]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
02b5126b VS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
af043738 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
b490c636 | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" |
2156762c | 6 | "PO-Revision-Date: 2013-08-28 22:49+0100\n" |
b83d3903 | 7 | "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
4eed538e | 9 | "Language: cs_CZ\n" |
02b5126b | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
b83d3903 | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
58fd8ab9 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4eed538e VZ |
13 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
14 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | |
ff65c0ef | 15 | "X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" |
2156762c | 16 | "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" |
9a81018e | 17 | |
b490c636 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
9a81018e MB |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
b83d3903 VZ |
23 | "\n" |
24 | "Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n" | |
02b5126b | 25 | |
b490c636 VZ |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
81486341 | 28 | msgid " " |
bbf82147 | 29 | msgstr " " |
81486341 | 30 | |
b490c636 | 31 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
9a81018e | 32 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27b31266 | 33 | msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n" |
9a81018e | 34 | |
b490c636 | 35 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
4eed538e | 36 | #, c-format |
95bf8d1b | 37 | msgid " (copy %d of %d)" |
4eed538e | 38 | msgstr " (kopie %d z %d)" |
95bf8d1b | 39 | |
b490c636 | 40 | #: ../src/common/log.cpp:427 |
f6bcfd97 | 41 | #, c-format |
02b5126b VS |
42 | msgid " (error %ld: %s)" |
43 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
44 | ||
b490c636 | 45 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
b83d3903 VZ |
46 | #, c-format |
47 | msgid " (in module \"%s\")" | |
48 | msgstr " (v modulu \"%s\")" | |
49 | ||
b490c636 | 50 | #: ../src/common/docview.cpp:1625 |
f6bcfd97 BP |
51 | msgid " - " |
52 | msgstr " - " | |
53 | ||
b490c636 | 54 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
f6bcfd97 | 55 | msgid " Preview" |
73084ba7 | 56 | msgstr " Náhled" |
f6bcfd97 | 57 | |
b490c636 | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
f4eadf61 MB |
59 | msgid " bold" |
60 | msgstr "tučné" | |
61 | ||
b490c636 | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
f4eadf61 MB |
63 | msgid " italic" |
64 | msgstr "kurzíva" | |
65 | ||
b490c636 | 66 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
f4eadf61 | 67 | msgid " light" |
ff65c0ef | 68 | msgstr "tenké" |
f4eadf61 | 69 | |
b490c636 | 70 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f6bcfd97 | 71 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
73084ba7 | 72 | msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 73 | |
b490c636 | 74 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
f6bcfd97 | 75 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73084ba7 | 76 | msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce" |
f6bcfd97 | 77 | |
b490c636 | 78 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f6bcfd97 | 79 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
73084ba7 | 80 | msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 81 | |
b490c636 | 82 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f6bcfd97 | 83 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
73084ba7 | 84 | msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 85 | |
b490c636 | 86 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
f6bcfd97 | 87 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
73084ba7 | 88 | msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce" |
f6bcfd97 | 89 | |
6d876f2a | 90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
27b31266 | 91 | #, c-format |
5325c2e3 | 92 | msgid "%d of %lu" |
27b31266 | 93 | msgstr "%d z %lu" |
5325c2e3 | 94 | |
6d876f2a | 95 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
f6bcfd97 | 96 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
97 | msgid "%i of %i" |
98 | msgstr "%i z %i" | |
f2e73b59 | 99 | |
b490c636 | 100 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
b83d3903 | 101 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
102 | msgid "%ld byte" |
103 | msgid_plural "%ld bytes" | |
b83d3903 VZ |
104 | msgstr[0] "%ld bajt" |
105 | msgstr[1] "%ld bajty" | |
106 | msgstr[2] "%ld bajtů" | |
f2e73b59 | 107 | |
6d876f2a | 108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
27b31266 | 109 | #, c-format |
5325c2e3 | 110 | msgid "%lu of %lu" |
27b31266 | 111 | msgstr "%lu z %lu" |
7f4fd42e | 112 | |
b490c636 | 113 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
f6bcfd97 BP |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s (or %s)" | |
116 | msgstr "%s (nebo %s)" | |
117 | ||
b490c636 | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
3ca6a5f0 | 119 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
120 | msgid "%s Error" |
121 | msgstr "%s - chyba" | |
122 | ||
b490c636 | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
3ca6a5f0 | 124 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
125 | msgid "%s Information" |
126 | msgstr "%s - informace" | |
127 | ||
b490c636 | 128 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
2156762c | 129 | #, c-format |
6d876f2a | 130 | msgid "%s Preferences" |
2156762c | 131 | msgstr "Předvolby %s" |
6d876f2a | 132 | |
b490c636 | 133 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
3ca6a5f0 | 134 | #, c-format |
f6bcfd97 | 135 | msgid "%s Warning" |
73084ba7 | 136 | msgstr "%s - varování" |
f6bcfd97 | 137 | |
b490c636 | 138 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
f4eadf61 MB |
139 | #, c-format |
140 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
b83d3903 | 141 | msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'" |
f4eadf61 | 142 | |
b490c636 | 143 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
73084ba7 | 144 | #, c-format |
edff7545 | 145 | msgid "%s files (%s)|%s" |
4eed538e | 146 | msgstr "Soubory %s (%s)|%s" |
edff7545 | 147 | |
b490c636 VZ |
148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
149 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
150 | msgid "&About" |
151 | msgstr "O &aplikaci" | |
02b5126b | 152 | |
b490c636 | 153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
21eadc1a | 154 | msgid "&Actual Size" |
ff65c0ef | 155 | msgstr "&Skutečná velikost" |
21eadc1a | 156 | |
b490c636 | 157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
7f4fd42e | 158 | msgid "&After a paragraph:" |
ff65c0ef | 159 | msgstr "Za odst&avcem:" |
7f4fd42e | 160 | |
b490c636 VZ |
161 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
162 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
f4eadf61 | 163 | msgid "&Alignment" |
b83d3903 | 164 | msgstr "Z&arovnání" |
f4eadf61 | 165 | |
b490c636 | 166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
21eadc1a | 167 | msgid "&Apply" |
e9f1f857 | 168 | msgstr "&Použít" |
21eadc1a | 169 | |
b490c636 | 170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
f4eadf61 | 171 | msgid "&Apply Style" |
e9f1f857 | 172 | msgstr "&Použít styl" |
f4eadf61 | 173 | |
b490c636 | 174 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
8dba7bfb | 175 | msgid "&Arrange Icons" |
b83d3903 | 176 | msgstr "Uspořád&at ikony" |
8dba7bfb | 177 | |
b490c636 | 178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
b83d3903 VZ |
179 | msgid "&Ascending" |
180 | msgstr "&Vzestupně" | |
181 | ||
b490c636 | 182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 183 | msgid "&Back" |
b83d3903 | 184 | msgstr "&Zpět" |
21eadc1a | 185 | |
b490c636 | 186 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
f4eadf61 | 187 | msgid "&Based on:" |
b83d3903 | 188 | msgstr "&Založeno na:" |
f4eadf61 | 189 | |
b490c636 | 190 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
7f4fd42e | 191 | msgid "&Before a paragraph:" |
b83d3903 | 192 | msgstr "&Před odstavcem:" |
7f4fd42e | 193 | |
b490c636 | 194 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
b83d3903 VZ |
195 | msgid "&Bg colour:" |
196 | msgstr "&Barva pozadí:" | |
197 | ||
b490c636 | 198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 199 | msgid "&Bold" |
b83d3903 VZ |
200 | msgstr "&Tučné" |
201 | ||
b490c636 | 202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
b83d3903 VZ |
203 | msgid "&Bottom" |
204 | msgstr "&Dolů" | |
21eadc1a | 205 | |
5325c2e3 VZ |
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 |
207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 | 212 | msgid "&Bottom:" |
27b31266 | 213 | msgstr "&Dolů:" |
5325c2e3 | 214 | |
b490c636 | 215 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523 |
5325c2e3 | 216 | msgid "&Box" |
27b31266 | 217 | msgstr "&Rámeček" |
5325c2e3 | 218 | |
b490c636 VZ |
219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
f4eadf61 | 221 | msgid "&Bullet style:" |
b83d3903 VZ |
222 | msgstr "&Styl odrážek:" |
223 | ||
b490c636 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
b83d3903 | 225 | msgid "&CD-Rom" |
4eed538e | 226 | msgstr "&CD-Rom" |
f4eadf61 | 227 | |
b490c636 VZ |
228 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
8dba7bfb | 231 | msgid "&Cancel" |
ff65c0ef | 232 | msgstr "&Storno" |
8dba7bfb | 233 | |
b490c636 | 234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
8dba7bfb | 235 | msgid "&Cascade" |
b83d3903 | 236 | msgstr "&Kaskádově" |
8dba7bfb | 237 | |
b490c636 | 238 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578 |
5325c2e3 | 239 | msgid "&Cell" |
27b31266 | 240 | msgstr "&Buňka" |
5325c2e3 | 241 | |
b490c636 | 242 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
f4eadf61 | 243 | msgid "&Character code:" |
b83d3903 | 244 | msgstr "Kód &znaku:" |
f4eadf61 | 245 | |
b490c636 | 246 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
21eadc1a | 247 | msgid "&Clear" |
ff65c0ef | 248 | msgstr "&Vymazat" |
21eadc1a | 249 | |
b490c636 VZ |
250 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
251 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
252 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
02b5126b | 253 | msgid "&Close" |
73084ba7 | 254 | msgstr "&Zavřít" |
02b5126b | 255 | |
b490c636 | 256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
b83d3903 VZ |
257 | msgid "&Color" |
258 | msgstr "&Barva" | |
259 | ||
b490c636 | 260 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
f4eadf61 | 261 | msgid "&Colour:" |
b83d3903 | 262 | msgstr "&Barva:" |
f4eadf61 | 263 | |
b490c636 | 264 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
b83d3903 VZ |
265 | msgid "&Convert" |
266 | msgstr "&Převést" | |
267 | ||
b490c636 VZ |
268 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
a3671ac0 | 270 | msgid "&Copy" |
73084ba7 | 271 | msgstr "&Kopírovat" |
a3671ac0 | 272 | |
b490c636 | 273 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
7f4fd42e | 274 | msgid "&Copy URL" |
b83d3903 | 275 | msgstr "&Kopírovat URL" |
7f4fd42e | 276 | |
b490c636 | 277 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
b83d3903 VZ |
278 | msgid "&Customize..." |
279 | msgstr "&Upravit..." | |
280 | ||
b490c636 | 281 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
9a81018e | 282 | msgid "&Debug report preview:" |
b83d3903 | 283 | msgstr "Náhle&d protokolu ladění:" |
9a81018e | 284 | |
b490c636 VZ |
285 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
286 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
a3671ac0 | 288 | msgid "&Delete" |
59da3407 | 289 | msgstr "&Odstranit" |
a3671ac0 | 290 | |
b490c636 | 291 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
f4eadf61 | 292 | msgid "&Delete Style..." |
ff65c0ef | 293 | msgstr "O&dstranit styl..." |
f4eadf61 | 294 | |
b490c636 | 295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
b83d3903 VZ |
296 | msgid "&Descending" |
297 | msgstr "&Sestupně" | |
298 | ||
b490c636 | 299 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
f6bcfd97 BP |
300 | msgid "&Details" |
301 | msgstr "&Detaily" | |
302 | ||
b490c636 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
21eadc1a | 304 | msgid "&Down" |
bbf82147 | 305 | msgstr "&Dolů" |
21eadc1a | 306 | |
b490c636 | 307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 | 308 | msgid "&Edit" |
b83d3903 | 309 | msgstr "&Upravit" |
f4eadf61 | 310 | |
b490c636 | 311 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
f4eadf61 | 312 | msgid "&Edit Style..." |
ff65c0ef | 313 | msgstr "&Upravit styl..." |
f4eadf61 | 314 | |
b490c636 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
b83d3903 VZ |
316 | msgid "&Execute" |
317 | msgstr "&Spustit" | |
318 | ||
b490c636 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
edff7545 | 320 | msgid "&File" |
73084ba7 | 321 | msgstr "&Soubor" |
edff7545 | 322 | |
b490c636 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
8dba7bfb | 324 | msgid "&Find" |
73084ba7 | 325 | msgstr "&Najít" |
8dba7bfb | 326 | |
b490c636 | 327 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f6bcfd97 | 328 | msgid "&Finish" |
73084ba7 | 329 | msgstr "&Dokončit" |
f6bcfd97 | 330 | |
b490c636 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
b83d3903 VZ |
332 | msgid "&First" |
333 | msgstr "&První" | |
334 | ||
6d876f2a | 335 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 | 336 | msgid "&Floating mode:" |
27b31266 | 337 | msgstr "&Režim obtékání:" |
5325c2e3 | 338 | |
b490c636 | 339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
b83d3903 VZ |
340 | msgid "&Floppy" |
341 | msgstr "&Disketa" | |
342 | ||
b490c636 | 343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
b83d3903 | 344 | msgid "&Font" |
ff65c0ef | 345 | msgstr "&Písmo" |
b83d3903 | 346 | |
b490c636 | 347 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
21eadc1a | 348 | msgid "&Font family:" |
b83d3903 | 349 | msgstr "&Rodina písma:" |
21eadc1a | 350 | |
b490c636 | 351 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
f4eadf61 | 352 | msgid "&Font for Level..." |
b83d3903 | 353 | msgstr "&Písmo pro úroveň..." |
f4eadf61 | 354 | |
b490c636 VZ |
355 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
356 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 | 357 | msgid "&Font:" |
bbf82147 | 358 | msgstr "&Písmo:" |
f4eadf61 | 359 | |
b490c636 | 360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 361 | msgid "&Forward" |
b83d3903 | 362 | msgstr "&Dopředu" |
21eadc1a | 363 | |
b490c636 | 364 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
f4eadf61 | 365 | msgid "&From:" |
b83d3903 | 366 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 | 367 | |
b490c636 | 368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
b83d3903 VZ |
369 | msgid "&Harddisk" |
370 | msgstr "&Pevný disk" | |
371 | ||
6d876f2a VZ |
372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 | 374 | msgid "&Height:" |
27b31266 VZ |
375 | msgstr "&Výška:" |
376 | ||
b490c636 VZ |
377 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
378 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
8dba7bfb | 380 | msgid "&Help" |
b83d3903 | 381 | msgstr "&Nápověda" |
8dba7bfb | 382 | |
b490c636 | 383 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 384 | msgid "&Hide details" |
27b31266 | 385 | msgstr "&Skrýt podrobnosti" |
5325c2e3 | 386 | |
b490c636 | 387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 388 | msgid "&Home" |
b83d3903 | 389 | msgstr "&Domů" |
21eadc1a | 390 | |
b490c636 VZ |
391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
f4eadf61 | 393 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
ff65c0ef | 394 | msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)" |
f4eadf61 | 395 | |
b490c636 VZ |
396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
f4eadf61 | 398 | msgid "&Indeterminate" |
b83d3903 | 399 | msgstr "Neurč&ité" |
f4eadf61 | 400 | |
b490c636 | 401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
21eadc1a | 402 | msgid "&Index" |
ff65c0ef | 403 | msgstr "&Rejstřík" |
21eadc1a | 404 | |
b490c636 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
b83d3903 VZ |
406 | msgid "&Info" |
407 | msgstr "&Info" | |
408 | ||
b490c636 | 409 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
21eadc1a | 410 | msgid "&Italic" |
b83d3903 VZ |
411 | msgstr "&Kurzíva" |
412 | ||
b490c636 | 413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
b83d3903 VZ |
414 | msgid "&Jump to" |
415 | msgstr "&Přejít na" | |
21eadc1a | 416 | |
b490c636 VZ |
417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
f4eadf61 | 419 | msgid "&Justified" |
ff65c0ef | 420 | msgstr "&Do bloku" |
b83d3903 | 421 | |
b490c636 | 422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
b83d3903 VZ |
423 | msgid "&Last" |
424 | msgstr "Pos&lední" | |
f4eadf61 | 425 | |
b490c636 VZ |
426 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
f4eadf61 | 428 | msgid "&Left" |
b83d3903 | 429 | msgstr "Do&leva" |
f4eadf61 | 430 | |
b490c636 | 431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
432 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
433 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
435 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
436 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
437 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
f4eadf61 | 439 | msgid "&Left:" |
b83d3903 | 440 | msgstr "Do&leva:" |
f4eadf61 | 441 | |
b490c636 | 442 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
f4eadf61 | 443 | msgid "&List level:" |
b83d3903 | 444 | msgstr "Úroveň &seznamu:" |
f4eadf61 | 445 | |
b490c636 | 446 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
02b5126b VS |
447 | msgid "&Log" |
448 | msgstr "&Log" | |
449 | ||
b490c636 | 450 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 | 451 | msgid "&Move" |
73084ba7 | 452 | msgstr "&Přesunout" |
09663494 | 453 | |
6d876f2a | 454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 | 455 | msgid "&Move the object to:" |
27b31266 | 456 | msgstr "&Přesunout objekt do:" |
5325c2e3 | 457 | |
b490c636 | 458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
b83d3903 VZ |
459 | msgid "&Network" |
460 | msgstr "&Síť" | |
461 | ||
b490c636 | 462 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
21eadc1a | 463 | msgid "&New" |
ff65c0ef | 464 | msgstr "&Nový" |
21eadc1a | 465 | |
b490c636 VZ |
466 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
467 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
8dba7bfb | 468 | msgid "&Next" |
73084ba7 | 469 | msgstr "&Další" |
8dba7bfb | 470 | |
b490c636 | 471 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f6bcfd97 | 472 | msgid "&Next >" |
73084ba7 | 473 | msgstr "&Další >" |
f6bcfd97 | 474 | |
6d876f2a | 475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 | 476 | msgid "&Next Paragraph" |
27b31266 | 477 | msgstr "&Další odstavec:" |
5325c2e3 | 478 | |
b490c636 | 479 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
f6bcfd97 | 480 | msgid "&Next Tip" |
73084ba7 | 481 | msgstr "&Další tip" |
f6bcfd97 | 482 | |
b490c636 | 483 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
f4eadf61 | 484 | msgid "&Next style:" |
b83d3903 | 485 | msgstr "&Další styl:" |
f4eadf61 | 486 | |
b490c636 | 487 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 488 | msgid "&No" |
b83d3903 | 489 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 490 | |
b490c636 | 491 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
9a81018e | 492 | msgid "&Notes:" |
b83d3903 | 493 | msgstr "Poz&námky:" |
9a81018e | 494 | |
b490c636 | 495 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
f4eadf61 | 496 | msgid "&Number:" |
b83d3903 | 497 | msgstr "&Číslo:" |
f4eadf61 | 498 | |
b490c636 VZ |
499 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
500 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
21eadc1a | 501 | msgid "&OK" |
bbf82147 | 502 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 503 | |
b490c636 VZ |
504 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
505 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
402b0a2c | 506 | msgid "&Open..." |
73084ba7 | 507 | msgstr "&Otevřít..." |
402b0a2c | 508 | |
b490c636 | 509 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
7f4fd42e | 510 | msgid "&Outline level:" |
b83d3903 | 511 | msgstr "Úr&oveň odstavce:" |
7f4fd42e | 512 | |
b490c636 | 513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 | 514 | msgid "&Page Break" |
27b31266 | 515 | msgstr "&Konec stránky" |
5325c2e3 | 516 | |
b490c636 VZ |
517 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
518 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
a3671ac0 | 519 | msgid "&Paste" |
73084ba7 | 520 | msgstr "&Vložit" |
a3671ac0 | 521 | |
b490c636 | 522 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648 |
5325c2e3 | 523 | msgid "&Picture" |
27b31266 | 524 | msgstr "&Obrázek" |
5325c2e3 | 525 | |
b490c636 | 526 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
21eadc1a | 527 | msgid "&Point size:" |
b83d3903 | 528 | msgstr "&Velikost bodu:" |
21eadc1a | 529 | |
b490c636 | 530 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
f4eadf61 | 531 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
ff65c0ef | 532 | msgstr "&Pozice (desetiny mm):" |
f4eadf61 | 533 | |
6d876f2a | 534 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b | 535 | msgid "&Position mode:" |
4eed538e | 536 | msgstr "&Režim pozice:" |
95bf8d1b | 537 | |
b490c636 | 538 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
21eadc1a | 539 | msgid "&Preferences" |
b83d3903 | 540 | msgstr "&Předvolby" |
21eadc1a | 541 | |
b490c636 VZ |
542 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
543 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
f2e73b59 | 544 | msgid "&Previous" |
73084ba7 | 545 | msgstr "&Předchozí" |
f2e73b59 | 546 | |
6d876f2a | 547 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 | 548 | msgid "&Previous Paragraph" |
27b31266 | 549 | msgstr "&Předchozí odstavec" |
5325c2e3 | 550 | |
b490c636 | 551 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
402b0a2c | 552 | msgid "&Print..." |
ff65c0ef | 553 | msgstr "&Tisk..." |
402b0a2c | 554 | |
b490c636 VZ |
555 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922 |
556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
21eadc1a | 557 | msgid "&Properties" |
b83d3903 | 558 | msgstr "&Vlastnosti" |
21eadc1a | 559 | |
b490c636 | 560 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
21eadc1a | 561 | msgid "&Quit" |
bbf82147 VZ |
562 | msgstr "&Ukončit" |
563 | ||
b490c636 VZ |
564 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
566 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
02b5126b | 567 | msgid "&Redo" |
ff65c0ef | 568 | msgstr "P&rovést znovu" |
02b5126b | 569 | |
b490c636 | 570 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
02b5126b | 571 | msgid "&Redo " |
ff65c0ef | 572 | msgstr "P&rovést znovu " |
02b5126b | 573 | |
b490c636 | 574 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
f4eadf61 | 575 | msgid "&Rename Style..." |
ff65c0ef | 576 | msgstr "&Přejmenovat styl..." |
f4eadf61 | 577 | |
b490c636 | 578 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
8dba7bfb | 579 | msgid "&Replace" |
b83d3903 | 580 | msgstr "Nah&radit" |
8dba7bfb | 581 | |
b490c636 | 582 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
f4eadf61 | 583 | msgid "&Restart numbering" |
b83d3903 | 584 | msgstr "&Restartovat číslování" |
f4eadf61 | 585 | |
b490c636 | 586 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
09663494 | 587 | msgid "&Restore" |
a3671ac0 | 588 | msgstr "&Obnovit" |
09663494 | 589 | |
b490c636 VZ |
590 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
591 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
f4eadf61 | 592 | msgid "&Right" |
b83d3903 | 593 | msgstr "Dop&rava" |
f4eadf61 | 594 | |
b490c636 | 595 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
596 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
597 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
599 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
600 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
601 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
602 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
f4eadf61 | 603 | msgid "&Right:" |
b83d3903 | 604 | msgstr "Dop&rava:" |
f4eadf61 | 605 | |
b490c636 | 606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 607 | msgid "&Save" |
b83d3903 | 608 | msgstr "&Uložit" |
21eadc1a | 609 | |
b490c636 | 610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 | 611 | msgid "&Save as" |
27b31266 | 612 | msgstr "&Uložit jako" |
5325c2e3 | 613 | |
b490c636 | 614 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 | 615 | msgid "&See details" |
27b31266 | 616 | msgstr "&Zobrazit podrobnosti" |
5325c2e3 | 617 | |
b490c636 | 618 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
f6bcfd97 | 619 | msgid "&Show tips at startup" |
ff65c0ef | 620 | msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění" |
f6bcfd97 | 621 | |
b490c636 | 622 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
09663494 | 623 | msgid "&Size" |
b83d3903 | 624 | msgstr "Veliko&st" |
09663494 | 625 | |
b490c636 | 626 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
f4eadf61 | 627 | msgid "&Size:" |
b83d3903 | 628 | msgstr "Veliko&st:" |
f4eadf61 | 629 | |
b490c636 | 630 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
7f4fd42e | 631 | msgid "&Skip" |
b83d3903 | 632 | msgstr "Pře&skočit" |
7f4fd42e | 633 | |
b490c636 VZ |
634 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
f4eadf61 | 636 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
ff65c0ef | 637 | msgstr "Mezery (de&setiny mm)" |
f4eadf61 | 638 | |
b490c636 | 639 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
b83d3903 | 640 | msgid "&Spell Check" |
ff65c0ef | 641 | msgstr "Kontrola pravopi&su" |
b83d3903 | 642 | |
b490c636 | 643 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
21eadc1a | 644 | msgid "&Stop" |
b83d3903 | 645 | msgstr "Za&stavit" |
21eadc1a | 646 | |
b490c636 | 647 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
7f4fd42e | 648 | msgid "&Strikethrough" |
ff65c0ef | 649 | msgstr "&Přeškrtnuté" |
7f4fd42e | 650 | |
b490c636 | 651 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
21eadc1a | 652 | msgid "&Style:" |
b83d3903 | 653 | msgstr "&Styl:" |
21eadc1a | 654 | |
b490c636 | 655 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
f4eadf61 | 656 | msgid "&Styles:" |
b83d3903 | 657 | msgstr "&Styly:" |
f4eadf61 | 658 | |
b490c636 | 659 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
f4eadf61 | 660 | msgid "&Subset:" |
b83d3903 | 661 | msgstr "Pod&skupina:" |
f4eadf61 | 662 | |
b490c636 VZ |
663 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
664 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
f4eadf61 | 665 | msgid "&Symbol:" |
b83d3903 VZ |
666 | msgstr "&Symbol:" |
667 | ||
b490c636 | 668 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668 |
5325c2e3 | 669 | msgid "&Table" |
27b31266 | 670 | msgstr "&Tabulka" |
5325c2e3 | 671 | |
b490c636 | 672 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
b83d3903 VZ |
673 | msgid "&Top" |
674 | msgstr "&Nahoru" | |
f4eadf61 | 675 | |
5325c2e3 VZ |
676 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 |
677 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
678 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
679 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
680 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
681 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 | 682 | msgid "&Top:" |
27b31266 | 683 | msgstr "&Nahoru:" |
5325c2e3 | 684 | |
b490c636 | 685 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 686 | msgid "&Underline" |
ff65c0ef | 687 | msgstr "Podtrže&ní" |
21eadc1a | 688 | |
b490c636 | 689 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
f4eadf61 | 690 | msgid "&Underlining:" |
b83d3903 | 691 | msgstr "&Podtržení:" |
f4eadf61 | 692 | |
b490c636 VZ |
693 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
694 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
695 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
02b5126b | 696 | msgid "&Undo" |
ff65c0ef | 697 | msgstr "&Zpět" |
02b5126b | 698 | |
b490c636 | 699 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
02b5126b | 700 | msgid "&Undo " |
ff65c0ef | 701 | msgstr "&Zpět " |
02b5126b | 702 | |
b490c636 | 703 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
21eadc1a | 704 | msgid "&Unindent" |
b83d3903 | 705 | msgstr "Zr&ušit odsazení" |
21eadc1a | 706 | |
b490c636 | 707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 708 | msgid "&Up" |
b83d3903 VZ |
709 | msgstr "Nahor&u" |
710 | ||
6d876f2a | 711 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 | 712 | msgid "&Vertical alignment:" |
27b31266 | 713 | msgstr "&Svislé zarovnání" |
5325c2e3 | 714 | |
b490c636 | 715 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
b83d3903 VZ |
716 | msgid "&View..." |
717 | msgstr "&Zobrazit..." | |
21eadc1a | 718 | |
b490c636 | 719 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
21eadc1a | 720 | msgid "&Weight:" |
b83d3903 | 721 | msgstr "&Tučnost:" |
21eadc1a | 722 | |
6d876f2a VZ |
723 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
724 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 | 725 | msgid "&Width:" |
27b31266 VZ |
726 | msgstr "Šíř&ka:" |
727 | ||
b490c636 VZ |
728 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
729 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
730 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
731 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
f6bcfd97 BP |
732 | msgid "&Window" |
733 | msgstr "&Okno" | |
734 | ||
b490c636 | 735 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 736 | msgid "&Yes" |
bbf82147 | 737 | msgstr "&Ano" |
21eadc1a | 738 | |
b490c636 | 739 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
f6bcfd97 | 740 | #, c-format |
02b5126b | 741 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
ff65c0ef | 742 | msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno." |
02b5126b | 743 | |
b490c636 VZ |
744 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
745 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
f6bcfd97 BP |
746 | #, c-format |
747 | msgid "'%s' is invalid" | |
73084ba7 | 748 | msgstr "'%s' je neplatný" |
f6bcfd97 | 749 | |
b490c636 | 750 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
f6bcfd97 BP |
751 | #, c-format |
752 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ff65c0ef | 753 | msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'." |
f6bcfd97 | 754 | |
b490c636 | 755 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
f6bcfd97 | 756 | #, c-format |
02b5126b | 757 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
ff65c0ef | 758 | msgstr "'%s' není katalogem zpráv." |
02b5126b | 759 | |
b490c636 | 760 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
58fd8ab9 | 761 | #, c-format |
8dba7bfb | 762 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
73084ba7 | 763 | msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer." |
02b5126b | 764 | |
b490c636 | 765 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
f6bcfd97 BP |
766 | #, c-format |
767 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ff65c0ef | 768 | msgstr "'%s' musí být číslo." |
f6bcfd97 | 769 | |
b490c636 | 770 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
f6bcfd97 BP |
771 | #, c-format |
772 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ff65c0ef | 773 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky." |
f6bcfd97 | 774 | |
b490c636 | 775 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
f6bcfd97 BP |
776 | #, c-format |
777 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ff65c0ef | 778 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena." |
f6bcfd97 | 779 | |
b490c636 | 780 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
f6bcfd97 BP |
781 | #, c-format |
782 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ff65c0ef | 783 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice." |
f6bcfd97 | 784 | |
b490c636 | 785 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
b83d3903 VZ |
786 | #, c-format |
787 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ff65c0ef | 788 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla." |
b83d3903 | 789 | |
b490c636 VZ |
790 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
791 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
f4eadf61 | 792 | msgid "(*)" |
bbf82147 | 793 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 794 | |
6d876f2a | 795 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
f6bcfd97 | 796 | msgid "(Help)" |
73084ba7 | 797 | msgstr "(Nápověda)" |
f6bcfd97 | 798 | |
b490c636 VZ |
799 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
800 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 | 801 | msgid "(None)" |
bbf82147 | 802 | msgstr "(Žádný)" |
f4eadf61 | 803 | |
b490c636 | 804 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
f4eadf61 | 805 | msgid "(Normal text)" |
ff65c0ef | 806 | msgstr "(Normální text)" |
f4eadf61 | 807 | |
6d876f2a VZ |
808 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
809 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
f6bcfd97 | 810 | msgid "(bookmarks)" |
73084ba7 | 811 | msgstr "(záložky)" |
f6bcfd97 | 812 | |
b490c636 VZ |
813 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
814 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
815 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 816 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 VZ |
817 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
818 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829 | |
819 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
820 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
821 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
822 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
823 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
f4eadf61 | 825 | msgid "(none)" |
bbf82147 | 826 | msgstr "(žádný)" |
f4eadf61 | 827 | |
b490c636 VZ |
828 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
829 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
f4eadf61 | 830 | msgid "*" |
bbf82147 | 831 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 832 | |
b490c636 VZ |
833 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
834 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
f4eadf61 | 835 | msgid "*)" |
bbf82147 | 836 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 837 | |
b490c636 VZ |
838 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
839 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 840 | msgid "+" |
bbf82147 | 841 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 842 | |
b490c636 | 843 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
b83d3903 VZ |
844 | msgid ", 64-bit edition" |
845 | msgstr ", 64bitová edice" | |
846 | ||
b490c636 VZ |
847 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
848 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
7f4fd42e | 849 | msgid "-" |
bbf82147 | 850 | msgstr "-" |
21eadc1a | 851 | |
b490c636 | 852 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 | 853 | msgid "..." |
27b31266 | 854 | msgstr "..." |
5325c2e3 | 855 | |
b490c636 VZ |
856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
b83d3903 VZ |
858 | msgid "1.1" |
859 | msgstr "1.1" | |
860 | ||
b490c636 VZ |
861 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
b83d3903 VZ |
863 | msgid "1.2" |
864 | msgstr "1.2" | |
865 | ||
b490c636 VZ |
866 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
b83d3903 VZ |
868 | msgid "1.3" |
869 | msgstr "1.3" | |
870 | ||
b490c636 VZ |
871 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
872 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
b83d3903 VZ |
873 | msgid "1.4" |
874 | msgstr "1.4" | |
875 | ||
b490c636 VZ |
876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
877 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
f4eadf61 | 878 | msgid "1.5" |
bbf82147 | 879 | msgstr "1.5" |
f6bcfd97 | 880 | |
b490c636 VZ |
881 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
882 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
b83d3903 VZ |
883 | msgid "1.6" |
884 | msgstr "1.6" | |
885 | ||
b490c636 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
b83d3903 VZ |
888 | msgid "1.7" |
889 | msgstr "1.7" | |
890 | ||
b490c636 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
b83d3903 VZ |
893 | msgid "1.8" |
894 | msgstr "1.8" | |
895 | ||
b490c636 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
b83d3903 VZ |
898 | msgid "1.9" |
899 | msgstr "1.9" | |
900 | ||
b490c636 | 901 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 902 | msgid "10 x 11 in" |
b83d3903 | 903 | msgstr "10 x 11 palců" |
62603868 | 904 | |
b490c636 | 905 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f6bcfd97 | 906 | msgid "10 x 14 in" |
73084ba7 | 907 | msgstr "10 x 14 palců" |
f6bcfd97 | 908 | |
b490c636 | 909 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f6bcfd97 | 910 | msgid "11 x 17 in" |
73084ba7 | 911 | msgstr "11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 912 | |
b490c636 | 913 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 914 | msgid "12 x 11 in" |
b83d3903 | 915 | msgstr "12 x 11 palců" |
62603868 | 916 | |
b490c636 | 917 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 918 | msgid "15 x 11 in" |
b83d3903 | 919 | msgstr "15 x 11 palců" |
62603868 | 920 | |
b490c636 VZ |
921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
f4eadf61 | 923 | msgid "2" |
bbf82147 | 924 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 925 | |
b490c636 | 926 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f6bcfd97 | 927 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ff65c0ef | 928 | msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 929 | |
b490c636 | 930 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 931 | msgid "9 x 11 in" |
b83d3903 | 932 | msgstr "9 x 11 palců" |
62603868 | 933 | |
b490c636 | 934 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
f6bcfd97 BP |
935 | msgid ": file does not exist!" |
936 | msgstr ": soubor neexistuje!" | |
937 | ||
b490c636 | 938 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
f6bcfd97 | 939 | msgid ": unknown charset" |
73084ba7 | 940 | msgstr ": neznámá znaková sada" |
f6bcfd97 | 941 | |
b490c636 | 942 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
f6bcfd97 | 943 | msgid ": unknown encoding" |
73084ba7 | 944 | msgstr ": neznámé kódování" |
02b5126b | 945 | |
b490c636 | 946 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
f6bcfd97 | 947 | msgid "< &Back" |
73084ba7 | 948 | msgstr "< &Zpět" |
f6bcfd97 | 949 | |
b490c636 VZ |
950 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
951 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 | 952 | msgid "<Any Decorative>" |
ff65c0ef | 953 | msgstr "<Libovolné ozdobné>" |
f4eadf61 | 954 | |
b490c636 VZ |
955 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
956 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 | 957 | msgid "<Any Modern>" |
ff65c0ef | 958 | msgstr "<Libovolné moderní>" |
f4eadf61 | 959 | |
b490c636 VZ |
960 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
961 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 | 962 | msgid "<Any Roman>" |
ff65c0ef | 963 | msgstr "<Libovolné patkové>" |
f4eadf61 | 964 | |
b490c636 VZ |
965 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
966 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 | 967 | msgid "<Any Script>" |
ff65c0ef | 968 | msgstr "<Libovolné psací>" |
f4eadf61 | 969 | |
b490c636 VZ |
970 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
971 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
f4eadf61 | 972 | msgid "<Any Swiss>" |
ff65c0ef | 973 | msgstr "<Libovolné bezpatkové>" |
f4eadf61 | 974 | |
b490c636 VZ |
975 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
976 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 | 977 | msgid "<Any Teletype>" |
ff65c0ef | 978 | msgstr "<Libovolné neproporcionální>" |
f4eadf61 | 979 | |
b490c636 | 980 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
f4eadf61 | 981 | msgid "<Any>" |
ff65c0ef | 982 | msgstr "<Libovolné>" |
f4eadf61 | 983 | |
b490c636 | 984 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f6bcfd97 BP |
985 | msgid "<DIR>" |
986 | msgstr "<ADR>" | |
987 | ||
b490c636 | 988 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
402b0a2c | 989 | msgid "<DRIVE>" |
b83d3903 | 990 | msgstr "<JEDNOTKA>" |
402b0a2c | 991 | |
b490c636 | 992 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
f6bcfd97 | 993 | msgid "<LINK>" |
b83d3903 | 994 | msgstr "<ODKAZ>" |
f6bcfd97 | 995 | |
6d876f2a | 996 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 997 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ff65c0ef | 998 | msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>" |
402b0a2c | 999 | |
6d876f2a | 1000 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 1001 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
b83d3903 | 1002 | msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1003 | |
6d876f2a | 1004 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1005 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ff65c0ef | 1006 | msgstr "<b>Tučně.</b> " |
402b0a2c | 1007 | |
6d876f2a | 1008 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 1009 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ff65c0ef | 1010 | msgstr "<i>Kurzíva.</i> " |
402b0a2c | 1011 | |
b490c636 VZ |
1012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1013 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 | 1014 | msgid ">" |
bbf82147 | 1015 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1016 | |
b490c636 | 1017 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
9a81018e | 1018 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
b83d3903 | 1019 | msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n" |
9a81018e | 1020 | |
b490c636 | 1021 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
7f4fd42e | 1022 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
b83d3903 | 1023 | msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v" |
7f4fd42e | 1024 | |
b490c636 | 1025 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
402b0a2c | 1026 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
b83d3903 | 1027 | msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'" |
f6bcfd97 | 1028 | |
b490c636 VZ |
1029 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1030 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1031 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1032 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
f4eadf61 | 1033 | msgid "A standard bullet name." |
b83d3903 VZ |
1034 | msgstr "Standardní jméno odrážky." |
1035 | ||
b490c636 | 1036 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
b83d3903 | 1037 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
ff65c0ef | 1038 | msgstr "A0, 841 x 1189 mm" |
b83d3903 | 1039 | |
b490c636 | 1040 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
b83d3903 | 1041 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
ff65c0ef | 1042 | msgstr "A1, 594 x 841 mm" |
f4eadf61 | 1043 | |
b490c636 | 1044 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1045 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
ff65c0ef | 1046 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1047 | |
b490c636 | 1048 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1049 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
ff65c0ef | 1050 | msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm" |
62603868 | 1051 | |
b490c636 | 1052 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1053 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
ff65c0ef | 1054 | msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1055 | |
b490c636 | 1056 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 1057 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1058 | msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm" |
62603868 | 1059 | |
b490c636 | 1060 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1061 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
ff65c0ef | 1062 | msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1063 | |
b490c636 | 1064 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f6bcfd97 | 1065 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
ff65c0ef | 1066 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
f6bcfd97 | 1067 | |
b490c636 | 1068 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 1069 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
ff65c0ef | 1070 | msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce" |
62603868 | 1071 | |
b490c636 | 1072 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 1073 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
ff65c0ef | 1074 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 1075 | |
b490c636 | 1076 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1077 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1078 | msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm" |
62603868 | 1079 | |
b490c636 | 1080 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 1081 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1082 | msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1083 | |
b490c636 | 1084 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f6bcfd97 | 1085 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1086 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
02b5126b | 1087 | |
b490c636 | 1088 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f6bcfd97 | 1089 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1090 | msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm" |
f6bcfd97 | 1091 | |
b490c636 | 1092 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1093 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
ff65c0ef | 1094 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1095 | |
b490c636 | 1096 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1097 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
ff65c0ef | 1098 | msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm" |
62603868 | 1099 | |
b490c636 | 1100 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1101 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1102 | msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1103 | |
b490c636 | 1104 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f6bcfd97 | 1105 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1106 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
02b5126b | 1107 | |
b490c636 | 1108 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 1109 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
ff65c0ef | 1110 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 | 1111 | |
b490c636 | 1112 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 1113 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
ff65c0ef | 1114 | msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1115 | |
b490c636 VZ |
1116 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1117 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
02b5126b VS |
1118 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1119 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1120 | ||
b490c636 | 1121 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 1122 | msgid "ADD" |
ff65c0ef | 1123 | msgstr "PLUS" |
f4eadf61 | 1124 | |
b490c636 | 1125 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
8dba7bfb | 1126 | msgid "ASCII" |
58fd8ab9 | 1127 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1128 | |
b490c636 | 1129 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
be546c6f | 1130 | msgid "About" |
b83d3903 | 1131 | msgstr "O" |
f4eadf61 | 1132 | |
b490c636 | 1133 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
b83d3903 | 1134 | #, c-format |
7f4fd42e | 1135 | msgid "About %s" |
b83d3903 | 1136 | msgstr "O %s" |
7f4fd42e | 1137 | |
6d876f2a | 1138 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b | 1139 | msgid "Absolute" |
4eed538e | 1140 | msgstr "Absolutní" |
95bf8d1b | 1141 | |
b490c636 | 1142 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 | 1143 | msgid "Actual Size" |
27b31266 | 1144 | msgstr "Skutečná velikost" |
5325c2e3 | 1145 | |
b490c636 | 1146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a | 1147 | msgid "Add" |
b83d3903 | 1148 | msgstr "Přidat" |
21eadc1a | 1149 | |
b490c636 | 1150 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 |
6d876f2a | 1151 | msgid "Add column" |
2156762c | 1152 | msgstr "Přidat sloupec" |
6d876f2a VZ |
1153 | |
1154 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
f6bcfd97 | 1155 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ff65c0ef | 1156 | msgstr "Přidá tuto stránku do záložek" |
f6bcfd97 | 1157 | |
b490c636 | 1158 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 |
6d876f2a | 1159 | msgid "Add row" |
2156762c | 1160 | msgstr "Přidat řádek" |
6d876f2a | 1161 | |
b490c636 | 1162 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
02b5126b | 1163 | msgid "Add to custom colours" |
ff65c0ef | 1164 | msgstr "Přidat do vlastních barev" |
02b5126b | 1165 | |
b490c636 | 1166 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 | 1167 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
27b31266 | 1168 | msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím" |
5325c2e3 | 1169 | |
b490c636 | 1170 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 | 1171 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
27b31266 | 1172 | msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače" |
402b0a2c | 1173 | |
b490c636 | 1174 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
f6bcfd97 BP |
1175 | #, c-format |
1176 | msgid "Adding book %s" | |
73084ba7 | 1177 | msgstr "Přidávám knihu %s" |
f6bcfd97 | 1178 | |
b490c636 | 1179 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
b83d3903 VZ |
1180 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1181 | msgstr "Přidání flavor TEXT selhalo" | |
1182 | ||
b490c636 | 1183 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
b83d3903 VZ |
1184 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1185 | msgstr "Přidání flavor utxt selhalo" | |
1186 | ||
b490c636 | 1187 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a | 1188 | msgid "Advanced" |
2156762c | 1189 | msgstr "Pokročilé" |
6d876f2a | 1190 | |
b490c636 | 1191 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
f4eadf61 | 1192 | msgid "After a paragraph:" |
ff65c0ef | 1193 | msgstr "Za odstavcem:" |
f4eadf61 | 1194 | |
b490c636 | 1195 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
21eadc1a | 1196 | msgid "Align Left" |
b83d3903 | 1197 | msgstr "Zarovnat vlevo" |
21eadc1a | 1198 | |
b490c636 | 1199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1200 | msgid "Align Right" |
ff65c0ef | 1201 | msgstr "Zarovnat vpravo" |
21eadc1a | 1202 | |
6d876f2a | 1203 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 | 1204 | msgid "Alignment" |
27b31266 | 1205 | msgstr "Zarovnání" |
5325c2e3 | 1206 | |
b490c636 | 1207 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220 |
02b5126b | 1208 | msgid "All" |
ff65c0ef | 1209 | msgstr "Vše" |
02b5126b | 1210 | |
b490c636 | 1211 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
73084ba7 | 1212 | #, c-format |
edff7545 | 1213 | msgid "All files (%s)|%s" |
73084ba7 | 1214 | msgstr "Všechny soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 1215 | |
b490c636 | 1216 | #: ../include/wx/defs.h:2884 |
f6bcfd97 | 1217 | msgid "All files (*)|*" |
73084ba7 | 1218 | msgstr "Všechny soubory (*)|*" |
f6bcfd97 | 1219 | |
b490c636 | 1220 | #: ../include/wx/defs.h:2881 |
402b0a2c | 1221 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
73084ba7 | 1222 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 1223 | |
b490c636 | 1224 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
f4eadf61 | 1225 | msgid "All styles" |
b83d3903 VZ |
1226 | msgstr "Všechny styly" |
1227 | ||
b490c636 | 1228 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
b83d3903 | 1229 | msgid "Alphabetic Mode" |
ff65c0ef | 1230 | msgstr "Podle abecedy" |
f4eadf61 | 1231 | |
b490c636 | 1232 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
402b0a2c | 1233 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 1234 | msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1235 | |
b490c636 | 1236 | #: ../src/unix/dialup.cpp:354 |
f6bcfd97 | 1237 | msgid "Already dialling ISP." |
ff65c0ef | 1238 | msgstr "ISP je už vytáčen." |
f6bcfd97 | 1239 | |
b490c636 | 1240 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
b83d3903 VZ |
1241 | msgid "Alt+" |
1242 | msgstr "Alt+" | |
f4eadf61 | 1243 | |
b490c636 | 1244 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
7f4fd42e | 1245 | msgid "And includes the following files:\n" |
b83d3903 | 1246 | msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n" |
7f4fd42e | 1247 | |
b490c636 | 1248 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
b83d3903 | 1249 | #, c-format |
f4eadf61 | 1250 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
b83d3903 | 1251 | msgstr "Soubor animace není typu %ld." |
f4eadf61 | 1252 | |
b490c636 | 1253 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
f6bcfd97 | 1254 | #, c-format |
02b5126b | 1255 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
ff65c0ef | 1256 | msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?" |
02b5126b | 1257 | |
b490c636 VZ |
1258 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1259 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f | 1260 | msgid "Application" |
b303fca7 | 1261 | msgstr "Aplikace" |
be546c6f | 1262 | |
b490c636 | 1263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 | 1264 | msgid "Apply" |
27b31266 | 1265 | msgstr "Použít" |
5325c2e3 | 1266 | |
b490c636 VZ |
1267 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1268 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 1269 | msgid "Arabic" |
ff65c0ef | 1270 | msgstr "Arabský" |
f4eadf61 | 1271 | |
b490c636 | 1272 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f6bcfd97 | 1273 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ff65c0ef | 1274 | msgstr "Arabský (ISO-8859-6)" |
f6bcfd97 | 1275 | |
b490c636 | 1276 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
27b31266 | 1277 | #, c-format |
5325c2e3 | 1278 | msgid "Argument %u not found." |
27b31266 | 1279 | msgstr "Argument %u nenalezen." |
5325c2e3 | 1280 | |
b490c636 | 1281 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
7f4fd42e | 1282 | msgid "Artists" |
b83d3903 | 1283 | msgstr "Umělci" |
7f4fd42e | 1284 | |
b490c636 | 1285 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 | 1286 | msgid "Ascending" |
27b31266 | 1287 | msgstr "Vzestupně" |
5325c2e3 | 1288 | |
b490c636 | 1289 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
402b0a2c | 1290 | msgid "Attributes" |
b83d3903 | 1291 | msgstr "Atributy" |
402b0a2c | 1292 | |
b490c636 VZ |
1293 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1294 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1295 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
f4eadf61 | 1296 | msgid "Available fonts." |
b83d3903 | 1297 | msgstr "Dostupná písma" |
f4eadf61 | 1298 | |
b490c636 | 1299 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
62603868 | 1300 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
ff65c0ef | 1301 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm" |
62603868 | 1302 | |
b490c636 | 1303 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1304 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
ff65c0ef | 1305 | msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1306 | |
b490c636 | 1307 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f6bcfd97 | 1308 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
73084ba7 | 1309 | msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm" |
f6bcfd97 | 1310 | |
b490c636 | 1311 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f6bcfd97 | 1312 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
ff65c0ef | 1313 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
f6bcfd97 | 1314 | |
b490c636 | 1315 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1316 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
ff65c0ef | 1317 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1318 | |
b490c636 | 1319 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1320 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
ff65c0ef | 1321 | msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm" |
62603868 | 1322 | |
b490c636 | 1323 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1324 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
ff65c0ef | 1325 | msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1326 | |
b490c636 | 1327 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f6bcfd97 | 1328 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
73084ba7 | 1329 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" |
f6bcfd97 | 1330 | |
b490c636 | 1331 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f6bcfd97 | 1332 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ff65c0ef | 1333 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
f6bcfd97 | 1334 | |
b490c636 | 1335 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 1336 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
ff65c0ef | 1337 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1338 | |
b490c636 | 1339 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1340 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
ff65c0ef | 1341 | msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1342 | |
b490c636 | 1343 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f6bcfd97 | 1344 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
73084ba7 | 1345 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" |
f6bcfd97 | 1346 | |
b490c636 | 1347 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 1348 | msgid "BACK" |
ff65c0ef | 1349 | msgstr "BACKSPACE" |
f4eadf61 | 1350 | |
b490c636 VZ |
1351 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1352 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
09663494 | 1353 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 1354 | msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť." |
09663494 | 1355 | |
b490c636 | 1356 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
f6bcfd97 | 1357 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
b83d3903 | 1358 | msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek." |
f6bcfd97 | 1359 | |
b490c636 | 1360 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
8dba7bfb | 1361 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
b83d3903 | 1362 | msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu" |
8dba7bfb | 1363 | |
b490c636 | 1364 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
f6bcfd97 | 1365 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
b83d3903 | 1366 | msgstr "BMP: Nelze zapsat data." |
f6bcfd97 | 1367 | |
b490c636 | 1368 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
13b1472f | 1369 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
b83d3903 | 1370 | msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)." |
13b1472f | 1371 | |
b490c636 | 1372 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
13b1472f | 1373 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
b83d3903 | 1374 | msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)." |
f6bcfd97 | 1375 | |
b490c636 | 1376 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
09663494 | 1377 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
73084ba7 | 1378 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette." |
f6bcfd97 | 1379 | |
b490c636 | 1380 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1381 | msgid "Back" |
27b31266 | 1382 | msgstr "Zpět" |
5325c2e3 VZ |
1383 | |
1384 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1385 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 | 1386 | msgid "Background" |
27b31266 | 1387 | msgstr "Pozadí" |
5325c2e3 VZ |
1388 | |
1389 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1390 | msgid "Background &colour:" |
27b31266 | 1391 | msgstr "&Barva pozadí:" |
5325c2e3 | 1392 | |
b490c636 | 1393 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
f4eadf61 | 1394 | msgid "Background colour" |
b83d3903 | 1395 | msgstr "Barva pozadí" |
f4eadf61 | 1396 | |
b490c636 | 1397 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
f6bcfd97 | 1398 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ff65c0ef | 1399 | msgstr "Baltský (ISO-8859-13)" |
f6bcfd97 | 1400 | |
b490c636 | 1401 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f6bcfd97 | 1402 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ff65c0ef | 1403 | msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)" |
f6bcfd97 | 1404 | |
b490c636 | 1405 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
f4eadf61 | 1406 | msgid "Before a paragraph:" |
b83d3903 | 1407 | msgstr "Před odstavcem:" |
f4eadf61 | 1408 | |
b490c636 VZ |
1409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1410 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 1411 | msgid "Bitmap" |
b83d3903 | 1412 | msgstr "Bitmapa" |
f4eadf61 | 1413 | |
b490c636 | 1414 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
7f4fd42e | 1415 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 1416 | msgstr "Vykreslovač bitmap nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
21eadc1a | 1417 | |
b490c636 VZ |
1418 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1419 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
02b5126b | 1420 | msgid "Bold" |
73084ba7 | 1421 | msgstr "Tučné" |
02b5126b | 1422 | |
5325c2e3 VZ |
1423 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1424 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1425 | msgid "Border" |
27b31266 | 1426 | msgstr "Okraj" |
5325c2e3 | 1427 | |
b490c636 | 1428 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 | 1429 | msgid "Borders" |
27b31266 | 1430 | msgstr "Okraje" |
5325c2e3 | 1431 | |
b490c636 | 1432 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 | 1433 | msgid "Bottom" |
27b31266 | 1434 | msgstr "Dolů" |
5325c2e3 | 1435 | |
b490c636 | 1436 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
02b5126b | 1437 | msgid "Bottom margin (mm):" |
73084ba7 | 1438 | msgstr "Dolní okraj (mm):" |
02b5126b | 1439 | |
b490c636 | 1440 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861 |
5325c2e3 | 1441 | msgid "Box Properties" |
27b31266 | 1442 | msgstr "Vlastnosti rámečku" |
5325c2e3 | 1443 | |
b490c636 | 1444 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 | 1445 | msgid "Box styles" |
27b31266 | 1446 | msgstr "Styly rámečku" |
5325c2e3 | 1447 | |
b490c636 | 1448 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
7f4fd42e | 1449 | msgid "Browse" |
b83d3903 | 1450 | msgstr "Procházet" |
7f4fd42e | 1451 | |
b490c636 VZ |
1452 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1453 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
f4eadf61 | 1454 | msgid "Bullet &Alignment:" |
ff65c0ef | 1455 | msgstr "Z&arovnání odrážek:" |
f4eadf61 | 1456 | |
b490c636 | 1457 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
f4eadf61 | 1458 | msgid "Bullet style" |
b83d3903 | 1459 | msgstr "Styl odrážek" |
f4eadf61 | 1460 | |
b490c636 | 1461 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
f4eadf61 | 1462 | msgid "Bullets" |
b83d3903 | 1463 | msgstr "Odrážky" |
f4eadf61 | 1464 | |
b490c636 | 1465 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f6bcfd97 | 1466 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ff65c0ef | 1467 | msgstr " C, 17 x 22 palců" |
f6bcfd97 | 1468 | |
b490c636 | 1469 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
02b5126b VS |
1470 | msgid "C&lear" |
1471 | msgstr "&Vymazat" | |
1472 | ||
b490c636 | 1473 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
21eadc1a | 1474 | msgid "C&olour:" |
b83d3903 | 1475 | msgstr "B&arva:" |
21eadc1a | 1476 | |
b490c636 | 1477 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f6bcfd97 | 1478 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
73084ba7 | 1479 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" |
f6bcfd97 | 1480 | |
b490c636 | 1481 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f6bcfd97 | 1482 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
73084ba7 | 1483 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
f6bcfd97 | 1484 | |
b490c636 | 1485 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
f6bcfd97 | 1486 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
73084ba7 | 1487 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1488 | |
b490c636 | 1489 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1490 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
73084ba7 | 1491 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" |
f6bcfd97 | 1492 | |
b490c636 | 1493 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f6bcfd97 | 1494 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
73084ba7 | 1495 | msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1496 | |
b490c636 | 1497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 1498 | msgid "CANCEL" |
b83d3903 | 1499 | msgstr "ZRUŠIT" |
f4eadf61 | 1500 | |
b490c636 | 1501 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 1502 | msgid "CAPITAL" |
2156762c | 1503 | msgstr "KAPITÁLKY" |
f4eadf61 | 1504 | |
b490c636 | 1505 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 | 1506 | msgid "CD-Rom" |
27b31266 | 1507 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1508 | |
b490c636 | 1509 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
402b0a2c | 1510 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
b83d3903 | 1511 | msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!" |
402b0a2c | 1512 | |
b490c636 | 1513 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1514 | msgid "CLEAR" |
b83d3903 | 1515 | msgstr "VYČISTIT" |
f4eadf61 | 1516 | |
b490c636 | 1517 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 1518 | msgid "COMMAND" |
b83d3903 | 1519 | msgstr "PŘÍKAZ" |
f4eadf61 | 1520 | |
b490c636 | 1521 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
7f4fd42e | 1522 | msgid "Ca&pitals" |
2156762c | 1523 | msgstr "Ka&pitálky" |
7f4fd42e | 1524 | |
b490c636 | 1525 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
02b5126b | 1526 | msgid "Can't &Undo " |
b83d3903 | 1527 | msgstr "&Nelze vzít zpět" |
02b5126b | 1528 | |
b490c636 | 1529 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1530 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
27b31266 | 1531 | msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup." |
f6bcfd97 | 1532 | |
b490c636 | 1533 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
f6bcfd97 BP |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1536 | msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1537 | |
b490c636 | 1538 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
f6bcfd97 BP |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
b83d3903 | 1541 | msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" |
f6bcfd97 | 1542 | |
b490c636 | 1543 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
f6bcfd97 BP |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1546 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1547 | |
b490c636 | 1548 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
02b5126b | 1549 | msgid "Can't create thread" |
b83d3903 | 1550 | msgstr "Nelze vytvořit vlákno" |
02b5126b | 1551 | |
b490c636 | 1552 | #: ../src/msw/window.cpp:3783 |
13b1472f | 1553 | #, c-format |
8dba7bfb | 1554 | msgid "Can't create window of class %s" |
73084ba7 | 1555 | msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s" |
f6bcfd97 | 1556 | |
b490c636 | 1557 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
f6bcfd97 BP |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
b83d3903 | 1560 | msgstr "Nelze smazat klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1561 | |
b490c636 | 1562 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
f6bcfd97 | 1563 | #, c-format |
02b5126b | 1564 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
b83d3903 | 1565 | msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'" |
02b5126b | 1566 | |
b490c636 | 1567 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
f6bcfd97 BP |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
b83d3903 | 1570 | msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1571 | |
b490c636 | 1572 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
f6bcfd97 BP |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
b83d3903 | 1575 | msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1576 | |
b490c636 | 1577 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
f6bcfd97 BP |
1578 | #, c-format |
1579 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
b83d3903 | 1580 | msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1581 | |
b490c636 | 1582 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
b83d3903 | 1583 | #, c-format |
81486341 | 1584 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
b83d3903 | 1585 | msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d." |
81486341 | 1586 | |
b490c636 | 1587 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
f6bcfd97 BP |
1588 | #, c-format |
1589 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ff65c0ef | 1590 | msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 1591 | |
b490c636 | 1592 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
f6bcfd97 BP |
1593 | #, c-format |
1594 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1595 | msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1596 | |
b490c636 | 1597 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
402b0a2c | 1598 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
27b31266 | 1599 | msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud." |
402b0a2c | 1600 | |
b490c636 | 1601 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
402b0a2c | 1602 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
27b31266 | 1603 | msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud." |
402b0a2c | 1604 | |
b490c636 | 1605 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
27b31266 | 1606 | #, c-format |
5325c2e3 | 1607 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
27b31266 | 1608 | msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"." |
5325c2e3 | 1609 | |
b490c636 | 1610 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
f6bcfd97 BP |
1611 | #, c-format |
1612 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1613 | msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1614 | |
b490c636 | 1615 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
0ccfd83a | 1616 | #, c-format |
edff7545 | 1617 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
b83d3903 | 1618 | msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s" |
402b0a2c | 1619 | |
b490c636 | 1620 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
402b0a2c | 1621 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
95bf8d1b VZ |
1622 | msgstr "" |
1623 | "Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu." | |
402b0a2c | 1624 | |
b490c636 | 1625 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
f6bcfd97 BP |
1626 | #, c-format |
1627 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
b83d3903 | 1628 | msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1629 | |
b490c636 VZ |
1630 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1631 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
f6bcfd97 BP |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
b83d3903 | 1634 | msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1635 | |
b490c636 | 1636 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
59da3407 | 1637 | #, c-format |
09663494 | 1638 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
ff65c0ef | 1639 | msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona." |
09663494 | 1640 | |
b490c636 | 1641 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
02b5126b | 1642 | msgid "Can't save log contents to file." |
ff65c0ef | 1643 | msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru." |
02b5126b | 1644 | |
b490c636 | 1645 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
02b5126b | 1646 | msgid "Can't set thread priority" |
b83d3903 | 1647 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna" |
02b5126b | 1648 | |
b490c636 VZ |
1649 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1650 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
f6bcfd97 BP |
1651 | #, c-format |
1652 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
b83d3903 | 1653 | msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1654 | |
b490c636 | 1655 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 | 1656 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
27b31266 | 1657 | msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu" |
5325c2e3 | 1658 | |
b490c636 | 1659 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
0ccfd83a | 1660 | #, c-format |
edff7545 | 1661 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
b83d3903 | 1662 | msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s" |
402b0a2c | 1663 | |
b490c636 VZ |
1664 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1665 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1666 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1667 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
02b5126b | 1668 | msgid "Cancel" |
0f3168aa | 1669 | msgstr "Storno" |
02b5126b | 1670 | |
b490c636 | 1671 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 VZ |
1672 | msgid "Cannot create mutex." |
1673 | msgstr "Nelze vytvořit mutex." | |
1674 | ||
b490c636 | 1675 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
7f4fd42e | 1676 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
95bf8d1b VZ |
1677 | msgstr "" |
1678 | "Nelze vytvořit nové ID sloupce. Pravděpodobně byl dosažen limit maximálního " | |
1679 | "počtu sloupců." | |
5325c2e3 | 1680 | |
b490c636 | 1681 | #: ../src/common/filefn.cpp:1335 |
5325c2e3 VZ |
1682 | #, c-format |
1683 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1684 | msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'" | |
1685 | ||
b490c636 | 1686 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
5325c2e3 VZ |
1687 | #, c-format |
1688 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1689 | msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'" | |
7f4fd42e | 1690 | |
b490c636 | 1691 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
f6bcfd97 BP |
1692 | #, c-format |
1693 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
b83d3903 | 1694 | msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s" |
23cf065f | 1695 | |
b490c636 | 1696 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
f6bcfd97 | 1697 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ff65c0ef | 1698 | msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem" |
f6bcfd97 | 1699 | |
b490c636 | 1700 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
27b31266 | 1701 | #, c-format |
5325c2e3 | 1702 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
27b31266 | 1703 | msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\"" |
5325c2e3 | 1704 | |
b490c636 | 1705 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
f6bcfd97 BP |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
b83d3903 | 1708 | msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d." |
f6bcfd97 | 1709 | |
b490c636 | 1710 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:983 |
f6bcfd97 | 1711 | msgid "Cannot get the hostname" |
b83d3903 | 1712 | msgstr "Nelze zjistit jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1713 | |
b490c636 | 1714 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019 |
f6bcfd97 | 1715 | msgid "Cannot get the official hostname" |
b83d3903 | 1716 | msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1717 | |
b490c636 | 1718 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
f6bcfd97 | 1719 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
b83d3903 | 1720 | msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení." |
f6bcfd97 | 1721 | |
b490c636 | 1722 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
f6bcfd97 | 1723 | msgid "Cannot initialize OLE" |
27b31266 | 1724 | msgstr "Nelze zavést OLE" |
f6bcfd97 | 1725 | |
b490c636 | 1726 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
b83d3903 | 1727 | msgid "Cannot initialize sockets" |
27b31266 | 1728 | msgstr "Nelze zavést sockety" |
09663494 | 1729 | |
b490c636 | 1730 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
59da3407 | 1731 | #, c-format |
09663494 | 1732 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
b83d3903 VZ |
1733 | msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'." |
1734 | ||
b490c636 | 1735 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
b83d3903 VZ |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1738 | msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'." | |
09663494 | 1739 | |
b490c636 | 1740 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
13b1472f | 1741 | #, c-format |
23cf065f | 1742 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
b83d3903 | 1743 | msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'." |
23cf065f | 1744 | |
b490c636 | 1745 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
f6bcfd97 BP |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
73084ba7 | 1748 | msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 1749 | |
b490c636 | 1750 | #: ../src/html/helpdata.cpp:664 |
f6bcfd97 BP |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ff65c0ef | 1753 | msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s" |
f6bcfd97 | 1754 | |
b490c636 | 1755 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
f6bcfd97 BP |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
73084ba7 | 1758 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s" |
f6bcfd97 | 1759 | |
b490c636 | 1760 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
f6bcfd97 | 1761 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ff65c0ef | 1762 | msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!" |
f6bcfd97 | 1763 | |
b490c636 | 1764 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
f6bcfd97 BP |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
73084ba7 | 1767 | msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s" |
f6bcfd97 | 1768 | |
b490c636 | 1769 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
27b31266 | 1770 | #, c-format |
5325c2e3 | 1771 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
27b31266 | 1772 | msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'." |
5325c2e3 | 1773 | |
6d876f2a | 1774 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
f6bcfd97 | 1775 | msgid "Cannot print empty page." |
b83d3903 | 1776 | msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku." |
f6bcfd97 | 1777 | |
b490c636 | 1778 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
59da3407 | 1779 | #, c-format |
09663494 | 1780 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
b83d3903 | 1781 | msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!" |
09663494 | 1782 | |
b490c636 | 1783 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1784 | #, c-format |
1785 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1786 | msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu" | |
1787 | ||
b490c636 | 1788 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
2156762c | 1789 | #, c-format |
6d876f2a | 1790 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
2156762c | 1791 | msgstr "Nelze obnovit vlákno %lx" |
5325c2e3 | 1792 | |
b490c636 | 1793 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
f6bcfd97 | 1794 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ff65c0ef | 1795 | msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna." |
f6bcfd97 | 1796 | |
b490c636 | 1797 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
7f4fd42e VS |
1798 | #, c-format |
1799 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
ff65c0ef | 1800 | msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"." |
7f4fd42e | 1801 | |
b490c636 | 1802 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
1803 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1804 | msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS." | |
1805 | ||
b490c636 | 1806 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1809 | msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu" | |
1810 | ||
b490c636 | 1811 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
2156762c | 1812 | #, c-format |
6d876f2a | 1813 | msgid "Cannot suspend thread %lx" |
2156762c | 1814 | msgstr "Nelze pozastavit vlákno %lx" |
5325c2e3 | 1815 | |
b490c636 | 1816 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1817 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1818 | msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" | |
1819 | ||
6d876f2a | 1820 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
f6bcfd97 | 1821 | msgid "Case sensitive" |
73084ba7 | 1822 | msgstr "Rozlišovat velká/malá" |
f6bcfd97 | 1823 | |
b490c636 | 1824 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
b83d3903 | 1825 | msgid "Categorized Mode" |
ff65c0ef | 1826 | msgstr "Podle kategorií" |
b83d3903 | 1827 | |
b490c636 | 1828 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273 |
5325c2e3 | 1829 | msgid "Cell Properties" |
27b31266 | 1830 | msgstr "&Vlastnosti buňky" |
5325c2e3 | 1831 | |
b490c636 | 1832 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
019df10e | 1833 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
73084ba7 | 1834 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1835 | |
b490c636 VZ |
1836 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1837 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
f4eadf61 | 1838 | msgid "Cen&tred" |
b83d3903 | 1839 | msgstr "Na s&třed" |
f4eadf61 | 1840 | |
b490c636 | 1841 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
21eadc1a | 1842 | msgid "Centered" |
b83d3903 | 1843 | msgstr "Na střed" |
21eadc1a | 1844 | |
b490c636 | 1845 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
8dba7bfb | 1846 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
73084ba7 | 1847 | msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)" |
f6bcfd97 | 1848 | |
b490c636 VZ |
1849 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1850 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
f4eadf61 | 1851 | msgid "Centre" |
b83d3903 | 1852 | msgstr "Na střed" |
f4eadf61 | 1853 | |
b490c636 VZ |
1854 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1855 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 | 1858 | msgid "Centre text." |
b83d3903 | 1859 | msgstr "Vystředit text." |
f4eadf61 | 1860 | |
6d876f2a | 1861 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 | 1862 | msgid "Centred" |
27b31266 | 1863 | msgstr "Na střed" |
5325c2e3 | 1864 | |
b490c636 VZ |
1865 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1866 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
f4eadf61 | 1867 | msgid "Ch&oose..." |
b83d3903 | 1868 | msgstr "Zv&olte..." |
f4eadf61 | 1869 | |
b490c636 | 1870 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029 |
f4eadf61 | 1871 | msgid "Change List Style" |
ff65c0ef | 1872 | msgstr "Změnit styl seznamu" |
f4eadf61 | 1873 | |
b490c636 | 1874 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380 |
5325c2e3 | 1875 | msgid "Change Object Style" |
27b31266 | 1876 | msgstr "Změnit styl objektu" |
5325c2e3 | 1877 | |
b490c636 | 1878 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646 |
be546c6f | 1879 | msgid "Change Properties" |
b303fca7 | 1880 | msgstr "Změnit vlastnosti" |
be546c6f | 1881 | |
b490c636 | 1882 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197 |
f4eadf61 | 1883 | msgid "Change Style" |
ff65c0ef | 1884 | msgstr "Změnit styl" |
f4eadf61 | 1885 | |
b490c636 | 1886 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
7f4fd42e VS |
1887 | #, c-format |
1888 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
b83d3903 | 1889 | msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\"" |
7f4fd42e | 1890 | |
b490c636 | 1891 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
f4eadf61 | 1892 | msgid "Character styles" |
b83d3903 | 1893 | msgstr "Styly znaků" |
f4eadf61 | 1894 | |
b490c636 VZ |
1895 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
1896 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
1897 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
1898 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
f4eadf61 | 1899 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
ff65c0ef | 1900 | msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku." |
f4eadf61 | 1901 | |
b490c636 VZ |
1902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
1903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
1904 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
1905 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
f4eadf61 | 1906 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
b83d3903 | 1907 | msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky." |
f4eadf61 | 1908 | |
b490c636 VZ |
1909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
1910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
1911 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
1912 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
f4eadf61 | 1913 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
b83d3903 | 1914 | msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek." |
f4eadf61 | 1915 | |
b490c636 | 1916 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
f4eadf61 | 1917 | msgid "Check to make the font bold." |
b83d3903 | 1918 | msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo." |
f4eadf61 | 1919 | |
b490c636 | 1920 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
f4eadf61 | 1921 | msgid "Check to make the font italic." |
b83d3903 | 1922 | msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu." |
f4eadf61 | 1923 | |
b490c636 | 1924 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 | 1925 | msgid "Check to make the font underlined." |
ff65c0ef | 1926 | msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo." |
f4eadf61 | 1927 | |
b490c636 VZ |
1928 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1929 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
f4eadf61 | 1930 | msgid "Check to restart numbering." |
b83d3903 | 1931 | msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku." |
f4eadf61 | 1932 | |
b490c636 VZ |
1933 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
1934 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
7f4fd42e | 1935 | msgid "Check to show a line through the text." |
ff65c0ef | 1936 | msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo." |
7f4fd42e | 1937 | |
b490c636 VZ |
1938 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
1939 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
7f4fd42e | 1940 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2156762c | 1941 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu kapitálkami." |
7f4fd42e | 1942 | |
b490c636 VZ |
1943 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
1944 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a | 1945 | msgid "Check to show the text in small capitals." |
2156762c | 1946 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu malými kapitálkami." |
6d876f2a | 1947 | |
b490c636 VZ |
1948 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
1949 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
7f4fd42e | 1950 | msgid "Check to show the text in subscript." |
b83d3903 | 1951 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu." |
7f4fd42e | 1952 | |
b490c636 VZ |
1953 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
1954 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
7f4fd42e | 1955 | msgid "Check to show the text in superscript." |
b83d3903 | 1956 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu." |
7f4fd42e | 1957 | |
b490c636 | 1958 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
f6bcfd97 | 1959 | msgid "Choose ISP to dial" |
ff65c0ef | 1960 | msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit" |
b83d3903 | 1961 | |
b490c636 | 1962 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
b83d3903 VZ |
1963 | msgid "Choose a directory:" |
1964 | msgstr "Zvolte adresář:" | |
1965 | ||
b490c636 | 1966 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
b83d3903 VZ |
1967 | msgid "Choose a file" |
1968 | msgstr "Zvolte soubor" | |
f6bcfd97 | 1969 | |
b490c636 | 1970 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
21eadc1a | 1971 | msgid "Choose colour" |
b83d3903 | 1972 | msgstr "Vyberte barvu" |
21eadc1a | 1973 | |
b490c636 VZ |
1974 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
1975 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
f6bcfd97 | 1976 | msgid "Choose font" |
73084ba7 | 1977 | msgstr "Vyberte písmo" |
f6bcfd97 | 1978 | |
b490c636 | 1979 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
1980 | #, c-format |
1981 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
b83d3903 | 1982 | msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 1983 | |
b490c636 | 1984 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
a3671ac0 | 1985 | msgid "Cl&ose" |
73084ba7 | 1986 | msgstr "&Zavřít" |
a3671ac0 | 1987 | |
b490c636 | 1988 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 | 1989 | msgid "Class not registered." |
27b31266 | 1990 | msgstr "Třída není zaregistrována." |
5325c2e3 | 1991 | |
b490c636 | 1992 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 | 1993 | msgid "Clear" |
27b31266 | 1994 | msgstr "Vymazat" |
5325c2e3 | 1995 | |
b490c636 | 1996 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
f6bcfd97 | 1997 | msgid "Clear the log contents" |
02b5126b VS |
1998 | msgstr "Smazat obsah logu" |
1999 | ||
b490c636 VZ |
2000 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2001 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
f4eadf61 | 2002 | msgid "Click to apply the selected style." |
b83d3903 | 2003 | msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu." |
f4eadf61 | 2004 | |
b490c636 VZ |
2005 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2006 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2007 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2008 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
f4eadf61 | 2009 | msgid "Click to browse for a symbol." |
b83d3903 | 2010 | msgstr "Klikněte k procházení pro symbol." |
f4eadf61 | 2011 | |
b490c636 | 2012 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
f4eadf61 | 2013 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
b83d3903 | 2014 | msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu" |
f4eadf61 | 2015 | |
b490c636 | 2016 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
21eadc1a | 2017 | msgid "Click to cancel the font selection." |
b83d3903 | 2018 | msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma." |
21eadc1a | 2019 | |
b490c636 | 2020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
f4eadf61 | 2021 | msgid "Click to change the font colour." |
b83d3903 VZ |
2022 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma" |
2023 | ||
b490c636 VZ |
2024 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2025 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
b83d3903 VZ |
2026 | msgid "Click to change the text background colour." |
2027 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu." | |
f4eadf61 | 2028 | |
b490c636 VZ |
2029 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2030 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
f4eadf61 | 2031 | msgid "Click to change the text colour." |
b83d3903 | 2032 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma" |
f4eadf61 | 2033 | |
b490c636 VZ |
2034 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2035 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
f4eadf61 | 2036 | msgid "Click to choose the font for this level." |
ff65c0ef | 2037 | msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň" |
f4eadf61 | 2038 | |
b490c636 VZ |
2039 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2040 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
f4eadf61 | 2041 | msgid "Click to close this window." |
b83d3903 | 2042 | msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna." |
f4eadf61 | 2043 | |
b490c636 | 2044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
f4eadf61 | 2045 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
b83d3903 | 2046 | msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu." |
f4eadf61 | 2047 | |
b490c636 VZ |
2048 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2049 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
21eadc1a | 2050 | msgid "Click to confirm the font selection." |
b83d3903 | 2051 | msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma." |
21eadc1a | 2052 | |
b490c636 VZ |
2053 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2054 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f | 2055 | msgid "Click to create a new box style." |
b303fca7 | 2056 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu rámečku" |
be546c6f | 2057 | |
b490c636 VZ |
2058 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2059 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
f4eadf61 | 2060 | msgid "Click to create a new character style." |
b83d3903 | 2061 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků." |
f4eadf61 | 2062 | |
b490c636 VZ |
2063 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2064 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 | 2065 | msgid "Click to create a new list style." |
b83d3903 | 2066 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu" |
f4eadf61 | 2067 | |
b490c636 VZ |
2068 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2069 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
f4eadf61 | 2070 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
b83d3903 | 2071 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce." |
f4eadf61 | 2072 | |
b490c636 VZ |
2073 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2074 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 | 2075 | msgid "Click to create a new tab position." |
ff65c0ef | 2076 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru." |
f4eadf61 | 2077 | |
b490c636 VZ |
2078 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2079 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 | 2080 | msgid "Click to delete all tab positions." |
ff65c0ef | 2081 | msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů." |
f4eadf61 | 2082 | |
b490c636 VZ |
2083 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2084 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
f4eadf61 | 2085 | msgid "Click to delete the selected style." |
b83d3903 | 2086 | msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2087 | |
b490c636 VZ |
2088 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2089 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 | 2090 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
ff65c0ef | 2091 | msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů." |
f4eadf61 | 2092 | |
b490c636 VZ |
2093 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2094 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
f4eadf61 | 2095 | msgid "Click to edit the selected style." |
b83d3903 | 2096 | msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2097 | |
b490c636 VZ |
2098 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2099 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
f4eadf61 | 2100 | msgid "Click to rename the selected style." |
b83d3903 | 2101 | msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2102 | |
b490c636 VZ |
2103 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2104 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2105 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2106 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2107 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
02b5126b | 2108 | msgid "Close" |
73084ba7 | 2109 | msgstr "Zavřít" |
02b5126b | 2110 | |
b490c636 | 2111 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2112 | msgid "Close All" |
73084ba7 | 2113 | msgstr "Zavřít vše" |
09663494 | 2114 | |
b490c636 | 2115 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 2116 | msgid "Close current document" |
ff65c0ef | 2117 | msgstr "Zavřít současný dokument" |
f4eadf61 | 2118 | |
b490c636 | 2119 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
02b5126b | 2120 | msgid "Close this window" |
73084ba7 | 2121 | msgstr "Zavřít okno" |
02b5126b | 2122 | |
b490c636 | 2123 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 | 2124 | msgid "Color" |
27b31266 | 2125 | msgstr "Barva" |
5325c2e3 | 2126 | |
b490c636 | 2127 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723 |
7f4fd42e | 2128 | msgid "Colour" |
b83d3903 | 2129 | msgstr "Barva" |
f4eadf61 | 2130 | |
b490c636 | 2131 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
b83d3903 | 2132 | #, c-format |
7f4fd42e | 2133 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
b83d3903 | 2134 | msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx." |
7f4fd42e | 2135 | |
b490c636 | 2136 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
f4eadf61 | 2137 | msgid "Colour:" |
b83d3903 | 2138 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 | 2139 | |
b490c636 | 2140 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2141 | msgid "Column could not be added." |
ff65c0ef | 2142 | msgstr "Sloupec nelze přidat." |
7f4fd42e | 2143 | |
b490c636 | 2144 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
7f4fd42e | 2145 | msgid "Column description could not be initialized." |
27b31266 | 2146 | msgstr "Popis sloupce nemohl být zaveden." |
7f4fd42e | 2147 | |
b490c636 | 2148 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
7f4fd42e | 2149 | msgid "Column index not found." |
ff65c0ef | 2150 | msgstr "Index sloupce nenalezen." |
7f4fd42e | 2151 | |
b490c636 | 2152 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
7f4fd42e | 2153 | msgid "Column width could not be determined" |
b83d3903 | 2154 | msgstr "Nelze určit šířku sloupce" |
7f4fd42e | 2155 | |
b490c636 | 2156 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2157 | msgid "Column width could not be set." |
ff65c0ef | 2158 | msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce." |
7f4fd42e | 2159 | |
b490c636 | 2160 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
7f4fd42e | 2161 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2162 | msgid "" |
2163 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2164 | "ignored." | |
ff65c0ef | 2165 | msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován." |
7f4fd42e | 2166 | |
b490c636 | 2167 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
b83d3903 VZ |
2168 | #, c-format |
2169 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ff65c0ef | 2170 | msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx" |
b83d3903 | 2171 | |
b490c636 | 2172 | #: ../src/gtk/window.cpp:4284 |
95bf8d1b VZ |
2173 | msgid "" |
2174 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2175 | "Manager." | |
2176 | msgstr "" | |
2177 | "Skládání není podporováno v tomto systému, povolte ho prosím ve správci oken." | |
be546c6f | 2178 | |
6d876f2a | 2179 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 2180 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ff65c0ef | 2181 | msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2182 | |
b490c636 | 2183 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
019df10e | 2184 | msgid "Computer" |
73084ba7 | 2185 | msgstr "Počítač" |
019df10e | 2186 | |
b490c636 | 2187 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
f6bcfd97 BP |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ff65c0ef | 2190 | msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'" |
f6bcfd97 | 2191 | |
b490c636 | 2192 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
02b5126b VS |
2193 | msgid "Confirm" |
2194 | msgstr "Potvrdit" | |
2195 | ||
b490c636 | 2196 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
8dba7bfb | 2197 | msgid "Confirm registry update" |
73084ba7 | 2198 | msgstr "Potvrďte aktualizaci registru" |
8dba7bfb | 2199 | |
b490c636 | 2200 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
f6bcfd97 | 2201 | msgid "Connecting..." |
73084ba7 | 2202 | msgstr "Připojuji se..." |
f6bcfd97 | 2203 | |
6d876f2a | 2204 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
f6bcfd97 BP |
2205 | msgid "Contents" |
2206 | msgstr "Obsah" | |
2207 | ||
b490c636 | 2208 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
8dba7bfb | 2209 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2210 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
73084ba7 | 2211 | msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje." |
8dba7bfb | 2212 | |
b490c636 | 2213 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 | 2214 | msgid "Convert" |
27b31266 | 2215 | msgstr "Převést" |
5325c2e3 | 2216 | |
b490c636 | 2217 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
0ccfd83a | 2218 | #, c-format |
402b0a2c | 2219 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ff65c0ef | 2220 | msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\"" |
402b0a2c | 2221 | |
b490c636 | 2222 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252 |
02b5126b VS |
2223 | msgid "Copies:" |
2224 | msgstr "Kopie:" | |
2225 | ||
b490c636 | 2226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e | 2227 | msgid "Copy" |
b83d3903 | 2228 | msgstr "Kopírovat" |
7f4fd42e | 2229 | |
b490c636 | 2230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
f4eadf61 | 2231 | msgid "Copy selection" |
e9f1f857 | 2232 | msgstr "Kopírovat výběr" |
f4eadf61 | 2233 | |
b490c636 | 2234 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
b83d3903 | 2235 | #, c-format |
402b0a2c | 2236 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ff65c0ef | 2237 | msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'" |
402b0a2c | 2238 | |
b490c636 | 2239 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
7f4fd42e | 2240 | msgid "Could not determine column index." |
ff65c0ef | 2241 | msgstr "Nelze určit index sloupce." |
7f4fd42e | 2242 | |
b490c636 | 2243 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
7f4fd42e | 2244 | msgid "Could not determine column's position" |
b83d3903 | 2245 | msgstr "Nelze určit umístění sloupce" |
7f4fd42e | 2246 | |
b490c636 | 2247 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
b83d3903 VZ |
2248 | msgid "Could not determine number of columns." |
2249 | msgstr "Nelze určit počet sloupců." | |
2250 | ||
b490c636 | 2251 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
7f4fd42e | 2252 | msgid "Could not determine number of items" |
b83d3903 | 2253 | msgstr "Nelze určit počet položek." |
7f4fd42e | 2254 | |
b490c636 | 2255 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
f6bcfd97 | 2256 | #, c-format |
402b0a2c | 2257 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
b83d3903 | 2258 | msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s" |
02b5126b | 2259 | |
b490c636 | 2260 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
02b5126b | 2261 | msgid "Could not find tab for id" |
ff65c0ef | 2262 | msgstr "Nelze najít záložku pro id" |
02b5126b | 2263 | |
b490c636 VZ |
2264 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2265 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2266 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
7f4fd42e | 2267 | msgid "Could not get header description." |
b83d3903 | 2268 | msgstr "Nelze získat popis hlavičky." |
7f4fd42e | 2269 | |
b490c636 | 2270 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
7f4fd42e | 2271 | msgid "Could not get items." |
b83d3903 | 2272 | msgstr "Nelze získat položky." |
7f4fd42e | 2273 | |
b490c636 | 2274 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 2275 | msgid "Could not get property flags." |
b83d3903 | 2276 | msgstr "Nelze získat příznaky vlastností." |
7f4fd42e | 2277 | |
b490c636 | 2278 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
7f4fd42e | 2279 | msgid "Could not get selected items." |
b83d3903 | 2280 | msgstr "Nelze získat vybrané položky." |
7f4fd42e | 2281 | |
b490c636 | 2282 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
b83d3903 | 2283 | #, c-format |
402b0a2c | 2284 | msgid "Could not locate file '%s'." |
b83d3903 | 2285 | msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'." |
02b5126b | 2286 | |
b490c636 | 2287 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
7f4fd42e | 2288 | msgid "Could not remove column." |
b83d3903 | 2289 | msgstr "Nelze odstranit sloupec." |
21eadc1a | 2290 | |
b490c636 | 2291 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
7f4fd42e | 2292 | msgid "Could not retrieve number of items" |
b83d3903 | 2293 | msgstr "Nelze získat počet položek" |
7f4fd42e | 2294 | |
b490c636 | 2295 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e | 2296 | msgid "Could not set alignment." |
b83d3903 | 2297 | msgstr "Nelze nastavit zarovnání." |
7f4fd42e | 2298 | |
b490c636 | 2299 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
7f4fd42e | 2300 | msgid "Could not set column width." |
ff65c0ef | 2301 | msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce." |
7f4fd42e | 2302 | |
b490c636 | 2303 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f | 2304 | msgid "Could not set current working directory" |
b303fca7 | 2305 | msgstr "Nelze nastavit současný pracovní adresář" |
be546c6f | 2306 | |
b490c636 | 2307 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
7f4fd42e | 2308 | msgid "Could not set header description." |
b83d3903 | 2309 | msgstr "Nelze nastavit popis hlavičky." |
7f4fd42e | 2310 | |
b490c636 | 2311 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
7f4fd42e | 2312 | msgid "Could not set icon." |
b83d3903 | 2313 | msgstr "Nelze nastavit ikonu." |
7f4fd42e | 2314 | |
b490c636 | 2315 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
7f4fd42e | 2316 | msgid "Could not set maximum width." |
b83d3903 | 2317 | msgstr "Nelze nastavit maximální šířku." |
7f4fd42e | 2318 | |
b490c636 | 2319 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
7f4fd42e | 2320 | msgid "Could not set minimum width." |
b83d3903 | 2321 | msgstr "Nelze nastavit minimální šířku." |
7f4fd42e | 2322 | |
b490c636 | 2323 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
7f4fd42e | 2324 | msgid "Could not set property flags." |
b83d3903 | 2325 | msgstr "Nelze nastavit příznak vlastnosti." |
21eadc1a | 2326 | |
b490c636 | 2327 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
02b5126b | 2328 | msgid "Could not start document preview." |
b83d3903 | 2329 | msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu." |
02b5126b | 2330 | |
b490c636 VZ |
2331 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
2332 | #: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922 | |
02b5126b | 2333 | msgid "Could not start printing." |
b83d3903 | 2334 | msgstr "Nelze zahájit tisk." |
02b5126b | 2335 | |
b490c636 | 2336 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2114 |
02b5126b | 2337 | msgid "Could not transfer data to window" |
b83d3903 | 2338 | msgstr "Nelze přenést data do okna." |
21eadc1a | 2339 | |
b490c636 | 2340 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
402b0a2c | 2341 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ff65c0ef | 2342 | msgstr "Nelze získat zámek mutexu" |
402b0a2c | 2343 | |
b490c636 VZ |
2344 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2345 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2346 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
02b5126b | 2347 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
b83d3903 | 2348 | msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků." |
02b5126b | 2349 | |
b490c636 | 2350 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
02b5126b | 2351 | msgid "Couldn't create a timer" |
b83d3903 | 2352 | msgstr "Nelze vytvořit časovač" |
02b5126b | 2353 | |
b490c636 | 2354 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
f4eadf61 | 2355 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
b83d3903 | 2356 | msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí" |
f4eadf61 | 2357 | |
b490c636 | 2358 | #: ../src/common/translation.cpp:2024 |
5325c2e3 | 2359 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
27b31266 | 2360 | msgstr "Nelze vyjmenovat překlady" |
5325c2e3 | 2361 | |
b490c636 | 2362 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
f6bcfd97 BP |
2363 | #, c-format |
2364 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ff65c0ef | 2365 | msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'" |
f6bcfd97 | 2366 | |
b490c636 | 2367 | #: ../src/gtk/print.cpp:2023 |
7f4fd42e | 2368 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
b83d3903 | 2369 | msgstr "Nelze získat styl šrafování z wxBrush." |
7f4fd42e | 2370 | |
b490c636 | 2371 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
02b5126b | 2372 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
b83d3903 | 2373 | msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno" |
02b5126b | 2374 | |
b490c636 | 2375 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
f4eadf61 | 2376 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
ff65c0ef | 2377 | msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí" |
f4eadf61 | 2378 | |
b490c636 | 2379 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 | 2380 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
27b31266 | 2381 | msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF." |
5325c2e3 | 2382 | |
b490c636 | 2383 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
f6bcfd97 | 2384 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
95bf8d1b VZ |
2385 | msgstr "" |
2386 | "Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti." | |
402b0a2c | 2387 | |
b490c636 | 2388 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
b83d3903 | 2389 | #, c-format |
402b0a2c | 2390 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
b83d3903 | 2391 | msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'." |
402b0a2c | 2392 | |
b490c636 | 2393 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b | 2394 | msgid "Couldn't obtain folder name" |
4eed538e | 2395 | msgstr "Nelze získat název složky" |
95bf8d1b | 2396 | |
b490c636 | 2397 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
b83d3903 | 2398 | #, c-format |
402b0a2c | 2399 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
b83d3903 | 2400 | msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s" |
f6bcfd97 | 2401 | |
b490c636 | 2402 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
f6bcfd97 BP |
2403 | #, c-format |
2404 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
b83d3903 | 2405 | msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'." |
f6bcfd97 | 2406 | |
b490c636 | 2407 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
402b0a2c | 2408 | msgid "Couldn't release a mutex" |
ff65c0ef | 2409 | msgstr "Nelze uvolnit mutex" |
402b0a2c | 2410 | |
b490c636 | 2411 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
f6bcfd97 | 2412 | #, c-format |
02b5126b | 2413 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
ff65c0ef | 2414 | msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d." |
02b5126b | 2415 | |
b490c636 VZ |
2416 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2417 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
09663494 | 2418 | msgid "Couldn't save PNG image." |
b83d3903 | 2419 | msgstr "Nelze uložit PNG obrázek." |
09663494 | 2420 | |
b490c636 | 2421 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
02b5126b | 2422 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ff65c0ef | 2423 | msgstr "Nelze ukončit vlákno" |
02b5126b | 2424 | |
b490c636 | 2425 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
27b31266 | 2426 | #, c-format |
5325c2e3 | 2427 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
27b31266 | 2428 | msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI" |
402b0a2c | 2429 | |
b490c636 | 2430 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f6bcfd97 | 2431 | msgid "Create directory" |
ff65c0ef | 2432 | msgstr "Vytvořit adresář" |
f6bcfd97 | 2433 | |
b490c636 | 2434 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
f6bcfd97 | 2435 | msgid "Create new directory" |
73084ba7 | 2436 | msgstr "Vytvořit nový adresář" |
f6bcfd97 | 2437 | |
b490c636 | 2438 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
b83d3903 VZ |
2439 | msgid "Ctrl+" |
2440 | msgstr "Ctrl+" | |
f4eadf61 | 2441 | |
b490c636 VZ |
2442 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2443 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
a3671ac0 | 2444 | msgid "Cu&t" |
59da3407 | 2445 | msgstr "&Vyjmout" |
a3671ac0 | 2446 | |
b490c636 | 2447 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
f6bcfd97 | 2448 | msgid "Current directory:" |
73084ba7 | 2449 | msgstr "Aktuální adresář:" |
f6bcfd97 | 2450 | |
b490c636 | 2451 | #: ../src/gtk/print.cpp:768 |
7f4fd42e | 2452 | msgid "Custom size" |
b83d3903 | 2453 | msgstr "Vlastní velikost" |
7f4fd42e | 2454 | |
b490c636 | 2455 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
b83d3903 | 2456 | msgid "Customize Columns" |
ff65c0ef | 2457 | msgstr "Přizpůsobit sloupce" |
b83d3903 | 2458 | |
b490c636 | 2459 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e | 2460 | msgid "Cut" |
b83d3903 | 2461 | msgstr "Vyjmout" |
7f4fd42e | 2462 | |
b490c636 | 2463 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2464 | msgid "Cut selection" |
b83d3903 | 2465 | msgstr "Vyjmout výběr" |
f4eadf61 | 2466 | |
b490c636 | 2467 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
8dba7bfb | 2468 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
13b1472f | 2469 | msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" |
f6bcfd97 | 2470 | |
b490c636 | 2471 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
f6bcfd97 | 2472 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ff65c0ef | 2473 | msgstr "D, 22 x 34 palců" |
f6bcfd97 | 2474 | |
b490c636 | 2475 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
f6bcfd97 | 2476 | msgid "DDE poke request failed" |
ff65c0ef | 2477 | msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal" |
f6bcfd97 | 2478 | |
b490c636 | 2479 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 2480 | msgid "DECIMAL" |
b83d3903 | 2481 | msgstr "DES. ČÁRKA" |
f4eadf61 | 2482 | |
b490c636 | 2483 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 | 2484 | msgid "DEL" |
b83d3903 | 2485 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 2486 | |
b490c636 | 2487 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2488 | msgid "DELETE" |
b83d3903 | 2489 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 2490 | |
b490c636 | 2491 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
8dba7bfb | 2492 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
73084ba7 | 2493 | msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce." |
8dba7bfb | 2494 | |
b490c636 | 2495 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
8dba7bfb | 2496 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2497 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2498 | |
b490c636 | 2499 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
8dba7bfb | 2500 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2501 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2502 | |
b490c636 | 2503 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
8dba7bfb | 2504 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
73084ba7 | 2505 | msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka." |
8dba7bfb | 2506 | |
b490c636 | 2507 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
8dba7bfb | 2508 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
73084ba7 | 2509 | msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování." |
8dba7bfb | 2510 | |
b490c636 | 2511 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2512 | msgid "DIVIDE" |
b83d3903 | 2513 | msgstr "ROZDĚLIT" |
f4eadf61 | 2514 | |
b490c636 | 2515 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f6bcfd97 | 2516 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
73084ba7 | 2517 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" |
f6bcfd97 | 2518 | |
b490c636 | 2519 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 2520 | msgid "DOWN" |
b83d3903 | 2521 | msgstr "DOLŮ" |
f4eadf61 | 2522 | |
5325c2e3 VZ |
2523 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2524 | msgid "Dashed" | |
27b31266 | 2525 | msgstr "Čárkovaný" |
5325c2e3 | 2526 | |
b490c636 | 2527 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
b83d3903 | 2528 | msgid "Data object has invalid data format" |
ff65c0ef | 2529 | msgstr "Datový objekt má neplatný formát dat" |
7f4fd42e | 2530 | |
b490c636 | 2531 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
7f4fd42e | 2532 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 2533 | msgstr "Vykreslovač data nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
7f4fd42e | 2534 | |
b490c636 | 2535 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
9a81018e MB |
2536 | #, c-format |
2537 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
b83d3903 | 2538 | msgstr "Protokol ladění \"%s\"" |
9a81018e | 2539 | |
b490c636 | 2540 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
9a81018e | 2541 | msgid "Debug report couldn't be created." |
b83d3903 | 2542 | msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen." |
9a81018e | 2543 | |
b490c636 | 2544 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
9a81018e | 2545 | msgid "Debug report generation has failed." |
b83d3903 | 2546 | msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo." |
9a81018e | 2547 | |
b490c636 | 2548 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
02b5126b | 2549 | msgid "Decorative" |
73084ba7 | 2550 | msgstr "Ozdobné" |
02b5126b | 2551 | |
b490c636 | 2552 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
8dba7bfb | 2553 | msgid "Default encoding" |
73084ba7 | 2554 | msgstr "Výchozí znaková sada" |
8dba7bfb | 2555 | |
b490c636 | 2556 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
7f4fd42e | 2557 | msgid "Default font" |
b83d3903 | 2558 | msgstr "Výchozí typ písma" |
7f4fd42e | 2559 | |
b490c636 | 2560 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 |
81486341 | 2561 | msgid "Default printer" |
e9f1f857 | 2562 | msgstr "Výchozí tiskárna" |
81486341 | 2563 | |
b490c636 VZ |
2564 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2565 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
f4eadf61 | 2566 | msgid "Delete" |
b83d3903 | 2567 | msgstr "Smazat" |
f4eadf61 | 2568 | |
b490c636 | 2569 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
f4eadf61 | 2570 | msgid "Delete A&ll" |
ff65c0ef | 2571 | msgstr "Smazat &vše" |
f4eadf61 | 2572 | |
b490c636 | 2573 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 | 2574 | msgid "Delete Style" |
ff65c0ef | 2575 | msgstr "Smazat styl" |
f4eadf61 | 2576 | |
b490c636 | 2577 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
f4eadf61 | 2578 | msgid "Delete Text" |
ff65c0ef | 2579 | msgstr "Smazat text" |
f4eadf61 | 2580 | |
b490c636 | 2581 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 |
6d876f2a | 2582 | msgid "Delete column" |
2156762c | 2583 | msgstr "Smazat sloupec" |
6d876f2a | 2584 | |
b490c636 | 2585 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 2586 | msgid "Delete item" |
73084ba7 | 2587 | msgstr "Odstranit položku." |
402b0a2c | 2588 | |
b490c636 | 2589 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 |
6d876f2a | 2590 | msgid "Delete row" |
2156762c | 2591 | msgstr "Smazat řádek" |
6d876f2a | 2592 | |
b490c636 | 2593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2594 | msgid "Delete selection" |
b83d3903 | 2595 | msgstr "Smazat výběr" |
f4eadf61 | 2596 | |
b490c636 | 2597 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
b83d3903 | 2598 | #, c-format |
f4eadf61 | 2599 | msgid "Delete style %s?" |
ff65c0ef | 2600 | msgstr "Odstranit styl %s?" |
f4eadf61 | 2601 | |
b490c636 | 2602 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
13b1472f | 2603 | #, c-format |
8dba7bfb | 2604 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 2605 | msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'." |
8dba7bfb | 2606 | |
b490c636 | 2607 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
2608 | #, c-format |
2609 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
b83d3903 | 2610 | msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." |
f4eadf61 | 2611 | |
b490c636 | 2612 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 2613 | msgid "Descending" |
27b31266 | 2614 | msgstr "Sestupně" |
5325c2e3 | 2615 | |
b490c636 | 2616 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
81486341 | 2617 | msgid "Desktop" |
b83d3903 | 2618 | msgstr "Plocha" |
81486341 | 2619 | |
b490c636 | 2620 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
f4eadf61 | 2621 | msgid "Developed by " |
ff65c0ef | 2622 | msgstr "Vyvinuto " |
f4eadf61 | 2623 | |
b490c636 | 2624 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
7f4fd42e | 2625 | msgid "Developers" |
b83d3903 | 2626 | msgstr "Vývojáři" |
7f4fd42e | 2627 | |
b490c636 | 2628 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
95bf8d1b VZ |
2629 | msgid "" |
2630 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2631 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2632 | msgstr "" | |
2633 | "Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného " | |
2634 | "přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji." | |
f6bcfd97 | 2635 | |
b490c636 | 2636 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
f6bcfd97 | 2637 | msgid "Did you know..." |
73084ba7 | 2638 | msgstr "Víte, že..." |
f6bcfd97 | 2639 | |
b490c636 | 2640 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
4eed538e | 2641 | #, c-format |
95bf8d1b | 2642 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
4eed538e | 2643 | msgstr "Vyskytla se chyba DirectFB %d." |
f4eadf61 | 2644 | |
b490c636 | 2645 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 2646 | msgid "Directories" |
e9f1f857 | 2647 | msgstr "Adresáře" |
62603868 | 2648 | |
b490c636 | 2649 | #: ../src/common/filefn.cpp:1250 |
f6bcfd97 BP |
2650 | #, c-format |
2651 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
73084ba7 | 2652 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" |
f6bcfd97 | 2653 | |
b490c636 | 2654 | #: ../src/common/filefn.cpp:1270 |
b83d3903 VZ |
2655 | #, c-format |
2656 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ff65c0ef | 2657 | msgstr "Nelze smazat adresář '%s'" |
b83d3903 | 2658 | |
b490c636 | 2659 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
02b5126b | 2660 | msgid "Directory does not exist" |
73084ba7 | 2661 | msgstr "Adresář neexistuje" |
02b5126b | 2662 | |
b490c636 | 2663 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
402b0a2c | 2664 | msgid "Directory doesn't exist." |
b83d3903 | 2665 | msgstr "Adresář neexistuje." |
402b0a2c | 2666 | |
b490c636 | 2667 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
b83d3903 VZ |
2668 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2669 | msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?" | |
2670 | ||
6d876f2a | 2671 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
95bf8d1b VZ |
2672 | msgid "" |
2673 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2674 | "insensitive." | |
2675 | msgstr "" | |
2676 | "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. " | |
2677 | "Nerozlišuje velká a malá písmena." | |
f6bcfd97 | 2678 | |
6d876f2a | 2679 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
f6bcfd97 | 2680 | msgid "Display options dialog" |
b83d3903 | 2681 | msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními" |
f6bcfd97 | 2682 | |
b490c636 | 2683 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
f4eadf61 | 2684 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
ff65c0ef | 2685 | msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu." |
f4eadf61 | 2686 | |
b490c636 | 2687 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
8dba7bfb | 2688 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
2689 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2690 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2691 | "Current value is \n" |
2692 | "%s, \n" | |
2693 | "New value is \n" | |
2694 | "%s %1" | |
2695 | msgstr "" | |
ff65c0ef | 2696 | "Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s příponou \"%s\" ?\n" |
73084ba7 | 2697 | "Stávající hodnota je \n" |
13b1472f | 2698 | "%s, \n" |
73084ba7 | 2699 | "Nová hodnota je \n" |
13b1472f | 2700 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2701 | |
b490c636 | 2702 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
f6bcfd97 | 2703 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
2704 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
2705 | msgstr "Chcete uložit změny v %s?" | |
02b5126b | 2706 | |
b490c636 | 2707 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b | 2708 | msgid "Document:" |
4eed538e | 2709 | msgstr "Dokument:" |
95bf8d1b | 2710 | |
b490c636 | 2711 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
f4eadf61 | 2712 | msgid "Documentation by " |
ff65c0ef | 2713 | msgstr "Dokumentace " |
f4eadf61 | 2714 | |
b490c636 | 2715 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
7f4fd42e | 2716 | msgid "Documentation writers" |
ff65c0ef | 2717 | msgstr "Autoři dokumentace" |
7f4fd42e | 2718 | |
b490c636 | 2719 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
81486341 | 2720 | msgid "Don't Save" |
b83d3903 | 2721 | msgstr "Neukládat" |
81486341 | 2722 | |
b490c636 | 2723 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
f6bcfd97 BP |
2724 | msgid "Done" |
2725 | msgstr "Hotovo" | |
2726 | ||
b490c636 | 2727 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
f6bcfd97 BP |
2728 | msgid "Done." |
2729 | msgstr "Hotovo." | |
2730 | ||
5325c2e3 | 2731 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2732 | msgid "Dotted" |
27b31266 | 2733 | msgstr "Tečkovaný" |
5325c2e3 VZ |
2734 | |
2735 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2736 | msgid "Double" |
27b31266 | 2737 | msgstr "Dvojitý" |
5325c2e3 | 2738 | |
b490c636 | 2739 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
5325c2e3 VZ |
2740 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2741 | msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm" | |
f4eadf61 | 2742 | |
b490c636 | 2743 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
f4eadf61 MB |
2744 | #, c-format |
2745 | msgid "Doubly used id : %d" | |
b83d3903 | 2746 | msgstr "Dvojitě použité id : %d" |
f4eadf61 | 2747 | |
b490c636 | 2748 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
f4eadf61 MB |
2749 | msgid "Down" |
2750 | msgstr "Dolů" | |
2751 | ||
b490c636 | 2752 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f | 2753 | msgid "Drag" |
b303fca7 | 2754 | msgstr "Táhnout" |
be546c6f | 2755 | |
b490c636 | 2756 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f4eadf61 | 2757 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
ff65c0ef | 2758 | msgstr "E, 34 x 44 palců" |
f4eadf61 | 2759 | |
b490c636 | 2760 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 2761 | msgid "END" |
b83d3903 | 2762 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 2763 | |
b490c636 | 2764 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 2765 | msgid "ENTER" |
b83d3903 VZ |
2766 | msgstr "ENTER" |
2767 | ||
b490c636 | 2768 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
b83d3903 | 2769 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
ff65c0ef | 2770 | msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify" |
62603868 | 2771 | |
b490c636 | 2772 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 2773 | msgid "ESC" |
b83d3903 | 2774 | msgstr "ESC" |
402b0a2c | 2775 | |
b490c636 | 2776 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 2777 | msgid "ESCAPE" |
b83d3903 | 2778 | msgstr "ESCAPE" |
8dba7bfb | 2779 | |
b490c636 | 2780 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 2781 | msgid "EXECUTE" |
ff65c0ef | 2782 | msgstr "SPUSTIT" |
f6bcfd97 | 2783 | |
b490c636 | 2784 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 | 2785 | msgid "Edit" |
27b31266 | 2786 | msgstr "Upravit" |
5325c2e3 | 2787 | |
b490c636 | 2788 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
402b0a2c | 2789 | msgid "Edit item" |
b83d3903 | 2790 | msgstr "Upravit položku" |
402b0a2c | 2791 | |
b490c636 VZ |
2792 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2793 | msgid "Elapsed time:" | |
2794 | msgstr "Uplynulý čas:" | |
2795 | ||
6d876f2a VZ |
2796 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2797 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2798 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 | 2800 | msgid "Enable the height value." |
27b31266 | 2801 | msgstr "Povolit hodnotu výšky." |
5325c2e3 | 2802 | |
6d876f2a VZ |
2803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2804 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f | 2805 | msgid "Enable the maximum width value." |
b303fca7 | 2806 | msgstr "Povolit maximální hodnotu šířky." |
be546c6f | 2807 | |
6d876f2a VZ |
2808 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2809 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f | 2810 | msgid "Enable the minimum height value." |
b303fca7 | 2811 | msgstr "Povolit minimální hodnotu výšky." |
be546c6f | 2812 | |
6d876f2a VZ |
2813 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2814 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f | 2815 | msgid "Enable the minimum width value." |
b303fca7 | 2816 | msgstr "Povolit minimální hodnotu šířky." |
be546c6f | 2817 | |
6d876f2a VZ |
2818 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2819 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 | 2820 | msgid "Enable the width value." |
27b31266 | 2821 | msgstr "Povolit hodnotu šířky." |
5325c2e3 | 2822 | |
6d876f2a VZ |
2823 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2824 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 | 2825 | msgid "Enable vertical alignment." |
27b31266 | 2826 | msgstr "Povolit svislé zarovnání." |
5325c2e3 | 2827 | |
5325c2e3 VZ |
2828 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2829 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2830 | msgid "Enables a background colour." |
27b31266 | 2831 | msgstr "Povolit barvu pozadí." |
f6bcfd97 | 2832 | |
b490c636 | 2833 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f | 2834 | msgid "Enter a box style name" |
b303fca7 | 2835 | msgstr "Zadejte název stylu rámečku" |
be546c6f | 2836 | |
b490c636 | 2837 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
f4eadf61 | 2838 | msgid "Enter a character style name" |
b83d3903 | 2839 | msgstr "Zadejte název stylu znaku" |
f4eadf61 | 2840 | |
b490c636 | 2841 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
f4eadf61 | 2842 | msgid "Enter a list style name" |
ff65c0ef | 2843 | msgstr "Zadejte název stylu odrážek" |
f4eadf61 | 2844 | |
b490c636 | 2845 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
7f4fd42e | 2846 | msgid "Enter a new style name" |
b83d3903 | 2847 | msgstr "Zadejte nový název stylu" |
7f4fd42e | 2848 | |
b490c636 | 2849 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
f4eadf61 | 2850 | msgid "Enter a paragraph style name" |
b83d3903 | 2851 | msgstr "Zadejte název stylu odstavce" |
f4eadf61 | 2852 | |
b490c636 | 2853 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
b83d3903 | 2854 | #, c-format |
9a81018e | 2855 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
b83d3903 | 2856 | msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":" |
9a81018e | 2857 | |
b490c636 | 2858 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
02b5126b | 2859 | msgid "Entries found" |
73084ba7 | 2860 | msgstr "Nalezené položky" |
02b5126b | 2861 | |
b490c636 | 2862 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 2863 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ff65c0ef | 2864 | msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm" |
62603868 | 2865 | |
b490c636 | 2866 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
b83d3903 | 2867 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2868 | msgid "" |
2869 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2870 | msgstr "" | |
2871 | "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'." | |
2872 | ||
b490c636 VZ |
2873 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
2874 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
2875 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
2876 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
2877 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
2878 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
02b5126b VS |
2879 | msgid "Error" |
2880 | msgstr "Chyba" | |
2881 | ||
b490c636 | 2882 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
7f4fd42e | 2883 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
b83d3903 VZ |
2884 | msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače" |
2885 | ||
b490c636 | 2886 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
b83d3903 VZ |
2887 | msgid "Error closing kqueue instance" |
2888 | msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue" | |
7f4fd42e | 2889 | |
b490c636 | 2890 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
02b5126b | 2891 | msgid "Error creating directory" |
73084ba7 | 2892 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" |
02b5126b | 2893 | |
b490c636 | 2894 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
f4eadf61 | 2895 | msgid "Error in reading image DIB." |
b83d3903 | 2896 | msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB." |
8dba7bfb | 2897 | |
b490c636 | 2898 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
b83d3903 VZ |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid "Error in resource: %s" | |
2901 | msgstr "Chyba ve zdroji: %s" | |
2902 | ||
b490c636 | 2903 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
402b0a2c | 2904 | msgid "Error reading config options." |
b83d3903 | 2905 | msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení." |
402b0a2c | 2906 | |
b490c636 | 2907 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
21eadc1a | 2908 | msgid "Error saving user configuration data." |
ff65c0ef | 2909 | msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení." |
21eadc1a | 2910 | |
b490c636 | 2911 | #: ../src/gtk/print.cpp:680 |
7f4fd42e | 2912 | msgid "Error while printing: " |
ff65c0ef | 2913 | msgstr "Chyba při tisku:" |
7f4fd42e | 2914 | |
b490c636 | 2915 | #: ../src/common/log.cpp:225 |
02b5126b VS |
2916 | msgid "Error: " |
2917 | msgstr "Chyba: " | |
2918 | ||
b490c636 | 2919 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
f6bcfd97 BP |
2920 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2921 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2922 | ||
b490c636 VZ |
2923 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
2924 | msgid "Estimated time:" | |
2925 | msgstr "Odhadovaný čas:" | |
2926 | ||
2927 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
b83d3903 VZ |
2928 | msgid "Event queue overflowed" |
2929 | msgstr "Fronta událostí byla přeplněna" | |
f6bcfd97 | 2930 | |
b490c636 | 2931 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f | 2932 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" |
b303fca7 | 2933 | msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|" |
9a81018e | 2934 | |
b490c636 | 2935 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2936 | msgid "Execute" |
27b31266 | 2937 | msgstr "Spustit" |
5325c2e3 | 2938 | |
b490c636 | 2939 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
f6bcfd97 | 2940 | #, c-format |
02b5126b | 2941 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
73084ba7 | 2942 | msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'" |
02b5126b | 2943 | |
b490c636 | 2944 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
0ccfd83a | 2945 | #, c-format |
402b0a2c | 2946 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
0ccfd83a | 2947 | msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul" |
402b0a2c | 2948 | |
b490c636 | 2949 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
f6bcfd97 BP |
2950 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
2951 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce" | |
2952 | ||
b490c636 | 2953 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
81486341 | 2954 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2955 | msgid "" |
2956 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
b83d3903 | 2957 | msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán." |
21eadc1a | 2958 | |
b490c636 | 2959 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
a3671ac0 | 2960 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
73084ba7 | 2961 | msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2962 | |
b490c636 | 2963 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
0ccfd83a | 2964 | #, c-format |
402b0a2c | 2965 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
0ccfd83a | 2966 | msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala." |
402b0a2c | 2967 | |
b490c636 | 2968 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
f4eadf61 | 2969 | msgid "F" |
bbf82147 | 2970 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 2971 | |
b490c636 | 2972 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
b83d3903 | 2973 | msgid "Face Name" |
ff65c0ef | 2974 | msgstr "Jméno písma" |
b83d3903 | 2975 | |
b490c636 | 2976 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
8dba7bfb | 2977 | msgid "Failed to access lock file." |
ff65c0ef | 2978 | msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru." |
8dba7bfb | 2979 | |
b490c636 | 2980 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
b83d3903 | 2981 | #, c-format |
7f4fd42e | 2982 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
b83d3903 | 2983 | msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d" |
7f4fd42e | 2984 | |
b490c636 | 2985 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
402b0a2c | 2986 | #, c-format |
b83d3903 | 2987 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
ff65c0ef | 2988 | msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data." |
402b0a2c | 2989 | |
b490c636 | 2990 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
b83d3903 | 2991 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
ff65c0ef | 2992 | msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL" |
b83d3903 | 2993 | |
b490c636 | 2994 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
402b0a2c | 2995 | msgid "Failed to change video mode" |
b83d3903 | 2996 | msgstr "Nelze změnit režim obrazu" |
402b0a2c | 2997 | |
b490c636 | 2998 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
27b31266 | 2999 | #, c-format |
5325c2e3 | 3000 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
27b31266 | 3001 | msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"." |
5325c2e3 | 3002 | |
b490c636 | 3003 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
b83d3903 | 3004 | #, c-format |
9a81018e | 3005 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
b83d3903 | 3006 | msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\"" |
9a81018e | 3007 | |
6d876f2a | 3008 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
8dba7bfb | 3009 | msgid "Failed to close file handle" |
b83d3903 | 3010 | msgstr "Nelze uzavřít soubor." |
8dba7bfb | 3011 | |
b490c636 | 3012 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
13b1472f | 3013 | #, c-format |
8dba7bfb | 3014 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
b83d3903 | 3015 | msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3016 | |
b490c636 | 3017 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
02b5126b | 3018 | msgid "Failed to close the clipboard." |
b83d3903 | 3019 | msgstr "Nelze uzavřít schránku." |
02b5126b | 3020 | |
95bf8d1b | 3021 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
b83d3903 | 3022 | #, c-format |
f4eadf61 | 3023 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
b83d3903 | 3024 | msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\"" |
f4eadf61 | 3025 | |
b490c636 | 3026 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
f6bcfd97 | 3027 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
73084ba7 | 3028 | msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo." |
f6bcfd97 | 3029 | |
b490c636 | 3030 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
f6bcfd97 | 3031 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
73084ba7 | 3032 | msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP." |
f6bcfd97 | 3033 | |
b490c636 | 3034 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
b83d3903 | 3035 | #, c-format |
7f4fd42e | 3036 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
b83d3903 | 3037 | msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode." |
f4eadf61 | 3038 | |
b490c636 | 3039 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
b83d3903 VZ |
3040 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
3041 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky." | |
3042 | ||
b490c636 | 3043 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
f6bcfd97 BP |
3044 | #, c-format |
3045 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
73084ba7 | 3046 | msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'" |
f6bcfd97 | 3047 | |
b490c636 | 3048 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
f6bcfd97 BP |
3049 | #, c-format |
3050 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3051 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'." |
f6bcfd97 | 3052 | |
b490c636 | 3053 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
59da3407 | 3054 | #, c-format |
09663494 | 3055 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ff65c0ef | 3056 | msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'" |
09663494 | 3057 | |
b490c636 | 3058 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
b83d3903 | 3059 | #, c-format |
21eadc1a | 3060 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ff65c0ef | 3061 | msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'." |
21eadc1a | 3062 | |
b490c636 | 3063 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
f6bcfd97 | 3064 | msgid "Failed to create DDE string" |
ff65c0ef | 3065 | msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec" |
f6bcfd97 | 3066 | |
b490c636 | 3067 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
f6bcfd97 | 3068 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ff65c0ef | 3069 | msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno." |
f6bcfd97 | 3070 | |
b490c636 | 3071 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
13b1472f | 3072 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
73084ba7 | 3073 | msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru" |
13b1472f | 3074 | |
b490c636 | 3075 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
f2e73b59 | 3076 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ff65c0ef | 3077 | msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru." |
f2e73b59 | 3078 | |
b490c636 | 3079 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
27b31266 | 3080 | #, c-format |
5325c2e3 | 3081 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
27b31266 | 3082 | msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\"" |
5325c2e3 | 3083 | |
b490c636 | 3084 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
f6bcfd97 BP |
3085 | #, c-format |
3086 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ff65c0ef | 3087 | msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'" |
f6bcfd97 | 3088 | |
b490c636 | 3089 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
402b0a2c | 3090 | msgid "Failed to create cursor." |
b83d3903 | 3091 | msgstr "Nelze vytvořit kurzor." |
02b5126b | 3092 | |
b490c636 | 3093 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
b83d3903 | 3094 | #, c-format |
9a81018e | 3095 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
b83d3903 | 3096 | msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\"" |
9a81018e | 3097 | |
b490c636 | 3098 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
59da3407 | 3099 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3100 | msgid "" |
3101 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3102 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 3103 | msgstr "" |
b83d3903 | 3104 | "Nelze vytvořit adresář '%s'\n" |
73084ba7 | 3105 | "(Máte potřebná přístupová práva?)" |
09663494 | 3106 | |
b490c636 | 3107 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
7f4fd42e | 3108 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
b83d3903 | 3109 | msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače" |
7f4fd42e | 3110 | |
b490c636 | 3111 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
13b1472f | 3112 | #, c-format |
8dba7bfb | 3113 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
ff65c0ef | 3114 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'." |
8dba7bfb | 3115 | |
b490c636 | 3116 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
8dba7bfb RL |
3117 | #, c-format |
3118 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
b83d3903 | 3119 | msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)" |
8dba7bfb | 3120 | |
b490c636 | 3121 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
7f4fd42e | 3122 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
b83d3903 | 3123 | msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí." |
7f4fd42e | 3124 | |
b490c636 | 3125 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
f6bcfd97 BP |
3126 | #, c-format |
3127 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ff65c0ef | 3128 | msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s" |
02b5126b | 3129 | |
b490c636 | 3130 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
02b5126b | 3131 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ff65c0ef | 3132 | msgstr "Nelze vyprázdnit schránku." |
02b5126b | 3133 | |
b490c636 | 3134 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
402b0a2c | 3135 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ff65c0ef | 3136 | msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy" |
402b0a2c | 3137 | |
b490c636 | 3138 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
f6bcfd97 | 3139 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 3140 | msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem" |
02b5126b | 3141 | |
b490c636 | 3142 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
f6bcfd97 BP |
3143 | #, c-format |
3144 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ff65c0ef | 3145 | msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s" |
02b5126b | 3146 | |
b490c636 | 3147 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
f6bcfd97 | 3148 | #, c-format |
42c95b07 | 3149 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
ff65c0ef | 3150 | msgstr "Nelze spustit '%s'\n" |
02b5126b | 3151 | |
b490c636 | 3152 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
9a81018e | 3153 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ff65c0ef | 3154 | msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH" |
9a81018e | 3155 | |
b490c636 | 3156 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
27b31266 | 3157 | #, c-format |
5325c2e3 | 3158 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
27b31266 | 3159 | msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\"" |
5325c2e3 | 3160 | |
b490c636 | 3161 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
b83d3903 | 3162 | #, c-format |
f4eadf61 | 3163 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
b83d3903 | 3164 | msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s" |
f4eadf61 | 3165 | |
b490c636 | 3166 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
f6bcfd97 BP |
3167 | #, c-format |
3168 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
73084ba7 | 3169 | msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" |
02b5126b | 3170 | |
b490c636 | 3171 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
27b31266 | 3172 | #, c-format |
5325c2e3 | 3173 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
27b31266 | 3174 | msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\"" |
5325c2e3 | 3175 | |
b490c636 | 3176 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
f6bcfd97 | 3177 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
73084ba7 | 3178 | msgstr "Nelze získat data ze schránky" |
02b5126b | 3179 | |
b490c636 | 3180 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
f6bcfd97 | 3181 | msgid "Failed to get the local system time" |
ff65c0ef | 3182 | msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas" |
02b5126b | 3183 | |
b490c636 | 3184 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
09663494 | 3185 | msgid "Failed to get the working directory" |
b83d3903 | 3186 | msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář" |
09663494 | 3187 | |
b490c636 | 3188 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
8dba7bfb | 3189 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
27b31266 | 3190 | msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy." |
8dba7bfb | 3191 | |
b490c636 | 3192 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
8dba7bfb | 3193 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
27b31266 | 3194 | msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ." |
8dba7bfb | 3195 | |
b490c636 | 3196 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
8dba7bfb | 3197 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
27b31266 | 3198 | msgstr "Nelze zavést OpenGL" |
8dba7bfb | 3199 | |
b490c636 | 3200 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
b83d3903 | 3201 | #, c-format |
7f4fd42e | 3202 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
b83d3903 | 3203 | msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s" |
7f4fd42e | 3204 | |
b490c636 | 3205 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
f4eadf61 | 3206 | msgid "Failed to insert text in the control." |
ff65c0ef | 3207 | msgstr "Do textového pole nelze vložit text." |
f4eadf61 | 3208 | |
b490c636 | 3209 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
b83d3903 | 3210 | #, c-format |
21eadc1a | 3211 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3212 | msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'" |
21eadc1a | 3213 | |
b490c636 | 3214 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
7f4fd42e | 3215 | msgid "Failed to install signal handler" |
b83d3903 | 3216 | msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu" |
7f4fd42e | 3217 | |
b490c636 | 3218 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
95bf8d1b VZ |
3219 | msgid "" |
3220 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3221 | "program" | |
3222 | msgstr "" | |
3223 | "Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte " | |
3224 | "prosím program" | |
02b5126b | 3225 | |
b490c636 | 3226 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
58fd8ab9 | 3227 | #, c-format |
8dba7bfb | 3228 | msgid "Failed to kill process %d" |
ff65c0ef | 3229 | msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d" |
8dba7bfb | 3230 | |
b490c636 | 3231 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
4eed538e | 3232 | #, c-format |
95bf8d1b | 3233 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." |
4eed538e | 3234 | msgstr "Nelze načíst bitmapu \"%s\" ze zdrojů." |
95bf8d1b | 3235 | |
b490c636 | 3236 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
4eed538e | 3237 | #, c-format |
95bf8d1b | 3238 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." |
4eed538e | 3239 | msgstr "Nelze načíst ikonu \"%s\" ze zdrojů." |
95bf8d1b | 3240 | |
b490c636 | 3241 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
a3671ac0 | 3242 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
3243 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
3244 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'." | |
09663494 | 3245 | |
b490c636 | 3246 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
b83d3903 VZ |
3247 | #, c-format |
3248 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3249 | msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu." | |
3250 | ||
b490c636 | 3251 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
27b31266 | 3252 | #, c-format |
5325c2e3 | 3253 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
27b31266 | 3254 | msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"." |
5325c2e3 | 3255 | |
b490c636 | 3256 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
b83d3903 | 3257 | #, c-format |
81486341 | 3258 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
b83d3903 | 3259 | msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"." |
81486341 | 3260 | |
b490c636 | 3261 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
09663494 | 3262 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ff65c0ef | 3263 | msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll." |
09663494 | 3264 | |
b490c636 | 3265 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
b83d3903 VZ |
3266 | #, c-format |
3267 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3268 | msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"." | |
3269 | ||
b490c636 | 3270 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
f6bcfd97 BP |
3271 | #, c-format |
3272 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
73084ba7 | 3273 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'" |
02b5126b | 3274 | |
b490c636 | 3275 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
b83d3903 VZ |
3276 | #, c-format |
3277 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3278 | msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"." | |
3279 | ||
b490c636 | 3280 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
13b1472f | 3281 | #, c-format |
8dba7bfb | 3282 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3283 | msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3284 | |
b490c636 | 3285 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
7f4fd42e VS |
3286 | #, c-format |
3287 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
ff65c0ef | 3288 | msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d" |
7f4fd42e | 3289 | |
b490c636 | 3290 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
13b1472f | 3291 | #, c-format |
8dba7bfb | 3292 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ff65c0ef | 3293 | msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3294 | |
b490c636 | 3295 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
7f4fd42e | 3296 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
b83d3903 | 3297 | msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály" |
7f4fd42e | 3298 | |
6d876f2a | 3299 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
b83d3903 | 3300 | #, c-format |
7f4fd42e | 3301 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
b83d3903 | 3302 | msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení" |
7f4fd42e | 3303 | |
6d876f2a | 3304 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
b83d3903 | 3305 | #, c-format |
7f4fd42e | 3306 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
ff65c0ef | 3307 | msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis" |
13b1472f | 3308 | |
b490c636 | 3309 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
0ccfd83a | 3310 | #, c-format |
402b0a2c | 3311 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
0ccfd83a | 3312 | msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'." |
402b0a2c | 3313 | |
6d876f2a | 3314 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
b83d3903 | 3315 | #, c-format |
7f4fd42e | 3316 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
b83d3903 VZ |
3317 | msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči." |
3318 | ||
b490c636 | 3319 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
b83d3903 VZ |
3320 | #, c-format |
3321 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3322 | msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování." | |
7f4fd42e | 3323 | |
95bf8d1b | 3324 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
b83d3903 | 3325 | #, c-format |
f4eadf61 | 3326 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
b83d3903 | 3327 | msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"." |
f4eadf61 | 3328 | |
b490c636 | 3329 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
13b1472f | 3330 | msgid "Failed to open temporary file." |
b83d3903 | 3331 | msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor." |
8dba7bfb | 3332 | |
b490c636 | 3333 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
f6bcfd97 | 3334 | msgid "Failed to open the clipboard." |
b83d3903 VZ |
3335 | msgstr "Nelze otevřít schránku." |
3336 | ||
b490c636 | 3337 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
b83d3903 VZ |
3338 | #, c-format |
3339 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ff65c0ef | 3340 | msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'" |
02b5126b | 3341 | |
b490c636 | 3342 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
4eed538e | 3343 | #, c-format |
95bf8d1b | 3344 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." |
4eed538e | 3345 | msgstr "\"%s\" nelze připravit k přehrávání." |
95bf8d1b | 3346 | |
b490c636 | 3347 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
f6bcfd97 | 3348 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ff65c0ef | 3349 | msgstr "Nelze vložit data do schránky" |
02b5126b | 3350 | |
b490c636 | 3351 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
8dba7bfb | 3352 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
73084ba7 | 3353 | msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru." |
8dba7bfb | 3354 | |
b490c636 | 3355 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
7f4fd42e | 3356 | msgid "Failed to read config options." |
ff65c0ef | 3357 | msgstr "Nelze načíst volby nastavení." |
7f4fd42e | 3358 | |
b490c636 | 3359 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
b83d3903 VZ |
3360 | #, c-format |
3361 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3362 | msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"." | |
3363 | ||
b490c636 | 3364 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
b83d3903 VZ |
3365 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" |
3366 | msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB" | |
3367 | ||
b490c636 | 3368 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
7f4fd42e | 3369 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
b83d3903 | 3370 | msgstr "Nelze číst z probouzecí roury." |
7f4fd42e | 3371 | |
b490c636 | 3372 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
f6bcfd97 | 3373 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
73084ba7 | 3374 | msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu" |
02b5126b | 3375 | |
b490c636 | 3376 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
f2e73b59 | 3377 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
73084ba7 | 3378 | msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu" |
f2e73b59 | 3379 | |
b490c636 | 3380 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
f6bcfd97 BP |
3381 | #, c-format |
3382 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3383 | msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'" | |
3384 | ||
b490c636 | 3385 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
f6bcfd97 BP |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
b83d3903 | 3388 | msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'." |
f6bcfd97 | 3389 | |
b490c636 | 3390 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
b83d3903 | 3391 | #, c-format |
9a81018e | 3392 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
b83d3903 | 3393 | msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\"" |
9a81018e | 3394 | |
b490c636 | 3395 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
13b1472f | 3396 | #, c-format |
8dba7bfb | 3397 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
73084ba7 | 3398 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3399 | |
b490c636 | 3400 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
13b1472f | 3401 | #, c-format |
8dba7bfb | 3402 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 3403 | msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3404 | |
b490c636 | 3405 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
f6bcfd97 BP |
3406 | #, c-format |
3407 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3408 | msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3409 | |
b490c636 | 3410 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
f4eadf61 | 3411 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
3412 | msgid "" |
3413 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3414 | "exists." | |
3415 | msgstr "" | |
3416 | "Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje." | |
f4eadf61 | 3417 | |
b490c636 | 3418 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
f6bcfd97 BP |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3421 | msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3422 | |
b490c636 | 3423 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
f6bcfd97 | 3424 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
b83d3903 | 3425 | msgstr "Nelze získat data ze schránky." |
f6bcfd97 | 3426 | |
b490c636 | 3427 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
13b1472f | 3428 | #, c-format |
8dba7bfb | 3429 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ff65c0ef | 3430 | msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3431 | |
b490c636 | 3432 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
f6bcfd97 | 3433 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
73084ba7 | 3434 | msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS" |
f6bcfd97 | 3435 | |
b490c636 | 3436 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
f6bcfd97 | 3437 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
73084ba7 | 3438 | msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou" |
f6bcfd97 | 3439 | |
b490c636 | 3440 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
b83d3903 VZ |
3441 | #, c-format |
3442 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3443 | msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"." | |
3444 | ||
b490c636 | 3445 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
0ccfd83a | 3446 | #, c-format |
402b0a2c | 3447 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ff65c0ef | 3448 | msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"." |
402b0a2c | 3449 | |
b490c636 | 3450 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
f6bcfd97 | 3451 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
73084ba7 | 3452 | msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci" |
f6bcfd97 | 3453 | |
b490c636 | 3454 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
13b1472f | 3455 | #, c-format |
8dba7bfb | 3456 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
b83d3903 | 3457 | msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s." |
8dba7bfb | 3458 | |
b490c636 | 3459 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
f6bcfd97 | 3460 | msgid "Failed to set clipboard data." |
b83d3903 | 3461 | msgstr "Nelze uložit data do schránky." |
f6bcfd97 | 3462 | |
b490c636 | 3463 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
b83d3903 | 3464 | #, c-format |
21eadc1a | 3465 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3466 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'" |
21eadc1a | 3467 | |
b490c636 | 3468 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a | 3469 | msgid "Failed to set process priority" |
2156762c | 3470 | msgstr "Nelze nastavit prioritu procesu" |
6d876f2a | 3471 | |
b490c636 | 3472 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
13b1472f | 3473 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
73084ba7 | 3474 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru" |
13b1472f | 3475 | |
b490c636 | 3476 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
f4eadf61 | 3477 | msgid "Failed to set text in the text control." |
ff65c0ef | 3478 | msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli." |
f4eadf61 | 3479 | |
b490c636 | 3480 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
4eed538e | 3481 | #, c-format |
95bf8d1b | 3482 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" |
4eed538e | 3483 | msgstr "Nelze nastavit úroveň souběžnosti vlákna na %lu" |
95bf8d1b | 3484 | |
b490c636 | 3485 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
f6bcfd97 BP |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
b83d3903 | 3488 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d." |
f6bcfd97 | 3489 | |
b490c636 | 3490 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 | 3491 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
27b31266 | 3492 | msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout." |
5325c2e3 | 3493 | |
b490c636 | 3494 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
f6bcfd97 BP |
3495 | #, c-format |
3496 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
73084ba7 | 3497 | msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!" |
f6bcfd97 | 3498 | |
b490c636 | 3499 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
b83d3903 VZ |
3500 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3501 | msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu" | |
3502 | ||
b490c636 | 3503 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
7f4fd42e | 3504 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
b83d3903 | 3505 | msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu" |
7f4fd42e | 3506 | |
b490c636 | 3507 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
f6bcfd97 | 3508 | msgid "Failed to terminate a thread." |
b83d3903 | 3509 | msgstr "Nelze ukončit vlákno." |
f6bcfd97 | 3510 | |
b490c636 | 3511 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
f6bcfd97 | 3512 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 3513 | msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem" |
f6bcfd97 | 3514 | |
b490c636 | 3515 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
f6bcfd97 BP |
3516 | #, c-format |
3517 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 3518 | msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s" |
f6bcfd97 | 3519 | |
b490c636 | 3520 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
13b1472f | 3521 | #, c-format |
8dba7bfb | 3522 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ff65c0ef | 3523 | msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3524 | |
b490c636 | 3525 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
13b1472f | 3526 | #, c-format |
8dba7bfb | 3527 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
73084ba7 | 3528 | msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3529 | |
b490c636 | 3530 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
f6bcfd97 BP |
3531 | #, c-format |
3532 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3533 | msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'" | |
3534 | ||
b490c636 | 3535 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
b83d3903 | 3536 | #, c-format |
7f4fd42e | 3537 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
b83d3903 | 3538 | msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d" |
7f4fd42e | 3539 | |
b490c636 | 3540 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
21eadc1a | 3541 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ff65c0ef | 3542 | msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení." |
21eadc1a | 3543 | |
b490c636 | 3544 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
b83d3903 | 3545 | #, c-format |
9a81018e | 3546 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
b83d3903 | 3547 | msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)." |
9a81018e | 3548 | |
b490c636 | 3549 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
13b1472f | 3550 | #, c-format |
8dba7bfb | 3551 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
73084ba7 | 3552 | msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3553 | |
b490c636 | 3554 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
b83d3903 VZ |
3555 | msgid "False" |
3556 | msgstr "Nepravda" | |
f6bcfd97 | 3557 | |
b490c636 | 3558 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
b83d3903 | 3559 | msgid "Family" |
ff65c0ef | 3560 | msgstr "Písmo" |
f6bcfd97 | 3561 | |
b490c636 | 3562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
21eadc1a | 3563 | msgid "File" |
e9f1f857 | 3564 | msgstr "Soubor" |
21eadc1a | 3565 | |
b490c636 | 3566 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
b83d3903 VZ |
3567 | #, c-format |
3568 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3569 | msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení." | |
3570 | ||
b490c636 | 3571 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
b83d3903 VZ |
3572 | #, c-format |
3573 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ff65c0ef | 3574 | msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis." |
b83d3903 | 3575 | |
b490c636 | 3576 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
f6bcfd97 BP |
3577 | #, c-format |
3578 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
73084ba7 | 3579 | msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?" |
f6bcfd97 | 3580 | |
b490c636 | 3581 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
59da3407 | 3582 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3583 | msgid "" |
3584 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3585 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 3586 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
3587 | "Soubor '%s' již existuje.\n" |
3588 | "Opravdu ho chcete přepsat?" | |
09663494 | 3589 | |
b490c636 | 3590 | #: ../src/common/filefn.cpp:1206 |
b303fca7 | 3591 | #, c-format |
be546c6f | 3592 | msgid "File '%s' couldn't be removed" |
b303fca7 | 3593 | msgstr "Soubor '%s' nelze odstranit" |
be546c6f | 3594 | |
b490c636 | 3595 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
b303fca7 | 3596 | #, c-format |
be546c6f | 3597 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" |
b303fca7 | 3598 | msgstr "Soubor '%s' nelze přejmenovat na '%s'" |
be546c6f | 3599 | |
b490c636 | 3600 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
f6bcfd97 | 3601 | msgid "File couldn't be loaded." |
73084ba7 | 3602 | msgstr "Soubor nelze načíst." |
f6bcfd97 | 3603 | |
b490c636 | 3604 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
b83d3903 VZ |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3607 | msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx" | |
3608 | ||
b490c636 | 3609 | #: ../src/common/docview.cpp:1772 |
f6bcfd97 BP |
3610 | msgid "File error" |
3611 | msgstr "Chyba souboru" | |
3612 | ||
b490c636 | 3613 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
f6bcfd97 | 3614 | msgid "File name exists already." |
73084ba7 | 3615 | msgstr "Soubor tohoto jména již existuje." |
f6bcfd97 | 3616 | |
b490c636 | 3617 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 3618 | msgid "Files" |
e9f1f857 | 3619 | msgstr "Soubory" |
62603868 | 3620 | |
b490c636 | 3621 | #: ../src/common/filefn.cpp:1760 |
b83d3903 | 3622 | #, c-format |
21eadc1a | 3623 | msgid "Files (%s)" |
b83d3903 | 3624 | msgstr "Soubory (%s)" |
f6bcfd97 | 3625 | |
b490c636 | 3626 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3627 | msgid "Filter" |
b83d3903 | 3628 | msgstr "Filtr" |
62603868 | 3629 | |
b490c636 | 3630 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
f6bcfd97 | 3631 | msgid "Find" |
73084ba7 | 3632 | msgstr "Najít" |
f6bcfd97 | 3633 | |
b490c636 | 3634 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 | 3635 | msgid "First" |
27b31266 | 3636 | msgstr "První" |
5325c2e3 | 3637 | |
b490c636 | 3638 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 | 3639 | msgid "First page" |
27b31266 | 3640 | msgstr "První stránka" |
5325c2e3 | 3641 | |
6d876f2a | 3642 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b | 3643 | msgid "Fixed" |
4eed538e | 3644 | msgstr "Pevná" |
95bf8d1b | 3645 | |
6d876f2a | 3646 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
f6bcfd97 | 3647 | msgid "Fixed font:" |
73084ba7 | 3648 | msgstr "Neproporcionální písmo:" |
f6bcfd97 | 3649 | |
6d876f2a | 3650 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c | 3651 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
b83d3903 | 3652 | msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> " |
402b0a2c | 3653 | |
6d876f2a | 3654 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 | 3655 | msgid "Floating" |
27b31266 | 3656 | msgstr "Obtékání" |
5325c2e3 | 3657 | |
b490c636 | 3658 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3659 | msgid "Floppy" |
27b31266 | 3660 | msgstr "Disketa" |
5325c2e3 | 3661 | |
b490c636 | 3662 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f6bcfd97 | 3663 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 3664 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3665 | |
b490c636 VZ |
3666 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3667 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
f4eadf61 | 3668 | msgid "Font" |
b83d3903 | 3669 | msgstr "Písmo" |
f4eadf61 | 3670 | |
b490c636 | 3671 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
f4eadf61 | 3672 | msgid "Font &weight:" |
b83d3903 | 3673 | msgstr "&Tučnost písma:" |
f4eadf61 | 3674 | |
6d876f2a | 3675 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
f6bcfd97 | 3676 | msgid "Font size:" |
73084ba7 | 3677 | msgstr "Velikost písma:" |
f6bcfd97 | 3678 | |
b490c636 | 3679 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
f4eadf61 | 3680 | msgid "Font st&yle:" |
b83d3903 | 3681 | msgstr "St&yl písma:" |
f4eadf61 | 3682 | |
b490c636 | 3683 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
f4eadf61 | 3684 | msgid "Font:" |
e9f1f857 | 3685 | msgstr "Písmo:" |
f4eadf61 | 3686 | |
b490c636 | 3687 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
3688 | #, c-format |
3689 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
ff65c0ef | 3690 | msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ." |
7f4fd42e | 3691 | |
b490c636 | 3692 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
f6bcfd97 | 3693 | msgid "Fork failed" |
73084ba7 | 3694 | msgstr "Selhalo forkování" |
f6bcfd97 | 3695 | |
b490c636 | 3696 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 | 3697 | msgid "Forward" |
27b31266 | 3698 | msgstr "Dopředu" |
5325c2e3 | 3699 | |
b490c636 | 3700 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
402b0a2c | 3701 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ff65c0ef | 3702 | msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány" |
02b5126b | 3703 | |
6d876f2a | 3704 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
f6bcfd97 BP |
3705 | #, c-format |
3706 | msgid "Found %i matches" | |
73084ba7 | 3707 | msgstr "Nalezeno výskytů: %i" |
f6bcfd97 | 3708 | |
b490c636 | 3709 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
02b5126b | 3710 | msgid "From:" |
0f3168aa | 3711 | msgstr "Od:" |
02b5126b | 3712 | |
b490c636 | 3713 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
09663494 | 3714 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
73084ba7 | 3715 | msgstr "GIF: Neplatný index." |
09663494 | 3716 | |
b490c636 | 3717 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
f6bcfd97 | 3718 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3719 | msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem." |
f6bcfd97 | 3720 | |
b490c636 | 3721 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
f6bcfd97 | 3722 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
73084ba7 | 3723 | msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku." |
f6bcfd97 | 3724 | |
b490c636 | 3725 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
f6bcfd97 | 3726 | msgid "GIF: not enough memory." |
73084ba7 | 3727 | msgstr "GIF: nedostatek paměti." |
f6bcfd97 | 3728 | |
b490c636 | 3729 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
f6bcfd97 | 3730 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3731 | msgstr "GIF: neznámá chyba!!!" |
f6bcfd97 | 3732 | |
b490c636 | 3733 | #: ../src/gtk/window.cpp:4266 |
95bf8d1b VZ |
3734 | msgid "" |
3735 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3736 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3737 | msgstr "" | |
3738 | "GTK+ insltaovaný na tomot stroji je příliš starý pro podporu skládání " | |
3739 | "obrazovky, nainstalujte prosím GTK+ 2.12 nebo novější." | |
be546c6f | 3740 | |
b490c636 | 3741 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
8dba7bfb | 3742 | msgid "GTK+ theme" |
73084ba7 | 3743 | msgstr "GTK+ téma" |
8dba7bfb | 3744 | |
b490c636 | 3745 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a | 3746 | msgid "General" |
2156762c | 3747 | msgstr "Obecné" |
6d876f2a | 3748 | |
b490c636 | 3749 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
81486341 | 3750 | msgid "Generic PostScript" |
b83d3903 | 3751 | msgstr "Obecný PostScript" |
81486341 | 3752 | |
b490c636 | 3753 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f6bcfd97 | 3754 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ff65c0ef | 3755 | msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3756 | |
b490c636 | 3757 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
f6bcfd97 | 3758 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ff65c0ef | 3759 | msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců" |
f6bcfd97 | 3760 | |
b490c636 | 3761 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 | 3762 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
27b31266 | 3763 | msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky" |
5325c2e3 | 3764 | |
b490c636 | 3765 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 | 3766 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
27b31266 | 3767 | msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím" |
5325c2e3 | 3768 | |
b490c636 | 3769 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 | 3770 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
27b31266 | 3771 | msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce" |
5325c2e3 | 3772 | |
6d876f2a | 3773 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
f6bcfd97 | 3774 | msgid "Go back" |
73084ba7 | 3775 | msgstr "Jdi zpět" |
f6bcfd97 | 3776 | |
6d876f2a | 3777 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f6bcfd97 | 3778 | msgid "Go forward" |
73084ba7 | 3779 | msgstr "Jdi dopředu" |
f6bcfd97 | 3780 | |
6d876f2a | 3781 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
f6bcfd97 | 3782 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
73084ba7 | 3783 | msgstr "Jdi o úroveň výš" |
f6bcfd97 | 3784 | |
b490c636 | 3785 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
f6bcfd97 | 3786 | msgid "Go to home directory" |
73084ba7 | 3787 | msgstr "Jít do domovského adresáře" |
f6bcfd97 | 3788 | |
b490c636 | 3789 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
f6bcfd97 | 3790 | msgid "Go to parent directory" |
73084ba7 | 3791 | msgstr "Jít do nadřazeného adresáře" |
f6bcfd97 | 3792 | |
b490c636 | 3793 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
f4eadf61 | 3794 | msgid "Graphics art by " |
ff65c0ef | 3795 | msgstr "Grafika " |
f4eadf61 | 3796 | |
b490c636 | 3797 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f6bcfd97 | 3798 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ff65c0ef | 3799 | msgstr "Řecky (ISO-8859-7)" |
f6bcfd97 | 3800 | |
5325c2e3 VZ |
3801 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3802 | msgid "Groove" | |
27b31266 | 3803 | msgstr "Příkop" |
5325c2e3 | 3804 | |
b490c636 | 3805 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
edff7545 | 3806 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
b83d3903 | 3807 | msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován" |
edff7545 | 3808 | |
b490c636 | 3809 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 3810 | msgid "HELP" |
ff65c0ef | 3811 | msgstr "NÁPOVĚDA" |
f4eadf61 | 3812 | |
b490c636 | 3813 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 3814 | msgid "HOME" |
b83d3903 | 3815 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3816 | |
6d876f2a | 3817 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 3818 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ff65c0ef | 3819 | msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3820 | |
b490c636 | 3821 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
f6bcfd97 BP |
3822 | #, c-format |
3823 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3824 | msgstr "Kotva HTML %s neexistuje." | |
3825 | ||
6d876f2a | 3826 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 3827 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
b83d3903 | 3828 | msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
f6bcfd97 | 3829 | |
b490c636 | 3830 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3831 | msgid "Harddisk" |
27b31266 | 3832 | msgstr "Pevný disk" |
f4eadf61 | 3833 | |
b490c636 | 3834 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f6bcfd97 | 3835 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ff65c0ef | 3836 | msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)" |
f6bcfd97 | 3837 | |
b490c636 VZ |
3838 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
3839 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
3840 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
f6bcfd97 | 3841 | msgid "Help" |
73084ba7 | 3842 | msgstr "Nápověda" |
f6bcfd97 | 3843 | |
6d876f2a | 3844 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
f6bcfd97 | 3845 | msgid "Help Browser Options" |
73084ba7 | 3846 | msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy" |
f6bcfd97 | 3847 | |
b490c636 | 3848 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
02b5126b | 3849 | msgid "Help Index" |
73084ba7 | 3850 | msgstr "Index nápovědy" |
02b5126b | 3851 | |
6d876f2a | 3852 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
f6bcfd97 | 3853 | msgid "Help Printing" |
73084ba7 | 3854 | msgstr "Tisk nápovědy" |
f6bcfd97 | 3855 | |
6d876f2a | 3856 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 3857 | msgid "Help Topics" |
e9f1f857 | 3858 | msgstr "Témata nápovědy" |
21eadc1a | 3859 | |
6d876f2a | 3860 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 3861 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
b83d3903 | 3862 | msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3863 | |
b490c636 | 3864 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
3865 | #, c-format |
3866 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
b83d3903 | 3867 | msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen." |
f4eadf61 | 3868 | |
b490c636 | 3869 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
b83d3903 | 3870 | #, c-format |
f4eadf61 | 3871 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
ff65c0ef | 3872 | msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen." |
f4eadf61 | 3873 | |
b490c636 | 3874 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
f6bcfd97 BP |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "Help: %s" | |
73084ba7 | 3877 | msgstr "Nápověda: %s" |
f6bcfd97 | 3878 | |
b490c636 | 3879 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
b303fca7 | 3880 | #, c-format |
be546c6f | 3881 | msgid "Hide %s" |
b303fca7 | 3882 | msgstr "Skrýt %s" |
5325c2e3 | 3883 | |
b490c636 | 3884 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 | 3885 | msgid "Hide Others" |
27b31266 | 3886 | msgstr "Skrýt ostatní" |
5325c2e3 | 3887 | |
b490c636 | 3888 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
b83d3903 VZ |
3889 | msgid "Hide this notification message." |
3890 | msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu." | |
3891 | ||
b490c636 | 3892 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 3893 | msgid "Home" |
b83d3903 | 3894 | msgstr "Domů" |
21eadc1a | 3895 | |
b490c636 | 3896 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
81486341 | 3897 | msgid "Home directory" |
ff65c0ef | 3898 | msgstr "Domovský adresář" |
81486341 | 3899 | |
6d876f2a VZ |
3900 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
3901 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 3902 | msgid "How the object will float relative to the text." |
27b31266 | 3903 | msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu." |
21eadc1a | 3904 | |
b490c636 | 3905 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
09663494 | 3906 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
73084ba7 VZ |
3907 | msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky." |
3908 | ||
b490c636 VZ |
3909 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
3910 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
3911 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
3912 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
09663494 | 3913 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
b83d3903 | 3914 | msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!" |
13b1472f | 3915 | |
b490c636 | 3916 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
09663494 | 3917 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
73084ba7 | 3918 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký" |
13b1472f | 3919 | |
b490c636 | 3920 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
09663494 | 3921 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
73084ba7 | 3922 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký" |
13b1472f | 3923 | |
b490c636 | 3924 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
09663494 | 3925 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
73084ba7 | 3926 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
8dba7bfb | 3927 | |
b490c636 | 3928 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
09663494 | 3929 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3930 | msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem." |
13b1472f | 3931 | |
b490c636 | 3932 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
09663494 | 3933 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ff65c0ef | 3934 | msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku." |
13b1472f | 3935 | |
b490c636 | 3936 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
09663494 | 3937 | msgid "IFF: not enough memory." |
73084ba7 | 3938 | msgstr "IFF: nedostatek paměti." |
13b1472f | 3939 | |
b490c636 | 3940 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
09663494 | 3941 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3942 | msgstr "IFF: neznámá chyba!!!" |
13b1472f | 3943 | |
b490c636 | 3944 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 3945 | msgid "INS" |
b83d3903 | 3946 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 3947 | |
b490c636 | 3948 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 3949 | msgid "INSERT" |
b83d3903 | 3950 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 3951 | |
b490c636 | 3952 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
7f4fd42e | 3953 | msgid "ISO-2022-JP" |
bbf82147 | 3954 | msgstr "ISO-2022-JP" |
21eadc1a | 3955 | |
b490c636 | 3956 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
7f4fd42e | 3957 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
ff65c0ef | 3958 | msgstr "Vykreslovač ikon a textu nemohl vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
b83d3903 | 3959 | |
b490c636 | 3960 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
95bf8d1b VZ |
3961 | msgid "" |
3962 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
3963 | "narrow." | |
3964 | msgstr "" | |
3965 | "Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší." | |
7f4fd42e | 3966 | |
b490c636 | 3967 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
98735f00 MB |
3968 | msgid "" |
3969 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3970 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3971 | msgstr "" |
b83d3903 | 3972 | "Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n" |
ff65c0ef | 3973 | "chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:" |
9a81018e | 3974 | |
b490c636 | 3975 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
98735f00 | 3976 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
3977 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
3978 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
3979 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
3980 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 3981 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
3982 | "Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko " |
3983 | "\"Zrušit\",\n" | |
b83d3903 VZ |
3984 | "ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n" |
3985 | "je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n" | |
9a81018e | 3986 | |
b490c636 | 3987 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
81486341 VZ |
3988 | #, c-format |
3989 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
b83d3903 | 3990 | msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"." |
81486341 | 3991 | |
b490c636 | 3992 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
402b0a2c | 3993 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ff65c0ef | 3994 | msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události" |
02b5126b | 3995 | |
b490c636 | 3996 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
5325c2e3 | 3997 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
27b31266 | 3998 | msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject " |
5325c2e3 | 3999 | |
b490c636 | 4000 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 | 4001 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
27b31266 | 4002 | msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření" |
5325c2e3 | 4003 | |
b490c636 | 4004 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
f6bcfd97 | 4005 | msgid "Illegal directory name." |
ff65c0ef | 4006 | msgstr "Neplatné jméno adresáře." |
f6bcfd97 | 4007 | |
b490c636 | 4008 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
f6bcfd97 | 4009 | msgid "Illegal file specification." |
73084ba7 | 4010 | msgstr "Neplatná specifikace souboru." |
f6bcfd97 | 4011 | |
b490c636 | 4012 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
21eadc1a | 4013 | msgid "Image and mask have different sizes." |
b83d3903 | 4014 | msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry." |
8dba7bfb | 4015 | |
b490c636 | 4016 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
27b31266 | 4017 | #, c-format |
5325c2e3 | 4018 | msgid "Image file is not of type %d." |
27b31266 | 4019 | msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d." |
f4eadf61 | 4020 | |
b490c636 | 4021 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
27b31266 | 4022 | #, c-format |
5325c2e3 | 4023 | msgid "Image is not of type %s." |
27b31266 | 4024 | msgstr "Obrázek není typu %s." |
09663494 | 4025 | |
b490c636 | 4026 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
95bf8d1b VZ |
4027 | msgid "" |
4028 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4029 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4030 | msgstr "" | |
4031 | "Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. " | |
4032 | "Přeinstalujte prosím riched32.dll." | |
f6bcfd97 | 4033 | |
b490c636 | 4034 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
f6bcfd97 | 4035 | msgid "Impossible to get child process input" |
73084ba7 | 4036 | msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu" |
f6bcfd97 | 4037 | |
b490c636 | 4038 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
13b1472f | 4039 | #, c-format |
8dba7bfb | 4040 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
73084ba7 | 4041 | msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 4042 | |
b490c636 | 4043 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
13b1472f | 4044 | #, c-format |
8dba7bfb | 4045 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
73084ba7 | 4046 | msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'" |
8dba7bfb | 4047 | |
b490c636 | 4048 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
8dba7bfb RL |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
73084ba7 | 4051 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 4052 | |
b490c636 | 4053 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
b83d3903 VZ |
4054 | #, c-format |
4055 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
ff65c0ef | 4056 | msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u" |
b83d3903 | 4057 | |
b490c636 | 4058 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 | 4059 | msgid "Incorrect number of arguments." |
27b31266 | 4060 | msgstr "Nesprávný počet argumentů" |
5325c2e3 | 4061 | |
b490c636 | 4062 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 4063 | msgid "Indent" |
b83d3903 | 4064 | msgstr "Odsazení" |
21eadc1a | 4065 | |
b490c636 | 4066 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
f4eadf61 | 4067 | msgid "Indents && Spacing" |
ff65c0ef | 4068 | msgstr "Odsazení && mezery" |
f4eadf61 | 4069 | |
b490c636 | 4070 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
f6bcfd97 | 4071 | msgid "Index" |
ff65c0ef | 4072 | msgstr "Rejstřík" |
f6bcfd97 | 4073 | |
b490c636 | 4074 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
019df10e | 4075 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
ff65c0ef | 4076 | msgstr "Indický (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4077 | |
b490c636 | 4078 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 | 4079 | msgid "Info" |
27b31266 | 4080 | msgstr "Info" |
5325c2e3 | 4081 | |
b490c636 | 4082 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
62603868 | 4083 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
27b31266 | 4084 | msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji." |
62603868 | 4085 | |
b490c636 | 4086 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
f4eadf61 | 4087 | msgid "Insert" |
e9f1f857 | 4088 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 4089 | |
b490c636 | 4090 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672 |
95bf8d1b | 4091 | msgid "Insert Field" |
4eed538e | 4092 | msgstr "Vložit pole" |
95bf8d1b | 4093 | |
b490c636 VZ |
4094 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583 |
4095 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493 | |
f4eadf61 | 4096 | msgid "Insert Image" |
ff65c0ef | 4097 | msgstr "Vložit obrázek" |
f4eadf61 | 4098 | |
b490c636 | 4099 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630 |
5325c2e3 | 4100 | msgid "Insert Object" |
27b31266 | 4101 | msgstr "Vložit objekt" |
5325c2e3 | 4102 | |
b490c636 VZ |
4103 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
4104 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428 | |
4105 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455 | |
4106 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 | |
f4eadf61 | 4107 | msgid "Insert Text" |
ff65c0ef | 4108 | msgstr "Vložit text" |
f4eadf61 | 4109 | |
b490c636 VZ |
4110 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4111 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 | 4112 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
27b31266 | 4113 | msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem." |
5325c2e3 VZ |
4114 | |
4115 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4116 | msgid "Inset" |
27b31266 | 4117 | msgstr "Ďolík" |
402b0a2c | 4118 | |
b490c636 | 4119 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
7f4fd42e VS |
4120 | #, c-format |
4121 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
b83d3903 | 4122 | msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4123 | |
b490c636 | 4124 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
f6bcfd97 | 4125 | msgid "Invalid TIFF image index." |
73084ba7 | 4126 | msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku." |
02b5126b | 4127 | |
b490c636 | 4128 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
7f4fd42e | 4129 | msgid "Invalid data view item" |
b83d3903 | 4130 | msgstr "Neplatná položka zobrazení dat" |
7f4fd42e | 4131 | |
b490c636 | 4132 | #: ../src/common/appcmn.cpp:245 |
13b1472f | 4133 | #, c-format |
8dba7bfb | 4134 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
73084ba7 | 4135 | msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'." |
8dba7bfb | 4136 | |
b490c636 | 4137 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
a3671ac0 | 4138 | #, c-format |
09663494 | 4139 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
73084ba7 | 4140 | msgstr "Špatné určení geometrie '%s'." |
09663494 | 4141 | |
b490c636 | 4142 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4143 | #, c-format |
4144 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
2156762c | 4145 | msgstr "Neplatná událost inotify pro \"%s\"" |
6d876f2a | 4146 | |
b490c636 | 4147 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
58fd8ab9 | 4148 | #, c-format |
8dba7bfb | 4149 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
73084ba7 | 4150 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." |
8dba7bfb | 4151 | |
b490c636 | 4152 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
b83d3903 VZ |
4153 | msgid "Invalid message catalog." |
4154 | msgstr "Neplatný katalog zpráv." | |
4155 | ||
b490c636 | 4156 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
402b0a2c | 4157 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 4158 | msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4159 | |
b490c636 | 4160 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
402b0a2c | 4161 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 4162 | msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4163 | |
b490c636 | 4164 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
8dba7bfb RL |
4165 | #, c-format |
4166 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
73084ba7 | 4167 | msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 4168 | |
b490c636 | 4169 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4170 | #, c-format |
4171 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
27b31266 | 4172 | msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\"" |
b83d3903 | 4173 | |
b490c636 VZ |
4174 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4175 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
02b5126b | 4176 | msgid "Italic" |
73084ba7 | 4177 | msgstr "Kurzíva" |
02b5126b | 4178 | |
b490c636 | 4179 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f6bcfd97 | 4180 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
73084ba7 | 4181 | msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm" |
f6bcfd97 | 4182 | |
b490c636 | 4183 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
f6bcfd97 | 4184 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
b83d3903 | 4185 | msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen." |
f6bcfd97 | 4186 | |
b490c636 | 4187 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
f6bcfd97 | 4188 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
b83d3903 | 4189 | msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek." |
f6bcfd97 | 4190 | |
b490c636 | 4191 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
62603868 | 4192 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
ff65c0ef | 4193 | msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm" |
62603868 | 4194 | |
b490c636 | 4195 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4196 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ff65c0ef | 4197 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 3" |
62603868 | 4198 | |
b490c636 | 4199 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4200 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ff65c0ef | 4201 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku" |
62603868 | 4202 | |
b490c636 | 4203 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4204 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ff65c0ef | 4205 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 4" |
62603868 | 4206 | |
b490c636 | 4207 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4208 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ff65c0ef | 4209 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku" |
62603868 | 4210 | |
b490c636 | 4211 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 4212 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ff65c0ef | 4213 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2" |
62603868 | 4214 | |
b490c636 | 4215 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 4216 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ff65c0ef | 4217 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku" |
62603868 | 4218 | |
b490c636 | 4219 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4220 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ff65c0ef | 4221 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3" |
62603868 | 4222 | |
b490c636 | 4223 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4224 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ff65c0ef | 4225 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku" |
62603868 | 4226 | |
b490c636 | 4227 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 4228 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ff65c0ef | 4229 | msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4" |
62603868 | 4230 | |
b490c636 | 4231 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4232 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ff65c0ef | 4233 | msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku" |
62603868 | 4234 | |
b490c636 | 4235 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 | 4236 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
ff65c0ef | 4237 | msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm" |
62603868 | 4238 | |
b490c636 | 4239 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 4240 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
ff65c0ef | 4241 | msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm" |
62603868 | 4242 | |
b490c636 | 4243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 | 4244 | msgid "Jump to" |
27b31266 | 4245 | msgstr "Přejít na" |
5325c2e3 | 4246 | |
b490c636 | 4247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 4248 | msgid "Justified" |
ff65c0ef | 4249 | msgstr "Do bloku" |
21eadc1a | 4250 | |
b490c636 VZ |
4251 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4252 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4253 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4254 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
f4eadf61 | 4255 | msgid "Justify text left and right." |
ff65c0ef | 4256 | msgstr "Zarovnat text do bloku." |
f4eadf61 | 4257 | |
b490c636 | 4258 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
f6bcfd97 BP |
4259 | msgid "KOI8-R" |
4260 | msgstr "KOI8-R" | |
4261 | ||
b490c636 | 4262 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
edff7545 | 4263 | msgid "KOI8-U" |
73084ba7 | 4264 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4265 | |
b490c636 | 4266 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
f4eadf61 | 4267 | msgid "KP_" |
b83d3903 | 4268 | msgstr "NK_" |
f4eadf61 | 4269 | |
b490c636 | 4270 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4271 | msgid "KP_ADD" |
b83d3903 | 4272 | msgstr "NK_PLUS" |
f4eadf61 | 4273 | |
b490c636 | 4274 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4275 | msgid "KP_BEGIN" |
b83d3903 | 4276 | msgstr "NK_ZAČÍT" |
f4eadf61 | 4277 | |
b490c636 | 4278 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4279 | msgid "KP_DECIMAL" |
b83d3903 | 4280 | msgstr "NK_DES. ČÁRKA" |
f4eadf61 | 4281 | |
b490c636 | 4282 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4283 | msgid "KP_DELETE" |
b83d3903 | 4284 | msgstr "NK_DELETE" |
f4eadf61 | 4285 | |
b490c636 | 4286 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4287 | msgid "KP_DIVIDE" |
b83d3903 | 4288 | msgstr "NK_LOMENO" |
f4eadf61 | 4289 | |
b490c636 | 4290 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4291 | msgid "KP_DOWN" |
b83d3903 | 4292 | msgstr "NK_DOLŮ" |
f4eadf61 | 4293 | |
b490c636 | 4294 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4295 | msgid "KP_END" |
b83d3903 | 4296 | msgstr "NK_END" |
f4eadf61 | 4297 | |
b490c636 | 4298 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4299 | msgid "KP_ENTER" |
b83d3903 | 4300 | msgstr "NK_ENTER" |
f4eadf61 | 4301 | |
b490c636 | 4302 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4303 | msgid "KP_EQUAL" |
b83d3903 | 4304 | msgstr "NK_ROVNÁ SE" |
f4eadf61 | 4305 | |
b490c636 | 4306 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4307 | msgid "KP_HOME" |
b83d3903 | 4308 | msgstr "NK_HOME" |
f4eadf61 | 4309 | |
b490c636 | 4310 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4311 | msgid "KP_INSERT" |
b83d3903 | 4312 | msgstr "NK_INSERT" |
f4eadf61 | 4313 | |
b490c636 | 4314 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4315 | msgid "KP_LEFT" |
b83d3903 | 4316 | msgstr "NK_DOLEVA" |
f4eadf61 | 4317 | |
b490c636 | 4318 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4319 | msgid "KP_MULTIPLY" |
b83d3903 | 4320 | msgstr "NK_KRÁT" |
f4eadf61 | 4321 | |
b490c636 | 4322 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4323 | msgid "KP_NEXT" |
b83d3903 | 4324 | msgstr "NK_DALŠÍ" |
f4eadf61 | 4325 | |
b490c636 | 4326 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4327 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
b83d3903 | 4328 | msgstr "NK_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4329 | |
b490c636 | 4330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4331 | msgid "KP_PAGEUP" |
b83d3903 | 4332 | msgstr "NK_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4333 | |
b490c636 | 4334 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4335 | msgid "KP_PRIOR" |
b83d3903 | 4336 | msgstr "NK_PŘEDCHOZÍ" |
f4eadf61 | 4337 | |
b490c636 | 4338 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4339 | msgid "KP_RIGHT" |
b83d3903 | 4340 | msgstr "NK_DOPRAVA" |
f4eadf61 | 4341 | |
b490c636 | 4342 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4343 | msgid "KP_SEPARATOR" |
b83d3903 | 4344 | msgstr "NK_ODDĚLOVAČ" |
f4eadf61 | 4345 | |
b490c636 | 4346 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 | 4347 | msgid "KP_SPACE" |
b83d3903 | 4348 | msgstr "NK_MEZERNÍK" |
f4eadf61 | 4349 | |
b490c636 | 4350 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4351 | msgid "KP_SUBTRACT" |
b83d3903 | 4352 | msgstr "NK_MÍNUS" |
f4eadf61 | 4353 | |
b490c636 | 4354 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4355 | msgid "KP_TAB" |
b83d3903 | 4356 | msgstr "NK_TAB" |
f4eadf61 | 4357 | |
b490c636 | 4358 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4359 | msgid "KP_UP" |
b83d3903 | 4360 | msgstr "NK_NAHORU" |
f4eadf61 | 4361 | |
b490c636 | 4362 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
7f4fd42e | 4363 | msgid "L&ine spacing:" |
ff65c0ef | 4364 | msgstr "Řá&dkování:" |
7f4fd42e | 4365 | |
b490c636 | 4366 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 4367 | msgid "LEFT" |
b83d3903 | 4368 | msgstr "DOLEVA" |
f4eadf61 | 4369 | |
b490c636 | 4370 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
02b5126b | 4371 | msgid "Landscape" |
73084ba7 | 4372 | msgstr "Na šířku" |
02b5126b | 4373 | |
b490c636 | 4374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 | 4375 | msgid "Last" |
27b31266 | 4376 | msgstr "Poslední" |
5325c2e3 | 4377 | |
b490c636 | 4378 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 | 4379 | msgid "Last page" |
27b31266 | 4380 | msgstr "Poslední stránka" |
5325c2e3 | 4381 | |
b490c636 | 4382 | #: ../src/common/log.cpp:311 |
5325c2e3 VZ |
4383 | #, c-format |
4384 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4385 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
27b31266 VZ |
4386 | msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" |
4387 | msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" | |
4388 | msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" | |
5325c2e3 | 4389 | |
b490c636 | 4390 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
f6bcfd97 | 4391 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
73084ba7 | 4392 | msgstr "Ledger, 17 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 4393 | |
b490c636 VZ |
4394 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4395 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4396 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4397 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4398 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4399 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
6d876f2a | 4400 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
f4eadf61 | 4401 | msgid "Left" |
b83d3903 | 4402 | msgstr "Doleva" |
f4eadf61 | 4403 | |
b490c636 VZ |
4404 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4405 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
f4eadf61 | 4406 | msgid "Left (&first line):" |
ff65c0ef | 4407 | msgstr "Zleva (&první řádek):" |
f4eadf61 | 4408 | |
b490c636 | 4409 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
02b5126b | 4410 | msgid "Left margin (mm):" |
73084ba7 | 4411 | msgstr "Levý okraj (mm):" |
02b5126b | 4412 | |
b490c636 VZ |
4413 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4414 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4415 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4416 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
f4eadf61 | 4417 | msgid "Left-align text." |
b83d3903 | 4418 | msgstr "Zarovnat text doleva." |
f4eadf61 | 4419 | |
b490c636 | 4420 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4421 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
ff65c0ef | 4422 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců" |
62603868 | 4423 | |
b490c636 | 4424 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
f6bcfd97 | 4425 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
73084ba7 | 4426 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" |
02b5126b | 4427 | |
b490c636 | 4428 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 4429 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
ff65c0ef | 4430 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců" |
62603868 | 4431 | |
b490c636 | 4432 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 4433 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
ff65c0ef | 4434 | msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců" |
62603868 | 4435 | |
b490c636 | 4436 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 4437 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
ff65c0ef | 4438 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce" |
62603868 | 4439 | |
b490c636 | 4440 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4441 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
ff65c0ef | 4442 | msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce" |
62603868 | 4443 | |
b490c636 | 4444 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
f6bcfd97 | 4445 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ff65c0ef | 4446 | msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in" |
f6bcfd97 | 4447 | |
b490c636 | 4448 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 4449 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
ff65c0ef | 4450 | msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců" |
62603868 | 4451 | |
b490c636 | 4452 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
f6bcfd97 | 4453 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 | 4454 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" |
02b5126b | 4455 | |
b490c636 | 4456 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
7f4fd42e | 4457 | msgid "License" |
b83d3903 | 4458 | msgstr "Licence" |
7f4fd42e | 4459 | |
b490c636 | 4460 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
f4eadf61 MB |
4461 | msgid "Light" |
4462 | msgstr "Tenké" | |
4463 | ||
b490c636 | 4464 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
f4eadf61 MB |
4465 | #, c-format |
4466 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
ff65c0ef | 4467 | msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen." |
f4eadf61 | 4468 | |
b490c636 | 4469 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
f4eadf61 | 4470 | msgid "Line spacing:" |
ff65c0ef | 4471 | msgstr "Řádkování:" |
02b5126b | 4472 | |
b490c636 | 4473 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
402b0a2c | 4474 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
b83d3903 | 4475 | msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní" |
402b0a2c | 4476 | |
b490c636 | 4477 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
f4eadf61 | 4478 | msgid "List Style" |
ff65c0ef | 4479 | msgstr "Styl seznamu" |
f4eadf61 | 4480 | |
b490c636 | 4481 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
f4eadf61 | 4482 | msgid "List styles" |
ff65c0ef | 4483 | msgstr "Styly seznamů" |
f4eadf61 | 4484 | |
b490c636 VZ |
4485 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4486 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
f4eadf61 | 4487 | msgid "Lists font sizes in points." |
ff65c0ef | 4488 | msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech." |
f4eadf61 | 4489 | |
b490c636 VZ |
4490 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4491 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 4492 | msgid "Lists the available fonts." |
b83d3903 | 4493 | msgstr "Zobrazí dostupná písma." |
f4eadf61 | 4494 | |
b490c636 | 4495 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
f6bcfd97 | 4496 | #, c-format |
02b5126b | 4497 | msgid "Load %s file" |
ff65c0ef | 4498 | msgstr "Otevřít soubor %s" |
02b5126b | 4499 | |
b490c636 | 4500 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
f6bcfd97 | 4501 | msgid "Loading : " |
73084ba7 | 4502 | msgstr "Načítám : " |
f6bcfd97 | 4503 | |
b490c636 | 4504 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
21eadc1a RL |
4505 | #, c-format |
4506 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
b83d3903 | 4507 | msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka." |
21eadc1a | 4508 | |
b490c636 | 4509 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
21eadc1a RL |
4510 | #, c-format |
4511 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
b83d3903 | 4512 | msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění." |
21eadc1a | 4513 | |
b490c636 | 4514 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
f6bcfd97 | 4515 | #, c-format |
02b5126b | 4516 | msgid "Log saved to the file '%s'." |
73084ba7 | 4517 | msgstr "Log uložen do souboru '%s'." |
02b5126b | 4518 | |
b490c636 VZ |
4519 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4520 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 4521 | msgid "Lower case letters" |
b83d3903 | 4522 | msgstr "Malá písmena" |
f4eadf61 | 4523 | |
b490c636 VZ |
4524 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4525 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 4526 | msgid "Lower case roman numerals" |
b83d3903 | 4527 | msgstr "Malé římské číslice" |
f4eadf61 | 4528 | |
b490c636 | 4529 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
02b5126b | 4530 | msgid "MDI child" |
0f3168aa | 4531 | msgstr "MDI syn" |
02b5126b | 4532 | |
b490c636 | 4533 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 4534 | msgid "MENU" |
b83d3903 | 4535 | msgstr "MENU" |
21eadc1a | 4536 | |
b490c636 | 4537 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
95bf8d1b VZ |
4538 | msgid "" |
4539 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4540 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4541 | msgstr "" | |
4542 | "Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. " | |
4543 | "Prosím nainstalujte ji." | |
8dba7bfb | 4544 | |
b490c636 | 4545 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
09663494 | 4546 | msgid "Ma&ximize" |
a3671ac0 | 4547 | msgstr "Ma&ximalizovat" |
09663494 | 4548 | |
b490c636 | 4549 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
b83d3903 VZ |
4550 | msgid "MacArabic" |
4551 | msgstr "MacArabština" | |
4552 | ||
b490c636 | 4553 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
b83d3903 VZ |
4554 | msgid "MacArmenian" |
4555 | msgstr "MacArménština" | |
4556 | ||
b490c636 | 4557 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
b83d3903 VZ |
4558 | msgid "MacBengali" |
4559 | msgstr "MacBengálština" | |
4560 | ||
b490c636 | 4561 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
b83d3903 VZ |
4562 | msgid "MacBurmese" |
4563 | msgstr "MacBarmština" | |
4564 | ||
b490c636 | 4565 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
b83d3903 VZ |
4566 | msgid "MacCeltic" |
4567 | msgstr "MacKelština" | |
4568 | ||
b490c636 | 4569 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
b83d3903 VZ |
4570 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4571 | msgstr "MacStředoevr.Římské" | |
4572 | ||
b490c636 | 4573 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
b83d3903 VZ |
4574 | msgid "MacChineseSimp" |
4575 | msgstr "MacČínštinaZjed" | |
4576 | ||
b490c636 | 4577 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
b83d3903 VZ |
4578 | msgid "MacChineseTrad" |
4579 | msgstr "MacČínštinaTrad" | |
4580 | ||
b490c636 | 4581 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
b83d3903 VZ |
4582 | msgid "MacCroatian" |
4583 | msgstr "MacChorvatština" | |
4584 | ||
b490c636 | 4585 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
b83d3903 VZ |
4586 | msgid "MacCyrillic" |
4587 | msgstr "MacCyrilský" | |
4588 | ||
b490c636 | 4589 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
b83d3903 VZ |
4590 | msgid "MacDevanagari" |
4591 | msgstr "MacDévanágarí" | |
4592 | ||
b490c636 | 4593 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
b83d3903 VZ |
4594 | msgid "MacDingbats" |
4595 | msgstr "MacDingbats" | |
4596 | ||
b490c636 | 4597 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
b83d3903 VZ |
4598 | msgid "MacEthiopic" |
4599 | msgstr "MacEtiopské" | |
4600 | ||
b490c636 | 4601 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
b83d3903 VZ |
4602 | msgid "MacExtArabic" |
4603 | msgstr "MacArabštinaRozš" | |
4604 | ||
b490c636 | 4605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
b83d3903 VZ |
4606 | msgid "MacGaelic" |
4607 | msgstr "MacGaelština" | |
4608 | ||
b490c636 | 4609 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
b83d3903 VZ |
4610 | msgid "MacGeorgian" |
4611 | msgstr "MacGruzinský" | |
4612 | ||
b490c636 | 4613 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
b83d3903 VZ |
4614 | msgid "MacGreek" |
4615 | msgstr "MacŘečtina" | |
4616 | ||
b490c636 | 4617 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
b83d3903 VZ |
4618 | msgid "MacGujarati" |
4619 | msgstr "MacGudžarátština" | |
4620 | ||
b490c636 | 4621 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
b83d3903 VZ |
4622 | msgid "MacGurmukhi" |
4623 | msgstr "MacGurmukhí" | |
4624 | ||
b490c636 | 4625 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
b83d3903 VZ |
4626 | msgid "MacHebrew" |
4627 | msgstr "MacHebrejština" | |
4628 | ||
b490c636 | 4629 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
b83d3903 VZ |
4630 | msgid "MacIcelandic" |
4631 | msgstr "MacIslandština" | |
4632 | ||
b490c636 | 4633 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
b83d3903 VZ |
4634 | msgid "MacJapanese" |
4635 | msgstr "MacJaponština" | |
4636 | ||
b490c636 | 4637 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
b83d3903 VZ |
4638 | msgid "MacKannada" |
4639 | msgstr "MacKannadština" | |
4640 | ||
b490c636 | 4641 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
b83d3903 VZ |
4642 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4643 | msgstr "MacKlávesovéGlyfy" | |
4644 | ||
b490c636 | 4645 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
b83d3903 VZ |
4646 | msgid "MacKhmer" |
4647 | msgstr "MacKhmerština" | |
4648 | ||
b490c636 | 4649 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
b83d3903 VZ |
4650 | msgid "MacKorean" |
4651 | msgstr "MacKorejština" | |
4652 | ||
b490c636 | 4653 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
b83d3903 VZ |
4654 | msgid "MacLaotian" |
4655 | msgstr "Maclaoština" | |
4656 | ||
b490c636 | 4657 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
b83d3903 VZ |
4658 | msgid "MacMalayalam" |
4659 | msgstr "MacMalajština" | |
4660 | ||
b490c636 | 4661 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
b83d3903 VZ |
4662 | msgid "MacMongolian" |
4663 | msgstr "MacMongolština" | |
4664 | ||
b490c636 | 4665 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
b83d3903 VZ |
4666 | msgid "MacOriya" |
4667 | msgstr "MacOrijština" | |
4668 | ||
b490c636 | 4669 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
b83d3903 VZ |
4670 | msgid "MacRoman" |
4671 | msgstr "MacPatkové" | |
4672 | ||
b490c636 | 4673 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
b83d3903 VZ |
4674 | msgid "MacRomanian" |
4675 | msgstr "MacPatkové" | |
4676 | ||
b490c636 | 4677 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
b83d3903 VZ |
4678 | msgid "MacSinhalese" |
4679 | msgstr "MacSinhalština" | |
4680 | ||
b490c636 | 4681 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
b83d3903 VZ |
4682 | msgid "MacSymbol" |
4683 | msgstr "MacSymbol" | |
4684 | ||
b490c636 | 4685 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
b83d3903 VZ |
4686 | msgid "MacTamil" |
4687 | msgstr "MacTamilština" | |
4688 | ||
b490c636 | 4689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
b83d3903 VZ |
4690 | msgid "MacTelugu" |
4691 | msgstr "MacTelugština" | |
4692 | ||
b490c636 | 4693 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
b83d3903 VZ |
4694 | msgid "MacThai" |
4695 | msgstr "MacThajština" | |
4696 | ||
b490c636 | 4697 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
b83d3903 VZ |
4698 | msgid "MacTibetan" |
4699 | msgstr "MacTibetština" | |
4700 | ||
b490c636 | 4701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
b83d3903 VZ |
4702 | msgid "MacTurkish" |
4703 | msgstr "MacTurečtina" | |
4704 | ||
b490c636 | 4705 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
b83d3903 VZ |
4706 | msgid "MacVietnamese" |
4707 | msgstr "MacVietnamština" | |
4708 | ||
b490c636 | 4709 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024 |
b83d3903 VZ |
4710 | msgid "Make a selection:" |
4711 | msgstr "Provést výběr:" | |
4712 | ||
b490c636 | 4713 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 | 4714 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5325c2e3 | 4715 | msgid "Margins" |
27b31266 | 4716 | msgstr "Okraje" |
5325c2e3 | 4717 | |
b490c636 | 4718 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
8dba7bfb | 4719 | msgid "Match case" |
73084ba7 | 4720 | msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena" |
8dba7bfb | 4721 | |
6d876f2a | 4722 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f | 4723 | msgid "Max height:" |
b303fca7 | 4724 | msgstr "Max šířka:" |
be546c6f | 4725 | |
6d876f2a | 4726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f | 4727 | msgid "Max width:" |
b303fca7 | 4728 | msgstr "Max šířka: " |
be546c6f | 4729 | |
b490c636 | 4730 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4731 | #, c-format |
4732 | msgid "Media playback error: %s" | |
4eed538e | 4733 | msgstr "Chyba při přehrávání: %s" |
95bf8d1b | 4734 | |
b490c636 | 4735 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
f6bcfd97 BP |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
73084ba7 | 4738 | msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!" |
f6bcfd97 | 4739 | |
b490c636 | 4740 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
21eadc1a | 4741 | msgid "Menu" |
e9f1f857 | 4742 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4743 | |
b490c636 | 4744 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 | 4745 | msgid "Message" |
27b31266 | 4746 | msgstr "Zpráva" |
5325c2e3 | 4747 | |
b490c636 | 4748 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
09663494 | 4749 | msgid "Metal theme" |
73084ba7 | 4750 | msgstr "Téma Metal" |
09663494 | 4751 | |
b490c636 | 4752 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 | 4753 | msgid "Method or property not found." |
27b31266 | 4754 | msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena." |
5325c2e3 | 4755 | |
b490c636 | 4756 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
09663494 | 4757 | msgid "Mi&nimize" |
a3671ac0 | 4758 | msgstr "Mi&nimalizovat" |
09663494 | 4759 | |
6d876f2a | 4760 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f | 4761 | msgid "Min height:" |
b303fca7 | 4762 | msgstr "Min výška:" |
be546c6f | 4763 | |
6d876f2a | 4764 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f | 4765 | msgid "Min width:" |
b303fca7 | 4766 | msgstr "Min šířka:" |
be546c6f | 4767 | |
b490c636 | 4768 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 | 4769 | msgid "Missing a required parameter." |
27b31266 | 4770 | msgstr "Chybí požadovaný parametr." |
5325c2e3 | 4771 | |
b490c636 | 4772 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
02b5126b | 4773 | msgid "Modern" |
73084ba7 | 4774 | msgstr "Moderní" |
02b5126b | 4775 | |
b490c636 | 4776 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c | 4777 | msgid "Modified" |
b83d3903 | 4778 | msgstr "Změněno" |
402b0a2c | 4779 | |
b490c636 | 4780 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
62603868 MB |
4781 | #, c-format |
4782 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
27b31266 | 4783 | msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo" |
62603868 | 4784 | |
b490c636 | 4785 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f6bcfd97 | 4786 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
73084ba7 | 4787 | msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 4788 | |
b490c636 | 4789 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 | 4790 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
27b31266 | 4791 | msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno." |
5325c2e3 | 4792 | |
b490c636 | 4793 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4794 | msgid "Move down" |
ff65c0ef | 4795 | msgstr "Přesunout dolů" |
402b0a2c | 4796 | |
b490c636 | 4797 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 4798 | msgid "Move up" |
ff65c0ef | 4799 | msgstr "Přesunout nahoru" |
402b0a2c | 4800 | |
6d876f2a VZ |
4801 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
4802 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 | 4803 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
27b31266 | 4804 | msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce." |
5325c2e3 | 4805 | |
6d876f2a VZ |
4806 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
4807 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 | 4808 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
27b31266 | 4809 | msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce." |
5325c2e3 | 4810 | |
b490c636 | 4811 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271 |
5325c2e3 | 4812 | msgid "Multiple Cell Properties" |
27b31266 | 4813 | msgstr "Vlastnosti více buněk" |
5325c2e3 | 4814 | |
b490c636 | 4815 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 4816 | msgid "NUM_LOCK" |
b83d3903 | 4817 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4818 | |
b490c636 | 4819 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f6bcfd97 | 4820 | msgid "Name" |
73084ba7 | 4821 | msgstr "Jméno" |
f6bcfd97 | 4822 | |
b490c636 | 4823 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4824 | msgid "Network" |
27b31266 | 4825 | msgstr "Síť" |
5325c2e3 | 4826 | |
b490c636 | 4827 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 | 4828 | msgid "New" |
27b31266 | 4829 | msgstr "Nový" |
5325c2e3 | 4830 | |
b490c636 | 4831 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f | 4832 | msgid "New &Box Style..." |
b303fca7 | 4833 | msgstr "Nový &styl rámečku..." |
be546c6f | 4834 | |
b490c636 | 4835 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
f4eadf61 | 4836 | msgid "New &Character Style..." |
b83d3903 | 4837 | msgstr "&Nový styl znaku..." |
f4eadf61 | 4838 | |
b490c636 | 4839 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 | 4840 | msgid "New &List Style..." |
b83d3903 | 4841 | msgstr "Nový Sty&l seznamu..." |
f4eadf61 | 4842 | |
b490c636 | 4843 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
f4eadf61 | 4844 | msgid "New &Paragraph Style..." |
b83d3903 | 4845 | msgstr "&Nový styl odstavce..." |
f4eadf61 | 4846 | |
b490c636 VZ |
4847 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
4848 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
4849 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
4850 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
4851 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
4852 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
4853 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
4854 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
4855 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
4856 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 | 4857 | msgid "New Style" |
e9f1f857 | 4858 | msgstr "Nový styl" |
f4eadf61 | 4859 | |
b490c636 | 4860 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
21eadc1a | 4861 | msgid "New directory" |
e9f1f857 | 4862 | msgstr "Nový adresář" |
21eadc1a | 4863 | |
b490c636 | 4864 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 4865 | msgid "New item" |
73084ba7 | 4866 | msgstr "Nova položka" |
402b0a2c | 4867 | |
b490c636 VZ |
4868 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
4869 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
f6bcfd97 BP |
4870 | msgid "NewName" |
4871 | msgstr "NoveJmeno" | |
4872 | ||
b490c636 | 4873 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
21eadc1a | 4874 | msgid "Next" |
e9f1f857 | 4875 | msgstr "Další" |
21eadc1a | 4876 | |
b490c636 | 4877 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
f6bcfd97 | 4878 | msgid "Next page" |
73084ba7 | 4879 | msgstr "Následující stránka" |
f6bcfd97 | 4880 | |
b490c636 VZ |
4881 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
4882 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
02b5126b VS |
4883 | msgid "No" |
4884 | msgstr "Ne" | |
4885 | ||
b490c636 | 4886 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
b83d3903 | 4887 | #, c-format |
7f4fd42e | 4888 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
b83d3903 | 4889 | msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena." |
7f4fd42e | 4890 | |
b490c636 | 4891 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
b83d3903 | 4892 | #, c-format |
7f4fd42e | 4893 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
b83d3903 | 4894 | msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena." |
7f4fd42e | 4895 | |
b490c636 | 4896 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
7f4fd42e | 4897 | msgid "No column existing." |
b83d3903 | 4898 | msgstr "Žádný sloupec neexistuje." |
21eadc1a | 4899 | |
b490c636 | 4900 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
b83d3903 VZ |
4901 | msgid "No column for the specified column existing." |
4902 | msgstr "Žádný sloupec pro zadaný sloupec neexistuje." | |
8dba7bfb | 4903 | |
b490c636 | 4904 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
7f4fd42e | 4905 | msgid "No column for the specified column position existing." |
b83d3903 | 4906 | msgstr "Žádný sloupec pro zadanou pozici sloupce neexistuje." |
7f4fd42e | 4907 | |
6d876f2a | 4908 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e | 4909 | msgid "No default application configured for HTML files." |
b83d3903 | 4910 | msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory." |
f4eadf61 | 4911 | |
b490c636 | 4912 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
02b5126b | 4913 | msgid "No entries found." |
73084ba7 | 4914 | msgstr "Nenalezeny žádné položky." |
02b5126b | 4915 | |
b490c636 | 4916 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
13b1472f VS |
4917 | #, c-format |
4918 | msgid "" | |
4919 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4920 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
95bf8d1b VZ |
4921 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4922 | "one)?" | |
13b1472f | 4923 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
4924 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n" |
4925 | "ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n" | |
4926 | "Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?" | |
13b1472f | 4927 | |
b490c636 | 4928 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
13b1472f | 4929 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
4930 | msgid "" |
4931 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4932 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4933 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4934 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4935 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n" |
4936 | "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n" | |
4937 | "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?" | |
8dba7bfb | 4938 | |
b490c636 | 4939 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
f4eadf61 | 4940 | msgid "No handler found for animation type." |
b83d3903 | 4941 | msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace." |
f4eadf61 | 4942 | |
b490c636 | 4943 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
f6bcfd97 | 4944 | msgid "No handler found for image type." |
73084ba7 | 4945 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." |
f6bcfd97 | 4946 | |
b490c636 VZ |
4947 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
4948 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
f6bcfd97 BP |
4949 | #, c-format |
4950 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ff65c0ef | 4951 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d." |
f6bcfd97 | 4952 | |
b490c636 | 4953 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
f6bcfd97 BP |
4954 | #, c-format |
4955 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ff65c0ef | 4956 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s." |
f6bcfd97 | 4957 | |
6d876f2a | 4958 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f6bcfd97 | 4959 | msgid "No matching page found yet" |
ff65c0ef | 4960 | msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno" |
f6bcfd97 | 4961 | |
b490c636 | 4962 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
7f4fd42e | 4963 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
95bf8d1b VZ |
4964 | msgstr "" |
4965 | "Pro vlastní sloupec dat byl zadán žádný nebo neplatný typ vykreslovače." | |
7f4fd42e | 4966 | |
b490c636 | 4967 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e | 4968 | msgid "No renderer specified for column." |
b83d3903 | 4969 | msgstr "Pro sloupec nebyl určen žádný vykreslovač." |
7f4fd42e | 4970 | |
b490c636 | 4971 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
402b0a2c | 4972 | msgid "No sound" |
ff65c0ef | 4973 | msgstr "Beze zvuku" |
402b0a2c | 4974 | |
b490c636 | 4975 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
21eadc1a | 4976 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ff65c0ef | 4977 | msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva." |
21eadc1a | 4978 | |
b490c636 | 4979 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
21eadc1a RL |
4980 | msgid "No unused colour in image." |
4981 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
4982 | ||
b490c636 | 4983 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
f4eadf61 MB |
4984 | #, c-format |
4985 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
b83d3903 | 4986 | msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"." |
f4eadf61 | 4987 | |
5325c2e3 | 4988 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
4989 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
4990 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 | 4991 | msgid "None" |
27b31266 | 4992 | msgstr "Žádný" |
5325c2e3 | 4993 | |
b490c636 | 4994 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f6bcfd97 | 4995 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
73084ba7 | 4996 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" |
f6bcfd97 | 4997 | |
b490c636 | 4998 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
02b5126b | 4999 | msgid "Normal" |
73084ba7 | 5000 | msgstr "Normální" |
02b5126b | 5001 | |
6d876f2a | 5002 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 5003 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
b83d3903 | 5004 | msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. " |
402b0a2c | 5005 | |
6d876f2a | 5006 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
f6bcfd97 | 5007 | msgid "Normal font:" |
73084ba7 | 5008 | msgstr "Normální písmo:" |
f6bcfd97 | 5009 | |
b490c636 | 5010 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
b83d3903 VZ |
5011 | #, c-format |
5012 | msgid "Not %s" | |
5013 | msgstr "Není %s" | |
5014 | ||
b490c636 | 5015 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
b83d3903 VZ |
5016 | msgid "Not available" |
5017 | msgstr "Není dostupný" | |
5018 | ||
b490c636 | 5019 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5020 | msgid "Not underlined" |
b83d3903 | 5021 | msgstr "Není podtržený" |
f4eadf61 | 5022 | |
b490c636 | 5023 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f6bcfd97 | 5024 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 VZ |
5025 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců" |
5026 | ||
b490c636 | 5027 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
7f4fd42e | 5028 | msgid "Notice" |
bbf82147 | 5029 | msgstr "Oznámení" |
7f4fd42e | 5030 | |
b490c636 | 5031 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
b83d3903 VZ |
5032 | msgid "Number of columns could not be determined." |
5033 | msgstr "Nelze určit počet sloupců." | |
5034 | ||
b490c636 VZ |
5035 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5036 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 5037 | msgid "Numbered outline" |
b83d3903 | 5038 | msgstr "Očíslovaný odstavec" |
f4eadf61 | 5039 | |
b490c636 VZ |
5040 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5041 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5042 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5043 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 | |
02b5126b VS |
5044 | msgid "OK" |
5045 | msgstr "OK" | |
5046 | ||
b490c636 | 5047 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5048 | #, c-format |
5049 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
27b31266 | 5050 | msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5051 | |
5052 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5053 | msgid "Object Properties" |
27b31266 | 5054 | msgstr "Vlastnosti objektu" |
5325c2e3 | 5055 | |
b490c636 | 5056 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 | 5057 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
27b31266 | 5058 | msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty." |
5325c2e3 | 5059 | |
b490c636 | 5060 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
402b0a2c | 5061 | msgid "Objects must have an id attribute" |
b83d3903 | 5062 | msgstr "Objekt musí mít atribut id" |
402b0a2c | 5063 | |
b490c636 | 5064 | #: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798 |
402b0a2c | 5065 | msgid "Open File" |
ff65c0ef | 5066 | msgstr "Otevřít soubor" |
402b0a2c | 5067 | |
6d876f2a | 5068 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
f6bcfd97 | 5069 | msgid "Open HTML document" |
ff65c0ef | 5070 | msgstr "Otevřít dokument HTML " |
02b5126b | 5071 | |
b490c636 | 5072 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
b83d3903 | 5073 | #, c-format |
9a81018e | 5074 | msgid "Open file \"%s\"" |
b83d3903 | 5075 | msgstr "Otevřít soubor \"%s\"" |
9a81018e | 5076 | |
b490c636 | 5077 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 | 5078 | msgid "Open..." |
27b31266 | 5079 | msgstr "Otevřít..." |
5325c2e3 | 5080 | |
b490c636 | 5081 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
7f4fd42e VS |
5082 | #, c-format |
5083 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
ff65c0ef | 5084 | msgstr "Funkce OpenGL \"%s\" selhala: %s (chyba %d)" |
7f4fd42e | 5085 | |
b490c636 VZ |
5086 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5087 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
f6bcfd97 | 5088 | msgid "Operation not permitted." |
73084ba7 | 5089 | msgstr "Zakázaná operace." |
02b5126b | 5090 | |
b490c636 | 5091 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
27b31266 | 5092 | #, c-format |
5325c2e3 | 5093 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
27b31266 | 5094 | msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována" |
5325c2e3 | 5095 | |
b490c636 | 5096 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
f6bcfd97 BP |
5097 | #, c-format |
5098 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
73084ba7 | 5099 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu." |
f6bcfd97 | 5100 | |
b490c636 | 5101 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
f6bcfd97 BP |
5102 | #, c-format |
5103 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ff65c0ef | 5104 | msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum." |
f6bcfd97 | 5105 | |
b490c636 | 5106 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
f6bcfd97 | 5107 | msgid "Options" |
73084ba7 | 5108 | msgstr "Nastavení" |
f6bcfd97 | 5109 | |
b490c636 | 5110 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
f6bcfd97 BP |
5111 | msgid "Orientation" |
5112 | msgstr "Orientace" | |
5113 | ||
b490c636 | 5114 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
7f4fd42e | 5115 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
ff65c0ef | 5116 | msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci." |
7f4fd42e | 5117 | |
5325c2e3 VZ |
5118 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5119 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5120 | msgid "Outline" |
27b31266 | 5121 | msgstr "Obrys" |
7f4fd42e | 5122 | |
5325c2e3 VZ |
5123 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5124 | msgid "Outset" | |
27b31266 | 5125 | msgstr "Návrší" |
5325c2e3 | 5126 | |
b490c636 | 5127 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 | 5128 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
27b31266 | 5129 | msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů." |
5325c2e3 | 5130 | |
b490c636 | 5131 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5132 | msgid "PAGEDOWN" |
b83d3903 | 5133 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5134 | |
b490c636 | 5135 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5136 | msgid "PAGEUP" |
b83d3903 | 5137 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5138 | |
b490c636 | 5139 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 5140 | msgid "PAUSE" |
b83d3903 | 5141 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 | 5142 | |
b490c636 | 5143 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f6bcfd97 | 5144 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ff65c0ef | 5145 | msgstr "PCX: nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 5146 | |
b490c636 | 5147 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
f6bcfd97 | 5148 | msgid "PCX: image format unsupported" |
73084ba7 | 5149 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku" |
f6bcfd97 | 5150 | |
b490c636 | 5151 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
f6bcfd97 | 5152 | msgid "PCX: invalid image" |
73084ba7 | 5153 | msgstr "PCX: poškozený obrázek" |
f6bcfd97 | 5154 | |
b490c636 | 5155 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
f6bcfd97 | 5156 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
73084ba7 | 5157 | msgstr "PCX: tento soubor není PCX." |
f6bcfd97 | 5158 | |
b490c636 | 5159 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
f6bcfd97 | 5160 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
73084ba7 | 5161 | msgstr "PCX: neznámá chyba !!!" |
f6bcfd97 | 5162 | |
b490c636 | 5163 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
f6bcfd97 | 5164 | msgid "PCX: version number too low" |
ff65c0ef | 5165 | msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké" |
f6bcfd97 | 5166 | |
b490c636 | 5167 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5168 | msgid "PGDN" |
b83d3903 | 5169 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 5170 | |
b490c636 | 5171 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5172 | msgid "PGUP" |
b83d3903 | 5173 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 5174 | |
b490c636 | 5175 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
f6bcfd97 | 5176 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 5177 | msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 5178 | |
b490c636 | 5179 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
f6bcfd97 | 5180 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
73084ba7 | 5181 | msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán." |
f6bcfd97 | 5182 | |
b490c636 VZ |
5183 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5184 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
f6bcfd97 | 5185 | msgid "PNM: File seems truncated." |
73084ba7 | 5186 | msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem." |
f6bcfd97 | 5187 | |
b490c636 | 5188 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 5189 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
b83d3903 | 5190 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5191 | |
b490c636 | 5192 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5193 | msgid "PRC 16K Rotated" |
ff65c0ef | 5194 | msgstr "PRC 16K na šířku" |
62603868 | 5195 | |
b490c636 | 5196 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5197 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
b83d3903 | 5198 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5199 | |
b490c636 | 5200 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5201 | msgid "PRC 32K Rotated" |
ff65c0ef | 5202 | msgstr "PRC 32K na šířku" |
62603868 | 5203 | |
b490c636 | 5204 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5205 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
ff65c0ef | 5206 | msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5207 | |
b490c636 | 5208 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5209 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ff65c0ef | 5210 | msgstr "PRC 32K (velký) na šířku" |
62603868 | 5211 | |
b490c636 | 5212 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5213 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
ff65c0ef | 5214 | msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 5215 | |
b490c636 | 5216 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5217 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
ff65c0ef | 5218 | msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm" |
62603868 | 5219 | |
b490c636 | 5220 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5221 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
ff65c0ef | 5222 | msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 5223 | |
b490c636 | 5224 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
8a5434c1 | 5225 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ff65c0ef | 5226 | msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm" |
62603868 | 5227 | |
b490c636 | 5228 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5229 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
ff65c0ef | 5230 | msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 5231 | |
b490c636 | 5232 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5233 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
ff65c0ef | 5234 | msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm" |
62603868 | 5235 | |
b490c636 | 5236 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5237 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
ff65c0ef | 5238 | msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 5239 | |
b490c636 | 5240 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5241 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
ff65c0ef | 5242 | msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm" |
62603868 | 5243 | |
b490c636 | 5244 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5245 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
ff65c0ef | 5246 | msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 5247 | |
b490c636 | 5248 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5249 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
ff65c0ef | 5250 | msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm" |
62603868 | 5251 | |
b490c636 | 5252 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5253 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
ff65c0ef | 5254 | msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5255 | |
b490c636 | 5256 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5257 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
ff65c0ef | 5258 | msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm" |
62603868 | 5259 | |
b490c636 | 5260 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5261 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
ff65c0ef | 5262 | msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 5263 | |
b490c636 | 5264 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5265 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
ff65c0ef | 5266 | msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm" |
62603868 | 5267 | |
b490c636 | 5268 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5269 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
ff65c0ef | 5270 | msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 5271 | |
b490c636 | 5272 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5273 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
ff65c0ef | 5274 | msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm" |
62603868 | 5275 | |
b490c636 | 5276 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5277 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
ff65c0ef | 5278 | msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 5279 | |
b490c636 | 5280 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5281 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
ff65c0ef | 5282 | msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm" |
62603868 | 5283 | |
b490c636 | 5284 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5285 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
ff65c0ef | 5286 | msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5287 | |
b490c636 | 5288 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5289 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
ff65c0ef | 5290 | msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm" |
62603868 | 5291 | |
b490c636 | 5292 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5293 | msgid "PRINT" |
b83d3903 | 5294 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 5295 | |
5325c2e3 | 5296 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5297 | msgid "Padding" |
27b31266 | 5298 | msgstr "Vnitřní okraj" |
5325c2e3 | 5299 | |
b490c636 | 5300 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
f6bcfd97 | 5301 | #, c-format |
02b5126b VS |
5302 | msgid "Page %d" |
5303 | msgstr "Strana %d" | |
5304 | ||
b490c636 | 5305 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
f6bcfd97 | 5306 | #, c-format |
02b5126b VS |
5307 | msgid "Page %d of %d" |
5308 | msgstr "Strana %d z %d" | |
5309 | ||
b490c636 | 5310 | #: ../src/gtk/print.cpp:783 |
02b5126b | 5311 | msgid "Page Setup" |
73084ba7 | 5312 | msgstr "Nastavení stránky" |
02b5126b | 5313 | |
b490c636 VZ |
5314 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
5315 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710 | |
81486341 VZ |
5316 | msgid "Page setup" |
5317 | msgstr "Nastavení stránky" | |
5318 | ||
b490c636 | 5319 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
02b5126b VS |
5320 | msgid "Pages" |
5321 | msgstr "Strany" | |
5322 | ||
b490c636 VZ |
5323 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
5324 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
5325 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
02b5126b | 5326 | msgid "Paper size" |
73084ba7 | 5327 | msgstr "Velikost papíru" |
02b5126b | 5328 | |
b490c636 | 5329 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
f4eadf61 | 5330 | msgid "Paragraph styles" |
b83d3903 | 5331 | msgstr "Styly odstavce" |
f4eadf61 | 5332 | |
b490c636 | 5333 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
402b0a2c | 5334 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
b83d3903 | 5335 | msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject" |
402b0a2c | 5336 | |
b490c636 | 5337 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b | 5338 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
ff65c0ef | 5339 | msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject" |
402b0a2c | 5340 | |
b490c636 VZ |
5341 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5342 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
f4eadf61 | 5343 | msgid "Paste" |
e9f1f857 | 5344 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 5345 | |
b490c636 | 5346 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5347 | msgid "Paste selection" |
b83d3903 | 5348 | msgstr "Vložit výběr" |
f4eadf61 | 5349 | |
b490c636 VZ |
5350 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5351 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
f4eadf61 | 5352 | msgid "Peri&od" |
b83d3903 | 5353 | msgstr "Tečk&a" |
f4eadf61 | 5354 | |
b490c636 | 5355 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
f6bcfd97 | 5356 | msgid "Permissions" |
73084ba7 | 5357 | msgstr "Práva" |
f6bcfd97 | 5358 | |
b490c636 | 5359 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745 |
5325c2e3 | 5360 | msgid "Picture Properties" |
27b31266 | 5361 | msgstr "Vlastnosti obrázku" |
5325c2e3 | 5362 | |
402b0a2c | 5363 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
02b5126b | 5364 | msgid "Pipe creation failed" |
73084ba7 | 5365 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
02b5126b | 5366 | |
b490c636 | 5367 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
f6bcfd97 | 5368 | msgid "Please choose a valid font." |
ff65c0ef | 5369 | msgstr "Prosím vyberte platný font." |
f6bcfd97 | 5370 | |
b490c636 | 5371 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
f6bcfd97 | 5372 | msgid "Please choose an existing file." |
ff65c0ef | 5373 | msgstr "Prosím vyberte existující soubor." |
f6bcfd97 | 5374 | |
6d876f2a | 5375 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a | 5376 | msgid "Please choose the page to display:" |
ff65c0ef | 5377 | msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:" |
21eadc1a | 5378 | |
b490c636 | 5379 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
f6bcfd97 | 5380 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
73084ba7 | 5381 | msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit" |
f6bcfd97 | 5382 | |
b490c636 | 5383 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
8dba7bfb RL |
5384 | #, c-format |
5385 | msgid "" | |
5386 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5387 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5388 | "or this program won't operate correctly." | |
5389 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5390 | "Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n" |
5391 | "(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n" | |
5392 | "jinak tento program nebude fungovat správně." | |
8dba7bfb | 5393 | |
b490c636 | 5394 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
b83d3903 | 5395 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
ff65c0ef | 5396 | msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:" |
b83d3903 | 5397 | |
b490c636 | 5398 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b | 5399 | msgid "Please wait while printing..." |
4eed538e | 5400 | msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk..." |
02b5126b | 5401 | |
b490c636 | 5402 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
b83d3903 | 5403 | msgid "Point Size" |
ff65c0ef | 5404 | msgstr "Velikost bodu" |
b83d3903 | 5405 | |
b490c636 VZ |
5406 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5407 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5408 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5409 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5410 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5411 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
b83d3903 | 5412 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
ff65c0ef | 5413 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view není správně nastaven." |
b83d3903 | 5414 | |
b490c636 VZ |
5415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5416 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5417 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5418 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5419 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e | 5420 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
b83d3903 | 5421 | msgstr "Ukazatel na model není správně nastaven." |
7f4fd42e | 5422 | |
b490c636 | 5423 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
02b5126b | 5424 | msgid "Portrait" |
73084ba7 | 5425 | msgstr "Na výšku" |
02b5126b | 5426 | |
6d876f2a | 5427 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 | 5428 | msgid "Position" |
27b31266 | 5429 | msgstr "Pozice" |
5325c2e3 | 5430 | |
b490c636 | 5431 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303 |
02b5126b | 5432 | msgid "PostScript file" |
ff65c0ef | 5433 | msgstr "soubor PostScriptu" |
02b5126b | 5434 | |
b490c636 | 5435 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5436 | msgid "Preferences" |
27b31266 | 5437 | msgstr "Předvolby" |
5325c2e3 | 5438 | |
b490c636 | 5439 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 | 5440 | msgid "Preferences..." |
27b31266 | 5441 | msgstr "Předvolby..." |
5325c2e3 | 5442 | |
b490c636 | 5443 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b | 5444 | msgid "Preparing" |
4eed538e | 5445 | msgstr "Připravování" |
5325c2e3 | 5446 | |
b490c636 | 5447 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5448 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
f6bcfd97 | 5449 | msgid "Preview:" |
73084ba7 | 5450 | msgstr "Náhled:" |
f6bcfd97 | 5451 | |
b490c636 | 5452 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
f6bcfd97 | 5453 | msgid "Previous page" |
73084ba7 | 5454 | msgstr "Předchozí stránka" |
f6bcfd97 | 5455 | |
b490c636 VZ |
5456 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 |
5457 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 | |
5458 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5459 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
02b5126b | 5460 | msgid "Print" |
ff65c0ef | 5461 | msgstr "Tisk" |
02b5126b | 5462 | |
b490c636 | 5463 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
02b5126b | 5464 | msgid "Print Preview" |
73084ba7 | 5465 | msgstr "Náhled tisku" |
02b5126b | 5466 | |
b490c636 VZ |
5467 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5468 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
02b5126b | 5469 | msgid "Print Preview Failure" |
73084ba7 | 5470 | msgstr "Chyba během vytváření náhledu." |
02b5126b | 5471 | |
b490c636 | 5472 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229 |
02b5126b | 5473 | msgid "Print Range" |
ff65c0ef | 5474 | msgstr "Rozsah tisku" |
02b5126b | 5475 | |
b490c636 | 5476 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
02b5126b | 5477 | msgid "Print Setup" |
73084ba7 | 5478 | msgstr "Nastavení tisku" |
02b5126b | 5479 | |
b490c636 | 5480 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
02b5126b | 5481 | msgid "Print in colour" |
73084ba7 | 5482 | msgstr "Tisknout barevně" |
02b5126b | 5483 | |
b490c636 | 5484 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b | 5485 | msgid "Print previe&w..." |
4eed538e | 5486 | msgstr "Náhle&d tisku..." |
95bf8d1b | 5487 | |
b490c636 | 5488 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944 |
81486341 | 5489 | msgid "Print preview" |
ff65c0ef | 5490 | msgstr "Náhled tisku" |
81486341 | 5491 | |
b490c636 | 5492 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
b83d3903 VZ |
5493 | msgid "Print preview creation failed." |
5494 | msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku" | |
5495 | ||
b490c636 | 5496 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b | 5497 | msgid "Print preview..." |
4eed538e | 5498 | msgstr "Náhled tisku..." |
95bf8d1b | 5499 | |
b490c636 | 5500 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
02b5126b | 5501 | msgid "Print spooling" |
73084ba7 | 5502 | msgstr "Tisková fronta" |
02b5126b | 5503 | |
6d876f2a | 5504 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
f6bcfd97 | 5505 | msgid "Print this page" |
73084ba7 | 5506 | msgstr "Vytiskne tuto stránku" |
f6bcfd97 | 5507 | |
b490c636 | 5508 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
02b5126b | 5509 | msgid "Print to File" |
ff65c0ef | 5510 | msgstr "Tisk do souboru" |
02b5126b | 5511 | |
b490c636 | 5512 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 | 5513 | msgid "Print..." |
27b31266 | 5514 | msgstr "Tisk..." |
5325c2e3 | 5515 | |
b490c636 | 5516 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
81486341 | 5517 | msgid "Printer" |
bbf82147 | 5518 | msgstr "Tiskárna" |
81486341 | 5519 | |
b490c636 | 5520 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
02b5126b | 5521 | msgid "Printer command:" |
73084ba7 | 5522 | msgstr "Příkaz tisku:" |
02b5126b | 5523 | |
b490c636 | 5524 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
02b5126b | 5525 | msgid "Printer options" |
73084ba7 | 5526 | msgstr "Nastavení tiskárny" |
02b5126b | 5527 | |
b490c636 | 5528 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
02b5126b | 5529 | msgid "Printer options:" |
73084ba7 | 5530 | msgstr "Nastavení tiskárny:" |
02b5126b | 5531 | |
b490c636 | 5532 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
02b5126b | 5533 | msgid "Printer..." |
73084ba7 | 5534 | msgstr "Tiskárna..." |
02b5126b | 5535 | |
b490c636 | 5536 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201 |
81486341 | 5537 | msgid "Printer:" |
bbf82147 | 5538 | msgstr "Tiskárna:" |
81486341 | 5539 | |
b490c636 VZ |
5540 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5541 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
b83d3903 | 5542 | msgid "Printing" |
ff65c0ef | 5543 | msgstr "Tisk" |
b83d3903 | 5544 | |
b490c636 | 5545 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
09663494 | 5546 | msgid "Printing " |
ff65c0ef | 5547 | msgstr "Tisk" |
02b5126b | 5548 | |
b490c636 | 5549 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
02b5126b VS |
5550 | msgid "Printing Error" |
5551 | msgstr "Chyba tisku" | |
5552 | ||
b490c636 | 5553 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
4eed538e | 5554 | #, c-format |
95bf8d1b | 5555 | msgid "Printing page %d of %d" |
4eed538e | 5556 | msgstr "Tisk strany %d z %d" |
95bf8d1b | 5557 | |
b490c636 | 5558 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
f6bcfd97 BP |
5559 | #, c-format |
5560 | msgid "Printing page %d..." | |
ff65c0ef | 5561 | msgstr "Tisk strany %d..." |
f6bcfd97 | 5562 | |
b490c636 | 5563 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
f6bcfd97 | 5564 | msgid "Printing..." |
ff65c0ef | 5565 | msgstr "Tisk..." |
f6bcfd97 | 5566 | |
b490c636 VZ |
5567 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
5568 | #: ../src/common/docview.cpp:2125 | |
b83d3903 | 5569 | msgid "Printout" |
ff65c0ef | 5570 | msgstr "Výtisk" |
b83d3903 | 5571 | |
b490c636 | 5572 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
9a81018e | 5573 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
5574 | msgid "" |
5575 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5576 | msgstr "" | |
5577 | "Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"." | |
02b5126b | 5578 | |
b490c636 | 5579 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
7f4fd42e | 5580 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
b83d3903 VZ |
5581 | msgstr "Vykreslovač průběhu nemůže vykreslit typ hodnoty; typ hodnoty: " |
5582 | ||
b490c636 | 5583 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b | 5584 | msgid "Progress:" |
4eed538e | 5585 | msgstr "Postup:" |
95bf8d1b | 5586 | |
b490c636 | 5587 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5588 | msgid "Properties" |
27b31266 | 5589 | msgstr "Vlastnosti" |
5325c2e3 | 5590 | |
b490c636 | 5591 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
b83d3903 VZ |
5592 | msgid "Property" |
5593 | msgstr "Vlastnost" | |
7f4fd42e | 5594 | |
b490c636 | 5595 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 | 5596 | msgid "Property Error" |
27b31266 | 5597 | msgstr "Chyba vlastnosti" |
5325c2e3 | 5598 | |
b490c636 | 5599 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f6bcfd97 BP |
5600 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5601 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5602 | ||
b490c636 | 5603 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
02b5126b | 5604 | msgid "Question" |
73084ba7 | 5605 | msgstr "Otázka" |
02b5126b | 5606 | |
b490c636 | 5607 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 | 5608 | msgid "Quit" |
27b31266 | 5609 | msgstr "Ukončit" |
5325c2e3 | 5610 | |
b490c636 | 5611 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
b303fca7 | 5612 | #, c-format |
be546c6f | 5613 | msgid "Quit %s" |
b303fca7 | 5614 | msgstr "Ukončit %s" |
be546c6f | 5615 | |
b490c636 | 5616 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5617 | msgid "Quit this program" |
b83d3903 | 5618 | msgstr "Ukončit tento program" |
f4eadf61 | 5619 | |
b490c636 | 5620 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 5621 | msgid "RETURN" |
b83d3903 | 5622 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 5623 | |
b490c636 | 5624 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 5625 | msgid "RIGHT" |
b83d3903 | 5626 | msgstr "DOPRAVA" |
f4eadf61 | 5627 | |
b490c636 | 5628 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f | 5629 | msgid "RawCtrl+" |
b303fca7 | 5630 | msgstr "RawCtrl+" |
be546c6f | 5631 | |
b490c636 | 5632 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
f6bcfd97 BP |
5633 | #, c-format |
5634 | msgid "Read error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5635 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5636 | |
b490c636 | 5637 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
81486341 | 5638 | msgid "Ready" |
ff65c0ef | 5639 | msgstr "&Hotovo" |
81486341 | 5640 | |
b490c636 | 5641 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
5642 | msgid "Redo" |
5643 | msgstr "&Zopakovat" | |
5644 | ||
b490c636 | 5645 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 5646 | msgid "Redo last action" |
ff65c0ef | 5647 | msgstr "Zopakovat poslední činnost" |
09663494 | 5648 | |
b490c636 | 5649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
21eadc1a | 5650 | msgid "Refresh" |
b83d3903 | 5651 | msgstr "Obnovit" |
21eadc1a | 5652 | |
b490c636 | 5653 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
f6bcfd97 BP |
5654 | #, c-format |
5655 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ff65c0ef | 5656 | msgstr "Klíč registru '%s' už existuje." |
f6bcfd97 | 5657 | |
b490c636 | 5658 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
f6bcfd97 BP |
5659 | #, c-format |
5660 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ff65c0ef | 5661 | msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat." |
f6bcfd97 | 5662 | |
b490c636 | 5663 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
f6bcfd97 BP |
5664 | #, c-format |
5665 | msgid "" | |
5666 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5667 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5668 | "operation aborted." | |
5669 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5670 | "Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n" |
5671 | "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n" | |
5672 | "operace přerušena." | |
f6bcfd97 | 5673 | |
b490c636 | 5674 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
f6bcfd97 BP |
5675 | #, c-format |
5676 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ff65c0ef | 5677 | msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje." |
02b5126b | 5678 | |
b490c636 VZ |
5679 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5680 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 5681 | msgid "Regular" |
b83d3903 | 5682 | msgstr "Normální" |
f4eadf61 | 5683 | |
6d876f2a | 5684 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b | 5685 | msgid "Relative" |
4eed538e | 5686 | msgstr "Relativní" |
95bf8d1b | 5687 | |
b490c636 | 5688 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
02b5126b | 5689 | msgid "Relevant entries:" |
73084ba7 | 5690 | msgstr "Související položky:" |
02b5126b | 5691 | |
b490c636 VZ |
5692 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
5693 | msgid "Remaining time:" | |
5694 | msgstr "Zbývající čas:" | |
5695 | ||
5696 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
21eadc1a | 5697 | msgid "Remove" |
b83d3903 | 5698 | msgstr "Odstranit" |
21eadc1a | 5699 | |
b490c636 | 5700 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b | 5701 | msgid "Remove Bullet" |
4eed538e | 5702 | msgstr "Odstranit odrážku" |
95bf8d1b | 5703 | |
6d876f2a | 5704 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
f6bcfd97 | 5705 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
73084ba7 | 5706 | msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek" |
f6bcfd97 | 5707 | |
b490c636 | 5708 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
402b0a2c VZ |
5709 | #, c-format |
5710 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
b83d3903 | 5711 | msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten." |
402b0a2c | 5712 | |
b490c636 | 5713 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
7f4fd42e | 5714 | msgid "Rendering failed." |
b83d3903 | 5715 | msgstr "Vykreslování selhalo." |
7f4fd42e | 5716 | |
b490c636 | 5717 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202 |
f4eadf61 | 5718 | msgid "Renumber List" |
ff65c0ef | 5719 | msgstr "Znovu očíslovat seznam" |
f4eadf61 | 5720 | |
b490c636 | 5721 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a RL |
5722 | msgid "Rep&lace" |
5723 | msgstr "&Nahradit" | |
5724 | ||
b490c636 | 5725 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f4eadf61 | 5726 | msgid "Replace" |
b83d3903 | 5727 | msgstr "Nahradit" |
f4eadf61 | 5728 | |
b490c636 | 5729 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
8dba7bfb | 5730 | msgid "Replace &all" |
ff65c0ef | 5731 | msgstr "N&ahradit vše" |
8dba7bfb | 5732 | |
b490c636 | 5733 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 5734 | msgid "Replace selection" |
b83d3903 | 5735 | msgstr "Nahradit výběr" |
f4eadf61 | 5736 | |
b490c636 | 5737 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
8dba7bfb | 5738 | msgid "Replace with:" |
ff65c0ef | 5739 | msgstr "Nahradit textem: " |
8dba7bfb | 5740 | |
b490c636 | 5741 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
b83d3903 VZ |
5742 | msgid "Required information entry is empty." |
5743 | msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný." | |
23cf065f | 5744 | |
b490c636 | 5745 | #: ../src/common/translation.cpp:1975 |
b83d3903 VZ |
5746 | #, c-format |
5747 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5748 | msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv." | |
5749 | ||
b490c636 | 5750 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 5751 | msgid "Revert to Saved" |
ff65c0ef | 5752 | msgstr "Vrátit k uloženému" |
21eadc1a | 5753 | |
5325c2e3 | 5754 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5755 | msgid "Ridge" |
27b31266 | 5756 | msgstr "Val" |
5325c2e3 | 5757 | |
b490c636 VZ |
5758 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
5759 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
6d876f2a | 5760 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
f4eadf61 | 5761 | msgid "Right" |
b83d3903 | 5762 | msgstr "Doprava" |
f4eadf61 | 5763 | |
b490c636 | 5764 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
02b5126b | 5765 | msgid "Right margin (mm):" |
73084ba7 | 5766 | msgstr "Pravý okraj (mm):" |
02b5126b | 5767 | |
b490c636 VZ |
5768 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
5769 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
5770 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
5771 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
f4eadf61 | 5772 | msgid "Right-align text." |
b83d3903 | 5773 | msgstr "Zarovnat text doprava." |
f4eadf61 | 5774 | |
b490c636 | 5775 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
02b5126b | 5776 | msgid "Roman" |
73084ba7 | 5777 | msgstr "Patkové" |
02b5126b | 5778 | |
b490c636 VZ |
5779 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
5780 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
f4eadf61 | 5781 | msgid "S&tandard bullet name:" |
b83d3903 | 5782 | msgstr "S&tandardní jméno odrážky:" |
f4eadf61 | 5783 | |
b490c636 | 5784 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 | 5785 | msgid "SCROLL_LOCK" |
b83d3903 | 5786 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5787 | |
b490c636 | 5788 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 5789 | msgid "SELECT" |
b83d3903 | 5790 | msgstr "VYBRAT" |
f4eadf61 | 5791 | |
b490c636 | 5792 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 5793 | msgid "SEPARATOR" |
b83d3903 | 5794 | msgstr "ODDĚLOVAČ" |
f4eadf61 | 5795 | |
b490c636 | 5796 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 5797 | msgid "SNAPSHOT" |
b83d3903 | 5798 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 5799 | |
b490c636 | 5800 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 5801 | msgid "SPACE" |
b83d3903 | 5802 | msgstr "MEZERNÍK" |
f4eadf61 | 5803 | |
b490c636 | 5804 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
f4eadf61 | 5805 | msgid "SPECIAL" |
b83d3903 | 5806 | msgstr "SPECIÁLNÍ" |
f4eadf61 | 5807 | |
b490c636 | 5808 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5809 | msgid "SUBTRACT" |
b83d3903 | 5810 | msgstr "MÍNUS" |
f4eadf61 | 5811 | |
b490c636 | 5812 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
81486341 | 5813 | msgid "Save" |
e9f1f857 | 5814 | msgstr "Uložit" |
81486341 | 5815 | |
b490c636 | 5816 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
f6bcfd97 | 5817 | #, c-format |
02b5126b | 5818 | msgid "Save %s file" |
73084ba7 | 5819 | msgstr "Uložit soubor %s" |
02b5126b | 5820 | |
b490c636 | 5821 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
5822 | msgid "Save &As..." |
5823 | msgstr "Uložit &jako..." | |
5824 | ||
b490c636 | 5825 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
f6fe9f9c | 5826 | msgid "Save As" |
ff65c0ef | 5827 | msgstr "Uložit jako" |
02b5126b | 5828 | |
b490c636 | 5829 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
5830 | msgid "Save as" |
5831 | msgstr "Uložit jako" | |
5832 | ||
b490c636 | 5833 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 5834 | msgid "Save current document" |
ff65c0ef | 5835 | msgstr "Uložit aktuální dokument" |
f4eadf61 | 5836 | |
b490c636 | 5837 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 | 5838 | msgid "Save current document with a different filename" |
ff65c0ef | 5839 | msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem" |
f4eadf61 | 5840 | |
b490c636 | 5841 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
02b5126b | 5842 | msgid "Save log contents to file" |
73084ba7 | 5843 | msgstr "Uložit obsah logu do souboru" |
02b5126b | 5844 | |
b490c636 | 5845 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
02b5126b | 5846 | msgid "Script" |
73084ba7 | 5847 | msgstr "Psací" |
02b5126b | 5848 | |
b490c636 | 5849 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 5850 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
f6bcfd97 BP |
5851 | msgid "Search" |
5852 | msgstr "Hledat" | |
5853 | ||
6d876f2a | 5854 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
95bf8d1b VZ |
5855 | msgid "" |
5856 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5857 | "above" | |
5858 | msgstr "" | |
5859 | "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který " | |
5860 | "jste zadali" | |
8dba7bfb | 5861 | |
b490c636 | 5862 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
8dba7bfb | 5863 | msgid "Search direction" |
73084ba7 | 5864 | msgstr "Směr hledání" |
f6bcfd97 | 5865 | |
b490c636 | 5866 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
8dba7bfb | 5867 | msgid "Search for:" |
73084ba7 | 5868 | msgstr "Vyhledat řetězec:" |
8dba7bfb | 5869 | |
6d876f2a | 5870 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
f6bcfd97 | 5871 | msgid "Search in all books" |
73084ba7 | 5872 | msgstr "Hledej ve všech knihách" |
f6bcfd97 | 5873 | |
6d876f2a | 5874 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
f6bcfd97 | 5875 | msgid "Searching..." |
73084ba7 | 5876 | msgstr "Hledám..." |
f6bcfd97 | 5877 | |
b490c636 | 5878 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
f6bcfd97 BP |
5879 | msgid "Sections" |
5880 | msgstr "Sekce" | |
5881 | ||
b490c636 | 5882 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
f6bcfd97 BP |
5883 | #, c-format |
5884 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5885 | msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5886 | |
b490c636 | 5887 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
81486341 VZ |
5888 | #, c-format |
5889 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
b83d3903 | 5890 | msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)" |
81486341 | 5891 | |
b490c636 VZ |
5892 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
5893 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
a3671ac0 | 5894 | msgid "Select &All" |
73084ba7 | 5895 | msgstr "Vybrat &vše" |
a3671ac0 | 5896 | |
b490c636 | 5897 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
7f4fd42e | 5898 | msgid "Select All" |
ff65c0ef | 5899 | msgstr "Vybrat vše" |
7f4fd42e | 5900 | |
b490c636 | 5901 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
02b5126b | 5902 | msgid "Select a document template" |
73084ba7 | 5903 | msgstr "Vyberte šablonu dokumentu" |
02b5126b | 5904 | |
b490c636 | 5905 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
02b5126b | 5906 | msgid "Select a document view" |
73084ba7 | 5907 | msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" |
02b5126b | 5908 | |
b490c636 VZ |
5909 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
5910 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
f4eadf61 | 5911 | msgid "Select regular or bold." |
b83d3903 | 5912 | msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné" |
f4eadf61 | 5913 | |
b490c636 VZ |
5914 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
5915 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
f4eadf61 | 5916 | msgid "Select regular or italic style." |
ff65c0ef | 5917 | msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu." |
f4eadf61 | 5918 | |
b490c636 VZ |
5919 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
5920 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
f4eadf61 | 5921 | msgid "Select underlining or no underlining." |
ff65c0ef | 5922 | msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení." |
f4eadf61 | 5923 | |
b490c636 | 5924 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 5925 | msgid "Selection" |
b83d3903 | 5926 | msgstr "Výběr" |
62603868 | 5927 | |
b490c636 VZ |
5928 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
5929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
f4eadf61 | 5930 | msgid "Selects the list level to edit." |
b83d3903 | 5931 | msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě." |
f4eadf61 | 5932 | |
b490c636 | 5933 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
3ca6a5f0 BP |
5934 | #, c-format |
5935 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
73084ba7 | 5936 | msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač." |
3ca6a5f0 | 5937 | |
b490c636 | 5938 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397 |
5325c2e3 | 5939 | msgid "Set Cell Style" |
27b31266 | 5940 | msgstr "Nastavit styl buňky" |
5325c2e3 | 5941 | |
b490c636 | 5942 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 | 5943 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
27b31266 | 5944 | msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky" |
5325c2e3 | 5945 | |
b490c636 | 5946 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
b83d3903 | 5947 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
ff65c0ef | 5948 | msgstr "V této verzi OS není nastavení času přístupů do adresáře podporováno" |
b83d3903 | 5949 | |
b490c636 | 5950 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193 |
02b5126b | 5951 | msgid "Setup..." |
73084ba7 | 5952 | msgstr "Nastavení..." |
02b5126b | 5953 | |
b490c636 | 5954 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
f6bcfd97 | 5955 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
95bf8d1b VZ |
5956 | msgstr "" |
5957 | "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně." | |
f6bcfd97 | 5958 | |
b490c636 | 5959 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
b83d3903 VZ |
5960 | msgid "Shift+" |
5961 | msgstr "Shift+" | |
f4eadf61 | 5962 | |
b490c636 | 5963 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
f4eadf61 | 5964 | msgid "Show &hidden directories" |
b83d3903 | 5965 | msgstr "Zobrazit &skryté adresáře" |
f4eadf61 | 5966 | |
b490c636 | 5967 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
f4eadf61 | 5968 | msgid "Show &hidden files" |
b83d3903 | 5969 | msgstr "Zobrazit &skryté soubory" |
f4eadf61 | 5970 | |
b490c636 | 5971 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 | 5972 | msgid "Show All" |
27b31266 | 5973 | msgstr "Zobrazit vše" |
5325c2e3 | 5974 | |
b490c636 | 5975 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
f4eadf61 | 5976 | msgid "Show about dialog" |
ff65c0ef | 5977 | msgstr "Zobrazit dialogové okno O aplikaci" |
f4eadf61 | 5978 | |
6d876f2a | 5979 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
f6bcfd97 | 5980 | msgid "Show all" |
73084ba7 | 5981 | msgstr "Zobraz vše" |
f6bcfd97 | 5982 | |
6d876f2a | 5983 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
f6bcfd97 | 5984 | msgid "Show all items in index" |
73084ba7 | 5985 | msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku" |
f6bcfd97 | 5986 | |
b490c636 | 5987 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
09663494 | 5988 | msgid "Show hidden directories" |
ff65c0ef | 5989 | msgstr "Zobrazit skryté adresáře" |
09663494 | 5990 | |
6d876f2a | 5991 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
f6bcfd97 | 5992 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ff65c0ef | 5993 | msgstr "Zobraz/skryj navigační panel" |
f6bcfd97 | 5994 | |
b490c636 VZ |
5995 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
5996 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
f4eadf61 | 5997 | msgid "Shows a Unicode subset." |
b83d3903 | 5998 | msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode." |
f4eadf61 | 5999 | |
b490c636 VZ |
6000 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6001 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6002 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6003 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
f4eadf61 | 6004 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
b83d3903 | 6005 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek." |
f4eadf61 | 6006 | |
b490c636 VZ |
6007 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6008 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
f4eadf61 | 6009 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
b83d3903 | 6010 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma." |
f4eadf61 | 6011 | |
b490c636 | 6012 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 | 6013 | msgid "Shows a preview of the font." |
b83d3903 | 6014 | msgstr "Zobrazí náhled písma." |
f4eadf61 | 6015 | |
b490c636 VZ |
6016 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6017 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
f4eadf61 | 6018 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
b83d3903 | 6019 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce." |
f4eadf61 | 6020 | |
b490c636 | 6021 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
21eadc1a | 6022 | msgid "Shows the font preview." |
b83d3903 | 6023 | msgstr "Zobrazí náhled písma." |
21eadc1a | 6024 | |
b490c636 | 6025 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
f4eadf61 | 6026 | msgid "Simple monochrome theme" |
b83d3903 | 6027 | msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled" |
f4eadf61 | 6028 | |
b490c636 VZ |
6029 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6030 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
f4eadf61 | 6031 | msgid "Single" |
b83d3903 | 6032 | msgstr "Jednoduché" |
f4eadf61 | 6033 | |
b490c636 | 6034 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
6d876f2a | 6035 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
f6bcfd97 BP |
6036 | msgid "Size" |
6037 | msgstr "Velikost" | |
6038 | ||
b490c636 | 6039 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
f4eadf61 | 6040 | msgid "Size:" |
b83d3903 | 6041 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 6042 | |
b490c636 VZ |
6043 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6044 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
81486341 | 6045 | msgid "Skip" |
b83d3903 | 6046 | msgstr "Přeskočit" |
81486341 | 6047 | |
b490c636 | 6048 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
02b5126b | 6049 | msgid "Slant" |
73084ba7 | 6050 | msgstr "Skloněné" |
02b5126b | 6051 | |
b490c636 | 6052 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a | 6053 | msgid "Small C&apitals" |
2156762c | 6054 | msgstr "Malé k&apitálky" |
6d876f2a | 6055 | |
5325c2e3 | 6056 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 | 6057 | msgid "Solid" |
27b31266 | 6058 | msgstr "Plný" |
5325c2e3 | 6059 | |
b490c636 | 6060 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
02b5126b | 6061 | msgid "Sorry, could not open this file." |
b83d3903 | 6062 | msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít." |
02b5126b | 6063 | |
b490c636 | 6064 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
02b5126b | 6065 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
b83d3903 | 6066 | msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti." |
402b0a2c | 6067 | |
b490c636 VZ |
6068 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6069 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6070 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6071 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6072 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 | 6073 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
b83d3903 | 6074 | msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné." |
f4eadf61 | 6075 | |
b490c636 | 6076 | #: ../src/common/docview.cpp:1797 |
402b0a2c | 6077 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
b83d3903 | 6078 | msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý." |
402b0a2c | 6079 | |
b490c636 | 6080 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
402b0a2c | 6081 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
b83d3903 | 6082 | msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu." |
402b0a2c | 6083 | |
b490c636 | 6084 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
402b0a2c VZ |
6085 | #, c-format |
6086 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
b83d3903 | 6087 | msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu." |
402b0a2c | 6088 | |
b490c636 | 6089 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
f4eadf61 | 6090 | msgid "Spacing" |
ff65c0ef | 6091 | msgstr "Řádkování" |
f4eadf61 | 6092 | |
b490c636 | 6093 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 6094 | msgid "Spell Check" |
27b31266 | 6095 | msgstr "Kontrola pravopisu" |
5325c2e3 | 6096 | |
b490c636 VZ |
6097 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6098 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 6099 | msgid "Standard" |
b83d3903 | 6100 | msgstr "Standardní" |
f4eadf61 | 6101 | |
b490c636 | 6102 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f6bcfd97 BP |
6103 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6104 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce" | |
6105 | ||
6d876f2a VZ |
6106 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6107 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b | 6108 | msgid "Static" |
4eed538e | 6109 | msgstr "Statické" |
95bf8d1b | 6110 | |
b490c636 | 6111 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
81486341 | 6112 | msgid "Status:" |
b83d3903 | 6113 | msgstr "Stav: " |
02b5126b | 6114 | |
b490c636 | 6115 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 | 6116 | msgid "Stop" |
27b31266 | 6117 | msgstr "Zastavit" |
5325c2e3 | 6118 | |
b490c636 | 6119 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6120 | msgid "Strikethrough" |
27b31266 | 6121 | msgstr "Přeškrtnuté" |
402b0a2c | 6122 | |
b490c636 | 6123 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
0ccfd83a | 6124 | #, c-format |
402b0a2c | 6125 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ff65c0ef | 6126 | msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s" |
402b0a2c | 6127 | |
b490c636 | 6128 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
f4eadf61 | 6129 | msgid "Style" |
b83d3903 | 6130 | msgstr "Styl" |
f4eadf61 | 6131 | |
b490c636 | 6132 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
f4eadf61 | 6133 | msgid "Style Organiser" |
ff65c0ef | 6134 | msgstr "Organizátor stylů" |
f4eadf61 | 6135 | |
b490c636 | 6136 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
f4eadf61 | 6137 | msgid "Style:" |
b83d3903 | 6138 | msgstr "Styl:" |
402b0a2c | 6139 | |
b490c636 | 6140 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
7f4fd42e | 6141 | msgid "Subscrip&t" |
b83d3903 | 6142 | msgstr "Dolní inde&x" |
7f4fd42e | 6143 | |
b490c636 | 6144 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
7f4fd42e | 6145 | msgid "Supe&rscript" |
b83d3903 | 6146 | msgstr "Ho&rní index" |
7f4fd42e | 6147 | |
b490c636 | 6148 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 6149 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
b83d3903 | 6150 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6151 | |
b490c636 | 6152 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6153 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
ff65c0ef | 6154 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
62603868 | 6155 | |
b490c636 | 6156 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
02b5126b | 6157 | msgid "Swiss" |
73084ba7 | 6158 | msgstr "Bezpatkové" |
02b5126b | 6159 | |
b490c636 VZ |
6160 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6161 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 6162 | msgid "Symbol" |
b83d3903 | 6163 | msgstr "Symbol" |
f4eadf61 | 6164 | |
b490c636 VZ |
6165 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6166 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
f4eadf61 | 6167 | msgid "Symbol &font:" |
b83d3903 | 6168 | msgstr "Symbolové &písmo:" |
f4eadf61 | 6169 | |
b490c636 | 6170 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
b490c636 | 6171 | msgid "Symbols" |
2156762c | 6172 | msgstr "Symboly" |
b490c636 VZ |
6173 | |
6174 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
f4eadf61 | 6175 | msgid "TAB" |
b83d3903 | 6176 | msgstr "TAB" |
62603868 | 6177 | |
b490c636 VZ |
6178 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6179 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
f6bcfd97 | 6180 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 6181 | msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 6182 | |
b490c636 | 6183 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
f6bcfd97 | 6184 | msgid "TIFF: Error loading image." |
73084ba7 | 6185 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 6186 | |
b490c636 | 6187 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
f6bcfd97 | 6188 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ff65c0ef | 6189 | msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku." |
f6bcfd97 | 6190 | |
b490c636 | 6191 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
f6bcfd97 | 6192 | msgid "TIFF: Error saving image." |
73084ba7 | 6193 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 6194 | |
b490c636 | 6195 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
f6bcfd97 | 6196 | msgid "TIFF: Error writing image." |
b83d3903 VZ |
6197 | msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku." |
6198 | ||
b490c636 | 6199 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
b83d3903 | 6200 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
ff65c0ef | 6201 | msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký." |
f6bcfd97 | 6202 | |
b490c636 | 6203 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687 |
5325c2e3 | 6204 | msgid "Table Properties" |
27b31266 | 6205 | msgstr "Vlastnosti tabulky" |
5325c2e3 | 6206 | |
b490c636 | 6207 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
62603868 | 6208 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
ff65c0ef | 6209 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců" |
62603868 | 6210 | |
b490c636 | 6211 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
f6bcfd97 | 6212 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
73084ba7 | 6213 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 6214 | |
b490c636 | 6215 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
f4eadf61 | 6216 | msgid "Tabs" |
b83d3903 | 6217 | msgstr "Panely" |
f4eadf61 | 6218 | |
b490c636 | 6219 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
02b5126b | 6220 | msgid "Teletype" |
73084ba7 | 6221 | msgstr "Neproporcionální" |
02b5126b | 6222 | |
b490c636 | 6223 | #: ../src/common/docview.cpp:1879 |
02b5126b | 6224 | msgid "Templates" |
73084ba7 | 6225 | msgstr "Šablony" |
02b5126b | 6226 | |
b490c636 | 6227 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
7f4fd42e | 6228 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 6229 | msgstr "Vykreslovač textu nemůže hodnotu vykreslit; typ hodnoty:" |
7f4fd42e | 6230 | |
b490c636 | 6231 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f6bcfd97 | 6232 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
73084ba7 | 6233 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" |
f6bcfd97 | 6234 | |
b490c636 | 6235 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
8dba7bfb | 6236 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
73084ba7 | 6237 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." |
8dba7bfb | 6238 | |
b490c636 | 6239 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
21eadc1a | 6240 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
b83d3903 | 6241 | msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT." |
21eadc1a | 6242 | |
b490c636 VZ |
6243 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6244 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6245 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6246 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
f4eadf61 | 6247 | msgid "The available bullet styles." |
b83d3903 | 6248 | msgstr "Dostupné styly odrážek" |
f4eadf61 | 6249 | |
b490c636 VZ |
6250 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6251 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
f4eadf61 | 6252 | msgid "The available styles." |
b83d3903 | 6253 | msgstr "Dostupné styly" |
f4eadf61 | 6254 | |
5325c2e3 VZ |
6255 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6256 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 | 6257 | msgid "The background colour." |
27b31266 | 6258 | msgstr "Barva pozadí." |
5325c2e3 VZ |
6259 | |
6260 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6261 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6262 | msgid "The bottom margin size." |
27b31266 | 6263 | msgstr "Velikost okraje dole." |
5325c2e3 VZ |
6264 | |
6265 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6266 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6267 | msgid "The bottom padding size." |
27b31266 | 6268 | msgstr "Velikost vnitřního okraje dole." |
5325c2e3 | 6269 | |
6d876f2a VZ |
6270 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6271 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6272 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6273 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b | 6274 | msgid "The bottom position." |
4eed538e | 6275 | msgstr "Dolní pozice." |
95bf8d1b | 6276 | |
b490c636 VZ |
6277 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6278 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6279 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6280 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6281 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6282 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6283 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6284 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
f4eadf61 | 6285 | msgid "The bullet character." |
b83d3903 | 6286 | msgstr "Znak odrážky." |
f4eadf61 | 6287 | |
b490c636 VZ |
6288 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6289 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
f4eadf61 | 6290 | msgid "The character code." |
b83d3903 | 6291 | msgstr "Kód znaku." |
f4eadf61 | 6292 | |
b490c636 | 6293 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
f6bcfd97 BP |
6294 | #, c-format |
6295 | msgid "" | |
6296 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6297 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6298 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6299 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
6300 | "Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n" |
6301 | "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n" | |
ff65c0ef | 6302 | "[Storno], pokud ji nelze nahradit" |
f6bcfd97 | 6303 | |
b490c636 | 6304 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
f6bcfd97 BP |
6305 | #, c-format |
6306 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
73084ba7 | 6307 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
f6bcfd97 | 6308 | |
b490c636 VZ |
6309 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6310 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
f4eadf61 | 6311 | msgid "The default style for the next paragraph." |
b83d3903 | 6312 | msgstr "Výchozí styl pro další odstavec." |
f4eadf61 | 6313 | |
b490c636 | 6314 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
a3671ac0 | 6315 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6316 | msgid "" |
6317 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6318 | "Create it now?" |
402b0a2c | 6319 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
6320 | "Adresář '%s' neexistuje\n" |
6321 | "Chcete ho vytvořit?" | |
02b5126b | 6322 | |
b490c636 | 6323 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
b83d3903 | 6324 | #, c-format |
402b0a2c | 6325 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
6326 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6327 | "truncated if printed.\n" | |
b83d3903 VZ |
6328 | "\n" |
6329 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6330 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
6331 | "Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude " |
6332 | "vytisknut.\n" | |
b83d3903 VZ |
6333 | "\n" |
6334 | "Chcete přesto pokračovat v tisku?" | |
402b0a2c | 6335 | |
b490c636 | 6336 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
27b31266 | 6337 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6338 | msgid "" |
6339 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6340 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
27b31266 VZ |
6341 | msgstr "" |
6342 | "Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n" | |
6343 | "Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů." | |
f6bcfd97 | 6344 | |
b490c636 VZ |
6345 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6346 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6347 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6348 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
f4eadf61 | 6349 | msgid "The first line indent." |
b83d3903 | 6350 | msgstr "Odsazení prvního řádku." |
f4eadf61 | 6351 | |
b490c636 | 6352 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
7f4fd42e | 6353 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
b83d3903 | 6354 | msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n" |
7f4fd42e | 6355 | |
b490c636 | 6356 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
21eadc1a | 6357 | msgid "The font colour." |
b83d3903 | 6358 | msgstr "Barva písma" |
21eadc1a | 6359 | |
b490c636 | 6360 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
21eadc1a | 6361 | msgid "The font family." |
b83d3903 | 6362 | msgstr "Rodina písma" |
21eadc1a | 6363 | |
b490c636 VZ |
6364 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6365 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
f4eadf61 | 6366 | msgid "The font from which to take the symbol." |
ff65c0ef | 6367 | msgstr "Písmo, z kterého použít symbol." |
f4eadf61 | 6368 | |
b490c636 VZ |
6369 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6370 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
21eadc1a | 6371 | msgid "The font point size." |
b83d3903 | 6372 | msgstr "Velikost písma v bodech." |
21eadc1a | 6373 | |
b490c636 | 6374 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
f4eadf61 | 6375 | msgid "The font size in points." |
b83d3903 | 6376 | msgstr "Velikost písma v bodech." |
f4eadf61 | 6377 | |
b490c636 VZ |
6378 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6379 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b | 6380 | msgid "The font size units, points or pixels." |
4eed538e | 6381 | msgstr "Jednotky velikosti písma, body nebo pixely." |
95bf8d1b | 6382 | |
b490c636 | 6383 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
21eadc1a | 6384 | msgid "The font style." |
b83d3903 | 6385 | msgstr "Styl písma" |
21eadc1a | 6386 | |
b490c636 | 6387 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
21eadc1a | 6388 | msgid "The font weight." |
b83d3903 VZ |
6389 | msgstr "Tučnost písma" |
6390 | ||
b490c636 | 6391 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
b83d3903 VZ |
6392 | #, c-format |
6393 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6394 | msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit." | |
21eadc1a | 6395 | |
b490c636 VZ |
6396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6397 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6398 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6399 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
f4eadf61 | 6400 | msgid "The left indent." |
ff65c0ef | 6401 | msgstr "Odsazení zleva." |
f4eadf61 | 6402 | |
5325c2e3 VZ |
6403 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6404 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6405 | msgid "The left margin size." |
27b31266 | 6406 | msgstr "Velikost okraje vlevo." |
5325c2e3 VZ |
6407 | |
6408 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6409 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6410 | msgid "The left padding size." |
27b31266 | 6411 | msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo." |
5325c2e3 | 6412 | |
6d876f2a VZ |
6413 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6414 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6415 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6416 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b | 6417 | msgid "The left position." |
4eed538e | 6418 | msgstr "Pozice vlevo." |
95bf8d1b | 6419 | |
b490c636 VZ |
6420 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6421 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6423 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
f4eadf61 | 6424 | msgid "The line spacing." |
ff65c0ef | 6425 | msgstr "Řádkování." |
f4eadf61 | 6426 | |
b490c636 VZ |
6427 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6428 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
f4eadf61 | 6429 | msgid "The list item number." |
b83d3903 | 6430 | msgstr "Číslo položky seznamu." |
f4eadf61 | 6431 | |
b490c636 | 6432 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 | 6433 | msgid "The locale ID is unknown." |
27b31266 | 6434 | msgstr "ID jazyka je neznámé." |
5325c2e3 | 6435 | |
6d876f2a VZ |
6436 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6437 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 | 6438 | msgid "The object height." |
27b31266 | 6439 | msgstr "Výška objektu." |
5325c2e3 | 6440 | |
6d876f2a VZ |
6441 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6442 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f | 6443 | msgid "The object maximum height." |
b303fca7 | 6444 | msgstr "Maximální výška objektu." |
be546c6f | 6445 | |
6d876f2a VZ |
6446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6447 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f | 6448 | msgid "The object maximum width." |
b303fca7 | 6449 | msgstr "Maximální šířka objektu." |
be546c6f | 6450 | |
6d876f2a VZ |
6451 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6452 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
95bf8d1b VZ |
6453 | msgid "The object minimum height." |
6454 | msgstr "Minimální výška objektu." | |
6455 | ||
6d876f2a VZ |
6456 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6457 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6458 | msgid "The object minimum width." |
b303fca7 | 6459 | msgstr "Minimální šířka objektu." |
be546c6f | 6460 | |
6d876f2a VZ |
6461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 | 6463 | msgid "The object width." |
27b31266 | 6464 | msgstr "Šířka objektu." |
5325c2e3 | 6465 | |
b490c636 VZ |
6466 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6467 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
7f4fd42e | 6468 | msgid "The outline level." |
b83d3903 | 6469 | msgstr "Úroveň odstavce" |
7f4fd42e | 6470 | |
b490c636 | 6471 | #: ../src/common/log.cpp:283 |
27b31266 | 6472 | #, c-format |
5325c2e3 | 6473 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 | 6474 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
27b31266 | 6475 | msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
b83d3903 | 6476 | msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
27b31266 | 6477 | msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
f4eadf61 | 6478 | |
b490c636 | 6479 | #: ../src/common/log.cpp:276 |
5325c2e3 | 6480 | msgid "The previous message repeated once." |
27b31266 | 6481 | msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou." |
5325c2e3 | 6482 | |
b490c636 | 6483 | #: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123 |
7f4fd42e | 6484 | msgid "The print dialog returned an error." |
b83d3903 | 6485 | msgstr "Dialogové okno tisku vrátilo chybu." |
7f4fd42e | 6486 | |
b490c636 VZ |
6487 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6488 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
f4eadf61 | 6489 | msgid "The range to show." |
b83d3903 | 6490 | msgstr "Rozsah k zobrazení" |
f4eadf61 | 6491 | |
b490c636 | 6492 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
98735f00 | 6493 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
6494 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6495 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6496 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6497 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
6498 | "Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů " |
6499 | "obsahuje citlivé informace,\n" | |
ff65c0ef | 6500 | "prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n" |
9a81018e | 6501 | |
b490c636 | 6502 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
f6bcfd97 BP |
6503 | #, c-format |
6504 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
73084ba7 | 6505 | msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán." |
f6bcfd97 | 6506 | |
b490c636 VZ |
6507 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6508 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6509 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6510 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
f4eadf61 | 6511 | msgid "The right indent." |
ff65c0ef | 6512 | msgstr "Odsazení zprava." |
f4eadf61 | 6513 | |
5325c2e3 VZ |
6514 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6515 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6516 | msgid "The right margin size." |
27b31266 | 6517 | msgstr "Velikost okraje vpravo." |
5325c2e3 VZ |
6518 | |
6519 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6520 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6521 | msgid "The right padding size." |
27b31266 | 6522 | msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo." |
5325c2e3 | 6523 | |
6d876f2a VZ |
6524 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6525 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6526 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6527 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b | 6528 | msgid "The right position." |
4eed538e | 6529 | msgstr "Pozice vpravo." |
95bf8d1b | 6530 | |
b490c636 VZ |
6531 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6532 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6533 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
f4eadf61 | 6534 | msgid "The spacing after the paragraph." |
ff65c0ef | 6535 | msgstr "Mezera za odstavcem." |
f4eadf61 | 6536 | |
b490c636 VZ |
6537 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6538 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6539 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6540 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
f4eadf61 | 6541 | msgid "The spacing before the paragraph." |
b83d3903 | 6542 | msgstr "Mezera před odstavcem." |
f4eadf61 | 6543 | |
b490c636 VZ |
6544 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6545 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
f4eadf61 | 6546 | msgid "The style name." |
ff65c0ef | 6547 | msgstr "Jméno stylu." |
f4eadf61 | 6548 | |
b490c636 VZ |
6549 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6550 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
f4eadf61 | 6551 | msgid "The style on which this style is based." |
b83d3903 | 6552 | msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen." |
f4eadf61 | 6553 | |
b490c636 VZ |
6554 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6555 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 6556 | msgid "The style preview." |
ff65c0ef | 6557 | msgstr "Náhled stylu." |
f4eadf61 | 6558 | |
b490c636 | 6559 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 | 6560 | msgid "The system cannot find the file specified." |
27b31266 | 6561 | msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor." |
5325c2e3 | 6562 | |
b490c636 VZ |
6563 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6564 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
f4eadf61 | 6565 | msgid "The tab position." |
ff65c0ef | 6566 | msgstr "Pozice tabulátoru" |
f4eadf61 | 6567 | |
b490c636 | 6568 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
f4eadf61 | 6569 | msgid "The tab positions." |
ff65c0ef | 6570 | msgstr "Pozice tabulátorů." |
f4eadf61 | 6571 | |
b490c636 | 6572 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
f6bcfd97 | 6573 | msgid "The text couldn't be saved." |
73084ba7 | 6574 | msgstr "Text nelze uložit." |
f6bcfd97 | 6575 | |
5325c2e3 VZ |
6576 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6577 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6578 | msgid "The top margin size." |
27b31266 | 6579 | msgstr "Velikost okraje nahoře." |
5325c2e3 VZ |
6580 | |
6581 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6582 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6583 | msgid "The top padding size." |
27b31266 | 6584 | msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře." |
5325c2e3 | 6585 | |
6d876f2a VZ |
6586 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6587 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6589 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b | 6590 | msgid "The top position." |
4eed538e | 6591 | msgstr "Horní pozice." |
95bf8d1b | 6592 | |
b490c636 | 6593 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
f6bcfd97 BP |
6594 | #, c-format |
6595 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
73084ba7 | 6596 | msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'." |
f6bcfd97 | 6597 | |
b490c636 | 6598 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
b83d3903 | 6599 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
6600 | msgid "" |
6601 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6602 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6603 | msgstr "" | |
6604 | "Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je " | |
6605 | "příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)." | |
7f4fd42e | 6606 | |
b490c636 | 6607 | #: ../src/gtk/print.cpp:968 |
7f4fd42e | 6608 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
b83d3903 | 6609 | msgstr "Nelze použít wxGtkPrinterDC." |
f6bcfd97 | 6610 | |
b490c636 | 6611 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
7f4fd42e | 6612 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
ff65c0ef | 6613 | msgstr "Pro zadaný index sloupce neexistuje žádný sloupec nebo vykreslovač." |
7f4fd42e | 6614 | |
b490c636 | 6615 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
95bf8d1b VZ |
6616 | msgid "" |
6617 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
73084ba7 | 6618 | msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu." |
09663494 | 6619 | |
b490c636 | 6620 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
95bf8d1b VZ |
6621 | msgid "" |
6622 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6623 | "when it is printed." | |
6624 | msgstr "" | |
6625 | "Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen." | |
5325c2e3 | 6626 | |
b490c636 | 6627 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
27b31266 | 6628 | #, c-format |
5325c2e3 | 6629 | msgid "This is not a %s." |
27b31266 | 6630 | msgstr "Toto není %s." |
b83d3903 | 6631 | |
b490c636 | 6632 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1647 |
be546c6f | 6633 | msgid "This platform does not support background transparency." |
b303fca7 | 6634 | msgstr "Tato platforma nepodporuje průhlednost pozadí." |
be546c6f | 6635 | |
b490c636 | 6636 | #: ../src/gtk/window.cpp:4295 |
95bf8d1b VZ |
6637 | msgid "" |
6638 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6639 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6640 | msgstr "" | |
6641 | "Tento program byl sestaven s příliš starou verzí GTK+, znovu ho, prosím, " | |
6642 | "sestavte s GTK+ 2.12 nebo novější." | |
be546c6f | 6643 | |
b490c636 | 6644 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
95bf8d1b VZ |
6645 | msgid "" |
6646 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6647 | "comctl32.dll" | |
6648 | msgstr "" | |
6649 | "Tento systém nepodporuje ovládací prvky pro výběr data, aktualizujte, " | |
6650 | "prosím, Vaši verzi comctl32.dll" | |
81486341 | 6651 | |
b490c636 | 6652 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
95bf8d1b VZ |
6653 | msgid "" |
6654 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6655 | "storage" | |
6656 | msgstr "" | |
6657 | "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního " | |
6658 | "úložiště vláken" | |
f6bcfd97 | 6659 | |
b490c636 | 6660 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
f6bcfd97 | 6661 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
27b31266 | 6662 | msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna" |
f6bcfd97 | 6663 | |
b490c636 | 6664 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
95bf8d1b VZ |
6665 | msgid "" |
6666 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6667 | "local storage" | |
6668 | msgstr "" | |
6669 | "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního " | |
6670 | "úložiště vláken" | |
f6bcfd97 | 6671 | |
b490c636 | 6672 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
f6bcfd97 | 6673 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
73084ba7 | 6674 | msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno." |
f6bcfd97 | 6675 | |
b490c636 | 6676 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
8dba7bfb | 6677 | msgid "Tile &Horizontally" |
73084ba7 | 6678 | msgstr "Vyrovnat &vodorovně" |
8dba7bfb | 6679 | |
b490c636 | 6680 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
8dba7bfb | 6681 | msgid "Tile &Vertically" |
58fd8ab9 | 6682 | msgstr "Vyrovnat &svisle" |
8dba7bfb | 6683 | |
b490c636 | 6684 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
21eadc1a | 6685 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
b83d3903 | 6686 | msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód." |
21eadc1a | 6687 | |
b490c636 | 6688 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
402b0a2c | 6689 | msgid "Timer creation failed." |
b83d3903 | 6690 | msgstr "Vytvoření časovače selhalo." |
f6bcfd97 | 6691 | |
b490c636 | 6692 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
f6bcfd97 BP |
6693 | msgid "Tip of the Day" |
6694 | msgstr "Tip dne" | |
02b5126b | 6695 | |
b490c636 | 6696 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
f6bcfd97 | 6697 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ff65c0ef | 6698 | msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!" |
b83d3903 | 6699 | |
b490c636 | 6700 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
02b5126b VS |
6701 | msgid "To:" |
6702 | msgstr "Do:" | |
6703 | ||
b490c636 | 6704 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
7f4fd42e | 6705 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
ff65c0ef | 6706 | msgstr "Vykreslovač přepínače nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
7f4fd42e | 6707 | |
b490c636 | 6708 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925 |
f4eadf61 | 6709 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
b83d3903 | 6710 | msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!" |
f4eadf61 | 6711 | |
b490c636 | 6712 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
402b0a2c | 6713 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
b83d3903 | 6714 | msgstr "V PNG je příliš mnoho barev, obrázek může být mírně rozmazaný." |
402b0a2c | 6715 | |
6d876f2a | 6716 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
b490c636 | 6717 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 | 6718 | msgid "Top" |
27b31266 | 6719 | msgstr "Nahoru" |
5325c2e3 | 6720 | |
b490c636 | 6721 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
02b5126b | 6722 | msgid "Top margin (mm):" |
ff65c0ef | 6723 | msgstr "Horní okraj (mm):" |
02b5126b | 6724 | |
b490c636 | 6725 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
f4eadf61 | 6726 | msgid "Translations by " |
ff65c0ef | 6727 | msgstr "Překlad " |
f4eadf61 | 6728 | |
b490c636 | 6729 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
7f4fd42e | 6730 | msgid "Translators" |
b83d3903 | 6731 | msgstr "Překladatelé" |
7f4fd42e | 6732 | |
b490c636 | 6733 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
b83d3903 VZ |
6734 | msgid "True" |
6735 | msgstr "Pravda" | |
6736 | ||
b490c636 | 6737 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
f6bcfd97 BP |
6738 | #, c-format |
6739 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
73084ba7 | 6740 | msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!" |
f6bcfd97 | 6741 | |
b490c636 | 6742 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f6bcfd97 | 6743 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ff65c0ef | 6744 | msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" |
f6bcfd97 | 6745 | |
b490c636 | 6746 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
402b0a2c | 6747 | msgid "Type" |
b83d3903 | 6748 | msgstr "Typ" |
402b0a2c | 6749 | |
b490c636 VZ |
6750 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
6751 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
f4eadf61 | 6752 | msgid "Type a font name." |
b83d3903 | 6753 | msgstr "Zadejte název písma." |
f4eadf61 | 6754 | |
b490c636 VZ |
6755 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
6756 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 6757 | msgid "Type a size in points." |
b83d3903 | 6758 | msgstr "Zadejte velikost v bodech." |
f4eadf61 | 6759 | |
b490c636 | 6760 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
6761 | #, c-format |
6762 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
27b31266 | 6763 | msgstr "Neshoda typu v argumentu %u." |
5325c2e3 | 6764 | |
b490c636 VZ |
6765 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
6766 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
402b0a2c | 6767 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ff65c0ef | 6768 | msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long" |
b83d3903 | 6769 | |
b490c636 | 6770 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
b83d3903 | 6771 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
6772 | msgid "" |
6773 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6774 | "\"%s\"." | |
6775 | msgstr "" | |
6776 | "Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE " | |
6777 | "\"%s\"." | |
402b0a2c | 6778 | |
b490c636 | 6779 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 6780 | msgid "UP" |
b83d3903 | 6781 | msgstr "NAHORU" |
f4eadf61 | 6782 | |
b490c636 | 6783 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
f6bcfd97 | 6784 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
73084ba7 | 6785 | msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 6786 | |
b490c636 | 6787 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f4eadf61 | 6788 | msgid "US-ASCII" |
e9f1f857 | 6789 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6790 | |
b490c636 | 6791 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
b83d3903 VZ |
6792 | msgid "Unable to add inotify watch" |
6793 | msgstr "Nelze přidat sledování inotify" | |
6794 | ||
b490c636 | 6795 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
b83d3903 VZ |
6796 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
6797 | msgstr "Nelze přidat sledování kqueue" | |
6798 | ||
b490c636 | 6799 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
b83d3903 VZ |
6800 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
6801 | msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení" | |
6802 | ||
b490c636 | 6803 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
b83d3903 | 6804 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
ff65c0ef | 6805 | msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení." |
b83d3903 | 6806 | |
b490c636 | 6807 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
b83d3903 VZ |
6808 | msgid "Unable to close inotify instance" |
6809 | msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify." | |
6810 | ||
b490c636 | 6811 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
b83d3903 VZ |
6812 | #, c-format |
6813 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
6814 | msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'" | |
6815 | ||
b490c636 | 6816 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
b83d3903 VZ |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ff65c0ef | 6819 | msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'" |
b83d3903 | 6820 | |
b490c636 | 6821 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
b83d3903 VZ |
6822 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
6823 | msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení." | |
6824 | ||
b490c636 | 6825 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
b83d3903 | 6826 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" |
ff65c0ef | 6827 | msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení." |
b83d3903 | 6828 | |
b490c636 | 6829 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
b83d3903 VZ |
6830 | msgid "Unable to create inotify instance" |
6831 | msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify" | |
6832 | ||
b490c636 | 6833 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
b83d3903 VZ |
6834 | msgid "Unable to create kqueue instance" |
6835 | msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue" | |
6836 | ||
b490c636 | 6837 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
b83d3903 | 6838 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
ff65c0ef | 6839 | msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty" |
b83d3903 | 6840 | |
b490c636 | 6841 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
b83d3903 VZ |
6842 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
6843 | msgstr "Nelze získat události z kqueue" | |
6844 | ||
b490c636 | 6845 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
b83d3903 | 6846 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
ff65c0ef | 6847 | msgstr "Nelze zacházet s nativními táhni a pusť daty" |
b83d3903 | 6848 | |
b490c636 | 6849 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
7f4fd42e | 6850 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
b83d3903 | 6851 | msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?" |
f4eadf61 | 6852 | |
b490c636 | 6853 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
7f4fd42e | 6854 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
b83d3903 VZ |
6855 | msgstr "Nelze spustit program Hildon" |
6856 | ||
b490c636 | 6857 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
b83d3903 VZ |
6858 | #, c-format |
6859 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
6860 | msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'" | |
7f4fd42e | 6861 | |
b490c636 | 6862 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
f6bcfd97 BP |
6863 | #, c-format |
6864 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
73084ba7 | 6865 | msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 6866 | |
b490c636 | 6867 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
402b0a2c | 6868 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
b83d3903 | 6869 | msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně." |
402b0a2c | 6870 | |
b490c636 | 6871 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
b83d3903 | 6872 | msgid "Unable to post completion status" |
ff65c0ef | 6873 | msgstr "Nelze poslat stav dokončení" |
b83d3903 | 6874 | |
b490c636 | 6875 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
b83d3903 VZ |
6876 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
6877 | msgstr "Nelze číst z popisovače inotify" | |
6878 | ||
b490c636 | 6879 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
b83d3903 VZ |
6880 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
6881 | msgstr "Nelze odstranit sledování inotify" | |
6882 | ||
b490c636 | 6883 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
b83d3903 VZ |
6884 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
6885 | msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue" | |
6886 | ||
b490c636 | 6887 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
b83d3903 VZ |
6888 | #, c-format |
6889 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ff65c0ef | 6890 | msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'" |
b83d3903 | 6891 | |
b490c636 | 6892 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
b83d3903 | 6893 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
ff65c0ef | 6894 | msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení." |
b83d3903 | 6895 | |
b490c636 | 6896 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
21eadc1a | 6897 | msgid "Undelete" |
e9f1f857 | 6898 | msgstr "Obnovit smazané" |
02b5126b | 6899 | |
b490c636 | 6900 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 | 6901 | msgid "Underline" |
27b31266 | 6902 | msgstr "Podtržení" |
5325c2e3 | 6903 | |
b490c636 VZ |
6904 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
6905 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
f4eadf61 MB |
6906 | msgid "Underlined" |
6907 | msgstr "Podtržené" | |
6908 | ||
b490c636 | 6909 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
7f4fd42e | 6910 | msgid "Undo" |
bbf82147 | 6911 | msgstr "&Zpět" |
7f4fd42e | 6912 | |
b490c636 | 6913 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 6914 | msgid "Undo last action" |
b83d3903 | 6915 | msgstr "Vrátit zpět poslední činnost" |
f4eadf61 | 6916 | |
b490c636 | 6917 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
b83d3903 | 6918 | #, c-format |
f4eadf61 | 6919 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
ff65c0ef | 6920 | msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky." |
f4eadf61 | 6921 | |
b490c636 | 6922 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
6923 | #, c-format |
6924 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
6925 | msgstr "" | |
2156762c | 6926 | "Neočekávaná událost pro \"%s\": žádný odpovídající popisovač sledování." |
6d876f2a | 6927 | |
b490c636 | 6928 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
f6bcfd97 BP |
6929 | #, c-format |
6930 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
73084ba7 | 6931 | msgstr "Neočekávaný parametr '%s'" |
02b5126b | 6932 | |
b490c636 | 6933 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
b83d3903 VZ |
6934 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
6935 | msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení" | |
6936 | ||
b490c636 | 6937 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
b83d3903 | 6938 | msgid "Ungraceful worker thread termination" |
ff65c0ef | 6939 | msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna" |
b83d3903 | 6940 | |
b490c636 | 6941 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
6942 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
6943 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 | 6944 | msgid "Unicode" |
e9f1f857 | 6945 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6946 | |
b490c636 | 6947 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 6948 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
73084ba7 | 6949 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6950 | |
b490c636 | 6951 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 6952 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
b83d3903 | 6953 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6954 | |
b490c636 | 6955 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
402b0a2c | 6956 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
b83d3903 | 6957 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6958 | |
b490c636 | 6959 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c | 6960 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
73084ba7 | 6961 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 6962 | |
b490c636 | 6963 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
6964 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6965 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6966 | ||
b490c636 | 6967 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
6968 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6969 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6970 | ||
b490c636 | 6971 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
6972 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6973 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6974 | ||
b490c636 | 6975 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
6976 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6977 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6978 | ||
b490c636 | 6979 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 | 6980 | msgid "Unindent" |
27b31266 | 6981 | msgstr "Zrušit odsazení" |
5325c2e3 VZ |
6982 | |
6983 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
6984 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
6985 | msgid "Units for the bottom border width." | |
27b31266 | 6986 | msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje." |
5325c2e3 VZ |
6987 | |
6988 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
6989 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
6990 | msgid "Units for the bottom margin." | |
27b31266 | 6991 | msgstr "Jednotky pro dolní okraj." |
5325c2e3 VZ |
6992 | |
6993 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
6994 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
6995 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
27b31266 | 6996 | msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu." |
5325c2e3 VZ |
6997 | |
6998 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
6999 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7000 | msgid "Units for the bottom padding." | |
27b31266 | 7001 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole." |
5325c2e3 | 7002 | |
6d876f2a VZ |
7003 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7004 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b | 7005 | msgid "Units for the bottom position." |
4eed538e | 7006 | msgstr "Jednotky pro dolní pozici." |
95bf8d1b | 7007 | |
5325c2e3 VZ |
7008 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7009 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7010 | msgid "Units for the left border width." | |
27b31266 | 7011 | msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje." |
5325c2e3 VZ |
7012 | |
7013 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7014 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7015 | msgid "Units for the left margin." | |
27b31266 | 7016 | msgstr "Jednotky pro levý okraj." |
5325c2e3 VZ |
7017 | |
7018 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7019 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7020 | msgid "Units for the left outline width." | |
27b31266 | 7021 | msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu." |
5325c2e3 VZ |
7022 | |
7023 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7024 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7025 | msgid "Units for the left padding." | |
27b31266 | 7026 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo." |
5325c2e3 | 7027 | |
6d876f2a VZ |
7028 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7029 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b | 7030 | msgid "Units for the left position." |
4eed538e | 7031 | msgstr "Jednotky pro pozici vlevo." |
95bf8d1b | 7032 | |
6d876f2a VZ |
7033 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7034 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f | 7035 | msgid "Units for the maximum object height." |
b303fca7 | 7036 | msgstr "Jednotky pro maximální výšku objektu." |
5325c2e3 | 7037 | |
6d876f2a VZ |
7038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f | 7040 | msgid "Units for the maximum object width." |
b303fca7 | 7041 | msgstr "Jednotky pro maximální šířku objektu." |
be546c6f | 7042 | |
6d876f2a VZ |
7043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f | 7045 | msgid "Units for the minimum object height." |
b303fca7 | 7046 | msgstr "Jednotky pro minimální výšku objektu." |
be546c6f | 7047 | |
6d876f2a VZ |
7048 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7049 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f | 7050 | msgid "Units for the minimum object width." |
b303fca7 | 7051 | msgstr "Jednotky pro minimální šířku objektu." |
be546c6f | 7052 | |
6d876f2a VZ |
7053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7054 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
be546c6f VZ |
7055 | msgid "Units for the object height." |
7056 | msgstr "Jednotky pro výšku objektu." | |
7057 | ||
6d876f2a VZ |
7058 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7059 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 | 7060 | msgid "Units for the object width." |
27b31266 | 7061 | msgstr "Jednotky pro šířku objektu." |
5325c2e3 VZ |
7062 | |
7063 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7064 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7065 | msgid "Units for the right border width." | |
27b31266 | 7066 | msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje." |
5325c2e3 VZ |
7067 | |
7068 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7069 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7070 | msgid "Units for the right margin." | |
27b31266 | 7071 | msgstr "Jednotky pro pravý okraj." |
5325c2e3 VZ |
7072 | |
7073 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7074 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7075 | msgid "Units for the right outline width." | |
27b31266 | 7076 | msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu." |
5325c2e3 VZ |
7077 | |
7078 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7079 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7080 | msgid "Units for the right padding." | |
27b31266 | 7081 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo." |
402b0a2c | 7082 | |
6d876f2a VZ |
7083 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7084 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b | 7085 | msgid "Units for the right position." |
4eed538e | 7086 | msgstr "Jednotky pro pozici vpravo." |
95bf8d1b | 7087 | |
5325c2e3 VZ |
7088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7090 | msgid "Units for the top border width." | |
27b31266 | 7091 | msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje." |
402b0a2c | 7092 | |
5325c2e3 VZ |
7093 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7094 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7095 | msgid "Units for the top margin." |
27b31266 | 7096 | msgstr "Jednotky pro horní okraj." |
8dba7bfb | 7097 | |
5325c2e3 VZ |
7098 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7099 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7100 | msgid "Units for the top outline width." | |
27b31266 | 7101 | msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu." |
5325c2e3 VZ |
7102 | |
7103 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7104 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7105 | msgid "Units for the top padding." | |
27b31266 | 7106 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře." |
8dba7bfb | 7107 | |
6d876f2a VZ |
7108 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7109 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b | 7110 | msgid "Units for the top position." |
4eed538e | 7111 | msgstr "Jednotky pro horní pozici." |
95bf8d1b | 7112 | |
b490c636 | 7113 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
f4eadf61 | 7114 | msgid "Unknown" |
ff65c0ef | 7115 | msgstr "Neznámo" |
f4eadf61 | 7116 | |
b490c636 | 7117 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
f6bcfd97 BP |
7118 | #, c-format |
7119 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
ff65c0ef | 7120 | msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x" |
02b5126b | 7121 | |
b490c636 | 7122 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
402b0a2c | 7123 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 7124 | msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7125 | |
b490c636 | 7126 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
27b31266 | 7127 | #, c-format |
5325c2e3 | 7128 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
27b31266 | 7129 | msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d" |
5325c2e3 | 7130 | |
b490c636 | 7131 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
b83d3903 | 7132 | #, c-format |
7f4fd42e | 7133 | msgid "Unknown Property %s" |
ff65c0ef | 7134 | msgstr "Neznámá vlastnost %s" |
7f4fd42e | 7135 | |
b490c636 | 7136 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
7f4fd42e VS |
7137 | #, c-format |
7138 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
b83d3903 VZ |
7139 | msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d" |
7140 | ||
b490c636 | 7141 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
b83d3903 VZ |
7142 | msgid "Unknown data format" |
7143 | msgstr "Neznámy formát dat" | |
7f4fd42e | 7144 | |
b490c636 | 7145 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
81486341 | 7146 | msgid "Unknown dynamic library error" |
b83d3903 | 7147 | msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny" |
81486341 | 7148 | |
b490c636 | 7149 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
f6bcfd97 BP |
7150 | #, c-format |
7151 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ff65c0ef | 7152 | msgstr "Neznámé kódování (%d)" |
f6bcfd97 | 7153 | |
b490c636 | 7154 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
27b31266 | 7155 | #, c-format |
5325c2e3 | 7156 | msgid "Unknown error %08x" |
27b31266 | 7157 | msgstr "Neznámá chyba %08x" |
5325c2e3 | 7158 | |
b490c636 | 7159 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 | 7160 | msgid "Unknown exception" |
27b31266 | 7161 | msgstr "Neznámá výjimka" |
5325c2e3 | 7162 | |
b490c636 | 7163 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 | 7164 | msgid "Unknown image data format." |
27b31266 | 7165 | msgstr "Neznámy formát dat obrázku" |
5325c2e3 | 7166 | |
b490c636 | 7167 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
f6bcfd97 BP |
7168 | #, c-format |
7169 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
b83d3903 | 7170 | msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 7171 | |
b490c636 | 7172 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 | 7173 | msgid "Unknown name or named argument." |
27b31266 | 7174 | msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument." |
5325c2e3 | 7175 | |
b490c636 | 7176 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
f6bcfd97 BP |
7177 | #, c-format |
7178 | msgid "Unknown option '%s'" | |
73084ba7 | 7179 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 7180 | |
b490c636 | 7181 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
f6bcfd97 BP |
7182 | #, c-format |
7183 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
b83d3903 | 7184 | msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s." |
f6bcfd97 | 7185 | |
b490c636 VZ |
7186 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7187 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
02b5126b | 7188 | msgid "Unnamed command" |
73084ba7 | 7189 | msgstr "Nepojmenovaný příkaz" |
02b5126b | 7190 | |
b490c636 | 7191 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
b83d3903 | 7192 | msgid "Unspecified" |
ff65c0ef | 7193 | msgstr "Neurčeno" |
b83d3903 | 7194 | |
b490c636 | 7195 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
02b5126b | 7196 | msgid "Unsupported clipboard format." |
73084ba7 | 7197 | msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky." |
02b5126b | 7198 | |
b490c636 | 7199 | #: ../src/common/appcmn.cpp:228 |
8dba7bfb RL |
7200 | #, c-format |
7201 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
73084ba7 | 7202 | msgstr "Nepodporované téma '%s'." |
8dba7bfb | 7203 | |
b490c636 | 7204 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
8dba7bfb | 7205 | msgid "Up" |
58fd8ab9 | 7206 | msgstr "Nahoru" |
8dba7bfb | 7207 | |
b490c636 VZ |
7208 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7209 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 7210 | msgid "Upper case letters" |
b83d3903 | 7211 | msgstr "Velká písmena" |
f4eadf61 | 7212 | |
b490c636 VZ |
7213 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7214 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 7215 | msgid "Upper case roman numerals" |
b83d3903 | 7216 | msgstr "Velké římské číslice" |
f4eadf61 | 7217 | |
b490c636 | 7218 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
f6bcfd97 BP |
7219 | #, c-format |
7220 | msgid "Usage: %s" | |
73084ba7 | 7221 | msgstr "Použití: %s" |
f6bcfd97 | 7222 | |
b490c636 VZ |
7223 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7224 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7225 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7226 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
f4eadf61 | 7227 | msgid "Use the current alignment setting." |
b83d3903 | 7228 | msgstr "Použít současné nastavení zarovnání." |
f4eadf61 | 7229 | |
b490c636 | 7230 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
7f4fd42e | 7231 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
ff65c0ef | 7232 | msgstr "Platný ukazatel na nativní ovládací prvek data view neexistuje" |
7f4fd42e | 7233 | |
b490c636 | 7234 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
02b5126b VS |
7235 | msgid "Validation conflict" |
7236 | msgstr "Konflikt validace" | |
7237 | ||
b490c636 | 7238 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
b83d3903 VZ |
7239 | msgid "Value" |
7240 | msgstr "Hodnota" | |
7241 | ||
b490c636 | 7242 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
27b31266 | 7243 | #, c-format |
5325c2e3 | 7244 | msgid "Value must be %s or higher." |
27b31266 | 7245 | msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší" |
b83d3903 | 7246 | |
b490c636 | 7247 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
27b31266 | 7248 | #, c-format |
5325c2e3 | 7249 | msgid "Value must be %s or less." |
27b31266 | 7250 | msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší." |
b83d3903 | 7251 | |
b490c636 | 7252 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
27b31266 | 7253 | #, c-format |
5325c2e3 | 7254 | msgid "Value must be between %s and %s." |
27b31266 | 7255 | msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s." |
b83d3903 | 7256 | |
b490c636 | 7257 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
b83d3903 VZ |
7258 | msgid "Version " |
7259 | msgstr "Verze" | |
402b0a2c | 7260 | |
6d876f2a VZ |
7261 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7262 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 | 7263 | msgid "Vertical alignment." |
27b31266 | 7264 | msgstr "Svislé zarovnání." |
5325c2e3 | 7265 | |
b490c636 | 7266 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f6bcfd97 | 7267 | msgid "View files as a detailed view" |
ff65c0ef | 7268 | msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu" |
f6bcfd97 | 7269 | |
b490c636 | 7270 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
f6bcfd97 | 7271 | msgid "View files as a list view" |
ff65c0ef | 7272 | msgstr "Zobrazit soubory v seznamu" |
f6bcfd97 | 7273 | |
b490c636 | 7274 | #: ../src/common/docview.cpp:1953 |
02b5126b VS |
7275 | msgid "Views" |
7276 | msgstr "Pohledy" | |
7277 | ||
b490c636 | 7278 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 7279 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
b83d3903 | 7280 | msgstr "WINDOWS_VLEVO" |
f4eadf61 | 7281 | |
b490c636 | 7282 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 7283 | msgid "WINDOWS_MENU" |
b83d3903 | 7284 | msgstr "WINDOWS_MENU" |
f4eadf61 | 7285 | |
b490c636 | 7286 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 7287 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
b83d3903 | 7288 | msgstr "WINDOWS_VPRAVO" |
f4eadf61 | 7289 | |
b490c636 | 7290 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
b83d3903 | 7291 | #, c-format |
7f4fd42e | 7292 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
b83d3903 | 7293 | msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo" |
f6bcfd97 | 7294 | |
b490c636 | 7295 | #: ../src/common/log.cpp:229 |
02b5126b | 7296 | msgid "Warning: " |
73084ba7 | 7297 | msgstr "Varování: " |
02b5126b | 7298 | |
b490c636 | 7299 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
b83d3903 VZ |
7300 | msgid "Weight" |
7301 | msgstr "Tučnost" | |
7302 | ||
b490c636 | 7303 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
8dba7bfb | 7304 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
73084ba7 | 7305 | msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)" |
f6bcfd97 | 7306 | |
b490c636 | 7307 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
8dba7bfb | 7308 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
73084ba7 | 7309 | msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)" |
f6bcfd97 | 7310 | |
b490c636 | 7311 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
21eadc1a | 7312 | msgid "Whether the font is underlined." |
ff65c0ef | 7313 | msgstr "Zdali má být písmo podtržené" |
21eadc1a | 7314 | |
b490c636 | 7315 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
8dba7bfb | 7316 | msgid "Whole word" |
73084ba7 | 7317 | msgstr "Pouze celá slova" |
8dba7bfb | 7318 | |
6d876f2a | 7319 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
f6bcfd97 | 7320 | msgid "Whole words only" |
73084ba7 | 7321 | msgstr "Pouze celá slova" |
f6bcfd97 | 7322 | |
b490c636 | 7323 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
8dba7bfb | 7324 | msgid "Win32 theme" |
73084ba7 | 7325 | msgstr "Téma Win32" |
8dba7bfb | 7326 | |
b490c636 | 7327 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
f6bcfd97 BP |
7328 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7329 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" | |
7330 | ||
b490c636 | 7331 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 | 7332 | msgid "Windows 2000" |
27b31266 | 7333 | msgstr "Windows 2000" |
81486341 | 7334 | |
b490c636 | 7335 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 | 7336 | msgid "Windows 7" |
27b31266 | 7337 | msgstr "Windows 7" |
5325c2e3 | 7338 | |
b490c636 | 7339 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 | 7340 | msgid "Windows 95" |
e9f1f857 | 7341 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7342 | |
b490c636 | 7343 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 | 7344 | msgid "Windows 95 OSR2" |
e9f1f857 | 7345 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7346 | |
b490c636 | 7347 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 | 7348 | msgid "Windows 98" |
e9f1f857 | 7349 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7350 | |
b490c636 | 7351 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 | 7352 | msgid "Windows 98 SE" |
e9f1f857 | 7353 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7354 | |
b490c636 | 7355 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
e9f1f857 | 7356 | #, c-format |
81486341 | 7357 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
e9f1f857 | 7358 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
f6bcfd97 | 7359 | |
b490c636 | 7360 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
f6bcfd97 | 7361 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
73084ba7 | 7362 | msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)" |
f6bcfd97 | 7363 | |
b490c636 | 7364 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
f6bcfd97 | 7365 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
73084ba7 | 7366 | msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" |
f6bcfd97 | 7367 | |
b490c636 | 7368 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
e9f1f857 | 7369 | #, c-format |
f4eadf61 | 7370 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
e9f1f857 | 7371 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 7372 | |
b490c636 | 7373 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
019df10e | 7374 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
73084ba7 | 7375 | msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)" |
019df10e | 7376 | |
b490c636 | 7377 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 | 7378 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
27b31266 | 7379 | msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312" |
8dba7bfb | 7380 | |
b490c636 | 7381 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 | 7382 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
27b31266 | 7383 | msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5" |
8dba7bfb | 7384 | |
b490c636 | 7385 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
f6bcfd97 BP |
7386 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7387 | msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)" | |
7388 | ||
b490c636 | 7389 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
f6bcfd97 | 7390 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
73084ba7 | 7391 | msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)" |
f6bcfd97 | 7392 | |
b490c636 | 7393 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
f6bcfd97 | 7394 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
73084ba7 | 7395 | msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)" |
f6bcfd97 | 7396 | |
b490c636 | 7397 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 | 7398 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
27b31266 | 7399 | msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS" |
8dba7bfb | 7400 | |
b490c636 | 7401 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b | 7402 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" |
4eed538e | 7403 | msgstr "Johab pro Windows (CP 1361)" |
95bf8d1b | 7404 | |
b490c636 | 7405 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
8dba7bfb | 7406 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
73084ba7 | 7407 | msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)" |
8dba7bfb | 7408 | |
b490c636 | 7409 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7410 | msgid "Windows ME" |
e9f1f857 | 7411 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7412 | |
b490c636 | 7413 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
27b31266 | 7414 | #, c-format |
5325c2e3 | 7415 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
27b31266 | 7416 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
81486341 | 7417 | |
b490c636 | 7418 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 | 7419 | msgid "Windows Server 2003" |
27b31266 | 7420 | msgstr "Windows Server 2003" |
81486341 | 7421 | |
b490c636 | 7422 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 | 7423 | msgid "Windows Server 2008" |
27b31266 | 7424 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 | 7425 | |
b490c636 | 7426 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 | 7427 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
27b31266 | 7428 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
5325c2e3 | 7429 | |
b490c636 | 7430 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
62603868 | 7431 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ff65c0ef | 7432 | msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)" |
62603868 | 7433 | |
b490c636 | 7434 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
f6bcfd97 | 7435 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
73084ba7 | 7436 | msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)" |
f6bcfd97 | 7437 | |
b490c636 | 7438 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b | 7439 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" |
4eed538e | 7440 | msgstr "Vietnamština pro Windows (CP 1258)" |
95bf8d1b | 7441 | |
b490c636 | 7442 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 | 7443 | msgid "Windows Vista" |
27b31266 | 7444 | msgstr "Windows Vista" |
b83d3903 | 7445 | |
b490c636 | 7446 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
019df10e | 7447 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
73084ba7 | 7448 | msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)" |
019df10e | 7449 | |
b490c636 | 7450 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 | 7451 | msgid "Windows XP" |
27b31266 | 7452 | msgstr "Windows XP" |
81486341 | 7453 | |
b490c636 | 7454 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
f6bcfd97 BP |
7455 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7456 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7457 | ||
b490c636 | 7458 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 | 7459 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
27b31266 | 7460 | msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)" |
5325c2e3 | 7461 | |
b490c636 | 7462 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
f6bcfd97 BP |
7463 | #, c-format |
7464 | msgid "Write error on file '%s'" | |
73084ba7 | 7465 | msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 7466 | |
b490c636 | 7467 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
23cf065f VS |
7468 | #, c-format |
7469 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ff65c0ef | 7470 | msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d" |
23cf065f | 7471 | |
b490c636 | 7472 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
8dba7bfb | 7473 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
73084ba7 | 7474 | msgstr "XPM: Špatná pixelová data!" |
8dba7bfb | 7475 | |
b490c636 | 7476 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
b83d3903 | 7477 | #, c-format |
f4eadf61 | 7478 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
ff65c0ef | 7479 | msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d" |
8dba7bfb | 7480 | |
b490c636 | 7481 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
f4eadf61 | 7482 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
b83d3903 | 7483 | msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!" |
f4eadf61 | 7484 | |
b490c636 | 7485 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
b83d3903 | 7486 | #, c-format |
f4eadf61 | 7487 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
ff65c0ef | 7488 | msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!" |
f4eadf61 | 7489 | |
b490c636 | 7490 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
7f4fd42e | 7491 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
b83d3903 | 7492 | msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!" |
7f4fd42e | 7493 | |
b490c636 | 7494 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
f4eadf61 MB |
7495 | #, c-format |
7496 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
b83d3903 | 7497 | msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!" |
23cf065f | 7498 | |
b490c636 VZ |
7499 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7500 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
02b5126b VS |
7501 | msgid "Yes" |
7502 | msgstr "Ano" | |
7503 | ||
b490c636 | 7504 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
f4eadf61 | 7505 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
ff65c0ef | 7506 | msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované" |
f4eadf61 | 7507 | |
b490c636 | 7508 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
f4eadf61 | 7509 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
ff65c0ef | 7510 | msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát" |
f4eadf61 | 7511 | |
b490c636 | 7512 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
f6bcfd97 | 7513 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ff65c0ef | 7514 | msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář." |
f6bcfd97 | 7515 | |
b490c636 | 7516 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 | 7517 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
27b31266 | 7518 | msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav." |
5325c2e3 | 7519 | |
b490c636 | 7520 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
21eadc1a | 7521 | msgid "Zoom &In" |
b83d3903 | 7522 | msgstr "Př&iblížit" |
21eadc1a | 7523 | |
b490c636 | 7524 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
21eadc1a | 7525 | msgid "Zoom &Out" |
b83d3903 | 7526 | msgstr "&Oddálit" |
21eadc1a | 7527 | |
b490c636 | 7528 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 | 7529 | msgid "Zoom In" |
27b31266 | 7530 | msgstr "Přiblížit" |
5325c2e3 | 7531 | |
b490c636 | 7532 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 | 7533 | msgid "Zoom Out" |
27b31266 | 7534 | msgstr "Oddálit" |
5325c2e3 | 7535 | |
b490c636 | 7536 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 7537 | msgid "Zoom to &Fit" |
ff65c0ef | 7538 | msgstr "Při&způsobit" |
02b5126b | 7539 | |
b490c636 | 7540 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 7541 | msgid "Zoom to Fit" |
27b31266 | 7542 | msgstr "Přizpůsobit" |
5325c2e3 | 7543 | |
b490c636 | 7544 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
f6bcfd97 | 7545 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ff65c0ef | 7546 | msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh." |
f6bcfd97 | 7547 | |
b490c636 | 7548 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
f6bcfd97 | 7549 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
7550 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7551 | "function,\n" | |
f6bcfd97 BP |
7552 | "or an invalid instance identifier\n" |
7553 | "was passed to a DDEML function." | |
7554 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7555 | "Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n" |
27b31266 | 7556 | "nebo dostala neplatný identifikátor\n" |
f6bcfd97 BP |
7557 | "instance." |
7558 | ||
b490c636 | 7559 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
f6bcfd97 | 7560 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ff65c0ef | 7561 | msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal." |
f6bcfd97 | 7562 | |
b490c636 | 7563 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
f6bcfd97 | 7564 | msgid "a memory allocation failed." |
ff65c0ef | 7565 | msgstr "selhalo přidělení paměti." |
f6bcfd97 | 7566 | |
b490c636 | 7567 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
f6bcfd97 | 7568 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
73084ba7 | 7569 | msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML." |
f6bcfd97 | 7570 | |
b490c636 | 7571 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
f6bcfd97 | 7572 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 7573 | msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7574 | |
b490c636 | 7575 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
f6bcfd97 | 7576 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
73084ba7 | 7577 | msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7578 | |
b490c636 | 7579 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
f6bcfd97 | 7580 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
73084ba7 | 7581 | msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7582 | |
b490c636 | 7583 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
f6bcfd97 | 7584 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
73084ba7 | 7585 | msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7586 | |
b490c636 | 7587 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
f6bcfd97 | 7588 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 7589 | msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel." |
f6bcfd97 | 7590 | |
b490c636 | 7591 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
f6bcfd97 BP |
7592 | msgid "" |
7593 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7594 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7595 | "terminated before completing a transaction." | |
7596 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7597 | "v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n" |
ff65c0ef VZ |
7598 | "transakci, nebo se server před\n" |
7599 | "dokončením transakce ukončil ." | |
f6bcfd97 | 7600 | |
b490c636 | 7601 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
f6bcfd97 | 7602 | msgid "a transaction failed." |
ff65c0ef | 7603 | msgstr "transakce se nepodařila." |
f6bcfd97 | 7604 | |
b490c636 | 7605 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
f6bcfd97 BP |
7606 | msgid "alt" |
7607 | msgstr "alt" | |
7608 | ||
b490c636 | 7609 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
f6bcfd97 BP |
7610 | msgid "" |
7611 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7612 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7613 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7614 | "attempted to perform server transactions." | |
7615 | msgstr "" | |
27b31266 VZ |
7616 | "aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n" |
7617 | "pokusila o přenos DDE,\n" | |
7618 | "nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n" | |
7619 | "o přenos přes server." | |
f6bcfd97 | 7620 | |
b490c636 | 7621 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
f6bcfd97 | 7622 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
73084ba7 | 7623 | msgstr "interní volání PostMessage selhalo." |
f6bcfd97 | 7624 | |
b490c636 | 7625 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
f6bcfd97 | 7626 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
73084ba7 | 7627 | msgstr "nastala interní chyba v DDEML." |
f6bcfd97 | 7628 | |
b490c636 | 7629 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
f6bcfd97 BP |
7630 | msgid "" |
7631 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7632 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7633 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7634 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7635 | "DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n" |
ff65c0ef VZ |
7636 | "Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n" |
7637 | "identifikátor transakce se stává neplatným." | |
f6bcfd97 | 7638 | |
b490c636 | 7639 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 | 7640 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
b83d3903 | 7641 | msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip" |
81486341 | 7642 | |
b490c636 | 7643 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
f6bcfd97 | 7644 | #, c-format |
02b5126b | 7645 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 7646 | msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován." |
02b5126b | 7647 | |
b490c636 | 7648 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
402b0a2c | 7649 | msgid "bad arguments to library function" |
b83d3903 | 7650 | msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny" |
402b0a2c | 7651 | |
b490c636 | 7652 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
402b0a2c | 7653 | msgid "bad signature" |
e9f1f857 | 7654 | msgstr "špatný podpis" |
402b0a2c | 7655 | |
b490c636 | 7656 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
81486341 | 7657 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
ff65c0ef | 7658 | msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip" |
81486341 | 7659 | |
b490c636 | 7660 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
8dba7bfb | 7661 | msgid "binary" |
73084ba7 | 7662 | msgstr "binární" |
8dba7bfb | 7663 | |
b490c636 | 7664 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
09663494 | 7665 | msgid "bold" |
73084ba7 | 7666 | msgstr "tučné" |
09663494 | 7667 | |
b490c636 | 7668 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
62603868 | 7669 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ff65c0ef | 7670 | msgstr "vyrovnávací paměť pro adresář Windows je příliš malá." |
62603868 | 7671 | |
b490c636 | 7672 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
27b31266 | 7673 | #, c-format |
5325c2e3 | 7674 | msgid "build %lu" |
27b31266 | 7675 | msgstr "sestavení %lu" |
5325c2e3 | 7676 | |
b490c636 | 7677 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
f6bcfd97 BP |
7678 | #, c-format |
7679 | msgid "can't close file '%s'" | |
b83d3903 | 7680 | msgstr "nelze zavřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 7681 | |
b490c636 | 7682 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
f6bcfd97 | 7683 | #, c-format |
02b5126b | 7684 | msgid "can't close file descriptor %d" |
b83d3903 | 7685 | msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7686 | |
b490c636 | 7687 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
f6bcfd97 | 7688 | #, c-format |
02b5126b | 7689 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
b83d3903 | 7690 | msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'" |
02b5126b | 7691 | |
b490c636 | 7692 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
f6bcfd97 | 7693 | #, c-format |
02b5126b | 7694 | msgid "can't create file '%s'" |
b83d3903 | 7695 | msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'" |
02b5126b | 7696 | |
b490c636 | 7697 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
f6bcfd97 | 7698 | #, c-format |
02b5126b | 7699 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
b83d3903 | 7700 | msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 7701 | |
b490c636 | 7702 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
f6bcfd97 | 7703 | #, c-format |
02b5126b | 7704 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
ff65c0ef | 7705 | msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d" |
02b5126b | 7706 | |
b490c636 | 7707 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
b83d3903 | 7708 | #, c-format |
62603868 | 7709 | msgid "can't execute '%s'" |
b83d3903 | 7710 | msgstr "nelze spustit '%s'" |
62603868 | 7711 | |
b490c636 | 7712 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
81486341 | 7713 | msgid "can't find central directory in zip" |
ff65c0ef | 7714 | msgstr "V zipu nelze najít centrální adresář" |
81486341 | 7715 | |
b490c636 | 7716 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
f6bcfd97 | 7717 | #, c-format |
02b5126b | 7718 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7719 | msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7720 | |
b490c636 | 7721 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
02b5126b | 7722 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
ff65c0ef | 7723 | msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář" |
02b5126b | 7724 | |
b490c636 | 7725 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
f6bcfd97 | 7726 | #, c-format |
02b5126b | 7727 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
b83d3903 | 7728 | msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7729 | |
b490c636 | 7730 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
f6bcfd97 | 7731 | #, c-format |
02b5126b | 7732 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7733 | msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7734 | |
b490c636 | 7735 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
f6bcfd97 | 7736 | msgid "can't load any font, aborting" |
ff65c0ef | 7737 | msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno" |
f6bcfd97 | 7738 | |
b490c636 | 7739 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
f6bcfd97 | 7740 | #, c-format |
02b5126b | 7741 | msgid "can't open file '%s'" |
b83d3903 | 7742 | msgstr "nelze otevřít soubor '%s'" |
02b5126b | 7743 | |
b490c636 | 7744 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
f6bcfd97 | 7745 | #, c-format |
02b5126b | 7746 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
b83d3903 | 7747 | msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 7748 | |
b490c636 | 7749 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
f6bcfd97 | 7750 | #, c-format |
02b5126b | 7751 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
ff65c0ef | 7752 | msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 7753 | |
b490c636 | 7754 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
02b5126b | 7755 | msgid "can't open user configuration file." |
ff65c0ef | 7756 | msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor." |
02b5126b | 7757 | |
b490c636 | 7758 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
81486341 | 7759 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
27b31266 | 7760 | msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate" |
81486341 | 7761 | |
b490c636 | 7762 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
81486341 | 7763 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
27b31266 | 7764 | msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate" |
81486341 | 7765 | |
b490c636 | 7766 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
f6bcfd97 | 7767 | #, c-format |
02b5126b | 7768 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
b83d3903 | 7769 | msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d" |
02b5126b | 7770 | |
b490c636 | 7771 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
f6bcfd97 | 7772 | #, c-format |
02b5126b | 7773 | msgid "can't remove file '%s'" |
b83d3903 | 7774 | msgstr "nelze odstranit soubor '%s'" |
02b5126b | 7775 | |
b490c636 | 7776 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
f6bcfd97 | 7777 | #, c-format |
02b5126b | 7778 | msgid "can't remove temporary file '%s'" |
b83d3903 | 7779 | msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'" |
02b5126b | 7780 | |
b490c636 | 7781 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
f6bcfd97 | 7782 | #, c-format |
02b5126b | 7783 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7784 | msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7785 | |
b490c636 | 7786 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
58fd8ab9 | 7787 | #, c-format |
8dba7bfb | 7788 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
b83d3903 | 7789 | msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk." |
02b5126b | 7790 | |
b490c636 | 7791 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
f6bcfd97 | 7792 | #, c-format |
02b5126b | 7793 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
b83d3903 | 7794 | msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d" |
02b5126b | 7795 | |
b490c636 | 7796 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
02b5126b | 7797 | msgid "can't write user configuration file." |
ff65c0ef | 7798 | msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru." |
02b5126b | 7799 | |
b490c636 | 7800 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
402b0a2c | 7801 | msgid "checksum error" |
b83d3903 | 7802 | msgstr "chyba kontrolního součtu" |
402b0a2c | 7803 | |
b490c636 | 7804 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
f4eadf61 | 7805 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
b83d3903 | 7806 | msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky" |
f4eadf61 | 7807 | |
5325c2e3 VZ |
7808 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7809 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7810 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7811 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7812 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7813 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7814 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7815 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7816 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7817 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7818 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7819 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7820 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7821 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7822 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7823 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
7824 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
7825 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
7826 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
7827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
7828 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
7829 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
7830 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
7831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
7832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
7833 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 | 7834 | msgid "cm" |
27b31266 | 7835 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7836 | |
b490c636 | 7837 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
402b0a2c | 7838 | msgid "compression error" |
b83d3903 | 7839 | msgstr "chyba komprese" |
402b0a2c | 7840 | |
b490c636 | 7841 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
edff7545 | 7842 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ff65c0ef | 7843 | msgstr "převod do 8bitového kódování selhal" |
edff7545 | 7844 | |
b490c636 | 7845 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
f6bcfd97 BP |
7846 | msgid "ctrl" |
7847 | msgstr "ctrl" | |
7848 | ||
b490c636 | 7849 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
f6bcfd97 BP |
7850 | msgid "date" |
7851 | msgstr "datum" | |
7852 | ||
b490c636 | 7853 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
402b0a2c | 7854 | msgid "decompression error" |
b83d3903 | 7855 | msgstr "chyba dekomprese" |
402b0a2c | 7856 | |
b490c636 | 7857 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
8dba7bfb | 7858 | msgid "default" |
b83d3903 | 7859 | msgstr "výchozí" |
8dba7bfb | 7860 | |
b490c636 | 7861 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
7f4fd42e | 7862 | msgid "double" |
ff65c0ef | 7863 | msgstr "číslo s plovoucí čárkou" |
7f4fd42e | 7864 | |
b490c636 | 7865 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
9a81018e | 7866 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ff65c0ef | 7867 | msgstr "Výpis stavu procesu (binární)" |
9a81018e | 7868 | |
b490c636 | 7869 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
f6bcfd97 | 7870 | msgid "eighteenth" |
73084ba7 | 7871 | msgstr "osmnáctého" |
f6bcfd97 | 7872 | |
b490c636 | 7873 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
f6bcfd97 | 7874 | msgid "eighth" |
73084ba7 | 7875 | msgstr "osmého" |
02b5126b | 7876 | |
b490c636 | 7877 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
f6bcfd97 | 7878 | msgid "eleventh" |
73084ba7 | 7879 | msgstr "jedenáctého" |
f6bcfd97 | 7880 | |
b490c636 | 7881 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
f6bcfd97 | 7882 | #, c-format |
02b5126b | 7883 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
ff65c0ef | 7884 | msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou" |
02b5126b | 7885 | |
b490c636 | 7886 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
402b0a2c | 7887 | msgid "error in data format" |
73084ba7 | 7888 | msgstr "chyba ve formátu data." |
402b0a2c | 7889 | |
b490c636 | 7890 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
b83d3903 | 7891 | #, c-format |
62603868 | 7892 | msgid "error opening '%s'" |
ff65c0ef | 7893 | msgstr "chyba při otevírání '%s'" |
62603868 | 7894 | |
b490c636 | 7895 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
402b0a2c | 7896 | msgid "error opening file" |
ff65c0ef | 7897 | msgstr "chyba při otevírání souboru" |
402b0a2c | 7898 | |
b490c636 | 7899 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
81486341 | 7900 | msgid "error reading zip central directory" |
ff65c0ef | 7901 | msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip" |
81486341 | 7902 | |
b490c636 | 7903 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
81486341 | 7904 | msgid "error reading zip local header" |
b83d3903 | 7905 | msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky" |
81486341 | 7906 | |
b490c636 | 7907 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
81486341 VZ |
7908 | #, c-format |
7909 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ff65c0ef | 7910 | msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka" |
81486341 | 7911 | |
b490c636 | 7912 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
f6bcfd97 BP |
7913 | #, c-format |
7914 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
73084ba7 | 7915 | msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 7916 | |
b490c636 | 7917 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
f6bcfd97 | 7918 | msgid "fifteenth" |
73084ba7 | 7919 | msgstr "patnáctého" |
f6bcfd97 | 7920 | |
b490c636 | 7921 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
f6bcfd97 | 7922 | msgid "fifth" |
73084ba7 | 7923 | msgstr "pátého" |
f6bcfd97 | 7924 | |
b490c636 | 7925 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
f6bcfd97 | 7926 | #, c-format |
02b5126b | 7927 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
ff65c0ef | 7928 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno." |
02b5126b | 7929 | |
b490c636 | 7930 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
f6bcfd97 | 7931 | #, c-format |
02b5126b | 7932 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
ff65c0ef | 7933 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekáváno '='." |
02b5126b | 7934 | |
b490c636 | 7935 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
f6bcfd97 | 7936 | #, c-format |
02b5126b | 7937 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
73084ba7 | 7938 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d." |
02b5126b | 7939 | |
b490c636 | 7940 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
f6bcfd97 | 7941 | #, c-format |
02b5126b | 7942 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 7943 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována." |
02b5126b | 7944 | |
b490c636 | 7945 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
f6bcfd97 | 7946 | #, c-format |
02b5126b | 7947 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
73084ba7 | 7948 | msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d." |
02b5126b | 7949 | |
b490c636 | 7950 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300 |
f4eadf61 | 7951 | msgid "files" |
ff65c0ef | 7952 | msgstr "soubory" |
f4eadf61 | 7953 | |
b490c636 | 7954 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
f6bcfd97 | 7955 | msgid "first" |
73084ba7 | 7956 | msgstr "prvního" |
f6bcfd97 | 7957 | |
6d876f2a | 7958 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c | 7959 | msgid "font size" |
ff65c0ef | 7960 | msgstr "velikost písma" |
402b0a2c | 7961 | |
b490c636 | 7962 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
f6bcfd97 | 7963 | msgid "fourteenth" |
73084ba7 | 7964 | msgstr "čtrnáctého" |
f6bcfd97 | 7965 | |
b490c636 | 7966 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
f6bcfd97 | 7967 | msgid "fourth" |
73084ba7 | 7968 | msgstr "čtvrtého" |
f6bcfd97 | 7969 | |
b490c636 | 7970 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
8dba7bfb | 7971 | msgid "generate verbose log messages" |
ff65c0ef | 7972 | msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy" |
8dba7bfb | 7973 | |
b490c636 VZ |
7974 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015 |
7975 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125 | |
f4eadf61 | 7976 | msgid "image" |
b83d3903 | 7977 | msgstr "obrázek" |
f4eadf61 | 7978 | |
b490c636 | 7979 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 | 7980 | msgid "incomplete header block in tar" |
b83d3903 | 7981 | msgstr "neúplný blok hlavičky v tar" |
f4eadf61 | 7982 | |
b490c636 | 7983 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
402b0a2c | 7984 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
b83d3903 | 7985 | msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka" |
a3671ac0 | 7986 | |
b490c636 | 7987 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
f4eadf61 | 7988 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
ff65c0ef | 7989 | msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam" |
f4eadf61 | 7990 | |
b490c636 | 7991 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
f4eadf61 | 7992 | msgid "invalid data in extended tar header" |
b83d3903 | 7993 | msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce" |
f4eadf61 | 7994 | |
b490c636 | 7995 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
02b5126b | 7996 | msgid "invalid message box return value" |
73084ba7 | 7997 | msgstr "špatná návratová hodnota message boxu" |
02b5126b | 7998 | |
b490c636 | 7999 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
81486341 | 8000 | msgid "invalid zip file" |
b83d3903 | 8001 | msgstr "neplatný zip soubor" |
81486341 | 8002 | |
b490c636 | 8003 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
09663494 | 8004 | msgid "italic" |
73084ba7 | 8005 | msgstr "kurzíva" |
09663494 | 8006 | |
b490c636 | 8007 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
09663494 | 8008 | msgid "light" |
73084ba7 | 8009 | msgstr "tenké" |
09663494 | 8010 | |
b490c636 | 8011 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
f6bcfd97 | 8012 | #, c-format |
4c51a665 | 8013 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ff65c0ef | 8014 | msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno." |
02b5126b | 8015 | |
b490c636 | 8016 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
f6bcfd97 | 8017 | msgid "midnight" |
73084ba7 | 8018 | msgstr "půlnoc" |
02b5126b | 8019 | |
b490c636 | 8020 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
f6bcfd97 | 8021 | msgid "nineteenth" |
73084ba7 | 8022 | msgstr "devatenáctého" |
02b5126b | 8023 | |
b490c636 | 8024 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
f6bcfd97 | 8025 | msgid "ninth" |
73084ba7 | 8026 | msgstr "devátého" |
02b5126b | 8027 | |
b490c636 | 8028 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
f6bcfd97 | 8029 | msgid "no DDE error." |
73084ba7 | 8030 | msgstr "žádná chyba DDE." |
0f3168aa | 8031 | |
b490c636 | 8032 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
402b0a2c | 8033 | msgid "no error" |
ff65c0ef | 8034 | msgstr "bez chyb" |
402b0a2c | 8035 | |
b490c636 | 8036 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
8037 | #, c-format |
8038 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
ff65c0ef | 8039 | msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo" |
7f4fd42e | 8040 | |
b490c636 | 8041 | #: ../src/html/helpdata.cpp:654 |
f6bcfd97 | 8042 | msgid "noname" |
73084ba7 | 8043 | msgstr "bezejmenná" |
0f3168aa | 8044 | |
b490c636 | 8045 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
f6bcfd97 BP |
8046 | msgid "noon" |
8047 | msgstr "poledne" | |
0f3168aa | 8048 | |
b490c636 | 8049 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
b83d3903 VZ |
8050 | msgid "normal" |
8051 | msgstr "normální" | |
8052 | ||
b490c636 | 8053 | #: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332 |
7f4fd42e | 8054 | msgid "not implemented" |
b83d3903 | 8055 | msgstr "nezavedeno" |
7f4fd42e | 8056 | |
b490c636 | 8057 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
f6bcfd97 | 8058 | msgid "num" |
73084ba7 | 8059 | msgstr "číslo" |
0f3168aa | 8060 | |
b490c636 | 8061 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
402b0a2c | 8062 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ff65c0ef | 8063 | msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML" |
402b0a2c | 8064 | |
b490c636 | 8065 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
402b0a2c | 8066 | msgid "out of memory" |
73084ba7 | 8067 | msgstr "nedostatek paměti." |
402b0a2c | 8068 | |
6d876f2a VZ |
8069 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8072 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8073 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8074 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8075 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8076 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8077 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8078 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 | 8079 | msgid "percent" |
27b31266 | 8080 | msgstr "procent" |
5325c2e3 | 8081 | |
b490c636 | 8082 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
9a81018e | 8083 | msgid "process context description" |
ff65c0ef | 8084 | msgstr "popis kontextu procesu" |
9a81018e | 8085 | |
b490c636 VZ |
8086 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8087 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b | 8088 | msgid "pt" |
4eed538e | 8089 | msgstr "pt" |
95bf8d1b | 8090 | |
b490c636 | 8091 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8092 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8093 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8094 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8095 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8096 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8097 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8098 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8099 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8100 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8101 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8102 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8103 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8104 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8105 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8106 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8107 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8108 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8109 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8110 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8111 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8112 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8113 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8114 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8115 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8116 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8117 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8118 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8119 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8120 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8121 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8122 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8123 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8124 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8125 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8126 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8127 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8128 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8129 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8130 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8131 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8132 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8133 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8134 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8135 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8136 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8137 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8138 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8139 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8140 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8141 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8142 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8144 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8145 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8146 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8147 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8148 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8149 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8150 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8151 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8153 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8154 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8155 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8156 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8157 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8158 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8159 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8160 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8161 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8162 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8163 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8164 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8165 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8166 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8167 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8168 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8169 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 | 8170 | msgid "px" |
27b31266 | 8171 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8172 | |
b490c636 | 8173 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f | 8174 | msgid "rawctrl" |
b303fca7 | 8175 | msgstr "rawctrl" |
be546c6f | 8176 | |
b490c636 | 8177 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
402b0a2c | 8178 | msgid "read error" |
ff65c0ef | 8179 | msgstr "chyba při čteni" |
402b0a2c | 8180 | |
b490c636 | 8181 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
81486341 VZ |
8182 | #, c-format |
8183 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ff65c0ef | 8184 | msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC" |
81486341 | 8185 | |
b490c636 | 8186 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
81486341 VZ |
8187 | #, c-format |
8188 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
b83d3903 | 8189 | msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka" |
81486341 | 8190 | |
b490c636 | 8191 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
f6bcfd97 | 8192 | msgid "reentrancy problem." |
73084ba7 | 8193 | msgstr "problém reentrance." |
0f3168aa | 8194 | |
b490c636 | 8195 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
f6bcfd97 | 8196 | msgid "second" |
73084ba7 | 8197 | msgstr "druhého" |
0f3168aa | 8198 | |
b490c636 | 8199 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
402b0a2c | 8200 | msgid "seek error" |
ff65c0ef | 8201 | msgstr "chyba při hledání" |
402b0a2c | 8202 | |
b490c636 | 8203 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
f6bcfd97 | 8204 | msgid "seventeenth" |
73084ba7 | 8205 | msgstr "sedmnáctého" |
0f3168aa | 8206 | |
b490c636 | 8207 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
f6bcfd97 | 8208 | msgid "seventh" |
73084ba7 | 8209 | msgstr "sedmého" |
0f3168aa | 8210 | |
b490c636 | 8211 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
f6bcfd97 BP |
8212 | msgid "shift" |
8213 | msgstr "shift" | |
0f3168aa | 8214 | |
b490c636 | 8215 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
8dba7bfb | 8216 | msgid "show this help message" |
73084ba7 | 8217 | msgstr "zobrazí tuto nápovědu" |
8dba7bfb | 8218 | |
b490c636 | 8219 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
f6bcfd97 | 8220 | msgid "sixteenth" |
73084ba7 | 8221 | msgstr "šestnáctého" |
0f3168aa | 8222 | |
b490c636 | 8223 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
f6bcfd97 | 8224 | msgid "sixth" |
73084ba7 | 8225 | msgstr "šestého" |
0f3168aa | 8226 | |
b490c636 | 8227 | #: ../src/common/appcmn.cpp:206 |
8dba7bfb | 8228 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
b83d3903 | 8229 | msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8230 | |
b490c636 | 8231 | #: ../src/common/appcmn.cpp:192 |
8dba7bfb | 8232 | msgid "specify the theme to use" |
73084ba7 | 8233 | msgstr "určí, jaké téma použít" |
8dba7bfb | 8234 | |
b490c636 | 8235 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
b83d3903 VZ |
8236 | msgid "standard/circle" |
8237 | msgstr "standardní/kruh" | |
8238 | ||
b490c636 | 8239 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 | 8240 | msgid "standard/circle-outline" |
27b31266 | 8241 | msgstr "standardní/obrys kruhu" |
5325c2e3 | 8242 | |
b490c636 | 8243 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821 |
b83d3903 VZ |
8244 | msgid "standard/diamond" |
8245 | msgstr "standardní/kosočtverec" | |
8246 | ||
b490c636 | 8247 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820 |
b83d3903 VZ |
8248 | msgid "standard/square" |
8249 | msgstr "standardní/čtverec" | |
8250 | ||
b490c636 | 8251 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822 |
b83d3903 VZ |
8252 | msgid "standard/triangle" |
8253 | msgstr "standardní/trojúhelník" | |
8254 | ||
b490c636 | 8255 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
81486341 | 8256 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ff65c0ef | 8257 | msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru" |
81486341 | 8258 | |
b490c636 | 8259 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
0f3168aa | 8260 | msgid "str" |
73084ba7 | 8261 | msgstr "řetězec" |
0f3168aa | 8262 | |
b490c636 | 8263 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f | 8264 | msgid "strikethrough" |
b303fca7 | 8265 | msgstr "přeškrtnuté" |
be546c6f | 8266 | |
b490c636 VZ |
8267 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8268 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
f4eadf61 | 8269 | msgid "tar entry not open" |
b83d3903 | 8270 | msgstr "záznam tar není otevřen" |
f4eadf61 | 8271 | |
b490c636 | 8272 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
f6bcfd97 | 8273 | msgid "tenth" |
73084ba7 | 8274 | msgstr "desátého" |
0f3168aa | 8275 | |
b490c636 | 8276 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
f6bcfd97 | 8277 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
73084ba7 | 8278 | msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY." |
0f3168aa | 8279 | |
b490c636 | 8280 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
f6bcfd97 | 8281 | msgid "third" |
73084ba7 | 8282 | msgstr "třetího" |
0f3168aa | 8283 | |
b490c636 | 8284 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
f6bcfd97 | 8285 | msgid "thirteenth" |
73084ba7 | 8286 | msgstr "třináctého" |
0f3168aa | 8287 | |
b490c636 | 8288 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
f6bcfd97 BP |
8289 | msgid "today" |
8290 | msgstr "dnes" | |
0f3168aa | 8291 | |
b490c636 | 8292 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
f6bcfd97 | 8293 | msgid "tomorrow" |
73084ba7 | 8294 | msgstr "zítra" |
0f3168aa | 8295 | |
b490c636 | 8296 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
7f4fd42e VS |
8297 | #, c-format |
8298 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
b83d3903 | 8299 | msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'" |
7f4fd42e | 8300 | |
b490c636 | 8301 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
f4eadf61 | 8302 | msgid "translator-credits" |
b83d3903 | 8303 | msgstr "překladatel-poděkování" |
f4eadf61 | 8304 | |
b490c636 | 8305 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
f6bcfd97 | 8306 | msgid "twelfth" |
73084ba7 | 8307 | msgstr "dvanáctého" |
0f3168aa | 8308 | |
b490c636 | 8309 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
f6bcfd97 | 8310 | msgid "twentieth" |
73084ba7 | 8311 | msgstr "dvacátého" |
0f3168aa | 8312 | |
b490c636 | 8313 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
09663494 | 8314 | msgid "underlined" |
73084ba7 | 8315 | msgstr "podtržené" |
09663494 | 8316 | |
b490c636 | 8317 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
f6bcfd97 BP |
8318 | #, c-format |
8319 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
73084ba7 | 8320 | msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'." |
0f3168aa | 8321 | |
b490c636 | 8322 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
f4eadf61 | 8323 | msgid "unexpected end of file" |
ff65c0ef | 8324 | msgstr "neočekávaný konec souboru" |
f4eadf61 | 8325 | |
b490c636 VZ |
8326 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8327 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
f6bcfd97 | 8328 | msgid "unknown" |
73084ba7 | 8329 | msgstr "neznámý" |
0f3168aa | 8330 | |
b490c636 | 8331 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
0ccfd83a | 8332 | #, c-format |
402b0a2c | 8333 | msgid "unknown class %s" |
73084ba7 | 8334 | msgstr "neznámá třida %s" |
402b0a2c | 8335 | |
b490c636 | 8336 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
8dba7bfb | 8337 | msgid "unknown error" |
73084ba7 | 8338 | msgstr "neznámá chyba" |
8dba7bfb | 8339 | |
b490c636 | 8340 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
f6bcfd97 BP |
8341 | #, c-format |
8342 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
73084ba7 | 8343 | msgstr "neznámá chyba (kód %08x)." |
0f3168aa | 8344 | |
b490c636 | 8345 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
f6bcfd97 | 8346 | msgid "unknown seek origin" |
73084ba7 | 8347 | msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice" |
0f3168aa | 8348 | |
b490c636 | 8349 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
f6bcfd97 BP |
8350 | #, c-format |
8351 | msgid "unknown-%d" | |
ff65c0ef | 8352 | msgstr "neznámé-%d" |
0f3168aa | 8353 | |
b490c636 | 8354 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
f6bcfd97 | 8355 | msgid "unnamed" |
73084ba7 | 8356 | msgstr "nepojmenovaný" |
0f3168aa | 8357 | |
b490c636 | 8358 | #: ../src/common/docview.cpp:1607 |
f6bcfd97 BP |
8359 | #, c-format |
8360 | msgid "unnamed%d" | |
73084ba7 | 8361 | msgstr "nepojmenovaný%d" |
0f3168aa | 8362 | |
b490c636 | 8363 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
81486341 | 8364 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ff65c0ef | 8365 | msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip" |
81486341 | 8366 | |
b490c636 | 8367 | #: ../src/common/translation.cpp:1892 |
f6bcfd97 BP |
8368 | #, c-format |
8369 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
73084ba7 | 8370 | msgstr "používám katalog '%s' z '%s'." |
0f3168aa | 8371 | |
b490c636 | 8372 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
402b0a2c | 8373 | msgid "write error" |
ff65c0ef | 8374 | msgstr "chyba při zápisu" |
402b0a2c | 8375 | |
b490c636 | 8376 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
0f3168aa VS |
8377 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8378 | msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo." | |
8379 | ||
b490c636 | 8380 | #: ../src/gtk/print.cpp:996 |
7f4fd42e | 8381 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
ff65c0ef | 8382 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo dává nulový maxPage." |
f4eadf61 | 8383 | |
b490c636 | 8384 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
7f4fd42e | 8385 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
ff65c0ef | 8386 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek wxWidget není ukazatel na data view" |
7f4fd42e | 8387 | |
b490c636 | 8388 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
b83d3903 | 8389 | msgid "wxWidget's control not initialized." |
27b31266 | 8390 | msgstr "Ovládací prvek WxWidgets není zaveden." |
b83d3903 | 8391 | |
b490c636 | 8392 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
f6bcfd97 | 8393 | #, c-format |
77ffb593 | 8394 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ff65c0ef | 8395 | msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno." |
0f3168aa | 8396 | |
b490c636 | 8397 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
77ffb593 | 8398 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ff65c0ef | 8399 | msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno." |
09663494 | 8400 | |
b490c636 | 8401 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
f4eadf61 | 8402 | msgid "xxxx" |
b83d3903 | 8403 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8404 | |
b490c636 | 8405 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
f6bcfd97 | 8406 | msgid "yesterday" |
73084ba7 | 8407 | msgstr "včera" |
09663494 | 8408 | |
b490c636 | 8409 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
73e52ac8 | 8410 | #, c-format |
402b0a2c | 8411 | msgid "zlib error %d" |
ff65c0ef | 8412 | msgstr "chyba zlib %d" |
402b0a2c | 8413 | |
b490c636 VZ |
8414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8415 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 8416 | msgid "~" |
bbf82147 | 8417 | msgstr "~" |
f4eadf61 | 8418 | |
b490c636 VZ |
8419 | #~ msgid "'" |
8420 | #~ msgstr "'" | |
8421 | ||
6d876f2a VZ |
8422 | #~ msgid "1" |
8423 | #~ msgstr "1" | |
8424 | ||
8425 | #~ msgid "10" | |
8426 | #~ msgstr "10" | |
8427 | ||
8428 | #~ msgid "3" | |
8429 | #~ msgstr "3" | |
8430 | ||
8431 | #~ msgid "4" | |
8432 | #~ msgstr "4" | |
8433 | ||
8434 | #~ msgid "5" | |
8435 | #~ msgstr "5" | |
8436 | ||
8437 | #~ msgid "6" | |
8438 | #~ msgstr "6" | |
8439 | ||
8440 | #~ msgid "7" | |
8441 | #~ msgstr "7" | |
8442 | ||
8443 | #~ msgid "8" | |
8444 | #~ msgstr "8" | |
8445 | ||
8446 | #~ msgid "9" | |
8447 | #~ msgstr "9" | |
8448 | ||
8449 | #~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." | |
8450 | #~ msgstr "Nelze sledovat změny neexistující cesty \"%s\"" | |
8451 | ||
8452 | #~ msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
8453 | #~ msgstr "Systém souborů obsahující sledovaný objekt byl odpojen" | |
8454 | ||
95bf8d1b VZ |
8455 | #~ msgid "&Preview..." |
8456 | #~ msgstr "&Náhled..." | |
8457 | ||
8458 | #~ msgid "Enable vertical offset." | |
8459 | #~ msgstr "Povolit svislé posunutí." | |
8460 | ||
8461 | #~ msgid "Passing an unkown object to GetObject" | |
8462 | #~ msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject" | |
8463 | ||
8464 | #~ msgid "Preview..." | |
8465 | #~ msgstr "Náhled..." | |
8466 | ||
8467 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8468 | #~ msgstr "Svislé posunutí vzhledem k odstavci." | |
8469 | ||
8470 | #~ msgid "Units for the object offset." | |
8471 | #~ msgstr "Jednotky pro posunutí objektu." | |
8472 | ||
8473 | #~ msgid "Vertical &Offset:" | |
8474 | #~ msgstr "&Svislé posunutí:" | |
8475 | ||
be546c6f VZ |
8476 | #~ msgid "&Save..." |
8477 | #~ msgstr "&Uložit..." | |
8478 | ||
8479 | #~ msgid "About " | |
8480 | #~ msgstr "O" | |
8481 | ||
8482 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8483 | #~ msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" | |
8484 | ||
8485 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8486 | #~ msgstr "Nelze zavést knihovnu SciTech MGL!" | |
8487 | ||
8488 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8489 | #~ msgstr "Nelze zavést zobrazení." | |
8490 | ||
8491 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8492 | #~ msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba zápisu do TLS" | |
8493 | ||
8494 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8495 | #~ msgstr "Zavřít\tAlt-F4" | |
8496 | ||
8497 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8498 | #~ msgstr "Nelze vytvořit kurzor." | |
8499 | ||
8500 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8501 | #~ msgstr "Adresář '%s' neexistuje!" | |
8502 | ||
8503 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8504 | #~ msgstr "Soubor %s neexistuje." | |
8505 | ||
8506 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8507 | #~ msgstr "Režim %ix%i-%i není k dispozici." | |
8508 | ||
8509 | #~ msgid "Paper Size" | |
8510 | #~ msgstr "Velikost papíru" | |
8511 | ||
5325c2e3 VZ |
8512 | #~ msgid "%s" |
8513 | #~ msgstr "%s" | |
8514 | ||
8515 | #~ msgid "&Goto..." | |
8516 | #~ msgstr "&Přejít..." | |
8517 | ||
8518 | #~ msgid "<<" | |
8519 | #~ msgstr "<<" | |
8520 | ||
8521 | #~ msgid ">>" | |
8522 | #~ msgstr ">>" | |
8523 | ||
8524 | #~ msgid ">>|" | |
8525 | #~ msgstr ">>|" | |
8526 | ||
8527 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8528 | #~ msgstr "Přidaná položka je neplatná." | |
8529 | ||
8530 | #~ msgid "BIG5" | |
8531 | #~ msgstr "BIG5" | |
8532 | ||
8533 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8534 | #~ msgstr "Nelze detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje." | |
8535 | ||
8536 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8537 | #~ msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." | |
8538 | ||
8539 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8540 | #~ msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
8541 | ||
8542 | #~ msgid "Changed item is invalid." | |
8543 | #~ msgstr "Změněná položka je neplatná." | |
8544 | ||
8545 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8546 | #~ msgstr "Klikněte pro zrušení okna." | |
8547 | ||
8548 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8549 | #~ msgstr "Klikněte pro potvrzení Vašeho výběru" | |
8550 | ||
8551 | #~ msgid "Column could not be added to native control." | |
8552 | #~ msgstr "Sloupec nelze přidat k nativnímu ovládacímu prvku." | |
8553 | ||
8554 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8555 | #~ msgstr "Sloupec nemá vykreslovač." | |
8556 | ||
8557 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
8558 | #~ msgstr "Ukazatel na sloupec nesmí být NULL." | |
8559 | ||
8560 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
8561 | #~ msgstr "Model sloupce nemá obdobu v přidruženém modelu." | |
8562 | ||
8563 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
8564 | #~ msgstr "Nelze přidat sloupec do vnitřních struktur." | |
8565 | ||
5325c2e3 VZ |
8566 | #~ msgid "Enter a page number between %d and %d:" |
8567 | #~ msgstr "Zadejte číslo stránky mezi %d a %d." | |
8568 | ||
5325c2e3 VZ |
8569 | #~ msgid "Failed to create a status bar." |
8570 | #~ msgstr "Nelze vytvořit status bar." | |
8571 | ||
8572 | #~ msgid "GB-2312" | |
8573 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8574 | ||
8575 | #~ msgid "Goto Page" | |
8576 | #~ msgstr "Jdi na stránku" | |
8577 | ||
8578 | #~ msgid "" | |
8579 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8580 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8581 | #~ msgstr "" | |
8582 | #~ "Algoritmus stránkování HTML vytvořil více než maximálně povolený počet " | |
8583 | #~ "stránek a nemůže dále pokračovat!" | |
8584 | ||
8585 | #~ msgid "I64" | |
8586 | #~ msgstr "I64" | |
8587 | ||
8588 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8589 | #~ msgstr "Vnitřní chyba, neplatné wxCustomTypeInfo" | |
8590 | ||
8591 | #~ msgid "Model pointer not initialized." | |
8592 | #~ msgstr "Ukazatel modelu není spuštěn." | |
8593 | ||
8594 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8595 | #~ msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %ld." | |
8596 | ||
8597 | #~ msgid "No model associated with control." | |
8598 | #~ msgstr "S tímto ovládacím prvkem není spojen žádný model." | |
8599 | ||
8600 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8601 | #~ msgstr "Vlastník není inicializován." | |
8602 | ||
8603 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8604 | #~ msgstr "Předaná položka je neplatná" | |
8605 | ||
8606 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8607 | #~ msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObjectName" | |
8608 | ||
5325c2e3 VZ |
8609 | #~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL" |
8610 | #~ msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view dat nesmí být NULL" | |
8611 | ||
8612 | #~ msgid "Pointer to native control must not be NULL." | |
8613 | #~ msgstr "Ukazatel na nativní ovládací prvek nesmí být NULL." | |
8614 | ||
5325c2e3 VZ |
8615 | #~ msgid "SHIFT-JIS" |
8616 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8617 | ||
5325c2e3 VZ |
8618 | #~ msgid "" |
8619 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8620 | #~ msgstr "Proudění delegátů pro ještě neproudící objekty není podporováno" | |
8621 | ||
8622 | #~ msgid "" | |
8623 | #~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object " | |
8624 | #~ "already exists" | |
8625 | #~ msgstr "Formát data pro směr ZÍSKAT přidávaných dat objektu už existuje" | |
8626 | ||
8627 | #~ msgid "" | |
8628 | #~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object " | |
8629 | #~ "already exists" | |
8630 | #~ msgstr "Formát data pro směr NASTAVIT přidávaných dat objektu už existuje" | |
8631 | ||
5325c2e3 VZ |
8632 | #~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened." |
8633 | #~ msgstr "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen." | |
8634 | ||
8635 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8636 | #~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!" | |
8637 | ||
8638 | #~ msgid "To be deleted item is invalid." | |
8639 | #~ msgstr "Položka k vymazání je neplatná." | |
8640 | ||
8641 | #~ msgid "Update" | |
8642 | #~ msgstr "Aktualizovat" | |
8643 | ||
8644 | #~ msgid "Value must be %lld or higher" | |
8645 | #~ msgstr "Hodnota musí být %lld nebo větší" | |
8646 | ||
8647 | #~ msgid "Value must be %llu or higher" | |
8648 | #~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo větší" | |
8649 | ||
8650 | #~ msgid "Value must be %llu or less" | |
8651 | #~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo menší" | |
8652 | ||
8653 | #~ msgid "Warning" | |
8654 | #~ msgstr "Varování" | |
8655 | ||
8656 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8657 | #~ msgstr "Windows 2000 (sestavení %lu" | |
8658 | ||
8659 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8660 | #~ msgstr "delegát nemá informace o typu" | |
8661 | ||
8662 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
8663 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musí být zavolán před skenováním!" | |
8664 | ||
8665 | #~ msgid "|<<" | |
8666 | #~ msgstr "|<<" | |
8667 | ||
b83d3903 VZ |
8668 | #~ msgid "%.*f GB" |
8669 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8670 | ||
8671 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8672 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8673 | ||
8674 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8675 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8676 | ||
8677 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8678 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8679 | ||
8680 | #~ msgid "%s B" | |
8681 | #~ msgstr "%s B" | |
8682 | ||
b83d3903 VZ |
8683 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
8684 | #~ msgstr "Nelze převést dialogové jednotky: dialog není znám." | |
8685 | ||
8686 | #, fuzzy | |
8687 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8688 | #~ msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!" | |
8689 | ||
8690 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8691 | #~ msgstr "Nelze nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'." | |
8692 | ||
8693 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8694 | #~ msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'." | |
8695 | ||
8696 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8697 | #~ msgstr "Nelze získat souřadníce z '%s'." | |
8698 | ||
8699 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8700 | #~ msgstr "Nelze ze '%s' získat rozměry." | |
8701 | ||
b83d3903 VZ |
8702 | #, fuzzy |
8703 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8704 | #~ msgstr "Nelze vytvořit vlákno" | |
8705 | ||
8706 | #, fuzzy | |
8707 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8708 | #~ msgstr "Nelze vytvořit časovač" | |
8709 | ||
8710 | #, fuzzy | |
8711 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8712 | #~ msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s" | |
8713 | ||
8714 | #, fuzzy | |
8715 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8716 | #~ msgstr "Nelze inicializovat OpenGL" | |
8717 | ||
8718 | #~ msgid "Fatal error" | |
8719 | #~ msgstr "Kritická chyba" | |
8720 | ||
8721 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8722 | #~ msgstr "Kritická chyba: " | |
8723 | ||
8724 | #~ msgid "Help : %s" | |
8725 | #~ msgstr "Nápověda: %s" | |
8726 | ||
8727 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
8728 | #~ msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'." | |
8729 | ||
8730 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8731 | #~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!" | |
8732 | ||
8733 | #~ msgid "Program aborted." | |
8734 | #~ msgstr "Program přerušen." | |
8735 | ||
8736 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8737 | #~ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!" | |
8738 | ||
8739 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8740 | #~ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!" | |
8741 | ||
8742 | #~ msgid "Search!" | |
8743 | #~ msgstr "Hledat!" | |
8744 | ||
8745 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8746 | #~ msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis." | |
8747 | ||
8748 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8749 | #~ msgstr "Tento soubor nelze uložit." | |
8750 | ||
8751 | #~ msgid "Status: " | |
8752 | #~ msgstr "Status: " | |
8753 | ||
8754 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8755 | #~ msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!" | |
8756 | ||
8757 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8758 | #~ msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to" | |
8759 | ||
8760 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8761 | #~ msgstr "Neznámý styl " | |
8762 | ||
8763 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8764 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8765 | ||
8766 | #, fuzzy | |
8767 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8768 | #~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'." | |
8769 | ||
8770 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8771 | #~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'." | |
8772 | ||
8773 | #, fuzzy | |
8774 | #~ msgid "" | |
8775 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8776 | #~ msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'." | |
8777 | ||
8778 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8779 | #~ msgstr "[PRÁZDNÝ]" | |
8780 | ||
8781 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8782 | #~ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." | |
8783 | ||
8784 | #, fuzzy | |
8785 | #~ msgid "encoding %i" | |
8786 | #~ msgstr "Neznámá znaková sada %s" | |
8787 | ||
8788 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8789 | #~ msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'." | |
8790 | ||
8791 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
8792 | #~ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg." | |
8793 | ||
8794 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8795 | #~ msgstr "wxSocket: neznámá událost!" | |
8796 | ||
7f4fd42e VS |
8797 | #, fuzzy |
8798 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
b83d3903 | 8799 | #~ msgstr "Nelze vytvořit časovač" |
7f4fd42e VS |
8800 | |
8801 | #, fuzzy | |
8802 | #~ msgid "&Open" | |
8803 | #~ msgstr "&Otevřít..." | |
8804 | ||
8805 | #, fuzzy | |
8806 | #~ msgid "&Print" | |
8807 | #~ msgstr "Vytisknout" | |
8808 | ||
8809 | #, fuzzy | |
8810 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
8811 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8812 | ||
8813 | #, fuzzy | |
8814 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
b83d3903 | 8815 | #~ msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno" |
7f4fd42e VS |
8816 | |
8817 | #, fuzzy | |
8818 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
b83d3903 | 8819 | #~ msgstr "Nelze uložit data do schránky." |
7f4fd42e VS |
8820 | |
8821 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8822 | #~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'" | |
8823 | ||
8824 | #, fuzzy | |
8825 | #~ msgid "Found " | |
8826 | #~ msgstr "Najít" | |
8827 | ||
8828 | #, fuzzy | |
8829 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8830 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8831 | ||
8832 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8833 | #~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='." | |
8834 | ||
8835 | #, fuzzy | |
8836 | #~ msgid "Select all" | |
8837 | #~ msgstr "Vybrat &vše" | |
8838 | ||
8839 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8840 | #~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku." | |
8841 | ||
8842 | #~ msgid "establish" | |
8843 | #~ msgstr "navázat" | |
8844 | ||
8845 | #~ msgid "initiate" | |
8846 | #~ msgstr "inicializovat" | |
8847 | ||
8848 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
8849 | #~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()." | |
8850 | ||
7f4fd42e VS |
8851 | #~ msgid "unknown line terminator" |
8852 | #~ msgstr "neznámý konec řádku" | |
8853 | ||
8854 | #~ msgid "writing" | |
8855 | #~ msgstr "zápis" | |
8856 | ||
f4eadf61 MB |
8857 | #~ msgid "." |
8858 | #~ msgstr "." | |
7f4fd42e | 8859 | |
f4eadf61 | 8860 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
b83d3903 | 8861 | #~ msgstr "Nelze otevřít URL '%s'" |
7f4fd42e | 8862 | |
f4eadf61 MB |
8863 | #~ msgid "Error " |
8864 | #~ msgstr "Chyba" | |
7f4fd42e | 8865 | |
f4eadf61 MB |
8866 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
8867 | #~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
7f4fd42e | 8868 | |
f4eadf61 MB |
8869 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
8870 | #~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info." | |
7f4fd42e | 8871 | |
f4eadf61 MB |
8872 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
8873 | #~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována." | |
7f4fd42e | 8874 | |
f4eadf61 MB |
8875 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
8876 | #~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec." | |
7f4fd42e | 8877 | |
f4eadf61 MB |
8878 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
8879 | #~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'." | |
7f4fd42e | 8880 | |
f4eadf61 MB |
8881 | #~ msgid "bold " |
8882 | #~ msgstr "tučné " | |
7f4fd42e | 8883 | |
f4eadf61 MB |
8884 | #~ msgid "light " |
8885 | #~ msgstr "tenké " | |
7f4fd42e | 8886 | |
f4eadf61 MB |
8887 | #~ msgid "underlined " |
8888 | #~ msgstr "podtržené " | |
8889 | ||
62603868 MB |
8890 | #, fuzzy |
8891 | #~ msgid "" | |
8892 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
8893 | #~ "%s" | |
8894 | #~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" | |
7f4fd42e | 8895 | |
62603868 MB |
8896 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
8897 | #~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno." | |
7f4fd42e | 8898 | |
62603868 MB |
8899 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
8900 | #~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno." | |
8901 | ||
9a81018e MB |
8902 | #, fuzzy |
8903 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
b83d3903 | 8904 | #~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" |
7f4fd42e | 8905 | |
9a81018e | 8906 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
b83d3903 | 8907 | #~ msgstr "Nelze načíst Rich Edit DLL '%s'" |
7f4fd42e | 8908 | |
9a81018e MB |
8909 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
8910 | #~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" | |
8911 | ||
8912 | #, fuzzy | |
8913 | #~ msgid "" | |
8914 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
b83d3903 | 8915 | #~ msgstr "Nelze seekovat v deskriptoru %d" |
7f4fd42e | 8916 | |
81486341 VZ |
8917 | #~ msgid "More..." |
8918 | #~ msgstr "Více..." | |
7f4fd42e | 8919 | |
81486341 VZ |
8920 | #~ msgid "Setup" |
8921 | #~ msgstr "Nastavení" | |
7f4fd42e | 8922 | |
21eadc1a RL |
8923 | #~ msgid "Backward" |
8924 | #~ msgstr "Zpět" | |
7f4fd42e | 8925 | |
21eadc1a RL |
8926 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
8927 | #~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva" |