]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/cs.po
Allow non-modal windows shown from modal dialogs to work in wxOSX.
[wxWidgets.git] / locale / cs.po
CommitLineData
02b5126b
VS
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7f4fd42e 5"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"
bbf82147
VZ
6"PO-Revision-Date: 2010-03-10 13:02+0100\n"
7"Last-Translator: Herbert Breunung <lichtkind@cpan.org>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
02b5126b 9"MIME-Version: 1.0\n"
73084ba7 10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
58fd8ab9 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 12
f4eadf61 13#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
14msgid ""
15"\n"
16"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
17msgstr ""
02b5126b 18
7f4fd42e 19#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
bbf82147
VZ
20#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
21#: ../src/palmos/utils.cpp:265
81486341 22msgid " "
bbf82147 23msgstr " "
81486341 24
7f4fd42e 25#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
9a81018e
MB
26msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27msgstr ""
28
7f4fd42e 29#: ../src/common/log.cpp:411
f6bcfd97 30#, c-format
02b5126b
VS
31msgid " (error %ld: %s)"
32msgstr " (chyba %ld: %s)"
33
7f4fd42e 34#: ../src/common/docview.cpp:1464
f6bcfd97
BP
35msgid " - "
36msgstr " - "
37
bbf82147
VZ
38#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549
39#: ../src/html/htmprint.cpp:579
f6bcfd97 40msgid " Preview"
73084ba7 41msgstr " Náhled"
f6bcfd97 42
7f4fd42e 43#: ../src/common/fontcmn.cpp:620
f4eadf61
MB
44msgid " bold"
45msgstr "tučné"
46
7f4fd42e 47#: ../src/common/fontcmn.cpp:636
f4eadf61
MB
48msgid " italic"
49msgstr "kurzíva"
50
7f4fd42e 51#: ../src/common/fontcmn.cpp:616
f4eadf61
MB
52#, fuzzy
53msgid " light"
54msgstr "tenké"
55
56#: ../src/common/paper.cpp:119
f6bcfd97 57msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73084ba7 58msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
f6bcfd97 59
f4eadf61 60#: ../src/common/paper.cpp:120
f6bcfd97 61msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73084ba7 62msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
f6bcfd97 63
f4eadf61 64#: ../src/common/paper.cpp:121
f6bcfd97 65msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
73084ba7 66msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
f6bcfd97 67
f4eadf61 68#: ../src/common/paper.cpp:122
f6bcfd97 69msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
73084ba7 70msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
f6bcfd97 71
f4eadf61 72#: ../src/common/paper.cpp:118
f6bcfd97 73msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
73084ba7 74msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
f6bcfd97 75
7f4fd42e 76#: ../src/common/filename.cpp:2368
f4eadf61
MB
77#, c-format
78msgid "%.*f GB"
bbf82147 79msgstr "%.*f GB"
f4eadf61 80
7f4fd42e 81#: ../src/common/filename.cpp:2366
f4eadf61
MB
82#, c-format
83msgid "%.*f MB"
bbf82147 84msgstr "%.*f MB"
f4eadf61 85
7f4fd42e 86#: ../src/common/filename.cpp:2370
f4eadf61
MB
87#, c-format
88msgid "%.*f TB"
bbf82147 89msgstr "%.*f TB"
f4eadf61 90
7f4fd42e 91#: ../src/common/filename.cpp:2364
f4eadf61
MB
92#, c-format
93msgid "%.*f kB"
bbf82147 94msgstr "%.*f kB"
f4eadf61 95
bbf82147
VZ
96#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
97#: ../src/html/helpwnd.cpp:1049
98#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681
99#: ../src/html/helpwnd.cpp:1719
f6bcfd97 100#, c-format
402b0a2c
VZ
101msgid "%i of %i"
102msgstr "%i z %i"
f2e73b59 103
7f4fd42e 104#: ../src/generic/filectrlg.cpp:314
f4eadf61
MB
105#, fuzzy, c-format
106msgid "%ld byte"
107msgid_plural "%ld bytes"
108msgstr[0] "%ld bytů"
109msgstr[1] "%ld bytů"
f2e73b59 110
7f4fd42e
VS
111#: ../src/gtk/print.cpp:677
112#, c-format
113msgid "%s"
bbf82147 114msgstr "%s"
7f4fd42e
VS
115
116#: ../src/common/cmdline.cpp:922
f6bcfd97
BP
117#, c-format
118msgid "%s (or %s)"
119msgstr "%s (nebo %s)"
120
7f4fd42e 121#: ../src/common/filename.cpp:2362
f4eadf61
MB
122#, c-format
123msgid "%s B"
bbf82147 124msgstr "%s B"
f4eadf61 125
7f4fd42e 126#: ../src/generic/logg.cpp:285
3ca6a5f0 127#, c-format
f6bcfd97
BP
128msgid "%s Error"
129msgstr "%s - chyba"
130
7f4fd42e 131#: ../src/generic/logg.cpp:293
3ca6a5f0 132#, c-format
f6bcfd97
BP
133msgid "%s Information"
134msgstr "%s - informace"
135
7f4fd42e 136#: ../src/generic/logg.cpp:289
3ca6a5f0 137#, c-format
f6bcfd97 138msgid "%s Warning"
73084ba7 139msgstr "%s - varování"
f6bcfd97 140
7f4fd42e 141#: ../src/common/tarstrm.cpp:1311
f4eadf61
MB
142#, c-format
143msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
144msgstr ""
145
7f4fd42e 146#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96
73084ba7 147#, c-format
edff7545 148msgid "%s files (%s)|%s"
73084ba7 149msgstr "%s Soubory (%s)|%s"
edff7545 150
7f4fd42e 151#: ../src/common/msgout.cpp:209
a3671ac0
VS
152#, c-format
153msgid "%s message"
bbf82147 154msgstr "%s - oznámení"
a3671ac0 155
bbf82147
VZ
156#: ../src/common/stockitem.cpp:110
157#: ../src/html/helpfrm.cpp:130
7f4fd42e 158#: ../src/html/helpfrm.cpp:132
402b0a2c 159msgid "&About..."
e9f1f857 160msgstr "O &aplikaci..."
02b5126b 161
f4eadf61 162#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a
RL
163msgid "&Actual Size"
164msgstr ""
165
7f4fd42e
VS
166#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
167msgid "&After a paragraph:"
168msgstr ""
169
170#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
171#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
f4eadf61
MB
172#, fuzzy
173msgid "&Alignment"
174msgstr "devatenáctého"
175
176#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a 177msgid "&Apply"
e9f1f857 178msgstr "&Použít"
21eadc1a 179
7f4fd42e 180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 181msgid "&Apply Style"
e9f1f857 182msgstr "&Použít styl"
f4eadf61 183
7f4fd42e 184#: ../src/msw/mdi.cpp:171
8dba7bfb 185msgid "&Arrange Icons"
73084ba7 186msgstr "Uspořádat ikony"
8dba7bfb 187
f4eadf61 188#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a
RL
189#, fuzzy
190msgid "&Back"
191msgstr "< &Zpět"
192
f4eadf61
MB
193#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
194msgid "&Based on:"
195msgstr ""
196
7f4fd42e
VS
197#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
198msgid "&Before a paragraph:"
199msgstr ""
200
f4eadf61 201#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a
RL
202msgid "&Bold"
203msgstr "Tučné"
204
f4eadf61 205#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
7f4fd42e 206#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157
f4eadf61
MB
207msgid "&Bullet style:"
208msgstr ""
209
bbf82147
VZ
210#: ../src/common/stockitem.cpp:114
211#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
212#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
213#: ../src/generic/wizard.cpp:458
7f4fd42e 214#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564
8dba7bfb 215msgid "&Cancel"
73084ba7 216msgstr "&Zrušit"
8dba7bfb 217
7f4fd42e 218#: ../src/msw/mdi.cpp:167
8dba7bfb 219msgid "&Cascade"
73084ba7 220msgstr "Kaskádově"
8dba7bfb 221
7f4fd42e 222#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432
f4eadf61
MB
223msgid "&Character code:"
224msgstr ""
225
226#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a
RL
227#, fuzzy
228msgid "&Clear"
229msgstr "&Vymazat"
230
bbf82147
VZ
231#: ../src/common/prntbase.cpp:1115
232#: ../src/common/stockitem.cpp:116
233#: ../src/html/helpfrm.cpp:127
234#: ../src/generic/logg.cpp:539
02b5126b 235msgid "&Close"
73084ba7 236msgstr "&Zavřít"
02b5126b 237
7f4fd42e 238#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
f4eadf61 239msgid "&Colour:"
e9f1f857 240msgstr " &Barva:"
f4eadf61 241
bbf82147
VZ
242#: ../src/common/stockitem.cpp:117
243#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596
244#: ../src/msw/textctrl.cpp:2152
245#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065
a3671ac0 246msgid "&Copy"
73084ba7 247msgstr "&Kopírovat"
a3671ac0 248
7f4fd42e
VS
249#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150
250#, fuzzy
251msgid "&Copy URL"
252msgstr "&Kopírovat"
253
254#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
9a81018e
MB
255msgid "&Debug report preview:"
256msgstr ""
257
bbf82147
VZ
258#: ../src/common/stockitem.cpp:119
259#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598
260#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
261#: ../src/msw/textctrl.cpp:2154
7f4fd42e 262#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067
a3671ac0 263msgid "&Delete"
59da3407 264msgstr "&Odstranit"
a3671ac0 265
7f4fd42e 266#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
267#, fuzzy
268msgid "&Delete Style..."
269msgstr "Odstranit položku."
270
7f4fd42e 271#: ../src/generic/logg.cpp:750
f6bcfd97
BP
272msgid "&Details"
273msgstr "&Detaily"
274
f4eadf61 275#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 276msgid "&Down"
bbf82147 277msgstr "&Dolů"
21eadc1a 278
f4eadf61
MB
279#: ../src/common/stockitem.cpp:120
280msgid "&Edit"
bbf82147 281msgstr "Ú&pravy"
f4eadf61 282
7f4fd42e 283#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61
MB
284msgid "&Edit Style..."
285msgstr ""
286
bbf82147
VZ
287#: ../src/common/stockitem.cpp:122
288#: ../src/html/helpfrm.cpp:134
edff7545 289msgid "&File"
73084ba7 290msgstr "&Soubor"
edff7545 291
f4eadf61 292#: ../src/common/stockitem.cpp:121
8dba7bfb 293msgid "&Find"
73084ba7 294msgstr "&Najít"
8dba7bfb 295
7f4fd42e 296#: ../src/generic/wizard.cpp:660
f6bcfd97 297msgid "&Finish"
73084ba7 298msgstr "&Dokončit"
f6bcfd97 299
7f4fd42e 300#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373
21eadc1a
RL
301#, fuzzy
302msgid "&Font family:"
303msgstr "Velikost písma:"
304
f4eadf61
MB
305#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
306msgid "&Font for Level..."
307msgstr ""
308
7f4fd42e
VS
309#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393
310#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
f4eadf61 311msgid "&Font:"
bbf82147 312msgstr "&Písmo:"
f4eadf61
MB
313
314#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a
RL
315#, fuzzy
316msgid "&Forward"
317msgstr "Dále"
318
7f4fd42e 319#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
f4eadf61
MB
320#, fuzzy
321msgid "&From:"
322msgstr "Od:"
323
7f4fd42e 324#: ../src/common/prntbase.cpp:1161
402b0a2c
VZ
325msgid "&Goto..."
326msgstr ""
327
bbf82147
VZ
328#: ../src/common/stockitem.cpp:128
329#: ../src/html/helpfrm.cpp:135
330#: ../src/generic/wizard.cpp:454
331#: ../src/generic/wizard.cpp:461
7f4fd42e 332#: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772
8dba7bfb 333msgid "&Help"
73084ba7 334msgstr "Nápověda"
8dba7bfb 335
f4eadf61 336#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a
RL
337#, fuzzy
338msgid "&Home"
339msgstr "&Přesunout"
340
7f4fd42e
VS
341#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371
342#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
f4eadf61
MB
343msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
344msgstr ""
345
7f4fd42e
VS
346#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355
347#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
f4eadf61
MB
348#, fuzzy
349msgid "&Indeterminate"
350msgstr "Podtržené"
351
352#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a
RL
353#, fuzzy
354msgid "&Index"
355msgstr "Rejtřík"
356
f4eadf61 357#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a
RL
358#, fuzzy
359msgid "&Italic"
360msgstr "Kurzíva"
361
7f4fd42e
VS
362#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
f4eadf61
MB
364msgid "&Justified"
365msgstr ""
366
7f4fd42e
VS
367#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
368#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
f4eadf61 369msgid "&Left"
bbf82147 370msgstr "&Levo"
f4eadf61 371
7f4fd42e
VS
372#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380
373#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
f4eadf61 374msgid "&Left:"
bbf82147 375msgstr "&Levo:"
f4eadf61
MB
376
377#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
378msgid "&List level:"
379msgstr ""
380
7f4fd42e 381#: ../src/generic/logg.cpp:540
02b5126b
VS
382msgid "&Log"
383msgstr "&Log"
384
f4eadf61 385#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
09663494 386msgid "&Move"
73084ba7 387msgstr "&Přesunout"
09663494 388
bbf82147
VZ
389#: ../src/common/stockitem.cpp:137
390#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a
RL
391#, fuzzy
392msgid "&New"
393msgstr "&Další"
394
bbf82147
VZ
395#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
396#: ../src/generic/mdig.cpp:118
7f4fd42e 397#: ../src/msw/mdi.cpp:172
8dba7bfb 398msgid "&Next"
73084ba7 399msgstr "&Další"
8dba7bfb 400
bbf82147
VZ
401#: ../src/generic/wizard.cpp:457
402#: ../src/generic/wizard.cpp:658
f6bcfd97 403msgid "&Next >"
73084ba7 404msgstr "&Další >"
f6bcfd97 405
7f4fd42e 406#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274
f6bcfd97 407msgid "&Next Tip"
73084ba7 408msgstr "&Další tip"
f6bcfd97 409
f4eadf61
MB
410#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
411#, fuzzy
412msgid "&Next style:"
413msgstr "&Další >"
414
415#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a
RL
416msgid "&No"
417msgstr "Ne"
418
7f4fd42e 419#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352
9a81018e
MB
420#, fuzzy
421msgid "&Notes:"
422msgstr "Ne"
423
7f4fd42e 424#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262
f4eadf61
MB
425msgid "&Number:"
426msgstr ""
427
bbf82147
VZ
428#: ../src/common/stockitem.cpp:139
429#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
430#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484
431#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570
21eadc1a 432msgid "&OK"
bbf82147 433msgstr "&OK"
21eadc1a 434
bbf82147
VZ
435#: ../src/common/stockitem.cpp:140
436#: ../src/html/helpfrm.cpp:125
402b0a2c 437msgid "&Open..."
73084ba7 438msgstr "&Otevřít..."
402b0a2c 439
7f4fd42e
VS
440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
441msgid "&Outline level:"
442msgstr ""
443
bbf82147
VZ
444#: ../src/common/stockitem.cpp:141
445#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597
446#: ../src/msw/textctrl.cpp:2153
447#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066
a3671ac0 448msgid "&Paste"
73084ba7 449msgstr "&Vložit"
a3671ac0 450
7f4fd42e 451#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424
21eadc1a
RL
452#, fuzzy
453msgid "&Point size:"
454msgstr "Velikost písma:"
455
f4eadf61
MB
456#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
457msgid "&Position (tenths of a mm):"
458msgstr ""
459
460#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
461msgid "&Preferences"
462msgstr ""
463
bbf82147
VZ
464#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
465#: ../src/generic/mdig.cpp:119
7f4fd42e 466#: ../src/msw/mdi.cpp:173
f2e73b59 467msgid "&Previous"
73084ba7 468msgstr "&Předchozí"
f2e73b59 469
bbf82147
VZ
470#: ../src/common/prntbase.cpp:1120
471#: ../src/common/stockitem.cpp:143
402b0a2c 472msgid "&Print..."
73084ba7 473msgstr "&Tisknout..."
402b0a2c 474
f4eadf61 475#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a
RL
476#, fuzzy
477msgid "&Properties"
478msgstr "&Předchozí"
479
f4eadf61 480#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 481msgid "&Quit"
bbf82147
VZ
482msgstr "&Ukončit"
483
484#: ../src/common/cmdproc.cpp:288
485#: ../src/common/cmdproc.cpp:295
486#: ../src/common/stockitem.cpp:147
487#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593
488#: ../src/msw/textctrl.cpp:2149
489#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062
02b5126b 490msgid "&Redo"
bbf82147 491msgstr "&Obnovit"
02b5126b 492
bbf82147
VZ
493#: ../src/common/cmdproc.cpp:284
494#: ../src/common/cmdproc.cpp:304
02b5126b 495msgid "&Redo "
bbf82147 496msgstr "&Obnovit"
02b5126b 497
7f4fd42e 498#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61
MB
499msgid "&Rename Style..."
500msgstr ""
501
7f4fd42e 502#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 503msgid "&Replace"
58fd8ab9 504msgstr "&Nahradit"
8dba7bfb 505
7f4fd42e 506#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
507msgid "&Restart numbering"
508msgstr ""
509
510#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
09663494 511msgid "&Restore"
a3671ac0 512msgstr "&Obnovit"
09663494 513
7f4fd42e
VS
514#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
515#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
f4eadf61 516msgid "&Right"
bbf82147 517msgstr "&Právo"
f4eadf61 518
7f4fd42e
VS
519#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402
520#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
f4eadf61 521msgid "&Right:"
bbf82147 522msgstr "&Právo:"
f4eadf61
MB
523
524#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a
RL
525#, fuzzy
526msgid "&Save"
527msgstr "&Uložit..."
528
7f4fd42e 529#: ../src/generic/logg.cpp:535
02b5126b 530msgid "&Save..."
73084ba7 531msgstr "&Uložit..."
02b5126b 532
7f4fd42e 533#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
f6bcfd97 534msgid "&Show tips at startup"
73084ba7 535msgstr "&Zobrazit tipy při spuštění"
f6bcfd97 536
f4eadf61 537#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
09663494 538msgid "&Size"
a3671ac0 539msgstr "&Velikost"
09663494 540
7f4fd42e 541#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
f4eadf61
MB
542#, fuzzy
543msgid "&Size:"
544msgstr "&Velikost"
545
7f4fd42e
VS
546#: ../src/generic/progdlgg.cpp:246
547#, fuzzy
548msgid "&Skip"
549msgstr "Psací"
550
551#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
552#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
f4eadf61
MB
553msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
554msgstr ""
555
556#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a
RL
557#, fuzzy
558msgid "&Stop"
559msgstr "Nastavení"
560
7f4fd42e
VS
561#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
562msgid "&Strikethrough"
563msgstr ""
564
bbf82147
VZ
565#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
566#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
21eadc1a
RL
567msgid "&Style:"
568msgstr ""
569
7f4fd42e 570#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
f4eadf61
MB
571#, fuzzy
572msgid "&Styles:"
573msgstr "Ne"
574
7f4fd42e 575#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
f4eadf61
MB
576msgid "&Subset:"
577msgstr ""
578
7f4fd42e
VS
579#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
580#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217
f4eadf61
MB
581msgid "&Symbol:"
582msgstr ""
583
bbf82147
VZ
584#: ../src/common/stockitem.cpp:156
585#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
21eadc1a
RL
586#, fuzzy
587msgid "&Underline"
588msgstr "Podtržené"
589
7f4fd42e 590#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
f4eadf61
MB
591#, fuzzy
592msgid "&Underlining:"
593msgstr "Podtržené"
594
bbf82147
VZ
595#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
596#: ../src/common/stockitem.cpp:157
597#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592
598#: ../src/msw/textctrl.cpp:2148
7f4fd42e 599#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061
02b5126b 600msgid "&Undo"
73084ba7 601msgstr "&Vrátit"
02b5126b 602
f4eadf61 603#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
02b5126b 604msgid "&Undo "
73084ba7 605msgstr "&Vrátit "
02b5126b 606
f4eadf61 607#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a
RL
608#, fuzzy
609msgid "&Unindent"
610msgstr "devatenáctého"
611
f4eadf61 612#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 613msgid "&Up"
bbf82147 614msgstr "&Nahoru"
21eadc1a 615
7f4fd42e 616#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395
21eadc1a
RL
617#, fuzzy
618msgid "&Weight:"
619msgstr "osmého"
620
bbf82147
VZ
621#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301
622#: ../src/aui/tabmdi.cpp:317
623#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319
624#: ../src/generic/mdig.cpp:298
625#: ../src/generic/mdig.cpp:314
626#: ../src/generic/mdig.cpp:318
627#: ../src/msw/mdi.cpp:1429
628#: ../src/msw/mdi.cpp:1437
629#: ../src/msw/mdi.cpp:1467
f6bcfd97
BP
630msgid "&Window"
631msgstr "&Okno"
632
f4eadf61 633#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 634msgid "&Yes"
bbf82147 635msgstr "&Ano"
21eadc1a 636
bbf82147
VZ
637#: ../src/common/config.cpp:482
638#: ../src/msw/regconf.cpp:259
f6bcfd97 639#, c-format
02b5126b 640msgid "'%s' has extra '..', ignored."
73084ba7 641msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignoruji."
02b5126b 642
bbf82147
VZ
643#: ../src/common/valtext.cpp:147
644#: ../src/common/valtext.cpp:177
7f4fd42e 645#: ../src/common/valtext.cpp:183
f6bcfd97
BP
646#, c-format
647msgid "'%s' is invalid"
73084ba7 648msgstr "'%s' je neplatný"
f6bcfd97 649
bbf82147
VZ
650#: ../src/common/cmdline.cpp:820
651#: ../src/common/cmdline.cpp:838
f6bcfd97
BP
652#, c-format
653msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
73084ba7 654msgstr "'%s' není správná číselná hodnota pro volbu '%s'."
f6bcfd97 655
7f4fd42e 656#: ../src/common/intl.cpp:1283
f6bcfd97 657#, c-format
02b5126b 658msgid "'%s' is not a valid message catalog."
73084ba7 659msgstr "'%s' není katalog překladů."
02b5126b 660
f4eadf61 661#: ../src/common/textbuf.cpp:245
58fd8ab9 662#, c-format
8dba7bfb 663msgid "'%s' is probably a binary buffer."
73084ba7 664msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
02b5126b 665
7f4fd42e 666#: ../src/common/valtext.cpp:172
f6bcfd97
BP
667#, c-format
668msgid "'%s' should be numeric."
73084ba7 669msgstr "'%s' má být číslo."
f6bcfd97 670
7f4fd42e 671#: ../src/common/valtext.cpp:154
f6bcfd97
BP
672#, c-format
673msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
73084ba7 674msgstr "'%s' má obsahovat pouze ASCII znaky."
f6bcfd97 675
7f4fd42e 676#: ../src/common/valtext.cpp:160
f6bcfd97
BP
677#, c-format
678msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
73084ba7 679msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena."
f6bcfd97 680
7f4fd42e 681#: ../src/common/valtext.cpp:166
f6bcfd97
BP
682#, c-format
683msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
73084ba7 684msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena nebo číslice."
f6bcfd97 685
f4eadf61 686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
7f4fd42e 687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 688msgid "(*)"
bbf82147 689msgstr "(*)"
f4eadf61 690
bbf82147
VZ
691#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638
692#: ../src/html/helpwnd.cpp:982
f6bcfd97 693msgid "(Help)"
73084ba7 694msgstr "(Nápověda)"
f6bcfd97 695
7f4fd42e
VS
696#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
697#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
f4eadf61 698msgid "(None)"
bbf82147 699msgstr "(Žádný)"
f4eadf61 700
7f4fd42e 701#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493
f4eadf61
MB
702#, fuzzy
703msgid "(Normal text)"
704msgstr "Normální písmo:"
705
bbf82147
VZ
706#: ../src/html/helpwnd.cpp:412
707#: ../src/html/helpwnd.cpp:1118
7f4fd42e 708#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
f6bcfd97 709msgid "(bookmarks)"
73084ba7 710msgstr "(záložky)"
f6bcfd97 711
7f4fd42e 712#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630
f4eadf61 713msgid "(none)"
bbf82147 714msgstr "(žádný)"
f4eadf61 715
7f4fd42e
VS
716#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
717#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 718msgid "*"
bbf82147 719msgstr "*"
f4eadf61 720
f4eadf61 721#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
7f4fd42e 722#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 723msgid "*)"
bbf82147 724msgstr "*)"
f4eadf61 725
7f4fd42e
VS
726#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
727#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 728msgid "+"
bbf82147 729msgstr "+"
f4eadf61 730
7f4fd42e
VS
731#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
732#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
733msgid "-"
bbf82147 734msgstr "-"
21eadc1a 735
7f4fd42e
VS
736#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
737msgid "1"
bbf82147 738msgstr "1"
f6bcfd97 739
7f4fd42e
VS
740#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
741#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
f4eadf61 742msgid "1.5"
bbf82147 743msgstr "1.5"
f6bcfd97 744
f4eadf61 745#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
746#, fuzzy
747msgid "10 x 11 in"
748msgstr "10 x 14 palců"
749
f4eadf61 750#: ../src/common/paper.cpp:115
f6bcfd97 751msgid "10 x 14 in"
73084ba7 752msgstr "10 x 14 palců"
f6bcfd97 753
f4eadf61 754#: ../src/common/paper.cpp:116
f6bcfd97 755msgid "11 x 17 in"
73084ba7 756msgstr "11 x 17 palců"
f6bcfd97 757
f4eadf61 758#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
759#, fuzzy
760msgid "12 x 11 in"
761msgstr "10 x 14 palců"
762
f4eadf61 763#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
764#, fuzzy
765msgid "15 x 11 in"
766msgstr "10 x 14 palců"
767
7f4fd42e
VS
768#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
769#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
770#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
f4eadf61 771msgid "2"
bbf82147 772msgstr "2"
f4eadf61 773
7f4fd42e
VS
774#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
775msgid "3"
bbf82147 776msgstr "3"
7f4fd42e
VS
777
778#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
779msgid "4"
bbf82147 780msgstr "4"
7f4fd42e
VS
781
782#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
783msgid "5"
bbf82147 784msgstr "5"
7f4fd42e
VS
785
786#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
787msgid "6"
bbf82147 788msgstr "6"
7f4fd42e 789
f4eadf61 790#: ../src/common/paper.cpp:134
f6bcfd97 791msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
73084ba7 792msgstr "Obálka 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
f6bcfd97 793
7f4fd42e
VS
794#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
795msgid "7"
bbf82147 796msgstr "7"
7f4fd42e
VS
797
798#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
799msgid "8"
bbf82147 800msgstr "8"
7f4fd42e
VS
801
802#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
803msgid "9"
bbf82147 804msgstr "9"
7f4fd42e 805
f4eadf61 806#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
807#, fuzzy
808msgid "9 x 11 in"
809msgstr "11 x 17 palců"
810
f4eadf61 811#: ../src/html/htmprint.cpp:303
f6bcfd97
BP
812msgid ": file does not exist!"
813msgstr ": soubor neexistuje!"
814
f4eadf61 815#: ../src/common/fontmap.cpp:197
f6bcfd97 816msgid ": unknown charset"
73084ba7 817msgstr ": neznámá znaková sada"
f6bcfd97 818
f4eadf61 819#: ../src/common/fontmap.cpp:411
f6bcfd97 820msgid ": unknown encoding"
73084ba7 821msgstr ": neznámé kódování"
02b5126b 822
7f4fd42e 823#: ../src/generic/wizard.cpp:463
f6bcfd97 824msgid "< &Back"
73084ba7 825msgstr "< &Zpět"
f6bcfd97 826
7f4fd42e 827#: ../src/common/prntbase.cpp:1143
402b0a2c 828msgid "<<"
73e52ac8 829msgstr "<<"
402b0a2c 830
bbf82147
VZ
831#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584
832#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791
7f4fd42e 833#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811
f4eadf61
MB
834#, fuzzy
835msgid "<Any Decorative>"
836msgstr "Ozdobné"
837
bbf82147
VZ
838#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585
839#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793
7f4fd42e 840#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813
f4eadf61
MB
841#, fuzzy
842msgid "<Any Modern>"
843msgstr "Moderní"
844
bbf82147
VZ
845#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583
846#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789
7f4fd42e 847#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809
f4eadf61
MB
848#, fuzzy
849msgid "<Any Roman>"
850msgstr "Patkové"
851
bbf82147
VZ
852#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586
853#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795
7f4fd42e 854#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815
f4eadf61
MB
855#, fuzzy
856msgid "<Any Script>"
857msgstr "Psací"
858
bbf82147
VZ
859#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587
860#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800
7f4fd42e 861#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819
f4eadf61
MB
862#, fuzzy
863msgid "<Any Swiss>"
864msgstr "Bezpatkové"
865
bbf82147
VZ
866#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588
867#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797
7f4fd42e 868#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817
f4eadf61
MB
869#, fuzzy
870msgid "<Any Teletype>"
871msgstr "Neproporcionální"
872
7f4fd42e 873#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 874msgid "<Any>"
bbf82147 875msgstr "<Každý>"
f4eadf61 876
bbf82147
VZ
877#: ../src/generic/filectrlg.cpp:285
878#: ../src/generic/filectrlg.cpp:308
f6bcfd97
BP
879msgid "<DIR>"
880msgstr "<ADR>"
881
bbf82147
VZ
882#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289
883#: ../src/generic/filectrlg.cpp:312
402b0a2c
VZ
884#, fuzzy
885msgid "<DRIVE>"
886msgstr "<ADR>"
887
bbf82147
VZ
888#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287
889#: ../src/generic/filectrlg.cpp:310
f6bcfd97
BP
890msgid "<LINK>"
891msgstr "<LINK>"
892
7f4fd42e 893#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c
VZ
894msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
895msgstr ""
896
7f4fd42e 897#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c
VZ
898msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
899msgstr ""
900
7f4fd42e 901#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 902msgid "<b>Bold face.</b> "
bbf82147 903msgstr "<b>tučné písmo.</b> "
402b0a2c 904
7f4fd42e 905#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 906msgid "<i>Italic face.</i> "
bbf82147 907msgstr "<i>kurziva.</i> "
402b0a2c 908
7f4fd42e
VS
909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
910#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 911msgid ">"
bbf82147 912msgstr ">"
f4eadf61 913
7f4fd42e 914#: ../src/common/prntbase.cpp:1149
402b0a2c 915msgid ">>"
73e52ac8 916msgstr ">>"
402b0a2c 917
7f4fd42e 918#: ../src/common/prntbase.cpp:1155
402b0a2c 919msgid ">>|"
73e52ac8 920msgstr ">>|"
402b0a2c 921
7f4fd42e 922#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314
9a81018e
MB
923msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
924msgstr ""
925
7f4fd42e
VS
926#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
927msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
928msgstr ""
929
f4eadf61 930#: ../src/common/xtixml.cpp:406
402b0a2c
VZ
931msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
932msgstr ""
f6bcfd97 933
7f4fd42e
VS
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
936#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
937#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
f4eadf61
MB
938msgid "A standard bullet name."
939msgstr ""
940
941#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
942msgid "A2 420 x 594 mm"
943msgstr ""
944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
946#, fuzzy
947msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
948msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
949
f4eadf61 950#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
951#, fuzzy
952msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
953msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
954
f4eadf61 955#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
956#, fuzzy
957msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
958msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
959
f4eadf61 960#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
961#, fuzzy
962msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
963msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
964
f4eadf61 965#: ../src/common/paper.cpp:108
f6bcfd97 966msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
73084ba7 967msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
f6bcfd97 968
f4eadf61 969#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
970msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
971msgstr ""
972
f4eadf61 973#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
974#, fuzzy
975msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
976msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
977
f4eadf61 978#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
979#, fuzzy
980msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
981msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
982
f4eadf61 983#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
984#, fuzzy
985msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
986msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
987
f4eadf61 988#: ../src/common/paper.cpp:99
f6bcfd97 989msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
73084ba7 990msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
02b5126b 991
f4eadf61 992#: ../src/common/paper.cpp:109
f6bcfd97 993msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
73084ba7 994msgstr "malá stránka A4, 210 x 297 mm"
f6bcfd97 995
f4eadf61 996#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
997#, fuzzy
998msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
999msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
1000
f4eadf61 1001#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1002msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1003msgstr ""
1004
f4eadf61 1005#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1006#, fuzzy
1007msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1008msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
1009
f4eadf61 1010#: ../src/common/paper.cpp:110
f6bcfd97 1011msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
73084ba7 1012msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
02b5126b 1013
f4eadf61 1014#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
1015#, fuzzy
1016msgid "A6 105 x 148 mm"
1017msgstr "10 x 14 palců"
1018
f4eadf61 1019#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1020#, fuzzy
1021msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1022msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
1023
bbf82147
VZ
1024#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426
1025#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
7f4fd42e 1026#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315
02b5126b
VS
1027msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1028msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1029
7f4fd42e 1030#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
1031msgid "ADD"
1032msgstr ""
1033
bbf82147
VZ
1034#: ../src/common/ftp.cpp:382
1035#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
7f4fd42e
VS
1036#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453
1037#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
8dba7bfb 1038msgid "ASCII"
58fd8ab9 1039msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1040
7f4fd42e 1041#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
f4eadf61
MB
1042msgid "About "
1043msgstr ""
1044
7f4fd42e
VS
1045#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
1046#, fuzzy, c-format
1047msgid "About %s"
1048msgstr "O &aplikaci"
1049
f4eadf61 1050#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a
RL
1051msgid "Add"
1052msgstr ""
1053
7f4fd42e 1054#: ../src/html/helpwnd.cpp:425
f6bcfd97 1055msgid "Add current page to bookmarks"
73084ba7 1056msgstr "Přidá tuto stránku k záložkám"
f6bcfd97 1057
7f4fd42e 1058#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289
02b5126b 1059msgid "Add to custom colours"
73084ba7 1060msgstr "Přidat k uživatelským barvám"
02b5126b 1061
7f4fd42e
VS
1062#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220
1063msgid "Added item is invalid."
402b0a2c
VZ
1064msgstr ""
1065
7f4fd42e 1066#: ../src/html/helpctrl.cpp:139
f6bcfd97
BP
1067#, c-format
1068msgid "Adding book %s"
73084ba7 1069msgstr "Přidávám knihu %s"
f6bcfd97 1070
7f4fd42e 1071#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
1072msgid "After a paragraph:"
1073msgstr ""
1074
1075#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a
RL
1076msgid "Align Left"
1077msgstr ""
1078
f4eadf61 1079#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a
RL
1080#, fuzzy
1081msgid "Align Right"
1082msgstr "půlnoc"
1083
7f4fd42e 1084#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
02b5126b 1085msgid "All"
73084ba7 1086msgstr "Všechny"
02b5126b 1087
bbf82147
VZ
1088#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79
1089#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1198
73084ba7 1090#, c-format
edff7545 1091msgid "All files (%s)|%s"
73084ba7 1092msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
edff7545 1093
7f4fd42e 1094#: ../include/wx/defs.h:2582
f6bcfd97 1095msgid "All files (*)|*"
73084ba7 1096msgstr "Všechny soubory (*)|*"
f6bcfd97 1097
7f4fd42e 1098#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 1099msgid "All files (*.*)|*"
73084ba7 1100msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 1101
7f4fd42e 1102#: ../include/wx/defs.h:2579
402b0a2c 1103msgid "All files (*.*)|*.*"
73084ba7 1104msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 1105
7f4fd42e 1106#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838
f4eadf61
MB
1107msgid "All styles"
1108msgstr ""
1109
1110#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
402b0a2c
VZ
1111msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1112msgstr ""
1113
f4eadf61 1114#: ../src/unix/dialup.cpp:356
f6bcfd97 1115msgid "Already dialling ISP."
73084ba7 1116msgstr "Už vytáčím."
f6bcfd97 1117
7f4fd42e 1118#: ../src/common/accelcmn.cpp:294
f4eadf61
MB
1119msgid "Alt-"
1120msgstr ""
1121
7f4fd42e
VS
1122#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
1123msgid "And includes the following files:\n"
1124msgstr ""
1125
1126#: ../src/generic/animateg.cpp:164
f4eadf61
MB
1127#, fuzzy, c-format
1128msgid "Animation file is not of type %ld."
1129msgstr "Obrázek není typu %d."
1130
7f4fd42e 1131#: ../src/generic/logg.cpp:1087
f6bcfd97 1132#, c-format
02b5126b 1133msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
73084ba7 1134msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne], soubor přepíšete)?"
02b5126b 1135
7f4fd42e
VS
1136#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
1137#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
f4eadf61
MB
1138msgid "Arabic"
1139msgstr ""
1140
7f4fd42e 1141#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
f6bcfd97 1142msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
73084ba7 1143msgstr "Arabské (ISO-8859-6)"
f6bcfd97 1144
21eadc1a
RL
1145#: ../src/html/chm.cpp:564
1146msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1147msgstr ""
1148
7f4fd42e
VS
1149#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150
1150msgid "Artists"
1151msgstr ""
1152
1153#: ../src/generic/filectrlg.cpp:467
402b0a2c
VZ
1154msgid "Attributes"
1155msgstr ""
1156
7f4fd42e
VS
1157#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293
1158#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243
1159#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
f4eadf61
MB
1160msgid "Available fonts."
1161msgstr ""
1162
1163#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1164#, fuzzy
1165msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1166msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm"
1167
f4eadf61 1168#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1169msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1170msgstr ""
1171
f4eadf61 1172#: ../src/common/paper.cpp:129
f6bcfd97 1173msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
73084ba7 1174msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
f6bcfd97 1175
f4eadf61 1176#: ../src/common/paper.cpp:111
f6bcfd97 1177msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
73084ba7 1178msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm"
f6bcfd97 1179
f4eadf61 1180#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1181msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1182msgstr ""
1183
f4eadf61 1184#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1185msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1186msgstr ""
1187
f4eadf61 1188#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1189#, fuzzy
1190msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1191msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm"
1192
f4eadf61 1193#: ../src/common/paper.cpp:130
f6bcfd97 1194msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
73084ba7 1195msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
f6bcfd97 1196
f4eadf61 1197#: ../src/common/paper.cpp:112
f6bcfd97 1198msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
73084ba7 1199msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm"
f6bcfd97 1200
f4eadf61 1201#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1202msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1203msgstr ""
1204
f4eadf61 1205#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1206msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1207msgstr ""
1208
f4eadf61 1209#: ../src/common/paper.cpp:131
f6bcfd97 1210msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
73084ba7 1211msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
f6bcfd97 1212
7f4fd42e 1213#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
1214msgid "BACK"
1215msgstr ""
1216
7f4fd42e 1217#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f4eadf61
MB
1218msgid "BIG5"
1219msgstr ""
1220
bbf82147
VZ
1221#: ../src/common/imagbmp.cpp:499
1222#: ../src/common/imagbmp.cpp:515
09663494 1223msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
73084ba7 1224msgstr "BMP: Nemohu alokovat paměť."
09663494 1225
7f4fd42e 1226#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
f6bcfd97 1227msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
73084ba7 1228msgstr "BMP: Nemohu uložit poškozený obrázek."
f6bcfd97 1229
7f4fd42e 1230#: ../src/common/imagbmp.cpp:320
8dba7bfb 1231msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
13b1472f 1232msgstr "BMP: Nemohu zapsat RGB paletu"
8dba7bfb 1233
7f4fd42e 1234#: ../src/common/imagbmp.cpp:453
f6bcfd97
BP
1235msgid "BMP: Couldn't write data."
1236msgstr "BMP: Nemohu zapsat data."
1237
7f4fd42e 1238#: ../src/common/imagbmp.cpp:225
13b1472f 1239msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
73084ba7 1240msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
13b1472f 1241
7f4fd42e 1242#: ../src/common/imagbmp.cpp:246
13b1472f 1243msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
73084ba7 1244msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
f6bcfd97 1245
7f4fd42e 1246#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
09663494 1247msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
73084ba7 1248msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
f6bcfd97 1249
7f4fd42e 1250#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382
f4eadf61
MB
1251msgid "Background colour"
1252msgstr ""
1253
7f4fd42e 1254#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
f6bcfd97 1255msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
73084ba7 1256msgstr "Baltské (ISO-8859-13)"
f6bcfd97 1257
7f4fd42e 1258#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
f6bcfd97 1259msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
73084ba7 1260msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)"
f6bcfd97 1261
7f4fd42e 1262#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
f4eadf61
MB
1263msgid "Before a paragraph:"
1264msgstr ""
1265
7f4fd42e
VS
1266#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
1267#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
1268msgid "Bitmap"
1269msgstr ""
1270
7f4fd42e
VS
1271#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575
1272msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1273msgstr ""
21eadc1a 1274
7f4fd42e
VS
1275#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
1276#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
bbf82147
VZ
1277#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577
1278#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
7f4fd42e 1279#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516
02b5126b 1280msgid "Bold"
73084ba7 1281msgstr "Tučné"
02b5126b 1282
7f4fd42e 1283#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
02b5126b 1284msgid "Bottom margin (mm):"
73084ba7 1285msgstr "Dolní okraj (mm):"
02b5126b 1286
bbf82147
VZ
1287#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
1288#: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e
VS
1289msgid "Browse"
1290msgstr ""
1291
f4eadf61 1292#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
7f4fd42e 1293#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
f4eadf61
MB
1294msgid "Bullet &Alignment:"
1295msgstr ""
1296
7f4fd42e 1297#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
f4eadf61
MB
1298msgid "Bullet style"
1299msgstr ""
1300
7f4fd42e 1301#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
f4eadf61
MB
1302msgid "Bullets"
1303msgstr ""
1304
1305#: ../src/common/paper.cpp:100
f6bcfd97 1306msgid "C sheet, 17 x 22 in"
73084ba7 1307msgstr "stránka C, 17 x 22 palců"
f6bcfd97 1308
7f4fd42e 1309#: ../src/generic/logg.cpp:537
02b5126b
VS
1310msgid "C&lear"
1311msgstr "&Vymazat"
1312
7f4fd42e 1313#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408
21eadc1a
RL
1314msgid "C&olour:"
1315msgstr ""
1316
f4eadf61 1317#: ../src/common/paper.cpp:125
f6bcfd97 1318msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
73084ba7 1319msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
f6bcfd97 1320
f4eadf61 1321#: ../src/common/paper.cpp:126
f6bcfd97 1322msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
73084ba7 1323msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
f6bcfd97 1324
f4eadf61 1325#: ../src/common/paper.cpp:124
f6bcfd97 1326msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
73084ba7 1327msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
f6bcfd97 1328
f4eadf61 1329#: ../src/common/paper.cpp:127
f6bcfd97 1330msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
73084ba7 1331msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
f6bcfd97 1332
f4eadf61 1333#: ../src/common/paper.cpp:128
f6bcfd97 1334msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
73084ba7 1335msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
f6bcfd97 1336
7f4fd42e 1337#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
1338msgid "CANCEL"
1339msgstr ""
1340
7f4fd42e 1341#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
1342msgid "CAPITAL"
1343msgstr ""
1344
bbf82147
VZ
1345#: ../src/html/chm.cpp:797
1346#: ../src/html/chm.cpp:854
402b0a2c
VZ
1347#, fuzzy
1348msgid "CHM handler currently supports only local files!"
73084ba7 1349msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
402b0a2c 1350
7f4fd42e 1351#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1352msgid "CLEAR"
1353msgstr ""
1354
7f4fd42e 1355#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
1356msgid "COMMAND"
1357msgstr ""
1358
7f4fd42e
VS
1359#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
1360msgid "Ca&pitals"
1361msgstr ""
1362
1363#: ../src/os2/thread.cpp:117
402b0a2c
VZ
1364#, fuzzy
1365msgid "Can not create mutex."
73084ba7 1366msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
402b0a2c 1367
7f4fd42e 1368#: ../src/common/filefn.cpp:1421
13b1472f
VS
1369#, c-format
1370msgid "Can not enumerate files '%s'"
73084ba7 1371msgstr "Nemohu zjistit soubory odpovídající masce '%s'"
13b1472f 1372
bbf82147
VZ
1373#: ../src/unix/dir.cpp:228
1374#: ../src/msw/dir.cpp:204
f6bcfd97 1375#, c-format
02b5126b 1376msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
73084ba7 1377msgstr "Nemohu zjistit soubory v adresáři '%s'"
02b5126b 1378
7f4fd42e 1379#: ../src/os2/thread.cpp:526
73084ba7 1380#, c-format
402b0a2c 1381msgid "Can not resume thread %lu"
73084ba7 1382msgstr "Nemohu obnovit vlákno %lu"
402b0a2c 1383
7f4fd42e 1384#: ../src/msw/thread.cpp:873
f6bcfd97 1385#, c-format
02b5126b 1386msgid "Can not resume thread %x"
73084ba7 1387msgstr "Nemohu obnovit vlákno %x"
02b5126b 1388
7f4fd42e 1389#: ../src/msw/thread.cpp:526
02b5126b 1390msgid "Can not start thread: error writing TLS."
73084ba7 1391msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba při zápisu TLS."
02b5126b 1392
7f4fd42e 1393#: ../src/os2/thread.cpp:512
73084ba7 1394#, c-format
402b0a2c 1395msgid "Can not suspend thread %lu"
73084ba7 1396msgstr "Nemohu ukončit vlákno %lu"
402b0a2c 1397
7f4fd42e 1398#: ../src/msw/thread.cpp:858
f6bcfd97 1399#, c-format
02b5126b 1400msgid "Can not suspend thread %x"
73084ba7 1401msgstr "Nemohu pozastavit vlákno %x"
02b5126b 1402
7f4fd42e 1403#: ../src/msw/thread.cpp:781
02b5126b 1404msgid "Can not wait for thread termination"
73084ba7 1405msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna"
02b5126b 1406
f4eadf61 1407#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
02b5126b 1408msgid "Can't &Undo "
73084ba7 1409msgstr "Nemohu vzít zpět"
02b5126b 1410
7f4fd42e 1411#: ../src/common/image.cpp:2648
f6bcfd97
BP
1412#, c-format
1413msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
73084ba7 1414msgstr "Nemohu detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje."
f6bcfd97 1415
7f4fd42e 1416#: ../src/msw/registry.cpp:451
f6bcfd97
BP
1417#, c-format
1418msgid "Can't close registry key '%s'"
73084ba7 1419msgstr "Nemohu zavřít registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 1420
7f4fd42e 1421#: ../src/msw/registry.cpp:529
f6bcfd97
BP
1422#, c-format
1423msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
73084ba7 1424msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
f6bcfd97 1425
7f4fd42e 1426#: ../src/msw/registry.cpp:432
f6bcfd97
BP
1427#, c-format
1428msgid "Can't create registry key '%s'"
73084ba7 1429msgstr "Nemohu vytvořit registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 1430
bbf82147
VZ
1431#: ../src/os2/thread.cpp:493
1432#: ../src/msw/thread.cpp:652
e9f1f857 1433#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
02b5126b 1434msgid "Can't create thread"
73084ba7 1435msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
02b5126b 1436
7f4fd42e 1437#: ../src/msw/window.cpp:3717
13b1472f 1438#, c-format
8dba7bfb 1439msgid "Can't create window of class %s"
73084ba7 1440msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
f6bcfd97 1441
7f4fd42e 1442#: ../src/msw/registry.cpp:705
f6bcfd97
BP
1443#, c-format
1444msgid "Can't delete key '%s'"
73084ba7 1445msgstr "Nemohu smazat klíč '%s'"
f6bcfd97 1446
bbf82147
VZ
1447#: ../src/os2/iniconf.cpp:466
1448#: ../src/msw/iniconf.cpp:453
f6bcfd97 1449#, c-format
02b5126b
VS
1450msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1451msgstr "Nemohu smazat INI soubor '%s'"
1452
7f4fd42e 1453#: ../src/msw/registry.cpp:733
f6bcfd97
BP
1454#, c-format
1455msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
73084ba7 1456msgstr "Nemohu smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
f6bcfd97 1457
7f4fd42e 1458#: ../src/msw/registry.cpp:1090
f6bcfd97
BP
1459#, c-format
1460msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
73084ba7 1461msgstr "Nemohu vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
f6bcfd97 1462
7f4fd42e 1463#: ../src/msw/registry.cpp:1045
f6bcfd97
BP
1464#, c-format
1465msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
73084ba7 1466msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
f6bcfd97 1467
7f4fd42e 1468#: ../src/msw/registry.cpp:1308
81486341
VZ
1469#, fuzzy, c-format
1470msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1471msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
1472
7f4fd42e 1473#: ../src/common/ffile.cpp:247
f6bcfd97
BP
1474#, c-format
1475msgid "Can't find current position in file '%s'"
1476msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'"
1477
7f4fd42e 1478#: ../src/msw/registry.cpp:360
f6bcfd97
BP
1479#, c-format
1480msgid "Can't get info about registry key '%s'"
73084ba7 1481msgstr "Nemohu získat informace o registrovém klíči '%s'"
f6bcfd97 1482
7f4fd42e 1483#: ../src/common/zstream.cpp:318
402b0a2c
VZ
1484#, fuzzy
1485msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1486msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
1487
7f4fd42e 1488#: ../src/common/zstream.cpp:169
402b0a2c
VZ
1489#, fuzzy
1490msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1491msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
1492
bbf82147
VZ
1493#: ../src/common/image.cpp:2029
1494#: ../src/common/image.cpp:2051
f6bcfd97
BP
1495#, c-format
1496msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
73084ba7 1497msgstr "Nemohu načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
f6bcfd97 1498
7f4fd42e 1499#: ../src/msw/registry.cpp:396
f6bcfd97
BP
1500#, c-format
1501msgid "Can't open registry key '%s'"
73084ba7 1502msgstr "Nemohu otevřít registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 1503
7f4fd42e 1504#: ../src/common/zstream.cpp:234
0ccfd83a 1505#, c-format
edff7545 1506msgid "Can't read from inflate stream: %s"
0ccfd83a 1507msgstr "nemohu číst z deskriptoru: %s"
402b0a2c 1508
7f4fd42e 1509#: ../src/common/zstream.cpp:227
402b0a2c
VZ
1510msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1511msgstr ""
1512
7f4fd42e 1513#: ../src/msw/registry.cpp:977
f6bcfd97
BP
1514#, c-format
1515msgid "Can't read value of '%s'"
73084ba7 1516msgstr "Nemohu přečíst hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1517
bbf82147
VZ
1518#: ../src/msw/registry.cpp:806
1519#: ../src/msw/registry.cpp:838
7f4fd42e 1520#: ../src/msw/registry.cpp:900
f6bcfd97
BP
1521#, c-format
1522msgid "Can't read value of key '%s'"
73084ba7 1523msgstr "Nemohu načíst hodnotu klíče '%s'"
f6bcfd97 1524
7f4fd42e 1525#: ../src/common/image.cpp:2072
59da3407 1526#, c-format
09663494 1527msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
73084ba7 1528msgstr "Nemohu uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
09663494 1529
bbf82147
VZ
1530#: ../src/generic/logg.cpp:599
1531#: ../src/generic/logg.cpp:1049
02b5126b 1532msgid "Can't save log contents to file."
73084ba7 1533msgstr "Nemohu uložit obsah logu do souboru."
02b5126b 1534
bbf82147
VZ
1535#: ../src/os2/thread.cpp:476
1536#: ../src/msw/thread.cpp:608
02b5126b 1537msgid "Can't set thread priority"
73084ba7 1538msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna"
02b5126b 1539
bbf82147
VZ
1540#: ../src/msw/registry.cpp:824
1541#: ../src/msw/registry.cpp:868
7f4fd42e 1542#: ../src/msw/registry.cpp:994
f6bcfd97
BP
1543#, c-format
1544msgid "Can't set value of '%s'"
1545msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'"
1546
7f4fd42e 1547#: ../src/common/zstream.cpp:402
0ccfd83a 1548#, c-format
edff7545 1549msgid "Can't write to deflate stream: %s"
0ccfd83a 1550msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru: %s"
402b0a2c 1551
bbf82147
VZ
1552#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1553#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1554#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1555#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1556#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
1557#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38
02b5126b 1558msgid "Cancel"
0f3168aa 1559msgstr "Storno"
02b5126b 1560
bbf82147
VZ
1561#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297
1562#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1345
23cf065f 1563msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
73084ba7 1564msgstr "Nemohu převést dialogové jednotky: dialog není znám."
23cf065f 1565
7f4fd42e 1566#: ../src/common/strconv.cpp:2975
402b0a2c
VZ
1567#, fuzzy, c-format
1568msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
73084ba7 1569msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!"
23cf065f 1570
bbf82147
VZ
1571#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056
1572#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176
7f4fd42e
VS
1573msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1574msgstr ""
1575
1576#: ../src/msw/dialup.cpp:545
f6bcfd97
BP
1577#, c-format
1578msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
73084ba7 1579msgstr "Nemohu nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
02b5126b 1580
7f4fd42e 1581#: ../src/xrc/xmlres.cpp:371
13b1472f 1582#, c-format
23cf065f 1583msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
73084ba7 1584msgstr "Nemohu nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'."
23cf065f 1585
7f4fd42e 1586#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380
13b1472f 1587#, c-format
23cf065f 1588msgid "Cannot find font node '%s'."
73084ba7 1589msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'."
23cf065f 1590
7f4fd42e 1591#: ../src/msw/dialup.cpp:856
f6bcfd97 1592msgid "Cannot find the location of address book file"
73084ba7 1593msgstr "Nemohu najít umístění adresáře"
f6bcfd97 1594
7f4fd42e 1595#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192
f6bcfd97
BP
1596#, c-format
1597msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
73084ba7 1598msgstr "Nemohu zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
f6bcfd97 1599
7f4fd42e 1600#: ../src/unix/utilsunx.cpp:842
f6bcfd97 1601msgid "Cannot get the hostname"
73084ba7 1602msgstr "Nemohu zjistit jméno počítače"
f6bcfd97 1603
7f4fd42e 1604#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
f6bcfd97 1605msgid "Cannot get the official hostname"
73084ba7 1606msgstr "Nemohu zjistit oficiální jméno počítače"
f6bcfd97 1607
7f4fd42e 1608#: ../src/msw/dialup.cpp:953
f6bcfd97 1609msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
73084ba7 1610msgstr "Nemohu zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
f6bcfd97 1611
f4eadf61 1612#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
f6bcfd97
BP
1613msgid "Cannot initialize OLE"
1614msgstr "Nemohu inicializovat OLE"
1615
7f4fd42e 1616#: ../src/mgl/app.cpp:279
f2e73b59 1617msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
a3671ac0 1618msgstr "Nemohu inicializovat knihovnu SciTech MGL!"
f2e73b59 1619
f4eadf61 1620#: ../src/mgl/window.cpp:547
09663494 1621msgid "Cannot initialize display."
a3671ac0 1622msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
09663494 1623
7f4fd42e 1624#: ../src/msw/volume.cpp:614
59da3407 1625#, c-format
09663494 1626msgid "Cannot load icon from '%s'."
73084ba7 1627msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'."
09663494 1628
7f4fd42e 1629#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
13b1472f 1630#, c-format
23cf065f 1631msgid "Cannot load resources from file '%s'."
73084ba7 1632msgstr "Nemohu načíst zdroje ze souboru '%s'."
23cf065f 1633
7f4fd42e 1634#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f6bcfd97
BP
1635#, c-format
1636msgid "Cannot open HTML document: %s"
73084ba7 1637msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
f6bcfd97 1638
7f4fd42e 1639#: ../src/html/helpdata.cpp:658
f6bcfd97
BP
1640#, c-format
1641msgid "Cannot open HTML help book: %s"
73084ba7 1642msgstr "Nelze otevřít HTML nápovědu: %s"
f6bcfd97 1643
7f4fd42e 1644#: ../src/html/helpdata.cpp:298
f6bcfd97
BP
1645#, c-format
1646msgid "Cannot open contents file: %s"
73084ba7 1647msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
f6bcfd97 1648
7f4fd42e 1649#: ../src/xrc/xmlres.cpp:469
13b1472f 1650#, c-format
23cf065f 1651msgid "Cannot open file '%s'."
73084ba7 1652msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
23cf065f 1653
7f4fd42e 1654#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
f6bcfd97 1655msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
73084ba7 1656msgstr "Nemohu otevřít soubor k PostScriptovému tisku!"
f6bcfd97 1657
7f4fd42e 1658#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f6bcfd97
BP
1659#, c-format
1660msgid "Cannot open index file: %s"
73084ba7 1661msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
f6bcfd97 1662
7f4fd42e 1663#: ../src/common/intl.cpp:1337
402b0a2c
VZ
1664#, fuzzy, c-format
1665msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
73084ba7 1666msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice."
402b0a2c 1667
7f4fd42e 1668#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281
13b1472f 1669#, c-format
23cf065f 1670msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
73084ba7 1671msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice."
23cf065f 1672
7f4fd42e 1673#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329
13b1472f 1674#, c-format
23cf065f 1675msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
73084ba7 1676msgstr "Nemohu ze '%s' získat rozměry."
23cf065f 1677
7f4fd42e 1678#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
f6bcfd97 1679msgid "Cannot print empty page."
73084ba7 1680msgstr "Nemohu tisknout prázdnou stránku."
f6bcfd97 1681
7f4fd42e 1682#: ../src/msw/volume.cpp:504
59da3407 1683#, c-format
09663494 1684msgid "Cannot read typename from '%s'!"
73084ba7 1685msgstr "Nemohu přečíst typ z '%s'!"
09663494 1686
7f4fd42e 1687#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173
f6bcfd97 1688msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
73084ba7 1689msgstr "Nemohu obnovit plánovací politiku vlákna."
f6bcfd97 1690
7f4fd42e
VS
1691#: ../src/common/intl.cpp:1907
1692#, c-format
1693msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1694msgstr ""
1695
1696#: ../src/unix/threadpsx.cpp:797
f6bcfd97 1697msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
73084ba7 1698msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba zápisu TLS"
f6bcfd97 1699
f4eadf61 1700#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
21eadc1a 1701#, fuzzy
9a81018e 1702msgid "Cannot wait for thread termination."
21eadc1a
RL
1703msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna"
1704
f4eadf61 1705#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a
RL
1706#, fuzzy
1707msgid "Cant create the thread event queue"
1708msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
1709
7f4fd42e 1710#: ../src/html/helpwnd.cpp:532
f6bcfd97 1711msgid "Case sensitive"
73084ba7 1712msgstr "Rozlišovat velká/malá"
f6bcfd97 1713
7f4fd42e 1714#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
019df10e 1715msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
73084ba7 1716msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
019df10e 1717
7f4fd42e
VS
1718#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
1719#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
f4eadf61
MB
1720msgid "Cen&tred"
1721msgstr ""
1722
1723#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a
RL
1724msgid "Centered"
1725msgstr ""
1726
7f4fd42e 1727#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
8dba7bfb 1728msgid "Central European (ISO-8859-2)"
73084ba7 1729msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
f6bcfd97 1730
f4eadf61 1731#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
7f4fd42e 1732#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198
f4eadf61
MB
1733msgid "Centre"
1734msgstr ""
1735
7f4fd42e
VS
1736#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1737#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1738#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
1739#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
f4eadf61
MB
1740#, fuzzy
1741msgid "Centre text."
1742msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
1743
7f4fd42e
VS
1744#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
1745#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
1746#, fuzzy
1747msgid "Ch&oose..."
1748msgstr "&Zavřít"
1749
7f4fd42e 1750#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685
f4eadf61
MB
1751msgid "Change List Style"
1752msgstr ""
1753
7f4fd42e 1754#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721
f4eadf61
MB
1755msgid "Change Style"
1756msgstr ""
1757
7f4fd42e
VS
1758#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251
1759msgid "Changed item is invalid."
1760msgstr ""
1761
1762#: ../src/common/fileconf.cpp:378
1763#, c-format
1764msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1765msgstr ""
1766
1767#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840
f4eadf61
MB
1768msgid "Character styles"
1769msgstr ""
1770
f4eadf61
MB
1771#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1772#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
7f4fd42e
VS
1773#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1774#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
f4eadf61
MB
1775msgid "Check to add a period after the bullet."
1776msgstr ""
1777
f4eadf61
MB
1778#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1779#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
7f4fd42e
VS
1780#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1781#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
f4eadf61
MB
1782msgid "Check to add a right parenthesis."
1783msgstr ""
1784
f4eadf61
MB
1785#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1786#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
7f4fd42e
VS
1787#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1788#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
f4eadf61
MB
1789msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1790msgstr ""
1791
bbf82147
VZ
1792#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518
1793#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520
f4eadf61
MB
1794msgid "Check to make the font bold."
1795msgstr ""
1796
bbf82147
VZ
1797#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
1798#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527
f4eadf61
MB
1799msgid "Check to make the font italic."
1800msgstr ""
1801
bbf82147
VZ
1802#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534
1803#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536
f4eadf61
MB
1804msgid "Check to make the font underlined."
1805msgstr ""
1806
7f4fd42e
VS
1807#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
1808#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61
MB
1809msgid "Check to restart numbering."
1810msgstr ""
1811
7f4fd42e
VS
1812#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227
1813#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
1814msgid "Check to show a line through the text."
1815msgstr ""
1816
1817#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
1818#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
1819msgid "Check to show the text in capitals."
1820msgstr ""
1821
1822#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
1823#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
1824msgid "Check to show the text in subscript."
1825msgstr ""
1826
1827#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
1828#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
1829msgid "Check to show the text in superscript."
1830msgstr ""
1831
1832#: ../src/msw/dialup.cpp:791
f6bcfd97 1833msgid "Choose ISP to dial"
73084ba7 1834msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má volat"
f6bcfd97 1835
bbf82147
VZ
1836#: ../src/gtk/colordlg.cpp:52
1837#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
f4eadf61 1838#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a
RL
1839#, fuzzy
1840msgid "Choose colour"
1841msgstr "Vyberte písmo"
1842
bbf82147
VZ
1843#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
1844#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f6bcfd97 1845msgid "Choose font"
73084ba7 1846msgstr "Vyberte písmo"
f6bcfd97 1847
7f4fd42e 1848#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
1849#, c-format
1850msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1851msgstr ""
1852
bbf82147
VZ
1853#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
1854#: ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0 1855msgid "Cl&ose"
73084ba7 1856msgstr "&Zavřít"
a3671ac0 1857
7f4fd42e 1858#: ../src/generic/logg.cpp:537
f6bcfd97 1859msgid "Clear the log contents"
02b5126b
VS
1860msgstr "Smazat obsah logu"
1861
7f4fd42e
VS
1862#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
1863#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
1864msgid "Click to apply the selected style."
1865msgstr ""
1866
7f4fd42e
VS
1867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
1869#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231
1870#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1871msgid "Click to browse for a symbol."
1872msgstr ""
1873
bbf82147
VZ
1874#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565
1875#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61
MB
1876msgid "Click to cancel changes to the font."
1877msgstr ""
1878
bbf82147
VZ
1879#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474
1880#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:493
21eadc1a
RL
1881msgid "Click to cancel the font selection."
1882msgstr ""
1883
7f4fd42e
VS
1884#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1885#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61
MB
1886#, fuzzy
1887msgid "Click to cancel this window."
1888msgstr "Zavřít okno"
1889
bbf82147
VZ
1890#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546
1891#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61
MB
1892msgid "Click to change the font colour."
1893msgstr ""
1894
7f4fd42e
VS
1895#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
1896#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
f4eadf61
MB
1897msgid "Click to change the text colour."
1898msgstr ""
1899
1900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1901#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1902msgid "Click to choose the font for this level."
1903msgstr ""
1904
7f4fd42e
VS
1905#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
1906#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
1907#, fuzzy
1908msgid "Click to close this window."
1909msgstr "Zavřít okno"
1910
bbf82147
VZ
1911#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572
1912#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574
f4eadf61
MB
1913msgid "Click to confirm changes to the font."
1914msgstr ""
1915
bbf82147
VZ
1916#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
1917#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:481
1918#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
1919#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:488
21eadc1a
RL
1920msgid "Click to confirm the font selection."
1921msgstr ""
1922
7f4fd42e
VS
1923#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
1924#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
f4eadf61
MB
1925msgid "Click to confirm your selection."
1926msgstr ""
1927
7f4fd42e
VS
1928#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
1929#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
1930msgid "Click to create a new character style."
1931msgstr ""
1932
7f4fd42e
VS
1933#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
1934#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
1935msgid "Click to create a new list style."
1936msgstr ""
1937
7f4fd42e
VS
1938#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
1939#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
1940msgid "Click to create a new paragraph style."
1941msgstr ""
1942
1943#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1944#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1945msgid "Click to create a new tab position."
1946msgstr ""
1947
1948#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1949#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1950msgid "Click to delete all tab positions."
1951msgstr ""
1952
7f4fd42e
VS
1953#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
1954#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
1955msgid "Click to delete the selected style."
1956msgstr ""
1957
1958#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1959#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1960msgid "Click to delete the selected tab position."
1961msgstr ""
1962
7f4fd42e
VS
1963#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
1964#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61
MB
1965msgid "Click to edit the selected style."
1966msgstr ""
1967
7f4fd42e
VS
1968#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
1969#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61
MB
1970msgid "Click to rename the selected style."
1971msgstr ""
1972
7f4fd42e 1973#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
bbf82147
VZ
1974#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474
1975#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
1976#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93
1977#: ../src/generic/progdlgg.cpp:642
7f4fd42e 1978#: ../src/generic/progdlgg.cpp:647
02b5126b 1979msgid "Close"
73084ba7 1980msgstr "Zavřít"
02b5126b 1981
f4eadf61 1982#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
09663494 1983msgid "Close\tAlt-F4"
73084ba7 1984msgstr "Zavřít\tAlt-F4"
a3671ac0 1985
bbf82147
VZ
1986#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106
1987#: ../src/generic/mdig.cpp:116
a3671ac0 1988msgid "Close All"
73084ba7 1989msgstr "Zavřít vše"
09663494 1990
f4eadf61
MB
1991#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1992msgid "Close current document"
1993msgstr ""
1994
7f4fd42e 1995#: ../src/generic/logg.cpp:539
02b5126b 1996msgid "Close this window"
73084ba7 1997msgstr "Zavřít okno"
02b5126b 1998
7f4fd42e
VS
1999#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524
2000#, fuzzy
2001msgid "Colour"
2002msgstr " &Barva:"
f4eadf61 2003
7f4fd42e
VS
2004#: ../src/msw/colordlg.cpp:155
2005#, fuzzy, c-format
2006msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2007msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
2008
2009#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
2010msgid "Colour:"
2011msgstr ""
2012
bbf82147
VZ
2013#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064
2014#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184
7f4fd42e
VS
2015#, fuzzy
2016msgid "Column could not be added."
2017msgstr "Soubor nelze načíst."
2018
bbf82147
VZ
2019#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063
2020#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183
7f4fd42e
VS
2021msgid "Column description could not be initialized."
2022msgstr ""
2023
bbf82147
VZ
2024#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050
2025#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170
7f4fd42e
VS
2026msgid "Column does not have a renderer."
2027msgstr ""
2028
bbf82147
VZ
2029#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883
2030#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904
7f4fd42e
VS
2031#, fuzzy
2032msgid "Column index not found."
2033msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
2034
bbf82147
VZ
2035#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049
2036#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169
7f4fd42e
VS
2037msgid "Column pointer must not be NULL."
2038msgstr ""
2039
2040#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959
2041msgid "Column width could not be determined"
2042msgstr ""
2043
bbf82147
VZ
2044#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067
2045#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187
7f4fd42e
VS
2046msgid "Column width could not be set."
2047msgstr ""
2048
bbf82147
VZ
2049#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053
2050#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173
7f4fd42e
VS
2051msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
2052msgstr ""
2053
2054#: ../src/common/init.cpp:189
2055#, c-format
bbf82147 2056msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
7f4fd42e
VS
2057msgstr ""
2058
2059#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c
VZ
2060msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2061msgstr ""
2062
7f4fd42e 2063#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591
019df10e 2064msgid "Computer"
73084ba7 2065msgstr "Počítač"
019df10e 2066
7f4fd42e 2067#: ../src/common/fileconf.cpp:959
f6bcfd97
BP
2068#, c-format
2069msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
73084ba7 2070msgstr "Položka konfigurace nemůže začínat na '%c'"
f6bcfd97 2071
7f4fd42e 2072#: ../src/gtk/filedlg.cpp:55
02b5126b
VS
2073msgid "Confirm"
2074msgstr "Potvrdit"
2075
7f4fd42e 2076#: ../src/msw/mimetype.cpp:706
8dba7bfb 2077msgid "Confirm registry update"
73084ba7 2078msgstr "Potvrďte aktualizaci registru"
8dba7bfb 2079
7f4fd42e 2080#: ../src/html/htmlwin.cpp:517
f6bcfd97 2081msgid "Connecting..."
73084ba7 2082msgstr "Připojuji se..."
f6bcfd97 2083
bbf82147
VZ
2084#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565
2085#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
f6bcfd97
BP
2086msgid "Contents"
2087msgstr "Obsah"
2088
7f4fd42e
VS
2089#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377
2090msgid "Control is wrongly initialized."
2091msgstr ""
2092
2093#: ../src/common/strconv.cpp:2003
8dba7bfb 2094#, c-format
2b5f62a0 2095msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
73084ba7 2096msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
8dba7bfb 2097
7f4fd42e 2098#: ../src/html/htmlwin.cpp:941
0ccfd83a 2099#, c-format
402b0a2c 2100msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
0ccfd83a 2101msgstr "Nemohu uložit data do schránky: \"%s\""
402b0a2c 2102
7f4fd42e 2103#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254
02b5126b
VS
2104msgid "Copies:"
2105msgstr "Kopie:"
2106
7f4fd42e
VS
2107#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426
2108#, fuzzy
2109msgid "Copy"
2110msgstr "&Kopírovat"
2111
f4eadf61 2112#: ../src/common/stockitem.cpp:203
f4eadf61 2113msgid "Copy selection"
e9f1f857 2114msgstr "Kopírovat výběr"
f4eadf61 2115
bbf82147
VZ
2116#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061
2117#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181
7f4fd42e
VS
2118msgid "Could not add column to internal structures."
2119msgstr ""
2120
81486341 2121#: ../src/html/chm.cpp:703
402b0a2c
VZ
2122#, fuzzy, c-format
2123msgid "Could not create temporary file '%s'"
73084ba7 2124msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
402b0a2c 2125
bbf82147
VZ
2126#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628
2127#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011
7f4fd42e
VS
2128#, fuzzy
2129msgid "Could not determine column index."
2130msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu."
2131
2132#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145
2133msgid "Could not determine column's position"
2134msgstr ""
2135
2136#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253
2137#, fuzzy
2138msgid "Could not determine number of items"
2139msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
2140
402b0a2c 2141#: ../src/html/chm.cpp:274
f6bcfd97 2142#, c-format
402b0a2c
VZ
2143msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2144msgstr ""
02b5126b 2145
7f4fd42e 2146#: ../src/generic/tabg.cpp:1051
02b5126b 2147msgid "Could not find tab for id"
73084ba7 2148msgstr "Nemohu najít tab k id"
02b5126b 2149
bbf82147
VZ
2150#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739
2151#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776
2152#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814
2153#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837
7f4fd42e
VS
2154#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948
2155#, fuzzy
2156msgid "Could not get header description."
2157msgstr "Nemohu zahájit tisk."
2158
bbf82147
VZ
2159#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335
2160#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395
7f4fd42e
VS
2161#, fuzzy
2162msgid "Could not get items."
2163msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
2164
bbf82147
VZ
2165#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861
2166#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891
7f4fd42e
VS
2167#, fuzzy
2168msgid "Could not get property flags."
2169msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
2170
2171#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504
2172#, fuzzy
2173msgid "Could not get selected items."
2174msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
2175
402b0a2c
VZ
2176#: ../src/html/chm.cpp:445
2177#, fuzzy, c-format
2178msgid "Could not locate file '%s'."
73084ba7 2179msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
02b5126b 2180
7f4fd42e
VS
2181#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090
2182#, fuzzy
2183msgid "Could not remove column."
2184msgstr "Nemohu vytvořit kurzor."
21eadc1a 2185
7f4fd42e
VS
2186#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425
2187#, fuzzy
2188msgid "Could not retrieve number of items"
2189msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
2190
2191#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755
2192#, fuzzy
2193msgid "Could not set alignment."
2194msgstr "Nemohu zahájit tisk."
2195
2196#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969
2197#, fuzzy
2198msgid "Could not set column width."
2199msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu."
2200
2201#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950
2202#, fuzzy
2203msgid "Could not set header description."
2204msgstr "Nemohu zahájit tisk."
2205
2206#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785
2207#, fuzzy
2208msgid "Could not set icon."
2209msgstr "Nemohu zahájit tisk."
2210
2211#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816
2212#, fuzzy
2213msgid "Could not set maximum width."
2214msgstr "Nemohu zahájit tisk."
2215
2216#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839
2217#, fuzzy
2218msgid "Could not set minimum width."
2219msgstr "Nemohu zahájit tisk."
2220
bbf82147
VZ
2221#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866
2222#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
2223#, fuzzy
2224msgid "Could not set property flags."
2225msgstr "Nemohu zahájit tisk."
21eadc1a 2226
7f4fd42e 2227#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
02b5126b 2228msgid "Could not start document preview."
73084ba7 2229msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu."
02b5126b 2230
bbf82147
VZ
2231#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925
2232#: ../src/gtk/print.cpp:1042
2233#: ../src/generic/printps.cpp:181
2234#: ../src/msw/printwin.cpp:233
02b5126b 2235msgid "Could not start printing."
73084ba7 2236msgstr "Nemohu zahájit tisk."
02b5126b 2237
7f4fd42e 2238#: ../src/common/wincmn.cpp:1621
02b5126b 2239msgid "Could not transfer data to window"
73084ba7 2240msgstr "Nemohu přenést data do okna."
02b5126b 2241
bbf82147
VZ
2242#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222
2243#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a
RL
2244#, fuzzy
2245msgid "Could not unlock mutex"
2246msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
2247
7f4fd42e 2248#: ../src/os2/thread.cpp:159
402b0a2c
VZ
2249#, fuzzy
2250msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
73084ba7 2251msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
402b0a2c 2252
bbf82147
VZ
2253#: ../src/msw/dragimag.cpp:156
2254#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
2255#: ../src/msw/imaglist.cpp:149
2256#: ../src/msw/imaglist.cpp:167
7f4fd42e 2257#: ../src/msw/imaglist.cpp:179
02b5126b 2258msgid "Couldn't add an image to the image list."
73084ba7 2259msgstr "Nemohu přidat obrázek do seznamu."
02b5126b 2260
bbf82147
VZ
2261#: ../src/os2/timer.cpp:114
2262#: ../src/msw/timer.cpp:83
02b5126b 2263msgid "Couldn't create a timer"
73084ba7 2264msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
02b5126b 2265
bbf82147
VZ
2266#: ../src/mgl/cursor.cpp:132
2267#: ../src/mgl/cursor.cpp:163
8dba7bfb 2268msgid "Couldn't create cursor."
73084ba7 2269msgstr "Nemohu vytvořit kurzor."
8dba7bfb 2270
7f4fd42e 2271#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
f4eadf61
MB
2272#, fuzzy
2273msgid "Couldn't create the overlay window"
2274msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
2275
7f4fd42e 2276#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f6bcfd97
BP
2277#, c-format
2278msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
73084ba7 2279msgstr "Nemohu v dynamické knihovně nalézt symbol '%s'"
f6bcfd97 2280
7f4fd42e
VS
2281#: ../src/gtk/print.cpp:2055
2282msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2283msgstr ""
2284
2285#: ../src/msw/thread.cpp:899
02b5126b 2286msgid "Couldn't get the current thread pointer"
73084ba7 2287msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno"
02b5126b 2288
7f4fd42e 2289#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132
f4eadf61
MB
2290#, fuzzy
2291msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2292msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno"
2293
7f4fd42e 2294#: ../src/common/imagpng.cpp:615
f6bcfd97 2295msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
bbf82147 2296msgstr "Nemohu načíst PNG obrázek - buď je poškozený soubor nebo je nedostatek paměti."
402b0a2c 2297
f4eadf61 2298#: ../src/unix/sound.cpp:471
402b0a2c
VZ
2299#, fuzzy, c-format
2300msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
73084ba7 2301msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'."
402b0a2c 2302
f4eadf61 2303#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
402b0a2c
VZ
2304#, fuzzy, c-format
2305msgid "Couldn't open audio: %s"
73084ba7 2306msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s'"
f6bcfd97 2307
7f4fd42e 2308#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
f6bcfd97
BP
2309#, c-format
2310msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
73084ba7 2311msgstr "Nemohu zaregistrovat formát schránky '%s'."
f6bcfd97 2312
7f4fd42e 2313#: ../src/os2/thread.cpp:176
402b0a2c
VZ
2314#, fuzzy
2315msgid "Couldn't release a mutex"
73084ba7 2316msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
402b0a2c 2317
7f4fd42e 2318#: ../src/msw/listctrl.cpp:802
f6bcfd97 2319#, c-format
02b5126b 2320msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
73084ba7 2321msgstr "Nemohu získat informace o položce %d v seznamu."
02b5126b 2322
bbf82147
VZ
2323#: ../src/common/imagpng.cpp:664
2324#: ../src/common/imagpng.cpp:673
7f4fd42e 2325#: ../src/common/imagpng.cpp:681
09663494 2326msgid "Couldn't save PNG image."
73084ba7 2327msgstr "Nemohu uložit PNG obrázek."
09663494 2328
7f4fd42e 2329#: ../src/msw/thread.cpp:669
02b5126b 2330msgid "Couldn't terminate thread"
73084ba7 2331msgstr "Nemohu přerušit vlákno"
02b5126b 2332
f4eadf61 2333#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
402b0a2c
VZ
2334msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2335msgstr ""
2336
7f4fd42e 2337#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f6bcfd97 2338msgid "Create directory"
73084ba7 2339msgstr "Vytváření adresáře"
f6bcfd97 2340
bbf82147
VZ
2341#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
2342#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230
f6bcfd97 2343msgid "Create new directory"
73084ba7 2344msgstr "Vytvořit nový adresář"
f6bcfd97 2345
7f4fd42e 2346#: ../src/common/accelcmn.cpp:296
f4eadf61 2347msgid "Ctrl-"
e9f1f857 2348msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2349
bbf82147
VZ
2350#: ../src/common/stockitem.cpp:118
2351#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595
2352#: ../src/msw/textctrl.cpp:2151
2353#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064
a3671ac0 2354msgid "Cu&t"
59da3407 2355msgstr "&Vyjmout"
a3671ac0 2356
7f4fd42e 2357#: ../src/generic/filectrlg.cpp:951
f6bcfd97 2358msgid "Current directory:"
73084ba7 2359msgstr "Aktuální adresář:"
f6bcfd97 2360
7f4fd42e
VS
2361#: ../src/gtk/print.cpp:756
2362#, fuzzy
2363msgid "Custom size"
2364msgstr "Velikost písma"
2365
2366#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425
2367#, fuzzy
2368msgid "Cut"
2369msgstr "&Vyjmout"
2370
f4eadf61
MB
2371#: ../src/common/stockitem.cpp:204
2372#, fuzzy
2373msgid "Cut selection"
2374msgstr "Sekce"
2375
7f4fd42e 2376#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
8dba7bfb 2377msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
13b1472f 2378msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
f6bcfd97 2379
f4eadf61 2380#: ../src/common/paper.cpp:101
f6bcfd97 2381msgid "D sheet, 22 x 34 in"
73084ba7 2382msgstr "stránka D, 22 x 34 palců"
f6bcfd97 2383
7f4fd42e 2384#: ../src/msw/dde.cpp:706
f6bcfd97 2385msgid "DDE poke request failed"
73084ba7 2386msgstr "Požadavek na DDE poke selhal"
f6bcfd97 2387
7f4fd42e 2388#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
2389msgid "DECIMAL"
2390msgstr ""
2391
7f4fd42e 2392#: ../src/common/accelcmn.cpp:46
f4eadf61
MB
2393msgid "DEL"
2394msgstr ""
2395
7f4fd42e 2396#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2397msgid "DELETE"
2398msgstr ""
2399
7f4fd42e 2400#: ../src/common/imagbmp.cpp:944
8dba7bfb 2401msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
73084ba7 2402msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
8dba7bfb 2403
7f4fd42e 2404#: ../src/common/imagbmp.cpp:905
8dba7bfb 2405msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
73084ba7 2406msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2407
7f4fd42e 2408#: ../src/common/imagbmp.cpp:899
8dba7bfb 2409msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
73084ba7 2410msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2411
7f4fd42e 2412#: ../src/common/imagbmp.cpp:919
8dba7bfb 2413msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
73084ba7 2414msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
8dba7bfb 2415
7f4fd42e 2416#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
8dba7bfb 2417msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
73084ba7 2418msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
8dba7bfb 2419
7f4fd42e 2420#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
2421#, fuzzy
2422msgid "DIVIDE"
2423msgstr "<ADR>"
2424
2425#: ../src/common/paper.cpp:123
f6bcfd97 2426msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
73084ba7 2427msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
f6bcfd97 2428
7f4fd42e 2429#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
2430msgid "DOWN"
2431msgstr ""
2432
7f4fd42e
VS
2433#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345
2434msgid "Data view control is not correctly initialized"
2435msgstr ""
2436
2437#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694
2438msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2439msgstr ""
2440
f4eadf61 2441#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2442#, c-format
2443msgid "Debug report \"%s\""
2444msgstr ""
2445
f4eadf61 2446#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
2447#, fuzzy
2448msgid "Debug report couldn't be created."
2449msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
2450
f4eadf61 2451#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e
MB
2452msgid "Debug report generation has failed."
2453msgstr ""
2454
7f4fd42e 2455#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
02b5126b 2456msgid "Decorative"
73084ba7 2457msgstr "Ozdobné"
02b5126b 2458
7f4fd42e 2459#: ../src/common/fmapbase.cpp:661
8dba7bfb 2460msgid "Default encoding"
73084ba7 2461msgstr "Výchozí znaková sada"
8dba7bfb 2462
7f4fd42e
VS
2463#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184
2464#, fuzzy
2465msgid "Default font"
2466msgstr "Výchozí tiskárna"
2467
2468#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2469msgid "Default printer"
e9f1f857 2470msgstr "Výchozí tiskárna"
81486341 2471
7f4fd42e
VS
2472#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343
2473#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428
f4eadf61
MB
2474#, fuzzy
2475msgid "Delete"
2476msgstr "&Odstranit"
2477
2478#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2479#, fuzzy
2480msgid "Delete A&ll"
2481msgstr "Vybrat &vše"
2482
7f4fd42e 2483#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
f4eadf61
MB
2484#, fuzzy
2485msgid "Delete Style"
2486msgstr "Odstranit položku."
2487
bbf82147
VZ
2488#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639
2489#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687
f4eadf61
MB
2490#, fuzzy
2491msgid "Delete Text"
2492msgstr "Odstranit položku."
2493
7f4fd42e 2494#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2495msgid "Delete item"
73084ba7 2496msgstr "Odstranit položku."
402b0a2c 2497
f4eadf61
MB
2498#: ../src/common/stockitem.cpp:205
2499#, fuzzy
2500msgid "Delete selection"
2501msgstr "Sekce"
2502
7f4fd42e 2503#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
f4eadf61
MB
2504#, fuzzy, c-format
2505msgid "Delete style %s?"
2506msgstr "Odstranit položku."
2507
2508#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
13b1472f 2509#, c-format
8dba7bfb 2510msgid "Deleted stale lock file '%s'."
73084ba7 2511msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
8dba7bfb 2512
7f4fd42e 2513#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2514#, c-format
2515msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2516msgstr ""
2517
7f4fd42e 2518#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660
81486341
VZ
2519msgid "Desktop"
2520msgstr ""
2521
7f4fd42e 2522#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2523msgid "Developed by "
2524msgstr ""
2525
7f4fd42e
VS
2526#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142
2527msgid "Developers"
2528msgstr ""
2529
f4eadf61 2530#: ../src/msw/dialup.cpp:396
bbf82147
VZ
2531msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
2532msgstr "Vytáčené připojení není dostupné, protože Remote Access Service (RAS) není nainstalován. Prosím, nainstalujte ho."
f6bcfd97 2533
7f4fd42e 2534#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228
f6bcfd97 2535msgid "Did you know..."
73084ba7 2536msgstr "Víte, že..."
f6bcfd97 2537
7f4fd42e 2538#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2539#, c-format
2540msgid "DirectFB error %d occured."
2541msgstr ""
2542
7f4fd42e 2543#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2544msgid "Directories"
e9f1f857 2545msgstr "Adresáře"
62603868 2546
7f4fd42e 2547#: ../src/common/filefn.cpp:1290
f6bcfd97
BP
2548#, c-format
2549msgid "Directory '%s' couldn't be created"
73084ba7 2550msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
f6bcfd97 2551
f4eadf61 2552#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
a3671ac0 2553#, c-format
09663494 2554msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
73084ba7 2555msgstr "Adresář '%s' neexistuje!"
09663494 2556
7f4fd42e 2557#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
02b5126b 2558msgid "Directory does not exist"
73084ba7 2559msgstr "Adresář neexistuje"
02b5126b 2560
7f4fd42e 2561#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
402b0a2c
VZ
2562#, fuzzy
2563msgid "Directory doesn't exist."
73084ba7 2564msgstr "Adresář neexistuje"
402b0a2c 2565
7f4fd42e 2566#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
bbf82147
VZ
2567msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
2568msgstr "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. Nerozlišuje velká a malá písmena."
f6bcfd97 2569
7f4fd42e 2570#: ../src/html/helpwnd.cpp:695
f6bcfd97 2571msgid "Display options dialog"
73084ba7 2572msgstr "Zobrazí dialog s nastaveními"
f6bcfd97 2573
7f4fd42e 2574#: ../src/html/helpwnd.cpp:325
f4eadf61
MB
2575msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2576msgstr ""
2577
7f4fd42e 2578#: ../src/msw/mimetype.cpp:699
8dba7bfb 2579msgid ""
bbf82147 2580"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2581"Current value is \n"
2582"%s, \n"
2583"New value is \n"
2584"%s %1"
2585msgstr ""
73084ba7
VZ
2586"Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s koncovkou \"%s\" ?\n"
2587"Stávající hodnota je \n"
13b1472f 2588"%s, \n"
73084ba7 2589"Nová hodnota je \n"
13b1472f 2590"%s %1"
8dba7bfb 2591
7f4fd42e 2592#: ../src/common/docview.cpp:481
f6bcfd97 2593#, c-format
02b5126b 2594msgid "Do you want to save changes to document %s?"
73084ba7 2595msgstr "Chcete uložit změny do dokumentu %s?"
02b5126b 2596
7f4fd42e 2597#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2598msgid "Documentation by "
2599msgstr ""
2600
7f4fd42e
VS
2601#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146
2602msgid "Documentation writers"
2603msgstr ""
2604
2605#: ../src/common/sizer.cpp:2428
81486341
VZ
2606msgid "Don't Save"
2607msgstr ""
2608
bbf82147
VZ
2609#: ../src/html/htmlwin.cpp:583
2610#: ../src/msw/frame.cpp:195
f6bcfd97
BP
2611msgid "Done"
2612msgstr "Hotovo"
2613
7f4fd42e 2614#: ../src/generic/progdlgg.cpp:408
f6bcfd97
BP
2615msgid "Done."
2616msgstr "Hotovo."
2617
f4eadf61
MB
2618#: ../src/common/paper.cpp:178
2619msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2620msgstr ""
2621
2622#: ../src/common/xtixml.cpp:268
2623#, c-format
2624msgid "Doubly used id : %d"
2625msgstr ""
2626
7f4fd42e 2627#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
f4eadf61
MB
2628msgid "Down"
2629msgstr "Dolů"
2630
2631#: ../src/common/paper.cpp:102
2632msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2633msgstr "stránka E, 34 x 44 palců"
2634
7f4fd42e 2635#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2636msgid "END"
2637msgstr ""
2638
7f4fd42e 2639#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 2640msgid "ENTER"
62603868
MB
2641msgstr ""
2642
7f4fd42e 2643#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 2644msgid "ESC"
402b0a2c
VZ
2645msgstr ""
2646
7f4fd42e 2647#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
2648msgid "ESCAPE"
2649msgstr ""
8dba7bfb 2650
7f4fd42e 2651#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
2652msgid "EXECUTE"
2653msgstr ""
f6bcfd97 2654
7f4fd42e 2655#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c
VZ
2656msgid "Edit item"
2657msgstr ""
2658
7f4fd42e
VS
2659#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2660#, fuzzy
2661msgid "Elapsed time:"
73084ba7 2662msgstr "Dosažený čas : "
f6bcfd97 2663
7f4fd42e 2664#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
f4eadf61
MB
2665msgid "Enter a character style name"
2666msgstr ""
2667
7f4fd42e 2668#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
f4eadf61
MB
2669msgid "Enter a list style name"
2670msgstr ""
2671
7f4fd42e
VS
2672#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
2673msgid "Enter a new style name"
2674msgstr ""
2675
2676#: ../src/common/prntbase.cpp:1086
402b0a2c
VZ
2677#, c-format
2678msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2679msgstr ""
2680
7f4fd42e 2681#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
f4eadf61
MB
2682msgid "Enter a paragraph style name"
2683msgstr ""
2684
2685#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
9a81018e
MB
2686#, fuzzy, c-format
2687msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2688msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'"
2689
7f4fd42e 2690#: ../src/generic/helpext.cpp:465
02b5126b 2691msgid "Entries found"
73084ba7 2692msgstr "Nalezené položky"
02b5126b 2693
f4eadf61 2694#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
2695#, fuzzy
2696msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2697msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
2698
7f4fd42e 2699#: ../src/common/config.cpp:433
9a81018e 2700#, fuzzy, c-format
bbf82147
VZ
2701msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2702msgstr "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %d v '%s'."
7f4fd42e 2703
bbf82147
VZ
2704#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67
2705#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2706#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676
2707#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790
2708#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804
2709#: ../src/generic/filectrlg.cpp:820
2710#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
2711#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
2712#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2713#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
2714#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
2715#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
02b5126b
VS
2716msgid "Error"
2717msgstr "Chyba"
2718
7f4fd42e
VS
2719#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101
2720#, fuzzy
2721msgid "Error closing epoll descriptor"
2722msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
2723
2724#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
02b5126b 2725msgid "Error creating directory"
73084ba7 2726msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
02b5126b 2727
7f4fd42e 2728#: ../src/common/imagbmp.cpp:953
f4eadf61
MB
2729#, fuzzy
2730msgid "Error in reading image DIB."
73084ba7 2731msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
8dba7bfb 2732
7f4fd42e 2733#: ../src/common/fileconf.cpp:459
402b0a2c
VZ
2734#, fuzzy
2735msgid "Error reading config options."
73084ba7 2736msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
402b0a2c 2737
7f4fd42e 2738#: ../src/common/fileconf.cpp:1058
21eadc1a
RL
2739#, fuzzy
2740msgid "Error saving user configuration data."
2741msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
2742
7f4fd42e
VS
2743#: ../src/gtk/print.cpp:677
2744#, fuzzy
2745msgid "Error while printing: "
2746msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n"
2747
f4eadf61 2748#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a
RL
2749msgid "Error while waiting on semaphore"
2750msgstr ""
2751
7f4fd42e 2752#: ../src/common/log.cpp:709
02b5126b
VS
2753msgid "Error: "
2754msgstr "Chyba: "
2755
7f4fd42e 2756#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
f6bcfd97
BP
2757msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2758msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2759
7f4fd42e
VS
2760#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
2761#, fuzzy
2762msgid "Estimated time:"
73084ba7 2763msgstr "Odhadovaný čas : "
f6bcfd97 2764
f4eadf61 2765#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e
MB
2766msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2767msgstr ""
2768
7f4fd42e 2769#: ../src/msw/utilsexc.cpp:838
f6bcfd97 2770#, c-format
02b5126b 2771msgid "Execution of command '%s' failed"
73084ba7 2772msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
02b5126b 2773
f4eadf61 2774#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
0ccfd83a 2775#, c-format
402b0a2c 2776msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
0ccfd83a 2777msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
402b0a2c 2778
f4eadf61 2779#: ../src/common/paper.cpp:107
f6bcfd97
BP
2780msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2781msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
2782
7f4fd42e 2783#: ../src/msw/registry.cpp:1159
81486341 2784#, c-format
bbf82147 2785msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a
RL
2786msgstr ""
2787
7f4fd42e 2788#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
a3671ac0 2789msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
73084ba7 2790msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
a3671ac0 2791
81486341 2792#: ../src/html/chm.cpp:710
0ccfd83a 2793#, c-format
402b0a2c 2794msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
0ccfd83a 2795msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
402b0a2c 2796
bbf82147
VZ
2797#: ../src/common/accelcmn.cpp:231
2798#: ../src/common/accelcmn.cpp:303
f4eadf61 2799msgid "F"
bbf82147 2800msgstr "F"
f4eadf61 2801
f4eadf61 2802#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 2803msgid "Failed to access lock file."
73084ba7 2804msgstr "Nelze přistupovat k zámkovému souboru."
8dba7bfb 2805
7f4fd42e
VS
2806#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114
2807#, fuzzy, c-format
2808msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
2809msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d"
2810
2811#: ../src/common/glcmn.cpp:82
2812#, fuzzy
2813msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2814msgstr "Nelze vytvořit status bar."
2815
2816#: ../src/msw/dib.cpp:567
402b0a2c
VZ
2817#, c-format
2818msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2819msgstr ""
2820
7f4fd42e 2821#: ../src/unix/displayx11.cpp:234
402b0a2c
VZ
2822#, fuzzy
2823msgid "Failed to change video mode"
73084ba7 2824msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
402b0a2c 2825
f4eadf61 2826#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
9a81018e
MB
2827#, fuzzy, c-format
2828msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2829msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
2830
7f4fd42e 2831#: ../src/common/filename.cpp:196
8dba7bfb 2832msgid "Failed to close file handle"
73084ba7 2833msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
8dba7bfb 2834
f4eadf61 2835#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
13b1472f 2836#, c-format
8dba7bfb 2837msgid "Failed to close lock file '%s'"
73084ba7 2838msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 2839
f4eadf61 2840#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
02b5126b 2841msgid "Failed to close the clipboard."
73084ba7 2842msgstr "Nemohu uzavřít schránku."
02b5126b 2843
7f4fd42e 2844#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
2845#, fuzzy, c-format
2846msgid "Failed to close the display \"%s\""
2847msgstr "Nemohu uzavřít schránku."
2848
7f4fd42e
VS
2849#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293
2850#, fuzzy, c-format
2851msgid "Failed to connect to session manager: %s"
2852msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s"
2853
2854#: ../src/msw/dialup.cpp:825
f6bcfd97 2855msgid "Failed to connect: missing username/password."
73084ba7 2856msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
f6bcfd97 2857
7f4fd42e 2858#: ../src/msw/dialup.cpp:771
f6bcfd97 2859msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
73084ba7 2860msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
f6bcfd97 2861
7f4fd42e
VS
2862#: ../src/common/textfile.cpp:177
2863#, fuzzy, c-format
2864msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
2865msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
2866
7f4fd42e 2867#: ../src/msw/registry.cpp:637
f6bcfd97
BP
2868#, c-format
2869msgid "Failed to copy registry value '%s'"
73084ba7 2870msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
f6bcfd97 2871
7f4fd42e 2872#: ../src/msw/registry.cpp:646
f6bcfd97
BP
2873#, c-format
2874msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
73084ba7 2875msgstr "Nelze zkopírovat obsah registrového klíče '%s' do '%s'."
f6bcfd97 2876
7f4fd42e 2877#: ../src/common/filefn.cpp:1095
59da3407 2878#, c-format
09663494 2879msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
73084ba7 2880msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' na '%s'"
09663494 2881
7f4fd42e 2882#: ../src/msw/registry.cpp:624
21eadc1a
RL
2883#, fuzzy, c-format
2884msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2885msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
2886
7f4fd42e 2887#: ../src/msw/dde.cpp:1071
f6bcfd97 2888msgid "Failed to create DDE string"
73084ba7 2889msgstr "Nelze vytvořit DDE řeťezec"
f6bcfd97 2890
7f4fd42e 2891#: ../src/msw/mdi.cpp:470
f6bcfd97 2892msgid "Failed to create MDI parent frame."
73084ba7 2893msgstr "Nepodařilo se vytvořit rodičovské MDI okno."
f6bcfd97 2894
7f4fd42e 2895#: ../src/msw/statusbar.cpp:115
f6bcfd97 2896msgid "Failed to create a status bar."
73084ba7 2897msgstr "Nelze vytvořit status bar."
f6bcfd97 2898
7f4fd42e 2899#: ../src/common/filename.cpp:859
13b1472f 2900msgid "Failed to create a temporary file name"
73084ba7 2901msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
13b1472f 2902
7f4fd42e 2903#: ../src/msw/utilsexc.cpp:272
f2e73b59 2904msgid "Failed to create an anonymous pipe"
73084ba7 2905msgstr "Nelze vytvořit status anonymní rouru."
f2e73b59 2906
7f4fd42e 2907#: ../src/msw/dde.cpp:444
f6bcfd97
BP
2908#, c-format
2909msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
73084ba7 2910msgstr "Nelze navázat spojení se server '%s' na téma '%s'"
f6bcfd97 2911
7f4fd42e 2912#: ../src/msw/cursor.cpp:214
402b0a2c
VZ
2913#, fuzzy
2914msgid "Failed to create cursor."
73084ba7 2915msgstr "Nelze vytvořit status bar."
02b5126b 2916
f4eadf61 2917#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
9a81018e
MB
2918#, fuzzy, c-format
2919msgid "Failed to create directory \"%s\""
2920msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
2921
7f4fd42e 2922#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
59da3407 2923#, c-format
402b0a2c
VZ
2924msgid ""
2925"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 2926"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 2927msgstr ""
73084ba7
VZ
2928"Nemohu vytvořit adresář '%s'\n"
2929"(Máte potřebná přístupová práva?)"
09663494 2930
7f4fd42e
VS
2931#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82
2932#, fuzzy
2933msgid "Failed to create epoll descriptor"
2934msgstr "Nelze vytvořit status bar."
2935
2936#: ../src/msw/mimetype.cpp:190
13b1472f 2937#, c-format
8dba7bfb 2938msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
73084ba7 2939msgstr "Nelze vytvořit klíč registrů pro soubory '%s'."
8dba7bfb 2940
7f4fd42e 2941#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
2942#, c-format
2943msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
73084ba7 2944msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)"
8dba7bfb 2945
7f4fd42e
VS
2946#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52
2947#, fuzzy
2948msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
2949msgstr "Nelze vytvořit status bar."
2950
2951#: ../src/html/winpars.cpp:704
f6bcfd97
BP
2952#, c-format
2953msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
73084ba7 2954msgstr "Nelze zobrati HTML dokument v kódování %s"
02b5126b 2955
e9f1f857 2956#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
02b5126b 2957msgid "Failed to empty the clipboard."
73084ba7 2958msgstr "Nemohu vyprázdnit shcránku."
02b5126b 2959
7f4fd42e 2960#: ../src/unix/displayx11.cpp:211
402b0a2c 2961msgid "Failed to enumerate video modes"
0ccfd83a 2962msgstr "Nelze vyčíslít zobrazovací modus"
402b0a2c 2963
7f4fd42e 2964#: ../src/msw/dde.cpp:725
f6bcfd97 2965msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
73084ba7 2966msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
02b5126b 2967
bbf82147
VZ
2968#: ../src/msw/dialup.cpp:657
2969#: ../src/msw/dialup.cpp:889
f6bcfd97
BP
2970#, c-format
2971msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
73084ba7 2972msgstr "Nepodařilo se navázat vytáčené spojení: %s"
02b5126b 2973
bbf82147
VZ
2974#: ../src/unix/utilsunx.cpp:549
2975#: ../src/unix/utilsunx.cpp:563
f6bcfd97 2976#, c-format
42c95b07 2977msgid "Failed to execute '%s'\n"
73084ba7 2978msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n"
02b5126b 2979
f4eadf61 2980#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e
MB
2981msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2982msgstr ""
2983
bbf82147
VZ
2984#: ../src/common/regex.cpp:433
2985#: ../src/common/regex.cpp:481
f4eadf61
MB
2986#, fuzzy, c-format
2987msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2988msgstr "Chyba při hledání výskytu regulárního výrazu v '%s': %s"
2989
7f4fd42e 2990#: ../src/msw/dialup.cpp:723
f6bcfd97
BP
2991#, c-format
2992msgid "Failed to get ISP names: %s"
73084ba7 2993msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
02b5126b 2994
7f4fd42e 2995#: ../src/msw/clipbrd.cpp:743
f6bcfd97 2996msgid "Failed to get data from the clipboard"
73084ba7 2997msgstr "Nelze získat data ze schránky"
02b5126b 2998
7f4fd42e 2999#: ../src/common/stopwatch.cpp:219
f6bcfd97 3000msgid "Failed to get the local system time"
73084ba7 3001msgstr "Nepodařilo se zjistit místní systémový čas"
02b5126b 3002
7f4fd42e 3003#: ../src/common/filefn.cpp:1544
09663494 3004msgid "Failed to get the working directory"
73084ba7 3005msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář"
09663494 3006
f4eadf61 3007#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3008msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
73084ba7 3009msgstr "Nemohu inicializovat GUI: nejsou žádná zabudované témata"
8dba7bfb 3010
f4eadf61 3011#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3012msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
13b1472f 3013msgstr "Nemohu se inicializovat MS HTML Help komponentu."
8dba7bfb 3014
7f4fd42e 3015#: ../src/msw/glcanvas.cpp:662
8dba7bfb 3016msgid "Failed to initialize OpenGL"
13b1472f 3017msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL"
8dba7bfb 3018
7f4fd42e
VS
3019#: ../src/msw/dialup.cpp:886
3020#, fuzzy, c-format
3021msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3022msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
3023
3024#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027
f4eadf61
MB
3025#, fuzzy
3026msgid "Failed to insert text in the control."
3027msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář"
3028
3029#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
21eadc1a
RL
3030#, fuzzy, c-format
3031msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3032msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
3033
7f4fd42e
VS
3034#: ../src/unix/appunix.cpp:89
3035#, fuzzy
3036msgid "Failed to install signal handler"
3037msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
3038
3039#: ../src/unix/threadpsx.cpp:979
bbf82147
VZ
3040msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
3041msgstr "Nemohu připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte prosím program"
02b5126b 3042
7f4fd42e 3043#: ../src/msw/utils.cpp:735
58fd8ab9 3044#, c-format
8dba7bfb 3045msgid "Failed to kill process %d"
73084ba7 3046msgstr "Nepodařilo se zabít proces %d"
8dba7bfb 3047
7f4fd42e 3048#: ../src/common/iconbndl.cpp:127
a3671ac0 3049#, c-format
09663494 3050msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
73084ba7 3051msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'."
09663494 3052
7f4fd42e 3053#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
81486341
VZ
3054#, fuzzy, c-format
3055msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3056msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'."
3057
7f4fd42e 3058#: ../src/msw/volume.cpp:324
09663494 3059msgid "Failed to load mpr.dll."
73084ba7 3060msgstr "Selhalo načítání knihovny mpr.dll."
09663494 3061
7f4fd42e 3062#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f6bcfd97
BP
3063#, c-format
3064msgid "Failed to load shared library '%s'"
73084ba7 3065msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
02b5126b 3066
f4eadf61 3067#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
13b1472f 3068#, c-format
8dba7bfb 3069msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
73084ba7 3070msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3071
7f4fd42e
VS
3072#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134
3073#, c-format
3074msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3075msgstr ""
3076
3077#: ../src/common/filename.cpp:2206
13b1472f 3078#, c-format
8dba7bfb 3079msgid "Failed to modify file times for '%s'"
73084ba7 3080msgstr "Nelze změnit čas přístupu k souboru '%s'"
8dba7bfb 3081
7f4fd42e
VS
3082#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234
3083msgid "Failed to monitor I/O channels"
3084msgstr ""
3085
3086#: ../src/common/filename.cpp:182
3087#, fuzzy, c-format
3088msgid "Failed to open '%s' for reading"
3089msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
3090
3091#: ../src/common/filename.cpp:185
3092#, fuzzy, c-format
3093msgid "Failed to open '%s' for writing"
73084ba7 3094msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
13b1472f 3095
402b0a2c 3096#: ../src/html/chm.cpp:142
0ccfd83a 3097#, c-format
402b0a2c 3098msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
0ccfd83a 3099msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
402b0a2c 3100
7f4fd42e
VS
3101#: ../src/common/utilscmn.cpp:1150
3102#, fuzzy, c-format
3103msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3104msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
3105
3106#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3107#, fuzzy, c-format
3108msgid "Failed to open display \"%s\"."
3109msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
3110
7f4fd42e 3111#: ../src/common/filename.cpp:894
13b1472f 3112msgid "Failed to open temporary file."
73084ba7 3113msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor."
8dba7bfb 3114
f4eadf61 3115#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
f6bcfd97 3116msgid "Failed to open the clipboard."
73084ba7 3117msgstr "Nemohu otevřít schránku."
02b5126b 3118
7f4fd42e 3119#: ../src/msw/clipbrd.cpp:643
f6bcfd97 3120msgid "Failed to put data on the clipboard"
73084ba7 3121msgstr "Nepodařilo se vložit data do schránky"
02b5126b 3122
f4eadf61 3123#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3124msgid "Failed to read PID from lock file."
73084ba7 3125msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
8dba7bfb 3126
7f4fd42e
VS
3127#: ../src/common/fileconf.cpp:470
3128#, fuzzy
3129msgid "Failed to read config options."
3130msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
3131
3132#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104
3133#, fuzzy
3134msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3135msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
3136
3137#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
f6bcfd97 3138msgid "Failed to redirect child process input/output"
73084ba7 3139msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
02b5126b 3140
7f4fd42e 3141#: ../src/msw/utilsexc.cpp:724
f2e73b59 3142msgid "Failed to redirect the child process IO"
73084ba7 3143msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
f2e73b59 3144
7f4fd42e 3145#: ../src/msw/dde.cpp:294
f6bcfd97
BP
3146#, c-format
3147msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3148msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
3149
7f4fd42e 3150#: ../src/msw/glcanvas.cpp:270
21eadc1a
RL
3151#, fuzzy
3152msgid "Failed to register OpenGL window class."
3153msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL"
3154
f4eadf61 3155#: ../src/common/fontmap.cpp:243
f6bcfd97
BP
3156#, c-format
3157msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
73084ba7 3158msgstr "Nemohu uložit kódování znakové sady '%s'."
f6bcfd97 3159
f4eadf61 3160#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
9a81018e
MB
3161#, fuzzy, c-format
3162msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3163msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
3164
f4eadf61 3165#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
13b1472f 3166#, c-format
8dba7bfb 3167msgid "Failed to remove lock file '%s'"
73084ba7 3168msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3169
f4eadf61 3170#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
13b1472f 3171#, c-format
8dba7bfb 3172msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
73084ba7 3173msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3174
7f4fd42e 3175#: ../src/msw/registry.cpp:474
f6bcfd97
BP
3176#, c-format
3177msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
73084ba7 3178msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3179
7f4fd42e 3180#: ../src/common/filefn.cpp:1208
f4eadf61 3181#, c-format
bbf82147 3182msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
f4eadf61
MB
3183msgstr ""
3184
7f4fd42e 3185#: ../src/msw/registry.cpp:579
f6bcfd97
BP
3186#, c-format
3187msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
73084ba7 3188msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3189
f4eadf61 3190#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
f6bcfd97 3191msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
73084ba7 3192msgstr "Nemohu získat data ze schránky."
f6bcfd97 3193
7f4fd42e 3194#: ../src/common/filename.cpp:2300
13b1472f 3195#, c-format
8dba7bfb 3196msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
73084ba7 3197msgstr "Nelze zjistit časy přístupu k souboru '%s'"
8dba7bfb 3198
7f4fd42e 3199#: ../src/msw/dialup.cpp:490
f6bcfd97 3200msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
73084ba7 3201msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
f6bcfd97 3202
7f4fd42e 3203#: ../src/msw/clipbrd.cpp:780
f6bcfd97 3204msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
73084ba7 3205msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
f6bcfd97 3206
7f4fd42e 3207#: ../src/msw/dib.cpp:345
0ccfd83a 3208#, c-format
402b0a2c 3209msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
0ccfd83a 3210msgstr "Selhalo při uložení obrázku do souboru \"%s\"."
402b0a2c 3211
7f4fd42e 3212#: ../src/msw/dde.cpp:766
f6bcfd97 3213msgid "Failed to send DDE advise notification"
73084ba7 3214msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
f6bcfd97 3215
7f4fd42e 3216#: ../src/common/ftp.cpp:381
13b1472f 3217#, c-format
8dba7bfb 3218msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
73084ba7 3219msgstr "Nemohu nastavit přenosový mód FTP na %s."
8dba7bfb 3220
f4eadf61 3221#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
f6bcfd97 3222msgid "Failed to set clipboard data."
73084ba7 3223msgstr "Nemohu uložit data do schránky."
f6bcfd97 3224
f4eadf61 3225#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
3226#, fuzzy, c-format
3227msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3228msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
3229
7f4fd42e 3230#: ../src/common/file.cpp:509
13b1472f 3231msgid "Failed to set temporary file permissions"
73084ba7 3232msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
13b1472f 3233
7f4fd42e 3234#: ../src/gtk/textctrl.cpp:969
f4eadf61
MB
3235#, fuzzy
3236msgid "Failed to set text in the text control."
3237msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář"
3238
bbf82147
VZ
3239#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317
3240#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1327
f6bcfd97
BP
3241#, c-format
3242msgid "Failed to set thread priority %d."
73084ba7 3243msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna %d."
f6bcfd97 3244
7f4fd42e 3245#: ../src/common/fs_mem.cpp:256
f6bcfd97
BP
3246#, c-format
3247msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
73084ba7 3248msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
f6bcfd97 3249
7f4fd42e
VS
3250#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61
3251msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3252msgstr ""
3253
bbf82147
VZ
3254#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500
3255#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
f6bcfd97 3256msgid "Failed to terminate a thread."
73084ba7 3257msgstr "Nemohu ukončit vlákno."
f6bcfd97 3258
7f4fd42e 3259#: ../src/msw/dde.cpp:744
f6bcfd97 3260msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
73084ba7 3261msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
f6bcfd97 3262
7f4fd42e 3263#: ../src/msw/dialup.cpp:963
f6bcfd97
BP
3264#, c-format
3265msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
73084ba7 3266msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
f6bcfd97 3267
7f4fd42e 3268#: ../src/common/filename.cpp:2221
13b1472f 3269#, c-format
8dba7bfb 3270msgid "Failed to touch the file '%s'"
13b1472f 3271msgstr "Nelze se dotknout souboru '%s'"
8dba7bfb 3272
f4eadf61 3273#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
13b1472f 3274#, c-format
8dba7bfb 3275msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
73084ba7 3276msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3277
7f4fd42e 3278#: ../src/msw/dde.cpp:315
f6bcfd97
BP
3279#, c-format
3280msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3281msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
3282
7f4fd42e
VS
3283#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153
3284#, fuzzy, c-format
3285msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3286msgstr "Nemohu získat data ze schránky."
3287
3288#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
21eadc1a
RL
3289#, fuzzy
3290msgid "Failed to update user configuration file."
3291msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací"
3292
f4eadf61 3293#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
9a81018e
MB
3294#, fuzzy, c-format
3295msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3296msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)"
3297
f4eadf61 3298#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
13b1472f 3299#, c-format
8dba7bfb 3300msgid "Failed to write to lock file '%s'"
73084ba7 3301msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
8dba7bfb 3302
7f4fd42e 3303#: ../src/generic/logg.cpp:424
f6bcfd97 3304msgid "Fatal error"
73084ba7 3305msgstr "Kritická chyba"
f6bcfd97 3306
7f4fd42e 3307#: ../src/common/log.cpp:698
f6bcfd97 3308msgid "Fatal error: "
73084ba7 3309msgstr "Kritická chyba: "
f6bcfd97 3310
f4eadf61 3311#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3312msgid "File"
e9f1f857 3313msgstr "Soubor"
21eadc1a 3314
7f4fd42e 3315#: ../src/mgl/bitmap.cpp:409
58fd8ab9 3316#, c-format
8dba7bfb 3317msgid "File %s does not exist."
58fd8ab9 3318msgstr "Soubor %s neexistuje."
8dba7bfb 3319
7f4fd42e 3320#: ../src/gtk/filedlg.cpp:52
f6bcfd97
BP
3321#, c-format
3322msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
73084ba7 3323msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
f6bcfd97 3324
7f4fd42e 3325#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
59da3407 3326#, c-format
402b0a2c
VZ
3327msgid ""
3328"File '%s' already exists.\n"
09663494 3329"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3330msgstr ""
73084ba7
VZ
3331"Soubor '%s' již existuje.\n"
3332"Opravdu ho chcete přepsat?"
09663494 3333
bbf82147
VZ
3334#: ../src/common/textcmn.cpp:724
3335#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901
f6bcfd97 3336msgid "File couldn't be loaded."
73084ba7 3337msgstr "Soubor nelze načíst."
f6bcfd97 3338
bbf82147
VZ
3339#: ../src/common/docview.cpp:587
3340#: ../src/common/docview.cpp:1641
f6bcfd97
BP
3341msgid "File error"
3342msgstr "Chyba souboru"
3343
bbf82147
VZ
3344#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804
3345#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
f6bcfd97 3346msgid "File name exists already."
73084ba7 3347msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
f6bcfd97 3348
7f4fd42e 3349#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3350msgid "Files"
e9f1f857 3351msgstr "Soubory"
62603868 3352
7f4fd42e 3353#: ../src/common/filefn.cpp:1835
21eadc1a
RL
3354#, fuzzy, c-format
3355msgid "Files (%s)"
f6bcfd97
BP
3356msgstr "Soubory (%s)|%s"
3357
7f4fd42e 3358#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3359#, fuzzy
3360msgid "Filter"
3361msgstr "&Soubor"
3362
7f4fd42e 3363#: ../src/html/helpwnd.cpp:486
f6bcfd97 3364msgid "Find"
73084ba7 3365msgstr "Najít"
f6bcfd97 3366
7f4fd42e 3367#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
f6bcfd97 3368msgid "Fixed font:"
73084ba7 3369msgstr "Neproporcionální písmo:"
f6bcfd97 3370
7f4fd42e 3371#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c
VZ
3372msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3373msgstr ""
3374
f4eadf61 3375#: ../src/common/paper.cpp:113
f6bcfd97 3376msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 3377msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3378
bbf82147
VZ
3379#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275
3380#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449
f4eadf61
MB
3381msgid "Font"
3382msgstr ""
3383
7f4fd42e 3384#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
f4eadf61
MB
3385#, fuzzy
3386msgid "Font &weight:"
3387msgstr "osmého"
3388
7f4fd42e 3389#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
f6bcfd97 3390msgid "Font size:"
73084ba7 3391msgstr "Velikost písma:"
f6bcfd97 3392
7f4fd42e 3393#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174
f4eadf61
MB
3394#, fuzzy
3395msgid "Font st&yle:"
3396msgstr "Velikost písma:"
3397
7f4fd42e 3398#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491
f4eadf61 3399msgid "Font:"
e9f1f857 3400msgstr "Písmo:"
f4eadf61 3401
7f4fd42e
VS
3402#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202
3403#, c-format
3404msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3405msgstr ""
3406
3407#: ../src/unix/utilsunx.cpp:582
f6bcfd97 3408msgid "Fork failed"
73084ba7 3409msgstr "Selhalo forkování"
f6bcfd97 3410
f4eadf61 3411#: ../src/common/xtixml.cpp:232
402b0a2c
VZ
3412msgid "Forward hrefs are not supported"
3413msgstr ""
02b5126b 3414
bbf82147
VZ
3415#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460
3416#: ../src/html/helpwnd.cpp:893
f6bcfd97
BP
3417#, c-format
3418msgid "Found %i matches"
73084ba7 3419msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
f6bcfd97 3420
7f4fd42e 3421#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245
02b5126b 3422msgid "From:"
0f3168aa 3423msgstr "Od:"
02b5126b 3424
7f4fd42e 3425#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f4eadf61
MB
3426msgid "GB-2312"
3427msgstr ""
3428
3429#: ../src/common/imaggif.cpp:80
09663494 3430msgid "GIF: Invalid gif index."
73084ba7 3431msgstr "GIF: Neplatný index."
09663494 3432
f4eadf61 3433#: ../src/common/imaggif.cpp:70
f6bcfd97 3434msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3435msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
f6bcfd97 3436
f4eadf61 3437#: ../src/common/imaggif.cpp:54
f6bcfd97 3438msgid "GIF: error in GIF image format."
73084ba7 3439msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
f6bcfd97 3440
f4eadf61 3441#: ../src/common/imaggif.cpp:57
f6bcfd97 3442msgid "GIF: not enough memory."
73084ba7 3443msgstr "GIF: nedostatek paměti."
f6bcfd97 3444
f4eadf61 3445#: ../src/common/imaggif.cpp:60
f6bcfd97 3446msgid "GIF: unknown error!!!"
73084ba7 3447msgstr "GIF: neznámá chyba!!!"
f6bcfd97 3448
7f4fd42e 3449#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
8dba7bfb 3450msgid "GTK+ theme"
73084ba7 3451msgstr "GTK+ téma"
8dba7bfb 3452
7f4fd42e 3453#: ../src/common/prntbase.cpp:242
81486341
VZ
3454#, fuzzy
3455msgid "Generic PostScript"
3456msgstr "soubor PostScript"
3457
f4eadf61 3458#: ../src/common/paper.cpp:137
f6bcfd97 3459msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 3460msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3461
f4eadf61 3462#: ../src/common/paper.cpp:136
f6bcfd97 3463msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
73084ba7 3464msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 palců"
f6bcfd97 3465
7f4fd42e 3466#: ../src/html/helpwnd.cpp:661
f6bcfd97 3467msgid "Go back"
73084ba7 3468msgstr "Jdi zpět"
f6bcfd97 3469
f4eadf61
MB
3470#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3471msgid "Go back to the previous HTML page"
3472msgstr ""
3473
7f4fd42e 3474#: ../src/html/helpwnd.cpp:664
f6bcfd97 3475msgid "Go forward"
73084ba7 3476msgstr "Jdi dopředu"
f6bcfd97 3477
f4eadf61
MB
3478#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3479msgid "Go forward to the next HTML page"
3480msgstr ""
3481
7f4fd42e 3482#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
f6bcfd97 3483msgid "Go one level up in document hierarchy"
73084ba7 3484msgstr "Jdi o úroveň výš"
f6bcfd97 3485
bbf82147
VZ
3486#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
3487#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225
f6bcfd97 3488msgid "Go to home directory"
73084ba7 3489msgstr "Jít do domovského adresáře"
f6bcfd97 3490
7f4fd42e 3491#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
f6bcfd97 3492msgid "Go to parent directory"
73084ba7 3493msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
f6bcfd97 3494
7f4fd42e 3495#: ../src/common/prntbase.cpp:1091
f2e73b59 3496msgid "Goto Page"
73084ba7 3497msgstr "Jdi na stránku"
f2e73b59 3498
7f4fd42e 3499#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3500msgid "Graphics art by "
3501msgstr ""
3502
7f4fd42e 3503#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
f6bcfd97 3504msgid "Greek (ISO-8859-7)"
73084ba7 3505msgstr "Řecké (ISO-8859-7)"
f6bcfd97 3506
bbf82147
VZ
3507#: ../src/common/zstream.cpp:142
3508#: ../src/common/zstream.cpp:290
edff7545
VZ
3509msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3510msgstr ""
3511
7f4fd42e 3512#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 3513msgid "HELP"
bbf82147 3514msgstr "Pomoc"
f4eadf61 3515
7f4fd42e 3516#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
3517msgid "HOME"
3518msgstr ""
3519
7f4fd42e 3520#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c
VZ
3521msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3522msgstr ""
3523
7f4fd42e 3524#: ../src/html/htmlwin.cpp:630
f6bcfd97
BP
3525#, c-format
3526msgid "HTML anchor %s does not exist."
3527msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
3528
7f4fd42e 3529#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c
VZ
3530msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3531msgstr ""
f6bcfd97 3532
f4eadf61 3533#: ../src/html/htmprint.cpp:379
bbf82147 3534msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can't continue any longer!"
f4eadf61
MB
3535msgstr ""
3536
7f4fd42e 3537#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
f6bcfd97 3538msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
73084ba7 3539msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)"
f6bcfd97 3540
bbf82147
VZ
3541#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
3542#: ../src/html/helpfrm.cpp:104
f6bcfd97 3543msgid "Help"
73084ba7 3544msgstr "Nápověda"
f6bcfd97 3545
f4eadf61
MB
3546#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3547#, fuzzy, c-format
3548msgid "Help : %s"
3549msgstr "Nápověda: %s"
3550
7f4fd42e 3551#: ../src/html/helpwnd.cpp:1211
f6bcfd97 3552msgid "Help Browser Options"
73084ba7 3553msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
f6bcfd97 3554
bbf82147
VZ
3555#: ../src/generic/helpext.cpp:460
3556#: ../src/generic/helpext.cpp:461
02b5126b 3557msgid "Help Index"
73084ba7 3558msgstr "Index nápovědy"
02b5126b 3559
7f4fd42e 3560#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
f6bcfd97 3561msgid "Help Printing"
73084ba7 3562msgstr "Tisk nápovědy"
f6bcfd97 3563
7f4fd42e 3564#: ../src/html/helpwnd.cpp:820
21eadc1a 3565msgid "Help Topics"
e9f1f857 3566msgstr "Témata nápovědy"
21eadc1a 3567
7f4fd42e 3568#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c
VZ
3569msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3570msgstr ""
3571
7f4fd42e 3572#: ../src/generic/helpext.cpp:273
f4eadf61
MB
3573#, c-format
3574msgid "Help directory \"%s\" not found."
3575msgstr ""
3576
7f4fd42e 3577#: ../src/generic/helpext.cpp:281
f4eadf61
MB
3578#, fuzzy, c-format
3579msgid "Help file \"%s\" not found."
3580msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
3581
3582#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
f6bcfd97
BP
3583#, c-format
3584msgid "Help: %s"
73084ba7 3585msgstr "Nápověda: %s"
f6bcfd97 3586
7f4fd42e 3587#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
21eadc1a
RL
3588#, fuzzy
3589msgid "Home"
3590msgstr "bezejmenná"
3591
7f4fd42e 3592#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
81486341 3593msgid "Home directory"
e9f1f857 3594msgstr "Domácí složka"
81486341 3595
7f4fd42e 3596#: ../include/wx/filefn.h:146
21eadc1a
RL
3597msgid "I64"
3598msgstr ""
3599
7f4fd42e 3600#: ../src/common/imagbmp.cpp:966
09663494 3601msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
73084ba7
VZ
3602msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
3603
bbf82147
VZ
3604#: ../src/common/imagbmp.cpp:1076
3605#: ../src/common/imagbmp.cpp:1135
3606#: ../src/common/imagbmp.cpp:1144
3607#: ../src/common/imagbmp.cpp:1155
3608#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
3609#: ../src/common/imagbmp.cpp:1209
7f4fd42e 3610#: ../src/common/imagbmp.cpp:1218
09663494 3611msgid "ICO: Error writing the image file!"
73084ba7 3612msgstr "ICO: Chyba při ukládání obrázku!"
13b1472f 3613
7f4fd42e 3614#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
09663494 3615msgid "ICO: Image too tall for an icon."
73084ba7 3616msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký"
13b1472f 3617
7f4fd42e 3618#: ../src/common/imagbmp.cpp:1050
09663494 3619msgid "ICO: Image too wide for an icon."
73084ba7 3620msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký"
13b1472f 3621
7f4fd42e 3622#: ../src/common/imagbmp.cpp:1283
09663494 3623msgid "ICO: Invalid icon index."
73084ba7 3624msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
8dba7bfb 3625
7f4fd42e 3626#: ../src/common/imagiff.cpp:758
09663494 3627msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3628msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
13b1472f 3629
7f4fd42e 3630#: ../src/common/imagiff.cpp:742
09663494 3631msgid "IFF: error in IFF image format."
73084ba7 3632msgstr "IFF: chyba ve formátu IFF obrázku."
13b1472f 3633
7f4fd42e 3634#: ../src/common/imagiff.cpp:745
09663494 3635msgid "IFF: not enough memory."
73084ba7 3636msgstr "IFF: nedostatek paměti."
13b1472f 3637
7f4fd42e 3638#: ../src/common/imagiff.cpp:748
09663494 3639msgid "IFF: unknown error!!!"
73084ba7 3640msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
13b1472f 3641
7f4fd42e 3642#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
3643msgid "INS"
3644msgstr ""
3645
7f4fd42e 3646#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
3647msgid "INSERT"
3648msgstr ""
3649
7f4fd42e
VS
3650#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
3651msgid "ISO-2022-JP"
bbf82147 3652msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 3653
7f4fd42e
VS
3654#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609
3655msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
3656msgstr ""
3657
3658#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354
98735f00
MB
3659msgid ""
3660"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3661"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
3662msgstr ""
3663
7f4fd42e 3664#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
98735f00 3665msgid ""
bbf82147 3666"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3667"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3668"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
3669msgstr ""
3670
7f4fd42e 3671#: ../src/msw/registry.cpp:1324
81486341
VZ
3672#, c-format
3673msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3674msgstr ""
3675
f4eadf61 3676#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
402b0a2c
VZ
3677msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3678msgstr ""
02b5126b 3679
bbf82147
VZ
3680#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790
3681#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
f6bcfd97 3682msgid "Illegal directory name."
73084ba7 3683msgstr "Nedovolené jméno adresáře."
f6bcfd97 3684
7f4fd42e 3685#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373
f6bcfd97 3686msgid "Illegal file specification."
73084ba7 3687msgstr "Neplatná specifikace souboru."
f6bcfd97 3688
7f4fd42e 3689#: ../src/common/image.cpp:1841
21eadc1a
RL
3690#, fuzzy
3691msgid "Image and mask have different sizes."
73084ba7 3692msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry"
8dba7bfb 3693
bbf82147
VZ
3694#: ../src/common/image.cpp:2195
3695#: ../src/common/image.cpp:2240
f4eadf61
MB
3696#, fuzzy, c-format
3697msgid "Image file is not of type %ld."
3698msgstr "Obrázek není typu %d."
3699
7f4fd42e 3700#: ../src/common/image.cpp:2264
f4eadf61
MB
3701#, fuzzy, c-format
3702msgid "Image file is not of type %s."
73084ba7 3703msgstr "Obrázek není typu %d."
09663494 3704
7f4fd42e 3705#: ../src/msw/textctrl.cpp:464
bbf82147
VZ
3706msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
3707msgstr "Není možné vytvořit rich edit prvek, použiji obyčejný. Přeinstalujte prosím riched32.dll."
f6bcfd97 3708
7f4fd42e 3709#: ../src/unix/utilsunx.cpp:314
f6bcfd97 3710msgid "Impossible to get child process input"
73084ba7 3711msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
f6bcfd97 3712
7f4fd42e 3713#: ../src/common/filefn.cpp:1114
13b1472f 3714#, c-format
8dba7bfb 3715msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
73084ba7 3716msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 3717
7f4fd42e 3718#: ../src/common/filefn.cpp:1128
13b1472f 3719#, c-format
8dba7bfb 3720msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
73084ba7 3721msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
8dba7bfb 3722
7f4fd42e 3723#: ../src/common/filefn.cpp:1182
8dba7bfb
RL
3724#, c-format
3725msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
73084ba7 3726msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 3727
f4eadf61 3728#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a
RL
3729#, fuzzy
3730msgid "Indent"
3731msgstr "Rejtřík"
3732
7f4fd42e 3733#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
f4eadf61
MB
3734msgid "Indents && Spacing"
3735msgstr ""
3736
bbf82147
VZ
3737#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578
3738#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
f6bcfd97 3739msgid "Index"
73084ba7 3740msgstr "Rejtřík"
f6bcfd97 3741
7f4fd42e 3742#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
019df10e 3743msgid "Indian (ISO-8859-12)"
73084ba7 3744msgstr "Indské (ISO-8859-12)"
019df10e 3745
7f4fd42e 3746#: ../src/common/init.cpp:248
62603868
MB
3747msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3748msgstr ""
3749
7f4fd42e 3750#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470
f4eadf61 3751msgid "Insert"
e9f1f857 3752msgstr "Vložit"
f4eadf61 3753
7f4fd42e
VS
3754#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244
3755#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024
f4eadf61
MB
3756msgid "Insert Image"
3757msgstr ""
3758
7f4fd42e
VS
3759#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105
3760#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139
3761#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177
bbf82147
VZ
3762#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600
3763#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867
f4eadf61
MB
3764msgid "Insert Text"
3765msgstr ""
3766
f4eadf61 3767#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
402b0a2c
VZ
3768msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3769msgstr ""
3770
7f4fd42e
VS
3771#: ../src/gtk/app.cpp:484
3772#, c-format
3773msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
3774msgstr ""
3775
3776#: ../src/common/imagtiff.cpp:280
f6bcfd97 3777msgid "Invalid TIFF image index."
73084ba7 3778msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
02b5126b 3779
7f4fd42e 3780#: ../src/xrc/xmlres.cpp:511
23cf065f
VS
3781#, c-format
3782msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
73084ba7 3783msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'."
23cf065f 3784
7f4fd42e
VS
3785#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112
3786msgid "Invalid data view item"
3787msgstr ""
3788
3789#: ../src/common/appcmn.cpp:254
13b1472f 3790#, c-format
8dba7bfb 3791msgid "Invalid display mode specification '%s'."
73084ba7 3792msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
8dba7bfb 3793
7f4fd42e 3794#: ../src/x11/app.cpp:124
a3671ac0 3795#, c-format
09663494 3796msgid "Invalid geometry specification '%s'"
73084ba7 3797msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
09663494 3798
f4eadf61 3799#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
58fd8ab9 3800#, c-format
8dba7bfb 3801msgid "Invalid lock file '%s'."
73084ba7 3802msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
8dba7bfb 3803
bbf82147
VZ
3804#: ../src/common/xtistrm.cpp:361
3805#: ../src/common/xtistrm.cpp:376
402b0a2c
VZ
3806msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3807msgstr ""
3808
f4eadf61 3809#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
402b0a2c
VZ
3810msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3811msgstr ""
3812
7f4fd42e 3813#: ../src/common/regex.cpp:312
8dba7bfb
RL
3814#, c-format
3815msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
73084ba7 3816msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
8dba7bfb 3817
7f4fd42e
VS
3818#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
3819#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318
bbf82147
VZ
3820#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566
3821#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
7f4fd42e 3822#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523
02b5126b 3823msgid "Italic"
73084ba7 3824msgstr "Kurzíva"
02b5126b 3825
f4eadf61 3826#: ../src/common/paper.cpp:132
f6bcfd97 3827msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
73084ba7 3828msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
f6bcfd97 3829
7f4fd42e 3830#: ../src/common/imagjpeg.cpp:251
f6bcfd97 3831msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
73084ba7 3832msgstr "JPEG: Nemohu načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
f6bcfd97 3833
7f4fd42e 3834#: ../src/common/imagjpeg.cpp:410
f6bcfd97 3835msgid "JPEG: Couldn't save image."
73084ba7 3836msgstr "JPEG: Nemohu uložit obrázek."
f6bcfd97 3837
f4eadf61 3838#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
3839msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3840msgstr ""
3841
f4eadf61 3842#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
3843msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3844msgstr ""
3845
f4eadf61 3846#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
3847msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3848msgstr ""
3849
f4eadf61 3850#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
3851msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3852msgstr ""
3853
f4eadf61 3854#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
3855msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3856msgstr ""
3857
f4eadf61 3858#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
3859msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3860msgstr ""
3861
f4eadf61 3862#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
3863msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3864msgstr ""
3865
f4eadf61 3866#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
3867msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3868msgstr ""
3869
f4eadf61 3870#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
3871msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3872msgstr ""
3873
f4eadf61 3874#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
3875msgid "Japanese Envelope You #4"
3876msgstr ""
3877
f4eadf61 3878#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
3879msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3880msgstr ""
3881
f4eadf61 3882#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
3883msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3884msgstr ""
3885
f4eadf61 3886#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
3887msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3888msgstr ""
3889
f4eadf61 3890#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a
RL
3891msgid "Justified"
3892msgstr ""
3893
7f4fd42e
VS
3894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
3895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
3896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
3897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
f4eadf61
MB
3898msgid "Justify text left and right."
3899msgstr ""
3900
7f4fd42e 3901#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
f6bcfd97
BP
3902msgid "KOI8-R"
3903msgstr "KOI8-R"
3904
7f4fd42e 3905#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
edff7545 3906msgid "KOI8-U"
73084ba7 3907msgstr "KOI8-U"
edff7545 3908
bbf82147
VZ
3909#: ../src/common/accelcmn.cpp:247
3910#: ../src/common/accelcmn.cpp:305
f4eadf61
MB
3911msgid "KP_"
3912msgstr ""
3913
7f4fd42e 3914#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
3915msgid "KP_ADD"
3916msgstr ""
3917
7f4fd42e 3918#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
3919msgid "KP_BEGIN"
3920msgstr ""
3921
7f4fd42e 3922#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
3923msgid "KP_DECIMAL"
3924msgstr ""
3925
7f4fd42e 3926#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
3927msgid "KP_DELETE"
3928msgstr ""
3929
7f4fd42e 3930#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
3931msgid "KP_DIVIDE"
3932msgstr ""
3933
7f4fd42e 3934#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
3935msgid "KP_DOWN"
3936msgstr ""
3937
7f4fd42e 3938#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
3939msgid "KP_END"
3940msgstr ""
3941
7f4fd42e 3942#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
3943msgid "KP_ENTER"
3944msgstr ""
3945
7f4fd42e 3946#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
3947msgid "KP_EQUAL"
3948msgstr ""
3949
7f4fd42e 3950#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
3951msgid "KP_HOME"
3952msgstr ""
3953
7f4fd42e 3954#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
3955msgid "KP_INSERT"
3956msgstr ""
3957
7f4fd42e 3958#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
3959msgid "KP_LEFT"
3960msgstr ""
3961
7f4fd42e 3962#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
3963msgid "KP_MULTIPLY"
3964msgstr ""
3965
7f4fd42e 3966#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
3967msgid "KP_NEXT"
3968msgstr ""
3969
7f4fd42e 3970#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
3971msgid "KP_PAGEDOWN"
3972msgstr ""
3973
7f4fd42e 3974#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
3975msgid "KP_PAGEUP"
3976msgstr ""
3977
7f4fd42e 3978#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
3979msgid "KP_PRIOR"
3980msgstr ""
3981
7f4fd42e 3982#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
3983msgid "KP_RIGHT"
3984msgstr ""
3985
7f4fd42e 3986#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
3987msgid "KP_SEPARATOR"
3988msgstr ""
3989
7f4fd42e 3990#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
3991msgid "KP_SPACE"
3992msgstr ""
3993
7f4fd42e 3994#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
3995msgid "KP_SUBTRACT"
3996msgstr ""
3997
7f4fd42e 3998#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
3999msgid "KP_TAB"
4000msgstr ""
4001
7f4fd42e 4002#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4003msgid "KP_UP"
4004msgstr ""
4005
7f4fd42e
VS
4006#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
4007msgid "L&ine spacing:"
4008msgstr ""
4009
4010#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
4011msgid "LEFT"
4012msgstr ""
4013
bbf82147
VZ
4014#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
4015#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
02b5126b 4016msgid "Landscape"
73084ba7 4017msgstr "Na šířku"
02b5126b 4018
f4eadf61 4019#: ../src/common/paper.cpp:105
f6bcfd97 4020msgid "Ledger, 17 x 11 in"
73084ba7 4021msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
f6bcfd97 4022
f4eadf61 4023#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
7f4fd42e 4024#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
f4eadf61 4025#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
7f4fd42e
VS
4026#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4027#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
4028#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
4029msgid "Left"
4030msgstr ""
4031
7f4fd42e
VS
4032#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
4033#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
f4eadf61
MB
4034msgid "Left (&first line):"
4035msgstr ""
4036
7f4fd42e 4037#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
02b5126b 4038msgid "Left margin (mm):"
73084ba7 4039msgstr "Levý okraj (mm):"
02b5126b 4040
7f4fd42e
VS
4041#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
4042#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
4043#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
4044#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
f4eadf61
MB
4045msgid "Left-align text."
4046msgstr ""
4047
4048#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4049#, fuzzy
4050msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4051msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
4052
f4eadf61 4053#: ../src/common/paper.cpp:98
f6bcfd97 4054msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
73084ba7 4055msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
02b5126b 4056
f4eadf61 4057#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4058#, fuzzy
4059msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4060msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
4061
f4eadf61 4062#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4063msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4064msgstr ""
4065
f4eadf61 4066#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4067#, fuzzy
4068msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4069msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
4070
f4eadf61 4071#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4072#, fuzzy
4073msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4074msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
4075
f4eadf61 4076#: ../src/common/paper.cpp:103
f6bcfd97
BP
4077msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4078msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4079
f4eadf61 4080#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4081#, fuzzy
4082msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4083msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
4084
f4eadf61 4085#: ../src/common/paper.cpp:97
f6bcfd97 4086msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7 4087msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
02b5126b 4088
7f4fd42e
VS
4089#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139
4090msgid "License"
4091msgstr ""
4092
4093#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
f4eadf61
MB
4094msgid "Light"
4095msgstr "Tenké"
4096
7f4fd42e 4097#: ../src/generic/helpext.cpp:300
f4eadf61
MB
4098#, c-format
4099msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4100msgstr ""
4101
7f4fd42e 4102#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
f4eadf61
MB
4103msgid "Line spacing:"
4104msgstr ""
02b5126b 4105
81486341 4106#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c
VZ
4107msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4108msgstr ""
4109
7f4fd42e 4110#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
f4eadf61
MB
4111msgid "List Style"
4112msgstr ""
4113
7f4fd42e 4114#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841
f4eadf61
MB
4115msgid "List styles"
4116msgstr ""
4117
7f4fd42e
VS
4118#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
4119#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165
f4eadf61
MB
4120msgid "Lists font sizes in points."
4121msgstr ""
4122
7f4fd42e
VS
4123#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
4124#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
f4eadf61
MB
4125#, fuzzy
4126msgid "Lists the available fonts."
4127msgstr "Tip není k dispozici!"
4128
7f4fd42e 4129#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282
f6bcfd97 4130#, c-format
02b5126b 4131msgid "Load %s file"
73084ba7 4132msgstr "Načíst soubor %s"
02b5126b 4133
7f4fd42e 4134#: ../src/html/htmlwin.cpp:548
f6bcfd97 4135msgid "Loading : "
73084ba7 4136msgstr "Načítám : "
f6bcfd97 4137
f4eadf61 4138#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4139#, c-format
4140msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4141msgstr ""
4142
f4eadf61 4143#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4144#, c-format
4145msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4146msgstr ""
4147
7f4fd42e 4148#: ../src/generic/logg.cpp:602
f6bcfd97 4149#, c-format
02b5126b 4150msgid "Log saved to the file '%s'."
73084ba7 4151msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
02b5126b 4152
7f4fd42e
VS
4153#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4154#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
f4eadf61
MB
4155msgid "Lower case letters"
4156msgstr ""
4157
7f4fd42e
VS
4158#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
4159#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61
MB
4160msgid "Lower case roman numerals"
4161msgstr ""
4162
bbf82147
VZ
4163#: ../src/gtk/mdi.cpp:413
4164#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462
02b5126b 4165msgid "MDI child"
0f3168aa 4166msgstr "MDI syn"
02b5126b 4167
7f4fd42e 4168#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 4169msgid "MENU"
21eadc1a
RL
4170msgstr ""
4171
f4eadf61 4172#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
bbf82147
VZ
4173msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
4174msgstr "Funkčnost MS HTML Helpu není dostupná, protože chybí příslušná komponenta. Prosím nainstalujte ji."
8dba7bfb 4175
f4eadf61 4176#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
09663494 4177msgid "Ma&ximize"
a3671ac0 4178msgstr "Ma&ximalizovat"
09663494 4179
7f4fd42e 4180#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
8dba7bfb 4181msgid "Match case"
73084ba7 4182msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
8dba7bfb 4183
7f4fd42e 4184#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
f6bcfd97
BP
4185#, c-format
4186msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
73084ba7 4187msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
f6bcfd97 4188
7f4fd42e 4189#: ../src/msw/frame.cpp:415
21eadc1a 4190msgid "Menu"
e9f1f857 4191msgstr "Menu"
21eadc1a 4192
f4eadf61 4193#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4194msgid "Metal theme"
73084ba7 4195msgstr "Téma Metal"
09663494 4196
f4eadf61 4197#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
09663494 4198msgid "Mi&nimize"
a3671ac0 4199msgstr "Mi&nimalizovat"
09663494 4200
7f4fd42e 4201#: ../src/mgl/app.cpp:163
8dba7bfb
RL
4202#, c-format
4203msgid "Mode %ix%i-%i not available."
73084ba7 4204msgstr "Mód %ix%i-%i není k dispozici."
8dba7bfb 4205
7f4fd42e
VS
4206#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412
4207#, fuzzy
4208msgid "Model pointer not initialized."
4209msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
4210
4211#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
02b5126b 4212msgid "Modern"
73084ba7 4213msgstr "Moderní"
02b5126b 4214
7f4fd42e 4215#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c
VZ
4216msgid "Modified"
4217msgstr ""
4218
7f4fd42e 4219#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4220#, c-format
4221msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4222msgstr ""
4223
f4eadf61 4224#: ../src/common/paper.cpp:133
f6bcfd97 4225msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
73084ba7 4226msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
f6bcfd97 4227
7f4fd42e 4228#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4229msgid "Move down"
73084ba7 4230msgstr "Přesunout dolù"
402b0a2c 4231
7f4fd42e 4232#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4233msgid "Move up"
73084ba7 4234msgstr "Přesunout nahorù"
402b0a2c 4235
7f4fd42e 4236#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
4237msgid "NUM_LOCK"
4238msgstr ""
4239
7f4fd42e 4240#: ../src/generic/filectrlg.cpp:458
f6bcfd97 4241msgid "Name"
73084ba7 4242msgstr "Jméno"
f6bcfd97 4243
7f4fd42e 4244#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61
MB
4245msgid "New &Character Style..."
4246msgstr ""
4247
7f4fd42e 4248#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
4249msgid "New &List Style..."
4250msgstr ""
4251
7f4fd42e 4252#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61
MB
4253msgid "New &Paragraph Style..."
4254msgstr ""
4255
7f4fd42e
VS
4256#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
4257#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
4258#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4259#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
4260#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
4261#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
4262#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
4263#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61 4264msgid "New Style"
e9f1f857 4265msgstr "Nový styl"
f4eadf61 4266
7f4fd42e 4267#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4268msgid "New directory"
e9f1f857 4269msgstr "Nový adresář"
21eadc1a 4270
7f4fd42e 4271#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 4272msgid "New item"
73084ba7 4273msgstr "Nova položka"
402b0a2c 4274
bbf82147
VZ
4275#: ../src/generic/filectrlg.cpp:652
4276#: ../src/generic/filectrlg.cpp:661
4277#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327
4278#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
f6bcfd97
BP
4279msgid "NewName"
4280msgstr "NoveJmeno"
4281
7f4fd42e 4282#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303
21eadc1a 4283msgid "Next"
e9f1f857 4284msgstr "Další"
21eadc1a 4285
7f4fd42e 4286#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
f6bcfd97 4287msgid "Next page"
73084ba7 4288msgstr "Následující stránka"
f6bcfd97 4289
bbf82147
VZ
4290#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
4291#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36
02b5126b
VS
4292msgid "No"
4293msgstr "Ne"
4294
7f4fd42e
VS
4295#: ../src/generic/animateg.cpp:152
4296#, fuzzy, c-format
4297msgid "No animation handler for type %ld defined."
4298msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d."
4299
bbf82147
VZ
4300#: ../src/dfb/bitmap.cpp:540
4301#: ../src/dfb/bitmap.cpp:574
7f4fd42e
VS
4302#, fuzzy, c-format
4303msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4304msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d."
4305
4306#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116
4307msgid "No column existing."
21eadc1a
RL
4308msgstr ""
4309
7f4fd42e
VS
4310#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013
4311msgid "No column for the specified column index existing."
21eadc1a 4312msgstr ""
8dba7bfb 4313
7f4fd42e
VS
4314#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768
4315msgid "No column for the specified column position existing."
4316msgstr ""
4317
4318#: ../src/common/utilscmn.cpp:1146
4319msgid "No default application configured for HTML files."
4320msgstr ""
f4eadf61 4321
7f4fd42e 4322#: ../src/generic/helpext.cpp:451
02b5126b 4323msgid "No entries found."
73084ba7 4324msgstr "Nenalezeny žádné položky."
02b5126b 4325
f4eadf61 4326#: ../src/common/fontmap.cpp:419
13b1472f
VS
4327#, c-format
4328msgid ""
4329"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4330"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
bbf82147 4331"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
13b1472f 4332msgstr ""
73084ba7
VZ
4333"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
4334"ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
4335"Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
13b1472f 4336
f4eadf61 4337#: ../src/common/fontmap.cpp:424
13b1472f 4338#, c-format
8dba7bfb
RL
4339msgid ""
4340"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4341"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4342"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4343msgstr ""
73084ba7
VZ
4344"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
4345"Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
4346"(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
8dba7bfb 4347
7f4fd42e 4348#: ../src/xrc/xmlres.cpp:739
23cf065f
VS
4349#, c-format
4350msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
73084ba7 4351msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!"
23cf065f 4352
f4eadf61
MB
4353#: ../src/generic/animateg.cpp:144
4354#, fuzzy
4355msgid "No handler found for animation type."
4356msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
4357
bbf82147
VZ
4358#: ../src/common/image.cpp:2177
4359#: ../src/common/image.cpp:2224
f6bcfd97 4360msgid "No handler found for image type."
73084ba7 4361msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
f6bcfd97 4362
7f4fd42e 4363#: ../src/common/image.cpp:2278
f6bcfd97
BP
4364#, c-format
4365msgid "No image handler for type %d defined."
73084ba7 4366msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d."
f6bcfd97 4367
bbf82147
VZ
4368#: ../src/common/image.cpp:2185
4369#: ../src/common/image.cpp:2233
f4eadf61
MB
4370#, fuzzy, c-format
4371msgid "No image handler for type %ld defined."
4372msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d."
4373
bbf82147
VZ
4374#: ../src/common/image.cpp:2257
4375#: ../src/common/image.cpp:2293
f6bcfd97
BP
4376#, c-format
4377msgid "No image handler for type %s defined."
73084ba7 4378msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %s."
f6bcfd97 4379
bbf82147
VZ
4380#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436
4381#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
7f4fd42e 4382#: ../src/html/helpwnd.cpp:876
f6bcfd97 4383msgid "No matching page found yet"
73084ba7 4384msgstr "Žádný výskyt nenalezen"
f6bcfd97 4385
bbf82147
VZ
4386#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051
4387#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171
7f4fd42e
VS
4388msgid "No model associated with control."
4389msgstr ""
4390
bbf82147
VZ
4391#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015
4392#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118
7f4fd42e
VS
4393msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
4394msgstr ""
4395
4396#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769
4397msgid "No renderer specified for column."
4398msgstr ""
4399
f4eadf61 4400#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4401msgid "No sound"
73084ba7 4402msgstr "žádny zvuk"
402b0a2c 4403
bbf82147
VZ
4404#: ../src/common/image.cpp:1849
4405#: ../src/common/image.cpp:1890
21eadc1a
RL
4406#, fuzzy
4407msgid "No unused colour in image being masked."
4408msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
4409
7f4fd42e 4410#: ../src/common/image.cpp:2742
21eadc1a
RL
4411#, fuzzy
4412msgid "No unused colour in image."
4413msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
4414
7f4fd42e 4415#: ../src/generic/helpext.cpp:308
f4eadf61
MB
4416#, c-format
4417msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4418msgstr ""
4419
7f4fd42e 4420#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
f6bcfd97 4421msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
73084ba7 4422msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
f6bcfd97 4423
7f4fd42e
VS
4424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
4425#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
bbf82147
VZ
4426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256
4427#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
7f4fd42e 4428#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
02b5126b 4429msgid "Normal"
73084ba7 4430msgstr "Normální"
02b5126b 4431
7f4fd42e 4432#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c
VZ
4433msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4434msgstr ""
4435
7f4fd42e 4436#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
f6bcfd97 4437msgid "Normal font:"
73084ba7 4438msgstr "Normální písmo:"
f6bcfd97 4439
7f4fd42e 4440#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
f4eadf61
MB
4441#, fuzzy
4442msgid "Not underlined"
4443msgstr "podtržené"
4444
4445#: ../src/common/paper.cpp:117
f6bcfd97 4446msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7
VZ
4447msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
4448
7f4fd42e 4449#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101
7f4fd42e 4450msgid "Notice"
bbf82147 4451msgstr "Oznámení"
7f4fd42e
VS
4452
4453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
4454#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
4455msgid "Numbered outline"
4456msgstr ""
4457
bbf82147
VZ
4458#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
4459#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4460#: ../src/msw/dialog.cpp:180
4461#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37
02b5126b
VS
4462msgid "OK"
4463msgstr "OK"
4464
f4eadf61 4465#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c
VZ
4466msgid "Objects must have an id attribute"
4467msgstr ""
4468
bbf82147
VZ
4469#: ../src/common/docview.cpp:1298
4470#: ../src/common/docview.cpp:1624
7f4fd42e 4471#: ../src/common/docview.cpp:1664
402b0a2c 4472msgid "Open File"
73084ba7 4473msgstr "Otevři Soubor"
402b0a2c 4474
bbf82147
VZ
4475#: ../src/html/helpwnd.cpp:683
4476#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
f6bcfd97 4477msgid "Open HTML document"
73084ba7 4478msgstr "Otevři HTML dokument"
02b5126b 4479
f4eadf61 4480#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
9a81018e
MB
4481#, fuzzy, c-format
4482msgid "Open file \"%s\""
4483msgstr "Otevři Soubor"
4484
7f4fd42e
VS
4485#: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48
4486#, c-format
4487msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
4488msgstr ""
4489
bbf82147
VZ
4490#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676
4491#: ../src/generic/filectrlg.cpp:820
4492#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
4493#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
f6bcfd97 4494msgid "Operation not permitted."
73084ba7 4495msgstr "Zakázaná operace."
02b5126b 4496
7f4fd42e 4497#: ../src/common/cmdline.cpp:771
f6bcfd97
BP
4498#, c-format
4499msgid "Option '%s' requires a value."
73084ba7 4500msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
f6bcfd97 4501
7f4fd42e 4502#: ../src/common/cmdline.cpp:854
f6bcfd97
BP
4503#, c-format
4504msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
73084ba7 4505msgstr "Volba '%s': '%s' neudává datum."
f6bcfd97 4506
bbf82147
VZ
4507#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
4508#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
f6bcfd97 4509msgid "Options"
73084ba7 4510msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 4511
bbf82147
VZ
4512#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
4513#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
f6bcfd97
BP
4514msgid "Orientation"
4515msgstr "Orientace"
4516
7f4fd42e
VS
4517#: ../src/common/windowid.cpp:215
4518msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
4519msgstr ""
4520
4521#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376
4522#, fuzzy
4523msgid "Owner not initialized."
4524msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
4525
4526#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
4527msgid "PAGEDOWN"
4528msgstr ""
4529
7f4fd42e 4530#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4531msgid "PAGEUP"
4532msgstr ""
4533
7f4fd42e 4534#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
4535msgid "PAUSE"
4536msgstr ""
4537
bbf82147
VZ
4538#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
4539#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
f6bcfd97 4540msgid "PCX: couldn't allocate memory"
73084ba7 4541msgstr "PCX: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97 4542
f4eadf61 4543#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
f6bcfd97 4544msgid "PCX: image format unsupported"
73084ba7 4545msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
f6bcfd97 4546
f4eadf61 4547#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
f6bcfd97 4548msgid "PCX: invalid image"
73084ba7 4549msgstr "PCX: poškozený obrázek"
f6bcfd97 4550
f4eadf61 4551#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
f6bcfd97 4552msgid "PCX: this is not a PCX file."
73084ba7 4553msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
f6bcfd97 4554
bbf82147
VZ
4555#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
4556#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6bcfd97 4557msgid "PCX: unknown error !!!"
73084ba7 4558msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
f6bcfd97 4559
f4eadf61 4560#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f6bcfd97 4561msgid "PCX: version number too low"
73084ba7 4562msgstr "PCX: číslo verze je příliš malé"
f6bcfd97 4563
7f4fd42e 4564#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
4565msgid "PGDN"
4566msgstr ""
4567
7f4fd42e 4568#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
4569msgid "PGUP"
4570msgstr ""
4571
4572#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
f6bcfd97 4573msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
73084ba7 4574msgstr "PNM: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97 4575
f4eadf61 4576#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
f6bcfd97 4577msgid "PNM: File format is not recognized."
73084ba7 4578msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
f6bcfd97 4579
bbf82147
VZ
4580#: ../src/common/imagpnm.cpp:106
4581#: ../src/common/imagpnm.cpp:125
7f4fd42e 4582#: ../src/common/imagpnm.cpp:144
f6bcfd97 4583msgid "PNM: File seems truncated."
73084ba7 4584msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
f6bcfd97 4585
f4eadf61 4586#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
4587msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4588msgstr ""
4589
f4eadf61 4590#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
4591msgid "PRC 16K Rotated"
4592msgstr ""
4593
f4eadf61 4594#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
4595msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4596msgstr ""
4597
f4eadf61 4598#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
4599msgid "PRC 32K Rotated"
4600msgstr ""
4601
f4eadf61 4602#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
4603msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4604msgstr ""
4605
f4eadf61 4606#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
4607msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4608msgstr ""
4609
f4eadf61 4610#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
4611#, fuzzy
4612msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4613msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
4614
f4eadf61 4615#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
4616#, fuzzy
4617msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4618msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
4619
f4eadf61 4620#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
4621#, fuzzy
4622msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4623msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
4624
f4eadf61 4625#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 4626#, fuzzy
8a5434c1 4627msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
4628msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
4629
f4eadf61 4630#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
4631#, fuzzy
4632msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4633msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
4634
f4eadf61 4635#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
4636#, fuzzy
4637msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4638msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
4639
f4eadf61 4640#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
4641#, fuzzy
4642msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4643msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
4644
f4eadf61 4645#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
4646#, fuzzy
4647msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4648msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
4649
f4eadf61 4650#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
4651#, fuzzy
4652msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4653msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
4654
f4eadf61 4655#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
4656#, fuzzy
4657msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4658msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
4659
f4eadf61 4660#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
4661#, fuzzy
4662msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4663msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
4664
f4eadf61 4665#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
4666#, fuzzy
4667msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4668msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
4669
f4eadf61 4670#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
4671#, fuzzy
4672msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4673msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
4674
f4eadf61 4675#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
4676#, fuzzy
4677msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4678msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
4679
f4eadf61 4680#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
4681#, fuzzy
4682msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4683msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
4684
f4eadf61 4685#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
4686#, fuzzy
4687msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4688msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
4689
f4eadf61 4690#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
4691#, fuzzy
4692msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4693msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
4694
f4eadf61 4695#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
4696#, fuzzy
4697msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4698msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
4699
f4eadf61 4700#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
4701#, fuzzy
4702msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4703msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
4704
f4eadf61 4705#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
4706#, fuzzy
4707msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4708msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
4709
7f4fd42e 4710#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
4711msgid "PRINT"
4712msgstr ""
4713
7f4fd42e 4714#: ../src/common/prntbase.cpp:1569
f6bcfd97 4715#, c-format
02b5126b
VS
4716msgid "Page %d"
4717msgstr "Strana %d"
4718
7f4fd42e 4719#: ../src/common/prntbase.cpp:1567
f6bcfd97 4720#, c-format
02b5126b
VS
4721msgid "Page %d of %d"
4722msgstr "Strana %d z %d"
4723
7f4fd42e 4724#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
02b5126b 4725msgid "Page Setup"
73084ba7 4726msgstr "Nastavení stránky"
02b5126b 4727
bbf82147
VZ
4728#: ../src/common/prntbase.cpp:465
4729#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
4730#, fuzzy
4731msgid "Page setup"
4732msgstr "Nastavení stránky"
4733
7f4fd42e 4734#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
02b5126b
VS
4735msgid "Pages"
4736msgstr "Strany"
4737
bbf82147
VZ
4738#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
4739#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
7f4fd42e 4740#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
f6bcfd97 4741msgid "Paper Size"
73084ba7 4742msgstr "Velikost papíru"
f6bcfd97 4743
bbf82147
VZ
4744#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607
4745#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
7f4fd42e 4746#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
02b5126b 4747msgid "Paper size"
73084ba7 4748msgstr "Velikost papíru"
02b5126b 4749
7f4fd42e 4750#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839
f4eadf61
MB
4751msgid "Paragraph styles"
4752msgstr ""
4753
7f4fd42e
VS
4754#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375
4755#, fuzzy
4756msgid "Passed item is invalid."
4757msgstr "'%s' je neplatný"
4758
f4eadf61 4759#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
402b0a2c
VZ
4760msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4761msgstr ""
4762
f4eadf61 4763#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
402b0a2c
VZ
4764msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4765msgstr ""
4766
bbf82147
VZ
4767#: ../src/common/xtistrm.cpp:432
4768#: ../src/common/xtistrm.cpp:652
402b0a2c
VZ
4769msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4770msgstr ""
4771
7f4fd42e
VS
4772#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234
4773#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427
f4eadf61 4774msgid "Paste"
e9f1f857 4775msgstr "Vložit"
f4eadf61
MB
4776
4777#: ../src/common/stockitem.cpp:207
4778#, fuzzy
4779msgid "Paste selection"
4780msgstr "Sekce"
4781
f4eadf61 4782#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
7f4fd42e 4783#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
f4eadf61
MB
4784msgid "Peri&od"
4785msgstr ""
4786
7f4fd42e 4787#: ../src/generic/filectrlg.cpp:464
f6bcfd97 4788msgid "Permissions"
73084ba7 4789msgstr "Práva"
f6bcfd97 4790
402b0a2c 4791#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
02b5126b 4792msgid "Pipe creation failed"
73084ba7 4793msgstr "Nelze vytvořit rouru"
02b5126b 4794
f4eadf61 4795#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6bcfd97 4796msgid "Please choose a valid font."
73084ba7 4797msgstr "Prosím vyberte korektní font."
f6bcfd97 4798
7f4fd42e 4799#: ../src/gtk/filedlg.cpp:66
f6bcfd97 4800msgid "Please choose an existing file."
73084ba7 4801msgstr "Vyberte prosím existující soubor."
f6bcfd97 4802
7f4fd42e 4803#: ../src/html/helpwnd.cpp:819
21eadc1a
RL
4804#, fuzzy
4805msgid "Please choose the page to display:"
4806msgstr "Vyberte prosím existující soubor."
4807
7f4fd42e 4808#: ../src/msw/dialup.cpp:792
f6bcfd97 4809msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
73084ba7 4810msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
f6bcfd97 4811
7f4fd42e 4812#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
8dba7bfb
RL
4813#, c-format
4814msgid ""
4815"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4816"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4817"or this program won't operate correctly."
4818msgstr ""
73084ba7
VZ
4819"Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n"
4820"(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n"
4821"jinak tento program nebude fungovat správně."
8dba7bfb 4822
7f4fd42e 4823#: ../src/common/prntbase.cpp:327
09663494 4824msgid "Please wait while printing\n"
73084ba7 4825msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n"
02b5126b 4826
bbf82147
VZ
4827#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621
4828#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671
4829#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765
4830#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788
4831#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805
4832#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822
4833#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009
4834#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114
7f4fd42e
VS
4835msgid "Pointer to data view control not set correctly."
4836msgstr ""
4837
bbf82147
VZ
4838#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622
4839#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680
4840#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766
4841#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823
7f4fd42e
VS
4842#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010
4843msgid "Pointer to model not set correctly."
4844msgstr ""
4845
bbf82147
VZ
4846#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
4847#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
02b5126b 4848msgid "Portrait"
73084ba7 4849msgstr "Na výšku"
02b5126b 4850
7f4fd42e 4851#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305
02b5126b
VS
4852msgid "PostScript file"
4853msgstr "soubor PostScript"
4854
f4eadf61
MB
4855#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4856msgid "Preparing help window..."
4857msgstr ""
4858
bbf82147
VZ
4859#: ../src/html/helpwnd.cpp:1233
4860#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:457
7f4fd42e 4861#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552
f6bcfd97 4862msgid "Preview:"
73084ba7 4863msgstr "Náhled:"
f6bcfd97 4864
7f4fd42e 4865#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
f6bcfd97 4866msgid "Previous page"
73084ba7 4867msgstr "Předchozí stránka"
f6bcfd97 4868
bbf82147
VZ
4869#: ../src/common/prntbase.cpp:407
4870#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
4871#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
4872#: ../src/gtk/print.cpp:598
4873#: ../src/gtk/print.cpp:611
4874#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
7f4fd42e 4875#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
02b5126b
VS
4876msgid "Print"
4877msgstr "Vytisknout"
4878
7f4fd42e 4879#: ../src/common/docview.cpp:1061
02b5126b 4880msgid "Print Preview"
73084ba7 4881msgstr "Náhled tisku"
02b5126b 4882
bbf82147
VZ
4883#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
4884#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
02b5126b 4885msgid "Print Preview Failure"
73084ba7 4886msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
02b5126b 4887
7f4fd42e 4888#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
02b5126b
VS
4889msgid "Print Range"
4890msgstr "Rozsah"
4891
7f4fd42e 4892#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
02b5126b 4893msgid "Print Setup"
73084ba7 4894msgstr "Nastavení tisku"
02b5126b 4895
7f4fd42e 4896#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
02b5126b 4897msgid "Print in colour"
73084ba7 4898msgstr "Tisknout barevně"
02b5126b 4899
f4eadf61 4900#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
4901#, fuzzy
4902msgid "Print previe&w"
4903msgstr "Náhled tisku"
4904
7f4fd42e 4905#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947
81486341
VZ
4906#, fuzzy
4907msgid "Print preview"
4908msgstr "Náhled tisku"
4909
7f4fd42e 4910#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
02b5126b 4911msgid "Print spooling"
73084ba7 4912msgstr "Tisková fronta"
02b5126b 4913
7f4fd42e 4914#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
f6bcfd97 4915msgid "Print this page"
73084ba7 4916msgstr "Vytiskne tuto stránku"
f6bcfd97 4917
7f4fd42e 4918#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
02b5126b
VS
4919msgid "Print to File"
4920msgstr "Tisknout do souboru"
4921
7f4fd42e 4922#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 4923msgid "Printer"
bbf82147 4924msgstr "Tiskárna"
81486341 4925
7f4fd42e 4926#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
02b5126b 4927msgid "Printer command:"
73084ba7 4928msgstr "Příkaz tisku:"
02b5126b 4929
7f4fd42e 4930#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
02b5126b 4931msgid "Printer options"
73084ba7 4932msgstr "Nastavení tiskárny"
02b5126b 4933
7f4fd42e 4934#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
02b5126b 4935msgid "Printer options:"
73084ba7 4936msgstr "Nastavení tiskárny:"
02b5126b 4937
7f4fd42e 4938#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
02b5126b 4939msgid "Printer..."
73084ba7 4940msgstr "Tiskárna..."
02b5126b 4941
7f4fd42e 4942#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 4943msgid "Printer:"
bbf82147 4944msgstr "Tiskárna:"
81486341 4945
bbf82147
VZ
4946#: ../src/common/prntbase.cpp:324
4947#: ../src/common/prntbase.cpp:545
09663494 4948msgid "Printing "
59da3407 4949msgstr "Tisknu "
02b5126b 4950
7f4fd42e 4951#: ../src/common/prntbase.cpp:341
02b5126b
VS
4952msgid "Printing Error"
4953msgstr "Chyba tisku"
4954
f4eadf61 4955#: ../src/generic/printps.cpp:204
f6bcfd97
BP
4956#, c-format
4957msgid "Printing page %d..."
4958msgstr "Tisknu stranu %d..."
4959
f4eadf61 4960#: ../src/generic/printps.cpp:164
f6bcfd97
BP
4961msgid "Printing..."
4962msgstr "Tisknu..."
4963
f4eadf61 4964#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e 4965#, c-format
bbf82147 4966msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
9a81018e
MB
4967msgstr ""
4968
7f4fd42e 4969#: ../src/common/log.cpp:699
02b5126b 4970msgid "Program aborted."
73084ba7 4971msgstr "Program přerušen."
02b5126b 4972
7f4fd42e
VS
4973#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670
4974msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
4975msgstr ""
4976
f4eadf61 4977#: ../src/common/paper.cpp:114
f6bcfd97
BP
4978msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4979msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
4980
7f4fd42e 4981#: ../src/generic/logg.cpp:1089
02b5126b 4982msgid "Question"
73084ba7 4983msgstr "Otázka"
02b5126b 4984
f4eadf61
MB
4985#: ../src/common/stockitem.cpp:208
4986#, fuzzy
4987msgid "Quit this program"
4988msgstr "Vytiskne tuto stránku"
4989
7f4fd42e 4990#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4991msgid "RETURN"
4992msgstr ""
4993
7f4fd42e 4994#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4995msgid "RIGHT"
4996msgstr ""
4997
bbf82147
VZ
4998#: ../src/common/ffile.cpp:126
4999#: ../src/common/ffile.cpp:145
f6bcfd97
BP
5000#, c-format
5001msgid "Read error on file '%s'"
73084ba7 5002msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
f6bcfd97 5003
7f4fd42e 5004#: ../src/common/prntbase.cpp:256
81486341 5005msgid "Ready"
bbf82147 5006msgstr "&Hotov"
81486341 5007
7f4fd42e 5008#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423
7f4fd42e
VS
5009msgid "Redo"
5010msgstr "&Zopakovat"
5011
f4eadf61
MB
5012#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5013msgid "Redo last action"
5014msgstr ""
5015
7f4fd42e 5016#: ../src/xrc/xmlres.cpp:710
09663494
MB
5017#, c-format
5018msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
73084ba7 5019msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!"
09663494 5020
f4eadf61 5021#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
5022msgid "Refresh"
5023msgstr ""
5024
7f4fd42e 5025#: ../src/msw/registry.cpp:571
f6bcfd97
BP
5026#, c-format
5027msgid "Registry key '%s' already exists."
73084ba7 5028msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje."
f6bcfd97 5029
7f4fd42e 5030#: ../src/msw/registry.cpp:540
f6bcfd97
BP
5031#, c-format
5032msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
73084ba7 5033msgstr "Registrový klíč '%s' neexistuje, nemohu ho přejmenovat."
f6bcfd97 5034
7f4fd42e 5035#: ../src/msw/registry.cpp:672
f6bcfd97
BP
5036#, c-format
5037msgid ""
5038"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5039"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5040"operation aborted."
5041msgstr ""
73084ba7
VZ
5042"Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
5043"pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
5044"operace přerušena."
f6bcfd97 5045
7f4fd42e 5046#: ../src/msw/registry.cpp:466
f6bcfd97
BP
5047#, c-format
5048msgid "Registry value '%s' already exists."
73084ba7 5049msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje."
02b5126b 5050
7f4fd42e
VS
5051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
5052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268
f4eadf61
MB
5053msgid "Regular"
5054msgstr ""
5055
7f4fd42e 5056#: ../src/generic/helpext.cpp:464
02b5126b 5057msgid "Relevant entries:"
73084ba7 5058msgstr "Související položky:"
02b5126b 5059
7f4fd42e
VS
5060#: ../src/generic/progdlgg.cpp:214
5061#, fuzzy
5062msgid "Remaining time:"
73084ba7 5063msgstr "Zbývající čas : "
f6bcfd97 5064
f4eadf61 5065#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a
RL
5066msgid "Remove"
5067msgstr ""
5068
7f4fd42e 5069#: ../src/html/helpwnd.cpp:426
f6bcfd97 5070msgid "Remove current page from bookmarks"
73084ba7 5071msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
f6bcfd97 5072
7f4fd42e 5073#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5074#, c-format
5075msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5076msgstr ""
5077
7f4fd42e
VS
5078#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775
5079#, fuzzy
5080msgid "Rendering failed."
5081msgstr "Nelze vytvořit rouru"
5082
5083#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847
f4eadf61
MB
5084msgid "Renumber List"
5085msgstr ""
5086
5087#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
5088#, fuzzy
5089msgid "Rep&lace"
5090msgstr "&Nahradit"
5091
7f4fd42e 5092#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375
f4eadf61
MB
5093#, fuzzy
5094msgid "Replace"
5095msgstr "&Nahradit"
5096
7f4fd42e 5097#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 5098msgid "Replace &all"
73084ba7 5099msgstr "Nahraď vše"
8dba7bfb 5100
f4eadf61
MB
5101#: ../src/common/stockitem.cpp:206
5102#, fuzzy
5103msgid "Replace selection"
5104msgstr "Nahraď vše"
5105
7f4fd42e 5106#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 5107msgid "Replace with:"
58fd8ab9 5108msgstr " Nahradit textem: "
8dba7bfb 5109
7f4fd42e 5110#: ../src/xrc/xmlres.cpp:530
23cf065f 5111msgid "Resource files must have same version number!"
73084ba7 5112msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!"
23cf065f 5113
f4eadf61 5114#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a
RL
5115msgid "Revert to Saved"
5116msgstr ""
5117
f4eadf61 5118#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
7f4fd42e 5119#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
f4eadf61
MB
5120#, fuzzy
5121msgid "Right"
5122msgstr "Tenké"
5123
7f4fd42e 5124#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
02b5126b 5125msgid "Right margin (mm):"
73084ba7 5126msgstr "Pravý okraj (mm):"
02b5126b 5127
7f4fd42e
VS
5128#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
5129#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5130#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
5131#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
f4eadf61
MB
5132msgid "Right-align text."
5133msgstr ""
5134
7f4fd42e 5135#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
02b5126b 5136msgid "Roman"
73084ba7 5137msgstr "Patkové"
02b5126b 5138
7f4fd42e
VS
5139#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298
5140#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250
f4eadf61
MB
5141msgid "S&tandard bullet name:"
5142msgstr ""
5143
7f4fd42e 5144#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
5145msgid "SCROLL_LOCK"
5146msgstr ""
5147
7f4fd42e 5148#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5149msgid "SELECT"
5150msgstr ""
5151
7f4fd42e 5152#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
5153msgid "SEPARATOR"
5154msgstr ""
5155
7f4fd42e 5156#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f4eadf61
MB
5157msgid "SHIFT-JIS"
5158msgstr ""
5159
7f4fd42e 5160#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5161msgid "SNAPSHOT"
5162msgstr ""
5163
7f4fd42e 5164#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
5165msgid "SPACE"
5166msgstr ""
5167
bbf82147
VZ
5168#: ../src/common/accelcmn.cpp:250
5169#: ../src/common/accelcmn.cpp:307
f4eadf61
MB
5170msgid "SPECIAL"
5171msgstr ""
5172
7f4fd42e 5173#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
5174msgid "SUBTRACT"
5175msgstr ""
5176
7f4fd42e 5177#: ../src/common/sizer.cpp:2426
81486341 5178msgid "Save"
e9f1f857 5179msgstr "Uložit"
81486341 5180
7f4fd42e 5181#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284
f6bcfd97 5182#, c-format
02b5126b 5183msgid "Save %s file"
73084ba7 5184msgstr "Uložit soubor %s"
02b5126b 5185
f4eadf61 5186#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 5187msgid "Save &As..."
e9f1f857 5188msgstr "Uložit &jako..."
21eadc1a 5189
7f4fd42e 5190#: ../src/common/docview.cpp:305
f6fe9f9c
JS
5191msgid "Save As"
5192msgstr "Uložit Jako"
02b5126b 5193
f4eadf61
MB
5194#: ../src/common/stockitem.cpp:212
5195#, fuzzy
5196msgid "Save current document"
5197msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
5198
5199#: ../src/common/stockitem.cpp:213
5200msgid "Save current document with a different filename"
5201msgstr ""
5202
7f4fd42e 5203#: ../src/generic/logg.cpp:535
02b5126b 5204msgid "Save log contents to file"
73084ba7 5205msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
02b5126b 5206
7f4fd42e 5207#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
02b5126b 5208msgid "Script"
73084ba7 5209msgstr "Psací"
02b5126b 5210
bbf82147
VZ
5211#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610
5212#: ../src/html/helpwnd.cpp:534
5213#: ../src/html/helpwnd.cpp:549
5214#: ../src/generic/srchctlg.cpp:362
f6bcfd97
BP
5215msgid "Search"
5216msgstr "Hledat"
5217
7f4fd42e 5218#: ../src/html/helpwnd.cpp:536
bbf82147
VZ
5219msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
5220msgstr "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který jste zadal"
8dba7bfb 5221
7f4fd42e 5222#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5223msgid "Search direction"
73084ba7 5224msgstr "Směr hledání"
f6bcfd97 5225
7f4fd42e 5226#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5227msgid "Search for:"
73084ba7 5228msgstr "Vyhledat řetězec:"
8dba7bfb 5229
7f4fd42e 5230#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
f6bcfd97 5231msgid "Search in all books"
73084ba7 5232msgstr "Hledej ve všech knihách"
f6bcfd97 5233
f4eadf61
MB
5234#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
5235#, fuzzy
5236msgid "Search!"
5237msgstr "Hledat"
5238
bbf82147
VZ
5239#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383
5240#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
7f4fd42e 5241#: ../src/html/helpwnd.cpp:875
f6bcfd97 5242msgid "Searching..."
73084ba7 5243msgstr "Hledám..."
f6bcfd97 5244
7f4fd42e 5245#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593
f6bcfd97
BP
5246msgid "Sections"
5247msgstr "Sekce"
5248
7f4fd42e 5249#: ../src/common/ffile.cpp:231
f6bcfd97
BP
5250#, c-format
5251msgid "Seek error on file '%s'"
73084ba7 5252msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
f6bcfd97 5253
7f4fd42e 5254#: ../src/common/ffile.cpp:221
81486341
VZ
5255#, c-format
5256msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5257msgstr ""
5258
bbf82147
VZ
5259#: ../src/common/stockitem.cpp:153
5260#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600
5261#: ../src/msw/textctrl.cpp:2156
5262#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069
a3671ac0 5263msgid "Select &All"
73084ba7 5264msgstr "Vybrat &vše"
a3671ac0 5265
7f4fd42e
VS
5266#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430
5267#, fuzzy
5268msgid "Select All"
5269msgstr "Vybrat &vše"
5270
5271#: ../src/common/docview.cpp:1744
02b5126b 5272msgid "Select a document template"
73084ba7 5273msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
02b5126b 5274
7f4fd42e 5275#: ../src/common/docview.cpp:1821
02b5126b 5276msgid "Select a document view"
73084ba7 5277msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
02b5126b 5278
7f4fd42e
VS
5279#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
5280#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
f4eadf61
MB
5281msgid "Select regular or bold."
5282msgstr ""
5283
7f4fd42e
VS
5284#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179
5285#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
f4eadf61
MB
5286msgid "Select regular or italic style."
5287msgstr ""
5288
7f4fd42e
VS
5289#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
5290#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
f4eadf61
MB
5291msgid "Select underlining or no underlining."
5292msgstr ""
5293
7f4fd42e 5294#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
5295#, fuzzy
5296msgid "Selection"
5297msgstr "Sekce"
5298
f4eadf61
MB
5299#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
5300#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5301msgid "Selects the list level to edit."
5302msgstr ""
5303
7f4fd42e 5304#: ../src/common/cmdline.cpp:790
3ca6a5f0
BP
5305#, c-format
5306msgid "Separator expected after the option '%s'."
73084ba7 5307msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
3ca6a5f0 5308
7f4fd42e 5309#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
02b5126b 5310msgid "Setup..."
73084ba7 5311msgstr "Nastavení..."
02b5126b 5312
7f4fd42e 5313#: ../src/msw/dialup.cpp:566
f6bcfd97 5314msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bbf82147 5315msgstr "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
f6bcfd97 5316
7f4fd42e 5317#: ../src/common/accelcmn.cpp:298
f4eadf61
MB
5318#, fuzzy
5319msgid "Shift-"
5320msgstr "shift"
5321
7f4fd42e 5322#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
5323#, fuzzy
5324msgid "Show &hidden directories"
5325msgstr "Ukázat skryté adresáře"
5326
7f4fd42e 5327#: ../src/generic/filectrlg.cpp:998
f4eadf61
MB
5328#, fuzzy
5329msgid "Show &hidden files"
5330msgstr "Ukázat skryté soubory"
5331
5332#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5333msgid "Show about dialog"
5334msgstr ""
5335
7f4fd42e 5336#: ../src/html/helpwnd.cpp:488
f6bcfd97 5337msgid "Show all"
73084ba7 5338msgstr "Zobraz vše"
f6bcfd97 5339
7f4fd42e 5340#: ../src/html/helpwnd.cpp:499
f6bcfd97 5341msgid "Show all items in index"
73084ba7 5342msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
f6bcfd97 5343
7f4fd42e 5344#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 5345msgid "Show hidden directories"
73084ba7 5346msgstr "Ukázat skryté adresáře"
09663494 5347
bbf82147
VZ
5348#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538
5349#: ../src/html/helpwnd.cpp:656
f6bcfd97 5350msgid "Show/hide navigation panel"
73084ba7 5351msgstr "Zobraz/schovej navigační panel"
f6bcfd97 5352
7f4fd42e
VS
5353#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
5354#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416
f4eadf61
MB
5355msgid "Shows a Unicode subset."
5356msgstr ""
5357
7f4fd42e 5358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
f4eadf61 5359#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
7f4fd42e
VS
5360#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
5361#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
f4eadf61
MB
5362msgid "Shows a preview of the bullet settings."
5363msgstr ""
5364
7f4fd42e
VS
5365#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
5366#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
5367msgid "Shows a preview of the font settings."
5368msgstr ""
5369
bbf82147
VZ
5370#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556
5371#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
5372msgid "Shows a preview of the font."
5373msgstr ""
5374
7f4fd42e
VS
5375#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
5376#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
f4eadf61
MB
5377msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
5378msgstr ""
5379
bbf82147
VZ
5380#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
5381#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:464
21eadc1a
RL
5382msgid "Shows the font preview."
5383msgstr ""
5384
f4eadf61
MB
5385#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
5386msgid "Simple monochrome theme"
5387msgstr ""
5388
7f4fd42e
VS
5389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
5391#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
5392#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314
5393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
5394#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
f4eadf61
MB
5395msgid "Single"
5396msgstr ""
5397
7f4fd42e 5398#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f6bcfd97
BP
5399msgid "Size"
5400msgstr "Velikost"
5401
7f4fd42e 5402#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501
f4eadf61
MB
5403#, fuzzy
5404msgid "Size:"
5405msgstr "Velikost"
5406
bbf82147
VZ
5407#: ../src/generic/progdlgg.cpp:226
5408#: ../src/generic/progdlgg.cpp:611
81486341
VZ
5409#, fuzzy
5410msgid "Skip"
5411msgstr "Psací"
5412
7f4fd42e 5413#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
02b5126b 5414msgid "Slant"
73084ba7 5415msgstr "Skloněné"
02b5126b 5416
7f4fd42e 5417#: ../src/common/docview.cpp:597
02b5126b 5418msgid "Sorry, could not open this file for saving."
73084ba7 5419msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis."
02b5126b 5420
bbf82147
VZ
5421#: ../src/common/docview.cpp:633
5422#: ../src/common/docview.cpp:1643
02b5126b 5423msgid "Sorry, could not open this file."
73084ba7 5424msgstr "Tento soubor nelze otevřít."
02b5126b 5425
7f4fd42e 5426#: ../src/common/docview.cpp:604
02b5126b 5427msgid "Sorry, could not save this file."
73084ba7 5428msgstr "Tento soubor nelze uložit."
02b5126b 5429
7f4fd42e 5430#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
02b5126b 5431msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
73084ba7 5432msgstr "Nedostatek paměti na vytvoření náhledu."
02b5126b 5433
7f4fd42e 5434#: ../src/common/docview.cpp:1057
402b0a2c
VZ
5435msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
5436msgstr ""
5437
7f4fd42e
VS
5438#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
5439#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
5440#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
5441#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61
MB
5442msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
5443msgstr ""
5444
bbf82147
VZ
5445#: ../src/common/docview.cpp:1297
5446#: ../src/common/docview.cpp:1663
402b0a2c
VZ
5447#, fuzzy
5448msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
73084ba7 5449msgstr "Tento soubor nelze otevřít."
402b0a2c 5450
edff7545 5451#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
5452msgid "Sound data are in unsupported format."
5453msgstr ""
5454
edff7545 5455#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
5456#, c-format
5457msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
5458msgstr ""
5459
7f4fd42e 5460#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469
f4eadf61
MB
5461#, fuzzy
5462msgid "Spacing"
5463msgstr "Hledám..."
5464
7f4fd42e
VS
5465#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5466#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
5467msgid "Standard"
5468msgstr ""
5469
5470#: ../src/common/paper.cpp:106
f6bcfd97
BP
5471msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5472msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
5473
7f4fd42e 5474#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
5475#, fuzzy
5476msgid "Status:"
5477msgstr "Status: "
5478
7f4fd42e 5479#: ../src/generic/logg.cpp:652
02b5126b
VS
5480msgid "Status: "
5481msgstr "Status: "
5482
f4eadf61 5483#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
402b0a2c
VZ
5484msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5485msgstr ""
5486
f4eadf61 5487#: ../src/msw/colour.cpp:35
0ccfd83a 5488#, c-format
402b0a2c 5489msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
0ccfd83a 5490msgstr "Vlakno do Barvy: chybný popis barvy : %s"
402b0a2c 5491
7f4fd42e 5492#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
f4eadf61
MB
5493msgid "Style"
5494msgstr ""
5495
7f4fd42e 5496#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45
f4eadf61
MB
5497msgid "Style Organiser"
5498msgstr ""
5499
7f4fd42e 5500#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510
f4eadf61 5501msgid "Style:"
402b0a2c
VZ
5502msgstr ""
5503
7f4fd42e 5504#: ../src/xrc/xmlres.cpp:813
09663494
MB
5505#, c-format
5506msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
73084ba7 5507msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!"
09663494 5508
7f4fd42e
VS
5509#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
5510#, fuzzy
5511msgid "Subscrip&t"
5512msgstr "Psací"
5513
5514#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
5515#, fuzzy
5516msgid "Supe&rscript"
5517msgstr "Psací"
5518
f4eadf61 5519#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
5520msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5521msgstr ""
5522
f4eadf61 5523#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
5524msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5525msgstr ""
5526
7f4fd42e 5527#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
02b5126b 5528msgid "Swiss"
73084ba7 5529msgstr "Bezpatkové"
02b5126b 5530
7f4fd42e
VS
5531#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
5532#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
5533msgid "Symbol"
5534msgstr ""
5535
7f4fd42e
VS
5536#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287
5537#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238
f4eadf61
MB
5538#, fuzzy
5539msgid "Symbol &font:"
5540msgstr "Normální písmo:"
5541
7f4fd42e 5542#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46
f4eadf61
MB
5543msgid "Symbols"
5544msgstr ""
5545
7f4fd42e 5546#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
5547msgid "TAB"
5548msgstr ""
5549
7f4fd42e 5550#: ../src/common/imagtiff.cpp:93
62603868
MB
5551msgid "TIFF library error."
5552msgstr ""
5553
7f4fd42e 5554#: ../src/common/imagtiff.cpp:77
62603868
MB
5555msgid "TIFF library warning."
5556msgstr ""
5557
bbf82147
VZ
5558#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
5559#: ../src/common/imagtiff.cpp:320
7f4fd42e 5560#: ../src/common/imagtiff.cpp:519
f6bcfd97 5561msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
73084ba7 5562msgstr "TIFF: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97 5563
7f4fd42e 5564#: ../src/common/imagtiff.cpp:272
f6bcfd97 5565msgid "TIFF: Error loading image."
73084ba7 5566msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 5567
7f4fd42e 5568#: ../src/common/imagtiff.cpp:334
f6bcfd97 5569msgid "TIFF: Error reading image."
73084ba7 5570msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 5571
7f4fd42e 5572#: ../src/common/imagtiff.cpp:439
f6bcfd97 5573msgid "TIFF: Error saving image."
73084ba7 5574msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 5575
7f4fd42e 5576#: ../src/common/imagtiff.cpp:565
f6bcfd97 5577msgid "TIFF: Error writing image."
73084ba7 5578msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 5579
f4eadf61 5580#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
5581#, fuzzy
5582msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5583msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
5584
f4eadf61 5585#: ../src/common/paper.cpp:104
f6bcfd97 5586msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
73084ba7 5587msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
f6bcfd97 5588
7f4fd42e 5589#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
f4eadf61
MB
5590msgid "Tabs"
5591msgstr ""
5592
7f4fd42e 5593#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
02b5126b 5594msgid "Teletype"
73084ba7 5595msgstr "Neproporcionální"
02b5126b 5596
7f4fd42e 5597#: ../src/common/docview.cpp:1745
02b5126b 5598msgid "Templates"
73084ba7 5599msgstr "Šablony"
02b5126b 5600
7f4fd42e
VS
5601#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531
5602msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
5603msgstr ""
5604
5605#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
f6bcfd97 5606msgid "Thai (ISO-8859-11)"
73084ba7 5607msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
f6bcfd97 5608
7f4fd42e 5609#: ../src/common/ftp.cpp:706
8dba7bfb 5610msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
73084ba7 5611msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
8dba7bfb 5612
7f4fd42e 5613#: ../src/common/ftp.cpp:694
21eadc1a
RL
5614#, fuzzy
5615msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5616msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
5617
f4eadf61
MB
5618#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5619#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
7f4fd42e
VS
5620#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5621#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
f4eadf61
MB
5622msgid "The available bullet styles."
5623msgstr ""
5624
7f4fd42e
VS
5625#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
5626#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
f4eadf61
MB
5627msgid "The available styles."
5628msgstr ""
5629
7f4fd42e
VS
5630#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
5631#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5632#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274
5633#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5634#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5635#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
5636#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225
5637#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
f4eadf61
MB
5638msgid "The bullet character."
5639msgstr ""
5640
7f4fd42e
VS
5641#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
5642#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
f4eadf61
MB
5643msgid "The character code."
5644msgstr ""
5645
5646#: ../src/common/fontmap.cpp:201
f6bcfd97
BP
5647#, c-format
5648msgid ""
5649"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5650"another charset to replace it with or choose\n"
5651"[Cancel] if it cannot be replaced"
5652msgstr ""
73084ba7
VZ
5653"Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
5654"jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
5655"[Zrušit], pokud ji nelze nahradit"
f6bcfd97 5656
7f4fd42e 5657#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
f6bcfd97
BP
5658#, c-format
5659msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
73084ba7 5660msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
f6bcfd97 5661
f4eadf61
MB
5662#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5663#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5664msgid "The default style for the next paragraph."
5665msgstr ""
5666
7f4fd42e 5667#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
a3671ac0 5668#, c-format
402b0a2c
VZ
5669msgid ""
5670"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 5671"Create it now?"
402b0a2c 5672msgstr ""
73084ba7
VZ
5673"Adresář '%s' neexistuje\n"
5674"Chcete ho vytvořit?"
02b5126b 5675
7f4fd42e 5676#: ../src/common/docview.cpp:2012
402b0a2c
VZ
5677#, fuzzy, c-format
5678msgid ""
5679"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5680"It has been removed from the most recently used files list."
5681msgstr ""
73084ba7
VZ
5682"Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n"
5683"Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů."
402b0a2c 5684
7f4fd42e 5685#: ../src/common/docview.cpp:2022
13b1472f 5686#, c-format
402b0a2c
VZ
5687msgid ""
5688"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
8dba7bfb 5689"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 5690msgstr ""
73084ba7
VZ
5691"Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n"
5692"Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů."
f6bcfd97 5693
7f4fd42e
VS
5694#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
5695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5696#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
5697#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
f4eadf61
MB
5698#, fuzzy
5699msgid "The first line indent."
5700msgstr "Velikost písma"
5701
7f4fd42e
VS
5702#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508
5703msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
5704msgstr ""
5705
bbf82147
VZ
5706#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
5707#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:418
21eadc1a
RL
5708msgid "The font colour."
5709msgstr ""
5710
bbf82147
VZ
5711#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
5712#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a
RL
5713msgid "The font family."
5714msgstr ""
5715
7f4fd42e
VS
5716#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398
5717#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
5718msgid "The font from which to take the symbol."
5719msgstr ""
5720
bbf82147
VZ
5721#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
5722#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:431
5723#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
5724#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:438
21eadc1a
RL
5725#, fuzzy
5726msgid "The font point size."
5727msgstr "Velikost písma"
5728
bbf82147
VZ
5729#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505
5730#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
f4eadf61
MB
5731#, fuzzy
5732msgid "The font size in points."
5733msgstr "Velikost písma"
5734
bbf82147
VZ
5735#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
5736#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:390
21eadc1a
RL
5737msgid "The font style."
5738msgstr ""
5739
bbf82147
VZ
5740#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
5741#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:401
21eadc1a
RL
5742msgid "The font weight."
5743msgstr ""
5744
7f4fd42e
VS
5745#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
5746#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
5747#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
5748#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
f4eadf61
MB
5749#, fuzzy
5750msgid "The left indent."
5751msgstr "Velikost písma"
5752
7f4fd42e 5753#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 5754#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
7f4fd42e
VS
5755#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
5756#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
f4eadf61
MB
5757msgid "The line spacing."
5758msgstr ""
5759
7f4fd42e
VS
5760#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266
5761#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
f4eadf61
MB
5762msgid "The list item number."
5763msgstr ""
5764
7f4fd42e
VS
5765#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
5766#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
5767#, fuzzy
5768msgid "The outline level."
5769msgstr "Velikost písma"
5770
5771#: ../src/common/filename.cpp:1254
8dba7bfb
RL
5772#, c-format
5773msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
73084ba7 5774msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!"
8dba7bfb 5775
7f4fd42e 5776#: ../src/common/log.cpp:501
f4eadf61
MB
5777#, c-format
5778msgid "The previous message repeated once."
5779msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5780msgstr[0] ""
5781msgstr[1] ""
5782
bbf82147
VZ
5783#: ../src/gtk/print.cpp:891
5784#: ../src/gtk/print.cpp:1079
7f4fd42e
VS
5785msgid "The print dialog returned an error."
5786msgstr ""
5787
5788#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
5789#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
f4eadf61
MB
5790msgid "The range to show."
5791msgstr ""
5792
7f4fd42e 5793#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
98735f00 5794msgid ""
bbf82147 5795"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
98735f00 5796"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
5797msgstr ""
5798
7f4fd42e 5799#: ../src/common/cmdline.cpp:955
f6bcfd97
BP
5800#, c-format
5801msgid "The required parameter '%s' was not specified."
73084ba7 5802msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
f6bcfd97 5803
7f4fd42e
VS
5804#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408
5805#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410
5806#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
5807#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
f4eadf61
MB
5808msgid "The right indent."
5809msgstr ""
5810
7f4fd42e
VS
5811#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
5812#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5813#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
f4eadf61
MB
5814msgid "The spacing after the paragraph."
5815msgstr ""
5816
7f4fd42e
VS
5817#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437
5818#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
5819#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
5820#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5821msgid "The spacing before the paragraph."
5822msgstr ""
5823
5824#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5825#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5826msgid "The style name."
5827msgstr ""
5828
5829#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5830#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5831msgid "The style on which this style is based."
5832msgstr ""
5833
7f4fd42e
VS
5834#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
5835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61
MB
5836msgid "The style preview."
5837msgstr ""
5838
5839#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5840#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5841#, fuzzy
5842msgid "The tab position."
5843msgstr "Velikost písma"
5844
5845#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5846#, fuzzy
5847msgid "The tab positions."
5848msgstr "Velikost písma"
5849
bbf82147
VZ
5850#: ../src/common/textcmn.cpp:760
5851#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918
f6bcfd97 5852msgid "The text couldn't be saved."
73084ba7 5853msgstr "Text nelze uložit."
f6bcfd97 5854
7f4fd42e 5855#: ../src/common/cmdline.cpp:933
f6bcfd97
BP
5856#, c-format
5857msgid "The value for the option '%s' must be specified."
73084ba7 5858msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
f6bcfd97 5859
7f4fd42e
VS
5860#: ../src/msw/dialup.cpp:455
5861#, fuzzy, c-format
bbf82147
VZ
5862msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5863msgstr "Verze Remote Access Service (RAS) na tomto počítači je příliš stará, prosím upgradujte (chybí tato funkce: %s)."
7f4fd42e
VS
5864
5865#: ../src/gtk/print.cpp:921
5866msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
5867msgstr ""
f6bcfd97 5868
7f4fd42e
VS
5869#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682
5870msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
5871msgstr ""
5872
bbf82147
VZ
5873#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575
5874#: ../src/html/htmprint.cpp:610
5875msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
73084ba7 5876msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
09663494 5877
7f4fd42e 5878#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
bbf82147 5879msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
81486341
VZ
5880msgstr ""
5881
f4eadf61 5882#: ../src/msw/thread.cpp:1247
bbf82147
VZ
5883msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
5884msgstr "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu ukládat hodnoty v 'local storage'"
f6bcfd97 5885
7f4fd42e 5886#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686
f6bcfd97 5887msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
73084ba7 5888msgstr "Selhala inicializace modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč"
f6bcfd97 5889
f4eadf61 5890#: ../src/msw/thread.cpp:1235
bbf82147
VZ
5891msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
5892msgstr "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu alokovat index v 'local storage'"
f6bcfd97 5893
7f4fd42e 5894#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
f6bcfd97 5895msgid "Thread priority setting is ignored."
73084ba7 5896msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
f6bcfd97 5897
7f4fd42e 5898#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb 5899msgid "Tile &Horizontally"
73084ba7 5900msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
8dba7bfb 5901
7f4fd42e 5902#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb 5903msgid "Tile &Vertically"
58fd8ab9 5904msgstr "Vyrovnat &svisle"
8dba7bfb 5905
7f4fd42e 5906#: ../src/common/ftp.cpp:633
21eadc1a
RL
5907#, fuzzy
5908msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5909msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
5910
bbf82147
VZ
5911#: ../src/os2/timer.cpp:100
5912#: ../src/msw/timer.cpp:93
402b0a2c
VZ
5913#, fuzzy
5914msgid "Timer creation failed."
73084ba7 5915msgstr "Nelze vytvořit rouru"
f6bcfd97 5916
f4eadf61 5917#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
f6bcfd97
BP
5918msgid "Tip of the Day"
5919msgstr "Tip dne"
02b5126b 5920
f4eadf61 5921#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
f6bcfd97 5922msgid "Tips not available, sorry!"
73084ba7 5923msgstr "Tip není k dispozici!"
02b5126b 5924
7f4fd42e 5925#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249
02b5126b
VS
5926msgid "To:"
5927msgstr "Do:"
5928
7f4fd42e
VS
5929#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648
5930msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
5931msgstr ""
5932
5933#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473
f4eadf61
MB
5934msgid "Too many EndStyle calls!"
5935msgstr ""
5936
7f4fd42e 5937#: ../src/common/imagpng.cpp:288
402b0a2c
VZ
5938msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5939msgstr ""
5940
7f4fd42e 5941#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
02b5126b 5942msgid "Top margin (mm):"
73084ba7 5943msgstr "Horní okraj (mm)"
02b5126b 5944
7f4fd42e 5945#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
5946msgid "Translations by "
5947msgstr ""
5948
7f4fd42e
VS
5949#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154
5950msgid "Translators"
5951msgstr ""
5952
5953#: ../src/common/fs_mem.cpp:220
f6bcfd97
BP
5954#, c-format
5955msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
73084ba7 5956msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
f6bcfd97 5957
bbf82147
VZ
5958#: ../src/common/sckaddr.cpp:144
5959#: ../src/common/sckaddr.cpp:252
f6bcfd97 5960msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
73084ba7 5961msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to"
f6bcfd97 5962
7f4fd42e 5963#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
f6bcfd97 5964msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
73084ba7 5965msgstr "Turské (ISO-8859-9)"
f6bcfd97 5966
7f4fd42e 5967#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
402b0a2c
VZ
5968#, fuzzy
5969msgid "Type"
73084ba7 5970msgstr "Neproporcionální"
402b0a2c 5971
7f4fd42e
VS
5972#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138
5973#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
f4eadf61
MB
5974msgid "Type a font name."
5975msgstr ""
5976
7f4fd42e
VS
5977#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
5978#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
f4eadf61
MB
5979msgid "Type a size in points."
5980msgstr ""
5981
bbf82147
VZ
5982#: ../src/common/xtixml.cpp:348
5983#: ../src/common/xtixml.cpp:495
e9f1f857 5984#: ../src/common/xtistrm.cpp:277
402b0a2c
VZ
5985msgid "Type must have enum - long conversion"
5986msgstr ""
5987
7f4fd42e 5988#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
5989msgid "UP"
5990msgstr ""
5991
5992#: ../src/common/paper.cpp:135
f6bcfd97 5993msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
73084ba7 5994msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
f6bcfd97 5995
7f4fd42e 5996#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f4eadf61 5997msgid "US-ASCII"
e9f1f857 5998msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 5999
7f4fd42e
VS
6000#: ../src/gtk/app.cpp:494
6001msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
6002msgstr ""
6003
7f4fd42e
VS
6004#: ../src/gtk/app.cpp:330
6005#, fuzzy
6006msgid "Unable to initialize Hildon program"
6007msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL"
6008
6009#: ../src/html/htmlwin.cpp:534
f6bcfd97
BP
6010#, c-format
6011msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
73084ba7 6012msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
f6bcfd97 6013
f4eadf61 6014#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c
VZ
6015msgid "Unable to play sound asynchronously."
6016msgstr ""
6017
f4eadf61 6018#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 6019msgid "Undelete"
e9f1f857 6020msgstr "Obnovit smazané"
02b5126b 6021
7f4fd42e
VS
6022#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
6023#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344
bbf82147
VZ
6024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588
6025#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6026msgid "Underlined"
6027msgstr "Podtržené"
6028
7f4fd42e 6029#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422
7f4fd42e 6030msgid "Undo"
bbf82147 6031msgstr "&Zpět"
7f4fd42e 6032
f4eadf61
MB
6033#: ../src/common/stockitem.cpp:210
6034msgid "Undo last action"
6035msgstr ""
6036
7f4fd42e 6037#: ../src/common/cmdline.cpp:738
f4eadf61
MB
6038#, fuzzy, c-format
6039msgid "Unexpected characters following option '%s'."
6040msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
6041
7f4fd42e 6042#: ../src/common/cmdline.cpp:896
f6bcfd97
BP
6043#, c-format
6044msgid "Unexpected parameter '%s'"
73084ba7 6045msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
02b5126b 6046
7f4fd42e 6047#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61
MB
6048#, fuzzy
6049msgid "Unicode"
e9f1f857 6050msgstr "Unicode"
f4eadf61 6051
bbf82147
VZ
6052#: ../src/common/fmapbase.cpp:142
6053#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
402b0a2c 6054msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
73084ba7 6055msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 6056
7f4fd42e 6057#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
402b0a2c
VZ
6058#, fuzzy
6059msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
6060msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6061
7f4fd42e 6062#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
402b0a2c
VZ
6063#, fuzzy
6064msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6065msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6066
bbf82147
VZ
6067#: ../src/common/fmapbase.cpp:144
6068#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
402b0a2c 6069msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
73084ba7 6070msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 6071
7f4fd42e 6072#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
402b0a2c
VZ
6073#, fuzzy
6074msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6075msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6076
7f4fd42e 6077#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
402b0a2c
VZ
6078#, fuzzy
6079msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6080msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6081
7f4fd42e 6082#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
8dba7bfb 6083msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
58fd8ab9 6084msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
8dba7bfb 6085
7f4fd42e 6086#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
8dba7bfb 6087msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
58fd8ab9 6088msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
8dba7bfb 6089
7f4fd42e 6090#: ../src/generic/progdlgg.cpp:597
f4eadf61 6091msgid "Unknown"
bbf82147 6092msgstr "neznámo"
f4eadf61 6093
7f4fd42e 6094#: ../src/msw/dde.cpp:1175
f6bcfd97
BP
6095#, c-format
6096msgid "Unknown DDE error %08x"
73084ba7 6097msgstr "Neznámá chyba DDD: %08x"
02b5126b 6098
f4eadf61 6099#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
402b0a2c
VZ
6100msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
6101msgstr ""
6102
7f4fd42e
VS
6103#: ../src/common/xtixml.cpp:321
6104#, fuzzy, c-format
6105msgid "Unknown Property %s"
6106msgstr "Neznámá volba '%s'"
6107
6108#: ../src/common/imagtiff.cpp:379
6109#, c-format
6110msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
6111msgstr ""
6112
6113#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341
VZ
6114msgid "Unknown dynamic library error"
6115msgstr ""
6116
7f4fd42e 6117#: ../src/common/fmapbase.cpp:675
f6bcfd97
BP
6118#, c-format
6119msgid "Unknown encoding (%d)"
73084ba7 6120msgstr "Neznámá znaková sada (%d)"
f6bcfd97 6121
7f4fd42e 6122#: ../src/common/cmdline.cpp:643
f6bcfd97
BP
6123#, c-format
6124msgid "Unknown long option '%s'"
73084ba7 6125msgstr "Neznámá 'dlouhá' volba '%s'"
f6bcfd97 6126
bbf82147
VZ
6127#: ../src/common/cmdline.cpp:653
6128#: ../src/common/cmdline.cpp:675
f6bcfd97
BP
6129#, c-format
6130msgid "Unknown option '%s'"
73084ba7 6131msgstr "Neznámá volba '%s'"
f6bcfd97 6132
7f4fd42e 6133#: ../src/xrc/xmlres.cpp:890
23cf065f 6134msgid "Unknown style flag "
73084ba7 6135msgstr "Neznámý styl "
23cf065f 6136
7f4fd42e 6137#: ../src/common/mimecmn.cpp:225
f6bcfd97
BP
6138#, c-format
6139msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
73084ba7 6140msgstr "Přebytečná '{' v popisu mime typu %s."
f6bcfd97 6141
bbf82147
VZ
6142#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
6143#: ../src/common/cmdproc.cpp:283
f4eadf61 6144#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
02b5126b 6145msgid "Unnamed command"
73084ba7 6146msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
02b5126b 6147
bbf82147
VZ
6148#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267
6149#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
02b5126b 6150msgid "Unsupported clipboard format."
73084ba7 6151msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
02b5126b 6152
7f4fd42e 6153#: ../src/common/appcmn.cpp:237
8dba7bfb
RL
6154#, c-format
6155msgid "Unsupported theme '%s'."
73084ba7 6156msgstr "Nepodporované téma '%s'."
8dba7bfb 6157
7f4fd42e 6158#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
8dba7bfb 6159msgid "Up"
58fd8ab9 6160msgstr "Nahoru"
8dba7bfb 6161
7f4fd42e
VS
6162#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
6163#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
f4eadf61
MB
6164msgid "Upper case letters"
6165msgstr ""
6166
7f4fd42e
VS
6167#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
6168#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
f4eadf61
MB
6169msgid "Upper case roman numerals"
6170msgstr ""
6171
7f4fd42e 6172#: ../src/common/cmdline.cpp:1027
f6bcfd97
BP
6173#, c-format
6174msgid "Usage: %s"
73084ba7 6175msgstr "Použití: %s"
f6bcfd97 6176
7f4fd42e
VS
6177#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
6178#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
6179#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
6180#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
f4eadf61
MB
6181msgid "Use the current alignment setting."
6182msgstr ""
6183
bbf82147
VZ
6184#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860
6185#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890
7f4fd42e
VS
6186msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
6187msgstr ""
6188
6189#: ../src/common/valtext.cpp:196
02b5126b
VS
6190msgid "Validation conflict"
6191msgstr "Konflikt validace"
6192
bbf82147
VZ
6193#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54
6194#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74
6195#, c-format
7f4fd42e 6196msgid "Version %s"
bbf82147 6197msgstr "Verse %s"
402b0a2c 6198
7f4fd42e 6199#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
f6bcfd97 6200msgid "View files as a detailed view"
73084ba7 6201msgstr "Prohlížet soubory v detailním pohledu"
f6bcfd97 6202
7f4fd42e 6203#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f6bcfd97 6204msgid "View files as a list view"
73084ba7 6205msgstr "Prohlížet soubory v seznamu"
f6bcfd97 6206
7f4fd42e 6207#: ../src/common/docview.cpp:1822
02b5126b
VS
6208msgid "Views"
6209msgstr "Pohledy"
6210
7f4fd42e 6211#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
6212msgid "WINDOWS_LEFT"
6213msgstr ""
6214
7f4fd42e 6215#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
6216msgid "WINDOWS_MENU"
6217msgstr ""
6218
7f4fd42e 6219#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
6220msgid "WINDOWS_RIGHT"
6221msgstr ""
6222
7f4fd42e
VS
6223#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177
6224#, fuzzy, c-format
6225msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
73084ba7 6226msgstr "Čekání na ukončení podprocesu selhalo"
f6bcfd97 6227
bbf82147
VZ
6228#: ../src/common/docview.cpp:478
6229#: ../src/html/htmprint.cpp:380
02b5126b 6230msgid "Warning"
73084ba7 6231msgstr "Varování"
02b5126b 6232
7f4fd42e 6233#: ../src/common/log.cpp:713
02b5126b 6234msgid "Warning: "
73084ba7 6235msgstr "Varování: "
02b5126b 6236
7f4fd42e 6237#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
8dba7bfb 6238msgid "Western European (ISO-8859-1)"
73084ba7 6239msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
f6bcfd97 6240
7f4fd42e 6241#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
8dba7bfb 6242msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
73084ba7 6243msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
f6bcfd97 6244
bbf82147
VZ
6245#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
6246#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:450
21eadc1a
RL
6247msgid "Whether the font is underlined."
6248msgstr ""
6249
7f4fd42e 6250#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 6251msgid "Whole word"
73084ba7 6252msgstr "Pouze celá slova"
8dba7bfb 6253
7f4fd42e 6254#: ../src/html/helpwnd.cpp:533
f6bcfd97 6255msgid "Whole words only"
73084ba7 6256msgstr "Pouze celá slova"
f6bcfd97 6257
7f4fd42e 6258#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059
8dba7bfb 6259msgid "Win32 theme"
73084ba7 6260msgstr "Téma Win32"
8dba7bfb 6261
7f4fd42e 6262#: ../src/msw/utils.cpp:1090
f6bcfd97
BP
6263msgid "Win32s on Windows 3.1"
6264msgstr "Win32s na Windows 3.1"
6265
7f4fd42e 6266#: ../src/msw/utils.cpp:1139
f6bcfd97 6267#, c-format
81486341
VZ
6268msgid "Windows 2000 (build %lu"
6269msgstr ""
6270
7f4fd42e 6271#: ../src/msw/utils.cpp:1104
81486341 6272msgid "Windows 95"
e9f1f857 6273msgstr "Windows 95"
81486341 6274
7f4fd42e 6275#: ../src/msw/utils.cpp:1100
81486341 6276msgid "Windows 95 OSR2"
e9f1f857 6277msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 6278
7f4fd42e 6279#: ../src/msw/utils.cpp:1115
81486341 6280msgid "Windows 98"
e9f1f857 6281msgstr "Windows 98"
81486341 6282
7f4fd42e 6283#: ../src/msw/utils.cpp:1111
81486341 6284msgid "Windows 98 SE"
e9f1f857 6285msgstr "Windows 98 SE"
81486341 6286
7f4fd42e 6287#: ../src/msw/utils.cpp:1122
e9f1f857 6288#, c-format
81486341 6289msgid "Windows 9x (%d.%d)"
e9f1f857 6290msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
f6bcfd97 6291
7f4fd42e 6292#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
f6bcfd97 6293msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
73084ba7 6294msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
f6bcfd97 6295
7f4fd42e 6296#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
f6bcfd97 6297msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
73084ba7 6298msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
f6bcfd97 6299
7f4fd42e 6300#: ../src/msw/utils.cpp:1084
e9f1f857 6301#, c-format
f4eadf61 6302msgid "Windows CE (%d.%d)"
e9f1f857 6303msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 6304
7f4fd42e 6305#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
019df10e 6306msgid "Windows Central European (CP 1250)"
73084ba7 6307msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
019df10e 6308
7f4fd42e 6309#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
8dba7bfb 6310msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
73084ba7 6311msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936)"
8dba7bfb 6312
7f4fd42e 6313#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
8dba7bfb 6314msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
73084ba7 6315msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950)"
8dba7bfb 6316
7f4fd42e 6317#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
f6bcfd97
BP
6318msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
6319msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
6320
7f4fd42e 6321#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
f6bcfd97 6322msgid "Windows Greek (CP 1253)"
73084ba7 6323msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
f6bcfd97 6324
7f4fd42e 6325#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
f6bcfd97 6326msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
73084ba7 6327msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
f6bcfd97 6328
7f4fd42e 6329#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
8dba7bfb 6330msgid "Windows Japanese (CP 932)"
73084ba7 6331msgstr "Japonské pro Windows (CP 932)"
8dba7bfb 6332
7f4fd42e 6333#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
8dba7bfb 6334msgid "Windows Korean (CP 949)"
73084ba7 6335msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
8dba7bfb 6336
7f4fd42e 6337#: ../src/msw/utils.cpp:1119
81486341 6338msgid "Windows ME"
e9f1f857 6339msgstr "Windows ME"
81486341 6340
7f4fd42e 6341#: ../src/msw/utils.cpp:1154
81486341
VZ
6342#, c-format
6343msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
6344msgstr ""
6345
7f4fd42e 6346#: ../src/msw/utils.cpp:1147
81486341
VZ
6347#, c-format
6348msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
6349msgstr ""
6350
7f4fd42e 6351#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
62603868 6352msgid "Windows Thai (CP 874)"
e9f1f857 6353msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 6354
7f4fd42e 6355#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
f6bcfd97 6356msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
73084ba7 6357msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
f6bcfd97 6358
7f4fd42e 6359#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
019df10e 6360msgid "Windows Western European (CP 1252)"
73084ba7 6361msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
019df10e 6362
7f4fd42e 6363#: ../src/msw/utils.cpp:1143
81486341
VZ
6364#, c-format
6365msgid "Windows XP (build %lu"
6366msgstr ""
6367
7f4fd42e 6368#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
f6bcfd97
BP
6369msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6370msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6371
7f4fd42e 6372#: ../src/common/ffile.cpp:159
f6bcfd97
BP
6373#, c-format
6374msgid "Write error on file '%s'"
73084ba7 6375msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
f6bcfd97 6376
7f4fd42e 6377#: ../src/xml/xml.cpp:733
23cf065f
VS
6378#, c-format
6379msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
73084ba7 6380msgstr "Chyba při parsování XML: '%s' na řádce %d"
23cf065f 6381
7f4fd42e 6382#: ../src/common/xpmdecod.cpp:798
8dba7bfb 6383msgid "XPM: Malformed pixel data!"
73084ba7 6384msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
8dba7bfb 6385
7f4fd42e 6386#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707
f4eadf61
MB
6387#, fuzzy, c-format
6388msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
73084ba7 6389msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!"
8dba7bfb 6390
f4eadf61
MB
6391#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
6392msgid "XPM: incorrect header format!"
6393msgstr ""
6394
bbf82147
VZ
6395#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718
6396#: ../src/common/xpmdecod.cpp:727
f4eadf61
MB
6397#, fuzzy, c-format
6398msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
6399msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!"
6400
7f4fd42e
VS
6401#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
6402msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
6403msgstr ""
6404
6405#: ../src/common/xpmdecod.cpp:784
f4eadf61
MB
6406#, c-format
6407msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
6408msgstr ""
6409
7f4fd42e 6410#: ../src/xrc/xmlres.cpp:634
58fd8ab9 6411#, c-format
23cf065f 6412msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
73084ba7 6413msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
23cf065f 6414
bbf82147
VZ
6415#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181
6416#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
f4eadf61
MB
6417#, fuzzy, c-format
6418msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
6419msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'."
6420
bbf82147
VZ
6421#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149
6422#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1161
23cf065f
VS
6423#, c-format
6424msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
73084ba7 6425msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'."
23cf065f 6426
7f4fd42e
VS
6427#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107
6428#, fuzzy, c-format
6429msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
73084ba7 6430msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
23cf065f 6431
bbf82147
VZ
6432#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
6433#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35
02b5126b
VS
6434msgid "Yes"
6435msgstr "Ano"
6436
7f4fd42e 6437#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158
f4eadf61
MB
6438#, fuzzy
6439msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
6440msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce."
6441
bbf82147
VZ
6442#: ../src/dfb/overlay.cpp:62
6443#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
f4eadf61
MB
6444msgid "You cannot Init an overlay twice"
6445msgstr ""
6446
7f4fd42e 6447#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6bcfd97 6448msgid "You cannot add a new directory to this section."
73084ba7 6449msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce."
f6bcfd97 6450
f4eadf61 6451#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a
RL
6452msgid "Zoom &In"
6453msgstr ""
6454
f4eadf61 6455#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a
RL
6456msgid "Zoom &Out"
6457msgstr ""
6458
f4eadf61 6459#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a
RL
6460msgid "Zoom to &Fit"
6461msgstr ""
6462
7f4fd42e 6463#: ../src/common/docview.cpp:2174
02b5126b 6464msgid "[EMPTY]"
73084ba7 6465msgstr "[PRÁZDNÝ]"
02b5126b 6466
7f4fd42e 6467#: ../src/msw/dde.cpp:1142
f6bcfd97 6468msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
73084ba7 6469msgstr "DDEML aplikace způsobila prodlouženou vzácnou podmínku."
f6bcfd97 6470
7f4fd42e 6471#: ../src/msw/dde.cpp:1130
f6bcfd97 6472msgid ""
bbf82147 6473"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
f6bcfd97
BP
6474"or an invalid instance identifier\n"
6475"was passed to a DDEML function."
6476msgstr ""
73084ba7
VZ
6477"Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
6478"nebo dostala neplatný identifikátor\n"
f6bcfd97
BP
6479"instance."
6480
7f4fd42e 6481#: ../src/msw/dde.cpp:1148
f6bcfd97 6482msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
73084ba7 6483msgstr "clientův pokus navázat konverzaci selhal."
f6bcfd97 6484
7f4fd42e 6485#: ../src/msw/dde.cpp:1145
f6bcfd97 6486msgid "a memory allocation failed."
73084ba7 6487msgstr "selhala alokace paměti."
f6bcfd97 6488
7f4fd42e 6489#: ../src/msw/dde.cpp:1139
f6bcfd97 6490msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
73084ba7 6491msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
f6bcfd97 6492
7f4fd42e 6493#: ../src/msw/dde.cpp:1121
f6bcfd97 6494msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
73084ba7 6495msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
f6bcfd97 6496
7f4fd42e 6497#: ../src/msw/dde.cpp:1127
f6bcfd97 6498msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
73084ba7 6499msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
f6bcfd97 6500
7f4fd42e 6501#: ../src/msw/dde.cpp:1136
f6bcfd97 6502msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
73084ba7 6503msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
f6bcfd97 6504
7f4fd42e 6505#: ../src/msw/dde.cpp:1154
f6bcfd97 6506msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
73084ba7 6507msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
f6bcfd97 6508
7f4fd42e 6509#: ../src/msw/dde.cpp:1169
f6bcfd97 6510msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
73084ba7 6511msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
f6bcfd97 6512
7f4fd42e 6513#: ../src/msw/dde.cpp:1163
f6bcfd97
BP
6514msgid ""
6515"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6516"that was terminated by the client, or the server\n"
6517"terminated before completing a transaction."
6518msgstr ""
73084ba7 6519"v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
f6bcfd97 6520"transakci, nebo se server\n"
73084ba7 6521"ukončil před doděláním transakce."
f6bcfd97 6522
7f4fd42e 6523#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f6bcfd97 6524msgid "a transaction failed."
73084ba7 6525msgstr "transakce neuspěla."
f6bcfd97 6526
7f4fd42e 6527#: ../src/common/accelcmn.cpp:179
f6bcfd97
BP
6528msgid "alt"
6529msgstr "alt"
6530
7f4fd42e 6531#: ../src/msw/dde.cpp:1133
f6bcfd97
BP
6532msgid ""
6533"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6534"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6535"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6536"attempted to perform server transactions."
6537msgstr ""
73084ba7 6538"aplikace inicializovaná jako APPCLASS_MONITOR se\n"
f6bcfd97 6539" pokusila o DDE transakci,\n"
73084ba7 6540"nebo se aplikace inicializovaná jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
f6bcfd97
BP
6541"o serverovou transakci."
6542
7f4fd42e 6543#: ../src/msw/dde.cpp:1157
f6bcfd97 6544msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
73084ba7 6545msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
f6bcfd97 6546
7f4fd42e 6547#: ../src/msw/dde.cpp:1166
f6bcfd97 6548msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
73084ba7 6549msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
f6bcfd97 6550
7f4fd42e 6551#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f6bcfd97
BP
6552msgid ""
6553"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6554"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6555"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6556msgstr ""
73084ba7
VZ
6557"DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
6558"Identifikátor transakce se stává neplatný, jakmile se aplikace vrátí z\n"
f6bcfd97
BP
6559"XTYP_XACT_COMPLETE callbacku."
6560
f4eadf61 6561#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341
VZ
6562msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6563msgstr ""
6564
7f4fd42e 6565#: ../src/common/fileconf.cpp:1871
f6bcfd97 6566#, c-format
02b5126b 6567msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
73084ba7 6568msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
02b5126b 6569
402b0a2c
VZ
6570#: ../src/html/chm.cpp:330
6571msgid "bad arguments to library function"
6572msgstr ""
6573
6574#: ../src/html/chm.cpp:342
6575msgid "bad signature"
e9f1f857 6576msgstr "špatný podpis"
402b0a2c 6577
7f4fd42e 6578#: ../src/common/zipstrm.cpp:1714
81486341
VZ
6579msgid "bad zipfile offset to entry"
6580msgstr ""
6581
7f4fd42e 6582#: ../src/common/ftp.cpp:382
8dba7bfb 6583msgid "binary"
73084ba7 6584msgstr "binární"
8dba7bfb 6585
7f4fd42e 6586#: ../src/common/fontcmn.cpp:697
09663494 6587msgid "bold"
73084ba7 6588msgstr "tučné"
09663494 6589
f4eadf61 6590#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
62603868
MB
6591msgid "buffer is too small for Windows directory."
6592msgstr ""
6593
7f4fd42e 6594#: ../src/common/ffile.cpp:92
f6bcfd97
BP
6595#, c-format
6596msgid "can't close file '%s'"
73084ba7 6597msgstr "nemohu zavřít soubor '%s'"
f6bcfd97 6598
7f4fd42e 6599#: ../src/common/file.cpp:261
f6bcfd97 6600#, c-format
02b5126b 6601msgid "can't close file descriptor %d"
73084ba7 6602msgstr "nemohu zavřít deskriptor souboru %d"
02b5126b 6603
7f4fd42e 6604#: ../src/common/file.cpp:537
f6bcfd97 6605#, c-format
02b5126b 6606msgid "can't commit changes to file '%s'"
73084ba7 6607msgstr "Nemohu uložit změny v souboru '%s'"
02b5126b 6608
7f4fd42e 6609#: ../src/common/file.cpp:195
f6bcfd97 6610#, c-format
02b5126b 6611msgid "can't create file '%s'"
73084ba7 6612msgstr "nemohu vytvořit soubor '%s'"
02b5126b 6613
7f4fd42e 6614#: ../src/common/fileconf.cpp:1170
f6bcfd97 6615#, c-format
02b5126b 6616msgid "can't delete user configuration file '%s'"
73084ba7 6617msgstr "nemohu smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 6618
7f4fd42e 6619#: ../src/common/file.cpp:443
f6bcfd97 6620#, c-format
02b5126b 6621msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
73084ba7 6622msgstr "nemohu zjistit, jestli byl dosažen konec souboru v deskriptoru %d"
02b5126b 6623
bbf82147
VZ
6624#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310
6625#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:469
62603868
MB
6626#, fuzzy, c-format
6627msgid "can't execute '%s'"
6628msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n"
6629
7f4fd42e 6630#: ../src/common/zipstrm.cpp:1489
81486341
VZ
6631#, fuzzy
6632msgid "can't find central directory in zip"
6633msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'"
6634
7f4fd42e 6635#: ../src/common/file.cpp:413
f6bcfd97 6636#, c-format
02b5126b 6637msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
73084ba7 6638msgstr "nemohu zjistit délku souboru na deskriptoru %d"
02b5126b 6639
7f4fd42e 6640#: ../src/msw/utils.cpp:393
02b5126b 6641msgid "can't find user's HOME, using current directory."
73084ba7 6642msgstr "nemohu najít uživatelův domovský adresář, použiji aktuální adresář"
02b5126b 6643
7f4fd42e 6644#: ../src/common/file.cpp:329
f6bcfd97 6645#, c-format
02b5126b 6646msgid "can't flush file descriptor %d"
73084ba7 6647msgstr "nemohu vyprázdnit (flush) deskriptor %d"
02b5126b 6648
bbf82147
VZ
6649#: ../src/common/file.cpp:385
6650#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
f6bcfd97 6651#, c-format
02b5126b
VS
6652msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6653msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d"
6654
f4eadf61 6655#: ../src/common/fontmap.cpp:323
f6bcfd97 6656msgid "can't load any font, aborting"
73084ba7 6657msgstr "nemohu načíst žádný font, končím"
f6bcfd97 6658
bbf82147
VZ
6659#: ../src/common/file.cpp:247
6660#: ../src/common/ffile.cpp:76
f6bcfd97 6661#, c-format
02b5126b 6662msgid "can't open file '%s'"
73084ba7 6663msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'"
02b5126b 6664
7f4fd42e 6665#: ../src/common/fileconf.cpp:357
f6bcfd97 6666#, c-format
02b5126b 6667msgid "can't open global configuration file '%s'."
73084ba7 6668msgstr "nemohu otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 6669
7f4fd42e 6670#: ../src/common/fileconf.cpp:373
f6bcfd97 6671#, c-format
02b5126b 6672msgid "can't open user configuration file '%s'."
73084ba7 6673msgstr "nemohu otevřít konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 6674
7f4fd42e 6675#: ../src/common/fileconf.cpp:1011
02b5126b 6676msgid "can't open user configuration file."
73084ba7 6677msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací"
02b5126b 6678
f4eadf61 6679#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341
VZ
6680#, fuzzy
6681msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6682msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
6683
f4eadf61 6684#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341
VZ
6685#, fuzzy
6686msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6687msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
6688
7f4fd42e 6689#: ../src/common/file.cpp:285
f6bcfd97 6690#, c-format
02b5126b 6691msgid "can't read from file descriptor %d"
73084ba7 6692msgstr "nemohu číst z deskriptoru %d"
02b5126b 6693
7f4fd42e 6694#: ../src/common/file.cpp:532
f6bcfd97 6695#, c-format
02b5126b
VS
6696msgid "can't remove file '%s'"
6697msgstr "nemohu odstranit soubor '%s'"
6698
7f4fd42e 6699#: ../src/common/file.cpp:548
f6bcfd97 6700#, c-format
02b5126b 6701msgid "can't remove temporary file '%s'"
73084ba7 6702msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
02b5126b 6703
bbf82147
VZ
6704#: ../src/common/file.cpp:371
6705#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
f6bcfd97 6706#, c-format
02b5126b
VS
6707msgid "can't seek on file descriptor %d"
6708msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d"
6709
7f4fd42e 6710#: ../src/common/textfile.cpp:275
58fd8ab9 6711#, c-format
8dba7bfb 6712msgid "can't write buffer '%s' to disk."
58fd8ab9 6713msgstr "nemohu zapsat buffer '%s' na disk."
02b5126b 6714
7f4fd42e 6715#: ../src/common/file.cpp:301
f6bcfd97 6716#, c-format
02b5126b
VS
6717msgid "can't write to file descriptor %d"
6718msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d"
6719
7f4fd42e 6720#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
02b5126b 6721msgid "can't write user configuration file."
73084ba7 6722msgstr "nemohu uložit uživatelskou konfiguraci"
02b5126b 6723
7f4fd42e 6724#: ../src/common/intl.cpp:1226
f6bcfd97 6725#, c-format
02b5126b 6726msgid "catalog file for domain '%s' not found."
73084ba7 6727msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
02b5126b 6728
402b0a2c
VZ
6729#: ../src/html/chm.cpp:346
6730msgid "checksum error"
6731msgstr ""
6732
7f4fd42e 6733#: ../src/common/tarstrm.cpp:819
f4eadf61
MB
6734msgid "checksum failure reading tar header block"
6735msgstr ""
6736
402b0a2c
VZ
6737#: ../src/html/chm.cpp:348
6738msgid "compression error"
6739msgstr ""
6740
7f4fd42e 6741#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545
VZ
6742msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6743msgstr ""
6744
7f4fd42e 6745#: ../src/common/accelcmn.cpp:177
f6bcfd97
BP
6746msgid "ctrl"
6747msgstr "ctrl"
6748
7f4fd42e 6749#: ../src/common/cmdline.cpp:1182
f6bcfd97
BP
6750msgid "date"
6751msgstr "datum"
6752
402b0a2c
VZ
6753#: ../src/html/chm.cpp:350
6754msgid "decompression error"
6755msgstr ""
6756
7f4fd42e 6757#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
8dba7bfb 6758msgid "default"
73084ba7 6759msgstr "předvolené"
8dba7bfb 6760
f4eadf61 6761#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
402b0a2c
VZ
6762msgid "delegate has no type info"
6763msgstr ""
6764
7f4fd42e
VS
6765#: ../src/common/cmdline.cpp:1178
6766msgid "double"
6767msgstr ""
6768
f4eadf61 6769#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e
MB
6770msgid "dump of the process state (binary)"
6771msgstr ""
6772
7f4fd42e 6773#: ../src/common/datetime.cpp:4009
f6bcfd97 6774msgid "eighteenth"
73084ba7 6775msgstr "osmnáctého"
f6bcfd97 6776
7f4fd42e 6777#: ../src/common/datetime.cpp:3999
f6bcfd97 6778msgid "eighth"
73084ba7 6779msgstr "osmého"
02b5126b 6780
7f4fd42e 6781#: ../src/common/datetime.cpp:4002
f6bcfd97 6782msgid "eleventh"
73084ba7 6783msgstr "jedenáctého"
f6bcfd97 6784
7f4fd42e 6785#: ../src/common/strconv.cpp:2981
f4eadf61
MB
6786#, fuzzy, c-format
6787msgid "encoding %i"
73084ba7 6788msgstr "Neznámá znaková sada %s"
402b0a2c 6789
7f4fd42e 6790#: ../src/common/fileconf.cpp:1857
f6bcfd97 6791#, c-format
02b5126b 6792msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
73084ba7 6793msgstr "položka '%s' se v '%s' vyskytuje víc než jednou"
02b5126b 6794
402b0a2c 6795#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 6796msgid "error in data format"
73084ba7 6797msgstr "chyba ve formátu data."
402b0a2c 6798
7f4fd42e 6799#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410
62603868
MB
6800#, fuzzy, c-format
6801msgid "error opening '%s'"
6802msgstr "Chyba při čtení ze souboru"
6803
402b0a2c 6804#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 6805msgid "error opening file"
73084ba7 6806msgstr "Chyba při čtení ze souboru"
402b0a2c 6807
7f4fd42e 6808#: ../src/common/zipstrm.cpp:1575
81486341
VZ
6809#, fuzzy
6810msgid "error reading zip central directory"
6811msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
6812
7f4fd42e 6813#: ../src/common/zipstrm.cpp:1666
81486341
VZ
6814msgid "error reading zip local header"
6815msgstr ""
6816
7f4fd42e 6817#: ../src/common/zipstrm.cpp:2389
81486341
VZ
6818#, c-format
6819msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6820msgstr ""
6821
7f4fd42e 6822#: ../src/common/ffile.cpp:181
f6bcfd97
BP
6823#, c-format
6824msgid "failed to flush the file '%s'"
73084ba7 6825msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
f6bcfd97 6826
7f4fd42e 6827#: ../src/common/datetime.cpp:4006
f6bcfd97 6828msgid "fifteenth"
73084ba7 6829msgstr "patnáctého"
f6bcfd97 6830
7f4fd42e 6831#: ../src/common/datetime.cpp:3996
f6bcfd97 6832msgid "fifth"
73084ba7 6833msgstr "pátého"
f6bcfd97 6834
7f4fd42e 6835#: ../src/common/fileconf.cpp:613
f6bcfd97 6836#, c-format
02b5126b 6837msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
73084ba7 6838msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' ignorováno po hlavičce skupiny."
02b5126b 6839
7f4fd42e 6840#: ../src/common/fileconf.cpp:642
f6bcfd97 6841#, c-format
02b5126b 6842msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
73084ba7 6843msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
02b5126b 6844
7f4fd42e 6845#: ../src/common/fileconf.cpp:665
f6bcfd97 6846#, c-format
02b5126b 6847msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
73084ba7 6848msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
02b5126b 6849
7f4fd42e 6850#: ../src/common/fileconf.cpp:655
f6bcfd97 6851#, c-format
02b5126b 6852msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
73084ba7 6853msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
02b5126b 6854
7f4fd42e 6855#: ../src/common/fileconf.cpp:577
f6bcfd97 6856#, c-format
02b5126b 6857msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
73084ba7 6858msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d."
02b5126b 6859
7f4fd42e 6860#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847
f4eadf61 6861msgid "files"
bbf82147 6862msgstr "Soubory"
f4eadf61 6863
7f4fd42e 6864#: ../src/common/datetime.cpp:3992
f6bcfd97 6865msgid "first"
73084ba7 6866msgstr "prvního"
f6bcfd97 6867
7f4fd42e 6868#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 6869msgid "font size"
73084ba7 6870msgstr "Velikost písma"
402b0a2c 6871
7f4fd42e 6872#: ../src/common/datetime.cpp:4005
f6bcfd97 6873msgid "fourteenth"
73084ba7 6874msgstr "čtrnáctého"
f6bcfd97 6875
7f4fd42e 6876#: ../src/common/datetime.cpp:3995
f6bcfd97 6877msgid "fourth"
73084ba7 6878msgstr "čtvrtého"
f6bcfd97 6879
7f4fd42e 6880#: ../src/common/appbase.cpp:491
8dba7bfb 6881msgid "generate verbose log messages"
73084ba7 6882msgstr "vypisovat podrobný log"
8dba7bfb 6883
7f4fd42e
VS
6884#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194
6885#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234
6886#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305
f4eadf61
MB
6887msgid "image"
6888msgstr ""
6889
7f4fd42e 6890#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
6891msgid "incomplete header block in tar"
6892msgstr ""
6893
6894#: ../src/common/xtixml.cpp:476
402b0a2c 6895msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
6896msgstr ""
6897
7f4fd42e 6898#: ../src/common/tarstrm.cpp:1373
f4eadf61
MB
6899msgid "incorrect size given for tar entry"
6900msgstr ""
6901
7f4fd42e 6902#: ../src/common/tarstrm.cpp:992
f4eadf61
MB
6903msgid "invalid data in extended tar header"
6904msgstr ""
6905
7f4fd42e 6906#: ../src/generic/logg.cpp:1103
02b5126b 6907msgid "invalid message box return value"
73084ba7 6908msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
02b5126b 6909
f4eadf61 6910#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
81486341
VZ
6911#, fuzzy
6912msgid "invalid zip file"
6913msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
6914
7f4fd42e 6915#: ../src/common/fontcmn.cpp:702
09663494 6916msgid "italic"
73084ba7 6917msgstr "kurzíva"
09663494 6918
7f4fd42e 6919#: ../src/common/fontcmn.cpp:692
09663494 6920msgid "light"
73084ba7 6921msgstr "tenké"
09663494 6922
7f4fd42e 6923#: ../src/common/intl.cpp:1645
f6bcfd97 6924#, c-format
02b5126b 6925msgid "locale '%s' can not be set."
73084ba7 6926msgstr "locale '%s' nemůže být nastaveno"
02b5126b 6927
7f4fd42e 6928#: ../src/common/intl.cpp:1210
f6bcfd97
BP
6929#, c-format
6930msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
73084ba7 6931msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'."
02b5126b 6932
bbf82147
VZ
6933#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048
6934#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168
7f4fd42e
VS
6935msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
6936msgstr ""
6937
6938#: ../src/common/datetime.cpp:4164
f6bcfd97 6939msgid "midnight"
73084ba7 6940msgstr "půlnoc"
02b5126b 6941
7f4fd42e 6942#: ../src/common/datetime.cpp:4010
f6bcfd97 6943msgid "nineteenth"
73084ba7 6944msgstr "devatenáctého"
02b5126b 6945
7f4fd42e 6946#: ../src/common/datetime.cpp:4000
f6bcfd97 6947msgid "ninth"
73084ba7 6948msgstr "devátého"
02b5126b 6949
7f4fd42e 6950#: ../src/msw/dde.cpp:1117
f6bcfd97 6951msgid "no DDE error."
73084ba7 6952msgstr "žádná chyba DDE."
0f3168aa 6953
402b0a2c 6954#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 6955msgid "no error"
73084ba7 6956msgstr "žadná chyba"
402b0a2c 6957
7f4fd42e
VS
6958#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178
6959#, c-format
6960msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
6961msgstr ""
6962
bbf82147
VZ
6963#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201
6964#: ../src/html/helpdata.cpp:648
f6bcfd97 6965msgid "noname"
73084ba7 6966msgstr "bezejmenná"
0f3168aa 6967
7f4fd42e 6968#: ../src/common/datetime.cpp:4163
f6bcfd97
BP
6969msgid "noon"
6970msgstr "poledne"
0f3168aa 6971
bbf82147
VZ
6972#: ../src/gtk/print.cpp:1165
6973#: ../src/gtk/print.cpp:1269
7f4fd42e
VS
6974msgid "not implemented"
6975msgstr ""
6976
6977#: ../src/common/cmdline.cpp:1174
f6bcfd97 6978msgid "num"
73084ba7 6979msgstr "číslo"
0f3168aa 6980
f4eadf61 6981#: ../src/common/xtixml.cpp:255
402b0a2c
VZ
6982msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6983msgstr ""
6984
6985#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 6986msgid "out of memory"
73084ba7 6987msgstr "nedostatek paměti."
402b0a2c 6988
f4eadf61 6989#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e
MB
6990msgid "process context description"
6991msgstr ""
6992
402b0a2c 6993#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 6994msgid "read error"
0ccfd83a 6995msgstr "Chyba při čteni"
402b0a2c 6996
7f4fd42e 6997#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
6998#, c-format
6999msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
7000msgstr ""
7001
7f4fd42e 7002#: ../src/common/zipstrm.cpp:1875
81486341
VZ
7003#, c-format
7004msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
7005msgstr ""
7006
7f4fd42e 7007#: ../src/msw/dde.cpp:1160
f6bcfd97 7008msgid "reentrancy problem."
73084ba7 7009msgstr "problém reentrance."
0f3168aa 7010
7f4fd42e 7011#: ../src/common/datetime.cpp:3993
f6bcfd97 7012msgid "second"
73084ba7 7013msgstr "druhého"
0f3168aa 7014
402b0a2c 7015#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 7016msgid "seek error"
0ccfd83a 7017msgstr "Chyba při hledani"
402b0a2c 7018
7f4fd42e 7019#: ../src/common/datetime.cpp:4008
f6bcfd97 7020msgid "seventeenth"
73084ba7 7021msgstr "sedmnáctého"
0f3168aa 7022
7f4fd42e 7023#: ../src/common/datetime.cpp:3998
f6bcfd97 7024msgid "seventh"
73084ba7 7025msgstr "sedmého"
0f3168aa 7026
7f4fd42e 7027#: ../src/common/accelcmn.cpp:181
f6bcfd97
BP
7028msgid "shift"
7029msgstr "shift"
0f3168aa 7030
7f4fd42e 7031#: ../src/common/appbase.cpp:481
8dba7bfb 7032msgid "show this help message"
73084ba7 7033msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
8dba7bfb 7034
7f4fd42e 7035#: ../src/common/datetime.cpp:4007
f6bcfd97 7036msgid "sixteenth"
73084ba7 7037msgstr "šestnáctého"
0f3168aa 7038
7f4fd42e 7039#: ../src/common/datetime.cpp:3997
f6bcfd97 7040msgid "sixth"
73084ba7 7041msgstr "šestého"
0f3168aa 7042
7f4fd42e 7043#: ../src/common/appcmn.cpp:215
8dba7bfb 7044msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
73084ba7 7045msgstr "určí videomód, který se má použít (např. 640x480-16)"
8dba7bfb 7046
7f4fd42e 7047#: ../src/common/appcmn.cpp:201
8dba7bfb 7048msgid "specify the theme to use"
73084ba7 7049msgstr "určí, jaké téma použít"
8dba7bfb 7050
7f4fd42e 7051#: ../src/common/zipstrm.cpp:1781
81486341
VZ
7052msgid "stored file length not in Zip header"
7053msgstr ""
7054
7f4fd42e 7055#: ../src/common/cmdline.cpp:1170
0f3168aa 7056msgid "str"
73084ba7 7057msgstr "řetězec"
0f3168aa 7058
bbf82147
VZ
7059#: ../src/common/tarstrm.cpp:1002
7060#: ../src/common/tarstrm.cpp:1024
7061#: ../src/common/tarstrm.cpp:1499
7062#: ../src/common/tarstrm.cpp:1521
f4eadf61
MB
7063msgid "tar entry not open"
7064msgstr ""
7065
7f4fd42e 7066#: ../src/common/datetime.cpp:4001
f6bcfd97 7067msgid "tenth"
73084ba7 7068msgstr "desátého"
0f3168aa 7069
7f4fd42e 7070#: ../src/msw/dde.cpp:1124
f6bcfd97 7071msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
73084ba7 7072msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
0f3168aa 7073
7f4fd42e 7074#: ../src/common/datetime.cpp:3994
f6bcfd97 7075msgid "third"
73084ba7 7076msgstr "třetího"
0f3168aa 7077
7f4fd42e 7078#: ../src/common/datetime.cpp:4004
f6bcfd97 7079msgid "thirteenth"
73084ba7 7080msgstr "třináctého"
0f3168aa 7081
bbf82147
VZ
7082#: ../src/common/imagtiff.cpp:73
7083#: ../src/common/imagtiff.cpp:89
402b0a2c
VZ
7084#, c-format
7085msgid "tiff module: %s"
7086msgstr ""
7087
7f4fd42e 7088#: ../src/common/datetime.cpp:3813
f6bcfd97
BP
7089msgid "today"
7090msgstr "dnes"
0f3168aa 7091
7f4fd42e 7092#: ../src/common/datetime.cpp:3815
f6bcfd97 7093msgid "tomorrow"
73084ba7 7094msgstr "zítra"
0f3168aa 7095
7f4fd42e
VS
7096#: ../src/common/fileconf.cpp:1968
7097#, c-format
7098msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
7099msgstr ""
7100
7101#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190
f4eadf61
MB
7102msgid "translator-credits"
7103msgstr ""
7104
7f4fd42e 7105#: ../src/common/datetime.cpp:4003
f6bcfd97 7106msgid "twelfth"
73084ba7 7107msgstr "dvanáctého"
0f3168aa 7108
a3671ac0
VS
7109# VSECHNY tyhle cislovky se asi vztahuji
7110# k datu --> predelat je na dvacaTEHO apod.!!
7f4fd42e 7111#: ../src/common/datetime.cpp:4011
f6bcfd97 7112msgid "twentieth"
73084ba7 7113msgstr "dvacátého"
0f3168aa 7114
bbf82147
VZ
7115#: ../src/common/fontcmn.cpp:603
7116#: ../src/common/fontcmn.cpp:688
09663494 7117msgid "underlined"
73084ba7 7118msgstr "podtržené"
09663494 7119
7f4fd42e 7120#: ../src/common/fileconf.cpp:2003
f6bcfd97
BP
7121#, c-format
7122msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
73084ba7 7123msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
0f3168aa 7124
7f4fd42e 7125#: ../src/common/tarstrm.cpp:1043
f4eadf61
MB
7126msgid "unexpected end of file"
7127msgstr ""
7128
bbf82147
VZ
7129#: ../src/common/tarstrm.cpp:372
7130#: ../src/common/tarstrm.cpp:395
7131#: ../src/common/tarstrm.cpp:426
7132#: ../src/generic/progdlgg.cpp:294
f6bcfd97 7133msgid "unknown"
73084ba7 7134msgstr "neznámý"
0f3168aa 7135
f4eadf61 7136#: ../src/common/xtixml.cpp:249
0ccfd83a 7137#, c-format
402b0a2c 7138msgid "unknown class %s"
73084ba7 7139msgstr "neznámá třida %s"
402b0a2c 7140
bbf82147
VZ
7141#: ../src/common/regex.cpp:262
7142#: ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 7143msgid "unknown error"
73084ba7 7144msgstr "neznámá chyba"
8dba7bfb 7145
7f4fd42e 7146#: ../src/msw/dialup.cpp:493
f6bcfd97
BP
7147#, c-format
7148msgid "unknown error (error code %08x)."
73084ba7 7149msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
0f3168aa 7150
7f4fd42e 7151#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
f6bcfd97 7152msgid "unknown seek origin"
73084ba7 7153msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice"
0f3168aa 7154
7f4fd42e 7155#: ../src/common/fmapbase.cpp:699
f6bcfd97
BP
7156#, c-format
7157msgid "unknown-%d"
7158msgstr "nezname-%d"
0f3168aa 7159
7f4fd42e 7160#: ../src/common/docview.cpp:450
f6bcfd97 7161msgid "unnamed"
73084ba7 7162msgstr "nepojmenovaný"
0f3168aa 7163
7f4fd42e 7164#: ../src/common/docview.cpp:1446
f6bcfd97
BP
7165#, c-format
7166msgid "unnamed%d"
73084ba7 7167msgstr "nepojmenovaný%d"
0f3168aa 7168
bbf82147
VZ
7169#: ../src/common/zipstrm.cpp:1795
7170#: ../src/common/zipstrm.cpp:2177
81486341
VZ
7171msgid "unsupported Zip compression method"
7172msgstr ""
7173
7f4fd42e 7174#: ../src/common/intl.cpp:1232
f6bcfd97
BP
7175#, c-format
7176msgid "using catalog '%s' from '%s'."
73084ba7 7177msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
0f3168aa 7178
402b0a2c 7179#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 7180msgid "write error"
0ccfd83a 7181msgstr "Chyba při psanim"
402b0a2c 7182
7f4fd42e 7183#: ../src/common/stopwatch.cpp:277
0f3168aa
VS
7184msgid "wxGetTimeOfDay failed."
7185msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
7186
7f4fd42e
VS
7187#: ../src/gtk/print.cpp:952
7188msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
7189msgstr ""
7190
7191#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
f4eadf61
MB
7192msgid "wxRichTextFontPage"
7193msgstr ""
7194
f4eadf61
MB
7195#: ../src/html/search.cpp:49
7196msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
7197msgstr ""
7198
bbf82147
VZ
7199#: ../src/common/socket.cpp:432
7200#: ../src/common/socket.cpp:486
f6bcfd97 7201msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
73084ba7 7202msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg."
0f3168aa 7203
7f4fd42e 7204#: ../src/common/socket.cpp:1013
f6bcfd97 7205msgid "wxSocket: unknown event!."
73084ba7 7206msgstr "wxSocket: neznámá událost!"
0f3168aa 7207
7f4fd42e
VS
7208#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646
7209msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
7210msgstr ""
7211
7212#: ../src/motif/app.cpp:248
f6bcfd97 7213#, c-format
77ffb593 7214msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
73084ba7 7215msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej pro '%s': ukončuji."
0f3168aa 7216
7f4fd42e 7217#: ../src/x11/app.cpp:167
77ffb593 7218msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
73084ba7 7219msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej. Program se nyní ukončí."
09663494 7220
7f4fd42e 7221#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427
f4eadf61
MB
7222msgid "xxxx"
7223msgstr ""
7224
7f4fd42e 7225#: ../src/common/datetime.cpp:3814
f6bcfd97 7226msgid "yesterday"
73084ba7 7227msgstr "včera"
09663494 7228
bbf82147
VZ
7229#: ../src/common/zstream.cpp:233
7230#: ../src/common/zstream.cpp:401
73e52ac8 7231#, c-format
402b0a2c 7232msgid "zlib error %d"
73e52ac8 7233msgstr "zlib chyba %d"
402b0a2c 7234
7f4fd42e 7235#: ../src/common/prntbase.cpp:1137
402b0a2c 7236msgid "|<<"
73e52ac8 7237msgstr "|<<"
edff7545 7238
7f4fd42e
VS
7239#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
7240#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 7241msgid "~"
bbf82147 7242msgstr "~"
f4eadf61 7243
7f4fd42e
VS
7244#, fuzzy
7245#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
7246#~ msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
7247
7248#, fuzzy
7249#~ msgid "&Open"
7250#~ msgstr "&Otevřít..."
7251
7252#, fuzzy
7253#~ msgid "&Print"
7254#~ msgstr "Vytisknout"
7255
7256#, fuzzy
7257#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
7258#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
7259
7260#, fuzzy
7261#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
7262#~ msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno"
7263
7264#, fuzzy
7265#~ msgid "Failed to get clipboard data."
7266#~ msgstr "Nemohu uložit data do schránky."
7267
7268#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
7269#~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'"
7270
7271#, fuzzy
7272#~ msgid "Found "
7273#~ msgstr "Najít"
7274
7275#, fuzzy
7276#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
7277#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
7278
7279#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
7280#~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='."
7281
7282#, fuzzy
7283#~ msgid "Select all"
7284#~ msgstr "Vybrat &vše"
7285
7286#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
7287#~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku."
7288
7289#~ msgid "establish"
7290#~ msgstr "navázat"
7291
7292#~ msgid "initiate"
7293#~ msgstr "inicializovat"
7294
7295#~ msgid "invalid eof() return value."
7296#~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()."
7297
7298#~ msgid "reading"
7299#~ msgstr "čtení"
7300
7301#~ msgid "unknown line terminator"
7302#~ msgstr "neznámý konec řádku"
7303
7304#~ msgid "writing"
7305#~ msgstr "zápis"
7306
f4eadf61
MB
7307#~ msgid "."
7308#~ msgstr "."
7f4fd42e 7309
f4eadf61
MB
7310#~ msgid ".."
7311#~ msgstr ".."
7f4fd42e 7312
f4eadf61
MB
7313#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
7314#~ msgstr "Nemohu otevřít URL '%s'"
7f4fd42e 7315
f4eadf61
MB
7316#~ msgid "Error "
7317#~ msgstr "Chyba"
7f4fd42e 7318
f4eadf61
MB
7319#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
7320#~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
7f4fd42e 7321
f4eadf61
MB
7322#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
7323#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info."
7f4fd42e 7324
f4eadf61
MB
7325#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
7326#~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována."
7f4fd42e 7327
f4eadf61
MB
7328#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
7329#~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec."
7f4fd42e 7330
f4eadf61
MB
7331#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
7332#~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'."
7f4fd42e 7333
f4eadf61
MB
7334#~ msgid "bold "
7335#~ msgstr "tučné "
7f4fd42e 7336
f4eadf61
MB
7337#~ msgid "light "
7338#~ msgstr "tenké "
7f4fd42e 7339
f4eadf61
MB
7340#~ msgid "underlined "
7341#~ msgstr "podtržené "
7342
62603868
MB
7343#, fuzzy
7344#~ msgid ""
7345#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
7346#~ "%s"
7347#~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
7f4fd42e 7348
62603868
MB
7349#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
7350#~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno."
7f4fd42e 7351
62603868
MB
7352#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
7353#~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno."
7354
9a81018e
MB
7355#, fuzzy
7356#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
7357#~ msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna"
7f4fd42e 7358
9a81018e
MB
7359#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
7360#~ msgstr "Nemohu načíst Rich Edit DLL '%s'"
7f4fd42e 7361
9a81018e
MB
7362#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
7363#~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
7364
7365#, fuzzy
7366#~ msgid ""
7367#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
7368#~ msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d"
7f4fd42e 7369
81486341
VZ
7370#~ msgid "More..."
7371#~ msgstr "Více..."
7f4fd42e 7372
81486341
VZ
7373#~ msgid "Setup"
7374#~ msgstr "Nastavení"
7f4fd42e 7375
21eadc1a
RL
7376#~ msgid "Backward"
7377#~ msgstr "Zpět"
7f4fd42e 7378
21eadc1a
RL
7379#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
7380#~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva"