From: Vadim Zeitlin Date: Tue, 25 Jul 2006 00:26:01 +0000 (+0000) Subject: update from suzumizaki (patch 1522506) X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/commitdiff_plain/a5e8ddfb27c50a4b1c323c65d20bba553f1c66c7 update from suzumizaki (patch 1522506) git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@40301 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- diff --git a/samples/internat/ja/internat.mo b/samples/internat/ja/internat.mo index ab7ad3a947..e1bb7740e5 100644 Binary files a/samples/internat/ja/internat.mo and b/samples/internat/ja/internat.mo differ diff --git a/samples/internat/ja/internat.po b/samples/internat/ja/internat.po index 5b4b90cf6c..f50282fbc2 100644 --- a/samples/internat/ja/internat.po +++ b/samples/internat/ja/internat.po @@ -1,90 +1,146 @@ -# -# Message catalog file template for the wxWindows i18n sample -# Copyright (C) 2003 wxWindows development team -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wxWindows 2.5 internat sample\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 23:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 23:45+0100\n" -"Last-Translator: James Bishop\n" +"Project-Id-Version: 1.00.00\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:21+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:43+0900\n" +"Last-Translator: 鈴見咲君高 \n" +"Language-Team: 鈴見咲 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Japanese\n" +"X-Poedit-Country: JAPAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#: ..\internat.cpp:180 +#: ../internat.cpp:214 msgid "&About..." -msgstr "wxウィンドウズについて" +msgstr "このアプリケーションについて(&A)…" -#: ..\internat.cpp:182 +#: ../internat.cpp:216 msgid "E&xit" -msgstr "終了" +msgstr "終了(&X)\tAlt-X" -#: ..\internat.cpp:189 -msgid "&File" -msgstr "ファイル" - -#: ..\internat.cpp:233 -msgid "About Internat" -msgstr "インターナットについて" - -#: ..\internat.cpp:185 +#: ../internat.cpp:219 msgid "&Open bogus file" -msgstr "ボーガス ファイルを開く" +msgstr "存在しないファイルを開いてみる(&O)" -#: ..\internat.cpp:186 +#: ../internat.cpp:220 msgid "&Play a game" -msgstr "ゲームをする" +msgstr "ゲーム(&P)" + +#: ../internat.cpp:222 +msgid "&1 _() (gettext)" +msgstr "&1 _() (gettext)" + +#: ../internat.cpp:223 +msgid "&2 _N() (ngettext)" +msgstr "&2 _N() (ngettext)" + +#: ../internat.cpp:224 +msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)" +msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)" -#: ..\internat.cpp:190 +#: ../internat.cpp:227 +msgid "&File" +msgstr "ファイルと終了(&F)" + +#: ../internat.cpp:228 msgid "&Test" -msgstr "テスト" +msgstr "試行(&T)" -#: ..\internat.cpp:208 -msgid "International wxWindows App" -msgstr "国際 wxウィンドウズ アプリケーション" +#: ../internat.cpp:246 +msgid "International wxWidgets App" +msgstr "wxWidgets 国際化実装例" -#: ..\internat.cpp:228 +#: ../internat.cpp:264 #, c-format -msgid "c-フォーマット" +msgid "" "Language: %s\n" -"System locale name: %s\n" +"System locale name:\n" +"%s\n" "Canonical locale name: %s\n" -msgstr "言語: %s\n" - "システム ローカル名: %s\n" - "一般的名: %s\n" +msgstr "" +"C言語形式の言語: %s\n" +"現処理系の地域名: %s\n" +"正式名称: %s\n" -#: ..\internat.cpp:231 -msgid "インターナット.cpp:231" +#: ../internat.cpp:269 +msgid "" "I18n sample\n" "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" -msgstr "I18n サンプル\n" - "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" -#: ..\internat.cpp:238 +msgstr "" +"I18n 実装例\n" +"© 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" + +#: ../internat.cpp:272 +msgid "About Internat" +msgstr "このアプリケーションについて" + +#: ../internat.cpp:282 msgid "Enter your number:" -msgstr "数字を入力して下さい。" +msgstr "数字を入力して下さい:" -#: ..\internat.cpp:239 +#: ../internat.cpp:283 msgid "Try to guess my number!" -msgstr "私の数字を当ててみて下さい!" +msgstr "数字を入力してください。" -#: ..\internat.cpp:246 +#: ../internat.cpp:297 msgid "You've probably entered an invalid number." -msgstr "入力した数字は多分無効です。" +msgstr "入力した文字は数値としては無効と思われます。" -#: ..\internat.cpp:255 +#: ../internat.cpp:311 msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:" -msgstr "おめでとうございます! あなたの勝。 これが魔法の言葉です。:" +msgstr "正解です。 ここに暗号を表示します:" -#: ..\internat.cpp:256 +#: ../internat.cpp:312 #, c-format msgid "cannot create fifo `%s'" -msgstr "fifo は作れませんでした。" +msgstr "fifo %s を作ることができませんでした" -#: ..\internat.cpp:259 +#: ../internat.cpp:323 msgid "Result" msgstr "結果" -msgid "Bad luck! try again..." -msgstr "" +#: ../internat.cpp:335 +msgid "Testing _() (gettext)" +msgstr "_() (gettext) の結果をチェック" + +#: ../internat.cpp:336 +msgid "Please enter text to translate" +msgstr "翻訳したい文字列を入力" + +#: ../internat.cpp:337 +msgid "default value" +msgstr "初期設定値" + +#: ../internat.cpp:350 +msgid "Testing _N() (ngettext)" +msgstr "_N() (ngettext) を試行します。" + +#: ../internat.cpp:352 +msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase" +msgstr "\"n 個のファイルが削除されました。\" という文の複数形対応を試行します。試行する値の範囲を入力してください(日本語では無意味ですが)。" + +#: ../internat.cpp:363 +msgid "file deleted" +msgid_plural "files deleted" +msgstr[0] "個のファイルが削除されました。" + +#: ../internat.cpp:374 +msgid "line 1" +msgstr "1行目" + +#: ../internat.cpp:375 +msgid "line 2" +msgstr "2行目" + +#: ../internat.cpp:376 +msgid "line 3" +msgstr "3行目" + +#: ../internat.cpp:378 +msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)" +msgstr "wxTRANSLATE() (gettext_noop) の結果をチェック" +