]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/lt.po
methods: read config in most to least specific order
[apt.git] / po / lt.po
CommitLineData
da978a3f 1# Lithuanian translation for apt
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
5# Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
f8b879c2 11"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n"
da978a3f 12"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
13"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
14"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
b6c6b52f 15"Language: lt\n"
da978a3f 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
79366a05
GJ
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
20"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
da978a3f 21"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n"
22
f8b879c2
JAK
23#: apt-inst/contrib/arfile.cc
24msgid "Invalid archive signature"
25msgstr ""
da978a3f 26
f8b879c2
JAK
27#: apt-inst/contrib/arfile.cc
28msgid "Error reading archive member header"
29msgstr ""
864fe99c 30
f8b879c2 31#: apt-inst/contrib/arfile.cc
04f27fae 32#, c-format
f8b879c2
JAK
33msgid "Invalid archive member header %s"
34msgstr ""
da978a3f 35
f8b879c2
JAK
36#: apt-inst/contrib/arfile.cc
37msgid "Invalid archive member header"
38msgstr ""
da978a3f 39
f8b879c2
JAK
40#: apt-inst/contrib/arfile.cc
41msgid "Archive is too short"
42msgstr "Archyvas per trumpas"
da978a3f 43
f8b879c2
JAK
44#: apt-inst/contrib/arfile.cc
45msgid "Failed to read the archive headers"
46msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
da978a3f 47
f8b879c2 48#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
04f27fae 49#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
50msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
51msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
da978a3f 52
f8b879c2
JAK
53#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
54msgid "Corrupted archive"
55msgstr "Sugadintas archyvas"
da978a3f 56
f8b879c2
JAK
57#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
58msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
59msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
da978a3f 60
f8b879c2
JAK
61#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
62#, c-format
63msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
64msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
da978a3f 65
f8b879c2
JAK
66#: apt-inst/deb/debfile.cc
67#, c-format
68msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
69msgstr ""
897e3c7b 70
f8b879c2
JAK
71#: apt-inst/deb/debfile.cc
72#, c-format
73msgid "Internal error, could not locate member %s"
74msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
27b16a2e 75
f8b879c2
JAK
76#: apt-inst/deb/debfile.cc
77msgid "Unparsable control file"
78msgstr ""
b6c6b52f 79
f8b879c2
JAK
80#: apt-inst/dirstream.cc
81#, c-format
82msgid "Failed to write file %s"
83msgstr ""
da978a3f 84
f8b879c2
JAK
85#: apt-inst/dirstream.cc
86#, c-format
87msgid "Failed to close file %s"
da978a3f 88msgstr ""
89
f8b879c2
JAK
90#: apt-inst/extract.cc
91#, c-format
92msgid "The path %s is too long"
93msgstr "Kelias %s per ilgas"
da978a3f 94
f8b879c2
JAK
95#: apt-inst/extract.cc
96#, c-format
97msgid "Unpacking %s more than once"
98msgstr ""
da978a3f 99
f8b879c2
JAK
100#: apt-inst/extract.cc
101#, c-format
102msgid "The directory %s is diverted"
103msgstr ""
da978a3f 104
f8b879c2 105#: apt-inst/extract.cc
9de26945 106#, c-format
f8b879c2
JAK
107msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
108msgstr ""
da978a3f 109
f8b879c2
JAK
110#: apt-inst/extract.cc
111msgid "The diversion path is too long"
112msgstr ""
da978a3f 113
f8b879c2
JAK
114#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
115#: methods/rred.cc
116#, c-format
117msgid "Failed to stat %s"
118msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
b81dbe40 119
f8b879c2
JAK
120#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
121#, c-format
122msgid "Failed to rename %s to %s"
123msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
7ffbb475 124
f8b879c2 125#: apt-inst/extract.cc
9de26945 126#, c-format
f8b879c2 127msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1e7ec0d8 128msgstr ""
3f5a581c 129
f8b879c2
JAK
130#: apt-inst/extract.cc
131msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
132msgstr ""
3f5a581c 133
f8b879c2
JAK
134#: apt-inst/extract.cc
135msgid "The path is too long"
136msgstr "Kelias per ilgas"
3f5a581c 137
f8b879c2 138#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 139#, c-format
f8b879c2 140msgid "Overwrite package match with no version for %s"
864fe99c
MV
141msgstr ""
142
f8b879c2
JAK
143#: apt-inst/extract.cc
144#, c-format
145msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
8561c2fe
DK
146msgstr ""
147
f8b879c2
JAK
148#. Only warn if there are no sources.list.d.
149#. Only warn if there is no sources.list file.
150#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
151#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
152#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
8561c2fe 153#, c-format
f8b879c2
JAK
154msgid "Unable to read %s"
155msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
156
157#: apt-inst/extract.cc
158#, c-format
159msgid "Unable to stat %s"
8561c2fe
DK
160msgstr ""
161
f8b879c2
JAK
162#: apt-inst/filelist.cc
163msgid "DropNode called on still linked node"
8561c2fe
DK
164msgstr ""
165
f8b879c2
JAK
166#: apt-inst/filelist.cc
167msgid "Failed to locate the hash element!"
8561c2fe
DK
168msgstr ""
169
f8b879c2
JAK
170#: apt-inst/filelist.cc
171msgid "Failed to allocate diversion"
8561c2fe
DK
172msgstr ""
173
f8b879c2
JAK
174#: apt-inst/filelist.cc
175msgid "Internal error in AddDiversion"
176msgstr ""
8561c2fe 177
f8b879c2
JAK
178#: apt-inst/filelist.cc
179#, c-format
180msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
181msgstr ""
da978a3f 182
f8b879c2
JAK
183#: apt-inst/filelist.cc
184#, c-format
185msgid "Double add of diversion %s -> %s"
04f27fae
MV
186msgstr ""
187
f8b879c2
JAK
188#: apt-inst/filelist.cc
189#, c-format
190msgid "Duplicate conf file %s/%s"
191msgstr ""
3f5a581c 192
f8b879c2 193#: apt-pkg/acquire-item.cc
9de26945 194msgid ""
f8b879c2
JAK
195"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
196"disabled by default."
1e7ec0d8
MV
197msgstr ""
198
f8b879c2 199#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 200msgid ""
f8b879c2
JAK
201"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
202"potentially dangerous to use."
203msgstr ""
04f27fae 204
f8b879c2
JAK
205#: apt-pkg/acquire-item.cc
206msgid ""
207"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
208"details."
209msgstr ""
04f27fae 210
f8b879c2
JAK
211#: apt-pkg/acquire-item.cc
212#, fuzzy, c-format
213msgid "The repository '%s' is no longer signed."
214msgstr "Kelias %s per ilgas"
04f27fae 215
f8b879c2
JAK
216#: apt-pkg/acquire-item.cc
217#, fuzzy, c-format
218msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
219msgstr "Kelias %s per ilgas"
8561c2fe 220
f8b879c2 221#: apt-pkg/acquire-item.cc
29f80b30 222msgid ""
f8b879c2
JAK
223"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
224"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
29f80b30 225msgstr ""
29f80b30 226
f8b879c2
JAK
227#: apt-pkg/acquire-item.cc
228#, fuzzy, c-format
229msgid "The repository '%s' is not signed."
230msgstr "Kelias %s per ilgas"
29f80b30 231
f8b879c2
JAK
232#: apt-pkg/acquire-item.cc
233#, fuzzy, c-format
234msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
235msgstr "Kelias %s per ilgas"
29f80b30 236
f8b879c2
JAK
237#: apt-pkg/acquire-item.cc
238#, fuzzy, c-format
239msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
240msgstr "Kelias %s per ilgas"
241
242#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
243#, c-format
244msgid "Failed to readlink %s"
245msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
246
247#: apt-pkg/acquire-item.cc
248msgid "Hash Sum mismatch"
249msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
250
251#: apt-pkg/acquire-item.cc
252msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
1e7ec0d8 253msgstr ""
da978a3f 254
f8b879c2
JAK
255#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
256#, c-format
257msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
258msgstr ""
04f27fae 259
f8b879c2
JAK
260#: apt-pkg/acquire-item.cc
261msgid "Size mismatch"
262msgstr "Neatitinka dydžiai"
263
264#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 265#, fuzzy
f8b879c2
JAK
266msgid "Invalid file format"
267msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
da978a3f 268
f8b879c2 269#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 270#, fuzzy
f8b879c2
JAK
271msgid "Signature error"
272msgstr "Rašymo klaida"
3f5a581c 273
f8b879c2
JAK
274#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
275#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
276#, c-format
9de26945 277msgid ""
f8b879c2
JAK
278"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
279"authentication?)"
1e7ec0d8 280msgstr ""
da978a3f 281
f8b879c2
JAK
282#: apt-pkg/acquire-item.cc
283#, c-format
284msgid ""
285"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
286"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
04f27fae 287msgstr ""
3f5a581c 288
f8b879c2
JAK
289#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
290#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 291#, c-format
f8b879c2
JAK
292msgid "GPG error: %s: %s"
293msgstr "GPG klaida: %s: %s"
da978a3f 294
f8b879c2 295#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 296#, c-format
f8b879c2
JAK
297msgid ""
298"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
299"architecture '%s'"
300msgstr ""
da978a3f 301
f8b879c2 302#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 303#, c-format
f8b879c2
JAK
304msgid ""
305"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
306"or malformed file)"
307msgstr ""
3f5a581c 308
f8b879c2 309#: apt-pkg/acquire-item.cc
9de26945 310#, c-format
f8b879c2
JAK
311msgid ""
312"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
313"weak security information for it"
314msgstr ""
04f27fae 315
f8b879c2
JAK
316#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
317#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
318#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
319#: apt-pkg/acquire-item.cc
320#, c-format
321msgid ""
322"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
323"repository will not be applied."
3f5a581c
MV
324msgstr ""
325
f8b879c2
JAK
326#: apt-pkg/acquire-item.cc
327#, c-format
328msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
329msgstr ""
04f27fae 330
f8b879c2 331#: apt-pkg/acquire-item.cc
ce34af08 332#, c-format
04f27fae 333msgid ""
f8b879c2
JAK
334"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
335"to manually fix this package. (due to missing arch)"
1e7ec0d8 336msgstr ""
3f5a581c 337
f8b879c2
JAK
338#: apt-pkg/acquire-item.cc
339#, c-format
340msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
341msgstr ""
1e7ec0d8 342
f8b879c2
JAK
343#: apt-pkg/acquire-item.cc
344#, c-format
345msgid ""
346"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
347msgstr ""
1e7ec0d8 348
f8b879c2
JAK
349#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
350#: apt-pkg/acquire-item.cc
351#, fuzzy, c-format
352msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
353msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
1e7ec0d8 354
f8b879c2
JAK
355#: apt-pkg/acquire-worker.cc
356#, c-format
357msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
358msgstr ""
04f27fae 359
f8b879c2
JAK
360#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
361#, c-format
362msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
3f5a581c 363msgstr ""
3f5a581c 364
f8b879c2
JAK
365#: apt-pkg/acquire-worker.cc
366#, c-format
367msgid "The method driver %s could not be found."
368msgstr ""
3f5a581c 369
f8b879c2
JAK
370#: apt-pkg/acquire-worker.cc
371#, fuzzy, c-format
372msgid "Is the package %s installed?"
373msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
3f5a581c 374
f8b879c2
JAK
375#: apt-pkg/acquire-worker.cc
376#, c-format
377msgid "Method %s did not start correctly"
378msgstr ""
3f5a581c 379
f8b879c2
JAK
380#: apt-pkg/acquire-worker.cc
381#, fuzzy, c-format
ce34af08 382msgid ""
f8b879c2
JAK
383"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
384msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
04f27fae 385
f8b879c2
JAK
386#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
387#, fuzzy, c-format
388msgid "List directory %spartial is missing."
389msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
3f5a581c 390
f8b879c2
JAK
391#: apt-pkg/acquire.cc
392#, fuzzy, c-format
393msgid "Archives directory %spartial is missing."
394msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
395
396#: apt-pkg/acquire.cc
397#, fuzzy, c-format
398msgid "Unable to lock directory %s"
399msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
400
401#: apt-pkg/acquire.cc
402#, c-format
403msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
04f27fae
MV
404msgstr ""
405
f8b879c2
JAK
406#: apt-pkg/acquire.cc
407#, c-format
ce34af08 408msgid ""
f8b879c2
JAK
409"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
410"user '%s'."
da978a3f 411msgstr ""
da978a3f 412
f8b879c2
JAK
413#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
414#, c-format
415msgid "Clean of %s is not supported"
04f27fae 416msgstr ""
1e7ec0d8 417
f8b879c2
JAK
418#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
419#: methods/mirror.cc
420#, c-format
421msgid "Unable to change to %s"
422msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
1e7ec0d8 423
f8b879c2
JAK
424#. only show the ETA if it makes sense
425#. two days
426#: apt-pkg/acquire.cc
427#, c-format
428msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
429msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
a4a59015 430
f8b879c2
JAK
431#: apt-pkg/acquire.cc
432#, c-format
433msgid "Retrieving file %li of %li"
434msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
a4a59015 435
f8b879c2
JAK
436#: apt-pkg/algorithms.cc
437#, c-format
04f27fae 438msgid ""
f8b879c2 439"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
04f27fae 440msgstr ""
a4a59015 441
f8b879c2
JAK
442#: apt-pkg/algorithms.cc
443msgid ""
444"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
445"held packages."
446msgstr ""
da978a3f 447
f8b879c2
JAK
448#: apt-pkg/algorithms.cc
449msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
450msgstr ""
9de26945 451
f8b879c2
JAK
452#: apt-pkg/cachefile.cc
453msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
454msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
ce34af08 455
f8b879c2
JAK
456#: apt-pkg/cachefile.cc
457msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
ce34af08 458msgstr ""
f8b879c2
JAK
459"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
460"ištaisytos"
da978a3f 461
f8b879c2
JAK
462#: apt-pkg/cachefile.cc
463msgid "The list of sources could not be read."
464msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
2f6a2fbb 465
f8b879c2 466#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
2f6a2fbb 467#, c-format
f8b879c2
JAK
468msgid "Regex compilation error - %s"
469msgstr ""
2f6a2fbb 470
f8b879c2
JAK
471#: apt-pkg/cacheset.cc
472#, c-format
473msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
474msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
ce34af08 475
f8b879c2 476#: apt-pkg/cacheset.cc
1e7ec0d8 477#, c-format
f8b879c2
JAK
478msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
479msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
da978a3f 480
f8b879c2 481#: apt-pkg/cacheset.cc
9de26945 482#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
483msgid "Couldn't find task '%s'"
484msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
ce34af08 485
f8b879c2 486#: apt-pkg/cacheset.cc
9de26945 487#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
488msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
489msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
da978a3f 490
f8b879c2
JAK
491#: apt-pkg/cacheset.cc
492#, fuzzy, c-format
493msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
494msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3f5a581c 495
f8b879c2 496#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 497#, c-format
f8b879c2
JAK
498msgid "Unable to locate package %s"
499msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
1e7ec0d8 500
f8b879c2 501#: apt-pkg/cacheset.cc
ae2a6be8 502#, c-format
f8b879c2 503msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3f5a581c
MV
504msgstr ""
505
f8b879c2
JAK
506#: apt-pkg/cacheset.cc
507#, c-format
508msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3f5a581c 509msgstr ""
da978a3f 510
f8b879c2
JAK
511#: apt-pkg/cacheset.cc
512#, c-format
513msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
7d8a4da7
MV
514msgstr ""
515
f8b879c2 516#: apt-pkg/cacheset.cc
864fe99c 517#, c-format
f8b879c2 518msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
864fe99c
MV
519msgstr ""
520
f8b879c2
JAK
521#: apt-pkg/cacheset.cc
522#, c-format
523msgid ""
524"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
525"neither of them"
ce34af08 526msgstr ""
da978a3f 527
f8b879c2 528#: apt-pkg/cdrom.cc
04f27fae 529#, c-format
f8b879c2
JAK
530msgid "Line %u too long in source list %s."
531msgstr ""
3f5a581c 532
f8b879c2
JAK
533#: apt-pkg/cdrom.cc
534msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
535msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
da978a3f 536
f8b879c2
JAK
537#: apt-pkg/cdrom.cc
538#, c-format
539msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
540msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
3f5a581c 541
f8b879c2
JAK
542#: apt-pkg/cdrom.cc
543msgid "Waiting for disc...\n"
544msgstr "Laukiama disko...\n"
3f5a581c 545
f8b879c2
JAK
546#: apt-pkg/cdrom.cc
547msgid "Mounting CD-ROM...\n"
548msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
3f5a581c 549
f8b879c2
JAK
550#: apt-pkg/cdrom.cc
551msgid "Identifying... "
552msgstr "Identifikuojama... "
3f5a581c 553
f8b879c2
JAK
554#: apt-pkg/cdrom.cc
555#, c-format
556msgid "Stored label: %s\n"
557msgstr ""
da978a3f 558
f8b879c2
JAK
559#: apt-pkg/cdrom.cc
560msgid "Scanning disc for index files...\n"
561msgstr ""
da978a3f 562
f8b879c2
JAK
563#: apt-pkg/cdrom.cc
564#, c-format
565msgid ""
566"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
567"%zu signatures\n"
568msgstr ""
da978a3f 569
f8b879c2
JAK
570#: apt-pkg/cdrom.cc
571msgid ""
572"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
573"wrong architecture?"
574msgstr ""
da978a3f 575
f8b879c2
JAK
576#: apt-pkg/cdrom.cc
577#, c-format
578msgid "Found label '%s'\n"
579msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
04f27fae 580
f8b879c2
JAK
581#: apt-pkg/cdrom.cc
582msgid "That is not a valid name, try again.\n"
583msgstr ""
04f27fae 584
f8b879c2
JAK
585#: apt-pkg/cdrom.cc
586#, c-format
587msgid ""
588"This disc is called: \n"
589"'%s'\n"
590msgstr ""
591"Šio disko pavadinimas: \n"
592"„%s“\n"
04f27fae 593
f8b879c2
JAK
594#: apt-pkg/cdrom.cc
595msgid "Copying package lists..."
596msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
da978a3f 597
f8b879c2
JAK
598#: apt-pkg/cdrom.cc
599msgid "Writing new source list\n"
600msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
601
602#: apt-pkg/cdrom.cc
603msgid "Source list entries for this disc are:\n"
604msgstr ""
605
606#: apt-pkg/clean.cc
1e7ec0d8 607#, c-format
f8b879c2
JAK
608msgid "Unable to stat %s."
609msgstr ""
da978a3f 610
f8b879c2
JAK
611#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
612#, c-format
613msgid "Unable to stat the mount point %s"
614msgstr ""
615
616#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
617msgid "Failed to stat the cdrom"
618msgstr ""
619
620#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
621#, c-format
9de26945 622msgid ""
f8b879c2
JAK
623"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
624"other options."
ce34af08 625msgstr ""
da978a3f 626
f8b879c2 627#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
04f27fae 628#, c-format
f8b879c2
JAK
629msgid ""
630"Command line option %s is not understood in combination with the other "
631"options"
632msgstr ""
1e7ec0d8 633
f8b879c2 634#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
da978a3f 635#, c-format
f8b879c2
JAK
636msgid "Command line option %s is not boolean"
637msgstr ""
ce34af08 638
f8b879c2 639#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
04f27fae 640#, c-format
f8b879c2
JAK
641msgid "Option %s requires an argument."
642msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
1e7ec0d8 643
f8b879c2 644#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
04f27fae 645#, c-format
f8b879c2
JAK
646msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
647msgstr ""
1e7ec0d8 648
f8b879c2 649#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
04f27fae 650#, c-format
f8b879c2
JAK
651msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
652msgstr ""
da978a3f 653
f8b879c2
JAK
654#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
655#, c-format
656msgid "Option '%s' is too long"
657msgstr ""
9de26945 658
f8b879c2
JAK
659#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
660#, c-format
661msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
662msgstr ""
ce34af08 663
f8b879c2
JAK
664#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
665#, c-format
666msgid "Invalid operation %s"
667msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
ce34af08 668
f8b879c2
JAK
669#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
670#, c-format
671msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1e7ec0d8 672msgstr ""
3f5a581c 673
f8b879c2 674#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
3f5a581c 675#, c-format
f8b879c2 676msgid "Opening configuration file %s"
c77d6597
MV
677msgstr ""
678
f8b879c2
JAK
679#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
680#, c-format
681msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
da978a3f 682msgstr ""
683
f8b879c2
JAK
684#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
685#, c-format
686msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1e7ec0d8 687msgstr ""
da978a3f 688
f8b879c2 689#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
da978a3f 690#, c-format
f8b879c2 691msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1e7ec0d8 692msgstr ""
da978a3f 693
f8b879c2 694#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
da978a3f 695#, c-format
f8b879c2 696msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1e7ec0d8 697msgstr ""
da978a3f 698
f8b879c2 699#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
8561c2fe 700#, c-format
f8b879c2
JAK
701msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
702msgstr ""
8561c2fe 703
f8b879c2
JAK
704#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
705#, c-format
706msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
707msgstr ""
8561c2fe 708
f8b879c2
JAK
709#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
710#, c-format
711msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
8561c2fe
DK
712msgstr ""
713
f8b879c2
JAK
714#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
715#, c-format
716msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
717msgstr ""
8561c2fe 718
f8b879c2 719#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
8561c2fe 720#, c-format
f8b879c2 721msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
8561c2fe
DK
722msgstr ""
723
f8b879c2
JAK
724#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
725#, fuzzy, c-format
726msgid "Problem unlinking the file %s"
727msgstr "Klaida užveriant failą"
8561c2fe 728
f8b879c2
JAK
729#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
730#, c-format
731msgid "Not using locking for read only lock file %s"
732msgstr ""
8561c2fe 733
f8b879c2
JAK
734#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
735#, c-format
736msgid "Could not open lock file %s"
737msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
8561c2fe 738
f8b879c2
JAK
739#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
740#, c-format
741msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
742msgstr ""
8561c2fe 743
f8b879c2
JAK
744#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
745#, c-format
746msgid "Could not get lock %s"
747msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
8561c2fe 748
f8b879c2 749#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe 750#, c-format
f8b879c2 751msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
8561c2fe
DK
752msgstr ""
753
f8b879c2 754#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe 755#, c-format
f8b879c2 756msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
8561c2fe
DK
757msgstr ""
758
f8b879c2 759#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe 760#, c-format
f8b879c2
JAK
761msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
762msgstr ""
8561c2fe 763
f8b879c2 764#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe
DK
765#, c-format
766msgid ""
f8b879c2 767"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
8561c2fe
DK
768msgstr ""
769
f8b879c2
JAK
770#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
771#: cmdline/apt-dump-solver.cc
8561c2fe 772#, c-format
f8b879c2 773msgid "Waited for %s but it wasn't there"
8561c2fe
DK
774msgstr ""
775
f8b879c2 776#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe 777#, c-format
f8b879c2
JAK
778msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
779msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
8561c2fe 780
f8b879c2
JAK
781#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
782#, fuzzy, c-format
783msgid "Sub-process %s received signal %u."
784msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
8561c2fe 785
f8b879c2 786#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
8561c2fe 787#, c-format
f8b879c2
JAK
788msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
789msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
8561c2fe 790
f8b879c2 791#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
8561c2fe 792#, c-format
f8b879c2
JAK
793msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
794msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
8561c2fe 795
f8b879c2
JAK
796#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
797msgid "Read error"
798msgstr "Skaitymo klaida"
8561c2fe 799
f8b879c2
JAK
800#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
801msgid "Write error"
802msgstr "Rašymo klaida"
8561c2fe 803
f8b879c2
JAK
804#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
805#, fuzzy, c-format
806msgid "Problem closing the gzip file %s"
807msgstr "Klaida užveriant failą"
8561c2fe 808
f8b879c2
JAK
809#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
810msgid "Unexpected end of file"
811msgstr ""
8561c2fe 812
f8b879c2
JAK
813#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
814msgid "Failed to create subprocess IPC"
815msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
8561c2fe 816
f8b879c2
JAK
817#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
818msgid "Failed to exec compressor "
819msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
b3c63712 820
f8b879c2 821#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
b3c63712 822#, c-format
f8b879c2
JAK
823msgid "Could not open file %s"
824msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
b3c63712 825
f8b879c2
JAK
826#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
827#, fuzzy, c-format
828msgid "Could not open file descriptor %d"
829msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
b3c63712 830
f8b879c2 831#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
b3c63712 832#, c-format
f8b879c2 833msgid "read, still have %llu to read but none left"
b3c63712
JAK
834msgstr ""
835
f8b879c2 836#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
b3c63712 837#, c-format
f8b879c2 838msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
b3c63712
JAK
839msgstr ""
840
f8b879c2
JAK
841#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
842#, fuzzy, c-format
843msgid "Problem closing the file %s"
844msgstr "Klaida užveriant failą"
b3c63712 845
f8b879c2
JAK
846#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
847#, fuzzy, c-format
848msgid "Problem renaming the file %s to %s"
849msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
1e7ec0d8 850
f8b879c2
JAK
851#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
852msgid "Problem syncing the file"
853msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
854
855#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
04f27fae 856#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
857msgid "Unable to mkstemp %s"
858msgstr "Nepavyko sukurti %s"
ce34af08 859
f8b879c2 860#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
04f27fae 861#, c-format
f8b879c2
JAK
862msgid "Unable to write to %s"
863msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
864
865#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
866msgid "Can't mmap an empty file"
ce34af08
MV
867msgstr ""
868
f8b879c2 869#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
0507225b 870#, c-format
f8b879c2
JAK
871msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
872msgstr ""
da978a3f 873
f8b879c2 874#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
04f27fae 875#, c-format
f8b879c2 876msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
da978a3f 877msgstr ""
da978a3f 878
f8b879c2 879#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
04f27fae 880#, fuzzy
f8b879c2
JAK
881msgid "Unable to close mmap"
882msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 883
f8b879c2 884#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
04f27fae 885#, fuzzy
f8b879c2
JAK
886msgid "Unable to synchronize mmap"
887msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
3f5a581c 888
f8b879c2
JAK
889#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
890#, c-format
891msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
892msgstr ""
893
894#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
04f27fae 895#, fuzzy
f8b879c2
JAK
896msgid "Failed to truncate file"
897msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
3f5a581c 898
f8b879c2
JAK
899#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
900#, c-format
901msgid ""
902"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
903"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
904msgstr ""
da978a3f 905
f8b879c2
JAK
906#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
907#, c-format
908msgid ""
909"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
910"reached."
911msgstr ""
da978a3f 912
f8b879c2
JAK
913#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
914msgid ""
915"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
916msgstr ""
506ab3c7 917
f8b879c2
JAK
918#: apt-pkg/contrib/progress.cc
919#, c-format
920msgid "%c%s... Error!"
921msgstr "%c%s... Klaida!"
506ab3c7 922
f8b879c2
JAK
923#: apt-pkg/contrib/progress.cc
924#, c-format
925msgid "%c%s... Done"
926msgstr "%c%s... Baigta"
506ab3c7 927
f8b879c2
JAK
928#: apt-pkg/contrib/progress.cc
929msgid "..."
1e7ec0d8 930msgstr ""
506ab3c7 931
f8b879c2
JAK
932#. Print the spinner
933#: apt-pkg/contrib/progress.cc
934#, fuzzy, c-format
935msgid "%c%s... %u%%"
936msgstr "%c%s... Baigta"
937
938#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
939#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
940#, c-format
941msgid "%lid %lih %limin %lis"
1e7ec0d8 942msgstr ""
506ab3c7 943
f8b879c2
JAK
944#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
945#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
946#, c-format
947msgid "%lih %limin %lis"
1e7ec0d8 948msgstr ""
506ab3c7 949
f8b879c2
JAK
950#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
951#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
952#, c-format
953msgid "%limin %lis"
1e7ec0d8 954msgstr ""
506ab3c7 955
f8b879c2
JAK
956#. TRANSLATOR: s means seconds
957#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
958#, c-format
959msgid "%lis"
04f27fae 960msgstr ""
9de26945 961
f8b879c2
JAK
962#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
963#, c-format
964msgid "Selection %s not found"
1e7ec0d8 965msgstr ""
3fa4e98f 966
f8b879c2
JAK
967#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
968#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
969#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
970#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
971#, c-format
972msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
cbbee23e
DK
973msgstr ""
974
f8b879c2
JAK
975#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
976#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
977#. two sources.list entries
978#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
979#, c-format
980msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
cbbee23e
DK
981msgstr ""
982
f8b879c2
JAK
983#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
984#, fuzzy, c-format
985msgid "Unable to parse Release file %s"
986msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
cbbee23e 987
f8b879c2
JAK
988#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
989#, fuzzy, c-format
990msgid "No sections in Release file %s"
991msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
cbbee23e 992
f8b879c2
JAK
993#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
994#, c-format
995msgid "No Hash entry in Release file %s"
cbbee23e
DK
996msgstr ""
997
f8b879c2
JAK
998#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
999#, c-format
1000msgid ""
1001"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
1002"security purposes"
cbbee23e
DK
1003msgstr ""
1004
f8b879c2
JAK
1005#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1006#, fuzzy, c-format
1007msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
1008msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
cbbee23e 1009
f8b879c2
JAK
1010#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
1011#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1012#, c-format
1013msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3fa4e98f
MV
1014msgstr ""
1015
f8b879c2
JAK
1016#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1017#, c-format
1018msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
1019msgstr ""
1e7ec0d8 1020
f8b879c2
JAK
1021#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1022#, c-format
1023msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
9de26945 1024msgstr ""
1e7ec0d8 1025
f8b879c2
JAK
1026#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
1027#, c-format
1028msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
1029msgstr ""
3fa4e98f 1030
f8b879c2
JAK
1031#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1032#, c-format
cbbee23e 1033msgid ""
f8b879c2
JAK
1034"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
1035"it?"
cbbee23e
DK
1036msgstr ""
1037
f8b879c2
JAK
1038#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1039#, fuzzy, c-format
1040msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
1041msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
1e7ec0d8 1042
f8b879c2
JAK
1043#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
1044#. dpkg --configure -a
1045#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1046#, c-format
9de26945 1047msgid ""
f8b879c2 1048"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
cbbee23e 1049msgstr ""
da978a3f 1050
f8b879c2
JAK
1051#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1052msgid "Not locked"
cbbee23e
DK
1053msgstr ""
1054
f8b879c2
JAK
1055#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1056#, fuzzy, c-format
1057msgid "Installing %s"
1058msgstr "Įdiegta %s"
cbbee23e 1059
f8b879c2 1060#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
04f27fae 1061#, c-format
f8b879c2
JAK
1062msgid "Configuring %s"
1063msgstr "Konfigūruojamas %s"
5b1e4e86 1064
f8b879c2
JAK
1065#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1066#, c-format
1067msgid "Removing %s"
1068msgstr "Šalinamas %s"
1069
1070#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
864fe99c 1071#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
1072msgid "Completely removing %s"
1073msgstr "Visiškai pašalintas %s"
da978a3f 1074
f8b879c2
JAK
1075#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1076#, c-format
1077msgid "Noting disappearance of %s"
9de26945 1078msgstr ""
da978a3f 1079
f8b879c2
JAK
1080#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1081#, c-format
1082msgid "Running post-installation trigger %s"
1083msgstr ""
5b1e4e86 1084
f8b879c2
JAK
1085#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1086#, c-format
1087msgid "Installed %s"
1088msgstr "Įdiegta %s"
04f27fae 1089
f8b879c2
JAK
1090#. FIXME: use a better string after freeze
1091#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1092#, c-format
1093msgid "Directory '%s' missing"
1094msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
2f6a2fbb 1095
f8b879c2
JAK
1096#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
1097#, fuzzy, c-format
1098msgid "Could not open file '%s'"
1099msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
cbbee23e 1100
f8b879c2
JAK
1101#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1102#, c-format
1103msgid "Preparing %s"
1104msgstr "Ruošiamas %s"
cbbee23e 1105
f8b879c2
JAK
1106#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1107#, c-format
1108msgid "Unpacking %s"
1109msgstr "Išpakuojamas %s"
cbbee23e 1110
f8b879c2
JAK
1111#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1112#, c-format
1113msgid "Preparing to configure %s"
1114msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
cbbee23e 1115
f8b879c2
JAK
1116#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1117#, c-format
1118msgid "Preparing for removal of %s"
1119msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
cbbee23e 1120
f8b879c2
JAK
1121#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1122#, c-format
1123msgid "Removed %s"
1124msgstr "Pašalintas %s"
0507225b 1125
f8b879c2
JAK
1126#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1127#, c-format
1128msgid "Preparing to completely remove %s"
1129msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
cbbee23e 1130
f8b879c2
JAK
1131#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1132#, c-format
1133msgid "Completely removed %s"
1134msgstr "Visiškai pašalintas %s"
1135
1136#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1137#, fuzzy, c-format
1138msgid "Can not write log (%s)"
1139msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
1140
1141#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1142msgid "Is /dev/pts mounted?"
cbbee23e
DK
1143msgstr ""
1144
f8b879c2
JAK
1145#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1146msgid "Operation was interrupted before it could finish"
cbbee23e
DK
1147msgstr ""
1148
f8b879c2
JAK
1149#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1150msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
cbbee23e
DK
1151msgstr ""
1152
f8b879c2
JAK
1153#. check if its not a follow up error
1154#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1155msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
cbbee23e
DK
1156msgstr ""
1157
f8b879c2
JAK
1158#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1159msgid ""
1160"No apport report written because the error message indicates its a followup "
1161"error from a previous failure."
cbbee23e
DK
1162msgstr ""
1163
f8b879c2
JAK
1164#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1165msgid ""
1166"No apport report written because the error message indicates a disk full "
1167"error"
1168msgstr ""
cbbee23e 1169
f8b879c2
JAK
1170#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1171msgid ""
1172"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
1173"error"
cbbee23e
DK
1174msgstr ""
1175
f8b879c2
JAK
1176#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1177msgid ""
1178"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
1179"local system"
cbbee23e
DK
1180msgstr ""
1181
f8b879c2
JAK
1182#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1183msgid ""
1184"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
04f27fae 1185msgstr ""
2f6a2fbb 1186
f8b879c2
JAK
1187#: apt-pkg/depcache.cc
1188msgid "Building dependency tree"
1189msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis"
2f6a2fbb 1190
f8b879c2
JAK
1191#: apt-pkg/depcache.cc
1192msgid "Candidate versions"
1193msgstr "Galimos versijos"
1194
1195#: apt-pkg/depcache.cc
1196msgid "Dependency generation"
1197msgstr "Priklausomybių generavimas"
1198
1199#: apt-pkg/depcache.cc
1200msgid "Reading state information"
1201msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
1202
1203#: apt-pkg/depcache.cc
1204#, c-format
1205msgid "Failed to open StateFile %s"
04f27fae 1206msgstr ""
2f6a2fbb 1207
f8b879c2 1208#: apt-pkg/depcache.cc
2f6a2fbb 1209#, c-format
f8b879c2 1210msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2f6a2fbb 1211msgstr ""
2f6a2fbb 1212
f8b879c2
JAK
1213#: apt-pkg/edsp.cc
1214msgid "Send scenario to solver"
cbbee23e
DK
1215msgstr ""
1216
f8b879c2
JAK
1217#: apt-pkg/edsp.cc
1218msgid "Send request to solver"
cbbee23e
DK
1219msgstr ""
1220
f8b879c2
JAK
1221#: apt-pkg/edsp.cc
1222msgid "Prepare for receiving solution"
cbbee23e
DK
1223msgstr ""
1224
f8b879c2
JAK
1225#: apt-pkg/edsp.cc
1226msgid "External solver failed without a proper error message"
c3c3bd04
JAK
1227msgstr ""
1228
f8b879c2
JAK
1229#: apt-pkg/edsp.cc
1230msgid "Execute external solver"
2f6a2fbb 1231msgstr ""
2f6a2fbb 1232
f8b879c2
JAK
1233#: apt-pkg/edsp.cc
1234msgid "Execute external planner"
1235msgstr ""
2f6a2fbb 1236
f8b879c2
JAK
1237#: apt-pkg/edsp.cc
1238msgid "Send request to planner"
1239msgstr ""
2f6a2fbb 1240
f8b879c2
JAK
1241#: apt-pkg/edsp.cc
1242msgid "Send scenario to planner"
1243msgstr ""
2f6a2fbb 1244
f8b879c2
JAK
1245#: apt-pkg/edsp.cc
1246msgid "External planner failed without a proper error message"
1247msgstr ""
2f6a2fbb 1248
f8b879c2
JAK
1249#: apt-pkg/indexcopy.cc
1250#, c-format
1251msgid "Wrote %i records.\n"
1252msgstr ""
864fe99c 1253
f8b879c2
JAK
1254#: apt-pkg/indexcopy.cc
1255#, c-format
1256msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
04f27fae 1257msgstr ""
e49dd9d3 1258
f8b879c2
JAK
1259#: apt-pkg/indexcopy.cc
1260#, c-format
1261msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1262msgstr ""
e49dd9d3 1263
f8b879c2
JAK
1264#: apt-pkg/indexcopy.cc
1265#, c-format
1266msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1267msgstr ""
e49dd9d3 1268
f8b879c2 1269#: apt-pkg/indexcopy.cc
cbbee23e 1270#, c-format
f8b879c2 1271msgid "Can't find authentication record for: %s"
cbbee23e
DK
1272msgstr ""
1273
f8b879c2
JAK
1274#: apt-pkg/indexcopy.cc
1275#, fuzzy, c-format
1276msgid "Hash mismatch for: %s"
1277msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
1278
1279#: apt-pkg/init.cc
cbbee23e 1280#, c-format
f8b879c2 1281msgid "Packaging system '%s' is not supported"
cbbee23e
DK
1282msgstr ""
1283
f8b879c2
JAK
1284#: apt-pkg/init.cc
1285msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1286msgstr ""
1287
1288#: apt-pkg/install-progress.cc
cbbee23e 1289#, c-format
f8b879c2 1290msgid "Progress: [%3i%%]"
04f27fae 1291msgstr ""
e49dd9d3 1292
f8b879c2
JAK
1293#: apt-pkg/install-progress.cc
1294msgid "Running dpkg"
04f27fae 1295msgstr ""
e49dd9d3 1296
f8b879c2
JAK
1297#: apt-pkg/packagemanager.cc
1298#, c-format
1299msgid ""
1300"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
1301"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
1302msgstr ""
cbbee23e 1303
f8b879c2
JAK
1304#: apt-pkg/packagemanager.cc
1305#, fuzzy, c-format
1306msgid "Could not configure '%s'. "
1307msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
cbbee23e 1308
f8b879c2
JAK
1309#: apt-pkg/packagemanager.cc
1310#, c-format
1311msgid ""
1312"This installation run will require temporarily removing the essential "
1313"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
1314"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
cbbee23e
DK
1315msgstr ""
1316
f8b879c2
JAK
1317#: apt-pkg/pkgcache.cc
1318msgid "Empty package cache"
cbbee23e
DK
1319msgstr ""
1320
f8b879c2
JAK
1321#: apt-pkg/pkgcache.cc
1322msgid "The package cache file is corrupted"
1323msgstr ""
cbbee23e 1324
f8b879c2
JAK
1325#: apt-pkg/pkgcache.cc
1326msgid "The package cache file is an incompatible version"
1327msgstr ""
cbbee23e 1328
f8b879c2
JAK
1329#: apt-pkg/pkgcache.cc
1330#, c-format
1331msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
cbbee23e
DK
1332msgstr ""
1333
f8b879c2
JAK
1334#: apt-pkg/pkgcache.cc
1335#, c-format
1336msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
0507225b
MV
1337msgstr ""
1338
f8b879c2
JAK
1339#: apt-pkg/pkgcache.cc
1340msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
0507225b
MV
1341msgstr ""
1342
f8b879c2
JAK
1343#: apt-pkg/pkgcache.cc
1344msgid "Depends"
1345msgstr "Priklauso"
0507225b 1346
f8b879c2
JAK
1347#: apt-pkg/pkgcache.cc
1348msgid "PreDepends"
1349msgstr "Priešpriklauso"
0507225b 1350
f8b879c2
JAK
1351#: apt-pkg/pkgcache.cc
1352msgid "Suggests"
1353msgstr "Siūlo"
0507225b 1354
f8b879c2
JAK
1355#: apt-pkg/pkgcache.cc
1356msgid "Conflicts"
1357msgstr "Konfliktuoja"
0507225b 1358
f8b879c2
JAK
1359#: apt-pkg/pkgcache.cc
1360msgid "Recommends"
1361msgstr "Rekomenduoja"
0507225b 1362
f8b879c2
JAK
1363#: apt-pkg/pkgcache.cc
1364msgid "Replaces"
1365msgstr "Pakeičia"
0507225b 1366
f8b879c2
JAK
1367#: apt-pkg/pkgcache.cc
1368msgid "Breaks"
1369msgstr "Sugadina"
1370
1371#: apt-pkg/pkgcache.cc
1372msgid "Enhances"
0507225b
MV
1373msgstr ""
1374
f8b879c2
JAK
1375#: apt-pkg/pkgcache.cc
1376msgid "Obsoletes"
1377msgstr "Pakeičia"
0507225b 1378
f8b879c2
JAK
1379#: apt-pkg/pkgcache.cc
1380msgid "important"
1381msgstr "Svarbu"
e49dd9d3 1382
f8b879c2
JAK
1383#: apt-pkg/pkgcache.cc
1384msgid "required"
1385msgstr "privaloma"
e49dd9d3 1386
f8b879c2
JAK
1387#: apt-pkg/pkgcache.cc
1388msgid "standard"
1389msgstr "standartinis"
e49dd9d3 1390
f8b879c2
JAK
1391#: apt-pkg/pkgcache.cc
1392msgid "extra"
1393msgstr "papildomas"
e49dd9d3 1394
f8b879c2
JAK
1395#: apt-pkg/pkgcache.cc
1396msgid "optional"
1397msgstr "nebūtinas"
e49dd9d3 1398
f8b879c2
JAK
1399#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1400msgid "Cache has an incompatible versioning system"
1401msgstr ""
e49dd9d3 1402
f8b879c2
JAK
1403#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
1404#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
1405#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1406#, fuzzy, c-format
1407msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
1408msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
e49dd9d3 1409
f8b879c2
JAK
1410#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1411msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
1412msgstr ""
e49dd9d3 1413
f8b879c2
JAK
1414#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1415msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
e49dd9d3
MV
1416msgstr ""
1417
f8b879c2
JAK
1418#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1419msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
04f27fae 1420msgstr ""
e49dd9d3 1421
f8b879c2
JAK
1422#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1423msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
1424msgstr ""
e49dd9d3 1425
f8b879c2
JAK
1426#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1427msgid "Reading package lists"
1428msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
e49dd9d3 1429
f8b879c2
JAK
1430#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1431msgid "IO Error saving source cache"
1432msgstr ""
e49dd9d3 1433
f8b879c2 1434#: apt-pkg/pkgrecords.cc
04f27fae 1435#, c-format
f8b879c2
JAK
1436msgid "Index file type '%s' is not supported"
1437msgstr ""
e49dd9d3 1438
f8b879c2 1439#: apt-pkg/policy.cc
04f27fae 1440#, c-format
f8b879c2
JAK
1441msgid ""
1442"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
1443"available in the sources"
1444msgstr ""
e49dd9d3 1445
f8b879c2 1446#: apt-pkg/policy.cc
04f27fae 1447#, c-format
f8b879c2
JAK
1448msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
1449msgstr ""
e49dd9d3 1450
f8b879c2
JAK
1451#: apt-pkg/policy.cc
1452#, c-format
1453msgid "Did not understand pin type %s"
1454msgstr ""
e49dd9d3 1455
f8b879c2 1456#: apt-pkg/policy.cc
04f27fae 1457#, c-format
f8b879c2 1458msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
04f27fae 1459msgstr ""
e49dd9d3 1460
f8b879c2
JAK
1461#: apt-pkg/policy.cc
1462msgid "No priority (or zero) specified for pin"
04f27fae 1463msgstr ""
e49dd9d3 1464
f8b879c2
JAK
1465#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
1466#: apt-pkg/sourcelist.cc
1467#, fuzzy, c-format
1468msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
1469msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
e49dd9d3 1470
f8b879c2
JAK
1471#: apt-pkg/sourcelist.cc
1472#, c-format
1473msgid "Opening %s"
1474msgstr "Atveriama %s"
e49dd9d3 1475
f8b879c2
JAK
1476#: apt-pkg/sourcelist.cc
1477#, c-format
1478msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
04f27fae 1479msgstr ""
e49dd9d3 1480
f8b879c2
JAK
1481#: apt-pkg/sourcelist.cc
1482#, c-format
1483msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
e49dd9d3 1484msgstr ""
e49dd9d3 1485
f8b879c2 1486#: apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1487#, c-format
f8b879c2 1488msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
04f27fae 1489msgstr ""
e49dd9d3 1490
f8b879c2 1491#: apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1492#, c-format
f8b879c2 1493msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
04f27fae 1494msgstr ""
e49dd9d3 1495
f8b879c2 1496#: apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1497#, c-format
f8b879c2 1498msgid "Unsupported file %s given on commandline"
04f27fae 1499msgstr ""
e49dd9d3 1500
f8b879c2
JAK
1501#: apt-pkg/srcrecords.cc
1502msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
04f27fae
MV
1503msgstr ""
1504
f8b879c2 1505#: apt-pkg/tagfile.cc
e49dd9d3 1506#, c-format
f8b879c2 1507msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
04f27fae 1508msgstr ""
e49dd9d3 1509
f8b879c2 1510#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
e49dd9d3 1511#, c-format
f8b879c2
JAK
1512msgid "Failed to fetch %s %s"
1513msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s"
e49dd9d3 1514
f8b879c2
JAK
1515#: apt-pkg/update.cc
1516#, fuzzy
1517msgid ""
1518"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
1519"used instead."
04f27fae 1520msgstr ""
f8b879c2
JAK
1521"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
1522"jų panaudoti seni."
e49dd9d3 1523
f8b879c2
JAK
1524#: apt-pkg/upgrade.cc
1525msgid "Calculating upgrade"
1526msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai"
e49dd9d3 1527
f8b879c2
JAK
1528#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
1529#: apt-private/acqprogress.cc
1530#, c-format
1531msgid "Hit:%lu %s"
1532msgstr "Imamas:%lu %s"
e49dd9d3 1533
f8b879c2
JAK
1534#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
1535#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
1536#: apt-private/acqprogress.cc
1537#, c-format
1538msgid "Get:%lu %s"
1539msgstr "Gauti:%lu %s"
e49dd9d3 1540
f8b879c2
JAK
1541#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1542#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
1543#: apt-private/acqprogress.cc
1544#, c-format
1545msgid "Ign:%lu %s"
1546msgstr "Ignoruotas:%lu %s"
e49dd9d3 1547
f8b879c2
JAK
1548#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1549#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
1550#: apt-private/acqprogress.cc
1551#, c-format
1552msgid "Err:%lu %s"
1553msgstr "Klaida:%lu %s"
e49dd9d3 1554
f8b879c2
JAK
1555#: apt-private/acqprogress.cc
1556#, c-format
1557msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1558msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
e49dd9d3 1559
f8b879c2
JAK
1560#: apt-private/acqprogress.cc
1561msgid " [Working]"
1562msgstr " [Vykdoma]"
e49dd9d3 1563
f8b879c2
JAK
1564#: apt-private/acqprogress.cc
1565#, fuzzy, c-format
1566msgid ""
1567"Media change: please insert the disc labeled\n"
1568" '%s'\n"
1569"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
e49dd9d3 1570msgstr ""
f8b879c2
JAK
1571"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
1572" „%s“,\n"
1573"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
e49dd9d3 1574
f8b879c2
JAK
1575#: apt-private/private-cachefile.cc
1576msgid "Correcting dependencies..."
1577msgstr "Taisomos priklausomybės..."
e49dd9d3 1578
f8b879c2
JAK
1579#: apt-private/private-cachefile.cc
1580msgid " failed."
1581msgstr " nepavyko."
2f6a2fbb 1582
f8b879c2
JAK
1583#: apt-private/private-cachefile.cc
1584msgid "Unable to correct dependencies"
1585msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių"
2f6a2fbb 1586
f8b879c2
JAK
1587#: apt-private/private-cachefile.cc
1588#, fuzzy
1589msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1590msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio"
5b1e4e86 1591
f8b879c2
JAK
1592#: apt-private/private-cachefile.cc
1593msgid " Done"
1594msgstr " Įvykdyta"
5b1e4e86 1595
f8b879c2
JAK
1596#: apt-private/private-cachefile.cc
1597msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1598msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
04f27fae 1599
f8b879c2
JAK
1600#: apt-private/private-cachefile.cc
1601msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1602msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
04f27fae 1603
f8b879c2
JAK
1604#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
1605msgid "Sorting"
04f27fae 1606msgstr ""
2f6a2fbb 1607
f8b879c2
JAK
1608#: apt-private/private-cacheset.cc
1609#, fuzzy, c-format
1610msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
1611msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
04f27fae 1612
f8b879c2
JAK
1613#: apt-private/private-cacheset.cc
1614#, fuzzy, c-format
1615msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
1616msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
2f6a2fbb 1617
f8b879c2
JAK
1618#: apt-private/private-cacheset.cc
1619#, fuzzy, c-format
1620msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
1621msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
9de26945 1622
f8b879c2 1623#: apt-private/private-cacheset.cc
da978a3f 1624#, c-format
f8b879c2
JAK
1625msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
1626msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n"
da978a3f 1627
f8b879c2
JAK
1628#: apt-private/private-cacheset.cc
1629#, fuzzy
1630msgid " [Installed]"
1631msgstr " [Įdiegtas]"
04f27fae 1632
f8b879c2
JAK
1633#: apt-private/private-cacheset.cc
1634#, fuzzy
1635msgid " [Not candidate version]"
1636msgstr "Galimos versijos"
7d8a4da7 1637
f8b879c2
JAK
1638#: apt-private/private-cacheset.cc
1639msgid "You should explicitly select one to install."
1640msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną."
5b057748 1641
f8b879c2 1642#: apt-private/private-cacheset.cc
5b057748
JAK
1643#, c-format
1644msgid ""
f8b879c2
JAK
1645"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
1646"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
1647"is only available from another source\n"
5b057748 1648msgstr ""
f8b879c2
JAK
1649"Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n"
1650"Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n"
1651"arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n"
5b057748 1652
f8b879c2
JAK
1653#: apt-private/private-cacheset.cc
1654msgid "However the following packages replace it:"
1655msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:"
7d8a4da7 1656
f8b879c2
JAK
1657#: apt-private/private-cacheset.cc
1658#, fuzzy, c-format
1659msgid "Package '%s' has no installation candidate"
1660msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų"
5b1e4e86 1661
f8b879c2 1662#: apt-private/private-cacheset.cc
21895193 1663#, c-format
f8b879c2 1664msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
21895193 1665msgstr ""
a99c3a5f 1666
f8b879c2
JAK
1667#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1668#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
1669#, fuzzy, c-format
1670msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1671msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
5b1e4e86 1672
f8b879c2
JAK
1673#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
1674#, fuzzy, c-format
1675msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1676msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
04f27fae 1677
f8b879c2
JAK
1678#: apt-private/private-cacheset.cc
1679#, fuzzy, c-format
1680msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
1681msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
04f27fae 1682
f8b879c2
JAK
1683#: apt-private/private-cmndline.cc
1684msgid "Most used commands:"
04f27fae
MV
1685msgstr ""
1686
f8b879c2
JAK
1687#: apt-private/private-cmndline.cc
1688#, c-format
1689msgid "See %s for more information about the available commands."
04f27fae
MV
1690msgstr ""
1691
f8b879c2
JAK
1692#: apt-private/private-cmndline.cc
1693msgid ""
1694"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
1695"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
1696"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
1697"Security details are available in apt-secure(8).\n"
04f27fae
MV
1698msgstr ""
1699
f8b879c2
JAK
1700#: apt-private/private-cmndline.cc
1701msgid "This APT has Super Cow Powers."
1702msgstr ""
04f27fae 1703
f8b879c2
JAK
1704#: apt-private/private-cmndline.cc
1705msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
5b1e4e86 1706msgstr ""
9de26945 1707
f8b879c2
JAK
1708#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
1709#: cmdline/apt-mark.cc
1710msgid "No packages found"
1711msgstr "Paketų nerasta"
da978a3f 1712
f8b879c2
JAK
1713#: apt-private/private-download.cc
1714msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1715msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
da978a3f 1716
f8b879c2
JAK
1717#: apt-private/private-download.cc
1718msgid "Authentication warning overridden.\n"
9de26945 1719msgstr ""
da978a3f 1720
f8b879c2
JAK
1721#: apt-private/private-download.cc
1722msgid "Some packages could not be authenticated"
1723msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
da978a3f 1724
f8b879c2
JAK
1725#: apt-private/private-download.cc
1726msgid "Install these packages without verification?"
1727msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
da978a3f 1728
f8b879c2
JAK
1729#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
1730msgid ""
1731"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
1732"instead."
9de26945 1733msgstr ""
da978a3f 1734
f8b879c2
JAK
1735#: apt-private/private-download.cc
1736#, fuzzy
1737msgid ""
1738"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
1739"unauthenticated"
1740msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
1741
1742#: apt-private/private-download.cc
68e07cd0 1743#, c-format
f8b879c2
JAK
1744msgid "Couldn't determine free space in %s"
1745msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
68e07cd0 1746
f8b879c2
JAK
1747#: apt-private/private-download.cc
1748#, c-format
1749msgid "You don't have enough free space in %s."
1750msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
c69e8255 1751
f8b879c2
JAK
1752#: apt-private/private-download.cc
1753msgid "Unable to lock the download directory"
1754msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
da978a3f 1755
f8b879c2
JAK
1756#: apt-private/private-install.cc
1757msgid ""
1758"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1759"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1760"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1761"or been moved out of Incoming."
9de26945 1762msgstr ""
f8b879c2
JAK
1763"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n"
1764"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n"
1765"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
1766"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
da978a3f 1767
f8b879c2
JAK
1768#.
1769#. if (Packages == 1)
1770#. {
1771#. c1out << std::endl;
1772#. c1out <<
1773#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1774#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1775#. "that package should be filed.") << std::endl;
1776#. }
1777#.
1778#: apt-private/private-install.cc
1779msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1780msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
04f27fae 1781
f8b879c2
JAK
1782#: apt-private/private-install.cc
1783msgid "Broken packages"
1784msgstr "Sugadinti paketai"
04f27fae 1785
f8b879c2
JAK
1786#: apt-private/private-install.cc
1787msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
04f27fae
MV
1788msgstr ""
1789
f8b879c2
JAK
1790#: apt-private/private-install.cc
1791msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1792msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas."
04f27fae 1793
f8b879c2
JAK
1794#: apt-private/private-install.cc
1795#, fuzzy
1796msgid ""
1797"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
1798"essential."
1799msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
04f27fae 1800
f8b879c2
JAK
1801#: apt-private/private-install.cc
1802#, fuzzy
1803msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
1804msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
04f27fae 1805
f8b879c2
JAK
1806#: apt-private/private-install.cc
1807msgid ""
1808"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
1809"packages."
04f27fae
MV
1810msgstr ""
1811
f8b879c2
JAK
1812#: apt-private/private-install.cc
1813msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
04f27fae
MV
1814msgstr ""
1815
f8b879c2
JAK
1816#: apt-private/private-install.cc
1817msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1818msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
04f27fae 1819
f8b879c2
JAK
1820#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1821#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1822#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 1823#, c-format
f8b879c2
JAK
1824msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1825msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n"
04f27fae 1826
f8b879c2
JAK
1827#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1828#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1829#: apt-private/private-install.cc
1830#, c-format
1831msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1832msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n"
04f27fae 1833
f8b879c2
JAK
1834#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1835#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1836#: apt-private/private-install.cc
1837#, c-format
1838msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1839msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n"
68e07cd0 1840
f8b879c2
JAK
1841#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1842#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1843#: apt-private/private-install.cc
1844#, c-format
1845msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1846msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
3f5a581c 1847
f8b879c2
JAK
1848#: apt-private/private-install.cc
1849msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1e7ec0d8 1850msgstr ""
da978a3f 1851
f8b879c2
JAK
1852#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1853#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1854#: apt-private/private-install.cc
1855msgid "Yes, do as I say!"
1856msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
da978a3f 1857
f8b879c2
JAK
1858#: apt-private/private-install.cc
1859#, c-format
1e7ec0d8 1860msgid ""
f8b879c2
JAK
1861"You are about to do something potentially harmful.\n"
1862"To continue type in the phrase '%s'\n"
1863" ?] "
da978a3f 1864msgstr ""
f8b879c2
JAK
1865"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n"
1866"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
1867" ?] "
da978a3f 1868
f8b879c2
JAK
1869#: apt-private/private-install.cc
1870msgid "Abort."
1871msgstr "Nutraukti."
9de26945 1872
f8b879c2
JAK
1873#: apt-private/private-install.cc
1874msgid "Do you want to continue?"
1875msgstr "Ar norite tęsti?"
5ff8dd6b 1876
f8b879c2
JAK
1877#: apt-private/private-install.cc
1878msgid "Some files failed to download"
1879msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
5ff8dd6b 1880
f8b879c2
JAK
1881#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
1882msgid "Download complete and in download only mode"
1883msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
1884
1885#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 1886msgid ""
f8b879c2
JAK
1887"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1888"missing?"
3fa4e98f 1889msgstr ""
f8b879c2
JAK
1890"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
1891"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
9de26945 1892
f8b879c2
JAK
1893#: apt-private/private-install.cc
1894msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1895msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
2f6a2fbb 1896
f8b879c2
JAK
1897#: apt-private/private-install.cc
1898msgid "Unable to correct missing packages."
1899msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
2f6a2fbb 1900
f8b879c2
JAK
1901#: apt-private/private-install.cc
1902msgid "Aborting install."
1903msgstr "Diegimas nutraukiamas."
2f6a2fbb 1904
f8b879c2 1905#: apt-private/private-install.cc
c69e8255 1906msgid ""
f8b879c2
JAK
1907"The following package disappeared from your system as\n"
1908"all files have been overwritten by other packages:"
1909msgid_plural ""
1910"The following packages disappeared from your system as\n"
1911"all files have been overwritten by other packages:"
1912msgstr[0] ""
1913msgstr[1] ""
c69e8255 1914
f8b879c2
JAK
1915#: apt-private/private-install.cc
1916msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
2f6a2fbb
DK
1917msgstr ""
1918
f8b879c2
JAK
1919#: apt-private/private-install.cc
1920msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
bf33c3bd
JAK
1921msgstr ""
1922
f8b879c2 1923#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 1924msgid ""
f8b879c2
JAK
1925"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1926"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
2f6a2fbb 1927msgstr ""
506ab3c7 1928
f8b879c2
JAK
1929#: apt-private/private-install.cc
1930msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
5b1e4e86 1931msgstr ""
da978a3f 1932
f8b879c2 1933#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 1934#, fuzzy
f8b879c2
JAK
1935msgid ""
1936"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1937msgid_plural ""
1938"The following packages were automatically installed and are no longer "
1939"required:"
1940msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1941msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
9de26945 1942
f8b879c2
JAK
1943#: apt-private/private-install.cc
1944#, fuzzy, c-format
1945msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1946msgid_plural ""
1947"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1948msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1949msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
3fa4e98f 1950
f8b879c2
JAK
1951#: apt-private/private-install.cc
1952#, fuzzy, c-format
1953msgid "Use '%s' to remove it."
1954msgid_plural "Use '%s' to remove them."
1955msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“"
1956msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“"
5b1e4e86 1957
f8b879c2
JAK
1958#: apt-private/private-install.cc
1959msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1960msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
e49dd9d3 1961
f8b879c2
JAK
1962#: apt-private/private-install.cc
1963msgid ""
1964"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1965"solution)."
bf33c3bd 1966msgstr ""
f8b879c2
JAK
1967"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
1968"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
bf33c3bd 1969
f8b879c2
JAK
1970#: apt-private/private-install.cc
1971#, fuzzy
1972msgid "The following additional packages will be installed:"
1973msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
e49dd9d3 1974
f8b879c2
JAK
1975#: apt-private/private-install.cc
1976msgid "Suggested packages:"
1977msgstr "Siūlomi paketai:"
e49dd9d3 1978
f8b879c2
JAK
1979#: apt-private/private-install.cc
1980msgid "Recommended packages:"
1981msgstr "Rekomenduojami paketai:"
e49dd9d3 1982
f8b879c2 1983#: apt-private/private-install.cc
3fa4e98f 1984#, c-format
f8b879c2
JAK
1985msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1986msgstr ""
1987"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
da978a3f 1988
f8b879c2
JAK
1989#: apt-private/private-install.cc
1990#, fuzzy, c-format
1991msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1992msgstr ""
1993"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
1994
1995#: apt-private/private-install.cc
9de26945 1996#, c-format
f8b879c2
JAK
1997msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1998msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n"
da978a3f 1999
f8b879c2
JAK
2000#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
2001#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 2002#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2003msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
2004msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
5b1e4e86 2005
f8b879c2 2006#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 2007#, c-format
f8b879c2
JAK
2008msgid "%s set to manually installed.\n"
2009msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
3fa4e98f 2010
f8b879c2 2011#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 2012#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2013msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
2014msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
5b1e4e86 2015
f8b879c2 2016#: apt-private/private-install.cc
5b1e4e86 2017#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2018msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
2019msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
5b1e4e86 2020
f8b879c2
JAK
2021#: apt-private/private-list.cc
2022msgid "Listing"
2023msgstr ""
1e7ec0d8 2024
f8b879c2 2025#: apt-private/private-list.cc
864fe99c 2026#, c-format
f8b879c2
JAK
2027msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
2028msgid_plural ""
2029"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
2030msgstr[0] ""
2031msgstr[1] ""
3fa4e98f 2032
f8b879c2
JAK
2033#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
2034#: apt-private/private-main.cc
9de26945 2035#, c-format
f8b879c2
JAK
2036msgid ""
2037"NOTE: This is only a simulation!\n"
2038" %s needs root privileges for real execution.\n"
2039" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
2040" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
2041msgstr ""
1e7ec0d8 2042
f8b879c2
JAK
2043#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
2044msgid "unknown"
2045msgstr ""
04f27fae 2046
f8b879c2
JAK
2047#: apt-private/private-output.cc
2048#, fuzzy, c-format
2049msgid "[installed,upgradable to: %s]"
2050msgstr " [Įdiegtas]"
897e3c7b 2051
f8b879c2
JAK
2052#: apt-private/private-output.cc
2053#, fuzzy
2054msgid "[installed,local]"
2055msgstr " [Įdiegtas]"
897e3c7b 2056
f8b879c2
JAK
2057#: apt-private/private-output.cc
2058msgid "[installed,auto-removable]"
9de26945 2059msgstr ""
897e3c7b 2060
f8b879c2
JAK
2061#: apt-private/private-output.cc
2062#, fuzzy
2063msgid "[installed,automatic]"
2064msgstr " [Įdiegtas]"
da978a3f 2065
f8b879c2
JAK
2066#: apt-private/private-output.cc
2067#, fuzzy
2068msgid "[installed]"
2069msgstr " [Įdiegtas]"
7ffbb475 2070
f8b879c2 2071#: apt-private/private-output.cc
9de26945 2072#, c-format
f8b879c2 2073msgid "[upgradable from: %s]"
9de26945 2074msgstr ""
c77d6597 2075
f8b879c2
JAK
2076#: apt-private/private-output.cc
2077msgid "[residual-config]"
2078msgstr ""
da978a3f 2079
f8b879c2 2080#: apt-private/private-output.cc
04f27fae 2081#, c-format
f8b879c2
JAK
2082msgid "but %s is installed"
2083msgstr "bet %s yra įdiegtas"
da978a3f 2084
f8b879c2 2085#: apt-private/private-output.cc
04f27fae 2086#, c-format
f8b879c2
JAK
2087msgid "but %s is to be installed"
2088msgstr "bet %s bus įdiegtas"
da978a3f 2089
f8b879c2
JAK
2090#: apt-private/private-output.cc
2091msgid "but it is not installable"
2092msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
da978a3f 2093
f8b879c2
JAK
2094#: apt-private/private-output.cc
2095msgid "but it is a virtual package"
2096msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
5b1e4e86 2097
f8b879c2
JAK
2098#: apt-private/private-output.cc
2099msgid "but it is not going to be installed"
2100msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
2f6a2fbb 2101
f8b879c2
JAK
2102#: apt-private/private-output.cc
2103msgid "but it is not installed"
2104msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
bf33c3bd 2105
f8b879c2
JAK
2106#: apt-private/private-output.cc
2107msgid " or"
2108msgstr " arba"
2f6a2fbb 2109
f8b879c2
JAK
2110#: apt-private/private-output.cc
2111msgid "The following packages have unmet dependencies:"
2112msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
864fe99c 2113
f8b879c2
JAK
2114#: apt-private/private-output.cc
2115msgid "The following NEW packages will be installed:"
2116msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
b81dbe40 2117
f8b879c2
JAK
2118#: apt-private/private-output.cc
2119msgid "The following packages will be REMOVED:"
2120msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
b81dbe40 2121
f8b879c2
JAK
2122#: apt-private/private-output.cc
2123msgid "The following packages have been kept back:"
2124msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
e49dd9d3 2125
f8b879c2
JAK
2126#: apt-private/private-output.cc
2127msgid "The following packages will be upgraded:"
2128msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
e49dd9d3 2129
f8b879c2
JAK
2130#: apt-private/private-output.cc
2131msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
2132msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
e49dd9d3 2133
f8b879c2
JAK
2134#: apt-private/private-output.cc
2135msgid "The following held packages will be changed:"
2136msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
2137
2138#: apt-private/private-output.cc
e49dd9d3 2139#, c-format
f8b879c2
JAK
2140msgid "%s (due to %s)"
2141msgstr "%s (dėl %s)"
04f27fae 2142
f8b879c2
JAK
2143#: apt-private/private-output.cc
2144msgid ""
2145"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
2146"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
e49dd9d3 2147msgstr ""
f8b879c2
JAK
2148"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
2149"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
e49dd9d3 2150
f8b879c2 2151#: apt-private/private-output.cc
e49dd9d3 2152#, c-format
f8b879c2
JAK
2153msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
2154msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
e49dd9d3 2155
f8b879c2 2156#: apt-private/private-output.cc
e49dd9d3 2157#, c-format
f8b879c2
JAK
2158msgid "%lu reinstalled, "
2159msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
e49dd9d3 2160
f8b879c2 2161#: apt-private/private-output.cc
bf33c3bd 2162#, c-format
f8b879c2
JAK
2163msgid "%lu downgraded, "
2164msgstr "%lu pasendinti, "
bf33c3bd 2165
f8b879c2 2166#: apt-private/private-output.cc
bf33c3bd 2167#, c-format
f8b879c2
JAK
2168msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
2169msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
bf33c3bd 2170
f8b879c2 2171#: apt-private/private-output.cc
bf33c3bd 2172#, c-format
f8b879c2
JAK
2173msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
2174msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
bf33c3bd 2175
f8b879c2
JAK
2176#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
2177#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
2178#. The user has to answer with an input matching the
2179#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
2180#: apt-private/private-output.cc
2181msgid "[Y/n]"
2182msgstr "[T/n]"
bf33c3bd 2183
f8b879c2
JAK
2184#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
2185#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
2186#. The user has to answer with an input matching the
2187#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
2188#: apt-private/private-output.cc
2189msgid "[y/N]"
2190msgstr "[t/N]"
bf33c3bd 2191
f8b879c2
JAK
2192#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
2193#: apt-private/private-output.cc
2194msgid "Y"
2195msgstr "T"
04f27fae 2196
f8b879c2
JAK
2197#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
2198#: apt-private/private-output.cc
2199msgid "N"
bf33c3bd
JAK
2200msgstr ""
2201
f8b879c2
JAK
2202#: apt-private/private-search.cc
2203msgid "You must give at least one search pattern"
2204msgstr ""
04f27fae 2205
f8b879c2
JAK
2206#: apt-private/private-search.cc
2207msgid "Full Text Search"
bf33c3bd
JAK
2208msgstr ""
2209
f8b879c2 2210#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
864fe99c 2211#, c-format
f8b879c2 2212msgid "Package file %s is out of sync."
864fe99c
MV
2213msgstr ""
2214
f8b879c2 2215#: apt-private/private-show.cc
864fe99c 2216#, c-format
f8b879c2
JAK
2217msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
2218msgid_plural ""
2219"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
2220msgstr[0] ""
2221msgstr[1] ""
b81dbe40 2222
f8b879c2
JAK
2223#: apt-private/private-show.cc
2224msgid "not a real package (virtual)"
04f27fae 2225msgstr ""
bf33c3bd 2226
f8b879c2
JAK
2227#: apt-private/private-show.cc
2228msgid "Package files:"
2229msgstr "Paketų failai:"
bf33c3bd 2230
f8b879c2
JAK
2231#: apt-private/private-show.cc
2232msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
bf33c3bd 2233msgstr ""
3fa4e98f 2234
f8b879c2
JAK
2235#. Show any packages have explicit pins
2236#: apt-private/private-show.cc
2237msgid "Pinned packages:"
2238msgstr "Surišti paketai:"
bf33c3bd 2239
f8b879c2
JAK
2240#. Print the package name and the version we are forcing to
2241#: apt-private/private-show.cc
04f27fae 2242#, c-format
f8b879c2 2243msgid "%s -> %s with priority %d\n"
04f27fae 2244msgstr ""
bf33c3bd 2245
f8b879c2
JAK
2246#: apt-private/private-show.cc
2247msgid " Installed: "
2248msgstr " Įdiegta: "
b81dbe40 2249
f8b879c2
JAK
2250#: apt-private/private-show.cc
2251msgid " Candidate: "
2252msgstr " Kandidatas: "
bf33c3bd 2253
f8b879c2
JAK
2254#: apt-private/private-show.cc
2255msgid "(none)"
2256msgstr "(nėra)"
cbbee23e 2257
f8b879c2
JAK
2258#. Show the priority tables
2259#: apt-private/private-show.cc
2260msgid " Version table:"
2261msgstr " Versijų lentelė:"
cbbee23e 2262
f8b879c2
JAK
2263#: apt-private/private-source.cc
2264#, fuzzy, c-format
2265msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
2266msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
bf33c3bd 2267
f8b879c2 2268#: apt-private/private-source.cc
14e325c7 2269#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2270msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
2271msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
14e325c7 2272
f8b879c2 2273#: apt-private/private-source.cc
14e325c7 2274#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2275msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
2276msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
14e325c7 2277
f8b879c2
JAK
2278#: apt-private/private-source.cc
2279#, c-format
2280msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
14e325c7
JAK
2281msgstr ""
2282
f8b879c2
JAK
2283#: apt-private/private-source.cc
2284#, c-format
2285msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
2286msgstr ""
14e325c7 2287
f8b879c2
JAK
2288#: apt-private/private-source.cc
2289msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
2290msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
14e325c7 2291
f8b879c2
JAK
2292#: apt-private/private-source.cc
2293#, c-format
2294msgid "Unable to find a source package for %s"
2295msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
5b057748 2296
f8b879c2
JAK
2297#: apt-private/private-source.cc
2298#, c-format
2299msgid ""
2300"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
2301"%s\n"
14e325c7
JAK
2302msgstr ""
2303
f8b879c2 2304#: apt-private/private-source.cc
bf33c3bd 2305#, c-format
f8b879c2
JAK
2306msgid ""
2307"Please use:\n"
2308"%s\n"
2309"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
04f27fae 2310msgstr ""
bf33c3bd 2311
f8b879c2
JAK
2312#: apt-private/private-source.cc
2313#, c-format
2314msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
2315msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
04f27fae 2316
f8b879c2
JAK
2317#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2318#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2319#: apt-private/private-source.cc
2320#, c-format
2321msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
2322msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
04f27fae 2323
f8b879c2
JAK
2324#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2325#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2326#: apt-private/private-source.cc
2327#, c-format
2328msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
2329msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
bf33c3bd 2330
f8b879c2 2331#: apt-private/private-source.cc
bf33c3bd 2332#, c-format
f8b879c2
JAK
2333msgid "Fetch source %s\n"
2334msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
bf33c3bd 2335
f8b879c2
JAK
2336#: apt-private/private-source.cc
2337msgid "Failed to fetch some archives."
2338msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
2339
2340#: apt-private/private-source.cc
bf33c3bd 2341#, c-format
f8b879c2
JAK
2342msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
2343msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
bf33c3bd 2344
f8b879c2 2345#: apt-private/private-source.cc
9270be36 2346#, c-format
f8b879c2
JAK
2347msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
2348msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
9270be36 2349
f8b879c2 2350#: apt-private/private-source.cc
bf33c3bd 2351#, c-format
f8b879c2
JAK
2352msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
2353msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
bf33c3bd 2354
f8b879c2 2355#: apt-private/private-source.cc
493e032a 2356#, c-format
f8b879c2
JAK
2357msgid "Build command '%s' failed.\n"
2358msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
493e032a 2359
f8b879c2 2360#: apt-private/private-source.cc
04f27fae 2361#, c-format
f8b879c2
JAK
2362msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
2363msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
bf33c3bd 2364
f8b879c2 2365#: apt-private/private-source.cc
04f27fae 2366#, c-format
f8b879c2 2367msgid "%s has no build depends.\n"
bf33c3bd
JAK
2368msgstr ""
2369
f8b879c2
JAK
2370#: apt-private/private-source.cc
2371msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
2372msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
2373
2374#: apt-private/private-source.cc
04f27fae 2375#, c-format
bf33c3bd 2376msgid ""
f8b879c2
JAK
2377"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
2378"Architectures for setup"
7d8a4da7 2379msgstr ""
da978a3f 2380
f8b879c2 2381#: apt-private/private-source.cc
9de26945 2382#, c-format
f8b879c2 2383msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
9de26945 2384msgstr ""
897e3c7b 2385
f8b879c2 2386#: apt-private/private-source.cc
2f6a2fbb 2387#, c-format
f8b879c2 2388msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
bf33c3bd
JAK
2389msgstr ""
2390
f8b879c2
JAK
2391#: apt-private/private-source.cc
2392msgid "Failed to process build dependencies"
2393msgstr ""
2394
2395#: apt-private/private-sources.cc
04f27fae 2396#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2397msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
2398msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
2f6a2fbb 2399
f8b879c2 2400#: apt-private/private-sources.cc
3fa4e98f 2401#, c-format
f8b879c2 2402msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1e7ec0d8 2403msgstr ""
3fa4e98f 2404
f8b879c2
JAK
2405#: apt-private/private-unmet.cc
2406#, c-format
2407msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
2408msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n"
3fa4e98f 2409
f8b879c2
JAK
2410#: apt-private/private-update.cc
2411msgid "The update command takes no arguments"
2412msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
2413
2414#: apt-private/private-update.cc
7d8a4da7 2415#, c-format
f8b879c2
JAK
2416msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
2417msgid_plural ""
2418"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
2419msgstr[0] ""
2420msgstr[1] ""
2421
2422#: apt-private/private-update.cc
2423msgid "All packages are up to date."
9de26945 2424msgstr ""
3fa4e98f 2425
f8b879c2
JAK
2426#: cmdline/apt-cache.cc
2427#, fuzzy
2428msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
2429msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
7d8a4da7 2430
f8b879c2
JAK
2431#: cmdline/apt-cache.cc
2432#, fuzzy
2433msgid "Total package names: "
2434msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
0507225b 2435
f8b879c2
JAK
2436#: cmdline/apt-cache.cc
2437#, fuzzy
2438msgid "Total package structures: "
2439msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
0507225b 2440
f8b879c2
JAK
2441#: cmdline/apt-cache.cc
2442msgid " Normal packages: "
2443msgstr " Normalūs paketai: "
0507225b 2444
f8b879c2
JAK
2445#: cmdline/apt-cache.cc
2446msgid " Pure virtual packages: "
2447msgstr " Virtualūs paketai: "
0507225b 2448
f8b879c2
JAK
2449#: cmdline/apt-cache.cc
2450msgid " Single virtual packages: "
2451msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: "
0507225b 2452
f8b879c2
JAK
2453#: cmdline/apt-cache.cc
2454msgid " Mixed virtual packages: "
2455msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: "
0507225b 2456
f8b879c2
JAK
2457#: cmdline/apt-cache.cc
2458msgid " Missing: "
2459msgstr " Trūksta: "
0507225b 2460
f8b879c2
JAK
2461#: cmdline/apt-cache.cc
2462msgid "Total distinct versions: "
2463msgstr "Viso skirtingų versijų: "
0507225b 2464
f8b879c2
JAK
2465#: cmdline/apt-cache.cc
2466#, fuzzy
2467msgid "Total distinct descriptions: "
2468msgstr "Viso skirtingų aprašymų: "
3fa4e98f 2469
f8b879c2
JAK
2470#: cmdline/apt-cache.cc
2471msgid "Total dependencies: "
2472msgstr "Viso priklausomybių: "
2473
2474#: cmdline/apt-cache.cc
2475msgid "Total ver/file relations: "
2476msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: "
2477
2478#: cmdline/apt-cache.cc
2479msgid "Total Desc/File relations: "
2480msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: "
2481
2482#: cmdline/apt-cache.cc
2483msgid "Total Provides mappings: "
7d8a4da7
MV
2484msgstr ""
2485
f8b879c2
JAK
2486#: cmdline/apt-cache.cc
2487msgid "Total globbed strings: "
7d8a4da7
MV
2488msgstr ""
2489
f8b879c2
JAK
2490#: cmdline/apt-cache.cc
2491msgid "Total slack space: "
2492msgstr ""
3fa4e98f 2493
f8b879c2
JAK
2494#: cmdline/apt-cache.cc
2495msgid "Total space accounted for: "
04f27fae 2496msgstr ""
7d8a4da7 2497
f8b879c2
JAK
2498#: cmdline/apt-cache.cc
2499msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
2500msgstr ""
3fa4e98f 2501
f8b879c2
JAK
2502#: cmdline/apt-cache.cc
2503msgid ""
2504"Usage: apt-cache [options] command\n"
2505" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
2506"\n"
2507"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
2508"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
2509"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
2510"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
2511"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
2512"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
2513msgstr ""
3fa4e98f 2514
f8b879c2
JAK
2515#: cmdline/apt-cache.cc
2516msgid "Show source records"
2517msgstr ""
5b1e4e86 2518
f8b879c2
JAK
2519#: cmdline/apt-cache.cc
2520msgid "Search the package list for a regex pattern"
2521msgstr ""
3fa4e98f 2522
f8b879c2
JAK
2523#: cmdline/apt-cache.cc
2524#, fuzzy
2525msgid "Show raw dependency information for a package"
2526msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
5b1e4e86 2527
f8b879c2
JAK
2528#: cmdline/apt-cache.cc
2529#, fuzzy
2530msgid "Show reverse dependency information for a package"
2531msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
5b1e4e86 2532
f8b879c2
JAK
2533#: cmdline/apt-cache.cc
2534msgid "Show a readable record for the package"
04f27fae 2535msgstr ""
5b1e4e86 2536
f8b879c2
JAK
2537#: cmdline/apt-cache.cc
2538msgid "List the names of all packages in the system"
04f27fae 2539msgstr ""
1e7ec0d8 2540
f8b879c2
JAK
2541#: cmdline/apt-cache.cc
2542msgid "Show policy settings"
3fa4e98f
MV
2543msgstr ""
2544
f8b879c2
JAK
2545#: cmdline/apt-cdrom.cc
2546msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
3fa4e98f
MV
2547msgstr ""
2548
f8b879c2
JAK
2549#: cmdline/apt-cdrom.cc
2550#, fuzzy
2551msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
2552msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter"
3fa4e98f 2553
f8b879c2
JAK
2554#: cmdline/apt-cdrom.cc
2555#, fuzzy, c-format
2556msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
2557msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
3fa4e98f 2558
f8b879c2
JAK
2559#: cmdline/apt-cdrom.cc
2560msgid ""
2561"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
2562"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
2563"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
2564"mount point."
2565msgstr ""
b6c6b52f 2566
f8b879c2
JAK
2567#: cmdline/apt-cdrom.cc
2568msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
2569msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje."
da978a3f 2570
f8b879c2
JAK
2571#: cmdline/apt-cdrom.cc
2572msgid ""
2573"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
2574"\n"
2575"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
2576"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
2577"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
2578msgstr ""
864fe99c 2579
f8b879c2
JAK
2580#: cmdline/apt-config.cc
2581msgid "Arguments not in pairs"
2582msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis"
bf33c3bd 2583
f8b879c2
JAK
2584#: cmdline/apt-config.cc
2585#, fuzzy
2586msgid ""
2587"Usage: apt-config [options] command\n"
2588"\n"
2589"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
2590"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
2591msgstr ""
2592"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n"
2593"\n"
2594"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n"
da978a3f 2595
f8b879c2
JAK
2596#: cmdline/apt-config.cc
2597msgid "get configuration values via shell evaluation"
09d057db 2598msgstr ""
2599
f8b879c2
JAK
2600#: cmdline/apt-config.cc
2601msgid "show the active configuration setting"
e49dd9d3
MV
2602msgstr ""
2603
f8b879c2 2604#: cmdline/apt-dump-solver.cc
04f27fae 2605msgid ""
f8b879c2
JAK
2606"Usage: apt-dump-solver\n"
2607"\n"
2608"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
2609"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
e49dd9d3
MV
2610msgstr ""
2611
f8b879c2
JAK
2612#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
2613#, fuzzy
04f27fae 2614msgid ""
f8b879c2
JAK
2615"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
2616"\n"
2617"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
2618"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
2619"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3 2620msgstr ""
f8b879c2
JAK
2621"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
2622"\n"
2623"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
2624"informacijos išskleidimui\n"
2625"iš debian paketų\n"
2626"\n"
2627"Parametrai:\n"
2628" -h Šis pagalbos tekstas\n"
2629" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
2630" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
2631" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 2632
f8b879c2
JAK
2633#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
2634msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
2635msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
2636
2637#: cmdline/apt-get.cc
e49dd9d3 2638#, c-format
f8b879c2
JAK
2639msgid "Couldn't find package %s"
2640msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
04f27fae 2641
f8b879c2
JAK
2642#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
2643#, fuzzy, c-format
2644msgid "%s set to automatically installed.\n"
2645msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
e49dd9d3 2646
f8b879c2 2647#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
04f27fae 2648msgid ""
f8b879c2
JAK
2649"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
2650"instead."
e49dd9d3
MV
2651msgstr ""
2652
f8b879c2
JAK
2653#: cmdline/apt-get.cc
2654msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
2655msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
04f27fae 2656
f8b879c2
JAK
2657#: cmdline/apt-get.cc
2658msgid "Supported modules:"
2659msgstr "Palaikomi moduliai:"
04f27fae 2660
f8b879c2
JAK
2661#: cmdline/apt-get.cc
2662msgid ""
2663"Usage: apt-get [options] command\n"
2664" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
2665" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
2666"\n"
2667"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
2668"and information about them from authenticated sources and\n"
2669"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
2670"with their dependencies.\n"
9de26945 2671msgstr ""
1e7ec0d8 2672
f8b879c2
JAK
2673#: cmdline/apt-get.cc
2674#, fuzzy
2675msgid "Retrieve new lists of packages"
2676msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
9de26945 2677
f8b879c2
JAK
2678#: cmdline/apt-get.cc
2679msgid "Perform an upgrade"
3fa4e98f 2680msgstr ""
506ab3c7 2681
f8b879c2
JAK
2682#: cmdline/apt-get.cc
2683msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
04f27fae 2684msgstr ""
506ab3c7 2685
f8b879c2
JAK
2686#: cmdline/apt-get.cc
2687#, fuzzy
2688msgid "Remove packages"
2689msgstr "Sugadinti paketai"
864fe99c 2690
f8b879c2
JAK
2691#: cmdline/apt-get.cc
2692msgid "Remove packages and config files"
864fe99c
MV
2693msgstr ""
2694
f8b879c2
JAK
2695#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
2696#, fuzzy
2697msgid "Remove automatically all unused packages"
2698msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
2699
2700#: cmdline/apt-get.cc
2701msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
864fe99c
MV
2702msgstr ""
2703
f8b879c2
JAK
2704#: cmdline/apt-get.cc
2705msgid "Follow dselect selections"
2706msgstr ""
04f27fae 2707
f8b879c2
JAK
2708#: cmdline/apt-get.cc
2709msgid "Configure build-dependencies for source packages"
864fe99c
MV
2710msgstr ""
2711
f8b879c2
JAK
2712#: cmdline/apt-get.cc
2713msgid "Erase downloaded archive files"
864fe99c
MV
2714msgstr ""
2715
f8b879c2
JAK
2716#: cmdline/apt-get.cc
2717msgid "Erase old downloaded archive files"
864fe99c
MV
2718msgstr ""
2719
f8b879c2
JAK
2720#: cmdline/apt-get.cc
2721msgid "Verify that there are no broken dependencies"
864fe99c
MV
2722msgstr ""
2723
f8b879c2
JAK
2724#: cmdline/apt-get.cc
2725#, fuzzy
2726msgid "Download source archives"
2727msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
04f27fae 2728
f8b879c2
JAK
2729#: cmdline/apt-get.cc
2730msgid "Download the binary package into the current directory"
864fe99c
MV
2731msgstr ""
2732
f8b879c2
JAK
2733#: cmdline/apt-get.cc
2734msgid "Download and display the changelog for the given package"
864fe99c
MV
2735msgstr ""
2736
f8b879c2
JAK
2737#: cmdline/apt-helper.cc
2738msgid "Need one URL as argument"
864fe99c
MV
2739msgstr ""
2740
f8b879c2
JAK
2741#: cmdline/apt-helper.cc
2742#, fuzzy
2743msgid "Must specify at least one pair url/filename"
2744msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
2745
2746#: cmdline/apt-helper.cc
2747msgid "Download Failed"
864fe99c
MV
2748msgstr ""
2749
f8b879c2 2750#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 2751#, c-format
f8b879c2 2752msgid "GetSrvRec failed for %s"
864fe99c
MV
2753msgstr ""
2754
f8b879c2
JAK
2755#: cmdline/apt-helper.cc
2756msgid ""
2757"Usage: apt-helper [options] command\n"
2758" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
2759" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
2760"\n"
2761"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
2762"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
864fe99c
MV
2763msgstr ""
2764
f8b879c2
JAK
2765#: cmdline/apt-helper.cc
2766msgid "download the given uri to the target-path"
864fe99c
MV
2767msgstr ""
2768
f8b879c2
JAK
2769#: cmdline/apt-helper.cc
2770msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
864fe99c
MV
2771msgstr ""
2772
f8b879c2
JAK
2773#: cmdline/apt-helper.cc
2774msgid "concatenate files, with automatic decompression"
864fe99c
MV
2775msgstr ""
2776
f8b879c2
JAK
2777#: cmdline/apt-helper.cc
2778msgid "detect proxy using apt.conf"
864fe99c
MV
2779msgstr ""
2780
f8b879c2
JAK
2781#: cmdline/apt-internal-planner.cc
2782#, fuzzy
2783msgid ""
2784"Usage: apt-internal-planner\n"
2785"\n"
2786"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
2787"installation planner for the APT family like an external one,\n"
2788"for debugging or the like.\n"
864fe99c 2789msgstr ""
f8b879c2
JAK
2790"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
2791"\n"
2792"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
2793"informacijos išskleidimui\n"
2794"iš debian paketų\n"
2795"\n"
2796"Parametrai:\n"
2797" -h Šis pagalbos tekstas\n"
2798" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
2799" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
2800" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
864fe99c 2801
f8b879c2
JAK
2802#: cmdline/apt-internal-solver.cc
2803#, fuzzy
2804msgid ""
2805"Usage: apt-internal-solver\n"
2806"\n"
2807"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
2808"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
2809"the like.\n"
2810msgstr ""
2811"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
2812"\n"
2813"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
2814"informacijos išskleidimui\n"
2815"iš debian paketų\n"
2816"\n"
2817"Parametrai:\n"
2818" -h Šis pagalbos tekstas\n"
2819" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
2820" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
2821" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
2822
2823#: cmdline/apt-mark.cc
9270be36 2824#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2825msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
2826msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
9270be36 2827
f8b879c2
JAK
2828#: cmdline/apt-mark.cc
2829#, fuzzy, c-format
2830msgid "%s was already set to manually installed.\n"
2831msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
864fe99c 2832
f8b879c2
JAK
2833#: cmdline/apt-mark.cc
2834#, fuzzy, c-format
2835msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
2836msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
864fe99c 2837
f8b879c2
JAK
2838#: cmdline/apt-mark.cc
2839#, fuzzy, c-format
2840msgid "%s was already set on hold.\n"
2841msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
2842
2843#: cmdline/apt-mark.cc
2844#, fuzzy, c-format
2845msgid "%s was already not hold.\n"
2846msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
2847
2848#: cmdline/apt-mark.cc
2849msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
864fe99c
MV
2850msgstr ""
2851
f8b879c2
JAK
2852#: cmdline/apt-mark.cc
2853#, fuzzy, c-format
2854msgid "%s set on hold.\n"
2855msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
864fe99c 2856
f8b879c2
JAK
2857#: cmdline/apt-mark.cc
2858#, fuzzy, c-format
2859msgid "Canceled hold on %s.\n"
2860msgstr "Nepavyko atverti %s"
2861
2862#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 2863#, c-format
f8b879c2 2864msgid "Selected %s for purge.\n"
864fe99c
MV
2865msgstr ""
2866
f8b879c2 2867#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 2868#, c-format
f8b879c2 2869msgid "Selected %s for removal.\n"
864fe99c
MV
2870msgstr ""
2871
f8b879c2 2872#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 2873#, c-format
f8b879c2 2874msgid "Selected %s for installation.\n"
864fe99c
MV
2875msgstr ""
2876
f8b879c2 2877#: cmdline/apt-mark.cc
04f27fae 2878msgid ""
f8b879c2
JAK
2879"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
2880"\n"
2881"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
2882"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
2883"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
2884"all packages with or without a certain marking.\n"
864fe99c
MV
2885msgstr ""
2886
f8b879c2
JAK
2887#: cmdline/apt-mark.cc
2888#, fuzzy
2889msgid "Mark the given packages as automatically installed"
2890msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
04f27fae 2891
f8b879c2
JAK
2892#: cmdline/apt-mark.cc
2893#, fuzzy
2894msgid "Mark the given packages as manually installed"
2895msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
04f27fae 2896
f8b879c2
JAK
2897#: cmdline/apt-mark.cc
2898msgid "Mark a package as held back"
68e07cd0
JAK
2899msgstr ""
2900
f8b879c2
JAK
2901#: cmdline/apt-mark.cc
2902msgid "Unset a package set as held back"
2903msgstr ""
3ac050d1 2904
f8b879c2
JAK
2905#: cmdline/apt-mark.cc
2906#, fuzzy
2907msgid "Print the list of automatically installed packages"
2908msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
04f27fae 2909
f8b879c2
JAK
2910#: cmdline/apt-mark.cc
2911#, fuzzy
2912msgid "Print the list of manually installed packages"
2913msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
04f27fae 2914
f8b879c2
JAK
2915#: cmdline/apt-mark.cc
2916msgid "Print the list of package on hold"
7d8a4da7 2917msgstr ""
ce34af08 2918
f8b879c2
JAK
2919#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
2920msgid "Unknown package record!"
2921msgstr "Nežinomas paketo įrašas!"
2922
2923#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
2924msgid ""
2925"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2926"\n"
2927"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
2928"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
2929"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
04f27fae 2930msgstr ""
864fe99c 2931
f8b879c2
JAK
2932#: cmdline/apt.cc
2933msgid ""
2934"Usage: apt [options] command\n"
2935"\n"
2936"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
2937"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
2938"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
2939"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
2940"interactive use by default.\n"
2941msgstr ""
04f27fae 2942
f8b879c2
JAK
2943#. query
2944#: cmdline/apt.cc
2945msgid "list packages based on package names"
2946msgstr ""
04f27fae 2947
f8b879c2
JAK
2948#: cmdline/apt.cc
2949#, fuzzy
2950msgid "search in package descriptions"
2951msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
04f27fae 2952
f8b879c2
JAK
2953#: cmdline/apt.cc
2954msgid "show package details"
04f27fae 2955msgstr ""
864fe99c 2956
f8b879c2
JAK
2957#. package stuff
2958#: cmdline/apt.cc
2959#, fuzzy
2960msgid "install packages"
2961msgstr "Surišti paketai:"
2962
2963#: cmdline/apt.cc
2964#, fuzzy
2965msgid "remove packages"
2966msgstr "Sugadinti paketai"
2967
2968#. system wide stuff
2969#: cmdline/apt.cc
2970#, fuzzy
2971msgid "update list of available packages"
2972msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
2973
2974#: cmdline/apt.cc
2975msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
04f27fae 2976msgstr ""
864fe99c 2977
f8b879c2
JAK
2978#: cmdline/apt.cc
2979msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
04f27fae 2980msgstr ""
864fe99c 2981
f8b879c2
JAK
2982#. misc
2983#: cmdline/apt.cc
04f27fae 2984#, fuzzy
f8b879c2
JAK
2985msgid "edit the source information file"
2986msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
04f27fae 2987
f8b879c2
JAK
2988#: dselect/install
2989msgid "Bad default setting!"
2990msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!"
2991
2992#: dselect/install dselect/update
04f27fae 2993#, fuzzy
f8b879c2
JAK
2994msgid "Press [Enter] to continue."
2995msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter."
ce34af08 2996
f8b879c2
JAK
2997#: dselect/install
2998msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
04f27fae
MV
2999msgstr ""
3000
f8b879c2 3001#: dselect/install
04f27fae 3002#, fuzzy
f8b879c2
JAK
3003msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
3004msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti"
864fe99c 3005
f8b879c2
JAK
3006#: dselect/install
3007#, fuzzy
3008msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
3009msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas"
04f27fae 3010
f8b879c2
JAK
3011#: dselect/install
3012msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
7d8a4da7 3013msgstr ""
f8b879c2
JAK
3014"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik "
3015"klaidos,"
864fe99c 3016
f8b879c2 3017#: dselect/install
04f27fae 3018msgid ""
f8b879c2 3019"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
04f27fae 3020msgstr ""
f8b879c2
JAK
3021"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl "
3022"paleisti [I]nstall"
506ab3c7 3023
f8b879c2
JAK
3024#: dselect/update
3025msgid "Merging available information"
3026msgstr "Sujungiama turima informaija"
506ab3c7 3027
f8b879c2
JAK
3028#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3029msgid "Package extension list is too long"
3030msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
3031
3032#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
506ab3c7 3033#, c-format
f8b879c2
JAK
3034msgid "Error processing directory %s"
3035msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
506ab3c7 3036
f8b879c2
JAK
3037#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3038msgid "Source extension list is too long"
3039msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
864fe99c 3040
f8b879c2
JAK
3041#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3042msgid "Error writing header to contents file"
3043msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
04f27fae 3044
f8b879c2 3045#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
04f27fae 3046#, c-format
f8b879c2
JAK
3047msgid "Error processing contents %s"
3048msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
7d8a4da7 3049
f8b879c2
JAK
3050#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3051msgid ""
3052"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3053"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3054" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3055" contents path\n"
3056" release path\n"
3057" generate config [groups]\n"
3058" clean config\n"
3059"\n"
3060"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3061"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3062"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3063"\n"
3064"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3065"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3066"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3067"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3068"\n"
3069"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3070"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3071"\n"
3072"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3073"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3074"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3075"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3076"Debian archive:\n"
3077" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3078" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3079"\n"
3080"Options:\n"
3081" -h This help text\n"
3082" --md5 Control MD5 generation\n"
3083" -s=? Source override file\n"
3084" -q Quiet\n"
3085" -d=? Select the optional caching database\n"
3086" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3087" --contents Control contents file generation\n"
3088" -c=? Read this configuration file\n"
3089" -o=? Set an arbitrary configuration option"
04f27fae 3090msgstr ""
f8b879c2
JAK
3091"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n"
3092"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n"
3093" sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n"
3094" contents kelias\n"
3095" release kelias\n"
3096" generate parametras [grupės]\n"
3097" clean parametras\n"
3098"\n"
3099"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi "
3100"keli \n"
3101"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių "
3102"pakeitimų\n"
3103"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n"
3104"\n"
3105"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi "
3106"visus\n"
3107"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų "
3108"dydžius. Perrašomasis\n"
3109"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei "
3110"Sekcijų reikšmės.\n"
3111"\n"
3112"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n"
3113"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities "
3114"perrašomąjį failą\n"
3115"\n"
3116"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio "
3117"šaknyje. BinaryPath turėtų\n"
3118"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų "
3119"turėti perrašymo žymes.\n"
3120"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. "
3121"Vartosenos pavyzdys\n"
3122"naudojant Debian archyvą:\n"
3123" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3124" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3125"\n"
3126"Nuostatos:\n"
3127" -h Šis pagalbos tekstas\n"
3128" --md5 Valdyti MD5 generavimą\n"
3129" -s=? Šaltinio perrašomas failas\n"
3130" -q Tylėti\n"
3131" -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n"
3132" --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n"
3133" -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
3134" -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
ce34af08 3135
f8b879c2
JAK
3136#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3137msgid "No selections matched"
3138msgstr "Nėra atitikmenų"
864fe99c 3139
f8b879c2 3140#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
04f27fae 3141#, c-format
f8b879c2
JAK
3142msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3143msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
864fe99c 3144
f8b879c2 3145#: ftparchive/cachedb.cc
04f27fae 3146#, c-format
f8b879c2
JAK
3147msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3148msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old"
08f8455c 3149
f8b879c2 3150#: ftparchive/cachedb.cc
04f27fae 3151#, c-format
f8b879c2
JAK
3152msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3153msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s"
7d8a4da7 3154
f8b879c2
JAK
3155#: ftparchive/cachedb.cc
3156#, fuzzy
3157msgid ""
3158"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3159"remove and re-create the database."
04f27fae 3160msgstr ""
f8b879c2
JAK
3161"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės "
3162"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę."
04f27fae 3163
f8b879c2
JAK
3164#: ftparchive/cachedb.cc
3165#, c-format
3166msgid "Unable to open DB file %s: %s"
04f27fae
MV
3167msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
3168
f8b879c2
JAK
3169#: ftparchive/cachedb.cc
3170#, fuzzy
3171msgid "Failed to read .dsc"
3172msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
08f8455c 3173
f8b879c2
JAK
3174#: ftparchive/cachedb.cc
3175msgid "Archive has no control record"
04f27fae 3176msgstr ""
864fe99c 3177
f8b879c2
JAK
3178#: ftparchive/cachedb.cc
3179msgid "Unable to get a cursor"
493e032a
JAK
3180msgstr ""
3181
f8b879c2
JAK
3182#: ftparchive/contents.cc
3183msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3184msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
1c5f0d75 3185
f8b879c2 3186#: ftparchive/multicompress.cc
04f27fae 3187#, c-format
f8b879c2
JAK
3188msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3189msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
7d8a4da7 3190
f8b879c2 3191#: ftparchive/multicompress.cc
b6c6b52f 3192#, c-format
f8b879c2
JAK
3193msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3194msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
b6c6b52f 3195
f8b879c2
JAK
3196#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
3197msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
3198msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos"
3199
3200#: ftparchive/multicompress.cc
3201msgid "Failed to fork"
5ff8dd6b
JAK
3202msgstr ""
3203
f8b879c2
JAK
3204#: ftparchive/multicompress.cc
3205msgid "Compress child"
04f27fae 3206msgstr ""
864fe99c 3207
f8b879c2 3208#: ftparchive/multicompress.cc
08f8455c 3209#, c-format
f8b879c2
JAK
3210msgid "Internal error, failed to create %s"
3211msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s"
04f27fae 3212
f8b879c2
JAK
3213#: ftparchive/multicompress.cc
3214msgid "IO to subprocess/file failed"
3215msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
08f8455c 3216
f8b879c2
JAK
3217#: ftparchive/multicompress.cc
3218msgid "Failed to read while computing MD5"
3219msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
04f27fae 3220
f8b879c2
JAK
3221#: ftparchive/override.cc
3222#, c-format
3223msgid "Unable to open %s"
3224msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 3225
f8b879c2
JAK
3226#. skip spaces
3227#. find end of word
3228#: ftparchive/override.cc
04f27fae 3229#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
3230msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3231msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
04f27fae 3232
f8b879c2 3233#: ftparchive/override.cc
5b1e4e86 3234#, c-format
f8b879c2
JAK
3235msgid "Failed to read the override file %s"
3236msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
5b1e4e86 3237
f8b879c2
JAK
3238#: ftparchive/override.cc
3239#, fuzzy, c-format
3240msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3241msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
04f27fae 3242
f8b879c2 3243#: ftparchive/override.cc
04f27fae 3244#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
3245msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3246msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
5b1e4e86 3247
f8b879c2
JAK
3248#: ftparchive/override.cc
3249#, fuzzy, c-format
3250msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3251msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
da978a3f 3252
f8b879c2 3253#: ftparchive/writer.cc
da978a3f 3254#, c-format
f8b879c2
JAK
3255msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3256msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n"
da978a3f 3257
f8b879c2 3258#: ftparchive/writer.cc
c69e8255 3259#, c-format
f8b879c2
JAK
3260msgid "W: Unable to stat %s\n"
3261msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n"
c69e8255 3262
f8b879c2
JAK
3263#: ftparchive/writer.cc
3264msgid "E: "
3265msgstr "K: "
04f27fae 3266
f8b879c2
JAK
3267#: ftparchive/writer.cc
3268msgid "W: "
3269msgstr "Į: "
da978a3f 3270
f8b879c2
JAK
3271#: ftparchive/writer.cc
3272msgid "E: Errors apply to file "
3273msgstr "K: Klaidos failui "
da978a3f 3274
f8b879c2 3275#: ftparchive/writer.cc
da978a3f 3276#, c-format
f8b879c2
JAK
3277msgid "Failed to resolve %s"
3278msgstr "Nepavyko išspręsti %s"
da978a3f 3279
f8b879c2
JAK
3280#: ftparchive/writer.cc
3281msgid "Tree walking failed"
3282msgstr "Judesys medyje nepavyko"
ce34af08 3283
f8b879c2 3284#: ftparchive/writer.cc
04f27fae 3285#, c-format
f8b879c2
JAK
3286msgid "Failed to open %s"
3287msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 3288
f8b879c2 3289#: ftparchive/writer.cc
da978a3f 3290#, c-format
f8b879c2
JAK
3291msgid " DeLink %s [%s]\n"
3292msgstr ""
da978a3f 3293
f8b879c2 3294#: ftparchive/writer.cc
04f27fae 3295#, c-format
f8b879c2
JAK
3296msgid "*** Failed to link %s to %s"
3297msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s"
09d057db 3298
f8b879c2 3299#: ftparchive/writer.cc
da978a3f 3300#, c-format
f8b879c2
JAK
3301msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3302msgstr ""
da978a3f 3303
f8b879c2
JAK
3304#: ftparchive/writer.cc
3305msgid "Archive had no package field"
3306msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
04f27fae 3307
f8b879c2
JAK
3308#: ftparchive/writer.cc
3309#, c-format
3310msgid " %s has no override entry\n"
3311msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n"
04f27fae 3312
f8b879c2
JAK
3313#: ftparchive/writer.cc
3314#, c-format
3315msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3316msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
04f27fae 3317
f8b879c2
JAK
3318#: ftparchive/writer.cc
3319#, c-format
3320msgid " %s has no source override entry\n"
04f27fae
MV
3321msgstr ""
3322
f8b879c2
JAK
3323#: ftparchive/writer.cc
3324#, c-format
3325msgid " %s has no binary override entry either\n"
04f27fae
MV
3326msgstr ""
3327
f8b879c2
JAK
3328#: methods/cdrom.cc
3329#, c-format
3330msgid "Unable to read the cdrom database %s"
3331msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s"
04f27fae 3332
f8b879c2 3333#: methods/cdrom.cc
04f27fae 3334msgid ""
f8b879c2
JAK
3335"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
3336"cannot be used to add new CD-ROMs"
04f27fae
MV
3337msgstr ""
3338
f8b879c2
JAK
3339#: methods/cdrom.cc
3340msgid "Wrong CD-ROM"
3341msgstr "Klaidingas CD-ROM"
3342
3343#: methods/cdrom.cc
3344#, c-format
3345msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
3346msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas."
3347
3348#: methods/cdrom.cc
3349msgid "Disk not found."
3350msgstr "Diskas nerastas."
3351
3352#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
3353msgid "File not found"
3354msgstr "Failas nerastas"
3355
3356#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
3357#: methods/connect.cc
3358#, c-format
3359msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
04f27fae
MV
3360msgstr ""
3361
f8b879c2
JAK
3362#: methods/connect.cc methods/http.cc
3363#, c-format
3364msgid "Connecting to %s (%s)"
3365msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
3366
3367#: methods/connect.cc
3368#, c-format
3369msgid "[IP: %s %s]"
3370msgstr "[IP: %s %s]"
3371
3372#: methods/connect.cc
3373#, c-format
3374msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
04f27fae
MV
3375msgstr ""
3376
f8b879c2
JAK
3377#: methods/connect.cc
3378#, c-format
3379msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
04f27fae
MV
3380msgstr ""
3381
f8b879c2
JAK
3382#: methods/connect.cc
3383#, c-format
3384msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
3385msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko"
04f27fae 3386
f8b879c2
JAK
3387#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3388msgid "Failed"
3389msgstr "Nepavyko"
04f27fae 3390
f8b879c2
JAK
3391#: methods/connect.cc
3392#, c-format
3393msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
3394msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)."
04f27fae 3395
f8b879c2
JAK
3396#. We say this mainly because the pause here is for the
3397#. ssh connection that is still going
3398#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
3399#, c-format
3400msgid "Connecting to %s"
3401msgstr "Jungiamasi prie %s"
04f27fae 3402
f8b879c2 3403#: methods/connect.cc
04f27fae 3404#, c-format
f8b879c2
JAK
3405msgid "Could not resolve '%s'"
3406msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“"
04f27fae 3407
f8b879c2 3408#: methods/connect.cc
04f27fae 3409#, c-format
f8b879c2
JAK
3410msgid "Temporary failure resolving '%s'"
3411msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
04f27fae 3412
f8b879c2
JAK
3413#: methods/connect.cc
3414#, fuzzy, c-format
3415msgid "System error resolving '%s:%s'"
3416msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
04f27fae 3417
f8b879c2
JAK
3418#: methods/connect.cc
3419#, c-format
3420msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
04f27fae 3421msgstr ""
b391a29c 3422
f8b879c2
JAK
3423#: methods/connect.cc
3424#, fuzzy, c-format
3425msgid "Unable to connect to %s:%s:"
3426msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
b391a29c 3427
f8b879c2
JAK
3428#: methods/copy.cc
3429msgid "Failed to stat"
04f27fae 3430msgstr ""
5b1e4e86 3431
f8b879c2
JAK
3432#: methods/file.cc
3433msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
04f27fae 3434msgstr ""
da978a3f 3435
f8b879c2
JAK
3436#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
3437#: methods/ftp.cc
3438msgid "Logging in"
3439msgstr "Jungiamasi"
c69e8255 3440
f8b879c2
JAK
3441#: methods/ftp.cc
3442msgid "Unable to determine the peer name"
c69e8255
JAK
3443msgstr ""
3444
f8b879c2
JAK
3445#: methods/ftp.cc
3446msgid "Unable to determine the local name"
c69e8255
JAK
3447msgstr ""
3448
f8b879c2
JAK
3449#: methods/ftp.cc
3450#, c-format
3451msgid "The server refused the connection and said: %s"
c69e8255
JAK
3452msgstr ""
3453
f8b879c2 3454#: methods/ftp.cc
864fe99c 3455#, c-format
f8b879c2 3456msgid "USER failed, server said: %s"
04f27fae 3457msgstr ""
7d8a4da7 3458
f8b879c2 3459#: methods/ftp.cc
04f27fae 3460#, c-format
f8b879c2 3461msgid "PASS failed, server said: %s"
5b1e4e86 3462msgstr ""
7d8a4da7 3463
f8b879c2
JAK
3464#: methods/ftp.cc
3465msgid ""
3466"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
3467"is empty."
b391a29c 3468msgstr ""
5b1e4e86 3469
f8b879c2 3470#: methods/ftp.cc
864fe99c 3471#, c-format
f8b879c2 3472msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
04f27fae 3473msgstr ""
09d057db 3474
f8b879c2 3475#: methods/ftp.cc
04f27fae 3476#, c-format
f8b879c2 3477msgid "TYPE failed, server said: %s"
04f27fae 3478msgstr ""
c77d6597 3479
f8b879c2
JAK
3480#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3481msgid "Connection timeout"
3482msgstr "Jungiamasi per ilgai"
b6c6b52f 3483
f8b879c2
JAK
3484#: methods/ftp.cc
3485msgid "Server closed the connection"
04f27fae
MV
3486msgstr ""
3487
f8b879c2
JAK
3488#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3489msgid "A response overflowed the buffer."
b391a29c 3490msgstr ""
3fa4e98f 3491
f8b879c2
JAK
3492#: methods/ftp.cc
3493msgid "Protocol corruption"
04f27fae 3494msgstr ""
864fe99c 3495
f8b879c2
JAK
3496#: methods/ftp.cc
3497msgid "Could not create a socket"
04f27fae
MV
3498msgstr ""
3499
f8b879c2
JAK
3500#: methods/ftp.cc
3501msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
7d8a4da7 3502msgstr ""
b6c6b52f 3503
f8b879c2
JAK
3504#: methods/ftp.cc
3505msgid "Could not connect passive socket."
3506msgstr ""
da978a3f 3507
f8b879c2
JAK
3508#: methods/ftp.cc
3509msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
2f6a2fbb 3510msgstr ""
b391a29c 3511
f8b879c2
JAK
3512#: methods/ftp.cc
3513msgid "Could not bind a socket"
2f6a2fbb 3514msgstr ""
b391a29c 3515
f8b879c2
JAK
3516#: methods/ftp.cc
3517msgid "Could not listen on the socket"
7d8a4da7 3518msgstr ""
ce34af08 3519
f8b879c2
JAK
3520#: methods/ftp.cc
3521msgid "Could not determine the socket's name"
3522msgstr ""
3523
3524#: methods/ftp.cc
3525msgid "Unable to send PORT command"
3526msgstr ""
3527
3528#: methods/ftp.cc
3529#, c-format
3530msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
7d8a4da7
MV
3531msgstr ""
3532
f8b879c2 3533#: methods/ftp.cc
506ab3c7 3534#, c-format
f8b879c2 3535msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb 3536msgstr ""
3fa4e98f 3537
f8b879c2
JAK
3538#: methods/ftp.cc
3539msgid "Data socket connect timed out"
2f6a2fbb 3540msgstr ""
ce34af08 3541
f8b879c2
JAK
3542#: methods/ftp.cc
3543msgid "Unable to accept connection"
0327b790
JAK
3544msgstr ""
3545
f8b879c2
JAK
3546#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
3547msgid "Problem hashing file"
3548msgstr ""
ce34af08 3549
f8b879c2
JAK
3550#: methods/ftp.cc
3551#, c-format
3552msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
3553msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
506ab3c7 3554
f8b879c2
JAK
3555#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3556msgid "Data socket timed out"
3557msgstr ""
04f27fae 3558
f8b879c2
JAK
3559#: methods/ftp.cc
3560#, c-format
3561msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
3562msgstr ""
04f27fae 3563
f8b879c2
JAK
3564#. Get the files information
3565#: methods/ftp.cc
3566msgid "Query"
3567msgstr "Užklausti"
04f27fae 3568
f8b879c2
JAK
3569#: methods/ftp.cc
3570msgid "Unable to invoke "
3571msgstr ""
04f27fae 3572
f8b879c2
JAK
3573#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
3574#: methods/gpgv.cc
3575#, c-format
3576msgid ""
3577"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
3578msgstr ""
04f27fae 3579
f8b879c2
JAK
3580#: methods/gpgv.cc
3581msgid "At least one invalid signature was encountered."
3582msgstr ""
04f27fae 3583
f8b879c2
JAK
3584#: methods/gpgv.cc
3585msgid ""
3586"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
5b1e4e86
MV
3587msgstr ""
3588
f8b879c2
JAK
3589#: methods/gpgv.cc
3590msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
3591msgstr ""
04f27fae 3592
f8b879c2
JAK
3593#: methods/gpgv.cc
3594msgid "Unknown error executing apt-key"
3595msgstr "Nežinoma klaida kviečiant apt-key"
493e032a 3596
f8b879c2
JAK
3597#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
3598#: methods/gpgv.cc
3599#, c-format
3600msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
3601msgstr ""
04f27fae 3602
f8b879c2
JAK
3603#: methods/gpgv.cc
3604msgid "The following signatures were invalid:\n"
3605msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
04f27fae 3606
f8b879c2
JAK
3607#: methods/gpgv.cc
3608msgid ""
3609"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
3610"available:\n"
3611msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n"
04f27fae 3612
f8b879c2
JAK
3613#: methods/http.cc
3614msgid "Error writing to the file"
2f6a2fbb 3615msgstr ""
506ab3c7 3616
f8b879c2
JAK
3617#: methods/http.cc
3618msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2f6a2fbb 3619msgstr ""
7d8a4da7 3620
f8b879c2
JAK
3621#: methods/http.cc
3622msgid "Error reading from server"
2f6a2fbb 3623msgstr ""
ce34af08 3624
f8b879c2
JAK
3625#: methods/http.cc
3626msgid "Error writing to file"
3627msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
b6c6b52f 3628
f8b879c2
JAK
3629#: methods/http.cc
3630msgid "Select failed"
2f6a2fbb 3631msgstr ""
5b1e4e86 3632
f8b879c2
JAK
3633#: methods/http.cc
3634msgid "Connection timed out"
3635msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
5b1e4e86 3636
f8b879c2
JAK
3637#: methods/http.cc
3638msgid "Error writing to output file"
2f6a2fbb 3639msgstr ""
7d8a4da7 3640
f8b879c2
JAK
3641#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3642#. and provide a config option to define that default
3643#: methods/mirror.cc
b6c6b52f 3644#, c-format
f8b879c2 3645msgid "No mirror file '%s' found "
5b1e4e86
MV
3646msgstr ""
3647
f8b879c2
JAK
3648#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3649#. and provide a config option to define that default
3650#: methods/mirror.cc
3651#, fuzzy, c-format
3652msgid "Can not read mirror file '%s'"
3653msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
5b1e4e86 3654
f8b879c2
JAK
3655#: methods/mirror.cc
3656#, fuzzy, c-format
3657msgid "No entry found in mirror file '%s'"
3658msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
5b1e4e86 3659
f8b879c2 3660#: methods/mirror.cc
da978a3f 3661#, c-format
f8b879c2 3662msgid "[Mirror: %s]"
2f6a2fbb 3663msgstr ""
5b1e4e86 3664
f8b879c2
JAK
3665#: methods/rred.cc
3666msgid "Failed to set modification time"
04f27fae
MV
3667msgstr ""
3668
f8b879c2
JAK
3669#: methods/rsh.cc
3670msgid "Connection closed prematurely"
2f6a2fbb 3671msgstr ""
da978a3f 3672
f8b879c2
JAK
3673#: methods/server.cc
3674msgid "Waiting for headers"
3675msgstr "Laukiama antraščių"
da978a3f 3676
f8b879c2
JAK
3677#: methods/server.cc
3678msgid "Bad header line"
2f6a2fbb 3679msgstr ""
da978a3f 3680
f8b879c2
JAK
3681#: methods/server.cc
3682msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2f6a2fbb 3683msgstr ""
5b1e4e86 3684
f8b879c2
JAK
3685#: methods/server.cc
3686msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2f6a2fbb 3687msgstr ""
ce34af08 3688
f8b879c2
JAK
3689#: methods/server.cc
3690msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2f6a2fbb 3691msgstr ""
da978a3f 3692
f8b879c2
JAK
3693#: methods/server.cc
3694msgid "This HTTP server has broken range support"
cbbee23e
DK
3695msgstr ""
3696
f8b879c2
JAK
3697#: methods/server.cc
3698msgid "Unknown date format"
2f6a2fbb 3699msgstr ""
7d8a4da7 3700
f8b879c2
JAK
3701#: methods/server.cc
3702msgid "Bad header data"
04f27fae 3703msgstr ""
c77d6597 3704
f8b879c2
JAK
3705#: methods/server.cc
3706msgid "Connection failed"
3707msgstr "Prisijungti nepavyko"
3708
3709#: methods/server.cc
3710#, c-format
04f27fae 3711msgid ""
f8b879c2
JAK
3712"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
3713"5 apt.conf)"
04f27fae 3714msgstr ""
b6c6b52f 3715
f8b879c2
JAK
3716#: methods/server.cc
3717msgid "Internal error"
3718msgstr "Vidinė klaida"
3719
3720#: methods/store.cc
3721msgid "Empty files can't be valid archives"
3722msgstr ""
5b1e4e86 3723
5b057748
JAK
3724#~ msgid "(not found)"
3725#~ msgstr "(nerasta)"
3726
3727#~ msgid " Package pin: "
3728#~ msgstr " Paketo susiejimai: "
3729
21895193
JAK
3730#, fuzzy
3731#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
3732#~ msgstr "Kelias %s per ilgas"
3733
29f80b30
JAK
3734#, fuzzy
3735#~ msgid ""
3736#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
3737#~ "packages"
3738#~ msgstr ""
3739#~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s "
3740#~ "nerastas"
3741
3742#~ msgid ""
3743#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
3744#~ "found"
3745#~ msgstr ""
3746#~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s "
3747#~ "nerastas"
3748
3749#~ msgid ""
3750#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
3751#~ msgstr ""
3752#~ "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
3753#~ "per naujas"
3754
3755#, fuzzy
3756#~ msgid ""
3757#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
3758#~ "package %s can't satisfy version requirements"
3759#~ msgstr ""
3760#~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
3761#~ "versijos %s paketo"
3762
3763#, fuzzy
3764#~ msgid ""
3765#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
3766#~ "candidate version"
3767#~ msgstr ""
3768#~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s "
3769#~ "nerastas"
3770
3771#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
3772#~ msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
3773
9270be36
MV
3774#~ msgid "Failed to unlink %s"
3775#~ msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s"
8561c2fe
DK
3776
3777#~ msgid ""
3778#~ "Options:\n"
3779#~ " -h This help text.\n"
3780#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3781#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3782#~ msgstr ""
3783#~ "Parinktys:\n"
3784#~ " -h Šis pagalbos ekranas.\n"
3785#~ " -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n"
3786#~ " -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/"
3787#~ "tmp\n"
3788
3789#~ msgid ""
3790#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3791#~ "\n"
3792#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
3793#~ "used\n"
3794#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
3795#~ "\n"
3796#~ "Options:\n"
3797#~ " -h This help text\n"
3798#~ " -s Use source file sorting\n"
3799#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3800#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3801#~ msgstr ""
3802#~ "Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n"
3803#~ "\n"
3804#~ "apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s "
3805#~ "nuostata naudojama\n"
3806#~ "norint nusakyti bylos tipą.\n"
3807#~ "\n"
3808#~ "Parametrai:\n"
3809#~ " -h Šis pagalbos tekstas\n"
3810#~ " -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n"
3811#~ " -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n"
3812#~ " -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
3813
04f27fae
MV
3814#~ msgid "Child process failed"
3815#~ msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
5b1e4e86 3816
e49dd9d3
MV
3817#, fuzzy
3818#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3819#~ msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
3820
864fe99c
MV
3821#~ msgid "Failed to create FILE*"
3822#~ msgstr "Nepavyko sukurti FILE*"
3823
3824#, fuzzy
3825#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3826#~ msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
3827
2f6a2fbb
DK
3828#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3829#~ msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
ce34af08 3830
2f6a2fbb
DK
3831#~ msgid "Done"
3832#~ msgstr "Įvykdyta"
7d8a4da7 3833
2f6a2fbb
DK
3834#, fuzzy
3835#~ msgid "No keyring installed in %s."
3836#~ msgstr "Diegimas nutraukiamas."
5b1e4e86 3837
51da0c35
MV
3838#, fuzzy
3839#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
3840#~ msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
3841
39b73d81
MV
3842#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3843#~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas."
3844
ce34af08
MV
3845#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3846#~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas"
3847
5caefc91
MV
3848#, fuzzy
3849#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3850#~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
3851
3f5a581c
MV
3852#~ msgid "Failed to remove %s"
3853#~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s"
2a8a592d 3854
3f5a581c
MV
3855#~ msgid "Reading file listing"
3856#~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas"
da978a3f 3857
3f5a581c
MV
3858#, fuzzy
3859#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3860#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
da978a3f 3861
a12d5352
MV
3862#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
3863#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
3864
3865#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
3866#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
3867
3868#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
3869#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
3870
c77d6597
MV
3871#~ msgid "decompressor"
3872#~ msgstr "išskleidiklis"
3873
0fd68707
MV
3874#, fuzzy
3875#~| msgid "Could not open file %s"
3876#~ msgid "Could not patch file"
3877#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3878
1c5f0d75 3879#~ msgid " %4i %s\n"
3880#~ msgstr " %4i %s\n"
3881
09d057db 3882#~ msgid "%4i %s\n"
3883#~ msgstr "%4i %s\n"
3884
3885#~ msgid "Processing triggers for %s"
3886#~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai"
3887
6c0bed9d 3888#~ msgid ""
3889#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3890#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3891#~ "that package should be filed."
3892#~ msgstr ""
3893#~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n"
3894#~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas "
3895#~ "klaidos\n"
3896#~ "pranešimas apie šį paketą."
3897
da978a3f 3898#~ msgid "Line %d too long (max %u)"
3899#~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)"
3900
da978a3f 3901#~ msgid "Apt Authentication issue"
3902#~ msgstr "Apt autentikacijos problema"
3903
3904#~ msgid "Problem during package list update. "
3905#~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. "