]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
02b5126b VS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
b83d3903 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
b83d3903 | 5 | "POT-Creation-Date: 2010-05-31 16:38+0200\n" |
ff65c0ef | 6 | "PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:31+0100\n" |
b83d3903 | 7 | "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
02b5126b | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
b83d3903 | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
58fd8ab9 | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
b83d3903 VZ |
12 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" |
13 | "X-Poedit-Language: Czech\n" | |
14 | "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" | |
15 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
ff65c0ef | 16 | "X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" |
9a81018e | 17 | |
b83d3903 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:580 |
9a81018e MB |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
b83d3903 VZ |
23 | "\n" |
24 | "Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n" | |
02b5126b | 25 | |
b83d3903 | 26 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 |
7f4fd42e | 27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
bbf82147 | 28 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
81486341 | 29 | msgid " " |
bbf82147 | 30 | msgstr " " |
81486341 | 31 | |
b83d3903 | 32 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 33 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
ff65c0ef | 34 | msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za způsobenou nepříjemnost!\n" |
9a81018e | 35 | |
b83d3903 | 36 | #: ../src/common/log.cpp:355 |
f6bcfd97 | 37 | #, c-format |
02b5126b VS |
38 | msgid " (error %ld: %s)" |
39 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
40 | ||
b83d3903 VZ |
41 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:79 |
42 | #, c-format | |
43 | msgid " (in module \"%s\")" | |
44 | msgstr " (v modulu \"%s\")" | |
45 | ||
46 | #: ../src/common/docview.cpp:1500 | |
f6bcfd97 BP |
47 | msgid " - " |
48 | msgstr " - " | |
49 | ||
bbf82147 | 50 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 |
b83d3903 | 51 | #: ../src/html/htmprint.cpp:712 |
f6bcfd97 | 52 | msgid " Preview" |
73084ba7 | 53 | msgstr " Náhled" |
f6bcfd97 | 54 | |
b83d3903 | 55 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:685 |
f4eadf61 MB |
56 | msgid " bold" |
57 | msgstr "tučné" | |
58 | ||
b83d3903 | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:701 |
f4eadf61 MB |
60 | msgid " italic" |
61 | msgstr "kurzíva" | |
62 | ||
b83d3903 | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:681 |
f4eadf61 | 64 | msgid " light" |
ff65c0ef | 65 | msgstr "tenké" |
f4eadf61 MB |
66 | |
67 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
f6bcfd97 | 68 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
73084ba7 | 69 | msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 70 | |
f4eadf61 | 71 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f6bcfd97 | 72 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73084ba7 | 73 | msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce" |
f6bcfd97 | 74 | |
f4eadf61 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f6bcfd97 | 76 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
73084ba7 | 77 | msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 78 | |
f4eadf61 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f6bcfd97 | 80 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
73084ba7 | 81 | msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 82 | |
f4eadf61 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f6bcfd97 | 84 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
73084ba7 | 85 | msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce" |
f6bcfd97 | 86 | |
b83d3903 VZ |
87 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 |
88 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 | |
89 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 | |
90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1723 | |
f6bcfd97 | 91 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
92 | msgid "%i of %i" |
93 | msgstr "%i z %i" | |
f2e73b59 | 94 | |
b83d3903 VZ |
95 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
96 | #, c-format | |
f4eadf61 MB |
97 | msgid "%ld byte" |
98 | msgid_plural "%ld bytes" | |
b83d3903 VZ |
99 | msgstr[0] "%ld bajt" |
100 | msgstr[1] "%ld bajty" | |
101 | msgstr[2] "%ld bajtů" | |
f2e73b59 | 102 | |
b83d3903 | 103 | #: ../src/gtk/print.cpp:652 |
7f4fd42e VS |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%s" | |
bbf82147 | 106 | msgstr "%s" |
7f4fd42e | 107 | |
b83d3903 | 108 | #: ../src/common/cmdline.cpp:980 |
f6bcfd97 BP |
109 | #, c-format |
110 | msgid "%s (or %s)" | |
111 | msgstr "%s (nebo %s)" | |
112 | ||
b83d3903 | 113 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
3ca6a5f0 | 114 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
115 | msgid "%s Error" |
116 | msgstr "%s - chyba" | |
117 | ||
b83d3903 | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:251 |
3ca6a5f0 | 119 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
120 | msgid "%s Information" |
121 | msgstr "%s - informace" | |
122 | ||
b83d3903 | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
3ca6a5f0 | 124 | #, c-format |
f6bcfd97 | 125 | msgid "%s Warning" |
73084ba7 | 126 | msgstr "%s - varování" |
f6bcfd97 | 127 | |
b83d3903 | 128 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
129 | #, c-format |
130 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
b83d3903 | 131 | msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'" |
f4eadf61 | 132 | |
b83d3903 | 133 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:97 |
73084ba7 | 134 | #, c-format |
edff7545 | 135 | msgid "%s files (%s)|%s" |
ff65c0ef | 136 | msgstr "Soubory %s (%s)|%s" |
edff7545 | 137 | |
b83d3903 VZ |
138 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 |
139 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:142 | |
140 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
402b0a2c | 141 | msgid "&About..." |
e9f1f857 | 142 | msgstr "O &aplikaci..." |
02b5126b | 143 | |
b83d3903 | 144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
21eadc1a | 145 | msgid "&Actual Size" |
ff65c0ef | 146 | msgstr "&Skutečná velikost" |
21eadc1a | 147 | |
7f4fd42e VS |
148 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 |
149 | msgid "&After a paragraph:" | |
ff65c0ef | 150 | msgstr "Za odst&avcem:" |
7f4fd42e | 151 | |
7f4fd42e | 152 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 |
b83d3903 | 153 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 |
f4eadf61 | 154 | msgid "&Alignment" |
b83d3903 | 155 | msgstr "Z&arovnání" |
f4eadf61 | 156 | |
b83d3903 | 157 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a | 158 | msgid "&Apply" |
e9f1f857 | 159 | msgstr "&Použít" |
21eadc1a | 160 | |
7f4fd42e | 161 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 | 162 | msgid "&Apply Style" |
e9f1f857 | 163 | msgstr "&Použít styl" |
f4eadf61 | 164 | |
b83d3903 | 165 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 166 | msgid "&Arrange Icons" |
b83d3903 | 167 | msgstr "Uspořád&at ikony" |
8dba7bfb | 168 | |
b83d3903 VZ |
169 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
170 | msgid "&Ascending" | |
171 | msgstr "&Vzestupně" | |
172 | ||
173 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 | |
21eadc1a | 174 | msgid "&Back" |
b83d3903 | 175 | msgstr "&Zpět" |
21eadc1a | 176 | |
f4eadf61 MB |
177 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 |
178 | msgid "&Based on:" | |
b83d3903 | 179 | msgstr "&Založeno na:" |
f4eadf61 | 180 | |
7f4fd42e VS |
181 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
182 | msgid "&Before a paragraph:" | |
b83d3903 | 183 | msgstr "&Před odstavcem:" |
7f4fd42e | 184 | |
b83d3903 VZ |
185 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
186 | msgid "&Bg colour:" | |
187 | msgstr "&Barva pozadí:" | |
188 | ||
189 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 | |
21eadc1a | 190 | msgid "&Bold" |
b83d3903 VZ |
191 | msgstr "&Tučné" |
192 | ||
193 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 | |
194 | msgid "&Bottom" | |
195 | msgstr "&Dolů" | |
21eadc1a | 196 | |
f4eadf61 | 197 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 |
b83d3903 | 198 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:156 |
f4eadf61 | 199 | msgid "&Bullet style:" |
b83d3903 VZ |
200 | msgstr "&Styl odrážek:" |
201 | ||
202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 | |
203 | msgid "&CD-Rom" | |
ff65c0ef | 204 | msgstr "&CD-ROM" |
f4eadf61 | 205 | |
b83d3903 | 206 | #: ../src/generic/wizard.cpp:439 |
bbf82147 VZ |
207 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 |
208 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 | |
b83d3903 VZ |
209 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
210 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 | |
8dba7bfb | 211 | msgid "&Cancel" |
ff65c0ef | 212 | msgstr "&Storno" |
8dba7bfb | 213 | |
b83d3903 | 214 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
8dba7bfb | 215 | msgid "&Cascade" |
b83d3903 | 216 | msgstr "&Kaskádově" |
8dba7bfb | 217 | |
b83d3903 | 218 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433 |
f4eadf61 | 219 | msgid "&Character code:" |
b83d3903 | 220 | msgstr "Kód &znaku:" |
f4eadf61 | 221 | |
b83d3903 | 222 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a | 223 | msgid "&Clear" |
ff65c0ef | 224 | msgstr "&Vymazat" |
21eadc1a | 225 | |
b83d3903 VZ |
226 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
227 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 | |
228 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1136 | |
229 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
02b5126b | 230 | msgid "&Close" |
73084ba7 | 231 | msgstr "&Zavřít" |
02b5126b | 232 | |
b83d3903 VZ |
233 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
234 | msgid "&Color" | |
235 | msgstr "&Barva" | |
236 | ||
237 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218 | |
f4eadf61 | 238 | msgid "&Colour:" |
b83d3903 | 239 | msgstr "&Barva:" |
f4eadf61 | 240 | |
b83d3903 VZ |
241 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 |
242 | msgid "&Convert" | |
243 | msgstr "&Převést" | |
244 | ||
245 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:297 | |
246 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 | |
248 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2175 | |
a3671ac0 | 249 | msgid "&Copy" |
73084ba7 | 250 | msgstr "&Kopírovat" |
a3671ac0 | 251 | |
b83d3903 | 252 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:151 |
7f4fd42e | 253 | msgid "&Copy URL" |
b83d3903 | 254 | msgstr "&Kopírovat URL" |
7f4fd42e | 255 | |
b83d3903 VZ |
256 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:307 |
257 | msgid "&Customize..." | |
258 | msgstr "&Upravit..." | |
259 | ||
260 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 261 | msgid "&Debug report preview:" |
b83d3903 | 262 | msgstr "Náhle&d protokolu ladění:" |
9a81018e | 263 | |
b83d3903 VZ |
264 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 |
265 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:299 | |
266 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 | |
267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
268 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2177 | |
a3671ac0 | 269 | msgid "&Delete" |
59da3407 | 270 | msgstr "&Odstranit" |
a3671ac0 | 271 | |
7f4fd42e | 272 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
f4eadf61 | 273 | msgid "&Delete Style..." |
ff65c0ef | 274 | msgstr "O&dstranit styl..." |
f4eadf61 | 275 | |
b83d3903 VZ |
276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
277 | msgid "&Descending" | |
278 | msgstr "&Sestupně" | |
279 | ||
280 | #: ../src/generic/logg.cpp:695 | |
f6bcfd97 BP |
281 | msgid "&Details" |
282 | msgstr "&Detaily" | |
283 | ||
b83d3903 | 284 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 285 | msgid "&Down" |
bbf82147 | 286 | msgstr "&Dolů" |
21eadc1a | 287 | |
b83d3903 | 288 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
f4eadf61 | 289 | msgid "&Edit" |
b83d3903 | 290 | msgstr "&Upravit" |
f4eadf61 | 291 | |
7f4fd42e | 292 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 |
f4eadf61 | 293 | msgid "&Edit Style..." |
ff65c0ef | 294 | msgstr "&Upravit styl..." |
f4eadf61 | 295 | |
b83d3903 VZ |
296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
297 | msgid "&Execute" | |
298 | msgstr "&Spustit" | |
299 | ||
300 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
301 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:146 | |
edff7545 | 302 | msgid "&File" |
73084ba7 | 303 | msgstr "&Soubor" |
edff7545 | 304 | |
b83d3903 | 305 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
8dba7bfb | 306 | msgid "&Find" |
73084ba7 | 307 | msgstr "&Najít" |
8dba7bfb | 308 | |
b83d3903 | 309 | #: ../src/generic/wizard.cpp:630 |
f6bcfd97 | 310 | msgid "&Finish" |
73084ba7 | 311 | msgstr "&Dokončit" |
f6bcfd97 | 312 | |
b83d3903 VZ |
313 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
314 | msgid "&First" | |
315 | msgstr "&První" | |
316 | ||
317 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
318 | msgid "&Floppy" | |
319 | msgstr "&Disketa" | |
320 | ||
321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
322 | msgid "&Font" | |
ff65c0ef | 323 | msgstr "&Písmo" |
b83d3903 | 324 | |
7f4fd42e | 325 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373 |
21eadc1a | 326 | msgid "&Font family:" |
b83d3903 | 327 | msgstr "&Rodina písma:" |
21eadc1a | 328 | |
f4eadf61 MB |
329 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 |
330 | msgid "&Font for Level..." | |
b83d3903 | 331 | msgstr "&Písmo pro úroveň..." |
f4eadf61 | 332 | |
b83d3903 VZ |
333 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:137 |
334 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:394 | |
f4eadf61 | 335 | msgid "&Font:" |
bbf82147 | 336 | msgstr "&Písmo:" |
f4eadf61 | 337 | |
b83d3903 | 338 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
21eadc1a | 339 | msgid "&Forward" |
b83d3903 | 340 | msgstr "&Dopředu" |
21eadc1a | 341 | |
b83d3903 | 342 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 |
f4eadf61 | 343 | msgid "&From:" |
b83d3903 | 344 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 | 345 | |
b83d3903 | 346 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1182 |
402b0a2c | 347 | msgid "&Goto..." |
b83d3903 | 348 | msgstr "&Přejít..." |
402b0a2c | 349 | |
b83d3903 VZ |
350 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 |
351 | msgid "&Harddisk" | |
352 | msgstr "&Pevný disk" | |
353 | ||
354 | #: ../src/generic/wizard.cpp:442 | |
355 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:637 | |
356 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 | |
357 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
8dba7bfb | 358 | msgid "&Help" |
b83d3903 | 359 | msgstr "&Nápověda" |
8dba7bfb | 360 | |
b83d3903 | 361 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
21eadc1a | 362 | msgid "&Home" |
b83d3903 | 363 | msgstr "&Domů" |
21eadc1a | 364 | |
7f4fd42e | 365 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 |
b83d3903 | 366 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 |
f4eadf61 | 367 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
ff65c0ef | 368 | msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)" |
f4eadf61 | 369 | |
7f4fd42e | 370 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 |
b83d3903 | 371 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 |
f4eadf61 | 372 | msgid "&Indeterminate" |
b83d3903 | 373 | msgstr "Neurč&ité" |
f4eadf61 | 374 | |
b83d3903 | 375 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a | 376 | msgid "&Index" |
ff65c0ef | 377 | msgstr "&Rejstřík" |
21eadc1a | 378 | |
b83d3903 VZ |
379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
380 | msgid "&Info" | |
381 | msgstr "&Info" | |
382 | ||
383 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 | |
21eadc1a | 384 | msgid "&Italic" |
b83d3903 VZ |
385 | msgstr "&Kurzíva" |
386 | ||
387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 | |
388 | msgid "&Jump to" | |
389 | msgstr "&Přejít na" | |
21eadc1a | 390 | |
7f4fd42e | 391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 |
b83d3903 | 392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 |
f4eadf61 | 393 | msgid "&Justified" |
ff65c0ef | 394 | msgstr "&Do bloku" |
b83d3903 VZ |
395 | |
396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 | |
397 | msgid "&Last" | |
398 | msgstr "Pos&lední" | |
f4eadf61 | 399 | |
7f4fd42e | 400 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 |
b83d3903 | 401 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 |
f4eadf61 | 402 | msgid "&Left" |
b83d3903 | 403 | msgstr "Do&leva" |
f4eadf61 | 404 | |
7f4fd42e | 405 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 |
b83d3903 | 406 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 |
f4eadf61 | 407 | msgid "&Left:" |
b83d3903 | 408 | msgstr "Do&leva:" |
f4eadf61 MB |
409 | |
410 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 | |
411 | msgid "&List level:" | |
b83d3903 | 412 | msgstr "Úroveň &seznamu:" |
f4eadf61 | 413 | |
b83d3903 | 414 | #: ../src/generic/logg.cpp:529 |
02b5126b VS |
415 | msgid "&Log" |
416 | msgstr "&Log" | |
417 | ||
b83d3903 | 418 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 |
09663494 | 419 | msgid "&Move" |
73084ba7 | 420 | msgstr "&Přesunout" |
09663494 | 421 | |
b83d3903 VZ |
422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
423 | msgid "&Network" | |
424 | msgstr "&Síť" | |
425 | ||
426 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 | |
427 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 428 | msgid "&New" |
ff65c0ef | 429 | msgstr "&Nový" |
21eadc1a | 430 | |
bbf82147 | 431 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 |
b83d3903 VZ |
432 | #: ../src/generic/mdig.cpp:105 |
433 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
8dba7bfb | 434 | msgid "&Next" |
73084ba7 | 435 | msgstr "&Další" |
8dba7bfb | 436 | |
b83d3903 VZ |
437 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
438 | #: ../src/generic/wizard.cpp:630 | |
f6bcfd97 | 439 | msgid "&Next >" |
73084ba7 | 440 | msgstr "&Další >" |
f6bcfd97 | 441 | |
b83d3903 | 442 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 |
f6bcfd97 | 443 | msgid "&Next Tip" |
73084ba7 | 444 | msgstr "&Další tip" |
f6bcfd97 | 445 | |
f4eadf61 | 446 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 |
f4eadf61 | 447 | msgid "&Next style:" |
b83d3903 | 448 | msgstr "&Další styl:" |
f4eadf61 | 449 | |
b83d3903 VZ |
450 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
451 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:461 | |
21eadc1a | 452 | msgid "&No" |
b83d3903 | 453 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 454 | |
b83d3903 | 455 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 456 | msgid "&Notes:" |
b83d3903 | 457 | msgstr "Poz&námky:" |
9a81018e | 458 | |
b83d3903 | 459 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 |
f4eadf61 | 460 | msgid "&Number:" |
b83d3903 | 461 | msgstr "&Číslo:" |
f4eadf61 | 462 | |
bbf82147 VZ |
463 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 |
464 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 | |
b83d3903 VZ |
465 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
466 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 | |
21eadc1a | 467 | msgid "&OK" |
bbf82147 | 468 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 469 | |
b83d3903 VZ |
470 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 |
471 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
472 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
402b0a2c | 473 | msgid "&Open..." |
73084ba7 | 474 | msgstr "&Otevřít..." |
402b0a2c | 475 | |
7f4fd42e VS |
476 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
477 | msgid "&Outline level:" | |
b83d3903 | 478 | msgstr "Úr&oveň odstavce:" |
7f4fd42e | 479 | |
b83d3903 VZ |
480 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:298 |
481 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:589 | |
482 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
483 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2176 | |
a3671ac0 | 484 | msgid "&Paste" |
73084ba7 | 485 | msgstr "&Vložit" |
a3671ac0 | 486 | |
7f4fd42e | 487 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424 |
21eadc1a | 488 | msgid "&Point size:" |
b83d3903 | 489 | msgstr "&Velikost bodu:" |
21eadc1a | 490 | |
f4eadf61 MB |
491 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 |
492 | msgid "&Position (tenths of a mm):" | |
ff65c0ef | 493 | msgstr "&Pozice (desetiny mm):" |
f4eadf61 | 494 | |
b83d3903 | 495 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
21eadc1a | 496 | msgid "&Preferences" |
b83d3903 | 497 | msgstr "&Předvolby" |
21eadc1a | 498 | |
bbf82147 | 499 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 |
b83d3903 VZ |
500 | #: ../src/generic/mdig.cpp:106 |
501 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
f2e73b59 | 502 | msgid "&Previous" |
73084ba7 | 503 | msgstr "&Předchozí" |
f2e73b59 | 504 | |
b83d3903 VZ |
505 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
506 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1141 | |
402b0a2c | 507 | msgid "&Print..." |
ff65c0ef | 508 | msgstr "&Tisk..." |
402b0a2c | 509 | |
b83d3903 | 510 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 511 | msgid "&Properties" |
b83d3903 | 512 | msgstr "&Vlastnosti" |
21eadc1a | 513 | |
b83d3903 | 514 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a | 515 | msgid "&Quit" |
bbf82147 VZ |
516 | msgstr "&Ukončit" |
517 | ||
b83d3903 VZ |
518 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:294 |
519 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
520 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 | |
521 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:292 | |
522 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:299 | |
523 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2172 | |
02b5126b | 524 | msgid "&Redo" |
ff65c0ef | 525 | msgstr "P&rovést znovu" |
02b5126b | 526 | |
b83d3903 VZ |
527 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
528 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
02b5126b | 529 | msgid "&Redo " |
ff65c0ef | 530 | msgstr "P&rovést znovu " |
02b5126b | 531 | |
7f4fd42e | 532 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
f4eadf61 | 533 | msgid "&Rename Style..." |
ff65c0ef | 534 | msgstr "&Přejmenovat styl..." |
f4eadf61 | 535 | |
7f4fd42e | 536 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 537 | msgid "&Replace" |
b83d3903 | 538 | msgstr "Nah&radit" |
8dba7bfb | 539 | |
7f4fd42e | 540 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
f4eadf61 | 541 | msgid "&Restart numbering" |
b83d3903 | 542 | msgstr "&Restartovat číslování" |
f4eadf61 | 543 | |
b83d3903 | 544 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3771 |
09663494 | 545 | msgid "&Restore" |
a3671ac0 | 546 | msgstr "&Obnovit" |
09663494 | 547 | |
7f4fd42e | 548 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 |
b83d3903 | 549 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 |
f4eadf61 | 550 | msgid "&Right" |
b83d3903 | 551 | msgstr "Dop&rava" |
f4eadf61 | 552 | |
7f4fd42e | 553 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 |
b83d3903 | 554 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 |
f4eadf61 | 555 | msgid "&Right:" |
b83d3903 | 556 | msgstr "Dop&rava:" |
f4eadf61 | 557 | |
b83d3903 | 558 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
21eadc1a | 559 | msgid "&Save" |
b83d3903 | 560 | msgstr "&Uložit" |
21eadc1a | 561 | |
b83d3903 | 562 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
02b5126b | 563 | msgid "&Save..." |
73084ba7 | 564 | msgstr "&Uložit..." |
02b5126b | 565 | |
b83d3903 | 566 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 |
f6bcfd97 | 567 | msgid "&Show tips at startup" |
ff65c0ef | 568 | msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění" |
f6bcfd97 | 569 | |
b83d3903 | 570 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 |
09663494 | 571 | msgid "&Size" |
b83d3903 | 572 | msgstr "Veliko&st" |
09663494 | 573 | |
b83d3903 | 574 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:155 |
f4eadf61 | 575 | msgid "&Size:" |
b83d3903 | 576 | msgstr "Veliko&st:" |
f4eadf61 | 577 | |
b83d3903 | 578 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:241 |
7f4fd42e | 579 | msgid "&Skip" |
b83d3903 | 580 | msgstr "Pře&skočit" |
7f4fd42e | 581 | |
7f4fd42e | 582 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 |
b83d3903 | 583 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 |
f4eadf61 | 584 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
ff65c0ef | 585 | msgstr "Mezery (de&setiny mm)" |
f4eadf61 | 586 | |
b83d3903 VZ |
587 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
588 | msgid "&Spell Check" | |
ff65c0ef | 589 | msgstr "Kontrola pravopi&su" |
b83d3903 VZ |
590 | |
591 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
21eadc1a | 592 | msgid "&Stop" |
b83d3903 | 593 | msgstr "Za&stavit" |
21eadc1a | 594 | |
b83d3903 VZ |
595 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:242 |
596 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 | |
7f4fd42e | 597 | msgid "&Strikethrough" |
ff65c0ef | 598 | msgstr "&Přeškrtnuté" |
7f4fd42e | 599 | |
bbf82147 | 600 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 |
b83d3903 | 601 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 |
21eadc1a | 602 | msgid "&Style:" |
b83d3903 | 603 | msgstr "&Styl:" |
21eadc1a | 604 | |
7f4fd42e | 605 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 |
f4eadf61 | 606 | msgid "&Styles:" |
b83d3903 | 607 | msgstr "&Styly:" |
f4eadf61 | 608 | |
b83d3903 | 609 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 |
f4eadf61 | 610 | msgid "&Subset:" |
b83d3903 | 611 | msgstr "Pod&skupina:" |
f4eadf61 | 612 | |
7f4fd42e | 613 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 |
b83d3903 | 614 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219 |
f4eadf61 | 615 | msgid "&Symbol:" |
b83d3903 VZ |
616 | msgstr "&Symbol:" |
617 | ||
618 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 | |
619 | msgid "&Top" | |
620 | msgstr "&Nahoru" | |
f4eadf61 | 621 | |
bbf82147 | 622 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 |
b83d3903 | 623 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 624 | msgid "&Underline" |
ff65c0ef | 625 | msgstr "Podtrže&ní" |
21eadc1a | 626 | |
b83d3903 | 627 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:203 |
f4eadf61 | 628 | msgid "&Underlining:" |
b83d3903 | 629 | msgstr "&Podtržení:" |
f4eadf61 | 630 | |
b83d3903 VZ |
631 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:293 |
632 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 | |
633 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 | |
634 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:270 | |
635 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2171 | |
02b5126b | 636 | msgid "&Undo" |
ff65c0ef | 637 | msgstr "&Zpět" |
02b5126b | 638 | |
b83d3903 | 639 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:264 |
02b5126b | 640 | msgid "&Undo " |
ff65c0ef | 641 | msgstr "&Zpět " |
02b5126b | 642 | |
b83d3903 | 643 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
21eadc1a | 644 | msgid "&Unindent" |
b83d3903 | 645 | msgstr "Zr&ušit odsazení" |
21eadc1a | 646 | |
b83d3903 | 647 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
21eadc1a | 648 | msgid "&Up" |
b83d3903 VZ |
649 | msgstr "Nahor&u" |
650 | ||
651 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
652 | msgid "&View..." | |
653 | msgstr "&Zobrazit..." | |
21eadc1a | 654 | |
7f4fd42e | 655 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395 |
21eadc1a | 656 | msgid "&Weight:" |
b83d3903 | 657 | msgstr "&Tučnost:" |
21eadc1a | 658 | |
bbf82147 VZ |
659 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 |
660 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:317 | |
661 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 | |
b83d3903 VZ |
662 | #: ../src/generic/mdig.cpp:299 |
663 | #: ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
664 | #: ../src/generic/mdig.cpp:319 | |
665 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
f6bcfd97 BP |
666 | msgid "&Window" |
667 | msgstr "&Okno" | |
668 | ||
b83d3903 VZ |
669 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
670 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:461 | |
21eadc1a | 671 | msgid "&Yes" |
bbf82147 | 672 | msgstr "&Ano" |
21eadc1a | 673 | |
b83d3903 VZ |
674 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:718 |
675 | msgid "'" | |
676 | msgstr "'" | |
677 | ||
678 | #: ../src/common/config.cpp:524 | |
bbf82147 | 679 | #: ../src/msw/regconf.cpp:259 |
f6bcfd97 | 680 | #, c-format |
02b5126b | 681 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
ff65c0ef | 682 | msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno." |
02b5126b | 683 | |
b83d3903 VZ |
684 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
685 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 | |
686 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 | |
687 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 | |
f6bcfd97 BP |
688 | #, c-format |
689 | msgid "'%s' is invalid" | |
73084ba7 | 690 | msgstr "'%s' je neplatný" |
f6bcfd97 | 691 | |
b83d3903 VZ |
692 | #: ../src/common/cmdline.cpp:878 |
693 | #: ../src/common/cmdline.cpp:896 | |
f6bcfd97 BP |
694 | #, c-format |
695 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ff65c0ef | 696 | msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'." |
f6bcfd97 | 697 | |
b83d3903 | 698 | #: ../src/common/translation.cpp:924 |
f6bcfd97 | 699 | #, c-format |
02b5126b | 700 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
ff65c0ef | 701 | msgstr "'%s' není katalogem zpráv." |
02b5126b | 702 | |
f4eadf61 | 703 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
58fd8ab9 | 704 | #, c-format |
8dba7bfb | 705 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
73084ba7 | 706 | msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer." |
02b5126b | 707 | |
b83d3903 | 708 | #: ../src/common/valtext.cpp:238 |
f6bcfd97 BP |
709 | #, c-format |
710 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ff65c0ef | 711 | msgstr "'%s' musí být číslo." |
f6bcfd97 | 712 | |
b83d3903 | 713 | #: ../src/common/valtext.cpp:230 |
f6bcfd97 BP |
714 | #, c-format |
715 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ff65c0ef | 716 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky." |
f6bcfd97 | 717 | |
b83d3903 | 718 | #: ../src/common/valtext.cpp:232 |
f6bcfd97 BP |
719 | #, c-format |
720 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ff65c0ef | 721 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena." |
f6bcfd97 | 722 | |
b83d3903 | 723 | #: ../src/common/valtext.cpp:234 |
f6bcfd97 BP |
724 | #, c-format |
725 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ff65c0ef | 726 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice." |
f6bcfd97 | 727 | |
b83d3903 VZ |
728 | #: ../src/common/valtext.cpp:236 |
729 | #, c-format | |
730 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ff65c0ef | 731 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla." |
b83d3903 | 732 | |
f4eadf61 | 733 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 |
b83d3903 | 734 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 |
f4eadf61 | 735 | msgid "(*)" |
bbf82147 | 736 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 737 | |
b83d3903 | 738 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
f6bcfd97 | 739 | msgid "(Help)" |
73084ba7 | 740 | msgstr "(Nápověda)" |
f6bcfd97 | 741 | |
7f4fd42e | 742 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
b83d3903 | 743 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 |
f4eadf61 | 744 | msgid "(None)" |
bbf82147 | 745 | msgstr "(Žádný)" |
f4eadf61 | 746 | |
b83d3903 | 747 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:494 |
f4eadf61 | 748 | msgid "(Normal text)" |
ff65c0ef | 749 | msgstr "(Normální text)" |
f4eadf61 | 750 | |
b83d3903 VZ |
751 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 |
752 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1114 | |
753 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 | |
f6bcfd97 | 754 | msgid "(bookmarks)" |
73084ba7 | 755 | msgstr "(záložky)" |
f6bcfd97 | 756 | |
b83d3903 | 757 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:629 |
f4eadf61 | 758 | msgid "(none)" |
bbf82147 | 759 | msgstr "(žádný)" |
f4eadf61 | 760 | |
7f4fd42e | 761 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
b83d3903 | 762 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 |
f4eadf61 | 763 | msgid "*" |
bbf82147 | 764 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 765 | |
f4eadf61 | 766 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 |
b83d3903 | 767 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 |
f4eadf61 | 768 | msgid "*)" |
bbf82147 | 769 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 770 | |
7f4fd42e | 771 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
b83d3903 | 772 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 |
f4eadf61 | 773 | msgid "+" |
bbf82147 | 774 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 775 | |
b83d3903 VZ |
776 | #: ../src/msw/utils.cpp:1299 |
777 | msgid ", 64-bit edition" | |
778 | msgstr ", 64bitová edice" | |
779 | ||
7f4fd42e | 780 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
b83d3903 | 781 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 782 | msgid "-" |
bbf82147 | 783 | msgstr "-" |
21eadc1a | 784 | |
7f4fd42e VS |
785 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
786 | msgid "1" | |
bbf82147 | 787 | msgstr "1" |
f6bcfd97 | 788 | |
7f4fd42e | 789 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 |
b83d3903 VZ |
790 | msgid "1.1" |
791 | msgstr "1.1" | |
792 | ||
793 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 | |
794 | msgid "1.2" | |
795 | msgstr "1.2" | |
796 | ||
797 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 | |
798 | msgid "1.3" | |
799 | msgstr "1.3" | |
800 | ||
801 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 | |
802 | msgid "1.4" | |
803 | msgstr "1.4" | |
804 | ||
805 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 | |
806 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 807 | msgid "1.5" |
bbf82147 | 808 | msgstr "1.5" |
f6bcfd97 | 809 | |
b83d3903 VZ |
810 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
811 | msgid "1.6" | |
812 | msgstr "1.6" | |
813 | ||
814 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 | |
815 | msgid "1.7" | |
816 | msgstr "1.7" | |
817 | ||
818 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
819 | msgid "1.8" | |
820 | msgstr "1.8" | |
821 | ||
822 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:323 | |
823 | msgid "1.9" | |
824 | msgstr "1.9" | |
825 | ||
f4eadf61 | 826 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 827 | msgid "10 x 11 in" |
b83d3903 | 828 | msgstr "10 x 11 palců" |
62603868 | 829 | |
f4eadf61 | 830 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f6bcfd97 | 831 | msgid "10 x 14 in" |
73084ba7 | 832 | msgstr "10 x 14 palců" |
f6bcfd97 | 833 | |
f4eadf61 | 834 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f6bcfd97 | 835 | msgid "11 x 17 in" |
73084ba7 | 836 | msgstr "11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 837 | |
f4eadf61 | 838 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 839 | msgid "12 x 11 in" |
b83d3903 | 840 | msgstr "12 x 11 palců" |
62603868 | 841 | |
f4eadf61 | 842 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 843 | msgid "15 x 11 in" |
b83d3903 | 844 | msgstr "15 x 11 palců" |
62603868 | 845 | |
7f4fd42e | 846 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
b83d3903 VZ |
847 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:324 |
848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
f4eadf61 | 849 | msgid "2" |
bbf82147 | 850 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 851 | |
7f4fd42e VS |
852 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
853 | msgid "3" | |
bbf82147 | 854 | msgstr "3" |
7f4fd42e VS |
855 | |
856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
857 | msgid "4" | |
bbf82147 | 858 | msgstr "4" |
7f4fd42e VS |
859 | |
860 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
861 | msgid "5" | |
bbf82147 | 862 | msgstr "5" |
7f4fd42e VS |
863 | |
864 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
865 | msgid "6" | |
bbf82147 | 866 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 867 | |
f4eadf61 | 868 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
f6bcfd97 | 869 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ff65c0ef | 870 | msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 871 | |
7f4fd42e VS |
872 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
873 | msgid "7" | |
bbf82147 | 874 | msgstr "7" |
7f4fd42e VS |
875 | |
876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 | |
877 | msgid "8" | |
bbf82147 | 878 | msgstr "8" |
7f4fd42e VS |
879 | |
880 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
881 | msgid "9" | |
bbf82147 | 882 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 883 | |
f4eadf61 | 884 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 885 | msgid "9 x 11 in" |
b83d3903 | 886 | msgstr "9 x 11 palců" |
62603868 | 887 | |
b83d3903 | 888 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
f6bcfd97 BP |
889 | msgid ": file does not exist!" |
890 | msgstr ": soubor neexistuje!" | |
891 | ||
f4eadf61 | 892 | #: ../src/common/fontmap.cpp:197 |
f6bcfd97 | 893 | msgid ": unknown charset" |
73084ba7 | 894 | msgstr ": neznámá znaková sada" |
f6bcfd97 | 895 | |
f4eadf61 | 896 | #: ../src/common/fontmap.cpp:411 |
f6bcfd97 | 897 | msgid ": unknown encoding" |
73084ba7 | 898 | msgstr ": neznámé kódování" |
02b5126b | 899 | |
b83d3903 | 900 | #: ../src/generic/wizard.cpp:444 |
f6bcfd97 | 901 | msgid "< &Back" |
73084ba7 | 902 | msgstr "< &Zpět" |
f6bcfd97 | 903 | |
b83d3903 | 904 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1164 |
402b0a2c | 905 | msgid "<<" |
73e52ac8 | 906 | msgstr "<<" |
402b0a2c | 907 | |
b83d3903 VZ |
908 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
909 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 | |
910 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 | |
f4eadf61 | 911 | msgid "<Any Decorative>" |
ff65c0ef | 912 | msgstr "<Libovolné ozdobné>" |
f4eadf61 | 913 | |
b83d3903 VZ |
914 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 |
915 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 | |
916 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 | |
f4eadf61 | 917 | msgid "<Any Modern>" |
ff65c0ef | 918 | msgstr "<Libovolné moderní>" |
f4eadf61 | 919 | |
b83d3903 VZ |
920 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 |
921 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 | |
922 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 | |
f4eadf61 | 923 | msgid "<Any Roman>" |
ff65c0ef | 924 | msgstr "<Libovolné patkové>" |
f4eadf61 | 925 | |
b83d3903 VZ |
926 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
927 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 | |
928 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 | |
f4eadf61 | 929 | msgid "<Any Script>" |
ff65c0ef | 930 | msgstr "<Libovolné psací>" |
f4eadf61 | 931 | |
b83d3903 VZ |
932 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 |
933 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 | |
934 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 | 935 | msgid "<Any Swiss>" |
ff65c0ef | 936 | msgstr "<Libovolné bezpatkové>" |
f4eadf61 | 937 | |
b83d3903 VZ |
938 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 |
939 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 | |
940 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 | |
f4eadf61 | 941 | msgid "<Any Teletype>" |
ff65c0ef | 942 | msgstr "<Libovolné neproporcionální>" |
f4eadf61 | 943 | |
b83d3903 | 944 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
f4eadf61 | 945 | msgid "<Any>" |
ff65c0ef | 946 | msgstr "<Libovolné>" |
f4eadf61 | 947 | |
b83d3903 VZ |
948 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 |
949 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:303 | |
f6bcfd97 BP |
950 | msgid "<DIR>" |
951 | msgstr "<ADR>" | |
952 | ||
b83d3903 VZ |
953 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 |
954 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:307 | |
402b0a2c | 955 | msgid "<DRIVE>" |
b83d3903 | 956 | msgstr "<JEDNOTKA>" |
402b0a2c | 957 | |
b83d3903 VZ |
958 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 |
959 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:305 | |
f6bcfd97 | 960 | msgid "<LINK>" |
b83d3903 | 961 | msgstr "<ODKAZ>" |
f6bcfd97 | 962 | |
7f4fd42e | 963 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 964 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ff65c0ef | 965 | msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>" |
402b0a2c | 966 | |
7f4fd42e | 967 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 968 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
b83d3903 | 969 | msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 970 | |
7f4fd42e | 971 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 972 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ff65c0ef | 973 | msgstr "<b>Tučně.</b> " |
402b0a2c | 974 | |
7f4fd42e | 975 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
402b0a2c | 976 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ff65c0ef | 977 | msgstr "<i>Kurzíva.</i> " |
402b0a2c | 978 | |
7f4fd42e | 979 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
b83d3903 | 980 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 |
f4eadf61 | 981 | msgid ">" |
bbf82147 | 982 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 983 | |
b83d3903 | 984 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1170 |
402b0a2c | 985 | msgid ">>" |
73e52ac8 | 986 | msgstr ">>" |
402b0a2c | 987 | |
b83d3903 | 988 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1176 |
402b0a2c | 989 | msgid ">>|" |
73e52ac8 | 990 | msgstr ">>|" |
402b0a2c | 991 | |
b83d3903 | 992 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 993 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
b83d3903 | 994 | msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n" |
9a81018e | 995 | |
b83d3903 | 996 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:567 |
7f4fd42e | 997 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
b83d3903 | 998 | msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v" |
7f4fd42e | 999 | |
f4eadf61 | 1000 | #: ../src/common/xtixml.cpp:406 |
402b0a2c | 1001 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
b83d3903 | 1002 | msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'" |
f6bcfd97 | 1003 | |
7f4fd42e VS |
1004 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 |
1005 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 | |
b83d3903 VZ |
1006 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 |
1007 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 | |
f4eadf61 | 1008 | msgid "A standard bullet name." |
b83d3903 VZ |
1009 | msgstr "Standardní jméno odrážky." |
1010 | ||
1011 | #: ../src/common/paper.cpp:219 | |
1012 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
ff65c0ef | 1013 | msgstr "A0, 841 x 1189 mm" |
b83d3903 VZ |
1014 | |
1015 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1016 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
ff65c0ef | 1017 | msgstr "A1, 594 x 841 mm" |
f4eadf61 MB |
1018 | |
1019 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 | 1020 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
ff65c0ef | 1021 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1022 | |
f4eadf61 | 1023 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1024 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
ff65c0ef | 1025 | msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm" |
62603868 | 1026 | |
f4eadf61 | 1027 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1028 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
ff65c0ef | 1029 | msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1030 | |
f4eadf61 | 1031 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1032 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1033 | msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm" |
62603868 | 1034 | |
f4eadf61 | 1035 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1036 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
ff65c0ef | 1037 | msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1038 | |
f4eadf61 | 1039 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f6bcfd97 | 1040 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
ff65c0ef | 1041 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
f6bcfd97 | 1042 | |
f4eadf61 | 1043 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1044 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
ff65c0ef | 1045 | msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce" |
62603868 | 1046 | |
f4eadf61 | 1047 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1048 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
ff65c0ef | 1049 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 1050 | |
f4eadf61 | 1051 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1052 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1053 | msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm" |
62603868 | 1054 | |
f4eadf61 | 1055 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1056 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1057 | msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1058 | |
f4eadf61 | 1059 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f6bcfd97 | 1060 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1061 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
02b5126b | 1062 | |
f4eadf61 | 1063 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f6bcfd97 | 1064 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1065 | msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm" |
f6bcfd97 | 1066 | |
f4eadf61 | 1067 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1068 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
ff65c0ef | 1069 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1070 | |
f4eadf61 | 1071 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1072 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
ff65c0ef | 1073 | msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm" |
62603868 | 1074 | |
f4eadf61 | 1075 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1076 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1077 | msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1078 | |
f4eadf61 | 1079 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f6bcfd97 | 1080 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1081 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
02b5126b | 1082 | |
f4eadf61 | 1083 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1084 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
ff65c0ef | 1085 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 | 1086 | |
f4eadf61 | 1087 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1088 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
ff65c0ef | 1089 | msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1090 | |
bbf82147 | 1091 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85 |
b83d3903 VZ |
1092 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 |
1093 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 | |
02b5126b VS |
1094 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1095 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1096 | ||
7f4fd42e | 1097 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 1098 | msgid "ADD" |
ff65c0ef | 1099 | msgstr "PLUS" |
f4eadf61 | 1100 | |
b83d3903 VZ |
1101 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
1102 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 | |
8dba7bfb | 1103 | msgid "ASCII" |
58fd8ab9 | 1104 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1105 | |
b83d3903 | 1106 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 |
f4eadf61 | 1107 | msgid "About " |
b83d3903 | 1108 | msgstr "O" |
f4eadf61 | 1109 | |
7f4fd42e | 1110 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
b83d3903 | 1111 | #, c-format |
7f4fd42e | 1112 | msgid "About %s" |
b83d3903 | 1113 | msgstr "O %s" |
7f4fd42e | 1114 | |
b83d3903 VZ |
1115 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
1116 | #: ../src/propgrid/props.cpp:2133 | |
21eadc1a | 1117 | msgid "Add" |
b83d3903 | 1118 | msgstr "Přidat" |
21eadc1a | 1119 | |
b83d3903 | 1120 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
f6bcfd97 | 1121 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ff65c0ef | 1122 | msgstr "Přidá tuto stránku do záložek" |
f6bcfd97 | 1123 | |
7f4fd42e | 1124 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289 |
02b5126b | 1125 | msgid "Add to custom colours" |
ff65c0ef | 1126 | msgstr "Přidat do vlastních barev" |
02b5126b | 1127 | |
b83d3903 | 1128 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:99 |
7f4fd42e | 1129 | msgid "Added item is invalid." |
b83d3903 | 1130 | msgstr "Přidaná položka je neplatná." |
402b0a2c | 1131 | |
b83d3903 | 1132 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:140 |
f6bcfd97 BP |
1133 | #, c-format |
1134 | msgid "Adding book %s" | |
73084ba7 | 1135 | msgstr "Přidávám knihu %s" |
f6bcfd97 | 1136 | |
b83d3903 VZ |
1137 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1891 |
1138 | msgid "Adding flavor TEXT failed" | |
1139 | msgstr "Přidání flavor TEXT selhalo" | |
1140 | ||
1141 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1912 | |
1142 | msgid "Adding flavor utxt failed" | |
1143 | msgstr "Přidání flavor utxt selhalo" | |
1144 | ||
7f4fd42e | 1145 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 |
f4eadf61 | 1146 | msgid "After a paragraph:" |
ff65c0ef | 1147 | msgstr "Za odstavcem:" |
f4eadf61 | 1148 | |
b83d3903 | 1149 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 1150 | msgid "Align Left" |
b83d3903 | 1151 | msgstr "Zarovnat vlevo" |
21eadc1a | 1152 | |
b83d3903 | 1153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 1154 | msgid "Align Right" |
ff65c0ef | 1155 | msgstr "Zarovnat vpravo" |
21eadc1a | 1156 | |
7f4fd42e | 1157 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
02b5126b | 1158 | msgid "All" |
ff65c0ef | 1159 | msgstr "Vše" |
02b5126b | 1160 | |
b83d3903 VZ |
1161 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 |
1162 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:80 | |
73084ba7 | 1163 | #, c-format |
edff7545 | 1164 | msgid "All files (%s)|%s" |
73084ba7 | 1165 | msgstr "Všechny soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 1166 | |
b83d3903 | 1167 | #: ../include/wx/defs.h:2658 |
f6bcfd97 | 1168 | msgid "All files (*)|*" |
73084ba7 | 1169 | msgstr "Všechny soubory (*)|*" |
f6bcfd97 | 1170 | |
b83d3903 | 1171 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 |
402b0a2c | 1172 | msgid "All files (*.*)|*" |
73084ba7 | 1173 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 1174 | |
b83d3903 VZ |
1175 | #: ../include/wx/defs.h:2655 |
1176 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1609 | |
1177 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1638 | |
402b0a2c | 1178 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
73084ba7 | 1179 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 1180 | |
b83d3903 | 1181 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:904 |
f4eadf61 | 1182 | msgid "All styles" |
b83d3903 VZ |
1183 | msgstr "Všechny styly" |
1184 | ||
1185 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1506 | |
1186 | msgid "Alphabetic Mode" | |
ff65c0ef | 1187 | msgstr "Podle abecedy" |
f4eadf61 MB |
1188 | |
1189 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:381 | |
402b0a2c | 1190 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 1191 | msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1192 | |
f4eadf61 | 1193 | #: ../src/unix/dialup.cpp:356 |
f6bcfd97 | 1194 | msgid "Already dialling ISP." |
ff65c0ef | 1195 | msgstr "ISP je už vytáčen." |
f6bcfd97 | 1196 | |
7f4fd42e | 1197 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:294 |
b83d3903 VZ |
1198 | msgid "Alt+" |
1199 | msgstr "Alt+" | |
f4eadf61 | 1200 | |
b83d3903 | 1201 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:570 |
7f4fd42e | 1202 | msgid "And includes the following files:\n" |
b83d3903 | 1203 | msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n" |
7f4fd42e | 1204 | |
b83d3903 VZ |
1205 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
1206 | #, c-format | |
f4eadf61 | 1207 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
b83d3903 | 1208 | msgstr "Soubor animace není typu %ld." |
f4eadf61 | 1209 | |
b83d3903 | 1210 | #: ../src/generic/logg.cpp:1035 |
f6bcfd97 | 1211 | #, c-format |
02b5126b | 1212 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
ff65c0ef | 1213 | msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?" |
02b5126b | 1214 | |
7f4fd42e | 1215 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
b83d3903 | 1216 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 |
f4eadf61 | 1217 | msgid "Arabic" |
ff65c0ef | 1218 | msgstr "Arabský" |
f4eadf61 | 1219 | |
b83d3903 | 1220 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f6bcfd97 | 1221 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ff65c0ef | 1222 | msgstr "Arabský (ISO-8859-6)" |
f6bcfd97 | 1223 | |
b83d3903 | 1224 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1225 | msgid "Artists" |
b83d3903 | 1226 | msgstr "Umělci" |
7f4fd42e | 1227 | |
b83d3903 | 1228 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c | 1229 | msgid "Attributes" |
b83d3903 | 1230 | msgstr "Atributy" |
402b0a2c | 1231 | |
7f4fd42e | 1232 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 |
b83d3903 VZ |
1233 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 |
1234 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 | |
f4eadf61 | 1235 | msgid "Available fonts." |
b83d3903 | 1236 | msgstr "Dostupná písma" |
f4eadf61 MB |
1237 | |
1238 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1239 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
ff65c0ef | 1240 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm" |
62603868 | 1241 | |
f4eadf61 | 1242 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1243 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
ff65c0ef | 1244 | msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1245 | |
f4eadf61 | 1246 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f6bcfd97 | 1247 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
73084ba7 | 1248 | msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm" |
f6bcfd97 | 1249 | |
f4eadf61 | 1250 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f6bcfd97 | 1251 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
ff65c0ef | 1252 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
f6bcfd97 | 1253 | |
f4eadf61 | 1254 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1255 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
ff65c0ef | 1256 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1257 | |
f4eadf61 | 1258 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1259 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
ff65c0ef | 1260 | msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm" |
62603868 | 1261 | |
f4eadf61 | 1262 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1263 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
ff65c0ef | 1264 | msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1265 | |
f4eadf61 | 1266 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f6bcfd97 | 1267 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
73084ba7 | 1268 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" |
f6bcfd97 | 1269 | |
f4eadf61 | 1270 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f6bcfd97 | 1271 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ff65c0ef | 1272 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
f6bcfd97 | 1273 | |
f4eadf61 | 1274 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1275 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
ff65c0ef | 1276 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1277 | |
f4eadf61 | 1278 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1279 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
ff65c0ef | 1280 | msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1281 | |
f4eadf61 | 1282 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f6bcfd97 | 1283 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
73084ba7 | 1284 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" |
f6bcfd97 | 1285 | |
7f4fd42e | 1286 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 1287 | msgid "BACK" |
ff65c0ef | 1288 | msgstr "BACKSPACE" |
f4eadf61 | 1289 | |
b83d3903 | 1290 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
f4eadf61 | 1291 | msgid "BIG5" |
b83d3903 | 1292 | msgstr "BIG5" |
f4eadf61 | 1293 | |
b83d3903 VZ |
1294 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:514 |
1295 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:536 | |
1296 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:551 | |
09663494 | 1297 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 1298 | msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť." |
09663494 | 1299 | |
b83d3903 | 1300 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:88 |
f6bcfd97 | 1301 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
b83d3903 | 1302 | msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek." |
f6bcfd97 | 1303 | |
b83d3903 | 1304 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:329 |
8dba7bfb | 1305 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
b83d3903 | 1306 | msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu" |
8dba7bfb | 1307 | |
b83d3903 | 1308 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:464 |
f6bcfd97 | 1309 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
b83d3903 | 1310 | msgstr "BMP: Nelze zapsat data." |
f6bcfd97 | 1311 | |
b83d3903 | 1312 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:230 |
13b1472f | 1313 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
b83d3903 | 1314 | msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)." |
13b1472f | 1315 | |
b83d3903 | 1316 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:253 |
13b1472f | 1317 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
b83d3903 | 1318 | msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)." |
f6bcfd97 | 1319 | |
b83d3903 | 1320 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:124 |
09663494 | 1321 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
73084ba7 | 1322 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette." |
f6bcfd97 | 1323 | |
b83d3903 | 1324 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 |
f4eadf61 | 1325 | msgid "Background colour" |
b83d3903 | 1326 | msgstr "Barva pozadí" |
f4eadf61 | 1327 | |
b83d3903 | 1328 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
f6bcfd97 | 1329 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ff65c0ef | 1330 | msgstr "Baltský (ISO-8859-13)" |
f6bcfd97 | 1331 | |
b83d3903 | 1332 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f6bcfd97 | 1333 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ff65c0ef | 1334 | msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)" |
f6bcfd97 | 1335 | |
7f4fd42e | 1336 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 |
f4eadf61 | 1337 | msgid "Before a paragraph:" |
b83d3903 | 1338 | msgstr "Před odstavcem:" |
f4eadf61 | 1339 | |
7f4fd42e | 1340 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 |
b83d3903 | 1341 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 |
f4eadf61 | 1342 | msgid "Bitmap" |
b83d3903 | 1343 | msgstr "Bitmapa" |
f4eadf61 | 1344 | |
b83d3903 | 1345 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2353 |
7f4fd42e | 1346 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 1347 | msgstr "Vykreslovač bitmap nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
21eadc1a | 1348 | |
bbf82147 | 1349 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:335 |
b83d3903 VZ |
1350 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
1351 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:348 | |
1352 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:611 | |
1353 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 | |
02b5126b | 1354 | msgid "Bold" |
73084ba7 | 1355 | msgstr "Tučné" |
02b5126b | 1356 | |
b83d3903 | 1357 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 |
02b5126b | 1358 | msgid "Bottom margin (mm):" |
73084ba7 | 1359 | msgstr "Dolní okraj (mm):" |
02b5126b | 1360 | |
bbf82147 VZ |
1361 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
1362 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e | 1363 | msgid "Browse" |
b83d3903 | 1364 | msgstr "Procházet" |
7f4fd42e | 1365 | |
f4eadf61 | 1366 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 |
b83d3903 | 1367 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:192 |
f4eadf61 | 1368 | msgid "Bullet &Alignment:" |
ff65c0ef | 1369 | msgstr "Z&arovnání odrážek:" |
f4eadf61 | 1370 | |
7f4fd42e | 1371 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 |
f4eadf61 | 1372 | msgid "Bullet style" |
b83d3903 | 1373 | msgstr "Styl odrážek" |
f4eadf61 | 1374 | |
7f4fd42e | 1375 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 |
f4eadf61 | 1376 | msgid "Bullets" |
b83d3903 | 1377 | msgstr "Odrážky" |
f4eadf61 MB |
1378 | |
1379 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
f6bcfd97 | 1380 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ff65c0ef | 1381 | msgstr " C, 17 x 22 palců" |
f6bcfd97 | 1382 | |
b83d3903 | 1383 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
02b5126b VS |
1384 | msgid "C&lear" |
1385 | msgstr "&Vymazat" | |
1386 | ||
7f4fd42e | 1387 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408 |
21eadc1a | 1388 | msgid "C&olour:" |
b83d3903 | 1389 | msgstr "B&arva:" |
21eadc1a | 1390 | |
f4eadf61 | 1391 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f6bcfd97 | 1392 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
73084ba7 | 1393 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" |
f6bcfd97 | 1394 | |
f4eadf61 | 1395 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1396 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
73084ba7 | 1397 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
f6bcfd97 | 1398 | |
f4eadf61 | 1399 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f6bcfd97 | 1400 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
73084ba7 | 1401 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1402 | |
f4eadf61 | 1403 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f6bcfd97 | 1404 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
73084ba7 | 1405 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" |
f6bcfd97 | 1406 | |
f4eadf61 | 1407 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f6bcfd97 | 1408 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
73084ba7 | 1409 | msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1410 | |
7f4fd42e | 1411 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 1412 | msgid "CANCEL" |
b83d3903 | 1413 | msgstr "ZRUŠIT" |
f4eadf61 | 1414 | |
7f4fd42e | 1415 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 1416 | msgid "CAPITAL" |
ff65c0ef | 1417 | msgstr "VELKÁ PÍSMENA" |
f4eadf61 | 1418 | |
b83d3903 VZ |
1419 | #: ../src/html/chm.cpp:814 |
1420 | #: ../src/html/chm.cpp:871 | |
402b0a2c | 1421 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
b83d3903 | 1422 | msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!" |
402b0a2c | 1423 | |
7f4fd42e | 1424 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 1425 | msgid "CLEAR" |
b83d3903 | 1426 | msgstr "VYČISTIT" |
f4eadf61 | 1427 | |
7f4fd42e | 1428 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 1429 | msgid "COMMAND" |
b83d3903 | 1430 | msgstr "PŘÍKAZ" |
f4eadf61 | 1431 | |
b83d3903 | 1432 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 |
7f4fd42e | 1433 | msgid "Ca&pitals" |
ff65c0ef | 1434 | msgstr "Velká &písmena" |
7f4fd42e VS |
1435 | |
1436 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 | |
4c51a665 | 1437 | msgid "Cannot create mutex." |
ff65c0ef | 1438 | msgstr "Nelze vytvořit mutex." |
402b0a2c | 1439 | |
b83d3903 | 1440 | #: ../src/common/filefn.cpp:1359 |
13b1472f | 1441 | #, c-format |
4c51a665 | 1442 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
ff65c0ef | 1443 | msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'" |
13b1472f | 1444 | |
b83d3903 | 1445 | #: ../src/msw/dir.cpp:212 |
f6bcfd97 | 1446 | #, c-format |
4c51a665 | 1447 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
ff65c0ef | 1448 | msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'" |
02b5126b | 1449 | |
b83d3903 | 1450 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
73084ba7 | 1451 | #, c-format |
4c51a665 | 1452 | msgid "Cannot resume thread %lu" |
b83d3903 | 1453 | msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu" |
402b0a2c | 1454 | |
b83d3903 | 1455 | #: ../src/msw/thread.cpp:895 |
f6bcfd97 | 1456 | #, c-format |
4c51a665 | 1457 | msgid "Cannot resume thread %x" |
b83d3903 | 1458 | msgstr "Nelze obnovit vlákno %x" |
02b5126b | 1459 | |
b83d3903 | 1460 | #: ../src/msw/thread.cpp:548 |
4c51a665 | 1461 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
ff65c0ef | 1462 | msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS." |
02b5126b | 1463 | |
b83d3903 | 1464 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 |
73084ba7 | 1465 | #, c-format |
4c51a665 | 1466 | msgid "Cannot suspend thread %lu" |
b83d3903 | 1467 | msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu" |
402b0a2c | 1468 | |
b83d3903 | 1469 | #: ../src/msw/thread.cpp:880 |
f6bcfd97 | 1470 | #, c-format |
4c51a665 | 1471 | msgid "Cannot suspend thread %x" |
b83d3903 | 1472 | msgstr "Nelze pozastavit vlákno %x" |
02b5126b | 1473 | |
b83d3903 | 1474 | #: ../src/msw/thread.cpp:803 |
4c51a665 | 1475 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
b83d3903 | 1476 | msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" |
02b5126b | 1477 | |
b83d3903 | 1478 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
02b5126b | 1479 | msgid "Can't &Undo " |
b83d3903 | 1480 | msgstr "&Nelze vzít zpět" |
02b5126b | 1481 | |
b83d3903 | 1482 | #: ../src/common/image.cpp:2843 |
f6bcfd97 BP |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
b83d3903 | 1485 | msgstr "Nelze detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje." |
f6bcfd97 | 1486 | |
b83d3903 | 1487 | #: ../src/msw/registry.cpp:463 |
f6bcfd97 BP |
1488 | #, c-format |
1489 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1490 | msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1491 | |
b83d3903 | 1492 | #: ../src/msw/registry.cpp:541 |
f6bcfd97 BP |
1493 | #, c-format |
1494 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
b83d3903 | 1495 | msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" |
f6bcfd97 | 1496 | |
b83d3903 | 1497 | #: ../src/msw/registry.cpp:444 |
f6bcfd97 BP |
1498 | #, c-format |
1499 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1500 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1501 | |
b83d3903 VZ |
1502 | #: ../src/msw/thread.cpp:674 |
1503 | #: ../src/os2/thread.cpp:495 | |
02b5126b | 1504 | msgid "Can't create thread" |
b83d3903 | 1505 | msgstr "Nelze vytvořit vlákno" |
02b5126b | 1506 | |
b83d3903 | 1507 | #: ../src/msw/window.cpp:3745 |
13b1472f | 1508 | #, c-format |
8dba7bfb | 1509 | msgid "Can't create window of class %s" |
73084ba7 | 1510 | msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s" |
f6bcfd97 | 1511 | |
b83d3903 | 1512 | #: ../src/msw/registry.cpp:717 |
f6bcfd97 BP |
1513 | #, c-format |
1514 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
b83d3903 | 1515 | msgstr "Nelze smazat klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1516 | |
b83d3903 VZ |
1517 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 |
1518 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:472 | |
f6bcfd97 | 1519 | #, c-format |
02b5126b | 1520 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
b83d3903 | 1521 | msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'" |
02b5126b | 1522 | |
b83d3903 | 1523 | #: ../src/msw/registry.cpp:745 |
f6bcfd97 BP |
1524 | #, c-format |
1525 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
b83d3903 | 1526 | msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1527 | |
b83d3903 | 1528 | #: ../src/msw/registry.cpp:1102 |
f6bcfd97 BP |
1529 | #, c-format |
1530 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
b83d3903 | 1531 | msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1532 | |
b83d3903 | 1533 | #: ../src/msw/registry.cpp:1057 |
f6bcfd97 BP |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
b83d3903 | 1536 | msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1537 | |
b83d3903 VZ |
1538 | #: ../src/msw/registry.cpp:1320 |
1539 | #, c-format | |
81486341 | 1540 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
b83d3903 | 1541 | msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d." |
81486341 | 1542 | |
b83d3903 | 1543 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
f6bcfd97 BP |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ff65c0ef | 1546 | msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 1547 | |
b83d3903 | 1548 | #: ../src/msw/registry.cpp:372 |
f6bcfd97 BP |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1551 | msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1552 | |
b83d3903 | 1553 | #: ../src/common/zstream.cpp:330 |
402b0a2c | 1554 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ff65c0ef | 1555 | msgstr "Nelze inicializovat zlib deflate proud." |
402b0a2c | 1556 | |
7f4fd42e | 1557 | #: ../src/common/zstream.cpp:169 |
402b0a2c | 1558 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ff65c0ef | 1559 | msgstr "Nelze inicializovat zlib inflate proud." |
402b0a2c | 1560 | |
b83d3903 VZ |
1561 | #: ../src/common/image.cpp:2175 |
1562 | #: ../src/common/image.cpp:2197 | |
f6bcfd97 BP |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
b83d3903 | 1565 | msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." |
f6bcfd97 | 1566 | |
b83d3903 | 1567 | #: ../src/msw/registry.cpp:408 |
f6bcfd97 BP |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1570 | msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1571 | |
b83d3903 | 1572 | #: ../src/common/zstream.cpp:236 |
0ccfd83a | 1573 | #, c-format |
edff7545 | 1574 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
b83d3903 | 1575 | msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s" |
402b0a2c | 1576 | |
b83d3903 | 1577 | #: ../src/common/zstream.cpp:228 |
402b0a2c | 1578 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
ff65c0ef | 1579 | msgstr "Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu." |
402b0a2c | 1580 | |
b83d3903 | 1581 | #: ../src/msw/registry.cpp:989 |
f6bcfd97 BP |
1582 | #, c-format |
1583 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
b83d3903 | 1584 | msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1585 | |
b83d3903 VZ |
1586 | #: ../src/msw/registry.cpp:818 |
1587 | #: ../src/msw/registry.cpp:850 | |
1588 | #: ../src/msw/registry.cpp:912 | |
f6bcfd97 BP |
1589 | #, c-format |
1590 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
b83d3903 | 1591 | msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1592 | |
b83d3903 | 1593 | #: ../src/common/image.cpp:2214 |
59da3407 | 1594 | #, c-format |
09663494 | 1595 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
ff65c0ef | 1596 | msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona." |
09663494 | 1597 | |
b83d3903 VZ |
1598 | #: ../src/generic/logg.cpp:587 |
1599 | #: ../src/generic/logg.cpp:997 | |
02b5126b | 1600 | msgid "Can't save log contents to file." |
ff65c0ef | 1601 | msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru." |
02b5126b | 1602 | |
b83d3903 VZ |
1603 | #: ../src/msw/thread.cpp:630 |
1604 | #: ../src/os2/thread.cpp:478 | |
02b5126b | 1605 | msgid "Can't set thread priority" |
b83d3903 | 1606 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna" |
02b5126b | 1607 | |
b83d3903 VZ |
1608 | #: ../src/msw/registry.cpp:836 |
1609 | #: ../src/msw/registry.cpp:880 | |
1610 | #: ../src/msw/registry.cpp:1006 | |
f6bcfd97 BP |
1611 | #, c-format |
1612 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
b83d3903 | 1613 | msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1614 | |
b83d3903 | 1615 | #: ../src/common/zstream.cpp:414 |
0ccfd83a | 1616 | #, c-format |
edff7545 | 1617 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
b83d3903 | 1618 | msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s" |
402b0a2c | 1619 | |
b83d3903 | 1620 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 |
bbf82147 | 1621 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
b83d3903 | 1622 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:473 |
bbf82147 | 1623 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
bbf82147 | 1624 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
02b5126b | 1625 | msgid "Cancel" |
0f3168aa | 1626 | msgstr "Storno" |
02b5126b | 1627 | |
b83d3903 | 1628 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e | 1629 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
ff65c0ef | 1630 | msgstr "Nelze vytvořit nové ID sloupce. Pravděpodobně byl dosažen limit maximálního počtu sloupců." |
7f4fd42e | 1631 | |
b83d3903 | 1632 | #: ../src/msw/dialup.cpp:546 |
f6bcfd97 BP |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
b83d3903 | 1635 | msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s" |
23cf065f | 1636 | |
b83d3903 | 1637 | #: ../src/msw/dialup.cpp:857 |
f6bcfd97 | 1638 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ff65c0ef | 1639 | msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem" |
f6bcfd97 | 1640 | |
b83d3903 | 1641 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1197 |
f6bcfd97 BP |
1642 | #, c-format |
1643 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
b83d3903 | 1644 | msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d." |
f6bcfd97 | 1645 | |
b83d3903 | 1646 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:779 |
f6bcfd97 | 1647 | msgid "Cannot get the hostname" |
b83d3903 | 1648 | msgstr "Nelze zjistit jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1649 | |
b83d3903 | 1650 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:815 |
f6bcfd97 | 1651 | msgid "Cannot get the official hostname" |
b83d3903 | 1652 | msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1653 | |
b83d3903 | 1654 | #: ../src/msw/dialup.cpp:958 |
f6bcfd97 | 1655 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
b83d3903 | 1656 | msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení." |
f6bcfd97 | 1657 | |
f4eadf61 | 1658 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 |
f6bcfd97 | 1659 | msgid "Cannot initialize OLE" |
b83d3903 | 1660 | msgstr "Nelze inicializovat OLE" |
f6bcfd97 | 1661 | |
b83d3903 | 1662 | #: ../src/mgl/app.cpp:229 |
f2e73b59 | 1663 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
b83d3903 | 1664 | msgstr "Nelze inicializovat knihovnu SciTech MGL!" |
f2e73b59 | 1665 | |
f4eadf61 | 1666 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
09663494 | 1667 | msgid "Cannot initialize display." |
b83d3903 VZ |
1668 | msgstr "Nelze inicializovat obrazovku." |
1669 | ||
1670 | #: ../src/common/socket.cpp:844 | |
1671 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
ff65c0ef | 1672 | msgstr "Nelze inicializovat sockety" |
09663494 | 1673 | |
b83d3903 | 1674 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 |
59da3407 | 1675 | #, c-format |
09663494 | 1676 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
b83d3903 VZ |
1677 | msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'." |
1678 | ||
1679 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:264 | |
1680 | #, c-format | |
1681 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1682 | msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'." | |
09663494 | 1683 | |
b83d3903 | 1684 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:599 |
13b1472f | 1685 | #, c-format |
23cf065f | 1686 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
b83d3903 | 1687 | msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'." |
23cf065f | 1688 | |
7f4fd42e | 1689 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
f6bcfd97 BP |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
73084ba7 | 1692 | msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 1693 | |
b83d3903 | 1694 | #: ../src/html/helpdata.cpp:652 |
f6bcfd97 BP |
1695 | #, c-format |
1696 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ff65c0ef | 1697 | msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s" |
f6bcfd97 | 1698 | |
7f4fd42e | 1699 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
f6bcfd97 BP |
1700 | #, c-format |
1701 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
73084ba7 | 1702 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s" |
f6bcfd97 | 1703 | |
b83d3903 | 1704 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:564 |
13b1472f | 1705 | #, c-format |
23cf065f | 1706 | msgid "Cannot open file '%s'." |
73084ba7 | 1707 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." |
23cf065f | 1708 | |
7f4fd42e | 1709 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
f6bcfd97 | 1710 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ff65c0ef | 1711 | msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!" |
f6bcfd97 | 1712 | |
7f4fd42e | 1713 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f6bcfd97 BP |
1714 | #, c-format |
1715 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
73084ba7 | 1716 | msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s" |
f6bcfd97 | 1717 | |
b83d3903 | 1718 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 |
f6bcfd97 | 1719 | msgid "Cannot print empty page." |
b83d3903 | 1720 | msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku." |
f6bcfd97 | 1721 | |
b83d3903 | 1722 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
59da3407 | 1723 | #, c-format |
09663494 | 1724 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
b83d3903 | 1725 | msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!" |
09663494 | 1726 | |
b83d3903 | 1727 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1178 |
f6bcfd97 | 1728 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ff65c0ef | 1729 | msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna." |
f6bcfd97 | 1730 | |
b83d3903 | 1731 | #: ../src/common/intl.cpp:546 |
7f4fd42e VS |
1732 | #, c-format |
1733 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
ff65c0ef | 1734 | msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"." |
7f4fd42e | 1735 | |
b83d3903 | 1736 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:819 |
f6bcfd97 | 1737 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
ff65c0ef | 1738 | msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba zápisu do TLS" |
21eadc1a | 1739 | |
b83d3903 | 1740 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
f6bcfd97 | 1741 | msgid "Case sensitive" |
73084ba7 | 1742 | msgstr "Rozlišovat velká/malá" |
f6bcfd97 | 1743 | |
b83d3903 VZ |
1744 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1505 |
1745 | msgid "Categorized Mode" | |
ff65c0ef | 1746 | msgstr "Podle kategorií" |
b83d3903 VZ |
1747 | |
1748 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 | |
019df10e | 1749 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
73084ba7 | 1750 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1751 | |
7f4fd42e | 1752 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 |
b83d3903 | 1753 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 |
f4eadf61 | 1754 | msgid "Cen&tred" |
b83d3903 | 1755 | msgstr "Na s&třed" |
f4eadf61 | 1756 | |
b83d3903 | 1757 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
21eadc1a | 1758 | msgid "Centered" |
b83d3903 | 1759 | msgstr "Na střed" |
21eadc1a | 1760 | |
b83d3903 | 1761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
8dba7bfb | 1762 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
73084ba7 | 1763 | msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)" |
f6bcfd97 | 1764 | |
f4eadf61 | 1765 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
b83d3903 | 1766 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 |
f4eadf61 | 1767 | msgid "Centre" |
b83d3903 | 1768 | msgstr "Na střed" |
f4eadf61 | 1769 | |
7f4fd42e VS |
1770 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 |
1771 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 | |
b83d3903 VZ |
1772 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 |
1773 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 | |
f4eadf61 | 1774 | msgid "Centre text." |
b83d3903 | 1775 | msgstr "Vystředit text." |
f4eadf61 | 1776 | |
7f4fd42e | 1777 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 |
b83d3903 | 1778 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 |
f4eadf61 | 1779 | msgid "Ch&oose..." |
b83d3903 | 1780 | msgstr "Zv&olte..." |
f4eadf61 | 1781 | |
b83d3903 | 1782 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2738 |
f4eadf61 | 1783 | msgid "Change List Style" |
ff65c0ef | 1784 | msgstr "Změnit styl seznamu" |
f4eadf61 | 1785 | |
b83d3903 | 1786 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1733 |
f4eadf61 | 1787 | msgid "Change Style" |
ff65c0ef | 1788 | msgstr "Změnit styl" |
f4eadf61 | 1789 | |
b83d3903 | 1790 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:120 |
7f4fd42e | 1791 | msgid "Changed item is invalid." |
b83d3903 | 1792 | msgstr "Změněná položka je neplatná." |
7f4fd42e | 1793 | |
b83d3903 | 1794 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1795 | #, c-format |
1796 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
b83d3903 | 1797 | msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\"" |
7f4fd42e | 1798 | |
b83d3903 | 1799 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:906 |
f4eadf61 | 1800 | msgid "Character styles" |
b83d3903 | 1801 | msgstr "Styly znaků" |
f4eadf61 | 1802 | |
f4eadf61 MB |
1803 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
1804 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 | |
b83d3903 VZ |
1805 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:171 |
1806 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 1807 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
ff65c0ef | 1808 | msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku." |
f4eadf61 | 1809 | |
f4eadf61 MB |
1810 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
1811 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 | |
b83d3903 VZ |
1812 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:185 |
1813 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 | 1814 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
b83d3903 | 1815 | msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky." |
f4eadf61 | 1816 | |
f4eadf61 MB |
1817 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
1818 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 | |
b83d3903 VZ |
1819 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:178 |
1820 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 | 1821 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
b83d3903 | 1822 | msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek." |
f4eadf61 | 1823 | |
b83d3903 VZ |
1824 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 |
1825 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 | |
f4eadf61 | 1826 | msgid "Check to make the font bold." |
b83d3903 | 1827 | msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo." |
f4eadf61 | 1828 | |
b83d3903 VZ |
1829 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 |
1830 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 | |
f4eadf61 | 1831 | msgid "Check to make the font italic." |
b83d3903 | 1832 | msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu." |
f4eadf61 | 1833 | |
b83d3903 VZ |
1834 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 |
1835 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 | |
f4eadf61 | 1836 | msgid "Check to make the font underlined." |
ff65c0ef | 1837 | msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo." |
f4eadf61 | 1838 | |
7f4fd42e VS |
1839 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 |
1840 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
f4eadf61 | 1841 | msgid "Check to restart numbering." |
b83d3903 | 1842 | msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku." |
f4eadf61 | 1843 | |
b83d3903 VZ |
1844 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244 |
1845 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 | |
7f4fd42e | 1846 | msgid "Check to show a line through the text." |
ff65c0ef | 1847 | msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo." |
7f4fd42e | 1848 | |
b83d3903 VZ |
1849 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 |
1850 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 | |
7f4fd42e | 1851 | msgid "Check to show the text in capitals." |
ff65c0ef | 1852 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny." |
7f4fd42e | 1853 | |
b83d3903 VZ |
1854 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
1855 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 | |
7f4fd42e | 1856 | msgid "Check to show the text in subscript." |
b83d3903 | 1857 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu." |
7f4fd42e | 1858 | |
b83d3903 VZ |
1859 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
1860 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 | |
7f4fd42e | 1861 | msgid "Check to show the text in superscript." |
b83d3903 | 1862 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu." |
7f4fd42e | 1863 | |
b83d3903 | 1864 | #: ../src/msw/dialup.cpp:792 |
f6bcfd97 | 1865 | msgid "Choose ISP to dial" |
ff65c0ef | 1866 | msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit" |
b83d3903 VZ |
1867 | |
1868 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1547 | |
1869 | msgid "Choose a directory:" | |
1870 | msgstr "Zvolte adresář:" | |
1871 | ||
1872 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1606 | |
1873 | msgid "Choose a file" | |
1874 | msgstr "Zvolte soubor" | |
f6bcfd97 | 1875 | |
f4eadf61 | 1876 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 |
b83d3903 VZ |
1877 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 |
1878 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
21eadc1a | 1879 | msgid "Choose colour" |
b83d3903 | 1880 | msgstr "Vyberte barvu" |
21eadc1a | 1881 | |
b83d3903 | 1882 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 |
bbf82147 VZ |
1883 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
1884 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
f6bcfd97 | 1885 | msgid "Choose font" |
73084ba7 | 1886 | msgstr "Vyberte písmo" |
f6bcfd97 | 1887 | |
7f4fd42e | 1888 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
1889 | #, c-format |
1890 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
b83d3903 | 1891 | msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 1892 | |
bbf82147 | 1893 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 |
b83d3903 | 1894 | #: ../src/generic/mdig.cpp:102 |
a3671ac0 | 1895 | msgid "Cl&ose" |
73084ba7 | 1896 | msgstr "&Zavřít" |
a3671ac0 | 1897 | |
b83d3903 | 1898 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
f6bcfd97 | 1899 | msgid "Clear the log contents" |
02b5126b VS |
1900 | msgstr "Smazat obsah logu" |
1901 | ||
7f4fd42e VS |
1902 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
1903 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 | 1904 | msgid "Click to apply the selected style." |
b83d3903 | 1905 | msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu." |
f4eadf61 | 1906 | |
7f4fd42e VS |
1907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1908 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 | |
b83d3903 VZ |
1909 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 |
1910 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
f4eadf61 | 1911 | msgid "Click to browse for a symbol." |
b83d3903 | 1912 | msgstr "Klikněte k procházení pro symbol." |
f4eadf61 | 1913 | |
b83d3903 VZ |
1914 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 |
1915 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 | |
f4eadf61 | 1916 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
b83d3903 | 1917 | msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu" |
f4eadf61 | 1918 | |
bbf82147 VZ |
1919 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 |
1920 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:493 | |
21eadc1a | 1921 | msgid "Click to cancel the font selection." |
b83d3903 | 1922 | msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma." |
21eadc1a | 1923 | |
7f4fd42e VS |
1924 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
1925 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 | 1926 | msgid "Click to cancel this window." |
b83d3903 | 1927 | msgstr "Klikněte pro zrušení okna." |
f4eadf61 | 1928 | |
b83d3903 VZ |
1929 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
1930 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 | |
f4eadf61 | 1931 | msgid "Click to change the font colour." |
b83d3903 VZ |
1932 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma" |
1933 | ||
1934 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 | |
1935 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 | |
1936 | msgid "Click to change the text background colour." | |
1937 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu." | |
f4eadf61 | 1938 | |
b83d3903 VZ |
1939 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
1940 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
f4eadf61 | 1941 | msgid "Click to change the text colour." |
b83d3903 | 1942 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma" |
f4eadf61 MB |
1943 | |
1944 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 | |
1945 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 | |
1946 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ff65c0ef | 1947 | msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň" |
f4eadf61 | 1948 | |
7f4fd42e VS |
1949 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
1950 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 | 1951 | msgid "Click to close this window." |
b83d3903 | 1952 | msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna." |
f4eadf61 | 1953 | |
b83d3903 VZ |
1954 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 |
1955 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 | |
f4eadf61 | 1956 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
b83d3903 | 1957 | msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu." |
f4eadf61 | 1958 | |
bbf82147 VZ |
1959 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
1960 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:481 | |
1961 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
1962 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:488 | |
21eadc1a | 1963 | msgid "Click to confirm the font selection." |
b83d3903 | 1964 | msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma." |
21eadc1a | 1965 | |
7f4fd42e VS |
1966 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 |
1967 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 | |
f4eadf61 | 1968 | msgid "Click to confirm your selection." |
b83d3903 | 1969 | msgstr "Klikněte pro potvrzení Vašeho výběru" |
f4eadf61 | 1970 | |
7f4fd42e VS |
1971 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
1972 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 | 1973 | msgid "Click to create a new character style." |
b83d3903 | 1974 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků." |
f4eadf61 | 1975 | |
7f4fd42e VS |
1976 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 |
1977 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 | 1978 | msgid "Click to create a new list style." |
b83d3903 | 1979 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu" |
f4eadf61 | 1980 | |
7f4fd42e VS |
1981 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 |
1982 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
f4eadf61 | 1983 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
b83d3903 | 1984 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce." |
f4eadf61 | 1985 | |
b83d3903 VZ |
1986 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 |
1987 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 | |
f4eadf61 | 1988 | msgid "Click to create a new tab position." |
ff65c0ef | 1989 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru." |
f4eadf61 | 1990 | |
b83d3903 VZ |
1991 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
1992 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 | |
f4eadf61 | 1993 | msgid "Click to delete all tab positions." |
ff65c0ef | 1994 | msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů." |
f4eadf61 | 1995 | |
7f4fd42e VS |
1996 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
1997 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
f4eadf61 | 1998 | msgid "Click to delete the selected style." |
b83d3903 | 1999 | msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2000 | |
b83d3903 VZ |
2001 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
2002 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 | |
f4eadf61 | 2003 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
ff65c0ef | 2004 | msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů." |
f4eadf61 | 2005 | |
7f4fd42e VS |
2006 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 |
2007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 | |
f4eadf61 | 2008 | msgid "Click to edit the selected style." |
b83d3903 | 2009 | msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2010 | |
7f4fd42e VS |
2011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2012 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
f4eadf61 | 2013 | msgid "Click to rename the selected style." |
b83d3903 | 2014 | msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2015 | |
b83d3903 VZ |
2016 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 |
2017 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:717 | |
2018 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:722 | |
7f4fd42e | 2019 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
b83d3903 | 2020 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 |
bbf82147 | 2021 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
02b5126b | 2022 | msgid "Close" |
73084ba7 | 2023 | msgstr "Zavřít" |
02b5126b | 2024 | |
b83d3903 | 2025 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3780 |
09663494 | 2026 | msgid "Close\tAlt-F4" |
73084ba7 | 2027 | msgstr "Zavřít\tAlt-F4" |
a3671ac0 | 2028 | |
bbf82147 | 2029 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 |
b83d3903 | 2030 | #: ../src/generic/mdig.cpp:103 |
a3671ac0 | 2031 | msgid "Close All" |
73084ba7 | 2032 | msgstr "Zavřít vše" |
09663494 | 2033 | |
b83d3903 | 2034 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 | 2035 | msgid "Close current document" |
ff65c0ef | 2036 | msgstr "Zavřít současný dokument" |
f4eadf61 | 2037 | |
b83d3903 | 2038 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
02b5126b | 2039 | msgid "Close this window" |
73084ba7 | 2040 | msgstr "Zavřít okno" |
02b5126b | 2041 | |
b83d3903 | 2042 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 |
7f4fd42e | 2043 | msgid "Colour" |
b83d3903 | 2044 | msgstr "Barva" |
f4eadf61 | 2045 | |
b83d3903 VZ |
2046 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
2047 | #, c-format | |
7f4fd42e | 2048 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
b83d3903 | 2049 | msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx." |
7f4fd42e | 2050 | |
b83d3903 | 2051 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
f4eadf61 | 2052 | msgid "Colour:" |
b83d3903 | 2053 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 | 2054 | |
b83d3903 VZ |
2055 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:406 |
2056 | msgid "Column could not be added to native control." | |
ff65c0ef | 2057 | msgstr "Sloupec nelze přidat k nativnímu ovládacímu prvku." |
b83d3903 VZ |
2058 | |
2059 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 | |
7f4fd42e | 2060 | msgid "Column could not be added." |
ff65c0ef | 2061 | msgstr "Sloupec nelze přidat." |
7f4fd42e | 2062 | |
b83d3903 | 2063 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2064 | msgid "Column description could not be initialized." |
ff65c0ef | 2065 | msgstr "Popis sloupce nemohl být inicializován." |
7f4fd42e | 2066 | |
b83d3903 | 2067 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:380 |
7f4fd42e | 2068 | msgid "Column does not have a renderer." |
ff65c0ef | 2069 | msgstr "Sloupec nemá vykreslovač." |
7f4fd42e | 2070 | |
b83d3903 VZ |
2071 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1499 |
2072 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1520 | |
7f4fd42e | 2073 | msgid "Column index not found." |
ff65c0ef | 2074 | msgstr "Index sloupce nenalezen." |
7f4fd42e | 2075 | |
b83d3903 | 2076 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:379 |
7f4fd42e | 2077 | msgid "Column pointer must not be NULL." |
ff65c0ef | 2078 | msgstr "Ukazatel na sloupec nesmí být NULL." |
7f4fd42e | 2079 | |
b83d3903 | 2080 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1575 |
7f4fd42e | 2081 | msgid "Column width could not be determined" |
b83d3903 | 2082 | msgstr "Nelze určit šířku sloupce" |
7f4fd42e | 2083 | |
b83d3903 | 2084 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2085 | msgid "Column width could not be set." |
ff65c0ef | 2086 | msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce." |
7f4fd42e | 2087 | |
b83d3903 | 2088 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:383 |
7f4fd42e | 2089 | msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." |
ff65c0ef | 2090 | msgstr "Model sloupce nemá obdobu v přidruženém modelu." |
7f4fd42e | 2091 | |
b83d3903 | 2092 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2093 | #, c-format |
bbf82147 | 2094 | msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored." |
ff65c0ef | 2095 | msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován." |
7f4fd42e | 2096 | |
b83d3903 VZ |
2097 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:118 |
2098 | #, c-format | |
2099 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ff65c0ef | 2100 | msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx" |
b83d3903 VZ |
2101 | |
2102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 | |
402b0a2c | 2103 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ff65c0ef | 2104 | msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2105 | |
b83d3903 | 2106 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:595 |
019df10e | 2107 | msgid "Computer" |
73084ba7 | 2108 | msgstr "Počítač" |
019df10e | 2109 | |
b83d3903 | 2110 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
f6bcfd97 BP |
2111 | #, c-format |
2112 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ff65c0ef | 2113 | msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'" |
f6bcfd97 | 2114 | |
b83d3903 | 2115 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
02b5126b VS |
2116 | msgid "Confirm" |
2117 | msgstr "Potvrdit" | |
2118 | ||
b83d3903 | 2119 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
8dba7bfb | 2120 | msgid "Confirm registry update" |
73084ba7 | 2121 | msgstr "Potvrďte aktualizaci registru" |
8dba7bfb | 2122 | |
b83d3903 | 2123 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:541 |
f6bcfd97 | 2124 | msgid "Connecting..." |
73084ba7 | 2125 | msgstr "Připojuji se..." |
f6bcfd97 | 2126 | |
b83d3903 | 2127 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
f6bcfd97 BP |
2128 | msgid "Contents" |
2129 | msgstr "Obsah" | |
2130 | ||
b83d3903 | 2131 | #: ../src/common/strconv.cpp:2241 |
8dba7bfb | 2132 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2133 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
73084ba7 | 2134 | msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje." |
8dba7bfb | 2135 | |
b83d3903 | 2136 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1054 |
0ccfd83a | 2137 | #, c-format |
402b0a2c | 2138 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ff65c0ef | 2139 | msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\"" |
402b0a2c | 2140 | |
b83d3903 | 2141 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
02b5126b VS |
2142 | msgid "Copies:" |
2143 | msgstr "Kopie:" | |
2144 | ||
b83d3903 | 2145 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:456 |
7f4fd42e | 2146 | msgid "Copy" |
b83d3903 | 2147 | msgstr "Kopírovat" |
7f4fd42e | 2148 | |
b83d3903 | 2149 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2150 | msgid "Copy selection" |
e9f1f857 | 2151 | msgstr "Kopírovat výběr" |
f4eadf61 | 2152 | |
b83d3903 | 2153 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:415 |
7f4fd42e | 2154 | msgid "Could not add column to internal structures." |
b83d3903 | 2155 | msgstr "Nelze přidat sloupec do vnitřních struktur." |
7f4fd42e | 2156 | |
b83d3903 VZ |
2157 | #: ../src/html/chm.cpp:717 |
2158 | #, c-format | |
402b0a2c | 2159 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ff65c0ef | 2160 | msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'" |
402b0a2c | 2161 | |
b83d3903 VZ |
2162 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1246 |
2163 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1633 | |
7f4fd42e | 2164 | msgid "Could not determine column index." |
ff65c0ef | 2165 | msgstr "Nelze určit index sloupce." |
7f4fd42e | 2166 | |
b83d3903 | 2167 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2168 | msgid "Could not determine column's position" |
b83d3903 | 2169 | msgstr "Nelze určit umístění sloupce" |
7f4fd42e | 2170 | |
b83d3903 VZ |
2171 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2172 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2173 | msgstr "Nelze určit počet sloupců." | |
2174 | ||
2175 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e | 2176 | msgid "Could not determine number of items" |
b83d3903 | 2177 | msgstr "Nelze určit počet položek." |
7f4fd42e | 2178 | |
402b0a2c | 2179 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
f6bcfd97 | 2180 | #, c-format |
402b0a2c | 2181 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
b83d3903 | 2182 | msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s" |
02b5126b | 2183 | |
b83d3903 | 2184 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
02b5126b | 2185 | msgid "Could not find tab for id" |
ff65c0ef | 2186 | msgstr "Nelze najít záložku pro id" |
02b5126b | 2187 | |
b83d3903 VZ |
2188 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2511 |
2189 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2546 | |
2190 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2570 | |
2191 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 | |
2192 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2728 | |
7f4fd42e | 2193 | msgid "Could not get header description." |
b83d3903 | 2194 | msgstr "Nelze získat popis hlavičky." |
7f4fd42e | 2195 | |
b83d3903 VZ |
2196 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1135 |
2197 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1161 | |
7f4fd42e | 2198 | msgid "Could not get items." |
b83d3903 | 2199 | msgstr "Nelze získat položky." |
7f4fd42e | 2200 | |
b83d3903 VZ |
2201 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2614 |
2202 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2679 | |
7f4fd42e | 2203 | msgid "Could not get property flags." |
b83d3903 | 2204 | msgstr "Nelze získat příznaky vlastností." |
7f4fd42e | 2205 | |
b83d3903 | 2206 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2207 | msgid "Could not get selected items." |
b83d3903 | 2208 | msgstr "Nelze získat vybrané položky." |
7f4fd42e | 2209 | |
402b0a2c | 2210 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
b83d3903 | 2211 | #, c-format |
402b0a2c | 2212 | msgid "Could not locate file '%s'." |
b83d3903 | 2213 | msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'." |
02b5126b | 2214 | |
b83d3903 | 2215 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2216 | msgid "Could not remove column." |
b83d3903 | 2217 | msgstr "Nelze odstranit sloupec." |
21eadc1a | 2218 | |
b83d3903 | 2219 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2220 | msgid "Could not retrieve number of items" |
b83d3903 | 2221 | msgstr "Nelze získat počet položek" |
7f4fd42e | 2222 | |
b83d3903 | 2223 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2527 |
7f4fd42e | 2224 | msgid "Could not set alignment." |
b83d3903 | 2225 | msgstr "Nelze nastavit zarovnání." |
7f4fd42e | 2226 | |
b83d3903 | 2227 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2748 |
7f4fd42e | 2228 | msgid "Could not set column width." |
ff65c0ef | 2229 | msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce." |
7f4fd42e | 2230 | |
b83d3903 | 2231 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e | 2232 | msgid "Could not set header description." |
b83d3903 | 2233 | msgstr "Nelze nastavit popis hlavičky." |
7f4fd42e | 2234 | |
b83d3903 | 2235 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 |
7f4fd42e | 2236 | msgid "Could not set icon." |
b83d3903 | 2237 | msgstr "Nelze nastavit ikonu." |
7f4fd42e | 2238 | |
b83d3903 | 2239 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e | 2240 | msgid "Could not set maximum width." |
b83d3903 | 2241 | msgstr "Nelze nastavit maximální šířku." |
7f4fd42e | 2242 | |
b83d3903 | 2243 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2593 |
7f4fd42e | 2244 | msgid "Could not set minimum width." |
b83d3903 | 2245 | msgstr "Nelze nastavit minimální šířku." |
7f4fd42e | 2246 | |
b83d3903 VZ |
2247 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2619 |
2248 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2684 | |
7f4fd42e | 2249 | msgid "Could not set property flags." |
b83d3903 | 2250 | msgstr "Nelze nastavit příznak vlastnosti." |
21eadc1a | 2251 | |
b83d3903 | 2252 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1558 |
02b5126b | 2253 | msgid "Could not start document preview." |
b83d3903 | 2254 | msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu." |
02b5126b | 2255 | |
b83d3903 VZ |
2256 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 |
2257 | #: ../src/msw/printwin.cpp:205 | |
2258 | #: ../src/gtk/print.cpp:1011 | |
2259 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
02b5126b | 2260 | msgid "Could not start printing." |
b83d3903 | 2261 | msgstr "Nelze zahájit tisk." |
02b5126b | 2262 | |
b83d3903 | 2263 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1786 |
02b5126b | 2264 | msgid "Could not transfer data to window" |
b83d3903 | 2265 | msgstr "Nelze přenést data do okna." |
21eadc1a | 2266 | |
b83d3903 | 2267 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2268 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ff65c0ef | 2269 | msgstr "Nelze získat zámek mutexu" |
402b0a2c | 2270 | |
b83d3903 VZ |
2271 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 |
2272 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:165 | |
2273 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 | |
bbf82147 VZ |
2274 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 |
2275 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 | |
02b5126b | 2276 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
b83d3903 | 2277 | msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků." |
02b5126b | 2278 | |
b83d3903 | 2279 | #: ../src/msw/timer.cpp:139 |
bbf82147 | 2280 | #: ../src/os2/timer.cpp:114 |
02b5126b | 2281 | msgid "Couldn't create a timer" |
b83d3903 | 2282 | msgstr "Nelze vytvořit časovač" |
02b5126b | 2283 | |
bbf82147 | 2284 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 |
b83d3903 | 2285 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:153 |
8dba7bfb | 2286 | msgid "Couldn't create cursor." |
b83d3903 | 2287 | msgstr "Nelze vytvořit kurzor." |
8dba7bfb | 2288 | |
b83d3903 | 2289 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2290 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
b83d3903 | 2291 | msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí" |
f4eadf61 | 2292 | |
7f4fd42e | 2293 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
f6bcfd97 BP |
2294 | #, c-format |
2295 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ff65c0ef | 2296 | msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'" |
f6bcfd97 | 2297 | |
b83d3903 | 2298 | #: ../src/gtk/print.cpp:1957 |
7f4fd42e | 2299 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
b83d3903 | 2300 | msgstr "Nelze získat styl šrafování z wxBrush." |
7f4fd42e | 2301 | |
b83d3903 | 2302 | #: ../src/msw/thread.cpp:921 |
02b5126b | 2303 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
b83d3903 | 2304 | msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno" |
02b5126b | 2305 | |
b83d3903 | 2306 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2307 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
ff65c0ef | 2308 | msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí" |
f4eadf61 | 2309 | |
b83d3903 | 2310 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
f6bcfd97 | 2311 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
ff65c0ef | 2312 | msgstr "Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti." |
402b0a2c | 2313 | |
f4eadf61 | 2314 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
b83d3903 | 2315 | #, c-format |
402b0a2c | 2316 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
b83d3903 | 2317 | msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'." |
402b0a2c | 2318 | |
b83d3903 VZ |
2319 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
2320 | #, c-format | |
402b0a2c | 2321 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
b83d3903 | 2322 | msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s" |
f6bcfd97 | 2323 | |
7f4fd42e | 2324 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
f6bcfd97 BP |
2325 | #, c-format |
2326 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
b83d3903 | 2327 | msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'." |
f6bcfd97 | 2328 | |
b83d3903 | 2329 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2330 | msgid "Couldn't release a mutex" |
ff65c0ef | 2331 | msgstr "Nelze uvolnit mutex" |
402b0a2c | 2332 | |
b83d3903 | 2333 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:828 |
f6bcfd97 | 2334 | #, c-format |
02b5126b | 2335 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
ff65c0ef | 2336 | msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d." |
02b5126b | 2337 | |
b83d3903 VZ |
2338 | #: ../src/common/imagpng.cpp:665 |
2339 | #: ../src/common/imagpng.cpp:676 | |
2340 | #: ../src/common/imagpng.cpp:686 | |
09663494 | 2341 | msgid "Couldn't save PNG image." |
b83d3903 | 2342 | msgstr "Nelze uložit PNG obrázek." |
09663494 | 2343 | |
b83d3903 | 2344 | #: ../src/msw/thread.cpp:691 |
02b5126b | 2345 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ff65c0ef | 2346 | msgstr "Nelze ukončit vlákno" |
02b5126b | 2347 | |
f4eadf61 | 2348 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 |
402b0a2c | 2349 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" |
ff65c0ef | 2350 | msgstr "Create Parameter nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI" |
402b0a2c | 2351 | |
7f4fd42e | 2352 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
f6bcfd97 | 2353 | msgid "Create directory" |
ff65c0ef | 2354 | msgstr "Vytvořit adresář" |
f6bcfd97 | 2355 | |
bbf82147 | 2356 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 |
b83d3903 | 2357 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
f6bcfd97 | 2358 | msgid "Create new directory" |
73084ba7 | 2359 | msgstr "Vytvořit nový adresář" |
f6bcfd97 | 2360 | |
7f4fd42e | 2361 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:296 |
b83d3903 VZ |
2362 | msgid "Ctrl+" |
2363 | msgstr "Ctrl+" | |
f4eadf61 | 2364 | |
b83d3903 VZ |
2365 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:296 |
2366 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 | |
2367 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 | |
2368 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2174 | |
a3671ac0 | 2369 | msgid "Cu&t" |
59da3407 | 2370 | msgstr "&Vyjmout" |
a3671ac0 | 2371 | |
b83d3903 | 2372 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
f6bcfd97 | 2373 | msgid "Current directory:" |
73084ba7 | 2374 | msgstr "Aktuální adresář:" |
f6bcfd97 | 2375 | |
b83d3903 | 2376 | #: ../src/gtk/print.cpp:731 |
7f4fd42e | 2377 | msgid "Custom size" |
b83d3903 | 2378 | msgstr "Vlastní velikost" |
7f4fd42e | 2379 | |
b83d3903 VZ |
2380 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
2381 | msgid "Customize Columns" | |
ff65c0ef | 2382 | msgstr "Přizpůsobit sloupce" |
b83d3903 VZ |
2383 | |
2384 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:455 | |
7f4fd42e | 2385 | msgid "Cut" |
b83d3903 | 2386 | msgstr "Vyjmout" |
7f4fd42e | 2387 | |
b83d3903 | 2388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2389 | msgid "Cut selection" |
b83d3903 | 2390 | msgstr "Vyjmout výběr" |
f4eadf61 | 2391 | |
b83d3903 | 2392 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
8dba7bfb | 2393 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
13b1472f | 2394 | msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" |
f6bcfd97 | 2395 | |
f4eadf61 | 2396 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f6bcfd97 | 2397 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ff65c0ef | 2398 | msgstr "D, 22 x 34 palců" |
f6bcfd97 | 2399 | |
7f4fd42e | 2400 | #: ../src/msw/dde.cpp:706 |
f6bcfd97 | 2401 | msgid "DDE poke request failed" |
ff65c0ef | 2402 | msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal" |
f6bcfd97 | 2403 | |
7f4fd42e | 2404 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 2405 | msgid "DECIMAL" |
b83d3903 | 2406 | msgstr "DES. ČÁRKA" |
f4eadf61 | 2407 | |
7f4fd42e | 2408 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:46 |
f4eadf61 | 2409 | msgid "DEL" |
b83d3903 | 2410 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 2411 | |
7f4fd42e | 2412 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 | 2413 | msgid "DELETE" |
b83d3903 | 2414 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 2415 | |
b83d3903 | 2416 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1019 |
8dba7bfb | 2417 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
73084ba7 | 2418 | msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce." |
8dba7bfb | 2419 | |
b83d3903 | 2420 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:974 |
8dba7bfb | 2421 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2422 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2423 | |
b83d3903 | 2424 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:966 |
8dba7bfb | 2425 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2426 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2427 | |
b83d3903 | 2428 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:990 |
8dba7bfb | 2429 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
73084ba7 | 2430 | msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka." |
8dba7bfb | 2431 | |
b83d3903 | 2432 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1002 |
8dba7bfb | 2433 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
73084ba7 | 2434 | msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování." |
8dba7bfb | 2435 | |
7f4fd42e | 2436 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 2437 | msgid "DIVIDE" |
b83d3903 | 2438 | msgstr "ROZDĚLIT" |
f4eadf61 MB |
2439 | |
2440 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
f6bcfd97 | 2441 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
73084ba7 | 2442 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" |
f6bcfd97 | 2443 | |
7f4fd42e | 2444 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 2445 | msgid "DOWN" |
b83d3903 | 2446 | msgstr "DOLŮ" |
f4eadf61 | 2447 | |
b83d3903 VZ |
2448 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1879 |
2449 | msgid "Data object has invalid data format" | |
ff65c0ef | 2450 | msgstr "Datový objekt má neplatný formát dat" |
7f4fd42e | 2451 | |
b83d3903 | 2452 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2448 |
7f4fd42e | 2453 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 2454 | msgstr "Vykreslovač data nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
7f4fd42e | 2455 | |
b83d3903 | 2456 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2457 | #, c-format |
2458 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
b83d3903 | 2459 | msgstr "Protokol ladění \"%s\"" |
9a81018e | 2460 | |
f4eadf61 | 2461 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2462 | msgid "Debug report couldn't be created." |
b83d3903 | 2463 | msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen." |
9a81018e | 2464 | |
b83d3903 | 2465 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 |
9a81018e | 2466 | msgid "Debug report generation has failed." |
b83d3903 | 2467 | msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo." |
9a81018e | 2468 | |
7f4fd42e | 2469 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
02b5126b | 2470 | msgid "Decorative" |
73084ba7 | 2471 | msgstr "Ozdobné" |
02b5126b | 2472 | |
b83d3903 | 2473 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:788 |
8dba7bfb | 2474 | msgid "Default encoding" |
73084ba7 | 2475 | msgstr "Výchozí znaková sada" |
8dba7bfb | 2476 | |
b83d3903 | 2477 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 2478 | msgid "Default font" |
b83d3903 | 2479 | msgstr "Výchozí typ písma" |
7f4fd42e | 2480 | |
b83d3903 | 2481 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2482 | msgid "Default printer" |
e9f1f857 | 2483 | msgstr "Výchozí tiskárna" |
81486341 | 2484 | |
b83d3903 VZ |
2485 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5538 |
2486 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:458 | |
f4eadf61 | 2487 | msgid "Delete" |
b83d3903 | 2488 | msgstr "Smazat" |
f4eadf61 | 2489 | |
b83d3903 | 2490 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 |
f4eadf61 | 2491 | msgid "Delete A&ll" |
ff65c0ef | 2492 | msgstr "Smazat &vše" |
f4eadf61 | 2493 | |
b83d3903 | 2494 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:735 |
f4eadf61 | 2495 | msgid "Delete Style" |
ff65c0ef | 2496 | msgstr "Smazat styl" |
f4eadf61 | 2497 | |
b83d3903 VZ |
2498 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:794 |
2499 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:898 | |
2500 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:947 | |
f4eadf61 | 2501 | msgid "Delete Text" |
ff65c0ef | 2502 | msgstr "Smazat text" |
f4eadf61 | 2503 | |
b83d3903 | 2504 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2505 | msgid "Delete item" |
73084ba7 | 2506 | msgstr "Odstranit položku." |
402b0a2c | 2507 | |
b83d3903 | 2508 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 2509 | msgid "Delete selection" |
b83d3903 | 2510 | msgstr "Smazat výběr" |
f4eadf61 | 2511 | |
b83d3903 VZ |
2512 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:735 |
2513 | #, c-format | |
f4eadf61 | 2514 | msgid "Delete style %s?" |
ff65c0ef | 2515 | msgstr "Odstranit styl %s?" |
f4eadf61 MB |
2516 | |
2517 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
13b1472f | 2518 | #, c-format |
8dba7bfb | 2519 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 2520 | msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'." |
8dba7bfb | 2521 | |
7f4fd42e | 2522 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2523 | #, c-format |
2524 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
b83d3903 | 2525 | msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." |
f4eadf61 | 2526 | |
b83d3903 | 2527 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 |
81486341 | 2528 | msgid "Desktop" |
b83d3903 | 2529 | msgstr "Plocha" |
81486341 | 2530 | |
7f4fd42e | 2531 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2532 | msgid "Developed by " |
ff65c0ef | 2533 | msgstr "Vyvinuto " |
f4eadf61 | 2534 | |
b83d3903 | 2535 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2536 | msgid "Developers" |
b83d3903 | 2537 | msgstr "Vývojáři" |
7f4fd42e | 2538 | |
b83d3903 | 2539 | #: ../src/msw/dialup.cpp:397 |
bbf82147 | 2540 | msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." |
ff65c0ef | 2541 | msgstr "Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji." |
f6bcfd97 | 2542 | |
b83d3903 | 2543 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
f6bcfd97 | 2544 | msgid "Did you know..." |
73084ba7 | 2545 | msgstr "Víte, že..." |
f6bcfd97 | 2546 | |
7f4fd42e | 2547 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
ff65c0ef | 2550 | msgstr "Vyskytla se DirectFB chyba %d." |
f4eadf61 | 2551 | |
b83d3903 | 2552 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 2553 | msgid "Directories" |
e9f1f857 | 2554 | msgstr "Adresáře" |
62603868 | 2555 | |
b83d3903 | 2556 | #: ../src/common/filefn.cpp:1265 |
f6bcfd97 BP |
2557 | #, c-format |
2558 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
73084ba7 | 2559 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" |
f6bcfd97 | 2560 | |
b83d3903 VZ |
2561 | #: ../src/common/filefn.cpp:1289 |
2562 | #, c-format | |
2563 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ff65c0ef | 2564 | msgstr "Nelze smazat adresář '%s'" |
b83d3903 | 2565 | |
f4eadf61 | 2566 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 |
a3671ac0 | 2567 | #, c-format |
09663494 | 2568 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
73084ba7 | 2569 | msgstr "Adresář '%s' neexistuje!" |
09663494 | 2570 | |
7f4fd42e | 2571 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
02b5126b | 2572 | msgid "Directory does not exist" |
73084ba7 | 2573 | msgstr "Adresář neexistuje" |
02b5126b | 2574 | |
b83d3903 | 2575 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
402b0a2c | 2576 | msgid "Directory doesn't exist." |
b83d3903 | 2577 | msgstr "Adresář neexistuje." |
402b0a2c | 2578 | |
b83d3903 VZ |
2579 | #: ../src/common/docview.cpp:407 |
2580 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" | |
2581 | msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?" | |
2582 | ||
2583 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
bbf82147 VZ |
2584 | msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." |
2585 | msgstr "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. Nerozlišuje velká a malá písmena." | |
f6bcfd97 | 2586 | |
b83d3903 | 2587 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
f6bcfd97 | 2588 | msgid "Display options dialog" |
b83d3903 | 2589 | msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními" |
f6bcfd97 | 2590 | |
b83d3903 | 2591 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 | 2592 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
ff65c0ef | 2593 | msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu." |
f4eadf61 | 2594 | |
b83d3903 | 2595 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
8dba7bfb | 2596 | msgid "" |
bbf82147 | 2597 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" |
8dba7bfb RL |
2598 | "Current value is \n" |
2599 | "%s, \n" | |
2600 | "New value is \n" | |
2601 | "%s %1" | |
2602 | msgstr "" | |
ff65c0ef | 2603 | "Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s příponou \"%s\" ?\n" |
73084ba7 | 2604 | "Stávající hodnota je \n" |
13b1472f | 2605 | "%s, \n" |
73084ba7 | 2606 | "Nová hodnota je \n" |
13b1472f | 2607 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2608 | |
b83d3903 | 2609 | #: ../src/common/docview.cpp:483 |
f6bcfd97 | 2610 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
2611 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
2612 | msgstr "Chcete uložit změny v %s?" | |
02b5126b | 2613 | |
7f4fd42e | 2614 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2615 | msgid "Documentation by " |
ff65c0ef | 2616 | msgstr "Dokumentace " |
f4eadf61 | 2617 | |
b83d3903 | 2618 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 2619 | msgid "Documentation writers" |
ff65c0ef | 2620 | msgstr "Autoři dokumentace" |
7f4fd42e | 2621 | |
b83d3903 | 2622 | #: ../src/common/sizer.cpp:2568 |
81486341 | 2623 | msgid "Don't Save" |
b83d3903 | 2624 | msgstr "Neukládat" |
81486341 | 2625 | |
bbf82147 | 2626 | #: ../src/msw/frame.cpp:195 |
b83d3903 | 2627 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:608 |
f6bcfd97 BP |
2628 | msgid "Done" |
2629 | msgstr "Hotovo" | |
2630 | ||
b83d3903 | 2631 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:406 |
f6bcfd97 BP |
2632 | msgid "Done." |
2633 | msgstr "Hotovo." | |
2634 | ||
f4eadf61 MB |
2635 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2636 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
ff65c0ef | 2637 | msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm" |
f4eadf61 MB |
2638 | |
2639 | #: ../src/common/xtixml.cpp:268 | |
2640 | #, c-format | |
2641 | msgid "Doubly used id : %d" | |
b83d3903 | 2642 | msgstr "Dvojitě použité id : %d" |
f4eadf61 | 2643 | |
7f4fd42e | 2644 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
b83d3903 | 2645 | #: ../src/propgrid/props.cpp:2170 |
f4eadf61 MB |
2646 | msgid "Down" |
2647 | msgstr "Dolů" | |
2648 | ||
2649 | #: ../src/common/paper.cpp:102 | |
2650 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
ff65c0ef | 2651 | msgstr "E, 34 x 44 palců" |
f4eadf61 | 2652 | |
7f4fd42e | 2653 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2654 | msgid "END" |
b83d3903 | 2655 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 2656 | |
7f4fd42e | 2657 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 2658 | msgid "ENTER" |
b83d3903 VZ |
2659 | msgstr "ENTER" |
2660 | ||
2661 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:336 | |
2662 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
ff65c0ef | 2663 | msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify" |
62603868 | 2664 | |
7f4fd42e | 2665 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 2666 | msgid "ESC" |
b83d3903 | 2667 | msgstr "ESC" |
402b0a2c | 2668 | |
7f4fd42e | 2669 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 2670 | msgid "ESCAPE" |
b83d3903 | 2671 | msgstr "ESCAPE" |
8dba7bfb | 2672 | |
7f4fd42e | 2673 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 2674 | msgid "EXECUTE" |
ff65c0ef | 2675 | msgstr "SPUSTIT" |
f6bcfd97 | 2676 | |
b83d3903 | 2677 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 2678 | msgid "Edit item" |
b83d3903 | 2679 | msgstr "Upravit položku" |
402b0a2c | 2680 | |
b83d3903 | 2681 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:195 |
7f4fd42e | 2682 | msgid "Elapsed time:" |
ff65c0ef | 2683 | msgstr "Uplynulý čas:" |
f6bcfd97 | 2684 | |
7f4fd42e | 2685 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 |
f4eadf61 | 2686 | msgid "Enter a character style name" |
b83d3903 | 2687 | msgstr "Zadejte název stylu znaku" |
f4eadf61 | 2688 | |
b83d3903 | 2689 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:771 |
f4eadf61 | 2690 | msgid "Enter a list style name" |
ff65c0ef | 2691 | msgstr "Zadejte název stylu odrážek" |
f4eadf61 | 2692 | |
b83d3903 | 2693 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:844 |
7f4fd42e | 2694 | msgid "Enter a new style name" |
b83d3903 | 2695 | msgstr "Zadejte nový název stylu" |
7f4fd42e | 2696 | |
b83d3903 | 2697 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1107 |
402b0a2c VZ |
2698 | #, c-format |
2699 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
b83d3903 | 2700 | msgstr "Zadejte číslo stránky mezi %d a %d." |
402b0a2c | 2701 | |
7f4fd42e | 2702 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
f4eadf61 | 2703 | msgid "Enter a paragraph style name" |
b83d3903 | 2704 | msgstr "Zadejte název stylu odstavce" |
f4eadf61 | 2705 | |
b83d3903 VZ |
2706 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
2707 | #, c-format | |
9a81018e | 2708 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
b83d3903 | 2709 | msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":" |
9a81018e | 2710 | |
7f4fd42e | 2711 | #: ../src/generic/helpext.cpp:465 |
02b5126b | 2712 | msgid "Entries found" |
73084ba7 | 2713 | msgstr "Nalezené položky" |
02b5126b | 2714 | |
f4eadf61 | 2715 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2716 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ff65c0ef | 2717 | msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm" |
62603868 | 2718 | |
b83d3903 VZ |
2719 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
2720 | #, c-format | |
bbf82147 | 2721 | msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
b83d3903 | 2722 | msgstr "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'." |
7f4fd42e | 2723 | |
bbf82147 | 2724 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 |
b83d3903 VZ |
2725 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:739 |
2726 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:750 | |
2727 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2728 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 | |
2729 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2730 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 | |
2731 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
2732 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 | |
2733 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
2734 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 | |
2735 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
02b5126b VS |
2736 | msgid "Error" |
2737 | msgstr "Chyba" | |
2738 | ||
b83d3903 | 2739 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e | 2740 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
b83d3903 VZ |
2741 | msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače" |
2742 | ||
2743 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 | |
2744 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
2745 | msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue" | |
7f4fd42e VS |
2746 | |
2747 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
02b5126b | 2748 | msgid "Error creating directory" |
73084ba7 | 2749 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" |
02b5126b | 2750 | |
b83d3903 | 2751 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1030 |
f4eadf61 | 2752 | msgid "Error in reading image DIB." |
b83d3903 | 2753 | msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB." |
8dba7bfb | 2754 | |
b83d3903 VZ |
2755 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6444 |
2756 | #, c-format | |
2757 | msgid "Error in resource: %s" | |
2758 | msgstr "Chyba ve zdroji: %s" | |
2759 | ||
2760 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 2761 | msgid "Error reading config options." |
b83d3903 | 2762 | msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení." |
402b0a2c | 2763 | |
b83d3903 | 2764 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 2765 | msgid "Error saving user configuration data." |
ff65c0ef | 2766 | msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení." |
21eadc1a | 2767 | |
b83d3903 | 2768 | #: ../src/gtk/print.cpp:652 |
7f4fd42e | 2769 | msgid "Error while printing: " |
ff65c0ef | 2770 | msgstr "Chyba při tisku:" |
7f4fd42e | 2771 | |
b83d3903 | 2772 | #: ../src/common/log.cpp:404 |
02b5126b VS |
2773 | msgid "Error: " |
2774 | msgstr "Chyba: " | |
2775 | ||
b83d3903 | 2776 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f6bcfd97 BP |
2777 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2778 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2779 | ||
b83d3903 | 2780 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:202 |
7f4fd42e | 2781 | msgid "Estimated time:" |
b83d3903 VZ |
2782 | msgstr "Odhadovaný čas:" |
2783 | ||
2784 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:416 | |
2785 | msgid "Event queue overflowed" | |
2786 | msgstr "Fronta událostí byla přeplněna" | |
f6bcfd97 | 2787 | |
b83d3903 | 2788 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
9a81018e | 2789 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
b83d3903 | 2790 | msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|Všechny soubory (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 2791 | |
b83d3903 | 2792 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:848 |
f6bcfd97 | 2793 | #, c-format |
02b5126b | 2794 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
73084ba7 | 2795 | msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'" |
02b5126b | 2796 | |
f4eadf61 | 2797 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
0ccfd83a | 2798 | #, c-format |
402b0a2c | 2799 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
0ccfd83a | 2800 | msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul" |
402b0a2c | 2801 | |
f4eadf61 | 2802 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f6bcfd97 BP |
2803 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
2804 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce" | |
2805 | ||
b83d3903 | 2806 | #: ../src/msw/registry.cpp:1171 |
81486341 | 2807 | #, c-format |
bbf82147 | 2808 | msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." |
b83d3903 | 2809 | msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán." |
21eadc1a | 2810 | |
b83d3903 | 2811 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
a3671ac0 | 2812 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
73084ba7 | 2813 | msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2814 | |
b83d3903 | 2815 | #: ../src/html/chm.cpp:724 |
0ccfd83a | 2816 | #, c-format |
402b0a2c | 2817 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
0ccfd83a | 2818 | msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala." |
402b0a2c | 2819 | |
bbf82147 VZ |
2820 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:231 |
2821 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:303 | |
f4eadf61 | 2822 | msgid "F" |
bbf82147 | 2823 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 2824 | |
b83d3903 VZ |
2825 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
2826 | msgid "Face Name" | |
ff65c0ef | 2827 | msgstr "Jméno písma" |
b83d3903 | 2828 | |
f4eadf61 | 2829 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 2830 | msgid "Failed to access lock file." |
ff65c0ef | 2831 | msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru." |
8dba7bfb | 2832 | |
b83d3903 VZ |
2833 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
2834 | #, c-format | |
7f4fd42e | 2835 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
b83d3903 | 2836 | msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d" |
7f4fd42e | 2837 | |
b83d3903 | 2838 | #: ../src/msw/dib.cpp:561 |
402b0a2c | 2839 | #, c-format |
b83d3903 | 2840 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
ff65c0ef | 2841 | msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data." |
402b0a2c | 2842 | |
b83d3903 VZ |
2843 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 |
2844 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ff65c0ef | 2845 | msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL" |
b83d3903 VZ |
2846 | |
2847 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 | |
402b0a2c | 2848 | msgid "Failed to change video mode" |
b83d3903 | 2849 | msgstr "Nelze změnit režim obrazu" |
402b0a2c | 2850 | |
f4eadf61 | 2851 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
b83d3903 | 2852 | #, c-format |
9a81018e | 2853 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
b83d3903 | 2854 | msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\"" |
9a81018e | 2855 | |
b83d3903 | 2856 | #: ../src/common/filename.cpp:223 |
8dba7bfb | 2857 | msgid "Failed to close file handle" |
b83d3903 | 2858 | msgstr "Nelze uzavřít soubor." |
8dba7bfb | 2859 | |
f4eadf61 | 2860 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
13b1472f | 2861 | #, c-format |
8dba7bfb | 2862 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
b83d3903 | 2863 | msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2864 | |
b83d3903 | 2865 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
02b5126b | 2866 | msgid "Failed to close the clipboard." |
b83d3903 | 2867 | msgstr "Nelze uzavřít schránku." |
02b5126b | 2868 | |
7f4fd42e | 2869 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
b83d3903 | 2870 | #, c-format |
f4eadf61 | 2871 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
b83d3903 | 2872 | msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\"" |
f4eadf61 | 2873 | |
b83d3903 | 2874 | #: ../src/msw/dialup.cpp:826 |
f6bcfd97 | 2875 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
73084ba7 | 2876 | msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo." |
f6bcfd97 | 2877 | |
b83d3903 | 2878 | #: ../src/msw/dialup.cpp:772 |
f6bcfd97 | 2879 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
73084ba7 | 2880 | msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP." |
f6bcfd97 | 2881 | |
b83d3903 VZ |
2882 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
2883 | #, c-format | |
7f4fd42e | 2884 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
b83d3903 | 2885 | msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode." |
f4eadf61 | 2886 | |
b83d3903 VZ |
2887 | #: ../src/generic/logg.cpp:977 |
2888 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
2889 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky." | |
2890 | ||
2891 | #: ../src/msw/registry.cpp:649 | |
f6bcfd97 BP |
2892 | #, c-format |
2893 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
73084ba7 | 2894 | msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'" |
f6bcfd97 | 2895 | |
b83d3903 | 2896 | #: ../src/msw/registry.cpp:658 |
f6bcfd97 BP |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 2899 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'." |
f6bcfd97 | 2900 | |
b83d3903 | 2901 | #: ../src/common/filefn.cpp:1067 |
59da3407 | 2902 | #, c-format |
09663494 | 2903 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ff65c0ef | 2904 | msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'" |
09663494 | 2905 | |
b83d3903 VZ |
2906 | #: ../src/msw/registry.cpp:636 |
2907 | #, c-format | |
21eadc1a | 2908 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ff65c0ef | 2909 | msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'." |
21eadc1a | 2910 | |
7f4fd42e | 2911 | #: ../src/msw/dde.cpp:1071 |
f6bcfd97 | 2912 | msgid "Failed to create DDE string" |
ff65c0ef | 2913 | msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec" |
f6bcfd97 | 2914 | |
b83d3903 | 2915 | #: ../src/msw/mdi.cpp:570 |
f6bcfd97 | 2916 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ff65c0ef | 2917 | msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno." |
f6bcfd97 | 2918 | |
b83d3903 | 2919 | #: ../src/msw/statusbar.cpp:144 |
f6bcfd97 | 2920 | msgid "Failed to create a status bar." |
73084ba7 | 2921 | msgstr "Nelze vytvořit status bar." |
f6bcfd97 | 2922 | |
b83d3903 | 2923 | #: ../src/common/filename.cpp:988 |
13b1472f | 2924 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
73084ba7 | 2925 | msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru" |
13b1472f | 2926 | |
b83d3903 | 2927 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:273 |
f2e73b59 | 2928 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ff65c0ef | 2929 | msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru." |
f2e73b59 | 2930 | |
7f4fd42e | 2931 | #: ../src/msw/dde.cpp:444 |
f6bcfd97 BP |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ff65c0ef | 2934 | msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'" |
f6bcfd97 | 2935 | |
7f4fd42e | 2936 | #: ../src/msw/cursor.cpp:214 |
402b0a2c | 2937 | msgid "Failed to create cursor." |
b83d3903 | 2938 | msgstr "Nelze vytvořit kurzor." |
02b5126b | 2939 | |
f4eadf61 | 2940 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
b83d3903 | 2941 | #, c-format |
9a81018e | 2942 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
b83d3903 | 2943 | msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\"" |
9a81018e | 2944 | |
7f4fd42e | 2945 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
59da3407 | 2946 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
2947 | msgid "" |
2948 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 2949 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 2950 | msgstr "" |
b83d3903 | 2951 | "Nelze vytvořit adresář '%s'\n" |
73084ba7 | 2952 | "(Máte potřebná přístupová práva?)" |
09663494 | 2953 | |
b83d3903 | 2954 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e | 2955 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
b83d3903 | 2956 | msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače" |
7f4fd42e | 2957 | |
b83d3903 | 2958 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
13b1472f | 2959 | #, c-format |
8dba7bfb | 2960 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
ff65c0ef | 2961 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'." |
8dba7bfb | 2962 | |
7f4fd42e | 2963 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
b83d3903 | 2966 | msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)" |
8dba7bfb | 2967 | |
b83d3903 | 2968 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e | 2969 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
b83d3903 | 2970 | msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí." |
7f4fd42e | 2971 | |
b83d3903 | 2972 | #: ../src/html/winpars.cpp:738 |
f6bcfd97 BP |
2973 | #, c-format |
2974 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ff65c0ef | 2975 | msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s" |
02b5126b | 2976 | |
b83d3903 | 2977 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
02b5126b | 2978 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ff65c0ef | 2979 | msgstr "Nelze vyprázdnit schránku." |
02b5126b | 2980 | |
b83d3903 | 2981 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 2982 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ff65c0ef | 2983 | msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy" |
402b0a2c | 2984 | |
7f4fd42e | 2985 | #: ../src/msw/dde.cpp:725 |
f6bcfd97 | 2986 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 2987 | msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem" |
02b5126b | 2988 | |
b83d3903 VZ |
2989 | #: ../src/msw/dialup.cpp:658 |
2990 | #: ../src/msw/dialup.cpp:893 | |
f6bcfd97 BP |
2991 | #, c-format |
2992 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ff65c0ef | 2993 | msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s" |
02b5126b | 2994 | |
b83d3903 VZ |
2995 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:506 |
2996 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:520 | |
f6bcfd97 | 2997 | #, c-format |
42c95b07 | 2998 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
ff65c0ef | 2999 | msgstr "Nelze spustit '%s'\n" |
02b5126b | 3000 | |
b83d3903 | 3001 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:698 |
9a81018e | 3002 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ff65c0ef | 3003 | msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH" |
9a81018e | 3004 | |
b83d3903 VZ |
3005 | #: ../src/common/regex.cpp:435 |
3006 | #: ../src/common/regex.cpp:483 | |
3007 | #, c-format | |
f4eadf61 | 3008 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
b83d3903 | 3009 | msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s" |
f4eadf61 | 3010 | |
b83d3903 | 3011 | #: ../src/msw/dialup.cpp:724 |
f6bcfd97 BP |
3012 | #, c-format |
3013 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
73084ba7 | 3014 | msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" |
02b5126b | 3015 | |
b83d3903 | 3016 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 |
f6bcfd97 | 3017 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
73084ba7 | 3018 | msgstr "Nelze získat data ze schránky" |
02b5126b | 3019 | |
b83d3903 | 3020 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:210 |
f6bcfd97 | 3021 | msgid "Failed to get the local system time" |
ff65c0ef | 3022 | msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas" |
02b5126b | 3023 | |
b83d3903 | 3024 | #: ../src/common/filefn.cpp:1482 |
09663494 | 3025 | msgid "Failed to get the working directory" |
b83d3903 | 3026 | msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář" |
09663494 | 3027 | |
f4eadf61 | 3028 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3029 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
ff65c0ef | 3030 | msgstr "Nelze inicializovat GUI: nejsou žádná zabudovaná témata" |
8dba7bfb | 3031 | |
f4eadf61 | 3032 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3033 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ff65c0ef | 3034 | msgstr "Nelze inicializovat komponentu MS HTML Help ." |
8dba7bfb | 3035 | |
b83d3903 | 3036 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:882 |
8dba7bfb | 3037 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
b83d3903 | 3038 | msgstr "Nelze inicializovat OpenGL" |
8dba7bfb | 3039 | |
b83d3903 VZ |
3040 | #: ../src/msw/dialup.cpp:888 |
3041 | #, c-format | |
7f4fd42e | 3042 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
b83d3903 | 3043 | msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s" |
7f4fd42e | 3044 | |
b83d3903 | 3045 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 |
f4eadf61 | 3046 | msgid "Failed to insert text in the control." |
ff65c0ef | 3047 | msgstr "Do textového pole nelze vložit text." |
f4eadf61 MB |
3048 | |
3049 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
b83d3903 | 3050 | #, c-format |
21eadc1a | 3051 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3052 | msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'" |
21eadc1a | 3053 | |
b83d3903 | 3054 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e | 3055 | msgid "Failed to install signal handler" |
b83d3903 | 3056 | msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu" |
7f4fd42e | 3057 | |
b83d3903 | 3058 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1001 |
bbf82147 | 3059 | msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" |
b83d3903 | 3060 | msgstr "Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte prosím program" |
02b5126b | 3061 | |
b83d3903 | 3062 | #: ../src/msw/utils.cpp:734 |
58fd8ab9 | 3063 | #, c-format |
8dba7bfb | 3064 | msgid "Failed to kill process %d" |
ff65c0ef | 3065 | msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d" |
8dba7bfb | 3066 | |
b83d3903 | 3067 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:173 |
a3671ac0 | 3068 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
3069 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
3070 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'." | |
09663494 | 3071 | |
b83d3903 VZ |
3072 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:181 |
3073 | #, c-format | |
3074 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3075 | msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu." | |
3076 | ||
3077 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 | |
3078 | #, c-format | |
81486341 | 3079 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
b83d3903 | 3080 | msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"." |
81486341 | 3081 | |
b83d3903 | 3082 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3083 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ff65c0ef | 3084 | msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll." |
09663494 | 3085 | |
b83d3903 VZ |
3086 | #: ../src/msw/utils.cpp:1102 |
3087 | #, c-format | |
3088 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3089 | msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"." | |
3090 | ||
7f4fd42e | 3091 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
f6bcfd97 BP |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
73084ba7 | 3094 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'" |
02b5126b | 3095 | |
b83d3903 VZ |
3096 | #: ../src/msw/utils.cpp:1109 |
3097 | #, c-format | |
3098 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3099 | msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"." | |
3100 | ||
f4eadf61 | 3101 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
13b1472f | 3102 | #, c-format |
8dba7bfb | 3103 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3104 | msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3105 | |
b83d3903 | 3106 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3107 | #, c-format |
3108 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
ff65c0ef | 3109 | msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d" |
7f4fd42e | 3110 | |
b83d3903 | 3111 | #: ../src/common/filename.cpp:2510 |
13b1472f | 3112 | #, c-format |
8dba7bfb | 3113 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ff65c0ef | 3114 | msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3115 | |
b83d3903 | 3116 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3117 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
b83d3903 | 3118 | msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály" |
7f4fd42e | 3119 | |
b83d3903 VZ |
3120 | #: ../src/common/filename.cpp:206 |
3121 | #, c-format | |
7f4fd42e | 3122 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
b83d3903 | 3123 | msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení" |
7f4fd42e | 3124 | |
b83d3903 VZ |
3125 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
3126 | #, c-format | |
7f4fd42e | 3127 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
ff65c0ef | 3128 | msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis" |
13b1472f | 3129 | |
402b0a2c | 3130 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
0ccfd83a | 3131 | #, c-format |
402b0a2c | 3132 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
0ccfd83a | 3133 | msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'." |
402b0a2c | 3134 | |
b83d3903 VZ |
3135 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1071 |
3136 | #, c-format | |
7f4fd42e | 3137 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
b83d3903 VZ |
3138 | msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči." |
3139 | ||
3140 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 | |
3141 | #, c-format | |
3142 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3143 | msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování." | |
7f4fd42e VS |
3144 | |
3145 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 | |
b83d3903 | 3146 | #, c-format |
f4eadf61 | 3147 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
b83d3903 | 3148 | msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"." |
f4eadf61 | 3149 | |
b83d3903 | 3150 | #: ../src/common/filename.cpp:1023 |
13b1472f | 3151 | msgid "Failed to open temporary file." |
b83d3903 | 3152 | msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor." |
8dba7bfb | 3153 | |
b83d3903 | 3154 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
f6bcfd97 | 3155 | msgid "Failed to open the clipboard." |
b83d3903 VZ |
3156 | msgstr "Nelze otevřít schránku." |
3157 | ||
3158 | #: ../src/common/translation.cpp:1008 | |
3159 | #, c-format | |
3160 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ff65c0ef | 3161 | msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'" |
02b5126b | 3162 | |
b83d3903 | 3163 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 |
f6bcfd97 | 3164 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ff65c0ef | 3165 | msgstr "Nelze vložit data do schránky" |
02b5126b | 3166 | |
f4eadf61 | 3167 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3168 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
73084ba7 | 3169 | msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru." |
8dba7bfb | 3170 | |
b83d3903 | 3171 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e | 3172 | msgid "Failed to read config options." |
ff65c0ef | 3173 | msgstr "Nelze načíst volby nastavení." |
7f4fd42e | 3174 | |
b83d3903 VZ |
3175 | #: ../src/common/docview.cpp:630 |
3176 | #, c-format | |
3177 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3178 | msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"." | |
3179 | ||
3180 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3181 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3182 | msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB" | |
3183 | ||
3184 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:139 | |
7f4fd42e | 3185 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
b83d3903 | 3186 | msgstr "Nelze číst z probouzecí roury." |
7f4fd42e | 3187 | |
b83d3903 | 3188 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:572 |
f6bcfd97 | 3189 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
73084ba7 | 3190 | msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu" |
02b5126b | 3191 | |
b83d3903 | 3192 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:734 |
f2e73b59 | 3193 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
73084ba7 | 3194 | msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu" |
f2e73b59 | 3195 | |
7f4fd42e | 3196 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
f6bcfd97 BP |
3197 | #, c-format |
3198 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3199 | msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'" | |
3200 | ||
f4eadf61 | 3201 | #: ../src/common/fontmap.cpp:243 |
f6bcfd97 BP |
3202 | #, c-format |
3203 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
b83d3903 | 3204 | msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'." |
f6bcfd97 | 3205 | |
f4eadf61 | 3206 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
b83d3903 | 3207 | #, c-format |
9a81018e | 3208 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
b83d3903 | 3209 | msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\"" |
9a81018e | 3210 | |
f4eadf61 | 3211 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
13b1472f | 3212 | #, c-format |
8dba7bfb | 3213 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
73084ba7 | 3214 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3215 | |
f4eadf61 | 3216 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
13b1472f | 3217 | #, c-format |
8dba7bfb | 3218 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 3219 | msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3220 | |
b83d3903 | 3221 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
f6bcfd97 BP |
3222 | #, c-format |
3223 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3224 | msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3225 | |
b83d3903 | 3226 | #: ../src/common/filefn.cpp:1180 |
f4eadf61 | 3227 | #, c-format |
bbf82147 | 3228 | msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." |
b83d3903 | 3229 | msgstr "Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje." |
f4eadf61 | 3230 | |
b83d3903 | 3231 | #: ../src/msw/registry.cpp:591 |
f6bcfd97 BP |
3232 | #, c-format |
3233 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3234 | msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3235 | |
b83d3903 | 3236 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
f6bcfd97 | 3237 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
b83d3903 | 3238 | msgstr "Nelze získat data ze schránky." |
f6bcfd97 | 3239 | |
b83d3903 | 3240 | #: ../src/common/filename.cpp:2604 |
13b1472f | 3241 | #, c-format |
8dba7bfb | 3242 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ff65c0ef | 3243 | msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3244 | |
b83d3903 | 3245 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
f6bcfd97 | 3246 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
73084ba7 | 3247 | msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS" |
f6bcfd97 | 3248 | |
b83d3903 | 3249 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
f6bcfd97 | 3250 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
73084ba7 | 3251 | msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou" |
f6bcfd97 | 3252 | |
b83d3903 VZ |
3253 | #: ../src/common/docview.cpp:601 |
3254 | #, c-format | |
3255 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3256 | msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"." | |
3257 | ||
3258 | #: ../src/msw/dib.cpp:339 | |
0ccfd83a | 3259 | #, c-format |
402b0a2c | 3260 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ff65c0ef | 3261 | msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"." |
402b0a2c | 3262 | |
7f4fd42e | 3263 | #: ../src/msw/dde.cpp:766 |
f6bcfd97 | 3264 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
73084ba7 | 3265 | msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci" |
f6bcfd97 | 3266 | |
b83d3903 | 3267 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
13b1472f | 3268 | #, c-format |
8dba7bfb | 3269 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
b83d3903 | 3270 | msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s." |
8dba7bfb | 3271 | |
b83d3903 | 3272 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
f6bcfd97 | 3273 | msgid "Failed to set clipboard data." |
b83d3903 | 3274 | msgstr "Nelze uložit data do schránky." |
f6bcfd97 | 3275 | |
f4eadf61 | 3276 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
b83d3903 | 3277 | #, c-format |
21eadc1a | 3278 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3279 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'" |
21eadc1a | 3280 | |
b83d3903 | 3281 | #: ../src/common/file.cpp:532 |
13b1472f | 3282 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
73084ba7 | 3283 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru" |
13b1472f | 3284 | |
b83d3903 | 3285 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1013 |
f4eadf61 | 3286 | msgid "Failed to set text in the text control." |
ff65c0ef | 3287 | msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli." |
f4eadf61 | 3288 | |
b83d3903 VZ |
3289 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1322 |
3290 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1332 | |
f6bcfd97 BP |
3291 | #, c-format |
3292 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
b83d3903 | 3293 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d." |
f6bcfd97 | 3294 | |
b83d3903 | 3295 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:266 |
f6bcfd97 BP |
3296 | #, c-format |
3297 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
73084ba7 | 3298 | msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!" |
f6bcfd97 | 3299 | |
b83d3903 VZ |
3300 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3301 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3302 | msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu" | |
3303 | ||
3304 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 | |
7f4fd42e | 3305 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
b83d3903 | 3306 | msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu" |
7f4fd42e | 3307 | |
b83d3903 | 3308 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1510 |
f6bcfd97 | 3309 | msgid "Failed to terminate a thread." |
b83d3903 | 3310 | msgstr "Nelze ukončit vlákno." |
f6bcfd97 | 3311 | |
7f4fd42e | 3312 | #: ../src/msw/dde.cpp:744 |
f6bcfd97 | 3313 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 3314 | msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem" |
f6bcfd97 | 3315 | |
b83d3903 | 3316 | #: ../src/msw/dialup.cpp:968 |
f6bcfd97 BP |
3317 | #, c-format |
3318 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 3319 | msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s" |
f6bcfd97 | 3320 | |
b83d3903 | 3321 | #: ../src/common/filename.cpp:2525 |
13b1472f | 3322 | #, c-format |
8dba7bfb | 3323 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ff65c0ef | 3324 | msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3325 | |
f4eadf61 | 3326 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
13b1472f | 3327 | #, c-format |
8dba7bfb | 3328 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
73084ba7 | 3329 | msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3330 | |
7f4fd42e | 3331 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
f6bcfd97 BP |
3332 | #, c-format |
3333 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3334 | msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'" | |
3335 | ||
b83d3903 VZ |
3336 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
3337 | #, c-format | |
7f4fd42e | 3338 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
b83d3903 | 3339 | msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d" |
7f4fd42e | 3340 | |
b83d3903 | 3341 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3342 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ff65c0ef | 3343 | msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení." |
21eadc1a | 3344 | |
b83d3903 VZ |
3345 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:711 |
3346 | #, c-format | |
9a81018e | 3347 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
b83d3903 | 3348 | msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)." |
9a81018e | 3349 | |
f4eadf61 | 3350 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
13b1472f | 3351 | #, c-format |
8dba7bfb | 3352 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
73084ba7 | 3353 | msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3354 | |
b83d3903 VZ |
3355 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
3356 | msgid "False" | |
3357 | msgstr "Nepravda" | |
f6bcfd97 | 3358 | |
b83d3903 VZ |
3359 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
3360 | msgid "Family" | |
ff65c0ef | 3361 | msgstr "Písmo" |
f6bcfd97 | 3362 | |
f4eadf61 | 3363 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3364 | msgid "File" |
e9f1f857 | 3365 | msgstr "Soubor" |
21eadc1a | 3366 | |
b83d3903 VZ |
3367 | #: ../src/common/docview.cpp:618 |
3368 | #, c-format | |
3369 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3370 | msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení." | |
3371 | ||
3372 | #: ../src/common/docview.cpp:595 | |
3373 | #, c-format | |
3374 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ff65c0ef | 3375 | msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis." |
b83d3903 VZ |
3376 | |
3377 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 | |
58fd8ab9 | 3378 | #, c-format |
8dba7bfb | 3379 | msgid "File %s does not exist." |
58fd8ab9 | 3380 | msgstr "Soubor %s neexistuje." |
8dba7bfb | 3381 | |
b83d3903 | 3382 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
f6bcfd97 BP |
3383 | #, c-format |
3384 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
73084ba7 | 3385 | msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?" |
f6bcfd97 | 3386 | |
b83d3903 | 3387 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
59da3407 | 3388 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3389 | msgid "" |
3390 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3391 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 3392 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
3393 | "Soubor '%s' již existuje.\n" |
3394 | "Opravdu ho chcete přepsat?" | |
09663494 | 3395 | |
b83d3903 VZ |
3396 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2137 |
3397 | #: ../src/common/textcmn.cpp:775 | |
f6bcfd97 | 3398 | msgid "File couldn't be loaded." |
73084ba7 | 3399 | msgstr "Soubor nelze načíst." |
f6bcfd97 | 3400 | |
b83d3903 VZ |
3401 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:355 |
3402 | #, c-format | |
3403 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3404 | msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx" | |
3405 | ||
3406 | #: ../src/common/docview.cpp:1647 | |
f6bcfd97 BP |
3407 | msgid "File error" |
3408 | msgstr "Chyba souboru" | |
3409 | ||
b83d3903 VZ |
3410 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:739 |
3411 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 | |
f6bcfd97 | 3412 | msgid "File name exists already." |
73084ba7 | 3413 | msgstr "Soubor tohoto jména již existuje." |
f6bcfd97 | 3414 | |
b83d3903 VZ |
3415 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:414 |
3416 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
3417 | msgstr "Systém souborů obsahující sledovaný objekt byl odpojen" | |
3418 | ||
3419 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
62603868 | 3420 | msgid "Files" |
e9f1f857 | 3421 | msgstr "Soubory" |
62603868 | 3422 | |
b83d3903 VZ |
3423 | #: ../src/common/filefn.cpp:1775 |
3424 | #, c-format | |
21eadc1a | 3425 | msgid "Files (%s)" |
b83d3903 | 3426 | msgstr "Soubory (%s)" |
f6bcfd97 | 3427 | |
b83d3903 | 3428 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 3429 | msgid "Filter" |
b83d3903 | 3430 | msgstr "Filtr" |
62603868 | 3431 | |
b83d3903 | 3432 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
f6bcfd97 | 3433 | msgid "Find" |
73084ba7 | 3434 | msgstr "Najít" |
f6bcfd97 | 3435 | |
b83d3903 | 3436 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
f6bcfd97 | 3437 | msgid "Fixed font:" |
73084ba7 | 3438 | msgstr "Neproporcionální písmo:" |
f6bcfd97 | 3439 | |
7f4fd42e | 3440 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 3441 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
b83d3903 | 3442 | msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> " |
402b0a2c | 3443 | |
f4eadf61 | 3444 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f6bcfd97 | 3445 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 3446 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3447 | |
bbf82147 | 3448 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 |
b83d3903 | 3449 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 |
f4eadf61 | 3450 | msgid "Font" |
b83d3903 | 3451 | msgstr "Písmo" |
f4eadf61 | 3452 | |
b83d3903 | 3453 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
f4eadf61 | 3454 | msgid "Font &weight:" |
b83d3903 | 3455 | msgstr "&Tučnost písma:" |
f4eadf61 | 3456 | |
b83d3903 | 3457 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
f6bcfd97 | 3458 | msgid "Font size:" |
73084ba7 | 3459 | msgstr "Velikost písma:" |
f6bcfd97 | 3460 | |
b83d3903 | 3461 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 |
f4eadf61 | 3462 | msgid "Font st&yle:" |
b83d3903 | 3463 | msgstr "St&yl písma:" |
f4eadf61 | 3464 | |
b83d3903 | 3465 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 |
f4eadf61 | 3466 | msgid "Font:" |
e9f1f857 | 3467 | msgstr "Písmo:" |
f4eadf61 | 3468 | |
b83d3903 | 3469 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3470 | #, c-format |
3471 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
ff65c0ef | 3472 | msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ." |
7f4fd42e | 3473 | |
b83d3903 | 3474 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:539 |
f6bcfd97 | 3475 | msgid "Fork failed" |
73084ba7 | 3476 | msgstr "Selhalo forkování" |
f6bcfd97 | 3477 | |
f4eadf61 | 3478 | #: ../src/common/xtixml.cpp:232 |
402b0a2c | 3479 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ff65c0ef | 3480 | msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány" |
02b5126b | 3481 | |
b83d3903 | 3482 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
f6bcfd97 BP |
3483 | #, c-format |
3484 | msgid "Found %i matches" | |
73084ba7 | 3485 | msgstr "Nalezeno výskytů: %i" |
f6bcfd97 | 3486 | |
b83d3903 | 3487 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
02b5126b | 3488 | msgid "From:" |
0f3168aa | 3489 | msgstr "Od:" |
02b5126b | 3490 | |
b83d3903 | 3491 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 | 3492 | msgid "GB-2312" |
b83d3903 | 3493 | msgstr "GB-2312" |
f4eadf61 MB |
3494 | |
3495 | #: ../src/common/imaggif.cpp:80 | |
09663494 | 3496 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
73084ba7 | 3497 | msgstr "GIF: Neplatný index." |
09663494 | 3498 | |
f4eadf61 | 3499 | #: ../src/common/imaggif.cpp:70 |
f6bcfd97 | 3500 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3501 | msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem." |
f6bcfd97 | 3502 | |
f4eadf61 | 3503 | #: ../src/common/imaggif.cpp:54 |
f6bcfd97 | 3504 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
73084ba7 | 3505 | msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku." |
f6bcfd97 | 3506 | |
f4eadf61 | 3507 | #: ../src/common/imaggif.cpp:57 |
f6bcfd97 | 3508 | msgid "GIF: not enough memory." |
73084ba7 | 3509 | msgstr "GIF: nedostatek paměti." |
f6bcfd97 | 3510 | |
f4eadf61 | 3511 | #: ../src/common/imaggif.cpp:60 |
f6bcfd97 | 3512 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3513 | msgstr "GIF: neznámá chyba!!!" |
f6bcfd97 | 3514 | |
7f4fd42e | 3515 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 3516 | msgid "GTK+ theme" |
73084ba7 | 3517 | msgstr "GTK+ téma" |
8dba7bfb | 3518 | |
7f4fd42e | 3519 | #: ../src/common/prntbase.cpp:242 |
81486341 | 3520 | msgid "Generic PostScript" |
b83d3903 | 3521 | msgstr "Obecný PostScript" |
81486341 | 3522 | |
f4eadf61 | 3523 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
f6bcfd97 | 3524 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ff65c0ef | 3525 | msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3526 | |
f4eadf61 | 3527 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f6bcfd97 | 3528 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ff65c0ef | 3529 | msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců" |
f6bcfd97 | 3530 | |
b83d3903 | 3531 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
f6bcfd97 | 3532 | msgid "Go back" |
73084ba7 | 3533 | msgstr "Jdi zpět" |
f6bcfd97 | 3534 | |
b83d3903 | 3535 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
f6bcfd97 | 3536 | msgid "Go forward" |
73084ba7 | 3537 | msgstr "Jdi dopředu" |
f6bcfd97 | 3538 | |
b83d3903 | 3539 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f6bcfd97 | 3540 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
73084ba7 | 3541 | msgstr "Jdi o úroveň výš" |
f6bcfd97 | 3542 | |
bbf82147 | 3543 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 |
b83d3903 | 3544 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
f6bcfd97 | 3545 | msgid "Go to home directory" |
73084ba7 | 3546 | msgstr "Jít do domovského adresáře" |
f6bcfd97 | 3547 | |
7f4fd42e | 3548 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
f6bcfd97 | 3549 | msgid "Go to parent directory" |
73084ba7 | 3550 | msgstr "Jít do nadřazeného adresáře" |
f6bcfd97 | 3551 | |
b83d3903 | 3552 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1112 |
f2e73b59 | 3553 | msgid "Goto Page" |
73084ba7 | 3554 | msgstr "Jdi na stránku" |
f2e73b59 | 3555 | |
7f4fd42e | 3556 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3557 | msgid "Graphics art by " |
ff65c0ef | 3558 | msgstr "Grafika " |
f4eadf61 | 3559 | |
b83d3903 | 3560 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f6bcfd97 | 3561 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ff65c0ef | 3562 | msgstr "Řecky (ISO-8859-7)" |
f6bcfd97 | 3563 | |
bbf82147 | 3564 | #: ../src/common/zstream.cpp:142 |
b83d3903 | 3565 | #: ../src/common/zstream.cpp:302 |
edff7545 | 3566 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
b83d3903 | 3567 | msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován" |
edff7545 | 3568 | |
7f4fd42e | 3569 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 3570 | msgid "HELP" |
ff65c0ef | 3571 | msgstr "NÁPOVĚDA" |
f4eadf61 | 3572 | |
7f4fd42e | 3573 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 3574 | msgid "HOME" |
b83d3903 | 3575 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3576 | |
b83d3903 | 3577 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 3578 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ff65c0ef | 3579 | msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3580 | |
b83d3903 | 3581 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:656 |
f6bcfd97 BP |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3584 | msgstr "Kotva HTML %s neexistuje." | |
3585 | ||
b83d3903 | 3586 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 3587 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
b83d3903 | 3588 | msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
f6bcfd97 | 3589 | |
b83d3903 | 3590 | #: ../src/html/htmprint.cpp:508 |
bbf82147 | 3591 | msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can't continue any longer!" |
ff65c0ef | 3592 | msgstr "Algoritmus stránkování HTML vytvořil více než maximálně povolený počet stránek a nemůže dále pokračovat!" |
f4eadf61 | 3593 | |
b83d3903 | 3594 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f6bcfd97 | 3595 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ff65c0ef | 3596 | msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)" |
f6bcfd97 | 3597 | |
bbf82147 | 3598 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 |
b83d3903 | 3599 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 |
f6bcfd97 | 3600 | msgid "Help" |
73084ba7 | 3601 | msgstr "Nápověda" |
f6bcfd97 | 3602 | |
b83d3903 | 3603 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 |
f6bcfd97 | 3604 | msgid "Help Browser Options" |
73084ba7 | 3605 | msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy" |
f6bcfd97 | 3606 | |
bbf82147 VZ |
3607 | #: ../src/generic/helpext.cpp:460 |
3608 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 | |
02b5126b | 3609 | msgid "Help Index" |
73084ba7 | 3610 | msgstr "Index nápovědy" |
02b5126b | 3611 | |
7f4fd42e | 3612 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
f6bcfd97 | 3613 | msgid "Help Printing" |
73084ba7 | 3614 | msgstr "Tisk nápovědy" |
f6bcfd97 | 3615 | |
b83d3903 | 3616 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 3617 | msgid "Help Topics" |
e9f1f857 | 3618 | msgstr "Témata nápovědy" |
21eadc1a | 3619 | |
b83d3903 | 3620 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c | 3621 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
b83d3903 | 3622 | msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3623 | |
7f4fd42e | 3624 | #: ../src/generic/helpext.cpp:273 |
f4eadf61 MB |
3625 | #, c-format |
3626 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
b83d3903 | 3627 | msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen." |
f4eadf61 | 3628 | |
7f4fd42e | 3629 | #: ../src/generic/helpext.cpp:281 |
b83d3903 | 3630 | #, c-format |
f4eadf61 | 3631 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
ff65c0ef | 3632 | msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen." |
f4eadf61 | 3633 | |
b83d3903 | 3634 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
f6bcfd97 BP |
3635 | #, c-format |
3636 | msgid "Help: %s" | |
73084ba7 | 3637 | msgstr "Nápověda: %s" |
f6bcfd97 | 3638 | |
b83d3903 VZ |
3639 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 |
3640 | msgid "Hide this notification message." | |
3641 | msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu." | |
3642 | ||
7f4fd42e | 3643 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 |
21eadc1a | 3644 | msgid "Home" |
b83d3903 | 3645 | msgstr "Domů" |
21eadc1a | 3646 | |
b83d3903 | 3647 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675 |
81486341 | 3648 | msgid "Home directory" |
ff65c0ef | 3649 | msgstr "Domovský adresář" |
81486341 | 3650 | |
b83d3903 | 3651 | #: ../include/wx/filefn.h:191 |
21eadc1a | 3652 | msgid "I64" |
b83d3903 | 3653 | msgstr "I64" |
21eadc1a | 3654 | |
b83d3903 | 3655 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
09663494 | 3656 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
73084ba7 VZ |
3657 | msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky." |
3658 | ||
b83d3903 VZ |
3659 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1161 |
3660 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1222 | |
3661 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 | |
3662 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1246 | |
3663 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1292 | |
3664 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1304 | |
3665 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1315 | |
09663494 | 3666 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
b83d3903 | 3667 | msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!" |
13b1472f | 3668 | |
b83d3903 | 3669 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1125 |
09663494 | 3670 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
73084ba7 | 3671 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký" |
13b1472f | 3672 | |
b83d3903 | 3673 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1133 |
09663494 | 3674 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
73084ba7 | 3675 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký" |
13b1472f | 3676 | |
b83d3903 | 3677 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1385 |
09663494 | 3678 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
73084ba7 | 3679 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
8dba7bfb | 3680 | |
b83d3903 | 3681 | #: ../src/common/imagiff.cpp:766 |
09663494 | 3682 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3683 | msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem." |
13b1472f | 3684 | |
b83d3903 | 3685 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 3686 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ff65c0ef | 3687 | msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku." |
13b1472f | 3688 | |
b83d3903 | 3689 | #: ../src/common/imagiff.cpp:753 |
09663494 | 3690 | msgid "IFF: not enough memory." |
73084ba7 | 3691 | msgstr "IFF: nedostatek paměti." |
13b1472f | 3692 | |
b83d3903 | 3693 | #: ../src/common/imagiff.cpp:756 |
09663494 | 3694 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3695 | msgstr "IFF: neznámá chyba!!!" |
13b1472f | 3696 | |
7f4fd42e | 3697 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 3698 | msgid "INS" |
b83d3903 | 3699 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 3700 | |
7f4fd42e | 3701 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 3702 | msgid "INSERT" |
b83d3903 | 3703 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 3704 | |
b83d3903 | 3705 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e | 3706 | msgid "ISO-2022-JP" |
bbf82147 | 3707 | msgstr "ISO-2022-JP" |
21eadc1a | 3708 | |
b83d3903 | 3709 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2377 |
7f4fd42e | 3710 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
ff65c0ef | 3711 | msgstr "Vykreslovač ikon a textu nemohl vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
b83d3903 VZ |
3712 | |
3713 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 | |
3714 | msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow." | |
ff65c0ef | 3715 | msgstr "Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší." |
7f4fd42e | 3716 | |
b83d3903 | 3717 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 |
98735f00 MB |
3718 | msgid "" |
3719 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3720 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3721 | msgstr "" |
b83d3903 | 3722 | "Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n" |
ff65c0ef | 3723 | "chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:" |
9a81018e | 3724 | |
b83d3903 | 3725 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 3726 | msgid "" |
bbf82147 | 3727 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" |
98735f00 MB |
3728 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
3729 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 3730 | msgstr "" |
b83d3903 VZ |
3731 | "Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko \"Zrušit\",\n" |
3732 | "ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n" | |
3733 | "je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n" | |
9a81018e | 3734 | |
b83d3903 | 3735 | #: ../src/msw/registry.cpp:1336 |
81486341 VZ |
3736 | #, c-format |
3737 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
b83d3903 | 3738 | msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"." |
81486341 | 3739 | |
f4eadf61 | 3740 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 |
402b0a2c | 3741 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ff65c0ef | 3742 | msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události" |
02b5126b | 3743 | |
b83d3903 VZ |
3744 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 |
3745 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
f6bcfd97 | 3746 | msgid "Illegal directory name." |
ff65c0ef | 3747 | msgstr "Neplatné jméno adresáře." |
f6bcfd97 | 3748 | |
b83d3903 | 3749 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
f6bcfd97 | 3750 | msgid "Illegal file specification." |
73084ba7 | 3751 | msgstr "Neplatná specifikace souboru." |
f6bcfd97 | 3752 | |
b83d3903 | 3753 | #: ../src/common/image.cpp:1979 |
21eadc1a | 3754 | msgid "Image and mask have different sizes." |
b83d3903 | 3755 | msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry." |
8dba7bfb | 3756 | |
b83d3903 VZ |
3757 | #: ../src/common/image.cpp:2340 |
3758 | #: ../src/common/image.cpp:2414 | |
3759 | #, c-format | |
f4eadf61 | 3760 | msgid "Image file is not of type %ld." |
ff65c0ef | 3761 | msgstr "Soubor s obrázkem není typu %ld." |
f4eadf61 | 3762 | |
b83d3903 VZ |
3763 | #: ../src/common/image.cpp:2437 |
3764 | #, c-format | |
f4eadf61 | 3765 | msgid "Image file is not of type %s." |
ff65c0ef | 3766 | msgstr "Soubor s obrázkem není typu %s." |
09663494 | 3767 | |
b83d3903 | 3768 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:466 |
bbf82147 | 3769 | msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" |
ff65c0ef | 3770 | msgstr "Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. Přeinstalujte prosím riched32.dll." |
f6bcfd97 | 3771 | |
b83d3903 | 3772 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
f6bcfd97 | 3773 | msgid "Impossible to get child process input" |
73084ba7 | 3774 | msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu" |
f6bcfd97 | 3775 | |
b83d3903 | 3776 | #: ../src/common/filefn.cpp:1086 |
13b1472f | 3777 | #, c-format |
8dba7bfb | 3778 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
73084ba7 | 3779 | msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3780 | |
b83d3903 | 3781 | #: ../src/common/filefn.cpp:1100 |
13b1472f | 3782 | #, c-format |
8dba7bfb | 3783 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
73084ba7 | 3784 | msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3785 | |
b83d3903 | 3786 | #: ../src/common/filefn.cpp:1154 |
8dba7bfb RL |
3787 | #, c-format |
3788 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
73084ba7 | 3789 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3790 | |
b83d3903 VZ |
3791 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:776 |
3792 | #, c-format | |
3793 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
ff65c0ef | 3794 | msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u" |
b83d3903 VZ |
3795 | |
3796 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 | |
21eadc1a | 3797 | msgid "Indent" |
b83d3903 | 3798 | msgstr "Odsazení" |
21eadc1a | 3799 | |
7f4fd42e | 3800 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 |
f4eadf61 | 3801 | msgid "Indents && Spacing" |
ff65c0ef | 3802 | msgstr "Odsazení && mezery" |
f4eadf61 | 3803 | |
b83d3903 | 3804 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
f6bcfd97 | 3805 | msgid "Index" |
ff65c0ef | 3806 | msgstr "Rejstřík" |
f6bcfd97 | 3807 | |
b83d3903 | 3808 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
019df10e | 3809 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
ff65c0ef | 3810 | msgstr "Indický (ISO-8859-12)" |
019df10e | 3811 | |
b83d3903 | 3812 | #: ../src/common/init.cpp:262 |
62603868 | 3813 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
ff65c0ef | 3814 | msgstr "Inicializace selhala ve fázi post init, ukončuji." |
62603868 | 3815 | |
b83d3903 | 3816 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:471 |
f4eadf61 | 3817 | msgid "Insert" |
e9f1f857 | 3818 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 3819 | |
b83d3903 VZ |
3820 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5428 |
3821 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6218 | |
f4eadf61 | 3822 | msgid "Insert Image" |
ff65c0ef | 3823 | msgstr "Vložit obrázek" |
f4eadf61 | 3824 | |
b83d3903 VZ |
3825 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:857 |
3826 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 | |
3827 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5274 | |
3828 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5317 | |
3829 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5355 | |
f4eadf61 | 3830 | msgid "Insert Text" |
ff65c0ef | 3831 | msgstr "Vložit text" |
f4eadf61 | 3832 | |
f4eadf61 | 3833 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:700 |
402b0a2c | 3834 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
ff65c0ef | 3835 | msgstr "Vnitřní chyba, neplatné wxCustomTypeInfo" |
402b0a2c | 3836 | |
b83d3903 | 3837 | #: ../src/gtk/app.cpp:411 |
7f4fd42e VS |
3838 | #, c-format |
3839 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
b83d3903 | 3840 | msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 3841 | |
b83d3903 | 3842 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:284 |
f6bcfd97 | 3843 | msgid "Invalid TIFF image index." |
73084ba7 | 3844 | msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku." |
02b5126b | 3845 | |
b83d3903 VZ |
3846 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1743 |
3847 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1835 | |
7f4fd42e | 3848 | msgid "Invalid data view item" |
b83d3903 | 3849 | msgstr "Neplatná položka zobrazení dat" |
7f4fd42e | 3850 | |
b83d3903 | 3851 | #: ../src/common/appcmn.cpp:247 |
13b1472f | 3852 | #, c-format |
8dba7bfb | 3853 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
73084ba7 | 3854 | msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'." |
8dba7bfb | 3855 | |
b83d3903 | 3856 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
a3671ac0 | 3857 | #, c-format |
09663494 | 3858 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
73084ba7 | 3859 | msgstr "Špatné určení geometrie '%s'." |
09663494 | 3860 | |
f4eadf61 | 3861 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
58fd8ab9 | 3862 | #, c-format |
8dba7bfb | 3863 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
73084ba7 | 3864 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." |
8dba7bfb | 3865 | |
b83d3903 VZ |
3866 | #: ../src/common/translation.cpp:949 |
3867 | msgid "Invalid message catalog." | |
3868 | msgstr "Neplatný katalog zpráv." | |
3869 | ||
bbf82147 VZ |
3870 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 |
3871 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:376 | |
402b0a2c | 3872 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 3873 | msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 3874 | |
f4eadf61 | 3875 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 |
402b0a2c | 3876 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 3877 | msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 3878 | |
b83d3903 | 3879 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
3880 | #, c-format |
3881 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
73084ba7 | 3882 | msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 3883 | |
b83d3903 VZ |
3884 | #: ../src/common/docview.cpp:1944 |
3885 | msgid "It has been removed from the most recently used files list." | |
ff65c0ef | 3886 | msgstr "Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů." |
b83d3903 | 3887 | |
bbf82147 | 3888 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
b83d3903 VZ |
3889 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:283 |
3890 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
3891 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:600 | |
3892 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 | |
02b5126b | 3893 | msgid "Italic" |
73084ba7 | 3894 | msgstr "Kurzíva" |
02b5126b | 3895 | |
f4eadf61 | 3896 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f6bcfd97 | 3897 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
73084ba7 | 3898 | msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm" |
f6bcfd97 | 3899 | |
b83d3903 | 3900 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
f6bcfd97 | 3901 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
b83d3903 | 3902 | msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen." |
f6bcfd97 | 3903 | |
b83d3903 | 3904 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:427 |
f6bcfd97 | 3905 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
b83d3903 | 3906 | msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek." |
f6bcfd97 | 3907 | |
f4eadf61 | 3908 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 3909 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
ff65c0ef | 3910 | msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm" |
62603868 | 3911 | |
f4eadf61 | 3912 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 3913 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ff65c0ef | 3914 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 3" |
62603868 | 3915 | |
f4eadf61 | 3916 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 3917 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ff65c0ef | 3918 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku" |
62603868 | 3919 | |
f4eadf61 | 3920 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 3921 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ff65c0ef | 3922 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 4" |
62603868 | 3923 | |
f4eadf61 | 3924 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 3925 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ff65c0ef | 3926 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku" |
62603868 | 3927 | |
f4eadf61 | 3928 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 3929 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ff65c0ef | 3930 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2" |
62603868 | 3931 | |
f4eadf61 | 3932 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 3933 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ff65c0ef | 3934 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku" |
62603868 | 3935 | |
f4eadf61 | 3936 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 3937 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ff65c0ef | 3938 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3" |
62603868 | 3939 | |
f4eadf61 | 3940 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 3941 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ff65c0ef | 3942 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku" |
62603868 | 3943 | |
f4eadf61 | 3944 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 3945 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ff65c0ef | 3946 | msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4" |
62603868 | 3947 | |
f4eadf61 | 3948 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 3949 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ff65c0ef | 3950 | msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku" |
62603868 | 3951 | |
f4eadf61 | 3952 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 3953 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
ff65c0ef | 3954 | msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm" |
62603868 | 3955 | |
f4eadf61 | 3956 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 3957 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
ff65c0ef | 3958 | msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm" |
62603868 | 3959 | |
b83d3903 | 3960 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
21eadc1a | 3961 | msgid "Justified" |
ff65c0ef | 3962 | msgstr "Do bloku" |
21eadc1a | 3963 | |
7f4fd42e VS |
3964 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 |
3965 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 | |
b83d3903 VZ |
3966 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 |
3967 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 | |
f4eadf61 | 3968 | msgid "Justify text left and right." |
ff65c0ef | 3969 | msgstr "Zarovnat text do bloku." |
f4eadf61 | 3970 | |
b83d3903 | 3971 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
f6bcfd97 BP |
3972 | msgid "KOI8-R" |
3973 | msgstr "KOI8-R" | |
3974 | ||
b83d3903 | 3975 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
edff7545 | 3976 | msgid "KOI8-U" |
73084ba7 | 3977 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 3978 | |
bbf82147 VZ |
3979 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:247 |
3980 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:305 | |
f4eadf61 | 3981 | msgid "KP_" |
b83d3903 | 3982 | msgstr "NK_" |
f4eadf61 | 3983 | |
7f4fd42e | 3984 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 3985 | msgid "KP_ADD" |
b83d3903 | 3986 | msgstr "NK_PLUS" |
f4eadf61 | 3987 | |
7f4fd42e | 3988 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 3989 | msgid "KP_BEGIN" |
b83d3903 | 3990 | msgstr "NK_ZAČÍT" |
f4eadf61 | 3991 | |
7f4fd42e | 3992 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 3993 | msgid "KP_DECIMAL" |
b83d3903 | 3994 | msgstr "NK_DES. ČÁRKA" |
f4eadf61 | 3995 | |
7f4fd42e | 3996 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 3997 | msgid "KP_DELETE" |
b83d3903 | 3998 | msgstr "NK_DELETE" |
f4eadf61 | 3999 | |
7f4fd42e | 4000 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4001 | msgid "KP_DIVIDE" |
b83d3903 | 4002 | msgstr "NK_LOMENO" |
f4eadf61 | 4003 | |
7f4fd42e | 4004 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4005 | msgid "KP_DOWN" |
b83d3903 | 4006 | msgstr "NK_DOLŮ" |
f4eadf61 | 4007 | |
7f4fd42e | 4008 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4009 | msgid "KP_END" |
b83d3903 | 4010 | msgstr "NK_END" |
f4eadf61 | 4011 | |
7f4fd42e | 4012 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4013 | msgid "KP_ENTER" |
b83d3903 | 4014 | msgstr "NK_ENTER" |
f4eadf61 | 4015 | |
7f4fd42e | 4016 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4017 | msgid "KP_EQUAL" |
b83d3903 | 4018 | msgstr "NK_ROVNÁ SE" |
f4eadf61 | 4019 | |
7f4fd42e | 4020 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4021 | msgid "KP_HOME" |
b83d3903 | 4022 | msgstr "NK_HOME" |
f4eadf61 | 4023 | |
7f4fd42e | 4024 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4025 | msgid "KP_INSERT" |
b83d3903 | 4026 | msgstr "NK_INSERT" |
f4eadf61 | 4027 | |
7f4fd42e | 4028 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4029 | msgid "KP_LEFT" |
b83d3903 | 4030 | msgstr "NK_DOLEVA" |
f4eadf61 | 4031 | |
7f4fd42e | 4032 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4033 | msgid "KP_MULTIPLY" |
b83d3903 | 4034 | msgstr "NK_KRÁT" |
f4eadf61 | 4035 | |
7f4fd42e | 4036 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4037 | msgid "KP_NEXT" |
b83d3903 | 4038 | msgstr "NK_DALŠÍ" |
f4eadf61 | 4039 | |
7f4fd42e | 4040 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4041 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
b83d3903 | 4042 | msgstr "NK_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4043 | |
7f4fd42e | 4044 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4045 | msgid "KP_PAGEUP" |
b83d3903 | 4046 | msgstr "NK_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4047 | |
7f4fd42e | 4048 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4049 | msgid "KP_PRIOR" |
b83d3903 | 4050 | msgstr "NK_PŘEDCHOZÍ" |
f4eadf61 | 4051 | |
7f4fd42e | 4052 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4053 | msgid "KP_RIGHT" |
b83d3903 | 4054 | msgstr "NK_DOPRAVA" |
f4eadf61 | 4055 | |
7f4fd42e | 4056 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4057 | msgid "KP_SEPARATOR" |
b83d3903 | 4058 | msgstr "NK_ODDĚLOVAČ" |
f4eadf61 | 4059 | |
7f4fd42e | 4060 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 4061 | msgid "KP_SPACE" |
b83d3903 | 4062 | msgstr "NK_MEZERNÍK" |
f4eadf61 | 4063 | |
7f4fd42e | 4064 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4065 | msgid "KP_SUBTRACT" |
b83d3903 | 4066 | msgstr "NK_MÍNUS" |
f4eadf61 | 4067 | |
7f4fd42e | 4068 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 | 4069 | msgid "KP_TAB" |
b83d3903 | 4070 | msgstr "NK_TAB" |
f4eadf61 | 4071 | |
7f4fd42e | 4072 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4073 | msgid "KP_UP" |
b83d3903 | 4074 | msgstr "NK_NAHORU" |
f4eadf61 | 4075 | |
7f4fd42e VS |
4076 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
4077 | msgid "L&ine spacing:" | |
ff65c0ef | 4078 | msgstr "Řá&dkování:" |
7f4fd42e VS |
4079 | |
4080 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 | |
f4eadf61 | 4081 | msgid "LEFT" |
b83d3903 | 4082 | msgstr "DOLEVA" |
f4eadf61 | 4083 | |
b83d3903 VZ |
4084 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 |
4085 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 | |
02b5126b | 4086 | msgid "Landscape" |
73084ba7 | 4087 | msgstr "Na šířku" |
02b5126b | 4088 | |
f4eadf61 | 4089 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f6bcfd97 | 4090 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
73084ba7 | 4091 | msgstr "Ledger, 17 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 4092 | |
f4eadf61 | 4093 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 |
7f4fd42e | 4094 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
f4eadf61 | 4095 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 |
b83d3903 VZ |
4096 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 |
4097 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 | |
7f4fd42e | 4098 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
f4eadf61 | 4099 | msgid "Left" |
b83d3903 | 4100 | msgstr "Doleva" |
f4eadf61 | 4101 | |
7f4fd42e | 4102 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
b83d3903 | 4103 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4104 | msgid "Left (&first line):" |
ff65c0ef | 4105 | msgstr "Zleva (&první řádek):" |
f4eadf61 | 4106 | |
b83d3903 | 4107 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
02b5126b | 4108 | msgid "Left margin (mm):" |
73084ba7 | 4109 | msgstr "Levý okraj (mm):" |
02b5126b | 4110 | |
7f4fd42e VS |
4111 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 |
4112 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 | |
b83d3903 VZ |
4113 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 |
4114 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 | |
f4eadf61 | 4115 | msgid "Left-align text." |
b83d3903 | 4116 | msgstr "Zarovnat text doleva." |
f4eadf61 MB |
4117 | |
4118 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4119 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
ff65c0ef | 4120 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců" |
62603868 | 4121 | |
f4eadf61 | 4122 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f6bcfd97 | 4123 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
73084ba7 | 4124 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" |
02b5126b | 4125 | |
f4eadf61 | 4126 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4127 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
ff65c0ef | 4128 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců" |
62603868 | 4129 | |
f4eadf61 | 4130 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4131 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
ff65c0ef | 4132 | msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců" |
62603868 | 4133 | |
f4eadf61 | 4134 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4135 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
ff65c0ef | 4136 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce" |
62603868 | 4137 | |
f4eadf61 | 4138 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4139 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
ff65c0ef | 4140 | msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce" |
62603868 | 4141 | |
f4eadf61 | 4142 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
f6bcfd97 | 4143 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ff65c0ef | 4144 | msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in" |
f6bcfd97 | 4145 | |
f4eadf61 | 4146 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4147 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
ff65c0ef | 4148 | msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců" |
62603868 | 4149 | |
f4eadf61 | 4150 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
f6bcfd97 | 4151 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 | 4152 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" |
02b5126b | 4153 | |
b83d3903 | 4154 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 4155 | msgid "License" |
b83d3903 | 4156 | msgstr "Licence" |
7f4fd42e VS |
4157 | |
4158 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 | |
f4eadf61 MB |
4159 | msgid "Light" |
4160 | msgstr "Tenké" | |
4161 | ||
7f4fd42e | 4162 | #: ../src/generic/helpext.cpp:300 |
f4eadf61 MB |
4163 | #, c-format |
4164 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
ff65c0ef | 4165 | msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen." |
f4eadf61 | 4166 | |
7f4fd42e | 4167 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 |
f4eadf61 | 4168 | msgid "Line spacing:" |
ff65c0ef | 4169 | msgstr "Řádkování:" |
02b5126b | 4170 | |
b83d3903 | 4171 | #: ../src/html/chm.cpp:837 |
402b0a2c | 4172 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
b83d3903 | 4173 | msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní" |
402b0a2c | 4174 | |
7f4fd42e | 4175 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 |
f4eadf61 | 4176 | msgid "List Style" |
ff65c0ef | 4177 | msgstr "Styl seznamu" |
f4eadf61 | 4178 | |
b83d3903 | 4179 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:907 |
f4eadf61 | 4180 | msgid "List styles" |
ff65c0ef | 4181 | msgstr "Styly seznamů" |
f4eadf61 | 4182 | |
b83d3903 VZ |
4183 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
4184 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 | 4185 | msgid "Lists font sizes in points." |
ff65c0ef | 4186 | msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech." |
f4eadf61 | 4187 | |
b83d3903 VZ |
4188 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147 |
4189 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:149 | |
f4eadf61 | 4190 | msgid "Lists the available fonts." |
b83d3903 | 4191 | msgstr "Zobrazí dostupná písma." |
f4eadf61 | 4192 | |
b83d3903 | 4193 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:316 |
f6bcfd97 | 4194 | #, c-format |
02b5126b | 4195 | msgid "Load %s file" |
ff65c0ef | 4196 | msgstr "Otevřít soubor %s" |
02b5126b | 4197 | |
b83d3903 | 4198 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:572 |
f6bcfd97 | 4199 | msgid "Loading : " |
73084ba7 | 4200 | msgstr "Načítám : " |
f6bcfd97 | 4201 | |
f4eadf61 | 4202 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4203 | #, c-format |
4204 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
b83d3903 | 4205 | msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka." |
21eadc1a | 4206 | |
f4eadf61 | 4207 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
b83d3903 | 4210 | msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění." |
21eadc1a | 4211 | |
b83d3903 | 4212 | #: ../src/generic/logg.cpp:590 |
f6bcfd97 | 4213 | #, c-format |
02b5126b | 4214 | msgid "Log saved to the file '%s'." |
73084ba7 | 4215 | msgstr "Log uložen do souboru '%s'." |
02b5126b | 4216 | |
7f4fd42e | 4217 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
b83d3903 | 4218 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 |
f4eadf61 | 4219 | msgid "Lower case letters" |
b83d3903 | 4220 | msgstr "Malá písmena" |
f4eadf61 | 4221 | |
7f4fd42e | 4222 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
b83d3903 | 4223 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 |
f4eadf61 | 4224 | msgid "Lower case roman numerals" |
b83d3903 | 4225 | msgstr "Malé římské číslice" |
f4eadf61 | 4226 | |
b83d3903 VZ |
4227 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 |
4228 | #: ../src/gtk1/mdi.cpp:432 | |
02b5126b | 4229 | msgid "MDI child" |
0f3168aa | 4230 | msgstr "MDI syn" |
02b5126b | 4231 | |
7f4fd42e | 4232 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 4233 | msgid "MENU" |
b83d3903 | 4234 | msgstr "MENU" |
21eadc1a | 4235 | |
f4eadf61 | 4236 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
bbf82147 | 4237 | msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." |
ff65c0ef | 4238 | msgstr "Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. Prosím nainstalujte ji." |
8dba7bfb | 4239 | |
b83d3903 | 4240 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 |
09663494 | 4241 | msgid "Ma&ximize" |
a3671ac0 | 4242 | msgstr "Ma&ximalizovat" |
09663494 | 4243 | |
b83d3903 VZ |
4244 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
4245 | msgid "MacArabic" | |
4246 | msgstr "MacArabština" | |
4247 | ||
4248 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4249 | msgid "MacArmenian" | |
4250 | msgstr "MacArménština" | |
4251 | ||
4252 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4253 | msgid "MacBengali" | |
4254 | msgstr "MacBengálština" | |
4255 | ||
4256 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4257 | msgid "MacBurmese" | |
4258 | msgstr "MacBarmština" | |
4259 | ||
4260 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 | |
4261 | msgid "MacCeltic" | |
4262 | msgstr "MacKelština" | |
4263 | ||
4264 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4265 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4266 | msgstr "MacStředoevr.Římské" | |
4267 | ||
4268 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4269 | msgid "MacChineseSimp" | |
4270 | msgstr "MacČínštinaZjed" | |
4271 | ||
4272 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4273 | msgid "MacChineseTrad" | |
4274 | msgstr "MacČínštinaTrad" | |
4275 | ||
4276 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4277 | msgid "MacCroatian" | |
4278 | msgstr "MacChorvatština" | |
4279 | ||
4280 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4281 | msgid "MacCyrillic" | |
4282 | msgstr "MacCyrilský" | |
4283 | ||
4284 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4285 | msgid "MacDevanagari" | |
4286 | msgstr "MacDévanágarí" | |
4287 | ||
4288 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4289 | msgid "MacDingbats" | |
4290 | msgstr "MacDingbats" | |
4291 | ||
4292 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4293 | msgid "MacEthiopic" | |
4294 | msgstr "MacEtiopské" | |
4295 | ||
4296 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4297 | msgid "MacExtArabic" | |
4298 | msgstr "MacArabštinaRozš" | |
4299 | ||
4300 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 | |
4301 | msgid "MacGaelic" | |
4302 | msgstr "MacGaelština" | |
4303 | ||
4304 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4305 | msgid "MacGeorgian" | |
4306 | msgstr "MacGruzinský" | |
4307 | ||
4308 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4309 | msgid "MacGreek" | |
4310 | msgstr "MacŘečtina" | |
4311 | ||
4312 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4313 | msgid "MacGujarati" | |
4314 | msgstr "MacGudžarátština" | |
4315 | ||
4316 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4317 | msgid "MacGurmukhi" | |
4318 | msgstr "MacGurmukhí" | |
4319 | ||
4320 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4321 | msgid "MacHebrew" | |
4322 | msgstr "MacHebrejština" | |
4323 | ||
4324 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4325 | msgid "MacIcelandic" | |
4326 | msgstr "MacIslandština" | |
4327 | ||
4328 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4329 | msgid "MacJapanese" | |
4330 | msgstr "MacJaponština" | |
4331 | ||
4332 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4333 | msgid "MacKannada" | |
4334 | msgstr "MacKannadština" | |
4335 | ||
4336 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 | |
4337 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4338 | msgstr "MacKlávesovéGlyfy" | |
4339 | ||
4340 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4341 | msgid "MacKhmer" | |
4342 | msgstr "MacKhmerština" | |
4343 | ||
4344 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4345 | msgid "MacKorean" | |
4346 | msgstr "MacKorejština" | |
4347 | ||
4348 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4349 | msgid "MacLaotian" | |
4350 | msgstr "Maclaoština" | |
4351 | ||
4352 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4353 | msgid "MacMalayalam" | |
4354 | msgstr "MacMalajština" | |
4355 | ||
4356 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
4357 | msgid "MacMongolian" | |
4358 | msgstr "MacMongolština" | |
4359 | ||
4360 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4361 | msgid "MacOriya" | |
4362 | msgstr "MacOrijština" | |
4363 | ||
4364 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 | |
4365 | msgid "MacRoman" | |
4366 | msgstr "MacPatkové" | |
4367 | ||
4368 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 | |
4369 | msgid "MacRomanian" | |
4370 | msgstr "MacPatkové" | |
4371 | ||
4372 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4373 | msgid "MacSinhalese" | |
4374 | msgstr "MacSinhalština" | |
4375 | ||
4376 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4377 | msgid "MacSymbol" | |
4378 | msgstr "MacSymbol" | |
4379 | ||
4380 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4381 | msgid "MacTamil" | |
4382 | msgstr "MacTamilština" | |
4383 | ||
4384 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4385 | msgid "MacTelugu" | |
4386 | msgstr "MacTelugština" | |
4387 | ||
4388 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4389 | msgid "MacThai" | |
4390 | msgstr "MacThajština" | |
4391 | ||
4392 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4393 | msgid "MacTibetan" | |
4394 | msgstr "MacTibetština" | |
4395 | ||
4396 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4397 | msgid "MacTurkish" | |
4398 | msgstr "MacTurečtina" | |
4399 | ||
4400 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4401 | msgid "MacVietnamese" | |
4402 | msgstr "MacVietnamština" | |
4403 | ||
4404 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2012 | |
4405 | msgid "Make a selection:" | |
4406 | msgstr "Provést výběr:" | |
4407 | ||
7f4fd42e | 4408 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
8dba7bfb | 4409 | msgid "Match case" |
73084ba7 | 4410 | msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena" |
8dba7bfb | 4411 | |
b83d3903 | 4412 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
f6bcfd97 BP |
4413 | #, c-format |
4414 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
73084ba7 | 4415 | msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!" |
f6bcfd97 | 4416 | |
b83d3903 | 4417 | #: ../src/msw/frame.cpp:425 |
21eadc1a | 4418 | msgid "Menu" |
e9f1f857 | 4419 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4420 | |
f4eadf61 | 4421 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4422 | msgid "Metal theme" |
73084ba7 | 4423 | msgstr "Téma Metal" |
09663494 | 4424 | |
b83d3903 | 4425 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 |
09663494 | 4426 | msgid "Mi&nimize" |
a3671ac0 | 4427 | msgstr "Mi&nimalizovat" |
09663494 | 4428 | |
b83d3903 | 4429 | #: ../src/mgl/app.cpp:114 |
8dba7bfb RL |
4430 | #, c-format |
4431 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
ff65c0ef | 4432 | msgstr "Režim %ix%i-%i není k dispozici." |
8dba7bfb | 4433 | |
b83d3903 | 4434 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:594 |
7f4fd42e | 4435 | msgid "Model pointer not initialized." |
b83d3903 | 4436 | msgstr "Ukazatel modelu není spuštěn." |
7f4fd42e VS |
4437 | |
4438 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 | |
02b5126b | 4439 | msgid "Modern" |
73084ba7 | 4440 | msgstr "Moderní" |
02b5126b | 4441 | |
b83d3903 | 4442 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
402b0a2c | 4443 | msgid "Modified" |
b83d3903 | 4444 | msgstr "Změněno" |
402b0a2c | 4445 | |
7f4fd42e | 4446 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4447 | #, c-format |
4448 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
ff65c0ef | 4449 | msgstr "Inicializace modulu \"%s\" selhala" |
62603868 | 4450 | |
f4eadf61 | 4451 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f6bcfd97 | 4452 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
73084ba7 | 4453 | msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 4454 | |
b83d3903 | 4455 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 |
402b0a2c | 4456 | msgid "Move down" |
ff65c0ef | 4457 | msgstr "Přesunout dolů" |
402b0a2c | 4458 | |
b83d3903 | 4459 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4460 | msgid "Move up" |
ff65c0ef | 4461 | msgstr "Přesunout nahoru" |
402b0a2c | 4462 | |
7f4fd42e | 4463 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 4464 | msgid "NUM_LOCK" |
b83d3903 | 4465 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4466 | |
b83d3903 | 4467 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
f6bcfd97 | 4468 | msgid "Name" |
73084ba7 | 4469 | msgstr "Jméno" |
f6bcfd97 | 4470 | |
7f4fd42e | 4471 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 |
f4eadf61 | 4472 | msgid "New &Character Style..." |
b83d3903 | 4473 | msgstr "&Nový styl znaku..." |
f4eadf61 | 4474 | |
7f4fd42e | 4475 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 |
f4eadf61 | 4476 | msgid "New &List Style..." |
b83d3903 | 4477 | msgstr "Nový Sty&l seznamu..." |
f4eadf61 | 4478 | |
7f4fd42e | 4479 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 |
f4eadf61 | 4480 | msgid "New &Paragraph Style..." |
b83d3903 | 4481 | msgstr "&Nový styl odstavce..." |
f4eadf61 | 4482 | |
7f4fd42e VS |
4483 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 |
4484 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 | |
4485 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
4486 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 | |
b83d3903 VZ |
4487 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:771 |
4488 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:776 | |
4489 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:844 | |
4490 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:852 | |
f4eadf61 | 4491 | msgid "New Style" |
e9f1f857 | 4492 | msgstr "Nový styl" |
f4eadf61 | 4493 | |
7f4fd42e | 4494 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4495 | msgid "New directory" |
e9f1f857 | 4496 | msgstr "Nový adresář" |
21eadc1a | 4497 | |
b83d3903 | 4498 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 4499 | msgid "New item" |
73084ba7 | 4500 | msgstr "Nova položka" |
402b0a2c | 4501 | |
bbf82147 VZ |
4502 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 |
4503 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 | |
b83d3903 VZ |
4504 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 |
4505 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
f6bcfd97 BP |
4506 | msgid "NewName" |
4507 | msgstr "NoveJmeno" | |
4508 | ||
b83d3903 | 4509 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 4510 | msgid "Next" |
e9f1f857 | 4511 | msgstr "Další" |
21eadc1a | 4512 | |
b83d3903 | 4513 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
f6bcfd97 | 4514 | msgid "Next page" |
73084ba7 | 4515 | msgstr "Následující stránka" |
f6bcfd97 | 4516 | |
bbf82147 | 4517 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
02b5126b VS |
4518 | msgid "No" |
4519 | msgstr "Ne" | |
4520 | ||
b83d3903 VZ |
4521 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
4522 | #, c-format | |
7f4fd42e | 4523 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
b83d3903 | 4524 | msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena." |
7f4fd42e | 4525 | |
b83d3903 VZ |
4526 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 |
4527 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:677 | |
4528 | #, c-format | |
7f4fd42e | 4529 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
b83d3903 | 4530 | msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena." |
7f4fd42e | 4531 | |
b83d3903 | 4532 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1745 |
7f4fd42e | 4533 | msgid "No column existing." |
b83d3903 | 4534 | msgstr "Žádný sloupec neexistuje." |
21eadc1a | 4535 | |
b83d3903 VZ |
4536 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1635 |
4537 | msgid "No column for the specified column existing." | |
4538 | msgstr "Žádný sloupec pro zadaný sloupec neexistuje." | |
8dba7bfb | 4539 | |
b83d3903 | 4540 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1384 |
7f4fd42e | 4541 | msgid "No column for the specified column position existing." |
b83d3903 | 4542 | msgstr "Žádný sloupec pro zadanou pozici sloupce neexistuje." |
7f4fd42e | 4543 | |
b83d3903 | 4544 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:985 |
7f4fd42e | 4545 | msgid "No default application configured for HTML files." |
b83d3903 | 4546 | msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory." |
f4eadf61 | 4547 | |
7f4fd42e | 4548 | #: ../src/generic/helpext.cpp:451 |
02b5126b | 4549 | msgid "No entries found." |
73084ba7 | 4550 | msgstr "Nenalezeny žádné položky." |
02b5126b | 4551 | |
f4eadf61 | 4552 | #: ../src/common/fontmap.cpp:419 |
13b1472f VS |
4553 | #, c-format |
4554 | msgid "" | |
4555 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4556 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
bbf82147 | 4557 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" |
13b1472f | 4558 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
4559 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n" |
4560 | "ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n" | |
4561 | "Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?" | |
13b1472f | 4562 | |
f4eadf61 | 4563 | #: ../src/common/fontmap.cpp:424 |
13b1472f | 4564 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
4565 | msgid "" |
4566 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4567 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4568 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4569 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4570 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n" |
4571 | "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n" | |
4572 | "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?" | |
8dba7bfb | 4573 | |
b83d3903 | 4574 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 | 4575 | msgid "No handler found for animation type." |
b83d3903 | 4576 | msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace." |
f4eadf61 | 4577 | |
b83d3903 VZ |
4578 | #: ../src/common/image.cpp:2322 |
4579 | #: ../src/common/image.cpp:2399 | |
f6bcfd97 | 4580 | msgid "No handler found for image type." |
73084ba7 | 4581 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." |
f6bcfd97 | 4582 | |
b83d3903 | 4583 | #: ../src/common/image.cpp:2461 |
f6bcfd97 BP |
4584 | #, c-format |
4585 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ff65c0ef | 4586 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d." |
f6bcfd97 | 4587 | |
b83d3903 VZ |
4588 | #: ../src/common/image.cpp:2330 |
4589 | #: ../src/common/image.cpp:2408 | |
4590 | #, c-format | |
f4eadf61 | 4591 | msgid "No image handler for type %ld defined." |
ff65c0ef | 4592 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %ld." |
f4eadf61 | 4593 | |
b83d3903 VZ |
4594 | #: ../src/common/image.cpp:2431 |
4595 | #: ../src/common/image.cpp:2475 | |
f6bcfd97 BP |
4596 | #, c-format |
4597 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ff65c0ef | 4598 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s." |
f6bcfd97 | 4599 | |
b83d3903 | 4600 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f6bcfd97 | 4601 | msgid "No matching page found yet" |
ff65c0ef | 4602 | msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno" |
f6bcfd97 | 4603 | |
b83d3903 | 4604 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:381 |
7f4fd42e | 4605 | msgid "No model associated with control." |
ff65c0ef | 4606 | msgstr "S tímto ovládacím prvkem není spojen žádný model." |
7f4fd42e | 4607 | |
b83d3903 VZ |
4608 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1637 |
4609 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1747 | |
7f4fd42e | 4610 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
ff65c0ef | 4611 | msgstr "Pro vlastní sloupec dat byl zadán žádný nebo neplatný typ vykreslovače." |
7f4fd42e | 4612 | |
b83d3903 | 4613 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1385 |
7f4fd42e | 4614 | msgid "No renderer specified for column." |
b83d3903 | 4615 | msgstr "Pro sloupec nebyl určen žádný vykreslovač." |
7f4fd42e | 4616 | |
f4eadf61 | 4617 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4618 | msgid "No sound" |
ff65c0ef | 4619 | msgstr "Beze zvuku" |
402b0a2c | 4620 | |
b83d3903 VZ |
4621 | #: ../src/common/image.cpp:1987 |
4622 | #: ../src/common/image.cpp:2028 | |
21eadc1a | 4623 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ff65c0ef | 4624 | msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva." |
21eadc1a | 4625 | |
b83d3903 | 4626 | #: ../src/common/image.cpp:2937 |
21eadc1a RL |
4627 | msgid "No unused colour in image." |
4628 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
4629 | ||
7f4fd42e | 4630 | #: ../src/generic/helpext.cpp:308 |
f4eadf61 MB |
4631 | #, c-format |
4632 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
b83d3903 | 4633 | msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"." |
f4eadf61 | 4634 | |
b83d3903 | 4635 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f6bcfd97 | 4636 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
73084ba7 | 4637 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" |
f6bcfd97 | 4638 | |
b83d3903 VZ |
4639 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
4640 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 | |
7f4fd42e VS |
4641 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
4642 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 | |
bbf82147 | 4643 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 |
02b5126b | 4644 | msgid "Normal" |
73084ba7 | 4645 | msgstr "Normální" |
02b5126b | 4646 | |
7f4fd42e | 4647 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
402b0a2c | 4648 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
b83d3903 | 4649 | msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. " |
402b0a2c | 4650 | |
b83d3903 | 4651 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
f6bcfd97 | 4652 | msgid "Normal font:" |
73084ba7 | 4653 | msgstr "Normální písmo:" |
f6bcfd97 | 4654 | |
b83d3903 VZ |
4655 | #: ../src/propgrid/props.cpp:791 |
4656 | #, c-format | |
4657 | msgid "Not %s" | |
4658 | msgstr "Není %s" | |
4659 | ||
4660 | #: ../include/wx/filename.h:552 | |
4661 | #: ../include/wx/filename.h:557 | |
4662 | msgid "Not available" | |
4663 | msgstr "Není dostupný" | |
4664 | ||
4665 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 4666 | msgid "Not underlined" |
b83d3903 | 4667 | msgstr "Není podtržený" |
f4eadf61 MB |
4668 | |
4669 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
f6bcfd97 | 4670 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 VZ |
4671 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců" |
4672 | ||
b83d3903 | 4673 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 4674 | msgid "Notice" |
bbf82147 | 4675 | msgstr "Oznámení" |
7f4fd42e | 4676 | |
b83d3903 VZ |
4677 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
4678 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
4679 | msgstr "Nelze určit počet sloupců." | |
4680 | ||
7f4fd42e | 4681 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
b83d3903 | 4682 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 |
f4eadf61 | 4683 | msgid "Numbered outline" |
b83d3903 | 4684 | msgstr "Očíslovaný odstavec" |
f4eadf61 | 4685 | |
bbf82147 | 4686 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 |
b83d3903 VZ |
4687 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:473 |
4688 | #: ../src/msw/dialog.cpp:178 | |
bbf82147 | 4689 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
02b5126b VS |
4690 | msgid "OK" |
4691 | msgstr "OK" | |
4692 | ||
f4eadf61 | 4693 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 4694 | msgid "Objects must have an id attribute" |
b83d3903 | 4695 | msgstr "Objekt musí mít atribut id" |
402b0a2c | 4696 | |
b83d3903 VZ |
4697 | #: ../src/common/docview.cpp:1631 |
4698 | #: ../src/common/docview.cpp:1673 | |
402b0a2c | 4699 | msgid "Open File" |
ff65c0ef | 4700 | msgstr "Otevřít soubor" |
402b0a2c | 4701 | |
b83d3903 VZ |
4702 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 |
4703 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1561 | |
f6bcfd97 | 4704 | msgid "Open HTML document" |
ff65c0ef | 4705 | msgstr "Otevřít dokument HTML " |
02b5126b | 4706 | |
b83d3903 VZ |
4707 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
4708 | #, c-format | |
9a81018e | 4709 | msgid "Open file \"%s\"" |
b83d3903 | 4710 | msgstr "Otevřít soubor \"%s\"" |
9a81018e | 4711 | |
b83d3903 | 4712 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 |
7f4fd42e VS |
4713 | #, c-format |
4714 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
ff65c0ef | 4715 | msgstr "Funkce OpenGL \"%s\" selhala: %s (chyba %d)" |
7f4fd42e | 4716 | |
b83d3903 | 4717 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:750 |
bbf82147 | 4718 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
b83d3903 VZ |
4719 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 |
4720 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
f6bcfd97 | 4721 | msgid "Operation not permitted." |
73084ba7 | 4722 | msgstr "Zakázaná operace." |
02b5126b | 4723 | |
b83d3903 | 4724 | #: ../src/common/cmdline.cpp:829 |
f6bcfd97 BP |
4725 | #, c-format |
4726 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
73084ba7 | 4727 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu." |
f6bcfd97 | 4728 | |
b83d3903 | 4729 | #: ../src/common/cmdline.cpp:912 |
f6bcfd97 BP |
4730 | #, c-format |
4731 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ff65c0ef | 4732 | msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum." |
f6bcfd97 | 4733 | |
bbf82147 | 4734 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 |
b83d3903 | 4735 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
f6bcfd97 | 4736 | msgid "Options" |
73084ba7 | 4737 | msgstr "Nastavení" |
f6bcfd97 | 4738 | |
b83d3903 VZ |
4739 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 |
4740 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 | |
f6bcfd97 BP |
4741 | msgid "Orientation" |
4742 | msgstr "Orientace" | |
4743 | ||
7f4fd42e VS |
4744 | #: ../src/common/windowid.cpp:215 |
4745 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." | |
ff65c0ef | 4746 | msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci." |
7f4fd42e | 4747 | |
b83d3903 VZ |
4748 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:121 |
4749 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:202 | |
7f4fd42e | 4750 | msgid "Owner not initialized." |
ff65c0ef | 4751 | msgstr "Vlastník není inicializován." |
7f4fd42e VS |
4752 | |
4753 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 | |
f4eadf61 | 4754 | msgid "PAGEDOWN" |
b83d3903 | 4755 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4756 | |
7f4fd42e | 4757 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 | 4758 | msgid "PAGEUP" |
b83d3903 | 4759 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 4760 | |
7f4fd42e | 4761 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 4762 | msgid "PAUSE" |
b83d3903 | 4763 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 | 4764 | |
b83d3903 VZ |
4765 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
4766 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:481 | |
f6bcfd97 | 4767 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ff65c0ef | 4768 | msgstr "PCX: nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 4769 | |
b83d3903 | 4770 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
f6bcfd97 | 4771 | msgid "PCX: image format unsupported" |
73084ba7 | 4772 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku" |
f6bcfd97 | 4773 | |
b83d3903 | 4774 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f6bcfd97 | 4775 | msgid "PCX: invalid image" |
73084ba7 | 4776 | msgstr "PCX: poškozený obrázek" |
f6bcfd97 | 4777 | |
b83d3903 | 4778 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
f6bcfd97 | 4779 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
73084ba7 | 4780 | msgstr "PCX: tento soubor není PCX." |
f6bcfd97 | 4781 | |
b83d3903 VZ |
4782 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 |
4783 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:482 | |
f6bcfd97 | 4784 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
73084ba7 | 4785 | msgstr "PCX: neznámá chyba !!!" |
f6bcfd97 | 4786 | |
b83d3903 | 4787 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
f6bcfd97 | 4788 | msgid "PCX: version number too low" |
ff65c0ef | 4789 | msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké" |
f6bcfd97 | 4790 | |
7f4fd42e | 4791 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 4792 | msgid "PGDN" |
b83d3903 | 4793 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 4794 | |
7f4fd42e | 4795 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 4796 | msgid "PGUP" |
b83d3903 | 4797 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 4798 | |
b83d3903 | 4799 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
f6bcfd97 | 4800 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 4801 | msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 4802 | |
b83d3903 | 4803 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
f6bcfd97 | 4804 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
73084ba7 | 4805 | msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán." |
f6bcfd97 | 4806 | |
b83d3903 VZ |
4807 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 |
4808 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:135 | |
4809 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
f6bcfd97 | 4810 | msgid "PNM: File seems truncated." |
73084ba7 | 4811 | msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem." |
f6bcfd97 | 4812 | |
f4eadf61 | 4813 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 4814 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
b83d3903 | 4815 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 4816 | |
f4eadf61 | 4817 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 4818 | msgid "PRC 16K Rotated" |
ff65c0ef | 4819 | msgstr "PRC 16K na šířku" |
62603868 | 4820 | |
f4eadf61 | 4821 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 4822 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
b83d3903 | 4823 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 4824 | |
f4eadf61 | 4825 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 4826 | msgid "PRC 32K Rotated" |
ff65c0ef | 4827 | msgstr "PRC 32K na šířku" |
62603868 | 4828 | |
f4eadf61 | 4829 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 4830 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
ff65c0ef | 4831 | msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm" |
62603868 | 4832 | |
f4eadf61 | 4833 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 4834 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ff65c0ef | 4835 | msgstr "PRC 32K (velký) na šířku" |
62603868 | 4836 | |
f4eadf61 | 4837 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 4838 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
ff65c0ef | 4839 | msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 4840 | |
f4eadf61 | 4841 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 4842 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
ff65c0ef | 4843 | msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm" |
62603868 | 4844 | |
f4eadf61 | 4845 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 4846 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
ff65c0ef | 4847 | msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 4848 | |
f4eadf61 | 4849 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 4850 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ff65c0ef | 4851 | msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm" |
62603868 | 4852 | |
f4eadf61 | 4853 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 4854 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
ff65c0ef | 4855 | msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 4856 | |
f4eadf61 | 4857 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 4858 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
ff65c0ef | 4859 | msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm" |
62603868 | 4860 | |
f4eadf61 | 4861 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 4862 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
ff65c0ef | 4863 | msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 4864 | |
f4eadf61 | 4865 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 4866 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
ff65c0ef | 4867 | msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm" |
62603868 | 4868 | |
f4eadf61 | 4869 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 4870 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
ff65c0ef | 4871 | msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 4872 | |
f4eadf61 | 4873 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 4874 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
ff65c0ef | 4875 | msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm" |
62603868 | 4876 | |
f4eadf61 | 4877 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 4878 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
ff65c0ef | 4879 | msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 4880 | |
f4eadf61 | 4881 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 4882 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
ff65c0ef | 4883 | msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm" |
62603868 | 4884 | |
f4eadf61 | 4885 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 4886 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
ff65c0ef | 4887 | msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 4888 | |
f4eadf61 | 4889 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 4890 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
ff65c0ef | 4891 | msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm" |
62603868 | 4892 | |
f4eadf61 | 4893 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 4894 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
ff65c0ef | 4895 | msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 4896 | |
f4eadf61 | 4897 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 4898 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
ff65c0ef | 4899 | msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm" |
62603868 | 4900 | |
f4eadf61 | 4901 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 4902 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
ff65c0ef | 4903 | msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 4904 | |
f4eadf61 | 4905 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 4906 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
ff65c0ef | 4907 | msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm" |
62603868 | 4908 | |
f4eadf61 | 4909 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 4910 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
ff65c0ef | 4911 | msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 4912 | |
f4eadf61 | 4913 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 4914 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
ff65c0ef | 4915 | msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm" |
62603868 | 4916 | |
7f4fd42e | 4917 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 4918 | msgid "PRINT" |
b83d3903 | 4919 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 4920 | |
b83d3903 | 4921 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1617 |
f6bcfd97 | 4922 | #, c-format |
02b5126b VS |
4923 | msgid "Page %d" |
4924 | msgstr "Strana %d" | |
4925 | ||
b83d3903 | 4926 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1615 |
f6bcfd97 | 4927 | #, c-format |
02b5126b VS |
4928 | msgid "Page %d of %d" |
4929 | msgstr "Strana %d z %d" | |
4930 | ||
b83d3903 | 4931 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 |
02b5126b | 4932 | msgid "Page Setup" |
73084ba7 | 4933 | msgstr "Nastavení stránky" |
02b5126b | 4934 | |
bbf82147 VZ |
4935 | #: ../src/common/prntbase.cpp:465 |
4936 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 | |
81486341 VZ |
4937 | msgid "Page setup" |
4938 | msgstr "Nastavení stránky" | |
4939 | ||
7f4fd42e | 4940 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
02b5126b VS |
4941 | msgid "Pages" |
4942 | msgstr "Strany" | |
4943 | ||
b83d3903 VZ |
4944 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
4945 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
4946 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
f6bcfd97 | 4947 | msgid "Paper Size" |
73084ba7 | 4948 | msgstr "Velikost papíru" |
f6bcfd97 | 4949 | |
b83d3903 VZ |
4950 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 |
4951 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 | |
4952 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
02b5126b | 4953 | msgid "Paper size" |
73084ba7 | 4954 | msgstr "Velikost papíru" |
02b5126b | 4955 | |
b83d3903 | 4956 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:905 |
f4eadf61 | 4957 | msgid "Paragraph styles" |
b83d3903 | 4958 | msgstr "Styly odstavce" |
f4eadf61 | 4959 | |
b83d3903 | 4960 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:201 |
7f4fd42e | 4961 | msgid "Passed item is invalid." |
b83d3903 | 4962 | msgstr "Předaná položka je neplatná" |
7f4fd42e | 4963 | |
f4eadf61 | 4964 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:421 |
402b0a2c | 4965 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
b83d3903 | 4966 | msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject" |
402b0a2c | 4967 | |
f4eadf61 | 4968 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:639 |
402b0a2c | 4969 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
b83d3903 | 4970 | msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObjectName" |
402b0a2c | 4971 | |
bbf82147 | 4972 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 |
b83d3903 | 4973 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
ff65c0ef | 4974 | msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject" |
b83d3903 | 4975 | |
bbf82147 | 4976 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:652 |
402b0a2c | 4977 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
ff65c0ef | 4978 | msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject" |
402b0a2c | 4979 | |
b83d3903 VZ |
4980 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2472 |
4981 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:457 | |
f4eadf61 | 4982 | msgid "Paste" |
e9f1f857 | 4983 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 4984 | |
b83d3903 | 4985 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 4986 | msgid "Paste selection" |
b83d3903 | 4987 | msgstr "Vložit výběr" |
f4eadf61 | 4988 | |
f4eadf61 | 4989 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 |
b83d3903 | 4990 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:169 |
f4eadf61 | 4991 | msgid "Peri&od" |
b83d3903 | 4992 | msgstr "Tečk&a" |
f4eadf61 | 4993 | |
b83d3903 | 4994 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f6bcfd97 | 4995 | msgid "Permissions" |
73084ba7 | 4996 | msgstr "Práva" |
f6bcfd97 | 4997 | |
402b0a2c | 4998 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
02b5126b | 4999 | msgid "Pipe creation failed" |
73084ba7 | 5000 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
02b5126b | 5001 | |
f4eadf61 | 5002 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
f6bcfd97 | 5003 | msgid "Please choose a valid font." |
ff65c0ef | 5004 | msgstr "Prosím vyberte platný font." |
f6bcfd97 | 5005 | |
b83d3903 | 5006 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
f6bcfd97 | 5007 | msgid "Please choose an existing file." |
ff65c0ef | 5008 | msgstr "Prosím vyberte existující soubor." |
f6bcfd97 | 5009 | |
b83d3903 | 5010 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5011 | msgid "Please choose the page to display:" |
ff65c0ef | 5012 | msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:" |
21eadc1a | 5013 | |
b83d3903 | 5014 | #: ../src/msw/dialup.cpp:793 |
f6bcfd97 | 5015 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
73084ba7 | 5016 | msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit" |
f6bcfd97 | 5017 | |
b83d3903 | 5018 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
5019 | #, c-format |
5020 | msgid "" | |
5021 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5022 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5023 | "or this program won't operate correctly." | |
5024 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5025 | "Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n" |
5026 | "(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n" | |
5027 | "jinak tento program nebude fungovat správně." | |
8dba7bfb | 5028 | |
b83d3903 VZ |
5029 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5030 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" | |
ff65c0ef | 5031 | msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:" |
b83d3903 | 5032 | |
7f4fd42e | 5033 | #: ../src/common/prntbase.cpp:327 |
09663494 | 5034 | msgid "Please wait while printing\n" |
ff65c0ef | 5035 | msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk\n" |
02b5126b | 5036 | |
b83d3903 VZ |
5037 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5038 | msgid "Point Size" | |
ff65c0ef | 5039 | msgstr "Velikost bodu" |
b83d3903 VZ |
5040 | |
5041 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1239 | |
5042 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1290 | |
5043 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1381 | |
5044 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1404 | |
5045 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 | |
5046 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 | |
5047 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1631 | |
5048 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1740 | |
5049 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 | |
5050 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1832 | |
5051 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 | |
5052 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." | |
ff65c0ef | 5053 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view není správně nastaven." |
b83d3903 VZ |
5054 | |
5055 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:91 | |
5056 | msgid "Pointer to dataview control must not be NULL" | |
ff65c0ef | 5057 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view dat nesmí být NULL" |
b83d3903 VZ |
5058 | |
5059 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1240 | |
5060 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1299 | |
5061 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1382 | |
5062 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1439 | |
5063 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1632 | |
5064 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1741 | |
5065 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 | |
5066 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1833 | |
5067 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1956 | |
7f4fd42e | 5068 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
b83d3903 | 5069 | msgstr "Ukazatel na model není správně nastaven." |
7f4fd42e | 5070 | |
b83d3903 VZ |
5071 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:352 |
5072 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:378 | |
5073 | msgid "Pointer to native control must not be NULL." | |
ff65c0ef | 5074 | msgstr "Ukazatel na nativní ovládací prvek nesmí být NULL." |
b83d3903 VZ |
5075 | |
5076 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 | |
5077 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 | |
02b5126b | 5078 | msgid "Portrait" |
73084ba7 | 5079 | msgstr "Na výšku" |
02b5126b | 5080 | |
b83d3903 | 5081 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 |
02b5126b | 5082 | msgid "PostScript file" |
ff65c0ef | 5083 | msgstr "soubor PostScriptu" |
02b5126b | 5084 | |
bbf82147 | 5085 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:457 |
b83d3903 VZ |
5086 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
5087 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 | |
f6bcfd97 | 5088 | msgid "Preview:" |
73084ba7 | 5089 | msgstr "Náhled:" |
f6bcfd97 | 5090 | |
b83d3903 | 5091 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
f6bcfd97 | 5092 | msgid "Previous page" |
73084ba7 | 5093 | msgstr "Předchozí stránka" |
f6bcfd97 | 5094 | |
b83d3903 VZ |
5095 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 |
5096 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 | |
bbf82147 | 5097 | #: ../src/common/prntbase.cpp:407 |
b83d3903 VZ |
5098 | #: ../src/gtk/print.cpp:573 |
5099 | #: ../src/gtk/print.cpp:586 | |
bbf82147 VZ |
5100 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 |
5101 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
02b5126b | 5102 | msgid "Print" |
ff65c0ef | 5103 | msgstr "Tisk" |
02b5126b | 5104 | |
b83d3903 VZ |
5105 | #: ../include/wx/prntbase.h:379 |
5106 | #: ../src/common/docview.cpp:1146 | |
02b5126b | 5107 | msgid "Print Preview" |
73084ba7 | 5108 | msgstr "Náhled tisku" |
02b5126b | 5109 | |
b83d3903 VZ |
5110 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1558 |
5111 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 | |
5112 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1608 | |
02b5126b | 5113 | msgid "Print Preview Failure" |
73084ba7 | 5114 | msgstr "Chyba během vytváření náhledu." |
02b5126b | 5115 | |
7f4fd42e | 5116 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
02b5126b | 5117 | msgid "Print Range" |
ff65c0ef | 5118 | msgstr "Rozsah tisku" |
02b5126b | 5119 | |
b83d3903 | 5120 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
02b5126b | 5121 | msgid "Print Setup" |
73084ba7 | 5122 | msgstr "Nastavení tisku" |
02b5126b | 5123 | |
b83d3903 | 5124 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
02b5126b | 5125 | msgid "Print in colour" |
73084ba7 | 5126 | msgstr "Tisknout barevně" |
02b5126b | 5127 | |
b83d3903 | 5128 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 5129 | msgid "Print previe&w" |
ff65c0ef | 5130 | msgstr "Náhle&d tisku" |
21eadc1a | 5131 | |
b83d3903 | 5132 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
81486341 | 5133 | msgid "Print preview" |
ff65c0ef | 5134 | msgstr "Náhled tisku" |
81486341 | 5135 | |
b83d3903 VZ |
5136 | #: ../src/common/docview.cpp:1140 |
5137 | msgid "Print preview creation failed." | |
5138 | msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku" | |
5139 | ||
5140 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
02b5126b | 5141 | msgid "Print spooling" |
73084ba7 | 5142 | msgstr "Tisková fronta" |
02b5126b | 5143 | |
b83d3903 | 5144 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
f6bcfd97 | 5145 | msgid "Print this page" |
73084ba7 | 5146 | msgstr "Vytiskne tuto stránku" |
f6bcfd97 | 5147 | |
7f4fd42e | 5148 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
02b5126b | 5149 | msgid "Print to File" |
ff65c0ef | 5150 | msgstr "Tisk do souboru" |
02b5126b | 5151 | |
b83d3903 | 5152 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 |
81486341 | 5153 | msgid "Printer" |
bbf82147 | 5154 | msgstr "Tiskárna" |
81486341 | 5155 | |
b83d3903 | 5156 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
02b5126b | 5157 | msgid "Printer command:" |
73084ba7 | 5158 | msgstr "Příkaz tisku:" |
02b5126b | 5159 | |
7f4fd42e | 5160 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
02b5126b | 5161 | msgid "Printer options" |
73084ba7 | 5162 | msgstr "Nastavení tiskárny" |
02b5126b | 5163 | |
b83d3903 | 5164 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
02b5126b | 5165 | msgid "Printer options:" |
73084ba7 | 5166 | msgstr "Nastavení tiskárny:" |
02b5126b | 5167 | |
b83d3903 | 5168 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
02b5126b | 5169 | msgid "Printer..." |
73084ba7 | 5170 | msgstr "Tiskárna..." |
02b5126b | 5171 | |
7f4fd42e | 5172 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5173 | msgid "Printer:" |
bbf82147 | 5174 | msgstr "Tiskárna:" |
81486341 | 5175 | |
b83d3903 VZ |
5176 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5177 | msgid "Printing" | |
ff65c0ef | 5178 | msgstr "Tisk" |
b83d3903 | 5179 | |
bbf82147 | 5180 | #: ../src/common/prntbase.cpp:324 |
b83d3903 | 5181 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
09663494 | 5182 | msgid "Printing " |
ff65c0ef | 5183 | msgstr "Tisk" |
02b5126b | 5184 | |
7f4fd42e | 5185 | #: ../src/common/prntbase.cpp:341 |
02b5126b VS |
5186 | msgid "Printing Error" |
5187 | msgstr "Chyba tisku" | |
5188 | ||
b83d3903 | 5189 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
f6bcfd97 BP |
5190 | #, c-format |
5191 | msgid "Printing page %d..." | |
ff65c0ef | 5192 | msgstr "Tisk strany %d..." |
f6bcfd97 | 5193 | |
b83d3903 | 5194 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
f6bcfd97 | 5195 | msgid "Printing..." |
ff65c0ef | 5196 | msgstr "Tisk..." |
f6bcfd97 | 5197 | |
b83d3903 VZ |
5198 | #: ../include/wx/docview.h:932 |
5199 | #: ../include/wx/prntbase.h:247 | |
5200 | msgid "Printout" | |
ff65c0ef | 5201 | msgstr "Výtisk" |
b83d3903 VZ |
5202 | |
5203 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:554 | |
9a81018e | 5204 | #, c-format |
bbf82147 | 5205 | msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." |
b83d3903 | 5206 | msgstr "Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"." |
02b5126b | 5207 | |
b83d3903 | 5208 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2429 |
7f4fd42e | 5209 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
b83d3903 VZ |
5210 | msgstr "Vykreslovač průběhu nemůže vykreslit typ hodnoty; typ hodnoty: " |
5211 | ||
5212 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5213 | msgid "Property" | |
5214 | msgstr "Vlastnost" | |
7f4fd42e | 5215 | |
f4eadf61 | 5216 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f6bcfd97 BP |
5217 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5218 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5219 | ||
b83d3903 | 5220 | #: ../src/generic/logg.cpp:1037 |
02b5126b | 5221 | msgid "Question" |
73084ba7 | 5222 | msgstr "Otázka" |
02b5126b | 5223 | |
b83d3903 | 5224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 5225 | msgid "Quit this program" |
b83d3903 | 5226 | msgstr "Ukončit tento program" |
f4eadf61 | 5227 | |
7f4fd42e | 5228 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 5229 | msgid "RETURN" |
b83d3903 | 5230 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 5231 | |
7f4fd42e | 5232 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5233 | msgid "RIGHT" |
b83d3903 | 5234 | msgstr "DOPRAVA" |
f4eadf61 | 5235 | |
b83d3903 VZ |
5236 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 |
5237 | #: ../src/common/ffile.cpp:133 | |
f6bcfd97 BP |
5238 | #, c-format |
5239 | msgid "Read error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5240 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5241 | |
7f4fd42e | 5242 | #: ../src/common/prntbase.cpp:256 |
81486341 | 5243 | msgid "Ready" |
ff65c0ef | 5244 | msgstr "&Hotovo" |
81486341 | 5245 | |
b83d3903 | 5246 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:453 |
7f4fd42e VS |
5247 | msgid "Redo" |
5248 | msgstr "&Zopakovat" | |
5249 | ||
b83d3903 | 5250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 5251 | msgid "Redo last action" |
ff65c0ef | 5252 | msgstr "Zopakovat poslední činnost" |
09663494 | 5253 | |
b83d3903 | 5254 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
21eadc1a | 5255 | msgid "Refresh" |
b83d3903 | 5256 | msgstr "Obnovit" |
21eadc1a | 5257 | |
b83d3903 | 5258 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
f6bcfd97 BP |
5259 | #, c-format |
5260 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ff65c0ef | 5261 | msgstr "Klíč registru '%s' už existuje." |
f6bcfd97 | 5262 | |
b83d3903 | 5263 | #: ../src/msw/registry.cpp:552 |
f6bcfd97 BP |
5264 | #, c-format |
5265 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ff65c0ef | 5266 | msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat." |
f6bcfd97 | 5267 | |
b83d3903 | 5268 | #: ../src/msw/registry.cpp:684 |
f6bcfd97 BP |
5269 | #, c-format |
5270 | msgid "" | |
5271 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5272 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5273 | "operation aborted." | |
5274 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5275 | "Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n" |
5276 | "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n" | |
5277 | "operace přerušena." | |
f6bcfd97 | 5278 | |
b83d3903 | 5279 | #: ../src/msw/registry.cpp:478 |
f6bcfd97 BP |
5280 | #, c-format |
5281 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ff65c0ef | 5282 | msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje." |
02b5126b | 5283 | |
b83d3903 VZ |
5284 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
5285 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 | |
f4eadf61 | 5286 | msgid "Regular" |
b83d3903 | 5287 | msgstr "Normální" |
f4eadf61 | 5288 | |
7f4fd42e | 5289 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
02b5126b | 5290 | msgid "Relevant entries:" |
73084ba7 | 5291 | msgstr "Související položky:" |
02b5126b | 5292 | |
b83d3903 | 5293 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:209 |
7f4fd42e | 5294 | msgid "Remaining time:" |
b83d3903 | 5295 | msgstr "Zbývající čas:" |
f6bcfd97 | 5296 | |
b83d3903 VZ |
5297 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5298 | #: ../src/propgrid/props.cpp:2164 | |
21eadc1a | 5299 | msgid "Remove" |
b83d3903 | 5300 | msgstr "Odstranit" |
21eadc1a | 5301 | |
b83d3903 | 5302 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
f6bcfd97 | 5303 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
73084ba7 | 5304 | msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek" |
f6bcfd97 | 5305 | |
7f4fd42e | 5306 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5307 | #, c-format |
5308 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
b83d3903 | 5309 | msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten." |
402b0a2c | 5310 | |
b83d3903 | 5311 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1391 |
7f4fd42e | 5312 | msgid "Rendering failed." |
b83d3903 | 5313 | msgstr "Vykreslování selhalo." |
7f4fd42e | 5314 | |
b83d3903 | 5315 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2900 |
f4eadf61 | 5316 | msgid "Renumber List" |
ff65c0ef | 5317 | msgstr "Znovu očíslovat seznam" |
f4eadf61 | 5318 | |
b83d3903 | 5319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 |
21eadc1a RL |
5320 | msgid "Rep&lace" |
5321 | msgstr "&Nahradit" | |
5322 | ||
b83d3903 | 5323 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2617 |
f4eadf61 | 5324 | msgid "Replace" |
b83d3903 | 5325 | msgstr "Nahradit" |
f4eadf61 | 5326 | |
7f4fd42e | 5327 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5328 | msgid "Replace &all" |
ff65c0ef | 5329 | msgstr "N&ahradit vše" |
8dba7bfb | 5330 | |
b83d3903 | 5331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5332 | msgid "Replace selection" |
b83d3903 | 5333 | msgstr "Nahradit výběr" |
f4eadf61 | 5334 | |
7f4fd42e | 5335 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5336 | msgid "Replace with:" |
ff65c0ef | 5337 | msgstr "Nahradit textem: " |
8dba7bfb | 5338 | |
b83d3903 VZ |
5339 | #: ../src/common/valtext.cpp:152 |
5340 | msgid "Required information entry is empty." | |
5341 | msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný." | |
23cf065f | 5342 | |
b83d3903 VZ |
5343 | #: ../src/common/translation.cpp:1726 |
5344 | #, c-format | |
5345 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5346 | msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv." | |
5347 | ||
5348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
21eadc1a | 5349 | msgid "Revert to Saved" |
ff65c0ef | 5350 | msgstr "Vrátit k uloženému" |
21eadc1a | 5351 | |
f4eadf61 | 5352 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
b83d3903 | 5353 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 |
f4eadf61 | 5354 | msgid "Right" |
b83d3903 | 5355 | msgstr "Doprava" |
f4eadf61 | 5356 | |
b83d3903 | 5357 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
02b5126b | 5358 | msgid "Right margin (mm):" |
73084ba7 | 5359 | msgstr "Pravý okraj (mm):" |
02b5126b | 5360 | |
7f4fd42e VS |
5361 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 |
5362 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 | |
b83d3903 VZ |
5363 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 |
5364 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 | |
f4eadf61 | 5365 | msgid "Right-align text." |
b83d3903 | 5366 | msgstr "Zarovnat text doprava." |
f4eadf61 | 5367 | |
7f4fd42e | 5368 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
02b5126b | 5369 | msgid "Roman" |
73084ba7 | 5370 | msgstr "Patkové" |
02b5126b | 5371 | |
7f4fd42e | 5372 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 |
b83d3903 | 5373 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 |
f4eadf61 | 5374 | msgid "S&tandard bullet name:" |
b83d3903 | 5375 | msgstr "S&tandardní jméno odrážky:" |
f4eadf61 | 5376 | |
7f4fd42e | 5377 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 5378 | msgid "SCROLL_LOCK" |
b83d3903 | 5379 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5380 | |
7f4fd42e | 5381 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5382 | msgid "SELECT" |
b83d3903 | 5383 | msgstr "VYBRAT" |
f4eadf61 | 5384 | |
7f4fd42e | 5385 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 5386 | msgid "SEPARATOR" |
b83d3903 | 5387 | msgstr "ODDĚLOVAČ" |
f4eadf61 | 5388 | |
b83d3903 | 5389 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f4eadf61 | 5390 | msgid "SHIFT-JIS" |
b83d3903 | 5391 | msgstr "SHIFT-JIS" |
f4eadf61 | 5392 | |
7f4fd42e | 5393 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5394 | msgid "SNAPSHOT" |
b83d3903 | 5395 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 5396 | |
7f4fd42e | 5397 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 5398 | msgid "SPACE" |
b83d3903 | 5399 | msgstr "MEZERNÍK" |
f4eadf61 | 5400 | |
bbf82147 VZ |
5401 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:250 |
5402 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:307 | |
f4eadf61 | 5403 | msgid "SPECIAL" |
b83d3903 | 5404 | msgstr "SPECIÁLNÍ" |
f4eadf61 | 5405 | |
7f4fd42e | 5406 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 5407 | msgid "SUBTRACT" |
b83d3903 | 5408 | msgstr "MÍNUS" |
f4eadf61 | 5409 | |
b83d3903 | 5410 | #: ../src/common/sizer.cpp:2566 |
81486341 | 5411 | msgid "Save" |
e9f1f857 | 5412 | msgstr "Uložit" |
81486341 | 5413 | |
b83d3903 | 5414 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:318 |
f6bcfd97 | 5415 | #, c-format |
02b5126b | 5416 | msgid "Save %s file" |
73084ba7 | 5417 | msgstr "Uložit soubor %s" |
02b5126b | 5418 | |
b83d3903 | 5419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
21eadc1a | 5420 | msgid "Save &As..." |
e9f1f857 | 5421 | msgstr "Uložit &jako..." |
21eadc1a | 5422 | |
b83d3903 | 5423 | #: ../src/common/docview.cpp:315 |
f6fe9f9c | 5424 | msgid "Save As" |
ff65c0ef | 5425 | msgstr "Uložit jako" |
02b5126b | 5426 | |
b83d3903 | 5427 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 5428 | msgid "Save current document" |
ff65c0ef | 5429 | msgstr "Uložit aktuální dokument" |
f4eadf61 | 5430 | |
b83d3903 | 5431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:270 |
f4eadf61 | 5432 | msgid "Save current document with a different filename" |
ff65c0ef | 5433 | msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem" |
f4eadf61 | 5434 | |
b83d3903 | 5435 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
02b5126b | 5436 | msgid "Save log contents to file" |
73084ba7 | 5437 | msgstr "Uložit obsah logu do souboru" |
02b5126b | 5438 | |
7f4fd42e | 5439 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
02b5126b | 5440 | msgid "Script" |
73084ba7 | 5441 | msgstr "Psací" |
02b5126b | 5442 | |
bbf82147 | 5443 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:362 |
b83d3903 VZ |
5444 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
5445 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
f6bcfd97 BP |
5446 | msgid "Search" |
5447 | msgstr "Hledat" | |
5448 | ||
b83d3903 VZ |
5449 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5450 | msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above" | |
ff65c0ef | 5451 | msgstr "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který jste zadali" |
8dba7bfb | 5452 | |
7f4fd42e | 5453 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5454 | msgid "Search direction" |
73084ba7 | 5455 | msgstr "Směr hledání" |
f6bcfd97 | 5456 | |
7f4fd42e | 5457 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5458 | msgid "Search for:" |
73084ba7 | 5459 | msgstr "Vyhledat řetězec:" |
8dba7bfb | 5460 | |
b83d3903 | 5461 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 |
f6bcfd97 | 5462 | msgid "Search in all books" |
73084ba7 | 5463 | msgstr "Hledej ve všech knihách" |
f6bcfd97 | 5464 | |
b83d3903 | 5465 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
f6bcfd97 | 5466 | msgid "Searching..." |
73084ba7 | 5467 | msgstr "Hledám..." |
f6bcfd97 | 5468 | |
b83d3903 | 5469 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:597 |
f6bcfd97 BP |
5470 | msgid "Sections" |
5471 | msgstr "Sekce" | |
5472 | ||
b83d3903 | 5473 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
f6bcfd97 BP |
5474 | #, c-format |
5475 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5476 | msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5477 | |
b83d3903 | 5478 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
5479 | #, c-format |
5480 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
b83d3903 | 5481 | msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)" |
81486341 | 5482 | |
b83d3903 VZ |
5483 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:301 |
5484 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:592 | |
5485 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 | |
5486 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2179 | |
a3671ac0 | 5487 | msgid "Select &All" |
73084ba7 | 5488 | msgstr "Vybrat &vše" |
a3671ac0 | 5489 | |
b83d3903 | 5490 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:460 |
7f4fd42e | 5491 | msgid "Select All" |
ff65c0ef | 5492 | msgstr "Vybrat vše" |
7f4fd42e | 5493 | |
b83d3903 | 5494 | #: ../src/common/docview.cpp:1753 |
02b5126b | 5495 | msgid "Select a document template" |
73084ba7 | 5496 | msgstr "Vyberte šablonu dokumentu" |
02b5126b | 5497 | |
b83d3903 | 5498 | #: ../src/common/docview.cpp:1827 |
02b5126b | 5499 | msgid "Select a document view" |
73084ba7 | 5500 | msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" |
02b5126b | 5501 | |
b83d3903 VZ |
5502 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 |
5503 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 | |
f4eadf61 | 5504 | msgid "Select regular or bold." |
b83d3903 | 5505 | msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné" |
f4eadf61 | 5506 | |
b83d3903 VZ |
5507 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 |
5508 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 5509 | msgid "Select regular or italic style." |
ff65c0ef | 5510 | msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu." |
f4eadf61 | 5511 | |
b83d3903 VZ |
5512 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 |
5513 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 | |
f4eadf61 | 5514 | msgid "Select underlining or no underlining." |
ff65c0ef | 5515 | msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení." |
f4eadf61 | 5516 | |
b83d3903 | 5517 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 5518 | msgid "Selection" |
b83d3903 | 5519 | msgstr "Výběr" |
62603868 | 5520 | |
f4eadf61 MB |
5521 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 |
5522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 | |
5523 | msgid "Selects the list level to edit." | |
b83d3903 | 5524 | msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě." |
f4eadf61 | 5525 | |
b83d3903 | 5526 | #: ../src/common/cmdline.cpp:848 |
3ca6a5f0 BP |
5527 | #, c-format |
5528 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
73084ba7 | 5529 | msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač." |
3ca6a5f0 | 5530 | |
b83d3903 VZ |
5531 | #: ../src/common/filename.cpp:2461 |
5532 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" | |
ff65c0ef | 5533 | msgstr "V této verzi OS není nastavení času přístupů do adresáře podporováno" |
b83d3903 | 5534 | |
7f4fd42e | 5535 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
02b5126b | 5536 | msgid "Setup..." |
73084ba7 | 5537 | msgstr "Nastavení..." |
02b5126b | 5538 | |
b83d3903 | 5539 | #: ../src/msw/dialup.cpp:567 |
f6bcfd97 | 5540 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
bbf82147 | 5541 | msgstr "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně." |
f6bcfd97 | 5542 | |
7f4fd42e | 5543 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:298 |
b83d3903 VZ |
5544 | msgid "Shift+" |
5545 | msgstr "Shift+" | |
f4eadf61 | 5546 | |
7f4fd42e | 5547 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 5548 | msgid "Show &hidden directories" |
b83d3903 | 5549 | msgstr "Zobrazit &skryté adresáře" |
f4eadf61 | 5550 | |
b83d3903 | 5551 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 | 5552 | msgid "Show &hidden files" |
b83d3903 | 5553 | msgstr "Zobrazit &skryté soubory" |
f4eadf61 | 5554 | |
b83d3903 | 5555 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 5556 | msgid "Show about dialog" |
ff65c0ef | 5557 | msgstr "Zobrazit dialogové okno O aplikaci" |
f4eadf61 | 5558 | |
b83d3903 | 5559 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
f6bcfd97 | 5560 | msgid "Show all" |
73084ba7 | 5561 | msgstr "Zobraz vše" |
f6bcfd97 | 5562 | |
b83d3903 | 5563 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
f6bcfd97 | 5564 | msgid "Show all items in index" |
73084ba7 | 5565 | msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku" |
f6bcfd97 | 5566 | |
7f4fd42e | 5567 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 5568 | msgid "Show hidden directories" |
ff65c0ef | 5569 | msgstr "Zobrazit skryté adresáře" |
09663494 | 5570 | |
b83d3903 | 5571 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
f6bcfd97 | 5572 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ff65c0ef | 5573 | msgstr "Zobraz/skryj navigační panel" |
f6bcfd97 | 5574 | |
b83d3903 VZ |
5575 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:415 |
5576 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:417 | |
f4eadf61 | 5577 | msgid "Shows a Unicode subset." |
b83d3903 | 5578 | msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode." |
f4eadf61 | 5579 | |
7f4fd42e | 5580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 |
f4eadf61 | 5581 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 |
b83d3903 VZ |
5582 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 |
5583 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 | |
f4eadf61 | 5584 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
b83d3903 | 5585 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek." |
f4eadf61 | 5586 | |
b83d3903 VZ |
5587 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:273 |
5588 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 | |
f4eadf61 | 5589 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
b83d3903 | 5590 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma." |
f4eadf61 | 5591 | |
b83d3903 VZ |
5592 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 |
5593 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 | |
f4eadf61 | 5594 | msgid "Shows a preview of the font." |
b83d3903 | 5595 | msgstr "Zobrazí náhled písma." |
f4eadf61 | 5596 | |
b83d3903 VZ |
5597 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:335 |
5598 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:337 | |
f4eadf61 | 5599 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
b83d3903 | 5600 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce." |
f4eadf61 | 5601 | |
bbf82147 VZ |
5602 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
5603 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:464 | |
21eadc1a | 5604 | msgid "Shows the font preview." |
b83d3903 | 5605 | msgstr "Zobrazí náhled písma." |
21eadc1a | 5606 | |
b83d3903 | 5607 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 | 5608 | msgid "Simple monochrome theme" |
b83d3903 | 5609 | msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled" |
f4eadf61 | 5610 | |
b83d3903 VZ |
5611 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 |
5612 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:325 | |
5613 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 | |
7f4fd42e VS |
5614 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 |
5615 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
5616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
f4eadf61 | 5617 | msgid "Single" |
b83d3903 | 5618 | msgstr "Jednoduché" |
f4eadf61 | 5619 | |
b83d3903 | 5620 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 |
f6bcfd97 BP |
5621 | msgid "Size" |
5622 | msgstr "Velikost" | |
5623 | ||
b83d3903 | 5624 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 5625 | msgid "Size:" |
b83d3903 | 5626 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 5627 | |
b83d3903 VZ |
5628 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:221 |
5629 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:686 | |
81486341 | 5630 | msgid "Skip" |
b83d3903 | 5631 | msgstr "Přeskočit" |
81486341 | 5632 | |
7f4fd42e | 5633 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
02b5126b | 5634 | msgid "Slant" |
73084ba7 | 5635 | msgstr "Skloněné" |
02b5126b | 5636 | |
b83d3903 | 5637 | #: ../src/common/docview.cpp:1649 |
02b5126b | 5638 | msgid "Sorry, could not open this file." |
b83d3903 | 5639 | msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít." |
02b5126b | 5640 | |
b83d3903 VZ |
5641 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 |
5642 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1608 | |
02b5126b | 5643 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
b83d3903 | 5644 | msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti." |
402b0a2c | 5645 | |
7f4fd42e VS |
5646 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 |
5647 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 | |
b83d3903 VZ |
5648 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:776 |
5649 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:852 | |
f4eadf61 | 5650 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
b83d3903 | 5651 | msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné." |
f4eadf61 | 5652 | |
b83d3903 | 5653 | #: ../src/common/docview.cpp:1672 |
402b0a2c | 5654 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
b83d3903 | 5655 | msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý." |
402b0a2c | 5656 | |
edff7545 | 5657 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 5658 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
b83d3903 | 5659 | msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu." |
402b0a2c | 5660 | |
edff7545 | 5661 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
b83d3903 | 5664 | msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu." |
402b0a2c | 5665 | |
7f4fd42e | 5666 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 |
f4eadf61 | 5667 | msgid "Spacing" |
ff65c0ef | 5668 | msgstr "Řádkování" |
f4eadf61 | 5669 | |
7f4fd42e | 5670 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
b83d3903 | 5671 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 |
f4eadf61 | 5672 | msgid "Standard" |
b83d3903 | 5673 | msgstr "Standardní" |
f4eadf61 MB |
5674 | |
5675 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
f6bcfd97 BP |
5676 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
5677 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce" | |
5678 | ||
7f4fd42e | 5679 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 5680 | msgid "Status:" |
b83d3903 | 5681 | msgstr "Stav: " |
02b5126b | 5682 | |
f4eadf61 | 5683 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 |
402b0a2c | 5684 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
b83d3903 | 5685 | msgstr "Proudění delegátů pro ještě neproudící objekty není podporováno" |
402b0a2c | 5686 | |
f4eadf61 | 5687 | #: ../src/msw/colour.cpp:35 |
0ccfd83a | 5688 | #, c-format |
402b0a2c | 5689 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ff65c0ef | 5690 | msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s" |
402b0a2c | 5691 | |
7f4fd42e | 5692 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 |
b83d3903 | 5693 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
f4eadf61 | 5694 | msgid "Style" |
b83d3903 | 5695 | msgstr "Styl" |
f4eadf61 | 5696 | |
7f4fd42e | 5697 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 |
f4eadf61 | 5698 | msgid "Style Organiser" |
ff65c0ef | 5699 | msgstr "Organizátor stylů" |
f4eadf61 | 5700 | |
b83d3903 | 5701 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 |
f4eadf61 | 5702 | msgid "Style:" |
b83d3903 | 5703 | msgstr "Styl:" |
402b0a2c | 5704 | |
b83d3903 | 5705 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
7f4fd42e | 5706 | msgid "Subscrip&t" |
b83d3903 | 5707 | msgstr "Dolní inde&x" |
7f4fd42e | 5708 | |
b83d3903 | 5709 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
7f4fd42e | 5710 | msgid "Supe&rscript" |
b83d3903 | 5711 | msgstr "Ho&rní index" |
7f4fd42e | 5712 | |
f4eadf61 | 5713 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 5714 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
b83d3903 | 5715 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 5716 | |
f4eadf61 | 5717 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 5718 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
ff65c0ef | 5719 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
62603868 | 5720 | |
7f4fd42e | 5721 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
02b5126b | 5722 | msgid "Swiss" |
73084ba7 | 5723 | msgstr "Bezpatkové" |
02b5126b | 5724 | |
7f4fd42e | 5725 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
b83d3903 | 5726 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 |
f4eadf61 | 5727 | msgid "Symbol" |
b83d3903 | 5728 | msgstr "Symbol" |
f4eadf61 | 5729 | |
7f4fd42e | 5730 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 |
b83d3903 | 5731 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 |
f4eadf61 | 5732 | msgid "Symbol &font:" |
b83d3903 | 5733 | msgstr "Symbolové &písmo:" |
f4eadf61 | 5734 | |
7f4fd42e | 5735 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 5736 | msgid "TAB" |
b83d3903 | 5737 | msgstr "TAB" |
62603868 | 5738 | |
b83d3903 VZ |
5739 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:327 |
5740 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:340 | |
5741 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:548 | |
f6bcfd97 | 5742 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 5743 | msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 5744 | |
b83d3903 | 5745 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:274 |
f6bcfd97 | 5746 | msgid "TIFF: Error loading image." |
73084ba7 | 5747 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 5748 | |
b83d3903 | 5749 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:356 |
f6bcfd97 | 5750 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ff65c0ef | 5751 | msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku." |
f6bcfd97 | 5752 | |
b83d3903 | 5753 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:466 |
f6bcfd97 | 5754 | msgid "TIFF: Error saving image." |
73084ba7 | 5755 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 5756 | |
b83d3903 | 5757 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:596 |
f6bcfd97 | 5758 | msgid "TIFF: Error writing image." |
b83d3903 VZ |
5759 | msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku." |
5760 | ||
5761 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:313 | |
5762 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." | |
ff65c0ef | 5763 | msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký." |
f6bcfd97 | 5764 | |
f4eadf61 | 5765 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 5766 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
ff65c0ef | 5767 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců" |
62603868 | 5768 | |
f4eadf61 | 5769 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
f6bcfd97 | 5770 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
73084ba7 | 5771 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 5772 | |
7f4fd42e | 5773 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 |
f4eadf61 | 5774 | msgid "Tabs" |
b83d3903 | 5775 | msgstr "Panely" |
f4eadf61 | 5776 | |
7f4fd42e | 5777 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
02b5126b | 5778 | msgid "Teletype" |
73084ba7 | 5779 | msgstr "Neproporcionální" |
02b5126b | 5780 | |
b83d3903 | 5781 | #: ../src/common/docview.cpp:1754 |
02b5126b | 5782 | msgid "Templates" |
73084ba7 | 5783 | msgstr "Šablony" |
02b5126b | 5784 | |
b83d3903 | 5785 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2330 |
7f4fd42e | 5786 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 5787 | msgstr "Vykreslovač textu nemůže hodnotu vykreslit; typ hodnoty:" |
7f4fd42e | 5788 | |
b83d3903 | 5789 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f6bcfd97 | 5790 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
73084ba7 | 5791 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" |
f6bcfd97 | 5792 | |
b83d3903 | 5793 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
8dba7bfb | 5794 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
73084ba7 | 5795 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." |
8dba7bfb | 5796 | |
b83d3903 | 5797 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
21eadc1a | 5798 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
b83d3903 | 5799 | msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT." |
21eadc1a | 5800 | |
f4eadf61 MB |
5801 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 |
5802 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 | |
b83d3903 VZ |
5803 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161 |
5804 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163 | |
f4eadf61 | 5805 | msgid "The available bullet styles." |
b83d3903 | 5806 | msgstr "Dostupné styly odrážek" |
f4eadf61 | 5807 | |
7f4fd42e VS |
5808 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 |
5809 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 | |
f4eadf61 | 5810 | msgid "The available styles." |
b83d3903 | 5811 | msgstr "Dostupné styly" |
f4eadf61 | 5812 | |
7f4fd42e VS |
5813 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
5814 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 | |
5815 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 | |
5816 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 | |
b83d3903 VZ |
5817 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 |
5818 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 | |
5819 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 | |
5820 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 | |
f4eadf61 | 5821 | msgid "The bullet character." |
b83d3903 | 5822 | msgstr "Znak odrážky." |
f4eadf61 | 5823 | |
b83d3903 VZ |
5824 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:437 |
5825 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 | |
f4eadf61 | 5826 | msgid "The character code." |
b83d3903 | 5827 | msgstr "Kód znaku." |
f4eadf61 MB |
5828 | |
5829 | #: ../src/common/fontmap.cpp:201 | |
f6bcfd97 BP |
5830 | #, c-format |
5831 | msgid "" | |
5832 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
5833 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
5834 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
5835 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5836 | "Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n" |
5837 | "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n" | |
ff65c0ef | 5838 | "[Storno], pokud ji nelze nahradit" |
f6bcfd97 | 5839 | |
7f4fd42e | 5840 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
f6bcfd97 BP |
5841 | #, c-format |
5842 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
73084ba7 | 5843 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
f6bcfd97 | 5844 | |
b83d3903 VZ |
5845 | #: ../src/common/dobjcmn.cpp:125 |
5846 | msgid "The data format for the GET-direction of the to be added data object already exists" | |
5847 | msgstr "Formát data pro směr ZÍSKAT přidávaných dat objektu už existuje" | |
5848 | ||
5849 | #: ../src/common/dobjcmn.cpp:133 | |
5850 | msgid "The data format for the SET-direction of the to be added data object already exists" | |
5851 | msgstr "Formát data pro směr NASTAVIT přidávaných dat objektu už existuje" | |
5852 | ||
f4eadf61 MB |
5853 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 |
5854 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 | |
5855 | msgid "The default style for the next paragraph." | |
b83d3903 | 5856 | msgstr "Výchozí styl pro další odstavec." |
f4eadf61 | 5857 | |
7f4fd42e | 5858 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
a3671ac0 | 5859 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
5860 | msgid "" |
5861 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 5862 | "Create it now?" |
402b0a2c | 5863 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
5864 | "Adresář '%s' neexistuje\n" |
5865 | "Chcete ho vytvořit?" | |
02b5126b | 5866 | |
b83d3903 VZ |
5867 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
5868 | #, c-format | |
402b0a2c | 5869 | msgid "" |
b83d3903 VZ |
5870 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n" |
5871 | "\n" | |
5872 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 5873 | msgstr "" |
ff65c0ef | 5874 | "Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude vytisknut.\n" |
b83d3903 VZ |
5875 | "\n" |
5876 | "Chcete přesto pokračovat v tisku?" | |
402b0a2c | 5877 | |
b83d3903 | 5878 | #: ../src/common/docview.cpp:1929 |
13b1472f | 5879 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
5880 | msgid "The file '%s' couldn't be opened." |
5881 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
5882 | ||
5883 | #: ../src/common/docview.cpp:1933 | |
5884 | #, c-format | |
5885 | msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened." | |
5886 | msgstr "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen." | |
f6bcfd97 | 5887 | |
7f4fd42e VS |
5888 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 |
5889 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 | |
b83d3903 VZ |
5890 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
5891 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 | |
f4eadf61 | 5892 | msgid "The first line indent." |
b83d3903 | 5893 | msgstr "Odsazení prvního řádku." |
f4eadf61 | 5894 | |
b83d3903 | 5895 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:492 |
7f4fd42e | 5896 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
b83d3903 | 5897 | msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n" |
7f4fd42e | 5898 | |
bbf82147 VZ |
5899 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
5900 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:418 | |
21eadc1a | 5901 | msgid "The font colour." |
b83d3903 | 5902 | msgstr "Barva písma" |
21eadc1a | 5903 | |
bbf82147 VZ |
5904 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
5905 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 | |
21eadc1a | 5906 | msgid "The font family." |
b83d3903 | 5907 | msgstr "Rodina písma" |
21eadc1a | 5908 | |
b83d3903 VZ |
5909 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 |
5910 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 | |
f4eadf61 | 5911 | msgid "The font from which to take the symbol." |
ff65c0ef | 5912 | msgstr "Písmo, z kterého použít symbol." |
f4eadf61 | 5913 | |
bbf82147 VZ |
5914 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
5915 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:431 | |
5916 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
5917 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:438 | |
21eadc1a | 5918 | msgid "The font point size." |
b83d3903 | 5919 | msgstr "Velikost písma v bodech." |
21eadc1a | 5920 | |
b83d3903 VZ |
5921 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 |
5922 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 | |
f4eadf61 | 5923 | msgid "The font size in points." |
b83d3903 | 5924 | msgstr "Velikost písma v bodech." |
f4eadf61 | 5925 | |
bbf82147 VZ |
5926 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
5927 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:390 | |
21eadc1a | 5928 | msgid "The font style." |
b83d3903 | 5929 | msgstr "Styl písma" |
21eadc1a | 5930 | |
bbf82147 VZ |
5931 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
5932 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:401 | |
21eadc1a | 5933 | msgid "The font weight." |
b83d3903 VZ |
5934 | msgstr "Tučnost písma" |
5935 | ||
5936 | #: ../src/common/docview.cpp:1335 | |
5937 | #, c-format | |
5938 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
5939 | msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit." | |
21eadc1a | 5940 | |
7f4fd42e VS |
5941 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
5942 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
b83d3903 VZ |
5943 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
5944 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 5945 | msgid "The left indent." |
ff65c0ef | 5946 | msgstr "Odsazení zleva." |
f4eadf61 | 5947 | |
b83d3903 VZ |
5948 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 |
5949 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 | |
7f4fd42e | 5950 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 |
f4eadf61 | 5951 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 |
f4eadf61 | 5952 | msgid "The line spacing." |
ff65c0ef | 5953 | msgstr "Řádkování." |
f4eadf61 | 5954 | |
b83d3903 VZ |
5955 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
5956 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 | |
f4eadf61 | 5957 | msgid "The list item number." |
b83d3903 | 5958 | msgstr "Číslo položky seznamu." |
f4eadf61 | 5959 | |
7f4fd42e VS |
5960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
5961 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
7f4fd42e | 5962 | msgid "The outline level." |
b83d3903 | 5963 | msgstr "Úroveň odstavce" |
7f4fd42e | 5964 | |
b83d3903 | 5965 | #: ../src/common/filename.cpp:1441 |
8dba7bfb RL |
5966 | #, c-format |
5967 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
73084ba7 | 5968 | msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!" |
8dba7bfb | 5969 | |
b83d3903 | 5970 | #: ../src/common/log.cpp:219 |
f4eadf61 MB |
5971 | #, c-format |
5972 | msgid "The previous message repeated once." | |
5973 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
b83d3903 VZ |
5974 | msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná jednou" |
5975 | msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" | |
5976 | msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %lu krát" | |
f4eadf61 | 5977 | |
b83d3903 VZ |
5978 | #: ../src/gtk/print.cpp:863 |
5979 | #: ../src/gtk/print.cpp:1048 | |
7f4fd42e | 5980 | msgid "The print dialog returned an error." |
b83d3903 | 5981 | msgstr "Dialogové okno tisku vrátilo chybu." |
7f4fd42e | 5982 | |
b83d3903 VZ |
5983 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 |
5984 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 | 5985 | msgid "The range to show." |
b83d3903 | 5986 | msgstr "Rozsah k zobrazení" |
f4eadf61 | 5987 | |
b83d3903 | 5988 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 5989 | msgid "" |
bbf82147 | 5990 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" |
98735f00 | 5991 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 5992 | msgstr "" |
b83d3903 | 5993 | "Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů obsahuje citlivé informace,\n" |
ff65c0ef | 5994 | "prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n" |
9a81018e | 5995 | |
b83d3903 | 5996 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1013 |
f6bcfd97 BP |
5997 | #, c-format |
5998 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
73084ba7 | 5999 | msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán." |
f6bcfd97 | 6000 | |
7f4fd42e VS |
6001 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 |
6002 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 | |
b83d3903 VZ |
6003 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 |
6004 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 | |
f4eadf61 | 6005 | msgid "The right indent." |
ff65c0ef | 6006 | msgstr "Odsazení zprava." |
f4eadf61 | 6007 | |
b83d3903 | 6008 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 |
7f4fd42e VS |
6009 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 |
6010 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 | 6011 | msgid "The spacing after the paragraph." |
ff65c0ef | 6012 | msgstr "Mezera za odstavcem." |
f4eadf61 | 6013 | |
7f4fd42e VS |
6014 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 |
6015 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 | |
b83d3903 VZ |
6016 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 |
6017 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
f4eadf61 | 6018 | msgid "The spacing before the paragraph." |
b83d3903 | 6019 | msgstr "Mezera před odstavcem." |
f4eadf61 MB |
6020 | |
6021 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 | |
6022 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 | |
6023 | msgid "The style name." | |
ff65c0ef | 6024 | msgstr "Jméno stylu." |
f4eadf61 MB |
6025 | |
6026 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 | |
6027 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 | |
6028 | msgid "The style on which this style is based." | |
b83d3903 | 6029 | msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen." |
f4eadf61 | 6030 | |
7f4fd42e VS |
6031 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
6032 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
f4eadf61 | 6033 | msgid "The style preview." |
ff65c0ef | 6034 | msgstr "Náhled stylu." |
f4eadf61 MB |
6035 | |
6036 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 | |
6037 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 | |
f4eadf61 | 6038 | msgid "The tab position." |
ff65c0ef | 6039 | msgstr "Pozice tabulátoru" |
f4eadf61 MB |
6040 | |
6041 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 | |
f4eadf61 | 6042 | msgid "The tab positions." |
ff65c0ef | 6043 | msgstr "Pozice tabulátorů." |
f4eadf61 | 6044 | |
b83d3903 | 6045 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2154 |
f6bcfd97 | 6046 | msgid "The text couldn't be saved." |
73084ba7 | 6047 | msgstr "Text nelze uložit." |
f6bcfd97 | 6048 | |
b83d3903 | 6049 | #: ../src/common/cmdline.cpp:991 |
f6bcfd97 BP |
6050 | #, c-format |
6051 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
73084ba7 | 6052 | msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'." |
f6bcfd97 | 6053 | |
b83d3903 VZ |
6054 | #: ../src/msw/dialup.cpp:456 |
6055 | #, c-format | |
bbf82147 | 6056 | msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." |
ff65c0ef | 6057 | msgstr "Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)." |
7f4fd42e | 6058 | |
b83d3903 | 6059 | #: ../src/gtk/print.cpp:893 |
7f4fd42e | 6060 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
b83d3903 | 6061 | msgstr "Nelze použít wxGtkPrinterDC." |
f6bcfd97 | 6062 | |
b83d3903 | 6063 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1301 |
7f4fd42e | 6064 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
ff65c0ef | 6065 | msgstr "Pro zadaný index sloupce neexistuje žádný sloupec nebo vykreslovač." |
7f4fd42e | 6066 | |
bbf82147 | 6067 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 |
b83d3903 | 6068 | #: ../src/html/htmprint.cpp:743 |
bbf82147 | 6069 | msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." |
73084ba7 | 6070 | msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu." |
09663494 | 6071 | |
b83d3903 VZ |
6072 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6073 | msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed." | |
6074 | msgstr "Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen." | |
6075 | ||
7f4fd42e | 6076 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
bbf82147 | 6077 | msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll" |
ff65c0ef | 6078 | msgstr "Tento systém nepodporuje ovládací prvky pro výběr data, aktualizujte, prosím, Vaši verzi comctl32.dll" |
81486341 | 6079 | |
b83d3903 | 6080 | #: ../src/msw/thread.cpp:1264 |
4c51a665 | 6081 | msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage" |
ff65c0ef | 6082 | msgstr "Vlákno pro modul se nepodařilo iniciovat: Nelze ukládat hodnoty do 'thread local storage'" |
f6bcfd97 | 6083 | |
b83d3903 | 6084 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1694 |
f6bcfd97 | 6085 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
ff65c0ef | 6086 | msgstr "Selhala inicializace modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna" |
f6bcfd97 | 6087 | |
b83d3903 | 6088 | #: ../src/msw/thread.cpp:1252 |
bbf82147 | 6089 | msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" |
ff65c0ef | 6090 | msgstr "Vlákno pro modul se nepodařilo iniciovat: Nelze přidělit index do 'thread local storage'" |
f6bcfd97 | 6091 | |
b83d3903 | 6092 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1205 |
f6bcfd97 | 6093 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
73084ba7 | 6094 | msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno." |
f6bcfd97 | 6095 | |
b83d3903 | 6096 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
8dba7bfb | 6097 | msgid "Tile &Horizontally" |
73084ba7 | 6098 | msgstr "Vyrovnat &vodorovně" |
8dba7bfb | 6099 | |
b83d3903 | 6100 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
8dba7bfb | 6101 | msgid "Tile &Vertically" |
58fd8ab9 | 6102 | msgstr "Vyrovnat &svisle" |
8dba7bfb | 6103 | |
b83d3903 | 6104 | #: ../src/common/ftp.cpp:201 |
21eadc1a | 6105 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
b83d3903 | 6106 | msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód." |
21eadc1a | 6107 | |
bbf82147 | 6108 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6109 | msgid "Timer creation failed." |
b83d3903 | 6110 | msgstr "Vytvoření časovače selhalo." |
f6bcfd97 | 6111 | |
b83d3903 | 6112 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
f6bcfd97 BP |
6113 | msgid "Tip of the Day" |
6114 | msgstr "Tip dne" | |
02b5126b | 6115 | |
b83d3903 | 6116 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
f6bcfd97 | 6117 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ff65c0ef | 6118 | msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!" |
b83d3903 VZ |
6119 | |
6120 | #: ../src/osx/dataview_osx.cpp:168 | |
6121 | msgid "To be deleted item is invalid." | |
6122 | msgstr "Položka k vymazání je neplatná." | |
02b5126b | 6123 | |
b83d3903 | 6124 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
02b5126b VS |
6125 | msgid "To:" |
6126 | msgstr "Do:" | |
6127 | ||
b83d3903 | 6128 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2408 |
7f4fd42e | 6129 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
ff65c0ef | 6130 | msgstr "Vykreslovač přepínače nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
7f4fd42e | 6131 | |
b83d3903 | 6132 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5666 |
f4eadf61 | 6133 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
b83d3903 | 6134 | msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!" |
f4eadf61 | 6135 | |
7f4fd42e | 6136 | #: ../src/common/imagpng.cpp:288 |
402b0a2c | 6137 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
b83d3903 | 6138 | msgstr "V PNG je příliš mnoho barev, obrázek může být mírně rozmazaný." |
402b0a2c | 6139 | |
b83d3903 | 6140 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
02b5126b | 6141 | msgid "Top margin (mm):" |
ff65c0ef | 6142 | msgstr "Horní okraj (mm):" |
02b5126b | 6143 | |
7f4fd42e | 6144 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6145 | msgid "Translations by " |
ff65c0ef | 6146 | msgstr "Překlad " |
f4eadf61 | 6147 | |
b83d3903 | 6148 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e | 6149 | msgid "Translators" |
b83d3903 | 6150 | msgstr "Překladatelé" |
7f4fd42e | 6151 | |
b83d3903 VZ |
6152 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
6153 | msgid "True" | |
6154 | msgstr "Pravda" | |
6155 | ||
6156 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:232 | |
f6bcfd97 BP |
6157 | #, c-format |
6158 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
73084ba7 | 6159 | msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!" |
f6bcfd97 | 6160 | |
b83d3903 | 6161 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f6bcfd97 | 6162 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ff65c0ef | 6163 | msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" |
f6bcfd97 | 6164 | |
b83d3903 | 6165 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 6166 | msgid "Type" |
b83d3903 | 6167 | msgstr "Typ" |
402b0a2c | 6168 | |
b83d3903 VZ |
6169 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:141 |
6170 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:143 | |
f4eadf61 | 6171 | msgid "Type a font name." |
b83d3903 | 6172 | msgstr "Zadejte název písma." |
f4eadf61 | 6173 | |
b83d3903 VZ |
6174 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159 |
6175 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161 | |
f4eadf61 | 6176 | msgid "Type a size in points." |
b83d3903 | 6177 | msgstr "Zadejte velikost v bodech." |
f4eadf61 | 6178 | |
bbf82147 VZ |
6179 | #: ../src/common/xtixml.cpp:348 |
6180 | #: ../src/common/xtixml.cpp:495 | |
e9f1f857 | 6181 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 |
402b0a2c | 6182 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ff65c0ef | 6183 | msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long" |
b83d3903 VZ |
6184 | |
6185 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 | |
6186 | #, c-format | |
6187 | msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"." | |
ff65c0ef | 6188 | msgstr "Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE \"%s\"." |
402b0a2c | 6189 | |
7f4fd42e | 6190 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 6191 | msgid "UP" |
b83d3903 | 6192 | msgstr "NAHORU" |
f4eadf61 MB |
6193 | |
6194 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
f6bcfd97 | 6195 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
73084ba7 | 6196 | msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 6197 | |
b83d3903 | 6198 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
f4eadf61 | 6199 | msgid "US-ASCII" |
e9f1f857 | 6200 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6201 | |
b83d3903 VZ |
6202 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:111 |
6203 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6204 | msgstr "Nelze přidat sledování inotify" | |
6205 | ||
6206 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:138 | |
6207 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6208 | msgstr "Nelze přidat sledování kqueue" | |
6209 | ||
6210 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:144 | |
6211 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
6212 | msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení" | |
6213 | ||
6214 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:127 | |
6215 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ff65c0ef | 6216 | msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení." |
b83d3903 VZ |
6217 | |
6218 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:99 | |
6219 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
6220 | msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify." | |
6221 | ||
6222 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6223 | #, c-format | |
6224 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
6225 | msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'" | |
6226 | ||
6227 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6228 | #, c-format | |
6229 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ff65c0ef | 6230 | msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'" |
b83d3903 VZ |
6231 | |
6232 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:200 | |
6233 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
6234 | msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení." | |
6235 | ||
6236 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6237 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ff65c0ef | 6238 | msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení." |
b83d3903 VZ |
6239 | |
6240 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6241 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
6242 | msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify" | |
6243 | ||
6244 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6245 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
6246 | msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue" | |
6247 | ||
6248 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:189 | |
6249 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
ff65c0ef | 6250 | msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty" |
b83d3903 VZ |
6251 | |
6252 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:188 | |
6253 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
6254 | msgstr "Nelze získat události z kqueue" | |
6255 | ||
6256 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1861 | |
6257 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" | |
ff65c0ef | 6258 | msgstr "Nelze zacházet s nativními táhni a pusť daty" |
b83d3903 VZ |
6259 | |
6260 | #: ../src/gtk/app.cpp:421 | |
7f4fd42e | 6261 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
b83d3903 | 6262 | msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?" |
f4eadf61 | 6263 | |
b83d3903 | 6264 | #: ../src/gtk/app.cpp:272 |
7f4fd42e | 6265 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
b83d3903 VZ |
6266 | msgstr "Nelze spustit program Hildon" |
6267 | ||
6268 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 | |
6269 | #, c-format | |
6270 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
6271 | msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'" | |
7f4fd42e | 6272 | |
b83d3903 | 6273 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:558 |
f6bcfd97 BP |
6274 | #, c-format |
6275 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
73084ba7 | 6276 | msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 6277 | |
f4eadf61 | 6278 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6279 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
b83d3903 | 6280 | msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně." |
402b0a2c | 6281 | |
b83d3903 VZ |
6282 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:167 |
6283 | msgid "Unable to post completion status" | |
ff65c0ef | 6284 | msgstr "Nelze poslat stav dokončení" |
b83d3903 VZ |
6285 | |
6286 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:331 | |
6287 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
6288 | msgstr "Nelze číst z popisovače inotify" | |
6289 | ||
6290 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:134 | |
6291 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
6292 | msgstr "Nelze odstranit sledování inotify" | |
6293 | ||
6294 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:156 | |
6295 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
6296 | msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue" | |
6297 | ||
6298 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:146 | |
6299 | #, c-format | |
6300 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ff65c0ef | 6301 | msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'" |
b83d3903 VZ |
6302 | |
6303 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6304 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
ff65c0ef | 6305 | msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení." |
b83d3903 VZ |
6306 | |
6307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a | 6308 | msgid "Undelete" |
e9f1f857 | 6309 | msgstr "Obnovit smazané" |
02b5126b | 6310 | |
b83d3903 VZ |
6311 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 |
6312 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:361 | |
6313 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:622 | |
6314 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 | |
6315 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
f4eadf61 MB |
6316 | msgid "Underlined" |
6317 | msgstr "Podtržené" | |
6318 | ||
b83d3903 | 6319 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:452 |
7f4fd42e | 6320 | msgid "Undo" |
bbf82147 | 6321 | msgstr "&Zpět" |
7f4fd42e | 6322 | |
b83d3903 | 6323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 6324 | msgid "Undo last action" |
b83d3903 | 6325 | msgstr "Vrátit zpět poslední činnost" |
f4eadf61 | 6326 | |
b83d3903 VZ |
6327 | #: ../src/common/cmdline.cpp:796 |
6328 | #, c-format | |
f4eadf61 | 6329 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
ff65c0ef | 6330 | msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky." |
f4eadf61 | 6331 | |
b83d3903 | 6332 | #: ../src/common/cmdline.cpp:954 |
f6bcfd97 BP |
6333 | #, c-format |
6334 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
73084ba7 | 6335 | msgstr "Neočekávaný parametr '%s'" |
02b5126b | 6336 | |
b83d3903 VZ |
6337 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:150 |
6338 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
6339 | msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení" | |
6340 | ||
6341 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
6342 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ff65c0ef | 6343 | msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna" |
b83d3903 VZ |
6344 | |
6345 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453 | |
6346 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454 | |
6347 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 | |
f4eadf61 | 6348 | msgid "Unicode" |
e9f1f857 | 6349 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6350 | |
b83d3903 VZ |
6351 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
6352 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 | |
402b0a2c | 6353 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
73084ba7 | 6354 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6355 | |
b83d3903 | 6356 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 6357 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
b83d3903 | 6358 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6359 | |
b83d3903 | 6360 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
402b0a2c | 6361 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
b83d3903 | 6362 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6363 | |
b83d3903 VZ |
6364 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
6365 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 | |
402b0a2c | 6366 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
73084ba7 | 6367 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 6368 | |
b83d3903 | 6369 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 6370 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
b83d3903 | 6371 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 6372 | |
b83d3903 | 6373 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
402b0a2c | 6374 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
b83d3903 | 6375 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 6376 | |
b83d3903 | 6377 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
8dba7bfb | 6378 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
58fd8ab9 | 6379 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
8dba7bfb | 6380 | |
b83d3903 | 6381 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
8dba7bfb | 6382 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
58fd8ab9 | 6383 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
8dba7bfb | 6384 | |
b83d3903 | 6385 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:672 |
f4eadf61 | 6386 | msgid "Unknown" |
ff65c0ef | 6387 | msgstr "Neznámo" |
f4eadf61 | 6388 | |
7f4fd42e | 6389 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
f6bcfd97 BP |
6390 | #, c-format |
6391 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
ff65c0ef | 6392 | msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x" |
02b5126b | 6393 | |
f4eadf61 | 6394 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:366 |
402b0a2c | 6395 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 6396 | msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 6397 | |
7f4fd42e | 6398 | #: ../src/common/xtixml.cpp:321 |
b83d3903 | 6399 | #, c-format |
7f4fd42e | 6400 | msgid "Unknown Property %s" |
ff65c0ef | 6401 | msgstr "Neznámá vlastnost %s" |
7f4fd42e | 6402 | |
b83d3903 | 6403 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:402 |
7f4fd42e VS |
6404 | #, c-format |
6405 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
b83d3903 VZ |
6406 | msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d" |
6407 | ||
6408 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1936 | |
6409 | msgid "Unknown data format" | |
6410 | msgstr "Neznámy formát dat" | |
7f4fd42e VS |
6411 | |
6412 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
81486341 | 6413 | msgid "Unknown dynamic library error" |
b83d3903 | 6414 | msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny" |
81486341 | 6415 | |
b83d3903 | 6416 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:802 |
f6bcfd97 BP |
6417 | #, c-format |
6418 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ff65c0ef | 6419 | msgstr "Neznámé kódování (%d)" |
f6bcfd97 | 6420 | |
b83d3903 | 6421 | #: ../src/common/cmdline.cpp:697 |
f6bcfd97 BP |
6422 | #, c-format |
6423 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
b83d3903 | 6424 | msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 6425 | |
b83d3903 VZ |
6426 | #: ../src/common/cmdline.cpp:707 |
6427 | #: ../src/common/cmdline.cpp:729 | |
f6bcfd97 BP |
6428 | #, c-format |
6429 | msgid "Unknown option '%s'" | |
73084ba7 | 6430 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 6431 | |
7f4fd42e | 6432 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:225 |
f6bcfd97 BP |
6433 | #, c-format |
6434 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
b83d3903 | 6435 | msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s." |
f6bcfd97 | 6436 | |
b83d3903 VZ |
6437 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 |
6438 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:287 | |
6439 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:307 | |
02b5126b | 6440 | msgid "Unnamed command" |
73084ba7 | 6441 | msgstr "Nepojmenovaný příkaz" |
02b5126b | 6442 | |
b83d3903 VZ |
6443 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:391 |
6444 | msgid "Unspecified" | |
ff65c0ef | 6445 | msgstr "Neurčeno" |
b83d3903 VZ |
6446 | |
6447 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 | |
6448 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
02b5126b | 6449 | msgid "Unsupported clipboard format." |
73084ba7 | 6450 | msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky." |
02b5126b | 6451 | |
b83d3903 | 6452 | #: ../src/common/appcmn.cpp:230 |
8dba7bfb RL |
6453 | #, c-format |
6454 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
73084ba7 | 6455 | msgstr "Nepodporované téma '%s'." |
8dba7bfb | 6456 | |
7f4fd42e | 6457 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
b83d3903 | 6458 | #: ../src/propgrid/props.cpp:2167 |
8dba7bfb | 6459 | msgid "Up" |
58fd8ab9 | 6460 | msgstr "Nahoru" |
8dba7bfb | 6461 | |
b83d3903 VZ |
6462 | #: ../src/propgrid/props.cpp:2161 |
6463 | msgid "Update" | |
6464 | msgstr "Aktualizovat" | |
6465 | ||
7f4fd42e | 6466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
b83d3903 | 6467 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 |
f4eadf61 | 6468 | msgid "Upper case letters" |
b83d3903 | 6469 | msgstr "Velká písmena" |
f4eadf61 | 6470 | |
7f4fd42e | 6471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
b83d3903 | 6472 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 |
f4eadf61 | 6473 | msgid "Upper case roman numerals" |
b83d3903 | 6474 | msgstr "Velké římské číslice" |
f4eadf61 | 6475 | |
b83d3903 | 6476 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1085 |
f6bcfd97 BP |
6477 | #, c-format |
6478 | msgid "Usage: %s" | |
73084ba7 | 6479 | msgstr "Použití: %s" |
f6bcfd97 | 6480 | |
7f4fd42e VS |
6481 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 |
6482 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 | |
b83d3903 VZ |
6483 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 |
6484 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 | |
f4eadf61 | 6485 | msgid "Use the current alignment setting." |
b83d3903 | 6486 | msgstr "Použít současné nastavení zarovnání." |
f4eadf61 | 6487 | |
b83d3903 VZ |
6488 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2613 |
6489 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2678 | |
7f4fd42e | 6490 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
ff65c0ef | 6491 | msgstr "Platný ukazatel na nativní ovládací prvek data view neexistuje" |
7f4fd42e | 6492 | |
b83d3903 | 6493 | #: ../src/common/valtext.cpp:165 |
02b5126b VS |
6494 | msgid "Validation conflict" |
6495 | msgstr "Konflikt validace" | |
6496 | ||
b83d3903 VZ |
6497 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
6498 | msgid "Value" | |
6499 | msgstr "Hodnota" | |
6500 | ||
6501 | #: ../src/propgrid/props.cpp:685 | |
6502 | #, c-format | |
6503 | msgid "Value must be %f or higher" | |
ff65c0ef | 6504 | msgstr "Hodnota musí být %f nebo větší" |
b83d3903 VZ |
6505 | |
6506 | #: ../src/propgrid/props.cpp:702 | |
6507 | #, c-format | |
6508 | msgid "Value must be %f or less" | |
6509 | msgstr "Hodnota musí být %f nebo menší" | |
6510 | ||
6511 | #: ../src/propgrid/props.cpp:292 | |
6512 | #: ../src/propgrid/props.cpp:308 | |
6513 | #, c-format | |
6514 | msgid "Value must be %lld or higher" | |
ff65c0ef | 6515 | msgstr "Hodnota musí být %lld nebo větší" |
b83d3903 VZ |
6516 | |
6517 | #: ../src/propgrid/props.cpp:493 | |
6518 | #, c-format | |
6519 | msgid "Value must be %llu or higher" | |
ff65c0ef | 6520 | msgstr "Hodnota musí být %llu nebo větší" |
b83d3903 VZ |
6521 | |
6522 | #: ../src/propgrid/props.cpp:505 | |
bbf82147 | 6523 | #, c-format |
b83d3903 | 6524 | msgid "Value must be %llu or less" |
ff65c0ef | 6525 | msgstr "Hodnota musí být %llu nebo menší" |
b83d3903 VZ |
6526 | |
6527 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
6528 | msgid "Version " | |
6529 | msgstr "Verze" | |
402b0a2c | 6530 | |
7f4fd42e | 6531 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
f6bcfd97 | 6532 | msgid "View files as a detailed view" |
ff65c0ef | 6533 | msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu" |
f6bcfd97 | 6534 | |
7f4fd42e | 6535 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f6bcfd97 | 6536 | msgid "View files as a list view" |
ff65c0ef | 6537 | msgstr "Zobrazit soubory v seznamu" |
f6bcfd97 | 6538 | |
b83d3903 | 6539 | #: ../src/common/docview.cpp:1828 |
02b5126b VS |
6540 | msgid "Views" |
6541 | msgstr "Pohledy" | |
6542 | ||
7f4fd42e | 6543 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 6544 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
b83d3903 | 6545 | msgstr "WINDOWS_VLEVO" |
f4eadf61 | 6546 | |
7f4fd42e | 6547 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 6548 | msgid "WINDOWS_MENU" |
b83d3903 | 6549 | msgstr "WINDOWS_MENU" |
f4eadf61 | 6550 | |
7f4fd42e | 6551 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 6552 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
b83d3903 | 6553 | msgstr "WINDOWS_VPRAVO" |
f4eadf61 | 6554 | |
b83d3903 VZ |
6555 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
6556 | #, c-format | |
7f4fd42e | 6557 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
b83d3903 | 6558 | msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo" |
f6bcfd97 | 6559 | |
b83d3903 | 6560 | #: ../src/html/htmprint.cpp:509 |
02b5126b | 6561 | msgid "Warning" |
73084ba7 | 6562 | msgstr "Varování" |
02b5126b | 6563 | |
b83d3903 | 6564 | #: ../src/common/log.cpp:408 |
02b5126b | 6565 | msgid "Warning: " |
73084ba7 | 6566 | msgstr "Varování: " |
02b5126b | 6567 | |
b83d3903 VZ |
6568 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
6569 | msgid "Weight" | |
6570 | msgstr "Tučnost" | |
6571 | ||
6572 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 | |
8dba7bfb | 6573 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
73084ba7 | 6574 | msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)" |
f6bcfd97 | 6575 | |
b83d3903 | 6576 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
8dba7bfb | 6577 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
73084ba7 | 6578 | msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)" |
f6bcfd97 | 6579 | |
bbf82147 VZ |
6580 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
6581 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:450 | |
21eadc1a | 6582 | msgid "Whether the font is underlined." |
ff65c0ef | 6583 | msgstr "Zdali má být písmo podtržené" |
21eadc1a | 6584 | |
7f4fd42e | 6585 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 6586 | msgid "Whole word" |
73084ba7 | 6587 | msgstr "Pouze celá slova" |
8dba7bfb | 6588 | |
b83d3903 | 6589 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
f6bcfd97 | 6590 | msgid "Whole words only" |
73084ba7 | 6591 | msgstr "Pouze celá slova" |
f6bcfd97 | 6592 | |
b83d3903 | 6593 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
8dba7bfb | 6594 | msgid "Win32 theme" |
73084ba7 | 6595 | msgstr "Téma Win32" |
8dba7bfb | 6596 | |
b83d3903 | 6597 | #: ../src/msw/utils.cpp:1202 |
f6bcfd97 BP |
6598 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6599 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" | |
6600 | ||
b83d3903 | 6601 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
f6bcfd97 | 6602 | #, c-format |
81486341 | 6603 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
b83d3903 | 6604 | msgstr "Windows 2000 (sestavení %lu" |
81486341 | 6605 | |
b83d3903 | 6606 | #: ../src/msw/utils.cpp:1216 |
81486341 | 6607 | msgid "Windows 95" |
e9f1f857 | 6608 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 6609 | |
b83d3903 | 6610 | #: ../src/msw/utils.cpp:1212 |
81486341 | 6611 | msgid "Windows 95 OSR2" |
e9f1f857 | 6612 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 6613 | |
b83d3903 | 6614 | #: ../src/msw/utils.cpp:1227 |
81486341 | 6615 | msgid "Windows 98" |
e9f1f857 | 6616 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 6617 | |
b83d3903 | 6618 | #: ../src/msw/utils.cpp:1223 |
81486341 | 6619 | msgid "Windows 98 SE" |
e9f1f857 | 6620 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 6621 | |
b83d3903 | 6622 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
e9f1f857 | 6623 | #, c-format |
81486341 | 6624 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
e9f1f857 | 6625 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
f6bcfd97 | 6626 | |
b83d3903 | 6627 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
f6bcfd97 | 6628 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
73084ba7 | 6629 | msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)" |
f6bcfd97 | 6630 | |
b83d3903 | 6631 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
f6bcfd97 | 6632 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
73084ba7 | 6633 | msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" |
f6bcfd97 | 6634 | |
b83d3903 | 6635 | #: ../src/msw/utils.cpp:1196 |
e9f1f857 | 6636 | #, c-format |
f4eadf61 | 6637 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
e9f1f857 | 6638 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 6639 | |
b83d3903 | 6640 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
019df10e | 6641 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
73084ba7 | 6642 | msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)" |
019df10e | 6643 | |
b83d3903 | 6644 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
8dba7bfb | 6645 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
73084ba7 | 6646 | msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936)" |
8dba7bfb | 6647 | |
b83d3903 | 6648 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
8dba7bfb | 6649 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
73084ba7 | 6650 | msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950)" |
8dba7bfb | 6651 | |
b83d3903 | 6652 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
f6bcfd97 BP |
6653 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
6654 | msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)" | |
6655 | ||
b83d3903 | 6656 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
f6bcfd97 | 6657 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
73084ba7 | 6658 | msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)" |
f6bcfd97 | 6659 | |
b83d3903 | 6660 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
f6bcfd97 | 6661 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
73084ba7 | 6662 | msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)" |
f6bcfd97 | 6663 | |
b83d3903 | 6664 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
8dba7bfb | 6665 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
73084ba7 | 6666 | msgstr "Japonské pro Windows (CP 932)" |
8dba7bfb | 6667 | |
b83d3903 | 6668 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
8dba7bfb | 6669 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
73084ba7 | 6670 | msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)" |
8dba7bfb | 6671 | |
b83d3903 | 6672 | #: ../src/msw/utils.cpp:1231 |
81486341 | 6673 | msgid "Windows ME" |
e9f1f857 | 6674 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 6675 | |
b83d3903 | 6676 | #: ../src/msw/utils.cpp:1286 |
81486341 VZ |
6677 | #, c-format |
6678 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" | |
b83d3903 | 6679 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (sestavení %lu" |
81486341 | 6680 | |
b83d3903 | 6681 | #: ../src/msw/utils.cpp:1262 |
81486341 VZ |
6682 | #, c-format |
6683 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" | |
b83d3903 | 6684 | msgstr "Windows Server 2003 (sestavení %lu" |
81486341 | 6685 | |
b83d3903 | 6686 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
62603868 | 6687 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ff65c0ef | 6688 | msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)" |
62603868 | 6689 | |
b83d3903 | 6690 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
f6bcfd97 | 6691 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
73084ba7 | 6692 | msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)" |
f6bcfd97 | 6693 | |
b83d3903 VZ |
6694 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
6695 | #, c-format | |
6696 | msgid "Windows Vista (build %lu" | |
6697 | msgstr "Windows Vista (sestavení %lu" | |
6698 | ||
6699 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 | |
019df10e | 6700 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
73084ba7 | 6701 | msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)" |
019df10e | 6702 | |
b83d3903 | 6703 | #: ../src/msw/utils.cpp:1269 |
81486341 VZ |
6704 | #, c-format |
6705 | msgid "Windows XP (build %lu" | |
b83d3903 | 6706 | msgstr "Windows XP (sestavení %lu" |
81486341 | 6707 | |
b83d3903 | 6708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
f6bcfd97 BP |
6709 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6710 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
6711 | ||
b83d3903 | 6712 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 |
f6bcfd97 BP |
6713 | #, c-format |
6714 | msgid "Write error on file '%s'" | |
73084ba7 | 6715 | msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 6716 | |
b83d3903 | 6717 | #: ../src/xml/xml.cpp:745 |
23cf065f VS |
6718 | #, c-format |
6719 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ff65c0ef | 6720 | msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d" |
23cf065f | 6721 | |
b83d3903 | 6722 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 6723 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
73084ba7 | 6724 | msgstr "XPM: Špatná pixelová data!" |
8dba7bfb | 6725 | |
b83d3903 VZ |
6726 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
6727 | #, c-format | |
f4eadf61 | 6728 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
ff65c0ef | 6729 | msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d" |
8dba7bfb | 6730 | |
b83d3903 | 6731 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 | 6732 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
b83d3903 | 6733 | msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!" |
f4eadf61 | 6734 | |
b83d3903 VZ |
6735 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 |
6736 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:726 | |
6737 | #, c-format | |
f4eadf61 | 6738 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
ff65c0ef | 6739 | msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!" |
f4eadf61 | 6740 | |
b83d3903 | 6741 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 6742 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
b83d3903 | 6743 | msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!" |
7f4fd42e | 6744 | |
b83d3903 | 6745 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
6746 | #, c-format |
6747 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
b83d3903 | 6748 | msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!" |
23cf065f | 6749 | |
bbf82147 | 6750 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
02b5126b VS |
6751 | msgid "Yes" |
6752 | msgstr "Ano" | |
6753 | ||
b83d3903 | 6754 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 | 6755 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
ff65c0ef | 6756 | msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované" |
f4eadf61 | 6757 | |
b83d3903 | 6758 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 |
bbf82147 | 6759 | #: ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 | 6760 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
ff65c0ef | 6761 | msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát" |
f4eadf61 | 6762 | |
7f4fd42e | 6763 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f6bcfd97 | 6764 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ff65c0ef | 6765 | msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář." |
f6bcfd97 | 6766 | |
b83d3903 | 6767 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
21eadc1a | 6768 | msgid "Zoom &In" |
b83d3903 | 6769 | msgstr "Př&iblížit" |
21eadc1a | 6770 | |
b83d3903 | 6771 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
21eadc1a | 6772 | msgid "Zoom &Out" |
b83d3903 | 6773 | msgstr "&Oddálit" |
21eadc1a | 6774 | |
b83d3903 | 6775 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
21eadc1a | 6776 | msgid "Zoom to &Fit" |
ff65c0ef | 6777 | msgstr "Při&způsobit" |
02b5126b | 6778 | |
7f4fd42e | 6779 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
f6bcfd97 | 6780 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ff65c0ef | 6781 | msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh." |
f6bcfd97 | 6782 | |
7f4fd42e | 6783 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
f6bcfd97 | 6784 | msgid "" |
bbf82147 | 6785 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" |
f6bcfd97 BP |
6786 | "or an invalid instance identifier\n" |
6787 | "was passed to a DDEML function." | |
6788 | msgstr "" | |
73084ba7 | 6789 | "Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n" |
ff65c0ef | 6790 | "nebo dostala neplatný identifikátor \n" |
f6bcfd97 BP |
6791 | "instance." |
6792 | ||
7f4fd42e | 6793 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
f6bcfd97 | 6794 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ff65c0ef | 6795 | msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal." |
f6bcfd97 | 6796 | |
7f4fd42e | 6797 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
f6bcfd97 | 6798 | msgid "a memory allocation failed." |
ff65c0ef | 6799 | msgstr "selhalo přidělení paměti." |
f6bcfd97 | 6800 | |
7f4fd42e | 6801 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
f6bcfd97 | 6802 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
73084ba7 | 6803 | msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML." |
f6bcfd97 | 6804 | |
7f4fd42e | 6805 | #: ../src/msw/dde.cpp:1121 |
f6bcfd97 | 6806 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 6807 | msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 6808 | |
7f4fd42e | 6809 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
f6bcfd97 | 6810 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
73084ba7 | 6811 | msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 6812 | |
7f4fd42e | 6813 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
f6bcfd97 | 6814 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
73084ba7 | 6815 | msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 6816 | |
7f4fd42e | 6817 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
f6bcfd97 | 6818 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
73084ba7 | 6819 | msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 6820 | |
7f4fd42e | 6821 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
f6bcfd97 | 6822 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 6823 | msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel." |
f6bcfd97 | 6824 | |
7f4fd42e | 6825 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
f6bcfd97 BP |
6826 | msgid "" |
6827 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
6828 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
6829 | "terminated before completing a transaction." | |
6830 | msgstr "" | |
73084ba7 | 6831 | "v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n" |
ff65c0ef VZ |
6832 | "transakci, nebo se server před\n" |
6833 | "dokončením transakce ukončil ." | |
f6bcfd97 | 6834 | |
7f4fd42e | 6835 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
f6bcfd97 | 6836 | msgid "a transaction failed." |
ff65c0ef | 6837 | msgstr "transakce se nepodařila." |
f6bcfd97 | 6838 | |
7f4fd42e | 6839 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:179 |
f6bcfd97 BP |
6840 | msgid "alt" |
6841 | msgstr "alt" | |
6842 | ||
7f4fd42e | 6843 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
f6bcfd97 BP |
6844 | msgid "" |
6845 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
6846 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
6847 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
6848 | "attempted to perform server transactions." | |
6849 | msgstr "" | |
73084ba7 | 6850 | "aplikace inicializovaná jako APPCLASS_MONITOR se\n" |
ff65c0ef | 6851 | "pokusila o DDE transakci,\n" |
73084ba7 | 6852 | "nebo se aplikace inicializovaná jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n" |
f6bcfd97 BP |
6853 | "o serverovou transakci." |
6854 | ||
7f4fd42e | 6855 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
f6bcfd97 | 6856 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
73084ba7 | 6857 | msgstr "interní volání PostMessage selhalo." |
f6bcfd97 | 6858 | |
7f4fd42e | 6859 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
f6bcfd97 | 6860 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
73084ba7 | 6861 | msgstr "nastala interní chyba v DDEML." |
f6bcfd97 | 6862 | |
7f4fd42e | 6863 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
f6bcfd97 BP |
6864 | msgid "" |
6865 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
6866 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
6867 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
6868 | msgstr "" | |
73084ba7 | 6869 | "DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n" |
ff65c0ef VZ |
6870 | "Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n" |
6871 | "identifikátor transakce se stává neplatným." | |
f6bcfd97 | 6872 | |
b83d3903 | 6873 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 6874 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
b83d3903 | 6875 | msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip" |
81486341 | 6876 | |
b83d3903 | 6877 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
f6bcfd97 | 6878 | #, c-format |
02b5126b | 6879 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 6880 | msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován." |
02b5126b | 6881 | |
402b0a2c VZ |
6882 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
6883 | msgid "bad arguments to library function" | |
b83d3903 | 6884 | msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny" |
402b0a2c VZ |
6885 | |
6886 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
6887 | msgid "bad signature" | |
e9f1f857 | 6888 | msgstr "špatný podpis" |
402b0a2c | 6889 | |
b83d3903 | 6890 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 6891 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
ff65c0ef | 6892 | msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip" |
81486341 | 6893 | |
b83d3903 | 6894 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
8dba7bfb | 6895 | msgid "binary" |
73084ba7 | 6896 | msgstr "binární" |
8dba7bfb | 6897 | |
b83d3903 | 6898 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:848 |
09663494 | 6899 | msgid "bold" |
73084ba7 | 6900 | msgstr "tučné" |
09663494 | 6901 | |
b83d3903 | 6902 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 6903 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ff65c0ef | 6904 | msgstr "vyrovnávací paměť pro adresář Windows je příliš malá." |
62603868 | 6905 | |
b83d3903 | 6906 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 |
f6bcfd97 BP |
6907 | #, c-format |
6908 | msgid "can't close file '%s'" | |
b83d3903 | 6909 | msgstr "nelze zavřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 6910 | |
7f4fd42e | 6911 | #: ../src/common/file.cpp:261 |
f6bcfd97 | 6912 | #, c-format |
02b5126b | 6913 | msgid "can't close file descriptor %d" |
b83d3903 | 6914 | msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d" |
02b5126b | 6915 | |
b83d3903 | 6916 | #: ../src/common/file.cpp:560 |
f6bcfd97 | 6917 | #, c-format |
02b5126b | 6918 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
b83d3903 | 6919 | msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'" |
02b5126b | 6920 | |
7f4fd42e | 6921 | #: ../src/common/file.cpp:195 |
f6bcfd97 | 6922 | #, c-format |
02b5126b | 6923 | msgid "can't create file '%s'" |
b83d3903 | 6924 | msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'" |
02b5126b | 6925 | |
b83d3903 | 6926 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
f6bcfd97 | 6927 | #, c-format |
02b5126b | 6928 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
b83d3903 | 6929 | msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 6930 | |
b83d3903 | 6931 | #: ../src/common/file.cpp:463 |
f6bcfd97 | 6932 | #, c-format |
02b5126b | 6933 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
ff65c0ef | 6934 | msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d" |
02b5126b | 6935 | |
b83d3903 VZ |
6936 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 |
6937 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:474 | |
6938 | #, c-format | |
62603868 | 6939 | msgid "can't execute '%s'" |
b83d3903 | 6940 | msgstr "nelze spustit '%s'" |
62603868 | 6941 | |
b83d3903 | 6942 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 6943 | msgid "can't find central directory in zip" |
ff65c0ef | 6944 | msgstr "V zipu nelze najít centrální adresář" |
81486341 | 6945 | |
b83d3903 | 6946 | #: ../src/common/file.cpp:433 |
f6bcfd97 | 6947 | #, c-format |
02b5126b | 6948 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 6949 | msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 6950 | |
b83d3903 | 6951 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
02b5126b | 6952 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
ff65c0ef | 6953 | msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář" |
02b5126b | 6954 | |
b83d3903 | 6955 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
f6bcfd97 | 6956 | #, c-format |
02b5126b | 6957 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
b83d3903 | 6958 | msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d" |
02b5126b | 6959 | |
b83d3903 | 6960 | #: ../src/common/file.cpp:390 |
bbf82147 | 6961 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
f6bcfd97 | 6962 | #, c-format |
02b5126b | 6963 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 6964 | msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 6965 | |
f4eadf61 | 6966 | #: ../src/common/fontmap.cpp:323 |
f6bcfd97 | 6967 | msgid "can't load any font, aborting" |
ff65c0ef | 6968 | msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno" |
f6bcfd97 | 6969 | |
bbf82147 | 6970 | #: ../src/common/file.cpp:247 |
b83d3903 | 6971 | #: ../src/common/ffile.cpp:64 |
f6bcfd97 | 6972 | #, c-format |
02b5126b | 6973 | msgid "can't open file '%s'" |
b83d3903 | 6974 | msgstr "nelze otevřít soubor '%s'" |
02b5126b | 6975 | |
b83d3903 | 6976 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
f6bcfd97 | 6977 | #, c-format |
02b5126b | 6978 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
b83d3903 | 6979 | msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 6980 | |
b83d3903 | 6981 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
f6bcfd97 | 6982 | #, c-format |
02b5126b | 6983 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
ff65c0ef | 6984 | msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 6985 | |
b83d3903 | 6986 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
02b5126b | 6987 | msgid "can't open user configuration file." |
ff65c0ef | 6988 | msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor." |
02b5126b | 6989 | |
f4eadf61 | 6990 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 6991 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ff65c0ef | 6992 | msgstr "nelze znovu inicializovat proud zlib deflate" |
81486341 | 6993 | |
f4eadf61 | 6994 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 6995 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ff65c0ef | 6996 | msgstr "nelze znovu inicializovat proud zlib inflate" |
81486341 | 6997 | |
7f4fd42e | 6998 | #: ../src/common/file.cpp:285 |
f6bcfd97 | 6999 | #, c-format |
02b5126b | 7000 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
b83d3903 | 7001 | msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d" |
02b5126b | 7002 | |
b83d3903 | 7003 | #: ../src/common/file.cpp:555 |
f6bcfd97 | 7004 | #, c-format |
02b5126b | 7005 | msgid "can't remove file '%s'" |
b83d3903 | 7006 | msgstr "nelze odstranit soubor '%s'" |
02b5126b | 7007 | |
b83d3903 | 7008 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
f6bcfd97 | 7009 | #, c-format |
02b5126b | 7010 | msgid "can't remove temporary file '%s'" |
b83d3903 | 7011 | msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'" |
02b5126b | 7012 | |
b83d3903 | 7013 | #: ../src/common/file.cpp:376 |
bbf82147 | 7014 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
f6bcfd97 | 7015 | #, c-format |
02b5126b | 7016 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7017 | msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7018 | |
b83d3903 | 7019 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
58fd8ab9 | 7020 | #, c-format |
8dba7bfb | 7021 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
b83d3903 | 7022 | msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk." |
02b5126b | 7023 | |
7f4fd42e | 7024 | #: ../src/common/file.cpp:301 |
f6bcfd97 | 7025 | #, c-format |
02b5126b | 7026 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
b83d3903 | 7027 | msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d" |
02b5126b | 7028 | |
b83d3903 | 7029 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
02b5126b | 7030 | msgid "can't write user configuration file." |
ff65c0ef | 7031 | msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru." |
02b5126b | 7032 | |
402b0a2c VZ |
7033 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7034 | msgid "checksum error" | |
b83d3903 | 7035 | msgstr "chyba kontrolního součtu" |
402b0a2c | 7036 | |
b83d3903 | 7037 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 7038 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
b83d3903 | 7039 | msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky" |
f4eadf61 | 7040 | |
402b0a2c VZ |
7041 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7042 | msgid "compression error" | |
b83d3903 | 7043 | msgstr "chyba komprese" |
402b0a2c | 7044 | |
7f4fd42e | 7045 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 7046 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ff65c0ef | 7047 | msgstr "převod do 8bitového kódování selhal" |
edff7545 | 7048 | |
7f4fd42e | 7049 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:177 |
f6bcfd97 BP |
7050 | msgid "ctrl" |
7051 | msgstr "ctrl" | |
7052 | ||
b83d3903 | 7053 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1250 |
f6bcfd97 BP |
7054 | msgid "date" |
7055 | msgstr "datum" | |
7056 | ||
402b0a2c VZ |
7057 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7058 | msgid "decompression error" | |
b83d3903 | 7059 | msgstr "chyba dekomprese" |
402b0a2c | 7060 | |
b83d3903 VZ |
7061 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:635 |
7062 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:812 | |
8dba7bfb | 7063 | msgid "default" |
b83d3903 | 7064 | msgstr "výchozí" |
8dba7bfb | 7065 | |
f4eadf61 | 7066 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:839 |
402b0a2c | 7067 | msgid "delegate has no type info" |
b83d3903 | 7068 | msgstr "delegát nemá informace o typu" |
402b0a2c | 7069 | |
b83d3903 | 7070 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1246 |
7f4fd42e | 7071 | msgid "double" |
ff65c0ef | 7072 | msgstr "číslo s plovoucí čárkou" |
7f4fd42e | 7073 | |
b83d3903 | 7074 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:532 |
9a81018e | 7075 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ff65c0ef | 7076 | msgstr "Výpis stavu procesu (binární)" |
9a81018e | 7077 | |
b83d3903 | 7078 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 |
f6bcfd97 | 7079 | msgid "eighteenth" |
73084ba7 | 7080 | msgstr "osmnáctého" |
f6bcfd97 | 7081 | |
b83d3903 | 7082 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 |
f6bcfd97 | 7083 | msgid "eighth" |
73084ba7 | 7084 | msgstr "osmého" |
02b5126b | 7085 | |
b83d3903 | 7086 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 |
f6bcfd97 | 7087 | msgid "eleventh" |
73084ba7 | 7088 | msgstr "jedenáctého" |
f6bcfd97 | 7089 | |
b83d3903 | 7090 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
f6bcfd97 | 7091 | #, c-format |
02b5126b | 7092 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
ff65c0ef | 7093 | msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou" |
02b5126b | 7094 | |
402b0a2c | 7095 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7096 | msgid "error in data format" |
73084ba7 | 7097 | msgstr "chyba ve formátu data." |
402b0a2c | 7098 | |
b83d3903 VZ |
7099 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
7100 | #, c-format | |
62603868 | 7101 | msgid "error opening '%s'" |
ff65c0ef | 7102 | msgstr "chyba při otevírání '%s'" |
62603868 | 7103 | |
402b0a2c | 7104 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7105 | msgid "error opening file" |
ff65c0ef | 7106 | msgstr "chyba při otevírání souboru" |
402b0a2c | 7107 | |
b83d3903 | 7108 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 7109 | msgid "error reading zip central directory" |
ff65c0ef | 7110 | msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip" |
81486341 | 7111 | |
b83d3903 | 7112 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 7113 | msgid "error reading zip local header" |
b83d3903 | 7114 | msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky" |
81486341 | 7115 | |
b83d3903 | 7116 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7117 | #, c-format |
7118 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ff65c0ef | 7119 | msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka" |
81486341 | 7120 | |
b83d3903 | 7121 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
f6bcfd97 BP |
7122 | #, c-format |
7123 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
73084ba7 | 7124 | msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 7125 | |
b83d3903 | 7126 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 |
f6bcfd97 | 7127 | msgid "fifteenth" |
73084ba7 | 7128 | msgstr "patnáctého" |
f6bcfd97 | 7129 | |
b83d3903 | 7130 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 |
f6bcfd97 | 7131 | msgid "fifth" |
73084ba7 | 7132 | msgstr "pátého" |
f6bcfd97 | 7133 | |
b83d3903 | 7134 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
f6bcfd97 | 7135 | #, c-format |
02b5126b | 7136 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
ff65c0ef | 7137 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno." |
02b5126b | 7138 | |
b83d3903 | 7139 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
f6bcfd97 | 7140 | #, c-format |
02b5126b | 7141 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
ff65c0ef | 7142 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekáváno '='." |
02b5126b | 7143 | |
b83d3903 | 7144 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
f6bcfd97 | 7145 | #, c-format |
02b5126b | 7146 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
73084ba7 | 7147 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d." |
02b5126b | 7148 | |
b83d3903 | 7149 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
f6bcfd97 | 7150 | #, c-format |
02b5126b | 7151 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 7152 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována." |
02b5126b | 7153 | |
b83d3903 | 7154 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
f6bcfd97 | 7155 | #, c-format |
02b5126b | 7156 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
73084ba7 | 7157 | msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d." |
02b5126b | 7158 | |
b83d3903 | 7159 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6041 |
f4eadf61 | 7160 | msgid "files" |
ff65c0ef | 7161 | msgstr "soubory" |
f4eadf61 | 7162 | |
b83d3903 | 7163 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1764 |
f6bcfd97 | 7164 | msgid "first" |
73084ba7 | 7165 | msgstr "prvního" |
f6bcfd97 | 7166 | |
7f4fd42e | 7167 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
402b0a2c | 7168 | msgid "font size" |
ff65c0ef | 7169 | msgstr "velikost písma" |
402b0a2c | 7170 | |
b83d3903 | 7171 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 |
f6bcfd97 | 7172 | msgid "fourteenth" |
73084ba7 | 7173 | msgstr "čtrnáctého" |
f6bcfd97 | 7174 | |
b83d3903 | 7175 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 |
f6bcfd97 | 7176 | msgid "fourth" |
73084ba7 | 7177 | msgstr "čtvrtého" |
f6bcfd97 | 7178 | |
b83d3903 | 7179 | #: ../src/common/appbase.cpp:680 |
8dba7bfb | 7180 | msgid "generate verbose log messages" |
ff65c0ef | 7181 | msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy" |
8dba7bfb | 7182 | |
b83d3903 VZ |
7183 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7469 |
7184 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7506 | |
7185 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7574 | |
f4eadf61 | 7186 | msgid "image" |
b83d3903 | 7187 | msgstr "obrázek" |
f4eadf61 | 7188 | |
b83d3903 | 7189 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 | 7190 | msgid "incomplete header block in tar" |
b83d3903 | 7191 | msgstr "neúplný blok hlavičky v tar" |
f4eadf61 MB |
7192 | |
7193 | #: ../src/common/xtixml.cpp:476 | |
402b0a2c | 7194 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
b83d3903 | 7195 | msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka" |
a3671ac0 | 7196 | |
b83d3903 | 7197 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 7198 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
ff65c0ef | 7199 | msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam" |
f4eadf61 | 7200 | |
b83d3903 | 7201 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 7202 | msgid "invalid data in extended tar header" |
b83d3903 | 7203 | msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce" |
f4eadf61 | 7204 | |
b83d3903 | 7205 | #: ../src/generic/logg.cpp:1051 |
02b5126b | 7206 | msgid "invalid message box return value" |
73084ba7 | 7207 | msgstr "špatná návratová hodnota message boxu" |
02b5126b | 7208 | |
b83d3903 | 7209 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 7210 | msgid "invalid zip file" |
b83d3903 | 7211 | msgstr "neplatný zip soubor" |
81486341 | 7212 | |
b83d3903 | 7213 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:853 |
09663494 | 7214 | msgid "italic" |
73084ba7 | 7215 | msgstr "kurzíva" |
09663494 | 7216 | |
b83d3903 | 7217 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:843 |
09663494 | 7218 | msgid "light" |
73084ba7 | 7219 | msgstr "tenké" |
09663494 | 7220 | |
b83d3903 | 7221 | #: ../src/common/intl.cpp:297 |
f6bcfd97 | 7222 | #, c-format |
4c51a665 | 7223 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ff65c0ef | 7224 | msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno." |
02b5126b | 7225 | |
b83d3903 | 7226 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
f6bcfd97 | 7227 | msgid "midnight" |
73084ba7 | 7228 | msgstr "půlnoc" |
02b5126b | 7229 | |
b83d3903 | 7230 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 |
f6bcfd97 | 7231 | msgid "nineteenth" |
73084ba7 | 7232 | msgstr "devatenáctého" |
02b5126b | 7233 | |
b83d3903 | 7234 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 |
f6bcfd97 | 7235 | msgid "ninth" |
73084ba7 | 7236 | msgstr "devátého" |
02b5126b | 7237 | |
7f4fd42e | 7238 | #: ../src/msw/dde.cpp:1117 |
f6bcfd97 | 7239 | msgid "no DDE error." |
73084ba7 | 7240 | msgstr "žádná chyba DDE." |
0f3168aa | 7241 | |
402b0a2c | 7242 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 7243 | msgid "no error" |
ff65c0ef | 7244 | msgstr "bez chyb" |
402b0a2c | 7245 | |
b83d3903 | 7246 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
7247 | #, c-format |
7248 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
ff65c0ef | 7249 | msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo" |
7f4fd42e | 7250 | |
b83d3903 | 7251 | #: ../src/html/helpdata.cpp:642 |
f6bcfd97 | 7252 | msgid "noname" |
73084ba7 | 7253 | msgstr "bezejmenná" |
0f3168aa | 7254 | |
b83d3903 | 7255 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
f6bcfd97 BP |
7256 | msgid "noon" |
7257 | msgstr "poledne" | |
0f3168aa | 7258 | |
b83d3903 VZ |
7259 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:634 |
7260 | msgid "normal" | |
7261 | msgstr "normální" | |
7262 | ||
7263 | #: ../src/gtk/print.cpp:1158 | |
7264 | #: ../src/gtk/print.cpp:1263 | |
7f4fd42e | 7265 | msgid "not implemented" |
b83d3903 | 7266 | msgstr "nezavedeno" |
7f4fd42e | 7267 | |
b83d3903 | 7268 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1242 |
f6bcfd97 | 7269 | msgid "num" |
73084ba7 | 7270 | msgstr "číslo" |
0f3168aa | 7271 | |
f4eadf61 | 7272 | #: ../src/common/xtixml.cpp:255 |
402b0a2c | 7273 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ff65c0ef | 7274 | msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML" |
402b0a2c VZ |
7275 | |
7276 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 7277 | msgid "out of memory" |
73084ba7 | 7278 | msgstr "nedostatek paměti." |
402b0a2c | 7279 | |
b83d3903 | 7280 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:508 |
9a81018e | 7281 | msgid "process context description" |
ff65c0ef | 7282 | msgstr "popis kontextu procesu" |
9a81018e | 7283 | |
402b0a2c | 7284 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 7285 | msgid "read error" |
ff65c0ef | 7286 | msgstr "chyba při čteni" |
402b0a2c | 7287 | |
b83d3903 | 7288 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
7289 | #, c-format |
7290 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ff65c0ef | 7291 | msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC" |
81486341 | 7292 | |
b83d3903 | 7293 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
7294 | #, c-format |
7295 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
b83d3903 | 7296 | msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka" |
81486341 | 7297 | |
7f4fd42e | 7298 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
f6bcfd97 | 7299 | msgid "reentrancy problem." |
73084ba7 | 7300 | msgstr "problém reentrance." |
0f3168aa | 7301 | |
b83d3903 | 7302 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 |
f6bcfd97 | 7303 | msgid "second" |
73084ba7 | 7304 | msgstr "druhého" |
0f3168aa | 7305 | |
402b0a2c | 7306 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 7307 | msgid "seek error" |
ff65c0ef | 7308 | msgstr "chyba při hledání" |
402b0a2c | 7309 | |
b83d3903 | 7310 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 |
f6bcfd97 | 7311 | msgid "seventeenth" |
73084ba7 | 7312 | msgstr "sedmnáctého" |
0f3168aa | 7313 | |
b83d3903 | 7314 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 |
f6bcfd97 | 7315 | msgid "seventh" |
73084ba7 | 7316 | msgstr "sedmého" |
0f3168aa | 7317 | |
7f4fd42e | 7318 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:181 |
f6bcfd97 BP |
7319 | msgid "shift" |
7320 | msgstr "shift" | |
0f3168aa | 7321 | |
b83d3903 | 7322 | #: ../src/common/appbase.cpp:670 |
8dba7bfb | 7323 | msgid "show this help message" |
73084ba7 | 7324 | msgstr "zobrazí tuto nápovědu" |
8dba7bfb | 7325 | |
b83d3903 | 7326 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 |
f6bcfd97 | 7327 | msgid "sixteenth" |
73084ba7 | 7328 | msgstr "šestnáctého" |
0f3168aa | 7329 | |
b83d3903 | 7330 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 |
f6bcfd97 | 7331 | msgid "sixth" |
73084ba7 | 7332 | msgstr "šestého" |
0f3168aa | 7333 | |
b83d3903 | 7334 | #: ../src/common/appcmn.cpp:208 |
8dba7bfb | 7335 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
b83d3903 | 7336 | msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 7337 | |
b83d3903 | 7338 | #: ../src/common/appcmn.cpp:194 |
8dba7bfb | 7339 | msgid "specify the theme to use" |
73084ba7 | 7340 | msgstr "určí, jaké téma použít" |
8dba7bfb | 7341 | |
b83d3903 VZ |
7342 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6502 |
7343 | msgid "standard/circle" | |
7344 | msgstr "standardní/kruh" | |
7345 | ||
7346 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6504 | |
7347 | msgid "standard/diamond" | |
7348 | msgstr "standardní/kosočtverec" | |
7349 | ||
7350 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6503 | |
7351 | msgid "standard/square" | |
7352 | msgstr "standardní/čtverec" | |
7353 | ||
7354 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6505 | |
7355 | msgid "standard/triangle" | |
7356 | msgstr "standardní/trojúhelník" | |
7357 | ||
7358 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 7359 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ff65c0ef | 7360 | msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru" |
81486341 | 7361 | |
b83d3903 | 7362 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1238 |
0f3168aa | 7363 | msgid "str" |
73084ba7 | 7364 | msgstr "řetězec" |
0f3168aa | 7365 | |
b83d3903 VZ |
7366 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 |
7367 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1026 | |
7368 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 | |
7369 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 7370 | msgid "tar entry not open" |
b83d3903 | 7371 | msgstr "záznam tar není otevřen" |
f4eadf61 | 7372 | |
b83d3903 | 7373 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 |
f6bcfd97 | 7374 | msgid "tenth" |
73084ba7 | 7375 | msgstr "desátého" |
0f3168aa | 7376 | |
7f4fd42e | 7377 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
f6bcfd97 | 7378 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
73084ba7 | 7379 | msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY." |
0f3168aa | 7380 | |
b83d3903 | 7381 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 |
f6bcfd97 | 7382 | msgid "third" |
73084ba7 | 7383 | msgstr "třetího" |
0f3168aa | 7384 | |
b83d3903 | 7385 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 |
f6bcfd97 | 7386 | msgid "thirteenth" |
73084ba7 | 7387 | msgstr "třináctého" |
0f3168aa | 7388 | |
b83d3903 | 7389 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 |
f6bcfd97 BP |
7390 | msgid "today" |
7391 | msgstr "dnes" | |
0f3168aa | 7392 | |
b83d3903 | 7393 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 |
f6bcfd97 | 7394 | msgid "tomorrow" |
73084ba7 | 7395 | msgstr "zítra" |
0f3168aa | 7396 | |
b83d3903 | 7397 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
7398 | #, c-format |
7399 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
b83d3903 | 7400 | msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'" |
7f4fd42e | 7401 | |
b83d3903 | 7402 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 | 7403 | msgid "translator-credits" |
b83d3903 | 7404 | msgstr "překladatel-poděkování" |
f4eadf61 | 7405 | |
b83d3903 | 7406 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 |
f6bcfd97 | 7407 | msgid "twelfth" |
73084ba7 | 7408 | msgstr "dvanáctého" |
0f3168aa | 7409 | |
b83d3903 | 7410 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 |
f6bcfd97 | 7411 | msgid "twentieth" |
73084ba7 | 7412 | msgstr "dvacátého" |
0f3168aa | 7413 | |
b83d3903 VZ |
7414 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:668 |
7415 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:839 | |
09663494 | 7416 | msgid "underlined" |
73084ba7 | 7417 | msgstr "podtržené" |
09663494 | 7418 | |
b83d3903 | 7419 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
f6bcfd97 BP |
7420 | #, c-format |
7421 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
73084ba7 | 7422 | msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'." |
0f3168aa | 7423 | |
b83d3903 | 7424 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 | 7425 | msgid "unexpected end of file" |
ff65c0ef | 7426 | msgstr "neočekávaný konec souboru" |
f4eadf61 | 7427 | |
b83d3903 | 7428 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:289 |
bbf82147 VZ |
7429 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
7430 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 | |
7431 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
f6bcfd97 | 7432 | msgid "unknown" |
73084ba7 | 7433 | msgstr "neznámý" |
0f3168aa | 7434 | |
f4eadf61 | 7435 | #: ../src/common/xtixml.cpp:249 |
0ccfd83a | 7436 | #, c-format |
402b0a2c | 7437 | msgid "unknown class %s" |
73084ba7 | 7438 | msgstr "neznámá třida %s" |
402b0a2c | 7439 | |
bbf82147 VZ |
7440 | #: ../src/common/regex.cpp:262 |
7441 | #: ../src/html/chm.cpp:352 | |
8dba7bfb | 7442 | msgid "unknown error" |
73084ba7 | 7443 | msgstr "neznámá chyba" |
8dba7bfb | 7444 | |
b83d3903 | 7445 | #: ../src/msw/dialup.cpp:494 |
f6bcfd97 BP |
7446 | #, c-format |
7447 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
73084ba7 | 7448 | msgstr "neznámá chyba (kód %08x)." |
0f3168aa | 7449 | |
7f4fd42e | 7450 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
f6bcfd97 | 7451 | msgid "unknown seek origin" |
73084ba7 | 7452 | msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice" |
0f3168aa | 7453 | |
b83d3903 | 7454 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:826 |
f6bcfd97 BP |
7455 | #, c-format |
7456 | msgid "unknown-%d" | |
ff65c0ef | 7457 | msgstr "neznámé-%d" |
0f3168aa | 7458 | |
b83d3903 | 7459 | #: ../src/common/docview.cpp:459 |
f6bcfd97 | 7460 | msgid "unnamed" |
73084ba7 | 7461 | msgstr "nepojmenovaný" |
0f3168aa | 7462 | |
b83d3903 | 7463 | #: ../src/common/docview.cpp:1482 |
f6bcfd97 BP |
7464 | #, c-format |
7465 | msgid "unnamed%d" | |
73084ba7 | 7466 | msgstr "nepojmenovaný%d" |
0f3168aa | 7467 | |
b83d3903 VZ |
7468 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 |
7469 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2185 | |
81486341 | 7470 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ff65c0ef | 7471 | msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip" |
81486341 | 7472 | |
b83d3903 | 7473 | #: ../src/common/translation.cpp:1691 |
f6bcfd97 BP |
7474 | #, c-format |
7475 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
73084ba7 | 7476 | msgstr "používám katalog '%s' z '%s'." |
0f3168aa | 7477 | |
402b0a2c | 7478 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 7479 | msgid "write error" |
ff65c0ef | 7480 | msgstr "chyba při zápisu" |
402b0a2c | 7481 | |
b83d3903 | 7482 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:268 |
0f3168aa VS |
7483 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
7484 | msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo." | |
7485 | ||
b83d3903 | 7486 | #: ../src/gtk/print.cpp:921 |
7f4fd42e | 7487 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
ff65c0ef | 7488 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo dává nulový maxPage." |
f4eadf61 | 7489 | |
f4eadf61 MB |
7490 | #: ../src/html/search.cpp:49 |
7491 | msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
b83d3903 | 7492 | msgstr "wxSearchEngine::LookFor musí být zavolán před skenováním!" |
0f3168aa | 7493 | |
b83d3903 | 7494 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1264 |
7f4fd42e | 7495 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
ff65c0ef | 7496 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek wxWidget není ukazatel na data view" |
7f4fd42e | 7497 | |
b83d3903 VZ |
7498 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
7499 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ff65c0ef | 7500 | msgstr "Ovládací prvek WxWidgets není inicializovaný." |
b83d3903 VZ |
7501 | |
7502 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
f6bcfd97 | 7503 | #, c-format |
77ffb593 | 7504 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ff65c0ef | 7505 | msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno." |
0f3168aa | 7506 | |
b83d3903 | 7507 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 7508 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ff65c0ef | 7509 | msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno." |
09663494 | 7510 | |
b83d3903 | 7511 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:428 |
f4eadf61 | 7512 | msgid "xxxx" |
b83d3903 | 7513 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 7514 | |
b83d3903 | 7515 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 |
f6bcfd97 | 7516 | msgid "yesterday" |
73084ba7 | 7517 | msgstr "včera" |
09663494 | 7518 | |
b83d3903 VZ |
7519 | #: ../src/common/zstream.cpp:235 |
7520 | #: ../src/common/zstream.cpp:413 | |
73e52ac8 | 7521 | #, c-format |
402b0a2c | 7522 | msgid "zlib error %d" |
ff65c0ef | 7523 | msgstr "chyba zlib %d" |
402b0a2c | 7524 | |
b83d3903 | 7525 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1158 |
402b0a2c | 7526 | msgid "|<<" |
73e52ac8 | 7527 | msgstr "|<<" |
edff7545 | 7528 | |
7f4fd42e | 7529 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 |
b83d3903 | 7530 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 |
f4eadf61 | 7531 | msgid "~" |
bbf82147 | 7532 | msgstr "~" |
f4eadf61 | 7533 | |
b83d3903 VZ |
7534 | #~ msgid "%.*f GB" |
7535 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
7536 | ||
7537 | #~ msgid "%.*f MB" | |
7538 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
7539 | ||
7540 | #~ msgid "%.*f TB" | |
7541 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
7542 | ||
7543 | #~ msgid "%.*f kB" | |
7544 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
7545 | ||
7546 | #~ msgid "%s B" | |
7547 | #~ msgstr "%s B" | |
7548 | ||
7549 | #~ msgid "%s message" | |
7550 | #~ msgstr "%s - oznámení" | |
7551 | ||
7552 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
7553 | #~ msgstr "Nelze převést dialogové jednotky: dialog není znám." | |
7554 | ||
7555 | #, fuzzy | |
7556 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
7557 | #~ msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!" | |
7558 | ||
7559 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
7560 | #~ msgstr "Nelze nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'." | |
7561 | ||
7562 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
7563 | #~ msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'." | |
7564 | ||
7565 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
7566 | #~ msgstr "Nelze získat souřadníce z '%s'." | |
7567 | ||
7568 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
7569 | #~ msgstr "Nelze ze '%s' získat rozměry." | |
7570 | ||
7571 | #, fuzzy | |
7572 | #~ msgid "Cannot wait for thread termination." | |
7573 | #~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" | |
7574 | ||
7575 | #, fuzzy | |
7576 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
7577 | #~ msgstr "Nelze vytvořit vlákno" | |
7578 | ||
7579 | #, fuzzy | |
7580 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
7581 | #~ msgstr "Nelze vytvořit časovač" | |
7582 | ||
7583 | #, fuzzy | |
7584 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
7585 | #~ msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s" | |
7586 | ||
7587 | #, fuzzy | |
7588 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
7589 | #~ msgstr "Nelze inicializovat OpenGL" | |
7590 | ||
7591 | #~ msgid "Fatal error" | |
7592 | #~ msgstr "Kritická chyba" | |
7593 | ||
7594 | #~ msgid "Fatal error: " | |
7595 | #~ msgstr "Kritická chyba: " | |
7596 | ||
7597 | #~ msgid "Help : %s" | |
7598 | #~ msgstr "Nápověda: %s" | |
7599 | ||
7600 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
7601 | #~ msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'." | |
7602 | ||
7603 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
7604 | #~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!" | |
7605 | ||
7606 | #~ msgid "Program aborted." | |
7607 | #~ msgstr "Program přerušen." | |
7608 | ||
7609 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
7610 | #~ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!" | |
7611 | ||
7612 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
7613 | #~ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!" | |
7614 | ||
7615 | #~ msgid "Search!" | |
7616 | #~ msgstr "Hledat!" | |
7617 | ||
7618 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
7619 | #~ msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis." | |
7620 | ||
7621 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
7622 | #~ msgstr "Tento soubor nelze uložit." | |
7623 | ||
7624 | #~ msgid "Status: " | |
7625 | #~ msgstr "Status: " | |
7626 | ||
7627 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
7628 | #~ msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!" | |
7629 | ||
7630 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
7631 | #~ msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to" | |
7632 | ||
7633 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
7634 | #~ msgstr "Neznámý styl " | |
7635 | ||
7636 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
7637 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
7638 | ||
7639 | #, fuzzy | |
7640 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
7641 | #~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'." | |
7642 | ||
7643 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
7644 | #~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'." | |
7645 | ||
7646 | #, fuzzy | |
7647 | #~ msgid "" | |
7648 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
7649 | #~ msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'." | |
7650 | ||
7651 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
7652 | #~ msgstr "[PRÁZDNÝ]" | |
7653 | ||
7654 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
7655 | #~ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." | |
7656 | ||
7657 | #, fuzzy | |
7658 | #~ msgid "encoding %i" | |
7659 | #~ msgstr "Neznámá znaková sada %s" | |
7660 | ||
7661 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
7662 | #~ msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'." | |
7663 | ||
7664 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
7665 | #~ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg." | |
7666 | ||
7667 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
7668 | #~ msgstr "wxSocket: neznámá událost!" | |
7669 | ||
7f4fd42e VS |
7670 | #, fuzzy |
7671 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
b83d3903 | 7672 | #~ msgstr "Nelze vytvořit časovač" |
7f4fd42e VS |
7673 | |
7674 | #, fuzzy | |
7675 | #~ msgid "&Open" | |
7676 | #~ msgstr "&Otevřít..." | |
7677 | ||
7678 | #, fuzzy | |
7679 | #~ msgid "&Print" | |
7680 | #~ msgstr "Vytisknout" | |
7681 | ||
7682 | #, fuzzy | |
7683 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
7684 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
7685 | ||
7686 | #, fuzzy | |
7687 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
b83d3903 | 7688 | #~ msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno" |
7f4fd42e VS |
7689 | |
7690 | #, fuzzy | |
7691 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
b83d3903 | 7692 | #~ msgstr "Nelze uložit data do schránky." |
7f4fd42e VS |
7693 | |
7694 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
7695 | #~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'" | |
7696 | ||
7697 | #, fuzzy | |
7698 | #~ msgid "Found " | |
7699 | #~ msgstr "Najít" | |
7700 | ||
7701 | #, fuzzy | |
7702 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
7703 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
7704 | ||
7705 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
7706 | #~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='." | |
7707 | ||
7708 | #, fuzzy | |
7709 | #~ msgid "Select all" | |
7710 | #~ msgstr "Vybrat &vše" | |
7711 | ||
7712 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
7713 | #~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku." | |
7714 | ||
7715 | #~ msgid "establish" | |
7716 | #~ msgstr "navázat" | |
7717 | ||
7718 | #~ msgid "initiate" | |
7719 | #~ msgstr "inicializovat" | |
7720 | ||
7721 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
7722 | #~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()." | |
7723 | ||
7724 | #~ msgid "reading" | |
7725 | #~ msgstr "čtení" | |
7726 | ||
7727 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
7728 | #~ msgstr "neznámý konec řádku" | |
7729 | ||
7730 | #~ msgid "writing" | |
7731 | #~ msgstr "zápis" | |
7732 | ||
f4eadf61 MB |
7733 | #~ msgid "." |
7734 | #~ msgstr "." | |
7f4fd42e | 7735 | |
f4eadf61 MB |
7736 | #~ msgid ".." |
7737 | #~ msgstr ".." | |
7f4fd42e | 7738 | |
f4eadf61 | 7739 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
b83d3903 | 7740 | #~ msgstr "Nelze otevřít URL '%s'" |
7f4fd42e | 7741 | |
f4eadf61 MB |
7742 | #~ msgid "Error " |
7743 | #~ msgstr "Chyba" | |
7f4fd42e | 7744 | |
f4eadf61 MB |
7745 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
7746 | #~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
7f4fd42e | 7747 | |
f4eadf61 MB |
7748 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
7749 | #~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info." | |
7f4fd42e | 7750 | |
f4eadf61 MB |
7751 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
7752 | #~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována." | |
7f4fd42e | 7753 | |
f4eadf61 MB |
7754 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
7755 | #~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec." | |
7f4fd42e | 7756 | |
f4eadf61 MB |
7757 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
7758 | #~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'." | |
7f4fd42e | 7759 | |
f4eadf61 MB |
7760 | #~ msgid "bold " |
7761 | #~ msgstr "tučné " | |
7f4fd42e | 7762 | |
f4eadf61 MB |
7763 | #~ msgid "light " |
7764 | #~ msgstr "tenké " | |
7f4fd42e | 7765 | |
f4eadf61 MB |
7766 | #~ msgid "underlined " |
7767 | #~ msgstr "podtržené " | |
7768 | ||
62603868 MB |
7769 | #, fuzzy |
7770 | #~ msgid "" | |
7771 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
7772 | #~ "%s" | |
7773 | #~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" | |
7f4fd42e | 7774 | |
62603868 MB |
7775 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
7776 | #~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno." | |
7f4fd42e | 7777 | |
62603868 MB |
7778 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
7779 | #~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno." | |
7780 | ||
9a81018e MB |
7781 | #, fuzzy |
7782 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
b83d3903 | 7783 | #~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" |
7f4fd42e | 7784 | |
9a81018e | 7785 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
b83d3903 | 7786 | #~ msgstr "Nelze načíst Rich Edit DLL '%s'" |
7f4fd42e | 7787 | |
9a81018e MB |
7788 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
7789 | #~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" | |
7790 | ||
7791 | #, fuzzy | |
7792 | #~ msgid "" | |
7793 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
b83d3903 | 7794 | #~ msgstr "Nelze seekovat v deskriptoru %d" |
7f4fd42e | 7795 | |
81486341 VZ |
7796 | #~ msgid "More..." |
7797 | #~ msgstr "Více..." | |
7f4fd42e | 7798 | |
81486341 VZ |
7799 | #~ msgid "Setup" |
7800 | #~ msgstr "Nastavení" | |
7f4fd42e | 7801 | |
21eadc1a RL |
7802 | #~ msgid "Backward" |
7803 | #~ msgstr "Zpět" | |
7f4fd42e | 7804 | |
21eadc1a RL |
7805 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
7806 | #~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva" |