]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e7de2f29 | 1 | # translation of apt_po.po to Arabic |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # | |
4 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po\n" | |
3f5a581c | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
1c937475 | 9 | "POT-Creation-Date: 2014-02-20 14:43+0100\n" |
e7de2f29 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: ar\n" |
e7de2f29 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Arabic\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Lebanon\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
21 | ||
ce34af08 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:140 |
de5a560a | 23 | #, c-format |
67f393ab | 24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" | |
e7de2f29 | 26 | |
ce34af08 | 27 | #: cmdline/apt-cache.cc:268 |
12bffed7 | 28 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 29 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" |
de5a560a | 30 | |
ce34af08 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:270 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
35 | ||
ce34af08 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:310 |
67f393ab | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " الحزم العادية:" | |
de5a560a | 39 | |
ce34af08 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:311 |
67f393ab | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" | |
e7de2f29 | 43 | |
ce34af08 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:312 |
67f393ab | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" | |
e7de2f29 | 47 | |
ce34af08 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:313 |
67f393ab | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" | |
e7de2f29 | 51 | |
ce34af08 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 |
67f393ab | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " مفقودة:" | |
e7de2f29 | 55 | |
ce34af08 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
67f393ab | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 59 | |
ce34af08 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:318 |
67f393ab | 61 | #, fuzzy |
12bffed7 | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
67f393ab | 63 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" |
e7de2f29 | 64 | |
ce34af08 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
67f393ab | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "مجموع المعتمدات:" | |
e7de2f29 | 68 | |
ce34af08 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
67f393ab | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 72 | |
ce34af08 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
67f393ab | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 77 | |
ce34af08 | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
67f393ab | 79 | msgid "Total Provides mappings: " |
80 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 81 | |
ce34af08 | 82 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
67f393ab | 83 | msgid "Total globbed strings: " |
de5a560a | 84 | msgstr "" |
e7de2f29 | 85 | |
ce34af08 | 86 | #: cmdline/apt-cache.cc:353 |
67f393ab | 87 | msgid "Total dependency version space: " |
e7de2f29 | 88 | msgstr "" |
89 | ||
ce34af08 | 90 | #: cmdline/apt-cache.cc:358 |
67f393ab | 91 | msgid "Total slack space: " |
de5a560a | 92 | msgstr "" |
e7de2f29 | 93 | |
ce34af08 | 94 | #: cmdline/apt-cache.cc:366 |
67f393ab | 95 | msgid "Total space accounted for: " |
96 | msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" | |
e7de2f29 | 97 | |
ce34af08 | 98 | #: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 |
dcde2d74 | 99 | #: apt-private/private-show.cc:55 |
de5a560a | 100 | #, c-format |
67f393ab | 101 | msgid "Package file %s is out of sync." |
e7de2f29 | 102 | msgstr "" |
103 | ||
ce34af08 MV |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 |
105 | #: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 | |
106 | #: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 | |
dcde2d74 | 107 | #: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169 |
897e3c7b | 108 | msgid "No packages found" |
109 | msgstr "لم يُعثر على أية حزم" | |
110 | ||
ce34af08 | 111 | #: cmdline/apt-cache.cc:1245 |
b6c6b52f MV |
112 | #, fuzzy |
113 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
67f393ab | 114 | msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" |
e7de2f29 | 115 | |
ce34af08 | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1411 |
27b16a2e MV |
117 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
1c937475 | 120 | #: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586 |
b6c6b52f MV |
121 | #, c-format |
122 | msgid "Unable to locate package %s" | |
123 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
124 | ||
ce34af08 | 125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1536 |
67f393ab | 126 | msgid "Package files:" |
127 | msgstr "ملفات الحزم:" | |
e7de2f29 | 128 | |
ce34af08 | 129 | #: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 |
67f393ab | 130 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
de5a560a | 131 | msgstr "" |
e7de2f29 | 132 | |
67f393ab | 133 | #. Show any packages have explicit pins |
ce34af08 | 134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1557 |
67f393ab | 135 | msgid "Pinned packages:" |
136 | msgstr "الحزم المُدبّسة:" | |
e7de2f29 | 137 | |
ce34af08 | 138 | #: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 |
67f393ab | 139 | msgid "(not found)" |
140 | msgstr "(غير موجود)" | |
e7de2f29 | 141 | |
ce34af08 | 142 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 |
67f393ab | 143 | msgid " Installed: " |
144 | msgstr " مُثبّت:" | |
e7de2f29 | 145 | |
ce34af08 | 146 | #: cmdline/apt-cache.cc:1578 |
67f393ab | 147 | msgid " Candidate: " |
148 | msgstr " مرشّح: " | |
e7de2f29 | 149 | |
ce34af08 | 150 | #: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 |
b81dbe40 DK |
151 | msgid "(none)" |
152 | msgstr "(لاشيء)" | |
153 | ||
ce34af08 | 154 | #: cmdline/apt-cache.cc:1611 |
67f393ab | 155 | msgid " Package pin: " |
de5a560a | 156 | msgstr "" |
157 | ||
67f393ab | 158 | #. Show the priority tables |
ce34af08 | 159 | #: cmdline/apt-cache.cc:1620 |
67f393ab | 160 | msgid " Version table:" |
161 | msgstr " جدول النسخ:" | |
e7de2f29 | 162 | |
72bae92a | 163 | #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83 |
9f2df510 | 164 | #: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 |
c2622bd6 | 165 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 |
ce34af08 | 166 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 |
67f393ab | 167 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 168 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 169 | msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" |
de5a560a | 170 | |
ce34af08 | 171 | #: cmdline/apt-cache.cc:1740 |
de5a560a | 172 | msgid "" |
67f393ab | 173 | "Usage: apt-cache [options] command\n" |
67f393ab | 174 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
175 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
176 | "\n" | |
897e3c7b | 177 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
178 | "from APT's binary cache files\n" | |
67f393ab | 179 | "\n" |
180 | "Commands:\n" | |
67f393ab | 181 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
182 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
183 | " showsrc - Show source records\n" | |
184 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
185 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
186 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
187 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
188 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
189 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
190 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
191 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 192 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
193 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 194 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
195 | " policy - Show policy settings\n" | |
196 | "\n" | |
197 | "Options:\n" | |
198 | " -h This help text.\n" | |
199 | " -p=? The package cache.\n" | |
200 | " -s=? The source cache.\n" | |
201 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
202 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
203 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
204 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
205 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
206 | msgstr "" | |
de5a560a | 207 | |
03d7b3cd | 208 | #. }}} |
ce34af08 | 209 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:45 |
03d7b3cd MV |
210 | msgid "" |
211 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
212 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" | |
213 | "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." | |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
ce34af08 | 216 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:89 |
3483c747 | 217 | #, fuzzy |
218 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
67f393ab | 219 | msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" |
de5a560a | 220 | |
ce34af08 | 221 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:104 |
67f393ab | 222 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
223 | msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" | |
de5a560a | 224 | |
72bae92a | 225 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:141 |
b81dbe40 DK |
226 | #, fuzzy, c-format |
227 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
228 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
229 | ||
72bae92a | 230 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:196 |
67f393ab | 231 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
232 | msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." | |
de5a560a | 233 | |
ce34af08 | 234 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
67f393ab | 235 | msgid "Arguments not in pairs" |
236 | msgstr "" | |
de5a560a | 237 | |
ce34af08 | 238 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
67f393ab | 239 | msgid "" |
240 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
241 | "\n" | |
242 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
243 | "\n" | |
244 | "Commands:\n" | |
245 | " shell - Shell mode\n" | |
246 | " dump - Show the configuration\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "Options:\n" | |
249 | " -h This help text.\n" | |
250 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
251 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
252 | msgstr "" | |
de5a560a | 253 | |
5669725a MV |
254 | #: cmdline/apt-get.cc:244 |
255 | #, fuzzy, c-format | |
256 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
257 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
258 | ||
259 | #: cmdline/apt-get.cc:326 | |
260 | #, fuzzy, c-format | |
261 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
262 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
263 | ||
264 | #: cmdline/apt-get.cc:329 | |
265 | #, fuzzy, c-format | |
266 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
267 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
268 | ||
269 | #: cmdline/apt-get.cc:366 | |
e7de2f29 | 270 | #, c-format |
ce34af08 | 271 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" |
e7de2f29 | 272 | msgstr "" |
273 | ||
5669725a | 274 | #: cmdline/apt-get.cc:422 |
ce34af08 | 275 | #, c-format |
5669725a | 276 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" |
3f5a581c | 277 | msgstr "" |
e7de2f29 | 278 | |
5669725a | 279 | #: cmdline/apt-get.cc:453 |
e7de2f29 | 280 | #, c-format |
ce34af08 MV |
281 | msgid "Couldn't find package %s" |
282 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 283 | |
5669725a | 284 | #: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70 |
ce34af08 MV |
285 | #, fuzzy, c-format |
286 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
3f5a581c | 287 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
e7de2f29 | 288 | |
5669725a | 289 | #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72 |
ce34af08 MV |
290 | #, fuzzy, c-format |
291 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
292 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 293 | |
5669725a | 294 | #: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116 |
ce34af08 MV |
295 | msgid "" |
296 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
297 | "instead." | |
298 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 299 | |
5669725a | 300 | #: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 |
ce34af08 MV |
301 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
302 | msgstr "" | |
de5a560a | 303 | |
5669725a | 304 | #: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 |
ce34af08 MV |
305 | msgid "Unable to lock the download directory" |
306 | msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" | |
e7de2f29 | 307 | |
9f2df510 | 308 | #: cmdline/apt-get.cc:725 |
ce34af08 MV |
309 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
310 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
e7de2f29 | 311 | |
9f2df510 | 312 | #: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060 |
ce34af08 MV |
313 | #, c-format |
314 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
315 | msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 316 | |
9f2df510 | 317 | #: cmdline/apt-get.cc:782 |
ce34af08 MV |
318 | #, c-format |
319 | msgid "" | |
320 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
321 | "%s\n" | |
322 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 323 | |
9f2df510 | 324 | #: cmdline/apt-get.cc:787 |
ce34af08 MV |
325 | #, c-format |
326 | msgid "" | |
327 | "Please use:\n" | |
328 | "bzr branch %s\n" | |
329 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
330 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 331 | |
9f2df510 | 332 | #: cmdline/apt-get.cc:840 |
ce34af08 MV |
333 | #, c-format |
334 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
335 | msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" | |
e7de2f29 | 336 | |
9f2df510 | 337 | #: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866 |
ce34af08 MV |
338 | #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 |
339 | #, c-format | |
340 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
341 | msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" | |
e7de2f29 | 342 | |
9f2df510 | 343 | #: cmdline/apt-get.cc:877 |
ce34af08 MV |
344 | #, c-format |
345 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
346 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" | |
e7de2f29 | 347 | |
ce34af08 MV |
348 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
349 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
9f2df510 | 350 | #: cmdline/apt-get.cc:886 |
de5a560a | 351 | #, c-format |
ce34af08 MV |
352 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
353 | msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" | |
e7de2f29 | 354 | |
ce34af08 MV |
355 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
356 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
9f2df510 | 357 | #: cmdline/apt-get.cc:891 |
ce34af08 MV |
358 | #, c-format |
359 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
360 | msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" | |
e7de2f29 | 361 | |
9f2df510 | 362 | #: cmdline/apt-get.cc:897 |
e7de2f29 | 363 | #, c-format |
ce34af08 MV |
364 | msgid "Fetch source %s\n" |
365 | msgstr "إحضار المصدر %s\n" | |
366 | ||
9f2df510 | 367 | #: cmdline/apt-get.cc:918 |
ce34af08 MV |
368 | msgid "Failed to fetch some archives." |
369 | msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." | |
370 | ||
9f2df510 | 371 | #: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325 |
ce34af08 MV |
372 | msgid "Download complete and in download only mode" |
373 | msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" | |
e7de2f29 | 374 | |
9f2df510 | 375 | #: cmdline/apt-get.cc:949 |
e7de2f29 | 376 | #, c-format |
ce34af08 MV |
377 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
378 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 379 | |
9f2df510 | 380 | #: cmdline/apt-get.cc:961 |
e7de2f29 | 381 | #, c-format |
ce34af08 MV |
382 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
383 | msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 384 | |
9f2df510 | 385 | #: cmdline/apt-get.cc:962 |
e7de2f29 | 386 | #, c-format |
ce34af08 MV |
387 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
388 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 389 | |
9f2df510 | 390 | #: cmdline/apt-get.cc:984 |
e7de2f29 | 391 | #, c-format |
ce34af08 MV |
392 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
393 | msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 394 | |
9f2df510 | 395 | #: cmdline/apt-get.cc:1004 |
ce34af08 MV |
396 | msgid "Child process failed" |
397 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 398 | |
9f2df510 | 399 | #: cmdline/apt-get.cc:1023 |
ce34af08 MV |
400 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
401 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 402 | |
9f2df510 | 403 | #: cmdline/apt-get.cc:1048 |
de5a560a | 404 | #, c-format |
ce34af08 MV |
405 | msgid "" |
406 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
407 | "Architectures for setup" | |
408 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 409 | |
9f2df510 | 410 | #: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075 |
ce34af08 MV |
411 | #, c-format |
412 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
e7de2f29 | 413 | msgstr "" |
414 | ||
9f2df510 | 415 | #: cmdline/apt-get.cc:1095 |
ce34af08 MV |
416 | #, c-format |
417 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
418 | msgstr "" | |
3f5a581c | 419 | |
9f2df510 | 420 | #: cmdline/apt-get.cc:1265 |
e7de2f29 | 421 | #, c-format |
3f5a581c | 422 | msgid "" |
ce34af08 MV |
423 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " |
424 | "packages" | |
e7de2f29 | 425 | msgstr "" |
426 | ||
9f2df510 | 427 | #: cmdline/apt-get.cc:1283 |
ce34af08 MV |
428 | #, c-format |
429 | msgid "" | |
430 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
431 | "found" | |
432 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 433 | |
9f2df510 | 434 | #: cmdline/apt-get.cc:1306 |
de5a560a | 435 | #, c-format |
ce34af08 | 436 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
e7de2f29 | 437 | msgstr "" |
438 | ||
9f2df510 | 439 | #: cmdline/apt-get.cc:1345 |
ce34af08 MV |
440 | #, c-format |
441 | msgid "" | |
442 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
443 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
444 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 445 | |
9f2df510 | 446 | #: cmdline/apt-get.cc:1351 |
ce34af08 MV |
447 | #, c-format |
448 | msgid "" | |
449 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
450 | "version" | |
451 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 452 | |
9f2df510 | 453 | #: cmdline/apt-get.cc:1374 |
ce34af08 MV |
454 | #, c-format |
455 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
456 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 457 | |
9f2df510 | 458 | #: cmdline/apt-get.cc:1389 |
b6c6b52f | 459 | #, c-format |
ce34af08 MV |
460 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
9f2df510 | 463 | #: cmdline/apt-get.cc:1394 |
ce34af08 MV |
464 | msgid "Failed to process build dependencies" |
465 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 466 | |
9f2df510 | 467 | #: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499 |
b6c6b52f | 468 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
469 | msgid "Changelog for %s (%s)" |
470 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
b6c6b52f | 471 | |
9f2df510 | 472 | #: cmdline/apt-get.cc:1585 |
ce34af08 MV |
473 | msgid "Supported modules:" |
474 | msgstr "الوحدات المدعومة:" | |
b6c6b52f | 475 | |
9f2df510 | 476 | #: cmdline/apt-get.cc:1626 |
ce34af08 MV |
477 | msgid "" |
478 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
479 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
480 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
481 | "\n" | |
482 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
483 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
484 | "and install.\n" | |
485 | "\n" | |
486 | "Commands:\n" | |
487 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
488 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
489 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
490 | " remove - Remove packages\n" | |
491 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
492 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
493 | " source - Download source archives\n" | |
494 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
495 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
496 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
497 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
498 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
499 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
500 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
501 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
502 | "\n" | |
503 | "Options:\n" | |
504 | " -h This help text.\n" | |
505 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
506 | " -qq No output except for errors\n" | |
507 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
508 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
509 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
510 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
511 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
512 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
513 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
514 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
515 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
516 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
517 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
518 | "pages for more information and options.\n" | |
519 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
520 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 521 | |
ce34af08 | 522 | #: cmdline/apt-mark.cc:57 |
b6c6b52f | 523 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
524 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" |
525 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
526 | ||
527 | #: cmdline/apt-mark.cc:63 | |
528 | #, fuzzy, c-format | |
529 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
b6c6b52f MV |
530 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
531 | ||
ce34af08 | 532 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
c3bbfb87 | 533 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
534 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" |
535 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
c3bbfb87 | 536 | |
ce34af08 | 537 | #: cmdline/apt-mark.cc:230 |
c3bbfb87 | 538 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
539 | msgid "%s was already set on hold.\n" |
540 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
c3bbfb87 | 541 | |
ce34af08 MV |
542 | #: cmdline/apt-mark.cc:232 |
543 | #, fuzzy, c-format | |
544 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
545 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 546 | |
ce34af08 | 547 | #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 |
c2622bd6 | 548 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217 |
9f2df510 | 549 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182 |
ce34af08 MV |
550 | #, c-format |
551 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
552 | msgstr "" | |
67f393ab | 553 | |
ce34af08 MV |
554 | #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 |
555 | #, fuzzy, c-format | |
556 | msgid "%s set on hold.\n" | |
557 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
67f393ab | 558 | |
ce34af08 MV |
559 | #: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 |
560 | #, fuzzy, c-format | |
561 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
562 | msgstr "فشل فتح %s" | |
67f393ab | 563 | |
ce34af08 MV |
564 | #: cmdline/apt-mark.cc:334 |
565 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
566 | msgstr "" | |
67f393ab | 567 | |
ce34af08 MV |
568 | #: cmdline/apt-mark.cc:381 |
569 | msgid "" | |
570 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
571 | "\n" | |
572 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
573 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
574 | "\n" | |
575 | "Commands:\n" | |
576 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
577 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
dcde2d74 MV |
578 | " hold - Mark a package as held back\n" |
579 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
580 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
581 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
582 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
ce34af08 MV |
583 | "\n" |
584 | "Options:\n" | |
585 | " -h This help text.\n" | |
586 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
587 | " -qq No output except for errors\n" | |
588 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
589 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
590 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
591 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
592 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
593 | msgstr "" | |
67f393ab | 594 | |
ce34af08 MV |
595 | #: cmdline/apt.cc:71 |
596 | msgid "" | |
597 | "Usage: apt [options] command\n" | |
598 | "\n" | |
599 | "CLI for apt.\n" | |
609bb2ea | 600 | "Basic commands: \n" |
ce34af08 MV |
601 | " list - list packages based on package names\n" |
602 | " search - search in package descriptions\n" | |
603 | " show - show package details\n" | |
604 | "\n" | |
605 | " update - update list of available packages\n" | |
609bb2ea | 606 | "\n" |
ce34af08 | 607 | " install - install packages\n" |
609bb2ea MV |
608 | " remove - remove packages\n" |
609 | "\n" | |
dcde2d74 | 610 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" |
1c937475 MV |
611 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " |
612 | "packages\n" | |
ce34af08 MV |
613 | "\n" |
614 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
615 | msgstr "" | |
67f393ab | 616 | |
ce34af08 MV |
617 | #: methods/cdrom.cc:203 |
618 | #, c-format | |
619 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
620 | msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" | |
67f393ab | 621 | |
ce34af08 MV |
622 | #: methods/cdrom.cc:212 |
623 | msgid "" | |
624 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
625 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
626 | msgstr "" | |
627 | "الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" | |
628 | "get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." | |
67f393ab | 629 | |
ce34af08 MV |
630 | #: methods/cdrom.cc:222 |
631 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
632 | msgstr "القرص المدمج الخطأ" | |
67f393ab | 633 | |
ce34af08 MV |
634 | #: methods/cdrom.cc:249 |
635 | #, c-format | |
636 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
637 | msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." | |
67f393ab | 638 | |
ce34af08 MV |
639 | #: methods/cdrom.cc:254 |
640 | msgid "Disk not found." | |
641 | msgstr "لم يُعثر على القرص." | |
67f393ab | 642 | |
9f2df510 | 643 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274 |
ce34af08 MV |
644 | msgid "File not found" |
645 | msgstr "لم يُعثر على الملف" | |
67f393ab | 646 | |
72bae92a MV |
647 | #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599 |
648 | #: methods/rred.cc:609 | |
ce34af08 MV |
649 | msgid "Failed to stat" |
650 | msgstr "فشيل تنفيذ stat" | |
67f393ab | 651 | |
72bae92a | 652 | #: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606 |
ce34af08 MV |
653 | msgid "Failed to set modification time" |
654 | msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" | |
e7de2f29 | 655 | |
ce34af08 MV |
656 | #: methods/file.cc:47 |
657 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
658 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 659 | |
ce34af08 | 660 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
9f2df510 | 661 | #: methods/ftp.cc:172 |
ce34af08 MV |
662 | msgid "Logging in" |
663 | msgstr "تسجيل الدخول" | |
e7de2f29 | 664 | |
9f2df510 | 665 | #: methods/ftp.cc:178 |
ce34af08 MV |
666 | msgid "Unable to determine the peer name" |
667 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 668 | |
9f2df510 | 669 | #: methods/ftp.cc:183 |
ce34af08 MV |
670 | msgid "Unable to determine the local name" |
671 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 672 | |
9f2df510 | 673 | #: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 |
de5a560a | 674 | #, c-format |
ce34af08 MV |
675 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
676 | msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" | |
e7de2f29 | 677 | |
9f2df510 | 678 | #: methods/ftp.cc:220 |
e7de2f29 | 679 | #, c-format |
ce34af08 MV |
680 | msgid "USER failed, server said: %s" |
681 | msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 682 | |
9f2df510 | 683 | #: methods/ftp.cc:227 |
de5a560a | 684 | #, c-format |
ce34af08 MV |
685 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
686 | msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" | |
687 | ||
9f2df510 | 688 | #: methods/ftp.cc:247 |
e7de2f29 | 689 | msgid "" |
ce34af08 MV |
690 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " |
691 | "is empty." | |
e7de2f29 | 692 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
693 | "تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
694 | "فارغ." | |
e7de2f29 | 695 | |
9f2df510 | 696 | #: methods/ftp.cc:275 |
e7de2f29 | 697 | #, c-format |
ce34af08 MV |
698 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
699 | msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 700 | |
9f2df510 | 701 | #: methods/ftp.cc:301 |
ce34af08 MV |
702 | #, c-format |
703 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
704 | msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 705 | |
9f2df510 | 706 | #: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236 |
ce34af08 MV |
707 | msgid "Connection timeout" |
708 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
e7de2f29 | 709 | |
9f2df510 | 710 | #: methods/ftp.cc:345 |
ce34af08 MV |
711 | msgid "Server closed the connection" |
712 | msgstr "أغلق الخادم الاتصال" | |
e7de2f29 | 713 | |
9f2df510 | 714 | #: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 |
ce34af08 MV |
715 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 |
716 | msgid "Read error" | |
717 | msgstr "خطأ في القراءة" | |
e7de2f29 | 718 | |
9f2df510 | 719 | #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205 |
ce34af08 MV |
720 | msgid "A response overflowed the buffer." |
721 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 722 | |
9f2df510 | 723 | #: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 |
ce34af08 MV |
724 | msgid "Protocol corruption" |
725 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 726 | |
9f2df510 | 727 | #: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 |
609bb2ea MV |
728 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 |
729 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 | |
ce34af08 MV |
730 | msgid "Write error" |
731 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
e7de2f29 | 732 | |
9f2df510 | 733 | #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 |
ce34af08 | 734 | msgid "Could not create a socket" |
3f5a581c MV |
735 | msgstr "" |
736 | ||
9f2df510 | 737 | #: methods/ftp.cc:707 |
ce34af08 | 738 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
3f5a581c MV |
739 | msgstr "" |
740 | ||
9f2df510 | 741 | #: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22 |
ce34af08 MV |
742 | msgid "Failed" |
743 | msgstr "فشل" | |
744 | ||
9f2df510 | 745 | #: methods/ftp.cc:713 |
ce34af08 | 746 | msgid "Could not connect passive socket." |
3f5a581c MV |
747 | msgstr "" |
748 | ||
9f2df510 | 749 | #: methods/ftp.cc:730 |
ce34af08 | 750 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
3f5a581c MV |
751 | msgstr "" |
752 | ||
9f2df510 | 753 | #: methods/ftp.cc:744 |
ce34af08 MV |
754 | msgid "Could not bind a socket" |
755 | msgstr "" | |
3f5a581c | 756 | |
9f2df510 | 757 | #: methods/ftp.cc:748 |
ce34af08 | 758 | msgid "Could not listen on the socket" |
3f5a581c MV |
759 | msgstr "" |
760 | ||
9f2df510 | 761 | #: methods/ftp.cc:755 |
ce34af08 | 762 | msgid "Could not determine the socket's name" |
3f5a581c MV |
763 | msgstr "" |
764 | ||
9f2df510 | 765 | #: methods/ftp.cc:787 |
ce34af08 MV |
766 | msgid "Unable to send PORT command" |
767 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
3f5a581c | 768 | |
9f2df510 | 769 | #: methods/ftp.cc:797 |
ce34af08 MV |
770 | #, c-format |
771 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
3f5a581c MV |
772 | msgstr "" |
773 | ||
9f2df510 | 774 | #: methods/ftp.cc:806 |
3f5a581c | 775 | #, c-format |
ce34af08 MV |
776 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
777 | msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 778 | |
9f2df510 | 779 | #: methods/ftp.cc:826 |
ce34af08 | 780 | msgid "Data socket connect timed out" |
3f5a581c MV |
781 | msgstr "" |
782 | ||
9f2df510 | 783 | #: methods/ftp.cc:833 |
ce34af08 MV |
784 | msgid "Unable to accept connection" |
785 | msgstr "تعذر قبول الاتصال" | |
3f5a581c | 786 | |
1c937475 | 787 | #: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312 |
ce34af08 | 788 | msgid "Problem hashing file" |
3f5a581c MV |
789 | msgstr "" |
790 | ||
9f2df510 | 791 | #: methods/ftp.cc:885 |
3f5a581c | 792 | #, c-format |
ce34af08 MV |
793 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
794 | msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 795 | |
9f2df510 | 796 | #: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331 |
ce34af08 | 797 | msgid "Data socket timed out" |
3f5a581c MV |
798 | msgstr "" |
799 | ||
9f2df510 | 800 | #: methods/ftp.cc:930 |
3f5a581c | 801 | #, c-format |
ce34af08 MV |
802 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
803 | msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 804 | |
ce34af08 | 805 | #. Get the files information |
9f2df510 | 806 | #: methods/ftp.cc:1009 |
ce34af08 MV |
807 | msgid "Query" |
808 | msgstr "استعلام" | |
809 | ||
9f2df510 | 810 | #: methods/ftp.cc:1123 |
ce34af08 | 811 | msgid "Unable to invoke " |
3f5a581c MV |
812 | msgstr "" |
813 | ||
ce34af08 | 814 | #: methods/connect.cc:76 |
3f5a581c | 815 | #, c-format |
ce34af08 MV |
816 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
817 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
3f5a581c | 818 | |
ce34af08 | 819 | #: methods/connect.cc:87 |
3f5a581c | 820 | #, c-format |
ce34af08 MV |
821 | msgid "[IP: %s %s]" |
822 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3f5a581c | 823 | |
ce34af08 | 824 | #: methods/connect.cc:94 |
3f5a581c | 825 | #, c-format |
ce34af08 MV |
826 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
827 | msgstr "" | |
3f5a581c | 828 | |
ce34af08 | 829 | #: methods/connect.cc:100 |
3f5a581c | 830 | #, c-format |
ce34af08 MV |
831 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
832 | msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 833 | |
ce34af08 | 834 | #: methods/connect.cc:108 |
3f5a581c | 835 | #, c-format |
ce34af08 MV |
836 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
837 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 838 | |
ce34af08 | 839 | #: methods/connect.cc:126 |
3f5a581c | 840 | #, c-format |
ce34af08 MV |
841 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
842 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 843 | |
ce34af08 MV |
844 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
845 | #. ssh connection that is still going | |
846 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 | |
847 | #, c-format | |
848 | msgid "Connecting to %s" | |
849 | msgstr "الاتصال بـ%s" | |
3f5a581c | 850 | |
ce34af08 | 851 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
3f5a581c | 852 | #, c-format |
ce34af08 | 853 | msgid "Could not resolve '%s'" |
3f5a581c MV |
854 | msgstr "" |
855 | ||
ce34af08 | 856 | #: methods/connect.cc:205 |
3f5a581c | 857 | #, c-format |
ce34af08 MV |
858 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
859 | msgstr "" | |
3f5a581c | 860 | |
ce34af08 | 861 | #: methods/connect.cc:209 |
3f5a581c | 862 | #, c-format |
ce34af08 | 863 | msgid "System error resolving '%s:%s'" |
3f5a581c MV |
864 | msgstr "" |
865 | ||
ce34af08 | 866 | #: methods/connect.cc:211 |
3f5a581c | 867 | #, c-format |
ce34af08 | 868 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
3f5a581c MV |
869 | msgstr "" |
870 | ||
ce34af08 MV |
871 | #: methods/connect.cc:258 |
872 | #, fuzzy, c-format | |
873 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
874 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" | |
3f5a581c | 875 | |
9f2df510 | 876 | #: methods/gpgv.cc:166 |
3f5a581c | 877 | msgid "" |
ce34af08 | 878 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" |
3f5a581c MV |
879 | msgstr "" |
880 | ||
9f2df510 | 881 | #: methods/gpgv.cc:170 |
ce34af08 | 882 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
3f5a581c MV |
883 | msgstr "" |
884 | ||
9f2df510 | 885 | #: methods/gpgv.cc:172 |
ce34af08 | 886 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" |
3f5a581c MV |
887 | msgstr "" |
888 | ||
ce34af08 | 889 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
9f2df510 | 890 | #: methods/gpgv.cc:178 |
3f5a581c MV |
891 | #, c-format |
892 | msgid "" | |
ce34af08 MV |
893 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " |
894 | "authentication?)" | |
3f5a581c MV |
895 | msgstr "" |
896 | ||
9f2df510 | 897 | #: methods/gpgv.cc:182 |
ce34af08 | 898 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
3f5a581c MV |
899 | msgstr "" |
900 | ||
9f2df510 | 901 | #: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222 |
ce34af08 | 902 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
3f5a581c MV |
903 | msgstr "" |
904 | ||
9f2df510 | 905 | #: methods/gpgv.cc:229 |
3f5a581c | 906 | msgid "" |
ce34af08 MV |
907 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " |
908 | "available:\n" | |
3f5a581c MV |
909 | msgstr "" |
910 | ||
72bae92a | 911 | #: methods/gzip.cc:65 |
ce34af08 | 912 | msgid "Empty files can't be valid archives" |
3f5a581c MV |
913 | msgstr "" |
914 | ||
9f2df510 | 915 | #: methods/http.cc:516 |
ce34af08 MV |
916 | msgid "Error writing to the file" |
917 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 918 | |
9f2df510 | 919 | #: methods/http.cc:530 |
ce34af08 MV |
920 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
921 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" | |
3f5a581c | 922 | |
9f2df510 | 923 | #: methods/http.cc:532 |
ce34af08 MV |
924 | msgid "Error reading from server" |
925 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" | |
3f5a581c | 926 | |
9f2df510 | 927 | #: methods/http.cc:568 |
ce34af08 MV |
928 | msgid "Error writing to file" |
929 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 930 | |
9f2df510 | 931 | #: methods/http.cc:628 |
ce34af08 MV |
932 | msgid "Select failed" |
933 | msgstr "فشل التحديد" | |
3f5a581c | 934 | |
9f2df510 | 935 | #: methods/http.cc:633 |
ce34af08 MV |
936 | msgid "Connection timed out" |
937 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 938 | |
9f2df510 | 939 | #: methods/http.cc:656 |
ce34af08 MV |
940 | msgid "Error writing to output file" |
941 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" | |
3f5a581c | 942 | |
ce34af08 MV |
943 | #: methods/server.cc:56 |
944 | msgid "Waiting for headers" | |
945 | msgstr "بانتظار الترويسات" | |
3f5a581c | 946 | |
ce34af08 MV |
947 | #: methods/server.cc:114 |
948 | msgid "Bad header line" | |
949 | msgstr "سطر ترويسة سيء" | |
3f5a581c | 950 | |
ce34af08 MV |
951 | #: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 |
952 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
953 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" | |
3f5a581c | 954 | |
ce34af08 MV |
955 | #: methods/server.cc:176 |
956 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
957 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" | |
3f5a581c | 958 | |
ce34af08 MV |
959 | #: methods/server.cc:199 |
960 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
961 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" | |
e7de2f29 | 962 | |
ce34af08 MV |
963 | #: methods/server.cc:201 |
964 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
965 | msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" | |
a0895a74 | 966 | |
ce34af08 MV |
967 | #: methods/server.cc:225 |
968 | msgid "Unknown date format" | |
969 | msgstr "نسق تاريخ مجهول" | |
970 | ||
1c937475 | 971 | #: methods/server.cc:494 |
ce34af08 MV |
972 | msgid "Bad header data" |
973 | msgstr "بيانات ترويسة سيئة" | |
974 | ||
1c937475 | 975 | #: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567 |
ce34af08 MV |
976 | msgid "Connection failed" |
977 | msgstr "فشل الاتصال" | |
978 | ||
1c937475 | 979 | #: methods/server.cc:659 |
ce34af08 MV |
980 | msgid "Internal error" |
981 | msgstr "خطأ داخلي" | |
982 | ||
609bb2ea | 983 | #: apt-private/private-list.cc:147 |
ce34af08 | 984 | msgid "Listing" |
a0895a74 MV |
985 | msgstr "" |
986 | ||
ce34af08 MV |
987 | #: apt-private/private-install.cc:93 |
988 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
989 | msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" | |
3f5a581c | 990 | |
ce34af08 MV |
991 | #: apt-private/private-install.cc:102 |
992 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
993 | msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." | |
3f5a581c | 994 | |
ce34af08 MV |
995 | #: apt-private/private-install.cc:121 |
996 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
997 | msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" | |
3f5a581c | 998 | |
ce34af08 MV |
999 | #: apt-private/private-install.cc:159 |
1000 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
1001 | msgstr "يا للغرابة.. لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" | |
3f5a581c | 1002 | |
ce34af08 MV |
1003 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1004 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1005 | #: apt-private/private-install.cc:166 | |
1006 | #, c-format | |
1007 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
1008 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" | |
3f5a581c | 1009 | |
ce34af08 MV |
1010 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1011 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1012 | #: apt-private/private-install.cc:171 | |
8e947fe1 | 1013 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1014 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1015 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" | |
8e947fe1 | 1016 | |
ce34af08 MV |
1017 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1018 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1019 | #: apt-private/private-install.cc:178 | |
3f5a581c | 1020 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1021 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1022 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" | |
e7de2f29 | 1023 | |
ce34af08 MV |
1024 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1025 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1026 | #: apt-private/private-install.cc:183 | |
3f5a581c | 1027 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1028 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" |
1029 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" | |
3f5a581c | 1030 | |
ce34af08 MV |
1031 | #: apt-private/private-install.cc:211 |
1032 | #, c-format | |
1033 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1034 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." | |
e7de2f29 | 1035 | |
ce34af08 MV |
1036 | #: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 |
1037 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1038 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
1039 | ||
1040 | #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 | |
1041 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
de5a560a | 1042 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1043 | |
ce34af08 MV |
1044 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1045 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1046 | #: apt-private/private-install.cc:231 | |
1047 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1048 | msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" | |
67f393ab | 1049 | |
ce34af08 MV |
1050 | #: apt-private/private-install.cc:233 |
1051 | #, c-format | |
c3bbfb87 | 1052 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1053 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
1054 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1055 | " ?] " | |
3f5a581c | 1056 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1057 | "أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" |
1058 | "كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" | |
1059 | " ؟] " | |
c3bbfb87 | 1060 | |
ce34af08 MV |
1061 | #: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 |
1062 | msgid "Abort." | |
1063 | msgstr "إجهاض." | |
c3bbfb87 | 1064 | |
ce34af08 MV |
1065 | #: apt-private/private-install.cc:254 |
1066 | msgid "Do you want to continue?" | |
1067 | msgstr "هل تريد الاستمرار؟" | |
c3bbfb87 | 1068 | |
ce34af08 MV |
1069 | #: apt-private/private-install.cc:324 |
1070 | msgid "Some files failed to download" | |
1071 | msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" | |
67f393ab | 1072 | |
ce34af08 MV |
1073 | #: apt-private/private-install.cc:331 |
1074 | msgid "" | |
1075 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1076 | "missing?" | |
1077 | msgstr "" | |
1078 | "تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" | |
1079 | "fix-missing؟" | |
1080 | ||
1081 | #: apt-private/private-install.cc:335 | |
1082 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1083 | msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" | |
1084 | ||
1085 | #: apt-private/private-install.cc:340 | |
1086 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1087 | msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." | |
e7de2f29 | 1088 | |
ce34af08 MV |
1089 | #: apt-private/private-install.cc:341 |
1090 | msgid "Aborting install." | |
1091 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
e7de2f29 | 1092 | |
ce34af08 MV |
1093 | #: apt-private/private-install.cc:377 |
1094 | msgid "" | |
1095 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1096 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1097 | msgid_plural "" | |
1098 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1099 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1100 | msgstr[0] "" | |
1101 | msgstr[1] "" | |
3f5a581c | 1102 | |
ce34af08 MV |
1103 | #: apt-private/private-install.cc:381 |
1104 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
67f393ab | 1105 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1106 | |
ce34af08 MV |
1107 | #: apt-private/private-install.cc:402 |
1108 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
3f5a581c | 1109 | msgstr "" |
de5a560a | 1110 | |
ce34af08 MV |
1111 | #: apt-private/private-install.cc:510 |
1112 | msgid "" | |
1113 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1114 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
3f5a581c | 1115 | msgstr "" |
de5a560a | 1116 | |
ce34af08 MV |
1117 | #. |
1118 | #. if (Packages == 1) | |
1119 | #. { | |
1120 | #. c1out << std::endl; | |
1121 | #. c1out << | |
1122 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1123 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1124 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1125 | #. } | |
1126 | #. | |
1127 | #: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 | |
1128 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1129 | msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" | |
de5a560a | 1130 | |
ce34af08 MV |
1131 | #: apt-private/private-install.cc:517 |
1132 | #, fuzzy | |
1133 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1134 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
b6c6b52f | 1135 | |
ce34af08 MV |
1136 | #: apt-private/private-install.cc:524 |
1137 | #, fuzzy | |
1138 | msgid "" | |
1139 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1140 | msgid_plural "" | |
1141 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1142 | "required:" | |
1143 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1144 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
b6c6b52f | 1145 | |
ce34af08 MV |
1146 | #: apt-private/private-install.cc:528 |
1147 | #, fuzzy, c-format | |
1148 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1149 | msgid_plural "" | |
1150 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1151 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1152 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1153 | ||
1154 | #: apt-private/private-install.cc:530 | |
1155 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1156 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1157 | msgstr[0] "" | |
1158 | msgstr[1] "" | |
1159 | ||
1160 | #: apt-private/private-install.cc:624 | |
1161 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1162 | msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" | |
1163 | ||
1164 | #: apt-private/private-install.cc:626 | |
27b16a2e | 1165 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1166 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1167 | "solution)." | |
27b16a2e | 1168 | msgstr "" |
ce34af08 | 1169 | "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." |
27b16a2e | 1170 | |
ce34af08 MV |
1171 | #: apt-private/private-install.cc:639 |
1172 | msgid "" | |
1173 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1174 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1175 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1176 | "or been moved out of Incoming." | |
1177 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1178 | |
ce34af08 MV |
1179 | #: apt-private/private-install.cc:660 |
1180 | msgid "Broken packages" | |
1181 | msgstr "حزم معطوبة" | |
e7de2f29 | 1182 | |
ce34af08 MV |
1183 | #: apt-private/private-install.cc:713 |
1184 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1185 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" | |
67f393ab | 1186 | |
ce34af08 MV |
1187 | #: apt-private/private-install.cc:803 |
1188 | msgid "Suggested packages:" | |
1189 | msgstr "الحزم المقترحة:" | |
3f5a581c | 1190 | |
ce34af08 MV |
1191 | #: apt-private/private-install.cc:804 |
1192 | msgid "Recommended packages:" | |
1193 | msgstr "الحزم المستحسنة:" | |
3f5a581c | 1194 | |
ce34af08 MV |
1195 | #: apt-private/private-download.cc:32 |
1196 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1197 | msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" | |
e7de2f29 | 1198 | |
ce34af08 MV |
1199 | #: apt-private/private-download.cc:36 |
1200 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
1201 | msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" | |
b81dbe40 | 1202 | |
ce34af08 MV |
1203 | #: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 |
1204 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1205 | msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" | |
3f5a581c | 1206 | |
ce34af08 MV |
1207 | #: apt-private/private-download.cc:46 |
1208 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1209 | msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" | |
897e3c7b | 1210 | |
ce34af08 MV |
1211 | #: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 |
1212 | #, c-format | |
1213 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1214 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
e7de2f29 | 1215 | |
72bae92a | 1216 | #: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81 |
9f2df510 MV |
1217 | #: apt-private/private-show.cc:86 |
1218 | msgid "unknown" | |
3f5a581c | 1219 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1220 | |
72bae92a | 1221 | #: apt-private/private-output.cc:201 |
9f2df510 MV |
1222 | #, fuzzy, c-format |
1223 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1224 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1225 | ||
72bae92a | 1226 | #: apt-private/private-output.cc:205 |
ce34af08 MV |
1227 | #, fuzzy |
1228 | msgid "[installed,local]" | |
1229 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
b6c6b52f | 1230 | |
72bae92a | 1231 | #: apt-private/private-output.cc:208 |
ce34af08 | 1232 | msgid "[installed,auto-removable]" |
b6c6b52f MV |
1233 | msgstr "" |
1234 | ||
72bae92a | 1235 | #: apt-private/private-output.cc:210 |
ce34af08 MV |
1236 | #, fuzzy |
1237 | msgid "[installed,automatic]" | |
1238 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
e7de2f29 | 1239 | |
72bae92a | 1240 | #: apt-private/private-output.cc:212 |
ce34af08 MV |
1241 | #, fuzzy |
1242 | msgid "[installed]" | |
1243 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1244 | ||
72bae92a | 1245 | #: apt-private/private-output.cc:216 |
9f2df510 MV |
1246 | #, c-format |
1247 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
3f5a581c | 1248 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1249 | |
72bae92a | 1250 | #: apt-private/private-output.cc:220 |
ce34af08 MV |
1251 | msgid "[residual-config]" |
1252 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1253 | |
72bae92a | 1254 | #: apt-private/private-output.cc:320 |
ce34af08 | 1255 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
3f5a581c | 1256 | msgstr "" |
de5a560a | 1257 | |
72bae92a | 1258 | #: apt-private/private-output.cc:410 |
67f393ab | 1259 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1260 | msgid "but %s is installed" |
1261 | msgstr "إلا أن %s مثبت" | |
e7de2f29 | 1262 | |
72bae92a | 1263 | #: apt-private/private-output.cc:412 |
ce34af08 MV |
1264 | #, c-format |
1265 | msgid "but %s is to be installed" | |
1266 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
3f5a581c | 1267 | |
72bae92a | 1268 | #: apt-private/private-output.cc:419 |
ce34af08 MV |
1269 | msgid "but it is not installable" |
1270 | msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" | |
e7de2f29 | 1271 | |
72bae92a | 1272 | #: apt-private/private-output.cc:421 |
ce34af08 MV |
1273 | msgid "but it is a virtual package" |
1274 | msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" | |
de5a560a | 1275 | |
72bae92a | 1276 | #: apt-private/private-output.cc:424 |
ce34af08 MV |
1277 | msgid "but it is not installed" |
1278 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
de5a560a | 1279 | |
72bae92a | 1280 | #: apt-private/private-output.cc:424 |
ce34af08 MV |
1281 | msgid "but it is not going to be installed" |
1282 | msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" | |
de5a560a | 1283 | |
72bae92a | 1284 | #: apt-private/private-output.cc:429 |
ce34af08 MV |
1285 | msgid " or" |
1286 | msgstr " أو" | |
e7de2f29 | 1287 | |
72bae92a | 1288 | #: apt-private/private-output.cc:458 |
ce34af08 MV |
1289 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
1290 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
de5a560a | 1291 | |
72bae92a | 1292 | #: apt-private/private-output.cc:484 |
ce34af08 MV |
1293 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
1294 | msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1295 | |
72bae92a | 1296 | #: apt-private/private-output.cc:506 |
ce34af08 MV |
1297 | msgid "The following packages have been kept back:" |
1298 | msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1299 | |
72bae92a | 1300 | #: apt-private/private-output.cc:527 |
ce34af08 MV |
1301 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
1302 | msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1303 | |
72bae92a | 1304 | #: apt-private/private-output.cc:548 |
ce34af08 MV |
1305 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
1306 | msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1307 | |
72bae92a | 1308 | #: apt-private/private-output.cc:568 |
ce34af08 MV |
1309 | msgid "The following held packages will be changed:" |
1310 | msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" | |
e7de2f29 | 1311 | |
72bae92a | 1312 | #: apt-private/private-output.cc:623 |
27b16a2e | 1313 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1314 | msgid "%s (due to %s) " |
1315 | msgstr "%s (بسبب %s) " | |
27b16a2e | 1316 | |
72bae92a | 1317 | #: apt-private/private-output.cc:631 |
ce34af08 MV |
1318 | msgid "" |
1319 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1320 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
1321 | msgstr "" | |
1322 | "تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" | |
1323 | "لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" | |
1324 | ||
72bae92a | 1325 | #: apt-private/private-output.cc:662 |
de5a560a | 1326 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1327 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
1328 | msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " | |
e7de2f29 | 1329 | |
72bae92a | 1330 | #: apt-private/private-output.cc:666 |
de5a560a | 1331 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1332 | msgid "%lu reinstalled, " |
1333 | msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " | |
e7de2f29 | 1334 | |
72bae92a | 1335 | #: apt-private/private-output.cc:668 |
de5a560a | 1336 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1337 | msgid "%lu downgraded, " |
1338 | msgstr "%lu مثبطة، " | |
e7de2f29 | 1339 | |
72bae92a | 1340 | #: apt-private/private-output.cc:670 |
1f73a3d8 | 1341 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1342 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
1343 | msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" | |
1f73a3d8 | 1344 | |
72bae92a | 1345 | #: apt-private/private-output.cc:674 |
de5a560a | 1346 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1347 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
1348 | msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" | |
e7de2f29 | 1349 | |
ce34af08 MV |
1350 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
1351 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1352 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1353 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
72bae92a | 1354 | #: apt-private/private-output.cc:696 |
ce34af08 MV |
1355 | msgid "[Y/n]" |
1356 | msgstr "[Y/n]" | |
3f5a581c | 1357 | |
ce34af08 MV |
1358 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
1359 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1360 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1361 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
72bae92a | 1362 | #: apt-private/private-output.cc:702 |
ce34af08 MV |
1363 | msgid "[y/N]" |
1364 | msgstr "[y/N]" | |
e7de2f29 | 1365 | |
ce34af08 | 1366 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
72bae92a | 1367 | #: apt-private/private-output.cc:713 |
ce34af08 MV |
1368 | msgid "Y" |
1369 | msgstr "Y" | |
897e3c7b | 1370 | |
ce34af08 | 1371 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set |
72bae92a | 1372 | #: apt-private/private-output.cc:719 |
ce34af08 | 1373 | msgid "N" |
3f5a581c | 1374 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1375 | |
72bae92a | 1376 | #: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33 |
03d7b3cd | 1377 | #, c-format |
ce34af08 | 1378 | msgid "Regex compilation error - %s" |
03d7b3cd MV |
1379 | msgstr "" |
1380 | ||
ce34af08 MV |
1381 | #: apt-private/private-cachefile.cc:87 |
1382 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1383 | msgstr "تصحيح المعتمدات..." | |
3f5a581c | 1384 | |
ce34af08 MV |
1385 | #: apt-private/private-cachefile.cc:90 |
1386 | msgid " failed." | |
1387 | msgstr " فشل." | |
de5a560a | 1388 | |
ce34af08 MV |
1389 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 |
1390 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1391 | msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" | |
09d057db | 1392 | |
ce34af08 MV |
1393 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 |
1394 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1395 | msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" | |
e7de2f29 | 1396 | |
ce34af08 MV |
1397 | #: apt-private/private-cachefile.cc:98 |
1398 | msgid " Done" | |
1399 | msgstr " تم" | |
e7de2f29 | 1400 | |
ce34af08 MV |
1401 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 |
1402 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1403 | msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." | |
e7de2f29 | 1404 | |
ce34af08 MV |
1405 | #: apt-private/private-cachefile.cc:105 |
1406 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1407 | msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." | |
e7de2f29 | 1408 | |
ce34af08 MV |
1409 | #: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 |
1410 | msgid "Sorting" | |
1411 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1412 | |
ce34af08 MV |
1413 | #: apt-private/private-update.cc:45 |
1414 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1415 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
e7de2f29 | 1416 | |
dcde2d74 | 1417 | #: apt-private/private-upgrade.cc:19 |
ce34af08 MV |
1418 | msgid "Calculating upgrade... " |
1419 | msgstr "حساب الترقية..." | |
e7de2f29 | 1420 | |
dcde2d74 | 1421 | #: apt-private/private-upgrade.cc:24 |
ce34af08 MV |
1422 | #, fuzzy |
1423 | msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
1424 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
c77d6597 | 1425 | |
dcde2d74 | 1426 | #: apt-private/private-upgrade.cc:26 |
ce34af08 MV |
1427 | msgid "Done" |
1428 | msgstr "تمّ" | |
27b16a2e | 1429 | |
ce34af08 MV |
1430 | #: apt-private/private-search.cc:61 |
1431 | msgid "Full Text Search" | |
1432 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1433 | |
dcde2d74 MV |
1434 | #: apt-private/private-show.cc:152 |
1435 | #, c-format | |
1436 | msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it" | |
1437 | msgid_plural "" | |
1438 | "There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1439 | msgstr[0] "" | |
1440 | msgstr[1] "" | |
1441 | ||
1442 | #: apt-private/private-show.cc:159 | |
ce34af08 MV |
1443 | msgid "not a real package (virtual)" |
1444 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1445 | |
ce34af08 MV |
1446 | #: apt-private/private-main.cc:19 |
1447 | msgid "" | |
1448 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1449 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1450 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1451 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1452 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1453 | |
609bb2ea | 1454 | #: apt-private/private-sources.cc:45 |
ce34af08 MV |
1455 | #, fuzzy, c-format |
1456 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1457 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
3f5a581c | 1458 | |
609bb2ea | 1459 | #: apt-private/private-sources.cc:57 |
ce34af08 MV |
1460 | #, c-format |
1461 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
1462 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1463 | |
1c937475 | 1464 | #: apt-private/acqprogress.cc:63 |
ce34af08 MV |
1465 | msgid "Hit " |
1466 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1467 | |
1c937475 | 1468 | #: apt-private/acqprogress.cc:87 |
ce34af08 MV |
1469 | msgid "Get:" |
1470 | msgstr "جلب:" | |
3f5a581c | 1471 | |
1c937475 | 1472 | #: apt-private/acqprogress.cc:118 |
ce34af08 MV |
1473 | msgid "Ign " |
1474 | msgstr "تجاهل" | |
3f5a581c | 1475 | |
1c937475 | 1476 | #: apt-private/acqprogress.cc:122 |
ce34af08 MV |
1477 | msgid "Err " |
1478 | msgstr "خطأ" | |
1479 | ||
1c937475 | 1480 | #: apt-private/acqprogress.cc:143 |
ce34af08 MV |
1481 | #, c-format |
1482 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1483 | msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" | |
1484 | ||
1c937475 | 1485 | #: apt-private/acqprogress.cc:233 |
ce34af08 MV |
1486 | #, c-format |
1487 | msgid " [Working]" | |
1488 | msgstr " [يعمل]" | |
1489 | ||
1c937475 | 1490 | #: apt-private/acqprogress.cc:294 |
ce34af08 MV |
1491 | #, c-format |
1492 | msgid "" | |
1493 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1494 | " '%s'\n" | |
1495 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1496 | msgstr "" | |
1497 | "تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" | |
1498 | " '%s'\n" | |
1499 | "في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" | |
3f5a581c MV |
1500 | |
1501 | #. Only warn if there are no sources.list.d. | |
1502 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
cd45554e | 1503 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 |
ce34af08 | 1504 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 |
9aef3908 MV |
1505 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271 |
1506 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 | |
ce34af08 | 1507 | #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 |
3f5a581c MV |
1508 | #, c-format |
1509 | msgid "Unable to read %s" | |
1510 | msgstr "تعذرت قراءة %s" | |
27b16a2e | 1511 | |
55732492 DK |
1512 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 |
1513 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 | |
3f5a581c | 1514 | #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 |
5caefc91 | 1515 | #: apt-pkg/clean.cc:123 |
3f5a581c MV |
1516 | #, c-format |
1517 | msgid "Unable to change to %s" | |
1518 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1519 | |
3f5a581c MV |
1520 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1521 | #. and provide a config option to define that default | |
1522 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1523 | #, c-format | |
1524 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1525 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1526 | |
3f5a581c MV |
1527 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1528 | #. and provide a config option to define that default | |
1529 | #: methods/mirror.cc:287 | |
27b16a2e | 1530 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1531 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1532 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
27b16a2e | 1533 | |
03d7b3cd MV |
1534 | #: methods/mirror.cc:315 |
1535 | #, fuzzy, c-format | |
1536 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1537 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1538 | ||
1539 | #: methods/mirror.cc:445 | |
3f5a581c MV |
1540 | #, c-format |
1541 | msgid "[Mirror: %s]" | |
27b16a2e MV |
1542 | msgstr "" |
1543 | ||
72bae92a | 1544 | #: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169 |
3f5a581c MV |
1545 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
1546 | msgstr "" | |
1547 | ||
9f2df510 | 1548 | #: methods/rsh.cc:339 |
3f5a581c | 1549 | msgid "Connection closed prematurely" |
de5a560a | 1550 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1551 | |
ce34af08 | 1552 | #: dselect/install:33 |
67f393ab | 1553 | msgid "Bad default setting!" |
1554 | msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" | |
1555 | ||
ce34af08 MV |
1556 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1557 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
67f393ab | 1558 | msgid "Press enter to continue." |
1559 | msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." | |
1560 | ||
ce34af08 | 1561 | #: dselect/install:92 |
8f30b478 | 1562 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" |
1563 | msgstr "" | |
1564 | ||
ce34af08 | 1565 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1566 | #, fuzzy |
1567 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
67f393ab | 1568 | msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " |
1569 | ||
ce34af08 | 1570 | #: dselect/install:103 |
3483c747 | 1571 | #, fuzzy |
1572 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
67f393ab | 1573 | msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" |
1574 | ||
ce34af08 | 1575 | #: dselect/install:104 |
67f393ab | 1576 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1577 | msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" | |
1578 | ||
ce34af08 | 1579 | #: dselect/install:105 |
67f393ab | 1580 | msgid "" |
1581 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1582 | msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" | |
1583 | ||
1584 | #: dselect/update:30 | |
1585 | msgid "Merging available information" | |
1586 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 1587 | |
c2622bd6 | 1588 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100 |
e7de2f29 | 1589 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1590 | msgid "%s not a valid DEB package." |
1591 | msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة." | |
e7de2f29 | 1592 | |
c2622bd6 | 1593 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234 |
3f5a581c MV |
1594 | msgid "" |
1595 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1596 | "\n" | |
1597 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1598 | "from debian packages\n" | |
1599 | "\n" | |
1600 | "Options:\n" | |
1601 | " -h This help text\n" | |
1602 | " -t Set the temp dir\n" | |
1603 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1604 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
e7de2f29 | 1605 | msgstr "" |
1606 | ||
c2622bd6 | 1607 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 |
e7de2f29 | 1608 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1609 | msgid "Unable to write to %s" |
1610 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
e7de2f29 | 1611 | |
c2622bd6 | 1612 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308 |
3f5a581c MV |
1613 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" |
1614 | msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" | |
e7de2f29 | 1615 | |
cd45554e | 1616 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 |
3f5a581c MV |
1617 | msgid "Package extension list is too long" |
1618 | msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1619 | |
3f5a581c | 1620 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 |
cd45554e MV |
1621 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 |
1622 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 | |
e7de2f29 | 1623 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1624 | msgid "Error processing directory %s" |
1625 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
e7de2f29 | 1626 | |
cd45554e | 1627 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 |
3f5a581c MV |
1628 | msgid "Source extension list is too long" |
1629 | msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1630 | |
cd45554e | 1631 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 |
3f5a581c MV |
1632 | msgid "Error writing header to contents file" |
1633 | msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" | |
e7de2f29 | 1634 | |
cd45554e | 1635 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 |
e7de2f29 | 1636 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1637 | msgid "Error processing contents %s" |
1638 | msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" | |
e7de2f29 | 1639 | |
cd45554e | 1640 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 |
3f5a581c MV |
1641 | msgid "" |
1642 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1643 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1644 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1645 | " contents path\n" | |
1646 | " release path\n" | |
1647 | " generate config [groups]\n" | |
1648 | " clean config\n" | |
1649 | "\n" | |
1650 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1651 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1652 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1653 | "\n" | |
1654 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1655 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1656 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1657 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1658 | "\n" | |
1659 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1660 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1661 | "\n" | |
1662 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1663 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1664 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1665 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1666 | "Debian archive:\n" | |
1667 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1668 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1669 | "\n" | |
1670 | "Options:\n" | |
1671 | " -h This help text\n" | |
1672 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1673 | " -s=? Source override file\n" | |
1674 | " -q Quiet\n" | |
1675 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1676 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1677 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1678 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1679 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
e7de2f29 | 1680 | msgstr "" |
1681 | ||
cd45554e | 1682 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 |
3f5a581c MV |
1683 | msgid "No selections matched" |
1684 | msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" | |
e7de2f29 | 1685 | |
cd45554e | 1686 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 |
e7de2f29 | 1687 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1688 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1689 | msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" | |
e7de2f29 | 1690 | |
3f5a581c | 1691 | #: ftparchive/cachedb.cc:47 |
67f393ab | 1692 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1693 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1694 | msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" | |
67f393ab | 1695 | |
3f5a581c | 1696 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 |
e7de2f29 | 1697 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1698 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1699 | msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" | |
e7de2f29 | 1700 | |
3f5a581c MV |
1701 | #: ftparchive/cachedb.cc:76 |
1702 | msgid "" | |
1703 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1704 | "remove and re-create the database." | |
1705 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1706 | |
3f5a581c | 1707 | #: ftparchive/cachedb.cc:81 |
e7de2f29 | 1708 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1709 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1710 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
e7de2f29 | 1711 | |
cd45554e MV |
1712 | #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 |
1713 | #: apt-inst/extract.cc:209 | |
e7de2f29 | 1714 | #, c-format |
3f5a581c | 1715 | msgid "Failed to stat %s" |
e7de2f29 | 1716 | msgstr "" |
1717 | ||
3f5a581c MV |
1718 | #: ftparchive/cachedb.cc:249 |
1719 | msgid "Archive has no control record" | |
e7de2f29 | 1720 | msgstr "" |
1721 | ||
3f5a581c MV |
1722 | #: ftparchive/cachedb.cc:490 |
1723 | msgid "Unable to get a cursor" | |
e7de2f29 | 1724 | msgstr "" |
1725 | ||
c1b21367 | 1726 | #: ftparchive/writer.cc:82 |
e7de2f29 | 1727 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1728 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
1729 | msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" | |
e7de2f29 | 1730 | |
c1b21367 | 1731 | #: ftparchive/writer.cc:87 |
e7de2f29 | 1732 | #, c-format |
3f5a581c | 1733 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
e7de2f29 | 1734 | msgstr "" |
1735 | ||
c1b21367 | 1736 | #: ftparchive/writer.cc:143 |
3f5a581c MV |
1737 | msgid "E: " |
1738 | msgstr "E: " | |
e7de2f29 | 1739 | |
c1b21367 | 1740 | #: ftparchive/writer.cc:145 |
3f5a581c MV |
1741 | msgid "W: " |
1742 | msgstr "W: " | |
e7de2f29 | 1743 | |
c1b21367 | 1744 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
3f5a581c | 1745 | msgid "E: Errors apply to file " |
e7de2f29 | 1746 | msgstr "" |
1747 | ||
c1b21367 | 1748 | #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 |
3f5a581c MV |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "Failed to resolve %s" | |
e7de2f29 | 1751 | msgstr "" |
1752 | ||
c1b21367 | 1753 | #: ftparchive/writer.cc:183 |
3f5a581c | 1754 | msgid "Tree walking failed" |
e7de2f29 | 1755 | msgstr "" |
1756 | ||
c1b21367 | 1757 | #: ftparchive/writer.cc:210 |
e7de2f29 | 1758 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1759 | msgid "Failed to open %s" |
1760 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 1761 | |
c1b21367 | 1762 | #: ftparchive/writer.cc:269 |
e7de2f29 | 1763 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1764 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
1765 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
e7de2f29 | 1766 | |
c1b21367 | 1767 | #: ftparchive/writer.cc:277 |
e7de2f29 | 1768 | #, c-format |
3f5a581c | 1769 | msgid "Failed to readlink %s" |
e7de2f29 | 1770 | msgstr "" |
1771 | ||
c1b21367 | 1772 | #: ftparchive/writer.cc:281 |
e7de2f29 | 1773 | #, c-format |
3f5a581c | 1774 | msgid "Failed to unlink %s" |
e7de2f29 | 1775 | msgstr "" |
1776 | ||
ce34af08 | 1777 | #: ftparchive/writer.cc:289 |
e7de2f29 | 1778 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1779 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
1780 | msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" | |
e7de2f29 | 1781 | |
ce34af08 | 1782 | #: ftparchive/writer.cc:299 |
27b16a2e | 1783 | #, c-format |
3f5a581c | 1784 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
e7de2f29 | 1785 | msgstr "" |
1786 | ||
ce34af08 | 1787 | #: ftparchive/writer.cc:404 |
3f5a581c | 1788 | msgid "Archive had no package field" |
897e3c7b | 1789 | msgstr "" |
1790 | ||
ce34af08 | 1791 | #: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 |
2a8a592d | 1792 | #, c-format |
3f5a581c | 1793 | msgid " %s has no override entry\n" |
2a8a592d | 1794 | msgstr "" |
1795 | ||
ce34af08 | 1796 | #: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 |
e7de2f29 | 1797 | #, c-format |
3f5a581c | 1798 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
67f393ab | 1799 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1800 | |
ce34af08 | 1801 | #: ftparchive/writer.cc:712 |
67f393ab | 1802 | #, c-format |
3f5a581c | 1803 | msgid " %s has no source override entry\n" |
e7de2f29 | 1804 | msgstr "" |
1805 | ||
ce34af08 | 1806 | #: ftparchive/writer.cc:716 |
3f5a581c MV |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
e7de2f29 | 1809 | msgstr "" |
1810 | ||
3f5a581c MV |
1811 | #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 |
1812 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1813 | msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" | |
e7de2f29 | 1814 | |
9f2df510 | 1815 | #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139 |
67f393ab | 1816 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1817 | msgid "Unable to open %s" |
1818 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
e7de2f29 | 1819 | |
9f2df510 MV |
1820 | #. skip spaces |
1821 | #. find end of word | |
1822 | #: ftparchive/override.cc:65 | |
67f393ab | 1823 | #, c-format |
9f2df510 | 1824 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" |
3f5a581c | 1825 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1826 | |
9f2df510 | 1827 | #: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198 |
67f393ab | 1828 | #, c-format |
9f2df510 | 1829 | msgid "Failed to read the override file %s" |
e7de2f29 | 1830 | msgstr "" |
1831 | ||
9f2df510 | 1832 | #: ftparchive/override.cc:163 |
e7de2f29 | 1833 | #, c-format |
9f2df510 | 1834 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
3f5a581c | 1835 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1836 | |
9f2df510 | 1837 | #: ftparchive/override.cc:175 |
67f393ab | 1838 | #, c-format |
9f2df510 MV |
1839 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
1840 | msgstr "" | |
1841 | ||
1842 | #: ftparchive/override.cc:188 | |
1843 | #, c-format | |
1844 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
3f5a581c | 1845 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1846 | |
72bae92a | 1847 | #: ftparchive/multicompress.cc:71 |
3f5a581c MV |
1848 | #, c-format |
1849 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
1850 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1851 | |
72bae92a | 1852 | #: ftparchive/multicompress.cc:101 |
3f5a581c MV |
1853 | #, c-format |
1854 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1855 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1856 | |
72bae92a | 1857 | #: ftparchive/multicompress.cc:190 |
3f5a581c MV |
1858 | msgid "Failed to create FILE*" |
1859 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1860 | |
72bae92a | 1861 | #: ftparchive/multicompress.cc:193 |
3f5a581c | 1862 | msgid "Failed to fork" |
67f393ab | 1863 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1864 | |
72bae92a | 1865 | #: ftparchive/multicompress.cc:207 |
3f5a581c | 1866 | msgid "Compress child" |
e7de2f29 | 1867 | msgstr "" |
1868 | ||
72bae92a | 1869 | #: ftparchive/multicompress.cc:230 |
3f5a581c MV |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
1872 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" | |
e7de2f29 | 1873 | |
72bae92a | 1874 | #: ftparchive/multicompress.cc:303 |
3f5a581c | 1875 | msgid "IO to subprocess/file failed" |
67f393ab | 1876 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1877 | |
72bae92a | 1878 | #: ftparchive/multicompress.cc:341 |
3f5a581c | 1879 | msgid "Failed to read while computing MD5" |
67f393ab | 1880 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1881 | |
72bae92a | 1882 | #: ftparchive/multicompress.cc:357 |
3f5a581c MV |
1883 | #, c-format |
1884 | msgid "Problem unlinking %s" | |
e7de2f29 | 1885 | msgstr "" |
1886 | ||
72bae92a | 1887 | #: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187 |
3f5a581c MV |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
1890 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
e7de2f29 | 1891 | |
ce34af08 | 1892 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 |
3f5a581c | 1893 | msgid "" |
3999d158 | 1894 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3f5a581c | 1895 | "\n" |
3999d158 | 1896 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" |
3f5a581c MV |
1897 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" |
1898 | "\n" | |
1899 | "Options:\n" | |
1900 | " -h This help text.\n" | |
1901 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1902 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1903 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1904 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1905 | |
3f5a581c MV |
1906 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
1907 | msgid "Unknown package record!" | |
1908 | msgstr "سجل حزمة مجهول!" | |
1909 | ||
1910 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 | |
1911 | msgid "" | |
1912 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1913 | "\n" | |
1914 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1915 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1916 | "\n" | |
1917 | "Options:\n" | |
1918 | " -h This help text\n" | |
1919 | " -s Use source file sorting\n" | |
1920 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1921 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1922 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1923 | |
03d7b3cd | 1924 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 |
3f5a581c | 1925 | msgid "Failed to create pipes" |
e7de2f29 | 1926 | msgstr "" |
1927 | ||
03d7b3cd | 1928 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 |
3f5a581c MV |
1929 | msgid "Failed to exec gzip " |
1930 | msgstr "فشل تنفيذ gzip" | |
1931 | ||
03d7b3cd | 1932 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 |
3f5a581c MV |
1933 | msgid "Corrupted archive" |
1934 | msgstr "أرشيف فاسد" | |
1935 | ||
03d7b3cd | 1936 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 |
3f5a581c MV |
1937 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1938 | msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" | |
67f393ab | 1939 | |
ce34af08 | 1940 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 |
67f393ab | 1941 | #, c-format |
3f5a581c | 1942 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
e7de2f29 | 1943 | msgstr "" |
1944 | ||
3f5a581c MV |
1945 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 |
1946 | msgid "Invalid archive signature" | |
1947 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
e7de2f29 | 1948 | |
3f5a581c MV |
1949 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 |
1950 | msgid "Error reading archive member header" | |
e7de2f29 | 1951 | msgstr "" |
1952 | ||
3f5a581c MV |
1953 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 |
1954 | #, fuzzy, c-format | |
1955 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1956 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
de5a560a | 1957 | |
3f5a581c MV |
1958 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 |
1959 | msgid "Invalid archive member header" | |
67f393ab | 1960 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1961 | |
55732492 | 1962 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 |
3f5a581c MV |
1963 | msgid "Archive is too short" |
1964 | msgstr "الأرشيف قصير جداً" | |
e7de2f29 | 1965 | |
55732492 | 1966 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 |
3f5a581c MV |
1967 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1968 | msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" | |
e7de2f29 | 1969 | |
3f5a581c MV |
1970 | #: apt-inst/filelist.cc:382 |
1971 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1972 | msgstr "" | |
67f393ab | 1973 | |
3f5a581c MV |
1974 | #: apt-inst/filelist.cc:414 |
1975 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1976 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1977 | |
3f5a581c MV |
1978 | #: apt-inst/filelist.cc:461 |
1979 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
67f393ab | 1980 | msgstr "" |
1981 | ||
3f5a581c MV |
1982 | #: apt-inst/filelist.cc:466 |
1983 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1984 | msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" | |
e7de2f29 | 1985 | |
3f5a581c | 1986 | #: apt-inst/filelist.cc:479 |
67f393ab | 1987 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1988 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
1989 | msgstr "" | |
67f393ab | 1990 | |
3f5a581c | 1991 | #: apt-inst/filelist.cc:508 |
67f393ab | 1992 | #, c-format |
3f5a581c | 1993 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
de5a560a | 1994 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1995 | |
3f5a581c | 1996 | #: apt-inst/filelist.cc:551 |
67f393ab | 1997 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1998 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
1999 | msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" | |
e7de2f29 | 2000 | |
72bae92a | 2001 | #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 |
de5a560a | 2002 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2003 | msgid "Failed to write file %s" |
2004 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
e7de2f29 | 2005 | |
72bae92a | 2006 | #: apt-inst/dirstream.cc:106 |
de5a560a | 2007 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2008 | msgid "Failed to close file %s" |
2009 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
e7de2f29 | 2010 | |
cd45554e | 2011 | #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 |
de5a560a | 2012 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2013 | msgid "The path %s is too long" |
2014 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2015 | |
cd45554e | 2016 | #: apt-inst/extract.cc:125 |
67f393ab | 2017 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2018 | msgid "Unpacking %s more than once" |
2019 | msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" | |
e7de2f29 | 2020 | |
cd45554e | 2021 | #: apt-inst/extract.cc:135 |
de5a560a | 2022 | #, c-format |
3f5a581c | 2023 | msgid "The directory %s is diverted" |
de5a560a | 2024 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2025 | |
cd45554e | 2026 | #: apt-inst/extract.cc:145 |
67f393ab | 2027 | #, c-format |
3f5a581c | 2028 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" |
de5a560a | 2029 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2030 | |
cd45554e | 2031 | #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 |
3f5a581c | 2032 | msgid "The diversion path is too long" |
67f393ab | 2033 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2034 | |
cd45554e | 2035 | #: apt-inst/extract.cc:242 |
3f5a581c MV |
2036 | #, c-format |
2037 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
e7de2f29 | 2038 | msgstr "" |
2039 | ||
cd45554e | 2040 | #: apt-inst/extract.cc:282 |
3f5a581c | 2041 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
e7de2f29 | 2042 | msgstr "" |
2043 | ||
cd45554e | 2044 | #: apt-inst/extract.cc:286 |
3f5a581c MV |
2045 | msgid "The path is too long" |
2046 | msgstr "المسار طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2047 | |
cd45554e | 2048 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
3f5a581c MV |
2049 | #, c-format |
2050 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
67f393ab | 2051 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2052 | |
cd45554e | 2053 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
3f5a581c MV |
2054 | #, c-format |
2055 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
67f393ab | 2056 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2057 | |
cd45554e | 2058 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
e7de2f29 | 2059 | #, c-format |
3f5a581c | 2060 | msgid "Unable to stat %s" |
e7de2f29 | 2061 | msgstr "" |
2062 | ||
3f5a581c | 2063 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 |
ce34af08 | 2064 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
3f5a581c MV |
2065 | #, c-format |
2066 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
2067 | msgstr "" | |
67f393ab | 2068 | |
ce34af08 | 2069 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:119 |
3f5a581c MV |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
2072 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" | |
67f393ab | 2073 | |
ce34af08 | 2074 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:213 |
3f5a581c MV |
2075 | msgid "Unparsable control file" |
2076 | msgstr "" | |
67f393ab | 2077 | |
c77d6597 | 2078 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
67f393ab | 2079 | msgid "Can't mmap an empty file" |
e7de2f29 | 2080 | msgstr "" |
2081 | ||
5caefc91 | 2082 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
b81dbe40 DK |
2083 | #, c-format |
2084 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2085 | msgstr "" | |
2086 | ||
5caefc91 | 2087 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
c77d6597 MV |
2088 | #, fuzzy, c-format |
2089 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
2090 | msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
e7de2f29 | 2091 | |
5caefc91 | 2092 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
b81dbe40 DK |
2093 | #, fuzzy |
2094 | msgid "Unable to close mmap" | |
2095 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
2096 | ||
5caefc91 | 2097 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
b81dbe40 DK |
2098 | #, fuzzy |
2099 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2100 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
2101 | ||
5caefc91 | 2102 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
c77d6597 MV |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
2105 | msgstr "" | |
2106 | ||
5caefc91 | 2107 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
c77d6597 MV |
2108 | #, fuzzy |
2109 | msgid "Failed to truncate file" | |
2110 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2111 | ||
5caefc91 | 2112 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
d9199d6e | 2113 | #, c-format |
2114 | msgid "" | |
4bd60a02 | 2115 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
d9199d6e | 2116 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" |
08f8455c | 2117 | msgstr "" |
2118 | ||
9f2df510 | 2119 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 |
0fd68707 MV |
2120 | #, c-format |
2121 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2122 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2123 | "reached." | |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
9f2df510 | 2126 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 |
b6c6b52f MV |
2127 | msgid "" |
2128 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2129 | msgstr "" |
2130 | ||
8e947fe1 | 2131 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
ce34af08 | 2132 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 |
8e947fe1 | 2133 | #, c-format |
2134 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2135 | msgstr "" | |
2136 | ||
2137 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2138 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 |
8e947fe1 | 2139 | #, c-format |
2140 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2141 | msgstr "" | |
2142 | ||
2143 | #. min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2144 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 |
8e947fe1 | 2145 | #, c-format |
2146 | msgid "%limin %lis" | |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
2149 | #. s means seconds | |
ce34af08 | 2150 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 |
8e947fe1 | 2151 | #, c-format |
2152 | msgid "%lis" | |
2153 | msgstr "" | |
2154 | ||
ce34af08 | 2155 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 |
e7de2f29 | 2156 | #, c-format |
67f393ab | 2157 | msgid "Selection %s not found" |
2158 | msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" | |
e7de2f29 | 2159 | |
ce34af08 | 2160 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 |
67f393ab | 2161 | #, c-format |
2162 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2163 | msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" | |
e7de2f29 | 2164 | |
ce34af08 | 2165 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 |
e7de2f29 | 2166 | #, c-format |
67f393ab | 2167 | msgid "Opening configuration file %s" |
2168 | msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
2169 | ||
ce34af08 | 2170 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 |
e7de2f29 | 2171 | #, c-format |
67f393ab | 2172 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
de5a560a | 2173 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2174 | |
ce34af08 | 2175 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 |
e7de2f29 | 2176 | #, c-format |
67f393ab | 2177 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
e7de2f29 | 2178 | msgstr "" |
2179 | ||
ce34af08 | 2180 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 |
e7de2f29 | 2181 | #, c-format |
67f393ab | 2182 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
de5a560a | 2183 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2184 | |
ce34af08 | 2185 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 |
e7de2f29 | 2186 | #, c-format |
67f393ab | 2187 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
e7de2f29 | 2188 | msgstr "" |
2189 | ||
ce34af08 | 2190 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 |
e7de2f29 | 2191 | #, c-format |
67f393ab | 2192 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
e7de2f29 | 2193 | msgstr "" |
2194 | ||
ce34af08 | 2195 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
e7de2f29 | 2196 | #, c-format |
67f393ab | 2197 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
de5a560a | 2198 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2199 | |
ce34af08 | 2200 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 |
67f393ab | 2201 | #, c-format |
2202 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
e7de2f29 | 2203 | msgstr "" |
2204 | ||
ce34af08 | 2205 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
b81dbe40 DK |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2208 | msgstr "" | |
2209 | ||
ce34af08 | 2210 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 |
67f393ab | 2211 | #, c-format |
2212 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
de5a560a | 2213 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2214 | |
c77d6597 | 2215 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 |
67f393ab | 2216 | #, c-format |
2217 | msgid "%c%s... Error!" | |
2218 | msgstr "%c%s... خطأ!" | |
e7de2f29 | 2219 | |
c77d6597 | 2220 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
e7de2f29 | 2221 | #, c-format |
67f393ab | 2222 | msgid "%c%s... Done" |
2223 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
de5a560a | 2224 | |
1f73a3d8 | 2225 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 |
2226 | msgid "..." | |
2227 | msgstr "" | |
2228 | ||
2229 | #. Print the spinner | |
2230 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 | |
2231 | #, fuzzy, c-format | |
2232 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2233 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
2234 | ||
ce34af08 | 2235 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 |
67f393ab | 2236 | #, c-format |
2237 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2238 | msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." | |
e7de2f29 | 2239 | |
ce34af08 MV |
2240 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 |
2241 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 | |
67f393ab | 2242 | #, c-format |
2243 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2244 | msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" | |
e7de2f29 | 2245 | |
ce34af08 | 2246 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 |
67f393ab | 2247 | #, c-format |
2248 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
e7de2f29 | 2249 | msgstr "" |
2250 | ||
ce34af08 | 2251 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 |
67f393ab | 2252 | #, c-format |
2253 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2254 | msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." | |
e7de2f29 | 2255 | |
ce34af08 | 2256 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 |
67f393ab | 2257 | #, c-format |
2258 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
e7de2f29 | 2259 | msgstr "" |
2260 | ||
ce34af08 | 2261 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 |
e7de2f29 | 2262 | #, c-format |
67f393ab | 2263 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
e7de2f29 | 2264 | msgstr "" |
2265 | ||
ce34af08 | 2266 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 |
e7de2f29 | 2267 | #, c-format |
67f393ab | 2268 | msgid "Option '%s' is too long" |
2269 | msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2270 | |
ce34af08 | 2271 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 |
67f393ab | 2272 | #, c-format |
2273 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
e7de2f29 | 2274 | msgstr "" |
2275 | ||
ce34af08 | 2276 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 |
e7de2f29 | 2277 | #, c-format |
67f393ab | 2278 | msgid "Invalid operation %s" |
2279 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
e7de2f29 | 2280 | |
c77d6597 | 2281 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 |
e7de2f29 | 2282 | #, c-format |
67f393ab | 2283 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
2284 | msgstr "" | |
de5a560a | 2285 | |
55732492 | 2286 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 |
67f393ab | 2287 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2288 | msgstr "" | |
de5a560a | 2289 | |
ce34af08 | 2290 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 |
3f5a581c MV |
2291 | #, fuzzy, c-format |
2292 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2293 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2294 | ||
ce34af08 | 2295 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 |
67f393ab | 2296 | #, c-format |
2297 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2298 | msgstr "" | |
de5a560a | 2299 | |
ce34af08 | 2300 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 |
67f393ab | 2301 | #, c-format |
2302 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2303 | msgstr "" | |
de5a560a | 2304 | |
ce34af08 | 2305 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 |
67f393ab | 2306 | #, c-format |
2307 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2308 | msgstr "" | |
de5a560a | 2309 | |
ce34af08 | 2310 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 |
e7de2f29 | 2311 | #, c-format |
67f393ab | 2312 | msgid "Could not get lock %s" |
2313 | msgstr "" | |
de5a560a | 2314 | |
ce34af08 | 2315 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 |
c3bbfb87 MV |
2316 | #, c-format |
2317 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2318 | msgstr "" | |
2319 | ||
ce34af08 | 2320 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 |
897e3c7b | 2321 | #, c-format |
2322 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2323 | msgstr "" | |
2324 | ||
ce34af08 | 2325 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 |
897e3c7b | 2326 | #, c-format |
2327 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2328 | msgstr "" | |
2329 | ||
ce34af08 | 2330 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 |
897e3c7b | 2331 | #, c-format |
2332 | msgid "" | |
2333 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
ce34af08 | 2336 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 |
e7de2f29 | 2337 | #, c-format |
67f393ab | 2338 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
2339 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2340 | |
ce34af08 | 2341 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 |
e7de2f29 | 2342 | #, c-format |
09d057db | 2343 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
c2622bd6 | 2346 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237 |
09d057db | 2347 | #, c-format |
67f393ab | 2348 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2349 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2350 | |
c2622bd6 | 2351 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230 |
de5a560a | 2352 | #, c-format |
67f393ab | 2353 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2354 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2355 | |
ce34af08 | 2356 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 |
de5a560a | 2357 | #, c-format |
67f393ab | 2358 | msgid "Could not open file %s" |
2359 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2360 | |
ce34af08 | 2361 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 |
b6c6b52f MV |
2362 | #, fuzzy, c-format |
2363 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2364 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2365 | ||
ce34af08 | 2366 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 |
c77d6597 MV |
2367 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2368 | msgstr "" | |
2369 | ||
ce34af08 | 2370 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 |
c77d6597 MV |
2371 | msgid "Failed to exec compressor " |
2372 | msgstr "" | |
2373 | ||
ce34af08 | 2374 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 |
de5a560a | 2375 | #, c-format |
c77d6597 | 2376 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
67f393ab | 2377 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2378 | |
ce34af08 | 2379 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 |
67f393ab | 2380 | #, c-format |
c77d6597 | 2381 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
67f393ab | 2382 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2383 | |
1c937475 | 2384 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723 |
b6c6b52f MV |
2385 | #, fuzzy, c-format |
2386 | msgid "Problem closing the file %s" | |
67f393ab | 2387 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" |
e7de2f29 | 2388 | |
1c937475 | 2389 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735 |
b6c6b52f MV |
2390 | #, fuzzy, c-format |
2391 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2392 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2393 | ||
1c937475 | 2394 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746 |
b6c6b52f MV |
2395 | #, fuzzy, c-format |
2396 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2397 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
de5a560a | 2398 | |
1c937475 | 2399 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759 |
67f393ab | 2400 | msgid "Problem syncing the file" |
2401 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
de5a560a | 2402 | |
c1b21367 | 2403 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
c2622bd6 | 2404 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70 |
c1b21367 MV |
2405 | #, fuzzy, c-format |
2406 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2407 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
2408 | ||
c77d6597 | 2409 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
67f393ab | 2410 | msgid "Empty package cache" |
2411 | msgstr "" | |
de5a560a | 2412 | |
c77d6597 | 2413 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 |
67f393ab | 2414 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2415 | msgstr "" | |
de5a560a | 2416 | |
c77d6597 | 2417 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:159 |
67f393ab | 2418 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2419 | msgstr "" | |
de5a560a | 2420 | |
c77d6597 MV |
2421 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:162 |
2422 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
2423 | msgstr "" | |
2424 | ||
2425 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:167 | |
67f393ab | 2426 | #, c-format |
2427 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2428 | msgstr "" | |
de5a560a | 2429 | |
c77d6597 | 2430 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:172 |
67f393ab | 2431 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2432 | msgstr "" | |
de5a560a | 2433 | |
cd45554e | 2434 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2435 | msgid "Depends" |
2436 | msgstr "يعتمد" | |
de5a560a | 2437 | |
cd45554e | 2438 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2439 | msgid "PreDepends" |
2440 | msgstr "يعتمد مسبقاً" | |
de5a560a | 2441 | |
cd45554e | 2442 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2443 | msgid "Suggests" |
2444 | msgstr "يستحسن" | |
de5a560a | 2445 | |
cd45554e | 2446 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2447 | msgid "Recommends" |
2448 | msgstr "يقترح" | |
de5a560a | 2449 | |
cd45554e | 2450 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2451 | msgid "Conflicts" |
2452 | msgstr "يعارض" | |
de5a560a | 2453 | |
cd45554e | 2454 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2455 | msgid "Replaces" |
2456 | msgstr "يستبدل" | |
de5a560a | 2457 | |
cd45554e | 2458 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
67f393ab | 2459 | msgid "Obsoletes" |
2460 | msgstr "يُلغي" | |
de5a560a | 2461 | |
cd45554e | 2462 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
67f393ab | 2463 | msgid "Breaks" |
2464 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2465 | |
cd45554e | 2466 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
09d057db | 2467 | msgid "Enhances" |
2468 | msgstr "" | |
2469 | ||
cd45554e | 2470 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2471 | msgid "important" |
2472 | msgstr "مهم" | |
e7de2f29 | 2473 | |
cd45554e | 2474 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2475 | msgid "required" |
2476 | msgstr "مطلوب" | |
e7de2f29 | 2477 | |
cd45554e | 2478 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2479 | msgid "standard" |
2480 | msgstr "قياسي" | |
e7de2f29 | 2481 | |
cd45554e | 2482 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
67f393ab | 2483 | msgid "optional" |
2484 | msgstr "اختياري" | |
e7de2f29 | 2485 | |
cd45554e | 2486 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
67f393ab | 2487 | msgid "extra" |
2488 | msgstr "إضافي" | |
e7de2f29 | 2489 | |
c77d6597 | 2490 | #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 |
67f393ab | 2491 | msgid "Building dependency tree" |
2492 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2493 | |
c77d6597 | 2494 | #: apt-pkg/depcache.cc:133 |
67f393ab | 2495 | msgid "Candidate versions" |
de5a560a | 2496 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2497 | |
c77d6597 | 2498 | #: apt-pkg/depcache.cc:162 |
67f393ab | 2499 | msgid "Dependency generation" |
2500 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2501 | |
c77d6597 | 2502 | #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 |
67f393ab | 2503 | #, fuzzy |
2504 | msgid "Reading state information" | |
2505 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
2506 | ||
c77d6597 | 2507 | #: apt-pkg/depcache.cc:244 |
67f393ab | 2508 | #, fuzzy, c-format |
2509 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2510 | msgstr "فشل فتح %s" | |
2511 | ||
c77d6597 | 2512 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
67f393ab | 2513 | #, fuzzy, c-format |
2514 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2515 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2516 | ||
ce34af08 | 2517 | #: apt-pkg/tagfile.cc:138 |
de5a560a | 2518 | #, c-format |
67f393ab | 2519 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" |
de5a560a | 2520 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2521 | |
9f2df510 | 2522 | #: apt-pkg/tagfile.cc:235 |
67f393ab | 2523 | #, c-format |
2524 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2525 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2526 | |
9aef3908 | 2527 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:118 |
609bb2ea MV |
2528 | #, c-format |
2529 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" | |
2530 | msgstr "" | |
2531 | ||
9aef3908 | 2532 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:161 |
b81dbe40 DK |
2533 | #, c-format |
2534 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2535 | msgstr "" | |
2536 | ||
9aef3908 | 2537 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:164 |
b81dbe40 DK |
2538 | #, c-format |
2539 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2540 | msgstr "" | |
2541 | ||
9aef3908 | 2542 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:175 |
b81dbe40 DK |
2543 | #, c-format |
2544 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2545 | msgstr "" | |
2546 | ||
9aef3908 | 2547 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:181 |
b81dbe40 DK |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2550 | msgstr "" | |
2551 | ||
9aef3908 | 2552 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:184 |
b81dbe40 DK |
2553 | #, c-format |
2554 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2555 | msgstr "" | |
2556 | ||
9aef3908 | 2557 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:197 |
67f393ab | 2558 | #, c-format |
2559 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2560 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2561 | |
9aef3908 | 2562 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 |
de5a560a | 2563 | #, c-format |
67f393ab | 2564 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2565 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2566 | |
9aef3908 | 2567 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:202 |
67f393ab | 2568 | #, c-format |
2569 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2570 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2571 | |
9aef3908 | 2572 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:208 |
67f393ab | 2573 | #, c-format |
2574 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2575 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2576 | |
9aef3908 | 2577 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:215 |
67f393ab | 2578 | #, c-format |
2579 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
e7de2f29 | 2580 | msgstr "" |
2581 | ||
9aef3908 | 2582 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:326 |
67f393ab | 2583 | #, c-format |
2584 | msgid "Opening %s" | |
2585 | msgstr "فتح %s" | |
2586 | ||
9aef3908 | 2587 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495 |
67f393ab | 2588 | #, c-format |
2589 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2590 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2591 | |
9aef3908 | 2592 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:362 |
67f393ab | 2593 | #, c-format |
2594 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2595 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2596 | |
9aef3908 | 2597 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:366 |
67f393ab | 2598 | #, c-format |
2599 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2600 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2601 | |
9aef3908 | 2602 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:407 |
c09548fd MV |
2603 | #, c-format |
2604 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2605 | msgstr "" | |
2606 | ||
ce34af08 | 2607 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 |
a0895a74 MV |
2608 | #, c-format |
2609 | msgid "" | |
be2db981 | 2610 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
a0895a74 MV |
2611 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
2612 | msgstr "" | |
2613 | ||
ce34af08 | 2614 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 |
c77d6597 MV |
2615 | #, fuzzy, c-format |
2616 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2617 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2618 | ||
ce34af08 | 2619 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:570 |
e7de2f29 | 2620 | #, c-format |
67f393ab | 2621 | msgid "" |
2622 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2623 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2624 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2625 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2626 | |
c77d6597 | 2627 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 |
e7de2f29 | 2628 | #, c-format |
67f393ab | 2629 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
2630 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2631 | |
5caefc91 | 2632 | #: apt-pkg/algorithms.cc:266 |
e7de2f29 | 2633 | #, c-format |
67f393ab | 2634 | msgid "" |
2635 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2636 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2637 | |
ce34af08 | 2638 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1068 |
67f393ab | 2639 | msgid "" |
2640 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2641 | "held packages." | |
2642 | msgstr "" | |
de5a560a | 2643 | |
ce34af08 | 2644 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1070 |
67f393ab | 2645 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2646 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2647 | |
72bae92a | 2648 | #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811 |
e7de2f29 | 2649 | #, c-format |
b81dbe40 | 2650 | msgid "List directory %spartial is missing." |
e7de2f29 | 2651 | msgstr "" |
2652 | ||
c77d6597 | 2653 | #: apt-pkg/acquire.cc:85 |
67f393ab | 2654 | #, c-format |
b81dbe40 | 2655 | msgid "Archives directory %spartial is missing." |
67f393ab | 2656 | msgstr "" |
de5a560a | 2657 | |
c77d6597 | 2658 | #: apt-pkg/acquire.cc:93 |
b81dbe40 DK |
2659 | #, fuzzy, c-format |
2660 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2661 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
2662 | ||
67f393ab | 2663 | #. only show the ETA if it makes sense |
2664 | #. two days | |
3f5a581c | 2665 | #: apt-pkg/acquire.cc:893 |
e7de2f29 | 2666 | #, c-format |
67f393ab | 2667 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2668 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2669 | |
3f5a581c | 2670 | #: apt-pkg/acquire.cc:895 |
e7de2f29 | 2671 | #, c-format |
67f393ab | 2672 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2673 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2674 | |
1c937475 | 2675 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 |
e7de2f29 | 2676 | #, c-format |
67f393ab | 2677 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2678 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2679 | |
1c937475 MV |
2680 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:115 |
2681 | #, c-format | |
2682 | msgid "Is the package %s installed?" | |
2683 | msgstr "" | |
2684 | ||
2685 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:166 | |
e7de2f29 | 2686 | #, c-format |
67f393ab | 2687 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2688 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2689 | |
1c937475 | 2690 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:452 |
e7de2f29 | 2691 | #, c-format |
67f393ab | 2692 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
2693 | msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." | |
e7de2f29 | 2694 | |
ce34af08 | 2695 | #: apt-pkg/init.cc:143 |
e7de2f29 | 2696 | #, c-format |
67f393ab | 2697 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
2698 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
de5a560a | 2699 | |
ce34af08 | 2700 | #: apt-pkg/init.cc:159 |
67f393ab | 2701 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2702 | msgstr "" | |
de5a560a | 2703 | |
3f5a581c | 2704 | #: apt-pkg/clean.cc:57 |
67f393ab | 2705 | #, c-format |
2706 | msgid "Unable to stat %s." | |
2707 | msgstr "" | |
de5a560a | 2708 | |
c77d6597 | 2709 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:47 |
67f393ab | 2710 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
e7de2f29 | 2711 | msgstr "" |
2712 | ||
c77d6597 | 2713 | #: apt-pkg/cachefile.cc:87 |
67f393ab | 2714 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
e7de2f29 | 2715 | msgstr "" |
2716 | ||
c77d6597 | 2717 | #: apt-pkg/cachefile.cc:91 |
67f393ab | 2718 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2719 | msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" | |
e7de2f29 | 2720 | |
c77d6597 | 2721 | #: apt-pkg/cachefile.cc:109 |
be2db981 DK |
2722 | msgid "The list of sources could not be read." |
2723 | msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." | |
2724 | ||
5caefc91 | 2725 | #: apt-pkg/policy.cc:75 |
27b16a2e MV |
2726 | #, c-format |
2727 | msgid "" | |
2728 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2729 | "available in the sources" | |
2730 | msgstr "" | |
2731 | ||
c2622bd6 | 2732 | #: apt-pkg/policy.cc:414 |
09d057db | 2733 | #, c-format |
2734 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
e7de2f29 | 2735 | msgstr "" |
2736 | ||
c2622bd6 | 2737 | #: apt-pkg/policy.cc:436 |
67f393ab | 2738 | #, c-format |
2739 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
e7de2f29 | 2740 | msgstr "" |
2741 | ||
c2622bd6 | 2742 | #: apt-pkg/policy.cc:444 |
67f393ab | 2743 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2744 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2745 | |
5caefc91 | 2746 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 |
67f393ab | 2747 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2748 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2749 | |
c77d6597 MV |
2750 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2751 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
5caefc91 | 2752 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 |
03d7b3cd MV |
2753 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 |
2754 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 | |
2755 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 | |
2756 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 | |
2757 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 | |
2758 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 | |
2759 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 | |
2760 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 | |
b6c6b52f | 2761 | #, fuzzy, c-format |
c77d6597 | 2762 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" |
67f393ab | 2763 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" |
e7de2f29 | 2764 | |
5caefc91 | 2765 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 |
67f393ab | 2766 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
e7de2f29 | 2767 | msgstr "" |
2768 | ||
5caefc91 | 2769 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 |
67f393ab | 2770 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
e7de2f29 | 2771 | msgstr "" |
2772 | ||
5caefc91 | 2773 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
67f393ab | 2774 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2775 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2776 | |
5caefc91 | 2777 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
67f393ab | 2778 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2779 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2780 | |
03d7b3cd | 2781 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 |
67f393ab | 2782 | #, c-format |
2783 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2784 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2785 | |
03d7b3cd | 2786 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 |
67f393ab | 2787 | #, c-format |
2788 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2789 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2790 | |
03d7b3cd MV |
2791 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 |
2792 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 | |
3f5a581c MV |
2793 | msgid "Reading package lists" |
2794 | msgstr "قراءة قوائم الحزم" | |
2795 | ||
03d7b3cd | 2796 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 |
67f393ab | 2797 | msgid "Collecting File Provides" |
de5a560a | 2798 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2799 | |
03d7b3cd | 2800 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 |
67f393ab | 2801 | msgid "IO Error saving source cache" |
2802 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2803 | |
c77d6597 | 2804 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:139 |
e7de2f29 | 2805 | #, c-format |
67f393ab | 2806 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2807 | msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." | |
e7de2f29 | 2808 | |
ce34af08 | 2809 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:154 |
0e1423ae | 2810 | #, fuzzy |
2811 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2812 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2813 | ||
ce34af08 MV |
2814 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:159 |
2815 | msgid "Size mismatch" | |
2816 | msgstr "الحجم غير متطابق" | |
2817 | ||
2818 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:164 | |
2819 | #, fuzzy | |
2820 | msgid "Invalid file format" | |
2821 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
2822 | ||
72bae92a | 2823 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1570 |
897e3c7b | 2824 | #, c-format |
2825 | msgid "" | |
2826 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2827 | "or malformed file)" | |
2828 | msgstr "" | |
2829 | ||
72bae92a | 2830 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1586 |
897e3c7b | 2831 | #, fuzzy, c-format |
2832 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2833 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2834 | ||
72bae92a | 2835 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1628 |
67f393ab | 2836 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2837 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2838 | |
72bae92a | 2839 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1666 |
b6c6b52f | 2840 | #, c-format |
27b16a2e MV |
2841 | msgid "" |
2842 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2843 | "repository will not be applied." | |
b6c6b52f MV |
2844 | msgstr "" |
2845 | ||
72bae92a | 2846 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1688 |
b6c6b52f MV |
2847 | #, c-format |
2848 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2849 | msgstr "" | |
2850 | ||
72bae92a | 2851 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1718 |
b6c6b52f MV |
2852 | #, c-format |
2853 | msgid "" | |
b5595da9 | 2854 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
2493f4b5 | 2855 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" |
b6c6b52f MV |
2856 | msgstr "" |
2857 | ||
27b16a2e | 2858 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
72bae92a | 2859 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733 |
b6c6b52f MV |
2860 | #, c-format |
2861 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2862 | msgstr "" | |
2863 | ||
72bae92a | 2864 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1856 |
e7de2f29 | 2865 | #, c-format |
67f393ab | 2866 | msgid "" |
2867 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2868 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2869 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2870 | |
72bae92a | 2871 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1922 |
e7de2f29 | 2872 | #, c-format |
ce34af08 | 2873 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
67f393ab | 2874 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2875 | |
72bae92a | 2876 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1980 |
de5a560a | 2877 | #, c-format |
67f393ab | 2878 | msgid "" |
2879 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2880 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2881 | |
ce34af08 | 2882 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:73 |
09d057db | 2883 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2884 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2885 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2886 | ||
ce34af08 | 2887 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 |
09d057db | 2888 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2889 | msgid "No sections in Release file %s" |
2890 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2891 | ||
c1b21367 | 2892 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:112 |
09d057db | 2893 | #, c-format |
2894 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2895 | msgstr "" | |
2896 | ||
c1b21367 | 2897 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:125 |
b6c6b52f MV |
2898 | #, fuzzy, c-format |
2899 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2900 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2901 | ||
c1b21367 | 2902 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:144 |
b6c6b52f MV |
2903 | #, fuzzy, c-format |
2904 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2905 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2906 | ||
c77d6597 | 2907 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:78 |
e7de2f29 | 2908 | #, c-format |
67f393ab | 2909 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" |
e7de2f29 | 2910 | msgstr "" |
2911 | ||
72bae92a | 2912 | #: apt-pkg/cdrom.cc:575 |
e7de2f29 | 2913 | #, c-format |
72bae92a | 2914 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" |
67f393ab | 2915 | msgstr "" |
2916 | ||
72bae92a MV |
2917 | #: apt-pkg/cdrom.cc:583 |
2918 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
2919 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج\n" | |
2920 | ||
2921 | #: apt-pkg/cdrom.cc:588 | |
2922 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2923 | msgstr "بانتظار القرص...\n" | |
2924 | ||
2925 | #: apt-pkg/cdrom.cc:597 | |
2926 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2927 | msgstr "تركيب القرص...\n" | |
2928 | ||
2929 | #: apt-pkg/cdrom.cc:605 | |
67f393ab | 2930 | msgid "Identifying.. " |
2931 | msgstr "جاري التعرف..." | |
e7de2f29 | 2932 | |
72bae92a | 2933 | #: apt-pkg/cdrom.cc:643 |
e7de2f29 | 2934 | #, c-format |
0e1423ae | 2935 | msgid "Stored label: %s\n" |
e7de2f29 | 2936 | msgstr "" |
2937 | ||
72bae92a | 2938 | #: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888 |
0e1423ae | 2939 | #, fuzzy |
2940 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2941 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج..." | |
2942 | ||
72bae92a | 2943 | #: apt-pkg/cdrom.cc:667 |
67f393ab | 2944 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
e7de2f29 | 2945 | msgstr "" |
2946 | ||
72bae92a | 2947 | #: apt-pkg/cdrom.cc:717 |
e7de2f29 | 2948 | #, c-format |
67f393ab | 2949 | msgid "" |
b6c6b52f MV |
2950 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
2951 | "%zu signatures\n" | |
e7de2f29 | 2952 | msgstr "" |
2953 | ||
72bae92a | 2954 | #: apt-pkg/cdrom.cc:728 |
09d057db | 2955 | msgid "" |
2956 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2957 | "wrong architecture?" | |
2958 | msgstr "" | |
2959 | ||
72bae92a | 2960 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 |
e7de2f29 | 2961 | #, c-format |
67f393ab | 2962 | msgid "Found label '%s'\n" |
e7de2f29 | 2963 | msgstr "" |
2964 | ||
72bae92a | 2965 | #: apt-pkg/cdrom.cc:784 |
67f393ab | 2966 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
2967 | msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" | |
2968 | ||
72bae92a | 2969 | #: apt-pkg/cdrom.cc:801 |
e7de2f29 | 2970 | #, c-format |
2971 | msgid "" | |
67f393ab | 2972 | "This disc is called: \n" |
2973 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2974 | msgstr "" |
67f393ab | 2975 | "هذا القرص مسمى: \n" |
2976 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2977 | |
72bae92a | 2978 | #: apt-pkg/cdrom.cc:803 |
67f393ab | 2979 | msgid "Copying package lists..." |
2980 | msgstr "نسخ قوائم الحزم..." | |
2981 | ||
72bae92a | 2982 | #: apt-pkg/cdrom.cc:838 |
67f393ab | 2983 | msgid "Writing new source list\n" |
2984 | msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" | |
2985 | ||
72bae92a | 2986 | #: apt-pkg/cdrom.cc:846 |
67f393ab | 2987 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
e7de2f29 | 2988 | msgstr "" |
2989 | ||
55732492 | 2990 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
e7de2f29 | 2991 | #, c-format |
67f393ab | 2992 | msgid "Wrote %i records.\n" |
e7de2f29 | 2993 | msgstr "" |
2994 | ||
55732492 | 2995 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 |
e7de2f29 | 2996 | #, c-format |
67f393ab | 2997 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
e7de2f29 | 2998 | msgstr "" |
2999 | ||
55732492 | 3000 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 |
e7de2f29 | 3001 | #, c-format |
67f393ab | 3002 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
e7de2f29 | 3003 | msgstr "" |
3004 | ||
55732492 | 3005 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 |
67f393ab | 3006 | #, c-format |
3007 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
e7de2f29 | 3008 | msgstr "" |
3009 | ||
5caefc91 | 3010 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
1c5f0d75 | 3011 | #, c-format |
3012 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3013 | msgstr "" | |
3014 | ||
5caefc91 | 3015 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
1c5f0d75 | 3016 | #, fuzzy, c-format |
3017 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
3018 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3019 | ||
1c937475 | 3020 | #: apt-pkg/cacheset.cc:479 |
2a8a592d | 3021 | #, c-format |
3022 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
3023 | msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" | |
3024 | ||
1c937475 | 3025 | #: apt-pkg/cacheset.cc:482 |
2a8a592d | 3026 | #, c-format |
3027 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
3028 | msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" | |
3029 | ||
1c937475 | 3030 | #: apt-pkg/cacheset.cc:593 |
2a8a592d | 3031 | #, fuzzy, c-format |
3032 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
3033 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3034 | ||
1c937475 | 3035 | #: apt-pkg/cacheset.cc:599 |
2a8a592d | 3036 | #, fuzzy, c-format |
3037 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
3038 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3039 | ||
1c937475 MV |
3040 | #: apt-pkg/cacheset.cc:605 |
3041 | #, fuzzy, c-format | |
3042 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
3043 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3044 | ||
3045 | #: apt-pkg/cacheset.cc:616 | |
2a8a592d | 3046 | #, c-format |
edc0ef10 | 3047 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2a8a592d | 3048 | msgstr "" |
3049 | ||
1c937475 | 3050 | #: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630 |
2a8a592d | 3051 | #, c-format |
3052 | msgid "" | |
3053 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
3054 | "neither of them" | |
3055 | msgstr "" | |
3056 | ||
1c937475 | 3057 | #: apt-pkg/cacheset.cc:637 |
2a8a592d | 3058 | #, c-format |
3059 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
1c937475 | 3062 | #: apt-pkg/cacheset.cc:645 |
2a8a592d | 3063 | #, c-format |
3064 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
3065 | msgstr "" | |
3066 | ||
1c937475 | 3067 | #: apt-pkg/cacheset.cc:653 |
2a8a592d | 3068 | #, c-format |
3069 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
3070 | msgstr "" | |
3071 | ||
c77d6597 MV |
3072 | #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 |
3073 | msgid "Send scenario to solver" | |
3074 | msgstr "" | |
3075 | ||
3f5a581c | 3076 | #: apt-pkg/edsp.cc:209 |
c77d6597 MV |
3077 | msgid "Send request to solver" |
3078 | msgstr "" | |
3079 | ||
5caefc91 | 3080 | #: apt-pkg/edsp.cc:279 |
c77d6597 MV |
3081 | msgid "Prepare for receiving solution" |
3082 | msgstr "" | |
3083 | ||
5caefc91 | 3084 | #: apt-pkg/edsp.cc:286 |
c77d6597 MV |
3085 | msgid "External solver failed without a proper error message" |
3086 | msgstr "" | |
3087 | ||
1f73a3d8 | 3088 | #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 |
c77d6597 MV |
3089 | msgid "Execute external solver" |
3090 | msgstr "" | |
3091 | ||
c2622bd6 | 3092 | #: apt-pkg/install-progress.cc:51 |
ce34af08 MV |
3093 | #, c-format |
3094 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
3095 | msgstr "" | |
3096 | ||
c2622bd6 | 3097 | #: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168 |
ce34af08 MV |
3098 | msgid "Running dpkg" |
3099 | msgstr "" | |
3100 | ||
3101 | #: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 | |
3102 | msgid "" | |
3103 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
3104 | "used instead." | |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
5669725a | 3107 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 |
08f8455c | 3108 | #, fuzzy, c-format |
3109 | msgid "Installing %s" | |
3110 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
3111 | ||
9f2df510 | 3112 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 |
08f8455c | 3113 | #, c-format |
3114 | msgid "Configuring %s" | |
3115 | msgstr "تهيئة %s" | |
3116 | ||
9f2df510 | 3117 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 |
08f8455c | 3118 | #, c-format |
3119 | msgid "Removing %s" | |
3120 | msgstr "إزالة %s" | |
3121 | ||
5669725a | 3122 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 |
1c5f0d75 | 3123 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3124 | msgid "Completely removing %s" |
3125 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
3126 | ||
5669725a | 3127 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
b6c6b52f MV |
3128 | #, c-format |
3129 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3130 | msgstr "" | |
3131 | ||
5669725a | 3132 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 |
08f8455c | 3133 | #, c-format |
3134 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3135 | msgstr "" | |
3136 | ||
be2db981 | 3137 | #. FIXME: use a better string after freeze |
9f2df510 | 3138 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 |
0e1423ae | 3139 | #, c-format |
3140 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3141 | msgstr "" | |
3142 | ||
9f2df510 | 3143 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 |
b81dbe40 DK |
3144 | #, fuzzy, c-format |
3145 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3146 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
3147 | ||
9f2df510 | 3148 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 |
67f393ab | 3149 | #, c-format |
3150 | msgid "Preparing %s" | |
3151 | msgstr "تحضير %s" | |
e7de2f29 | 3152 | |
9f2df510 | 3153 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 |
67f393ab | 3154 | #, c-format |
3155 | msgid "Unpacking %s" | |
3156 | msgstr "فتح %s" | |
e7de2f29 | 3157 | |
9f2df510 | 3158 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 |
67f393ab | 3159 | #, c-format |
3160 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3161 | msgstr "التحضير لتهيئة %s" | |
e7de2f29 | 3162 | |
9f2df510 | 3163 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 |
67f393ab | 3164 | #, c-format |
3165 | msgid "Installed %s" | |
3166 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 3167 | |
9f2df510 | 3168 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 |
67f393ab | 3169 | #, c-format |
3170 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3171 | msgstr "التحضير لإزالة %s" | |
e7de2f29 | 3172 | |
9f2df510 | 3173 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 |
e7de2f29 | 3174 | #, c-format |
67f393ab | 3175 | msgid "Removed %s" |
3176 | msgstr "تم إزالة %s" | |
e7de2f29 | 3177 | |
9f2df510 | 3178 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 |
e7de2f29 | 3179 | #, c-format |
67f393ab | 3180 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3181 | msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3182 | |
9f2df510 | 3183 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 |
67f393ab | 3184 | #, c-format |
3185 | msgid "Completely removed %s" | |
3186 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3187 | |
9f2df510 | 3188 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046 |
b18dd45f MV |
3189 | msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" |
3190 | msgstr "" | |
3191 | ||
9f2df510 | 3192 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 |
ce34af08 MV |
3193 | #, fuzzy, c-format |
3194 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3195 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
3196 | ||
9f2df510 | 3197 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 |
ce34af08 | 3198 | msgid "Is /dev/pts mounted?" |
de5a560a | 3199 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3200 | |
9f2df510 | 3201 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 |
ce34af08 | 3202 | msgid "Is stdout a terminal?" |
09d057db | 3203 | msgstr "" |
3204 | ||
9f2df510 | 3205 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558 |
c77d6597 MV |
3206 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
3207 | msgstr "" | |
3208 | ||
9f2df510 | 3209 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620 |
b6c6b52f MV |
3210 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3211 | msgstr "" | |
3212 | ||
3213 | #. check if its not a follow up error | |
9f2df510 | 3214 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625 |
b6c6b52f MV |
3215 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3216 | msgstr "" | |
3217 | ||
9f2df510 | 3218 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627 |
b6c6b52f MV |
3219 | msgid "" |
3220 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3221 | "error from a previous failure." | |
3222 | msgstr "" | |
3223 | ||
9f2df510 | 3224 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633 |
b6c6b52f MV |
3225 | msgid "" |
3226 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3227 | "error" | |
3228 | msgstr "" | |
3229 | ||
9f2df510 | 3230 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640 |
b6c6b52f MV |
3231 | msgid "" |
3232 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3233 | "error" | |
3234 | msgstr "" | |
3235 | ||
9f2df510 | 3236 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653 |
ce34af08 MV |
3237 | msgid "" |
3238 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3239 | "local system" | |
3240 | msgstr "" | |
3241 | ||
9f2df510 | 3242 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674 |
b6c6b52f MV |
3243 | msgid "" |
3244 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3245 | msgstr "" | |
3246 | ||
c77d6597 | 3247 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 |
09d057db | 3248 | #, c-format |
3249 | msgid "" | |
3250 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3251 | "it?" | |
3252 | msgstr "" | |
3253 | ||
c77d6597 | 3254 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 |
09d057db | 3255 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3256 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3257 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
3258 | ||
b6c6b52f MV |
3259 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3260 | #. dpkg --configure -a | |
c77d6597 | 3261 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 |
b6c6b52f | 3262 | #, c-format |
09d057db | 3263 | msgid "" |
b6c6b52f | 3264 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3265 | msgstr "" |
3266 | ||
c77d6597 | 3267 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 |
8e947fe1 | 3268 | msgid "Not locked" |
3269 | msgstr "" | |
3270 | ||
ce34af08 MV |
3271 | #, fuzzy |
3272 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3273 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3274 | ||
3275 | #, fuzzy | |
3276 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3277 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3278 | ||
3279 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3280 | #~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" | |
3281 | ||
3282 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3283 | #~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." | |
3284 | ||
3285 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3286 | #~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" | |
3287 | ||
3288 | #, fuzzy | |
3289 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3290 | #~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" | |
3291 | ||
3292 | #, fuzzy | |
3293 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
3294 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3295 | ||
3296 | #, fuzzy | |
3297 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
3298 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3299 | ||
3300 | #, fuzzy | |
3301 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3302 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3303 | ||
3304 | #~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
3305 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3306 | ||
3307 | #, fuzzy | |
3308 | #~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
3309 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3310 | ||
3311 | #~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
3312 | #~ msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" | |
3313 | ||
3314 | #~ msgid "%s is already the newest version.\n" | |
3315 | #~ msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
3316 | ||
3317 | #, fuzzy | |
3318 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
3319 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3320 | ||
3321 | #, fuzzy | |
3322 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
3323 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3324 | ||
3325 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" | |
3326 | #~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3327 | ||
5caefc91 MV |
3328 | #, fuzzy |
3329 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3330 | #~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
3331 | ||
3f5a581c MV |
3332 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3333 | #~ msgstr "تعذرت إزالة %s" | |
2a8a592d | 3334 | |
3f5a581c MV |
3335 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3336 | #~ msgstr "تعذر إنشاء %s" | |
27b16a2e | 3337 | |
3f5a581c MV |
3338 | #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" |
3339 | #~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo" | |
2a8a592d | 3340 | |
3f5a581c MV |
3341 | #~ msgid "Internal error getting a package name" |
3342 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة" | |
0fd68707 | 3343 | |
3f5a581c MV |
3344 | #~ msgid "Reading file listing" |
3345 | #~ msgstr "قراءة سرد الملفات" | |
e7de2f29 | 3346 | |
3f5a581c MV |
3347 | #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" |
3348 | #~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s" | |
3349 | ||
3350 | #~ msgid "Internal error getting a node" | |
3351 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" | |
3352 | ||
3353 | #~ msgid "Couldn't change to %s" | |
3354 | #~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3355 | ||
3356 | #~ msgid "Failed to locate a valid control file" | |
3357 | #~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" | |
3358 | ||
3359 | #, fuzzy | |
3360 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3361 | #~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
67f393ab | 3362 | |
c77d6597 MV |
3363 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" |
3364 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)" | |
3365 | ||
3366 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
3367 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)" | |
3368 | ||
3369 | #, fuzzy | |
3370 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3371 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3372 | ||
3373 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
3374 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)" | |
3375 | ||
3376 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
3377 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3378 | ||
a12d5352 MV |
3379 | #, fuzzy |
3380 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
3381 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
3382 | ||
c77d6597 MV |
3383 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
3384 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)" | |
3385 | ||
3386 | #, fuzzy | |
3387 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3388 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3389 | ||
27b16a2e MV |
3390 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3391 | #~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو" | |
3392 | ||
b6c6b52f MV |
3393 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3394 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)" | |
3395 | ||
1c5f0d75 | 3396 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3397 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3398 | ||
09d057db | 3399 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3400 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3401 | ||
3402 | #, fuzzy | |
3403 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3404 | #~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
3405 | ||
ab231908 OS |
3406 | #, fuzzy |
3407 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3408 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
3409 | ||
0e1423ae | 3410 | #, fuzzy |
3411 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" | |
3412 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
67f393ab | 3413 | |
0e1423ae | 3414 | #, fuzzy |
3415 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3416 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 3417 | |
0e1423ae | 3418 | #, fuzzy |
3419 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3420 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
67f393ab | 3421 | |
0e1423ae | 3422 | #, fuzzy |
3423 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3424 | #~ msgstr "فشل التحديد" | |
e7de2f29 | 3425 | |
3426 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3427 | #~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s" |