]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/cs.po
many improvements and corrections from Charles (see #10276)
[wxWidgets.git] / locale / cs.po
CommitLineData
7f4fd42e
VS
1#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424
2#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429
02b5126b
VS
3msgid ""
4msgstr ""
77ffb593 5"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
62603868 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7f4fd42e 7"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"
e9f1f857
VS
8"PO-Revision-Date: 2008-04-22 12:47+0100\n"
9"Last-Translator: Václav Slavík <vslavik@fastmail.fm>\n"
77ffb593 10"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
02b5126b 11"MIME-Version: 1.0\n"
73084ba7 12"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
58fd8ab9 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 14
f4eadf61 15#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
16msgid ""
17"\n"
18"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
19msgstr ""
02b5126b 20
7f4fd42e
VS
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
22#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265
81486341
VZ
23msgid " "
24msgstr ""
25
7f4fd42e 26#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
9a81018e
MB
27msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
28msgstr ""
29
7f4fd42e 30#: ../src/common/log.cpp:411
f6bcfd97 31#, c-format
02b5126b
VS
32msgid " (error %ld: %s)"
33msgstr " (chyba %ld: %s)"
34
7f4fd42e 35#: ../src/common/docview.cpp:1464
f6bcfd97
BP
36msgid " - "
37msgstr " - "
38
7f4fd42e 39#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579
f6bcfd97 40msgid " Preview"
73084ba7 41msgstr " Náhled"
f6bcfd97 42
7f4fd42e 43#: ../src/common/fontcmn.cpp:620
f4eadf61
MB
44#, fuzzy
45msgid " bold"
46msgstr "tučné"
47
7f4fd42e 48#: ../src/common/fontcmn.cpp:636
f4eadf61
MB
49#, fuzzy
50msgid " italic"
51msgstr "kurzíva"
52
7f4fd42e 53#: ../src/common/fontcmn.cpp:616
f4eadf61
MB
54#, fuzzy
55msgid " light"
56msgstr "tenké"
57
58#: ../src/common/paper.cpp:119
f6bcfd97 59msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73084ba7 60msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
f6bcfd97 61
f4eadf61 62#: ../src/common/paper.cpp:120
f6bcfd97 63msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73084ba7 64msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
f6bcfd97 65
f4eadf61 66#: ../src/common/paper.cpp:121
f6bcfd97 67msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
73084ba7 68msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
f6bcfd97 69
f4eadf61 70#: ../src/common/paper.cpp:122
f6bcfd97 71msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
73084ba7 72msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
f6bcfd97 73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:118
f6bcfd97 75msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
73084ba7 76msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
f6bcfd97 77
7f4fd42e 78#: ../src/common/filename.cpp:2368
f4eadf61
MB
79#, c-format
80msgid "%.*f GB"
81msgstr ""
82
7f4fd42e 83#: ../src/common/filename.cpp:2366
f4eadf61
MB
84#, c-format
85msgid "%.*f MB"
86msgstr ""
87
7f4fd42e 88#: ../src/common/filename.cpp:2370
f4eadf61
MB
89#, c-format
90msgid "%.*f TB"
91msgstr ""
92
7f4fd42e 93#: ../src/common/filename.cpp:2364
f4eadf61
MB
94#, c-format
95msgid "%.*f kB"
96msgstr ""
97
7f4fd42e
VS
98#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049
99#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
f6bcfd97 100#, c-format
402b0a2c
VZ
101msgid "%i of %i"
102msgstr "%i z %i"
f2e73b59 103
7f4fd42e 104#: ../src/generic/filectrlg.cpp:314
f4eadf61
MB
105#, fuzzy, c-format
106msgid "%ld byte"
107msgid_plural "%ld bytes"
108msgstr[0] "%ld bytů"
109msgstr[1] "%ld bytů"
f2e73b59 110
7f4fd42e
VS
111#: ../src/gtk/print.cpp:677
112#, c-format
113msgid "%s"
114msgstr ""
115
116#: ../src/common/cmdline.cpp:922
f6bcfd97
BP
117#, c-format
118msgid "%s (or %s)"
119msgstr "%s (nebo %s)"
120
7f4fd42e 121#: ../src/common/filename.cpp:2362
f4eadf61
MB
122#, c-format
123msgid "%s B"
124msgstr ""
125
7f4fd42e 126#: ../src/generic/logg.cpp:285
3ca6a5f0 127#, c-format
f6bcfd97
BP
128msgid "%s Error"
129msgstr "%s - chyba"
130
7f4fd42e 131#: ../src/generic/logg.cpp:293
3ca6a5f0 132#, c-format
f6bcfd97
BP
133msgid "%s Information"
134msgstr "%s - informace"
135
7f4fd42e 136#: ../src/generic/logg.cpp:289
3ca6a5f0 137#, c-format
f6bcfd97 138msgid "%s Warning"
73084ba7 139msgstr "%s - varování"
f6bcfd97 140
7f4fd42e 141#: ../src/common/tarstrm.cpp:1311
f4eadf61
MB
142#, c-format
143msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
144msgstr ""
145
7f4fd42e 146#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96
73084ba7 147#, c-format
edff7545 148msgid "%s files (%s)|%s"
73084ba7 149msgstr "%s Soubory (%s)|%s"
edff7545 150
7f4fd42e 151#: ../src/common/msgout.cpp:209
a3671ac0
VS
152#, c-format
153msgid "%s message"
59da3407 154msgstr "%s"
a3671ac0 155
7f4fd42e
VS
156#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130
157#: ../src/html/helpfrm.cpp:132
402b0a2c 158msgid "&About..."
e9f1f857 159msgstr "O &aplikaci..."
02b5126b 160
f4eadf61 161#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a
RL
162msgid "&Actual Size"
163msgstr ""
164
7f4fd42e
VS
165#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
166msgid "&After a paragraph:"
167msgstr ""
168
169#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
170#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
f4eadf61
MB
171#, fuzzy
172msgid "&Alignment"
173msgstr "devatenáctého"
174
175#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a 176msgid "&Apply"
e9f1f857 177msgstr "&Použít"
21eadc1a 178
7f4fd42e 179#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 180msgid "&Apply Style"
e9f1f857 181msgstr "&Použít styl"
f4eadf61 182
7f4fd42e 183#: ../src/msw/mdi.cpp:171
8dba7bfb 184msgid "&Arrange Icons"
73084ba7 185msgstr "Uspořádat ikony"
8dba7bfb 186
f4eadf61 187#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a
RL
188#, fuzzy
189msgid "&Back"
190msgstr "< &Zpět"
191
f4eadf61
MB
192#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
193msgid "&Based on:"
194msgstr ""
195
7f4fd42e
VS
196#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
197msgid "&Before a paragraph:"
198msgstr ""
199
f4eadf61 200#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a
RL
201#, fuzzy
202msgid "&Bold"
203msgstr "Tučné"
204
f4eadf61 205#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
7f4fd42e 206#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157
f4eadf61
MB
207msgid "&Bullet style:"
208msgstr ""
209
7f4fd42e
VS
210#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
211#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458
212#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564
8dba7bfb 213msgid "&Cancel"
73084ba7 214msgstr "&Zrušit"
8dba7bfb 215
7f4fd42e 216#: ../src/msw/mdi.cpp:167
8dba7bfb 217msgid "&Cascade"
73084ba7 218msgstr "Kaskádově"
8dba7bfb 219
7f4fd42e 220#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432
f4eadf61
MB
221msgid "&Character code:"
222msgstr ""
223
224#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a
RL
225#, fuzzy
226msgid "&Clear"
227msgstr "&Vymazat"
228
7f4fd42e
VS
229#: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116
230#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539
02b5126b 231msgid "&Close"
73084ba7 232msgstr "&Zavřít"
02b5126b 233
7f4fd42e 234#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
f4eadf61 235msgid "&Colour:"
e9f1f857 236msgstr " &Barva:"
f4eadf61 237
7f4fd42e
VS
238#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596
239#: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065
a3671ac0 240msgid "&Copy"
73084ba7 241msgstr "&Kopírovat"
a3671ac0 242
7f4fd42e
VS
243#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150
244#, fuzzy
245msgid "&Copy URL"
246msgstr "&Kopírovat"
247
248#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
9a81018e
MB
249msgid "&Debug report preview:"
250msgstr ""
251
7f4fd42e
VS
252#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598
253#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154
254#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067
a3671ac0 255msgid "&Delete"
59da3407 256msgstr "&Odstranit"
a3671ac0 257
7f4fd42e 258#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
259#, fuzzy
260msgid "&Delete Style..."
261msgstr "Odstranit položku."
262
7f4fd42e 263#: ../src/generic/logg.cpp:750
f6bcfd97
BP
264msgid "&Details"
265msgstr "&Detaily"
266
f4eadf61 267#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a
RL
268#, fuzzy
269msgid "&Down"
270msgstr "Dolů"
271
f4eadf61
MB
272#: ../src/common/stockitem.cpp:120
273msgid "&Edit"
274msgstr ""
275
7f4fd42e 276#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61
MB
277msgid "&Edit Style..."
278msgstr ""
279
7f4fd42e 280#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:134
edff7545 281msgid "&File"
73084ba7 282msgstr "&Soubor"
edff7545 283
f4eadf61 284#: ../src/common/stockitem.cpp:121
8dba7bfb 285msgid "&Find"
73084ba7 286msgstr "&Najít"
8dba7bfb 287
7f4fd42e 288#: ../src/generic/wizard.cpp:660
f6bcfd97 289msgid "&Finish"
73084ba7 290msgstr "&Dokončit"
f6bcfd97 291
7f4fd42e 292#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373
21eadc1a
RL
293#, fuzzy
294msgid "&Font family:"
295msgstr "Velikost písma:"
296
f4eadf61
MB
297#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
298msgid "&Font for Level..."
299msgstr ""
300
7f4fd42e
VS
301#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393
302#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
f4eadf61
MB
303#, fuzzy
304msgid "&Font:"
305msgstr "Velikost písma:"
306
307#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a
RL
308#, fuzzy
309msgid "&Forward"
310msgstr "Dále"
311
7f4fd42e 312#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
f4eadf61
MB
313#, fuzzy
314msgid "&From:"
315msgstr "Od:"
316
7f4fd42e 317#: ../src/common/prntbase.cpp:1161
402b0a2c
VZ
318msgid "&Goto..."
319msgstr ""
320
7f4fd42e
VS
321#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:135
322#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/generic/wizard.cpp:461
323#: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772
8dba7bfb 324msgid "&Help"
73084ba7 325msgstr "Nápověda"
8dba7bfb 326
f4eadf61 327#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a
RL
328#, fuzzy
329msgid "&Home"
330msgstr "&Přesunout"
331
7f4fd42e
VS
332#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371
333#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
f4eadf61
MB
334msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
335msgstr ""
336
7f4fd42e
VS
337#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355
338#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
f4eadf61
MB
339#, fuzzy
340msgid "&Indeterminate"
341msgstr "Podtržené"
342
343#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a
RL
344#, fuzzy
345msgid "&Index"
346msgstr "Rejtřík"
347
f4eadf61 348#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a
RL
349#, fuzzy
350msgid "&Italic"
351msgstr "Kurzíva"
352
7f4fd42e
VS
353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
354#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
f4eadf61
MB
355msgid "&Justified"
356msgstr ""
357
7f4fd42e
VS
358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
359#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
f4eadf61
MB
360msgid "&Left"
361msgstr ""
362
7f4fd42e
VS
363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380
364#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
f4eadf61
MB
365msgid "&Left:"
366msgstr ""
367
368#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
369msgid "&List level:"
370msgstr ""
371
7f4fd42e 372#: ../src/generic/logg.cpp:540
02b5126b
VS
373msgid "&Log"
374msgstr "&Log"
375
f4eadf61 376#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
09663494 377msgid "&Move"
73084ba7 378msgstr "&Přesunout"
09663494 379
7f4fd42e 380#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a
RL
381#, fuzzy
382msgid "&New"
383msgstr "&Další"
384
7f4fd42e
VS
385#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118
386#: ../src/msw/mdi.cpp:172
8dba7bfb 387msgid "&Next"
73084ba7 388msgstr "&Další"
8dba7bfb 389
7f4fd42e 390#: ../src/generic/wizard.cpp:457 ../src/generic/wizard.cpp:658
f6bcfd97 391msgid "&Next >"
73084ba7 392msgstr "&Další >"
f6bcfd97 393
7f4fd42e 394#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274
f6bcfd97 395msgid "&Next Tip"
73084ba7 396msgstr "&Další tip"
f6bcfd97 397
f4eadf61
MB
398#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
399#, fuzzy
400msgid "&Next style:"
401msgstr "&Další >"
402
403#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a
RL
404#, fuzzy
405msgid "&No"
406msgstr "Ne"
407
7f4fd42e 408#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352
9a81018e
MB
409#, fuzzy
410msgid "&Notes:"
411msgstr "Ne"
412
7f4fd42e 413#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262
f4eadf61
MB
414msgid "&Number:"
415msgstr ""
416
7f4fd42e
VS
417#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
418#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570
21eadc1a
RL
419#, fuzzy
420msgid "&OK"
421msgstr "OK"
422
7f4fd42e 423#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:125
402b0a2c 424msgid "&Open..."
73084ba7 425msgstr "&Otevřít..."
402b0a2c 426
7f4fd42e
VS
427#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
428msgid "&Outline level:"
429msgstr ""
430
431#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597
432#: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066
a3671ac0 433msgid "&Paste"
73084ba7 434msgstr "&Vložit"
a3671ac0 435
7f4fd42e 436#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424
21eadc1a
RL
437#, fuzzy
438msgid "&Point size:"
439msgstr "Velikost písma:"
440
f4eadf61
MB
441#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
442msgid "&Position (tenths of a mm):"
443msgstr ""
444
445#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
446msgid "&Preferences"
447msgstr ""
448
7f4fd42e
VS
449#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119
450#: ../src/msw/mdi.cpp:173
f2e73b59 451msgid "&Previous"
73084ba7 452msgstr "&Předchozí"
f2e73b59 453
7f4fd42e 454#: ../src/common/prntbase.cpp:1120 ../src/common/stockitem.cpp:143
402b0a2c 455msgid "&Print..."
73084ba7 456msgstr "&Tisknout..."
402b0a2c 457
f4eadf61 458#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a
RL
459#, fuzzy
460msgid "&Properties"
461msgstr "&Předchozí"
462
f4eadf61 463#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a
RL
464msgid "&Quit"
465msgstr ""
466
7f4fd42e
VS
467#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
468#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593
469#: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062
02b5126b
VS
470msgid "&Redo"
471msgstr "&Zopakovat"
472
7f4fd42e 473#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
02b5126b
VS
474msgid "&Redo "
475msgstr "&Zopakovat "
476
7f4fd42e 477#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61
MB
478msgid "&Rename Style..."
479msgstr ""
480
7f4fd42e 481#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 482msgid "&Replace"
58fd8ab9 483msgstr "&Nahradit"
8dba7bfb 484
7f4fd42e 485#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
486msgid "&Restart numbering"
487msgstr ""
488
489#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
09663494 490msgid "&Restore"
a3671ac0 491msgstr "&Obnovit"
09663494 492
7f4fd42e
VS
493#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
494#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
f4eadf61
MB
495#, fuzzy
496msgid "&Right"
497msgstr "Tenké"
498
7f4fd42e
VS
499#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402
500#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
f4eadf61
MB
501#, fuzzy
502msgid "&Right:"
503msgstr "osmého"
504
505#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a
RL
506#, fuzzy
507msgid "&Save"
508msgstr "&Uložit..."
509
7f4fd42e 510#: ../src/generic/logg.cpp:535
02b5126b 511msgid "&Save..."
73084ba7 512msgstr "&Uložit..."
02b5126b 513
7f4fd42e 514#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
f6bcfd97 515msgid "&Show tips at startup"
73084ba7 516msgstr "&Zobrazit tipy při spuštění"
f6bcfd97 517
f4eadf61 518#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
09663494 519msgid "&Size"
a3671ac0 520msgstr "&Velikost"
09663494 521
7f4fd42e 522#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
f4eadf61
MB
523#, fuzzy
524msgid "&Size:"
525msgstr "&Velikost"
526
7f4fd42e
VS
527#: ../src/generic/progdlgg.cpp:246
528#, fuzzy
529msgid "&Skip"
530msgstr "Psací"
531
532#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
533#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
f4eadf61
MB
534msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
535msgstr ""
536
537#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a
RL
538#, fuzzy
539msgid "&Stop"
540msgstr "Nastavení"
541
7f4fd42e
VS
542#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
543msgid "&Strikethrough"
544msgstr ""
545
546#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
21eadc1a
RL
547msgid "&Style:"
548msgstr ""
549
7f4fd42e 550#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
f4eadf61
MB
551#, fuzzy
552msgid "&Styles:"
553msgstr "Ne"
554
7f4fd42e 555#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
f4eadf61
MB
556msgid "&Subset:"
557msgstr ""
558
7f4fd42e
VS
559#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
560#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217
f4eadf61
MB
561msgid "&Symbol:"
562msgstr ""
563
7f4fd42e 564#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
21eadc1a
RL
565#, fuzzy
566msgid "&Underline"
567msgstr "Podtržené"
568
7f4fd42e 569#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
f4eadf61
MB
570#, fuzzy
571msgid "&Underlining:"
572msgstr "Podtržené"
573
7f4fd42e
VS
574#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
575#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 ../src/msw/textctrl.cpp:2148
576#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061
02b5126b 577msgid "&Undo"
73084ba7 578msgstr "&Vrátit"
02b5126b 579
f4eadf61 580#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
02b5126b 581msgid "&Undo "
73084ba7 582msgstr "&Vrátit "
02b5126b 583
f4eadf61 584#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a
RL
585#, fuzzy
586msgid "&Unindent"
587msgstr "devatenáctého"
588
f4eadf61 589#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a
RL
590#, fuzzy
591msgid "&Up"
592msgstr "Nahoru"
593
7f4fd42e 594#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395
21eadc1a
RL
595#, fuzzy
596msgid "&Weight:"
597msgstr "osmého"
598
7f4fd42e
VS
599#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
600#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:298
601#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318
602#: ../src/msw/mdi.cpp:1429 ../src/msw/mdi.cpp:1437 ../src/msw/mdi.cpp:1467
f6bcfd97
BP
603msgid "&Window"
604msgstr "&Okno"
605
f4eadf61 606#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a
RL
607#, fuzzy
608msgid "&Yes"
609msgstr "Ano"
610
7f4fd42e 611#: ../src/common/config.cpp:482 ../src/msw/regconf.cpp:259
f6bcfd97 612#, c-format
02b5126b 613msgid "'%s' has extra '..', ignored."
73084ba7 614msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignoruji."
02b5126b 615
7f4fd42e
VS
616#: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
617#: ../src/common/valtext.cpp:183
f6bcfd97
BP
618#, c-format
619msgid "'%s' is invalid"
73084ba7 620msgstr "'%s' je neplatný"
f6bcfd97 621
7f4fd42e 622#: ../src/common/cmdline.cpp:820 ../src/common/cmdline.cpp:838
f6bcfd97
BP
623#, c-format
624msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
73084ba7 625msgstr "'%s' není správná číselná hodnota pro volbu '%s'."
f6bcfd97 626
7f4fd42e 627#: ../src/common/intl.cpp:1283
f6bcfd97 628#, c-format
02b5126b 629msgid "'%s' is not a valid message catalog."
73084ba7 630msgstr "'%s' není katalog překladů."
02b5126b 631
f4eadf61 632#: ../src/common/textbuf.cpp:245
58fd8ab9 633#, c-format
8dba7bfb 634msgid "'%s' is probably a binary buffer."
73084ba7 635msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
02b5126b 636
7f4fd42e 637#: ../src/common/valtext.cpp:172
f6bcfd97
BP
638#, c-format
639msgid "'%s' should be numeric."
73084ba7 640msgstr "'%s' má být číslo."
f6bcfd97 641
7f4fd42e 642#: ../src/common/valtext.cpp:154
f6bcfd97
BP
643#, c-format
644msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
73084ba7 645msgstr "'%s' má obsahovat pouze ASCII znaky."
f6bcfd97 646
7f4fd42e 647#: ../src/common/valtext.cpp:160
f6bcfd97
BP
648#, c-format
649msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
73084ba7 650msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena."
f6bcfd97 651
7f4fd42e 652#: ../src/common/valtext.cpp:166
f6bcfd97
BP
653#, c-format
654msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
73084ba7 655msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena nebo číslice."
f6bcfd97 656
f4eadf61 657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
7f4fd42e 658#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
659msgid "(*)"
660msgstr ""
661
7f4fd42e 662#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:982
f6bcfd97 663msgid "(Help)"
73084ba7 664msgstr "(Nápověda)"
f6bcfd97 665
7f4fd42e
VS
666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
667#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
f4eadf61
MB
668msgid "(None)"
669msgstr ""
670
7f4fd42e 671#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493
f4eadf61
MB
672#, fuzzy
673msgid "(Normal text)"
674msgstr "Normální písmo:"
675
7f4fd42e
VS
676#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1118
677#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
f6bcfd97 678msgid "(bookmarks)"
73084ba7 679msgstr "(záložky)"
f6bcfd97 680
7f4fd42e 681#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630
f4eadf61
MB
682#, fuzzy
683msgid "(none)"
684msgstr "bezejmenná"
685
7f4fd42e
VS
686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
688msgid "*"
689msgstr ""
690
f4eadf61 691#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
7f4fd42e 692#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
693msgid "*)"
694msgstr ""
695
7f4fd42e
VS
696#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
697#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
698msgid "+"
699msgstr ""
700
7f4fd42e
VS
701#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
702#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
703msgid "-"
21eadc1a
RL
704msgstr ""
705
7f4fd42e
VS
706#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
707msgid "1"
f4eadf61 708msgstr ""
f6bcfd97 709
7f4fd42e
VS
710#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
711#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
f4eadf61
MB
712msgid "1.5"
713msgstr ""
f6bcfd97 714
f4eadf61 715#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
716#, fuzzy
717msgid "10 x 11 in"
718msgstr "10 x 14 palců"
719
f4eadf61 720#: ../src/common/paper.cpp:115
f6bcfd97 721msgid "10 x 14 in"
73084ba7 722msgstr "10 x 14 palců"
f6bcfd97 723
f4eadf61 724#: ../src/common/paper.cpp:116
f6bcfd97 725msgid "11 x 17 in"
73084ba7 726msgstr "11 x 17 palců"
f6bcfd97 727
f4eadf61 728#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
729#, fuzzy
730msgid "12 x 11 in"
731msgstr "10 x 14 palců"
732
f4eadf61 733#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
734#, fuzzy
735msgid "15 x 11 in"
736msgstr "10 x 14 palců"
737
7f4fd42e
VS
738#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
739#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
740#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
f4eadf61
MB
741msgid "2"
742msgstr ""
743
7f4fd42e
VS
744#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
745msgid "3"
746msgstr ""
747
748#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
749msgid "4"
750msgstr ""
751
752#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
753msgid "5"
754msgstr ""
755
756#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
757msgid "6"
758msgstr ""
759
f4eadf61 760#: ../src/common/paper.cpp:134
f6bcfd97 761msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
73084ba7 762msgstr "Obálka 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
f6bcfd97 763
7f4fd42e
VS
764#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
765msgid "7"
766msgstr ""
767
768#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
769msgid "8"
770msgstr ""
771
772#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
773msgid "9"
774msgstr ""
775
f4eadf61 776#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
777#, fuzzy
778msgid "9 x 11 in"
779msgstr "11 x 17 palců"
780
f4eadf61 781#: ../src/html/htmprint.cpp:303
f6bcfd97
BP
782msgid ": file does not exist!"
783msgstr ": soubor neexistuje!"
784
f4eadf61 785#: ../src/common/fontmap.cpp:197
f6bcfd97 786msgid ": unknown charset"
73084ba7 787msgstr ": neznámá znaková sada"
f6bcfd97 788
f4eadf61 789#: ../src/common/fontmap.cpp:411
f6bcfd97 790msgid ": unknown encoding"
73084ba7 791msgstr ": neznámé kódování"
02b5126b 792
7f4fd42e 793#: ../src/generic/wizard.cpp:463
f6bcfd97 794msgid "< &Back"
73084ba7 795msgstr "< &Zpět"
f6bcfd97 796
7f4fd42e 797#: ../src/common/prntbase.cpp:1143
402b0a2c 798msgid "<<"
73e52ac8 799msgstr "<<"
402b0a2c 800
7f4fd42e
VS
801#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791
802#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811
f4eadf61
MB
803#, fuzzy
804msgid "<Any Decorative>"
805msgstr "Ozdobné"
806
7f4fd42e
VS
807#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793
808#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813
f4eadf61
MB
809#, fuzzy
810msgid "<Any Modern>"
811msgstr "Moderní"
812
7f4fd42e
VS
813#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789
814#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809
f4eadf61
MB
815#, fuzzy
816msgid "<Any Roman>"
817msgstr "Patkové"
818
7f4fd42e
VS
819#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795
820#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815
f4eadf61
MB
821#, fuzzy
822msgid "<Any Script>"
823msgstr "Psací"
824
7f4fd42e
VS
825#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800
826#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819
f4eadf61
MB
827#, fuzzy
828msgid "<Any Swiss>"
829msgstr "Bezpatkové"
830
7f4fd42e
VS
831#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797
832#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817
f4eadf61
MB
833#, fuzzy
834msgid "<Any Teletype>"
835msgstr "Neproporcionální"
836
7f4fd42e 837#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61
MB
838msgid "<Any>"
839msgstr ""
840
7f4fd42e 841#: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 ../src/generic/filectrlg.cpp:308
f6bcfd97
BP
842msgid "<DIR>"
843msgstr "<ADR>"
844
7f4fd42e 845#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
402b0a2c
VZ
846#, fuzzy
847msgid "<DRIVE>"
848msgstr "<ADR>"
849
7f4fd42e 850#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
f6bcfd97
BP
851msgid "<LINK>"
852msgstr "<LINK>"
853
7f4fd42e 854#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c
VZ
855msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
856msgstr ""
857
7f4fd42e 858#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c
VZ
859msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
860msgstr ""
861
7f4fd42e 862#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c
VZ
863msgid "<b>Bold face.</b> "
864msgstr ""
865
7f4fd42e 866#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c
VZ
867msgid "<i>Italic face.</i> "
868msgstr ""
869
7f4fd42e
VS
870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
871#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
872#, fuzzy
873msgid ">"
874msgstr ">>"
875
7f4fd42e 876#: ../src/common/prntbase.cpp:1149
402b0a2c 877msgid ">>"
73e52ac8 878msgstr ">>"
402b0a2c 879
7f4fd42e 880#: ../src/common/prntbase.cpp:1155
402b0a2c 881msgid ">>|"
73e52ac8 882msgstr ">>|"
402b0a2c 883
7f4fd42e 884#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314
9a81018e
MB
885msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
886msgstr ""
887
7f4fd42e
VS
888#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
889msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
890msgstr ""
891
f4eadf61 892#: ../src/common/xtixml.cpp:406
402b0a2c
VZ
893msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
894msgstr ""
f6bcfd97 895
7f4fd42e
VS
896#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
898#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
899#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
f4eadf61
MB
900msgid "A standard bullet name."
901msgstr ""
902
903#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
904msgid "A2 420 x 594 mm"
905msgstr ""
906
f4eadf61 907#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
908#, fuzzy
909msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
910msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
911
f4eadf61 912#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
913#, fuzzy
914msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
915msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
916
f4eadf61 917#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
918#, fuzzy
919msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
920msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
921
f4eadf61 922#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
923#, fuzzy
924msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
925msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
926
f4eadf61 927#: ../src/common/paper.cpp:108
f6bcfd97 928msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
73084ba7 929msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
f6bcfd97 930
f4eadf61 931#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
932msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
933msgstr ""
934
f4eadf61 935#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
936#, fuzzy
937msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
938msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
939
f4eadf61 940#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
941#, fuzzy
942msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
943msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
946#, fuzzy
947msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
948msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
949
f4eadf61 950#: ../src/common/paper.cpp:99
f6bcfd97 951msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
73084ba7 952msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
02b5126b 953
f4eadf61 954#: ../src/common/paper.cpp:109
f6bcfd97 955msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
73084ba7 956msgstr "malá stránka A4, 210 x 297 mm"
f6bcfd97 957
f4eadf61 958#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
959#, fuzzy
960msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
961msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
962
f4eadf61 963#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
964msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
965msgstr ""
966
f4eadf61 967#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
968#, fuzzy
969msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
970msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
971
f4eadf61 972#: ../src/common/paper.cpp:110
f6bcfd97 973msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
73084ba7 974msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
02b5126b 975
f4eadf61 976#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
977#, fuzzy
978msgid "A6 105 x 148 mm"
979msgstr "10 x 14 palců"
980
f4eadf61 981#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
982#, fuzzy
983msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
984msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
985
7f4fd42e
VS
986#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
987#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315
02b5126b
VS
988msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
989msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
990
7f4fd42e 991#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
992msgid "ADD"
993msgstr ""
994
7f4fd42e
VS
995#: ../src/common/ftp.cpp:382 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
996#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453
997#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
8dba7bfb 998msgid "ASCII"
58fd8ab9 999msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1000
7f4fd42e 1001#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
f4eadf61
MB
1002msgid "About "
1003msgstr ""
1004
7f4fd42e
VS
1005#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
1006#, fuzzy, c-format
1007msgid "About %s"
1008msgstr "O &aplikaci"
1009
f4eadf61 1010#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a
RL
1011msgid "Add"
1012msgstr ""
1013
7f4fd42e 1014#: ../src/html/helpwnd.cpp:425
f6bcfd97 1015msgid "Add current page to bookmarks"
73084ba7 1016msgstr "Přidá tuto stránku k záložkám"
f6bcfd97 1017
7f4fd42e 1018#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289
02b5126b 1019msgid "Add to custom colours"
73084ba7 1020msgstr "Přidat k uživatelským barvám"
02b5126b 1021
7f4fd42e
VS
1022#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220
1023msgid "Added item is invalid."
402b0a2c
VZ
1024msgstr ""
1025
7f4fd42e 1026#: ../src/html/helpctrl.cpp:139
f6bcfd97
BP
1027#, c-format
1028msgid "Adding book %s"
73084ba7 1029msgstr "Přidávám knihu %s"
f6bcfd97 1030
7f4fd42e 1031#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
1032msgid "After a paragraph:"
1033msgstr ""
1034
1035#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a
RL
1036msgid "Align Left"
1037msgstr ""
1038
f4eadf61 1039#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a
RL
1040#, fuzzy
1041msgid "Align Right"
1042msgstr "půlnoc"
1043
7f4fd42e 1044#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
02b5126b 1045msgid "All"
73084ba7 1046msgstr "Všechny"
02b5126b 1047
7f4fd42e 1048#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 ../src/generic/filectrlg.cpp:1198
73084ba7 1049#, c-format
edff7545 1050msgid "All files (%s)|%s"
73084ba7 1051msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
edff7545 1052
7f4fd42e 1053#: ../include/wx/defs.h:2582
f6bcfd97 1054msgid "All files (*)|*"
73084ba7 1055msgstr "Všechny soubory (*)|*"
f6bcfd97 1056
7f4fd42e 1057#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 1058msgid "All files (*.*)|*"
73084ba7 1059msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 1060
7f4fd42e 1061#: ../include/wx/defs.h:2579
402b0a2c 1062msgid "All files (*.*)|*.*"
73084ba7 1063msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 1064
7f4fd42e 1065#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838
f4eadf61
MB
1066msgid "All styles"
1067msgstr ""
1068
1069#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
402b0a2c
VZ
1070msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1071msgstr ""
1072
f4eadf61 1073#: ../src/unix/dialup.cpp:356
f6bcfd97 1074msgid "Already dialling ISP."
73084ba7 1075msgstr "Už vytáčím."
f6bcfd97 1076
7f4fd42e 1077#: ../src/common/accelcmn.cpp:294
f4eadf61
MB
1078msgid "Alt-"
1079msgstr ""
1080
7f4fd42e
VS
1081#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
1082msgid "And includes the following files:\n"
1083msgstr ""
1084
1085#: ../src/generic/animateg.cpp:164
f4eadf61
MB
1086#, fuzzy, c-format
1087msgid "Animation file is not of type %ld."
1088msgstr "Obrázek není typu %d."
1089
7f4fd42e 1090#: ../src/generic/logg.cpp:1087
f6bcfd97 1091#, c-format
02b5126b 1092msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
73084ba7 1093msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne], soubor přepíšete)?"
02b5126b 1094
7f4fd42e
VS
1095#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
1096#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
f4eadf61
MB
1097msgid "Arabic"
1098msgstr ""
1099
7f4fd42e 1100#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
f6bcfd97 1101msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
73084ba7 1102msgstr "Arabské (ISO-8859-6)"
f6bcfd97 1103
21eadc1a
RL
1104#: ../src/html/chm.cpp:564
1105msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1106msgstr ""
1107
7f4fd42e
VS
1108#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150
1109msgid "Artists"
1110msgstr ""
1111
1112#: ../src/generic/filectrlg.cpp:467
402b0a2c
VZ
1113msgid "Attributes"
1114msgstr ""
1115
7f4fd42e
VS
1116#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293
1117#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243
1118#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
f4eadf61
MB
1119msgid "Available fonts."
1120msgstr ""
1121
1122#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1123#, fuzzy
1124msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1125msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm"
1126
f4eadf61 1127#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1128msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1129msgstr ""
1130
f4eadf61 1131#: ../src/common/paper.cpp:129
f6bcfd97 1132msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
73084ba7 1133msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
f6bcfd97 1134
f4eadf61 1135#: ../src/common/paper.cpp:111
f6bcfd97 1136msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
73084ba7 1137msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm"
f6bcfd97 1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1140msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1141msgstr ""
1142
f4eadf61 1143#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1144msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1145msgstr ""
1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1148#, fuzzy
1149msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1150msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm"
1151
f4eadf61 1152#: ../src/common/paper.cpp:130
f6bcfd97 1153msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
73084ba7 1154msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
f6bcfd97 1155
f4eadf61 1156#: ../src/common/paper.cpp:112
f6bcfd97 1157msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
73084ba7 1158msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm"
f6bcfd97 1159
f4eadf61 1160#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1161msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1162msgstr ""
1163
f4eadf61 1164#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1165msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1166msgstr ""
1167
f4eadf61 1168#: ../src/common/paper.cpp:131
f6bcfd97 1169msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
73084ba7 1170msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
f6bcfd97 1171
7f4fd42e 1172#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
1173msgid "BACK"
1174msgstr ""
1175
7f4fd42e 1176#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f4eadf61
MB
1177msgid "BIG5"
1178msgstr ""
1179
7f4fd42e 1180#: ../src/common/imagbmp.cpp:499 ../src/common/imagbmp.cpp:515
09663494 1181msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
73084ba7 1182msgstr "BMP: Nemohu alokovat paměť."
09663494 1183
7f4fd42e 1184#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
f6bcfd97 1185msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
73084ba7 1186msgstr "BMP: Nemohu uložit poškozený obrázek."
f6bcfd97 1187
7f4fd42e 1188#: ../src/common/imagbmp.cpp:320
8dba7bfb 1189msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
13b1472f 1190msgstr "BMP: Nemohu zapsat RGB paletu"
8dba7bfb 1191
7f4fd42e 1192#: ../src/common/imagbmp.cpp:453
f6bcfd97
BP
1193msgid "BMP: Couldn't write data."
1194msgstr "BMP: Nemohu zapsat data."
1195
7f4fd42e 1196#: ../src/common/imagbmp.cpp:225
13b1472f 1197msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
73084ba7 1198msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
13b1472f 1199
7f4fd42e 1200#: ../src/common/imagbmp.cpp:246
13b1472f 1201msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
73084ba7 1202msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
f6bcfd97 1203
7f4fd42e 1204#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
09663494 1205msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
73084ba7 1206msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
f6bcfd97 1207
7f4fd42e 1208#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382
f4eadf61
MB
1209msgid "Background colour"
1210msgstr ""
1211
7f4fd42e 1212#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
f6bcfd97 1213msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
73084ba7 1214msgstr "Baltské (ISO-8859-13)"
f6bcfd97 1215
7f4fd42e 1216#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
f6bcfd97 1217msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
73084ba7 1218msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)"
f6bcfd97 1219
7f4fd42e 1220#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
f4eadf61
MB
1221msgid "Before a paragraph:"
1222msgstr ""
1223
7f4fd42e
VS
1224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
1225#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
1226msgid "Bitmap"
1227msgstr ""
1228
7f4fd42e
VS
1229#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575
1230msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1231msgstr ""
21eadc1a 1232
7f4fd42e
VS
1233#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
1234#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
1235#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
1236#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516
02b5126b 1237msgid "Bold"
73084ba7 1238msgstr "Tučné"
02b5126b 1239
7f4fd42e 1240#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
02b5126b 1241msgid "Bottom margin (mm):"
73084ba7 1242msgstr "Dolní okraj (mm):"
02b5126b 1243
7f4fd42e
VS
1244#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1245msgid "Browse"
1246msgstr ""
1247
f4eadf61 1248#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
7f4fd42e 1249#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
f4eadf61
MB
1250msgid "Bullet &Alignment:"
1251msgstr ""
1252
7f4fd42e 1253#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
f4eadf61
MB
1254msgid "Bullet style"
1255msgstr ""
1256
7f4fd42e 1257#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
f4eadf61
MB
1258msgid "Bullets"
1259msgstr ""
1260
1261#: ../src/common/paper.cpp:100
f6bcfd97 1262msgid "C sheet, 17 x 22 in"
73084ba7 1263msgstr "stránka C, 17 x 22 palců"
f6bcfd97 1264
7f4fd42e 1265#: ../src/generic/logg.cpp:537
02b5126b
VS
1266msgid "C&lear"
1267msgstr "&Vymazat"
1268
7f4fd42e 1269#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408
21eadc1a
RL
1270msgid "C&olour:"
1271msgstr ""
1272
f4eadf61 1273#: ../src/common/paper.cpp:125
f6bcfd97 1274msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
73084ba7 1275msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
f6bcfd97 1276
f4eadf61 1277#: ../src/common/paper.cpp:126
f6bcfd97 1278msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
73084ba7 1279msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
f6bcfd97 1280
f4eadf61 1281#: ../src/common/paper.cpp:124
f6bcfd97 1282msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
73084ba7 1283msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
f6bcfd97 1284
f4eadf61 1285#: ../src/common/paper.cpp:127
f6bcfd97 1286msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
73084ba7 1287msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
f6bcfd97 1288
f4eadf61 1289#: ../src/common/paper.cpp:128
f6bcfd97 1290msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
73084ba7 1291msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
f6bcfd97 1292
7f4fd42e 1293#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
1294msgid "CANCEL"
1295msgstr ""
1296
7f4fd42e 1297#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
1298msgid "CAPITAL"
1299msgstr ""
1300
7f4fd42e 1301#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:854
402b0a2c
VZ
1302#, fuzzy
1303msgid "CHM handler currently supports only local files!"
73084ba7 1304msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
402b0a2c 1305
7f4fd42e 1306#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1307msgid "CLEAR"
1308msgstr ""
1309
7f4fd42e 1310#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
1311msgid "COMMAND"
1312msgstr ""
1313
7f4fd42e
VS
1314#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
1315msgid "Ca&pitals"
1316msgstr ""
1317
1318#: ../src/os2/thread.cpp:117
402b0a2c
VZ
1319#, fuzzy
1320msgid "Can not create mutex."
73084ba7 1321msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
402b0a2c 1322
7f4fd42e 1323#: ../src/common/filefn.cpp:1421
13b1472f
VS
1324#, c-format
1325msgid "Can not enumerate files '%s'"
73084ba7 1326msgstr "Nemohu zjistit soubory odpovídající masce '%s'"
13b1472f 1327
7f4fd42e 1328#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204
f6bcfd97 1329#, c-format
02b5126b 1330msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
73084ba7 1331msgstr "Nemohu zjistit soubory v adresáři '%s'"
02b5126b 1332
7f4fd42e 1333#: ../src/os2/thread.cpp:526
73084ba7 1334#, c-format
402b0a2c 1335msgid "Can not resume thread %lu"
73084ba7 1336msgstr "Nemohu obnovit vlákno %lu"
402b0a2c 1337
7f4fd42e 1338#: ../src/msw/thread.cpp:873
f6bcfd97 1339#, c-format
02b5126b 1340msgid "Can not resume thread %x"
73084ba7 1341msgstr "Nemohu obnovit vlákno %x"
02b5126b 1342
7f4fd42e 1343#: ../src/msw/thread.cpp:526
02b5126b 1344msgid "Can not start thread: error writing TLS."
73084ba7 1345msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba při zápisu TLS."
02b5126b 1346
7f4fd42e 1347#: ../src/os2/thread.cpp:512
73084ba7 1348#, c-format
402b0a2c 1349msgid "Can not suspend thread %lu"
73084ba7 1350msgstr "Nemohu ukončit vlákno %lu"
402b0a2c 1351
7f4fd42e 1352#: ../src/msw/thread.cpp:858
f6bcfd97 1353#, c-format
02b5126b 1354msgid "Can not suspend thread %x"
73084ba7 1355msgstr "Nemohu pozastavit vlákno %x"
02b5126b 1356
7f4fd42e 1357#: ../src/msw/thread.cpp:781
02b5126b 1358msgid "Can not wait for thread termination"
73084ba7 1359msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna"
02b5126b 1360
f4eadf61 1361#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
02b5126b 1362msgid "Can't &Undo "
73084ba7 1363msgstr "Nemohu vzít zpět"
02b5126b 1364
7f4fd42e 1365#: ../src/common/image.cpp:2648
f6bcfd97
BP
1366#, c-format
1367msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
73084ba7 1368msgstr "Nemohu detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje."
f6bcfd97 1369
7f4fd42e 1370#: ../src/msw/registry.cpp:451
f6bcfd97
BP
1371#, c-format
1372msgid "Can't close registry key '%s'"
73084ba7 1373msgstr "Nemohu zavřít registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 1374
7f4fd42e 1375#: ../src/msw/registry.cpp:529
f6bcfd97
BP
1376#, c-format
1377msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
73084ba7 1378msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
f6bcfd97 1379
7f4fd42e 1380#: ../src/msw/registry.cpp:432
f6bcfd97
BP
1381#, c-format
1382msgid "Can't create registry key '%s'"
73084ba7 1383msgstr "Nemohu vytvořit registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 1384
7f4fd42e 1385#: ../src/os2/thread.cpp:493 ../src/msw/thread.cpp:652
e9f1f857 1386#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
02b5126b 1387msgid "Can't create thread"
73084ba7 1388msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
02b5126b 1389
7f4fd42e 1390#: ../src/msw/window.cpp:3717
13b1472f 1391#, c-format
8dba7bfb 1392msgid "Can't create window of class %s"
73084ba7 1393msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
f6bcfd97 1394
7f4fd42e 1395#: ../src/msw/registry.cpp:705
f6bcfd97
BP
1396#, c-format
1397msgid "Can't delete key '%s'"
73084ba7 1398msgstr "Nemohu smazat klíč '%s'"
f6bcfd97 1399
7f4fd42e 1400#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:453
f6bcfd97 1401#, c-format
02b5126b
VS
1402msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1403msgstr "Nemohu smazat INI soubor '%s'"
1404
7f4fd42e 1405#: ../src/msw/registry.cpp:733
f6bcfd97
BP
1406#, c-format
1407msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
73084ba7 1408msgstr "Nemohu smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
f6bcfd97 1409
7f4fd42e 1410#: ../src/msw/registry.cpp:1090
f6bcfd97
BP
1411#, c-format
1412msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
73084ba7 1413msgstr "Nemohu vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
f6bcfd97 1414
7f4fd42e 1415#: ../src/msw/registry.cpp:1045
f6bcfd97
BP
1416#, c-format
1417msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
73084ba7 1418msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
f6bcfd97 1419
7f4fd42e 1420#: ../src/msw/registry.cpp:1308
81486341
VZ
1421#, fuzzy, c-format
1422msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1423msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
1424
7f4fd42e 1425#: ../src/common/ffile.cpp:247
f6bcfd97
BP
1426#, c-format
1427msgid "Can't find current position in file '%s'"
1428msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'"
1429
7f4fd42e 1430#: ../src/msw/registry.cpp:360
f6bcfd97
BP
1431#, c-format
1432msgid "Can't get info about registry key '%s'"
73084ba7 1433msgstr "Nemohu získat informace o registrovém klíči '%s'"
f6bcfd97 1434
7f4fd42e 1435#: ../src/common/zstream.cpp:318
402b0a2c
VZ
1436#, fuzzy
1437msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1438msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
1439
7f4fd42e 1440#: ../src/common/zstream.cpp:169
402b0a2c
VZ
1441#, fuzzy
1442msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1443msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
1444
7f4fd42e 1445#: ../src/common/image.cpp:2029 ../src/common/image.cpp:2051
f6bcfd97
BP
1446#, c-format
1447msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
73084ba7 1448msgstr "Nemohu načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
f6bcfd97 1449
7f4fd42e 1450#: ../src/msw/registry.cpp:396
f6bcfd97
BP
1451#, c-format
1452msgid "Can't open registry key '%s'"
73084ba7 1453msgstr "Nemohu otevřít registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 1454
7f4fd42e 1455#: ../src/common/zstream.cpp:234
0ccfd83a 1456#, c-format
edff7545 1457msgid "Can't read from inflate stream: %s"
0ccfd83a 1458msgstr "nemohu číst z deskriptoru: %s"
402b0a2c 1459
7f4fd42e 1460#: ../src/common/zstream.cpp:227
402b0a2c
VZ
1461msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1462msgstr ""
1463
7f4fd42e 1464#: ../src/msw/registry.cpp:977
f6bcfd97
BP
1465#, c-format
1466msgid "Can't read value of '%s'"
73084ba7 1467msgstr "Nemohu přečíst hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1468
7f4fd42e
VS
1469#: ../src/msw/registry.cpp:806 ../src/msw/registry.cpp:838
1470#: ../src/msw/registry.cpp:900
f6bcfd97
BP
1471#, c-format
1472msgid "Can't read value of key '%s'"
73084ba7 1473msgstr "Nemohu načíst hodnotu klíče '%s'"
f6bcfd97 1474
7f4fd42e 1475#: ../src/common/image.cpp:2072
59da3407 1476#, c-format
09663494 1477msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
73084ba7 1478msgstr "Nemohu uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
09663494 1479
7f4fd42e 1480#: ../src/generic/logg.cpp:599 ../src/generic/logg.cpp:1049
02b5126b 1481msgid "Can't save log contents to file."
73084ba7 1482msgstr "Nemohu uložit obsah logu do souboru."
02b5126b 1483
7f4fd42e 1484#: ../src/os2/thread.cpp:476 ../src/msw/thread.cpp:608
02b5126b 1485msgid "Can't set thread priority"
73084ba7 1486msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna"
02b5126b 1487
7f4fd42e
VS
1488#: ../src/msw/registry.cpp:824 ../src/msw/registry.cpp:868
1489#: ../src/msw/registry.cpp:994
f6bcfd97
BP
1490#, c-format
1491msgid "Can't set value of '%s'"
1492msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'"
1493
7f4fd42e 1494#: ../src/common/zstream.cpp:402
0ccfd83a 1495#, c-format
edff7545 1496msgid "Can't write to deflate stream: %s"
0ccfd83a 1497msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru: %s"
402b0a2c 1498
7f4fd42e
VS
1499#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1500#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1501#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38
02b5126b 1502msgid "Cancel"
0f3168aa 1503msgstr "Storno"
02b5126b 1504
7f4fd42e 1505#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 ../src/xrc/xmlres.cpp:1345
23cf065f 1506msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
73084ba7 1507msgstr "Nemohu převést dialogové jednotky: dialog není znám."
23cf065f 1508
7f4fd42e 1509#: ../src/common/strconv.cpp:2975
402b0a2c
VZ
1510#, fuzzy, c-format
1511msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
73084ba7 1512msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!"
23cf065f 1513
7f4fd42e
VS
1514#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176
1515msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1516msgstr ""
1517
1518#: ../src/msw/dialup.cpp:545
f6bcfd97
BP
1519#, c-format
1520msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
73084ba7 1521msgstr "Nemohu nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
02b5126b 1522
7f4fd42e 1523#: ../src/xrc/xmlres.cpp:371
13b1472f 1524#, c-format
23cf065f 1525msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
73084ba7 1526msgstr "Nemohu nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'."
23cf065f 1527
7f4fd42e 1528#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380
13b1472f 1529#, c-format
23cf065f 1530msgid "Cannot find font node '%s'."
73084ba7 1531msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'."
23cf065f 1532
7f4fd42e 1533#: ../src/msw/dialup.cpp:856
f6bcfd97 1534msgid "Cannot find the location of address book file"
73084ba7 1535msgstr "Nemohu najít umístění adresáře"
f6bcfd97 1536
7f4fd42e 1537#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192
f6bcfd97
BP
1538#, c-format
1539msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
73084ba7 1540msgstr "Nemohu zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
f6bcfd97 1541
7f4fd42e 1542#: ../src/unix/utilsunx.cpp:842
f6bcfd97 1543msgid "Cannot get the hostname"
73084ba7 1544msgstr "Nemohu zjistit jméno počítače"
f6bcfd97 1545
7f4fd42e 1546#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
f6bcfd97 1547msgid "Cannot get the official hostname"
73084ba7 1548msgstr "Nemohu zjistit oficiální jméno počítače"
f6bcfd97 1549
7f4fd42e 1550#: ../src/msw/dialup.cpp:953
f6bcfd97 1551msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
73084ba7 1552msgstr "Nemohu zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
f6bcfd97 1553
f4eadf61 1554#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
f6bcfd97
BP
1555msgid "Cannot initialize OLE"
1556msgstr "Nemohu inicializovat OLE"
1557
7f4fd42e 1558#: ../src/mgl/app.cpp:279
f2e73b59 1559msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
a3671ac0 1560msgstr "Nemohu inicializovat knihovnu SciTech MGL!"
f2e73b59 1561
f4eadf61 1562#: ../src/mgl/window.cpp:547
09663494 1563msgid "Cannot initialize display."
a3671ac0 1564msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
09663494 1565
7f4fd42e 1566#: ../src/msw/volume.cpp:614
59da3407 1567#, c-format
09663494 1568msgid "Cannot load icon from '%s'."
73084ba7 1569msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'."
09663494 1570
7f4fd42e 1571#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
13b1472f 1572#, c-format
23cf065f 1573msgid "Cannot load resources from file '%s'."
73084ba7 1574msgstr "Nemohu načíst zdroje ze souboru '%s'."
23cf065f 1575
7f4fd42e 1576#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f6bcfd97
BP
1577#, c-format
1578msgid "Cannot open HTML document: %s"
73084ba7 1579msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
f6bcfd97 1580
7f4fd42e 1581#: ../src/html/helpdata.cpp:658
f6bcfd97
BP
1582#, c-format
1583msgid "Cannot open HTML help book: %s"
73084ba7 1584msgstr "Nelze otevřít HTML nápovědu: %s"
f6bcfd97 1585
7f4fd42e 1586#: ../src/html/helpdata.cpp:298
f6bcfd97
BP
1587#, c-format
1588msgid "Cannot open contents file: %s"
73084ba7 1589msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
f6bcfd97 1590
7f4fd42e 1591#: ../src/xrc/xmlres.cpp:469
13b1472f 1592#, c-format
23cf065f 1593msgid "Cannot open file '%s'."
73084ba7 1594msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
23cf065f 1595
7f4fd42e 1596#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
f6bcfd97 1597msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
73084ba7 1598msgstr "Nemohu otevřít soubor k PostScriptovému tisku!"
f6bcfd97 1599
7f4fd42e 1600#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f6bcfd97
BP
1601#, c-format
1602msgid "Cannot open index file: %s"
73084ba7 1603msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
f6bcfd97 1604
7f4fd42e 1605#: ../src/common/intl.cpp:1337
402b0a2c
VZ
1606#, fuzzy, c-format
1607msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
73084ba7 1608msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice."
402b0a2c 1609
7f4fd42e 1610#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281
13b1472f 1611#, c-format
23cf065f 1612msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
73084ba7 1613msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice."
23cf065f 1614
7f4fd42e 1615#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329
13b1472f 1616#, c-format
23cf065f 1617msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
73084ba7 1618msgstr "Nemohu ze '%s' získat rozměry."
23cf065f 1619
7f4fd42e 1620#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
f6bcfd97 1621msgid "Cannot print empty page."
73084ba7 1622msgstr "Nemohu tisknout prázdnou stránku."
f6bcfd97 1623
7f4fd42e 1624#: ../src/msw/volume.cpp:504
59da3407 1625#, c-format
09663494 1626msgid "Cannot read typename from '%s'!"
73084ba7 1627msgstr "Nemohu přečíst typ z '%s'!"
09663494 1628
7f4fd42e 1629#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173
f6bcfd97 1630msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
73084ba7 1631msgstr "Nemohu obnovit plánovací politiku vlákna."
f6bcfd97 1632
7f4fd42e
VS
1633#: ../src/common/intl.cpp:1907
1634#, c-format
1635msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1636msgstr ""
1637
1638#: ../src/unix/threadpsx.cpp:797
f6bcfd97 1639msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
73084ba7 1640msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba zápisu TLS"
f6bcfd97 1641
f4eadf61 1642#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
21eadc1a 1643#, fuzzy
9a81018e 1644msgid "Cannot wait for thread termination."
21eadc1a
RL
1645msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna"
1646
f4eadf61 1647#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a
RL
1648#, fuzzy
1649msgid "Cant create the thread event queue"
1650msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
1651
7f4fd42e 1652#: ../src/html/helpwnd.cpp:532
f6bcfd97 1653msgid "Case sensitive"
73084ba7 1654msgstr "Rozlišovat velká/malá"
f6bcfd97 1655
7f4fd42e 1656#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
019df10e 1657msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
73084ba7 1658msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
019df10e 1659
7f4fd42e
VS
1660#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
1661#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
f4eadf61
MB
1662msgid "Cen&tred"
1663msgstr ""
1664
1665#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a
RL
1666msgid "Centered"
1667msgstr ""
1668
7f4fd42e 1669#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
8dba7bfb 1670msgid "Central European (ISO-8859-2)"
73084ba7 1671msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
f6bcfd97 1672
f4eadf61 1673#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
7f4fd42e 1674#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198
f4eadf61
MB
1675msgid "Centre"
1676msgstr ""
1677
7f4fd42e
VS
1678#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1680#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
1681#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
f4eadf61
MB
1682#, fuzzy
1683msgid "Centre text."
1684msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
1685
7f4fd42e
VS
1686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
1687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
1688#, fuzzy
1689msgid "Ch&oose..."
1690msgstr "&Zavřít"
1691
7f4fd42e 1692#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685
f4eadf61
MB
1693msgid "Change List Style"
1694msgstr ""
1695
7f4fd42e 1696#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721
f4eadf61
MB
1697msgid "Change Style"
1698msgstr ""
1699
7f4fd42e
VS
1700#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251
1701msgid "Changed item is invalid."
1702msgstr ""
1703
1704#: ../src/common/fileconf.cpp:378
1705#, c-format
1706msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1707msgstr ""
1708
1709#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840
f4eadf61
MB
1710msgid "Character styles"
1711msgstr ""
1712
f4eadf61
MB
1713#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
7f4fd42e
VS
1715#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1716#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
f4eadf61
MB
1717msgid "Check to add a period after the bullet."
1718msgstr ""
1719
f4eadf61
MB
1720#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1721#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
7f4fd42e
VS
1722#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1723#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
f4eadf61
MB
1724msgid "Check to add a right parenthesis."
1725msgstr ""
1726
f4eadf61
MB
1727#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1728#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
7f4fd42e
VS
1729#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1730#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
f4eadf61
MB
1731msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1732msgstr ""
1733
7f4fd42e 1734#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520
f4eadf61
MB
1735msgid "Check to make the font bold."
1736msgstr ""
1737
7f4fd42e 1738#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527
f4eadf61
MB
1739msgid "Check to make the font italic."
1740msgstr ""
1741
7f4fd42e 1742#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536
f4eadf61
MB
1743msgid "Check to make the font underlined."
1744msgstr ""
1745
7f4fd42e
VS
1746#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
1747#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61
MB
1748msgid "Check to restart numbering."
1749msgstr ""
1750
7f4fd42e
VS
1751#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227
1752#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
1753msgid "Check to show a line through the text."
1754msgstr ""
1755
1756#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
1757#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
1758msgid "Check to show the text in capitals."
1759msgstr ""
1760
1761#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
1762#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
1763msgid "Check to show the text in subscript."
1764msgstr ""
1765
1766#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
1767#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
1768msgid "Check to show the text in superscript."
1769msgstr ""
1770
1771#: ../src/msw/dialup.cpp:791
f6bcfd97 1772msgid "Choose ISP to dial"
73084ba7 1773msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má volat"
f6bcfd97 1774
7f4fd42e 1775#: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
f4eadf61 1776#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a
RL
1777#, fuzzy
1778msgid "Choose colour"
1779msgstr "Vyberte písmo"
1780
7f4fd42e 1781#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f6bcfd97 1782msgid "Choose font"
73084ba7 1783msgstr "Vyberte písmo"
f6bcfd97 1784
7f4fd42e 1785#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
1786#, c-format
1787msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1788msgstr ""
1789
7f4fd42e 1790#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0 1791msgid "Cl&ose"
73084ba7 1792msgstr "&Zavřít"
a3671ac0 1793
7f4fd42e 1794#: ../src/generic/logg.cpp:537
f6bcfd97 1795msgid "Clear the log contents"
02b5126b
VS
1796msgstr "Smazat obsah logu"
1797
7f4fd42e
VS
1798#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
1799#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
1800msgid "Click to apply the selected style."
1801msgstr ""
1802
7f4fd42e
VS
1803#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1804#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
1805#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231
1806#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1807msgid "Click to browse for a symbol."
1808msgstr ""
1809
7f4fd42e 1810#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61
MB
1811msgid "Click to cancel changes to the font."
1812msgstr ""
1813
7f4fd42e 1814#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 ../src/generic/fontdlgg.cpp:493
21eadc1a
RL
1815msgid "Click to cancel the font selection."
1816msgstr ""
1817
7f4fd42e
VS
1818#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1819#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61
MB
1820#, fuzzy
1821msgid "Click to cancel this window."
1822msgstr "Zavřít okno"
1823
7f4fd42e 1824#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61
MB
1825msgid "Click to change the font colour."
1826msgstr ""
1827
7f4fd42e
VS
1828#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
1829#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
f4eadf61
MB
1830msgid "Click to change the text colour."
1831msgstr ""
1832
1833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1835msgid "Click to choose the font for this level."
1836msgstr ""
1837
7f4fd42e
VS
1838#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
1839#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
1840#, fuzzy
1841msgid "Click to close this window."
1842msgstr "Zavřít okno"
1843
7f4fd42e 1844#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574
f4eadf61
MB
1845msgid "Click to confirm changes to the font."
1846msgstr ""
1847
7f4fd42e
VS
1848#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:481
1849#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 ../src/generic/fontdlgg.cpp:488
21eadc1a
RL
1850msgid "Click to confirm the font selection."
1851msgstr ""
1852
7f4fd42e
VS
1853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
1854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
f4eadf61
MB
1855msgid "Click to confirm your selection."
1856msgstr ""
1857
7f4fd42e
VS
1858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
1859#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
1860msgid "Click to create a new character style."
1861msgstr ""
1862
7f4fd42e
VS
1863#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
1864#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
1865msgid "Click to create a new list style."
1866msgstr ""
1867
7f4fd42e
VS
1868#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
1869#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
1870msgid "Click to create a new paragraph style."
1871msgstr ""
1872
1873#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1874#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1875msgid "Click to create a new tab position."
1876msgstr ""
1877
1878#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1879#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1880msgid "Click to delete all tab positions."
1881msgstr ""
1882
7f4fd42e
VS
1883#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
1884#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
1885msgid "Click to delete the selected style."
1886msgstr ""
1887
1888#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1889#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1890msgid "Click to delete the selected tab position."
1891msgstr ""
1892
7f4fd42e
VS
1893#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
1894#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61
MB
1895msgid "Click to edit the selected style."
1896msgstr ""
1897
7f4fd42e
VS
1898#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
1899#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61
MB
1900msgid "Click to rename the selected style."
1901msgstr ""
1902
7f4fd42e
VS
1903#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
1904#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 ../src/html/helpdlg.cpp:91
1905#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:642
1906#: ../src/generic/progdlgg.cpp:647
02b5126b 1907msgid "Close"
73084ba7 1908msgstr "Zavřít"
02b5126b 1909
f4eadf61 1910#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
09663494 1911msgid "Close\tAlt-F4"
73084ba7 1912msgstr "Zavřít\tAlt-F4"
a3671ac0 1913
7f4fd42e 1914#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116
a3671ac0 1915msgid "Close All"
73084ba7 1916msgstr "Zavřít vše"
09663494 1917
f4eadf61
MB
1918#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1919msgid "Close current document"
1920msgstr ""
1921
7f4fd42e 1922#: ../src/generic/logg.cpp:539
02b5126b 1923msgid "Close this window"
73084ba7 1924msgstr "Zavřít okno"
02b5126b 1925
7f4fd42e
VS
1926#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524
1927#, fuzzy
1928msgid "Colour"
1929msgstr " &Barva:"
f4eadf61 1930
7f4fd42e
VS
1931#: ../src/msw/colordlg.cpp:155
1932#, fuzzy, c-format
1933msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
1934msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
1935
1936#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
1937msgid "Colour:"
1938msgstr ""
1939
7f4fd42e
VS
1940#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184
1941#, fuzzy
1942msgid "Column could not be added."
1943msgstr "Soubor nelze načíst."
1944
1945#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183
1946msgid "Column description could not be initialized."
1947msgstr ""
1948
1949#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170
1950msgid "Column does not have a renderer."
1951msgstr ""
1952
1953#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904
1954#, fuzzy
1955msgid "Column index not found."
1956msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
1957
1958#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169
1959msgid "Column pointer must not be NULL."
1960msgstr ""
1961
1962#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959
1963msgid "Column width could not be determined"
1964msgstr ""
1965
1966#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187
1967msgid "Column width could not be set."
1968msgstr ""
1969
1970#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173
1971msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
1972msgstr ""
1973
1974#: ../src/common/init.cpp:189
1975#, c-format
1976msgid ""
1977"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
1978"ignored."
1979msgstr ""
1980
1981#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c
VZ
1982msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1983msgstr ""
1984
7f4fd42e 1985#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591
019df10e 1986msgid "Computer"
73084ba7 1987msgstr "Počítač"
019df10e 1988
7f4fd42e 1989#: ../src/common/fileconf.cpp:959
f6bcfd97
BP
1990#, c-format
1991msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
73084ba7 1992msgstr "Položka konfigurace nemůže začínat na '%c'"
f6bcfd97 1993
7f4fd42e 1994#: ../src/gtk/filedlg.cpp:55
02b5126b
VS
1995msgid "Confirm"
1996msgstr "Potvrdit"
1997
7f4fd42e 1998#: ../src/msw/mimetype.cpp:706
8dba7bfb 1999msgid "Confirm registry update"
73084ba7 2000msgstr "Potvrďte aktualizaci registru"
8dba7bfb 2001
7f4fd42e 2002#: ../src/html/htmlwin.cpp:517
f6bcfd97 2003msgid "Connecting..."
73084ba7 2004msgstr "Připojuji se..."
f6bcfd97 2005
7f4fd42e 2006#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:468
f6bcfd97
BP
2007msgid "Contents"
2008msgstr "Obsah"
2009
7f4fd42e
VS
2010#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377
2011msgid "Control is wrongly initialized."
2012msgstr ""
2013
2014#: ../src/common/strconv.cpp:2003
8dba7bfb 2015#, c-format
2b5f62a0 2016msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
73084ba7 2017msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
8dba7bfb 2018
7f4fd42e 2019#: ../src/html/htmlwin.cpp:941
0ccfd83a 2020#, c-format
402b0a2c 2021msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
0ccfd83a 2022msgstr "Nemohu uložit data do schránky: \"%s\""
402b0a2c 2023
7f4fd42e 2024#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254
02b5126b
VS
2025msgid "Copies:"
2026msgstr "Kopie:"
2027
7f4fd42e
VS
2028#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426
2029#, fuzzy
2030msgid "Copy"
2031msgstr "&Kopírovat"
2032
f4eadf61 2033#: ../src/common/stockitem.cpp:203
f4eadf61 2034msgid "Copy selection"
e9f1f857 2035msgstr "Kopírovat výběr"
f4eadf61 2036
7f4fd42e
VS
2037#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181
2038msgid "Could not add column to internal structures."
2039msgstr ""
2040
81486341 2041#: ../src/html/chm.cpp:703
402b0a2c
VZ
2042#, fuzzy, c-format
2043msgid "Could not create temporary file '%s'"
73084ba7 2044msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
402b0a2c 2045
7f4fd42e
VS
2046#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011
2047#, fuzzy
2048msgid "Could not determine column index."
2049msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu."
2050
2051#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145
2052msgid "Could not determine column's position"
2053msgstr ""
2054
2055#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253
2056#, fuzzy
2057msgid "Could not determine number of items"
2058msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
2059
402b0a2c 2060#: ../src/html/chm.cpp:274
f6bcfd97 2061#, c-format
402b0a2c
VZ
2062msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2063msgstr ""
02b5126b 2064
7f4fd42e 2065#: ../src/generic/tabg.cpp:1051
02b5126b 2066msgid "Could not find tab for id"
73084ba7 2067msgstr "Nemohu najít tab k id"
02b5126b 2068
7f4fd42e
VS
2069#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776
2070#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837
2071#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948
2072#, fuzzy
2073msgid "Could not get header description."
2074msgstr "Nemohu zahájit tisk."
2075
2076#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395
2077#, fuzzy
2078msgid "Could not get items."
2079msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
2080
2081#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891
2082#, fuzzy
2083msgid "Could not get property flags."
2084msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
2085
2086#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504
2087#, fuzzy
2088msgid "Could not get selected items."
2089msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
2090
402b0a2c
VZ
2091#: ../src/html/chm.cpp:445
2092#, fuzzy, c-format
2093msgid "Could not locate file '%s'."
73084ba7 2094msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
02b5126b 2095
7f4fd42e
VS
2096#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090
2097#, fuzzy
2098msgid "Could not remove column."
2099msgstr "Nemohu vytvořit kurzor."
21eadc1a 2100
7f4fd42e
VS
2101#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425
2102#, fuzzy
2103msgid "Could not retrieve number of items"
2104msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
2105
2106#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755
2107#, fuzzy
2108msgid "Could not set alignment."
2109msgstr "Nemohu zahájit tisk."
2110
2111#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969
2112#, fuzzy
2113msgid "Could not set column width."
2114msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu."
2115
2116#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950
2117#, fuzzy
2118msgid "Could not set header description."
2119msgstr "Nemohu zahájit tisk."
2120
2121#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785
2122#, fuzzy
2123msgid "Could not set icon."
2124msgstr "Nemohu zahájit tisk."
2125
2126#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816
2127#, fuzzy
2128msgid "Could not set maximum width."
2129msgstr "Nemohu zahájit tisk."
2130
2131#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839
2132#, fuzzy
2133msgid "Could not set minimum width."
2134msgstr "Nemohu zahájit tisk."
2135
2136#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896
2137#, fuzzy
2138msgid "Could not set property flags."
2139msgstr "Nemohu zahájit tisk."
21eadc1a 2140
7f4fd42e 2141#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
02b5126b 2142msgid "Could not start document preview."
73084ba7 2143msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu."
02b5126b 2144
7f4fd42e
VS
2145#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 ../src/gtk/print.cpp:1042
2146#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/msw/printwin.cpp:233
02b5126b 2147msgid "Could not start printing."
73084ba7 2148msgstr "Nemohu zahájit tisk."
02b5126b 2149
7f4fd42e 2150#: ../src/common/wincmn.cpp:1621
02b5126b 2151msgid "Could not transfer data to window"
73084ba7 2152msgstr "Nemohu přenést data do okna."
02b5126b 2153
7f4fd42e 2154#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a
RL
2155#, fuzzy
2156msgid "Could not unlock mutex"
2157msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
2158
7f4fd42e 2159#: ../src/os2/thread.cpp:159
402b0a2c
VZ
2160#, fuzzy
2161msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
73084ba7 2162msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
402b0a2c 2163
7f4fd42e
VS
2164#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195
2165#: ../src/msw/imaglist.cpp:149 ../src/msw/imaglist.cpp:167
2166#: ../src/msw/imaglist.cpp:179
02b5126b 2167msgid "Couldn't add an image to the image list."
73084ba7 2168msgstr "Nemohu přidat obrázek do seznamu."
02b5126b 2169
7f4fd42e 2170#: ../src/os2/timer.cpp:114 ../src/msw/timer.cpp:83
02b5126b 2171msgid "Couldn't create a timer"
73084ba7 2172msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
02b5126b 2173
7f4fd42e 2174#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
8dba7bfb 2175msgid "Couldn't create cursor."
73084ba7 2176msgstr "Nemohu vytvořit kurzor."
8dba7bfb 2177
7f4fd42e 2178#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
f4eadf61
MB
2179#, fuzzy
2180msgid "Couldn't create the overlay window"
2181msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
2182
7f4fd42e 2183#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f6bcfd97
BP
2184#, c-format
2185msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
73084ba7 2186msgstr "Nemohu v dynamické knihovně nalézt symbol '%s'"
f6bcfd97 2187
7f4fd42e
VS
2188#: ../src/gtk/print.cpp:2055
2189msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2190msgstr ""
2191
2192#: ../src/msw/thread.cpp:899
02b5126b 2193msgid "Couldn't get the current thread pointer"
73084ba7 2194msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno"
02b5126b 2195
7f4fd42e 2196#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132
f4eadf61
MB
2197#, fuzzy
2198msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2199msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno"
2200
7f4fd42e 2201#: ../src/common/imagpng.cpp:615
f6bcfd97 2202msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
7f4fd42e
VS
2203msgstr ""
2204"Nemohu načíst PNG obrázek - buď je poškozený soubor nebo je nedostatek "
2205"paměti."
402b0a2c 2206
f4eadf61 2207#: ../src/unix/sound.cpp:471
402b0a2c
VZ
2208#, fuzzy, c-format
2209msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
73084ba7 2210msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'."
402b0a2c 2211
f4eadf61 2212#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
402b0a2c
VZ
2213#, fuzzy, c-format
2214msgid "Couldn't open audio: %s"
73084ba7 2215msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s'"
f6bcfd97 2216
7f4fd42e 2217#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
f6bcfd97
BP
2218#, c-format
2219msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
73084ba7 2220msgstr "Nemohu zaregistrovat formát schránky '%s'."
f6bcfd97 2221
7f4fd42e 2222#: ../src/os2/thread.cpp:176
402b0a2c
VZ
2223#, fuzzy
2224msgid "Couldn't release a mutex"
73084ba7 2225msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
402b0a2c 2226
7f4fd42e 2227#: ../src/msw/listctrl.cpp:802
f6bcfd97 2228#, c-format
02b5126b 2229msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
73084ba7 2230msgstr "Nemohu získat informace o položce %d v seznamu."
02b5126b 2231
7f4fd42e
VS
2232#: ../src/common/imagpng.cpp:664 ../src/common/imagpng.cpp:673
2233#: ../src/common/imagpng.cpp:681
09663494 2234msgid "Couldn't save PNG image."
73084ba7 2235msgstr "Nemohu uložit PNG obrázek."
09663494 2236
7f4fd42e 2237#: ../src/msw/thread.cpp:669
02b5126b 2238msgid "Couldn't terminate thread"
73084ba7 2239msgstr "Nemohu přerušit vlákno"
02b5126b 2240
f4eadf61 2241#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
402b0a2c
VZ
2242msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2243msgstr ""
2244
7f4fd42e 2245#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f6bcfd97 2246msgid "Create directory"
73084ba7 2247msgstr "Vytváření adresáře"
f6bcfd97 2248
7f4fd42e 2249#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 ../src/generic/filedlgg.cpp:230
f6bcfd97 2250msgid "Create new directory"
73084ba7 2251msgstr "Vytvořit nový adresář"
f6bcfd97 2252
7f4fd42e 2253#: ../src/common/accelcmn.cpp:296
f4eadf61 2254msgid "Ctrl-"
e9f1f857 2255msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2256
7f4fd42e
VS
2257#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595
2258#: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064
a3671ac0 2259msgid "Cu&t"
59da3407 2260msgstr "&Vyjmout"
a3671ac0 2261
7f4fd42e 2262#: ../src/generic/filectrlg.cpp:951
f6bcfd97 2263msgid "Current directory:"
73084ba7 2264msgstr "Aktuální adresář:"
f6bcfd97 2265
7f4fd42e
VS
2266#: ../src/gtk/print.cpp:756
2267#, fuzzy
2268msgid "Custom size"
2269msgstr "Velikost písma"
2270
2271#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425
2272#, fuzzy
2273msgid "Cut"
2274msgstr "&Vyjmout"
2275
f4eadf61
MB
2276#: ../src/common/stockitem.cpp:204
2277#, fuzzy
2278msgid "Cut selection"
2279msgstr "Sekce"
2280
7f4fd42e 2281#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
8dba7bfb 2282msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
13b1472f 2283msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
f6bcfd97 2284
f4eadf61 2285#: ../src/common/paper.cpp:101
f6bcfd97 2286msgid "D sheet, 22 x 34 in"
73084ba7 2287msgstr "stránka D, 22 x 34 palců"
f6bcfd97 2288
7f4fd42e 2289#: ../src/msw/dde.cpp:706
f6bcfd97 2290msgid "DDE poke request failed"
73084ba7 2291msgstr "Požadavek na DDE poke selhal"
f6bcfd97 2292
7f4fd42e 2293#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
2294msgid "DECIMAL"
2295msgstr ""
2296
7f4fd42e 2297#: ../src/common/accelcmn.cpp:46
f4eadf61
MB
2298msgid "DEL"
2299msgstr ""
2300
7f4fd42e 2301#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2302msgid "DELETE"
2303msgstr ""
2304
7f4fd42e 2305#: ../src/common/imagbmp.cpp:944
8dba7bfb 2306msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
73084ba7 2307msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
8dba7bfb 2308
7f4fd42e 2309#: ../src/common/imagbmp.cpp:905
8dba7bfb 2310msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
73084ba7 2311msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2312
7f4fd42e 2313#: ../src/common/imagbmp.cpp:899
8dba7bfb 2314msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
73084ba7 2315msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2316
7f4fd42e 2317#: ../src/common/imagbmp.cpp:919
8dba7bfb 2318msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
73084ba7 2319msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
8dba7bfb 2320
7f4fd42e 2321#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
8dba7bfb 2322msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
73084ba7 2323msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
8dba7bfb 2324
7f4fd42e 2325#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
2326#, fuzzy
2327msgid "DIVIDE"
2328msgstr "<ADR>"
2329
2330#: ../src/common/paper.cpp:123
f6bcfd97 2331msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
73084ba7 2332msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
f6bcfd97 2333
7f4fd42e 2334#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
2335msgid "DOWN"
2336msgstr ""
2337
7f4fd42e
VS
2338#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345
2339msgid "Data view control is not correctly initialized"
2340msgstr ""
2341
2342#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694
2343msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2344msgstr ""
2345
f4eadf61 2346#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2347#, c-format
2348msgid "Debug report \"%s\""
2349msgstr ""
2350
f4eadf61 2351#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
2352#, fuzzy
2353msgid "Debug report couldn't be created."
2354msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
2355
f4eadf61 2356#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e
MB
2357msgid "Debug report generation has failed."
2358msgstr ""
2359
7f4fd42e 2360#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
02b5126b 2361msgid "Decorative"
73084ba7 2362msgstr "Ozdobné"
02b5126b 2363
7f4fd42e 2364#: ../src/common/fmapbase.cpp:661
8dba7bfb 2365msgid "Default encoding"
73084ba7 2366msgstr "Výchozí znaková sada"
8dba7bfb 2367
7f4fd42e
VS
2368#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184
2369#, fuzzy
2370msgid "Default font"
2371msgstr "Výchozí tiskárna"
2372
2373#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2374msgid "Default printer"
e9f1f857 2375msgstr "Výchozí tiskárna"
81486341 2376
7f4fd42e
VS
2377#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343
2378#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428
f4eadf61
MB
2379#, fuzzy
2380msgid "Delete"
2381msgstr "&Odstranit"
2382
2383#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2384#, fuzzy
2385msgid "Delete A&ll"
2386msgstr "Vybrat &vše"
2387
7f4fd42e 2388#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
f4eadf61
MB
2389#, fuzzy
2390msgid "Delete Style"
2391msgstr "Odstranit položku."
2392
7f4fd42e 2393#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687
f4eadf61
MB
2394#, fuzzy
2395msgid "Delete Text"
2396msgstr "Odstranit položku."
2397
7f4fd42e 2398#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2399msgid "Delete item"
73084ba7 2400msgstr "Odstranit položku."
402b0a2c 2401
f4eadf61
MB
2402#: ../src/common/stockitem.cpp:205
2403#, fuzzy
2404msgid "Delete selection"
2405msgstr "Sekce"
2406
7f4fd42e 2407#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
f4eadf61
MB
2408#, fuzzy, c-format
2409msgid "Delete style %s?"
2410msgstr "Odstranit položku."
2411
2412#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
13b1472f 2413#, c-format
8dba7bfb 2414msgid "Deleted stale lock file '%s'."
73084ba7 2415msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
8dba7bfb 2416
7f4fd42e 2417#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2418#, c-format
2419msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2420msgstr ""
2421
7f4fd42e 2422#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660
81486341
VZ
2423msgid "Desktop"
2424msgstr ""
2425
7f4fd42e 2426#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2427msgid "Developed by "
2428msgstr ""
2429
7f4fd42e
VS
2430#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142
2431msgid "Developers"
2432msgstr ""
2433
f4eadf61 2434#: ../src/msw/dialup.cpp:396
7f4fd42e
VS
2435msgid ""
2436"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2437"not installed on this machine. Please install it."
2438msgstr ""
2439"Vytáčené připojení není dostupné, protože Remote Access Service (RAS) není "
2440"nainstalován. Prosím, nainstalujte ho."
f6bcfd97 2441
7f4fd42e 2442#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228
f6bcfd97 2443msgid "Did you know..."
73084ba7 2444msgstr "Víte, že..."
f6bcfd97 2445
7f4fd42e 2446#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2447#, c-format
2448msgid "DirectFB error %d occured."
2449msgstr ""
2450
7f4fd42e 2451#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2452msgid "Directories"
e9f1f857 2453msgstr "Adresáře"
62603868 2454
7f4fd42e 2455#: ../src/common/filefn.cpp:1290
f6bcfd97
BP
2456#, c-format
2457msgid "Directory '%s' couldn't be created"
73084ba7 2458msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
f6bcfd97 2459
f4eadf61 2460#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
a3671ac0 2461#, c-format
09663494 2462msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
73084ba7 2463msgstr "Adresář '%s' neexistuje!"
09663494 2464
7f4fd42e 2465#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
02b5126b 2466msgid "Directory does not exist"
73084ba7 2467msgstr "Adresář neexistuje"
02b5126b 2468
7f4fd42e 2469#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
402b0a2c
VZ
2470#, fuzzy
2471msgid "Directory doesn't exist."
73084ba7 2472msgstr "Adresář neexistuje"
402b0a2c 2473
7f4fd42e
VS
2474#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
2475msgid ""
2476"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2477"insensitive."
2478msgstr ""
2479"Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. "
2480"Nerozlišuje velká a malá písmena."
f6bcfd97 2481
7f4fd42e 2482#: ../src/html/helpwnd.cpp:695
f6bcfd97 2483msgid "Display options dialog"
73084ba7 2484msgstr "Zobrazí dialog s nastaveními"
f6bcfd97 2485
7f4fd42e 2486#: ../src/html/helpwnd.cpp:325
f4eadf61
MB
2487msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2488msgstr ""
2489
7f4fd42e 2490#: ../src/msw/mimetype.cpp:699
8dba7bfb 2491msgid ""
7f4fd42e
VS
2492"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2493"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2494"Current value is \n"
2495"%s, \n"
2496"New value is \n"
2497"%s %1"
2498msgstr ""
73084ba7
VZ
2499"Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s koncovkou \"%s\" ?\n"
2500"Stávající hodnota je \n"
13b1472f 2501"%s, \n"
73084ba7 2502"Nová hodnota je \n"
13b1472f 2503"%s %1"
8dba7bfb 2504
7f4fd42e 2505#: ../src/common/docview.cpp:481
f6bcfd97 2506#, c-format
02b5126b 2507msgid "Do you want to save changes to document %s?"
73084ba7 2508msgstr "Chcete uložit změny do dokumentu %s?"
02b5126b 2509
7f4fd42e 2510#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2511msgid "Documentation by "
2512msgstr ""
2513
7f4fd42e
VS
2514#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146
2515msgid "Documentation writers"
2516msgstr ""
2517
2518#: ../src/common/sizer.cpp:2428
81486341
VZ
2519msgid "Don't Save"
2520msgstr ""
2521
7f4fd42e 2522#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195
f6bcfd97
BP
2523msgid "Done"
2524msgstr "Hotovo"
2525
7f4fd42e 2526#: ../src/generic/progdlgg.cpp:408
f6bcfd97
BP
2527msgid "Done."
2528msgstr "Hotovo."
2529
f4eadf61
MB
2530#: ../src/common/paper.cpp:178
2531msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2532msgstr ""
2533
2534#: ../src/common/xtixml.cpp:268
2535#, c-format
2536msgid "Doubly used id : %d"
2537msgstr ""
2538
7f4fd42e 2539#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
f4eadf61
MB
2540msgid "Down"
2541msgstr "Dolů"
2542
2543#: ../src/common/paper.cpp:102
2544msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2545msgstr "stránka E, 34 x 44 palců"
2546
7f4fd42e 2547#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2548msgid "END"
2549msgstr ""
2550
7f4fd42e 2551#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 2552msgid "ENTER"
62603868
MB
2553msgstr ""
2554
7f4fd42e 2555#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 2556msgid "ESC"
402b0a2c
VZ
2557msgstr ""
2558
7f4fd42e 2559#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
2560msgid "ESCAPE"
2561msgstr ""
8dba7bfb 2562
7f4fd42e 2563#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
2564msgid "EXECUTE"
2565msgstr ""
f6bcfd97 2566
7f4fd42e 2567#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c
VZ
2568msgid "Edit item"
2569msgstr ""
2570
7f4fd42e
VS
2571#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2572#, fuzzy
2573msgid "Elapsed time:"
73084ba7 2574msgstr "Dosažený čas : "
f6bcfd97 2575
7f4fd42e 2576#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
f4eadf61
MB
2577msgid "Enter a character style name"
2578msgstr ""
2579
7f4fd42e 2580#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
f4eadf61
MB
2581msgid "Enter a list style name"
2582msgstr ""
2583
7f4fd42e
VS
2584#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
2585msgid "Enter a new style name"
2586msgstr ""
2587
2588#: ../src/common/prntbase.cpp:1086
402b0a2c
VZ
2589#, c-format
2590msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2591msgstr ""
2592
7f4fd42e 2593#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
f4eadf61
MB
2594msgid "Enter a paragraph style name"
2595msgstr ""
2596
2597#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
9a81018e
MB
2598#, fuzzy, c-format
2599msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2600msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'"
2601
7f4fd42e 2602#: ../src/generic/helpext.cpp:465
02b5126b 2603msgid "Entries found"
73084ba7 2604msgstr "Nalezené položky"
02b5126b 2605
f4eadf61 2606#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
2607#, fuzzy
2608msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2609msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
2610
7f4fd42e 2611#: ../src/common/config.cpp:433
9a81018e 2612#, fuzzy, c-format
7f4fd42e
VS
2613msgid ""
2614"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2615msgstr ""
2616"Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %d v '%s'."
2617
2618#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2619#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:790
2620#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
2621#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
2622#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
2623#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
02b5126b
VS
2624msgid "Error"
2625msgstr "Chyba"
2626
7f4fd42e
VS
2627#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101
2628#, fuzzy
2629msgid "Error closing epoll descriptor"
2630msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
2631
2632#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
02b5126b 2633msgid "Error creating directory"
73084ba7 2634msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
02b5126b 2635
7f4fd42e 2636#: ../src/common/imagbmp.cpp:953
f4eadf61
MB
2637#, fuzzy
2638msgid "Error in reading image DIB."
73084ba7 2639msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
8dba7bfb 2640
7f4fd42e 2641#: ../src/common/fileconf.cpp:459
402b0a2c
VZ
2642#, fuzzy
2643msgid "Error reading config options."
73084ba7 2644msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
402b0a2c 2645
7f4fd42e 2646#: ../src/common/fileconf.cpp:1058
21eadc1a
RL
2647#, fuzzy
2648msgid "Error saving user configuration data."
2649msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
2650
7f4fd42e
VS
2651#: ../src/gtk/print.cpp:677
2652#, fuzzy
2653msgid "Error while printing: "
2654msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n"
2655
f4eadf61 2656#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a
RL
2657msgid "Error while waiting on semaphore"
2658msgstr ""
2659
7f4fd42e 2660#: ../src/common/log.cpp:709
02b5126b
VS
2661msgid "Error: "
2662msgstr "Chyba: "
2663
7f4fd42e 2664#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
f6bcfd97
BP
2665msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2666msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2667
7f4fd42e
VS
2668#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
2669#, fuzzy
2670msgid "Estimated time:"
73084ba7 2671msgstr "Odhadovaný čas : "
f6bcfd97 2672
f4eadf61 2673#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e
MB
2674msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2675msgstr ""
2676
7f4fd42e 2677#: ../src/msw/utilsexc.cpp:838
f6bcfd97 2678#, c-format
02b5126b 2679msgid "Execution of command '%s' failed"
73084ba7 2680msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
02b5126b 2681
f4eadf61 2682#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
0ccfd83a 2683#, c-format
402b0a2c 2684msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
0ccfd83a 2685msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
402b0a2c 2686
f4eadf61 2687#: ../src/common/paper.cpp:107
f6bcfd97
BP
2688msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2689msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
2690
7f4fd42e 2691#: ../src/msw/registry.cpp:1159
81486341 2692#, c-format
7f4fd42e
VS
2693msgid ""
2694"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a
RL
2695msgstr ""
2696
7f4fd42e 2697#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
a3671ac0 2698msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
73084ba7 2699msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
a3671ac0 2700
81486341 2701#: ../src/html/chm.cpp:710
0ccfd83a 2702#, c-format
402b0a2c 2703msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
0ccfd83a 2704msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
402b0a2c 2705
7f4fd42e 2706#: ../src/common/accelcmn.cpp:231 ../src/common/accelcmn.cpp:303
f4eadf61
MB
2707msgid "F"
2708msgstr ""
2709
f4eadf61 2710#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 2711msgid "Failed to access lock file."
73084ba7 2712msgstr "Nelze přistupovat k zámkovému souboru."
8dba7bfb 2713
7f4fd42e
VS
2714#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114
2715#, fuzzy, c-format
2716msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
2717msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d"
2718
2719#: ../src/common/glcmn.cpp:82
2720#, fuzzy
2721msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2722msgstr "Nelze vytvořit status bar."
2723
2724#: ../src/msw/dib.cpp:567
402b0a2c
VZ
2725#, c-format
2726msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2727msgstr ""
2728
7f4fd42e 2729#: ../src/unix/displayx11.cpp:234
402b0a2c
VZ
2730#, fuzzy
2731msgid "Failed to change video mode"
73084ba7 2732msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
402b0a2c 2733
f4eadf61 2734#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
9a81018e
MB
2735#, fuzzy, c-format
2736msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2737msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
2738
7f4fd42e 2739#: ../src/common/filename.cpp:196
8dba7bfb 2740msgid "Failed to close file handle"
73084ba7 2741msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
8dba7bfb 2742
f4eadf61 2743#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
13b1472f 2744#, c-format
8dba7bfb 2745msgid "Failed to close lock file '%s'"
73084ba7 2746msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 2747
f4eadf61 2748#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
02b5126b 2749msgid "Failed to close the clipboard."
73084ba7 2750msgstr "Nemohu uzavřít schránku."
02b5126b 2751
7f4fd42e 2752#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
2753#, fuzzy, c-format
2754msgid "Failed to close the display \"%s\""
2755msgstr "Nemohu uzavřít schránku."
2756
7f4fd42e
VS
2757#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293
2758#, fuzzy, c-format
2759msgid "Failed to connect to session manager: %s"
2760msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s"
2761
2762#: ../src/msw/dialup.cpp:825
f6bcfd97 2763msgid "Failed to connect: missing username/password."
73084ba7 2764msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
f6bcfd97 2765
7f4fd42e 2766#: ../src/msw/dialup.cpp:771
f6bcfd97 2767msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
73084ba7 2768msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
f6bcfd97 2769
7f4fd42e
VS
2770#: ../src/common/textfile.cpp:177
2771#, fuzzy, c-format
2772msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
2773msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
2774
7f4fd42e 2775#: ../src/msw/registry.cpp:637
f6bcfd97
BP
2776#, c-format
2777msgid "Failed to copy registry value '%s'"
73084ba7 2778msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
f6bcfd97 2779
7f4fd42e 2780#: ../src/msw/registry.cpp:646
f6bcfd97
BP
2781#, c-format
2782msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
73084ba7 2783msgstr "Nelze zkopírovat obsah registrového klíče '%s' do '%s'."
f6bcfd97 2784
7f4fd42e 2785#: ../src/common/filefn.cpp:1095
59da3407 2786#, c-format
09663494 2787msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
73084ba7 2788msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' na '%s'"
09663494 2789
7f4fd42e 2790#: ../src/msw/registry.cpp:624
21eadc1a
RL
2791#, fuzzy, c-format
2792msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2793msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
2794
7f4fd42e 2795#: ../src/msw/dde.cpp:1071
f6bcfd97 2796msgid "Failed to create DDE string"
73084ba7 2797msgstr "Nelze vytvořit DDE řeťezec"
f6bcfd97 2798
7f4fd42e 2799#: ../src/msw/mdi.cpp:470
f6bcfd97 2800msgid "Failed to create MDI parent frame."
73084ba7 2801msgstr "Nepodařilo se vytvořit rodičovské MDI okno."
f6bcfd97 2802
7f4fd42e 2803#: ../src/msw/statusbar.cpp:115
f6bcfd97 2804msgid "Failed to create a status bar."
73084ba7 2805msgstr "Nelze vytvořit status bar."
f6bcfd97 2806
7f4fd42e 2807#: ../src/common/filename.cpp:859
13b1472f 2808msgid "Failed to create a temporary file name"
73084ba7 2809msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
13b1472f 2810
7f4fd42e 2811#: ../src/msw/utilsexc.cpp:272
f2e73b59 2812msgid "Failed to create an anonymous pipe"
73084ba7 2813msgstr "Nelze vytvořit status anonymní rouru."
f2e73b59 2814
7f4fd42e 2815#: ../src/msw/dde.cpp:444
f6bcfd97
BP
2816#, c-format
2817msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
73084ba7 2818msgstr "Nelze navázat spojení se server '%s' na téma '%s'"
f6bcfd97 2819
7f4fd42e 2820#: ../src/msw/cursor.cpp:214
402b0a2c
VZ
2821#, fuzzy
2822msgid "Failed to create cursor."
73084ba7 2823msgstr "Nelze vytvořit status bar."
02b5126b 2824
f4eadf61 2825#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
9a81018e
MB
2826#, fuzzy, c-format
2827msgid "Failed to create directory \"%s\""
2828msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
2829
7f4fd42e 2830#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
59da3407 2831#, c-format
402b0a2c
VZ
2832msgid ""
2833"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 2834"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 2835msgstr ""
73084ba7
VZ
2836"Nemohu vytvořit adresář '%s'\n"
2837"(Máte potřebná přístupová práva?)"
09663494 2838
7f4fd42e
VS
2839#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82
2840#, fuzzy
2841msgid "Failed to create epoll descriptor"
2842msgstr "Nelze vytvořit status bar."
2843
2844#: ../src/msw/mimetype.cpp:190
13b1472f 2845#, c-format
8dba7bfb 2846msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
73084ba7 2847msgstr "Nelze vytvořit klíč registrů pro soubory '%s'."
8dba7bfb 2848
7f4fd42e 2849#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
2850#, c-format
2851msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
73084ba7 2852msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)"
8dba7bfb 2853
7f4fd42e
VS
2854#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52
2855#, fuzzy
2856msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
2857msgstr "Nelze vytvořit status bar."
2858
2859#: ../src/html/winpars.cpp:704
f6bcfd97
BP
2860#, c-format
2861msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
73084ba7 2862msgstr "Nelze zobrati HTML dokument v kódování %s"
02b5126b 2863
e9f1f857 2864#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
02b5126b 2865msgid "Failed to empty the clipboard."
73084ba7 2866msgstr "Nemohu vyprázdnit shcránku."
02b5126b 2867
7f4fd42e 2868#: ../src/unix/displayx11.cpp:211
402b0a2c 2869msgid "Failed to enumerate video modes"
0ccfd83a 2870msgstr "Nelze vyčíslít zobrazovací modus"
402b0a2c 2871
7f4fd42e 2872#: ../src/msw/dde.cpp:725
f6bcfd97 2873msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
73084ba7 2874msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
02b5126b 2875
7f4fd42e 2876#: ../src/msw/dialup.cpp:657 ../src/msw/dialup.cpp:889
f6bcfd97
BP
2877#, c-format
2878msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
73084ba7 2879msgstr "Nepodařilo se navázat vytáčené spojení: %s"
02b5126b 2880
7f4fd42e 2881#: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 ../src/unix/utilsunx.cpp:563
f6bcfd97 2882#, c-format
42c95b07 2883msgid "Failed to execute '%s'\n"
73084ba7 2884msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n"
02b5126b 2885
f4eadf61 2886#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e
MB
2887msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2888msgstr ""
2889
7f4fd42e 2890#: ../src/common/regex.cpp:433 ../src/common/regex.cpp:481
f4eadf61
MB
2891#, fuzzy, c-format
2892msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2893msgstr "Chyba při hledání výskytu regulárního výrazu v '%s': %s"
2894
7f4fd42e 2895#: ../src/msw/dialup.cpp:723
f6bcfd97
BP
2896#, c-format
2897msgid "Failed to get ISP names: %s"
73084ba7 2898msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
02b5126b 2899
7f4fd42e 2900#: ../src/msw/clipbrd.cpp:743
f6bcfd97 2901msgid "Failed to get data from the clipboard"
73084ba7 2902msgstr "Nelze získat data ze schránky"
02b5126b 2903
7f4fd42e 2904#: ../src/common/stopwatch.cpp:219
f6bcfd97 2905msgid "Failed to get the local system time"
73084ba7 2906msgstr "Nepodařilo se zjistit místní systémový čas"
02b5126b 2907
7f4fd42e 2908#: ../src/common/filefn.cpp:1544
09663494 2909msgid "Failed to get the working directory"
73084ba7 2910msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář"
09663494 2911
f4eadf61 2912#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 2913msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
73084ba7 2914msgstr "Nemohu inicializovat GUI: nejsou žádná zabudované témata"
8dba7bfb 2915
f4eadf61 2916#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 2917msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
13b1472f 2918msgstr "Nemohu se inicializovat MS HTML Help komponentu."
8dba7bfb 2919
7f4fd42e 2920#: ../src/msw/glcanvas.cpp:662
8dba7bfb 2921msgid "Failed to initialize OpenGL"
13b1472f 2922msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL"
8dba7bfb 2923
7f4fd42e
VS
2924#: ../src/msw/dialup.cpp:886
2925#, fuzzy, c-format
2926msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
2927msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
2928
2929#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027
f4eadf61
MB
2930#, fuzzy
2931msgid "Failed to insert text in the control."
2932msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář"
2933
2934#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
21eadc1a
RL
2935#, fuzzy, c-format
2936msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2937msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
2938
7f4fd42e
VS
2939#: ../src/unix/appunix.cpp:89
2940#, fuzzy
2941msgid "Failed to install signal handler"
2942msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
2943
2944#: ../src/unix/threadpsx.cpp:979
2945msgid ""
2946"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2947"program"
2948msgstr ""
2949"Nemohu připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte "
2950"prosím program"
02b5126b 2951
7f4fd42e 2952#: ../src/msw/utils.cpp:735
58fd8ab9 2953#, c-format
8dba7bfb 2954msgid "Failed to kill process %d"
73084ba7 2955msgstr "Nepodařilo se zabít proces %d"
8dba7bfb 2956
7f4fd42e 2957#: ../src/common/iconbndl.cpp:127
a3671ac0 2958#, c-format
09663494 2959msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
73084ba7 2960msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'."
09663494 2961
7f4fd42e 2962#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
81486341
VZ
2963#, fuzzy, c-format
2964msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
2965msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'."
2966
7f4fd42e 2967#: ../src/msw/volume.cpp:324
09663494 2968msgid "Failed to load mpr.dll."
73084ba7 2969msgstr "Selhalo načítání knihovny mpr.dll."
09663494 2970
7f4fd42e 2971#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f6bcfd97
BP
2972#, c-format
2973msgid "Failed to load shared library '%s'"
73084ba7 2974msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
02b5126b 2975
f4eadf61 2976#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
13b1472f 2977#, c-format
8dba7bfb 2978msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
73084ba7 2979msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 2980
7f4fd42e
VS
2981#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134
2982#, c-format
2983msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
2984msgstr ""
2985
2986#: ../src/common/filename.cpp:2206
13b1472f 2987#, c-format
8dba7bfb 2988msgid "Failed to modify file times for '%s'"
73084ba7 2989msgstr "Nelze změnit čas přístupu k souboru '%s'"
8dba7bfb 2990
7f4fd42e
VS
2991#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234
2992msgid "Failed to monitor I/O channels"
2993msgstr ""
2994
2995#: ../src/common/filename.cpp:182
2996#, fuzzy, c-format
2997msgid "Failed to open '%s' for reading"
2998msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
2999
3000#: ../src/common/filename.cpp:185
3001#, fuzzy, c-format
3002msgid "Failed to open '%s' for writing"
73084ba7 3003msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
13b1472f 3004
402b0a2c 3005#: ../src/html/chm.cpp:142
0ccfd83a 3006#, c-format
402b0a2c 3007msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
0ccfd83a 3008msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
402b0a2c 3009
7f4fd42e
VS
3010#: ../src/common/utilscmn.cpp:1150
3011#, fuzzy, c-format
3012msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3013msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
3014
3015#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3016#, fuzzy, c-format
3017msgid "Failed to open display \"%s\"."
3018msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
3019
7f4fd42e 3020#: ../src/common/filename.cpp:894
13b1472f 3021msgid "Failed to open temporary file."
73084ba7 3022msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor."
8dba7bfb 3023
f4eadf61 3024#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
f6bcfd97 3025msgid "Failed to open the clipboard."
73084ba7 3026msgstr "Nemohu otevřít schránku."
02b5126b 3027
7f4fd42e 3028#: ../src/msw/clipbrd.cpp:643
f6bcfd97 3029msgid "Failed to put data on the clipboard"
73084ba7 3030msgstr "Nepodařilo se vložit data do schránky"
02b5126b 3031
f4eadf61 3032#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3033msgid "Failed to read PID from lock file."
73084ba7 3034msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
8dba7bfb 3035
7f4fd42e
VS
3036#: ../src/common/fileconf.cpp:470
3037#, fuzzy
3038msgid "Failed to read config options."
3039msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
3040
3041#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104
3042#, fuzzy
3043msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3044msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
3045
3046#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
f6bcfd97 3047msgid "Failed to redirect child process input/output"
73084ba7 3048msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
02b5126b 3049
7f4fd42e 3050#: ../src/msw/utilsexc.cpp:724
f2e73b59 3051msgid "Failed to redirect the child process IO"
73084ba7 3052msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
f2e73b59 3053
7f4fd42e 3054#: ../src/msw/dde.cpp:294
f6bcfd97
BP
3055#, c-format
3056msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3057msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
3058
7f4fd42e 3059#: ../src/msw/glcanvas.cpp:270
21eadc1a
RL
3060#, fuzzy
3061msgid "Failed to register OpenGL window class."
3062msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL"
3063
f4eadf61 3064#: ../src/common/fontmap.cpp:243
f6bcfd97
BP
3065#, c-format
3066msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
73084ba7 3067msgstr "Nemohu uložit kódování znakové sady '%s'."
f6bcfd97 3068
f4eadf61 3069#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
9a81018e
MB
3070#, fuzzy, c-format
3071msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3072msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
3073
f4eadf61 3074#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
13b1472f 3075#, c-format
8dba7bfb 3076msgid "Failed to remove lock file '%s'"
73084ba7 3077msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3078
f4eadf61 3079#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
13b1472f 3080#, c-format
8dba7bfb 3081msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
73084ba7 3082msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3083
7f4fd42e 3084#: ../src/msw/registry.cpp:474
f6bcfd97
BP
3085#, c-format
3086msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
73084ba7 3087msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3088
7f4fd42e 3089#: ../src/common/filefn.cpp:1208
f4eadf61 3090#, c-format
7f4fd42e
VS
3091msgid ""
3092"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3093"exists."
f4eadf61
MB
3094msgstr ""
3095
7f4fd42e 3096#: ../src/msw/registry.cpp:579
f6bcfd97
BP
3097#, c-format
3098msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
73084ba7 3099msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3100
f4eadf61 3101#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
f6bcfd97 3102msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
73084ba7 3103msgstr "Nemohu získat data ze schránky."
f6bcfd97 3104
7f4fd42e 3105#: ../src/common/filename.cpp:2300
13b1472f 3106#, c-format
8dba7bfb 3107msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
73084ba7 3108msgstr "Nelze zjistit časy přístupu k souboru '%s'"
8dba7bfb 3109
7f4fd42e 3110#: ../src/msw/dialup.cpp:490
f6bcfd97 3111msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
73084ba7 3112msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
f6bcfd97 3113
7f4fd42e 3114#: ../src/msw/clipbrd.cpp:780
f6bcfd97 3115msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
73084ba7 3116msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
f6bcfd97 3117
7f4fd42e 3118#: ../src/msw/dib.cpp:345
0ccfd83a 3119#, c-format
402b0a2c 3120msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
0ccfd83a 3121msgstr "Selhalo při uložení obrázku do souboru \"%s\"."
402b0a2c 3122
7f4fd42e 3123#: ../src/msw/dde.cpp:766
f6bcfd97 3124msgid "Failed to send DDE advise notification"
73084ba7 3125msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
f6bcfd97 3126
7f4fd42e 3127#: ../src/common/ftp.cpp:381
13b1472f 3128#, c-format
8dba7bfb 3129msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
73084ba7 3130msgstr "Nemohu nastavit přenosový mód FTP na %s."
8dba7bfb 3131
f4eadf61 3132#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
f6bcfd97 3133msgid "Failed to set clipboard data."
73084ba7 3134msgstr "Nemohu uložit data do schránky."
f6bcfd97 3135
f4eadf61 3136#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
3137#, fuzzy, c-format
3138msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3139msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
3140
7f4fd42e 3141#: ../src/common/file.cpp:509
13b1472f 3142msgid "Failed to set temporary file permissions"
73084ba7 3143msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
13b1472f 3144
7f4fd42e 3145#: ../src/gtk/textctrl.cpp:969
f4eadf61
MB
3146#, fuzzy
3147msgid "Failed to set text in the text control."
3148msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář"
3149
7f4fd42e 3150#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 ../src/unix/threadpsx.cpp:1327
f6bcfd97
BP
3151#, c-format
3152msgid "Failed to set thread priority %d."
73084ba7 3153msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna %d."
f6bcfd97 3154
7f4fd42e 3155#: ../src/common/fs_mem.cpp:256
f6bcfd97
BP
3156#, c-format
3157msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
73084ba7 3158msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
f6bcfd97 3159
7f4fd42e
VS
3160#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61
3161msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3162msgstr ""
3163
3164#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
f6bcfd97 3165msgid "Failed to terminate a thread."
73084ba7 3166msgstr "Nemohu ukončit vlákno."
f6bcfd97 3167
7f4fd42e 3168#: ../src/msw/dde.cpp:744
f6bcfd97 3169msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
73084ba7 3170msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
f6bcfd97 3171
7f4fd42e 3172#: ../src/msw/dialup.cpp:963
f6bcfd97
BP
3173#, c-format
3174msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
73084ba7 3175msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
f6bcfd97 3176
7f4fd42e 3177#: ../src/common/filename.cpp:2221
13b1472f 3178#, c-format
8dba7bfb 3179msgid "Failed to touch the file '%s'"
13b1472f 3180msgstr "Nelze se dotknout souboru '%s'"
8dba7bfb 3181
f4eadf61 3182#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
13b1472f 3183#, c-format
8dba7bfb 3184msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
73084ba7 3185msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3186
7f4fd42e 3187#: ../src/msw/dde.cpp:315
f6bcfd97
BP
3188#, c-format
3189msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3190msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
3191
7f4fd42e
VS
3192#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153
3193#, fuzzy, c-format
3194msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3195msgstr "Nemohu získat data ze schránky."
3196
3197#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
21eadc1a
RL
3198#, fuzzy
3199msgid "Failed to update user configuration file."
3200msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací"
3201
f4eadf61 3202#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
9a81018e
MB
3203#, fuzzy, c-format
3204msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3205msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)"
3206
f4eadf61 3207#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
13b1472f 3208#, c-format
8dba7bfb 3209msgid "Failed to write to lock file '%s'"
73084ba7 3210msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
8dba7bfb 3211
7f4fd42e 3212#: ../src/generic/logg.cpp:424
f6bcfd97 3213msgid "Fatal error"
73084ba7 3214msgstr "Kritická chyba"
f6bcfd97 3215
7f4fd42e 3216#: ../src/common/log.cpp:698
f6bcfd97 3217msgid "Fatal error: "
73084ba7 3218msgstr "Kritická chyba: "
f6bcfd97 3219
f4eadf61 3220#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3221msgid "File"
e9f1f857 3222msgstr "Soubor"
21eadc1a 3223
7f4fd42e 3224#: ../src/mgl/bitmap.cpp:409
58fd8ab9 3225#, c-format
8dba7bfb 3226msgid "File %s does not exist."
58fd8ab9 3227msgstr "Soubor %s neexistuje."
8dba7bfb 3228
7f4fd42e 3229#: ../src/gtk/filedlg.cpp:52
f6bcfd97
BP
3230#, c-format
3231msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
73084ba7 3232msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
f6bcfd97 3233
7f4fd42e 3234#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
59da3407 3235#, c-format
402b0a2c
VZ
3236msgid ""
3237"File '%s' already exists.\n"
09663494 3238"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3239msgstr ""
73084ba7
VZ
3240"Soubor '%s' již existuje.\n"
3241"Opravdu ho chcete přepsat?"
09663494 3242
7f4fd42e 3243#: ../src/common/textcmn.cpp:724 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901
f6bcfd97 3244msgid "File couldn't be loaded."
73084ba7 3245msgstr "Soubor nelze načíst."
f6bcfd97 3246
7f4fd42e 3247#: ../src/common/docview.cpp:587 ../src/common/docview.cpp:1641
f6bcfd97
BP
3248msgid "File error"
3249msgstr "Chyba souboru"
3250
7f4fd42e 3251#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
f6bcfd97 3252msgid "File name exists already."
73084ba7 3253msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
f6bcfd97 3254
7f4fd42e 3255#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3256msgid "Files"
e9f1f857 3257msgstr "Soubory"
62603868 3258
7f4fd42e 3259#: ../src/common/filefn.cpp:1835
21eadc1a
RL
3260#, fuzzy, c-format
3261msgid "Files (%s)"
f6bcfd97
BP
3262msgstr "Soubory (%s)|%s"
3263
7f4fd42e 3264#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3265#, fuzzy
3266msgid "Filter"
3267msgstr "&Soubor"
3268
7f4fd42e 3269#: ../src/html/helpwnd.cpp:486
f6bcfd97 3270msgid "Find"
73084ba7 3271msgstr "Najít"
f6bcfd97 3272
7f4fd42e 3273#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
f6bcfd97 3274msgid "Fixed font:"
73084ba7 3275msgstr "Neproporcionální písmo:"
f6bcfd97 3276
7f4fd42e 3277#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c
VZ
3278msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3279msgstr ""
3280
f4eadf61 3281#: ../src/common/paper.cpp:113
f6bcfd97 3282msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 3283msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3284
7f4fd42e 3285#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449
f4eadf61
MB
3286msgid "Font"
3287msgstr ""
3288
7f4fd42e 3289#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
f4eadf61
MB
3290#, fuzzy
3291msgid "Font &weight:"
3292msgstr "osmého"
3293
7f4fd42e 3294#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
f6bcfd97 3295msgid "Font size:"
73084ba7 3296msgstr "Velikost písma:"
f6bcfd97 3297
7f4fd42e 3298#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174
f4eadf61
MB
3299#, fuzzy
3300msgid "Font st&yle:"
3301msgstr "Velikost písma:"
3302
7f4fd42e 3303#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491
f4eadf61 3304msgid "Font:"
e9f1f857 3305msgstr "Písmo:"
f4eadf61 3306
7f4fd42e
VS
3307#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202
3308#, c-format
3309msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3310msgstr ""
3311
3312#: ../src/unix/utilsunx.cpp:582
f6bcfd97 3313msgid "Fork failed"
73084ba7 3314msgstr "Selhalo forkování"
f6bcfd97 3315
f4eadf61 3316#: ../src/common/xtixml.cpp:232
402b0a2c
VZ
3317msgid "Forward hrefs are not supported"
3318msgstr ""
02b5126b 3319
7f4fd42e 3320#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:893
f6bcfd97
BP
3321#, c-format
3322msgid "Found %i matches"
73084ba7 3323msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
f6bcfd97 3324
7f4fd42e 3325#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245
02b5126b 3326msgid "From:"
0f3168aa 3327msgstr "Od:"
02b5126b 3328
7f4fd42e 3329#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f4eadf61
MB
3330msgid "GB-2312"
3331msgstr ""
3332
3333#: ../src/common/imaggif.cpp:80
09663494 3334msgid "GIF: Invalid gif index."
73084ba7 3335msgstr "GIF: Neplatný index."
09663494 3336
f4eadf61 3337#: ../src/common/imaggif.cpp:70
f6bcfd97 3338msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3339msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
f6bcfd97 3340
f4eadf61 3341#: ../src/common/imaggif.cpp:54
f6bcfd97 3342msgid "GIF: error in GIF image format."
73084ba7 3343msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
f6bcfd97 3344
f4eadf61 3345#: ../src/common/imaggif.cpp:57
f6bcfd97 3346msgid "GIF: not enough memory."
73084ba7 3347msgstr "GIF: nedostatek paměti."
f6bcfd97 3348
f4eadf61 3349#: ../src/common/imaggif.cpp:60
f6bcfd97 3350msgid "GIF: unknown error!!!"
73084ba7 3351msgstr "GIF: neznámá chyba!!!"
f6bcfd97 3352
7f4fd42e 3353#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
8dba7bfb 3354msgid "GTK+ theme"
73084ba7 3355msgstr "GTK+ téma"
8dba7bfb 3356
7f4fd42e 3357#: ../src/common/prntbase.cpp:242
81486341
VZ
3358#, fuzzy
3359msgid "Generic PostScript"
3360msgstr "soubor PostScript"
3361
f4eadf61 3362#: ../src/common/paper.cpp:137
f6bcfd97 3363msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 3364msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3365
f4eadf61 3366#: ../src/common/paper.cpp:136
f6bcfd97 3367msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
73084ba7 3368msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 palců"
f6bcfd97 3369
7f4fd42e 3370#: ../src/html/helpwnd.cpp:661
f6bcfd97 3371msgid "Go back"
73084ba7 3372msgstr "Jdi zpět"
f6bcfd97 3373
f4eadf61
MB
3374#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3375msgid "Go back to the previous HTML page"
3376msgstr ""
3377
7f4fd42e 3378#: ../src/html/helpwnd.cpp:664
f6bcfd97 3379msgid "Go forward"
73084ba7 3380msgstr "Jdi dopředu"
f6bcfd97 3381
f4eadf61
MB
3382#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3383msgid "Go forward to the next HTML page"
3384msgstr ""
3385
7f4fd42e 3386#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
f6bcfd97 3387msgid "Go one level up in document hierarchy"
73084ba7 3388msgstr "Jdi o úroveň výš"
f6bcfd97 3389
7f4fd42e 3390#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 ../src/generic/filedlgg.cpp:225
f6bcfd97 3391msgid "Go to home directory"
73084ba7 3392msgstr "Jít do domovského adresáře"
f6bcfd97 3393
7f4fd42e 3394#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
f6bcfd97 3395msgid "Go to parent directory"
73084ba7 3396msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
f6bcfd97 3397
7f4fd42e 3398#: ../src/common/prntbase.cpp:1091
f2e73b59 3399msgid "Goto Page"
73084ba7 3400msgstr "Jdi na stránku"
f2e73b59 3401
7f4fd42e 3402#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3403msgid "Graphics art by "
3404msgstr ""
3405
7f4fd42e 3406#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
f6bcfd97 3407msgid "Greek (ISO-8859-7)"
73084ba7 3408msgstr "Řecké (ISO-8859-7)"
f6bcfd97 3409
7f4fd42e 3410#: ../src/common/zstream.cpp:142 ../src/common/zstream.cpp:290
edff7545
VZ
3411msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3412msgstr ""
3413
7f4fd42e 3414#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
3415msgid "HELP"
3416msgstr ""
3417
7f4fd42e 3418#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
3419msgid "HOME"
3420msgstr ""
3421
7f4fd42e 3422#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c
VZ
3423msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3424msgstr ""
3425
7f4fd42e 3426#: ../src/html/htmlwin.cpp:630
f6bcfd97
BP
3427#, c-format
3428msgid "HTML anchor %s does not exist."
3429msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
3430
7f4fd42e 3431#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c
VZ
3432msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3433msgstr ""
f6bcfd97 3434
f4eadf61 3435#: ../src/html/htmprint.cpp:379
7f4fd42e
VS
3436msgid ""
3437"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3438"pages and it can't continue any longer!"
f4eadf61
MB
3439msgstr ""
3440
7f4fd42e 3441#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
f6bcfd97 3442msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
73084ba7 3443msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)"
f6bcfd97 3444
7f4fd42e 3445#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:104
f6bcfd97 3446msgid "Help"
73084ba7 3447msgstr "Nápověda"
f6bcfd97 3448
f4eadf61
MB
3449#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3450#, fuzzy, c-format
3451msgid "Help : %s"
3452msgstr "Nápověda: %s"
3453
7f4fd42e 3454#: ../src/html/helpwnd.cpp:1211
f6bcfd97 3455msgid "Help Browser Options"
73084ba7 3456msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
f6bcfd97 3457
7f4fd42e 3458#: ../src/generic/helpext.cpp:460 ../src/generic/helpext.cpp:461
02b5126b 3459msgid "Help Index"
73084ba7 3460msgstr "Index nápovědy"
02b5126b 3461
7f4fd42e 3462#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
f6bcfd97 3463msgid "Help Printing"
73084ba7 3464msgstr "Tisk nápovědy"
f6bcfd97 3465
7f4fd42e 3466#: ../src/html/helpwnd.cpp:820
21eadc1a 3467msgid "Help Topics"
e9f1f857 3468msgstr "Témata nápovědy"
21eadc1a 3469
7f4fd42e 3470#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c
VZ
3471msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3472msgstr ""
3473
7f4fd42e 3474#: ../src/generic/helpext.cpp:273
f4eadf61
MB
3475#, c-format
3476msgid "Help directory \"%s\" not found."
3477msgstr ""
3478
7f4fd42e 3479#: ../src/generic/helpext.cpp:281
f4eadf61
MB
3480#, fuzzy, c-format
3481msgid "Help file \"%s\" not found."
3482msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
3483
3484#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
f6bcfd97
BP
3485#, c-format
3486msgid "Help: %s"
73084ba7 3487msgstr "Nápověda: %s"
f6bcfd97 3488
7f4fd42e 3489#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
21eadc1a
RL
3490#, fuzzy
3491msgid "Home"
3492msgstr "bezejmenná"
3493
7f4fd42e 3494#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
81486341 3495msgid "Home directory"
e9f1f857 3496msgstr "Domácí složka"
81486341 3497
7f4fd42e 3498#: ../include/wx/filefn.h:146
21eadc1a
RL
3499msgid "I64"
3500msgstr ""
3501
7f4fd42e 3502#: ../src/common/imagbmp.cpp:966
09663494 3503msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
73084ba7
VZ
3504msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
3505
7f4fd42e
VS
3506#: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 ../src/common/imagbmp.cpp:1135
3507#: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 ../src/common/imagbmp.cpp:1155
3508#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 ../src/common/imagbmp.cpp:1209
3509#: ../src/common/imagbmp.cpp:1218
09663494 3510msgid "ICO: Error writing the image file!"
73084ba7 3511msgstr "ICO: Chyba při ukládání obrázku!"
13b1472f 3512
7f4fd42e 3513#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
09663494 3514msgid "ICO: Image too tall for an icon."
73084ba7 3515msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký"
13b1472f 3516
7f4fd42e 3517#: ../src/common/imagbmp.cpp:1050
09663494 3518msgid "ICO: Image too wide for an icon."
73084ba7 3519msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký"
13b1472f 3520
7f4fd42e 3521#: ../src/common/imagbmp.cpp:1283
09663494 3522msgid "ICO: Invalid icon index."
73084ba7 3523msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
8dba7bfb 3524
7f4fd42e 3525#: ../src/common/imagiff.cpp:758
09663494 3526msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3527msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
13b1472f 3528
7f4fd42e 3529#: ../src/common/imagiff.cpp:742
09663494 3530msgid "IFF: error in IFF image format."
73084ba7 3531msgstr "IFF: chyba ve formátu IFF obrázku."
13b1472f 3532
7f4fd42e 3533#: ../src/common/imagiff.cpp:745
09663494 3534msgid "IFF: not enough memory."
73084ba7 3535msgstr "IFF: nedostatek paměti."
13b1472f 3536
7f4fd42e 3537#: ../src/common/imagiff.cpp:748
09663494 3538msgid "IFF: unknown error!!!"
73084ba7 3539msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
13b1472f 3540
7f4fd42e 3541#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
3542msgid "INS"
3543msgstr ""
3544
7f4fd42e 3545#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
3546msgid "INSERT"
3547msgstr ""
3548
7f4fd42e
VS
3549#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
3550msgid "ISO-2022-JP"
3551msgstr ""
21eadc1a 3552
7f4fd42e
VS
3553#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609
3554msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
3555msgstr ""
3556
3557#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354
98735f00
MB
3558msgid ""
3559"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3560"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
3561msgstr ""
3562
7f4fd42e 3563#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
98735f00 3564msgid ""
7f4fd42e
VS
3565"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3566"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3567"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3568"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
3569msgstr ""
3570
7f4fd42e 3571#: ../src/msw/registry.cpp:1324
81486341
VZ
3572#, c-format
3573msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3574msgstr ""
3575
f4eadf61 3576#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
402b0a2c
VZ
3577msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3578msgstr ""
02b5126b 3579
7f4fd42e 3580#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
f6bcfd97 3581msgid "Illegal directory name."
73084ba7 3582msgstr "Nedovolené jméno adresáře."
f6bcfd97 3583
7f4fd42e 3584#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373
f6bcfd97 3585msgid "Illegal file specification."
73084ba7 3586msgstr "Neplatná specifikace souboru."
f6bcfd97 3587
7f4fd42e 3588#: ../src/common/image.cpp:1841
21eadc1a
RL
3589#, fuzzy
3590msgid "Image and mask have different sizes."
73084ba7 3591msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry"
8dba7bfb 3592
7f4fd42e 3593#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2240
f4eadf61
MB
3594#, fuzzy, c-format
3595msgid "Image file is not of type %ld."
3596msgstr "Obrázek není typu %d."
3597
7f4fd42e 3598#: ../src/common/image.cpp:2264
f4eadf61
MB
3599#, fuzzy, c-format
3600msgid "Image file is not of type %s."
73084ba7 3601msgstr "Obrázek není typu %d."
09663494 3602
7f4fd42e
VS
3603#: ../src/msw/textctrl.cpp:464
3604msgid ""
3605"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3606"Please reinstall riched32.dll"
3607msgstr ""
3608"Není možné vytvořit rich edit prvek, použiji obyčejný. Přeinstalujte prosím "
3609"riched32.dll."
f6bcfd97 3610
7f4fd42e 3611#: ../src/unix/utilsunx.cpp:314
f6bcfd97 3612msgid "Impossible to get child process input"
73084ba7 3613msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
f6bcfd97 3614
7f4fd42e 3615#: ../src/common/filefn.cpp:1114
13b1472f 3616#, c-format
8dba7bfb 3617msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
73084ba7 3618msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 3619
7f4fd42e 3620#: ../src/common/filefn.cpp:1128
13b1472f 3621#, c-format
8dba7bfb 3622msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
73084ba7 3623msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
8dba7bfb 3624
7f4fd42e 3625#: ../src/common/filefn.cpp:1182
8dba7bfb
RL
3626#, c-format
3627msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
73084ba7 3628msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 3629
f4eadf61 3630#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a
RL
3631#, fuzzy
3632msgid "Indent"
3633msgstr "Rejtřík"
3634
7f4fd42e 3635#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
f4eadf61
MB
3636msgid "Indents && Spacing"
3637msgstr ""
3638
7f4fd42e 3639#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:511
f6bcfd97 3640msgid "Index"
73084ba7 3641msgstr "Rejtřík"
f6bcfd97 3642
7f4fd42e 3643#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
019df10e 3644msgid "Indian (ISO-8859-12)"
73084ba7 3645msgstr "Indské (ISO-8859-12)"
019df10e 3646
7f4fd42e 3647#: ../src/common/init.cpp:248
62603868
MB
3648msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3649msgstr ""
3650
7f4fd42e 3651#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470
f4eadf61 3652msgid "Insert"
e9f1f857 3653msgstr "Vložit"
f4eadf61 3654
7f4fd42e
VS
3655#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244
3656#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024
f4eadf61
MB
3657msgid "Insert Image"
3658msgstr ""
3659
7f4fd42e
VS
3660#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105
3661#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139
3662#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177
3663#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867
f4eadf61
MB
3664msgid "Insert Text"
3665msgstr ""
3666
f4eadf61 3667#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
402b0a2c
VZ
3668msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3669msgstr ""
3670
7f4fd42e
VS
3671#: ../src/gtk/app.cpp:484
3672#, c-format
3673msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
3674msgstr ""
3675
3676#: ../src/common/imagtiff.cpp:280
f6bcfd97 3677msgid "Invalid TIFF image index."
73084ba7 3678msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
02b5126b 3679
7f4fd42e 3680#: ../src/xrc/xmlres.cpp:511
23cf065f
VS
3681#, c-format
3682msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
73084ba7 3683msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'."
23cf065f 3684
7f4fd42e
VS
3685#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112
3686msgid "Invalid data view item"
3687msgstr ""
3688
3689#: ../src/common/appcmn.cpp:254
13b1472f 3690#, c-format
8dba7bfb 3691msgid "Invalid display mode specification '%s'."
73084ba7 3692msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
8dba7bfb 3693
7f4fd42e 3694#: ../src/x11/app.cpp:124
a3671ac0 3695#, c-format
09663494 3696msgid "Invalid geometry specification '%s'"
73084ba7 3697msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
09663494 3698
f4eadf61 3699#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
58fd8ab9 3700#, c-format
8dba7bfb 3701msgid "Invalid lock file '%s'."
73084ba7 3702msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
8dba7bfb 3703
7f4fd42e 3704#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
402b0a2c
VZ
3705msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3706msgstr ""
3707
f4eadf61 3708#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
402b0a2c
VZ
3709msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3710msgstr ""
3711
7f4fd42e 3712#: ../src/common/regex.cpp:312
8dba7bfb
RL
3713#, c-format
3714msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
73084ba7 3715msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
8dba7bfb 3716
7f4fd42e
VS
3717#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
3718#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318
3719#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
3720#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523
02b5126b 3721msgid "Italic"
73084ba7 3722msgstr "Kurzíva"
02b5126b 3723
f4eadf61 3724#: ../src/common/paper.cpp:132
f6bcfd97 3725msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
73084ba7 3726msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
f6bcfd97 3727
7f4fd42e 3728#: ../src/common/imagjpeg.cpp:251
f6bcfd97 3729msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
73084ba7 3730msgstr "JPEG: Nemohu načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
f6bcfd97 3731
7f4fd42e 3732#: ../src/common/imagjpeg.cpp:410
f6bcfd97 3733msgid "JPEG: Couldn't save image."
73084ba7 3734msgstr "JPEG: Nemohu uložit obrázek."
f6bcfd97 3735
f4eadf61 3736#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
3737msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3738msgstr ""
3739
f4eadf61 3740#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
3741msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3742msgstr ""
3743
f4eadf61 3744#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
3745msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3746msgstr ""
3747
f4eadf61 3748#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
3749msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3750msgstr ""
3751
f4eadf61 3752#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
3753msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3754msgstr ""
3755
f4eadf61 3756#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
3757msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3758msgstr ""
3759
f4eadf61 3760#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
3761msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3762msgstr ""
3763
f4eadf61 3764#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
3765msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3766msgstr ""
3767
f4eadf61 3768#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
3769msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3770msgstr ""
3771
f4eadf61 3772#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
3773msgid "Japanese Envelope You #4"
3774msgstr ""
3775
f4eadf61 3776#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
3777msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3778msgstr ""
3779
f4eadf61 3780#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
3781msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3782msgstr ""
3783
f4eadf61 3784#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
3785msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3786msgstr ""
3787
f4eadf61 3788#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a
RL
3789msgid "Justified"
3790msgstr ""
3791
7f4fd42e
VS
3792#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
3793#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
3794#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
3795#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
f4eadf61
MB
3796msgid "Justify text left and right."
3797msgstr ""
3798
7f4fd42e 3799#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
f6bcfd97
BP
3800msgid "KOI8-R"
3801msgstr "KOI8-R"
3802
7f4fd42e 3803#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
edff7545 3804msgid "KOI8-U"
73084ba7 3805msgstr "KOI8-U"
edff7545 3806
7f4fd42e 3807#: ../src/common/accelcmn.cpp:247 ../src/common/accelcmn.cpp:305
f4eadf61
MB
3808msgid "KP_"
3809msgstr ""
3810
7f4fd42e 3811#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
3812msgid "KP_ADD"
3813msgstr ""
3814
7f4fd42e 3815#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
3816msgid "KP_BEGIN"
3817msgstr ""
3818
7f4fd42e 3819#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
3820msgid "KP_DECIMAL"
3821msgstr ""
3822
7f4fd42e 3823#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
3824msgid "KP_DELETE"
3825msgstr ""
3826
7f4fd42e 3827#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
3828msgid "KP_DIVIDE"
3829msgstr ""
3830
7f4fd42e 3831#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
3832msgid "KP_DOWN"
3833msgstr ""
3834
7f4fd42e 3835#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
3836msgid "KP_END"
3837msgstr ""
3838
7f4fd42e 3839#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
3840msgid "KP_ENTER"
3841msgstr ""
3842
7f4fd42e 3843#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
3844msgid "KP_EQUAL"
3845msgstr ""
3846
7f4fd42e 3847#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
3848msgid "KP_HOME"
3849msgstr ""
3850
7f4fd42e 3851#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
3852msgid "KP_INSERT"
3853msgstr ""
3854
7f4fd42e 3855#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
3856msgid "KP_LEFT"
3857msgstr ""
3858
7f4fd42e 3859#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
3860msgid "KP_MULTIPLY"
3861msgstr ""
3862
7f4fd42e 3863#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
3864msgid "KP_NEXT"
3865msgstr ""
3866
7f4fd42e 3867#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
3868msgid "KP_PAGEDOWN"
3869msgstr ""
3870
7f4fd42e 3871#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
3872msgid "KP_PAGEUP"
3873msgstr ""
3874
7f4fd42e 3875#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
3876msgid "KP_PRIOR"
3877msgstr ""
3878
7f4fd42e 3879#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
3880msgid "KP_RIGHT"
3881msgstr ""
3882
7f4fd42e 3883#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
3884msgid "KP_SEPARATOR"
3885msgstr ""
3886
7f4fd42e 3887#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
3888msgid "KP_SPACE"
3889msgstr ""
3890
7f4fd42e 3891#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
3892msgid "KP_SUBTRACT"
3893msgstr ""
3894
7f4fd42e 3895#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
3896msgid "KP_TAB"
3897msgstr ""
3898
7f4fd42e 3899#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
3900msgid "KP_UP"
3901msgstr ""
3902
7f4fd42e
VS
3903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
3904msgid "L&ine spacing:"
3905msgstr ""
3906
3907#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
3908msgid "LEFT"
3909msgstr ""
3910
7f4fd42e 3911#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
02b5126b 3912msgid "Landscape"
73084ba7 3913msgstr "Na šířku"
02b5126b 3914
f4eadf61 3915#: ../src/common/paper.cpp:105
f6bcfd97 3916msgid "Ledger, 17 x 11 in"
73084ba7 3917msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
f6bcfd97 3918
f4eadf61 3919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
7f4fd42e 3920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
f4eadf61 3921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
7f4fd42e
VS
3922#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
3923#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3924#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
3925msgid "Left"
3926msgstr ""
3927
7f4fd42e
VS
3928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
3929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
f4eadf61
MB
3930msgid "Left (&first line):"
3931msgstr ""
3932
7f4fd42e 3933#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
02b5126b 3934msgid "Left margin (mm):"
73084ba7 3935msgstr "Levý okraj (mm):"
02b5126b 3936
7f4fd42e
VS
3937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
3938#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
3939#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
3940#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
f4eadf61
MB
3941msgid "Left-align text."
3942msgstr ""
3943
3944#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
3945#, fuzzy
3946msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3947msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
3948
f4eadf61 3949#: ../src/common/paper.cpp:98
f6bcfd97 3950msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
73084ba7 3951msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
02b5126b 3952
f4eadf61 3953#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
3954#, fuzzy
3955msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3956msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
3957
f4eadf61 3958#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
3959msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3960msgstr ""
3961
f4eadf61 3962#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
3963#, fuzzy
3964msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3965msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
3966
f4eadf61 3967#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
3968#, fuzzy
3969msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3970msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
3971
f4eadf61 3972#: ../src/common/paper.cpp:103
f6bcfd97
BP
3973msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3974msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3975
f4eadf61 3976#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
3977#, fuzzy
3978msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3979msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
3980
f4eadf61 3981#: ../src/common/paper.cpp:97
f6bcfd97 3982msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7 3983msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
02b5126b 3984
7f4fd42e
VS
3985#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139
3986msgid "License"
3987msgstr ""
3988
3989#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
f4eadf61
MB
3990msgid "Light"
3991msgstr "Tenké"
3992
7f4fd42e 3993#: ../src/generic/helpext.cpp:300
f4eadf61
MB
3994#, c-format
3995msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3996msgstr ""
3997
7f4fd42e 3998#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
f4eadf61
MB
3999msgid "Line spacing:"
4000msgstr ""
02b5126b 4001
81486341 4002#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c
VZ
4003msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4004msgstr ""
4005
7f4fd42e 4006#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
f4eadf61
MB
4007msgid "List Style"
4008msgstr ""
4009
7f4fd42e 4010#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841
f4eadf61
MB
4011msgid "List styles"
4012msgstr ""
4013
7f4fd42e
VS
4014#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
4015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165
f4eadf61
MB
4016msgid "Lists font sizes in points."
4017msgstr ""
4018
7f4fd42e
VS
4019#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
4020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
f4eadf61
MB
4021#, fuzzy
4022msgid "Lists the available fonts."
4023msgstr "Tip není k dispozici!"
4024
7f4fd42e 4025#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282
f6bcfd97 4026#, c-format
02b5126b 4027msgid "Load %s file"
73084ba7 4028msgstr "Načíst soubor %s"
02b5126b 4029
7f4fd42e 4030#: ../src/html/htmlwin.cpp:548
f6bcfd97 4031msgid "Loading : "
73084ba7 4032msgstr "Načítám : "
f6bcfd97 4033
f4eadf61 4034#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4035#, c-format
4036msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4037msgstr ""
4038
f4eadf61 4039#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4040#, c-format
4041msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4042msgstr ""
4043
7f4fd42e 4044#: ../src/generic/logg.cpp:602
f6bcfd97 4045#, c-format
02b5126b 4046msgid "Log saved to the file '%s'."
73084ba7 4047msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
02b5126b 4048
7f4fd42e
VS
4049#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4050#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
f4eadf61
MB
4051msgid "Lower case letters"
4052msgstr ""
4053
7f4fd42e
VS
4054#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
4055#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61
MB
4056msgid "Lower case roman numerals"
4057msgstr ""
4058
7f4fd42e 4059#: ../src/gtk/mdi.cpp:413 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
02b5126b 4060msgid "MDI child"
0f3168aa 4061msgstr "MDI syn"
02b5126b 4062
7f4fd42e 4063#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 4064msgid "MENU"
21eadc1a
RL
4065msgstr ""
4066
f4eadf61 4067#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
7f4fd42e
VS
4068msgid ""
4069"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4070"not installed on this machine. Please install it."
4071msgstr ""
4072"Funkčnost MS HTML Helpu není dostupná, protože chybí příslušná komponenta. "
4073"Prosím nainstalujte ji."
8dba7bfb 4074
f4eadf61 4075#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
09663494 4076msgid "Ma&ximize"
a3671ac0 4077msgstr "Ma&ximalizovat"
09663494 4078
7f4fd42e 4079#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
8dba7bfb 4080msgid "Match case"
73084ba7 4081msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
8dba7bfb 4082
7f4fd42e 4083#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
f6bcfd97
BP
4084#, c-format
4085msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
73084ba7 4086msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
f6bcfd97 4087
7f4fd42e 4088#: ../src/msw/frame.cpp:415
21eadc1a 4089msgid "Menu"
e9f1f857 4090msgstr "Menu"
21eadc1a 4091
f4eadf61 4092#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4093msgid "Metal theme"
73084ba7 4094msgstr "Téma Metal"
09663494 4095
f4eadf61 4096#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
09663494 4097msgid "Mi&nimize"
a3671ac0 4098msgstr "Mi&nimalizovat"
09663494 4099
7f4fd42e 4100#: ../src/mgl/app.cpp:163
8dba7bfb
RL
4101#, c-format
4102msgid "Mode %ix%i-%i not available."
73084ba7 4103msgstr "Mód %ix%i-%i není k dispozici."
8dba7bfb 4104
7f4fd42e
VS
4105#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412
4106#, fuzzy
4107msgid "Model pointer not initialized."
4108msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
4109
4110#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
02b5126b 4111msgid "Modern"
73084ba7 4112msgstr "Moderní"
02b5126b 4113
7f4fd42e 4114#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c
VZ
4115msgid "Modified"
4116msgstr ""
4117
7f4fd42e 4118#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4119#, c-format
4120msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4121msgstr ""
4122
f4eadf61 4123#: ../src/common/paper.cpp:133
f6bcfd97 4124msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
73084ba7 4125msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
f6bcfd97 4126
7f4fd42e 4127#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4128msgid "Move down"
73084ba7 4129msgstr "Přesunout dolù"
402b0a2c 4130
7f4fd42e 4131#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4132msgid "Move up"
73084ba7 4133msgstr "Přesunout nahorù"
402b0a2c 4134
7f4fd42e 4135#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
4136msgid "NUM_LOCK"
4137msgstr ""
4138
7f4fd42e 4139#: ../src/generic/filectrlg.cpp:458
f6bcfd97 4140msgid "Name"
73084ba7 4141msgstr "Jméno"
f6bcfd97 4142
7f4fd42e 4143#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61
MB
4144msgid "New &Character Style..."
4145msgstr ""
4146
7f4fd42e 4147#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
4148msgid "New &List Style..."
4149msgstr ""
4150
7f4fd42e 4151#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61
MB
4152msgid "New &Paragraph Style..."
4153msgstr ""
4154
7f4fd42e
VS
4155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
4156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
4157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
4159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
4160#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
4161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
4162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61 4163msgid "New Style"
e9f1f857 4164msgstr "Nový styl"
f4eadf61 4165
7f4fd42e 4166#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4167msgid "New directory"
e9f1f857 4168msgstr "Nový adresář"
21eadc1a 4169
7f4fd42e 4170#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 4171msgid "New item"
73084ba7 4172msgstr "Nova položka"
402b0a2c 4173
7f4fd42e
VS
4174#: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 ../src/generic/filectrlg.cpp:661
4175#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
f6bcfd97
BP
4176msgid "NewName"
4177msgstr "NoveJmeno"
4178
7f4fd42e 4179#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303
21eadc1a 4180msgid "Next"
e9f1f857 4181msgstr "Další"
21eadc1a 4182
7f4fd42e 4183#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
f6bcfd97 4184msgid "Next page"
73084ba7 4185msgstr "Následující stránka"
f6bcfd97 4186
7f4fd42e 4187#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36
02b5126b
VS
4188msgid "No"
4189msgstr "Ne"
4190
7f4fd42e
VS
4191#: ../src/generic/animateg.cpp:152
4192#, fuzzy, c-format
4193msgid "No animation handler for type %ld defined."
4194msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d."
4195
4196#: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 ../src/dfb/bitmap.cpp:574
4197#, fuzzy, c-format
4198msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4199msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d."
4200
4201#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116
4202msgid "No column existing."
21eadc1a
RL
4203msgstr ""
4204
7f4fd42e
VS
4205#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013
4206msgid "No column for the specified column index existing."
21eadc1a 4207msgstr ""
8dba7bfb 4208
7f4fd42e
VS
4209#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768
4210msgid "No column for the specified column position existing."
4211msgstr ""
4212
4213#: ../src/common/utilscmn.cpp:1146
4214msgid "No default application configured for HTML files."
4215msgstr ""
f4eadf61 4216
7f4fd42e 4217#: ../src/generic/helpext.cpp:451
02b5126b 4218msgid "No entries found."
73084ba7 4219msgstr "Nenalezeny žádné položky."
02b5126b 4220
f4eadf61 4221#: ../src/common/fontmap.cpp:419
13b1472f
VS
4222#, c-format
4223msgid ""
4224"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4225"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
7f4fd42e
VS
4226"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4227"one)?"
13b1472f 4228msgstr ""
73084ba7
VZ
4229"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
4230"ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
4231"Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
13b1472f 4232
f4eadf61 4233#: ../src/common/fontmap.cpp:424
13b1472f 4234#, c-format
8dba7bfb
RL
4235msgid ""
4236"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4237"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4238"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4239msgstr ""
73084ba7
VZ
4240"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
4241"Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
4242"(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
8dba7bfb 4243
7f4fd42e 4244#: ../src/xrc/xmlres.cpp:739
23cf065f
VS
4245#, c-format
4246msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
73084ba7 4247msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!"
23cf065f 4248
f4eadf61
MB
4249#: ../src/generic/animateg.cpp:144
4250#, fuzzy
4251msgid "No handler found for animation type."
4252msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
4253
7f4fd42e 4254#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2224
f6bcfd97 4255msgid "No handler found for image type."
73084ba7 4256msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
f6bcfd97 4257
7f4fd42e 4258#: ../src/common/image.cpp:2278
f6bcfd97
BP
4259#, c-format
4260msgid "No image handler for type %d defined."
73084ba7 4261msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d."
f6bcfd97 4262
7f4fd42e 4263#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2233
f4eadf61
MB
4264#, fuzzy, c-format
4265msgid "No image handler for type %ld defined."
4266msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d."
4267
7f4fd42e 4268#: ../src/common/image.cpp:2257 ../src/common/image.cpp:2293
f6bcfd97
BP
4269#, c-format
4270msgid "No image handler for type %s defined."
73084ba7 4271msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %s."
f6bcfd97 4272
7f4fd42e
VS
4273#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4274#: ../src/html/helpwnd.cpp:876
f6bcfd97 4275msgid "No matching page found yet"
73084ba7 4276msgstr "Žádný výskyt nenalezen"
f6bcfd97 4277
7f4fd42e
VS
4278#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171
4279msgid "No model associated with control."
4280msgstr ""
4281
4282#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118
4283msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
4284msgstr ""
4285
4286#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769
4287msgid "No renderer specified for column."
4288msgstr ""
4289
f4eadf61 4290#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4291msgid "No sound"
73084ba7 4292msgstr "žádny zvuk"
402b0a2c 4293
7f4fd42e 4294#: ../src/common/image.cpp:1849 ../src/common/image.cpp:1890
21eadc1a
RL
4295#, fuzzy
4296msgid "No unused colour in image being masked."
4297msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
4298
7f4fd42e 4299#: ../src/common/image.cpp:2742
21eadc1a
RL
4300#, fuzzy
4301msgid "No unused colour in image."
4302msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
4303
7f4fd42e 4304#: ../src/generic/helpext.cpp:308
f4eadf61
MB
4305#, c-format
4306msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4307msgstr ""
4308
7f4fd42e 4309#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
f6bcfd97 4310msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
73084ba7 4311msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
f6bcfd97 4312
7f4fd42e
VS
4313#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
4314#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
4315#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4316#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
02b5126b 4317msgid "Normal"
73084ba7 4318msgstr "Normální"
02b5126b 4319
7f4fd42e 4320#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c
VZ
4321msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4322msgstr ""
4323
7f4fd42e 4324#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
f6bcfd97 4325msgid "Normal font:"
73084ba7 4326msgstr "Normální písmo:"
f6bcfd97 4327
7f4fd42e 4328#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
f4eadf61
MB
4329#, fuzzy
4330msgid "Not underlined"
4331msgstr "podtržené"
4332
4333#: ../src/common/paper.cpp:117
f6bcfd97 4334msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7
VZ
4335msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
4336
7f4fd42e
VS
4337#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101
4338#, fuzzy
4339msgid "Notice"
4340msgstr "Ne"
4341
4342#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
4343#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
4344msgid "Numbered outline"
4345msgstr ""
4346
7f4fd42e
VS
4347#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4348#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37
02b5126b
VS
4349msgid "OK"
4350msgstr "OK"
4351
f4eadf61 4352#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c
VZ
4353msgid "Objects must have an id attribute"
4354msgstr ""
4355
7f4fd42e
VS
4356#: ../src/common/docview.cpp:1298 ../src/common/docview.cpp:1624
4357#: ../src/common/docview.cpp:1664
402b0a2c 4358msgid "Open File"
73084ba7 4359msgstr "Otevři Soubor"
402b0a2c 4360
7f4fd42e 4361#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
f6bcfd97 4362msgid "Open HTML document"
73084ba7 4363msgstr "Otevři HTML dokument"
02b5126b 4364
f4eadf61 4365#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
9a81018e
MB
4366#, fuzzy, c-format
4367msgid "Open file \"%s\""
4368msgstr "Otevři Soubor"
4369
7f4fd42e
VS
4370#: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48
4371#, c-format
4372msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
4373msgstr ""
4374
4375#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
4376#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
f6bcfd97 4377msgid "Operation not permitted."
73084ba7 4378msgstr "Zakázaná operace."
02b5126b 4379
7f4fd42e 4380#: ../src/common/cmdline.cpp:771
f6bcfd97
BP
4381#, c-format
4382msgid "Option '%s' requires a value."
73084ba7 4383msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
f6bcfd97 4384
7f4fd42e 4385#: ../src/common/cmdline.cpp:854
f6bcfd97
BP
4386#, c-format
4387msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
73084ba7 4388msgstr "Volba '%s': '%s' neudává datum."
f6bcfd97 4389
7f4fd42e 4390#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
f6bcfd97 4391msgid "Options"
73084ba7 4392msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 4393
7f4fd42e 4394#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
f6bcfd97
BP
4395msgid "Orientation"
4396msgstr "Orientace"
4397
7f4fd42e
VS
4398#: ../src/common/windowid.cpp:215
4399msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
4400msgstr ""
4401
4402#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376
4403#, fuzzy
4404msgid "Owner not initialized."
4405msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
4406
4407#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
4408msgid "PAGEDOWN"
4409msgstr ""
4410
7f4fd42e 4411#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4412msgid "PAGEUP"
4413msgstr ""
4414
7f4fd42e 4415#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
4416msgid "PAUSE"
4417msgstr ""
4418
7f4fd42e 4419#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
f6bcfd97 4420msgid "PCX: couldn't allocate memory"
73084ba7 4421msgstr "PCX: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97 4422
f4eadf61 4423#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
f6bcfd97 4424msgid "PCX: image format unsupported"
73084ba7 4425msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
f6bcfd97 4426
f4eadf61 4427#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
f6bcfd97 4428msgid "PCX: invalid image"
73084ba7 4429msgstr "PCX: poškozený obrázek"
f6bcfd97 4430
f4eadf61 4431#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
f6bcfd97 4432msgid "PCX: this is not a PCX file."
73084ba7 4433msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
f6bcfd97 4434
7f4fd42e 4435#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6bcfd97 4436msgid "PCX: unknown error !!!"
73084ba7 4437msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
f6bcfd97 4438
f4eadf61 4439#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f6bcfd97 4440msgid "PCX: version number too low"
73084ba7 4441msgstr "PCX: číslo verze je příliš malé"
f6bcfd97 4442
7f4fd42e 4443#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
4444msgid "PGDN"
4445msgstr ""
4446
7f4fd42e 4447#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
4448msgid "PGUP"
4449msgstr ""
4450
4451#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
f6bcfd97 4452msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
73084ba7 4453msgstr "PNM: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97 4454
f4eadf61 4455#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
f6bcfd97 4456msgid "PNM: File format is not recognized."
73084ba7 4457msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
f6bcfd97 4458
7f4fd42e
VS
4459#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125
4460#: ../src/common/imagpnm.cpp:144
f6bcfd97 4461msgid "PNM: File seems truncated."
73084ba7 4462msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
f6bcfd97 4463
f4eadf61 4464#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
4465msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4466msgstr ""
4467
f4eadf61 4468#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
4469msgid "PRC 16K Rotated"
4470msgstr ""
4471
f4eadf61 4472#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
4473msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4474msgstr ""
4475
f4eadf61 4476#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
4477msgid "PRC 32K Rotated"
4478msgstr ""
4479
f4eadf61 4480#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
4481msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4482msgstr ""
4483
f4eadf61 4484#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
4485msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4486msgstr ""
4487
f4eadf61 4488#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
4489#, fuzzy
4490msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4491msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
4492
f4eadf61 4493#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
4494#, fuzzy
4495msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4496msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
4497
f4eadf61 4498#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
4499#, fuzzy
4500msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4501msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
4502
f4eadf61 4503#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 4504#, fuzzy
8a5434c1 4505msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
4506msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
4507
f4eadf61 4508#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
4509#, fuzzy
4510msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4511msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
4512
f4eadf61 4513#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
4514#, fuzzy
4515msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4516msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
4517
f4eadf61 4518#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
4519#, fuzzy
4520msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4521msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
4522
f4eadf61 4523#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
4524#, fuzzy
4525msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4526msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
4527
f4eadf61 4528#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
4529#, fuzzy
4530msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4531msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
4532
f4eadf61 4533#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
4534#, fuzzy
4535msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4536msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
4537
f4eadf61 4538#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
4539#, fuzzy
4540msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4541msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
4542
f4eadf61 4543#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
4544#, fuzzy
4545msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4546msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
4547
f4eadf61 4548#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
4549#, fuzzy
4550msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4551msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
4552
f4eadf61 4553#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
4554#, fuzzy
4555msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4556msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
4557
f4eadf61 4558#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
4559#, fuzzy
4560msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4561msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
4562
f4eadf61 4563#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
4564#, fuzzy
4565msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4566msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
4567
f4eadf61 4568#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
4569#, fuzzy
4570msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4571msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
4572
f4eadf61 4573#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
4574#, fuzzy
4575msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4576msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
4577
f4eadf61 4578#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
4579#, fuzzy
4580msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4581msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
4582
f4eadf61 4583#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
4584#, fuzzy
4585msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4586msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
4587
7f4fd42e 4588#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
4589msgid "PRINT"
4590msgstr ""
4591
7f4fd42e 4592#: ../src/common/prntbase.cpp:1569
f6bcfd97 4593#, c-format
02b5126b
VS
4594msgid "Page %d"
4595msgstr "Strana %d"
4596
7f4fd42e 4597#: ../src/common/prntbase.cpp:1567
f6bcfd97 4598#, c-format
02b5126b
VS
4599msgid "Page %d of %d"
4600msgstr "Strana %d z %d"
4601
7f4fd42e 4602#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
02b5126b 4603msgid "Page Setup"
73084ba7 4604msgstr "Nastavení stránky"
02b5126b 4605
7f4fd42e 4606#: ../src/common/prntbase.cpp:465 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
4607#, fuzzy
4608msgid "Page setup"
4609msgstr "Nastavení stránky"
4610
7f4fd42e 4611#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
02b5126b
VS
4612msgid "Pages"
4613msgstr "Strany"
4614
7f4fd42e
VS
4615#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
4616#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
f6bcfd97 4617msgid "Paper Size"
73084ba7 4618msgstr "Velikost papíru"
f6bcfd97 4619
7f4fd42e
VS
4620#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
4621#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
02b5126b 4622msgid "Paper size"
73084ba7 4623msgstr "Velikost papíru"
02b5126b 4624
7f4fd42e 4625#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839
f4eadf61
MB
4626msgid "Paragraph styles"
4627msgstr ""
4628
7f4fd42e
VS
4629#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375
4630#, fuzzy
4631msgid "Passed item is invalid."
4632msgstr "'%s' je neplatný"
4633
f4eadf61 4634#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
402b0a2c
VZ
4635msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4636msgstr ""
4637
f4eadf61 4638#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
402b0a2c
VZ
4639msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4640msgstr ""
4641
7f4fd42e 4642#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
402b0a2c
VZ
4643msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4644msgstr ""
4645
7f4fd42e
VS
4646#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234
4647#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427
f4eadf61 4648msgid "Paste"
e9f1f857 4649msgstr "Vložit"
f4eadf61
MB
4650
4651#: ../src/common/stockitem.cpp:207
4652#, fuzzy
4653msgid "Paste selection"
4654msgstr "Sekce"
4655
f4eadf61 4656#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
7f4fd42e 4657#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
f4eadf61
MB
4658msgid "Peri&od"
4659msgstr ""
4660
7f4fd42e 4661#: ../src/generic/filectrlg.cpp:464
f6bcfd97 4662msgid "Permissions"
73084ba7 4663msgstr "Práva"
f6bcfd97 4664
402b0a2c 4665#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
02b5126b 4666msgid "Pipe creation failed"
73084ba7 4667msgstr "Nelze vytvořit rouru"
02b5126b 4668
f4eadf61 4669#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6bcfd97 4670msgid "Please choose a valid font."
73084ba7 4671msgstr "Prosím vyberte korektní font."
f6bcfd97 4672
7f4fd42e 4673#: ../src/gtk/filedlg.cpp:66
f6bcfd97 4674msgid "Please choose an existing file."
73084ba7 4675msgstr "Vyberte prosím existující soubor."
f6bcfd97 4676
7f4fd42e 4677#: ../src/html/helpwnd.cpp:819
21eadc1a
RL
4678#, fuzzy
4679msgid "Please choose the page to display:"
4680msgstr "Vyberte prosím existující soubor."
4681
7f4fd42e 4682#: ../src/msw/dialup.cpp:792
f6bcfd97 4683msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
73084ba7 4684msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
f6bcfd97 4685
7f4fd42e 4686#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
8dba7bfb
RL
4687#, c-format
4688msgid ""
4689"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4690"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4691"or this program won't operate correctly."
4692msgstr ""
73084ba7
VZ
4693"Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n"
4694"(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n"
4695"jinak tento program nebude fungovat správně."
8dba7bfb 4696
7f4fd42e 4697#: ../src/common/prntbase.cpp:327
09663494 4698msgid "Please wait while printing\n"
73084ba7 4699msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n"
02b5126b 4700
7f4fd42e
VS
4701#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671
4702#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788
4703#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822
4704#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114
4705msgid "Pointer to data view control not set correctly."
4706msgstr ""
4707
4708#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680
4709#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823
4710#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010
4711msgid "Pointer to model not set correctly."
4712msgstr ""
4713
4714#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
02b5126b 4715msgid "Portrait"
73084ba7 4716msgstr "Na výšku"
02b5126b 4717
7f4fd42e 4718#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305
02b5126b
VS
4719msgid "PostScript file"
4720msgstr "soubor PostScript"
4721
f4eadf61
MB
4722#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4723msgid "Preparing help window..."
4724msgstr ""
4725
7f4fd42e
VS
4726#: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 ../src/generic/fontdlgg.cpp:457
4727#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552
f6bcfd97 4728msgid "Preview:"
73084ba7 4729msgstr "Náhled:"
f6bcfd97 4730
7f4fd42e 4731#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
f6bcfd97 4732msgid "Previous page"
73084ba7 4733msgstr "Předchozí stránka"
f6bcfd97 4734
7f4fd42e
VS
4735#: ../src/common/prntbase.cpp:407 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
4736#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 ../src/gtk/print.cpp:598
4737#: ../src/gtk/print.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
4738#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
02b5126b
VS
4739msgid "Print"
4740msgstr "Vytisknout"
4741
7f4fd42e 4742#: ../src/common/docview.cpp:1061
02b5126b 4743msgid "Print Preview"
73084ba7 4744msgstr "Náhled tisku"
02b5126b 4745
7f4fd42e 4746#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 ../src/common/prntbase.cpp:1547
02b5126b 4747msgid "Print Preview Failure"
73084ba7 4748msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
02b5126b 4749
7f4fd42e 4750#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
02b5126b
VS
4751msgid "Print Range"
4752msgstr "Rozsah"
4753
7f4fd42e 4754#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
02b5126b 4755msgid "Print Setup"
73084ba7 4756msgstr "Nastavení tisku"
02b5126b 4757
7f4fd42e 4758#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
02b5126b 4759msgid "Print in colour"
73084ba7 4760msgstr "Tisknout barevně"
02b5126b 4761
f4eadf61 4762#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
4763#, fuzzy
4764msgid "Print previe&w"
4765msgstr "Náhled tisku"
4766
7f4fd42e 4767#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947
81486341
VZ
4768#, fuzzy
4769msgid "Print preview"
4770msgstr "Náhled tisku"
4771
7f4fd42e 4772#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
02b5126b 4773msgid "Print spooling"
73084ba7 4774msgstr "Tisková fronta"
02b5126b 4775
7f4fd42e 4776#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
f6bcfd97 4777msgid "Print this page"
73084ba7 4778msgstr "Vytiskne tuto stránku"
f6bcfd97 4779
7f4fd42e 4780#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
02b5126b
VS
4781msgid "Print to File"
4782msgstr "Tisknout do souboru"
4783
7f4fd42e 4784#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341
VZ
4785#, fuzzy
4786msgid "Printer"
4787msgstr "Vytisknout"
4788
7f4fd42e 4789#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
02b5126b 4790msgid "Printer command:"
73084ba7 4791msgstr "Příkaz tisku:"
02b5126b 4792
7f4fd42e 4793#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
02b5126b 4794msgid "Printer options"
73084ba7 4795msgstr "Nastavení tiskárny"
02b5126b 4796
7f4fd42e 4797#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
02b5126b 4798msgid "Printer options:"
73084ba7 4799msgstr "Nastavení tiskárny:"
02b5126b 4800
7f4fd42e 4801#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
02b5126b 4802msgid "Printer..."
73084ba7 4803msgstr "Tiskárna..."
02b5126b 4804
7f4fd42e 4805#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341
VZ
4806#, fuzzy
4807msgid "Printer:"
4808msgstr "Tiskárna..."
4809
7f4fd42e 4810#: ../src/common/prntbase.cpp:324 ../src/common/prntbase.cpp:545
09663494 4811msgid "Printing "
59da3407 4812msgstr "Tisknu "
02b5126b 4813
7f4fd42e 4814#: ../src/common/prntbase.cpp:341
02b5126b
VS
4815msgid "Printing Error"
4816msgstr "Chyba tisku"
4817
f4eadf61 4818#: ../src/generic/printps.cpp:204
f6bcfd97
BP
4819#, c-format
4820msgid "Printing page %d..."
4821msgstr "Tisknu stranu %d..."
4822
f4eadf61 4823#: ../src/generic/printps.cpp:164
f6bcfd97
BP
4824msgid "Printing..."
4825msgstr "Tisknu..."
4826
f4eadf61 4827#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e 4828#, c-format
7f4fd42e
VS
4829msgid ""
4830"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
9a81018e
MB
4831msgstr ""
4832
7f4fd42e 4833#: ../src/common/log.cpp:699
02b5126b 4834msgid "Program aborted."
73084ba7 4835msgstr "Program přerušen."
02b5126b 4836
7f4fd42e
VS
4837#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670
4838msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
4839msgstr ""
4840
f4eadf61 4841#: ../src/common/paper.cpp:114
f6bcfd97
BP
4842msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4843msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
4844
7f4fd42e 4845#: ../src/generic/logg.cpp:1089
02b5126b 4846msgid "Question"
73084ba7 4847msgstr "Otázka"
02b5126b 4848
f4eadf61
MB
4849#: ../src/common/stockitem.cpp:208
4850#, fuzzy
4851msgid "Quit this program"
4852msgstr "Vytiskne tuto stránku"
4853
7f4fd42e 4854#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4855msgid "RETURN"
4856msgstr ""
4857
7f4fd42e 4858#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4859msgid "RIGHT"
4860msgstr ""
4861
7f4fd42e 4862#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:145
f6bcfd97
BP
4863#, c-format
4864msgid "Read error on file '%s'"
73084ba7 4865msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
f6bcfd97 4866
7f4fd42e 4867#: ../src/common/prntbase.cpp:256
81486341
VZ
4868#, fuzzy
4869msgid "Ready"
4870msgstr "&Zopakovat"
4871
7f4fd42e
VS
4872#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423
4873#, fuzzy
4874msgid "Redo"
4875msgstr "&Zopakovat"
4876
f4eadf61
MB
4877#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4878msgid "Redo last action"
4879msgstr ""
4880
7f4fd42e 4881#: ../src/xrc/xmlres.cpp:710
09663494
MB
4882#, c-format
4883msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
73084ba7 4884msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!"
09663494 4885
f4eadf61 4886#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
4887msgid "Refresh"
4888msgstr ""
4889
7f4fd42e 4890#: ../src/msw/registry.cpp:571
f6bcfd97
BP
4891#, c-format
4892msgid "Registry key '%s' already exists."
73084ba7 4893msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje."
f6bcfd97 4894
7f4fd42e 4895#: ../src/msw/registry.cpp:540
f6bcfd97
BP
4896#, c-format
4897msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
73084ba7 4898msgstr "Registrový klíč '%s' neexistuje, nemohu ho přejmenovat."
f6bcfd97 4899
7f4fd42e 4900#: ../src/msw/registry.cpp:672
f6bcfd97
BP
4901#, c-format
4902msgid ""
4903"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4904"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4905"operation aborted."
4906msgstr ""
73084ba7
VZ
4907"Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
4908"pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
4909"operace přerušena."
f6bcfd97 4910
7f4fd42e 4911#: ../src/msw/registry.cpp:466
f6bcfd97
BP
4912#, c-format
4913msgid "Registry value '%s' already exists."
73084ba7 4914msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje."
02b5126b 4915
7f4fd42e
VS
4916#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
4917#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268
f4eadf61
MB
4918msgid "Regular"
4919msgstr ""
4920
7f4fd42e 4921#: ../src/generic/helpext.cpp:464
02b5126b 4922msgid "Relevant entries:"
73084ba7 4923msgstr "Související položky:"
02b5126b 4924
7f4fd42e
VS
4925#: ../src/generic/progdlgg.cpp:214
4926#, fuzzy
4927msgid "Remaining time:"
73084ba7 4928msgstr "Zbývající čas : "
f6bcfd97 4929
f4eadf61 4930#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a
RL
4931msgid "Remove"
4932msgstr ""
4933
7f4fd42e 4934#: ../src/html/helpwnd.cpp:426
f6bcfd97 4935msgid "Remove current page from bookmarks"
73084ba7 4936msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
f6bcfd97 4937
7f4fd42e 4938#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
4939#, c-format
4940msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
4941msgstr ""
4942
7f4fd42e
VS
4943#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775
4944#, fuzzy
4945msgid "Rendering failed."
4946msgstr "Nelze vytvořit rouru"
4947
4948#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847
f4eadf61
MB
4949msgid "Renumber List"
4950msgstr ""
4951
4952#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
4953#, fuzzy
4954msgid "Rep&lace"
4955msgstr "&Nahradit"
4956
7f4fd42e 4957#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375
f4eadf61
MB
4958#, fuzzy
4959msgid "Replace"
4960msgstr "&Nahradit"
4961
7f4fd42e 4962#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 4963msgid "Replace &all"
73084ba7 4964msgstr "Nahraď vše"
8dba7bfb 4965
f4eadf61
MB
4966#: ../src/common/stockitem.cpp:206
4967#, fuzzy
4968msgid "Replace selection"
4969msgstr "Nahraď vše"
4970
7f4fd42e 4971#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 4972msgid "Replace with:"
58fd8ab9 4973msgstr " Nahradit textem: "
8dba7bfb 4974
7f4fd42e 4975#: ../src/xrc/xmlres.cpp:530
23cf065f 4976msgid "Resource files must have same version number!"
73084ba7 4977msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!"
23cf065f 4978
f4eadf61 4979#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a
RL
4980msgid "Revert to Saved"
4981msgstr ""
4982
f4eadf61 4983#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
7f4fd42e 4984#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
f4eadf61
MB
4985#, fuzzy
4986msgid "Right"
4987msgstr "Tenké"
4988
7f4fd42e 4989#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
02b5126b 4990msgid "Right margin (mm):"
73084ba7 4991msgstr "Pravý okraj (mm):"
02b5126b 4992
7f4fd42e
VS
4993#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
4994#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
4995#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
4996#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
f4eadf61
MB
4997msgid "Right-align text."
4998msgstr ""
4999
7f4fd42e 5000#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
02b5126b 5001msgid "Roman"
73084ba7 5002msgstr "Patkové"
02b5126b 5003
7f4fd42e
VS
5004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298
5005#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250
f4eadf61
MB
5006msgid "S&tandard bullet name:"
5007msgstr ""
5008
7f4fd42e 5009#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
5010msgid "SCROLL_LOCK"
5011msgstr ""
5012
7f4fd42e 5013#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5014msgid "SELECT"
5015msgstr ""
5016
7f4fd42e 5017#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
5018msgid "SEPARATOR"
5019msgstr ""
5020
7f4fd42e 5021#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f4eadf61
MB
5022msgid "SHIFT-JIS"
5023msgstr ""
5024
7f4fd42e 5025#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5026msgid "SNAPSHOT"
5027msgstr ""
5028
7f4fd42e 5029#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
5030msgid "SPACE"
5031msgstr ""
5032
7f4fd42e 5033#: ../src/common/accelcmn.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:307
f4eadf61
MB
5034msgid "SPECIAL"
5035msgstr ""
5036
7f4fd42e 5037#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
5038msgid "SUBTRACT"
5039msgstr ""
5040
7f4fd42e 5041#: ../src/common/sizer.cpp:2426
81486341 5042msgid "Save"
e9f1f857 5043msgstr "Uložit"
81486341 5044
7f4fd42e 5045#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284
f6bcfd97 5046#, c-format
02b5126b 5047msgid "Save %s file"
73084ba7 5048msgstr "Uložit soubor %s"
02b5126b 5049
f4eadf61 5050#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 5051msgid "Save &As..."
e9f1f857 5052msgstr "Uložit &jako..."
21eadc1a 5053
7f4fd42e 5054#: ../src/common/docview.cpp:305
f6fe9f9c
JS
5055msgid "Save As"
5056msgstr "Uložit Jako"
02b5126b 5057
f4eadf61
MB
5058#: ../src/common/stockitem.cpp:212
5059#, fuzzy
5060msgid "Save current document"
5061msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
5062
5063#: ../src/common/stockitem.cpp:213
5064msgid "Save current document with a different filename"
5065msgstr ""
5066
7f4fd42e 5067#: ../src/generic/logg.cpp:535
02b5126b 5068msgid "Save log contents to file"
73084ba7 5069msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
02b5126b 5070
7f4fd42e 5071#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
02b5126b 5072msgid "Script"
73084ba7 5073msgstr "Psací"
02b5126b 5074
7f4fd42e
VS
5075#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:534
5076#: ../src/html/helpwnd.cpp:549 ../src/generic/srchctlg.cpp:362
f6bcfd97
BP
5077msgid "Search"
5078msgstr "Hledat"
5079
7f4fd42e
VS
5080#: ../src/html/helpwnd.cpp:536
5081msgid ""
5082"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
5083"above"
5084msgstr ""
5085"Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který "
5086"jste zadal"
8dba7bfb 5087
7f4fd42e 5088#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5089msgid "Search direction"
73084ba7 5090msgstr "Směr hledání"
f6bcfd97 5091
7f4fd42e 5092#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5093msgid "Search for:"
73084ba7 5094msgstr "Vyhledat řetězec:"
8dba7bfb 5095
7f4fd42e 5096#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
f6bcfd97 5097msgid "Search in all books"
73084ba7 5098msgstr "Hledej ve všech knihách"
f6bcfd97 5099
f4eadf61
MB
5100#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
5101#, fuzzy
5102msgid "Search!"
5103msgstr "Hledat"
5104
7f4fd42e
VS
5105#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
5106#: ../src/html/helpwnd.cpp:875
f6bcfd97 5107msgid "Searching..."
73084ba7 5108msgstr "Hledám..."
f6bcfd97 5109
7f4fd42e 5110#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593
f6bcfd97
BP
5111msgid "Sections"
5112msgstr "Sekce"
5113
7f4fd42e 5114#: ../src/common/ffile.cpp:231
f6bcfd97
BP
5115#, c-format
5116msgid "Seek error on file '%s'"
73084ba7 5117msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
f6bcfd97 5118
7f4fd42e 5119#: ../src/common/ffile.cpp:221
81486341
VZ
5120#, c-format
5121msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5122msgstr ""
5123
7f4fd42e
VS
5124#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600
5125#: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069
a3671ac0 5126msgid "Select &All"
73084ba7 5127msgstr "Vybrat &vše"
a3671ac0 5128
7f4fd42e
VS
5129#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430
5130#, fuzzy
5131msgid "Select All"
5132msgstr "Vybrat &vše"
5133
5134#: ../src/common/docview.cpp:1744
02b5126b 5135msgid "Select a document template"
73084ba7 5136msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
02b5126b 5137
7f4fd42e 5138#: ../src/common/docview.cpp:1821
02b5126b 5139msgid "Select a document view"
73084ba7 5140msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
02b5126b 5141
7f4fd42e
VS
5142#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
5143#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
f4eadf61
MB
5144msgid "Select regular or bold."
5145msgstr ""
5146
7f4fd42e
VS
5147#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179
5148#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
f4eadf61
MB
5149msgid "Select regular or italic style."
5150msgstr ""
5151
7f4fd42e
VS
5152#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
5153#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
f4eadf61
MB
5154msgid "Select underlining or no underlining."
5155msgstr ""
5156
7f4fd42e 5157#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
5158#, fuzzy
5159msgid "Selection"
5160msgstr "Sekce"
5161
f4eadf61
MB
5162#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
5163#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5164msgid "Selects the list level to edit."
5165msgstr ""
5166
7f4fd42e 5167#: ../src/common/cmdline.cpp:790
3ca6a5f0
BP
5168#, c-format
5169msgid "Separator expected after the option '%s'."
73084ba7 5170msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
3ca6a5f0 5171
7f4fd42e 5172#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
02b5126b 5173msgid "Setup..."
73084ba7 5174msgstr "Nastavení..."
02b5126b 5175
7f4fd42e 5176#: ../src/msw/dialup.cpp:566
f6bcfd97 5177msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
7f4fd42e
VS
5178msgstr ""
5179"Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
f6bcfd97 5180
7f4fd42e 5181#: ../src/common/accelcmn.cpp:298
f4eadf61
MB
5182#, fuzzy
5183msgid "Shift-"
5184msgstr "shift"
5185
7f4fd42e 5186#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
5187#, fuzzy
5188msgid "Show &hidden directories"
5189msgstr "Ukázat skryté adresáře"
5190
7f4fd42e 5191#: ../src/generic/filectrlg.cpp:998
f4eadf61
MB
5192#, fuzzy
5193msgid "Show &hidden files"
5194msgstr "Ukázat skryté soubory"
5195
5196#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5197msgid "Show about dialog"
5198msgstr ""
5199
7f4fd42e 5200#: ../src/html/helpwnd.cpp:488
f6bcfd97 5201msgid "Show all"
73084ba7 5202msgstr "Zobraz vše"
f6bcfd97 5203
7f4fd42e 5204#: ../src/html/helpwnd.cpp:499
f6bcfd97 5205msgid "Show all items in index"
73084ba7 5206msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
f6bcfd97 5207
7f4fd42e 5208#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 5209msgid "Show hidden directories"
73084ba7 5210msgstr "Ukázat skryté adresáře"
09663494 5211
7f4fd42e 5212#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:656
f6bcfd97 5213msgid "Show/hide navigation panel"
73084ba7 5214msgstr "Zobraz/schovej navigační panel"
f6bcfd97 5215
7f4fd42e
VS
5216#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
5217#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416
f4eadf61
MB
5218msgid "Shows a Unicode subset."
5219msgstr ""
5220
7f4fd42e 5221#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
f4eadf61 5222#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
7f4fd42e
VS
5223#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
5224#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
f4eadf61
MB
5225msgid "Shows a preview of the bullet settings."
5226msgstr ""
5227
7f4fd42e
VS
5228#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
5229#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
5230msgid "Shows a preview of the font settings."
5231msgstr ""
5232
7f4fd42e 5233#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
5234msgid "Shows a preview of the font."
5235msgstr ""
5236
7f4fd42e
VS
5237#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
5238#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
f4eadf61
MB
5239msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
5240msgstr ""
5241
7f4fd42e 5242#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 ../src/generic/fontdlgg.cpp:464
21eadc1a
RL
5243msgid "Shows the font preview."
5244msgstr ""
5245
f4eadf61
MB
5246#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
5247msgid "Simple monochrome theme"
5248msgstr ""
5249
7f4fd42e
VS
5250#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5251#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
5252#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
5253#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314
5254#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
5255#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
f4eadf61
MB
5256msgid "Single"
5257msgstr ""
5258
7f4fd42e 5259#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f6bcfd97
BP
5260msgid "Size"
5261msgstr "Velikost"
5262
7f4fd42e 5263#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501
f4eadf61
MB
5264#, fuzzy
5265msgid "Size:"
5266msgstr "Velikost"
5267
7f4fd42e 5268#: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 ../src/generic/progdlgg.cpp:611
81486341
VZ
5269#, fuzzy
5270msgid "Skip"
5271msgstr "Psací"
5272
7f4fd42e 5273#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
02b5126b 5274msgid "Slant"
73084ba7 5275msgstr "Skloněné"
02b5126b 5276
7f4fd42e 5277#: ../src/common/docview.cpp:597
02b5126b 5278msgid "Sorry, could not open this file for saving."
73084ba7 5279msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis."
02b5126b 5280
7f4fd42e 5281#: ../src/common/docview.cpp:633 ../src/common/docview.cpp:1643
02b5126b 5282msgid "Sorry, could not open this file."
73084ba7 5283msgstr "Tento soubor nelze otevřít."
02b5126b 5284
7f4fd42e 5285#: ../src/common/docview.cpp:604
02b5126b 5286msgid "Sorry, could not save this file."
73084ba7 5287msgstr "Tento soubor nelze uložit."
02b5126b 5288
7f4fd42e 5289#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
02b5126b 5290msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
73084ba7 5291msgstr "Nedostatek paměti na vytvoření náhledu."
02b5126b 5292
7f4fd42e 5293#: ../src/common/docview.cpp:1057
402b0a2c
VZ
5294msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
5295msgstr ""
5296
7f4fd42e
VS
5297#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
5298#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
5299#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
5300#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61
MB
5301msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
5302msgstr ""
5303
7f4fd42e 5304#: ../src/common/docview.cpp:1297 ../src/common/docview.cpp:1663
402b0a2c
VZ
5305#, fuzzy
5306msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
73084ba7 5307msgstr "Tento soubor nelze otevřít."
402b0a2c 5308
edff7545 5309#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
5310msgid "Sound data are in unsupported format."
5311msgstr ""
5312
edff7545 5313#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
5314#, c-format
5315msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
5316msgstr ""
5317
7f4fd42e 5318#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469
f4eadf61
MB
5319#, fuzzy
5320msgid "Spacing"
5321msgstr "Hledám..."
5322
7f4fd42e
VS
5323#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5324#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
5325msgid "Standard"
5326msgstr ""
5327
5328#: ../src/common/paper.cpp:106
f6bcfd97
BP
5329msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5330msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
5331
7f4fd42e 5332#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
5333#, fuzzy
5334msgid "Status:"
5335msgstr "Status: "
5336
7f4fd42e 5337#: ../src/generic/logg.cpp:652
02b5126b
VS
5338msgid "Status: "
5339msgstr "Status: "
5340
f4eadf61 5341#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
402b0a2c
VZ
5342msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5343msgstr ""
5344
f4eadf61 5345#: ../src/msw/colour.cpp:35
0ccfd83a 5346#, c-format
402b0a2c 5347msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
0ccfd83a 5348msgstr "Vlakno do Barvy: chybný popis barvy : %s"
402b0a2c 5349
7f4fd42e 5350#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
f4eadf61
MB
5351msgid "Style"
5352msgstr ""
5353
7f4fd42e 5354#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45
f4eadf61
MB
5355msgid "Style Organiser"
5356msgstr ""
5357
7f4fd42e 5358#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510
f4eadf61 5359msgid "Style:"
402b0a2c
VZ
5360msgstr ""
5361
7f4fd42e 5362#: ../src/xrc/xmlres.cpp:813
09663494
MB
5363#, c-format
5364msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
73084ba7 5365msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!"
09663494 5366
7f4fd42e
VS
5367#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
5368#, fuzzy
5369msgid "Subscrip&t"
5370msgstr "Psací"
5371
5372#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
5373#, fuzzy
5374msgid "Supe&rscript"
5375msgstr "Psací"
5376
f4eadf61 5377#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
5378msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5379msgstr ""
5380
f4eadf61 5381#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
5382msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5383msgstr ""
5384
7f4fd42e 5385#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
02b5126b 5386msgid "Swiss"
73084ba7 5387msgstr "Bezpatkové"
02b5126b 5388
7f4fd42e
VS
5389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
5390#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
5391msgid "Symbol"
5392msgstr ""
5393
7f4fd42e
VS
5394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287
5395#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238
f4eadf61
MB
5396#, fuzzy
5397msgid "Symbol &font:"
5398msgstr "Normální písmo:"
5399
7f4fd42e 5400#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46
f4eadf61
MB
5401msgid "Symbols"
5402msgstr ""
5403
7f4fd42e 5404#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
5405msgid "TAB"
5406msgstr ""
5407
7f4fd42e 5408#: ../src/common/imagtiff.cpp:93
62603868
MB
5409msgid "TIFF library error."
5410msgstr ""
5411
7f4fd42e 5412#: ../src/common/imagtiff.cpp:77
62603868
MB
5413msgid "TIFF library warning."
5414msgstr ""
5415
7f4fd42e
VS
5416#: ../src/common/imagtiff.cpp:309 ../src/common/imagtiff.cpp:320
5417#: ../src/common/imagtiff.cpp:519
f6bcfd97 5418msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
73084ba7 5419msgstr "TIFF: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97 5420
7f4fd42e 5421#: ../src/common/imagtiff.cpp:272
f6bcfd97 5422msgid "TIFF: Error loading image."
73084ba7 5423msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 5424
7f4fd42e 5425#: ../src/common/imagtiff.cpp:334
f6bcfd97 5426msgid "TIFF: Error reading image."
73084ba7 5427msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 5428
7f4fd42e 5429#: ../src/common/imagtiff.cpp:439
f6bcfd97 5430msgid "TIFF: Error saving image."
73084ba7 5431msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 5432
7f4fd42e 5433#: ../src/common/imagtiff.cpp:565
f6bcfd97 5434msgid "TIFF: Error writing image."
73084ba7 5435msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 5436
f4eadf61 5437#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
5438#, fuzzy
5439msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5440msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
5441
f4eadf61 5442#: ../src/common/paper.cpp:104
f6bcfd97 5443msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
73084ba7 5444msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
f6bcfd97 5445
7f4fd42e 5446#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
f4eadf61
MB
5447msgid "Tabs"
5448msgstr ""
5449
7f4fd42e 5450#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
02b5126b 5451msgid "Teletype"
73084ba7 5452msgstr "Neproporcionální"
02b5126b 5453
7f4fd42e 5454#: ../src/common/docview.cpp:1745
02b5126b 5455msgid "Templates"
73084ba7 5456msgstr "Šablony"
02b5126b 5457
7f4fd42e
VS
5458#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531
5459msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
5460msgstr ""
5461
5462#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
f6bcfd97 5463msgid "Thai (ISO-8859-11)"
73084ba7 5464msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
f6bcfd97 5465
7f4fd42e 5466#: ../src/common/ftp.cpp:706
8dba7bfb 5467msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
73084ba7 5468msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
8dba7bfb 5469
7f4fd42e 5470#: ../src/common/ftp.cpp:694
21eadc1a
RL
5471#, fuzzy
5472msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5473msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
5474
f4eadf61
MB
5475#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5476#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
7f4fd42e
VS
5477#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5478#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
f4eadf61
MB
5479msgid "The available bullet styles."
5480msgstr ""
5481
7f4fd42e
VS
5482#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
5483#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
f4eadf61
MB
5484msgid "The available styles."
5485msgstr ""
5486
7f4fd42e
VS
5487#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
5488#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5489#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274
5490#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5491#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5492#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
5493#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225
5494#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
f4eadf61
MB
5495msgid "The bullet character."
5496msgstr ""
5497
7f4fd42e
VS
5498#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
5499#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
f4eadf61
MB
5500msgid "The character code."
5501msgstr ""
5502
5503#: ../src/common/fontmap.cpp:201
f6bcfd97
BP
5504#, c-format
5505msgid ""
5506"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5507"another charset to replace it with or choose\n"
5508"[Cancel] if it cannot be replaced"
5509msgstr ""
73084ba7
VZ
5510"Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
5511"jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
5512"[Zrušit], pokud ji nelze nahradit"
f6bcfd97 5513
7f4fd42e 5514#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
f6bcfd97
BP
5515#, c-format
5516msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
73084ba7 5517msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
f6bcfd97 5518
f4eadf61
MB
5519#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5520#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5521msgid "The default style for the next paragraph."
5522msgstr ""
5523
7f4fd42e 5524#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
a3671ac0 5525#, c-format
402b0a2c
VZ
5526msgid ""
5527"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 5528"Create it now?"
402b0a2c 5529msgstr ""
73084ba7
VZ
5530"Adresář '%s' neexistuje\n"
5531"Chcete ho vytvořit?"
02b5126b 5532
7f4fd42e 5533#: ../src/common/docview.cpp:2012
402b0a2c
VZ
5534#, fuzzy, c-format
5535msgid ""
5536"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5537"It has been removed from the most recently used files list."
5538msgstr ""
73084ba7
VZ
5539"Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n"
5540"Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů."
402b0a2c 5541
7f4fd42e 5542#: ../src/common/docview.cpp:2022
13b1472f 5543#, c-format
402b0a2c
VZ
5544msgid ""
5545"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
8dba7bfb 5546"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 5547msgstr ""
73084ba7
VZ
5548"Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n"
5549"Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů."
f6bcfd97 5550
7f4fd42e
VS
5551#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
5552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5553#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
5554#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
f4eadf61
MB
5555#, fuzzy
5556msgid "The first line indent."
5557msgstr "Velikost písma"
5558
7f4fd42e
VS
5559#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508
5560msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
5561msgstr ""
5562
5563#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:418
21eadc1a
RL
5564msgid "The font colour."
5565msgstr ""
5566
7f4fd42e 5567#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a
RL
5568msgid "The font family."
5569msgstr ""
5570
7f4fd42e
VS
5571#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398
5572#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
5573msgid "The font from which to take the symbol."
5574msgstr ""
5575
7f4fd42e
VS
5576#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:431
5577#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 ../src/generic/fontdlgg.cpp:438
21eadc1a
RL
5578#, fuzzy
5579msgid "The font point size."
5580msgstr "Velikost písma"
5581
7f4fd42e 5582#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
f4eadf61
MB
5583#, fuzzy
5584msgid "The font size in points."
5585msgstr "Velikost písma"
5586
7f4fd42e 5587#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 ../src/generic/fontdlgg.cpp:390
21eadc1a
RL
5588msgid "The font style."
5589msgstr ""
5590
7f4fd42e 5591#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 ../src/generic/fontdlgg.cpp:401
21eadc1a
RL
5592msgid "The font weight."
5593msgstr ""
5594
7f4fd42e
VS
5595#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
5596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
5597#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
5598#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
f4eadf61
MB
5599#, fuzzy
5600msgid "The left indent."
5601msgstr "Velikost písma"
5602
7f4fd42e 5603#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 5604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
7f4fd42e
VS
5605#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
5606#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
f4eadf61
MB
5607msgid "The line spacing."
5608msgstr ""
5609
7f4fd42e
VS
5610#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266
5611#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
f4eadf61
MB
5612msgid "The list item number."
5613msgstr ""
5614
7f4fd42e
VS
5615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
5616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
5617#, fuzzy
5618msgid "The outline level."
5619msgstr "Velikost písma"
5620
5621#: ../src/common/filename.cpp:1254
8dba7bfb
RL
5622#, c-format
5623msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
73084ba7 5624msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!"
8dba7bfb 5625
7f4fd42e 5626#: ../src/common/log.cpp:501
f4eadf61
MB
5627#, c-format
5628msgid "The previous message repeated once."
5629msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5630msgstr[0] ""
5631msgstr[1] ""
5632
7f4fd42e
VS
5633#: ../src/gtk/print.cpp:891 ../src/gtk/print.cpp:1079
5634msgid "The print dialog returned an error."
5635msgstr ""
5636
5637#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
5638#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
f4eadf61
MB
5639msgid "The range to show."
5640msgstr ""
5641
7f4fd42e 5642#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
98735f00 5643msgid ""
7f4fd42e
VS
5644"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5645"private information,\n"
98735f00 5646"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
5647msgstr ""
5648
7f4fd42e 5649#: ../src/common/cmdline.cpp:955
f6bcfd97
BP
5650#, c-format
5651msgid "The required parameter '%s' was not specified."
73084ba7 5652msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
f6bcfd97 5653
7f4fd42e
VS
5654#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408
5655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410
5656#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
5657#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
f4eadf61
MB
5658msgid "The right indent."
5659msgstr ""
5660
7f4fd42e
VS
5661#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
5662#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5663#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
f4eadf61
MB
5664msgid "The spacing after the paragraph."
5665msgstr ""
5666
7f4fd42e
VS
5667#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437
5668#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
5669#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
5670#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5671msgid "The spacing before the paragraph."
5672msgstr ""
5673
5674#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5675#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5676msgid "The style name."
5677msgstr ""
5678
5679#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5680#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5681msgid "The style on which this style is based."
5682msgstr ""
5683
7f4fd42e
VS
5684#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
5685#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61
MB
5686msgid "The style preview."
5687msgstr ""
5688
5689#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5690#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5691#, fuzzy
5692msgid "The tab position."
5693msgstr "Velikost písma"
5694
5695#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5696#, fuzzy
5697msgid "The tab positions."
5698msgstr "Velikost písma"
5699
7f4fd42e 5700#: ../src/common/textcmn.cpp:760 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918
f6bcfd97 5701msgid "The text couldn't be saved."
73084ba7 5702msgstr "Text nelze uložit."
f6bcfd97 5703
7f4fd42e 5704#: ../src/common/cmdline.cpp:933
f6bcfd97
BP
5705#, c-format
5706msgid "The value for the option '%s' must be specified."
73084ba7 5707msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
f6bcfd97 5708
7f4fd42e
VS
5709#: ../src/msw/dialup.cpp:455
5710#, fuzzy, c-format
5711msgid ""
5712"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
5713"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5714msgstr ""
5715"Verze Remote Access Service (RAS) na tomto počítači je příliš stará, prosím "
5716"upgradujte (chybí tato funkce: %s)."
5717
5718#: ../src/gtk/print.cpp:921
5719msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
5720msgstr ""
f6bcfd97 5721
7f4fd42e
VS
5722#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682
5723msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
5724msgstr ""
5725
5726#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610
5727msgid ""
5728"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
73084ba7 5729msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
09663494 5730
7f4fd42e
VS
5731#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
5732msgid ""
5733"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
5734"comctl32.dll"
81486341
VZ
5735msgstr ""
5736
f4eadf61 5737#: ../src/msw/thread.cpp:1247
7f4fd42e
VS
5738msgid ""
5739"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5740"storage"
5741msgstr ""
5742"Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu ukládat hodnoty v 'local "
5743"storage'"
f6bcfd97 5744
7f4fd42e 5745#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686
f6bcfd97 5746msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
73084ba7 5747msgstr "Selhala inicializace modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč"
f6bcfd97 5748
f4eadf61 5749#: ../src/msw/thread.cpp:1235
7f4fd42e
VS
5750msgid ""
5751"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5752"local storage"
5753msgstr ""
5754"Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu alokovat index v 'local "
5755"storage'"
f6bcfd97 5756
7f4fd42e 5757#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
f6bcfd97 5758msgid "Thread priority setting is ignored."
73084ba7 5759msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
f6bcfd97 5760
7f4fd42e 5761#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb 5762msgid "Tile &Horizontally"
73084ba7 5763msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
8dba7bfb 5764
7f4fd42e 5765#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb 5766msgid "Tile &Vertically"
58fd8ab9 5767msgstr "Vyrovnat &svisle"
8dba7bfb 5768
7f4fd42e 5769#: ../src/common/ftp.cpp:633
21eadc1a
RL
5770#, fuzzy
5771msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5772msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
5773
7f4fd42e 5774#: ../src/os2/timer.cpp:100 ../src/msw/timer.cpp:93
402b0a2c
VZ
5775#, fuzzy
5776msgid "Timer creation failed."
73084ba7 5777msgstr "Nelze vytvořit rouru"
f6bcfd97 5778
f4eadf61 5779#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
f6bcfd97
BP
5780msgid "Tip of the Day"
5781msgstr "Tip dne"
02b5126b 5782
f4eadf61 5783#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
f6bcfd97 5784msgid "Tips not available, sorry!"
73084ba7 5785msgstr "Tip není k dispozici!"
02b5126b 5786
7f4fd42e 5787#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249
02b5126b
VS
5788msgid "To:"
5789msgstr "Do:"
5790
7f4fd42e
VS
5791#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648
5792msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
5793msgstr ""
5794
5795#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473
f4eadf61
MB
5796msgid "Too many EndStyle calls!"
5797msgstr ""
5798
7f4fd42e 5799#: ../src/common/imagpng.cpp:288
402b0a2c
VZ
5800msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5801msgstr ""
5802
7f4fd42e 5803#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
02b5126b 5804msgid "Top margin (mm):"
73084ba7 5805msgstr "Horní okraj (mm)"
02b5126b 5806
7f4fd42e 5807#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
5808msgid "Translations by "
5809msgstr ""
5810
7f4fd42e
VS
5811#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154
5812msgid "Translators"
5813msgstr ""
5814
5815#: ../src/common/fs_mem.cpp:220
f6bcfd97
BP
5816#, c-format
5817msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
73084ba7 5818msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
f6bcfd97 5819
7f4fd42e 5820#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:252
f6bcfd97 5821msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
73084ba7 5822msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to"
f6bcfd97 5823
7f4fd42e 5824#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
f6bcfd97 5825msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
73084ba7 5826msgstr "Turské (ISO-8859-9)"
f6bcfd97 5827
7f4fd42e 5828#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
402b0a2c
VZ
5829#, fuzzy
5830msgid "Type"
73084ba7 5831msgstr "Neproporcionální"
402b0a2c 5832
7f4fd42e
VS
5833#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138
5834#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
f4eadf61
MB
5835msgid "Type a font name."
5836msgstr ""
5837
7f4fd42e
VS
5838#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
5839#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
f4eadf61
MB
5840msgid "Type a size in points."
5841msgstr ""
5842
7f4fd42e 5843#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495
e9f1f857 5844#: ../src/common/xtistrm.cpp:277
402b0a2c
VZ
5845msgid "Type must have enum - long conversion"
5846msgstr ""
5847
7f4fd42e 5848#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
5849msgid "UP"
5850msgstr ""
5851
5852#: ../src/common/paper.cpp:135
f6bcfd97 5853msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
73084ba7 5854msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
f6bcfd97 5855
7f4fd42e 5856#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f4eadf61 5857msgid "US-ASCII"
e9f1f857 5858msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 5859
7f4fd42e
VS
5860#: ../src/gtk/app.cpp:494
5861msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
5862msgstr ""
5863
7f4fd42e
VS
5864#: ../src/gtk/app.cpp:330
5865#, fuzzy
5866msgid "Unable to initialize Hildon program"
5867msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL"
5868
5869#: ../src/html/htmlwin.cpp:534
f6bcfd97
BP
5870#, c-format
5871msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
73084ba7 5872msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
f6bcfd97 5873
f4eadf61 5874#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c
VZ
5875msgid "Unable to play sound asynchronously."
5876msgstr ""
5877
f4eadf61 5878#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 5879msgid "Undelete"
e9f1f857 5880msgstr "Obnovit smazané"
02b5126b 5881
7f4fd42e
VS
5882#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5883#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344
5884#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
5885msgid "Underlined"
5886msgstr "Podtržené"
5887
7f4fd42e
VS
5888#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422
5889#, fuzzy
5890msgid "Undo"
5891msgstr "&Vrátit"
5892
f4eadf61
MB
5893#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5894msgid "Undo last action"
5895msgstr ""
5896
7f4fd42e 5897#: ../src/common/cmdline.cpp:738
f4eadf61
MB
5898#, fuzzy, c-format
5899msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5900msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
5901
7f4fd42e 5902#: ../src/common/cmdline.cpp:896
f6bcfd97
BP
5903#, c-format
5904msgid "Unexpected parameter '%s'"
73084ba7 5905msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
02b5126b 5906
7f4fd42e 5907#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61
MB
5908#, fuzzy
5909msgid "Unicode"
e9f1f857 5910msgstr "Unicode"
f4eadf61 5911
7f4fd42e 5912#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
402b0a2c 5913msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
73084ba7 5914msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 5915
7f4fd42e 5916#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
402b0a2c
VZ
5917#, fuzzy
5918msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5919msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5920
7f4fd42e 5921#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
402b0a2c
VZ
5922#, fuzzy
5923msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5924msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5925
7f4fd42e 5926#: ../src/common/fmapbase.cpp:144 ../src/common/fmapbase.cpp:150
402b0a2c 5927msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
73084ba7 5928msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 5929
7f4fd42e 5930#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
402b0a2c
VZ
5931#, fuzzy
5932msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5933msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5934
7f4fd42e 5935#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
402b0a2c
VZ
5936#, fuzzy
5937msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5938msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5939
7f4fd42e 5940#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
8dba7bfb 5941msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
58fd8ab9 5942msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
8dba7bfb 5943
7f4fd42e 5944#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
8dba7bfb 5945msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
58fd8ab9 5946msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
8dba7bfb 5947
7f4fd42e 5948#: ../src/generic/progdlgg.cpp:597
f4eadf61
MB
5949#, fuzzy
5950msgid "Unknown"
5951msgstr "neznámý"
5952
7f4fd42e 5953#: ../src/msw/dde.cpp:1175
f6bcfd97
BP
5954#, c-format
5955msgid "Unknown DDE error %08x"
73084ba7 5956msgstr "Neznámá chyba DDD: %08x"
02b5126b 5957
f4eadf61 5958#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
402b0a2c
VZ
5959msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5960msgstr ""
5961
7f4fd42e
VS
5962#: ../src/common/xtixml.cpp:321
5963#, fuzzy, c-format
5964msgid "Unknown Property %s"
5965msgstr "Neznámá volba '%s'"
5966
5967#: ../src/common/imagtiff.cpp:379
5968#, c-format
5969msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
5970msgstr ""
5971
5972#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341
VZ
5973msgid "Unknown dynamic library error"
5974msgstr ""
5975
7f4fd42e 5976#: ../src/common/fmapbase.cpp:675
f6bcfd97
BP
5977#, c-format
5978msgid "Unknown encoding (%d)"
73084ba7 5979msgstr "Neznámá znaková sada (%d)"
f6bcfd97 5980
7f4fd42e 5981#: ../src/common/cmdline.cpp:643
f6bcfd97
BP
5982#, c-format
5983msgid "Unknown long option '%s'"
73084ba7 5984msgstr "Neznámá 'dlouhá' volba '%s'"
f6bcfd97 5985
7f4fd42e 5986#: ../src/common/cmdline.cpp:653 ../src/common/cmdline.cpp:675
f6bcfd97
BP
5987#, c-format
5988msgid "Unknown option '%s'"
73084ba7 5989msgstr "Neznámá volba '%s'"
f6bcfd97 5990
7f4fd42e 5991#: ../src/xrc/xmlres.cpp:890
23cf065f 5992msgid "Unknown style flag "
73084ba7 5993msgstr "Neznámý styl "
23cf065f 5994
7f4fd42e 5995#: ../src/common/mimecmn.cpp:225
f6bcfd97
BP
5996#, c-format
5997msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
73084ba7 5998msgstr "Přebytečná '{' v popisu mime typu %s."
f6bcfd97 5999
7f4fd42e 6000#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
f4eadf61 6001#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
02b5126b 6002msgid "Unnamed command"
73084ba7 6003msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
02b5126b 6004
7f4fd42e 6005#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
02b5126b 6006msgid "Unsupported clipboard format."
73084ba7 6007msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
02b5126b 6008
7f4fd42e 6009#: ../src/common/appcmn.cpp:237
8dba7bfb
RL
6010#, c-format
6011msgid "Unsupported theme '%s'."
73084ba7 6012msgstr "Nepodporované téma '%s'."
8dba7bfb 6013
7f4fd42e 6014#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
8dba7bfb 6015msgid "Up"
58fd8ab9 6016msgstr "Nahoru"
8dba7bfb 6017
7f4fd42e
VS
6018#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
6019#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
f4eadf61
MB
6020msgid "Upper case letters"
6021msgstr ""
6022
7f4fd42e
VS
6023#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
6024#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
f4eadf61
MB
6025msgid "Upper case roman numerals"
6026msgstr ""
6027
7f4fd42e 6028#: ../src/common/cmdline.cpp:1027
f6bcfd97
BP
6029#, c-format
6030msgid "Usage: %s"
73084ba7 6031msgstr "Použití: %s"
f6bcfd97 6032
7f4fd42e
VS
6033#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
6034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
6035#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
6036#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
f4eadf61
MB
6037msgid "Use the current alignment setting."
6038msgstr ""
6039
7f4fd42e
VS
6040#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890
6041msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
6042msgstr ""
6043
6044#: ../src/common/valtext.cpp:196
02b5126b
VS
6045msgid "Validation conflict"
6046msgstr "Konflikt validace"
6047
7f4fd42e
VS
6048#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74
6049#, fuzzy, c-format
6050msgid "Version %s"
6051msgstr "Práva"
402b0a2c 6052
7f4fd42e 6053#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
f6bcfd97 6054msgid "View files as a detailed view"
73084ba7 6055msgstr "Prohlížet soubory v detailním pohledu"
f6bcfd97 6056
7f4fd42e 6057#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f6bcfd97 6058msgid "View files as a list view"
73084ba7 6059msgstr "Prohlížet soubory v seznamu"
f6bcfd97 6060
7f4fd42e 6061#: ../src/common/docview.cpp:1822
02b5126b
VS
6062msgid "Views"
6063msgstr "Pohledy"
6064
7f4fd42e 6065#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
6066msgid "WINDOWS_LEFT"
6067msgstr ""
6068
7f4fd42e 6069#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
6070msgid "WINDOWS_MENU"
6071msgstr ""
6072
7f4fd42e 6073#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
6074msgid "WINDOWS_RIGHT"
6075msgstr ""
6076
7f4fd42e
VS
6077#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177
6078#, fuzzy, c-format
6079msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
73084ba7 6080msgstr "Čekání na ukončení podprocesu selhalo"
f6bcfd97 6081
7f4fd42e 6082#: ../src/common/docview.cpp:478 ../src/html/htmprint.cpp:380
02b5126b 6083msgid "Warning"
73084ba7 6084msgstr "Varování"
02b5126b 6085
7f4fd42e 6086#: ../src/common/log.cpp:713
02b5126b 6087msgid "Warning: "
73084ba7 6088msgstr "Varování: "
02b5126b 6089
7f4fd42e 6090#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
8dba7bfb 6091msgid "Western European (ISO-8859-1)"
73084ba7 6092msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
f6bcfd97 6093
7f4fd42e 6094#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
8dba7bfb 6095msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
73084ba7 6096msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
f6bcfd97 6097
7f4fd42e 6098#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 ../src/generic/fontdlgg.cpp:450
21eadc1a
RL
6099msgid "Whether the font is underlined."
6100msgstr ""
6101
7f4fd42e 6102#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 6103msgid "Whole word"
73084ba7 6104msgstr "Pouze celá slova"
8dba7bfb 6105
7f4fd42e 6106#: ../src/html/helpwnd.cpp:533
f6bcfd97 6107msgid "Whole words only"
73084ba7 6108msgstr "Pouze celá slova"
f6bcfd97 6109
7f4fd42e 6110#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059
8dba7bfb 6111msgid "Win32 theme"
73084ba7 6112msgstr "Téma Win32"
8dba7bfb 6113
7f4fd42e 6114#: ../src/msw/utils.cpp:1090
f6bcfd97
BP
6115msgid "Win32s on Windows 3.1"
6116msgstr "Win32s na Windows 3.1"
6117
7f4fd42e 6118#: ../src/msw/utils.cpp:1139
f6bcfd97 6119#, c-format
81486341
VZ
6120msgid "Windows 2000 (build %lu"
6121msgstr ""
6122
7f4fd42e 6123#: ../src/msw/utils.cpp:1104
81486341 6124msgid "Windows 95"
e9f1f857 6125msgstr "Windows 95"
81486341 6126
7f4fd42e 6127#: ../src/msw/utils.cpp:1100
81486341 6128msgid "Windows 95 OSR2"
e9f1f857 6129msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 6130
7f4fd42e 6131#: ../src/msw/utils.cpp:1115
81486341 6132msgid "Windows 98"
e9f1f857 6133msgstr "Windows 98"
81486341 6134
7f4fd42e 6135#: ../src/msw/utils.cpp:1111
81486341 6136msgid "Windows 98 SE"
e9f1f857 6137msgstr "Windows 98 SE"
81486341 6138
7f4fd42e 6139#: ../src/msw/utils.cpp:1122
e9f1f857 6140#, c-format
81486341 6141msgid "Windows 9x (%d.%d)"
e9f1f857 6142msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
f6bcfd97 6143
7f4fd42e 6144#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
f6bcfd97 6145msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
73084ba7 6146msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
f6bcfd97 6147
7f4fd42e 6148#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
f6bcfd97 6149msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
73084ba7 6150msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
f6bcfd97 6151
7f4fd42e 6152#: ../src/msw/utils.cpp:1084
e9f1f857 6153#, c-format
f4eadf61 6154msgid "Windows CE (%d.%d)"
e9f1f857 6155msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 6156
7f4fd42e 6157#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
019df10e 6158msgid "Windows Central European (CP 1250)"
73084ba7 6159msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
019df10e 6160
7f4fd42e 6161#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
8dba7bfb 6162msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
73084ba7 6163msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936)"
8dba7bfb 6164
7f4fd42e 6165#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
8dba7bfb 6166msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
73084ba7 6167msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950)"
8dba7bfb 6168
7f4fd42e 6169#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
f6bcfd97
BP
6170msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
6171msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
6172
7f4fd42e 6173#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
f6bcfd97 6174msgid "Windows Greek (CP 1253)"
73084ba7 6175msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
f6bcfd97 6176
7f4fd42e 6177#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
f6bcfd97 6178msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
73084ba7 6179msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
f6bcfd97 6180
7f4fd42e 6181#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
8dba7bfb 6182msgid "Windows Japanese (CP 932)"
73084ba7 6183msgstr "Japonské pro Windows (CP 932)"
8dba7bfb 6184
7f4fd42e 6185#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
8dba7bfb 6186msgid "Windows Korean (CP 949)"
73084ba7 6187msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
8dba7bfb 6188
7f4fd42e 6189#: ../src/msw/utils.cpp:1119
81486341 6190msgid "Windows ME"
e9f1f857 6191msgstr "Windows ME"
81486341 6192
7f4fd42e 6193#: ../src/msw/utils.cpp:1154
81486341
VZ
6194#, c-format
6195msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
6196msgstr ""
6197
7f4fd42e 6198#: ../src/msw/utils.cpp:1147
81486341
VZ
6199#, c-format
6200msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
6201msgstr ""
6202
7f4fd42e 6203#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
62603868 6204msgid "Windows Thai (CP 874)"
e9f1f857 6205msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 6206
7f4fd42e 6207#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
f6bcfd97 6208msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
73084ba7 6209msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
f6bcfd97 6210
7f4fd42e 6211#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
019df10e 6212msgid "Windows Western European (CP 1252)"
73084ba7 6213msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
019df10e 6214
7f4fd42e 6215#: ../src/msw/utils.cpp:1143
81486341
VZ
6216#, c-format
6217msgid "Windows XP (build %lu"
6218msgstr ""
6219
7f4fd42e 6220#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
f6bcfd97
BP
6221msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6222msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6223
7f4fd42e 6224#: ../src/common/ffile.cpp:159
f6bcfd97
BP
6225#, c-format
6226msgid "Write error on file '%s'"
73084ba7 6227msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
f6bcfd97 6228
7f4fd42e 6229#: ../src/xml/xml.cpp:733
23cf065f
VS
6230#, c-format
6231msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
73084ba7 6232msgstr "Chyba při parsování XML: '%s' na řádce %d"
23cf065f 6233
7f4fd42e 6234#: ../src/common/xpmdecod.cpp:798
8dba7bfb 6235msgid "XPM: Malformed pixel data!"
73084ba7 6236msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
8dba7bfb 6237
7f4fd42e 6238#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707
f4eadf61
MB
6239#, fuzzy, c-format
6240msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
73084ba7 6241msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!"
8dba7bfb 6242
f4eadf61
MB
6243#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
6244msgid "XPM: incorrect header format!"
6245msgstr ""
6246
7f4fd42e 6247#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 ../src/common/xpmdecod.cpp:727
f4eadf61
MB
6248#, fuzzy, c-format
6249msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
6250msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!"
6251
7f4fd42e
VS
6252#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
6253msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
6254msgstr ""
6255
6256#: ../src/common/xpmdecod.cpp:784
f4eadf61
MB
6257#, c-format
6258msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
6259msgstr ""
6260
7f4fd42e 6261#: ../src/xrc/xmlres.cpp:634
58fd8ab9 6262#, c-format
23cf065f 6263msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
73084ba7 6264msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
23cf065f 6265
7f4fd42e 6266#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
f4eadf61
MB
6267#, fuzzy, c-format
6268msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
6269msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'."
6270
7f4fd42e 6271#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 ../src/xrc/xmlres.cpp:1161
23cf065f
VS
6272#, c-format
6273msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
73084ba7 6274msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'."
23cf065f 6275
7f4fd42e
VS
6276#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107
6277#, fuzzy, c-format
6278msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
73084ba7 6279msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
23cf065f 6280
7f4fd42e 6281#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35
02b5126b
VS
6282msgid "Yes"
6283msgstr "Ano"
6284
7f4fd42e 6285#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158
f4eadf61
MB
6286#, fuzzy
6287msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
6288msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce."
6289
7f4fd42e 6290#: ../src/dfb/overlay.cpp:62 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
f4eadf61
MB
6291msgid "You cannot Init an overlay twice"
6292msgstr ""
6293
7f4fd42e 6294#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6bcfd97 6295msgid "You cannot add a new directory to this section."
73084ba7 6296msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce."
f6bcfd97 6297
f4eadf61 6298#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a
RL
6299msgid "Zoom &In"
6300msgstr ""
6301
f4eadf61 6302#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a
RL
6303msgid "Zoom &Out"
6304msgstr ""
6305
f4eadf61 6306#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a
RL
6307msgid "Zoom to &Fit"
6308msgstr ""
6309
7f4fd42e 6310#: ../src/common/docview.cpp:2174
02b5126b 6311msgid "[EMPTY]"
73084ba7 6312msgstr "[PRÁZDNÝ]"
02b5126b 6313
7f4fd42e 6314#: ../src/msw/dde.cpp:1142
f6bcfd97 6315msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
73084ba7 6316msgstr "DDEML aplikace způsobila prodlouženou vzácnou podmínku."
f6bcfd97 6317
7f4fd42e 6318#: ../src/msw/dde.cpp:1130
f6bcfd97 6319msgid ""
7f4fd42e
VS
6320"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
6321"function,\n"
f6bcfd97
BP
6322"or an invalid instance identifier\n"
6323"was passed to a DDEML function."
6324msgstr ""
73084ba7
VZ
6325"Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
6326"nebo dostala neplatný identifikátor\n"
f6bcfd97
BP
6327"instance."
6328
7f4fd42e 6329#: ../src/msw/dde.cpp:1148
f6bcfd97 6330msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
73084ba7 6331msgstr "clientův pokus navázat konverzaci selhal."
f6bcfd97 6332
7f4fd42e 6333#: ../src/msw/dde.cpp:1145
f6bcfd97 6334msgid "a memory allocation failed."
73084ba7 6335msgstr "selhala alokace paměti."
f6bcfd97 6336
7f4fd42e 6337#: ../src/msw/dde.cpp:1139
f6bcfd97 6338msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
73084ba7 6339msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
f6bcfd97 6340
7f4fd42e 6341#: ../src/msw/dde.cpp:1121
f6bcfd97 6342msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
73084ba7 6343msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
f6bcfd97 6344
7f4fd42e 6345#: ../src/msw/dde.cpp:1127
f6bcfd97 6346msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
73084ba7 6347msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
f6bcfd97 6348
7f4fd42e 6349#: ../src/msw/dde.cpp:1136
f6bcfd97 6350msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
73084ba7 6351msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
f6bcfd97 6352
7f4fd42e 6353#: ../src/msw/dde.cpp:1154
f6bcfd97 6354msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
73084ba7 6355msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
f6bcfd97 6356
7f4fd42e 6357#: ../src/msw/dde.cpp:1169
f6bcfd97 6358msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
73084ba7 6359msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
f6bcfd97 6360
7f4fd42e 6361#: ../src/msw/dde.cpp:1163
f6bcfd97
BP
6362msgid ""
6363"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6364"that was terminated by the client, or the server\n"
6365"terminated before completing a transaction."
6366msgstr ""
73084ba7 6367"v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
f6bcfd97 6368"transakci, nebo se server\n"
73084ba7 6369"ukončil před doděláním transakce."
f6bcfd97 6370
7f4fd42e 6371#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f6bcfd97 6372msgid "a transaction failed."
73084ba7 6373msgstr "transakce neuspěla."
f6bcfd97 6374
7f4fd42e 6375#: ../src/common/accelcmn.cpp:179
f6bcfd97
BP
6376msgid "alt"
6377msgstr "alt"
6378
7f4fd42e 6379#: ../src/msw/dde.cpp:1133
f6bcfd97
BP
6380msgid ""
6381"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6382"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6383"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6384"attempted to perform server transactions."
6385msgstr ""
73084ba7 6386"aplikace inicializovaná jako APPCLASS_MONITOR se\n"
f6bcfd97 6387" pokusila o DDE transakci,\n"
73084ba7 6388"nebo se aplikace inicializovaná jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
f6bcfd97
BP
6389"o serverovou transakci."
6390
7f4fd42e 6391#: ../src/msw/dde.cpp:1157
f6bcfd97 6392msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
73084ba7 6393msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
f6bcfd97 6394
7f4fd42e 6395#: ../src/msw/dde.cpp:1166
f6bcfd97 6396msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
73084ba7 6397msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
f6bcfd97 6398
7f4fd42e 6399#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f6bcfd97
BP
6400msgid ""
6401"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6402"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6403"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6404msgstr ""
73084ba7
VZ
6405"DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
6406"Identifikátor transakce se stává neplatný, jakmile se aplikace vrátí z\n"
f6bcfd97
BP
6407"XTYP_XACT_COMPLETE callbacku."
6408
f4eadf61 6409#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341
VZ
6410msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6411msgstr ""
6412
7f4fd42e 6413#: ../src/common/fileconf.cpp:1871
f6bcfd97 6414#, c-format
02b5126b 6415msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
73084ba7 6416msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
02b5126b 6417
402b0a2c
VZ
6418#: ../src/html/chm.cpp:330
6419msgid "bad arguments to library function"
6420msgstr ""
6421
6422#: ../src/html/chm.cpp:342
6423msgid "bad signature"
e9f1f857 6424msgstr "špatný podpis"
402b0a2c 6425
7f4fd42e 6426#: ../src/common/zipstrm.cpp:1714
81486341
VZ
6427msgid "bad zipfile offset to entry"
6428msgstr ""
6429
7f4fd42e 6430#: ../src/common/ftp.cpp:382
8dba7bfb 6431msgid "binary"
73084ba7 6432msgstr "binární"
8dba7bfb 6433
7f4fd42e 6434#: ../src/common/fontcmn.cpp:697
09663494 6435msgid "bold"
73084ba7 6436msgstr "tučné"
09663494 6437
f4eadf61 6438#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
62603868
MB
6439msgid "buffer is too small for Windows directory."
6440msgstr ""
6441
7f4fd42e 6442#: ../src/common/ffile.cpp:92
f6bcfd97
BP
6443#, c-format
6444msgid "can't close file '%s'"
73084ba7 6445msgstr "nemohu zavřít soubor '%s'"
f6bcfd97 6446
7f4fd42e 6447#: ../src/common/file.cpp:261
f6bcfd97 6448#, c-format
02b5126b 6449msgid "can't close file descriptor %d"
73084ba7 6450msgstr "nemohu zavřít deskriptor souboru %d"
02b5126b 6451
7f4fd42e 6452#: ../src/common/file.cpp:537
f6bcfd97 6453#, c-format
02b5126b 6454msgid "can't commit changes to file '%s'"
73084ba7 6455msgstr "Nemohu uložit změny v souboru '%s'"
02b5126b 6456
7f4fd42e 6457#: ../src/common/file.cpp:195
f6bcfd97 6458#, c-format
02b5126b 6459msgid "can't create file '%s'"
73084ba7 6460msgstr "nemohu vytvořit soubor '%s'"
02b5126b 6461
7f4fd42e 6462#: ../src/common/fileconf.cpp:1170
f6bcfd97 6463#, c-format
02b5126b 6464msgid "can't delete user configuration file '%s'"
73084ba7 6465msgstr "nemohu smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 6466
7f4fd42e 6467#: ../src/common/file.cpp:443
f6bcfd97 6468#, c-format
02b5126b 6469msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
73084ba7 6470msgstr "nemohu zjistit, jestli byl dosažen konec souboru v deskriptoru %d"
02b5126b 6471
7f4fd42e 6472#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:469
62603868
MB
6473#, fuzzy, c-format
6474msgid "can't execute '%s'"
6475msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n"
6476
7f4fd42e 6477#: ../src/common/zipstrm.cpp:1489
81486341
VZ
6478#, fuzzy
6479msgid "can't find central directory in zip"
6480msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'"
6481
7f4fd42e 6482#: ../src/common/file.cpp:413
f6bcfd97 6483#, c-format
02b5126b 6484msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
73084ba7 6485msgstr "nemohu zjistit délku souboru na deskriptoru %d"
02b5126b 6486
7f4fd42e 6487#: ../src/msw/utils.cpp:393
02b5126b 6488msgid "can't find user's HOME, using current directory."
73084ba7 6489msgstr "nemohu najít uživatelův domovský adresář, použiji aktuální adresář"
02b5126b 6490
7f4fd42e 6491#: ../src/common/file.cpp:329
f6bcfd97 6492#, c-format
02b5126b 6493msgid "can't flush file descriptor %d"
73084ba7 6494msgstr "nemohu vyprázdnit (flush) deskriptor %d"
02b5126b 6495
7f4fd42e 6496#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
f6bcfd97 6497#, c-format
02b5126b
VS
6498msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6499msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d"
6500
f4eadf61 6501#: ../src/common/fontmap.cpp:323
f6bcfd97 6502msgid "can't load any font, aborting"
73084ba7 6503msgstr "nemohu načíst žádný font, končím"
f6bcfd97 6504
7f4fd42e 6505#: ../src/common/file.cpp:247 ../src/common/ffile.cpp:76
f6bcfd97 6506#, c-format
02b5126b 6507msgid "can't open file '%s'"
73084ba7 6508msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'"
02b5126b 6509
7f4fd42e 6510#: ../src/common/fileconf.cpp:357
f6bcfd97 6511#, c-format
02b5126b 6512msgid "can't open global configuration file '%s'."
73084ba7 6513msgstr "nemohu otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 6514
7f4fd42e 6515#: ../src/common/fileconf.cpp:373
f6bcfd97 6516#, c-format
02b5126b 6517msgid "can't open user configuration file '%s'."
73084ba7 6518msgstr "nemohu otevřít konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 6519
7f4fd42e 6520#: ../src/common/fileconf.cpp:1011
02b5126b 6521msgid "can't open user configuration file."
73084ba7 6522msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací"
02b5126b 6523
f4eadf61 6524#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341
VZ
6525#, fuzzy
6526msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6527msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
6528
f4eadf61 6529#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341
VZ
6530#, fuzzy
6531msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6532msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
6533
7f4fd42e 6534#: ../src/common/file.cpp:285
f6bcfd97 6535#, c-format
02b5126b 6536msgid "can't read from file descriptor %d"
73084ba7 6537msgstr "nemohu číst z deskriptoru %d"
02b5126b 6538
7f4fd42e 6539#: ../src/common/file.cpp:532
f6bcfd97 6540#, c-format
02b5126b
VS
6541msgid "can't remove file '%s'"
6542msgstr "nemohu odstranit soubor '%s'"
6543
7f4fd42e 6544#: ../src/common/file.cpp:548
f6bcfd97 6545#, c-format
02b5126b 6546msgid "can't remove temporary file '%s'"
73084ba7 6547msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
02b5126b 6548
7f4fd42e 6549#: ../src/common/file.cpp:371 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
f6bcfd97 6550#, c-format
02b5126b
VS
6551msgid "can't seek on file descriptor %d"
6552msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d"
6553
7f4fd42e 6554#: ../src/common/textfile.cpp:275
58fd8ab9 6555#, c-format
8dba7bfb 6556msgid "can't write buffer '%s' to disk."
58fd8ab9 6557msgstr "nemohu zapsat buffer '%s' na disk."
02b5126b 6558
7f4fd42e 6559#: ../src/common/file.cpp:301
f6bcfd97 6560#, c-format
02b5126b
VS
6561msgid "can't write to file descriptor %d"
6562msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d"
6563
7f4fd42e 6564#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
02b5126b 6565msgid "can't write user configuration file."
73084ba7 6566msgstr "nemohu uložit uživatelskou konfiguraci"
02b5126b 6567
7f4fd42e 6568#: ../src/common/intl.cpp:1226
f6bcfd97 6569#, c-format
02b5126b 6570msgid "catalog file for domain '%s' not found."
73084ba7 6571msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
02b5126b 6572
402b0a2c
VZ
6573#: ../src/html/chm.cpp:346
6574msgid "checksum error"
6575msgstr ""
6576
7f4fd42e 6577#: ../src/common/tarstrm.cpp:819
f4eadf61
MB
6578msgid "checksum failure reading tar header block"
6579msgstr ""
6580
402b0a2c
VZ
6581#: ../src/html/chm.cpp:348
6582msgid "compression error"
6583msgstr ""
6584
7f4fd42e 6585#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545
VZ
6586msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6587msgstr ""
6588
7f4fd42e 6589#: ../src/common/accelcmn.cpp:177
f6bcfd97
BP
6590msgid "ctrl"
6591msgstr "ctrl"
6592
7f4fd42e 6593#: ../src/common/cmdline.cpp:1182
f6bcfd97
BP
6594msgid "date"
6595msgstr "datum"
6596
402b0a2c
VZ
6597#: ../src/html/chm.cpp:350
6598msgid "decompression error"
6599msgstr ""
6600
7f4fd42e 6601#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
8dba7bfb 6602msgid "default"
73084ba7 6603msgstr "předvolené"
8dba7bfb 6604
f4eadf61 6605#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
402b0a2c
VZ
6606msgid "delegate has no type info"
6607msgstr ""
6608
7f4fd42e
VS
6609#: ../src/common/cmdline.cpp:1178
6610msgid "double"
6611msgstr ""
6612
f4eadf61 6613#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e
MB
6614msgid "dump of the process state (binary)"
6615msgstr ""
6616
7f4fd42e 6617#: ../src/common/datetime.cpp:4009
f6bcfd97 6618msgid "eighteenth"
73084ba7 6619msgstr "osmnáctého"
f6bcfd97 6620
7f4fd42e 6621#: ../src/common/datetime.cpp:3999
f6bcfd97 6622msgid "eighth"
73084ba7 6623msgstr "osmého"
02b5126b 6624
7f4fd42e 6625#: ../src/common/datetime.cpp:4002
f6bcfd97 6626msgid "eleventh"
73084ba7 6627msgstr "jedenáctého"
f6bcfd97 6628
7f4fd42e 6629#: ../src/common/strconv.cpp:2981
f4eadf61
MB
6630#, fuzzy, c-format
6631msgid "encoding %i"
73084ba7 6632msgstr "Neznámá znaková sada %s"
402b0a2c 6633
7f4fd42e 6634#: ../src/common/fileconf.cpp:1857
f6bcfd97 6635#, c-format
02b5126b 6636msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
73084ba7 6637msgstr "položka '%s' se v '%s' vyskytuje víc než jednou"
02b5126b 6638
402b0a2c 6639#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 6640msgid "error in data format"
73084ba7 6641msgstr "chyba ve formátu data."
402b0a2c 6642
7f4fd42e 6643#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410
62603868
MB
6644#, fuzzy, c-format
6645msgid "error opening '%s'"
6646msgstr "Chyba při čtení ze souboru"
6647
402b0a2c 6648#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 6649msgid "error opening file"
73084ba7 6650msgstr "Chyba při čtení ze souboru"
402b0a2c 6651
7f4fd42e 6652#: ../src/common/zipstrm.cpp:1575
81486341
VZ
6653#, fuzzy
6654msgid "error reading zip central directory"
6655msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
6656
7f4fd42e 6657#: ../src/common/zipstrm.cpp:1666
81486341
VZ
6658msgid "error reading zip local header"
6659msgstr ""
6660
7f4fd42e 6661#: ../src/common/zipstrm.cpp:2389
81486341
VZ
6662#, c-format
6663msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6664msgstr ""
6665
7f4fd42e 6666#: ../src/common/ffile.cpp:181
f6bcfd97
BP
6667#, c-format
6668msgid "failed to flush the file '%s'"
73084ba7 6669msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
f6bcfd97 6670
7f4fd42e 6671#: ../src/common/datetime.cpp:4006
f6bcfd97 6672msgid "fifteenth"
73084ba7 6673msgstr "patnáctého"
f6bcfd97 6674
7f4fd42e 6675#: ../src/common/datetime.cpp:3996
f6bcfd97 6676msgid "fifth"
73084ba7 6677msgstr "pátého"
f6bcfd97 6678
7f4fd42e 6679#: ../src/common/fileconf.cpp:613
f6bcfd97 6680#, c-format
02b5126b 6681msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
73084ba7 6682msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' ignorováno po hlavičce skupiny."
02b5126b 6683
7f4fd42e 6684#: ../src/common/fileconf.cpp:642
f6bcfd97 6685#, c-format
02b5126b 6686msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
73084ba7 6687msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
02b5126b 6688
7f4fd42e 6689#: ../src/common/fileconf.cpp:665
f6bcfd97 6690#, c-format
02b5126b 6691msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
73084ba7 6692msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
02b5126b 6693
7f4fd42e 6694#: ../src/common/fileconf.cpp:655
f6bcfd97 6695#, c-format
02b5126b 6696msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
73084ba7 6697msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
02b5126b 6698
7f4fd42e 6699#: ../src/common/fileconf.cpp:577
f6bcfd97 6700#, c-format
02b5126b 6701msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
73084ba7 6702msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d."
02b5126b 6703
7f4fd42e 6704#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847
f4eadf61
MB
6705#, fuzzy
6706msgid "files"
6707msgstr "&Soubor"
6708
7f4fd42e 6709#: ../src/common/datetime.cpp:3992
f6bcfd97 6710msgid "first"
73084ba7 6711msgstr "prvního"
f6bcfd97 6712
7f4fd42e 6713#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 6714msgid "font size"
73084ba7 6715msgstr "Velikost písma"
402b0a2c 6716
7f4fd42e 6717#: ../src/common/datetime.cpp:4005
f6bcfd97 6718msgid "fourteenth"
73084ba7 6719msgstr "čtrnáctého"
f6bcfd97 6720
7f4fd42e 6721#: ../src/common/datetime.cpp:3995
f6bcfd97 6722msgid "fourth"
73084ba7 6723msgstr "čtvrtého"
f6bcfd97 6724
7f4fd42e 6725#: ../src/common/appbase.cpp:491
8dba7bfb 6726msgid "generate verbose log messages"
73084ba7 6727msgstr "vypisovat podrobný log"
8dba7bfb 6728
7f4fd42e
VS
6729#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194
6730#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234
6731#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305
f4eadf61
MB
6732msgid "image"
6733msgstr ""
6734
7f4fd42e 6735#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
6736msgid "incomplete header block in tar"
6737msgstr ""
6738
6739#: ../src/common/xtixml.cpp:476
402b0a2c 6740msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
6741msgstr ""
6742
7f4fd42e 6743#: ../src/common/tarstrm.cpp:1373
f4eadf61
MB
6744msgid "incorrect size given for tar entry"
6745msgstr ""
6746
7f4fd42e 6747#: ../src/common/tarstrm.cpp:992
f4eadf61
MB
6748msgid "invalid data in extended tar header"
6749msgstr ""
6750
7f4fd42e 6751#: ../src/generic/logg.cpp:1103
02b5126b 6752msgid "invalid message box return value"
73084ba7 6753msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
02b5126b 6754
f4eadf61 6755#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
81486341
VZ
6756#, fuzzy
6757msgid "invalid zip file"
6758msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
6759
7f4fd42e 6760#: ../src/common/fontcmn.cpp:702
09663494 6761msgid "italic"
73084ba7 6762msgstr "kurzíva"
09663494 6763
7f4fd42e 6764#: ../src/common/fontcmn.cpp:692
09663494 6765msgid "light"
73084ba7 6766msgstr "tenké"
09663494 6767
7f4fd42e 6768#: ../src/common/intl.cpp:1645
f6bcfd97 6769#, c-format
02b5126b 6770msgid "locale '%s' can not be set."
73084ba7 6771msgstr "locale '%s' nemůže být nastaveno"
02b5126b 6772
7f4fd42e 6773#: ../src/common/intl.cpp:1210
f6bcfd97
BP
6774#, c-format
6775msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
73084ba7 6776msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'."
02b5126b 6777
7f4fd42e
VS
6778#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168
6779msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
6780msgstr ""
6781
6782#: ../src/common/datetime.cpp:4164
f6bcfd97 6783msgid "midnight"
73084ba7 6784msgstr "půlnoc"
02b5126b 6785
7f4fd42e 6786#: ../src/common/datetime.cpp:4010
f6bcfd97 6787msgid "nineteenth"
73084ba7 6788msgstr "devatenáctého"
02b5126b 6789
7f4fd42e 6790#: ../src/common/datetime.cpp:4000
f6bcfd97 6791msgid "ninth"
73084ba7 6792msgstr "devátého"
02b5126b 6793
7f4fd42e 6794#: ../src/msw/dde.cpp:1117
f6bcfd97 6795msgid "no DDE error."
73084ba7 6796msgstr "žádná chyba DDE."
0f3168aa 6797
402b0a2c 6798#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 6799msgid "no error"
73084ba7 6800msgstr "žadná chyba"
402b0a2c 6801
7f4fd42e
VS
6802#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178
6803#, c-format
6804msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
6805msgstr ""
6806
6807#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 ../src/html/helpdata.cpp:648
f6bcfd97 6808msgid "noname"
73084ba7 6809msgstr "bezejmenná"
0f3168aa 6810
7f4fd42e 6811#: ../src/common/datetime.cpp:4163
f6bcfd97
BP
6812msgid "noon"
6813msgstr "poledne"
0f3168aa 6814
7f4fd42e
VS
6815#: ../src/gtk/print.cpp:1165 ../src/gtk/print.cpp:1269
6816msgid "not implemented"
6817msgstr ""
6818
6819#: ../src/common/cmdline.cpp:1174
f6bcfd97 6820msgid "num"
73084ba7 6821msgstr "číslo"
0f3168aa 6822
f4eadf61 6823#: ../src/common/xtixml.cpp:255
402b0a2c
VZ
6824msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6825msgstr ""
6826
6827#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 6828msgid "out of memory"
73084ba7 6829msgstr "nedostatek paměti."
402b0a2c 6830
f4eadf61 6831#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e
MB
6832msgid "process context description"
6833msgstr ""
6834
402b0a2c 6835#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 6836msgid "read error"
0ccfd83a 6837msgstr "Chyba při čteni"
402b0a2c 6838
7f4fd42e 6839#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
6840#, c-format
6841msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6842msgstr ""
6843
7f4fd42e 6844#: ../src/common/zipstrm.cpp:1875
81486341
VZ
6845#, c-format
6846msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6847msgstr ""
6848
7f4fd42e 6849#: ../src/msw/dde.cpp:1160
f6bcfd97 6850msgid "reentrancy problem."
73084ba7 6851msgstr "problém reentrance."
0f3168aa 6852
7f4fd42e 6853#: ../src/common/datetime.cpp:3993
f6bcfd97 6854msgid "second"
73084ba7 6855msgstr "druhého"
0f3168aa 6856
402b0a2c 6857#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 6858msgid "seek error"
0ccfd83a 6859msgstr "Chyba při hledani"
402b0a2c 6860
7f4fd42e 6861#: ../src/common/datetime.cpp:4008
f6bcfd97 6862msgid "seventeenth"
73084ba7 6863msgstr "sedmnáctého"
0f3168aa 6864
7f4fd42e 6865#: ../src/common/datetime.cpp:3998
f6bcfd97 6866msgid "seventh"
73084ba7 6867msgstr "sedmého"
0f3168aa 6868
7f4fd42e 6869#: ../src/common/accelcmn.cpp:181
f6bcfd97
BP
6870msgid "shift"
6871msgstr "shift"
0f3168aa 6872
7f4fd42e 6873#: ../src/common/appbase.cpp:481
8dba7bfb 6874msgid "show this help message"
73084ba7 6875msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
8dba7bfb 6876
7f4fd42e 6877#: ../src/common/datetime.cpp:4007
f6bcfd97 6878msgid "sixteenth"
73084ba7 6879msgstr "šestnáctého"
0f3168aa 6880
7f4fd42e 6881#: ../src/common/datetime.cpp:3997
f6bcfd97 6882msgid "sixth"
73084ba7 6883msgstr "šestého"
0f3168aa 6884
7f4fd42e 6885#: ../src/common/appcmn.cpp:215
8dba7bfb 6886msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
73084ba7 6887msgstr "určí videomód, který se má použít (např. 640x480-16)"
8dba7bfb 6888
7f4fd42e 6889#: ../src/common/appcmn.cpp:201
8dba7bfb 6890msgid "specify the theme to use"
73084ba7 6891msgstr "určí, jaké téma použít"
8dba7bfb 6892
7f4fd42e 6893#: ../src/common/zipstrm.cpp:1781
81486341
VZ
6894msgid "stored file length not in Zip header"
6895msgstr ""
6896
7f4fd42e 6897#: ../src/common/cmdline.cpp:1170
0f3168aa 6898msgid "str"
73084ba7 6899msgstr "řetězec"
0f3168aa 6900
7f4fd42e
VS
6901#: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 ../src/common/tarstrm.cpp:1024
6902#: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 ../src/common/tarstrm.cpp:1521
f4eadf61
MB
6903msgid "tar entry not open"
6904msgstr ""
6905
7f4fd42e 6906#: ../src/common/datetime.cpp:4001
f6bcfd97 6907msgid "tenth"
73084ba7 6908msgstr "desátého"
0f3168aa 6909
7f4fd42e 6910#: ../src/msw/dde.cpp:1124
f6bcfd97 6911msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
73084ba7 6912msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
0f3168aa 6913
7f4fd42e 6914#: ../src/common/datetime.cpp:3994
f6bcfd97 6915msgid "third"
73084ba7 6916msgstr "třetího"
0f3168aa 6917
7f4fd42e 6918#: ../src/common/datetime.cpp:4004
f6bcfd97 6919msgid "thirteenth"
73084ba7 6920msgstr "třináctého"
0f3168aa 6921
7f4fd42e 6922#: ../src/common/imagtiff.cpp:73 ../src/common/imagtiff.cpp:89
402b0a2c
VZ
6923#, c-format
6924msgid "tiff module: %s"
6925msgstr ""
6926
7f4fd42e 6927#: ../src/common/datetime.cpp:3813
f6bcfd97
BP
6928msgid "today"
6929msgstr "dnes"
0f3168aa 6930
7f4fd42e 6931#: ../src/common/datetime.cpp:3815
f6bcfd97 6932msgid "tomorrow"
73084ba7 6933msgstr "zítra"
0f3168aa 6934
7f4fd42e
VS
6935#: ../src/common/fileconf.cpp:1968
6936#, c-format
6937msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
6938msgstr ""
6939
6940#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190
f4eadf61
MB
6941msgid "translator-credits"
6942msgstr ""
6943
7f4fd42e 6944#: ../src/common/datetime.cpp:4003
f6bcfd97 6945msgid "twelfth"
73084ba7 6946msgstr "dvanáctého"
0f3168aa 6947
a3671ac0
VS
6948# VSECHNY tyhle cislovky se asi vztahuji
6949# k datu --> predelat je na dvacaTEHO apod.!!
7f4fd42e 6950#: ../src/common/datetime.cpp:4011
f6bcfd97 6951msgid "twentieth"
73084ba7 6952msgstr "dvacátého"
0f3168aa 6953
7f4fd42e 6954#: ../src/common/fontcmn.cpp:603 ../src/common/fontcmn.cpp:688
09663494 6955msgid "underlined"
73084ba7 6956msgstr "podtržené"
09663494 6957
7f4fd42e 6958#: ../src/common/fileconf.cpp:2003
f6bcfd97
BP
6959#, c-format
6960msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
73084ba7 6961msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
0f3168aa 6962
7f4fd42e 6963#: ../src/common/tarstrm.cpp:1043
f4eadf61
MB
6964msgid "unexpected end of file"
6965msgstr ""
6966
7f4fd42e
VS
6967#: ../src/common/tarstrm.cpp:372 ../src/common/tarstrm.cpp:395
6968#: ../src/common/tarstrm.cpp:426 ../src/generic/progdlgg.cpp:294
f6bcfd97 6969msgid "unknown"
73084ba7 6970msgstr "neznámý"
0f3168aa 6971
f4eadf61 6972#: ../src/common/xtixml.cpp:249
0ccfd83a 6973#, c-format
402b0a2c 6974msgid "unknown class %s"
73084ba7 6975msgstr "neznámá třida %s"
402b0a2c 6976
7f4fd42e 6977#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 6978msgid "unknown error"
73084ba7 6979msgstr "neznámá chyba"
8dba7bfb 6980
7f4fd42e 6981#: ../src/msw/dialup.cpp:493
f6bcfd97
BP
6982#, c-format
6983msgid "unknown error (error code %08x)."
73084ba7 6984msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
0f3168aa 6985
7f4fd42e 6986#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
f6bcfd97 6987msgid "unknown seek origin"
73084ba7 6988msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice"
0f3168aa 6989
7f4fd42e 6990#: ../src/common/fmapbase.cpp:699
f6bcfd97
BP
6991#, c-format
6992msgid "unknown-%d"
6993msgstr "nezname-%d"
0f3168aa 6994
7f4fd42e 6995#: ../src/common/docview.cpp:450
f6bcfd97 6996msgid "unnamed"
73084ba7 6997msgstr "nepojmenovaný"
0f3168aa 6998
7f4fd42e 6999#: ../src/common/docview.cpp:1446
f6bcfd97
BP
7000#, c-format
7001msgid "unnamed%d"
73084ba7 7002msgstr "nepojmenovaný%d"
0f3168aa 7003
7f4fd42e 7004#: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 ../src/common/zipstrm.cpp:2177
81486341
VZ
7005msgid "unsupported Zip compression method"
7006msgstr ""
7007
7f4fd42e 7008#: ../src/common/intl.cpp:1232
f6bcfd97
BP
7009#, c-format
7010msgid "using catalog '%s' from '%s'."
73084ba7 7011msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
0f3168aa 7012
402b0a2c 7013#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 7014msgid "write error"
0ccfd83a 7015msgstr "Chyba při psanim"
402b0a2c 7016
7f4fd42e 7017#: ../src/common/stopwatch.cpp:277
0f3168aa
VS
7018msgid "wxGetTimeOfDay failed."
7019msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
7020
7f4fd42e
VS
7021#: ../src/gtk/print.cpp:952
7022msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
7023msgstr ""
7024
7025#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
f4eadf61
MB
7026msgid "wxRichTextFontPage"
7027msgstr ""
7028
f4eadf61
MB
7029#: ../src/html/search.cpp:49
7030msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
7031msgstr ""
7032
7f4fd42e 7033#: ../src/common/socket.cpp:432 ../src/common/socket.cpp:486
f6bcfd97 7034msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
73084ba7 7035msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg."
0f3168aa 7036
7f4fd42e 7037#: ../src/common/socket.cpp:1013
f6bcfd97 7038msgid "wxSocket: unknown event!."
73084ba7 7039msgstr "wxSocket: neznámá událost!"
0f3168aa 7040
7f4fd42e
VS
7041#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646
7042msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
7043msgstr ""
7044
7045#: ../src/motif/app.cpp:248
f6bcfd97 7046#, c-format
77ffb593 7047msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
73084ba7 7048msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej pro '%s': ukončuji."
0f3168aa 7049
7f4fd42e 7050#: ../src/x11/app.cpp:167
77ffb593 7051msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
73084ba7 7052msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej. Program se nyní ukončí."
09663494 7053
7f4fd42e 7054#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427
f4eadf61
MB
7055msgid "xxxx"
7056msgstr ""
7057
7f4fd42e 7058#: ../src/common/datetime.cpp:3814
f6bcfd97 7059msgid "yesterday"
73084ba7 7060msgstr "včera"
09663494 7061
7f4fd42e 7062#: ../src/common/zstream.cpp:233 ../src/common/zstream.cpp:401
73e52ac8 7063#, c-format
402b0a2c 7064msgid "zlib error %d"
73e52ac8 7065msgstr "zlib chyba %d"
402b0a2c 7066
7f4fd42e 7067#: ../src/common/prntbase.cpp:1137
402b0a2c 7068msgid "|<<"
73e52ac8 7069msgstr "|<<"
edff7545 7070
7f4fd42e
VS
7071#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
7072#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
7073msgid "~"
7074msgstr ""
7075
7f4fd42e
VS
7076#, fuzzy
7077#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
7078#~ msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
7079
7080#, fuzzy
7081#~ msgid "&Open"
7082#~ msgstr "&Otevřít..."
7083
7084#, fuzzy
7085#~ msgid "&Print"
7086#~ msgstr "Vytisknout"
7087
7088#, fuzzy
7089#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
7090#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
7091
7092#, fuzzy
7093#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
7094#~ msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno"
7095
7096#, fuzzy
7097#~ msgid "Failed to get clipboard data."
7098#~ msgstr "Nemohu uložit data do schránky."
7099
7100#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
7101#~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'"
7102
7103#, fuzzy
7104#~ msgid "Found "
7105#~ msgstr "Najít"
7106
7107#, fuzzy
7108#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
7109#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
7110
7111#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
7112#~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='."
7113
7114#, fuzzy
7115#~ msgid "Select all"
7116#~ msgstr "Vybrat &vše"
7117
7118#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
7119#~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku."
7120
7121#~ msgid "establish"
7122#~ msgstr "navázat"
7123
7124#~ msgid "initiate"
7125#~ msgstr "inicializovat"
7126
7127#~ msgid "invalid eof() return value."
7128#~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()."
7129
7130#~ msgid "reading"
7131#~ msgstr "čtení"
7132
7133#~ msgid "unknown line terminator"
7134#~ msgstr "neznámý konec řádku"
7135
7136#~ msgid "writing"
7137#~ msgstr "zápis"
7138
f4eadf61
MB
7139#~ msgid "."
7140#~ msgstr "."
7f4fd42e 7141
f4eadf61
MB
7142#~ msgid ".."
7143#~ msgstr ".."
7f4fd42e 7144
f4eadf61
MB
7145#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
7146#~ msgstr "Nemohu otevřít URL '%s'"
7f4fd42e 7147
f4eadf61
MB
7148#~ msgid "Error "
7149#~ msgstr "Chyba"
7f4fd42e 7150
f4eadf61
MB
7151#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
7152#~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
7f4fd42e 7153
f4eadf61
MB
7154#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
7155#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info."
7f4fd42e 7156
f4eadf61
MB
7157#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
7158#~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována."
7f4fd42e 7159
f4eadf61
MB
7160#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
7161#~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec."
7f4fd42e 7162
f4eadf61
MB
7163#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
7164#~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'."
7f4fd42e 7165
f4eadf61
MB
7166#~ msgid "bold "
7167#~ msgstr "tučné "
7f4fd42e 7168
f4eadf61
MB
7169#~ msgid "light "
7170#~ msgstr "tenké "
7f4fd42e 7171
f4eadf61
MB
7172#~ msgid "underlined "
7173#~ msgstr "podtržené "
7174
62603868
MB
7175#, fuzzy
7176#~ msgid ""
7177#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
7178#~ "%s"
7179#~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
7f4fd42e 7180
62603868
MB
7181#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
7182#~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno."
7f4fd42e 7183
62603868
MB
7184#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
7185#~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno."
7186
9a81018e
MB
7187#, fuzzy
7188#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
7189#~ msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna"
7f4fd42e 7190
9a81018e
MB
7191#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
7192#~ msgstr "Nemohu načíst Rich Edit DLL '%s'"
7f4fd42e 7193
9a81018e
MB
7194#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
7195#~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
7196
7197#, fuzzy
7198#~ msgid ""
7199#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
7200#~ msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d"
7f4fd42e 7201
81486341
VZ
7202#~ msgid "More..."
7203#~ msgstr "Více..."
7f4fd42e 7204
81486341
VZ
7205#~ msgid "Setup"
7206#~ msgstr "Nastavení"
7f4fd42e 7207
21eadc1a
RL
7208#~ msgid "Backward"
7209#~ msgstr "Zpět"
7f4fd42e 7210
21eadc1a
RL
7211#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
7212#~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva"