]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
da978a3f | 1 | # Lithuanian translation for apt |
2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. | |
4 | # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. | |
5 | # Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008. | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
26677b9c | 9 | "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" |
3f5a581c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
317bb39f | 11 | "POT-Creation-Date: 2016-08-30 22:20+0200\n" |
da978a3f | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" |
13 | "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" | |
14 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | |
b6c6b52f | 15 | "Language: lt\n" |
da978a3f | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
79366a05 GJ |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" |
20 | "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
da978a3f | 21 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n" |
22 | ||
f8b879c2 JAK |
23 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
24 | msgid "Invalid archive signature" | |
25 | msgstr "" | |
da978a3f | 26 | |
f8b879c2 JAK |
27 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
28 | msgid "Error reading archive member header" | |
29 | msgstr "" | |
864fe99c | 30 | |
f8b879c2 | 31 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
04f27fae | 32 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
33 | msgid "Invalid archive member header %s" |
34 | msgstr "" | |
da978a3f | 35 | |
f8b879c2 JAK |
36 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
37 | msgid "Invalid archive member header" | |
38 | msgstr "" | |
da978a3f | 39 | |
f8b879c2 JAK |
40 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
41 | msgid "Archive is too short" | |
42 | msgstr "Archyvas per trumpas" | |
da978a3f | 43 | |
f8b879c2 JAK |
44 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
45 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
46 | msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" | |
da978a3f | 47 | |
f8b879c2 | 48 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc |
04f27fae | 49 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
50 | msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" |
51 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
da978a3f | 52 | |
f8b879c2 JAK |
53 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc |
54 | msgid "Corrupted archive" | |
55 | msgstr "Sugadintas archyvas" | |
da978a3f | 56 | |
f8b879c2 JAK |
57 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc |
58 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
59 | msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" | |
da978a3f | 60 | |
f8b879c2 JAK |
61 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc |
62 | #, c-format | |
63 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
64 | msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" | |
da978a3f | 65 | |
f8b879c2 JAK |
66 | #: apt-inst/deb/debfile.cc |
67 | #, c-format | |
68 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
69 | msgstr "" | |
897e3c7b | 70 | |
f8b879c2 JAK |
71 | #: apt-inst/deb/debfile.cc |
72 | #, c-format | |
73 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
74 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" | |
27b16a2e | 75 | |
f8b879c2 JAK |
76 | #: apt-inst/deb/debfile.cc |
77 | msgid "Unparsable control file" | |
78 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 79 | |
f8b879c2 JAK |
80 | #: apt-inst/dirstream.cc |
81 | #, c-format | |
82 | msgid "Failed to write file %s" | |
83 | msgstr "" | |
da978a3f | 84 | |
f8b879c2 JAK |
85 | #: apt-inst/dirstream.cc |
86 | #, c-format | |
87 | msgid "Failed to close file %s" | |
da978a3f | 88 | msgstr "" |
89 | ||
f8b879c2 JAK |
90 | #: apt-inst/extract.cc |
91 | #, c-format | |
92 | msgid "The path %s is too long" | |
93 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
da978a3f | 94 | |
f8b879c2 JAK |
95 | #: apt-inst/extract.cc |
96 | #, c-format | |
97 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
98 | msgstr "" | |
da978a3f | 99 | |
f8b879c2 JAK |
100 | #: apt-inst/extract.cc |
101 | #, c-format | |
102 | msgid "The directory %s is diverted" | |
103 | msgstr "" | |
da978a3f | 104 | |
f8b879c2 | 105 | #: apt-inst/extract.cc |
9de26945 | 106 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
107 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" |
108 | msgstr "" | |
da978a3f | 109 | |
f8b879c2 JAK |
110 | #: apt-inst/extract.cc |
111 | msgid "The diversion path is too long" | |
112 | msgstr "" | |
da978a3f | 113 | |
f8b879c2 JAK |
114 | #: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc |
115 | #: methods/rred.cc | |
116 | #, c-format | |
117 | msgid "Failed to stat %s" | |
118 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
b81dbe40 | 119 | |
f8b879c2 JAK |
120 | #: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc |
121 | #, c-format | |
122 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
123 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
7ffbb475 | 124 | |
f8b879c2 | 125 | #: apt-inst/extract.cc |
9de26945 | 126 | #, c-format |
f8b879c2 | 127 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" |
1e7ec0d8 | 128 | msgstr "" |
3f5a581c | 129 | |
f8b879c2 JAK |
130 | #: apt-inst/extract.cc |
131 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
132 | msgstr "" | |
3f5a581c | 133 | |
f8b879c2 JAK |
134 | #: apt-inst/extract.cc |
135 | msgid "The path is too long" | |
136 | msgstr "Kelias per ilgas" | |
3f5a581c | 137 | |
f8b879c2 | 138 | #: apt-inst/extract.cc |
864fe99c | 139 | #, c-format |
f8b879c2 | 140 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" |
864fe99c MV |
141 | msgstr "" |
142 | ||
f8b879c2 JAK |
143 | #: apt-inst/extract.cc |
144 | #, c-format | |
145 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
8561c2fe DK |
146 | msgstr "" |
147 | ||
f8b879c2 JAK |
148 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
149 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
150 | #: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc | |
151 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc | |
152 | #: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc | |
8561c2fe | 153 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
154 | msgid "Unable to read %s" |
155 | msgstr "Nepavyko perskaityti %s" | |
156 | ||
157 | #: apt-inst/extract.cc | |
158 | #, c-format | |
159 | msgid "Unable to stat %s" | |
8561c2fe DK |
160 | msgstr "" |
161 | ||
f8b879c2 JAK |
162 | #: apt-inst/filelist.cc |
163 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
8561c2fe DK |
164 | msgstr "" |
165 | ||
f8b879c2 JAK |
166 | #: apt-inst/filelist.cc |
167 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
8561c2fe DK |
168 | msgstr "" |
169 | ||
f8b879c2 JAK |
170 | #: apt-inst/filelist.cc |
171 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
8561c2fe DK |
172 | msgstr "" |
173 | ||
f8b879c2 JAK |
174 | #: apt-inst/filelist.cc |
175 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
176 | msgstr "" | |
8561c2fe | 177 | |
f8b879c2 JAK |
178 | #: apt-inst/filelist.cc |
179 | #, c-format | |
180 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
181 | msgstr "" | |
da978a3f | 182 | |
f8b879c2 JAK |
183 | #: apt-inst/filelist.cc |
184 | #, c-format | |
185 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
04f27fae MV |
186 | msgstr "" |
187 | ||
f8b879c2 JAK |
188 | #: apt-inst/filelist.cc |
189 | #, c-format | |
190 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
191 | msgstr "" | |
3f5a581c | 192 | |
f8b879c2 | 193 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
9de26945 | 194 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
195 | "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " |
196 | "disabled by default." | |
1e7ec0d8 MV |
197 | msgstr "" |
198 | ||
f8b879c2 | 199 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
04f27fae | 200 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
201 | "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " |
202 | "potentially dangerous to use." | |
203 | msgstr "" | |
04f27fae | 204 | |
f8b879c2 JAK |
205 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
206 | msgid "" | |
207 | "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " | |
208 | "details." | |
209 | msgstr "" | |
04f27fae | 210 | |
f8b879c2 JAK |
211 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
212 | #, fuzzy, c-format | |
213 | msgid "The repository '%s' is no longer signed." | |
214 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
04f27fae | 215 | |
f8b879c2 JAK |
216 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
217 | #, fuzzy, c-format | |
218 | msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." | |
219 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
8561c2fe | 220 | |
f8b879c2 | 221 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
29f80b30 | 222 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
223 | "This is normally not allowed, but the option Acquire::" |
224 | "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." | |
29f80b30 | 225 | msgstr "" |
29f80b30 | 226 | |
f8b879c2 JAK |
227 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
228 | #, fuzzy, c-format | |
229 | msgid "The repository '%s' is not signed." | |
230 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
29f80b30 | 231 | |
f8b879c2 JAK |
232 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
233 | #, fuzzy, c-format | |
234 | msgid "The repository '%s' does not have a Release file." | |
235 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
29f80b30 | 236 | |
f8b879c2 JAK |
237 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
238 | #, fuzzy, c-format | |
239 | msgid "The repository '%s' provides only weak security information." | |
240 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
241 | ||
242 | #: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc | |
243 | #, c-format | |
244 | msgid "Failed to readlink %s" | |
245 | msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" | |
246 | ||
247 | #: apt-pkg/acquire-item.cc | |
248 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
249 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
250 | ||
251 | #: apt-pkg/acquire-item.cc | |
252 | msgid "Insufficient information available to perform this download securely" | |
1e7ec0d8 | 253 | msgstr "" |
da978a3f | 254 | |
f8b879c2 JAK |
255 | #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
256 | #, c-format | |
257 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
258 | msgstr "" | |
04f27fae | 259 | |
f8b879c2 JAK |
260 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
261 | msgid "Size mismatch" | |
262 | msgstr "Neatitinka dydžiai" | |
263 | ||
264 | #: apt-pkg/acquire-item.cc | |
864fe99c | 265 | #, fuzzy |
f8b879c2 JAK |
266 | msgid "Invalid file format" |
267 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
da978a3f | 268 | |
f8b879c2 | 269 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
04f27fae | 270 | #, fuzzy |
f8b879c2 JAK |
271 | msgid "Signature error" |
272 | msgstr "Rašymo klaida" | |
3f5a581c | 273 | |
f8b879c2 JAK |
274 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
275 | #: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc | |
276 | #, c-format | |
9de26945 | 277 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
278 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " |
279 | "authentication?)" | |
1e7ec0d8 | 280 | msgstr "" |
da978a3f | 281 | |
f8b879c2 JAK |
282 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
283 | #, c-format | |
284 | msgid "" | |
285 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
286 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" | |
04f27fae | 287 | msgstr "" |
3f5a581c | 288 | |
f8b879c2 JAK |
289 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
290 | #: apt-pkg/acquire-item.cc | |
04f27fae | 291 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
292 | msgid "GPG error: %s: %s" |
293 | msgstr "GPG klaida: %s: %s" | |
da978a3f | 294 | |
f8b879c2 | 295 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
04f27fae | 296 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
297 | msgid "" |
298 | "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " | |
299 | "architecture '%s'" | |
300 | msgstr "" | |
da978a3f | 301 | |
f8b879c2 | 302 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
04f27fae | 303 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
304 | msgid "" |
305 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
306 | "or malformed file)" | |
307 | msgstr "" | |
3f5a581c | 308 | |
f8b879c2 | 309 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
9de26945 | 310 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
311 | msgid "" |
312 | "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " | |
313 | "weak security information for it" | |
314 | msgstr "" | |
04f27fae | 315 | |
f8b879c2 JAK |
316 | #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is |
317 | #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in | |
318 | #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) | |
319 | #: apt-pkg/acquire-item.cc | |
320 | #, c-format | |
321 | msgid "" | |
322 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
323 | "repository will not be applied." | |
3f5a581c MV |
324 | msgstr "" |
325 | ||
f8b879c2 JAK |
326 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
327 | #, c-format | |
328 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
329 | msgstr "" | |
04f27fae | 330 | |
f8b879c2 | 331 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
ce34af08 | 332 | #, c-format |
04f27fae | 333 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
334 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
335 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
1e7ec0d8 | 336 | msgstr "" |
3f5a581c | 337 | |
f8b879c2 JAK |
338 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
339 | #, c-format | |
340 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" | |
341 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 342 | |
f8b879c2 JAK |
343 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
344 | #, c-format | |
345 | msgid "" | |
346 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
347 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 348 | |
f8b879c2 JAK |
349 | #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 |
350 | #: apt-pkg/acquire-item.cc | |
351 | #, fuzzy, c-format | |
352 | msgid "Changelog unavailable for %s=%s" | |
353 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
1e7ec0d8 | 354 | |
f8b879c2 JAK |
355 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
356 | #, c-format | |
357 | msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." | |
358 | msgstr "" | |
04f27fae | 359 | |
f8b879c2 JAK |
360 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc |
361 | #, c-format | |
362 | msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." | |
3f5a581c | 363 | msgstr "" |
3f5a581c | 364 | |
f8b879c2 JAK |
365 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
366 | #, c-format | |
367 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
368 | msgstr "" | |
3f5a581c | 369 | |
f8b879c2 JAK |
370 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
371 | #, fuzzy, c-format | |
372 | msgid "Is the package %s installed?" | |
373 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
3f5a581c | 374 | |
f8b879c2 JAK |
375 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
376 | #, c-format | |
377 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
378 | msgstr "" | |
3f5a581c | 379 | |
f8b879c2 JAK |
380 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
381 | #, fuzzy, c-format | |
ce34af08 | 382 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
383 | "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." |
384 | msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter." | |
04f27fae | 385 | |
f8b879c2 JAK |
386 | #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc |
387 | #, fuzzy, c-format | |
388 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
389 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
3f5a581c | 390 | |
f8b879c2 JAK |
391 | #: apt-pkg/acquire.cc |
392 | #, fuzzy, c-format | |
393 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
394 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
395 | ||
396 | #: apt-pkg/acquire.cc | |
397 | #, fuzzy, c-format | |
398 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
399 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
400 | ||
401 | #: apt-pkg/acquire.cc | |
402 | #, c-format | |
403 | msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" | |
04f27fae MV |
404 | msgstr "" |
405 | ||
f8b879c2 JAK |
406 | #: apt-pkg/acquire.cc |
407 | #, c-format | |
ce34af08 | 408 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
409 | "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " |
410 | "user '%s'." | |
da978a3f | 411 | msgstr "" |
da978a3f | 412 | |
f8b879c2 JAK |
413 | #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc |
414 | #, c-format | |
415 | msgid "Clean of %s is not supported" | |
04f27fae | 416 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 417 | |
f8b879c2 JAK |
418 | #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc |
419 | #: methods/mirror.cc | |
420 | #, c-format | |
421 | msgid "Unable to change to %s" | |
422 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
1e7ec0d8 | 423 | |
f8b879c2 JAK |
424 | #. only show the ETA if it makes sense |
425 | #. two days | |
426 | #: apt-pkg/acquire.cc | |
427 | #, c-format | |
428 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
429 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)" | |
a4a59015 | 430 | |
f8b879c2 JAK |
431 | #: apt-pkg/acquire.cc |
432 | #, c-format | |
433 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
434 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li" | |
a4a59015 | 435 | |
f8b879c2 JAK |
436 | #: apt-pkg/algorithms.cc |
437 | #, c-format | |
04f27fae | 438 | msgid "" |
f8b879c2 | 439 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." |
04f27fae | 440 | msgstr "" |
a4a59015 | 441 | |
f8b879c2 JAK |
442 | #: apt-pkg/algorithms.cc |
443 | msgid "" | |
444 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
445 | "held packages." | |
446 | msgstr "" | |
da978a3f | 447 | |
f8b879c2 JAK |
448 | #: apt-pkg/algorithms.cc |
449 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
450 | msgstr "" | |
9de26945 | 451 | |
f8b879c2 JAK |
452 | #: apt-pkg/cachefile.cc |
453 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
454 | msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo." | |
ce34af08 | 455 | |
f8b879c2 JAK |
456 | #: apt-pkg/cachefile.cc |
457 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
ce34af08 | 458 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
459 | "Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų " |
460 | "ištaisytos" | |
da978a3f | 461 | |
f8b879c2 JAK |
462 | #: apt-pkg/cachefile.cc |
463 | msgid "The list of sources could not be read." | |
464 | msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo." | |
2f6a2fbb | 465 | |
f8b879c2 | 466 | #: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc |
2f6a2fbb | 467 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
468 | msgid "Regex compilation error - %s" |
469 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 470 | |
f8b879c2 JAK |
471 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
472 | #, c-format | |
473 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
474 | msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“" | |
ce34af08 | 475 | |
f8b879c2 | 476 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
1e7ec0d8 | 477 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
478 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" |
479 | msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“" | |
da978a3f | 480 | |
f8b879c2 | 481 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
9de26945 | 482 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
483 | msgid "Couldn't find task '%s'" |
484 | msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s" | |
ce34af08 | 485 | |
f8b879c2 | 486 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
9de26945 | 487 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
488 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" |
489 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
da978a3f | 490 | |
f8b879c2 JAK |
491 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
492 | #, fuzzy, c-format | |
493 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
494 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3f5a581c | 495 | |
f8b879c2 | 496 | #: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc |
1e7ec0d8 | 497 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
498 | msgid "Unable to locate package %s" |
499 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
1e7ec0d8 | 500 | |
f8b879c2 | 501 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
ae2a6be8 | 502 | #, c-format |
f8b879c2 | 503 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
3f5a581c MV |
504 | msgstr "" |
505 | ||
f8b879c2 JAK |
506 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
507 | #, c-format | |
508 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3f5a581c | 509 | msgstr "" |
da978a3f | 510 | |
f8b879c2 JAK |
511 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
512 | #, c-format | |
513 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
7d8a4da7 MV |
514 | msgstr "" |
515 | ||
f8b879c2 | 516 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
864fe99c | 517 | #, c-format |
f8b879c2 | 518 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" |
864fe99c MV |
519 | msgstr "" |
520 | ||
f8b879c2 JAK |
521 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
522 | #, c-format | |
523 | msgid "" | |
524 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
525 | "neither of them" | |
ce34af08 | 526 | msgstr "" |
da978a3f | 527 | |
f8b879c2 | 528 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
04f27fae | 529 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
530 | msgid "Line %u too long in source list %s." |
531 | msgstr "" | |
3f5a581c | 532 | |
f8b879c2 JAK |
533 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
534 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
535 | msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n" | |
da978a3f | 536 | |
f8b879c2 JAK |
537 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
538 | #, c-format | |
539 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
540 | msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n" | |
3f5a581c | 541 | |
f8b879c2 JAK |
542 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
543 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
544 | msgstr "Laukiama disko...\n" | |
3f5a581c | 545 | |
f8b879c2 JAK |
546 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
547 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
548 | msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n" | |
3f5a581c | 549 | |
f8b879c2 JAK |
550 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
551 | msgid "Identifying... " | |
552 | msgstr "Identifikuojama... " | |
3f5a581c | 553 | |
f8b879c2 JAK |
554 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
555 | #, c-format | |
556 | msgid "Stored label: %s\n" | |
557 | msgstr "" | |
da978a3f | 558 | |
f8b879c2 JAK |
559 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
560 | msgid "Scanning disc for index files...\n" | |
561 | msgstr "" | |
da978a3f | 562 | |
f8b879c2 JAK |
563 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
564 | #, c-format | |
565 | msgid "" | |
566 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
567 | "%zu signatures\n" | |
568 | msgstr "" | |
da978a3f | 569 | |
f8b879c2 JAK |
570 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
571 | msgid "" | |
572 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
573 | "wrong architecture?" | |
574 | msgstr "" | |
da978a3f | 575 | |
f8b879c2 JAK |
576 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
577 | #, c-format | |
578 | msgid "Found label '%s'\n" | |
579 | msgstr "Rasta žymė „%s“\n" | |
04f27fae | 580 | |
f8b879c2 JAK |
581 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
582 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
583 | msgstr "" | |
04f27fae | 584 | |
f8b879c2 JAK |
585 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
586 | #, c-format | |
587 | msgid "" | |
588 | "This disc is called: \n" | |
589 | "'%s'\n" | |
590 | msgstr "" | |
591 | "Šio disko pavadinimas: \n" | |
592 | "„%s“\n" | |
04f27fae | 593 | |
f8b879c2 JAK |
594 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
595 | msgid "Copying package lists..." | |
596 | msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..." | |
da978a3f | 597 | |
f8b879c2 JAK |
598 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
599 | msgid "Writing new source list\n" | |
600 | msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n" | |
601 | ||
602 | #: apt-pkg/cdrom.cc | |
603 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
604 | msgstr "" | |
605 | ||
606 | #: apt-pkg/clean.cc | |
1e7ec0d8 | 607 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
608 | msgid "Unable to stat %s." |
609 | msgstr "" | |
da978a3f | 610 | |
f8b879c2 JAK |
611 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc |
612 | #, c-format | |
613 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
614 | msgstr "" | |
615 | ||
616 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc | |
617 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
618 | msgstr "" | |
619 | ||
620 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc | |
621 | #, c-format | |
9de26945 | 622 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
623 | "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " |
624 | "other options." | |
ce34af08 | 625 | msgstr "" |
da978a3f | 626 | |
f8b879c2 | 627 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
04f27fae | 628 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
629 | msgid "" |
630 | "Command line option %s is not understood in combination with the other " | |
631 | "options" | |
632 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 633 | |
f8b879c2 | 634 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
da978a3f | 635 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
636 | msgid "Command line option %s is not boolean" |
637 | msgstr "" | |
ce34af08 | 638 | |
f8b879c2 | 639 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
04f27fae | 640 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
641 | msgid "Option %s requires an argument." |
642 | msgstr "Parametrui %s reikia argumento." | |
1e7ec0d8 | 643 | |
f8b879c2 | 644 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
04f27fae | 645 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
646 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
647 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 648 | |
f8b879c2 | 649 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
04f27fae | 650 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
651 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
652 | msgstr "" | |
da978a3f | 653 | |
f8b879c2 JAK |
654 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
655 | #, c-format | |
656 | msgid "Option '%s' is too long" | |
657 | msgstr "" | |
9de26945 | 658 | |
f8b879c2 JAK |
659 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
660 | #, c-format | |
661 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
662 | msgstr "" | |
ce34af08 | 663 | |
f8b879c2 JAK |
664 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
665 | #, c-format | |
666 | msgid "Invalid operation %s" | |
667 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
ce34af08 | 668 | |
f8b879c2 JAK |
669 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
670 | #, c-format | |
671 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
1e7ec0d8 | 672 | msgstr "" |
3f5a581c | 673 | |
f8b879c2 | 674 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
3f5a581c | 675 | #, c-format |
f8b879c2 | 676 | msgid "Opening configuration file %s" |
c77d6597 MV |
677 | msgstr "" |
678 | ||
f8b879c2 JAK |
679 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
680 | #, c-format | |
681 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
da978a3f | 682 | msgstr "" |
683 | ||
f8b879c2 JAK |
684 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
685 | #, c-format | |
686 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
1e7ec0d8 | 687 | msgstr "" |
da978a3f | 688 | |
f8b879c2 | 689 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
da978a3f | 690 | #, c-format |
f8b879c2 | 691 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
1e7ec0d8 | 692 | msgstr "" |
da978a3f | 693 | |
f8b879c2 | 694 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
da978a3f | 695 | #, c-format |
f8b879c2 | 696 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
1e7ec0d8 | 697 | msgstr "" |
da978a3f | 698 | |
f8b879c2 | 699 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
8561c2fe | 700 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
701 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
702 | msgstr "" | |
8561c2fe | 703 | |
f8b879c2 JAK |
704 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
705 | #, c-format | |
706 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
707 | msgstr "" | |
8561c2fe | 708 | |
f8b879c2 JAK |
709 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
710 | #, c-format | |
711 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
8561c2fe DK |
712 | msgstr "" |
713 | ||
f8b879c2 JAK |
714 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
715 | #, c-format | |
716 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
717 | msgstr "" | |
8561c2fe | 718 | |
f8b879c2 | 719 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
8561c2fe | 720 | #, c-format |
f8b879c2 | 721 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
8561c2fe DK |
722 | msgstr "" |
723 | ||
f8b879c2 JAK |
724 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
725 | #, fuzzy, c-format | |
726 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
727 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
8561c2fe | 728 | |
f8b879c2 JAK |
729 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
730 | #, c-format | |
731 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
732 | msgstr "" | |
8561c2fe | 733 | |
f8b879c2 JAK |
734 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
735 | #, c-format | |
736 | msgid "Could not open lock file %s" | |
737 | msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s" | |
8561c2fe | 738 | |
f8b879c2 JAK |
739 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
740 | #, c-format | |
741 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
742 | msgstr "" | |
8561c2fe | 743 | |
f8b879c2 JAK |
744 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
745 | #, c-format | |
746 | msgid "Could not get lock %s" | |
747 | msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" | |
8561c2fe | 748 | |
f8b879c2 | 749 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
8561c2fe | 750 | #, c-format |
f8b879c2 | 751 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" |
8561c2fe DK |
752 | msgstr "" |
753 | ||
f8b879c2 | 754 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
8561c2fe | 755 | #, c-format |
f8b879c2 | 756 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" |
8561c2fe DK |
757 | msgstr "" |
758 | ||
f8b879c2 | 759 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
8561c2fe | 760 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
761 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" |
762 | msgstr "" | |
8561c2fe | 763 | |
f8b879c2 | 764 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
8561c2fe DK |
765 | #, c-format |
766 | msgid "" | |
f8b879c2 | 767 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" |
8561c2fe DK |
768 | msgstr "" |
769 | ||
f8b879c2 JAK |
770 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc |
771 | #: cmdline/apt-dump-solver.cc | |
8561c2fe | 772 | #, c-format |
f8b879c2 | 773 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
8561c2fe DK |
774 | msgstr "" |
775 | ||
f8b879c2 | 776 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
8561c2fe | 777 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
778 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
779 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
8561c2fe | 780 | |
f8b879c2 JAK |
781 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
782 | #, fuzzy, c-format | |
783 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
784 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
8561c2fe | 785 | |
f8b879c2 | 786 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc |
8561c2fe | 787 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
788 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
789 | msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)" | |
8561c2fe | 790 | |
f8b879c2 | 791 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc |
8561c2fe | 792 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
793 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
794 | msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo" | |
8561c2fe | 795 | |
f8b879c2 JAK |
796 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc |
797 | msgid "Read error" | |
798 | msgstr "Skaitymo klaida" | |
8561c2fe | 799 | |
f8b879c2 JAK |
800 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc |
801 | msgid "Write error" | |
802 | msgstr "Rašymo klaida" | |
8561c2fe | 803 | |
f8b879c2 JAK |
804 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
805 | #, fuzzy, c-format | |
806 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
807 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
8561c2fe | 808 | |
f8b879c2 JAK |
809 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
810 | msgid "Unexpected end of file" | |
811 | msgstr "" | |
8561c2fe | 812 | |
f8b879c2 JAK |
813 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
814 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
815 | msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC" | |
8561c2fe | 816 | |
f8b879c2 JAK |
817 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
818 | msgid "Failed to exec compressor " | |
819 | msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo " | |
b3c63712 | 820 | |
f8b879c2 | 821 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
b3c63712 | 822 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
823 | msgid "Could not open file %s" |
824 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
b3c63712 | 825 | |
f8b879c2 JAK |
826 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
827 | #, fuzzy, c-format | |
828 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
829 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
b3c63712 | 830 | |
f8b879c2 | 831 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
b3c63712 | 832 | #, c-format |
f8b879c2 | 833 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
b3c63712 JAK |
834 | msgstr "" |
835 | ||
f8b879c2 | 836 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
b3c63712 | 837 | #, c-format |
f8b879c2 | 838 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
b3c63712 JAK |
839 | msgstr "" |
840 | ||
f8b879c2 JAK |
841 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
842 | #, fuzzy, c-format | |
843 | msgid "Problem closing the file %s" | |
844 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
b3c63712 | 845 | |
f8b879c2 JAK |
846 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
847 | #, fuzzy, c-format | |
848 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
849 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
1e7ec0d8 | 850 | |
f8b879c2 JAK |
851 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
852 | msgid "Problem syncing the file" | |
853 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
854 | ||
855 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc | |
04f27fae | 856 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
857 | msgid "Unable to mkstemp %s" |
858 | msgstr "Nepavyko sukurti %s" | |
ce34af08 | 859 | |
f8b879c2 | 860 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc |
04f27fae | 861 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
862 | msgid "Unable to write to %s" |
863 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
864 | ||
865 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc | |
866 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
ce34af08 MV |
867 | msgstr "" |
868 | ||
f8b879c2 | 869 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
0507225b | 870 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
871 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" |
872 | msgstr "" | |
da978a3f | 873 | |
f8b879c2 | 874 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
04f27fae | 875 | #, c-format |
f8b879c2 | 876 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" |
da978a3f | 877 | msgstr "" |
da978a3f | 878 | |
f8b879c2 | 879 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
04f27fae | 880 | #, fuzzy |
f8b879c2 JAK |
881 | msgid "Unable to close mmap" |
882 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
da978a3f | 883 | |
f8b879c2 | 884 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
04f27fae | 885 | #, fuzzy |
f8b879c2 JAK |
886 | msgid "Unable to synchronize mmap" |
887 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
3f5a581c | 888 | |
f8b879c2 JAK |
889 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
890 | #, c-format | |
891 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
894 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc | |
04f27fae | 895 | #, fuzzy |
f8b879c2 JAK |
896 | msgid "Failed to truncate file" |
897 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
3f5a581c | 898 | |
f8b879c2 JAK |
899 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
900 | #, c-format | |
901 | msgid "" | |
902 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " | |
903 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
904 | msgstr "" | |
da978a3f | 905 | |
f8b879c2 JAK |
906 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
907 | #, c-format | |
908 | msgid "" | |
909 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " | |
910 | "reached." | |
911 | msgstr "" | |
da978a3f | 912 | |
f8b879c2 JAK |
913 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
914 | msgid "" | |
915 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
916 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 917 | |
f8b879c2 JAK |
918 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc |
919 | #, c-format | |
920 | msgid "%c%s... Error!" | |
921 | msgstr "%c%s... Klaida!" | |
506ab3c7 | 922 | |
f8b879c2 JAK |
923 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc |
924 | #, c-format | |
925 | msgid "%c%s... Done" | |
926 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
506ab3c7 | 927 | |
f8b879c2 JAK |
928 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc |
929 | msgid "..." | |
1e7ec0d8 | 930 | msgstr "" |
506ab3c7 | 931 | |
f8b879c2 JAK |
932 | #. Print the spinner |
933 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc | |
934 | #, fuzzy, c-format | |
935 | msgid "%c%s... %u%%" | |
936 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
937 | ||
938 | #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds | |
939 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc | |
940 | #, c-format | |
941 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
1e7ec0d8 | 942 | msgstr "" |
506ab3c7 | 943 | |
f8b879c2 JAK |
944 | #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds |
945 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc | |
946 | #, c-format | |
947 | msgid "%lih %limin %lis" | |
1e7ec0d8 | 948 | msgstr "" |
506ab3c7 | 949 | |
f8b879c2 JAK |
950 | #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds |
951 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc | |
952 | #, c-format | |
953 | msgid "%limin %lis" | |
1e7ec0d8 | 954 | msgstr "" |
506ab3c7 | 955 | |
f8b879c2 JAK |
956 | #. TRANSLATOR: s means seconds |
957 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc | |
958 | #, c-format | |
959 | msgid "%lis" | |
04f27fae | 960 | msgstr "" |
9de26945 | 961 | |
f8b879c2 JAK |
962 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc |
963 | #, c-format | |
964 | msgid "Selection %s not found" | |
1e7ec0d8 | 965 | msgstr "" |
3fa4e98f | 966 | |
f8b879c2 JAK |
967 | #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating |
968 | #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; | |
969 | #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed | |
970 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
971 | #, c-format | |
972 | msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" | |
cbbee23e DK |
973 | msgstr "" |
974 | ||
f8b879c2 JAK |
975 | #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating |
976 | #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of | |
977 | #. two sources.list entries | |
978 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
979 | #, c-format | |
980 | msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" | |
cbbee23e DK |
981 | msgstr "" |
982 | ||
f8b879c2 JAK |
983 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
984 | #, fuzzy, c-format | |
985 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
986 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
cbbee23e | 987 | |
f8b879c2 JAK |
988 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
989 | #, fuzzy, c-format | |
990 | msgid "No sections in Release file %s" | |
991 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
cbbee23e | 992 | |
f8b879c2 JAK |
993 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
994 | #, c-format | |
995 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
cbbee23e DK |
996 | msgstr "" |
997 | ||
f8b879c2 JAK |
998 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
999 | #, c-format | |
1000 | msgid "" | |
1001 | "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " | |
1002 | "security purposes" | |
cbbee23e DK |
1003 | msgstr "" |
1004 | ||
f8b879c2 JAK |
1005 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
1006 | #, fuzzy, c-format | |
1007 | msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" | |
1008 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
cbbee23e | 1009 | |
f8b879c2 JAK |
1010 | #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite |
1011 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
1012 | #, c-format | |
1013 | msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" | |
3fa4e98f MV |
1014 | msgstr "" |
1015 | ||
f8b879c2 JAK |
1016 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
1017 | #, c-format | |
1018 | msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" | |
1019 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 1020 | |
f8b879c2 JAK |
1021 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
1022 | #, c-format | |
1023 | msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" | |
9de26945 | 1024 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 1025 | |
f8b879c2 JAK |
1026 | #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc |
1027 | #, c-format | |
1028 | msgid "Unable to parse package file %s (%d)" | |
1029 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 1030 | |
f8b879c2 JAK |
1031 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc |
1032 | #, c-format | |
cbbee23e | 1033 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
1034 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " |
1035 | "it?" | |
cbbee23e DK |
1036 | msgstr "" |
1037 | ||
f8b879c2 JAK |
1038 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc |
1039 | #, fuzzy, c-format | |
1040 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
1041 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
1e7ec0d8 | 1042 | |
f8b879c2 JAK |
1043 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
1044 | #. dpkg --configure -a | |
1045 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc | |
1046 | #, c-format | |
9de26945 | 1047 | msgid "" |
f8b879c2 | 1048 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
cbbee23e | 1049 | msgstr "" |
da978a3f | 1050 | |
f8b879c2 JAK |
1051 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc |
1052 | msgid "Not locked" | |
cbbee23e DK |
1053 | msgstr "" |
1054 | ||
f8b879c2 JAK |
1055 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1056 | #, fuzzy, c-format | |
1057 | msgid "Installing %s" | |
1058 | msgstr "Įdiegta %s" | |
cbbee23e | 1059 | |
f8b879c2 | 1060 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
04f27fae | 1061 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
1062 | msgid "Configuring %s" |
1063 | msgstr "Konfigūruojamas %s" | |
5b1e4e86 | 1064 | |
f8b879c2 JAK |
1065 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1066 | #, c-format | |
1067 | msgid "Removing %s" | |
1068 | msgstr "Šalinamas %s" | |
1069 | ||
1070 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc | |
864fe99c | 1071 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
1072 | msgid "Completely removing %s" |
1073 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
da978a3f | 1074 | |
f8b879c2 JAK |
1075 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1076 | #, c-format | |
1077 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
9de26945 | 1078 | msgstr "" |
da978a3f | 1079 | |
f8b879c2 JAK |
1080 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1081 | #, c-format | |
1082 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
1083 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 1084 | |
f8b879c2 JAK |
1085 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1086 | #, c-format | |
1087 | msgid "Installed %s" | |
1088 | msgstr "Įdiegta %s" | |
04f27fae | 1089 | |
f8b879c2 JAK |
1090 | #. FIXME: use a better string after freeze |
1091 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc | |
1092 | #, c-format | |
1093 | msgid "Directory '%s' missing" | |
1094 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
2f6a2fbb | 1095 | |
f8b879c2 JAK |
1096 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc |
1097 | #, fuzzy, c-format | |
1098 | msgid "Could not open file '%s'" | |
1099 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
cbbee23e | 1100 | |
f8b879c2 JAK |
1101 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1102 | #, c-format | |
1103 | msgid "Preparing %s" | |
1104 | msgstr "Ruošiamas %s" | |
cbbee23e | 1105 | |
f8b879c2 JAK |
1106 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1107 | #, c-format | |
1108 | msgid "Unpacking %s" | |
1109 | msgstr "Išpakuojamas %s" | |
cbbee23e | 1110 | |
f8b879c2 JAK |
1111 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1112 | #, c-format | |
1113 | msgid "Preparing to configure %s" | |
1114 | msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s" | |
cbbee23e | 1115 | |
f8b879c2 JAK |
1116 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1117 | #, c-format | |
1118 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
1119 | msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui" | |
cbbee23e | 1120 | |
f8b879c2 JAK |
1121 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1122 | #, c-format | |
1123 | msgid "Removed %s" | |
1124 | msgstr "Pašalintas %s" | |
0507225b | 1125 | |
f8b879c2 JAK |
1126 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1127 | #, c-format | |
1128 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
1129 | msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s" | |
cbbee23e | 1130 | |
f8b879c2 JAK |
1131 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1132 | #, c-format | |
1133 | msgid "Completely removed %s" | |
1134 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
1135 | ||
1136 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc | |
1137 | #, fuzzy, c-format | |
1138 | msgid "Can not write log (%s)" | |
1139 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
1140 | ||
1141 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc | |
1142 | msgid "Is /dev/pts mounted?" | |
cbbee23e DK |
1143 | msgstr "" |
1144 | ||
f8b879c2 JAK |
1145 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1146 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" | |
cbbee23e DK |
1147 | msgstr "" |
1148 | ||
f8b879c2 JAK |
1149 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1150 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" | |
cbbee23e DK |
1151 | msgstr "" |
1152 | ||
f8b879c2 JAK |
1153 | #. check if its not a follow up error |
1154 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc | |
1155 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" | |
cbbee23e DK |
1156 | msgstr "" |
1157 | ||
f8b879c2 JAK |
1158 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1159 | msgid "" | |
1160 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
1161 | "error from a previous failure." | |
cbbee23e DK |
1162 | msgstr "" |
1163 | ||
f8b879c2 JAK |
1164 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1165 | msgid "" | |
1166 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
1167 | "error" | |
1168 | msgstr "" | |
cbbee23e | 1169 | |
f8b879c2 JAK |
1170 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1171 | msgid "" | |
1172 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
1173 | "error" | |
cbbee23e DK |
1174 | msgstr "" |
1175 | ||
f8b879c2 JAK |
1176 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1177 | msgid "" | |
1178 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
1179 | "local system" | |
cbbee23e DK |
1180 | msgstr "" |
1181 | ||
f8b879c2 JAK |
1182 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
1183 | msgid "" | |
1184 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
04f27fae | 1185 | msgstr "" |
2f6a2fbb | 1186 | |
f8b879c2 JAK |
1187 | #: apt-pkg/depcache.cc |
1188 | msgid "Building dependency tree" | |
1189 | msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis" | |
2f6a2fbb | 1190 | |
f8b879c2 JAK |
1191 | #: apt-pkg/depcache.cc |
1192 | msgid "Candidate versions" | |
1193 | msgstr "Galimos versijos" | |
1194 | ||
1195 | #: apt-pkg/depcache.cc | |
1196 | msgid "Dependency generation" | |
1197 | msgstr "Priklausomybių generavimas" | |
1198 | ||
1199 | #: apt-pkg/depcache.cc | |
1200 | msgid "Reading state information" | |
1201 | msgstr "Skaitoma būsenos informacija" | |
1202 | ||
1203 | #: apt-pkg/depcache.cc | |
1204 | #, c-format | |
1205 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
04f27fae | 1206 | msgstr "" |
2f6a2fbb | 1207 | |
f8b879c2 | 1208 | #: apt-pkg/depcache.cc |
2f6a2fbb | 1209 | #, c-format |
f8b879c2 | 1210 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" |
2f6a2fbb | 1211 | msgstr "" |
2f6a2fbb | 1212 | |
f8b879c2 JAK |
1213 | #: apt-pkg/edsp.cc |
1214 | msgid "Send scenario to solver" | |
cbbee23e DK |
1215 | msgstr "" |
1216 | ||
f8b879c2 JAK |
1217 | #: apt-pkg/edsp.cc |
1218 | msgid "Send request to solver" | |
cbbee23e DK |
1219 | msgstr "" |
1220 | ||
f8b879c2 JAK |
1221 | #: apt-pkg/edsp.cc |
1222 | msgid "Prepare for receiving solution" | |
cbbee23e DK |
1223 | msgstr "" |
1224 | ||
f8b879c2 JAK |
1225 | #: apt-pkg/edsp.cc |
1226 | msgid "External solver failed without a proper error message" | |
c3c3bd04 JAK |
1227 | msgstr "" |
1228 | ||
f8b879c2 JAK |
1229 | #: apt-pkg/edsp.cc |
1230 | msgid "Execute external solver" | |
2f6a2fbb | 1231 | msgstr "" |
2f6a2fbb | 1232 | |
f8b879c2 JAK |
1233 | #: apt-pkg/edsp.cc |
1234 | msgid "Execute external planner" | |
1235 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1236 | |
f8b879c2 JAK |
1237 | #: apt-pkg/edsp.cc |
1238 | msgid "Send request to planner" | |
1239 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1240 | |
f8b879c2 JAK |
1241 | #: apt-pkg/edsp.cc |
1242 | msgid "Send scenario to planner" | |
1243 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1244 | |
f8b879c2 JAK |
1245 | #: apt-pkg/edsp.cc |
1246 | msgid "External planner failed without a proper error message" | |
1247 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1248 | |
f8b879c2 JAK |
1249 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
1250 | #, c-format | |
1251 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
1252 | msgstr "" | |
864fe99c | 1253 | |
f8b879c2 JAK |
1254 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
1255 | #, c-format | |
1256 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
04f27fae | 1257 | msgstr "" |
e49dd9d3 | 1258 | |
f8b879c2 JAK |
1259 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
1260 | #, c-format | |
1261 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
1262 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1263 | |
f8b879c2 JAK |
1264 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
1265 | #, c-format | |
1266 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
1267 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1268 | |
f8b879c2 | 1269 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
cbbee23e | 1270 | #, c-format |
f8b879c2 | 1271 | msgid "Can't find authentication record for: %s" |
cbbee23e DK |
1272 | msgstr "" |
1273 | ||
f8b879c2 JAK |
1274 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
1275 | #, fuzzy, c-format | |
1276 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
1277 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
1278 | ||
1279 | #: apt-pkg/init.cc | |
cbbee23e | 1280 | #, c-format |
f8b879c2 | 1281 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
cbbee23e DK |
1282 | msgstr "" |
1283 | ||
f8b879c2 JAK |
1284 | #: apt-pkg/init.cc |
1285 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
1286 | msgstr "" | |
1287 | ||
1288 | #: apt-pkg/install-progress.cc | |
cbbee23e | 1289 | #, c-format |
f8b879c2 | 1290 | msgid "Progress: [%3i%%]" |
04f27fae | 1291 | msgstr "" |
e49dd9d3 | 1292 | |
317bb39f | 1293 | #. send status information that we are about to fork dpkg |
f8b879c2 JAK |
1294 | #: apt-pkg/install-progress.cc |
1295 | msgid "Running dpkg" | |
04f27fae | 1296 | msgstr "" |
e49dd9d3 | 1297 | |
f8b879c2 JAK |
1298 | #: apt-pkg/packagemanager.cc |
1299 | #, c-format | |
1300 | msgid "" | |
1301 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " | |
1302 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
1303 | msgstr "" | |
cbbee23e | 1304 | |
f8b879c2 JAK |
1305 | #: apt-pkg/packagemanager.cc |
1306 | #, fuzzy, c-format | |
1307 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
1308 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
cbbee23e | 1309 | |
f8b879c2 JAK |
1310 | #: apt-pkg/packagemanager.cc |
1311 | #, c-format | |
1312 | msgid "" | |
1313 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
1314 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
1315 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
cbbee23e DK |
1316 | msgstr "" |
1317 | ||
f8b879c2 JAK |
1318 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1319 | msgid "Empty package cache" | |
cbbee23e DK |
1320 | msgstr "" |
1321 | ||
f8b879c2 JAK |
1322 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1323 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
1324 | msgstr "" | |
cbbee23e | 1325 | |
f8b879c2 JAK |
1326 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1327 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
1328 | msgstr "" | |
cbbee23e | 1329 | |
f8b879c2 JAK |
1330 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1331 | #, c-format | |
1332 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
cbbee23e DK |
1333 | msgstr "" |
1334 | ||
f8b879c2 JAK |
1335 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1336 | #, c-format | |
1337 | msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" | |
0507225b MV |
1338 | msgstr "" |
1339 | ||
f8b879c2 JAK |
1340 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1341 | msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" | |
0507225b MV |
1342 | msgstr "" |
1343 | ||
f8b879c2 JAK |
1344 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1345 | msgid "Depends" | |
1346 | msgstr "Priklauso" | |
0507225b | 1347 | |
f8b879c2 JAK |
1348 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1349 | msgid "PreDepends" | |
1350 | msgstr "Priešpriklauso" | |
0507225b | 1351 | |
f8b879c2 JAK |
1352 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1353 | msgid "Suggests" | |
1354 | msgstr "Siūlo" | |
0507225b | 1355 | |
f8b879c2 JAK |
1356 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1357 | msgid "Conflicts" | |
1358 | msgstr "Konfliktuoja" | |
0507225b | 1359 | |
f8b879c2 JAK |
1360 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1361 | msgid "Recommends" | |
1362 | msgstr "Rekomenduoja" | |
0507225b | 1363 | |
f8b879c2 JAK |
1364 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1365 | msgid "Replaces" | |
1366 | msgstr "Pakeičia" | |
0507225b | 1367 | |
f8b879c2 JAK |
1368 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1369 | msgid "Breaks" | |
1370 | msgstr "Sugadina" | |
1371 | ||
1372 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
1373 | msgid "Enhances" | |
0507225b MV |
1374 | msgstr "" |
1375 | ||
f8b879c2 JAK |
1376 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1377 | msgid "Obsoletes" | |
1378 | msgstr "Pakeičia" | |
0507225b | 1379 | |
f8b879c2 JAK |
1380 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1381 | msgid "important" | |
1382 | msgstr "Svarbu" | |
e49dd9d3 | 1383 | |
f8b879c2 JAK |
1384 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1385 | msgid "required" | |
1386 | msgstr "privaloma" | |
e49dd9d3 | 1387 | |
f8b879c2 JAK |
1388 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1389 | msgid "standard" | |
1390 | msgstr "standartinis" | |
e49dd9d3 | 1391 | |
f8b879c2 JAK |
1392 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1393 | msgid "extra" | |
1394 | msgstr "papildomas" | |
e49dd9d3 | 1395 | |
f8b879c2 JAK |
1396 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
1397 | msgid "optional" | |
1398 | msgstr "nebūtinas" | |
e49dd9d3 | 1399 | |
f8b879c2 JAK |
1400 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
1401 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
1402 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1403 | |
f8b879c2 JAK |
1404 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
1405 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
1406 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc | |
1407 | #, fuzzy, c-format | |
1408 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
1409 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
e49dd9d3 | 1410 | |
f8b879c2 JAK |
1411 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
1412 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
1413 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1414 | |
f8b879c2 JAK |
1415 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
1416 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
e49dd9d3 MV |
1417 | msgstr "" |
1418 | ||
f8b879c2 JAK |
1419 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
1420 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
04f27fae | 1421 | msgstr "" |
e49dd9d3 | 1422 | |
f8b879c2 JAK |
1423 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
1424 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
1425 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1426 | |
f8b879c2 JAK |
1427 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
1428 | msgid "Reading package lists" | |
1429 | msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" | |
e49dd9d3 | 1430 | |
f8b879c2 JAK |
1431 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
1432 | msgid "IO Error saving source cache" | |
1433 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1434 | |
f8b879c2 | 1435 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc |
04f27fae | 1436 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
1437 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
1438 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1439 | |
f8b879c2 | 1440 | #: apt-pkg/policy.cc |
04f27fae | 1441 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
1442 | msgid "" |
1443 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
1444 | "available in the sources" | |
1445 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1446 | |
f8b879c2 | 1447 | #: apt-pkg/policy.cc |
04f27fae | 1448 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
1449 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
1450 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1451 | |
f8b879c2 JAK |
1452 | #: apt-pkg/policy.cc |
1453 | #, c-format | |
1454 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
1455 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1456 | |
f8b879c2 | 1457 | #: apt-pkg/policy.cc |
04f27fae | 1458 | #, c-format |
f8b879c2 | 1459 | msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" |
04f27fae | 1460 | msgstr "" |
e49dd9d3 | 1461 | |
f8b879c2 JAK |
1462 | #: apt-pkg/policy.cc |
1463 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
04f27fae | 1464 | msgstr "" |
e49dd9d3 | 1465 | |
f8b879c2 JAK |
1466 | #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports |
1467 | #: apt-pkg/sourcelist.cc | |
1468 | #, fuzzy, c-format | |
1469 | msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" | |
1470 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
e49dd9d3 | 1471 | |
f8b879c2 JAK |
1472 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
1473 | #, c-format | |
1474 | msgid "Opening %s" | |
1475 | msgstr "Atveriama %s" | |
e49dd9d3 | 1476 | |
f8b879c2 JAK |
1477 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
1478 | #, c-format | |
1479 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
04f27fae | 1480 | msgstr "" |
e49dd9d3 | 1481 | |
f8b879c2 JAK |
1482 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
1483 | #, c-format | |
1484 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
e49dd9d3 | 1485 | msgstr "" |
e49dd9d3 | 1486 | |
f8b879c2 | 1487 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
e49dd9d3 | 1488 | #, c-format |
f8b879c2 | 1489 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" |
04f27fae | 1490 | msgstr "" |
e49dd9d3 | 1491 | |
f8b879c2 | 1492 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
e49dd9d3 | 1493 | #, c-format |
f8b879c2 | 1494 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" |
04f27fae | 1495 | msgstr "" |
e49dd9d3 | 1496 | |
f8b879c2 | 1497 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
e49dd9d3 | 1498 | #, c-format |
f8b879c2 | 1499 | msgid "Unsupported file %s given on commandline" |
04f27fae | 1500 | msgstr "" |
e49dd9d3 | 1501 | |
f8b879c2 JAK |
1502 | #: apt-pkg/srcrecords.cc |
1503 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
04f27fae MV |
1504 | msgstr "" |
1505 | ||
f8b879c2 | 1506 | #: apt-pkg/tagfile.cc |
e49dd9d3 | 1507 | #, c-format |
f8b879c2 | 1508 | msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" |
04f27fae | 1509 | msgstr "" |
e49dd9d3 | 1510 | |
f8b879c2 | 1511 | #: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc |
e49dd9d3 | 1512 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
1513 | msgid "Failed to fetch %s %s" |
1514 | msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s" | |
e49dd9d3 | 1515 | |
f8b879c2 JAK |
1516 | #: apt-pkg/update.cc |
1517 | #, fuzzy | |
1518 | msgid "" | |
1519 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
1520 | "used instead." | |
04f27fae | 1521 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
1522 | "Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje " |
1523 | "jų panaudoti seni." | |
e49dd9d3 | 1524 | |
f8b879c2 JAK |
1525 | #: apt-pkg/upgrade.cc |
1526 | msgid "Calculating upgrade" | |
1527 | msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai" | |
e49dd9d3 | 1528 | |
f8b879c2 JAK |
1529 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' |
1530 | #: apt-private/acqprogress.cc | |
1531 | #, c-format | |
1532 | msgid "Hit:%lu %s" | |
1533 | msgstr "Imamas:%lu %s" | |
e49dd9d3 | 1534 | |
f8b879c2 JAK |
1535 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' |
1536 | #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens | |
1537 | #: apt-private/acqprogress.cc | |
1538 | #, c-format | |
1539 | msgid "Get:%lu %s" | |
1540 | msgstr "Gauti:%lu %s" | |
e49dd9d3 | 1541 | |
f8b879c2 JAK |
1542 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' |
1543 | #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") | |
1544 | #: apt-private/acqprogress.cc | |
1545 | #, c-format | |
1546 | msgid "Ign:%lu %s" | |
1547 | msgstr "Ignoruotas:%lu %s" | |
e49dd9d3 | 1548 | |
f8b879c2 JAK |
1549 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' |
1550 | #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") | |
1551 | #: apt-private/acqprogress.cc | |
1552 | #, c-format | |
1553 | msgid "Err:%lu %s" | |
1554 | msgstr "Klaida:%lu %s" | |
e49dd9d3 | 1555 | |
f8b879c2 JAK |
1556 | #: apt-private/acqprogress.cc |
1557 | #, c-format | |
1558 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1559 | msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n" | |
e49dd9d3 | 1560 | |
f8b879c2 JAK |
1561 | #: apt-private/acqprogress.cc |
1562 | msgid " [Working]" | |
1563 | msgstr " [Vykdoma]" | |
e49dd9d3 | 1564 | |
f8b879c2 JAK |
1565 | #: apt-private/acqprogress.cc |
1566 | #, fuzzy, c-format | |
1567 | msgid "" | |
1568 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1569 | " '%s'\n" | |
1570 | "in the drive '%s' and press [Enter]\n" | |
e49dd9d3 | 1571 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
1572 | "Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n" |
1573 | " „%s“,\n" | |
1574 | "į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n" | |
e49dd9d3 | 1575 | |
f8b879c2 JAK |
1576 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
1577 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1578 | msgstr "Taisomos priklausomybės..." | |
e49dd9d3 | 1579 | |
f8b879c2 JAK |
1580 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
1581 | msgid " failed." | |
1582 | msgstr " nepavyko." | |
2f6a2fbb | 1583 | |
f8b879c2 JAK |
1584 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
1585 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1586 | msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių" | |
2f6a2fbb | 1587 | |
f8b879c2 JAK |
1588 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
1589 | #, fuzzy | |
1590 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1591 | msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" | |
5b1e4e86 | 1592 | |
f8b879c2 JAK |
1593 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
1594 | msgid " Done" | |
1595 | msgstr " Įvykdyta" | |
5b1e4e86 | 1596 | |
f8b879c2 JAK |
1597 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
1598 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1599 | msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." | |
04f27fae | 1600 | |
f8b879c2 JAK |
1601 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
1602 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1603 | msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f." | |
04f27fae | 1604 | |
f8b879c2 JAK |
1605 | #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc |
1606 | msgid "Sorting" | |
04f27fae | 1607 | msgstr "" |
2f6a2fbb | 1608 | |
f8b879c2 JAK |
1609 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
1610 | #, fuzzy, c-format | |
1611 | msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
1612 | msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
04f27fae | 1613 | |
f8b879c2 JAK |
1614 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
1615 | #, fuzzy, c-format | |
1616 | msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" | |
1617 | msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
2f6a2fbb | 1618 | |
f8b879c2 JAK |
1619 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
1620 | #, fuzzy, c-format | |
1621 | msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
1622 | msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
9de26945 | 1623 | |
f8b879c2 | 1624 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
da978a3f | 1625 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
1626 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" |
1627 | msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n" | |
da978a3f | 1628 | |
f8b879c2 JAK |
1629 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
1630 | #, fuzzy | |
1631 | msgid " [Installed]" | |
1632 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
04f27fae | 1633 | |
f8b879c2 JAK |
1634 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
1635 | #, fuzzy | |
1636 | msgid " [Not candidate version]" | |
1637 | msgstr "Galimos versijos" | |
7d8a4da7 | 1638 | |
f8b879c2 JAK |
1639 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
1640 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
1641 | msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną." | |
5b057748 | 1642 | |
f8b879c2 | 1643 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
5b057748 JAK |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid "" | |
f8b879c2 JAK |
1646 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" |
1647 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
1648 | "is only available from another source\n" | |
5b057748 | 1649 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
1650 | "Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n" |
1651 | "Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n" | |
1652 | "arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n" | |
5b057748 | 1653 | |
f8b879c2 JAK |
1654 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
1655 | msgid "However the following packages replace it:" | |
1656 | msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:" | |
7d8a4da7 | 1657 | |
f8b879c2 JAK |
1658 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
1659 | #, fuzzy, c-format | |
1660 | msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
1661 | msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" | |
5b1e4e86 | 1662 | |
f8b879c2 | 1663 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
21895193 | 1664 | #, c-format |
f8b879c2 | 1665 | msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" |
21895193 | 1666 | msgstr "" |
a99c3a5f | 1667 | |
f8b879c2 JAK |
1668 | #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question |
1669 | #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc | |
1670 | #, fuzzy, c-format | |
1671 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
1672 | msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
5b1e4e86 | 1673 | |
f8b879c2 JAK |
1674 | #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc |
1675 | #, fuzzy, c-format | |
1676 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
1677 | msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
04f27fae | 1678 | |
f8b879c2 JAK |
1679 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
1680 | #, fuzzy, c-format | |
1681 | msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
1682 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
04f27fae | 1683 | |
f8b879c2 JAK |
1684 | #: apt-private/private-cmndline.cc |
1685 | msgid "Most used commands:" | |
04f27fae MV |
1686 | msgstr "" |
1687 | ||
f8b879c2 JAK |
1688 | #: apt-private/private-cmndline.cc |
1689 | #, c-format | |
1690 | msgid "See %s for more information about the available commands." | |
04f27fae MV |
1691 | msgstr "" |
1692 | ||
f8b879c2 JAK |
1693 | #: apt-private/private-cmndline.cc |
1694 | msgid "" | |
1695 | "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" | |
1696 | "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" | |
1697 | "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" | |
1698 | "Security details are available in apt-secure(8).\n" | |
04f27fae MV |
1699 | msgstr "" |
1700 | ||
f8b879c2 JAK |
1701 | #: apt-private/private-cmndline.cc |
1702 | msgid "This APT has Super Cow Powers." | |
1703 | msgstr "" | |
04f27fae | 1704 | |
f8b879c2 JAK |
1705 | #: apt-private/private-cmndline.cc |
1706 | msgid "This APT helper has Super Meep Powers." | |
5b1e4e86 | 1707 | msgstr "" |
9de26945 | 1708 | |
f8b879c2 JAK |
1709 | #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc |
1710 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1711 | msgid "No packages found" | |
1712 | msgstr "Paketų nerasta" | |
da978a3f | 1713 | |
f8b879c2 JAK |
1714 | #: apt-private/private-download.cc |
1715 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1716 | msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!" | |
da978a3f | 1717 | |
f8b879c2 JAK |
1718 | #: apt-private/private-download.cc |
1719 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
9de26945 | 1720 | msgstr "" |
da978a3f | 1721 | |
f8b879c2 JAK |
1722 | #: apt-private/private-download.cc |
1723 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1724 | msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" | |
da978a3f | 1725 | |
f8b879c2 JAK |
1726 | #: apt-private/private-download.cc |
1727 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1728 | msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?" | |
da978a3f | 1729 | |
f8b879c2 JAK |
1730 | #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc |
1731 | msgid "" | |
1732 | "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " | |
1733 | "instead." | |
9de26945 | 1734 | msgstr "" |
da978a3f | 1735 | |
f8b879c2 JAK |
1736 | #: apt-private/private-download.cc |
1737 | #, fuzzy | |
1738 | msgid "" | |
1739 | "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" | |
1740 | "unauthenticated" | |
1741 | msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" | |
1742 | ||
1743 | #: apt-private/private-download.cc | |
68e07cd0 | 1744 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
1745 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
1746 | msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos" | |
68e07cd0 | 1747 | |
f8b879c2 JAK |
1748 | #: apt-private/private-download.cc |
1749 | #, c-format | |
1750 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1751 | msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos." | |
c69e8255 | 1752 | |
f8b879c2 JAK |
1753 | #: apt-private/private-download.cc |
1754 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
1755 | msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko" | |
da978a3f | 1756 | |
f8b879c2 JAK |
1757 | #: apt-private/private-install.cc |
1758 | msgid "" | |
1759 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1760 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1761 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1762 | "or been moved out of Incoming." | |
9de26945 | 1763 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
1764 | "Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n" |
1765 | "paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n" | |
1766 | "leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n" | |
1767 | "pašalinti iš \"Incoming\" aplanko." | |
da978a3f | 1768 | |
f8b879c2 JAK |
1769 | #. |
1770 | #. if (Packages == 1) | |
1771 | #. { | |
1772 | #. c1out << std::endl; | |
1773 | #. c1out << | |
1774 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1775 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1776 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1777 | #. } | |
1778 | #. | |
1779 | #: apt-private/private-install.cc | |
1780 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1781 | msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:" | |
04f27fae | 1782 | |
f8b879c2 JAK |
1783 | #: apt-private/private-install.cc |
1784 | msgid "Broken packages" | |
1785 | msgstr "Sugadinti paketai" | |
04f27fae | 1786 | |
f8b879c2 JAK |
1787 | #: apt-private/private-install.cc |
1788 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
04f27fae MV |
1789 | msgstr "" |
1790 | ||
f8b879c2 JAK |
1791 | #: apt-private/private-install.cc |
1792 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
1793 | msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas." | |
04f27fae | 1794 | |
f8b879c2 JAK |
1795 | #: apt-private/private-install.cc |
1796 | #, fuzzy | |
1797 | msgid "" | |
1798 | "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" | |
1799 | "essential." | |
1800 | msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" | |
04f27fae | 1801 | |
f8b879c2 JAK |
1802 | #: apt-private/private-install.cc |
1803 | #, fuzzy | |
1804 | msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." | |
1805 | msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" | |
04f27fae | 1806 | |
f8b879c2 JAK |
1807 | #: apt-private/private-install.cc |
1808 | msgid "" | |
1809 | "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" | |
1810 | "packages." | |
04f27fae MV |
1811 | msgstr "" |
1812 | ||
f8b879c2 JAK |
1813 | #: apt-private/private-install.cc |
1814 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
04f27fae MV |
1815 | msgstr "" |
1816 | ||
f8b879c2 JAK |
1817 | #: apt-private/private-install.cc |
1818 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
1819 | msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org" | |
04f27fae | 1820 | |
f8b879c2 JAK |
1821 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1822 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1823 | #: apt-private/private-install.cc | |
04f27fae | 1824 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
1825 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
1826 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n" | |
04f27fae | 1827 | |
f8b879c2 JAK |
1828 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1829 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1830 | #: apt-private/private-install.cc | |
1831 | #, c-format | |
1832 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
1833 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n" | |
04f27fae | 1834 | |
f8b879c2 JAK |
1835 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1836 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1837 | #: apt-private/private-install.cc | |
1838 | #, c-format | |
1839 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
1840 | msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n" | |
68e07cd0 | 1841 | |
f8b879c2 JAK |
1842 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1843 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1844 | #: apt-private/private-install.cc | |
1845 | #, c-format | |
1846 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
1847 | msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n" | |
3f5a581c | 1848 | |
f8b879c2 JAK |
1849 | #: apt-private/private-install.cc |
1850 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
1e7ec0d8 | 1851 | msgstr "" |
da978a3f | 1852 | |
f8b879c2 JAK |
1853 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1854 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1855 | #: apt-private/private-install.cc | |
1856 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1857 | msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!" | |
da978a3f | 1858 | |
f8b879c2 JAK |
1859 | #: apt-private/private-install.cc |
1860 | #, c-format | |
1e7ec0d8 | 1861 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
1862 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
1863 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1864 | " ?] " | |
da978a3f | 1865 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
1866 | "Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n" |
1867 | "Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n" | |
1868 | " ?] " | |
da978a3f | 1869 | |
f8b879c2 JAK |
1870 | #: apt-private/private-install.cc |
1871 | msgid "Abort." | |
1872 | msgstr "Nutraukti." | |
9de26945 | 1873 | |
f8b879c2 JAK |
1874 | #: apt-private/private-install.cc |
1875 | msgid "Do you want to continue?" | |
1876 | msgstr "Ar norite tęsti?" | |
5ff8dd6b | 1877 | |
f8b879c2 JAK |
1878 | #: apt-private/private-install.cc |
1879 | msgid "Some files failed to download" | |
1880 | msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų" | |
5ff8dd6b | 1881 | |
f8b879c2 JAK |
1882 | #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc |
1883 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
1884 | msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" | |
1885 | ||
1886 | #: apt-private/private-install.cc | |
04f27fae | 1887 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
1888 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
1889 | "missing?" | |
3fa4e98f | 1890 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
1891 | "Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " |
1892 | "arba pabandykite su parametru --fix-missing?" | |
9de26945 | 1893 | |
f8b879c2 JAK |
1894 | #: apt-private/private-install.cc |
1895 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1896 | msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" | |
2f6a2fbb | 1897 | |
f8b879c2 JAK |
1898 | #: apt-private/private-install.cc |
1899 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1900 | msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų." | |
2f6a2fbb | 1901 | |
f8b879c2 JAK |
1902 | #: apt-private/private-install.cc |
1903 | msgid "Aborting install." | |
1904 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
2f6a2fbb | 1905 | |
f8b879c2 | 1906 | #: apt-private/private-install.cc |
c69e8255 | 1907 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
1908 | "The following package disappeared from your system as\n" |
1909 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1910 | msgid_plural "" | |
1911 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1912 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1913 | msgstr[0] "" | |
1914 | msgstr[1] "" | |
c69e8255 | 1915 | |
f8b879c2 JAK |
1916 | #: apt-private/private-install.cc |
1917 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
2f6a2fbb DK |
1918 | msgstr "" |
1919 | ||
f8b879c2 JAK |
1920 | #: apt-private/private-install.cc |
1921 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
bf33c3bd JAK |
1922 | msgstr "" |
1923 | ||
f8b879c2 | 1924 | #: apt-private/private-install.cc |
04f27fae | 1925 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
1926 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" |
1927 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
2f6a2fbb | 1928 | msgstr "" |
506ab3c7 | 1929 | |
f8b879c2 JAK |
1930 | #: apt-private/private-install.cc |
1931 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
5b1e4e86 | 1932 | msgstr "" |
da978a3f | 1933 | |
f8b879c2 | 1934 | #: apt-private/private-install.cc |
04f27fae | 1935 | #, fuzzy |
f8b879c2 JAK |
1936 | msgid "" |
1937 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1938 | msgid_plural "" | |
1939 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1940 | "required:" | |
1941 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1942 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
9de26945 | 1943 | |
f8b879c2 JAK |
1944 | #: apt-private/private-install.cc |
1945 | #, fuzzy, c-format | |
1946 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1947 | msgid_plural "" | |
1948 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1949 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1950 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
3fa4e98f | 1951 | |
f8b879c2 JAK |
1952 | #: apt-private/private-install.cc |
1953 | #, fuzzy, c-format | |
1954 | msgid "Use '%s' to remove it." | |
1955 | msgid_plural "Use '%s' to remove them." | |
1956 | msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“" | |
1957 | msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“" | |
5b1e4e86 | 1958 | |
f8b879c2 JAK |
1959 | #: apt-private/private-install.cc |
1960 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1961 | msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" | |
e49dd9d3 | 1962 | |
f8b879c2 JAK |
1963 | #: apt-private/private-install.cc |
1964 | msgid "" | |
1965 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
1966 | "solution)." | |
bf33c3bd | 1967 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
1968 | "Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " |
1969 | "nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." | |
bf33c3bd | 1970 | |
f8b879c2 JAK |
1971 | #: apt-private/private-install.cc |
1972 | #, fuzzy | |
1973 | msgid "The following additional packages will be installed:" | |
1974 | msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:" | |
e49dd9d3 | 1975 | |
f8b879c2 JAK |
1976 | #: apt-private/private-install.cc |
1977 | msgid "Suggested packages:" | |
1978 | msgstr "Siūlomi paketai:" | |
e49dd9d3 | 1979 | |
f8b879c2 JAK |
1980 | #: apt-private/private-install.cc |
1981 | msgid "Recommended packages:" | |
1982 | msgstr "Rekomenduojami paketai:" | |
e49dd9d3 | 1983 | |
f8b879c2 | 1984 | #: apt-private/private-install.cc |
3fa4e98f | 1985 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
1986 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" |
1987 | msgstr "" | |
1988 | "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" | |
da978a3f | 1989 | |
f8b879c2 JAK |
1990 | #: apt-private/private-install.cc |
1991 | #, fuzzy, c-format | |
1992 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
1993 | msgstr "" | |
1994 | "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" | |
1995 | ||
1996 | #: apt-private/private-install.cc | |
9de26945 | 1997 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
1998 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" |
1999 | msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n" | |
da978a3f | 2000 | |
f8b879c2 JAK |
2001 | #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version |
2002 | #: apt-private/private-install.cc | |
04f27fae | 2003 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
2004 | msgid "%s is already the newest version (%s).\n" |
2005 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
5b1e4e86 | 2006 | |
f8b879c2 | 2007 | #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc |
864fe99c | 2008 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2009 | msgid "%s set to manually installed.\n" |
2010 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3fa4e98f | 2011 | |
f8b879c2 | 2012 | #: apt-private/private-install.cc |
04f27fae | 2013 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
2014 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" |
2015 | msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
5b1e4e86 | 2016 | |
f8b879c2 | 2017 | #: apt-private/private-install.cc |
5b1e4e86 | 2018 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
2019 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" |
2020 | msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
5b1e4e86 | 2021 | |
f8b879c2 JAK |
2022 | #: apt-private/private-list.cc |
2023 | msgid "Listing" | |
2024 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 2025 | |
f8b879c2 | 2026 | #: apt-private/private-list.cc |
864fe99c | 2027 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2028 | msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" |
2029 | msgid_plural "" | |
2030 | "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." | |
2031 | msgstr[0] "" | |
2032 | msgstr[1] "" | |
3fa4e98f | 2033 | |
f8b879c2 JAK |
2034 | #. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get |
2035 | #: apt-private/private-main.cc | |
9de26945 | 2036 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2037 | msgid "" |
2038 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
2039 | " %s needs root privileges for real execution.\n" | |
2040 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
2041 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" | |
2042 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 2043 | |
f8b879c2 JAK |
2044 | #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc |
2045 | msgid "unknown" | |
2046 | msgstr "" | |
04f27fae | 2047 | |
f8b879c2 JAK |
2048 | #: apt-private/private-output.cc |
2049 | #, fuzzy, c-format | |
2050 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
2051 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
897e3c7b | 2052 | |
f8b879c2 JAK |
2053 | #: apt-private/private-output.cc |
2054 | #, fuzzy | |
2055 | msgid "[installed,local]" | |
2056 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
897e3c7b | 2057 | |
f8b879c2 JAK |
2058 | #: apt-private/private-output.cc |
2059 | msgid "[installed,auto-removable]" | |
9de26945 | 2060 | msgstr "" |
897e3c7b | 2061 | |
f8b879c2 JAK |
2062 | #: apt-private/private-output.cc |
2063 | #, fuzzy | |
2064 | msgid "[installed,automatic]" | |
2065 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
da978a3f | 2066 | |
f8b879c2 JAK |
2067 | #: apt-private/private-output.cc |
2068 | #, fuzzy | |
2069 | msgid "[installed]" | |
2070 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
7ffbb475 | 2071 | |
f8b879c2 | 2072 | #: apt-private/private-output.cc |
9de26945 | 2073 | #, c-format |
f8b879c2 | 2074 | msgid "[upgradable from: %s]" |
9de26945 | 2075 | msgstr "" |
c77d6597 | 2076 | |
f8b879c2 JAK |
2077 | #: apt-private/private-output.cc |
2078 | msgid "[residual-config]" | |
2079 | msgstr "" | |
da978a3f | 2080 | |
f8b879c2 | 2081 | #: apt-private/private-output.cc |
04f27fae | 2082 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2083 | msgid "but %s is installed" |
2084 | msgstr "bet %s yra įdiegtas" | |
da978a3f | 2085 | |
f8b879c2 | 2086 | #: apt-private/private-output.cc |
04f27fae | 2087 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2088 | msgid "but %s is to be installed" |
2089 | msgstr "bet %s bus įdiegtas" | |
da978a3f | 2090 | |
f8b879c2 JAK |
2091 | #: apt-private/private-output.cc |
2092 | msgid "but it is not installable" | |
2093 | msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" | |
da978a3f | 2094 | |
f8b879c2 JAK |
2095 | #: apt-private/private-output.cc |
2096 | msgid "but it is a virtual package" | |
2097 | msgstr "bet tai yra virtualus paketas" | |
5b1e4e86 | 2098 | |
f8b879c2 JAK |
2099 | #: apt-private/private-output.cc |
2100 | msgid "but it is not going to be installed" | |
2101 | msgstr "bet jis nebus įdiegtas" | |
2f6a2fbb | 2102 | |
f8b879c2 JAK |
2103 | #: apt-private/private-output.cc |
2104 | msgid "but it is not installed" | |
2105 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
bf33c3bd | 2106 | |
f8b879c2 JAK |
2107 | #: apt-private/private-output.cc |
2108 | msgid " or" | |
2109 | msgstr " arba" | |
2f6a2fbb | 2110 | |
f8b879c2 JAK |
2111 | #: apt-private/private-output.cc |
2112 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
2113 | msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:" | |
864fe99c | 2114 | |
f8b879c2 JAK |
2115 | #: apt-private/private-output.cc |
2116 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
2117 | msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" | |
b81dbe40 | 2118 | |
f8b879c2 JAK |
2119 | #: apt-private/private-output.cc |
2120 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
2121 | msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:" | |
b81dbe40 | 2122 | |
f8b879c2 JAK |
2123 | #: apt-private/private-output.cc |
2124 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
2125 | msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" | |
e49dd9d3 | 2126 | |
f8b879c2 JAK |
2127 | #: apt-private/private-output.cc |
2128 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
2129 | msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:" | |
e49dd9d3 | 2130 | |
f8b879c2 JAK |
2131 | #: apt-private/private-output.cc |
2132 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
2133 | msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:" | |
e49dd9d3 | 2134 | |
f8b879c2 JAK |
2135 | #: apt-private/private-output.cc |
2136 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
2137 | msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:" | |
2138 | ||
2139 | #: apt-private/private-output.cc | |
e49dd9d3 | 2140 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2141 | msgid "%s (due to %s)" |
2142 | msgstr "%s (dėl %s)" | |
04f27fae | 2143 | |
f8b879c2 JAK |
2144 | #: apt-private/private-output.cc |
2145 | msgid "" | |
2146 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
2147 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
e49dd9d3 | 2148 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
2149 | "Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n" |
2150 | "Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!" | |
e49dd9d3 | 2151 | |
f8b879c2 | 2152 | #: apt-private/private-output.cc |
e49dd9d3 | 2153 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2154 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
2155 | msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, " | |
e49dd9d3 | 2156 | |
f8b879c2 | 2157 | #: apt-private/private-output.cc |
e49dd9d3 | 2158 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2159 | msgid "%lu reinstalled, " |
2160 | msgstr "%lu įdiegti iš naujo, " | |
e49dd9d3 | 2161 | |
f8b879c2 | 2162 | #: apt-private/private-output.cc |
bf33c3bd | 2163 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2164 | msgid "%lu downgraded, " |
2165 | msgstr "%lu pasendinti, " | |
bf33c3bd | 2166 | |
f8b879c2 | 2167 | #: apt-private/private-output.cc |
bf33c3bd | 2168 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2169 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
2170 | msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n" | |
bf33c3bd | 2171 | |
f8b879c2 | 2172 | #: apt-private/private-output.cc |
bf33c3bd | 2173 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2174 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
2175 | msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n" | |
bf33c3bd | 2176 | |
f8b879c2 JAK |
2177 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
2178 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
2179 | #. The user has to answer with an input matching the | |
2180 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
2181 | #: apt-private/private-output.cc | |
2182 | msgid "[Y/n]" | |
2183 | msgstr "[T/n]" | |
bf33c3bd | 2184 | |
f8b879c2 JAK |
2185 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
2186 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
2187 | #. The user has to answer with an input matching the | |
2188 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
2189 | #: apt-private/private-output.cc | |
2190 | msgid "[y/N]" | |
2191 | msgstr "[t/N]" | |
bf33c3bd | 2192 | |
f8b879c2 JAK |
2193 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
2194 | #: apt-private/private-output.cc | |
2195 | msgid "Y" | |
2196 | msgstr "T" | |
04f27fae | 2197 | |
f8b879c2 JAK |
2198 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set |
2199 | #: apt-private/private-output.cc | |
2200 | msgid "N" | |
bf33c3bd JAK |
2201 | msgstr "" |
2202 | ||
f8b879c2 JAK |
2203 | #: apt-private/private-search.cc |
2204 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
2205 | msgstr "" | |
04f27fae | 2206 | |
f8b879c2 JAK |
2207 | #: apt-private/private-search.cc |
2208 | msgid "Full Text Search" | |
bf33c3bd JAK |
2209 | msgstr "" |
2210 | ||
f8b879c2 | 2211 | #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc |
864fe99c | 2212 | #, c-format |
f8b879c2 | 2213 | msgid "Package file %s is out of sync." |
864fe99c MV |
2214 | msgstr "" |
2215 | ||
f8b879c2 | 2216 | #: apt-private/private-show.cc |
864fe99c | 2217 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2218 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" |
2219 | msgid_plural "" | |
2220 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
2221 | msgstr[0] "" | |
2222 | msgstr[1] "" | |
b81dbe40 | 2223 | |
f8b879c2 JAK |
2224 | #: apt-private/private-show.cc |
2225 | msgid "not a real package (virtual)" | |
04f27fae | 2226 | msgstr "" |
bf33c3bd | 2227 | |
f8b879c2 JAK |
2228 | #: apt-private/private-show.cc |
2229 | msgid "Package files:" | |
2230 | msgstr "Paketų failai:" | |
bf33c3bd | 2231 | |
f8b879c2 JAK |
2232 | #: apt-private/private-show.cc |
2233 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
bf33c3bd | 2234 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2235 | |
f8b879c2 JAK |
2236 | #. Show any packages have explicit pins |
2237 | #: apt-private/private-show.cc | |
2238 | msgid "Pinned packages:" | |
2239 | msgstr "Surišti paketai:" | |
bf33c3bd | 2240 | |
f8b879c2 JAK |
2241 | #. Print the package name and the version we are forcing to |
2242 | #: apt-private/private-show.cc | |
04f27fae | 2243 | #, c-format |
f8b879c2 | 2244 | msgid "%s -> %s with priority %d\n" |
04f27fae | 2245 | msgstr "" |
bf33c3bd | 2246 | |
f8b879c2 JAK |
2247 | #: apt-private/private-show.cc |
2248 | msgid " Installed: " | |
2249 | msgstr " Įdiegta: " | |
b81dbe40 | 2250 | |
f8b879c2 JAK |
2251 | #: apt-private/private-show.cc |
2252 | msgid " Candidate: " | |
2253 | msgstr " Kandidatas: " | |
bf33c3bd | 2254 | |
f8b879c2 JAK |
2255 | #: apt-private/private-show.cc |
2256 | msgid "(none)" | |
2257 | msgstr "(nėra)" | |
cbbee23e | 2258 | |
f8b879c2 JAK |
2259 | #. Show the priority tables |
2260 | #: apt-private/private-show.cc | |
2261 | msgid " Version table:" | |
2262 | msgstr " Versijų lentelė:" | |
cbbee23e | 2263 | |
f8b879c2 JAK |
2264 | #: apt-private/private-source.cc |
2265 | #, fuzzy, c-format | |
2266 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
2267 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
bf33c3bd | 2268 | |
f8b879c2 | 2269 | #: apt-private/private-source.cc |
14e325c7 | 2270 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
2271 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" |
2272 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
14e325c7 | 2273 | |
f8b879c2 | 2274 | #: apt-private/private-source.cc |
14e325c7 | 2275 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
2276 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" |
2277 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
14e325c7 | 2278 | |
f8b879c2 JAK |
2279 | #: apt-private/private-source.cc |
2280 | #, c-format | |
2281 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
14e325c7 JAK |
2282 | msgstr "" |
2283 | ||
f8b879c2 JAK |
2284 | #: apt-private/private-source.cc |
2285 | #, c-format | |
2286 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" | |
2287 | msgstr "" | |
14e325c7 | 2288 | |
f8b879c2 JAK |
2289 | #: apt-private/private-source.cc |
2290 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
2291 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
14e325c7 | 2292 | |
f8b879c2 JAK |
2293 | #: apt-private/private-source.cc |
2294 | #, c-format | |
2295 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
2296 | msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s" | |
5b057748 | 2297 | |
f8b879c2 JAK |
2298 | #: apt-private/private-source.cc |
2299 | #, c-format | |
2300 | msgid "" | |
2301 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
2302 | "%s\n" | |
14e325c7 JAK |
2303 | msgstr "" |
2304 | ||
f8b879c2 | 2305 | #: apt-private/private-source.cc |
bf33c3bd | 2306 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2307 | msgid "" |
2308 | "Please use:\n" | |
2309 | "%s\n" | |
2310 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
04f27fae | 2311 | msgstr "" |
bf33c3bd | 2312 | |
f8b879c2 JAK |
2313 | #: apt-private/private-source.cc |
2314 | #, c-format | |
2315 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
2316 | msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
04f27fae | 2317 | |
f8b879c2 JAK |
2318 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
2319 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
2320 | #: apt-private/private-source.cc | |
2321 | #, c-format | |
2322 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
2323 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n" | |
04f27fae | 2324 | |
f8b879c2 JAK |
2325 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
2326 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
2327 | #: apt-private/private-source.cc | |
2328 | #, c-format | |
2329 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
2330 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" | |
bf33c3bd | 2331 | |
f8b879c2 | 2332 | #: apt-private/private-source.cc |
bf33c3bd | 2333 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2334 | msgid "Fetch source %s\n" |
2335 | msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n" | |
bf33c3bd | 2336 | |
f8b879c2 JAK |
2337 | #: apt-private/private-source.cc |
2338 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
2339 | msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų." | |
2340 | ||
2341 | #: apt-private/private-source.cc | |
bf33c3bd | 2342 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2343 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
2344 | msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n" | |
bf33c3bd | 2345 | |
f8b879c2 | 2346 | #: apt-private/private-source.cc |
9270be36 | 2347 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2348 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
2349 | msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n" | |
9270be36 | 2350 | |
f8b879c2 | 2351 | #: apt-private/private-source.cc |
bf33c3bd | 2352 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2353 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
2354 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
bf33c3bd | 2355 | |
f8b879c2 | 2356 | #: apt-private/private-source.cc |
493e032a | 2357 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2358 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
2359 | msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n" | |
493e032a | 2360 | |
f8b879c2 | 2361 | #: apt-private/private-source.cc |
04f27fae | 2362 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2363 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
2364 | msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" | |
bf33c3bd | 2365 | |
f8b879c2 | 2366 | #: apt-private/private-source.cc |
04f27fae | 2367 | #, c-format |
f8b879c2 | 2368 | msgid "%s has no build depends.\n" |
bf33c3bd JAK |
2369 | msgstr "" |
2370 | ||
f8b879c2 JAK |
2371 | #: apt-private/private-source.cc |
2372 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
2373 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps" | |
2374 | ||
2375 | #: apt-private/private-source.cc | |
04f27fae | 2376 | #, c-format |
bf33c3bd | 2377 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
2378 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" |
2379 | "Architectures for setup" | |
7d8a4da7 | 2380 | msgstr "" |
da978a3f | 2381 | |
f8b879c2 | 2382 | #: apt-private/private-source.cc |
9de26945 | 2383 | #, c-format |
f8b879c2 | 2384 | msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" |
9de26945 | 2385 | msgstr "" |
897e3c7b | 2386 | |
f8b879c2 | 2387 | #: apt-private/private-source.cc |
2f6a2fbb | 2388 | #, c-format |
f8b879c2 | 2389 | msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" |
bf33c3bd JAK |
2390 | msgstr "" |
2391 | ||
f8b879c2 JAK |
2392 | #: apt-private/private-source.cc |
2393 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
2394 | msgstr "" | |
2395 | ||
2396 | #: apt-private/private-sources.cc | |
04f27fae | 2397 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
2398 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " |
2399 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
2f6a2fbb | 2400 | |
f8b879c2 | 2401 | #: apt-private/private-sources.cc |
3fa4e98f | 2402 | #, c-format |
f8b879c2 | 2403 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." |
1e7ec0d8 | 2404 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2405 | |
f8b879c2 JAK |
2406 | #: apt-private/private-unmet.cc |
2407 | #, c-format | |
2408 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
2409 | msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" | |
3fa4e98f | 2410 | |
f8b879c2 JAK |
2411 | #: apt-private/private-update.cc |
2412 | msgid "The update command takes no arguments" | |
2413 | msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" | |
2414 | ||
2415 | #: apt-private/private-update.cc | |
7d8a4da7 | 2416 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2417 | msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" |
2418 | msgid_plural "" | |
2419 | "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" | |
2420 | msgstr[0] "" | |
2421 | msgstr[1] "" | |
2422 | ||
2423 | #: apt-private/private-update.cc | |
2424 | msgid "All packages are up to date." | |
9de26945 | 2425 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2426 | |
f8b879c2 JAK |
2427 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2428 | #, fuzzy | |
2429 | msgid "apt-cache stats does not take any arguments" | |
2430 | msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" | |
7d8a4da7 | 2431 | |
f8b879c2 JAK |
2432 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2433 | #, fuzzy | |
2434 | msgid "Total package names: " | |
2435 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
0507225b | 2436 | |
f8b879c2 JAK |
2437 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2438 | #, fuzzy | |
2439 | msgid "Total package structures: " | |
2440 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
0507225b | 2441 | |
f8b879c2 JAK |
2442 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2443 | msgid " Normal packages: " | |
2444 | msgstr " Normalūs paketai: " | |
0507225b | 2445 | |
f8b879c2 JAK |
2446 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2447 | msgid " Pure virtual packages: " | |
2448 | msgstr " Virtualūs paketai: " | |
0507225b | 2449 | |
f8b879c2 JAK |
2450 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2451 | msgid " Single virtual packages: " | |
2452 | msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: " | |
0507225b | 2453 | |
f8b879c2 JAK |
2454 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2455 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
2456 | msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: " | |
0507225b | 2457 | |
f8b879c2 JAK |
2458 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2459 | msgid " Missing: " | |
2460 | msgstr " Trūksta: " | |
0507225b | 2461 | |
f8b879c2 JAK |
2462 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2463 | msgid "Total distinct versions: " | |
2464 | msgstr "Viso skirtingų versijų: " | |
0507225b | 2465 | |
f8b879c2 JAK |
2466 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2467 | #, fuzzy | |
2468 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
2469 | msgstr "Viso skirtingų aprašymų: " | |
3fa4e98f | 2470 | |
f8b879c2 JAK |
2471 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2472 | msgid "Total dependencies: " | |
2473 | msgstr "Viso priklausomybių: " | |
2474 | ||
2475 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
2476 | msgid "Total ver/file relations: " | |
2477 | msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: " | |
2478 | ||
2479 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
2480 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
2481 | msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: " | |
2482 | ||
2483 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
2484 | msgid "Total Provides mappings: " | |
7d8a4da7 MV |
2485 | msgstr "" |
2486 | ||
f8b879c2 JAK |
2487 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2488 | msgid "Total globbed strings: " | |
7d8a4da7 MV |
2489 | msgstr "" |
2490 | ||
f8b879c2 JAK |
2491 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2492 | msgid "Total slack space: " | |
2493 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2494 | |
f8b879c2 JAK |
2495 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2496 | msgid "Total space accounted for: " | |
04f27fae | 2497 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2498 | |
f8b879c2 JAK |
2499 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2500 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." | |
2501 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2502 | |
f8b879c2 JAK |
2503 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2504 | msgid "" | |
2505 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
2506 | " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2507 | "\n" | |
2508 | "apt-cache queries and displays available information about installed\n" | |
2509 | "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" | |
2510 | "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" | |
2511 | "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" | |
2512 | "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" | |
2513 | "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" | |
2514 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2515 | |
f8b879c2 JAK |
2516 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2517 | msgid "Show source records" | |
2518 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 2519 | |
f8b879c2 JAK |
2520 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2521 | msgid "Search the package list for a regex pattern" | |
2522 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2523 | |
f8b879c2 JAK |
2524 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2525 | #, fuzzy | |
2526 | msgid "Show raw dependency information for a package" | |
2527 | msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" | |
5b1e4e86 | 2528 | |
f8b879c2 JAK |
2529 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2530 | #, fuzzy | |
2531 | msgid "Show reverse dependency information for a package" | |
2532 | msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" | |
5b1e4e86 | 2533 | |
f8b879c2 JAK |
2534 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2535 | msgid "Show a readable record for the package" | |
04f27fae | 2536 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 2537 | |
f8b879c2 JAK |
2538 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2539 | msgid "List the names of all packages in the system" | |
04f27fae | 2540 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2541 | |
f8b879c2 JAK |
2542 | #: cmdline/apt-cache.cc |
2543 | msgid "Show policy settings" | |
3fa4e98f MV |
2544 | msgstr "" |
2545 | ||
f8b879c2 JAK |
2546 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
2547 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
3fa4e98f MV |
2548 | msgstr "" |
2549 | ||
f8b879c2 JAK |
2550 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
2551 | #, fuzzy | |
2552 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" | |
2553 | msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter" | |
3fa4e98f | 2554 | |
f8b879c2 JAK |
2555 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
2556 | #, fuzzy, c-format | |
2557 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
2558 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
3fa4e98f | 2559 | |
f8b879c2 JAK |
2560 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
2561 | msgid "" | |
2562 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
2563 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
2564 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
2565 | "mount point." | |
2566 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 2567 | |
f8b879c2 JAK |
2568 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
2569 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
2570 | msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje." | |
da978a3f | 2571 | |
f8b879c2 JAK |
2572 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
2573 | msgid "" | |
2574 | "Usage: apt-cdrom [options] command\n" | |
2575 | "\n" | |
2576 | "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" | |
2577 | "media types as package sources to APT. The mount point and device\n" | |
2578 | "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" | |
2579 | msgstr "" | |
864fe99c | 2580 | |
f8b879c2 JAK |
2581 | #: cmdline/apt-config.cc |
2582 | msgid "Arguments not in pairs" | |
2583 | msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis" | |
bf33c3bd | 2584 | |
f8b879c2 JAK |
2585 | #: cmdline/apt-config.cc |
2586 | #, fuzzy | |
2587 | msgid "" | |
2588 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
2589 | "\n" | |
2590 | "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" | |
2591 | "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" | |
2592 | msgstr "" | |
2593 | "Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n" | |
2594 | "\n" | |
2595 | "apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n" | |
da978a3f | 2596 | |
f8b879c2 JAK |
2597 | #: cmdline/apt-config.cc |
2598 | msgid "get configuration values via shell evaluation" | |
09d057db | 2599 | msgstr "" |
2600 | ||
f8b879c2 JAK |
2601 | #: cmdline/apt-config.cc |
2602 | msgid "show the active configuration setting" | |
e49dd9d3 MV |
2603 | msgstr "" |
2604 | ||
f8b879c2 | 2605 | #: cmdline/apt-dump-solver.cc |
04f27fae | 2606 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
2607 | "Usage: apt-dump-solver\n" |
2608 | "\n" | |
2609 | "apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" | |
2610 | "a file and optionally forwards it to another solver.\n" | |
e49dd9d3 MV |
2611 | msgstr "" |
2612 | ||
f8b879c2 JAK |
2613 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc |
2614 | #, fuzzy | |
04f27fae | 2615 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
2616 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" |
2617 | "\n" | |
2618 | "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" | |
2619 | "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" | |
2620 | "configuration questions before installation of packages.\n" | |
e49dd9d3 | 2621 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
2622 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
2623 | "\n" | |
2624 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
2625 | "informacijos išskleidimui\n" | |
2626 | "iš debian paketų\n" | |
2627 | "\n" | |
2628 | "Parametrai:\n" | |
2629 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
2630 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
2631 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
2632 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
e49dd9d3 | 2633 | |
f8b879c2 JAK |
2634 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc |
2635 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
2636 | msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?" | |
2637 | ||
2638 | #: cmdline/apt-get.cc | |
e49dd9d3 | 2639 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
2640 | msgid "Couldn't find package %s" |
2641 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
04f27fae | 2642 | |
f8b879c2 JAK |
2643 | #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc |
2644 | #, fuzzy, c-format | |
2645 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
2646 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
e49dd9d3 | 2647 | |
f8b879c2 | 2648 | #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc |
04f27fae | 2649 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
2650 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " |
2651 | "instead." | |
e49dd9d3 MV |
2652 | msgstr "" |
2653 | ||
f8b879c2 JAK |
2654 | #: cmdline/apt-get.cc |
2655 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
2656 | msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
04f27fae | 2657 | |
f8b879c2 JAK |
2658 | #: cmdline/apt-get.cc |
2659 | msgid "Supported modules:" | |
2660 | msgstr "Palaikomi moduliai:" | |
04f27fae | 2661 | |
f8b879c2 JAK |
2662 | #: cmdline/apt-get.cc |
2663 | msgid "" | |
2664 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
2665 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2666 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2667 | "\n" | |
2668 | "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" | |
2669 | "and information about them from authenticated sources and\n" | |
2670 | "for installation, upgrade and removal of packages together\n" | |
2671 | "with their dependencies.\n" | |
9de26945 | 2672 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2673 | |
f8b879c2 JAK |
2674 | #: cmdline/apt-get.cc |
2675 | #, fuzzy | |
2676 | msgid "Retrieve new lists of packages" | |
2677 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
9de26945 | 2678 | |
f8b879c2 JAK |
2679 | #: cmdline/apt-get.cc |
2680 | msgid "Perform an upgrade" | |
3fa4e98f | 2681 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2682 | |
f8b879c2 JAK |
2683 | #: cmdline/apt-get.cc |
2684 | msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" | |
04f27fae | 2685 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2686 | |
f8b879c2 JAK |
2687 | #: cmdline/apt-get.cc |
2688 | #, fuzzy | |
2689 | msgid "Remove packages" | |
2690 | msgstr "Sugadinti paketai" | |
864fe99c | 2691 | |
f8b879c2 JAK |
2692 | #: cmdline/apt-get.cc |
2693 | msgid "Remove packages and config files" | |
864fe99c MV |
2694 | msgstr "" |
2695 | ||
f8b879c2 JAK |
2696 | #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc |
2697 | #, fuzzy | |
2698 | msgid "Remove automatically all unused packages" | |
2699 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
2700 | ||
2701 | #: cmdline/apt-get.cc | |
2702 | msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" | |
864fe99c MV |
2703 | msgstr "" |
2704 | ||
f8b879c2 JAK |
2705 | #: cmdline/apt-get.cc |
2706 | msgid "Follow dselect selections" | |
2707 | msgstr "" | |
04f27fae | 2708 | |
f8b879c2 JAK |
2709 | #: cmdline/apt-get.cc |
2710 | msgid "Configure build-dependencies for source packages" | |
864fe99c MV |
2711 | msgstr "" |
2712 | ||
f8b879c2 JAK |
2713 | #: cmdline/apt-get.cc |
2714 | msgid "Erase downloaded archive files" | |
864fe99c MV |
2715 | msgstr "" |
2716 | ||
f8b879c2 JAK |
2717 | #: cmdline/apt-get.cc |
2718 | msgid "Erase old downloaded archive files" | |
864fe99c MV |
2719 | msgstr "" |
2720 | ||
f8b879c2 JAK |
2721 | #: cmdline/apt-get.cc |
2722 | msgid "Verify that there are no broken dependencies" | |
864fe99c MV |
2723 | msgstr "" |
2724 | ||
f8b879c2 JAK |
2725 | #: cmdline/apt-get.cc |
2726 | #, fuzzy | |
2727 | msgid "Download source archives" | |
2728 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" | |
04f27fae | 2729 | |
f8b879c2 JAK |
2730 | #: cmdline/apt-get.cc |
2731 | msgid "Download the binary package into the current directory" | |
864fe99c MV |
2732 | msgstr "" |
2733 | ||
f8b879c2 JAK |
2734 | #: cmdline/apt-get.cc |
2735 | msgid "Download and display the changelog for the given package" | |
864fe99c MV |
2736 | msgstr "" |
2737 | ||
f8b879c2 JAK |
2738 | #: cmdline/apt-helper.cc |
2739 | msgid "Need one URL as argument" | |
864fe99c MV |
2740 | msgstr "" |
2741 | ||
f8b879c2 JAK |
2742 | #: cmdline/apt-helper.cc |
2743 | #, fuzzy | |
2744 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
2745 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
2746 | ||
2747 | #: cmdline/apt-helper.cc | |
2748 | msgid "Download Failed" | |
864fe99c MV |
2749 | msgstr "" |
2750 | ||
f8b879c2 | 2751 | #: cmdline/apt-helper.cc |
864fe99c | 2752 | #, c-format |
f8b879c2 | 2753 | msgid "GetSrvRec failed for %s" |
864fe99c MV |
2754 | msgstr "" |
2755 | ||
f8b879c2 JAK |
2756 | #: cmdline/apt-helper.cc |
2757 | msgid "" | |
2758 | "Usage: apt-helper [options] command\n" | |
2759 | " apt-helper [options] cat-file file ...\n" | |
2760 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
2761 | "\n" | |
2762 | "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" | |
2763 | "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" | |
864fe99c MV |
2764 | msgstr "" |
2765 | ||
f8b879c2 JAK |
2766 | #: cmdline/apt-helper.cc |
2767 | msgid "download the given uri to the target-path" | |
864fe99c MV |
2768 | msgstr "" |
2769 | ||
f8b879c2 JAK |
2770 | #: cmdline/apt-helper.cc |
2771 | msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" | |
864fe99c MV |
2772 | msgstr "" |
2773 | ||
f8b879c2 JAK |
2774 | #: cmdline/apt-helper.cc |
2775 | msgid "concatenate files, with automatic decompression" | |
864fe99c MV |
2776 | msgstr "" |
2777 | ||
f8b879c2 JAK |
2778 | #: cmdline/apt-helper.cc |
2779 | msgid "detect proxy using apt.conf" | |
864fe99c MV |
2780 | msgstr "" |
2781 | ||
f8b879c2 JAK |
2782 | #: cmdline/apt-internal-planner.cc |
2783 | #, fuzzy | |
2784 | msgid "" | |
2785 | "Usage: apt-internal-planner\n" | |
2786 | "\n" | |
2787 | "apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" | |
2788 | "installation planner for the APT family like an external one,\n" | |
2789 | "for debugging or the like.\n" | |
864fe99c | 2790 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
2791 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
2792 | "\n" | |
2793 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
2794 | "informacijos išskleidimui\n" | |
2795 | "iš debian paketų\n" | |
2796 | "\n" | |
2797 | "Parametrai:\n" | |
2798 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
2799 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
2800 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
2801 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
864fe99c | 2802 | |
f8b879c2 JAK |
2803 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc |
2804 | #, fuzzy | |
2805 | msgid "" | |
2806 | "Usage: apt-internal-solver\n" | |
2807 | "\n" | |
2808 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" | |
2809 | "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" | |
2810 | "the like.\n" | |
2811 | msgstr "" | |
2812 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" | |
2813 | "\n" | |
2814 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
2815 | "informacijos išskleidimui\n" | |
2816 | "iš debian paketų\n" | |
2817 | "\n" | |
2818 | "Parametrai:\n" | |
2819 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
2820 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
2821 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
2822 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
2823 | ||
2824 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
9270be36 | 2825 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
2826 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" |
2827 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
9270be36 | 2828 | |
f8b879c2 JAK |
2829 | #: cmdline/apt-mark.cc |
2830 | #, fuzzy, c-format | |
2831 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
2832 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
864fe99c | 2833 | |
f8b879c2 JAK |
2834 | #: cmdline/apt-mark.cc |
2835 | #, fuzzy, c-format | |
2836 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" | |
2837 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
864fe99c | 2838 | |
f8b879c2 JAK |
2839 | #: cmdline/apt-mark.cc |
2840 | #, fuzzy, c-format | |
2841 | msgid "%s was already set on hold.\n" | |
2842 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
2843 | ||
2844 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
2845 | #, fuzzy, c-format | |
2846 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
2847 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
2848 | ||
2849 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
2850 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
864fe99c MV |
2851 | msgstr "" |
2852 | ||
f8b879c2 JAK |
2853 | #: cmdline/apt-mark.cc |
2854 | #, fuzzy, c-format | |
2855 | msgid "%s set on hold.\n" | |
2856 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
864fe99c | 2857 | |
f8b879c2 JAK |
2858 | #: cmdline/apt-mark.cc |
2859 | #, fuzzy, c-format | |
2860 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
2861 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
2862 | ||
2863 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
864fe99c | 2864 | #, c-format |
f8b879c2 | 2865 | msgid "Selected %s for purge.\n" |
864fe99c MV |
2866 | msgstr "" |
2867 | ||
f8b879c2 | 2868 | #: cmdline/apt-mark.cc |
864fe99c | 2869 | #, c-format |
f8b879c2 | 2870 | msgid "Selected %s for removal.\n" |
864fe99c MV |
2871 | msgstr "" |
2872 | ||
f8b879c2 | 2873 | #: cmdline/apt-mark.cc |
864fe99c | 2874 | #, c-format |
f8b879c2 | 2875 | msgid "Selected %s for installation.\n" |
864fe99c MV |
2876 | msgstr "" |
2877 | ||
f8b879c2 | 2878 | #: cmdline/apt-mark.cc |
04f27fae | 2879 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
2880 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" |
2881 | "\n" | |
2882 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
2883 | "as manually or automatically installed. It can also be used to\n" | |
2884 | "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" | |
2885 | "all packages with or without a certain marking.\n" | |
864fe99c MV |
2886 | msgstr "" |
2887 | ||
f8b879c2 JAK |
2888 | #: cmdline/apt-mark.cc |
2889 | #, fuzzy | |
2890 | msgid "Mark the given packages as automatically installed" | |
2891 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
04f27fae | 2892 | |
f8b879c2 JAK |
2893 | #: cmdline/apt-mark.cc |
2894 | #, fuzzy | |
2895 | msgid "Mark the given packages as manually installed" | |
2896 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
04f27fae | 2897 | |
f8b879c2 JAK |
2898 | #: cmdline/apt-mark.cc |
2899 | msgid "Mark a package as held back" | |
68e07cd0 JAK |
2900 | msgstr "" |
2901 | ||
f8b879c2 JAK |
2902 | #: cmdline/apt-mark.cc |
2903 | msgid "Unset a package set as held back" | |
2904 | msgstr "" | |
3ac050d1 | 2905 | |
f8b879c2 JAK |
2906 | #: cmdline/apt-mark.cc |
2907 | #, fuzzy | |
2908 | msgid "Print the list of automatically installed packages" | |
2909 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
04f27fae | 2910 | |
f8b879c2 JAK |
2911 | #: cmdline/apt-mark.cc |
2912 | #, fuzzy | |
2913 | msgid "Print the list of manually installed packages" | |
2914 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
04f27fae | 2915 | |
f8b879c2 JAK |
2916 | #: cmdline/apt-mark.cc |
2917 | msgid "Print the list of package on hold" | |
7d8a4da7 | 2918 | msgstr "" |
ce34af08 | 2919 | |
f8b879c2 JAK |
2920 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc |
2921 | msgid "Unknown package record!" | |
2922 | msgstr "Nežinomas paketo įrašas!" | |
2923 | ||
2924 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc | |
2925 | msgid "" | |
2926 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
2927 | "\n" | |
2928 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" | |
2929 | "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" | |
2930 | "can be used to switch to source package ordering instead.\n" | |
04f27fae | 2931 | msgstr "" |
864fe99c | 2932 | |
f8b879c2 JAK |
2933 | #: cmdline/apt.cc |
2934 | msgid "" | |
2935 | "Usage: apt [options] command\n" | |
2936 | "\n" | |
2937 | "apt is a commandline package manager and provides commands for\n" | |
2938 | "searching and managing as well as querying information about packages.\n" | |
2939 | "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" | |
2940 | "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" | |
2941 | "interactive use by default.\n" | |
2942 | msgstr "" | |
04f27fae | 2943 | |
f8b879c2 JAK |
2944 | #. query |
2945 | #: cmdline/apt.cc | |
2946 | msgid "list packages based on package names" | |
2947 | msgstr "" | |
04f27fae | 2948 | |
f8b879c2 JAK |
2949 | #: cmdline/apt.cc |
2950 | #, fuzzy | |
2951 | msgid "search in package descriptions" | |
2952 | msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" | |
04f27fae | 2953 | |
f8b879c2 JAK |
2954 | #: cmdline/apt.cc |
2955 | msgid "show package details" | |
04f27fae | 2956 | msgstr "" |
864fe99c | 2957 | |
f8b879c2 JAK |
2958 | #. package stuff |
2959 | #: cmdline/apt.cc | |
2960 | #, fuzzy | |
2961 | msgid "install packages" | |
2962 | msgstr "Surišti paketai:" | |
2963 | ||
2964 | #: cmdline/apt.cc | |
2965 | #, fuzzy | |
2966 | msgid "remove packages" | |
2967 | msgstr "Sugadinti paketai" | |
2968 | ||
2969 | #. system wide stuff | |
2970 | #: cmdline/apt.cc | |
2971 | #, fuzzy | |
2972 | msgid "update list of available packages" | |
2973 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
2974 | ||
2975 | #: cmdline/apt.cc | |
2976 | msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" | |
04f27fae | 2977 | msgstr "" |
864fe99c | 2978 | |
f8b879c2 JAK |
2979 | #: cmdline/apt.cc |
2980 | msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" | |
04f27fae | 2981 | msgstr "" |
864fe99c | 2982 | |
f8b879c2 JAK |
2983 | #. misc |
2984 | #: cmdline/apt.cc | |
04f27fae | 2985 | #, fuzzy |
f8b879c2 JAK |
2986 | msgid "edit the source information file" |
2987 | msgstr "Skaitoma būsenos informacija" | |
04f27fae | 2988 | |
f8b879c2 JAK |
2989 | #: dselect/install |
2990 | msgid "Bad default setting!" | |
2991 | msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!" | |
2992 | ||
2993 | #: dselect/install dselect/update | |
04f27fae | 2994 | #, fuzzy |
f8b879c2 JAK |
2995 | msgid "Press [Enter] to continue." |
2996 | msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter." | |
ce34af08 | 2997 | |
f8b879c2 JAK |
2998 | #: dselect/install |
2999 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
04f27fae MV |
3000 | msgstr "" |
3001 | ||
f8b879c2 | 3002 | #: dselect/install |
04f27fae | 3003 | #, fuzzy |
f8b879c2 JAK |
3004 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" |
3005 | msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti" | |
864fe99c | 3006 | |
f8b879c2 JAK |
3007 | #: dselect/install |
3008 | #, fuzzy | |
3009 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
3010 | msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas" | |
04f27fae | 3011 | |
f8b879c2 JAK |
3012 | #: dselect/install |
3013 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
7d8a4da7 | 3014 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
3015 | "arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik " |
3016 | "klaidos," | |
864fe99c | 3017 | |
f8b879c2 | 3018 | #: dselect/install |
04f27fae | 3019 | msgid "" |
f8b879c2 | 3020 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" |
04f27fae | 3021 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
3022 | "esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl " |
3023 | "paleisti [I]nstall" | |
506ab3c7 | 3024 | |
f8b879c2 JAK |
3025 | #: dselect/update |
3026 | msgid "Merging available information" | |
3027 | msgstr "Sujungiama turima informaija" | |
506ab3c7 | 3028 | |
f8b879c2 JAK |
3029 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
3030 | msgid "Package extension list is too long" | |
3031 | msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas" | |
3032 | ||
3033 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc | |
506ab3c7 | 3034 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3035 | msgid "Error processing directory %s" |
3036 | msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s" | |
506ab3c7 | 3037 | |
f8b879c2 JAK |
3038 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
3039 | msgid "Source extension list is too long" | |
3040 | msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas" | |
864fe99c | 3041 | |
f8b879c2 JAK |
3042 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
3043 | msgid "Error writing header to contents file" | |
3044 | msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą" | |
04f27fae | 3045 | |
f8b879c2 | 3046 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
04f27fae | 3047 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3048 | msgid "Error processing contents %s" |
3049 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
7d8a4da7 | 3050 | |
f8b879c2 JAK |
3051 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
3052 | msgid "" | |
3053 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
3054 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3055 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3056 | " contents path\n" | |
3057 | " release path\n" | |
3058 | " generate config [groups]\n" | |
3059 | " clean config\n" | |
3060 | "\n" | |
3061 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
3062 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
3063 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
3064 | "\n" | |
3065 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
3066 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
3067 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
3068 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
3069 | "\n" | |
3070 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
3071 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
3072 | "\n" | |
3073 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
3074 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
3075 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
3076 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
3077 | "Debian archive:\n" | |
3078 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
3079 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
3080 | "\n" | |
3081 | "Options:\n" | |
3082 | " -h This help text\n" | |
3083 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
3084 | " -s=? Source override file\n" | |
3085 | " -q Quiet\n" | |
3086 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
3087 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
3088 | " --contents Control contents file generation\n" | |
3089 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3090 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
04f27fae | 3091 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
3092 | "Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n" |
3093 | "Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n" | |
3094 | " sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n" | |
3095 | " contents kelias\n" | |
3096 | " release kelias\n" | |
3097 | " generate parametras [grupės]\n" | |
3098 | " clean parametras\n" | |
3099 | "\n" | |
3100 | "apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi " | |
3101 | "keli \n" | |
3102 | "generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių " | |
3103 | "pakeitimų\n" | |
3104 | "skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n" | |
3105 | "\n" | |
3106 | "apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi " | |
3107 | "visus\n" | |
3108 | "kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų " | |
3109 | "dydžius. Perrašomasis\n" | |
3110 | "failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei " | |
3111 | "Sekcijų reikšmės.\n" | |
3112 | "\n" | |
3113 | "Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n" | |
3114 | "--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities " | |
3115 | "perrašomąjį failą\n" | |
3116 | "\n" | |
3117 | "\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio " | |
3118 | "šaknyje. BinaryPath turėtų\n" | |
3119 | "nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų " | |
3120 | "turėti perrašymo žymes.\n" | |
3121 | "Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. " | |
3122 | "Vartosenos pavyzdys\n" | |
3123 | "naudojant Debian archyvą:\n" | |
3124 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
3125 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
3126 | "\n" | |
3127 | "Nuostatos:\n" | |
3128 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
3129 | " --md5 Valdyti MD5 generavimą\n" | |
3130 | " -s=? Šaltinio perrašomas failas\n" | |
3131 | " -q Tylėti\n" | |
3132 | " -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n" | |
3133 | " --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n" | |
3134 | " -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n" | |
3135 | " -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą" | |
ce34af08 | 3136 | |
f8b879c2 JAK |
3137 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
3138 | msgid "No selections matched" | |
3139 | msgstr "Nėra atitikmenų" | |
864fe99c | 3140 | |
f8b879c2 | 3141 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
04f27fae | 3142 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3143 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
3144 | msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“" | |
864fe99c | 3145 | |
f8b879c2 | 3146 | #: ftparchive/cachedb.cc |
04f27fae | 3147 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3148 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
3149 | msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old" | |
08f8455c | 3150 | |
f8b879c2 | 3151 | #: ftparchive/cachedb.cc |
04f27fae | 3152 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3153 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
3154 | msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s" | |
7d8a4da7 | 3155 | |
f8b879c2 JAK |
3156 | #: ftparchive/cachedb.cc |
3157 | #, fuzzy | |
3158 | msgid "" | |
3159 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
3160 | "remove and re-create the database." | |
04f27fae | 3161 | msgstr "" |
f8b879c2 JAK |
3162 | "Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės " |
3163 | "versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę." | |
04f27fae | 3164 | |
f8b879c2 JAK |
3165 | #: ftparchive/cachedb.cc |
3166 | #, c-format | |
3167 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
04f27fae MV |
3168 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" |
3169 | ||
f8b879c2 JAK |
3170 | #: ftparchive/cachedb.cc |
3171 | #, fuzzy | |
3172 | msgid "Failed to read .dsc" | |
3173 | msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" | |
08f8455c | 3174 | |
f8b879c2 JAK |
3175 | #: ftparchive/cachedb.cc |
3176 | msgid "Archive has no control record" | |
04f27fae | 3177 | msgstr "" |
864fe99c | 3178 | |
f8b879c2 JAK |
3179 | #: ftparchive/cachedb.cc |
3180 | msgid "Unable to get a cursor" | |
493e032a JAK |
3181 | msgstr "" |
3182 | ||
f8b879c2 JAK |
3183 | #: ftparchive/contents.cc |
3184 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
3185 | msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties" | |
1c5f0d75 | 3186 | |
f8b879c2 | 3187 | #: ftparchive/multicompress.cc |
04f27fae | 3188 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3189 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
3190 | msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“" | |
7d8a4da7 | 3191 | |
f8b879c2 | 3192 | #: ftparchive/multicompress.cc |
b6c6b52f | 3193 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3194 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
3195 | msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio" | |
b6c6b52f | 3196 | |
f8b879c2 JAK |
3197 | #: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc |
3198 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
3199 | msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos" | |
3200 | ||
3201 | #: ftparchive/multicompress.cc | |
3202 | msgid "Failed to fork" | |
5ff8dd6b JAK |
3203 | msgstr "" |
3204 | ||
f8b879c2 JAK |
3205 | #: ftparchive/multicompress.cc |
3206 | msgid "Compress child" | |
04f27fae | 3207 | msgstr "" |
864fe99c | 3208 | |
f8b879c2 | 3209 | #: ftparchive/multicompress.cc |
08f8455c | 3210 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3211 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
3212 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s" | |
04f27fae | 3213 | |
f8b879c2 JAK |
3214 | #: ftparchive/multicompress.cc |
3215 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
3216 | msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą" | |
08f8455c | 3217 | |
f8b879c2 JAK |
3218 | #: ftparchive/multicompress.cc |
3219 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
3220 | msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5" | |
04f27fae | 3221 | |
f8b879c2 JAK |
3222 | #: ftparchive/override.cc |
3223 | #, c-format | |
3224 | msgid "Unable to open %s" | |
3225 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
da978a3f | 3226 | |
f8b879c2 JAK |
3227 | #. skip spaces |
3228 | #. find end of word | |
3229 | #: ftparchive/override.cc | |
04f27fae | 3230 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
3231 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" |
3232 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
04f27fae | 3233 | |
f8b879c2 | 3234 | #: ftparchive/override.cc |
5b1e4e86 | 3235 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3236 | msgid "Failed to read the override file %s" |
3237 | msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s" | |
5b1e4e86 | 3238 | |
f8b879c2 JAK |
3239 | #: ftparchive/override.cc |
3240 | #, fuzzy, c-format | |
3241 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" | |
3242 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
04f27fae | 3243 | |
f8b879c2 | 3244 | #: ftparchive/override.cc |
04f27fae | 3245 | #, fuzzy, c-format |
f8b879c2 JAK |
3246 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
3247 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
5b1e4e86 | 3248 | |
f8b879c2 JAK |
3249 | #: ftparchive/override.cc |
3250 | #, fuzzy, c-format | |
3251 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
3252 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
da978a3f | 3253 | |
f8b879c2 | 3254 | #: ftparchive/writer.cc |
da978a3f | 3255 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3256 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
3257 | msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n" | |
da978a3f | 3258 | |
f8b879c2 | 3259 | #: ftparchive/writer.cc |
c69e8255 | 3260 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3261 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
3262 | msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n" | |
c69e8255 | 3263 | |
f8b879c2 JAK |
3264 | #: ftparchive/writer.cc |
3265 | msgid "E: " | |
3266 | msgstr "K: " | |
04f27fae | 3267 | |
f8b879c2 JAK |
3268 | #: ftparchive/writer.cc |
3269 | msgid "W: " | |
3270 | msgstr "Į: " | |
da978a3f | 3271 | |
f8b879c2 JAK |
3272 | #: ftparchive/writer.cc |
3273 | msgid "E: Errors apply to file " | |
3274 | msgstr "K: Klaidos failui " | |
da978a3f | 3275 | |
f8b879c2 | 3276 | #: ftparchive/writer.cc |
da978a3f | 3277 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3278 | msgid "Failed to resolve %s" |
3279 | msgstr "Nepavyko išspręsti %s" | |
da978a3f | 3280 | |
f8b879c2 JAK |
3281 | #: ftparchive/writer.cc |
3282 | msgid "Tree walking failed" | |
3283 | msgstr "Judesys medyje nepavyko" | |
ce34af08 | 3284 | |
f8b879c2 | 3285 | #: ftparchive/writer.cc |
04f27fae | 3286 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3287 | msgid "Failed to open %s" |
3288 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
da978a3f | 3289 | |
f8b879c2 | 3290 | #: ftparchive/writer.cc |
da978a3f | 3291 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3292 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
3293 | msgstr "" | |
da978a3f | 3294 | |
f8b879c2 | 3295 | #: ftparchive/writer.cc |
04f27fae | 3296 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3297 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
3298 | msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s" | |
09d057db | 3299 | |
f8b879c2 | 3300 | #: ftparchive/writer.cc |
da978a3f | 3301 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3302 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
3303 | msgstr "" | |
da978a3f | 3304 | |
f8b879c2 JAK |
3305 | #: ftparchive/writer.cc |
3306 | msgid "Archive had no package field" | |
3307 | msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko" | |
04f27fae | 3308 | |
f8b879c2 JAK |
3309 | #: ftparchive/writer.cc |
3310 | #, c-format | |
3311 | msgid " %s has no override entry\n" | |
3312 | msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n" | |
04f27fae | 3313 | |
f8b879c2 JAK |
3314 | #: ftparchive/writer.cc |
3315 | #, c-format | |
3316 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" | |
3317 | msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n" | |
04f27fae | 3318 | |
f8b879c2 JAK |
3319 | #: ftparchive/writer.cc |
3320 | #, c-format | |
3321 | msgid " %s has no source override entry\n" | |
04f27fae MV |
3322 | msgstr "" |
3323 | ||
f8b879c2 JAK |
3324 | #: ftparchive/writer.cc |
3325 | #, c-format | |
3326 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
04f27fae MV |
3327 | msgstr "" |
3328 | ||
f8b879c2 JAK |
3329 | #: methods/cdrom.cc |
3330 | #, c-format | |
3331 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
3332 | msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s" | |
04f27fae | 3333 | |
f8b879c2 | 3334 | #: methods/cdrom.cc |
04f27fae | 3335 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
3336 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " |
3337 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
04f27fae MV |
3338 | msgstr "" |
3339 | ||
f8b879c2 JAK |
3340 | #: methods/cdrom.cc |
3341 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
3342 | msgstr "Klaidingas CD-ROM" | |
3343 | ||
3344 | #: methods/cdrom.cc | |
3345 | #, c-format | |
3346 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
3347 | msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas." | |
3348 | ||
3349 | #: methods/cdrom.cc | |
3350 | msgid "Disk not found." | |
3351 | msgstr "Diskas nerastas." | |
3352 | ||
3353 | #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc | |
3354 | msgid "File not found" | |
3355 | msgstr "Failas nerastas" | |
3356 | ||
3357 | #. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) | |
3358 | #: methods/connect.cc | |
3359 | #, c-format | |
3360 | msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." | |
04f27fae MV |
3361 | msgstr "" |
3362 | ||
f8b879c2 JAK |
3363 | #: methods/connect.cc methods/http.cc |
3364 | #, c-format | |
3365 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
3366 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
3367 | ||
3368 | #: methods/connect.cc | |
3369 | #, c-format | |
3370 | msgid "[IP: %s %s]" | |
3371 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3372 | ||
3373 | #: methods/connect.cc | |
3374 | #, c-format | |
3375 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
04f27fae MV |
3376 | msgstr "" |
3377 | ||
f8b879c2 JAK |
3378 | #: methods/connect.cc |
3379 | #, c-format | |
3380 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
04f27fae MV |
3381 | msgstr "" |
3382 | ||
f8b879c2 JAK |
3383 | #: methods/connect.cc |
3384 | #, c-format | |
3385 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
3386 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko" | |
04f27fae | 3387 | |
f8b879c2 JAK |
3388 | #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc |
3389 | msgid "Failed" | |
3390 | msgstr "Nepavyko" | |
04f27fae | 3391 | |
f8b879c2 JAK |
3392 | #: methods/connect.cc |
3393 | #, c-format | |
3394 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
3395 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)." | |
04f27fae | 3396 | |
f8b879c2 JAK |
3397 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
3398 | #. ssh connection that is still going | |
3399 | #: methods/connect.cc methods/rsh.cc | |
3400 | #, c-format | |
3401 | msgid "Connecting to %s" | |
3402 | msgstr "Jungiamasi prie %s" | |
04f27fae | 3403 | |
f8b879c2 | 3404 | #: methods/connect.cc |
04f27fae | 3405 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3406 | msgid "Could not resolve '%s'" |
3407 | msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“" | |
04f27fae | 3408 | |
f8b879c2 | 3409 | #: methods/connect.cc |
04f27fae | 3410 | #, c-format |
f8b879c2 JAK |
3411 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
3412 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
04f27fae | 3413 | |
f8b879c2 JAK |
3414 | #: methods/connect.cc |
3415 | #, fuzzy, c-format | |
3416 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
3417 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
04f27fae | 3418 | |
f8b879c2 JAK |
3419 | #: methods/connect.cc |
3420 | #, c-format | |
3421 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
04f27fae | 3422 | msgstr "" |
b391a29c | 3423 | |
f8b879c2 JAK |
3424 | #: methods/connect.cc |
3425 | #, fuzzy, c-format | |
3426 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
3427 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:" | |
b391a29c | 3428 | |
f8b879c2 JAK |
3429 | #: methods/copy.cc |
3430 | msgid "Failed to stat" | |
04f27fae | 3431 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3432 | |
f8b879c2 JAK |
3433 | #: methods/file.cc |
3434 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
04f27fae | 3435 | msgstr "" |
da978a3f | 3436 | |
f8b879c2 JAK |
3437 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
3438 | #: methods/ftp.cc | |
3439 | msgid "Logging in" | |
3440 | msgstr "Jungiamasi" | |
c69e8255 | 3441 | |
f8b879c2 JAK |
3442 | #: methods/ftp.cc |
3443 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
c69e8255 JAK |
3444 | msgstr "" |
3445 | ||
f8b879c2 JAK |
3446 | #: methods/ftp.cc |
3447 | msgid "Unable to determine the local name" | |
c69e8255 JAK |
3448 | msgstr "" |
3449 | ||
f8b879c2 JAK |
3450 | #: methods/ftp.cc |
3451 | #, c-format | |
3452 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
c69e8255 JAK |
3453 | msgstr "" |
3454 | ||
f8b879c2 | 3455 | #: methods/ftp.cc |
864fe99c | 3456 | #, c-format |
f8b879c2 | 3457 | msgid "USER failed, server said: %s" |
04f27fae | 3458 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3459 | |
f8b879c2 | 3460 | #: methods/ftp.cc |
04f27fae | 3461 | #, c-format |
f8b879c2 | 3462 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
5b1e4e86 | 3463 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3464 | |
f8b879c2 JAK |
3465 | #: methods/ftp.cc |
3466 | msgid "" | |
3467 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
3468 | "is empty." | |
b391a29c | 3469 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3470 | |
f8b879c2 | 3471 | #: methods/ftp.cc |
864fe99c | 3472 | #, c-format |
f8b879c2 | 3473 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
04f27fae | 3474 | msgstr "" |
09d057db | 3475 | |
f8b879c2 | 3476 | #: methods/ftp.cc |
04f27fae | 3477 | #, c-format |
f8b879c2 | 3478 | msgid "TYPE failed, server said: %s" |
04f27fae | 3479 | msgstr "" |
c77d6597 | 3480 | |
f8b879c2 JAK |
3481 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc |
3482 | msgid "Connection timeout" | |
3483 | msgstr "Jungiamasi per ilgai" | |
b6c6b52f | 3484 | |
f8b879c2 JAK |
3485 | #: methods/ftp.cc |
3486 | msgid "Server closed the connection" | |
04f27fae MV |
3487 | msgstr "" |
3488 | ||
f8b879c2 JAK |
3489 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc |
3490 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
b391a29c | 3491 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3492 | |
f8b879c2 JAK |
3493 | #: methods/ftp.cc |
3494 | msgid "Protocol corruption" | |
04f27fae | 3495 | msgstr "" |
864fe99c | 3496 | |
f8b879c2 JAK |
3497 | #: methods/ftp.cc |
3498 | msgid "Could not create a socket" | |
04f27fae MV |
3499 | msgstr "" |
3500 | ||
f8b879c2 JAK |
3501 | #: methods/ftp.cc |
3502 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
7d8a4da7 | 3503 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3504 | |
f8b879c2 JAK |
3505 | #: methods/ftp.cc |
3506 | msgid "Could not connect passive socket." | |
3507 | msgstr "" | |
da978a3f | 3508 | |
f8b879c2 JAK |
3509 | #: methods/ftp.cc |
3510 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
2f6a2fbb | 3511 | msgstr "" |
b391a29c | 3512 | |
f8b879c2 JAK |
3513 | #: methods/ftp.cc |
3514 | msgid "Could not bind a socket" | |
2f6a2fbb | 3515 | msgstr "" |
b391a29c | 3516 | |
f8b879c2 JAK |
3517 | #: methods/ftp.cc |
3518 | msgid "Could not listen on the socket" | |
7d8a4da7 | 3519 | msgstr "" |
ce34af08 | 3520 | |
f8b879c2 JAK |
3521 | #: methods/ftp.cc |
3522 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
3523 | msgstr "" | |
3524 | ||
3525 | #: methods/ftp.cc | |
3526 | msgid "Unable to send PORT command" | |
3527 | msgstr "" | |
3528 | ||
3529 | #: methods/ftp.cc | |
3530 | #, c-format | |
3531 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
7d8a4da7 MV |
3532 | msgstr "" |
3533 | ||
f8b879c2 | 3534 | #: methods/ftp.cc |
506ab3c7 | 3535 | #, c-format |
f8b879c2 | 3536 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
2f6a2fbb | 3537 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3538 | |
f8b879c2 JAK |
3539 | #: methods/ftp.cc |
3540 | msgid "Data socket connect timed out" | |
2f6a2fbb | 3541 | msgstr "" |
ce34af08 | 3542 | |
f8b879c2 JAK |
3543 | #: methods/ftp.cc |
3544 | msgid "Unable to accept connection" | |
0327b790 JAK |
3545 | msgstr "" |
3546 | ||
f8b879c2 JAK |
3547 | #: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc |
3548 | msgid "Problem hashing file" | |
3549 | msgstr "" | |
ce34af08 | 3550 | |
f8b879c2 JAK |
3551 | #: methods/ftp.cc |
3552 | #, c-format | |
3553 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
3554 | msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“" | |
506ab3c7 | 3555 | |
f8b879c2 JAK |
3556 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc |
3557 | msgid "Data socket timed out" | |
3558 | msgstr "" | |
04f27fae | 3559 | |
f8b879c2 JAK |
3560 | #: methods/ftp.cc |
3561 | #, c-format | |
3562 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" | |
3563 | msgstr "" | |
04f27fae | 3564 | |
f8b879c2 JAK |
3565 | #. Get the files information |
3566 | #: methods/ftp.cc | |
3567 | msgid "Query" | |
3568 | msgstr "Užklausti" | |
04f27fae | 3569 | |
f8b879c2 JAK |
3570 | #: methods/ftp.cc |
3571 | msgid "Unable to invoke " | |
3572 | msgstr "" | |
04f27fae | 3573 | |
f8b879c2 JAK |
3574 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
3575 | #: methods/gpgv.cc | |
3576 | #, c-format | |
3577 | msgid "" | |
3578 | "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" | |
3579 | msgstr "" | |
04f27fae | 3580 | |
f8b879c2 JAK |
3581 | #: methods/gpgv.cc |
3582 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
3583 | msgstr "" | |
04f27fae | 3584 | |
f8b879c2 JAK |
3585 | #: methods/gpgv.cc |
3586 | msgid "" | |
3587 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
5b1e4e86 MV |
3588 | msgstr "" |
3589 | ||
f8b879c2 JAK |
3590 | #: methods/gpgv.cc |
3591 | msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" | |
3592 | msgstr "" | |
04f27fae | 3593 | |
f8b879c2 JAK |
3594 | #: methods/gpgv.cc |
3595 | msgid "Unknown error executing apt-key" | |
3596 | msgstr "Nežinoma klaida kviečiant apt-key" | |
493e032a | 3597 | |
f8b879c2 JAK |
3598 | #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. |
3599 | #: methods/gpgv.cc | |
3600 | #, c-format | |
3601 | msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" | |
3602 | msgstr "" | |
04f27fae | 3603 | |
f8b879c2 JAK |
3604 | #: methods/gpgv.cc |
3605 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
3606 | msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n" | |
04f27fae | 3607 | |
f8b879c2 JAK |
3608 | #: methods/gpgv.cc |
3609 | msgid "" | |
3610 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
3611 | "available:\n" | |
3612 | msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n" | |
04f27fae | 3613 | |
f8b879c2 JAK |
3614 | #: methods/http.cc |
3615 | msgid "Error writing to the file" | |
2f6a2fbb | 3616 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3617 | |
f8b879c2 JAK |
3618 | #: methods/http.cc |
3619 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
2f6a2fbb | 3620 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3621 | |
f8b879c2 JAK |
3622 | #: methods/http.cc |
3623 | msgid "Error reading from server" | |
2f6a2fbb | 3624 | msgstr "" |
ce34af08 | 3625 | |
f8b879c2 JAK |
3626 | #: methods/http.cc |
3627 | msgid "Error writing to file" | |
3628 | msgstr "Klaida bandant rašyti į failą" | |
b6c6b52f | 3629 | |
f8b879c2 JAK |
3630 | #: methods/http.cc |
3631 | msgid "Select failed" | |
2f6a2fbb | 3632 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3633 | |
f8b879c2 JAK |
3634 | #: methods/http.cc |
3635 | msgid "Connection timed out" | |
3636 | msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi" | |
5b1e4e86 | 3637 | |
f8b879c2 JAK |
3638 | #: methods/http.cc |
3639 | msgid "Error writing to output file" | |
2f6a2fbb | 3640 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3641 | |
f8b879c2 JAK |
3642 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
3643 | #. and provide a config option to define that default | |
3644 | #: methods/mirror.cc | |
b6c6b52f | 3645 | #, c-format |
f8b879c2 | 3646 | msgid "No mirror file '%s' found " |
5b1e4e86 MV |
3647 | msgstr "" |
3648 | ||
f8b879c2 JAK |
3649 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
3650 | #. and provide a config option to define that default | |
3651 | #: methods/mirror.cc | |
3652 | #, fuzzy, c-format | |
3653 | msgid "Can not read mirror file '%s'" | |
3654 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
5b1e4e86 | 3655 | |
f8b879c2 JAK |
3656 | #: methods/mirror.cc |
3657 | #, fuzzy, c-format | |
3658 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
3659 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
5b1e4e86 | 3660 | |
f8b879c2 | 3661 | #: methods/mirror.cc |
da978a3f | 3662 | #, c-format |
f8b879c2 | 3663 | msgid "[Mirror: %s]" |
2f6a2fbb | 3664 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3665 | |
f8b879c2 JAK |
3666 | #: methods/rred.cc |
3667 | msgid "Failed to set modification time" | |
04f27fae MV |
3668 | msgstr "" |
3669 | ||
f8b879c2 JAK |
3670 | #: methods/rsh.cc |
3671 | msgid "Connection closed prematurely" | |
2f6a2fbb | 3672 | msgstr "" |
da978a3f | 3673 | |
f8b879c2 JAK |
3674 | #: methods/server.cc |
3675 | msgid "Waiting for headers" | |
3676 | msgstr "Laukiama antraščių" | |
da978a3f | 3677 | |
f8b879c2 | 3678 | #: methods/server.cc |
43670e2e | 3679 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
2f6a2fbb | 3680 | msgstr "" |
da978a3f | 3681 | |
f8b879c2 | 3682 | #: methods/server.cc |
43670e2e | 3683 | msgid "Bad header line" |
2f6a2fbb | 3684 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3685 | |
f8b879c2 JAK |
3686 | #: methods/server.cc |
3687 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
2f6a2fbb | 3688 | msgstr "" |
ce34af08 | 3689 | |
f8b879c2 JAK |
3690 | #: methods/server.cc |
3691 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
2f6a2fbb | 3692 | msgstr "" |
da978a3f | 3693 | |
f8b879c2 JAK |
3694 | #: methods/server.cc |
3695 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
cbbee23e DK |
3696 | msgstr "" |
3697 | ||
f8b879c2 JAK |
3698 | #: methods/server.cc |
3699 | msgid "Unknown date format" | |
2f6a2fbb | 3700 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3701 | |
f8b879c2 JAK |
3702 | #: methods/server.cc |
3703 | msgid "Bad header data" | |
04f27fae | 3704 | msgstr "" |
c77d6597 | 3705 | |
f8b879c2 JAK |
3706 | #: methods/server.cc |
3707 | msgid "Connection failed" | |
3708 | msgstr "Prisijungti nepavyko" | |
3709 | ||
3710 | #: methods/server.cc | |
3711 | #, c-format | |
04f27fae | 3712 | msgid "" |
f8b879c2 JAK |
3713 | "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " |
3714 | "5 apt.conf)" | |
04f27fae | 3715 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3716 | |
f8b879c2 JAK |
3717 | #: methods/server.cc |
3718 | msgid "Internal error" | |
3719 | msgstr "Vidinė klaida" | |
3720 | ||
3721 | #: methods/store.cc | |
3722 | msgid "Empty files can't be valid archives" | |
3723 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 3724 | |
5b057748 JAK |
3725 | #~ msgid "(not found)" |
3726 | #~ msgstr "(nerasta)" | |
3727 | ||
3728 | #~ msgid " Package pin: " | |
3729 | #~ msgstr " Paketo susiejimai: " | |
3730 | ||
21895193 JAK |
3731 | #, fuzzy |
3732 | #~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" | |
3733 | #~ msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
3734 | ||
29f80b30 JAK |
3735 | #, fuzzy |
3736 | #~ msgid "" | |
3737 | #~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
3738 | #~ "packages" | |
3739 | #~ msgstr "" | |
3740 | #~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s " | |
3741 | #~ "nerastas" | |
3742 | ||
3743 | #~ msgid "" | |
3744 | #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
3745 | #~ "found" | |
3746 | #~ msgstr "" | |
3747 | #~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s " | |
3748 | #~ "nerastas" | |
3749 | ||
3750 | #~ msgid "" | |
3751 | #~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
3752 | #~ msgstr "" | |
3753 | #~ "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra " | |
3754 | #~ "per naujas" | |
3755 | ||
3756 | #, fuzzy | |
3757 | #~ msgid "" | |
3758 | #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
3759 | #~ "package %s can't satisfy version requirements" | |
3760 | #~ msgstr "" | |
3761 | #~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos " | |
3762 | #~ "versijos %s paketo" | |
3763 | ||
3764 | #, fuzzy | |
3765 | #~ msgid "" | |
3766 | #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no " | |
3767 | #~ "candidate version" | |
3768 | #~ msgstr "" | |
3769 | #~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s " | |
3770 | #~ "nerastas" | |
3771 | ||
3772 | #~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
3773 | #~ msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s" | |
3774 | ||
9270be36 MV |
3775 | #~ msgid "Failed to unlink %s" |
3776 | #~ msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s" | |
8561c2fe DK |
3777 | |
3778 | #~ msgid "" | |
3779 | #~ "Options:\n" | |
3780 | #~ " -h This help text.\n" | |
3781 | #~ " -c=? Read this configuration file\n" | |
3782 | #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
3783 | #~ msgstr "" | |
3784 | #~ "Parinktys:\n" | |
3785 | #~ " -h Šis pagalbos ekranas.\n" | |
3786 | #~ " -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n" | |
3787 | #~ " -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/" | |
3788 | #~ "tmp\n" | |
3789 | ||
3790 | #~ msgid "" | |
3791 | #~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
3792 | #~ "\n" | |
3793 | #~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " | |
3794 | #~ "used\n" | |
3795 | #~ "to indicate what kind of file it is.\n" | |
3796 | #~ "\n" | |
3797 | #~ "Options:\n" | |
3798 | #~ " -h This help text\n" | |
3799 | #~ " -s Use source file sorting\n" | |
3800 | #~ " -c=? Read this configuration file\n" | |
3801 | #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
3802 | #~ msgstr "" | |
3803 | #~ "Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n" | |
3804 | #~ "\n" | |
3805 | #~ "apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s " | |
3806 | #~ "nuostata naudojama\n" | |
3807 | #~ "norint nusakyti bylos tipą.\n" | |
3808 | #~ "\n" | |
3809 | #~ "Parametrai:\n" | |
3810 | #~ " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
3811 | #~ " -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n" | |
3812 | #~ " -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n" | |
3813 | #~ " -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
3814 | ||
04f27fae MV |
3815 | #~ msgid "Child process failed" |
3816 | #~ msgstr "Klaida procese-palikuonyje" | |
5b1e4e86 | 3817 | |
e49dd9d3 MV |
3818 | #, fuzzy |
3819 | #~ msgid "Must specifc at least one srv record" | |
3820 | #~ msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
3821 | ||
864fe99c MV |
3822 | #~ msgid "Failed to create FILE*" |
3823 | #~ msgstr "Nepavyko sukurti FILE*" | |
3824 | ||
3825 | #, fuzzy | |
3826 | #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
3827 | #~ msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
3828 | ||
2f6a2fbb DK |
3829 | #~ msgid "You don't have enough free space in %s" |
3830 | #~ msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s" | |
ce34af08 | 3831 | |
2f6a2fbb DK |
3832 | #~ msgid "Done" |
3833 | #~ msgstr "Įvykdyta" | |
7d8a4da7 | 3834 | |
2f6a2fbb DK |
3835 | #, fuzzy |
3836 | #~ msgid "No keyring installed in %s." | |
3837 | #~ msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
5b1e4e86 | 3838 | |
51da0c35 MV |
3839 | #, fuzzy |
3840 | #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
3841 | #~ msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
3842 | ||
39b73d81 MV |
3843 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3844 | #~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas." | |
3845 | ||
ce34af08 MV |
3846 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" |
3847 | #~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas" | |
3848 | ||
5caefc91 MV |
3849 | #, fuzzy |
3850 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3851 | #~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
3852 | ||
3f5a581c MV |
3853 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3854 | #~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s" | |
2a8a592d | 3855 | |
3f5a581c MV |
3856 | #~ msgid "Reading file listing" |
3857 | #~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas" | |
da978a3f | 3858 | |
3f5a581c MV |
3859 | #, fuzzy |
3860 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3861 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 3862 | |
a12d5352 MV |
3863 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
3864 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
3865 | ||
3866 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
3867 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
3868 | ||
3869 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
3870 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
3871 | ||
c77d6597 MV |
3872 | #~ msgid "decompressor" |
3873 | #~ msgstr "išskleidiklis" | |
3874 | ||
0fd68707 MV |
3875 | #, fuzzy |
3876 | #~| msgid "Could not open file %s" | |
3877 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3878 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3879 | ||
1c5f0d75 | 3880 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3881 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3882 | ||
09d057db | 3883 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3884 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3885 | ||
3886 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3887 | #~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai" | |
3888 | ||
6c0bed9d | 3889 | #~ msgid "" |
3890 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3891 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3892 | #~ "that package should be filed." | |
3893 | #~ msgstr "" | |
3894 | #~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n" | |
3895 | #~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas " | |
3896 | #~ "klaidos\n" | |
3897 | #~ "pranešimas apie šį paketą." | |
3898 | ||
da978a3f | 3899 | #~ msgid "Line %d too long (max %u)" |
3900 | #~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)" | |
3901 | ||
da978a3f | 3902 | #~ msgid "Apt Authentication issue" |
3903 | #~ msgstr "Apt autentikacijos problema" | |
3904 | ||
3905 | #~ msgid "Problem during package list update. " | |
3906 | #~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. " |