"Project-Id-Version: wxWidgets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-28 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
msgid ""
msgstr "%s - informace"
#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Preferences"
-msgstr "Předvolby"
+msgstr "Předvolby %s"
#: ../src/generic/logg.cpp:234
#, c-format
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
msgid "Add column"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat sloupec"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
msgid "Add current page to bookmarks"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
msgid "Add row"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat řádek"
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
msgid "Add to custom colours"
#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
msgid "After a paragraph:"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
msgid "CAPITAL"
-msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
+msgstr "KAPITÁLKY"
#: ../src/common/stockitem.cpp:146
msgid "CD-Rom"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
msgid "Ca&pitals"
-msgstr "Velká &písmena"
+msgstr "Ka&pitálky"
#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
msgid "Can't &Undo "
msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu"
#: ../src/msw/thread.cpp:923
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot resume thread %lx"
-msgstr "Nelze obnovit vlákno %x"
+msgstr "Nelze obnovit vlákno %lx"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu"
#: ../src/msw/thread.cpp:907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot suspend thread %lx"
-msgstr "Nelze pozastavit vlákno %x"
+msgstr "Nelze pozastavit vlákno %lx"
#: ../src/msw/thread.cpp:830
msgid "Cannot wait for thread termination"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
msgid "Check to show the text in capitals."
-msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny."
+msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu kapitálkami."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
-#, fuzzy
msgid "Check to show the text in small capitals."
-msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny."
+msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu malými kapitálkami."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
msgstr "Smazat text"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
-#, fuzzy
msgid "Delete column"
-msgstr "Smazat výběr"
+msgstr "Smazat sloupec"
#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
msgid "Delete item"
msgstr "Odstranit položku."
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
-#, fuzzy
msgid "Delete row"
-msgstr "Smazat"
+msgstr "Smazat řádek"
#: ../src/common/stockitem.cpp:260
msgid "Delete selection"
msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
-#, fuzzy
msgid "Failed to set process priority"
-msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d."
+msgstr "Nelze nastavit prioritu procesu"
#: ../src/common/file.cpp:576
msgid "Failed to set temporary file permissions"
#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
#: ../src/common/prntbase.cpp:243
msgid "Generic PostScript"
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
#, c-format
msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná událost inotify pro \"%s\""
#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
#, c-format
msgstr "Skloněné"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "Small C&apitals"
-msgstr "Velká &písmena"
+msgstr "Malé k&apitálky"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
msgid "Solid"
msgstr "Symbolové &písmo:"
#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
-#, fuzzy
msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symboly"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
msgid "TAB"
#, c-format
msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
msgstr ""
+"Neočekávaná událost pro \"%s\": žádný odpovídající popisovač sledování."
#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
#, c-format