]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/lt.po
CMake: test/libapt: Use a prebuilt GTest library if available
[apt.git] / po / lt.po
CommitLineData
da978a3f 1# Lithuanian translation for apt
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
5# Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
317bb39f 11"POT-Creation-Date: 2016-08-30 22:20+0200\n"
da978a3f 12"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
13"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
14"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
b6c6b52f 15"Language: lt\n"
da978a3f 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
79366a05
GJ
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
20"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
da978a3f 21"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n"
22
f8b879c2
JAK
23#: apt-inst/contrib/arfile.cc
24msgid "Invalid archive signature"
25msgstr ""
da978a3f 26
f8b879c2
JAK
27#: apt-inst/contrib/arfile.cc
28msgid "Error reading archive member header"
29msgstr ""
864fe99c 30
f8b879c2 31#: apt-inst/contrib/arfile.cc
04f27fae 32#, c-format
f8b879c2
JAK
33msgid "Invalid archive member header %s"
34msgstr ""
da978a3f 35
f8b879c2
JAK
36#: apt-inst/contrib/arfile.cc
37msgid "Invalid archive member header"
38msgstr ""
da978a3f 39
f8b879c2
JAK
40#: apt-inst/contrib/arfile.cc
41msgid "Archive is too short"
42msgstr "Archyvas per trumpas"
da978a3f 43
f8b879c2
JAK
44#: apt-inst/contrib/arfile.cc
45msgid "Failed to read the archive headers"
46msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
da978a3f 47
f8b879c2 48#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
04f27fae 49#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
50msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
51msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
da978a3f 52
f8b879c2
JAK
53#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
54msgid "Corrupted archive"
55msgstr "Sugadintas archyvas"
da978a3f 56
f8b879c2
JAK
57#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
58msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
59msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
da978a3f 60
f8b879c2
JAK
61#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
62#, c-format
63msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
64msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
da978a3f 65
f8b879c2
JAK
66#: apt-inst/deb/debfile.cc
67#, c-format
68msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
69msgstr ""
897e3c7b 70
f8b879c2
JAK
71#: apt-inst/deb/debfile.cc
72#, c-format
73msgid "Internal error, could not locate member %s"
74msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
27b16a2e 75
f8b879c2
JAK
76#: apt-inst/deb/debfile.cc
77msgid "Unparsable control file"
78msgstr ""
b6c6b52f 79
f8b879c2
JAK
80#: apt-inst/dirstream.cc
81#, c-format
82msgid "Failed to write file %s"
83msgstr ""
da978a3f 84
f8b879c2
JAK
85#: apt-inst/dirstream.cc
86#, c-format
87msgid "Failed to close file %s"
da978a3f 88msgstr ""
89
f8b879c2
JAK
90#: apt-inst/extract.cc
91#, c-format
92msgid "The path %s is too long"
93msgstr "Kelias %s per ilgas"
da978a3f 94
f8b879c2
JAK
95#: apt-inst/extract.cc
96#, c-format
97msgid "Unpacking %s more than once"
98msgstr ""
da978a3f 99
f8b879c2
JAK
100#: apt-inst/extract.cc
101#, c-format
102msgid "The directory %s is diverted"
103msgstr ""
da978a3f 104
f8b879c2 105#: apt-inst/extract.cc
9de26945 106#, c-format
f8b879c2
JAK
107msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
108msgstr ""
da978a3f 109
f8b879c2
JAK
110#: apt-inst/extract.cc
111msgid "The diversion path is too long"
112msgstr ""
da978a3f 113
f8b879c2
JAK
114#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
115#: methods/rred.cc
116#, c-format
117msgid "Failed to stat %s"
118msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
b81dbe40 119
f8b879c2
JAK
120#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
121#, c-format
122msgid "Failed to rename %s to %s"
123msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
7ffbb475 124
f8b879c2 125#: apt-inst/extract.cc
9de26945 126#, c-format
f8b879c2 127msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1e7ec0d8 128msgstr ""
3f5a581c 129
f8b879c2
JAK
130#: apt-inst/extract.cc
131msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
132msgstr ""
3f5a581c 133
f8b879c2
JAK
134#: apt-inst/extract.cc
135msgid "The path is too long"
136msgstr "Kelias per ilgas"
3f5a581c 137
f8b879c2 138#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 139#, c-format
f8b879c2 140msgid "Overwrite package match with no version for %s"
864fe99c
MV
141msgstr ""
142
f8b879c2
JAK
143#: apt-inst/extract.cc
144#, c-format
145msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
8561c2fe
DK
146msgstr ""
147
f8b879c2
JAK
148#. Only warn if there are no sources.list.d.
149#. Only warn if there is no sources.list file.
150#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
151#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
152#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
8561c2fe 153#, c-format
f8b879c2
JAK
154msgid "Unable to read %s"
155msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
156
157#: apt-inst/extract.cc
158#, c-format
159msgid "Unable to stat %s"
8561c2fe
DK
160msgstr ""
161
f8b879c2
JAK
162#: apt-inst/filelist.cc
163msgid "DropNode called on still linked node"
8561c2fe
DK
164msgstr ""
165
f8b879c2
JAK
166#: apt-inst/filelist.cc
167msgid "Failed to locate the hash element!"
8561c2fe
DK
168msgstr ""
169
f8b879c2
JAK
170#: apt-inst/filelist.cc
171msgid "Failed to allocate diversion"
8561c2fe
DK
172msgstr ""
173
f8b879c2
JAK
174#: apt-inst/filelist.cc
175msgid "Internal error in AddDiversion"
176msgstr ""
8561c2fe 177
f8b879c2
JAK
178#: apt-inst/filelist.cc
179#, c-format
180msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
181msgstr ""
da978a3f 182
f8b879c2
JAK
183#: apt-inst/filelist.cc
184#, c-format
185msgid "Double add of diversion %s -> %s"
04f27fae
MV
186msgstr ""
187
f8b879c2
JAK
188#: apt-inst/filelist.cc
189#, c-format
190msgid "Duplicate conf file %s/%s"
191msgstr ""
3f5a581c 192
f8b879c2 193#: apt-pkg/acquire-item.cc
9de26945 194msgid ""
f8b879c2
JAK
195"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
196"disabled by default."
1e7ec0d8
MV
197msgstr ""
198
f8b879c2 199#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 200msgid ""
f8b879c2
JAK
201"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
202"potentially dangerous to use."
203msgstr ""
04f27fae 204
f8b879c2
JAK
205#: apt-pkg/acquire-item.cc
206msgid ""
207"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
208"details."
209msgstr ""
04f27fae 210
f8b879c2
JAK
211#: apt-pkg/acquire-item.cc
212#, fuzzy, c-format
213msgid "The repository '%s' is no longer signed."
214msgstr "Kelias %s per ilgas"
04f27fae 215
f8b879c2
JAK
216#: apt-pkg/acquire-item.cc
217#, fuzzy, c-format
218msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
219msgstr "Kelias %s per ilgas"
8561c2fe 220
f8b879c2 221#: apt-pkg/acquire-item.cc
29f80b30 222msgid ""
f8b879c2
JAK
223"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
224"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
29f80b30 225msgstr ""
29f80b30 226
f8b879c2
JAK
227#: apt-pkg/acquire-item.cc
228#, fuzzy, c-format
229msgid "The repository '%s' is not signed."
230msgstr "Kelias %s per ilgas"
29f80b30 231
f8b879c2
JAK
232#: apt-pkg/acquire-item.cc
233#, fuzzy, c-format
234msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
235msgstr "Kelias %s per ilgas"
29f80b30 236
f8b879c2
JAK
237#: apt-pkg/acquire-item.cc
238#, fuzzy, c-format
239msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
240msgstr "Kelias %s per ilgas"
241
242#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
243#, c-format
244msgid "Failed to readlink %s"
245msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
246
247#: apt-pkg/acquire-item.cc
248msgid "Hash Sum mismatch"
249msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
250
251#: apt-pkg/acquire-item.cc
252msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
1e7ec0d8 253msgstr ""
da978a3f 254
f8b879c2
JAK
255#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
256#, c-format
257msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
258msgstr ""
04f27fae 259
f8b879c2
JAK
260#: apt-pkg/acquire-item.cc
261msgid "Size mismatch"
262msgstr "Neatitinka dydžiai"
263
264#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 265#, fuzzy
f8b879c2
JAK
266msgid "Invalid file format"
267msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
da978a3f 268
f8b879c2 269#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 270#, fuzzy
f8b879c2
JAK
271msgid "Signature error"
272msgstr "Rašymo klaida"
3f5a581c 273
f8b879c2
JAK
274#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
275#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
276#, c-format
9de26945 277msgid ""
f8b879c2
JAK
278"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
279"authentication?)"
1e7ec0d8 280msgstr ""
da978a3f 281
f8b879c2
JAK
282#: apt-pkg/acquire-item.cc
283#, c-format
284msgid ""
285"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
286"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
04f27fae 287msgstr ""
3f5a581c 288
f8b879c2
JAK
289#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
290#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 291#, c-format
f8b879c2
JAK
292msgid "GPG error: %s: %s"
293msgstr "GPG klaida: %s: %s"
da978a3f 294
f8b879c2 295#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 296#, c-format
f8b879c2
JAK
297msgid ""
298"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
299"architecture '%s'"
300msgstr ""
da978a3f 301
f8b879c2 302#: apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae 303#, c-format
f8b879c2
JAK
304msgid ""
305"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
306"or malformed file)"
307msgstr ""
3f5a581c 308
f8b879c2 309#: apt-pkg/acquire-item.cc
9de26945 310#, c-format
f8b879c2
JAK
311msgid ""
312"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
313"weak security information for it"
314msgstr ""
04f27fae 315
f8b879c2
JAK
316#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
317#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
318#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
319#: apt-pkg/acquire-item.cc
320#, c-format
321msgid ""
322"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
323"repository will not be applied."
3f5a581c
MV
324msgstr ""
325
f8b879c2
JAK
326#: apt-pkg/acquire-item.cc
327#, c-format
328msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
329msgstr ""
04f27fae 330
f8b879c2 331#: apt-pkg/acquire-item.cc
ce34af08 332#, c-format
04f27fae 333msgid ""
f8b879c2
JAK
334"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
335"to manually fix this package. (due to missing arch)"
1e7ec0d8 336msgstr ""
3f5a581c 337
f8b879c2
JAK
338#: apt-pkg/acquire-item.cc
339#, c-format
340msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
341msgstr ""
1e7ec0d8 342
f8b879c2
JAK
343#: apt-pkg/acquire-item.cc
344#, c-format
345msgid ""
346"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
347msgstr ""
1e7ec0d8 348
f8b879c2
JAK
349#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
350#: apt-pkg/acquire-item.cc
351#, fuzzy, c-format
352msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
353msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
1e7ec0d8 354
f8b879c2
JAK
355#: apt-pkg/acquire-worker.cc
356#, c-format
357msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
358msgstr ""
04f27fae 359
f8b879c2
JAK
360#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
361#, c-format
362msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
3f5a581c 363msgstr ""
3f5a581c 364
f8b879c2
JAK
365#: apt-pkg/acquire-worker.cc
366#, c-format
367msgid "The method driver %s could not be found."
368msgstr ""
3f5a581c 369
f8b879c2
JAK
370#: apt-pkg/acquire-worker.cc
371#, fuzzy, c-format
372msgid "Is the package %s installed?"
373msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
3f5a581c 374
f8b879c2
JAK
375#: apt-pkg/acquire-worker.cc
376#, c-format
377msgid "Method %s did not start correctly"
378msgstr ""
3f5a581c 379
f8b879c2
JAK
380#: apt-pkg/acquire-worker.cc
381#, fuzzy, c-format
ce34af08 382msgid ""
f8b879c2
JAK
383"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
384msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
04f27fae 385
f8b879c2
JAK
386#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
387#, fuzzy, c-format
388msgid "List directory %spartial is missing."
389msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
3f5a581c 390
f8b879c2
JAK
391#: apt-pkg/acquire.cc
392#, fuzzy, c-format
393msgid "Archives directory %spartial is missing."
394msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
395
396#: apt-pkg/acquire.cc
397#, fuzzy, c-format
398msgid "Unable to lock directory %s"
399msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
400
401#: apt-pkg/acquire.cc
402#, c-format
403msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
04f27fae
MV
404msgstr ""
405
f8b879c2
JAK
406#: apt-pkg/acquire.cc
407#, c-format
ce34af08 408msgid ""
f8b879c2
JAK
409"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
410"user '%s'."
da978a3f 411msgstr ""
da978a3f 412
f8b879c2
JAK
413#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
414#, c-format
415msgid "Clean of %s is not supported"
04f27fae 416msgstr ""
1e7ec0d8 417
f8b879c2
JAK
418#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
419#: methods/mirror.cc
420#, c-format
421msgid "Unable to change to %s"
422msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
1e7ec0d8 423
f8b879c2
JAK
424#. only show the ETA if it makes sense
425#. two days
426#: apt-pkg/acquire.cc
427#, c-format
428msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
429msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
a4a59015 430
f8b879c2
JAK
431#: apt-pkg/acquire.cc
432#, c-format
433msgid "Retrieving file %li of %li"
434msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
a4a59015 435
f8b879c2
JAK
436#: apt-pkg/algorithms.cc
437#, c-format
04f27fae 438msgid ""
f8b879c2 439"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
04f27fae 440msgstr ""
a4a59015 441
f8b879c2
JAK
442#: apt-pkg/algorithms.cc
443msgid ""
444"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
445"held packages."
446msgstr ""
da978a3f 447
f8b879c2
JAK
448#: apt-pkg/algorithms.cc
449msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
450msgstr ""
9de26945 451
f8b879c2
JAK
452#: apt-pkg/cachefile.cc
453msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
454msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
ce34af08 455
f8b879c2
JAK
456#: apt-pkg/cachefile.cc
457msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
ce34af08 458msgstr ""
f8b879c2
JAK
459"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
460"ištaisytos"
da978a3f 461
f8b879c2
JAK
462#: apt-pkg/cachefile.cc
463msgid "The list of sources could not be read."
464msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
2f6a2fbb 465
f8b879c2 466#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
2f6a2fbb 467#, c-format
f8b879c2
JAK
468msgid "Regex compilation error - %s"
469msgstr ""
2f6a2fbb 470
f8b879c2
JAK
471#: apt-pkg/cacheset.cc
472#, c-format
473msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
474msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
ce34af08 475
f8b879c2 476#: apt-pkg/cacheset.cc
1e7ec0d8 477#, c-format
f8b879c2
JAK
478msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
479msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
da978a3f 480
f8b879c2 481#: apt-pkg/cacheset.cc
9de26945 482#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
483msgid "Couldn't find task '%s'"
484msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
ce34af08 485
f8b879c2 486#: apt-pkg/cacheset.cc
9de26945 487#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
488msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
489msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
da978a3f 490
f8b879c2
JAK
491#: apt-pkg/cacheset.cc
492#, fuzzy, c-format
493msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
494msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3f5a581c 495
f8b879c2 496#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 497#, c-format
f8b879c2
JAK
498msgid "Unable to locate package %s"
499msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
1e7ec0d8 500
f8b879c2 501#: apt-pkg/cacheset.cc
ae2a6be8 502#, c-format
f8b879c2 503msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3f5a581c
MV
504msgstr ""
505
f8b879c2
JAK
506#: apt-pkg/cacheset.cc
507#, c-format
508msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3f5a581c 509msgstr ""
da978a3f 510
f8b879c2
JAK
511#: apt-pkg/cacheset.cc
512#, c-format
513msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
7d8a4da7
MV
514msgstr ""
515
f8b879c2 516#: apt-pkg/cacheset.cc
864fe99c 517#, c-format
f8b879c2 518msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
864fe99c
MV
519msgstr ""
520
f8b879c2
JAK
521#: apt-pkg/cacheset.cc
522#, c-format
523msgid ""
524"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
525"neither of them"
ce34af08 526msgstr ""
da978a3f 527
f8b879c2 528#: apt-pkg/cdrom.cc
04f27fae 529#, c-format
f8b879c2
JAK
530msgid "Line %u too long in source list %s."
531msgstr ""
3f5a581c 532
f8b879c2
JAK
533#: apt-pkg/cdrom.cc
534msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
535msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
da978a3f 536
f8b879c2
JAK
537#: apt-pkg/cdrom.cc
538#, c-format
539msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
540msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
3f5a581c 541
f8b879c2
JAK
542#: apt-pkg/cdrom.cc
543msgid "Waiting for disc...\n"
544msgstr "Laukiama disko...\n"
3f5a581c 545
f8b879c2
JAK
546#: apt-pkg/cdrom.cc
547msgid "Mounting CD-ROM...\n"
548msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
3f5a581c 549
f8b879c2
JAK
550#: apt-pkg/cdrom.cc
551msgid "Identifying... "
552msgstr "Identifikuojama... "
3f5a581c 553
f8b879c2
JAK
554#: apt-pkg/cdrom.cc
555#, c-format
556msgid "Stored label: %s\n"
557msgstr ""
da978a3f 558
f8b879c2
JAK
559#: apt-pkg/cdrom.cc
560msgid "Scanning disc for index files...\n"
561msgstr ""
da978a3f 562
f8b879c2
JAK
563#: apt-pkg/cdrom.cc
564#, c-format
565msgid ""
566"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
567"%zu signatures\n"
568msgstr ""
da978a3f 569
f8b879c2
JAK
570#: apt-pkg/cdrom.cc
571msgid ""
572"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
573"wrong architecture?"
574msgstr ""
da978a3f 575
f8b879c2
JAK
576#: apt-pkg/cdrom.cc
577#, c-format
578msgid "Found label '%s'\n"
579msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
04f27fae 580
f8b879c2
JAK
581#: apt-pkg/cdrom.cc
582msgid "That is not a valid name, try again.\n"
583msgstr ""
04f27fae 584
f8b879c2
JAK
585#: apt-pkg/cdrom.cc
586#, c-format
587msgid ""
588"This disc is called: \n"
589"'%s'\n"
590msgstr ""
591"Šio disko pavadinimas: \n"
592"„%s“\n"
04f27fae 593
f8b879c2
JAK
594#: apt-pkg/cdrom.cc
595msgid "Copying package lists..."
596msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
da978a3f 597
f8b879c2
JAK
598#: apt-pkg/cdrom.cc
599msgid "Writing new source list\n"
600msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
601
602#: apt-pkg/cdrom.cc
603msgid "Source list entries for this disc are:\n"
604msgstr ""
605
606#: apt-pkg/clean.cc
1e7ec0d8 607#, c-format
f8b879c2
JAK
608msgid "Unable to stat %s."
609msgstr ""
da978a3f 610
f8b879c2
JAK
611#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
612#, c-format
613msgid "Unable to stat the mount point %s"
614msgstr ""
615
616#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
617msgid "Failed to stat the cdrom"
618msgstr ""
619
620#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
621#, c-format
9de26945 622msgid ""
f8b879c2
JAK
623"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
624"other options."
ce34af08 625msgstr ""
da978a3f 626
f8b879c2 627#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
04f27fae 628#, c-format
f8b879c2
JAK
629msgid ""
630"Command line option %s is not understood in combination with the other "
631"options"
632msgstr ""
1e7ec0d8 633
f8b879c2 634#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
da978a3f 635#, c-format
f8b879c2
JAK
636msgid "Command line option %s is not boolean"
637msgstr ""
ce34af08 638
f8b879c2 639#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
04f27fae 640#, c-format
f8b879c2
JAK
641msgid "Option %s requires an argument."
642msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
1e7ec0d8 643
f8b879c2 644#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
04f27fae 645#, c-format
f8b879c2
JAK
646msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
647msgstr ""
1e7ec0d8 648
f8b879c2 649#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
04f27fae 650#, c-format
f8b879c2
JAK
651msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
652msgstr ""
da978a3f 653
f8b879c2
JAK
654#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
655#, c-format
656msgid "Option '%s' is too long"
657msgstr ""
9de26945 658
f8b879c2
JAK
659#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
660#, c-format
661msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
662msgstr ""
ce34af08 663
f8b879c2
JAK
664#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
665#, c-format
666msgid "Invalid operation %s"
667msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
ce34af08 668
f8b879c2
JAK
669#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
670#, c-format
671msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1e7ec0d8 672msgstr ""
3f5a581c 673
f8b879c2 674#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
3f5a581c 675#, c-format
f8b879c2 676msgid "Opening configuration file %s"
c77d6597
MV
677msgstr ""
678
f8b879c2
JAK
679#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
680#, c-format
681msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
da978a3f 682msgstr ""
683
f8b879c2
JAK
684#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
685#, c-format
686msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1e7ec0d8 687msgstr ""
da978a3f 688
f8b879c2 689#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
da978a3f 690#, c-format
f8b879c2 691msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1e7ec0d8 692msgstr ""
da978a3f 693
f8b879c2 694#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
da978a3f 695#, c-format
f8b879c2 696msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1e7ec0d8 697msgstr ""
da978a3f 698
f8b879c2 699#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
8561c2fe 700#, c-format
f8b879c2
JAK
701msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
702msgstr ""
8561c2fe 703
f8b879c2
JAK
704#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
705#, c-format
706msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
707msgstr ""
8561c2fe 708
f8b879c2
JAK
709#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
710#, c-format
711msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
8561c2fe
DK
712msgstr ""
713
f8b879c2
JAK
714#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
715#, c-format
716msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
717msgstr ""
8561c2fe 718
f8b879c2 719#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
8561c2fe 720#, c-format
f8b879c2 721msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
8561c2fe
DK
722msgstr ""
723
f8b879c2
JAK
724#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
725#, fuzzy, c-format
726msgid "Problem unlinking the file %s"
727msgstr "Klaida užveriant failą"
8561c2fe 728
f8b879c2
JAK
729#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
730#, c-format
731msgid "Not using locking for read only lock file %s"
732msgstr ""
8561c2fe 733
f8b879c2
JAK
734#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
735#, c-format
736msgid "Could not open lock file %s"
737msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
8561c2fe 738
f8b879c2
JAK
739#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
740#, c-format
741msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
742msgstr ""
8561c2fe 743
f8b879c2
JAK
744#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
745#, c-format
746msgid "Could not get lock %s"
747msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
8561c2fe 748
f8b879c2 749#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe 750#, c-format
f8b879c2 751msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
8561c2fe
DK
752msgstr ""
753
f8b879c2 754#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe 755#, c-format
f8b879c2 756msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
8561c2fe
DK
757msgstr ""
758
f8b879c2 759#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe 760#, c-format
f8b879c2
JAK
761msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
762msgstr ""
8561c2fe 763
f8b879c2 764#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe
DK
765#, c-format
766msgid ""
f8b879c2 767"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
8561c2fe
DK
768msgstr ""
769
f8b879c2
JAK
770#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
771#: cmdline/apt-dump-solver.cc
8561c2fe 772#, c-format
f8b879c2 773msgid "Waited for %s but it wasn't there"
8561c2fe
DK
774msgstr ""
775
f8b879c2 776#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
8561c2fe 777#, c-format
f8b879c2
JAK
778msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
779msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
8561c2fe 780
f8b879c2
JAK
781#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
782#, fuzzy, c-format
783msgid "Sub-process %s received signal %u."
784msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
8561c2fe 785
f8b879c2 786#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
8561c2fe 787#, c-format
f8b879c2
JAK
788msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
789msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
8561c2fe 790
f8b879c2 791#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
8561c2fe 792#, c-format
f8b879c2
JAK
793msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
794msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
8561c2fe 795
f8b879c2
JAK
796#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
797msgid "Read error"
798msgstr "Skaitymo klaida"
8561c2fe 799
f8b879c2
JAK
800#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
801msgid "Write error"
802msgstr "Rašymo klaida"
8561c2fe 803
f8b879c2
JAK
804#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
805#, fuzzy, c-format
806msgid "Problem closing the gzip file %s"
807msgstr "Klaida užveriant failą"
8561c2fe 808
f8b879c2
JAK
809#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
810msgid "Unexpected end of file"
811msgstr ""
8561c2fe 812
f8b879c2
JAK
813#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
814msgid "Failed to create subprocess IPC"
815msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
8561c2fe 816
f8b879c2
JAK
817#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
818msgid "Failed to exec compressor "
819msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
b3c63712 820
f8b879c2 821#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
b3c63712 822#, c-format
f8b879c2
JAK
823msgid "Could not open file %s"
824msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
b3c63712 825
f8b879c2
JAK
826#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
827#, fuzzy, c-format
828msgid "Could not open file descriptor %d"
829msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
b3c63712 830
f8b879c2 831#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
b3c63712 832#, c-format
f8b879c2 833msgid "read, still have %llu to read but none left"
b3c63712
JAK
834msgstr ""
835
f8b879c2 836#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
b3c63712 837#, c-format
f8b879c2 838msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
b3c63712
JAK
839msgstr ""
840
f8b879c2
JAK
841#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
842#, fuzzy, c-format
843msgid "Problem closing the file %s"
844msgstr "Klaida užveriant failą"
b3c63712 845
f8b879c2
JAK
846#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
847#, fuzzy, c-format
848msgid "Problem renaming the file %s to %s"
849msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
1e7ec0d8 850
f8b879c2
JAK
851#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
852msgid "Problem syncing the file"
853msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
854
855#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
04f27fae 856#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
857msgid "Unable to mkstemp %s"
858msgstr "Nepavyko sukurti %s"
ce34af08 859
f8b879c2 860#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
04f27fae 861#, c-format
f8b879c2
JAK
862msgid "Unable to write to %s"
863msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
864
865#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
866msgid "Can't mmap an empty file"
ce34af08
MV
867msgstr ""
868
f8b879c2 869#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
0507225b 870#, c-format
f8b879c2
JAK
871msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
872msgstr ""
da978a3f 873
f8b879c2 874#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
04f27fae 875#, c-format
f8b879c2 876msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
da978a3f 877msgstr ""
da978a3f 878
f8b879c2 879#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
04f27fae 880#, fuzzy
f8b879c2
JAK
881msgid "Unable to close mmap"
882msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 883
f8b879c2 884#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
04f27fae 885#, fuzzy
f8b879c2
JAK
886msgid "Unable to synchronize mmap"
887msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
3f5a581c 888
f8b879c2
JAK
889#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
890#, c-format
891msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
892msgstr ""
893
894#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
04f27fae 895#, fuzzy
f8b879c2
JAK
896msgid "Failed to truncate file"
897msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
3f5a581c 898
f8b879c2
JAK
899#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
900#, c-format
901msgid ""
902"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
903"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
904msgstr ""
da978a3f 905
f8b879c2
JAK
906#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
907#, c-format
908msgid ""
909"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
910"reached."
911msgstr ""
da978a3f 912
f8b879c2
JAK
913#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
914msgid ""
915"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
916msgstr ""
506ab3c7 917
f8b879c2
JAK
918#: apt-pkg/contrib/progress.cc
919#, c-format
920msgid "%c%s... Error!"
921msgstr "%c%s... Klaida!"
506ab3c7 922
f8b879c2
JAK
923#: apt-pkg/contrib/progress.cc
924#, c-format
925msgid "%c%s... Done"
926msgstr "%c%s... Baigta"
506ab3c7 927
f8b879c2
JAK
928#: apt-pkg/contrib/progress.cc
929msgid "..."
1e7ec0d8 930msgstr ""
506ab3c7 931
f8b879c2
JAK
932#. Print the spinner
933#: apt-pkg/contrib/progress.cc
934#, fuzzy, c-format
935msgid "%c%s... %u%%"
936msgstr "%c%s... Baigta"
937
938#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
939#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
940#, c-format
941msgid "%lid %lih %limin %lis"
1e7ec0d8 942msgstr ""
506ab3c7 943
f8b879c2
JAK
944#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
945#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
946#, c-format
947msgid "%lih %limin %lis"
1e7ec0d8 948msgstr ""
506ab3c7 949
f8b879c2
JAK
950#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
951#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
952#, c-format
953msgid "%limin %lis"
1e7ec0d8 954msgstr ""
506ab3c7 955
f8b879c2
JAK
956#. TRANSLATOR: s means seconds
957#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
958#, c-format
959msgid "%lis"
04f27fae 960msgstr ""
9de26945 961
f8b879c2
JAK
962#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
963#, c-format
964msgid "Selection %s not found"
1e7ec0d8 965msgstr ""
3fa4e98f 966
f8b879c2
JAK
967#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
968#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
969#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
970#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
971#, c-format
972msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
cbbee23e
DK
973msgstr ""
974
f8b879c2
JAK
975#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
976#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
977#. two sources.list entries
978#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
979#, c-format
980msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
cbbee23e
DK
981msgstr ""
982
f8b879c2
JAK
983#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
984#, fuzzy, c-format
985msgid "Unable to parse Release file %s"
986msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
cbbee23e 987
f8b879c2
JAK
988#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
989#, fuzzy, c-format
990msgid "No sections in Release file %s"
991msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
cbbee23e 992
f8b879c2
JAK
993#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
994#, c-format
995msgid "No Hash entry in Release file %s"
cbbee23e
DK
996msgstr ""
997
f8b879c2
JAK
998#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
999#, c-format
1000msgid ""
1001"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
1002"security purposes"
cbbee23e
DK
1003msgstr ""
1004
f8b879c2
JAK
1005#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1006#, fuzzy, c-format
1007msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
1008msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
cbbee23e 1009
f8b879c2
JAK
1010#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
1011#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1012#, c-format
1013msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3fa4e98f
MV
1014msgstr ""
1015
f8b879c2
JAK
1016#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1017#, c-format
1018msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
1019msgstr ""
1e7ec0d8 1020
f8b879c2
JAK
1021#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1022#, c-format
1023msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
9de26945 1024msgstr ""
1e7ec0d8 1025
f8b879c2
JAK
1026#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
1027#, c-format
1028msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
1029msgstr ""
3fa4e98f 1030
f8b879c2
JAK
1031#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1032#, c-format
cbbee23e 1033msgid ""
f8b879c2
JAK
1034"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
1035"it?"
cbbee23e
DK
1036msgstr ""
1037
f8b879c2
JAK
1038#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1039#, fuzzy, c-format
1040msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
1041msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
1e7ec0d8 1042
f8b879c2
JAK
1043#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
1044#. dpkg --configure -a
1045#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1046#, c-format
9de26945 1047msgid ""
f8b879c2 1048"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
cbbee23e 1049msgstr ""
da978a3f 1050
f8b879c2
JAK
1051#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1052msgid "Not locked"
cbbee23e
DK
1053msgstr ""
1054
f8b879c2
JAK
1055#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1056#, fuzzy, c-format
1057msgid "Installing %s"
1058msgstr "Įdiegta %s"
cbbee23e 1059
f8b879c2 1060#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
04f27fae 1061#, c-format
f8b879c2
JAK
1062msgid "Configuring %s"
1063msgstr "Konfigūruojamas %s"
5b1e4e86 1064
f8b879c2
JAK
1065#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1066#, c-format
1067msgid "Removing %s"
1068msgstr "Šalinamas %s"
1069
1070#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
864fe99c 1071#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
1072msgid "Completely removing %s"
1073msgstr "Visiškai pašalintas %s"
da978a3f 1074
f8b879c2
JAK
1075#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1076#, c-format
1077msgid "Noting disappearance of %s"
9de26945 1078msgstr ""
da978a3f 1079
f8b879c2
JAK
1080#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1081#, c-format
1082msgid "Running post-installation trigger %s"
1083msgstr ""
5b1e4e86 1084
f8b879c2
JAK
1085#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1086#, c-format
1087msgid "Installed %s"
1088msgstr "Įdiegta %s"
04f27fae 1089
f8b879c2
JAK
1090#. FIXME: use a better string after freeze
1091#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1092#, c-format
1093msgid "Directory '%s' missing"
1094msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
2f6a2fbb 1095
f8b879c2
JAK
1096#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
1097#, fuzzy, c-format
1098msgid "Could not open file '%s'"
1099msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
cbbee23e 1100
f8b879c2
JAK
1101#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1102#, c-format
1103msgid "Preparing %s"
1104msgstr "Ruošiamas %s"
cbbee23e 1105
f8b879c2
JAK
1106#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1107#, c-format
1108msgid "Unpacking %s"
1109msgstr "Išpakuojamas %s"
cbbee23e 1110
f8b879c2
JAK
1111#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1112#, c-format
1113msgid "Preparing to configure %s"
1114msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
cbbee23e 1115
f8b879c2
JAK
1116#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1117#, c-format
1118msgid "Preparing for removal of %s"
1119msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
cbbee23e 1120
f8b879c2
JAK
1121#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1122#, c-format
1123msgid "Removed %s"
1124msgstr "Pašalintas %s"
0507225b 1125
f8b879c2
JAK
1126#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1127#, c-format
1128msgid "Preparing to completely remove %s"
1129msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
cbbee23e 1130
f8b879c2
JAK
1131#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1132#, c-format
1133msgid "Completely removed %s"
1134msgstr "Visiškai pašalintas %s"
1135
1136#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1137#, fuzzy, c-format
1138msgid "Can not write log (%s)"
1139msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
1140
1141#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1142msgid "Is /dev/pts mounted?"
cbbee23e
DK
1143msgstr ""
1144
f8b879c2
JAK
1145#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1146msgid "Operation was interrupted before it could finish"
cbbee23e
DK
1147msgstr ""
1148
f8b879c2
JAK
1149#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1150msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
cbbee23e
DK
1151msgstr ""
1152
f8b879c2
JAK
1153#. check if its not a follow up error
1154#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1155msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
cbbee23e
DK
1156msgstr ""
1157
f8b879c2
JAK
1158#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1159msgid ""
1160"No apport report written because the error message indicates its a followup "
1161"error from a previous failure."
cbbee23e
DK
1162msgstr ""
1163
f8b879c2
JAK
1164#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1165msgid ""
1166"No apport report written because the error message indicates a disk full "
1167"error"
1168msgstr ""
cbbee23e 1169
f8b879c2
JAK
1170#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1171msgid ""
1172"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
1173"error"
cbbee23e
DK
1174msgstr ""
1175
f8b879c2
JAK
1176#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1177msgid ""
1178"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
1179"local system"
cbbee23e
DK
1180msgstr ""
1181
f8b879c2
JAK
1182#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1183msgid ""
1184"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
04f27fae 1185msgstr ""
2f6a2fbb 1186
f8b879c2
JAK
1187#: apt-pkg/depcache.cc
1188msgid "Building dependency tree"
1189msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis"
2f6a2fbb 1190
f8b879c2
JAK
1191#: apt-pkg/depcache.cc
1192msgid "Candidate versions"
1193msgstr "Galimos versijos"
1194
1195#: apt-pkg/depcache.cc
1196msgid "Dependency generation"
1197msgstr "Priklausomybių generavimas"
1198
1199#: apt-pkg/depcache.cc
1200msgid "Reading state information"
1201msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
1202
1203#: apt-pkg/depcache.cc
1204#, c-format
1205msgid "Failed to open StateFile %s"
04f27fae 1206msgstr ""
2f6a2fbb 1207
f8b879c2 1208#: apt-pkg/depcache.cc
2f6a2fbb 1209#, c-format
f8b879c2 1210msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2f6a2fbb 1211msgstr ""
2f6a2fbb 1212
f8b879c2
JAK
1213#: apt-pkg/edsp.cc
1214msgid "Send scenario to solver"
cbbee23e
DK
1215msgstr ""
1216
f8b879c2
JAK
1217#: apt-pkg/edsp.cc
1218msgid "Send request to solver"
cbbee23e
DK
1219msgstr ""
1220
f8b879c2
JAK
1221#: apt-pkg/edsp.cc
1222msgid "Prepare for receiving solution"
cbbee23e
DK
1223msgstr ""
1224
f8b879c2
JAK
1225#: apt-pkg/edsp.cc
1226msgid "External solver failed without a proper error message"
c3c3bd04
JAK
1227msgstr ""
1228
f8b879c2
JAK
1229#: apt-pkg/edsp.cc
1230msgid "Execute external solver"
2f6a2fbb 1231msgstr ""
2f6a2fbb 1232
f8b879c2
JAK
1233#: apt-pkg/edsp.cc
1234msgid "Execute external planner"
1235msgstr ""
2f6a2fbb 1236
f8b879c2
JAK
1237#: apt-pkg/edsp.cc
1238msgid "Send request to planner"
1239msgstr ""
2f6a2fbb 1240
f8b879c2
JAK
1241#: apt-pkg/edsp.cc
1242msgid "Send scenario to planner"
1243msgstr ""
2f6a2fbb 1244
f8b879c2
JAK
1245#: apt-pkg/edsp.cc
1246msgid "External planner failed without a proper error message"
1247msgstr ""
2f6a2fbb 1248
f8b879c2
JAK
1249#: apt-pkg/indexcopy.cc
1250#, c-format
1251msgid "Wrote %i records.\n"
1252msgstr ""
864fe99c 1253
f8b879c2
JAK
1254#: apt-pkg/indexcopy.cc
1255#, c-format
1256msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
04f27fae 1257msgstr ""
e49dd9d3 1258
f8b879c2
JAK
1259#: apt-pkg/indexcopy.cc
1260#, c-format
1261msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1262msgstr ""
e49dd9d3 1263
f8b879c2
JAK
1264#: apt-pkg/indexcopy.cc
1265#, c-format
1266msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1267msgstr ""
e49dd9d3 1268
f8b879c2 1269#: apt-pkg/indexcopy.cc
cbbee23e 1270#, c-format
f8b879c2 1271msgid "Can't find authentication record for: %s"
cbbee23e
DK
1272msgstr ""
1273
f8b879c2
JAK
1274#: apt-pkg/indexcopy.cc
1275#, fuzzy, c-format
1276msgid "Hash mismatch for: %s"
1277msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
1278
1279#: apt-pkg/init.cc
cbbee23e 1280#, c-format
f8b879c2 1281msgid "Packaging system '%s' is not supported"
cbbee23e
DK
1282msgstr ""
1283
f8b879c2
JAK
1284#: apt-pkg/init.cc
1285msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1286msgstr ""
1287
1288#: apt-pkg/install-progress.cc
cbbee23e 1289#, c-format
f8b879c2 1290msgid "Progress: [%3i%%]"
04f27fae 1291msgstr ""
e49dd9d3 1292
317bb39f 1293#. send status information that we are about to fork dpkg
f8b879c2
JAK
1294#: apt-pkg/install-progress.cc
1295msgid "Running dpkg"
04f27fae 1296msgstr ""
e49dd9d3 1297
f8b879c2
JAK
1298#: apt-pkg/packagemanager.cc
1299#, c-format
1300msgid ""
1301"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
1302"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
1303msgstr ""
cbbee23e 1304
f8b879c2
JAK
1305#: apt-pkg/packagemanager.cc
1306#, fuzzy, c-format
1307msgid "Could not configure '%s'. "
1308msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
cbbee23e 1309
f8b879c2
JAK
1310#: apt-pkg/packagemanager.cc
1311#, c-format
1312msgid ""
1313"This installation run will require temporarily removing the essential "
1314"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
1315"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
cbbee23e
DK
1316msgstr ""
1317
f8b879c2
JAK
1318#: apt-pkg/pkgcache.cc
1319msgid "Empty package cache"
cbbee23e
DK
1320msgstr ""
1321
f8b879c2
JAK
1322#: apt-pkg/pkgcache.cc
1323msgid "The package cache file is corrupted"
1324msgstr ""
cbbee23e 1325
f8b879c2
JAK
1326#: apt-pkg/pkgcache.cc
1327msgid "The package cache file is an incompatible version"
1328msgstr ""
cbbee23e 1329
f8b879c2
JAK
1330#: apt-pkg/pkgcache.cc
1331#, c-format
1332msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
cbbee23e
DK
1333msgstr ""
1334
f8b879c2
JAK
1335#: apt-pkg/pkgcache.cc
1336#, c-format
1337msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
0507225b
MV
1338msgstr ""
1339
f8b879c2
JAK
1340#: apt-pkg/pkgcache.cc
1341msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
0507225b
MV
1342msgstr ""
1343
f8b879c2
JAK
1344#: apt-pkg/pkgcache.cc
1345msgid "Depends"
1346msgstr "Priklauso"
0507225b 1347
f8b879c2
JAK
1348#: apt-pkg/pkgcache.cc
1349msgid "PreDepends"
1350msgstr "Priešpriklauso"
0507225b 1351
f8b879c2
JAK
1352#: apt-pkg/pkgcache.cc
1353msgid "Suggests"
1354msgstr "Siūlo"
0507225b 1355
f8b879c2
JAK
1356#: apt-pkg/pkgcache.cc
1357msgid "Conflicts"
1358msgstr "Konfliktuoja"
0507225b 1359
f8b879c2
JAK
1360#: apt-pkg/pkgcache.cc
1361msgid "Recommends"
1362msgstr "Rekomenduoja"
0507225b 1363
f8b879c2
JAK
1364#: apt-pkg/pkgcache.cc
1365msgid "Replaces"
1366msgstr "Pakeičia"
0507225b 1367
f8b879c2
JAK
1368#: apt-pkg/pkgcache.cc
1369msgid "Breaks"
1370msgstr "Sugadina"
1371
1372#: apt-pkg/pkgcache.cc
1373msgid "Enhances"
0507225b
MV
1374msgstr ""
1375
f8b879c2
JAK
1376#: apt-pkg/pkgcache.cc
1377msgid "Obsoletes"
1378msgstr "Pakeičia"
0507225b 1379
f8b879c2
JAK
1380#: apt-pkg/pkgcache.cc
1381msgid "important"
1382msgstr "Svarbu"
e49dd9d3 1383
f8b879c2
JAK
1384#: apt-pkg/pkgcache.cc
1385msgid "required"
1386msgstr "privaloma"
e49dd9d3 1387
f8b879c2
JAK
1388#: apt-pkg/pkgcache.cc
1389msgid "standard"
1390msgstr "standartinis"
e49dd9d3 1391
f8b879c2
JAK
1392#: apt-pkg/pkgcache.cc
1393msgid "extra"
1394msgstr "papildomas"
e49dd9d3 1395
f8b879c2
JAK
1396#: apt-pkg/pkgcache.cc
1397msgid "optional"
1398msgstr "nebūtinas"
e49dd9d3 1399
f8b879c2
JAK
1400#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1401msgid "Cache has an incompatible versioning system"
1402msgstr ""
e49dd9d3 1403
f8b879c2
JAK
1404#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
1405#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
1406#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1407#, fuzzy, c-format
1408msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
1409msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
e49dd9d3 1410
f8b879c2
JAK
1411#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1412msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
1413msgstr ""
e49dd9d3 1414
f8b879c2
JAK
1415#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1416msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
e49dd9d3
MV
1417msgstr ""
1418
f8b879c2
JAK
1419#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1420msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
04f27fae 1421msgstr ""
e49dd9d3 1422
f8b879c2
JAK
1423#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1424msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
1425msgstr ""
e49dd9d3 1426
f8b879c2
JAK
1427#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1428msgid "Reading package lists"
1429msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
e49dd9d3 1430
f8b879c2
JAK
1431#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1432msgid "IO Error saving source cache"
1433msgstr ""
e49dd9d3 1434
f8b879c2 1435#: apt-pkg/pkgrecords.cc
04f27fae 1436#, c-format
f8b879c2
JAK
1437msgid "Index file type '%s' is not supported"
1438msgstr ""
e49dd9d3 1439
f8b879c2 1440#: apt-pkg/policy.cc
04f27fae 1441#, c-format
f8b879c2
JAK
1442msgid ""
1443"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
1444"available in the sources"
1445msgstr ""
e49dd9d3 1446
f8b879c2 1447#: apt-pkg/policy.cc
04f27fae 1448#, c-format
f8b879c2
JAK
1449msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
1450msgstr ""
e49dd9d3 1451
f8b879c2
JAK
1452#: apt-pkg/policy.cc
1453#, c-format
1454msgid "Did not understand pin type %s"
1455msgstr ""
e49dd9d3 1456
f8b879c2 1457#: apt-pkg/policy.cc
04f27fae 1458#, c-format
f8b879c2 1459msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
04f27fae 1460msgstr ""
e49dd9d3 1461
f8b879c2
JAK
1462#: apt-pkg/policy.cc
1463msgid "No priority (or zero) specified for pin"
04f27fae 1464msgstr ""
e49dd9d3 1465
f8b879c2
JAK
1466#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
1467#: apt-pkg/sourcelist.cc
1468#, fuzzy, c-format
1469msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
1470msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
e49dd9d3 1471
f8b879c2
JAK
1472#: apt-pkg/sourcelist.cc
1473#, c-format
1474msgid "Opening %s"
1475msgstr "Atveriama %s"
e49dd9d3 1476
f8b879c2
JAK
1477#: apt-pkg/sourcelist.cc
1478#, c-format
1479msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
04f27fae 1480msgstr ""
e49dd9d3 1481
f8b879c2
JAK
1482#: apt-pkg/sourcelist.cc
1483#, c-format
1484msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
e49dd9d3 1485msgstr ""
e49dd9d3 1486
f8b879c2 1487#: apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1488#, c-format
f8b879c2 1489msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
04f27fae 1490msgstr ""
e49dd9d3 1491
f8b879c2 1492#: apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1493#, c-format
f8b879c2 1494msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
04f27fae 1495msgstr ""
e49dd9d3 1496
f8b879c2 1497#: apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1498#, c-format
f8b879c2 1499msgid "Unsupported file %s given on commandline"
04f27fae 1500msgstr ""
e49dd9d3 1501
f8b879c2
JAK
1502#: apt-pkg/srcrecords.cc
1503msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
04f27fae
MV
1504msgstr ""
1505
f8b879c2 1506#: apt-pkg/tagfile.cc
e49dd9d3 1507#, c-format
f8b879c2 1508msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
04f27fae 1509msgstr ""
e49dd9d3 1510
f8b879c2 1511#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
e49dd9d3 1512#, c-format
f8b879c2
JAK
1513msgid "Failed to fetch %s %s"
1514msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s"
e49dd9d3 1515
f8b879c2
JAK
1516#: apt-pkg/update.cc
1517#, fuzzy
1518msgid ""
1519"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
1520"used instead."
04f27fae 1521msgstr ""
f8b879c2
JAK
1522"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
1523"jų panaudoti seni."
e49dd9d3 1524
f8b879c2
JAK
1525#: apt-pkg/upgrade.cc
1526msgid "Calculating upgrade"
1527msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai"
e49dd9d3 1528
f8b879c2
JAK
1529#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
1530#: apt-private/acqprogress.cc
1531#, c-format
1532msgid "Hit:%lu %s"
1533msgstr "Imamas:%lu %s"
e49dd9d3 1534
f8b879c2
JAK
1535#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
1536#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
1537#: apt-private/acqprogress.cc
1538#, c-format
1539msgid "Get:%lu %s"
1540msgstr "Gauti:%lu %s"
e49dd9d3 1541
f8b879c2
JAK
1542#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1543#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
1544#: apt-private/acqprogress.cc
1545#, c-format
1546msgid "Ign:%lu %s"
1547msgstr "Ignoruotas:%lu %s"
e49dd9d3 1548
f8b879c2
JAK
1549#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1550#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
1551#: apt-private/acqprogress.cc
1552#, c-format
1553msgid "Err:%lu %s"
1554msgstr "Klaida:%lu %s"
e49dd9d3 1555
f8b879c2
JAK
1556#: apt-private/acqprogress.cc
1557#, c-format
1558msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1559msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
e49dd9d3 1560
f8b879c2
JAK
1561#: apt-private/acqprogress.cc
1562msgid " [Working]"
1563msgstr " [Vykdoma]"
e49dd9d3 1564
f8b879c2
JAK
1565#: apt-private/acqprogress.cc
1566#, fuzzy, c-format
1567msgid ""
1568"Media change: please insert the disc labeled\n"
1569" '%s'\n"
1570"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
e49dd9d3 1571msgstr ""
f8b879c2
JAK
1572"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
1573" „%s“,\n"
1574"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
e49dd9d3 1575
f8b879c2
JAK
1576#: apt-private/private-cachefile.cc
1577msgid "Correcting dependencies..."
1578msgstr "Taisomos priklausomybės..."
e49dd9d3 1579
f8b879c2
JAK
1580#: apt-private/private-cachefile.cc
1581msgid " failed."
1582msgstr " nepavyko."
2f6a2fbb 1583
f8b879c2
JAK
1584#: apt-private/private-cachefile.cc
1585msgid "Unable to correct dependencies"
1586msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių"
2f6a2fbb 1587
f8b879c2
JAK
1588#: apt-private/private-cachefile.cc
1589#, fuzzy
1590msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1591msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio"
5b1e4e86 1592
f8b879c2
JAK
1593#: apt-private/private-cachefile.cc
1594msgid " Done"
1595msgstr " Įvykdyta"
5b1e4e86 1596
f8b879c2
JAK
1597#: apt-private/private-cachefile.cc
1598msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1599msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
04f27fae 1600
f8b879c2
JAK
1601#: apt-private/private-cachefile.cc
1602msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1603msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
04f27fae 1604
f8b879c2
JAK
1605#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
1606msgid "Sorting"
04f27fae 1607msgstr ""
2f6a2fbb 1608
f8b879c2
JAK
1609#: apt-private/private-cacheset.cc
1610#, fuzzy, c-format
1611msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
1612msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
04f27fae 1613
f8b879c2
JAK
1614#: apt-private/private-cacheset.cc
1615#, fuzzy, c-format
1616msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
1617msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
2f6a2fbb 1618
f8b879c2
JAK
1619#: apt-private/private-cacheset.cc
1620#, fuzzy, c-format
1621msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
1622msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
9de26945 1623
f8b879c2 1624#: apt-private/private-cacheset.cc
da978a3f 1625#, c-format
f8b879c2
JAK
1626msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
1627msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n"
da978a3f 1628
f8b879c2
JAK
1629#: apt-private/private-cacheset.cc
1630#, fuzzy
1631msgid " [Installed]"
1632msgstr " [Įdiegtas]"
04f27fae 1633
f8b879c2
JAK
1634#: apt-private/private-cacheset.cc
1635#, fuzzy
1636msgid " [Not candidate version]"
1637msgstr "Galimos versijos"
7d8a4da7 1638
f8b879c2
JAK
1639#: apt-private/private-cacheset.cc
1640msgid "You should explicitly select one to install."
1641msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną."
5b057748 1642
f8b879c2 1643#: apt-private/private-cacheset.cc
5b057748
JAK
1644#, c-format
1645msgid ""
f8b879c2
JAK
1646"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
1647"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
1648"is only available from another source\n"
5b057748 1649msgstr ""
f8b879c2
JAK
1650"Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n"
1651"Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n"
1652"arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n"
5b057748 1653
f8b879c2
JAK
1654#: apt-private/private-cacheset.cc
1655msgid "However the following packages replace it:"
1656msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:"
7d8a4da7 1657
f8b879c2
JAK
1658#: apt-private/private-cacheset.cc
1659#, fuzzy, c-format
1660msgid "Package '%s' has no installation candidate"
1661msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų"
5b1e4e86 1662
f8b879c2 1663#: apt-private/private-cacheset.cc
21895193 1664#, c-format
f8b879c2 1665msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
21895193 1666msgstr ""
a99c3a5f 1667
f8b879c2
JAK
1668#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1669#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
1670#, fuzzy, c-format
1671msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1672msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
5b1e4e86 1673
f8b879c2
JAK
1674#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
1675#, fuzzy, c-format
1676msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1677msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
04f27fae 1678
f8b879c2
JAK
1679#: apt-private/private-cacheset.cc
1680#, fuzzy, c-format
1681msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
1682msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
04f27fae 1683
f8b879c2
JAK
1684#: apt-private/private-cmndline.cc
1685msgid "Most used commands:"
04f27fae
MV
1686msgstr ""
1687
f8b879c2
JAK
1688#: apt-private/private-cmndline.cc
1689#, c-format
1690msgid "See %s for more information about the available commands."
04f27fae
MV
1691msgstr ""
1692
f8b879c2
JAK
1693#: apt-private/private-cmndline.cc
1694msgid ""
1695"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
1696"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
1697"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
1698"Security details are available in apt-secure(8).\n"
04f27fae
MV
1699msgstr ""
1700
f8b879c2
JAK
1701#: apt-private/private-cmndline.cc
1702msgid "This APT has Super Cow Powers."
1703msgstr ""
04f27fae 1704
f8b879c2
JAK
1705#: apt-private/private-cmndline.cc
1706msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
5b1e4e86 1707msgstr ""
9de26945 1708
f8b879c2
JAK
1709#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
1710#: cmdline/apt-mark.cc
1711msgid "No packages found"
1712msgstr "Paketų nerasta"
da978a3f 1713
f8b879c2
JAK
1714#: apt-private/private-download.cc
1715msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1716msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
da978a3f 1717
f8b879c2
JAK
1718#: apt-private/private-download.cc
1719msgid "Authentication warning overridden.\n"
9de26945 1720msgstr ""
da978a3f 1721
f8b879c2
JAK
1722#: apt-private/private-download.cc
1723msgid "Some packages could not be authenticated"
1724msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
da978a3f 1725
f8b879c2
JAK
1726#: apt-private/private-download.cc
1727msgid "Install these packages without verification?"
1728msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
da978a3f 1729
f8b879c2
JAK
1730#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
1731msgid ""
1732"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
1733"instead."
9de26945 1734msgstr ""
da978a3f 1735
f8b879c2
JAK
1736#: apt-private/private-download.cc
1737#, fuzzy
1738msgid ""
1739"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
1740"unauthenticated"
1741msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
1742
1743#: apt-private/private-download.cc
68e07cd0 1744#, c-format
f8b879c2
JAK
1745msgid "Couldn't determine free space in %s"
1746msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
68e07cd0 1747
f8b879c2
JAK
1748#: apt-private/private-download.cc
1749#, c-format
1750msgid "You don't have enough free space in %s."
1751msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
c69e8255 1752
f8b879c2
JAK
1753#: apt-private/private-download.cc
1754msgid "Unable to lock the download directory"
1755msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
da978a3f 1756
f8b879c2
JAK
1757#: apt-private/private-install.cc
1758msgid ""
1759"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1760"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1761"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1762"or been moved out of Incoming."
9de26945 1763msgstr ""
f8b879c2
JAK
1764"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n"
1765"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n"
1766"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
1767"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
da978a3f 1768
f8b879c2
JAK
1769#.
1770#. if (Packages == 1)
1771#. {
1772#. c1out << std::endl;
1773#. c1out <<
1774#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1775#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1776#. "that package should be filed.") << std::endl;
1777#. }
1778#.
1779#: apt-private/private-install.cc
1780msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1781msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
04f27fae 1782
f8b879c2
JAK
1783#: apt-private/private-install.cc
1784msgid "Broken packages"
1785msgstr "Sugadinti paketai"
04f27fae 1786
f8b879c2
JAK
1787#: apt-private/private-install.cc
1788msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
04f27fae
MV
1789msgstr ""
1790
f8b879c2
JAK
1791#: apt-private/private-install.cc
1792msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1793msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas."
04f27fae 1794
f8b879c2
JAK
1795#: apt-private/private-install.cc
1796#, fuzzy
1797msgid ""
1798"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
1799"essential."
1800msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
04f27fae 1801
f8b879c2
JAK
1802#: apt-private/private-install.cc
1803#, fuzzy
1804msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
1805msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
04f27fae 1806
f8b879c2
JAK
1807#: apt-private/private-install.cc
1808msgid ""
1809"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
1810"packages."
04f27fae
MV
1811msgstr ""
1812
f8b879c2
JAK
1813#: apt-private/private-install.cc
1814msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
04f27fae
MV
1815msgstr ""
1816
f8b879c2
JAK
1817#: apt-private/private-install.cc
1818msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1819msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
04f27fae 1820
f8b879c2
JAK
1821#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1822#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1823#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 1824#, c-format
f8b879c2
JAK
1825msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1826msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n"
04f27fae 1827
f8b879c2
JAK
1828#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1829#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1830#: apt-private/private-install.cc
1831#, c-format
1832msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1833msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n"
04f27fae 1834
f8b879c2
JAK
1835#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1836#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1837#: apt-private/private-install.cc
1838#, c-format
1839msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1840msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n"
68e07cd0 1841
f8b879c2
JAK
1842#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1843#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1844#: apt-private/private-install.cc
1845#, c-format
1846msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1847msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
3f5a581c 1848
f8b879c2
JAK
1849#: apt-private/private-install.cc
1850msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1e7ec0d8 1851msgstr ""
da978a3f 1852
f8b879c2
JAK
1853#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1854#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1855#: apt-private/private-install.cc
1856msgid "Yes, do as I say!"
1857msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
da978a3f 1858
f8b879c2
JAK
1859#: apt-private/private-install.cc
1860#, c-format
1e7ec0d8 1861msgid ""
f8b879c2
JAK
1862"You are about to do something potentially harmful.\n"
1863"To continue type in the phrase '%s'\n"
1864" ?] "
da978a3f 1865msgstr ""
f8b879c2
JAK
1866"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n"
1867"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
1868" ?] "
da978a3f 1869
f8b879c2
JAK
1870#: apt-private/private-install.cc
1871msgid "Abort."
1872msgstr "Nutraukti."
9de26945 1873
f8b879c2
JAK
1874#: apt-private/private-install.cc
1875msgid "Do you want to continue?"
1876msgstr "Ar norite tęsti?"
5ff8dd6b 1877
f8b879c2
JAK
1878#: apt-private/private-install.cc
1879msgid "Some files failed to download"
1880msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
5ff8dd6b 1881
f8b879c2
JAK
1882#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
1883msgid "Download complete and in download only mode"
1884msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
1885
1886#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 1887msgid ""
f8b879c2
JAK
1888"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1889"missing?"
3fa4e98f 1890msgstr ""
f8b879c2
JAK
1891"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
1892"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
9de26945 1893
f8b879c2
JAK
1894#: apt-private/private-install.cc
1895msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1896msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
2f6a2fbb 1897
f8b879c2
JAK
1898#: apt-private/private-install.cc
1899msgid "Unable to correct missing packages."
1900msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
2f6a2fbb 1901
f8b879c2
JAK
1902#: apt-private/private-install.cc
1903msgid "Aborting install."
1904msgstr "Diegimas nutraukiamas."
2f6a2fbb 1905
f8b879c2 1906#: apt-private/private-install.cc
c69e8255 1907msgid ""
f8b879c2
JAK
1908"The following package disappeared from your system as\n"
1909"all files have been overwritten by other packages:"
1910msgid_plural ""
1911"The following packages disappeared from your system as\n"
1912"all files have been overwritten by other packages:"
1913msgstr[0] ""
1914msgstr[1] ""
c69e8255 1915
f8b879c2
JAK
1916#: apt-private/private-install.cc
1917msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
2f6a2fbb
DK
1918msgstr ""
1919
f8b879c2
JAK
1920#: apt-private/private-install.cc
1921msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
bf33c3bd
JAK
1922msgstr ""
1923
f8b879c2 1924#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 1925msgid ""
f8b879c2
JAK
1926"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1927"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
2f6a2fbb 1928msgstr ""
506ab3c7 1929
f8b879c2
JAK
1930#: apt-private/private-install.cc
1931msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
5b1e4e86 1932msgstr ""
da978a3f 1933
f8b879c2 1934#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 1935#, fuzzy
f8b879c2
JAK
1936msgid ""
1937"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1938msgid_plural ""
1939"The following packages were automatically installed and are no longer "
1940"required:"
1941msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1942msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
9de26945 1943
f8b879c2
JAK
1944#: apt-private/private-install.cc
1945#, fuzzy, c-format
1946msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1947msgid_plural ""
1948"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1949msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1950msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
3fa4e98f 1951
f8b879c2
JAK
1952#: apt-private/private-install.cc
1953#, fuzzy, c-format
1954msgid "Use '%s' to remove it."
1955msgid_plural "Use '%s' to remove them."
1956msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“"
1957msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“"
5b1e4e86 1958
f8b879c2
JAK
1959#: apt-private/private-install.cc
1960msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1961msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
e49dd9d3 1962
f8b879c2
JAK
1963#: apt-private/private-install.cc
1964msgid ""
1965"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1966"solution)."
bf33c3bd 1967msgstr ""
f8b879c2
JAK
1968"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
1969"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
bf33c3bd 1970
f8b879c2
JAK
1971#: apt-private/private-install.cc
1972#, fuzzy
1973msgid "The following additional packages will be installed:"
1974msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
e49dd9d3 1975
f8b879c2
JAK
1976#: apt-private/private-install.cc
1977msgid "Suggested packages:"
1978msgstr "Siūlomi paketai:"
e49dd9d3 1979
f8b879c2
JAK
1980#: apt-private/private-install.cc
1981msgid "Recommended packages:"
1982msgstr "Rekomenduojami paketai:"
e49dd9d3 1983
f8b879c2 1984#: apt-private/private-install.cc
3fa4e98f 1985#, c-format
f8b879c2
JAK
1986msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1987msgstr ""
1988"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
da978a3f 1989
f8b879c2
JAK
1990#: apt-private/private-install.cc
1991#, fuzzy, c-format
1992msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1993msgstr ""
1994"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
1995
1996#: apt-private/private-install.cc
9de26945 1997#, c-format
f8b879c2
JAK
1998msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1999msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n"
da978a3f 2000
f8b879c2
JAK
2001#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
2002#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 2003#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2004msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
2005msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
5b1e4e86 2006
f8b879c2 2007#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 2008#, c-format
f8b879c2
JAK
2009msgid "%s set to manually installed.\n"
2010msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
3fa4e98f 2011
f8b879c2 2012#: apt-private/private-install.cc
04f27fae 2013#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2014msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
2015msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
5b1e4e86 2016
f8b879c2 2017#: apt-private/private-install.cc
5b1e4e86 2018#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2019msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
2020msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
5b1e4e86 2021
f8b879c2
JAK
2022#: apt-private/private-list.cc
2023msgid "Listing"
2024msgstr ""
1e7ec0d8 2025
f8b879c2 2026#: apt-private/private-list.cc
864fe99c 2027#, c-format
f8b879c2
JAK
2028msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
2029msgid_plural ""
2030"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
2031msgstr[0] ""
2032msgstr[1] ""
3fa4e98f 2033
f8b879c2
JAK
2034#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
2035#: apt-private/private-main.cc
9de26945 2036#, c-format
f8b879c2
JAK
2037msgid ""
2038"NOTE: This is only a simulation!\n"
2039" %s needs root privileges for real execution.\n"
2040" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
2041" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
2042msgstr ""
1e7ec0d8 2043
f8b879c2
JAK
2044#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
2045msgid "unknown"
2046msgstr ""
04f27fae 2047
f8b879c2
JAK
2048#: apt-private/private-output.cc
2049#, fuzzy, c-format
2050msgid "[installed,upgradable to: %s]"
2051msgstr " [Įdiegtas]"
897e3c7b 2052
f8b879c2
JAK
2053#: apt-private/private-output.cc
2054#, fuzzy
2055msgid "[installed,local]"
2056msgstr " [Įdiegtas]"
897e3c7b 2057
f8b879c2
JAK
2058#: apt-private/private-output.cc
2059msgid "[installed,auto-removable]"
9de26945 2060msgstr ""
897e3c7b 2061
f8b879c2
JAK
2062#: apt-private/private-output.cc
2063#, fuzzy
2064msgid "[installed,automatic]"
2065msgstr " [Įdiegtas]"
da978a3f 2066
f8b879c2
JAK
2067#: apt-private/private-output.cc
2068#, fuzzy
2069msgid "[installed]"
2070msgstr " [Įdiegtas]"
7ffbb475 2071
f8b879c2 2072#: apt-private/private-output.cc
9de26945 2073#, c-format
f8b879c2 2074msgid "[upgradable from: %s]"
9de26945 2075msgstr ""
c77d6597 2076
f8b879c2
JAK
2077#: apt-private/private-output.cc
2078msgid "[residual-config]"
2079msgstr ""
da978a3f 2080
f8b879c2 2081#: apt-private/private-output.cc
04f27fae 2082#, c-format
f8b879c2
JAK
2083msgid "but %s is installed"
2084msgstr "bet %s yra įdiegtas"
da978a3f 2085
f8b879c2 2086#: apt-private/private-output.cc
04f27fae 2087#, c-format
f8b879c2
JAK
2088msgid "but %s is to be installed"
2089msgstr "bet %s bus įdiegtas"
da978a3f 2090
f8b879c2
JAK
2091#: apt-private/private-output.cc
2092msgid "but it is not installable"
2093msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
da978a3f 2094
f8b879c2
JAK
2095#: apt-private/private-output.cc
2096msgid "but it is a virtual package"
2097msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
5b1e4e86 2098
f8b879c2
JAK
2099#: apt-private/private-output.cc
2100msgid "but it is not going to be installed"
2101msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
2f6a2fbb 2102
f8b879c2
JAK
2103#: apt-private/private-output.cc
2104msgid "but it is not installed"
2105msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
bf33c3bd 2106
f8b879c2
JAK
2107#: apt-private/private-output.cc
2108msgid " or"
2109msgstr " arba"
2f6a2fbb 2110
f8b879c2
JAK
2111#: apt-private/private-output.cc
2112msgid "The following packages have unmet dependencies:"
2113msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
864fe99c 2114
f8b879c2
JAK
2115#: apt-private/private-output.cc
2116msgid "The following NEW packages will be installed:"
2117msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
b81dbe40 2118
f8b879c2
JAK
2119#: apt-private/private-output.cc
2120msgid "The following packages will be REMOVED:"
2121msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
b81dbe40 2122
f8b879c2
JAK
2123#: apt-private/private-output.cc
2124msgid "The following packages have been kept back:"
2125msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
e49dd9d3 2126
f8b879c2
JAK
2127#: apt-private/private-output.cc
2128msgid "The following packages will be upgraded:"
2129msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
e49dd9d3 2130
f8b879c2
JAK
2131#: apt-private/private-output.cc
2132msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
2133msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
e49dd9d3 2134
f8b879c2
JAK
2135#: apt-private/private-output.cc
2136msgid "The following held packages will be changed:"
2137msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
2138
2139#: apt-private/private-output.cc
e49dd9d3 2140#, c-format
f8b879c2
JAK
2141msgid "%s (due to %s)"
2142msgstr "%s (dėl %s)"
04f27fae 2143
f8b879c2
JAK
2144#: apt-private/private-output.cc
2145msgid ""
2146"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
2147"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
e49dd9d3 2148msgstr ""
f8b879c2
JAK
2149"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
2150"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
e49dd9d3 2151
f8b879c2 2152#: apt-private/private-output.cc
e49dd9d3 2153#, c-format
f8b879c2
JAK
2154msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
2155msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
e49dd9d3 2156
f8b879c2 2157#: apt-private/private-output.cc
e49dd9d3 2158#, c-format
f8b879c2
JAK
2159msgid "%lu reinstalled, "
2160msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
e49dd9d3 2161
f8b879c2 2162#: apt-private/private-output.cc
bf33c3bd 2163#, c-format
f8b879c2
JAK
2164msgid "%lu downgraded, "
2165msgstr "%lu pasendinti, "
bf33c3bd 2166
f8b879c2 2167#: apt-private/private-output.cc
bf33c3bd 2168#, c-format
f8b879c2
JAK
2169msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
2170msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
bf33c3bd 2171
f8b879c2 2172#: apt-private/private-output.cc
bf33c3bd 2173#, c-format
f8b879c2
JAK
2174msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
2175msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
bf33c3bd 2176
f8b879c2
JAK
2177#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
2178#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
2179#. The user has to answer with an input matching the
2180#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
2181#: apt-private/private-output.cc
2182msgid "[Y/n]"
2183msgstr "[T/n]"
bf33c3bd 2184
f8b879c2
JAK
2185#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
2186#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
2187#. The user has to answer with an input matching the
2188#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
2189#: apt-private/private-output.cc
2190msgid "[y/N]"
2191msgstr "[t/N]"
bf33c3bd 2192
f8b879c2
JAK
2193#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
2194#: apt-private/private-output.cc
2195msgid "Y"
2196msgstr "T"
04f27fae 2197
f8b879c2
JAK
2198#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
2199#: apt-private/private-output.cc
2200msgid "N"
bf33c3bd
JAK
2201msgstr ""
2202
f8b879c2
JAK
2203#: apt-private/private-search.cc
2204msgid "You must give at least one search pattern"
2205msgstr ""
04f27fae 2206
f8b879c2
JAK
2207#: apt-private/private-search.cc
2208msgid "Full Text Search"
bf33c3bd
JAK
2209msgstr ""
2210
f8b879c2 2211#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
864fe99c 2212#, c-format
f8b879c2 2213msgid "Package file %s is out of sync."
864fe99c
MV
2214msgstr ""
2215
f8b879c2 2216#: apt-private/private-show.cc
864fe99c 2217#, c-format
f8b879c2
JAK
2218msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
2219msgid_plural ""
2220"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
2221msgstr[0] ""
2222msgstr[1] ""
b81dbe40 2223
f8b879c2
JAK
2224#: apt-private/private-show.cc
2225msgid "not a real package (virtual)"
04f27fae 2226msgstr ""
bf33c3bd 2227
f8b879c2
JAK
2228#: apt-private/private-show.cc
2229msgid "Package files:"
2230msgstr "Paketų failai:"
bf33c3bd 2231
f8b879c2
JAK
2232#: apt-private/private-show.cc
2233msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
bf33c3bd 2234msgstr ""
3fa4e98f 2235
f8b879c2
JAK
2236#. Show any packages have explicit pins
2237#: apt-private/private-show.cc
2238msgid "Pinned packages:"
2239msgstr "Surišti paketai:"
bf33c3bd 2240
f8b879c2
JAK
2241#. Print the package name and the version we are forcing to
2242#: apt-private/private-show.cc
04f27fae 2243#, c-format
f8b879c2 2244msgid "%s -> %s with priority %d\n"
04f27fae 2245msgstr ""
bf33c3bd 2246
f8b879c2
JAK
2247#: apt-private/private-show.cc
2248msgid " Installed: "
2249msgstr " Įdiegta: "
b81dbe40 2250
f8b879c2
JAK
2251#: apt-private/private-show.cc
2252msgid " Candidate: "
2253msgstr " Kandidatas: "
bf33c3bd 2254
f8b879c2
JAK
2255#: apt-private/private-show.cc
2256msgid "(none)"
2257msgstr "(nėra)"
cbbee23e 2258
f8b879c2
JAK
2259#. Show the priority tables
2260#: apt-private/private-show.cc
2261msgid " Version table:"
2262msgstr " Versijų lentelė:"
cbbee23e 2263
f8b879c2
JAK
2264#: apt-private/private-source.cc
2265#, fuzzy, c-format
2266msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
2267msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
bf33c3bd 2268
f8b879c2 2269#: apt-private/private-source.cc
14e325c7 2270#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2271msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
2272msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
14e325c7 2273
f8b879c2 2274#: apt-private/private-source.cc
14e325c7 2275#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2276msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
2277msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
14e325c7 2278
f8b879c2
JAK
2279#: apt-private/private-source.cc
2280#, c-format
2281msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
14e325c7
JAK
2282msgstr ""
2283
f8b879c2
JAK
2284#: apt-private/private-source.cc
2285#, c-format
2286msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
2287msgstr ""
14e325c7 2288
f8b879c2
JAK
2289#: apt-private/private-source.cc
2290msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
2291msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
14e325c7 2292
f8b879c2
JAK
2293#: apt-private/private-source.cc
2294#, c-format
2295msgid "Unable to find a source package for %s"
2296msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
5b057748 2297
f8b879c2
JAK
2298#: apt-private/private-source.cc
2299#, c-format
2300msgid ""
2301"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
2302"%s\n"
14e325c7
JAK
2303msgstr ""
2304
f8b879c2 2305#: apt-private/private-source.cc
bf33c3bd 2306#, c-format
f8b879c2
JAK
2307msgid ""
2308"Please use:\n"
2309"%s\n"
2310"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
04f27fae 2311msgstr ""
bf33c3bd 2312
f8b879c2
JAK
2313#: apt-private/private-source.cc
2314#, c-format
2315msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
2316msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
04f27fae 2317
f8b879c2
JAK
2318#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2319#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2320#: apt-private/private-source.cc
2321#, c-format
2322msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
2323msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
04f27fae 2324
f8b879c2
JAK
2325#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2326#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2327#: apt-private/private-source.cc
2328#, c-format
2329msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
2330msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
bf33c3bd 2331
f8b879c2 2332#: apt-private/private-source.cc
bf33c3bd 2333#, c-format
f8b879c2
JAK
2334msgid "Fetch source %s\n"
2335msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
bf33c3bd 2336
f8b879c2
JAK
2337#: apt-private/private-source.cc
2338msgid "Failed to fetch some archives."
2339msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
2340
2341#: apt-private/private-source.cc
bf33c3bd 2342#, c-format
f8b879c2
JAK
2343msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
2344msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
bf33c3bd 2345
f8b879c2 2346#: apt-private/private-source.cc
9270be36 2347#, c-format
f8b879c2
JAK
2348msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
2349msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
9270be36 2350
f8b879c2 2351#: apt-private/private-source.cc
bf33c3bd 2352#, c-format
f8b879c2
JAK
2353msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
2354msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
bf33c3bd 2355
f8b879c2 2356#: apt-private/private-source.cc
493e032a 2357#, c-format
f8b879c2
JAK
2358msgid "Build command '%s' failed.\n"
2359msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
493e032a 2360
f8b879c2 2361#: apt-private/private-source.cc
04f27fae 2362#, c-format
f8b879c2
JAK
2363msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
2364msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
bf33c3bd 2365
f8b879c2 2366#: apt-private/private-source.cc
04f27fae 2367#, c-format
f8b879c2 2368msgid "%s has no build depends.\n"
bf33c3bd
JAK
2369msgstr ""
2370
f8b879c2
JAK
2371#: apt-private/private-source.cc
2372msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
2373msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
2374
2375#: apt-private/private-source.cc
04f27fae 2376#, c-format
bf33c3bd 2377msgid ""
f8b879c2
JAK
2378"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
2379"Architectures for setup"
7d8a4da7 2380msgstr ""
da978a3f 2381
f8b879c2 2382#: apt-private/private-source.cc
9de26945 2383#, c-format
f8b879c2 2384msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
9de26945 2385msgstr ""
897e3c7b 2386
f8b879c2 2387#: apt-private/private-source.cc
2f6a2fbb 2388#, c-format
f8b879c2 2389msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
bf33c3bd
JAK
2390msgstr ""
2391
f8b879c2
JAK
2392#: apt-private/private-source.cc
2393msgid "Failed to process build dependencies"
2394msgstr ""
2395
2396#: apt-private/private-sources.cc
04f27fae 2397#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2398msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
2399msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
2f6a2fbb 2400
f8b879c2 2401#: apt-private/private-sources.cc
3fa4e98f 2402#, c-format
f8b879c2 2403msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1e7ec0d8 2404msgstr ""
3fa4e98f 2405
f8b879c2
JAK
2406#: apt-private/private-unmet.cc
2407#, c-format
2408msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
2409msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n"
3fa4e98f 2410
f8b879c2
JAK
2411#: apt-private/private-update.cc
2412msgid "The update command takes no arguments"
2413msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
2414
2415#: apt-private/private-update.cc
7d8a4da7 2416#, c-format
f8b879c2
JAK
2417msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
2418msgid_plural ""
2419"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
2420msgstr[0] ""
2421msgstr[1] ""
2422
2423#: apt-private/private-update.cc
2424msgid "All packages are up to date."
9de26945 2425msgstr ""
3fa4e98f 2426
f8b879c2
JAK
2427#: cmdline/apt-cache.cc
2428#, fuzzy
2429msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
2430msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
7d8a4da7 2431
f8b879c2
JAK
2432#: cmdline/apt-cache.cc
2433#, fuzzy
2434msgid "Total package names: "
2435msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
0507225b 2436
f8b879c2
JAK
2437#: cmdline/apt-cache.cc
2438#, fuzzy
2439msgid "Total package structures: "
2440msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
0507225b 2441
f8b879c2
JAK
2442#: cmdline/apt-cache.cc
2443msgid " Normal packages: "
2444msgstr " Normalūs paketai: "
0507225b 2445
f8b879c2
JAK
2446#: cmdline/apt-cache.cc
2447msgid " Pure virtual packages: "
2448msgstr " Virtualūs paketai: "
0507225b 2449
f8b879c2
JAK
2450#: cmdline/apt-cache.cc
2451msgid " Single virtual packages: "
2452msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: "
0507225b 2453
f8b879c2
JAK
2454#: cmdline/apt-cache.cc
2455msgid " Mixed virtual packages: "
2456msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: "
0507225b 2457
f8b879c2
JAK
2458#: cmdline/apt-cache.cc
2459msgid " Missing: "
2460msgstr " Trūksta: "
0507225b 2461
f8b879c2
JAK
2462#: cmdline/apt-cache.cc
2463msgid "Total distinct versions: "
2464msgstr "Viso skirtingų versijų: "
0507225b 2465
f8b879c2
JAK
2466#: cmdline/apt-cache.cc
2467#, fuzzy
2468msgid "Total distinct descriptions: "
2469msgstr "Viso skirtingų aprašymų: "
3fa4e98f 2470
f8b879c2
JAK
2471#: cmdline/apt-cache.cc
2472msgid "Total dependencies: "
2473msgstr "Viso priklausomybių: "
2474
2475#: cmdline/apt-cache.cc
2476msgid "Total ver/file relations: "
2477msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: "
2478
2479#: cmdline/apt-cache.cc
2480msgid "Total Desc/File relations: "
2481msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: "
2482
2483#: cmdline/apt-cache.cc
2484msgid "Total Provides mappings: "
7d8a4da7
MV
2485msgstr ""
2486
f8b879c2
JAK
2487#: cmdline/apt-cache.cc
2488msgid "Total globbed strings: "
7d8a4da7
MV
2489msgstr ""
2490
f8b879c2
JAK
2491#: cmdline/apt-cache.cc
2492msgid "Total slack space: "
2493msgstr ""
3fa4e98f 2494
f8b879c2
JAK
2495#: cmdline/apt-cache.cc
2496msgid "Total space accounted for: "
04f27fae 2497msgstr ""
7d8a4da7 2498
f8b879c2
JAK
2499#: cmdline/apt-cache.cc
2500msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
2501msgstr ""
3fa4e98f 2502
f8b879c2
JAK
2503#: cmdline/apt-cache.cc
2504msgid ""
2505"Usage: apt-cache [options] command\n"
2506" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
2507"\n"
2508"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
2509"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
2510"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
2511"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
2512"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
2513"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
2514msgstr ""
3fa4e98f 2515
f8b879c2
JAK
2516#: cmdline/apt-cache.cc
2517msgid "Show source records"
2518msgstr ""
5b1e4e86 2519
f8b879c2
JAK
2520#: cmdline/apt-cache.cc
2521msgid "Search the package list for a regex pattern"
2522msgstr ""
3fa4e98f 2523
f8b879c2
JAK
2524#: cmdline/apt-cache.cc
2525#, fuzzy
2526msgid "Show raw dependency information for a package"
2527msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
5b1e4e86 2528
f8b879c2
JAK
2529#: cmdline/apt-cache.cc
2530#, fuzzy
2531msgid "Show reverse dependency information for a package"
2532msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
5b1e4e86 2533
f8b879c2
JAK
2534#: cmdline/apt-cache.cc
2535msgid "Show a readable record for the package"
04f27fae 2536msgstr ""
5b1e4e86 2537
f8b879c2
JAK
2538#: cmdline/apt-cache.cc
2539msgid "List the names of all packages in the system"
04f27fae 2540msgstr ""
1e7ec0d8 2541
f8b879c2
JAK
2542#: cmdline/apt-cache.cc
2543msgid "Show policy settings"
3fa4e98f
MV
2544msgstr ""
2545
f8b879c2
JAK
2546#: cmdline/apt-cdrom.cc
2547msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
3fa4e98f
MV
2548msgstr ""
2549
f8b879c2
JAK
2550#: cmdline/apt-cdrom.cc
2551#, fuzzy
2552msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
2553msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter"
3fa4e98f 2554
f8b879c2
JAK
2555#: cmdline/apt-cdrom.cc
2556#, fuzzy, c-format
2557msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
2558msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
3fa4e98f 2559
f8b879c2
JAK
2560#: cmdline/apt-cdrom.cc
2561msgid ""
2562"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
2563"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
2564"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
2565"mount point."
2566msgstr ""
b6c6b52f 2567
f8b879c2
JAK
2568#: cmdline/apt-cdrom.cc
2569msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
2570msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje."
da978a3f 2571
f8b879c2
JAK
2572#: cmdline/apt-cdrom.cc
2573msgid ""
2574"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
2575"\n"
2576"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
2577"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
2578"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
2579msgstr ""
864fe99c 2580
f8b879c2
JAK
2581#: cmdline/apt-config.cc
2582msgid "Arguments not in pairs"
2583msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis"
bf33c3bd 2584
f8b879c2
JAK
2585#: cmdline/apt-config.cc
2586#, fuzzy
2587msgid ""
2588"Usage: apt-config [options] command\n"
2589"\n"
2590"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
2591"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
2592msgstr ""
2593"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n"
2594"\n"
2595"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n"
da978a3f 2596
f8b879c2
JAK
2597#: cmdline/apt-config.cc
2598msgid "get configuration values via shell evaluation"
09d057db 2599msgstr ""
2600
f8b879c2
JAK
2601#: cmdline/apt-config.cc
2602msgid "show the active configuration setting"
e49dd9d3
MV
2603msgstr ""
2604
f8b879c2 2605#: cmdline/apt-dump-solver.cc
04f27fae 2606msgid ""
f8b879c2
JAK
2607"Usage: apt-dump-solver\n"
2608"\n"
2609"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
2610"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
e49dd9d3
MV
2611msgstr ""
2612
f8b879c2
JAK
2613#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
2614#, fuzzy
04f27fae 2615msgid ""
f8b879c2
JAK
2616"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
2617"\n"
2618"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
2619"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
2620"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3 2621msgstr ""
f8b879c2
JAK
2622"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
2623"\n"
2624"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
2625"informacijos išskleidimui\n"
2626"iš debian paketų\n"
2627"\n"
2628"Parametrai:\n"
2629" -h Šis pagalbos tekstas\n"
2630" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
2631" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
2632" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 2633
f8b879c2
JAK
2634#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
2635msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
2636msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
2637
2638#: cmdline/apt-get.cc
e49dd9d3 2639#, c-format
f8b879c2
JAK
2640msgid "Couldn't find package %s"
2641msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
04f27fae 2642
f8b879c2
JAK
2643#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
2644#, fuzzy, c-format
2645msgid "%s set to automatically installed.\n"
2646msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
e49dd9d3 2647
f8b879c2 2648#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
04f27fae 2649msgid ""
f8b879c2
JAK
2650"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
2651"instead."
e49dd9d3
MV
2652msgstr ""
2653
f8b879c2
JAK
2654#: cmdline/apt-get.cc
2655msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
2656msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
04f27fae 2657
f8b879c2
JAK
2658#: cmdline/apt-get.cc
2659msgid "Supported modules:"
2660msgstr "Palaikomi moduliai:"
04f27fae 2661
f8b879c2
JAK
2662#: cmdline/apt-get.cc
2663msgid ""
2664"Usage: apt-get [options] command\n"
2665" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
2666" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
2667"\n"
2668"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
2669"and information about them from authenticated sources and\n"
2670"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
2671"with their dependencies.\n"
9de26945 2672msgstr ""
1e7ec0d8 2673
f8b879c2
JAK
2674#: cmdline/apt-get.cc
2675#, fuzzy
2676msgid "Retrieve new lists of packages"
2677msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
9de26945 2678
f8b879c2
JAK
2679#: cmdline/apt-get.cc
2680msgid "Perform an upgrade"
3fa4e98f 2681msgstr ""
506ab3c7 2682
f8b879c2
JAK
2683#: cmdline/apt-get.cc
2684msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
04f27fae 2685msgstr ""
506ab3c7 2686
f8b879c2
JAK
2687#: cmdline/apt-get.cc
2688#, fuzzy
2689msgid "Remove packages"
2690msgstr "Sugadinti paketai"
864fe99c 2691
f8b879c2
JAK
2692#: cmdline/apt-get.cc
2693msgid "Remove packages and config files"
864fe99c
MV
2694msgstr ""
2695
f8b879c2
JAK
2696#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
2697#, fuzzy
2698msgid "Remove automatically all unused packages"
2699msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
2700
2701#: cmdline/apt-get.cc
2702msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
864fe99c
MV
2703msgstr ""
2704
f8b879c2
JAK
2705#: cmdline/apt-get.cc
2706msgid "Follow dselect selections"
2707msgstr ""
04f27fae 2708
f8b879c2
JAK
2709#: cmdline/apt-get.cc
2710msgid "Configure build-dependencies for source packages"
864fe99c
MV
2711msgstr ""
2712
f8b879c2
JAK
2713#: cmdline/apt-get.cc
2714msgid "Erase downloaded archive files"
864fe99c
MV
2715msgstr ""
2716
f8b879c2
JAK
2717#: cmdline/apt-get.cc
2718msgid "Erase old downloaded archive files"
864fe99c
MV
2719msgstr ""
2720
f8b879c2
JAK
2721#: cmdline/apt-get.cc
2722msgid "Verify that there are no broken dependencies"
864fe99c
MV
2723msgstr ""
2724
f8b879c2
JAK
2725#: cmdline/apt-get.cc
2726#, fuzzy
2727msgid "Download source archives"
2728msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
04f27fae 2729
f8b879c2
JAK
2730#: cmdline/apt-get.cc
2731msgid "Download the binary package into the current directory"
864fe99c
MV
2732msgstr ""
2733
f8b879c2
JAK
2734#: cmdline/apt-get.cc
2735msgid "Download and display the changelog for the given package"
864fe99c
MV
2736msgstr ""
2737
f8b879c2
JAK
2738#: cmdline/apt-helper.cc
2739msgid "Need one URL as argument"
864fe99c
MV
2740msgstr ""
2741
f8b879c2
JAK
2742#: cmdline/apt-helper.cc
2743#, fuzzy
2744msgid "Must specify at least one pair url/filename"
2745msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
2746
2747#: cmdline/apt-helper.cc
2748msgid "Download Failed"
864fe99c
MV
2749msgstr ""
2750
f8b879c2 2751#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 2752#, c-format
f8b879c2 2753msgid "GetSrvRec failed for %s"
864fe99c
MV
2754msgstr ""
2755
f8b879c2
JAK
2756#: cmdline/apt-helper.cc
2757msgid ""
2758"Usage: apt-helper [options] command\n"
2759" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
2760" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
2761"\n"
2762"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
2763"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
864fe99c
MV
2764msgstr ""
2765
f8b879c2
JAK
2766#: cmdline/apt-helper.cc
2767msgid "download the given uri to the target-path"
864fe99c
MV
2768msgstr ""
2769
f8b879c2
JAK
2770#: cmdline/apt-helper.cc
2771msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
864fe99c
MV
2772msgstr ""
2773
f8b879c2
JAK
2774#: cmdline/apt-helper.cc
2775msgid "concatenate files, with automatic decompression"
864fe99c
MV
2776msgstr ""
2777
f8b879c2
JAK
2778#: cmdline/apt-helper.cc
2779msgid "detect proxy using apt.conf"
864fe99c
MV
2780msgstr ""
2781
f8b879c2
JAK
2782#: cmdline/apt-internal-planner.cc
2783#, fuzzy
2784msgid ""
2785"Usage: apt-internal-planner\n"
2786"\n"
2787"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
2788"installation planner for the APT family like an external one,\n"
2789"for debugging or the like.\n"
864fe99c 2790msgstr ""
f8b879c2
JAK
2791"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
2792"\n"
2793"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
2794"informacijos išskleidimui\n"
2795"iš debian paketų\n"
2796"\n"
2797"Parametrai:\n"
2798" -h Šis pagalbos tekstas\n"
2799" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
2800" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
2801" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
864fe99c 2802
f8b879c2
JAK
2803#: cmdline/apt-internal-solver.cc
2804#, fuzzy
2805msgid ""
2806"Usage: apt-internal-solver\n"
2807"\n"
2808"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
2809"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
2810"the like.\n"
2811msgstr ""
2812"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
2813"\n"
2814"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
2815"informacijos išskleidimui\n"
2816"iš debian paketų\n"
2817"\n"
2818"Parametrai:\n"
2819" -h Šis pagalbos tekstas\n"
2820" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
2821" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
2822" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
2823
2824#: cmdline/apt-mark.cc
9270be36 2825#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
2826msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
2827msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
9270be36 2828
f8b879c2
JAK
2829#: cmdline/apt-mark.cc
2830#, fuzzy, c-format
2831msgid "%s was already set to manually installed.\n"
2832msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
864fe99c 2833
f8b879c2
JAK
2834#: cmdline/apt-mark.cc
2835#, fuzzy, c-format
2836msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
2837msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
864fe99c 2838
f8b879c2
JAK
2839#: cmdline/apt-mark.cc
2840#, fuzzy, c-format
2841msgid "%s was already set on hold.\n"
2842msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
2843
2844#: cmdline/apt-mark.cc
2845#, fuzzy, c-format
2846msgid "%s was already not hold.\n"
2847msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
2848
2849#: cmdline/apt-mark.cc
2850msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
864fe99c
MV
2851msgstr ""
2852
f8b879c2
JAK
2853#: cmdline/apt-mark.cc
2854#, fuzzy, c-format
2855msgid "%s set on hold.\n"
2856msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
864fe99c 2857
f8b879c2
JAK
2858#: cmdline/apt-mark.cc
2859#, fuzzy, c-format
2860msgid "Canceled hold on %s.\n"
2861msgstr "Nepavyko atverti %s"
2862
2863#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 2864#, c-format
f8b879c2 2865msgid "Selected %s for purge.\n"
864fe99c
MV
2866msgstr ""
2867
f8b879c2 2868#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 2869#, c-format
f8b879c2 2870msgid "Selected %s for removal.\n"
864fe99c
MV
2871msgstr ""
2872
f8b879c2 2873#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 2874#, c-format
f8b879c2 2875msgid "Selected %s for installation.\n"
864fe99c
MV
2876msgstr ""
2877
f8b879c2 2878#: cmdline/apt-mark.cc
04f27fae 2879msgid ""
f8b879c2
JAK
2880"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
2881"\n"
2882"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
2883"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
2884"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
2885"all packages with or without a certain marking.\n"
864fe99c
MV
2886msgstr ""
2887
f8b879c2
JAK
2888#: cmdline/apt-mark.cc
2889#, fuzzy
2890msgid "Mark the given packages as automatically installed"
2891msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
04f27fae 2892
f8b879c2
JAK
2893#: cmdline/apt-mark.cc
2894#, fuzzy
2895msgid "Mark the given packages as manually installed"
2896msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
04f27fae 2897
f8b879c2
JAK
2898#: cmdline/apt-mark.cc
2899msgid "Mark a package as held back"
68e07cd0
JAK
2900msgstr ""
2901
f8b879c2
JAK
2902#: cmdline/apt-mark.cc
2903msgid "Unset a package set as held back"
2904msgstr ""
3ac050d1 2905
f8b879c2
JAK
2906#: cmdline/apt-mark.cc
2907#, fuzzy
2908msgid "Print the list of automatically installed packages"
2909msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
04f27fae 2910
f8b879c2
JAK
2911#: cmdline/apt-mark.cc
2912#, fuzzy
2913msgid "Print the list of manually installed packages"
2914msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
04f27fae 2915
f8b879c2
JAK
2916#: cmdline/apt-mark.cc
2917msgid "Print the list of package on hold"
7d8a4da7 2918msgstr ""
ce34af08 2919
f8b879c2
JAK
2920#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
2921msgid "Unknown package record!"
2922msgstr "Nežinomas paketo įrašas!"
2923
2924#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
2925msgid ""
2926"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2927"\n"
2928"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
2929"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
2930"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
04f27fae 2931msgstr ""
864fe99c 2932
f8b879c2
JAK
2933#: cmdline/apt.cc
2934msgid ""
2935"Usage: apt [options] command\n"
2936"\n"
2937"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
2938"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
2939"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
2940"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
2941"interactive use by default.\n"
2942msgstr ""
04f27fae 2943
f8b879c2
JAK
2944#. query
2945#: cmdline/apt.cc
2946msgid "list packages based on package names"
2947msgstr ""
04f27fae 2948
f8b879c2
JAK
2949#: cmdline/apt.cc
2950#, fuzzy
2951msgid "search in package descriptions"
2952msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
04f27fae 2953
f8b879c2
JAK
2954#: cmdline/apt.cc
2955msgid "show package details"
04f27fae 2956msgstr ""
864fe99c 2957
f8b879c2
JAK
2958#. package stuff
2959#: cmdline/apt.cc
2960#, fuzzy
2961msgid "install packages"
2962msgstr "Surišti paketai:"
2963
2964#: cmdline/apt.cc
2965#, fuzzy
2966msgid "remove packages"
2967msgstr "Sugadinti paketai"
2968
2969#. system wide stuff
2970#: cmdline/apt.cc
2971#, fuzzy
2972msgid "update list of available packages"
2973msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
2974
2975#: cmdline/apt.cc
2976msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
04f27fae 2977msgstr ""
864fe99c 2978
f8b879c2
JAK
2979#: cmdline/apt.cc
2980msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
04f27fae 2981msgstr ""
864fe99c 2982
f8b879c2
JAK
2983#. misc
2984#: cmdline/apt.cc
04f27fae 2985#, fuzzy
f8b879c2
JAK
2986msgid "edit the source information file"
2987msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
04f27fae 2988
f8b879c2
JAK
2989#: dselect/install
2990msgid "Bad default setting!"
2991msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!"
2992
2993#: dselect/install dselect/update
04f27fae 2994#, fuzzy
f8b879c2
JAK
2995msgid "Press [Enter] to continue."
2996msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter."
ce34af08 2997
f8b879c2
JAK
2998#: dselect/install
2999msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
04f27fae
MV
3000msgstr ""
3001
f8b879c2 3002#: dselect/install
04f27fae 3003#, fuzzy
f8b879c2
JAK
3004msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
3005msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti"
864fe99c 3006
f8b879c2
JAK
3007#: dselect/install
3008#, fuzzy
3009msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
3010msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas"
04f27fae 3011
f8b879c2
JAK
3012#: dselect/install
3013msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
7d8a4da7 3014msgstr ""
f8b879c2
JAK
3015"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik "
3016"klaidos,"
864fe99c 3017
f8b879c2 3018#: dselect/install
04f27fae 3019msgid ""
f8b879c2 3020"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
04f27fae 3021msgstr ""
f8b879c2
JAK
3022"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl "
3023"paleisti [I]nstall"
506ab3c7 3024
f8b879c2
JAK
3025#: dselect/update
3026msgid "Merging available information"
3027msgstr "Sujungiama turima informaija"
506ab3c7 3028
f8b879c2
JAK
3029#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3030msgid "Package extension list is too long"
3031msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
3032
3033#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
506ab3c7 3034#, c-format
f8b879c2
JAK
3035msgid "Error processing directory %s"
3036msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
506ab3c7 3037
f8b879c2
JAK
3038#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3039msgid "Source extension list is too long"
3040msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
864fe99c 3041
f8b879c2
JAK
3042#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3043msgid "Error writing header to contents file"
3044msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
04f27fae 3045
f8b879c2 3046#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
04f27fae 3047#, c-format
f8b879c2
JAK
3048msgid "Error processing contents %s"
3049msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
7d8a4da7 3050
f8b879c2
JAK
3051#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3052msgid ""
3053"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3054"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3055" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3056" contents path\n"
3057" release path\n"
3058" generate config [groups]\n"
3059" clean config\n"
3060"\n"
3061"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3062"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3063"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3064"\n"
3065"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3066"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3067"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3068"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3069"\n"
3070"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3071"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3072"\n"
3073"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3074"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3075"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3076"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3077"Debian archive:\n"
3078" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3079" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3080"\n"
3081"Options:\n"
3082" -h This help text\n"
3083" --md5 Control MD5 generation\n"
3084" -s=? Source override file\n"
3085" -q Quiet\n"
3086" -d=? Select the optional caching database\n"
3087" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3088" --contents Control contents file generation\n"
3089" -c=? Read this configuration file\n"
3090" -o=? Set an arbitrary configuration option"
04f27fae 3091msgstr ""
f8b879c2
JAK
3092"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n"
3093"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n"
3094" sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n"
3095" contents kelias\n"
3096" release kelias\n"
3097" generate parametras [grupės]\n"
3098" clean parametras\n"
3099"\n"
3100"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi "
3101"keli \n"
3102"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių "
3103"pakeitimų\n"
3104"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n"
3105"\n"
3106"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi "
3107"visus\n"
3108"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų "
3109"dydžius. Perrašomasis\n"
3110"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei "
3111"Sekcijų reikšmės.\n"
3112"\n"
3113"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n"
3114"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities "
3115"perrašomąjį failą\n"
3116"\n"
3117"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio "
3118"šaknyje. BinaryPath turėtų\n"
3119"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų "
3120"turėti perrašymo žymes.\n"
3121"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. "
3122"Vartosenos pavyzdys\n"
3123"naudojant Debian archyvą:\n"
3124" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3125" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3126"\n"
3127"Nuostatos:\n"
3128" -h Šis pagalbos tekstas\n"
3129" --md5 Valdyti MD5 generavimą\n"
3130" -s=? Šaltinio perrašomas failas\n"
3131" -q Tylėti\n"
3132" -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n"
3133" --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n"
3134" -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
3135" -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
ce34af08 3136
f8b879c2
JAK
3137#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3138msgid "No selections matched"
3139msgstr "Nėra atitikmenų"
864fe99c 3140
f8b879c2 3141#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
04f27fae 3142#, c-format
f8b879c2
JAK
3143msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3144msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
864fe99c 3145
f8b879c2 3146#: ftparchive/cachedb.cc
04f27fae 3147#, c-format
f8b879c2
JAK
3148msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3149msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old"
08f8455c 3150
f8b879c2 3151#: ftparchive/cachedb.cc
04f27fae 3152#, c-format
f8b879c2
JAK
3153msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3154msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s"
7d8a4da7 3155
f8b879c2
JAK
3156#: ftparchive/cachedb.cc
3157#, fuzzy
3158msgid ""
3159"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3160"remove and re-create the database."
04f27fae 3161msgstr ""
f8b879c2
JAK
3162"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės "
3163"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę."
04f27fae 3164
f8b879c2
JAK
3165#: ftparchive/cachedb.cc
3166#, c-format
3167msgid "Unable to open DB file %s: %s"
04f27fae
MV
3168msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
3169
f8b879c2
JAK
3170#: ftparchive/cachedb.cc
3171#, fuzzy
3172msgid "Failed to read .dsc"
3173msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
08f8455c 3174
f8b879c2
JAK
3175#: ftparchive/cachedb.cc
3176msgid "Archive has no control record"
04f27fae 3177msgstr ""
864fe99c 3178
f8b879c2
JAK
3179#: ftparchive/cachedb.cc
3180msgid "Unable to get a cursor"
493e032a
JAK
3181msgstr ""
3182
f8b879c2
JAK
3183#: ftparchive/contents.cc
3184msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3185msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
1c5f0d75 3186
f8b879c2 3187#: ftparchive/multicompress.cc
04f27fae 3188#, c-format
f8b879c2
JAK
3189msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3190msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
7d8a4da7 3191
f8b879c2 3192#: ftparchive/multicompress.cc
b6c6b52f 3193#, c-format
f8b879c2
JAK
3194msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3195msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
b6c6b52f 3196
f8b879c2
JAK
3197#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
3198msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
3199msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos"
3200
3201#: ftparchive/multicompress.cc
3202msgid "Failed to fork"
5ff8dd6b
JAK
3203msgstr ""
3204
f8b879c2
JAK
3205#: ftparchive/multicompress.cc
3206msgid "Compress child"
04f27fae 3207msgstr ""
864fe99c 3208
f8b879c2 3209#: ftparchive/multicompress.cc
08f8455c 3210#, c-format
f8b879c2
JAK
3211msgid "Internal error, failed to create %s"
3212msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s"
04f27fae 3213
f8b879c2
JAK
3214#: ftparchive/multicompress.cc
3215msgid "IO to subprocess/file failed"
3216msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
08f8455c 3217
f8b879c2
JAK
3218#: ftparchive/multicompress.cc
3219msgid "Failed to read while computing MD5"
3220msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
04f27fae 3221
f8b879c2
JAK
3222#: ftparchive/override.cc
3223#, c-format
3224msgid "Unable to open %s"
3225msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 3226
f8b879c2
JAK
3227#. skip spaces
3228#. find end of word
3229#: ftparchive/override.cc
04f27fae 3230#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
3231msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3232msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
04f27fae 3233
f8b879c2 3234#: ftparchive/override.cc
5b1e4e86 3235#, c-format
f8b879c2
JAK
3236msgid "Failed to read the override file %s"
3237msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
5b1e4e86 3238
f8b879c2
JAK
3239#: ftparchive/override.cc
3240#, fuzzy, c-format
3241msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3242msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
04f27fae 3243
f8b879c2 3244#: ftparchive/override.cc
04f27fae 3245#, fuzzy, c-format
f8b879c2
JAK
3246msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3247msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
5b1e4e86 3248
f8b879c2
JAK
3249#: ftparchive/override.cc
3250#, fuzzy, c-format
3251msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3252msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
da978a3f 3253
f8b879c2 3254#: ftparchive/writer.cc
da978a3f 3255#, c-format
f8b879c2
JAK
3256msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3257msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n"
da978a3f 3258
f8b879c2 3259#: ftparchive/writer.cc
c69e8255 3260#, c-format
f8b879c2
JAK
3261msgid "W: Unable to stat %s\n"
3262msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n"
c69e8255 3263
f8b879c2
JAK
3264#: ftparchive/writer.cc
3265msgid "E: "
3266msgstr "K: "
04f27fae 3267
f8b879c2
JAK
3268#: ftparchive/writer.cc
3269msgid "W: "
3270msgstr "Į: "
da978a3f 3271
f8b879c2
JAK
3272#: ftparchive/writer.cc
3273msgid "E: Errors apply to file "
3274msgstr "K: Klaidos failui "
da978a3f 3275
f8b879c2 3276#: ftparchive/writer.cc
da978a3f 3277#, c-format
f8b879c2
JAK
3278msgid "Failed to resolve %s"
3279msgstr "Nepavyko išspręsti %s"
da978a3f 3280
f8b879c2
JAK
3281#: ftparchive/writer.cc
3282msgid "Tree walking failed"
3283msgstr "Judesys medyje nepavyko"
ce34af08 3284
f8b879c2 3285#: ftparchive/writer.cc
04f27fae 3286#, c-format
f8b879c2
JAK
3287msgid "Failed to open %s"
3288msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 3289
f8b879c2 3290#: ftparchive/writer.cc
da978a3f 3291#, c-format
f8b879c2
JAK
3292msgid " DeLink %s [%s]\n"
3293msgstr ""
da978a3f 3294
f8b879c2 3295#: ftparchive/writer.cc
04f27fae 3296#, c-format
f8b879c2
JAK
3297msgid "*** Failed to link %s to %s"
3298msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s"
09d057db 3299
f8b879c2 3300#: ftparchive/writer.cc
da978a3f 3301#, c-format
f8b879c2
JAK
3302msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3303msgstr ""
da978a3f 3304
f8b879c2
JAK
3305#: ftparchive/writer.cc
3306msgid "Archive had no package field"
3307msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
04f27fae 3308
f8b879c2
JAK
3309#: ftparchive/writer.cc
3310#, c-format
3311msgid " %s has no override entry\n"
3312msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n"
04f27fae 3313
f8b879c2
JAK
3314#: ftparchive/writer.cc
3315#, c-format
3316msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3317msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
04f27fae 3318
f8b879c2
JAK
3319#: ftparchive/writer.cc
3320#, c-format
3321msgid " %s has no source override entry\n"
04f27fae
MV
3322msgstr ""
3323
f8b879c2
JAK
3324#: ftparchive/writer.cc
3325#, c-format
3326msgid " %s has no binary override entry either\n"
04f27fae
MV
3327msgstr ""
3328
f8b879c2
JAK
3329#: methods/cdrom.cc
3330#, c-format
3331msgid "Unable to read the cdrom database %s"
3332msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s"
04f27fae 3333
f8b879c2 3334#: methods/cdrom.cc
04f27fae 3335msgid ""
f8b879c2
JAK
3336"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
3337"cannot be used to add new CD-ROMs"
04f27fae
MV
3338msgstr ""
3339
f8b879c2
JAK
3340#: methods/cdrom.cc
3341msgid "Wrong CD-ROM"
3342msgstr "Klaidingas CD-ROM"
3343
3344#: methods/cdrom.cc
3345#, c-format
3346msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
3347msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas."
3348
3349#: methods/cdrom.cc
3350msgid "Disk not found."
3351msgstr "Diskas nerastas."
3352
3353#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
3354msgid "File not found"
3355msgstr "Failas nerastas"
3356
3357#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
3358#: methods/connect.cc
3359#, c-format
3360msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
04f27fae
MV
3361msgstr ""
3362
f8b879c2
JAK
3363#: methods/connect.cc methods/http.cc
3364#, c-format
3365msgid "Connecting to %s (%s)"
3366msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
3367
3368#: methods/connect.cc
3369#, c-format
3370msgid "[IP: %s %s]"
3371msgstr "[IP: %s %s]"
3372
3373#: methods/connect.cc
3374#, c-format
3375msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
04f27fae
MV
3376msgstr ""
3377
f8b879c2
JAK
3378#: methods/connect.cc
3379#, c-format
3380msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
04f27fae
MV
3381msgstr ""
3382
f8b879c2
JAK
3383#: methods/connect.cc
3384#, c-format
3385msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
3386msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko"
04f27fae 3387
f8b879c2
JAK
3388#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3389msgid "Failed"
3390msgstr "Nepavyko"
04f27fae 3391
f8b879c2
JAK
3392#: methods/connect.cc
3393#, c-format
3394msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
3395msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)."
04f27fae 3396
f8b879c2
JAK
3397#. We say this mainly because the pause here is for the
3398#. ssh connection that is still going
3399#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
3400#, c-format
3401msgid "Connecting to %s"
3402msgstr "Jungiamasi prie %s"
04f27fae 3403
f8b879c2 3404#: methods/connect.cc
04f27fae 3405#, c-format
f8b879c2
JAK
3406msgid "Could not resolve '%s'"
3407msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“"
04f27fae 3408
f8b879c2 3409#: methods/connect.cc
04f27fae 3410#, c-format
f8b879c2
JAK
3411msgid "Temporary failure resolving '%s'"
3412msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
04f27fae 3413
f8b879c2
JAK
3414#: methods/connect.cc
3415#, fuzzy, c-format
3416msgid "System error resolving '%s:%s'"
3417msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
04f27fae 3418
f8b879c2
JAK
3419#: methods/connect.cc
3420#, c-format
3421msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
04f27fae 3422msgstr ""
b391a29c 3423
f8b879c2
JAK
3424#: methods/connect.cc
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Unable to connect to %s:%s:"
3427msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
b391a29c 3428
f8b879c2
JAK
3429#: methods/copy.cc
3430msgid "Failed to stat"
04f27fae 3431msgstr ""
5b1e4e86 3432
f8b879c2
JAK
3433#: methods/file.cc
3434msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
04f27fae 3435msgstr ""
da978a3f 3436
f8b879c2
JAK
3437#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
3438#: methods/ftp.cc
3439msgid "Logging in"
3440msgstr "Jungiamasi"
c69e8255 3441
f8b879c2
JAK
3442#: methods/ftp.cc
3443msgid "Unable to determine the peer name"
c69e8255
JAK
3444msgstr ""
3445
f8b879c2
JAK
3446#: methods/ftp.cc
3447msgid "Unable to determine the local name"
c69e8255
JAK
3448msgstr ""
3449
f8b879c2
JAK
3450#: methods/ftp.cc
3451#, c-format
3452msgid "The server refused the connection and said: %s"
c69e8255
JAK
3453msgstr ""
3454
f8b879c2 3455#: methods/ftp.cc
864fe99c 3456#, c-format
f8b879c2 3457msgid "USER failed, server said: %s"
04f27fae 3458msgstr ""
7d8a4da7 3459
f8b879c2 3460#: methods/ftp.cc
04f27fae 3461#, c-format
f8b879c2 3462msgid "PASS failed, server said: %s"
5b1e4e86 3463msgstr ""
7d8a4da7 3464
f8b879c2
JAK
3465#: methods/ftp.cc
3466msgid ""
3467"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
3468"is empty."
b391a29c 3469msgstr ""
5b1e4e86 3470
f8b879c2 3471#: methods/ftp.cc
864fe99c 3472#, c-format
f8b879c2 3473msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
04f27fae 3474msgstr ""
09d057db 3475
f8b879c2 3476#: methods/ftp.cc
04f27fae 3477#, c-format
f8b879c2 3478msgid "TYPE failed, server said: %s"
04f27fae 3479msgstr ""
c77d6597 3480
f8b879c2
JAK
3481#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3482msgid "Connection timeout"
3483msgstr "Jungiamasi per ilgai"
b6c6b52f 3484
f8b879c2
JAK
3485#: methods/ftp.cc
3486msgid "Server closed the connection"
04f27fae
MV
3487msgstr ""
3488
f8b879c2
JAK
3489#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3490msgid "A response overflowed the buffer."
b391a29c 3491msgstr ""
3fa4e98f 3492
f8b879c2
JAK
3493#: methods/ftp.cc
3494msgid "Protocol corruption"
04f27fae 3495msgstr ""
864fe99c 3496
f8b879c2
JAK
3497#: methods/ftp.cc
3498msgid "Could not create a socket"
04f27fae
MV
3499msgstr ""
3500
f8b879c2
JAK
3501#: methods/ftp.cc
3502msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
7d8a4da7 3503msgstr ""
b6c6b52f 3504
f8b879c2
JAK
3505#: methods/ftp.cc
3506msgid "Could not connect passive socket."
3507msgstr ""
da978a3f 3508
f8b879c2
JAK
3509#: methods/ftp.cc
3510msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
2f6a2fbb 3511msgstr ""
b391a29c 3512
f8b879c2
JAK
3513#: methods/ftp.cc
3514msgid "Could not bind a socket"
2f6a2fbb 3515msgstr ""
b391a29c 3516
f8b879c2
JAK
3517#: methods/ftp.cc
3518msgid "Could not listen on the socket"
7d8a4da7 3519msgstr ""
ce34af08 3520
f8b879c2
JAK
3521#: methods/ftp.cc
3522msgid "Could not determine the socket's name"
3523msgstr ""
3524
3525#: methods/ftp.cc
3526msgid "Unable to send PORT command"
3527msgstr ""
3528
3529#: methods/ftp.cc
3530#, c-format
3531msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
7d8a4da7
MV
3532msgstr ""
3533
f8b879c2 3534#: methods/ftp.cc
506ab3c7 3535#, c-format
f8b879c2 3536msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb 3537msgstr ""
3fa4e98f 3538
f8b879c2
JAK
3539#: methods/ftp.cc
3540msgid "Data socket connect timed out"
2f6a2fbb 3541msgstr ""
ce34af08 3542
f8b879c2
JAK
3543#: methods/ftp.cc
3544msgid "Unable to accept connection"
0327b790
JAK
3545msgstr ""
3546
f8b879c2
JAK
3547#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
3548msgid "Problem hashing file"
3549msgstr ""
ce34af08 3550
f8b879c2
JAK
3551#: methods/ftp.cc
3552#, c-format
3553msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
3554msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
506ab3c7 3555
f8b879c2
JAK
3556#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3557msgid "Data socket timed out"
3558msgstr ""
04f27fae 3559
f8b879c2
JAK
3560#: methods/ftp.cc
3561#, c-format
3562msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
3563msgstr ""
04f27fae 3564
f8b879c2
JAK
3565#. Get the files information
3566#: methods/ftp.cc
3567msgid "Query"
3568msgstr "Užklausti"
04f27fae 3569
f8b879c2
JAK
3570#: methods/ftp.cc
3571msgid "Unable to invoke "
3572msgstr ""
04f27fae 3573
f8b879c2
JAK
3574#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
3575#: methods/gpgv.cc
3576#, c-format
3577msgid ""
3578"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
3579msgstr ""
04f27fae 3580
f8b879c2
JAK
3581#: methods/gpgv.cc
3582msgid "At least one invalid signature was encountered."
3583msgstr ""
04f27fae 3584
f8b879c2
JAK
3585#: methods/gpgv.cc
3586msgid ""
3587"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
5b1e4e86
MV
3588msgstr ""
3589
f8b879c2
JAK
3590#: methods/gpgv.cc
3591msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
3592msgstr ""
04f27fae 3593
f8b879c2
JAK
3594#: methods/gpgv.cc
3595msgid "Unknown error executing apt-key"
3596msgstr "Nežinoma klaida kviečiant apt-key"
493e032a 3597
f8b879c2
JAK
3598#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
3599#: methods/gpgv.cc
3600#, c-format
3601msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
3602msgstr ""
04f27fae 3603
f8b879c2
JAK
3604#: methods/gpgv.cc
3605msgid "The following signatures were invalid:\n"
3606msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
04f27fae 3607
f8b879c2
JAK
3608#: methods/gpgv.cc
3609msgid ""
3610"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
3611"available:\n"
3612msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n"
04f27fae 3613
f8b879c2
JAK
3614#: methods/http.cc
3615msgid "Error writing to the file"
2f6a2fbb 3616msgstr ""
506ab3c7 3617
f8b879c2
JAK
3618#: methods/http.cc
3619msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2f6a2fbb 3620msgstr ""
7d8a4da7 3621
f8b879c2
JAK
3622#: methods/http.cc
3623msgid "Error reading from server"
2f6a2fbb 3624msgstr ""
ce34af08 3625
f8b879c2
JAK
3626#: methods/http.cc
3627msgid "Error writing to file"
3628msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
b6c6b52f 3629
f8b879c2
JAK
3630#: methods/http.cc
3631msgid "Select failed"
2f6a2fbb 3632msgstr ""
5b1e4e86 3633
f8b879c2
JAK
3634#: methods/http.cc
3635msgid "Connection timed out"
3636msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
5b1e4e86 3637
f8b879c2
JAK
3638#: methods/http.cc
3639msgid "Error writing to output file"
2f6a2fbb 3640msgstr ""
7d8a4da7 3641
f8b879c2
JAK
3642#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3643#. and provide a config option to define that default
3644#: methods/mirror.cc
b6c6b52f 3645#, c-format
f8b879c2 3646msgid "No mirror file '%s' found "
5b1e4e86
MV
3647msgstr ""
3648
f8b879c2
JAK
3649#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3650#. and provide a config option to define that default
3651#: methods/mirror.cc
3652#, fuzzy, c-format
3653msgid "Can not read mirror file '%s'"
3654msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
5b1e4e86 3655
f8b879c2
JAK
3656#: methods/mirror.cc
3657#, fuzzy, c-format
3658msgid "No entry found in mirror file '%s'"
3659msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
5b1e4e86 3660
f8b879c2 3661#: methods/mirror.cc
da978a3f 3662#, c-format
f8b879c2 3663msgid "[Mirror: %s]"
2f6a2fbb 3664msgstr ""
5b1e4e86 3665
f8b879c2
JAK
3666#: methods/rred.cc
3667msgid "Failed to set modification time"
04f27fae
MV
3668msgstr ""
3669
f8b879c2
JAK
3670#: methods/rsh.cc
3671msgid "Connection closed prematurely"
2f6a2fbb 3672msgstr ""
da978a3f 3673
f8b879c2
JAK
3674#: methods/server.cc
3675msgid "Waiting for headers"
3676msgstr "Laukiama antraščių"
da978a3f 3677
f8b879c2 3678#: methods/server.cc
43670e2e 3679msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2f6a2fbb 3680msgstr ""
da978a3f 3681
f8b879c2 3682#: methods/server.cc
43670e2e 3683msgid "Bad header line"
2f6a2fbb 3684msgstr ""
5b1e4e86 3685
f8b879c2
JAK
3686#: methods/server.cc
3687msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2f6a2fbb 3688msgstr ""
ce34af08 3689
f8b879c2
JAK
3690#: methods/server.cc
3691msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2f6a2fbb 3692msgstr ""
da978a3f 3693
f8b879c2
JAK
3694#: methods/server.cc
3695msgid "This HTTP server has broken range support"
cbbee23e
DK
3696msgstr ""
3697
f8b879c2
JAK
3698#: methods/server.cc
3699msgid "Unknown date format"
2f6a2fbb 3700msgstr ""
7d8a4da7 3701
f8b879c2
JAK
3702#: methods/server.cc
3703msgid "Bad header data"
04f27fae 3704msgstr ""
c77d6597 3705
f8b879c2
JAK
3706#: methods/server.cc
3707msgid "Connection failed"
3708msgstr "Prisijungti nepavyko"
3709
3710#: methods/server.cc
3711#, c-format
04f27fae 3712msgid ""
f8b879c2
JAK
3713"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
3714"5 apt.conf)"
04f27fae 3715msgstr ""
b6c6b52f 3716
f8b879c2
JAK
3717#: methods/server.cc
3718msgid "Internal error"
3719msgstr "Vidinė klaida"
3720
3721#: methods/store.cc
3722msgid "Empty files can't be valid archives"
3723msgstr ""
5b1e4e86 3724
5b057748
JAK
3725#~ msgid "(not found)"
3726#~ msgstr "(nerasta)"
3727
3728#~ msgid " Package pin: "
3729#~ msgstr " Paketo susiejimai: "
3730
21895193
JAK
3731#, fuzzy
3732#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
3733#~ msgstr "Kelias %s per ilgas"
3734
29f80b30
JAK
3735#, fuzzy
3736#~ msgid ""
3737#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
3738#~ "packages"
3739#~ msgstr ""
3740#~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s "
3741#~ "nerastas"
3742
3743#~ msgid ""
3744#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
3745#~ "found"
3746#~ msgstr ""
3747#~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s "
3748#~ "nerastas"
3749
3750#~ msgid ""
3751#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
3752#~ msgstr ""
3753#~ "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
3754#~ "per naujas"
3755
3756#, fuzzy
3757#~ msgid ""
3758#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
3759#~ "package %s can't satisfy version requirements"
3760#~ msgstr ""
3761#~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
3762#~ "versijos %s paketo"
3763
3764#, fuzzy
3765#~ msgid ""
3766#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
3767#~ "candidate version"
3768#~ msgstr ""
3769#~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s "
3770#~ "nerastas"
3771
3772#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
3773#~ msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
3774
9270be36
MV
3775#~ msgid "Failed to unlink %s"
3776#~ msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s"
8561c2fe
DK
3777
3778#~ msgid ""
3779#~ "Options:\n"
3780#~ " -h This help text.\n"
3781#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3782#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3783#~ msgstr ""
3784#~ "Parinktys:\n"
3785#~ " -h Šis pagalbos ekranas.\n"
3786#~ " -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n"
3787#~ " -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/"
3788#~ "tmp\n"
3789
3790#~ msgid ""
3791#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3792#~ "\n"
3793#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
3794#~ "used\n"
3795#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
3796#~ "\n"
3797#~ "Options:\n"
3798#~ " -h This help text\n"
3799#~ " -s Use source file sorting\n"
3800#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3801#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3802#~ msgstr ""
3803#~ "Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n"
3804#~ "\n"
3805#~ "apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s "
3806#~ "nuostata naudojama\n"
3807#~ "norint nusakyti bylos tipą.\n"
3808#~ "\n"
3809#~ "Parametrai:\n"
3810#~ " -h Šis pagalbos tekstas\n"
3811#~ " -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n"
3812#~ " -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n"
3813#~ " -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
3814
04f27fae
MV
3815#~ msgid "Child process failed"
3816#~ msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
5b1e4e86 3817
e49dd9d3
MV
3818#, fuzzy
3819#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3820#~ msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
3821
864fe99c
MV
3822#~ msgid "Failed to create FILE*"
3823#~ msgstr "Nepavyko sukurti FILE*"
3824
3825#, fuzzy
3826#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3827#~ msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
3828
2f6a2fbb
DK
3829#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3830#~ msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
ce34af08 3831
2f6a2fbb
DK
3832#~ msgid "Done"
3833#~ msgstr "Įvykdyta"
7d8a4da7 3834
2f6a2fbb
DK
3835#, fuzzy
3836#~ msgid "No keyring installed in %s."
3837#~ msgstr "Diegimas nutraukiamas."
5b1e4e86 3838
51da0c35
MV
3839#, fuzzy
3840#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
3841#~ msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
3842
39b73d81
MV
3843#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3844#~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas."
3845
ce34af08
MV
3846#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3847#~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas"
3848
5caefc91
MV
3849#, fuzzy
3850#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3851#~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
3852
3f5a581c
MV
3853#~ msgid "Failed to remove %s"
3854#~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s"
2a8a592d 3855
3f5a581c
MV
3856#~ msgid "Reading file listing"
3857#~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas"
da978a3f 3858
3f5a581c
MV
3859#, fuzzy
3860#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3861#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
da978a3f 3862
a12d5352
MV
3863#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
3864#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
3865
3866#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
3867#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
3868
3869#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
3870#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
3871
c77d6597
MV
3872#~ msgid "decompressor"
3873#~ msgstr "išskleidiklis"
3874
0fd68707
MV
3875#, fuzzy
3876#~| msgid "Could not open file %s"
3877#~ msgid "Could not patch file"
3878#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3879
1c5f0d75 3880#~ msgid " %4i %s\n"
3881#~ msgstr " %4i %s\n"
3882
09d057db 3883#~ msgid "%4i %s\n"
3884#~ msgstr "%4i %s\n"
3885
3886#~ msgid "Processing triggers for %s"
3887#~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai"
3888
6c0bed9d 3889#~ msgid ""
3890#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3891#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3892#~ "that package should be filed."
3893#~ msgstr ""
3894#~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n"
3895#~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas "
3896#~ "klaidos\n"
3897#~ "pranešimas apie šį paketą."
3898
da978a3f 3899#~ msgid "Line %d too long (max %u)"
3900#~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)"
3901
da978a3f 3902#~ msgid "Apt Authentication issue"
3903#~ msgstr "Apt autentikacijos problema"
3904
3905#~ msgid "Problem during package list update. "
3906#~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. "