]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/lt.po
Merge remote-tracking branch 'upstream/debian/sid' into feature/apt-download-file
[apt.git] / po / lt.po
CommitLineData
da978a3f 1# Lithuanian translation for apt
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
5# Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: apt\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
a4a59015 11"POT-Creation-Date: 2014-02-28 10:56+0100\n"
da978a3f 12"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
13"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
14"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
b6c6b52f 15"Language: lt\n"
da978a3f 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n"
20
ce34af08 21#: cmdline/apt-cache.cc:140
da978a3f 22#, c-format
23msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
24msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n"
25
ce34af08 26#: cmdline/apt-cache.cc:268
da978a3f 27#, fuzzy
da978a3f 28msgid "Total package names: "
29msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
30
ce34af08 31#: cmdline/apt-cache.cc:270
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
35
ce34af08 36#: cmdline/apt-cache.cc:310
da978a3f 37msgid " Normal packages: "
38msgstr " Normalūs paketai: "
39
ce34af08 40#: cmdline/apt-cache.cc:311
da978a3f 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr " Virtualūs paketai: "
43
ce34af08 44#: cmdline/apt-cache.cc:312
da978a3f 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: "
47
ce34af08 48#: cmdline/apt-cache.cc:313
da978a3f 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: "
51
ce34af08 52#: cmdline/apt-cache.cc:314
da978a3f 53msgid " Missing: "
54msgstr " Trūksta: "
55
ce34af08 56#: cmdline/apt-cache.cc:316
da978a3f 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "Viso skirtingų versijų: "
59
ce34af08 60#: cmdline/apt-cache.cc:318
da978a3f 61#, fuzzy
da978a3f 62msgid "Total distinct descriptions: "
63msgstr "Viso skirtingų aprašymų: "
64
ce34af08 65#: cmdline/apt-cache.cc:320
da978a3f 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "Viso priklausomybių: "
68
ce34af08 69#: cmdline/apt-cache.cc:323
da978a3f 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: "
72
ce34af08 73#: cmdline/apt-cache.cc:325
da978a3f 74msgid "Total Desc/File relations: "
75msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: "
76
ce34af08 77#: cmdline/apt-cache.cc:327
da978a3f 78msgid "Total Provides mappings: "
79msgstr ""
80
ce34af08 81#: cmdline/apt-cache.cc:339
da978a3f 82msgid "Total globbed strings: "
83msgstr ""
84
ce34af08 85#: cmdline/apt-cache.cc:353
da978a3f 86msgid "Total dependency version space: "
87msgstr ""
88
ce34af08 89#: cmdline/apt-cache.cc:358
da978a3f 90msgid "Total slack space: "
91msgstr ""
92
ce34af08 93#: cmdline/apt-cache.cc:366
da978a3f 94msgid "Total space accounted for: "
95msgstr ""
96
ce34af08 97#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
dcde2d74 98#: apt-private/private-show.cc:55
da978a3f 99#, c-format
100msgid "Package file %s is out of sync."
101msgstr ""
102
ce34af08
MV
103#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
104#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
105#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
dcde2d74 106#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
da978a3f 107msgid "No packages found"
108msgstr "Paketų nerasta"
109
ce34af08 110#: cmdline/apt-cache.cc:1245
897e3c7b 111msgid "You must give at least one search pattern"
112msgstr ""
113
ce34af08 114#: cmdline/apt-cache.cc:1411
27b16a2e
MV
115msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
116msgstr ""
117
1c937475 118#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586
b6c6b52f
MV
119#, c-format
120msgid "Unable to locate package %s"
121msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
122
ce34af08 123#: cmdline/apt-cache.cc:1536
da978a3f 124msgid "Package files:"
125msgstr "Paketų failai:"
126
ce34af08 127#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
da978a3f 128msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
129msgstr ""
130
da978a3f 131#. Show any packages have explicit pins
ce34af08 132#: cmdline/apt-cache.cc:1557
da978a3f 133msgid "Pinned packages:"
134msgstr "Surišti paketai:"
135
ce34af08 136#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
da978a3f 137msgid "(not found)"
138msgstr "(nerasta)"
139
ce34af08 140#: cmdline/apt-cache.cc:1577
da978a3f 141msgid " Installed: "
142msgstr " Įdiegta: "
143
ce34af08 144#: cmdline/apt-cache.cc:1578
da978a3f 145msgid " Candidate: "
146msgstr " Kandidatas: "
147
ce34af08 148#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
b81dbe40
DK
149msgid "(none)"
150msgstr "(nėra)"
151
ce34af08 152#: cmdline/apt-cache.cc:1611
da978a3f 153msgid " Package pin: "
154msgstr " Paketo susiejimai: "
155
156#. Show the priority tables
ce34af08 157#: cmdline/apt-cache.cc:1620
da978a3f 158msgid " Version table:"
159msgstr " Versijų lentelė:"
160
72bae92a 161#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83
a4a59015
MV
162#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-helper.cc:60 cmdline/apt-mark.cc:377
163#: cmdline/apt.cc:66 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
164#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 cmdline/apt-internal-solver.cc:34
165#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
da978a3f 166#, c-format
167msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
168msgstr ""
169
ce34af08 170#: cmdline/apt-cache.cc:1740
da978a3f 171msgid ""
172"Usage: apt-cache [options] command\n"
da978a3f 173" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
174" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
175"\n"
897e3c7b 176"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
177"from APT's binary cache files\n"
da978a3f 178"\n"
179"Commands:\n"
da978a3f 180" gencaches - Build both the package and source cache\n"
181" showpkg - Show some general information for a single package\n"
182" showsrc - Show source records\n"
183" stats - Show some basic statistics\n"
184" dump - Show the entire file in a terse form\n"
185" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
186" unmet - Show unmet dependencies\n"
187" search - Search the package list for a regex pattern\n"
188" show - Show a readable record for the package\n"
189" depends - Show raw dependency information for a package\n"
190" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 191" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
192" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
da978a3f 193" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
194" policy - Show policy settings\n"
195"\n"
196"Options:\n"
197" -h This help text.\n"
198" -p=? The package cache.\n"
199" -s=? The source cache.\n"
200" -q Disable progress indicator.\n"
201" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
202" -c=? Read this configuration file\n"
203" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
204"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
205msgstr ""
206
03d7b3cd 207#. }}}
ce34af08 208#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
03d7b3cd
MV
209msgid ""
210"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
211"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
212"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
213msgstr ""
214
ce34af08 215#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
3483c747 216msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
da978a3f 217msgstr ""
218
ce34af08 219#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
da978a3f 220msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
221msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter"
222
72bae92a 223#: cmdline/apt-cdrom.cc:141
b81dbe40
DK
224#, fuzzy, c-format
225msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
226msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
227
72bae92a 228#: cmdline/apt-cdrom.cc:196
da978a3f 229msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
230msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje."
231
ce34af08 232#: cmdline/apt-config.cc:48
da978a3f 233msgid "Arguments not in pairs"
234msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis"
235
ce34af08 236#: cmdline/apt-config.cc:89
da978a3f 237msgid ""
238"Usage: apt-config [options] command\n"
239"\n"
240"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
241"\n"
242"Commands:\n"
243" shell - Shell mode\n"
244" dump - Show the configuration\n"
245"\n"
246"Options:\n"
247" -h This help text.\n"
248" -c=? Read this configuration file\n"
249" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
250msgstr ""
251"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n"
252"\n"
253"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n"
254"\n"
255"Komandos:\n"
256" shell - Shell rėžimas\n"
257" dump - Parodyti konfigūraciją\n"
258"\n"
259"Parinktys:\n"
260" -h Šis pagalbos ekranas.\n"
261" -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n"
262" -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n"
263
5669725a
MV
264#: cmdline/apt-get.cc:244
265#, fuzzy, c-format
266msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
267msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
268
269#: cmdline/apt-get.cc:326
270#, fuzzy, c-format
271msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
272msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
273
274#: cmdline/apt-get.cc:329
275#, fuzzy, c-format
276msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
277msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
278
279#: cmdline/apt-get.cc:366
ce34af08
MV
280#, c-format
281msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
3f5a581c
MV
282msgstr ""
283
5669725a 284#: cmdline/apt-get.cc:422
da978a3f 285#, c-format
5669725a 286msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
3f5a581c
MV
287msgstr ""
288
5669725a 289#: cmdline/apt-get.cc:453
3f5a581c 290#, c-format
ce34af08
MV
291msgid "Couldn't find package %s"
292msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3f5a581c 293
5669725a 294#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
3f5a581c 295#, c-format
ce34af08
MV
296msgid "%s set to manually installed.\n"
297msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
3f5a581c 298
5669725a 299#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
ce34af08
MV
300#, fuzzy, c-format
301msgid "%s set to automatically installed.\n"
302msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
3f5a581c 303
5669725a 304#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
ce34af08
MV
305msgid ""
306"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
307"instead."
308msgstr ""
3f5a581c 309
5669725a 310#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
ce34af08
MV
311msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
312msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
3f5a581c 313
5669725a 314#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
ce34af08
MV
315msgid "Unable to lock the download directory"
316msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
3f5a581c 317
9f2df510 318#: cmdline/apt-get.cc:725
ce34af08
MV
319msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
320msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
3f5a581c 321
9f2df510 322#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
ce34af08
MV
323#, c-format
324msgid "Unable to find a source package for %s"
325msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
da978a3f 326
9f2df510 327#: cmdline/apt-get.cc:782
3f5a581c 328#, c-format
ce34af08
MV
329msgid ""
330"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
331"%s\n"
332msgstr ""
3f5a581c 333
9f2df510 334#: cmdline/apt-get.cc:787
ce34af08 335#, c-format
da978a3f 336msgid ""
ce34af08
MV
337"Please use:\n"
338"bzr branch %s\n"
339"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
da978a3f 340msgstr ""
da978a3f 341
9f2df510 342#: cmdline/apt-get.cc:840
da978a3f 343#, c-format
ce34af08
MV
344msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
345msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
da978a3f 346
9f2df510 347#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
ce34af08 348#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
3f5a581c 349#, c-format
ce34af08
MV
350msgid "Couldn't determine free space in %s"
351msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
da978a3f 352
9f2df510 353#: cmdline/apt-get.cc:877
3f5a581c 354#, c-format
ce34af08
MV
355msgid "You don't have enough free space in %s"
356msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
da978a3f 357
ce34af08
MV
358#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
359#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
9f2df510 360#: cmdline/apt-get.cc:886
da978a3f 361#, c-format
ce34af08
MV
362msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
363msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
da978a3f 364
ce34af08
MV
365#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
366#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
9f2df510 367#: cmdline/apt-get.cc:891
3f5a581c 368#, c-format
ce34af08
MV
369msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
370msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
da978a3f 371
9f2df510 372#: cmdline/apt-get.cc:897
ce34af08
MV
373#, c-format
374msgid "Fetch source %s\n"
375msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
da978a3f 376
9f2df510 377#: cmdline/apt-get.cc:918
ce34af08
MV
378msgid "Failed to fetch some archives."
379msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
3f5a581c 380
9f2df510 381#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
ce34af08
MV
382msgid "Download complete and in download only mode"
383msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
da978a3f 384
9f2df510 385#: cmdline/apt-get.cc:949
ce34af08
MV
386#, c-format
387msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
388msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
3f5a581c 389
9f2df510 390#: cmdline/apt-get.cc:961
ce34af08
MV
391#, c-format
392msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
393msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
3f5a581c 394
9f2df510 395#: cmdline/apt-get.cc:962
ce34af08
MV
396#, c-format
397msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
398msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
3f5a581c 399
9f2df510 400#: cmdline/apt-get.cc:984
3f5a581c 401#, c-format
ce34af08
MV
402msgid "Build command '%s' failed.\n"
403msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
da978a3f 404
9f2df510 405#: cmdline/apt-get.cc:1004
ce34af08
MV
406msgid "Child process failed"
407msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
da978a3f 408
9f2df510 409#: cmdline/apt-get.cc:1023
ce34af08
MV
410msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
411msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
3f5a581c 412
9f2df510 413#: cmdline/apt-get.cc:1048
da978a3f 414#, c-format
ce34af08
MV
415msgid ""
416"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
417"Architectures for setup"
3f5a581c
MV
418msgstr ""
419
9f2df510 420#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
ce34af08
MV
421#, c-format
422msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
423msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
3f5a581c 424
9f2df510 425#: cmdline/apt-get.cc:1095
3f5a581c 426#, c-format
ce34af08 427msgid "%s has no build depends.\n"
3f5a581c 428msgstr ""
3f5a581c 429
9f2df510 430#: cmdline/apt-get.cc:1265
3f5a581c 431#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
432msgid ""
433"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
434"packages"
3f5a581c 435msgstr ""
ce34af08 436"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
3f5a581c 437
9f2df510 438#: cmdline/apt-get.cc:1283
3f5a581c 439#, c-format
ce34af08
MV
440msgid ""
441"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
442"found"
443msgstr ""
444"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
3f5a581c 445
9f2df510 446#: cmdline/apt-get.cc:1306
3f5a581c 447#, c-format
ce34af08
MV
448msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
449msgstr ""
450"Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
451"per naujas"
3f5a581c 452
9f2df510 453#: cmdline/apt-get.cc:1345
3f5a581c 454#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
455msgid ""
456"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
457"package %s can't satisfy version requirements"
458msgstr ""
459"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
460"versijos %s paketo"
3f5a581c 461
9f2df510 462#: cmdline/apt-get.cc:1351
3f5a581c 463#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
464msgid ""
465"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
466"version"
da978a3f 467msgstr ""
ce34af08 468"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
da978a3f 469
9f2df510 470#: cmdline/apt-get.cc:1374
ce34af08
MV
471#, c-format
472msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
473msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
3f5a581c 474
9f2df510 475#: cmdline/apt-get.cc:1389
ce34af08
MV
476#, c-format
477msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
da978a3f 478msgstr ""
479
9f2df510 480#: cmdline/apt-get.cc:1394
ce34af08 481msgid "Failed to process build dependencies"
da978a3f 482msgstr ""
483
9f2df510 484#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
ce34af08
MV
485#, fuzzy, c-format
486msgid "Changelog for %s (%s)"
487msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
3f5a581c 488
9f2df510 489#: cmdline/apt-get.cc:1585
ce34af08
MV
490msgid "Supported modules:"
491msgstr "Palaikomi moduliai:"
da978a3f 492
9f2df510 493#: cmdline/apt-get.cc:1626
ce34af08
MV
494msgid ""
495"Usage: apt-get [options] command\n"
496" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
497" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
498"\n"
499"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
500"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
501"and install.\n"
502"\n"
503"Commands:\n"
504" update - Retrieve new lists of packages\n"
505" upgrade - Perform an upgrade\n"
506" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
507" remove - Remove packages\n"
508" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
509" purge - Remove packages and config files\n"
510" source - Download source archives\n"
511" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
512" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
513" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
514" clean - Erase downloaded archive files\n"
515" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
516" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
517" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
518" download - Download the binary package into the current directory\n"
519"\n"
520"Options:\n"
521" -h This help text.\n"
522" -q Loggable output - no progress indicator\n"
523" -qq No output except for errors\n"
524" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
525" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
526" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
527" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
528" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
529" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
530" -b Build the source package after fetching it\n"
531" -V Show verbose version numbers\n"
532" -c=? Read this configuration file\n"
533" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
534"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
535"pages for more information and options.\n"
536" This APT has Super Cow Powers.\n"
537msgstr ""
da978a3f 538
a4a59015
MV
539#: cmdline/apt-helper.cc:39
540#, fuzzy
541msgid "Must specify at least one pair url/filename"
542msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
543
544#: cmdline/apt-helper.cc:52
545msgid "Download Failed"
546msgstr ""
547
548#: cmdline/apt-helper.cc:67
549msgid ""
550"Usage: apt-helper [options] command\n"
551" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
552"\n"
553"apt-helper is a internal helper for apt\n"
554"\n"
555"Commands:\n"
556" download-file - download the given uri to the target-path\n"
557"\n"
558" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
559msgstr ""
560
ce34af08
MV
561#: cmdline/apt-mark.cc:57
562#, fuzzy, c-format
563msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
564msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
da978a3f 565
ce34af08
MV
566#: cmdline/apt-mark.cc:63
567#, fuzzy, c-format
568msgid "%s was already set to manually installed.\n"
569msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
da978a3f 570
ce34af08
MV
571#: cmdline/apt-mark.cc:65
572#, fuzzy, c-format
573msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
574msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
575
576#: cmdline/apt-mark.cc:230
577#, fuzzy, c-format
578msgid "%s was already set on hold.\n"
579msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
da978a3f 580
ce34af08
MV
581#: cmdline/apt-mark.cc:232
582#, fuzzy, c-format
583msgid "%s was already not hold.\n"
584msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
585
586#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
c2622bd6 587#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
9f2df510 588#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182
da978a3f 589#, c-format
ce34af08
MV
590msgid "Waited for %s but it wasn't there"
591msgstr ""
da978a3f 592
ce34af08
MV
593#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
594#, fuzzy, c-format
595msgid "%s set on hold.\n"
596msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
597
598#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
599#, fuzzy, c-format
600msgid "Canceled hold on %s.\n"
601msgstr "Nepavyko atverti %s"
602
603#: cmdline/apt-mark.cc:334
604msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
3f5a581c 605msgstr ""
da978a3f 606
ce34af08
MV
607#: cmdline/apt-mark.cc:381
608msgid ""
609"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
610"\n"
611"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
612"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
613"\n"
614"Commands:\n"
615" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
616" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
dcde2d74
MV
617" hold - Mark a package as held back\n"
618" unhold - Unset a package set as held back\n"
619" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
620" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
621" showhold - Print the list of package on hold\n"
ce34af08
MV
622"\n"
623"Options:\n"
624" -h This help text.\n"
625" -q Loggable output - no progress indicator\n"
626" -qq No output except for errors\n"
627" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
628" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
629" -c=? Read this configuration file\n"
630" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
631"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
632msgstr ""
da978a3f 633
ce34af08 634#: cmdline/apt.cc:71
3f5a581c 635msgid ""
ce34af08
MV
636"Usage: apt [options] command\n"
637"\n"
638"CLI for apt.\n"
609bb2ea 639"Basic commands: \n"
ce34af08
MV
640" list - list packages based on package names\n"
641" search - search in package descriptions\n"
642" show - show package details\n"
643"\n"
644" update - update list of available packages\n"
609bb2ea 645"\n"
ce34af08 646" install - install packages\n"
609bb2ea
MV
647" remove - remove packages\n"
648"\n"
dcde2d74 649" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
1c937475
MV
650" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
651"packages\n"
ce34af08
MV
652"\n"
653" edit-sources - edit the source information file\n"
da978a3f 654msgstr ""
655
ce34af08
MV
656#: methods/cdrom.cc:203
657#, c-format
658msgid "Unable to read the cdrom database %s"
659msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s"
da978a3f 660
ce34af08
MV
661#: methods/cdrom.cc:212
662msgid ""
663"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
664"cannot be used to add new CD-ROMs"
665msgstr ""
da978a3f 666
ce34af08
MV
667#: methods/cdrom.cc:222
668msgid "Wrong CD-ROM"
669msgstr "Klaidingas CD-ROM"
670
671#: methods/cdrom.cc:249
da978a3f 672#, c-format
ce34af08
MV
673msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
674msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas."
da978a3f 675
ce34af08
MV
676#: methods/cdrom.cc:254
677msgid "Disk not found."
678msgstr "Diskas nerastas."
3f5a581c 679
9f2df510 680#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274
ce34af08
MV
681msgid "File not found"
682msgstr "Failas nerastas"
3f5a581c 683
72bae92a
MV
684#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599
685#: methods/rred.cc:609
ce34af08 686msgid "Failed to stat"
da978a3f 687msgstr ""
688
72bae92a 689#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606
ce34af08
MV
690msgid "Failed to set modification time"
691msgstr ""
da978a3f 692
ce34af08
MV
693#: methods/file.cc:47
694msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
695msgstr ""
da978a3f 696
ce34af08 697#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
9f2df510 698#: methods/ftp.cc:172
ce34af08
MV
699msgid "Logging in"
700msgstr "Jungiamasi"
3f5a581c 701
9f2df510 702#: methods/ftp.cc:178
ce34af08
MV
703msgid "Unable to determine the peer name"
704msgstr ""
3f5a581c 705
9f2df510 706#: methods/ftp.cc:183
ce34af08 707msgid "Unable to determine the local name"
3f5a581c
MV
708msgstr ""
709
9f2df510 710#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
da978a3f 711#, c-format
ce34af08 712msgid "The server refused the connection and said: %s"
3f5a581c 713msgstr ""
da978a3f 714
9f2df510 715#: methods/ftp.cc:220
da978a3f 716#, c-format
ce34af08 717msgid "USER failed, server said: %s"
da978a3f 718msgstr ""
719
9f2df510 720#: methods/ftp.cc:227
da978a3f 721#, c-format
ce34af08 722msgid "PASS failed, server said: %s"
da978a3f 723msgstr ""
724
9f2df510 725#: methods/ftp.cc:247
ce34af08
MV
726msgid ""
727"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
728"is empty."
729msgstr ""
da978a3f 730
9f2df510 731#: methods/ftp.cc:275
ce34af08
MV
732#, c-format
733msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
3f5a581c 734msgstr ""
da978a3f 735
9f2df510 736#: methods/ftp.cc:301
ce34af08
MV
737#, c-format
738msgid "TYPE failed, server said: %s"
3f5a581c 739msgstr ""
da978a3f 740
9f2df510 741#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
ce34af08
MV
742msgid "Connection timeout"
743msgstr "Jungiamasi per ilgai"
3f5a581c 744
9f2df510 745#: methods/ftp.cc:345
ce34af08 746msgid "Server closed the connection"
3f5a581c
MV
747msgstr ""
748
9f2df510 749#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
ce34af08
MV
750#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
751msgid "Read error"
752msgstr "Skaitymo klaida"
da978a3f 753
9f2df510 754#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
ce34af08
MV
755msgid "A response overflowed the buffer."
756msgstr ""
3f5a581c 757
9f2df510 758#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
ce34af08 759msgid "Protocol corruption"
3f5a581c
MV
760msgstr ""
761
9f2df510 762#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
609bb2ea
MV
763#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
764#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
ce34af08
MV
765msgid "Write error"
766msgstr "Rašymo klaida"
3f5a581c 767
9f2df510 768#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
ce34af08 769msgid "Could not create a socket"
3f5a581c 770msgstr ""
3f5a581c 771
9f2df510 772#: methods/ftp.cc:707
ce34af08 773msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
3f5a581c 774msgstr ""
3f5a581c 775
9f2df510 776#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
ce34af08
MV
777msgid "Failed"
778msgstr "Nepavyko"
3f5a581c 779
9f2df510 780#: methods/ftp.cc:713
ce34af08
MV
781msgid "Could not connect passive socket."
782msgstr ""
da978a3f 783
9f2df510 784#: methods/ftp.cc:730
ce34af08
MV
785msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
786msgstr ""
da978a3f 787
9f2df510 788#: methods/ftp.cc:744
ce34af08
MV
789msgid "Could not bind a socket"
790msgstr ""
da978a3f 791
9f2df510 792#: methods/ftp.cc:748
ce34af08
MV
793msgid "Could not listen on the socket"
794msgstr ""
da978a3f 795
9f2df510 796#: methods/ftp.cc:755
ce34af08
MV
797msgid "Could not determine the socket's name"
798msgstr ""
da978a3f 799
9f2df510 800#: methods/ftp.cc:787
ce34af08 801msgid "Unable to send PORT command"
da978a3f 802msgstr ""
803
9f2df510 804#: methods/ftp.cc:797
ce34af08
MV
805#, c-format
806msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
807msgstr ""
da978a3f 808
9f2df510 809#: methods/ftp.cc:806
ce34af08
MV
810#, c-format
811msgid "EPRT failed, server said: %s"
812msgstr ""
da978a3f 813
9f2df510 814#: methods/ftp.cc:826
ce34af08
MV
815msgid "Data socket connect timed out"
816msgstr ""
da978a3f 817
9f2df510 818#: methods/ftp.cc:833
ce34af08
MV
819msgid "Unable to accept connection"
820msgstr ""
da978a3f 821
1c937475 822#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312
ce34af08
MV
823msgid "Problem hashing file"
824msgstr ""
3f5a581c 825
9f2df510 826#: methods/ftp.cc:885
da978a3f 827#, c-format
ce34af08
MV
828msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
829msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
830
9f2df510 831#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
ce34af08 832msgid "Data socket timed out"
da978a3f 833msgstr ""
834
9f2df510 835#: methods/ftp.cc:930
da978a3f 836#, c-format
ce34af08 837msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
3f5a581c 838msgstr ""
da978a3f 839
ce34af08 840#. Get the files information
9f2df510 841#: methods/ftp.cc:1009
ce34af08
MV
842msgid "Query"
843msgstr "Užklausti"
da978a3f 844
9f2df510 845#: methods/ftp.cc:1123
ce34af08
MV
846msgid "Unable to invoke "
847msgstr ""
848
849#: methods/connect.cc:76
3f5a581c 850#, c-format
ce34af08
MV
851msgid "Connecting to %s (%s)"
852msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
853
854#: methods/connect.cc:87
855#, c-format
856msgid "[IP: %s %s]"
857msgstr "[IP: %s %s]"
3f5a581c 858
ce34af08 859#: methods/connect.cc:94
3f5a581c 860#, c-format
ce34af08 861msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
c77d6597
MV
862msgstr ""
863
ce34af08 864#: methods/connect.cc:100
da978a3f 865#, c-format
ce34af08 866msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
da978a3f 867msgstr ""
868
ce34af08 869#: methods/connect.cc:108
3f5a581c 870#, c-format
ce34af08
MV
871msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
872msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko"
da978a3f 873
ce34af08 874#: methods/connect.cc:126
da978a3f 875#, c-format
ce34af08
MV
876msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
877msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)."
da978a3f 878
ce34af08
MV
879#. We say this mainly because the pause here is for the
880#. ssh connection that is still going
881#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
da978a3f 882#, c-format
ce34af08
MV
883msgid "Connecting to %s"
884msgstr "Jungiamasi prie %s"
da978a3f 885
ce34af08 886#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
3f5a581c 887#, c-format
ce34af08
MV
888msgid "Could not resolve '%s'"
889msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“"
da978a3f 890
ce34af08 891#: methods/connect.cc:205
3f5a581c 892#, c-format
ce34af08
MV
893msgid "Temporary failure resolving '%s'"
894msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
da978a3f 895
ce34af08
MV
896#: methods/connect.cc:209
897#, fuzzy, c-format
898msgid "System error resolving '%s:%s'"
899msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
da978a3f 900
ce34af08 901#: methods/connect.cc:211
3f5a581c 902#, c-format
ce34af08
MV
903msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
904msgstr ""
da978a3f 905
ce34af08
MV
906#: methods/connect.cc:258
907#, fuzzy, c-format
908msgid "Unable to connect to %s:%s:"
909msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
da978a3f 910
9f2df510 911#: methods/gpgv.cc:166
ce34af08
MV
912msgid ""
913"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
914msgstr ""
915
9f2df510 916#: methods/gpgv.cc:170
ce34af08
MV
917msgid "At least one invalid signature was encountered."
918msgstr ""
da978a3f 919
9f2df510 920#: methods/gpgv.cc:172
ce34af08
MV
921msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
922msgstr ""
923
924#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
9f2df510 925#: methods/gpgv.cc:178
3f5a581c 926#, c-format
ce34af08
MV
927msgid ""
928"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
929"authentication?)"
930msgstr ""
931
9f2df510 932#: methods/gpgv.cc:182
ce34af08
MV
933msgid "Unknown error executing gpgv"
934msgstr "Nežinoma klaida kviečiant gpgv"
935
9f2df510 936#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
ce34af08
MV
937msgid "The following signatures were invalid:\n"
938msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
939
9f2df510 940#: methods/gpgv.cc:229
ce34af08
MV
941msgid ""
942"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
943"available:\n"
944msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n"
945
72bae92a 946#: methods/gzip.cc:65
ce34af08
MV
947msgid "Empty files can't be valid archives"
948msgstr ""
da978a3f 949
9f2df510 950#: methods/http.cc:516
ce34af08
MV
951msgid "Error writing to the file"
952msgstr ""
da978a3f 953
9f2df510 954#: methods/http.cc:530
ce34af08
MV
955msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
956msgstr ""
da978a3f 957
9f2df510 958#: methods/http.cc:532
ce34af08 959msgid "Error reading from server"
3f5a581c 960msgstr ""
da978a3f 961
9f2df510 962#: methods/http.cc:568
ce34af08
MV
963msgid "Error writing to file"
964msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
da978a3f 965
9f2df510 966#: methods/http.cc:628
ce34af08 967msgid "Select failed"
3f5a581c 968msgstr ""
da978a3f 969
9f2df510 970#: methods/http.cc:633
ce34af08
MV
971msgid "Connection timed out"
972msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
973
9f2df510 974#: methods/http.cc:656
ce34af08 975msgid "Error writing to output file"
da978a3f 976msgstr ""
da978a3f 977
ce34af08
MV
978#: methods/server.cc:56
979msgid "Waiting for headers"
980msgstr "Laukiama antraščių"
981
982#: methods/server.cc:114
983msgid "Bad header line"
3f5a581c 984msgstr ""
da978a3f 985
ce34af08
MV
986#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
987msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
3f5a581c 988msgstr ""
3f5a581c 989
ce34af08
MV
990#: methods/server.cc:176
991msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
3f5a581c 992msgstr ""
3f5a581c 993
ce34af08
MV
994#: methods/server.cc:199
995msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
3f5a581c 996msgstr ""
da978a3f 997
ce34af08
MV
998#: methods/server.cc:201
999msgid "This HTTP server has broken range support"
1000msgstr ""
da978a3f 1001
ce34af08
MV
1002#: methods/server.cc:225
1003msgid "Unknown date format"
3f5a581c
MV
1004msgstr ""
1005
1c937475 1006#: methods/server.cc:494
ce34af08 1007msgid "Bad header data"
3f5a581c
MV
1008msgstr ""
1009
1c937475 1010#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567
ce34af08
MV
1011msgid "Connection failed"
1012msgstr "Prisijungti nepavyko"
3f5a581c 1013
1c937475 1014#: methods/server.cc:659
ce34af08
MV
1015msgid "Internal error"
1016msgstr "Vidinė klaida"
3f5a581c 1017
609bb2ea 1018#: apt-private/private-list.cc:147
ce34af08 1019msgid "Listing"
3f5a581c 1020msgstr ""
da978a3f 1021
ce34af08
MV
1022#: apt-private/private-install.cc:93
1023msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
3f5a581c 1024msgstr ""
da978a3f 1025
ce34af08
MV
1026#: apt-private/private-install.cc:102
1027msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1028msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas."
b6c6b52f 1029
ce34af08
MV
1030#: apt-private/private-install.cc:121
1031msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1032msgstr ""
b6c6b52f 1033
ce34af08
MV
1034#: apt-private/private-install.cc:159
1035msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1036msgstr "Keista.. Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
b6c6b52f 1037
ce34af08
MV
1038#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1039#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1040#: apt-private/private-install.cc:166
3f5a581c 1041#, c-format
ce34af08
MV
1042msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1043msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n"
b6c6b52f 1044
ce34af08
MV
1045#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1046#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1047#: apt-private/private-install.cc:171
3f5a581c 1048#, c-format
ce34af08
MV
1049msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1050msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n"
b6c6b52f 1051
ce34af08
MV
1052#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1053#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1054#: apt-private/private-install.cc:178
b6c6b52f 1055#, c-format
ce34af08
MV
1056msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1057msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n"
b6c6b52f 1058
ce34af08
MV
1059#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1060#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1061#: apt-private/private-install.cc:183
1062#, c-format
1063msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1064msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
b6c6b52f 1065
ce34af08
MV
1066#: apt-private/private-install.cc:211
1067#, c-format
1068msgid "You don't have enough free space in %s."
1069msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
b6c6b52f 1070
ce34af08
MV
1071#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1072msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1073msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
b6c6b52f 1074
ce34af08
MV
1075#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1076msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1077msgstr ""
c3bbfb87 1078
ce34af08
MV
1079#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1080#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1081#: apt-private/private-install.cc:231
1082msgid "Yes, do as I say!"
1083msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
c3bbfb87 1084
ce34af08 1085#: apt-private/private-install.cc:233
b6c6b52f 1086#, c-format
ce34af08
MV
1087msgid ""
1088"You are about to do something potentially harmful.\n"
1089"To continue type in the phrase '%s'\n"
1090" ?] "
da978a3f 1091msgstr ""
ce34af08
MV
1092"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n"
1093"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
1094" ?] "
da978a3f 1095
ce34af08
MV
1096#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
1097msgid "Abort."
1098msgstr "Nutraukti."
da978a3f 1099
ce34af08
MV
1100#: apt-private/private-install.cc:254
1101msgid "Do you want to continue?"
1102msgstr "Ar norite tęsti?"
da978a3f 1103
ce34af08
MV
1104#: apt-private/private-install.cc:324
1105msgid "Some files failed to download"
1106msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
da978a3f 1107
ce34af08 1108#: apt-private/private-install.cc:331
da978a3f 1109msgid ""
ce34af08
MV
1110"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1111"missing?"
da978a3f 1112msgstr ""
ce34af08
MV
1113"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
1114"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
da978a3f 1115
ce34af08
MV
1116#: apt-private/private-install.cc:335
1117msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1118msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
da978a3f 1119
ce34af08
MV
1120#: apt-private/private-install.cc:340
1121msgid "Unable to correct missing packages."
1122msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
da978a3f 1123
ce34af08
MV
1124#: apt-private/private-install.cc:341
1125msgid "Aborting install."
1126msgstr "Diegimas nutraukiamas."
da978a3f 1127
ce34af08
MV
1128#: apt-private/private-install.cc:377
1129msgid ""
1130"The following package disappeared from your system as\n"
1131"all files have been overwritten by other packages:"
1132msgid_plural ""
1133"The following packages disappeared from your system as\n"
1134"all files have been overwritten by other packages:"
1135msgstr[0] ""
1136msgstr[1] ""
da978a3f 1137
ce34af08
MV
1138#: apt-private/private-install.cc:381
1139msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
da978a3f 1140msgstr ""
da978a3f 1141
ce34af08
MV
1142#: apt-private/private-install.cc:402
1143msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
3f5a581c 1144msgstr ""
da978a3f 1145
ce34af08
MV
1146#: apt-private/private-install.cc:510
1147msgid ""
1148"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1149"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
3f5a581c 1150msgstr ""
da978a3f 1151
ce34af08
MV
1152#.
1153#. if (Packages == 1)
1154#. {
1155#. c1out << std::endl;
1156#. c1out <<
1157#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1158#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1159#. "that package should be filed.") << std::endl;
1160#. }
1161#.
1162#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
1163msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1164msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
da978a3f 1165
ce34af08
MV
1166#: apt-private/private-install.cc:517
1167msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
b6c6b52f 1168msgstr ""
da978a3f 1169
ce34af08
MV
1170#: apt-private/private-install.cc:524
1171#, fuzzy
1172msgid ""
1173"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1174msgid_plural ""
1175"The following packages were automatically installed and are no longer "
1176"required:"
1177msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1178msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
a0895a74 1179
ce34af08
MV
1180#: apt-private/private-install.cc:528
1181#, fuzzy, c-format
1182msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1183msgid_plural ""
1184"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1185msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1186msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
a0895a74 1187
ce34af08
MV
1188#: apt-private/private-install.cc:530
1189#, fuzzy
1190msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1191msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1192msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
1193msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
09d057db 1194
ce34af08
MV
1195#: apt-private/private-install.cc:624
1196msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1197msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
da978a3f 1198
ce34af08 1199#: apt-private/private-install.cc:626
da978a3f 1200msgid ""
ce34af08
MV
1201"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1202"solution)."
da978a3f 1203msgstr ""
ce34af08
MV
1204"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
1205"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
da978a3f 1206
ce34af08
MV
1207#: apt-private/private-install.cc:639
1208msgid ""
1209"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1210"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1211"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1212"or been moved out of Incoming."
da978a3f 1213msgstr ""
ce34af08
MV
1214"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n"
1215"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n"
1216"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
1217"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
da978a3f 1218
ce34af08
MV
1219#: apt-private/private-install.cc:660
1220msgid "Broken packages"
1221msgstr "Sugadinti paketai"
c3bbfb87 1222
ce34af08
MV
1223#: apt-private/private-install.cc:713
1224msgid "The following extra packages will be installed:"
1225msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
c3bbfb87 1226
ce34af08
MV
1227#: apt-private/private-install.cc:803
1228msgid "Suggested packages:"
1229msgstr "Siūlomi paketai:"
da978a3f 1230
ce34af08
MV
1231#: apt-private/private-install.cc:804
1232msgid "Recommended packages:"
1233msgstr "Rekomenduojami paketai:"
da978a3f 1234
ce34af08
MV
1235#: apt-private/private-download.cc:32
1236msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1237msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
da978a3f 1238
ce34af08
MV
1239#: apt-private/private-download.cc:36
1240msgid "Authentication warning overridden.\n"
da978a3f 1241msgstr ""
da978a3f 1242
ce34af08
MV
1243#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
1244msgid "Some packages could not be authenticated"
1245msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
da978a3f 1246
ce34af08
MV
1247#: apt-private/private-download.cc:46
1248msgid "Install these packages without verification?"
1249msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
b6c6b52f 1250
ce34af08
MV
1251#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1252#, c-format
1253msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1254msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n"
b6c6b52f 1255
72bae92a 1256#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
9f2df510
MV
1257#: apt-private/private-show.cc:86
1258msgid "unknown"
27b16a2e
MV
1259msgstr ""
1260
72bae92a 1261#: apt-private/private-output.cc:201
9f2df510
MV
1262#, fuzzy, c-format
1263msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1264msgstr " [Įdiegtas]"
1265
72bae92a 1266#: apt-private/private-output.cc:205
ce34af08
MV
1267#, fuzzy
1268msgid "[installed,local]"
1269msgstr " [Įdiegtas]"
da978a3f 1270
72bae92a 1271#: apt-private/private-output.cc:208
ce34af08 1272msgid "[installed,auto-removable]"
3f5a581c 1273msgstr ""
da978a3f 1274
72bae92a 1275#: apt-private/private-output.cc:210
ce34af08
MV
1276#, fuzzy
1277msgid "[installed,automatic]"
1278msgstr " [Įdiegtas]"
da978a3f 1279
72bae92a 1280#: apt-private/private-output.cc:212
ce34af08
MV
1281#, fuzzy
1282msgid "[installed]"
1283msgstr " [Įdiegtas]"
1284
72bae92a 1285#: apt-private/private-output.cc:216
9f2df510
MV
1286#, c-format
1287msgid "[upgradable from: %s]"
3f5a581c 1288msgstr ""
da978a3f 1289
72bae92a 1290#: apt-private/private-output.cc:220
ce34af08 1291msgid "[residual-config]"
3f5a581c 1292msgstr ""
b81dbe40 1293
72bae92a 1294#: apt-private/private-output.cc:320
ce34af08
MV
1295msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1296msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
1297
72bae92a 1298#: apt-private/private-output.cc:410
897e3c7b 1299#, c-format
ce34af08
MV
1300msgid "but %s is installed"
1301msgstr "bet %s yra įdiegtas"
897e3c7b 1302
72bae92a 1303#: apt-private/private-output.cc:412
da978a3f 1304#, c-format
ce34af08
MV
1305msgid "but %s is to be installed"
1306msgstr "bet %s bus įdiegtas"
da978a3f 1307
72bae92a 1308#: apt-private/private-output.cc:419
ce34af08
MV
1309msgid "but it is not installable"
1310msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
b6c6b52f 1311
72bae92a 1312#: apt-private/private-output.cc:421
ce34af08
MV
1313msgid "but it is a virtual package"
1314msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
b6c6b52f 1315
72bae92a 1316#: apt-private/private-output.cc:424
ce34af08
MV
1317msgid "but it is not installed"
1318msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
da978a3f 1319
72bae92a 1320#: apt-private/private-output.cc:424
ce34af08
MV
1321msgid "but it is not going to be installed"
1322msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
da978a3f 1323
72bae92a 1324#: apt-private/private-output.cc:429
ce34af08
MV
1325msgid " or"
1326msgstr " arba"
da978a3f 1327
72bae92a 1328#: apt-private/private-output.cc:458
ce34af08
MV
1329msgid "The following NEW packages will be installed:"
1330msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
da978a3f 1331
72bae92a 1332#: apt-private/private-output.cc:484
ce34af08
MV
1333msgid "The following packages will be REMOVED:"
1334msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
da978a3f 1335
72bae92a 1336#: apt-private/private-output.cc:506
ce34af08
MV
1337msgid "The following packages have been kept back:"
1338msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
da978a3f 1339
72bae92a 1340#: apt-private/private-output.cc:527
ce34af08
MV
1341msgid "The following packages will be upgraded:"
1342msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
da978a3f 1343
72bae92a 1344#: apt-private/private-output.cc:548
ce34af08
MV
1345msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1346msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
da978a3f 1347
72bae92a 1348#: apt-private/private-output.cc:568
ce34af08
MV
1349msgid "The following held packages will be changed:"
1350msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
da978a3f 1351
72bae92a 1352#: apt-private/private-output.cc:623
da978a3f 1353#, c-format
ce34af08
MV
1354msgid "%s (due to %s) "
1355msgstr "%s (dėl %s) "
1356
72bae92a 1357#: apt-private/private-output.cc:631
ce34af08
MV
1358msgid ""
1359"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1360"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
3f5a581c 1361msgstr ""
ce34af08
MV
1362"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
1363"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
da978a3f 1364
72bae92a 1365#: apt-private/private-output.cc:662
27b16a2e 1366#, c-format
ce34af08
MV
1367msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1368msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
27b16a2e 1369
72bae92a 1370#: apt-private/private-output.cc:666
da978a3f 1371#, c-format
ce34af08
MV
1372msgid "%lu reinstalled, "
1373msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
da978a3f 1374
72bae92a 1375#: apt-private/private-output.cc:668
da978a3f 1376#, c-format
ce34af08
MV
1377msgid "%lu downgraded, "
1378msgstr "%lu pasendinti, "
da978a3f 1379
72bae92a 1380#: apt-private/private-output.cc:670
3f5a581c 1381#, c-format
ce34af08
MV
1382msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1383msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
27b16a2e 1384
72bae92a 1385#: apt-private/private-output.cc:674
da978a3f 1386#, c-format
ce34af08
MV
1387msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1388msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
da978a3f 1389
ce34af08
MV
1390#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1391#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1392#. The user has to answer with an input matching the
1393#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
72bae92a 1394#: apt-private/private-output.cc:696
ce34af08
MV
1395msgid "[Y/n]"
1396msgstr "[T/n]"
1f73a3d8 1397
ce34af08
MV
1398#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1399#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1400#. The user has to answer with an input matching the
1401#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
72bae92a 1402#: apt-private/private-output.cc:702
ce34af08
MV
1403msgid "[y/N]"
1404msgstr "[t/N]"
27b16a2e 1405
ce34af08 1406#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
72bae92a 1407#: apt-private/private-output.cc:713
ce34af08
MV
1408msgid "Y"
1409msgstr "T"
3f5a581c 1410
ce34af08 1411#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
72bae92a 1412#: apt-private/private-output.cc:719
ce34af08 1413msgid "N"
da978a3f 1414msgstr ""
da978a3f 1415
72bae92a 1416#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
ce34af08
MV
1417#, c-format
1418msgid "Regex compilation error - %s"
3f5a581c
MV
1419msgstr ""
1420
ce34af08
MV
1421#: apt-private/private-cachefile.cc:87
1422msgid "Correcting dependencies..."
1423msgstr "Taisomos priklausomybės..."
3f5a581c 1424
ce34af08
MV
1425#: apt-private/private-cachefile.cc:90
1426msgid " failed."
1427msgstr " nepavyko."
03d7b3cd 1428
ce34af08
MV
1429#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1430msgid "Unable to correct dependencies"
1431msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių"
3f5a581c 1432
ce34af08
MV
1433#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1434#, fuzzy
1435msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1436msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio"
3f5a581c 1437
ce34af08
MV
1438#: apt-private/private-cachefile.cc:98
1439msgid " Done"
1440msgstr " Įvykdyta"
3f5a581c 1441
ce34af08
MV
1442#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1443msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1444msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
da978a3f 1445
ce34af08
MV
1446#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1447msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1448msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
da978a3f 1449
ce34af08
MV
1450#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
1451msgid "Sorting"
da978a3f 1452msgstr ""
1453
ce34af08
MV
1454#: apt-private/private-update.cc:45
1455msgid "The update command takes no arguments"
1456msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
da978a3f 1457
dcde2d74 1458#: apt-private/private-upgrade.cc:19
ce34af08
MV
1459msgid "Calculating upgrade... "
1460msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... "
897e3c7b 1461
dcde2d74 1462#: apt-private/private-upgrade.cc:24
ce34af08
MV
1463#, fuzzy
1464msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1465msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
da978a3f 1466
dcde2d74 1467#: apt-private/private-upgrade.cc:26
ce34af08
MV
1468msgid "Done"
1469msgstr "Įvykdyta"
1470
1471#: apt-private/private-search.cc:61
1472msgid "Full Text Search"
da978a3f 1473msgstr ""
1474
dcde2d74
MV
1475#: apt-private/private-show.cc:152
1476#, c-format
1477msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1478msgid_plural ""
1479"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1480msgstr[0] ""
1481msgstr[1] ""
1482
1483#: apt-private/private-show.cc:159
ce34af08 1484msgid "not a real package (virtual)"
09d057db 1485msgstr ""
1486
ce34af08
MV
1487#: apt-private/private-main.cc:19
1488msgid ""
1489"NOTE: This is only a simulation!\n"
1490" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1491" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1492" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
3f5a581c 1493msgstr ""
da978a3f 1494
609bb2ea 1495#: apt-private/private-sources.cc:45
ce34af08
MV
1496#, fuzzy, c-format
1497msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1498msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
da978a3f 1499
609bb2ea 1500#: apt-private/private-sources.cc:57
ce34af08
MV
1501#, c-format
1502msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
3f5a581c 1503msgstr ""
da978a3f 1504
1c937475 1505#: apt-private/acqprogress.cc:63
ce34af08
MV
1506msgid "Hit "
1507msgstr "Imamas "
da978a3f 1508
1c937475 1509#: apt-private/acqprogress.cc:87
ce34af08
MV
1510msgid "Get:"
1511msgstr "Gauti:"
da978a3f 1512
1c937475 1513#: apt-private/acqprogress.cc:118
ce34af08
MV
1514msgid "Ign "
1515msgstr "Ignoruotas "
da978a3f 1516
1c937475 1517#: apt-private/acqprogress.cc:122
ce34af08
MV
1518msgid "Err "
1519msgstr "Klaida "
da978a3f 1520
1c937475 1521#: apt-private/acqprogress.cc:143
ce34af08
MV
1522#, c-format
1523msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1524msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
c77d6597 1525
1c937475 1526#: apt-private/acqprogress.cc:233
ce34af08
MV
1527#, c-format
1528msgid " [Working]"
1529msgstr " [Vykdoma]"
27b16a2e 1530
1c937475 1531#: apt-private/acqprogress.cc:294
ce34af08
MV
1532#, c-format
1533msgid ""
1534"Media change: please insert the disc labeled\n"
1535" '%s'\n"
1536"in the drive '%s' and press enter\n"
1537msgstr ""
1538"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
1539" „%s“,\n"
1540"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
27b16a2e 1541
3f5a581c
MV
1542#. Only warn if there are no sources.list.d.
1543#. Only warn if there is no sources.list file.
cd45554e 1544#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
ce34af08 1545#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
9aef3908
MV
1546#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
1547#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
ce34af08 1548#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
3f5a581c
MV
1549#, c-format
1550msgid "Unable to read %s"
1551msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
27b16a2e 1552
55732492
DK
1553#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
1554#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
3f5a581c 1555#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
5caefc91 1556#: apt-pkg/clean.cc:123
3f5a581c
MV
1557#, c-format
1558msgid "Unable to change to %s"
1559msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
27b16a2e 1560
3f5a581c
MV
1561#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1562#. and provide a config option to define that default
1563#: methods/mirror.cc:280
1564#, c-format
1565msgid "No mirror file '%s' found "
1566msgstr ""
27b16a2e 1567
3f5a581c
MV
1568#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1569#. and provide a config option to define that default
1570#: methods/mirror.cc:287
27b16a2e 1571#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1572msgid "Can not read mirror file '%s'"
1573msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
27b16a2e 1574
03d7b3cd
MV
1575#: methods/mirror.cc:315
1576#, fuzzy, c-format
1577msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1578msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
1579
1580#: methods/mirror.cc:445
3f5a581c
MV
1581#, c-format
1582msgid "[Mirror: %s]"
1583msgstr ""
27b16a2e 1584
72bae92a 1585#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169
3f5a581c
MV
1586msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1587msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos"
da978a3f 1588
9f2df510 1589#: methods/rsh.cc:339
3f5a581c 1590msgid "Connection closed prematurely"
da978a3f 1591msgstr ""
da978a3f 1592
ce34af08 1593#: dselect/install:33
da978a3f 1594msgid "Bad default setting!"
1595msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!"
1596
ce34af08
MV
1597#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1598#: dselect/install:106 dselect/update:45
da978a3f 1599msgid "Press enter to continue."
1600msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter."
1601
ce34af08 1602#: dselect/install:92
da978a3f 1603msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1604msgstr ""
1605
ce34af08 1606#: dselect/install:102
3483c747 1607#, fuzzy
1608msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
da978a3f 1609msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti"
1610
ce34af08 1611#: dselect/install:103
3483c747 1612#, fuzzy
1613msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
da978a3f 1614msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas"
1615
ce34af08 1616#: dselect/install:104
da978a3f 1617msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1618msgstr ""
1619"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik "
1620"klaidos,"
1621
ce34af08 1622#: dselect/install:105
da978a3f 1623msgid ""
1624"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1625msgstr ""
1626"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl "
1627"paleisti [I]nstall"
1628
1629#: dselect/update:30
1630msgid "Merging available information"
1631msgstr "Sujungiama turima informaija"
1632
39b73d81 1633#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
3f5a581c
MV
1634msgid ""
1635"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1636"\n"
1637"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1638"from debian packages\n"
1639"\n"
1640"Options:\n"
1641" -h This help text\n"
1642" -t Set the temp dir\n"
1643" -c=? Read this configuration file\n"
1644" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 1645msgstr ""
3f5a581c
MV
1646"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
1647"\n"
1648"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
1649"informacijos išskleidimui\n"
1650"iš debian paketų\n"
1651"\n"
1652"Parametrai:\n"
1653" -h Šis pagalbos tekstas\n"
1654" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
1655" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
1656" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 1657
39b73d81 1658#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:256 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
da978a3f 1659#, c-format
3f5a581c
MV
1660msgid "Unable to write to %s"
1661msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
da978a3f 1662
39b73d81 1663#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298
3f5a581c
MV
1664msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1665msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
da978a3f 1666
cd45554e 1667#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
3f5a581c
MV
1668msgid "Package extension list is too long"
1669msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
da978a3f 1670
3f5a581c 1671#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
cd45554e
MV
1672#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1673#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
da978a3f 1674#, c-format
3f5a581c
MV
1675msgid "Error processing directory %s"
1676msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
da978a3f 1677
cd45554e 1678#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
3f5a581c
MV
1679msgid "Source extension list is too long"
1680msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
da978a3f 1681
cd45554e 1682#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
3f5a581c
MV
1683msgid "Error writing header to contents file"
1684msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
da978a3f 1685
cd45554e 1686#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
da978a3f 1687#, c-format
3f5a581c
MV
1688msgid "Error processing contents %s"
1689msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
da978a3f 1690
cd45554e 1691#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
3f5a581c
MV
1692msgid ""
1693"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1694"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1695" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1696" contents path\n"
1697" release path\n"
1698" generate config [groups]\n"
1699" clean config\n"
1700"\n"
1701"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1702"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1703"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1704"\n"
1705"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1706"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1707"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1708"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1709"\n"
1710"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1711"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1712"\n"
1713"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1714"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1715"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1716"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1717"Debian archive:\n"
1718" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1719" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1720"\n"
1721"Options:\n"
1722" -h This help text\n"
1723" --md5 Control MD5 generation\n"
1724" -s=? Source override file\n"
1725" -q Quiet\n"
1726" -d=? Select the optional caching database\n"
1727" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1728" --contents Control contents file generation\n"
1729" -c=? Read this configuration file\n"
1730" -o=? Set an arbitrary configuration option"
da978a3f 1731msgstr ""
3f5a581c
MV
1732"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n"
1733"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n"
1734" sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n"
1735" contents kelias\n"
1736" release kelias\n"
1737" generate parametras [grupės]\n"
1738" clean parametras\n"
1739"\n"
1740"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi "
1741"keli \n"
1742"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių "
1743"pakeitimų\n"
1744"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n"
1745"\n"
1746"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi "
1747"visus\n"
1748"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų "
1749"dydžius. Perrašomasis\n"
1750"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei "
1751"Sekcijų reikšmės.\n"
1752"\n"
1753"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n"
1754"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities "
1755"perrašomąjį failą\n"
1756"\n"
1757"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio "
1758"šaknyje. BinaryPath turėtų\n"
1759"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų "
1760"turėti perrašymo žymes.\n"
1761"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. "
1762"Vartosenos pavyzdys\n"
1763"naudojant Debian archyvą:\n"
1764" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1765" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1766"\n"
1767"Nuostatos:\n"
1768" -h Šis pagalbos tekstas\n"
1769" --md5 Valdyti MD5 generavimą\n"
1770" -s=? Šaltinio perrašomas failas\n"
1771" -q Tylėti\n"
1772" -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n"
1773" --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n"
1774" -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
1775" -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
da978a3f 1776
cd45554e 1777#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
3f5a581c
MV
1778msgid "No selections matched"
1779msgstr "Nėra atitikmenų"
da978a3f 1780
cd45554e 1781#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
da978a3f 1782#, c-format
3f5a581c
MV
1783msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1784msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
da978a3f 1785
3f5a581c 1786#: ftparchive/cachedb.cc:47
da978a3f 1787#, c-format
3f5a581c
MV
1788msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1789msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old"
da978a3f 1790
3f5a581c 1791#: ftparchive/cachedb.cc:65
da978a3f 1792#, c-format
3f5a581c
MV
1793msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1794msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s"
da978a3f 1795
3f5a581c
MV
1796#: ftparchive/cachedb.cc:76
1797#, fuzzy
1798msgid ""
1799"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1800"remove and re-create the database."
da978a3f 1801msgstr ""
3f5a581c
MV
1802"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės "
1803"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę."
da978a3f 1804
3f5a581c 1805#: ftparchive/cachedb.cc:81
da978a3f 1806#, c-format
3f5a581c
MV
1807msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1808msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
da978a3f 1809
cd45554e
MV
1810#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1811#: apt-inst/extract.cc:209
da978a3f 1812#, c-format
3f5a581c
MV
1813msgid "Failed to stat %s"
1814msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
da978a3f 1815
3f5a581c
MV
1816#: ftparchive/cachedb.cc:249
1817msgid "Archive has no control record"
da978a3f 1818msgstr ""
1819
3f5a581c
MV
1820#: ftparchive/cachedb.cc:490
1821msgid "Unable to get a cursor"
da978a3f 1822msgstr ""
1823
c1b21367 1824#: ftparchive/writer.cc:82
3f5a581c
MV
1825#, c-format
1826msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1827msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n"
da978a3f 1828
c1b21367 1829#: ftparchive/writer.cc:87
da978a3f 1830#, c-format
3f5a581c
MV
1831msgid "W: Unable to stat %s\n"
1832msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n"
da978a3f 1833
c1b21367 1834#: ftparchive/writer.cc:143
3f5a581c
MV
1835msgid "E: "
1836msgstr "K: "
da978a3f 1837
c1b21367 1838#: ftparchive/writer.cc:145
3f5a581c
MV
1839msgid "W: "
1840msgstr "Į: "
da978a3f 1841
c1b21367 1842#: ftparchive/writer.cc:152
3f5a581c
MV
1843msgid "E: Errors apply to file "
1844msgstr "K: Klaidos failui "
da978a3f 1845
c1b21367 1846#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
da978a3f 1847#, c-format
3f5a581c
MV
1848msgid "Failed to resolve %s"
1849msgstr "Nepavyko išspręsti %s"
da978a3f 1850
c1b21367 1851#: ftparchive/writer.cc:183
3f5a581c
MV
1852msgid "Tree walking failed"
1853msgstr "Judesys medyje nepavyko"
da978a3f 1854
c1b21367 1855#: ftparchive/writer.cc:210
da978a3f 1856#, c-format
3f5a581c
MV
1857msgid "Failed to open %s"
1858msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 1859
c1b21367 1860#: ftparchive/writer.cc:269
da978a3f 1861#, c-format
3f5a581c 1862msgid " DeLink %s [%s]\n"
da978a3f 1863msgstr ""
1864
c1b21367 1865#: ftparchive/writer.cc:277
3f5a581c
MV
1866#, c-format
1867msgid "Failed to readlink %s"
1868msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
da978a3f 1869
c1b21367 1870#: ftparchive/writer.cc:281
da978a3f 1871#, c-format
3f5a581c
MV
1872msgid "Failed to unlink %s"
1873msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s"
da978a3f 1874
ce34af08 1875#: ftparchive/writer.cc:289
da978a3f 1876#, c-format
3f5a581c
MV
1877msgid "*** Failed to link %s to %s"
1878msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s"
da978a3f 1879
ce34af08 1880#: ftparchive/writer.cc:299
da978a3f 1881#, c-format
3f5a581c 1882msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
da978a3f 1883msgstr ""
1884
ce34af08 1885#: ftparchive/writer.cc:404
3f5a581c
MV
1886msgid "Archive had no package field"
1887msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
1888
ce34af08 1889#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
da978a3f 1890#, c-format
3f5a581c
MV
1891msgid " %s has no override entry\n"
1892msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n"
da978a3f 1893
ce34af08 1894#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
da978a3f 1895#, c-format
3f5a581c
MV
1896msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1897msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
da978a3f 1898
ce34af08 1899#: ftparchive/writer.cc:712
da978a3f 1900#, c-format
3f5a581c 1901msgid " %s has no source override entry\n"
da978a3f 1902msgstr ""
1903
ce34af08 1904#: ftparchive/writer.cc:716
27b16a2e 1905#, c-format
3f5a581c 1906msgid " %s has no binary override entry either\n"
da978a3f 1907msgstr ""
1908
3f5a581c
MV
1909#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1910msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1911msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
da978a3f 1912
9f2df510 1913#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
3f5a581c
MV
1914#, c-format
1915msgid "Unable to open %s"
1916msgstr "Nepavyko atverti %s"
897e3c7b 1917
9f2df510
MV
1918#. skip spaces
1919#. find end of word
1920#: ftparchive/override.cc:65
1921#, fuzzy, c-format
1922msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
1923msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
1924
1925#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
1926#, c-format
1927msgid "Failed to read the override file %s"
1928msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
1929
1930#: ftparchive/override.cc:163
2a8a592d 1931#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1932msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1933msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
2a8a592d 1934
9f2df510 1935#: ftparchive/override.cc:175
3f5a581c
MV
1936#, fuzzy, c-format
1937msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1938msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
2a8a592d 1939
9f2df510 1940#: ftparchive/override.cc:188
3f5a581c
MV
1941#, fuzzy, c-format
1942msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1943msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
2a8a592d 1944
72bae92a 1945#: ftparchive/multicompress.cc:71
da978a3f 1946#, c-format
3f5a581c
MV
1947msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1948msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
da978a3f 1949
72bae92a 1950#: ftparchive/multicompress.cc:101
3f5a581c
MV
1951#, c-format
1952msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1953msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
da978a3f 1954
72bae92a 1955#: ftparchive/multicompress.cc:190
3f5a581c
MV
1956msgid "Failed to create FILE*"
1957msgstr "Nepavyko sukurti FILE*"
da978a3f 1958
72bae92a 1959#: ftparchive/multicompress.cc:193
3f5a581c 1960msgid "Failed to fork"
da978a3f 1961msgstr ""
1962
72bae92a 1963#: ftparchive/multicompress.cc:207
3f5a581c 1964msgid "Compress child"
da978a3f 1965msgstr ""
1966
72bae92a 1967#: ftparchive/multicompress.cc:230
da978a3f 1968#, c-format
3f5a581c
MV
1969msgid "Internal error, failed to create %s"
1970msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s"
da978a3f 1971
72bae92a 1972#: ftparchive/multicompress.cc:303
3f5a581c
MV
1973msgid "IO to subprocess/file failed"
1974msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
da978a3f 1975
72bae92a 1976#: ftparchive/multicompress.cc:341
3f5a581c
MV
1977msgid "Failed to read while computing MD5"
1978msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
da978a3f 1979
72bae92a 1980#: ftparchive/multicompress.cc:357
da978a3f 1981#, c-format
3f5a581c 1982msgid "Problem unlinking %s"
da978a3f 1983msgstr ""
1984
72bae92a 1985#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
da978a3f 1986#, c-format
3f5a581c
MV
1987msgid "Failed to rename %s to %s"
1988msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
da978a3f 1989
ce34af08 1990#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
3999d158 1991#, fuzzy
3f5a581c 1992msgid ""
3999d158 1993"Usage: apt-internal-solver\n"
3f5a581c 1994"\n"
3999d158 1995"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3f5a581c
MV
1996"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1997"\n"
1998"Options:\n"
1999" -h This help text.\n"
2000" -q Loggable output - no progress indicator\n"
2001" -c=? Read this configuration file\n"
2002" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 2003msgstr ""
3999d158
DK
2004"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
2005"\n"
2006"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
2007"informacijos išskleidimui\n"
2008"iš debian paketų\n"
2009"\n"
2010"Parametrai:\n"
2011" -h Šis pagalbos tekstas\n"
2012" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
2013" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
2014" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 2015
3f5a581c
MV
2016#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
2017msgid "Unknown package record!"
2018msgstr "Nežinomas paketo įrašas!"
da978a3f 2019
3f5a581c
MV
2020#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
2021msgid ""
2022"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2023"\n"
2024"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
2025"to indicate what kind of file it is.\n"
2026"\n"
2027"Options:\n"
2028" -h This help text\n"
2029" -s Use source file sorting\n"
2030" -c=? Read this configuration file\n"
2031" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 2032msgstr ""
3f5a581c
MV
2033"Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n"
2034"\n"
2035"apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata "
2036"naudojama\n"
2037"norint nusakyti bylos tipą.\n"
2038"\n"
2039"Parametrai:\n"
2040" -h Šis pagalbos tekstas\n"
2041" -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n"
2042" -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n"
2043" -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 2044
39b73d81 2045#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:122
3f5a581c 2046msgid "Failed to create pipes"
da978a3f 2047msgstr ""
2048
39b73d81 2049#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:149
3f5a581c 2050msgid "Failed to exec gzip "
da978a3f 2051msgstr ""
2052
39b73d81 2053#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:186 apt-inst/contrib/extracttar.cc:216
3f5a581c
MV
2054msgid "Corrupted archive"
2055msgstr "Sugadintas archyvas"
da978a3f 2056
39b73d81 2057#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:201
3f5a581c
MV
2058msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2059msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
da978a3f 2060
39b73d81 2061#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:306
3f5a581c
MV
2062#, c-format
2063msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2064msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
da978a3f 2065
3f5a581c
MV
2066#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
2067msgid "Invalid archive signature"
da978a3f 2068msgstr ""
2069
3f5a581c
MV
2070#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
2071msgid "Error reading archive member header"
da978a3f 2072msgstr ""
2073
3f5a581c 2074#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
da978a3f 2075#, c-format
3f5a581c 2076msgid "Invalid archive member header %s"
da978a3f 2077msgstr ""
2078
3f5a581c
MV
2079#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
2080msgid "Invalid archive member header"
da978a3f 2081msgstr ""
2082
55732492 2083#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
3f5a581c
MV
2084msgid "Archive is too short"
2085msgstr "Archyvas per trumpas"
da978a3f 2086
55732492 2087#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
3f5a581c
MV
2088msgid "Failed to read the archive headers"
2089msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
da978a3f 2090
3f5a581c
MV
2091#: apt-inst/filelist.cc:382
2092msgid "DropNode called on still linked node"
da978a3f 2093msgstr ""
2094
3f5a581c
MV
2095#: apt-inst/filelist.cc:414
2096msgid "Failed to locate the hash element!"
da978a3f 2097msgstr ""
2098
3f5a581c
MV
2099#: apt-inst/filelist.cc:461
2100msgid "Failed to allocate diversion"
da978a3f 2101msgstr ""
2102
3f5a581c
MV
2103#: apt-inst/filelist.cc:466
2104msgid "Internal error in AddDiversion"
da978a3f 2105msgstr ""
2106
3f5a581c 2107#: apt-inst/filelist.cc:479
da978a3f 2108#, c-format
3f5a581c 2109msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
da978a3f 2110msgstr ""
2111
3f5a581c 2112#: apt-inst/filelist.cc:508
da978a3f 2113#, c-format
3f5a581c 2114msgid "Double add of diversion %s -> %s"
da978a3f 2115msgstr ""
2116
3f5a581c 2117#: apt-inst/filelist.cc:551
da978a3f 2118#, c-format
3f5a581c
MV
2119msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2120msgstr ""
da978a3f 2121
72bae92a 2122#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
da978a3f 2123#, c-format
3f5a581c
MV
2124msgid "Failed to write file %s"
2125msgstr ""
da978a3f 2126
72bae92a 2127#: apt-inst/dirstream.cc:106
da978a3f 2128#, c-format
3f5a581c
MV
2129msgid "Failed to close file %s"
2130msgstr ""
da978a3f 2131
cd45554e 2132#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
da978a3f 2133#, c-format
3f5a581c
MV
2134msgid "The path %s is too long"
2135msgstr "Kelias %s per ilgas"
da978a3f 2136
cd45554e 2137#: apt-inst/extract.cc:125
da978a3f 2138#, c-format
3f5a581c 2139msgid "Unpacking %s more than once"
da978a3f 2140msgstr ""
2141
cd45554e 2142#: apt-inst/extract.cc:135
da978a3f 2143#, c-format
3f5a581c 2144msgid "The directory %s is diverted"
da978a3f 2145msgstr ""
2146
cd45554e 2147#: apt-inst/extract.cc:145
3f5a581c
MV
2148#, c-format
2149msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
da978a3f 2150msgstr ""
2151
cd45554e 2152#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
3f5a581c 2153msgid "The diversion path is too long"
da978a3f 2154msgstr ""
2155
cd45554e 2156#: apt-inst/extract.cc:242
3f5a581c
MV
2157#, c-format
2158msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
da978a3f 2159msgstr ""
2160
cd45554e 2161#: apt-inst/extract.cc:282
3f5a581c 2162msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
da978a3f 2163msgstr ""
2164
cd45554e 2165#: apt-inst/extract.cc:286
3f5a581c
MV
2166msgid "The path is too long"
2167msgstr "Kelias per ilgas"
da978a3f 2168
cd45554e 2169#: apt-inst/extract.cc:414
3f5a581c
MV
2170#, c-format
2171msgid "Overwrite package match with no version for %s"
da978a3f 2172msgstr ""
2173
cd45554e 2174#: apt-inst/extract.cc:431
3f5a581c
MV
2175#, c-format
2176msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
da978a3f 2177msgstr ""
2178
cd45554e 2179#: apt-inst/extract.cc:491
3f5a581c
MV
2180#, c-format
2181msgid "Unable to stat %s"
da978a3f 2182msgstr ""
2183
39b73d81
MV
2184#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:48
2185#: apt-inst/deb/debfile.cc:57
3f5a581c
MV
2186#, c-format
2187msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
da978a3f 2188msgstr ""
2189
39b73d81 2190#: apt-inst/deb/debfile.cc:124
3f5a581c
MV
2191#, c-format
2192msgid "Internal error, could not locate member %s"
2193msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
da978a3f 2194
39b73d81 2195#: apt-inst/deb/debfile.cc:219
3f5a581c 2196msgid "Unparsable control file"
da978a3f 2197msgstr ""
2198
c77d6597 2199#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
da978a3f 2200msgid "Can't mmap an empty file"
2201msgstr ""
2202
5caefc91 2203#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
b81dbe40
DK
2204#, c-format
2205msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2206msgstr ""
2207
5caefc91 2208#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
da978a3f 2209#, c-format
c77d6597 2210msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
da978a3f 2211msgstr ""
2212
5caefc91 2213#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
b81dbe40
DK
2214#, fuzzy
2215msgid "Unable to close mmap"
2216msgstr "Nepavyko atverti %s"
2217
5caefc91 2218#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
b81dbe40
DK
2219#, fuzzy
2220msgid "Unable to synchronize mmap"
2221msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
2222
5caefc91 2223#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
c77d6597
MV
2224#, c-format
2225msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2226msgstr ""
2227
5caefc91 2228#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
c77d6597
MV
2229#, fuzzy
2230msgid "Failed to truncate file"
2231msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
2232
5caefc91 2233#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
d9199d6e 2234#, c-format
2235msgid ""
4bd60a02 2236"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
d9199d6e 2237"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2238msgstr ""
2239
9f2df510 2240#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
0fd68707
MV
2241#, c-format
2242msgid ""
b6c6b52f
MV
2243"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2244"reached."
2245msgstr ""
2246
9f2df510 2247#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
b6c6b52f
MV
2248msgid ""
2249"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
0fd68707
MV
2250msgstr ""
2251
09d057db 2252#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
ce34af08 2253#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
09d057db 2254#, c-format
2255msgid "%lid %lih %limin %lis"
2256msgstr ""
2257
2258#. h means hours, min means minutes, s means seconds
ce34af08 2259#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
09d057db 2260#, c-format
2261msgid "%lih %limin %lis"
2262msgstr ""
2263
2264#. min means minutes, s means seconds
ce34af08 2265#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
09d057db 2266#, c-format
2267msgid "%limin %lis"
2268msgstr ""
2269
2270#. s means seconds
ce34af08 2271#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
09d057db 2272#, c-format
2273msgid "%lis"
2274msgstr ""
2275
ce34af08 2276#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
da978a3f 2277#, c-format
2278msgid "Selection %s not found"
2279msgstr ""
2280
ce34af08 2281#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
da978a3f 2282#, c-format
2283msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2284msgstr ""
2285
ce34af08 2286#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
da978a3f 2287#, c-format
2288msgid "Opening configuration file %s"
2289msgstr ""
2290
ce34af08 2291#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
da978a3f 2292#, c-format
2293msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2294msgstr ""
2295
ce34af08 2296#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
da978a3f 2297#, c-format
2298msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2299msgstr ""
2300
ce34af08 2301#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
da978a3f 2302#, c-format
2303msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2304msgstr ""
2305
ce34af08 2306#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
da978a3f 2307#, c-format
2308msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2309msgstr ""
2310
ce34af08 2311#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
da978a3f 2312#, c-format
2313msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2314msgstr ""
2315
ce34af08 2316#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
da978a3f 2317#, c-format
2318msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2319msgstr ""
2320
ce34af08 2321#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
da978a3f 2322#, c-format
2323msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2324msgstr ""
2325
ce34af08 2326#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
b81dbe40
DK
2327#, c-format
2328msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2329msgstr ""
2330
ce34af08 2331#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
da978a3f 2332#, c-format
2333msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2334msgstr ""
2335
c77d6597 2336#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
da978a3f 2337#, c-format
2338msgid "%c%s... Error!"
2339msgstr "%c%s... Klaida!"
2340
c77d6597 2341#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
da978a3f 2342#, c-format
2343msgid "%c%s... Done"
2344msgstr "%c%s... Baigta"
2345
1f73a3d8 2346#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2347msgid "..."
2348msgstr ""
2349
2350#. Print the spinner
2351#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2352#, fuzzy, c-format
2353msgid "%c%s... %u%%"
2354msgstr "%c%s... Baigta"
2355
ce34af08 2356#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
da978a3f 2357#, c-format
2358msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2359msgstr ""
2360
ce34af08
MV
2361#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
2362#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
da978a3f 2363#, c-format
2364msgid "Command line option %s is not understood"
2365msgstr ""
2366
ce34af08 2367#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
da978a3f 2368#, c-format
2369msgid "Command line option %s is not boolean"
2370msgstr ""
2371
ce34af08 2372#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
da978a3f 2373#, c-format
2374msgid "Option %s requires an argument."
2375msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
2376
ce34af08 2377#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
da978a3f 2378#, c-format
2379msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2380msgstr ""
2381
ce34af08 2382#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
da978a3f 2383#, c-format
2384msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2385msgstr ""
2386
ce34af08 2387#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
da978a3f 2388#, c-format
2389msgid "Option '%s' is too long"
2390msgstr ""
2391
ce34af08 2392#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
da978a3f 2393#, c-format
2394msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2395msgstr ""
2396
ce34af08 2397#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
da978a3f 2398#, c-format
2399msgid "Invalid operation %s"
2400msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
2401
c77d6597 2402#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
da978a3f 2403#, c-format
2404msgid "Unable to stat the mount point %s"
2405msgstr ""
2406
55732492 2407#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
da978a3f 2408msgid "Failed to stat the cdrom"
2409msgstr ""
2410
ce34af08 2411#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
3f5a581c
MV
2412#, fuzzy, c-format
2413msgid "Problem closing the gzip file %s"
2414msgstr "Klaida užveriant failą"
2415
ce34af08 2416#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
da978a3f 2417#, c-format
2418msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2419msgstr ""
2420
ce34af08 2421#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
da978a3f 2422#, c-format
2423msgid "Could not open lock file %s"
2424msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
2425
ce34af08 2426#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
da978a3f 2427#, c-format
2428msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2429msgstr ""
2430
ce34af08 2431#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
da978a3f 2432#, c-format
2433msgid "Could not get lock %s"
2434msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
2435
ce34af08 2436#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
c3bbfb87
MV
2437#, c-format
2438msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2439msgstr ""
2440
ce34af08 2441#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
897e3c7b 2442#, c-format
2443msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2444msgstr ""
2445
ce34af08 2446#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
897e3c7b 2447#, c-format
2448msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2449msgstr ""
2450
ce34af08 2451#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
897e3c7b 2452#, c-format
2453msgid ""
2454"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2455msgstr ""
2456
ce34af08 2457#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
da978a3f 2458#, c-format
2459msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2460msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
2461
ce34af08 2462#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
09d057db 2463#, fuzzy, c-format
09d057db 2464msgid "Sub-process %s received signal %u."
2465msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
2466
c2622bd6 2467#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
da978a3f 2468#, c-format
2469msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2470msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
2471
c2622bd6 2472#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
da978a3f 2473#, c-format
2474msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2475msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
2476
ce34af08 2477#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
da978a3f 2478#, c-format
2479msgid "Could not open file %s"
2480msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
2481
ce34af08 2482#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
b6c6b52f
MV
2483#, fuzzy, c-format
2484msgid "Could not open file descriptor %d"
2485msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
2486
ce34af08 2487#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
c77d6597
MV
2488msgid "Failed to create subprocess IPC"
2489msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
2490
ce34af08 2491#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
c77d6597
MV
2492msgid "Failed to exec compressor "
2493msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
2494
ce34af08 2495#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
da978a3f 2496#, c-format
c77d6597 2497msgid "read, still have %llu to read but none left"
da978a3f 2498msgstr ""
2499
ce34af08 2500#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
da978a3f 2501#, c-format
c77d6597 2502msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
da978a3f 2503msgstr ""
2504
1c937475 2505#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
b6c6b52f
MV
2506#, fuzzy, c-format
2507msgid "Problem closing the file %s"
2508msgstr "Klaida užveriant failą"
2509
1c937475 2510#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
b6c6b52f
MV
2511#, fuzzy, c-format
2512msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2513msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
da978a3f 2514
1c937475 2515#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
b6c6b52f
MV
2516#, fuzzy, c-format
2517msgid "Problem unlinking the file %s"
2518msgstr "Klaida užveriant failą"
2519
1c937475 2520#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
da978a3f 2521msgid "Problem syncing the file"
2522msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
2523
c1b21367 2524#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
c2622bd6 2525#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
c1b21367
MV
2526#, fuzzy, c-format
2527msgid "No keyring installed in %s."
2528msgstr "Diegimas nutraukiamas."
2529
c77d6597 2530#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
da978a3f 2531msgid "Empty package cache"
2532msgstr ""
2533
c77d6597 2534#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
da978a3f 2535msgid "The package cache file is corrupted"
2536msgstr ""
2537
c77d6597 2538#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
da978a3f 2539msgid "The package cache file is an incompatible version"
2540msgstr ""
2541
c77d6597
MV
2542#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2543msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2544msgstr ""
2545
2546#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
da978a3f 2547#, c-format
2548msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2549msgstr ""
2550
c77d6597 2551#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
da978a3f 2552msgid "The package cache was built for a different architecture"
2553msgstr ""
2554
cd45554e 2555#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
da978a3f 2556msgid "Depends"
2557msgstr "Priklauso"
2558
cd45554e 2559#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
da978a3f 2560msgid "PreDepends"
2561msgstr "Priešpriklauso"
2562
cd45554e 2563#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
da978a3f 2564msgid "Suggests"
2565msgstr "Siūlo"
2566
cd45554e 2567#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
da978a3f 2568msgid "Recommends"
2569msgstr "Rekomenduoja"
2570
cd45554e 2571#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
da978a3f 2572msgid "Conflicts"
2573msgstr "Konfliktuoja"
2574
cd45554e 2575#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
da978a3f 2576msgid "Replaces"
2577msgstr "Pakeičia"
2578
cd45554e 2579#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
da978a3f 2580msgid "Obsoletes"
2581msgstr "Pakeičia"
2582
cd45554e 2583#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
da978a3f 2584msgid "Breaks"
2585msgstr "Sugadina"
2586
cd45554e 2587#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
09d057db 2588msgid "Enhances"
2589msgstr ""
2590
cd45554e 2591#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
da978a3f 2592msgid "important"
2593msgstr "Svarbu"
2594
cd45554e 2595#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
da978a3f 2596msgid "required"
2597msgstr "privaloma"
2598
cd45554e 2599#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
da978a3f 2600msgid "standard"
2601msgstr "standartinis"
2602
cd45554e 2603#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
da978a3f 2604msgid "optional"
2605msgstr "nebūtinas"
2606
cd45554e 2607#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
da978a3f 2608msgid "extra"
2609msgstr "papildomas"
2610
c77d6597 2611#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
da978a3f 2612msgid "Building dependency tree"
2613msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis"
2614
c77d6597 2615#: apt-pkg/depcache.cc:133
da978a3f 2616msgid "Candidate versions"
2617msgstr "Galimos versijos"
2618
c77d6597 2619#: apt-pkg/depcache.cc:162
da978a3f 2620msgid "Dependency generation"
2621msgstr "Priklausomybių generavimas"
2622
c77d6597 2623#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
da978a3f 2624msgid "Reading state information"
2625msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
2626
c77d6597 2627#: apt-pkg/depcache.cc:244
da978a3f 2628#, c-format
2629msgid "Failed to open StateFile %s"
2630msgstr ""
2631
c77d6597 2632#: apt-pkg/depcache.cc:250
da978a3f 2633#, c-format
2634msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2635msgstr ""
2636
ce34af08 2637#: apt-pkg/tagfile.cc:138
da978a3f 2638#, c-format
2639msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2640msgstr ""
2641
9f2df510 2642#: apt-pkg/tagfile.cc:235
da978a3f 2643#, c-format
2644msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2645msgstr ""
2646
9aef3908 2647#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
609bb2ea
MV
2648#, c-format
2649msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2650msgstr ""
2651
9aef3908 2652#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
b81dbe40
DK
2653#, c-format
2654msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2655msgstr ""
2656
9aef3908 2657#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
b81dbe40
DK
2658#, c-format
2659msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2660msgstr ""
2661
9aef3908 2662#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
b81dbe40
DK
2663#, c-format
2664msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2665msgstr ""
2666
9aef3908 2667#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
b81dbe40
DK
2668#, c-format
2669msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2670msgstr ""
2671
9aef3908 2672#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
b81dbe40
DK
2673#, c-format
2674msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2675msgstr ""
2676
9aef3908 2677#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
da978a3f 2678#, c-format
2679msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2680msgstr ""
2681
9aef3908 2682#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
da978a3f 2683#, c-format
2684msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2685msgstr ""
2686
9aef3908 2687#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
da978a3f 2688#, c-format
2689msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2690msgstr ""
2691
9aef3908 2692#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
da978a3f 2693#, c-format
2694msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2695msgstr ""
2696
9aef3908 2697#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
da978a3f 2698#, c-format
2699msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2700msgstr ""
2701
9aef3908 2702#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
da978a3f 2703#, c-format
2704msgid "Opening %s"
2705msgstr "Atveriama %s"
2706
9aef3908 2707#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
da978a3f 2708#, c-format
2709msgid "Line %u too long in source list %s."
2710msgstr ""
2711
9aef3908 2712#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
da978a3f 2713#, c-format
2714msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2715msgstr ""
2716
9aef3908 2717#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
da978a3f 2718#, c-format
2719msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2720msgstr ""
2721
9aef3908 2722#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
c09548fd
MV
2723#, c-format
2724msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2725msgstr ""
2726
ce34af08 2727#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
a0895a74
MV
2728#, c-format
2729msgid ""
be2db981 2730"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
a0895a74
MV
2731"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2732msgstr ""
2733
ce34af08 2734#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
c77d6597
MV
2735#, fuzzy, c-format
2736msgid "Could not configure '%s'. "
2737msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
2738
ce34af08 2739#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
da978a3f 2740#, c-format
2741msgid ""
2742"This installation run will require temporarily removing the essential "
2743"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2744"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2745msgstr ""
2746
c77d6597 2747#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
da978a3f 2748#, c-format
2749msgid "Index file type '%s' is not supported"
2750msgstr ""
2751
5caefc91 2752#: apt-pkg/algorithms.cc:266
da978a3f 2753#, c-format
2754msgid ""
2755"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2756msgstr ""
2757
ce34af08 2758#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
da978a3f 2759msgid ""
2760"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2761"held packages."
2762msgstr ""
2763
ce34af08 2764#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
da978a3f 2765msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2766msgstr ""
2767
72bae92a 2768#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811
b81dbe40
DK
2769#, fuzzy, c-format
2770msgid "List directory %spartial is missing."
2771msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
da978a3f 2772
c77d6597 2773#: apt-pkg/acquire.cc:85
b81dbe40
DK
2774#, fuzzy, c-format
2775msgid "Archives directory %spartial is missing."
2776msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
2777
c77d6597 2778#: apt-pkg/acquire.cc:93
b81dbe40
DK
2779#, fuzzy, c-format
2780msgid "Unable to lock directory %s"
2781msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
da978a3f 2782
2783#. only show the ETA if it makes sense
2784#. two days
3f5a581c 2785#: apt-pkg/acquire.cc:893
da978a3f 2786#, c-format
2787msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2788msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
2789
3f5a581c 2790#: apt-pkg/acquire.cc:895
da978a3f 2791#, c-format
2792msgid "Retrieving file %li of %li"
2793msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
2794
1c937475 2795#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
da978a3f 2796#, c-format
2797msgid "The method driver %s could not be found."
2798msgstr ""
2799
1c937475
MV
2800#: apt-pkg/acquire-worker.cc:115
2801#, fuzzy, c-format
2802msgid "Is the package %s installed?"
2803msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
2804
2805#: apt-pkg/acquire-worker.cc:166
da978a3f 2806#, c-format
2807msgid "Method %s did not start correctly"
2808msgstr ""
2809
1c937475 2810#: apt-pkg/acquire-worker.cc:452
da978a3f 2811#, c-format
2812msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2813msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
2814
ce34af08 2815#: apt-pkg/init.cc:143
da978a3f 2816#, c-format
2817msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2818msgstr ""
2819
ce34af08 2820#: apt-pkg/init.cc:159
da978a3f 2821msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2822msgstr ""
2823
3f5a581c 2824#: apt-pkg/clean.cc:57
da978a3f 2825#, c-format
2826msgid "Unable to stat %s."
2827msgstr ""
2828
c77d6597 2829#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
da978a3f 2830msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2831msgstr ""
2832
c77d6597 2833#: apt-pkg/cachefile.cc:87
da978a3f 2834msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2835msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
2836
c77d6597 2837#: apt-pkg/cachefile.cc:91
da978a3f 2838msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2839msgstr ""
2840"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
2841"ištaisytos"
2842
c77d6597 2843#: apt-pkg/cachefile.cc:109
be2db981
DK
2844msgid "The list of sources could not be read."
2845msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
2846
5caefc91 2847#: apt-pkg/policy.cc:75
27b16a2e
MV
2848#, c-format
2849msgid ""
2850"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2851"available in the sources"
2852msgstr ""
2853
c2622bd6 2854#: apt-pkg/policy.cc:414
09d057db 2855#, c-format
2856msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
da978a3f 2857msgstr ""
2858
c2622bd6 2859#: apt-pkg/policy.cc:436
da978a3f 2860#, c-format
2861msgid "Did not understand pin type %s"
2862msgstr ""
2863
c2622bd6 2864#: apt-pkg/policy.cc:444
da978a3f 2865msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2866msgstr ""
2867
5caefc91 2868#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
da978a3f 2869msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2870msgstr ""
2871
c77d6597
MV
2872#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2873#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
5caefc91 2874#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
03d7b3cd
MV
2875#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
2876#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2877#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2878#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2879#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
2880#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
2881#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
2882#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
c77d6597
MV
2883#, fuzzy, c-format
2884msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2885msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
da978a3f 2886
5caefc91 2887#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
da978a3f 2888msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2889msgstr ""
2890
5caefc91 2891#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
da978a3f 2892msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2893msgstr ""
2894
5caefc91 2895#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
da978a3f 2896msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2897msgstr ""
2898
5caefc91 2899#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
da978a3f 2900msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2901msgstr ""
2902
03d7b3cd 2903#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
da978a3f 2904#, c-format
2905msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2906msgstr ""
2907
03d7b3cd 2908#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
da978a3f 2909#, c-format
2910msgid "Couldn't stat source package list %s"
2911msgstr ""
2912
03d7b3cd
MV
2913#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2914#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
3f5a581c
MV
2915msgid "Reading package lists"
2916msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
2917
03d7b3cd 2918#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
da978a3f 2919msgid "Collecting File Provides"
2920msgstr ""
2921
03d7b3cd 2922#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
da978a3f 2923msgid "IO Error saving source cache"
2924msgstr ""
2925
c77d6597 2926#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
da978a3f 2927#, c-format
2928msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2929msgstr ""
2930
ce34af08 2931#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
da978a3f 2932msgid "Hash Sum mismatch"
2933msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
2934
ce34af08
MV
2935#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
2936msgid "Size mismatch"
2937msgstr "Neatitinka dydžiai"
2938
2939#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
2940#, fuzzy
2941msgid "Invalid file format"
2942msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
2943
72bae92a 2944#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
897e3c7b 2945#, c-format
2946msgid ""
2947"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2948"or malformed file)"
2949msgstr ""
2950
72bae92a 2951#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
897e3c7b 2952#, fuzzy, c-format
2953msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2954msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
2955
72bae92a 2956#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
da978a3f 2957msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2958msgstr ""
2959
72bae92a 2960#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
b6c6b52f 2961#, c-format
27b16a2e
MV
2962msgid ""
2963"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2964"repository will not be applied."
b6c6b52f
MV
2965msgstr ""
2966
72bae92a 2967#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
b6c6b52f
MV
2968#, c-format
2969msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2970msgstr ""
2971
72bae92a 2972#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
b6c6b52f
MV
2973#, c-format
2974msgid ""
b5595da9 2975"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2493f4b5 2976"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
b6c6b52f
MV
2977msgstr ""
2978
27b16a2e 2979#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
72bae92a 2980#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
b6c6b52f
MV
2981#, c-format
2982msgid "GPG error: %s: %s"
2983msgstr "GPG klaida: %s: %s"
2984
72bae92a 2985#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
da978a3f 2986#, c-format
2987msgid ""
2988"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2989"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2990msgstr ""
2991
72bae92a 2992#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
da978a3f 2993#, c-format
ce34af08 2994msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
da978a3f 2995msgstr ""
2996
72bae92a 2997#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
da978a3f 2998#, c-format
2999msgid ""
3000"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
3001msgstr ""
3002
ce34af08 3003#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
09d057db 3004#, fuzzy, c-format
09d057db 3005msgid "Unable to parse Release file %s"
3006msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
3007
ce34af08 3008#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
09d057db 3009#, fuzzy, c-format
09d057db 3010msgid "No sections in Release file %s"
3011msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
3012
c1b21367 3013#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
09d057db 3014#, c-format
3015msgid "No Hash entry in Release file %s"
3016msgstr ""
3017
c1b21367 3018#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
b6c6b52f
MV
3019#, fuzzy, c-format
3020msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3021msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
3022
c1b21367 3023#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
b6c6b52f
MV
3024#, fuzzy, c-format
3025msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3026msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
3027
c77d6597 3028#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
da978a3f 3029#, c-format
3030msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
3031msgstr ""
3032
72bae92a 3033#: apt-pkg/cdrom.cc:575
da978a3f 3034#, c-format
3035msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
3036msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
3037
72bae92a 3038#: apt-pkg/cdrom.cc:583
da978a3f 3039msgid "Unmounting CD-ROM\n"
3040msgstr "Atjungiamas CD-ROM\n"
3041
72bae92a 3042#: apt-pkg/cdrom.cc:588
da978a3f 3043msgid "Waiting for disc...\n"
3044msgstr "Laukiama disko...\n"
3045
72bae92a 3046#: apt-pkg/cdrom.cc:597
da978a3f 3047msgid "Mounting CD-ROM...\n"
3048msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
3049
72bae92a
MV
3050#: apt-pkg/cdrom.cc:605
3051msgid "Identifying.. "
3052msgstr "Identifikuojama.. "
3053
3054#: apt-pkg/cdrom.cc:643
3055#, c-format
3056msgid "Stored label: %s\n"
3057msgstr ""
3058
3059#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
3060msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
3061msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
3062
3063#: apt-pkg/cdrom.cc:667
da978a3f 3064msgid "Scanning disc for index files..\n"
3065msgstr ""
3066
72bae92a 3067#: apt-pkg/cdrom.cc:717
da978a3f 3068#, c-format
3069msgid ""
b6c6b52f
MV
3070"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3071"%zu signatures\n"
da978a3f 3072msgstr ""
3073
72bae92a 3074#: apt-pkg/cdrom.cc:728
09d057db 3075msgid ""
3076"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
3077"wrong architecture?"
3078msgstr ""
3079
72bae92a 3080#: apt-pkg/cdrom.cc:755
da978a3f 3081#, c-format
3082msgid "Found label '%s'\n"
3083msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
3084
72bae92a 3085#: apt-pkg/cdrom.cc:784
da978a3f 3086msgid "That is not a valid name, try again.\n"
3087msgstr ""
3088
72bae92a 3089#: apt-pkg/cdrom.cc:801
da978a3f 3090#, c-format
3091msgid ""
3092"This disc is called: \n"
3093"'%s'\n"
3094msgstr ""
3095"Šio disko pavadinimas: \n"
3096"„%s“\n"
3097
72bae92a 3098#: apt-pkg/cdrom.cc:803
da978a3f 3099msgid "Copying package lists..."
3100msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
3101
72bae92a 3102#: apt-pkg/cdrom.cc:838
da978a3f 3103msgid "Writing new source list\n"
3104msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
3105
72bae92a 3106#: apt-pkg/cdrom.cc:846
da978a3f 3107msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3108msgstr ""
3109
55732492 3110#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
da978a3f 3111#, c-format
3112msgid "Wrote %i records.\n"
3113msgstr ""
3114
55732492 3115#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
da978a3f 3116#, c-format
3117msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3118msgstr ""
3119
55732492 3120#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
da978a3f 3121#, c-format
3122msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3123msgstr ""
3124
55732492 3125#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
da978a3f 3126#, c-format
3127msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3128msgstr ""
3129
5caefc91 3130#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
1c5f0d75 3131#, c-format
3132msgid "Can't find authentication record for: %s"
3133msgstr ""
3134
5caefc91 3135#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
1c5f0d75 3136#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3137msgid "Hash mismatch for: %s"
3138msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
3139
1c937475 3140#: apt-pkg/cacheset.cc:479
2a8a592d 3141#, c-format
3142msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3143msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
3144
1c937475 3145#: apt-pkg/cacheset.cc:482
2a8a592d 3146#, c-format
3147msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3148msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
3149
1c937475 3150#: apt-pkg/cacheset.cc:593
2a8a592d 3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "Couldn't find task '%s'"
3153msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
3154
1c937475 3155#: apt-pkg/cacheset.cc:599
2a8a592d 3156#, fuzzy, c-format
3157msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3158msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3159
1c937475
MV
3160#: apt-pkg/cacheset.cc:605
3161#, fuzzy, c-format
3162msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
3163msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3164
3165#: apt-pkg/cacheset.cc:616
2a8a592d 3166#, c-format
edc0ef10 3167msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2a8a592d 3168msgstr ""
3169
1c937475 3170#: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630
2a8a592d 3171#, c-format
3172msgid ""
3173"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3174"neither of them"
3175msgstr ""
3176
1c937475 3177#: apt-pkg/cacheset.cc:637
2a8a592d 3178#, c-format
3179msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3180msgstr ""
3181
1c937475 3182#: apt-pkg/cacheset.cc:645
2a8a592d 3183#, c-format
3184msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3185msgstr ""
3186
1c937475 3187#: apt-pkg/cacheset.cc:653
2a8a592d 3188#, c-format
3189msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3190msgstr ""
3191
c77d6597
MV
3192#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3193msgid "Send scenario to solver"
3194msgstr ""
3195
3f5a581c 3196#: apt-pkg/edsp.cc:209
c77d6597
MV
3197msgid "Send request to solver"
3198msgstr ""
3199
5caefc91 3200#: apt-pkg/edsp.cc:279
c77d6597
MV
3201msgid "Prepare for receiving solution"
3202msgstr ""
3203
5caefc91 3204#: apt-pkg/edsp.cc:286
c77d6597
MV
3205msgid "External solver failed without a proper error message"
3206msgstr ""
3207
1f73a3d8 3208#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
c77d6597
MV
3209msgid "Execute external solver"
3210msgstr ""
3211
c2622bd6 3212#: apt-pkg/install-progress.cc:51
ce34af08
MV
3213#, c-format
3214msgid "Progress: [%3i%%]"
3215msgstr ""
3216
c2622bd6 3217#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
ce34af08
MV
3218msgid "Running dpkg"
3219msgstr ""
3220
3221#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
3222#, fuzzy
3223msgid ""
3224"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3225"used instead."
3226msgstr ""
3227"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
3228"jų panaudoti seni."
3229
5669725a 3230#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
08f8455c 3231#, fuzzy, c-format
3232msgid "Installing %s"
3233msgstr "Įdiegta %s"
3234
9f2df510 3235#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
08f8455c 3236#, c-format
3237msgid "Configuring %s"
3238msgstr "Konfigūruojamas %s"
3239
9f2df510 3240#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
08f8455c 3241#, c-format
3242msgid "Removing %s"
3243msgstr "Šalinamas %s"
3244
5669725a 3245#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
1c5f0d75 3246#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3247msgid "Completely removing %s"
3248msgstr "Visiškai pašalintas %s"
3249
5669725a 3250#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
b6c6b52f
MV
3251#, c-format
3252msgid "Noting disappearance of %s"
3253msgstr ""
3254
5669725a 3255#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
08f8455c 3256#, c-format
3257msgid "Running post-installation trigger %s"
3258msgstr ""
3259
be2db981 3260#. FIXME: use a better string after freeze
9f2df510 3261#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
da978a3f 3262#, c-format
3263msgid "Directory '%s' missing"
3264msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
3265
9f2df510 3266#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
b81dbe40
DK
3267#, fuzzy, c-format
3268msgid "Could not open file '%s'"
3269msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3270
9f2df510 3271#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
da978a3f 3272#, c-format
3273msgid "Preparing %s"
3274msgstr "Ruošiamas %s"
3275
9f2df510 3276#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
da978a3f 3277#, c-format
3278msgid "Unpacking %s"
3279msgstr "Išpakuojamas %s"
3280
9f2df510 3281#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
da978a3f 3282#, c-format
3283msgid "Preparing to configure %s"
3284msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
3285
9f2df510 3286#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
da978a3f 3287#, c-format
3288msgid "Installed %s"
3289msgstr "Įdiegta %s"
3290
9f2df510 3291#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
da978a3f 3292#, c-format
3293msgid "Preparing for removal of %s"
3294msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
3295
9f2df510 3296#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
da978a3f 3297#, c-format
3298msgid "Removed %s"
3299msgstr "Pašalintas %s"
3300
9f2df510 3301#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
da978a3f 3302#, c-format
3303msgid "Preparing to completely remove %s"
3304msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
3305
9f2df510 3306#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
da978a3f 3307#, c-format
3308msgid "Completely removed %s"
3309msgstr "Visiškai pašalintas %s"
3310
9f2df510 3311#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046
b18dd45f
MV
3312msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3313msgstr ""
3314
9f2df510 3315#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
ce34af08
MV
3316#, fuzzy, c-format
3317msgid "Can not write log (%s)"
3318msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
3319
9f2df510 3320#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049
ce34af08 3321msgid "Is /dev/pts mounted?"
da978a3f 3322msgstr ""
3323
9f2df510 3324#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
ce34af08 3325msgid "Is stdout a terminal?"
09d057db 3326msgstr ""
3327
9f2df510 3328#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558
c77d6597
MV
3329msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3330msgstr ""
3331
9f2df510 3332#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
b6c6b52f
MV
3333msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3334msgstr ""
3335
3336#. check if its not a follow up error
9f2df510 3337#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
b6c6b52f
MV
3338msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3339msgstr ""
3340
9f2df510 3341#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
b6c6b52f
MV
3342msgid ""
3343"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3344"error from a previous failure."
3345msgstr ""
3346
9f2df510 3347#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
b6c6b52f
MV
3348msgid ""
3349"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3350"error"
3351msgstr ""
3352
9f2df510 3353#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
b6c6b52f
MV
3354msgid ""
3355"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3356"error"
3357msgstr ""
3358
9f2df510 3359#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653
ce34af08
MV
3360msgid ""
3361"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3362"local system"
3363msgstr ""
3364
9f2df510 3365#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674
b6c6b52f
MV
3366msgid ""
3367"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3368msgstr ""
3369
c77d6597 3370#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
09d057db 3371#, c-format
3372msgid ""
3373"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3374"it?"
3375msgstr ""
3376
c77d6597 3377#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
09d057db 3378#, fuzzy, c-format
09d057db 3379msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3380msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
3381
b6c6b52f
MV
3382#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3383#. dpkg --configure -a
c77d6597 3384#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
b6c6b52f 3385#, c-format
09d057db 3386msgid ""
b6c6b52f 3387"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
09d057db 3388msgstr ""
3389
c77d6597 3390#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
09d057db 3391msgid "Not locked"
3392msgstr ""
3393
39b73d81
MV
3394#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3395#~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas."
3396
ce34af08
MV
3397#, fuzzy
3398#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
3399#~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
3400
3401#, fuzzy
3402#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
3403#~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
3404
3405#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
3406#~ msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n"
3407
3408#, fuzzy
3409#~ msgid " [Not candidate version]"
3410#~ msgstr "Galimos versijos"
3411
3412#~ msgid "You should explicitly select one to install."
3413#~ msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną."
3414
3415#~ msgid ""
3416#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
3417#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
3418#~ "is only available from another source\n"
3419#~ msgstr ""
3420#~ "Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n"
3421#~ "Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n"
3422#~ "arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n"
3423
3424#~ msgid "However the following packages replace it:"
3425#~ msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:"
3426
3427#, fuzzy
3428#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
3429#~ msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų"
3430
3431#, fuzzy
3432#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
3433#~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
3434
3435#, fuzzy
3436#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
3437#~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
3438
3439#, fuzzy
3440#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
3441#~ msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
3442
3443#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
3444#~ msgstr ""
3445#~ "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra "
3446#~ "nurodytas.\n"
3447
3448#, fuzzy
3449#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
3450#~ msgstr ""
3451#~ "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra "
3452#~ "nurodytas.\n"
3453
3454#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
3455#~ msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n"
3456
3457#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
3458#~ msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
3459
3460#, fuzzy
3461#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
3462#~ msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
3463
3464#, fuzzy
3465#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
3466#~ msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
3467
3468#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3469#~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas"
3470
5caefc91
MV
3471#, fuzzy
3472#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3473#~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
3474
3f5a581c
MV
3475#~ msgid "Failed to remove %s"
3476#~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s"
2a8a592d 3477
3f5a581c
MV
3478#~ msgid "Unable to create %s"
3479#~ msgstr "Nepavyko sukurti %s"
0fd68707 3480
3f5a581c
MV
3481#~ msgid "Reading file listing"
3482#~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas"
da978a3f 3483
3f5a581c
MV
3484#, fuzzy
3485#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3486#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
da978a3f 3487
a12d5352
MV
3488#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
3489#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
3490
3491#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
3492#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
3493
3494#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
3495#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
3496
c77d6597
MV
3497#~ msgid "decompressor"
3498#~ msgstr "išskleidiklis"
3499
0fd68707
MV
3500#, fuzzy
3501#~| msgid "Could not open file %s"
3502#~ msgid "Could not patch file"
3503#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3504
1c5f0d75 3505#~ msgid " %4i %s\n"
3506#~ msgstr " %4i %s\n"
3507
09d057db 3508#~ msgid "%4i %s\n"
3509#~ msgstr "%4i %s\n"
3510
3511#~ msgid "Processing triggers for %s"
3512#~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai"
3513
6c0bed9d 3514#~ msgid ""
3515#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3516#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3517#~ "that package should be filed."
3518#~ msgstr ""
3519#~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n"
3520#~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas "
3521#~ "klaidos\n"
3522#~ "pranešimas apie šį paketą."
3523
da978a3f 3524#~ msgid "Line %d too long (max %u)"
3525#~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)"
3526
da978a3f 3527#~ msgid "Apt Authentication issue"
3528#~ msgstr "Apt autentikacijos problema"
3529
3530#~ msgid "Problem during package list update. "
3531#~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. "