]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
02b5126b VS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
77ffb593 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
f4eadf61 | 5 | "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" |
0ccfd83a | 6 | "PO-Revision-Date: 2004-08-14 15:36+0100\n" |
73e52ac8 | 7 | "Last-Translator: Herbert Breunung <herbert_breunung@web.de>\n" |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
02b5126b | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
73084ba7 | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
58fd8ab9 | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 12 | |
f4eadf61 | 13 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:575 |
9a81018e MB |
14 | #, c-format |
15 | msgid "\t%s: %s\n" | |
16 | msgstr "" | |
17 | ||
f4eadf61 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
9a81018e MB |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
02b5126b | 23 | |
f4eadf61 MB |
24 | #: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 | |
81486341 VZ |
26 | msgid " " |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
f4eadf61 | 29 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 |
9a81018e MB |
30 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
31 | msgstr "" | |
32 | ||
f4eadf61 | 33 | #: ../src/common/log.cpp:245 |
f6bcfd97 | 34 | #, c-format |
02b5126b VS |
35 | msgid " (error %ld: %s)" |
36 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
37 | ||
f4eadf61 | 38 | #: ../src/common/docview.cpp:1429 |
f6bcfd97 BP |
39 | msgid " - " |
40 | msgstr " - " | |
41 | ||
f4eadf61 MB |
42 | #: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 |
43 | #, fuzzy | |
44 | msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
45 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" | |
46 | ||
47 | #: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 | |
f6bcfd97 | 48 | msgid " Preview" |
73084ba7 | 49 | msgstr " Náhled" |
f6bcfd97 | 50 | |
f4eadf61 MB |
51 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52 |
52 | msgid " Version " | |
53 | msgstr "" | |
54 | ||
55 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:619 | |
56 | #, fuzzy | |
57 | msgid " bold" | |
58 | msgstr "tučné" | |
59 | ||
60 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:635 | |
61 | #, fuzzy | |
62 | msgid " italic" | |
63 | msgstr "kurzíva" | |
64 | ||
65 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:615 | |
66 | #, fuzzy | |
67 | msgid " light" | |
68 | msgstr "tenké" | |
69 | ||
70 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
f6bcfd97 | 71 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
73084ba7 | 72 | msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 73 | |
f4eadf61 | 74 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f6bcfd97 | 75 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73084ba7 | 76 | msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce" |
f6bcfd97 | 77 | |
f4eadf61 | 78 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f6bcfd97 | 79 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
73084ba7 | 80 | msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 81 | |
f4eadf61 | 82 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f6bcfd97 | 83 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
73084ba7 | 84 | msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 85 | |
f4eadf61 | 86 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f6bcfd97 | 87 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
73084ba7 | 88 | msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce" |
f6bcfd97 | 89 | |
21eadc1a RL |
90 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808 |
91 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938 | |
f4eadf61 | 92 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036 |
21eadc1a RL |
93 | #, c-format |
94 | msgid "#define %s must be an integer." | |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
f4eadf61 MB |
97 | #: ../src/common/filename.cpp:2345 |
98 | #, c-format | |
99 | msgid "%.*f GB" | |
100 | msgstr "" | |
101 | ||
102 | #: ../src/common/filename.cpp:2343 | |
103 | #, c-format | |
104 | msgid "%.*f MB" | |
105 | msgstr "" | |
106 | ||
107 | #: ../src/common/filename.cpp:2347 | |
108 | #, c-format | |
109 | msgid "%.*f TB" | |
110 | msgstr "" | |
111 | ||
112 | #: ../src/common/filename.cpp:2341 | |
113 | #, c-format | |
114 | msgid "%.*f kB" | |
115 | msgstr "" | |
116 | ||
117 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 | |
118 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 | |
f6bcfd97 | 119 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
120 | msgid "%i of %i" |
121 | msgstr "%i z %i" | |
f2e73b59 | 122 | |
f4eadf61 MB |
123 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360 |
124 | #, fuzzy, c-format | |
125 | msgid "%ld byte" | |
126 | msgid_plural "%ld bytes" | |
127 | msgstr[0] "%ld bytů" | |
128 | msgstr[1] "%ld bytů" | |
f2e73b59 | 129 | |
f4eadf61 | 130 | #: ../src/common/cmdline.cpp:870 |
f6bcfd97 BP |
131 | #, c-format |
132 | msgid "%s (or %s)" | |
133 | msgstr "%s (nebo %s)" | |
134 | ||
f4eadf61 MB |
135 | #: ../src/common/filename.cpp:2339 |
136 | #, c-format | |
137 | msgid "%s B" | |
138 | msgstr "" | |
139 | ||
140 | #: ../src/generic/logg.cpp:260 | |
3ca6a5f0 | 141 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
142 | msgid "%s Error" |
143 | msgstr "%s - chyba" | |
144 | ||
f4eadf61 | 145 | #: ../src/generic/logg.cpp:268 |
3ca6a5f0 | 146 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
147 | msgid "%s Information" |
148 | msgstr "%s - informace" | |
149 | ||
f4eadf61 | 150 | #: ../src/generic/logg.cpp:264 |
3ca6a5f0 | 151 | #, c-format |
f6bcfd97 | 152 | msgid "%s Warning" |
73084ba7 | 153 | msgstr "%s - varování" |
f6bcfd97 | 154 | |
f4eadf61 MB |
155 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 |
156 | #, c-format | |
157 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
158 | msgstr "" | |
159 | ||
160 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 | |
73084ba7 | 161 | #, c-format |
edff7545 | 162 | msgid "%s files (%s)|%s" |
73084ba7 | 163 | msgstr "%s Soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 164 | |
f4eadf61 | 165 | #: ../src/common/msgout.cpp:217 |
a3671ac0 VS |
166 | #, c-format |
167 | msgid "%s message" | |
59da3407 | 168 | msgstr "%s" |
a3671ac0 | 169 | |
f4eadf61 | 170 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400 |
21eadc1a RL |
171 | #, c-format |
172 | msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
173 | msgstr "" | |
174 | ||
f4eadf61 | 175 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554 |
21eadc1a RL |
176 | #, c-format |
177 | msgid "%s not an icon resource specification." | |
178 | msgstr "" | |
179 | ||
180 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901 | |
181 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030 | |
f4eadf61 | 182 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133 |
21eadc1a RL |
183 | #, c-format |
184 | msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
f4eadf61 MB |
187 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 |
188 | msgid "&About" | |
189 | msgstr "" | |
190 | ||
191 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 | |
402b0a2c VZ |
192 | msgid "&About..." |
193 | msgstr "" | |
02b5126b | 194 | |
f4eadf61 | 195 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
21eadc1a RL |
196 | msgid "&Actual Size" |
197 | msgstr "" | |
198 | ||
f4eadf61 MB |
199 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 |
200 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
201 | #, fuzzy | |
202 | msgid "&Alignment" | |
203 | msgstr "devatenáctého" | |
204 | ||
205 | #: ../src/common/stockitem.cpp:112 | |
21eadc1a RL |
206 | msgid "&Apply" |
207 | msgstr "" | |
208 | ||
f4eadf61 MB |
209 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
210 | msgid "&Apply Style" | |
211 | msgstr "" | |
212 | ||
213 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 | |
8dba7bfb | 214 | msgid "&Arrange Icons" |
73084ba7 | 215 | msgstr "Uspořádat ikony" |
8dba7bfb | 216 | |
f4eadf61 | 217 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a RL |
218 | #, fuzzy |
219 | msgid "&Back" | |
220 | msgstr "< &Zpět" | |
221 | ||
f4eadf61 MB |
222 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 |
223 | msgid "&Based on:" | |
224 | msgstr "" | |
225 | ||
226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 | |
21eadc1a RL |
227 | #, fuzzy |
228 | msgid "&Bold" | |
229 | msgstr "Tučné" | |
230 | ||
f4eadf61 MB |
231 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 |
232 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 | |
233 | msgid "&Bullet style:" | |
234 | msgstr "" | |
235 | ||
236 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 | |
237 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 | |
238 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 | |
8dba7bfb | 239 | msgid "&Cancel" |
73084ba7 | 240 | msgstr "&Zrušit" |
8dba7bfb | 241 | |
f4eadf61 | 242 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
8dba7bfb | 243 | msgid "&Cascade" |
73084ba7 | 244 | msgstr "Kaskádově" |
8dba7bfb | 245 | |
f4eadf61 MB |
246 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 |
247 | msgid "&Character code:" | |
248 | msgstr "" | |
249 | ||
250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 | |
21eadc1a RL |
251 | #, fuzzy |
252 | msgid "&Clear" | |
253 | msgstr "&Vymazat" | |
254 | ||
f4eadf61 MB |
255 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 |
256 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 | |
257 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 | |
02b5126b | 258 | msgid "&Close" |
73084ba7 | 259 | msgstr "&Zavřít" |
02b5126b | 260 | |
f4eadf61 MB |
261 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 |
262 | msgid "&Colour:" | |
263 | msgstr "" | |
264 | ||
265 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 | |
266 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 | |
a3671ac0 | 267 | msgid "&Copy" |
73084ba7 | 268 | msgstr "&Kopírovat" |
a3671ac0 | 269 | |
f4eadf61 | 270 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
9a81018e MB |
271 | msgid "&Debug report preview:" |
272 | msgstr "" | |
273 | ||
f4eadf61 MB |
274 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 |
275 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 | |
276 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 | |
a3671ac0 | 277 | msgid "&Delete" |
59da3407 | 278 | msgstr "&Odstranit" |
a3671ac0 | 279 | |
f4eadf61 MB |
280 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
281 | #, fuzzy | |
282 | msgid "&Delete Style..." | |
283 | msgstr "Odstranit položku." | |
284 | ||
285 | #: ../src/generic/logg.cpp:718 | |
f6bcfd97 BP |
286 | msgid "&Details" |
287 | msgstr "&Detaily" | |
288 | ||
f4eadf61 | 289 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a RL |
290 | #, fuzzy |
291 | msgid "&Down" | |
292 | msgstr "Dolů" | |
293 | ||
f4eadf61 MB |
294 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
295 | msgid "&Edit" | |
296 | msgstr "" | |
297 | ||
298 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 | |
299 | msgid "&Edit Style..." | |
300 | msgstr "" | |
301 | ||
302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 | |
edff7545 | 303 | msgid "&File" |
73084ba7 | 304 | msgstr "&Soubor" |
edff7545 | 305 | |
f4eadf61 | 306 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
8dba7bfb | 307 | msgid "&Find" |
73084ba7 | 308 | msgstr "&Najít" |
8dba7bfb | 309 | |
f4eadf61 | 310 | #: ../src/generic/wizard.cpp:646 |
f6bcfd97 | 311 | msgid "&Finish" |
73084ba7 | 312 | msgstr "&Dokončit" |
f6bcfd97 | 313 | |
f4eadf61 | 314 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278 |
21eadc1a RL |
315 | #, fuzzy |
316 | msgid "&Font family:" | |
317 | msgstr "Velikost písma:" | |
318 | ||
f4eadf61 MB |
319 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 |
320 | msgid "&Font for Level..." | |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
323 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 | |
324 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 | |
325 | #, fuzzy | |
326 | msgid "&Font:" | |
327 | msgstr "Velikost písma:" | |
328 | ||
329 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 | |
21eadc1a RL |
330 | #, fuzzy |
331 | msgid "&Forward" | |
332 | msgstr "Dále" | |
333 | ||
f4eadf61 MB |
334 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450 |
335 | #, fuzzy | |
336 | msgid "&From:" | |
337 | msgstr "Od:" | |
338 | ||
339 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1147 | |
402b0a2c VZ |
340 | msgid "&Goto..." |
341 | msgstr "" | |
342 | ||
f4eadf61 MB |
343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 |
344 | #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 | |
8dba7bfb | 345 | msgid "&Help" |
73084ba7 | 346 | msgstr "Nápověda" |
8dba7bfb | 347 | |
f4eadf61 | 348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a RL |
349 | #, fuzzy |
350 | msgid "&Home" | |
351 | msgstr "&Přesunout" | |
352 | ||
f4eadf61 MB |
353 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 |
354 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
355 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" | |
356 | msgstr "" | |
357 | ||
358 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 | |
359 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
360 | #, fuzzy | |
361 | msgid "&Indeterminate" | |
362 | msgstr "Podtržené" | |
363 | ||
364 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 | |
21eadc1a RL |
365 | #, fuzzy |
366 | msgid "&Index" | |
367 | msgstr "Rejtřík" | |
368 | ||
f4eadf61 | 369 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a RL |
370 | #, fuzzy |
371 | msgid "&Italic" | |
372 | msgstr "Kurzíva" | |
373 | ||
f4eadf61 MB |
374 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
375 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
376 | msgid "&Justified" | |
377 | msgstr "" | |
378 | ||
379 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 | |
380 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
381 | msgid "&Left" | |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
384 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 | |
385 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 | |
386 | msgid "&Left:" | |
387 | msgstr "" | |
388 | ||
389 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 | |
390 | msgid "&List level:" | |
391 | msgstr "" | |
392 | ||
393 | #: ../src/generic/logg.cpp:511 | |
02b5126b VS |
394 | msgid "&Log" |
395 | msgstr "&Log" | |
396 | ||
f4eadf61 | 397 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734 |
09663494 | 398 | msgid "&Move" |
73084ba7 | 399 | msgstr "&Přesunout" |
09663494 | 400 | |
f4eadf61 | 401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 |
21eadc1a RL |
402 | #, fuzzy |
403 | msgid "&New" | |
404 | msgstr "&Další" | |
405 | ||
f4eadf61 MB |
406 | #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 |
407 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
8dba7bfb | 408 | msgid "&Next" |
73084ba7 | 409 | msgstr "&Další" |
8dba7bfb | 410 | |
f4eadf61 | 411 | #: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 |
f6bcfd97 | 412 | msgid "&Next >" |
73084ba7 | 413 | msgstr "&Další >" |
f6bcfd97 | 414 | |
f4eadf61 | 415 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 |
f6bcfd97 | 416 | msgid "&Next Tip" |
73084ba7 | 417 | msgstr "&Další tip" |
f6bcfd97 | 418 | |
f4eadf61 MB |
419 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 |
420 | #, fuzzy | |
421 | msgid "&Next style:" | |
422 | msgstr "&Další >" | |
423 | ||
424 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 | |
21eadc1a RL |
425 | #, fuzzy |
426 | msgid "&No" | |
427 | msgstr "Ne" | |
428 | ||
f4eadf61 | 429 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 |
9a81018e MB |
430 | #, fuzzy |
431 | msgid "&Notes:" | |
432 | msgstr "Ne" | |
433 | ||
f4eadf61 MB |
434 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 |
435 | msgid "&Number:" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
438 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 | |
439 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 | |
21eadc1a RL |
440 | #, fuzzy |
441 | msgid "&OK" | |
442 | msgstr "OK" | |
443 | ||
f4eadf61 | 444 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a RL |
445 | #, fuzzy |
446 | msgid "&Open" | |
447 | msgstr "&Otevřít..." | |
448 | ||
f4eadf61 | 449 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:117 |
402b0a2c | 450 | msgid "&Open..." |
73084ba7 | 451 | msgstr "&Otevřít..." |
402b0a2c | 452 | |
f4eadf61 MB |
453 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 |
454 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 | |
a3671ac0 | 455 | msgid "&Paste" |
73084ba7 | 456 | msgstr "&Vložit" |
a3671ac0 | 457 | |
f4eadf61 | 458 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
21eadc1a RL |
459 | #, fuzzy |
460 | msgid "&Point size:" | |
461 | msgstr "Velikost písma:" | |
462 | ||
f4eadf61 MB |
463 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 |
464 | msgid "&Position (tenths of a mm):" | |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
467 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 | |
21eadc1a RL |
468 | msgid "&Preferences" |
469 | msgstr "" | |
470 | ||
f4eadf61 MB |
471 | #: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 |
472 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
f2e73b59 | 473 | msgid "&Previous" |
73084ba7 | 474 | msgstr "&Předchozí" |
f2e73b59 | 475 | |
f4eadf61 | 476 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a RL |
477 | #, fuzzy |
478 | msgid "&Print" | |
479 | msgstr "Vytisknout" | |
480 | ||
f4eadf61 | 481 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1106 |
402b0a2c | 482 | msgid "&Print..." |
73084ba7 | 483 | msgstr "&Tisknout..." |
402b0a2c | 484 | |
f4eadf61 | 485 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a RL |
486 | #, fuzzy |
487 | msgid "&Properties" | |
488 | msgstr "&Předchozí" | |
489 | ||
f4eadf61 | 490 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a RL |
491 | msgid "&Quit" |
492 | msgstr "" | |
493 | ||
f4eadf61 MB |
494 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 |
495 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 | |
496 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 | |
02b5126b VS |
497 | msgid "&Redo" |
498 | msgstr "&Zopakovat" | |
499 | ||
f4eadf61 | 500 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 |
02b5126b VS |
501 | msgid "&Redo " |
502 | msgstr "&Zopakovat " | |
503 | ||
f4eadf61 MB |
504 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
505 | msgid "&Rename Style..." | |
506 | msgstr "" | |
507 | ||
508 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178 | |
8dba7bfb | 509 | msgid "&Replace" |
58fd8ab9 | 510 | msgstr "&Nahradit" |
8dba7bfb | 511 | |
f4eadf61 MB |
512 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
513 | msgid "&Restart numbering" | |
514 | msgstr "" | |
515 | ||
516 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733 | |
09663494 | 517 | msgid "&Restore" |
a3671ac0 | 518 | msgstr "&Obnovit" |
09663494 | 519 | |
f4eadf61 MB |
520 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
521 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
522 | #, fuzzy | |
523 | msgid "&Right" | |
524 | msgstr "Tenké" | |
525 | ||
526 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 | |
527 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
528 | #, fuzzy | |
529 | msgid "&Right:" | |
530 | msgstr "osmého" | |
531 | ||
532 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 | |
21eadc1a RL |
533 | #, fuzzy |
534 | msgid "&Save" | |
535 | msgstr "&Uložit..." | |
536 | ||
f4eadf61 | 537 | #: ../src/generic/logg.cpp:506 |
02b5126b | 538 | msgid "&Save..." |
73084ba7 | 539 | msgstr "&Uložit..." |
02b5126b | 540 | |
f4eadf61 | 541 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 |
f6bcfd97 | 542 | msgid "&Show tips at startup" |
73084ba7 | 543 | msgstr "&Zobrazit tipy při spuštění" |
f6bcfd97 | 544 | |
f4eadf61 | 545 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736 |
09663494 | 546 | msgid "&Size" |
a3671ac0 | 547 | msgstr "&Velikost" |
09663494 | 548 | |
f4eadf61 MB |
549 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 |
550 | #, fuzzy | |
551 | msgid "&Size:" | |
552 | msgstr "&Velikost" | |
553 | ||
554 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 | |
555 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 | |
556 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" | |
557 | msgstr "" | |
558 | ||
559 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 | |
21eadc1a RL |
560 | #, fuzzy |
561 | msgid "&Stop" | |
562 | msgstr "Nastavení" | |
563 | ||
f4eadf61 | 564 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 |
21eadc1a RL |
565 | msgid "&Style:" |
566 | msgstr "" | |
567 | ||
f4eadf61 MB |
568 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 |
569 | #, fuzzy | |
570 | msgid "&Styles:" | |
571 | msgstr "Ne" | |
572 | ||
573 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412 | |
574 | msgid "&Subset:" | |
575 | msgstr "" | |
576 | ||
577 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 | |
578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 | |
579 | msgid "&Symbol:" | |
580 | msgstr "" | |
581 | ||
582 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 | |
21eadc1a RL |
583 | #, fuzzy |
584 | msgid "&Underline" | |
585 | msgstr "Podtržené" | |
586 | ||
f4eadf61 MB |
587 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
588 | #, fuzzy | |
589 | msgid "&Underlining:" | |
590 | msgstr "Podtržené" | |
591 | ||
592 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 | |
593 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 | |
594 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 | |
02b5126b | 595 | msgid "&Undo" |
73084ba7 | 596 | msgstr "&Vrátit" |
02b5126b | 597 | |
f4eadf61 | 598 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:260 |
02b5126b | 599 | msgid "&Undo " |
73084ba7 | 600 | msgstr "&Vrátit " |
02b5126b | 601 | |
f4eadf61 | 602 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
21eadc1a RL |
603 | #, fuzzy |
604 | msgid "&Unindent" | |
605 | msgstr "devatenáctého" | |
606 | ||
f4eadf61 | 607 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a RL |
608 | #, fuzzy |
609 | msgid "&Up" | |
610 | msgstr "Nahoru" | |
611 | ||
f4eadf61 | 612 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300 |
21eadc1a RL |
613 | #, fuzzy |
614 | msgid "&Weight:" | |
615 | msgstr "osmého" | |
616 | ||
62603868 | 617 | #: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 |
f4eadf61 MB |
618 | #: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 |
619 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 | |
620 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 | |
f6bcfd97 BP |
621 | msgid "&Window" |
622 | msgstr "&Okno" | |
623 | ||
f4eadf61 | 624 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
21eadc1a RL |
625 | #, fuzzy |
626 | msgid "&Yes" | |
627 | msgstr "Ano" | |
628 | ||
f4eadf61 | 629 | #: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 |
f6bcfd97 | 630 | #, c-format |
02b5126b | 631 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
73084ba7 | 632 | msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignoruji." |
02b5126b | 633 | |
f4eadf61 MB |
634 | #: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 |
635 | #: ../src/common/valtext.cpp:164 | |
f6bcfd97 BP |
636 | #, c-format |
637 | msgid "'%s' is invalid" | |
73084ba7 | 638 | msgstr "'%s' je neplatný" |
f6bcfd97 | 639 | |
f4eadf61 | 640 | #: ../src/common/cmdline.cpp:786 |
f6bcfd97 BP |
641 | #, c-format |
642 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
73084ba7 | 643 | msgstr "'%s' není správná číselná hodnota pro volbu '%s'." |
f6bcfd97 | 644 | |
f4eadf61 | 645 | #: ../src/common/intl.cpp:1194 |
f6bcfd97 | 646 | #, c-format |
02b5126b | 647 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
73084ba7 | 648 | msgstr "'%s' není katalog překladů." |
02b5126b | 649 | |
f4eadf61 | 650 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
58fd8ab9 | 651 | #, c-format |
8dba7bfb | 652 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
73084ba7 | 653 | msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer." |
02b5126b | 654 | |
f4eadf61 | 655 | #: ../src/common/valtext.cpp:153 |
f6bcfd97 BP |
656 | #, c-format |
657 | msgid "'%s' should be numeric." | |
73084ba7 | 658 | msgstr "'%s' má být číslo." |
f6bcfd97 | 659 | |
f4eadf61 | 660 | #: ../src/common/valtext.cpp:135 |
f6bcfd97 BP |
661 | #, c-format |
662 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
73084ba7 | 663 | msgstr "'%s' má obsahovat pouze ASCII znaky." |
f6bcfd97 | 664 | |
f4eadf61 | 665 | #: ../src/common/valtext.cpp:141 |
f6bcfd97 BP |
666 | #, c-format |
667 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
73084ba7 | 668 | msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena." |
f6bcfd97 | 669 | |
f4eadf61 | 670 | #: ../src/common/valtext.cpp:147 |
f6bcfd97 BP |
671 | #, c-format |
672 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
73084ba7 | 673 | msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena nebo číslice." |
f6bcfd97 | 674 | |
f4eadf61 MB |
675 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 |
676 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 | |
677 | msgid "(*)" | |
678 | msgstr "" | |
679 | ||
680 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 | |
f6bcfd97 | 681 | msgid "(Help)" |
73084ba7 | 682 | msgstr "(Nápověda)" |
f6bcfd97 | 683 | |
f4eadf61 MB |
684 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 |
685 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 | |
686 | msgid "(None)" | |
687 | msgstr "" | |
688 | ||
689 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 | |
690 | #, fuzzy | |
691 | msgid "(Normal text)" | |
692 | msgstr "Normální písmo:" | |
693 | ||
694 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 | |
695 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 | |
f6bcfd97 | 696 | msgid "(bookmarks)" |
73084ba7 | 697 | msgstr "(záložky)" |
f6bcfd97 | 698 | |
f4eadf61 MB |
699 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 |
700 | #, fuzzy | |
701 | msgid "(none)" | |
702 | msgstr "bezejmenná" | |
703 | ||
704 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
705 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 | |
706 | msgid "*" | |
707 | msgstr "" | |
708 | ||
709 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
710 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 | |
711 | msgid "*)" | |
712 | msgstr "" | |
713 | ||
714 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 | |
9a81018e MB |
715 | msgid "*** A debug report has been generated\n" |
716 | msgstr "" | |
717 | ||
f4eadf61 | 718 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:568 |
9a81018e MB |
719 | msgid "*** And includes the following files:\n" |
720 | msgstr "" | |
721 | ||
f4eadf61 | 722 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:566 |
9a81018e MB |
723 | #, c-format |
724 | msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
725 | msgstr "" | |
726 | ||
f4eadf61 MB |
727 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 |
728 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 | |
729 | msgid "+" | |
730 | msgstr "" | |
731 | ||
21eadc1a RL |
732 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840 |
733 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970 | |
f4eadf61 | 734 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072 |
21eadc1a RL |
735 | msgid "" |
736 | ", expected static, #include or #define\n" | |
81486341 | 737 | "while parsing resource." |
21eadc1a RL |
738 | msgstr "" |
739 | ||
f4eadf61 MB |
740 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 |
741 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 | |
742 | msgid "-" | |
743 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 744 | |
f4eadf61 MB |
745 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 |
746 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
747 | msgid "1.5" | |
748 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 749 | |
f4eadf61 | 750 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
751 | #, fuzzy |
752 | msgid "10 x 11 in" | |
753 | msgstr "10 x 14 palců" | |
754 | ||
f4eadf61 | 755 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f6bcfd97 | 756 | msgid "10 x 14 in" |
73084ba7 | 757 | msgstr "10 x 14 palců" |
f6bcfd97 | 758 | |
f4eadf61 | 759 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f6bcfd97 | 760 | msgid "11 x 17 in" |
73084ba7 | 761 | msgstr "11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 762 | |
f4eadf61 | 763 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 MB |
764 | #, fuzzy |
765 | msgid "12 x 11 in" | |
766 | msgstr "10 x 14 palců" | |
767 | ||
f4eadf61 | 768 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
769 | #, fuzzy |
770 | msgid "15 x 11 in" | |
771 | msgstr "10 x 14 palců" | |
772 | ||
f4eadf61 MB |
773 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 |
774 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
775 | msgid "2" | |
776 | msgstr "" | |
777 | ||
778 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
f6bcfd97 | 779 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
73084ba7 | 780 | msgstr "Obálka 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 781 | |
f4eadf61 | 782 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
783 | #, fuzzy |
784 | msgid "9 x 11 in" | |
785 | msgstr "11 x 17 palců" | |
786 | ||
f4eadf61 | 787 | #: ../src/html/htmprint.cpp:303 |
f6bcfd97 BP |
788 | msgid ": file does not exist!" |
789 | msgstr ": soubor neexistuje!" | |
790 | ||
f4eadf61 | 791 | #: ../src/common/fontmap.cpp:197 |
f6bcfd97 | 792 | msgid ": unknown charset" |
73084ba7 | 793 | msgstr ": neznámá znaková sada" |
f6bcfd97 | 794 | |
f4eadf61 | 795 | #: ../src/common/fontmap.cpp:411 |
f6bcfd97 | 796 | msgid ": unknown encoding" |
73084ba7 | 797 | msgstr ": neznámé kódování" |
02b5126b | 798 | |
f4eadf61 | 799 | #: ../src/generic/wizard.cpp:456 |
f6bcfd97 | 800 | msgid "< &Back" |
73084ba7 | 801 | msgstr "< &Zpět" |
f6bcfd97 | 802 | |
f4eadf61 | 803 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1129 |
402b0a2c | 804 | msgid "<<" |
73e52ac8 | 805 | msgstr "<<" |
402b0a2c | 806 | |
f4eadf61 MB |
807 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 |
808 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 | |
809 | #, fuzzy | |
810 | msgid "<Any Decorative>" | |
811 | msgstr "Ozdobné" | |
812 | ||
813 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 | |
814 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 | |
815 | #, fuzzy | |
816 | msgid "<Any Modern>" | |
817 | msgstr "Moderní" | |
818 | ||
819 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 | |
820 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 | |
821 | #, fuzzy | |
822 | msgid "<Any Roman>" | |
823 | msgstr "Patkové" | |
824 | ||
825 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 | |
826 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 | |
827 | #, fuzzy | |
828 | msgid "<Any Script>" | |
829 | msgstr "Psací" | |
830 | ||
831 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 | |
832 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 | |
833 | #, fuzzy | |
834 | msgid "<Any Swiss>" | |
835 | msgstr "Bezpatkové" | |
836 | ||
837 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 | |
838 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 | |
839 | #, fuzzy | |
840 | msgid "<Any Teletype>" | |
841 | msgstr "Neproporcionální" | |
842 | ||
843 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543 | |
844 | msgid "<Any>" | |
845 | msgstr "" | |
846 | ||
847 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 | |
f6bcfd97 BP |
848 | msgid "<DIR>" |
849 | msgstr "<ADR>" | |
850 | ||
f4eadf61 | 851 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 |
402b0a2c VZ |
852 | #, fuzzy |
853 | msgid "<DRIVE>" | |
854 | msgstr "<ADR>" | |
855 | ||
f4eadf61 | 856 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 |
f6bcfd97 BP |
857 | msgid "<LINK>" |
858 | msgstr "<LINK>" | |
859 | ||
f4eadf61 | 860 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 |
402b0a2c VZ |
861 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
862 | msgstr "" | |
863 | ||
f4eadf61 | 864 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 |
402b0a2c VZ |
865 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
866 | msgstr "" | |
867 | ||
f4eadf61 | 868 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 |
402b0a2c VZ |
869 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
870 | msgstr "" | |
871 | ||
f4eadf61 | 872 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 |
402b0a2c VZ |
873 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
874 | msgstr "" | |
875 | ||
f4eadf61 MB |
876 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 |
877 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 | |
878 | #, fuzzy | |
879 | msgid ">" | |
880 | msgstr ">>" | |
881 | ||
882 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1135 | |
402b0a2c | 883 | msgid ">>" |
73e52ac8 | 884 | msgstr ">>" |
402b0a2c | 885 | |
f4eadf61 | 886 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1141 |
402b0a2c | 887 | msgid ">>|" |
73e52ac8 | 888 | msgstr ">>|" |
402b0a2c | 889 | |
f4eadf61 | 890 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 |
9a81018e MB |
891 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
f4eadf61 | 894 | #: ../src/common/xtixml.cpp:406 |
402b0a2c VZ |
895 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
896 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 897 | |
f4eadf61 MB |
898 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 |
899 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 | |
900 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 | |
901 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
902 | msgid "A standard bullet name." | |
903 | msgstr "" | |
904 | ||
905 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 MB |
906 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
907 | msgstr "" | |
908 | ||
f4eadf61 | 909 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
910 | #, fuzzy |
911 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
912 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" | |
913 | ||
f4eadf61 | 914 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 MB |
915 | #, fuzzy |
916 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
917 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" | |
918 | ||
f4eadf61 | 919 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
920 | #, fuzzy |
921 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
922 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" | |
923 | ||
f4eadf61 | 924 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
925 | #, fuzzy |
926 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
927 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm" | |
928 | ||
f4eadf61 | 929 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f6bcfd97 | 930 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
73084ba7 | 931 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm" |
f6bcfd97 | 932 | |
f4eadf61 | 933 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
934 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
935 | msgstr "" | |
936 | ||
f4eadf61 | 937 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
938 | #, fuzzy |
939 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
940 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" | |
941 | ||
f4eadf61 | 942 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
943 | #, fuzzy |
944 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
945 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm" | |
946 | ||
f4eadf61 | 947 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
948 | #, fuzzy |
949 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
950 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" | |
951 | ||
f4eadf61 | 952 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f6bcfd97 | 953 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
73084ba7 | 954 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" |
02b5126b | 955 | |
f4eadf61 | 956 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f6bcfd97 | 957 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
73084ba7 | 958 | msgstr "malá stránka A4, 210 x 297 mm" |
f6bcfd97 | 959 | |
f4eadf61 | 960 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
961 | #, fuzzy |
962 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
963 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" | |
964 | ||
f4eadf61 | 965 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
966 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
967 | msgstr "" | |
968 | ||
f4eadf61 | 969 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
970 | #, fuzzy |
971 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
972 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" | |
973 | ||
f4eadf61 | 974 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f6bcfd97 | 975 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
73084ba7 | 976 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" |
02b5126b | 977 | |
f4eadf61 | 978 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
979 | #, fuzzy |
980 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
981 | msgstr "10 x 14 palců" | |
982 | ||
f4eadf61 | 983 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
984 | #, fuzzy |
985 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
986 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" | |
987 | ||
f4eadf61 MB |
988 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 |
989 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 | |
02b5126b VS |
990 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
991 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
992 | ||
f4eadf61 MB |
993 | #: ../src/common/menucmn.cpp:94 |
994 | msgid "ADD" | |
995 | msgstr "" | |
996 | ||
997 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
998 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 | |
999 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
8dba7bfb | 1000 | msgid "ASCII" |
58fd8ab9 | 1001 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1002 | |
f4eadf61 MB |
1003 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 |
1004 | msgid "About " | |
1005 | msgstr "" | |
1006 | ||
1007 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 | |
21eadc1a RL |
1008 | msgid "Add" |
1009 | msgstr "" | |
1010 | ||
f4eadf61 | 1011 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:421 |
f6bcfd97 | 1012 | msgid "Add current page to bookmarks" |
73084ba7 | 1013 | msgstr "Přidá tuto stránku k záložkám" |
f6bcfd97 | 1014 | |
f4eadf61 | 1015 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291 |
02b5126b | 1016 | msgid "Add to custom colours" |
73084ba7 | 1017 | msgstr "Přidat k uživatelským barvám" |
02b5126b | 1018 | |
f4eadf61 | 1019 | #: ../include/wx/xti.h:898 |
402b0a2c VZ |
1020 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1021 | msgstr "" | |
1022 | ||
f4eadf61 | 1023 | #: ../include/wx/xti.h:845 |
402b0a2c VZ |
1024 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1025 | msgstr "" | |
1026 | ||
f4eadf61 | 1027 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:138 |
f6bcfd97 BP |
1028 | #, c-format |
1029 | msgid "Adding book %s" | |
73084ba7 | 1030 | msgstr "Přidávám knihu %s" |
f6bcfd97 | 1031 | |
f4eadf61 MB |
1032 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 |
1033 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 | |
1034 | msgid "After a paragraph:" | |
1035 | msgstr "" | |
1036 | ||
1037 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 | |
21eadc1a RL |
1038 | msgid "Align Left" |
1039 | msgstr "" | |
1040 | ||
f4eadf61 | 1041 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a RL |
1042 | #, fuzzy |
1043 | msgid "Align Right" | |
1044 | msgstr "půlnoc" | |
1045 | ||
f4eadf61 | 1046 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
02b5126b | 1047 | msgid "All" |
73084ba7 | 1048 | msgstr "Všechny" |
02b5126b | 1049 | |
f4eadf61 | 1050 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 |
73084ba7 | 1051 | #, c-format |
edff7545 | 1052 | msgid "All files (%s)|%s" |
73084ba7 | 1053 | msgstr "Všechny soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 1054 | |
f4eadf61 | 1055 | #: ../include/wx/defs.h:2332 |
f6bcfd97 | 1056 | msgid "All files (*)|*" |
73084ba7 | 1057 | msgstr "Všechny soubory (*)|*" |
f6bcfd97 | 1058 | |
f4eadf61 | 1059 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 |
402b0a2c | 1060 | msgid "All files (*.*)|*" |
73084ba7 | 1061 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 1062 | |
f4eadf61 | 1063 | #: ../include/wx/defs.h:2329 |
402b0a2c | 1064 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
73084ba7 | 1065 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 1066 | |
f4eadf61 MB |
1067 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 |
1068 | msgid "All styles" | |
1069 | msgstr "" | |
1070 | ||
1071 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:381 | |
402b0a2c VZ |
1072 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1073 | msgstr "" | |
1074 | ||
f4eadf61 | 1075 | #: ../src/unix/dialup.cpp:356 |
f6bcfd97 | 1076 | msgid "Already dialling ISP." |
73084ba7 | 1077 | msgstr "Už vytáčím." |
f6bcfd97 | 1078 | |
f4eadf61 MB |
1079 | #: ../src/common/menucmn.cpp:314 |
1080 | msgid "Alt-" | |
1081 | msgstr "" | |
1082 | ||
1083 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 | |
1084 | #, fuzzy, c-format | |
1085 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
1086 | msgstr "Obrázek není typu %d." | |
1087 | ||
1088 | #: ../src/generic/logg.cpp:1164 | |
f6bcfd97 | 1089 | #, c-format |
02b5126b | 1090 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
73084ba7 | 1091 | msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne], soubor přepíšete)?" |
02b5126b | 1092 | |
f4eadf61 MB |
1093 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 |
1094 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 | |
1095 | msgid "Arabic" | |
1096 | msgstr "" | |
1097 | ||
1098 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 | |
f6bcfd97 | 1099 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
73084ba7 | 1100 | msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" |
f6bcfd97 | 1101 | |
21eadc1a RL |
1102 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
1103 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
f4eadf61 | 1106 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 |
402b0a2c VZ |
1107 | msgid "Attributes" |
1108 | msgstr "" | |
1109 | ||
f4eadf61 MB |
1110 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 |
1111 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 | |
1112 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 | |
1113 | msgid "Available fonts." | |
1114 | msgstr "" | |
1115 | ||
1116 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 MB |
1117 | #, fuzzy |
1118 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1119 | msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm" | |
1120 | ||
f4eadf61 | 1121 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1122 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1123 | msgstr "" | |
1124 | ||
f4eadf61 | 1125 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f6bcfd97 | 1126 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
73084ba7 | 1127 | msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm" |
f6bcfd97 | 1128 | |
f4eadf61 | 1129 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f6bcfd97 | 1130 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
73084ba7 | 1131 | msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm" |
f6bcfd97 | 1132 | |
f4eadf61 | 1133 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1134 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1135 | msgstr "" | |
1136 | ||
f4eadf61 | 1137 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
1138 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1139 | msgstr "" | |
1140 | ||
f4eadf61 | 1141 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1142 | #, fuzzy |
1143 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
1144 | msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm" | |
1145 | ||
f4eadf61 | 1146 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f6bcfd97 | 1147 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
73084ba7 | 1148 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" |
f6bcfd97 | 1149 | |
f4eadf61 | 1150 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f6bcfd97 | 1151 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
73084ba7 | 1152 | msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm" |
f6bcfd97 | 1153 | |
f4eadf61 | 1154 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1155 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1156 | msgstr "" | |
1157 | ||
f4eadf61 | 1158 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
1159 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1160 | msgstr "" | |
1161 | ||
f4eadf61 | 1162 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f6bcfd97 | 1163 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
73084ba7 | 1164 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" |
f6bcfd97 | 1165 | |
f4eadf61 MB |
1166 | #: ../src/common/menucmn.cpp:67 |
1167 | msgid "BACK" | |
1168 | msgstr "" | |
1169 | ||
1170 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 | |
1171 | msgid "BIG5" | |
1172 | msgstr "" | |
1173 | ||
1174 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 | |
09663494 | 1175 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
73084ba7 | 1176 | msgstr "BMP: Nemohu alokovat paměť." |
09663494 | 1177 | |
f4eadf61 | 1178 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:91 |
f6bcfd97 | 1179 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
73084ba7 | 1180 | msgstr "BMP: Nemohu uložit poškozený obrázek." |
f6bcfd97 | 1181 | |
f4eadf61 | 1182 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:295 |
8dba7bfb | 1183 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
13b1472f | 1184 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat RGB paletu" |
8dba7bfb | 1185 | |
f4eadf61 | 1186 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:428 |
f6bcfd97 BP |
1187 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1188 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat data." | |
1189 | ||
f4eadf61 | 1190 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:200 |
13b1472f | 1191 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
73084ba7 | 1192 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (Bitmap)." |
13b1472f | 1193 | |
f4eadf61 | 1194 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:221 |
13b1472f | 1195 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
73084ba7 | 1196 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)." |
f6bcfd97 | 1197 | |
f4eadf61 | 1198 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:125 |
09663494 | 1199 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
73084ba7 | 1200 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette." |
f6bcfd97 | 1201 | |
f4eadf61 MB |
1202 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 |
1203 | msgid "Background colour" | |
1204 | msgstr "" | |
1205 | ||
1206 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 | |
f6bcfd97 | 1207 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
73084ba7 | 1208 | msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" |
f6bcfd97 | 1209 | |
f4eadf61 | 1210 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
f6bcfd97 | 1211 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
73084ba7 | 1212 | msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)" |
f6bcfd97 | 1213 | |
f4eadf61 MB |
1214 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 |
1215 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
1216 | msgid "Before a paragraph:" | |
1217 | msgstr "" | |
1218 | ||
1219 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
1220 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 | |
1221 | msgid "Bitmap" | |
1222 | msgstr "" | |
1223 | ||
1224 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534 | |
21eadc1a RL |
1225 | #, fuzzy, c-format |
1226 | msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
1227 | msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
1228 | ||
f4eadf61 MB |
1229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 |
1230 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 | |
1231 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 | |
1232 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 | |
02b5126b | 1233 | msgid "Bold" |
73084ba7 | 1234 | msgstr "Tučné" |
02b5126b | 1235 | |
f4eadf61 | 1236 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
02b5126b | 1237 | msgid "Bottom margin (mm):" |
73084ba7 | 1238 | msgstr "Dolní okraj (mm):" |
02b5126b | 1239 | |
f4eadf61 MB |
1240 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 |
1241 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 | |
1242 | msgid "Bullet &Alignment:" | |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
1245 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 | |
1246 | msgid "Bullet style" | |
1247 | msgstr "" | |
1248 | ||
1249 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 | |
1250 | msgid "Bullets" | |
1251 | msgstr "" | |
1252 | ||
1253 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
f6bcfd97 | 1254 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
73084ba7 | 1255 | msgstr "stránka C, 17 x 22 palců" |
f6bcfd97 | 1256 | |
f4eadf61 | 1257 | #: ../src/generic/logg.cpp:508 |
02b5126b VS |
1258 | msgid "C&lear" |
1259 | msgstr "&Vymazat" | |
1260 | ||
f4eadf61 | 1261 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313 |
21eadc1a RL |
1262 | msgid "C&olour:" |
1263 | msgstr "" | |
1264 | ||
f4eadf61 | 1265 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f6bcfd97 | 1266 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
73084ba7 | 1267 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" |
f6bcfd97 | 1268 | |
f4eadf61 | 1269 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1270 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
73084ba7 | 1271 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
f6bcfd97 | 1272 | |
f4eadf61 | 1273 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f6bcfd97 | 1274 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
73084ba7 | 1275 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1276 | |
f4eadf61 | 1277 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f6bcfd97 | 1278 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
73084ba7 | 1279 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" |
f6bcfd97 | 1280 | |
f4eadf61 | 1281 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f6bcfd97 | 1282 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
73084ba7 | 1283 | msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1284 | |
f4eadf61 MB |
1285 | #: ../src/common/menucmn.cpp:84 |
1286 | msgid "CANCEL" | |
1287 | msgstr "" | |
1288 | ||
1289 | #: ../src/common/menucmn.cpp:88 | |
1290 | msgid "CAPITAL" | |
1291 | msgstr "" | |
1292 | ||
81486341 | 1293 | #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 |
402b0a2c VZ |
1294 | #, fuzzy |
1295 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
73084ba7 | 1296 | msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" |
402b0a2c | 1297 | |
f4eadf61 MB |
1298 | #: ../src/common/menucmn.cpp:85 |
1299 | msgid "CLEAR" | |
1300 | msgstr "" | |
1301 | ||
1302 | #: ../src/common/menucmn.cpp:129 | |
1303 | msgid "COMMAND" | |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
1306 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 | |
402b0a2c VZ |
1307 | #, fuzzy |
1308 | msgid "Can not create mutex." | |
73084ba7 | 1309 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" |
402b0a2c | 1310 | |
f4eadf61 | 1311 | #: ../src/common/filefn.cpp:1345 |
13b1472f VS |
1312 | #, c-format |
1313 | msgid "Can not enumerate files '%s'" | |
73084ba7 | 1314 | msgstr "Nemohu zjistit soubory odpovídající masce '%s'" |
13b1472f | 1315 | |
f4eadf61 | 1316 | #: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 |
f6bcfd97 | 1317 | #, c-format |
02b5126b | 1318 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" |
73084ba7 | 1319 | msgstr "Nemohu zjistit soubory v adresáři '%s'" |
02b5126b | 1320 | |
f4eadf61 | 1321 | #: ../src/os2/thread.cpp:516 |
73084ba7 | 1322 | #, c-format |
402b0a2c | 1323 | msgid "Can not resume thread %lu" |
73084ba7 | 1324 | msgstr "Nemohu obnovit vlákno %lu" |
402b0a2c | 1325 | |
f4eadf61 | 1326 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 |
f6bcfd97 | 1327 | #, c-format |
02b5126b | 1328 | msgid "Can not resume thread %x" |
73084ba7 | 1329 | msgstr "Nemohu obnovit vlákno %x" |
02b5126b | 1330 | |
f4eadf61 | 1331 | #: ../src/msw/thread.cpp:515 |
02b5126b | 1332 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
73084ba7 | 1333 | msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba při zápisu TLS." |
02b5126b | 1334 | |
f4eadf61 | 1335 | #: ../src/os2/thread.cpp:502 |
73084ba7 | 1336 | #, c-format |
402b0a2c | 1337 | msgid "Can not suspend thread %lu" |
73084ba7 | 1338 | msgstr "Nemohu ukončit vlákno %lu" |
402b0a2c | 1339 | |
f4eadf61 | 1340 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 |
f6bcfd97 | 1341 | #, c-format |
02b5126b | 1342 | msgid "Can not suspend thread %x" |
73084ba7 | 1343 | msgstr "Nemohu pozastavit vlákno %x" |
02b5126b | 1344 | |
f4eadf61 | 1345 | #: ../src/msw/thread.cpp:772 |
02b5126b | 1346 | msgid "Can not wait for thread termination" |
73084ba7 | 1347 | msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" |
02b5126b | 1348 | |
f4eadf61 | 1349 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 |
02b5126b | 1350 | msgid "Can't &Undo " |
73084ba7 | 1351 | msgstr "Nemohu vzít zpět" |
02b5126b | 1352 | |
f4eadf61 | 1353 | #: ../src/common/image.cpp:2624 |
f6bcfd97 BP |
1354 | #, c-format |
1355 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
73084ba7 | 1356 | msgstr "Nemohu detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje." |
f6bcfd97 | 1357 | |
f4eadf61 | 1358 | #: ../src/msw/registry.cpp:437 |
f6bcfd97 BP |
1359 | #, c-format |
1360 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
73084ba7 | 1361 | msgstr "Nemohu zavřít registrový klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1362 | |
f4eadf61 | 1363 | #: ../src/msw/registry.cpp:513 |
f6bcfd97 BP |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
73084ba7 | 1366 | msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" |
f6bcfd97 | 1367 | |
f4eadf61 | 1368 | #: ../src/msw/registry.cpp:418 |
f6bcfd97 BP |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
73084ba7 | 1371 | msgstr "Nemohu vytvořit registrový klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1372 | |
f4eadf61 MB |
1373 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 |
1374 | #: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 | |
02b5126b | 1375 | msgid "Can't create thread" |
73084ba7 | 1376 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" |
02b5126b | 1377 | |
f4eadf61 | 1378 | #: ../src/msw/window.cpp:3397 |
13b1472f | 1379 | #, c-format |
8dba7bfb | 1380 | msgid "Can't create window of class %s" |
73084ba7 | 1381 | msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s" |
f6bcfd97 | 1382 | |
f4eadf61 | 1383 | #: ../src/msw/registry.cpp:689 |
f6bcfd97 BP |
1384 | #, c-format |
1385 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
73084ba7 | 1386 | msgstr "Nemohu smazat klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1387 | |
f4eadf61 | 1388 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 |
f6bcfd97 | 1389 | #, c-format |
02b5126b VS |
1390 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
1391 | msgstr "Nemohu smazat INI soubor '%s'" | |
1392 | ||
f4eadf61 | 1393 | #: ../src/msw/registry.cpp:717 |
f6bcfd97 BP |
1394 | #, c-format |
1395 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
73084ba7 | 1396 | msgstr "Nemohu smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1397 | |
f4eadf61 | 1398 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
f6bcfd97 BP |
1399 | #, c-format |
1400 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
73084ba7 | 1401 | msgstr "Nemohu vyjmenovat podklíče klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1402 | |
f4eadf61 | 1403 | #: ../src/msw/registry.cpp:1021 |
f6bcfd97 BP |
1404 | #, c-format |
1405 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
73084ba7 | 1406 | msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1407 | |
f4eadf61 | 1408 | #: ../src/msw/registry.cpp:1283 |
81486341 VZ |
1409 | #, fuzzy, c-format |
1410 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1411 | msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" | |
1412 | ||
9a81018e | 1413 | #: ../src/common/ffile.cpp:238 |
f6bcfd97 BP |
1414 | #, c-format |
1415 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
1416 | msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'" | |
1417 | ||
f4eadf61 | 1418 | #: ../src/msw/registry.cpp:346 |
f6bcfd97 BP |
1419 | #, c-format |
1420 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
73084ba7 | 1421 | msgstr "Nemohu získat informace o registrovém klíči '%s'" |
f6bcfd97 | 1422 | |
f4eadf61 | 1423 | #: ../src/common/zstream.cpp:330 |
402b0a2c VZ |
1424 | #, fuzzy |
1425 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
1426 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
1427 | ||
f4eadf61 | 1428 | #: ../src/common/zstream.cpp:176 |
402b0a2c VZ |
1429 | #, fuzzy |
1430 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
1431 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
1432 | ||
f4eadf61 | 1433 | #: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 |
f6bcfd97 BP |
1434 | #, c-format |
1435 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
73084ba7 | 1436 | msgstr "Nemohu načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." |
f6bcfd97 | 1437 | |
f4eadf61 | 1438 | #: ../src/msw/registry.cpp:382 |
f6bcfd97 BP |
1439 | #, c-format |
1440 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
73084ba7 | 1441 | msgstr "Nemohu otevřít registrový klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1442 | |
f4eadf61 | 1443 | #: ../src/common/zstream.cpp:246 |
0ccfd83a | 1444 | #, c-format |
edff7545 | 1445 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
0ccfd83a | 1446 | msgstr "nemohu číst z deskriptoru: %s" |
402b0a2c | 1447 | |
f4eadf61 | 1448 | #: ../src/common/zstream.cpp:239 |
402b0a2c VZ |
1449 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1450 | msgstr "" | |
1451 | ||
f4eadf61 | 1452 | #: ../src/msw/registry.cpp:955 |
f6bcfd97 BP |
1453 | #, c-format |
1454 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
73084ba7 | 1455 | msgstr "Nemohu přečíst hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1456 | |
f4eadf61 MB |
1457 | #: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 |
1458 | #: ../src/msw/registry.cpp:880 | |
f6bcfd97 BP |
1459 | #, c-format |
1460 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
73084ba7 | 1461 | msgstr "Nemohu načíst hodnotu klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1462 | |
f4eadf61 | 1463 | #: ../src/common/image.cpp:2059 |
59da3407 | 1464 | #, c-format |
09663494 | 1465 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
73084ba7 | 1466 | msgstr "Nemohu uložit do souboru '%s': neznámá přípona." |
09663494 | 1467 | |
f4eadf61 | 1468 | #: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 |
02b5126b | 1469 | msgid "Can't save log contents to file." |
73084ba7 | 1470 | msgstr "Nemohu uložit obsah logu do souboru." |
02b5126b | 1471 | |
f4eadf61 | 1472 | #: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 |
02b5126b | 1473 | msgid "Can't set thread priority" |
73084ba7 | 1474 | msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna" |
02b5126b | 1475 | |
f4eadf61 MB |
1476 | #: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 |
1477 | #: ../src/msw/registry.cpp:970 | |
f6bcfd97 BP |
1478 | #, c-format |
1479 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1480 | msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'" | |
1481 | ||
f4eadf61 | 1482 | #: ../src/common/zstream.cpp:414 |
0ccfd83a | 1483 | #, c-format |
edff7545 | 1484 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
0ccfd83a | 1485 | msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru: %s" |
402b0a2c | 1486 | |
f4eadf61 MB |
1487 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 |
1488 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
1489 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
1490 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 | |
02b5126b | 1491 | msgid "Cancel" |
0f3168aa | 1492 | msgstr "Storno" |
02b5126b | 1493 | |
f4eadf61 | 1494 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 |
23cf065f | 1495 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
73084ba7 | 1496 | msgstr "Nemohu převést dialogové jednotky: dialog není znám." |
23cf065f | 1497 | |
f4eadf61 | 1498 | #: ../src/common/strconv.cpp:3482 |
402b0a2c VZ |
1499 | #, fuzzy, c-format |
1500 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
73084ba7 | 1501 | msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!" |
23cf065f | 1502 | |
f4eadf61 | 1503 | #: ../src/msw/dialup.cpp:547 |
f6bcfd97 BP |
1504 | #, c-format |
1505 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 1506 | msgstr "Nemohu nalézt aktivní vytáčené připojení: %s" |
02b5126b | 1507 | |
f4eadf61 | 1508 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347 |
13b1472f | 1509 | #, c-format |
23cf065f | 1510 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." |
73084ba7 | 1511 | msgstr "Nemohu nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'." |
23cf065f | 1512 | |
f4eadf61 | 1513 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 |
13b1472f | 1514 | #, c-format |
23cf065f | 1515 | msgid "Cannot find font node '%s'." |
73084ba7 | 1516 | msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'." |
23cf065f | 1517 | |
f4eadf61 | 1518 | #: ../src/msw/dialup.cpp:852 |
f6bcfd97 | 1519 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
73084ba7 | 1520 | msgstr "Nemohu najít umístění adresáře" |
f6bcfd97 | 1521 | |
f4eadf61 | 1522 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 |
f6bcfd97 BP |
1523 | #, c-format |
1524 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
73084ba7 | 1525 | msgstr "Nemohu zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d." |
f6bcfd97 | 1526 | |
f4eadf61 | 1527 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 |
f6bcfd97 | 1528 | msgid "Cannot get the hostname" |
73084ba7 | 1529 | msgstr "Nemohu zjistit jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1530 | |
f4eadf61 | 1531 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 |
f6bcfd97 | 1532 | msgid "Cannot get the official hostname" |
73084ba7 | 1533 | msgstr "Nemohu zjistit oficiální jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1534 | |
f4eadf61 | 1535 | #: ../src/msw/dialup.cpp:946 |
f6bcfd97 | 1536 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
73084ba7 | 1537 | msgstr "Nemohu zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení." |
f6bcfd97 | 1538 | |
f4eadf61 | 1539 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 |
f6bcfd97 BP |
1540 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1541 | msgstr "Nemohu inicializovat OLE" | |
1542 | ||
f4eadf61 | 1543 | #: ../src/mgl/app.cpp:282 |
f2e73b59 | 1544 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
a3671ac0 | 1545 | msgstr "Nemohu inicializovat knihovnu SciTech MGL!" |
f2e73b59 | 1546 | |
f4eadf61 | 1547 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
09663494 | 1548 | msgid "Cannot initialize display." |
a3671ac0 | 1549 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." |
09663494 | 1550 | |
f4eadf61 | 1551 | #: ../src/msw/volume.cpp:600 |
59da3407 | 1552 | #, c-format |
09663494 | 1553 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
73084ba7 | 1554 | msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'." |
09663494 | 1555 | |
f4eadf61 | 1556 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:478 |
13b1472f | 1557 | #, c-format |
23cf065f | 1558 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
73084ba7 | 1559 | msgstr "Nemohu načíst zdroje ze souboru '%s'." |
23cf065f | 1560 | |
f4eadf61 | 1561 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:158 |
f6bcfd97 BP |
1562 | #, c-format |
1563 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
73084ba7 | 1564 | msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 1565 | |
f4eadf61 | 1566 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
f6bcfd97 BP |
1567 | #, c-format |
1568 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
73084ba7 | 1569 | msgstr "Nelze otevřít HTML nápovědu: %s" |
f6bcfd97 | 1570 | |
f4eadf61 | 1571 | #: ../src/html/helpdata.cpp:305 |
f6bcfd97 BP |
1572 | #, c-format |
1573 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
73084ba7 | 1574 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s" |
f6bcfd97 | 1575 | |
f4eadf61 | 1576 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:442 |
13b1472f | 1577 | #, c-format |
23cf065f | 1578 | msgid "Cannot open file '%s'." |
73084ba7 | 1579 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." |
23cf065f | 1580 | |
f4eadf61 | 1581 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583 |
f6bcfd97 | 1582 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
73084ba7 | 1583 | msgstr "Nemohu otevřít soubor k PostScriptovému tisku!" |
f6bcfd97 | 1584 | |
f4eadf61 | 1585 | #: ../src/html/helpdata.cpp:319 |
f6bcfd97 BP |
1586 | #, c-format |
1587 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
73084ba7 | 1588 | msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s" |
f6bcfd97 | 1589 | |
f4eadf61 | 1590 | #: ../src/common/intl.cpp:1250 |
402b0a2c VZ |
1591 | #, fuzzy, c-format |
1592 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" | |
73084ba7 | 1593 | msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice." |
402b0a2c | 1594 | |
f4eadf61 | 1595 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 |
13b1472f | 1596 | #, c-format |
23cf065f | 1597 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
73084ba7 | 1598 | msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice." |
23cf065f | 1599 | |
f4eadf61 | 1600 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 |
13b1472f | 1601 | #, c-format |
23cf065f | 1602 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." |
73084ba7 | 1603 | msgstr "Nemohu ze '%s' získat rozměry." |
23cf065f | 1604 | |
f4eadf61 | 1605 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 |
f6bcfd97 | 1606 | msgid "Cannot print empty page." |
73084ba7 | 1607 | msgstr "Nemohu tisknout prázdnou stránku." |
f6bcfd97 | 1608 | |
f4eadf61 | 1609 | #: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 |
59da3407 | 1610 | #, c-format |
09663494 | 1611 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
73084ba7 | 1612 | msgstr "Nemohu přečíst typ z '%s'!" |
09663494 | 1613 | |
f4eadf61 | 1614 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109 |
f6bcfd97 | 1615 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
73084ba7 | 1616 | msgstr "Nemohu obnovit plánovací politiku vlákna." |
f6bcfd97 | 1617 | |
f4eadf61 | 1618 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:732 |
f6bcfd97 | 1619 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
73084ba7 | 1620 | msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba zápisu TLS" |
f6bcfd97 | 1621 | |
f4eadf61 | 1622 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 |
21eadc1a | 1623 | #, fuzzy |
9a81018e | 1624 | msgid "Cannot wait for thread termination." |
21eadc1a RL |
1625 | msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" |
1626 | ||
f4eadf61 | 1627 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 |
21eadc1a RL |
1628 | #, fuzzy |
1629 | msgid "Cant create the thread event queue" | |
1630 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" | |
1631 | ||
f4eadf61 | 1632 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
f6bcfd97 | 1633 | msgid "Case sensitive" |
73084ba7 | 1634 | msgstr "Rozlišovat velká/malá" |
f6bcfd97 | 1635 | |
f4eadf61 | 1636 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
019df10e | 1637 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
73084ba7 | 1638 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1639 | |
f4eadf61 MB |
1640 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
1641 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
1642 | msgid "Cen&tred" | |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
1645 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 | |
21eadc1a RL |
1646 | msgid "Centered" |
1647 | msgstr "" | |
1648 | ||
f4eadf61 | 1649 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:107 |
8dba7bfb | 1650 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
73084ba7 | 1651 | msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)" |
f6bcfd97 | 1652 | |
f4eadf61 MB |
1653 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 |
1654 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 | |
1655 | msgid "Centre" | |
1656 | msgstr "" | |
1657 | ||
1658 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 | |
1659 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
1660 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1661 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
1662 | #, fuzzy | |
1663 | msgid "Centre text." | |
1664 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" | |
1665 | ||
1666 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
1667 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 | |
1668 | #, fuzzy | |
1669 | msgid "Ch&oose..." | |
1670 | msgstr "&Zavřít" | |
1671 | ||
1672 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 | |
1673 | msgid "Change List Style" | |
1674 | msgstr "" | |
1675 | ||
1676 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 | |
1677 | msgid "Change Style" | |
1678 | msgstr "" | |
1679 | ||
1680 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 | |
1681 | msgid "Character styles" | |
1682 | msgstr "" | |
1683 | ||
1684 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 | |
1685 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
1686 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 | |
1687 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 | |
1688 | msgid "Check to add a period after the bullet." | |
1689 | msgstr "" | |
1690 | ||
1691 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
1692 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
1693 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 | |
1694 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 | |
1695 | msgid "Check to add a right parenthesis." | |
1696 | msgstr "" | |
1697 | ||
1698 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
1699 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
1700 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
1701 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 | |
1702 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." | |
1703 | msgstr "" | |
1704 | ||
1705 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 | |
1706 | msgid "Check to make the font bold." | |
1707 | msgstr "" | |
1708 | ||
1709 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 | |
1710 | msgid "Check to make the font italic." | |
1711 | msgstr "" | |
1712 | ||
1713 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 | |
1714 | msgid "Check to make the font underlined." | |
1715 | msgstr "" | |
1716 | ||
1717 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 | |
1718 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 | |
1719 | msgid "Check to restart numbering." | |
1720 | msgstr "" | |
1721 | ||
1722 | #: ../src/msw/dialup.cpp:787 | |
f6bcfd97 | 1723 | msgid "Choose ISP to dial" |
73084ba7 | 1724 | msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má volat" |
f6bcfd97 | 1725 | |
f4eadf61 MB |
1726 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 |
1727 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 | |
21eadc1a RL |
1728 | #, fuzzy |
1729 | msgid "Choose colour" | |
1730 | msgstr "Vyberte písmo" | |
1731 | ||
f4eadf61 | 1732 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1733 | msgid "Choose font" |
73084ba7 | 1734 | msgstr "Vyberte písmo" |
f6bcfd97 | 1735 | |
f4eadf61 MB |
1736 | #: ../src/common/module.cpp:78 |
1737 | #, c-format | |
1738 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
1739 | msgstr "" | |
1740 | ||
1741 | #: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 | |
a3671ac0 | 1742 | msgid "Cl&ose" |
73084ba7 | 1743 | msgstr "&Zavřít" |
a3671ac0 | 1744 | |
f4eadf61 | 1745 | #: ../src/generic/logg.cpp:508 |
f6bcfd97 | 1746 | msgid "Clear the log contents" |
02b5126b VS |
1747 | msgstr "Smazat obsah logu" |
1748 | ||
f4eadf61 MB |
1749 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
1750 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
1751 | msgid "Click to apply the selected style." | |
1752 | msgstr "" | |
1753 | ||
1754 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
1755 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
1756 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1757 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
1758 | msgid "Click to browse for a symbol." | |
1759 | msgstr "" | |
1760 | ||
1761 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 | |
1762 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
1763 | msgstr "" | |
1764 | ||
1765 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 | |
21eadc1a RL |
1766 | msgid "Click to cancel the font selection." |
1767 | msgstr "" | |
1768 | ||
f4eadf61 MB |
1769 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 |
1770 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 | |
1771 | #, fuzzy | |
1772 | msgid "Click to cancel this window." | |
1773 | msgstr "Zavřít okno" | |
1774 | ||
1775 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 | |
1776 | msgid "Click to change the font colour." | |
1777 | msgstr "" | |
1778 | ||
1779 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 | |
1780 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 | |
1781 | msgid "Click to change the text colour." | |
1782 | msgstr "" | |
1783 | ||
1784 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 | |
1785 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 | |
1786 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
1787 | msgstr "" | |
1788 | ||
1789 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
1790 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
1791 | #, fuzzy | |
1792 | msgid "Click to close this window." | |
1793 | msgstr "Zavřít okno" | |
1794 | ||
1795 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 | |
1796 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
1797 | msgstr "" | |
1798 | ||
1799 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 | |
1800 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 | |
21eadc1a RL |
1801 | msgid "Click to confirm the font selection." |
1802 | msgstr "" | |
1803 | ||
f4eadf61 MB |
1804 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 |
1805 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 | |
1806 | msgid "Click to confirm your selection." | |
1807 | msgstr "" | |
1808 | ||
1809 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 | |
1810 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 | |
1811 | msgid "Click to create a new character style." | |
1812 | msgstr "" | |
1813 | ||
1814 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 | |
1815 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 | |
1816 | msgid "Click to create a new list style." | |
1817 | msgstr "" | |
1818 | ||
1819 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 | |
1820 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 | |
1821 | msgid "Click to create a new paragraph style." | |
1822 | msgstr "" | |
1823 | ||
1824 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 | |
1825 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
1826 | msgid "Click to create a new tab position." | |
1827 | msgstr "" | |
1828 | ||
1829 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 | |
1830 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
1831 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
1832 | msgstr "" | |
1833 | ||
1834 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 | |
1835 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 | |
1836 | msgid "Click to delete the selected style." | |
1837 | msgstr "" | |
1838 | ||
1839 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 | |
1840 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
1841 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
1842 | msgstr "" | |
1843 | ||
1844 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 | |
1845 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 | |
1846 | msgid "Click to edit the selected style." | |
1847 | msgstr "" | |
1848 | ||
1849 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 | |
1850 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
1851 | msgid "Click to rename the selected style." | |
1852 | msgstr "" | |
1853 | ||
1854 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 | |
1855 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 | |
1856 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 | |
1857 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
1858 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 | |
02b5126b | 1859 | msgid "Close" |
73084ba7 | 1860 | msgstr "Zavřít" |
02b5126b | 1861 | |
f4eadf61 | 1862 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742 |
09663494 | 1863 | msgid "Close\tAlt-F4" |
73084ba7 | 1864 | msgstr "Zavřít\tAlt-F4" |
a3671ac0 | 1865 | |
f4eadf61 | 1866 | #: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 |
a3671ac0 | 1867 | msgid "Close All" |
73084ba7 | 1868 | msgstr "Zavřít vše" |
09663494 | 1869 | |
f4eadf61 MB |
1870 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
1871 | msgid "Close current document" | |
1872 | msgstr "" | |
1873 | ||
1874 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 | |
02b5126b | 1875 | msgid "Close this window" |
73084ba7 | 1876 | msgstr "Zavřít okno" |
02b5126b | 1877 | |
f4eadf61 MB |
1878 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 |
1879 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 | |
1880 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 | |
1881 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 | |
1882 | msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
1883 | msgstr "" | |
1884 | ||
1885 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 | |
1886 | msgid "Colour:" | |
1887 | msgstr "" | |
1888 | ||
1889 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 | |
402b0a2c VZ |
1890 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
1891 | msgstr "" | |
1892 | ||
f4eadf61 | 1893 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606 |
019df10e | 1894 | msgid "Computer" |
73084ba7 | 1895 | msgstr "Počítač" |
019df10e | 1896 | |
f4eadf61 | 1897 | #: ../src/common/fileconf.cpp:996 |
f6bcfd97 BP |
1898 | #, c-format |
1899 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
73084ba7 | 1900 | msgstr "Položka konfigurace nemůže začínat na '%c'" |
f6bcfd97 | 1901 | |
f4eadf61 | 1902 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 |
02b5126b VS |
1903 | msgid "Confirm" |
1904 | msgstr "Potvrdit" | |
1905 | ||
f4eadf61 | 1906 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:674 |
8dba7bfb | 1907 | msgid "Confirm registry update" |
73084ba7 | 1908 | msgstr "Potvrďte aktualizaci registru" |
8dba7bfb | 1909 | |
f4eadf61 | 1910 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:491 |
f6bcfd97 | 1911 | msgid "Connecting..." |
73084ba7 | 1912 | msgstr "Připojuji se..." |
f6bcfd97 | 1913 | |
f4eadf61 | 1914 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 |
f6bcfd97 BP |
1915 | msgid "Contents" |
1916 | msgstr "Obsah" | |
1917 | ||
f4eadf61 | 1918 | #: ../src/common/strconv.cpp:1732 |
8dba7bfb | 1919 | #, c-format |
2b5f62a0 | 1920 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
73084ba7 | 1921 | msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje." |
8dba7bfb | 1922 | |
f4eadf61 | 1923 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:914 |
0ccfd83a | 1924 | #, c-format |
402b0a2c | 1925 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
0ccfd83a | 1926 | msgstr "Nemohu uložit data do schránky: \"%s\"" |
402b0a2c | 1927 | |
f4eadf61 | 1928 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
02b5126b VS |
1929 | msgid "Copies:" |
1930 | msgstr "Kopie:" | |
1931 | ||
f4eadf61 MB |
1932 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
1933 | #, fuzzy | |
1934 | msgid "Copy selection" | |
1935 | msgstr "Sekce" | |
1936 | ||
81486341 | 1937 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
402b0a2c VZ |
1938 | #, fuzzy, c-format |
1939 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
73084ba7 | 1940 | msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'" |
402b0a2c VZ |
1941 | |
1942 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
f6bcfd97 | 1943 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
1944 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
1945 | msgstr "" | |
02b5126b | 1946 | |
21eadc1a RL |
1947 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830 |
1948 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960 | |
1949 | #, fuzzy, c-format | |
1950 | msgid "Could not find resource include file %s." | |
1951 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
1952 | ||
f4eadf61 | 1953 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
02b5126b | 1954 | msgid "Could not find tab for id" |
73084ba7 | 1955 | msgstr "Nemohu najít tab k id" |
02b5126b | 1956 | |
402b0a2c VZ |
1957 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
1958 | #, fuzzy, c-format | |
1959 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
73084ba7 | 1960 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." |
02b5126b | 1961 | |
21eadc1a RL |
1962 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829 |
1963 | #, c-format | |
1964 | msgid "" | |
1965 | "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
1966 | " or provide #define (see manual for caveats)" | |
1967 | msgstr "" | |
1968 | ||
1969 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 | |
1970 | #, c-format | |
1971 | msgid "" | |
1972 | "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
1973 | "or provide #define (see manual for caveats)" | |
1974 | msgstr "" | |
1975 | ||
f4eadf61 | 1976 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1520 |
02b5126b | 1977 | msgid "Could not start document preview." |
73084ba7 | 1978 | msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu." |
02b5126b | 1979 | |
f4eadf61 MB |
1980 | #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 |
1981 | #: ../src/msw/printwin.cpp:230 | |
02b5126b | 1982 | msgid "Could not start printing." |
73084ba7 | 1983 | msgstr "Nemohu zahájit tisk." |
02b5126b | 1984 | |
f4eadf61 | 1985 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1398 |
02b5126b | 1986 | msgid "Could not transfer data to window" |
73084ba7 | 1987 | msgstr "Nemohu přenést data do okna." |
02b5126b | 1988 | |
f4eadf61 | 1989 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 |
21eadc1a RL |
1990 | #, fuzzy |
1991 | msgid "Could not unlock mutex" | |
1992 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" | |
1993 | ||
f4eadf61 | 1994 | #: ../src/os2/thread.cpp:149 |
402b0a2c VZ |
1995 | #, fuzzy |
1996 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
73084ba7 | 1997 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" |
402b0a2c | 1998 | |
f4eadf61 MB |
1999 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 |
2000 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 | |
2001 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 | |
02b5126b | 2002 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
73084ba7 | 2003 | msgstr "Nemohu přidat obrázek do seznamu." |
02b5126b | 2004 | |
f4eadf61 | 2005 | #: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 |
02b5126b | 2006 | msgid "Couldn't create a timer" |
73084ba7 | 2007 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" |
02b5126b | 2008 | |
f4eadf61 | 2009 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 |
8dba7bfb | 2010 | msgid "Couldn't create cursor." |
73084ba7 | 2011 | msgstr "Nemohu vytvořit kurzor." |
8dba7bfb | 2012 | |
f4eadf61 MB |
2013 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 |
2014 | #, fuzzy | |
2015 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2016 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" | |
2017 | ||
2018 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 | |
2019 | #, fuzzy | |
2020 | msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
2021 | msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno" | |
2022 | ||
9a81018e | 2023 | #: ../src/common/dynlib.cpp:199 |
f6bcfd97 BP |
2024 | #, c-format |
2025 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
73084ba7 | 2026 | msgstr "Nemohu v dynamické knihovně nalézt symbol '%s'" |
f6bcfd97 | 2027 | |
f4eadf61 | 2028 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 |
02b5126b | 2029 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
73084ba7 | 2030 | msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno" |
02b5126b | 2031 | |
f4eadf61 MB |
2032 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 |
2033 | #, fuzzy | |
2034 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2035 | msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno" | |
2036 | ||
2037 | #: ../src/common/imagpng.cpp:621 | |
f6bcfd97 | 2038 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
21eadc1a RL |
2039 | msgstr "" |
2040 | "Nemohu načíst PNG obrázek - buď je poškozený soubor nebo je nedostatek " | |
2041 | "paměti." | |
402b0a2c | 2042 | |
f4eadf61 | 2043 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
402b0a2c VZ |
2044 | #, fuzzy, c-format |
2045 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
73084ba7 | 2046 | msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'." |
402b0a2c | 2047 | |
f4eadf61 | 2048 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 |
402b0a2c VZ |
2049 | #, fuzzy, c-format |
2050 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
73084ba7 | 2051 | msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 2052 | |
f4eadf61 | 2053 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 |
f6bcfd97 BP |
2054 | #, c-format |
2055 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
73084ba7 | 2056 | msgstr "Nemohu zaregistrovat formát schránky '%s'." |
f6bcfd97 | 2057 | |
f4eadf61 | 2058 | #: ../src/os2/thread.cpp:166 |
402b0a2c VZ |
2059 | #, fuzzy |
2060 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
73084ba7 | 2061 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" |
402b0a2c | 2062 | |
f4eadf61 | 2063 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:716 |
f6bcfd97 | 2064 | #, c-format |
02b5126b | 2065 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
73084ba7 | 2066 | msgstr "Nemohu získat informace o položce %d v seznamu." |
02b5126b | 2067 | |
f4eadf61 MB |
2068 | #: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 |
2069 | #: ../src/common/imagpng.cpp:687 | |
09663494 | 2070 | msgid "Couldn't save PNG image." |
73084ba7 | 2071 | msgstr "Nemohu uložit PNG obrázek." |
09663494 | 2072 | |
f4eadf61 | 2073 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 |
02b5126b | 2074 | msgid "Couldn't terminate thread" |
73084ba7 | 2075 | msgstr "Nemohu přerušit vlákno" |
02b5126b | 2076 | |
f4eadf61 | 2077 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 |
402b0a2c VZ |
2078 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" |
2079 | msgstr "" | |
2080 | ||
f4eadf61 | 2081 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315 |
f6bcfd97 | 2082 | msgid "Create directory" |
73084ba7 | 2083 | msgstr "Vytváření adresáře" |
f6bcfd97 | 2084 | |
f4eadf61 | 2085 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 |
f6bcfd97 | 2086 | msgid "Create new directory" |
73084ba7 | 2087 | msgstr "Vytvořit nový adresář" |
f6bcfd97 | 2088 | |
f4eadf61 MB |
2089 | #: ../src/common/menucmn.cpp:316 |
2090 | #, fuzzy | |
2091 | msgid "Ctrl-" | |
2092 | msgstr "ctrl" | |
2093 | ||
2094 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 | |
2095 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 | |
a3671ac0 | 2096 | msgid "Cu&t" |
59da3407 | 2097 | msgstr "&Vyjmout" |
a3671ac0 | 2098 | |
f4eadf61 | 2099 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 |
f6bcfd97 | 2100 | msgid "Current directory:" |
73084ba7 | 2101 | msgstr "Aktuální adresář:" |
f6bcfd97 | 2102 | |
f4eadf61 MB |
2103 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
2104 | #, fuzzy | |
2105 | msgid "Cut selection" | |
2106 | msgstr "Sekce" | |
2107 | ||
2108 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 | |
8dba7bfb | 2109 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
13b1472f | 2110 | msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" |
f6bcfd97 | 2111 | |
f4eadf61 | 2112 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f6bcfd97 | 2113 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
73084ba7 | 2114 | msgstr "stránka D, 22 x 34 palců" |
f6bcfd97 | 2115 | |
f4eadf61 | 2116 | #: ../src/msw/dde.cpp:627 |
f6bcfd97 | 2117 | msgid "DDE poke request failed" |
73084ba7 | 2118 | msgstr "Požadavek na DDE poke selhal" |
f6bcfd97 | 2119 | |
f4eadf61 MB |
2120 | #: ../src/common/menucmn.cpp:97 |
2121 | msgid "DECIMAL" | |
2122 | msgstr "" | |
2123 | ||
2124 | #: ../src/common/menucmn.cpp:65 | |
2125 | msgid "DEL" | |
2126 | msgstr "" | |
2127 | ||
2128 | #: ../src/common/menucmn.cpp:66 | |
2129 | msgid "DELETE" | |
2130 | msgstr "" | |
2131 | ||
2132 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:918 | |
8dba7bfb | 2133 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
73084ba7 | 2134 | msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce." |
8dba7bfb | 2135 | |
f4eadf61 | 2136 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:880 |
8dba7bfb | 2137 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2138 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2139 | |
f4eadf61 | 2140 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:874 |
8dba7bfb | 2141 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2142 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2143 | |
f4eadf61 | 2144 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:894 |
8dba7bfb | 2145 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
73084ba7 | 2146 | msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka." |
8dba7bfb | 2147 | |
f4eadf61 | 2148 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:904 |
8dba7bfb | 2149 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
73084ba7 | 2150 | msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování." |
8dba7bfb | 2151 | |
f4eadf61 MB |
2152 | #: ../src/common/menucmn.cpp:98 |
2153 | #, fuzzy | |
2154 | msgid "DIVIDE" | |
2155 | msgstr "<ADR>" | |
2156 | ||
2157 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
f6bcfd97 | 2158 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
73084ba7 | 2159 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" |
f6bcfd97 | 2160 | |
f4eadf61 MB |
2161 | #: ../src/common/menucmn.cpp:77 |
2162 | msgid "DOWN" | |
2163 | msgstr "" | |
2164 | ||
2165 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 | |
9a81018e MB |
2166 | #, c-format |
2167 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2168 | msgstr "" | |
2169 | ||
f4eadf61 | 2170 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e MB |
2171 | #, fuzzy |
2172 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2173 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" | |
2174 | ||
f4eadf61 | 2175 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:545 |
9a81018e MB |
2176 | msgid "Debug report generation has failed." |
2177 | msgstr "" | |
2178 | ||
f4eadf61 | 2179 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 |
02b5126b | 2180 | msgid "Decorative" |
73084ba7 | 2181 | msgstr "Ozdobné" |
02b5126b | 2182 | |
f4eadf61 | 2183 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:657 |
8dba7bfb | 2184 | msgid "Default encoding" |
73084ba7 | 2185 | msgstr "Výchozí znaková sada" |
8dba7bfb | 2186 | |
f4eadf61 | 2187 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 |
81486341 VZ |
2188 | #, fuzzy |
2189 | msgid "Default printer" | |
2190 | msgstr "Výchozí znaková sada" | |
2191 | ||
f4eadf61 MB |
2192 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 |
2193 | #, fuzzy | |
2194 | msgid "Delete" | |
2195 | msgstr "&Odstranit" | |
2196 | ||
2197 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 | |
2198 | #, fuzzy | |
2199 | msgid "Delete A&ll" | |
2200 | msgstr "Vybrat &vše" | |
2201 | ||
2202 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 | |
2203 | #, fuzzy | |
2204 | msgid "Delete Style" | |
2205 | msgstr "Odstranit položku." | |
2206 | ||
2207 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 | |
2208 | #, fuzzy | |
2209 | msgid "Delete Text" | |
2210 | msgstr "Odstranit položku." | |
2211 | ||
2212 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156 | |
402b0a2c | 2213 | msgid "Delete item" |
73084ba7 | 2214 | msgstr "Odstranit položku." |
402b0a2c | 2215 | |
f4eadf61 MB |
2216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
2217 | #, fuzzy | |
2218 | msgid "Delete selection" | |
2219 | msgstr "Sekce" | |
2220 | ||
2221 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 | |
2222 | #, fuzzy, c-format | |
2223 | msgid "Delete style %s?" | |
2224 | msgstr "Odstranit položku." | |
2225 | ||
2226 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
13b1472f | 2227 | #, c-format |
8dba7bfb | 2228 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 2229 | msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'." |
8dba7bfb | 2230 | |
f4eadf61 MB |
2231 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
2232 | #, c-format | |
2233 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2234 | msgstr "" | |
2235 | ||
2236 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672 | |
81486341 VZ |
2237 | msgid "Desktop" |
2238 | msgstr "" | |
2239 | ||
f4eadf61 MB |
2240 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
2241 | msgid "Developed by " | |
2242 | msgstr "" | |
2243 | ||
2244 | #: ../src/msw/dialup.cpp:396 | |
21eadc1a RL |
2245 | msgid "" |
2246 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2247 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2248 | msgstr "" | |
2249 | "Vytáčené připojení není dostupné, protože Remote Access Service (RAS) není " | |
2250 | "nainstalován. Prosím, nainstalujte ho." | |
f6bcfd97 | 2251 | |
f4eadf61 | 2252 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 |
f6bcfd97 | 2253 | msgid "Did you know..." |
73084ba7 | 2254 | msgstr "Víte, že..." |
f6bcfd97 | 2255 | |
f4eadf61 MB |
2256 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59 |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
2259 | msgstr "" | |
2260 | ||
2261 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:222 | |
62603868 MB |
2262 | #, fuzzy |
2263 | msgid "Directories" | |
2264 | msgstr "Ozdobné" | |
2265 | ||
f4eadf61 | 2266 | #: ../src/common/filefn.cpp:1219 |
f6bcfd97 BP |
2267 | #, c-format |
2268 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
73084ba7 | 2269 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" |
f6bcfd97 | 2270 | |
f4eadf61 | 2271 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 |
a3671ac0 | 2272 | #, c-format |
09663494 | 2273 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
73084ba7 | 2274 | msgstr "Adresář '%s' neexistuje!" |
09663494 | 2275 | |
f4eadf61 | 2276 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
02b5126b | 2277 | msgid "Directory does not exist" |
73084ba7 | 2278 | msgstr "Adresář neexistuje" |
02b5126b | 2279 | |
f4eadf61 | 2280 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 |
402b0a2c VZ |
2281 | #, fuzzy |
2282 | msgid "Directory doesn't exist." | |
73084ba7 | 2283 | msgstr "Adresář neexistuje" |
402b0a2c | 2284 | |
f4eadf61 | 2285 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
21eadc1a RL |
2286 | msgid "" |
2287 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2288 | "insensitive." | |
2289 | msgstr "" | |
2290 | "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. " | |
2291 | "Nerozlišuje velká a malá písmena." | |
f6bcfd97 | 2292 | |
f4eadf61 | 2293 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
f6bcfd97 | 2294 | msgid "Display options dialog" |
73084ba7 | 2295 | msgstr "Zobrazí dialog s nastaveními" |
f6bcfd97 | 2296 | |
f4eadf61 MB |
2297 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:335 |
2298 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." | |
2299 | msgstr "" | |
2300 | ||
2301 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:667 | |
8dba7bfb | 2302 | msgid "" |
21eadc1a RL |
2303 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2304 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2305 | "Current value is \n" |
2306 | "%s, \n" | |
2307 | "New value is \n" | |
2308 | "%s %1" | |
2309 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
2310 | "Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s koncovkou \"%s\" ?\n" |
2311 | "Stávající hodnota je \n" | |
13b1472f | 2312 | "%s, \n" |
73084ba7 | 2313 | "Nová hodnota je \n" |
13b1472f | 2314 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2315 | |
f4eadf61 | 2316 | #: ../src/common/docview.cpp:459 |
f6bcfd97 | 2317 | #, c-format |
02b5126b | 2318 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" |
73084ba7 | 2319 | msgstr "Chcete uložit změny do dokumentu %s?" |
02b5126b | 2320 | |
f4eadf61 MB |
2321 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
2322 | msgid "Documentation by " | |
2323 | msgstr "" | |
2324 | ||
2325 | #: ../src/common/sizer.cpp:2019 | |
81486341 VZ |
2326 | msgid "Don't Save" |
2327 | msgstr "" | |
2328 | ||
f4eadf61 | 2329 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 |
f6bcfd97 BP |
2330 | msgid "Done" |
2331 | msgstr "Hotovo" | |
2332 | ||
f4eadf61 | 2333 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 |
f6bcfd97 BP |
2334 | msgid "Done." |
2335 | msgstr "Hotovo." | |
2336 | ||
f4eadf61 MB |
2337 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2338 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2339 | msgstr "" | |
2340 | ||
2341 | #: ../src/common/xtixml.cpp:268 | |
2342 | #, c-format | |
2343 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
2346 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 | |
2347 | msgid "Down" | |
2348 | msgstr "Dolů" | |
2349 | ||
2350 | #: ../src/common/paper.cpp:102 | |
2351 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
2352 | msgstr "stránka E, 34 x 44 palců" | |
2353 | ||
2354 | #: ../src/common/menucmn.cpp:79 | |
2355 | msgid "END" | |
2356 | msgstr "" | |
2357 | ||
2358 | #: ../src/common/menucmn.cpp:70 | |
2359 | msgid "ENTER" | |
62603868 MB |
2360 | msgstr "" |
2361 | ||
f4eadf61 MB |
2362 | #: ../src/common/menucmn.cpp:82 |
2363 | msgid "ESC" | |
402b0a2c VZ |
2364 | msgstr "" |
2365 | ||
f4eadf61 MB |
2366 | #: ../src/common/menucmn.cpp:83 |
2367 | msgid "ESCAPE" | |
2368 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 2369 | |
f4eadf61 MB |
2370 | #: ../src/common/menucmn.cpp:91 |
2371 | msgid "EXECUTE" | |
2372 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 2373 | |
f4eadf61 | 2374 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154 |
402b0a2c VZ |
2375 | msgid "Edit item" |
2376 | msgstr "" | |
2377 | ||
f4eadf61 | 2378 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:190 |
f6bcfd97 | 2379 | msgid "Elapsed time : " |
73084ba7 | 2380 | msgstr "Dosažený čas : " |
f6bcfd97 | 2381 | |
f4eadf61 MB |
2382 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 |
2383 | msgid "Enter a character style name" | |
2384 | msgstr "" | |
2385 | ||
2386 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 | |
2387 | msgid "Enter a list style name" | |
2388 | msgstr "" | |
2389 | ||
2390 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1072 | |
402b0a2c VZ |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
f4eadf61 MB |
2395 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 |
2396 | msgid "Enter a paragraph style name" | |
2397 | msgstr "" | |
2398 | ||
2399 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 | |
9a81018e MB |
2400 | #, fuzzy, c-format |
2401 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
2402 | msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'" | |
2403 | ||
f4eadf61 | 2404 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
02b5126b | 2405 | msgid "Entries found" |
73084ba7 | 2406 | msgstr "Nalezené položky" |
02b5126b | 2407 | |
f4eadf61 | 2408 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
2409 | #, fuzzy |
2410 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
2411 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" | |
2412 | ||
f4eadf61 | 2413 | #: ../src/common/config.cpp:402 |
9a81018e | 2414 | #, fuzzy, c-format |
21eadc1a | 2415 | msgid "" |
9a81018e | 2416 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
21eadc1a RL |
2417 | msgstr "" |
2418 | "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %d v '%s'." | |
2419 | ||
f4eadf61 MB |
2420 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 |
2421 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 | |
2422 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 | |
2423 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 | |
2424 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 | |
2425 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
02b5126b VS |
2426 | msgid "Error" |
2427 | msgstr "Chyba" | |
2428 | ||
f4eadf61 | 2429 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
02b5126b | 2430 | msgid "Error creating directory" |
73084ba7 | 2431 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" |
02b5126b | 2432 | |
f4eadf61 MB |
2433 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:927 |
2434 | #, fuzzy | |
2435 | msgid "Error in reading image DIB." | |
73084ba7 | 2436 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." |
8dba7bfb | 2437 | |
9a81018e | 2438 | #: ../src/common/fileconf.cpp:504 |
402b0a2c VZ |
2439 | #, fuzzy |
2440 | msgid "Error reading config options." | |
73084ba7 | 2441 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." |
402b0a2c | 2442 | |
f4eadf61 | 2443 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1084 |
21eadc1a RL |
2444 | #, fuzzy |
2445 | msgid "Error saving user configuration data." | |
2446 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." | |
2447 | ||
f4eadf61 | 2448 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 |
21eadc1a RL |
2449 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
2450 | msgstr "" | |
2451 | ||
f4eadf61 | 2452 | #: ../src/common/log.cpp:441 |
02b5126b VS |
2453 | msgid "Error: " |
2454 | msgstr "Chyba: " | |
2455 | ||
f4eadf61 | 2456 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
f6bcfd97 BP |
2457 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2458 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2459 | ||
f4eadf61 | 2460 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198 |
f6bcfd97 | 2461 | msgid "Estimated time : " |
73084ba7 | 2462 | msgstr "Odhadovaný čas : " |
f6bcfd97 | 2463 | |
f4eadf61 | 2464 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 |
9a81018e MB |
2465 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
2466 | msgstr "" | |
2467 | ||
f4eadf61 | 2468 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:765 |
f6bcfd97 | 2469 | #, c-format |
02b5126b | 2470 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
73084ba7 | 2471 | msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'" |
02b5126b | 2472 | |
f4eadf61 | 2473 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
0ccfd83a | 2474 | #, c-format |
402b0a2c | 2475 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
0ccfd83a | 2476 | msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul" |
402b0a2c | 2477 | |
f4eadf61 | 2478 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f6bcfd97 BP |
2479 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
2480 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce" | |
2481 | ||
21eadc1a RL |
2482 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869 |
2483 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999 | |
f4eadf61 | 2484 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101 |
81486341 | 2485 | msgid "Expected '*' while parsing resource." |
21eadc1a RL |
2486 | msgstr "" |
2487 | ||
2488 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886 | |
2489 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015 | |
f4eadf61 | 2490 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118 |
81486341 | 2491 | msgid "Expected '=' while parsing resource." |
21eadc1a RL |
2492 | msgstr "" |
2493 | ||
2494 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855 | |
2495 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985 | |
f4eadf61 | 2496 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087 |
81486341 VZ |
2497 | msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
2498 | msgstr "" | |
2499 | ||
f4eadf61 | 2500 | #: ../src/msw/registry.cpp:1135 |
81486341 VZ |
2501 | #, c-format |
2502 | msgid "" | |
2503 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
21eadc1a RL |
2504 | msgstr "" |
2505 | ||
f4eadf61 | 2506 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
a3671ac0 | 2507 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
73084ba7 | 2508 | msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2509 | |
81486341 | 2510 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
0ccfd83a | 2511 | #, c-format |
402b0a2c | 2512 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
0ccfd83a | 2513 | msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala." |
402b0a2c | 2514 | |
f4eadf61 MB |
2515 | #: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 |
2516 | msgid "F" | |
2517 | msgstr "" | |
2518 | ||
2519 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 | |
f6bcfd97 BP |
2520 | #, c-format |
2521 | msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 2522 | msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s" |
f6bcfd97 | 2523 | |
f4eadf61 | 2524 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 2525 | msgid "Failed to access lock file." |
73084ba7 | 2526 | msgstr "Nelze přistupovat k zámkovému souboru." |
8dba7bfb | 2527 | |
62603868 | 2528 | #: ../src/msw/dib.cpp:563 |
402b0a2c VZ |
2529 | #, c-format |
2530 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
2531 | msgstr "" | |
2532 | ||
f4eadf61 | 2533 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:226 |
402b0a2c VZ |
2534 | #, fuzzy |
2535 | msgid "Failed to change video mode" | |
73084ba7 | 2536 | msgstr "Nemohu uzavřít soubor." |
402b0a2c | 2537 | |
f4eadf61 | 2538 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
9a81018e MB |
2539 | #, fuzzy, c-format |
2540 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
2541 | msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
2542 | ||
f4eadf61 | 2543 | #: ../src/common/filename.cpp:190 |
8dba7bfb | 2544 | msgid "Failed to close file handle" |
73084ba7 | 2545 | msgstr "Nemohu uzavřít soubor." |
8dba7bfb | 2546 | |
f4eadf61 | 2547 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
13b1472f | 2548 | #, c-format |
8dba7bfb | 2549 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
73084ba7 | 2550 | msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2551 | |
f4eadf61 | 2552 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 |
02b5126b | 2553 | msgid "Failed to close the clipboard." |
73084ba7 | 2554 | msgstr "Nemohu uzavřít schránku." |
02b5126b | 2555 | |
f4eadf61 MB |
2556 | #: ../src/x11/utils.cpp:264 |
2557 | #, fuzzy, c-format | |
2558 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
2559 | msgstr "Nemohu uzavřít schránku." | |
2560 | ||
2561 | #: ../src/msw/dialup.cpp:821 | |
f6bcfd97 | 2562 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
73084ba7 | 2563 | msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo." |
f6bcfd97 | 2564 | |
f4eadf61 | 2565 | #: ../src/msw/dialup.cpp:767 |
f6bcfd97 | 2566 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
73084ba7 | 2567 | msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP." |
f6bcfd97 | 2568 | |
f4eadf61 MB |
2569 | #: ../src/common/textfile.cpp:135 |
2570 | #, fuzzy | |
2571 | msgid "Failed to convert file contents to Unicode." | |
2572 | msgstr "Nemohu uzavřít soubor." | |
2573 | ||
2574 | #: ../src/msw/registry.cpp:621 | |
f6bcfd97 BP |
2575 | #, c-format |
2576 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
73084ba7 | 2577 | msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'" |
f6bcfd97 | 2578 | |
f4eadf61 | 2579 | #: ../src/msw/registry.cpp:630 |
f6bcfd97 BP |
2580 | #, c-format |
2581 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
73084ba7 | 2582 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah registrového klíče '%s' do '%s'." |
f6bcfd97 | 2583 | |
f4eadf61 | 2584 | #: ../src/common/filefn.cpp:1034 |
59da3407 | 2585 | #, c-format |
09663494 | 2586 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
73084ba7 | 2587 | msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' na '%s'" |
09663494 | 2588 | |
f4eadf61 | 2589 | #: ../src/msw/registry.cpp:608 |
21eadc1a RL |
2590 | #, fuzzy, c-format |
2591 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
2592 | msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." | |
2593 | ||
f4eadf61 | 2594 | #: ../src/msw/dde.cpp:984 |
f6bcfd97 | 2595 | msgid "Failed to create DDE string" |
73084ba7 | 2596 | msgstr "Nelze vytvořit DDE řeťezec" |
f6bcfd97 | 2597 | |
f4eadf61 | 2598 | #: ../src/msw/mdi.cpp:463 |
f6bcfd97 | 2599 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
73084ba7 | 2600 | msgstr "Nepodařilo se vytvořit rodičovské MDI okno." |
f6bcfd97 | 2601 | |
f4eadf61 | 2602 | #: ../src/msw/statbr95.cpp:108 |
f6bcfd97 | 2603 | msgid "Failed to create a status bar." |
73084ba7 | 2604 | msgstr "Nelze vytvořit status bar." |
f6bcfd97 | 2605 | |
f4eadf61 | 2606 | #: ../src/common/filename.cpp:822 |
13b1472f | 2607 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
73084ba7 | 2608 | msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru" |
13b1472f | 2609 | |
f4eadf61 | 2610 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:225 |
f2e73b59 | 2611 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
73084ba7 | 2612 | msgstr "Nelze vytvořit status anonymní rouru." |
f2e73b59 | 2613 | |
f4eadf61 | 2614 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
f6bcfd97 BP |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
73084ba7 | 2617 | msgstr "Nelze navázat spojení se server '%s' na téma '%s'" |
f6bcfd97 | 2618 | |
f4eadf61 | 2619 | #: ../src/msw/cursor.cpp:215 |
402b0a2c VZ |
2620 | #, fuzzy |
2621 | msgid "Failed to create cursor." | |
73084ba7 | 2622 | msgstr "Nelze vytvořit status bar." |
02b5126b | 2623 | |
f4eadf61 | 2624 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
9a81018e MB |
2625 | #, fuzzy, c-format |
2626 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
2627 | msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
2628 | ||
f4eadf61 | 2629 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247 |
59da3407 | 2630 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
2631 | msgid "" |
2632 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 2633 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 2634 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
2635 | "Nemohu vytvořit adresář '%s'\n" |
2636 | "(Máte potřebná přístupová práva?)" | |
09663494 | 2637 | |
f4eadf61 | 2638 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:189 |
13b1472f | 2639 | #, c-format |
8dba7bfb | 2640 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
73084ba7 | 2641 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registrů pro soubory '%s'." |
8dba7bfb | 2642 | |
f4eadf61 | 2643 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 |
8dba7bfb RL |
2644 | #, c-format |
2645 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
73084ba7 | 2646 | msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)" |
8dba7bfb | 2647 | |
f4eadf61 | 2648 | #: ../src/html/winpars.cpp:587 |
f6bcfd97 BP |
2649 | #, c-format |
2650 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
73084ba7 | 2651 | msgstr "Nelze zobrati HTML dokument v kódování %s" |
02b5126b | 2652 | |
f4eadf61 | 2653 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 |
02b5126b | 2654 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
73084ba7 | 2655 | msgstr "Nemohu vyprázdnit shcránku." |
02b5126b | 2656 | |
f4eadf61 | 2657 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:203 |
402b0a2c | 2658 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
0ccfd83a | 2659 | msgstr "Nelze vyčíslít zobrazovací modus" |
402b0a2c | 2660 | |
f4eadf61 | 2661 | #: ../src/msw/dde.cpp:646 |
f6bcfd97 | 2662 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 2663 | msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem" |
02b5126b | 2664 | |
f4eadf61 | 2665 | #: ../src/msw/dialup.cpp:659 |
f6bcfd97 BP |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 2668 | msgstr "Nepodařilo se navázat vytáčené spojení: %s" |
02b5126b | 2669 | |
62603868 | 2670 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 |
f6bcfd97 | 2671 | #, c-format |
42c95b07 | 2672 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
73084ba7 | 2673 | msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n" |
02b5126b | 2674 | |
f4eadf61 | 2675 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 |
9a81018e MB |
2676 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
2677 | msgstr "" | |
2678 | ||
f4eadf61 | 2679 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499 |
21eadc1a RL |
2680 | #, c-format |
2681 | msgid "" | |
2682 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
2683 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
2684 | msgstr "" | |
2685 | ||
f4eadf61 | 2686 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653 |
21eadc1a RL |
2687 | #, c-format |
2688 | msgid "" | |
2689 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
2690 | "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
2691 | msgstr "" | |
2692 | ||
f4eadf61 | 2693 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514 |
21eadc1a RL |
2694 | #, c-format |
2695 | msgid "" | |
2696 | "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
2697 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
2698 | msgstr "" | |
2699 | ||
f4eadf61 MB |
2700 | #: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 |
2701 | #, fuzzy, c-format | |
2702 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
2703 | msgstr "Chyba při hledání výskytu regulárního výrazu v '%s': %s" | |
2704 | ||
2705 | #: ../src/msw/dialup.cpp:719 | |
f6bcfd97 BP |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
73084ba7 | 2708 | msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" |
02b5126b | 2709 | |
f4eadf61 | 2710 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136 |
21eadc1a RL |
2711 | #, fuzzy |
2712 | msgid "Failed to get clipboard data." | |
2713 | msgstr "Nemohu uložit data do schránky." | |
2714 | ||
f4eadf61 | 2715 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:731 |
f6bcfd97 | 2716 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
73084ba7 | 2717 | msgstr "Nelze získat data ze schránky" |
02b5126b | 2718 | |
f4eadf61 | 2719 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:231 |
f6bcfd97 | 2720 | msgid "Failed to get the local system time" |
73084ba7 | 2721 | msgstr "Nepodařilo se zjistit místní systémový čas" |
02b5126b | 2722 | |
f4eadf61 | 2723 | #: ../src/common/filefn.cpp:1478 |
09663494 | 2724 | msgid "Failed to get the working directory" |
73084ba7 | 2725 | msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář" |
09663494 | 2726 | |
f4eadf61 | 2727 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 2728 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
73084ba7 | 2729 | msgstr "Nemohu inicializovat GUI: nejsou žádná zabudované témata" |
8dba7bfb | 2730 | |
f4eadf61 | 2731 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 2732 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
13b1472f | 2733 | msgstr "Nemohu se inicializovat MS HTML Help komponentu." |
8dba7bfb | 2734 | |
f4eadf61 | 2735 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:653 |
8dba7bfb | 2736 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
13b1472f | 2737 | msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL" |
8dba7bfb | 2738 | |
f4eadf61 MB |
2739 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 |
2740 | #, fuzzy | |
2741 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
2742 | msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář" | |
2743 | ||
2744 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
21eadc1a RL |
2745 | #, fuzzy, c-format |
2746 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
2747 | msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" | |
2748 | ||
f4eadf61 | 2749 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 |
21eadc1a RL |
2750 | msgid "" |
2751 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
2752 | "program" | |
2753 | msgstr "" | |
2754 | "Nemohu připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte " | |
2755 | "prosím program" | |
02b5126b | 2756 | |
f4eadf61 | 2757 | #: ../src/msw/utils.cpp:725 |
58fd8ab9 | 2758 | #, c-format |
8dba7bfb | 2759 | msgid "Failed to kill process %d" |
73084ba7 | 2760 | msgstr "Nepodařilo se zabít proces %d" |
8dba7bfb | 2761 | |
f4eadf61 | 2762 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:66 |
a3671ac0 | 2763 | #, c-format |
09663494 | 2764 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." |
73084ba7 | 2765 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'." |
09663494 | 2766 | |
f4eadf61 | 2767 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:80 |
81486341 VZ |
2768 | #, fuzzy, c-format |
2769 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
2770 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'." | |
2771 | ||
f4eadf61 | 2772 | #: ../src/msw/volume.cpp:310 |
09663494 | 2773 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
73084ba7 | 2774 | msgstr "Selhalo načítání knihovny mpr.dll." |
09663494 | 2775 | |
9a81018e | 2776 | #: ../src/common/dynlib.cpp:133 |
f6bcfd97 BP |
2777 | #, c-format |
2778 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
73084ba7 | 2779 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'" |
02b5126b | 2780 | |
9a81018e | 2781 | #: ../src/common/dynlib.cpp:115 |
13b1472f | 2782 | #, c-format |
8dba7bfb | 2783 | msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" |
73084ba7 | 2784 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'" |
8dba7bfb | 2785 | |
f4eadf61 | 2786 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
13b1472f | 2787 | #, c-format |
8dba7bfb | 2788 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
73084ba7 | 2789 | msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2790 | |
f4eadf61 | 2791 | #: ../src/common/filename.cpp:2183 |
13b1472f | 2792 | #, c-format |
8dba7bfb | 2793 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
73084ba7 | 2794 | msgstr "Nelze změnit čas přístupu k souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2795 | |
f4eadf61 | 2796 | #: ../src/common/filename.cpp:178 |
59da3407 | 2797 | #, c-format |
09663494 | 2798 | msgid "Failed to open '%s' for %s" |
73084ba7 | 2799 | msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s" |
13b1472f | 2800 | |
402b0a2c | 2801 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
0ccfd83a | 2802 | #, c-format |
402b0a2c | 2803 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
0ccfd83a | 2804 | msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'." |
402b0a2c | 2805 | |
f4eadf61 MB |
2806 | #: ../src/x11/utils.cpp:280 |
2807 | #, fuzzy, c-format | |
2808 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
2809 | msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s" | |
2810 | ||
2811 | #: ../src/common/filename.cpp:857 | |
13b1472f | 2812 | msgid "Failed to open temporary file." |
73084ba7 | 2813 | msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor." |
8dba7bfb | 2814 | |
f4eadf61 | 2815 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93 |
f6bcfd97 | 2816 | msgid "Failed to open the clipboard." |
73084ba7 | 2817 | msgstr "Nemohu otevřít schránku." |
02b5126b | 2818 | |
f4eadf61 | 2819 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:634 |
f6bcfd97 | 2820 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
73084ba7 | 2821 | msgstr "Nepodařilo se vložit data do schránky" |
02b5126b | 2822 | |
f4eadf61 | 2823 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 2824 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
73084ba7 | 2825 | msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru." |
8dba7bfb | 2826 | |
62603868 | 2827 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 |
f6bcfd97 | 2828 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
73084ba7 | 2829 | msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu" |
02b5126b | 2830 | |
f4eadf61 | 2831 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:651 |
f2e73b59 | 2832 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
73084ba7 | 2833 | msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu" |
f2e73b59 | 2834 | |
f4eadf61 | 2835 | #: ../src/msw/dde.cpp:292 |
f6bcfd97 BP |
2836 | #, c-format |
2837 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
2838 | msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'" | |
2839 | ||
f4eadf61 | 2840 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:331 |
21eadc1a RL |
2841 | #, fuzzy |
2842 | msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
2843 | msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL" | |
2844 | ||
f4eadf61 | 2845 | #: ../src/common/fontmap.cpp:243 |
f6bcfd97 BP |
2846 | #, c-format |
2847 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
73084ba7 | 2848 | msgstr "Nemohu uložit kódování znakové sady '%s'." |
f6bcfd97 | 2849 | |
f4eadf61 | 2850 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
9a81018e MB |
2851 | #, fuzzy, c-format |
2852 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
2853 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" | |
2854 | ||
f4eadf61 | 2855 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
13b1472f | 2856 | #, c-format |
8dba7bfb | 2857 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
73084ba7 | 2858 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2859 | |
f4eadf61 | 2860 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
13b1472f | 2861 | #, c-format |
8dba7bfb | 2862 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 2863 | msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2864 | |
f4eadf61 | 2865 | #: ../src/msw/registry.cpp:459 |
f6bcfd97 BP |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
73084ba7 | 2868 | msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 2869 | |
f4eadf61 MB |
2870 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
2871 | #, c-format | |
2872 | msgid "" | |
2873 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
2874 | "exists." | |
2875 | msgstr "" | |
2876 | ||
2877 | #: ../src/msw/registry.cpp:563 | |
f6bcfd97 BP |
2878 | #, c-format |
2879 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
73084ba7 | 2880 | msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 2881 | |
f4eadf61 | 2882 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
f6bcfd97 | 2883 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
73084ba7 | 2884 | msgstr "Nemohu získat data ze schránky." |
f6bcfd97 | 2885 | |
f4eadf61 | 2886 | #: ../src/common/filename.cpp:2276 |
13b1472f | 2887 | #, c-format |
8dba7bfb | 2888 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
73084ba7 | 2889 | msgstr "Nelze zjistit časy přístupu k souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2890 | |
f4eadf61 | 2891 | #: ../src/msw/dialup.cpp:492 |
f6bcfd97 | 2892 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
73084ba7 | 2893 | msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS" |
f6bcfd97 | 2894 | |
f4eadf61 | 2895 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:768 |
f6bcfd97 | 2896 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
73084ba7 | 2897 | msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou" |
f6bcfd97 | 2898 | |
62603868 | 2899 | #: ../src/msw/dib.cpp:341 |
0ccfd83a | 2900 | #, c-format |
402b0a2c | 2901 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
0ccfd83a | 2902 | msgstr "Selhalo při uložení obrázku do souboru \"%s\"." |
402b0a2c | 2903 | |
f4eadf61 | 2904 | #: ../src/msw/dde.cpp:692 |
f6bcfd97 | 2905 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
73084ba7 | 2906 | msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci" |
f6bcfd97 | 2907 | |
f4eadf61 | 2908 | #: ../src/common/ftp.cpp:380 |
13b1472f | 2909 | #, c-format |
8dba7bfb | 2910 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
73084ba7 | 2911 | msgstr "Nemohu nastavit přenosový mód FTP na %s." |
8dba7bfb | 2912 | |
f4eadf61 | 2913 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
f6bcfd97 | 2914 | msgid "Failed to set clipboard data." |
73084ba7 | 2915 | msgstr "Nemohu uložit data do schránky." |
f6bcfd97 | 2916 | |
f4eadf61 | 2917 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
21eadc1a RL |
2918 | #, fuzzy, c-format |
2919 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
2920 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" | |
2921 | ||
f4eadf61 | 2922 | #: ../src/common/file.cpp:517 |
13b1472f | 2923 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
73084ba7 | 2924 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru" |
13b1472f | 2925 | |
f4eadf61 MB |
2926 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 |
2927 | #, fuzzy | |
2928 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
2929 | msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář" | |
2930 | ||
2931 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 | |
f6bcfd97 BP |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
73084ba7 | 2934 | msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna %d." |
f6bcfd97 | 2935 | |
f4eadf61 | 2936 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:219 |
f6bcfd97 BP |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
73084ba7 | 2939 | msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!" |
f6bcfd97 | 2940 | |
f4eadf61 | 2941 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 |
f6bcfd97 | 2942 | msgid "Failed to terminate a thread." |
73084ba7 | 2943 | msgstr "Nemohu ukončit vlákno." |
f6bcfd97 | 2944 | |
f4eadf61 | 2945 | #: ../src/msw/dde.cpp:665 |
f6bcfd97 | 2946 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 2947 | msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem" |
f6bcfd97 | 2948 | |
f4eadf61 | 2949 | #: ../src/msw/dialup.cpp:956 |
f6bcfd97 BP |
2950 | #, c-format |
2951 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 2952 | msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s" |
f6bcfd97 | 2953 | |
f4eadf61 | 2954 | #: ../src/common/filename.cpp:2198 |
13b1472f | 2955 | #, c-format |
8dba7bfb | 2956 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
13b1472f | 2957 | msgstr "Nelze se dotknout souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2958 | |
f4eadf61 | 2959 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
13b1472f | 2960 | #, c-format |
8dba7bfb | 2961 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
73084ba7 | 2962 | msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2963 | |
f4eadf61 | 2964 | #: ../src/msw/dde.cpp:313 |
f6bcfd97 BP |
2965 | #, c-format |
2966 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
2967 | msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'" | |
2968 | ||
f4eadf61 | 2969 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1057 |
21eadc1a RL |
2970 | #, fuzzy |
2971 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
2972 | msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací" | |
2973 | ||
f4eadf61 | 2974 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:685 |
9a81018e MB |
2975 | #, fuzzy, c-format |
2976 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
2977 | msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)" | |
2978 | ||
f4eadf61 | 2979 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
13b1472f | 2980 | #, c-format |
8dba7bfb | 2981 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
73084ba7 | 2982 | msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2983 | |
f4eadf61 | 2984 | #: ../src/generic/logg.cpp:395 |
f6bcfd97 | 2985 | msgid "Fatal error" |
73084ba7 | 2986 | msgstr "Kritická chyba" |
f6bcfd97 | 2987 | |
f4eadf61 | 2988 | #: ../src/common/log.cpp:430 |
f6bcfd97 | 2989 | msgid "Fatal error: " |
73084ba7 | 2990 | msgstr "Kritická chyba: " |
f6bcfd97 | 2991 | |
f4eadf61 | 2992 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a RL |
2993 | #, fuzzy |
2994 | msgid "File" | |
2995 | msgstr "&Soubor" | |
2996 | ||
f4eadf61 | 2997 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 |
58fd8ab9 | 2998 | #, c-format |
8dba7bfb | 2999 | msgid "File %s does not exist." |
58fd8ab9 | 3000 | msgstr "Soubor %s neexistuje." |
8dba7bfb | 3001 | |
f4eadf61 | 3002 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 |
f6bcfd97 BP |
3003 | #, c-format |
3004 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
73084ba7 | 3005 | msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?" |
f6bcfd97 | 3006 | |
f4eadf61 | 3007 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:312 |
59da3407 | 3008 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3009 | msgid "" |
3010 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3011 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 3012 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
3013 | "Soubor '%s' již existuje.\n" |
3014 | "Opravdu ho chcete přepsat?" | |
09663494 | 3015 | |
f4eadf61 | 3016 | #: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 |
f6bcfd97 | 3017 | msgid "File couldn't be loaded." |
73084ba7 | 3018 | msgstr "Soubor nelze načíst." |
f6bcfd97 | 3019 | |
f4eadf61 | 3020 | #: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 |
f6bcfd97 BP |
3021 | msgid "File error" |
3022 | msgstr "Chyba souboru" | |
3023 | ||
f4eadf61 | 3024 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 |
f6bcfd97 | 3025 | msgid "File name exists already." |
73084ba7 | 3026 | msgstr "Soubor tohoto jména již existuje." |
f6bcfd97 | 3027 | |
f4eadf61 | 3028 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:223 |
62603868 MB |
3029 | #, fuzzy |
3030 | msgid "Files" | |
3031 | msgstr "&Soubor" | |
3032 | ||
f4eadf61 | 3033 | #: ../src/common/filefn.cpp:1775 |
21eadc1a RL |
3034 | #, fuzzy, c-format |
3035 | msgid "Files (%s)" | |
f6bcfd97 BP |
3036 | msgstr "Soubory (%s)|%s" |
3037 | ||
f4eadf61 | 3038 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 MB |
3039 | #, fuzzy |
3040 | msgid "Filter" | |
3041 | msgstr "&Soubor" | |
3042 | ||
f4eadf61 | 3043 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:468 |
f6bcfd97 | 3044 | msgid "Find" |
73084ba7 | 3045 | msgstr "Najít" |
f6bcfd97 | 3046 | |
f4eadf61 | 3047 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 |
f6bcfd97 | 3048 | msgid "Fixed font:" |
73084ba7 | 3049 | msgstr "Neproporcionální písmo:" |
f6bcfd97 | 3050 | |
f4eadf61 | 3051 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 |
402b0a2c VZ |
3052 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3053 | msgstr "" | |
3054 | ||
f4eadf61 | 3055 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f6bcfd97 | 3056 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 3057 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3058 | |
f4eadf61 MB |
3059 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 |
3060 | msgid "Font" | |
3061 | msgstr "" | |
3062 | ||
3063 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
3064 | #, fuzzy | |
3065 | msgid "Font &weight:" | |
3066 | msgstr "osmého" | |
3067 | ||
3068 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 | |
f6bcfd97 | 3069 | msgid "Font size:" |
73084ba7 | 3070 | msgstr "Velikost písma:" |
f6bcfd97 | 3071 | |
f4eadf61 MB |
3072 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
3073 | #, fuzzy | |
3074 | msgid "Font st&yle:" | |
3075 | msgstr "Velikost písma:" | |
3076 | ||
3077 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452 | |
3078 | #, fuzzy | |
3079 | msgid "Font:" | |
3080 | msgstr "Velikost písma:" | |
3081 | ||
62603868 | 3082 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 |
f6bcfd97 | 3083 | msgid "Fork failed" |
73084ba7 | 3084 | msgstr "Selhalo forkování" |
f6bcfd97 | 3085 | |
f4eadf61 MB |
3086 | #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 |
3087 | #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 | |
3088 | msgid "Formatting" | |
3089 | msgstr "" | |
3090 | ||
3091 | #: ../src/common/xtixml.cpp:232 | |
402b0a2c VZ |
3092 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3093 | msgstr "" | |
02b5126b | 3094 | |
21eadc1a RL |
3095 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838 |
3096 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968 | |
f4eadf61 | 3097 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070 |
21eadc1a RL |
3098 | #, fuzzy |
3099 | msgid "Found " | |
3100 | msgstr "Najít" | |
3101 | ||
f4eadf61 | 3102 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 |
f6bcfd97 BP |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "Found %i matches" | |
73084ba7 | 3105 | msgstr "Nalezeno výskytů: %i" |
f6bcfd97 | 3106 | |
f4eadf61 | 3107 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 |
02b5126b | 3108 | msgid "From:" |
0f3168aa | 3109 | msgstr "Od:" |
02b5126b | 3110 | |
f4eadf61 MB |
3111 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
3112 | msgid "GB-2312" | |
3113 | msgstr "" | |
3114 | ||
3115 | #: ../src/common/imaggif.cpp:80 | |
09663494 | 3116 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
73084ba7 | 3117 | msgstr "GIF: Neplatný index." |
09663494 | 3118 | |
f4eadf61 | 3119 | #: ../src/common/imaggif.cpp:70 |
f6bcfd97 | 3120 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3121 | msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem." |
f6bcfd97 | 3122 | |
f4eadf61 | 3123 | #: ../src/common/imaggif.cpp:54 |
f6bcfd97 | 3124 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
73084ba7 | 3125 | msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku." |
f6bcfd97 | 3126 | |
f4eadf61 | 3127 | #: ../src/common/imaggif.cpp:57 |
f6bcfd97 | 3128 | msgid "GIF: not enough memory." |
73084ba7 | 3129 | msgstr "GIF: nedostatek paměti." |
f6bcfd97 | 3130 | |
f4eadf61 | 3131 | #: ../src/common/imaggif.cpp:60 |
f6bcfd97 | 3132 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3133 | msgstr "GIF: neznámá chyba!!!" |
f6bcfd97 | 3134 | |
f4eadf61 | 3135 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 |
8dba7bfb | 3136 | msgid "GTK+ theme" |
73084ba7 | 3137 | msgstr "GTK+ téma" |
8dba7bfb | 3138 | |
f4eadf61 | 3139 | #: ../src/common/prntbase.cpp:237 |
81486341 VZ |
3140 | #, fuzzy |
3141 | msgid "Generic PostScript" | |
3142 | msgstr "soubor PostScript" | |
3143 | ||
f4eadf61 | 3144 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
f6bcfd97 | 3145 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 3146 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3147 | |
f4eadf61 | 3148 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f6bcfd97 | 3149 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
73084ba7 | 3150 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 palců" |
f6bcfd97 | 3151 | |
f4eadf61 | 3152 | #: ../include/wx/xti.h:841 |
402b0a2c VZ |
3153 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3154 | msgstr "" | |
3155 | ||
f4eadf61 | 3156 | #: ../include/wx/xti.h:902 |
402b0a2c VZ |
3157 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3158 | msgstr "" | |
3159 | ||
f4eadf61 | 3160 | #: ../include/wx/xti.h:849 |
402b0a2c VZ |
3161 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
3162 | msgstr "" | |
3163 | ||
f4eadf61 | 3164 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:637 |
f6bcfd97 | 3165 | msgid "Go back" |
73084ba7 | 3166 | msgstr "Jdi zpět" |
f6bcfd97 | 3167 | |
f4eadf61 MB |
3168 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 |
3169 | msgid "Go back to the previous HTML page" | |
3170 | msgstr "" | |
3171 | ||
3172 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:640 | |
f6bcfd97 | 3173 | msgid "Go forward" |
73084ba7 | 3174 | msgstr "Jdi dopředu" |
f6bcfd97 | 3175 | |
f4eadf61 MB |
3176 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 |
3177 | msgid "Go forward to the next HTML page" | |
3178 | msgstr "" | |
3179 | ||
3180 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:645 | |
f6bcfd97 | 3181 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
73084ba7 | 3182 | msgstr "Jdi o úroveň výš" |
f6bcfd97 | 3183 | |
f4eadf61 | 3184 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 |
f6bcfd97 | 3185 | msgid "Go to home directory" |
73084ba7 | 3186 | msgstr "Jít do domovského adresáře" |
f6bcfd97 | 3187 | |
f4eadf61 | 3188 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 |
f6bcfd97 | 3189 | msgid "Go to parent directory" |
73084ba7 | 3190 | msgstr "Jít do nadřazeného adresáře" |
f6bcfd97 | 3191 | |
f4eadf61 | 3192 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1077 |
f2e73b59 | 3193 | msgid "Goto Page" |
73084ba7 | 3194 | msgstr "Jdi na stránku" |
f2e73b59 | 3195 | |
f4eadf61 MB |
3196 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
3197 | msgid "Graphics art by " | |
3198 | msgstr "" | |
3199 | ||
3200 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 | |
f6bcfd97 | 3201 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
73084ba7 | 3202 | msgstr "Řecké (ISO-8859-7)" |
f6bcfd97 | 3203 | |
f4eadf61 | 3204 | #: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 |
edff7545 VZ |
3205 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
3206 | msgstr "" | |
3207 | ||
f4eadf61 MB |
3208 | #: ../src/common/menucmn.cpp:93 |
3209 | msgid "HELP" | |
3210 | msgstr "" | |
3211 | ||
3212 | #: ../src/common/menucmn.cpp:78 | |
3213 | msgid "HOME" | |
3214 | msgstr "" | |
3215 | ||
3216 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 | |
402b0a2c VZ |
3217 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3218 | msgstr "" | |
3219 | ||
f4eadf61 | 3220 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:603 |
f6bcfd97 BP |
3221 | #, c-format |
3222 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3223 | msgstr "Kotva HTML %s neexistuje." | |
3224 | ||
f4eadf61 | 3225 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 |
402b0a2c VZ |
3226 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3227 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 3228 | |
f4eadf61 MB |
3229 | #: ../src/html/htmprint.cpp:379 |
3230 | msgid "" | |
3231 | "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " | |
3232 | "pages and it can continue any longer!" | |
3233 | msgstr "" | |
3234 | ||
3235 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 | |
f6bcfd97 | 3236 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
73084ba7 | 3237 | msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" |
f6bcfd97 | 3238 | |
f4eadf61 MB |
3239 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 |
3240 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 | |
f6bcfd97 | 3241 | msgid "Help" |
73084ba7 | 3242 | msgstr "Nápověda" |
f6bcfd97 | 3243 | |
f4eadf61 MB |
3244 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 |
3245 | #, fuzzy, c-format | |
3246 | msgid "Help : %s" | |
3247 | msgstr "Nápověda: %s" | |
3248 | ||
3249 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 | |
f6bcfd97 | 3250 | msgid "Help Browser Options" |
73084ba7 | 3251 | msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy" |
f6bcfd97 | 3252 | |
f4eadf61 | 3253 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 |
02b5126b | 3254 | msgid "Help Index" |
73084ba7 | 3255 | msgstr "Index nápovědy" |
02b5126b | 3256 | |
f4eadf61 | 3257 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 |
f6bcfd97 | 3258 | msgid "Help Printing" |
73084ba7 | 3259 | msgstr "Tisk nápovědy" |
f6bcfd97 | 3260 | |
f4eadf61 | 3261 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:796 |
21eadc1a RL |
3262 | #, fuzzy |
3263 | msgid "Help Topics" | |
3264 | msgstr "Nápověda: %s" | |
3265 | ||
f4eadf61 | 3266 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 |
402b0a2c VZ |
3267 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
3268 | msgstr "" | |
3269 | ||
f4eadf61 MB |
3270 | #: ../src/generic/helpext.cpp:274 |
3271 | #, c-format | |
3272 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
3273 | msgstr "" | |
3274 | ||
3275 | #: ../src/generic/helpext.cpp:282 | |
3276 | #, fuzzy, c-format | |
3277 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
3278 | msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." | |
3279 | ||
3280 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:51 | |
f6bcfd97 BP |
3281 | #, c-format |
3282 | msgid "Help: %s" | |
73084ba7 | 3283 | msgstr "Nápověda: %s" |
f6bcfd97 | 3284 | |
f4eadf61 | 3285 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96 |
21eadc1a RL |
3286 | #, fuzzy |
3287 | msgid "Home" | |
3288 | msgstr "bezejmenná" | |
3289 | ||
f4eadf61 | 3290 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 |
81486341 VZ |
3291 | #, fuzzy |
3292 | msgid "Home directory" | |
3293 | msgstr "Vytváření adresáře" | |
3294 | ||
f4eadf61 | 3295 | #: ../include/wx/filefn.h:141 |
21eadc1a RL |
3296 | msgid "I64" |
3297 | msgstr "" | |
3298 | ||
f4eadf61 | 3299 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:940 |
09663494 | 3300 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
73084ba7 VZ |
3301 | msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky." |
3302 | ||
f4eadf61 MB |
3303 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
3304 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 | |
3305 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 | |
3306 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 | |
09663494 | 3307 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
73084ba7 | 3308 | msgstr "ICO: Chyba při ukládání obrázku!" |
13b1472f | 3309 | |
f4eadf61 | 3310 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013 |
09663494 | 3311 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
73084ba7 | 3312 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký" |
13b1472f | 3313 | |
f4eadf61 | 3314 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1019 |
09663494 | 3315 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
73084ba7 | 3316 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký" |
13b1472f | 3317 | |
f4eadf61 | 3318 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1252 |
09663494 | 3319 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
73084ba7 | 3320 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
8dba7bfb | 3321 | |
f4eadf61 | 3322 | #: ../src/common/imagiff.cpp:766 |
09663494 | 3323 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3324 | msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem." |
13b1472f | 3325 | |
f4eadf61 | 3326 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 3327 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
73084ba7 | 3328 | msgstr "IFF: chyba ve formátu IFF obrázku." |
13b1472f | 3329 | |
f4eadf61 | 3330 | #: ../src/common/imagiff.cpp:753 |
09663494 | 3331 | msgid "IFF: not enough memory." |
73084ba7 | 3332 | msgstr "IFF: nedostatek paměti." |
13b1472f | 3333 | |
f4eadf61 | 3334 | #: ../src/common/imagiff.cpp:756 |
09663494 | 3335 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3336 | msgstr "IFF: neznámá chyba!!!" |
13b1472f | 3337 | |
f4eadf61 MB |
3338 | #: ../src/common/menucmn.cpp:68 |
3339 | msgid "INS" | |
3340 | msgstr "" | |
3341 | ||
3342 | #: ../src/common/menucmn.cpp:69 | |
3343 | msgid "INSERT" | |
3344 | msgstr "" | |
3345 | ||
3346 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683 | |
3347 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694 | |
21eadc1a RL |
3348 | #, fuzzy, c-format |
3349 | msgid "Icon resource specification %s not found." | |
3350 | msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
3351 | ||
f4eadf61 | 3352 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 |
98735f00 MB |
3353 | msgid "" |
3354 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3355 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
3356 | msgstr "" |
3357 | ||
f4eadf61 | 3358 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 |
98735f00 MB |
3359 | msgid "" |
3360 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
3361 | "\"Cancel\" button,\n" | |
3362 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
3363 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
3364 | msgstr "" |
3365 | ||
f4eadf61 | 3366 | #: ../src/msw/registry.cpp:1299 |
81486341 VZ |
3367 | #, c-format |
3368 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
3369 | msgstr "" | |
3370 | ||
f4eadf61 | 3371 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266 |
21eadc1a RL |
3372 | msgid "Ill-formed resource file syntax." |
3373 | msgstr "" | |
3374 | ||
f4eadf61 | 3375 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 |
402b0a2c VZ |
3376 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
3377 | msgstr "" | |
02b5126b | 3378 | |
f4eadf61 | 3379 | #: ../include/wx/xti.h:1668 |
402b0a2c VZ |
3380 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
3381 | msgstr "" | |
02b5126b | 3382 | |
f4eadf61 | 3383 | #: ../include/wx/xti.h:1742 |
402b0a2c VZ |
3384 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
3385 | msgstr "" | |
3386 | ||
f4eadf61 | 3387 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 |
f6bcfd97 | 3388 | msgid "Illegal directory name." |
73084ba7 | 3389 | msgstr "Nedovolené jméno adresáře." |
f6bcfd97 | 3390 | |
f4eadf61 | 3391 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 |
f6bcfd97 | 3392 | msgid "Illegal file specification." |
73084ba7 | 3393 | msgstr "Neplatná specifikace souboru." |
f6bcfd97 | 3394 | |
f4eadf61 | 3395 | #: ../src/common/image.cpp:1830 |
21eadc1a RL |
3396 | #, fuzzy |
3397 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
73084ba7 | 3398 | msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry" |
8dba7bfb | 3399 | |
f4eadf61 MB |
3400 | #: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 |
3401 | #, fuzzy, c-format | |
3402 | msgid "Image file is not of type %ld." | |
3403 | msgstr "Obrázek není typu %d." | |
3404 | ||
3405 | #: ../src/common/image.cpp:2240 | |
3406 | #, fuzzy, c-format | |
3407 | msgid "Image file is not of type %s." | |
73084ba7 | 3408 | msgstr "Obrázek není typu %d." |
09663494 | 3409 | |
f4eadf61 | 3410 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:454 |
21eadc1a RL |
3411 | msgid "" |
3412 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
3413 | "Please reinstall riched32.dll" | |
3414 | msgstr "" | |
3415 | "Není možné vytvořit rich edit prvek, použiji obyčejný. Přeinstalujte prosím " | |
3416 | "riched32.dll." | |
f6bcfd97 | 3417 | |
f4eadf61 | 3418 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 |
f6bcfd97 | 3419 | msgid "Impossible to get child process input" |
73084ba7 | 3420 | msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu" |
f6bcfd97 | 3421 | |
f4eadf61 | 3422 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
13b1472f | 3423 | #, c-format |
8dba7bfb | 3424 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
73084ba7 | 3425 | msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3426 | |
f4eadf61 | 3427 | #: ../src/common/filefn.cpp:1067 |
13b1472f | 3428 | #, c-format |
8dba7bfb | 3429 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
73084ba7 | 3430 | msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3431 | |
f4eadf61 | 3432 | #: ../src/common/filefn.cpp:1111 |
8dba7bfb RL |
3433 | #, c-format |
3434 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
73084ba7 | 3435 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3436 | |
f4eadf61 | 3437 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a RL |
3438 | #, fuzzy |
3439 | msgid "Indent" | |
3440 | msgstr "Rejtřík" | |
3441 | ||
f4eadf61 MB |
3442 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 |
3443 | msgid "Indents && Spacing" | |
3444 | msgstr "" | |
3445 | ||
3446 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 | |
f6bcfd97 | 3447 | msgid "Index" |
73084ba7 | 3448 | msgstr "Rejtřík" |
f6bcfd97 | 3449 | |
f4eadf61 | 3450 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
019df10e | 3451 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
73084ba7 | 3452 | msgstr "Indské (ISO-8859-12)" |
019df10e | 3453 | |
62603868 MB |
3454 | #: ../src/common/init.cpp:232 |
3455 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." | |
3456 | msgstr "" | |
3457 | ||
f4eadf61 MB |
3458 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 |
3459 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 | |
3460 | #, fuzzy | |
3461 | msgid "Insert" | |
3462 | msgstr "Rejtřík" | |
3463 | ||
3464 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 | |
3465 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 | |
3466 | msgid "Insert Image" | |
3467 | msgstr "" | |
3468 | ||
3469 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 | |
3470 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 | |
3471 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 | |
3472 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 | |
3473 | msgid "Insert Text" | |
3474 | msgstr "" | |
3475 | ||
3476 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 | |
3477 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 | |
3478 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 | |
3479 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 | |
3480 | msgid "Inserts the chosen symbol." | |
3481 | msgstr "" | |
3482 | ||
3483 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:700 | |
402b0a2c VZ |
3484 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
3485 | msgstr "" | |
3486 | ||
f4eadf61 | 3487 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:256 |
f6bcfd97 | 3488 | msgid "Invalid TIFF image index." |
73084ba7 | 3489 | msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku." |
02b5126b | 3490 | |
f4eadf61 | 3491 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485 |
23cf065f VS |
3492 | #, c-format |
3493 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
73084ba7 | 3494 | msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'." |
23cf065f | 3495 | |
f4eadf61 | 3496 | #: ../src/common/appcmn.cpp:277 |
13b1472f | 3497 | #, c-format |
8dba7bfb | 3498 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
73084ba7 | 3499 | msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'." |
8dba7bfb | 3500 | |
f4eadf61 | 3501 | #: ../src/x11/app.cpp:127 |
a3671ac0 | 3502 | #, c-format |
09663494 | 3503 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
73084ba7 | 3504 | msgstr "Špatné určení geometrie '%s'." |
09663494 | 3505 | |
f4eadf61 | 3506 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
58fd8ab9 | 3507 | #, c-format |
8dba7bfb | 3508 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
73084ba7 | 3509 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." |
8dba7bfb | 3510 | |
f4eadf61 | 3511 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 |
402b0a2c VZ |
3512 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
3513 | msgstr "" | |
3514 | ||
f4eadf61 | 3515 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 |
402b0a2c VZ |
3516 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
3517 | msgstr "" | |
3518 | ||
f4eadf61 | 3519 | #: ../src/common/regex.cpp:304 |
8dba7bfb RL |
3520 | #, c-format |
3521 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
73084ba7 | 3522 | msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 3523 | |
f4eadf61 MB |
3524 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 |
3525 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 | |
3526 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 | |
3527 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 | |
02b5126b | 3528 | msgid "Italic" |
73084ba7 | 3529 | msgstr "Kurzíva" |
02b5126b | 3530 | |
f4eadf61 | 3531 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f6bcfd97 | 3532 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
73084ba7 | 3533 | msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm" |
f6bcfd97 | 3534 | |
f4eadf61 | 3535 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 |
f6bcfd97 | 3536 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
73084ba7 | 3537 | msgstr "JPEG: Nemohu načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen." |
f6bcfd97 | 3538 | |
f4eadf61 | 3539 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 |
f6bcfd97 | 3540 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
73084ba7 | 3541 | msgstr "JPEG: Nemohu uložit obrázek." |
f6bcfd97 | 3542 | |
f4eadf61 | 3543 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
3544 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
3545 | msgstr "" | |
3546 | ||
f4eadf61 | 3547 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
3548 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
3549 | msgstr "" | |
3550 | ||
f4eadf61 | 3551 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
3552 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
3553 | msgstr "" | |
3554 | ||
f4eadf61 | 3555 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
3556 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
3557 | msgstr "" | |
3558 | ||
f4eadf61 | 3559 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
3560 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
3561 | msgstr "" | |
3562 | ||
f4eadf61 | 3563 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
3564 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
3565 | msgstr "" | |
3566 | ||
f4eadf61 | 3567 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
3568 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
3569 | msgstr "" | |
3570 | ||
f4eadf61 | 3571 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
3572 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
3573 | msgstr "" | |
3574 | ||
f4eadf61 | 3575 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
3576 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
3577 | msgstr "" | |
3578 | ||
f4eadf61 | 3579 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
3580 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
3581 | msgstr "" | |
3582 | ||
f4eadf61 | 3583 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
3584 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
3585 | msgstr "" | |
3586 | ||
f4eadf61 | 3587 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
3588 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
3589 | msgstr "" | |
3590 | ||
f4eadf61 | 3591 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
3592 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
3593 | msgstr "" | |
3594 | ||
f4eadf61 | 3595 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a RL |
3596 | msgid "Justified" |
3597 | msgstr "" | |
3598 | ||
f4eadf61 MB |
3599 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
3600 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
3601 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
3602 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
3603 | msgid "Justify text left and right." | |
3604 | msgstr "" | |
3605 | ||
3606 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 | |
f6bcfd97 BP |
3607 | msgid "KOI8-R" |
3608 | msgstr "KOI8-R" | |
3609 | ||
f4eadf61 | 3610 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
edff7545 | 3611 | msgid "KOI8-U" |
73084ba7 | 3612 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 3613 | |
f4eadf61 MB |
3614 | #: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 |
3615 | msgid "KP_" | |
3616 | msgstr "" | |
3617 | ||
3618 | #: ../src/common/menucmn.cpp:121 | |
3619 | msgid "KP_ADD" | |
3620 | msgstr "" | |
3621 | ||
3622 | #: ../src/common/menucmn.cpp:116 | |
3623 | msgid "KP_BEGIN" | |
3624 | msgstr "" | |
3625 | ||
3626 | #: ../src/common/menucmn.cpp:124 | |
3627 | msgid "KP_DECIMAL" | |
3628 | msgstr "" | |
3629 | ||
3630 | #: ../src/common/menucmn.cpp:118 | |
3631 | msgid "KP_DELETE" | |
3632 | msgstr "" | |
3633 | ||
3634 | #: ../src/common/menucmn.cpp:125 | |
3635 | msgid "KP_DIVIDE" | |
3636 | msgstr "" | |
3637 | ||
3638 | #: ../src/common/menucmn.cpp:110 | |
3639 | msgid "KP_DOWN" | |
3640 | msgstr "" | |
3641 | ||
3642 | #: ../src/common/menucmn.cpp:115 | |
3643 | msgid "KP_END" | |
3644 | msgstr "" | |
3645 | ||
3646 | #: ../src/common/menucmn.cpp:105 | |
3647 | msgid "KP_ENTER" | |
3648 | msgstr "" | |
3649 | ||
3650 | #: ../src/common/menucmn.cpp:119 | |
3651 | msgid "KP_EQUAL" | |
3652 | msgstr "" | |
3653 | ||
3654 | #: ../src/common/menucmn.cpp:106 | |
3655 | msgid "KP_HOME" | |
3656 | msgstr "" | |
3657 | ||
3658 | #: ../src/common/menucmn.cpp:117 | |
3659 | msgid "KP_INSERT" | |
3660 | msgstr "" | |
3661 | ||
3662 | #: ../src/common/menucmn.cpp:107 | |
3663 | msgid "KP_LEFT" | |
3664 | msgstr "" | |
3665 | ||
3666 | #: ../src/common/menucmn.cpp:120 | |
3667 | msgid "KP_MULTIPLY" | |
3668 | msgstr "" | |
3669 | ||
3670 | #: ../src/common/menucmn.cpp:113 | |
3671 | msgid "KP_NEXT" | |
3672 | msgstr "" | |
3673 | ||
3674 | #: ../src/common/menucmn.cpp:114 | |
3675 | msgid "KP_PAGEDOWN" | |
3676 | msgstr "" | |
3677 | ||
3678 | #: ../src/common/menucmn.cpp:112 | |
3679 | msgid "KP_PAGEUP" | |
3680 | msgstr "" | |
3681 | ||
3682 | #: ../src/common/menucmn.cpp:111 | |
3683 | msgid "KP_PRIOR" | |
3684 | msgstr "" | |
3685 | ||
3686 | #: ../src/common/menucmn.cpp:109 | |
3687 | msgid "KP_RIGHT" | |
3688 | msgstr "" | |
3689 | ||
3690 | #: ../src/common/menucmn.cpp:122 | |
3691 | msgid "KP_SEPARATOR" | |
3692 | msgstr "" | |
3693 | ||
3694 | #: ../src/common/menucmn.cpp:103 | |
3695 | msgid "KP_SPACE" | |
3696 | msgstr "" | |
3697 | ||
3698 | #: ../src/common/menucmn.cpp:123 | |
3699 | msgid "KP_SUBTRACT" | |
3700 | msgstr "" | |
3701 | ||
3702 | #: ../src/common/menucmn.cpp:104 | |
3703 | msgid "KP_TAB" | |
3704 | msgstr "" | |
3705 | ||
3706 | #: ../src/common/menucmn.cpp:108 | |
3707 | msgid "KP_UP" | |
3708 | msgstr "" | |
3709 | ||
3710 | #: ../src/common/menucmn.cpp:74 | |
3711 | msgid "LEFT" | |
3712 | msgstr "" | |
3713 | ||
3714 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 | |
02b5126b | 3715 | msgid "Landscape" |
73084ba7 | 3716 | msgstr "Na šířku" |
02b5126b | 3717 | |
f4eadf61 | 3718 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f6bcfd97 | 3719 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
73084ba7 | 3720 | msgstr "Ledger, 17 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 3721 | |
f4eadf61 MB |
3722 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 |
3723 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 | |
3724 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
3725 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 | |
3726 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
3727 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
3728 | msgid "Left" | |
3729 | msgstr "" | |
3730 | ||
3731 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
3732 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 | |
3733 | msgid "Left (&first line):" | |
3734 | msgstr "" | |
3735 | ||
3736 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 | |
02b5126b | 3737 | msgid "Left margin (mm):" |
73084ba7 | 3738 | msgstr "Levý okraj (mm):" |
02b5126b | 3739 | |
f4eadf61 MB |
3740 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
3741 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
3742 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
3743 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
3744 | msgid "Left-align text." | |
3745 | msgstr "" | |
3746 | ||
3747 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
3748 | #, fuzzy |
3749 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
3750 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" | |
3751 | ||
f4eadf61 | 3752 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f6bcfd97 | 3753 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
73084ba7 | 3754 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" |
02b5126b | 3755 | |
f4eadf61 | 3756 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
3757 | #, fuzzy |
3758 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
3759 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" | |
3760 | ||
f4eadf61 | 3761 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
3762 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
3763 | msgstr "" | |
3764 | ||
f4eadf61 | 3765 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
3766 | #, fuzzy |
3767 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
3768 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" | |
3769 | ||
f4eadf61 | 3770 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
3771 | #, fuzzy |
3772 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
3773 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" | |
3774 | ||
f4eadf61 | 3775 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
f6bcfd97 BP |
3776 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
3777 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
3778 | ||
f4eadf61 | 3779 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
3780 | #, fuzzy |
3781 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
3782 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" | |
3783 | ||
f4eadf61 | 3784 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
f6bcfd97 | 3785 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 | 3786 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" |
02b5126b | 3787 | |
f4eadf61 MB |
3788 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 |
3789 | msgid "Light" | |
3790 | msgstr "Tenké" | |
3791 | ||
3792 | #: ../src/generic/helpext.cpp:301 | |
3793 | #, c-format | |
3794 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
3795 | msgstr "" | |
3796 | ||
3797 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 | |
3798 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
3799 | msgid "Line spacing:" | |
3800 | msgstr "" | |
02b5126b | 3801 | |
81486341 | 3802 | #: ../src/html/chm.cpp:820 |
402b0a2c VZ |
3803 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
3804 | msgstr "" | |
3805 | ||
f4eadf61 MB |
3806 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 |
3807 | msgid "List Style" | |
3808 | msgstr "" | |
3809 | ||
3810 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 | |
3811 | msgid "List styles" | |
3812 | msgstr "" | |
3813 | ||
3814 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 | |
3815 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 | |
3816 | msgid "Lists font sizes in points." | |
3817 | msgstr "" | |
3818 | ||
3819 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 | |
3820 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 | |
3821 | #, fuzzy | |
3822 | msgid "Lists the available fonts." | |
3823 | msgstr "Tip není k dispozici!" | |
3824 | ||
3825 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 | |
f6bcfd97 | 3826 | #, c-format |
02b5126b | 3827 | msgid "Load %s file" |
73084ba7 | 3828 | msgstr "Načíst soubor %s" |
02b5126b | 3829 | |
f4eadf61 | 3830 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:521 |
f6bcfd97 | 3831 | msgid "Loading : " |
73084ba7 | 3832 | msgstr "Načítám : " |
f6bcfd97 | 3833 | |
f4eadf61 | 3834 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
3835 | #, c-format |
3836 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
3837 | msgstr "" | |
3838 | ||
f4eadf61 | 3839 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
3840 | #, c-format |
3841 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
3842 | msgstr "" | |
3843 | ||
f4eadf61 | 3844 | #: ../src/generic/logg.cpp:573 |
f6bcfd97 | 3845 | #, c-format |
02b5126b | 3846 | msgid "Log saved to the file '%s'." |
73084ba7 | 3847 | msgstr "Log uložen do souboru '%s'." |
02b5126b | 3848 | |
f4eadf61 | 3849 | #: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 |
402b0a2c VZ |
3850 | msgid "Long Conversions not supported" |
3851 | msgstr "" | |
3852 | ||
f4eadf61 MB |
3853 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 |
3854 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
3855 | msgid "Lower case letters" | |
3856 | msgstr "" | |
3857 | ||
3858 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 | |
3859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 | |
3860 | msgid "Lower case roman numerals" | |
3861 | msgstr "" | |
3862 | ||
3863 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 | |
02b5126b | 3864 | msgid "MDI child" |
0f3168aa | 3865 | msgstr "MDI syn" |
02b5126b | 3866 | |
f4eadf61 MB |
3867 | #: ../src/common/menucmn.cpp:86 |
3868 | msgid "MENU" | |
21eadc1a RL |
3869 | msgstr "" |
3870 | ||
f4eadf61 | 3871 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
21eadc1a RL |
3872 | msgid "" |
3873 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
3874 | "not installed on this machine. Please install it." | |
3875 | msgstr "" | |
3876 | "Funkčnost MS HTML Helpu není dostupná, protože chybí příslušná komponenta. " | |
3877 | "Prosím nainstalujte ji." | |
8dba7bfb | 3878 | |
f4eadf61 | 3879 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 |
09663494 | 3880 | msgid "Ma&ximize" |
a3671ac0 | 3881 | msgstr "Ma&ximalizovat" |
09663494 | 3882 | |
f4eadf61 | 3883 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146 |
8dba7bfb | 3884 | msgid "Match case" |
73084ba7 | 3885 | msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena" |
8dba7bfb | 3886 | |
f4eadf61 | 3887 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:164 |
f6bcfd97 BP |
3888 | #, c-format |
3889 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
73084ba7 | 3890 | msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!" |
f6bcfd97 | 3891 | |
f4eadf61 | 3892 | #: ../src/msw/frame.cpp:366 |
21eadc1a RL |
3893 | #, fuzzy |
3894 | msgid "Menu" | |
3895 | msgstr "Moderní" | |
3896 | ||
f4eadf61 | 3897 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 3898 | msgid "Metal theme" |
73084ba7 | 3899 | msgstr "Téma Metal" |
09663494 | 3900 | |
f4eadf61 | 3901 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738 |
09663494 | 3902 | msgid "Mi&nimize" |
a3671ac0 | 3903 | msgstr "Mi&nimalizovat" |
09663494 | 3904 | |
f4eadf61 | 3905 | #: ../src/mgl/app.cpp:161 |
8dba7bfb RL |
3906 | #, c-format |
3907 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
73084ba7 | 3908 | msgstr "Mód %ix%i-%i není k dispozici." |
8dba7bfb | 3909 | |
f4eadf61 | 3910 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 |
02b5126b | 3911 | msgid "Modern" |
73084ba7 | 3912 | msgstr "Moderní" |
02b5126b | 3913 | |
f4eadf61 | 3914 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:509 |
402b0a2c VZ |
3915 | msgid "Modified" |
3916 | msgstr "" | |
3917 | ||
f4eadf61 | 3918 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
62603868 MB |
3919 | #, c-format |
3920 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
3921 | msgstr "" | |
3922 | ||
f4eadf61 | 3923 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f6bcfd97 | 3924 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
73084ba7 | 3925 | msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 3926 | |
f4eadf61 | 3927 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158 |
402b0a2c | 3928 | msgid "Move down" |
73084ba7 | 3929 | msgstr "Přesunout dolù" |
402b0a2c | 3930 | |
f4eadf61 | 3931 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157 |
402b0a2c | 3932 | msgid "Move up" |
73084ba7 | 3933 | msgstr "Přesunout nahorù" |
402b0a2c | 3934 | |
f4eadf61 MB |
3935 | #: ../src/common/menucmn.cpp:99 |
3936 | msgid "NUM_LOCK" | |
3937 | msgstr "" | |
3938 | ||
3939 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:506 | |
f6bcfd97 | 3940 | msgid "Name" |
73084ba7 | 3941 | msgstr "Jméno" |
f6bcfd97 | 3942 | |
f4eadf61 MB |
3943 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
3944 | msgid "New &Character Style..." | |
3945 | msgstr "" | |
3946 | ||
3947 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
3948 | msgid "New &List Style..." | |
3949 | msgstr "" | |
3950 | ||
3951 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 | |
3952 | msgid "New &Paragraph Style..." | |
3953 | msgstr "" | |
3954 | ||
3955 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 | |
3956 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 | |
3957 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 | |
3958 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 | |
3959 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 | |
3960 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 | |
3961 | #, fuzzy | |
3962 | msgid "New Style" | |
3963 | msgstr "Nova položka" | |
3964 | ||
3965 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100 | |
21eadc1a RL |
3966 | #, fuzzy |
3967 | msgid "New directory" | |
3968 | msgstr "Vytváření adresáře" | |
3969 | ||
f4eadf61 | 3970 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155 |
402b0a2c | 3971 | msgid "New item" |
73084ba7 | 3972 | msgstr "Nova položka" |
402b0a2c | 3973 | |
f4eadf61 MB |
3974 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 |
3975 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 | |
f6bcfd97 BP |
3976 | msgid "NewName" |
3977 | msgstr "NoveJmeno" | |
3978 | ||
f4eadf61 | 3979 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 |
21eadc1a RL |
3980 | #, fuzzy |
3981 | msgid "Next" | |
3982 | msgstr "&Další" | |
3983 | ||
f4eadf61 | 3984 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:651 |
f6bcfd97 | 3985 | msgid "Next page" |
73084ba7 | 3986 | msgstr "Následující stránka" |
f6bcfd97 | 3987 | |
f4eadf61 MB |
3988 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 |
3989 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 | |
3990 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
02b5126b VS |
3991 | msgid "No" |
3992 | msgstr "Ne" | |
3993 | ||
f4eadf61 MB |
3994 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505 |
3995 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659 | |
21eadc1a RL |
3996 | msgid "No XBM facility available!" |
3997 | msgstr "" | |
3998 | ||
f4eadf61 | 3999 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677 |
21eadc1a RL |
4000 | msgid "No XPM icon facility available!" |
4001 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 4002 | |
f4eadf61 MB |
4003 | #: ../src/generic/animateg.cpp:156 |
4004 | #, fuzzy, c-format | |
4005 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
4006 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d." | |
4007 | ||
4008 | #: ../src/generic/helpext.cpp:452 | |
02b5126b | 4009 | msgid "No entries found." |
73084ba7 | 4010 | msgstr "Nenalezeny žádné položky." |
02b5126b | 4011 | |
f4eadf61 | 4012 | #: ../src/common/fontmap.cpp:419 |
13b1472f VS |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "" | |
4015 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4016 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
21eadc1a RL |
4017 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4018 | "one)?" | |
13b1472f | 4019 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
4020 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n" |
4021 | "ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n" | |
4022 | "Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?" | |
13b1472f | 4023 | |
f4eadf61 | 4024 | #: ../src/common/fontmap.cpp:424 |
13b1472f | 4025 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
4026 | msgid "" |
4027 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4028 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4029 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4030 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4031 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n" |
4032 | "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n" | |
4033 | "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?" | |
8dba7bfb | 4034 | |
f4eadf61 | 4035 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 |
23cf065f VS |
4036 | #, c-format |
4037 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
73084ba7 | 4038 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!" |
23cf065f | 4039 | |
f4eadf61 MB |
4040 | #: ../src/generic/animateg.cpp:144 |
4041 | #, fuzzy | |
4042 | msgid "No handler found for animation type." | |
4043 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." | |
4044 | ||
4045 | #: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 | |
f6bcfd97 | 4046 | msgid "No handler found for image type." |
73084ba7 | 4047 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." |
f6bcfd97 | 4048 | |
f4eadf61 | 4049 | #: ../src/common/image.cpp:2254 |
f6bcfd97 BP |
4050 | #, c-format |
4051 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
73084ba7 | 4052 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d." |
f6bcfd97 | 4053 | |
f4eadf61 MB |
4054 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 |
4055 | #, fuzzy, c-format | |
4056 | msgid "No image handler for type %ld defined." | |
4057 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d." | |
4058 | ||
4059 | #: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 | |
f6bcfd97 BP |
4060 | #, c-format |
4061 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
73084ba7 | 4062 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %s." |
f6bcfd97 | 4063 | |
f4eadf61 MB |
4064 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 |
4065 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:850 | |
f6bcfd97 | 4066 | msgid "No matching page found yet" |
73084ba7 | 4067 | msgstr "Žádný výskyt nenalezen" |
f6bcfd97 | 4068 | |
f4eadf61 | 4069 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4070 | msgid "No sound" |
73084ba7 | 4071 | msgstr "žádny zvuk" |
402b0a2c | 4072 | |
f4eadf61 | 4073 | #: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 |
21eadc1a RL |
4074 | #, fuzzy |
4075 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
4076 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
4077 | ||
f4eadf61 | 4078 | #: ../src/common/image.cpp:2682 |
21eadc1a RL |
4079 | #, fuzzy |
4080 | msgid "No unused colour in image." | |
4081 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
4082 | ||
f4eadf61 MB |
4083 | #: ../src/generic/helpext.cpp:309 |
4084 | #, c-format | |
4085 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
4086 | msgstr "" | |
4087 | ||
4088 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 | |
f6bcfd97 | 4089 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
73084ba7 | 4090 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" |
f6bcfd97 | 4091 | |
f4eadf61 | 4092 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 |
02b5126b | 4093 | msgid "Normal" |
73084ba7 | 4094 | msgstr "Normální" |
02b5126b | 4095 | |
f4eadf61 | 4096 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 |
402b0a2c VZ |
4097 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
4098 | msgstr "" | |
4099 | ||
f4eadf61 | 4100 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 |
f6bcfd97 | 4101 | msgid "Normal font:" |
73084ba7 | 4102 | msgstr "Normální písmo:" |
f6bcfd97 | 4103 | |
f4eadf61 MB |
4104 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 |
4105 | #, fuzzy | |
4106 | msgid "Not underlined" | |
4107 | msgstr "podtržené" | |
4108 | ||
4109 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
f6bcfd97 | 4110 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 VZ |
4111 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců" |
4112 | ||
f4eadf61 MB |
4113 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 |
4114 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
4115 | msgid "Numbered outline" | |
4116 | msgstr "" | |
4117 | ||
4118 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 | |
4119 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
4120 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 | |
02b5126b VS |
4121 | msgid "OK" |
4122 | msgstr "OK" | |
4123 | ||
f4eadf61 | 4124 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c VZ |
4125 | msgid "Objects must have an id attribute" |
4126 | msgstr "" | |
4127 | ||
f4eadf61 | 4128 | #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 |
402b0a2c | 4129 | msgid "Open File" |
73084ba7 | 4130 | msgstr "Otevři Soubor" |
402b0a2c | 4131 | |
f4eadf61 | 4132 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 |
f6bcfd97 | 4133 | msgid "Open HTML document" |
73084ba7 | 4134 | msgstr "Otevři HTML dokument" |
02b5126b | 4135 | |
f4eadf61 | 4136 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 |
9a81018e MB |
4137 | #, fuzzy, c-format |
4138 | msgid "Open file \"%s\"" | |
4139 | msgstr "Otevři Soubor" | |
4140 | ||
f4eadf61 MB |
4141 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 |
4142 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 | |
f6bcfd97 | 4143 | msgid "Operation not permitted." |
73084ba7 | 4144 | msgstr "Zakázaná operace." |
02b5126b | 4145 | |
f4eadf61 | 4146 | #: ../src/common/cmdline.cpp:716 |
f6bcfd97 BP |
4147 | #, c-format |
4148 | msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
73084ba7 | 4149 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='." |
f6bcfd97 | 4150 | |
f4eadf61 | 4151 | #: ../src/common/cmdline.cpp:737 |
f6bcfd97 BP |
4152 | #, c-format |
4153 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
73084ba7 | 4154 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu." |
f6bcfd97 | 4155 | |
f4eadf61 | 4156 | #: ../src/common/cmdline.cpp:802 |
f6bcfd97 BP |
4157 | #, c-format |
4158 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
73084ba7 | 4159 | msgstr "Volba '%s': '%s' neudává datum." |
f6bcfd97 | 4160 | |
f4eadf61 | 4161 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 |
f6bcfd97 | 4162 | msgid "Options" |
73084ba7 | 4163 | msgstr "Nastavení" |
f6bcfd97 | 4164 | |
f4eadf61 | 4165 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 |
f6bcfd97 BP |
4166 | msgid "Orientation" |
4167 | msgstr "Orientace" | |
4168 | ||
f4eadf61 MB |
4169 | #: ../src/common/menucmn.cpp:102 |
4170 | msgid "PAGEDOWN" | |
4171 | msgstr "" | |
4172 | ||
4173 | #: ../src/common/menucmn.cpp:101 | |
4174 | msgid "PAGEUP" | |
4175 | msgstr "" | |
4176 | ||
4177 | #: ../src/common/menucmn.cpp:87 | |
4178 | msgid "PAUSE" | |
4179 | msgstr "" | |
4180 | ||
4181 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 | |
f6bcfd97 | 4182 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
73084ba7 | 4183 | msgstr "PCX: Nemohu alokovat paměť." |
f6bcfd97 | 4184 | |
f4eadf61 | 4185 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 |
f6bcfd97 | 4186 | msgid "PCX: image format unsupported" |
73084ba7 | 4187 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku" |
f6bcfd97 | 4188 | |
f4eadf61 | 4189 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:478 |
f6bcfd97 | 4190 | msgid "PCX: invalid image" |
73084ba7 | 4191 | msgstr "PCX: poškozený obrázek" |
f6bcfd97 | 4192 | |
f4eadf61 | 4193 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
f6bcfd97 | 4194 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
73084ba7 | 4195 | msgstr "PCX: tento soubor není PCX." |
f6bcfd97 | 4196 | |
f4eadf61 | 4197 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f6bcfd97 | 4198 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
73084ba7 | 4199 | msgstr "PCX: neznámá chyba !!!" |
f6bcfd97 | 4200 | |
f4eadf61 | 4201 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
f6bcfd97 | 4202 | msgid "PCX: version number too low" |
73084ba7 | 4203 | msgstr "PCX: číslo verze je příliš malé" |
f6bcfd97 | 4204 | |
f4eadf61 MB |
4205 | #: ../src/common/menucmn.cpp:73 |
4206 | msgid "PGDN" | |
4207 | msgstr "" | |
4208 | ||
4209 | #: ../src/common/menucmn.cpp:72 | |
4210 | msgid "PGUP" | |
4211 | msgstr "" | |
4212 | ||
4213 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:88 | |
f6bcfd97 | 4214 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
73084ba7 | 4215 | msgstr "PNM: Nemohu alokovat paměť." |
f6bcfd97 | 4216 | |
f4eadf61 | 4217 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 |
f6bcfd97 | 4218 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
73084ba7 | 4219 | msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán." |
f6bcfd97 | 4220 | |
f4eadf61 MB |
4221 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 |
4222 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:138 | |
f6bcfd97 | 4223 | msgid "PNM: File seems truncated." |
73084ba7 | 4224 | msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem." |
f6bcfd97 | 4225 | |
f4eadf61 | 4226 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
4227 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
4228 | msgstr "" | |
4229 | ||
f4eadf61 | 4230 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
4231 | msgid "PRC 16K Rotated" |
4232 | msgstr "" | |
4233 | ||
f4eadf61 | 4234 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
4235 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
4236 | msgstr "" | |
4237 | ||
f4eadf61 | 4238 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
4239 | msgid "PRC 32K Rotated" |
4240 | msgstr "" | |
4241 | ||
f4eadf61 | 4242 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
4243 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
4244 | msgstr "" | |
4245 | ||
f4eadf61 | 4246 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
4247 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
4248 | msgstr "" | |
4249 | ||
f4eadf61 | 4250 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
4251 | #, fuzzy |
4252 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
4253 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
4254 | ||
f4eadf61 | 4255 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
4256 | #, fuzzy |
4257 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
4258 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
4259 | ||
f4eadf61 | 4260 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
4261 | #, fuzzy |
4262 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
4263 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" | |
4264 | ||
f4eadf61 | 4265 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
62603868 | 4266 | #, fuzzy |
8a5434c1 | 4267 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
62603868 MB |
4268 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
4269 | ||
f4eadf61 | 4270 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
4271 | #, fuzzy |
4272 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
4273 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
4274 | ||
f4eadf61 | 4275 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
4276 | #, fuzzy |
4277 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
4278 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" | |
4279 | ||
f4eadf61 | 4280 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
4281 | #, fuzzy |
4282 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
4283 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
4284 | ||
f4eadf61 | 4285 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
4286 | #, fuzzy |
4287 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
4288 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" | |
4289 | ||
f4eadf61 | 4290 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
4291 | #, fuzzy |
4292 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
4293 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" | |
4294 | ||
f4eadf61 | 4295 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
4296 | #, fuzzy |
4297 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
4298 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
4299 | ||
f4eadf61 | 4300 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
4301 | #, fuzzy |
4302 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
4303 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" | |
4304 | ||
f4eadf61 | 4305 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
4306 | #, fuzzy |
4307 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
4308 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" | |
4309 | ||
f4eadf61 | 4310 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
4311 | #, fuzzy |
4312 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
4313 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" | |
4314 | ||
f4eadf61 | 4315 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
4316 | #, fuzzy |
4317 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
4318 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" | |
4319 | ||
f4eadf61 | 4320 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
4321 | #, fuzzy |
4322 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
4323 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" | |
4324 | ||
f4eadf61 | 4325 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
4326 | #, fuzzy |
4327 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
4328 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
4329 | ||
f4eadf61 | 4330 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
4331 | #, fuzzy |
4332 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
4333 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" | |
4334 | ||
f4eadf61 | 4335 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
4336 | #, fuzzy |
4337 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
4338 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" | |
4339 | ||
f4eadf61 | 4340 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
4341 | #, fuzzy |
4342 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
4343 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" | |
4344 | ||
f4eadf61 | 4345 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 MB |
4346 | #, fuzzy |
4347 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
4348 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" | |
4349 | ||
f4eadf61 MB |
4350 | #: ../src/common/menucmn.cpp:90 |
4351 | msgid "PRINT" | |
4352 | msgstr "" | |
4353 | ||
4354 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 | |
f6bcfd97 | 4355 | #, c-format |
02b5126b VS |
4356 | msgid "Page %d" |
4357 | msgstr "Strana %d" | |
4358 | ||
f4eadf61 | 4359 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1540 |
f6bcfd97 | 4360 | #, c-format |
02b5126b VS |
4361 | msgid "Page %d of %d" |
4362 | msgstr "Strana %d z %d" | |
4363 | ||
f4eadf61 | 4364 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 |
02b5126b | 4365 | msgid "Page Setup" |
73084ba7 | 4366 | msgstr "Nastavení stránky" |
02b5126b | 4367 | |
f4eadf61 | 4368 | #: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 |
81486341 VZ |
4369 | #, fuzzy |
4370 | msgid "Page setup" | |
4371 | msgstr "Nastavení stránky" | |
4372 | ||
f4eadf61 | 4373 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 |
02b5126b VS |
4374 | msgid "Pages" |
4375 | msgstr "Strany" | |
4376 | ||
f4eadf61 MB |
4377 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 |
4378 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 | |
f6bcfd97 | 4379 | msgid "Paper Size" |
73084ba7 | 4380 | msgstr "Velikost papíru" |
f6bcfd97 | 4381 | |
f4eadf61 MB |
4382 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 |
4383 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 | |
02b5126b | 4384 | msgid "Paper size" |
73084ba7 | 4385 | msgstr "Velikost papíru" |
02b5126b | 4386 | |
f4eadf61 MB |
4387 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 |
4388 | msgid "Paragraph styles" | |
4389 | msgstr "" | |
4390 | ||
4391 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:421 | |
402b0a2c VZ |
4392 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
4393 | msgstr "" | |
4394 | ||
f4eadf61 | 4395 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:639 |
402b0a2c VZ |
4396 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
4397 | msgstr "" | |
4398 | ||
f4eadf61 | 4399 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 |
402b0a2c VZ |
4400 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
4401 | msgstr "" | |
4402 | ||
f4eadf61 MB |
4403 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 |
4404 | #, fuzzy | |
4405 | msgid "Paste" | |
4406 | msgstr "&Vložit" | |
4407 | ||
4408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 | |
4409 | #, fuzzy | |
4410 | msgid "Paste selection" | |
4411 | msgstr "Sekce" | |
4412 | ||
4413 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 | |
4414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 | |
4415 | msgid "Peri&od" | |
4416 | msgstr "" | |
4417 | ||
4418 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:512 | |
f6bcfd97 | 4419 | msgid "Permissions" |
73084ba7 | 4420 | msgstr "Práva" |
f6bcfd97 | 4421 | |
402b0a2c | 4422 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
02b5126b | 4423 | msgid "Pipe creation failed" |
73084ba7 | 4424 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
02b5126b | 4425 | |
f4eadf61 | 4426 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
f6bcfd97 | 4427 | msgid "Please choose a valid font." |
73084ba7 | 4428 | msgstr "Prosím vyberte korektní font." |
f6bcfd97 | 4429 | |
f4eadf61 | 4430 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 |
f6bcfd97 | 4431 | msgid "Please choose an existing file." |
73084ba7 | 4432 | msgstr "Vyberte prosím existující soubor." |
f6bcfd97 | 4433 | |
f4eadf61 | 4434 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:795 |
21eadc1a RL |
4435 | #, fuzzy |
4436 | msgid "Please choose the page to display:" | |
4437 | msgstr "Vyberte prosím existující soubor." | |
4438 | ||
f4eadf61 | 4439 | #: ../src/msw/dialup.cpp:788 |
f6bcfd97 | 4440 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
73084ba7 | 4441 | msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit" |
f6bcfd97 | 4442 | |
f4eadf61 | 4443 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:415 |
8dba7bfb RL |
4444 | #, c-format |
4445 | msgid "" | |
4446 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
4447 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
4448 | "or this program won't operate correctly." | |
4449 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4450 | "Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n" |
4451 | "(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n" | |
4452 | "jinak tento program nebude fungovat správně." | |
8dba7bfb | 4453 | |
f4eadf61 | 4454 | #: ../src/common/prntbase.cpp:322 |
09663494 | 4455 | msgid "Please wait while printing\n" |
73084ba7 | 4456 | msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n" |
02b5126b | 4457 | |
f4eadf61 | 4458 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
02b5126b | 4459 | msgid "Portrait" |
73084ba7 | 4460 | msgstr "Na výšku" |
02b5126b | 4461 | |
f4eadf61 | 4462 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 |
02b5126b VS |
4463 | msgid "PostScript file" |
4464 | msgstr "soubor PostScript" | |
4465 | ||
f4eadf61 MB |
4466 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 |
4467 | msgid "Preparing help window..." | |
4468 | msgstr "" | |
4469 | ||
4470 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 | |
4471 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 | |
f6bcfd97 | 4472 | msgid "Preview:" |
73084ba7 | 4473 | msgstr "Náhled:" |
f6bcfd97 | 4474 | |
f4eadf61 | 4475 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:648 |
f6bcfd97 | 4476 | msgid "Previous page" |
73084ba7 | 4477 | msgstr "Předchozí stránka" |
f6bcfd97 | 4478 | |
f4eadf61 MB |
4479 | #: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 |
4480 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 | |
4481 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 | |
02b5126b VS |
4482 | msgid "Print" |
4483 | msgstr "Vytisknout" | |
4484 | ||
f4eadf61 | 4485 | #: ../src/common/docview.cpp:1042 |
02b5126b | 4486 | msgid "Print Preview" |
73084ba7 | 4487 | msgstr "Náhled tisku" |
02b5126b | 4488 | |
f4eadf61 | 4489 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 |
02b5126b | 4490 | msgid "Print Preview Failure" |
73084ba7 | 4491 | msgstr "Chyba během vytváření náhledu." |
02b5126b | 4492 | |
f4eadf61 | 4493 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 |
02b5126b VS |
4494 | msgid "Print Range" |
4495 | msgstr "Rozsah" | |
4496 | ||
f4eadf61 | 4497 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 |
02b5126b | 4498 | msgid "Print Setup" |
73084ba7 | 4499 | msgstr "Nastavení tisku" |
02b5126b | 4500 | |
f4eadf61 | 4501 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 |
02b5126b | 4502 | msgid "Print in colour" |
73084ba7 | 4503 | msgstr "Tisknout barevně" |
02b5126b | 4504 | |
f4eadf61 | 4505 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a RL |
4506 | #, fuzzy |
4507 | msgid "Print previe&w" | |
4508 | msgstr "Náhled tisku" | |
4509 | ||
f4eadf61 | 4510 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 |
81486341 VZ |
4511 | #, fuzzy |
4512 | msgid "Print preview" | |
4513 | msgstr "Náhled tisku" | |
4514 | ||
f4eadf61 | 4515 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
02b5126b | 4516 | msgid "Print spooling" |
73084ba7 | 4517 | msgstr "Tisková fronta" |
02b5126b | 4518 | |
f4eadf61 | 4519 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:665 |
f6bcfd97 | 4520 | msgid "Print this page" |
73084ba7 | 4521 | msgstr "Vytiskne tuto stránku" |
f6bcfd97 | 4522 | |
f4eadf61 | 4523 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 |
02b5126b VS |
4524 | msgid "Print to File" |
4525 | msgstr "Tisknout do souboru" | |
4526 | ||
f4eadf61 | 4527 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 |
81486341 VZ |
4528 | #, fuzzy |
4529 | msgid "Printer" | |
4530 | msgstr "Vytisknout" | |
4531 | ||
f4eadf61 | 4532 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
02b5126b | 4533 | msgid "Printer command:" |
73084ba7 | 4534 | msgstr "Příkaz tisku:" |
02b5126b | 4535 | |
f4eadf61 | 4536 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 |
02b5126b | 4537 | msgid "Printer options" |
73084ba7 | 4538 | msgstr "Nastavení tiskárny" |
02b5126b | 4539 | |
f4eadf61 | 4540 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
02b5126b | 4541 | msgid "Printer options:" |
73084ba7 | 4542 | msgstr "Nastavení tiskárny:" |
02b5126b | 4543 | |
f4eadf61 | 4544 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 |
02b5126b | 4545 | msgid "Printer..." |
73084ba7 | 4546 | msgstr "Tiskárna..." |
02b5126b | 4547 | |
f4eadf61 | 4548 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
81486341 VZ |
4549 | #, fuzzy |
4550 | msgid "Printer:" | |
4551 | msgstr "Tiskárna..." | |
4552 | ||
f4eadf61 | 4553 | #: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 |
09663494 | 4554 | msgid "Printing " |
59da3407 | 4555 | msgstr "Tisknu " |
02b5126b | 4556 | |
f4eadf61 | 4557 | #: ../src/common/prntbase.cpp:336 |
02b5126b VS |
4558 | msgid "Printing Error" |
4559 | msgstr "Chyba tisku" | |
4560 | ||
f4eadf61 | 4561 | #: ../src/generic/printps.cpp:204 |
f6bcfd97 BP |
4562 | #, c-format |
4563 | msgid "Printing page %d..." | |
4564 | msgstr "Tisknu stranu %d..." | |
4565 | ||
f4eadf61 | 4566 | #: ../src/generic/printps.cpp:164 |
f6bcfd97 BP |
4567 | msgid "Printing..." |
4568 | msgstr "Tisknu..." | |
4569 | ||
f4eadf61 | 4570 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 |
9a81018e MB |
4571 | #, c-format |
4572 | msgid "" | |
4573 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
4574 | msgstr "" | |
4575 | ||
f4eadf61 | 4576 | #: ../src/common/log.cpp:431 |
02b5126b | 4577 | msgid "Program aborted." |
73084ba7 | 4578 | msgstr "Program přerušen." |
02b5126b | 4579 | |
f4eadf61 | 4580 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f6bcfd97 BP |
4581 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
4582 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
4583 | ||
f4eadf61 | 4584 | #: ../src/generic/logg.cpp:1166 |
02b5126b | 4585 | msgid "Question" |
73084ba7 | 4586 | msgstr "Otázka" |
02b5126b | 4587 | |
f4eadf61 MB |
4588 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
4589 | #, fuzzy | |
4590 | msgid "Quit this program" | |
4591 | msgstr "Vytiskne tuto stránku" | |
4592 | ||
4593 | #: ../src/common/menucmn.cpp:71 | |
4594 | msgid "RETURN" | |
4595 | msgstr "" | |
4596 | ||
4597 | #: ../src/common/menucmn.cpp:75 | |
4598 | msgid "RIGHT" | |
4599 | msgstr "" | |
4600 | ||
9a81018e | 4601 | #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 |
f6bcfd97 BP |
4602 | #, c-format |
4603 | msgid "Read error on file '%s'" | |
73084ba7 | 4604 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 4605 | |
f4eadf61 | 4606 | #: ../src/common/prntbase.cpp:251 |
81486341 VZ |
4607 | #, fuzzy |
4608 | msgid "Ready" | |
4609 | msgstr "&Zopakovat" | |
4610 | ||
f4eadf61 MB |
4611 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
4612 | msgid "Redo last action" | |
4613 | msgstr "" | |
4614 | ||
4615 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:681 | |
09663494 MB |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
73084ba7 | 4618 | msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!" |
09663494 | 4619 | |
f4eadf61 | 4620 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a RL |
4621 | msgid "Refresh" |
4622 | msgstr "" | |
4623 | ||
f4eadf61 | 4624 | #: ../src/msw/registry.cpp:555 |
f6bcfd97 BP |
4625 | #, c-format |
4626 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
73084ba7 | 4627 | msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje." |
f6bcfd97 | 4628 | |
f4eadf61 | 4629 | #: ../src/msw/registry.cpp:524 |
f6bcfd97 BP |
4630 | #, c-format |
4631 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
73084ba7 | 4632 | msgstr "Registrový klíč '%s' neexistuje, nemohu ho přejmenovat." |
f6bcfd97 | 4633 | |
f4eadf61 | 4634 | #: ../src/msw/registry.cpp:656 |
f6bcfd97 BP |
4635 | #, c-format |
4636 | msgid "" | |
4637 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
4638 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
4639 | "operation aborted." | |
4640 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4641 | "Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n" |
4642 | "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n" | |
4643 | "operace přerušena." | |
f6bcfd97 | 4644 | |
f4eadf61 | 4645 | #: ../src/msw/registry.cpp:451 |
f6bcfd97 BP |
4646 | #, c-format |
4647 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
73084ba7 | 4648 | msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje." |
02b5126b | 4649 | |
f4eadf61 MB |
4650 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
4651 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
4652 | msgid "Regular" | |
4653 | msgstr "" | |
4654 | ||
4655 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 | |
02b5126b | 4656 | msgid "Relevant entries:" |
73084ba7 | 4657 | msgstr "Související položky:" |
02b5126b | 4658 | |
f4eadf61 | 4659 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 |
f6bcfd97 | 4660 | msgid "Remaining time : " |
73084ba7 | 4661 | msgstr "Zbývající čas : " |
f6bcfd97 | 4662 | |
f4eadf61 | 4663 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
21eadc1a RL |
4664 | msgid "Remove" |
4665 | msgstr "" | |
4666 | ||
f4eadf61 | 4667 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:422 |
f6bcfd97 | 4668 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
73084ba7 | 4669 | msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek" |
f6bcfd97 | 4670 | |
62603868 | 4671 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 |
402b0a2c VZ |
4672 | #, c-format |
4673 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
4674 | msgstr "" | |
4675 | ||
f4eadf61 MB |
4676 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 |
4677 | msgid "Renumber List" | |
4678 | msgstr "" | |
4679 | ||
4680 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 | |
21eadc1a RL |
4681 | #, fuzzy |
4682 | msgid "Rep&lace" | |
4683 | msgstr "&Nahradit" | |
4684 | ||
f4eadf61 MB |
4685 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 |
4686 | #, fuzzy | |
4687 | msgid "Replace" | |
4688 | msgstr "&Nahradit" | |
4689 | ||
4690 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181 | |
8dba7bfb | 4691 | msgid "Replace &all" |
73084ba7 | 4692 | msgstr "Nahraď vše" |
8dba7bfb | 4693 | |
f4eadf61 MB |
4694 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
4695 | #, fuzzy | |
4696 | msgid "Replace selection" | |
4697 | msgstr "Nahraď vše" | |
4698 | ||
4699 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123 | |
8dba7bfb | 4700 | msgid "Replace with:" |
58fd8ab9 | 4701 | msgstr " Nahradit textem: " |
8dba7bfb | 4702 | |
f4eadf61 | 4703 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 |
23cf065f | 4704 | msgid "Resource files must have same version number!" |
73084ba7 | 4705 | msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!" |
23cf065f | 4706 | |
f4eadf61 | 4707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
21eadc1a RL |
4708 | msgid "Revert to Saved" |
4709 | msgstr "" | |
4710 | ||
f4eadf61 MB |
4711 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 |
4712 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 | |
4713 | #, fuzzy | |
4714 | msgid "Right" | |
4715 | msgstr "Tenké" | |
4716 | ||
4717 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 | |
02b5126b | 4718 | msgid "Right margin (mm):" |
73084ba7 | 4719 | msgstr "Pravý okraj (mm):" |
02b5126b | 4720 | |
f4eadf61 MB |
4721 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4722 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4723 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
4724 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
4725 | msgid "Right-align text." | |
4726 | msgstr "" | |
4727 | ||
4728 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 | |
02b5126b | 4729 | msgid "Roman" |
73084ba7 | 4730 | msgstr "Patkové" |
02b5126b | 4731 | |
f4eadf61 MB |
4732 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 |
4733 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 | |
4734 | msgid "S&tandard bullet name:" | |
4735 | msgstr "" | |
4736 | ||
4737 | #: ../src/common/menucmn.cpp:100 | |
4738 | msgid "SCROLL_LOCK" | |
4739 | msgstr "" | |
4740 | ||
4741 | #: ../src/common/menucmn.cpp:89 | |
4742 | msgid "SELECT" | |
4743 | msgstr "" | |
4744 | ||
4745 | #: ../src/common/menucmn.cpp:95 | |
4746 | msgid "SEPARATOR" | |
4747 | msgstr "" | |
4748 | ||
4749 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 | |
4750 | msgid "SHIFT-JIS" | |
4751 | msgstr "" | |
4752 | ||
4753 | #: ../src/common/menucmn.cpp:92 | |
4754 | msgid "SNAPSHOT" | |
4755 | msgstr "" | |
4756 | ||
4757 | #: ../src/common/menucmn.cpp:80 | |
4758 | msgid "SPACE" | |
4759 | msgstr "" | |
4760 | ||
4761 | #: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 | |
4762 | msgid "SPECIAL" | |
4763 | msgstr "" | |
4764 | ||
4765 | #: ../src/common/menucmn.cpp:96 | |
4766 | msgid "SUBTRACT" | |
4767 | msgstr "" | |
4768 | ||
4769 | #: ../src/common/sizer.cpp:2018 | |
81486341 VZ |
4770 | #, fuzzy |
4771 | msgid "Save" | |
4772 | msgstr "&Uložit..." | |
4773 | ||
f4eadf61 | 4774 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 |
f6bcfd97 | 4775 | #, c-format |
02b5126b | 4776 | msgid "Save %s file" |
73084ba7 | 4777 | msgstr "Uložit soubor %s" |
02b5126b | 4778 | |
f4eadf61 | 4779 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a RL |
4780 | #, fuzzy |
4781 | msgid "Save &As..." | |
4782 | msgstr "&Uložit..." | |
4783 | ||
f4eadf61 | 4784 | #: ../src/common/docview.cpp:300 |
02b5126b | 4785 | msgid "Save as" |
73084ba7 | 4786 | msgstr "Uložit jako" |
02b5126b | 4787 | |
f4eadf61 MB |
4788 | #: ../src/common/stockitem.cpp:212 |
4789 | #, fuzzy | |
4790 | msgid "Save current document" | |
4791 | msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" | |
4792 | ||
4793 | #: ../src/common/stockitem.cpp:213 | |
4794 | msgid "Save current document with a different filename" | |
4795 | msgstr "" | |
4796 | ||
4797 | #: ../src/generic/logg.cpp:506 | |
02b5126b | 4798 | msgid "Save log contents to file" |
73084ba7 | 4799 | msgstr "Uložit obsah logu do souboru" |
02b5126b | 4800 | |
f4eadf61 | 4801 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 |
02b5126b | 4802 | msgid "Script" |
73084ba7 | 4803 | msgstr "Psací" |
02b5126b | 4804 | |
f4eadf61 MB |
4805 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
4806 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:528 | |
f6bcfd97 BP |
4807 | msgid "Search" |
4808 | msgstr "Hledat" | |
4809 | ||
f4eadf61 | 4810 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:515 |
21eadc1a RL |
4811 | msgid "" |
4812 | "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " | |
4813 | "above" | |
4814 | msgstr "" | |
4815 | "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který " | |
4816 | "jste zadal" | |
8dba7bfb | 4817 | |
f4eadf61 | 4818 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 |
8dba7bfb | 4819 | msgid "Search direction" |
73084ba7 | 4820 | msgstr "Směr hledání" |
f6bcfd97 | 4821 | |
f4eadf61 | 4822 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111 |
8dba7bfb | 4823 | msgid "Search for:" |
73084ba7 | 4824 | msgstr "Vyhledat řetězec:" |
8dba7bfb | 4825 | |
f4eadf61 | 4826 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 |
f6bcfd97 | 4827 | msgid "Search in all books" |
73084ba7 | 4828 | msgstr "Hledej ve všech knihách" |
f6bcfd97 | 4829 | |
f4eadf61 MB |
4830 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 |
4831 | #, fuzzy | |
4832 | msgid "Search!" | |
4833 | msgstr "Hledat" | |
4834 | ||
4835 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 | |
4836 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:849 | |
f6bcfd97 | 4837 | msgid "Searching..." |
73084ba7 | 4838 | msgstr "Hledám..." |
f6bcfd97 | 4839 | |
f4eadf61 | 4840 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608 |
f6bcfd97 BP |
4841 | msgid "Sections" |
4842 | msgstr "Sekce" | |
4843 | ||
9a81018e | 4844 | #: ../src/common/ffile.cpp:222 |
f6bcfd97 BP |
4845 | #, c-format |
4846 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
73084ba7 | 4847 | msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 4848 | |
9a81018e | 4849 | #: ../src/common/ffile.cpp:212 |
81486341 VZ |
4850 | #, c-format |
4851 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
4852 | msgstr "" | |
4853 | ||
f4eadf61 MB |
4854 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 |
4855 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 | |
a3671ac0 | 4856 | msgid "Select &All" |
73084ba7 | 4857 | msgstr "Vybrat &vše" |
a3671ac0 | 4858 | |
f4eadf61 | 4859 | #: ../src/common/docview.cpp:1709 |
02b5126b | 4860 | msgid "Select a document template" |
73084ba7 | 4861 | msgstr "Vyberte šablonu dokumentu" |
02b5126b | 4862 | |
f4eadf61 | 4863 | #: ../src/common/docview.cpp:1786 |
02b5126b | 4864 | msgid "Select a document view" |
73084ba7 | 4865 | msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" |
02b5126b | 4866 | |
f4eadf61 | 4867 | #: ../src/common/docview.cpp:1589 |
02b5126b VS |
4868 | msgid "Select a file" |
4869 | msgstr "Vyberte soubor" | |
4870 | ||
f4eadf61 MB |
4871 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
4872 | #, fuzzy | |
4873 | msgid "Select all" | |
4874 | msgstr "Vybrat &vše" | |
4875 | ||
4876 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 | |
4877 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 | |
4878 | msgid "Select regular or bold." | |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
4881 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 | |
4882 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 | |
4883 | msgid "Select regular or italic style." | |
4884 | msgstr "" | |
4885 | ||
4886 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
4887 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 | |
4888 | msgid "Select underlining or no underlining." | |
4889 | msgstr "" | |
4890 | ||
4891 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:223 | |
62603868 MB |
4892 | #, fuzzy |
4893 | msgid "Selection" | |
4894 | msgstr "Sekce" | |
4895 | ||
f4eadf61 MB |
4896 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 |
4897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 | |
4898 | msgid "Selects the list level to edit." | |
4899 | msgstr "" | |
4900 | ||
4901 | #: ../src/common/cmdline.cpp:755 | |
3ca6a5f0 BP |
4902 | #, c-format |
4903 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
73084ba7 | 4904 | msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač." |
3ca6a5f0 | 4905 | |
f4eadf61 | 4906 | #: ../include/wx/xti.h:837 |
402b0a2c VZ |
4907 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
4908 | msgstr "" | |
4909 | ||
f4eadf61 | 4910 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 |
02b5126b | 4911 | msgid "Setup..." |
73084ba7 | 4912 | msgstr "Nastavení..." |
02b5126b | 4913 | |
f4eadf61 | 4914 | #: ../src/msw/dialup.cpp:568 |
f6bcfd97 | 4915 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
21eadc1a RL |
4916 | msgstr "" |
4917 | "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně." | |
f6bcfd97 | 4918 | |
f4eadf61 MB |
4919 | #: ../src/common/menucmn.cpp:318 |
4920 | #, fuzzy | |
4921 | msgid "Shift-" | |
4922 | msgstr "shift" | |
4923 | ||
4924 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168 | |
4925 | #, fuzzy | |
4926 | msgid "Show &hidden directories" | |
4927 | msgstr "Ukázat skryté adresáře" | |
4928 | ||
4929 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 | |
4930 | #, fuzzy | |
4931 | msgid "Show &hidden files" | |
4932 | msgstr "Ukázat skryté soubory" | |
4933 | ||
4934 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
4935 | msgid "Show about dialog" | |
4936 | msgstr "" | |
4937 | ||
4938 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:470 | |
f6bcfd97 | 4939 | msgid "Show all" |
73084ba7 | 4940 | msgstr "Zobraz vše" |
f6bcfd97 | 4941 | |
f4eadf61 | 4942 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:481 |
f6bcfd97 | 4943 | msgid "Show all items in index" |
73084ba7 | 4944 | msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku" |
f6bcfd97 | 4945 | |
f4eadf61 | 4946 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
09663494 | 4947 | msgid "Show hidden directories" |
73084ba7 | 4948 | msgstr "Ukázat skryté adresáře" |
09663494 | 4949 | |
f4eadf61 | 4950 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 |
f6bcfd97 | 4951 | msgid "Show/hide navigation panel" |
73084ba7 | 4952 | msgstr "Zobraz/schovej navigační panel" |
f6bcfd97 | 4953 | |
f4eadf61 MB |
4954 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 |
4955 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 | |
4956 | msgid "Shows a Unicode subset." | |
4957 | msgstr "" | |
4958 | ||
4959 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 | |
4960 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 | |
4961 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 | |
4962 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 | |
4963 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." | |
4964 | msgstr "" | |
4965 | ||
4966 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 | |
4967 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 | |
4968 | msgid "Shows a preview of the font settings." | |
4969 | msgstr "" | |
4970 | ||
4971 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 | |
4972 | msgid "Shows a preview of the font." | |
4973 | msgstr "" | |
4974 | ||
4975 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
4976 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
4977 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." | |
4978 | msgstr "" | |
4979 | ||
4980 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 | |
21eadc1a RL |
4981 | msgid "Shows the font preview." |
4982 | msgstr "" | |
4983 | ||
f4eadf61 MB |
4984 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 |
4985 | msgid "Simple monochrome theme" | |
4986 | msgstr "" | |
4987 | ||
4988 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 | |
4989 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 | |
4990 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 | |
4991 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
4992 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
4993 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
4994 | msgid "Single" | |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
4997 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:507 | |
f6bcfd97 BP |
4998 | msgid "Size" |
4999 | msgstr "Velikost" | |
5000 | ||
f4eadf61 MB |
5001 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462 |
5002 | #, fuzzy | |
5003 | msgid "Size:" | |
5004 | msgstr "Velikost" | |
5005 | ||
5006 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 | |
5007 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 | |
81486341 VZ |
5008 | #, fuzzy |
5009 | msgid "Skip" | |
5010 | msgstr "Psací" | |
5011 | ||
f4eadf61 | 5012 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237 |
02b5126b | 5013 | msgid "Slant" |
73084ba7 | 5014 | msgstr "Skloněné" |
02b5126b | 5015 | |
f4eadf61 | 5016 | #: ../src/common/docview.cpp:576 |
02b5126b | 5017 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
73084ba7 | 5018 | msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis." |
02b5126b | 5019 | |
f4eadf61 | 5020 | #: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 |
02b5126b | 5021 | msgid "Sorry, could not open this file." |
73084ba7 | 5022 | msgstr "Tento soubor nelze otevřít." |
02b5126b | 5023 | |
f4eadf61 | 5024 | #: ../src/common/docview.cpp:583 |
02b5126b | 5025 | msgid "Sorry, could not save this file." |
73084ba7 | 5026 | msgstr "Tento soubor nelze uložit." |
02b5126b | 5027 | |
f4eadf61 MB |
5028 | #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 |
5029 | msgid "" | |
5030 | "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" | |
5031 | msgstr "" | |
5032 | ||
5033 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 | |
02b5126b | 5034 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
73084ba7 | 5035 | msgstr "Nedostatek paměti na vytvoření náhledu." |
02b5126b | 5036 | |
f4eadf61 | 5037 | #: ../src/common/docview.cpp:1038 |
402b0a2c VZ |
5038 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
5039 | msgstr "" | |
5040 | ||
f4eadf61 MB |
5041 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 |
5042 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 | |
5043 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 | |
5044 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." | |
5045 | msgstr "" | |
5046 | ||
5047 | #: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 | |
402b0a2c VZ |
5048 | #, fuzzy |
5049 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
73084ba7 | 5050 | msgstr "Tento soubor nelze otevřít." |
402b0a2c | 5051 | |
edff7545 | 5052 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c VZ |
5053 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
5054 | msgstr "" | |
5055 | ||
edff7545 | 5056 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
5057 | #, c-format |
5058 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
5059 | msgstr "" | |
5060 | ||
f4eadf61 MB |
5061 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 |
5062 | #, fuzzy | |
5063 | msgid "Spacing" | |
5064 | msgstr "Hledám..." | |
5065 | ||
5066 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
5067 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
5068 | msgid "Standard" | |
5069 | msgstr "" | |
5070 | ||
5071 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
f6bcfd97 BP |
5072 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
5073 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce" | |
5074 | ||
f4eadf61 | 5075 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 |
81486341 VZ |
5076 | #, fuzzy |
5077 | msgid "Status:" | |
5078 | msgstr "Status: " | |
5079 | ||
f4eadf61 | 5080 | #: ../src/generic/logg.cpp:623 |
02b5126b VS |
5081 | msgid "Status: " |
5082 | msgstr "Status: " | |
5083 | ||
f4eadf61 | 5084 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 |
402b0a2c VZ |
5085 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
5086 | msgstr "" | |
5087 | ||
f4eadf61 | 5088 | #: ../src/msw/colour.cpp:35 |
0ccfd83a | 5089 | #, c-format |
402b0a2c | 5090 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
0ccfd83a | 5091 | msgstr "Vlakno do Barvy: chybný popis barvy : %s" |
402b0a2c | 5092 | |
f4eadf61 MB |
5093 | #: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 |
5094 | msgid "String conversions not supported" | |
5095 | msgstr "" | |
5096 | ||
5097 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 | |
5098 | msgid "Style" | |
5099 | msgstr "" | |
5100 | ||
5101 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 | |
5102 | msgid "Style Organiser" | |
5103 | msgstr "" | |
5104 | ||
5105 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471 | |
5106 | msgid "Style:" | |
402b0a2c VZ |
5107 | msgstr "" |
5108 | ||
f4eadf61 | 5109 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 |
09663494 MB |
5110 | #, c-format |
5111 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
73084ba7 | 5112 | msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!" |
09663494 | 5113 | |
f4eadf61 | 5114 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
5115 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
5116 | msgstr "" | |
5117 | ||
f4eadf61 | 5118 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
5119 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
5120 | msgstr "" | |
5121 | ||
f4eadf61 | 5122 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 |
02b5126b | 5123 | msgid "Swiss" |
73084ba7 | 5124 | msgstr "Bezpatkové" |
02b5126b | 5125 | |
f4eadf61 MB |
5126 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 |
5127 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 | |
5128 | msgid "Symbol" | |
5129 | msgstr "" | |
5130 | ||
5131 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 | |
5132 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 | |
5133 | #, fuzzy | |
5134 | msgid "Symbol &font:" | |
5135 | msgstr "Normální písmo:" | |
5136 | ||
5137 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 | |
5138 | msgid "Symbols" | |
5139 | msgstr "" | |
5140 | ||
5141 | #: ../src/common/menucmn.cpp:81 | |
5142 | msgid "TAB" | |
5143 | msgstr "" | |
5144 | ||
5145 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:194 | |
62603868 MB |
5146 | msgid "TIFF library error." |
5147 | msgstr "" | |
5148 | ||
f4eadf61 | 5149 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:178 |
62603868 MB |
5150 | msgid "TIFF library warning." |
5151 | msgstr "" | |
5152 | ||
f4eadf61 MB |
5153 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 |
5154 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 | |
f6bcfd97 | 5155 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
73084ba7 | 5156 | msgstr "TIFF: Nemohu alokovat paměť." |
f6bcfd97 | 5157 | |
f4eadf61 | 5158 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:248 |
f6bcfd97 | 5159 | msgid "TIFF: Error loading image." |
73084ba7 | 5160 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 5161 | |
f4eadf61 | 5162 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:299 |
f6bcfd97 | 5163 | msgid "TIFF: Error reading image." |
73084ba7 | 5164 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 5165 | |
f4eadf61 | 5166 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:376 |
f6bcfd97 | 5167 | msgid "TIFF: Error saving image." |
73084ba7 | 5168 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 5169 | |
f4eadf61 | 5170 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:480 |
f6bcfd97 | 5171 | msgid "TIFF: Error writing image." |
73084ba7 | 5172 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 5173 | |
f4eadf61 | 5174 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
5175 | #, fuzzy |
5176 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
5177 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" | |
5178 | ||
f4eadf61 | 5179 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
f6bcfd97 | 5180 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
73084ba7 | 5181 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 5182 | |
f4eadf61 MB |
5183 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 |
5184 | msgid "Tabs" | |
5185 | msgstr "" | |
5186 | ||
5187 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 | |
02b5126b | 5188 | msgid "Teletype" |
73084ba7 | 5189 | msgstr "Neproporcionální" |
02b5126b | 5190 | |
f4eadf61 | 5191 | #: ../src/common/docview.cpp:1710 |
02b5126b | 5192 | msgid "Templates" |
73084ba7 | 5193 | msgstr "Šablony" |
02b5126b | 5194 | |
f4eadf61 | 5195 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
f6bcfd97 | 5196 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
73084ba7 | 5197 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" |
f6bcfd97 | 5198 | |
f4eadf61 | 5199 | #: ../src/common/ftp.cpp:704 |
8dba7bfb | 5200 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
73084ba7 | 5201 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." |
8dba7bfb | 5202 | |
f4eadf61 | 5203 | #: ../src/common/ftp.cpp:692 |
21eadc1a RL |
5204 | #, fuzzy |
5205 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
5206 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." | |
5207 | ||
f4eadf61 MB |
5208 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 |
5209 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 | |
5210 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 | |
5211 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 | |
5212 | msgid "The available bullet styles." | |
5213 | msgstr "" | |
5214 | ||
5215 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 | |
5216 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 | |
5217 | msgid "The available styles." | |
5218 | msgstr "" | |
5219 | ||
5220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
5221 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 | |
5222 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 | |
5223 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 | |
5224 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
5225 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
5226 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
5227 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
5228 | msgid "The bullet character." | |
5229 | msgstr "" | |
5230 | ||
5231 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
5232 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 | |
5233 | msgid "The character code." | |
5234 | msgstr "" | |
5235 | ||
5236 | #: ../src/common/fontmap.cpp:201 | |
f6bcfd97 BP |
5237 | #, c-format |
5238 | msgid "" | |
5239 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
5240 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
5241 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
5242 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5243 | "Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n" |
5244 | "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n" | |
5245 | "[Zrušit], pokud ji nelze nahradit" | |
f6bcfd97 | 5246 | |
f4eadf61 | 5247 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
f6bcfd97 BP |
5248 | #, c-format |
5249 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
73084ba7 | 5250 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
f6bcfd97 | 5251 | |
f4eadf61 MB |
5252 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 |
5253 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 | |
5254 | msgid "The default style for the next paragraph." | |
5255 | msgstr "" | |
5256 | ||
5257 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 | |
a3671ac0 | 5258 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
5259 | msgid "" |
5260 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 5261 | "Create it now?" |
402b0a2c | 5262 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
5263 | "Adresář '%s' neexistuje\n" |
5264 | "Chcete ho vytvořit?" | |
02b5126b | 5265 | |
f4eadf61 | 5266 | #: ../src/common/docview.cpp:1977 |
402b0a2c VZ |
5267 | #, fuzzy, c-format |
5268 | msgid "" | |
5269 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
5270 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
5271 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5272 | "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n" |
5273 | "Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů." | |
402b0a2c | 5274 | |
f4eadf61 | 5275 | #: ../src/common/docview.cpp:1987 |
13b1472f | 5276 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
5277 | msgid "" |
5278 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
8dba7bfb | 5279 | "It has been removed from the most recently used files list." |
402b0a2c | 5280 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
5281 | "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n" |
5282 | "Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů." | |
f6bcfd97 | 5283 | |
f4eadf61 MB |
5284 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
5285 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
5286 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 | |
5287 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
5288 | #, fuzzy | |
5289 | msgid "The first line indent." | |
5290 | msgstr "Velikost písma" | |
5291 | ||
5292 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 | |
21eadc1a RL |
5293 | msgid "The font colour." |
5294 | msgstr "" | |
5295 | ||
f4eadf61 | 5296 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 |
21eadc1a RL |
5297 | msgid "The font family." |
5298 | msgstr "" | |
5299 | ||
f4eadf61 MB |
5300 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 |
5301 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 | |
5302 | msgid "The font from which to take the symbol." | |
5303 | msgstr "" | |
5304 | ||
5305 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 | |
5306 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 | |
21eadc1a RL |
5307 | #, fuzzy |
5308 | msgid "The font point size." | |
5309 | msgstr "Velikost písma" | |
5310 | ||
f4eadf61 MB |
5311 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 |
5312 | #, fuzzy | |
5313 | msgid "The font size in points." | |
5314 | msgstr "Velikost písma" | |
5315 | ||
5316 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 | |
21eadc1a RL |
5317 | msgid "The font style." |
5318 | msgstr "" | |
5319 | ||
f4eadf61 | 5320 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 |
21eadc1a RL |
5321 | msgid "The font weight." |
5322 | msgstr "" | |
5323 | ||
f4eadf61 MB |
5324 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 |
5325 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 | |
5326 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
5327 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 | |
5328 | #, fuzzy | |
5329 | msgid "The left indent." | |
5330 | msgstr "Velikost písma" | |
5331 | ||
5332 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 | |
5333 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5334 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 | |
5335 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 | |
5336 | msgid "The line spacing." | |
5337 | msgstr "" | |
5338 | ||
5339 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 | |
5340 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 | |
5341 | msgid "The list item number." | |
5342 | msgstr "" | |
5343 | ||
5344 | #: ../src/common/filename.cpp:1224 | |
8dba7bfb RL |
5345 | #, c-format |
5346 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
73084ba7 | 5347 | msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!" |
8dba7bfb | 5348 | |
f4eadf61 MB |
5349 | #: ../src/common/log.cpp:291 |
5350 | #, c-format | |
5351 | msgid "The previous message repeated once." | |
5352 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
5353 | msgstr[0] "" | |
5354 | msgstr[1] "" | |
5355 | ||
5356 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
5357 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
5358 | msgid "The range to show." | |
5359 | msgstr "" | |
5360 | ||
5361 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 | |
98735f00 MB |
5362 | msgid "" |
5363 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
5364 | "private information,\n" | |
5365 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e MB |
5366 | msgstr "" |
5367 | ||
f4eadf61 | 5368 | #: ../src/common/cmdline.cpp:903 |
f6bcfd97 BP |
5369 | #, c-format |
5370 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
73084ba7 | 5371 | msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán." |
f6bcfd97 | 5372 | |
f4eadf61 MB |
5373 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 |
5374 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 | |
5375 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 | |
5376 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 | |
5377 | msgid "The right indent." | |
5378 | msgstr "" | |
5379 | ||
5380 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 | |
5381 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
5382 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5383 | msgid "The spacing after the paragraph." | |
5384 | msgstr "" | |
5385 | ||
5386 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 | |
5387 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 | |
5388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 | |
5389 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
5390 | msgid "The spacing before the paragraph." | |
5391 | msgstr "" | |
5392 | ||
5393 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 | |
5394 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 | |
5395 | msgid "The style name." | |
5396 | msgstr "" | |
5397 | ||
5398 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 | |
5399 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 | |
5400 | msgid "The style on which this style is based." | |
5401 | msgstr "" | |
5402 | ||
5403 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 | |
5404 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 | |
5405 | msgid "The style preview." | |
5406 | msgstr "" | |
5407 | ||
5408 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 | |
5409 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 | |
5410 | #, fuzzy | |
5411 | msgid "The tab position." | |
5412 | msgstr "Velikost písma" | |
5413 | ||
5414 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 | |
5415 | #, fuzzy | |
5416 | msgid "The tab positions." | |
5417 | msgstr "Velikost písma" | |
5418 | ||
5419 | #: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 | |
f6bcfd97 | 5420 | msgid "The text couldn't be saved." |
73084ba7 | 5421 | msgstr "Text nelze uložit." |
f6bcfd97 | 5422 | |
f4eadf61 | 5423 | #: ../src/common/cmdline.cpp:881 |
f6bcfd97 BP |
5424 | #, c-format |
5425 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
73084ba7 | 5426 | msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'." |
f6bcfd97 | 5427 | |
f4eadf61 | 5428 | #: ../src/msw/dialup.cpp:456 |
f6bcfd97 | 5429 | #, c-format |
21eadc1a RL |
5430 | msgid "" |
5431 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " | |
5432 | "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
5433 | msgstr "" | |
5434 | "Verze Remote Access Service (RAS) na tomto počítači je příliš stará, prosím " | |
5435 | "upgradujte (chybí tato funkce: %s)." | |
f6bcfd97 | 5436 | |
f4eadf61 | 5437 | #: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 |
21eadc1a RL |
5438 | msgid "" |
5439 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
73084ba7 | 5440 | msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu." |
09663494 | 5441 | |
f4eadf61 | 5442 | #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 |
81486341 VZ |
5443 | msgid "" |
5444 | "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " | |
5445 | "of comctl32.dll" | |
5446 | msgstr "" | |
5447 | ||
f4eadf61 | 5448 | #: ../src/msw/thread.cpp:1247 |
21eadc1a RL |
5449 | msgid "" |
5450 | "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " | |
5451 | "storage" | |
5452 | msgstr "" | |
5453 | "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu ukládat hodnoty v 'local " | |
5454 | "storage'" | |
f6bcfd97 | 5455 | |
f4eadf61 | 5456 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 |
f6bcfd97 | 5457 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
73084ba7 | 5458 | msgstr "Selhala inicializace modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč" |
f6bcfd97 | 5459 | |
f4eadf61 | 5460 | #: ../src/msw/thread.cpp:1235 |
21eadc1a RL |
5461 | msgid "" |
5462 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
5463 | "local storage" | |
5464 | msgstr "" | |
5465 | "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu alokovat index v 'local " | |
5466 | "storage'" | |
f6bcfd97 | 5467 | |
f4eadf61 | 5468 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 |
f6bcfd97 | 5469 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
73084ba7 | 5470 | msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno." |
f6bcfd97 | 5471 | |
f4eadf61 | 5472 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
8dba7bfb | 5473 | msgid "Tile &Horizontally" |
73084ba7 | 5474 | msgstr "Vyrovnat &vodorovně" |
8dba7bfb | 5475 | |
f4eadf61 | 5476 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
8dba7bfb | 5477 | msgid "Tile &Vertically" |
58fd8ab9 | 5478 | msgstr "Vyrovnat &svisle" |
8dba7bfb | 5479 | |
f4eadf61 | 5480 | #: ../src/common/ftp.cpp:631 |
21eadc1a RL |
5481 | #, fuzzy |
5482 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
5483 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." | |
5484 | ||
f4eadf61 | 5485 | #: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 |
402b0a2c VZ |
5486 | #, fuzzy |
5487 | msgid "Timer creation failed." | |
73084ba7 | 5488 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
f6bcfd97 | 5489 | |
f4eadf61 | 5490 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 |
f6bcfd97 BP |
5491 | msgid "Tip of the Day" |
5492 | msgstr "Tip dne" | |
02b5126b | 5493 | |
f4eadf61 | 5494 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 |
f6bcfd97 | 5495 | msgid "Tips not available, sorry!" |
73084ba7 | 5496 | msgstr "Tip není k dispozici!" |
02b5126b | 5497 | |
f4eadf61 | 5498 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 |
02b5126b VS |
5499 | msgid "To:" |
5500 | msgstr "Do:" | |
5501 | ||
f4eadf61 MB |
5502 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 |
5503 | msgid "Too many EndStyle calls!" | |
5504 | msgstr "" | |
5505 | ||
5506 | #: ../src/common/imagpng.cpp:294 | |
402b0a2c VZ |
5507 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
5508 | msgstr "" | |
5509 | ||
f4eadf61 | 5510 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
02b5126b | 5511 | msgid "Top margin (mm):" |
73084ba7 | 5512 | msgstr "Horní okraj (mm)" |
02b5126b | 5513 | |
f4eadf61 MB |
5514 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
5515 | msgid "Translations by " | |
5516 | msgstr "" | |
5517 | ||
5518 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:193 | |
f6bcfd97 BP |
5519 | #, c-format |
5520 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
73084ba7 | 5521 | msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!" |
f6bcfd97 | 5522 | |
f4eadf61 | 5523 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 |
f6bcfd97 | 5524 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
73084ba7 | 5525 | msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to" |
f6bcfd97 | 5526 | |
f4eadf61 | 5527 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
f6bcfd97 | 5528 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
73084ba7 | 5529 | msgstr "Turské (ISO-8859-9)" |
f6bcfd97 | 5530 | |
f4eadf61 | 5531 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:508 |
402b0a2c VZ |
5532 | #, fuzzy |
5533 | msgid "Type" | |
73084ba7 | 5534 | msgstr "Neproporcionální" |
402b0a2c | 5535 | |
f4eadf61 MB |
5536 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 |
5537 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 | |
5538 | msgid "Type a font name." | |
5539 | msgstr "" | |
5540 | ||
5541 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 | |
5542 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 | |
5543 | msgid "Type a size in points." | |
5544 | msgstr "" | |
5545 | ||
5546 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 | |
5547 | #: ../src/common/xtixml.cpp:495 | |
402b0a2c VZ |
5548 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
5549 | msgstr "" | |
5550 | ||
f4eadf61 MB |
5551 | #: ../src/common/menucmn.cpp:76 |
5552 | msgid "UP" | |
5553 | msgstr "" | |
5554 | ||
5555 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
f6bcfd97 | 5556 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
73084ba7 | 5557 | msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 5558 | |
f4eadf61 MB |
5559 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
5560 | #, fuzzy | |
5561 | msgid "US-ASCII" | |
5562 | msgstr "ASCII" | |
5563 | ||
5564 | #: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 | |
5565 | msgid "Unable to create TextEncodingConverter" | |
5566 | msgstr "" | |
5567 | ||
5568 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:508 | |
f6bcfd97 BP |
5569 | #, c-format |
5570 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
73084ba7 | 5571 | msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 5572 | |
f4eadf61 | 5573 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c VZ |
5574 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
5575 | msgstr "" | |
5576 | ||
f4eadf61 | 5577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a RL |
5578 | #, fuzzy |
5579 | msgid "Undelete" | |
73084ba7 | 5580 | msgstr "Podtržené" |
02b5126b | 5581 | |
f4eadf61 MB |
5582 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 |
5583 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 | |
5584 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 | |
5585 | #, fuzzy | |
5586 | msgid "Underlined" | |
5587 | msgstr "Podtržené" | |
5588 | ||
5589 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
5590 | msgid "Undo last action" | |
5591 | msgstr "" | |
5592 | ||
5593 | #: ../src/common/cmdline.cpp:691 | |
5594 | #, fuzzy, c-format | |
5595 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
5596 | msgstr "Neočekávaný parametr '%s'" | |
5597 | ||
21eadc1a RL |
5598 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848 |
5599 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862 | |
5600 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879 | |
5601 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893 | |
5602 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978 | |
5603 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992 | |
5604 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008 | |
5605 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022 | |
f4eadf61 MB |
5606 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080 |
5607 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094 | |
5608 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111 | |
5609 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125 | |
81486341 | 5610 | msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
21eadc1a RL |
5611 | msgstr "" |
5612 | ||
f4eadf61 | 5613 | #: ../src/common/cmdline.cpp:844 |
f6bcfd97 BP |
5614 | #, c-format |
5615 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
73084ba7 | 5616 | msgstr "Neočekávaný parametr '%s'" |
02b5126b | 5617 | |
f4eadf61 MB |
5618 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 |
5619 | #, fuzzy | |
5620 | msgid "Unicode" | |
5621 | msgstr "devatenáctého" | |
5622 | ||
5623 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 | |
402b0a2c | 5624 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
73084ba7 | 5625 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 5626 | |
f4eadf61 | 5627 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:145 |
402b0a2c VZ |
5628 | #, fuzzy |
5629 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
5630 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
5631 | ||
f4eadf61 | 5632 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:141 |
402b0a2c VZ |
5633 | #, fuzzy |
5634 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
5635 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
5636 | ||
f4eadf61 | 5637 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
402b0a2c | 5638 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
73084ba7 | 5639 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 5640 | |
f4eadf61 | 5641 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
402b0a2c VZ |
5642 | #, fuzzy |
5643 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
5644 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
5645 | ||
f4eadf61 | 5646 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:143 |
402b0a2c VZ |
5647 | #, fuzzy |
5648 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
5649 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
5650 | ||
f4eadf61 | 5651 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
8dba7bfb | 5652 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
58fd8ab9 | 5653 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
8dba7bfb | 5654 | |
f4eadf61 | 5655 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
8dba7bfb | 5656 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
58fd8ab9 | 5657 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
8dba7bfb | 5658 | |
f4eadf61 MB |
5659 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 |
5660 | #, fuzzy | |
5661 | msgid "Unknown" | |
5662 | msgstr "neznámý" | |
5663 | ||
5664 | #: ../src/msw/dde.cpp:1088 | |
f6bcfd97 BP |
5665 | #, c-format |
5666 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
73084ba7 | 5667 | msgstr "Neznámá chyba DDD: %08x" |
02b5126b | 5668 | |
f4eadf61 | 5669 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:366 |
402b0a2c VZ |
5670 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
5671 | msgstr "" | |
5672 | ||
f4eadf61 | 5673 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:281 |
81486341 VZ |
5674 | msgid "Unknown dynamic library error" |
5675 | msgstr "" | |
5676 | ||
f4eadf61 | 5677 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:671 |
f6bcfd97 BP |
5678 | #, c-format |
5679 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
73084ba7 | 5680 | msgstr "Neznámá znaková sada (%d)" |
f6bcfd97 | 5681 | |
f4eadf61 | 5682 | #: ../src/common/cmdline.cpp:598 |
f6bcfd97 BP |
5683 | #, c-format |
5684 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
73084ba7 | 5685 | msgstr "Neznámá 'dlouhá' volba '%s'" |
f6bcfd97 | 5686 | |
f4eadf61 | 5687 | #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 |
f6bcfd97 BP |
5688 | #, c-format |
5689 | msgid "Unknown option '%s'" | |
73084ba7 | 5690 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 5691 | |
f4eadf61 | 5692 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:865 |
23cf065f | 5693 | msgid "Unknown style flag " |
73084ba7 | 5694 | msgstr "Neznámý styl " |
23cf065f | 5695 | |
f4eadf61 | 5696 | #: ../src/common/xtixml.cpp:321 |
402b0a2c VZ |
5697 | #, fuzzy, c-format |
5698 | msgid "Unkown Property %s" | |
73084ba7 | 5699 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
402b0a2c | 5700 | |
f4eadf61 | 5701 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:169 |
f6bcfd97 BP |
5702 | #, c-format |
5703 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
73084ba7 | 5704 | msgstr "Přebytečná '{' v popisu mime typu %s." |
f6bcfd97 | 5705 | |
f4eadf61 MB |
5706 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 |
5707 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 | |
02b5126b | 5708 | msgid "Unnamed command" |
73084ba7 | 5709 | msgstr "Nepojmenovaný příkaz" |
02b5126b | 5710 | |
f4eadf61 | 5711 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377 |
21eadc1a | 5712 | #, c-format |
81486341 | 5713 | msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
21eadc1a RL |
5714 | msgstr "" |
5715 | ||
f4eadf61 MB |
5716 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 |
5717 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 | |
02b5126b | 5718 | msgid "Unsupported clipboard format." |
73084ba7 | 5719 | msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky." |
02b5126b | 5720 | |
f4eadf61 | 5721 | #: ../src/common/appcmn.cpp:260 |
8dba7bfb RL |
5722 | #, c-format |
5723 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
73084ba7 | 5724 | msgstr "Nepodporované téma '%s'." |
8dba7bfb | 5725 | |
f4eadf61 | 5726 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 |
8dba7bfb | 5727 | msgid "Up" |
58fd8ab9 | 5728 | msgstr "Nahoru" |
8dba7bfb | 5729 | |
f4eadf61 MB |
5730 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 |
5731 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 | |
5732 | msgid "Upper case letters" | |
5733 | msgstr "" | |
5734 | ||
5735 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 | |
5736 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 | |
5737 | msgid "Upper case roman numerals" | |
5738 | msgstr "" | |
5739 | ||
5740 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 | |
f6bcfd97 BP |
5741 | #, c-format |
5742 | msgid "Usage: %s" | |
73084ba7 | 5743 | msgstr "Použití: %s" |
f6bcfd97 | 5744 | |
f4eadf61 MB |
5745 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 |
5746 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 | |
5747 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
5748 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
5749 | msgid "Use the current alignment setting." | |
5750 | msgstr "" | |
5751 | ||
5752 | #: ../src/common/valtext.cpp:177 | |
02b5126b VS |
5753 | msgid "Validation conflict" |
5754 | msgstr "Konflikt validace" | |
5755 | ||
f4eadf61 | 5756 | #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 |
402b0a2c VZ |
5757 | msgid "Video Output" |
5758 | msgstr "" | |
5759 | ||
f4eadf61 | 5760 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 |
f6bcfd97 | 5761 | msgid "View files as a detailed view" |
73084ba7 | 5762 | msgstr "Prohlížet soubory v detailním pohledu" |
f6bcfd97 | 5763 | |
f4eadf61 | 5764 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 |
f6bcfd97 | 5765 | msgid "View files as a list view" |
73084ba7 | 5766 | msgstr "Prohlížet soubory v seznamu" |
f6bcfd97 | 5767 | |
f4eadf61 | 5768 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
02b5126b VS |
5769 | msgid "Views" |
5770 | msgstr "Pohledy" | |
5771 | ||
f4eadf61 MB |
5772 | #: ../src/common/menucmn.cpp:126 |
5773 | msgid "WINDOWS_LEFT" | |
5774 | msgstr "" | |
5775 | ||
5776 | #: ../src/common/menucmn.cpp:128 | |
5777 | msgid "WINDOWS_MENU" | |
5778 | msgstr "" | |
5779 | ||
5780 | #: ../src/common/menucmn.cpp:127 | |
5781 | msgid "WINDOWS_RIGHT" | |
5782 | msgstr "" | |
5783 | ||
402b0a2c | 5784 | #: ../src/unix/baseunix.cpp:78 |
f6bcfd97 | 5785 | msgid "Waiting for subprocess termination failed" |
73084ba7 | 5786 | msgstr "Čekání na ukončení podprocesu selhalo" |
f6bcfd97 | 5787 | |
f4eadf61 | 5788 | #: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 |
02b5126b | 5789 | msgid "Warning" |
73084ba7 | 5790 | msgstr "Varování" |
02b5126b | 5791 | |
f4eadf61 | 5792 | #: ../src/common/log.cpp:445 |
02b5126b | 5793 | msgid "Warning: " |
73084ba7 | 5794 | msgstr "Varování: " |
02b5126b | 5795 | |
f4eadf61 | 5796 | #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 |
f6bcfd97 | 5797 | msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
73084ba7 | 5798 | msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku." |
f6bcfd97 | 5799 | |
f4eadf61 | 5800 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 |
8dba7bfb | 5801 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
73084ba7 | 5802 | msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)" |
f6bcfd97 | 5803 | |
f4eadf61 | 5804 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
8dba7bfb | 5805 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
73084ba7 | 5806 | msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)" |
f6bcfd97 | 5807 | |
f4eadf61 | 5808 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 |
21eadc1a RL |
5809 | msgid "Whether the font is underlined." |
5810 | msgstr "" | |
5811 | ||
f4eadf61 | 5812 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143 |
8dba7bfb | 5813 | msgid "Whole word" |
73084ba7 | 5814 | msgstr "Pouze celá slova" |
8dba7bfb | 5815 | |
f4eadf61 | 5816 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
f6bcfd97 | 5817 | msgid "Whole words only" |
73084ba7 | 5818 | msgstr "Pouze celá slova" |
f6bcfd97 | 5819 | |
f4eadf61 | 5820 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058 |
8dba7bfb | 5821 | msgid "Win32 theme" |
73084ba7 | 5822 | msgstr "Téma Win32" |
8dba7bfb | 5823 | |
f4eadf61 | 5824 | #: ../src/msw/utils.cpp:1080 |
f6bcfd97 BP |
5825 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
5826 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" | |
5827 | ||
f4eadf61 | 5828 | #: ../src/msw/utils.cpp:1129 |
f6bcfd97 | 5829 | #, c-format |
81486341 VZ |
5830 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
5831 | msgstr "" | |
5832 | ||
f4eadf61 | 5833 | #: ../src/msw/utils.cpp:1094 |
81486341 VZ |
5834 | #, fuzzy |
5835 | msgid "Windows 95" | |
5836 | msgstr "Windows 9%c" | |
5837 | ||
f4eadf61 | 5838 | #: ../src/msw/utils.cpp:1090 |
81486341 VZ |
5839 | #, fuzzy |
5840 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
5841 | msgstr "Windows 9%c" | |
5842 | ||
f4eadf61 | 5843 | #: ../src/msw/utils.cpp:1105 |
81486341 VZ |
5844 | #, fuzzy |
5845 | msgid "Windows 98" | |
5846 | msgstr "Windows 9%c" | |
5847 | ||
f4eadf61 | 5848 | #: ../src/msw/utils.cpp:1101 |
81486341 VZ |
5849 | #, fuzzy |
5850 | msgid "Windows 98 SE" | |
5851 | msgstr "Windows 9%c" | |
5852 | ||
f4eadf61 | 5853 | #: ../src/msw/utils.cpp:1112 |
81486341 VZ |
5854 | #, fuzzy, c-format |
5855 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
f6bcfd97 BP |
5856 | msgstr "Windows 9%c" |
5857 | ||
f4eadf61 | 5858 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
f6bcfd97 | 5859 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
73084ba7 | 5860 | msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)" |
f6bcfd97 | 5861 | |
f4eadf61 | 5862 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
f6bcfd97 | 5863 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
73084ba7 | 5864 | msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" |
f6bcfd97 | 5865 | |
f4eadf61 MB |
5866 | #: ../src/msw/utils.cpp:1074 |
5867 | #, fuzzy, c-format | |
5868 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
5869 | msgstr "Windows 9%c" | |
5870 | ||
5871 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 | |
019df10e | 5872 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
73084ba7 | 5873 | msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)" |
019df10e | 5874 | |
f4eadf61 | 5875 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
8dba7bfb | 5876 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
73084ba7 | 5877 | msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936)" |
8dba7bfb | 5878 | |
f4eadf61 | 5879 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
8dba7bfb | 5880 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
73084ba7 | 5881 | msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950)" |
8dba7bfb | 5882 | |
f4eadf61 | 5883 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
f6bcfd97 BP |
5884 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
5885 | msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)" | |
5886 | ||
f4eadf61 | 5887 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
f6bcfd97 | 5888 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
73084ba7 | 5889 | msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)" |
f6bcfd97 | 5890 | |
f4eadf61 | 5891 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
f6bcfd97 | 5892 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
73084ba7 | 5893 | msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)" |
f6bcfd97 | 5894 | |
f4eadf61 | 5895 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
8dba7bfb | 5896 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
73084ba7 | 5897 | msgstr "Japonské pro Windows (CP 932)" |
8dba7bfb | 5898 | |
f4eadf61 | 5899 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
8dba7bfb | 5900 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
73084ba7 | 5901 | msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)" |
8dba7bfb | 5902 | |
f4eadf61 | 5903 | #: ../src/msw/utils.cpp:1109 |
81486341 VZ |
5904 | #, fuzzy |
5905 | msgid "Windows ME" | |
5906 | msgstr "Windows 9%c" | |
5907 | ||
f4eadf61 | 5908 | #: ../src/msw/utils.cpp:1144 |
81486341 VZ |
5909 | #, c-format |
5910 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" | |
5911 | msgstr "" | |
5912 | ||
f4eadf61 | 5913 | #: ../src/msw/utils.cpp:1137 |
81486341 VZ |
5914 | #, c-format |
5915 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" | |
5916 | msgstr "" | |
5917 | ||
f4eadf61 | 5918 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
62603868 MB |
5919 | #, fuzzy |
5920 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
5921 | msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" | |
5922 | ||
f4eadf61 | 5923 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
f6bcfd97 | 5924 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
73084ba7 | 5925 | msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)" |
f6bcfd97 | 5926 | |
f4eadf61 | 5927 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 |
019df10e | 5928 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
73084ba7 | 5929 | msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)" |
019df10e | 5930 | |
f4eadf61 | 5931 | #: ../src/msw/utils.cpp:1133 |
81486341 VZ |
5932 | #, c-format |
5933 | msgid "Windows XP (build %lu" | |
5934 | msgstr "" | |
5935 | ||
f4eadf61 | 5936 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
f6bcfd97 BP |
5937 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
5938 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
5939 | ||
9a81018e | 5940 | #: ../src/common/ffile.cpp:158 |
f6bcfd97 BP |
5941 | #, c-format |
5942 | msgid "Write error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5943 | msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5944 | |
f4eadf61 | 5945 | #: ../src/xml/xml.cpp:658 |
23cf065f VS |
5946 | #, c-format |
5947 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
73084ba7 | 5948 | msgstr "Chyba při parsování XML: '%s' na řádce %d" |
23cf065f | 5949 | |
f4eadf61 | 5950 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:794 |
8dba7bfb | 5951 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
73084ba7 | 5952 | msgstr "XPM: Špatná pixelová data!" |
8dba7bfb | 5953 | |
f4eadf61 MB |
5954 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 |
5955 | #, fuzzy, c-format | |
5956 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
73084ba7 | 5957 | msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!" |
8dba7bfb | 5958 | |
f4eadf61 MB |
5959 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 |
5960 | msgid "XPM: incorrect header format!" | |
5961 | msgstr "" | |
5962 | ||
5963 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 | |
5964 | #, fuzzy, c-format | |
5965 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
5966 | msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!" | |
5967 | ||
5968 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:781 | |
5969 | #, c-format | |
5970 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
5971 | msgstr "" | |
5972 | ||
5973 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:606 | |
58fd8ab9 | 5974 | #, c-format |
23cf065f | 5975 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" |
73084ba7 | 5976 | msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" |
23cf065f | 5977 | |
f4eadf61 MB |
5978 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 |
5979 | #, fuzzy, c-format | |
5980 | msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
5981 | msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'." | |
5982 | ||
5983 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 | |
23cf065f VS |
5984 | #, c-format |
5985 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
73084ba7 | 5986 | msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'." |
23cf065f | 5987 | |
f4eadf61 | 5988 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 |
23cf065f VS |
5989 | #, c-format |
5990 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
73084ba7 | 5991 | msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'." |
23cf065f | 5992 | |
f4eadf61 MB |
5993 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 |
5994 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 | |
5995 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
02b5126b VS |
5996 | msgid "Yes" |
5997 | msgstr "Ano" | |
5998 | ||
f4eadf61 MB |
5999 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 |
6000 | #, fuzzy | |
6001 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
6002 | msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce." | |
6003 | ||
6004 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 | |
6005 | msgid "You cannot Init an overlay twice" | |
6006 | msgstr "" | |
6007 | ||
6008 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314 | |
f6bcfd97 | 6009 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
73084ba7 | 6010 | msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce." |
f6bcfd97 | 6011 | |
f4eadf61 | 6012 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a RL |
6013 | msgid "Zoom &In" |
6014 | msgstr "" | |
6015 | ||
f4eadf61 | 6016 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
21eadc1a RL |
6017 | msgid "Zoom &Out" |
6018 | msgstr "" | |
6019 | ||
f4eadf61 | 6020 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a RL |
6021 | msgid "Zoom to &Fit" |
6022 | msgstr "" | |
6023 | ||
f4eadf61 | 6024 | #: ../src/common/docview.cpp:2161 |
02b5126b | 6025 | msgid "[EMPTY]" |
73084ba7 | 6026 | msgstr "[PRÁZDNÝ]" |
02b5126b | 6027 | |
f4eadf61 | 6028 | #: ../src/msw/dde.cpp:1055 |
f6bcfd97 | 6029 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
73084ba7 | 6030 | msgstr "DDEML aplikace způsobila prodlouženou vzácnou podmínku." |
f6bcfd97 | 6031 | |
f4eadf61 | 6032 | #: ../src/msw/dde.cpp:1043 |
f6bcfd97 | 6033 | msgid "" |
21eadc1a RL |
6034 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
6035 | "function,\n" | |
f6bcfd97 BP |
6036 | "or an invalid instance identifier\n" |
6037 | "was passed to a DDEML function." | |
6038 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
6039 | "Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n" |
6040 | "nebo dostala neplatný identifikátor\n" | |
f6bcfd97 BP |
6041 | "instance." |
6042 | ||
f4eadf61 | 6043 | #: ../src/msw/dde.cpp:1061 |
f6bcfd97 | 6044 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
73084ba7 | 6045 | msgstr "clientův pokus navázat konverzaci selhal." |
f6bcfd97 | 6046 | |
f4eadf61 | 6047 | #: ../src/msw/dde.cpp:1058 |
f6bcfd97 | 6048 | msgid "a memory allocation failed." |
73084ba7 | 6049 | msgstr "selhala alokace paměti." |
f6bcfd97 | 6050 | |
f4eadf61 | 6051 | #: ../src/msw/dde.cpp:1052 |
f6bcfd97 | 6052 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
73084ba7 | 6053 | msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML." |
f6bcfd97 | 6054 | |
f4eadf61 | 6055 | #: ../src/msw/dde.cpp:1034 |
f6bcfd97 | 6056 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 6057 | msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 6058 | |
f4eadf61 | 6059 | #: ../src/msw/dde.cpp:1040 |
f6bcfd97 | 6060 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
73084ba7 | 6061 | msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 6062 | |
f4eadf61 | 6063 | #: ../src/msw/dde.cpp:1049 |
f6bcfd97 | 6064 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
73084ba7 | 6065 | msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 6066 | |
f4eadf61 | 6067 | #: ../src/msw/dde.cpp:1067 |
f6bcfd97 | 6068 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
73084ba7 | 6069 | msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 6070 | |
f4eadf61 | 6071 | #: ../src/msw/dde.cpp:1082 |
f6bcfd97 | 6072 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 6073 | msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel." |
f6bcfd97 | 6074 | |
f4eadf61 | 6075 | #: ../src/msw/dde.cpp:1076 |
f6bcfd97 BP |
6076 | msgid "" |
6077 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
6078 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
6079 | "terminated before completing a transaction." | |
6080 | msgstr "" | |
73084ba7 | 6081 | "v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n" |
f6bcfd97 | 6082 | "transakci, nebo se server\n" |
73084ba7 | 6083 | "ukončil před doděláním transakce." |
f6bcfd97 | 6084 | |
f4eadf61 | 6085 | #: ../src/msw/dde.cpp:1064 |
f6bcfd97 | 6086 | msgid "a transaction failed." |
73084ba7 | 6087 | msgstr "transakce neuspěla." |
f6bcfd97 | 6088 | |
f4eadf61 | 6089 | #: ../src/common/menucmn.cpp:199 |
f6bcfd97 BP |
6090 | msgid "alt" |
6091 | msgstr "alt" | |
6092 | ||
f4eadf61 | 6093 | #: ../src/msw/dde.cpp:1046 |
f6bcfd97 BP |
6094 | msgid "" |
6095 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
6096 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
6097 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
6098 | "attempted to perform server transactions." | |
6099 | msgstr "" | |
73084ba7 | 6100 | "aplikace inicializovaná jako APPCLASS_MONITOR se\n" |
f6bcfd97 | 6101 | " pokusila o DDE transakci,\n" |
73084ba7 | 6102 | "nebo se aplikace inicializovaná jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n" |
f6bcfd97 BP |
6103 | "o serverovou transakci." |
6104 | ||
f4eadf61 | 6105 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
f6bcfd97 | 6106 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
73084ba7 | 6107 | msgstr "interní volání PostMessage selhalo." |
f6bcfd97 | 6108 | |
f4eadf61 | 6109 | #: ../src/msw/dde.cpp:1079 |
f6bcfd97 | 6110 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
73084ba7 | 6111 | msgstr "nastala interní chyba v DDEML." |
f6bcfd97 | 6112 | |
f4eadf61 | 6113 | #: ../src/msw/dde.cpp:1085 |
f6bcfd97 BP |
6114 | msgid "" |
6115 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
6116 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
6117 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
6118 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
6119 | "DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n" |
6120 | "Identifikátor transakce se stává neplatný, jakmile se aplikace vrátí z\n" | |
f6bcfd97 BP |
6121 | "XTYP_XACT_COMPLETE callbacku." |
6122 | ||
f4eadf61 | 6123 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 VZ |
6124 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
6125 | msgstr "" | |
6126 | ||
f4eadf61 | 6127 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1880 |
f6bcfd97 | 6128 | #, c-format |
02b5126b | 6129 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 6130 | msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován." |
02b5126b | 6131 | |
402b0a2c VZ |
6132 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
6133 | msgid "bad arguments to library function" | |
6134 | msgstr "" | |
6135 | ||
6136 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
6137 | msgid "bad signature" | |
6138 | msgstr "" | |
6139 | ||
f4eadf61 | 6140 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1712 |
81486341 VZ |
6141 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
6142 | msgstr "" | |
6143 | ||
f4eadf61 | 6144 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 |
8dba7bfb | 6145 | msgid "binary" |
73084ba7 | 6146 | msgstr "binární" |
8dba7bfb | 6147 | |
f4eadf61 | 6148 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:696 |
09663494 | 6149 | msgid "bold" |
73084ba7 | 6150 | msgstr "tučné" |
09663494 | 6151 | |
f4eadf61 | 6152 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 |
62603868 MB |
6153 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
6154 | msgstr "" | |
6155 | ||
81486341 | 6156 | #: ../src/common/ffile.cpp:91 |
f6bcfd97 BP |
6157 | #, c-format |
6158 | msgid "can't close file '%s'" | |
73084ba7 | 6159 | msgstr "nemohu zavřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 6160 | |
f4eadf61 | 6161 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
f6bcfd97 | 6162 | #, c-format |
02b5126b | 6163 | msgid "can't close file descriptor %d" |
73084ba7 | 6164 | msgstr "nemohu zavřít deskriptor souboru %d" |
02b5126b | 6165 | |
f4eadf61 | 6166 | #: ../src/common/file.cpp:545 |
f6bcfd97 | 6167 | #, c-format |
02b5126b | 6168 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
73084ba7 | 6169 | msgstr "Nemohu uložit změny v souboru '%s'" |
02b5126b | 6170 | |
f4eadf61 | 6171 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
f6bcfd97 | 6172 | #, c-format |
02b5126b | 6173 | msgid "can't create file '%s'" |
73084ba7 | 6174 | msgstr "nemohu vytvořit soubor '%s'" |
02b5126b | 6175 | |
f4eadf61 | 6176 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1195 |
f6bcfd97 | 6177 | #, c-format |
02b5126b | 6178 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
73084ba7 | 6179 | msgstr "nemohu smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 6180 | |
f4eadf61 | 6181 | #: ../src/common/file.cpp:451 |
f6bcfd97 | 6182 | #, c-format |
02b5126b | 6183 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
73084ba7 | 6184 | msgstr "nemohu zjistit, jestli byl dosažen konec souboru v deskriptoru %d" |
02b5126b | 6185 | |
f4eadf61 | 6186 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 |
62603868 MB |
6187 | #, fuzzy, c-format |
6188 | msgid "can't execute '%s'" | |
6189 | msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n" | |
6190 | ||
f4eadf61 | 6191 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1487 |
81486341 VZ |
6192 | #, fuzzy |
6193 | msgid "can't find central directory in zip" | |
6194 | msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'" | |
6195 | ||
f4eadf61 | 6196 | #: ../src/common/file.cpp:421 |
f6bcfd97 | 6197 | #, c-format |
02b5126b | 6198 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
73084ba7 | 6199 | msgstr "nemohu zjistit délku souboru na deskriptoru %d" |
02b5126b | 6200 | |
f4eadf61 | 6201 | #: ../src/msw/utils.cpp:394 |
02b5126b | 6202 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
73084ba7 | 6203 | msgstr "nemohu najít uživatelův domovský adresář, použiji aktuální adresář" |
02b5126b | 6204 | |
f4eadf61 | 6205 | #: ../src/common/file.cpp:337 |
f6bcfd97 | 6206 | #, c-format |
02b5126b | 6207 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
73084ba7 | 6208 | msgstr "nemohu vyprázdnit (flush) deskriptor %d" |
02b5126b | 6209 | |
f4eadf61 | 6210 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 |
f6bcfd97 | 6211 | #, c-format |
02b5126b VS |
6212 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
6213 | msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d" | |
6214 | ||
f4eadf61 | 6215 | #: ../src/common/fontmap.cpp:323 |
f6bcfd97 | 6216 | msgid "can't load any font, aborting" |
73084ba7 | 6217 | msgstr "nemohu načíst žádný font, končím" |
f6bcfd97 | 6218 | |
f4eadf61 | 6219 | #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 |
f6bcfd97 | 6220 | #, c-format |
02b5126b | 6221 | msgid "can't open file '%s'" |
73084ba7 | 6222 | msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'" |
02b5126b | 6223 | |
f4eadf61 | 6224 | #: ../src/common/fileconf.cpp:403 |
f6bcfd97 | 6225 | #, c-format |
02b5126b | 6226 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
73084ba7 | 6227 | msgstr "nemohu otevřít globální konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 6228 | |
f4eadf61 | 6229 | #: ../src/common/fileconf.cpp:418 |
f6bcfd97 | 6230 | #, c-format |
02b5126b | 6231 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
73084ba7 | 6232 | msgstr "nemohu otevřít konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 6233 | |
f4eadf61 | 6234 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1039 |
02b5126b | 6235 | msgid "can't open user configuration file." |
73084ba7 | 6236 | msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací" |
02b5126b | 6237 | |
f4eadf61 | 6238 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 VZ |
6239 | #, fuzzy |
6240 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
6241 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
6242 | ||
f4eadf61 | 6243 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 VZ |
6244 | #, fuzzy |
6245 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
6246 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
6247 | ||
f4eadf61 | 6248 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
f6bcfd97 | 6249 | #, c-format |
02b5126b | 6250 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
73084ba7 | 6251 | msgstr "nemohu číst z deskriptoru %d" |
02b5126b | 6252 | |
f4eadf61 | 6253 | #: ../src/common/file.cpp:540 |
f6bcfd97 | 6254 | #, c-format |
02b5126b VS |
6255 | msgid "can't remove file '%s'" |
6256 | msgstr "nemohu odstranit soubor '%s'" | |
6257 | ||
f4eadf61 | 6258 | #: ../src/common/file.cpp:556 |
f6bcfd97 | 6259 | #, c-format |
02b5126b | 6260 | msgid "can't remove temporary file '%s'" |
73084ba7 | 6261 | msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'" |
02b5126b | 6262 | |
f4eadf61 | 6263 | #: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
f6bcfd97 | 6264 | #, c-format |
02b5126b VS |
6265 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
6266 | msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d" | |
6267 | ||
f4eadf61 | 6268 | #: ../src/common/textfile.cpp:233 |
58fd8ab9 | 6269 | #, c-format |
8dba7bfb | 6270 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
58fd8ab9 | 6271 | msgstr "nemohu zapsat buffer '%s' na disk." |
02b5126b | 6272 | |
f4eadf61 | 6273 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
f6bcfd97 | 6274 | #, c-format |
02b5126b VS |
6275 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
6276 | msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d" | |
6277 | ||
f4eadf61 | 6278 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1050 |
02b5126b | 6279 | msgid "can't write user configuration file." |
73084ba7 | 6280 | msgstr "nemohu uložit uživatelskou konfiguraci" |
02b5126b | 6281 | |
f4eadf61 | 6282 | #: ../src/common/intl.cpp:1152 |
f6bcfd97 | 6283 | #, c-format |
02b5126b | 6284 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." |
73084ba7 | 6285 | msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." |
02b5126b | 6286 | |
402b0a2c VZ |
6287 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
6288 | msgid "checksum error" | |
6289 | msgstr "" | |
6290 | ||
f4eadf61 MB |
6291 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:744 |
6292 | msgid "checksum failure reading tar header block" | |
6293 | msgstr "" | |
6294 | ||
402b0a2c VZ |
6295 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
6296 | msgid "compression error" | |
6297 | msgstr "" | |
6298 | ||
f4eadf61 | 6299 | #: ../src/common/regex.cpp:235 |
edff7545 VZ |
6300 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
6301 | msgstr "" | |
6302 | ||
f4eadf61 | 6303 | #: ../src/common/menucmn.cpp:197 |
f6bcfd97 BP |
6304 | msgid "ctrl" |
6305 | msgstr "ctrl" | |
6306 | ||
f4eadf61 | 6307 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1115 |
f6bcfd97 BP |
6308 | msgid "date" |
6309 | msgstr "datum" | |
6310 | ||
402b0a2c VZ |
6311 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
6312 | msgid "decompression error" | |
6313 | msgstr "" | |
6314 | ||
f4eadf61 | 6315 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:681 |
8dba7bfb | 6316 | msgid "default" |
73084ba7 | 6317 | msgstr "předvolené" |
8dba7bfb | 6318 | |
f4eadf61 | 6319 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:839 |
402b0a2c VZ |
6320 | msgid "delegate has no type info" |
6321 | msgstr "" | |
6322 | ||
f4eadf61 | 6323 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:530 |
9a81018e MB |
6324 | msgid "dump of the process state (binary)" |
6325 | msgstr "" | |
6326 | ||
f4eadf61 | 6327 | #: ../src/common/datetime.cpp:3936 |
f6bcfd97 | 6328 | msgid "eighteenth" |
73084ba7 | 6329 | msgstr "osmnáctého" |
f6bcfd97 | 6330 | |
f4eadf61 | 6331 | #: ../src/common/datetime.cpp:3926 |
f6bcfd97 | 6332 | msgid "eighth" |
73084ba7 | 6333 | msgstr "osmého" |
02b5126b | 6334 | |
f4eadf61 | 6335 | #: ../src/common/datetime.cpp:3929 |
f6bcfd97 | 6336 | msgid "eleventh" |
73084ba7 | 6337 | msgstr "jedenáctého" |
f6bcfd97 | 6338 | |
f4eadf61 MB |
6339 | #: ../src/common/strconv.cpp:3488 |
6340 | #, fuzzy, c-format | |
6341 | msgid "encoding %i" | |
73084ba7 | 6342 | msgstr "Neznámá znaková sada %s" |
402b0a2c | 6343 | |
f4eadf61 | 6344 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1866 |
f6bcfd97 | 6345 | #, c-format |
02b5126b | 6346 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
73084ba7 | 6347 | msgstr "položka '%s' se v '%s' vyskytuje víc než jednou" |
02b5126b | 6348 | |
402b0a2c | 6349 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 6350 | msgid "error in data format" |
73084ba7 | 6351 | msgstr "chyba ve formátu data." |
402b0a2c | 6352 | |
f4eadf61 | 6353 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399 |
62603868 MB |
6354 | #, fuzzy, c-format |
6355 | msgid "error opening '%s'" | |
6356 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru" | |
6357 | ||
402b0a2c | 6358 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 6359 | msgid "error opening file" |
73084ba7 | 6360 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru" |
402b0a2c | 6361 | |
f4eadf61 | 6362 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1573 |
81486341 VZ |
6363 | #, fuzzy |
6364 | msgid "error reading zip central directory" | |
6365 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" | |
6366 | ||
f4eadf61 | 6367 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664 |
81486341 VZ |
6368 | msgid "error reading zip local header" |
6369 | msgstr "" | |
6370 | ||
f4eadf61 | 6371 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383 |
81486341 VZ |
6372 | #, c-format |
6373 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
6374 | msgstr "" | |
6375 | ||
f4eadf61 | 6376 | #: ../src/msw/dialup.cpp:882 |
f6bcfd97 | 6377 | msgid "establish" |
73084ba7 | 6378 | msgstr "navázat" |
f6bcfd97 | 6379 | |
9a81018e | 6380 | #: ../src/common/ffile.cpp:172 |
f6bcfd97 BP |
6381 | #, c-format |
6382 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
73084ba7 | 6383 | msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 6384 | |
f4eadf61 | 6385 | #: ../src/common/datetime.cpp:3933 |
f6bcfd97 | 6386 | msgid "fifteenth" |
73084ba7 | 6387 | msgstr "patnáctého" |
f6bcfd97 | 6388 | |
f4eadf61 | 6389 | #: ../src/common/datetime.cpp:3923 |
f6bcfd97 | 6390 | msgid "fifth" |
73084ba7 | 6391 | msgstr "pátého" |
f6bcfd97 | 6392 | |
f4eadf61 | 6393 | #: ../src/common/fileconf.cpp:666 |
f6bcfd97 | 6394 | #, c-format |
02b5126b | 6395 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
73084ba7 | 6396 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' ignorováno po hlavičce skupiny." |
02b5126b | 6397 | |
f4eadf61 | 6398 | #: ../src/common/fileconf.cpp:695 |
f6bcfd97 | 6399 | #, c-format |
02b5126b | 6400 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
73084ba7 | 6401 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='." |
02b5126b | 6402 | |
f4eadf61 | 6403 | #: ../src/common/fileconf.cpp:718 |
f6bcfd97 | 6404 | #, c-format |
02b5126b | 6405 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
73084ba7 | 6406 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d." |
02b5126b | 6407 | |
f4eadf61 | 6408 | #: ../src/common/fileconf.cpp:708 |
f6bcfd97 | 6409 | #, c-format |
02b5126b | 6410 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 6411 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována." |
02b5126b | 6412 | |
f4eadf61 | 6413 | #: ../src/common/fileconf.cpp:630 |
f6bcfd97 | 6414 | #, c-format |
02b5126b | 6415 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
73084ba7 | 6416 | msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d." |
02b5126b | 6417 | |
f4eadf61 MB |
6418 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 |
6419 | #, fuzzy | |
6420 | msgid "files" | |
6421 | msgstr "&Soubor" | |
6422 | ||
6423 | #: ../src/common/datetime.cpp:3919 | |
f6bcfd97 | 6424 | msgid "first" |
73084ba7 | 6425 | msgstr "prvního" |
f6bcfd97 | 6426 | |
f4eadf61 | 6427 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 |
402b0a2c | 6428 | msgid "font size" |
73084ba7 | 6429 | msgstr "Velikost písma" |
402b0a2c | 6430 | |
f4eadf61 | 6431 | #: ../src/common/datetime.cpp:3932 |
f6bcfd97 | 6432 | msgid "fourteenth" |
73084ba7 | 6433 | msgstr "čtrnáctého" |
f6bcfd97 | 6434 | |
f4eadf61 | 6435 | #: ../src/common/datetime.cpp:3922 |
f6bcfd97 | 6436 | msgid "fourth" |
73084ba7 | 6437 | msgstr "čtvrtého" |
f6bcfd97 | 6438 | |
f4eadf61 | 6439 | #: ../src/common/appbase.cpp:369 |
8dba7bfb | 6440 | msgid "generate verbose log messages" |
73084ba7 | 6441 | msgstr "vypisovat podrobný log" |
8dba7bfb | 6442 | |
f4eadf61 MB |
6443 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 |
6444 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 | |
6445 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 | |
6446 | msgid "image" | |
6447 | msgstr "" | |
6448 | ||
6449 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:721 | |
6450 | msgid "incomplete header block in tar" | |
6451 | msgstr "" | |
6452 | ||
6453 | #: ../src/common/xtixml.cpp:476 | |
402b0a2c | 6454 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
a3671ac0 VS |
6455 | msgstr "" |
6456 | ||
f4eadf61 MB |
6457 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 |
6458 | msgid "incorrect size given for tar entry" | |
6459 | msgstr "" | |
6460 | ||
6461 | #: ../src/msw/dialup.cpp:882 | |
f6bcfd97 BP |
6462 | msgid "initiate" |
6463 | msgstr "inicializovat" | |
6464 | ||
f4eadf61 MB |
6465 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:917 |
6466 | msgid "invalid data in extended tar header" | |
6467 | msgstr "" | |
6468 | ||
6469 | #: ../src/common/file.cpp:453 | |
02b5126b | 6470 | msgid "invalid eof() return value." |
73084ba7 | 6471 | msgstr "špatná návratová hodnota eof()." |
02b5126b | 6472 | |
f4eadf61 | 6473 | #: ../src/generic/logg.cpp:1180 |
02b5126b | 6474 | msgid "invalid message box return value" |
73084ba7 | 6475 | msgstr "špatná návratová hodnota message boxu" |
02b5126b | 6476 | |
f4eadf61 | 6477 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 |
81486341 VZ |
6478 | #, fuzzy |
6479 | msgid "invalid zip file" | |
6480 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." | |
6481 | ||
f4eadf61 | 6482 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:701 |
09663494 | 6483 | msgid "italic" |
73084ba7 | 6484 | msgstr "kurzíva" |
09663494 | 6485 | |
f4eadf61 | 6486 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:691 |
09663494 | 6487 | msgid "light" |
73084ba7 | 6488 | msgstr "tenké" |
09663494 | 6489 | |
f4eadf61 | 6490 | #: ../src/common/intl.cpp:1568 |
f6bcfd97 | 6491 | #, c-format |
02b5126b | 6492 | msgid "locale '%s' can not be set." |
73084ba7 | 6493 | msgstr "locale '%s' nemůže být nastaveno" |
02b5126b | 6494 | |
f4eadf61 | 6495 | #: ../src/common/intl.cpp:1143 |
f6bcfd97 BP |
6496 | #, c-format |
6497 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
73084ba7 | 6498 | msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'." |
02b5126b | 6499 | |
f4eadf61 | 6500 | #: ../src/common/datetime.cpp:4088 |
f6bcfd97 | 6501 | msgid "midnight" |
73084ba7 | 6502 | msgstr "půlnoc" |
02b5126b | 6503 | |
f4eadf61 | 6504 | #: ../src/common/datetime.cpp:3937 |
f6bcfd97 | 6505 | msgid "nineteenth" |
73084ba7 | 6506 | msgstr "devatenáctého" |
02b5126b | 6507 | |
f4eadf61 | 6508 | #: ../src/common/datetime.cpp:3927 |
f6bcfd97 | 6509 | msgid "ninth" |
73084ba7 | 6510 | msgstr "devátého" |
02b5126b | 6511 | |
f4eadf61 | 6512 | #: ../src/msw/dde.cpp:1030 |
f6bcfd97 | 6513 | msgid "no DDE error." |
73084ba7 | 6514 | msgstr "žádná chyba DDE." |
0f3168aa | 6515 | |
402b0a2c | 6516 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 6517 | msgid "no error" |
73084ba7 | 6518 | msgstr "žadná chyba" |
402b0a2c | 6519 | |
f4eadf61 | 6520 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 |
f6bcfd97 | 6521 | msgid "noname" |
73084ba7 | 6522 | msgstr "bezejmenná" |
0f3168aa | 6523 | |
f4eadf61 | 6524 | #: ../src/common/datetime.cpp:4087 |
f6bcfd97 BP |
6525 | msgid "noon" |
6526 | msgstr "poledne" | |
0f3168aa | 6527 | |
f4eadf61 | 6528 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1111 |
f6bcfd97 | 6529 | msgid "num" |
73084ba7 | 6530 | msgstr "číslo" |
0f3168aa | 6531 | |
f4eadf61 | 6532 | #: ../src/common/xtixml.cpp:255 |
402b0a2c VZ |
6533 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
6534 | msgstr "" | |
6535 | ||
6536 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 6537 | msgid "out of memory" |
73084ba7 | 6538 | msgstr "nedostatek paměti." |
402b0a2c | 6539 | |
f4eadf61 | 6540 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:506 |
9a81018e MB |
6541 | msgid "process context description" |
6542 | msgstr "" | |
6543 | ||
402b0a2c | 6544 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 6545 | msgid "read error" |
0ccfd83a | 6546 | msgstr "Chyba při čteni" |
402b0a2c | 6547 | |
f4eadf61 | 6548 | #: ../src/common/filename.cpp:180 |
09663494 | 6549 | msgid "reading" |
73084ba7 | 6550 | msgstr "čtení" |
09663494 | 6551 | |
f4eadf61 | 6552 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876 |
81486341 VZ |
6553 | #, c-format |
6554 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
6555 | msgstr "" | |
6556 | ||
f4eadf61 | 6557 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873 |
81486341 VZ |
6558 | #, c-format |
6559 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
6560 | msgstr "" | |
6561 | ||
f4eadf61 | 6562 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
f6bcfd97 | 6563 | msgid "reentrancy problem." |
73084ba7 | 6564 | msgstr "problém reentrance." |
0f3168aa | 6565 | |
f4eadf61 | 6566 | #: ../src/common/datetime.cpp:3920 |
f6bcfd97 | 6567 | msgid "second" |
73084ba7 | 6568 | msgstr "druhého" |
0f3168aa | 6569 | |
402b0a2c | 6570 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 6571 | msgid "seek error" |
0ccfd83a | 6572 | msgstr "Chyba při hledani" |
402b0a2c | 6573 | |
f4eadf61 | 6574 | #: ../src/common/datetime.cpp:3935 |
f6bcfd97 | 6575 | msgid "seventeenth" |
73084ba7 | 6576 | msgstr "sedmnáctého" |
0f3168aa | 6577 | |
f4eadf61 | 6578 | #: ../src/common/datetime.cpp:3925 |
f6bcfd97 | 6579 | msgid "seventh" |
73084ba7 | 6580 | msgstr "sedmého" |
0f3168aa | 6581 | |
f4eadf61 | 6582 | #: ../src/common/menucmn.cpp:201 |
f6bcfd97 BP |
6583 | msgid "shift" |
6584 | msgstr "shift" | |
0f3168aa | 6585 | |
f4eadf61 | 6586 | #: ../src/common/appbase.cpp:359 |
8dba7bfb | 6587 | msgid "show this help message" |
73084ba7 | 6588 | msgstr "zobrazí tuto nápovědu" |
8dba7bfb | 6589 | |
f4eadf61 | 6590 | #: ../src/common/datetime.cpp:3934 |
f6bcfd97 | 6591 | msgid "sixteenth" |
73084ba7 | 6592 | msgstr "šestnáctého" |
0f3168aa | 6593 | |
f4eadf61 | 6594 | #: ../src/common/datetime.cpp:3924 |
f6bcfd97 | 6595 | msgid "sixth" |
73084ba7 | 6596 | msgstr "šestého" |
0f3168aa | 6597 | |
f4eadf61 | 6598 | #: ../src/common/appcmn.cpp:231 |
8dba7bfb | 6599 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
73084ba7 | 6600 | msgstr "určí videomód, který se má použít (např. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 6601 | |
f4eadf61 | 6602 | #: ../src/common/appcmn.cpp:217 |
8dba7bfb | 6603 | msgid "specify the theme to use" |
73084ba7 | 6604 | msgstr "určí, jaké téma použít" |
8dba7bfb | 6605 | |
f4eadf61 | 6606 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779 |
81486341 VZ |
6607 | msgid "stored file length not in Zip header" |
6608 | msgstr "" | |
6609 | ||
f4eadf61 | 6610 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1107 |
0f3168aa | 6611 | msgid "str" |
73084ba7 | 6612 | msgstr "řetězec" |
0f3168aa | 6613 | |
f4eadf61 MB |
6614 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 |
6615 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 | |
6616 | msgid "tar entry not open" | |
6617 | msgstr "" | |
6618 | ||
6619 | #: ../src/common/datetime.cpp:3928 | |
f6bcfd97 | 6620 | msgid "tenth" |
73084ba7 | 6621 | msgstr "desátého" |
0f3168aa | 6622 | |
f4eadf61 | 6623 | #: ../src/msw/dde.cpp:1037 |
f6bcfd97 | 6624 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
73084ba7 | 6625 | msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY." |
0f3168aa | 6626 | |
f4eadf61 | 6627 | #: ../src/common/datetime.cpp:3921 |
f6bcfd97 | 6628 | msgid "third" |
73084ba7 | 6629 | msgstr "třetího" |
0f3168aa | 6630 | |
f4eadf61 | 6631 | #: ../src/common/datetime.cpp:3931 |
f6bcfd97 | 6632 | msgid "thirteenth" |
73084ba7 | 6633 | msgstr "třináctého" |
0f3168aa | 6634 | |
f4eadf61 | 6635 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 |
402b0a2c VZ |
6636 | #, c-format |
6637 | msgid "tiff module: %s" | |
6638 | msgstr "" | |
6639 | ||
f4eadf61 | 6640 | #: ../src/common/datetime.cpp:3746 |
f6bcfd97 BP |
6641 | msgid "today" |
6642 | msgstr "dnes" | |
0f3168aa | 6643 | |
f4eadf61 | 6644 | #: ../src/common/datetime.cpp:3748 |
f6bcfd97 | 6645 | msgid "tomorrow" |
73084ba7 | 6646 | msgstr "zítra" |
0f3168aa | 6647 | |
f4eadf61 MB |
6648 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153 |
6649 | msgid "translator-credits" | |
6650 | msgstr "" | |
6651 | ||
6652 | #: ../src/common/datetime.cpp:3930 | |
f6bcfd97 | 6653 | msgid "twelfth" |
73084ba7 | 6654 | msgstr "dvanáctého" |
0f3168aa | 6655 | |
a3671ac0 VS |
6656 | # VSECHNY tyhle cislovky se asi vztahuji |
6657 | # k datu --> predelat je na dvacaTEHO apod.!! | |
f4eadf61 | 6658 | #: ../src/common/datetime.cpp:3938 |
f6bcfd97 | 6659 | msgid "twentieth" |
73084ba7 | 6660 | msgstr "dvacátého" |
0f3168aa | 6661 | |
f4eadf61 | 6662 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 |
09663494 | 6663 | msgid "underlined" |
73084ba7 | 6664 | msgstr "podtržené" |
09663494 | 6665 | |
f4eadf61 | 6666 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1993 |
f6bcfd97 BP |
6667 | #, c-format |
6668 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
73084ba7 | 6669 | msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'." |
0f3168aa | 6670 | |
f4eadf61 MB |
6671 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:968 |
6672 | msgid "unexpected end of file" | |
6673 | msgstr "" | |
6674 | ||
6675 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 | |
f6bcfd97 | 6676 | msgid "unknown" |
73084ba7 | 6677 | msgstr "neznámý" |
0f3168aa | 6678 | |
f4eadf61 | 6679 | #: ../src/common/xtixml.cpp:249 |
0ccfd83a | 6680 | #, c-format |
402b0a2c | 6681 | msgid "unknown class %s" |
73084ba7 | 6682 | msgstr "neznámá třida %s" |
402b0a2c | 6683 | |
f4eadf61 | 6684 | #: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 6685 | msgid "unknown error" |
73084ba7 | 6686 | msgstr "neznámá chyba" |
8dba7bfb | 6687 | |
f4eadf61 | 6688 | #: ../src/msw/dialup.cpp:495 |
f6bcfd97 BP |
6689 | #, c-format |
6690 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
73084ba7 | 6691 | msgstr "neznámá chyba (kód %08x)." |
0f3168aa | 6692 | |
f4eadf61 | 6693 | #: ../src/common/textbuf.cpp:229 |
a3671ac0 | 6694 | msgid "unknown line terminator" |
73084ba7 | 6695 | msgstr "neznámý konec řádku" |
a3671ac0 | 6696 | |
f4eadf61 | 6697 | #: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 |
f6bcfd97 | 6698 | msgid "unknown seek origin" |
73084ba7 | 6699 | msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice" |
0f3168aa | 6700 | |
f4eadf61 | 6701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:695 |
f6bcfd97 BP |
6702 | #, c-format |
6703 | msgid "unknown-%d" | |
6704 | msgstr "nezname-%d" | |
0f3168aa | 6705 | |
f4eadf61 | 6706 | #: ../src/common/docview.cpp:425 |
f6bcfd97 | 6707 | msgid "unnamed" |
73084ba7 | 6708 | msgstr "nepojmenovaný" |
0f3168aa | 6709 | |
f4eadf61 | 6710 | #: ../src/common/docview.cpp:1411 |
f6bcfd97 BP |
6711 | #, c-format |
6712 | msgid "unnamed%d" | |
73084ba7 | 6713 | msgstr "nepojmenovaný%d" |
0f3168aa | 6714 | |
f4eadf61 | 6715 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 |
81486341 VZ |
6716 | msgid "unsupported Zip compression method" |
6717 | msgstr "" | |
6718 | ||
f4eadf61 | 6719 | #: ../src/common/intl.cpp:1158 |
f6bcfd97 BP |
6720 | #, c-format |
6721 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
73084ba7 | 6722 | msgstr "používám katalog '%s' z '%s'." |
0f3168aa | 6723 | |
402b0a2c | 6724 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 6725 | msgid "write error" |
0ccfd83a | 6726 | msgstr "Chyba při psanim" |
402b0a2c | 6727 | |
f4eadf61 | 6728 | #: ../src/common/filename.cpp:180 |
09663494 | 6729 | msgid "writing" |
73084ba7 | 6730 | msgstr "zápis" |
09663494 | 6731 | |
f4eadf61 | 6732 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:289 |
0f3168aa VS |
6733 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
6734 | msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo." | |
6735 | ||
f4eadf61 MB |
6736 | #: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 |
6737 | msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
6738 | msgstr "" | |
6739 | ||
6740 | #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 | |
6741 | #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 | |
6742 | #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 | |
6743 | msgid "wxRichTextFontPage" | |
6744 | msgstr "" | |
6745 | ||
6746 | #: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31 | |
6747 | msgid "wxRichTextListStylePage" | |
6748 | msgstr "" | |
6749 | ||
6750 | #: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21 | |
6751 | msgid "wxRichTextStylePage" | |
6752 | msgstr "" | |
6753 | ||
6754 | #: ../src/html/search.cpp:49 | |
6755 | msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
6756 | msgstr "" | |
6757 | ||
6758 | #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 | |
f6bcfd97 | 6759 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
73084ba7 | 6760 | msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg." |
0f3168aa | 6761 | |
f4eadf61 | 6762 | #: ../src/common/socket.cpp:993 |
f6bcfd97 | 6763 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
73084ba7 | 6764 | msgstr "wxSocket: neznámá událost!" |
0f3168aa | 6765 | |
f4eadf61 | 6766 | #: ../src/motif/app.cpp:278 |
f6bcfd97 | 6767 | #, c-format |
77ffb593 | 6768 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
73084ba7 | 6769 | msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej pro '%s': ukončuji." |
0f3168aa | 6770 | |
f4eadf61 | 6771 | #: ../src/x11/app.cpp:170 |
77ffb593 | 6772 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
73084ba7 | 6773 | msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej. Program se nyní ukončí." |
09663494 | 6774 | |
f4eadf61 MB |
6775 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433 |
6776 | msgid "xxxx" | |
6777 | msgstr "" | |
6778 | ||
6779 | #: ../src/common/datetime.cpp:3747 | |
f6bcfd97 | 6780 | msgid "yesterday" |
73084ba7 | 6781 | msgstr "včera" |
09663494 | 6782 | |
f4eadf61 | 6783 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 |
73e52ac8 | 6784 | #, c-format |
402b0a2c | 6785 | msgid "zlib error %d" |
73e52ac8 | 6786 | msgstr "zlib chyba %d" |
402b0a2c | 6787 | |
f4eadf61 | 6788 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1123 |
402b0a2c | 6789 | msgid "|<<" |
73e52ac8 | 6790 | msgstr "|<<" |
edff7545 | 6791 | |
f4eadf61 MB |
6792 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 |
6793 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 | |
6794 | msgid "~" | |
6795 | msgstr "" | |
6796 | ||
6797 | #~ msgid "." | |
6798 | #~ msgstr "." | |
6799 | ||
6800 | #~ msgid ".." | |
6801 | #~ msgstr ".." | |
6802 | ||
6803 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" | |
6804 | #~ msgstr "Nemohu otevřít URL '%s'" | |
6805 | ||
6806 | #~ msgid "Error " | |
6807 | #~ msgstr "Chyba" | |
6808 | ||
6809 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
6810 | #~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
6811 | ||
6812 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
6813 | #~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info." | |
6814 | ||
6815 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
6816 | #~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována." | |
6817 | ||
6818 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
6819 | #~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec." | |
6820 | ||
6821 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
6822 | #~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'." | |
6823 | ||
6824 | #~ msgid "bold " | |
6825 | #~ msgstr "tučné " | |
6826 | ||
6827 | #~ msgid "light " | |
6828 | #~ msgstr "tenké " | |
6829 | ||
6830 | #~ msgid "underlined " | |
6831 | #~ msgstr "podtržené " | |
6832 | ||
62603868 MB |
6833 | #, fuzzy |
6834 | #~ msgid "" | |
6835 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
6836 | #~ "%s" | |
6837 | #~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" | |
6838 | ||
6839 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
6840 | #~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno." | |
6841 | ||
6842 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
6843 | #~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno." | |
6844 | ||
9a81018e MB |
6845 | #, fuzzy |
6846 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
6847 | #~ msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" | |
6848 | ||
6849 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
6850 | #~ msgstr "Nemohu načíst Rich Edit DLL '%s'" | |
6851 | ||
6852 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
6853 | #~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" | |
6854 | ||
6855 | #, fuzzy | |
6856 | #~ msgid "" | |
6857 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
6858 | #~ msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d" | |
6859 | ||
81486341 VZ |
6860 | #~ msgid "More..." |
6861 | #~ msgstr "Více..." | |
6862 | ||
6863 | #~ msgid "Setup" | |
6864 | #~ msgstr "Nastavení" | |
6865 | ||
21eadc1a RL |
6866 | #~ msgid "Backward" |
6867 | #~ msgstr "Zpět" | |
6868 | ||
6869 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " | |
6870 | #~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva" |