]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ru.po
* merged from apt--mvo
[apt.git] / po / ru.po
CommitLineData
29677190 1# translation of apt_ru.po to Russian
89409d33 2# Russian messages for the apt suite.
29677190 3#
ea7fc98d
AL
4# Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002.
5# Ilgiz Kalmetev <ilgiz@bashtelecom.ru>, 2002.
6# Tichomir Koryakov <Tichomir.Koryakov@usu.ru>, 2002.
7# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
8# Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
9# Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
19180c69 10# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
89409d33
AL
11msgid ""
12msgstr ""
29677190 13"Project-Id-Version: 0.6.46.2\n"
38d608f4 14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5cb3acda 15"POT-Creation-Date: 2006-08-15 15:55+0200\n"
29677190 16"PO-Revision-Date: 2006-10-16 21:53+0400\n"
39454cbb 17"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
ea7fc98d 18"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
89409d33 19"MIME-Version: 1.0\n"
ea7fc98d 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89409d33 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29677190 22"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
61ec2779
MV
23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
24"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
ea7fc98d 25"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
89409d33 26
5cb3acda 27#: cmdline/apt-cache.cc:141
89409d33
AL
28#, c-format
29msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
ea7fc98d 30msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
89409d33 31
5cb3acda
MV
32#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638
33#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012
34#: cmdline/apt-cache.cc:1413 cmdline/apt-cache.cc:1564
89409d33
AL
35#, c-format
36msgid "Unable to locate package %s"
ea7fc98d 37msgstr "Не могу найти пакет %s"
89409d33 38
5cb3acda 39#: cmdline/apt-cache.cc:245
1169dbfa 40msgid "Total package names : "
ea7fc98d 41msgstr "Всего имён пакетов : "
89409d33 42
5cb3acda 43#: cmdline/apt-cache.cc:285
1169dbfa 44msgid " Normal packages: "
ea7fc98d 45msgstr " Нормальных пакетов: "
89409d33 46
5cb3acda 47#: cmdline/apt-cache.cc:286
1169dbfa 48msgid " Pure virtual packages: "
ea7fc98d 49msgstr " Чисто виртуальных пакетов: "
89409d33 50
5cb3acda 51#: cmdline/apt-cache.cc:287
1169dbfa 52msgid " Single virtual packages: "
ea7fc98d 53msgstr " Одиночных виртуальных пакетов: "
89409d33 54
5cb3acda 55#: cmdline/apt-cache.cc:288
1169dbfa 56msgid " Mixed virtual packages: "
ea7fc98d 57msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: "
89409d33 58
5cb3acda 59#: cmdline/apt-cache.cc:289
89409d33 60msgid " Missing: "
ea7fc98d 61msgstr " Пропущено: "
89409d33 62
5cb3acda 63#: cmdline/apt-cache.cc:291
1169dbfa 64msgid "Total distinct versions: "
ea7fc98d 65msgstr "Всего уникальных версий: "
89409d33 66
5cb3acda
MV
67#: cmdline/apt-cache.cc:293
68#, fuzzy
69msgid "Total Distinct Descriptions: "
70msgstr "Всего уникальных версий: "
71
72#: cmdline/apt-cache.cc:295
1169dbfa 73msgid "Total dependencies: "
ea7fc98d 74msgstr "Всего зависимостей: "
89409d33 75
5cb3acda 76#: cmdline/apt-cache.cc:298
1169dbfa 77msgid "Total ver/file relations: "
ea7fc98d 78msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
89409d33 79
5cb3acda
MV
80#: cmdline/apt-cache.cc:300
81#, fuzzy
82msgid "Total Desc/File relations: "
83msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
84
85#: cmdline/apt-cache.cc:302
1169dbfa 86msgid "Total Provides mappings: "
ea7fc98d 87msgstr "Всего отношений Provides: "
89409d33 88
5cb3acda 89#: cmdline/apt-cache.cc:314
1169dbfa 90msgid "Total globbed strings: "
ea7fc98d 91msgstr "Всего развёрнутых строк: "
89409d33 92
5cb3acda 93#: cmdline/apt-cache.cc:328
1169dbfa 94msgid "Total dependency version space: "
ea7fc98d 95msgstr "Всего информации о зависимостях: "
89409d33 96
5cb3acda 97#: cmdline/apt-cache.cc:333
1169dbfa 98msgid "Total slack space: "
ea7fc98d 99msgstr "Пустого места в кэше: "
89409d33 100
5cb3acda 101#: cmdline/apt-cache.cc:341
1169dbfa 102msgid "Total space accounted for: "
ea7fc98d 103msgstr "Общее пространство посчитанное для: "
89409d33 104
5cb3acda 105#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212
89409d33
AL
106#, c-format
107msgid "Package file %s is out of sync."
ea7fc98d 108msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
89409d33 109
5cb3acda 110#: cmdline/apt-cache.cc:1287
89409d33 111msgid "You must give exactly one pattern"
ea7fc98d 112msgstr "Вы должны задать ровно один шаблон"
89409d33 113
5cb3acda 114#: cmdline/apt-cache.cc:1441
38d608f4 115msgid "No packages found"
ea7fc98d 116msgstr "Не найдено ни одного пакета"
38d608f4 117
5cb3acda 118#: cmdline/apt-cache.cc:1518
1169dbfa 119msgid "Package files:"
ea7fc98d 120msgstr "Списки пакетов:"
89409d33 121
5cb3acda 122#: cmdline/apt-cache.cc:1525 cmdline/apt-cache.cc:1611
89409d33 123msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
ea7fc98d 124msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
89409d33 125
5cb3acda 126#: cmdline/apt-cache.cc:1526
89409d33
AL
127#, c-format
128msgid "%4i %s\n"
ffd71425 129msgstr "%4i %s\n"
89409d33
AL
130
131#. Show any packages have explicit pins
5cb3acda 132#: cmdline/apt-cache.cc:1538
1169dbfa 133msgid "Pinned packages:"
ea7fc98d 134msgstr "Зафиксированные пакеты:"
89409d33 135
5cb3acda 136#: cmdline/apt-cache.cc:1550 cmdline/apt-cache.cc:1591
89409d33 137msgid "(not found)"
ea7fc98d 138msgstr "(не найдено)"
89409d33
AL
139
140#. Installed version
5cb3acda 141#: cmdline/apt-cache.cc:1571
89409d33 142msgid " Installed: "
ea7fc98d 143msgstr " Установлен: "
89409d33 144
5cb3acda 145#: cmdline/apt-cache.cc:1573 cmdline/apt-cache.cc:1581
89409d33 146msgid "(none)"
ea7fc98d 147msgstr "(отсутствует)"
89409d33 148
ffd71425 149#. Candidate Version
5cb3acda 150#: cmdline/apt-cache.cc:1578
89409d33 151msgid " Candidate: "
ea7fc98d 152msgstr " Кандидат: "
89409d33 153
5cb3acda 154#: cmdline/apt-cache.cc:1588
1169dbfa 155msgid " Package pin: "
ea7fc98d 156msgstr " Фиксатор пакета: "
89409d33
AL
157
158#. Show the priority tables
5cb3acda 159#: cmdline/apt-cache.cc:1597
1169dbfa 160msgid " Version table:"
ea7fc98d 161msgstr " Таблица версий:"
89409d33 162
5cb3acda 163#: cmdline/apt-cache.cc:1612
89409d33
AL
164#, c-format
165msgid " %4i %s\n"
5c44d98b 166msgstr " %4i %s\n"
89409d33 167
5cb3acda 168#: cmdline/apt-cache.cc:1708 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
3c4a4974 169#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
5cb3acda 170#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
89409d33
AL
171#, c-format
172msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
ea7fc98d 173msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
89409d33 174
5cb3acda 175#: cmdline/apt-cache.cc:1715
89409d33
AL
176msgid ""
177"Usage: apt-cache [options] command\n"
38d608f4 178" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
89409d33
AL
179" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
180" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
181"\n"
182"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
183"cache files, and query information from them\n"
184"\n"
185"Commands:\n"
38d608f4 186" add - Add a package file to the source cache\n"
89409d33
AL
187" gencaches - Build both the package and source cache\n"
188" showpkg - Show some general information for a single package\n"
189" showsrc - Show source records\n"
190" stats - Show some basic statistics\n"
191" dump - Show the entire file in a terse form\n"
192" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
193" unmet - Show unmet dependencies\n"
194" search - Search the package list for a regex pattern\n"
195" show - Show a readable record for the package\n"
196" depends - Show raw dependency information for a package\n"
38d608f4 197" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
89409d33
AL
198" pkgnames - List the names of all packages\n"
199" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
38d608f4 200" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
89409d33
AL
201" policy - Show policy settings\n"
202"\n"
203"Options:\n"
204" -h This help text.\n"
205" -p=? The package cache.\n"
206" -s=? The source cache.\n"
207" -q Disable progress indicator.\n"
208" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
209" -c=? Read this configuration file\n"
a2884e32 210" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
89409d33
AL
211"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
212msgstr ""
ea7fc98d
AL
213"Использование: apt-cache [options] command\n"
214" или: apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
215" или: apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
216" или: apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
89409d33 217"\n"
ea7fc98d
AL
218"apt-cache - низкоуровневый инструмент, использующийся для управления\n"
219"двоичными кэш-файлами APT'а, а также для извлечения информации из них\n"
220"Команды:\n"
221" add - добавить файл пакета в кэш исходников\n"
222" gencaches - построить оба кэша пакетов - бинарных и с исходными текстами\n"
223" showpkg - общая информация о конкретном пакете\n"
224" stats - основная статистика\n"
225" dump - показать весь файл в сжатой форме\n"
226" dumpavail - выдать на stdout список доступных пакетов\n"
227" unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n"
228" search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n"
229" show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n"
230" depends - показать информацию о зависимостях пакета построчно\n"
231" rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n"
232" pkgnames - показать имена всех пакетов\n"
233" dotty - генерировать граф зависимостей пакетов в формате GraphVis\n"
234" xvcg - генерировать граф зависимостей пакетов в формате xvcg\n"
235" policy - показать текущую политику выбора пакетов\n"
89409d33 236"\n"
ea7fc98d
AL
237"Опции:\n"
238" -h Этот текст.\n"
239" -p=? Кэш пакетов.\n"
240" -s=? Кэш исходников.\n"
241" -q Не показывать индикатор прогресса.\n"
242" -i Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
243" -c=? Читать указанный файл конфигурации.\n"
244" -o=? Установить произвольную опцию конфигурации, к примеру, -o dir::cache=/"
245"tmp\n"
246"Подробности в страницах руководства apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
89409d33 247
648bb618
CP
248#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
249msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
19180c69 250msgstr "Задайте имя для этого диска, например 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
648bb618
CP
251
252#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
648bb618 253msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
19180c69 254msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод"
648bb618
CP
255
256#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
257msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
19180c69 258msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
648bb618 259
dc738e7a 260#: cmdline/apt-config.cc:41
89409d33 261msgid "Arguments not in pairs"
ea7fc98d 262msgstr "Непарные аргументы"
89409d33 263
dc738e7a 264#: cmdline/apt-config.cc:76
89409d33
AL
265msgid ""
266"Usage: apt-config [options] command\n"
267"\n"
268"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
269"\n"
270"Commands:\n"
271" shell - Shell mode\n"
272" dump - Show the configuration\n"
273"\n"
274"Options:\n"
275" -h This help text.\n"
276" -c=? Read this configuration file\n"
a2884e32 277" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
89409d33 278msgstr ""
ea7fc98d 279"Использование: apt-config [options] command\n"
89409d33 280"\n"
ea7fc98d 281"apt-config - простой инструмент для чтения конфигурационного файла APT\n"
89409d33 282"\n"
ea7fc98d
AL
283"Команды:\n"
284" shell - режим shell\n"
285" dump - показать конфигурацию\n"
89409d33 286"\n"
ea7fc98d
AL
287"Опции:\n"
288" -h Этот текст.\n"
289" -с=? Читать указанный конфигурационный файл.\n"
290" -o=? Установить произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n"
89409d33 291
dc738e7a 292#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
89409d33
AL
293#, c-format
294msgid "%s not a valid DEB package."
ea7fc98d 295msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
89409d33 296
dc738e7a 297#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
89409d33
AL
298msgid ""
299"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
300"\n"
301"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
302"from debian packages\n"
303"\n"
304"Options:\n"
305" -h This help text\n"
306" -t Set the temp dir\n"
307" -c=? Read this configuration file\n"
a2884e32 308" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
89409d33 309msgstr ""
ea7fc98d 310"Использование: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
89409d33 311"\n"
19180c69 312"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian конфигурационные скрипты\n"
ea7fc98d 313"и файлы-шаблоны\n"
89409d33 314"\n"
ea7fc98d
AL
315"Опции:\n"
316" -h Этот текст\n"
317" -t Установить каталог для временных файлов\n"
318" -c=? Читать указанный конфигурационный файл\n"
319" -o=? Указать произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n"
89409d33 320
5cb3acda 321#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817
89409d33
AL
322#, c-format
323msgid "Unable to write to %s"
ea7fc98d 324msgstr "Невозможно записать в %s"
89409d33 325
38d608f4 326#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
89409d33 327msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
ea7fc98d 328msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
89409d33 329
3c4a4974 330#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
38d608f4 331msgid "Package extension list is too long"
ea7fc98d 332msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
38d608f4 333
3c4a4974
CP
334#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
335#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
336#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
38d608f4 337#, c-format
1169dbfa 338msgid "Error processing directory %s"
ea7fc98d 339msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
38d608f4 340
3c4a4974 341#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
38d608f4 342msgid "Source extension list is too long"
640c5d94
MZ
343msgstr ""
344"Список расширений, допустимых для пакетов с исходными текстами, слишком "
345"длинен"
38d608f4 346
3c4a4974 347#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
38d608f4 348msgid "Error writing header to contents file"
61ec2779
MV
349msgstr ""
350"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
38d608f4 351
3c4a4974 352#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
38d608f4 353#, c-format
1169dbfa 354msgid "Error processing contents %s"
ea7fc98d 355msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s"
38d608f4 356
3c4a4974 357#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
38d608f4
AL
358msgid ""
359"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
360"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
361" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
362" contents path\n"
ea7fc98d 363" release path\n"
38d608f4
AL
364" generate config [groups]\n"
365" clean config\n"
366"\n"
367"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
368"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
369"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
370"\n"
371"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
372"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
373"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
374"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
375"\n"
376"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
377"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
378"\n"
379"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
380"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
381"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
382"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
383"Debian archive:\n"
384" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
385" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
386"\n"
387"Options:\n"
388" -h This help text\n"
389" --md5 Control MD5 generation\n"
390" -s=? Source override file\n"
391" -q Quiet\n"
392" -d=? Select the optional caching database\n"
393" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
394" --contents Control contents file generation\n"
395" -c=? Read this configuration file\n"
edd0d12c 396" -o=? Set an arbitrary configuration option"
38d608f4 397msgstr ""
39454cbb 398"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
ea7fc98d
AL
399"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
400" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
401" contents path\n"
402" release path\n"
403" generate config [groups]\n"
404" clean config\n"
405"\n"
406"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
648bb618
CP
407"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
408"замены\n"
39454cbb 409"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
38d608f4 410"\n"
ea7fc98d 411"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
39454cbb
CP
412"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
413"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
414"полей \"приоритет\" (Priority) и \"секция\" (Section) могут быть изменены с\n"
415"помощью файла override.\n"
38d608f4 416"\n"
ea7fc98d 417"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
39454cbb
CP
418"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
419"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
38d608f4 420"\n"
ea7fc98d
AL
421"Команды 'packages' и 'sources' надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
422"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
423"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
648bb618
CP
424"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
425"указан\n"
39454cbb 426"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
ea7fc98d 427"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
38d608f4
AL
428" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
429" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
ea7fc98d 430"\n"
39454cbb 431"Параметры:\n"
ea7fc98d 432" -h Этот текст\n"
39454cbb 433" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
648bb618
CP
434" -s=? Указать файл переназначений (override) для пакетов с исходными "
435"текстами\n"
ea7fc98d
AL
436" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n"
437" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
fd7c71de 438" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
ea7fc98d
AL
439" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
440" (файла Contents)\n"
441" -c=? Использовать указанный конфигурационный файл\n"
39454cbb 442" -o=? Указать произвольный параметр конфигурации"
ea7fc98d 443
3c4a4974 444#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
38d608f4 445msgid "No selections matched"
ea7fc98d 446msgstr "Совпадений не обнаружено"
38d608f4 447
3c4a4974 448#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
38d608f4
AL
449#, c-format
450msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
ea7fc98d 451msgstr "В группе пакетов `%s' отсутствуют некоторые файлы"
38d608f4 452
edae3167 453#: ftparchive/cachedb.cc:47
38d608f4
AL
454#, c-format
455msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
ea7fc98d 456msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old"
38d608f4 457
edae3167 458#: ftparchive/cachedb.cc:65
640c5d94
MZ
459#, c-format
460msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
461msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
462
edae3167 463#: ftparchive/cachedb.cc:76
464msgid ""
465"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
466"remove and re-create the database."
467msgstr ""
29677190 468"Неправильный формат базы данных (DB). Если вы производили обновление apt, "
469"удалите и пересоздайте базу данных."
edae3167 470
471#: ftparchive/cachedb.cc:81
38d608f4 472#, c-format
640c5d94
MZ
473msgid "Unable to open DB file %s: %s"
474msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
38d608f4 475
edae3167 476#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
477#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
38d608f4 478#, c-format
edae3167 479msgid "Failed to stat %s"
480msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
38d608f4 481
edae3167 482#: ftparchive/cachedb.cc:242
38d608f4 483msgid "Archive has no control record"
ea7fc98d 484msgstr "В архиве нет поля control"
38d608f4 485
edae3167 486#: ftparchive/cachedb.cc:448
38d608f4 487msgid "Unable to get a cursor"
ea7fc98d 488msgstr "Невозможно получить курсор"
38d608f4 489
edae3167 490#: ftparchive/writer.cc:79
ea7fc98d 491#, c-format
38d608f4 492msgid "W: Unable to read directory %s\n"
ea7fc98d 493msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
38d608f4 494
edae3167 495#: ftparchive/writer.cc:84
ea7fc98d 496#, c-format
38d608f4 497msgid "W: Unable to stat %s\n"
ea7fc98d 498msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
38d608f4 499
edae3167 500#: ftparchive/writer.cc:135
38d608f4 501msgid "E: "
ea7fc98d 502msgstr "E: "
38d608f4 503
edae3167 504#: ftparchive/writer.cc:137
38d608f4 505msgid "W: "
ea7fc98d 506msgstr "W: "
38d608f4 507
edae3167 508#: ftparchive/writer.cc:144
38d608f4 509msgid "E: Errors apply to file "
ea7fc98d 510msgstr "E: Ошибки относятся к файлу '"
38d608f4 511
edae3167 512#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
38d608f4
AL
513#, c-format
514msgid "Failed to resolve %s"
ea7fc98d 515msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
38d608f4 516
edae3167 517#: ftparchive/writer.cc:173
38d608f4 518msgid "Tree walking failed"
ea7fc98d 519msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
38d608f4 520
edae3167 521#: ftparchive/writer.cc:198
38d608f4
AL
522#, c-format
523msgid "Failed to open %s"
ea7fc98d 524msgstr "Не удалось открыть %s"
38d608f4 525
edae3167 526#: ftparchive/writer.cc:257
38d608f4
AL
527#, c-format
528msgid " DeLink %s [%s]\n"
ea7fc98d 529msgstr "DeLink %s [%s]\n"
38d608f4 530
edae3167 531#: ftparchive/writer.cc:265
ea7fc98d 532#, c-format
38d608f4 533msgid "Failed to readlink %s"
ea7fc98d 534msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
38d608f4 535
edae3167 536#: ftparchive/writer.cc:269
38d608f4
AL
537#, c-format
538msgid "Failed to unlink %s"
ea7fc98d 539msgstr "Не удалось удалить %s"
38d608f4 540
edae3167 541#: ftparchive/writer.cc:276
38d608f4
AL
542#, c-format
543msgid "*** Failed to link %s to %s"
ea7fc98d 544msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
38d608f4 545
edae3167 546#: ftparchive/writer.cc:286
ea7fc98d 547#, c-format
38d608f4 548msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
ea7fc98d 549msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
38d608f4 550
edae3167 551#: ftparchive/writer.cc:390
38d608f4 552msgid "Archive had no package field"
ea7fc98d 553msgstr "В архиве нет поля package"
38d608f4 554
edae3167 555#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
ea7fc98d 556#, c-format
38d608f4 557msgid " %s has no override entry\n"
ea7fc98d 558msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
38d608f4 559
edae3167 560#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
ea7fc98d 561#, c-format
38d608f4 562msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
ea7fc98d 563msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
38d608f4 564
edae3167 565#: ftparchive/writer.cc:623
29677190 566#, c-format
edae3167 567msgid " %s has no source override entry\n"
29677190 568msgstr " Нет записи source override для %s\n"
edae3167 569
570#: ftparchive/writer.cc:627
29677190 571#, c-format
edae3167 572msgid " %s has no binary override entry either\n"
29677190 573msgstr " Нет записи binary override для %s\n"
edae3167 574
1b5a6222
CP
575#: ftparchive/contents.cc:317
576#, c-format
1169dbfa 577msgid "Internal error, could not locate member %s"
29677190 578msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
1b5a6222
CP
579
580#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
38d608f4 581msgid "realloc - Failed to allocate memory"
ea7fc98d 582msgstr "realloc - не удалось выделить память"
38d608f4
AL
583
584#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
585#, c-format
586msgid "Unable to open %s"
ea7fc98d 587msgstr "Не удалось открыть %s"
38d608f4
AL
588
589#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
590#, c-format
591msgid "Malformed override %s line %lu #1"
ea7fc98d 592msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
38d608f4
AL
593
594#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
595#, c-format
596msgid "Malformed override %s line %lu #2"
ea7fc98d 597msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2"
38d608f4
AL
598
599#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
600#, c-format
601msgid "Malformed override %s line %lu #3"
ea7fc98d 602msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3"
38d608f4
AL
603
604#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
605#, c-format
606msgid "Failed to read the override file %s"
ea7fc98d 607msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override)%s"
38d608f4
AL
608
609#: ftparchive/multicompress.cc:75
610#, c-format
1169dbfa 611msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
ea7fc98d 612msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'"
38d608f4
AL
613
614#: ftparchive/multicompress.cc:105
615#, c-format
616msgid "Compressed output %s needs a compression set"
61ec2779
MV
617msgstr ""
618"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
38d608f4
AL
619
620#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
621msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
ea7fc98d 622msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
38d608f4
AL
623
624#: ftparchive/multicompress.cc:198
625msgid "Failed to create FILE*"
ea7fc98d 626msgstr "Не удалось создать FILE*"
38d608f4
AL
627
628#: ftparchive/multicompress.cc:201
629msgid "Failed to fork"
ea7fc98d 630msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
38d608f4
AL
631
632#: ftparchive/multicompress.cc:215
1169dbfa 633msgid "Compress child"
ea7fc98d 634msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
38d608f4
AL
635
636#: ftparchive/multicompress.cc:238
637#, c-format
1169dbfa 638msgid "Internal error, failed to create %s"
ea7fc98d 639msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
38d608f4
AL
640
641#: ftparchive/multicompress.cc:289
642msgid "Failed to create subprocess IPC"
ea7fc98d 643msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом"
38d608f4
AL
644
645#: ftparchive/multicompress.cc:324
646msgid "Failed to exec compressor "
ea7fc98d 647msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
38d608f4
AL
648
649#: ftparchive/multicompress.cc:363
38d608f4 650msgid "decompressor"
ea7fc98d 651msgstr "декомпрессор"
38d608f4
AL
652
653#: ftparchive/multicompress.cc:406
654msgid "IO to subprocess/file failed"
ea7fc98d 655msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
38d608f4
AL
656
657#: ftparchive/multicompress.cc:458
658msgid "Failed to read while computing MD5"
ea7fc98d 659msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
38d608f4
AL
660
661#: ftparchive/multicompress.cc:475
ea7fc98d 662#, c-format
38d608f4 663msgid "Problem unlinking %s"
ea7fc98d 664msgstr "Не удалось удалить %s"
38d608f4
AL
665
666#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
667#, c-format
668msgid "Failed to rename %s to %s"
ea7fc98d 669msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
38d608f4 670
5cb3acda 671#: cmdline/apt-get.cc:121
89409d33 672msgid "Y"
ea7fc98d 673msgstr "д"
89409d33 674
5cb3acda 675#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
38d608f4
AL
676#, c-format
677msgid "Regex compilation error - %s"
ea7fc98d 678msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
38d608f4 679
5cb3acda 680#: cmdline/apt-get.cc:238
ffd71425 681msgid "The following packages have unmet dependencies:"
ea7fc98d 682msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
89409d33 683
5cb3acda 684#: cmdline/apt-get.cc:328
89409d33
AL
685#, c-format
686msgid "but %s is installed"
ea7fc98d 687msgstr "но %s уже установлен"
89409d33 688
5cb3acda 689#: cmdline/apt-get.cc:330
89409d33
AL
690#, c-format
691msgid "but %s is to be installed"
ea7fc98d 692msgstr "но %s будет установлен"
89409d33 693
5cb3acda 694#: cmdline/apt-get.cc:337
89409d33 695msgid "but it is not installable"
ea7fc98d 696msgstr "но он не может быть установлен"
89409d33 697
5cb3acda 698#: cmdline/apt-get.cc:339
89409d33 699msgid "but it is a virtual package"
ea7fc98d 700msgstr "но это виртуальный пакет"
89409d33 701
5cb3acda 702#: cmdline/apt-get.cc:342
89409d33 703msgid "but it is not installed"
ea7fc98d 704msgstr "но он не установлен"
89409d33 705
5cb3acda 706#: cmdline/apt-get.cc:342
89409d33 707msgid "but it is not going to be installed"
ea7fc98d 708msgstr "но он не будет установлен"
89409d33 709
5cb3acda 710#: cmdline/apt-get.cc:347
89409d33 711msgid " or"
ea7fc98d 712msgstr " или"
89409d33 713
5cb3acda 714#: cmdline/apt-get.cc:376
89409d33 715msgid "The following NEW packages will be installed:"
ea7fc98d 716msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
89409d33 717
5cb3acda 718#: cmdline/apt-get.cc:402
89409d33 719msgid "The following packages will be REMOVED:"
ea7fc98d 720msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
89409d33 721
5cb3acda 722#: cmdline/apt-get.cc:424
ea7fc98d
AL
723msgid "The following packages have been kept back:"
724msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
89409d33 725
5cb3acda 726#: cmdline/apt-get.cc:445
ea7fc98d
AL
727msgid "The following packages will be upgraded:"
728msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
89409d33 729
5cb3acda 730#: cmdline/apt-get.cc:466
ea7fc98d
AL
731msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
732msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
89409d33 733
5cb3acda 734#: cmdline/apt-get.cc:486
89409d33 735msgid "The following held packages will be changed:"
61ec2779
MV
736msgstr ""
737"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
89409d33 738
5cb3acda 739#: cmdline/apt-get.cc:539
89409d33
AL
740#, c-format
741msgid "%s (due to %s) "
ea7fc98d 742msgstr "%s (вследствие %s) "
89409d33 743
5cb3acda 744#: cmdline/apt-get.cc:547
89409d33 745msgid ""
26e38fa2 746"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
89409d33
AL
747"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
748msgstr ""
39454cbb 749"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
ea7fc98d 750"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
89409d33 751
5cb3acda 752#: cmdline/apt-get.cc:578
ea7fc98d 753#, c-format
79e91fa0 754msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
ea7fc98d 755msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
89409d33 756
5cb3acda 757#: cmdline/apt-get.cc:582
89409d33
AL
758#, c-format
759msgid "%lu reinstalled, "
ea7fc98d 760msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
89409d33 761
5cb3acda 762#: cmdline/apt-get.cc:584
89409d33
AL
763#, c-format
764msgid "%lu downgraded, "
ea7fc98d 765msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
89409d33 766
5cb3acda 767#: cmdline/apt-get.cc:586
89409d33
AL
768#, c-format
769msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
ea7fc98d 770msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
89409d33 771
5cb3acda 772#: cmdline/apt-get.cc:590
ea7fc98d 773#, c-format
79e91fa0 774msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
ea7fc98d 775msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
89409d33 776
5cb3acda 777#: cmdline/apt-get.cc:664
89409d33 778msgid "Correcting dependencies..."
ea7fc98d 779msgstr "Исправление зависимостей..."
89409d33 780
5cb3acda 781#: cmdline/apt-get.cc:667
89409d33 782msgid " failed."
ea7fc98d 783msgstr " не удалось."
89409d33 784
5cb3acda 785#: cmdline/apt-get.cc:670
89409d33 786msgid "Unable to correct dependencies"
ea7fc98d 787msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
89409d33 788
5cb3acda 789#: cmdline/apt-get.cc:673
89409d33 790msgid "Unable to minimize the upgrade set"
ea7fc98d 791msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
89409d33 792
5cb3acda 793#: cmdline/apt-get.cc:675
89409d33 794msgid " Done"
ea7fc98d 795msgstr " Готово"
89409d33 796
5cb3acda 797#: cmdline/apt-get.cc:679
89409d33 798msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
640c5d94
MZ
799msgstr ""
800"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
801"f install'."
89409d33 802
5cb3acda 803#: cmdline/apt-get.cc:682
89409d33 804msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
ea7fc98d 805msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
89409d33 806
5cb3acda 807#: cmdline/apt-get.cc:704
1b5a6222 808msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
fd7c71de 809msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
1b5a6222 810
5cb3acda 811#: cmdline/apt-get.cc:708
3c4a4974 812msgid "Authentication warning overridden.\n"
39454cbb 813msgstr "Аутентификационное предупреждение не принято в внимание.\n"
3c4a4974 814
5cb3acda 815#: cmdline/apt-get.cc:715
1169dbfa
CP
816msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
817msgstr "Установить эти пакеты без проверки [y/N]? "
1b5a6222 818
5cb3acda 819#: cmdline/apt-get.cc:717
1b5a6222 820msgid "Some packages could not be authenticated"
fd7c71de 821msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
1b5a6222 822
5cb3acda 823#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
1b5a6222
CP
824msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
825msgstr "Существуют проблемы, а опция -y использована без --force-yes"
826
5cb3acda 827#: cmdline/apt-get.cc:770
3c4a4974 828msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
648bb618
CP
829msgstr ""
830"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
831"пакетами!"
3c4a4974 832
5cb3acda 833#: cmdline/apt-get.cc:779
1169dbfa 834msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
ea7fc98d 835msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
89409d33 836
5cb3acda 837#: cmdline/apt-get.cc:790
3c4a4974 838msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
39454cbb 839msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
3c4a4974 840
5cb3acda 841#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
89409d33 842msgid "Unable to lock the download directory"
ea7fc98d 843msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки"
89409d33 844
5cb3acda 845#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
ffd71425 846#: apt-pkg/cachefile.cc:67
89409d33 847msgid "The list of sources could not be read."
ea7fc98d 848msgstr "Не читается перечень источников."
89409d33 849
5cb3acda 850#: cmdline/apt-get.cc:831
3c4a4974 851msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
39454cbb 852msgstr "Странно.. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
3c4a4974 853
5cb3acda 854#: cmdline/apt-get.cc:836
89409d33 855#, c-format
ffd71425 856msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
ea7fc98d 857msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
89409d33 858
5cb3acda 859#: cmdline/apt-get.cc:839
89409d33 860#, c-format
ffd71425 861msgid "Need to get %sB of archives.\n"
ea7fc98d 862msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
89409d33 863
5cb3acda 864#: cmdline/apt-get.cc:844
89409d33 865#, c-format
ffd71425 866msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
61ec2779
MV
867msgstr ""
868"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
89409d33 869
5cb3acda 870#: cmdline/apt-get.cc:847
89409d33 871#, c-format
ffd71425 872msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
61ec2779
MV
873msgstr ""
874"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
89409d33 875
5cb3acda 876#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2064
39454cbb 877#, c-format
3c4a4974 878msgid "Couldn't determine free space in %s"
39454cbb 879msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
3c4a4974 880
5cb3acda 881#: cmdline/apt-get.cc:864
89409d33 882#, c-format
ffd71425 883msgid "You don't have enough free space in %s."
ea7fc98d 884msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
89409d33 885
5cb3acda 886#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
89409d33 887msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
640c5d94
MZ
888msgstr ""
889"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
890"операция."
89409d33 891
5cb3acda 892#: cmdline/apt-get.cc:881
89409d33 893msgid "Yes, do as I say!"
ea7fc98d 894msgstr "Да, делать, как я скажу!"
89409d33 895
5cb3acda 896#: cmdline/apt-get.cc:883
39454cbb 897#, c-format
89409d33 898msgid ""
26e38fa2 899"You are about to do something potentially harmful.\n"
89409d33
AL
900"To continue type in the phrase '%s'\n"
901" ?] "
902msgstr ""
39454cbb 903"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
ea7fc98d 904"Чтобы продолжить, введите фразу: '%s'\n"
89409d33
AL
905" ?] "
906
5cb3acda 907#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
89409d33 908msgid "Abort."
ea7fc98d 909msgstr "Аварийное завершение."
89409d33 910
5cb3acda 911#: cmdline/apt-get.cc:904
1169dbfa
CP
912msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
913msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
89409d33 914
5cb3acda 915#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1382 cmdline/apt-get.cc:2107
89409d33
AL
916#, c-format
917msgid "Failed to fetch %s %s\n"
ea7fc98d 918msgstr "Не удалось загрузить %s %s\n"
89409d33 919
5cb3acda 920#: cmdline/apt-get.cc:994
89409d33 921msgid "Some files failed to download"
ea7fc98d 922msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
89409d33 923
5cb3acda 924#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2116
89409d33 925msgid "Download complete and in download only mode"
ea7fc98d 926msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена"
89409d33 927
5cb3acda 928#: cmdline/apt-get.cc:1001
89409d33
AL
929msgid ""
930"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
931"missing?"
932msgstr ""
640c5d94
MZ
933"Невозможно загрузить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get "
934"update или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
89409d33 935
5cb3acda 936#: cmdline/apt-get.cc:1005
89409d33 937msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
ea7fc98d 938msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
89409d33 939
5cb3acda 940#: cmdline/apt-get.cc:1010
89409d33 941msgid "Unable to correct missing packages."
ea7fc98d 942msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
89409d33 943
5cb3acda 944#: cmdline/apt-get.cc:1011
1169dbfa 945msgid "Aborting install."
ea7fc98d 946msgstr "Аварийное завершение установки."
89409d33 947
5cb3acda 948#: cmdline/apt-get.cc:1045
89409d33
AL
949#, c-format
950msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
ea7fc98d 951msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n"
89409d33 952
5cb3acda 953#: cmdline/apt-get.cc:1055
89409d33
AL
954#, c-format
955msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
61ec2779
MV
956msgstr ""
957"Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
89409d33 958
5cb3acda 959#: cmdline/apt-get.cc:1073
ffd71425 960#, c-format
89409d33 961msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
ea7fc98d 962msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
89409d33 963
5cb3acda 964#: cmdline/apt-get.cc:1084
ffd71425 965#, c-format
89409d33 966msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
ea7fc98d 967msgstr "Пакет %s - виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
89409d33 968
5cb3acda 969#: cmdline/apt-get.cc:1096
89409d33 970msgid " [Installed]"
ea7fc98d 971msgstr " [Установлен]"
89409d33 972
5cb3acda 973#: cmdline/apt-get.cc:1101
89409d33 974msgid "You should explicitly select one to install."
ea7fc98d 975msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить."
89409d33 976
5cb3acda 977#: cmdline/apt-get.cc:1106
89409d33
AL
978#, c-format
979msgid ""
ea7fc98d
AL
980"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
981"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
982"is only available from another source\n"
89409d33 983msgstr ""
ea7fc98d
AL
984"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n"
985"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
986"источников, не упомянутых в sources.list\n"
89409d33 987
5cb3acda 988#: cmdline/apt-get.cc:1125
89409d33 989msgid "However the following packages replace it:"
ea7fc98d 990msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:"
89409d33 991
5cb3acda 992#: cmdline/apt-get.cc:1128
89409d33
AL
993#, c-format
994msgid "Package %s has no installation candidate"
ea7fc98d 995msgstr "Для пакета %s не найдены кандидаты на установку"
89409d33 996
5cb3acda 997#: cmdline/apt-get.cc:1148
89409d33 998#, c-format
ffd71425 999msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
ea7fc98d 1000msgstr "Переустановка %s невозможна, он не загружается.\n"
89409d33 1001
5cb3acda 1002#: cmdline/apt-get.cc:1156
89409d33 1003#, c-format
ffd71425 1004msgid "%s is already the newest version.\n"
ea7fc98d 1005msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
89409d33 1006
5cb3acda 1007#: cmdline/apt-get.cc:1185
89409d33
AL
1008#, c-format
1009msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
ea7fc98d 1010msgstr "Релиз '%s' для '%s' не найден"
89409d33 1011
5cb3acda 1012#: cmdline/apt-get.cc:1187
89409d33
AL
1013#, c-format
1014msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
ea7fc98d 1015msgstr "Версия '%s' для '%s' не найдена"
89409d33 1016
5cb3acda 1017#: cmdline/apt-get.cc:1193
89409d33
AL
1018#, c-format
1019msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
ea7fc98d 1020msgstr "Выбрана версия %s (%s) для %s\n"
89409d33 1021
5cb3acda 1022#: cmdline/apt-get.cc:1330
89409d33 1023msgid "The update command takes no arguments"
ea7fc98d 1024msgstr "Команде update не нужны аргументы"
89409d33 1025
5cb3acda 1026#: cmdline/apt-get.cc:1343
89409d33 1027msgid "Unable to lock the list directory"
ea7fc98d 1028msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов"
89409d33 1029
5cb3acda 1030#: cmdline/apt-get.cc:1401
89409d33
AL
1031msgid ""
1032"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
1033"used instead."
1034msgstr ""
ea7fc98d
AL
1035"Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или "
1036"вместо них были использованы старые версии"
89409d33 1037
5cb3acda
MV
1038#: cmdline/apt-get.cc:1415
1039msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1040msgstr ""
1041
1042#: cmdline/apt-get.cc:1440
1043msgid ""
1044"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1045"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1046msgstr ""
1047
1048#: cmdline/apt-get.cc:1443 cmdline/apt-get.cc:1642
1049msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1050msgstr "Следующая информация возможно поможет Вам:"
1051
1052#: cmdline/apt-get.cc:1447
1053#, fuzzy
1054msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1055msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
1056
1057#: cmdline/apt-get.cc:1466
1169dbfa 1058msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
ea7fc98d 1059msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
89409d33 1060
5cb3acda 1061#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
89409d33
AL
1062#, c-format
1063msgid "Couldn't find package %s"
ea7fc98d 1064msgstr "Не могу найти пакет %s"
89409d33 1065
5cb3acda 1066#: cmdline/apt-get.cc:1584
ffd71425
AL
1067#, c-format
1068msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
ea7fc98d 1069msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
ffd71425 1070
5cb3acda 1071#: cmdline/apt-get.cc:1614
89409d33 1072msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
640c5d94
MZ
1073msgstr ""
1074"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
1075"f install':"
89409d33 1076
5cb3acda 1077#: cmdline/apt-get.cc:1617
89409d33
AL
1078msgid ""
1079"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1080"solution)."
1081msgstr ""
ea7fc98d
AL
1082"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
1083"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
89409d33 1084
5cb3acda 1085#: cmdline/apt-get.cc:1629
89409d33
AL
1086msgid ""
1087"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1088"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1089"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1090"or been moved out of Incoming."
1091msgstr ""
ea7fc98d
AL
1092"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, Вы просите невозможного,\n"
1093"или же используете нестабильного дистрибутив, и запрошенные Вами пакеты\n"
1094"ещё не созданы или были удалены из Incoming."
89409d33 1095
5cb3acda 1096#: cmdline/apt-get.cc:1637
89409d33
AL
1097msgid ""
1098"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1099"the package is simply not installable and a bug report against\n"
1100"that package should be filed."
1101msgstr ""
ea7fc98d
AL
1102"Так как Вы просили выполнить только одну операцию, то вероятнее всего, что\n"
1103"пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
1104"Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
89409d33 1105
5cb3acda 1106#: cmdline/apt-get.cc:1645
ffd71425 1107msgid "Broken packages"
ea7fc98d 1108msgstr "Сломанные пакеты"
89409d33 1109
5cb3acda 1110#: cmdline/apt-get.cc:1676
89409d33 1111msgid "The following extra packages will be installed:"
ea7fc98d 1112msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
89409d33 1113
5cb3acda 1114#: cmdline/apt-get.cc:1765
38d608f4 1115msgid "Suggested packages:"
19180c69 1116msgstr "Предлагаемые пакеты:"
38d608f4 1117
5cb3acda 1118#: cmdline/apt-get.cc:1766
38d608f4 1119msgid "Recommended packages:"
ea7fc98d 1120msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
38d608f4 1121
5cb3acda 1122#: cmdline/apt-get.cc:1786
1169dbfa 1123msgid "Calculating upgrade... "
19180c69 1124msgstr "Расчёт обновлений... "
89409d33 1125
5cb3acda 1126#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
89409d33 1127msgid "Failed"
ea7fc98d 1128msgstr "Неудачно"
89409d33 1129
5cb3acda 1130#: cmdline/apt-get.cc:1794
89409d33 1131msgid "Done"
ea7fc98d 1132msgstr "Готово"
89409d33 1133
5cb3acda 1134#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
3c4a4974 1135msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
39454cbb 1136msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
3c4a4974 1137
5cb3acda 1138#: cmdline/apt-get.cc:1969
89409d33 1139msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
640c5d94
MZ
1140msgstr ""
1141"Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные "
1142"тексты"
89409d33 1143
5cb3acda 1144#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
89409d33
AL
1145#, c-format
1146msgid "Unable to find a source package for %s"
ea7fc98d 1147msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s"
89409d33 1148
5cb3acda 1149#: cmdline/apt-get.cc:2043
19180c69 1150#, c-format
bcc753b7 1151msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
19180c69 1152msgstr "Пропускаем уже загруженный файл '%s'\n"
092ae175 1153
5cb3acda 1154#: cmdline/apt-get.cc:2067
89409d33 1155#, c-format
ffd71425 1156msgid "You don't have enough free space in %s"
ea7fc98d 1157msgstr "Недостаточно места в %s"
89409d33 1158
5cb3acda 1159#: cmdline/apt-get.cc:2072
ffd71425 1160#, c-format
89409d33 1161msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
ea7fc98d 1162msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
89409d33 1163
5cb3acda 1164#: cmdline/apt-get.cc:2075
ffd71425 1165#, c-format
89409d33 1166msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
ea7fc98d 1167msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n"
89409d33 1168
5cb3acda 1169#: cmdline/apt-get.cc:2081
89409d33 1170#, c-format
1169dbfa 1171msgid "Fetch source %s\n"
ea7fc98d 1172msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
89409d33 1173
5cb3acda 1174#: cmdline/apt-get.cc:2112
89409d33 1175msgid "Failed to fetch some archives."
ea7fc98d 1176msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
89409d33 1177
5cb3acda 1178#: cmdline/apt-get.cc:2140
89409d33
AL
1179#, c-format
1180msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
640c5d94
MZ
1181msgstr ""
1182"Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
1183"распакованные исходные тексты\n"
89409d33 1184
5cb3acda 1185#: cmdline/apt-get.cc:2152
89409d33
AL
1186#, c-format
1187msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
ea7fc98d 1188msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
89409d33 1189
5cb3acda 1190#: cmdline/apt-get.cc:2153
3c4a4974
CP
1191#, c-format
1192msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
39454cbb 1193msgstr "Проверьте, установлен ли пакет 'dpkg-dev'.\n"
3c4a4974 1194
5cb3acda 1195#: cmdline/apt-get.cc:2170
89409d33
AL
1196#, c-format
1197msgid "Build command '%s' failed.\n"
ea7fc98d 1198msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n"
89409d33 1199
5cb3acda 1200#: cmdline/apt-get.cc:2189
89409d33 1201msgid "Child process failed"
ea7fc98d 1202msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
89409d33 1203
5cb3acda 1204#: cmdline/apt-get.cc:2205
89409d33 1205msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
640c5d94
MZ
1206msgstr ""
1207"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
1208"пакет"
89409d33 1209
5cb3acda 1210#: cmdline/apt-get.cc:2233
89409d33
AL
1211#, c-format
1212msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
ea7fc98d 1213msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
89409d33 1214
5cb3acda 1215#: cmdline/apt-get.cc:2253
89409d33
AL
1216#, c-format
1217msgid "%s has no build depends.\n"
ea7fc98d 1218msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
89409d33 1219
5cb3acda 1220#: cmdline/apt-get.cc:2305
ea7fc98d 1221#, c-format
89409d33 1222msgid ""
38d608f4 1223"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
89409d33 1224"found"
640c5d94
MZ
1225msgstr ""
1226"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
1227"найден"
dc738e7a 1228
5cb3acda 1229#: cmdline/apt-get.cc:2357
ea7fc98d 1230#, c-format
38d608f4
AL
1231msgid ""
1232"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1233"package %s can satisfy version requirements"
1234msgstr ""
ea7fc98d
AL
1235"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
1236"версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
38d608f4 1237
5cb3acda 1238#: cmdline/apt-get.cc:2392
ea7fc98d
AL
1239#, c-format
1240msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
640c5d94
MZ
1241msgstr ""
1242"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
1243"пакет %s новее, чем надо"
ea7fc98d 1244
5cb3acda 1245#: cmdline/apt-get.cc:2417
ea7fc98d
AL
1246#, c-format
1247msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1248msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
89409d33 1249
5cb3acda 1250#: cmdline/apt-get.cc:2431
ea7fc98d
AL
1251#, c-format
1252msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1253msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
1254
5cb3acda 1255#: cmdline/apt-get.cc:2435
89409d33 1256msgid "Failed to process build dependencies"
ea7fc98d 1257msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
89409d33 1258
5cb3acda 1259#: cmdline/apt-get.cc:2467
1169dbfa 1260msgid "Supported modules:"
ea7fc98d 1261msgstr "Поддерживаемые модули:"
89409d33 1262
5cb3acda 1263#: cmdline/apt-get.cc:2508
89409d33
AL
1264msgid ""
1265"Usage: apt-get [options] command\n"
1266" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1267" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1268"\n"
1269"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1270"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1271"and install.\n"
1272"\n"
1273"Commands:\n"
1274" update - Retrieve new lists of packages\n"
1275" upgrade - Perform an upgrade\n"
1276" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1277" remove - Remove packages\n"
1278" source - Download source archives\n"
1279" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1280" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1281" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1282" clean - Erase downloaded archive files\n"
1283" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1284" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1285"\n"
1286"Options:\n"
1287" -h This help text.\n"
1288" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1289" -qq No output except for errors\n"
1290" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1291" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1292" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1293" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1294" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1295" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1296" -b Build the source package after fetching it\n"
38d608f4 1297" -V Show verbose version numbers\n"
89409d33 1298" -c=? Read this configuration file\n"
a2884e32 1299" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
89409d33
AL
1300"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1301"pages for more information and options.\n"
1302" This APT has Super Cow Powers.\n"
1303msgstr ""
ea7fc98d
AL
1304"Использование: apt-get [options] command\n"
1305" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1306" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
89409d33 1307"\n"
ea7fc98d
AL
1308"apt-get - простой интерфейс командной строки для загрузки и\n"
1309"установки пакетов. Наиболее часто используемые команды - update \n"
1310"и install.\n"
89409d33 1311"\n"
ea7fc98d
AL
1312"Команды:\n"
1313" update - загрузить новые списки пакетов\n"
1314" upgrade - выполнить обновление пакетов\n"
1315" install - установить новые пакеты (имя пакета указывается\n"
1316" как libc6, а не libc6.deb)\n"
1317" remove - удалить пакеты\n"
1318" source - загрузить архивы с исходными текстами\n"
1319" build-dep - загрузить все необходимое для сборки указанного\n"
1320" пакета из исходных текстов\n"
1321" dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее - в apt-get(8)\n"
1322" dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect'е\n"
1323" clean - удалить загруженные архивы\n"
1324" autoclean - удалить старые загруженные архивы\n"
1325" check - проверить наличие нарушенных зависимостей\n"
89409d33 1326"\n"
ea7fc98d
AL
1327"Опции:\n"
1328" -h Этот текст.\n"
1329" -q Выводить сообщения, пригодные для записи в файл журнала.\n"
1330" Не выводить индикатор прогресса\n"
1331" -qq Выводить только сообщения об ошибках\n"
1332" -d только загрузить - не устанавливать и не распаковывать архивы\n"
1333" -s Не выполнять действия на самом деле. Имитация работы\n"
1334" -y Отвечать \"Да\" на все вопросы. Сами вопросы при этом не выводятся\n"
1335" -f продолжать, даже если проверка целостности не прошла\n"
1336" -m продолжать, даже если местоположение архивов неизвестно\n"
1337" -u показывать список обновляемых пакетов\n"
1338" -b компилировать пакет из исходных текстов после их загрузки\n"
1339" -c=? читать указанный файл конфигурации\n"
1340" -o=? установить произвольную опцию, например, -o dir::cache=/tmp\n"
1341"Страницы руководства apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n"
1342"содержат больше информации.\n"
89409d33
AL
1343" This APT has Super Cow Powers.\n"
1344
ffd71425
AL
1345#: cmdline/acqprogress.cc:55
1346msgid "Hit "
ea7fc98d 1347msgstr "В кэше "
ffd71425
AL
1348
1349#: cmdline/acqprogress.cc:79
1350msgid "Get:"
ea7fc98d 1351msgstr "Получено:"
ffd71425
AL
1352
1353#: cmdline/acqprogress.cc:110
1354msgid "Ign "
ea7fc98d 1355msgstr "Ign "
ffd71425
AL
1356
1357#: cmdline/acqprogress.cc:114
1358msgid "Err "
ea7fc98d 1359msgstr "Err "
ffd71425
AL
1360
1361#: cmdline/acqprogress.cc:135
1362#, c-format
1363msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
ea7fc98d 1364msgstr "Получено %sB за %s (%sB/c)\n"
ffd71425
AL
1365
1366#: cmdline/acqprogress.cc:225
ea7fc98d 1367#, c-format
ffd71425 1368msgid " [Working]"
ea7fc98d 1369msgstr " [Ожидание]"
ffd71425
AL
1370
1371#: cmdline/acqprogress.cc:271
ea7fc98d 1372#, c-format
ffd71425 1373msgid ""
1169dbfa 1374"Media change: please insert the disc labeled\n"
38d608f4
AL
1375" '%s'\n"
1376"in the drive '%s' and press enter\n"
ffd71425 1377msgstr ""
ea7fc98d
AL
1378"Смена носителя: вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите "
1379"ввод\n"
ffd71425 1380
dc738e7a 1381#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
89409d33 1382msgid "Unknown package record!"
ea7fc98d 1383msgstr "Запись о неизвестном пакете!"
89409d33 1384
dc738e7a 1385#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
89409d33
AL
1386msgid ""
1387"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1388"\n"
1389"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1390"to indicate what kind of file it is.\n"
1391"\n"
1392"Options:\n"
1393" -h This help text\n"
1394" -s Use source file sorting\n"
1395" -c=? Read this configuration file\n"
a2884e32 1396" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
89409d33 1397msgstr ""
ea7fc98d 1398"Использование: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
89409d33 1399"\n"
ea7fc98d
AL
1400"apt-sortpkgs - простой инструмент для сортировки списков пакетов. Опция -s\n"
1401"используется, чтобы указать тип списка.\n"
89409d33 1402"\n"
ea7fc98d
AL
1403"Опции:\n"
1404" -h этот текст\n"
1405" -s сортировать список файлов с исходными текстами\n"
1406" -c=? читать указанный файл конфигурации\n"
1407" -o=? установить произвольную опцию, например, -o dir::cache=/tmp\n"
89409d33 1408
b895c792
AL
1409#: dselect/install:32
1410msgid "Bad default setting!"
ea7fc98d 1411msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
b895c792
AL
1412
1413#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1414#: dselect/install:104 dselect/update:45
1415msgid "Press enter to continue."
ea7fc98d 1416msgstr "Для продолжения нажмите ввод."
b895c792
AL
1417
1418#: dselect/install:100
1419msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
ea7fc98d 1420msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Будет продолжен процесс настройки"
b895c792
AL
1421
1422#: dselect/install:101
1423msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
ea7fc98d 1424msgstr "установленных пакетов. Это может привести к повторению ошибок или"
b895c792
AL
1425
1426#: dselect/install:102
1427msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
61ec2779
MV
1428msgstr ""
1429"возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
b895c792
AL
1430
1431#: dselect/install:103
61ec2779
MV
1432msgid ""
1433"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
640c5d94
MZ
1434msgstr ""
1435"важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё "
1436"раз"
b895c792
AL
1437
1438#: dselect/update:30
1169dbfa 1439msgid "Merging available information"
ea7fc98d 1440msgstr "Объединение информации о доступных пакетах"
b895c792 1441
1b5a6222 1442#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
dc738e7a 1443msgid "Failed to create pipes"
ea7fc98d 1444msgstr "Не удалось создать порождённые процессы"
ffd71425 1445
edae3167 1446#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
dc738e7a 1447msgid "Failed to exec gzip "
ea7fc98d 1448msgstr "Не удалось выполнить gzip "
ffd71425 1449
edae3167 1450#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
dc738e7a 1451msgid "Corrupted archive"
ea7fc98d 1452msgstr "Повреждённый архив"
ffd71425 1453
edae3167 1454#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1169dbfa 1455msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
ea7fc98d 1456msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
ffd71425 1457
edae3167 1458#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
ea7fc98d 1459#, c-format
ffe3adce 1460msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
ea7fc98d 1461msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
ffd71425 1462
dc738e7a
AL
1463#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1464msgid "Invalid archive signature"
ea7fc98d 1465msgstr "Неверная сигнатура архива"
ffd71425 1466
dc738e7a
AL
1467#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1468msgid "Error reading archive member header"
ea7fc98d 1469msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
ffd71425 1470
dc738e7a
AL
1471#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1472msgid "Invalid archive member header"
ea7fc98d 1473msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
ffd71425 1474
dc738e7a
AL
1475#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1476msgid "Archive is too short"
ea7fc98d 1477msgstr "Слишком короткий архив"
dc738e7a
AL
1478
1479#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1480msgid "Failed to read the archive headers"
ea7fc98d 1481msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
dc738e7a
AL
1482
1483#: apt-inst/filelist.cc:384
1484msgid "DropNode called on still linked node"
ea7fc98d 1485msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
dc738e7a
AL
1486
1487#: apt-inst/filelist.cc:416
1488msgid "Failed to locate the hash element!"
ea7fc98d 1489msgstr "Не удалось найти элемент хэша!"
dc738e7a
AL
1490
1491#: apt-inst/filelist.cc:463
dc738e7a 1492msgid "Failed to allocate diversion"
ea7fc98d 1493msgstr "Не удалось создать diversion"
dc738e7a
AL
1494
1495#: apt-inst/filelist.cc:468
1169dbfa 1496msgid "Internal error in AddDiversion"
ea7fc98d 1497msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
dc738e7a
AL
1498
1499#: apt-inst/filelist.cc:481
ea7fc98d 1500#, c-format
dc738e7a 1501msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
ea7fc98d 1502msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
89409d33 1503
dc738e7a 1504#: apt-inst/filelist.cc:510
89409d33 1505#, c-format
dc738e7a 1506msgid "Double add of diversion %s -> %s"
ea7fc98d 1507msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
ffd71425 1508
dc738e7a 1509#: apt-inst/filelist.cc:553
ffd71425 1510#, c-format
dc738e7a 1511msgid "Duplicate conf file %s/%s"
ea7fc98d 1512msgstr "Повторно указанный конфигурационный файл %s/%s"
ffd71425 1513
dc738e7a 1514#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
39454cbb 1515#, c-format
26e38fa2 1516msgid "Failed to write file %s"
39454cbb 1517msgstr "Не удалось записать в файл %s"
ffd71425 1518
71a174ee 1519#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
ffd71425 1520#, c-format
dc738e7a 1521msgid "Failed to close file %s"
ea7fc98d 1522msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
ffd71425 1523
dc738e7a 1524#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
ea7fc98d 1525#, c-format
dc738e7a 1526msgid "The path %s is too long"
ea7fc98d 1527msgstr "Слишком длинный путь %s"
dc738e7a
AL
1528
1529#: apt-inst/extract.cc:127
ffd71425 1530#, c-format
dc738e7a 1531msgid "Unpacking %s more than once"
ea7fc98d 1532msgstr "Повторная распаковка %s"
ffd71425 1533
dc738e7a 1534#: apt-inst/extract.cc:137
ffd71425 1535#, c-format
dc738e7a 1536msgid "The directory %s is diverted"
ea7fc98d 1537msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
ffd71425 1538
dc738e7a 1539#: apt-inst/extract.cc:147
ffd71425 1540#, c-format
dc738e7a 1541msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
ea7fc98d 1542msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
ffd71425 1543
dc738e7a
AL
1544#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1545msgid "The diversion path is too long"
ea7fc98d 1546msgstr "Путь diversion слишком длинен"
dc738e7a
AL
1547
1548#: apt-inst/extract.cc:243
ffd71425 1549#, c-format
dc738e7a 1550msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
ea7fc98d 1551msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
89409d33 1552
dc738e7a
AL
1553#: apt-inst/extract.cc:283
1554msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
ea7fc98d 1555msgstr "Не удалось разместить узел в хэше"
dc738e7a
AL
1556
1557#: apt-inst/extract.cc:287
1558msgid "The path is too long"
ea7fc98d 1559msgstr "Путь слишком длинен"
dc738e7a
AL
1560
1561#: apt-inst/extract.cc:417
ffd71425 1562#, c-format
dc738e7a 1563msgid "Overwrite package match with no version for %s"
ea7fc98d 1564msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
ffd71425 1565
dc738e7a 1566#: apt-inst/extract.cc:434
ffd71425 1567#, c-format
dc738e7a 1568msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
ea7fc98d 1569msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
ffd71425 1570
3c4a4974 1571#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
71a174ee 1572#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
171c75f1 1573#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
89409d33
AL
1574#, c-format
1575msgid "Unable to read %s"
ea7fc98d 1576msgstr "Невозможно прочитать %s"
89409d33 1577
dc738e7a 1578#: apt-inst/extract.cc:494
ea7fc98d 1579#, c-format
dc738e7a 1580msgid "Unable to stat %s"
ea7fc98d 1581msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
89409d33 1582
dc738e7a 1583#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
89409d33 1584#, c-format
dc738e7a 1585msgid "Failed to remove %s"
ea7fc98d 1586msgstr "Не удалось удалить %s"
89409d33 1587
dc738e7a 1588#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
89409d33 1589#, c-format
dc738e7a 1590msgid "Unable to create %s"
ea7fc98d 1591msgstr "Не удалось создать %s"
89409d33 1592
dc738e7a 1593#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
89409d33 1594#, c-format
dc738e7a 1595msgid "Failed to stat %sinfo"
ea7fc98d 1596msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo"
89409d33 1597
dc738e7a
AL
1598#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1599msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
ea7fc98d 1600msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе"
89409d33 1601
dc738e7a 1602#. Build the status cache
5cb3acda
MV
1603#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:750
1604#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:819 apt-pkg/pkgcachegen.cc:824
1605#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:947
1169dbfa 1606msgid "Reading package lists"
ea7fc98d 1607msgstr "Чтение списков пакетов"
89409d33 1608
dc738e7a 1609#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
ffd71425 1610#, c-format
dc738e7a 1611msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
ea7fc98d 1612msgstr "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo"
89409d33 1613
dc738e7a
AL
1614#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1615#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1169dbfa 1616msgid "Internal error getting a package name"
ea7fc98d 1617msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета"
89409d33 1618
802442e3 1619#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1169dbfa 1620msgid "Reading file listing"
ea7fc98d 1621msgstr "Чтение списков файлов в пакете"
89409d33 1622
dc738e7a 1623#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
89409d33 1624#, c-format
dc738e7a
AL
1625msgid ""
1626"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1627"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1628"package!"
1629msgstr ""
ea7fc98d
AL
1630"Не удалось открыть список файлов '%sinfo/%s'. Если Вы не можете восстановить "
1631"его, то обнулите его и немедленно переустановите такую же версию пакета!"
89409d33 1632
dc738e7a 1633#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
ffd71425 1634#, c-format
dc738e7a 1635msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
ea7fc98d 1636msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
ffd71425 1637
dc738e7a 1638#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1169dbfa 1639msgid "Internal error getting a node"
ea7fc98d 1640msgstr "Внутренняя ошибка при получении Node"
ffd71425 1641
dc738e7a 1642#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
ffd71425 1643#, c-format
dc738e7a 1644msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
ea7fc98d 1645msgstr "Не удалось открыть файл diversions %sdiversions"
ffd71425 1646
dc738e7a
AL
1647#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1648msgid "The diversion file is corrupted"
ea7fc98d 1649msgstr "Файл diversions повреждён"
ffd71425 1650
dc738e7a
AL
1651#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1652#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
ffd71425 1653#, c-format
dc738e7a 1654msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
ea7fc98d 1655msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s"
89409d33 1656
dc738e7a 1657#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1169dbfa 1658msgid "Internal error adding a diversion"
ea7fc98d 1659msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
89409d33 1660
dc738e7a 1661#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
080bf1be 1662msgid "The pkg cache must be initialized first"
ea7fc98d 1663msgstr "В первую очередь должен быть проинициализирован кэш пакетов"
89409d33 1664
dc738e7a 1665#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
ffd71425 1666#, c-format
1169dbfa 1667msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
ea7fc98d 1668msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu"
89409d33 1669
dc738e7a 1670#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
89409d33 1671#, c-format
dc738e7a 1672msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
ea7fc98d 1673msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смещение %lu"
89409d33 1674
dc738e7a 1675#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
ffd71425 1676#, c-format
dc738e7a 1677msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
ea7fc98d 1678msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu"
89409d33 1679
1b5a6222 1680#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
ffd71425 1681#, c-format
dc738e7a 1682msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
ea7fc98d 1683msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s'"
89409d33 1684
1b5a6222 1685#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
fd7c71de 1686#, c-format
1b5a6222 1687msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
fd7c71de 1688msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s' или '%s'"
89409d33 1689
1b5a6222 1690#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
ea7fc98d 1691#, c-format
dc738e7a 1692msgid "Couldn't change to %s"
ea7fc98d 1693msgstr "Не могу перейти в каталог %s"
dc738e7a 1694
1b5a6222 1695#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1169dbfa 1696msgid "Internal error, could not locate member"
ea7fc98d 1697msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть"
dc738e7a 1698
1b5a6222 1699#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
dc738e7a 1700msgid "Failed to locate a valid control file"
ea7fc98d 1701msgstr "Не могу найти правильный control-файл"
dc738e7a 1702
1b5a6222 1703#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1169dbfa 1704msgid "Unparsable control file"
ea7fc98d 1705msgstr "Не могу прочесть содержимое control-файла"
dc738e7a 1706
3c4a4974 1707#: methods/cdrom.cc:114
38d608f4
AL
1708#, c-format
1709msgid "Unable to read the cdrom database %s"
ea7fc98d 1710msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD"
38d608f4 1711
3c4a4974 1712#: methods/cdrom.cc:123
38d608f4 1713msgid ""
1169dbfa
CP
1714"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1715"cannot be used to add new CD-ROMs"
38d608f4 1716msgstr ""
ea7fc98d
AL
1717"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
1718"get update не используется для добавления нового CD"
38d608f4 1719
3c4a4974 1720#: methods/cdrom.cc:131
1169dbfa 1721msgid "Wrong CD-ROM"
ea7fc98d 1722msgstr "Ошибочный CD"
38d608f4 1723
3c4a4974 1724#: methods/cdrom.cc:164
38d608f4
AL
1725#, c-format
1726msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
ea7fc98d 1727msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
38d608f4 1728
3c4a4974 1729#: methods/cdrom.cc:169
3c4a4974 1730msgid "Disk not found."
39454cbb 1731msgstr "Диск не найден."
3c4a4974
CP
1732
1733#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
38d608f4 1734msgid "File not found"
ea7fc98d 1735msgstr "Файл не найден"
38d608f4 1736
5cb3acda
MV
1737#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
1738#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1739#: methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
38d608f4 1740msgid "Failed to stat"
ea7fc98d 1741msgstr "Не удалось получить атрибуты"
38d608f4 1742
5cb3acda
MV
1743#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
1744#: methods/rred.cc:240 methods/gzip.cc:147
38d608f4 1745msgid "Failed to set modification time"
ea7fc98d 1746msgstr "Не удалось установить время модификации"
38d608f4 1747
3c4a4974 1748#: methods/file.cc:44
38d608f4 1749msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
ea7fc98d 1750msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //"
38d608f4
AL
1751
1752#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1753#: methods/ftp.cc:162
1754msgid "Logging in"
ea7fc98d 1755msgstr "Вход в систему "
38d608f4
AL
1756
1757#: methods/ftp.cc:168
1758msgid "Unable to determine the peer name"
ea7fc98d 1759msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера"
38d608f4
AL
1760
1761#: methods/ftp.cc:173
1762msgid "Unable to determine the local name"
ea7fc98d 1763msgstr "Невозможно определить локальное имя"
38d608f4
AL
1764
1765#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1766#, c-format
1169dbfa 1767msgid "The server refused the connection and said: %s"
ea7fc98d 1768msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
38d608f4
AL
1769
1770#: methods/ftp.cc:210
1771#, c-format
1772msgid "USER failed, server said: %s"
ea7fc98d 1773msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s"
38d608f4
AL
1774
1775#: methods/ftp.cc:217
1776#, c-format
1777msgid "PASS failed, server said: %s"
ea7fc98d 1778msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s"
38d608f4
AL
1779
1780#: methods/ftp.cc:237
1781msgid ""
1782"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1783"is empty."
1784msgstr ""
ea7fc98d
AL
1785"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
1786"ProxyLogin пуст."
38d608f4
AL
1787
1788#: methods/ftp.cc:265
1789#, c-format
1790msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
640c5d94
MZ
1791msgstr ""
1792"Команда '%s' сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: %"
1793"s"
38d608f4
AL
1794
1795#: methods/ftp.cc:291
1796#, c-format
1797msgid "TYPE failed, server said: %s"
ea7fc98d 1798msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s"
38d608f4
AL
1799
1800#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1801msgid "Connection timeout"
ea7fc98d 1802msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло"
38d608f4
AL
1803
1804#: methods/ftp.cc:335
1805msgid "Server closed the connection"
ea7fc98d 1806msgstr "Сервер прервал соединение"
38d608f4 1807
3c4a4974 1808#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
38d608f4 1809msgid "Read error"
ea7fc98d 1810msgstr "Ошибка чтения"
38d608f4
AL
1811
1812#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1813msgid "A response overflowed the buffer."
ea7fc98d 1814msgstr "Ответ переполнил буфер."
38d608f4
AL
1815
1816#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1817msgid "Protocol corruption"
ea7fc98d 1818msgstr "Искажение протокола"
38d608f4 1819
3c4a4974 1820#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1169dbfa 1821msgid "Write error"
ea7fc98d 1822msgstr "Ошибка записи"
38d608f4
AL
1823
1824#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1825msgid "Could not create a socket"
ea7fc98d 1826msgstr "Не удалось создать сокет"
38d608f4
AL
1827
1828#: methods/ftp.cc:698
1829msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
640c5d94
MZ
1830msgstr ""
1831"Не могу присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
1832"истекло"
38d608f4
AL
1833
1834#: methods/ftp.cc:704
1835msgid "Could not connect passive socket."
ea7fc98d 1836msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
38d608f4
AL
1837
1838#: methods/ftp.cc:722
1839msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
ea7fc98d 1840msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет"
38d608f4
AL
1841
1842#: methods/ftp.cc:736
38d608f4 1843msgid "Could not bind a socket"
ea7fc98d 1844msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
38d608f4
AL
1845
1846#: methods/ftp.cc:740
1847msgid "Could not listen on the socket"
ea7fc98d 1848msgstr "Не могу принимать соединения на сокете"
38d608f4
AL
1849
1850#: methods/ftp.cc:747
1851msgid "Could not determine the socket's name"
ea7fc98d 1852msgstr "Не удалось определить имя сокета"
38d608f4
AL
1853
1854#: methods/ftp.cc:779
1855msgid "Unable to send PORT command"
ea7fc98d 1856msgstr "Невозможно послать команду PORT"
38d608f4
AL
1857
1858#: methods/ftp.cc:789
ea7fc98d 1859#, c-format
38d608f4 1860msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
ea7fc98d 1861msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)"
38d608f4
AL
1862
1863#: methods/ftp.cc:798
1864#, c-format
1865msgid "EPRT failed, server said: %s"
ea7fc98d 1866msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s"
38d608f4
AL
1867
1868#: methods/ftp.cc:818
1869msgid "Data socket connect timed out"
ea7fc98d 1870msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло"
38d608f4
AL
1871
1872#: methods/ftp.cc:825
1873msgid "Unable to accept connection"
ea7fc98d 1874msgstr "Невозможно принять соединение"
38d608f4 1875
5cb3acda 1876#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
38d608f4 1877msgid "Problem hashing file"
ea7fc98d 1878msgstr "Проблема при хэшировании файла"
38d608f4
AL
1879
1880#: methods/ftp.cc:877
1881#, c-format
1882msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
ea7fc98d 1883msgstr "Невозможно загрузить файл, сервер сообщил: '%s'"
38d608f4
AL
1884
1885#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1886msgid "Data socket timed out"
ea7fc98d 1887msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло"
38d608f4
AL
1888
1889#: methods/ftp.cc:922
1890#, c-format
1891msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
ea7fc98d 1892msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: '%s'"
38d608f4
AL
1893
1894#. Get the files information
1895#: methods/ftp.cc:997
1896msgid "Query"
ea7fc98d 1897msgstr "Запрос"
38d608f4 1898
802442e3 1899#: methods/ftp.cc:1109
38d608f4 1900msgid "Unable to invoke "
ea7fc98d 1901msgstr "Невозможно вызвать "
38d608f4
AL
1902
1903#: methods/connect.cc:64
1904#, c-format
1905msgid "Connecting to %s (%s)"
ea7fc98d 1906msgstr "Соединение с %s (%s)"
38d608f4
AL
1907
1908#: methods/connect.cc:71
1909#, c-format
1910msgid "[IP: %s %s]"
ea7fc98d 1911msgstr "[IP: %s %s]"
38d608f4
AL
1912
1913#: methods/connect.cc:80
1914#, c-format
1915msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
ea7fc98d 1916msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
38d608f4
AL
1917
1918#: methods/connect.cc:86
1919#, c-format
1920msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
ea7fc98d 1921msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)."
38d608f4 1922
3c4a4974 1923#: methods/connect.cc:93
38d608f4
AL
1924#, c-format
1925msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
ea7fc98d 1926msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out"
38d608f4 1927
802442e3 1928#: methods/connect.cc:108
38d608f4
AL
1929#, c-format
1930msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
ea7fc98d 1931msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)."
38d608f4
AL
1932
1933#. We say this mainly because the pause here is for the
1934#. ssh connection that is still going
802442e3 1935#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
38d608f4
AL
1936#, c-format
1937msgid "Connecting to %s"
ea7fc98d 1938msgstr "Соединение с %s"
38d608f4 1939
802442e3 1940#: methods/connect.cc:167
ea7fc98d 1941#, c-format
38d608f4 1942msgid "Could not resolve '%s'"
ea7fc98d 1943msgstr "Не могу найти IP адрес для %s"
38d608f4 1944
802442e3 1945#: methods/connect.cc:173
38d608f4
AL
1946#, c-format
1947msgid "Temporary failure resolving '%s'"
ea7fc98d 1948msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP адрес '%s'"
38d608f4 1949
802442e3 1950#: methods/connect.cc:176
38d608f4
AL
1951#, c-format
1952msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
61ec2779
MV
1953msgstr ""
1954"Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
38d608f4 1955
802442e3 1956#: methods/connect.cc:223
38d608f4
AL
1957#, c-format
1958msgid "Unable to connect to %s %s:"
ea7fc98d 1959msgstr "Невозможно соединиться с %s %s:"
38d608f4 1960
edae3167 1961#: methods/gpgv.cc:65
29677190 1962#, c-format
802442e3 1963msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
29677190 1964msgstr "Нет доступа к связке (keyring) ключей: '%s'"
802442e3 1965
edae3167 1966#: methods/gpgv.cc:100
3c4a4974 1967msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
648bb618
CP
1968msgstr ""
1969"E: Слишком большой список параметров у Acquire::gpgv::Options. Завершение "
1970"работы."
3c4a4974 1971
edae3167 1972#: methods/gpgv.cc:204
61ec2779
MV
1973msgid ""
1974"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
648bb618
CP
1975msgstr ""
1976"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
1977"ключа?!"
3c4a4974 1978
edae3167 1979#: methods/gpgv.cc:209
3c4a4974 1980msgid "At least one invalid signature was encountered."
39454cbb 1981msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
3c4a4974 1982
edae3167 1983#: methods/gpgv.cc:213
29677190 1984#, c-format
802442e3 1985msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
29677190 1986msgstr "Не удалось выполнить '%s' для проверки подписи (gnupg установлена?)"
3c4a4974 1987
edae3167 1988#: methods/gpgv.cc:218
3c4a4974 1989msgid "Unknown error executing gpgv"
39454cbb 1990msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv"
3c4a4974 1991
edae3167 1992#: methods/gpgv.cc:249
3c4a4974 1993msgid "The following signatures were invalid:\n"
39454cbb 1994msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
3c4a4974 1995
edae3167 1996#: methods/gpgv.cc:256
3c4a4974
CP
1997msgid ""
1998"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1999"available:\n"
61ec2779
MV
2000msgstr ""
2001"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n"
3c4a4974 2002
5cb3acda 2003#: methods/gzip.cc:57 methods/gzip.cc:64
ea7fc98d 2004#, c-format
38d608f4 2005msgid "Couldn't open pipe for %s"
39454cbb 2006msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
38d608f4 2007
5cb3acda 2008#: methods/gzip.cc:102 methods/gzip.cc:109
38d608f4
AL
2009#, c-format
2010msgid "Read error from %s process"
ea7fc98d 2011msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
38d608f4 2012
5cb3acda 2013#: methods/http.cc:375
38d608f4 2014msgid "Waiting for headers"
ea7fc98d 2015msgstr "Ожидание заголовков"
38d608f4 2016
5cb3acda 2017#: methods/http.cc:521
38d608f4
AL
2018#, c-format
2019msgid "Got a single header line over %u chars"
ea7fc98d 2020msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
38d608f4 2021
5cb3acda 2022#: methods/http.cc:529
38d608f4 2023msgid "Bad header line"
ea7fc98d 2024msgstr "Неверный заголовок"
38d608f4 2025
5cb3acda 2026#: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555
1169dbfa 2027msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
ea7fc98d 2028msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
38d608f4 2029
5cb3acda 2030#: methods/http.cc:584
1169dbfa 2031msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
ea7fc98d 2032msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
38d608f4 2033
5cb3acda 2034#: methods/http.cc:599
1169dbfa 2035msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
ea7fc98d 2036msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
38d608f4 2037
5cb3acda 2038#: methods/http.cc:601
1169dbfa 2039msgid "This HTTP server has broken range support"
ea7fc98d 2040msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
38d608f4 2041
5cb3acda 2042#: methods/http.cc:625
38d608f4 2043msgid "Unknown date format"
ea7fc98d 2044msgstr "Неизвестный формат данных"
38d608f4 2045
5cb3acda 2046#: methods/http.cc:772
38d608f4 2047msgid "Select failed"
ea7fc98d 2048msgstr "Ошибка в select"
38d608f4 2049
5cb3acda 2050#: methods/http.cc:777
38d608f4 2051msgid "Connection timed out"
ea7fc98d 2052msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
38d608f4 2053
5cb3acda 2054#: methods/http.cc:800
38d608f4 2055msgid "Error writing to output file"
ea7fc98d 2056msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
38d608f4 2057
5cb3acda 2058#: methods/http.cc:831
38d608f4 2059msgid "Error writing to file"
ea7fc98d 2060msgstr "Ошибка записи в файл"
38d608f4 2061
5cb3acda 2062#: methods/http.cc:859
38d608f4 2063msgid "Error writing to the file"
ea7fc98d 2064msgstr "Ошибка записи в файл"
38d608f4 2065
5cb3acda 2066#: methods/http.cc:873
1169dbfa 2067msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
ea7fc98d 2068msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
38d608f4 2069
5cb3acda 2070#: methods/http.cc:875
38d608f4 2071msgid "Error reading from server"
ea7fc98d 2072msgstr "Ошибка чтения с сервера"
38d608f4 2073
5cb3acda 2074#: methods/http.cc:1106
1169dbfa 2075msgid "Bad header data"
ea7fc98d 2076msgstr "Неверный заголовок данных"
38d608f4 2077
5cb3acda 2078#: methods/http.cc:1123
38d608f4 2079msgid "Connection failed"
ea7fc98d 2080msgstr "Соединение разорвано"
38d608f4 2081
5cb3acda 2082#: methods/http.cc:1214
38d608f4 2083msgid "Internal error"
ea7fc98d 2084msgstr "Внутренняя ошибка"
38d608f4 2085
dc738e7a
AL
2086#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
2087msgid "Can't mmap an empty file"
ea7fc98d 2088msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл"
dc738e7a
AL
2089
2090#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
2091#, c-format
2092msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
ea7fc98d 2093msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
dc738e7a 2094
5cb3acda 2095#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981
dc738e7a
AL
2096#, c-format
2097msgid "Selection %s not found"
ea7fc98d 2098msgstr "Не найдено: %s"
dc738e7a 2099
3c4a4974 2100#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
38d608f4
AL
2101#, c-format
2102msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
ea7fc98d 2103msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: '%c'"
38d608f4 2104
3c4a4974 2105#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
dc738e7a
AL
2106#, c-format
2107msgid "Opening configuration file %s"
ea7fc98d 2108msgstr "Открытие файла конфигурации %s"
dc738e7a 2109
3c4a4974 2110#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
640c5d94
MZ
2111#, c-format
2112msgid "Line %d too long (max %d)"
2113msgstr "Строка %d слишком длинна (максимум %d)."
2114
3c4a4974 2115#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
dc738e7a
AL
2116#, c-format
2117msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
ea7fc98d 2118msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
dc738e7a 2119
3c4a4974 2120#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
dc738e7a 2121#, c-format
1169dbfa 2122msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
ea7fc98d 2123msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тэг"
dc738e7a 2124
3c4a4974 2125#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
dc738e7a
AL
2126#, c-format
2127msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
ea7fc98d 2128msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
dc738e7a 2129
3c4a4974 2130#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
dc738e7a
AL
2131#, c-format
2132msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2133msgstr ""
ea7fc98d
AL
2134"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
2135"уровне"
dc738e7a 2136
3c4a4974 2137#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
dc738e7a
AL
2138#, c-format
2139msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
ea7fc98d 2140msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
dc738e7a 2141
3c4a4974 2142#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
dc738e7a
AL
2143#, c-format
2144msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
ea7fc98d 2145msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
dc738e7a 2146
3c4a4974 2147#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
dc738e7a
AL
2148#, c-format
2149msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
ea7fc98d 2150msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива '%s'"
dc738e7a 2151
3c4a4974 2152#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
dc738e7a
AL
2153#, c-format
2154msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
ea7fc98d 2155msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
dc738e7a 2156
5cb3acda 2157#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 apt-pkg/contrib/progress.cc:155
ea7fc98d 2158#, c-format
dc738e7a 2159msgid "%c%s... Error!"
ea7fc98d 2160msgstr "%c%s... Ошибка!"
dc738e7a 2161
5cb3acda 2162#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 apt-pkg/contrib/progress.cc:157
ea7fc98d 2163#, c-format
dc738e7a 2164msgid "%c%s... Done"
ea7fc98d 2165msgstr "%c%s... Готово"
dc738e7a
AL
2166
2167#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2168#, c-format
2169msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
ea7fc98d 2170msgstr "Неизвестная опция командной строки '%c' [из %s]."
dc738e7a
AL
2171
2172#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2173#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2174#, c-format
2175msgid "Command line option %s is not understood"
ea7fc98d 2176msgstr "Не распознанная опция командной строки %s"
dc738e7a
AL
2177
2178#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2179#, c-format
2180msgid "Command line option %s is not boolean"
ea7fc98d 2181msgstr "Опция командной строки %s - не логический переключатель \"да/нет\""
dc738e7a
AL
2182
2183#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
2184#, c-format
2185msgid "Option %s requires an argument."
ea7fc98d 2186msgstr "Опция %s требует аргумента."
dc738e7a
AL
2187
2188#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
ea7fc98d 2189#, c-format
38d608f4 2190msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
ea7fc98d 2191msgstr "Опция %s: значение должно иметь вид =<val>."
dc738e7a
AL
2192
2193#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2194#, c-format
2195msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
ea7fc98d 2196msgstr "Опция %s требует аргумент в виде целого числа, а не '%s'"
dc738e7a
AL
2197
2198#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2199#, c-format
2200msgid "Option '%s' is too long"
ea7fc98d 2201msgstr "Слишком длинная опция '%s'"
dc738e7a
AL
2202
2203#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
2204#, c-format
2205msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
ea7fc98d 2206msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
dc738e7a
AL
2207
2208#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
2209#, c-format
2210msgid "Invalid operation %s"
ea7fc98d 2211msgstr "Неверная операция %s"
dc738e7a
AL
2212
2213#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
2214#, c-format
2215msgid "Unable to stat the mount point %s"
ea7fc98d 2216msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
dc738e7a 2217
171c75f1 2218#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
dc738e7a
AL
2219#, c-format
2220msgid "Unable to change to %s"
ea7fc98d 2221msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
dc738e7a
AL
2222
2223#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2224msgid "Failed to stat the cdrom"
ea7fc98d 2225msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
dc738e7a 2226
3c4a4974 2227#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
dc738e7a
AL
2228#, c-format
2229msgid "Not using locking for read only lock file %s"
640c5d94
MZ
2230msgstr ""
2231"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
2232"чтения"
dc738e7a 2233
3c4a4974 2234#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
dc738e7a
AL
2235#, c-format
2236msgid "Could not open lock file %s"
ea7fc98d 2237msgstr "Не могу открыть файл блокировки %s"
dc738e7a 2238
3c4a4974 2239#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
dc738e7a
AL
2240#, c-format
2241msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
640c5d94
MZ
2242msgstr ""
2243"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
2244"системе nfs"
dc738e7a 2245
3c4a4974 2246#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
dc738e7a
AL
2247#, c-format
2248msgid "Could not get lock %s"
ea7fc98d 2249msgstr "Не могу получить доступ к файлу блокировки %s"
dc738e7a 2250
3c4a4974 2251#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
dc738e7a 2252#, c-format
1169dbfa 2253msgid "Waited for %s but it wasn't there"
ea7fc98d 2254msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
dc738e7a 2255
3c4a4974 2256#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
dc738e7a
AL
2257#, c-format
2258msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
61ec2779
MV
2259msgstr ""
2260"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
dc738e7a 2261
3c4a4974 2262#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
dc738e7a
AL
2263#, c-format
2264msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
ea7fc98d 2265msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
dc738e7a 2266
3c4a4974 2267#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
dc738e7a
AL
2268#, c-format
2269msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
ea7fc98d 2270msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
dc738e7a 2271
3c4a4974 2272#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
dc738e7a
AL
2273#, c-format
2274msgid "Could not open file %s"
ea7fc98d 2275msgstr "Не могу открыть файл %s"
dc738e7a 2276
3c4a4974 2277#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
89409d33 2278#, c-format
ffd71425 2279msgid "read, still have %lu to read but none left"
61ec2779
MV
2280msgstr ""
2281"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
ffd71425 2282
3c4a4974 2283#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
ffd71425
AL
2284#, c-format
2285msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
ea7fc98d 2286msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли"
ffd71425 2287
3c4a4974 2288#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
ffd71425 2289msgid "Problem closing the file"
ea7fc98d 2290msgstr "Проблема закрытия файла"
ffd71425 2291
3c4a4974 2292#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
ffd71425 2293msgid "Problem unlinking the file"
ea7fc98d 2294msgstr "Ошибка при удалении файла"
ffd71425 2295
3c4a4974 2296#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
ffd71425 2297msgid "Problem syncing the file"
ea7fc98d 2298msgstr "Проблема при синхронизации файловых буферов с диском"
89409d33 2299
5cb3acda 2300#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 apt-pkg/pkgcache.cc:132
89409d33 2301msgid "Empty package cache"
ea7fc98d 2302msgstr "Кэш пакетов пуст"
89409d33 2303
5cb3acda 2304#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 apt-pkg/pkgcache.cc:138
89409d33 2305msgid "The package cache file is corrupted"
ea7fc98d 2306msgstr "Кэш пакетов повреждён"
89409d33 2307
5cb3acda 2308#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 apt-pkg/pkgcache.cc:143
89409d33 2309msgid "The package cache file is an incompatible version"
ea7fc98d 2310msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
89409d33 2311
5cb3acda 2312#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 apt-pkg/pkgcache.cc:148
89409d33 2313#, c-format
1169dbfa 2314msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
ea7fc98d 2315msgstr "Данный APT не поддерживает Систему Версий '%s'"
89409d33 2316
5cb3acda 2317#: apt-pkg/pkgcache.cc:158 apt-pkg/pkgcache.cc:153
38d608f4 2318msgid "The package cache was built for a different architecture"
ea7fc98d 2319msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
89409d33 2320
5cb3acda 2321#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224
89409d33 2322msgid "Depends"
ea7fc98d 2323msgstr "Зависит"
89409d33 2324
5cb3acda 2325#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224
89409d33 2326msgid "PreDepends"
ea7fc98d 2327msgstr "ПредЗависит"
89409d33 2328
5cb3acda 2329#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224
89409d33 2330msgid "Suggests"
19180c69 2331msgstr "Предлагает"
89409d33 2332
5cb3acda 2333#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225
89409d33 2334msgid "Recommends"
ea7fc98d 2335msgstr "Рекомендует"
89409d33 2336
5cb3acda 2337#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225
89409d33 2338msgid "Conflicts"
ea7fc98d 2339msgstr "Конфликтует"
89409d33 2340
5cb3acda 2341#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225
89409d33 2342msgid "Replaces"
ea7fc98d 2343msgstr "Заменяет"
89409d33 2344
5cb3acda 2345#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 apt-pkg/pkgcache.cc:226
89409d33 2346msgid "Obsoletes"
ea7fc98d 2347msgstr "Замещает"
89409d33 2348
5cb3acda 2349#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237
89409d33 2350msgid "important"
ea7fc98d 2351msgstr "важный"
89409d33 2352
5cb3acda 2353#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237
89409d33 2354msgid "required"
ea7fc98d 2355msgstr "необходимый"
89409d33 2356
5cb3acda 2357#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237
89409d33 2358msgid "standard"
ea7fc98d 2359msgstr "стандартный"
89409d33 2360
5cb3acda 2361#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 apt-pkg/pkgcache.cc:238
89409d33 2362msgid "optional"
ea7fc98d 2363msgstr "необязательный"
89409d33 2364
5cb3acda 2365#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 apt-pkg/pkgcache.cc:238
89409d33 2366msgid "extra"
ea7fc98d 2367msgstr "дополнительный"
89409d33 2368
5cb3acda
MV
2369#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130 apt-pkg/depcache.cc:98
2370#: apt-pkg/depcache.cc:127
1169dbfa 2371msgid "Building dependency tree"
ea7fc98d 2372msgstr "Построение дерева зависимостей"
89409d33 2373
5cb3acda 2374#: apt-pkg/depcache.cc:102 apt-pkg/depcache.cc:99
1169dbfa 2375msgid "Candidate versions"
ea7fc98d 2376msgstr "Версии-кандидаты"
89409d33 2377
5cb3acda 2378#: apt-pkg/depcache.cc:131 apt-pkg/depcache.cc:128
1169dbfa 2379msgid "Dependency generation"
ea7fc98d 2380msgstr "Генерирование зависимостей"
89409d33 2381
5cb3acda
MV
2382#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
2383#: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172
2384#, fuzzy
2385msgid "Reading state information"
2386msgstr "Объединение информации о доступных пакетах"
2387
2388#: apt-pkg/depcache.cc:199 apt-pkg/depcache.cc:196
2389#, fuzzy, c-format
2390msgid "Failed to open StateFile %s"
2391msgstr "Не удалось открыть %s"
2392
2393#: apt-pkg/depcache.cc:205 apt-pkg/depcache.cc:202
2394#, fuzzy, c-format
2395msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2396msgstr "Не удалось записать в файл %s"
2397
2398#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 apt-pkg/tagfile.cc:106
89409d33 2399#, c-format
ffd71425 2400msgid "Unable to parse package file %s (1)"
ea7fc98d 2401msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (1)"
89409d33 2402
5cb3acda 2403#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:193
89409d33 2404#, c-format
ffd71425 2405msgid "Unable to parse package file %s (2)"
ea7fc98d 2406msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)"
89409d33 2407
71a174ee 2408#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
89409d33
AL
2409#, c-format
2410msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
ea7fc98d 2411msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
89409d33 2412
71a174ee 2413#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
89409d33
AL
2414#, c-format
2415msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
61ec2779
MV
2416msgstr ""
2417"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
89409d33 2418
71a174ee 2419#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
89409d33
AL
2420#, c-format
2421msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
ea7fc98d 2422msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
89409d33 2423
71a174ee 2424#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
89409d33 2425#, c-format
1169dbfa
CP
2426msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2427msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
89409d33 2428
71a174ee 2429#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
89409d33
AL
2430#, c-format
2431msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
ea7fc98d 2432msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
89409d33 2433
71a174ee 2434#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
89409d33
AL
2435#, c-format
2436msgid "Opening %s"
ea7fc98d 2437msgstr "Открытие %s"
89409d33 2438
5cb3acda 2439#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450
ffd71425
AL
2440#, c-format
2441msgid "Line %u too long in source list %s."
ea7fc98d 2442msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
ffd71425 2443
71a174ee 2444#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
89409d33
AL
2445#, c-format
2446msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
ea7fc98d 2447msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
89409d33 2448
71a174ee 2449#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
19180c69 2450#, c-format
640c5d94 2451msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
19180c69 2452msgstr "Неизвестный тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
89409d33 2453
71a174ee 2454#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
89409d33
AL
2455#, c-format
2456msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
ea7fc98d 2457msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
89409d33 2458
ffd71425
AL
2459#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2460#, c-format
2461msgid ""
2462"This installation run will require temporarily removing the essential "
2463"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2464"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
640c5d94
MZ
2465msgstr ""
2466"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
2467"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
2468"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
2469"Если Вы действительно хотите продолжить, включите опцию APT::Force-LoopBreak."
ffd71425
AL
2470
2471#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2472#, c-format
2473msgid "Index file type '%s' is not supported"
ea7fc98d 2474msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '%s'"
ffd71425 2475
5cb3acda 2476#: apt-pkg/algorithms.cc:245
ffd71425 2477#, c-format
61ec2779
MV
2478msgid ""
2479"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
ea7fc98d 2480msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но я не могу найти архив для него."
ffd71425 2481
5cb3acda 2482#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
ffd71425
AL
2483msgid ""
2484"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2485"held packages."
640c5d94
MZ
2486msgstr ""
2487"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
2488"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
ffd71425 2489
5cb3acda 2490#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
ffd71425 2491msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
ea7fc98d 2492msgstr "Невозможно исправить ошибки, у Вас отложены (held) битые пакеты."
ffd71425 2493
3c4a4974 2494#: apt-pkg/acquire.cc:62
ffd71425
AL
2495#, c-format
2496msgid "Lists directory %spartial is missing."
ea7fc98d 2497msgstr "Каталог %spartial отсутствует."
ffd71425 2498
3c4a4974 2499#: apt-pkg/acquire.cc:66
ffd71425
AL
2500#, c-format
2501msgid "Archive directory %spartial is missing."
ea7fc98d 2502msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
ffd71425 2503
802442e3 2504#. only show the ETA if it makes sense
2505#. two days
2506#: apt-pkg/acquire.cc:823
29677190 2507#, c-format
802442e3 2508msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
39454cbb 2509msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)"
3c4a4974 2510
802442e3 2511#: apt-pkg/acquire.cc:825
29677190 2512#, c-format
802442e3 2513msgid "Retrieving file %li of %li"
29677190 2514msgstr "Загружается файл %li из %li"
802442e3 2515
3c4a4974 2516#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
ffd71425
AL
2517#, c-format
2518msgid "The method driver %s could not be found."
ea7fc98d 2519msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
ffd71425 2520
3c4a4974 2521#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
ffd71425
AL
2522#, c-format
2523msgid "Method %s did not start correctly"
ea7fc98d 2524msgstr "Метод %s запустился не корректно"
ffd71425 2525
3c4a4974 2526#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
39454cbb 2527#, c-format
3c4a4974 2528msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
39454cbb 2529msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
3c4a4974 2530
5cb3acda 2531#: apt-pkg/init.cc:125
ffd71425
AL
2532#, c-format
2533msgid "Packaging system '%s' is not supported"
ea7fc98d 2534msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
ffd71425 2535
5cb3acda 2536#: apt-pkg/init.cc:141
ea7fc98d
AL
2537msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2538msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
ffd71425
AL
2539
2540#: apt-pkg/clean.cc:61
2541#, c-format
2542msgid "Unable to stat %s."
ea7fc98d 2543msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
ffd71425 2544
1b5a6222 2545#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
ffd71425 2546msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
ea7fc98d 2547msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пактов"
ffd71425
AL
2548
2549#: apt-pkg/cachefile.cc:73
2550msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
ea7fc98d 2551msgstr "Списки пакетов или status-файл не могут быть открыты или прочитаны."
ffd71425
AL
2552
2553#: apt-pkg/cachefile.cc:77
2554msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
ea7fc98d 2555msgstr "Вы можете запустить 'apt-get update' для исправления этих ошибок"
ffd71425
AL
2556
2557#: apt-pkg/policy.cc:269
2558msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
ea7fc98d 2559msgstr "Неверная запись в файле preferences: отсутствует заголовок Package"
ffd71425
AL
2560
2561#: apt-pkg/policy.cc:291
2562#, c-format
2563msgid "Did not understand pin type %s"
ea7fc98d 2564msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
ffd71425 2565
38d608f4
AL
2566#: apt-pkg/policy.cc:299
2567msgid "No priority (or zero) specified for pin"
ea7fc98d 2568msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
38d608f4 2569
5cb3acda 2570#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
ffd71425 2571msgid "Cache has an incompatible versioning system"
ea7fc98d 2572msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
ffd71425 2573
5cb3acda 2574#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
ffd71425 2575#, c-format
080bf1be 2576msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
ea7fc98d 2577msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)"
ffd71425 2578
5cb3acda 2579#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134
ffd71425 2580#, c-format
080bf1be 2581msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
ea7fc98d 2582msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
ffd71425 2583
5cb3acda
MV
2584#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157
2585#, fuzzy, c-format
2586msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2587msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
2588
2589#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
ffd71425 2590#, c-format
080bf1be 2591msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
ea7fc98d 2592msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage2)"
ffd71425 2593
5cb3acda 2594#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
ffd71425 2595#, c-format
080bf1be 2596msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
ea7fc98d 2597msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
ffd71425 2598
5cb3acda 2599#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
ffd71425 2600#, c-format
080bf1be 2601msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
ea7fc98d 2602msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion1)"
ffd71425 2603
5cb3acda 2604#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
ffd71425 2605#, c-format
080bf1be 2606msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
ea7fc98d 2607msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)"
ffd71425 2608
5cb3acda 2609#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225
ffd71425 2610#, c-format
080bf1be 2611msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
ea7fc98d 2612msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)"
ffd71425 2613
5cb3acda
MV
2614#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249
2615#, fuzzy, c-format
2616msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2617msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
2618
2619#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255
ffd71425 2620msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
ea7fc98d 2621msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов."
ffd71425 2622
5cb3acda 2623#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
ffd71425 2624msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
ea7fc98d 2625msgstr "Превышено допустимое количество версий."
ffd71425 2626
5cb3acda
MV
2627#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261
2628#, fuzzy
2629msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2630msgstr "Превышено допустимое количество версий."
2631
2632#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
ffd71425 2633msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ea7fc98d 2634msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей."
ffd71425 2635
5cb3acda 2636#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292
ffd71425 2637#, c-format
080bf1be 2638msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
ea7fc98d 2639msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
ffd71425 2640
5cb3acda 2641#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
ffd71425 2642#, c-format
080bf1be 2643msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
ea7fc98d 2644msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)"
ffd71425 2645
5cb3acda 2646#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311
ffd71425
AL
2647#, c-format
2648msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
ea7fc98d 2649msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
ffd71425 2650
5cb3acda 2651#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:681
ffd71425
AL
2652#, c-format
2653msgid "Couldn't stat source package list %s"
ea7fc98d 2654msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов с исходными текстами %s"
ffd71425 2655
5cb3acda 2656#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:765
ffd71425 2657msgid "Collecting File Provides"
ea7fc98d 2658msgstr "Сбор информации о Provides"
89409d33 2659
5cb3acda 2660#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:892 apt-pkg/pkgcachegen.cc:899
ffd71425 2661msgid "IO Error saving source cache"
ea7fc98d 2662msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш исходных текстов"
ffd71425 2663
5cb3acda 2664#: apt-pkg/acquire-item.cc:130
89409d33 2665#, c-format
ffd71425 2666msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
ea7fc98d 2667msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
89409d33 2668
5cb3acda
MV
2669#: apt-pkg/acquire-item.cc:408 apt-pkg/acquire-item.cc:658
2670#: apt-pkg/acquire-item.cc:1402
1b5a6222
CP
2671msgid "MD5Sum mismatch"
2672msgstr "MD5Sum не совпадает"
2673
5cb3acda 2674#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097
61ec2779
MV
2675#, fuzzy
2676msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
19180c69 2677msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ключей (ID):\n"
bcc753b7 2678
5cb3acda 2679#: apt-pkg/acquire-item.cc:1210
89409d33 2680#, c-format
ffd71425
AL
2681msgid ""
2682"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2683"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2684msgstr ""
640c5d94
MZ
2685"Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
2686"придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
ffd71425 2687
5cb3acda 2688#: apt-pkg/acquire-item.cc:1269
ffd71425
AL
2689#, c-format
2690msgid ""
2691"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2692"manually fix this package."
2693msgstr ""
640c5d94
MZ
2694"Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
2695"придётся вручную исправить этот пакет."
ffd71425 2696
5cb3acda 2697#: apt-pkg/acquire-item.cc:1305
ffd71425 2698#, c-format
61ec2779
MV
2699msgid ""
2700"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
ea7fc98d 2701msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
ffd71425 2702
5cb3acda 2703#: apt-pkg/acquire-item.cc:1392
ffd71425 2704msgid "Size mismatch"
ea7fc98d 2705msgstr "Не совпадает размер"
ffd71425 2706
1b5a6222 2707#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
fd7c71de 2708#, c-format
1b5a6222 2709msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
fd7c71de 2710msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
39f4df79 2711
5cb3acda 2712#: apt-pkg/cdrom.cc:531
1b5a6222
CP
2713#, c-format
2714msgid ""
2715"Using CD-ROM mount point %s\n"
2716"Mounting CD-ROM\n"
2717msgstr ""
fd7c71de
CP
2718"В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n"
2719"Монтируется CD-ROM\n"
39f4df79 2720
5cb3acda 2721#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622
1b5a6222 2722msgid "Identifying.. "
fd7c71de 2723msgstr "Идентификация.. "
1b5a6222 2724
5cb3acda 2725#: apt-pkg/cdrom.cc:565
1b5a6222 2726#, c-format
1169dbfa 2727msgid "Stored label: %s \n"
fd7c71de 2728msgstr "Найдена метка: %s \n"
1b5a6222 2729
5cb3acda 2730#: apt-pkg/cdrom.cc:585
1b5a6222
CP
2731#, c-format
2732msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
fd7c71de 2733msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
1b5a6222 2734
5cb3acda 2735#: apt-pkg/cdrom.cc:603
1b5a6222 2736msgid "Unmounting CD-ROM\n"
fd7c71de 2737msgstr "Размонтирование CD-ROM\n"
1b5a6222 2738
5cb3acda 2739#: apt-pkg/cdrom.cc:607
1b5a6222 2740msgid "Waiting for disc...\n"
fd7c71de 2741msgstr "Ожидание операции работы с диском...\n"
1b5a6222
CP
2742
2743#. Mount the new CDROM
5cb3acda 2744#: apt-pkg/cdrom.cc:615
1b5a6222 2745msgid "Mounting CD-ROM...\n"
fd7c71de 2746msgstr "Монтирование CD-ROM...\n"
1b5a6222 2747
5cb3acda 2748#: apt-pkg/cdrom.cc:633
1169dbfa 2749msgid "Scanning disc for index files..\n"
fd7c71de 2750msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
1b5a6222 2751
5cb3acda
MV
2752#: apt-pkg/cdrom.cc:673
2753#, fuzzy, c-format
2754msgid ""
2755"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
2756"signatures\n"
1b5a6222 2757msgstr ""
fd7c71de
CP
2758"Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n"
2759"и %i для сигнатур\n"
1b5a6222 2760
5cb3acda 2761#: apt-pkg/cdrom.cc:737
1b5a6222 2762msgid "That is not a valid name, try again.\n"
fd7c71de 2763msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
1b5a6222 2764
5cb3acda 2765#: apt-pkg/cdrom.cc:753
1b5a6222
CP
2766#, c-format
2767msgid ""
1169dbfa 2768"This disc is called: \n"
1b5a6222
CP
2769"'%s'\n"
2770msgstr ""
fd7c71de
CP
2771"Название диска: \n"
2772"'%s'\n"
1b5a6222 2773
5cb3acda 2774#: apt-pkg/cdrom.cc:757
1b5a6222 2775msgid "Copying package lists..."
fd7c71de 2776msgstr "Копирование списков пакетов..."
1b5a6222 2777
5cb3acda 2778#: apt-pkg/cdrom.cc:783
1b5a6222 2779msgid "Writing new source list\n"
fd7c71de 2780msgstr "Запись нового списка источников\n"
1b5a6222 2781
5cb3acda 2782#: apt-pkg/cdrom.cc:792
1169dbfa 2783msgid "Source list entries for this disc are:\n"
fd7c71de 2784msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
1b5a6222 2785
5cb3acda 2786#: apt-pkg/cdrom.cc:832
1b5a6222 2787msgid "Unmounting CD-ROM..."
fd7c71de 2788msgstr "Размонтирование CD-ROM..."
1b5a6222 2789
5cb3acda 2790#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
1b5a6222
CP
2791#, c-format
2792msgid "Wrote %i records.\n"
fd7c71de 2793msgstr "Сохранено %i записей.\n"
1b5a6222 2794
5cb3acda 2795#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
1b5a6222
CP
2796#, c-format
2797msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
fd7c71de 2798msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
1b5a6222 2799
5cb3acda 2800#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
1b5a6222 2801#, c-format
1169dbfa 2802msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
fd7c71de 2803msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
1b5a6222 2804
5cb3acda 2805#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
1b5a6222 2806#, c-format
1169dbfa 2807msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
648bb618
CP
2808msgstr ""
2809"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
2810"файлами\n"
3c4a4974
CP
2811
2812#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
39454cbb 2813#, c-format
3c4a4974 2814msgid "Preparing %s"
39454cbb 2815msgstr "Подготавливается %s"
3c4a4974
CP
2816
2817#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
39454cbb 2818#, c-format
3c4a4974 2819msgid "Unpacking %s"
39454cbb 2820msgstr "Распаковывается %s"
3c4a4974
CP
2821
2822#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
39454cbb 2823#, c-format
3c4a4974 2824msgid "Preparing to configure %s"
39454cbb 2825msgstr "Подготавливается для конфигурации %s"
3c4a4974
CP
2826
2827#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
39454cbb 2828#, c-format
3c4a4974 2829msgid "Configuring %s"
39454cbb 2830msgstr "Настройка %s"
3c4a4974
CP
2831
2832#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
39454cbb 2833#, c-format
3c4a4974 2834msgid "Installed %s"
39454cbb 2835msgstr "Установлен %s"
3c4a4974
CP
2836
2837#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2838#, c-format
2839msgid "Preparing for removal of %s"
39454cbb 2840msgstr "Подготавливается для удаления %s"
3c4a4974
CP
2841
2842#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
39454cbb 2843#, c-format
3c4a4974 2844msgid "Removing %s"
39454cbb 2845msgstr "Удаление %s"
3c4a4974
CP
2846
2847#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
39454cbb 2848#, c-format
3c4a4974 2849msgid "Removed %s"
39454cbb 2850msgstr "Удалён %s"
3c4a4974
CP
2851
2852#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
29677190 2853#, c-format
802442e3 2854msgid "Preparing to completely remove %s"
29677190 2855msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
3c4a4974
CP
2856
2857#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
29677190 2858#, c-format
802442e3 2859msgid "Completely removed %s"
29677190 2860msgstr "%s полностью удалён"
3c4a4974 2861
d9ca9477 2862#: methods/rred.cc:219
2863#, fuzzy
2864msgid "Could not patch file"
2865msgstr "Не могу открыть файл %s"
2866
3c4a4974
CP
2867#: methods/rsh.cc:330
2868msgid "Connection closed prematurely"
2869msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
802442e3 2870
5cb3acda
MV
2871#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097
2872#, fuzzy
2873msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2874msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ключей (ID):\n"