class pkgAcqMetaIndex : public pkgAcquire::Item
{
protected:
-
+ /** \brief The fetch command that is currently being processed. */
pkgAcquire::ItemDesc Desc;
- string RealURI; // FIXME: is this redundant w/ Desc.URI?
+
+ /** \brief The URI that is actually being downloaded; never
+ * modified by pkgAcqMetaIndex.
+ */
+ string RealURI;
+
+ /** \brief The file in which the signature for this index was stored.
+ *
+ * If empty, the signature and the md5sums of the individual
+ * indices will not be checked.
+ */
string SigFile;
+
+ /** \brief The index files to download. */
const vector<struct IndexTarget*>* IndexTargets;
+
+ /** \brief The parser for the meta-index file. */
indexRecords* MetaIndexParser;
+
+ /** \brief If \b true, the index's signature is currently being verified.
+ */
bool AuthPass;
+ // required to deal gracefully with problems caused by incorrect ims hits
+ bool IMSHit;
- bool VerifyVendor();
+ /** \brief Check that the release file is a release file for the
+ * correct distribution.
+ *
+ * \return \b true if no fatal errors were encountered.
+ */
+ bool VerifyVendor(string Message);
+
+ /** \brief Called when a file is finished being retrieved.
+ *
+ * If the file was not downloaded to DestFile, a copy process is
+ * set up to copy it to DestFile; otherwise, Complete is set to \b
+ * true and the file is moved to its final location.
+ *
+ * \param Message The message block received from the fetch
+ * subprocess.
+ */
void RetrievalDone(string Message);
+
+ /** \brief Called when authentication succeeded.
+ *
+ * Sanity-checks the authenticated file, queues up the individual
+ * index files for download, and saves the signature in the lists
+ * directory next to the authenticated list file.
+ *
+ * \param Message The message block received from the fetch
+ * subprocess.
+ */
void AuthDone(string Message);
+
+ /** \brief Starts downloading the individual index files.
+ *
+ * \param verify If \b true, only indices whose expected md5sum
+ * can be determined from the meta-index will be downloaded, and
+ * the md5sums of indices will be checked (reporting
+ * #StatAuthError if there is a mismatch). If verify is \b false,
+ * no md5sum checking will be performed.
+ */
void QueueIndexes(bool verify);
public:
#include <apt-pkg/pkgsystem.h>
// See the makefile
--#define APT_PKG_MAJOR 3
--#define APT_PKG_MINOR 11
++#define APT_PKG_MAJOR 4
++#define APT_PKG_MINOR 0
#define APT_PKG_RELEASE 0
extern const char *pkgVersion;
# methods/makefile - FIXME
LIBRARY=apt-pkg
LIBEXT=$(GLIBC_VER)$(LIBSTDCPP_VER)
--MAJOR=3.11
++MAJOR=4.0
MINOR=0
SLIBS=$(PTHREADLIB) $(INTLLIBS)
APT_DOMAIN:=libapt-pkg$(MAJOR)
- apt (0.6.43exp1) experimental; urgency=low
++apt (0.6.43.2exp1) experimental; urgency=low
+
- * added support for package index diffs
++ * added support for package index diffs
+ * added support for i18n of the package descriptions
+ * synced with the apt--debian-sid--0 branch
+ * build from mvo@debian.org--2005/apt--debian-experimental--0
+ (from http://people.debian.org/~mvo/arch)
- * fix bug in apt-cache when displaying the record (closes: #334887)
++
++ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Thu, 12 Jan 2006 23:40:32 +0100
++
+ apt (0.6.43.2) unstable; urgency=low
+
+ * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-159:
+ - en_GB.po, de.po: fix spaces errors in "Ign " translations
+ Closes: #347258
+ - makefile: make update-po a pre-requisite of clean target so
+ that POT and PO files are always up-to-date
+ - sv.po: Completed to 511t. Closes: #346450
+ - sk.po: Completed to 511t. Closes: #346369
+ - fr.po: Completed to 511t
+ - *.po: Updated from sources (511 strings)
* add patch to fix http download corruption problem (thanks to
Petr Vandrovec, closes: #280844, #290694)
- * changed abi version to 3.12
-
- -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Sun, 13 Nov 2005 13:33:57 +0100
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 10 Jan 2006 17:09:31 +0100
+
+ apt (0.6.43.1) unstable; urgency=low
+
+ * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-148:
+ * fr.po: Completed to 510 strings
+ * it.po: Completed to 510t
+ * en_GB.po: Completed to 510t
+ * cs.po: Completed to 510t
+ * zh_CN.po: Completed to 510t
+ * el.po: Updated to 510t
+ * vi.po: Updated to 383t93f34u
+ * tl.po: Completed to 510 strings (Closes: #344306)
+ * sv.po: Completed to 510 strings (Closes: #344056)
+ * LINGUAS: disabled Hebrew translation. (Closes: #313283)
+ * eu.po: Completed to 510 strings (Closes: #342091)
+ * apt-get source won't download already downloaded files again
+ (closes: #79277)
+ * share/debian-archive.gpg: new 2006 ftp-archive signing key added
+ (#345891)
+ * redownload the Release file if IMS-Hit and gpg failure
+ * deal with multiple signatures on a Release file
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Fri, 6 Jan 2006 01:17:08 +0100
apt (0.6.43) unstable; urgency=medium
BIN := $(BIN)/methods
# FIXME..
--LIB_APT_PKG_MAJOR = 3.11
++LIB_APT_PKG_MAJOR = 4.0
APT_DOMAIN := libapt-pkg$(LIB_APT_PKG_MAJOR)
# The file method
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-11-30 11:23+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-10-17 19:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
-#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508
+#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638
+#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012
- #: cmdline/apt-cache.cc:1413 cmdline/apt-cache.cc:1564
++#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr ""
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1287
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
++#: cmdline/apt-cache.cc:1293
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1441
-#: cmdline/apt-cache.cc:1385
++#: cmdline/apt-cache.cc:1447
msgid "No packages found"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1518
-#: cmdline/apt-cache.cc:1462
++#: cmdline/apt-cache.cc:1524
msgid "Package files:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1525 cmdline/apt-cache.cc:1611
-#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
++#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1526
-#: cmdline/apt-cache.cc:1470
++#: cmdline/apt-cache.cc:1532
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr ""
#. Show any packages have explicit pins
- #: cmdline/apt-cache.cc:1538
-#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1544
msgid "Pinned packages:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1550 cmdline/apt-cache.cc:1591
-#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
++#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
msgid "(not found)"
msgstr ""
#. Installed version
- #: cmdline/apt-cache.cc:1571
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515
++#: cmdline/apt-cache.cc:1577
msgid " Installed: "
msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1573 cmdline/apt-cache.cc:1581
-#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
++#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid "(none)"
msgstr ""
#. Candidate Version
- #: cmdline/apt-cache.cc:1578
-#: cmdline/apt-cache.cc:1522
++#: cmdline/apt-cache.cc:1584
msgid " Candidate: "
msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1588
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
++#: cmdline/apt-cache.cc:1594
msgid " Package pin: "
msgstr ""
#. Show the priority tables
- #: cmdline/apt-cache.cc:1597
-#: cmdline/apt-cache.cc:1541
++#: cmdline/apt-cache.cc:1603
msgid " Version table:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1612
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556
++#: cmdline/apt-cache.cc:1618
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1707 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
++#: cmdline/apt-cache.cc:1713 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1714
-#: cmdline/apt-cache.cc:1658
++#: cmdline/apt-cache.cc:1720
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
--msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
--msgstr ""
--
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
--msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
--msgstr ""
--
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
--msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
--msgstr ""
--
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr ""
msgid "Archive had no package field"
msgstr ""
--#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
++#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr ""
--#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
++#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515
++#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842
++#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126
++#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr ""
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980
++#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr ""
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023
++#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr ""
msgid "Some files failed to download"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032
++#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1311
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
++#: cmdline/apt-get.cc:1284
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
-#: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420
++#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1382
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
++#: cmdline/apt-get.cc:1355
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1401
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
++#: cmdline/apt-get.cc:1374
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
-#: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538
++#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#: cmdline/apt-get.cc:1525
++#: cmdline/apt-get.cc:1496
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1553
-#: cmdline/apt-get.cc:1555
++#: cmdline/apt-get.cc:1526
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1556
-#: cmdline/apt-get.cc:1558
++#: cmdline/apt-get.cc:1529
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1568
-#: cmdline/apt-get.cc:1570
++#: cmdline/apt-get.cc:1541
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1576
-#: cmdline/apt-get.cc:1578
++#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
++#: cmdline/apt-get.cc:1554
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1584
-#: cmdline/apt-get.cc:1586
++#: cmdline/apt-get.cc:1557
msgid "Broken packages"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1610
-#: cmdline/apt-get.cc:1612
++#: cmdline/apt-get.cc:1583
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
++#: cmdline/apt-get.cc:1654
msgid "Suggested packages:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1682
-#: cmdline/apt-get.cc:1684
++#: cmdline/apt-get.cc:1655
msgid "Recommended packages:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1702
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
++#: cmdline/apt-get.cc:1675
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-#: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1710
-#: cmdline/apt-get.cc:1712
++#: cmdline/apt-get.cc:1683
msgid "Done"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
-#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785
++#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1883
-#: cmdline/apt-get.cc:1885
++#: cmdline/apt-get.cc:1856
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
-#: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144
++#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1957
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
-#, c-format
-msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1983
++#: cmdline/apt-get.cc:1930
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1962
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
++#: cmdline/apt-get.cc:1935
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1965
-#: cmdline/apt-get.cc:1991
++#: cmdline/apt-get.cc:1938
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1971
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
++#: cmdline/apt-get.cc:1944
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2002
-#: cmdline/apt-get.cc:2028
++#: cmdline/apt-get.cc:1975
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
++#: cmdline/apt-get.cc:2003
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2042
-#: cmdline/apt-get.cc:2068
++#: cmdline/apt-get.cc:2015
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2043
-#: cmdline/apt-get.cc:2069
++#: cmdline/apt-get.cc:2016
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2060
-#: cmdline/apt-get.cc:2086
++#: cmdline/apt-get.cc:2033
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2079
-#: cmdline/apt-get.cc:2105
++#: cmdline/apt-get.cc:2052
msgid "Child process failed"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2095
-#: cmdline/apt-get.cc:2121
++#: cmdline/apt-get.cc:2068
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2123
-#: cmdline/apt-get.cc:2149
++#: cmdline/apt-get.cc:2096
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2143
-#: cmdline/apt-get.cc:2169
++#: cmdline/apt-get.cc:2116
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2195
-#: cmdline/apt-get.cc:2221
++#: cmdline/apt-get.cc:2168
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2247
-#: cmdline/apt-get.cc:2273
++#: cmdline/apt-get.cc:2220
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2282
-#: cmdline/apt-get.cc:2308
++#: cmdline/apt-get.cc:2255
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2307
-#: cmdline/apt-get.cc:2333
++#: cmdline/apt-get.cc:2280
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2321
-#: cmdline/apt-get.cc:2347
++#: cmdline/apt-get.cc:2294
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
-#: cmdline/apt-get.cc:2351
++#: cmdline/apt-get.cc:2298
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2357
-#: cmdline/apt-get.cc:2383
++#: cmdline/apt-get.cc:2330
msgid "Supported modules:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2398
-#: cmdline/apt-get.cc:2424
++#: cmdline/apt-get.cc:2371
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "Failed to write file %s"
msgstr ""
--#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
++#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
--#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""
msgid "Unable to accept connection"
msgstr ""
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
++#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:921 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr ""
msgid "Read error from %s process"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:375
-#: methods/http.cc:381
++#: methods/http.cc:345
msgid "Waiting for headers"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:521
-#: methods/http.cc:527
++#: methods/http.cc:491
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:529
-#: methods/http.cc:535
++#: methods/http.cc:499
msgid "Bad header line"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555
-#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
++#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:584
-#: methods/http.cc:590
++#: methods/http.cc:554
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:599
-#: methods/http.cc:605
++#: methods/http.cc:569
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:601
-#: methods/http.cc:607
++#: methods/http.cc:571
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:625
-#: methods/http.cc:631
++#: methods/http.cc:595
msgid "Unknown date format"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:772
-#: methods/http.cc:778
++#: methods/http.cc:742
msgid "Select failed"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:777
-#: methods/http.cc:783
++#: methods/http.cc:747
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:800
-#: methods/http.cc:806
++#: methods/http.cc:770
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:831
-#: methods/http.cc:837
++#: methods/http.cc:798
msgid "Error writing to file"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:859
-#: methods/http.cc:865
++#: methods/http.cc:823
msgid "Error writing to the file"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:873
-#: methods/http.cc:879
++#: methods/http.cc:837
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:875
-#: methods/http.cc:881
++#: methods/http.cc:839
msgid "Error reading from server"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:1106
-#: methods/http.cc:1112
++#: methods/http.cc:1070
msgid "Bad header data"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:1123
-#: methods/http.cc:1129
++#: methods/http.cc:1087
msgid "Connection failed"
msgstr ""
- #: methods/http.cc:1214
-#: methods/http.cc:1220
++#: methods/http.cc:1178
msgid "Internal error"
msgstr ""
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:984
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr ""
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr ""
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr ""
msgid "Problem syncing the file"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:135
msgid "Empty package cache"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:141
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:146
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:158
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:229
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Depends"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:229
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "PreDepends"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:229
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Suggests"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:230
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Recommends"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:230
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Conflicts"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:230
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Replaces"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
msgid "Obsoletes"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:242
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "important"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:242
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "required"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:242
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "standard"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:243
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:241
msgid "optional"
msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:243
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:241
msgid "extra"
msgstr ""
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:450
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr ""
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr ""
--#: apt-pkg/acquire.cc:821
++#: apt-pkg/acquire.cc:817
#, c-format
msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
- #: apt-pkg/init.cc:123
-#: apt-pkg/init.cc:120
++#: apt-pkg/init.cc:122
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""
- #: apt-pkg/init.cc:139
-#: apt-pkg/init.cc:136
++#: apt-pkg/init.cc:138
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:391 apt-pkg/acquire-item.cc:635
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1339
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1336
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1147
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1206
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1242
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1239
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1329
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
msgid "Size mismatch"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Removed with config %s"
msgstr ""
+
++#: methods/rred.cc:219
++msgid "Could not patch file"
++msgstr ""
++
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-10-17 19:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:135
++#: cmdline/apt-cache.cc:141
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
--#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
--#: cmdline/apt-cache.cc:1508
++#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638
++#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012
++#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
--#: cmdline/apt-cache.cc:232
++#: cmdline/apt-cache.cc:245
msgid "Total package names : "
msgstr "Ukupno naziva paketa:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:272
++#: cmdline/apt-cache.cc:285
msgid " Normal packages: "
msgstr " Normalni paketi:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:273
++#: cmdline/apt-cache.cc:286
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:274
++#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:275
++#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:276
++#: cmdline/apt-cache.cc:289
msgid " Missing: "
msgstr " Nedostajući:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:278
++#: cmdline/apt-cache.cc:291
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Ukupno različitih verzija:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:280
++#: cmdline/apt-cache.cc:293
++#, fuzzy
++msgid "Total Distinct Descriptions: "
++msgstr "Ukupno različitih verzija:"
++
++#: cmdline/apt-cache.cc:295
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Ukupno zavisnosti:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:283
++#: cmdline/apt-cache.cc:298
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:285
++#: cmdline/apt-cache.cc:300
++#, fuzzy
++msgid "Total Desc/File relations: "
++msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
++
++#: cmdline/apt-cache.cc:302
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:297
++#: cmdline/apt-cache.cc:314
msgid "Total globbed strings: "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:311
++#: cmdline/apt-cache.cc:328
msgid "Total dependency version space: "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:316
++#: cmdline/apt-cache.cc:333
msgid "Total slack space: "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:324
++#: cmdline/apt-cache.cc:341
msgid "Total space accounted for: "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
++#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:1231
++#: cmdline/apt-cache.cc:1293
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:1385
++#: cmdline/apt-cache.cc:1447
msgid "No packages found"
msgstr "Paketi nisu pronađeni"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1462
++#: cmdline/apt-cache.cc:1524
msgid "Package files:"
msgstr "Datoteke paketa:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
++#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:1470
++#: cmdline/apt-cache.cc:1532
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr ""
#. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1544
msgid "Pinned packages:"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
++#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
msgid "(not found)"
msgstr ""
#. Installed version
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515
++#: cmdline/apt-cache.cc:1577
msgid " Installed: "
msgstr " Instalirano:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
++#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid "(none)"
msgstr ""
#. Candidate Version
--#: cmdline/apt-cache.cc:1522
++#: cmdline/apt-cache.cc:1584
msgid " Candidate: "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:1532
++#: cmdline/apt-cache.cc:1594
msgid " Package pin: "
msgstr ""
#. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1541
++#: cmdline/apt-cache.cc:1603
msgid " Version table:"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:1556
++#: cmdline/apt-cache.cc:1618
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
++#: cmdline/apt-cache.cc:1713 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cache.cc:1658
++#: cmdline/apt-cache.cc:1720
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
--msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
--msgstr ""
--
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
--msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
--msgstr ""
--
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
--msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
--msgstr ""
--
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Argumenti nisu u parovima"
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
msgid "Archive had no package field"
msgstr ""
--#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
++#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr ""
--#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
++#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515
++#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842
++#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126
++#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr ""
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980
++#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr ""
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023
++#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr ""
msgid "Some files failed to download"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032
++#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1311
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
++#: cmdline/apt-get.cc:1284
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
-#: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420
++#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1382
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
++#: cmdline/apt-get.cc:1355
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1401
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
++#: cmdline/apt-get.cc:1374
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
-#: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538
++#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#: cmdline/apt-get.cc:1525
++#: cmdline/apt-get.cc:1496
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1553
-#: cmdline/apt-get.cc:1555
++#: cmdline/apt-get.cc:1526
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1556
-#: cmdline/apt-get.cc:1558
++#: cmdline/apt-get.cc:1529
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1568
-#: cmdline/apt-get.cc:1570
++#: cmdline/apt-get.cc:1541
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1576
-#: cmdline/apt-get.cc:1578
++#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
++#: cmdline/apt-get.cc:1554
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1584
-#: cmdline/apt-get.cc:1586
++#: cmdline/apt-get.cc:1557
msgid "Broken packages"
msgstr "Oštećeni paketi"
- #: cmdline/apt-get.cc:1610
-#: cmdline/apt-get.cc:1612
++#: cmdline/apt-get.cc:1583
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
++#: cmdline/apt-get.cc:1654
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Predloženi paketi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1682
-#: cmdline/apt-get.cc:1684
++#: cmdline/apt-get.cc:1655
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Preporučeni paketi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1702
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
++#: cmdline/apt-get.cc:1675
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Računam nadogradnju..."
- #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-#: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Neuspješno"
- #: cmdline/apt-get.cc:1710
-#: cmdline/apt-get.cc:1712
++#: cmdline/apt-get.cc:1683
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
- #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
-#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785
++#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1883
-#: cmdline/apt-get.cc:1885
++#: cmdline/apt-get.cc:1856
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
-#: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144
++#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1957
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
-#, c-format
-msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1983
++#: cmdline/apt-get.cc:1930
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1962
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
++#: cmdline/apt-get.cc:1935
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1965
-#: cmdline/apt-get.cc:1991
++#: cmdline/apt-get.cc:1938
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1971
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
++#: cmdline/apt-get.cc:1944
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2002
-#: cmdline/apt-get.cc:2028
++#: cmdline/apt-get.cc:1975
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
++#: cmdline/apt-get.cc:2003
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2042
-#: cmdline/apt-get.cc:2068
++#: cmdline/apt-get.cc:2015
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2043
-#: cmdline/apt-get.cc:2069
++#: cmdline/apt-get.cc:2016
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2060
-#: cmdline/apt-get.cc:2086
++#: cmdline/apt-get.cc:2033
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2079
-#: cmdline/apt-get.cc:2105
++#: cmdline/apt-get.cc:2052
msgid "Child process failed"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2095
-#: cmdline/apt-get.cc:2121
++#: cmdline/apt-get.cc:2068
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2123
-#: cmdline/apt-get.cc:2149
++#: cmdline/apt-get.cc:2096
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2143
-#: cmdline/apt-get.cc:2169
++#: cmdline/apt-get.cc:2116
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2195
-#: cmdline/apt-get.cc:2221
++#: cmdline/apt-get.cc:2168
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2247
-#: cmdline/apt-get.cc:2273
++#: cmdline/apt-get.cc:2220
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2282
-#: cmdline/apt-get.cc:2308
++#: cmdline/apt-get.cc:2255
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2307
-#: cmdline/apt-get.cc:2333
++#: cmdline/apt-get.cc:2280
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2321
-#: cmdline/apt-get.cc:2347
++#: cmdline/apt-get.cc:2294
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
-#: cmdline/apt-get.cc:2351
++#: cmdline/apt-get.cc:2298
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2357
-#: cmdline/apt-get.cc:2383
++#: cmdline/apt-get.cc:2330
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podržani moduli:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2398
-#: cmdline/apt-get.cc:2424
++#: cmdline/apt-get.cc:2371
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
--#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
++#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
--#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ne mogu čitati %s"
msgstr ""
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
msgid "Reading package lists"
msgstr "Čitam spiskove paketa"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
--#: methods/gzip.cc:142
++#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
msgid "Failed to stat"
msgstr ""
#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
++#: methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
msgstr ""
msgid "Unable to accept connection"
msgstr ""
--#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
++#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:921 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr ""
msgid "Read error from %s process"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:381
++#: methods/http.cc:345
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čekam na zaglavlja"
--#: methods/http.cc:527
++#: methods/http.cc:491
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:535
++#: methods/http.cc:499
msgid "Bad header line"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
++#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:590
++#: methods/http.cc:554
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:605
++#: methods/http.cc:569
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:607
++#: methods/http.cc:571
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:631
++#: methods/http.cc:595
msgid "Unknown date format"
msgstr "Nepoznat oblik datuma"
--#: methods/http.cc:778
++#: methods/http.cc:742
msgid "Select failed"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:783
++#: methods/http.cc:747
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:806
++#: methods/http.cc:770
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:837
++#: methods/http.cc:798
msgid "Error writing to file"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:865
++#: methods/http.cc:823
msgid "Error writing to the file"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:879
++#: methods/http.cc:837
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:881
++#: methods/http.cc:839
msgid "Error reading from server"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:1112
++#: methods/http.cc:1070
msgid "Bad header data"
msgstr ""
--#: methods/http.cc:1129
++#: methods/http.cc:1087
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezivanje neuspješno"
--#: methods/http.cc:1220
++#: methods/http.cc:1178
msgid "Internal error"
msgstr "Unutrašnja greška"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr ""
--#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:984
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr ""
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr ""
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr ""
msgid "Problem syncing the file"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:135
msgid "Empty package cache"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:141
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:146
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Depends"
msgstr "Zavisi"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "PreDepends"
msgstr "Unaprijed zavisi"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Suggests"
msgstr "Predlaže"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Recommends"
msgstr "Preporučuje"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
#, fuzzy
msgid "Conflicts"
msgstr "Sukobljava se sa"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Replaces"
msgstr "Zamjenjuje"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
msgid "Obsoletes"
msgstr "Zastarijeva"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "important"
msgstr "važno"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "required"
msgstr "zahtijevano"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "standard"
msgstr "standardno"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:241
msgid "optional"
msgstr "opcionalno"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:241
msgid "extra"
msgstr "extra"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvaram %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:450
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr ""
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr ""
--#: apt-pkg/acquire.cc:821
++#: apt-pkg/acquire.cc:817
#, c-format
msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
--#: apt-pkg/init.cc:120
++#: apt-pkg/init.cc:122
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""
--#: apt-pkg/init.cc:136
++#: apt-pkg/init.cc:138
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:155
++#, c-format
++msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
++msgstr ""
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:219
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:223
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247
++#, c-format
++msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
++msgstr ""
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:259
++msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
++msgstr ""
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:290
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:303
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:679
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:129
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:391 apt-pkg/acquire-item.cc:635
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1336
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1239
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
msgid "Size mismatch"
msgstr ""
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:507
++#: apt-pkg/cdrom.cc:531
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Mounting CD-ROM\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
++#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622
msgid "Identifying.. "
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:541
++#: apt-pkg/cdrom.cc:565
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:561
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:579
++#: apt-pkg/cdrom.cc:603
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:583
++#: apt-pkg/cdrom.cc:607
#, fuzzy
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Čekam na zaglavlja"
#. Mount the new CDROM
--#: apt-pkg/cdrom.cc:591
++#: apt-pkg/cdrom.cc:615
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:609
++#: apt-pkg/cdrom.cc:633
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:647
++#: apt-pkg/cdrom.cc:673
#, c-format
--msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
++msgid ""
++"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
++"signatures\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:710
++#: apt-pkg/cdrom.cc:737
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:726
++#: apt-pkg/cdrom.cc:753
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:730
++#: apt-pkg/cdrom.cc:757
#, fuzzy
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Čitam spiskove paketa"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:783
msgid "Writing new source list\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:763
++#: apt-pkg/cdrom.cc:792
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/cdrom.cc:803
++#: apt-pkg/cdrom.cc:832
msgid "Unmounting CD-ROM..."
msgstr ""
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr ""
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
msgid "Removed with config %s"
msgstr ""
++#: methods/rred.cc:219
++msgid "Could not patch file"
++msgstr ""
++
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-10-17 19:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:135
++#: cmdline/apt-cache.cc:141
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "El paquet %s versió %s té una dependència sense satisfer:\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
--#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
--#: cmdline/apt-cache.cc:1508
++#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638
++#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012
++#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "No s'ha trobat el paquet %s"
--#: cmdline/apt-cache.cc:232
++#: cmdline/apt-cache.cc:245
msgid "Total package names : "
msgstr "Nombre total de paquets: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:272
++#: cmdline/apt-cache.cc:285
msgid " Normal packages: "
msgstr " Paquets normals: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:273
++#: cmdline/apt-cache.cc:286
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Paquets virtuals purs: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:274
++#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Paquets virtuals únics: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:275
++#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Paquets virtuals mixtes: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:276
++#: cmdline/apt-cache.cc:289
msgid " Missing: "
msgstr " Falten: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:278
++#: cmdline/apt-cache.cc:291
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Total de versions diferents: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:280
++#: cmdline/apt-cache.cc:293
++#, fuzzy
++msgid "Total Distinct Descriptions: "
++msgstr "Total de versions diferents: "
++
++#: cmdline/apt-cache.cc:295
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Total de dependències: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:283
++#: cmdline/apt-cache.cc:298
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Total de relacions versió/fitxer: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:285
++#: cmdline/apt-cache.cc:300
++#, fuzzy
++msgid "Total Desc/File relations: "
++msgstr "Total de relacions versió/fitxer: "
++
++#: cmdline/apt-cache.cc:302
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Total dels mapes aportats: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:297
++#: cmdline/apt-cache.cc:314
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Total de cadenes globals: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:311
++#: cmdline/apt-cache.cc:328
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Total de l'espai per a dependències de versió: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:316
++#: cmdline/apt-cache.cc:333
msgid "Total slack space: "
msgstr "Total de l'espai desperdiciat: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:324
++#: cmdline/apt-cache.cc:341
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Total de l'espai atribuit a: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
++#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "El fitxer %s del paquet està desincronitzat."
--#: cmdline/apt-cache.cc:1231
++#: cmdline/apt-cache.cc:1293
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "Heu de donar exactament un patró"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1385
++#: cmdline/apt-cache.cc:1447
msgid "No packages found"
msgstr "No s'han trobat paquets"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1462
++#: cmdline/apt-cache.cc:1524
msgid "Package files:"
msgstr "Fitxers de paquets:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
++#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr ""
"Memòria cau no sincronitzada, no es pot fer x-ref a un fitxer del paquet"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1470
++#: cmdline/apt-cache.cc:1532
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1544
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Paquets etiquetats:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
++#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
msgid "(not found)"
msgstr "(no trobat)"
#. Installed version
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515
++#: cmdline/apt-cache.cc:1577
msgid " Installed: "
msgstr " Instal·lat: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
++#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
#. Candidate Version
--#: cmdline/apt-cache.cc:1522
++#: cmdline/apt-cache.cc:1584
msgid " Candidate: "
msgstr " Candidat: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:1532
++#: cmdline/apt-cache.cc:1594
msgid " Package pin: "
msgstr " Etiqueta del paquet: "
#. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1541
++#: cmdline/apt-cache.cc:1603
msgid " Version table:"
msgstr " Taula de versió:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1556
++#: cmdline/apt-cache.cc:1618
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
++#: cmdline/apt-cache.cc:1713 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1658
++#: cmdline/apt-cache.cc:1720
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
"Consulteu les pàgines del manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més "
"informació.\n"
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
--msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
--msgstr ""
--
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
--#, fuzzy
--msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
--msgstr ""
--"El medi ha canviat: Si us plau, inseriu el disc amb l'etiqueta\n"
--" '%s'\n"
--"en la unitat de '%s' i premeu Intro\n"
--
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
--msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
--msgstr ""
--
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Els arguments no són en parells"
" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "No es pot escriure en %s"
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Arxiu sense el camp paquet"
--#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
++#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s no té una entrada dominant\n"
--#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
++#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " el mantenidor de %s és %s, no %s\n"
msgid "Y"
msgstr "S"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515
++#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842
++#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126
++#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980
++#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023
++#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar"
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032
++#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega"
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Versió seleccionada %s (%s) per a %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1311
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
++#: cmdline/apt-get.cc:1284
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "L'ordre update no pren arguments"
- #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
-#: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420
++#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "No es pot blocar el directori de la llista"
- #: cmdline/apt-get.cc:1382
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
++#: cmdline/apt-get.cc:1355
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc "
"s'han usat els antics."
- #: cmdline/apt-get.cc:1401
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
++#: cmdline/apt-get.cc:1374
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
- #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
-#: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538
++#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#: cmdline/apt-get.cc:1525
++#: cmdline/apt-get.cc:1496
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1553
-#: cmdline/apt-get.cc:1555
++#: cmdline/apt-get.cc:1526
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1556
-#: cmdline/apt-get.cc:1558
++#: cmdline/apt-get.cc:1529
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o "
"especifiqueu una solució)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1568
-#: cmdline/apt-get.cc:1570
++#: cmdline/apt-get.cc:1541
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
"encara no els hi han afegit."
- #: cmdline/apt-get.cc:1576
-#: cmdline/apt-get.cc:1578
++#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n"
"un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
++#: cmdline/apt-get.cc:1554
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1584
-#: cmdline/apt-get.cc:1586
++#: cmdline/apt-get.cc:1557
msgid "Broken packages"
msgstr "Paquets trencats"
- #: cmdline/apt-get.cc:1610
-#: cmdline/apt-get.cc:1612
++#: cmdline/apt-get.cc:1583
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
++#: cmdline/apt-get.cc:1654
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Paquets suggerits:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1682
-#: cmdline/apt-get.cc:1684
++#: cmdline/apt-get.cc:1655
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquets recomanats:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1702
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
++#: cmdline/apt-get.cc:1675
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "S'està calculant l'actualització... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-#: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"
- #: cmdline/apt-get.cc:1710
-#: cmdline/apt-get.cc:1712
++#: cmdline/apt-get.cc:1683
msgid "Done"
msgstr "Fet"
- #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
-#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785
++#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
- #: cmdline/apt-get.cc:1883
-#: cmdline/apt-get.cc:1885
++#: cmdline/apt-get.cc:1856
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar"
- #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
-#: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144
++#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1957
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr ""
-"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1983
++#: cmdline/apt-get.cc:1930
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1962
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
++#: cmdline/apt-get.cc:1935
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1965
-#: cmdline/apt-get.cc:1991
++#: cmdline/apt-get.cc:1938
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1971
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
++#: cmdline/apt-get.cc:1944
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Font descarregada %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2002
-#: cmdline/apt-get.cc:2028
++#: cmdline/apt-get.cc:1975
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius."
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
++#: cmdline/apt-get.cc:2003
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2042
-#: cmdline/apt-get.cc:2068
++#: cmdline/apt-get.cc:2015
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2043
-#: cmdline/apt-get.cc:2069
++#: cmdline/apt-get.cc:2016
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2060
-#: cmdline/apt-get.cc:2086
++#: cmdline/apt-get.cc:2033
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2079
-#: cmdline/apt-get.cc:2105
++#: cmdline/apt-get.cc:2052
msgid "Child process failed"
msgstr "Ha fallat el procés fill"
- #: cmdline/apt-get.cc:2095
-#: cmdline/apt-get.cc:2121
++#: cmdline/apt-get.cc:2068
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
"per a"
- #: cmdline/apt-get.cc:2123
-#: cmdline/apt-get.cc:2149
++#: cmdline/apt-get.cc:2096
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
"No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2143
-#: cmdline/apt-get.cc:2169
++#: cmdline/apt-get.cc:2116
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2195
-#: cmdline/apt-get.cc:2221
++#: cmdline/apt-get.cc:2168
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
"paquet %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2247
-#: cmdline/apt-get.cc:2273
++#: cmdline/apt-get.cc:2220
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %"
"s pot satisfer els requeriments de versions"
- #: cmdline/apt-get.cc:2282
-#: cmdline/apt-get.cc:2308
++#: cmdline/apt-get.cc:2255
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s "
"és massa nou"
- #: cmdline/apt-get.cc:2307
-#: cmdline/apt-get.cc:2333
++#: cmdline/apt-get.cc:2280
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2321
-#: cmdline/apt-get.cc:2347
++#: cmdline/apt-get.cc:2294
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
-#: cmdline/apt-get.cc:2351
++#: cmdline/apt-get.cc:2298
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
- #: cmdline/apt-get.cc:2357
-#: cmdline/apt-get.cc:2383
++#: cmdline/apt-get.cc:2330
msgid "Supported modules:"
msgstr "Mòduls suportats:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2398
-#: cmdline/apt-get.cc:2424
++#: cmdline/apt-get.cc:2371
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
--#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
++#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s"
msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s"
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
--#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "No es pot llegir %s"
"fitxers"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
msgid "Reading package lists"
msgstr "S'està llegint la llista de paquets"
msgstr "Fitxer no trobat"
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
--#: methods/gzip.cc:142
++#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
msgid "Failed to stat"
msgstr "L'estat ha fallat"
#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
++#: methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "No es pot acceptar la connexió"
--#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
++#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:921 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problema escollint el fitxer"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Error llegint des del procés %s"
--#: methods/http.cc:381
++#: methods/http.cc:345
msgid "Waiting for headers"
msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
--#: methods/http.cc:527
++#: methods/http.cc:491
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters"
--#: methods/http.cc:535
++#: methods/http.cc:499
msgid "Bad header line"
msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
--#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
++#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
--#: methods/http.cc:590
++#: methods/http.cc:554
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
--#: methods/http.cc:605
++#: methods/http.cc:569
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
--#: methods/http.cc:607
++#: methods/http.cc:571
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Aquest servidor http té el suport d'abast trencat"
--#: methods/http.cc:631
++#: methods/http.cc:595
msgid "Unknown date format"
msgstr "Format de la data desconegut"
--#: methods/http.cc:778
++#: methods/http.cc:742
msgid "Select failed"
msgstr "Ha fallat la selecció"
--#: methods/http.cc:783
++#: methods/http.cc:747
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connexió finalitzada"
--#: methods/http.cc:806
++#: methods/http.cc:770
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida"
--#: methods/http.cc:837
++#: methods/http.cc:798
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error escrivint en el fitxer"
--#: methods/http.cc:865
++#: methods/http.cc:823
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Error escrivint en el fitxer"
--#: methods/http.cc:879
++#: methods/http.cc:837
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Error llegint, el servidor remot ha tancat la connexió"
--#: methods/http.cc:881
++#: methods/http.cc:839
msgid "Error reading from server"
msgstr "Error llegint des del servidor"
--#: methods/http.cc:1112
++#: methods/http.cc:1070
msgid "Bad header data"
msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
--#: methods/http.cc:1129
++#: methods/http.cc:1087
msgid "Connection failed"
msgstr "Ha fallat la connexió"
--#: methods/http.cc:1220
++#: methods/http.cc:1178
msgid "Internal error"
msgstr "Error intern"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets"
--#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:984
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "No s'ha trobat la selecció %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s"
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "No es pot canviar a %s"
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Ha hagut un problema en sincronitzar el fitxer"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:135
msgid "Empty package cache"
msgstr "Memòria cau de paquets és buida"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:141
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:146
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets és una versió incompatible"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Aquest APT no suporta el sistema de versions '%s'"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Depends"
msgstr "Depén"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "PreDepends"
msgstr "Predepén"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Suggests"
msgstr "Suggereix"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Recommends"
msgstr "Recomana"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Conflicts"
msgstr "Entra en conflicte"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaça"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
msgid "Obsoletes"
msgstr "Fa obsolet"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "important"
msgstr "important"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "required"
msgstr "requerit"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "standard"
msgstr "estàndard"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:241
msgid "optional"
msgstr "opcional"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:241
msgid "extra"
msgstr "extra"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "S'està obrint %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:450
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (id del proveïdor)"
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Falta el directori d'arxiu %spartial."
--#: apt-pkg/acquire.cc:821
++#: apt-pkg/acquire.cc:817
#, c-format
msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
" '%s'\n"
"en la unitat de '%s' i premeu Intro\n"
--#: apt-pkg/init.cc:120
++#: apt-pkg/init.cc:122
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat."
--#: apt-pkg/init.cc:136
++#: apt-pkg/init.cc:138
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:155
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
++msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileVer1)"
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:219
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:223
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
++msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileVer1)"
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Uau, heu excedit el nombre de paquets dels que aquest APT és capaç."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"Uau, heu excedit el nombre de versions de les que aquest APT és capaç. "
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:259
++#, fuzzy
++msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
++msgstr ""
++"Uau, heu excedit el nombre de versions de les que aquest APT és capaç. "
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Uau, heu excedit el nombre de dependències de les que aquest APT és capaç."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:290
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:303
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr ""
"S'ha produït un error durant el processament de %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"No s'ha trobat el paquet %s %s en processar les dependències del fitxer"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:679
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets font %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:129
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:391 apt-pkg/acquire-item.cc:635
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1336
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Suma MD5 diferent"
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
"arquitectura)."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria "
"significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1239
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
"per al paquet %s."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
msgid "Size mismatch"
msgstr "Mida diferent"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "El camp del proveïdor %s no té una empremta digital"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:507
++#: apt-pkg/cdrom.cc:531
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n"
"S'està muntant el CD-ROM\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
++#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622
msgid "Identifying.. "
msgstr "S'està identificant..."
--#: apt-pkg/cdrom.cc:541
++#: apt-pkg/cdrom.cc:565
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:561
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:579
++#: apt-pkg/cdrom.cc:603
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:583
++#: apt-pkg/cdrom.cc:607
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "S'està esperant al disc...\n"
#. Mount the new CDROM
--#: apt-pkg/cdrom.cc:591
++#: apt-pkg/cdrom.cc:615
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "S'està muntant el CD-ROM...\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:609
++#: apt-pkg/cdrom.cc:633
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex...\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:647
--#, c-format
--msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
++#: apt-pkg/cdrom.cc:673
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
++"signatures\n"
msgstr "S'han trobat %i índex de paquets, %i índex de fonts i %i signatures\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:710
++#: apt-pkg/cdrom.cc:737
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:726
++#: apt-pkg/cdrom.cc:753
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"El disc es diu:\n"
"«%s»\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:730
++#: apt-pkg/cdrom.cc:757
msgid "Copying package lists..."
msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets..."
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:783
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:763
++#: apt-pkg/cdrom.cc:792
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:803
++#: apt-pkg/cdrom.cc:832
msgid "Unmounting CD-ROM..."
msgstr "S'esta desmuntant el CD-ROM..."
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "S'han escrit %i registres.\n"
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers.\n"
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "S'han escrit %i registres, on hi ha %i fitxers no coincidents\n"
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
msgid "Removed with config %s"
msgstr ""
++#: methods/rred.cc:219
++#, fuzzy
++msgid "Could not patch file"
++msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s"
++
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
++#, fuzzy
++#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
++#~ msgstr ""
++#~ "El medi ha canviat: Si us plau, inseriu el disc amb l'etiqueta\n"
++#~ " '%s'\n"
++#~ "en la unitat de '%s' i premeu Intro\n"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
++
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr ""
#~ "ID del proveïdor '%s' desconeguda en la línia %u de la llista de fonts %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-10-17 19:31+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2005-12-30 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
- "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
+ "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:135
++#: cmdline/apt-cache.cc:141
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Balík %s verze %s má nesplněné závislosti:\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
--#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
--#: cmdline/apt-cache.cc:1508
++#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638
++#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012
++#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Nemohu najít balík %s"
--#: cmdline/apt-cache.cc:232
++#: cmdline/apt-cache.cc:245
msgid "Total package names : "
msgstr "Celkem názvů balíků: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:272
++#: cmdline/apt-cache.cc:285
msgid " Normal packages: "
msgstr " Normálních balíků: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:273
++#: cmdline/apt-cache.cc:286
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Čistě virtuálních balíků: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:274
++#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Jednoduchých virtuálních balíků: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:275
++#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Smíšených virtuálních balíků: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:276
++#: cmdline/apt-cache.cc:289
msgid " Missing: "
msgstr " Chybějících: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:278
++#: cmdline/apt-cache.cc:291
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Celkem různých verzí: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:280
++#: cmdline/apt-cache.cc:293
++#, fuzzy
++msgid "Total Distinct Descriptions: "
++msgstr "Celkem různých verzí: "
++
++#: cmdline/apt-cache.cc:295
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Celkem závislostí: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:283
++#: cmdline/apt-cache.cc:298
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:285
++#: cmdline/apt-cache.cc:300
++#, fuzzy
++msgid "Total Desc/File relations: "
++msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: "
++
++#: cmdline/apt-cache.cc:302
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Celkem poskytnutých mapování: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:297
++#: cmdline/apt-cache.cc:314
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Celkem globovaných řetězců: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:311
++#: cmdline/apt-cache.cc:328
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Celkem místa závislých verzí: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:316
++#: cmdline/apt-cache.cc:333
msgid "Total slack space: "
msgstr "Celkem jalového místa: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:324
++#: cmdline/apt-cache.cc:341
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Celkem přiřazeného místa: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
++#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Soubor balíku %s je špatně synchronizovaný."
--#: cmdline/apt-cache.cc:1231
++#: cmdline/apt-cache.cc:1293
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "Musíte zadat právě jeden vzor"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1385
++#: cmdline/apt-cache.cc:1447
msgid "No packages found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1462
++#: cmdline/apt-cache.cc:1524
msgid "Package files:"
msgstr "Soubory balíku:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
++#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Cache není synchronizovaná, nemohu se odkázat na soubor balíku"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1470
++#: cmdline/apt-cache.cc:1532
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1544
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Vypíchnuté balíky:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
++#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
msgid "(not found)"
msgstr "(nenalezeno)"
#. Installed version
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515
++#: cmdline/apt-cache.cc:1577
msgid " Installed: "
msgstr " Instalovaná verze: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
++#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid "(none)"
msgstr "(žádná)"
#. Candidate Version
--#: cmdline/apt-cache.cc:1522
++#: cmdline/apt-cache.cc:1584
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidát: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:1532
++#: cmdline/apt-cache.cc:1594
msgid " Package pin: "
- msgstr " Vypíchnutý balík:"
+ msgstr " Vypíchnutý balík: "
#. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1541
++#: cmdline/apt-cache.cc:1603
msgid " Version table:"
msgstr " Tabulka verzí:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1556
++#: cmdline/apt-cache.cc:1618
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
++#: cmdline/apt-cache.cc:1713 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1658
++#: cmdline/apt-cache.cc:1720
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
"Více informací viz manuálové stránky apt-cache(8) a apt.conf(5).\n"
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
--msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
- msgstr ""
-msgstr "Zadejte prosím název tohoto média, např. 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
--
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
- #, fuzzy
--msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
- msgstr ""
- "Výměna média: Vložte disk nazvaný\n"
- " '%s'\n"
- "do mechaniky '%s' a stiskněte enter\n"
-msgstr "Vložte prosím médium do mechaniky a stiskněte enter"
--
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
--msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
- msgstr ""
-msgstr "Tento proces opakujte pro všechna zbývající média."
--
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Argumenty nejsou v párech"
" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Nemohu zapsat do %s"
#: ftparchive/writer.cc:386
msgid "Archive had no package field"
- msgstr "Archív nemá pole Package"
+ msgstr "Archiv nemá pole Package"
--#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
++#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n"
--#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
++#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " správce %s je %s, ne %s\n"
msgid "Y"
msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515
++#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (kvůli %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:544
- #, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!"
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:691
msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:698
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření [y/N]? "
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Vyskytly se problémy a -y bylo použito bez --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:753
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr ""
+ msgstr "Vnitřní chyba, InstallPackages byl zavolán s porušenými balíky!"
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:762
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta."
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:773
- #, fuzzy
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "Vnitřní chyba při přidávání diverze"
+ msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce"
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842
++#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování"
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126
++#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:814
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
+ "Jak podivné... velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org"
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:819
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB archívů.\n"
+ msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB archivů.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:822
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "Potřebuji stáhnout %sB archívů.\n"
+ msgstr "Potřebuji stáhnout %sB archivů.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:827
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Po rozbalení bude na disku použito dalších %sB.\n"
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po rozbalení bude na disku uvolněno %sB.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
- #, fuzzy, c-format
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980
++#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
+ #, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
+ msgstr "Nemohu určit volné místo v %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:847
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa."
+ msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa."
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Udáno 'pouze triviální', ovšem toto není triviální operace."
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!"
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:866
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
- "Chystáte se vykonat něco potenciálně škodlivého\n"
+ "Chystáte se vykonat něco potenciálně škodlivého.\n"
"Pro pokračování opište frázi '%s'\n"
- " ?]"
+ " ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
msgid "Abort."
msgstr "Přerušeno."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023
++#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Selhalo stažení %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032
++#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""
- "Nemohu stáhnout některé archívy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --"
+ "Nemohu stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --"
"fix-missing?"
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:988
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány"
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Vybraná verze %s (%s) pro %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1311
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
++#: cmdline/apt-get.cc:1284
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
- #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
-#: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420
++#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Nemohu uzamknout list adresář"
- #: cmdline/apt-get.cc:1382
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
++#: cmdline/apt-get.cc:1355
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout, jsou ignorovány, nebo jsou "
"použity starší verze."
- #: cmdline/apt-get.cc:1401
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
++#: cmdline/apt-get.cc:1374
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
- #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
-#: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538
++#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Nemohu najít balík %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#: cmdline/apt-get.cc:1525
++#: cmdline/apt-get.cc:1496
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1553
-#: cmdline/apt-get.cc:1555
++#: cmdline/apt-get.cc:1526
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit `apt-get -f install':"
- #: cmdline/apt-get.cc:1556
-#: cmdline/apt-get.cc:1558
++#: cmdline/apt-get.cc:1529
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
- "Nesplněné závislosti. Zkuste zpustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo "
+ "Nesplněné závislosti. Zkuste spustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo "
"navrhněte řešení)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1568
-#: cmdline/apt-get.cc:1570
++#: cmdline/apt-get.cc:1541
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
"vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
- #: cmdline/apt-get.cc:1576
-#: cmdline/apt-get.cc:1578
++#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"balík není instalovatelný a měl byste o tom zaslat hlášení o chybě\n"
"(bug report)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
++#: cmdline/apt-get.cc:1554
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1584
-#: cmdline/apt-get.cc:1586
++#: cmdline/apt-get.cc:1557
msgid "Broken packages"
msgstr "Poškozené balíky"
- #: cmdline/apt-get.cc:1610
-#: cmdline/apt-get.cc:1612
++#: cmdline/apt-get.cc:1583
msgid "The following extra packages will be installed:"
- msgstr "Následujcící extra balíky budou instalovány:"
+ msgstr "Následující extra balíky budou instalovány:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
++#: cmdline/apt-get.cc:1654
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Navrhované balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1682
-#: cmdline/apt-get.cc:1684
++#: cmdline/apt-get.cc:1655
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Doporučované balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1702
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
++#: cmdline/apt-get.cc:1675
msgid "Calculating upgrade... "
- msgstr "Propočítávám aktualizaci..."
+ msgstr "Propočítávám aktualizaci... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-#: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
- #: cmdline/apt-get.cc:1710
-#: cmdline/apt-get.cc:1712
++#: cmdline/apt-get.cc:1683
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
- #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
- #, fuzzy
-#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785
++#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
+ msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
- #: cmdline/apt-get.cc:1883
-#: cmdline/apt-get.cc:1885
++#: cmdline/apt-get.cc:1856
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
- #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
-#: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144
++#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1957
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1983
++#: cmdline/apt-get.cc:1930
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
- #: cmdline/apt-get.cc:1962
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
++#: cmdline/apt-get.cc:1935
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archívů.\n"
+ msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1965
-#: cmdline/apt-get.cc:1991
++#: cmdline/apt-get.cc:1938
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archívů.\n"
+ msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1971
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
++#: cmdline/apt-get.cc:1944
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2002
-#: cmdline/apt-get.cc:2028
++#: cmdline/apt-get.cc:1975
msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "Stažení některých archívů selhalo."
+ msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
++#: cmdline/apt-get.cc:2003
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2042
-#: cmdline/apt-get.cc:2068
++#: cmdline/apt-get.cc:2015
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2043
-#: cmdline/apt-get.cc:2069
++#: cmdline/apt-get.cc:2016
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček 'dpkg-dev'.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2060
-#: cmdline/apt-get.cc:2086
++#: cmdline/apt-get.cc:2033
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2079
-#: cmdline/apt-get.cc:2105
++#: cmdline/apt-get.cc:2052
msgid "Child process failed"
msgstr "Synovský proces selhal"
- #: cmdline/apt-get.cc:2095
-#: cmdline/apt-get.cc:2121
++#: cmdline/apt-get.cc:2068
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
"pro sestavení"
- #: cmdline/apt-get.cc:2123
-#: cmdline/apt-get.cc:2149
++#: cmdline/apt-get.cc:2096
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2143
-#: cmdline/apt-get.cc:2169
++#: cmdline/apt-get.cc:2116
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2195
-#: cmdline/apt-get.cc:2221
++#: cmdline/apt-get.cc:2168
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
- #: cmdline/apt-get.cc:2247
-#: cmdline/apt-get.cc:2273
++#: cmdline/apt-get.cc:2220
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
"%s, která odpovídá požadavku na verzi"
- #: cmdline/apt-get.cc:2282
-#: cmdline/apt-get.cc:2308
++#: cmdline/apt-get.cc:2255
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
- #: cmdline/apt-get.cc:2307
-#: cmdline/apt-get.cc:2333
++#: cmdline/apt-get.cc:2280
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2321
-#: cmdline/apt-get.cc:2347
++#: cmdline/apt-get.cc:2294
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
-#: cmdline/apt-get.cc:2351
++#: cmdline/apt-get.cc:2298
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
- #: cmdline/apt-get.cc:2357
-#: cmdline/apt-get.cc:2383
++#: cmdline/apt-get.cc:2330
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podporované moduly:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2398
-#: cmdline/apt-get.cc:2424
++#: cmdline/apt-get.cc:2371
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "Selhal zápis do souboru %s"
+ msgstr "Selhal zápis souboru %s"
--#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
++#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "Selhalo zavření souboru %s"
msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
--#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nemohu číst %s"
msgstr "Adresáře info a temp musí být na stejném souborovém systému"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
msgid "Reading package lists"
msgstr "Čtu seznamy balíků"
msgstr "Soubor nebyl nalezen"
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
--#: methods/gzip.cc:142
++#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
msgid "Failed to stat"
msgstr "Selhalo vyhodnocení"
#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
++#: methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Nelze nastavit čas modifikace"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Nemohu přijmout spojení"
--#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
++#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:921 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problém s hashováním souboru"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Chyba čtení z procesu %s"
--#: methods/http.cc:381
++#: methods/http.cc:345
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čekám na hlavičky"
--#: methods/http.cc:527
++#: methods/http.cc:491
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Získal jsem jednu řádku hlavičky přes %u znaků"
--#: methods/http.cc:535
++#: methods/http.cc:499
msgid "Bad header line"
msgstr "Chybná hlavička"
--#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
++#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
--#: methods/http.cc:590
++#: methods/http.cc:554
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
--#: methods/http.cc:605
++#: methods/http.cc:569
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
--#: methods/http.cc:607
++#: methods/http.cc:571
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
--#: methods/http.cc:631
++#: methods/http.cc:595
msgid "Unknown date format"
msgstr "Neznámý formát data"
--#: methods/http.cc:778
++#: methods/http.cc:742
msgid "Select failed"
msgstr "Výběr selhal"
--#: methods/http.cc:783
++#: methods/http.cc:747
msgid "Connection timed out"
msgstr "Čas spojení vypršel"
--#: methods/http.cc:806
++#: methods/http.cc:770
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
--#: methods/http.cc:837
++#: methods/http.cc:798
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba zápisu do souboru"
--#: methods/http.cc:865
++#: methods/http.cc:823
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Chyba zápisu do souboru"
--#: methods/http.cc:879
++#: methods/http.cc:837
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
--#: methods/http.cc:881
++#: methods/http.cc:839
msgid "Error reading from server"
msgstr "Chyba čtení ze serveru"
--#: methods/http.cc:1112
++#: methods/http.cc:1070
msgid "Bad header data"
msgstr "Špatné datové záhlaví"
--#: methods/http.cc:1129
++#: methods/http.cc:1087
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"
--#: methods/http.cc:1220
++#: methods/http.cc:1178
msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů"
--#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:984
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Výběr %s nenalezen"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s"
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Nemohu přejít do %s"
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problém při synchronizování souboru"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:135
msgid "Empty package cache"
msgstr "Cache balíků je prázdná"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:141
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "Cache soubor balíků je poškozen"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:146
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Cache soubor balíků je v nekompatibilní verzi"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Tento APT nepodporuje systém pro správu verzí '%s'"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Depends"
msgstr "Závisí na"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "PreDepends"
msgstr "Předzávisí na"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Suggests"
msgstr "Navrhuje"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Recommends"
msgstr "Doporučuje"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Conflicts"
msgstr "Koliduje s"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Replaces"
msgstr "Nahrazuje"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
msgid "Obsoletes"
msgstr "Zastarává"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "important"
msgstr "důležitý"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "required"
msgstr "vyžadovaný"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "standard"
msgstr "standardní"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:241
msgid "optional"
msgstr "volitelný"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:241
msgid "extra"
msgstr "extra"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otevírám %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:450
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
- #, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+ #, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Typ '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (id výrobce)"
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Archivní adresář %spartial chybí."
--#: apt-pkg/acquire.cc:821
++#: apt-pkg/acquire.cc:817
#, c-format
msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr ""
+ msgstr "Stahuji soubor %li z %li (%s zbývá)"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
- msgstr ""
- "Výměna média: Vložte disk nazvaný\n"
- " '%s'\n"
- "do mechaniky '%s' a stiskněte enter\n"
+ msgstr "Vložte prosím disk nazvaný '%s' do mechaniky '%s' a stiskněte enter."
--#: apt-pkg/init.cc:120
++#: apt-pkg/init.cc:122
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován"
--#: apt-pkg/init.cc:136
++#: apt-pkg/init.cc:138
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:155
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
++msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)"
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:219
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:223
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
++msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)"
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT zvládá zpracovat."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT zvládá zpracovat."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:259
++#, fuzzy
++msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
++msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT zvládá zpracovat."
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT zvládá zpracovat."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:290
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Chyba při zpracování %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:303
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Při zpracování závislostí nebyl nalezen balík %s %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:679
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Nešlo vyhodnotit seznam zdrojových balíků %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Collecting File poskytuje"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:129
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:391 apt-pkg/acquire-item.cc:635
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1336
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Neshoda MD5 součtů"
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
"tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
"opravit ručně."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1239
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
msgid "Size mismatch"
msgstr "Velikosti nesouhlasí"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Blok výrobce %s neobsahuje otisk klíče"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:507
++#: apt-pkg/cdrom.cc:531
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Používám přípojný bod %s\n"
"Připojuji CD-ROM\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
++#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622
msgid "Identifying.. "
msgstr "Rozpoznávám... "
--#: apt-pkg/cdrom.cc:541
++#: apt-pkg/cdrom.cc:565
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "Uložený název: %s \n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:561
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Používám přípojný bod %s\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:579
++#: apt-pkg/cdrom.cc:603
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "Odpojuji CD-ROM\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:583
++#: apt-pkg/cdrom.cc:607
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Čekám na disk...\n"
#. Mount the new CDROM
--#: apt-pkg/cdrom.cc:591
++#: apt-pkg/cdrom.cc:615
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Připojuji CD-ROM...\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:609
++#: apt-pkg/cdrom.cc:633
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:647
--#, c-format
--msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
++#: apt-pkg/cdrom.cc:673
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
++"signatures\n"
msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:710
++#: apt-pkg/cdrom.cc:737
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:726
++#: apt-pkg/cdrom.cc:753
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"Tento disk se nazývá: \n"
"'%s'\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:730
++#: apt-pkg/cdrom.cc:757
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopíruji seznamy balíků..."
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:783
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:763
++#: apt-pkg/cdrom.cc:792
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:803
++#: apt-pkg/cdrom.cc:832
msgid "Unmounting CD-ROM..."
msgstr "Odpojuji CD-ROM..."
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Zapsal jsem %i záznamů.\n"
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Zapsal jsem %i záznamů s chybějícími soubory (%i).\n"
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Zapsal jsem %i záznamů s nesouhlasícími soubory (%i).\n"
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
#, c-format
msgid "Removed with config %s"
- msgstr ""
+ msgstr "Odstraněn %s včetně konfiguračního souboru"
+
++#: methods/rred.cc:219
++#, fuzzy
++msgid "Could not patch file"
++msgstr "Nemohu otevřít soubor %s"
+
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
++
++#~ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
++#~ msgstr "Zadejte prosím název tohoto média, např. 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
++
++#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
++#~ msgstr "Vložte prosím médium do mechaniky a stiskněte enter"
++
++#~ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
++#~ msgstr "Tento proces opakujte pro všechna zbývající média."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
++#~ msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-10-17 19:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:135
++#: cmdline/apt-cache.cc:141
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Pakken %s version %s har en uopfyldt afhængighed:\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
--#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
--#: cmdline/apt-cache.cc:1508
++#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638
++#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012
++#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s"
--#: cmdline/apt-cache.cc:232
++#: cmdline/apt-cache.cc:245
msgid "Total package names : "
msgstr "Totale pakkenavne : "
--#: cmdline/apt-cache.cc:272
++#: cmdline/apt-cache.cc:285
msgid " Normal packages: "
msgstr " Normale pakker: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:273
++#: cmdline/apt-cache.cc:286
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Rene virtuelle pakker: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:274
++#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Enkelte virtuelle pakker: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:275
++#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Blandede virtuelle pakker: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:276
++#: cmdline/apt-cache.cc:289
msgid " Missing: "
msgstr " Manglende: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:278
++#: cmdline/apt-cache.cc:291
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Totale forskellige versioner: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:280
++#: cmdline/apt-cache.cc:293
++#, fuzzy
++msgid "Total Distinct Descriptions: "
++msgstr "Totale forskellige versioner: "
++
++#: cmdline/apt-cache.cc:295
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Totale afhængigheder: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:283
++#: cmdline/apt-cache.cc:298
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Totale version/fil-relationer: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:285
++#: cmdline/apt-cache.cc:300
++#, fuzzy
++msgid "Total Desc/File relations: "
++msgstr "Totale version/fil-relationer: "
++
++#: cmdline/apt-cache.cc:302
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Totale 'tilbyder'-markeringer: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:297
++#: cmdline/apt-cache.cc:314
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Totalle søgemønsterstrenge: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:311
++#: cmdline/apt-cache.cc:328
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Total afhængighedsversions-plads: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:316
++#: cmdline/apt-cache.cc:333
msgid "Total slack space: "
msgstr "Total 'Slack'-plads: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:324
++#: cmdline/apt-cache.cc:341
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Total plads, der kan gøres rede for: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
++#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Pakkefilen %s er ude af trit."
--#: cmdline/apt-cache.cc:1231
++#: cmdline/apt-cache.cc:1293
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "Du skal angive nøjagtig ét mønster"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1385
++#: cmdline/apt-cache.cc:1447
msgid "No packages found"
msgstr "Fandt ingen pakker"
# Overskriften til apt-cache policy,
# forkorter "Package" væk. CH
--#: cmdline/apt-cache.cc:1462
++#: cmdline/apt-cache.cc:1524
msgid "Package files:"
msgstr "Pakkefiler:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
++#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Mellemlageret er ude af trit, kan ikke krydsreferere en pakkefil"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1470
++#: cmdline/apt-cache.cc:1532
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1544
msgid "Pinned packages:"
msgstr "'Pinned' pakker:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
++#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
msgid "(not found)"
msgstr "(ikke fundet)"
#. Installed version
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515
++#: cmdline/apt-cache.cc:1577
msgid " Installed: "
msgstr " Installeret: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
++#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#. Candidate Version
--#: cmdline/apt-cache.cc:1522
++#: cmdline/apt-cache.cc:1584
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidat: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:1532
++#: cmdline/apt-cache.cc:1594
msgid " Package pin: "
msgstr " Pakke-pin: "
#. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1541
++#: cmdline/apt-cache.cc:1603
msgid " Version table:"
msgstr " Versionstabel:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1556
++#: cmdline/apt-cache.cc:1618
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
++#: cmdline/apt-cache.cc:1713 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s oversat på %s %s\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1658
++#: cmdline/apt-cache.cc:1720
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
" -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
"Se manualsiderne for apt-cache(8) og apt.conf(5) for flere oplysninger.\n"
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
--msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
--msgstr "Angiv et navn for denne disk, som f.eks. 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
--
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
--msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
--msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur"
--
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
--msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
--msgstr "Gentag processen for resten af cd'erne i dit sæt."
--
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Parametre ikke angivet i par"
" -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
" -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til %s"
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Arkivet havde intet package-felt"
--#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
++#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s har ingen tvangs-post\n"
--#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
++#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n"
msgid "Y"
msgstr "J"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515
++#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført"
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842
++#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126
++#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Efter udpakning vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980
++#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023
++#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032
++#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand"
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Valgte version %s (%s) af %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1311
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
++#: cmdline/apt-get.cc:1284
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre"
- #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
-#: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420
++#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kunne ikke låse listemappen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1382
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
++#: cmdline/apt-get.cc:1355
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Nogle indeksfiler kunne ikke hentes, de er blevet ignoreret eller de gamle "
"bruges i stedet."
- #: cmdline/apt-get.cc:1401
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
++#: cmdline/apt-get.cc:1374
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget"
- #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
-#: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538
++#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#: cmdline/apt-get.cc:1525
++#: cmdline/apt-get.cc:1496
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1553
-#: cmdline/apt-get.cc:1555
++#: cmdline/apt-get.cc:1526
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':"
- #: cmdline/apt-get.cc:1556
-#: cmdline/apt-get.cc:1558
++#: cmdline/apt-get.cc:1529
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv "
"en løsning)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1568
-#: cmdline/apt-get.cc:1570
++#: cmdline/apt-get.cc:1541
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
"pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
- #: cmdline/apt-get.cc:1576
-#: cmdline/apt-get.cc:1578
++#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken højst sandsynligt slet\n"
"ikke installeres og du bør indsende en fejlrapport for denne pakke."
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
++#: cmdline/apt-get.cc:1554
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1584
-#: cmdline/apt-get.cc:1586
++#: cmdline/apt-get.cc:1557
msgid "Broken packages"
msgstr "Ødelagte pakker"
- #: cmdline/apt-get.cc:1610
-#: cmdline/apt-get.cc:1612
++#: cmdline/apt-get.cc:1583
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
++#: cmdline/apt-get.cc:1654
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Foreslåede pakker:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1682
-#: cmdline/apt-get.cc:1684
++#: cmdline/apt-get.cc:1655
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Anbefalede pakker:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1702
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
++#: cmdline/apt-get.cc:1675
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Beregner opgraderingen... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-#: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
- #: cmdline/apt-get.cc:1710
-#: cmdline/apt-get.cc:1712
++#: cmdline/apt-get.cc:1683
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
- #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
-#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785
++#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
- #: cmdline/apt-get.cc:1883
-#: cmdline/apt-get.cc:1885
++#: cmdline/apt-get.cc:1856
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
- #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
-#: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144
++#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1957
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1983
++#: cmdline/apt-get.cc:1930
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1962
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
++#: cmdline/apt-get.cc:1935
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1965
-#: cmdline/apt-get.cc:1991
++#: cmdline/apt-get.cc:1938
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1971
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
++#: cmdline/apt-get.cc:1944
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Henter kildetekst %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2002
-#: cmdline/apt-get.cc:2028
++#: cmdline/apt-get.cc:1975
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
++#: cmdline/apt-get.cc:2003
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2042
-#: cmdline/apt-get.cc:2068
++#: cmdline/apt-get.cc:2015
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2043
-#: cmdline/apt-get.cc:2069
++#: cmdline/apt-get.cc:2016
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2060
-#: cmdline/apt-get.cc:2086
++#: cmdline/apt-get.cc:2033
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2079
-#: cmdline/apt-get.cc:2105
++#: cmdline/apt-get.cc:2052
msgid "Child process failed"
msgstr "Barneprocessen fejlede"
- #: cmdline/apt-get.cc:2095
-#: cmdline/apt-get.cc:2121
++#: cmdline/apt-get.cc:2068
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
- #: cmdline/apt-get.cc:2123
-#: cmdline/apt-get.cc:2149
++#: cmdline/apt-get.cc:2096
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2143
-#: cmdline/apt-get.cc:2169
++#: cmdline/apt-get.cc:2116
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2195
-#: cmdline/apt-get.cc:2221
++#: cmdline/apt-get.cc:2168
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
msgstr ""
"%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
- #: cmdline/apt-get.cc:2247
-#: cmdline/apt-get.cc:2273
++#: cmdline/apt-get.cc:2220
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
"udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene"
- #: cmdline/apt-get.cc:2282
-#: cmdline/apt-get.cc:2308
++#: cmdline/apt-get.cc:2255
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
"ny"
- #: cmdline/apt-get.cc:2307
-#: cmdline/apt-get.cc:2333
++#: cmdline/apt-get.cc:2280
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2321
-#: cmdline/apt-get.cc:2347
++#: cmdline/apt-get.cc:2294
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
-#: cmdline/apt-get.cc:2351
++#: cmdline/apt-get.cc:2298
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
- #: cmdline/apt-get.cc:2357
-#: cmdline/apt-get.cc:2383
++#: cmdline/apt-get.cc:2330
msgid "Supported modules:"
msgstr "Understøttede moduler:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2398
-#: cmdline/apt-get.cc:2424
++#: cmdline/apt-get.cc:2371
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
--#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
++#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
--#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kunne ikke læse %s"
msgstr "Mapperne info og temp skal ligge i samme filsystem"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
msgid "Reading package lists"
msgstr "Indlæser pakkelisterne"
msgstr "Fil blev ikke fundet"
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
--#: methods/gzip.cc:142
++#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
msgid "Failed to stat"
msgstr "Kunne ikke finde"
#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
++#: methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
--#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
++#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:921 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Læsefejl fra %s-process"
--#: methods/http.cc:381
++#: methods/http.cc:345
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Afventer hoveder"
--#: methods/http.cc:527
++#: methods/http.cc:491
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Fandt en enkelt linje i hovedet på over %u tegn"
--#: methods/http.cc:535
++#: methods/http.cc:499
msgid "Bad header line"
msgstr "Ugyldig linje i hovedet"
--#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
++#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede"
--#: methods/http.cc:590
++#: methods/http.cc:554
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede"
--#: methods/http.cc:605
++#: methods/http.cc:569
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
--#: methods/http.cc:607
++#: methods/http.cc:571
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr ""
"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
--#: methods/http.cc:631
++#: methods/http.cc:595
msgid "Unknown date format"
msgstr "Ukendt datoformat"
--#: methods/http.cc:778
++#: methods/http.cc:742
msgid "Select failed"
msgstr "Valg mislykkedes"
--#: methods/http.cc:783
++#: methods/http.cc:747
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
--#: methods/http.cc:806
++#: methods/http.cc:770
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
--#: methods/http.cc:837
++#: methods/http.cc:798
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
--#: methods/http.cc:865
++#: methods/http.cc:823
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
--#: methods/http.cc:879
++#: methods/http.cc:837
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
--#: methods/http.cc:881
++#: methods/http.cc:839
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fejl ved læsning fra server"
--#: methods/http.cc:1112
++#: methods/http.cc:1070
msgid "Bad header data"
msgstr "Ugyldige hoved-data"
--#: methods/http.cc:1129
++#: methods/http.cc:1087
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
--#: methods/http.cc:1220
++#: methods/http.cc:1178
msgid "Internal error"
msgstr "Intern fejl"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %lu byte"
--#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:984
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem under synkronisering af fil"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:135
msgid "Empty package cache"
msgstr "Tomt pakke-mellemlager"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:141
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:146
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er af en inkompatibel version"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Denne APT understøtter ikke versionssystemet '%s'"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Depends"
msgstr "Afhængigheder"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "PreDepends"
msgstr "Præ-afhængigheder"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Suggests"
msgstr "Foreslåede"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Recommends"
msgstr "Anbefalede"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikter"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Replaces"
msgstr "Erstatter"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
msgid "Obsoletes"
msgstr "Overflødiggør"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "important"
msgstr "vigtig"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "required"
msgstr "krævet"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "standard"
msgstr "standard"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:241
msgid "optional"
msgstr "frivillig"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:241
msgid "extra"
msgstr "ekstra"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Åbner %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:450
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Typen '%s' er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (producent-id)"
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
--#: apt-pkg/acquire.cc:821
++#: apt-pkg/acquire.cc:817
#, c-format
msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur."
--#: apt-pkg/init.cc:120
++#: apt-pkg/init.cc:122
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakkesystemet '%s' understøttes ikke"
--#: apt-pkg/init.cc:136
++#: apt-pkg/init.cc:138
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:155
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
++msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)"
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:219
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:223
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
++msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)"
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:259
++#, fuzzy
++msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
++msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:290
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:303
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (CollectfileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Pakken %s %s blev ikke fundet under behandlingen af filafhængigheder"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:679
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Kunne ikke finde kildepakkelisten %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Samler filudbud"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:129
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:391 apt-pkg/acquire-item.cc:635
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1336
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
"nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
"nødt til manuelt at reparere denne pakke."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1239
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
msgid "Size mismatch"
msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Leverandørblok %s inderholder intet fingeraftryk"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:507
++#: apt-pkg/cdrom.cc:531
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
"Monterer cdrom\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
++#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622
msgid "Identifying.. "
msgstr "Identificerer.. "
--#: apt-pkg/cdrom.cc:541
++#: apt-pkg/cdrom.cc:565
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "Gemt mærkat: %s \n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:561
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:579
++#: apt-pkg/cdrom.cc:603
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "Afmonterer cdrom\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:583
++#: apt-pkg/cdrom.cc:607
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Venter på disken...\n"
#. Mount the new CDROM
--#: apt-pkg/cdrom.cc:591
++#: apt-pkg/cdrom.cc:615
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Monterer cdrom...\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:609
++#: apt-pkg/cdrom.cc:633
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:647
--#, c-format
--msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
++#: apt-pkg/cdrom.cc:673
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
++"signatures\n"
msgstr "Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:710
++#: apt-pkg/cdrom.cc:737
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:726
++#: apt-pkg/cdrom.cc:753
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"Denne disk hedder: \n"
" %s \n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:730
++#: apt-pkg/cdrom.cc:757
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopierer pakkelisterne..."
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:783
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:763
++#: apt-pkg/cdrom.cc:792
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:803
++#: apt-pkg/cdrom.cc:832
msgid "Unmounting CD-ROM..."
msgstr "Afmonterer cdrom..."
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Skrev %i poster.\n"
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i ikke-trufne filer\n"
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
msgid "Removed with config %s"
msgstr "Fjernede %s inklusive opsætning"
++#: methods/rred.cc:219
++#, fuzzy
++msgid "Could not patch file"
++msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
++
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
++#~ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
++#~ msgstr "Angiv et navn for denne disk, som f.eks. 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
++
++#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
++#~ msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur"
++
++#~ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
++#~ msgstr "Gentag processen for resten af cd'erne i dit sæt."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
++#~ msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
++
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Ukendt leverandør-ID '%s' på linje %u i kildelisten %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-10-17 19:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:135
++#: cmdline/apt-cache.cc:141
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Paket %s Version %s hat eine nichterfüllte Abhängigkeit:\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
--#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
--#: cmdline/apt-cache.cc:1508
++#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638
++#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012
++#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Kann Paket %s nicht finden"
--#: cmdline/apt-cache.cc:232
++#: cmdline/apt-cache.cc:245
msgid "Total package names : "
msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:272
++#: cmdline/apt-cache.cc:285
msgid " Normal packages: "
msgstr " davon gewöhnliche Pakete: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:273
++#: cmdline/apt-cache.cc:286
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " davon rein virtuelle Pakete: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:274
++#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " davon einzelne virtuelle Pakete: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:275
++#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " davon gemischte virtuelle Pakete: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:276
++#: cmdline/apt-cache.cc:289
msgid " Missing: "
msgstr " davon fehlend: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:278
++#: cmdline/apt-cache.cc:291
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:280
++#: cmdline/apt-cache.cc:293
++#, fuzzy
++msgid "Total Distinct Descriptions: "
++msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: "
++
++#: cmdline/apt-cache.cc:295
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Gesamtzahl an Abhängigkeiten: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:283
++#: cmdline/apt-cache.cc:298
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:285
++#: cmdline/apt-cache.cc:300
++#, fuzzy
++msgid "Total Desc/File relations: "
++msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: "
++
++#: cmdline/apt-cache.cc:302
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Gesamtzahl an Bereitstellungen: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:297
++#: cmdline/apt-cache.cc:314
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Gesamtzahl an Mustern: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:311
++#: cmdline/apt-cache.cc:328
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Gesamtmenge an Abhängigkeits/Versionsspeicher: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:316
++#: cmdline/apt-cache.cc:333
msgid "Total slack space: "
msgstr "Gesamtmenge an Slack: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:324
++#: cmdline/apt-cache.cc:341
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Gesamtmenge an Speicher: "
--#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
++#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert."
--#: cmdline/apt-cache.cc:1231
++#: cmdline/apt-cache.cc:1293
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "Sie müssen genau ein Muster angeben"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1385
++#: cmdline/apt-cache.cc:1447
msgid "No packages found"
msgstr "Keine Pakete gefunden"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1462
++#: cmdline/apt-cache.cc:1524
msgid "Package files:"
msgstr "Paketdateien:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
++#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Cache ist nicht sychron, kann eine Paketdatei nicht querverweisen"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1470
++#: cmdline/apt-cache.cc:1532
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1544
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Festgehaltene Pakete (»Pin«):"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
++#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
msgid "(not found)"
msgstr "(nicht gefunden)"
#. Installed version
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515
++#: cmdline/apt-cache.cc:1577
msgid " Installed: "
msgstr " Installiert:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
++#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
#. Candidate Version
--#: cmdline/apt-cache.cc:1522
++#: cmdline/apt-cache.cc:1584
msgid " Candidate: "
msgstr " Mögliche Pakete:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1532
++#: cmdline/apt-cache.cc:1594
msgid " Package pin: "
msgstr " Paketstecknadel: "
#. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1541
++#: cmdline/apt-cache.cc:1603
msgid " Version table:"
msgstr " Versions-Tabelle:"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1556
++#: cmdline/apt-cache.cc:1618
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
++#: cmdline/apt-cache.cc:1713 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n"
--#: cmdline/apt-cache.cc:1658
++#: cmdline/apt-cache.cc:1720
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
"tmp\n"
"Siehe auch apt-cache(8) und apt.conf(5) für weitere Informationen.\n"
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
--msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
--msgstr ""
--"Bitte geben Sie einen Namen für die CD an, wie zum Beispiel »Debian 2.2r1 "
--"Disk 1«"
--
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
--msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
--msgstr ""
--"Bitte legen Sie ein Medium ins Laufwerk und drücken Sie die Eingabetaste"
--
--#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
--msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
--msgstr "Wiederholen Sie dieses Prozedere für Ihre restlichen CDs diese Reihe."
--
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Argumente nicht paarweise"
" -o=? Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z. B. -o dir::cache=/"
"tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Kann nicht nach %s schreiben"
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Archiv hatte kein Paket-Feld"
--#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
++#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n"
--#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
++#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " %s-Maintainer ist %s und nicht %s\n"
msgid "Y"
msgstr "J"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515
++#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842
++#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten."
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126
++#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980
++#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Konnte freien Platz in %s nicht bestimmen"
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023
++#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht holen %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden"
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032
++#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus"
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Gewählte Version %s (%s) für %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1311
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
++#: cmdline/apt-get.cc:1284
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Der Befehl »update« nimmt keine Argumente"
- #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
-#: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420
++#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kann kein Lock auf das Listenverzeichnis bekommen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1382
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
++#: cmdline/apt-get.cc:1355
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden "
"ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
- #: cmdline/apt-get.cc:1401
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
++#: cmdline/apt-get.cc:1374
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht"
- #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
-#: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538
++#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
- #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#: cmdline/apt-get.cc:1525
++#: cmdline/apt-get.cc:1496
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck »%s«\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1553
-#: cmdline/apt-get.cc:1555
++#: cmdline/apt-get.cc:1526
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« aufrufen, um dies zu "
"korrigieren:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1556
-#: cmdline/apt-get.cc:1558
++#: cmdline/apt-get.cc:1529
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne "
"jeglich Pakete (oder geben Sie eine Lösung an)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1568
-#: cmdline/apt-get.cc:1570
++#: cmdline/apt-get.cc:1541
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"instabile Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n"
"kreiert oder aus Incoming herausbewegt wurden."
- #: cmdline/apt-get.cc:1576
-#: cmdline/apt-get.cc:1578
++#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"dass das Paket einfach nicht installierbar ist und eine Fehlermeldung über\n"
"dieses Paket erfolgen sollte."
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
++#: cmdline/apt-get.cc:1554
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""
"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1584
-#: cmdline/apt-get.cc:1586
++#: cmdline/apt-get.cc:1557
msgid "Broken packages"
msgstr "Kaputte Pakete"
- #: cmdline/apt-get.cc:1610
-#: cmdline/apt-get.cc:1612
++#: cmdline/apt-get.cc:1583
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
++#: cmdline/apt-get.cc:1654
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1682
-#: cmdline/apt-get.cc:1684
++#: cmdline/apt-get.cc:1655
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Empfohlene Pakete:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1702
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
++#: cmdline/apt-get.cc:1675
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Berechne Upgrade..."
- #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-#: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1710
-#: cmdline/apt-get.cc:1712
++#: cmdline/apt-get.cc:1683
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
- #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
-#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785
++#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
- #: cmdline/apt-get.cc:1883
-#: cmdline/apt-get.cc:1885
++#: cmdline/apt-get.cc:1856
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Es muss mindesten ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
"sollen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
-#: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144
++#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden"
- #: cmdline/apt-get.cc:1957
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1983
++#: cmdline/apt-get.cc:1930
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1962
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
++#: cmdline/apt-get.cc:1935
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1965
-#: cmdline/apt-get.cc:1991
++#: cmdline/apt-get.cc:1938
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1971
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
++#: cmdline/apt-get.cc:1944
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Hole Quelle %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2002
-#: cmdline/apt-get.cc:2028
++#: cmdline/apt-get.cc:1975
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Konnte einige Archive nicht holen."
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
++#: cmdline/apt-get.cc:2003
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2042
-#: cmdline/apt-get.cc:2068
++#: cmdline/apt-get.cc:2015
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Entpack-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2043
-#: cmdline/apt-get.cc:2069
++#: cmdline/apt-get.cc:2016
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2060
-#: cmdline/apt-get.cc:2086
++#: cmdline/apt-get.cc:2033
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2079
-#: cmdline/apt-get.cc:2105
++#: cmdline/apt-get.cc:2052
msgid "Child process failed"
msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
- #: cmdline/apt-get.cc:2095
-#: cmdline/apt-get.cc:2121
++#: cmdline/apt-get.cc:2068
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n"
"überprüft werden sollen."
- #: cmdline/apt-get.cc:2123
-#: cmdline/apt-get.cc:2149
++#: cmdline/apt-get.cc:2096
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden."
- #: cmdline/apt-get.cc:2143
-#: cmdline/apt-get.cc:2169
++#: cmdline/apt-get.cc:2116
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2195
-#: cmdline/apt-get.cc:2221
++#: cmdline/apt-get.cc:2168
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht "
"gefunden werden kann."
- #: cmdline/apt-get.cc:2247
-#: cmdline/apt-get.cc:2273
++#: cmdline/apt-get.cc:2220
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare "
"Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann."
- #: cmdline/apt-get.cc:2282
-#: cmdline/apt-get.cc:2308
++#: cmdline/apt-get.cc:2255
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist "
"zu neu."
- #: cmdline/apt-get.cc:2307
-#: cmdline/apt-get.cc:2333
++#: cmdline/apt-get.cc:2280
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2321
-#: cmdline/apt-get.cc:2347
++#: cmdline/apt-get.cc:2294
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Build-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden."
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
-#: cmdline/apt-get.cc:2351
++#: cmdline/apt-get.cc:2298
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Verarbeitung der Build-Dependencies fehlgeschlagen"
- #: cmdline/apt-get.cc:2357
-#: cmdline/apt-get.cc:2383
++#: cmdline/apt-get.cc:2330
msgid "Supported modules:"
msgstr "Unterstützte Module:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2398
-#: cmdline/apt-get.cc:2424
++#: cmdline/apt-get.cc:2371
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben"
--#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
++#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht schließen"
msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s"
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
--#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kann %s nicht lesen"
"Die »info«- und »temp«-Verzeichnisse müssen im selben Dateisystem liegen"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
msgid "Reading package lists"
msgstr "Paketlisten werden gelesen"
# looks like someone hardcoded English grammar\r
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
--#: methods/gzip.cc:142
++#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
msgid "Failed to stat"
msgstr "Kann nicht zugreifen."
#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
++#: methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Kann Änderungszeitpunkt nicht setzen"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen"
--#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
++#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:921 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Lesefehler von Prozess %s"
--#: methods/http.cc:381
++#: methods/http.cc:345
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Warte auf Kopfzeilen (header)"
--#: methods/http.cc:527
++#: methods/http.cc:491
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Erhielt einzelne Kopfzeile aus %u Zeichen"
--#: methods/http.cc:535
++#: methods/http.cc:499
msgid "Bad header line"
msgstr "Schlechte Kopfzeile"
--#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
++#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile"
--#: methods/http.cc:590
++#: methods/http.cc:554
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile"
--#: methods/http.cc:605
++#: methods/http.cc:569
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile"
--#: methods/http.cc:607
++#: methods/http.cc:571
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Der http-Server unterstützt Dateiteilübertragung nur fehlerhaft."
--#: methods/http.cc:631
++#: methods/http.cc:595
msgid "Unknown date format"
msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
--#: methods/http.cc:778
++#: methods/http.cc:742
msgid "Select failed"
msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
--#: methods/http.cc:783
++#: methods/http.cc:747
msgid "Connection timed out"
msgstr "Verbindung erlitt Zeitüberschreitung"
--#: methods/http.cc:806
++#: methods/http.cc:770
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fehler beim Schreiben einer Ausgabedatei"
--#: methods/http.cc:837
++#: methods/http.cc:798
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei"
--#: methods/http.cc:865
++#: methods/http.cc:823
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
--#: methods/http.cc:879
++#: methods/http.cc:837
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Fehler beim Lesen vom Server: Das entfernte Ende hat die Verbindung "
"geschlossen"
--#: methods/http.cc:881
++#: methods/http.cc:839
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
--#: methods/http.cc:1112
++#: methods/http.cc:1070
msgid "Bad header data"
msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
--#: methods/http.cc:1129
++#: methods/http.cc:1087
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
--#: methods/http.cc:1220
++#: methods/http.cc:1178
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Konnte kein mmap von %lu Bytes durchführen"
--#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:984
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Kann auf den Einhängepunkt %s nicht zugreifen."
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Kann nicht nach %s wechseln"
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Beim Synchronisieren einer Datei trat ein Problem auf"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:135
msgid "Empty package cache"
msgstr "Leerer Paketcache"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:141
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "Die Paketcachedatei ist korrumpiert"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:146
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Die Paketcachedatei ist in einer inkompatiblen Version"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Dieses APT unterstützt das Versionssystem »%s« nicht"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Der Paketcache wurde für eine andere Architektur aufgebaut"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Depends"
msgstr "Hängt ab"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "PreDepends"
msgstr "Hängt ab (vorher)"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Suggests"
msgstr "Schlägt vor"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Recommends"
msgstr "Empfiehlt"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Conflicts"
msgstr "Kollidiert"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:228
msgid "Replaces"
msgstr "Ersetzt"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
msgid "Obsoletes"
msgstr "Veraltet"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "important"
msgstr "wichtig"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:240
msgid "standard"
msgstr "standard"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:241
msgid "optional"
msgstr "optional"
--#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
++#: apt-pkg/pkgcache.cc:241
msgid "extra"
msgstr "extra"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s wird geöffnet"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:450
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Typ »%s« ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»vendor id«)"
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
--#: apt-pkg/acquire.cc:821
++#: apt-pkg/acquire.cc:817
#, c-format
msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
" »%s«\n"
"in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
--#: apt-pkg/init.cc:120
++#: apt-pkg/init.cc:122
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt"
--#: apt-pkg/init.cc:136
++#: apt-pkg/init.cc:138
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen"
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:155
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
++msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)"
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:219
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:223
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
++msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)"
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Toll, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, die APT handhaben kann."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"Toll, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, die APT handhaben "
"kann."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:259
++#, fuzzy
++msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
++msgstr ""
++"Toll, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, die APT handhaben "
++"kann."
++
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Toll, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, die APT "
"handhaben kann."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:290
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:303
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"Paket %s %s wurde nicht gefunden beim Verarbeiten der Dateiabhängigkeiten"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:679
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Kann nicht auf die Liste %s der Quellpakete zugreifen."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Sammle Datei-Empfehlungen ein"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Quellcaches"
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:129
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:391 apt-pkg/acquire-item.cc:635
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1336
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
"dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
"dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1239
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
--#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
msgid "Size mismatch"
msgstr "Größe stimmt nicht"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Herstellerblock %s enthält keinen Fingerabdruck"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:507
++#: apt-pkg/cdrom.cc:531
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n"
"Hänge CD ein\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
++#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622
msgid "Identifying.. "
msgstr "Identifiziere... "
--#: apt-pkg/cdrom.cc:541
++#: apt-pkg/cdrom.cc:565
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:561
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:579
++#: apt-pkg/cdrom.cc:603
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "Hänge CD-ROM aus\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:583
++#: apt-pkg/cdrom.cc:607
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Warte auf CD...\n"
#. Mount the new CDROM
--#: apt-pkg/cdrom.cc:591
++#: apt-pkg/cdrom.cc:615
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Hänge CD-ROM ein...\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:609
++#: apt-pkg/cdrom.cc:633
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Suche auf CD nach Index-Dateien...\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:647
--#, c-format
--msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
++#: apt-pkg/cdrom.cc:673
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
++"signatures\n"
msgstr "Fand %i Paketindexe, %i Quellenindexe und %i Signaturen\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:710
++#: apt-pkg/cdrom.cc:737
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:726
++#: apt-pkg/cdrom.cc:753
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"Diese CD heißt jetzt: \n"
"»%s«\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:730
++#: apt-pkg/cdrom.cc:757
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopiere Paketlisten..."
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:783
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Schreibe neue Quellliste\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:763
++#: apt-pkg/cdrom.cc:792
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Quelllisteneinträge für diese CD sind:\n"
--#: apt-pkg/cdrom.cc:803
++#: apt-pkg/cdrom.cc:832
msgid "Unmounting CD-ROM..."
msgstr "Hänge CD-ROM aus..."
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n"
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n"
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n"
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
msgid "Removed with config %s"
msgstr ""
++#: methods/rred.cc:219
++#, fuzzy
++msgid "Could not patch file"
++msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen"
++
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Verbindung zu früh beendet"
++#~ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
++#~ msgstr ""
++#~ "Bitte geben Sie einen Namen für die CD an, wie zum Beispiel »Debian 2.2r1 "
++#~ "Disk 1«"
++
++#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
++#~ msgstr ""
++#~ "Bitte legen Sie ein Medium ins Laufwerk und drücken Sie die Eingabetaste"
++
++#~ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
++#~ msgstr ""
++#~ "Wiederholen Sie dieses Prozedere für Ihre restlichen CDs diese Reihe."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
++#~ msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n"
++
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Unbekannte Herstellerkennung »%s« in Zeile %u der Quellliste %s"