]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/lt.po
Store tags in the cache (they are very useful :/).
[apt.git] / po / lt.po
CommitLineData
da978a3f 1# Lithuanian translation for apt
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
5# Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
7d5234ab 11"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
da978a3f 12"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
13"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
14"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
b6c6b52f 15"Language: lt\n"
da978a3f 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
79366a05
GJ
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
20"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
da978a3f 21"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n"
22
f8b879c2
JAK
23#: apt-inst/contrib/arfile.cc
24msgid "Invalid archive signature"
25msgstr ""
da978a3f 26
f8b879c2
JAK
27#: apt-inst/contrib/arfile.cc
28msgid "Error reading archive member header"
29msgstr ""
864fe99c 30
f8b879c2 31#: apt-inst/contrib/arfile.cc
04f27fae 32#, c-format
f8b879c2
JAK
33msgid "Invalid archive member header %s"
34msgstr ""
da978a3f 35
f8b879c2
JAK
36#: apt-inst/contrib/arfile.cc
37msgid "Invalid archive member header"
38msgstr ""
da978a3f 39
f8b879c2
JAK
40#: apt-inst/contrib/arfile.cc
41msgid "Archive is too short"
42msgstr "Archyvas per trumpas"
da978a3f 43
f8b879c2
JAK
44#: apt-inst/contrib/arfile.cc
45msgid "Failed to read the archive headers"
46msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
da978a3f 47
f8b879c2 48#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
04f27fae 49#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
50msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
51msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
da978a3f 52
f8b879c2
JAK
53#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
54msgid "Corrupted archive"
55msgstr "Sugadintas archyvas"
da978a3f 56
f8b879c2
JAK
57#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
58msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
59msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
da978a3f 60
f8b879c2
JAK
61#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
62#, c-format
63msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
64msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
da978a3f 65
f8b879c2
JAK
66#: apt-inst/deb/debfile.cc
67#, c-format
68msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
69msgstr ""
897e3c7b 70
f8b879c2
JAK
71#: apt-inst/deb/debfile.cc
72#, c-format
73msgid "Internal error, could not locate member %s"
74msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
27b16a2e 75
f8b879c2
JAK
76#: apt-inst/deb/debfile.cc
77msgid "Unparsable control file"
78msgstr ""
b6c6b52f 79
f8b879c2
JAK
80#: apt-inst/dirstream.cc
81#, c-format
82msgid "Failed to write file %s"
83msgstr ""
da978a3f 84
f8b879c2
JAK
85#: apt-inst/dirstream.cc
86#, c-format
87msgid "Failed to close file %s"
da978a3f 88msgstr ""
89
f8b879c2
JAK
90#: apt-inst/extract.cc
91#, c-format
92msgid "The path %s is too long"
93msgstr "Kelias %s per ilgas"
da978a3f 94
f8b879c2
JAK
95#: apt-inst/extract.cc
96#, c-format
97msgid "Unpacking %s more than once"
98msgstr ""
da978a3f 99
f8b879c2
JAK
100#: apt-inst/extract.cc
101#, c-format
102msgid "The directory %s is diverted"
103msgstr ""
da978a3f 104
f8b879c2 105#: apt-inst/extract.cc
9de26945 106#, c-format
f8b879c2
JAK
107msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
108msgstr ""
da978a3f 109
f8b879c2
JAK
110#: apt-inst/extract.cc
111msgid "The diversion path is too long"
112msgstr ""
da978a3f 113
f8b879c2
JAK
114#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
115#: methods/rred.cc
116#, c-format
117msgid "Failed to stat %s"
118msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
b81dbe40 119
f8b879c2
JAK
120#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
121#, c-format
122msgid "Failed to rename %s to %s"
123msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
7ffbb475 124
f8b879c2 125#: apt-inst/extract.cc
9de26945 126#, c-format
f8b879c2 127msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1e7ec0d8 128msgstr ""
3f5a581c 129
f8b879c2
JAK
130#: apt-inst/extract.cc
131msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
132msgstr ""
3f5a581c 133
f8b879c2
JAK
134#: apt-inst/extract.cc
135msgid "The path is too long"
136msgstr "Kelias per ilgas"
3f5a581c 137
f8b879c2 138#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 139#, c-format
f8b879c2 140msgid "Overwrite package match with no version for %s"
864fe99c
MV
141msgstr ""
142
f8b879c2
JAK
143#: apt-inst/extract.cc
144#, c-format
145msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
8561c2fe
DK
146msgstr ""
147
f8b879c2
JAK
148#. Only warn if there are no sources.list.d.
149#. Only warn if there is no sources.list file.
150#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
151#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
152#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
8561c2fe 153#, c-format
f8b879c2
JAK
154msgid "Unable to read %s"
155msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
156
157#: apt-inst/extract.cc
158#, c-format
159msgid "Unable to stat %s"
8561c2fe
DK
160msgstr ""
161
f8b879c2
JAK
162#: apt-inst/filelist.cc
163msgid "DropNode called on still linked node"
8561c2fe
DK
164msgstr ""
165
f8b879c2
JAK
166#: apt-inst/filelist.cc
167msgid "Failed to locate the hash element!"
8561c2fe
DK
168msgstr ""
169
f8b879c2
JAK
170#: apt-inst/filelist.cc
171msgid "Failed to allocate diversion"
8561c2fe
DK
172msgstr ""
173
f8b879c2
JAK
174#: apt-inst/filelist.cc
175msgid "Internal error in AddDiversion"
176msgstr ""
8561c2fe 177
f8b879c2
JAK
178#: apt-inst/filelist.cc
179#, c-format
180msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
181msgstr ""
da978a3f 182
f8b879c2
JAK
183#: apt-inst/filelist.cc
184#, c-format
185msgid "Double add of diversion %s -> %s"
04f27fae
MV
186msgstr ""
187
f8b879c2
JAK
188#: apt-inst/filelist.cc
189#, c-format
190msgid "Duplicate conf file %s/%s"
191msgstr ""
3f5a581c 192
f8b879c2 193#: apt-pkg/acquire-item.cc
9de26945 194msgid ""
f8b879c2
JAK
195"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
196"disabled by default."
1e7ec0d8
MV
197msgstr ""
198
f8b879c2 199#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 200msgid ""
f8b879c2
JAK
201"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
202"potentially dangerous to use."
203msgstr ""
04f27fae 204
f8b879c2
JAK
205#: apt-pkg/acquire-item.cc
206msgid ""
207"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
208"details."
209msgstr ""
04f27fae 210
f8b879c2
JAK
211#: apt-pkg/acquire-item.cc
212#, fuzzy, c-format
213msgid "The repository '%s' is no longer signed."
214msgstr "Kelias %s per ilgas"
04f27fae 215
f8b879c2
JAK
216#: apt-pkg/acquire-item.cc
217#, fuzzy, c-format
218msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
219msgstr "Kelias %s per ilgas"
8561c2fe 220
f8b879c2 221#: apt-pkg/acquire-item.cc
29f80b30 222msgid ""
f8b879c2
JAK
223"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
224"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
29f80b30 225msgstr ""
29f80b30 226
f8b879c2
JAK
227#: apt-pkg/acquire-item.cc
228#, fuzzy, c-format
229msgid "The repository '%s' is not signed."
230msgstr "Kelias %s per ilgas"
29f80b30 231
f8b879c2
JAK
232#: apt-pkg/acquire-item.cc
233#, fuzzy, c-format
234msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
235msgstr "Kelias %s per ilgas"
29f80b30 236
f8b879c2
JAK
237#: apt-pkg/acquire-item.cc
238#, fuzzy, c-format
239msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
240msgstr "Kelias %s per ilgas"
241
242#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
243#, c-format
244msgid "Failed to readlink %s"
245msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
246
247#: apt-pkg/acquire-item.cc
248msgid "Hash Sum mismatch"
249msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
250
251#: apt-pkg/acquire-item.cc
252msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
1e7ec0d8 253msgstr ""
da978a3f 254
f8b879c2
JAK
255#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
256#, c-format
257msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
258msgstr ""
04f27fae 259
f8b879c2
JAK
260#: apt-pkg/acquire-item.cc
261msgid "Size mismatch"
262msgstr "Neatitinka dydžiai"
263
264#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 265#, fuzzy
f8b879c2
JAK
266msgid "Invalid file format"
267msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
da978a3f 268
f8b879c2 269#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 270#, fuzzy
f8b879c2
JAK
271msgid "Signature error"
272msgstr "Rašymo klaida"
3f5a581c 273
f8b879c2
JAK
274#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
275#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
276#, c-format
9de26945 277msgid ""
f8b879c2
JAK
278"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
279"authentication?)"
1e7ec0d8 280msgstr ""
da978a3f 281
f8b879c2
JAK
282#: apt-pkg/acquire-item.cc
283#, c-format
284msgid ""
285"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
286"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
04f27fae 287msgstr ""
3f5a581c 288
f8b879c2
JAK
289#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
290#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 291#, c-format
f8b879c2
JAK
292msgid "GPG error: %s: %s"
293msgstr "GPG klaida: %s: %s"
da978a3f 294
f8b879c2 295#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 296#, c-format
f8b879c2
JAK
297msgid ""
298"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
299"architecture '%s'"
300msgstr ""
da978a3f 301
f8b879c2 302#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 303#, c-format
f8b879c2
JAK
304msgid ""
305"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
306"or malformed file)"
307msgstr ""
3f5a581c 308
f8b879c2 309#: apt-pkg/acquire-item.cc
9de26945 310#, c-format
f8b879c2
JAK
311msgid ""
312"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
313"weak security information for it"
314msgstr ""
04f27fae 315
f8b879c2
JAK
316#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
317#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
318#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
319#: apt-pkg/acquire-item.cc
320#, c-format
321msgid ""
322"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
323"repository will not be applied."
3f5a581c
MV
324msgstr ""
325
f8b879c2
JAK
326#: apt-pkg/acquire-item.cc
327#, c-format
328msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
329msgstr ""
04f27fae 330
f8b879c2 331#: apt-pkg/acquire-item.cc
ce34af08 332#, c-format
04f27fae 333msgid ""
f8b879c2
JAK
334"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
335"to manually fix this package. (due to missing arch)"
1e7ec0d8 336msgstr ""
3f5a581c 337
f8b879c2
JAK
338#: apt-pkg/acquire-item.cc
339#, c-format
340msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
341msgstr ""
1e7ec0d8 342
f8b879c2
JAK
343#: apt-pkg/acquire-item.cc
344#, c-format
345msgid ""
346"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
347msgstr ""
1e7ec0d8 348
f8b879c2
JAK
349#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
350#: apt-pkg/acquire-item.cc
351#, fuzzy, c-format
352msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
353msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
1e7ec0d8 354
f8b879c2
JAK
355#: apt-pkg/acquire-worker.cc
356#, c-format
357msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
358msgstr ""
04f27fae 359
f8b879c2
JAK
360#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
361#, c-format
362msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
3f5a581c 363msgstr ""
3f5a581c 364
f8b879c2
JAK
365#: apt-pkg/acquire-worker.cc
366#, c-format
367msgid "The method driver %s could not be found."
368msgstr ""
3f5a581c 369
f8b879c2
JAK
370#: apt-pkg/acquire-worker.cc
371#, fuzzy, c-format
372msgid "Is the package %s installed?"
373msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
3f5a581c 374
f8b879c2
JAK
375#: apt-pkg/acquire-worker.cc
376#, c-format
377msgid "Method %s did not start correctly"
378msgstr ""
3f5a581c 379
f8b879c2
JAK
380#: apt-pkg/acquire-worker.cc
381#, fuzzy, c-format
ce34af08 382msgid ""
f8b879c2
JAK
383"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
384msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
04f27fae 385
f8b879c2
JAK
386#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
387#, fuzzy, c-format
388msgid "List directory %spartial is missing."
389msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
3f5a581c 390
f8b879c2
JAK
391#: apt-pkg/acquire.cc
392#, fuzzy, c-format
393msgid "Archives directory %spartial is missing."
394msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
395
396#: apt-pkg/acquire.cc
397#, fuzzy, c-format
398msgid "Unable to lock directory %s"
399msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
400
401#: apt-pkg/acquire.cc
402#, c-format
403msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
04f27fae
MV
404msgstr ""
405
f8b879c2
JAK
406#: apt-pkg/acquire.cc
407#, c-format
ce34af08 408msgid ""
f8b879c2
JAK
409"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
410"user '%s'."
da978a3f 411msgstr ""
da978a3f 412
f8b879c2
JAK
413#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
414#, c-format
415msgid "Clean of %s is not supported"
04f27fae 416msgstr ""
1e7ec0d8 417
f8b879c2
JAK
418#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
419#: methods/mirror.cc
420#, c-format
421msgid "Unable to change to %s"
422msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
1e7ec0d8 423
f8b879c2
JAK
424#. only show the ETA if it makes sense
425#. two days
426#: apt-pkg/acquire.cc
427#, c-format
428msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
429msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
a4a59015 430
f8b879c2
JAK
431#: apt-pkg/acquire.cc
432#, c-format
433msgid "Retrieving file %li of %li"
434msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
a4a59015 435
f8b879c2
JAK
436#: apt-pkg/algorithms.cc
437#, c-format
04f27fae 438msgid ""
f8b879c2 439"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
04f27fae 440msgstr ""
a4a59015 441
f8b879c2
JAK
442#: apt-pkg/algorithms.cc
443msgid ""
444"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
445"held packages."
446msgstr ""
da978a3f 447
f8b879c2
JAK
448#: apt-pkg/algorithms.cc
449msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
450msgstr ""
9de26945 451
f8b879c2
JAK
452#: apt-pkg/cachefile.cc
453msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
454msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
ce34af08 455
f8b879c2
JAK
456#: apt-pkg/cachefile.cc
457msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
ce34af08 458msgstr ""
f8b879c2
JAK
459"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
460"ištaisytos"
da978a3f 461
f8b879c2
JAK
462#: apt-pkg/cachefile.cc
463msgid "The list of sources could not be read."
464msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
2f6a2fbb 465
f8b879c2 466#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
2f6a2fbb 467#, c-format
f8b879c2
JAK
468msgid "Regex compilation error - %s"
469msgstr ""
2f6a2fbb 470
f8b879c2
JAK
471#: apt-pkg/cacheset.cc
472#, c-format
473msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
474msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
ce34af08 475
f8b879c2 476#: apt-pkg/cacheset.cc
1e7ec0d8 477#, c-format
f8b879c2
JAK
478msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
479msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
da978a3f 480
f8b879c2 481#: apt-pkg/cacheset.cc
9de26945 482#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
483msgid "Couldn't find task '%s'"
484msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
ce34af08 485
f8b879c2 486#: apt-pkg/cacheset.cc
9de26945 487#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
488msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
489msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
da978a3f 490
f8b879c2
JAK
491#: apt-pkg/cacheset.cc
492#, fuzzy, c-format
493msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
494msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3f5a581c 495
f8b879c2 496#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 497#, c-format
f8b879c2
JAK
498msgid "Unable to locate package %s"
499msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
1e7ec0d8 500
f8b879c2 501#: apt-pkg/cacheset.cc
ae2a6be8 502#, c-format
f8b879c2 503msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3f5a581c
MV
504msgstr ""
505
f8b879c2
JAK
506#: apt-pkg/cacheset.cc
507#, c-format
508msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3f5a581c 509msgstr ""
da978a3f 510
f8b879c2
JAK
511#: apt-pkg/cacheset.cc
512#, c-format
513msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
7d8a4da7
MV
514msgstr ""
515
f8b879c2 516#: apt-pkg/cacheset.cc
864fe99c 517#, c-format
f8b879c2 518msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
864fe99c
MV
519msgstr ""
520
f8b879c2
JAK
521#: apt-pkg/cacheset.cc
522#, c-format
523msgid ""
524"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
525"neither of them"
ce34af08 526msgstr ""
da978a3f 527
f8b879c2 528#: apt-pkg/cdrom.cc
04f27fae 529#, c-format
f8b879c2
JAK
530msgid "Line %u too long in source list %s."
531msgstr ""
3f5a581c 532
f8b879c2
JAK
533#: apt-pkg/cdrom.cc
534msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
535msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
da978a3f 536
f8b879c2
JAK
537#: apt-pkg/cdrom.cc
538#, c-format
539msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
540msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
3f5a581c 541
f8b879c2
JAK
542#: apt-pkg/cdrom.cc
543msgid "Waiting for disc...\n"
544msgstr "Laukiama disko...\n"
3f5a581c 545
f8b879c2
JAK
546#: apt-pkg/cdrom.cc
547msgid "Mounting CD-ROM...\n"
548msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
3f5a581c 549
f8b879c2
JAK
550#: apt-pkg/cdrom.cc
551msgid "Identifying... "
552msgstr "Identifikuojama... "
3f5a581c 553
f8b879c2
JAK
554#: apt-pkg/cdrom.cc
555#, c-format
556msgid "Stored label: %s\n"
557msgstr ""
da978a3f 558
f8b879c2
JAK
559#: apt-pkg/cdrom.cc
560msgid "Scanning disc for index files...\n"
561msgstr ""
da978a3f 562
f8b879c2
JAK
563#: apt-pkg/cdrom.cc
564#, c-format
565msgid ""
566"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
567"%zu signatures\n"
568msgstr ""
da978a3f 569
f8b879c2
JAK
570#: apt-pkg/cdrom.cc
571msgid ""
572"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
573"wrong architecture?"
574msgstr ""
da978a3f 575
f8b879c2
JAK
576#: apt-pkg/cdrom.cc
577#, c-format
578msgid "Found label '%s'\n"
579msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
04f27fae 580
f8b879c2
JAK
581#: apt-pkg/cdrom.cc
582msgid "That is not a valid name, try again.\n"
583msgstr ""
04f27fae 584
f8b879c2
JAK
585#: apt-pkg/cdrom.cc
586#, c-format
587msgid ""
588"This disc is called: \n"
589"'%s'\n"
590msgstr ""
591"Šio disko pavadinimas: \n"
592"„%s“\n"
04f27fae 593
f8b879c2
JAK
594#: apt-pkg/cdrom.cc
595msgid "Copying package lists..."
596msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
da978a3f 597
f8b879c2
JAK
598#: apt-pkg/cdrom.cc
599msgid "Writing new source list\n"
600msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
601
602#: apt-pkg/cdrom.cc
603msgid "Source list entries for this disc are:\n"
604msgstr ""
605
606#: apt-pkg/clean.cc
1e7ec0d8 607#, c-format
f8b879c2
JAK
608msgid "Unable to stat %s."
609msgstr ""
da978a3f 610
f8b879c2
JAK
611#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
612#, c-format
613msgid "Unable to stat the mount point %s"
614msgstr ""
615
616#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
617msgid "Failed to stat the cdrom"
618msgstr ""
619
620#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
621#, c-format
9de26945 622msgid ""
f8b879c2
JAK
623"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
624"other options."
ce34af08 625msgstr ""
da978a3f 626
f8b879c2 627#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
04f27fae 628#, c-format
f8b879c2
JAK
629msgid ""
630"Command line option %s is not understood in combination with the other "
631"options"
632msgstr ""
1e7ec0d8 633
f8b879c2 634#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
da978a3f 635#, c-format
f8b879c2
JAK
636msgid "Command line option %s is not boolean"
637msgstr ""
ce34af08 638
f8b879c2 639#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
04f27fae 640#, c-format
f8b879c2
JAK
641msgid "Option %s requires an argument."
642msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
1e7ec0d8 643
f8b879c2 644#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
04f27fae 645#, c-format
f8b879c2
JAK
646msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
647msgstr ""
1e7ec0d8 648
f8b879c2 649#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
04f27fae 650#, c-format
f8b879c2
JAK
651msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
652msgstr ""
da978a3f 653
f8b879c2
JAK
654#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
655#, c-format
656msgid "Option '%s' is too long"
657msgstr ""
9de26945 658
f8b879c2
JAK
659#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
660#, c-format
661msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
662msgstr ""
ce34af08 663
f8b879c2
JAK
664#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
665#, c-format
666msgid "Invalid operation %s"
667msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
ce34af08 668
f8b879c2
JAK
669#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
670#, c-format
671msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1e7ec0d8 672msgstr ""
3f5a581c 673
f8b879c2 674#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
3f5a581c 675#, c-format
f8b879c2 676msgid "Opening configuration file %s"
c77d6597
MV
677msgstr ""
678
f8b879c2
JAK
679#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
680#, c-format
681msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
da978a3f 682msgstr ""
683
f8b879c2
JAK
684#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
685#, c-format
686msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1e7ec0d8 687msgstr ""
da978a3f 688
f8b879c2 689#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
da978a3f 690#, c-format
f8b879c2 691msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1e7ec0d8 692msgstr ""
da978a3f 693
f8b879c2 694#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
da978a3f 695#, c-format
f8b879c2 696msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1e7ec0d8 697msgstr ""
da978a3f 698
f8b879c2 699#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
8561c2fe 700#, c-format
f8b879c2
JAK
701msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
702msgstr ""
8561c2fe 703
f8b879c2
JAK
704#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
705#, c-format
706msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
707msgstr ""
8561c2fe 708
f8b879c2
JAK
709#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
710#, c-format
711msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
8561c2fe
DK
712msgstr ""
713
f8b879c2
JAK
714#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
715#, c-format
716msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
717msgstr ""
8561c2fe 718
f8b879c2 719#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
8561c2fe 720#, c-format
f8b879c2 721msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
8561c2fe
DK
722msgstr ""
723
f8b879c2
JAK
724#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
725#, fuzzy, c-format
726msgid "Problem unlinking the file %s"
727msgstr "Klaida užveriant failą"
8561c2fe 728
f8b879c2
JAK
729#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
730#, c-format
731msgid "Not using locking for read only lock file %s"
732msgstr ""
8561c2fe 733
f8b879c2
JAK
734#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
735#, c-format
736msgid "Could not open lock file %s"
737msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
8561c2fe 738
f8b879c2
JAK
739#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
740#, c-format
741msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
742msgstr ""
8561c2fe 743
f8b879c2
JAK
744#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
745#, c-format
746msgid "Could not get lock %s"
747msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
8561c2fe 748
f8b879c2 749#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe 750#, c-format
f8b879c2 751msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
8561c2fe
DK
752msgstr ""
753
f8b879c2 754#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe 755#, c-format
f8b879c2 756msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
8561c2fe
DK
757msgstr ""
758
f8b879c2 759#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe 760#, c-format
f8b879c2
JAK
761msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
762msgstr ""
8561c2fe 763
f8b879c2 764#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe
DK
765#, c-format
766msgid ""
f8b879c2 767"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
8561c2fe
DK
768msgstr ""
769
f8b879c2
JAK
770#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
771#: cmdline/apt-dump-solver.cc
8561c2fe 772#, c-format
f8b879c2 773msgid "Waited for %s but it wasn't there"
8561c2fe
DK
774msgstr ""
775
f8b879c2 776#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe 777#, c-format
f8b879c2
JAK
778msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
779msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
8561c2fe 780
f8b879c2
JAK
781#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
782#, fuzzy, c-format
783msgid "Sub-process %s received signal %u."
784msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
8561c2fe 785
7d5234ab 786#. we forward the statuscode, so don't generate a message on the fd in this case
f8b879c2 787#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
8561c2fe 788#, c-format
f8b879c2
JAK
789msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
790msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
8561c2fe 791
f8b879c2 792#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
8561c2fe 793#, c-format
f8b879c2
JAK
794msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
795msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
8561c2fe 796
f8b879c2
JAK
797#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
798msgid "Read error"
799msgstr "Skaitymo klaida"
8561c2fe 800
f8b879c2
JAK
801#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
802msgid "Write error"
803msgstr "Rašymo klaida"
8561c2fe 804
f8b879c2
JAK
805#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
806#, fuzzy, c-format
807msgid "Problem closing the gzip file %s"
808msgstr "Klaida užveriant failą"
8561c2fe 809
f8b879c2
JAK
810#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
811msgid "Unexpected end of file"
812msgstr ""
8561c2fe 813
f8b879c2
JAK
814#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
815msgid "Failed to create subprocess IPC"
816msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
8561c2fe 817
f8b879c2
JAK
818#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
819msgid "Failed to exec compressor "
820msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
b3c63712 821
f8b879c2 822#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
b3c63712 823#, c-format
f8b879c2
JAK
824msgid "Could not open file %s"
825msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
b3c63712 826
f8b879c2
JAK
827#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
828#, fuzzy, c-format
829msgid "Could not open file descriptor %d"
830msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
b3c63712 831
f8b879c2 832#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
b3c63712 833#, c-format
f8b879c2 834msgid "read, still have %llu to read but none left"
b3c63712
JAK
835msgstr ""
836
f8b879c2 837#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
b3c63712 838#, c-format
f8b879c2 839msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
b3c63712
JAK
840msgstr ""
841
f8b879c2
JAK
842#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
843#, fuzzy, c-format
844msgid "Problem closing the file %s"
845msgstr "Klaida užveriant failą"
b3c63712 846
f8b879c2
JAK
847#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
848#, fuzzy, c-format
849msgid "Problem renaming the file %s to %s"
850msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
1e7ec0d8 851
f8b879c2
JAK
852#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
853msgid "Problem syncing the file"
854msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
855
856#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
04f27fae 857#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
858msgid "Unable to mkstemp %s"
859msgstr "Nepavyko sukurti %s"
ce34af08 860
f8b879c2 861#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
04f27fae 862#, c-format
f8b879c2
JAK
863msgid "Unable to write to %s"
864msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
865
866#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
867msgid "Can't mmap an empty file"
ce34af08
MV
868msgstr ""
869
f8b879c2 870#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
0507225b 871#, c-format
f8b879c2
JAK
872msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
873msgstr ""
da978a3f 874
f8b879c2 875#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
04f27fae 876#, c-format
f8b879c2 877msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
da978a3f 878msgstr ""
da978a3f 879
f8b879c2 880#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
04f27fae 881#, fuzzy
f8b879c2
JAK
882msgid "Unable to close mmap"
883msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 884
f8b879c2 885#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
04f27fae 886#, fuzzy
f8b879c2
JAK
887msgid "Unable to synchronize mmap"
888msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
3f5a581c 889
f8b879c2
JAK
890#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
891#, c-format
892msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
893msgstr ""
894
895#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
04f27fae 896#, fuzzy
f8b879c2
JAK
897msgid "Failed to truncate file"
898msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
3f5a581c 899
f8b879c2
JAK
900#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
901#, c-format
902msgid ""
903"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
904"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
905msgstr ""
da978a3f 906
f8b879c2
JAK
907#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
908#, c-format
909msgid ""
910"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
911"reached."
912msgstr ""
da978a3f 913
f8b879c2
JAK
914#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
915msgid ""
916"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
917msgstr ""
506ab3c7 918
f8b879c2
JAK
919#: apt-pkg/contrib/progress.cc
920#, c-format
921msgid "%c%s... Error!"
922msgstr "%c%s... Klaida!"
506ab3c7 923
f8b879c2
JAK
924#: apt-pkg/contrib/progress.cc
925#, c-format
926msgid "%c%s... Done"
927msgstr "%c%s... Baigta"
506ab3c7 928
f8b879c2
JAK
929#: apt-pkg/contrib/progress.cc
930msgid "..."
1e7ec0d8 931msgstr ""
506ab3c7 932
f8b879c2
JAK
933#. Print the spinner
934#: apt-pkg/contrib/progress.cc
935#, fuzzy, c-format
936msgid "%c%s... %u%%"
937msgstr "%c%s... Baigta"
938
939#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
940#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
941#, c-format
942msgid "%lid %lih %limin %lis"
1e7ec0d8 943msgstr ""
506ab3c7 944
f8b879c2
JAK
945#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
946#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
947#, c-format
948msgid "%lih %limin %lis"
1e7ec0d8 949msgstr ""
506ab3c7 950
f8b879c2
JAK
951#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
952#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
953#, c-format
954msgid "%limin %lis"
1e7ec0d8 955msgstr ""
506ab3c7 956
f8b879c2
JAK
957#. TRANSLATOR: s means seconds
958#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
959#, c-format
960msgid "%lis"
04f27fae 961msgstr ""
9de26945 962
f8b879c2
JAK
963#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
964#, c-format
965msgid "Selection %s not found"
1e7ec0d8 966msgstr ""
3fa4e98f 967
f8b879c2
JAK
968#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
969#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
970#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
971#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
972#, c-format
973msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
cbbee23e
DK
974msgstr ""
975
f8b879c2
JAK
976#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
977#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
978#. two sources.list entries
979#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
980#, c-format
981msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
cbbee23e
DK
982msgstr ""
983
f8b879c2
JAK
984#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
985#, fuzzy, c-format
986msgid "Unable to parse Release file %s"
987msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
cbbee23e 988
f8b879c2
JAK
989#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
990#, fuzzy, c-format
991msgid "No sections in Release file %s"
992msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
cbbee23e 993
f8b879c2
JAK
994#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
995#, c-format
996msgid "No Hash entry in Release file %s"
cbbee23e
DK
997msgstr ""
998
f8b879c2
JAK
999#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1000#, c-format
1001msgid ""
1002"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
1003"security purposes"
cbbee23e
DK
1004msgstr ""
1005
f8b879c2
JAK
1006#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1007#, fuzzy, c-format
1008msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
1009msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
cbbee23e 1010
f8b879c2
JAK
1011#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
1012#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1013#, c-format
1014msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3fa4e98f
MV
1015msgstr ""
1016
f8b879c2
JAK
1017#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1018#, c-format
1019msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
1020msgstr ""
1e7ec0d8 1021
f8b879c2
JAK
1022#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1023#, c-format
1024msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
9de26945 1025msgstr ""
1e7ec0d8 1026
f8b879c2
JAK
1027#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
1028#, c-format
1029msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
1030msgstr ""
3fa4e98f 1031
f8b879c2
JAK
1032#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1033#, c-format
cbbee23e 1034msgid ""
f8b879c2
JAK
1035"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
1036"it?"
cbbee23e
DK
1037msgstr ""
1038
f8b879c2
JAK
1039#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1040#, fuzzy, c-format
1041msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
1042msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
1e7ec0d8 1043
f8b879c2
JAK
1044#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
1045#. dpkg --configure -a
1046#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1047#, c-format
9de26945 1048msgid ""
f8b879c2 1049"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
cbbee23e 1050msgstr ""
da978a3f 1051
f8b879c2
JAK
1052#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1053msgid "Not locked"
cbbee23e
DK
1054msgstr ""
1055
7d5234ab 1056#. we don't care for the difference
f8b879c2
JAK
1057#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1058#, fuzzy, c-format
1059msgid "Installing %s"
1060msgstr "Įdiegta %s"
cbbee23e 1061
f8b879c2 1062#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
04f27fae 1063#, c-format
f8b879c2
JAK
1064msgid "Configuring %s"
1065msgstr "Konfigūruojamas %s"
5b1e4e86 1066
f8b879c2
JAK
1067#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1068#, c-format
1069msgid "Removing %s"
1070msgstr "Šalinamas %s"
1071
1072#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
864fe99c 1073#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
1074msgid "Completely removing %s"
1075msgstr "Visiškai pašalintas %s"
da978a3f 1076
f8b879c2
JAK
1077#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1078#, c-format
1079msgid "Noting disappearance of %s"
9de26945 1080msgstr ""
da978a3f 1081
f8b879c2
JAK
1082#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1083#, c-format
1084msgid "Running post-installation trigger %s"
1085msgstr ""
5b1e4e86 1086
f8b879c2
JAK
1087#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1088#, c-format
1089msgid "Installed %s"
1090msgstr "Įdiegta %s"
04f27fae 1091
f8b879c2
JAK
1092#. FIXME: use a better string after freeze
1093#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1094#, c-format
1095msgid "Directory '%s' missing"
1096msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
2f6a2fbb 1097
f8b879c2
JAK
1098#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
1099#, fuzzy, c-format
1100msgid "Could not open file '%s'"
1101msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
cbbee23e 1102
f8b879c2
JAK
1103#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1104#, c-format
1105msgid "Preparing %s"
1106msgstr "Ruošiamas %s"
cbbee23e 1107
f8b879c2
JAK
1108#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1109#, c-format
1110msgid "Unpacking %s"
1111msgstr "Išpakuojamas %s"
cbbee23e 1112
f8b879c2
JAK
1113#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1114#, c-format
1115msgid "Preparing to configure %s"
1116msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
cbbee23e 1117
f8b879c2
JAK
1118#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1119#, c-format
1120msgid "Preparing for removal of %s"
1121msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
cbbee23e 1122
f8b879c2
JAK
1123#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1124#, c-format
1125msgid "Removed %s"
1126msgstr "Pašalintas %s"
0507225b 1127
f8b879c2
JAK
1128#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1129#, c-format
1130msgid "Preparing to completely remove %s"
1131msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
cbbee23e 1132
f8b879c2
JAK
1133#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1134#, c-format
1135msgid "Completely removed %s"
1136msgstr "Visiškai pašalintas %s"
1137
1138#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1139#, fuzzy, c-format
1140msgid "Can not write log (%s)"
1141msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
1142
1143#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1144msgid "Is /dev/pts mounted?"
cbbee23e
DK
1145msgstr ""
1146
f8b879c2
JAK
1147#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1148msgid "Operation was interrupted before it could finish"
cbbee23e
DK
1149msgstr ""
1150
f8b879c2
JAK
1151#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1152msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
cbbee23e
DK
1153msgstr ""
1154
f8b879c2
JAK
1155#. check if its not a follow up error
1156#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1157msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
cbbee23e
DK
1158msgstr ""
1159
f8b879c2
JAK
1160#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1161msgid ""
1162"No apport report written because the error message indicates its a followup "
1163"error from a previous failure."
cbbee23e
DK
1164msgstr ""
1165
f8b879c2
JAK
1166#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1167msgid ""
1168"No apport report written because the error message indicates a disk full "
1169"error"
1170msgstr ""
cbbee23e 1171
f8b879c2
JAK
1172#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1173msgid ""
1174"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
1175"error"
cbbee23e
DK
1176msgstr ""
1177
f8b879c2
JAK
1178#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1179msgid ""
1180"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
1181"local system"
cbbee23e
DK
1182msgstr ""
1183
f8b879c2
JAK
1184#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1185msgid ""
1186"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
04f27fae 1187msgstr ""
2f6a2fbb 1188
f8b879c2
JAK
1189#: apt-pkg/depcache.cc
1190msgid "Building dependency tree"
1191msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis"
2f6a2fbb 1192
f8b879c2
JAK
1193#: apt-pkg/depcache.cc
1194msgid "Candidate versions"
1195msgstr "Galimos versijos"
1196
1197#: apt-pkg/depcache.cc
1198msgid "Dependency generation"
1199msgstr "Priklausomybių generavimas"
1200
1201#: apt-pkg/depcache.cc
1202msgid "Reading state information"
1203msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
1204
1205#: apt-pkg/depcache.cc
1206#, c-format
1207msgid "Failed to open StateFile %s"
04f27fae 1208msgstr ""
2f6a2fbb 1209
f8b879c2 1210#: apt-pkg/depcache.cc
2f6a2fbb 1211#, c-format
f8b879c2 1212msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2f6a2fbb 1213msgstr ""
2f6a2fbb 1214
f8b879c2
JAK
1215#: apt-pkg/edsp.cc
1216msgid "Send scenario to solver"
cbbee23e
DK
1217msgstr ""
1218
f8b879c2
JAK
1219#: apt-pkg/edsp.cc
1220msgid "Send request to solver"
cbbee23e
DK
1221msgstr ""
1222
f8b879c2
JAK
1223#: apt-pkg/edsp.cc
1224msgid "Prepare for receiving solution"
cbbee23e
DK
1225msgstr ""
1226
f8b879c2
JAK
1227#: apt-pkg/edsp.cc
1228msgid "External solver failed without a proper error message"
c3c3bd04
JAK
1229msgstr ""
1230
f8b879c2
JAK
1231#: apt-pkg/edsp.cc
1232msgid "Execute external solver"
2f6a2fbb 1233msgstr ""
2f6a2fbb 1234
f8b879c2
JAK
1235#: apt-pkg/edsp.cc
1236msgid "Execute external planner"
1237msgstr ""
2f6a2fbb 1238
f8b879c2
JAK
1239#: apt-pkg/edsp.cc
1240msgid "Send request to planner"
1241msgstr ""
2f6a2fbb 1242
f8b879c2
JAK
1243#: apt-pkg/edsp.cc
1244msgid "Send scenario to planner"
1245msgstr ""
2f6a2fbb 1246
f8b879c2
JAK
1247#: apt-pkg/edsp.cc
1248msgid "External planner failed without a proper error message"
1249msgstr ""
2f6a2fbb 1250
f8b879c2
JAK
1251#: apt-pkg/indexcopy.cc
1252#, c-format
1253msgid "Wrote %i records.\n"
1254msgstr ""
864fe99c 1255
f8b879c2
JAK
1256#: apt-pkg/indexcopy.cc
1257#, c-format
1258msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
04f27fae 1259msgstr ""
e49dd9d3 1260
f8b879c2
JAK
1261#: apt-pkg/indexcopy.cc
1262#, c-format
1263msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1264msgstr ""
e49dd9d3 1265
f8b879c2
JAK
1266#: apt-pkg/indexcopy.cc
1267#, c-format
1268msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1269msgstr ""
e49dd9d3 1270
f8b879c2 1271#: apt-pkg/indexcopy.cc
cbbee23e 1272#, c-format
f8b879c2 1273msgid "Can't find authentication record for: %s"
cbbee23e
DK
1274msgstr ""
1275
f8b879c2
JAK
1276#: apt-pkg/indexcopy.cc
1277#, fuzzy, c-format
1278msgid "Hash mismatch for: %s"
1279msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
1280
1281#: apt-pkg/init.cc
cbbee23e 1282#, c-format
f8b879c2 1283msgid "Packaging system '%s' is not supported"
cbbee23e
DK
1284msgstr ""
1285
f8b879c2
JAK
1286#: apt-pkg/init.cc
1287msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1288msgstr ""
1289
1290#: apt-pkg/install-progress.cc
cbbee23e 1291#, c-format
f8b879c2 1292msgid "Progress: [%3i%%]"
04f27fae 1293msgstr ""
e49dd9d3 1294
317bb39f 1295#. send status information that we are about to fork dpkg
f8b879c2
JAK
1296#: apt-pkg/install-progress.cc
1297msgid "Running dpkg"
04f27fae 1298msgstr ""
e49dd9d3 1299
f8b879c2
JAK
1300#: apt-pkg/packagemanager.cc
1301#, c-format
1302msgid ""
1303"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
1304"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
1305msgstr ""
cbbee23e 1306
f8b879c2
JAK
1307#: apt-pkg/packagemanager.cc
1308#, fuzzy, c-format
1309msgid "Could not configure '%s'. "
1310msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
cbbee23e 1311
f8b879c2
JAK
1312#: apt-pkg/packagemanager.cc
1313#, c-format
1314msgid ""
1315"This installation run will require temporarily removing the essential "
1316"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
1317"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
cbbee23e
DK
1318msgstr ""
1319
f8b879c2
JAK
1320#: apt-pkg/pkgcache.cc
1321msgid "Empty package cache"
cbbee23e
DK
1322msgstr ""
1323
f8b879c2
JAK
1324#: apt-pkg/pkgcache.cc
1325msgid "The package cache file is corrupted"
1326msgstr ""
cbbee23e 1327
f8b879c2
JAK
1328#: apt-pkg/pkgcache.cc
1329msgid "The package cache file is an incompatible version"
1330msgstr ""
cbbee23e 1331
f8b879c2
JAK
1332#: apt-pkg/pkgcache.cc
1333#, c-format
1334msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
cbbee23e
DK
1335msgstr ""
1336
f8b879c2
JAK
1337#: apt-pkg/pkgcache.cc
1338#, c-format
1339msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
0507225b
MV
1340msgstr ""
1341
f8b879c2
JAK
1342#: apt-pkg/pkgcache.cc
1343msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
0507225b
MV
1344msgstr ""
1345
f8b879c2
JAK
1346#: apt-pkg/pkgcache.cc
1347msgid "Depends"
1348msgstr "Priklauso"
0507225b 1349
f8b879c2
JAK
1350#: apt-pkg/pkgcache.cc
1351msgid "PreDepends"
1352msgstr "Priešpriklauso"
0507225b 1353
f8b879c2
JAK
1354#: apt-pkg/pkgcache.cc
1355msgid "Suggests"
1356msgstr "Siūlo"
0507225b 1357
f8b879c2
JAK
1358#: apt-pkg/pkgcache.cc
1359msgid "Conflicts"
1360msgstr "Konfliktuoja"
0507225b 1361
f8b879c2
JAK
1362#: apt-pkg/pkgcache.cc
1363msgid "Recommends"
1364msgstr "Rekomenduoja"
0507225b 1365
f8b879c2
JAK
1366#: apt-pkg/pkgcache.cc
1367msgid "Replaces"
1368msgstr "Pakeičia"
0507225b 1369
f8b879c2
JAK
1370#: apt-pkg/pkgcache.cc
1371msgid "Breaks"
1372msgstr "Sugadina"
1373
1374#: apt-pkg/pkgcache.cc
1375msgid "Enhances"
0507225b
MV
1376msgstr ""
1377
f8b879c2
JAK
1378#: apt-pkg/pkgcache.cc
1379msgid "Obsoletes"
1380msgstr "Pakeičia"
0507225b 1381
f8b879c2
JAK
1382#: apt-pkg/pkgcache.cc
1383msgid "important"
1384msgstr "Svarbu"
e49dd9d3 1385
f8b879c2
JAK
1386#: apt-pkg/pkgcache.cc
1387msgid "required"
1388msgstr "privaloma"
e49dd9d3 1389
f8b879c2
JAK
1390#: apt-pkg/pkgcache.cc
1391msgid "standard"
1392msgstr "standartinis"
e49dd9d3 1393
f8b879c2
JAK
1394#: apt-pkg/pkgcache.cc
1395msgid "extra"
1396msgstr "papildomas"
e49dd9d3 1397
f8b879c2
JAK
1398#: apt-pkg/pkgcache.cc
1399msgid "optional"
1400msgstr "nebūtinas"
e49dd9d3 1401
f8b879c2
JAK
1402#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1403msgid "Cache has an incompatible versioning system"
1404msgstr ""
e49dd9d3 1405
f8b879c2
JAK
1406#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
1407#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
1408#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1409#, fuzzy, c-format
1410msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
1411msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
e49dd9d3 1412
f8b879c2
JAK
1413#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1414msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
1415msgstr ""
e49dd9d3 1416
f8b879c2
JAK
1417#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1418msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
e49dd9d3
MV
1419msgstr ""
1420
f8b879c2
JAK
1421#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1422msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
04f27fae 1423msgstr ""
e49dd9d3 1424
f8b879c2
JAK
1425#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1426msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
1427msgstr ""
e49dd9d3 1428
f8b879c2
JAK
1429#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1430msgid "Reading package lists"
1431msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
e49dd9d3 1432
f8b879c2
JAK
1433#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1434msgid "IO Error saving source cache"
1435msgstr ""
e49dd9d3 1436
f8b879c2 1437#: apt-pkg/pkgrecords.cc
04f27fae 1438#, c-format
f8b879c2
JAK
1439msgid "Index file type '%s' is not supported"
1440msgstr ""
e49dd9d3 1441
f8b879c2 1442#: apt-pkg/policy.cc
04f27fae 1443#, c-format
f8b879c2
JAK
1444msgid ""
1445"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
1446"available in the sources"
1447msgstr ""
e49dd9d3 1448
f8b879c2 1449#: apt-pkg/policy.cc
04f27fae 1450#, c-format
f8b879c2
JAK
1451msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
1452msgstr ""
e49dd9d3 1453
f8b879c2
JAK
1454#: apt-pkg/policy.cc
1455#, c-format
1456msgid "Did not understand pin type %s"
1457msgstr ""
e49dd9d3 1458
f8b879c2 1459#: apt-pkg/policy.cc
04f27fae 1460#, c-format
f8b879c2 1461msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
04f27fae 1462msgstr ""
e49dd9d3 1463
f8b879c2
JAK
1464#: apt-pkg/policy.cc
1465msgid "No priority (or zero) specified for pin"
04f27fae 1466msgstr ""
e49dd9d3 1467
f8b879c2
JAK
1468#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
1469#: apt-pkg/sourcelist.cc
1470#, fuzzy, c-format
1471msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
1472msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
e49dd9d3 1473
f8b879c2
JAK
1474#: apt-pkg/sourcelist.cc
1475#, c-format
1476msgid "Opening %s"
1477msgstr "Atveriama %s"
e49dd9d3 1478
f8b879c2
JAK
1479#: apt-pkg/sourcelist.cc
1480#, c-format
1481msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
04f27fae 1482msgstr ""
e49dd9d3 1483
f8b879c2
JAK
1484#: apt-pkg/sourcelist.cc
1485#, c-format
1486msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
e49dd9d3 1487msgstr ""
e49dd9d3 1488
f8b879c2 1489#: apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1490#, c-format
f8b879c2 1491msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
04f27fae 1492msgstr ""
e49dd9d3 1493
f8b879c2 1494#: apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1495#, c-format
f8b879c2 1496msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
04f27fae 1497msgstr ""
e49dd9d3 1498
f8b879c2 1499#: apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1500#, c-format
f8b879c2 1501msgid "Unsupported file %s given on commandline"
04f27fae 1502msgstr ""
e49dd9d3 1503
f8b879c2
JAK
1504#: apt-pkg/srcrecords.cc
1505msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
04f27fae
MV
1506msgstr ""
1507
f8b879c2 1508#: apt-pkg/tagfile.cc
e49dd9d3 1509#, c-format
f8b879c2 1510msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
04f27fae 1511msgstr ""
e49dd9d3 1512
f8b879c2 1513#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
e49dd9d3 1514#, c-format
f8b879c2
JAK
1515msgid "Failed to fetch %s %s"
1516msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s"
e49dd9d3 1517
f8b879c2
JAK
1518#: apt-pkg/update.cc
1519#, fuzzy
1520msgid ""
1521"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
1522"used instead."
04f27fae 1523msgstr ""
f8b879c2
JAK
1524"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
1525"jų panaudoti seni."
e49dd9d3 1526
f8b879c2
JAK
1527#: apt-pkg/upgrade.cc
1528msgid "Calculating upgrade"
1529msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai"
e49dd9d3 1530
f8b879c2
JAK
1531#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
1532#: apt-private/acqprogress.cc
1533#, c-format
1534msgid "Hit:%lu %s"
1535msgstr "Imamas:%lu %s"
e49dd9d3 1536
f8b879c2
JAK
1537#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
1538#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
1539#: apt-private/acqprogress.cc
1540#, c-format
1541msgid "Get:%lu %s"
1542msgstr "Gauti:%lu %s"
e49dd9d3 1543
f8b879c2
JAK
1544#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1545#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
1546#: apt-private/acqprogress.cc
1547#, c-format
1548msgid "Ign:%lu %s"
1549msgstr "Ignoruotas:%lu %s"
e49dd9d3 1550
f8b879c2
JAK
1551#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1552#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
1553#: apt-private/acqprogress.cc
1554#, c-format
1555msgid "Err:%lu %s"
1556msgstr "Klaida:%lu %s"
e49dd9d3 1557
f8b879c2
JAK
1558#: apt-private/acqprogress.cc
1559#, c-format
1560msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1561msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
e49dd9d3 1562
f8b879c2
JAK
1563#: apt-private/acqprogress.cc
1564msgid " [Working]"
1565msgstr " [Vykdoma]"
e49dd9d3 1566
f8b879c2
JAK
1567#: apt-private/acqprogress.cc
1568#, fuzzy, c-format
1569msgid ""
1570"Media change: please insert the disc labeled\n"
1571" '%s'\n"
1572"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
e49dd9d3 1573msgstr ""
f8b879c2
JAK
1574"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
1575" „%s“,\n"
1576"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
e49dd9d3 1577
f8b879c2
JAK
1578#: apt-private/private-cachefile.cc
1579msgid "Correcting dependencies..."
1580msgstr "Taisomos priklausomybės..."
e49dd9d3 1581
f8b879c2
JAK
1582#: apt-private/private-cachefile.cc
1583msgid " failed."
1584msgstr " nepavyko."
2f6a2fbb 1585
f8b879c2
JAK
1586#: apt-private/private-cachefile.cc
1587msgid "Unable to correct dependencies"
1588msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių"
2f6a2fbb 1589
f8b879c2
JAK
1590#: apt-private/private-cachefile.cc
1591#, fuzzy
1592msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1593msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio"
5b1e4e86 1594
f8b879c2
JAK
1595#: apt-private/private-cachefile.cc
1596msgid " Done"
1597msgstr " Įvykdyta"
5b1e4e86 1598
f8b879c2
JAK
1599#: apt-private/private-cachefile.cc
1600msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1601msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
04f27fae 1602
f8b879c2
JAK
1603#: apt-private/private-cachefile.cc
1604msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1605msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
04f27fae 1606
f8b879c2
JAK
1607#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
1608msgid "Sorting"
04f27fae 1609msgstr ""
2f6a2fbb 1610
f8b879c2
JAK
1611#: apt-private/private-cacheset.cc
1612#, fuzzy, c-format
1613msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
1614msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
04f27fae 1615
f8b879c2
JAK
1616#: apt-private/private-cacheset.cc
1617#, fuzzy, c-format
1618msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
1619msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
2f6a2fbb 1620
f8b879c2
JAK
1621#: apt-private/private-cacheset.cc
1622#, fuzzy, c-format
1623msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
1624msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
9de26945 1625
f8b879c2 1626#: apt-private/private-cacheset.cc
da978a3f 1627#, c-format
f8b879c2
JAK
1628msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
1629msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n"
da978a3f 1630
f8b879c2
JAK
1631#: apt-private/private-cacheset.cc
1632#, fuzzy
1633msgid " [Installed]"
1634msgstr " [Įdiegtas]"
04f27fae 1635
f8b879c2
JAK
1636#: apt-private/private-cacheset.cc
1637#, fuzzy
1638msgid " [Not candidate version]"
1639msgstr "Galimos versijos"
7d8a4da7 1640
f8b879c2
JAK
1641#: apt-private/private-cacheset.cc
1642msgid "You should explicitly select one to install."
1643msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną."
5b057748 1644
f8b879c2 1645#: apt-private/private-cacheset.cc
5b057748
JAK
1646#, c-format
1647msgid ""
f8b879c2
JAK
1648"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
1649"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
1650"is only available from another source\n"
5b057748 1651msgstr ""
f8b879c2
JAK
1652"Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n"
1653"Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n"
1654"arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n"
5b057748 1655
f8b879c2
JAK
1656#: apt-private/private-cacheset.cc
1657msgid "However the following packages replace it:"
1658msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:"
7d8a4da7 1659
f8b879c2
JAK
1660#: apt-private/private-cacheset.cc
1661#, fuzzy, c-format
1662msgid "Package '%s' has no installation candidate"
1663msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų"
5b1e4e86 1664
f8b879c2 1665#: apt-private/private-cacheset.cc
21895193 1666#, c-format
f8b879c2 1667msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
21895193 1668msgstr ""
a99c3a5f 1669
f8b879c2
JAK
1670#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1671#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
1672#, fuzzy, c-format
1673msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1674msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
5b1e4e86 1675
f8b879c2
JAK
1676#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
1677#, fuzzy, c-format
1678msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1679msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
04f27fae 1680
f8b879c2
JAK
1681#: apt-private/private-cacheset.cc
1682#, fuzzy, c-format
1683msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
1684msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
04f27fae 1685
f8b879c2
JAK
1686#: apt-private/private-cmndline.cc
1687msgid "Most used commands:"
04f27fae
MV
1688msgstr ""
1689
f8b879c2
JAK
1690#: apt-private/private-cmndline.cc
1691#, c-format
1692msgid "See %s for more information about the available commands."
04f27fae
MV
1693msgstr ""
1694
f8b879c2
JAK
1695#: apt-private/private-cmndline.cc
1696msgid ""
1697"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
1698"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
1699"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
1700"Security details are available in apt-secure(8).\n"
04f27fae
MV
1701msgstr ""
1702
f8b879c2
JAK
1703#: apt-private/private-cmndline.cc
1704msgid "This APT has Super Cow Powers."
1705msgstr ""
04f27fae 1706
f8b879c2
JAK
1707#: apt-private/private-cmndline.cc
1708msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
5b1e4e86 1709msgstr ""
9de26945 1710
f8b879c2
JAK
1711#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
1712#: cmdline/apt-mark.cc
1713msgid "No packages found"
1714msgstr "Paketų nerasta"
da978a3f 1715
f8b879c2
JAK
1716#: apt-private/private-download.cc
1717msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1718msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
da978a3f 1719
f8b879c2
JAK
1720#: apt-private/private-download.cc
1721msgid "Authentication warning overridden.\n"
9de26945 1722msgstr ""
da978a3f 1723
f8b879c2
JAK
1724#: apt-private/private-download.cc
1725msgid "Some packages could not be authenticated"
1726msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
da978a3f 1727
f8b879c2
JAK
1728#: apt-private/private-download.cc
1729msgid "Install these packages without verification?"
1730msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
da978a3f 1731
f8b879c2
JAK
1732#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
1733msgid ""
1734"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
1735"instead."
9de26945 1736msgstr ""
da978a3f 1737
f8b879c2
JAK
1738#: apt-private/private-download.cc
1739#, fuzzy
1740msgid ""
1741"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
1742"unauthenticated"
1743msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
1744
1745#: apt-private/private-download.cc
68e07cd0 1746#, c-format
f8b879c2
JAK
1747msgid "Couldn't determine free space in %s"
1748msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
68e07cd0 1749
f8b879c2
JAK
1750#: apt-private/private-download.cc
1751#, c-format
1752msgid "You don't have enough free space in %s."
1753msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
c69e8255 1754
f8b879c2
JAK
1755#: apt-private/private-download.cc
1756msgid "Unable to lock the download directory"
1757msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
da978a3f 1758
f8b879c2
JAK
1759#: apt-private/private-install.cc
1760msgid ""
1761"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1762"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1763"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1764"or been moved out of Incoming."
9de26945 1765msgstr ""
f8b879c2
JAK
1766"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n"
1767"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n"
1768"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
1769"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
da978a3f 1770
f8b879c2
JAK
1771#.
1772#. if (Packages == 1)
1773#. {
1774#. c1out << std::endl;
1775#. c1out <<
1776#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1777#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1778#. "that package should be filed.") << std::endl;
1779#. }
1780#.
1781#: apt-private/private-install.cc
1782msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1783msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
04f27fae 1784
f8b879c2
JAK
1785#: apt-private/private-install.cc
1786msgid "Broken packages"
1787msgstr "Sugadinti paketai"
04f27fae 1788
f8b879c2
JAK
1789#: apt-private/private-install.cc
1790msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
04f27fae
MV
1791msgstr ""
1792
f8b879c2
JAK
1793#: apt-private/private-install.cc
1794msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1795msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas."
04f27fae 1796
f8b879c2
JAK
1797#: apt-private/private-install.cc
1798#, fuzzy
1799msgid ""
1800"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
1801"essential."
1802msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
04f27fae 1803
f8b879c2
JAK
1804#: apt-private/private-install.cc
1805#, fuzzy
1806msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
1807msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
04f27fae 1808
f8b879c2
JAK
1809#: apt-private/private-install.cc
1810msgid ""
1811"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
1812"packages."
04f27fae
MV
1813msgstr ""
1814
f8b879c2
JAK
1815#: apt-private/private-install.cc
1816msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
04f27fae
MV
1817msgstr ""
1818
f8b879c2
JAK
1819#: apt-private/private-install.cc
1820msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1821msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
04f27fae 1822
f8b879c2
JAK
1823#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1824#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1825#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 1826#, c-format
f8b879c2
JAK
1827msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1828msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n"
04f27fae 1829
f8b879c2
JAK
1830#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1831#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1832#: apt-private/private-install.cc
1833#, c-format
1834msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1835msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n"
04f27fae 1836
f8b879c2
JAK
1837#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1838#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1839#: apt-private/private-install.cc
1840#, c-format
1841msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1842msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n"
68e07cd0 1843
f8b879c2
JAK
1844#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1845#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1846#: apt-private/private-install.cc
1847#, c-format
1848msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1849msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
3f5a581c 1850
f8b879c2
JAK
1851#: apt-private/private-install.cc
1852msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1e7ec0d8 1853msgstr ""
da978a3f 1854
f8b879c2
JAK
1855#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1856#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1857#: apt-private/private-install.cc
1858msgid "Yes, do as I say!"
1859msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
da978a3f 1860
f8b879c2
JAK
1861#: apt-private/private-install.cc
1862#, c-format
1e7ec0d8 1863msgid ""
f8b879c2
JAK
1864"You are about to do something potentially harmful.\n"
1865"To continue type in the phrase '%s'\n"
1866" ?] "
da978a3f 1867msgstr ""
f8b879c2
JAK
1868"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n"
1869"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
1870" ?] "
da978a3f 1871
f8b879c2
JAK
1872#: apt-private/private-install.cc
1873msgid "Abort."
1874msgstr "Nutraukti."
9de26945 1875
f8b879c2
JAK
1876#: apt-private/private-install.cc
1877msgid "Do you want to continue?"
1878msgstr "Ar norite tęsti?"
5ff8dd6b 1879
f8b879c2
JAK
1880#: apt-private/private-install.cc
1881msgid "Some files failed to download"
1882msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
5ff8dd6b 1883
f8b879c2
JAK
1884#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
1885msgid "Download complete and in download only mode"
1886msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
1887
1888#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 1889msgid ""
f8b879c2
JAK
1890"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1891"missing?"
3fa4e98f 1892msgstr ""
f8b879c2
JAK
1893"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
1894"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
9de26945 1895
f8b879c2
JAK
1896#: apt-private/private-install.cc
1897msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1898msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
2f6a2fbb 1899
f8b879c2
JAK
1900#: apt-private/private-install.cc
1901msgid "Unable to correct missing packages."
1902msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
2f6a2fbb 1903
f8b879c2
JAK
1904#: apt-private/private-install.cc
1905msgid "Aborting install."
1906msgstr "Diegimas nutraukiamas."
2f6a2fbb 1907
f8b879c2 1908#: apt-private/private-install.cc
c69e8255 1909msgid ""
f8b879c2
JAK
1910"The following package disappeared from your system as\n"
1911"all files have been overwritten by other packages:"
1912msgid_plural ""
1913"The following packages disappeared from your system as\n"
1914"all files have been overwritten by other packages:"
1915msgstr[0] ""
1916msgstr[1] ""
c69e8255 1917
f8b879c2
JAK
1918#: apt-private/private-install.cc
1919msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
2f6a2fbb
DK
1920msgstr ""
1921
f8b879c2
JAK
1922#: apt-private/private-install.cc
1923msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
bf33c3bd
JAK
1924msgstr ""
1925
f8b879c2 1926#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 1927msgid ""
f8b879c2
JAK
1928"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1929"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
2f6a2fbb 1930msgstr ""
506ab3c7 1931
f8b879c2
JAK
1932#: apt-private/private-install.cc
1933msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
5b1e4e86 1934msgstr ""
da978a3f 1935
f8b879c2 1936#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 1937#, fuzzy
f8b879c2
JAK
1938msgid ""
1939"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1940msgid_plural ""
1941"The following packages were automatically installed and are no longer "
1942"required:"
1943msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1944msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
9de26945 1945
f8b879c2
JAK
1946#: apt-private/private-install.cc
1947#, fuzzy, c-format
1948msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1949msgid_plural ""
1950"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1951msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1952msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
3fa4e98f 1953
f8b879c2
JAK
1954#: apt-private/private-install.cc
1955#, fuzzy, c-format
1956msgid "Use '%s' to remove it."
1957msgid_plural "Use '%s' to remove them."
1958msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“"
1959msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“"
5b1e4e86 1960
f8b879c2
JAK
1961#: apt-private/private-install.cc
1962msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1963msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
e49dd9d3 1964
f8b879c2
JAK
1965#: apt-private/private-install.cc
1966msgid ""
1967"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1968"solution)."
bf33c3bd 1969msgstr ""
f8b879c2
JAK
1970"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
1971"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
bf33c3bd 1972
f8b879c2
JAK
1973#: apt-private/private-install.cc
1974#, fuzzy
1975msgid "The following additional packages will be installed:"
1976msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
e49dd9d3 1977
f8b879c2
JAK
1978#: apt-private/private-install.cc
1979msgid "Suggested packages:"
1980msgstr "Siūlomi paketai:"
e49dd9d3 1981
f8b879c2
JAK
1982#: apt-private/private-install.cc
1983msgid "Recommended packages:"
1984msgstr "Rekomenduojami paketai:"
e49dd9d3 1985
f8b879c2 1986#: apt-private/private-install.cc
3fa4e98f 1987#, c-format
f8b879c2
JAK
1988msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1989msgstr ""
1990"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
da978a3f 1991
f8b879c2
JAK
1992#: apt-private/private-install.cc
1993#, fuzzy, c-format
1994msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1995msgstr ""
1996"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
1997
1998#: apt-private/private-install.cc
9de26945 1999#, c-format
f8b879c2
JAK
2000msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2001msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n"
da978a3f 2002
f8b879c2
JAK
2003#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
2004#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 2005#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2006msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
2007msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
5b1e4e86 2008
f8b879c2 2009#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 2010#, c-format
f8b879c2
JAK
2011msgid "%s set to manually installed.\n"
2012msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
3fa4e98f 2013
f8b879c2 2014#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 2015#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2016msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
2017msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
5b1e4e86 2018
f8b879c2 2019#: apt-private/private-install.cc
5b1e4e86 2020#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2021msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
2022msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
5b1e4e86 2023
f8b879c2
JAK
2024#: apt-private/private-list.cc
2025msgid "Listing"
2026msgstr ""
1e7ec0d8 2027
f8b879c2 2028#: apt-private/private-list.cc
864fe99c 2029#, c-format
f8b879c2
JAK
2030msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
2031msgid_plural ""
2032"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
2033msgstr[0] ""
2034msgstr[1] ""
3fa4e98f 2035
f8b879c2
JAK
2036#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
2037#: apt-private/private-main.cc
9de26945 2038#, c-format
f8b879c2
JAK
2039msgid ""
2040"NOTE: This is only a simulation!\n"
2041" %s needs root privileges for real execution.\n"
2042" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
2043" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
2044msgstr ""
1e7ec0d8 2045
f8b879c2
JAK
2046#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
2047msgid "unknown"
2048msgstr ""
04f27fae 2049
f8b879c2
JAK
2050#: apt-private/private-output.cc
2051#, fuzzy, c-format
2052msgid "[installed,upgradable to: %s]"
2053msgstr " [Įdiegtas]"
897e3c7b 2054
f8b879c2
JAK
2055#: apt-private/private-output.cc
2056#, fuzzy
2057msgid "[installed,local]"
2058msgstr " [Įdiegtas]"
897e3c7b 2059
f8b879c2
JAK
2060#: apt-private/private-output.cc
2061msgid "[installed,auto-removable]"
9de26945 2062msgstr ""
897e3c7b 2063
f8b879c2
JAK
2064#: apt-private/private-output.cc
2065#, fuzzy
2066msgid "[installed,automatic]"
2067msgstr " [Įdiegtas]"
da978a3f 2068
f8b879c2
JAK
2069#: apt-private/private-output.cc
2070#, fuzzy
2071msgid "[installed]"
2072msgstr " [Įdiegtas]"
7ffbb475 2073
f8b879c2 2074#: apt-private/private-output.cc
9de26945 2075#, c-format
f8b879c2 2076msgid "[upgradable from: %s]"
9de26945 2077msgstr ""
c77d6597 2078
f8b879c2
JAK
2079#: apt-private/private-output.cc
2080msgid "[residual-config]"
2081msgstr ""
da978a3f 2082
f8b879c2 2083#: apt-private/private-output.cc
04f27fae 2084#, c-format
f8b879c2
JAK
2085msgid "but %s is installed"
2086msgstr "bet %s yra įdiegtas"
da978a3f 2087
f8b879c2 2088#: apt-private/private-output.cc
04f27fae 2089#, c-format
f8b879c2
JAK
2090msgid "but %s is to be installed"
2091msgstr "bet %s bus įdiegtas"
da978a3f 2092
f8b879c2
JAK
2093#: apt-private/private-output.cc
2094msgid "but it is not installable"
2095msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
da978a3f 2096
f8b879c2
JAK
2097#: apt-private/private-output.cc
2098msgid "but it is a virtual package"
2099msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
5b1e4e86 2100
f8b879c2
JAK
2101#: apt-private/private-output.cc
2102msgid "but it is not going to be installed"
2103msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
2f6a2fbb 2104
f8b879c2
JAK
2105#: apt-private/private-output.cc
2106msgid "but it is not installed"
2107msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
bf33c3bd 2108
f8b879c2
JAK
2109#: apt-private/private-output.cc
2110msgid " or"
2111msgstr " arba"
2f6a2fbb 2112
f8b879c2
JAK
2113#: apt-private/private-output.cc
2114msgid "The following packages have unmet dependencies:"
2115msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
864fe99c 2116
f8b879c2
JAK
2117#: apt-private/private-output.cc
2118msgid "The following NEW packages will be installed:"
2119msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
b81dbe40 2120
f8b879c2
JAK
2121#: apt-private/private-output.cc
2122msgid "The following packages will be REMOVED:"
2123msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
b81dbe40 2124
f8b879c2
JAK
2125#: apt-private/private-output.cc
2126msgid "The following packages have been kept back:"
2127msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
e49dd9d3 2128
f8b879c2
JAK
2129#: apt-private/private-output.cc
2130msgid "The following packages will be upgraded:"
2131msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
e49dd9d3 2132
f8b879c2
JAK
2133#: apt-private/private-output.cc
2134msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
2135msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
e49dd9d3 2136
f8b879c2
JAK
2137#: apt-private/private-output.cc
2138msgid "The following held packages will be changed:"
2139msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
2140
2141#: apt-private/private-output.cc
e49dd9d3 2142#, c-format
f8b879c2
JAK
2143msgid "%s (due to %s)"
2144msgstr "%s (dėl %s)"
04f27fae 2145
f8b879c2
JAK
2146#: apt-private/private-output.cc
2147msgid ""
2148"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
2149"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
e49dd9d3 2150msgstr ""
f8b879c2
JAK
2151"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
2152"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
e49dd9d3 2153
f8b879c2 2154#: apt-private/private-output.cc
e49dd9d3 2155#, c-format
f8b879c2
JAK
2156msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
2157msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
e49dd9d3 2158
f8b879c2 2159#: apt-private/private-output.cc
e49dd9d3 2160#, c-format
f8b879c2
JAK
2161msgid "%lu reinstalled, "
2162msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
e49dd9d3 2163
f8b879c2 2164#: apt-private/private-output.cc
bf33c3bd 2165#, c-format
f8b879c2
JAK
2166msgid "%lu downgraded, "
2167msgstr "%lu pasendinti, "
bf33c3bd 2168
f8b879c2 2169#: apt-private/private-output.cc
bf33c3bd 2170#, c-format
f8b879c2
JAK
2171msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
2172msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
bf33c3bd 2173
f8b879c2 2174#: apt-private/private-output.cc
bf33c3bd 2175#, c-format
f8b879c2
JAK
2176msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
2177msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
bf33c3bd 2178
f8b879c2
JAK
2179#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
2180#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
2181#. The user has to answer with an input matching the
2182#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
2183#: apt-private/private-output.cc
2184msgid "[Y/n]"
2185msgstr "[T/n]"
bf33c3bd 2186
f8b879c2
JAK
2187#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
2188#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
2189#. The user has to answer with an input matching the
2190#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
2191#: apt-private/private-output.cc
2192msgid "[y/N]"
2193msgstr "[t/N]"
bf33c3bd 2194
f8b879c2
JAK
2195#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
2196#: apt-private/private-output.cc
2197msgid "Y"
2198msgstr "T"
04f27fae 2199
f8b879c2
JAK
2200#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
2201#: apt-private/private-output.cc
2202msgid "N"
bf33c3bd
JAK
2203msgstr ""
2204
f8b879c2
JAK
2205#: apt-private/private-search.cc
2206msgid "You must give at least one search pattern"
2207msgstr ""
04f27fae 2208
f8b879c2
JAK
2209#: apt-private/private-search.cc
2210msgid "Full Text Search"
bf33c3bd
JAK
2211msgstr ""
2212
f8b879c2 2213#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
864fe99c 2214#, c-format
f8b879c2 2215msgid "Package file %s is out of sync."
864fe99c
MV
2216msgstr ""
2217
f8b879c2 2218#: apt-private/private-show.cc
864fe99c 2219#, c-format
f8b879c2
JAK
2220msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
2221msgid_plural ""
2222"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
2223msgstr[0] ""
2224msgstr[1] ""
b81dbe40 2225
f8b879c2
JAK
2226#: apt-private/private-show.cc
2227msgid "not a real package (virtual)"
04f27fae 2228msgstr ""
bf33c3bd 2229
f8b879c2
JAK
2230#: apt-private/private-show.cc
2231msgid "Package files:"
2232msgstr "Paketų failai:"
bf33c3bd 2233
f8b879c2
JAK
2234#: apt-private/private-show.cc
2235msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
bf33c3bd 2236msgstr ""
3fa4e98f 2237
f8b879c2
JAK
2238#. Show any packages have explicit pins
2239#: apt-private/private-show.cc
2240msgid "Pinned packages:"
2241msgstr "Surišti paketai:"
bf33c3bd 2242
f8b879c2
JAK
2243#. Print the package name and the version we are forcing to
2244#: apt-private/private-show.cc
04f27fae 2245#, c-format
f8b879c2 2246msgid "%s -> %s with priority %d\n"
04f27fae 2247msgstr ""
bf33c3bd 2248
f8b879c2
JAK
2249#: apt-private/private-show.cc
2250msgid " Installed: "
2251msgstr " Įdiegta: "
b81dbe40 2252
f8b879c2
JAK
2253#: apt-private/private-show.cc
2254msgid " Candidate: "
2255msgstr " Kandidatas: "
bf33c3bd 2256
f8b879c2
JAK
2257#: apt-private/private-show.cc
2258msgid "(none)"
2259msgstr "(nėra)"
cbbee23e 2260
f8b879c2
JAK
2261#. Show the priority tables
2262#: apt-private/private-show.cc
2263msgid " Version table:"
2264msgstr " Versijų lentelė:"
cbbee23e 2265
f8b879c2
JAK
2266#: apt-private/private-source.cc
2267#, fuzzy, c-format
2268msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
2269msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
bf33c3bd 2270
f8b879c2 2271#: apt-private/private-source.cc
14e325c7 2272#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2273msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
2274msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
14e325c7 2275
f8b879c2 2276#: apt-private/private-source.cc
14e325c7 2277#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2278msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
2279msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
14e325c7 2280
f8b879c2
JAK
2281#: apt-private/private-source.cc
2282#, c-format
2283msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
14e325c7
JAK
2284msgstr ""
2285
f8b879c2
JAK
2286#: apt-private/private-source.cc
2287#, c-format
2288msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
2289msgstr ""
14e325c7 2290
f8b879c2
JAK
2291#: apt-private/private-source.cc
2292msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
2293msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
14e325c7 2294
f8b879c2
JAK
2295#: apt-private/private-source.cc
2296#, c-format
2297msgid "Unable to find a source package for %s"
2298msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
5b057748 2299
f8b879c2
JAK
2300#: apt-private/private-source.cc
2301#, c-format
2302msgid ""
2303"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
2304"%s\n"
14e325c7
JAK
2305msgstr ""
2306
f8b879c2 2307#: apt-private/private-source.cc
bf33c3bd 2308#, c-format
f8b879c2
JAK
2309msgid ""
2310"Please use:\n"
2311"%s\n"
2312"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
04f27fae 2313msgstr ""
bf33c3bd 2314
f8b879c2
JAK
2315#: apt-private/private-source.cc
2316#, c-format
2317msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
2318msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
04f27fae 2319
f8b879c2
JAK
2320#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2321#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2322#: apt-private/private-source.cc
2323#, c-format
2324msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
2325msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
04f27fae 2326
f8b879c2
JAK
2327#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2328#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2329#: apt-private/private-source.cc
2330#, c-format
2331msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
2332msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
bf33c3bd 2333
f8b879c2 2334#: apt-private/private-source.cc
bf33c3bd 2335#, c-format
f8b879c2
JAK
2336msgid "Fetch source %s\n"
2337msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
bf33c3bd 2338
f8b879c2
JAK
2339#: apt-private/private-source.cc
2340msgid "Failed to fetch some archives."
2341msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
2342
2343#: apt-private/private-source.cc
bf33c3bd 2344#, c-format
f8b879c2
JAK
2345msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
2346msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
bf33c3bd 2347
f8b879c2 2348#: apt-private/private-source.cc
9270be36 2349#, c-format
f8b879c2
JAK
2350msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
2351msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
9270be36 2352
f8b879c2 2353#: apt-private/private-source.cc
bf33c3bd 2354#, c-format
f8b879c2
JAK
2355msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
2356msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
bf33c3bd 2357
f8b879c2 2358#: apt-private/private-source.cc
493e032a 2359#, c-format
f8b879c2
JAK
2360msgid "Build command '%s' failed.\n"
2361msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
493e032a 2362
f8b879c2 2363#: apt-private/private-source.cc
04f27fae 2364#, c-format
f8b879c2
JAK
2365msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
2366msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
bf33c3bd 2367
f8b879c2 2368#: apt-private/private-source.cc
04f27fae 2369#, c-format
f8b879c2 2370msgid "%s has no build depends.\n"
bf33c3bd
JAK
2371msgstr ""
2372
f8b879c2
JAK
2373#: apt-private/private-source.cc
2374msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
2375msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
2376
2377#: apt-private/private-source.cc
04f27fae 2378#, c-format
bf33c3bd 2379msgid ""
f8b879c2
JAK
2380"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
2381"Architectures for setup"
7d8a4da7 2382msgstr ""
da978a3f 2383
f8b879c2 2384#: apt-private/private-source.cc
9de26945 2385#, c-format
f8b879c2 2386msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
9de26945 2387msgstr ""
897e3c7b 2388
f8b879c2 2389#: apt-private/private-source.cc
2f6a2fbb 2390#, c-format
f8b879c2 2391msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
bf33c3bd
JAK
2392msgstr ""
2393
f8b879c2
JAK
2394#: apt-private/private-source.cc
2395msgid "Failed to process build dependencies"
2396msgstr ""
2397
2398#: apt-private/private-sources.cc
04f27fae 2399#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2400msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
2401msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
2f6a2fbb 2402
f8b879c2 2403#: apt-private/private-sources.cc
3fa4e98f 2404#, c-format
f8b879c2 2405msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1e7ec0d8 2406msgstr ""
3fa4e98f 2407
f8b879c2
JAK
2408#: apt-private/private-unmet.cc
2409#, c-format
2410msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
2411msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n"
3fa4e98f 2412
f8b879c2
JAK
2413#: apt-private/private-update.cc
2414msgid "The update command takes no arguments"
2415msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
2416
2417#: apt-private/private-update.cc
7d8a4da7 2418#, c-format
f8b879c2
JAK
2419msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
2420msgid_plural ""
2421"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
2422msgstr[0] ""
2423msgstr[1] ""
2424
2425#: apt-private/private-update.cc
2426msgid "All packages are up to date."
9de26945 2427msgstr ""
3fa4e98f 2428
f8b879c2
JAK
2429#: cmdline/apt-cache.cc
2430#, fuzzy
2431msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
2432msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
7d8a4da7 2433
f8b879c2
JAK
2434#: cmdline/apt-cache.cc
2435#, fuzzy
2436msgid "Total package names: "
2437msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
0507225b 2438
f8b879c2
JAK
2439#: cmdline/apt-cache.cc
2440#, fuzzy
2441msgid "Total package structures: "
2442msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
0507225b 2443
f8b879c2
JAK
2444#: cmdline/apt-cache.cc
2445msgid " Normal packages: "
2446msgstr " Normalūs paketai: "
0507225b 2447
f8b879c2
JAK
2448#: cmdline/apt-cache.cc
2449msgid " Pure virtual packages: "
2450msgstr " Virtualūs paketai: "
0507225b 2451
f8b879c2
JAK
2452#: cmdline/apt-cache.cc
2453msgid " Single virtual packages: "
2454msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: "
0507225b 2455
f8b879c2
JAK
2456#: cmdline/apt-cache.cc
2457msgid " Mixed virtual packages: "
2458msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: "
0507225b 2459
f8b879c2
JAK
2460#: cmdline/apt-cache.cc
2461msgid " Missing: "
2462msgstr " Trūksta: "
0507225b 2463
f8b879c2
JAK
2464#: cmdline/apt-cache.cc
2465msgid "Total distinct versions: "
2466msgstr "Viso skirtingų versijų: "
0507225b 2467
f8b879c2
JAK
2468#: cmdline/apt-cache.cc
2469#, fuzzy
2470msgid "Total distinct descriptions: "
2471msgstr "Viso skirtingų aprašymų: "
3fa4e98f 2472
f8b879c2
JAK
2473#: cmdline/apt-cache.cc
2474msgid "Total dependencies: "
2475msgstr "Viso priklausomybių: "
2476
2477#: cmdline/apt-cache.cc
2478msgid "Total ver/file relations: "
2479msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: "
2480
2481#: cmdline/apt-cache.cc
2482msgid "Total Desc/File relations: "
2483msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: "
2484
2485#: cmdline/apt-cache.cc
2486msgid "Total Provides mappings: "
7d8a4da7
MV
2487msgstr ""
2488
f8b879c2
JAK
2489#: cmdline/apt-cache.cc
2490msgid "Total globbed strings: "
7d8a4da7
MV
2491msgstr ""
2492
f8b879c2
JAK
2493#: cmdline/apt-cache.cc
2494msgid "Total slack space: "
2495msgstr ""
3fa4e98f 2496
f8b879c2
JAK
2497#: cmdline/apt-cache.cc
2498msgid "Total space accounted for: "
04f27fae 2499msgstr ""
7d8a4da7 2500
f8b879c2
JAK
2501#: cmdline/apt-cache.cc
2502msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
2503msgstr ""
3fa4e98f 2504
f8b879c2
JAK
2505#: cmdline/apt-cache.cc
2506msgid ""
2507"Usage: apt-cache [options] command\n"
2508" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
2509"\n"
2510"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
2511"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
2512"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
2513"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
2514"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
2515"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
2516msgstr ""
3fa4e98f 2517
f8b879c2
JAK
2518#: cmdline/apt-cache.cc
2519msgid "Show source records"
2520msgstr ""
5b1e4e86 2521
f8b879c2
JAK
2522#: cmdline/apt-cache.cc
2523msgid "Search the package list for a regex pattern"
2524msgstr ""
3fa4e98f 2525
f8b879c2
JAK
2526#: cmdline/apt-cache.cc
2527#, fuzzy
2528msgid "Show raw dependency information for a package"
2529msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
5b1e4e86 2530
f8b879c2
JAK
2531#: cmdline/apt-cache.cc
2532#, fuzzy
2533msgid "Show reverse dependency information for a package"
2534msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
5b1e4e86 2535
f8b879c2
JAK
2536#: cmdline/apt-cache.cc
2537msgid "Show a readable record for the package"
04f27fae 2538msgstr ""
5b1e4e86 2539
f8b879c2
JAK
2540#: cmdline/apt-cache.cc
2541msgid "List the names of all packages in the system"
04f27fae 2542msgstr ""
1e7ec0d8 2543
f8b879c2
JAK
2544#: cmdline/apt-cache.cc
2545msgid "Show policy settings"
3fa4e98f
MV
2546msgstr ""
2547
f8b879c2
JAK
2548#: cmdline/apt-cdrom.cc
2549msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
3fa4e98f
MV
2550msgstr ""
2551
f8b879c2
JAK
2552#: cmdline/apt-cdrom.cc
2553#, fuzzy
2554msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
2555msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter"
3fa4e98f 2556
f8b879c2
JAK
2557#: cmdline/apt-cdrom.cc
2558#, fuzzy, c-format
2559msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
2560msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
3fa4e98f 2561
f8b879c2
JAK
2562#: cmdline/apt-cdrom.cc
2563msgid ""
2564"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
2565"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
2566"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
2567"mount point."
2568msgstr ""
b6c6b52f 2569
f8b879c2
JAK
2570#: cmdline/apt-cdrom.cc
2571msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
2572msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje."
da978a3f 2573
f8b879c2
JAK
2574#: cmdline/apt-cdrom.cc
2575msgid ""
2576"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
2577"\n"
2578"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
2579"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
2580"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
2581msgstr ""
864fe99c 2582
f8b879c2
JAK
2583#: cmdline/apt-config.cc
2584msgid "Arguments not in pairs"
2585msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis"
bf33c3bd 2586
f8b879c2
JAK
2587#: cmdline/apt-config.cc
2588#, fuzzy
2589msgid ""
2590"Usage: apt-config [options] command\n"
2591"\n"
2592"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
2593"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
2594msgstr ""
2595"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n"
2596"\n"
2597"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n"
da978a3f 2598
f8b879c2
JAK
2599#: cmdline/apt-config.cc
2600msgid "get configuration values via shell evaluation"
09d057db 2601msgstr ""
2602
f8b879c2
JAK
2603#: cmdline/apt-config.cc
2604msgid "show the active configuration setting"
e49dd9d3
MV
2605msgstr ""
2606
f8b879c2 2607#: cmdline/apt-dump-solver.cc
04f27fae 2608msgid ""
f8b879c2
JAK
2609"Usage: apt-dump-solver\n"
2610"\n"
2611"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
2612"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
e49dd9d3
MV
2613msgstr ""
2614
f8b879c2
JAK
2615#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
2616#, fuzzy
04f27fae 2617msgid ""
f8b879c2
JAK
2618"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
2619"\n"
2620"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
2621"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
2622"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3 2623msgstr ""
f8b879c2
JAK
2624"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
2625"\n"
2626"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
2627"informacijos išskleidimui\n"
2628"iš debian paketų\n"
2629"\n"
2630"Parametrai:\n"
2631" -h Šis pagalbos tekstas\n"
2632" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
2633" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
2634" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 2635
f8b879c2
JAK
2636#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
2637msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
2638msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
2639
2640#: cmdline/apt-get.cc
e49dd9d3 2641#, c-format
f8b879c2
JAK
2642msgid "Couldn't find package %s"
2643msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
04f27fae 2644
f8b879c2
JAK
2645#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
2646#, fuzzy, c-format
2647msgid "%s set to automatically installed.\n"
2648msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
e49dd9d3 2649
f8b879c2 2650#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
04f27fae 2651msgid ""
f8b879c2
JAK
2652"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
2653"instead."
e49dd9d3
MV
2654msgstr ""
2655
f8b879c2
JAK
2656#: cmdline/apt-get.cc
2657msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
2658msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
04f27fae 2659
f8b879c2
JAK
2660#: cmdline/apt-get.cc
2661msgid "Supported modules:"
2662msgstr "Palaikomi moduliai:"
04f27fae 2663
f8b879c2
JAK
2664#: cmdline/apt-get.cc
2665msgid ""
2666"Usage: apt-get [options] command\n"
2667" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
2668" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
2669"\n"
2670"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
2671"and information about them from authenticated sources and\n"
2672"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
2673"with their dependencies.\n"
9de26945 2674msgstr ""
1e7ec0d8 2675
f8b879c2
JAK
2676#: cmdline/apt-get.cc
2677#, fuzzy
2678msgid "Retrieve new lists of packages"
2679msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
9de26945 2680
f8b879c2
JAK
2681#: cmdline/apt-get.cc
2682msgid "Perform an upgrade"
3fa4e98f 2683msgstr ""
506ab3c7 2684
f8b879c2
JAK
2685#: cmdline/apt-get.cc
2686msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
04f27fae 2687msgstr ""
506ab3c7 2688
f8b879c2
JAK
2689#: cmdline/apt-get.cc
2690#, fuzzy
2691msgid "Remove packages"
2692msgstr "Sugadinti paketai"
864fe99c 2693
f8b879c2
JAK
2694#: cmdline/apt-get.cc
2695msgid "Remove packages and config files"
864fe99c
MV
2696msgstr ""
2697
f8b879c2
JAK
2698#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
2699#, fuzzy
2700msgid "Remove automatically all unused packages"
2701msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
2702
2703#: cmdline/apt-get.cc
2704msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
864fe99c
MV
2705msgstr ""
2706
f8b879c2
JAK
2707#: cmdline/apt-get.cc
2708msgid "Follow dselect selections"
2709msgstr ""
04f27fae 2710
f8b879c2
JAK
2711#: cmdline/apt-get.cc
2712msgid "Configure build-dependencies for source packages"
864fe99c
MV
2713msgstr ""
2714
f8b879c2
JAK
2715#: cmdline/apt-get.cc
2716msgid "Erase downloaded archive files"
864fe99c
MV
2717msgstr ""
2718
f8b879c2
JAK
2719#: cmdline/apt-get.cc
2720msgid "Erase old downloaded archive files"
864fe99c
MV
2721msgstr ""
2722
f8b879c2
JAK
2723#: cmdline/apt-get.cc
2724msgid "Verify that there are no broken dependencies"
864fe99c
MV
2725msgstr ""
2726
f8b879c2
JAK
2727#: cmdline/apt-get.cc
2728#, fuzzy
2729msgid "Download source archives"
2730msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
04f27fae 2731
f8b879c2
JAK
2732#: cmdline/apt-get.cc
2733msgid "Download the binary package into the current directory"
864fe99c
MV
2734msgstr ""
2735
f8b879c2
JAK
2736#: cmdline/apt-get.cc
2737msgid "Download and display the changelog for the given package"
864fe99c
MV
2738msgstr ""
2739
f8b879c2
JAK
2740#: cmdline/apt-helper.cc
2741msgid "Need one URL as argument"
864fe99c
MV
2742msgstr ""
2743
f8b879c2
JAK
2744#: cmdline/apt-helper.cc
2745#, fuzzy
2746msgid "Must specify at least one pair url/filename"
2747msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
2748
2749#: cmdline/apt-helper.cc
2750msgid "Download Failed"
864fe99c
MV
2751msgstr ""
2752
f8b879c2 2753#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 2754#, c-format
f8b879c2 2755msgid "GetSrvRec failed for %s"
864fe99c
MV
2756msgstr ""
2757
f8b879c2
JAK
2758#: cmdline/apt-helper.cc
2759msgid ""
2760"Usage: apt-helper [options] command\n"
2761" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
2762" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
2763"\n"
2764"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
2765"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
864fe99c
MV
2766msgstr ""
2767
f8b879c2
JAK
2768#: cmdline/apt-helper.cc
2769msgid "download the given uri to the target-path"
864fe99c
MV
2770msgstr ""
2771
f8b879c2
JAK
2772#: cmdline/apt-helper.cc
2773msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
864fe99c
MV
2774msgstr ""
2775
f8b879c2
JAK
2776#: cmdline/apt-helper.cc
2777msgid "concatenate files, with automatic decompression"
864fe99c
MV
2778msgstr ""
2779
f8b879c2
JAK
2780#: cmdline/apt-helper.cc
2781msgid "detect proxy using apt.conf"
864fe99c
MV
2782msgstr ""
2783
f8b879c2
JAK
2784#: cmdline/apt-internal-planner.cc
2785#, fuzzy
2786msgid ""
2787"Usage: apt-internal-planner\n"
2788"\n"
2789"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
2790"installation planner for the APT family like an external one,\n"
2791"for debugging or the like.\n"
864fe99c 2792msgstr ""
f8b879c2
JAK
2793"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
2794"\n"
2795"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
2796"informacijos išskleidimui\n"
2797"iš debian paketų\n"
2798"\n"
2799"Parametrai:\n"
2800" -h Šis pagalbos tekstas\n"
2801" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
2802" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
2803" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
864fe99c 2804
f8b879c2
JAK
2805#: cmdline/apt-internal-solver.cc
2806#, fuzzy
2807msgid ""
2808"Usage: apt-internal-solver\n"
2809"\n"
2810"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
2811"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
2812"the like.\n"
2813msgstr ""
2814"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
2815"\n"
2816"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
2817"informacijos išskleidimui\n"
2818"iš debian paketų\n"
2819"\n"
2820"Parametrai:\n"
2821" -h Šis pagalbos tekstas\n"
2822" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
2823" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
2824" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
2825
2826#: cmdline/apt-mark.cc
9270be36 2827#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2828msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
2829msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
9270be36 2830
f8b879c2
JAK
2831#: cmdline/apt-mark.cc
2832#, fuzzy, c-format
2833msgid "%s was already set to manually installed.\n"
2834msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
864fe99c 2835
f8b879c2
JAK
2836#: cmdline/apt-mark.cc
2837#, fuzzy, c-format
2838msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
2839msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
864fe99c 2840
f8b879c2
JAK
2841#: cmdline/apt-mark.cc
2842#, fuzzy, c-format
2843msgid "%s was already set on hold.\n"
2844msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
2845
2846#: cmdline/apt-mark.cc
2847#, fuzzy, c-format
2848msgid "%s was already not hold.\n"
2849msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
2850
2851#: cmdline/apt-mark.cc
2852msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
864fe99c
MV
2853msgstr ""
2854
f8b879c2
JAK
2855#: cmdline/apt-mark.cc
2856#, fuzzy, c-format
2857msgid "%s set on hold.\n"
2858msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
864fe99c 2859
f8b879c2
JAK
2860#: cmdline/apt-mark.cc
2861#, fuzzy, c-format
2862msgid "Canceled hold on %s.\n"
2863msgstr "Nepavyko atverti %s"
2864
2865#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 2866#, c-format
f8b879c2 2867msgid "Selected %s for purge.\n"
864fe99c
MV
2868msgstr ""
2869
f8b879c2 2870#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 2871#, c-format
f8b879c2 2872msgid "Selected %s for removal.\n"
864fe99c
MV
2873msgstr ""
2874
f8b879c2 2875#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 2876#, c-format
f8b879c2 2877msgid "Selected %s for installation.\n"
864fe99c
MV
2878msgstr ""
2879
f8b879c2 2880#: cmdline/apt-mark.cc
04f27fae 2881msgid ""
f8b879c2
JAK
2882"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
2883"\n"
2884"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
2885"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
2886"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
2887"all packages with or without a certain marking.\n"
864fe99c
MV
2888msgstr ""
2889
f8b879c2
JAK
2890#: cmdline/apt-mark.cc
2891#, fuzzy
2892msgid "Mark the given packages as automatically installed"
2893msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
04f27fae 2894
f8b879c2
JAK
2895#: cmdline/apt-mark.cc
2896#, fuzzy
2897msgid "Mark the given packages as manually installed"
2898msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
04f27fae 2899
f8b879c2
JAK
2900#: cmdline/apt-mark.cc
2901msgid "Mark a package as held back"
68e07cd0
JAK
2902msgstr ""
2903
f8b879c2
JAK
2904#: cmdline/apt-mark.cc
2905msgid "Unset a package set as held back"
2906msgstr ""
3ac050d1 2907
f8b879c2
JAK
2908#: cmdline/apt-mark.cc
2909#, fuzzy
2910msgid "Print the list of automatically installed packages"
2911msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
04f27fae 2912
f8b879c2
JAK
2913#: cmdline/apt-mark.cc
2914#, fuzzy
2915msgid "Print the list of manually installed packages"
2916msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
04f27fae 2917
f8b879c2
JAK
2918#: cmdline/apt-mark.cc
2919msgid "Print the list of package on hold"
7d8a4da7 2920msgstr ""
ce34af08 2921
f8b879c2
JAK
2922#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
2923msgid "Unknown package record!"
2924msgstr "Nežinomas paketo įrašas!"
2925
2926#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
2927msgid ""
2928"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2929"\n"
2930"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
2931"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
2932"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
04f27fae 2933msgstr ""
864fe99c 2934
f8b879c2
JAK
2935#: cmdline/apt.cc
2936msgid ""
2937"Usage: apt [options] command\n"
2938"\n"
2939"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
2940"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
2941"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
2942"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
2943"interactive use by default.\n"
2944msgstr ""
04f27fae 2945
f8b879c2
JAK
2946#. query
2947#: cmdline/apt.cc
2948msgid "list packages based on package names"
2949msgstr ""
04f27fae 2950
f8b879c2
JAK
2951#: cmdline/apt.cc
2952#, fuzzy
2953msgid "search in package descriptions"
2954msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
04f27fae 2955
f8b879c2
JAK
2956#: cmdline/apt.cc
2957msgid "show package details"
04f27fae 2958msgstr ""
864fe99c 2959
f8b879c2
JAK
2960#. package stuff
2961#: cmdline/apt.cc
2962#, fuzzy
2963msgid "install packages"
2964msgstr "Surišti paketai:"
2965
2966#: cmdline/apt.cc
2967#, fuzzy
2968msgid "remove packages"
2969msgstr "Sugadinti paketai"
2970
2971#. system wide stuff
2972#: cmdline/apt.cc
2973#, fuzzy
2974msgid "update list of available packages"
2975msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
2976
2977#: cmdline/apt.cc
2978msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
04f27fae 2979msgstr ""
864fe99c 2980
f8b879c2
JAK
2981#: cmdline/apt.cc
2982msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
04f27fae 2983msgstr ""
864fe99c 2984
f8b879c2
JAK
2985#. misc
2986#: cmdline/apt.cc
04f27fae 2987#, fuzzy
f8b879c2
JAK
2988msgid "edit the source information file"
2989msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
04f27fae 2990
f8b879c2
JAK
2991#: dselect/install
2992msgid "Bad default setting!"
2993msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!"
2994
2995#: dselect/install dselect/update
04f27fae 2996#, fuzzy
f8b879c2
JAK
2997msgid "Press [Enter] to continue."
2998msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter."
ce34af08 2999
f8b879c2
JAK
3000#: dselect/install
3001msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
04f27fae
MV
3002msgstr ""
3003
f8b879c2 3004#: dselect/install
04f27fae 3005#, fuzzy
f8b879c2
JAK
3006msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
3007msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti"
864fe99c 3008
f8b879c2
JAK
3009#: dselect/install
3010#, fuzzy
3011msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
3012msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas"
04f27fae 3013
f8b879c2
JAK
3014#: dselect/install
3015msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
7d8a4da7 3016msgstr ""
f8b879c2
JAK
3017"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik "
3018"klaidos,"
864fe99c 3019
f8b879c2 3020#: dselect/install
04f27fae 3021msgid ""
f8b879c2 3022"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
04f27fae 3023msgstr ""
f8b879c2
JAK
3024"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl "
3025"paleisti [I]nstall"
506ab3c7 3026
f8b879c2
JAK
3027#: dselect/update
3028msgid "Merging available information"
3029msgstr "Sujungiama turima informaija"
506ab3c7 3030
f8b879c2
JAK
3031#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3032msgid "Package extension list is too long"
3033msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
3034
3035#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
506ab3c7 3036#, c-format
f8b879c2
JAK
3037msgid "Error processing directory %s"
3038msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
506ab3c7 3039
f8b879c2
JAK
3040#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3041msgid "Source extension list is too long"
3042msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
864fe99c 3043
f8b879c2
JAK
3044#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3045msgid "Error writing header to contents file"
3046msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
04f27fae 3047
f8b879c2 3048#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
04f27fae 3049#, c-format
f8b879c2
JAK
3050msgid "Error processing contents %s"
3051msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
7d8a4da7 3052
f8b879c2
JAK
3053#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3054msgid ""
3055"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3056"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3057" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3058" contents path\n"
3059" release path\n"
3060" generate config [groups]\n"
3061" clean config\n"
3062"\n"
3063"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3064"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3065"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3066"\n"
3067"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3068"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3069"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3070"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3071"\n"
3072"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3073"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3074"\n"
3075"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3076"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3077"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3078"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3079"Debian archive:\n"
3080" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3081" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3082"\n"
3083"Options:\n"
3084" -h This help text\n"
3085" --md5 Control MD5 generation\n"
3086" -s=? Source override file\n"
3087" -q Quiet\n"
3088" -d=? Select the optional caching database\n"
3089" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3090" --contents Control contents file generation\n"
3091" -c=? Read this configuration file\n"
3092" -o=? Set an arbitrary configuration option"
04f27fae 3093msgstr ""
f8b879c2
JAK
3094"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n"
3095"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n"
3096" sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n"
3097" contents kelias\n"
3098" release kelias\n"
3099" generate parametras [grupės]\n"
3100" clean parametras\n"
3101"\n"
3102"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi "
3103"keli \n"
3104"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių "
3105"pakeitimų\n"
3106"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n"
3107"\n"
3108"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi "
3109"visus\n"
3110"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų "
3111"dydžius. Perrašomasis\n"
3112"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei "
3113"Sekcijų reikšmės.\n"
3114"\n"
3115"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n"
3116"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities "
3117"perrašomąjį failą\n"
3118"\n"
3119"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio "
3120"šaknyje. BinaryPath turėtų\n"
3121"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų "
3122"turėti perrašymo žymes.\n"
3123"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. "
3124"Vartosenos pavyzdys\n"
3125"naudojant Debian archyvą:\n"
3126" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3127" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3128"\n"
3129"Nuostatos:\n"
3130" -h Šis pagalbos tekstas\n"
3131" --md5 Valdyti MD5 generavimą\n"
3132" -s=? Šaltinio perrašomas failas\n"
3133" -q Tylėti\n"
3134" -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n"
3135" --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n"
3136" -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
3137" -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
ce34af08 3138
f8b879c2
JAK
3139#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3140msgid "No selections matched"
3141msgstr "Nėra atitikmenų"
864fe99c 3142
f8b879c2 3143#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
04f27fae 3144#, c-format
f8b879c2
JAK
3145msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3146msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
864fe99c 3147
f8b879c2 3148#: ftparchive/cachedb.cc
04f27fae 3149#, c-format
f8b879c2
JAK
3150msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3151msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old"
08f8455c 3152
f8b879c2 3153#: ftparchive/cachedb.cc
04f27fae 3154#, c-format
f8b879c2
JAK
3155msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3156msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s"
7d8a4da7 3157
f8b879c2
JAK
3158#: ftparchive/cachedb.cc
3159#, fuzzy
3160msgid ""
3161"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3162"remove and re-create the database."
04f27fae 3163msgstr ""
f8b879c2
JAK
3164"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės "
3165"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę."
04f27fae 3166
f8b879c2
JAK
3167#: ftparchive/cachedb.cc
3168#, c-format
3169msgid "Unable to open DB file %s: %s"
04f27fae
MV
3170msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
3171
f8b879c2
JAK
3172#: ftparchive/cachedb.cc
3173#, fuzzy
3174msgid "Failed to read .dsc"
3175msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
08f8455c 3176
f8b879c2
JAK
3177#: ftparchive/cachedb.cc
3178msgid "Archive has no control record"
04f27fae 3179msgstr ""
864fe99c 3180
f8b879c2
JAK
3181#: ftparchive/cachedb.cc
3182msgid "Unable to get a cursor"
493e032a
JAK
3183msgstr ""
3184
f8b879c2
JAK
3185#: ftparchive/contents.cc
3186msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3187msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
1c5f0d75 3188
f8b879c2 3189#: ftparchive/multicompress.cc
04f27fae 3190#, c-format
f8b879c2
JAK
3191msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3192msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
7d8a4da7 3193
f8b879c2 3194#: ftparchive/multicompress.cc
b6c6b52f 3195#, c-format
f8b879c2
JAK
3196msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3197msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
b6c6b52f 3198
f8b879c2
JAK
3199#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
3200msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
3201msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos"
3202
3203#: ftparchive/multicompress.cc
3204msgid "Failed to fork"
5ff8dd6b
JAK
3205msgstr ""
3206
f8b879c2
JAK
3207#: ftparchive/multicompress.cc
3208msgid "Compress child"
04f27fae 3209msgstr ""
864fe99c 3210
f8b879c2 3211#: ftparchive/multicompress.cc
08f8455c 3212#, c-format
f8b879c2
JAK
3213msgid "Internal error, failed to create %s"
3214msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s"
04f27fae 3215
f8b879c2
JAK
3216#: ftparchive/multicompress.cc
3217msgid "IO to subprocess/file failed"
3218msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
08f8455c 3219
f8b879c2
JAK
3220#: ftparchive/multicompress.cc
3221msgid "Failed to read while computing MD5"
3222msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
04f27fae 3223
f8b879c2
JAK
3224#: ftparchive/override.cc
3225#, c-format
3226msgid "Unable to open %s"
3227msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 3228
f8b879c2
JAK
3229#. skip spaces
3230#. find end of word
3231#: ftparchive/override.cc
04f27fae 3232#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
3233msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3234msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
04f27fae 3235
f8b879c2 3236#: ftparchive/override.cc
5b1e4e86 3237#, c-format
f8b879c2
JAK
3238msgid "Failed to read the override file %s"
3239msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
5b1e4e86 3240
f8b879c2
JAK
3241#: ftparchive/override.cc
3242#, fuzzy, c-format
3243msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3244msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
04f27fae 3245
f8b879c2 3246#: ftparchive/override.cc
04f27fae 3247#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
3248msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3249msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
5b1e4e86 3250
f8b879c2
JAK
3251#: ftparchive/override.cc
3252#, fuzzy, c-format
3253msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3254msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
da978a3f 3255
f8b879c2 3256#: ftparchive/writer.cc
da978a3f 3257#, c-format
f8b879c2
JAK
3258msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3259msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n"
da978a3f 3260
f8b879c2 3261#: ftparchive/writer.cc
c69e8255 3262#, c-format
f8b879c2
JAK
3263msgid "W: Unable to stat %s\n"
3264msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n"
c69e8255 3265
f8b879c2
JAK
3266#: ftparchive/writer.cc
3267msgid "E: "
3268msgstr "K: "
04f27fae 3269
f8b879c2
JAK
3270#: ftparchive/writer.cc
3271msgid "W: "
3272msgstr "Į: "
da978a3f 3273
f8b879c2
JAK
3274#: ftparchive/writer.cc
3275msgid "E: Errors apply to file "
3276msgstr "K: Klaidos failui "
da978a3f 3277
f8b879c2 3278#: ftparchive/writer.cc
da978a3f 3279#, c-format
f8b879c2
JAK
3280msgid "Failed to resolve %s"
3281msgstr "Nepavyko išspręsti %s"
da978a3f 3282
f8b879c2
JAK
3283#: ftparchive/writer.cc
3284msgid "Tree walking failed"
3285msgstr "Judesys medyje nepavyko"
ce34af08 3286
f8b879c2 3287#: ftparchive/writer.cc
04f27fae 3288#, c-format
f8b879c2
JAK
3289msgid "Failed to open %s"
3290msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 3291
f8b879c2 3292#: ftparchive/writer.cc
da978a3f 3293#, c-format
f8b879c2
JAK
3294msgid " DeLink %s [%s]\n"
3295msgstr ""
da978a3f 3296
f8b879c2 3297#: ftparchive/writer.cc
04f27fae 3298#, c-format
f8b879c2
JAK
3299msgid "*** Failed to link %s to %s"
3300msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s"
09d057db 3301
f8b879c2 3302#: ftparchive/writer.cc
da978a3f 3303#, c-format
f8b879c2
JAK
3304msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3305msgstr ""
da978a3f 3306
f8b879c2
JAK
3307#: ftparchive/writer.cc
3308msgid "Archive had no package field"
3309msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
04f27fae 3310
f8b879c2
JAK
3311#: ftparchive/writer.cc
3312#, c-format
3313msgid " %s has no override entry\n"
3314msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n"
04f27fae 3315
f8b879c2
JAK
3316#: ftparchive/writer.cc
3317#, c-format
3318msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3319msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
04f27fae 3320
f8b879c2
JAK
3321#: ftparchive/writer.cc
3322#, c-format
3323msgid " %s has no source override entry\n"
04f27fae
MV
3324msgstr ""
3325
f8b879c2
JAK
3326#: ftparchive/writer.cc
3327#, c-format
3328msgid " %s has no binary override entry either\n"
04f27fae
MV
3329msgstr ""
3330
f8b879c2
JAK
3331#: methods/cdrom.cc
3332#, c-format
3333msgid "Unable to read the cdrom database %s"
3334msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s"
04f27fae 3335
f8b879c2 3336#: methods/cdrom.cc
04f27fae 3337msgid ""
f8b879c2
JAK
3338"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
3339"cannot be used to add new CD-ROMs"
04f27fae
MV
3340msgstr ""
3341
f8b879c2
JAK
3342#: methods/cdrom.cc
3343msgid "Wrong CD-ROM"
3344msgstr "Klaidingas CD-ROM"
3345
3346#: methods/cdrom.cc
3347#, c-format
3348msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
3349msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas."
3350
3351#: methods/cdrom.cc
3352msgid "Disk not found."
3353msgstr "Diskas nerastas."
3354
3355#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
3356msgid "File not found"
3357msgstr "Failas nerastas"
3358
3359#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
3360#: methods/connect.cc
3361#, c-format
3362msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
04f27fae
MV
3363msgstr ""
3364
f8b879c2
JAK
3365#: methods/connect.cc methods/http.cc
3366#, c-format
3367msgid "Connecting to %s (%s)"
3368msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
3369
3370#: methods/connect.cc
3371#, c-format
3372msgid "[IP: %s %s]"
3373msgstr "[IP: %s %s]"
3374
3375#: methods/connect.cc
3376#, c-format
3377msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
04f27fae
MV
3378msgstr ""
3379
f8b879c2
JAK
3380#: methods/connect.cc
3381#, c-format
3382msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
04f27fae
MV
3383msgstr ""
3384
f8b879c2
JAK
3385#: methods/connect.cc
3386#, c-format
3387msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
3388msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko"
04f27fae 3389
f8b879c2
JAK
3390#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3391msgid "Failed"
3392msgstr "Nepavyko"
04f27fae 3393
f8b879c2
JAK
3394#: methods/connect.cc
3395#, c-format
3396msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
3397msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)."
04f27fae 3398
f8b879c2
JAK
3399#. We say this mainly because the pause here is for the
3400#. ssh connection that is still going
3401#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
3402#, c-format
3403msgid "Connecting to %s"
3404msgstr "Jungiamasi prie %s"
04f27fae 3405
f8b879c2 3406#: methods/connect.cc
04f27fae 3407#, c-format
f8b879c2
JAK
3408msgid "Could not resolve '%s'"
3409msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“"
04f27fae 3410
f8b879c2 3411#: methods/connect.cc
04f27fae 3412#, c-format
f8b879c2
JAK
3413msgid "Temporary failure resolving '%s'"
3414msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
04f27fae 3415
f8b879c2
JAK
3416#: methods/connect.cc
3417#, fuzzy, c-format
3418msgid "System error resolving '%s:%s'"
3419msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
04f27fae 3420
f8b879c2
JAK
3421#: methods/connect.cc
3422#, c-format
3423msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
04f27fae 3424msgstr ""
b391a29c 3425
f8b879c2
JAK
3426#: methods/connect.cc
3427#, fuzzy, c-format
3428msgid "Unable to connect to %s:%s:"
3429msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
b391a29c 3430
f8b879c2
JAK
3431#: methods/copy.cc
3432msgid "Failed to stat"
04f27fae 3433msgstr ""
5b1e4e86 3434
f8b879c2
JAK
3435#: methods/file.cc
3436msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
04f27fae 3437msgstr ""
da978a3f 3438
f8b879c2
JAK
3439#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
3440#: methods/ftp.cc
3441msgid "Logging in"
3442msgstr "Jungiamasi"
c69e8255 3443
f8b879c2
JAK
3444#: methods/ftp.cc
3445msgid "Unable to determine the peer name"
c69e8255
JAK
3446msgstr ""
3447
f8b879c2
JAK
3448#: methods/ftp.cc
3449msgid "Unable to determine the local name"
c69e8255
JAK
3450msgstr ""
3451
f8b879c2
JAK
3452#: methods/ftp.cc
3453#, c-format
3454msgid "The server refused the connection and said: %s"
c69e8255
JAK
3455msgstr ""
3456
f8b879c2 3457#: methods/ftp.cc
864fe99c 3458#, c-format
f8b879c2 3459msgid "USER failed, server said: %s"
04f27fae 3460msgstr ""
7d8a4da7 3461
f8b879c2 3462#: methods/ftp.cc
04f27fae 3463#, c-format
f8b879c2 3464msgid "PASS failed, server said: %s"
5b1e4e86 3465msgstr ""
7d8a4da7 3466
f8b879c2
JAK
3467#: methods/ftp.cc
3468msgid ""
3469"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
3470"is empty."
b391a29c 3471msgstr ""
5b1e4e86 3472
f8b879c2 3473#: methods/ftp.cc
864fe99c 3474#, c-format
f8b879c2 3475msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
04f27fae 3476msgstr ""
09d057db 3477
f8b879c2 3478#: methods/ftp.cc
04f27fae 3479#, c-format
f8b879c2 3480msgid "TYPE failed, server said: %s"
04f27fae 3481msgstr ""
c77d6597 3482
f8b879c2
JAK
3483#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3484msgid "Connection timeout"
3485msgstr "Jungiamasi per ilgai"
b6c6b52f 3486
f8b879c2
JAK
3487#: methods/ftp.cc
3488msgid "Server closed the connection"
04f27fae
MV
3489msgstr ""
3490
f8b879c2
JAK
3491#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3492msgid "A response overflowed the buffer."
b391a29c 3493msgstr ""
3fa4e98f 3494
f8b879c2
JAK
3495#: methods/ftp.cc
3496msgid "Protocol corruption"
04f27fae 3497msgstr ""
864fe99c 3498
f8b879c2
JAK
3499#: methods/ftp.cc
3500msgid "Could not create a socket"
04f27fae
MV
3501msgstr ""
3502
f8b879c2
JAK
3503#: methods/ftp.cc
3504msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
7d8a4da7 3505msgstr ""
b6c6b52f 3506
f8b879c2
JAK
3507#: methods/ftp.cc
3508msgid "Could not connect passive socket."
3509msgstr ""
da978a3f 3510
f8b879c2
JAK
3511#: methods/ftp.cc
3512msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
2f6a2fbb 3513msgstr ""
b391a29c 3514
f8b879c2
JAK
3515#: methods/ftp.cc
3516msgid "Could not bind a socket"
2f6a2fbb 3517msgstr ""
b391a29c 3518
f8b879c2
JAK
3519#: methods/ftp.cc
3520msgid "Could not listen on the socket"
7d8a4da7 3521msgstr ""
ce34af08 3522
f8b879c2
JAK
3523#: methods/ftp.cc
3524msgid "Could not determine the socket's name"
3525msgstr ""
3526
3527#: methods/ftp.cc
3528msgid "Unable to send PORT command"
3529msgstr ""
3530
3531#: methods/ftp.cc
3532#, c-format
3533msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
7d8a4da7
MV
3534msgstr ""
3535
f8b879c2 3536#: methods/ftp.cc
506ab3c7 3537#, c-format
f8b879c2 3538msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb 3539msgstr ""
3fa4e98f 3540
f8b879c2
JAK
3541#: methods/ftp.cc
3542msgid "Data socket connect timed out"
2f6a2fbb 3543msgstr ""
ce34af08 3544
f8b879c2
JAK
3545#: methods/ftp.cc
3546msgid "Unable to accept connection"
0327b790
JAK
3547msgstr ""
3548
f8b879c2
JAK
3549#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
3550msgid "Problem hashing file"
3551msgstr ""
ce34af08 3552
f8b879c2
JAK
3553#: methods/ftp.cc
3554#, c-format
3555msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
3556msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
506ab3c7 3557
f8b879c2
JAK
3558#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3559msgid "Data socket timed out"
3560msgstr ""
04f27fae 3561
f8b879c2
JAK
3562#: methods/ftp.cc
3563#, c-format
3564msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
3565msgstr ""
04f27fae 3566
f8b879c2
JAK
3567#. Get the files information
3568#: methods/ftp.cc
3569msgid "Query"
3570msgstr "Užklausti"
04f27fae 3571
f8b879c2
JAK
3572#: methods/ftp.cc
3573msgid "Unable to invoke "
3574msgstr ""
04f27fae 3575
f8b879c2
JAK
3576#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
3577#: methods/gpgv.cc
3578#, c-format
3579msgid ""
3580"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
3581msgstr ""
04f27fae 3582
f8b879c2
JAK
3583#: methods/gpgv.cc
3584msgid "At least one invalid signature was encountered."
3585msgstr ""
04f27fae 3586
f8b879c2
JAK
3587#: methods/gpgv.cc
3588msgid ""
3589"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
5b1e4e86
MV
3590msgstr ""
3591
f8b879c2
JAK
3592#: methods/gpgv.cc
3593msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
3594msgstr ""
04f27fae 3595
f8b879c2
JAK
3596#: methods/gpgv.cc
3597msgid "Unknown error executing apt-key"
3598msgstr "Nežinoma klaida kviečiant apt-key"
493e032a 3599
f8b879c2
JAK
3600#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
3601#: methods/gpgv.cc
3602#, c-format
3603msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
3604msgstr ""
04f27fae 3605
f8b879c2
JAK
3606#: methods/gpgv.cc
3607msgid "The following signatures were invalid:\n"
3608msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
04f27fae 3609
f8b879c2
JAK
3610#: methods/gpgv.cc
3611msgid ""
3612"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
3613"available:\n"
3614msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n"
04f27fae 3615
f8b879c2
JAK
3616#: methods/http.cc
3617msgid "Error writing to the file"
2f6a2fbb 3618msgstr ""
506ab3c7 3619
f8b879c2
JAK
3620#: methods/http.cc
3621msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2f6a2fbb 3622msgstr ""
7d8a4da7 3623
f8b879c2
JAK
3624#: methods/http.cc
3625msgid "Error reading from server"
2f6a2fbb 3626msgstr ""
ce34af08 3627
f8b879c2
JAK
3628#: methods/http.cc
3629msgid "Error writing to file"
3630msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
b6c6b52f 3631
f8b879c2
JAK
3632#: methods/http.cc
3633msgid "Select failed"
2f6a2fbb 3634msgstr ""
5b1e4e86 3635
f8b879c2
JAK
3636#: methods/http.cc
3637msgid "Connection timed out"
3638msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
5b1e4e86 3639
f8b879c2
JAK
3640#: methods/http.cc
3641msgid "Error writing to output file"
2f6a2fbb 3642msgstr ""
7d8a4da7 3643
f8b879c2
JAK
3644#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3645#. and provide a config option to define that default
3646#: methods/mirror.cc
b6c6b52f 3647#, c-format
f8b879c2 3648msgid "No mirror file '%s' found "
5b1e4e86
MV
3649msgstr ""
3650
f8b879c2
JAK
3651#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3652#. and provide a config option to define that default
3653#: methods/mirror.cc
3654#, fuzzy, c-format
3655msgid "Can not read mirror file '%s'"
3656msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
5b1e4e86 3657
f8b879c2
JAK
3658#: methods/mirror.cc
3659#, fuzzy, c-format
3660msgid "No entry found in mirror file '%s'"
3661msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
5b1e4e86 3662
f8b879c2 3663#: methods/mirror.cc
da978a3f 3664#, c-format
f8b879c2 3665msgid "[Mirror: %s]"
2f6a2fbb 3666msgstr ""
5b1e4e86 3667
f8b879c2
JAK
3668#: methods/rred.cc
3669msgid "Failed to set modification time"
04f27fae
MV
3670msgstr ""
3671
f8b879c2
JAK
3672#: methods/rsh.cc
3673msgid "Connection closed prematurely"
2f6a2fbb 3674msgstr ""
da978a3f 3675
f8b879c2
JAK
3676#: methods/server.cc
3677msgid "Waiting for headers"
3678msgstr "Laukiama antraščių"
da978a3f 3679
f8b879c2 3680#: methods/server.cc
43670e2e 3681msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2f6a2fbb 3682msgstr ""
da978a3f 3683
f8b879c2 3684#: methods/server.cc
43670e2e 3685msgid "Bad header line"
2f6a2fbb 3686msgstr ""
5b1e4e86 3687
f8b879c2
JAK
3688#: methods/server.cc
3689msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2f6a2fbb 3690msgstr ""
ce34af08 3691
f8b879c2
JAK
3692#: methods/server.cc
3693msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2f6a2fbb 3694msgstr ""
da978a3f 3695
f8b879c2
JAK
3696#: methods/server.cc
3697msgid "This HTTP server has broken range support"
cbbee23e
DK
3698msgstr ""
3699
f8b879c2
JAK
3700#: methods/server.cc
3701msgid "Unknown date format"
2f6a2fbb 3702msgstr ""
7d8a4da7 3703
f8b879c2
JAK
3704#: methods/server.cc
3705msgid "Bad header data"
04f27fae 3706msgstr ""
c77d6597 3707
f8b879c2
JAK
3708#: methods/server.cc
3709msgid "Connection failed"
3710msgstr "Prisijungti nepavyko"
3711
3712#: methods/server.cc
3713#, c-format
04f27fae 3714msgid ""
f8b879c2
JAK
3715"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
3716"5 apt.conf)"
04f27fae 3717msgstr ""
b6c6b52f 3718
f8b879c2
JAK
3719#: methods/server.cc
3720msgid "Internal error"
3721msgstr "Vidinė klaida"
3722
3723#: methods/store.cc
3724msgid "Empty files can't be valid archives"
3725msgstr ""
5b1e4e86 3726
5b057748
JAK
3727#~ msgid "(not found)"
3728#~ msgstr "(nerasta)"
3729
3730#~ msgid " Package pin: "
3731#~ msgstr " Paketo susiejimai: "
3732
21895193
JAK
3733#, fuzzy
3734#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
3735#~ msgstr "Kelias %s per ilgas"
3736
29f80b30
JAK
3737#, fuzzy
3738#~ msgid ""
3739#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
3740#~ "packages"
3741#~ msgstr ""
3742#~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s "
3743#~ "nerastas"
3744
3745#~ msgid ""
3746#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
3747#~ "found"
3748#~ msgstr ""
3749#~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s "
3750#~ "nerastas"
3751
3752#~ msgid ""
3753#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
3754#~ msgstr ""
3755#~ "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
3756#~ "per naujas"
3757
3758#, fuzzy
3759#~ msgid ""
3760#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
3761#~ "package %s can't satisfy version requirements"
3762#~ msgstr ""
3763#~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
3764#~ "versijos %s paketo"
3765
3766#, fuzzy
3767#~ msgid ""
3768#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
3769#~ "candidate version"
3770#~ msgstr ""
3771#~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s "
3772#~ "nerastas"
3773
3774#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
3775#~ msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
3776
9270be36
MV
3777#~ msgid "Failed to unlink %s"
3778#~ msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s"
8561c2fe
DK
3779
3780#~ msgid ""
3781#~ "Options:\n"
3782#~ " -h This help text.\n"
3783#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3784#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3785#~ msgstr ""
3786#~ "Parinktys:\n"
3787#~ " -h Šis pagalbos ekranas.\n"
3788#~ " -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n"
3789#~ " -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/"
3790#~ "tmp\n"
3791
3792#~ msgid ""
3793#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3794#~ "\n"
3795#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
3796#~ "used\n"
3797#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
3798#~ "\n"
3799#~ "Options:\n"
3800#~ " -h This help text\n"
3801#~ " -s Use source file sorting\n"
3802#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3803#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3804#~ msgstr ""
3805#~ "Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n"
3806#~ "\n"
3807#~ "apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s "
3808#~ "nuostata naudojama\n"
3809#~ "norint nusakyti bylos tipą.\n"
3810#~ "\n"
3811#~ "Parametrai:\n"
3812#~ " -h Šis pagalbos tekstas\n"
3813#~ " -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n"
3814#~ " -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n"
3815#~ " -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
3816
04f27fae
MV
3817#~ msgid "Child process failed"
3818#~ msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
5b1e4e86 3819
e49dd9d3
MV
3820#, fuzzy
3821#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3822#~ msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
3823
864fe99c
MV
3824#~ msgid "Failed to create FILE*"
3825#~ msgstr "Nepavyko sukurti FILE*"
3826
3827#, fuzzy
3828#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3829#~ msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
3830
2f6a2fbb
DK
3831#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3832#~ msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
ce34af08 3833
2f6a2fbb
DK
3834#~ msgid "Done"
3835#~ msgstr "Įvykdyta"
7d8a4da7 3836
2f6a2fbb
DK
3837#, fuzzy
3838#~ msgid "No keyring installed in %s."
3839#~ msgstr "Diegimas nutraukiamas."
5b1e4e86 3840
51da0c35
MV
3841#, fuzzy
3842#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
3843#~ msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
3844
39b73d81
MV
3845#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3846#~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas."
3847
ce34af08
MV
3848#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3849#~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas"
3850
5caefc91
MV
3851#, fuzzy
3852#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3853#~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
3854
3f5a581c
MV
3855#~ msgid "Failed to remove %s"
3856#~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s"
2a8a592d 3857
3f5a581c
MV
3858#~ msgid "Reading file listing"
3859#~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas"
da978a3f 3860
3f5a581c
MV
3861#, fuzzy
3862#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3863#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
da978a3f 3864
a12d5352
MV
3865#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
3866#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
3867
3868#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
3869#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
3870
3871#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
3872#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
3873
c77d6597
MV
3874#~ msgid "decompressor"
3875#~ msgstr "išskleidiklis"
3876
0fd68707
MV
3877#, fuzzy
3878#~| msgid "Could not open file %s"
3879#~ msgid "Could not patch file"
3880#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3881
1c5f0d75 3882#~ msgid " %4i %s\n"
3883#~ msgstr " %4i %s\n"
3884
09d057db 3885#~ msgid "%4i %s\n"
3886#~ msgstr "%4i %s\n"
3887
3888#~ msgid "Processing triggers for %s"
3889#~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai"
3890
6c0bed9d 3891#~ msgid ""
3892#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3893#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3894#~ "that package should be filed."
3895#~ msgstr ""
3896#~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n"
3897#~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas "
3898#~ "klaidos\n"
3899#~ "pranešimas apie šį paketą."
3900
da978a3f 3901#~ msgid "Line %d too long (max %u)"
3902#~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)"
3903
da978a3f 3904#~ msgid "Apt Authentication issue"
3905#~ msgstr "Apt autentikacijos problema"
3906
3907#~ msgid "Problem during package list update. "
3908#~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. "