]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ar.po
releasing package apt version 0.9.15.2
[apt.git] / po / ar.po
CommitLineData
e7de2f29 1# translation of apt_po.po to Arabic
2# This file is put in the public domain.
3#
4# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po\n"
3f5a581c 8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
72bae92a 9"POT-Creation-Date: 2014-02-13 10:19+0100\n"
e7de2f29 10"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
11"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
b6c6b52f 13"Language: ar\n"
e7de2f29 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Arabic\n"
18"X-Poedit-Country: Lebanon\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
ce34af08 22#: cmdline/apt-cache.cc:140
de5a560a 23#, c-format
67f393ab 24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n"
e7de2f29 26
ce34af08 27#: cmdline/apt-cache.cc:268
12bffed7 28msgid "Total package names: "
67f393ab 29msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
de5a560a 30
ce34af08 31#: cmdline/apt-cache.cc:270
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
35
ce34af08 36#: cmdline/apt-cache.cc:310
67f393ab 37msgid " Normal packages: "
38msgstr " الحزم العادية:"
de5a560a 39
ce34af08 40#: cmdline/apt-cache.cc:311
67f393ab 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:"
e7de2f29 43
ce34af08 44#: cmdline/apt-cache.cc:312
67f393ab 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:"
e7de2f29 47
ce34af08 48#: cmdline/apt-cache.cc:313
67f393ab 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:"
e7de2f29 51
ce34af08 52#: cmdline/apt-cache.cc:314
67f393ab 53msgid " Missing: "
54msgstr " مفقودة:"
e7de2f29 55
ce34af08 56#: cmdline/apt-cache.cc:316
67f393ab 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
e7de2f29 59
ce34af08 60#: cmdline/apt-cache.cc:318
67f393ab 61#, fuzzy
12bffed7 62msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 63msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
e7de2f29 64
ce34af08 65#: cmdline/apt-cache.cc:320
67f393ab 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "مجموع المعتمدات:"
e7de2f29 68
ce34af08 69#: cmdline/apt-cache.cc:323
67f393ab 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
e7de2f29 72
ce34af08 73#: cmdline/apt-cache.cc:325
67f393ab 74#, fuzzy
75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
e7de2f29 77
ce34af08 78#: cmdline/apt-cache.cc:327
67f393ab 79msgid "Total Provides mappings: "
80msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
e7de2f29 81
ce34af08 82#: cmdline/apt-cache.cc:339
67f393ab 83msgid "Total globbed strings: "
de5a560a 84msgstr ""
e7de2f29 85
ce34af08 86#: cmdline/apt-cache.cc:353
67f393ab 87msgid "Total dependency version space: "
e7de2f29 88msgstr ""
89
ce34af08 90#: cmdline/apt-cache.cc:358
67f393ab 91msgid "Total slack space: "
de5a560a 92msgstr ""
e7de2f29 93
ce34af08 94#: cmdline/apt-cache.cc:366
67f393ab 95msgid "Total space accounted for: "
96msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:"
e7de2f29 97
ce34af08 98#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
dcde2d74 99#: apt-private/private-show.cc:55
de5a560a 100#, c-format
67f393ab 101msgid "Package file %s is out of sync."
e7de2f29 102msgstr ""
103
ce34af08
MV
104#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
105#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
106#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
dcde2d74 107#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
897e3c7b 108msgid "No packages found"
109msgstr "لم يُعثر على أية حزم"
110
ce34af08 111#: cmdline/apt-cache.cc:1245
b6c6b52f
MV
112#, fuzzy
113msgid "You must give at least one search pattern"
67f393ab 114msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط"
e7de2f29 115
ce34af08 116#: cmdline/apt-cache.cc:1411
27b16a2e
MV
117msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
118msgstr ""
119
9f2df510 120#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:576
b6c6b52f
MV
121#, c-format
122msgid "Unable to locate package %s"
123msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
124
ce34af08 125#: cmdline/apt-cache.cc:1536
67f393ab 126msgid "Package files:"
127msgstr "ملفات الحزم:"
e7de2f29 128
ce34af08 129#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
67f393ab 130msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
de5a560a 131msgstr ""
e7de2f29 132
67f393ab 133#. Show any packages have explicit pins
ce34af08 134#: cmdline/apt-cache.cc:1557
67f393ab 135msgid "Pinned packages:"
136msgstr "الحزم المُدبّسة:"
e7de2f29 137
ce34af08 138#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
67f393ab 139msgid "(not found)"
140msgstr "(غير موجود)"
e7de2f29 141
ce34af08 142#: cmdline/apt-cache.cc:1577
67f393ab 143msgid " Installed: "
144msgstr " مُثبّت:"
e7de2f29 145
ce34af08 146#: cmdline/apt-cache.cc:1578
67f393ab 147msgid " Candidate: "
148msgstr " مرشّح: "
e7de2f29 149
ce34af08 150#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
b81dbe40
DK
151msgid "(none)"
152msgstr "(لاشيء)"
153
ce34af08 154#: cmdline/apt-cache.cc:1611
67f393ab 155msgid " Package pin: "
de5a560a 156msgstr ""
157
67f393ab 158#. Show the priority tables
ce34af08 159#: cmdline/apt-cache.cc:1620
67f393ab 160msgid " Version table:"
161msgstr " جدول النسخ:"
e7de2f29 162
72bae92a 163#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83
9f2df510 164#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
c2622bd6 165#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
ce34af08 166#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
67f393ab 167#, fuzzy, c-format
0e1423ae 168msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 169msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n"
de5a560a 170
ce34af08 171#: cmdline/apt-cache.cc:1740
de5a560a 172msgid ""
67f393ab 173"Usage: apt-cache [options] command\n"
67f393ab 174" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
175" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
176"\n"
897e3c7b 177"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
178"from APT's binary cache files\n"
67f393ab 179"\n"
180"Commands:\n"
67f393ab 181" gencaches - Build both the package and source cache\n"
182" showpkg - Show some general information for a single package\n"
183" showsrc - Show source records\n"
184" stats - Show some basic statistics\n"
185" dump - Show the entire file in a terse form\n"
186" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
187" unmet - Show unmet dependencies\n"
188" search - Search the package list for a regex pattern\n"
189" show - Show a readable record for the package\n"
190" depends - Show raw dependency information for a package\n"
191" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 192" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
193" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 194" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
195" policy - Show policy settings\n"
196"\n"
197"Options:\n"
198" -h This help text.\n"
199" -p=? The package cache.\n"
200" -s=? The source cache.\n"
201" -q Disable progress indicator.\n"
202" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
203" -c=? Read this configuration file\n"
204" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
205"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
206msgstr ""
de5a560a 207
03d7b3cd 208#. }}}
ce34af08 209#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
03d7b3cd
MV
210msgid ""
211"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
212"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
213"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
214msgstr ""
215
ce34af08 216#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
3483c747 217#, fuzzy
218msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 219msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
de5a560a 220
ce34af08 221#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
67f393ab 222msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
223msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter"
de5a560a 224
72bae92a 225#: cmdline/apt-cdrom.cc:141
b81dbe40
DK
226#, fuzzy, c-format
227msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
228msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
229
72bae92a 230#: cmdline/apt-cdrom.cc:196
67f393ab 231msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
232msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة."
de5a560a 233
ce34af08 234#: cmdline/apt-config.cc:48
67f393ab 235msgid "Arguments not in pairs"
236msgstr ""
de5a560a 237
ce34af08 238#: cmdline/apt-config.cc:89
67f393ab 239msgid ""
240"Usage: apt-config [options] command\n"
241"\n"
242"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
243"\n"
244"Commands:\n"
245" shell - Shell mode\n"
246" dump - Show the configuration\n"
247"\n"
248"Options:\n"
249" -h This help text.\n"
250" -c=? Read this configuration file\n"
251" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
252msgstr ""
de5a560a 253
5669725a
MV
254#: cmdline/apt-get.cc:244
255#, fuzzy, c-format
256msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
257msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
258
259#: cmdline/apt-get.cc:326
260#, fuzzy, c-format
261msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
262msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
263
264#: cmdline/apt-get.cc:329
265#, fuzzy, c-format
266msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
267msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
268
269#: cmdline/apt-get.cc:366
e7de2f29 270#, c-format
ce34af08 271msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
e7de2f29 272msgstr ""
273
5669725a 274#: cmdline/apt-get.cc:422
ce34af08 275#, c-format
5669725a 276msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
3f5a581c 277msgstr ""
e7de2f29 278
5669725a 279#: cmdline/apt-get.cc:453
e7de2f29 280#, c-format
ce34af08
MV
281msgid "Couldn't find package %s"
282msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
e7de2f29 283
5669725a 284#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
ce34af08
MV
285#, fuzzy, c-format
286msgid "%s set to manually installed.\n"
3f5a581c 287msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
e7de2f29 288
5669725a 289#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
ce34af08
MV
290#, fuzzy, c-format
291msgid "%s set to automatically installed.\n"
292msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
e7de2f29 293
5669725a 294#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
ce34af08
MV
295msgid ""
296"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
297"instead."
298msgstr ""
e7de2f29 299
5669725a 300#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
ce34af08
MV
301msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
302msgstr ""
de5a560a 303
5669725a 304#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
ce34af08
MV
305msgid "Unable to lock the download directory"
306msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل"
e7de2f29 307
9f2df510 308#: cmdline/apt-get.cc:725
ce34af08
MV
309msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
310msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
e7de2f29 311
9f2df510 312#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
ce34af08
MV
313#, c-format
314msgid "Unable to find a source package for %s"
315msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s"
e7de2f29 316
9f2df510 317#: cmdline/apt-get.cc:782
ce34af08
MV
318#, c-format
319msgid ""
320"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
321"%s\n"
322msgstr ""
e7de2f29 323
9f2df510 324#: cmdline/apt-get.cc:787
ce34af08
MV
325#, c-format
326msgid ""
327"Please use:\n"
328"bzr branch %s\n"
329"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
330msgstr ""
e7de2f29 331
9f2df510 332#: cmdline/apt-get.cc:840
ce34af08
MV
333#, c-format
334msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
335msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n"
e7de2f29 336
9f2df510 337#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
ce34af08
MV
338#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
339#, c-format
340msgid "Couldn't determine free space in %s"
341msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s"
e7de2f29 342
9f2df510 343#: cmdline/apt-get.cc:877
ce34af08
MV
344#, c-format
345msgid "You don't have enough free space in %s"
346msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s"
e7de2f29 347
ce34af08
MV
348#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
349#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
9f2df510 350#: cmdline/apt-get.cc:886
de5a560a 351#, c-format
ce34af08
MV
352msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
353msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n"
e7de2f29 354
ce34af08
MV
355#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
356#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
9f2df510 357#: cmdline/apt-get.cc:891
ce34af08
MV
358#, c-format
359msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
360msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
e7de2f29 361
9f2df510 362#: cmdline/apt-get.cc:897
e7de2f29 363#, c-format
ce34af08
MV
364msgid "Fetch source %s\n"
365msgstr "إحضار المصدر %s\n"
366
9f2df510 367#: cmdline/apt-get.cc:918
ce34af08
MV
368msgid "Failed to fetch some archives."
369msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات."
370
9f2df510 371#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
ce34af08
MV
372msgid "Download complete and in download only mode"
373msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط"
e7de2f29 374
9f2df510 375#: cmdline/apt-get.cc:949
e7de2f29 376#, c-format
ce34af08
MV
377msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
378msgstr ""
e7de2f29 379
9f2df510 380#: cmdline/apt-get.cc:961
e7de2f29 381#, c-format
ce34af08
MV
382msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
383msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n"
e7de2f29 384
9f2df510 385#: cmdline/apt-get.cc:962
e7de2f29 386#, c-format
ce34af08
MV
387msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
388msgstr ""
e7de2f29 389
9f2df510 390#: cmdline/apt-get.cc:984
e7de2f29 391#, c-format
ce34af08
MV
392msgid "Build command '%s' failed.\n"
393msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n"
e7de2f29 394
9f2df510 395#: cmdline/apt-get.cc:1004
ce34af08
MV
396msgid "Child process failed"
397msgstr ""
e7de2f29 398
9f2df510 399#: cmdline/apt-get.cc:1023
ce34af08
MV
400msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
401msgstr ""
e7de2f29 402
9f2df510 403#: cmdline/apt-get.cc:1048
de5a560a 404#, c-format
ce34af08
MV
405msgid ""
406"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
407"Architectures for setup"
408msgstr ""
e7de2f29 409
9f2df510 410#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
ce34af08
MV
411#, c-format
412msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
e7de2f29 413msgstr ""
414
9f2df510 415#: cmdline/apt-get.cc:1095
ce34af08
MV
416#, c-format
417msgid "%s has no build depends.\n"
418msgstr ""
3f5a581c 419
9f2df510 420#: cmdline/apt-get.cc:1265
e7de2f29 421#, c-format
3f5a581c 422msgid ""
ce34af08
MV
423"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
424"packages"
e7de2f29 425msgstr ""
426
9f2df510 427#: cmdline/apt-get.cc:1283
ce34af08
MV
428#, c-format
429msgid ""
430"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
431"found"
432msgstr ""
e7de2f29 433
9f2df510 434#: cmdline/apt-get.cc:1306
de5a560a 435#, c-format
ce34af08 436msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
e7de2f29 437msgstr ""
438
9f2df510 439#: cmdline/apt-get.cc:1345
ce34af08
MV
440#, c-format
441msgid ""
442"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
443"package %s can't satisfy version requirements"
444msgstr ""
e7de2f29 445
9f2df510 446#: cmdline/apt-get.cc:1351
ce34af08
MV
447#, c-format
448msgid ""
449"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
450"version"
451msgstr ""
b6c6b52f 452
9f2df510 453#: cmdline/apt-get.cc:1374
ce34af08
MV
454#, c-format
455msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
456msgstr ""
b6c6b52f 457
9f2df510 458#: cmdline/apt-get.cc:1389
b6c6b52f 459#, c-format
ce34af08
MV
460msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
461msgstr ""
462
9f2df510 463#: cmdline/apt-get.cc:1394
ce34af08
MV
464msgid "Failed to process build dependencies"
465msgstr ""
b6c6b52f 466
9f2df510 467#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
b6c6b52f 468#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
469msgid "Changelog for %s (%s)"
470msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
b6c6b52f 471
9f2df510 472#: cmdline/apt-get.cc:1585
ce34af08
MV
473msgid "Supported modules:"
474msgstr "الوحدات المدعومة:"
b6c6b52f 475
9f2df510 476#: cmdline/apt-get.cc:1626
ce34af08
MV
477msgid ""
478"Usage: apt-get [options] command\n"
479" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
480" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
481"\n"
482"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
483"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
484"and install.\n"
485"\n"
486"Commands:\n"
487" update - Retrieve new lists of packages\n"
488" upgrade - Perform an upgrade\n"
489" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
490" remove - Remove packages\n"
491" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
492" purge - Remove packages and config files\n"
493" source - Download source archives\n"
494" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
495" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
496" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
497" clean - Erase downloaded archive files\n"
498" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
499" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
500" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
501" download - Download the binary package into the current directory\n"
502"\n"
503"Options:\n"
504" -h This help text.\n"
505" -q Loggable output - no progress indicator\n"
506" -qq No output except for errors\n"
507" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
508" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
509" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
510" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
511" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
512" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
513" -b Build the source package after fetching it\n"
514" -V Show verbose version numbers\n"
515" -c=? Read this configuration file\n"
516" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
517"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
518"pages for more information and options.\n"
519" This APT has Super Cow Powers.\n"
520msgstr ""
b6c6b52f 521
ce34af08 522#: cmdline/apt-mark.cc:57
b6c6b52f 523#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
524msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
525msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
526
527#: cmdline/apt-mark.cc:63
528#, fuzzy, c-format
529msgid "%s was already set to manually installed.\n"
b6c6b52f
MV
530msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
531
ce34af08 532#: cmdline/apt-mark.cc:65
c3bbfb87 533#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
534msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
535msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
c3bbfb87 536
ce34af08 537#: cmdline/apt-mark.cc:230
c3bbfb87 538#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
539msgid "%s was already set on hold.\n"
540msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
c3bbfb87 541
ce34af08
MV
542#: cmdline/apt-mark.cc:232
543#, fuzzy, c-format
544msgid "%s was already not hold.\n"
545msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
67f393ab 546
ce34af08 547#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
c2622bd6 548#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
9f2df510 549#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182
ce34af08
MV
550#, c-format
551msgid "Waited for %s but it wasn't there"
552msgstr ""
67f393ab 553
ce34af08
MV
554#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
555#, fuzzy, c-format
556msgid "%s set on hold.\n"
557msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
67f393ab 558
ce34af08
MV
559#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
560#, fuzzy, c-format
561msgid "Canceled hold on %s.\n"
562msgstr "فشل فتح %s"
67f393ab 563
ce34af08
MV
564#: cmdline/apt-mark.cc:334
565msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
566msgstr ""
67f393ab 567
ce34af08
MV
568#: cmdline/apt-mark.cc:381
569msgid ""
570"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
571"\n"
572"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
573"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
574"\n"
575"Commands:\n"
576" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
577" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
dcde2d74
MV
578" hold - Mark a package as held back\n"
579" unhold - Unset a package set as held back\n"
580" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
581" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
582" showhold - Print the list of package on hold\n"
ce34af08
MV
583"\n"
584"Options:\n"
585" -h This help text.\n"
586" -q Loggable output - no progress indicator\n"
587" -qq No output except for errors\n"
588" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
589" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
590" -c=? Read this configuration file\n"
591" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
592"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
593msgstr ""
67f393ab 594
ce34af08
MV
595#: cmdline/apt.cc:71
596msgid ""
597"Usage: apt [options] command\n"
598"\n"
599"CLI for apt.\n"
609bb2ea 600"Basic commands: \n"
ce34af08
MV
601" list - list packages based on package names\n"
602" search - search in package descriptions\n"
603" show - show package details\n"
604"\n"
605" update - update list of available packages\n"
609bb2ea 606"\n"
ce34af08 607" install - install packages\n"
609bb2ea
MV
608" remove - remove packages\n"
609"\n"
dcde2d74
MV
610" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
611"full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading packages\n"
ce34af08
MV
612"\n"
613" edit-sources - edit the source information file\n"
614msgstr ""
67f393ab 615
ce34af08
MV
616#: methods/cdrom.cc:203
617#, c-format
618msgid "Unable to read the cdrom database %s"
619msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s"
67f393ab 620
ce34af08
MV
621#: methods/cdrom.cc:212
622msgid ""
623"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
624"cannot be used to add new CD-ROMs"
625msgstr ""
626"الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-"
627"get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة."
67f393ab 628
ce34af08
MV
629#: methods/cdrom.cc:222
630msgid "Wrong CD-ROM"
631msgstr "القرص المدمج الخطأ"
67f393ab 632
ce34af08
MV
633#: methods/cdrom.cc:249
634#, c-format
635msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
636msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام."
67f393ab 637
ce34af08
MV
638#: methods/cdrom.cc:254
639msgid "Disk not found."
640msgstr "لم يُعثر على القرص."
67f393ab 641
9f2df510 642#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274
ce34af08
MV
643msgid "File not found"
644msgstr "لم يُعثر على الملف"
67f393ab 645
72bae92a
MV
646#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599
647#: methods/rred.cc:609
ce34af08
MV
648msgid "Failed to stat"
649msgstr "فشيل تنفيذ stat"
67f393ab 650
72bae92a 651#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606
ce34af08
MV
652msgid "Failed to set modification time"
653msgstr "فشل تعيين وقت التعديل"
e7de2f29 654
ce34af08
MV
655#: methods/file.cc:47
656msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
657msgstr ""
e7de2f29 658
ce34af08 659#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
9f2df510 660#: methods/ftp.cc:172
ce34af08
MV
661msgid "Logging in"
662msgstr "تسجيل الدخول"
e7de2f29 663
9f2df510 664#: methods/ftp.cc:178
ce34af08
MV
665msgid "Unable to determine the peer name"
666msgstr ""
e7de2f29 667
9f2df510 668#: methods/ftp.cc:183
ce34af08
MV
669msgid "Unable to determine the local name"
670msgstr ""
e7de2f29 671
9f2df510 672#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
de5a560a 673#, c-format
ce34af08
MV
674msgid "The server refused the connection and said: %s"
675msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s"
e7de2f29 676
9f2df510 677#: methods/ftp.cc:220
e7de2f29 678#, c-format
ce34af08
MV
679msgid "USER failed, server said: %s"
680msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s"
e7de2f29 681
9f2df510 682#: methods/ftp.cc:227
de5a560a 683#, c-format
ce34af08
MV
684msgid "PASS failed, server said: %s"
685msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s"
686
9f2df510 687#: methods/ftp.cc:247
e7de2f29 688msgid ""
ce34af08
MV
689"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
690"is empty."
e7de2f29 691msgstr ""
ce34af08
MV
692"تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin "
693"فارغ."
e7de2f29 694
9f2df510 695#: methods/ftp.cc:275
e7de2f29 696#, c-format
ce34af08
MV
697msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
698msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s"
e7de2f29 699
9f2df510 700#: methods/ftp.cc:301
ce34af08
MV
701#, c-format
702msgid "TYPE failed, server said: %s"
703msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s"
e7de2f29 704
9f2df510 705#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
ce34af08
MV
706msgid "Connection timeout"
707msgstr "انتهى وقت الاتصال"
e7de2f29 708
9f2df510 709#: methods/ftp.cc:345
ce34af08
MV
710msgid "Server closed the connection"
711msgstr "أغلق الخادم الاتصال"
e7de2f29 712
9f2df510 713#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
ce34af08
MV
714#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
715msgid "Read error"
716msgstr "خطأ في القراءة"
e7de2f29 717
9f2df510 718#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
ce34af08
MV
719msgid "A response overflowed the buffer."
720msgstr ""
e7de2f29 721
9f2df510 722#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
ce34af08
MV
723msgid "Protocol corruption"
724msgstr ""
e7de2f29 725
9f2df510 726#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
609bb2ea
MV
727#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
728#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
ce34af08
MV
729msgid "Write error"
730msgstr "خطأ في الكتابة"
e7de2f29 731
9f2df510 732#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
ce34af08 733msgid "Could not create a socket"
3f5a581c
MV
734msgstr ""
735
9f2df510 736#: methods/ftp.cc:707
ce34af08 737msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
3f5a581c
MV
738msgstr ""
739
9f2df510 740#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
ce34af08
MV
741msgid "Failed"
742msgstr "فشل"
743
9f2df510 744#: methods/ftp.cc:713
ce34af08 745msgid "Could not connect passive socket."
3f5a581c
MV
746msgstr ""
747
9f2df510 748#: methods/ftp.cc:730
ce34af08 749msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
3f5a581c
MV
750msgstr ""
751
9f2df510 752#: methods/ftp.cc:744
ce34af08
MV
753msgid "Could not bind a socket"
754msgstr ""
3f5a581c 755
9f2df510 756#: methods/ftp.cc:748
ce34af08 757msgid "Could not listen on the socket"
3f5a581c
MV
758msgstr ""
759
9f2df510 760#: methods/ftp.cc:755
ce34af08 761msgid "Could not determine the socket's name"
3f5a581c
MV
762msgstr ""
763
9f2df510 764#: methods/ftp.cc:787
ce34af08
MV
765msgid "Unable to send PORT command"
766msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
3f5a581c 767
9f2df510 768#: methods/ftp.cc:797
ce34af08
MV
769#, c-format
770msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
3f5a581c
MV
771msgstr ""
772
9f2df510 773#: methods/ftp.cc:806
3f5a581c 774#, c-format
ce34af08
MV
775msgid "EPRT failed, server said: %s"
776msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s"
3f5a581c 777
9f2df510 778#: methods/ftp.cc:826
ce34af08 779msgid "Data socket connect timed out"
3f5a581c
MV
780msgstr ""
781
9f2df510 782#: methods/ftp.cc:833
ce34af08
MV
783msgid "Unable to accept connection"
784msgstr "تعذر قبول الاتصال"
3f5a581c 785
9f2df510 786#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:312
ce34af08 787msgid "Problem hashing file"
3f5a581c
MV
788msgstr ""
789
9f2df510 790#: methods/ftp.cc:885
3f5a581c 791#, c-format
ce34af08
MV
792msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
793msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'"
3f5a581c 794
9f2df510 795#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
ce34af08 796msgid "Data socket timed out"
3f5a581c
MV
797msgstr ""
798
9f2df510 799#: methods/ftp.cc:930
3f5a581c 800#, c-format
ce34af08
MV
801msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
802msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'"
3f5a581c 803
ce34af08 804#. Get the files information
9f2df510 805#: methods/ftp.cc:1009
ce34af08
MV
806msgid "Query"
807msgstr "استعلام"
808
9f2df510 809#: methods/ftp.cc:1123
ce34af08 810msgid "Unable to invoke "
3f5a581c
MV
811msgstr ""
812
ce34af08 813#: methods/connect.cc:76
3f5a581c 814#, c-format
ce34af08
MV
815msgid "Connecting to %s (%s)"
816msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
3f5a581c 817
ce34af08 818#: methods/connect.cc:87
3f5a581c 819#, c-format
ce34af08
MV
820msgid "[IP: %s %s]"
821msgstr "[IP: %s %s]"
3f5a581c 822
ce34af08 823#: methods/connect.cc:94
3f5a581c 824#, c-format
ce34af08
MV
825msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
826msgstr ""
3f5a581c 827
ce34af08 828#: methods/connect.cc:100
3f5a581c 829#, c-format
ce34af08
MV
830msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
831msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)."
3f5a581c 832
ce34af08 833#: methods/connect.cc:108
3f5a581c 834#, c-format
ce34af08
MV
835msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
836msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال"
3f5a581c 837
ce34af08 838#: methods/connect.cc:126
3f5a581c 839#, c-format
ce34af08
MV
840msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
841msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)."
3f5a581c 842
ce34af08
MV
843#. We say this mainly because the pause here is for the
844#. ssh connection that is still going
845#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
846#, c-format
847msgid "Connecting to %s"
848msgstr "الاتصال بـ%s"
3f5a581c 849
ce34af08 850#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
3f5a581c 851#, c-format
ce34af08 852msgid "Could not resolve '%s'"
3f5a581c
MV
853msgstr ""
854
ce34af08 855#: methods/connect.cc:205
3f5a581c 856#, c-format
ce34af08
MV
857msgid "Temporary failure resolving '%s'"
858msgstr ""
3f5a581c 859
ce34af08 860#: methods/connect.cc:209
3f5a581c 861#, c-format
ce34af08 862msgid "System error resolving '%s:%s'"
3f5a581c
MV
863msgstr ""
864
ce34af08 865#: methods/connect.cc:211
3f5a581c 866#, c-format
ce34af08 867msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
3f5a581c
MV
868msgstr ""
869
ce34af08
MV
870#: methods/connect.cc:258
871#, fuzzy, c-format
872msgid "Unable to connect to %s:%s:"
873msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:"
3f5a581c 874
9f2df510 875#: methods/gpgv.cc:166
3f5a581c 876msgid ""
ce34af08 877"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
3f5a581c
MV
878msgstr ""
879
9f2df510 880#: methods/gpgv.cc:170
ce34af08 881msgid "At least one invalid signature was encountered."
3f5a581c
MV
882msgstr ""
883
9f2df510 884#: methods/gpgv.cc:172
ce34af08 885msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
3f5a581c
MV
886msgstr ""
887
ce34af08 888#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
9f2df510 889#: methods/gpgv.cc:178
3f5a581c
MV
890#, c-format
891msgid ""
ce34af08
MV
892"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
893"authentication?)"
3f5a581c
MV
894msgstr ""
895
9f2df510 896#: methods/gpgv.cc:182
ce34af08 897msgid "Unknown error executing gpgv"
3f5a581c
MV
898msgstr ""
899
9f2df510 900#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
ce34af08 901msgid "The following signatures were invalid:\n"
3f5a581c
MV
902msgstr ""
903
9f2df510 904#: methods/gpgv.cc:229
3f5a581c 905msgid ""
ce34af08
MV
906"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
907"available:\n"
3f5a581c
MV
908msgstr ""
909
72bae92a 910#: methods/gzip.cc:65
ce34af08 911msgid "Empty files can't be valid archives"
3f5a581c
MV
912msgstr ""
913
9f2df510 914#: methods/http.cc:516
ce34af08
MV
915msgid "Error writing to the file"
916msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
3f5a581c 917
9f2df510 918#: methods/http.cc:530
ce34af08
MV
919msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
920msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال"
3f5a581c 921
9f2df510 922#: methods/http.cc:532
ce34af08
MV
923msgid "Error reading from server"
924msgstr "خطأ في القراءة من الخادم"
3f5a581c 925
9f2df510 926#: methods/http.cc:568
ce34af08
MV
927msgid "Error writing to file"
928msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
3f5a581c 929
9f2df510 930#: methods/http.cc:628
ce34af08
MV
931msgid "Select failed"
932msgstr "فشل التحديد"
3f5a581c 933
9f2df510 934#: methods/http.cc:633
ce34af08
MV
935msgid "Connection timed out"
936msgstr "انتهى وقت الاتصال"
3f5a581c 937
9f2df510 938#: methods/http.cc:656
ce34af08
MV
939msgid "Error writing to output file"
940msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات"
3f5a581c 941
ce34af08
MV
942#: methods/server.cc:56
943msgid "Waiting for headers"
944msgstr "بانتظار الترويسات"
3f5a581c 945
ce34af08
MV
946#: methods/server.cc:114
947msgid "Bad header line"
948msgstr "سطر ترويسة سيء"
3f5a581c 949
ce34af08
MV
950#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
951msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
952msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة"
3f5a581c 953
ce34af08
MV
954#: methods/server.cc:176
955msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
956msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة"
3f5a581c 957
ce34af08
MV
958#: methods/server.cc:199
959msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
960msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة"
e7de2f29 961
ce34af08
MV
962#: methods/server.cc:201
963msgid "This HTTP server has broken range support"
964msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب"
a0895a74 965
ce34af08
MV
966#: methods/server.cc:225
967msgid "Unknown date format"
968msgstr "نسق تاريخ مجهول"
969
970#: methods/server.cc:490
971msgid "Bad header data"
972msgstr "بيانات ترويسة سيئة"
973
9f2df510 974#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
ce34af08
MV
975msgid "Connection failed"
976msgstr "فشل الاتصال"
977
9f2df510 978#: methods/server.cc:655
ce34af08
MV
979msgid "Internal error"
980msgstr "خطأ داخلي"
981
609bb2ea 982#: apt-private/private-list.cc:147
ce34af08 983msgid "Listing"
a0895a74
MV
984msgstr ""
985
ce34af08
MV
986#: apt-private/private-install.cc:93
987msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
988msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!"
3f5a581c 989
ce34af08
MV
990#: apt-private/private-install.cc:102
991msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
992msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة."
3f5a581c 993
ce34af08
MV
994#: apt-private/private-install.cc:121
995msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
996msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب"
3f5a581c 997
ce34af08
MV
998#: apt-private/private-install.cc:159
999msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1000msgstr "يا للغرابة.. لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org"
3f5a581c 1001
ce34af08
MV
1002#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1003#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1004#: apt-private/private-install.cc:166
1005#, c-format
1006msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1007msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n"
3f5a581c 1008
ce34af08
MV
1009#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1010#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1011#: apt-private/private-install.cc:171
8e947fe1 1012#, c-format
ce34af08
MV
1013msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1014msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n"
8e947fe1 1015
ce34af08
MV
1016#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1017#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1018#: apt-private/private-install.cc:178
3f5a581c 1019#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
1020msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1021msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n"
e7de2f29 1022
ce34af08
MV
1023#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1024#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1025#: apt-private/private-install.cc:183
3f5a581c 1026#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
1027msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1028msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n"
3f5a581c 1029
ce34af08
MV
1030#: apt-private/private-install.cc:211
1031#, c-format
1032msgid "You don't have enough free space in %s."
1033msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s."
e7de2f29 1034
ce34af08
MV
1035#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1036msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1037msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
1038
1039#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1040msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
de5a560a 1041msgstr ""
e7de2f29 1042
ce34af08
MV
1043#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1044#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1045#: apt-private/private-install.cc:231
1046msgid "Yes, do as I say!"
1047msgstr "نعم، افعل ما أقوله!"
67f393ab 1048
ce34af08
MV
1049#: apt-private/private-install.cc:233
1050#, c-format
c3bbfb87 1051msgid ""
ce34af08
MV
1052"You are about to do something potentially harmful.\n"
1053"To continue type in the phrase '%s'\n"
1054" ?] "
3f5a581c 1055msgstr ""
ce34af08
MV
1056"أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n"
1057"كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n"
1058" ؟] "
c3bbfb87 1059
ce34af08
MV
1060#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
1061msgid "Abort."
1062msgstr "إجهاض."
c3bbfb87 1063
ce34af08
MV
1064#: apt-private/private-install.cc:254
1065msgid "Do you want to continue?"
1066msgstr "هل تريد الاستمرار؟"
c3bbfb87 1067
ce34af08
MV
1068#: apt-private/private-install.cc:324
1069msgid "Some files failed to download"
1070msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات"
67f393ab 1071
ce34af08
MV
1072#: apt-private/private-install.cc:331
1073msgid ""
1074"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1075"missing?"
1076msgstr ""
1077"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --"
1078"fix-missing؟"
1079
1080#: apt-private/private-install.cc:335
1081msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1082msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً"
1083
1084#: apt-private/private-install.cc:340
1085msgid "Unable to correct missing packages."
1086msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة."
e7de2f29 1087
ce34af08
MV
1088#: apt-private/private-install.cc:341
1089msgid "Aborting install."
1090msgstr "إجهاض التثبيت."
e7de2f29 1091
ce34af08
MV
1092#: apt-private/private-install.cc:377
1093msgid ""
1094"The following package disappeared from your system as\n"
1095"all files have been overwritten by other packages:"
1096msgid_plural ""
1097"The following packages disappeared from your system as\n"
1098"all files have been overwritten by other packages:"
1099msgstr[0] ""
1100msgstr[1] ""
3f5a581c 1101
ce34af08
MV
1102#: apt-private/private-install.cc:381
1103msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
67f393ab 1104msgstr ""
e7de2f29 1105
ce34af08
MV
1106#: apt-private/private-install.cc:402
1107msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
3f5a581c 1108msgstr ""
de5a560a 1109
ce34af08
MV
1110#: apt-private/private-install.cc:510
1111msgid ""
1112"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1113"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
3f5a581c 1114msgstr ""
de5a560a 1115
ce34af08
MV
1116#.
1117#. if (Packages == 1)
1118#. {
1119#. c1out << std::endl;
1120#. c1out <<
1121#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1122#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1123#. "that package should be filed.") << std::endl;
1124#. }
1125#.
1126#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
1127msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1128msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:"
de5a560a 1129
ce34af08
MV
1130#: apt-private/private-install.cc:517
1131#, fuzzy
1132msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1133msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
b6c6b52f 1134
ce34af08
MV
1135#: apt-private/private-install.cc:524
1136#, fuzzy
1137msgid ""
1138"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1139msgid_plural ""
1140"The following packages were automatically installed and are no longer "
1141"required:"
1142msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
1143msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
b6c6b52f 1144
ce34af08
MV
1145#: apt-private/private-install.cc:528
1146#, fuzzy, c-format
1147msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1148msgid_plural ""
1149"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1150msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
1151msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
1152
1153#: apt-private/private-install.cc:530
1154msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1155msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1156msgstr[0] ""
1157msgstr[1] ""
1158
1159#: apt-private/private-install.cc:624
1160msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1161msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:"
1162
1163#: apt-private/private-install.cc:626
27b16a2e 1164msgid ""
ce34af08
MV
1165"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1166"solution)."
27b16a2e 1167msgstr ""
ce34af08 1168"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)."
27b16a2e 1169
ce34af08
MV
1170#: apt-private/private-install.cc:639
1171msgid ""
1172"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1173"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1174"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1175"or been moved out of Incoming."
1176msgstr ""
e7de2f29 1177
ce34af08
MV
1178#: apt-private/private-install.cc:660
1179msgid "Broken packages"
1180msgstr "حزم معطوبة"
e7de2f29 1181
ce34af08
MV
1182#: apt-private/private-install.cc:713
1183msgid "The following extra packages will be installed:"
1184msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:"
67f393ab 1185
ce34af08
MV
1186#: apt-private/private-install.cc:803
1187msgid "Suggested packages:"
1188msgstr "الحزم المقترحة:"
3f5a581c 1189
ce34af08
MV
1190#: apt-private/private-install.cc:804
1191msgid "Recommended packages:"
1192msgstr "الحزم المستحسنة:"
3f5a581c 1193
ce34af08
MV
1194#: apt-private/private-download.cc:32
1195msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1196msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!"
e7de2f29 1197
ce34af08
MV
1198#: apt-private/private-download.cc:36
1199msgid "Authentication warning overridden.\n"
1200msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n"
b81dbe40 1201
ce34af08
MV
1202#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
1203msgid "Some packages could not be authenticated"
1204msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم"
3f5a581c 1205
ce34af08
MV
1206#: apt-private/private-download.cc:46
1207msgid "Install these packages without verification?"
1208msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟"
897e3c7b 1209
ce34af08
MV
1210#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1211#, c-format
1212msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1213msgstr "فشل إحضار %s %s\n"
e7de2f29 1214
72bae92a 1215#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
9f2df510
MV
1216#: apt-private/private-show.cc:86
1217msgid "unknown"
3f5a581c 1218msgstr ""
e7de2f29 1219
72bae92a 1220#: apt-private/private-output.cc:201
9f2df510
MV
1221#, fuzzy, c-format
1222msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1223msgstr " [مُثبّتة]"
1224
72bae92a 1225#: apt-private/private-output.cc:205
ce34af08
MV
1226#, fuzzy
1227msgid "[installed,local]"
1228msgstr " [مُثبّتة]"
b6c6b52f 1229
72bae92a 1230#: apt-private/private-output.cc:208
ce34af08 1231msgid "[installed,auto-removable]"
b6c6b52f
MV
1232msgstr ""
1233
72bae92a 1234#: apt-private/private-output.cc:210
ce34af08
MV
1235#, fuzzy
1236msgid "[installed,automatic]"
1237msgstr " [مُثبّتة]"
e7de2f29 1238
72bae92a 1239#: apt-private/private-output.cc:212
ce34af08
MV
1240#, fuzzy
1241msgid "[installed]"
1242msgstr " [مُثبّتة]"
1243
72bae92a 1244#: apt-private/private-output.cc:216
9f2df510
MV
1245#, c-format
1246msgid "[upgradable from: %s]"
3f5a581c 1247msgstr ""
e7de2f29 1248
72bae92a 1249#: apt-private/private-output.cc:220
ce34af08
MV
1250msgid "[residual-config]"
1251msgstr ""
e7de2f29 1252
72bae92a 1253#: apt-private/private-output.cc:320
ce34af08 1254msgid "The following packages have unmet dependencies:"
3f5a581c 1255msgstr ""
de5a560a 1256
72bae92a 1257#: apt-private/private-output.cc:410
67f393ab 1258#, c-format
ce34af08
MV
1259msgid "but %s is installed"
1260msgstr "إلا أن %s مثبت"
e7de2f29 1261
72bae92a 1262#: apt-private/private-output.cc:412
ce34af08
MV
1263#, c-format
1264msgid "but %s is to be installed"
1265msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
3f5a581c 1266
72bae92a 1267#: apt-private/private-output.cc:419
ce34af08
MV
1268msgid "but it is not installable"
1269msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت"
e7de2f29 1270
72bae92a 1271#: apt-private/private-output.cc:421
ce34af08
MV
1272msgid "but it is a virtual package"
1273msgstr "إلا أنها حزمة وهمية"
de5a560a 1274
72bae92a 1275#: apt-private/private-output.cc:424
ce34af08
MV
1276msgid "but it is not installed"
1277msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
de5a560a 1278
72bae92a 1279#: apt-private/private-output.cc:424
ce34af08
MV
1280msgid "but it is not going to be installed"
1281msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها"
de5a560a 1282
72bae92a 1283#: apt-private/private-output.cc:429
ce34af08
MV
1284msgid " or"
1285msgstr " أو"
e7de2f29 1286
72bae92a 1287#: apt-private/private-output.cc:458
ce34af08
MV
1288msgid "The following NEW packages will be installed:"
1289msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
de5a560a 1290
72bae92a 1291#: apt-private/private-output.cc:484
ce34af08
MV
1292msgid "The following packages will be REMOVED:"
1293msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:"
27b16a2e 1294
72bae92a 1295#: apt-private/private-output.cc:506
ce34af08
MV
1296msgid "The following packages have been kept back:"
1297msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:"
e7de2f29 1298
72bae92a 1299#: apt-private/private-output.cc:527
ce34af08
MV
1300msgid "The following packages will be upgraded:"
1301msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:"
e7de2f29 1302
72bae92a 1303#: apt-private/private-output.cc:548
ce34af08
MV
1304msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1305msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:"
27b16a2e 1306
72bae92a 1307#: apt-private/private-output.cc:568
ce34af08
MV
1308msgid "The following held packages will be changed:"
1309msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:"
e7de2f29 1310
72bae92a 1311#: apt-private/private-output.cc:623
27b16a2e 1312#, c-format
ce34af08
MV
1313msgid "%s (due to %s) "
1314msgstr "%s (بسبب %s) "
27b16a2e 1315
72bae92a 1316#: apt-private/private-output.cc:631
ce34af08
MV
1317msgid ""
1318"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1319"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1320msgstr ""
1321"تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n"
1322"لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!"
1323
72bae92a 1324#: apt-private/private-output.cc:662
de5a560a 1325#, c-format
ce34af08
MV
1326msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1327msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، "
e7de2f29 1328
72bae92a 1329#: apt-private/private-output.cc:666
de5a560a 1330#, c-format
ce34af08
MV
1331msgid "%lu reinstalled, "
1332msgstr "%lu أعيد تثبيتها، "
e7de2f29 1333
72bae92a 1334#: apt-private/private-output.cc:668
de5a560a 1335#, c-format
ce34af08
MV
1336msgid "%lu downgraded, "
1337msgstr "%lu مثبطة، "
e7de2f29 1338
72bae92a 1339#: apt-private/private-output.cc:670
1f73a3d8 1340#, c-format
ce34af08
MV
1341msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1342msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n"
1f73a3d8 1343
72bae92a 1344#: apt-private/private-output.cc:674
de5a560a 1345#, c-format
ce34af08
MV
1346msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1347msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n"
e7de2f29 1348
ce34af08
MV
1349#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1350#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1351#. The user has to answer with an input matching the
1352#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
72bae92a 1353#: apt-private/private-output.cc:696
ce34af08
MV
1354msgid "[Y/n]"
1355msgstr "[Y/n]"
3f5a581c 1356
ce34af08
MV
1357#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1358#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1359#. The user has to answer with an input matching the
1360#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
72bae92a 1361#: apt-private/private-output.cc:702
ce34af08
MV
1362msgid "[y/N]"
1363msgstr "[y/N]"
e7de2f29 1364
ce34af08 1365#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
72bae92a 1366#: apt-private/private-output.cc:713
ce34af08
MV
1367msgid "Y"
1368msgstr "Y"
897e3c7b 1369
ce34af08 1370#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
72bae92a 1371#: apt-private/private-output.cc:719
ce34af08 1372msgid "N"
3f5a581c 1373msgstr ""
e7de2f29 1374
72bae92a 1375#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
03d7b3cd 1376#, c-format
ce34af08 1377msgid "Regex compilation error - %s"
03d7b3cd
MV
1378msgstr ""
1379
ce34af08
MV
1380#: apt-private/private-cachefile.cc:87
1381msgid "Correcting dependencies..."
1382msgstr "تصحيح المعتمدات..."
3f5a581c 1383
ce34af08
MV
1384#: apt-private/private-cachefile.cc:90
1385msgid " failed."
1386msgstr " فشل."
de5a560a 1387
ce34af08
MV
1388#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1389msgid "Unable to correct dependencies"
1390msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات"
09d057db 1391
ce34af08
MV
1392#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1393msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1394msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية"
e7de2f29 1395
ce34af08
MV
1396#: apt-private/private-cachefile.cc:98
1397msgid " Done"
1398msgstr " تم"
e7de2f29 1399
ce34af08
MV
1400#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1401msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1402msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه."
e7de2f29 1403
ce34af08
MV
1404#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1405msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1406msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f."
e7de2f29 1407
ce34af08
MV
1408#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
1409msgid "Sorting"
1410msgstr ""
e7de2f29 1411
ce34af08
MV
1412#: apt-private/private-update.cc:45
1413msgid "The update command takes no arguments"
1414msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
e7de2f29 1415
dcde2d74 1416#: apt-private/private-upgrade.cc:19
ce34af08
MV
1417msgid "Calculating upgrade... "
1418msgstr "حساب الترقية..."
e7de2f29 1419
dcde2d74 1420#: apt-private/private-upgrade.cc:24
ce34af08
MV
1421#, fuzzy
1422msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1423msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
c77d6597 1424
dcde2d74 1425#: apt-private/private-upgrade.cc:26
ce34af08
MV
1426msgid "Done"
1427msgstr "تمّ"
27b16a2e 1428
ce34af08
MV
1429#: apt-private/private-search.cc:61
1430msgid "Full Text Search"
1431msgstr ""
27b16a2e 1432
dcde2d74
MV
1433#: apt-private/private-show.cc:152
1434#, c-format
1435msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1436msgid_plural ""
1437"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1438msgstr[0] ""
1439msgstr[1] ""
1440
1441#: apt-private/private-show.cc:159
ce34af08
MV
1442msgid "not a real package (virtual)"
1443msgstr ""
27b16a2e 1444
ce34af08
MV
1445#: apt-private/private-main.cc:19
1446msgid ""
1447"NOTE: This is only a simulation!\n"
1448" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1449" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1450" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1451msgstr ""
3f5a581c 1452
609bb2ea 1453#: apt-private/private-sources.cc:45
ce34af08
MV
1454#, fuzzy, c-format
1455msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1456msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
3f5a581c 1457
609bb2ea 1458#: apt-private/private-sources.cc:57
ce34af08
MV
1459#, c-format
1460msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1461msgstr ""
3f5a581c 1462
ce34af08
MV
1463#: apt-private/acqprogress.cc:60
1464msgid "Hit "
1465msgstr ""
3f5a581c 1466
ce34af08
MV
1467#: apt-private/acqprogress.cc:84
1468msgid "Get:"
1469msgstr "جلب:"
3f5a581c 1470
ce34af08
MV
1471#: apt-private/acqprogress.cc:115
1472msgid "Ign "
1473msgstr "تجاهل"
3f5a581c 1474
ce34af08
MV
1475#: apt-private/acqprogress.cc:119
1476msgid "Err "
1477msgstr "خطأ"
1478
1479#: apt-private/acqprogress.cc:140
1480#, c-format
1481msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1482msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n"
1483
1484#: apt-private/acqprogress.cc:230
1485#, c-format
1486msgid " [Working]"
1487msgstr " [يعمل]"
1488
1489#: apt-private/acqprogress.cc:291
1490#, c-format
1491msgid ""
1492"Media change: please insert the disc labeled\n"
1493" '%s'\n"
1494"in the drive '%s' and press enter\n"
1495msgstr ""
1496"تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n"
1497" '%s'\n"
1498"في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n"
3f5a581c
MV
1499
1500#. Only warn if there are no sources.list.d.
1501#. Only warn if there is no sources.list file.
cd45554e 1502#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
ce34af08 1503#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
9aef3908
MV
1504#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
1505#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
ce34af08 1506#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
3f5a581c
MV
1507#, c-format
1508msgid "Unable to read %s"
1509msgstr "تعذرت قراءة %s"
27b16a2e 1510
55732492
DK
1511#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
1512#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
3f5a581c 1513#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
5caefc91 1514#: apt-pkg/clean.cc:123
3f5a581c
MV
1515#, c-format
1516msgid "Unable to change to %s"
1517msgstr ""
27b16a2e 1518
3f5a581c
MV
1519#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1520#. and provide a config option to define that default
1521#: methods/mirror.cc:280
1522#, c-format
1523msgid "No mirror file '%s' found "
1524msgstr ""
27b16a2e 1525
3f5a581c
MV
1526#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1527#. and provide a config option to define that default
1528#: methods/mirror.cc:287
27b16a2e 1529#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1530msgid "Can not read mirror file '%s'"
1531msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
27b16a2e 1532
03d7b3cd
MV
1533#: methods/mirror.cc:315
1534#, fuzzy, c-format
1535msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1536msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
1537
1538#: methods/mirror.cc:445
3f5a581c
MV
1539#, c-format
1540msgid "[Mirror: %s]"
27b16a2e
MV
1541msgstr ""
1542
72bae92a 1543#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169
3f5a581c
MV
1544msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1545msgstr ""
1546
9f2df510 1547#: methods/rsh.cc:339
3f5a581c 1548msgid "Connection closed prematurely"
de5a560a 1549msgstr ""
e7de2f29 1550
ce34af08 1551#: dselect/install:33
67f393ab 1552msgid "Bad default setting!"
1553msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!"
1554
ce34af08
MV
1555#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1556#: dselect/install:106 dselect/update:45
67f393ab 1557msgid "Press enter to continue."
1558msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار."
1559
ce34af08 1560#: dselect/install:92
8f30b478 1561msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1562msgstr ""
1563
ce34af08 1564#: dselect/install:102
3483c747 1565#, fuzzy
1566msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
67f393ab 1567msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة "
1568
ce34af08 1569#: dselect/install:103
3483c747 1570#, fuzzy
1571msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1572msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة"
1573
ce34af08 1574#: dselect/install:104
67f393ab 1575msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1576msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء"
1577
ce34af08 1578#: dselect/install:105
67f393ab 1579msgid ""
1580"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1581msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً"
1582
1583#: dselect/update:30
1584msgid "Merging available information"
1585msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
e7de2f29 1586
c2622bd6 1587#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
e7de2f29 1588#, c-format
3f5a581c
MV
1589msgid "%s not a valid DEB package."
1590msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة."
e7de2f29 1591
c2622bd6 1592#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
3f5a581c
MV
1593msgid ""
1594"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1595"\n"
1596"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1597"from debian packages\n"
1598"\n"
1599"Options:\n"
1600" -h This help text\n"
1601" -t Set the temp dir\n"
1602" -c=? Read this configuration file\n"
1603" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
e7de2f29 1604msgstr ""
1605
c2622bd6 1606#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
e7de2f29 1607#, c-format
3f5a581c
MV
1608msgid "Unable to write to %s"
1609msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
e7de2f29 1610
c2622bd6 1611#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308
3f5a581c
MV
1612msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1613msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟"
e7de2f29 1614
cd45554e 1615#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
3f5a581c
MV
1616msgid "Package extension list is too long"
1617msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً"
e7de2f29 1618
3f5a581c 1619#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
cd45554e
MV
1620#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1621#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
e7de2f29 1622#, c-format
3f5a581c
MV
1623msgid "Error processing directory %s"
1624msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
e7de2f29 1625
cd45554e 1626#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
3f5a581c
MV
1627msgid "Source extension list is too long"
1628msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً"
e7de2f29 1629
cd45554e 1630#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
3f5a581c
MV
1631msgid "Error writing header to contents file"
1632msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات"
e7de2f29 1633
cd45554e 1634#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
e7de2f29 1635#, c-format
3f5a581c
MV
1636msgid "Error processing contents %s"
1637msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s"
e7de2f29 1638
cd45554e 1639#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
3f5a581c
MV
1640msgid ""
1641"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1642"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1643" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1644" contents path\n"
1645" release path\n"
1646" generate config [groups]\n"
1647" clean config\n"
1648"\n"
1649"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1650"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1651"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1652"\n"
1653"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1654"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1655"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1656"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1657"\n"
1658"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1659"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1660"\n"
1661"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1662"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1663"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1664"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1665"Debian archive:\n"
1666" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1667" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1668"\n"
1669"Options:\n"
1670" -h This help text\n"
1671" --md5 Control MD5 generation\n"
1672" -s=? Source override file\n"
1673" -q Quiet\n"
1674" -d=? Select the optional caching database\n"
1675" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1676" --contents Control contents file generation\n"
1677" -c=? Read this configuration file\n"
1678" -o=? Set an arbitrary configuration option"
e7de2f29 1679msgstr ""
1680
cd45554e 1681#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
3f5a581c
MV
1682msgid "No selections matched"
1683msgstr "لم تُطابق أية تحديدات"
e7de2f29 1684
cd45554e 1685#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
e7de2f29 1686#, c-format
3f5a581c
MV
1687msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1688msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'"
e7de2f29 1689
3f5a581c 1690#: ftparchive/cachedb.cc:47
67f393ab 1691#, c-format
3f5a581c
MV
1692msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1693msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old"
67f393ab 1694
3f5a581c 1695#: ftparchive/cachedb.cc:65
e7de2f29 1696#, c-format
3f5a581c
MV
1697msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1698msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s"
e7de2f29 1699
3f5a581c
MV
1700#: ftparchive/cachedb.cc:76
1701msgid ""
1702"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1703"remove and re-create the database."
1704msgstr ""
e7de2f29 1705
3f5a581c 1706#: ftparchive/cachedb.cc:81
e7de2f29 1707#, c-format
3f5a581c
MV
1708msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1709msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
e7de2f29 1710
cd45554e
MV
1711#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1712#: apt-inst/extract.cc:209
e7de2f29 1713#, c-format
3f5a581c 1714msgid "Failed to stat %s"
e7de2f29 1715msgstr ""
1716
3f5a581c
MV
1717#: ftparchive/cachedb.cc:249
1718msgid "Archive has no control record"
e7de2f29 1719msgstr ""
1720
3f5a581c
MV
1721#: ftparchive/cachedb.cc:490
1722msgid "Unable to get a cursor"
e7de2f29 1723msgstr ""
1724
c1b21367 1725#: ftparchive/writer.cc:82
e7de2f29 1726#, c-format
3f5a581c
MV
1727msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1728msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n"
e7de2f29 1729
c1b21367 1730#: ftparchive/writer.cc:87
e7de2f29 1731#, c-format
3f5a581c 1732msgid "W: Unable to stat %s\n"
e7de2f29 1733msgstr ""
1734
c1b21367 1735#: ftparchive/writer.cc:143
3f5a581c
MV
1736msgid "E: "
1737msgstr "E: "
e7de2f29 1738
c1b21367 1739#: ftparchive/writer.cc:145
3f5a581c
MV
1740msgid "W: "
1741msgstr "W: "
e7de2f29 1742
c1b21367 1743#: ftparchive/writer.cc:152
3f5a581c 1744msgid "E: Errors apply to file "
e7de2f29 1745msgstr ""
1746
c1b21367 1747#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
3f5a581c
MV
1748#, c-format
1749msgid "Failed to resolve %s"
e7de2f29 1750msgstr ""
1751
c1b21367 1752#: ftparchive/writer.cc:183
3f5a581c 1753msgid "Tree walking failed"
e7de2f29 1754msgstr ""
1755
c1b21367 1756#: ftparchive/writer.cc:210
e7de2f29 1757#, c-format
3f5a581c
MV
1758msgid "Failed to open %s"
1759msgstr "فشل فتح %s"
e7de2f29 1760
c1b21367 1761#: ftparchive/writer.cc:269
e7de2f29 1762#, c-format
3f5a581c
MV
1763msgid " DeLink %s [%s]\n"
1764msgstr " DeLink %s [%s]\n"
e7de2f29 1765
c1b21367 1766#: ftparchive/writer.cc:277
e7de2f29 1767#, c-format
3f5a581c 1768msgid "Failed to readlink %s"
e7de2f29 1769msgstr ""
1770
c1b21367 1771#: ftparchive/writer.cc:281
e7de2f29 1772#, c-format
3f5a581c 1773msgid "Failed to unlink %s"
e7de2f29 1774msgstr ""
1775
ce34af08 1776#: ftparchive/writer.cc:289
e7de2f29 1777#, c-format
3f5a581c
MV
1778msgid "*** Failed to link %s to %s"
1779msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s"
e7de2f29 1780
ce34af08 1781#: ftparchive/writer.cc:299
27b16a2e 1782#, c-format
3f5a581c 1783msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
e7de2f29 1784msgstr ""
1785
ce34af08 1786#: ftparchive/writer.cc:404
3f5a581c 1787msgid "Archive had no package field"
897e3c7b 1788msgstr ""
1789
ce34af08 1790#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
2a8a592d 1791#, c-format
3f5a581c 1792msgid " %s has no override entry\n"
2a8a592d 1793msgstr ""
1794
ce34af08 1795#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
e7de2f29 1796#, c-format
3f5a581c 1797msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
67f393ab 1798msgstr ""
e7de2f29 1799
ce34af08 1800#: ftparchive/writer.cc:712
67f393ab 1801#, c-format
3f5a581c 1802msgid " %s has no source override entry\n"
e7de2f29 1803msgstr ""
1804
ce34af08 1805#: ftparchive/writer.cc:716
3f5a581c
MV
1806#, c-format
1807msgid " %s has no binary override entry either\n"
e7de2f29 1808msgstr ""
1809
3f5a581c
MV
1810#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1811msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1812msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة"
e7de2f29 1813
9f2df510 1814#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
67f393ab 1815#, c-format
3f5a581c
MV
1816msgid "Unable to open %s"
1817msgstr "تعذر فتح %s"
e7de2f29 1818
9f2df510
MV
1819#. skip spaces
1820#. find end of word
1821#: ftparchive/override.cc:65
67f393ab 1822#, c-format
9f2df510 1823msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3f5a581c 1824msgstr ""
e7de2f29 1825
9f2df510 1826#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
67f393ab 1827#, c-format
9f2df510 1828msgid "Failed to read the override file %s"
e7de2f29 1829msgstr ""
1830
9f2df510 1831#: ftparchive/override.cc:163
e7de2f29 1832#, c-format
9f2df510 1833msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3f5a581c 1834msgstr ""
e7de2f29 1835
9f2df510 1836#: ftparchive/override.cc:175
67f393ab 1837#, c-format
9f2df510
MV
1838msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1839msgstr ""
1840
1841#: ftparchive/override.cc:188
1842#, c-format
1843msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c 1844msgstr ""
e7de2f29 1845
72bae92a 1846#: ftparchive/multicompress.cc:71
3f5a581c
MV
1847#, c-format
1848msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1849msgstr ""
e7de2f29 1850
72bae92a 1851#: ftparchive/multicompress.cc:101
3f5a581c
MV
1852#, c-format
1853msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1854msgstr ""
e7de2f29 1855
72bae92a 1856#: ftparchive/multicompress.cc:190
3f5a581c
MV
1857msgid "Failed to create FILE*"
1858msgstr ""
e7de2f29 1859
72bae92a 1860#: ftparchive/multicompress.cc:193
3f5a581c 1861msgid "Failed to fork"
67f393ab 1862msgstr ""
e7de2f29 1863
72bae92a 1864#: ftparchive/multicompress.cc:207
3f5a581c 1865msgid "Compress child"
e7de2f29 1866msgstr ""
1867
72bae92a 1868#: ftparchive/multicompress.cc:230
3f5a581c
MV
1869#, c-format
1870msgid "Internal error, failed to create %s"
1871msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s"
e7de2f29 1872
72bae92a 1873#: ftparchive/multicompress.cc:303
3f5a581c 1874msgid "IO to subprocess/file failed"
67f393ab 1875msgstr ""
e7de2f29 1876
72bae92a 1877#: ftparchive/multicompress.cc:341
3f5a581c 1878msgid "Failed to read while computing MD5"
67f393ab 1879msgstr ""
e7de2f29 1880
72bae92a 1881#: ftparchive/multicompress.cc:357
3f5a581c
MV
1882#, c-format
1883msgid "Problem unlinking %s"
e7de2f29 1884msgstr ""
1885
72bae92a 1886#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
3f5a581c
MV
1887#, c-format
1888msgid "Failed to rename %s to %s"
1889msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
e7de2f29 1890
ce34af08 1891#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
3f5a581c 1892msgid ""
3999d158 1893"Usage: apt-internal-solver\n"
3f5a581c 1894"\n"
3999d158 1895"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3f5a581c
MV
1896"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1897"\n"
1898"Options:\n"
1899" -h This help text.\n"
1900" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1901" -c=? Read this configuration file\n"
1902" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
67f393ab 1903msgstr ""
e7de2f29 1904
3f5a581c
MV
1905#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1906msgid "Unknown package record!"
1907msgstr "سجل حزمة مجهول!"
1908
1909#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1910msgid ""
1911"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1912"\n"
1913"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1914"to indicate what kind of file it is.\n"
1915"\n"
1916"Options:\n"
1917" -h This help text\n"
1918" -s Use source file sorting\n"
1919" -c=? Read this configuration file\n"
1920" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
67f393ab 1921msgstr ""
e7de2f29 1922
03d7b3cd 1923#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
3f5a581c 1924msgid "Failed to create pipes"
e7de2f29 1925msgstr ""
1926
03d7b3cd 1927#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
3f5a581c
MV
1928msgid "Failed to exec gzip "
1929msgstr "فشل تنفيذ gzip"
1930
03d7b3cd 1931#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
3f5a581c
MV
1932msgid "Corrupted archive"
1933msgstr "أرشيف فاسد"
1934
03d7b3cd 1935#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
3f5a581c
MV
1936msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1937msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد"
67f393ab 1938
ce34af08 1939#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
67f393ab 1940#, c-format
3f5a581c 1941msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
e7de2f29 1942msgstr ""
1943
3f5a581c
MV
1944#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1945msgid "Invalid archive signature"
1946msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
e7de2f29 1947
3f5a581c
MV
1948#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1949msgid "Error reading archive member header"
e7de2f29 1950msgstr ""
1951
3f5a581c
MV
1952#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1953#, fuzzy, c-format
1954msgid "Invalid archive member header %s"
1955msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
de5a560a 1956
3f5a581c
MV
1957#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1958msgid "Invalid archive member header"
67f393ab 1959msgstr ""
e7de2f29 1960
55732492 1961#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
3f5a581c
MV
1962msgid "Archive is too short"
1963msgstr "الأرشيف قصير جداً"
e7de2f29 1964
55732492 1965#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
3f5a581c
MV
1966msgid "Failed to read the archive headers"
1967msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف"
e7de2f29 1968
3f5a581c
MV
1969#: apt-inst/filelist.cc:382
1970msgid "DropNode called on still linked node"
1971msgstr ""
67f393ab 1972
3f5a581c
MV
1973#: apt-inst/filelist.cc:414
1974msgid "Failed to locate the hash element!"
1975msgstr ""
e7de2f29 1976
3f5a581c
MV
1977#: apt-inst/filelist.cc:461
1978msgid "Failed to allocate diversion"
67f393ab 1979msgstr ""
1980
3f5a581c
MV
1981#: apt-inst/filelist.cc:466
1982msgid "Internal error in AddDiversion"
1983msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion"
e7de2f29 1984
3f5a581c 1985#: apt-inst/filelist.cc:479
67f393ab 1986#, c-format
3f5a581c
MV
1987msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1988msgstr ""
67f393ab 1989
3f5a581c 1990#: apt-inst/filelist.cc:508
67f393ab 1991#, c-format
3f5a581c 1992msgid "Double add of diversion %s -> %s"
de5a560a 1993msgstr ""
e7de2f29 1994
3f5a581c 1995#: apt-inst/filelist.cc:551
67f393ab 1996#, c-format
3f5a581c
MV
1997msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1998msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s"
e7de2f29 1999
72bae92a 2000#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
de5a560a 2001#, c-format
3f5a581c
MV
2002msgid "Failed to write file %s"
2003msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
e7de2f29 2004
72bae92a 2005#: apt-inst/dirstream.cc:106
de5a560a 2006#, c-format
3f5a581c
MV
2007msgid "Failed to close file %s"
2008msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
e7de2f29 2009
cd45554e 2010#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
de5a560a 2011#, c-format
3f5a581c
MV
2012msgid "The path %s is too long"
2013msgstr "المسار %s طويل جداً"
e7de2f29 2014
cd45554e 2015#: apt-inst/extract.cc:125
67f393ab 2016#, c-format
3f5a581c
MV
2017msgid "Unpacking %s more than once"
2018msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة"
e7de2f29 2019
cd45554e 2020#: apt-inst/extract.cc:135
de5a560a 2021#, c-format
3f5a581c 2022msgid "The directory %s is diverted"
de5a560a 2023msgstr ""
e7de2f29 2024
cd45554e 2025#: apt-inst/extract.cc:145
67f393ab 2026#, c-format
3f5a581c 2027msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
de5a560a 2028msgstr ""
e7de2f29 2029
cd45554e 2030#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
3f5a581c 2031msgid "The diversion path is too long"
67f393ab 2032msgstr ""
e7de2f29 2033
cd45554e 2034#: apt-inst/extract.cc:242
3f5a581c
MV
2035#, c-format
2036msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
e7de2f29 2037msgstr ""
2038
cd45554e 2039#: apt-inst/extract.cc:282
3f5a581c 2040msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
e7de2f29 2041msgstr ""
2042
cd45554e 2043#: apt-inst/extract.cc:286
3f5a581c
MV
2044msgid "The path is too long"
2045msgstr "المسار طويل جداً"
e7de2f29 2046
cd45554e 2047#: apt-inst/extract.cc:414
3f5a581c
MV
2048#, c-format
2049msgid "Overwrite package match with no version for %s"
67f393ab 2050msgstr ""
e7de2f29 2051
cd45554e 2052#: apt-inst/extract.cc:431
3f5a581c
MV
2053#, c-format
2054msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
67f393ab 2055msgstr ""
e7de2f29 2056
cd45554e 2057#: apt-inst/extract.cc:491
e7de2f29 2058#, c-format
3f5a581c 2059msgid "Unable to stat %s"
e7de2f29 2060msgstr ""
2061
3f5a581c 2062#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
ce34af08 2063#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
3f5a581c
MV
2064#, c-format
2065msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2066msgstr ""
67f393ab 2067
ce34af08 2068#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
3f5a581c
MV
2069#, c-format
2070msgid "Internal error, could not locate member %s"
2071msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s"
67f393ab 2072
ce34af08 2073#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
3f5a581c
MV
2074msgid "Unparsable control file"
2075msgstr ""
67f393ab 2076
c77d6597 2077#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
67f393ab 2078msgid "Can't mmap an empty file"
e7de2f29 2079msgstr ""
2080
5caefc91 2081#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
b81dbe40
DK
2082#, c-format
2083msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2084msgstr ""
2085
5caefc91 2086#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
c77d6597
MV
2087#, fuzzy, c-format
2088msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2089msgstr "تعذر التغيير إلى %s"
e7de2f29 2090
5caefc91 2091#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
b81dbe40
DK
2092#, fuzzy
2093msgid "Unable to close mmap"
2094msgstr "تعذر فتح %s"
2095
5caefc91 2096#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
b81dbe40
DK
2097#, fuzzy
2098msgid "Unable to synchronize mmap"
2099msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
2100
5caefc91 2101#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
c77d6597
MV
2102#, c-format
2103msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2104msgstr ""
2105
5caefc91 2106#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
c77d6597
MV
2107#, fuzzy
2108msgid "Failed to truncate file"
2109msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
2110
5caefc91 2111#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
d9199d6e 2112#, c-format
2113msgid ""
4bd60a02 2114"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
d9199d6e 2115"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2116msgstr ""
2117
9f2df510 2118#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
0fd68707
MV
2119#, c-format
2120msgid ""
b6c6b52f
MV
2121"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2122"reached."
2123msgstr ""
2124
9f2df510 2125#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
b6c6b52f
MV
2126msgid ""
2127"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
0fd68707
MV
2128msgstr ""
2129
8e947fe1 2130#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
ce34af08 2131#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
8e947fe1 2132#, c-format
2133msgid "%lid %lih %limin %lis"
2134msgstr ""
2135
2136#. h means hours, min means minutes, s means seconds
ce34af08 2137#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
8e947fe1 2138#, c-format
2139msgid "%lih %limin %lis"
2140msgstr ""
2141
2142#. min means minutes, s means seconds
ce34af08 2143#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
8e947fe1 2144#, c-format
2145msgid "%limin %lis"
2146msgstr ""
2147
2148#. s means seconds
ce34af08 2149#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
8e947fe1 2150#, c-format
2151msgid "%lis"
2152msgstr ""
2153
ce34af08 2154#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
e7de2f29 2155#, c-format
67f393ab 2156msgid "Selection %s not found"
2157msgstr "تعذر العثور على التحديد %s"
e7de2f29 2158
ce34af08 2159#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
67f393ab 2160#, c-format
2161msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2162msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'"
e7de2f29 2163
ce34af08 2164#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
e7de2f29 2165#, c-format
67f393ab 2166msgid "Opening configuration file %s"
2167msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
2168
ce34af08 2169#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
e7de2f29 2170#, c-format
67f393ab 2171msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
de5a560a 2172msgstr ""
e7de2f29 2173
ce34af08 2174#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
e7de2f29 2175#, c-format
67f393ab 2176msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
e7de2f29 2177msgstr ""
2178
ce34af08 2179#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
e7de2f29 2180#, c-format
67f393ab 2181msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
de5a560a 2182msgstr ""
e7de2f29 2183
ce34af08 2184#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
e7de2f29 2185#, c-format
67f393ab 2186msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
e7de2f29 2187msgstr ""
2188
ce34af08 2189#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
e7de2f29 2190#, c-format
67f393ab 2191msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
e7de2f29 2192msgstr ""
2193
ce34af08 2194#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
e7de2f29 2195#, c-format
67f393ab 2196msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
de5a560a 2197msgstr ""
e7de2f29 2198
ce34af08 2199#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
67f393ab 2200#, c-format
2201msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
e7de2f29 2202msgstr ""
2203
ce34af08 2204#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
b81dbe40
DK
2205#, c-format
2206msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2207msgstr ""
2208
ce34af08 2209#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
67f393ab 2210#, c-format
2211msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
de5a560a 2212msgstr ""
e7de2f29 2213
c77d6597 2214#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
67f393ab 2215#, c-format
2216msgid "%c%s... Error!"
2217msgstr "%c%s... خطأ!"
e7de2f29 2218
c77d6597 2219#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
e7de2f29 2220#, c-format
67f393ab 2221msgid "%c%s... Done"
2222msgstr "%c%s... تمّ"
de5a560a 2223
1f73a3d8 2224#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2225msgid "..."
2226msgstr ""
2227
2228#. Print the spinner
2229#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2230#, fuzzy, c-format
2231msgid "%c%s... %u%%"
2232msgstr "%c%s... تمّ"
2233
ce34af08 2234#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
67f393ab 2235#, c-format
2236msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2237msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول."
e7de2f29 2238
ce34af08
MV
2239#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
2240#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
67f393ab 2241#, c-format
2242msgid "Command line option %s is not understood"
2243msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم"
e7de2f29 2244
ce34af08 2245#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
67f393ab 2246#, c-format
2247msgid "Command line option %s is not boolean"
e7de2f29 2248msgstr ""
2249
ce34af08 2250#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
67f393ab 2251#, c-format
2252msgid "Option %s requires an argument."
2253msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى."
e7de2f29 2254
ce34af08 2255#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
67f393ab 2256#, c-format
2257msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
e7de2f29 2258msgstr ""
2259
ce34af08 2260#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
e7de2f29 2261#, c-format
67f393ab 2262msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
e7de2f29 2263msgstr ""
2264
ce34af08 2265#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
e7de2f29 2266#, c-format
67f393ab 2267msgid "Option '%s' is too long"
2268msgstr "الخيار '%s' طويل جداً"
e7de2f29 2269
ce34af08 2270#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
67f393ab 2271#, c-format
2272msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
e7de2f29 2273msgstr ""
2274
ce34af08 2275#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
e7de2f29 2276#, c-format
67f393ab 2277msgid "Invalid operation %s"
2278msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
e7de2f29 2279
c77d6597 2280#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
e7de2f29 2281#, c-format
67f393ab 2282msgid "Unable to stat the mount point %s"
2283msgstr ""
de5a560a 2284
55732492 2285#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
67f393ab 2286msgid "Failed to stat the cdrom"
2287msgstr ""
de5a560a 2288
ce34af08 2289#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
3f5a581c
MV
2290#, fuzzy, c-format
2291msgid "Problem closing the gzip file %s"
2292msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
2293
ce34af08 2294#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
67f393ab 2295#, c-format
2296msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2297msgstr ""
de5a560a 2298
ce34af08 2299#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
67f393ab 2300#, c-format
2301msgid "Could not open lock file %s"
2302msgstr ""
de5a560a 2303
ce34af08 2304#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
67f393ab 2305#, c-format
2306msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2307msgstr ""
de5a560a 2308
ce34af08 2309#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
e7de2f29 2310#, c-format
67f393ab 2311msgid "Could not get lock %s"
2312msgstr ""
de5a560a 2313
ce34af08 2314#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
c3bbfb87
MV
2315#, c-format
2316msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2317msgstr ""
2318
ce34af08 2319#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
897e3c7b 2320#, c-format
2321msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2322msgstr ""
2323
ce34af08 2324#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
897e3c7b 2325#, c-format
2326msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2327msgstr ""
2328
ce34af08 2329#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
897e3c7b 2330#, c-format
2331msgid ""
2332"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2333msgstr ""
2334
ce34af08 2335#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
e7de2f29 2336#, c-format
67f393ab 2337msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2338msgstr ""
e7de2f29 2339
ce34af08 2340#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
e7de2f29 2341#, c-format
09d057db 2342msgid "Sub-process %s received signal %u."
2343msgstr ""
2344
c2622bd6 2345#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
09d057db 2346#, c-format
67f393ab 2347msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2348msgstr ""
e7de2f29 2349
c2622bd6 2350#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
de5a560a 2351#, c-format
67f393ab 2352msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2353msgstr ""
e7de2f29 2354
ce34af08 2355#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
de5a560a 2356#, c-format
67f393ab 2357msgid "Could not open file %s"
2358msgstr ""
e7de2f29 2359
ce34af08 2360#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
b6c6b52f
MV
2361#, fuzzy, c-format
2362msgid "Could not open file descriptor %d"
2363msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
2364
ce34af08 2365#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
c77d6597
MV
2366msgid "Failed to create subprocess IPC"
2367msgstr ""
2368
ce34af08 2369#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
c77d6597
MV
2370msgid "Failed to exec compressor "
2371msgstr ""
2372
ce34af08 2373#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
de5a560a 2374#, c-format
c77d6597 2375msgid "read, still have %llu to read but none left"
67f393ab 2376msgstr ""
e7de2f29 2377
ce34af08 2378#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
67f393ab 2379#, c-format
c77d6597 2380msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
67f393ab 2381msgstr ""
e7de2f29 2382
72bae92a 2383#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732
b6c6b52f
MV
2384#, fuzzy, c-format
2385msgid "Problem closing the file %s"
67f393ab 2386msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
e7de2f29 2387
72bae92a 2388#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1744
b6c6b52f
MV
2389#, fuzzy, c-format
2390msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2391msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
2392
72bae92a 2393#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
b6c6b52f
MV
2394#, fuzzy, c-format
2395msgid "Problem unlinking the file %s"
2396msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
de5a560a 2397
72bae92a 2398#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1768
67f393ab 2399msgid "Problem syncing the file"
2400msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
de5a560a 2401
c1b21367 2402#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
c2622bd6 2403#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
c1b21367
MV
2404#, fuzzy, c-format
2405msgid "No keyring installed in %s."
2406msgstr "إجهاض التثبيت."
2407
c77d6597 2408#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
67f393ab 2409msgid "Empty package cache"
2410msgstr ""
de5a560a 2411
c77d6597 2412#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
67f393ab 2413msgid "The package cache file is corrupted"
2414msgstr ""
de5a560a 2415
c77d6597 2416#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
67f393ab 2417msgid "The package cache file is an incompatible version"
2418msgstr ""
de5a560a 2419
c77d6597
MV
2420#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2421msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2422msgstr ""
2423
2424#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
67f393ab 2425#, c-format
2426msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2427msgstr ""
de5a560a 2428
c77d6597 2429#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
67f393ab 2430msgid "The package cache was built for a different architecture"
2431msgstr ""
de5a560a 2432
cd45554e 2433#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
67f393ab 2434msgid "Depends"
2435msgstr "يعتمد"
de5a560a 2436
cd45554e 2437#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
67f393ab 2438msgid "PreDepends"
2439msgstr "يعتمد مسبقاً"
de5a560a 2440
cd45554e 2441#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
67f393ab 2442msgid "Suggests"
2443msgstr "يستحسن"
de5a560a 2444
cd45554e 2445#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
67f393ab 2446msgid "Recommends"
2447msgstr "يقترح"
de5a560a 2448
cd45554e 2449#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
67f393ab 2450msgid "Conflicts"
2451msgstr "يعارض"
de5a560a 2452
cd45554e 2453#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
67f393ab 2454msgid "Replaces"
2455msgstr "يستبدل"
de5a560a 2456
cd45554e 2457#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
67f393ab 2458msgid "Obsoletes"
2459msgstr "يُلغي"
de5a560a 2460
cd45554e 2461#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
67f393ab 2462msgid "Breaks"
2463msgstr ""
e7de2f29 2464
cd45554e 2465#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
09d057db 2466msgid "Enhances"
2467msgstr ""
2468
cd45554e 2469#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
67f393ab 2470msgid "important"
2471msgstr "مهم"
e7de2f29 2472
cd45554e 2473#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
67f393ab 2474msgid "required"
2475msgstr "مطلوب"
e7de2f29 2476
cd45554e 2477#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
67f393ab 2478msgid "standard"
2479msgstr "قياسي"
e7de2f29 2480
cd45554e 2481#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
67f393ab 2482msgid "optional"
2483msgstr "اختياري"
e7de2f29 2484
cd45554e 2485#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
67f393ab 2486msgid "extra"
2487msgstr "إضافي"
e7de2f29 2488
c77d6597 2489#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
67f393ab 2490msgid "Building dependency tree"
2491msgstr ""
e7de2f29 2492
c77d6597 2493#: apt-pkg/depcache.cc:133
67f393ab 2494msgid "Candidate versions"
de5a560a 2495msgstr ""
e7de2f29 2496
c77d6597 2497#: apt-pkg/depcache.cc:162
67f393ab 2498msgid "Dependency generation"
2499msgstr ""
e7de2f29 2500
c77d6597 2501#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
67f393ab 2502#, fuzzy
2503msgid "Reading state information"
2504msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
2505
c77d6597 2506#: apt-pkg/depcache.cc:244
67f393ab 2507#, fuzzy, c-format
2508msgid "Failed to open StateFile %s"
2509msgstr "فشل فتح %s"
2510
c77d6597 2511#: apt-pkg/depcache.cc:250
67f393ab 2512#, fuzzy, c-format
2513msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2514msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
2515
ce34af08 2516#: apt-pkg/tagfile.cc:138
de5a560a 2517#, c-format
67f393ab 2518msgid "Unable to parse package file %s (1)"
de5a560a 2519msgstr ""
e7de2f29 2520
9f2df510 2521#: apt-pkg/tagfile.cc:235
67f393ab 2522#, c-format
2523msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2524msgstr ""
e7de2f29 2525
9aef3908 2526#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
609bb2ea
MV
2527#, c-format
2528msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2529msgstr ""
2530
9aef3908 2531#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
b81dbe40
DK
2532#, c-format
2533msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2534msgstr ""
2535
9aef3908 2536#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
b81dbe40
DK
2537#, c-format
2538msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2539msgstr ""
2540
9aef3908 2541#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
b81dbe40
DK
2542#, c-format
2543msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2544msgstr ""
2545
9aef3908 2546#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
b81dbe40
DK
2547#, c-format
2548msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2549msgstr ""
2550
9aef3908 2551#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
b81dbe40
DK
2552#, c-format
2553msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2554msgstr ""
2555
9aef3908 2556#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
67f393ab 2557#, c-format
2558msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2559msgstr ""
e7de2f29 2560
9aef3908 2561#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
de5a560a 2562#, c-format
67f393ab 2563msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2564msgstr ""
e7de2f29 2565
9aef3908 2566#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
67f393ab 2567#, c-format
2568msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2569msgstr ""
e7de2f29 2570
9aef3908 2571#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
67f393ab 2572#, c-format
2573msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2574msgstr ""
e7de2f29 2575
9aef3908 2576#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
67f393ab 2577#, c-format
2578msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
e7de2f29 2579msgstr ""
2580
9aef3908 2581#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
67f393ab 2582#, c-format
2583msgid "Opening %s"
2584msgstr "فتح %s"
2585
9aef3908 2586#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
67f393ab 2587#, c-format
2588msgid "Line %u too long in source list %s."
2589msgstr ""
e7de2f29 2590
9aef3908 2591#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
67f393ab 2592#, c-format
2593msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2594msgstr ""
e7de2f29 2595
9aef3908 2596#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
67f393ab 2597#, c-format
2598msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2599msgstr ""
e7de2f29 2600
9aef3908 2601#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
c09548fd
MV
2602#, c-format
2603msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2604msgstr ""
2605
ce34af08 2606#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
a0895a74
MV
2607#, c-format
2608msgid ""
be2db981 2609"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
a0895a74
MV
2610"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2611msgstr ""
2612
ce34af08 2613#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
c77d6597
MV
2614#, fuzzy, c-format
2615msgid "Could not configure '%s'. "
2616msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
2617
ce34af08 2618#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
e7de2f29 2619#, c-format
67f393ab 2620msgid ""
2621"This installation run will require temporarily removing the essential "
2622"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2623"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2624msgstr ""
e7de2f29 2625
c77d6597 2626#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
e7de2f29 2627#, c-format
67f393ab 2628msgid "Index file type '%s' is not supported"
2629msgstr ""
e7de2f29 2630
5caefc91 2631#: apt-pkg/algorithms.cc:266
e7de2f29 2632#, c-format
67f393ab 2633msgid ""
2634"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2635msgstr ""
e7de2f29 2636
ce34af08 2637#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
67f393ab 2638msgid ""
2639"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2640"held packages."
2641msgstr ""
de5a560a 2642
ce34af08 2643#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
67f393ab 2644msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2645msgstr ""
e7de2f29 2646
72bae92a 2647#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811
e7de2f29 2648#, c-format
b81dbe40 2649msgid "List directory %spartial is missing."
e7de2f29 2650msgstr ""
2651
c77d6597 2652#: apt-pkg/acquire.cc:85
67f393ab 2653#, c-format
b81dbe40 2654msgid "Archives directory %spartial is missing."
67f393ab 2655msgstr ""
de5a560a 2656
c77d6597 2657#: apt-pkg/acquire.cc:93
b81dbe40
DK
2658#, fuzzy, c-format
2659msgid "Unable to lock directory %s"
2660msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
2661
67f393ab 2662#. only show the ETA if it makes sense
2663#. two days
3f5a581c 2664#: apt-pkg/acquire.cc:893
e7de2f29 2665#, c-format
67f393ab 2666msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2667msgstr ""
e7de2f29 2668
3f5a581c 2669#: apt-pkg/acquire.cc:895
e7de2f29 2670#, c-format
67f393ab 2671msgid "Retrieving file %li of %li"
2672msgstr ""
e7de2f29 2673
c77d6597 2674#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
e7de2f29 2675#, c-format
67f393ab 2676msgid "The method driver %s could not be found."
2677msgstr ""
e7de2f29 2678
c77d6597 2679#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
e7de2f29 2680#, c-format
67f393ab 2681msgid "Method %s did not start correctly"
2682msgstr ""
e7de2f29 2683
97844726 2684#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
e7de2f29 2685#, c-format
67f393ab 2686msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2687msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال."
e7de2f29 2688
ce34af08 2689#: apt-pkg/init.cc:143
e7de2f29 2690#, c-format
67f393ab 2691msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2692msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم"
de5a560a 2693
ce34af08 2694#: apt-pkg/init.cc:159
67f393ab 2695msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2696msgstr ""
de5a560a 2697
3f5a581c 2698#: apt-pkg/clean.cc:57
67f393ab 2699#, c-format
2700msgid "Unable to stat %s."
2701msgstr ""
de5a560a 2702
c77d6597 2703#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
67f393ab 2704msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
e7de2f29 2705msgstr ""
2706
c77d6597 2707#: apt-pkg/cachefile.cc:87
67f393ab 2708msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e7de2f29 2709msgstr ""
2710
c77d6597 2711#: apt-pkg/cachefile.cc:91
67f393ab 2712msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2713msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل"
e7de2f29 2714
c77d6597 2715#: apt-pkg/cachefile.cc:109
be2db981
DK
2716msgid "The list of sources could not be read."
2717msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
2718
5caefc91 2719#: apt-pkg/policy.cc:75
27b16a2e
MV
2720#, c-format
2721msgid ""
2722"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2723"available in the sources"
2724msgstr ""
2725
c2622bd6 2726#: apt-pkg/policy.cc:414
09d057db 2727#, c-format
2728msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
e7de2f29 2729msgstr ""
2730
c2622bd6 2731#: apt-pkg/policy.cc:436
67f393ab 2732#, c-format
2733msgid "Did not understand pin type %s"
e7de2f29 2734msgstr ""
2735
c2622bd6 2736#: apt-pkg/policy.cc:444
67f393ab 2737msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2738msgstr ""
e7de2f29 2739
5caefc91 2740#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
67f393ab 2741msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2742msgstr ""
e7de2f29 2743
c77d6597
MV
2744#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2745#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
5caefc91 2746#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
03d7b3cd
MV
2747#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
2748#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2749#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2750#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2751#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
2752#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
2753#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
2754#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
b6c6b52f 2755#, fuzzy, c-format
c77d6597 2756msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
67f393ab 2757msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
e7de2f29 2758
5caefc91 2759#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
67f393ab 2760msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
e7de2f29 2761msgstr ""
2762
5caefc91 2763#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
67f393ab 2764msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
e7de2f29 2765msgstr ""
2766
5caefc91 2767#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
67f393ab 2768msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2769msgstr ""
e7de2f29 2770
5caefc91 2771#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
67f393ab 2772msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2773msgstr ""
e7de2f29 2774
03d7b3cd 2775#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
67f393ab 2776#, c-format
2777msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2778msgstr ""
e7de2f29 2779
03d7b3cd 2780#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
67f393ab 2781#, c-format
2782msgid "Couldn't stat source package list %s"
2783msgstr ""
e7de2f29 2784
03d7b3cd
MV
2785#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2786#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
3f5a581c
MV
2787msgid "Reading package lists"
2788msgstr "قراءة قوائم الحزم"
2789
03d7b3cd 2790#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
67f393ab 2791msgid "Collecting File Provides"
de5a560a 2792msgstr ""
e7de2f29 2793
03d7b3cd 2794#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
67f393ab 2795msgid "IO Error saving source cache"
2796msgstr ""
e7de2f29 2797
c77d6597 2798#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
e7de2f29 2799#, c-format
67f393ab 2800msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2801msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)."
e7de2f29 2802
ce34af08 2803#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
0e1423ae 2804#, fuzzy
2805msgid "Hash Sum mismatch"
2806msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
2807
ce34af08
MV
2808#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
2809msgid "Size mismatch"
2810msgstr "الحجم غير متطابق"
2811
2812#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
2813#, fuzzy
2814msgid "Invalid file format"
2815msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
2816
72bae92a 2817#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
897e3c7b 2818#, c-format
2819msgid ""
2820"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2821"or malformed file)"
2822msgstr ""
2823
72bae92a 2824#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
897e3c7b 2825#, fuzzy, c-format
2826msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2827msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2828
72bae92a 2829#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
67f393ab 2830msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2831msgstr ""
e7de2f29 2832
72bae92a 2833#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
b6c6b52f 2834#, c-format
27b16a2e
MV
2835msgid ""
2836"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2837"repository will not be applied."
b6c6b52f
MV
2838msgstr ""
2839
72bae92a 2840#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
b6c6b52f
MV
2841#, c-format
2842msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2843msgstr ""
2844
72bae92a 2845#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
b6c6b52f
MV
2846#, c-format
2847msgid ""
b5595da9 2848"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2493f4b5 2849"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
b6c6b52f
MV
2850msgstr ""
2851
27b16a2e 2852#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
72bae92a 2853#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
b6c6b52f
MV
2854#, c-format
2855msgid "GPG error: %s: %s"
2856msgstr ""
2857
72bae92a 2858#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
e7de2f29 2859#, c-format
67f393ab 2860msgid ""
2861"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2862"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2863msgstr ""
e7de2f29 2864
72bae92a 2865#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
e7de2f29 2866#, c-format
ce34af08 2867msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
67f393ab 2868msgstr ""
e7de2f29 2869
72bae92a 2870#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
de5a560a 2871#, c-format
67f393ab 2872msgid ""
2873"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2874msgstr ""
e7de2f29 2875
ce34af08 2876#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
09d057db 2877#, fuzzy, c-format
09d057db 2878msgid "Unable to parse Release file %s"
2879msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2880
ce34af08 2881#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
09d057db 2882#, fuzzy, c-format
09d057db 2883msgid "No sections in Release file %s"
2884msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
2885
c1b21367 2886#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
09d057db 2887#, c-format
2888msgid "No Hash entry in Release file %s"
2889msgstr ""
2890
c1b21367 2891#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
b6c6b52f
MV
2892#, fuzzy, c-format
2893msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2894msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
2895
c1b21367 2896#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
b6c6b52f
MV
2897#, fuzzy, c-format
2898msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2899msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2900
c77d6597 2901#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
e7de2f29 2902#, c-format
67f393ab 2903msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
e7de2f29 2904msgstr ""
2905
72bae92a 2906#: apt-pkg/cdrom.cc:575
e7de2f29 2907#, c-format
72bae92a 2908msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
67f393ab 2909msgstr ""
2910
72bae92a
MV
2911#: apt-pkg/cdrom.cc:583
2912msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2913msgstr "فك تركيب القرص المدمج\n"
2914
2915#: apt-pkg/cdrom.cc:588
2916msgid "Waiting for disc...\n"
2917msgstr "بانتظار القرص...\n"
2918
2919#: apt-pkg/cdrom.cc:597
2920msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2921msgstr "تركيب القرص...\n"
2922
2923#: apt-pkg/cdrom.cc:605
67f393ab 2924msgid "Identifying.. "
2925msgstr "جاري التعرف..."
e7de2f29 2926
72bae92a 2927#: apt-pkg/cdrom.cc:643
e7de2f29 2928#, c-format
0e1423ae 2929msgid "Stored label: %s\n"
e7de2f29 2930msgstr ""
2931
72bae92a 2932#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
0e1423ae 2933#, fuzzy
2934msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2935msgstr "فك تركيب القرص المدمج..."
2936
72bae92a 2937#: apt-pkg/cdrom.cc:667
67f393ab 2938msgid "Scanning disc for index files..\n"
e7de2f29 2939msgstr ""
2940
72bae92a 2941#: apt-pkg/cdrom.cc:717
e7de2f29 2942#, c-format
67f393ab 2943msgid ""
b6c6b52f
MV
2944"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2945"%zu signatures\n"
e7de2f29 2946msgstr ""
2947
72bae92a 2948#: apt-pkg/cdrom.cc:728
09d057db 2949msgid ""
2950"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2951"wrong architecture?"
2952msgstr ""
2953
72bae92a 2954#: apt-pkg/cdrom.cc:755
e7de2f29 2955#, c-format
67f393ab 2956msgid "Found label '%s'\n"
e7de2f29 2957msgstr ""
2958
72bae92a 2959#: apt-pkg/cdrom.cc:784
67f393ab 2960msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2961msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n"
2962
72bae92a 2963#: apt-pkg/cdrom.cc:801
e7de2f29 2964#, c-format
2965msgid ""
67f393ab 2966"This disc is called: \n"
2967"'%s'\n"
e7de2f29 2968msgstr ""
67f393ab 2969"هذا القرص مسمى: \n"
2970"'%s'\n"
e7de2f29 2971
72bae92a 2972#: apt-pkg/cdrom.cc:803
67f393ab 2973msgid "Copying package lists..."
2974msgstr "نسخ قوائم الحزم..."
2975
72bae92a 2976#: apt-pkg/cdrom.cc:838
67f393ab 2977msgid "Writing new source list\n"
2978msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n"
2979
72bae92a 2980#: apt-pkg/cdrom.cc:846
67f393ab 2981msgid "Source list entries for this disc are:\n"
e7de2f29 2982msgstr ""
2983
55732492 2984#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
e7de2f29 2985#, c-format
67f393ab 2986msgid "Wrote %i records.\n"
e7de2f29 2987msgstr ""
2988
55732492 2989#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
e7de2f29 2990#, c-format
67f393ab 2991msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
e7de2f29 2992msgstr ""
2993
55732492 2994#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
e7de2f29 2995#, c-format
67f393ab 2996msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
e7de2f29 2997msgstr ""
2998
55732492 2999#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
67f393ab 3000#, c-format
3001msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
e7de2f29 3002msgstr ""
3003
5caefc91 3004#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
1c5f0d75 3005#, c-format
3006msgid "Can't find authentication record for: %s"
3007msgstr ""
3008
5caefc91 3009#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
1c5f0d75 3010#, fuzzy, c-format
3011msgid "Hash mismatch for: %s"
3012msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
3013
9f2df510 3014#: apt-pkg/cacheset.cc:469
2a8a592d 3015#, c-format
3016msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3017msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'"
3018
9f2df510 3019#: apt-pkg/cacheset.cc:472
2a8a592d 3020#, c-format
3021msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3022msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'"
3023
9f2df510 3024#: apt-pkg/cacheset.cc:583
2a8a592d 3025#, fuzzy, c-format
3026msgid "Couldn't find task '%s'"
3027msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
3028
9f2df510 3029#: apt-pkg/cacheset.cc:589
2a8a592d 3030#, fuzzy, c-format
3031msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3032msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
3033
9f2df510 3034#: apt-pkg/cacheset.cc:600
2a8a592d 3035#, c-format
edc0ef10 3036msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2a8a592d 3037msgstr ""
3038
9f2df510 3039#: apt-pkg/cacheset.cc:607 apt-pkg/cacheset.cc:614
2a8a592d 3040#, c-format
3041msgid ""
3042"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3043"neither of them"
3044msgstr ""
3045
9f2df510 3046#: apt-pkg/cacheset.cc:621
2a8a592d 3047#, c-format
3048msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3049msgstr ""
3050
9f2df510 3051#: apt-pkg/cacheset.cc:629
2a8a592d 3052#, c-format
3053msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3054msgstr ""
3055
9f2df510 3056#: apt-pkg/cacheset.cc:637
2a8a592d 3057#, c-format
3058msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3059msgstr ""
3060
c77d6597
MV
3061#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3062msgid "Send scenario to solver"
3063msgstr ""
3064
3f5a581c 3065#: apt-pkg/edsp.cc:209
c77d6597
MV
3066msgid "Send request to solver"
3067msgstr ""
3068
5caefc91 3069#: apt-pkg/edsp.cc:279
c77d6597
MV
3070msgid "Prepare for receiving solution"
3071msgstr ""
3072
5caefc91 3073#: apt-pkg/edsp.cc:286
c77d6597
MV
3074msgid "External solver failed without a proper error message"
3075msgstr ""
3076
1f73a3d8 3077#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
c77d6597
MV
3078msgid "Execute external solver"
3079msgstr ""
3080
c2622bd6 3081#: apt-pkg/install-progress.cc:51
ce34af08
MV
3082#, c-format
3083msgid "Progress: [%3i%%]"
3084msgstr ""
3085
c2622bd6 3086#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
ce34af08
MV
3087msgid "Running dpkg"
3088msgstr ""
3089
3090#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
3091msgid ""
3092"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3093"used instead."
3094msgstr ""
3095
5669725a 3096#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
08f8455c 3097#, fuzzy, c-format
3098msgid "Installing %s"
3099msgstr "تم تثبيت %s"
3100
9f2df510 3101#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
08f8455c 3102#, c-format
3103msgid "Configuring %s"
3104msgstr "تهيئة %s"
3105
9f2df510 3106#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
08f8455c 3107#, c-format
3108msgid "Removing %s"
3109msgstr "إزالة %s"
3110
5669725a 3111#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
1c5f0d75 3112#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3113msgid "Completely removing %s"
3114msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
3115
5669725a 3116#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
b6c6b52f
MV
3117#, c-format
3118msgid "Noting disappearance of %s"
3119msgstr ""
3120
5669725a 3121#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
08f8455c 3122#, c-format
3123msgid "Running post-installation trigger %s"
3124msgstr ""
3125
be2db981 3126#. FIXME: use a better string after freeze
9f2df510 3127#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
0e1423ae 3128#, c-format
3129msgid "Directory '%s' missing"
3130msgstr ""
3131
9f2df510 3132#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
b81dbe40
DK
3133#, fuzzy, c-format
3134msgid "Could not open file '%s'"
3135msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
3136
9f2df510 3137#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
67f393ab 3138#, c-format
3139msgid "Preparing %s"
3140msgstr "تحضير %s"
e7de2f29 3141
9f2df510 3142#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
67f393ab 3143#, c-format
3144msgid "Unpacking %s"
3145msgstr "فتح %s"
e7de2f29 3146
9f2df510 3147#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
67f393ab 3148#, c-format
3149msgid "Preparing to configure %s"
3150msgstr "التحضير لتهيئة %s"
e7de2f29 3151
9f2df510 3152#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
67f393ab 3153#, c-format
3154msgid "Installed %s"
3155msgstr "تم تثبيت %s"
e7de2f29 3156
9f2df510 3157#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
67f393ab 3158#, c-format
3159msgid "Preparing for removal of %s"
3160msgstr "التحضير لإزالة %s"
e7de2f29 3161
9f2df510 3162#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
e7de2f29 3163#, c-format
67f393ab 3164msgid "Removed %s"
3165msgstr "تم إزالة %s"
e7de2f29 3166
9f2df510 3167#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
e7de2f29 3168#, c-format
67f393ab 3169msgid "Preparing to completely remove %s"
3170msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل"
e7de2f29 3171
9f2df510 3172#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
67f393ab 3173#, c-format
3174msgid "Completely removed %s"
3175msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
e7de2f29 3176
9f2df510 3177#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046
b18dd45f
MV
3178msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3179msgstr ""
3180
9f2df510 3181#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
ce34af08
MV
3182#, fuzzy, c-format
3183msgid "Can not write log (%s)"
3184msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
3185
9f2df510 3186#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049
ce34af08 3187msgid "Is /dev/pts mounted?"
de5a560a 3188msgstr ""
e7de2f29 3189
9f2df510 3190#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
ce34af08 3191msgid "Is stdout a terminal?"
09d057db 3192msgstr ""
3193
9f2df510 3194#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558
c77d6597
MV
3195msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3196msgstr ""
3197
9f2df510 3198#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
b6c6b52f
MV
3199msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3200msgstr ""
3201
3202#. check if its not a follow up error
9f2df510 3203#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
b6c6b52f
MV
3204msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3205msgstr ""
3206
9f2df510 3207#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
b6c6b52f
MV
3208msgid ""
3209"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3210"error from a previous failure."
3211msgstr ""
3212
9f2df510 3213#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
b6c6b52f
MV
3214msgid ""
3215"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3216"error"
3217msgstr ""
3218
9f2df510 3219#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
b6c6b52f
MV
3220msgid ""
3221"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3222"error"
3223msgstr ""
3224
9f2df510 3225#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653
ce34af08
MV
3226msgid ""
3227"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3228"local system"
3229msgstr ""
3230
9f2df510 3231#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674
b6c6b52f
MV
3232msgid ""
3233"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3234msgstr ""
3235
c77d6597 3236#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
09d057db 3237#, c-format
3238msgid ""
3239"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3240"it?"
3241msgstr ""
3242
c77d6597 3243#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
09d057db 3244#, fuzzy, c-format
09d057db 3245msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3246msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
3247
b6c6b52f
MV
3248#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3249#. dpkg --configure -a
c77d6597 3250#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
b6c6b52f 3251#, c-format
09d057db 3252msgid ""
b6c6b52f 3253"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
09d057db 3254msgstr ""
3255
c77d6597 3256#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
8e947fe1 3257msgid "Not locked"
3258msgstr ""
3259
ce34af08
MV
3260#, fuzzy
3261#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
3262#~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
3263
3264#, fuzzy
3265#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
3266#~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
3267
3268#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
3269#~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n"
3270
3271#~ msgid "You should explicitly select one to install."
3272#~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها."
3273
3274#~ msgid "However the following packages replace it:"
3275#~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:"
3276
3277#, fuzzy
3278#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
3279#~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت"
3280
3281#, fuzzy
3282#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
3283#~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
3284
3285#, fuzzy
3286#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
3287#~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
3288
3289#, fuzzy
3290#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
3291#~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
3292
3293#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
3294#~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
3295
3296#, fuzzy
3297#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
3298#~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
3299
3300#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
3301#~ msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n"
3302
3303#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
3304#~ msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
3305
3306#, fuzzy
3307#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
3308#~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
3309
3310#, fuzzy
3311#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
3312#~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
3313
3314#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3315#~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
3316
5caefc91
MV
3317#, fuzzy
3318#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3319#~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
3320
3f5a581c
MV
3321#~ msgid "Failed to remove %s"
3322#~ msgstr "تعذرت إزالة %s"
2a8a592d 3323
3f5a581c
MV
3324#~ msgid "Unable to create %s"
3325#~ msgstr "تعذر إنشاء %s"
27b16a2e 3326
3f5a581c
MV
3327#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
3328#~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo"
2a8a592d 3329
3f5a581c
MV
3330#~ msgid "Internal error getting a package name"
3331#~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة"
0fd68707 3332
3f5a581c
MV
3333#~ msgid "Reading file listing"
3334#~ msgstr "قراءة سرد الملفات"
e7de2f29 3335
3f5a581c
MV
3336#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
3337#~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s"
3338
3339#~ msgid "Internal error getting a node"
3340#~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node"
3341
3342#~ msgid "Couldn't change to %s"
3343#~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s"
3344
3345#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
3346#~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح"
3347
3348#, fuzzy
3349#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3350#~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
67f393ab 3351
c77d6597
MV
3352#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
3353#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)"
3354
3355#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
3356#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)"
3357
3358#, fuzzy
3359#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
3360#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
3361
3362#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
3363#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)"
3364
3365#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
3366#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
3367
a12d5352
MV
3368#, fuzzy
3369#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
3370#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
3371
c77d6597
MV
3372#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
3373#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)"
3374
3375#, fuzzy
3376#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
3377#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
3378
27b16a2e
MV
3379#~ msgid "Internal error, could not locate member"
3380#~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو"
3381
b6c6b52f
MV
3382#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
3383#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)"
3384
1c5f0d75 3385#~ msgid " %4i %s\n"
3386#~ msgstr " %4i %s\n"
3387
09d057db 3388#~ msgid "%4i %s\n"
3389#~ msgstr "%4i %s\n"
3390
3391#, fuzzy
3392#~ msgid "Processing triggers for %s"
3393#~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
3394
ab231908
OS
3395#, fuzzy
3396#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3397#~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)"
3398
0e1423ae 3399#, fuzzy
3400#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3401#~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)"
67f393ab 3402
0e1423ae 3403#, fuzzy
3404#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3405#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
e7de2f29 3406
0e1423ae 3407#, fuzzy
3408#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3409#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
67f393ab 3410
0e1423ae 3411#, fuzzy
3412#~ msgid "openpty failed\n"
3413#~ msgstr "فشل التحديد"
e7de2f29 3414
3415#~ msgid "File date has changed %s"
3416#~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s"