]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/commitdiff
update from suzumizaki (patch 1522506)
authorVadim Zeitlin <vadim@wxwidgets.org>
Tue, 25 Jul 2006 00:26:01 +0000 (00:26 +0000)
committerVadim Zeitlin <vadim@wxwidgets.org>
Tue, 25 Jul 2006 00:26:01 +0000 (00:26 +0000)
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@40301 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775

samples/internat/ja/internat.mo
samples/internat/ja/internat.po

index ab7ad3a947371baef7b2d538c639add5eb04295f..e1bb7740e523dd02d78101188d2cd6c3e9080d1f 100644 (file)
Binary files a/samples/internat/ja/internat.mo and b/samples/internat/ja/internat.mo differ
index 5b4b90cf6cc105de3dc80ff494f4a1fccb3e0e35..f50282fbc209c1d3df4a41c70a8b34e40b5f67ac 100644 (file)
-#
-# Message catalog file template for the wxWindows i18n sample
-# Copyright (C) 2003 wxWindows development team
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWindows 2.5 internat sample\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-03 23:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-03 23:45+0100\n"
-"Last-Translator: James Bishop\n"
+"Project-Id-Version: 1.00.00\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:43+0900\n"
+"Last-Translator: 鈴見咲君高 <suzumizaki@free.japandesign.ne.jp>\n"
+"Language-Team: 鈴見咲 <suzumizaki@free.japandesign.ne.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Japanese\n"
+"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 
-#: ..\internat.cpp:180
+#: ../internat.cpp:214
 msgid "&About..."
-msgstr "wxã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82ºã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦(&A)â\80¦"
 
-#: ..\internat.cpp:182
+#: ../internat.cpp:216
 msgid "E&xit"
-msgstr "終了"
+msgstr "終了(&X)\tAlt-X"
 
-#: ..\internat.cpp:189
-msgid "&File"
-msgstr "ファイル"
-
-#: ..\internat.cpp:233
-msgid "About Internat"
-msgstr "インターナットについて"
-
-#: ..\internat.cpp:185
+#: ../internat.cpp:219
 msgid "&Open bogus file"
-msgstr "ボーガス ファイルを開く"
+msgstr "存在しないファイルを開いてみる(&O)"
 
-#: ..\internat.cpp:186
+#: ../internat.cpp:220
 msgid "&Play a game"
-msgstr "ゲームをする"
+msgstr "ゲーム(&P)"
+
+#: ../internat.cpp:222
+msgid "&1 _() (gettext)"
+msgstr "&1 _() (gettext)"
+
+#: ../internat.cpp:223
+msgid "&2 _N() (ngettext)"
+msgstr "&2 _N() (ngettext)"
+
+#: ../internat.cpp:224
+msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
+msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
 
-#: ..\internat.cpp:190
+#: ../internat.cpp:227
+msgid "&File"
+msgstr "ファイルと終了(&F)"
+
+#: ../internat.cpp:228
 msgid "&Test"
-msgstr "テスト"
+msgstr "試行(&T)"
 
-#: ..\internat.cpp:208
-msgid "International wxWindows App"
-msgstr "国際 wxウィンドウズ アプリケーション"
+#: ../internat.cpp:246
+msgid "International wxWidgets App"
+msgstr "wxWidgets 国際化実装例"
 
-#: ..\internat.cpp:228
+#: ../internat.cpp:264
 #, c-format
-msgid "c-フォーマット"
+msgid ""
 "Language: %s\n"
-"System locale name: %s\n"
+"System locale name:\n"
+"%s\n"
 "Canonical locale name: %s\n"
-msgstr "言語: %s\n"
-       "システム ローカル名: %s\n"
-       "一般的名: %s\n"
+msgstr ""
+"C言語形式の言語: %s\n"
+"現処理系の地域名: %s\n"
+"正式名称: %s\n"
 
-#: ..\internat.cpp:231
-msgid "インターナット.cpp:231"
+#: ../internat.cpp:269
+msgid ""
 "I18n sample\n"
 "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
-msgstr "I18n サンプル\n"
-       "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
-#: ..\internat.cpp:238
+msgstr ""
+"I18n 実装例\n"
+"© 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
+
+#: ../internat.cpp:272
+msgid "About Internat"
+msgstr "このアプリケーションについて"
+
+#: ../internat.cpp:282
 msgid "Enter your number:"
-msgstr "数字を入力して下さい"
+msgstr "数字を入力して下さい"
 
-#: ..\internat.cpp:239
+#: ../internat.cpp:283
 msgid "Try to guess my number!"
-msgstr "私の数字を当ててみて下さい!"
+msgstr "数字を入力してください。"
 
-#: ..\internat.cpp:246
+#: ../internat.cpp:297
 msgid "You've probably entered an invalid number."
-msgstr "å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81\9fæ\95°å­\97ã\81¯å¤\9aå\88\86ç\84¡å\8a¹ã\81§す。"
+msgstr "å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81\9fæ\96\87å­\97ã\81¯æ\95°å\80¤ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81¯ç\84¡å\8a¹ã\81¨æ\80\9dã\82\8fã\82\8cã\81¾す。"
 
-#: ..\internat.cpp:255
+#: ../internat.cpp:311
 msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
-msgstr "おめでとうございます! あなたの勝。 これが魔法の言葉です。:"
+msgstr "正解です。 ここに暗号を表示します:"
 
-#: ..\internat.cpp:256
+#: ../internat.cpp:312
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo `%s'"
-msgstr "fifo は作れませんでした。"
+msgstr "fifo %s を作ることができませんでした"
 
-#: ..\internat.cpp:259
+#: ../internat.cpp:323
 msgid "Result"
 msgstr "結果"
 
-msgid "Bad luck! try again..."
-msgstr ""
+#: ../internat.cpp:335
+msgid "Testing _() (gettext)"
+msgstr "_() (gettext) の結果をチェック"
+
+#: ../internat.cpp:336
+msgid "Please enter text to translate"
+msgstr "翻訳したい文字列を入力"
+
+#: ../internat.cpp:337
+msgid "default value"
+msgstr "初期設定値"
+
+#: ../internat.cpp:350
+msgid "Testing _N() (ngettext)"
+msgstr "_N() (ngettext) を試行します。"
+
+#: ../internat.cpp:352
+msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
+msgstr "\"n 個のファイルが削除されました。\" という文の複数形対応を試行します。試行する値の範囲を入力してください(日本語では無意味ですが)。"
+
+#: ../internat.cpp:363
+msgid "file deleted"
+msgid_plural "files deleted"
+msgstr[0] "個のファイルが削除されました。"
+
+#: ../internat.cpp:374
+msgid "line 1"
+msgstr "1行目"
+
+#: ../internat.cpp:375
+msgid "line 2"
+msgstr "2行目"
+
+#: ../internat.cpp:376
+msgid "line 3"
+msgstr "3行目"
+
+#: ../internat.cpp:378
+msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
+msgstr "wxTRANSLATE() (gettext_noop) の結果をチェック"
+