "MacTurkish"
bf696823 4701
b490c636 4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
bf696823 4703msgid "MacVietnamese"
717ca626 4704msgstr "MacVietnamese"
bf696823 4705
b490c636 4706#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
bf696823 4707msgid "Make a selection:"
648eaf68 4708msgstr "请选择:"
bf696823 4709
b490c636 4710#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4711#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4712msgid "Margins"
717ca626 4713msgstr "边距"
5325c2e3 4714
b490c636 4715#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
92ee0ef9 4716msgid "Match case"
54217850 4717msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 4718
6d876f2a 4719#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 4720msgid "Max height:"
717ca626 4721msgstr "最达高度:"
be546c6f 4722
6d876f2a 4723#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 4724msgid "Max width:"
717ca626 4725msgstr "最大宽度:"
be546c6f 4726
b490c636 4727#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4728#, c-format
4729msgid "Media playback error: %s"
efcdfeaf 4730msgstr "媒体回放错误:%s"
95bf8d1b 4731
b490c636 4732#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
92ee0ef9
VZ
4733#, c-format
4734msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
717ca626 4735msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 4736
b490c636 4737#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a 4738msgid "Menu"
bd2d8bfd 4739msgstr "菜单"
21eadc1a 4740
b490c636 4741#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3 4742msgid "Message"
e901c813 4743msgstr "消息"
5325c2e3 4744
b490c636 4745#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
92ee0ef9 4746msgid "Metal theme"
54217850 4747msgstr "金属主题"
92ee0ef9 4748
b490c636 4749#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3 4750msgid "Method or property not found."
efcdfeaf 4751msgstr "找不到方法或属性。"
5325c2e3 4752
b490c636 4753#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
92ee0ef9 4754msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 4755msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 4756
6d876f2a 4757#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 4758msgid "Min height:"
717ca626 4759msgstr "最小高度:"
be546c6f 4760
6d876f2a 4761#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f 4762msgid "Min width:"
717ca626 4763msgstr "最小宽度: "
be546c6f 4764
b490c636 4765#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3 4766msgid "Missing a required parameter."
efcdfeaf 4767msgstr "缺少必要参数。"
5325c2e3 4768
b490c636 4769#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
92ee0ef9 4770msgid "Modern"
bd2d8bfd 4771msgstr "现代"
92ee0ef9 4772
b490c636 4773#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 4774msgid "Modified"
54217850 4775msgstr "修改日期"
402b0a2c 4776
b490c636 4777#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
4778#, c-format
4779msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 4780msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868 4781
b490c636 4782#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 4783msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4c5d5d63 4784msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 4785
b490c636 4786#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3 4787msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
efcdfeaf 4788msgstr "当前不支持监视单独文件的更改。"
5325c2e3 4789
b490c636 4790#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4791msgid "Move down"
bd2d8bfd 4792msgstr "下移"
402b0a2c 4793
b490c636 4794#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4795msgid "Move up"
bd2d8bfd 4796msgstr "上移"
402b0a2c 4797
6d876f2a
VZ
4798#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 4800msgid "Moves the object to the next paragraph."
efcdfeaf 4801msgstr "将对象移至下一段落"
5325c2e3 4802
6d876f2a
VZ
4803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 4805msgid "Moves the object to the previous paragraph."
efcdfeaf 4806msgstr "将对象移至前一段落"
5325c2e3 4807
b490c636 4808#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
5325c2e3 4809msgid "Multiple Cell Properties"
efcdfeaf 4810msgstr "多重单元属性"
5325c2e3 4811
b490c636 4812#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 4813msgid "NUM_LOCK"
717ca626 4814msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4815
b490c636 4816#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
92ee0ef9 4817msgid "Name"
bd2d8bfd 4818msgstr "名称"
92ee0ef9 4819
b490c636 4820#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4821msgid "Network"
e901c813 4822msgstr "网络"
5325c2e3 4823
b490c636 4824#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4825msgid "New"
e901c813 4826msgstr "新建"
5325c2e3 4827
b490c636 4828#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f 4829msgid "New &Box Style..."
efcdfeaf 4830msgstr "新方块样式(&B)"
be546c6f 4831
b490c636 4832#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61 4833msgid "New &Character Style..."
efcdfeaf 4834msgstr "新增字体样式(&C)..."
f4eadf61 4835
b490c636 4836#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 4837msgid "New &List Style..."
efcdfeaf 4838msgstr "新增列表样式(&L)..."
f4eadf61 4839
b490c636 4840#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61 4841msgid "New &Paragraph Style..."
efcdfeaf 4842msgstr "新增段落样式(&P)..."
f4eadf61 4843
b490c636
VZ
4844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4845#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4846#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4847#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4848#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4850#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4851#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4852#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 4854msgid "New Style"
e901c813 4855msgstr "新增样式"
f4eadf61 4856
b490c636 4857#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 4858msgid "New directory"
bd2d8bfd 4859msgstr "新目录"
21eadc1a 4860
b490c636 4861#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 4862msgid "New item"
bd2d8bfd 4863msgstr "新项目"
402b0a2c 4864
b490c636
VZ
4865#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4866#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
92ee0ef9 4867msgid "NewName"
54217850 4868msgstr "新名称"
92ee0ef9 4869
b490c636 4870#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 4871msgid "Next"
bd2d8bfd 4872msgstr "下一个"
21eadc1a 4873
b490c636 4874#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
92ee0ef9 4875msgid "Next page"
bd2d8bfd 4876msgstr "下一页"
92ee0ef9 4877
b490c636
VZ
4878#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
4879#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
92ee0ef9 4880msgid "No"
bd2d8bfd 4881msgstr "否"
92ee0ef9 4882
b490c636 4883#: ../src/generic/animateg.cpp:150
f4eadf61
MB
4884#, fuzzy, c-format
4885msgid "No animation handler for type %ld defined."
4886msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4887
b490c636 4888#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
4889#, fuzzy, c-format
4890msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4891msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4892
b490c636 4893#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e 4894msgid "No column existing."
efcdfeaf 4895msgstr "没有任何列存在。"
7f4fd42e 4896
b490c636 4897#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
bf696823 4898msgid "No column for the specified column existing."
efcdfeaf 4899msgstr "没有指定的列存在。"
7f4fd42e 4900
b490c636 4901#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e 4902msgid "No column for the specified column position existing."
efcdfeaf 4903msgstr "没有指定的列位置存在。"
7f4fd42e 4904
6d876f2a 4905#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 4906msgid "No default application configured for HTML files."
efcdfeaf 4907msgstr "没有设定HTML文件的默认应用。"
7f4fd42e 4908
b490c636 4909#: ../src/generic/helpext.cpp:449
92ee0ef9 4910msgid "No entries found."
4c5d5d63 4911msgstr "没找到条目。"
92ee0ef9 4912
b490c636 4913#: ../src/common/fontmap.cpp:421
bd2d8bfd 4914#, c-format
92ee0ef9
VZ
4915msgid ""
4916"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4917"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
be546c6f
VZ
4918"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4919"one)?"
92ee0ef9 4920msgstr ""
4c5d5d63
VZ
4921"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
4922"但发现另一替代编码 '%s'。\n"
4923"是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 4924
b490c636 4925#: ../src/common/fontmap.cpp:426
bd2d8bfd 4926#, c-format
92ee0ef9
VZ
4927msgid ""
4928"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4929"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4930"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4931msgstr ""
4c5d5d63 4932"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
54217850 4933"请选择用于该编码的字体\n"
4c5d5d63 4934"(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
92ee0ef9 4935
b490c636 4936#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61 4937msgid "No handler found for animation type."
648eaf68 4938msgstr "没有找到动画类型处理器。"
f4eadf61 4939
b490c636 4940#: ../src/common/image.cpp:2591
92ee0ef9 4941msgid "No handler found for image type."
4c5d5d63 4942msgstr "没有找到图像类型处理器。"
92ee0ef9 4943
b490c636
VZ
4944#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
4945#: ../src/common/image.cpp:2763
92ee0ef9
VZ
4946#, c-format
4947msgid "No image handler for type %d defined."
4c5d5d63 4948msgstr "没有类型 %d 的图像处理器。"
92ee0ef9 4949
b490c636 4950#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
92ee0ef9
VZ
4951#, c-format
4952msgid "No image handler for type %s defined."
4c5d5d63 4953msgstr "没有类型 %s的图像处理器。"
92ee0ef9 4954
6d876f2a 4955#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
92ee0ef9 4956msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 4957msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 4958
b490c636 4959#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e 4960msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
efcdfeaf 4961msgstr "无渲染器或为该数据列指定了无效的渲染器"
7f4fd42e 4962
b490c636 4963#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4964msgid "No renderer specified for column."
efcdfeaf 4965msgstr "该列未指定渲染器"
7f4fd42e 4966
b490c636 4967#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 4968msgid "No sound"
bd2d8bfd 4969msgstr "没有声音"
402b0a2c 4970
b490c636 4971#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 4972msgid "No unused colour in image being masked."
4c5d5d63 4973msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
21eadc1a 4974
b490c636 4975#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 4976msgid "No unused colour in image."
4c5d5d63 4977msgstr "图像中没有未用的颜色。"
21eadc1a 4978
b490c636 4979#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
4980#, c-format
4981msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
efcdfeaf 4982msgstr "文件 \"%s\" 中无效映射"
f4eadf61 4983
5325c2e3 4984#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
4985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
4986#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3 4987msgid "None"
717ca626 4988msgstr "无"
5325c2e3 4989
b490c636 4990#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
92ee0ef9 4991msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 4992msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 4993
b490c636 4994#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
92ee0ef9 4995msgid "Normal"
bd2d8bfd 4996msgstr "正常"
92ee0ef9 4997
6d876f2a 4998#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 4999msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4c5d5d63 5000msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
402b0a2c 5001
6d876f2a 5002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
92ee0ef9 5003msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 5004msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 5005
b490c636 5006#: ../src/propgrid/props.cpp:887
648eaf68 5007#, c-format
bf696823 5008msgid "Not %s"
648eaf68 5009msgstr "非 %s"
bf696823 5010
b490c636 5011#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
bf696823 5012msgid "Not available"
efcdfeaf 5013msgstr "不可用"
bf696823 5014
b490c636 5015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61
MB
5016#, fuzzy
5017msgid "Not underlined"
5018msgstr "下划线"
5019
b490c636 5020#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 5021msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 5022msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 5023
b490c636 5024#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e 5025msgid "Notice"
e901c813 5026msgstr "注意"
7f4fd42e 5027
b490c636 5028#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
bf696823 5029msgid "Number of columns could not be determined."
4c5d5d63 5030msgstr "无法确定列数量。"
bf696823 5031
b490c636
VZ
5032#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5033#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5034msgid "Numbered outline"
efcdfeaf 5035msgstr "大纲标号"
f4eadf61 5036
b490c636
VZ
5037#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5038#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5039#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5040#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
92ee0ef9 5041msgid "OK"
bd2d8bfd 5042msgstr "确认"
92ee0ef9 5043
b490c636 5044#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5045#, c-format
5046msgid "OLE Automation error in %s: %s"
efcdfeaf 5047msgstr "OLE自动化错误%s: %s"
5325c2e3
VZ
5048
5049#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5050msgid "Object Properties"
efcdfeaf 5051msgstr "对象属性"
5325c2e3 5052
b490c636 5053#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3 5054msgid "Object implementation does not support named arguments."
efcdfeaf 5055msgstr "对象实现不支持命名参数"
5325c2e3 5056
b490c636 5057#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5058msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 5059msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 5060
b490c636 5061#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
402b0a2c 5062msgid "Open File"
bd2d8bfd 5063msgstr "打开文件"
402b0a2c 5064
6d876f2a 5065#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
92ee0ef9 5066msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 5067msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 5068
b490c636 5069#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
14ddc4d7 5070#, c-format
9a81018e 5071msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 5072msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 5073
b490c636 5074#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3 5075msgid "Open..."
e901c813 5076msgstr "打开..."
5325c2e3 5077
b490c636 5078#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5079#, c-format
5080msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
efcdfeaf 5081msgstr "OpenGL函数 \"%s\"失败: %s (error %d)"
7f4fd42e 5082
b490c636
VZ
5083#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5084#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
92ee0ef9 5085msgid "Operation not permitted."
4c5d5d63 5086msgstr "不允许的操作。"
92ee0ef9 5087
b490c636 5088#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5089#, fuzzy, c-format
5090msgid "Option '%s' can't be negated"
5091msgstr "目录'%s'不能被创建"
5092
b490c636 5093#: ../src/common/cmdline.cpp:899
92ee0ef9
VZ
5094#, c-format
5095msgid "Option '%s' requires a value."
4c5d5d63 5096msgstr "选项 '%s' 需要值。"
92ee0ef9 5097
b490c636 5098#: ../src/common/cmdline.cpp:982
92ee0ef9
VZ
5099#, c-format
5100msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4c5d5d63 5101msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
92ee0ef9 5102
b490c636 5103#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
92ee0ef9 5104msgid "Options"
bd2d8bfd 5105msgstr "选项"
92ee0ef9 5106
b490c636 5107#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
92ee0ef9 5108msgid "Orientation"
bd2d8bfd 5109msgstr "方向"
92ee0ef9 5110
b490c636 5111#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e 5112msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
efcdfeaf 5113msgstr "window ID已用完。建议关闭应用。"
7f4fd42e 5114
5325c2e3
VZ
5115#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5116#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5117msgid "Outline"
5118msgstr ""
7f4fd42e 5119
5325c2e3
VZ
5120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5121msgid "Outset"
5122msgstr ""
5123
b490c636 5124#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3 5125msgid "Overflow while coercing argument values."
efcdfeaf 5126msgstr "强制修改参数值溢出"
5325c2e3 5127
b490c636 5128#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5129msgid "PAGEDOWN"
717ca626 5130msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5131
b490c636 5132#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5133msgid "PAGEUP"
717ca626 5134msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5135
b490c636 5136#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5137msgid "PAUSE"
717ca626 5138msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5139
b490c636 5140#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
92ee0ef9 5141msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4c5d5d63 5142msgstr "PCX: 无法分配内存"
92ee0ef9 5143
b490c636 5144#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
92ee0ef9 5145msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 5146msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 5147
b490c636 5148#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
92ee0ef9 5149msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 5150msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 5151
b490c636 5152#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
92ee0ef9 5153msgid "PCX: this is not a PCX file."
4c5d5d63 5154msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
92ee0ef9 5155
b490c636 5156#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
92ee0ef9 5157msgid "PCX: unknown error !!!"
717ca626 5158msgstr "PCX: 未知错误!!!"
92ee0ef9 5159
b490c636 5160#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
92ee0ef9 5161msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 5162msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 5163
b490c636 5164#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5165msgid "PGDN"
717ca626 5166msgstr "PGDN"
f4eadf61 5167
b490c636 5168#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5169msgid "PGUP"
717ca626 5170msgstr "PGUP"
f4eadf61 5171
b490c636 5172#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
92ee0ef9 5173msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 5174msgstr "PNM: 无法分配内存。"
92ee0ef9 5175
b490c636 5176#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
92ee0ef9 5177msgid "PNM: File format is not recognized."
4c5d5d63 5178msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
92ee0ef9 5179
b490c636
VZ
5180#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5181#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
92ee0ef9 5182msgid "PNM: File seems truncated."
4c5d5d63 5183msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
92ee0ef9 5184
b490c636 5185#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5186msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 5187msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868 5188
b490c636 5189#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5190msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 5191msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868 5192
b490c636 5193#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5194msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 5195msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5196
b490c636 5197#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5198msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 5199msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868 5200
b490c636 5201#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5202msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 5203msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5204
b490c636 5205#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5206msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 5207msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868 5208
b490c636 5209#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5210msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 5211msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868 5212
b490c636 5213#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5214msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 5215msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868 5216
b490c636 5217#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5218msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 5219msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868 5220
b490c636 5221#: ../src/common/paper.cpp:213
8a5434c1 5222msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
54217850 5223msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868 5224
b490c636 5225#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5226msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 5227msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868 5228
b490c636 5229#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5230msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 5231msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868 5232
b490c636 5233#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5234msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 5235msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868 5236
b490c636 5237#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5238msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 5239msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868 5240
b490c636 5241#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5242msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 5243msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868 5244
b490c636 5245#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5246msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 5247msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868 5248
b490c636 5249#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5250msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 5251msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868 5252
b490c636 5253#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5254msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 5255msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868 5256
b490c636 5257#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5258msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 5259msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868 5260
b490c636 5261#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5262msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 5263msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868 5264
b490c636 5265#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5266msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 5267msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868 5268
b490c636 5269#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5270msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 5271msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868 5272
b490c636 5273#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5274msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 5275msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868 5276
b490c636 5277#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5278msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 5279msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868 5280
b490c636 5281#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5282msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 5283msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868 5284
b490c636 5285#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5286msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 5287msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868 5288
b490c636 5289#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5290msgid "PRINT"
717ca626 5291msgstr "PRINT"
f4eadf61 5292
5325c2e3
VZ
5293#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5294#, fuzzy
5295msgid "Padding"
5296msgstr "正在读入"
5297
b490c636 5298#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
92ee0ef9
VZ
5299#, c-format
5300msgid "Page %d"
bd2d8bfd 5301msgstr "页 %d"
92ee0ef9 5302
b490c636 5303#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
92ee0ef9
VZ
5304#, c-format
5305msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 5306msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 5307
b490c636 5308#: ../src/gtk/print.cpp:783
92ee0ef9 5309msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 5310msgstr "页面设置"
92ee0ef9 5311
b490c636
VZ
5312#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5313#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
81486341 5314msgid "Page setup"
bd2d8bfd 5315msgstr "页面设置"
81486341 5316
b490c636 5317#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
92ee0ef9 5318msgid "Pages"
bd2d8bfd 5319msgstr "页"
92ee0ef9 5320
b490c636
VZ
5321#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5322#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5323#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
92ee0ef9 5324msgid "Paper size"
bd2d8bfd 5325msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 5326
b490c636 5327#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 5328msgid "Paragraph styles"
efcdfeaf 5329msgstr "段落样式"
f4eadf61 5330
b490c636 5331#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5332msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 5333msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 5334
b490c636 5335#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5336#, fuzzy
5337msgid "Passing an unknown object to GetObject"
bd2d8bfd 5338msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 5339
b490c636
VZ
5340#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5341#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61 5342msgid "Paste"
e901c813 5343msgstr "粘贴"
f4eadf61 5344
b490c636 5345#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5346msgid "Paste selection"
e901c813 5347msgstr "粘贴选区"
f4eadf61 5348
b490c636
VZ
5349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5350#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61
MB
5351msgid "Peri&od"
5352msgstr ""
5353
b490c636 5354#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
92ee0ef9 5355msgid "Permissions"
bd2d8bfd 5356msgstr "允许"
92ee0ef9 5357
b490c636 5358#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
5325c2e3 5359msgid "Picture Properties"
717ca626 5360msgstr "图片属性"
5325c2e3 5361
402b0a2c 5362#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 5363msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 5364msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 5365
b490c636 5366#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
92ee0ef9 5367msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 5368msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 5369
b490c636 5370#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
92ee0ef9 5371msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 5372msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 5373
6d876f2a 5374#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5375msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 5376msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 5377
b490c636 5378#: ../src/msw/dialup.cpp:785
92ee0ef9 5379msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 5380msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 5381
b490c636 5382#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
92ee0ef9
VZ
5383#, c-format
5384msgid ""
5385"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5386"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5387"or this program won't operate correctly."
5388msgstr ""
4c5d5d63
VZ
5389"请安装较新版本的 comctl32.dll\n"
5390"(至少需要4.70版,您现有的版本是 %d.%02d),\n"
5391"否则此程序无法正确运行。"
92ee0ef9 5392
b490c636 5393#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
bf696823 5394msgid "Please select the columns to show and define their order:"
efcdfeaf 5395msgstr "请选择列并显示和定义它们的顺序"
bf696823 5396
b490c636 5397#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b 5398msgid "Please wait while printing..."
efcdfeaf 5399msgstr "打印,请等待..."
92ee0ef9 5400
b490c636 5401#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
bf696823 5402msgid "Point Size"
efcdfeaf 5403msgstr "字体大小(磅值)"
bf696823 5404
b490c636
VZ
5405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5406#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5407#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e 5411msgid "Pointer to data view control not set correctly."
efcdfeaf 5412msgstr "数据视图控制指针设定错误"
7f4fd42e 5413
b490c636
VZ
5414#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5419msgid "Pointer to model not set correctly."
efcdfeaf 5420msgstr "模型指针设定错误"
7f4fd42e 5421
b490c636 5422#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
92ee0ef9 5423msgid "Portrait"
bd2d8bfd 5424msgstr "纵向"
92ee0ef9 5425
6d876f2a 5426#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3 5427msgid "Position"
717ca626 5428msgstr "位置"
5325c2e3 5429
b490c636 5430#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
92ee0ef9 5431msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 5432msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 5433
b490c636 5434#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5435msgid "Preferences"
e901c813 5436msgstr "偏好设置"
5325c2e3 5437
b490c636 5438#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3 5439msgid "Preferences..."
e901c813 5440msgstr "偏好设置..."
5325c2e3 5441
b490c636 5442#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b 5443msgid "Preparing"
efcdfeaf 5444msgstr "准备中"
5325c2e3 5445
b490c636 5446#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5447#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
92ee0ef9 5448msgid "Preview:"
bd2d8bfd 5449msgstr "预览:"
92ee0ef9 5450
b490c636 5451#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
92ee0ef9 5452msgid "Previous page"
bd2d8bfd 5453msgstr "前页"
92ee0ef9 5454
b490c636
VZ
5455#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5456#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5457#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5458#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
92ee0ef9 5459msgid "Print"
bd2d8bfd 5460msgstr "打印"
92ee0ef9 5461
b490c636 5462#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
92ee0ef9 5463msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 5464msgstr "打印预览"
92ee0ef9 5465
b490c636
VZ
5466#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5467#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
92ee0ef9 5468msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 5469msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 5470
b490c636 5471#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
92ee0ef9 5472msgid "Print Range"
bd2d8bfd 5473msgstr "打印范围"
92ee0ef9 5474
b490c636 5475#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
92ee0ef9 5476msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 5477msgstr "打印设置"
92ee0ef9 5478
b490c636 5479#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
92ee0ef9 5480msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 5481msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 5482
b490c636 5483#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5484msgid "Print previe&w..."
efcdfeaf 5485msgstr "打印预览(&W)..."
95bf8d1b 5486
b490c636 5487#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
81486341 5488msgid "Print preview"
bd2d8bfd 5489msgstr "打印预览"
81486341 5490
b490c636 5491#: ../src/common/docview.cpp:1244
bf696823 5492msgid "Print preview creation failed."
efcdfeaf 5493msgstr "打印预览创建失败"
bf696823 5494
b490c636 5495#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5496msgid "Print preview..."
efcdfeaf 5497msgstr "打印预览..."
95bf8d1b 5498
b490c636 5499#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
92ee0ef9 5500msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 5501msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 5502
6d876f2a 5503#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
92ee0ef9 5504msgid "Print this page"
bd2d8bfd 5505msgstr "打印本页"
92ee0ef9 5506
b490c636 5507#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
92ee0ef9 5508msgid "Print to File"
bd2d8bfd 5509msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 5510
b490c636 5511#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5512msgid "Print..."
e901c813 5513msgstr "打印..."
5325c2e3 5514
b490c636 5515#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 5516msgid "Printer"
bd2d8bfd 5517msgstr "打印机"
81486341 5518
b490c636 5519#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
92ee0ef9 5520msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 5521msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 5522
b490c636 5523#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
92ee0ef9 5524msgid "Printer options"
bd2d8bfd 5525msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 5526
b490c636 5527#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
92ee0ef9 5528msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 5529msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 5530
b490c636 5531#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
92ee0ef9 5532msgid "Printer..."
bd2d8bfd 5533msgstr "打印机..."
92ee0ef9 5534
b490c636 5535#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
81486341 5536msgid "Printer:"
bd2d8bfd 5537msgstr "打印机:"
81486341 5538
b490c636
VZ
5539#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5540#: ../src/html/htmprint.cpp:277
bf696823
VZ
5541msgid "Printing"
5542msgstr "正在打印 "
5543
b490c636 5544#: ../src/common/prntbase.cpp:586
92ee0ef9 5545msgid "Printing "
bd2d8bfd 5546msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 5547
b490c636 5548#: ../src/common/prntbase.cpp:330
92ee0ef9 5549msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 5550msgstr "打印出错"
92ee0ef9 5551
b490c636 5552#: ../src/common/prntbase.cpp:544
efcdfeaf 5553#, c-format
95bf8d1b 5554msgid "Printing page %d of %d"
efcdfeaf 5555msgstr "正在打印页 %d 共 %d..."
95bf8d1b 5556
b490c636 5557#: ../src/generic/printps.cpp:201
92ee0ef9
VZ
5558#, c-format
5559msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 5560msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 5561
b490c636 5562#: ../src/generic/printps.cpp:161
92ee0ef9 5563msgid "Printing..."
bd2d8bfd 5564msgstr "打印..."
92ee0ef9 5565
b490c636
VZ
5566#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5567#: ../src/common/docview.cpp:2125
bf696823
VZ
5568msgid "Printout"
5569msgstr "打印"
5570
b490c636 5571#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e 5572#, c-format
be546c6f
VZ
5573msgid ""
5574"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 5575msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e 5576
b490c636 5577#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e 5578msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
efcdfeaf 5579msgstr "程序渲染器无法渲染该值;类型为:"
7f4fd42e 5580
b490c636 5581#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b 5582msgid "Progress:"
648eaf68 5583msgstr "进度:"
95bf8d1b 5584
b490c636 5585#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5586msgid "Properties"
e901c813 5587msgstr "属性"
5325c2e3 5588
b490c636 5589#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
bf696823 5590msgid "Property"
e901c813 5591msgstr "属性"
bf696823 5592
b490c636 5593#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3 5594msgid "Property Error"
e901c813 5595msgstr "属性错误"
5325c2e3 5596
b490c636 5597#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 5598msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 5599msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 5600
b490c636 5601#: ../src/generic/logg.cpp:1036
92ee0ef9 5602msgid "Question"
bd2d8bfd 5603msgstr "问题"
92ee0ef9 5604
b490c636 5605#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 5606msgid "Quit"
e901c813 5607msgstr "退出"
5325c2e3 5608
b490c636 5609#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
717ca626 5610#, c-format
be546c6f 5611msgid "Quit %s"
717ca626 5612msgstr "退出 %s"
be546c6f 5613
b490c636 5614#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5615msgid "Quit this program"
e901c813 5616msgstr "推出此程序"
f4eadf61 5617
b490c636 5618#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5619msgid "RETURN"
717ca626 5620msgstr "RETURN"
f4eadf61 5621
b490c636 5622#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5623msgid "RIGHT"
717ca626 5624msgstr "RIGHT"
f4eadf61 5625
b490c636 5626#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f 5627msgid "RawCtrl+"
648eaf68 5628msgstr "RawCtrl+"
be546c6f 5629
b490c636 5630#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
92ee0ef9
VZ
5631#, c-format
5632msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 5633msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 5634
b490c636 5635#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5636msgid "Ready"
bd2d8bfd 5637msgstr "就绪"
81486341 5638
b490c636 5639#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 5640msgid "Redo"
bf696823 5641msgstr "恢复"
7f4fd42e 5642
b490c636 5643#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5644msgid "Redo last action"
bf696823 5645msgstr "恢复上一次操作"
92ee0ef9 5646
b490c636 5647#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5648msgid "Refresh"
bd2d8bfd 5649msgstr "刷新"
21eadc1a 5650
b490c636 5651#: ../src/msw/registry.cpp:625
92ee0ef9
VZ
5652#, c-format
5653msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 5654msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5655
b490c636 5656#: ../src/msw/registry.cpp:594
92ee0ef9
VZ
5657#, c-format
5658msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4c5d5d63 5659msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
92ee0ef9 5660
b490c636 5661#: ../src/msw/registry.cpp:726
92ee0ef9
VZ
5662#, c-format
5663msgid ""
5664"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5665"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5666"operation aborted."
5667msgstr ""
14ddc4d7 5668"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
5669"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
5670"操作终止."
92ee0ef9 5671
b490c636 5672#: ../src/msw/registry.cpp:520
92ee0ef9
VZ
5673#, c-format
5674msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 5675msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5676
b490c636
VZ
5677#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61 5679msgid "Regular"
efcdfeaf 5680msgstr "一般"
f4eadf61 5681
6d876f2a 5682#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5683#, fuzzy
5684msgid "Relative"
5685msgstr "修饰"
5686
b490c636 5687#: ../src/generic/helpext.cpp:462
92ee0ef9 5688msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 5689msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 5690
b490c636 5691#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
b490c636 5692msgid "Remaining time:"
648eaf68 5693msgstr "剩余时间:"
b490c636
VZ
5694
5695#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5696msgid "Remove"
bd2d8bfd 5697msgstr "移除"
21eadc1a 5698
b490c636 5699#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5700#, fuzzy
5701msgid "Remove Bullet"
5702msgstr "移除"
5703
6d876f2a 5704#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
92ee0ef9 5705msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 5706msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 5707
b490c636 5708#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c
VZ
5709#, c-format
5710msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 5711msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 5712
b490c636 5713#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
5714#, fuzzy
5715msgid "Rendering failed."
5716msgstr "计时器创建失败"
5717
b490c636 5718#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
f4eadf61 5719msgid "Renumber List"
efcdfeaf 5720msgstr "重编号列表"
f4eadf61 5721
b490c636 5722#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5723msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 5724msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 5725
b490c636 5726#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61 5727msgid "Replace"
717ca626 5728msgstr "替换"
f4eadf61 5729
b490c636 5730#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
92ee0ef9 5731msgid "Replace &all"
14ddc4d7 5732msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 5733
b490c636 5734#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
5735#, fuzzy
5736msgid "Replace selection"
5737msgstr "全部替换(&a)"
5738
b490c636 5739#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
92ee0ef9 5740msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 5741msgstr "替换为:"
92ee0ef9 5742
b490c636 5743#: ../src/common/valtext.cpp:161
bf696823 5744msgid "Required information entry is empty."
efcdfeaf 5745msgstr "所需的项目信息为空"
92ee0ef9 5746
b490c636 5747#: ../src/common/translation.cpp:1975
bf696823
VZ
5748#, fuzzy, c-format
5749msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5750msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
5751
b490c636 5752#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5753msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 5754msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 5755
5325c2e3
VZ
5756#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5757#, fuzzy
5758msgid "Ridge"
5759msgstr "细"
5760
b490c636
VZ
5761#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5762#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
6d876f2a 5763#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61 5764msgid "Right"
e901c813 5765msgstr "右"
f4eadf61 5766
b490c636 5767#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
92ee0ef9 5768msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 5769msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 5770
b490c636
VZ
5771#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5772#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5773#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5774#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61 5775msgid "Right-align text."
efcdfeaf 5776msgstr "文本右对齐"
f4eadf61 5777
b490c636 5778#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
92ee0ef9 5779msgid "Roman"
bd2d8bfd 5780msgstr "罗马"
92ee0ef9 5781
b490c636
VZ
5782#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5783#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61 5784msgid "S&tandard bullet name:"
efcdfeaf 5785msgstr "标准项目符号名称(&T)"
f4eadf61 5786
b490c636 5787#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5788msgid "SCROLL_LOCK"
717ca626 5789msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5790
b490c636 5791#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5792msgid "SELECT"
717ca626 5793msgstr "SELECT"
f4eadf61 5794
b490c636 5795#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5796msgid "SEPARATOR"
717ca626 5797msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5798
b490c636 5799#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 5800msgid "SNAPSHOT"
717ca626 5801msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5802
b490c636 5803#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5804msgid "SPACE"
717ca626 5805msgstr "SPACE"
f4eadf61 5806
b490c636 5807#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61 5808msgid "SPECIAL"
717ca626 5809msgstr "SPECIAL"
f4eadf61 5810
b490c636 5811#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5812msgid "SUBTRACT"
717ca626 5813msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61 5814
b490c636 5815#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 5816msgid "Save"
bd2d8bfd 5817msgstr "保存"
81486341 5818
b490c636 5819#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
92ee0ef9
VZ
5820#, c-format
5821msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 5822msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 5823
b490c636 5824#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
5825msgid "Save &As..."
5826msgstr "另存为(&A)..."
5827
b490c636 5828#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c 5829msgid "Save As"
bd2d8bfd 5830msgstr "另存为"
92ee0ef9 5831
b490c636 5832#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
5833msgid "Save as"
5834msgstr "另存为"
5835
b490c636 5836#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 5837msgid "Save current document"
efcdfeaf 5838msgstr "保存当前文档"
f4eadf61 5839
b490c636 5840#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5841msgid "Save current document with a different filename"
efcdfeaf 5842msgstr "保存当前文档至重命名"
f4eadf61 5843
b490c636 5844#: ../src/generic/logg.cpp:518
92ee0ef9 5845msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 5846msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 5847
b490c636 5848#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
92ee0ef9 5849msgid "Script"
7d2c94cc 5850msgstr "Script"
92ee0ef9 5851
b490c636 5852#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 5853#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
92ee0ef9 5854msgid "Search"
bd2d8bfd 5855msgstr "搜索"
92ee0ef9 5856
6d876f2a 5857#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
be546c6f
VZ
5858msgid ""
5859"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5860"above"
bd2d8bfd 5861msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 5862
b490c636 5863#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
92ee0ef9 5864msgid "Search direction"
54217850 5865msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 5866
b490c636 5867#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
92ee0ef9 5868msgid "Search for:"
bd2d8bfd 5869msgstr "搜索:"
92ee0ef9 5870
6d876f2a 5871#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
92ee0ef9 5872msgid "Search in all books"
54217850 5873msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 5874
6d876f2a 5875#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
92ee0ef9 5876msgid "Searching..."
54217850 5877msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 5878
b490c636 5879#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
92ee0ef9 5880msgid "Sections"
bd2d8bfd 5881msgstr "段"
92ee0ef9 5882
b490c636 5883#: ../src/common/ffile.cpp:220
92ee0ef9
VZ
5884#, c-format
5885msgid "Seek error on file '%s'"
4c5d5d63 5886msgstr "文件 '%s' 定位错误"
92ee0ef9 5887
b490c636 5888#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
5889#, c-format
5890msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4c5d5d63 5891msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
81486341 5892
b490c636
VZ
5893#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
5894#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
92ee0ef9 5895msgid "Select &All"
54217850 5896msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 5897
b490c636 5898#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e 5899msgid "Select All"
bf696823 5900msgstr "全部选择"
7f4fd42e 5901
b490c636 5902#: ../src/common/docview.cpp:1878
92ee0ef9 5903msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 5904msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 5905
b490c636 5906#: ../src/common/docview.cpp:1952
92ee0ef9 5907msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 5908msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 5909
b490c636
VZ
5910#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
5911#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61 5912msgid "Select regular or bold."
efcdfeaf 5913msgstr "选择是否粗体"
f4eadf61 5914
b490c636
VZ
5915#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
5916#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 5917msgid "Select regular or italic style."
efcdfeaf 5918msgstr "选择是否斜体"
f4eadf61 5919
b490c636
VZ
5920#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
5921#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61 5922msgid "Select underlining or no underlining."
efcdfeaf 5923msgstr "选择是否下划线"
f4eadf61 5924
b490c636 5925#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 5926msgid "Selection"
e901c813 5927msgstr "选区"
62603868 5928
b490c636
VZ
5929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
5930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61 5931msgid "Selects the list level to edit."
efcdfeaf 5932msgstr "选择并辨析列表层级"
f4eadf61 5933
b490c636 5934#: ../src/common/cmdline.cpp:918
92ee0ef9
VZ
5935#, c-format
5936msgid "Separator expected after the option '%s'."
4c5d5d63 5937msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
92ee0ef9 5938
b490c636 5939#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
5325c2e3 5940msgid "Set Cell Style"
efcdfeaf 5941msgstr "设置单元格样式"
5325c2e3 5942
b490c636 5943#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3 5944msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4c5d5d63 5945msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
5325c2e3 5946
b490c636 5947#: ../src/common/filename.cpp:2632
bf696823 5948msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
efcdfeaf 5949msgstr "当前操作系统不支持目录访问次数设定"
bf696823 5950
b490c636 5951#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
92ee0ef9 5952msgid "Setup..."
bd2d8bfd 5953msgstr "设置..."
92ee0ef9 5954
b490c636 5955#: ../src/msw/dialup.cpp:563
92ee0ef9 5956msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 5957msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 5958
b490c636 5959#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
bf696823
VZ
5960msgid "Shift+"
5961msgstr "Shift+"
f4eadf61 5962
b490c636 5963#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61 5964msgid "Show &hidden directories"
efcdfeaf 5965msgstr "显示隐藏目录(&H)"
f4eadf61 5966
b490c636 5967#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61 5968msgid "Show &hidden files"
efcdfeaf 5969msgstr "显示隐藏文件(&H)"
f4eadf61 5970
b490c636 5971#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3 5972msgid "Show All"
717ca626 5973msgstr "显示全部"
5325c2e3 5974
b490c636 5975#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61 5976msgid "Show about dialog"
717ca626 5977msgstr "显示关于对话框"
f4eadf61 5978
6d876f2a 5979#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
92ee0ef9 5980msgid "Show all"
717ca626 5981msgstr "显示全部"
92ee0ef9 5982
6d876f2a 5983#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
92ee0ef9 5984msgid "Show all items in index"
54217850 5985msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 5986
b490c636 5987#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
92ee0ef9 5988msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 5989msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 5990
6d876f2a 5991#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
92ee0ef9 5992msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 5993msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 5994
b490c636
VZ
5995#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
5996#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61 5997msgid "Shows a Unicode subset."
efcdfeaf 5998msgstr "显示Unicode子集"
f4eadf61 5999
b490c636
VZ
6000#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6001#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6002#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6003#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61 6004msgid "Shows a preview of the bullet settings."
efcdfeaf 6005msgstr "预览项目符号设定"
f4eadf61 6006
b490c636
VZ
6007#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6008#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61 6009msgid "Shows a preview of the font settings."
efcdfeaf 6010msgstr "预览字体设定"
f4eadf61 6011
b490c636 6012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 6013msgid "Shows a preview of the font."
efcdfeaf 6014msgstr "预览字体"
f4eadf61 6015
b490c636
VZ
6016#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6017#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 6018msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
efcdfeaf 6019msgstr "预览段落设定"
f4eadf61 6020
b490c636 6021#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6022msgid "Shows the font preview."
4c5d5d63 6023msgstr "显示字体预览。"
21eadc1a 6024
b490c636 6025#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61 6026msgid "Simple monochrome theme"
efcdfeaf 6027msgstr "简单黑白主题"
f4eadf61 6028
b490c636
VZ
6029#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6031msgid "Single"
6032msgstr ""
6033
b490c636 6034#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6d876f2a 6035#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
92ee0ef9 6036msgid "Size"
bd2d8bfd 6037msgstr "大小"
92ee0ef9 6038
b490c636 6039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61 6040msgid "Size:"
bf696823 6041msgstr "大小:"
f4eadf61 6042
b490c636
VZ
6043#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6044#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6045msgid "Skip"
bd2d8bfd 6046msgstr "跳过"
81486341 6047
b490c636 6048#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
92ee0ef9 6049msgid "Slant"
bd2d8bfd 6050msgstr "倾斜"
92ee0ef9 6051
b490c636 6052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6053#, fuzzy
6054msgid "Small C&apitals"
6055msgstr "大写(&P)"
6056
5325c2e3 6057#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6058msgid "Solid"
efcdfeaf 6059msgstr "实线"
5325c2e3 6060
b490c636 6061#: ../src/common/docview.cpp:1774
92ee0ef9 6062msgid "Sorry, could not open this file."
4c5d5d63 6063msgstr "对不起,无法打开文件。"
92ee0ef9 6064
b490c636 6065#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
92ee0ef9 6066msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
4c5d5d63 6067msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
92ee0ef9 6068
b490c636
VZ
6069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 6074msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
717ca626 6075msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
f4eadf61 6076
b490c636 6077#: ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 6078msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
4c5d5d63 6079msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
402b0a2c 6080
b490c636 6081#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6082msgid "Sound data are in unsupported format."
4c5d5d63 6083msgstr "声音数据为不支持的格式。"
402b0a2c 6084
b490c636 6085#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6086#, c-format
6087msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4c5d5d63 6088msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
402b0a2c 6089
b490c636 6090#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61 6091msgid "Spacing"
efcdfeaf 6092msgstr "空格"
f4eadf61 6093
b490c636 6094#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 6095msgid "Spell Check"
717ca626 6096msgstr "拼写检查"
5325c2e3 6097
b490c636
VZ
6098#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6099#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6100msgid "Standard"
717ca626 6101msgstr "标准"
f4eadf61 6102
b490c636 6103#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 6104msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
4c5d5d63 6105msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 6106
6d876f2a
VZ
6107#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6108#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6109msgid "Static"
6110msgstr "状态:"
6111
b490c636 6112#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
81486341 6113msgid "Status:"
bd2d8bfd 6114msgstr "状态:"
81486341 6115
b490c636 6116#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6117msgid "Stop"
e901c813 6118msgstr "停止"
402b0a2c 6119
b490c636 6120#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6121msgid "Strikethrough"
717ca626 6122msgstr "删除线"
5325c2e3 6123
b490c636 6124#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
7d2c94cc 6125#, c-format
402b0a2c 6126msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 6127msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 6128
b490c636 6129#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 6130msgid "Style"
bf696823 6131msgstr "样式"
f4eadf61 6132
b490c636 6133#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61 6134msgid "Style Organiser"
efcdfeaf 6135msgstr "样式组织器"
f4eadf61 6136
b490c636 6137#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61 6138msgid "Style:"
bf696823 6139msgstr "样式:"
f4eadf61 6140
b490c636 6141#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e 6142msgid "Subscrip&t"
717ca626 6143msgstr "下标(&T)"
7f4fd42e 6144
b490c636 6145#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e 6146msgid "Supe&rscript"
717ca626 6147msgstr "上标(&R)"
7f4fd42e 6148
b490c636 6149#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 6150msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
4c5d5d63 6151msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
62603868 6152
b490c636 6153#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6154msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
4c5d5d63 6155msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
62603868 6156
b490c636 6157#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f4eadf61
MB
6158msgid "Swiss"
6159msgstr "瑞士"
6160
b490c636
VZ
6161#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6162#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 6163msgid "Symbol"
efcdfeaf 6164msgstr "符号"
f4eadf61 6165
b490c636
VZ
6166#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6167#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61 6168msgid "Symbol &font:"
efcdfeaf 6169msgstr "符号样式(&F)"
f4eadf61 6170
b490c636 6171#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
b490c636
VZ
6172msgid "Symbols"
6173msgstr "符号"
6174
6175#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6176msgid "TAB"
717ca626 6177msgstr "TAB"
92ee0ef9 6178
b490c636
VZ
6179#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6180#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
92ee0ef9 6181msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 6182msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
92ee0ef9 6183
b490c636 6184#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
92ee0ef9 6185msgid "TIFF: Error loading image."
4c5d5d63 6186msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
92ee0ef9 6187
b490c636 6188#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
92ee0ef9 6189msgid "TIFF: Error reading image."
4c5d5d63 6190msgstr "TIFF: 读图像错误。"
92ee0ef9 6191
b490c636 6192#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
92ee0ef9 6193msgid "TIFF: Error saving image."
4c5d5d63 6194msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
92ee0ef9 6195
b490c636 6196#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
92ee0ef9 6197msgid "TIFF: Error writing image."
4c5d5d63 6198msgstr "TIFF: 写图像错误。"
92ee0ef9 6199
b490c636 6200#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
bf696823 6201msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
717ca626 6202msgstr "TIFF: 图像大小过大。"
bf696823 6203
b490c636 6204#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
5325c2e3 6205msgid "Table Properties"
efcdfeaf 6206msgstr "表格属性"
5325c2e3 6207
b490c636 6208#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 6209msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
4c5d5d63 6210msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
62603868 6211
b490c636 6212#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 6213msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
4c5d5d63 6214msgstr "小报,11 x 17 英寸"
92ee0ef9 6215
b490c636 6216#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61 6217msgid "Tabs"
efcdfeaf 6218msgstr "标签"
f4eadf61 6219
b490c636 6220#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
92ee0ef9 6221msgid "Teletype"
bd2d8bfd 6222msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 6223
b490c636 6224#: ../src/common/docview.cpp:1879
92ee0ef9 6225msgid "Templates"
bd2d8bfd 6226msgstr "模板"
92ee0ef9 6227
b490c636 6228#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e 6229msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 6230msgstr "文本渲染器无法渲染该值;类型为:"
7f4fd42e 6231
b490c636 6232#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
92ee0ef9 6233msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 6234msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 6235
b490c636 6236#: ../src/common/ftp.cpp:620
92ee0ef9 6237msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4c5d5d63 6238msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
92ee0ef9 6239
b490c636 6240#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 6241msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4c5d5d63 6242msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
21eadc1a 6243
b490c636
VZ
6244#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6245#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6246#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6247#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61 6248msgid "The available bullet styles."
efcdfeaf 6249msgstr "可用的项目符号样式"
f4eadf61 6250
b490c636
VZ
6251#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6252#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61 6253msgid "The available styles."
efcdfeaf 6254msgstr "可用样式"
f4eadf61 6255
5325c2e3
VZ
6256#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6257#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6258msgid "The background colour."
efcdfeaf 6259msgstr "背景色"
5325c2e3
VZ
6260
6261#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6262#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6263msgid "The bottom margin size."
efcdfeaf 6264msgstr "底边距"
5325c2e3
VZ
6265
6266#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6267#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6268msgid "The bottom padding size."
efcdfeaf 6269msgstr "底内衬大小"
5325c2e3 6270
6d876f2a
VZ
6271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6272#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6273#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6274#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b 6275msgid "The bottom position."
efcdfeaf 6276msgstr "底部位置"
95bf8d1b 6277
b490c636
VZ
6278#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6280#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6281#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6282#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6283#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6284#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6285#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 6286msgid "The bullet character."
efcdfeaf 6287msgstr "项目符号字符"
f4eadf61 6288
b490c636
VZ
6289#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6290#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 6291msgid "The character code."
efcdfeaf 6292msgstr "字符编码"
f4eadf61 6293
b490c636 6294#: ../src/common/fontmap.cpp:203
92ee0ef9
VZ
6295#, c-format
6296msgid ""
6297"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6298"another charset to replace it with or choose\n"
6299"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 6300msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6301"未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
6302"代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
92ee0ef9 6303
b490c636 6304#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
92ee0ef9
VZ
6305#, c-format
6306msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4c5d5d63 6307msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
92ee0ef9 6308
b490c636
VZ
6309#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6310#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61 6311msgid "The default style for the next paragraph."
efcdfeaf 6312msgstr "下一段落默认样式"
f4eadf61 6313
b490c636 6314#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
bd2d8bfd 6315#, c-format
402b0a2c
VZ
6316msgid ""
6317"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 6318"Create it now?"
402b0a2c 6319msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6320"目录 '%s' 不存在\n"
6321"是否现在创建?"
92ee0ef9 6322
b490c636 6323#: ../src/html/htmprint.cpp:271
bd2d8bfd 6324#, c-format
402b0a2c 6325msgid ""
be546c6f
VZ
6326"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6327"truncated if printed.\n"
bf696823
VZ
6328"\n"
6329"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6330msgstr ""
efcdfeaf
VZ
6331"文件 \"%s\" 的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。\n"
6332"\n"
6333"强制打印该文档?"
402b0a2c 6334
b490c636 6335#: ../src/common/docview.cpp:1184
4c5d5d63 6336#, c-format
5325c2e3
VZ
6337msgid ""
6338"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6339"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6340msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6341"文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
6342"已从最近使用的文件列表中移去。"
92ee0ef9 6343
b490c636
VZ
6344#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6345#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6346#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6347#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61 6348msgid "The first line indent."
efcdfeaf 6349msgstr "首行缩进"
f4eadf61 6350
b490c636 6351#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e 6352msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
efcdfeaf 6353msgstr "以下标准GTK+选项也被支持:\n"
7f4fd42e 6354
b490c636 6355#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6356msgid "The font colour."
4c5d5d63 6357msgstr "字体颜色。"
21eadc1a 6358
b490c636 6359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6360msgid "The font family."
4c5d5d63 6361msgstr "字体。"
21eadc1a 6362
b490c636
VZ
6363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61 6365msgid "The font from which to take the symbol."
efcdfeaf 6366msgstr "符号使用该字体"
f4eadf61 6367
b490c636
VZ
6368#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6369#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6370msgid "The font point size."
4c5d5d63 6371msgstr "字体大小 (磅值)。"
21eadc1a 6372
b490c636 6373#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61 6374msgid "The font size in points."
efcdfeaf 6375msgstr "字体大小(磅值)"
f4eadf61 6376
b490c636
VZ
6377#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6378#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b 6379msgid "The font size units, points or pixels."
efcdfeaf 6380msgstr "字体大小单位,磅值或像素值"
95bf8d1b 6381
b490c636 6382#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6383msgid "The font style."
4c5d5d63 6384msgstr "字体风格。"
21eadc1a 6385
b490c636 6386#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6387msgid "The font weight."
4c5d5d63 6388msgstr "字体粗细。"
21eadc1a 6389
b490c636 6390#: ../src/common/docview.cpp:1465
4c5d5d63 6391#, c-format
bf696823 6392msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
4c5d5d63 6393msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
bf696823 6394
b490c636
VZ
6395#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61 6399msgid "The left indent."
efcdfeaf 6400msgstr "左缩进"
f4eadf61 6401
5325c2e3
VZ
6402#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6403#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6404msgid "The left margin size."
efcdfeaf 6405msgstr "左边距大小"
5325c2e3
VZ
6406
6407#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6408#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6409msgid "The left padding size."
efcdfeaf 6410msgstr "左内衬大小"
5325c2e3 6411
6d876f2a
VZ
6412#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6413#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6414#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6415#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b 6416msgid "The left position."
efcdfeaf 6417msgstr "左位置"
95bf8d1b 6418
b490c636
VZ
6419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6420#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6422#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 6423msgid "The line spacing."
efcdfeaf 6424msgstr "行距。"
f4eadf61 6425
b490c636
VZ
6426#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6427#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61 6428msgid "The list item number."
efcdfeaf 6429msgstr "列表编号"
f4eadf61 6430
b490c636 6431#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3 6432msgid "The locale ID is unknown."
efcdfeaf 6433msgstr "区域ID未知"
5325c2e3 6434
6d876f2a
VZ
6435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3 6437msgid "The object height."
717ca626 6438msgstr "对象高度。"
5325c2e3 6439
6d876f2a
VZ
6440#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f 6442msgid "The object maximum height."
717ca626 6443msgstr "对象最大高度。"
be546c6f 6444
6d876f2a
VZ
6445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f 6447msgid "The object maximum width."
717ca626 6448msgstr "对象最大宽度。"
be546c6f 6449
6d876f2a
VZ
6450#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
95bf8d1b 6452msgid "The object minimum height."
efcdfeaf 6453msgstr "对象最小高度"
95bf8d1b 6454
6d876f2a
VZ
6455#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6457msgid "The object minimum width."
717ca626 6458msgstr "对象最小宽度。"
be546c6f 6459
6d876f2a
VZ
6460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3 6462msgid "The object width."
717ca626 6463msgstr "对象宽度。"
5325c2e3 6464
b490c636
VZ
6465#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6466#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e 6467msgid "The outline level."
efcdfeaf 6468msgstr "大纲层级"
7f4fd42e 6469
b490c636 6470#: ../src/common/log.cpp:283
f4eadf61 6471#, c-format
5325c2e3 6472msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6473msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
efcdfeaf 6474msgstr[0] "前一消息重复 %lu 次"
f4eadf61 6475
b490c636 6476#: ../src/common/log.cpp:276
5325c2e3 6477msgid "The previous message repeated once."
efcdfeaf 6478msgstr "前一消息重复一次"
5325c2e3 6479
b490c636 6480#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
7f4fd42e 6481msgid "The print dialog returned an error."
efcdfeaf 6482msgstr "打印对话返回错误"
7f4fd42e 6483
b490c636
VZ
6484#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6485#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61 6486msgid "The range to show."
717ca626 6487msgstr "显示的范围。"
f4eadf61 6488
b490c636 6489#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6490msgid ""
be546c6f
VZ
6491"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6492"private information,\n"
98735f00 6493"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6494msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6495"报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
6496"请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
9a81018e 6497
b490c636 6498#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
92ee0ef9
VZ
6499#, c-format
6500msgid "The required parameter '%s' was not specified."
4c5d5d63 6501msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
92ee0ef9 6502
b490c636
VZ
6503#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6504#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6506#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61 6507msgid "The right indent."
717ca626 6508msgstr "右侧缩进。"
f4eadf61 6509
5325c2e3
VZ
6510#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6511#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6512msgid "The right margin size."
717ca626 6513msgstr "右边距大小。"
5325c2e3
VZ
6514
6515#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6516#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6517msgid "The right padding size."
efcdfeaf 6518msgstr "右内衬"
5325c2e3 6519
6d876f2a
VZ
6520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6523#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b 6524msgid "The right position."
efcdfeaf 6525msgstr "又位置"
95bf8d1b 6526
b490c636
VZ
6527#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6528#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61 6530msgid "The spacing after the paragraph."
717ca626 6531msgstr "段落之后的间距。"
f4eadf61 6532
b490c636
VZ
6533#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6534#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6536#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61 6537msgid "The spacing before the paragraph."
717ca626 6538msgstr "段落之前的间距。"
f4eadf61 6539
b490c636
VZ
6540#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6541#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61 6542msgid "The style name."
efcdfeaf 6543msgstr "样式名称"
f4eadf61 6544
b490c636
VZ
6545#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6546#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61 6547msgid "The style on which this style is based."
efcdfeaf 6548msgstr "此样式的基础样式"
f4eadf61 6549
b490c636
VZ
6550#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6551#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61 6552msgid "The style preview."
717ca626 6553msgstr "样式预览。"
f4eadf61 6554
b490c636 6555#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3 6556msgid "The system cannot find the file specified."
717ca626 6557msgstr "系统无法找到指定的文件。"
5325c2e3 6558
b490c636
VZ
6559#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6560#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61 6561msgid "The tab position."
efcdfeaf 6562msgstr "标签位置"
f4eadf61 6563
b490c636 6564#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61 6565msgid "The tab positions."
efcdfeaf 6566msgstr "标签位置"
f4eadf61 6567
b490c636 6568#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
92ee0ef9 6569msgid "The text couldn't be saved."
4c5d5d63 6570msgstr "文本无法保存。"
92ee0ef9 6571
5325c2e3
VZ
6572#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6573#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6574msgid "The top margin size."
717ca626 6575msgstr "上边距大小。"
5325c2e3
VZ
6576
6577#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6578#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6579msgid "The top padding size."
efcdfeaf 6580msgstr "上内衬大小"
5325c2e3 6581
6d876f2a
VZ
6582#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6583#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6584#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6585#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b 6586msgid "The top position."
efcdfeaf 6587msgstr "顶部位置。"
95bf8d1b 6588
b490c636 6589#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
92ee0ef9
VZ
6590#, c-format
6591msgid "The value for the option '%s' must be specified."
4c5d5d63 6592msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
92ee0ef9 6593
b490c636 6594#: ../src/msw/dialup.cpp:452
717ca626 6595#, c-format
be546c6f
VZ
6596msgid ""
6597"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6598"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
717ca626 6599msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
92ee0ef9 6600
b490c636 6601#: ../src/gtk/print.cpp:968
7f4fd42e 6602msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
efcdfeaf 6603msgstr "wxGtkPrinterDC无法使用"
7f4fd42e 6604
b490c636 6605#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e 6606msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
efcdfeaf 6607msgstr "所指定的列索引或渲染器不存在"
7f4fd42e 6608
b490c636 6609#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
be546c6f
VZ
6610msgid ""
6611"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
4c5d5d63 6612msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
92ee0ef9 6613
b490c636 6614#: ../src/html/htmprint.cpp:255
be546c6f
VZ
6615msgid ""
6616"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6617"when it is printed."
efcdfeaf 6618msgstr "该文档的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。"
bf696823 6619
b490c636 6620#: ../src/common/image.cpp:2716
e901c813 6621#, c-format
5325c2e3 6622msgid "This is not a %s."
4c5d5d63 6623msgstr "这不是 %s。"
5325c2e3 6624
b490c636 6625#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
be546c6f 6626msgid "This platform does not support background transparency."
efcdfeaf 6627msgstr "该平台不支持背景透明度"
be546c6f 6628
b490c636 6629#: ../src/gtk/window.cpp:4295
be546c6f
VZ
6630msgid ""
6631"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6632"with GTK+ 2.12 or newer."
efcdfeaf 6633msgstr "该应用由过早版本的GTK+编译,请用GTK+ 2.12或以上版本重新构建。"
be546c6f 6634
b490c636 6635#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
be546c6f
VZ
6636msgid ""
6637"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6638"comctl32.dll"
efcdfeaf 6639msgstr "本系统不支持日期控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 6640
b490c636 6641#: ../src/msw/thread.cpp:1300
be546c6f
VZ
6642msgid ""
6643"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6644"storage"
4c5d5d63 6645msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 6646
b490c636 6647#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
92ee0ef9 6648msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 6649msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 6650
b490c636 6651#: ../src/msw/thread.cpp:1288
be546c6f
VZ
6652msgid ""
6653"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6654"local storage"
4c5d5d63 6655msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 6656
b490c636 6657#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
92ee0ef9 6658msgid "Thread priority setting is ignored."
4c5d5d63 6659msgstr "线程优先级设置被忽略。"
92ee0ef9 6660
b490c636 6661#: ../src/msw/mdi.cpp:172
92ee0ef9 6662msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 6663msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 6664
b490c636 6665#: ../src/msw/mdi.cpp:173
92ee0ef9 6666msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 6667msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 6668
b490c636 6669#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6670msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
4c5d5d63 6671msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
21eadc1a 6672
b490c636 6673#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 6674msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 6675msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 6676
b490c636 6677#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
92ee0ef9 6678msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 6679msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 6680
b490c636 6681#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
92ee0ef9 6682msgid "Tips not available, sorry!"
717ca626 6683msgstr "对不起,没有所需的提示!"
92ee0ef9 6684
b490c636 6685#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
92ee0ef9 6686msgid "To:"
bd2d8bfd 6687msgstr "到:"
92ee0ef9 6688
b490c636 6689#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e 6690msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 6691msgstr "切换渲染器无法渲染该;类型为:"
7f4fd42e 6692
b490c636 6693#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
f4eadf61 6694msgid "Too many EndStyle calls!"
efcdfeaf 6695msgstr "呼叫EndStyle太多次!"
f4eadf61 6696
b490c636 6697#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 6698msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4c5d5d63 6699msgstr "PNG中的颜色数过多,图像可能会有点模糊。"
402b0a2c 6700
6d876f2a 6701#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
b490c636 6702#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6703msgid "Top"
e901c813 6704msgstr "顶端"
5325c2e3 6705
b490c636 6706#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
92ee0ef9 6707msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 6708msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 6709
b490c636 6710#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 6711msgid "Translations by "
717ca626 6712msgstr "翻译由"
f4eadf61 6713
b490c636 6714#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e 6715msgid "Translators"
717ca626 6716msgstr "翻译者"
7f4fd42e 6717
b490c636 6718#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
bf696823 6719msgid "True"
717ca626 6720msgstr "True"
bf696823 6721
b490c636 6722#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
92ee0ef9
VZ
6723#, c-format
6724msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
717ca626 6725msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 6726
b490c636 6727#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
92ee0ef9 6728msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 6729msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 6730
b490c636 6731#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 6732msgid "Type"
bd2d8bfd 6733msgstr "类型"
402b0a2c 6734
b490c636
VZ
6735#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6736#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 6737msgid "Type a font name."
4c5d5d63 6738msgstr "输入字体名称。"
f4eadf61 6739
b490c636
VZ
6740#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6741#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 6742msgid "Type a size in points."
efcdfeaf 6743msgstr "输入大小,以磅为单位"
f4eadf61 6744
b490c636 6745#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6746#, c-format
6747msgid "Type mismatch in argument %u."
717ca626 6748msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
5325c2e3 6749
b490c636
VZ
6750#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6751#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 6752msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 6753msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 6754
b490c636 6755#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
bf696823 6756#, c-format
be546c6f
VZ
6757msgid ""
6758"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6759"\"%s\"."
bf696823
VZ
6760msgstr ""
6761
b490c636 6762#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6763msgid "UP"
717ca626 6764msgstr "UP"
f4eadf61 6765
b490c636 6766#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 6767msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
4c5d5d63 6768msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 6769
b490c636 6770#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 6771msgid "US-ASCII"
e901c813 6772msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6773
b490c636 6774#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
bf696823 6775msgid "Unable to add inotify watch"
717ca626 6776msgstr "无法添加 inotify watch"
bf696823 6777
b490c636 6778#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
bf696823 6779msgid "Unable to add kqueue watch"
717ca626 6780msgstr "无法添加 kqueue watch"
bf696823 6781
b490c636 6782#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
bf696823 6783msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
648eaf68 6784msgstr "无法将句柄与 I/O 完成端口相关联"
bf696823 6785
b490c636 6786#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
bf696823 6787msgid "Unable to close I/O completion port handle"
648eaf68 6788msgstr "无法关闭 I/O 完成口的句柄"
bf696823 6789
b490c636 6790#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
bf696823 6791msgid "Unable to close inotify instance"
717ca626 6792msgstr "无法关闭 inotify 实例"
bf696823 6793
b490c636 6794#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
717ca626 6795#, c-format
bf696823 6796msgid "Unable to close path '%s'"
717ca626 6797msgstr "无法关闭路径 '%s'"
bf696823 6798
b490c636 6799#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
4c5d5d63 6800#, c-format
bf696823 6801msgid "Unable to close the handle for '%s'"
4c5d5d63 6802msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
bf696823 6803
b490c636 6804#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
bf696823 6805msgid "Unable to create I/O completion port"
648eaf68 6806msgstr "无法创建 I/O 完成口"
bf696823 6807
b490c636 6808#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
bf696823 6809msgid "Unable to create IOCP worker thread"
648eaf68 6810msgstr "无法创建 IOCP 工作线程"
bf696823 6811
b490c636 6812#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
bf696823 6813msgid "Unable to create inotify instance"
717ca626 6814msgstr "无法创建 inotify 实例"
bf696823 6815
b490c636 6816#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
bf696823 6817msgid "Unable to create kqueue instance"
717ca626 6818msgstr "无法创建 kqueue 实例"
bf696823 6819
b490c636 6820#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
bf696823 6821msgid "Unable to dequeue completion packet"
648eaf68 6822msgstr "无法移出完成封包"
bf696823 6823
b490c636 6824#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
bf696823 6825msgid "Unable to get events from kqueue"
648eaf68 6826msgstr "无法从 kqueue 中获取事件"
bf696823 6827
b490c636 6828#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
bf696823 6829msgid "Unable to handle native drag&drop data"
648eaf68 6830msgstr "无法处理原生的拖放数据"
bf696823 6831
b490c636 6832#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 6833msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
717ca626 6834msgstr "无法初始化 GTK+,DISPLAY 是否已正确设置?"
f4eadf61 6835
b490c636 6836#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e 6837msgid "Unable to initialize Hildon program"
4c5d5d63 6838msgstr "无法初始化 Hildon 程序"
7f4fd42e 6839
b490c636 6840#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
4c5d5d63 6841#, c-format
bf696823 6842msgid "Unable to open path '%s'"
4c5d5d63 6843msgstr "无法打开路径 '%s'"
bf696823 6844
b490c636 6845#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
92ee0ef9
VZ
6846#, c-format
6847msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4c5d5d63 6848msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 6849
b490c636 6850#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 6851msgid "Unable to play sound asynchronously."
4c5d5d63 6852msgstr "无法异步地播放声音。"
402b0a2c 6853
b490c636 6854#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
bf696823 6855msgid "Unable to post completion status"
648eaf68 6856msgstr "无法贴上完成状态"
bf696823 6857
b490c636 6858#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
bf696823 6859msgid "Unable to read from inotify descriptor"
4c5d5d63 6860msgstr "无法读取 inotify 描述符"
bf696823 6861
b490c636 6862#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
bf696823 6863msgid "Unable to remove inotify watch"
717ca626 6864msgstr "无法删除 inotify watch"
bf696823 6865
b490c636 6866#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
bf696823 6867msgid "Unable to remove kqueue watch"
717ca626 6868msgstr "无法删除 kqueue watch"
bf696823 6869
b490c636 6870#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
4c5d5d63 6871#, c-format
bf696823 6872msgid "Unable to set up watch for '%s'"
4c5d5d63 6873msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
bf696823 6874
b490c636 6875#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
bf696823 6876msgid "Unable to start IOCP worker thread"
717ca626 6877msgstr "无法开始 IOCP 工作线程"
bf696823 6878
b490c636 6879#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 6880msgid "Undelete"
bd2d8bfd 6881msgstr "取消删除"
92ee0ef9 6882
b490c636 6883#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3 6884msgid "Underline"
e901c813 6885msgstr "下划线"
5325c2e3 6886
b490c636
VZ
6887#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
6888#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61 6889msgid "Underlined"
e901c813 6890msgstr "下划线"
f4eadf61 6891
b490c636 6892#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e 6893msgid "Undo"
bf696823 6894msgstr "撤销"
7f4fd42e 6895
b490c636 6896#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 6897msgid "Undo last action"
bf696823 6898msgstr "撤销上一次操作"
f4eadf61 6899
b490c636 6900#: ../src/common/cmdline.cpp:864
4c5d5d63 6901#, c-format
f4eadf61 6902msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4c5d5d63 6903msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
f4eadf61 6904
b490c636 6905#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
6906#, c-format
6907msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
6908msgstr ""
6909
b490c636 6910#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
92ee0ef9
VZ
6911#, c-format
6912msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 6913msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 6914
b490c636 6915#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
bf696823
VZ
6916msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6917msgstr ""
6918
b490c636 6919#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
bf696823 6920msgid "Ungraceful worker thread termination"
efcdfeaf 6921msgstr "工作线程非正常终止"
bf696823 6922
b490c636 6923#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
6924#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6925#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6926msgid "Unicode"
4c5d5d63 6927msgstr "Unicode 编码"
f4eadf61 6928
b490c636 6929#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 6930msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
4c5d5d63 6931msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
402b0a2c 6932
b490c636 6933#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 6934msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
4c5d5d63 6935msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 6936
b490c636 6937#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 6938msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
4c5d5d63 6939msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 6940
b490c636 6941#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 6942msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
4c5d5d63 6943msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
402b0a2c 6944
b490c636 6945#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
5325c2e3 6946msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
4c5d5d63 6947msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
5325c2e3 6948
b490c636 6949#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
5325c2e3 6950msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
4c5d5d63 6951msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
5325c2e3 6952
b490c636 6953#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
5325c2e3 6954msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
4c5d5d63 6955msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
5325c2e3 6956
b490c636 6957#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3 6958msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
4c5d5d63 6959msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
5325c2e3 6960
b490c636 6961#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3 6962msgid "Unindent"
e901c813 6963msgstr "取消缩进"
5325c2e3
VZ
6964
6965#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6966#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6967msgid "Units for the bottom border width."
efcdfeaf 6968msgstr "下边框单位"
5325c2e3
VZ
6969
6970#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6971#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6972msgid "Units for the bottom margin."
efcdfeaf 6973msgstr "下边距单位"
5325c2e3
VZ
6974
6975#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6976#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6977msgid "Units for the bottom outline width."
efcdfeaf 6978msgstr "下轮廓单位"
5325c2e3
VZ
6979
6980#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
6981#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
6982msgid "Units for the bottom padding."
efcdfeaf 6983msgstr "下内衬单位"
5325c2e3 6984
6d876f2a
VZ
6985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
6986#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b 6987msgid "Units for the bottom position."
efcdfeaf 6988msgstr "下位置单位"
95bf8d1b 6989
5325c2e3
VZ
6990#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
6991#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
6992msgid "Units for the left border width."
efcdfeaf 6993msgstr "左边框单位"
5325c2e3
VZ
6994
6995#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
6996#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
6997msgid "Units for the left margin."
efcdfeaf 6998msgstr "左边距单位"
5325c2e3
VZ
6999
7000#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7001#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7002msgid "Units for the left outline width."
efcdfeaf 7003msgstr "左轮廓单位"
5325c2e3
VZ
7004
7005#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7006#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7007msgid "Units for the left padding."
efcdfeaf 7008msgstr "左内衬单位"
5325c2e3 7009
6d876f2a
VZ
7010#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7011#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b 7012msgid "Units for the left position."
efcdfeaf 7013msgstr "左位置单位"
95bf8d1b 7014
6d876f2a
VZ
7015#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7016#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f 7017msgid "Units for the maximum object height."
717ca626 7018msgstr "最大对象高度单位。"
be546c6f 7019
6d876f2a
VZ
7020#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7021#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f 7022msgid "Units for the maximum object width."
717ca626 7023msgstr "最大对象宽度单位。"
be546c6f 7024
6d876f2a
VZ
7025#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7026#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f 7027msgid "Units for the minimum object height."
717ca626 7028msgstr "最小对象高度单位。"
be546c6f 7029
6d876f2a
VZ
7030#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7031#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f 7032msgid "Units for the minimum object width."
717ca626 7033msgstr "最小对象宽度单位。"
be546c6f 7034
6d876f2a
VZ
7035#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7036#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3 7037msgid "Units for the object height."
efcdfeaf 7038msgstr "对象高度单位"
5325c2e3 7039
6d876f2a
VZ
7040#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3 7042msgid "Units for the object width."
efcdfeaf 7043msgstr "对象宽度单位"
5325c2e3
VZ
7044
7045#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7046#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7047msgid "Units for the right border width."
efcdfeaf 7048msgstr "右边框单位"
5325c2e3
VZ
7049
7050#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7051#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7052msgid "Units for the right margin."
efcdfeaf 7053msgstr "右边距单位"
5325c2e3
VZ
7054
7055#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7056#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7057msgid "Units for the right outline width."
efcdfeaf 7058msgstr "右轮廓单位"
5325c2e3
VZ
7059
7060#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7061#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7062msgid "Units for the right padding."
efcdfeaf 7063msgstr "右内衬单位"
5325c2e3 7064
6d876f2a
VZ
7065#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7066#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b 7067msgid "Units for the right position."
efcdfeaf 7068msgstr "右位置单位"
95bf8d1b 7069
5325c2e3
VZ
7070#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7071#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7072msgid "Units for the top border width."
efcdfeaf 7073msgstr "上边框单位"
402b0a2c 7074
5325c2e3
VZ
7075#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7076#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7077msgid "Units for the top margin."
717ca626 7078msgstr "上边距单位"
402b0a2c 7079
5325c2e3
VZ
7080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7082msgid "Units for the top outline width."
efcdfeaf 7083msgstr "上轮廓单位"
92ee0ef9 7084
5325c2e3
VZ
7085#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7086#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7087msgid "Units for the top padding."
efcdfeaf 7088msgstr "上内衬单位"
92ee0ef9 7089
6d876f2a
VZ
7090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7091#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b 7092msgid "Units for the top position."
efcdfeaf 7093msgstr "上位置单位"
95bf8d1b 7094
b490c636 7095#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7096msgid "Unknown"
7097msgstr "未知"
7098
b490c636 7099#: ../src/msw/dde.cpp:1177
92ee0ef9
VZ
7100#, c-format
7101msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 7102msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 7103
b490c636 7104#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7105msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 7106msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7107
b490c636 7108#: ../src/common/imagpng.cpp:614
4c5d5d63 7109#, c-format
5325c2e3 7110msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
4c5d5d63 7111msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
5325c2e3 7112
b490c636 7113#: ../src/common/xtixml.cpp:327
bf696823 7114#, c-format
7f4fd42e
VS
7115msgid "Unknown Property %s"
7116msgstr "未知属性 %s"
7117
b490c636 7118#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7119#, c-format
7120msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
648eaf68 7121msgstr "未知 TIFF 解析度单位 %d,忽略之"
7f4fd42e 7122
b490c636 7123#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
bf696823
VZ
7124msgid "Unknown data format"
7125msgstr "未知数据格式"
7126
b490c636 7127#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7128msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 7129msgstr "未知的动态库错误"
81486341 7130
b490c636 7131#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
92ee0ef9
VZ
7132#, c-format
7133msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 7134msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 7135
b490c636 7136#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
e901c813 7137#, c-format
5325c2e3 7138msgid "Unknown error %08x"
e901c813 7139msgstr "未知错误 %08x"
5325c2e3 7140
b490c636 7141#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3 7142msgid "Unknown exception"
e901c813 7143msgstr "未知异常"
5325c2e3 7144
b490c636 7145#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3 7146msgid "Unknown image data format."
4c5d5d63 7147msgstr "未知图像数据格式"
5325c2e3 7148
b490c636 7149#: ../src/common/cmdline.cpp:749
54217850 7150#, c-format
92ee0ef9 7151msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 7152msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 7153
b490c636 7154#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3 7155msgid "Unknown name or named argument."
4c5d5d63 7156msgstr "未知名称或者命名参数"
5325c2e3 7157
b490c636 7158#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
92ee0ef9
VZ
7159#, c-format
7160msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 7161msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 7162
b490c636 7163#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
92ee0ef9
VZ
7164#, c-format
7165msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4c5d5d63 7166msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
92ee0ef9 7167
b490c636
VZ
7168#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7169#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
92ee0ef9 7170msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 7171msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 7172
b490c636 7173#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
bf696823 7174msgid "Unspecified"
4c5d5d63 7175msgstr "未指定"
bf696823 7176
b490c636 7177#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
92ee0ef9 7178msgid "Unsupported clipboard format."
4c5d5d63 7179msgstr "不支持的剪贴板格式。"
92ee0ef9 7180
b490c636 7181#: ../src/common/appcmn.cpp:228
92ee0ef9
VZ
7182#, c-format
7183msgid "Unsupported theme '%s'."
4c5d5d63 7184msgstr "不支持的主题 '%s'。"
92ee0ef9 7185
b490c636 7186#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
92ee0ef9 7187msgid "Up"
bd2d8bfd 7188msgstr "向上"
92ee0ef9 7189
b490c636
VZ
7190#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7191#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 7192msgid "Upper case letters"
717ca626 7193msgstr "大写字母"
f4eadf61 7194
b490c636
VZ
7195#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7196#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 7197msgid "Upper case roman numerals"
648eaf68 7198msgstr "大写罗马数字"
f4eadf61 7199
b490c636 7200#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
92ee0ef9
VZ
7201#, c-format
7202msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 7203msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 7204
b490c636
VZ
7205#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7206#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7207#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7208#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61 7209msgid "Use the current alignment setting."
648eaf68 7210msgstr "使用当前的对齐设置。"
f4eadf61 7211
b490c636 7212#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7213msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7214msgstr ""
7215
b490c636 7216#: ../src/common/valtext.cpp:174
92ee0ef9 7217msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 7218msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 7219
b490c636 7220#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
bf696823 7221msgid "Value"
e901c813 7222msgstr "值"
bf696823 7223
b490c636 7224#: ../src/propgrid/props.cpp:384
bf696823 7225#, c-format
5325c2e3 7226msgid "Value must be %s or higher."
717ca626 7227msgstr "数值必须大于或等于 %s。"
bf696823 7228
b490c636 7229#: ../src/propgrid/props.cpp:411
bf696823 7230#, c-format
5325c2e3 7231msgid "Value must be %s or less."
717ca626 7232msgstr "数值必须小于或等于 %s。"
bf696823 7233
b490c636 7234#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
4c5d5d63 7235#, c-format
5325c2e3 7236msgid "Value must be between %s and %s."
4c5d5d63 7237msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
bf696823 7238
b490c636 7239#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
bf696823
VZ
7240msgid "Version "
7241msgstr "版本"
402b0a2c 7242
6d876f2a
VZ
7243#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7244#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3 7245msgid "Vertical alignment."
4c5d5d63 7246msgstr "垂直对齐。"
5325c2e3 7247
b490c636 7248#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
92ee0ef9 7249msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 7250msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 7251
b490c636 7252#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
92ee0ef9 7253msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 7254msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 7255
b490c636 7256#: ../src/common/docview.cpp:1953
92ee0ef9 7257msgid "Views"
bd2d8bfd 7258msgstr "视图"
92ee0ef9 7259
b490c636 7260#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 7261msgid "WINDOWS_LEFT"
717ca626 7262msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61 7263
b490c636 7264#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7265msgid "WINDOWS_MENU"
717ca626 7266msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7267
b490c636 7268#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7269msgid "WINDOWS_RIGHT"
717ca626 7270msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 7271
b490c636 7272#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
4c5d5d63 7273#, c-format
7f4fd42e 7274msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
4c5d5d63 7275msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
92ee0ef9 7276
b490c636 7277#: ../src/common/log.cpp:229
92ee0ef9 7278msgid "Warning: "
bd2d8bfd 7279msgstr "警告: "
92ee0ef9 7280
b490c636 7281#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
bf696823 7282msgid "Weight"
e901c813 7283msgstr "字体粗细"
bf696823 7284
b490c636 7285#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
92ee0ef9 7286msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 7287msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 7288
b490c636 7289#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
92ee0ef9 7290msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
4c5d5d63 7291msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 7292
b490c636 7293#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7294msgid "Whether the font is underlined."
4c5d5d63 7295msgstr "字体是否为下划线。"
21eadc1a 7296
b490c636 7297#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
92ee0ef9 7298msgid "Whole word"
bd2d8bfd 7299msgstr "整字"
92ee0ef9 7300
6d876f2a 7301#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
92ee0ef9 7302msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 7303msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 7304
b490c636 7305#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
92ee0ef9 7306msgid "Win32 theme"
4c5d5d63 7307msgstr "Win32 主题"
92ee0ef9 7308
b490c636 7309#: ../src/msw/utils.cpp:1220
92ee0ef9 7310msgid "Win32s on Windows 3.1"
4c5d5d63 7311msgstr "Windows 3.1 上的 Win32s"
92ee0ef9 7312
b490c636 7313#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7314msgid "Windows 2000"
e901c813 7315msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7316
b490c636 7317#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7318msgid "Windows 7"
e901c813 7319msgstr "Windows 7"
81486341 7320
b490c636 7321#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7322msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 7323msgstr "Windows 95"
81486341 7324
b490c636 7325#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7326msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 7327msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7328
b490c636 7329#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7330msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 7331msgstr "Windows 98"
81486341 7332
b490c636 7333#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7334msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 7335msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7336
b490c636 7337#: ../src/msw/utils.cpp:1252
bd2d8bfd 7338#, c-format
81486341 7339msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 7340msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 7341
b490c636 7342#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
92ee0ef9 7343msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 7344msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 7345
b490c636 7346#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
92ee0ef9 7347msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 7348msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 7349
b490c636 7350#: ../src/msw/utils.cpp:1214
e901c813 7351#, c-format
f4eadf61 7352msgid "Windows CE (%d.%d)"
e901c813 7353msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7354
b490c636 7355#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
92ee0ef9 7356msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 7357msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 7358
b490c636 7359#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7360msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
e901c813 7361msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
92ee0ef9 7362
b490c636 7363#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3 7364msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
e901c813 7365msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
92ee0ef9 7366
b490c636 7367#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
92ee0ef9 7368msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 7369msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 7370
b490c636 7371#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
92ee0ef9 7372msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 7373msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 7374
b490c636 7375#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
92ee0ef9 7376msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 7377msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 7378
b490c636 7379#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7380msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
e901c813 7381msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
92ee0ef9 7382
b490c636 7383#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7384msgid "Windows Johab (CP 1361)"
efcdfeaf 7385msgstr "Windows 朝鲜语 (CP 1361)"
95bf8d1b 7386
b490c636 7387#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
92ee0ef9 7388msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 7389msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 7390
b490c636 7391#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7392msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 7393msgstr "Windows ME"
81486341 7394
b490c636 7395#: ../src/msw/utils.cpp:1310
e901c813 7396#, c-format
5325c2e3 7397msgid "Windows NT %lu.%lu"
e901c813 7398msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7399
b490c636 7400#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7401msgid "Windows Server 2003"
e901c813 7402msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7403
b490c636 7404#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7405msgid "Windows Server 2008"
e901c813 7406msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7407
b490c636 7408#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7409msgid "Windows Server 2008 R2"
e901c813 7410msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7411
b490c636 7412#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7413msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 7414msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868 7415
b490c636 7416#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
92ee0ef9 7417msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 7418msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 7419
b490c636 7420#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b 7421msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
efcdfeaf 7422msgstr "Windows 越南语 (CP 1258)"
95bf8d1b 7423
b490c636 7424#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7425msgid "Windows Vista"
e901c813 7426msgstr "Windows Vista"
bf696823 7427
b490c636 7428#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
92ee0ef9 7429msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 7430msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 7431
b490c636 7432#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7433msgid "Windows XP"
e901c813 7434msgstr "Windows XP"
81486341 7435
b490c636 7436#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
92ee0ef9 7437msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 7438msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 7439
b490c636 7440#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3 7441msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
e901c813 7442msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
5325c2e3 7443
b490c636 7444#: ../src/common/ffile.cpp:148
92ee0ef9
VZ
7445#, c-format
7446msgid "Write error on file '%s'"
4c5d5d63 7447msgstr "写文件 '%s' 错误"
92ee0ef9 7448
b490c636 7449#: ../src/xml/xml.cpp:844
92ee0ef9
VZ
7450#, c-format
7451msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
648eaf68 7452msgstr "XML 解析错误: '%s',位于行 %d"
92ee0ef9 7453
b490c636 7454#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
92ee0ef9 7455msgid "XPM: Malformed pixel data!"
717ca626 7456msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 7457
b490c636 7458#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
4c5d5d63 7459#, c-format
f4eadf61 7460msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4c5d5d63 7461msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
f4eadf61 7462
b490c636 7463#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61 7464msgid "XPM: incorrect header format!"
717ca626 7465msgstr "XPM: 不正确的头格式!"
f4eadf61 7466
b490c636 7467#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
4c5d5d63 7468#, c-format
f4eadf61 7469msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
717ca626 7470msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
92ee0ef9 7471
b490c636 7472#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e 7473msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
648eaf68 7474msgstr "XPM: 没有剩下可供选择的掩码颜色!"
7f4fd42e 7475
b490c636 7476#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7477#, c-format
7478msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
648eaf68 7479msgstr "XPM: 图像数据被截断,位于行 %d!"
f4eadf61 7480
b490c636
VZ
7481#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7482#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
92ee0ef9 7483msgid "Yes"
bd2d8bfd 7484msgstr "是"
92ee0ef9 7485
b490c636 7486#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61 7487msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4c5d5d63 7488msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
f4eadf61 7489
b490c636 7490#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61 7491msgid "You cannot Init an overlay twice"
648eaf68 7492msgstr "你不能初始化 overlay 两次"
f4eadf61 7493
b490c636 7494#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
92ee0ef9 7495msgid "You cannot add a new directory to this section."
4c5d5d63 7496msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
92ee0ef9 7497
b490c636 7498#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3 7499msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
717ca626 7500msgstr "你输入了无效值。按 ESC 取消编辑。"
5325c2e3 7501
b490c636 7502#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7503msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 7504msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 7505
b490c636 7506#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7507msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 7508msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 7509
b490c636 7510#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3 7511msgid "Zoom In"
e901c813 7512msgstr "放大"
5325c2e3 7513
b490c636 7514#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3 7515msgid "Zoom Out"
e901c813 7516msgstr "缩小"
5325c2e3 7517
b490c636 7518#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7519msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 7520msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 7521
b490c636 7522#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 7523msgid "Zoom to Fit"
e901c813 7524msgstr "缩放以适应窗口"
5325c2e3 7525
b490c636 7526#: ../src/msw/dde.cpp:1144
92ee0ef9 7527msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4c5d5d63 7528msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
92ee0ef9 7529
b490c636 7530#: ../src/msw/dde.cpp:1132
92ee0ef9 7531msgid ""
be546c6f
VZ
7532"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7533"function,\n"
92ee0ef9
VZ
7534"or an invalid instance identifier\n"
7535"was passed to a DDEML function."
7536msgstr ""
4c5d5d63 7537"没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
bd2d8bfd 7538"或传给DDEML函数的是\n"
4c5d5d63 7539"无效的实例标识。"
92ee0ef9 7540
b490c636 7541#: ../src/msw/dde.cpp:1150
92ee0ef9 7542msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
4c5d5d63 7543msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
92ee0ef9 7544
b490c636 7545#: ../src/msw/dde.cpp:1147
92ee0ef9 7546msgid "a memory allocation failed."
4c5d5d63 7547msgstr "内存分配失败。"
92ee0ef9 7548
b490c636 7549#: ../src/msw/dde.cpp:1141
92ee0ef9 7550msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4c5d5d63 7551msgstr "DDEML 参数验证失败。"
92ee0ef9 7552
b490c636 7553#: ../src/msw/dde.cpp:1123
92ee0ef9 7554msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7555msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
92ee0ef9 7556
b490c636 7557#: ../src/msw/dde.cpp:1129
92ee0ef9 7558msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4c5d5d63 7559msgstr "同步 data 事务请求超时。"
92ee0ef9 7560
b490c636 7561#: ../src/msw/dde.cpp:1138
92ee0ef9 7562msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4c5d5d63 7563msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
92ee0ef9 7564
b490c636 7565#: ../src/msw/dde.cpp:1156
92ee0ef9 7566msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4c5d5d63 7567msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
92ee0ef9 7568
b490c636 7569#: ../src/msw/dde.cpp:1171
92ee0ef9 7570msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7571msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
92ee0ef9 7572
b490c636 7573#: ../src/msw/dde.cpp:1165
92ee0ef9
VZ
7574msgid ""
7575"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7576"that was terminated by the client, or the server\n"
7577"terminated before completing a transaction."
7578msgstr ""
bd2d8bfd 7579"服务器端事务试图处理\n"
4c5d5d63
VZ
7580"已被客户端终止的会话,或服务器\n"
7581"在完成事务前终止。"
92ee0ef9 7582
b490c636 7583#: ../src/msw/dde.cpp:1153
92ee0ef9 7584msgid "a transaction failed."
4c5d5d63 7585msgstr "事务失败。"
92ee0ef9 7586
b490c636 7587#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
92ee0ef9 7588msgid "alt"
7d2c94cc 7589msgstr "alt"
92ee0ef9 7590
b490c636 7591#: ../src/msw/dde.cpp:1135
92ee0ef9
VZ
7592msgid ""
7593"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7594"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7595"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7596"attempted to perform server transactions."
7597msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7598"初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
7599"试图执行 DDE 事务,\n"
7600"或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
7601"视图执行服务器事务。"
92ee0ef9 7602
b490c636 7603#: ../src/msw/dde.cpp:1159
92ee0ef9 7604msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4c5d5d63 7605msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
92ee0ef9 7606
b490c636 7607#: ../src/msw/dde.cpp:1168
92ee0ef9 7608msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4c5d5d63 7609msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
92ee0ef9 7610
b490c636 7611#: ../src/msw/dde.cpp:1174
92ee0ef9
VZ
7612msgid ""
7613"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7614"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7615"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7616msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7617"传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
7618"一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
7619"回调函数事务标识符就不再有效。"
92ee0ef9 7620
b490c636 7621#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 7622msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
717ca626 7623msgstr "假定这是一个分段 zip 文件的合并"
81486341 7624
b490c636 7625#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
92ee0ef9
VZ
7626#, c-format
7627msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7628msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
92ee0ef9 7629
b490c636 7630#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 7631msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 7632msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c 7633
b490c636 7634#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 7635msgid "bad signature"
bd2d8bfd 7636msgstr "错误的签名"
402b0a2c 7637
b490c636 7638#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 7639msgid "bad zipfile offset to entry"
4c5d5d63 7640msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
81486341 7641
b490c636 7642#: ../src/common/ftp.cpp:405
92ee0ef9 7643msgid "binary"
bd2d8bfd 7644msgstr "二进制"
92ee0ef9 7645
b490c636 7646#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
92ee0ef9 7647msgid "bold"
bd2d8bfd 7648msgstr "粗体"
92ee0ef9 7649
b490c636 7650#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868 7651msgid "buffer is too small for Windows directory."
4c5d5d63 7652msgstr "Windows 目录的缓存太小。"
62603868 7653
b490c636 7654#: ../src/msw/utils.cpp:1316
e901c813 7655#, c-format
5325c2e3 7656msgid "build %lu"
e901c813 7657msgstr "build %lu"
5325c2e3 7658
b490c636 7659#: ../src/common/ffile.cpp:79
92ee0ef9
VZ
7660#, c-format
7661msgid "can't close file '%s'"
4c5d5d63 7662msgstr "无法关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 7663
b490c636 7664#: ../src/common/file.cpp:278
92ee0ef9
VZ
7665#, c-format
7666msgid "can't close file descriptor %d"
4c5d5d63 7667msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
92ee0ef9 7668
b490c636 7669#: ../src/common/file.cpp:604
92ee0ef9
VZ
7670#, c-format
7671msgid "can't commit changes to file '%s'"
4c5d5d63 7672msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 7673
b490c636 7674#: ../src/common/file.cpp:212
92ee0ef9
VZ
7675#, c-format
7676msgid "can't create file '%s'"
4c5d5d63 7677msgstr "无法创建文件 '%s'"
92ee0ef9 7678
b490c636 7679#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
92ee0ef9
VZ
7680#, c-format
7681msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4c5d5d63 7682msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 7683
b490c636 7684#: ../src/common/file.cpp:511
92ee0ef9
VZ
7685#, c-format
7686msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4c5d5d63 7687msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
92ee0ef9 7688
b490c636 7689#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
54217850 7690#, c-format
62603868 7691msgid "can't execute '%s'"
54217850 7692msgstr "执行 '%s'失败"
62603868 7693
b490c636 7694#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 7695msgid "can't find central directory in zip"
4c5d5d63 7696msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
81486341 7697
b490c636 7698#: ../src/common/file.cpp:481
92ee0ef9
VZ
7699#, c-format
7700msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4c5d5d63 7701msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
92ee0ef9 7702
b490c636 7703#: ../src/msw/utils.cpp:373
92ee0ef9 7704msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4c5d5d63 7705msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
92ee0ef9 7706
b490c636 7707#: ../src/common/file.cpp:382
92ee0ef9
VZ
7708#, c-format
7709msgid "can't flush file descriptor %d"
4c5d5d63 7710msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
92ee0ef9 7711
b490c636 7712#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
92ee0ef9
VZ
7713#, c-format
7714msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4c5d5d63 7715msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
92ee0ef9 7716
b490c636 7717#: ../src/common/fontmap.cpp:325
92ee0ef9 7718msgid "can't load any font, aborting"
4c5d5d63 7719msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
92ee0ef9 7720
b490c636 7721#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
92ee0ef9
VZ
7722#, c-format
7723msgid "can't open file '%s'"
4c5d5d63 7724msgstr "无法打开文件 '%s'"
92ee0ef9 7725
b490c636 7726#: ../src/common/fileconf.cpp:351
92ee0ef9
VZ
7727#, c-format
7728msgid "can't open global configuration file '%s'."
4c5d5d63 7729msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7730
b490c636 7731#: ../src/common/fileconf.cpp:367
92ee0ef9
VZ
7732#, c-format
7733msgid "can't open user configuration file '%s'."
4c5d5d63 7734msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7735
b490c636 7736#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
92ee0ef9 7737msgid "can't open user configuration file."
4c5d5d63 7738msgstr "无法打开用户配置文件。"
92ee0ef9 7739
b490c636 7740#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 7741msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4c5d5d63 7742msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
81486341 7743
b490c636 7744#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 7745msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4c5d5d63 7746msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
81486341 7747
b490c636 7748#: ../src/common/file.cpp:334
92ee0ef9
VZ
7749#, c-format
7750msgid "can't read from file descriptor %d"
4c5d5d63 7751msgstr "无法读取文件描述符 %d"
92ee0ef9 7752
b490c636 7753#: ../src/common/file.cpp:599
92ee0ef9
VZ
7754#, c-format
7755msgid "can't remove file '%s'"
4c5d5d63 7756msgstr "无法删除文件 '%s'"
92ee0ef9 7757
b490c636 7758#: ../src/common/file.cpp:616
92ee0ef9
VZ
7759#, c-format
7760msgid "can't remove temporary file '%s'"
4c5d5d63 7761msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 7762
b490c636 7763#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
92ee0ef9
VZ
7764#, c-format
7765msgid "can't seek on file descriptor %d"
4c5d5d63 7766msgstr "无法定位文件描述符 %d"
92ee0ef9 7767
b490c636 7768#: ../src/common/textfile.cpp:299
bd2d8bfd 7769#, c-format
92ee0ef9 7770msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4c5d5d63 7771msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
92ee0ef9 7772
b490c636 7773#: ../src/common/file.cpp:350
92ee0ef9
VZ
7774#, c-format
7775msgid "can't write to file descriptor %d"
4c5d5d63 7776msgstr "无法写文件描述符 %d"
92ee0ef9 7777
b490c636 7778#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
92ee0ef9 7779msgid "can't write user configuration file."
4c5d5d63 7780msgstr "无法写用户配置文件。"
92ee0ef9 7781
b490c636 7782#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 7783msgid "checksum error"
bd2d8bfd 7784msgstr "校验和错误"
402b0a2c 7785
b490c636 7786#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61 7787msgid "checksum failure reading tar header block"
efcdfeaf 7788msgstr "读取tar头部块发生校验和错误"
f4eadf61 7789
5325c2e3
VZ
7790#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7791#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7792#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7793#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7794#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7795#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7796#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7797#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7798#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7799#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7800#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7801#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7802#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7803#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7804#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7805#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
7806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
7807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
7808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
7809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
7810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
7811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
7812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
7813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
7814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
7815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3 7816msgid "cm"
e901c813 7817msgstr "厘米"
5325c2e3 7818
b490c636 7819#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 7820msgid "compression error"
bd2d8bfd 7821msgstr "压缩错误"
402b0a2c 7822
b490c636 7823#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 7824msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4c5d5d63 7825msgstr "无法转换为 8 位编码"
edff7545 7826
b490c636 7827#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
92ee0ef9 7828msgid "ctrl"
7d2c94cc 7829msgstr "ctrl"
92ee0ef9 7830
b490c636 7831#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
92ee0ef9 7832msgid "date"
bd2d8bfd 7833msgstr "日期"
92ee0ef9 7834
b490c636 7835#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 7836msgid "decompression error"
bd2d8bfd 7837msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 7838
b490c636 7839#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
92ee0ef9 7840msgid "default"
bd2d8bfd 7841msgstr "缺省值"
92ee0ef9 7842
b490c636 7843#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
7844msgid "double"
7845msgstr ""
7846
b490c636 7847#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 7848msgid "dump of the process state (binary)"
4c5d5d63 7849msgstr "转储进程状态(二进制码)"
9a81018e 7850
b490c636 7851#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
92ee0ef9 7852msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 7853msgstr "第十八"
92ee0ef9 7854
b490c636 7855#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
92ee0ef9 7856msgid "eighth"
bd2d8bfd 7857msgstr "第八"
92ee0ef9 7858
b490c636 7859#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
92ee0ef9 7860msgid "eleventh"
bd2d8bfd 7861msgstr "第十一"
92ee0ef9 7862
b490c636 7863#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
92ee0ef9
VZ
7864#, c-format
7865msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4c5d5d63 7866msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
92ee0ef9 7867
b490c636 7868#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 7869msgid "error in data format"
bd2d8bfd 7870msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 7871
b490c636 7872#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
54217850 7873#, c-format
62603868 7874msgid "error opening '%s'"
54217850 7875msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 7876
b490c636 7877#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 7878msgid "error opening file"
bd2d8bfd 7879msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 7880
b490c636 7881#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 7882msgid "error reading zip central directory"
4c5d5d63 7883msgstr "读 zip 中央目录时出错"
81486341 7884
b490c636 7885#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 7886msgid "error reading zip local header"
4c5d5d63 7887msgstr "读 zip 本地头时出错"
81486341 7888
b490c636 7889#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
54217850 7890#, c-format
81486341 7891msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4c5d5d63 7892msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
81486341 7893
b490c636 7894#: ../src/common/ffile.cpp:170
92ee0ef9
VZ
7895#, c-format
7896msgid "failed to flush the file '%s'"
4c5d5d63 7897msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 7898
b490c636 7899#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
92ee0ef9 7900msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 7901msgstr "第十五"
92ee0ef9 7902
b490c636 7903#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
92ee0ef9 7904msgid "fifth"
bd2d8bfd 7905msgstr "第五"
92ee0ef9 7906
b490c636 7907#: ../src/common/fileconf.cpp:610
54217850 7908#, c-format
92ee0ef9 7909msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4c5d5d63 7910msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
92ee0ef9 7911
b490c636 7912#: ../src/common/fileconf.cpp:639
54217850 7913#, c-format
92ee0ef9 7914msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4c5d5d63 7915msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
92ee0ef9 7916
b490c636 7917#: ../src/common/fileconf.cpp:662
92ee0ef9
VZ
7918#, c-format
7919msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4c5d5d63 7920msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
92ee0ef9 7921
b490c636 7922#: ../src/common/fileconf.cpp:652
92ee0ef9
VZ
7923#, c-format
7924msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7925msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
92ee0ef9 7926
b490c636 7927#: ../src/common/fileconf.cpp:574
92ee0ef9
VZ
7928#, c-format
7929msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4c5d5d63 7930msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
92ee0ef9 7931
b490c636 7932#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
f4eadf61
MB
7933msgid "files"
7934msgstr "文件"
7935
b490c636 7936#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
92ee0ef9 7937msgid "first"
bd2d8bfd 7938msgstr "第一"
92ee0ef9 7939
6d876f2a 7940#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 7941msgid "font size"
bd2d8bfd 7942msgstr "字体大小"
402b0a2c 7943
b490c636 7944#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
92ee0ef9 7945msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 7946msgstr "第十四"
92ee0ef9 7947
b490c636 7948#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
92ee0ef9 7949msgid "fourth"
bd2d8bfd 7950msgstr "第四"
92ee0ef9 7951
b490c636 7952#: ../src/common/appbase.cpp:695
92ee0ef9 7953msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 7954msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 7955
b490c636
VZ
7956#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
7957#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
f4eadf61 7958msgid "image"
efcdfeaf 7959msgstr "图片"
f4eadf61 7960
b490c636 7961#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 7962msgid "incomplete header block in tar"
efcdfeaf 7963msgstr "tar头部块不完整"
f4eadf61 7964
b490c636 7965#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 7966msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4c5d5d63 7967msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
92ee0ef9 7968
b490c636 7969#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61 7970msgid "incorrect size given for tar entry"
efcdfeaf 7971msgstr "tar项目不正确的大小"
f4eadf61 7972
b490c636 7973#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61 7974msgid "invalid data in extended tar header"
efcdfeaf 7975msgstr "tar扩展头部中有图小数据"
f4eadf61 7976
b490c636 7977#: ../src/generic/logg.cpp:1050
92ee0ef9 7978msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 7979msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 7980
b490c636 7981#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 7982msgid "invalid zip file"
4c5d5d63 7983msgstr "无效的 zip 文件"
81486341 7984
b490c636 7985#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
92ee0ef9 7986msgid "italic"
bd2d8bfd 7987msgstr "斜体"
92ee0ef9 7988
b490c636 7989#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
92ee0ef9 7990msgid "light"
717ca626 7991msgstr "细体"
92ee0ef9 7992
b490c636 7993#: ../src/common/intl.cpp:293
54217850 7994#, c-format
4c51a665 7995msgid "locale '%s' cannot be set."
4c5d5d63 7996msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
92ee0ef9 7997
b490c636 7998#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
92ee0ef9 7999msgid "midnight"
bd2d8bfd 8000msgstr "午夜"
92ee0ef9 8001
b490c636 8002#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
92ee0ef9 8003msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 8004msgstr "第十九"
92ee0ef9 8005
b490c636 8006#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
92ee0ef9 8007msgid "ninth"
bd2d8bfd 8008msgstr "第九"
92ee0ef9 8009
b490c636 8010#: ../src/msw/dde.cpp:1119
92ee0ef9 8011msgid "no DDE error."
4c5d5d63 8012msgstr "没有 DDE 错误。"
92ee0ef9 8013
b490c636 8014#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8015msgid "no error"
bd2d8bfd 8016msgstr "没有错误"
402b0a2c 8017
b490c636 8018#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8019#, c-format
8020msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
efcdfeaf 8021msgstr "%s中字体为找到,将使用内置字体"
7f4fd42e 8022
b490c636 8023#: ../src/html/helpdata.cpp:654
92ee0ef9 8024msgid "noname"
bd2d8bfd 8025msgstr "未名"
92ee0ef9 8026
b490c636 8027#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
92ee0ef9 8028msgid "noon"
bd2d8bfd 8029msgstr "中午"
92ee0ef9 8030
b490c636 8031#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
bf696823
VZ
8032msgid "normal"
8033msgstr "正常"
8034
b490c636 8035#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
7f4fd42e 8036msgid "not implemented"
efcdfeaf 8037msgstr "为实现"
7f4fd42e 8038
b490c636 8039#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
92ee0ef9 8040msgid "num"
7d2c94cc 8041msgstr "num"
92ee0ef9 8042
b490c636 8043#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8044msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4c5d5d63 8045msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
402b0a2c 8046
b490c636 8047#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8048msgid "out of memory"
bd2d8bfd 8049msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 8050
6d876f2a
VZ
8051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8057#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8060#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3 8061msgid "percent"
efcdfeaf 8062msgstr "百分比"
5325c2e3 8063
b490c636 8064#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8065msgid "process context description"
14ddc4d7 8066msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 8067
b490c636
VZ
8068#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8069#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b 8070msgid "pt"
648eaf68 8071msgstr "点"
95bf8d1b 8072
b490c636 8073#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8074#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8079#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8089#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8090#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8091#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8098#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8099#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8100#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8104#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8105#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8106#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8108#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8109#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8112#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8113#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8114#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8115#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8116#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8117#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8118#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8119#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8120#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8121#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8123#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8124#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8125#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8127#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8128#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8132#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8133#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8134#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8137#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8138#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8143#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8145#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8146#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8150#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 8152msgid "px"
e901c813 8153msgstr "像素"
5325c2e3 8154
b490c636 8155#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f 8156msgid "rawctrl"
648eaf68 8157msgstr "rawctrl"
be546c6f 8158
b490c636 8159#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8160msgid "read error"
bd2d8bfd 8161msgstr "读取错误"
402b0a2c 8162
b490c636 8163#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
54217850 8164#, c-format
81486341 8165msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4c5d5d63 8166msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 8167
b490c636 8168#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
54217850 8169#, c-format
81486341 8170msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4c5d5d63 8171msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 8172
b490c636 8173#: ../src/msw/dde.cpp:1162
92ee0ef9 8174msgid "reentrancy problem."
4c5d5d63 8175msgstr "重入问题。"
92ee0ef9 8176
b490c636 8177#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
92ee0ef9 8178msgid "second"
bd2d8bfd 8179msgstr "第二"
92ee0ef9 8180
b490c636 8181#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8182msgid "seek error"
bd2d8bfd 8183msgstr "搜索错误"
402b0a2c 8184
b490c636 8185#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
92ee0ef9 8186msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 8187msgstr "第十七"
92ee0ef9 8188
b490c636 8189#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
92ee0ef9 8190msgid "seventh"
bd2d8bfd 8191msgstr "第七"
92ee0ef9 8192
b490c636 8193#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
92ee0ef9 8194msgid "shift"
7d2c94cc 8195msgstr "shift"
92ee0ef9 8196
b490c636 8197#: ../src/common/appbase.cpp:685
92ee0ef9 8198msgid "show this help message"
bd2d8bfd 8199msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 8200
b490c636 8201#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
92ee0ef9 8202msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 8203msgstr "第十六"
92ee0ef9 8204
b490c636 8205#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
92ee0ef9 8206msgid "sixth"
bd2d8bfd 8207msgstr "第六"
92ee0ef9 8208
b490c636 8209#: ../src/common/appcmn.cpp:206
92ee0ef9 8210msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 8211msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 8212
b490c636 8213#: ../src/common/appcmn.cpp:192
92ee0ef9 8214msgid "specify the theme to use"
4c5d5d63 8215msgstr "指定使用的主题"
92ee0ef9 8216
b490c636 8217#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
bf696823 8218msgid "standard/circle"
efcdfeaf 8219msgstr "标准/圆形"
bf696823 8220
b490c636 8221#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3 8222msgid "standard/circle-outline"
efcdfeaf 8223msgstr "标准/圆框"
5325c2e3 8224
b490c636 8225#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
bf696823 8226msgid "standard/diamond"
efcdfeaf 8227msgstr "标准/菱形"
bf696823 8228
b490c636 8229#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
bf696823 8230msgid "standard/square"
efcdfeaf 8231msgstr "标准/方形"
bf696823 8232
b490c636 8233#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
bf696823 8234msgid "standard/triangle"
efcdfeaf 8235msgstr "标准/三角形"
bf696823 8236
b490c636 8237#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8238msgid "stored file length not in Zip header"
4c5d5d63 8239msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
81486341 8240
b490c636 8241#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
92ee0ef9 8242msgid "str"
7d2c94cc 8243msgstr "str"
92ee0ef9 8244
b490c636 8245#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f 8246msgid "strikethrough"
efcdfeaf 8247msgstr "删除线"
be546c6f 8248
b490c636
VZ
8249#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8250#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61 8251msgid "tar entry not open"
efcdfeaf 8252msgstr "tar标头未打开"
f4eadf61 8253
b490c636 8254#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
92ee0ef9 8255msgid "tenth"
bd2d8bfd 8256msgstr "第十"
92ee0ef9 8257
b490c636 8258#: ../src/msw/dde.cpp:1126
92ee0ef9 8259msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4c5d5d63 8260msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
92ee0ef9 8261
b490c636 8262#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
92ee0ef9 8263msgid "third"
bd2d8bfd 8264msgstr "第三"
92ee0ef9 8265
b490c636 8266#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
92ee0ef9 8267msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 8268msgstr "第十三"
92ee0ef9 8269
b490c636 8270#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
92ee0ef9 8271msgid "today"
bd2d8bfd 8272msgstr "今天"
92ee0ef9 8273
b490c636 8274#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
92ee0ef9 8275msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 8276msgstr "明天"
92ee0ef9 8277
b490c636 8278#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8279#, c-format
8280msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
efcdfeaf 8281msgstr "'%s'尾部的斜线将被忽略"
7f4fd42e 8282
b490c636 8283#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61 8284msgid "translator-credits"
efcdfeaf 8285msgstr "翻译人员"
f4eadf61 8286
b490c636 8287#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
92ee0ef9 8288msgid "twelfth"
bd2d8bfd 8289msgstr "第十二"
92ee0ef9 8290
b490c636 8291#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
92ee0ef9 8292msgid "twentieth"
bd2d8bfd 8293msgstr "第二十"
92ee0ef9 8294
b490c636 8295#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
92ee0ef9 8296msgid "underlined"
bd2d8bfd 8297msgstr "下划线"
92ee0ef9 8298
b490c636 8299#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
54217850 8300#, c-format
92ee0ef9 8301msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 8302msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 8303
b490c636 8304#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61 8305msgid "unexpected end of file"
4c5d5d63 8306msgstr "意外到达文件结尾"
f4eadf61 8307
b490c636
VZ
8308#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8309#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
92ee0ef9 8310msgid "unknown"
bd2d8bfd 8311msgstr "未知"
92ee0ef9 8312
b490c636 8313#: ../src/common/xtixml.cpp:253
bd2d8bfd 8314#, c-format
402b0a2c 8315msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 8316msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 8317
b490c636 8318#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
92ee0ef9 8319msgid "unknown error"
bd2d8bfd 8320msgstr "未知错误"
92ee0ef9 8321
b490c636 8322#: ../src/msw/dialup.cpp:490
92ee0ef9
VZ
8323#, c-format
8324msgid "unknown error (error code %08x)."
4c5d5d63 8325msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
92ee0ef9 8326
b490c636 8327#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
92ee0ef9 8328msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 8329msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 8330
b490c636 8331#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
92ee0ef9
VZ
8332#, c-format
8333msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 8334msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 8335
b490c636 8336#: ../src/common/docview.cpp:507
92ee0ef9 8337msgid "unnamed"
bd2d8bfd 8338msgstr "未命名"
92ee0ef9 8339
b490c636 8340#: ../src/common/docview.cpp:1607
92ee0ef9
VZ
8341#, c-format
8342msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 8343msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 8344
b490c636 8345#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8346msgid "unsupported Zip compression method"
4c5d5d63 8347msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
81486341 8348
b490c636 8349#: ../src/common/translation.cpp:1892
92ee0ef9
VZ
8350#, c-format
8351msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4c5d5d63 8352msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
92ee0ef9 8353
b490c636 8354#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8355msgid "write error"
bd2d8bfd 8356msgstr "写错误"
402b0a2c 8357
b490c636 8358#: ../src/common/time.cpp:318
92ee0ef9 8359msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4c5d5d63 8360msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
92ee0ef9 8361
b490c636 8362#: ../src/gtk/print.cpp:996
7f4fd42e 8363msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
efcdfeaf 8364msgstr "wxPrintout::GetPageInfo给出无效maxPage"
f4eadf61 8365
b490c636 8366#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e 8367msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
efcdfeaf 8368msgstr "wxWidget控制指针不是一个数据视图指针"
7f4fd42e 8369
b490c636 8370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
bf696823 8371msgid "wxWidget's control not initialized."
4c5d5d63 8372msgstr "wxWidgets 的控件未初始化。"
bf696823 8373
b490c636 8374#: ../src/motif/app.cpp:245
92ee0ef9 8375#, c-format
77ffb593 8376msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4c5d5d63 8377msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
92ee0ef9 8378
b490c636 8379#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8380msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4c5d5d63 8381msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
92ee0ef9 8382
b490c636 8383#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61 8384msgid "xxxx"
bf696823 8385msgstr "xxxx"
f4eadf61 8386
b490c636 8387#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
92ee0ef9 8388msgid "yesterday"
bd2d8bfd 8389msgstr "昨天"
92ee0ef9 8390
b490c636 8391#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
bd2d8bfd 8392#, c-format
402b0a2c 8393msgid "zlib error %d"
4c5d5d63 8394msgstr "zlib 错误 %d"
402b0a2c 8395
b490c636
VZ
8396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8397#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 8398msgid "~"
bf696823
VZ
8399msgstr "~"
8400
b490c636
VZ
8401#~ msgid "'"
8402#~ msgstr "'"
8403
6d876f2a
VZ
8404#~ msgid "1"
8405#~ msgstr "1"
8406
8407#~ msgid "10"
8408#~ msgstr "10"
8409
8410#~ msgid "3"
8411#~ msgstr "3"
8412
8413#~ msgid "4"
8414#~ msgstr "4"
8415
8416#~ msgid "5"
8417#~ msgstr "5"
8418
8419#~ msgid "6"
8420#~ msgstr "6"
8421
8422#~ msgid "7"
8423#~ msgstr "7"
8424
8425#~ msgid "8"
8426#~ msgstr "8"
8427
8428#~ msgid "9"
8429#~ msgstr "9"
8430
8431#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8432#~ msgstr "无法监视不存在路径 \"%s\" 的更新。"
8433
8434#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
8435#~ msgstr "包含监控对象的文件系统已被卸载"
8436
95bf8d1b
VZ
8437#~ msgid "&Preview..."
8438#~ msgstr "预览(&P)..."
8439
8440#~ msgid "Passing an unkown object to GetObject"
8441#~ msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
8442
8443#~ msgid "Preview..."
8444#~ msgstr "预览..."
8445
be546c6f
VZ
8446#~ msgid "&Save..."
8447#~ msgstr "保存(&S)..."
8448
8449#~ msgid "About "
8450#~ msgstr "关于"
8451
8452#~ msgid "All files (*.*)|*"
8453#~ msgstr "所有文件 (*.*)|*"
8454
8455#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8456#~ msgstr "无法初始化 SciTech MGL!"
8457
8458#~ msgid "Cannot initialize display."
8459#~ msgstr "无法初始化显示。"
8460
8461#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8462#~ msgstr "无法启动线程: 写 TLS 错误"
8463
8464#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8465#~ msgstr "关闭\tAlt-F4"
8466
8467#~ msgid "Couldn't create cursor."
8468#~ msgstr "无法创建光标。"
8469
8470#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8471#~ msgstr "目录 '%s'不存在!"
8472
8473#~ msgid "File %s does not exist."
8474#~ msgstr "文件 %s 不存在。"
8475
8476#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8477#~ msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持。"
8478
8479#~ msgid "Paper Size"
8480#~ msgstr "纸张大小"
8481
5325c2e3
VZ
8482#~ msgid "%s"
8483#~ msgstr "%s"
8484
8485#~ msgid "&Goto..."
8486#~ msgstr "跳转(&G)..."
8487
8488#~ msgid "<<"
8489#~ msgstr "<<"
8490
8491#~ msgid ">>"
8492#~ msgstr ">>"
8493
8494#~ msgid ">>|"
8495#~ msgstr ">>|"
8496
8497#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8498#~ msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
8499
8500#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8501#~ msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
8502
8503#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8504#~ msgstr "不能打开文件 '%s'."
8505
8506#, fuzzy
8507#~ msgid "Click to cancel this window."
8508#~ msgstr "关闭此窗口"
8509
8510#, fuzzy
8511#~ msgid "Click to confirm your selection."
8512#~ msgstr "点击确认字体选择."
8513
8514#, fuzzy
8515#~ msgid "Column could not be added to native control."
8516#~ msgstr "文件不能被装载."
8517
5325c2e3
VZ
8518#~ msgid "Failed to create a status bar."
8519#~ msgstr "创建状态条失败."
8520
8521#~ msgid "Goto Page"
8522#~ msgstr "跳转页面"
8523
8524#~ msgid "I64"
8525#~ msgstr "I64"
8526
8527#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8528#~ msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
8529
8530#, fuzzy
8531#~ msgid "Model pointer not initialized."
8532#~ msgstr "不能初始化显示."
8533
8534#, fuzzy
8535#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8536#~ msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
8537
8538#, fuzzy
8539#~ msgid "Owner not initialized."
8540#~ msgstr "不能初始化显示."
8541
8542#, fuzzy
8543#~ msgid "Passed item is invalid."
8544#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8545
8546#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8547#~ msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
8548
5325c2e3
VZ
8549#~ msgid ""
8550#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8551#~ msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
8552
5325c2e3
VZ
8553#, fuzzy
8554#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8555#~ msgstr ""
8556#~ "文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
8557#~ "已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
8558
8559#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8560#~ msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
8561
8562#, fuzzy
8563#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8564#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8565
8566#~ msgid "Update"
8567#~ msgstr "更新"
8568
8569#~ msgid "Warning"
8570#~ msgstr "警告"
8571
8572#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8573#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8574
8575#~ msgid "delegate has no type info"
8576#~ msgstr "委派没有类型信息"
8577
8578#~ msgid "|<<"
8579#~ msgstr "|<<"
bf696823
VZ
8580
8581#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8582#~ msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
8583
8584#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8585#~ msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
8586
8587#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8588#~ msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
8589
8590#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8591#~ msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
8592
8593#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8594#~ msgstr "找不到字体节点 '%s'."
8595
8596#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8597#~ msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
8598
8599#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8600#~ msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
8601
bf696823
VZ
8602#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8603#~ msgstr "不能创建线程事件队列"
8604
8605#~ msgid "Could not unlock mutex"
8606#~ msgstr "不能释放互斥体"
8607
8608#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8609#~ msgstr "等待信号量时出错"
8610
8611#, fuzzy
8612#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8613#~ msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
8614
8615#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8616#~ msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
8617
8618#~ msgid "Fatal error"
8619#~ msgstr "致命错误"
8620
8621#~ msgid "Fatal error: "
8622#~ msgstr "致命错误: "
8623
8624#, fuzzy
8625#~ msgid "Help : %s"
8626#~ msgstr "帮助: %s"
8627
8628#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8629#~ msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
8630
8631#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8632#~ msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
8633
8634#~ msgid "Program aborted."
8635#~ msgstr "程序终止."
8636
8637#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8638#~ msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
8639
8640#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8641#~ msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
8642
8643#, fuzzy
8644#~ msgid "Search!"
8645#~ msgstr "搜索"
8646
8647#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8648#~ msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
8649
8650#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8651#~ msgstr "对不起, 不能保存文件."
8652
8653#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8654#~ msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
8655
8656#~ msgid "Status: "
8657#~ msgstr "状态: "
8658
8659#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8660#~ msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
8661
8662#~ msgid "TIFF library error."
8663#~ msgstr "TIFF库错误."
8664
8665#~ msgid "TIFF library warning."
8666#~ msgstr "TIFF库警告."
8667
8668#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8669#~ msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
8670
8671#~ msgid "Unknown style flag "
8672#~ msgstr "未知的风格标志 "
8673
8674#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8675#~ msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
8676
8677#, fuzzy
8678#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8679#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8680
8681#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8682#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8683
8684#, fuzzy
8685#~ msgid ""
8686#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8687#~ msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
8688
8689#~ msgid "[EMPTY]"
8690#~ msgstr "[空]"
8691
8692#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8693#~ msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
8694
8695#, fuzzy
8696#~ msgid "encoding %i"
8697#~ msgstr "编码 %s"
8698
8699#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8700#~ msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
8701
8702#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8703#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
8704
8705#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8706#~ msgstr "wxSocket: 未知事件!."
f4eadf61 8707
7f4fd42e
VS
8708#~ msgid "\t%s: %s\n"
8709#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8710
8711#, fuzzy
8712#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8713#~ msgstr "不能创建计时器"
8714
8715#~ msgid "#define %s must be an integer."
8716#~ msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
8717
8718#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8719#~ msgstr "%s 不是位图资源."
8720
8721#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8722#~ msgstr "%s 不是图标资源."
8723
8724#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8725#~ msgstr "%s: 不良资源文件语法."
8726
7f4fd42e
VS
8727#~ msgid "&Open"
8728#~ msgstr "打开(&O)"
8729
8730#~ msgid "&Print"
8731#~ msgstr "打印(&P)"
8732
8733#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8734#~ msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
8735
8736#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8737#~ msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
8738
8739#~ msgid ""
8740#~ ", expected static, #include or #define\n"
8741#~ "while parsing resource."
8742#~ msgstr ""
8743#~ ", 在对资源进行语法分析时\n"
8744#~ ", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
8745
7f4fd42e
VS
8746#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8747#~ msgstr "找不到位图规格 %s."
8748
8749#~ msgid ""
8750#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8751#~ "instead\n"
8752#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8753#~ msgstr ""
8754#~ "不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8755#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8756
8757#~ msgid ""
8758#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8759#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8760#~ msgstr ""
8761#~ "不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8762#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8763
8764#, fuzzy
8765#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8766#~ msgstr "不能获得当前线程指针"
8767
8768#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8769#~ msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
8770
8771#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8772#~ msgstr "解析资源时期待出现 '='."
8773
8774#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8775#~ msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
8776
8777#~ msgid ""
8778#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8779#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8780#~ msgstr ""
8781#~ "查找XBM资源 %s失败.\n"
8782#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8783
8784#~ msgid ""
8785#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8786#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8787#~ msgstr ""
8788#~ "查找XBM资源%s失败.\n"
8789#~ "没有使用wxResourceLoadIconData?"
8790
8791#~ msgid ""
8792#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8793#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8794#~ msgstr ""
8795#~ "查找XPM资源 %s失败.\n"
8796#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8797
8798#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8799#~ msgstr "获取剪贴板数据失败."
8800
8801#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8802#~ msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
8803
8804#~ msgid "Found "
8805#~ msgstr "找到 "
8806
7f4fd42e
VS
8807#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8808#~ msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
8809
8810#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8811#~ msgstr "不良的资源文件语法."
8812
7f4fd42e
VS
8813#~ msgid "Long Conversions not supported"
8814#~ msgstr "不支持长转换"
8815
7f4fd42e
VS
8816#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8817#~ msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
8818
8819#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8820#~ msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
8821
8822#, fuzzy
8823#~ msgid "Select all"
8824#~ msgstr "全部选择(&A)"
8825
7f4fd42e
VS
8826#~ msgid "String conversions not supported"
8827#~ msgstr "不支持字符串装换"
8828
8829#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8830#~ msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
8831
8832#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8833#~ msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
8834
8835#~ msgid "Video Output"
8836#~ msgstr "视频输出"
8837
8838#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8839#~ msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
8840
8841#~ msgid "establish"
8842#~ msgstr "建立"
8843
8844#~ msgid "initiate"
8845#~ msgstr "初始化"
8846
8847#~ msgid "invalid eof() return value."
8848#~ msgstr "无效的eof()返回值."
8849
7f4fd42e
VS
8850#~ msgid "unknown line terminator"
8851#~ msgstr "未知行终止符"
8852
8853#~ msgid "writing"
8854#~ msgstr "正在写入"
8855
f4eadf61
MB
8856#~ msgid "."
8857#~ msgstr "."
8858
f4eadf61
MB
8859#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8860#~ msgstr "不能打开 URL '%s'"
8861
8862#~ msgid "Error "
8863#~ msgstr "错误 "
8864
8865#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8866#~ msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
8867
8868#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8869#~ msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
8870
8871#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
8872#~ msgstr "此系统不提供MP线程支持."
8873
8874#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8875#~ msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
8876
8877#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8878#~ msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
8879
8880#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8881#~ msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
8882
8883#~ msgid "bold "
8884#~ msgstr "粗体 "
8885
8886#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8887#~ msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
8888
8889#, fuzzy
8890#~ msgid "light "
8891#~ msgstr "细 "
8892
8893#~ msgid "underlined "
8894#~ msgstr "下划线 "
8895
8896#~ msgid "unsupported zip archive"
8897#~ msgstr "不支持的zip存档"
8898
62603868
MB
8899#~ msgid ""
8900#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8901#~ "%s"
8902#~ msgstr ""
8903#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
8904#~ " %s"
f4eadf61 8905
62603868
MB
8906#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8907#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
f4eadf61 8908
62603868
MB
8909#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8910#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."