]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
da978a3f | 1 | # Lithuanian translation for apt |
2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. | |
4 | # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. | |
5 | # Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008. | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: apt\n" | |
3f5a581c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
5669725a | 11 | "POT-Creation-Date: 2013-12-12 18:37+0100\n" |
da978a3f | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" |
13 | "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" | |
14 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | |
b6c6b52f | 15 | "Language: lt\n" |
da978a3f | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n" | |
20 | ||
ce34af08 | 21 | #: cmdline/apt-cache.cc:140 |
da978a3f | 22 | #, c-format |
23 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
24 | msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" | |
25 | ||
ce34af08 | 26 | #: cmdline/apt-cache.cc:268 |
da978a3f | 27 | #, fuzzy |
da978a3f | 28 | msgid "Total package names: " |
29 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
30 | ||
ce34af08 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:270 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
35 | ||
ce34af08 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:310 |
da978a3f | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " Normalūs paketai: " | |
39 | ||
ce34af08 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:311 |
da978a3f | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr " Virtualūs paketai: " | |
43 | ||
ce34af08 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:312 |
da978a3f | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: " | |
47 | ||
ce34af08 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:313 |
da978a3f | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: " | |
51 | ||
ce34af08 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 |
da978a3f | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " Trūksta: " | |
55 | ||
ce34af08 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
da978a3f | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "Viso skirtingų versijų: " | |
59 | ||
ce34af08 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:318 |
da978a3f | 61 | #, fuzzy |
da978a3f | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
63 | msgstr "Viso skirtingų aprašymų: " | |
64 | ||
ce34af08 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
da978a3f | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "Viso priklausomybių: " | |
68 | ||
ce34af08 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
da978a3f | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: " | |
72 | ||
ce34af08 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
da978a3f | 74 | msgid "Total Desc/File relations: " |
75 | msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: " | |
76 | ||
ce34af08 | 77 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
da978a3f | 78 | msgid "Total Provides mappings: " |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
ce34af08 | 81 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
da978a3f | 82 | msgid "Total globbed strings: " |
83 | msgstr "" | |
84 | ||
ce34af08 | 85 | #: cmdline/apt-cache.cc:353 |
da978a3f | 86 | msgid "Total dependency version space: " |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
ce34af08 | 89 | #: cmdline/apt-cache.cc:358 |
da978a3f | 90 | msgid "Total slack space: " |
91 | msgstr "" | |
92 | ||
ce34af08 | 93 | #: cmdline/apt-cache.cc:366 |
da978a3f | 94 | msgid "Total space accounted for: " |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
ce34af08 MV |
97 | #: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 |
98 | #: apt-private/private-show.cc:52 | |
da978a3f | 99 | #, c-format |
100 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
ce34af08 MV |
103 | #: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 | |
105 | #: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 | |
106 | #: apt-private/private-show.cc:114 apt-private/private-show.cc:116 | |
da978a3f | 107 | msgid "No packages found" |
108 | msgstr "Paketų nerasta" | |
109 | ||
ce34af08 | 110 | #: cmdline/apt-cache.cc:1245 |
897e3c7b | 111 | msgid "You must give at least one search pattern" |
112 | msgstr "" | |
113 | ||
ce34af08 | 114 | #: cmdline/apt-cache.cc:1411 |
27b16a2e MV |
115 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
116 | msgstr "" | |
117 | ||
ce34af08 | 118 | #: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574 |
b6c6b52f MV |
119 | #, c-format |
120 | msgid "Unable to locate package %s" | |
121 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
122 | ||
ce34af08 | 123 | #: cmdline/apt-cache.cc:1536 |
da978a3f | 124 | msgid "Package files:" |
125 | msgstr "Paketų failai:" | |
126 | ||
ce34af08 | 127 | #: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 |
da978a3f | 128 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
129 | msgstr "" | |
130 | ||
da978a3f | 131 | #. Show any packages have explicit pins |
ce34af08 | 132 | #: cmdline/apt-cache.cc:1557 |
da978a3f | 133 | msgid "Pinned packages:" |
134 | msgstr "Surišti paketai:" | |
135 | ||
ce34af08 | 136 | #: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 |
da978a3f | 137 | msgid "(not found)" |
138 | msgstr "(nerasta)" | |
139 | ||
ce34af08 | 140 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 |
da978a3f | 141 | msgid " Installed: " |
142 | msgstr " Įdiegta: " | |
143 | ||
ce34af08 | 144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1578 |
da978a3f | 145 | msgid " Candidate: " |
146 | msgstr " Kandidatas: " | |
147 | ||
ce34af08 | 148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 |
b81dbe40 DK |
149 | msgid "(none)" |
150 | msgstr "(nėra)" | |
151 | ||
ce34af08 | 152 | #: cmdline/apt-cache.cc:1611 |
da978a3f | 153 | msgid " Package pin: " |
154 | msgstr " Paketo susiejimai: " | |
155 | ||
156 | #. Show the priority tables | |
ce34af08 | 157 | #: cmdline/apt-cache.cc:1620 |
da978a3f | 158 | msgid " Version table:" |
159 | msgstr " Versijų lentelė:" | |
160 | ||
ce34af08 | 161 | #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 |
5669725a | 162 | #: cmdline/apt-get.cc:1579 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 |
cd45554e | 163 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 |
ce34af08 | 164 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 |
da978a3f | 165 | #, c-format |
166 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
167 | msgstr "" | |
168 | ||
ce34af08 | 169 | #: cmdline/apt-cache.cc:1740 |
da978a3f | 170 | msgid "" |
171 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
da978a3f | 172 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
173 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
174 | "\n" | |
897e3c7b | 175 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
176 | "from APT's binary cache files\n" | |
da978a3f | 177 | "\n" |
178 | "Commands:\n" | |
da978a3f | 179 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
180 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
181 | " showsrc - Show source records\n" | |
182 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
183 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
184 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
185 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
186 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
187 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
188 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
189 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 190 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
191 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
da978a3f | 192 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
193 | " policy - Show policy settings\n" | |
194 | "\n" | |
195 | "Options:\n" | |
196 | " -h This help text.\n" | |
197 | " -p=? The package cache.\n" | |
198 | " -s=? The source cache.\n" | |
199 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
200 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
201 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
202 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
203 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
03d7b3cd | 206 | #. }}} |
ce34af08 | 207 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:45 |
03d7b3cd MV |
208 | msgid "" |
209 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
210 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" | |
211 | "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." | |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
ce34af08 | 214 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:89 |
3483c747 | 215 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" |
da978a3f | 216 | msgstr "" |
217 | ||
ce34af08 | 218 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:104 |
da978a3f | 219 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
220 | msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter" | |
221 | ||
ce34af08 | 222 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:139 |
b81dbe40 DK |
223 | #, fuzzy, c-format |
224 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
225 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
226 | ||
ce34af08 | 227 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:174 |
da978a3f | 228 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
229 | msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje." | |
230 | ||
ce34af08 | 231 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
da978a3f | 232 | msgid "Arguments not in pairs" |
233 | msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis" | |
234 | ||
ce34af08 | 235 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
da978a3f | 236 | msgid "" |
237 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
238 | "\n" | |
239 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
240 | "\n" | |
241 | "Commands:\n" | |
242 | " shell - Shell mode\n" | |
243 | " dump - Show the configuration\n" | |
244 | "\n" | |
245 | "Options:\n" | |
246 | " -h This help text.\n" | |
247 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
248 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
249 | msgstr "" | |
250 | "Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n" | |
251 | "\n" | |
252 | "apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n" | |
253 | "\n" | |
254 | "Komandos:\n" | |
255 | " shell - Shell rėžimas\n" | |
256 | " dump - Parodyti konfigūraciją\n" | |
257 | "\n" | |
258 | "Parinktys:\n" | |
259 | " -h Šis pagalbos ekranas.\n" | |
260 | " -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n" | |
261 | " -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n" | |
262 | ||
5669725a MV |
263 | #: cmdline/apt-get.cc:244 |
264 | #, fuzzy, c-format | |
265 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
266 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
267 | ||
268 | #: cmdline/apt-get.cc:326 | |
269 | #, fuzzy, c-format | |
270 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
271 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
272 | ||
273 | #: cmdline/apt-get.cc:329 | |
274 | #, fuzzy, c-format | |
275 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
276 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
277 | ||
278 | #: cmdline/apt-get.cc:366 | |
ce34af08 MV |
279 | #, c-format |
280 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
3f5a581c MV |
281 | msgstr "" |
282 | ||
5669725a | 283 | #: cmdline/apt-get.cc:422 |
da978a3f | 284 | #, c-format |
5669725a | 285 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" |
3f5a581c MV |
286 | msgstr "" |
287 | ||
5669725a | 288 | #: cmdline/apt-get.cc:453 |
3f5a581c | 289 | #, c-format |
ce34af08 MV |
290 | msgid "Couldn't find package %s" |
291 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3f5a581c | 292 | |
5669725a | 293 | #: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70 |
3f5a581c | 294 | #, c-format |
ce34af08 MV |
295 | msgid "%s set to manually installed.\n" |
296 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3f5a581c | 297 | |
5669725a | 298 | #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72 |
ce34af08 MV |
299 | #, fuzzy, c-format |
300 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
301 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3f5a581c | 302 | |
5669725a | 303 | #: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116 |
ce34af08 MV |
304 | msgid "" |
305 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
306 | "instead." | |
307 | msgstr "" | |
3f5a581c | 308 | |
5669725a | 309 | #: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 |
ce34af08 MV |
310 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
311 | msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
3f5a581c | 312 | |
5669725a | 313 | #: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 |
ce34af08 MV |
314 | msgid "Unable to lock the download directory" |
315 | msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko" | |
3f5a581c | 316 | |
5669725a | 317 | #: cmdline/apt-get.cc:722 |
ce34af08 MV |
318 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
319 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
3f5a581c | 320 | |
5669725a | 321 | #: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057 |
ce34af08 MV |
322 | #, c-format |
323 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
324 | msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s" | |
da978a3f | 325 | |
5669725a | 326 | #: cmdline/apt-get.cc:779 |
3f5a581c | 327 | #, c-format |
ce34af08 MV |
328 | msgid "" |
329 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
330 | "%s\n" | |
331 | msgstr "" | |
3f5a581c | 332 | |
5669725a | 333 | #: cmdline/apt-get.cc:784 |
ce34af08 | 334 | #, c-format |
da978a3f | 335 | msgid "" |
ce34af08 MV |
336 | "Please use:\n" |
337 | "bzr branch %s\n" | |
338 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
da978a3f | 339 | msgstr "" |
da978a3f | 340 | |
5669725a | 341 | #: cmdline/apt-get.cc:837 |
da978a3f | 342 | #, c-format |
ce34af08 MV |
343 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
344 | msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
da978a3f | 345 | |
5669725a | 346 | #: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863 |
ce34af08 | 347 | #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 |
3f5a581c | 348 | #, c-format |
ce34af08 MV |
349 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
350 | msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos" | |
da978a3f | 351 | |
5669725a | 352 | #: cmdline/apt-get.cc:874 |
3f5a581c | 353 | #, c-format |
ce34af08 MV |
354 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
355 | msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s" | |
da978a3f | 356 | |
ce34af08 MV |
357 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
358 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
5669725a | 359 | #: cmdline/apt-get.cc:883 |
da978a3f | 360 | #, c-format |
ce34af08 MV |
361 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
362 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n" | |
da978a3f | 363 | |
ce34af08 MV |
364 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
365 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
5669725a | 366 | #: cmdline/apt-get.cc:888 |
3f5a581c | 367 | #, c-format |
ce34af08 MV |
368 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
369 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" | |
da978a3f | 370 | |
5669725a | 371 | #: cmdline/apt-get.cc:894 |
ce34af08 MV |
372 | #, c-format |
373 | msgid "Fetch source %s\n" | |
374 | msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n" | |
da978a3f | 375 | |
5669725a | 376 | #: cmdline/apt-get.cc:915 |
ce34af08 MV |
377 | msgid "Failed to fetch some archives." |
378 | msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų." | |
3f5a581c | 379 | |
5669725a | 380 | #: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325 |
ce34af08 MV |
381 | msgid "Download complete and in download only mode" |
382 | msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" | |
da978a3f | 383 | |
5669725a | 384 | #: cmdline/apt-get.cc:946 |
ce34af08 MV |
385 | #, c-format |
386 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
387 | msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n" | |
3f5a581c | 388 | |
5669725a | 389 | #: cmdline/apt-get.cc:958 |
ce34af08 MV |
390 | #, c-format |
391 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
392 | msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n" | |
3f5a581c | 393 | |
5669725a | 394 | #: cmdline/apt-get.cc:959 |
ce34af08 MV |
395 | #, c-format |
396 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
397 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
3f5a581c | 398 | |
5669725a | 399 | #: cmdline/apt-get.cc:981 |
3f5a581c | 400 | #, c-format |
ce34af08 MV |
401 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
402 | msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n" | |
da978a3f | 403 | |
5669725a | 404 | #: cmdline/apt-get.cc:1001 |
ce34af08 MV |
405 | msgid "Child process failed" |
406 | msgstr "Klaida procese-palikuonyje" | |
da978a3f | 407 | |
5669725a | 408 | #: cmdline/apt-get.cc:1020 |
ce34af08 MV |
409 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
410 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps" | |
3f5a581c | 411 | |
5669725a | 412 | #: cmdline/apt-get.cc:1045 |
da978a3f | 413 | #, c-format |
ce34af08 MV |
414 | msgid "" |
415 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
416 | "Architectures for setup" | |
3f5a581c MV |
417 | msgstr "" |
418 | ||
5669725a | 419 | #: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072 |
ce34af08 MV |
420 | #, c-format |
421 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
422 | msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" | |
3f5a581c | 423 | |
5669725a | 424 | #: cmdline/apt-get.cc:1092 |
3f5a581c | 425 | #, c-format |
ce34af08 | 426 | msgid "%s has no build depends.\n" |
3f5a581c | 427 | msgstr "" |
3f5a581c | 428 | |
5669725a | 429 | #: cmdline/apt-get.cc:1262 |
3f5a581c | 430 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
431 | msgid "" |
432 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
433 | "packages" | |
3f5a581c | 434 | msgstr "" |
ce34af08 | 435 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
3f5a581c | 436 | |
5669725a | 437 | #: cmdline/apt-get.cc:1280 |
3f5a581c | 438 | #, c-format |
ce34af08 MV |
439 | msgid "" |
440 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
441 | "found" | |
442 | msgstr "" | |
443 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" | |
3f5a581c | 444 | |
5669725a | 445 | #: cmdline/apt-get.cc:1303 |
3f5a581c | 446 | #, c-format |
ce34af08 MV |
447 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
448 | msgstr "" | |
449 | "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra " | |
450 | "per naujas" | |
3f5a581c | 451 | |
5669725a | 452 | #: cmdline/apt-get.cc:1342 |
3f5a581c | 453 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
454 | msgid "" |
455 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
456 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
457 | msgstr "" | |
458 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos " | |
459 | "versijos %s paketo" | |
3f5a581c | 460 | |
5669725a | 461 | #: cmdline/apt-get.cc:1348 |
3f5a581c | 462 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
463 | msgid "" |
464 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
465 | "version" | |
da978a3f | 466 | msgstr "" |
ce34af08 | 467 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
da978a3f | 468 | |
5669725a | 469 | #: cmdline/apt-get.cc:1371 |
ce34af08 MV |
470 | #, c-format |
471 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
472 | msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s" | |
3f5a581c | 473 | |
5669725a | 474 | #: cmdline/apt-get.cc:1386 |
ce34af08 MV |
475 | #, c-format |
476 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
da978a3f | 477 | msgstr "" |
478 | ||
5669725a | 479 | #: cmdline/apt-get.cc:1391 |
ce34af08 | 480 | msgid "Failed to process build dependencies" |
da978a3f | 481 | msgstr "" |
482 | ||
5669725a | 483 | #: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496 |
ce34af08 MV |
484 | #, fuzzy, c-format |
485 | msgid "Changelog for %s (%s)" | |
486 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
3f5a581c | 487 | |
5669725a | 488 | #: cmdline/apt-get.cc:1584 |
ce34af08 MV |
489 | msgid "Supported modules:" |
490 | msgstr "Palaikomi moduliai:" | |
da978a3f | 491 | |
5669725a | 492 | #: cmdline/apt-get.cc:1625 |
ce34af08 MV |
493 | msgid "" |
494 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
495 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
496 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
497 | "\n" | |
498 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
499 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
500 | "and install.\n" | |
501 | "\n" | |
502 | "Commands:\n" | |
503 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
504 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
505 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
506 | " remove - Remove packages\n" | |
507 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
508 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
509 | " source - Download source archives\n" | |
510 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
511 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
512 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
513 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
514 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
515 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
516 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
517 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
518 | "\n" | |
519 | "Options:\n" | |
520 | " -h This help text.\n" | |
521 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
522 | " -qq No output except for errors\n" | |
523 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
524 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
525 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
526 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
527 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
528 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
529 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
530 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
531 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
532 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
533 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
534 | "pages for more information and options.\n" | |
535 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
536 | msgstr "" | |
da978a3f | 537 | |
ce34af08 MV |
538 | #: cmdline/apt-mark.cc:57 |
539 | #, fuzzy, c-format | |
540 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" | |
541 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
da978a3f | 542 | |
ce34af08 MV |
543 | #: cmdline/apt-mark.cc:63 |
544 | #, fuzzy, c-format | |
545 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
546 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
da978a3f | 547 | |
ce34af08 MV |
548 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
549 | #, fuzzy, c-format | |
550 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" | |
551 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
552 | ||
553 | #: cmdline/apt-mark.cc:230 | |
554 | #, fuzzy, c-format | |
555 | msgid "%s was already set on hold.\n" | |
556 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
da978a3f | 557 | |
ce34af08 MV |
558 | #: cmdline/apt-mark.cc:232 |
559 | #, fuzzy, c-format | |
560 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
561 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
562 | ||
563 | #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 | |
564 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 | |
5669725a | 565 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1178 |
da978a3f | 566 | #, c-format |
ce34af08 MV |
567 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
568 | msgstr "" | |
da978a3f | 569 | |
ce34af08 MV |
570 | #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 |
571 | #, fuzzy, c-format | |
572 | msgid "%s set on hold.\n" | |
573 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
574 | ||
575 | #: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 | |
576 | #, fuzzy, c-format | |
577 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
578 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
579 | ||
580 | #: cmdline/apt-mark.cc:334 | |
581 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
3f5a581c | 582 | msgstr "" |
da978a3f | 583 | |
ce34af08 MV |
584 | #: cmdline/apt-mark.cc:381 |
585 | msgid "" | |
586 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
587 | "\n" | |
588 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
589 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
590 | "\n" | |
591 | "Commands:\n" | |
592 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
593 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
594 | "\n" | |
595 | "Options:\n" | |
596 | " -h This help text.\n" | |
597 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
598 | " -qq No output except for errors\n" | |
599 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
600 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
601 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
602 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
603 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
604 | msgstr "" | |
da978a3f | 605 | |
ce34af08 | 606 | #: cmdline/apt.cc:71 |
3f5a581c | 607 | msgid "" |
ce34af08 MV |
608 | "Usage: apt [options] command\n" |
609 | "\n" | |
610 | "CLI for apt.\n" | |
611 | "Commands: \n" | |
612 | " list - list packages based on package names\n" | |
613 | " search - search in package descriptions\n" | |
614 | " show - show package details\n" | |
615 | "\n" | |
616 | " update - update list of available packages\n" | |
617 | " install - install packages\n" | |
618 | " upgrade - upgrade the systems packages\n" | |
619 | "\n" | |
620 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
da978a3f | 621 | msgstr "" |
622 | ||
ce34af08 MV |
623 | #: methods/cdrom.cc:203 |
624 | #, c-format | |
625 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
626 | msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s" | |
da978a3f | 627 | |
ce34af08 MV |
628 | #: methods/cdrom.cc:212 |
629 | msgid "" | |
630 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
631 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
632 | msgstr "" | |
da978a3f | 633 | |
ce34af08 MV |
634 | #: methods/cdrom.cc:222 |
635 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
636 | msgstr "Klaidingas CD-ROM" | |
637 | ||
638 | #: methods/cdrom.cc:249 | |
da978a3f | 639 | #, c-format |
ce34af08 MV |
640 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
641 | msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas." | |
da978a3f | 642 | |
ce34af08 MV |
643 | #: methods/cdrom.cc:254 |
644 | msgid "Disk not found." | |
645 | msgstr "Diskas nerastas." | |
3f5a581c | 646 | |
ce34af08 MV |
647 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 |
648 | msgid "File not found" | |
649 | msgstr "Failas nerastas" | |
3f5a581c | 650 | |
ce34af08 MV |
651 | #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 |
652 | #: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 | |
653 | msgid "Failed to stat" | |
da978a3f | 654 | msgstr "" |
655 | ||
ce34af08 MV |
656 | #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 |
657 | msgid "Failed to set modification time" | |
658 | msgstr "" | |
da978a3f | 659 | |
ce34af08 MV |
660 | #: methods/file.cc:47 |
661 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
662 | msgstr "" | |
da978a3f | 663 | |
ce34af08 MV |
664 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
665 | #: methods/ftp.cc:173 | |
666 | msgid "Logging in" | |
667 | msgstr "Jungiamasi" | |
3f5a581c | 668 | |
ce34af08 MV |
669 | #: methods/ftp.cc:179 |
670 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
671 | msgstr "" | |
3f5a581c | 672 | |
ce34af08 MV |
673 | #: methods/ftp.cc:184 |
674 | msgid "Unable to determine the local name" | |
3f5a581c MV |
675 | msgstr "" |
676 | ||
ce34af08 | 677 | #: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 |
da978a3f | 678 | #, c-format |
ce34af08 | 679 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
3f5a581c | 680 | msgstr "" |
da978a3f | 681 | |
ce34af08 | 682 | #: methods/ftp.cc:221 |
da978a3f | 683 | #, c-format |
ce34af08 | 684 | msgid "USER failed, server said: %s" |
da978a3f | 685 | msgstr "" |
686 | ||
ce34af08 | 687 | #: methods/ftp.cc:228 |
da978a3f | 688 | #, c-format |
ce34af08 | 689 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
da978a3f | 690 | msgstr "" |
691 | ||
ce34af08 MV |
692 | #: methods/ftp.cc:248 |
693 | msgid "" | |
694 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
695 | "is empty." | |
696 | msgstr "" | |
da978a3f | 697 | |
ce34af08 MV |
698 | #: methods/ftp.cc:276 |
699 | #, c-format | |
700 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
3f5a581c | 701 | msgstr "" |
da978a3f | 702 | |
ce34af08 MV |
703 | #: methods/ftp.cc:302 |
704 | #, c-format | |
705 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
3f5a581c | 706 | msgstr "" |
da978a3f | 707 | |
ce34af08 MV |
708 | #: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 |
709 | msgid "Connection timeout" | |
710 | msgstr "Jungiamasi per ilgai" | |
3f5a581c | 711 | |
ce34af08 MV |
712 | #: methods/ftp.cc:346 |
713 | msgid "Server closed the connection" | |
3f5a581c MV |
714 | msgstr "" |
715 | ||
ce34af08 MV |
716 | #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 |
717 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 | |
718 | msgid "Read error" | |
719 | msgstr "Skaitymo klaida" | |
da978a3f | 720 | |
ce34af08 MV |
721 | #: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 |
722 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
723 | msgstr "" | |
3f5a581c | 724 | |
ce34af08 MV |
725 | #: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 |
726 | msgid "Protocol corruption" | |
3f5a581c MV |
727 | msgstr "" |
728 | ||
ce34af08 MV |
729 | #: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 |
730 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 | |
731 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 | |
732 | msgid "Write error" | |
733 | msgstr "Rašymo klaida" | |
3f5a581c | 734 | |
ce34af08 MV |
735 | #: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 |
736 | msgid "Could not create a socket" | |
3f5a581c | 737 | msgstr "" |
3f5a581c | 738 | |
ce34af08 MV |
739 | #: methods/ftp.cc:708 |
740 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
3f5a581c | 741 | msgstr "" |
3f5a581c | 742 | |
ce34af08 MV |
743 | #: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21 |
744 | msgid "Failed" | |
745 | msgstr "Nepavyko" | |
3f5a581c | 746 | |
ce34af08 MV |
747 | #: methods/ftp.cc:714 |
748 | msgid "Could not connect passive socket." | |
749 | msgstr "" | |
da978a3f | 750 | |
ce34af08 MV |
751 | #: methods/ftp.cc:731 |
752 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
753 | msgstr "" | |
da978a3f | 754 | |
ce34af08 MV |
755 | #: methods/ftp.cc:745 |
756 | msgid "Could not bind a socket" | |
757 | msgstr "" | |
da978a3f | 758 | |
ce34af08 MV |
759 | #: methods/ftp.cc:749 |
760 | msgid "Could not listen on the socket" | |
761 | msgstr "" | |
da978a3f | 762 | |
ce34af08 MV |
763 | #: methods/ftp.cc:756 |
764 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
765 | msgstr "" | |
da978a3f | 766 | |
ce34af08 MV |
767 | #: methods/ftp.cc:788 |
768 | msgid "Unable to send PORT command" | |
da978a3f | 769 | msgstr "" |
770 | ||
ce34af08 MV |
771 | #: methods/ftp.cc:798 |
772 | #, c-format | |
773 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
774 | msgstr "" | |
da978a3f | 775 | |
ce34af08 MV |
776 | #: methods/ftp.cc:807 |
777 | #, c-format | |
778 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
779 | msgstr "" | |
da978a3f | 780 | |
ce34af08 MV |
781 | #: methods/ftp.cc:827 |
782 | msgid "Data socket connect timed out" | |
783 | msgstr "" | |
da978a3f | 784 | |
ce34af08 MV |
785 | #: methods/ftp.cc:834 |
786 | msgid "Unable to accept connection" | |
787 | msgstr "" | |
da978a3f | 788 | |
ce34af08 MV |
789 | #: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313 |
790 | msgid "Problem hashing file" | |
791 | msgstr "" | |
3f5a581c | 792 | |
ce34af08 | 793 | #: methods/ftp.cc:886 |
da978a3f | 794 | #, c-format |
ce34af08 MV |
795 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
796 | msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“" | |
797 | ||
798 | #: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 | |
799 | msgid "Data socket timed out" | |
da978a3f | 800 | msgstr "" |
801 | ||
ce34af08 | 802 | #: methods/ftp.cc:931 |
da978a3f | 803 | #, c-format |
ce34af08 | 804 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
3f5a581c | 805 | msgstr "" |
da978a3f | 806 | |
ce34af08 MV |
807 | #. Get the files information |
808 | #: methods/ftp.cc:1008 | |
809 | msgid "Query" | |
810 | msgstr "Užklausti" | |
da978a3f | 811 | |
ce34af08 MV |
812 | #: methods/ftp.cc:1120 |
813 | msgid "Unable to invoke " | |
814 | msgstr "" | |
815 | ||
816 | #: methods/connect.cc:76 | |
3f5a581c | 817 | #, c-format |
ce34af08 MV |
818 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
819 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
820 | ||
821 | #: methods/connect.cc:87 | |
822 | #, c-format | |
823 | msgid "[IP: %s %s]" | |
824 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3f5a581c | 825 | |
ce34af08 | 826 | #: methods/connect.cc:94 |
3f5a581c | 827 | #, c-format |
ce34af08 | 828 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
c77d6597 MV |
829 | msgstr "" |
830 | ||
ce34af08 | 831 | #: methods/connect.cc:100 |
da978a3f | 832 | #, c-format |
ce34af08 | 833 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
da978a3f | 834 | msgstr "" |
835 | ||
ce34af08 | 836 | #: methods/connect.cc:108 |
3f5a581c | 837 | #, c-format |
ce34af08 MV |
838 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
839 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko" | |
da978a3f | 840 | |
ce34af08 | 841 | #: methods/connect.cc:126 |
da978a3f | 842 | #, c-format |
ce34af08 MV |
843 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
844 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)." | |
da978a3f | 845 | |
ce34af08 MV |
846 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
847 | #. ssh connection that is still going | |
848 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 | |
da978a3f | 849 | #, c-format |
ce34af08 MV |
850 | msgid "Connecting to %s" |
851 | msgstr "Jungiamasi prie %s" | |
da978a3f | 852 | |
ce34af08 | 853 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
3f5a581c | 854 | #, c-format |
ce34af08 MV |
855 | msgid "Could not resolve '%s'" |
856 | msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“" | |
da978a3f | 857 | |
ce34af08 | 858 | #: methods/connect.cc:205 |
3f5a581c | 859 | #, c-format |
ce34af08 MV |
860 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
861 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
da978a3f | 862 | |
ce34af08 MV |
863 | #: methods/connect.cc:209 |
864 | #, fuzzy, c-format | |
865 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
866 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
da978a3f | 867 | |
ce34af08 | 868 | #: methods/connect.cc:211 |
3f5a581c | 869 | #, c-format |
ce34af08 MV |
870 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
871 | msgstr "" | |
da978a3f | 872 | |
ce34af08 MV |
873 | #: methods/connect.cc:258 |
874 | #, fuzzy, c-format | |
875 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
876 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:" | |
da978a3f | 877 | |
ce34af08 MV |
878 | #: methods/gpgv.cc:167 |
879 | msgid "" | |
880 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
881 | msgstr "" | |
882 | ||
883 | #: methods/gpgv.cc:171 | |
884 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
885 | msgstr "" | |
da978a3f | 886 | |
ce34af08 MV |
887 | #: methods/gpgv.cc:173 |
888 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
889 | msgstr "" | |
890 | ||
891 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' | |
892 | #: methods/gpgv.cc:179 | |
3f5a581c | 893 | #, c-format |
ce34af08 MV |
894 | msgid "" |
895 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " | |
896 | "authentication?)" | |
897 | msgstr "" | |
898 | ||
899 | #: methods/gpgv.cc:183 | |
900 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
901 | msgstr "Nežinoma klaida kviečiant gpgv" | |
902 | ||
903 | #: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 | |
904 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
905 | msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n" | |
906 | ||
907 | #: methods/gpgv.cc:230 | |
908 | msgid "" | |
909 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
910 | "available:\n" | |
911 | msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n" | |
912 | ||
913 | #: methods/gzip.cc:65 | |
914 | msgid "Empty files can't be valid archives" | |
915 | msgstr "" | |
da978a3f | 916 | |
ce34af08 MV |
917 | #: methods/http.cc:519 |
918 | msgid "Error writing to the file" | |
919 | msgstr "" | |
da978a3f | 920 | |
ce34af08 MV |
921 | #: methods/http.cc:533 |
922 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
923 | msgstr "" | |
da978a3f | 924 | |
ce34af08 MV |
925 | #: methods/http.cc:535 |
926 | msgid "Error reading from server" | |
3f5a581c | 927 | msgstr "" |
da978a3f | 928 | |
ce34af08 MV |
929 | #: methods/http.cc:571 |
930 | msgid "Error writing to file" | |
931 | msgstr "Klaida bandant rašyti į failą" | |
da978a3f | 932 | |
ce34af08 MV |
933 | #: methods/http.cc:631 |
934 | msgid "Select failed" | |
3f5a581c | 935 | msgstr "" |
da978a3f | 936 | |
ce34af08 MV |
937 | #: methods/http.cc:636 |
938 | msgid "Connection timed out" | |
939 | msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi" | |
940 | ||
941 | #: methods/http.cc:659 | |
942 | msgid "Error writing to output file" | |
da978a3f | 943 | msgstr "" |
da978a3f | 944 | |
ce34af08 MV |
945 | #: methods/server.cc:56 |
946 | msgid "Waiting for headers" | |
947 | msgstr "Laukiama antraščių" | |
948 | ||
949 | #: methods/server.cc:114 | |
950 | msgid "Bad header line" | |
3f5a581c | 951 | msgstr "" |
da978a3f | 952 | |
ce34af08 MV |
953 | #: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 |
954 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
3f5a581c | 955 | msgstr "" |
3f5a581c | 956 | |
ce34af08 MV |
957 | #: methods/server.cc:176 |
958 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
3f5a581c | 959 | msgstr "" |
3f5a581c | 960 | |
ce34af08 MV |
961 | #: methods/server.cc:199 |
962 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
3f5a581c | 963 | msgstr "" |
da978a3f | 964 | |
ce34af08 MV |
965 | #: methods/server.cc:201 |
966 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
967 | msgstr "" | |
da978a3f | 968 | |
ce34af08 MV |
969 | #: methods/server.cc:225 |
970 | msgid "Unknown date format" | |
3f5a581c MV |
971 | msgstr "" |
972 | ||
ce34af08 MV |
973 | #: methods/server.cc:490 |
974 | msgid "Bad header data" | |
3f5a581c MV |
975 | msgstr "" |
976 | ||
ce34af08 MV |
977 | #: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564 |
978 | msgid "Connection failed" | |
979 | msgstr "Prisijungti nepavyko" | |
3f5a581c | 980 | |
ce34af08 MV |
981 | #: methods/server.cc:656 |
982 | msgid "Internal error" | |
983 | msgstr "Vidinė klaida" | |
3f5a581c | 984 | |
ce34af08 MV |
985 | #: apt-private/private-list.cc:143 |
986 | msgid "Listing" | |
3f5a581c | 987 | msgstr "" |
da978a3f | 988 | |
ce34af08 MV |
989 | #: apt-private/private-install.cc:93 |
990 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
3f5a581c | 991 | msgstr "" |
da978a3f | 992 | |
ce34af08 MV |
993 | #: apt-private/private-install.cc:102 |
994 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
995 | msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas." | |
b6c6b52f | 996 | |
ce34af08 MV |
997 | #: apt-private/private-install.cc:121 |
998 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
999 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 1000 | |
ce34af08 MV |
1001 | #: apt-private/private-install.cc:159 |
1002 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
1003 | msgstr "Keista.. Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org" | |
b6c6b52f | 1004 | |
ce34af08 MV |
1005 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1006 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1007 | #: apt-private/private-install.cc:166 | |
3f5a581c | 1008 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1009 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
1010 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n" | |
b6c6b52f | 1011 | |
ce34af08 MV |
1012 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1013 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1014 | #: apt-private/private-install.cc:171 | |
3f5a581c | 1015 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1016 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1017 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n" | |
b6c6b52f | 1018 | |
ce34af08 MV |
1019 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1020 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1021 | #: apt-private/private-install.cc:178 | |
b6c6b52f | 1022 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1023 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1024 | msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n" | |
b6c6b52f | 1025 | |
ce34af08 MV |
1026 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1027 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1028 | #: apt-private/private-install.cc:183 | |
1029 | #, c-format | |
1030 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
1031 | msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n" | |
b6c6b52f | 1032 | |
ce34af08 MV |
1033 | #: apt-private/private-install.cc:211 |
1034 | #, c-format | |
1035 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1036 | msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos." | |
b6c6b52f | 1037 | |
ce34af08 MV |
1038 | #: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 |
1039 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1040 | msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" | |
b6c6b52f | 1041 | |
ce34af08 MV |
1042 | #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 |
1043 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
1044 | msgstr "" | |
c3bbfb87 | 1045 | |
ce34af08 MV |
1046 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1047 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1048 | #: apt-private/private-install.cc:231 | |
1049 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1050 | msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!" | |
c3bbfb87 | 1051 | |
ce34af08 | 1052 | #: apt-private/private-install.cc:233 |
b6c6b52f | 1053 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1054 | msgid "" |
1055 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
1056 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1057 | " ?] " | |
da978a3f | 1058 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1059 | "Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n" |
1060 | "Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n" | |
1061 | " ?] " | |
da978a3f | 1062 | |
ce34af08 MV |
1063 | #: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 |
1064 | msgid "Abort." | |
1065 | msgstr "Nutraukti." | |
da978a3f | 1066 | |
ce34af08 MV |
1067 | #: apt-private/private-install.cc:254 |
1068 | msgid "Do you want to continue?" | |
1069 | msgstr "Ar norite tęsti?" | |
da978a3f | 1070 | |
ce34af08 MV |
1071 | #: apt-private/private-install.cc:324 |
1072 | msgid "Some files failed to download" | |
1073 | msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų" | |
da978a3f | 1074 | |
ce34af08 | 1075 | #: apt-private/private-install.cc:331 |
da978a3f | 1076 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1077 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
1078 | "missing?" | |
da978a3f | 1079 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1080 | "Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " |
1081 | "arba pabandykite su parametru --fix-missing?" | |
da978a3f | 1082 | |
ce34af08 MV |
1083 | #: apt-private/private-install.cc:335 |
1084 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1085 | msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" | |
da978a3f | 1086 | |
ce34af08 MV |
1087 | #: apt-private/private-install.cc:340 |
1088 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1089 | msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų." | |
da978a3f | 1090 | |
ce34af08 MV |
1091 | #: apt-private/private-install.cc:341 |
1092 | msgid "Aborting install." | |
1093 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
da978a3f | 1094 | |
ce34af08 MV |
1095 | #: apt-private/private-install.cc:377 |
1096 | msgid "" | |
1097 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1098 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1099 | msgid_plural "" | |
1100 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1101 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1102 | msgstr[0] "" | |
1103 | msgstr[1] "" | |
da978a3f | 1104 | |
ce34af08 MV |
1105 | #: apt-private/private-install.cc:381 |
1106 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
da978a3f | 1107 | msgstr "" |
da978a3f | 1108 | |
ce34af08 MV |
1109 | #: apt-private/private-install.cc:402 |
1110 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
3f5a581c | 1111 | msgstr "" |
da978a3f | 1112 | |
ce34af08 MV |
1113 | #: apt-private/private-install.cc:510 |
1114 | msgid "" | |
1115 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1116 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
3f5a581c | 1117 | msgstr "" |
da978a3f | 1118 | |
ce34af08 MV |
1119 | #. |
1120 | #. if (Packages == 1) | |
1121 | #. { | |
1122 | #. c1out << std::endl; | |
1123 | #. c1out << | |
1124 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1125 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1126 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1127 | #. } | |
1128 | #. | |
1129 | #: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 | |
1130 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1131 | msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:" | |
da978a3f | 1132 | |
ce34af08 MV |
1133 | #: apt-private/private-install.cc:517 |
1134 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
b6c6b52f | 1135 | msgstr "" |
da978a3f | 1136 | |
ce34af08 MV |
1137 | #: apt-private/private-install.cc:524 |
1138 | #, fuzzy | |
1139 | msgid "" | |
1140 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1141 | msgid_plural "" | |
1142 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1143 | "required:" | |
1144 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1145 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
a0895a74 | 1146 | |
ce34af08 MV |
1147 | #: apt-private/private-install.cc:528 |
1148 | #, fuzzy, c-format | |
1149 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1150 | msgid_plural "" | |
1151 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1152 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1153 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
a0895a74 | 1154 | |
ce34af08 MV |
1155 | #: apt-private/private-install.cc:530 |
1156 | #, fuzzy | |
1157 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1158 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1159 | msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
1160 | msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
09d057db | 1161 | |
ce34af08 MV |
1162 | #: apt-private/private-install.cc:624 |
1163 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1164 | msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" | |
da978a3f | 1165 | |
ce34af08 | 1166 | #: apt-private/private-install.cc:626 |
da978a3f | 1167 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1168 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1169 | "solution)." | |
da978a3f | 1170 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1171 | "Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " |
1172 | "nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." | |
da978a3f | 1173 | |
ce34af08 MV |
1174 | #: apt-private/private-install.cc:639 |
1175 | msgid "" | |
1176 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1177 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1178 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1179 | "or been moved out of Incoming." | |
da978a3f | 1180 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1181 | "Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n" |
1182 | "paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n" | |
1183 | "leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n" | |
1184 | "pašalinti iš \"Incoming\" aplanko." | |
da978a3f | 1185 | |
ce34af08 MV |
1186 | #: apt-private/private-install.cc:660 |
1187 | msgid "Broken packages" | |
1188 | msgstr "Sugadinti paketai" | |
c3bbfb87 | 1189 | |
ce34af08 MV |
1190 | #: apt-private/private-install.cc:713 |
1191 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1192 | msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:" | |
c3bbfb87 | 1193 | |
ce34af08 MV |
1194 | #: apt-private/private-install.cc:803 |
1195 | msgid "Suggested packages:" | |
1196 | msgstr "Siūlomi paketai:" | |
da978a3f | 1197 | |
ce34af08 MV |
1198 | #: apt-private/private-install.cc:804 |
1199 | msgid "Recommended packages:" | |
1200 | msgstr "Rekomenduojami paketai:" | |
da978a3f | 1201 | |
ce34af08 MV |
1202 | #: apt-private/private-download.cc:32 |
1203 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1204 | msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!" | |
da978a3f | 1205 | |
ce34af08 MV |
1206 | #: apt-private/private-download.cc:36 |
1207 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
da978a3f | 1208 | msgstr "" |
da978a3f | 1209 | |
ce34af08 MV |
1210 | #: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 |
1211 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1212 | msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" | |
da978a3f | 1213 | |
ce34af08 MV |
1214 | #: apt-private/private-download.cc:46 |
1215 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1216 | msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?" | |
b6c6b52f | 1217 | |
ce34af08 MV |
1218 | #: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 |
1219 | #, c-format | |
1220 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1221 | msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n" | |
b6c6b52f | 1222 | |
ce34af08 MV |
1223 | #: apt-private/private-output.cc:198 |
1224 | msgid "installed,upgradable to: " | |
27b16a2e MV |
1225 | msgstr "" |
1226 | ||
ce34af08 MV |
1227 | #: apt-private/private-output.cc:204 |
1228 | #, fuzzy | |
1229 | msgid "[installed,local]" | |
1230 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
da978a3f | 1231 | |
ce34af08 MV |
1232 | #: apt-private/private-output.cc:207 |
1233 | msgid "[installed,auto-removable]" | |
3f5a581c | 1234 | msgstr "" |
da978a3f | 1235 | |
ce34af08 MV |
1236 | #: apt-private/private-output.cc:209 |
1237 | #, fuzzy | |
1238 | msgid "[installed,automatic]" | |
1239 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
da978a3f | 1240 | |
ce34af08 MV |
1241 | #: apt-private/private-output.cc:211 |
1242 | #, fuzzy | |
1243 | msgid "[installed]" | |
1244 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
1245 | ||
1246 | #: apt-private/private-output.cc:217 | |
1247 | msgid "[upgradable from: " | |
3f5a581c | 1248 | msgstr "" |
da978a3f | 1249 | |
ce34af08 MV |
1250 | #: apt-private/private-output.cc:223 |
1251 | msgid "[residual-config]" | |
3f5a581c | 1252 | msgstr "" |
b81dbe40 | 1253 | |
ce34af08 MV |
1254 | #: apt-private/private-output.cc:314 |
1255 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
1256 | msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:" | |
1257 | ||
1258 | #: apt-private/private-output.cc:404 | |
897e3c7b | 1259 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1260 | msgid "but %s is installed" |
1261 | msgstr "bet %s yra įdiegtas" | |
897e3c7b | 1262 | |
ce34af08 | 1263 | #: apt-private/private-output.cc:406 |
da978a3f | 1264 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1265 | msgid "but %s is to be installed" |
1266 | msgstr "bet %s bus įdiegtas" | |
da978a3f | 1267 | |
ce34af08 MV |
1268 | #: apt-private/private-output.cc:413 |
1269 | msgid "but it is not installable" | |
1270 | msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" | |
b6c6b52f | 1271 | |
ce34af08 MV |
1272 | #: apt-private/private-output.cc:415 |
1273 | msgid "but it is a virtual package" | |
1274 | msgstr "bet tai yra virtualus paketas" | |
b6c6b52f | 1275 | |
ce34af08 MV |
1276 | #: apt-private/private-output.cc:418 |
1277 | msgid "but it is not installed" | |
1278 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
da978a3f | 1279 | |
ce34af08 MV |
1280 | #: apt-private/private-output.cc:418 |
1281 | msgid "but it is not going to be installed" | |
1282 | msgstr "bet jis nebus įdiegtas" | |
da978a3f | 1283 | |
ce34af08 MV |
1284 | #: apt-private/private-output.cc:423 |
1285 | msgid " or" | |
1286 | msgstr " arba" | |
da978a3f | 1287 | |
ce34af08 MV |
1288 | #: apt-private/private-output.cc:452 |
1289 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
1290 | msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" | |
da978a3f | 1291 | |
ce34af08 MV |
1292 | #: apt-private/private-output.cc:478 |
1293 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
1294 | msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:" | |
da978a3f | 1295 | |
ce34af08 MV |
1296 | #: apt-private/private-output.cc:500 |
1297 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
1298 | msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" | |
da978a3f | 1299 | |
ce34af08 MV |
1300 | #: apt-private/private-output.cc:521 |
1301 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
1302 | msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:" | |
da978a3f | 1303 | |
ce34af08 MV |
1304 | #: apt-private/private-output.cc:542 |
1305 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
1306 | msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:" | |
da978a3f | 1307 | |
ce34af08 MV |
1308 | #: apt-private/private-output.cc:562 |
1309 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
1310 | msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:" | |
da978a3f | 1311 | |
ce34af08 | 1312 | #: apt-private/private-output.cc:617 |
da978a3f | 1313 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1314 | msgid "%s (due to %s) " |
1315 | msgstr "%s (dėl %s) " | |
1316 | ||
1317 | #: apt-private/private-output.cc:625 | |
1318 | msgid "" | |
1319 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1320 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
3f5a581c | 1321 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1322 | "Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n" |
1323 | "Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!" | |
da978a3f | 1324 | |
ce34af08 | 1325 | #: apt-private/private-output.cc:656 |
27b16a2e | 1326 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1327 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
1328 | msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, " | |
27b16a2e | 1329 | |
ce34af08 | 1330 | #: apt-private/private-output.cc:660 |
da978a3f | 1331 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1332 | msgid "%lu reinstalled, " |
1333 | msgstr "%lu įdiegti iš naujo, " | |
da978a3f | 1334 | |
ce34af08 | 1335 | #: apt-private/private-output.cc:662 |
da978a3f | 1336 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1337 | msgid "%lu downgraded, " |
1338 | msgstr "%lu pasendinti, " | |
da978a3f | 1339 | |
ce34af08 | 1340 | #: apt-private/private-output.cc:664 |
3f5a581c | 1341 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1342 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
1343 | msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n" | |
27b16a2e | 1344 | |
ce34af08 | 1345 | #: apt-private/private-output.cc:668 |
da978a3f | 1346 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1347 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
1348 | msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n" | |
da978a3f | 1349 | |
ce34af08 MV |
1350 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
1351 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1352 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1353 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1354 | #: apt-private/private-output.cc:690 | |
1355 | msgid "[Y/n]" | |
1356 | msgstr "[T/n]" | |
1f73a3d8 | 1357 | |
ce34af08 MV |
1358 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
1359 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1360 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1361 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1362 | #: apt-private/private-output.cc:696 | |
1363 | msgid "[y/N]" | |
1364 | msgstr "[t/N]" | |
27b16a2e | 1365 | |
ce34af08 MV |
1366 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
1367 | #: apt-private/private-output.cc:707 | |
1368 | msgid "Y" | |
1369 | msgstr "T" | |
3f5a581c | 1370 | |
ce34af08 MV |
1371 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set |
1372 | #: apt-private/private-output.cc:713 | |
1373 | msgid "N" | |
da978a3f | 1374 | msgstr "" |
da978a3f | 1375 | |
ce34af08 MV |
1376 | #: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33 |
1377 | #, c-format | |
1378 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
3f5a581c MV |
1379 | msgstr "" |
1380 | ||
ce34af08 MV |
1381 | #: apt-private/private-cachefile.cc:87 |
1382 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1383 | msgstr "Taisomos priklausomybės..." | |
3f5a581c | 1384 | |
ce34af08 MV |
1385 | #: apt-private/private-cachefile.cc:90 |
1386 | msgid " failed." | |
1387 | msgstr " nepavyko." | |
03d7b3cd | 1388 | |
ce34af08 MV |
1389 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 |
1390 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1391 | msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių" | |
3f5a581c | 1392 | |
ce34af08 MV |
1393 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 |
1394 | #, fuzzy | |
1395 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1396 | msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" | |
3f5a581c | 1397 | |
ce34af08 MV |
1398 | #: apt-private/private-cachefile.cc:98 |
1399 | msgid " Done" | |
1400 | msgstr " Įvykdyta" | |
3f5a581c | 1401 | |
ce34af08 MV |
1402 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 |
1403 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1404 | msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." | |
da978a3f | 1405 | |
ce34af08 MV |
1406 | #: apt-private/private-cachefile.cc:105 |
1407 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1408 | msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f." | |
da978a3f | 1409 | |
ce34af08 MV |
1410 | #: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 |
1411 | msgid "Sorting" | |
da978a3f | 1412 | msgstr "" |
1413 | ||
ce34af08 MV |
1414 | #: apt-private/private-update.cc:45 |
1415 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1416 | msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" | |
da978a3f | 1417 | |
ce34af08 MV |
1418 | #: apt-private/private-upgrade.cc:18 |
1419 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1420 | msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... " | |
897e3c7b | 1421 | |
ce34af08 MV |
1422 | #: apt-private/private-upgrade.cc:23 |
1423 | #, fuzzy | |
1424 | msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
1425 | msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
da978a3f | 1426 | |
ce34af08 MV |
1427 | #: apt-private/private-upgrade.cc:25 |
1428 | msgid "Done" | |
1429 | msgstr "Įvykdyta" | |
1430 | ||
1431 | #: apt-private/private-search.cc:61 | |
1432 | msgid "Full Text Search" | |
da978a3f | 1433 | msgstr "" |
1434 | ||
ce34af08 MV |
1435 | #: apt-private/private-show.cc:106 |
1436 | msgid "not a real package (virtual)" | |
09d057db | 1437 | msgstr "" |
1438 | ||
ce34af08 MV |
1439 | #: apt-private/private-main.cc:19 |
1440 | msgid "" | |
1441 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1442 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1443 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1444 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
3f5a581c | 1445 | msgstr "" |
da978a3f | 1446 | |
ce34af08 MV |
1447 | #: apt-private/private-sources.cc:41 |
1448 | #, fuzzy, c-format | |
1449 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1450 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
da978a3f | 1451 | |
ce34af08 MV |
1452 | #: apt-private/private-sources.cc:52 |
1453 | #, c-format | |
1454 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
3f5a581c | 1455 | msgstr "" |
da978a3f | 1456 | |
ce34af08 MV |
1457 | #: apt-private/acqprogress.cc:60 |
1458 | msgid "Hit " | |
1459 | msgstr "Imamas " | |
da978a3f | 1460 | |
ce34af08 MV |
1461 | #: apt-private/acqprogress.cc:84 |
1462 | msgid "Get:" | |
1463 | msgstr "Gauti:" | |
da978a3f | 1464 | |
ce34af08 MV |
1465 | #: apt-private/acqprogress.cc:115 |
1466 | msgid "Ign " | |
1467 | msgstr "Ignoruotas " | |
da978a3f | 1468 | |
ce34af08 MV |
1469 | #: apt-private/acqprogress.cc:119 |
1470 | msgid "Err " | |
1471 | msgstr "Klaida " | |
da978a3f | 1472 | |
ce34af08 MV |
1473 | #: apt-private/acqprogress.cc:140 |
1474 | #, c-format | |
1475 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1476 | msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n" | |
c77d6597 | 1477 | |
ce34af08 MV |
1478 | #: apt-private/acqprogress.cc:230 |
1479 | #, c-format | |
1480 | msgid " [Working]" | |
1481 | msgstr " [Vykdoma]" | |
27b16a2e | 1482 | |
ce34af08 MV |
1483 | #: apt-private/acqprogress.cc:291 |
1484 | #, c-format | |
1485 | msgid "" | |
1486 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1487 | " '%s'\n" | |
1488 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1489 | msgstr "" | |
1490 | "Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n" | |
1491 | " „%s“,\n" | |
1492 | "į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n" | |
27b16a2e | 1493 | |
3f5a581c MV |
1494 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1495 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
cd45554e | 1496 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 |
ce34af08 MV |
1497 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 |
1498 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208 | |
1499 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 | |
1500 | #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 | |
3f5a581c MV |
1501 | #, c-format |
1502 | msgid "Unable to read %s" | |
1503 | msgstr "Nepavyko perskaityti %s" | |
27b16a2e | 1504 | |
55732492 DK |
1505 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 |
1506 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 | |
3f5a581c | 1507 | #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 |
5caefc91 | 1508 | #: apt-pkg/clean.cc:123 |
3f5a581c MV |
1509 | #, c-format |
1510 | msgid "Unable to change to %s" | |
1511 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
27b16a2e | 1512 | |
3f5a581c MV |
1513 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1514 | #. and provide a config option to define that default | |
1515 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1516 | #, c-format | |
1517 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1518 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1519 | |
3f5a581c MV |
1520 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1521 | #. and provide a config option to define that default | |
1522 | #: methods/mirror.cc:287 | |
27b16a2e | 1523 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1524 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1525 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
27b16a2e | 1526 | |
03d7b3cd MV |
1527 | #: methods/mirror.cc:315 |
1528 | #, fuzzy, c-format | |
1529 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1530 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
1531 | ||
1532 | #: methods/mirror.cc:445 | |
3f5a581c MV |
1533 | #, c-format |
1534 | msgid "[Mirror: %s]" | |
1535 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1536 | |
3f5a581c MV |
1537 | #: methods/rred.cc:491 |
1538 | #, c-format | |
1539 | msgid "" | |
1540 | "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " | |
1541 | "to be corrupt." | |
27b16a2e MV |
1542 | msgstr "" |
1543 | ||
3f5a581c MV |
1544 | #: methods/rred.cc:496 |
1545 | #, c-format | |
27b16a2e | 1546 | msgid "" |
3f5a581c MV |
1547 | "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " |
1548 | "to be corrupt." | |
27b16a2e MV |
1549 | msgstr "" |
1550 | ||
3f5a581c MV |
1551 | #: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 |
1552 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
1553 | msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos" | |
da978a3f | 1554 | |
55732492 | 1555 | #: methods/rsh.cc:340 |
3f5a581c | 1556 | msgid "Connection closed prematurely" |
da978a3f | 1557 | msgstr "" |
da978a3f | 1558 | |
ce34af08 | 1559 | #: dselect/install:33 |
da978a3f | 1560 | msgid "Bad default setting!" |
1561 | msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!" | |
1562 | ||
ce34af08 MV |
1563 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1564 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
da978a3f | 1565 | msgid "Press enter to continue." |
1566 | msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter." | |
1567 | ||
ce34af08 | 1568 | #: dselect/install:92 |
da978a3f | 1569 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" |
1570 | msgstr "" | |
1571 | ||
ce34af08 | 1572 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1573 | #, fuzzy |
1574 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
da978a3f | 1575 | msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti" |
1576 | ||
ce34af08 | 1577 | #: dselect/install:103 |
3483c747 | 1578 | #, fuzzy |
1579 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
da978a3f | 1580 | msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas" |
1581 | ||
ce34af08 | 1582 | #: dselect/install:104 |
da978a3f | 1583 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1584 | msgstr "" | |
1585 | "arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik " | |
1586 | "klaidos," | |
1587 | ||
ce34af08 | 1588 | #: dselect/install:105 |
da978a3f | 1589 | msgid "" |
1590 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1591 | msgstr "" | |
1592 | "esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl " | |
1593 | "paleisti [I]nstall" | |
1594 | ||
1595 | #: dselect/update:30 | |
1596 | msgid "Merging available information" | |
1597 | msgstr "Sujungiama turima informaija" | |
1598 | ||
3f5a581c | 1599 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102 |
da978a3f | 1600 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1601 | msgid "%s not a valid DEB package." |
1602 | msgstr "%s nėra tikras DEB paketas." | |
da978a3f | 1603 | |
3f5a581c MV |
1604 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236 |
1605 | msgid "" | |
1606 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1607 | "\n" | |
1608 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1609 | "from debian packages\n" | |
1610 | "\n" | |
1611 | "Options:\n" | |
1612 | " -h This help text\n" | |
1613 | " -t Set the temp dir\n" | |
1614 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1615 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1616 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1617 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
1618 | "\n" | |
1619 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
1620 | "informacijos išskleidimui\n" | |
1621 | "iš debian paketų\n" | |
1622 | "\n" | |
1623 | "Parametrai:\n" | |
1624 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1625 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
1626 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
1627 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1628 | |
03d7b3cd | 1629 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 |
da978a3f | 1630 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1631 | msgid "Unable to write to %s" |
1632 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
da978a3f | 1633 | |
3f5a581c MV |
1634 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313 |
1635 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
1636 | msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?" | |
da978a3f | 1637 | |
cd45554e | 1638 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 |
3f5a581c MV |
1639 | msgid "Package extension list is too long" |
1640 | msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas" | |
da978a3f | 1641 | |
3f5a581c | 1642 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 |
cd45554e MV |
1643 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 |
1644 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 | |
da978a3f | 1645 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1646 | msgid "Error processing directory %s" |
1647 | msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s" | |
da978a3f | 1648 | |
cd45554e | 1649 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 |
3f5a581c MV |
1650 | msgid "Source extension list is too long" |
1651 | msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas" | |
da978a3f | 1652 | |
cd45554e | 1653 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 |
3f5a581c MV |
1654 | msgid "Error writing header to contents file" |
1655 | msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą" | |
da978a3f | 1656 | |
cd45554e | 1657 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 |
da978a3f | 1658 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1659 | msgid "Error processing contents %s" |
1660 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
da978a3f | 1661 | |
cd45554e | 1662 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 |
3f5a581c MV |
1663 | msgid "" |
1664 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1665 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1666 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1667 | " contents path\n" | |
1668 | " release path\n" | |
1669 | " generate config [groups]\n" | |
1670 | " clean config\n" | |
1671 | "\n" | |
1672 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1673 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1674 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1675 | "\n" | |
1676 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1677 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1678 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1679 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1680 | "\n" | |
1681 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1682 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1683 | "\n" | |
1684 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1685 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1686 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1687 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1688 | "Debian archive:\n" | |
1689 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1690 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1691 | "\n" | |
1692 | "Options:\n" | |
1693 | " -h This help text\n" | |
1694 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1695 | " -s=? Source override file\n" | |
1696 | " -q Quiet\n" | |
1697 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1698 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1699 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1700 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1701 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
da978a3f | 1702 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1703 | "Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n" |
1704 | "Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n" | |
1705 | " sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n" | |
1706 | " contents kelias\n" | |
1707 | " release kelias\n" | |
1708 | " generate parametras [grupės]\n" | |
1709 | " clean parametras\n" | |
1710 | "\n" | |
1711 | "apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi " | |
1712 | "keli \n" | |
1713 | "generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių " | |
1714 | "pakeitimų\n" | |
1715 | "skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n" | |
1716 | "\n" | |
1717 | "apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi " | |
1718 | "visus\n" | |
1719 | "kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų " | |
1720 | "dydžius. Perrašomasis\n" | |
1721 | "failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei " | |
1722 | "Sekcijų reikšmės.\n" | |
1723 | "\n" | |
1724 | "Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n" | |
1725 | "--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities " | |
1726 | "perrašomąjį failą\n" | |
1727 | "\n" | |
1728 | "\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio " | |
1729 | "šaknyje. BinaryPath turėtų\n" | |
1730 | "nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų " | |
1731 | "turėti perrašymo žymes.\n" | |
1732 | "Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. " | |
1733 | "Vartosenos pavyzdys\n" | |
1734 | "naudojant Debian archyvą:\n" | |
1735 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1736 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1737 | "\n" | |
1738 | "Nuostatos:\n" | |
1739 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1740 | " --md5 Valdyti MD5 generavimą\n" | |
1741 | " -s=? Šaltinio perrašomas failas\n" | |
1742 | " -q Tylėti\n" | |
1743 | " -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n" | |
1744 | " --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n" | |
1745 | " -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n" | |
1746 | " -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą" | |
da978a3f | 1747 | |
cd45554e | 1748 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 |
3f5a581c MV |
1749 | msgid "No selections matched" |
1750 | msgstr "Nėra atitikmenų" | |
da978a3f | 1751 | |
cd45554e | 1752 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 |
da978a3f | 1753 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1754 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1755 | msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“" | |
da978a3f | 1756 | |
3f5a581c | 1757 | #: ftparchive/cachedb.cc:47 |
da978a3f | 1758 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1759 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1760 | msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old" | |
da978a3f | 1761 | |
3f5a581c | 1762 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 |
da978a3f | 1763 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1764 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1765 | msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s" | |
da978a3f | 1766 | |
3f5a581c MV |
1767 | #: ftparchive/cachedb.cc:76 |
1768 | #, fuzzy | |
1769 | msgid "" | |
1770 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1771 | "remove and re-create the database." | |
da978a3f | 1772 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1773 | "Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės " |
1774 | "versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę." | |
da978a3f | 1775 | |
3f5a581c | 1776 | #: ftparchive/cachedb.cc:81 |
da978a3f | 1777 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1778 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1779 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
da978a3f | 1780 | |
cd45554e MV |
1781 | #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 |
1782 | #: apt-inst/extract.cc:209 | |
da978a3f | 1783 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1784 | msgid "Failed to stat %s" |
1785 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
da978a3f | 1786 | |
3f5a581c MV |
1787 | #: ftparchive/cachedb.cc:249 |
1788 | msgid "Archive has no control record" | |
da978a3f | 1789 | msgstr "" |
1790 | ||
3f5a581c MV |
1791 | #: ftparchive/cachedb.cc:490 |
1792 | msgid "Unable to get a cursor" | |
da978a3f | 1793 | msgstr "" |
1794 | ||
c1b21367 | 1795 | #: ftparchive/writer.cc:82 |
3f5a581c MV |
1796 | #, c-format |
1797 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
1798 | msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n" | |
da978a3f | 1799 | |
c1b21367 | 1800 | #: ftparchive/writer.cc:87 |
da978a3f | 1801 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1802 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
1803 | msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n" | |
da978a3f | 1804 | |
c1b21367 | 1805 | #: ftparchive/writer.cc:143 |
3f5a581c MV |
1806 | msgid "E: " |
1807 | msgstr "K: " | |
da978a3f | 1808 | |
c1b21367 | 1809 | #: ftparchive/writer.cc:145 |
3f5a581c MV |
1810 | msgid "W: " |
1811 | msgstr "Į: " | |
da978a3f | 1812 | |
c1b21367 | 1813 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
3f5a581c MV |
1814 | msgid "E: Errors apply to file " |
1815 | msgstr "K: Klaidos failui " | |
da978a3f | 1816 | |
c1b21367 | 1817 | #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 |
da978a3f | 1818 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1819 | msgid "Failed to resolve %s" |
1820 | msgstr "Nepavyko išspręsti %s" | |
da978a3f | 1821 | |
c1b21367 | 1822 | #: ftparchive/writer.cc:183 |
3f5a581c MV |
1823 | msgid "Tree walking failed" |
1824 | msgstr "Judesys medyje nepavyko" | |
da978a3f | 1825 | |
c1b21367 | 1826 | #: ftparchive/writer.cc:210 |
da978a3f | 1827 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1828 | msgid "Failed to open %s" |
1829 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
da978a3f | 1830 | |
c1b21367 | 1831 | #: ftparchive/writer.cc:269 |
da978a3f | 1832 | #, c-format |
3f5a581c | 1833 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
da978a3f | 1834 | msgstr "" |
1835 | ||
c1b21367 | 1836 | #: ftparchive/writer.cc:277 |
3f5a581c MV |
1837 | #, c-format |
1838 | msgid "Failed to readlink %s" | |
1839 | msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" | |
da978a3f | 1840 | |
c1b21367 | 1841 | #: ftparchive/writer.cc:281 |
da978a3f | 1842 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1843 | msgid "Failed to unlink %s" |
1844 | msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s" | |
da978a3f | 1845 | |
ce34af08 | 1846 | #: ftparchive/writer.cc:289 |
da978a3f | 1847 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1848 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
1849 | msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s" | |
da978a3f | 1850 | |
ce34af08 | 1851 | #: ftparchive/writer.cc:299 |
da978a3f | 1852 | #, c-format |
3f5a581c | 1853 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
da978a3f | 1854 | msgstr "" |
1855 | ||
ce34af08 | 1856 | #: ftparchive/writer.cc:404 |
3f5a581c MV |
1857 | msgid "Archive had no package field" |
1858 | msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko" | |
1859 | ||
ce34af08 | 1860 | #: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 |
da978a3f | 1861 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1862 | msgid " %s has no override entry\n" |
1863 | msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n" | |
da978a3f | 1864 | |
ce34af08 | 1865 | #: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 |
da978a3f | 1866 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1867 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
1868 | msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n" | |
da978a3f | 1869 | |
ce34af08 | 1870 | #: ftparchive/writer.cc:712 |
da978a3f | 1871 | #, c-format |
3f5a581c | 1872 | msgid " %s has no source override entry\n" |
da978a3f | 1873 | msgstr "" |
1874 | ||
ce34af08 | 1875 | #: ftparchive/writer.cc:716 |
27b16a2e | 1876 | #, c-format |
3f5a581c | 1877 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
da978a3f | 1878 | msgstr "" |
1879 | ||
3f5a581c MV |
1880 | #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 |
1881 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1882 | msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties" | |
da978a3f | 1883 | |
3f5a581c MV |
1884 | #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 |
1885 | #, c-format | |
1886 | msgid "Unable to open %s" | |
1887 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
897e3c7b | 1888 | |
3f5a581c | 1889 | #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 |
2a8a592d | 1890 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1891 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
1892 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
2a8a592d | 1893 | |
3f5a581c MV |
1894 | #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 |
1895 | #, fuzzy, c-format | |
1896 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" | |
1897 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
2a8a592d | 1898 | |
3f5a581c MV |
1899 | #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 |
1900 | #, fuzzy, c-format | |
1901 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
1902 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
2a8a592d | 1903 | |
3f5a581c | 1904 | #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 |
da978a3f | 1905 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1906 | msgid "Failed to read the override file %s" |
1907 | msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s" | |
da978a3f | 1908 | |
3f5a581c | 1909 | #: ftparchive/multicompress.cc:70 |
da978a3f | 1910 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1911 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
1912 | msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“" | |
da978a3f | 1913 | |
3f5a581c MV |
1914 | #: ftparchive/multicompress.cc:100 |
1915 | #, c-format | |
1916 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1917 | msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio" | |
da978a3f | 1918 | |
3f5a581c MV |
1919 | #: ftparchive/multicompress.cc:189 |
1920 | msgid "Failed to create FILE*" | |
1921 | msgstr "Nepavyko sukurti FILE*" | |
da978a3f | 1922 | |
3f5a581c MV |
1923 | #: ftparchive/multicompress.cc:192 |
1924 | msgid "Failed to fork" | |
da978a3f | 1925 | msgstr "" |
1926 | ||
3f5a581c MV |
1927 | #: ftparchive/multicompress.cc:206 |
1928 | msgid "Compress child" | |
da978a3f | 1929 | msgstr "" |
1930 | ||
3f5a581c | 1931 | #: ftparchive/multicompress.cc:229 |
da978a3f | 1932 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1933 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
1934 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s" | |
da978a3f | 1935 | |
3f5a581c MV |
1936 | #: ftparchive/multicompress.cc:304 |
1937 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
1938 | msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą" | |
da978a3f | 1939 | |
3f5a581c MV |
1940 | #: ftparchive/multicompress.cc:342 |
1941 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
1942 | msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5" | |
da978a3f | 1943 | |
3f5a581c | 1944 | #: ftparchive/multicompress.cc:358 |
da978a3f | 1945 | #, c-format |
3f5a581c | 1946 | msgid "Problem unlinking %s" |
da978a3f | 1947 | msgstr "" |
1948 | ||
cd45554e | 1949 | #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187 |
da978a3f | 1950 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1951 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
1952 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
da978a3f | 1953 | |
ce34af08 | 1954 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 |
3999d158 | 1955 | #, fuzzy |
3f5a581c | 1956 | msgid "" |
3999d158 | 1957 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3f5a581c | 1958 | "\n" |
3999d158 | 1959 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" |
3f5a581c MV |
1960 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" |
1961 | "\n" | |
1962 | "Options:\n" | |
1963 | " -h This help text.\n" | |
1964 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1965 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1966 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1967 | msgstr "" |
3999d158 DK |
1968 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
1969 | "\n" | |
1970 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
1971 | "informacijos išskleidimui\n" | |
1972 | "iš debian paketų\n" | |
1973 | "\n" | |
1974 | "Parametrai:\n" | |
1975 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1976 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
1977 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
1978 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1979 | |
3f5a581c MV |
1980 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
1981 | msgid "Unknown package record!" | |
1982 | msgstr "Nežinomas paketo įrašas!" | |
da978a3f | 1983 | |
3f5a581c MV |
1984 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 |
1985 | msgid "" | |
1986 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1987 | "\n" | |
1988 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1989 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1990 | "\n" | |
1991 | "Options:\n" | |
1992 | " -h This help text\n" | |
1993 | " -s Use source file sorting\n" | |
1994 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1995 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1996 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1997 | "Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n" |
1998 | "\n" | |
1999 | "apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata " | |
2000 | "naudojama\n" | |
2001 | "norint nusakyti bylos tipą.\n" | |
2002 | "\n" | |
2003 | "Parametrai:\n" | |
2004 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
2005 | " -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n" | |
2006 | " -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n" | |
2007 | " -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 2008 | |
03d7b3cd | 2009 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 |
3f5a581c | 2010 | msgid "Failed to create pipes" |
da978a3f | 2011 | msgstr "" |
2012 | ||
03d7b3cd | 2013 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 |
3f5a581c | 2014 | msgid "Failed to exec gzip " |
da978a3f | 2015 | msgstr "" |
2016 | ||
03d7b3cd | 2017 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 |
3f5a581c MV |
2018 | msgid "Corrupted archive" |
2019 | msgstr "Sugadintas archyvas" | |
da978a3f | 2020 | |
03d7b3cd | 2021 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 |
3f5a581c MV |
2022 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
2023 | msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" | |
da978a3f | 2024 | |
ce34af08 | 2025 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 |
3f5a581c MV |
2026 | #, c-format |
2027 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
2028 | msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" | |
da978a3f | 2029 | |
3f5a581c MV |
2030 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 |
2031 | msgid "Invalid archive signature" | |
da978a3f | 2032 | msgstr "" |
2033 | ||
3f5a581c MV |
2034 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 |
2035 | msgid "Error reading archive member header" | |
da978a3f | 2036 | msgstr "" |
2037 | ||
3f5a581c | 2038 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 |
da978a3f | 2039 | #, c-format |
3f5a581c | 2040 | msgid "Invalid archive member header %s" |
da978a3f | 2041 | msgstr "" |
2042 | ||
3f5a581c MV |
2043 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 |
2044 | msgid "Invalid archive member header" | |
da978a3f | 2045 | msgstr "" |
2046 | ||
55732492 | 2047 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 |
3f5a581c MV |
2048 | msgid "Archive is too short" |
2049 | msgstr "Archyvas per trumpas" | |
da978a3f | 2050 | |
55732492 | 2051 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 |
3f5a581c MV |
2052 | msgid "Failed to read the archive headers" |
2053 | msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" | |
da978a3f | 2054 | |
3f5a581c MV |
2055 | #: apt-inst/filelist.cc:382 |
2056 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
da978a3f | 2057 | msgstr "" |
2058 | ||
3f5a581c MV |
2059 | #: apt-inst/filelist.cc:414 |
2060 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
da978a3f | 2061 | msgstr "" |
2062 | ||
3f5a581c MV |
2063 | #: apt-inst/filelist.cc:461 |
2064 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
da978a3f | 2065 | msgstr "" |
2066 | ||
3f5a581c MV |
2067 | #: apt-inst/filelist.cc:466 |
2068 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
da978a3f | 2069 | msgstr "" |
2070 | ||
3f5a581c | 2071 | #: apt-inst/filelist.cc:479 |
da978a3f | 2072 | #, c-format |
3f5a581c | 2073 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
da978a3f | 2074 | msgstr "" |
2075 | ||
3f5a581c | 2076 | #: apt-inst/filelist.cc:508 |
da978a3f | 2077 | #, c-format |
3f5a581c | 2078 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
da978a3f | 2079 | msgstr "" |
2080 | ||
3f5a581c | 2081 | #: apt-inst/filelist.cc:551 |
da978a3f | 2082 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2083 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
2084 | msgstr "" | |
da978a3f | 2085 | |
3f5a581c | 2086 | #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 |
da978a3f | 2087 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2088 | msgid "Failed to write file %s" |
2089 | msgstr "" | |
da978a3f | 2090 | |
3f5a581c | 2091 | #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 |
da978a3f | 2092 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2093 | msgid "Failed to close file %s" |
2094 | msgstr "" | |
da978a3f | 2095 | |
cd45554e | 2096 | #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 |
da978a3f | 2097 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2098 | msgid "The path %s is too long" |
2099 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
da978a3f | 2100 | |
cd45554e | 2101 | #: apt-inst/extract.cc:125 |
da978a3f | 2102 | #, c-format |
3f5a581c | 2103 | msgid "Unpacking %s more than once" |
da978a3f | 2104 | msgstr "" |
2105 | ||
cd45554e | 2106 | #: apt-inst/extract.cc:135 |
da978a3f | 2107 | #, c-format |
3f5a581c | 2108 | msgid "The directory %s is diverted" |
da978a3f | 2109 | msgstr "" |
2110 | ||
cd45554e | 2111 | #: apt-inst/extract.cc:145 |
3f5a581c MV |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
da978a3f | 2114 | msgstr "" |
2115 | ||
cd45554e | 2116 | #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 |
3f5a581c | 2117 | msgid "The diversion path is too long" |
da978a3f | 2118 | msgstr "" |
2119 | ||
cd45554e | 2120 | #: apt-inst/extract.cc:242 |
3f5a581c MV |
2121 | #, c-format |
2122 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
da978a3f | 2123 | msgstr "" |
2124 | ||
cd45554e | 2125 | #: apt-inst/extract.cc:282 |
3f5a581c | 2126 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
da978a3f | 2127 | msgstr "" |
2128 | ||
cd45554e | 2129 | #: apt-inst/extract.cc:286 |
3f5a581c MV |
2130 | msgid "The path is too long" |
2131 | msgstr "Kelias per ilgas" | |
da978a3f | 2132 | |
cd45554e | 2133 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
3f5a581c MV |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
da978a3f | 2136 | msgstr "" |
2137 | ||
cd45554e | 2138 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
3f5a581c MV |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
da978a3f | 2141 | msgstr "" |
2142 | ||
cd45554e | 2143 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
3f5a581c MV |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "Unable to stat %s" | |
da978a3f | 2146 | msgstr "" |
2147 | ||
3f5a581c | 2148 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 |
ce34af08 | 2149 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
3f5a581c MV |
2150 | #, c-format |
2151 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
da978a3f | 2152 | msgstr "" |
2153 | ||
ce34af08 | 2154 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:119 |
3f5a581c MV |
2155 | #, c-format |
2156 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
2157 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" | |
da978a3f | 2158 | |
ce34af08 | 2159 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:213 |
3f5a581c | 2160 | msgid "Unparsable control file" |
da978a3f | 2161 | msgstr "" |
2162 | ||
c77d6597 | 2163 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
da978a3f | 2164 | msgid "Can't mmap an empty file" |
2165 | msgstr "" | |
2166 | ||
5caefc91 | 2167 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
b81dbe40 DK |
2168 | #, c-format |
2169 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2170 | msgstr "" | |
2171 | ||
5caefc91 | 2172 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
da978a3f | 2173 | #, c-format |
c77d6597 | 2174 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" |
da978a3f | 2175 | msgstr "" |
2176 | ||
5caefc91 | 2177 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
b81dbe40 DK |
2178 | #, fuzzy |
2179 | msgid "Unable to close mmap" | |
2180 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
2181 | ||
5caefc91 | 2182 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
b81dbe40 DK |
2183 | #, fuzzy |
2184 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2185 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
2186 | ||
5caefc91 | 2187 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
c77d6597 MV |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
2190 | msgstr "" | |
2191 | ||
5caefc91 | 2192 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
c77d6597 MV |
2193 | #, fuzzy |
2194 | msgid "Failed to truncate file" | |
2195 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
2196 | ||
5caefc91 | 2197 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
d9199d6e | 2198 | #, c-format |
2199 | msgid "" | |
4bd60a02 | 2200 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
d9199d6e | 2201 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" |
08f8455c | 2202 | msgstr "" |
2203 | ||
5caefc91 | 2204 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440 |
0fd68707 MV |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2207 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2208 | "reached." | |
2209 | msgstr "" | |
2210 | ||
5caefc91 | 2211 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443 |
b6c6b52f MV |
2212 | msgid "" |
2213 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2214 | msgstr "" |
2215 | ||
09d057db | 2216 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
ce34af08 | 2217 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 |
09d057db | 2218 | #, c-format |
2219 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2220 | msgstr "" | |
2221 | ||
2222 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2223 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 |
09d057db | 2224 | #, c-format |
2225 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2226 | msgstr "" | |
2227 | ||
2228 | #. min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2229 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 |
09d057db | 2230 | #, c-format |
2231 | msgid "%limin %lis" | |
2232 | msgstr "" | |
2233 | ||
2234 | #. s means seconds | |
ce34af08 | 2235 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 |
09d057db | 2236 | #, c-format |
2237 | msgid "%lis" | |
2238 | msgstr "" | |
2239 | ||
ce34af08 | 2240 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 |
da978a3f | 2241 | #, c-format |
2242 | msgid "Selection %s not found" | |
2243 | msgstr "" | |
2244 | ||
ce34af08 | 2245 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 |
da978a3f | 2246 | #, c-format |
2247 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2248 | msgstr "" | |
2249 | ||
ce34af08 | 2250 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 |
da978a3f | 2251 | #, c-format |
2252 | msgid "Opening configuration file %s" | |
2253 | msgstr "" | |
2254 | ||
ce34af08 | 2255 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 |
da978a3f | 2256 | #, c-format |
2257 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
2258 | msgstr "" | |
2259 | ||
ce34af08 | 2260 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 |
da978a3f | 2261 | #, c-format |
2262 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
2263 | msgstr "" | |
2264 | ||
ce34af08 | 2265 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 |
da978a3f | 2266 | #, c-format |
2267 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
2268 | msgstr "" | |
2269 | ||
ce34af08 | 2270 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 |
da978a3f | 2271 | #, c-format |
2272 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2273 | msgstr "" | |
2274 | ||
ce34af08 | 2275 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 |
da978a3f | 2276 | #, c-format |
2277 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
2278 | msgstr "" | |
2279 | ||
ce34af08 | 2280 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
da978a3f | 2281 | #, c-format |
2282 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
2283 | msgstr "" | |
2284 | ||
ce34af08 | 2285 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 |
da978a3f | 2286 | #, c-format |
2287 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | ||
ce34af08 | 2290 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
b81dbe40 DK |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2293 | msgstr "" | |
2294 | ||
ce34af08 | 2295 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 |
da978a3f | 2296 | #, c-format |
2297 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | ||
c77d6597 | 2300 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 |
da978a3f | 2301 | #, c-format |
2302 | msgid "%c%s... Error!" | |
2303 | msgstr "%c%s... Klaida!" | |
2304 | ||
c77d6597 | 2305 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
da978a3f | 2306 | #, c-format |
2307 | msgid "%c%s... Done" | |
2308 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
2309 | ||
1f73a3d8 | 2310 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 |
2311 | msgid "..." | |
2312 | msgstr "" | |
2313 | ||
2314 | #. Print the spinner | |
2315 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 | |
2316 | #, fuzzy, c-format | |
2317 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2318 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
2319 | ||
ce34af08 | 2320 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 |
da978a3f | 2321 | #, c-format |
2322 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2323 | msgstr "" | |
2324 | ||
ce34af08 MV |
2325 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 |
2326 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 | |
da978a3f | 2327 | #, c-format |
2328 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2329 | msgstr "" | |
2330 | ||
ce34af08 | 2331 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 |
da978a3f | 2332 | #, c-format |
2333 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
ce34af08 | 2336 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 |
da978a3f | 2337 | #, c-format |
2338 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2339 | msgstr "Parametrui %s reikia argumento." | |
2340 | ||
ce34af08 | 2341 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 |
da978a3f | 2342 | #, c-format |
2343 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
ce34af08 | 2346 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 |
da978a3f | 2347 | #, c-format |
2348 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2349 | msgstr "" | |
2350 | ||
ce34af08 | 2351 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 |
da978a3f | 2352 | #, c-format |
2353 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2354 | msgstr "" | |
2355 | ||
ce34af08 | 2356 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 |
da978a3f | 2357 | #, c-format |
2358 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2359 | msgstr "" | |
2360 | ||
ce34af08 | 2361 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 |
da978a3f | 2362 | #, c-format |
2363 | msgid "Invalid operation %s" | |
2364 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
2365 | ||
c77d6597 | 2366 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 |
da978a3f | 2367 | #, c-format |
2368 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2369 | msgstr "" | |
2370 | ||
55732492 | 2371 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 |
da978a3f | 2372 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2373 | msgstr "" | |
2374 | ||
ce34af08 | 2375 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 |
3f5a581c MV |
2376 | #, fuzzy, c-format |
2377 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2378 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2379 | ||
ce34af08 | 2380 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 |
da978a3f | 2381 | #, c-format |
2382 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2383 | msgstr "" | |
2384 | ||
ce34af08 | 2385 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 |
da978a3f | 2386 | #, c-format |
2387 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2388 | msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s" | |
2389 | ||
ce34af08 | 2390 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 |
da978a3f | 2391 | #, c-format |
2392 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
ce34af08 | 2395 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 |
da978a3f | 2396 | #, c-format |
2397 | msgid "Could not get lock %s" | |
2398 | msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" | |
2399 | ||
ce34af08 | 2400 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 |
c3bbfb87 MV |
2401 | #, c-format |
2402 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2403 | msgstr "" | |
2404 | ||
ce34af08 | 2405 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 |
897e3c7b | 2406 | #, c-format |
2407 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2408 | msgstr "" | |
2409 | ||
ce34af08 | 2410 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 |
897e3c7b | 2411 | #, c-format |
2412 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2413 | msgstr "" | |
2414 | ||
ce34af08 | 2415 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 |
897e3c7b | 2416 | #, c-format |
2417 | msgid "" | |
2418 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2419 | msgstr "" | |
2420 | ||
ce34af08 | 2421 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 |
da978a3f | 2422 | #, c-format |
2423 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2424 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
2425 | ||
ce34af08 | 2426 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 |
09d057db | 2427 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2428 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2429 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
2430 | ||
ce34af08 | 2431 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 |
da978a3f | 2432 | #, c-format |
2433 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2434 | msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)" | |
2435 | ||
ce34af08 | 2436 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 |
da978a3f | 2437 | #, c-format |
2438 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2439 | msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo" | |
2440 | ||
ce34af08 | 2441 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 |
da978a3f | 2442 | #, c-format |
2443 | msgid "Could not open file %s" | |
2444 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2445 | ||
ce34af08 | 2446 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 |
b6c6b52f MV |
2447 | #, fuzzy, c-format |
2448 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2449 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2450 | ||
ce34af08 | 2451 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 |
c77d6597 MV |
2452 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2453 | msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC" | |
2454 | ||
ce34af08 | 2455 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 |
c77d6597 MV |
2456 | msgid "Failed to exec compressor " |
2457 | msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo " | |
2458 | ||
ce34af08 | 2459 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 |
da978a3f | 2460 | #, c-format |
c77d6597 | 2461 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
da978a3f | 2462 | msgstr "" |
2463 | ||
ce34af08 | 2464 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 |
da978a3f | 2465 | #, c-format |
c77d6597 | 2466 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
da978a3f | 2467 | msgstr "" |
2468 | ||
ce34af08 | 2469 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726 |
b6c6b52f MV |
2470 | #, fuzzy, c-format |
2471 | msgid "Problem closing the file %s" | |
2472 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2473 | ||
ce34af08 | 2474 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738 |
b6c6b52f MV |
2475 | #, fuzzy, c-format |
2476 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2477 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
da978a3f | 2478 | |
ce34af08 | 2479 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749 |
b6c6b52f MV |
2480 | #, fuzzy, c-format |
2481 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2482 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2483 | ||
ce34af08 | 2484 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762 |
da978a3f | 2485 | msgid "Problem syncing the file" |
2486 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
2487 | ||
c1b21367 MV |
2488 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
2489 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76 | |
2490 | #, fuzzy, c-format | |
2491 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2492 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
2493 | ||
c77d6597 | 2494 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
da978a3f | 2495 | msgid "Empty package cache" |
2496 | msgstr "" | |
2497 | ||
c77d6597 | 2498 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 |
da978a3f | 2499 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2500 | msgstr "" | |
2501 | ||
c77d6597 | 2502 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:159 |
da978a3f | 2503 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2504 | msgstr "" | |
2505 | ||
c77d6597 MV |
2506 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:162 |
2507 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
2508 | msgstr "" | |
2509 | ||
2510 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:167 | |
da978a3f | 2511 | #, c-format |
2512 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
c77d6597 | 2515 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:172 |
da978a3f | 2516 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2517 | msgstr "" | |
2518 | ||
cd45554e | 2519 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
da978a3f | 2520 | msgid "Depends" |
2521 | msgstr "Priklauso" | |
2522 | ||
cd45554e | 2523 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
da978a3f | 2524 | msgid "PreDepends" |
2525 | msgstr "Priešpriklauso" | |
2526 | ||
cd45554e | 2527 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
da978a3f | 2528 | msgid "Suggests" |
2529 | msgstr "Siūlo" | |
2530 | ||
cd45554e | 2531 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
da978a3f | 2532 | msgid "Recommends" |
2533 | msgstr "Rekomenduoja" | |
2534 | ||
cd45554e | 2535 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
da978a3f | 2536 | msgid "Conflicts" |
2537 | msgstr "Konfliktuoja" | |
2538 | ||
cd45554e | 2539 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
da978a3f | 2540 | msgid "Replaces" |
2541 | msgstr "Pakeičia" | |
2542 | ||
cd45554e | 2543 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
da978a3f | 2544 | msgid "Obsoletes" |
2545 | msgstr "Pakeičia" | |
2546 | ||
cd45554e | 2547 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
da978a3f | 2548 | msgid "Breaks" |
2549 | msgstr "Sugadina" | |
2550 | ||
cd45554e | 2551 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
09d057db | 2552 | msgid "Enhances" |
2553 | msgstr "" | |
2554 | ||
cd45554e | 2555 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
da978a3f | 2556 | msgid "important" |
2557 | msgstr "Svarbu" | |
2558 | ||
cd45554e | 2559 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
da978a3f | 2560 | msgid "required" |
2561 | msgstr "privaloma" | |
2562 | ||
cd45554e | 2563 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
da978a3f | 2564 | msgid "standard" |
2565 | msgstr "standartinis" | |
2566 | ||
cd45554e | 2567 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
da978a3f | 2568 | msgid "optional" |
2569 | msgstr "nebūtinas" | |
2570 | ||
cd45554e | 2571 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
da978a3f | 2572 | msgid "extra" |
2573 | msgstr "papildomas" | |
2574 | ||
c77d6597 | 2575 | #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 |
da978a3f | 2576 | msgid "Building dependency tree" |
2577 | msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis" | |
2578 | ||
c77d6597 | 2579 | #: apt-pkg/depcache.cc:133 |
da978a3f | 2580 | msgid "Candidate versions" |
2581 | msgstr "Galimos versijos" | |
2582 | ||
c77d6597 | 2583 | #: apt-pkg/depcache.cc:162 |
da978a3f | 2584 | msgid "Dependency generation" |
2585 | msgstr "Priklausomybių generavimas" | |
2586 | ||
c77d6597 | 2587 | #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 |
da978a3f | 2588 | msgid "Reading state information" |
2589 | msgstr "Skaitoma būsenos informacija" | |
2590 | ||
c77d6597 | 2591 | #: apt-pkg/depcache.cc:244 |
da978a3f | 2592 | #, c-format |
2593 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2594 | msgstr "" | |
2595 | ||
c77d6597 | 2596 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
da978a3f | 2597 | #, c-format |
2598 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2599 | msgstr "" | |
2600 | ||
ce34af08 | 2601 | #: apt-pkg/tagfile.cc:138 |
da978a3f | 2602 | #, c-format |
2603 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2604 | msgstr "" | |
2605 | ||
ce34af08 | 2606 | #: apt-pkg/tagfile.cc:231 |
da978a3f | 2607 | #, c-format |
2608 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2609 | msgstr "" | |
2610 | ||
c77d6597 | 2611 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 |
b81dbe40 DK |
2612 | #, c-format |
2613 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2614 | msgstr "" | |
2615 | ||
c77d6597 | 2616 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 |
b81dbe40 DK |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2619 | msgstr "" | |
2620 | ||
c77d6597 | 2621 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:110 |
b81dbe40 DK |
2622 | #, c-format |
2623 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2624 | msgstr "" | |
2625 | ||
c77d6597 | 2626 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:116 |
b81dbe40 DK |
2627 | #, c-format |
2628 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2629 | msgstr "" | |
2630 | ||
c77d6597 | 2631 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:119 |
b81dbe40 DK |
2632 | #, c-format |
2633 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2634 | msgstr "" | |
2635 | ||
c77d6597 | 2636 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:132 |
da978a3f | 2637 | #, c-format |
2638 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2639 | msgstr "" | |
2640 | ||
c77d6597 | 2641 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:134 |
da978a3f | 2642 | #, c-format |
2643 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
2644 | msgstr "" | |
2645 | ||
c77d6597 | 2646 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:137 |
da978a3f | 2647 | #, c-format |
2648 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2649 | msgstr "" | |
2650 | ||
c77d6597 | 2651 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:143 |
da978a3f | 2652 | #, c-format |
2653 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2654 | msgstr "" | |
2655 | ||
c77d6597 | 2656 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:150 |
da978a3f | 2657 | #, c-format |
2658 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
2659 | msgstr "" | |
2660 | ||
c77d6597 | 2661 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 |
da978a3f | 2662 | #, c-format |
2663 | msgid "Opening %s" | |
2664 | msgstr "Atveriama %s" | |
2665 | ||
5caefc91 | 2666 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495 |
da978a3f | 2667 | #, c-format |
2668 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2669 | msgstr "" | |
2670 | ||
cd45554e | 2671 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:289 |
da978a3f | 2672 | #, c-format |
2673 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2674 | msgstr "" | |
2675 | ||
cd45554e | 2676 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:293 |
da978a3f | 2677 | #, c-format |
2678 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2679 | msgstr "" | |
2680 | ||
ce34af08 | 2681 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 |
a0895a74 MV |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "" | |
be2db981 | 2684 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
a0895a74 MV |
2685 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
2686 | msgstr "" | |
2687 | ||
ce34af08 | 2688 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 |
c77d6597 MV |
2689 | #, fuzzy, c-format |
2690 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2691 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2692 | ||
ce34af08 | 2693 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:570 |
da978a3f | 2694 | #, c-format |
2695 | msgid "" | |
2696 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2697 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2698 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2699 | msgstr "" | |
2700 | ||
c77d6597 | 2701 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 |
da978a3f | 2702 | #, c-format |
2703 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2704 | msgstr "" | |
2705 | ||
5caefc91 | 2706 | #: apt-pkg/algorithms.cc:266 |
da978a3f | 2707 | #, c-format |
2708 | msgid "" | |
2709 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2710 | msgstr "" | |
2711 | ||
ce34af08 | 2712 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1068 |
da978a3f | 2713 | msgid "" |
2714 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2715 | "held packages." | |
2716 | msgstr "" | |
2717 | ||
ce34af08 | 2718 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1070 |
da978a3f | 2719 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2720 | msgstr "" | |
2721 | ||
03d7b3cd | 2722 | #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 |
b81dbe40 DK |
2723 | #, fuzzy, c-format |
2724 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
2725 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
da978a3f | 2726 | |
c77d6597 | 2727 | #: apt-pkg/acquire.cc:85 |
b81dbe40 DK |
2728 | #, fuzzy, c-format |
2729 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
2730 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
2731 | ||
c77d6597 | 2732 | #: apt-pkg/acquire.cc:93 |
b81dbe40 DK |
2733 | #, fuzzy, c-format |
2734 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2735 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
da978a3f | 2736 | |
2737 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2738 | #. two days | |
3f5a581c | 2739 | #: apt-pkg/acquire.cc:893 |
da978a3f | 2740 | #, c-format |
2741 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2742 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)" | |
2743 | ||
3f5a581c | 2744 | #: apt-pkg/acquire.cc:895 |
da978a3f | 2745 | #, c-format |
2746 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2747 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li" | |
2748 | ||
c77d6597 | 2749 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 |
da978a3f | 2750 | #, c-format |
2751 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
2752 | msgstr "" | |
2753 | ||
c77d6597 | 2754 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 |
da978a3f | 2755 | #, c-format |
2756 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
2757 | msgstr "" | |
2758 | ||
97844726 | 2759 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:447 |
da978a3f | 2760 | #, c-format |
2761 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2762 | msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter." | |
2763 | ||
ce34af08 | 2764 | #: apt-pkg/init.cc:143 |
da978a3f | 2765 | #, c-format |
2766 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2767 | msgstr "" | |
2768 | ||
ce34af08 | 2769 | #: apt-pkg/init.cc:159 |
da978a3f | 2770 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2771 | msgstr "" | |
2772 | ||
3f5a581c | 2773 | #: apt-pkg/clean.cc:57 |
da978a3f | 2774 | #, c-format |
2775 | msgid "Unable to stat %s." | |
2776 | msgstr "" | |
2777 | ||
c77d6597 | 2778 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:47 |
da978a3f | 2779 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
2780 | msgstr "" | |
2781 | ||
c77d6597 | 2782 | #: apt-pkg/cachefile.cc:87 |
da978a3f | 2783 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
2784 | msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo." | |
2785 | ||
c77d6597 | 2786 | #: apt-pkg/cachefile.cc:91 |
da978a3f | 2787 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2788 | msgstr "" | |
2789 | "Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų " | |
2790 | "ištaisytos" | |
2791 | ||
c77d6597 | 2792 | #: apt-pkg/cachefile.cc:109 |
be2db981 DK |
2793 | msgid "The list of sources could not be read." |
2794 | msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo." | |
2795 | ||
5caefc91 | 2796 | #: apt-pkg/policy.cc:75 |
27b16a2e MV |
2797 | #, c-format |
2798 | msgid "" | |
2799 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2800 | "available in the sources" | |
2801 | msgstr "" | |
2802 | ||
ce34af08 | 2803 | #: apt-pkg/policy.cc:410 |
09d057db | 2804 | #, c-format |
2805 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
da978a3f | 2806 | msgstr "" |
2807 | ||
ce34af08 | 2808 | #: apt-pkg/policy.cc:432 |
da978a3f | 2809 | #, c-format |
2810 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2811 | msgstr "" | |
2812 | ||
ce34af08 | 2813 | #: apt-pkg/policy.cc:440 |
da978a3f | 2814 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2815 | msgstr "" | |
2816 | ||
5caefc91 | 2817 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 |
da978a3f | 2818 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2819 | msgstr "" | |
2820 | ||
c77d6597 MV |
2821 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2822 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
5caefc91 | 2823 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 |
03d7b3cd MV |
2824 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 |
2825 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 | |
2826 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 | |
2827 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 | |
2828 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 | |
2829 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 | |
2830 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 | |
2831 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 | |
c77d6597 MV |
2832 | #, fuzzy, c-format |
2833 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
2834 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
da978a3f | 2835 | |
5caefc91 | 2836 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 |
da978a3f | 2837 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
2838 | msgstr "" | |
2839 | ||
5caefc91 | 2840 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 |
da978a3f | 2841 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
2842 | msgstr "" | |
2843 | ||
5caefc91 | 2844 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
da978a3f | 2845 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2846 | msgstr "" | |
2847 | ||
5caefc91 | 2848 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
da978a3f | 2849 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2850 | msgstr "" | |
2851 | ||
03d7b3cd | 2852 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 |
da978a3f | 2853 | #, c-format |
2854 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2855 | msgstr "" | |
2856 | ||
03d7b3cd | 2857 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 |
da978a3f | 2858 | #, c-format |
2859 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2860 | msgstr "" | |
2861 | ||
03d7b3cd MV |
2862 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 |
2863 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 | |
3f5a581c MV |
2864 | msgid "Reading package lists" |
2865 | msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" | |
2866 | ||
03d7b3cd | 2867 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 |
da978a3f | 2868 | msgid "Collecting File Provides" |
2869 | msgstr "" | |
2870 | ||
03d7b3cd | 2871 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 |
da978a3f | 2872 | msgid "IO Error saving source cache" |
2873 | msgstr "" | |
2874 | ||
c77d6597 | 2875 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:139 |
da978a3f | 2876 | #, c-format |
2877 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2878 | msgstr "" | |
2879 | ||
ce34af08 | 2880 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:154 |
da978a3f | 2881 | msgid "Hash Sum mismatch" |
2882 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
2883 | ||
ce34af08 MV |
2884 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:159 |
2885 | msgid "Size mismatch" | |
2886 | msgstr "Neatitinka dydžiai" | |
2887 | ||
2888 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:164 | |
2889 | #, fuzzy | |
2890 | msgid "Invalid file format" | |
2891 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
2892 | ||
2893 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1419 | |
897e3c7b | 2894 | #, c-format |
2895 | msgid "" | |
2896 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2897 | "or malformed file)" | |
2898 | msgstr "" | |
2899 | ||
ce34af08 | 2900 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1435 |
897e3c7b | 2901 | #, fuzzy, c-format |
2902 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2903 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
2904 | ||
ce34af08 | 2905 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1477 |
da978a3f | 2906 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2907 | msgstr "" | |
2908 | ||
ce34af08 | 2909 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 |
b6c6b52f | 2910 | #, c-format |
27b16a2e MV |
2911 | msgid "" |
2912 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2913 | "repository will not be applied." | |
b6c6b52f MV |
2914 | msgstr "" |
2915 | ||
ce34af08 | 2916 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1537 |
b6c6b52f MV |
2917 | #, c-format |
2918 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2919 | msgstr "" | |
2920 | ||
ce34af08 | 2921 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1567 |
b6c6b52f MV |
2922 | #, c-format |
2923 | msgid "" | |
b5595da9 | 2924 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
2493f4b5 | 2925 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" |
b6c6b52f MV |
2926 | msgstr "" |
2927 | ||
27b16a2e | 2928 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
ce34af08 | 2929 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582 |
b6c6b52f MV |
2930 | #, c-format |
2931 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2932 | msgstr "GPG klaida: %s: %s" | |
2933 | ||
ce34af08 | 2934 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1705 |
da978a3f | 2935 | #, c-format |
2936 | msgid "" | |
2937 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2938 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2939 | msgstr "" | |
2940 | ||
ce34af08 | 2941 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1771 |
da978a3f | 2942 | #, c-format |
ce34af08 | 2943 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
da978a3f | 2944 | msgstr "" |
2945 | ||
ce34af08 | 2946 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 |
da978a3f | 2947 | #, c-format |
2948 | msgid "" | |
2949 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2950 | msgstr "" | |
2951 | ||
ce34af08 | 2952 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:73 |
09d057db | 2953 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2954 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2955 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
2956 | ||
ce34af08 | 2957 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 |
09d057db | 2958 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2959 | msgid "No sections in Release file %s" |
2960 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
2961 | ||
c1b21367 | 2962 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:112 |
09d057db | 2963 | #, c-format |
2964 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
c1b21367 | 2967 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:125 |
b6c6b52f MV |
2968 | #, fuzzy, c-format |
2969 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2970 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
2971 | ||
c1b21367 | 2972 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:144 |
b6c6b52f MV |
2973 | #, fuzzy, c-format |
2974 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2975 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
2976 | ||
c77d6597 | 2977 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:78 |
da978a3f | 2978 | #, c-format |
2979 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2980 | msgstr "" | |
2981 | ||
5caefc91 | 2982 | #: apt-pkg/cdrom.cc:576 |
da978a3f | 2983 | #, c-format |
2984 | msgid "" | |
2985 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2986 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2987 | msgstr "" | |
2988 | ||
5caefc91 | 2989 | #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 |
da978a3f | 2990 | msgid "Identifying.. " |
2991 | msgstr "Identifikuojama.. " | |
2992 | ||
5caefc91 | 2993 | #: apt-pkg/cdrom.cc:613 |
da978a3f | 2994 | #, c-format |
2995 | msgid "Stored label: %s\n" | |
2996 | msgstr "" | |
2997 | ||
03d7b3cd | 2998 | #: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915 |
da978a3f | 2999 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" |
3000 | msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n" | |
3001 | ||
5caefc91 | 3002 | #: apt-pkg/cdrom.cc:642 |
da978a3f | 3003 | #, c-format |
3004 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
3005 | msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n" | |
3006 | ||
5caefc91 | 3007 | #: apt-pkg/cdrom.cc:660 |
da978a3f | 3008 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
3009 | msgstr "Atjungiamas CD-ROM\n" | |
3010 | ||
5caefc91 | 3011 | #: apt-pkg/cdrom.cc:665 |
da978a3f | 3012 | msgid "Waiting for disc...\n" |
3013 | msgstr "Laukiama disko...\n" | |
3014 | ||
5caefc91 | 3015 | #: apt-pkg/cdrom.cc:674 |
da978a3f | 3016 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
3017 | msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n" | |
3018 | ||
5caefc91 | 3019 | #: apt-pkg/cdrom.cc:693 |
da978a3f | 3020 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
3021 | msgstr "" | |
3022 | ||
5caefc91 | 3023 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 |
da978a3f | 3024 | #, c-format |
3025 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
3026 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
3027 | "%zu signatures\n" | |
da978a3f | 3028 | msgstr "" |
3029 | ||
5caefc91 | 3030 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 |
09d057db | 3031 | msgid "" |
3032 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
3033 | "wrong architecture?" | |
3034 | msgstr "" | |
3035 | ||
5caefc91 | 3036 | #: apt-pkg/cdrom.cc:782 |
da978a3f | 3037 | #, c-format |
3038 | msgid "Found label '%s'\n" | |
3039 | msgstr "Rasta žymė „%s“\n" | |
3040 | ||
5caefc91 | 3041 | #: apt-pkg/cdrom.cc:811 |
da978a3f | 3042 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
3043 | msgstr "" | |
3044 | ||
5caefc91 | 3045 | #: apt-pkg/cdrom.cc:828 |
da978a3f | 3046 | #, c-format |
3047 | msgid "" | |
3048 | "This disc is called: \n" | |
3049 | "'%s'\n" | |
3050 | msgstr "" | |
3051 | "Šio disko pavadinimas: \n" | |
3052 | "„%s“\n" | |
3053 | ||
5caefc91 | 3054 | #: apt-pkg/cdrom.cc:830 |
da978a3f | 3055 | msgid "Copying package lists..." |
3056 | msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..." | |
3057 | ||
03d7b3cd | 3058 | #: apt-pkg/cdrom.cc:865 |
da978a3f | 3059 | msgid "Writing new source list\n" |
3060 | msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n" | |
3061 | ||
03d7b3cd | 3062 | #: apt-pkg/cdrom.cc:873 |
da978a3f | 3063 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
3064 | msgstr "" | |
3065 | ||
55732492 | 3066 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
da978a3f | 3067 | #, c-format |
3068 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
3069 | msgstr "" | |
3070 | ||
55732492 | 3071 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 |
da978a3f | 3072 | #, c-format |
3073 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
3074 | msgstr "" | |
3075 | ||
55732492 | 3076 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 |
da978a3f | 3077 | #, c-format |
3078 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
3079 | msgstr "" | |
3080 | ||
55732492 | 3081 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 |
da978a3f | 3082 | #, c-format |
3083 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
3084 | msgstr "" | |
3085 | ||
5caefc91 | 3086 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
1c5f0d75 | 3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3089 | msgstr "" | |
3090 | ||
5caefc91 | 3091 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
1c5f0d75 | 3092 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3093 | msgid "Hash mismatch for: %s" |
3094 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
3095 | ||
ce34af08 | 3096 | #: apt-pkg/cacheset.cc:467 |
2a8a592d | 3097 | #, c-format |
3098 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
3099 | msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“" | |
3100 | ||
ce34af08 | 3101 | #: apt-pkg/cacheset.cc:470 |
2a8a592d | 3102 | #, c-format |
3103 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
3104 | msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“" | |
3105 | ||
ce34af08 | 3106 | #: apt-pkg/cacheset.cc:581 |
2a8a592d | 3107 | #, fuzzy, c-format |
3108 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
3109 | msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s" | |
3110 | ||
ce34af08 | 3111 | #: apt-pkg/cacheset.cc:587 |
2a8a592d | 3112 | #, fuzzy, c-format |
3113 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
3114 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3115 | ||
ce34af08 | 3116 | #: apt-pkg/cacheset.cc:598 |
2a8a592d | 3117 | #, c-format |
edc0ef10 | 3118 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2a8a592d | 3119 | msgstr "" |
3120 | ||
ce34af08 | 3121 | #: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612 |
2a8a592d | 3122 | #, c-format |
3123 | msgid "" | |
3124 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
3125 | "neither of them" | |
3126 | msgstr "" | |
3127 | ||
ce34af08 | 3128 | #: apt-pkg/cacheset.cc:619 |
2a8a592d | 3129 | #, c-format |
3130 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3131 | msgstr "" | |
3132 | ||
ce34af08 | 3133 | #: apt-pkg/cacheset.cc:627 |
2a8a592d | 3134 | #, c-format |
3135 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
3136 | msgstr "" | |
3137 | ||
ce34af08 | 3138 | #: apt-pkg/cacheset.cc:635 |
2a8a592d | 3139 | #, c-format |
3140 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
3141 | msgstr "" | |
3142 | ||
c77d6597 MV |
3143 | #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 |
3144 | msgid "Send scenario to solver" | |
3145 | msgstr "" | |
3146 | ||
3f5a581c | 3147 | #: apt-pkg/edsp.cc:209 |
c77d6597 MV |
3148 | msgid "Send request to solver" |
3149 | msgstr "" | |
3150 | ||
5caefc91 | 3151 | #: apt-pkg/edsp.cc:279 |
c77d6597 MV |
3152 | msgid "Prepare for receiving solution" |
3153 | msgstr "" | |
3154 | ||
5caefc91 | 3155 | #: apt-pkg/edsp.cc:286 |
c77d6597 MV |
3156 | msgid "External solver failed without a proper error message" |
3157 | msgstr "" | |
3158 | ||
1f73a3d8 | 3159 | #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 |
c77d6597 MV |
3160 | msgid "Execute external solver" |
3161 | msgstr "" | |
3162 | ||
ce34af08 MV |
3163 | #: apt-pkg/install-progress.cc:50 |
3164 | #, c-format | |
3165 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
3166 | msgstr "" | |
3167 | ||
3168 | #: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167 | |
3169 | msgid "Running dpkg" | |
3170 | msgstr "" | |
3171 | ||
3172 | #: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 | |
3173 | #, fuzzy | |
3174 | msgid "" | |
3175 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
3176 | "used instead." | |
3177 | msgstr "" | |
3178 | "Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje " | |
3179 | "jų panaudoti seni." | |
3180 | ||
5669725a | 3181 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 |
08f8455c | 3182 | #, fuzzy, c-format |
3183 | msgid "Installing %s" | |
3184 | msgstr "Įdiegta %s" | |
3185 | ||
5669725a | 3186 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 |
08f8455c | 3187 | #, c-format |
3188 | msgid "Configuring %s" | |
3189 | msgstr "Konfigūruojamas %s" | |
3190 | ||
5669725a | 3191 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 |
08f8455c | 3192 | #, c-format |
3193 | msgid "Removing %s" | |
3194 | msgstr "Šalinamas %s" | |
3195 | ||
5669725a | 3196 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 |
1c5f0d75 | 3197 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3198 | msgid "Completely removing %s" |
3199 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
3200 | ||
5669725a | 3201 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
b6c6b52f MV |
3202 | #, c-format |
3203 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3204 | msgstr "" | |
3205 | ||
5669725a | 3206 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 |
08f8455c | 3207 | #, c-format |
3208 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3209 | msgstr "" | |
3210 | ||
be2db981 | 3211 | #. FIXME: use a better string after freeze |
5669725a | 3212 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:809 |
da978a3f | 3213 | #, c-format |
3214 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3215 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
3216 | ||
5669725a | 3217 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:846 |
b81dbe40 DK |
3218 | #, fuzzy, c-format |
3219 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3220 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3221 | ||
5669725a | 3222 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 |
da978a3f | 3223 | #, c-format |
3224 | msgid "Preparing %s" | |
3225 | msgstr "Ruošiamas %s" | |
3226 | ||
5669725a | 3227 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:972 |
da978a3f | 3228 | #, c-format |
3229 | msgid "Unpacking %s" | |
3230 | msgstr "Išpakuojamas %s" | |
3231 | ||
5669725a | 3232 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 |
da978a3f | 3233 | #, c-format |
3234 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3235 | msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s" | |
3236 | ||
5669725a | 3237 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:979 |
da978a3f | 3238 | #, c-format |
3239 | msgid "Installed %s" | |
3240 | msgstr "Įdiegta %s" | |
3241 | ||
5669725a | 3242 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 |
da978a3f | 3243 | #, c-format |
3244 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3245 | msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui" | |
3246 | ||
5669725a | 3247 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986 |
da978a3f | 3248 | #, c-format |
3249 | msgid "Removed %s" | |
3250 | msgstr "Pašalintas %s" | |
3251 | ||
5669725a | 3252 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 |
da978a3f | 3253 | #, c-format |
3254 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
3255 | msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s" | |
3256 | ||
5669725a | 3257 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992 |
da978a3f | 3258 | #, c-format |
3259 | msgid "Completely removed %s" | |
3260 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
3261 | ||
5669725a | 3262 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 |
ce34af08 MV |
3263 | #, fuzzy, c-format |
3264 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3265 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
3266 | ||
5669725a | 3267 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045 |
ce34af08 | 3268 | msgid "Is /dev/pts mounted?" |
da978a3f | 3269 | msgstr "" |
3270 | ||
5669725a | 3271 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 |
ce34af08 | 3272 | msgid "Is stdout a terminal?" |
09d057db | 3273 | msgstr "" |
3274 | ||
5669725a | 3275 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1549 |
c77d6597 MV |
3276 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
3277 | msgstr "" | |
3278 | ||
5669725a | 3279 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611 |
b6c6b52f MV |
3280 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3281 | msgstr "" | |
3282 | ||
3283 | #. check if its not a follow up error | |
5669725a | 3284 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1616 |
b6c6b52f MV |
3285 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3286 | msgstr "" | |
3287 | ||
5669725a | 3288 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1618 |
b6c6b52f MV |
3289 | msgid "" |
3290 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3291 | "error from a previous failure." | |
3292 | msgstr "" | |
3293 | ||
5669725a | 3294 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1624 |
b6c6b52f MV |
3295 | msgid "" |
3296 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3297 | "error" | |
3298 | msgstr "" | |
3299 | ||
5669725a | 3300 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631 |
b6c6b52f MV |
3301 | msgid "" |
3302 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3303 | "error" | |
3304 | msgstr "" | |
3305 | ||
5669725a | 3306 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644 |
ce34af08 MV |
3307 | msgid "" |
3308 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3309 | "local system" | |
3310 | msgstr "" | |
3311 | ||
5669725a | 3312 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1665 |
b6c6b52f MV |
3313 | msgid "" |
3314 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3315 | msgstr "" | |
3316 | ||
c77d6597 | 3317 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 |
09d057db | 3318 | #, c-format |
3319 | msgid "" | |
3320 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3321 | "it?" | |
3322 | msgstr "" | |
3323 | ||
c77d6597 | 3324 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 |
09d057db | 3325 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3326 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3327 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
3328 | ||
b6c6b52f MV |
3329 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3330 | #. dpkg --configure -a | |
c77d6597 | 3331 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 |
b6c6b52f | 3332 | #, c-format |
09d057db | 3333 | msgid "" |
b6c6b52f | 3334 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3335 | msgstr "" |
3336 | ||
c77d6597 | 3337 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 |
09d057db | 3338 | msgid "Not locked" |
3339 | msgstr "" | |
3340 | ||
ce34af08 MV |
3341 | #, fuzzy |
3342 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3343 | #~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
3344 | ||
3345 | #, fuzzy | |
3346 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3347 | #~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
3348 | ||
3349 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3350 | #~ msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n" | |
3351 | ||
3352 | #, fuzzy | |
3353 | #~ msgid " [Not candidate version]" | |
3354 | #~ msgstr "Galimos versijos" | |
3355 | ||
3356 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3357 | #~ msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną." | |
3358 | ||
3359 | #~ msgid "" | |
3360 | #~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
3361 | #~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
3362 | #~ "is only available from another source\n" | |
3363 | #~ msgstr "" | |
3364 | #~ "Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n" | |
3365 | #~ "Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n" | |
3366 | #~ "arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n" | |
3367 | ||
3368 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3369 | #~ msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:" | |
3370 | ||
3371 | #, fuzzy | |
3372 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3373 | #~ msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" | |
3374 | ||
3375 | #, fuzzy | |
3376 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
3377 | #~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
3378 | ||
3379 | #, fuzzy | |
3380 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
3381 | #~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
3382 | ||
3383 | #, fuzzy | |
3384 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3385 | #~ msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
3386 | ||
3387 | #~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
3388 | #~ msgstr "" | |
3389 | #~ "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra " | |
3390 | #~ "nurodytas.\n" | |
3391 | ||
3392 | #, fuzzy | |
3393 | #~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
3394 | #~ msgstr "" | |
3395 | #~ "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra " | |
3396 | #~ "nurodytas.\n" | |
3397 | ||
3398 | #~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
3399 | #~ msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n" | |
3400 | ||
3401 | #~ msgid "%s is already the newest version.\n" | |
3402 | #~ msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
3403 | ||
3404 | #, fuzzy | |
3405 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
3406 | #~ msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
3407 | ||
3408 | #, fuzzy | |
3409 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
3410 | #~ msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
3411 | ||
3412 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" | |
3413 | #~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas" | |
3414 | ||
5caefc91 MV |
3415 | #, fuzzy |
3416 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3417 | #~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
3418 | ||
3f5a581c MV |
3419 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3420 | #~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s" | |
2a8a592d | 3421 | |
3f5a581c MV |
3422 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3423 | #~ msgstr "Nepavyko sukurti %s" | |
0fd68707 | 3424 | |
3f5a581c MV |
3425 | #~ msgid "Reading file listing" |
3426 | #~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas" | |
da978a3f | 3427 | |
3f5a581c MV |
3428 | #, fuzzy |
3429 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3430 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 3431 | |
a12d5352 MV |
3432 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
3433 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
3434 | ||
3435 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
3436 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
3437 | ||
3438 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
3439 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
3440 | ||
c77d6597 MV |
3441 | #~ msgid "decompressor" |
3442 | #~ msgstr "išskleidiklis" | |
3443 | ||
0fd68707 MV |
3444 | #, fuzzy |
3445 | #~| msgid "Could not open file %s" | |
3446 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3447 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3448 | ||
1c5f0d75 | 3449 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3450 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3451 | ||
09d057db | 3452 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3453 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3454 | ||
3455 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3456 | #~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai" | |
3457 | ||
6c0bed9d | 3458 | #~ msgid "" |
3459 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3460 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3461 | #~ "that package should be filed." | |
3462 | #~ msgstr "" | |
3463 | #~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n" | |
3464 | #~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas " | |
3465 | #~ "klaidos\n" | |
3466 | #~ "pranešimas apie šį paketą." | |
3467 | ||
da978a3f | 3468 | #~ msgid "Line %d too long (max %u)" |
3469 | #~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)" | |
3470 | ||
da978a3f | 3471 | #~ msgid "Apt Authentication issue" |
3472 | #~ msgstr "Apt autentikacijos problema" | |
3473 | ||
3474 | #~ msgid "Problem during package list update. " | |
3475 | #~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. " |