]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
da978a3f | 1 | # Lithuanian translation for apt |
2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. | |
4 | # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. | |
5 | # Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008. | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: apt\n" | |
3f5a581c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
51da0c35 | 11 | "POT-Creation-Date: 2014-06-18 14:12+0200\n" |
da978a3f | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" |
13 | "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" | |
14 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | |
b6c6b52f | 15 | "Language: lt\n" |
da978a3f | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n" | |
20 | ||
7ffbb475 | 21 | #: cmdline/apt-cache.cc:149 |
da978a3f | 22 | #, c-format |
23 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
24 | msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" | |
25 | ||
7ffbb475 | 26 | #: cmdline/apt-cache.cc:277 |
da978a3f | 27 | #, fuzzy |
da978a3f | 28 | msgid "Total package names: " |
29 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
30 | ||
7ffbb475 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:279 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
35 | ||
7ffbb475 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:319 |
da978a3f | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " Normalūs paketai: " | |
39 | ||
7ffbb475 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
da978a3f | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr " Virtualūs paketai: " | |
43 | ||
7ffbb475 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:321 |
da978a3f | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: " | |
47 | ||
7ffbb475 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:322 |
da978a3f | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: " | |
51 | ||
7ffbb475 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
da978a3f | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " Trūksta: " | |
55 | ||
7ffbb475 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
da978a3f | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "Viso skirtingų versijų: " | |
59 | ||
7ffbb475 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
da978a3f | 61 | #, fuzzy |
da978a3f | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
63 | msgstr "Viso skirtingų aprašymų: " | |
64 | ||
7ffbb475 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:329 |
da978a3f | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "Viso priklausomybių: " | |
68 | ||
7ffbb475 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:332 |
da978a3f | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: " | |
72 | ||
7ffbb475 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:334 |
da978a3f | 74 | msgid "Total Desc/File relations: " |
75 | msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: " | |
76 | ||
7ffbb475 | 77 | #: cmdline/apt-cache.cc:336 |
da978a3f | 78 | msgid "Total Provides mappings: " |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
7ffbb475 | 81 | #: cmdline/apt-cache.cc:348 |
da978a3f | 82 | msgid "Total globbed strings: " |
83 | msgstr "" | |
84 | ||
7ffbb475 | 85 | #: cmdline/apt-cache.cc:362 |
da978a3f | 86 | msgid "Total dependency version space: " |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
7ffbb475 | 89 | #: cmdline/apt-cache.cc:367 |
da978a3f | 90 | msgid "Total slack space: " |
91 | msgstr "" | |
92 | ||
7ffbb475 | 93 | #: cmdline/apt-cache.cc:375 |
da978a3f | 94 | msgid "Total space accounted for: " |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
7ffbb475 MV |
97 | #: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 |
98 | #: apt-private/private-show.cc:58 | |
da978a3f | 99 | #, c-format |
100 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
7ffbb475 MV |
103 | #: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 | |
105 | #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 | |
106 | #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 | |
da978a3f | 107 | msgid "No packages found" |
108 | msgstr "Paketų nerasta" | |
109 | ||
7ffbb475 | 110 | #: cmdline/apt-cache.cc:1254 |
897e3c7b | 111 | msgid "You must give at least one search pattern" |
112 | msgstr "" | |
113 | ||
7ffbb475 | 114 | #: cmdline/apt-cache.cc:1420 |
27b16a2e MV |
115 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
116 | msgstr "" | |
117 | ||
3fa4e98f | 118 | #: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596 |
b6c6b52f MV |
119 | #, c-format |
120 | msgid "Unable to locate package %s" | |
121 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
122 | ||
7ffbb475 | 123 | #: cmdline/apt-cache.cc:1545 |
da978a3f | 124 | msgid "Package files:" |
125 | msgstr "Paketų failai:" | |
126 | ||
7ffbb475 | 127 | #: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 |
da978a3f | 128 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
129 | msgstr "" | |
130 | ||
da978a3f | 131 | #. Show any packages have explicit pins |
7ffbb475 | 132 | #: cmdline/apt-cache.cc:1566 |
da978a3f | 133 | msgid "Pinned packages:" |
134 | msgstr "Surišti paketai:" | |
135 | ||
7ffbb475 | 136 | #: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 |
da978a3f | 137 | msgid "(not found)" |
138 | msgstr "(nerasta)" | |
139 | ||
7ffbb475 | 140 | #: cmdline/apt-cache.cc:1586 |
da978a3f | 141 | msgid " Installed: " |
142 | msgstr " Įdiegta: " | |
143 | ||
7ffbb475 | 144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1587 |
da978a3f | 145 | msgid " Candidate: " |
146 | msgstr " Kandidatas: " | |
147 | ||
7ffbb475 | 148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 |
b81dbe40 DK |
149 | msgid "(none)" |
150 | msgstr "(nėra)" | |
151 | ||
7ffbb475 | 152 | #: cmdline/apt-cache.cc:1620 |
da978a3f | 153 | msgid " Package pin: " |
154 | msgstr " Paketo susiejimai: " | |
155 | ||
156 | #. Show the priority tables | |
7ffbb475 | 157 | #: cmdline/apt-cache.cc:1629 |
da978a3f | 158 | msgid " Version table:" |
159 | msgstr " Versijų lentelė:" | |
160 | ||
7ffbb475 | 161 | #: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 |
d8ad0e30 | 162 | #: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388 |
93ae7f7f | 163 | #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 |
51da0c35 | 164 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 |
a4a59015 | 165 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 |
da978a3f | 166 | #, c-format |
167 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
168 | msgstr "" | |
169 | ||
7ffbb475 | 170 | #: cmdline/apt-cache.cc:1749 |
da978a3f | 171 | msgid "" |
172 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
da978a3f | 173 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
174 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
175 | "\n" | |
897e3c7b | 176 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
177 | "from APT's binary cache files\n" | |
da978a3f | 178 | "\n" |
179 | "Commands:\n" | |
da978a3f | 180 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
181 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
182 | " showsrc - Show source records\n" | |
183 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
184 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
185 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
186 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
187 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
188 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
189 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
190 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 191 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
192 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
da978a3f | 193 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
194 | " policy - Show policy settings\n" | |
195 | "\n" | |
196 | "Options:\n" | |
197 | " -h This help text.\n" | |
198 | " -p=? The package cache.\n" | |
199 | " -s=? The source cache.\n" | |
200 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
201 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
202 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
203 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
204 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
205 | msgstr "" | |
206 | ||
7ffbb475 | 207 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:76 |
3483c747 | 208 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" |
da978a3f | 209 | msgstr "" |
210 | ||
7ffbb475 | 211 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:91 |
da978a3f | 212 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
213 | msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter" | |
214 | ||
7ffbb475 | 215 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:139 |
b81dbe40 DK |
216 | #, fuzzy, c-format |
217 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
218 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
219 | ||
7ffbb475 MV |
220 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:178 |
221 | msgid "" | |
222 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
223 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
224 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
225 | "mount point." | |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
228 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:182 | |
da978a3f | 229 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
230 | msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje." | |
231 | ||
ce34af08 | 232 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
da978a3f | 233 | msgid "Arguments not in pairs" |
234 | msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis" | |
235 | ||
ce34af08 | 236 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
da978a3f | 237 | msgid "" |
238 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
239 | "\n" | |
240 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
241 | "\n" | |
242 | "Commands:\n" | |
243 | " shell - Shell mode\n" | |
244 | " dump - Show the configuration\n" | |
245 | "\n" | |
246 | "Options:\n" | |
247 | " -h This help text.\n" | |
248 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
249 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
250 | msgstr "" | |
251 | "Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n" | |
252 | "\n" | |
253 | "apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n" | |
254 | "\n" | |
255 | "Komandos:\n" | |
256 | " shell - Shell rėžimas\n" | |
257 | " dump - Parodyti konfigūraciją\n" | |
258 | "\n" | |
259 | "Parinktys:\n" | |
260 | " -h Šis pagalbos ekranas.\n" | |
261 | " -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n" | |
262 | " -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n" | |
263 | ||
7ffbb475 | 264 | #: cmdline/apt-get.cc:245 |
5669725a MV |
265 | #, fuzzy, c-format |
266 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
267 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
268 | ||
7ffbb475 | 269 | #: cmdline/apt-get.cc:327 |
5669725a MV |
270 | #, fuzzy, c-format |
271 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
272 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
273 | ||
7ffbb475 | 274 | #: cmdline/apt-get.cc:330 |
5669725a MV |
275 | #, fuzzy, c-format |
276 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
277 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
278 | ||
7ffbb475 | 279 | #: cmdline/apt-get.cc:367 |
ce34af08 MV |
280 | #, c-format |
281 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
3f5a581c MV |
282 | msgstr "" |
283 | ||
7ffbb475 | 284 | #: cmdline/apt-get.cc:423 |
da978a3f | 285 | #, c-format |
5669725a | 286 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" |
3f5a581c MV |
287 | msgstr "" |
288 | ||
7ffbb475 | 289 | #: cmdline/apt-get.cc:454 |
3f5a581c | 290 | #, c-format |
ce34af08 MV |
291 | msgid "Couldn't find package %s" |
292 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3f5a581c | 293 | |
7ffbb475 | 294 | #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 |
51da0c35 | 295 | #: apt-private/private-install.cc:865 |
3f5a581c | 296 | #, c-format |
ce34af08 MV |
297 | msgid "%s set to manually installed.\n" |
298 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3f5a581c | 299 | |
7ffbb475 | 300 | #: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 |
ce34af08 MV |
301 | #, fuzzy, c-format |
302 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
303 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3f5a581c | 304 | |
7ffbb475 | 305 | #: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 |
ce34af08 MV |
306 | msgid "" |
307 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
308 | "instead." | |
309 | msgstr "" | |
3f5a581c | 310 | |
7ffbb475 | 311 | #: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 |
ce34af08 MV |
312 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
313 | msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
3f5a581c | 314 | |
7ffbb475 | 315 | #: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 |
ce34af08 MV |
316 | msgid "Unable to lock the download directory" |
317 | msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko" | |
3f5a581c | 318 | |
7ffbb475 | 319 | #: cmdline/apt-get.cc:726 |
ce34af08 MV |
320 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
321 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
3f5a581c | 322 | |
d8ad0e30 | 323 | #: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066 |
ce34af08 MV |
324 | #, c-format |
325 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
326 | msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s" | |
da978a3f | 327 | |
d8ad0e30 | 328 | #: cmdline/apt-get.cc:786 |
3f5a581c | 329 | #, c-format |
ce34af08 MV |
330 | msgid "" |
331 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
332 | "%s\n" | |
333 | msgstr "" | |
3f5a581c | 334 | |
d8ad0e30 | 335 | #: cmdline/apt-get.cc:791 |
ce34af08 | 336 | #, c-format |
da978a3f | 337 | msgid "" |
ce34af08 MV |
338 | "Please use:\n" |
339 | "bzr branch %s\n" | |
340 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
da978a3f | 341 | msgstr "" |
da978a3f | 342 | |
d8ad0e30 | 343 | #: cmdline/apt-get.cc:843 |
da978a3f | 344 | #, c-format |
ce34af08 MV |
345 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
346 | msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
da978a3f | 347 | |
d8ad0e30 | 348 | #: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872 |
51da0c35 | 349 | #: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190 |
3f5a581c | 350 | #, c-format |
ce34af08 MV |
351 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
352 | msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos" | |
da978a3f | 353 | |
d8ad0e30 | 354 | #: cmdline/apt-get.cc:882 |
3f5a581c | 355 | #, c-format |
ce34af08 MV |
356 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
357 | msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s" | |
da978a3f | 358 | |
ce34af08 MV |
359 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
360 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
d8ad0e30 | 361 | #: cmdline/apt-get.cc:891 |
da978a3f | 362 | #, c-format |
ce34af08 MV |
363 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
364 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n" | |
da978a3f | 365 | |
ce34af08 MV |
366 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
367 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
d8ad0e30 | 368 | #: cmdline/apt-get.cc:896 |
3f5a581c | 369 | #, c-format |
ce34af08 MV |
370 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
371 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" | |
da978a3f | 372 | |
d8ad0e30 | 373 | #: cmdline/apt-get.cc:902 |
ce34af08 MV |
374 | #, c-format |
375 | msgid "Fetch source %s\n" | |
376 | msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n" | |
da978a3f | 377 | |
d8ad0e30 | 378 | #: cmdline/apt-get.cc:920 |
ce34af08 MV |
379 | msgid "Failed to fetch some archives." |
380 | msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų." | |
3f5a581c | 381 | |
51da0c35 | 382 | #: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314 |
ce34af08 MV |
383 | msgid "Download complete and in download only mode" |
384 | msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" | |
da978a3f | 385 | |
d8ad0e30 | 386 | #: cmdline/apt-get.cc:950 |
ce34af08 MV |
387 | #, c-format |
388 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
389 | msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n" | |
3f5a581c | 390 | |
d8ad0e30 | 391 | #: cmdline/apt-get.cc:962 |
ce34af08 MV |
392 | #, c-format |
393 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
394 | msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n" | |
3f5a581c | 395 | |
d8ad0e30 | 396 | #: cmdline/apt-get.cc:963 |
ce34af08 MV |
397 | #, c-format |
398 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
399 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
3f5a581c | 400 | |
d8ad0e30 | 401 | #: cmdline/apt-get.cc:991 |
3f5a581c | 402 | #, c-format |
ce34af08 MV |
403 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
404 | msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n" | |
da978a3f | 405 | |
d8ad0e30 | 406 | #: cmdline/apt-get.cc:1010 |
ce34af08 MV |
407 | msgid "Child process failed" |
408 | msgstr "Klaida procese-palikuonyje" | |
da978a3f | 409 | |
d8ad0e30 | 410 | #: cmdline/apt-get.cc:1029 |
ce34af08 MV |
411 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
412 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps" | |
3f5a581c | 413 | |
d8ad0e30 | 414 | #: cmdline/apt-get.cc:1054 |
da978a3f | 415 | #, c-format |
ce34af08 MV |
416 | msgid "" |
417 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
418 | "Architectures for setup" | |
3f5a581c MV |
419 | msgstr "" |
420 | ||
d8ad0e30 | 421 | #: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081 |
ce34af08 MV |
422 | #, c-format |
423 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
424 | msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" | |
3f5a581c | 425 | |
d8ad0e30 | 426 | #: cmdline/apt-get.cc:1101 |
3f5a581c | 427 | #, c-format |
ce34af08 | 428 | msgid "%s has no build depends.\n" |
3f5a581c | 429 | msgstr "" |
3f5a581c | 430 | |
d8ad0e30 | 431 | #: cmdline/apt-get.cc:1271 |
3f5a581c | 432 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
433 | msgid "" |
434 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
435 | "packages" | |
3f5a581c | 436 | msgstr "" |
ce34af08 | 437 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
3f5a581c | 438 | |
d8ad0e30 | 439 | #: cmdline/apt-get.cc:1289 |
3f5a581c | 440 | #, c-format |
ce34af08 MV |
441 | msgid "" |
442 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
443 | "found" | |
444 | msgstr "" | |
445 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" | |
3f5a581c | 446 | |
d8ad0e30 | 447 | #: cmdline/apt-get.cc:1312 |
3f5a581c | 448 | #, c-format |
ce34af08 MV |
449 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
450 | msgstr "" | |
451 | "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra " | |
452 | "per naujas" | |
3f5a581c | 453 | |
d8ad0e30 | 454 | #: cmdline/apt-get.cc:1351 |
3f5a581c | 455 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
456 | msgid "" |
457 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
458 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
459 | msgstr "" | |
460 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos " | |
461 | "versijos %s paketo" | |
3f5a581c | 462 | |
d8ad0e30 | 463 | #: cmdline/apt-get.cc:1357 |
3f5a581c | 464 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
465 | msgid "" |
466 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
467 | "version" | |
da978a3f | 468 | msgstr "" |
ce34af08 | 469 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
da978a3f | 470 | |
d8ad0e30 | 471 | #: cmdline/apt-get.cc:1380 |
ce34af08 MV |
472 | #, c-format |
473 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
474 | msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s" | |
3f5a581c | 475 | |
d8ad0e30 | 476 | #: cmdline/apt-get.cc:1395 |
ce34af08 MV |
477 | #, c-format |
478 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
da978a3f | 479 | msgstr "" |
480 | ||
d8ad0e30 | 481 | #: cmdline/apt-get.cc:1400 |
ce34af08 | 482 | msgid "Failed to process build dependencies" |
da978a3f | 483 | msgstr "" |
484 | ||
d8ad0e30 | 485 | #: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505 |
ce34af08 MV |
486 | #, fuzzy, c-format |
487 | msgid "Changelog for %s (%s)" | |
488 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
3f5a581c | 489 | |
d8ad0e30 | 490 | #: cmdline/apt-get.cc:1591 |
ce34af08 MV |
491 | msgid "Supported modules:" |
492 | msgstr "Palaikomi moduliai:" | |
da978a3f | 493 | |
d8ad0e30 | 494 | #: cmdline/apt-get.cc:1632 |
ce34af08 MV |
495 | msgid "" |
496 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
497 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
498 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
499 | "\n" | |
500 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
501 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
502 | "and install.\n" | |
503 | "\n" | |
504 | "Commands:\n" | |
505 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
506 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
507 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
508 | " remove - Remove packages\n" | |
509 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
510 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
511 | " source - Download source archives\n" | |
512 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
513 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
514 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
515 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
516 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
517 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
518 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
519 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
520 | "\n" | |
521 | "Options:\n" | |
522 | " -h This help text.\n" | |
523 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
524 | " -qq No output except for errors\n" | |
525 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
526 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
527 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
528 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
529 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
530 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
531 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
532 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
533 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
534 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
535 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
536 | "pages for more information and options.\n" | |
537 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
538 | msgstr "" | |
da978a3f | 539 | |
7ffbb475 | 540 | #: cmdline/apt-helper.cc:35 |
a4a59015 MV |
541 | #, fuzzy |
542 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
543 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
544 | ||
d8ad0e30 | 545 | #: cmdline/apt-helper.cc:53 |
a4a59015 MV |
546 | msgid "Download Failed" |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
d8ad0e30 | 549 | #: cmdline/apt-helper.cc:66 |
a4a59015 MV |
550 | msgid "" |
551 | "Usage: apt-helper [options] command\n" | |
552 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
553 | "\n" | |
554 | "apt-helper is a internal helper for apt\n" | |
555 | "\n" | |
556 | "Commands:\n" | |
557 | " download-file - download the given uri to the target-path\n" | |
558 | "\n" | |
559 | " This APT helper has Super Meep Powers.\n" | |
560 | msgstr "" | |
561 | ||
7ffbb475 | 562 | #: cmdline/apt-mark.cc:68 |
ce34af08 MV |
563 | #, fuzzy, c-format |
564 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" | |
565 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
da978a3f | 566 | |
7ffbb475 | 567 | #: cmdline/apt-mark.cc:74 |
ce34af08 MV |
568 | #, fuzzy, c-format |
569 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
570 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
da978a3f | 571 | |
7ffbb475 | 572 | #: cmdline/apt-mark.cc:76 |
ce34af08 MV |
573 | #, fuzzy, c-format |
574 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" | |
575 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
576 | ||
7ffbb475 | 577 | #: cmdline/apt-mark.cc:241 |
ce34af08 MV |
578 | #, fuzzy, c-format |
579 | msgid "%s was already set on hold.\n" | |
580 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
da978a3f | 581 | |
7ffbb475 | 582 | #: cmdline/apt-mark.cc:243 |
ce34af08 MV |
583 | #, fuzzy, c-format |
584 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
585 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
586 | ||
3fa4e98f MV |
587 | #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 |
588 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 | |
da978a3f | 589 | #, c-format |
ce34af08 MV |
590 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
591 | msgstr "" | |
da978a3f | 592 | |
7ffbb475 | 593 | #: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 |
ce34af08 MV |
594 | #, fuzzy, c-format |
595 | msgid "%s set on hold.\n" | |
596 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
597 | ||
7ffbb475 | 598 | #: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 |
ce34af08 MV |
599 | #, fuzzy, c-format |
600 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
601 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
602 | ||
7ffbb475 | 603 | #: cmdline/apt-mark.cc:345 |
ce34af08 | 604 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" |
3f5a581c | 605 | msgstr "" |
da978a3f | 606 | |
7ffbb475 | 607 | #: cmdline/apt-mark.cc:392 |
ce34af08 MV |
608 | msgid "" |
609 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
610 | "\n" | |
611 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
612 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
613 | "\n" | |
614 | "Commands:\n" | |
615 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
616 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
dcde2d74 MV |
617 | " hold - Mark a package as held back\n" |
618 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
619 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
620 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
621 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
ce34af08 MV |
622 | "\n" |
623 | "Options:\n" | |
624 | " -h This help text.\n" | |
625 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
626 | " -qq No output except for errors\n" | |
627 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
628 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
629 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
630 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
631 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
632 | msgstr "" | |
da978a3f | 633 | |
7ffbb475 | 634 | #: cmdline/apt.cc:47 |
3f5a581c | 635 | msgid "" |
ce34af08 MV |
636 | "Usage: apt [options] command\n" |
637 | "\n" | |
638 | "CLI for apt.\n" | |
609bb2ea | 639 | "Basic commands: \n" |
ce34af08 MV |
640 | " list - list packages based on package names\n" |
641 | " search - search in package descriptions\n" | |
642 | " show - show package details\n" | |
643 | "\n" | |
644 | " update - update list of available packages\n" | |
609bb2ea | 645 | "\n" |
ce34af08 | 646 | " install - install packages\n" |
609bb2ea MV |
647 | " remove - remove packages\n" |
648 | "\n" | |
dcde2d74 | 649 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" |
1c937475 MV |
650 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " |
651 | "packages\n" | |
ce34af08 MV |
652 | "\n" |
653 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
da978a3f | 654 | msgstr "" |
655 | ||
ce34af08 MV |
656 | #: methods/cdrom.cc:203 |
657 | #, c-format | |
658 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
659 | msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s" | |
da978a3f | 660 | |
ce34af08 MV |
661 | #: methods/cdrom.cc:212 |
662 | msgid "" | |
663 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
664 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
665 | msgstr "" | |
da978a3f | 666 | |
ce34af08 MV |
667 | #: methods/cdrom.cc:222 |
668 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
669 | msgstr "Klaidingas CD-ROM" | |
670 | ||
671 | #: methods/cdrom.cc:249 | |
da978a3f | 672 | #, c-format |
ce34af08 MV |
673 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
674 | msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas." | |
da978a3f | 675 | |
ce34af08 MV |
676 | #: methods/cdrom.cc:254 |
677 | msgid "Disk not found." | |
678 | msgstr "Diskas nerastas." | |
3f5a581c | 679 | |
7ffbb475 | 680 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 |
ce34af08 MV |
681 | msgid "File not found" |
682 | msgstr "Failas nerastas" | |
3f5a581c | 683 | |
7ffbb475 MV |
684 | #: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 |
685 | #: methods/rred.cc:608 | |
ce34af08 | 686 | msgid "Failed to stat" |
da978a3f | 687 | msgstr "" |
688 | ||
7ffbb475 | 689 | #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 |
ce34af08 MV |
690 | msgid "Failed to set modification time" |
691 | msgstr "" | |
da978a3f | 692 | |
7ffbb475 | 693 | #: methods/file.cc:48 |
ce34af08 MV |
694 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" |
695 | msgstr "" | |
da978a3f | 696 | |
ce34af08 | 697 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
7ffbb475 | 698 | #: methods/ftp.cc:177 |
ce34af08 MV |
699 | msgid "Logging in" |
700 | msgstr "Jungiamasi" | |
3f5a581c | 701 | |
7ffbb475 | 702 | #: methods/ftp.cc:183 |
ce34af08 MV |
703 | msgid "Unable to determine the peer name" |
704 | msgstr "" | |
3f5a581c | 705 | |
7ffbb475 | 706 | #: methods/ftp.cc:188 |
ce34af08 | 707 | msgid "Unable to determine the local name" |
3f5a581c MV |
708 | msgstr "" |
709 | ||
7ffbb475 | 710 | #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 |
da978a3f | 711 | #, c-format |
ce34af08 | 712 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
3f5a581c | 713 | msgstr "" |
da978a3f | 714 | |
7ffbb475 | 715 | #: methods/ftp.cc:225 |
da978a3f | 716 | #, c-format |
ce34af08 | 717 | msgid "USER failed, server said: %s" |
da978a3f | 718 | msgstr "" |
719 | ||
7ffbb475 | 720 | #: methods/ftp.cc:232 |
da978a3f | 721 | #, c-format |
ce34af08 | 722 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
da978a3f | 723 | msgstr "" |
724 | ||
7ffbb475 | 725 | #: methods/ftp.cc:252 |
ce34af08 MV |
726 | msgid "" |
727 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
728 | "is empty." | |
729 | msgstr "" | |
da978a3f | 730 | |
7ffbb475 | 731 | #: methods/ftp.cc:280 |
ce34af08 MV |
732 | #, c-format |
733 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
3f5a581c | 734 | msgstr "" |
da978a3f | 735 | |
7ffbb475 | 736 | #: methods/ftp.cc:306 |
ce34af08 MV |
737 | #, c-format |
738 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
3f5a581c | 739 | msgstr "" |
da978a3f | 740 | |
7ffbb475 | 741 | #: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 |
ce34af08 MV |
742 | msgid "Connection timeout" |
743 | msgstr "Jungiamasi per ilgai" | |
3f5a581c | 744 | |
7ffbb475 | 745 | #: methods/ftp.cc:350 |
ce34af08 | 746 | msgid "Server closed the connection" |
3f5a581c MV |
747 | msgstr "" |
748 | ||
d8ad0e30 MV |
749 | #: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 |
750 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 | |
751 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 | |
ce34af08 MV |
752 | msgid "Read error" |
753 | msgstr "Skaitymo klaida" | |
da978a3f | 754 | |
7ffbb475 | 755 | #: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 |
ce34af08 MV |
756 | msgid "A response overflowed the buffer." |
757 | msgstr "" | |
3f5a581c | 758 | |
7ffbb475 | 759 | #: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 |
ce34af08 | 760 | msgid "Protocol corruption" |
3f5a581c MV |
761 | msgstr "" |
762 | ||
3fa4e98f | 763 | #: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 |
d8ad0e30 MV |
764 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 |
765 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 | |
766 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 | |
ce34af08 MV |
767 | msgid "Write error" |
768 | msgstr "Rašymo klaida" | |
3f5a581c | 769 | |
7ffbb475 | 770 | #: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 |
ce34af08 | 771 | msgid "Could not create a socket" |
3f5a581c | 772 | msgstr "" |
3f5a581c | 773 | |
7ffbb475 | 774 | #: methods/ftp.cc:712 |
ce34af08 | 775 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
3f5a581c | 776 | msgstr "" |
3f5a581c | 777 | |
51da0c35 | 778 | #: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 |
ce34af08 MV |
779 | msgid "Failed" |
780 | msgstr "Nepavyko" | |
3f5a581c | 781 | |
7ffbb475 | 782 | #: methods/ftp.cc:718 |
ce34af08 MV |
783 | msgid "Could not connect passive socket." |
784 | msgstr "" | |
da978a3f | 785 | |
7ffbb475 | 786 | #: methods/ftp.cc:735 |
ce34af08 MV |
787 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
788 | msgstr "" | |
da978a3f | 789 | |
7ffbb475 | 790 | #: methods/ftp.cc:749 |
ce34af08 MV |
791 | msgid "Could not bind a socket" |
792 | msgstr "" | |
da978a3f | 793 | |
7ffbb475 | 794 | #: methods/ftp.cc:753 |
ce34af08 MV |
795 | msgid "Could not listen on the socket" |
796 | msgstr "" | |
da978a3f | 797 | |
7ffbb475 | 798 | #: methods/ftp.cc:760 |
ce34af08 MV |
799 | msgid "Could not determine the socket's name" |
800 | msgstr "" | |
da978a3f | 801 | |
7ffbb475 | 802 | #: methods/ftp.cc:792 |
ce34af08 | 803 | msgid "Unable to send PORT command" |
da978a3f | 804 | msgstr "" |
805 | ||
7ffbb475 | 806 | #: methods/ftp.cc:802 |
ce34af08 MV |
807 | #, c-format |
808 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
809 | msgstr "" | |
da978a3f | 810 | |
7ffbb475 | 811 | #: methods/ftp.cc:811 |
ce34af08 MV |
812 | #, c-format |
813 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
814 | msgstr "" | |
da978a3f | 815 | |
7ffbb475 | 816 | #: methods/ftp.cc:831 |
ce34af08 MV |
817 | msgid "Data socket connect timed out" |
818 | msgstr "" | |
da978a3f | 819 | |
7ffbb475 | 820 | #: methods/ftp.cc:838 |
ce34af08 MV |
821 | msgid "Unable to accept connection" |
822 | msgstr "" | |
da978a3f | 823 | |
7ffbb475 | 824 | #: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 |
ce34af08 MV |
825 | msgid "Problem hashing file" |
826 | msgstr "" | |
3f5a581c | 827 | |
7ffbb475 | 828 | #: methods/ftp.cc:890 |
da978a3f | 829 | #, c-format |
ce34af08 MV |
830 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
831 | msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“" | |
832 | ||
7ffbb475 | 833 | #: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 |
ce34af08 | 834 | msgid "Data socket timed out" |
da978a3f | 835 | msgstr "" |
836 | ||
7ffbb475 | 837 | #: methods/ftp.cc:935 |
da978a3f | 838 | #, c-format |
ce34af08 | 839 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
3f5a581c | 840 | msgstr "" |
da978a3f | 841 | |
ce34af08 | 842 | #. Get the files information |
7ffbb475 | 843 | #: methods/ftp.cc:1014 |
ce34af08 MV |
844 | msgid "Query" |
845 | msgstr "Užklausti" | |
da978a3f | 846 | |
7ffbb475 | 847 | #: methods/ftp.cc:1128 |
ce34af08 MV |
848 | msgid "Unable to invoke " |
849 | msgstr "" | |
850 | ||
851 | #: methods/connect.cc:76 | |
3f5a581c | 852 | #, c-format |
ce34af08 MV |
853 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
854 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
855 | ||
856 | #: methods/connect.cc:87 | |
857 | #, c-format | |
858 | msgid "[IP: %s %s]" | |
859 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3f5a581c | 860 | |
ce34af08 | 861 | #: methods/connect.cc:94 |
3f5a581c | 862 | #, c-format |
ce34af08 | 863 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
c77d6597 MV |
864 | msgstr "" |
865 | ||
ce34af08 | 866 | #: methods/connect.cc:100 |
da978a3f | 867 | #, c-format |
ce34af08 | 868 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
da978a3f | 869 | msgstr "" |
870 | ||
ce34af08 | 871 | #: methods/connect.cc:108 |
3f5a581c | 872 | #, c-format |
ce34af08 MV |
873 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
874 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko" | |
da978a3f | 875 | |
ce34af08 | 876 | #: methods/connect.cc:126 |
da978a3f | 877 | #, c-format |
ce34af08 MV |
878 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
879 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)." | |
da978a3f | 880 | |
ce34af08 MV |
881 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
882 | #. ssh connection that is still going | |
7ffbb475 | 883 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 |
da978a3f | 884 | #, c-format |
ce34af08 MV |
885 | msgid "Connecting to %s" |
886 | msgstr "Jungiamasi prie %s" | |
da978a3f | 887 | |
ce34af08 | 888 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
3f5a581c | 889 | #, c-format |
ce34af08 MV |
890 | msgid "Could not resolve '%s'" |
891 | msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“" | |
da978a3f | 892 | |
ce34af08 | 893 | #: methods/connect.cc:205 |
3f5a581c | 894 | #, c-format |
ce34af08 MV |
895 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
896 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
da978a3f | 897 | |
ce34af08 MV |
898 | #: methods/connect.cc:209 |
899 | #, fuzzy, c-format | |
900 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
901 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
da978a3f | 902 | |
ce34af08 | 903 | #: methods/connect.cc:211 |
3f5a581c | 904 | #, c-format |
ce34af08 MV |
905 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
906 | msgstr "" | |
da978a3f | 907 | |
ce34af08 MV |
908 | #: methods/connect.cc:258 |
909 | #, fuzzy, c-format | |
910 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
911 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:" | |
da978a3f | 912 | |
7ffbb475 | 913 | #: methods/gpgv.cc:168 |
ce34af08 MV |
914 | msgid "" |
915 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
7ffbb475 | 918 | #: methods/gpgv.cc:172 |
ce34af08 MV |
919 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
920 | msgstr "" | |
da978a3f | 921 | |
7ffbb475 | 922 | #: methods/gpgv.cc:174 |
ce34af08 MV |
923 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
926 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' | |
7ffbb475 | 927 | #: methods/gpgv.cc:180 |
3f5a581c | 928 | #, c-format |
ce34af08 MV |
929 | msgid "" |
930 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " | |
931 | "authentication?)" | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
7ffbb475 | 934 | #: methods/gpgv.cc:184 |
ce34af08 MV |
935 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
936 | msgstr "Nežinoma klaida kviečiant gpgv" | |
937 | ||
7ffbb475 | 938 | #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 |
ce34af08 MV |
939 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
940 | msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n" | |
941 | ||
7ffbb475 | 942 | #: methods/gpgv.cc:231 |
ce34af08 MV |
943 | msgid "" |
944 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
945 | "available:\n" | |
946 | msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n" | |
947 | ||
7ffbb475 | 948 | #: methods/gzip.cc:69 |
ce34af08 MV |
949 | msgid "Empty files can't be valid archives" |
950 | msgstr "" | |
da978a3f | 951 | |
3fa4e98f | 952 | #: methods/http.cc:509 |
ce34af08 MV |
953 | msgid "Error writing to the file" |
954 | msgstr "" | |
da978a3f | 955 | |
3fa4e98f | 956 | #: methods/http.cc:523 |
ce34af08 MV |
957 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
958 | msgstr "" | |
da978a3f | 959 | |
3fa4e98f | 960 | #: methods/http.cc:525 |
ce34af08 | 961 | msgid "Error reading from server" |
3f5a581c | 962 | msgstr "" |
da978a3f | 963 | |
3fa4e98f | 964 | #: methods/http.cc:561 |
ce34af08 MV |
965 | msgid "Error writing to file" |
966 | msgstr "Klaida bandant rašyti į failą" | |
da978a3f | 967 | |
3fa4e98f | 968 | #: methods/http.cc:621 |
ce34af08 | 969 | msgid "Select failed" |
3f5a581c | 970 | msgstr "" |
da978a3f | 971 | |
3fa4e98f | 972 | #: methods/http.cc:626 |
ce34af08 MV |
973 | msgid "Connection timed out" |
974 | msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi" | |
975 | ||
3fa4e98f | 976 | #: methods/http.cc:649 |
ce34af08 | 977 | msgid "Error writing to output file" |
da978a3f | 978 | msgstr "" |
da978a3f | 979 | |
7ffbb475 | 980 | #: methods/server.cc:51 |
ce34af08 MV |
981 | msgid "Waiting for headers" |
982 | msgstr "Laukiama antraščių" | |
983 | ||
7ffbb475 | 984 | #: methods/server.cc:109 |
ce34af08 | 985 | msgid "Bad header line" |
3f5a581c | 986 | msgstr "" |
da978a3f | 987 | |
7ffbb475 | 988 | #: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 |
ce34af08 | 989 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
3f5a581c | 990 | msgstr "" |
3f5a581c | 991 | |
7ffbb475 | 992 | #: methods/server.cc:171 |
ce34af08 | 993 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
3f5a581c | 994 | msgstr "" |
3f5a581c | 995 | |
7ffbb475 | 996 | #: methods/server.cc:194 |
ce34af08 | 997 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
3f5a581c | 998 | msgstr "" |
da978a3f | 999 | |
7ffbb475 | 1000 | #: methods/server.cc:196 |
ce34af08 MV |
1001 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
1002 | msgstr "" | |
da978a3f | 1003 | |
7ffbb475 | 1004 | #: methods/server.cc:220 |
ce34af08 | 1005 | msgid "Unknown date format" |
3f5a581c MV |
1006 | msgstr "" |
1007 | ||
7ffbb475 | 1008 | #: methods/server.cc:489 |
ce34af08 | 1009 | msgid "Bad header data" |
3f5a581c MV |
1010 | msgstr "" |
1011 | ||
7ffbb475 | 1012 | #: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 |
ce34af08 MV |
1013 | msgid "Connection failed" |
1014 | msgstr "Prisijungti nepavyko" | |
3f5a581c | 1015 | |
7ffbb475 | 1016 | #: methods/server.cc:654 |
ce34af08 MV |
1017 | msgid "Internal error" |
1018 | msgstr "Vidinė klaida" | |
3f5a581c | 1019 | |
3fa4e98f MV |
1020 | #: apt-private/private-upgrade.cc:25 |
1021 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1022 | msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... " | |
506ab3c7 | 1023 | |
51da0c35 | 1024 | #: apt-private/private-upgrade.cc:28 |
3fa4e98f MV |
1025 | msgid "Done" |
1026 | msgstr "Įvykdyta" | |
506ab3c7 | 1027 | |
3fa4e98f MV |
1028 | #: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 |
1029 | msgid "Sorting" | |
1030 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 1031 | |
3fa4e98f MV |
1032 | #: apt-private/private-list.cc:131 |
1033 | msgid "Listing" | |
1034 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 1035 | |
3fa4e98f | 1036 | #: apt-private/private-list.cc:164 |
506ab3c7 | 1037 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1038 | msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" |
1039 | msgid_plural "" | |
1040 | "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." | |
1041 | msgstr[0] "" | |
1042 | msgstr[1] "" | |
506ab3c7 MV |
1043 | |
1044 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 | |
1045 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1046 | msgstr "Taisomos priklausomybės..." | |
1047 | ||
1048 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 | |
1049 | msgid " failed." | |
1050 | msgstr " nepavyko." | |
1051 | ||
1052 | #: apt-private/private-cachefile.cc:99 | |
1053 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1054 | msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių" | |
1055 | ||
1056 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 | |
1057 | #, fuzzy | |
1058 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1059 | msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" | |
1060 | ||
1061 | #: apt-private/private-cachefile.cc:104 | |
1062 | msgid " Done" | |
1063 | msgstr " Įvykdyta" | |
1064 | ||
1065 | #: apt-private/private-cachefile.cc:108 | |
1066 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1067 | msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." | |
1068 | ||
1069 | #: apt-private/private-cachefile.cc:111 | |
1070 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1071 | msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f." | |
1072 | ||
d8ad0e30 | 1073 | #: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 |
3fa4e98f MV |
1074 | #: apt-private/private-show.cc:89 |
1075 | msgid "unknown" | |
506ab3c7 MV |
1076 | msgstr "" |
1077 | ||
d8ad0e30 | 1078 | #: apt-private/private-output.cc:233 |
3fa4e98f MV |
1079 | #, fuzzy, c-format |
1080 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1081 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
506ab3c7 | 1082 | |
d8ad0e30 | 1083 | #: apt-private/private-output.cc:237 |
3fa4e98f MV |
1084 | #, fuzzy |
1085 | msgid "[installed,local]" | |
1086 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
1087 | ||
d8ad0e30 | 1088 | #: apt-private/private-output.cc:240 |
3fa4e98f | 1089 | msgid "[installed,auto-removable]" |
3f5a581c | 1090 | msgstr "" |
da978a3f | 1091 | |
d8ad0e30 | 1092 | #: apt-private/private-output.cc:242 |
3fa4e98f MV |
1093 | #, fuzzy |
1094 | msgid "[installed,automatic]" | |
1095 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
506ab3c7 | 1096 | |
d8ad0e30 | 1097 | #: apt-private/private-output.cc:244 |
3fa4e98f MV |
1098 | #, fuzzy |
1099 | msgid "[installed]" | |
1100 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
506ab3c7 | 1101 | |
d8ad0e30 | 1102 | #: apt-private/private-output.cc:248 |
3fa4e98f MV |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
1105 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 1106 | |
d8ad0e30 | 1107 | #: apt-private/private-output.cc:252 |
3fa4e98f MV |
1108 | msgid "[residual-config]" |
1109 | msgstr "" | |
1110 | ||
51da0c35 | 1111 | #: apt-private/private-output.cc:434 |
506ab3c7 | 1112 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1113 | msgid "but %s is installed" |
1114 | msgstr "bet %s yra įdiegtas" | |
1115 | ||
51da0c35 | 1116 | #: apt-private/private-output.cc:436 |
3fa4e98f MV |
1117 | #, c-format |
1118 | msgid "but %s is to be installed" | |
1119 | msgstr "bet %s bus įdiegtas" | |
1120 | ||
51da0c35 | 1121 | #: apt-private/private-output.cc:443 |
3fa4e98f MV |
1122 | msgid "but it is not installable" |
1123 | msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" | |
1124 | ||
51da0c35 | 1125 | #: apt-private/private-output.cc:445 |
3fa4e98f MV |
1126 | msgid "but it is a virtual package" |
1127 | msgstr "bet tai yra virtualus paketas" | |
1128 | ||
51da0c35 | 1129 | #: apt-private/private-output.cc:448 |
3fa4e98f MV |
1130 | msgid "but it is not installed" |
1131 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
1132 | ||
51da0c35 | 1133 | #: apt-private/private-output.cc:448 |
3fa4e98f MV |
1134 | msgid "but it is not going to be installed" |
1135 | msgstr "bet jis nebus įdiegtas" | |
1136 | ||
51da0c35 | 1137 | #: apt-private/private-output.cc:453 |
3fa4e98f MV |
1138 | msgid " or" |
1139 | msgstr " arba" | |
1140 | ||
51da0c35 MV |
1141 | #: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479 |
1142 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
1143 | msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:" | |
1144 | ||
1145 | #: apt-private/private-output.cc:502 | |
3fa4e98f MV |
1146 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
1147 | msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" | |
1148 | ||
51da0c35 | 1149 | #: apt-private/private-output.cc:528 |
3fa4e98f MV |
1150 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
1151 | msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:" | |
1152 | ||
51da0c35 | 1153 | #: apt-private/private-output.cc:550 |
3fa4e98f MV |
1154 | msgid "The following packages have been kept back:" |
1155 | msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" | |
1156 | ||
51da0c35 | 1157 | #: apt-private/private-output.cc:571 |
3fa4e98f MV |
1158 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
1159 | msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:" | |
1160 | ||
51da0c35 | 1161 | #: apt-private/private-output.cc:592 |
3fa4e98f MV |
1162 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
1163 | msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:" | |
1164 | ||
51da0c35 | 1165 | #: apt-private/private-output.cc:612 |
3fa4e98f MV |
1166 | msgid "The following held packages will be changed:" |
1167 | msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:" | |
1168 | ||
51da0c35 | 1169 | #: apt-private/private-output.cc:667 |
3fa4e98f MV |
1170 | #, c-format |
1171 | msgid "%s (due to %s) " | |
1172 | msgstr "%s (dėl %s) " | |
1173 | ||
51da0c35 | 1174 | #: apt-private/private-output.cc:675 |
3fa4e98f MV |
1175 | msgid "" |
1176 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1177 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
1178 | msgstr "" | |
1179 | "Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n" | |
1180 | "Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!" | |
1181 | ||
51da0c35 | 1182 | #: apt-private/private-output.cc:706 |
3fa4e98f MV |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
1185 | msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, " | |
1186 | ||
51da0c35 | 1187 | #: apt-private/private-output.cc:710 |
3fa4e98f MV |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid "%lu reinstalled, " | |
1190 | msgstr "%lu įdiegti iš naujo, " | |
1191 | ||
51da0c35 | 1192 | #: apt-private/private-output.cc:712 |
3fa4e98f MV |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "%lu downgraded, " | |
1195 | msgstr "%lu pasendinti, " | |
1196 | ||
51da0c35 | 1197 | #: apt-private/private-output.cc:714 |
3fa4e98f MV |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
1200 | msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n" | |
1201 | ||
51da0c35 | 1202 | #: apt-private/private-output.cc:718 |
3fa4e98f MV |
1203 | #, c-format |
1204 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
1205 | msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n" | |
1206 | ||
1207 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] | |
1208 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1209 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1210 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
51da0c35 | 1211 | #: apt-private/private-output.cc:740 |
3fa4e98f MV |
1212 | msgid "[Y/n]" |
1213 | msgstr "[T/n]" | |
1214 | ||
1215 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] | |
1216 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1217 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1218 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
51da0c35 | 1219 | #: apt-private/private-output.cc:746 |
3fa4e98f MV |
1220 | msgid "[y/N]" |
1221 | msgstr "[t/N]" | |
1222 | ||
1223 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set | |
51da0c35 | 1224 | #: apt-private/private-output.cc:757 |
3fa4e98f MV |
1225 | msgid "Y" |
1226 | msgstr "T" | |
1227 | ||
1228 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set | |
51da0c35 | 1229 | #: apt-private/private-output.cc:763 |
3fa4e98f MV |
1230 | msgid "N" |
1231 | msgstr "" | |
1232 | ||
51da0c35 | 1233 | #: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35 |
3fa4e98f MV |
1234 | #, c-format |
1235 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
1236 | msgstr "" | |
1237 | ||
1238 | #: apt-private/private-update.cc:31 | |
1239 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1240 | msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" | |
1241 | ||
d8ad0e30 MV |
1242 | #: apt-private/private-update.cc:90 |
1243 | #, c-format | |
1244 | msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" | |
1245 | msgid_plural "" | |
1246 | "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" | |
1247 | msgstr[0] "" | |
1248 | msgstr[1] "" | |
1249 | ||
51da0c35 MV |
1250 | #: apt-private/private-update.cc:94 |
1251 | msgid "All packages are up to date." | |
1252 | msgstr "" | |
1253 | ||
3fa4e98f MV |
1254 | #: apt-private/private-show.cc:156 |
1255 | #, c-format | |
1256 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" | |
1257 | msgid_plural "" | |
1258 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1259 | msgstr[0] "" | |
1260 | msgstr[1] "" | |
1261 | ||
1262 | #: apt-private/private-show.cc:163 | |
1263 | msgid "not a real package (virtual)" | |
1264 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 1265 | |
51da0c35 | 1266 | #: apt-private/private-install.cc:82 |
ce34af08 | 1267 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" |
3f5a581c | 1268 | msgstr "" |
da978a3f | 1269 | |
51da0c35 | 1270 | #: apt-private/private-install.cc:91 |
ce34af08 MV |
1271 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." |
1272 | msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas." | |
b6c6b52f | 1273 | |
51da0c35 | 1274 | #: apt-private/private-install.cc:110 |
ce34af08 MV |
1275 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
1276 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 1277 | |
51da0c35 | 1278 | #: apt-private/private-install.cc:148 |
1166ea79 DK |
1279 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
1280 | msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org" | |
b6c6b52f | 1281 | |
ce34af08 MV |
1282 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1283 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
51da0c35 | 1284 | #: apt-private/private-install.cc:155 |
3f5a581c | 1285 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1286 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
1287 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n" | |
b6c6b52f | 1288 | |
ce34af08 MV |
1289 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1290 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
51da0c35 | 1291 | #: apt-private/private-install.cc:160 |
3f5a581c | 1292 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1293 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1294 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n" | |
b6c6b52f | 1295 | |
ce34af08 MV |
1296 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1297 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
51da0c35 | 1298 | #: apt-private/private-install.cc:167 |
b6c6b52f | 1299 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1300 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1301 | msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n" | |
b6c6b52f | 1302 | |
ce34af08 MV |
1303 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1304 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
51da0c35 | 1305 | #: apt-private/private-install.cc:172 |
ce34af08 MV |
1306 | #, c-format |
1307 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
1308 | msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n" | |
b6c6b52f | 1309 | |
51da0c35 | 1310 | #: apt-private/private-install.cc:200 |
ce34af08 MV |
1311 | #, c-format |
1312 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1313 | msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos." | |
b6c6b52f | 1314 | |
51da0c35 | 1315 | #: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59 |
3fa4e98f MV |
1316 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" |
1317 | msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" | |
1318 | ||
51da0c35 | 1319 | #: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238 |
ce34af08 MV |
1320 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
1321 | msgstr "" | |
c3bbfb87 | 1322 | |
ce34af08 MV |
1323 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1324 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
51da0c35 | 1325 | #: apt-private/private-install.cc:220 |
ce34af08 MV |
1326 | msgid "Yes, do as I say!" |
1327 | msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!" | |
c3bbfb87 | 1328 | |
51da0c35 | 1329 | #: apt-private/private-install.cc:222 |
b6c6b52f | 1330 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1331 | msgid "" |
1332 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
1333 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1334 | " ?] " | |
da978a3f | 1335 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1336 | "Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n" |
1337 | "Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n" | |
1338 | " ?] " | |
da978a3f | 1339 | |
51da0c35 | 1340 | #: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246 |
ce34af08 MV |
1341 | msgid "Abort." |
1342 | msgstr "Nutraukti." | |
da978a3f | 1343 | |
51da0c35 | 1344 | #: apt-private/private-install.cc:243 |
ce34af08 MV |
1345 | msgid "Do you want to continue?" |
1346 | msgstr "Ar norite tęsti?" | |
da978a3f | 1347 | |
51da0c35 | 1348 | #: apt-private/private-install.cc:313 |
ce34af08 MV |
1349 | msgid "Some files failed to download" |
1350 | msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų" | |
da978a3f | 1351 | |
51da0c35 | 1352 | #: apt-private/private-install.cc:320 |
da978a3f | 1353 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1354 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
1355 | "missing?" | |
da978a3f | 1356 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1357 | "Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " |
1358 | "arba pabandykite su parametru --fix-missing?" | |
da978a3f | 1359 | |
51da0c35 | 1360 | #: apt-private/private-install.cc:324 |
ce34af08 MV |
1361 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
1362 | msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" | |
da978a3f | 1363 | |
51da0c35 | 1364 | #: apt-private/private-install.cc:329 |
ce34af08 MV |
1365 | msgid "Unable to correct missing packages." |
1366 | msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų." | |
da978a3f | 1367 | |
51da0c35 | 1368 | #: apt-private/private-install.cc:330 |
ce34af08 MV |
1369 | msgid "Aborting install." |
1370 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
da978a3f | 1371 | |
51da0c35 | 1372 | #: apt-private/private-install.cc:366 |
ce34af08 MV |
1373 | msgid "" |
1374 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1375 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1376 | msgid_plural "" | |
1377 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1378 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1379 | msgstr[0] "" | |
1380 | msgstr[1] "" | |
da978a3f | 1381 | |
51da0c35 | 1382 | #: apt-private/private-install.cc:370 |
ce34af08 | 1383 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." |
da978a3f | 1384 | msgstr "" |
da978a3f | 1385 | |
51da0c35 | 1386 | #: apt-private/private-install.cc:391 |
ce34af08 | 1387 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
3f5a581c | 1388 | msgstr "" |
da978a3f | 1389 | |
51da0c35 | 1390 | #: apt-private/private-install.cc:499 |
ce34af08 MV |
1391 | msgid "" |
1392 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1393 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
3f5a581c | 1394 | msgstr "" |
da978a3f | 1395 | |
ce34af08 MV |
1396 | #. |
1397 | #. if (Packages == 1) | |
1398 | #. { | |
1399 | #. c1out << std::endl; | |
1400 | #. c1out << | |
1401 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1402 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1403 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1404 | #. } | |
1405 | #. | |
51da0c35 | 1406 | #: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653 |
ce34af08 MV |
1407 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1408 | msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:" | |
da978a3f | 1409 | |
51da0c35 | 1410 | #: apt-private/private-install.cc:506 |
ce34af08 | 1411 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" |
b6c6b52f | 1412 | msgstr "" |
da978a3f | 1413 | |
51da0c35 | 1414 | #: apt-private/private-install.cc:513 |
ce34af08 MV |
1415 | #, fuzzy |
1416 | msgid "" | |
1417 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1418 | msgid_plural "" | |
1419 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1420 | "required:" | |
1421 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1422 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
a0895a74 | 1423 | |
51da0c35 | 1424 | #: apt-private/private-install.cc:517 |
ce34af08 MV |
1425 | #, fuzzy, c-format |
1426 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1427 | msgid_plural "" | |
1428 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1429 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1430 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
a0895a74 | 1431 | |
51da0c35 | 1432 | #: apt-private/private-install.cc:519 |
ce34af08 MV |
1433 | #, fuzzy |
1434 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1435 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1436 | msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
1437 | msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
09d057db | 1438 | |
7ffbb475 | 1439 | #: apt-private/private-install.cc:612 |
ce34af08 MV |
1440 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" |
1441 | msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" | |
da978a3f | 1442 | |
7ffbb475 | 1443 | #: apt-private/private-install.cc:614 |
da978a3f | 1444 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1445 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1446 | "solution)." | |
da978a3f | 1447 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1448 | "Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " |
1449 | "nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." | |
da978a3f | 1450 | |
51da0c35 | 1451 | #: apt-private/private-install.cc:638 |
ce34af08 MV |
1452 | msgid "" |
1453 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1454 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1455 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1456 | "or been moved out of Incoming." | |
da978a3f | 1457 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1458 | "Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n" |
1459 | "paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n" | |
1460 | "leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n" | |
1461 | "pašalinti iš \"Incoming\" aplanko." | |
da978a3f | 1462 | |
51da0c35 | 1463 | #: apt-private/private-install.cc:659 |
ce34af08 MV |
1464 | msgid "Broken packages" |
1465 | msgstr "Sugadinti paketai" | |
c3bbfb87 | 1466 | |
51da0c35 | 1467 | #: apt-private/private-install.cc:712 |
ce34af08 MV |
1468 | msgid "The following extra packages will be installed:" |
1469 | msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:" | |
c3bbfb87 | 1470 | |
51da0c35 | 1471 | #: apt-private/private-install.cc:802 |
ce34af08 MV |
1472 | msgid "Suggested packages:" |
1473 | msgstr "Siūlomi paketai:" | |
da978a3f | 1474 | |
51da0c35 | 1475 | #: apt-private/private-install.cc:803 |
ce34af08 MV |
1476 | msgid "Recommended packages:" |
1477 | msgstr "Rekomenduojami paketai:" | |
da978a3f | 1478 | |
51da0c35 | 1479 | #: apt-private/private-install.cc:825 |
d8ad0e30 MV |
1480 | #, c-format |
1481 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
1482 | msgstr "" | |
1483 | "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" | |
1484 | ||
51da0c35 | 1485 | #: apt-private/private-install.cc:829 |
d8ad0e30 MV |
1486 | #, fuzzy, c-format |
1487 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
1488 | msgstr "" | |
1489 | "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" | |
1490 | ||
51da0c35 | 1491 | #: apt-private/private-install.cc:841 |
d8ad0e30 MV |
1492 | #, c-format |
1493 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
1494 | msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n" | |
1495 | ||
51da0c35 | 1496 | #: apt-private/private-install.cc:846 |
d8ad0e30 MV |
1497 | #, c-format |
1498 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
1499 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
1500 | ||
51da0c35 | 1501 | #: apt-private/private-install.cc:894 |
d8ad0e30 MV |
1502 | #, fuzzy, c-format |
1503 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
1504 | msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
1505 | ||
51da0c35 | 1506 | #: apt-private/private-install.cc:899 |
d8ad0e30 MV |
1507 | #, fuzzy, c-format |
1508 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
1509 | msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
1510 | ||
1511 | #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question | |
51da0c35 | 1512 | #: apt-private/private-install.cc:941 |
d8ad0e30 MV |
1513 | #, fuzzy, c-format |
1514 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
1515 | msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
1516 | ||
51da0c35 | 1517 | #: apt-private/private-install.cc:947 |
d8ad0e30 MV |
1518 | #, fuzzy, c-format |
1519 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
1520 | msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
1521 | ||
3fa4e98f | 1522 | #: apt-private/private-main.cc:32 |
506ab3c7 MV |
1523 | msgid "" |
1524 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1525 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1526 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1527 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1528 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 1529 | |
d8ad0e30 | 1530 | #: apt-private/private-download.cc:36 |
3fa4e98f MV |
1531 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" |
1532 | msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!" | |
da978a3f | 1533 | |
d8ad0e30 | 1534 | #: apt-private/private-download.cc:40 |
3fa4e98f | 1535 | msgid "Authentication warning overridden.\n" |
3f5a581c | 1536 | msgstr "" |
da978a3f | 1537 | |
d8ad0e30 | 1538 | #: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 |
3fa4e98f MV |
1539 | msgid "Some packages could not be authenticated" |
1540 | msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" | |
da978a3f | 1541 | |
d8ad0e30 | 1542 | #: apt-private/private-download.cc:50 |
3fa4e98f MV |
1543 | msgid "Install these packages without verification?" |
1544 | msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?" | |
ce34af08 | 1545 | |
d8ad0e30 | 1546 | #: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 |
9f2df510 | 1547 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1548 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" |
1549 | msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n" | |
da978a3f | 1550 | |
3fa4e98f MV |
1551 | #: apt-private/private-sources.cc:58 |
1552 | #, fuzzy, c-format | |
1553 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1554 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
da978a3f | 1555 | |
3fa4e98f | 1556 | #: apt-private/private-sources.cc:70 |
da978a3f | 1557 | #, c-format |
3fa4e98f | 1558 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." |
3f5a581c | 1559 | msgstr "" |
da978a3f | 1560 | |
3fa4e98f MV |
1561 | #: apt-private/private-search.cc:51 |
1562 | msgid "Full Text Search" | |
1563 | msgstr "" | |
da978a3f | 1564 | |
3fa4e98f MV |
1565 | #: apt-private/acqprogress.cc:66 |
1566 | msgid "Hit " | |
1567 | msgstr "Imamas " | |
1f73a3d8 | 1568 | |
3fa4e98f MV |
1569 | #: apt-private/acqprogress.cc:90 |
1570 | msgid "Get:" | |
1571 | msgstr "Gauti:" | |
27b16a2e | 1572 | |
3fa4e98f MV |
1573 | #: apt-private/acqprogress.cc:121 |
1574 | msgid "Ign " | |
1575 | msgstr "Ignoruotas " | |
3f5a581c | 1576 | |
3fa4e98f MV |
1577 | #: apt-private/acqprogress.cc:125 |
1578 | msgid "Err " | |
1579 | msgstr "Klaida " | |
da978a3f | 1580 | |
3fa4e98f | 1581 | #: apt-private/acqprogress.cc:146 |
ce34af08 | 1582 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1583 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" |
1584 | msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n" | |
da978a3f | 1585 | |
3fa4e98f | 1586 | #: apt-private/acqprogress.cc:236 |
dcde2d74 | 1587 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1588 | msgid " [Working]" |
1589 | msgstr " [Vykdoma]" | |
da978a3f | 1590 | |
3fa4e98f | 1591 | #: apt-private/acqprogress.cc:297 |
ce34af08 | 1592 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1593 | msgid "" |
1594 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1595 | " '%s'\n" | |
1596 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
3f5a581c | 1597 | msgstr "" |
3fa4e98f MV |
1598 | "Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n" |
1599 | " „%s“,\n" | |
1600 | "į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n" | |
27b16a2e | 1601 | |
3f5a581c MV |
1602 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1603 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
3fa4e98f MV |
1604 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40 |
1605 | #: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491 | |
506ab3c7 | 1606 | #: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 |
3fa4e98f MV |
1607 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 |
1608 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 | |
3f5a581c MV |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "Unable to read %s" | |
1611 | msgstr "Nepavyko perskaityti %s" | |
27b16a2e | 1612 | |
3fa4e98f MV |
1613 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46 |
1614 | #: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497 | |
1615 | #: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 | |
506ab3c7 | 1616 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 |
3f5a581c MV |
1617 | #, c-format |
1618 | msgid "Unable to change to %s" | |
1619 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
27b16a2e | 1620 | |
3f5a581c MV |
1621 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1622 | #. and provide a config option to define that default | |
1623 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1624 | #, c-format | |
1625 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1626 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1627 | |
3f5a581c MV |
1628 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1629 | #. and provide a config option to define that default | |
1630 | #: methods/mirror.cc:287 | |
27b16a2e | 1631 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1632 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1633 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
27b16a2e | 1634 | |
03d7b3cd MV |
1635 | #: methods/mirror.cc:315 |
1636 | #, fuzzy, c-format | |
1637 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1638 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
1639 | ||
1640 | #: methods/mirror.cc:445 | |
3f5a581c MV |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "[Mirror: %s]" | |
1643 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1644 | |
7ffbb475 | 1645 | #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 |
3f5a581c MV |
1646 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
1647 | msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos" | |
da978a3f | 1648 | |
7ffbb475 | 1649 | #: methods/rsh.cc:343 |
3f5a581c | 1650 | msgid "Connection closed prematurely" |
da978a3f | 1651 | msgstr "" |
da978a3f | 1652 | |
ce34af08 | 1653 | #: dselect/install:33 |
da978a3f | 1654 | msgid "Bad default setting!" |
1655 | msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!" | |
1656 | ||
ce34af08 MV |
1657 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1658 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
da978a3f | 1659 | msgid "Press enter to continue." |
1660 | msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter." | |
1661 | ||
ce34af08 | 1662 | #: dselect/install:92 |
da978a3f | 1663 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" |
1664 | msgstr "" | |
1665 | ||
ce34af08 | 1666 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1667 | #, fuzzy |
1668 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
da978a3f | 1669 | msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti" |
1670 | ||
ce34af08 | 1671 | #: dselect/install:103 |
3483c747 | 1672 | #, fuzzy |
1673 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
da978a3f | 1674 | msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas" |
1675 | ||
ce34af08 | 1676 | #: dselect/install:104 |
da978a3f | 1677 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1678 | msgstr "" | |
1679 | "arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik " | |
1680 | "klaidos," | |
1681 | ||
ce34af08 | 1682 | #: dselect/install:105 |
da978a3f | 1683 | msgid "" |
1684 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1685 | msgstr "" | |
1686 | "esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl " | |
1687 | "paleisti [I]nstall" | |
1688 | ||
1689 | #: dselect/update:30 | |
1690 | msgid "Merging available information" | |
1691 | msgstr "Sujungiama turima informaija" | |
1692 | ||
3fa4e98f MV |
1693 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
1694 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
da978a3f | 1695 | msgstr "" |
1696 | ||
3fa4e98f MV |
1697 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
1698 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1699 | msgstr "" | |
93ae7f7f | 1700 | |
3fa4e98f MV |
1701 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
1702 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
1703 | msgstr "" | |
da978a3f | 1704 | |
3fa4e98f MV |
1705 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
1706 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1707 | msgstr "" | |
da978a3f | 1708 | |
3fa4e98f MV |
1709 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
1710 | #, c-format | |
1711 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1712 | msgstr "" | |
da978a3f | 1713 | |
3fa4e98f | 1714 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
da978a3f | 1715 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1716 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
1717 | msgstr "" | |
da978a3f | 1718 | |
3fa4e98f MV |
1719 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
1720 | #, c-format | |
1721 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1722 | msgstr "" | |
da978a3f | 1723 | |
3fa4e98f MV |
1724 | #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 |
1725 | #, c-format | |
1726 | msgid "The path %s is too long" | |
1727 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
da978a3f | 1728 | |
3fa4e98f | 1729 | #: apt-inst/extract.cc:132 |
da978a3f | 1730 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1731 | msgid "Unpacking %s more than once" |
1732 | msgstr "" | |
da978a3f | 1733 | |
3fa4e98f MV |
1734 | #: apt-inst/extract.cc:142 |
1735 | #, c-format | |
1736 | msgid "The directory %s is diverted" | |
da978a3f | 1737 | msgstr "" |
1738 | ||
3fa4e98f MV |
1739 | #: apt-inst/extract.cc:152 |
1740 | #, c-format | |
1741 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1742 | msgstr "" | |
da978a3f | 1743 | |
3fa4e98f MV |
1744 | #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 |
1745 | msgid "The diversion path is too long" | |
1746 | msgstr "" | |
1747 | ||
1748 | #: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 | |
d8ad0e30 | 1749 | #: ftparchive/cachedb.cc:182 |
da978a3f | 1750 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1751 | msgid "Failed to stat %s" |
1752 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
da978a3f | 1753 | |
3fa4e98f | 1754 | #: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 |
da978a3f | 1755 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1756 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
1757 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
da978a3f | 1758 | |
3fa4e98f | 1759 | #: apt-inst/extract.cc:249 |
da978a3f | 1760 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1761 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" |
1762 | msgstr "" | |
da978a3f | 1763 | |
3fa4e98f MV |
1764 | #: apt-inst/extract.cc:289 |
1765 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
da978a3f | 1766 | msgstr "" |
1767 | ||
3fa4e98f MV |
1768 | #: apt-inst/extract.cc:293 |
1769 | msgid "The path is too long" | |
1770 | msgstr "Kelias per ilgas" | |
da978a3f | 1771 | |
3fa4e98f | 1772 | #: apt-inst/extract.cc:421 |
da978a3f | 1773 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1774 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" |
1775 | msgstr "" | |
da978a3f | 1776 | |
3fa4e98f MV |
1777 | #: apt-inst/extract.cc:438 |
1778 | #, c-format | |
1779 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
da978a3f | 1780 | msgstr "" |
1781 | ||
3fa4e98f MV |
1782 | #: apt-inst/extract.cc:498 |
1783 | #, c-format | |
1784 | msgid "Unable to stat %s" | |
da978a3f | 1785 | msgstr "" |
1786 | ||
3fa4e98f | 1787 | #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 |
3f5a581c | 1788 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1789 | msgid "Failed to write file %s" |
1790 | msgstr "" | |
da978a3f | 1791 | |
3fa4e98f | 1792 | #: apt-inst/dirstream.cc:105 |
da978a3f | 1793 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1794 | msgid "Failed to close file %s" |
1795 | msgstr "" | |
da978a3f | 1796 | |
3fa4e98f MV |
1797 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
1798 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:63 | |
1799 | #, c-format | |
1800 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
1801 | msgstr "" | |
da978a3f | 1802 | |
3fa4e98f MV |
1803 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:132 |
1804 | #, c-format | |
1805 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
1806 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" | |
da978a3f | 1807 | |
3fa4e98f MV |
1808 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:227 |
1809 | msgid "Unparsable control file" | |
1810 | msgstr "" | |
da978a3f | 1811 | |
3fa4e98f MV |
1812 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 |
1813 | msgid "Invalid archive signature" | |
1814 | msgstr "" | |
da978a3f | 1815 | |
3fa4e98f MV |
1816 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 |
1817 | msgid "Error reading archive member header" | |
1818 | msgstr "" | |
da978a3f | 1819 | |
3fa4e98f | 1820 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 |
da978a3f | 1821 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1822 | msgid "Invalid archive member header %s" |
1823 | msgstr "" | |
da978a3f | 1824 | |
3fa4e98f MV |
1825 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 |
1826 | msgid "Invalid archive member header" | |
da978a3f | 1827 | msgstr "" |
1828 | ||
3fa4e98f MV |
1829 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 |
1830 | msgid "Archive is too short" | |
1831 | msgstr "Archyvas per trumpas" | |
da978a3f | 1832 | |
3fa4e98f MV |
1833 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 |
1834 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
1835 | msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" | |
da978a3f | 1836 | |
3fa4e98f MV |
1837 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 |
1838 | msgid "Failed to create pipes" | |
1839 | msgstr "" | |
da978a3f | 1840 | |
3fa4e98f MV |
1841 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 |
1842 | msgid "Failed to exec gzip " | |
da978a3f | 1843 | msgstr "" |
1844 | ||
3fa4e98f MV |
1845 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 |
1846 | msgid "Corrupted archive" | |
1847 | msgstr "Sugadintas archyvas" | |
3f5a581c | 1848 | |
3fa4e98f MV |
1849 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 |
1850 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
1851 | msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" | |
da978a3f | 1852 | |
3fa4e98f | 1853 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 |
da978a3f | 1854 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1855 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
1856 | msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" | |
da978a3f | 1857 | |
3fa4e98f | 1858 | #: apt-pkg/clean.cc:61 |
da978a3f | 1859 | #, c-format |
3fa4e98f | 1860 | msgid "Unable to stat %s." |
da978a3f | 1861 | msgstr "" |
1862 | ||
3fa4e98f | 1863 | #: apt-pkg/install-progress.cc:57 |
27b16a2e | 1864 | #, c-format |
3fa4e98f | 1865 | msgid "Progress: [%3i%%]" |
da978a3f | 1866 | msgstr "" |
1867 | ||
3fa4e98f MV |
1868 | #: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 |
1869 | msgid "Running dpkg" | |
1870 | msgstr "" | |
da978a3f | 1871 | |
3fa4e98f | 1872 | #: apt-pkg/init.cc:146 |
3f5a581c | 1873 | #, c-format |
3fa4e98f | 1874 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
da978a3f | 1875 | msgstr "" |
1876 | ||
3fa4e98f MV |
1877 | #: apt-pkg/init.cc:162 |
1878 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
da978a3f | 1879 | msgstr "" |
1880 | ||
3fa4e98f | 1881 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 |
da978a3f | 1882 | #, c-format |
3fa4e98f | 1883 | msgid "Wrote %i records.\n" |
da978a3f | 1884 | msgstr "" |
1885 | ||
3fa4e98f | 1886 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
da978a3f | 1887 | #, c-format |
3fa4e98f | 1888 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
da978a3f | 1889 | msgstr "" |
1890 | ||
3fa4e98f | 1891 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 |
506ab3c7 | 1892 | #, c-format |
3fa4e98f | 1893 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
da978a3f | 1894 | msgstr "" |
1895 | ||
3fa4e98f | 1896 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 |
506ab3c7 | 1897 | #, c-format |
3fa4e98f | 1898 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
da978a3f | 1899 | msgstr "" |
1900 | ||
3fa4e98f | 1901 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
506ab3c7 | 1902 | #, c-format |
3fa4e98f | 1903 | msgid "Can't find authentication record for: %s" |
506ab3c7 | 1904 | msgstr "" |
da978a3f | 1905 | |
3fa4e98f MV |
1906 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
1907 | #, fuzzy, c-format | |
1908 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
1909 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
da978a3f | 1910 | |
3fa4e98f | 1911 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 |
506ab3c7 | 1912 | #, c-format |
3fa4e98f | 1913 | msgid "The method driver %s could not be found." |
da978a3f | 1914 | msgstr "" |
1915 | ||
3fa4e98f MV |
1916 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 |
1917 | #, fuzzy, c-format | |
1918 | msgid "Is the package %s installed?" | |
1919 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
da978a3f | 1920 | |
3fa4e98f | 1921 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 |
da978a3f | 1922 | #, c-format |
3fa4e98f | 1923 | msgid "Method %s did not start correctly" |
da978a3f | 1924 | msgstr "" |
1925 | ||
3fa4e98f | 1926 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 |
506ab3c7 | 1927 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
1928 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
1929 | msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter." | |
506ab3c7 | 1930 | |
3fa4e98f MV |
1931 | #: apt-pkg/cachefile.cc:94 |
1932 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
1933 | msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo." | |
506ab3c7 | 1934 | |
3fa4e98f MV |
1935 | #: apt-pkg/cachefile.cc:98 |
1936 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
506ab3c7 | 1937 | msgstr "" |
3fa4e98f MV |
1938 | "Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų " |
1939 | "ištaisytos" | |
da978a3f | 1940 | |
3fa4e98f MV |
1941 | #: apt-pkg/cachefile.cc:116 |
1942 | msgid "The list of sources could not be read." | |
1943 | msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo." | |
da978a3f | 1944 | |
3fa4e98f MV |
1945 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:155 |
1946 | msgid "Empty package cache" | |
da978a3f | 1947 | msgstr "" |
1948 | ||
3fa4e98f MV |
1949 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:161 |
1950 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
da978a3f | 1951 | msgstr "" |
1952 | ||
3fa4e98f MV |
1953 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:166 |
1954 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
da978a3f | 1955 | msgstr "" |
1956 | ||
3fa4e98f MV |
1957 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:169 |
1958 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
da978a3f | 1959 | msgstr "" |
1960 | ||
3fa4e98f | 1961 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:174 |
da978a3f | 1962 | #, c-format |
3fa4e98f | 1963 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
da978a3f | 1964 | msgstr "" |
1965 | ||
3fa4e98f MV |
1966 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:179 |
1967 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
3f5a581c | 1968 | msgstr "" |
da978a3f | 1969 | |
3fa4e98f MV |
1970 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
1971 | msgid "Depends" | |
1972 | msgstr "Priklauso" | |
da978a3f | 1973 | |
3fa4e98f MV |
1974 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
1975 | msgid "PreDepends" | |
1976 | msgstr "Priešpriklauso" | |
da978a3f | 1977 | |
3fa4e98f MV |
1978 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
1979 | msgid "Suggests" | |
1980 | msgstr "Siūlo" | |
da978a3f | 1981 | |
3fa4e98f MV |
1982 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
1983 | msgid "Recommends" | |
1984 | msgstr "Rekomenduoja" | |
da978a3f | 1985 | |
3fa4e98f MV |
1986 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
1987 | msgid "Conflicts" | |
1988 | msgstr "Konfliktuoja" | |
da978a3f | 1989 | |
3fa4e98f MV |
1990 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
1991 | msgid "Replaces" | |
1992 | msgstr "Pakeičia" | |
da978a3f | 1993 | |
3fa4e98f MV |
1994 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
1995 | msgid "Obsoletes" | |
1996 | msgstr "Pakeičia" | |
1997 | ||
1998 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 | |
1999 | msgid "Breaks" | |
2000 | msgstr "Sugadina" | |
2001 | ||
2002 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 | |
2003 | msgid "Enhances" | |
da978a3f | 2004 | msgstr "" |
2005 | ||
3fa4e98f MV |
2006 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
2007 | msgid "important" | |
2008 | msgstr "Svarbu" | |
2009 | ||
2010 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 | |
2011 | msgid "required" | |
2012 | msgstr "privaloma" | |
2013 | ||
2014 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 | |
2015 | msgid "standard" | |
2016 | msgstr "standartinis" | |
2017 | ||
2018 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 | |
2019 | msgid "optional" | |
2020 | msgstr "nebūtinas" | |
2021 | ||
2022 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 | |
2023 | msgid "extra" | |
2024 | msgstr "papildomas" | |
2025 | ||
2026 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 | |
2027 | #, c-format | |
2028 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
da978a3f | 2029 | msgstr "" |
2030 | ||
3fa4e98f MV |
2031 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 |
2032 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2033 | msgstr "" | |
da978a3f | 2034 | |
3fa4e98f MV |
2035 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2036 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
2037 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 | |
2038 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 | |
2039 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 | |
2040 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 | |
2041 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 | |
2042 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 | |
2043 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 | |
2044 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 | |
2045 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 | |
2046 | #, fuzzy, c-format | |
2047 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
2048 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
da978a3f | 2049 | |
3fa4e98f MV |
2050 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
2051 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
2052 | msgstr "" | |
2053 | ||
2054 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 | |
2055 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2056 | msgstr "" | |
2057 | ||
2058 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 | |
2059 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
2060 | msgstr "" | |
2061 | ||
2062 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 | |
2063 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2064 | msgstr "" | |
2065 | ||
2066 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 | |
3f5a581c | 2067 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2068 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" |
2069 | msgstr "" | |
da978a3f | 2070 | |
3fa4e98f | 2071 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 |
3f5a581c | 2072 | #, c-format |
3fa4e98f | 2073 | msgid "Couldn't stat source package list %s" |
da978a3f | 2074 | msgstr "" |
2075 | ||
3fa4e98f MV |
2076 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 |
2077 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 | |
2078 | msgid "Reading package lists" | |
2079 | msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" | |
2080 | ||
2081 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 | |
2082 | msgid "Collecting File Provides" | |
2083 | msgstr "" | |
2084 | ||
2085 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 | |
3f5a581c | 2086 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2087 | msgid "Unable to write to %s" |
2088 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
da978a3f | 2089 | |
3fa4e98f MV |
2090 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 |
2091 | msgid "IO Error saving source cache" | |
da978a3f | 2092 | msgstr "" |
2093 | ||
51da0c35 | 2094 | #: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 |
3fa4e98f MV |
2095 | msgid "Send scenario to solver" |
2096 | msgstr "" | |
da978a3f | 2097 | |
51da0c35 | 2098 | #: apt-pkg/edsp.cc:241 |
3fa4e98f MV |
2099 | msgid "Send request to solver" |
2100 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2101 | |
51da0c35 | 2102 | #: apt-pkg/edsp.cc:320 |
3fa4e98f MV |
2103 | msgid "Prepare for receiving solution" |
2104 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2105 | |
51da0c35 | 2106 | #: apt-pkg/edsp.cc:327 |
3fa4e98f MV |
2107 | msgid "External solver failed without a proper error message" |
2108 | msgstr "" | |
b81dbe40 | 2109 | |
51da0c35 | 2110 | #: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 |
3fa4e98f MV |
2111 | msgid "Execute external solver" |
2112 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2113 | |
d8ad0e30 | 2114 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 |
506ab3c7 MV |
2115 | #, c-format |
2116 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
da978a3f | 2117 | msgstr "" |
2118 | ||
506ab3c7 MV |
2119 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:163 |
2120 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2121 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
b81dbe40 | 2122 | |
506ab3c7 MV |
2123 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:168 |
2124 | msgid "Size mismatch" | |
2125 | msgstr "Neatitinka dydžiai" | |
2126 | ||
2127 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:173 | |
b81dbe40 | 2128 | #, fuzzy |
506ab3c7 MV |
2129 | msgid "Invalid file format" |
2130 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
b81dbe40 | 2131 | |
d8ad0e30 | 2132 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1581 |
c77d6597 | 2133 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2134 | msgid "" |
2135 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2136 | "or malformed file)" | |
c77d6597 MV |
2137 | msgstr "" |
2138 | ||
d8ad0e30 | 2139 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1597 |
506ab3c7 MV |
2140 | #, fuzzy, c-format |
2141 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2142 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
c77d6597 | 2143 | |
d8ad0e30 | 2144 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1639 |
506ab3c7 MV |
2145 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2146 | msgstr "" | |
2147 | ||
d8ad0e30 | 2148 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1677 |
d9199d6e | 2149 | #, c-format |
2150 | msgid "" | |
506ab3c7 MV |
2151 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " |
2152 | "repository will not be applied." | |
08f8455c | 2153 | msgstr "" |
2154 | ||
d8ad0e30 | 2155 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1699 |
0fd68707 | 2156 | #, c-format |
506ab3c7 | 2157 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" |
b6c6b52f MV |
2158 | msgstr "" |
2159 | ||
d8ad0e30 | 2160 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1729 |
506ab3c7 | 2161 | #, c-format |
b6c6b52f | 2162 | msgid "" |
506ab3c7 MV |
2163 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
2164 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" | |
0fd68707 MV |
2165 | msgstr "" |
2166 | ||
506ab3c7 | 2167 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
d8ad0e30 | 2168 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744 |
09d057db | 2169 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2170 | msgid "GPG error: %s: %s" |
2171 | msgstr "GPG klaida: %s: %s" | |
09d057db | 2172 | |
d8ad0e30 | 2173 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1867 |
09d057db | 2174 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2175 | msgid "" |
2176 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2177 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
09d057db | 2178 | msgstr "" |
2179 | ||
d8ad0e30 | 2180 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1933 |
09d057db | 2181 | #, c-format |
506ab3c7 | 2182 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
09d057db | 2183 | msgstr "" |
2184 | ||
d8ad0e30 | 2185 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1991 |
09d057db | 2186 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2187 | msgid "" |
2188 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
09d057db | 2189 | msgstr "" |
2190 | ||
3fa4e98f | 2191 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:85 |
da978a3f | 2192 | #, c-format |
3fa4e98f | 2193 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" |
da978a3f | 2194 | msgstr "" |
2195 | ||
3fa4e98f | 2196 | #: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 |
506ab3c7 | 2197 | #, fuzzy, c-format |
3fa4e98f MV |
2198 | msgid "List directory %spartial is missing." |
2199 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
506ab3c7 | 2200 | |
3fa4e98f MV |
2201 | #: apt-pkg/acquire.cc:91 |
2202 | #, fuzzy, c-format | |
2203 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
2204 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
da978a3f | 2205 | |
3fa4e98f MV |
2206 | #: apt-pkg/acquire.cc:99 |
2207 | #, fuzzy, c-format | |
2208 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2209 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
2210 | ||
2211 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2212 | #. two days | |
2213 | #: apt-pkg/acquire.cc:899 | |
da978a3f | 2214 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2215 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2216 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)" | |
da978a3f | 2217 | |
3fa4e98f | 2218 | #: apt-pkg/acquire.cc:901 |
da978a3f | 2219 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2220 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2221 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li" | |
da978a3f | 2222 | |
3fa4e98f MV |
2223 | #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 |
2224 | #, fuzzy | |
506ab3c7 | 2225 | msgid "" |
3fa4e98f MV |
2226 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " |
2227 | "used instead." | |
da978a3f | 2228 | msgstr "" |
3fa4e98f MV |
2229 | "Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje " |
2230 | "jų panaudoti seni." | |
da978a3f | 2231 | |
3fa4e98f MV |
2232 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:52 |
2233 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
da978a3f | 2234 | msgstr "" |
2235 | ||
3fa4e98f MV |
2236 | #: apt-pkg/policy.cc:83 |
2237 | #, c-format | |
2238 | msgid "" | |
2239 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2240 | "available in the sources" | |
da978a3f | 2241 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2242 | |
3fa4e98f | 2243 | #: apt-pkg/policy.cc:422 |
da978a3f | 2244 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2245 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
2246 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2247 | |
3fa4e98f | 2248 | #: apt-pkg/policy.cc:444 |
506ab3c7 | 2249 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2250 | msgid "Did not understand pin type %s" |
2251 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2252 | |
3fa4e98f MV |
2253 | #: apt-pkg/policy.cc:452 |
2254 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2255 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2256 | |
d8ad0e30 | 2257 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910 |
506ab3c7 | 2258 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2259 | msgid "" |
2260 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " | |
2261 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
da978a3f | 2262 | msgstr "" |
2263 | ||
d8ad0e30 | 2264 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533 |
3fa4e98f MV |
2265 | #, fuzzy, c-format |
2266 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2267 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2268 | ||
d8ad0e30 | 2269 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:583 |
da978a3f | 2270 | #, c-format |
506ab3c7 | 2271 | msgid "" |
3fa4e98f MV |
2272 | "This installation run will require temporarily removing the essential " |
2273 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2274 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
da978a3f | 2275 | msgstr "" |
2276 | ||
3fa4e98f | 2277 | #: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 |
da978a3f | 2278 | #, c-format |
3fa4e98f | 2279 | msgid "Line %u too long in source list %s." |
da978a3f | 2280 | msgstr "" |
2281 | ||
3fa4e98f MV |
2282 | #: apt-pkg/cdrom.cc:571 |
2283 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2284 | msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n" | |
da978a3f | 2285 | |
3fa4e98f | 2286 | #: apt-pkg/cdrom.cc:586 |
da978a3f | 2287 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2288 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" |
2289 | msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n" | |
da978a3f | 2290 | |
3fa4e98f | 2291 | #: apt-pkg/cdrom.cc:599 |
506ab3c7 MV |
2292 | msgid "Waiting for disc...\n" |
2293 | msgstr "Laukiama disko...\n" | |
1f73a3d8 | 2294 | |
3fa4e98f | 2295 | #: apt-pkg/cdrom.cc:609 |
506ab3c7 MV |
2296 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
2297 | msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n" | |
2298 | ||
3fa4e98f | 2299 | #: apt-pkg/cdrom.cc:620 |
506ab3c7 MV |
2300 | msgid "Identifying... " |
2301 | msgstr "Identifikuojama... " | |
2302 | ||
3fa4e98f | 2303 | #: apt-pkg/cdrom.cc:662 |
da978a3f | 2304 | #, c-format |
506ab3c7 | 2305 | msgid "Stored label: %s\n" |
da978a3f | 2306 | msgstr "" |
2307 | ||
3fa4e98f | 2308 | #: apt-pkg/cdrom.cc:680 |
506ab3c7 | 2309 | msgid "Scanning disc for index files...\n" |
da978a3f | 2310 | msgstr "" |
2311 | ||
3fa4e98f | 2312 | #: apt-pkg/cdrom.cc:734 |
da978a3f | 2313 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2314 | msgid "" |
2315 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
2316 | "%zu signatures\n" | |
da978a3f | 2317 | msgstr "" |
2318 | ||
3fa4e98f | 2319 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 |
506ab3c7 MV |
2320 | msgid "" |
2321 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2322 | "wrong architecture?" | |
2323 | msgstr "" | |
da978a3f | 2324 | |
3fa4e98f | 2325 | #: apt-pkg/cdrom.cc:771 |
da978a3f | 2326 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2327 | msgid "Found label '%s'\n" |
2328 | msgstr "Rasta žymė „%s“\n" | |
2329 | ||
3fa4e98f | 2330 | #: apt-pkg/cdrom.cc:800 |
506ab3c7 | 2331 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
da978a3f | 2332 | msgstr "" |
2333 | ||
3fa4e98f | 2334 | #: apt-pkg/cdrom.cc:817 |
da978a3f | 2335 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2336 | msgid "" |
2337 | "This disc is called: \n" | |
2338 | "'%s'\n" | |
da978a3f | 2339 | msgstr "" |
506ab3c7 MV |
2340 | "Šio disko pavadinimas: \n" |
2341 | "„%s“\n" | |
da978a3f | 2342 | |
3fa4e98f | 2343 | #: apt-pkg/cdrom.cc:819 |
506ab3c7 MV |
2344 | msgid "Copying package lists..." |
2345 | msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..." | |
2346 | ||
3fa4e98f | 2347 | #: apt-pkg/cdrom.cc:863 |
506ab3c7 MV |
2348 | msgid "Writing new source list\n" |
2349 | msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n" | |
2350 | ||
3fa4e98f | 2351 | #: apt-pkg/cdrom.cc:874 |
506ab3c7 | 2352 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
da978a3f | 2353 | msgstr "" |
2354 | ||
3fa4e98f | 2355 | #: apt-pkg/algorithms.cc:265 |
da978a3f | 2356 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2357 | msgid "" |
2358 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2359 | msgstr "" | |
2360 | ||
2361 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1086 | |
2362 | msgid "" | |
2363 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2364 | "held packages." | |
2365 | msgstr "" | |
2366 | ||
2367 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1088 | |
2368 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
da978a3f | 2369 | msgstr "" |
2370 | ||
506ab3c7 MV |
2371 | #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 |
2372 | msgid "Building dependency tree" | |
2373 | msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis" | |
2374 | ||
2375 | #: apt-pkg/depcache.cc:139 | |
2376 | msgid "Candidate versions" | |
2377 | msgstr "Galimos versijos" | |
2378 | ||
2379 | #: apt-pkg/depcache.cc:168 | |
2380 | msgid "Dependency generation" | |
2381 | msgstr "Priklausomybių generavimas" | |
2382 | ||
2383 | #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 | |
2384 | msgid "Reading state information" | |
2385 | msgstr "Skaitoma būsenos informacija" | |
2386 | ||
2387 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 | |
da978a3f | 2388 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2389 | msgid "Failed to open StateFile %s" |
2390 | msgstr "" | |
da978a3f | 2391 | |
506ab3c7 | 2392 | #: apt-pkg/depcache.cc:256 |
da978a3f | 2393 | #, c-format |
506ab3c7 | 2394 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" |
da978a3f | 2395 | msgstr "" |
2396 | ||
3fa4e98f MV |
2397 | #: apt-pkg/tagfile.cc:140 |
2398 | #, c-format | |
2399 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
da978a3f | 2400 | msgstr "" |
2401 | ||
3fa4e98f MV |
2402 | #: apt-pkg/tagfile.cc:237 |
2403 | #, c-format | |
2404 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
da978a3f | 2405 | msgstr "" |
2406 | ||
3fa4e98f MV |
2407 | #: apt-pkg/cacheset.cc:489 |
2408 | #, c-format | |
2409 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2410 | msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“" | |
da978a3f | 2411 | |
3fa4e98f MV |
2412 | #: apt-pkg/cacheset.cc:492 |
2413 | #, c-format | |
2414 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
2415 | msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“" | |
da978a3f | 2416 | |
3fa4e98f MV |
2417 | #: apt-pkg/cacheset.cc:603 |
2418 | #, fuzzy, c-format | |
2419 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2420 | msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s" | |
da978a3f | 2421 | |
3fa4e98f MV |
2422 | #: apt-pkg/cacheset.cc:609 |
2423 | #, fuzzy, c-format | |
2424 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
2425 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
2426 | ||
2427 | #: apt-pkg/cacheset.cc:615 | |
2428 | #, fuzzy, c-format | |
2429 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
2430 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
2431 | ||
2432 | #: apt-pkg/cacheset.cc:626 | |
c3bbfb87 | 2433 | #, c-format |
3fa4e98f | 2434 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
c3bbfb87 MV |
2435 | msgstr "" |
2436 | ||
3fa4e98f | 2437 | #: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 |
897e3c7b | 2438 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2439 | msgid "" |
2440 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
2441 | "neither of them" | |
897e3c7b | 2442 | msgstr "" |
2443 | ||
3fa4e98f | 2444 | #: apt-pkg/cacheset.cc:647 |
897e3c7b | 2445 | #, c-format |
3fa4e98f | 2446 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" |
897e3c7b | 2447 | msgstr "" |
2448 | ||
3fa4e98f | 2449 | #: apt-pkg/cacheset.cc:655 |
897e3c7b | 2450 | #, c-format |
3fa4e98f | 2451 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" |
897e3c7b | 2452 | msgstr "" |
2453 | ||
3fa4e98f | 2454 | #: apt-pkg/cacheset.cc:663 |
da978a3f | 2455 | #, c-format |
3fa4e98f | 2456 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" |
506ab3c7 | 2457 | msgstr "" |
da978a3f | 2458 | |
506ab3c7 MV |
2459 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:78 |
2460 | #, fuzzy, c-format | |
2461 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2462 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
da978a3f | 2463 | |
506ab3c7 | 2464 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:86 |
7ffbb475 | 2465 | #, fuzzy, c-format |
506ab3c7 MV |
2466 | msgid "No sections in Release file %s" |
2467 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
7ffbb475 | 2468 | |
506ab3c7 | 2469 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:117 |
da978a3f | 2470 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2471 | msgid "No Hash entry in Release file %s" |
2472 | msgstr "" | |
da978a3f | 2473 | |
506ab3c7 | 2474 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:130 |
b6c6b52f | 2475 | #, fuzzy, c-format |
506ab3c7 MV |
2476 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" |
2477 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
c77d6597 | 2478 | |
506ab3c7 MV |
2479 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:149 |
2480 | #, fuzzy, c-format | |
2481 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2482 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
c77d6597 | 2483 | |
3fa4e98f | 2484 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:127 |
da978a3f | 2485 | #, c-format |
3fa4e98f | 2486 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" |
da978a3f | 2487 | msgstr "" |
2488 | ||
3fa4e98f | 2489 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 |
da978a3f | 2490 | #, c-format |
3fa4e98f | 2491 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" |
da978a3f | 2492 | msgstr "" |
2493 | ||
3fa4e98f MV |
2494 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:173 |
2495 | #, c-format | |
2496 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
506ab3c7 | 2497 | msgstr "" |
b6c6b52f | 2498 | |
3fa4e98f | 2499 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:184 |
506ab3c7 | 2500 | #, c-format |
3fa4e98f | 2501 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" |
506ab3c7 | 2502 | msgstr "" |
da978a3f | 2503 | |
3fa4e98f | 2504 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:190 |
7ffbb475 | 2505 | #, c-format |
3fa4e98f | 2506 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" |
7ffbb475 MV |
2507 | msgstr "" |
2508 | ||
3fa4e98f MV |
2509 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:193 |
2510 | #, c-format | |
2511 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
da978a3f | 2512 | msgstr "" |
2513 | ||
3fa4e98f MV |
2514 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:206 |
2515 | #, c-format | |
2516 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
da978a3f | 2517 | msgstr "" |
2518 | ||
3fa4e98f MV |
2519 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:208 |
2520 | #, c-format | |
2521 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
da978a3f | 2522 | msgstr "" |
2523 | ||
3fa4e98f MV |
2524 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:211 |
2525 | #, c-format | |
2526 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
c77d6597 MV |
2527 | msgstr "" |
2528 | ||
3fa4e98f | 2529 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:217 |
da978a3f | 2530 | #, c-format |
3fa4e98f | 2531 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" |
da978a3f | 2532 | msgstr "" |
2533 | ||
3fa4e98f MV |
2534 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:224 |
2535 | #, c-format | |
2536 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
da978a3f | 2537 | msgstr "" |
2538 | ||
3fa4e98f MV |
2539 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:335 |
2540 | #, c-format | |
2541 | msgid "Opening %s" | |
2542 | msgstr "Atveriama %s" | |
da978a3f | 2543 | |
3fa4e98f MV |
2544 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:371 |
2545 | #, c-format | |
2546 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2547 | msgstr "" | |
da978a3f | 2548 | |
3fa4e98f MV |
2549 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:375 |
2550 | #, c-format | |
2551 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2552 | msgstr "" | |
da978a3f | 2553 | |
3fa4e98f MV |
2554 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:416 |
2555 | #, c-format | |
2556 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2557 | msgstr "" | |
da978a3f | 2558 | |
3fa4e98f MV |
2559 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
2560 | #, fuzzy, c-format | |
2561 | msgid "Installing %s" | |
2562 | msgstr "Įdiegta %s" | |
da978a3f | 2563 | |
3fa4e98f MV |
2564 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 |
2565 | #, c-format | |
2566 | msgid "Configuring %s" | |
2567 | msgstr "Konfigūruojamas %s" | |
da978a3f | 2568 | |
3fa4e98f MV |
2569 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 |
2570 | #, c-format | |
2571 | msgid "Removing %s" | |
2572 | msgstr "Šalinamas %s" | |
da978a3f | 2573 | |
3fa4e98f MV |
2574 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 |
2575 | #, fuzzy, c-format | |
2576 | msgid "Completely removing %s" | |
2577 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
da978a3f | 2578 | |
3fa4e98f MV |
2579 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 |
2580 | #, c-format | |
2581 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
09d057db | 2582 | msgstr "" |
2583 | ||
3fa4e98f MV |
2584 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 |
2585 | #, c-format | |
2586 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
2587 | msgstr "" | |
da978a3f | 2588 | |
3fa4e98f MV |
2589 | #. FIXME: use a better string after freeze |
2590 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 | |
2591 | #, c-format | |
2592 | msgid "Directory '%s' missing" | |
2593 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
da978a3f | 2594 | |
3fa4e98f MV |
2595 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 |
2596 | #, fuzzy, c-format | |
2597 | msgid "Could not open file '%s'" | |
2598 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 2599 | |
3fa4e98f MV |
2600 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 |
2601 | #, c-format | |
2602 | msgid "Preparing %s" | |
2603 | msgstr "Ruošiamas %s" | |
da978a3f | 2604 | |
3fa4e98f MV |
2605 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 |
2606 | #, c-format | |
2607 | msgid "Unpacking %s" | |
2608 | msgstr "Išpakuojamas %s" | |
da978a3f | 2609 | |
3fa4e98f MV |
2610 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 |
2611 | #, c-format | |
2612 | msgid "Preparing to configure %s" | |
2613 | msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s" | |
da978a3f | 2614 | |
3fa4e98f MV |
2615 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 |
2616 | #, c-format | |
2617 | msgid "Installed %s" | |
2618 | msgstr "Įdiegta %s" | |
609bb2ea | 2619 | |
3fa4e98f MV |
2620 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 |
2621 | #, c-format | |
2622 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
2623 | msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui" | |
b81dbe40 | 2624 | |
3fa4e98f MV |
2625 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 |
2626 | #, c-format | |
2627 | msgid "Removed %s" | |
2628 | msgstr "Pašalintas %s" | |
b81dbe40 | 2629 | |
3fa4e98f MV |
2630 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 |
2631 | #, c-format | |
2632 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
2633 | msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s" | |
b81dbe40 | 2634 | |
3fa4e98f | 2635 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 |
b81dbe40 | 2636 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2637 | msgid "Completely removed %s" |
2638 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
2639 | ||
2640 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 | |
2641 | msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" | |
b81dbe40 DK |
2642 | msgstr "" |
2643 | ||
3fa4e98f MV |
2644 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 |
2645 | #, fuzzy, c-format | |
2646 | msgid "Can not write log (%s)" | |
2647 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
2648 | ||
2649 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 | |
2650 | msgid "Is /dev/pts mounted?" | |
b81dbe40 DK |
2651 | msgstr "" |
2652 | ||
3fa4e98f MV |
2653 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 |
2654 | msgid "Is stdout a terminal?" | |
2655 | msgstr "" | |
da978a3f | 2656 | |
d8ad0e30 | 2657 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569 |
3fa4e98f | 2658 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
da978a3f | 2659 | msgstr "" |
2660 | ||
d8ad0e30 | 2661 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631 |
3fa4e98f | 2662 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
da978a3f | 2663 | msgstr "" |
2664 | ||
3fa4e98f | 2665 | #. check if its not a follow up error |
d8ad0e30 | 2666 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 |
3fa4e98f | 2667 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
da978a3f | 2668 | msgstr "" |
2669 | ||
d8ad0e30 | 2670 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 |
506ab3c7 | 2671 | msgid "" |
3fa4e98f MV |
2672 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " |
2673 | "error from a previous failure." | |
da978a3f | 2674 | msgstr "" |
2675 | ||
d8ad0e30 | 2676 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644 |
3fa4e98f MV |
2677 | msgid "" |
2678 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
2679 | "error" | |
da978a3f | 2680 | msgstr "" |
2681 | ||
d8ad0e30 | 2682 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651 |
3fa4e98f MV |
2683 | msgid "" |
2684 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
2685 | "error" | |
da978a3f | 2686 | msgstr "" |
2687 | ||
d8ad0e30 | 2688 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664 |
3fa4e98f MV |
2689 | msgid "" |
2690 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
2691 | "local system" | |
da978a3f | 2692 | msgstr "" |
2693 | ||
d8ad0e30 | 2694 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685 |
3fa4e98f MV |
2695 | msgid "" |
2696 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
c09548fd MV |
2697 | msgstr "" |
2698 | ||
3fa4e98f | 2699 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 |
a0895a74 | 2700 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2701 | msgid "" |
2702 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
2703 | "it?" | |
a0895a74 MV |
2704 | msgstr "" |
2705 | ||
3fa4e98f MV |
2706 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 |
2707 | #, fuzzy, c-format | |
2708 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
2709 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
da978a3f | 2710 | |
3fa4e98f MV |
2711 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
2712 | #. dpkg --configure -a | |
2713 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 | |
da978a3f | 2714 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2715 | msgid "" |
2716 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " | |
da978a3f | 2717 | msgstr "" |
2718 | ||
3fa4e98f MV |
2719 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 |
2720 | msgid "Not locked" | |
da978a3f | 2721 | msgstr "" |
2722 | ||
3fa4e98f MV |
2723 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
2724 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 | |
da978a3f | 2725 | #, c-format |
3fa4e98f | 2726 | msgid "%lid %lih %limin %lis" |
da978a3f | 2727 | msgstr "" |
2728 | ||
3fa4e98f MV |
2729 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds |
2730 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 | |
da978a3f | 2731 | #, c-format |
3fa4e98f | 2732 | msgid "%lih %limin %lis" |
da978a3f | 2733 | msgstr "" |
2734 | ||
3fa4e98f MV |
2735 | #. min means minutes, s means seconds |
2736 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 | |
da978a3f | 2737 | #, c-format |
3fa4e98f | 2738 | msgid "%limin %lis" |
da978a3f | 2739 | msgstr "" |
2740 | ||
3fa4e98f MV |
2741 | #. s means seconds |
2742 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 | |
da978a3f | 2743 | #, c-format |
3fa4e98f | 2744 | msgid "%lis" |
da978a3f | 2745 | msgstr "" |
be2db981 | 2746 | |
51da0c35 | 2747 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243 |
506ab3c7 | 2748 | #, c-format |
3fa4e98f | 2749 | msgid "Selection %s not found" |
27b16a2e MV |
2750 | msgstr "" |
2751 | ||
3fa4e98f | 2752 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 |
09d057db | 2753 | #, c-format |
3fa4e98f | 2754 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
da978a3f | 2755 | msgstr "" |
2756 | ||
3fa4e98f | 2757 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 |
da978a3f | 2758 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2759 | msgid "Could not open lock file %s" |
2760 | msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s" | |
da978a3f | 2761 | |
3fa4e98f | 2762 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 |
506ab3c7 | 2763 | #, c-format |
3fa4e98f | 2764 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" |
da978a3f | 2765 | msgstr "" |
2766 | ||
3fa4e98f | 2767 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 |
506ab3c7 | 2768 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2769 | msgid "Could not get lock %s" |
2770 | msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" | |
da978a3f | 2771 | |
3fa4e98f | 2772 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 |
506ab3c7 | 2773 | #, c-format |
3fa4e98f | 2774 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" |
da978a3f | 2775 | msgstr "" |
2776 | ||
3fa4e98f | 2777 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 |
506ab3c7 | 2778 | #, c-format |
3fa4e98f | 2779 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" |
da978a3f | 2780 | msgstr "" |
2781 | ||
3fa4e98f | 2782 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 |
506ab3c7 | 2783 | #, c-format |
3fa4e98f | 2784 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" |
da978a3f | 2785 | msgstr "" |
2786 | ||
3fa4e98f | 2787 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 |
da978a3f | 2788 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2789 | msgid "" |
2790 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
da978a3f | 2791 | msgstr "" |
2792 | ||
3fa4e98f | 2793 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 |
da978a3f | 2794 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2795 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
2796 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
da978a3f | 2797 | |
3fa4e98f MV |
2798 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 |
2799 | #, fuzzy, c-format | |
2800 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
2801 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
da978a3f | 2802 | |
3fa4e98f | 2803 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 |
506ab3c7 | 2804 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2805 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2806 | msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)" | |
da978a3f | 2807 | |
3fa4e98f | 2808 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 |
506ab3c7 | 2809 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2810 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2811 | msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo" | |
ce34af08 | 2812 | |
3fa4e98f MV |
2813 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 |
2814 | #, fuzzy, c-format | |
2815 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2816 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
897e3c7b | 2817 | |
3fa4e98f | 2818 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 |
506ab3c7 | 2819 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2820 | msgid "Could not open file %s" |
2821 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
897e3c7b | 2822 | |
3fa4e98f MV |
2823 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 |
2824 | #, fuzzy, c-format | |
2825 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2826 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 2827 | |
d8ad0e30 | 2828 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 |
3fa4e98f MV |
2829 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2830 | msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC" | |
b6c6b52f | 2831 | |
d8ad0e30 | 2832 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 |
3fa4e98f MV |
2833 | msgid "Failed to exec compressor " |
2834 | msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo " | |
b6c6b52f | 2835 | |
d8ad0e30 | 2836 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 |
b6c6b52f | 2837 | #, c-format |
3fa4e98f | 2838 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
b6c6b52f MV |
2839 | msgstr "" |
2840 | ||
d8ad0e30 | 2841 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 |
b6c6b52f | 2842 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
2843 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
2844 | msgstr "" | |
2845 | ||
d8ad0e30 | 2846 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 |
3fa4e98f MV |
2847 | #, fuzzy, c-format |
2848 | msgid "Problem closing the file %s" | |
2849 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2850 | ||
d8ad0e30 | 2851 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 |
3fa4e98f MV |
2852 | #, fuzzy, c-format |
2853 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2854 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
2855 | ||
d8ad0e30 | 2856 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 |
3fa4e98f MV |
2857 | #, fuzzy, c-format |
2858 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2859 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2860 | ||
d8ad0e30 | 2861 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 |
3fa4e98f MV |
2862 | msgid "Problem syncing the file" |
2863 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
2864 | ||
2865 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 | |
2866 | #, c-format | |
2867 | msgid "%c%s... Error!" | |
2868 | msgstr "%c%s... Klaida!" | |
2869 | ||
2870 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 | |
2871 | #, c-format | |
2872 | msgid "%c%s... Done" | |
2873 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
2874 | ||
2875 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 | |
2876 | msgid "..." | |
2877 | msgstr "" | |
2878 | ||
2879 | #. Print the spinner | |
2880 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 | |
2881 | #, fuzzy, c-format | |
2882 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2883 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
2884 | ||
2885 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 | |
2886 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
2887 | msgstr "" | |
2888 | ||
2889 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 | |
2890 | #, c-format | |
2891 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2892 | msgstr "" | |
2893 | ||
2894 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 | |
2895 | #, c-format | |
2896 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
2897 | msgstr "" | |
2898 | ||
2899 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 | |
2900 | #, fuzzy | |
2901 | msgid "Unable to close mmap" | |
2902 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
2903 | ||
2904 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 | |
2905 | #, fuzzy | |
2906 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2907 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
2908 | ||
2909 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 | |
2910 | #, c-format | |
2911 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
2912 | msgstr "" | |
2913 | ||
2914 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 | |
2915 | #, fuzzy | |
2916 | msgid "Failed to truncate file" | |
2917 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
2918 | ||
2919 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 | |
2920 | #, c-format | |
2921 | msgid "" | |
2922 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " | |
2923 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
2924 | msgstr "" | |
2925 | ||
2926 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 | |
2927 | #, c-format | |
2928 | msgid "" | |
2929 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " | |
2930 | "reached." | |
2931 | msgstr "" | |
2932 | ||
2933 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 | |
2934 | msgid "" | |
2935 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
2936 | msgstr "" | |
2937 | ||
2938 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 | |
2939 | #, c-format | |
2940 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2941 | msgstr "" | |
2942 | ||
2943 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 | |
2944 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
2945 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 2946 | |
506ab3c7 | 2947 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 |
da978a3f | 2948 | #, c-format |
506ab3c7 | 2949 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
da978a3f | 2950 | msgstr "" |
2951 | ||
506ab3c7 | 2952 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 |
da978a3f | 2953 | #, c-format |
506ab3c7 | 2954 | msgid "Opening configuration file %s" |
da978a3f | 2955 | msgstr "" |
2956 | ||
506ab3c7 | 2957 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 |
da978a3f | 2958 | #, c-format |
506ab3c7 | 2959 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
da978a3f | 2960 | msgstr "" |
2961 | ||
506ab3c7 | 2962 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 |
09d057db | 2963 | #, c-format |
506ab3c7 | 2964 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
09d057db | 2965 | msgstr "" |
2966 | ||
506ab3c7 | 2967 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 |
da978a3f | 2968 | #, c-format |
506ab3c7 | 2969 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
da978a3f | 2970 | msgstr "" |
2971 | ||
506ab3c7 | 2972 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
da978a3f | 2973 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2974 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
2975 | msgstr "" | |
7ffbb475 | 2976 | |
506ab3c7 MV |
2977 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
2978 | #, c-format | |
2979 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
2980 | msgstr "" | |
da978a3f | 2981 | |
506ab3c7 MV |
2982 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 |
2983 | #, c-format | |
2984 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
2985 | msgstr "" | |
da978a3f | 2986 | |
506ab3c7 MV |
2987 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 |
2988 | #, c-format | |
2989 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
2990 | msgstr "" | |
72bae92a | 2991 | |
506ab3c7 | 2992 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 |
72bae92a | 2993 | #, c-format |
506ab3c7 | 2994 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" |
72bae92a MV |
2995 | msgstr "" |
2996 | ||
506ab3c7 MV |
2997 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 |
2998 | #, c-format | |
2999 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
da978a3f | 3000 | msgstr "" |
3001 | ||
3fa4e98f MV |
3002 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
3003 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 | |
3004 | #, fuzzy, c-format | |
3005 | msgid "No keyring installed in %s." | |
3006 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
3007 | ||
3008 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 | |
da978a3f | 3009 | #, c-format |
3fa4e98f | 3010 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." |
da978a3f | 3011 | msgstr "" |
3012 | ||
3fa4e98f MV |
3013 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 |
3014 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 | |
506ab3c7 | 3015 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3016 | msgid "Command line option %s is not understood" |
3017 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 3018 | |
3fa4e98f | 3019 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 |
506ab3c7 | 3020 | #, c-format |
3fa4e98f | 3021 | msgid "Command line option %s is not boolean" |
09d057db | 3022 | msgstr "" |
3023 | ||
3fa4e98f | 3024 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 |
da978a3f | 3025 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3026 | msgid "Option %s requires an argument." |
3027 | msgstr "Parametrui %s reikia argumento." | |
da978a3f | 3028 | |
3fa4e98f | 3029 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 |
506ab3c7 | 3030 | #, c-format |
3fa4e98f | 3031 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
da978a3f | 3032 | msgstr "" |
3033 | ||
3fa4e98f | 3034 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 |
da978a3f | 3035 | #, c-format |
3fa4e98f | 3036 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
da978a3f | 3037 | msgstr "" |
da978a3f | 3038 | |
3fa4e98f | 3039 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 |
506ab3c7 | 3040 | #, c-format |
3fa4e98f | 3041 | msgid "Option '%s' is too long" |
da978a3f | 3042 | msgstr "" |
3043 | ||
3fa4e98f | 3044 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 |
da978a3f | 3045 | #, c-format |
3fa4e98f | 3046 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." |
da978a3f | 3047 | msgstr "" |
3048 | ||
3fa4e98f | 3049 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 |
da978a3f | 3050 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3051 | msgid "Invalid operation %s" |
3052 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
da978a3f | 3053 | |
3fa4e98f MV |
3054 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 |
3055 | msgid "" | |
3056 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
3057 | "\n" | |
3058 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
3059 | "from debian packages\n" | |
3060 | "\n" | |
3061 | "Options:\n" | |
3062 | " -h This help text\n" | |
3063 | " -t Set the temp dir\n" | |
3064 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3065 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
3066 | msgstr "" | |
3067 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" | |
3068 | "\n" | |
3069 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
3070 | "informacijos išskleidimui\n" | |
3071 | "iš debian paketų\n" | |
3072 | "\n" | |
3073 | "Parametrai:\n" | |
3074 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
3075 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
3076 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
3077 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
506ab3c7 | 3078 | |
3fa4e98f MV |
3079 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 |
3080 | #, fuzzy, c-format | |
3081 | msgid "Unable to mkstemp %s" | |
3082 | msgstr "Nepavyko sukurti %s" | |
da978a3f | 3083 | |
3fa4e98f MV |
3084 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 |
3085 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
3086 | msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?" | |
da978a3f | 3087 | |
d8ad0e30 | 3088 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 |
3fa4e98f MV |
3089 | msgid "Package extension list is too long" |
3090 | msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas" | |
506ab3c7 | 3091 | |
d8ad0e30 MV |
3092 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 |
3093 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 | |
3094 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 | |
1c5f0d75 | 3095 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3096 | msgid "Error processing directory %s" |
3097 | msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s" | |
1c5f0d75 | 3098 | |
d8ad0e30 | 3099 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 |
3fa4e98f MV |
3100 | msgid "Source extension list is too long" |
3101 | msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas" | |
506ab3c7 | 3102 | |
d8ad0e30 | 3103 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 |
3fa4e98f MV |
3104 | msgid "Error writing header to contents file" |
3105 | msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą" | |
506ab3c7 | 3106 | |
d8ad0e30 | 3107 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 |
2a8a592d | 3108 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3109 | msgid "Error processing contents %s" |
3110 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
2a8a592d | 3111 | |
d8ad0e30 | 3112 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 |
3fa4e98f MV |
3113 | msgid "" |
3114 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
3115 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3116 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3117 | " contents path\n" | |
3118 | " release path\n" | |
3119 | " generate config [groups]\n" | |
3120 | " clean config\n" | |
3121 | "\n" | |
3122 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
3123 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
3124 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
3125 | "\n" | |
3126 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
3127 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
3128 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
3129 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
3130 | "\n" | |
3131 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
3132 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
3133 | "\n" | |
3134 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
3135 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
3136 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
3137 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
3138 | "Debian archive:\n" | |
3139 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
3140 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
3141 | "\n" | |
3142 | "Options:\n" | |
3143 | " -h This help text\n" | |
3144 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
3145 | " -s=? Source override file\n" | |
3146 | " -q Quiet\n" | |
3147 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
3148 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
3149 | " --contents Control contents file generation\n" | |
3150 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3151 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
506ab3c7 | 3152 | msgstr "" |
3fa4e98f MV |
3153 | "Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n" |
3154 | "Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n" | |
3155 | " sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n" | |
3156 | " contents kelias\n" | |
3157 | " release kelias\n" | |
3158 | " generate parametras [grupės]\n" | |
3159 | " clean parametras\n" | |
3160 | "\n" | |
3161 | "apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi " | |
3162 | "keli \n" | |
3163 | "generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių " | |
3164 | "pakeitimų\n" | |
3165 | "skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n" | |
3166 | "\n" | |
3167 | "apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi " | |
3168 | "visus\n" | |
3169 | "kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų " | |
3170 | "dydžius. Perrašomasis\n" | |
3171 | "failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei " | |
3172 | "Sekcijų reikšmės.\n" | |
3173 | "\n" | |
3174 | "Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n" | |
3175 | "--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities " | |
3176 | "perrašomąjį failą\n" | |
3177 | "\n" | |
3178 | "\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio " | |
3179 | "šaknyje. BinaryPath turėtų\n" | |
3180 | "nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų " | |
3181 | "turėti perrašymo žymes.\n" | |
3182 | "Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. " | |
3183 | "Vartosenos pavyzdys\n" | |
3184 | "naudojant Debian archyvą:\n" | |
3185 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
3186 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
3187 | "\n" | |
3188 | "Nuostatos:\n" | |
3189 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
3190 | " --md5 Valdyti MD5 generavimą\n" | |
3191 | " -s=? Šaltinio perrašomas failas\n" | |
3192 | " -q Tylėti\n" | |
3193 | " -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n" | |
3194 | " --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n" | |
3195 | " -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n" | |
3196 | " -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą" | |
2a8a592d | 3197 | |
d8ad0e30 | 3198 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841 |
3fa4e98f MV |
3199 | msgid "No selections matched" |
3200 | msgstr "Nėra atitikmenų" | |
506ab3c7 | 3201 | |
d8ad0e30 | 3202 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919 |
2a8a592d | 3203 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3204 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
3205 | msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“" | |
2a8a592d | 3206 | |
d8ad0e30 | 3207 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 |
2a8a592d | 3208 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3209 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
3210 | msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old" | |
506ab3c7 | 3211 | |
d8ad0e30 | 3212 | #: ftparchive/cachedb.cc:83 |
2a8a592d | 3213 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3214 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
3215 | msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s" | |
2a8a592d | 3216 | |
d8ad0e30 | 3217 | #: ftparchive/cachedb.cc:94 |
506ab3c7 | 3218 | #, fuzzy |
506ab3c7 | 3219 | msgid "" |
3fa4e98f MV |
3220 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " |
3221 | "remove and re-create the database." | |
2a8a592d | 3222 | msgstr "" |
3fa4e98f MV |
3223 | "Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės " |
3224 | "versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę." | |
2a8a592d | 3225 | |
d8ad0e30 | 3226 | #: ftparchive/cachedb.cc:99 |
2a8a592d | 3227 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3228 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
3229 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
3230 | ||
d8ad0e30 MV |
3231 | #: ftparchive/cachedb.cc:332 |
3232 | #, fuzzy | |
3233 | msgid "Failed to read .dsc" | |
3234 | msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" | |
3235 | ||
3236 | #: ftparchive/cachedb.cc:365 | |
3fa4e98f | 3237 | msgid "Archive has no control record" |
2a8a592d | 3238 | msgstr "" |
3239 | ||
d8ad0e30 | 3240 | #: ftparchive/cachedb.cc:594 |
3fa4e98f | 3241 | msgid "Unable to get a cursor" |
c77d6597 MV |
3242 | msgstr "" |
3243 | ||
3fa4e98f | 3244 | #: ftparchive/writer.cc:91 |
506ab3c7 | 3245 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3246 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
3247 | msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n" | |
506ab3c7 | 3248 | |
3fa4e98f | 3249 | #: ftparchive/writer.cc:96 |
506ab3c7 | 3250 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3251 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
3252 | msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n" | |
c77d6597 | 3253 | |
3fa4e98f MV |
3254 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
3255 | msgid "E: " | |
3256 | msgstr "K: " | |
506ab3c7 | 3257 | |
3fa4e98f MV |
3258 | #: ftparchive/writer.cc:154 |
3259 | msgid "W: " | |
3260 | msgstr "Į: " | |
c77d6597 | 3261 | |
3fa4e98f MV |
3262 | #: ftparchive/writer.cc:161 |
3263 | msgid "E: Errors apply to file " | |
3264 | msgstr "K: Klaidos failui " | |
c77d6597 | 3265 | |
3fa4e98f | 3266 | #: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 |
506ab3c7 | 3267 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3268 | msgid "Failed to resolve %s" |
3269 | msgstr "Nepavyko išspręsti %s" | |
c77d6597 | 3270 | |
3fa4e98f MV |
3271 | #: ftparchive/writer.cc:192 |
3272 | msgid "Tree walking failed" | |
3273 | msgstr "Judesys medyje nepavyko" | |
3274 | ||
3275 | #: ftparchive/writer.cc:219 | |
ce34af08 | 3276 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3277 | msgid "Failed to open %s" |
3278 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
ce34af08 | 3279 | |
3fa4e98f | 3280 | #: ftparchive/writer.cc:278 |
506ab3c7 | 3281 | #, c-format |
3fa4e98f | 3282 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
ce34af08 MV |
3283 | msgstr "" |
3284 | ||
3fa4e98f | 3285 | #: ftparchive/writer.cc:286 |
506ab3c7 | 3286 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3287 | msgid "Failed to readlink %s" |
3288 | msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" | |
506ab3c7 | 3289 | |
3fa4e98f MV |
3290 | #: ftparchive/writer.cc:290 |
3291 | #, c-format | |
3292 | msgid "Failed to unlink %s" | |
3293 | msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s" | |
506ab3c7 | 3294 | |
3fa4e98f | 3295 | #: ftparchive/writer.cc:298 |
506ab3c7 | 3296 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3297 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
3298 | msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s" | |
506ab3c7 | 3299 | |
3fa4e98f MV |
3300 | #: ftparchive/writer.cc:308 |
3301 | #, c-format | |
3302 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
ce34af08 | 3303 | msgstr "" |
ce34af08 | 3304 | |
d8ad0e30 | 3305 | #: ftparchive/writer.cc:417 |
3fa4e98f MV |
3306 | msgid "Archive had no package field" |
3307 | msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko" | |
08f8455c | 3308 | |
d8ad0e30 | 3309 | #: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692 |
08f8455c | 3310 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3311 | msgid " %s has no override entry\n" |
3312 | msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n" | |
08f8455c | 3313 | |
d8ad0e30 | 3314 | #: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848 |
08f8455c | 3315 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3316 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
3317 | msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n" | |
1c5f0d75 | 3318 | |
d8ad0e30 | 3319 | #: ftparchive/writer.cc:706 |
b6c6b52f | 3320 | #, c-format |
3fa4e98f | 3321 | msgid " %s has no source override entry\n" |
b6c6b52f MV |
3322 | msgstr "" |
3323 | ||
d8ad0e30 | 3324 | #: ftparchive/writer.cc:710 |
08f8455c | 3325 | #, c-format |
3fa4e98f | 3326 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
08f8455c | 3327 | msgstr "" |
3328 | ||
d8ad0e30 | 3329 | #: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 |
3fa4e98f MV |
3330 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" |
3331 | msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties" | |
b81dbe40 | 3332 | |
3fa4e98f | 3333 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 |
da978a3f | 3334 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3335 | msgid "Unable to open %s" |
3336 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
da978a3f | 3337 | |
3fa4e98f MV |
3338 | #. skip spaces |
3339 | #. find end of word | |
3340 | #: ftparchive/override.cc:68 | |
3341 | #, fuzzy, c-format | |
3342 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" | |
3343 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
da978a3f | 3344 | |
3fa4e98f | 3345 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
da978a3f | 3346 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3347 | msgid "Failed to read the override file %s" |
3348 | msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s" | |
da978a3f | 3349 | |
3fa4e98f MV |
3350 | #: ftparchive/override.cc:166 |
3351 | #, fuzzy, c-format | |
3352 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" | |
3353 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
da978a3f | 3354 | |
3fa4e98f MV |
3355 | #: ftparchive/override.cc:178 |
3356 | #, fuzzy, c-format | |
3357 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" | |
3358 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
da978a3f | 3359 | |
3fa4e98f MV |
3360 | #: ftparchive/override.cc:191 |
3361 | #, fuzzy, c-format | |
3362 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
3363 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
da978a3f | 3364 | |
3fa4e98f | 3365 | #: ftparchive/multicompress.cc:73 |
da978a3f | 3366 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3367 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
3368 | msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“" | |
da978a3f | 3369 | |
3fa4e98f | 3370 | #: ftparchive/multicompress.cc:103 |
da978a3f | 3371 | #, c-format |
3fa4e98f MV |
3372 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
3373 | msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio" | |
ce34af08 | 3374 | |
3fa4e98f MV |
3375 | #: ftparchive/multicompress.cc:192 |
3376 | msgid "Failed to create FILE*" | |
3377 | msgstr "Nepavyko sukurti FILE*" | |
da978a3f | 3378 | |
3fa4e98f MV |
3379 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 |
3380 | msgid "Failed to fork" | |
09d057db | 3381 | msgstr "" |
3382 | ||
3fa4e98f MV |
3383 | #: ftparchive/multicompress.cc:209 |
3384 | msgid "Compress child" | |
c77d6597 MV |
3385 | msgstr "" |
3386 | ||
3fa4e98f MV |
3387 | #: ftparchive/multicompress.cc:232 |
3388 | #, c-format | |
3389 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
3390 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s" | |
b6c6b52f | 3391 | |
3fa4e98f MV |
3392 | #: ftparchive/multicompress.cc:305 |
3393 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
3394 | msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą" | |
b6c6b52f | 3395 | |
3fa4e98f MV |
3396 | #: ftparchive/multicompress.cc:343 |
3397 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
3398 | msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5" | |
b6c6b52f | 3399 | |
3fa4e98f MV |
3400 | #: ftparchive/multicompress.cc:359 |
3401 | #, c-format | |
3402 | msgid "Problem unlinking %s" | |
b6c6b52f MV |
3403 | msgstr "" |
3404 | ||
51da0c35 | 3405 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 |
3fa4e98f | 3406 | #, fuzzy |
b6c6b52f | 3407 | msgid "" |
3fa4e98f MV |
3408 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3409 | "\n" | |
3410 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" | |
3411 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" | |
3412 | "\n" | |
3413 | "Options:\n" | |
3414 | " -h This help text.\n" | |
3415 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
3416 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3417 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
b6c6b52f | 3418 | msgstr "" |
3fa4e98f MV |
3419 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
3420 | "\n" | |
3421 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
3422 | "informacijos išskleidimui\n" | |
3423 | "iš debian paketų\n" | |
3424 | "\n" | |
3425 | "Parametrai:\n" | |
3426 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
3427 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
3428 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
3429 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
b6c6b52f | 3430 | |
3fa4e98f MV |
3431 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
3432 | msgid "Unknown package record!" | |
3433 | msgstr "Nežinomas paketo įrašas!" | |
ce34af08 | 3434 | |
3fa4e98f | 3435 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 |
b6c6b52f | 3436 | msgid "" |
3fa4e98f MV |
3437 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" |
3438 | "\n" | |
3439 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
3440 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
3441 | "\n" | |
3442 | "Options:\n" | |
3443 | " -h This help text\n" | |
3444 | " -s Use source file sorting\n" | |
3445 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3446 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
b6c6b52f | 3447 | msgstr "" |
3fa4e98f MV |
3448 | "Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n" |
3449 | "\n" | |
3450 | "apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata " | |
3451 | "naudojama\n" | |
3452 | "norint nusakyti bylos tipą.\n" | |
3453 | "\n" | |
3454 | "Parametrai:\n" | |
3455 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
3456 | " -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n" | |
3457 | " -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n" | |
3458 | " -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
b6c6b52f | 3459 | |
51da0c35 MV |
3460 | #, fuzzy |
3461 | #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
3462 | #~ msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
3463 | ||
39b73d81 MV |
3464 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3465 | #~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas." | |
3466 | ||
ce34af08 MV |
3467 | #, fuzzy |
3468 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3469 | #~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
3470 | ||
3471 | #, fuzzy | |
3472 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3473 | #~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
3474 | ||
3475 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3476 | #~ msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n" | |
3477 | ||
3478 | #, fuzzy | |
3479 | #~ msgid " [Not candidate version]" | |
3480 | #~ msgstr "Galimos versijos" | |
3481 | ||
3482 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3483 | #~ msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną." | |
3484 | ||
3485 | #~ msgid "" | |
3486 | #~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
3487 | #~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
3488 | #~ "is only available from another source\n" | |
3489 | #~ msgstr "" | |
3490 | #~ "Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n" | |
3491 | #~ "Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n" | |
3492 | #~ "arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n" | |
3493 | ||
3494 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3495 | #~ msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:" | |
3496 | ||
3497 | #, fuzzy | |
3498 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3499 | #~ msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" | |
3500 | ||
ce34af08 MV |
3501 | #, fuzzy |
3502 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3503 | #~ msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
3504 | ||
ce34af08 MV |
3505 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" |
3506 | #~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas" | |
3507 | ||
5caefc91 MV |
3508 | #, fuzzy |
3509 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3510 | #~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
3511 | ||
3f5a581c MV |
3512 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3513 | #~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s" | |
2a8a592d | 3514 | |
3f5a581c MV |
3515 | #~ msgid "Reading file listing" |
3516 | #~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas" | |
da978a3f | 3517 | |
3f5a581c MV |
3518 | #, fuzzy |
3519 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3520 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 3521 | |
a12d5352 MV |
3522 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
3523 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
3524 | ||
3525 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
3526 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
3527 | ||
3528 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
3529 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
3530 | ||
c77d6597 MV |
3531 | #~ msgid "decompressor" |
3532 | #~ msgstr "išskleidiklis" | |
3533 | ||
0fd68707 MV |
3534 | #, fuzzy |
3535 | #~| msgid "Could not open file %s" | |
3536 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3537 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3538 | ||
1c5f0d75 | 3539 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3540 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3541 | ||
09d057db | 3542 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3543 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3544 | ||
3545 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3546 | #~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai" | |
3547 | ||
6c0bed9d | 3548 | #~ msgid "" |
3549 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3550 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3551 | #~ "that package should be filed." | |
3552 | #~ msgstr "" | |
3553 | #~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n" | |
3554 | #~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas " | |
3555 | #~ "klaidos\n" | |
3556 | #~ "pranešimas apie šį paketą." | |
3557 | ||
da978a3f | 3558 | #~ msgid "Line %d too long (max %u)" |
3559 | #~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)" | |
3560 | ||
da978a3f | 3561 | #~ msgid "Apt Authentication issue" |
3562 | #~ msgstr "Apt autentikacijos problema" | |
3563 | ||
3564 | #~ msgid "Problem during package list update. " | |
3565 | #~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. " |