]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/lt.po
releasing package apt version 1.1~exp1
[apt.git] / po / lt.po
CommitLineData
da978a3f 1# Lithuanian translation for apt
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
5# Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: apt\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
34984adb 11"POT-Creation-Date: 2014-06-19 12:24+0200\n"
da978a3f 12"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
13"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
14"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
b6c6b52f 15"Language: lt\n"
da978a3f 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n"
20
34984adb
MV
21#. Only warn if there are no sources.list.d.
22#. Only warn if there is no sources.list file.
23#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
24#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
25#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
26#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
27#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
da978a3f 28#, c-format
34984adb
MV
29msgid "Unable to read %s"
30msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
da978a3f 31
34984adb
MV
32#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
33#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
34#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
35#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
36#, c-format
37msgid "Unable to change to %s"
38msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
da978a3f 39
34984adb
MV
40#: apt-pkg/clean.cc:61
41#, c-format
42msgid "Unable to stat %s."
43msgstr ""
b81dbe40 44
34984adb
MV
45#: apt-pkg/install-progress.cc:57
46#, c-format
47msgid "Progress: [%3i%%]"
48msgstr ""
da978a3f 49
34984adb
MV
50#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
51msgid "Running dpkg"
52msgstr ""
da978a3f 53
34984adb
MV
54#: apt-pkg/init.cc:146
55#, c-format
56msgid "Packaging system '%s' is not supported"
57msgstr ""
da978a3f 58
34984adb
MV
59#: apt-pkg/init.cc:162
60msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
61msgstr ""
da978a3f 62
34984adb
MV
63#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
64#, c-format
65msgid "Wrote %i records.\n"
66msgstr ""
da978a3f 67
34984adb
MV
68#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
69#, c-format
70msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
71msgstr ""
da978a3f 72
34984adb
MV
73#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
74#, c-format
75msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
76msgstr ""
da978a3f 77
34984adb
MV
78#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
79#, c-format
80msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
81msgstr ""
da978a3f 82
34984adb
MV
83#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
84#, c-format
85msgid "Can't find authentication record for: %s"
86msgstr ""
da978a3f 87
34984adb
MV
88#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
89#, fuzzy, c-format
90msgid "Hash mismatch for: %s"
91msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
da978a3f 92
34984adb
MV
93#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
94#, c-format
95msgid "The method driver %s could not be found."
da978a3f 96msgstr ""
97
34984adb
MV
98#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
99#, fuzzy, c-format
100msgid "Is the package %s installed?"
101msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
da978a3f 102
34984adb
MV
103#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
104#, c-format
105msgid "Method %s did not start correctly"
da978a3f 106msgstr ""
107
34984adb
MV
108#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
109#, c-format
110msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
111msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
112
113#: apt-pkg/cachefile.cc:94
114msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
115msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
116
117#: apt-pkg/cachefile.cc:98
118msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
da978a3f 119msgstr ""
34984adb
MV
120"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
121"ištaisytos"
da978a3f 122
34984adb
MV
123#: apt-pkg/cachefile.cc:116
124msgid "The list of sources could not be read."
125msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
126
127#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
128msgid "Empty package cache"
da978a3f 129msgstr ""
130
34984adb
MV
131#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
132msgid "The package cache file is corrupted"
da978a3f 133msgstr ""
134
34984adb
MV
135#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
136msgid "The package cache file is an incompatible version"
137msgstr ""
da978a3f 138
34984adb
MV
139#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
140msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
897e3c7b 141msgstr ""
142
34984adb
MV
143#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
144#, c-format
145msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
27b16a2e
MV
146msgstr ""
147
34984adb 148#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
b6c6b52f 149#, c-format
34984adb
MV
150msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
151msgstr ""
b6c6b52f 152
34984adb
MV
153#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
154msgid "Depends"
155msgstr "Priklauso"
da978a3f 156
34984adb
MV
157#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
158msgid "PreDepends"
159msgstr "Priešpriklauso"
da978a3f 160
34984adb
MV
161#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
162msgid "Suggests"
163msgstr "Siūlo"
da978a3f 164
34984adb
MV
165#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
166msgid "Recommends"
167msgstr "Rekomenduoja"
da978a3f 168
34984adb
MV
169#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
170msgid "Conflicts"
171msgstr "Konfliktuoja"
da978a3f 172
34984adb
MV
173#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
174msgid "Replaces"
175msgstr "Pakeičia"
da978a3f 176
34984adb
MV
177#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
178msgid "Obsoletes"
179msgstr "Pakeičia"
b81dbe40 180
34984adb
MV
181#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
182msgid "Breaks"
183msgstr "Sugadina"
da978a3f 184
34984adb
MV
185#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
186msgid "Enhances"
187msgstr ""
da978a3f 188
34984adb
MV
189#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
190msgid "important"
191msgstr "Svarbu"
192
193#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
194msgid "required"
195msgstr "privaloma"
196
197#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
198msgid "standard"
199msgstr "standartinis"
200
201#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
202msgid "optional"
203msgstr "nebūtinas"
204
205#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
206msgid "extra"
207msgstr "papildomas"
208
209#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
da978a3f 210#, c-format
34984adb 211msgid "Index file type '%s' is not supported"
da978a3f 212msgstr ""
213
34984adb
MV
214#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
215#, c-format
216msgid "Regex compilation error - %s"
da978a3f 217msgstr ""
218
34984adb
MV
219#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
220msgid "Cache has an incompatible versioning system"
da978a3f 221msgstr ""
222
34984adb
MV
223#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
224#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
225#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
226#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
227#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
228#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
229#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
230#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
231#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
232#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
b81dbe40 233#, fuzzy, c-format
34984adb
MV
234msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
235msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
b81dbe40 236
34984adb
MV
237#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
238msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
7ffbb475
MV
239msgstr ""
240
34984adb
MV
241#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
242msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
243msgstr ""
da978a3f 244
34984adb
MV
245#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
246msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
247msgstr ""
da978a3f 248
34984adb
MV
249#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
250msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
da978a3f 251msgstr ""
5669725a 252
34984adb 253#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
ce34af08 254#, c-format
34984adb 255msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
3f5a581c
MV
256msgstr ""
257
34984adb 258#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
da978a3f 259#, c-format
34984adb 260msgid "Couldn't stat source package list %s"
3f5a581c
MV
261msgstr ""
262
34984adb
MV
263#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
264#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
265msgid "Reading package lists"
266msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
3f5a581c 267
34984adb
MV
268#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
269msgid "Collecting File Provides"
270msgstr ""
271
272#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
273#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
3f5a581c 274#, c-format
34984adb
MV
275msgid "Unable to write to %s"
276msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
3f5a581c 277
34984adb
MV
278#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
279msgid "IO Error saving source cache"
280msgstr ""
3f5a581c 281
34984adb
MV
282#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
283msgid "Send scenario to solver"
ce34af08 284msgstr ""
3f5a581c 285
34984adb
MV
286#: apt-pkg/edsp.cc:241
287msgid "Send request to solver"
288msgstr ""
3f5a581c 289
34984adb
MV
290#: apt-pkg/edsp.cc:320
291msgid "Prepare for receiving solution"
292msgstr ""
3f5a581c 293
34984adb
MV
294#: apt-pkg/edsp.cc:327
295msgid "External solver failed without a proper error message"
296msgstr ""
297
298#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
299msgid "Execute external solver"
300msgstr ""
3f5a581c 301
34984adb 302#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
ce34af08 303#, c-format
34984adb
MV
304msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
305msgstr ""
da978a3f 306
34984adb
MV
307#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
308msgid "Hash Sum mismatch"
309msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
310
311#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
312msgid "Size mismatch"
313msgstr "Neatitinka dydžiai"
314
315#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
316#, fuzzy
317msgid "Invalid file format"
318msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
319
320#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
3f5a581c 321#, c-format
ce34af08 322msgid ""
34984adb
MV
323"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
324"or malformed file)"
ce34af08 325msgstr ""
3f5a581c 326
34984adb
MV
327#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
328#, fuzzy, c-format
329msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
330msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
331
332#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
333msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
334msgstr ""
335
336#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
ce34af08 337#, c-format
da978a3f 338msgid ""
34984adb
MV
339"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
340"repository will not be applied."
da978a3f 341msgstr ""
da978a3f 342
34984adb 343#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
da978a3f 344#, c-format
34984adb
MV
345msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
346msgstr ""
da978a3f 347
34984adb 348#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
3f5a581c 349#, c-format
34984adb
MV
350msgid ""
351"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
352"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
353msgstr ""
da978a3f 354
34984adb
MV
355#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
356#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
3f5a581c 357#, c-format
34984adb
MV
358msgid "GPG error: %s: %s"
359msgstr "GPG klaida: %s: %s"
da978a3f 360
34984adb 361#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
da978a3f 362#, c-format
34984adb
MV
363msgid ""
364"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
365"to manually fix this package. (due to missing arch)"
366msgstr ""
da978a3f 367
34984adb 368#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
3f5a581c 369#, c-format
34984adb
MV
370msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
371msgstr ""
da978a3f 372
34984adb 373#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
ce34af08 374#, c-format
34984adb
MV
375msgid ""
376"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
377msgstr ""
da978a3f 378
34984adb
MV
379#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
380#, c-format
381msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
382msgstr ""
3f5a581c 383
34984adb
MV
384#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
385#, fuzzy, c-format
386msgid "List directory %spartial is missing."
387msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
da978a3f 388
34984adb
MV
389#: apt-pkg/acquire.cc:92
390#, fuzzy, c-format
391msgid "Archives directory %spartial is missing."
392msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
393
394#: apt-pkg/acquire.cc:100
395#, fuzzy, c-format
396msgid "Unable to lock directory %s"
397msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
3f5a581c 398
34984adb
MV
399#. only show the ETA if it makes sense
400#. two days
401#: apt-pkg/acquire.cc:925
ce34af08 402#, c-format
34984adb
MV
403msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
404msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
3f5a581c 405
34984adb 406#: apt-pkg/acquire.cc:927
ce34af08 407#, c-format
34984adb
MV
408msgid "Retrieving file %li of %li"
409msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
3f5a581c 410
34984adb 411#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
3f5a581c 412#, c-format
34984adb
MV
413msgid "Failed to fetch %s %s\n"
414msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n"
da978a3f 415
34984adb
MV
416#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
417#, fuzzy
418msgid ""
419"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
420"used instead."
421msgstr ""
422"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
423"jų panaudoti seni."
da978a3f 424
34984adb
MV
425#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
426msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
427msgstr ""
3f5a581c 428
34984adb 429#: apt-pkg/policy.cc:83
da978a3f 430#, c-format
ce34af08 431msgid ""
34984adb
MV
432"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
433"available in the sources"
3f5a581c
MV
434msgstr ""
435
34984adb 436#: apt-pkg/policy.cc:422
ce34af08 437#, c-format
34984adb
MV
438msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
439msgstr ""
3f5a581c 440
34984adb 441#: apt-pkg/policy.cc:444
3f5a581c 442#, c-format
34984adb 443msgid "Did not understand pin type %s"
3f5a581c 444msgstr ""
3f5a581c 445
34984adb
MV
446#: apt-pkg/policy.cc:452
447msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3f5a581c 448msgstr ""
3f5a581c 449
34984adb 450#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
3f5a581c 451#, c-format
ce34af08 452msgid ""
34984adb
MV
453"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
454"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
ce34af08 455msgstr ""
3f5a581c 456
34984adb
MV
457#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
458#, fuzzy, c-format
459msgid "Could not configure '%s'. "
460msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
461
462#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
3f5a581c 463#, c-format
34984adb
MV
464msgid ""
465"This installation run will require temporarily removing the essential "
466"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
467"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
ce34af08 468msgstr ""
3f5a581c 469
34984adb
MV
470#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
471#, c-format
472msgid "Line %u too long in source list %s."
ce34af08 473msgstr ""
3f5a581c 474
34984adb
MV
475#: apt-pkg/cdrom.cc:571
476msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
477msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
3f5a581c 478
34984adb 479#: apt-pkg/cdrom.cc:586
ce34af08 480#, c-format
34984adb
MV
481msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
482msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
da978a3f 483
34984adb
MV
484#: apt-pkg/cdrom.cc:599
485msgid "Waiting for disc...\n"
486msgstr "Laukiama disko...\n"
da978a3f 487
34984adb
MV
488#: apt-pkg/cdrom.cc:609
489msgid "Mounting CD-ROM...\n"
490msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
3f5a581c 491
34984adb
MV
492#: apt-pkg/cdrom.cc:620
493msgid "Identifying... "
494msgstr "Identifikuojama... "
da978a3f 495
34984adb
MV
496#: apt-pkg/cdrom.cc:662
497#, c-format
498msgid "Stored label: %s\n"
ce34af08 499msgstr ""
da978a3f 500
34984adb
MV
501#: apt-pkg/cdrom.cc:680
502msgid "Scanning disc for index files...\n"
a4a59015
MV
503msgstr ""
504
34984adb
MV
505#: apt-pkg/cdrom.cc:734
506#, c-format
a4a59015 507msgid ""
34984adb
MV
508"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
509"%zu signatures\n"
a4a59015
MV
510msgstr ""
511
34984adb
MV
512#: apt-pkg/cdrom.cc:744
513msgid ""
514"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
515"wrong architecture?"
516msgstr ""
ce34af08 517
34984adb
MV
518#: apt-pkg/cdrom.cc:771
519#, c-format
520msgid "Found label '%s'\n"
521msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
da978a3f 522
34984adb
MV
523#: apt-pkg/cdrom.cc:800
524msgid "That is not a valid name, try again.\n"
525msgstr ""
ce34af08 526
34984adb 527#: apt-pkg/cdrom.cc:817
da978a3f 528#, c-format
34984adb
MV
529msgid ""
530"This disc is called: \n"
531"'%s'\n"
ce34af08 532msgstr ""
34984adb
MV
533"Šio disko pavadinimas: \n"
534"„%s“\n"
da978a3f 535
34984adb
MV
536#: apt-pkg/cdrom.cc:819
537msgid "Copying package lists..."
538msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
ce34af08 539
34984adb
MV
540#: apt-pkg/cdrom.cc:863
541msgid "Writing new source list\n"
542msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
ce34af08 543
34984adb
MV
544#: apt-pkg/cdrom.cc:874
545msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3f5a581c 546msgstr ""
da978a3f 547
34984adb
MV
548#: apt-pkg/algorithms.cc:265
549#, c-format
ce34af08 550msgid ""
34984adb 551"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
ce34af08 552msgstr ""
da978a3f 553
34984adb 554#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
3f5a581c 555msgid ""
34984adb
MV
556"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
557"held packages."
da978a3f 558msgstr ""
559
34984adb
MV
560#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
561msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
ce34af08 562msgstr ""
da978a3f 563
34984adb
MV
564#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
565msgid "Building dependency tree"
566msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis"
ce34af08 567
34984adb
MV
568#: apt-pkg/depcache.cc:139
569msgid "Candidate versions"
570msgstr "Galimos versijos"
da978a3f 571
34984adb
MV
572#: apt-pkg/depcache.cc:168
573msgid "Dependency generation"
574msgstr "Priklausomybių generavimas"
3f5a581c 575
34984adb
MV
576#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
577msgid "Reading state information"
578msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
3f5a581c 579
34984adb
MV
580#: apt-pkg/depcache.cc:250
581#, c-format
582msgid "Failed to open StateFile %s"
da978a3f 583msgstr ""
584
34984adb
MV
585#: apt-pkg/depcache.cc:256
586#, c-format
587msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
ce34af08 588msgstr ""
da978a3f 589
34984adb
MV
590#: apt-pkg/tagfile.cc:169
591#, c-format
592msgid "Unable to parse package file %s (1)"
ce34af08 593msgstr ""
da978a3f 594
34984adb
MV
595#: apt-pkg/tagfile.cc:269
596#, c-format
597msgid "Unable to parse package file %s (2)"
ce34af08 598msgstr ""
3f5a581c 599
34984adb
MV
600#: apt-pkg/cacheset.cc:490
601#, c-format
602msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
603msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
3f5a581c 604
34984adb 605#: apt-pkg/cacheset.cc:493
da978a3f 606#, c-format
34984adb
MV
607msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
608msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
da978a3f 609
34984adb 610#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
da978a3f 611#, c-format
34984adb
MV
612msgid "Unable to locate package %s"
613msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
da978a3f 614
34984adb
MV
615#: apt-pkg/cacheset.cc:604
616#, fuzzy, c-format
617msgid "Couldn't find task '%s'"
618msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
619
620#: apt-pkg/cacheset.cc:610
621#, fuzzy, c-format
622msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
623msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
624
625#: apt-pkg/cacheset.cc:616
626#, fuzzy, c-format
627msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
628msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
629
630#: apt-pkg/cacheset.cc:627
da978a3f 631#, c-format
34984adb 632msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
da978a3f 633msgstr ""
634
34984adb
MV
635#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
636#, c-format
ce34af08 637msgid ""
34984adb
MV
638"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
639"neither of them"
ce34af08 640msgstr ""
da978a3f 641
34984adb 642#: apt-pkg/cacheset.cc:648
ce34af08 643#, c-format
34984adb 644msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3f5a581c 645msgstr ""
da978a3f 646
34984adb 647#: apt-pkg/cacheset.cc:656
ce34af08 648#, c-format
34984adb 649msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3f5a581c 650msgstr ""
da978a3f 651
34984adb
MV
652#: apt-pkg/cacheset.cc:664
653#, c-format
654msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3f5a581c
MV
655msgstr ""
656
34984adb
MV
657#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
658#, fuzzy, c-format
659msgid "Unable to parse Release file %s"
660msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
da978a3f 661
34984adb
MV
662#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
663#, fuzzy, c-format
664msgid "No sections in Release file %s"
665msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
3f5a581c 666
34984adb
MV
667#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
668#, c-format
669msgid "No Hash entry in Release file %s"
3f5a581c
MV
670msgstr ""
671
34984adb
MV
672#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
673#, fuzzy, c-format
674msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
675msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
3f5a581c 676
34984adb
MV
677#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
678#, fuzzy, c-format
679msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
680msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
3f5a581c 681
34984adb
MV
682#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
683#, c-format
684msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
3f5a581c 685msgstr ""
3f5a581c 686
34984adb
MV
687#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
688#, c-format
689msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
ce34af08 690msgstr ""
da978a3f 691
34984adb
MV
692#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
693#, c-format
694msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
ce34af08 695msgstr ""
da978a3f 696
34984adb
MV
697#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
698#, c-format
699msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
ce34af08 700msgstr ""
da978a3f 701
34984adb
MV
702#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
703#, c-format
704msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
ce34af08 705msgstr ""
da978a3f 706
34984adb
MV
707#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
708#, c-format
709msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
ce34af08 710msgstr ""
da978a3f 711
34984adb
MV
712#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
713#, c-format
714msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
da978a3f 715msgstr ""
716
34984adb 717#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
ce34af08 718#, c-format
34984adb 719msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
ce34af08 720msgstr ""
da978a3f 721
34984adb 722#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
ce34af08 723#, c-format
34984adb 724msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
ce34af08 725msgstr ""
da978a3f 726
34984adb
MV
727#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
728#, c-format
729msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
ce34af08 730msgstr ""
da978a3f 731
34984adb
MV
732#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
733#, c-format
734msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
ce34af08 735msgstr ""
da978a3f 736
34984adb
MV
737#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
738#, c-format
739msgid "Opening %s"
740msgstr "Atveriama %s"
3f5a581c 741
34984adb 742#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
da978a3f 743#, c-format
34984adb
MV
744msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
745msgstr ""
ce34af08 746
34984adb
MV
747#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
748#, c-format
749msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
da978a3f 750msgstr ""
751
34984adb 752#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
da978a3f 753#, c-format
34984adb 754msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3f5a581c 755msgstr ""
da978a3f 756
34984adb
MV
757#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
758#, fuzzy, c-format
759msgid "Installing %s"
760msgstr "Įdiegta %s"
da978a3f 761
34984adb
MV
762#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
763#, c-format
764msgid "Configuring %s"
765msgstr "Konfigūruojamas %s"
766
767#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
768#, c-format
769msgid "Removing %s"
770msgstr "Šalinamas %s"
771
772#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
773#, fuzzy, c-format
774msgid "Completely removing %s"
775msgstr "Visiškai pašalintas %s"
776
777#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
778#, c-format
779msgid "Noting disappearance of %s"
ce34af08
MV
780msgstr ""
781
34984adb 782#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
3f5a581c 783#, c-format
34984adb
MV
784msgid "Running post-installation trigger %s"
785msgstr ""
ce34af08 786
34984adb
MV
787#. FIXME: use a better string after freeze
788#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
ce34af08 789#, c-format
34984adb
MV
790msgid "Directory '%s' missing"
791msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
3f5a581c 792
34984adb
MV
793#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
794#, fuzzy, c-format
795msgid "Could not open file '%s'"
796msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
c77d6597 797
34984adb 798#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
da978a3f 799#, c-format
34984adb
MV
800msgid "Preparing %s"
801msgstr "Ruošiamas %s"
da978a3f 802
34984adb 803#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3f5a581c 804#, c-format
34984adb
MV
805msgid "Unpacking %s"
806msgstr "Išpakuojamas %s"
da978a3f 807
34984adb 808#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
da978a3f 809#, c-format
34984adb
MV
810msgid "Preparing to configure %s"
811msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
da978a3f 812
34984adb 813#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
da978a3f 814#, c-format
34984adb
MV
815msgid "Installed %s"
816msgstr "Įdiegta %s"
da978a3f 817
34984adb 818#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
3f5a581c 819#, c-format
34984adb
MV
820msgid "Preparing for removal of %s"
821msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
da978a3f 822
34984adb 823#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
3f5a581c 824#, c-format
34984adb
MV
825msgid "Removed %s"
826msgstr "Pašalintas %s"
da978a3f 827
34984adb
MV
828#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
829#, c-format
830msgid "Preparing to completely remove %s"
831msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
da978a3f 832
34984adb 833#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
3f5a581c 834#, c-format
34984adb
MV
835msgid "Completely removed %s"
836msgstr "Visiškai pašalintas %s"
837
838#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
839msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
ce34af08 840msgstr ""
da978a3f 841
34984adb 842#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
ce34af08 843#, fuzzy, c-format
34984adb
MV
844msgid "Can not write log (%s)"
845msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
ce34af08 846
34984adb
MV
847#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
848msgid "Is /dev/pts mounted?"
ce34af08 849msgstr ""
da978a3f 850
34984adb
MV
851#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
852msgid "Is stdout a terminal?"
ce34af08
MV
853msgstr ""
854
34984adb
MV
855#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
856#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
3f5a581c 857#, c-format
34984adb 858msgid "Waited for %s but it wasn't there"
ce34af08
MV
859msgstr ""
860
34984adb
MV
861#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
862msgid "Operation was interrupted before it could finish"
ce34af08 863msgstr ""
da978a3f 864
34984adb
MV
865#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
866msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
ce34af08 867msgstr ""
da978a3f 868
34984adb
MV
869#. check if its not a follow up error
870#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
871msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
ce34af08 872msgstr ""
da978a3f 873
34984adb
MV
874#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
875msgid ""
876"No apport report written because the error message indicates its a followup "
877"error from a previous failure."
3f5a581c 878msgstr ""
da978a3f 879
34984adb
MV
880#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
881msgid ""
882"No apport report written because the error message indicates a disk full "
883"error"
3f5a581c 884msgstr ""
da978a3f 885
34984adb
MV
886#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
887msgid ""
888"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
889"error"
da978a3f 890msgstr ""
da978a3f 891
34984adb
MV
892#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
893msgid ""
894"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
895"local system"
3f5a581c 896msgstr ""
da978a3f 897
34984adb
MV
898#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
899msgid ""
900"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3f5a581c 901msgstr ""
3f5a581c 902
34984adb
MV
903#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
904#, c-format
905msgid ""
906"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
907"it?"
3f5a581c 908msgstr ""
3f5a581c 909
34984adb
MV
910#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
911#, fuzzy, c-format
912msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
913msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
da978a3f 914
34984adb
MV
915#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
916#. dpkg --configure -a
917#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
918#, c-format
919msgid ""
920"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
ce34af08 921msgstr ""
da978a3f 922
34984adb
MV
923#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
924msgid "Not locked"
3f5a581c
MV
925msgstr ""
926
34984adb
MV
927#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
928#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
929#, c-format
930msgid "%lid %lih %limin %lis"
3f5a581c
MV
931msgstr ""
932
34984adb
MV
933#. h means hours, min means minutes, s means seconds
934#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
935#, c-format
936msgid "%lih %limin %lis"
3fa4e98f 937msgstr ""
506ab3c7 938
34984adb
MV
939#. min means minutes, s means seconds
940#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
941#, c-format
942msgid "%limin %lis"
3fa4e98f 943msgstr ""
506ab3c7 944
34984adb
MV
945#. s means seconds
946#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
506ab3c7 947#, c-format
34984adb
MV
948msgid "%lis"
949msgstr ""
506ab3c7 950
34984adb
MV
951#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
952#, c-format
953msgid "Selection %s not found"
506ab3c7
MV
954msgstr ""
955
34984adb
MV
956#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
957#, c-format
958msgid "Not using locking for read only lock file %s"
959msgstr ""
506ab3c7 960
34984adb
MV
961#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
962#, c-format
963msgid "Could not open lock file %s"
964msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
3fa4e98f 965
34984adb
MV
966#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
967#, c-format
968msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
3f5a581c 969msgstr ""
da978a3f 970
34984adb
MV
971#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
972#, c-format
973msgid "Could not get lock %s"
974msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
506ab3c7 975
34984adb 976#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
3fa4e98f 977#, c-format
34984adb 978msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
3fa4e98f 979msgstr ""
506ab3c7 980
34984adb
MV
981#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
982#, c-format
983msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
3fa4e98f
MV
984msgstr ""
985
34984adb 986#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
506ab3c7 987#, c-format
34984adb
MV
988msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
989msgstr ""
3fa4e98f 990
34984adb 991#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
3fa4e98f 992#, c-format
34984adb
MV
993msgid ""
994"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
995msgstr ""
3fa4e98f 996
34984adb
MV
997#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
998#, c-format
999msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1000msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
3fa4e98f 1001
34984adb
MV
1002#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
1003#, fuzzy, c-format
1004msgid "Sub-process %s received signal %u."
1005msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
3fa4e98f 1006
34984adb
MV
1007#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
1008#, c-format
1009msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1010msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
3fa4e98f 1011
34984adb
MV
1012#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
1013#, c-format
1014msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1015msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
3fa4e98f 1016
34984adb
MV
1017#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
1018#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
1019#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
1020#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
1021msgid "Write error"
1022msgstr "Rašymo klaida"
51da0c35 1023
34984adb
MV
1024#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
1025#, fuzzy, c-format
1026msgid "Problem closing the gzip file %s"
1027msgstr "Klaida užveriant failą"
3fa4e98f 1028
34984adb
MV
1029#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
1030#, c-format
1031msgid "Could not open file %s"
1032msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3fa4e98f 1033
34984adb
MV
1034#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
1035#, fuzzy, c-format
1036msgid "Could not open file descriptor %d"
1037msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3fa4e98f 1038
34984adb
MV
1039#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
1040msgid "Failed to create subprocess IPC"
1041msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
3fa4e98f 1042
34984adb
MV
1043#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
1044msgid "Failed to exec compressor "
1045msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
3fa4e98f 1046
34984adb
MV
1047#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
1048#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
1049#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
1050msgid "Read error"
1051msgstr "Skaitymo klaida"
3fa4e98f 1052
34984adb 1053#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
3fa4e98f 1054#, c-format
34984adb 1055msgid "read, still have %llu to read but none left"
3fa4e98f 1056msgstr ""
3fa4e98f 1057
34984adb 1058#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
3fa4e98f 1059#, c-format
34984adb
MV
1060msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
1061msgstr ""
3fa4e98f 1062
34984adb
MV
1063#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
1064#, fuzzy, c-format
1065msgid "Problem closing the file %s"
1066msgstr "Klaida užveriant failą"
3fa4e98f 1067
34984adb
MV
1068#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
1069#, fuzzy, c-format
1070msgid "Problem renaming the file %s to %s"
1071msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
3fa4e98f 1072
34984adb
MV
1073#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
1074#, fuzzy, c-format
1075msgid "Problem unlinking the file %s"
1076msgstr "Klaida užveriant failą"
1077
1078#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
1079msgid "Problem syncing the file"
1080msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
1081
1082#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
1083#, fuzzy, c-format
1084msgid "Unable to mkstemp %s"
1085msgstr "Nepavyko sukurti %s"
1086
1087#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
3fa4e98f 1088#, c-format
34984adb
MV
1089msgid "%c%s... Error!"
1090msgstr "%c%s... Klaida!"
3fa4e98f 1091
34984adb 1092#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
3fa4e98f 1093#, c-format
34984adb
MV
1094msgid "%c%s... Done"
1095msgstr "%c%s... Baigta"
3fa4e98f 1096
34984adb
MV
1097#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
1098msgid "..."
1099msgstr ""
3fa4e98f 1100
34984adb
MV
1101#. Print the spinner
1102#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
1103#, fuzzy, c-format
1104msgid "%c%s... %u%%"
1105msgstr "%c%s... Baigta"
3fa4e98f 1106
34984adb
MV
1107#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
1108msgid "Can't mmap an empty file"
1109msgstr ""
3fa4e98f 1110
34984adb
MV
1111#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
1112#, c-format
1113msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
3fa4e98f
MV
1114msgstr ""
1115
34984adb 1116#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
3fa4e98f 1117#, c-format
34984adb 1118msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
3fa4e98f
MV
1119msgstr ""
1120
34984adb
MV
1121#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
1122#, fuzzy
1123msgid "Unable to close mmap"
1124msgstr "Nepavyko atverti %s"
3fa4e98f 1125
34984adb
MV
1126#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
1127#, fuzzy
1128msgid "Unable to synchronize mmap"
1129msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
1130
1131#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
d8ad0e30 1132#, c-format
34984adb
MV
1133msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1134msgstr ""
d8ad0e30 1135
34984adb
MV
1136#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
1137#, fuzzy
1138msgid "Failed to truncate file"
1139msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
1140
1141#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
1142#, c-format
1143msgid ""
1144"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
1145"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
51da0c35
MV
1146msgstr ""
1147
34984adb 1148#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
3fa4e98f 1149#, c-format
34984adb
MV
1150msgid ""
1151"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
1152"reached."
1153msgstr ""
3fa4e98f 1154
34984adb
MV
1155#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
1156msgid ""
1157"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
3fa4e98f 1158msgstr ""
506ab3c7 1159
34984adb
MV
1160#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
1161#, c-format
1162msgid "Unable to stat the mount point %s"
3f5a581c 1163msgstr ""
da978a3f 1164
34984adb
MV
1165#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
1166msgid "Failed to stat the cdrom"
ce34af08 1167msgstr ""
b6c6b52f 1168
34984adb 1169#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
3f5a581c 1170#, c-format
34984adb
MV
1171msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1172msgstr ""
b6c6b52f 1173
34984adb 1174#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
3f5a581c 1175#, c-format
34984adb
MV
1176msgid "Opening configuration file %s"
1177msgstr ""
b6c6b52f 1178
34984adb 1179#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
b6c6b52f 1180#, c-format
34984adb
MV
1181msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1182msgstr ""
b6c6b52f 1183
34984adb 1184#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
ce34af08 1185#, c-format
34984adb
MV
1186msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1187msgstr ""
b6c6b52f 1188
34984adb 1189#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
ce34af08 1190#, c-format
34984adb 1191msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
ce34af08 1192msgstr ""
c3bbfb87 1193
34984adb 1194#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
b6c6b52f 1195#, c-format
34984adb 1196msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
da978a3f 1197msgstr ""
da978a3f 1198
34984adb
MV
1199#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
1200#, c-format
1201msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1202msgstr ""
da978a3f 1203
34984adb
MV
1204#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
1205#, c-format
1206msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1207msgstr ""
da978a3f 1208
34984adb
MV
1209#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
1210#, c-format
1211msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
da978a3f 1212msgstr ""
da978a3f 1213
34984adb
MV
1214#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
1215#, c-format
1216msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
1217msgstr ""
da978a3f 1218
34984adb
MV
1219#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
1220#, c-format
1221msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1222msgstr ""
da978a3f 1223
34984adb
MV
1224#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
1225#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
1226#, fuzzy, c-format
1227msgid "No keyring installed in %s."
ce34af08 1228msgstr "Diegimas nutraukiamas."
da978a3f 1229
34984adb
MV
1230#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
1231#, c-format
1232msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
da978a3f 1233msgstr ""
da978a3f 1234
34984adb
MV
1235#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
1236#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
1237#, c-format
1238msgid "Command line option %s is not understood"
3f5a581c 1239msgstr ""
da978a3f 1240
34984adb
MV
1241#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
1242#, c-format
1243msgid "Command line option %s is not boolean"
3f5a581c 1244msgstr ""
da978a3f 1245
34984adb
MV
1246#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
1247#, c-format
1248msgid "Option %s requires an argument."
1249msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
da978a3f 1250
34984adb
MV
1251#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
1252#, c-format
1253msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
b6c6b52f 1254msgstr ""
da978a3f 1255
34984adb
MV
1256#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
1257#, c-format
1258msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1259msgstr ""
da978a3f 1260
34984adb
MV
1261#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
1262#, c-format
1263msgid "Option '%s' is too long"
da978a3f 1264msgstr ""
1265
34984adb
MV
1266#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
1267#, c-format
1268msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
da978a3f 1269msgstr ""
1270
34984adb
MV
1271#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
1272#, c-format
1273msgid "Invalid operation %s"
1274msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
c3bbfb87 1275
34984adb
MV
1276#: cmdline/apt-cache.cc:149
1277#, c-format
1278msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
1279msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n"
c3bbfb87 1280
34984adb
MV
1281#: cmdline/apt-cache.cc:317
1282#, fuzzy
1283msgid "Total package names: "
1284msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
da978a3f 1285
34984adb
MV
1286#: cmdline/apt-cache.cc:319
1287#, fuzzy
1288msgid "Total package structures: "
1289msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
da978a3f 1290
34984adb
MV
1291#: cmdline/apt-cache.cc:359
1292msgid " Normal packages: "
1293msgstr " Normalūs paketai: "
d8ad0e30 1294
34984adb
MV
1295#: cmdline/apt-cache.cc:360
1296msgid " Pure virtual packages: "
1297msgstr " Virtualūs paketai: "
d8ad0e30 1298
34984adb
MV
1299#: cmdline/apt-cache.cc:361
1300msgid " Single virtual packages: "
1301msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: "
d8ad0e30 1302
34984adb
MV
1303#: cmdline/apt-cache.cc:362
1304msgid " Mixed virtual packages: "
1305msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: "
d8ad0e30 1306
34984adb
MV
1307#: cmdline/apt-cache.cc:363
1308msgid " Missing: "
1309msgstr " Trūksta: "
d8ad0e30 1310
34984adb
MV
1311#: cmdline/apt-cache.cc:365
1312msgid "Total distinct versions: "
1313msgstr "Viso skirtingų versijų: "
d8ad0e30 1314
34984adb
MV
1315#: cmdline/apt-cache.cc:367
1316#, fuzzy
1317msgid "Total distinct descriptions: "
1318msgstr "Viso skirtingų aprašymų: "
1319
1320#: cmdline/apt-cache.cc:369
1321msgid "Total dependencies: "
1322msgstr "Viso priklausomybių: "
d8ad0e30 1323
34984adb
MV
1324#: cmdline/apt-cache.cc:372
1325msgid "Total ver/file relations: "
1326msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: "
d8ad0e30 1327
34984adb
MV
1328#: cmdline/apt-cache.cc:374
1329msgid "Total Desc/File relations: "
1330msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: "
1331
1332#: cmdline/apt-cache.cc:376
1333msgid "Total Provides mappings: "
506ab3c7 1334msgstr ""
b6c6b52f 1335
34984adb
MV
1336#: cmdline/apt-cache.cc:388
1337msgid "Total globbed strings: "
1338msgstr ""
da978a3f 1339
34984adb
MV
1340#: cmdline/apt-cache.cc:402
1341msgid "Total dependency version space: "
3f5a581c 1342msgstr ""
da978a3f 1343
34984adb
MV
1344#: cmdline/apt-cache.cc:407
1345msgid "Total slack space: "
1346msgstr ""
da978a3f 1347
34984adb
MV
1348#: cmdline/apt-cache.cc:422
1349msgid "Total space accounted for: "
1350msgstr ""
ce34af08 1351
34984adb
MV
1352#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
1353#: apt-private/private-show.cc:58
9f2df510 1354#, c-format
34984adb
MV
1355msgid "Package file %s is out of sync."
1356msgstr ""
da978a3f 1357
34984adb
MV
1358#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
1359#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
1360#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
1361#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
1362msgid "No packages found"
1363msgstr "Paketų nerasta"
da978a3f 1364
34984adb
MV
1365#: cmdline/apt-cache.cc:1306
1366msgid "You must give at least one search pattern"
3f5a581c 1367msgstr ""
da978a3f 1368
34984adb
MV
1369#: cmdline/apt-cache.cc:1472
1370msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
3fa4e98f 1371msgstr ""
da978a3f 1372
34984adb
MV
1373#: cmdline/apt-cache.cc:1597
1374msgid "Package files:"
1375msgstr "Paketų failai:"
1f73a3d8 1376
34984adb
MV
1377#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
1378msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
1379msgstr ""
27b16a2e 1380
34984adb
MV
1381#. Show any packages have explicit pins
1382#: cmdline/apt-cache.cc:1618
1383msgid "Pinned packages:"
1384msgstr "Surišti paketai:"
3f5a581c 1385
34984adb
MV
1386#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
1387msgid "(not found)"
1388msgstr "(nerasta)"
da978a3f 1389
34984adb
MV
1390#: cmdline/apt-cache.cc:1638
1391msgid " Installed: "
1392msgstr " Įdiegta: "
da978a3f 1393
34984adb
MV
1394#: cmdline/apt-cache.cc:1639
1395msgid " Candidate: "
1396msgstr " Kandidatas: "
da978a3f 1397
34984adb
MV
1398#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
1399msgid "(none)"
1400msgstr "(nėra)"
27b16a2e 1401
34984adb
MV
1402#: cmdline/apt-cache.cc:1672
1403msgid " Package pin: "
1404msgstr " Paketo susiejimai: "
27b16a2e 1405
34984adb
MV
1406#. Show the priority tables
1407#: cmdline/apt-cache.cc:1681
1408msgid " Version table:"
1409msgstr " Versijų lentelė:"
27b16a2e 1410
34984adb
MV
1411#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
1412#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
1413#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
1414#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
1415#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
3f5a581c 1416#, c-format
34984adb 1417msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3f5a581c 1418msgstr ""
27b16a2e 1419
34984adb
MV
1420#: cmdline/apt-cache.cc:1801
1421msgid ""
1422"Usage: apt-cache [options] command\n"
1423" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
1424" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
1425"\n"
1426"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
1427"from APT's binary cache files\n"
1428"\n"
1429"Commands:\n"
1430" gencaches - Build both the package and source cache\n"
1431" showpkg - Show some general information for a single package\n"
1432" showsrc - Show source records\n"
1433" stats - Show some basic statistics\n"
1434" dump - Show the entire file in a terse form\n"
1435" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
1436" unmet - Show unmet dependencies\n"
1437" search - Search the package list for a regex pattern\n"
1438" show - Show a readable record for the package\n"
1439" depends - Show raw dependency information for a package\n"
1440" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
1441" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
1442" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
1443" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
1444" policy - Show policy settings\n"
1445"\n"
1446"Options:\n"
1447" -h This help text.\n"
1448" -p=? The package cache.\n"
1449" -s=? The source cache.\n"
1450" -q Disable progress indicator.\n"
1451" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
1452" -c=? Read this configuration file\n"
1453" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1454"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
3f5a581c 1455msgstr ""
27b16a2e 1456
34984adb
MV
1457#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
1458msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
da978a3f 1459msgstr ""
da978a3f 1460
34984adb
MV
1461#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
1462msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
1463msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter"
da978a3f 1464
34984adb
MV
1465#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
1466#, fuzzy, c-format
1467msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1468msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
da978a3f 1469
34984adb
MV
1470#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
1471msgid ""
1472"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1473"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1474"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1475"mount point."
da978a3f 1476msgstr ""
1477
34984adb
MV
1478#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
1479msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1480msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje."
da978a3f 1481
34984adb
MV
1482#: cmdline/apt-config.cc:48
1483msgid "Arguments not in pairs"
1484msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis"
da978a3f 1485
34984adb 1486#: cmdline/apt-config.cc:89
da978a3f 1487msgid ""
34984adb
MV
1488"Usage: apt-config [options] command\n"
1489"\n"
1490"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
1491"\n"
1492"Commands:\n"
1493" shell - Shell mode\n"
1494" dump - Show the configuration\n"
1495"\n"
1496"Options:\n"
1497" -h This help text.\n"
1498" -c=? Read this configuration file\n"
1499" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 1500msgstr ""
34984adb
MV
1501"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n"
1502"\n"
1503"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n"
1504"\n"
1505"Komandos:\n"
1506" shell - Shell rėžimas\n"
1507" dump - Parodyti konfigūraciją\n"
1508"\n"
1509"Parinktys:\n"
1510" -h Šis pagalbos ekranas.\n"
1511" -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n"
1512" -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 1513
34984adb
MV
1514#: cmdline/apt-get.cc:245
1515#, fuzzy, c-format
1516msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
1517msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
da978a3f 1518
34984adb
MV
1519#: cmdline/apt-get.cc:327
1520#, fuzzy, c-format
1521msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
1522msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
93ae7f7f 1523
34984adb
MV
1524#: cmdline/apt-get.cc:330
1525#, fuzzy, c-format
1526msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
1527msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
da978a3f 1528
34984adb
MV
1529#: cmdline/apt-get.cc:367
1530#, c-format
1531msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
3fa4e98f 1532msgstr ""
da978a3f 1533
34984adb 1534#: cmdline/apt-get.cc:423
3fa4e98f 1535#, c-format
34984adb 1536msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
3fa4e98f 1537msgstr ""
da978a3f 1538
34984adb 1539#: cmdline/apt-get.cc:454
da978a3f 1540#, c-format
34984adb
MV
1541msgid "Couldn't find package %s"
1542msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
da978a3f 1543
34984adb
MV
1544#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
1545#: apt-private/private-install.cc:891
3fa4e98f 1546#, c-format
34984adb
MV
1547msgid "%s set to manually installed.\n"
1548msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
1549
1550#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
1551#, fuzzy, c-format
1552msgid "%s set to automatically installed.\n"
1553msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
1554
1555#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
1556msgid ""
1557"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1558"instead."
3fa4e98f 1559msgstr ""
da978a3f 1560
34984adb
MV
1561#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
1562msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1563msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
1564
1565#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
1566msgid "Unable to lock the download directory"
1567msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
1568
1569#: cmdline/apt-get.cc:726
1570msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1571msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
1572
1573#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
3fa4e98f 1574#, c-format
34984adb
MV
1575msgid "Unable to find a source package for %s"
1576msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
da978a3f 1577
34984adb 1578#: cmdline/apt-get.cc:786
da978a3f 1579#, c-format
34984adb
MV
1580msgid ""
1581"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1582"%s\n"
3fa4e98f 1583msgstr ""
da978a3f 1584
34984adb 1585#: cmdline/apt-get.cc:791
3fa4e98f 1586#, c-format
34984adb
MV
1587msgid ""
1588"Please use:\n"
1589"bzr branch %s\n"
1590"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
da978a3f 1591msgstr ""
1592
34984adb 1593#: cmdline/apt-get.cc:839
3fa4e98f 1594#, c-format
34984adb
MV
1595msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1596msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
da978a3f 1597
34984adb
MV
1598#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
1599#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
1600#, c-format
1601msgid "Couldn't determine free space in %s"
1602msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
3fa4e98f 1603
34984adb 1604#: cmdline/apt-get.cc:884
da978a3f 1605#, c-format
34984adb
MV
1606msgid "You don't have enough free space in %s"
1607msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
da978a3f 1608
34984adb
MV
1609#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1610#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1611#: cmdline/apt-get.cc:893
da978a3f 1612#, c-format
34984adb
MV
1613msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1614msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
da978a3f 1615
34984adb
MV
1616#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1617#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1618#: cmdline/apt-get.cc:898
da978a3f 1619#, c-format
34984adb
MV
1620msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1621msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
da978a3f 1622
34984adb
MV
1623#: cmdline/apt-get.cc:904
1624#, c-format
1625msgid "Fetch source %s\n"
1626msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
da978a3f 1627
34984adb
MV
1628#: cmdline/apt-get.cc:922
1629msgid "Failed to fetch some archives."
1630msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
da978a3f 1631
34984adb
MV
1632#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
1633msgid "Download complete and in download only mode"
1634msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
da978a3f 1635
34984adb 1636#: cmdline/apt-get.cc:952
3fa4e98f 1637#, c-format
34984adb
MV
1638msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1639msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
da978a3f 1640
34984adb 1641#: cmdline/apt-get.cc:964
3fa4e98f 1642#, c-format
34984adb
MV
1643msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1644msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
da978a3f 1645
34984adb 1646#: cmdline/apt-get.cc:965
3f5a581c 1647#, c-format
34984adb
MV
1648msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1649msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
da978a3f 1650
34984adb 1651#: cmdline/apt-get.cc:993
da978a3f 1652#, c-format
34984adb
MV
1653msgid "Build command '%s' failed.\n"
1654msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
da978a3f 1655
34984adb
MV
1656#: cmdline/apt-get.cc:1012
1657msgid "Child process failed"
1658msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
1659
1660#: cmdline/apt-get.cc:1031
1661msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1662msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
1663
1664#: cmdline/apt-get.cc:1056
3fa4e98f 1665#, c-format
34984adb
MV
1666msgid ""
1667"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1668"Architectures for setup"
3fa4e98f 1669msgstr ""
da978a3f 1670
34984adb 1671#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
3fa4e98f 1672#, c-format
34984adb
MV
1673msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1674msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
da978a3f 1675
34984adb
MV
1676#: cmdline/apt-get.cc:1126
1677#, c-format
1678msgid "%s has no build depends.\n"
3fa4e98f 1679msgstr ""
da978a3f 1680
34984adb
MV
1681#: cmdline/apt-get.cc:1296
1682#, fuzzy, c-format
1683msgid ""
1684"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1685"packages"
3fa4e98f 1686msgstr ""
34984adb 1687"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
da978a3f 1688
34984adb 1689#: cmdline/apt-get.cc:1314
da978a3f 1690#, c-format
34984adb
MV
1691msgid ""
1692"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1693"found"
3fa4e98f 1694msgstr ""
34984adb 1695"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
da978a3f 1696
34984adb
MV
1697#: cmdline/apt-get.cc:1337
1698#, c-format
1699msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
da978a3f 1700msgstr ""
34984adb
MV
1701"Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
1702"per naujas"
da978a3f 1703
34984adb
MV
1704#: cmdline/apt-get.cc:1376
1705#, fuzzy, c-format
1706msgid ""
1707"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1708"package %s can't satisfy version requirements"
3fa4e98f 1709msgstr ""
34984adb
MV
1710"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
1711"versijos %s paketo"
da978a3f 1712
34984adb
MV
1713#: cmdline/apt-get.cc:1382
1714#, fuzzy, c-format
1715msgid ""
1716"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1717"version"
da978a3f 1718msgstr ""
34984adb 1719"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
da978a3f 1720
34984adb 1721#: cmdline/apt-get.cc:1405
da978a3f 1722#, c-format
34984adb
MV
1723msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1724msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
da978a3f 1725
34984adb 1726#: cmdline/apt-get.cc:1420
27b16a2e 1727#, c-format
34984adb 1728msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
3fa4e98f 1729msgstr ""
da978a3f 1730
34984adb
MV
1731#: cmdline/apt-get.cc:1425
1732msgid "Failed to process build dependencies"
da978a3f 1733msgstr ""
1734
34984adb
MV
1735#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
1736#, fuzzy, c-format
1737msgid "Changelog for %s (%s)"
1738msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
da978a3f 1739
34984adb
MV
1740#: cmdline/apt-get.cc:1616
1741msgid "Supported modules:"
1742msgstr "Palaikomi moduliai:"
da978a3f 1743
34984adb
MV
1744#: cmdline/apt-get.cc:1657
1745msgid ""
1746"Usage: apt-get [options] command\n"
1747" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1748" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1749"\n"
1750"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1751"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1752"and install.\n"
1753"\n"
1754"Commands:\n"
1755" update - Retrieve new lists of packages\n"
1756" upgrade - Perform an upgrade\n"
1757" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1758" remove - Remove packages\n"
1759" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1760" purge - Remove packages and config files\n"
1761" source - Download source archives\n"
1762" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1763" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1764" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1765" clean - Erase downloaded archive files\n"
1766" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1767" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1768" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
1769" download - Download the binary package into the current directory\n"
1770"\n"
1771"Options:\n"
1772" -h This help text.\n"
1773" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1774" -qq No output except for errors\n"
1775" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1776" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1777" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1778" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1779" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1780" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1781" -b Build the source package after fetching it\n"
1782" -V Show verbose version numbers\n"
1783" -c=? Read this configuration file\n"
1784" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1785"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1786"pages for more information and options.\n"
1787" This APT has Super Cow Powers.\n"
da978a3f 1788msgstr ""
1789
34984adb
MV
1790#: cmdline/apt-helper.cc:35
1791#, fuzzy
1792msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1793msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
da978a3f 1794
34984adb
MV
1795#: cmdline/apt-helper.cc:53
1796msgid "Download Failed"
da978a3f 1797msgstr ""
1798
34984adb
MV
1799#: cmdline/apt-helper.cc:66
1800msgid ""
1801"Usage: apt-helper [options] command\n"
1802" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1803"\n"
1804"apt-helper is a internal helper for apt\n"
1805"\n"
1806"Commands:\n"
1807" download-file - download the given uri to the target-path\n"
1808"\n"
1809" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
506ab3c7 1810msgstr ""
da978a3f 1811
34984adb 1812#: cmdline/apt-mark.cc:68
3fa4e98f 1813#, fuzzy, c-format
34984adb
MV
1814msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1815msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
da978a3f 1816
34984adb 1817#: cmdline/apt-mark.cc:74
3fa4e98f 1818#, fuzzy, c-format
34984adb
MV
1819msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1820msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
da978a3f 1821
34984adb
MV
1822#: cmdline/apt-mark.cc:76
1823#, fuzzy, c-format
1824msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1825msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
506ab3c7 1826
34984adb
MV
1827#: cmdline/apt-mark.cc:241
1828#, fuzzy, c-format
1829msgid "%s was already set on hold.\n"
1830msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
506ab3c7 1831
34984adb
MV
1832#: cmdline/apt-mark.cc:243
1833#, fuzzy, c-format
1834msgid "%s was already not hold.\n"
1835msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
da978a3f 1836
34984adb
MV
1837#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
1838#, fuzzy, c-format
1839msgid "%s set on hold.\n"
1840msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
da978a3f 1841
34984adb
MV
1842#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
1843#, fuzzy, c-format
1844msgid "Canceled hold on %s.\n"
1845msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 1846
34984adb
MV
1847#: cmdline/apt-mark.cc:345
1848msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
da978a3f 1849msgstr ""
1850
34984adb
MV
1851#: cmdline/apt-mark.cc:392
1852msgid ""
1853"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1854"\n"
1855"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1856"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
1857"\n"
1858"Commands:\n"
1859" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1860" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1861" hold - Mark a package as held back\n"
1862" unhold - Unset a package set as held back\n"
1863" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
1864" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
1865" showhold - Print the list of package on hold\n"
1866"\n"
1867"Options:\n"
1868" -h This help text.\n"
1869" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1870" -qq No output except for errors\n"
1871" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1872" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1873" -c=? Read this configuration file\n"
1874" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1875"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
da978a3f 1876msgstr ""
1877
34984adb
MV
1878#: cmdline/apt.cc:47
1879msgid ""
1880"Usage: apt [options] command\n"
1881"\n"
1882"CLI for apt.\n"
1883"Basic commands: \n"
1884" list - list packages based on package names\n"
1885" search - search in package descriptions\n"
1886" show - show package details\n"
1887"\n"
1888" update - update list of available packages\n"
1889"\n"
1890" install - install packages\n"
1891" remove - remove packages\n"
1892"\n"
1893" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
1894" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
1895"packages\n"
1896"\n"
1897" edit-sources - edit the source information file\n"
da978a3f 1898msgstr ""
1899
34984adb 1900#: methods/cdrom.cc:203
da978a3f 1901#, c-format
34984adb
MV
1902msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1903msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s"
da978a3f 1904
34984adb
MV
1905#: methods/cdrom.cc:212
1906msgid ""
1907"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1908"cannot be used to add new CD-ROMs"
3f5a581c 1909msgstr ""
da978a3f 1910
34984adb
MV
1911#: methods/cdrom.cc:222
1912msgid "Wrong CD-ROM"
1913msgstr "Klaidingas CD-ROM"
da978a3f 1914
34984adb
MV
1915#: methods/cdrom.cc:249
1916#, c-format
1917msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1918msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas."
da978a3f 1919
34984adb
MV
1920#: methods/cdrom.cc:254
1921msgid "Disk not found."
1922msgstr "Diskas nerastas."
3fa4e98f 1923
34984adb
MV
1924#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
1925msgid "File not found"
1926msgstr "Failas nerastas"
3fa4e98f 1927
34984adb
MV
1928#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
1929#: methods/rred.cc:608
1930msgid "Failed to stat"
da978a3f 1931msgstr ""
1932
34984adb
MV
1933#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
1934msgid "Failed to set modification time"
1935msgstr ""
3fa4e98f 1936
34984adb
MV
1937#: methods/file.cc:48
1938msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1939msgstr ""
3fa4e98f 1940
34984adb
MV
1941#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1942#: methods/ftp.cc:177
1943msgid "Logging in"
1944msgstr "Jungiamasi"
3fa4e98f 1945
34984adb
MV
1946#: methods/ftp.cc:183
1947msgid "Unable to determine the peer name"
da978a3f 1948msgstr ""
1949
34984adb
MV
1950#: methods/ftp.cc:188
1951msgid "Unable to determine the local name"
3fa4e98f 1952msgstr ""
da978a3f 1953
34984adb
MV
1954#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
1955#, c-format
1956msgid "The server refused the connection and said: %s"
3fa4e98f
MV
1957msgstr ""
1958
34984adb
MV
1959#: methods/ftp.cc:225
1960#, c-format
1961msgid "USER failed, server said: %s"
3fa4e98f
MV
1962msgstr ""
1963
34984adb
MV
1964#: methods/ftp.cc:232
1965#, c-format
1966msgid "PASS failed, server said: %s"
3fa4e98f
MV
1967msgstr ""
1968
34984adb
MV
1969#: methods/ftp.cc:252
1970msgid ""
1971"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1972"is empty."
3fa4e98f
MV
1973msgstr ""
1974
34984adb 1975#: methods/ftp.cc:280
3f5a581c 1976#, c-format
34984adb 1977msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
3fa4e98f 1978msgstr ""
da978a3f 1979
34984adb 1980#: methods/ftp.cc:306
3f5a581c 1981#, c-format
34984adb 1982msgid "TYPE failed, server said: %s"
da978a3f 1983msgstr ""
1984
34984adb
MV
1985#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
1986msgid "Connection timeout"
1987msgstr "Jungiamasi per ilgai"
3fa4e98f 1988
34984adb
MV
1989#: methods/ftp.cc:350
1990msgid "Server closed the connection"
3fa4e98f
MV
1991msgstr ""
1992
34984adb
MV
1993#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
1994msgid "A response overflowed the buffer."
1995msgstr ""
da978a3f 1996
34984adb
MV
1997#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
1998msgid "Protocol corruption"
da978a3f 1999msgstr ""
2000
34984adb
MV
2001#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
2002msgid "Could not create a socket"
3fa4e98f 2003msgstr ""
da978a3f 2004
34984adb
MV
2005#: methods/ftp.cc:712
2006msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
3fa4e98f 2007msgstr ""
506ab3c7 2008
34984adb
MV
2009#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
2010msgid "Failed"
2011msgstr "Nepavyko"
2012
2013#: methods/ftp.cc:718
2014msgid "Could not connect passive socket."
3fa4e98f 2015msgstr ""
506ab3c7 2016
34984adb
MV
2017#: methods/ftp.cc:735
2018msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
3fa4e98f 2019msgstr ""
b81dbe40 2020
34984adb
MV
2021#: methods/ftp.cc:749
2022msgid "Could not bind a socket"
3fa4e98f 2023msgstr ""
506ab3c7 2024
34984adb
MV
2025#: methods/ftp.cc:753
2026msgid "Could not listen on the socket"
da978a3f 2027msgstr ""
2028
34984adb
MV
2029#: methods/ftp.cc:760
2030msgid "Could not determine the socket's name"
2031msgstr ""
b81dbe40 2032
34984adb
MV
2033#: methods/ftp.cc:792
2034msgid "Unable to send PORT command"
2035msgstr ""
506ab3c7 2036
34984adb
MV
2037#: methods/ftp.cc:802
2038#, c-format
2039msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2040msgstr ""
b81dbe40 2041
34984adb 2042#: methods/ftp.cc:811
c77d6597 2043#, c-format
34984adb 2044msgid "EPRT failed, server said: %s"
c77d6597
MV
2045msgstr ""
2046
34984adb
MV
2047#: methods/ftp.cc:831
2048msgid "Data socket connect timed out"
2049msgstr ""
c77d6597 2050
34984adb
MV
2051#: methods/ftp.cc:838
2052msgid "Unable to accept connection"
506ab3c7
MV
2053msgstr ""
2054
34984adb
MV
2055#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
2056msgid "Problem hashing file"
08f8455c 2057msgstr ""
2058
34984adb 2059#: methods/ftp.cc:890
0fd68707 2060#, c-format
34984adb
MV
2061msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
2062msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
2063
2064#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
2065msgid "Data socket timed out"
b6c6b52f
MV
2066msgstr ""
2067
34984adb 2068#: methods/ftp.cc:935
506ab3c7 2069#, c-format
34984adb 2070msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
0fd68707
MV
2071msgstr ""
2072
34984adb
MV
2073#. Get the files information
2074#: methods/ftp.cc:1014
2075msgid "Query"
2076msgstr "Užklausti"
2077
2078#: methods/ftp.cc:1128
2079msgid "Unable to invoke "
2080msgstr ""
2081
2082#: methods/connect.cc:76
09d057db 2083#, c-format
34984adb
MV
2084msgid "Connecting to %s (%s)"
2085msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
09d057db 2086
34984adb 2087#: methods/connect.cc:87
09d057db 2088#, c-format
34984adb
MV
2089msgid "[IP: %s %s]"
2090msgstr "[IP: %s %s]"
09d057db 2091
34984adb 2092#: methods/connect.cc:94
09d057db 2093#, c-format
34984adb 2094msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
09d057db 2095msgstr ""
2096
34984adb 2097#: methods/connect.cc:100
09d057db 2098#, c-format
34984adb 2099msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
09d057db 2100msgstr ""
2101
34984adb 2102#: methods/connect.cc:108
da978a3f 2103#, c-format
34984adb
MV
2104msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
2105msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko"
da978a3f 2106
34984adb
MV
2107#: methods/connect.cc:126
2108#, c-format
2109msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
2110msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)."
506ab3c7 2111
34984adb
MV
2112#. We say this mainly because the pause here is for the
2113#. ssh connection that is still going
2114#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
2115#, c-format
2116msgid "Connecting to %s"
2117msgstr "Jungiamasi prie %s"
da978a3f 2118
34984adb
MV
2119#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
2120#, c-format
2121msgid "Could not resolve '%s'"
2122msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“"
3fa4e98f 2123
34984adb 2124#: methods/connect.cc:205
da978a3f 2125#, c-format
34984adb
MV
2126msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2127msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
2128
2129#: methods/connect.cc:209
2130#, fuzzy, c-format
2131msgid "System error resolving '%s:%s'"
2132msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
da978a3f 2133
34984adb 2134#: methods/connect.cc:211
da978a3f 2135#, c-format
34984adb
MV
2136msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
2137msgstr ""
da978a3f 2138
34984adb
MV
2139#: methods/connect.cc:258
2140#, fuzzy, c-format
2141msgid "Unable to connect to %s:%s:"
2142msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
2143
2144#: methods/gpgv.cc:168
506ab3c7 2145msgid ""
34984adb 2146"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
da978a3f 2147msgstr ""
2148
34984adb
MV
2149#: methods/gpgv.cc:172
2150msgid "At least one invalid signature was encountered."
da978a3f 2151msgstr ""
2152
34984adb
MV
2153#: methods/gpgv.cc:174
2154msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
da978a3f 2155msgstr ""
506ab3c7 2156
34984adb
MV
2157#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
2158#: methods/gpgv.cc:180
da978a3f 2159#, c-format
34984adb
MV
2160msgid ""
2161"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
2162"authentication?)"
3fa4e98f 2163msgstr ""
506ab3c7 2164
34984adb
MV
2165#: methods/gpgv.cc:184
2166msgid "Unknown error executing gpgv"
2167msgstr "Nežinoma klaida kviečiant gpgv"
506ab3c7 2168
34984adb
MV
2169#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
2170msgid "The following signatures were invalid:\n"
2171msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
506ab3c7 2172
34984adb 2173#: methods/gpgv.cc:231
3fa4e98f 2174msgid ""
34984adb
MV
2175"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2176"available:\n"
2177msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n"
2178
2179#: methods/gzip.cc:69
2180msgid "Empty files can't be valid archives"
da978a3f 2181msgstr ""
2182
34984adb
MV
2183#: methods/http.cc:509
2184msgid "Error writing to the file"
2185msgstr ""
3fa4e98f 2186
34984adb
MV
2187#: methods/http.cc:523
2188msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
da978a3f 2189msgstr ""
2190
34984adb
MV
2191#: methods/http.cc:525
2192msgid "Error reading from server"
da978a3f 2193msgstr ""
2194
34984adb
MV
2195#: methods/http.cc:561
2196msgid "Error writing to file"
2197msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
da978a3f 2198
34984adb
MV
2199#: methods/http.cc:621
2200msgid "Select failed"
2201msgstr ""
da978a3f 2202
34984adb
MV
2203#: methods/http.cc:626
2204msgid "Connection timed out"
2205msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
1f73a3d8 2206
34984adb
MV
2207#: methods/http.cc:649
2208msgid "Error writing to output file"
2209msgstr ""
506ab3c7 2210
34984adb
MV
2211#: methods/server.cc:51
2212msgid "Waiting for headers"
2213msgstr "Laukiama antraščių"
506ab3c7 2214
34984adb
MV
2215#: methods/server.cc:109
2216msgid "Bad header line"
da978a3f 2217msgstr ""
2218
34984adb
MV
2219#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
2220msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
da978a3f 2221msgstr ""
2222
34984adb
MV
2223#: methods/server.cc:171
2224msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
da978a3f 2225msgstr ""
2226
34984adb
MV
2227#: methods/server.cc:194
2228msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
506ab3c7 2229msgstr ""
da978a3f 2230
34984adb
MV
2231#: methods/server.cc:196
2232msgid "This HTTP server has broken range support"
2233msgstr ""
506ab3c7 2234
34984adb
MV
2235#: methods/server.cc:220
2236msgid "Unknown date format"
da978a3f 2237msgstr ""
2238
34984adb
MV
2239#: methods/server.cc:496
2240msgid "Bad header data"
2241msgstr ""
2242
2243#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
2244msgid "Connection failed"
2245msgstr "Prisijungti nepavyko"
2246
2247#: methods/server.cc:572
da978a3f 2248#, c-format
506ab3c7 2249msgid ""
34984adb
MV
2250"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
2251"5 apt.conf)"
da978a3f 2252msgstr ""
2253
34984adb
MV
2254#: methods/server.cc:692
2255msgid "Internal error"
2256msgstr "Vidinė klaida"
506ab3c7 2257
34984adb
MV
2258#: apt-private/private-upgrade.cc:25
2259msgid "Calculating upgrade... "
2260msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... "
506ab3c7 2261
34984adb
MV
2262#: apt-private/private-upgrade.cc:28
2263msgid "Done"
2264msgstr "Įvykdyta"
da978a3f 2265
34984adb
MV
2266#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
2267msgid "Sorting"
3fa4e98f
MV
2268msgstr ""
2269
34984adb
MV
2270#: apt-private/private-list.cc:123
2271msgid "Listing"
3fa4e98f
MV
2272msgstr ""
2273
34984adb
MV
2274#: apt-private/private-list.cc:156
2275#, c-format
2276msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
2277msgid_plural ""
2278"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
2279msgstr[0] ""
2280msgstr[1] ""
da978a3f 2281
34984adb
MV
2282#: apt-private/private-cachefile.cc:93
2283msgid "Correcting dependencies..."
2284msgstr "Taisomos priklausomybės..."
506ab3c7 2285
34984adb
MV
2286#: apt-private/private-cachefile.cc:96
2287msgid " failed."
2288msgstr " nepavyko."
506ab3c7 2289
34984adb
MV
2290#: apt-private/private-cachefile.cc:99
2291msgid "Unable to correct dependencies"
2292msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių"
506ab3c7 2293
34984adb
MV
2294#: apt-private/private-cachefile.cc:102
2295#, fuzzy
2296msgid "Unable to minimize the upgrade set"
2297msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio"
506ab3c7 2298
34984adb
MV
2299#: apt-private/private-cachefile.cc:104
2300msgid " Done"
2301msgstr " Įvykdyta"
da978a3f 2302
34984adb
MV
2303#: apt-private/private-cachefile.cc:108
2304msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
2305msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
da978a3f 2306
34984adb
MV
2307#: apt-private/private-cachefile.cc:111
2308msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
2309msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
da978a3f 2310
34984adb
MV
2311#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
2312#: apt-private/private-show.cc:89
2313msgid "unknown"
da978a3f 2314msgstr ""
2315
34984adb
MV
2316#: apt-private/private-output.cc:233
2317#, fuzzy, c-format
2318msgid "[installed,upgradable to: %s]"
2319msgstr " [Įdiegtas]"
da978a3f 2320
34984adb
MV
2321#: apt-private/private-output.cc:237
2322#, fuzzy
2323msgid "[installed,local]"
2324msgstr " [Įdiegtas]"
da978a3f 2325
34984adb
MV
2326#: apt-private/private-output.cc:240
2327msgid "[installed,auto-removable]"
2328msgstr ""
da978a3f 2329
34984adb
MV
2330#: apt-private/private-output.cc:242
2331#, fuzzy
2332msgid "[installed,automatic]"
2333msgstr " [Įdiegtas]"
3fa4e98f 2334
34984adb
MV
2335#: apt-private/private-output.cc:244
2336#, fuzzy
2337msgid "[installed]"
2338msgstr " [Įdiegtas]"
3fa4e98f 2339
34984adb 2340#: apt-private/private-output.cc:248
c3bbfb87 2341#, c-format
34984adb 2342msgid "[upgradable from: %s]"
c3bbfb87
MV
2343msgstr ""
2344
34984adb
MV
2345#: apt-private/private-output.cc:252
2346msgid "[residual-config]"
897e3c7b 2347msgstr ""
2348
34984adb 2349#: apt-private/private-output.cc:434
897e3c7b 2350#, c-format
34984adb
MV
2351msgid "but %s is installed"
2352msgstr "bet %s yra įdiegtas"
897e3c7b 2353
34984adb 2354#: apt-private/private-output.cc:436
897e3c7b 2355#, c-format
34984adb
MV
2356msgid "but %s is to be installed"
2357msgstr "bet %s bus įdiegtas"
897e3c7b 2358
34984adb
MV
2359#: apt-private/private-output.cc:443
2360msgid "but it is not installable"
2361msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
da978a3f 2362
34984adb
MV
2363#: apt-private/private-output.cc:445
2364msgid "but it is a virtual package"
2365msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
da978a3f 2366
34984adb
MV
2367#: apt-private/private-output.cc:448
2368msgid "but it is not installed"
2369msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
2370
2371#: apt-private/private-output.cc:448
2372msgid "but it is not going to be installed"
2373msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
2374
2375#: apt-private/private-output.cc:453
2376msgid " or"
2377msgstr " arba"
2378
2379#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
2380msgid "The following packages have unmet dependencies:"
2381msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
2382
2383#: apt-private/private-output.cc:502
2384msgid "The following NEW packages will be installed:"
2385msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
2386
2387#: apt-private/private-output.cc:528
2388msgid "The following packages will be REMOVED:"
2389msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
2390
2391#: apt-private/private-output.cc:550
2392msgid "The following packages have been kept back:"
2393msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
7ffbb475 2394
34984adb
MV
2395#: apt-private/private-output.cc:571
2396msgid "The following packages will be upgraded:"
2397msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
da978a3f 2398
34984adb
MV
2399#: apt-private/private-output.cc:592
2400msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
2401msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
c77d6597 2402
34984adb
MV
2403#: apt-private/private-output.cc:612
2404msgid "The following held packages will be changed:"
2405msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
c77d6597 2406
34984adb 2407#: apt-private/private-output.cc:667
da978a3f 2408#, c-format
34984adb
MV
2409msgid "%s (due to %s) "
2410msgstr "%s (dėl %s) "
da978a3f 2411
34984adb
MV
2412#: apt-private/private-output.cc:675
2413msgid ""
2414"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
2415"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
da978a3f 2416msgstr ""
34984adb
MV
2417"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
2418"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
da978a3f 2419
34984adb 2420#: apt-private/private-output.cc:706
3fa4e98f 2421#, c-format
34984adb
MV
2422msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
2423msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
b6c6b52f 2424
34984adb 2425#: apt-private/private-output.cc:710
506ab3c7 2426#, c-format
34984adb
MV
2427msgid "%lu reinstalled, "
2428msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
da978a3f 2429
34984adb 2430#: apt-private/private-output.cc:712
7ffbb475 2431#, c-format
34984adb
MV
2432msgid "%lu downgraded, "
2433msgstr "%lu pasendinti, "
7ffbb475 2434
34984adb 2435#: apt-private/private-output.cc:714
3fa4e98f 2436#, c-format
34984adb
MV
2437msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
2438msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
da978a3f 2439
34984adb 2440#: apt-private/private-output.cc:718
3fa4e98f 2441#, c-format
34984adb
MV
2442msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
2443msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
da978a3f 2444
34984adb
MV
2445#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
2446#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
2447#. The user has to answer with an input matching the
2448#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
2449#: apt-private/private-output.cc:740
2450msgid "[Y/n]"
2451msgstr "[T/n]"
da978a3f 2452
34984adb
MV
2453#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
2454#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
2455#. The user has to answer with an input matching the
2456#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
2457#: apt-private/private-output.cc:746
2458msgid "[y/N]"
2459msgstr "[t/N]"
c77d6597 2460
34984adb
MV
2461#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
2462#: apt-private/private-output.cc:757
2463msgid "Y"
2464msgstr "T"
2465
2466#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
2467#: apt-private/private-output.cc:763
2468msgid "N"
da978a3f 2469msgstr ""
2470
34984adb
MV
2471#: apt-private/private-update.cc:31
2472msgid "The update command takes no arguments"
2473msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
2474
2475#: apt-private/private-update.cc:90
3fa4e98f 2476#, c-format
34984adb
MV
2477msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
2478msgid_plural ""
2479"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
2480msgstr[0] ""
2481msgstr[1] ""
2482
2483#: apt-private/private-update.cc:94
2484msgid "All packages are up to date."
da978a3f 2485msgstr ""
2486
34984adb 2487#: apt-private/private-show.cc:156
3fa4e98f 2488#, c-format
34984adb
MV
2489msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
2490msgid_plural ""
2491"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
2492msgstr[0] ""
2493msgstr[1] ""
da978a3f 2494
34984adb
MV
2495#: apt-private/private-show.cc:163
2496msgid "not a real package (virtual)"
3fa4e98f 2497msgstr ""
da978a3f 2498
34984adb
MV
2499#: apt-private/private-install.cc:84
2500msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
3fa4e98f 2501msgstr ""
da978a3f 2502
34984adb
MV
2503#: apt-private/private-install.cc:93
2504msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
2505msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas."
2506
2507#: apt-private/private-install.cc:112
2508msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
3fa4e98f 2509msgstr ""
da978a3f 2510
34984adb
MV
2511#: apt-private/private-install.cc:150
2512msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
2513msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
da978a3f 2514
34984adb
MV
2515#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2516#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2517#: apt-private/private-install.cc:157
3fa4e98f 2518#, c-format
34984adb
MV
2519msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
2520msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n"
da978a3f 2521
34984adb
MV
2522#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2523#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2524#: apt-private/private-install.cc:162
3fa4e98f 2525#, c-format
34984adb
MV
2526msgid "Need to get %sB of archives.\n"
2527msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n"
da978a3f 2528
34984adb
MV
2529#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2530#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2531#: apt-private/private-install.cc:169
3fa4e98f 2532#, c-format
34984adb
MV
2533msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
2534msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n"
09d057db 2535
34984adb
MV
2536#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2537#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2538#: apt-private/private-install.cc:174
3fa4e98f 2539#, c-format
34984adb
MV
2540msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
2541msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
da978a3f 2542
34984adb 2543#: apt-private/private-install.cc:202
3fa4e98f 2544#, c-format
34984adb
MV
2545msgid "You don't have enough free space in %s."
2546msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
da978a3f 2547
34984adb
MV
2548#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
2549msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
2550msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
da978a3f 2551
34984adb
MV
2552#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
2553msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
2554msgstr ""
da978a3f 2555
34984adb
MV
2556#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
2557#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
2558#: apt-private/private-install.cc:222
2559msgid "Yes, do as I say!"
2560msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
da978a3f 2561
34984adb 2562#: apt-private/private-install.cc:224
3fa4e98f 2563#, c-format
34984adb
MV
2564msgid ""
2565"You are about to do something potentially harmful.\n"
2566"To continue type in the phrase '%s'\n"
2567" ?] "
2568msgstr ""
2569"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n"
2570"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
2571" ?] "
da978a3f 2572
34984adb
MV
2573#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
2574msgid "Abort."
2575msgstr "Nutraukti."
609bb2ea 2576
34984adb
MV
2577#: apt-private/private-install.cc:245
2578msgid "Do you want to continue?"
2579msgstr "Ar norite tęsti?"
b81dbe40 2580
34984adb
MV
2581#: apt-private/private-install.cc:315
2582msgid "Some files failed to download"
2583msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
b81dbe40 2584
34984adb
MV
2585#: apt-private/private-install.cc:322
2586msgid ""
2587"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
2588"missing?"
2589msgstr ""
2590"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
2591"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
b81dbe40 2592
34984adb
MV
2593#: apt-private/private-install.cc:326
2594msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
2595msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
3fa4e98f 2596
34984adb
MV
2597#: apt-private/private-install.cc:331
2598msgid "Unable to correct missing packages."
2599msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
2600
2601#: apt-private/private-install.cc:332
2602msgid "Aborting install."
2603msgstr "Diegimas nutraukiamas."
b81dbe40 2604
34984adb
MV
2605#: apt-private/private-install.cc:368
2606msgid ""
2607"The following package disappeared from your system as\n"
2608"all files have been overwritten by other packages:"
2609msgid_plural ""
2610"The following packages disappeared from your system as\n"
2611"all files have been overwritten by other packages:"
2612msgstr[0] ""
2613msgstr[1] ""
3fa4e98f 2614
34984adb
MV
2615#: apt-private/private-install.cc:372
2616msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
b81dbe40
DK
2617msgstr ""
2618
34984adb
MV
2619#: apt-private/private-install.cc:393
2620msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
3fa4e98f 2621msgstr ""
da978a3f 2622
34984adb
MV
2623#: apt-private/private-install.cc:501
2624msgid ""
2625"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
2626"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
da978a3f 2627msgstr ""
2628
34984adb
MV
2629#.
2630#. if (Packages == 1)
2631#. {
2632#. c1out << std::endl;
2633#. c1out <<
2634#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
2635#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
2636#. "that package should be filed.") << std::endl;
2637#. }
2638#.
2639#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
2640msgid "The following information may help to resolve the situation:"
2641msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
da978a3f 2642
34984adb
MV
2643#: apt-private/private-install.cc:508
2644msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
da978a3f 2645msgstr ""
2646
34984adb
MV
2647#: apt-private/private-install.cc:515
2648#, fuzzy
506ab3c7 2649msgid ""
34984adb
MV
2650"The following package was automatically installed and is no longer required:"
2651msgid_plural ""
2652"The following packages were automatically installed and are no longer "
2653"required:"
2654msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
2655msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
da978a3f 2656
34984adb
MV
2657#: apt-private/private-install.cc:519
2658#, fuzzy, c-format
2659msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
2660msgid_plural ""
2661"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
2662msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
2663msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
da978a3f 2664
34984adb
MV
2665#: apt-private/private-install.cc:521
2666#, fuzzy
2667msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
2668msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
2669msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
2670msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
da978a3f 2671
34984adb
MV
2672#: apt-private/private-install.cc:614
2673msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
2674msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
da978a3f 2675
34984adb 2676#: apt-private/private-install.cc:616
3fa4e98f 2677msgid ""
34984adb
MV
2678"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
2679"solution)."
c09548fd 2680msgstr ""
34984adb
MV
2681"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
2682"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
c09548fd 2683
34984adb 2684#: apt-private/private-install.cc:640
3fa4e98f 2685msgid ""
34984adb
MV
2686"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
2687"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
2688"distribution that some required packages have not yet been created\n"
2689"or been moved out of Incoming."
a0895a74 2690msgstr ""
34984adb
MV
2691"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n"
2692"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n"
2693"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
2694"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
a0895a74 2695
34984adb
MV
2696#: apt-private/private-install.cc:661
2697msgid "Broken packages"
2698msgstr "Sugadinti paketai"
da978a3f 2699
34984adb
MV
2700#: apt-private/private-install.cc:738
2701msgid "The following extra packages will be installed:"
2702msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
da978a3f 2703
34984adb
MV
2704#: apt-private/private-install.cc:828
2705msgid "Suggested packages:"
2706msgstr "Siūlomi paketai:"
da978a3f 2707
34984adb
MV
2708#: apt-private/private-install.cc:829
2709msgid "Recommended packages:"
2710msgstr "Rekomenduojami paketai:"
da978a3f 2711
34984adb 2712#: apt-private/private-install.cc:851
da978a3f 2713#, c-format
34984adb 2714msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
da978a3f 2715msgstr ""
34984adb 2716"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
da978a3f 2717
34984adb
MV
2718#: apt-private/private-install.cc:855
2719#, fuzzy, c-format
2720msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
da978a3f 2721msgstr ""
34984adb 2722"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
da978a3f 2723
34984adb 2724#: apt-private/private-install.cc:867
da978a3f 2725#, c-format
34984adb
MV
2726msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2727msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n"
be2db981 2728
34984adb 2729#: apt-private/private-install.cc:872
506ab3c7 2730#, c-format
34984adb
MV
2731msgid "%s is already the newest version.\n"
2732msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
27b16a2e 2733
34984adb
MV
2734#: apt-private/private-install.cc:920
2735#, fuzzy, c-format
2736msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
2737msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
da978a3f 2738
34984adb
MV
2739#: apt-private/private-install.cc:925
2740#, fuzzy, c-format
2741msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
2742msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
da978a3f 2743
34984adb
MV
2744#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
2745#: apt-private/private-install.cc:967
2746#, fuzzy, c-format
2747msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
2748msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
da978a3f 2749
34984adb
MV
2750#: apt-private/private-install.cc:973
2751#, fuzzy, c-format
2752msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
2753msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
da978a3f 2754
34984adb
MV
2755#: apt-private/private-main.cc:32
2756msgid ""
2757"NOTE: This is only a simulation!\n"
2758" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
2759" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
2760" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
da978a3f 2761msgstr ""
2762
34984adb
MV
2763#: apt-private/private-download.cc:36
2764msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
2765msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
da978a3f 2766
34984adb
MV
2767#: apt-private/private-download.cc:40
2768msgid "Authentication warning overridden.\n"
da978a3f 2769msgstr ""
2770
34984adb
MV
2771#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
2772msgid "Some packages could not be authenticated"
2773msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
da978a3f 2774
34984adb
MV
2775#: apt-private/private-download.cc:50
2776msgid "Install these packages without verification?"
2777msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
da978a3f 2778
34984adb 2779#: apt-private/private-sources.cc:58
3fa4e98f 2780#, fuzzy, c-format
34984adb
MV
2781msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
2782msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
da978a3f 2783
34984adb 2784#: apt-private/private-sources.cc:70
506ab3c7 2785#, c-format
34984adb
MV
2786msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
2787msgstr ""
da978a3f 2788
34984adb
MV
2789#: apt-private/private-search.cc:51
2790msgid "Full Text Search"
2791msgstr ""
ce34af08 2792
34984adb
MV
2793#: apt-private/acqprogress.cc:66
2794msgid "Hit "
2795msgstr "Imamas "
897e3c7b 2796
34984adb
MV
2797#: apt-private/acqprogress.cc:88
2798msgid "Get:"
2799msgstr "Gauti:"
897e3c7b 2800
34984adb
MV
2801#: apt-private/acqprogress.cc:119
2802msgid "Ign "
2803msgstr "Ignoruotas "
da978a3f 2804
34984adb
MV
2805#: apt-private/acqprogress.cc:123
2806msgid "Err "
2807msgstr "Klaida "
b6c6b52f 2808
34984adb
MV
2809#: apt-private/acqprogress.cc:147
2810#, c-format
2811msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
2812msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
b6c6b52f 2813
34984adb 2814#: apt-private/acqprogress.cc:237
b6c6b52f 2815#, c-format
34984adb
MV
2816msgid " [Working]"
2817msgstr " [Vykdoma]"
2818
2819#: apt-private/acqprogress.cc:298
2820#, c-format
2821msgid ""
2822"Media change: please insert the disc labeled\n"
2823" '%s'\n"
2824"in the drive '%s' and press enter\n"
b6c6b52f 2825msgstr ""
34984adb
MV
2826"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
2827" „%s“,\n"
2828"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
b6c6b52f 2829
34984adb
MV
2830#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
2831#. and provide a config option to define that default
2832#: methods/mirror.cc:280
b6c6b52f 2833#, c-format
34984adb 2834msgid "No mirror file '%s' found "
3fa4e98f
MV
2835msgstr ""
2836
34984adb
MV
2837#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
2838#. and provide a config option to define that default
2839#: methods/mirror.cc:287
3fa4e98f 2840#, fuzzy, c-format
34984adb
MV
2841msgid "Can not read mirror file '%s'"
2842msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3fa4e98f 2843
34984adb 2844#: methods/mirror.cc:315
3fa4e98f 2845#, fuzzy, c-format
34984adb
MV
2846msgid "No entry found in mirror file '%s'"
2847msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3fa4e98f 2848
34984adb 2849#: methods/mirror.cc:445
3fa4e98f 2850#, c-format
34984adb 2851msgid "[Mirror: %s]"
3fa4e98f
MV
2852msgstr ""
2853
34984adb
MV
2854#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
2855msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
2856msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos"
3fa4e98f 2857
34984adb
MV
2858#: methods/rsh.cc:343
2859msgid "Connection closed prematurely"
3fa4e98f
MV
2860msgstr ""
2861
34984adb
MV
2862#: dselect/install:33
2863msgid "Bad default setting!"
2864msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!"
3fa4e98f 2865
34984adb
MV
2866#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
2867#: dselect/install:106 dselect/update:45
2868msgid "Press enter to continue."
2869msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter."
2870
2871#: dselect/install:92
2872msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
3fa4e98f
MV
2873msgstr ""
2874
34984adb 2875#: dselect/install:102
3fa4e98f 2876#, fuzzy
34984adb
MV
2877msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
2878msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti"
3fa4e98f 2879
34984adb 2880#: dselect/install:103
3fa4e98f 2881#, fuzzy
34984adb
MV
2882msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
2883msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas"
3fa4e98f 2884
34984adb
MV
2885#: dselect/install:104
2886msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
3fa4e98f 2887msgstr ""
34984adb
MV
2888"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik "
2889"klaidos,"
3fa4e98f 2890
34984adb 2891#: dselect/install:105
3fa4e98f 2892msgid ""
34984adb 2893"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
3fa4e98f 2894msgstr ""
34984adb
MV
2895"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl "
2896"paleisti [I]nstall"
3fa4e98f 2897
34984adb
MV
2898#: dselect/update:30
2899msgid "Merging available information"
2900msgstr "Sujungiama turima informaija"
2901
2902#: apt-inst/filelist.cc:380
2903msgid "DropNode called on still linked node"
3fa4e98f
MV
2904msgstr ""
2905
34984adb
MV
2906#: apt-inst/filelist.cc:412
2907msgid "Failed to locate the hash element!"
3fa4e98f
MV
2908msgstr ""
2909
34984adb
MV
2910#: apt-inst/filelist.cc:459
2911msgid "Failed to allocate diversion"
3fa4e98f
MV
2912msgstr ""
2913
34984adb
MV
2914#: apt-inst/filelist.cc:464
2915msgid "Internal error in AddDiversion"
3fa4e98f 2916msgstr ""
b6c6b52f 2917
34984adb 2918#: apt-inst/filelist.cc:477
da978a3f 2919#, c-format
34984adb 2920msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
da978a3f 2921msgstr ""
2922
34984adb 2923#: apt-inst/filelist.cc:506
da978a3f 2924#, c-format
34984adb 2925msgid "Double add of diversion %s -> %s"
da978a3f 2926msgstr ""
2927
34984adb 2928#: apt-inst/filelist.cc:549
da978a3f 2929#, c-format
34984adb 2930msgid "Duplicate conf file %s/%s"
da978a3f 2931msgstr ""
2932
34984adb
MV
2933#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
2934#, c-format
2935msgid "The path %s is too long"
2936msgstr "Kelias %s per ilgas"
2937
2938#: apt-inst/extract.cc:132
09d057db 2939#, c-format
34984adb 2940msgid "Unpacking %s more than once"
09d057db 2941msgstr ""
2942
34984adb 2943#: apt-inst/extract.cc:142
da978a3f 2944#, c-format
34984adb 2945msgid "The directory %s is diverted"
da978a3f 2946msgstr ""
2947
34984adb 2948#: apt-inst/extract.cc:152
da978a3f 2949#, c-format
34984adb 2950msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
506ab3c7 2951msgstr ""
7ffbb475 2952
34984adb
MV
2953#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
2954msgid "The diversion path is too long"
506ab3c7 2955msgstr ""
da978a3f 2956
34984adb
MV
2957#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
2958#: ftparchive/cachedb.cc:184
506ab3c7 2959#, c-format
34984adb
MV
2960msgid "Failed to stat %s"
2961msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
da978a3f 2962
34984adb 2963#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
506ab3c7 2964#, c-format
34984adb
MV
2965msgid "Failed to rename %s to %s"
2966msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
72bae92a 2967
34984adb 2968#: apt-inst/extract.cc:249
72bae92a 2969#, c-format
34984adb 2970msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
72bae92a
MV
2971msgstr ""
2972
34984adb
MV
2973#: apt-inst/extract.cc:289
2974msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
da978a3f 2975msgstr ""
2976
34984adb
MV
2977#: apt-inst/extract.cc:293
2978msgid "The path is too long"
2979msgstr "Kelias per ilgas"
3fa4e98f 2980
34984adb 2981#: apt-inst/extract.cc:421
da978a3f 2982#, c-format
34984adb 2983msgid "Overwrite package match with no version for %s"
da978a3f 2984msgstr ""
2985
34984adb 2986#: apt-inst/extract.cc:438
506ab3c7 2987#, c-format
34984adb 2988msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
3fa4e98f 2989msgstr ""
506ab3c7 2990
34984adb 2991#: apt-inst/extract.cc:498
506ab3c7 2992#, c-format
34984adb 2993msgid "Unable to stat %s"
09d057db 2994msgstr ""
2995
34984adb 2996#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
da978a3f 2997#, c-format
34984adb
MV
2998msgid "Failed to write file %s"
2999msgstr ""
da978a3f 3000
34984adb 3001#: apt-inst/dirstream.cc:105
506ab3c7 3002#, c-format
34984adb 3003msgid "Failed to close file %s"
da978a3f 3004msgstr ""
3005
34984adb
MV
3006#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
3007#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
da978a3f 3008#, c-format
34984adb 3009msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
da978a3f 3010msgstr ""
da978a3f 3011
34984adb 3012#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
506ab3c7 3013#, c-format
34984adb
MV
3014msgid "Internal error, could not locate member %s"
3015msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
3016
3017#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
3018msgid "Unparsable control file"
da978a3f 3019msgstr ""
3020
34984adb
MV
3021#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
3022msgid "Invalid archive signature"
3023msgstr ""
3024
3025#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
3026msgid "Error reading archive member header"
3027msgstr ""
3028
3029#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
da978a3f 3030#, c-format
34984adb 3031msgid "Invalid archive member header %s"
da978a3f 3032msgstr ""
3033
34984adb
MV
3034#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
3035msgid "Invalid archive member header"
3036msgstr ""
3037
3038#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
3039msgid "Archive is too short"
3040msgstr "Archyvas per trumpas"
3041
3042#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
3043msgid "Failed to read the archive headers"
3044msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
3045
3046#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
3047msgid "Failed to create pipes"
3048msgstr ""
3049
3050#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
3051msgid "Failed to exec gzip "
3052msgstr ""
3053
3054#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
3055msgid "Corrupted archive"
3056msgstr "Sugadintas archyvas"
3057
3058#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
3059msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
3060msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
3061
3062#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
da978a3f 3063#, c-format
34984adb
MV
3064msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3065msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
da978a3f 3066
34984adb 3067#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
3fa4e98f
MV
3068msgid ""
3069"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
3070"\n"
3071"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
3072"from debian packages\n"
3073"\n"
3074"Options:\n"
3075" -h This help text\n"
3076" -t Set the temp dir\n"
3077" -c=? Read this configuration file\n"
3078" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3079msgstr ""
3080"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
3081"\n"
3082"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
3083"informacijos išskleidimui\n"
3084"iš debian paketų\n"
3085"\n"
3086"Parametrai:\n"
3087" -h Šis pagalbos tekstas\n"
3088" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
3089" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
3090" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
506ab3c7 3091
34984adb 3092#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303
3fa4e98f
MV
3093msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
3094msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
da978a3f 3095
d8ad0e30 3096#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
3fa4e98f
MV
3097msgid "Package extension list is too long"
3098msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
506ab3c7 3099
d8ad0e30
MV
3100#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
3101#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
3102#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
1c5f0d75 3103#, c-format
3fa4e98f
MV
3104msgid "Error processing directory %s"
3105msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
1c5f0d75 3106
d8ad0e30 3107#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
3fa4e98f
MV
3108msgid "Source extension list is too long"
3109msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
506ab3c7 3110
d8ad0e30 3111#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
3fa4e98f
MV
3112msgid "Error writing header to contents file"
3113msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
506ab3c7 3114
d8ad0e30 3115#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
2a8a592d 3116#, c-format
3fa4e98f
MV
3117msgid "Error processing contents %s"
3118msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
2a8a592d 3119
d8ad0e30 3120#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
3fa4e98f
MV
3121msgid ""
3122"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3123"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3124" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3125" contents path\n"
3126" release path\n"
3127" generate config [groups]\n"
3128" clean config\n"
3129"\n"
3130"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3131"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3132"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3133"\n"
3134"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3135"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3136"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3137"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3138"\n"
3139"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3140"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3141"\n"
3142"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3143"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3144"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3145"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3146"Debian archive:\n"
3147" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3148" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3149"\n"
3150"Options:\n"
3151" -h This help text\n"
3152" --md5 Control MD5 generation\n"
3153" -s=? Source override file\n"
3154" -q Quiet\n"
3155" -d=? Select the optional caching database\n"
3156" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3157" --contents Control contents file generation\n"
3158" -c=? Read this configuration file\n"
3159" -o=? Set an arbitrary configuration option"
506ab3c7 3160msgstr ""
3fa4e98f
MV
3161"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n"
3162"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n"
3163" sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n"
3164" contents kelias\n"
3165" release kelias\n"
3166" generate parametras [grupės]\n"
3167" clean parametras\n"
3168"\n"
3169"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi "
3170"keli \n"
3171"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių "
3172"pakeitimų\n"
3173"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n"
3174"\n"
3175"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi "
3176"visus\n"
3177"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų "
3178"dydžius. Perrašomasis\n"
3179"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei "
3180"Sekcijų reikšmės.\n"
3181"\n"
3182"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n"
3183"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities "
3184"perrašomąjį failą\n"
3185"\n"
3186"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio "
3187"šaknyje. BinaryPath turėtų\n"
3188"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų "
3189"turėti perrašymo žymes.\n"
3190"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. "
3191"Vartosenos pavyzdys\n"
3192"naudojant Debian archyvą:\n"
3193" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3194" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3195"\n"
3196"Nuostatos:\n"
3197" -h Šis pagalbos tekstas\n"
3198" --md5 Valdyti MD5 generavimą\n"
3199" -s=? Šaltinio perrašomas failas\n"
3200" -q Tylėti\n"
3201" -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n"
3202" --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n"
3203" -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
3204" -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
2a8a592d 3205
d8ad0e30 3206#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
3fa4e98f
MV
3207msgid "No selections matched"
3208msgstr "Nėra atitikmenų"
506ab3c7 3209
d8ad0e30 3210#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
2a8a592d 3211#, c-format
3fa4e98f
MV
3212msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3213msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
2a8a592d 3214
34984adb 3215#: ftparchive/cachedb.cc:67
2a8a592d 3216#, c-format
3fa4e98f
MV
3217msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3218msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old"
506ab3c7 3219
34984adb 3220#: ftparchive/cachedb.cc:85
2a8a592d 3221#, c-format
3fa4e98f
MV
3222msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3223msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s"
2a8a592d 3224
34984adb 3225#: ftparchive/cachedb.cc:96
506ab3c7 3226#, fuzzy
506ab3c7 3227msgid ""
3fa4e98f
MV
3228"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3229"remove and re-create the database."
2a8a592d 3230msgstr ""
3fa4e98f
MV
3231"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės "
3232"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę."
2a8a592d 3233
34984adb 3234#: ftparchive/cachedb.cc:101
2a8a592d 3235#, c-format
3fa4e98f
MV
3236msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3237msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
3238
34984adb 3239#: ftparchive/cachedb.cc:326
d8ad0e30
MV
3240#, fuzzy
3241msgid "Failed to read .dsc"
3242msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
3243
34984adb 3244#: ftparchive/cachedb.cc:359
3fa4e98f 3245msgid "Archive has no control record"
2a8a592d 3246msgstr ""
3247
34984adb 3248#: ftparchive/cachedb.cc:522
3fa4e98f 3249msgid "Unable to get a cursor"
c77d6597
MV
3250msgstr ""
3251
34984adb 3252#: ftparchive/writer.cc:104
506ab3c7 3253#, c-format
3fa4e98f
MV
3254msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3255msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n"
506ab3c7 3256
34984adb 3257#: ftparchive/writer.cc:109
506ab3c7 3258#, c-format
3fa4e98f
MV
3259msgid "W: Unable to stat %s\n"
3260msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n"
c77d6597 3261
34984adb 3262#: ftparchive/writer.cc:165
3fa4e98f
MV
3263msgid "E: "
3264msgstr "K: "
506ab3c7 3265
34984adb 3266#: ftparchive/writer.cc:167
3fa4e98f
MV
3267msgid "W: "
3268msgstr "Į: "
c77d6597 3269
34984adb 3270#: ftparchive/writer.cc:174
3fa4e98f
MV
3271msgid "E: Errors apply to file "
3272msgstr "K: Klaidos failui "
c77d6597 3273
34984adb 3274#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
506ab3c7 3275#, c-format
3fa4e98f
MV
3276msgid "Failed to resolve %s"
3277msgstr "Nepavyko išspręsti %s"
c77d6597 3278
34984adb 3279#: ftparchive/writer.cc:205
3fa4e98f
MV
3280msgid "Tree walking failed"
3281msgstr "Judesys medyje nepavyko"
3282
34984adb 3283#: ftparchive/writer.cc:232
ce34af08 3284#, c-format
3fa4e98f
MV
3285msgid "Failed to open %s"
3286msgstr "Nepavyko atverti %s"
ce34af08 3287
34984adb 3288#: ftparchive/writer.cc:291
506ab3c7 3289#, c-format
3fa4e98f 3290msgid " DeLink %s [%s]\n"
ce34af08
MV
3291msgstr ""
3292
34984adb 3293#: ftparchive/writer.cc:299
506ab3c7 3294#, c-format
3fa4e98f
MV
3295msgid "Failed to readlink %s"
3296msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
506ab3c7 3297
34984adb 3298#: ftparchive/writer.cc:303
3fa4e98f
MV
3299#, c-format
3300msgid "Failed to unlink %s"
3301msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s"
506ab3c7 3302
34984adb 3303#: ftparchive/writer.cc:311
506ab3c7 3304#, c-format
3fa4e98f
MV
3305msgid "*** Failed to link %s to %s"
3306msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s"
506ab3c7 3307
34984adb 3308#: ftparchive/writer.cc:321
3fa4e98f
MV
3309#, c-format
3310msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
ce34af08 3311msgstr ""
ce34af08 3312
34984adb 3313#: ftparchive/writer.cc:427
3fa4e98f
MV
3314msgid "Archive had no package field"
3315msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
08f8455c 3316
34984adb 3317#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:704
08f8455c 3318#, c-format
3fa4e98f
MV
3319msgid " %s has no override entry\n"
3320msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n"
08f8455c 3321
34984adb 3322#: ftparchive/writer.cc:500 ftparchive/writer.cc:868
08f8455c 3323#, c-format
3fa4e98f
MV
3324msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3325msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
1c5f0d75 3326
34984adb 3327#: ftparchive/writer.cc:718
b6c6b52f 3328#, c-format
3fa4e98f 3329msgid " %s has no source override entry\n"
b6c6b52f
MV
3330msgstr ""
3331
34984adb 3332#: ftparchive/writer.cc:722
08f8455c 3333#, c-format
3fa4e98f 3334msgid " %s has no binary override entry either\n"
08f8455c 3335msgstr ""
3336
d8ad0e30 3337#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
3fa4e98f
MV
3338msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3339msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
b81dbe40 3340
3fa4e98f 3341#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
da978a3f 3342#, c-format
3fa4e98f
MV
3343msgid "Unable to open %s"
3344msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 3345
3fa4e98f
MV
3346#. skip spaces
3347#. find end of word
3348#: ftparchive/override.cc:68
3349#, fuzzy, c-format
3350msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3351msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
da978a3f 3352
3fa4e98f 3353#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
da978a3f 3354#, c-format
3fa4e98f
MV
3355msgid "Failed to read the override file %s"
3356msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
da978a3f 3357
3fa4e98f
MV
3358#: ftparchive/override.cc:166
3359#, fuzzy, c-format
3360msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3361msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
da978a3f 3362
3fa4e98f
MV
3363#: ftparchive/override.cc:178
3364#, fuzzy, c-format
3365msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3366msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
da978a3f 3367
3fa4e98f
MV
3368#: ftparchive/override.cc:191
3369#, fuzzy, c-format
3370msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3371msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
da978a3f 3372
3fa4e98f 3373#: ftparchive/multicompress.cc:73
da978a3f 3374#, c-format
3fa4e98f
MV
3375msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3376msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
da978a3f 3377
3fa4e98f 3378#: ftparchive/multicompress.cc:103
da978a3f 3379#, c-format
3fa4e98f
MV
3380msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3381msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
ce34af08 3382
3fa4e98f
MV
3383#: ftparchive/multicompress.cc:192
3384msgid "Failed to create FILE*"
3385msgstr "Nepavyko sukurti FILE*"
da978a3f 3386
3fa4e98f
MV
3387#: ftparchive/multicompress.cc:195
3388msgid "Failed to fork"
09d057db 3389msgstr ""
3390
3fa4e98f
MV
3391#: ftparchive/multicompress.cc:209
3392msgid "Compress child"
c77d6597
MV
3393msgstr ""
3394
3fa4e98f
MV
3395#: ftparchive/multicompress.cc:232
3396#, c-format
3397msgid "Internal error, failed to create %s"
3398msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s"
b6c6b52f 3399
3fa4e98f
MV
3400#: ftparchive/multicompress.cc:305
3401msgid "IO to subprocess/file failed"
3402msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
b6c6b52f 3403
3fa4e98f
MV
3404#: ftparchive/multicompress.cc:343
3405msgid "Failed to read while computing MD5"
3406msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
b6c6b52f 3407
3fa4e98f
MV
3408#: ftparchive/multicompress.cc:359
3409#, c-format
3410msgid "Problem unlinking %s"
b6c6b52f
MV
3411msgstr ""
3412
51da0c35 3413#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
3fa4e98f 3414#, fuzzy
b6c6b52f 3415msgid ""
3fa4e98f
MV
3416"Usage: apt-internal-solver\n"
3417"\n"
3418"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3419"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
3420"\n"
3421"Options:\n"
3422" -h This help text.\n"
3423" -q Loggable output - no progress indicator\n"
3424" -c=? Read this configuration file\n"
3425" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
b6c6b52f 3426msgstr ""
3fa4e98f
MV
3427"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
3428"\n"
3429"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
3430"informacijos išskleidimui\n"
3431"iš debian paketų\n"
3432"\n"
3433"Parametrai:\n"
3434" -h Šis pagalbos tekstas\n"
3435" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
3436" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
3437" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
b6c6b52f 3438
3fa4e98f
MV
3439#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
3440msgid "Unknown package record!"
3441msgstr "Nežinomas paketo įrašas!"
ce34af08 3442
3fa4e98f 3443#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
b6c6b52f 3444msgid ""
3fa4e98f
MV
3445"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3446"\n"
3447"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
3448"to indicate what kind of file it is.\n"
3449"\n"
3450"Options:\n"
3451" -h This help text\n"
3452" -s Use source file sorting\n"
3453" -c=? Read this configuration file\n"
3454" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
b6c6b52f 3455msgstr ""
3fa4e98f
MV
3456"Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n"
3457"\n"
3458"apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata "
3459"naudojama\n"
3460"norint nusakyti bylos tipą.\n"
3461"\n"
3462"Parametrai:\n"
3463" -h Šis pagalbos tekstas\n"
3464" -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n"
3465" -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n"
3466" -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
b6c6b52f 3467
51da0c35
MV
3468#, fuzzy
3469#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
3470#~ msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
3471
39b73d81
MV
3472#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3473#~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas."
3474
ce34af08
MV
3475#, fuzzy
3476#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
3477#~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
3478
3479#, fuzzy
3480#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
3481#~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
3482
3483#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
3484#~ msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n"
3485
3486#, fuzzy
3487#~ msgid " [Not candidate version]"
3488#~ msgstr "Galimos versijos"
3489
3490#~ msgid "You should explicitly select one to install."
3491#~ msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną."
3492
3493#~ msgid ""
3494#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
3495#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
3496#~ "is only available from another source\n"
3497#~ msgstr ""
3498#~ "Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n"
3499#~ "Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n"
3500#~ "arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n"
3501
3502#~ msgid "However the following packages replace it:"
3503#~ msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:"
3504
3505#, fuzzy
3506#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
3507#~ msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų"
3508
ce34af08
MV
3509#, fuzzy
3510#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
3511#~ msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
3512
ce34af08
MV
3513#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3514#~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas"
3515
5caefc91
MV
3516#, fuzzy
3517#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3518#~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
3519
3f5a581c
MV
3520#~ msgid "Failed to remove %s"
3521#~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s"
2a8a592d 3522
3f5a581c
MV
3523#~ msgid "Reading file listing"
3524#~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas"
da978a3f 3525
3f5a581c
MV
3526#, fuzzy
3527#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3528#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
da978a3f 3529
a12d5352
MV
3530#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
3531#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
3532
3533#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
3534#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
3535
3536#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
3537#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
3538
c77d6597
MV
3539#~ msgid "decompressor"
3540#~ msgstr "išskleidiklis"
3541
0fd68707
MV
3542#, fuzzy
3543#~| msgid "Could not open file %s"
3544#~ msgid "Could not patch file"
3545#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3546
1c5f0d75 3547#~ msgid " %4i %s\n"
3548#~ msgstr " %4i %s\n"
3549
09d057db 3550#~ msgid "%4i %s\n"
3551#~ msgstr "%4i %s\n"
3552
3553#~ msgid "Processing triggers for %s"
3554#~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai"
3555
6c0bed9d 3556#~ msgid ""
3557#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3558#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3559#~ "that package should be filed."
3560#~ msgstr ""
3561#~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n"
3562#~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas "
3563#~ "klaidos\n"
3564#~ "pranešimas apie šį paketą."
3565
da978a3f 3566#~ msgid "Line %d too long (max %u)"
3567#~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)"
3568
da978a3f 3569#~ msgid "Apt Authentication issue"
3570#~ msgstr "Apt autentikacijos problema"
3571
3572#~ msgid "Problem during package list update. "
3573#~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. "