]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
da978a3f | 1 | # Lithuanian translation for apt |
2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. | |
4 | # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. | |
5 | # Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008. | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
26677b9c | 9 | "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" |
3f5a581c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
e49dd9d3 | 11 | "POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" |
da978a3f | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" |
13 | "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" | |
14 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | |
b6c6b52f | 15 | "Language: lt\n" |
da978a3f | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
79366a05 GJ |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" |
20 | "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
da978a3f | 21 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n" |
22 | ||
9de26945 | 23 | #: cmdline/apt-cache.cc:149 |
1e7ec0d8 | 24 | #, c-format |
9de26945 MV |
25 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
26 | msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" | |
da978a3f | 27 | |
864fe99c MV |
28 | #: cmdline/apt-cache.cc:319 |
29 | #, fuzzy | |
30 | msgid "apt-cache stats does not take any arguments" | |
31 | msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" | |
32 | ||
33 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 | |
9de26945 MV |
34 | #, fuzzy |
35 | msgid "Total package names: " | |
36 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
da978a3f | 37 | |
864fe99c | 38 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
9de26945 MV |
39 | #, fuzzy |
40 | msgid "Total package structures: " | |
41 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
da978a3f | 42 | |
864fe99c | 43 | #: cmdline/apt-cache.cc:367 |
9de26945 MV |
44 | msgid " Normal packages: " |
45 | msgstr " Normalūs paketai: " | |
da978a3f | 46 | |
864fe99c | 47 | #: cmdline/apt-cache.cc:368 |
9de26945 MV |
48 | msgid " Pure virtual packages: " |
49 | msgstr " Virtualūs paketai: " | |
da978a3f | 50 | |
864fe99c | 51 | #: cmdline/apt-cache.cc:369 |
9de26945 MV |
52 | msgid " Single virtual packages: " |
53 | msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: " | |
da978a3f | 54 | |
864fe99c | 55 | #: cmdline/apt-cache.cc:370 |
9de26945 MV |
56 | msgid " Mixed virtual packages: " |
57 | msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: " | |
da978a3f | 58 | |
864fe99c | 59 | #: cmdline/apt-cache.cc:371 |
9de26945 MV |
60 | msgid " Missing: " |
61 | msgstr " Trūksta: " | |
da978a3f | 62 | |
864fe99c | 63 | #: cmdline/apt-cache.cc:373 |
9de26945 MV |
64 | msgid "Total distinct versions: " |
65 | msgstr "Viso skirtingų versijų: " | |
da978a3f | 66 | |
864fe99c | 67 | #: cmdline/apt-cache.cc:375 |
9de26945 MV |
68 | #, fuzzy |
69 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
70 | msgstr "Viso skirtingų aprašymų: " | |
897e3c7b | 71 | |
864fe99c | 72 | #: cmdline/apt-cache.cc:377 |
9de26945 MV |
73 | msgid "Total dependencies: " |
74 | msgstr "Viso priklausomybių: " | |
27b16a2e | 75 | |
864fe99c | 76 | #: cmdline/apt-cache.cc:380 |
9de26945 MV |
77 | msgid "Total ver/file relations: " |
78 | msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: " | |
b6c6b52f | 79 | |
864fe99c | 80 | #: cmdline/apt-cache.cc:382 |
9de26945 MV |
81 | msgid "Total Desc/File relations: " |
82 | msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: " | |
da978a3f | 83 | |
864fe99c | 84 | #: cmdline/apt-cache.cc:384 |
9de26945 | 85 | msgid "Total Provides mappings: " |
da978a3f | 86 | msgstr "" |
87 | ||
864fe99c | 88 | #: cmdline/apt-cache.cc:440 |
9de26945 | 89 | msgid "Total globbed strings: " |
1e7ec0d8 | 90 | msgstr "" |
da978a3f | 91 | |
864fe99c | 92 | #: cmdline/apt-cache.cc:446 |
9de26945 | 93 | msgid "Total slack space: " |
da978a3f | 94 | msgstr "" |
95 | ||
864fe99c | 96 | #: cmdline/apt-cache.cc:463 |
9de26945 | 97 | msgid "Total space accounted for: " |
da978a3f | 98 | msgstr "" |
99 | ||
864fe99c | 100 | #: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256 |
9de26945 MV |
101 | #: apt-private/private-show.cc:58 |
102 | #, c-format | |
103 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
da978a3f | 104 | msgstr "" |
105 | ||
864fe99c MV |
106 | #: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543 |
107 | #: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103 | |
108 | #: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173 | |
109 | #: apt-private/private-show.cc:175 | |
9de26945 MV |
110 | msgid "No packages found" |
111 | msgstr "Paketų nerasta" | |
da978a3f | 112 | |
864fe99c | 113 | #: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41 |
9de26945 | 114 | msgid "You must give at least one search pattern" |
1e7ec0d8 | 115 | msgstr "" |
b81dbe40 | 116 | |
864fe99c | 117 | #: cmdline/apt-cache.cc:1520 |
9de26945 | 118 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
7ffbb475 MV |
119 | msgstr "" |
120 | ||
e49dd9d3 | 121 | #: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:754 |
9de26945 MV |
122 | #, c-format |
123 | msgid "Unable to locate package %s" | |
124 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3f5a581c | 125 | |
864fe99c | 126 | #: cmdline/apt-cache.cc:1649 |
9de26945 MV |
127 | msgid "Package files:" |
128 | msgstr "Paketų failai:" | |
3f5a581c | 129 | |
864fe99c | 130 | #: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766 |
9de26945 | 131 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
1e7ec0d8 | 132 | msgstr "" |
3f5a581c | 133 | |
9de26945 | 134 | #. Show any packages have explicit pins |
864fe99c | 135 | #: cmdline/apt-cache.cc:1672 |
9de26945 MV |
136 | msgid "Pinned packages:" |
137 | msgstr "Surišti paketai:" | |
3f5a581c | 138 | |
864fe99c | 139 | #: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743 |
9de26945 MV |
140 | msgid "(not found)" |
141 | msgstr "(nerasta)" | |
3f5a581c | 142 | |
864fe99c MV |
143 | #. Print the package name and the version we are forcing to |
144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1700 | |
145 | #, c-format | |
146 | msgid "%s -> %s with priority %d\n" | |
147 | msgstr "" | |
148 | ||
149 | #: cmdline/apt-cache.cc:1706 | |
9de26945 MV |
150 | msgid " Installed: " |
151 | msgstr " Įdiegta: " | |
3f5a581c | 152 | |
864fe99c | 153 | #: cmdline/apt-cache.cc:1707 |
9de26945 MV |
154 | msgid " Candidate: " |
155 | msgstr " Kandidatas: " | |
3f5a581c | 156 | |
864fe99c | 157 | #: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733 |
9de26945 MV |
158 | msgid "(none)" |
159 | msgstr "(nėra)" | |
3f5a581c | 160 | |
864fe99c | 161 | #: cmdline/apt-cache.cc:1740 |
9de26945 MV |
162 | msgid " Package pin: " |
163 | msgstr " Paketo susiejimai: " | |
da978a3f | 164 | |
9de26945 | 165 | #. Show the priority tables |
864fe99c | 166 | #: cmdline/apt-cache.cc:1749 |
9de26945 MV |
167 | msgid " Version table:" |
168 | msgstr " Versijų lentelė:" | |
3f5a581c | 169 | |
864fe99c | 170 | #: cmdline/apt-cache.cc:1871 |
9de26945 MV |
171 | msgid "" |
172 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
173 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
174 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
175 | "\n" | |
176 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" | |
177 | "from APT's binary cache files\n" | |
178 | "\n" | |
179 | "Commands:\n" | |
180 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
181 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
182 | " showsrc - Show source records\n" | |
183 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
184 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
185 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
186 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
187 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
188 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
189 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
190 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
191 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" | |
192 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
193 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
194 | " policy - Show policy settings\n" | |
195 | "\n" | |
196 | "Options:\n" | |
197 | " -h This help text.\n" | |
198 | " -p=? The package cache.\n" | |
199 | " -s=? The source cache.\n" | |
200 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
201 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
202 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
203 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
204 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
1e7ec0d8 MV |
205 | msgstr "" |
206 | ||
2f6a2fbb | 207 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 |
9de26945 | 208 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" |
1e7ec0d8 | 209 | msgstr "" |
da978a3f | 210 | |
2f6a2fbb | 211 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 |
864fe99c MV |
212 | #, fuzzy |
213 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" | |
9de26945 | 214 | msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter" |
da978a3f | 215 | |
2f6a2fbb | 216 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:140 |
9de26945 MV |
217 | #, fuzzy, c-format |
218 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
219 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
3f5a581c | 220 | |
2f6a2fbb | 221 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:179 |
9de26945 MV |
222 | msgid "" |
223 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
224 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
225 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
226 | "mount point." | |
1e7ec0d8 | 227 | msgstr "" |
da978a3f | 228 | |
2f6a2fbb | 229 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:183 |
9de26945 MV |
230 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
231 | msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje." | |
3f5a581c | 232 | |
9de26945 MV |
233 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
234 | msgid "Arguments not in pairs" | |
235 | msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis" | |
3f5a581c | 236 | |
864fe99c | 237 | #: cmdline/apt-config.cc:88 |
9de26945 MV |
238 | msgid "" |
239 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
240 | "\n" | |
241 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
242 | "\n" | |
243 | "Commands:\n" | |
244 | " shell - Shell mode\n" | |
245 | " dump - Show the configuration\n" | |
246 | "\n" | |
247 | "Options:\n" | |
248 | " -h This help text.\n" | |
249 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
250 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1e7ec0d8 | 251 | msgstr "" |
9de26945 MV |
252 | "Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n" |
253 | "\n" | |
254 | "apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n" | |
255 | "\n" | |
256 | "Komandos:\n" | |
257 | " shell - Shell rėžimas\n" | |
258 | " dump - Parodyti konfigūraciją\n" | |
259 | "\n" | |
260 | "Parinktys:\n" | |
261 | " -h Šis pagalbos ekranas.\n" | |
262 | " -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n" | |
263 | " -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n" | |
3f5a581c | 264 | |
864fe99c | 265 | #: cmdline/apt-get.cc:211 |
9de26945 MV |
266 | #, fuzzy, c-format |
267 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
268 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
da978a3f | 269 | |
864fe99c | 270 | #: cmdline/apt-get.cc:287 |
9de26945 MV |
271 | #, fuzzy, c-format |
272 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
273 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
da978a3f | 274 | |
864fe99c | 275 | #: cmdline/apt-get.cc:290 |
9de26945 MV |
276 | #, fuzzy, c-format |
277 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
278 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3f5a581c | 279 | |
864fe99c | 280 | #: cmdline/apt-get.cc:327 |
9de26945 MV |
281 | #, c-format |
282 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
3f5a581c MV |
283 | msgstr "" |
284 | ||
864fe99c | 285 | #: cmdline/apt-get.cc:386 |
ce34af08 | 286 | #, c-format |
9de26945 | 287 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" |
1e7ec0d8 | 288 | msgstr "" |
3f5a581c | 289 | |
864fe99c | 290 | #: cmdline/apt-get.cc:417 |
9de26945 MV |
291 | #, c-format |
292 | msgid "Couldn't find package %s" | |
293 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
1e7ec0d8 | 294 | |
864fe99c | 295 | #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78 |
bf33c3bd | 296 | #: apt-private/private-install.cc:851 |
9de26945 MV |
297 | #, c-format |
298 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
299 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
1e7ec0d8 | 300 | |
864fe99c | 301 | #: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80 |
9de26945 MV |
302 | #, fuzzy, c-format |
303 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
304 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
1e7ec0d8 | 305 | |
864fe99c | 306 | #: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124 |
1e7ec0d8 | 307 | msgid "" |
9de26945 MV |
308 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " |
309 | "instead." | |
3f5a581c | 310 | msgstr "" |
3f5a581c | 311 | |
864fe99c | 312 | #: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509 |
9de26945 MV |
313 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
314 | msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
1e7ec0d8 | 315 | |
864fe99c | 316 | #: cmdline/apt-get.cc:570 |
9de26945 MV |
317 | msgid "Unable to lock the download directory" |
318 | msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko" | |
3f5a581c | 319 | |
e49dd9d3 | 320 | #: cmdline/apt-get.cc:685 |
9de26945 MV |
321 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
322 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
3f5a581c | 323 | |
e49dd9d3 | 324 | #: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-get.cc:1029 |
3f5a581c | 325 | #, c-format |
9de26945 MV |
326 | msgid "Unable to find a source package for %s" |
327 | msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s" | |
3f5a581c | 328 | |
e49dd9d3 | 329 | #: cmdline/apt-get.cc:742 |
1e7ec0d8 | 330 | #, c-format |
ce34af08 | 331 | msgid "" |
9de26945 MV |
332 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" |
333 | "%s\n" | |
ce34af08 | 334 | msgstr "" |
3f5a581c | 335 | |
e49dd9d3 | 336 | #: cmdline/apt-get.cc:747 |
1e7ec0d8 | 337 | #, c-format |
ce34af08 | 338 | msgid "" |
9de26945 | 339 | "Please use:\n" |
7c4f1ca5 | 340 | "%s\n" |
9de26945 | 341 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" |
da978a3f | 342 | msgstr "" |
da978a3f | 343 | |
e49dd9d3 | 344 | #: cmdline/apt-get.cc:795 |
ce34af08 | 345 | #, c-format |
9de26945 MV |
346 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
347 | msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
3f5a581c | 348 | |
9de26945 MV |
349 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
350 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
e49dd9d3 | 351 | #: cmdline/apt-get.cc:825 |
1e7ec0d8 | 352 | #, c-format |
9de26945 MV |
353 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
354 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n" | |
1e7ec0d8 | 355 | |
9de26945 MV |
356 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
357 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
e49dd9d3 | 358 | #: cmdline/apt-get.cc:830 |
1e7ec0d8 | 359 | #, c-format |
9de26945 MV |
360 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
361 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" | |
1e7ec0d8 | 362 | |
e49dd9d3 | 363 | #: cmdline/apt-get.cc:836 |
1e7ec0d8 | 364 | #, c-format |
9de26945 MV |
365 | msgid "Fetch source %s\n" |
366 | msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n" | |
1e7ec0d8 | 367 | |
e49dd9d3 | 368 | #: cmdline/apt-get.cc:858 |
9de26945 MV |
369 | msgid "Failed to fetch some archives." |
370 | msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų." | |
a4a59015 | 371 | |
e49dd9d3 | 372 | #: cmdline/apt-get.cc:863 apt-private/private-install.cc:300 |
9de26945 MV |
373 | msgid "Download complete and in download only mode" |
374 | msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" | |
a4a59015 | 375 | |
e49dd9d3 | 376 | #: cmdline/apt-get.cc:888 |
1e7ec0d8 | 377 | #, c-format |
9de26945 MV |
378 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
379 | msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n" | |
a4a59015 | 380 | |
e49dd9d3 | 381 | #: cmdline/apt-get.cc:901 |
1e7ec0d8 | 382 | #, c-format |
9de26945 MV |
383 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
384 | msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n" | |
da978a3f | 385 | |
e49dd9d3 | 386 | #: cmdline/apt-get.cc:902 |
1e7ec0d8 | 387 | #, c-format |
9de26945 MV |
388 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
389 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
ce34af08 | 390 | |
e49dd9d3 | 391 | #: cmdline/apt-get.cc:930 |
1e7ec0d8 | 392 | #, c-format |
9de26945 MV |
393 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
394 | msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n" | |
da978a3f | 395 | |
e49dd9d3 | 396 | #: cmdline/apt-get.cc:949 |
9de26945 MV |
397 | msgid "Child process failed" |
398 | msgstr "Klaida procese-palikuonyje" | |
399 | ||
e49dd9d3 | 400 | #: cmdline/apt-get.cc:970 |
9de26945 MV |
401 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
402 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps" | |
ce34af08 | 403 | |
e49dd9d3 | 404 | #: cmdline/apt-get.cc:988 |
da978a3f | 405 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 406 | msgid "" |
9de26945 MV |
407 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" |
408 | "Architectures for setup" | |
ce34af08 | 409 | msgstr "" |
da978a3f | 410 | |
e49dd9d3 | 411 | #: cmdline/apt-get.cc:1006 |
2f6a2fbb DK |
412 | #, c-format |
413 | msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" | |
414 | msgstr "" | |
415 | ||
e49dd9d3 | 416 | #: cmdline/apt-get.cc:1016 |
2f6a2fbb DK |
417 | #, c-format |
418 | msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" | |
419 | msgstr "" | |
420 | ||
e49dd9d3 | 421 | #: cmdline/apt-get.cc:1041 cmdline/apt-get.cc:1044 |
1e7ec0d8 | 422 | #, c-format |
9de26945 MV |
423 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
424 | msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" | |
ce34af08 | 425 | |
e49dd9d3 | 426 | #: cmdline/apt-get.cc:1064 |
1e7ec0d8 | 427 | #, c-format |
9de26945 MV |
428 | msgid "%s has no build depends.\n" |
429 | msgstr "" | |
da978a3f | 430 | |
e49dd9d3 | 431 | #: cmdline/apt-get.cc:1234 |
9de26945 MV |
432 | #, fuzzy, c-format |
433 | msgid "" | |
434 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
435 | "packages" | |
436 | msgstr "" | |
437 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" | |
ce34af08 | 438 | |
e49dd9d3 | 439 | #: cmdline/apt-get.cc:1252 |
da978a3f | 440 | #, c-format |
9de26945 MV |
441 | msgid "" |
442 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
443 | "found" | |
da978a3f | 444 | msgstr "" |
9de26945 | 445 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
da978a3f | 446 | |
e49dd9d3 | 447 | #: cmdline/apt-get.cc:1275 |
9de26945 MV |
448 | #, c-format |
449 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
ce34af08 | 450 | msgstr "" |
9de26945 MV |
451 | "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra " |
452 | "per naujas" | |
da978a3f | 453 | |
e49dd9d3 | 454 | #: cmdline/apt-get.cc:1314 |
9de26945 | 455 | #, fuzzy, c-format |
1e7ec0d8 | 456 | msgid "" |
9de26945 MV |
457 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " |
458 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
ce34af08 | 459 | msgstr "" |
9de26945 MV |
460 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos " |
461 | "versijos %s paketo" | |
da978a3f | 462 | |
e49dd9d3 | 463 | #: cmdline/apt-get.cc:1320 |
9de26945 | 464 | #, fuzzy, c-format |
1e7ec0d8 | 465 | msgid "" |
9de26945 MV |
466 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " |
467 | "version" | |
ce34af08 | 468 | msgstr "" |
9de26945 | 469 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
3f5a581c | 470 | |
e49dd9d3 | 471 | #: cmdline/apt-get.cc:1343 |
1e7ec0d8 | 472 | #, c-format |
9de26945 MV |
473 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
474 | msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s" | |
1e7ec0d8 | 475 | |
e49dd9d3 | 476 | #: cmdline/apt-get.cc:1358 |
9de26945 MV |
477 | #, c-format |
478 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
3f5a581c MV |
479 | msgstr "" |
480 | ||
e49dd9d3 | 481 | #: cmdline/apt-get.cc:1363 |
9de26945 | 482 | msgid "Failed to process build dependencies" |
3f5a581c | 483 | msgstr "" |
da978a3f | 484 | |
e49dd9d3 | 485 | #: cmdline/apt-get.cc:1553 |
9de26945 MV |
486 | msgid "Supported modules:" |
487 | msgstr "Palaikomi moduliai:" | |
1e7ec0d8 | 488 | |
e49dd9d3 | 489 | #: cmdline/apt-get.cc:1594 |
9de26945 MV |
490 | msgid "" |
491 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
492 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
493 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
494 | "\n" | |
495 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
496 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
497 | "and install.\n" | |
498 | "\n" | |
499 | "Commands:\n" | |
500 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
501 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
502 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
503 | " remove - Remove packages\n" | |
504 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
505 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
506 | " source - Download source archives\n" | |
507 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
508 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
509 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
510 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
511 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
512 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
513 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
514 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
515 | "\n" | |
516 | "Options:\n" | |
517 | " -h This help text.\n" | |
518 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
519 | " -qq No output except for errors\n" | |
520 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
521 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
522 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
523 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
524 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
525 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
526 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
527 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
528 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
529 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
530 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
531 | "pages for more information and options.\n" | |
532 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
da978a3f | 533 | msgstr "" |
534 | ||
864fe99c | 535 | #: cmdline/apt-helper.cc:37 |
7d8a4da7 MV |
536 | msgid "Need one URL as argument" |
537 | msgstr "" | |
538 | ||
864fe99c | 539 | #: cmdline/apt-helper.cc:50 |
9de26945 MV |
540 | #, fuzzy |
541 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
542 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
543 | ||
e49dd9d3 | 544 | #: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 |
9de26945 | 545 | msgid "Download Failed" |
da978a3f | 546 | msgstr "" |
547 | ||
e49dd9d3 | 548 | #: cmdline/apt-helper.cc:98 cmdline/apt-helper.cc:101 |
864fe99c MV |
549 | #, c-format |
550 | msgid "GetSrvRec failed for %s" | |
551 | msgstr "" | |
552 | ||
e49dd9d3 | 553 | #: cmdline/apt-helper.cc:117 |
ce34af08 | 554 | msgid "" |
9de26945 MV |
555 | "Usage: apt-helper [options] command\n" |
556 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
557 | "\n" | |
558 | "apt-helper is a internal helper for apt\n" | |
559 | "\n" | |
560 | "Commands:\n" | |
561 | " download-file - download the given uri to the target-path\n" | |
864fe99c | 562 | " srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n" |
7d8a4da7 | 563 | " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" |
9de26945 MV |
564 | "\n" |
565 | " This APT helper has Super Meep Powers.\n" | |
ce34af08 | 566 | msgstr "" |
da978a3f | 567 | |
2f6a2fbb | 568 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
9de26945 MV |
569 | #, fuzzy, c-format |
570 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" | |
571 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
3f5a581c | 572 | |
2f6a2fbb | 573 | #: cmdline/apt-mark.cc:71 |
9de26945 MV |
574 | #, fuzzy, c-format |
575 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
576 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
da978a3f | 577 | |
2f6a2fbb | 578 | #: cmdline/apt-mark.cc:73 |
9de26945 MV |
579 | #, fuzzy, c-format |
580 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" | |
581 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3f5a581c | 582 | |
2f6a2fbb | 583 | #: cmdline/apt-mark.cc:238 |
9de26945 MV |
584 | #, fuzzy, c-format |
585 | msgid "%s was already set on hold.\n" | |
586 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
3f5a581c | 587 | |
2f6a2fbb | 588 | #: cmdline/apt-mark.cc:240 |
9de26945 MV |
589 | #, fuzzy, c-format |
590 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
591 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
3f5a581c | 592 | |
2f6a2fbb | 593 | #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 |
bf33c3bd JAK |
594 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 |
595 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 | |
1e7ec0d8 | 596 | #, c-format |
9de26945 | 597 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
3f5a581c | 598 | msgstr "" |
3f5a581c | 599 | |
2f6a2fbb | 600 | #: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 |
1e7ec0d8 | 601 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
602 | msgid "%s set on hold.\n" |
603 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
da978a3f | 604 | |
2f6a2fbb | 605 | #: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 |
1e7ec0d8 | 606 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
607 | msgid "Canceled hold on %s.\n" |
608 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
da978a3f | 609 | |
2f6a2fbb | 610 | #: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 |
9de26945 | 611 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" |
da978a3f | 612 | msgstr "" |
613 | ||
864fe99c | 614 | #: cmdline/apt-mark.cc:449 |
1e7ec0d8 | 615 | msgid "" |
9de26945 MV |
616 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" |
617 | "\n" | |
618 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
619 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
620 | "\n" | |
621 | "Commands:\n" | |
622 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
623 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
624 | " hold - Mark a package as held back\n" | |
625 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
626 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
627 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
628 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
629 | "\n" | |
630 | "Options:\n" | |
631 | " -h This help text.\n" | |
632 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
633 | " -qq No output except for errors\n" | |
634 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
635 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
636 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
637 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
638 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
ce34af08 | 639 | msgstr "" |
da978a3f | 640 | |
864fe99c | 641 | #: cmdline/apt.cc:46 |
9de26945 MV |
642 | msgid "" |
643 | "Usage: apt [options] command\n" | |
644 | "\n" | |
645 | "CLI for apt.\n" | |
646 | "Basic commands: \n" | |
647 | " list - list packages based on package names\n" | |
648 | " search - search in package descriptions\n" | |
649 | " show - show package details\n" | |
650 | "\n" | |
651 | " update - update list of available packages\n" | |
652 | "\n" | |
653 | " install - install packages\n" | |
654 | " remove - remove packages\n" | |
864fe99c | 655 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" |
9de26945 MV |
656 | "\n" |
657 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" | |
658 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " | |
659 | "packages\n" | |
660 | "\n" | |
661 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
ce34af08 | 662 | msgstr "" |
da978a3f | 663 | |
9de26945 | 664 | #: methods/cdrom.cc:203 |
1e7ec0d8 | 665 | #, c-format |
9de26945 MV |
666 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
667 | msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s" | |
da978a3f | 668 | |
9de26945 MV |
669 | #: methods/cdrom.cc:212 |
670 | msgid "" | |
671 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
672 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
ce34af08 | 673 | msgstr "" |
da978a3f | 674 | |
9de26945 MV |
675 | #: methods/cdrom.cc:222 |
676 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
677 | msgstr "Klaidingas CD-ROM" | |
1e7ec0d8 | 678 | |
9de26945 | 679 | #: methods/cdrom.cc:249 |
da978a3f | 680 | #, c-format |
9de26945 MV |
681 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
682 | msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas." | |
ce34af08 | 683 | |
9de26945 MV |
684 | #: methods/cdrom.cc:254 |
685 | msgid "Disk not found." | |
686 | msgstr "Diskas nerastas." | |
1e7ec0d8 | 687 | |
864fe99c | 688 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299 |
9de26945 MV |
689 | msgid "File not found" |
690 | msgstr "Failas nerastas" | |
1e7ec0d8 | 691 | |
e49dd9d3 MV |
692 | #: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:663 |
693 | #: methods/rred.cc:673 | |
9de26945 | 694 | msgid "Failed to stat" |
da978a3f | 695 | msgstr "" |
696 | ||
e49dd9d3 | 697 | #: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:670 |
9de26945 | 698 | msgid "Failed to set modification time" |
3f5a581c | 699 | msgstr "" |
da978a3f | 700 | |
864fe99c | 701 | #: methods/file.cc:49 |
9de26945 | 702 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" |
1e7ec0d8 | 703 | msgstr "" |
da978a3f | 704 | |
9de26945 | 705 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
864fe99c | 706 | #: methods/ftp.cc:177 |
9de26945 MV |
707 | msgid "Logging in" |
708 | msgstr "Jungiamasi" | |
709 | ||
864fe99c | 710 | #: methods/ftp.cc:183 |
9de26945 | 711 | msgid "Unable to determine the peer name" |
ce34af08 MV |
712 | msgstr "" |
713 | ||
864fe99c | 714 | #: methods/ftp.cc:188 |
9de26945 | 715 | msgid "Unable to determine the local name" |
1e7ec0d8 | 716 | msgstr "" |
ce34af08 | 717 | |
864fe99c | 718 | #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 |
ce34af08 | 719 | #, c-format |
9de26945 | 720 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
1e7ec0d8 | 721 | msgstr "" |
3f5a581c | 722 | |
864fe99c | 723 | #: methods/ftp.cc:225 |
3f5a581c | 724 | #, c-format |
9de26945 | 725 | msgid "USER failed, server said: %s" |
c77d6597 MV |
726 | msgstr "" |
727 | ||
864fe99c | 728 | #: methods/ftp.cc:232 |
da978a3f | 729 | #, c-format |
9de26945 | 730 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
da978a3f | 731 | msgstr "" |
732 | ||
864fe99c | 733 | #: methods/ftp.cc:252 |
9de26945 MV |
734 | msgid "" |
735 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
736 | "is empty." | |
1e7ec0d8 | 737 | msgstr "" |
da978a3f | 738 | |
864fe99c | 739 | #: methods/ftp.cc:282 |
da978a3f | 740 | #, c-format |
9de26945 | 741 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
1e7ec0d8 | 742 | msgstr "" |
da978a3f | 743 | |
864fe99c | 744 | #: methods/ftp.cc:308 |
da978a3f | 745 | #, c-format |
9de26945 | 746 | msgid "TYPE failed, server said: %s" |
1e7ec0d8 | 747 | msgstr "" |
da978a3f | 748 | |
864fe99c | 749 | #: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261 |
9de26945 MV |
750 | msgid "Connection timeout" |
751 | msgstr "Jungiamasi per ilgai" | |
da978a3f | 752 | |
864fe99c | 753 | #: methods/ftp.cc:352 |
9de26945 | 754 | msgid "Server closed the connection" |
1e7ec0d8 | 755 | msgstr "" |
da978a3f | 756 | |
864fe99c MV |
757 | #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569 |
758 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583 | |
759 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585 | |
9de26945 MV |
760 | msgid "Read error" |
761 | msgstr "Skaitymo klaida" | |
1e7ec0d8 | 762 | |
864fe99c | 763 | #: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227 |
9de26945 | 764 | msgid "A response overflowed the buffer." |
ce34af08 MV |
765 | msgstr "" |
766 | ||
864fe99c | 767 | #: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391 |
9de26945 | 768 | msgid "Protocol corruption" |
ce34af08 MV |
769 | msgstr "" |
770 | ||
864fe99c MV |
771 | #: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946 |
772 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700 | |
773 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 | |
774 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732 | |
9de26945 MV |
775 | msgid "Write error" |
776 | msgstr "Rašymo klaida" | |
da978a3f | 777 | |
864fe99c | 778 | #: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744 |
9de26945 MV |
779 | msgid "Could not create a socket" |
780 | msgstr "" | |
ce34af08 | 781 | |
864fe99c | 782 | #: methods/ftp.cc:714 |
9de26945 | 783 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
da978a3f | 784 | msgstr "" |
da978a3f | 785 | |
e49dd9d3 | 786 | #: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:119 methods/rsh.cc:102 |
9de26945 MV |
787 | msgid "Failed" |
788 | msgstr "Nepavyko" | |
ce34af08 | 789 | |
864fe99c | 790 | #: methods/ftp.cc:720 |
9de26945 | 791 | msgid "Could not connect passive socket." |
3f5a581c | 792 | msgstr "" |
da978a3f | 793 | |
864fe99c | 794 | #: methods/ftp.cc:737 |
9de26945 | 795 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
3f5a581c | 796 | msgstr "" |
3f5a581c | 797 | |
864fe99c | 798 | #: methods/ftp.cc:751 |
9de26945 | 799 | msgid "Could not bind a socket" |
3f5a581c | 800 | msgstr "" |
3f5a581c | 801 | |
864fe99c | 802 | #: methods/ftp.cc:755 |
9de26945 | 803 | msgid "Could not listen on the socket" |
3f5a581c | 804 | msgstr "" |
da978a3f | 805 | |
864fe99c | 806 | #: methods/ftp.cc:762 |
9de26945 | 807 | msgid "Could not determine the socket's name" |
ce34af08 | 808 | msgstr "" |
da978a3f | 809 | |
864fe99c | 810 | #: methods/ftp.cc:794 |
9de26945 | 811 | msgid "Unable to send PORT command" |
3f5a581c MV |
812 | msgstr "" |
813 | ||
864fe99c | 814 | #: methods/ftp.cc:804 |
9de26945 MV |
815 | #, c-format |
816 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
3f5a581c MV |
817 | msgstr "" |
818 | ||
864fe99c | 819 | #: methods/ftp.cc:813 |
9de26945 MV |
820 | #, c-format |
821 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
1e7ec0d8 | 822 | msgstr "" |
506ab3c7 | 823 | |
864fe99c | 824 | #: methods/ftp.cc:833 |
9de26945 | 825 | msgid "Data socket connect timed out" |
1e7ec0d8 | 826 | msgstr "" |
506ab3c7 | 827 | |
864fe99c | 828 | #: methods/ftp.cc:840 |
9de26945 | 829 | msgid "Unable to accept connection" |
3fa4e98f | 830 | msgstr "" |
506ab3c7 | 831 | |
864fe99c | 832 | #: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337 |
9de26945 | 833 | msgid "Problem hashing file" |
3fa4e98f | 834 | msgstr "" |
506ab3c7 | 835 | |
864fe99c | 836 | #: methods/ftp.cc:893 |
506ab3c7 | 837 | #, c-format |
9de26945 MV |
838 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
839 | msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“" | |
506ab3c7 | 840 | |
864fe99c | 841 | #: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356 |
9de26945 MV |
842 | msgid "Data socket timed out" |
843 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 844 | |
864fe99c | 845 | #: methods/ftp.cc:945 |
1e7ec0d8 | 846 | #, c-format |
9de26945 | 847 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
1e7ec0d8 | 848 | msgstr "" |
506ab3c7 | 849 | |
9de26945 | 850 | #. Get the files information |
864fe99c | 851 | #: methods/ftp.cc:1028 |
9de26945 MV |
852 | msgid "Query" |
853 | msgstr "Užklausti" | |
854 | ||
864fe99c | 855 | #: methods/ftp.cc:1142 |
9de26945 | 856 | msgid "Unable to invoke " |
1e7ec0d8 | 857 | msgstr "" |
506ab3c7 | 858 | |
e49dd9d3 | 859 | #: methods/connect.cc:79 |
1e7ec0d8 | 860 | #, c-format |
9de26945 MV |
861 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
862 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
506ab3c7 | 863 | |
e49dd9d3 | 864 | #: methods/connect.cc:90 |
1e7ec0d8 | 865 | #, c-format |
9de26945 MV |
866 | msgid "[IP: %s %s]" |
867 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
506ab3c7 | 868 | |
e49dd9d3 | 869 | #: methods/connect.cc:97 |
1e7ec0d8 | 870 | #, c-format |
9de26945 | 871 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
1e7ec0d8 | 872 | msgstr "" |
506ab3c7 | 873 | |
e49dd9d3 | 874 | #: methods/connect.cc:103 |
1e7ec0d8 | 875 | #, c-format |
9de26945 | 876 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
1e7ec0d8 | 877 | msgstr "" |
506ab3c7 | 878 | |
e49dd9d3 | 879 | #: methods/connect.cc:111 |
1e7ec0d8 | 880 | #, c-format |
9de26945 MV |
881 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
882 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko" | |
506ab3c7 | 883 | |
e49dd9d3 | 884 | #: methods/connect.cc:129 |
1e7ec0d8 | 885 | #, c-format |
9de26945 MV |
886 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
887 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)." | |
506ab3c7 | 888 | |
9de26945 MV |
889 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
890 | #. ssh connection that is still going | |
e49dd9d3 | 891 | #: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:460 |
1e7ec0d8 | 892 | #, c-format |
9de26945 MV |
893 | msgid "Connecting to %s" |
894 | msgstr "Jungiamasi prie %s" | |
3fa4e98f | 895 | |
e49dd9d3 | 896 | #: methods/connect.cc:179 methods/connect.cc:198 |
1e7ec0d8 | 897 | #, c-format |
9de26945 MV |
898 | msgid "Could not resolve '%s'" |
899 | msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“" | |
da978a3f | 900 | |
e49dd9d3 | 901 | #: methods/connect.cc:204 |
1e7ec0d8 | 902 | #, c-format |
9de26945 MV |
903 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
904 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
506ab3c7 | 905 | |
e49dd9d3 | 906 | #: methods/connect.cc:208 |
9de26945 MV |
907 | #, fuzzy, c-format |
908 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
909 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
910 | ||
e49dd9d3 | 911 | #: methods/connect.cc:210 |
3fa4e98f | 912 | #, c-format |
9de26945 | 913 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
3fa4e98f | 914 | msgstr "" |
506ab3c7 | 915 | |
e49dd9d3 | 916 | #: methods/connect.cc:257 |
9de26945 MV |
917 | #, fuzzy, c-format |
918 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
919 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:" | |
3fa4e98f | 920 | |
864fe99c MV |
921 | #: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215 |
922 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
1e7ec0d8 | 923 | msgstr "" |
3fa4e98f | 924 | |
864fe99c MV |
925 | #: methods/gpgv.cc:210 |
926 | msgid "" | |
927 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
9de26945 | 928 | msgstr "" |
51da0c35 | 929 | |
864fe99c | 930 | #: methods/gpgv.cc:217 |
b39bb552 | 931 | msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" |
9de26945 | 932 | msgstr "" |
3fa4e98f | 933 | |
9de26945 | 934 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
e49dd9d3 | 935 | #: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:650 |
1e7ec0d8 | 936 | #, c-format |
9de26945 MV |
937 | msgid "" |
938 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " | |
939 | "authentication?)" | |
940 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 941 | |
864fe99c | 942 | #: methods/gpgv.cc:227 |
b39bb552 DK |
943 | msgid "Unknown error executing apt-key" |
944 | msgstr "Nežinoma klaida kviečiant apt-key" | |
3fa4e98f | 945 | |
864fe99c | 946 | #: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267 |
9de26945 MV |
947 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
948 | msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n" | |
3fa4e98f | 949 | |
864fe99c | 950 | #: methods/gpgv.cc:274 |
9de26945 MV |
951 | msgid "" |
952 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
953 | "available:\n" | |
954 | msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n" | |
3fa4e98f | 955 | |
2f6a2fbb | 956 | #: methods/gzip.cc:79 |
9de26945 MV |
957 | msgid "Empty files can't be valid archives" |
958 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 959 | |
864fe99c | 960 | #: methods/http.cc:515 |
9de26945 | 961 | msgid "Error writing to the file" |
3fa4e98f | 962 | msgstr "" |
3fa4e98f | 963 | |
864fe99c | 964 | #: methods/http.cc:529 |
9de26945 | 965 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
1e7ec0d8 | 966 | msgstr "" |
3fa4e98f | 967 | |
864fe99c | 968 | #: methods/http.cc:531 |
9de26945 MV |
969 | msgid "Error reading from server" |
970 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 971 | |
864fe99c | 972 | #: methods/http.cc:567 |
9de26945 MV |
973 | msgid "Error writing to file" |
974 | msgstr "Klaida bandant rašyti į failą" | |
1e7ec0d8 | 975 | |
864fe99c | 976 | #: methods/http.cc:627 |
9de26945 MV |
977 | msgid "Select failed" |
978 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 979 | |
864fe99c | 980 | #: methods/http.cc:632 |
9de26945 MV |
981 | msgid "Connection timed out" |
982 | msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi" | |
3fa4e98f | 983 | |
864fe99c | 984 | #: methods/http.cc:655 |
9de26945 MV |
985 | msgid "Error writing to output file" |
986 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 987 | |
7d8a4da7 | 988 | #: methods/server.cc:52 |
9de26945 MV |
989 | msgid "Waiting for headers" |
990 | msgstr "Laukiama antraščių" | |
3fa4e98f | 991 | |
0312a4ab | 992 | #: methods/server.cc:111 |
9de26945 | 993 | msgid "Bad header line" |
1e7ec0d8 | 994 | msgstr "" |
3fa4e98f | 995 | |
0312a4ab | 996 | #: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 |
9de26945 | 997 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
3fa4e98f MV |
998 | msgstr "" |
999 | ||
0312a4ab | 1000 | #: methods/server.cc:173 |
9de26945 | 1001 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
3fa4e98f MV |
1002 | msgstr "" |
1003 | ||
864fe99c | 1004 | #: methods/server.cc:200 |
9de26945 | 1005 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
51da0c35 MV |
1006 | msgstr "" |
1007 | ||
864fe99c | 1008 | #: methods/server.cc:202 |
9de26945 MV |
1009 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
1010 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 1011 | |
864fe99c | 1012 | #: methods/server.cc:229 |
9de26945 MV |
1013 | msgid "Unknown date format" |
1014 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 1015 | |
864fe99c | 1016 | #: methods/server.cc:535 |
9de26945 | 1017 | msgid "Bad header data" |
1e7ec0d8 | 1018 | msgstr "" |
3fa4e98f | 1019 | |
864fe99c | 1020 | #: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646 |
9de26945 MV |
1021 | msgid "Connection failed" |
1022 | msgstr "Prisijungti nepavyko" | |
1e7ec0d8 | 1023 | |
864fe99c | 1024 | #: methods/server.cc:618 |
1e7ec0d8 | 1025 | #, c-format |
9de26945 | 1026 | msgid "" |
2f6a2fbb DK |
1027 | "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " |
1028 | "5 apt.conf)" | |
9de26945 | 1029 | msgstr "" |
9de26945 | 1030 | |
864fe99c | 1031 | #: methods/server.cc:741 |
2f6a2fbb DK |
1032 | msgid "Internal error" |
1033 | msgstr "Vidinė klaida" | |
9de26945 | 1034 | |
864fe99c MV |
1035 | #: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65 |
1036 | msgid "Sorting" | |
1e7ec0d8 | 1037 | msgstr "" |
da978a3f | 1038 | |
864fe99c MV |
1039 | #: apt-private/private-cacheset.cc:127 |
1040 | #, fuzzy, c-format | |
1041 | msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
1042 | msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
27b16a2e | 1043 | |
864fe99c | 1044 | #: apt-private/private-cacheset.cc:133 |
9de26945 | 1045 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
1046 | msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" |
1047 | msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
da978a3f | 1048 | |
864fe99c MV |
1049 | #: apt-private/private-cacheset.cc:139 |
1050 | #, fuzzy, c-format | |
1051 | msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
1052 | msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
da978a3f | 1053 | |
864fe99c MV |
1054 | #: apt-private/private-cacheset.cc:157 |
1055 | #, c-format | |
1056 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
1057 | msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n" | |
da978a3f | 1058 | |
864fe99c | 1059 | #: apt-private/private-cacheset.cc:168 |
9de26945 | 1060 | #, fuzzy |
864fe99c | 1061 | msgid " [Installed]" |
9de26945 | 1062 | msgstr " [Įdiegtas]" |
da978a3f | 1063 | |
864fe99c | 1064 | #: apt-private/private-cacheset.cc:177 |
9de26945 | 1065 | #, fuzzy |
864fe99c MV |
1066 | msgid " [Not candidate version]" |
1067 | msgstr "Galimos versijos" | |
9de26945 | 1068 | |
864fe99c MV |
1069 | #: apt-private/private-cacheset.cc:179 |
1070 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
1071 | msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną." | |
9de26945 | 1072 | |
864fe99c | 1073 | #: apt-private/private-cacheset.cc:182 |
9de26945 | 1074 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 1075 | msgid "" |
864fe99c MV |
1076 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" |
1077 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
1078 | "is only available from another source\n" | |
3fa4e98f | 1079 | msgstr "" |
864fe99c MV |
1080 | "Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n" |
1081 | "Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n" | |
1082 | "arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n" | |
9de26945 | 1083 | |
864fe99c MV |
1084 | #: apt-private/private-cacheset.cc:200 |
1085 | msgid "However the following packages replace it:" | |
1086 | msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:" | |
9de26945 | 1087 | |
864fe99c MV |
1088 | #: apt-private/private-cacheset.cc:213 |
1089 | #, fuzzy, c-format | |
1090 | msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
1091 | msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" | |
da978a3f | 1092 | |
864fe99c | 1093 | #: apt-private/private-cacheset.cc:226 |
3fa4e98f | 1094 | #, c-format |
864fe99c | 1095 | msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" |
3fa4e98f | 1096 | msgstr "" |
da978a3f | 1097 | |
864fe99c | 1098 | #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question |
bf33c3bd | 1099 | #: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927 |
864fe99c MV |
1100 | #, fuzzy, c-format |
1101 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
1102 | msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
5b1e4e86 | 1103 | |
bf33c3bd | 1104 | #: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933 |
864fe99c MV |
1105 | #, fuzzy, c-format |
1106 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
1107 | msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
5b1e4e86 | 1108 | |
864fe99c MV |
1109 | #: apt-private/private-cacheset.cc:289 |
1110 | #, fuzzy, c-format | |
1111 | msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
1112 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
9de26945 | 1113 | |
864fe99c MV |
1114 | #: apt-private/private-install.cc:87 |
1115 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
2f6a2fbb DK |
1116 | msgstr "" |
1117 | ||
864fe99c MV |
1118 | #: apt-private/private-install.cc:96 |
1119 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
1120 | msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas." | |
da978a3f | 1121 | |
e49dd9d3 | 1122 | #: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:69 |
864fe99c MV |
1123 | msgid "" |
1124 | "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " | |
1125 | "instead." | |
9de26945 | 1126 | msgstr "" |
da978a3f | 1127 | |
864fe99c MV |
1128 | #: apt-private/private-install.cc:108 |
1129 | #, fuzzy | |
5b1e4e86 | 1130 | msgid "" |
864fe99c MV |
1131 | "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" |
1132 | "essential." | |
1133 | msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" | |
5b1e4e86 | 1134 | |
864fe99c MV |
1135 | #: apt-private/private-install.cc:110 |
1136 | #, fuzzy | |
1137 | msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." | |
1138 | msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" | |
5b1e4e86 | 1139 | |
864fe99c MV |
1140 | #: apt-private/private-install.cc:112 |
1141 | msgid "" | |
1142 | "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" | |
1143 | "packages." | |
1144 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1145 | |
864fe99c | 1146 | #: apt-private/private-install.cc:128 |
2f6a2fbb DK |
1147 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
1148 | msgstr "" | |
1149 | ||
864fe99c | 1150 | #: apt-private/private-install.cc:166 |
2f6a2fbb DK |
1151 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
1152 | msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org" | |
1153 | ||
1154 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1155 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 1156 | #: apt-private/private-install.cc:173 |
2f6a2fbb DK |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
1159 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n" | |
1160 | ||
1161 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1162 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 1163 | #: apt-private/private-install.cc:178 |
2f6a2fbb DK |
1164 | #, c-format |
1165 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
1166 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n" | |
1167 | ||
1168 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1169 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 1170 | #: apt-private/private-install.cc:185 |
2f6a2fbb DK |
1171 | #, c-format |
1172 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
1173 | msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n" | |
1174 | ||
1175 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1176 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 1177 | #: apt-private/private-install.cc:190 |
2f6a2fbb DK |
1178 | #, c-format |
1179 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
1180 | msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n" | |
1181 | ||
864fe99c | 1182 | #: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224 |
2f6a2fbb DK |
1183 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
1184 | msgstr "" | |
1185 | ||
1186 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be | |
1187 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
864fe99c | 1188 | #: apt-private/private-install.cc:206 |
2f6a2fbb DK |
1189 | msgid "Yes, do as I say!" |
1190 | msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!" | |
1191 | ||
864fe99c | 1192 | #: apt-private/private-install.cc:208 |
2f6a2fbb DK |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "" | |
1195 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
1196 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1197 | " ?] " | |
1198 | msgstr "" | |
1199 | "Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n" | |
1200 | "Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n" | |
1201 | " ?] " | |
1202 | ||
864fe99c | 1203 | #: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232 |
2f6a2fbb DK |
1204 | msgid "Abort." |
1205 | msgstr "Nutraukti." | |
1206 | ||
864fe99c | 1207 | #: apt-private/private-install.cc:229 |
2f6a2fbb DK |
1208 | msgid "Do you want to continue?" |
1209 | msgstr "Ar norite tęsti?" | |
1210 | ||
864fe99c | 1211 | #: apt-private/private-install.cc:299 |
2f6a2fbb DK |
1212 | msgid "Some files failed to download" |
1213 | msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų" | |
1214 | ||
864fe99c | 1215 | #: apt-private/private-install.cc:306 |
2f6a2fbb DK |
1216 | msgid "" |
1217 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1218 | "missing?" | |
1219 | msgstr "" | |
1220 | "Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " | |
1221 | "arba pabandykite su parametru --fix-missing?" | |
1222 | ||
864fe99c | 1223 | #: apt-private/private-install.cc:310 |
2f6a2fbb DK |
1224 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
1225 | msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" | |
1226 | ||
864fe99c | 1227 | #: apt-private/private-install.cc:315 |
2f6a2fbb DK |
1228 | msgid "Unable to correct missing packages." |
1229 | msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų." | |
1230 | ||
864fe99c | 1231 | #: apt-private/private-install.cc:316 |
2f6a2fbb DK |
1232 | msgid "Aborting install." |
1233 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
1234 | ||
1235 | #: apt-private/private-install.cc:341 | |
1236 | msgid "" | |
1237 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1238 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1239 | msgid_plural "" | |
1240 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1241 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1242 | msgstr[0] "" | |
1243 | msgstr[1] "" | |
1244 | ||
864fe99c | 1245 | #: apt-private/private-install.cc:348 |
2f6a2fbb DK |
1246 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." |
1247 | msgstr "" | |
1248 | ||
864fe99c | 1249 | #: apt-private/private-install.cc:370 |
2f6a2fbb DK |
1250 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
1251 | msgstr "" | |
1252 | ||
864fe99c | 1253 | #: apt-private/private-install.cc:463 |
2f6a2fbb DK |
1254 | msgid "" |
1255 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1256 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
1259 | #. | |
1260 | #. if (Packages == 1) | |
1261 | #. { | |
1262 | #. c1out << std::endl; | |
1263 | #. c1out << | |
1264 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1265 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1266 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1267 | #. } | |
1268 | #. | |
864fe99c | 1269 | #: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622 |
2f6a2fbb DK |
1270 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1271 | msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:" | |
1272 | ||
864fe99c | 1273 | #: apt-private/private-install.cc:470 |
2f6a2fbb DK |
1274 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" |
1275 | msgstr "" | |
1276 | ||
864fe99c | 1277 | #: apt-private/private-install.cc:479 |
2f6a2fbb DK |
1278 | #, fuzzy |
1279 | msgid "" | |
1280 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1281 | msgid_plural "" | |
1282 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1283 | "required:" | |
1284 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1285 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1286 | ||
864fe99c | 1287 | #: apt-private/private-install.cc:486 |
2f6a2fbb DK |
1288 | #, fuzzy, c-format |
1289 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1290 | msgid_plural "" | |
1291 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1292 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1293 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1294 | ||
864fe99c | 1295 | #: apt-private/private-install.cc:488 |
2f6a2fbb DK |
1296 | #, fuzzy |
1297 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1298 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1299 | msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
1300 | msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
1301 | ||
864fe99c | 1302 | #: apt-private/private-install.cc:582 |
2f6a2fbb DK |
1303 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" |
1304 | msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" | |
1305 | ||
864fe99c | 1306 | #: apt-private/private-install.cc:584 |
2f6a2fbb DK |
1307 | msgid "" |
1308 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
1309 | "solution)." | |
1310 | msgstr "" | |
1311 | "Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " | |
1312 | "nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." | |
1313 | ||
864fe99c | 1314 | #: apt-private/private-install.cc:607 |
2f6a2fbb DK |
1315 | msgid "" |
1316 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1317 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1318 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1319 | "or been moved out of Incoming." | |
1320 | msgstr "" | |
1321 | "Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n" | |
1322 | "paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n" | |
1323 | "leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n" | |
1324 | "pašalinti iš \"Incoming\" aplanko." | |
1325 | ||
864fe99c | 1326 | #: apt-private/private-install.cc:628 |
2f6a2fbb DK |
1327 | msgid "Broken packages" |
1328 | msgstr "Sugadinti paketai" | |
1329 | ||
bf33c3bd | 1330 | #: apt-private/private-install.cc:697 |
864fe99c MV |
1331 | #, fuzzy |
1332 | msgid "The following additional packages will be installed:" | |
2f6a2fbb DK |
1333 | msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:" |
1334 | ||
bf33c3bd | 1335 | #: apt-private/private-install.cc:786 |
2f6a2fbb DK |
1336 | msgid "Suggested packages:" |
1337 | msgstr "Siūlomi paketai:" | |
1338 | ||
bf33c3bd | 1339 | #: apt-private/private-install.cc:788 |
2f6a2fbb DK |
1340 | msgid "Recommended packages:" |
1341 | msgstr "Rekomenduojami paketai:" | |
1342 | ||
bf33c3bd | 1343 | #: apt-private/private-install.cc:810 |
2f6a2fbb DK |
1344 | #, c-format |
1345 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
1346 | msgstr "" | |
1347 | "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" | |
1348 | ||
bf33c3bd | 1349 | #: apt-private/private-install.cc:814 |
2f6a2fbb DK |
1350 | #, fuzzy, c-format |
1351 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
1352 | msgstr "" | |
1353 | "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" | |
1354 | ||
bf33c3bd | 1355 | #: apt-private/private-install.cc:826 |
2f6a2fbb DK |
1356 | #, c-format |
1357 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
1358 | msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n" | |
1359 | ||
864fe99c | 1360 | #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version |
bf33c3bd | 1361 | #: apt-private/private-install.cc:832 |
864fe99c MV |
1362 | #, fuzzy, c-format |
1363 | msgid "%s is already the newest version (%s).\n" | |
2f6a2fbb DK |
1364 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" |
1365 | ||
bf33c3bd | 1366 | #: apt-private/private-install.cc:880 |
2f6a2fbb DK |
1367 | #, fuzzy, c-format |
1368 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
1369 | msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
1370 | ||
bf33c3bd | 1371 | #: apt-private/private-install.cc:885 |
2f6a2fbb DK |
1372 | #, fuzzy, c-format |
1373 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
1374 | msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
1375 | ||
e49dd9d3 MV |
1376 | #: apt-private/private-list.cc:121 |
1377 | msgid "Listing" | |
864fe99c MV |
1378 | msgstr "" |
1379 | ||
e49dd9d3 | 1380 | #: apt-private/private-list.cc:151 |
864fe99c | 1381 | #, c-format |
e49dd9d3 MV |
1382 | msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" |
1383 | msgid_plural "" | |
1384 | "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." | |
1385 | msgstr[0] "" | |
1386 | msgstr[1] "" | |
1387 | ||
1388 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 | |
1389 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1390 | msgstr "Taisomos priklausomybės..." | |
1391 | ||
1392 | #: apt-private/private-cachefile.cc:99 | |
1393 | msgid " failed." | |
1394 | msgstr " nepavyko." | |
1395 | ||
1396 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 | |
1397 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1398 | msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių" | |
1399 | ||
1400 | #: apt-private/private-cachefile.cc:105 | |
1401 | #, fuzzy | |
1402 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1403 | msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" | |
1404 | ||
1405 | #: apt-private/private-cachefile.cc:107 | |
1406 | msgid " Done" | |
1407 | msgstr " Įvykdyta" | |
1408 | ||
1409 | #: apt-private/private-cachefile.cc:111 | |
1410 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1411 | msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." | |
1412 | ||
1413 | #: apt-private/private-cachefile.cc:114 | |
1414 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1415 | msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f." | |
1416 | ||
1417 | #: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 | |
1418 | #: apt-private/private-show.cc:89 | |
1419 | msgid "unknown" | |
1420 | msgstr "" | |
1421 | ||
1422 | #: apt-private/private-output.cc:272 | |
1423 | #, fuzzy, c-format | |
1424 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1425 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
1426 | ||
1427 | #: apt-private/private-output.cc:275 | |
1428 | #, fuzzy | |
1429 | msgid "[installed,local]" | |
1430 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
1431 | ||
1432 | #: apt-private/private-output.cc:277 | |
1433 | msgid "[installed,auto-removable]" | |
1434 | msgstr "" | |
1435 | ||
1436 | #: apt-private/private-output.cc:279 | |
1437 | #, fuzzy | |
1438 | msgid "[installed,automatic]" | |
1439 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
1440 | ||
1441 | #: apt-private/private-output.cc:281 | |
1442 | #, fuzzy | |
1443 | msgid "[installed]" | |
1444 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
1445 | ||
1446 | #: apt-private/private-output.cc:284 | |
1447 | #, c-format | |
1448 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
1449 | msgstr "" | |
1450 | ||
1451 | #: apt-private/private-output.cc:288 | |
1452 | msgid "[residual-config]" | |
1453 | msgstr "" | |
1454 | ||
1455 | #: apt-private/private-output.cc:402 | |
1456 | #, c-format | |
1457 | msgid "but %s is installed" | |
1458 | msgstr "bet %s yra įdiegtas" | |
1459 | ||
1460 | #: apt-private/private-output.cc:404 | |
1461 | #, c-format | |
1462 | msgid "but %s is to be installed" | |
1463 | msgstr "bet %s bus įdiegtas" | |
1464 | ||
1465 | #: apt-private/private-output.cc:411 | |
1466 | msgid "but it is not installable" | |
1467 | msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" | |
1468 | ||
1469 | #: apt-private/private-output.cc:413 | |
1470 | msgid "but it is a virtual package" | |
1471 | msgstr "bet tai yra virtualus paketas" | |
1472 | ||
1473 | #: apt-private/private-output.cc:416 | |
1474 | msgid "but it is not installed" | |
1475 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
1476 | ||
1477 | #: apt-private/private-output.cc:416 | |
1478 | msgid "but it is not going to be installed" | |
1479 | msgstr "bet jis nebus įdiegtas" | |
1480 | ||
1481 | #: apt-private/private-output.cc:421 | |
1482 | msgid " or" | |
1483 | msgstr " arba" | |
1484 | ||
1485 | #: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 | |
1486 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
1487 | msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:" | |
1488 | ||
1489 | #: apt-private/private-output.cc:455 | |
1490 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
1491 | msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" | |
1492 | ||
1493 | #: apt-private/private-output.cc:465 | |
1494 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
1495 | msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:" | |
1496 | ||
1497 | #: apt-private/private-output.cc:481 | |
1498 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
1499 | msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" | |
1500 | ||
1501 | #: apt-private/private-output.cc:497 | |
1502 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
1503 | msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:" | |
1504 | ||
1505 | #: apt-private/private-output.cc:512 | |
1506 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
1507 | msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:" | |
1508 | ||
1509 | #: apt-private/private-output.cc:525 | |
1510 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
1511 | msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:" | |
1512 | ||
1513 | #: apt-private/private-output.cc:552 | |
1514 | #, c-format | |
1515 | msgid "%s (due to %s)" | |
1516 | msgstr "%s (dėl %s)" | |
1517 | ||
1518 | #: apt-private/private-output.cc:602 | |
1519 | msgid "" | |
1520 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1521 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
1522 | msgstr "" | |
1523 | "Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n" | |
1524 | "Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!" | |
1525 | ||
1526 | #: apt-private/private-output.cc:633 | |
1527 | #, c-format | |
1528 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
1529 | msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, " | |
1530 | ||
1531 | #: apt-private/private-output.cc:637 | |
1532 | #, c-format | |
1533 | msgid "%lu reinstalled, " | |
1534 | msgstr "%lu įdiegti iš naujo, " | |
1535 | ||
1536 | #: apt-private/private-output.cc:639 | |
1537 | #, c-format | |
1538 | msgid "%lu downgraded, " | |
1539 | msgstr "%lu pasendinti, " | |
1540 | ||
1541 | #: apt-private/private-output.cc:641 | |
1542 | #, c-format | |
1543 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
1544 | msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n" | |
1545 | ||
1546 | #: apt-private/private-output.cc:645 | |
1547 | #, c-format | |
1548 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
1549 | msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n" | |
1550 | ||
1551 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] | |
1552 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1553 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1554 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1555 | #: apt-private/private-output.cc:667 | |
1556 | msgid "[Y/n]" | |
1557 | msgstr "[T/n]" | |
1558 | ||
1559 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] | |
1560 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1561 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1562 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1563 | #: apt-private/private-output.cc:673 | |
1564 | msgid "[y/N]" | |
1565 | msgstr "[t/N]" | |
1566 | ||
1567 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set | |
1568 | #: apt-private/private-output.cc:684 | |
1569 | msgid "Y" | |
1570 | msgstr "T" | |
1571 | ||
1572 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set | |
1573 | #: apt-private/private-output.cc:690 | |
1574 | msgid "N" | |
1575 | msgstr "" | |
1576 | ||
1577 | #: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 | |
1578 | #, c-format | |
1579 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
1580 | msgstr "" | |
1581 | ||
1582 | #: apt-private/private-update.cc:31 | |
1583 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1584 | msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" | |
1585 | ||
1586 | #: apt-private/private-update.cc:96 | |
1587 | #, c-format | |
1588 | msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" | |
1589 | msgid_plural "" | |
1590 | "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" | |
1591 | msgstr[0] "" | |
1592 | msgstr[1] "" | |
1593 | ||
1594 | #: apt-private/private-update.cc:100 | |
1595 | msgid "All packages are up to date." | |
1596 | msgstr "" | |
1597 | ||
1598 | #: apt-private/private-show.cc:158 | |
1599 | #, c-format | |
1600 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" | |
1601 | msgid_plural "" | |
1602 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1603 | msgstr[0] "" | |
1604 | msgstr[1] "" | |
1605 | ||
1606 | #: apt-private/private-show.cc:165 | |
1607 | msgid "not a real package (virtual)" | |
1608 | msgstr "" | |
1609 | ||
1610 | #: apt-private/private-main.cc:34 | |
1611 | msgid "" | |
1612 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1613 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1614 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1615 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1616 | msgstr "" | |
1617 | ||
1618 | #: apt-private/private-download.cc:45 | |
2f6a2fbb DK |
1619 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" |
1620 | msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!" | |
1621 | ||
e49dd9d3 | 1622 | #: apt-private/private-download.cc:52 |
2f6a2fbb DK |
1623 | msgid "Authentication warning overridden.\n" |
1624 | msgstr "" | |
1625 | ||
e49dd9d3 | 1626 | #: apt-private/private-download.cc:57 apt-private/private-download.cc:64 |
2f6a2fbb | 1627 | msgid "Some packages could not be authenticated" |
5b1e4e86 MV |
1628 | msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" |
1629 | ||
e49dd9d3 | 1630 | #: apt-private/private-download.cc:62 |
5b1e4e86 MV |
1631 | msgid "Install these packages without verification?" |
1632 | msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?" | |
1633 | ||
e49dd9d3 | 1634 | #: apt-private/private-download.cc:73 |
864fe99c MV |
1635 | #, fuzzy |
1636 | msgid "" | |
1637 | "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" | |
1638 | "unauthenticated" | |
1639 | msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" | |
1640 | ||
e49dd9d3 | 1641 | #: apt-private/private-download.cc:105 |
5b1e4e86 MV |
1642 | #, c-format |
1643 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1644 | msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n" | |
1645 | ||
e49dd9d3 | 1646 | #: apt-private/private-download.cc:127 apt-private/private-download.cc:130 |
2f6a2fbb DK |
1647 | #, c-format |
1648 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
1649 | msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos" | |
1650 | ||
e49dd9d3 | 1651 | #: apt-private/private-download.cc:144 |
2f6a2fbb DK |
1652 | #, c-format |
1653 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1654 | msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos." | |
1655 | ||
9de26945 MV |
1656 | #: apt-private/private-sources.cc:58 |
1657 | #, fuzzy, c-format | |
1658 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1659 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
1660 | ||
1661 | #: apt-private/private-sources.cc:70 | |
da978a3f | 1662 | #, c-format |
9de26945 | 1663 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." |
3fa4e98f | 1664 | msgstr "" |
da978a3f | 1665 | |
5b1e4e86 MV |
1666 | #: apt-private/private-search.cc:69 |
1667 | msgid "Full Text Search" | |
1668 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 1669 | |
864fe99c MV |
1670 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' |
1671 | #: apt-private/acqprogress.cc:74 | |
1eb1836f DK |
1672 | #, c-format |
1673 | msgid "Hit:%lu %s" | |
1674 | msgstr "Imamas:%lu %s" | |
7d8a4da7 | 1675 | |
864fe99c MV |
1676 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' |
1677 | #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens | |
1678 | #: apt-private/acqprogress.cc:96 | |
1eb1836f DK |
1679 | #, c-format |
1680 | msgid "Get:%lu %s" | |
1681 | msgstr "Gauti:%lu %s" | |
da978a3f | 1682 | |
864fe99c MV |
1683 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' |
1684 | #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") | |
1685 | #: apt-private/acqprogress.cc:126 | |
1eb1836f DK |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "Ign:%lu %s" | |
1688 | msgstr "Ignoruotas:%lu %s" | |
9de26945 | 1689 | |
864fe99c MV |
1690 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' |
1691 | #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") | |
1692 | #: apt-private/acqprogress.cc:136 | |
1eb1836f DK |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "Err:%lu %s" | |
1695 | msgstr "Klaida:%lu %s" | |
5b1e4e86 | 1696 | |
864fe99c | 1697 | #: apt-private/acqprogress.cc:159 |
5b1e4e86 MV |
1698 | #, c-format |
1699 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1700 | msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n" | |
1701 | ||
864fe99c | 1702 | #: apt-private/acqprogress.cc:229 |
5b1e4e86 MV |
1703 | msgid " [Working]" |
1704 | msgstr " [Vykdoma]" | |
1705 | ||
864fe99c MV |
1706 | #: apt-private/acqprogress.cc:297 |
1707 | #, fuzzy, c-format | |
5b1e4e86 MV |
1708 | msgid "" |
1709 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1710 | " '%s'\n" | |
864fe99c | 1711 | "in the drive '%s' and press [Enter]\n" |
5b1e4e86 MV |
1712 | msgstr "" |
1713 | "Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n" | |
1714 | " „%s“,\n" | |
1715 | "į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n" | |
9de26945 | 1716 | |
9de26945 MV |
1717 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1718 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
864fe99c | 1719 | #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 |
e49dd9d3 MV |
1720 | #: apt-pkg/acquire.cc:622 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:412 |
1721 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:318 apt-pkg/sourcelist.cc:324 | |
864fe99c MV |
1722 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 |
1723 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 | |
3fa4e98f | 1724 | #, c-format |
9de26945 MV |
1725 | msgid "Unable to read %s" |
1726 | msgstr "Nepavyko perskaityti %s" | |
da978a3f | 1727 | |
e49dd9d3 MV |
1728 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:628 |
1729 | #: apt-pkg/acquire.cc:653 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 | |
bf33c3bd | 1730 | #: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 |
9de26945 | 1731 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 |
1e7ec0d8 | 1732 | #, c-format |
9de26945 MV |
1733 | msgid "Unable to change to %s" |
1734 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
da978a3f | 1735 | |
9de26945 MV |
1736 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1737 | #. and provide a config option to define that default | |
1738 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1739 | #, c-format | |
1740 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1741 | msgstr "" | |
da978a3f | 1742 | |
9de26945 MV |
1743 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1744 | #. and provide a config option to define that default | |
1745 | #: methods/mirror.cc:287 | |
1746 | #, fuzzy, c-format | |
1747 | msgid "Can not read mirror file '%s'" | |
1748 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 1749 | |
9de26945 MV |
1750 | #: methods/mirror.cc:315 |
1751 | #, fuzzy, c-format | |
1752 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1753 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 1754 | |
9de26945 | 1755 | #: methods/mirror.cc:445 |
1e7ec0d8 | 1756 | #, c-format |
9de26945 MV |
1757 | msgid "[Mirror: %s]" |
1758 | msgstr "" | |
da978a3f | 1759 | |
864fe99c | 1760 | #: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170 |
9de26945 MV |
1761 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
1762 | msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos" | |
da978a3f | 1763 | |
864fe99c | 1764 | #: methods/rsh.cc:364 |
9de26945 MV |
1765 | msgid "Connection closed prematurely" |
1766 | msgstr "" | |
da978a3f | 1767 | |
9de26945 MV |
1768 | #: dselect/install:33 |
1769 | msgid "Bad default setting!" | |
1770 | msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!" | |
3f5a581c | 1771 | |
9de26945 MV |
1772 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1773 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
864fe99c MV |
1774 | #, fuzzy |
1775 | msgid "Press [Enter] to continue." | |
9de26945 | 1776 | msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter." |
da978a3f | 1777 | |
9de26945 MV |
1778 | #: dselect/install:92 |
1779 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1e7ec0d8 | 1780 | msgstr "" |
da978a3f | 1781 | |
9de26945 MV |
1782 | #: dselect/install:102 |
1783 | #, fuzzy | |
1784 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
1785 | msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti" | |
da978a3f | 1786 | |
9de26945 MV |
1787 | #: dselect/install:103 |
1788 | #, fuzzy | |
1789 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
1790 | msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas" | |
da978a3f | 1791 | |
9de26945 MV |
1792 | #: dselect/install:104 |
1793 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
3fa4e98f | 1794 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1795 | "arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik " |
1796 | "klaidos," | |
da978a3f | 1797 | |
9de26945 | 1798 | #: dselect/install:105 |
1e7ec0d8 | 1799 | msgid "" |
9de26945 | 1800 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" |
da978a3f | 1801 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1802 | "esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl " |
1803 | "paleisti [I]nstall" | |
da978a3f | 1804 | |
9de26945 MV |
1805 | #: dselect/update:30 |
1806 | msgid "Merging available information" | |
1807 | msgstr "Sujungiama turima informaija" | |
1808 | ||
864fe99c MV |
1809 | #: apt-pkg/install-progress.cc:58 |
1810 | #, c-format | |
1811 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
9de26945 | 1812 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 1813 | |
864fe99c MV |
1814 | #: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177 |
1815 | msgid "Running dpkg" | |
1816 | msgstr "" | |
da978a3f | 1817 | |
864fe99c | 1818 | #: apt-pkg/init.cc:176 |
2f6a2fbb | 1819 | #, c-format |
864fe99c MV |
1820 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
1821 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 1822 | |
864fe99c MV |
1823 | #: apt-pkg/init.cc:192 |
1824 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
1825 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 1826 | |
864fe99c MV |
1827 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753 |
1828 | #, c-format | |
1829 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
1830 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1831 | |
864fe99c | 1832 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755 |
9de26945 | 1833 | #, c-format |
5b1e4e86 | 1834 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
9de26945 MV |
1835 | msgstr "" |
1836 | ||
864fe99c | 1837 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758 |
5b1e4e86 MV |
1838 | #, c-format |
1839 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
7d8a4da7 | 1840 | msgstr "" |
9de26945 | 1841 | |
864fe99c | 1842 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761 |
7d8a4da7 | 1843 | #, c-format |
5b1e4e86 | 1844 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
7d8a4da7 | 1845 | msgstr "" |
9de26945 | 1846 | |
864fe99c | 1847 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:498 |
5b1e4e86 MV |
1848 | #, c-format |
1849 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3fa4e98f | 1850 | msgstr "" |
9de26945 | 1851 | |
864fe99c | 1852 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:504 |
5b1e4e86 MV |
1853 | #, fuzzy, c-format |
1854 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
1855 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
da978a3f | 1856 | |
bf33c3bd | 1857 | #: apt-pkg/cachefile.cc:98 |
5b1e4e86 MV |
1858 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
1859 | msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo." | |
1e7ec0d8 | 1860 | |
bf33c3bd | 1861 | #: apt-pkg/cachefile.cc:102 |
5b1e4e86 | 1862 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
3fa4e98f | 1863 | msgstr "" |
5b1e4e86 MV |
1864 | "Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų " |
1865 | "ištaisytos" | |
506ab3c7 | 1866 | |
bf33c3bd | 1867 | #: apt-pkg/cachefile.cc:120 |
5b1e4e86 MV |
1868 | msgid "The list of sources could not be read." |
1869 | msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo." | |
506ab3c7 | 1870 | |
864fe99c | 1871 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:163 |
5b1e4e86 | 1872 | msgid "Empty package cache" |
3fa4e98f | 1873 | msgstr "" |
b81dbe40 | 1874 | |
864fe99c | 1875 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180 |
5b1e4e86 | 1876 | msgid "The package cache file is corrupted" |
3fa4e98f | 1877 | msgstr "" |
506ab3c7 | 1878 | |
864fe99c | 1879 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:174 |
5b1e4e86 | 1880 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
da978a3f | 1881 | msgstr "" |
1882 | ||
864fe99c MV |
1883 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:177 |
1884 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
2f6a2fbb DK |
1885 | msgstr "" |
1886 | ||
864fe99c | 1887 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:184 |
2f6a2fbb | 1888 | #, c-format |
864fe99c | 1889 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
2f6a2fbb DK |
1890 | msgstr "" |
1891 | ||
864fe99c | 1892 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:194 |
2f6a2fbb | 1893 | #, c-format |
864fe99c | 1894 | msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" |
2f6a2fbb DK |
1895 | msgstr "" |
1896 | ||
864fe99c MV |
1897 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:319 |
1898 | msgid "Depends" | |
1899 | msgstr "Priklauso" | |
2f6a2fbb | 1900 | |
864fe99c MV |
1901 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:319 |
1902 | msgid "PreDepends" | |
1903 | msgstr "Priešpriklauso" | |
2f6a2fbb | 1904 | |
864fe99c MV |
1905 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:319 |
1906 | msgid "Suggests" | |
1907 | msgstr "Siūlo" | |
2f6a2fbb | 1908 | |
864fe99c MV |
1909 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:320 |
1910 | msgid "Recommends" | |
1911 | msgstr "Rekomenduoja" | |
2f6a2fbb | 1912 | |
864fe99c MV |
1913 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:320 |
1914 | msgid "Conflicts" | |
1915 | msgstr "Konfliktuoja" | |
2f6a2fbb | 1916 | |
864fe99c MV |
1917 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:320 |
1918 | msgid "Replaces" | |
1919 | msgstr "Pakeičia" | |
2f6a2fbb | 1920 | |
864fe99c MV |
1921 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
1922 | msgid "Obsoletes" | |
1923 | msgstr "Pakeičia" | |
2f6a2fbb | 1924 | |
864fe99c MV |
1925 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
1926 | msgid "Breaks" | |
1927 | msgstr "Sugadina" | |
2f6a2fbb | 1928 | |
864fe99c MV |
1929 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
1930 | msgid "Enhances" | |
2f6a2fbb DK |
1931 | msgstr "" |
1932 | ||
864fe99c MV |
1933 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:332 |
1934 | msgid "important" | |
1935 | msgstr "Svarbu" | |
2f6a2fbb | 1936 | |
864fe99c MV |
1937 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:332 |
1938 | msgid "required" | |
1939 | msgstr "privaloma" | |
5b1e4e86 | 1940 | |
864fe99c MV |
1941 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:332 |
1942 | msgid "standard" | |
1943 | msgstr "standartinis" | |
5b1e4e86 | 1944 | |
864fe99c MV |
1945 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:333 |
1946 | msgid "optional" | |
1947 | msgstr "nebūtinas" | |
5b1e4e86 | 1948 | |
864fe99c MV |
1949 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:333 |
1950 | msgid "extra" | |
1951 | msgstr "papildomas" | |
5b1e4e86 | 1952 | |
bf33c3bd JAK |
1953 | #: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 |
1954 | msgid "Calculating upgrade" | |
1955 | msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai" | |
1956 | ||
e49dd9d3 | 1957 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 |
7d8a4da7 | 1958 | #, c-format |
e49dd9d3 | 1959 | msgid "The method driver %s could not be found." |
bf33c3bd JAK |
1960 | msgstr "" |
1961 | ||
e49dd9d3 | 1962 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 |
864fe99c | 1963 | #, fuzzy, c-format |
e49dd9d3 MV |
1964 | msgid "Is the package %s installed?" |
1965 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
da978a3f | 1966 | |
e49dd9d3 MV |
1967 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 |
1968 | #, c-format | |
1969 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
bf33c3bd | 1970 | msgstr "" |
506ab3c7 | 1971 | |
e49dd9d3 MV |
1972 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:543 |
1973 | #, fuzzy, c-format | |
1974 | msgid "" | |
1975 | "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." | |
1976 | msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter." | |
5b1e4e86 | 1977 | |
e49dd9d3 MV |
1978 | #: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 |
1979 | msgid "Building dependency tree" | |
1980 | msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis" | |
9de26945 | 1981 | |
e49dd9d3 MV |
1982 | #: apt-pkg/depcache.cc:140 |
1983 | msgid "Candidate versions" | |
1984 | msgstr "Galimos versijos" | |
506ab3c7 | 1985 | |
e49dd9d3 MV |
1986 | #: apt-pkg/depcache.cc:168 |
1987 | msgid "Dependency generation" | |
1988 | msgstr "Priklausomybių generavimas" | |
bf33c3bd | 1989 | |
e49dd9d3 MV |
1990 | #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 |
1991 | msgid "Reading state information" | |
1992 | msgstr "Skaitoma būsenos informacija" | |
1993 | ||
1994 | #: apt-pkg/depcache.cc:252 | |
1995 | #, c-format | |
1996 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
bf33c3bd JAK |
1997 | msgstr "" |
1998 | ||
e49dd9d3 MV |
1999 | #: apt-pkg/depcache.cc:257 |
2000 | #, c-format | |
2001 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2f6a2fbb DK |
2002 | msgstr "" |
2003 | ||
e49dd9d3 | 2004 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:156 |
2f6a2fbb | 2005 | msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" |
5b1e4e86 | 2006 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2007 | |
e49dd9d3 | 2008 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2189 |
506ab3c7 | 2009 | #, c-format |
9de26945 MV |
2010 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2011 | msgstr "" | |
da978a3f | 2012 | |
e49dd9d3 | 2013 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:631 |
9de26945 MV |
2014 | msgid "Hash Sum mismatch" |
2015 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
3fa4e98f | 2016 | |
e49dd9d3 | 2017 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:636 |
9de26945 MV |
2018 | msgid "Size mismatch" |
2019 | msgstr "Neatitinka dydžiai" | |
2020 | ||
e49dd9d3 | 2021 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:641 |
9de26945 MV |
2022 | #, fuzzy |
2023 | msgid "Invalid file format" | |
2024 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
2025 | ||
e49dd9d3 | 2026 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:646 |
2f6a2fbb DK |
2027 | #, fuzzy |
2028 | msgid "Signature error" | |
2029 | msgstr "Rašymo klaida" | |
da978a3f | 2030 | |
e49dd9d3 | 2031 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:835 |
da978a3f | 2032 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 2033 | msgid "" |
9de26945 | 2034 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
864fe99c | 2035 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" |
1e7ec0d8 | 2036 | msgstr "" |
da978a3f | 2037 | |
9de26945 | 2038 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
e49dd9d3 | 2039 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:845 apt-pkg/acquire-item.cc:851 |
9de26945 MV |
2040 | #, c-format |
2041 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2042 | msgstr "GPG klaida: %s: %s" | |
506ab3c7 | 2043 | |
e49dd9d3 | 2044 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1016 |
cb7afb13 | 2045 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2046 | msgid "" |
2047 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2048 | "or malformed file)" | |
da978a3f | 2049 | msgstr "" |
2050 | ||
e49dd9d3 | 2051 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1122 |
2f6a2fbb | 2052 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
5b1e4e86 | 2053 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2054 | |
864fe99c MV |
2055 | #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is |
2056 | #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in | |
2057 | #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) | |
e49dd9d3 | 2058 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1162 |
2f6a2fbb DK |
2059 | #, c-format |
2060 | msgid "" | |
2061 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2062 | "repository will not be applied." | |
da978a3f | 2063 | msgstr "" |
2064 | ||
e49dd9d3 | 2065 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1203 |
2f6a2fbb DK |
2066 | #, c-format |
2067 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
1e7ec0d8 MV |
2068 | msgstr "" |
2069 | ||
e49dd9d3 | 2070 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1320 apt-pkg/acquire-item.cc:1576 |
864fe99c MV |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid "" | |
2073 | "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " | |
2074 | "authenticated." | |
2075 | msgstr "" | |
2076 | ||
e49dd9d3 | 2077 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1422 |
5b1e4e86 | 2078 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2079 | msgid "" |
2080 | "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " | |
2081 | "contact the owner of the repository." | |
1e7ec0d8 MV |
2082 | msgstr "" |
2083 | ||
e49dd9d3 | 2084 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1555 |
864fe99c MV |
2085 | #, fuzzy, c-format |
2086 | msgid "The repository '%s' is no longer signed." | |
2087 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
2088 | ||
e49dd9d3 | 2089 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1562 |
864fe99c MV |
2090 | msgid "" |
2091 | "This is normally not allowed, but the option Acquire::" | |
2092 | "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." | |
2093 | msgstr "" | |
2094 | ||
e49dd9d3 | 2095 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2685 |
5b1e4e86 | 2096 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2097 | msgid "" |
2098 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2099 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
5b1e4e86 | 2100 | msgstr "" |
9de26945 | 2101 | |
e49dd9d3 | 2102 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2751 |
2f6a2fbb DK |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" | |
3fa4e98f MV |
2105 | msgstr "" |
2106 | ||
e49dd9d3 | 2107 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2789 |
cb7afb13 | 2108 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2109 | msgid "" |
2110 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
5b1e4e86 | 2111 | msgstr "" |
9de26945 | 2112 | |
864fe99c | 2113 | #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 |
e49dd9d3 | 2114 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2990 apt-pkg/acquire-item.cc:3132 |
864fe99c MV |
2115 | #, fuzzy, c-format |
2116 | msgid "Changelog unavailable for %s=%s" | |
2117 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
2118 | ||
e49dd9d3 MV |
2119 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 |
2120 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2121 | msgstr "" | |
2122 | ||
2123 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, | |
2124 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
2125 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 | |
2126 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 | |
2127 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 | |
2128 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 | |
2129 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 | |
2130 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 | |
2131 | #, fuzzy, c-format | |
2132 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
2133 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
2134 | ||
2135 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 | |
2136 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
2137 | msgstr "" | |
2138 | ||
2139 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 | |
2140 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2141 | msgstr "" | |
2142 | ||
2143 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 | |
2144 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
2145 | msgstr "" | |
2146 | ||
2147 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 | |
2148 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2149 | msgstr "" | |
2150 | ||
2151 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 | |
2152 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681 | |
2153 | msgid "Reading package lists" | |
2154 | msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" | |
2155 | ||
2156 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497 | |
2157 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2158 | msgstr "" | |
2159 | ||
2160 | #: apt-pkg/acquire.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:147 apt-pkg/cdrom.cc:833 | |
9de26945 | 2161 | #, fuzzy, c-format |
5b1e4e86 MV |
2162 | msgid "List directory %spartial is missing." |
2163 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
506ab3c7 | 2164 | |
e49dd9d3 | 2165 | #: apt-pkg/acquire.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:152 |
9de26945 | 2166 | #, fuzzy, c-format |
5b1e4e86 MV |
2167 | msgid "Archives directory %spartial is missing." |
2168 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
506ab3c7 | 2169 | |
e49dd9d3 | 2170 | #: apt-pkg/acquire.cc:163 |
b391a29c DK |
2171 | #, fuzzy, c-format |
2172 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2173 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
5b1e4e86 | 2174 | |
e49dd9d3 MV |
2175 | #: apt-pkg/acquire.cc:500 |
2176 | #, c-format | |
2177 | msgid "" | |
2178 | "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " | |
2179 | "user '%s'." | |
2180 | msgstr "" | |
2181 | ||
2182 | #: apt-pkg/acquire.cc:618 apt-pkg/clean.cc:39 | |
bf33c3bd JAK |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "Clean of %s is not supported" | |
2185 | msgstr "" | |
2186 | ||
5b1e4e86 MV |
2187 | #. only show the ETA if it makes sense |
2188 | #. two days | |
e49dd9d3 | 2189 | #: apt-pkg/acquire.cc:1146 |
5b1e4e86 MV |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2192 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)" | |
506ab3c7 | 2193 | |
e49dd9d3 | 2194 | #: apt-pkg/acquire.cc:1148 |
9de26945 | 2195 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2196 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2197 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li" | |
2198 | ||
e49dd9d3 MV |
2199 | #: apt-pkg/update.cc:76 |
2200 | #, fuzzy, c-format | |
2201 | msgid "Failed to fetch %s %s" | |
2202 | msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n" | |
2203 | ||
2204 | #: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 | |
2205 | #, fuzzy | |
2206 | msgid "" | |
2207 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
2208 | "used instead." | |
2209 | msgstr "" | |
2210 | "Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje " | |
2211 | "jų panaudoti seni." | |
2212 | ||
2213 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:53 | |
2214 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
2215 | msgstr "" | |
2216 | ||
2217 | #: apt-pkg/clean.cc:64 | |
2218 | #, c-format | |
2219 | msgid "Unable to stat %s." | |
2220 | msgstr "" | |
2221 | ||
864fe99c | 2222 | #: apt-pkg/policy.cc:77 |
3fa4e98f | 2223 | #, c-format |
9de26945 | 2224 | msgid "" |
5b1e4e86 MV |
2225 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " |
2226 | "available in the sources" | |
9de26945 | 2227 | msgstr "" |
da978a3f | 2228 | |
864fe99c | 2229 | #: apt-pkg/policy.cc:453 |
9de26945 | 2230 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2231 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
9de26945 | 2232 | msgstr "" |
da978a3f | 2233 | |
864fe99c | 2234 | #: apt-pkg/policy.cc:475 |
9de26945 | 2235 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2236 | msgid "Did not understand pin type %s" |
2237 | msgstr "" | |
2238 | ||
864fe99c MV |
2239 | #: apt-pkg/policy.cc:484 |
2240 | #, c-format | |
2241 | msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" | |
2242 | msgstr "" | |
2243 | ||
2244 | #: apt-pkg/policy.cc:491 | |
5b1e4e86 | 2245 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
9de26945 | 2246 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2247 | |
bf33c3bd | 2248 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018 |
9de26945 | 2249 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2250 | msgid "" |
2251 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " | |
2252 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
2253 | msgstr "" | |
2254 | ||
bf33c3bd | 2255 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627 |
5b1e4e86 MV |
2256 | #, fuzzy, c-format |
2257 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2258 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2259 | ||
bf33c3bd | 2260 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:677 |
5b1e4e86 MV |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "" | |
2263 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2264 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2265 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
9de26945 | 2266 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2267 | |
864fe99c MV |
2268 | #: apt-pkg/cdrom.cc:498 |
2269 | #, c-format | |
2270 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
1e7ec0d8 MV |
2271 | msgstr "" |
2272 | ||
864fe99c | 2273 | #: apt-pkg/cdrom.cc:572 |
9de26945 MV |
2274 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" |
2275 | msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n" | |
3fa4e98f | 2276 | |
864fe99c | 2277 | #: apt-pkg/cdrom.cc:587 |
9de26945 MV |
2278 | #, c-format |
2279 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2280 | msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n" | |
1e7ec0d8 | 2281 | |
864fe99c | 2282 | #: apt-pkg/cdrom.cc:600 |
9de26945 MV |
2283 | msgid "Waiting for disc...\n" |
2284 | msgstr "Laukiama disko...\n" | |
c3bbfb87 | 2285 | |
864fe99c | 2286 | #: apt-pkg/cdrom.cc:610 |
9de26945 MV |
2287 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
2288 | msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n" | |
1e7ec0d8 | 2289 | |
864fe99c | 2290 | #: apt-pkg/cdrom.cc:621 |
9de26945 MV |
2291 | msgid "Identifying... " |
2292 | msgstr "Identifikuojama... " | |
1e7ec0d8 | 2293 | |
864fe99c | 2294 | #: apt-pkg/cdrom.cc:663 |
897e3c7b | 2295 | #, c-format |
9de26945 | 2296 | msgid "Stored label: %s\n" |
897e3c7b | 2297 | msgstr "" |
2298 | ||
864fe99c | 2299 | #: apt-pkg/cdrom.cc:681 |
9de26945 | 2300 | msgid "Scanning disc for index files...\n" |
897e3c7b | 2301 | msgstr "" |
2302 | ||
864fe99c | 2303 | #: apt-pkg/cdrom.cc:735 |
897e3c7b | 2304 | #, c-format |
9de26945 MV |
2305 | msgid "" |
2306 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
2307 | "%zu signatures\n" | |
2308 | msgstr "" | |
897e3c7b | 2309 | |
864fe99c | 2310 | #: apt-pkg/cdrom.cc:745 |
9de26945 MV |
2311 | msgid "" |
2312 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2313 | "wrong architecture?" | |
2314 | msgstr "" | |
da978a3f | 2315 | |
864fe99c | 2316 | #: apt-pkg/cdrom.cc:772 |
9de26945 MV |
2317 | #, c-format |
2318 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2319 | msgstr "Rasta žymė „%s“\n" | |
da978a3f | 2320 | |
864fe99c | 2321 | #: apt-pkg/cdrom.cc:801 |
9de26945 MV |
2322 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
2323 | msgstr "" | |
7ffbb475 | 2324 | |
864fe99c | 2325 | #: apt-pkg/cdrom.cc:818 |
9de26945 MV |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "" | |
2328 | "This disc is called: \n" | |
2329 | "'%s'\n" | |
2330 | msgstr "" | |
2331 | "Šio disko pavadinimas: \n" | |
2332 | "„%s“\n" | |
da978a3f | 2333 | |
864fe99c | 2334 | #: apt-pkg/cdrom.cc:820 |
9de26945 MV |
2335 | msgid "Copying package lists..." |
2336 | msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..." | |
c77d6597 | 2337 | |
864fe99c | 2338 | #: apt-pkg/cdrom.cc:867 |
9de26945 | 2339 | msgid "Writing new source list\n" |
2f6a2fbb | 2340 | msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n" |
09d057db | 2341 | |
864fe99c | 2342 | #: apt-pkg/cdrom.cc:878 |
2f6a2fbb | 2343 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
9de26945 MV |
2344 | msgstr "" |
2345 | ||
864fe99c | 2346 | #: apt-pkg/algorithms.cc:263 |
5b1e4e86 | 2347 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2348 | msgid "" |
2349 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
9de26945 | 2350 | msgstr "" |
da978a3f | 2351 | |
864fe99c | 2352 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1080 |
2f6a2fbb DK |
2353 | msgid "" |
2354 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2355 | "held packages." | |
9de26945 | 2356 | msgstr "" |
da978a3f | 2357 | |
864fe99c | 2358 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1082 |
2f6a2fbb | 2359 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
9de26945 | 2360 | msgstr "" |
da978a3f | 2361 | |
e49dd9d3 MV |
2362 | #: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 |
2363 | msgid "Send scenario to solver" | |
2364 | msgstr "" | |
da978a3f | 2365 | |
e49dd9d3 MV |
2366 | #: apt-pkg/edsp.cc:232 |
2367 | msgid "Send request to solver" | |
2368 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 2369 | |
e49dd9d3 MV |
2370 | #: apt-pkg/edsp.cc:311 |
2371 | msgid "Prepare for receiving solution" | |
2372 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2373 | |
e49dd9d3 MV |
2374 | #: apt-pkg/edsp.cc:318 |
2375 | msgid "External solver failed without a proper error message" | |
2376 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2377 | |
e49dd9d3 MV |
2378 | #: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 |
2379 | msgid "Execute external solver" | |
864fe99c | 2380 | msgstr "" |
2f6a2fbb | 2381 | |
e49dd9d3 | 2382 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 |
bf33c3bd | 2383 | #, c-format |
e49dd9d3 | 2384 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
864fe99c MV |
2385 | msgstr "" |
2386 | ||
2387 | #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 | |
5b1e4e86 | 2388 | #, c-format |
864fe99c | 2389 | msgid "Unable to parse package file %s (%d)" |
1e7ec0d8 | 2390 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2391 | |
864fe99c | 2392 | #: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544 |
5b1e4e86 | 2393 | #, c-format |
864fe99c | 2394 | msgid "Cannot convert %s to integer" |
5b1e4e86 | 2395 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2396 | |
e49dd9d3 MV |
2397 | #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports |
2398 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:140 apt-pkg/sourcelist.cc:147 | |
2399 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:158 | |
2400 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:209 | |
2401 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:212 apt-pkg/sourcelist.cc:223 | |
2402 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:229 apt-pkg/sourcelist.cc:232 | |
2403 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:245 apt-pkg/sourcelist.cc:247 | |
2404 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:250 apt-pkg/sourcelist.cc:256 | |
2405 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:263 | |
2406 | #, fuzzy, c-format | |
2407 | msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" | |
2408 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
2409 | ||
2410 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:367 | |
2411 | #, c-format | |
2412 | msgid "Opening %s" | |
2413 | msgstr "Atveriama %s" | |
2414 | ||
2415 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:401 | |
2416 | #, c-format | |
2417 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2418 | msgstr "" | |
2419 | ||
2420 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:405 | |
2421 | #, c-format | |
2422 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2423 | msgstr "" | |
2424 | ||
2425 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:431 | |
2426 | #, c-format | |
2427 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" | |
2428 | msgstr "" | |
2429 | ||
2430 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:441 | |
2431 | #, c-format | |
2432 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2433 | msgstr "" | |
2434 | ||
2435 | #: apt-pkg/cacheset.cc:492 | |
bf33c3bd JAK |
2436 | #, c-format |
2437 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2438 | msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“" | |
2439 | ||
e49dd9d3 | 2440 | #: apt-pkg/cacheset.cc:495 |
bf33c3bd JAK |
2441 | #, c-format |
2442 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
2443 | msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“" | |
2444 | ||
e49dd9d3 | 2445 | #: apt-pkg/cacheset.cc:730 |
bf33c3bd JAK |
2446 | #, fuzzy, c-format |
2447 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2448 | msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s" | |
2449 | ||
e49dd9d3 | 2450 | #: apt-pkg/cacheset.cc:736 |
bf33c3bd JAK |
2451 | #, fuzzy, c-format |
2452 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
2453 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
2454 | ||
e49dd9d3 | 2455 | #: apt-pkg/cacheset.cc:742 |
bf33c3bd JAK |
2456 | #, fuzzy, c-format |
2457 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
2458 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
2459 | ||
e49dd9d3 | 2460 | #: apt-pkg/cacheset.cc:781 |
bf33c3bd JAK |
2461 | #, c-format |
2462 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" | |
2463 | msgstr "" | |
2464 | ||
e49dd9d3 | 2465 | #: apt-pkg/cacheset.cc:820 |
bf33c3bd JAK |
2466 | #, c-format |
2467 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
2468 | msgstr "" | |
2469 | ||
e49dd9d3 | 2470 | #: apt-pkg/cacheset.cc:828 |
bf33c3bd JAK |
2471 | #, c-format |
2472 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
2473 | msgstr "" | |
2474 | ||
e49dd9d3 | 2475 | #: apt-pkg/cacheset.cc:836 |
bf33c3bd JAK |
2476 | #, c-format |
2477 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
2478 | msgstr "" | |
2479 | ||
e49dd9d3 | 2480 | #: apt-pkg/cacheset.cc:844 apt-pkg/cacheset.cc:852 |
bf33c3bd JAK |
2481 | #, c-format |
2482 | msgid "" | |
2483 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
2484 | "neither of them" | |
2485 | msgstr "" | |
2486 | ||
e49dd9d3 MV |
2487 | #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating |
2488 | #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; | |
2489 | #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed | |
2490 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:215 | |
864fe99c | 2491 | #, c-format |
e49dd9d3 | 2492 | msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" |
864fe99c MV |
2493 | msgstr "" |
2494 | ||
e49dd9d3 MV |
2495 | #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating |
2496 | #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of | |
2497 | #. two sources.list entries | |
2498 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:234 | |
864fe99c | 2499 | #, c-format |
e49dd9d3 | 2500 | msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" |
5b1e4e86 | 2501 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2502 | |
e49dd9d3 | 2503 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314 |
bf33c3bd JAK |
2504 | #, fuzzy, c-format |
2505 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2506 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
2507 | ||
e49dd9d3 | 2508 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:323 |
bf33c3bd JAK |
2509 | #, fuzzy, c-format |
2510 | msgid "No sections in Release file %s" | |
2511 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
2512 | ||
e49dd9d3 | 2513 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:363 |
5b1e4e86 | 2514 | #, c-format |
bf33c3bd JAK |
2515 | msgid "No Hash entry in Release file %s" |
2516 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2517 | |
e49dd9d3 | 2518 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:371 |
bf33c3bd JAK |
2519 | #, fuzzy, c-format |
2520 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2521 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
2522 | ||
e49dd9d3 | 2523 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:392 |
bf33c3bd JAK |
2524 | #, fuzzy, c-format |
2525 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2526 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
2527 | ||
2528 | #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite | |
e49dd9d3 MV |
2529 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:521 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:529 |
2530 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:537 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:545 | |
2531 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:568 | |
5b1e4e86 | 2532 | #, c-format |
bf33c3bd JAK |
2533 | msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" |
2534 | msgstr "" | |
b81dbe40 | 2535 | |
e49dd9d3 | 2536 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:563 |
bf33c3bd JAK |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" | |
2539 | msgstr "" | |
2540 | ||
2541 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 | |
5b1e4e86 | 2542 | #, fuzzy, c-format |
bf33c3bd JAK |
2543 | msgid "Installing %s" |
2544 | msgstr "Įdiegta %s" | |
3fa4e98f | 2545 | |
bf33c3bd JAK |
2546 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 |
2547 | #, c-format | |
2548 | msgid "Configuring %s" | |
2549 | msgstr "Konfigūruojamas %s" | |
2550 | ||
2551 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 | |
2552 | #, c-format | |
2553 | msgid "Removing %s" | |
2554 | msgstr "Šalinamas %s" | |
2555 | ||
2556 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 | |
5b1e4e86 | 2557 | #, fuzzy, c-format |
bf33c3bd JAK |
2558 | msgid "Completely removing %s" |
2559 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
2560 | ||
2561 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 | |
2562 | #, c-format | |
2563 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
2564 | msgstr "" | |
2565 | ||
2566 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 | |
2567 | #, c-format | |
2568 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
2569 | msgstr "" | |
2570 | ||
2571 | #. FIXME: use a better string after freeze | |
2572 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 | |
2573 | #, c-format | |
2574 | msgid "Directory '%s' missing" | |
2575 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
2576 | ||
2577 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 | |
2578 | #, fuzzy, c-format | |
2579 | msgid "Could not open file '%s'" | |
2580 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2581 | ||
2582 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 | |
2583 | #, c-format | |
2584 | msgid "Preparing %s" | |
2585 | msgstr "Ruošiamas %s" | |
2586 | ||
2587 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 | |
2588 | #, c-format | |
2589 | msgid "Unpacking %s" | |
2590 | msgstr "Išpakuojamas %s" | |
2591 | ||
2592 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 | |
2593 | #, c-format | |
2594 | msgid "Preparing to configure %s" | |
2595 | msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s" | |
2596 | ||
2597 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 | |
2598 | #, c-format | |
2599 | msgid "Installed %s" | |
2600 | msgstr "Įdiegta %s" | |
2601 | ||
2602 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 | |
2603 | #, c-format | |
2604 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
2605 | msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui" | |
2606 | ||
2607 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 | |
2608 | #, c-format | |
2609 | msgid "Removed %s" | |
2610 | msgstr "Pašalintas %s" | |
2611 | ||
2612 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 | |
2613 | #, c-format | |
2614 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
2615 | msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s" | |
2616 | ||
2617 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 | |
2618 | #, c-format | |
2619 | msgid "Completely removed %s" | |
2620 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
2621 | ||
2622 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 | |
2623 | #, fuzzy, c-format | |
2624 | msgid "Can not write log (%s)" | |
2625 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
2626 | ||
2627 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 | |
2628 | msgid "Is /dev/pts mounted?" | |
2629 | msgstr "" | |
2630 | ||
2631 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 | |
2632 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" | |
2633 | msgstr "" | |
2634 | ||
2635 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 | |
2636 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" | |
2637 | msgstr "" | |
2638 | ||
2639 | #. check if its not a follow up error | |
2640 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 | |
2641 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" | |
2642 | msgstr "" | |
2643 | ||
2644 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 | |
2645 | msgid "" | |
2646 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
2647 | "error from a previous failure." | |
2648 | msgstr "" | |
b81dbe40 | 2649 | |
bf33c3bd JAK |
2650 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 |
2651 | msgid "" | |
2652 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
2653 | "error" | |
2654 | msgstr "" | |
da978a3f | 2655 | |
bf33c3bd JAK |
2656 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 |
2657 | msgid "" | |
2658 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
2659 | "error" | |
5b1e4e86 | 2660 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2661 | |
bf33c3bd JAK |
2662 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 |
2663 | msgid "" | |
2664 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
2665 | "local system" | |
a0895a74 MV |
2666 | msgstr "" |
2667 | ||
bf33c3bd JAK |
2668 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 |
2669 | msgid "" | |
2670 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
7d8a4da7 | 2671 | msgstr "" |
da978a3f | 2672 | |
bf33c3bd | 2673 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 |
9de26945 | 2674 | #, c-format |
bf33c3bd JAK |
2675 | msgid "" |
2676 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
2677 | "it?" | |
9de26945 | 2678 | msgstr "" |
897e3c7b | 2679 | |
bf33c3bd JAK |
2680 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 |
2681 | #, fuzzy, c-format | |
2682 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
2683 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
2684 | ||
2685 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually | |
2686 | #. dpkg --configure -a | |
2687 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 | |
2f6a2fbb DK |
2688 | #, c-format |
2689 | msgid "" | |
bf33c3bd JAK |
2690 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
2691 | msgstr "" | |
2692 | ||
2693 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 | |
2694 | msgid "Not locked" | |
2f6a2fbb DK |
2695 | msgstr "" |
2696 | ||
864fe99c | 2697 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 |
3fa4e98f | 2698 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2699 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
1e7ec0d8 | 2700 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2701 | |
864fe99c | 2702 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 |
3fa4e98f | 2703 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2704 | msgid "Could not open lock file %s" |
2705 | msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s" | |
3fa4e98f | 2706 | |
864fe99c | 2707 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 |
7d8a4da7 | 2708 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2709 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" |
9de26945 | 2710 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2711 | |
864fe99c | 2712 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 |
3fa4e98f | 2713 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2714 | msgid "Could not get lock %s" |
2715 | msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" | |
7d8a4da7 | 2716 | |
864fe99c | 2717 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 |
7d8a4da7 | 2718 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2719 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" |
3fa4e98f MV |
2720 | msgstr "" |
2721 | ||
864fe99c | 2722 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 |
7d8a4da7 | 2723 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2724 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" |
7d8a4da7 MV |
2725 | msgstr "" |
2726 | ||
864fe99c | 2727 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 |
7d8a4da7 | 2728 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2729 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" |
7d8a4da7 MV |
2730 | msgstr "" |
2731 | ||
864fe99c | 2732 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 |
7d8a4da7 | 2733 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2734 | msgid "" |
2735 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
3fa4e98f MV |
2736 | msgstr "" |
2737 | ||
864fe99c | 2738 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 |
7d8a4da7 | 2739 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2740 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
2741 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
7d8a4da7 | 2742 | |
864fe99c | 2743 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 |
5b1e4e86 MV |
2744 | #, fuzzy, c-format |
2745 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
2746 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
3fa4e98f | 2747 | |
864fe99c | 2748 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 |
9de26945 | 2749 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2750 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2751 | msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)" | |
3fa4e98f | 2752 | |
864fe99c | 2753 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 |
9de26945 | 2754 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2755 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2756 | msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo" | |
2757 | ||
864fe99c | 2758 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 |
5b1e4e86 MV |
2759 | #, fuzzy, c-format |
2760 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2761 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
3fa4e98f | 2762 | |
864fe99c | 2763 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 |
9de26945 | 2764 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2765 | msgid "Could not open file %s" |
2766 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2767 | ||
864fe99c | 2768 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 |
5b1e4e86 MV |
2769 | #, fuzzy, c-format |
2770 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2771 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2772 | ||
e49dd9d3 | 2773 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2204 |
5b1e4e86 MV |
2774 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2775 | msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC" | |
2776 | ||
864fe99c | 2777 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 |
5b1e4e86 MV |
2778 | msgid "Failed to exec compressor " |
2779 | msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo " | |
1e7ec0d8 | 2780 | |
864fe99c | 2781 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 |
9de26945 | 2782 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2783 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
3fa4e98f MV |
2784 | msgstr "" |
2785 | ||
864fe99c | 2786 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 |
9de26945 | 2787 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2788 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
3fa4e98f MV |
2789 | msgstr "" |
2790 | ||
864fe99c | 2791 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 |
5b1e4e86 MV |
2792 | #, fuzzy, c-format |
2793 | msgid "Problem closing the file %s" | |
2794 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
3fa4e98f | 2795 | |
bf33c3bd | 2796 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020 |
5b1e4e86 MV |
2797 | #, fuzzy, c-format |
2798 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2799 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
3fa4e98f | 2800 | |
bf33c3bd | 2801 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031 |
5b1e4e86 MV |
2802 | #, fuzzy, c-format |
2803 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2804 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
b6c6b52f | 2805 | |
bf33c3bd | 2806 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044 |
5b1e4e86 MV |
2807 | msgid "Problem syncing the file" |
2808 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
da978a3f | 2809 | |
e49dd9d3 | 2810 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2174 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 |
864fe99c MV |
2811 | #, fuzzy, c-format |
2812 | msgid "Unable to mkstemp %s" | |
2813 | msgstr "Nepavyko sukurti %s" | |
2814 | ||
e49dd9d3 | 2815 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2179 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 |
bf33c3bd JAK |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "Unable to write to %s" | |
2818 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
2819 | ||
5b1e4e86 | 2820 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
da978a3f | 2821 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2822 | msgid "%c%s... Error!" |
2823 | msgstr "%c%s... Klaida!" | |
da978a3f | 2824 | |
5b1e4e86 | 2825 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 |
da978a3f | 2826 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2827 | msgid "%c%s... Done" |
2828 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
da978a3f | 2829 | |
5b1e4e86 MV |
2830 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 |
2831 | msgid "..." | |
09d057db | 2832 | msgstr "" |
2833 | ||
5b1e4e86 MV |
2834 | #. Print the spinner |
2835 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 | |
2836 | #, fuzzy, c-format | |
2837 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2838 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
7ffbb475 | 2839 | |
e49dd9d3 MV |
2840 | #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
2841 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 | |
2842 | #, c-format | |
2843 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2844 | msgstr "" | |
2845 | ||
2846 | #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds | |
2847 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 | |
2848 | #, c-format | |
2849 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2850 | msgstr "" | |
2851 | ||
2852 | #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds | |
2853 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 | |
2854 | #, c-format | |
2855 | msgid "%limin %lis" | |
2856 | msgstr "" | |
2857 | ||
2858 | #. TRANSLATOR: s means seconds | |
2859 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 | |
2860 | #, c-format | |
2861 | msgid "%lis" | |
2862 | msgstr "" | |
2863 | ||
2864 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 | |
2865 | #, c-format | |
2866 | msgid "Selection %s not found" | |
2867 | msgstr "" | |
2868 | ||
7d8a4da7 MV |
2869 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
2870 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
9de26945 | 2871 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2872 | |
7d8a4da7 | 2873 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
da978a3f | 2874 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2875 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" |
9de26945 MV |
2876 | msgstr "" |
2877 | ||
7d8a4da7 | 2878 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
9de26945 | 2879 | #, c-format |
7d8a4da7 | 2880 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" |
3fa4e98f | 2881 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2882 | |
7d8a4da7 MV |
2883 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
2884 | #, fuzzy | |
2885 | msgid "Unable to close mmap" | |
2886 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
506ab3c7 | 2887 | |
864fe99c MV |
2888 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
2889 | #, fuzzy | |
2890 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2891 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
2892 | ||
2893 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 | |
2894 | #, c-format | |
2895 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
2896 | msgstr "" | |
2897 | ||
2898 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 | |
2899 | #, fuzzy | |
2900 | msgid "Failed to truncate file" | |
2901 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
2902 | ||
2903 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 | |
2904 | #, c-format | |
2905 | msgid "" | |
2906 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " | |
2907 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
2908 | msgstr "" | |
2909 | ||
2910 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 | |
2911 | #, c-format | |
2912 | msgid "" | |
2913 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " | |
2914 | "reached." | |
2915 | msgstr "" | |
2916 | ||
2917 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 | |
2918 | msgid "" | |
2919 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
2920 | msgstr "" | |
2921 | ||
2922 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 | |
2923 | #, c-format | |
2924 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2925 | msgstr "" | |
2926 | ||
2927 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247 | |
2928 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
2929 | msgstr "" | |
2930 | ||
2931 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 | |
2932 | #, c-format | |
2933 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2934 | msgstr "" | |
2935 | ||
2936 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 | |
2937 | #, c-format | |
2938 | msgid "Opening configuration file %s" | |
2939 | msgstr "" | |
2940 | ||
2941 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798 | |
2942 | #, c-format | |
2943 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
2944 | msgstr "" | |
2945 | ||
2946 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817 | |
2947 | #, c-format | |
2948 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
2949 | msgstr "" | |
2950 | ||
2951 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834 | |
2952 | #, c-format | |
2953 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
2954 | msgstr "" | |
2955 | ||
2956 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874 | |
2957 | #, c-format | |
2958 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2959 | msgstr "" | |
2960 | ||
2961 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 | |
2962 | #, c-format | |
2963 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
2964 | msgstr "" | |
2965 | ||
2966 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 | |
2967 | #, c-format | |
2968 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
2969 | msgstr "" | |
2970 | ||
2971 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894 | |
2972 | #, c-format | |
2973 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
2974 | msgstr "" | |
2975 | ||
2976 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 | |
2977 | #, c-format | |
2978 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2979 | msgstr "" | |
2980 | ||
2981 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947 | |
2982 | #, c-format | |
2983 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
2984 | msgstr "" | |
2985 | ||
2986 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 | |
2987 | #, c-format | |
2988 | msgid "" | |
2989 | "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " | |
2990 | "other options." | |
2991 | msgstr "" | |
2992 | ||
2993 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 | |
2994 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 | |
2995 | #, c-format | |
2996 | msgid "" | |
2997 | "Command line option %s is not understood in combination with the other " | |
2998 | "options" | |
2999 | msgstr "" | |
3000 | ||
3001 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 | |
3002 | #, c-format | |
3003 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
3004 | msgstr "" | |
3005 | ||
3006 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 | |
3007 | #, c-format | |
3008 | msgid "Option %s requires an argument." | |
3009 | msgstr "Parametrui %s reikia argumento." | |
3010 | ||
3011 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 | |
3012 | #, c-format | |
3013 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
3014 | msgstr "" | |
3015 | ||
3016 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 | |
3017 | #, c-format | |
3018 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
3019 | msgstr "" | |
3020 | ||
3021 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 | |
3022 | #, c-format | |
3023 | msgid "Option '%s' is too long" | |
3024 | msgstr "" | |
3025 | ||
3026 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 | |
3027 | #, c-format | |
3028 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
3029 | msgstr "" | |
3030 | ||
3031 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 | |
3032 | #, c-format | |
3033 | msgid "Invalid operation %s" | |
3034 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
3035 | ||
864fe99c MV |
3036 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228 |
3037 | msgid "" | |
3038 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
3039 | "\n" | |
3040 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
3041 | "from debian packages\n" | |
3042 | "\n" | |
3043 | "Options:\n" | |
3044 | " -h This help text\n" | |
3045 | " -t Set the temp dir\n" | |
3046 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3047 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
7d8a4da7 | 3048 | msgstr "" |
864fe99c MV |
3049 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
3050 | "\n" | |
3051 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
3052 | "informacijos išskleidimui\n" | |
3053 | "iš debian paketų\n" | |
3054 | "\n" | |
3055 | "Parametrai:\n" | |
3056 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
3057 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
3058 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
3059 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
ce34af08 | 3060 | |
864fe99c MV |
3061 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304 |
3062 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
3063 | msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?" | |
3064 | ||
3065 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 | |
3066 | msgid "Package extension list is too long" | |
3067 | msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas" | |
3068 | ||
3069 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 | |
3070 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 | |
3071 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313 | |
506ab3c7 | 3072 | #, c-format |
864fe99c MV |
3073 | msgid "Error processing directory %s" |
3074 | msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s" | |
3075 | ||
3076 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279 | |
3077 | msgid "Source extension list is too long" | |
3078 | msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas" | |
3079 | ||
3080 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394 | |
3081 | msgid "Error writing header to contents file" | |
3082 | msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą" | |
ce34af08 | 3083 | |
864fe99c | 3084 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424 |
506ab3c7 | 3085 | #, c-format |
864fe99c MV |
3086 | msgid "Error processing contents %s" |
3087 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
3088 | ||
3089 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616 | |
3090 | msgid "" | |
3091 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
3092 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3093 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3094 | " contents path\n" | |
3095 | " release path\n" | |
3096 | " generate config [groups]\n" | |
3097 | " clean config\n" | |
3098 | "\n" | |
3099 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
3100 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
3101 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
3102 | "\n" | |
3103 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
3104 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
3105 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
3106 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
3107 | "\n" | |
3108 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
3109 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
3110 | "\n" | |
3111 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
3112 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
3113 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
3114 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
3115 | "Debian archive:\n" | |
3116 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
3117 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
3118 | "\n" | |
3119 | "Options:\n" | |
3120 | " -h This help text\n" | |
3121 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
3122 | " -s=? Source override file\n" | |
3123 | " -q Quiet\n" | |
3124 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
3125 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
3126 | " --contents Control contents file generation\n" | |
3127 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3128 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
7d8a4da7 | 3129 | msgstr "" |
864fe99c MV |
3130 | "Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n" |
3131 | "Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n" | |
3132 | " sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n" | |
3133 | " contents kelias\n" | |
3134 | " release kelias\n" | |
3135 | " generate parametras [grupės]\n" | |
3136 | " clean parametras\n" | |
3137 | "\n" | |
3138 | "apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi " | |
3139 | "keli \n" | |
3140 | "generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių " | |
3141 | "pakeitimų\n" | |
3142 | "skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n" | |
3143 | "\n" | |
3144 | "apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi " | |
3145 | "visus\n" | |
3146 | "kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų " | |
3147 | "dydžius. Perrašomasis\n" | |
3148 | "failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei " | |
3149 | "Sekcijų reikšmės.\n" | |
3150 | "\n" | |
3151 | "Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n" | |
3152 | "--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities " | |
3153 | "perrašomąjį failą\n" | |
3154 | "\n" | |
3155 | "\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio " | |
3156 | "šaknyje. BinaryPath turėtų\n" | |
3157 | "nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų " | |
3158 | "turėti perrašymo žymes.\n" | |
3159 | "Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. " | |
3160 | "Vartosenos pavyzdys\n" | |
3161 | "naudojant Debian archyvą:\n" | |
3162 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
3163 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
3164 | "\n" | |
3165 | "Nuostatos:\n" | |
3166 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
3167 | " --md5 Valdyti MD5 generavimą\n" | |
3168 | " -s=? Šaltinio perrašomas failas\n" | |
3169 | " -q Tylėti\n" | |
3170 | " -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n" | |
3171 | " --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n" | |
3172 | " -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n" | |
3173 | " -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą" | |
3174 | ||
3175 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 | |
3176 | msgid "No selections matched" | |
3177 | msgstr "Nėra atitikmenų" | |
506ab3c7 | 3178 | |
864fe99c | 3179 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892 |
3fa4e98f | 3180 | #, c-format |
864fe99c MV |
3181 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
3182 | msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“" | |
506ab3c7 | 3183 | |
864fe99c | 3184 | #: ftparchive/cachedb.cc:68 |
506ab3c7 | 3185 | #, c-format |
864fe99c MV |
3186 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
3187 | msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old" | |
506ab3c7 | 3188 | |
864fe99c | 3189 | #: ftparchive/cachedb.cc:86 |
5b1e4e86 | 3190 | #, c-format |
864fe99c MV |
3191 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
3192 | msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s" | |
3193 | ||
3194 | #: ftparchive/cachedb.cc:97 | |
3195 | #, fuzzy | |
3196 | msgid "" | |
3197 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
3198 | "remove and re-create the database." | |
5b1e4e86 | 3199 | msgstr "" |
864fe99c MV |
3200 | "Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės " |
3201 | "versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę." | |
7d8a4da7 | 3202 | |
864fe99c | 3203 | #: ftparchive/cachedb.cc:102 |
3fa4e98f | 3204 | #, c-format |
864fe99c MV |
3205 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
3206 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
ce34af08 | 3207 | |
864fe99c MV |
3208 | #: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 |
3209 | #: apt-inst/extract.cc:216 | |
5b1e4e86 | 3210 | #, c-format |
864fe99c MV |
3211 | msgid "Failed to stat %s" |
3212 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
3213 | ||
3214 | #: ftparchive/cachedb.cc:327 | |
3215 | #, fuzzy | |
3216 | msgid "Failed to read .dsc" | |
3217 | msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" | |
3218 | ||
3219 | #: ftparchive/cachedb.cc:360 | |
3220 | msgid "Archive has no control record" | |
7d8a4da7 | 3221 | msgstr "" |
08f8455c | 3222 | |
864fe99c MV |
3223 | #: ftparchive/cachedb.cc:527 |
3224 | msgid "Unable to get a cursor" | |
5b1e4e86 | 3225 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3226 | |
e49dd9d3 | 3227 | #: ftparchive/writer.cc:106 |
08f8455c | 3228 | #, c-format |
864fe99c MV |
3229 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
3230 | msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n" | |
08f8455c | 3231 | |
e49dd9d3 | 3232 | #: ftparchive/writer.cc:111 |
08f8455c | 3233 | #, c-format |
864fe99c MV |
3234 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
3235 | msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n" | |
3236 | ||
e49dd9d3 | 3237 | #: ftparchive/writer.cc:167 |
864fe99c MV |
3238 | msgid "E: " |
3239 | msgstr "K: " | |
3240 | ||
e49dd9d3 | 3241 | #: ftparchive/writer.cc:169 |
864fe99c MV |
3242 | msgid "W: " |
3243 | msgstr "Į: " | |
1c5f0d75 | 3244 | |
e49dd9d3 | 3245 | #: ftparchive/writer.cc:176 |
864fe99c MV |
3246 | msgid "E: Errors apply to file " |
3247 | msgstr "K: Klaidos failui " | |
7d8a4da7 | 3248 | |
e49dd9d3 | 3249 | #: ftparchive/writer.cc:194 ftparchive/writer.cc:226 |
b6c6b52f | 3250 | #, c-format |
864fe99c MV |
3251 | msgid "Failed to resolve %s" |
3252 | msgstr "Nepavyko išspręsti %s" | |
b6c6b52f | 3253 | |
e49dd9d3 | 3254 | #: ftparchive/writer.cc:207 |
864fe99c MV |
3255 | msgid "Tree walking failed" |
3256 | msgstr "Judesys medyje nepavyko" | |
3257 | ||
e49dd9d3 | 3258 | #: ftparchive/writer.cc:234 |
08f8455c | 3259 | #, c-format |
864fe99c MV |
3260 | msgid "Failed to open %s" |
3261 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
08f8455c | 3262 | |
e49dd9d3 | 3263 | #: ftparchive/writer.cc:293 |
da978a3f | 3264 | #, c-format |
864fe99c | 3265 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
5b1e4e86 | 3266 | msgstr "" |
da978a3f | 3267 | |
e49dd9d3 | 3268 | #: ftparchive/writer.cc:301 |
5b1e4e86 | 3269 | #, c-format |
864fe99c MV |
3270 | msgid "Failed to readlink %s" |
3271 | msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" | |
5b1e4e86 | 3272 | |
e49dd9d3 | 3273 | #: ftparchive/writer.cc:305 |
9de26945 | 3274 | #, c-format |
864fe99c MV |
3275 | msgid "Failed to unlink %s" |
3276 | msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s" | |
5b1e4e86 | 3277 | |
e49dd9d3 | 3278 | #: ftparchive/writer.cc:313 |
9de26945 | 3279 | #, c-format |
864fe99c MV |
3280 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
3281 | msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s" | |
da978a3f | 3282 | |
e49dd9d3 | 3283 | #: ftparchive/writer.cc:323 |
da978a3f | 3284 | #, c-format |
864fe99c | 3285 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
5b1e4e86 | 3286 | msgstr "" |
da978a3f | 3287 | |
e49dd9d3 | 3288 | #: ftparchive/writer.cc:428 |
864fe99c MV |
3289 | msgid "Archive had no package field" |
3290 | msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko" | |
da978a3f | 3291 | |
e49dd9d3 | 3292 | #: ftparchive/writer.cc:436 ftparchive/writer.cc:700 |
7d8a4da7 | 3293 | #, c-format |
864fe99c MV |
3294 | msgid " %s has no override entry\n" |
3295 | msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n" | |
da978a3f | 3296 | |
e49dd9d3 | 3297 | #: ftparchive/writer.cc:503 ftparchive/writer.cc:857 |
da978a3f | 3298 | #, c-format |
864fe99c MV |
3299 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
3300 | msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n" | |
da978a3f | 3301 | |
e49dd9d3 | 3302 | #: ftparchive/writer.cc:714 |
da978a3f | 3303 | #, c-format |
864fe99c MV |
3304 | msgid " %s has no source override entry\n" |
3305 | msgstr "" | |
ce34af08 | 3306 | |
e49dd9d3 | 3307 | #: ftparchive/writer.cc:718 |
7d8a4da7 | 3308 | #, c-format |
864fe99c MV |
3309 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
3310 | msgstr "" | |
da978a3f | 3311 | |
864fe99c MV |
3312 | #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 |
3313 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
3314 | msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties" | |
da978a3f | 3315 | |
864fe99c | 3316 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 |
da978a3f | 3317 | #, c-format |
864fe99c MV |
3318 | msgid "Unable to open %s" |
3319 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
da978a3f | 3320 | |
864fe99c MV |
3321 | #. skip spaces |
3322 | #. find end of word | |
3323 | #: ftparchive/override.cc:68 | |
3324 | #, fuzzy, c-format | |
3325 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" | |
3326 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
09d057db | 3327 | |
864fe99c | 3328 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
da978a3f | 3329 | #, c-format |
864fe99c MV |
3330 | msgid "Failed to read the override file %s" |
3331 | msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s" | |
da978a3f | 3332 | |
864fe99c MV |
3333 | #: ftparchive/override.cc:166 |
3334 | #, fuzzy, c-format | |
3335 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" | |
3336 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
b391a29c | 3337 | |
864fe99c | 3338 | #: ftparchive/override.cc:178 |
b391a29c | 3339 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
3340 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
3341 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
b391a29c | 3342 | |
864fe99c MV |
3343 | #: ftparchive/override.cc:191 |
3344 | #, fuzzy, c-format | |
3345 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
3346 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
5b1e4e86 | 3347 | |
864fe99c MV |
3348 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 |
3349 | #, c-format | |
3350 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
3351 | msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“" | |
da978a3f | 3352 | |
864fe99c MV |
3353 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 |
3354 | #, c-format | |
3355 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
3356 | msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio" | |
7d8a4da7 | 3357 | |
864fe99c MV |
3358 | #: ftparchive/multicompress.cc:193 |
3359 | msgid "Failed to fork" | |
5b1e4e86 | 3360 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3361 | |
864fe99c MV |
3362 | #: ftparchive/multicompress.cc:206 |
3363 | msgid "Compress child" | |
b391a29c | 3364 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3365 | |
864fe99c MV |
3366 | #: ftparchive/multicompress.cc:229 |
3367 | #, c-format | |
3368 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
3369 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s" | |
09d057db | 3370 | |
864fe99c MV |
3371 | #: ftparchive/multicompress.cc:302 |
3372 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
3373 | msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą" | |
c77d6597 | 3374 | |
864fe99c MV |
3375 | #: ftparchive/multicompress.cc:340 |
3376 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
3377 | msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5" | |
b6c6b52f | 3378 | |
864fe99c MV |
3379 | #: ftparchive/multicompress.cc:356 |
3380 | #, c-format | |
3381 | msgid "Problem unlinking %s" | |
b391a29c | 3382 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3383 | |
864fe99c | 3384 | #: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194 |
5b1e4e86 | 3385 | #, c-format |
864fe99c MV |
3386 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
3387 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
3388 | ||
3389 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:50 | |
3390 | #, fuzzy | |
b391a29c | 3391 | msgid "" |
864fe99c MV |
3392 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3393 | "\n" | |
3394 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" | |
3395 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" | |
3396 | "\n" | |
3397 | "Options:\n" | |
3398 | " -h This help text.\n" | |
3399 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
3400 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3401 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
7d8a4da7 | 3402 | msgstr "" |
864fe99c MV |
3403 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
3404 | "\n" | |
3405 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
3406 | "informacijos išskleidimui\n" | |
3407 | "iš debian paketų\n" | |
3408 | "\n" | |
3409 | "Parametrai:\n" | |
3410 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
3411 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
3412 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
3413 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
b6c6b52f | 3414 | |
864fe99c MV |
3415 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 |
3416 | msgid "Unknown package record!" | |
3417 | msgstr "Nežinomas paketo įrašas!" | |
da978a3f | 3418 | |
864fe99c | 3419 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154 |
506ab3c7 | 3420 | msgid "" |
864fe99c MV |
3421 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" |
3422 | "\n" | |
3423 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
3424 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
3425 | "\n" | |
3426 | "Options:\n" | |
3427 | " -h This help text\n" | |
3428 | " -s Use source file sorting\n" | |
3429 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3430 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
2f6a2fbb | 3431 | msgstr "" |
864fe99c MV |
3432 | "Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n" |
3433 | "\n" | |
3434 | "apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata " | |
3435 | "naudojama\n" | |
3436 | "norint nusakyti bylos tipą.\n" | |
3437 | "\n" | |
3438 | "Parametrai:\n" | |
3439 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
3440 | " -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n" | |
3441 | " -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n" | |
3442 | " -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
b391a29c | 3443 | |
2f6a2fbb DK |
3444 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
3445 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
3446 | msgstr "" | |
b391a29c | 3447 | |
2f6a2fbb DK |
3448 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
3449 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
7d8a4da7 | 3450 | msgstr "" |
ce34af08 | 3451 | |
2f6a2fbb DK |
3452 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
3453 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
7d8a4da7 MV |
3454 | msgstr "" |
3455 | ||
2f6a2fbb DK |
3456 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
3457 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
3458 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 3459 | |
2f6a2fbb | 3460 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
506ab3c7 | 3461 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3462 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
3463 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 3464 | |
2f6a2fbb | 3465 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
ce34af08 | 3466 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3467 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
3468 | msgstr "" | |
ce34af08 | 3469 | |
2f6a2fbb DK |
3470 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
3471 | #, c-format | |
3472 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
3473 | msgstr "" | |
ce34af08 | 3474 | |
2f6a2fbb | 3475 | #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 |
506ab3c7 | 3476 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3477 | msgid "The path %s is too long" |
3478 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
506ab3c7 | 3479 | |
2f6a2fbb | 3480 | #: apt-inst/extract.cc:132 |
3fa4e98f | 3481 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3482 | msgid "Unpacking %s more than once" |
5b1e4e86 MV |
3483 | msgstr "" |
3484 | ||
2f6a2fbb | 3485 | #: apt-inst/extract.cc:142 |
506ab3c7 | 3486 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3487 | msgid "The directory %s is diverted" |
3488 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 3489 | |
2f6a2fbb | 3490 | #: apt-inst/extract.cc:152 |
b391a29c | 3491 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3492 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" |
3493 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3494 | |
2f6a2fbb DK |
3495 | #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 |
3496 | msgid "The diversion path is too long" | |
3497 | msgstr "" | |
ce34af08 | 3498 | |
2f6a2fbb | 3499 | #: apt-inst/extract.cc:249 |
b391a29c | 3500 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3501 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" |
b6c6b52f MV |
3502 | msgstr "" |
3503 | ||
2f6a2fbb DK |
3504 | #: apt-inst/extract.cc:289 |
3505 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
3506 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 3507 | |
2f6a2fbb DK |
3508 | #: apt-inst/extract.cc:293 |
3509 | msgid "The path is too long" | |
3510 | msgstr "Kelias per ilgas" | |
5b1e4e86 | 3511 | |
2f6a2fbb | 3512 | #: apt-inst/extract.cc:421 |
08f8455c | 3513 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3514 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" |
3515 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3516 | |
2f6a2fbb | 3517 | #: apt-inst/extract.cc:438 |
b6c6b52f | 3518 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3519 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" |
5b1e4e86 MV |
3520 | msgstr "" |
3521 | ||
2f6a2fbb | 3522 | #: apt-inst/extract.cc:498 |
08f8455c | 3523 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3524 | msgid "Unable to stat %s" |
5b1e4e86 MV |
3525 | msgstr "" |
3526 | ||
2f6a2fbb DK |
3527 | #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 |
3528 | #, c-format | |
3529 | msgid "Failed to write file %s" | |
3530 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 3531 | |
2f6a2fbb | 3532 | #: apt-inst/dirstream.cc:104 |
da978a3f | 3533 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3534 | msgid "Failed to close file %s" |
3535 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 3536 | |
2f6a2fbb DK |
3537 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
3538 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:63 | |
3539 | #, c-format | |
3540 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
3541 | msgstr "" | |
da978a3f | 3542 | |
2f6a2fbb | 3543 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:132 |
5b1e4e86 | 3544 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3545 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
3546 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" | |
da978a3f | 3547 | |
864fe99c | 3548 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:227 |
2f6a2fbb DK |
3549 | msgid "Unparsable control file" |
3550 | msgstr "" | |
da978a3f | 3551 | |
2f6a2fbb DK |
3552 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 |
3553 | msgid "Invalid archive signature" | |
3554 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 3555 | |
2f6a2fbb DK |
3556 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 |
3557 | msgid "Error reading archive member header" | |
3558 | msgstr "" | |
ce34af08 | 3559 | |
2f6a2fbb | 3560 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 |
7d8a4da7 | 3561 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3562 | msgid "Invalid archive member header %s" |
3563 | msgstr "" | |
da978a3f | 3564 | |
2f6a2fbb DK |
3565 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 |
3566 | msgid "Invalid archive member header" | |
3567 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3568 | |
2f6a2fbb DK |
3569 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 |
3570 | msgid "Archive is too short" | |
3571 | msgstr "Archyvas per trumpas" | |
09d057db | 3572 | |
2f6a2fbb DK |
3573 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 |
3574 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
3575 | msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" | |
c77d6597 | 3576 | |
bf33c3bd JAK |
3577 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110 |
3578 | #, fuzzy, c-format | |
3579 | msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" | |
3580 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
b6c6b52f | 3581 | |
bf33c3bd | 3582 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172 |
2f6a2fbb DK |
3583 | msgid "Corrupted archive" |
3584 | msgstr "Sugadintas archyvas" | |
b6c6b52f | 3585 | |
bf33c3bd | 3586 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157 |
2f6a2fbb DK |
3587 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
3588 | msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" | |
5b1e4e86 | 3589 | |
bf33c3bd | 3590 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262 |
b391a29c | 3591 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3592 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
3593 | msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" | |
5b1e4e86 | 3594 | |
e49dd9d3 MV |
3595 | #, fuzzy |
3596 | #~ msgid "Must specifc at least one srv record" | |
3597 | #~ msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
3598 | ||
864fe99c MV |
3599 | #~ msgid "Failed to create FILE*" |
3600 | #~ msgstr "Nepavyko sukurti FILE*" | |
3601 | ||
3602 | #, fuzzy | |
3603 | #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
3604 | #~ msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
3605 | ||
2f6a2fbb DK |
3606 | #~ msgid "You don't have enough free space in %s" |
3607 | #~ msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s" | |
ce34af08 | 3608 | |
2f6a2fbb DK |
3609 | #~ msgid "Done" |
3610 | #~ msgstr "Įvykdyta" | |
7d8a4da7 | 3611 | |
2f6a2fbb DK |
3612 | #, fuzzy |
3613 | #~ msgid "No keyring installed in %s." | |
3614 | #~ msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
5b1e4e86 | 3615 | |
51da0c35 MV |
3616 | #, fuzzy |
3617 | #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
3618 | #~ msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
3619 | ||
39b73d81 MV |
3620 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3621 | #~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas." | |
3622 | ||
ce34af08 MV |
3623 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" |
3624 | #~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas" | |
3625 | ||
5caefc91 MV |
3626 | #, fuzzy |
3627 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3628 | #~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
3629 | ||
3f5a581c MV |
3630 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3631 | #~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s" | |
2a8a592d | 3632 | |
3f5a581c MV |
3633 | #~ msgid "Reading file listing" |
3634 | #~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas" | |
da978a3f | 3635 | |
3f5a581c MV |
3636 | #, fuzzy |
3637 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3638 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 3639 | |
a12d5352 MV |
3640 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
3641 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
3642 | ||
3643 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
3644 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
3645 | ||
3646 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
3647 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
3648 | ||
c77d6597 MV |
3649 | #~ msgid "decompressor" |
3650 | #~ msgstr "išskleidiklis" | |
3651 | ||
0fd68707 MV |
3652 | #, fuzzy |
3653 | #~| msgid "Could not open file %s" | |
3654 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3655 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3656 | ||
1c5f0d75 | 3657 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3658 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3659 | ||
09d057db | 3660 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3661 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3662 | ||
3663 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3664 | #~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai" | |
3665 | ||
6c0bed9d | 3666 | #~ msgid "" |
3667 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3668 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3669 | #~ "that package should be filed." | |
3670 | #~ msgstr "" | |
3671 | #~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n" | |
3672 | #~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas " | |
3673 | #~ "klaidos\n" | |
3674 | #~ "pranešimas apie šį paketą." | |
3675 | ||
da978a3f | 3676 | #~ msgid "Line %d too long (max %u)" |
3677 | #~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)" | |
3678 | ||
da978a3f | 3679 | #~ msgid "Apt Authentication issue" |
3680 | #~ msgstr "Apt autentikacijos problema" | |
3681 | ||
3682 | #~ msgid "Problem during package list update. " | |
3683 | #~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. " |