]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/cs.po
Improve column auto-sizing code in generic wxListCtrl.
[wxWidgets.git] / locale / cs.po
CommitLineData
02b5126b
VS
1msgid ""
2msgstr ""
b83d3903 3"Project-Id-Version: wxWidgets\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5325c2e3 5"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
27b31266 6"PO-Revision-Date: 2011-11-08 20:59+0100\n"
b83d3903 7"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
02b5126b 9"MIME-Version: 1.0\n"
b83d3903 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
58fd8ab9 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
b83d3903
VZ
12"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
13"X-Poedit-Language: Czech\n"
14"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
ff65c0ef 16"X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
9a81018e 17
5325c2e3 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
b83d3903
VZ
23"\n"
24"Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n"
02b5126b 25
27b31266
VZ
26#: ../src/palmos/utils.cpp:265
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
5325c2e3 28#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
81486341 29msgid " "
bbf82147 30msgstr " "
81486341 31
b83d3903 32#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 33msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27b31266 34msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n"
9a81018e 35
5325c2e3 36#: ../src/common/log.cpp:376
f6bcfd97 37#, c-format
02b5126b
VS
38msgid " (error %ld: %s)"
39msgstr " (chyba %ld: %s)"
40
5325c2e3 41#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
b83d3903
VZ
42#, c-format
43msgid " (in module \"%s\")"
44msgstr " (v modulu \"%s\")"
45
5325c2e3 46#: ../src/common/docview.cpp:1602
f6bcfd97
BP
47msgid " - "
48msgstr " - "
49
27b31266
VZ
50#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580
51#: ../src/html/htmprint.cpp:705
f6bcfd97 52msgid " Preview"
73084ba7 53msgstr " Náhled"
f6bcfd97 54
5325c2e3 55#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
f4eadf61
MB
56msgid " bold"
57msgstr "tučné"
58
5325c2e3 59#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
f4eadf61
MB
60msgid " italic"
61msgstr "kurzíva"
62
5325c2e3 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
f4eadf61 64msgid " light"
ff65c0ef 65msgstr "tenké"
f4eadf61
MB
66
67#: ../src/common/paper.cpp:119
f6bcfd97 68msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73084ba7 69msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
f6bcfd97 70
f4eadf61 71#: ../src/common/paper.cpp:120
f6bcfd97 72msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73084ba7 73msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
f6bcfd97 74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:121
f6bcfd97 76msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
73084ba7 77msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
f6bcfd97 78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:122
f6bcfd97 80msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
73084ba7 81msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
f6bcfd97 82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:118
f6bcfd97 84msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
73084ba7 85msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
f6bcfd97 86
b83d3903 87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
27b31266 88#, c-format
5325c2e3 89msgid "%d of %lu"
27b31266 90msgstr "%d z %lu"
5325c2e3 91
27b31266
VZ
92#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685
93#: ../src/html/helpwnd.cpp:1723
f6bcfd97 94#, c-format
402b0a2c
VZ
95msgid "%i of %i"
96msgstr "%i z %i"
f2e73b59 97
b83d3903
VZ
98#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
99#, c-format
f4eadf61
MB
100msgid "%ld byte"
101msgid_plural "%ld bytes"
b83d3903
VZ
102msgstr[0] "%ld bajt"
103msgstr[1] "%ld bajty"
104msgstr[2] "%ld bajtů"
f2e73b59 105
5325c2e3 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
27b31266 107#, c-format
5325c2e3 108msgid "%lu of %lu"
27b31266 109msgstr "%lu z %lu"
7f4fd42e 110
5325c2e3 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f6bcfd97
BP
112#, c-format
113msgid "%s (or %s)"
114msgstr "%s (nebo %s)"
115
b83d3903 116#: ../src/generic/logg.cpp:239
3ca6a5f0 117#, c-format
f6bcfd97
BP
118msgid "%s Error"
119msgstr "%s - chyba"
120
b83d3903 121#: ../src/generic/logg.cpp:251
3ca6a5f0 122#, c-format
f6bcfd97
BP
123msgid "%s Information"
124msgstr "%s - informace"
125
b83d3903 126#: ../src/generic/logg.cpp:243
3ca6a5f0 127#, c-format
f6bcfd97 128msgid "%s Warning"
73084ba7 129msgstr "%s - varování"
f6bcfd97 130
b83d3903 131#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
132#, c-format
133msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
b83d3903 134msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'"
f4eadf61 135
5325c2e3 136#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
73084ba7 137#, c-format
edff7545 138msgid "%s files (%s)|%s"
27b31266 139msgstr "%s souborů (%s)|%s"
edff7545 140
27b31266
VZ
141#: ../src/common/stockitem.cpp:140
142#: ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 143#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
402b0a2c 144msgid "&About..."
e9f1f857 145msgstr "O &aplikaci..."
02b5126b 146
5325c2e3 147#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 148msgid "&Actual Size"
ff65c0ef 149msgstr "&Skutečná velikost"
21eadc1a 150
5325c2e3 151#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 152msgid "&After a paragraph:"
ff65c0ef 153msgstr "Za odst&avcem:"
7f4fd42e 154
5325c2e3
VZ
155#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
156#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 157msgid "&Alignment"
b83d3903 158msgstr "Z&arovnání"
f4eadf61 159
5325c2e3 160#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 161msgid "&Apply"
e9f1f857 162msgstr "&Použít"
21eadc1a 163
5325c2e3 164#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 165msgid "&Apply Style"
e9f1f857 166msgstr "&Použít styl"
f4eadf61 167
b83d3903 168#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb 169msgid "&Arrange Icons"
b83d3903 170msgstr "Uspořád&at ikony"
8dba7bfb 171
5325c2e3 172#: ../src/common/stockitem.cpp:196
b83d3903
VZ
173msgid "&Ascending"
174msgstr "&Vzestupně"
175
5325c2e3 176#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 177msgid "&Back"
b83d3903 178msgstr "&Zpět"
21eadc1a 179
5325c2e3 180#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 181msgid "&Based on:"
b83d3903 182msgstr "&Založeno na:"
f4eadf61 183
5325c2e3 184#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 185msgid "&Before a paragraph:"
b83d3903 186msgstr "&Před odstavcem:"
7f4fd42e 187
5325c2e3 188#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
b83d3903
VZ
189msgid "&Bg colour:"
190msgstr "&Barva pozadí:"
191
5325c2e3 192#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 193msgid "&Bold"
b83d3903
VZ
194msgstr "&Tučné"
195
5325c2e3 196#: ../src/common/stockitem.cpp:145
b83d3903
VZ
197msgid "&Bottom"
198msgstr "&Dolů"
21eadc1a 199
5325c2e3
VZ
200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
5325c2e3 204msgid "&Bottom:"
27b31266 205msgstr "&Dolů:"
5325c2e3
VZ
206
207#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
5325c2e3 208msgid "&Box"
27b31266 209msgstr "&Rámeček"
5325c2e3
VZ
210
211#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
212#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 213msgid "&Bullet style:"
b83d3903
VZ
214msgstr "&Styl odrážek:"
215
5325c2e3 216#: ../src/common/stockitem.cpp:147
b83d3903 217msgid "&CD-Rom"
ff65c0ef 218msgstr "&CD-ROM"
f4eadf61 219
27b31266
VZ
220#: ../src/generic/wizard.cpp:432
221#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
222#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490
223#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
5325c2e3 224#: ../src/common/stockitem.cpp:146
8dba7bfb 225msgid "&Cancel"
ff65c0ef 226msgstr "&Storno"
8dba7bfb 227
b83d3903 228#: ../src/msw/mdi.cpp:164
8dba7bfb 229msgid "&Cascade"
b83d3903 230msgstr "&Kaskádově"
8dba7bfb 231
5325c2e3 232#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
5325c2e3 233msgid "&Cell"
27b31266 234msgstr "&Buňka"
5325c2e3
VZ
235
236#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61 237msgid "&Character code:"
b83d3903 238msgstr "Kód &znaku:"
f4eadf61 239
5325c2e3 240#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 241msgid "&Clear"
ff65c0ef 242msgstr "&Vymazat"
21eadc1a 243
27b31266
VZ
244#: ../src/generic/logg.cpp:528
245#: ../src/common/stockitem.cpp:149
246#: ../src/common/prntbase.cpp:1545
247#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
02b5126b 248msgid "&Close"
73084ba7 249msgstr "&Zavřít"
02b5126b 250
5325c2e3 251#: ../src/common/stockitem.cpp:194
b83d3903
VZ
252msgid "&Color"
253msgstr "&Barva"
254
5325c2e3 255#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 256msgid "&Colour:"
b83d3903 257msgstr "&Barva:"
f4eadf61 258
5325c2e3 259#: ../src/common/stockitem.cpp:150
b83d3903
VZ
260msgid "&Convert"
261msgstr "&Převést"
262
27b31266
VZ
263#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311
264#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
265#: ../src/common/stockitem.cpp:151
266#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211
a3671ac0 267msgid "&Copy"
73084ba7 268msgstr "&Kopírovat"
a3671ac0 269
5325c2e3 270#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 271msgid "&Copy URL"
b83d3903 272msgstr "&Kopírovat URL"
7f4fd42e 273
5325c2e3 274#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
b83d3903
VZ
275msgid "&Customize..."
276msgstr "&Upravit..."
277
278#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 279msgid "&Debug report preview:"
b83d3903 280msgstr "Náhle&d protokolu ladění:"
9a81018e 281
5325c2e3 282#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
27b31266
VZ
283#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313
284#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
285#: ../src/common/stockitem.cpp:153
286#: ../src/msw/textctrl.cpp:2213
a3671ac0 287msgid "&Delete"
59da3407 288msgstr "&Odstranit"
a3671ac0 289
5325c2e3 290#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 291msgid "&Delete Style..."
ff65c0ef 292msgstr "O&dstranit styl..."
f4eadf61 293
5325c2e3 294#: ../src/common/stockitem.cpp:197
b83d3903
VZ
295msgid "&Descending"
296msgstr "&Sestupně"
297
5325c2e3 298#: ../src/generic/logg.cpp:700
f6bcfd97
BP
299msgid "&Details"
300msgstr "&Detaily"
301
5325c2e3 302#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 303msgid "&Down"
bbf82147 304msgstr "&Dolů"
21eadc1a 305
5325c2e3 306#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 307msgid "&Edit"
b83d3903 308msgstr "&Upravit"
f4eadf61 309
5325c2e3 310#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 311msgid "&Edit Style..."
ff65c0ef 312msgstr "&Upravit styl..."
f4eadf61 313
5325c2e3 314#: ../src/common/stockitem.cpp:156
b83d3903
VZ
315msgid "&Execute"
316msgstr "&Spustit"
317
27b31266
VZ
318#: ../src/common/stockitem.cpp:158
319#: ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 320msgid "&File"
73084ba7 321msgstr "&Soubor"
edff7545 322
5325c2e3 323#: ../src/common/stockitem.cpp:159
8dba7bfb 324msgid "&Find"
73084ba7 325msgstr "&Najít"
8dba7bfb 326
5325c2e3 327#: ../src/generic/wizard.cpp:626
f6bcfd97 328msgid "&Finish"
73084ba7 329msgstr "&Dokončit"
f6bcfd97 330
5325c2e3 331#: ../src/common/stockitem.cpp:160
b83d3903
VZ
332msgid "&First"
333msgstr "&První"
334
5325c2e3
VZ
335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
336msgid "&Floating mode:"
27b31266 337msgstr "&Režim obtékání:"
5325c2e3
VZ
338
339#: ../src/common/stockitem.cpp:161
b83d3903
VZ
340msgid "&Floppy"
341msgstr "&Disketa"
342
5325c2e3 343#: ../src/common/stockitem.cpp:195
b83d3903 344msgid "&Font"
ff65c0ef 345msgstr "&Písmo"
b83d3903 346
5325c2e3 347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 348msgid "&Font family:"
b83d3903 349msgstr "&Rodina písma:"
21eadc1a 350
5325c2e3 351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 352msgid "&Font for Level..."
b83d3903 353msgstr "&Písmo pro úroveň..."
f4eadf61 354
5325c2e3
VZ
355#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
356#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61 357msgid "&Font:"
bbf82147 358msgstr "&Písmo:"
f4eadf61 359
5325c2e3 360#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 361msgid "&Forward"
b83d3903 362msgstr "&Dopředu"
21eadc1a 363
5325c2e3 364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61 365msgid "&From:"
b83d3903 366msgstr "&Od:"
f4eadf61 367
5325c2e3 368#: ../src/common/stockitem.cpp:163
b83d3903
VZ
369msgid "&Harddisk"
370msgstr "&Pevný disk"
371
5325c2e3 372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
5325c2e3 373msgid "&Height:"
27b31266
VZ
374msgstr "&Výška:"
375
376#: ../src/generic/wizard.cpp:435
377#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476
379#: ../src/osx/menu_osx.cpp:669
380#: ../src/common/stockitem.cpp:164
381#: ../src/html/helpfrm.cpp:148
8dba7bfb 382msgid "&Help"
b83d3903 383msgstr "&Nápověda"
8dba7bfb 384
5325c2e3 385#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 386msgid "&Hide details"
27b31266 387msgstr "&Skrýt podrobnosti"
5325c2e3
VZ
388
389#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 390msgid "&Home"
b83d3903 391msgstr "&Domů"
21eadc1a 392
5325c2e3
VZ
393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 395msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ff65c0ef 396msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)"
f4eadf61 397
5325c2e3
VZ
398#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 400msgid "&Indeterminate"
b83d3903 401msgstr "Neurč&ité"
f4eadf61 402
5325c2e3 403#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 404msgid "&Index"
ff65c0ef 405msgstr "&Rejstřík"
21eadc1a 406
5325c2e3 407#: ../src/common/stockitem.cpp:168
b83d3903
VZ
408msgid "&Info"
409msgstr "&Info"
410
5325c2e3 411#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 412msgid "&Italic"
b83d3903
VZ
413msgstr "&Kurzíva"
414
5325c2e3 415#: ../src/common/stockitem.cpp:170
b83d3903
VZ
416msgid "&Jump to"
417msgstr "&Přejít na"
21eadc1a 418
5325c2e3
VZ
419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 421msgid "&Justified"
ff65c0ef 422msgstr "&Do bloku"
b83d3903 423
5325c2e3 424#: ../src/common/stockitem.cpp:175
b83d3903
VZ
425msgid "&Last"
426msgstr "Pos&lední"
f4eadf61 427
5325c2e3
VZ
428#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 430msgid "&Left"
b83d3903 431msgstr "Do&leva"
f4eadf61 432
5325c2e3
VZ
433#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
434#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
435#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
437#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
438#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61 439msgid "&Left:"
b83d3903 440msgstr "Do&leva:"
f4eadf61 441
5325c2e3 442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 443msgid "&List level:"
b83d3903 444msgstr "Úroveň &seznamu:"
f4eadf61 445
b83d3903 446#: ../src/generic/logg.cpp:529
02b5126b
VS
447msgid "&Log"
448msgstr "&Log"
449
5325c2e3 450#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
09663494 451msgid "&Move"
73084ba7 452msgstr "&Přesunout"
09663494 453
5325c2e3
VZ
454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
455msgid "&Move the object to:"
27b31266 456msgstr "&Přesunout objekt do:"
5325c2e3
VZ
457
458#: ../src/common/stockitem.cpp:176
b83d3903
VZ
459msgid "&Network"
460msgstr "&Síť"
461
27b31266
VZ
462#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
463#: ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 464msgid "&New"
ff65c0ef 465msgstr "&Nový"
21eadc1a 466
27b31266
VZ
467#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
468#: ../src/generic/mdig.cpp:101
b83d3903 469#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb 470msgid "&Next"
73084ba7 471msgstr "&Další"
8dba7bfb 472
27b31266
VZ
473#: ../src/generic/wizard.cpp:431
474#: ../src/generic/wizard.cpp:626
f6bcfd97 475msgid "&Next >"
73084ba7 476msgstr "&Další >"
f6bcfd97 477
5325c2e3 478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
5325c2e3 479msgid "&Next Paragraph"
27b31266 480msgstr "&Další odstavec:"
5325c2e3 481
b83d3903 482#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f6bcfd97 483msgid "&Next Tip"
73084ba7 484msgstr "&Další tip"
f6bcfd97 485
5325c2e3 486#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 487msgid "&Next style:"
b83d3903 488msgstr "&Další styl:"
f4eadf61 489
27b31266
VZ
490#: ../src/common/stockitem.cpp:178
491#: ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 492msgid "&No"
b83d3903 493msgstr "&Ne"
21eadc1a 494
b83d3903 495#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 496msgid "&Notes:"
b83d3903 497msgstr "Poz&námky:"
9a81018e 498
5325c2e3 499#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 500msgid "&Number:"
b83d3903 501msgstr "&Číslo:"
f4eadf61 502
27b31266
VZ
503#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476
504#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
505#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
506#: ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 507msgid "&OK"
bbf82147 508msgstr "&OK"
21eadc1a 509
27b31266
VZ
510#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339
511#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 512#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 513msgid "&Open..."
73084ba7 514msgstr "&Otevřít..."
402b0a2c 515
5325c2e3 516#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 517msgid "&Outline level:"
b83d3903 518msgstr "Úr&oveň odstavce:"
7f4fd42e 519
5325c2e3
VZ
520#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
521msgid "&Page Break"
27b31266 522msgstr "&Konec stránky"
5325c2e3 523
27b31266
VZ
524#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312
525#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
526#: ../src/common/stockitem.cpp:181
527#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212
a3671ac0 528msgid "&Paste"
73084ba7 529msgstr "&Vložit"
a3671ac0 530
5325c2e3
VZ
531#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
532msgid "&Picture"
27b31266 533msgstr "&Obrázek"
5325c2e3
VZ
534
535#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 536msgid "&Point size:"
b83d3903 537msgstr "&Velikost bodu:"
21eadc1a 538
5325c2e3 539#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 540msgid "&Position (tenths of a mm):"
ff65c0ef 541msgstr "&Pozice (desetiny mm):"
f4eadf61 542
5325c2e3 543#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 544msgid "&Preferences"
b83d3903 545msgstr "&Předvolby"
21eadc1a 546
5325c2e3 547#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 548msgid "&Preview..."
27b31266 549msgstr "&Náhled..."
5325c2e3 550
27b31266
VZ
551#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
552#: ../src/generic/mdig.cpp:102
b83d3903 553#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f2e73b59 554msgid "&Previous"
73084ba7 555msgstr "&Předchozí"
f2e73b59 556
5325c2e3 557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
5325c2e3 558msgid "&Previous Paragraph"
27b31266 559msgstr "&Předchozí odstavec"
5325c2e3
VZ
560
561#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 562msgid "&Print..."
ff65c0ef 563msgstr "&Tisk..."
402b0a2c 564
27b31266
VZ
565#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317
566#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
5325c2e3 567#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 568msgid "&Properties"
b83d3903 569msgstr "&Vlastnosti"
21eadc1a 570
5325c2e3 571#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 572msgid "&Quit"
bbf82147
VZ
573msgstr "&Ukončit"
574
27b31266
VZ
575#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308
576#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
577#: ../src/common/stockitem.cpp:186
578#: ../src/common/cmdproc.cpp:294
579#: ../src/common/cmdproc.cpp:301
580#: ../src/msw/textctrl.cpp:2208
02b5126b 581msgid "&Redo"
ff65c0ef 582msgstr "P&rovést znovu"
02b5126b 583
27b31266
VZ
584#: ../src/common/cmdproc.cpp:290
585#: ../src/common/cmdproc.cpp:310
02b5126b 586msgid "&Redo "
ff65c0ef 587msgstr "P&rovést znovu "
02b5126b 588
5325c2e3 589#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61 590msgid "&Rename Style..."
ff65c0ef 591msgstr "&Přejmenovat styl..."
f4eadf61 592
7f4fd42e 593#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 594msgid "&Replace"
b83d3903 595msgstr "Nah&radit"
8dba7bfb 596
5325c2e3 597#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61 598msgid "&Restart numbering"
b83d3903 599msgstr "&Restartovat číslování"
f4eadf61 600
5325c2e3 601#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
09663494 602msgid "&Restore"
a3671ac0 603msgstr "&Obnovit"
09663494 604
5325c2e3
VZ
605#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
606#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 607msgid "&Right"
b83d3903 608msgstr "Dop&rava"
f4eadf61 609
5325c2e3
VZ
610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
611#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
612#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
613#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
614#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
615#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 616msgid "&Right:"
b83d3903 617msgstr "Dop&rava:"
f4eadf61 618
5325c2e3 619#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 620msgid "&Save"
b83d3903 621msgstr "&Uložit"
21eadc1a 622
5325c2e3 623#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 624msgid "&Save as"
27b31266 625msgstr "&Uložit jako"
5325c2e3 626
b83d3903 627#: ../src/generic/logg.cpp:524
02b5126b 628msgid "&Save..."
73084ba7 629msgstr "&Uložit..."
02b5126b 630
5325c2e3 631#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 632msgid "&See details"
27b31266 633msgstr "&Zobrazit podrobnosti"
5325c2e3 634
b83d3903 635#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f6bcfd97 636msgid "&Show tips at startup"
ff65c0ef 637msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění"
f6bcfd97 638
5325c2e3 639#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
09663494 640msgid "&Size"
b83d3903 641msgstr "Veliko&st"
09663494 642
5325c2e3 643#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 644msgid "&Size:"
b83d3903 645msgstr "Veliko&st:"
f4eadf61 646
5325c2e3 647#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
7f4fd42e 648msgid "&Skip"
b83d3903 649msgstr "Pře&skočit"
7f4fd42e 650
5325c2e3
VZ
651#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
652#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 653msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
ff65c0ef 654msgstr "Mezery (de&setiny mm)"
f4eadf61 655
5325c2e3 656#: ../src/common/stockitem.cpp:198
b83d3903 657msgid "&Spell Check"
ff65c0ef 658msgstr "Kontrola pravopi&su"
b83d3903 659
5325c2e3 660#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 661msgid "&Stop"
b83d3903 662msgstr "Za&stavit"
21eadc1a 663
27b31266
VZ
664#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
665#: ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 666msgid "&Strikethrough"
ff65c0ef 667msgstr "&Přeškrtnuté"
7f4fd42e 668
27b31266
VZ
669#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383
670#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 671msgid "&Style:"
b83d3903 672msgstr "&Styl:"
21eadc1a 673
5325c2e3 674#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
f4eadf61 675msgid "&Styles:"
b83d3903 676msgstr "&Styly:"
f4eadf61 677
5325c2e3 678#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61 679msgid "&Subset:"
b83d3903 680msgstr "Pod&skupina:"
f4eadf61 681
5325c2e3
VZ
682#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
683#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 684msgid "&Symbol:"
b83d3903
VZ
685msgstr "&Symbol:"
686
5325c2e3 687#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
5325c2e3 688msgid "&Table"
27b31266 689msgstr "&Tabulka"
5325c2e3
VZ
690
691#: ../src/common/stockitem.cpp:201
b83d3903
VZ
692msgid "&Top"
693msgstr "&Nahoru"
f4eadf61 694
5325c2e3
VZ
695#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
696#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
697#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
698#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
5325c2e3 699msgid "&Top:"
27b31266 700msgstr "&Nahoru:"
5325c2e3 701
27b31266
VZ
702#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445
703#: ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 704msgid "&Underline"
ff65c0ef 705msgstr "Podtrže&ní"
21eadc1a 706
5325c2e3 707#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61 708msgid "&Underlining:"
b83d3903 709msgstr "&Podtržení:"
f4eadf61 710
27b31266
VZ
711#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307
712#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
713#: ../src/common/stockitem.cpp:204
714#: ../src/common/cmdproc.cpp:272
5325c2e3 715#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
02b5126b 716msgid "&Undo"
ff65c0ef 717msgstr "&Zpět"
02b5126b 718
5325c2e3 719#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
02b5126b 720msgid "&Undo "
ff65c0ef 721msgstr "&Zpět "
02b5126b 722
5325c2e3 723#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 724msgid "&Unindent"
b83d3903 725msgstr "Zr&ušit odsazení"
21eadc1a 726
5325c2e3 727#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 728msgid "&Up"
b83d3903
VZ
729msgstr "Nahor&u"
730
5325c2e3 731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
5325c2e3 732msgid "&Vertical alignment:"
27b31266 733msgstr "&Svislé zarovnání"
5325c2e3 734
b83d3903
VZ
735#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
736msgid "&View..."
737msgstr "&Zobrazit..."
21eadc1a 738
5325c2e3 739#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 740msgid "&Weight:"
b83d3903 741msgstr "&Tučnost:"
21eadc1a 742
5325c2e3 743#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5325c2e3 744msgid "&Width:"
27b31266
VZ
745msgstr "Šíř&ka:"
746
747#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301
748#: ../src/aui/tabmdi.cpp:317
749#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319
750#: ../src/generic/mdig.cpp:295
751#: ../src/generic/mdig.cpp:311
752#: ../src/generic/mdig.cpp:315
b83d3903 753#: ../src/msw/mdi.cpp:70
f6bcfd97
BP
754msgid "&Window"
755msgstr "&Okno"
756
27b31266
VZ
757#: ../src/common/stockitem.cpp:207
758#: ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 759msgid "&Yes"
bbf82147 760msgstr "&Ano"
21eadc1a 761
5325c2e3 762#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
b83d3903
VZ
763msgid "'"
764msgstr "'"
765
27b31266
VZ
766#: ../src/common/config.cpp:526
767#: ../src/msw/regconf.cpp:259
f6bcfd97 768#, c-format
02b5126b 769msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ff65c0ef 770msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno."
02b5126b 771
27b31266
VZ
772#: ../src/common/valtext.cpp:250
773#: ../src/common/valtext.cpp:252
774#: ../src/common/valtext.cpp:254
775#: ../src/common/valtext.cpp:256
f6bcfd97
BP
776#, c-format
777msgid "'%s' is invalid"
73084ba7 778msgstr "'%s' je neplatný"
f6bcfd97 779
27b31266
VZ
780#: ../src/common/cmdline.cpp:941
781#: ../src/common/cmdline.cpp:959
f6bcfd97
BP
782#, c-format
783msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ff65c0ef 784msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'."
f6bcfd97 785
5325c2e3 786#: ../src/common/translation.cpp:930
f6bcfd97 787#, c-format
02b5126b 788msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ff65c0ef 789msgstr "'%s' není katalogem zpráv."
02b5126b 790
f4eadf61 791#: ../src/common/textbuf.cpp:245
58fd8ab9 792#, c-format
8dba7bfb 793msgid "'%s' is probably a binary buffer."
73084ba7 794msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
02b5126b 795
5325c2e3 796#: ../src/common/valtext.cpp:248
f6bcfd97
BP
797#, c-format
798msgid "'%s' should be numeric."
ff65c0ef 799msgstr "'%s' musí být číslo."
f6bcfd97 800
5325c2e3 801#: ../src/common/valtext.cpp:240
f6bcfd97
BP
802#, c-format
803msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ff65c0ef 804msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky."
f6bcfd97 805
5325c2e3 806#: ../src/common/valtext.cpp:242
f6bcfd97
BP
807#, c-format
808msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ff65c0ef 809msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena."
f6bcfd97 810
5325c2e3 811#: ../src/common/valtext.cpp:244
f6bcfd97
BP
812#, c-format
813msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ff65c0ef 814msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice."
f6bcfd97 815
5325c2e3 816#: ../src/common/valtext.cpp:246
b83d3903
VZ
817#, c-format
818msgid "'%s' should only contain digits."
ff65c0ef 819msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla."
b83d3903 820
5325c2e3
VZ
821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
822#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 823msgid "(*)"
bbf82147 824msgstr "(*)"
f4eadf61 825
b83d3903 826#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
f6bcfd97 827msgid "(Help)"
73084ba7 828msgstr "(Nápověda)"
f6bcfd97 829
5325c2e3
VZ
830#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
831#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 832msgid "(None)"
bbf82147 833msgstr "(Žádný)"
f4eadf61 834
5325c2e3 835#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 836msgid "(Normal text)"
ff65c0ef 837msgstr "(Normální text)"
f4eadf61 838
27b31266
VZ
839#: ../src/html/helpwnd.cpp:424
840#: ../src/html/helpwnd.cpp:1114
b83d3903 841#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
f6bcfd97 842msgid "(bookmarks)"
73084ba7 843msgstr "(záložky)"
f6bcfd97 844
5325c2e3
VZ
845#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
846#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
847#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
848#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
849#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
850#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
851#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
852#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
853#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
854#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 858msgid "(none)"
bbf82147 859msgstr "(žádný)"
f4eadf61 860
5325c2e3
VZ
861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
862#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 863msgid "*"
bbf82147 864msgstr "*"
f4eadf61 865
5325c2e3
VZ
866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
867#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 868msgid "*)"
bbf82147 869msgstr "*)"
f4eadf61 870
5325c2e3
VZ
871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
872#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 873msgid "+"
bbf82147 874msgstr "+"
f4eadf61 875
5325c2e3 876#: ../src/msw/utils.cpp:1332
b83d3903
VZ
877msgid ", 64-bit edition"
878msgstr ", 64bitová edice"
879
5325c2e3
VZ
880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
881#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 882msgid "-"
bbf82147 883msgstr "-"
21eadc1a 884
5325c2e3 885#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
5325c2e3 886msgid "..."
27b31266 887msgstr "..."
5325c2e3
VZ
888
889#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 890msgid "1"
bbf82147 891msgstr "1"
f6bcfd97 892
5325c2e3
VZ
893#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
b83d3903
VZ
895msgid "1.1"
896msgstr "1.1"
897
5325c2e3
VZ
898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
b83d3903
VZ
900msgid "1.2"
901msgstr "1.2"
902
5325c2e3
VZ
903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
b83d3903
VZ
905msgid "1.3"
906msgstr "1.3"
907
5325c2e3
VZ
908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
b83d3903
VZ
910msgid "1.4"
911msgstr "1.4"
912
5325c2e3
VZ
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 915msgid "1.5"
bbf82147 916msgstr "1.5"
f6bcfd97 917
5325c2e3
VZ
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
b83d3903
VZ
920msgid "1.6"
921msgstr "1.6"
922
5325c2e3
VZ
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
b83d3903
VZ
925msgid "1.7"
926msgstr "1.7"
927
5325c2e3
VZ
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
b83d3903
VZ
930msgid "1.8"
931msgstr "1.8"
932
5325c2e3
VZ
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
b83d3903
VZ
935msgid "1.9"
936msgstr "1.9"
937
5325c2e3 938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
5325c2e3 939msgid "10"
27b31266 940msgstr "10"
5325c2e3 941
f4eadf61 942#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 943msgid "10 x 11 in"
b83d3903 944msgstr "10 x 11 palců"
62603868 945
f4eadf61 946#: ../src/common/paper.cpp:115
f6bcfd97 947msgid "10 x 14 in"
73084ba7 948msgstr "10 x 14 palců"
f6bcfd97 949
f4eadf61 950#: ../src/common/paper.cpp:116
f6bcfd97 951msgid "11 x 17 in"
73084ba7 952msgstr "11 x 17 palců"
f6bcfd97 953
f4eadf61 954#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 955msgid "12 x 11 in"
b83d3903 956msgstr "12 x 11 palců"
62603868 957
f4eadf61 958#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 959msgid "15 x 11 in"
b83d3903 960msgstr "15 x 11 palců"
62603868 961
5325c2e3
VZ
962#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
963#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 965msgid "2"
bbf82147 966msgstr "2"
f4eadf61 967
5325c2e3 968#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 969msgid "3"
bbf82147 970msgstr "3"
7f4fd42e 971
5325c2e3 972#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 973msgid "4"
bbf82147 974msgstr "4"
7f4fd42e 975
5325c2e3 976#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 977msgid "5"
bbf82147 978msgstr "5"
7f4fd42e 979
5325c2e3 980#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 981msgid "6"
bbf82147 982msgstr "6"
7f4fd42e 983
f4eadf61 984#: ../src/common/paper.cpp:134
f6bcfd97 985msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ff65c0ef 986msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
f6bcfd97 987
5325c2e3 988#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 989msgid "7"
bbf82147 990msgstr "7"
7f4fd42e 991
5325c2e3 992#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 993msgid "8"
bbf82147 994msgstr "8"
7f4fd42e 995
5325c2e3 996#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 997msgid "9"
bbf82147 998msgstr "9"
7f4fd42e 999
f4eadf61 1000#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 1001msgid "9 x 11 in"
b83d3903 1002msgstr "9 x 11 palců"
62603868 1003
b83d3903 1004#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f6bcfd97
BP
1005msgid ": file does not exist!"
1006msgstr ": soubor neexistuje!"
1007
5325c2e3 1008#: ../src/common/fontmap.cpp:198
f6bcfd97 1009msgid ": unknown charset"
73084ba7 1010msgstr ": neznámá znaková sada"
f6bcfd97 1011
5325c2e3 1012#: ../src/common/fontmap.cpp:412
f6bcfd97 1013msgid ": unknown encoding"
73084ba7 1014msgstr ": neznámé kódování"
02b5126b 1015
5325c2e3 1016#: ../src/generic/wizard.cpp:437
f6bcfd97 1017msgid "< &Back"
73084ba7 1018msgstr "< &Zpět"
f6bcfd97 1019
27b31266
VZ
1020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
1021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
b83d3903 1022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
f4eadf61 1023msgid "<Any Decorative>"
ff65c0ef 1024msgstr "<Libovolné ozdobné>"
f4eadf61 1025
27b31266
VZ
1026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597
1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
b83d3903 1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
f4eadf61 1029msgid "<Any Modern>"
ff65c0ef 1030msgstr "<Libovolné moderní>"
f4eadf61 1031
27b31266
VZ
1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595
1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
b83d3903 1034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
f4eadf61 1035msgid "<Any Roman>"
ff65c0ef 1036msgstr "<Libovolné patkové>"
f4eadf61 1037
27b31266
VZ
1038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
1039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
b83d3903 1040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
f4eadf61 1041msgid "<Any Script>"
ff65c0ef 1042msgstr "<Libovolné psací>"
f4eadf61 1043
27b31266
VZ
1044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
1045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
b83d3903 1046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 1047msgid "<Any Swiss>"
ff65c0ef 1048msgstr "<Libovolné bezpatkové>"
f4eadf61 1049
27b31266
VZ
1050#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600
1051#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
b83d3903 1052#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
f4eadf61 1053msgid "<Any Teletype>"
ff65c0ef 1054msgstr "<Libovolné neproporcionální>"
f4eadf61 1055
b83d3903 1056#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
f4eadf61 1057msgid "<Any>"
ff65c0ef 1058msgstr "<Libovolné>"
f4eadf61 1059
27b31266
VZ
1060#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280
1061#: ../src/generic/filectrlg.cpp:303
f6bcfd97
BP
1062msgid "<DIR>"
1063msgstr "<ADR>"
1064
27b31266
VZ
1065#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284
1066#: ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1067msgid "<DRIVE>"
b83d3903 1068msgstr "<JEDNOTKA>"
402b0a2c 1069
27b31266
VZ
1070#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282
1071#: ../src/generic/filectrlg.cpp:305
f6bcfd97 1072msgid "<LINK>"
b83d3903 1073msgstr "<ODKAZ>"
f6bcfd97 1074
7f4fd42e 1075#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1076msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ff65c0ef 1077msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>"
402b0a2c 1078
7f4fd42e 1079#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1080msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
b83d3903 1081msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>"
402b0a2c 1082
7f4fd42e 1083#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 1084msgid "<b>Bold face.</b> "
ff65c0ef 1085msgstr "<b>Tučně.</b> "
402b0a2c 1086
7f4fd42e 1087#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 1088msgid "<i>Italic face.</i> "
ff65c0ef 1089msgstr "<i>Kurzíva.</i> "
402b0a2c 1090
5325c2e3
VZ
1091#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1092#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1093msgid ">"
bbf82147 1094msgstr ">"
f4eadf61 1095
b83d3903 1096#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1097msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
b83d3903 1098msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n"
9a81018e 1099
5325c2e3 1100#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1101msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
b83d3903 1102msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v"
7f4fd42e 1103
5325c2e3 1104#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1105msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
b83d3903 1106msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'"
f6bcfd97 1107
7f4fd42e 1108#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1109#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1110#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1111#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1112msgid "A standard bullet name."
b83d3903
VZ
1113msgstr "Standardní jméno odrážky."
1114
1115#: ../src/common/paper.cpp:219
1116msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
ff65c0ef 1117msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
b83d3903
VZ
1118
1119#: ../src/common/paper.cpp:220
1120msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
ff65c0ef 1121msgstr "A1, 594 x 841 mm"
f4eadf61
MB
1122
1123#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1124msgid "A2 420 x 594 mm"
ff65c0ef 1125msgstr "A2, 420 x 594 mm"
62603868 1126
f4eadf61 1127#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1128msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
ff65c0ef 1129msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm"
62603868 1130
f4eadf61 1131#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1132msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
ff65c0ef 1133msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm"
62603868 1134
f4eadf61 1135#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1136msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ff65c0ef 1137msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm"
62603868 1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1140msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
ff65c0ef 1141msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm"
62603868 1142
f4eadf61 1143#: ../src/common/paper.cpp:108
f6bcfd97 1144msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
ff65c0ef 1145msgstr "A3, 297 x 420 mm"
f6bcfd97 1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1148msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
ff65c0ef 1149msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce"
62603868 1150
f4eadf61 1151#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1152msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
ff65c0ef 1153msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868 1154
f4eadf61 1155#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1156msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ff65c0ef 1157msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm"
62603868 1158
f4eadf61 1159#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1160msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1161msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm"
62603868 1162
f4eadf61 1163#: ../src/common/paper.cpp:99
f6bcfd97 1164msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1165msgstr "A4, 210 x 297 mm"
02b5126b 1166
f4eadf61 1167#: ../src/common/paper.cpp:109
f6bcfd97 1168msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1169msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm"
f6bcfd97 1170
f4eadf61 1171#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1172msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
ff65c0ef 1173msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 1174
f4eadf61 1175#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1176msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ff65c0ef 1177msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm"
62603868 1178
f4eadf61 1179#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1180msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
ff65c0ef 1181msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm"
62603868 1182
f4eadf61 1183#: ../src/common/paper.cpp:110
f6bcfd97 1184msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
ff65c0ef 1185msgstr "A5, 148 x 210 mm"
02b5126b 1186
f4eadf61 1187#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1188msgid "A6 105 x 148 mm"
ff65c0ef 1189msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868 1190
f4eadf61 1191#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1192msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ff65c0ef 1193msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm"
62603868 1194
27b31266
VZ
1195#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
1196#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
b83d3903 1197#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
02b5126b
VS
1198msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1199msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1200
5325c2e3 1201#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1202msgid "ADD"
ff65c0ef 1203msgstr "PLUS"
f4eadf61 1204
27b31266
VZ
1205#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
1206#: ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 1207msgid "ASCII"
58fd8ab9 1208msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1209
5325c2e3 1210#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
5325c2e3
VZ
1211msgid "About"
1212msgstr "O"
1213
b83d3903 1214#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
f4eadf61 1215msgid "About "
b83d3903 1216msgstr "O"
f4eadf61 1217
7f4fd42e 1218#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
b83d3903 1219#, c-format
7f4fd42e 1220msgid "About %s"
b83d3903 1221msgstr "O %s"
7f4fd42e 1222
5325c2e3 1223#: ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1224msgid "About..."
27b31266 1225msgstr "O..."
5325c2e3
VZ
1226
1227#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1228msgid "Actual Size"
27b31266 1229msgstr "Skutečná velikost"
5325c2e3
VZ
1230
1231#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1232msgid "Add"
b83d3903 1233msgstr "Přidat"
21eadc1a 1234
b83d3903 1235#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
f6bcfd97 1236msgid "Add current page to bookmarks"
ff65c0ef 1237msgstr "Přidá tuto stránku do záložek"
f6bcfd97 1238
5325c2e3 1239#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
02b5126b 1240msgid "Add to custom colours"
ff65c0ef 1241msgstr "Přidat do vlastních barev"
02b5126b 1242
5325c2e3
VZ
1243#: ../include/wx/xtiprop.h:258
1244msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
27b31266 1245msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
5325c2e3
VZ
1246
1247#: ../include/wx/xtiprop.h:196
1248msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
27b31266 1249msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače"
402b0a2c 1250
5325c2e3 1251#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
f6bcfd97
BP
1252#, c-format
1253msgid "Adding book %s"
73084ba7 1254msgstr "Přidávám knihu %s"
f6bcfd97 1255
5325c2e3 1256#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
b83d3903
VZ
1257msgid "Adding flavor TEXT failed"
1258msgstr "Přidání flavor TEXT selhalo"
1259
5325c2e3 1260#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
b83d3903
VZ
1261msgid "Adding flavor utxt failed"
1262msgstr "Přidání flavor utxt selhalo"
1263
5325c2e3 1264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1265msgid "After a paragraph:"
ff65c0ef 1266msgstr "Za odstavcem:"
f4eadf61 1267
5325c2e3 1268#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1269msgid "Align Left"
b83d3903 1270msgstr "Zarovnat vlevo"
21eadc1a 1271
5325c2e3 1272#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1273msgid "Align Right"
ff65c0ef 1274msgstr "Zarovnat vpravo"
21eadc1a 1275
5325c2e3 1276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
5325c2e3 1277msgid "Alignment"
27b31266 1278msgstr "Zarovnání"
5325c2e3 1279
7f4fd42e 1280#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
02b5126b 1281msgid "All"
ff65c0ef 1282msgstr "Vše"
02b5126b 1283
27b31266
VZ
1284#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195
1285#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
73084ba7 1286#, c-format
edff7545 1287msgid "All files (%s)|%s"
73084ba7 1288msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
edff7545 1289
5325c2e3 1290#: ../include/wx/defs.h:2809
f6bcfd97 1291msgid "All files (*)|*"
73084ba7 1292msgstr "Všechny soubory (*)|*"
f6bcfd97 1293
b83d3903 1294#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 1295msgid "All files (*.*)|*"
73084ba7 1296msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 1297
27b31266
VZ
1298#: ../include/wx/defs.h:2806
1299#: ../src/propgrid/props.cpp:1706
5325c2e3 1300#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
402b0a2c 1301msgid "All files (*.*)|*.*"
73084ba7 1302msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 1303
5325c2e3 1304#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61 1305msgid "All styles"
b83d3903
VZ
1306msgstr "Všechny styly"
1307
5325c2e3 1308#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
b83d3903 1309msgid "Alphabetic Mode"
ff65c0ef 1310msgstr "Podle abecedy"
f4eadf61 1311
5325c2e3 1312#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1313msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ff65c0ef 1314msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1315
5325c2e3 1316#: ../src/unix/dialup.cpp:355
f6bcfd97 1317msgid "Already dialling ISP."
ff65c0ef 1318msgstr "ISP je už vytáčen."
f6bcfd97 1319
5325c2e3 1320#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
b83d3903
VZ
1321msgid "Alt+"
1322msgstr "Alt+"
f4eadf61 1323
5325c2e3 1324#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1325msgid "And includes the following files:\n"
b83d3903 1326msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n"
7f4fd42e 1327
b83d3903
VZ
1328#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1329#, c-format
f4eadf61 1330msgid "Animation file is not of type %ld."
b83d3903 1331msgstr "Soubor animace není typu %ld."
f4eadf61 1332
5325c2e3 1333#: ../src/generic/logg.cpp:1040
f6bcfd97 1334#, c-format
02b5126b 1335msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ff65c0ef 1336msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?"
02b5126b 1337
5325c2e3 1338#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1339msgid "Apply"
27b31266 1340msgstr "Použít"
5325c2e3
VZ
1341
1342#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1343#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1344msgid "Arabic"
ff65c0ef 1345msgstr "Arabský"
f4eadf61 1346
5325c2e3 1347#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f6bcfd97 1348msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ff65c0ef 1349msgstr "Arabský (ISO-8859-6)"
f6bcfd97 1350
5325c2e3 1351#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
27b31266 1352#, c-format
5325c2e3 1353msgid "Argument %u not found."
27b31266 1354msgstr "Argument %u nenalezen."
5325c2e3 1355
b83d3903 1356#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1357msgid "Artists"
b83d3903 1358msgstr "Umělci"
7f4fd42e 1359
5325c2e3 1360#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1361msgid "Ascending"
27b31266 1362msgstr "Vzestupně"
5325c2e3 1363
b83d3903 1364#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1365msgid "Attributes"
b83d3903 1366msgstr "Atributy"
402b0a2c 1367
5325c2e3
VZ
1368#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1369#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1370#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1371msgid "Available fonts."
b83d3903 1372msgstr "Dostupná písma"
f4eadf61
MB
1373
1374#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1375msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
ff65c0ef 1376msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm"
62603868 1377
f4eadf61 1378#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1379msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ff65c0ef 1380msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm"
62603868 1381
f4eadf61 1382#: ../src/common/paper.cpp:129
f6bcfd97 1383msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
73084ba7 1384msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
f6bcfd97 1385
f4eadf61 1386#: ../src/common/paper.cpp:111
f6bcfd97 1387msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
ff65c0ef 1388msgstr "B4, 250 x 354 mm"
f6bcfd97 1389
f4eadf61 1390#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1391msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
ff65c0ef 1392msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1393
f4eadf61 1394#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1395msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ff65c0ef 1396msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm"
62603868 1397
f4eadf61 1398#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1399msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ff65c0ef 1400msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm"
62603868 1401
f4eadf61 1402#: ../src/common/paper.cpp:130
f6bcfd97 1403msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
73084ba7 1404msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
f6bcfd97 1405
f4eadf61 1406#: ../src/common/paper.cpp:112
f6bcfd97 1407msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ff65c0ef 1408msgstr "B5, 182 x 257 mm"
f6bcfd97 1409
f4eadf61 1410#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1411msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
ff65c0ef 1412msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1413
f4eadf61 1414#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1415msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ff65c0ef 1416msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm"
62603868 1417
f4eadf61 1418#: ../src/common/paper.cpp:131
f6bcfd97 1419msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
73084ba7 1420msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
f6bcfd97 1421
5325c2e3 1422#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1423msgid "BACK"
ff65c0ef 1424msgstr "BACKSPACE"
f4eadf61 1425
27b31266
VZ
1426#: ../src/common/imagbmp.cpp:524
1427#: ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1428#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
09663494 1429msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 1430msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť."
09663494 1431
5325c2e3 1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
f6bcfd97 1433msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
b83d3903 1434msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek."
f6bcfd97 1435
5325c2e3 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
8dba7bfb 1437msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
b83d3903 1438msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu"
8dba7bfb 1439
5325c2e3 1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f6bcfd97 1441msgid "BMP: Couldn't write data."
b83d3903 1442msgstr "BMP: Nelze zapsat data."
f6bcfd97 1443
5325c2e3 1444#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
13b1472f 1445msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
b83d3903 1446msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
13b1472f 1447
5325c2e3 1448#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
13b1472f 1449msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
b83d3903 1450msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
f6bcfd97 1451
5325c2e3 1452#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1453msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
73084ba7 1454msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
f6bcfd97 1455
5325c2e3 1456#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1457msgid "Back"
27b31266 1458msgstr "Zpět"
5325c2e3
VZ
1459
1460#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1461#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
5325c2e3 1462msgid "Background"
27b31266 1463msgstr "Pozadí"
5325c2e3
VZ
1464
1465#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1466msgid "Background &colour:"
27b31266 1467msgstr "&Barva pozadí:"
5325c2e3 1468
b83d3903 1469#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
f4eadf61 1470msgid "Background colour"
b83d3903 1471msgstr "Barva pozadí"
f4eadf61 1472
5325c2e3 1473#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f6bcfd97 1474msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ff65c0ef 1475msgstr "Baltský (ISO-8859-13)"
f6bcfd97 1476
5325c2e3 1477#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f6bcfd97 1478msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ff65c0ef 1479msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)"
f6bcfd97 1480
5325c2e3 1481#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1482msgid "Before a paragraph:"
b83d3903 1483msgstr "Před odstavcem:"
f4eadf61 1484
5325c2e3
VZ
1485#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1486#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1487msgid "Bitmap"
b83d3903 1488msgstr "Bitmapa"
f4eadf61 1489
5325c2e3 1490#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
7f4fd42e 1491msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 1492msgstr "Vykreslovač bitmap nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
21eadc1a 1493
27b31266
VZ
1494#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
1495#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1496#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
1497#: ../src/common/stockitem.cpp:144
02b5126b 1498msgid "Bold"
73084ba7 1499msgstr "Tučné"
02b5126b 1500
5325c2e3
VZ
1501#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1502#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1503msgid "Border"
27b31266 1504msgstr "Okraj"
5325c2e3
VZ
1505
1506#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
5325c2e3 1507msgid "Borders"
27b31266 1508msgstr "Okraje"
5325c2e3 1509
27b31266
VZ
1510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
1511#: ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3 1512msgid "Bottom"
27b31266 1513msgstr "Dolů"
5325c2e3 1514
b83d3903 1515#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
02b5126b 1516msgid "Bottom margin (mm):"
73084ba7 1517msgstr "Dolní okraj (mm):"
02b5126b 1518
5325c2e3 1519#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
5325c2e3 1520msgid "Box Properties"
27b31266 1521msgstr "Vlastnosti rámečku"
5325c2e3
VZ
1522
1523#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
5325c2e3 1524msgid "Box styles"
27b31266 1525msgstr "Styly rámečku"
5325c2e3 1526
27b31266
VZ
1527#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
1528#: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1529msgid "Browse"
b83d3903 1530msgstr "Procházet"
7f4fd42e 1531
5325c2e3
VZ
1532#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1533#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1534msgid "Bullet &Alignment:"
ff65c0ef 1535msgstr "Z&arovnání odrážek:"
f4eadf61 1536
5325c2e3 1537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1538msgid "Bullet style"
b83d3903 1539msgstr "Styl odrážek"
f4eadf61 1540
5325c2e3 1541#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
f4eadf61 1542msgid "Bullets"
b83d3903 1543msgstr "Odrážky"
f4eadf61
MB
1544
1545#: ../src/common/paper.cpp:100
f6bcfd97 1546msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ff65c0ef 1547msgstr " C, 17 x 22 palců"
f6bcfd97 1548
b83d3903 1549#: ../src/generic/logg.cpp:526
02b5126b
VS
1550msgid "C&lear"
1551msgstr "&Vymazat"
1552
5325c2e3 1553#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1554msgid "C&olour:"
b83d3903 1555msgstr "B&arva:"
21eadc1a 1556
f4eadf61 1557#: ../src/common/paper.cpp:125
f6bcfd97 1558msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
73084ba7 1559msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
f6bcfd97 1560
f4eadf61 1561#: ../src/common/paper.cpp:126
f6bcfd97 1562msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
73084ba7 1563msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
f6bcfd97 1564
f4eadf61 1565#: ../src/common/paper.cpp:124
f6bcfd97 1566msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
73084ba7 1567msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
f6bcfd97 1568
f4eadf61 1569#: ../src/common/paper.cpp:127
f6bcfd97 1570msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
73084ba7 1571msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
f6bcfd97 1572
f4eadf61 1573#: ../src/common/paper.cpp:128
f6bcfd97 1574msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
73084ba7 1575msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
f6bcfd97 1576
5325c2e3 1577#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1578msgid "CANCEL"
b83d3903 1579msgstr "ZRUŠIT"
f4eadf61 1580
5325c2e3 1581#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1582msgid "CAPITAL"
ff65c0ef 1583msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
f4eadf61 1584
5325c2e3 1585#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 1586msgid "CD-Rom"
27b31266 1587msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1588
27b31266
VZ
1589#: ../src/html/chm.cpp:818
1590#: ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1591msgid "CHM handler currently supports only local files!"
b83d3903 1592msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!"
402b0a2c 1593
5325c2e3 1594#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1595msgid "CLEAR"
b83d3903 1596msgstr "VYČISTIT"
f4eadf61 1597
5325c2e3 1598#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1599msgid "COMMAND"
b83d3903 1600msgstr "PŘÍKAZ"
f4eadf61 1601
5325c2e3 1602#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e 1603msgid "Ca&pitals"
ff65c0ef 1604msgstr "Velká &písmena"
7f4fd42e 1605
5325c2e3 1606#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
02b5126b 1607msgid "Can't &Undo "
b83d3903 1608msgstr "&Nelze vzít zpět"
02b5126b 1609
5325c2e3
VZ
1610#: ../src/common/image.cpp:2476
1611msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
27b31266 1612msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup."
f6bcfd97 1613
5325c2e3 1614#: ../src/msw/registry.cpp:506
f6bcfd97
BP
1615#, c-format
1616msgid "Can't close registry key '%s'"
ff65c0ef 1617msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1618
5325c2e3 1619#: ../src/msw/registry.cpp:584
f6bcfd97
BP
1620#, c-format
1621msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
b83d3903 1622msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
f6bcfd97 1623
5325c2e3 1624#: ../src/msw/registry.cpp:487
f6bcfd97
BP
1625#, c-format
1626msgid "Can't create registry key '%s'"
ff65c0ef 1627msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1628
27b31266
VZ
1629#: ../src/msw/thread.cpp:675
1630#: ../src/os2/thread.cpp:495
02b5126b 1631msgid "Can't create thread"
b83d3903 1632msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
02b5126b 1633
5325c2e3 1634#: ../src/msw/window.cpp:3784
13b1472f 1635#, c-format
8dba7bfb 1636msgid "Can't create window of class %s"
73084ba7 1637msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
f6bcfd97 1638
5325c2e3 1639#: ../src/msw/registry.cpp:777
f6bcfd97
BP
1640#, c-format
1641msgid "Can't delete key '%s'"
b83d3903 1642msgstr "Nelze smazat klíč '%s'"
f6bcfd97 1643
27b31266
VZ
1644#: ../src/msw/iniconf.cpp:459
1645#: ../src/os2/iniconf.cpp:472
f6bcfd97 1646#, c-format
02b5126b 1647msgid "Can't delete the INI file '%s'"
b83d3903 1648msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'"
02b5126b 1649
5325c2e3 1650#: ../src/msw/registry.cpp:805
f6bcfd97
BP
1651#, c-format
1652msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
b83d3903 1653msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
f6bcfd97 1654
5325c2e3 1655#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f6bcfd97
BP
1656#, c-format
1657msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
b83d3903 1658msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
f6bcfd97 1659
5325c2e3 1660#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f6bcfd97
BP
1661#, c-format
1662msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
b83d3903 1663msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
f6bcfd97 1664
5325c2e3 1665#: ../src/msw/registry.cpp:1380
b83d3903 1666#, c-format
81486341 1667msgid "Can't export value of unsupported type %d."
b83d3903 1668msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d."
81486341 1669
b83d3903 1670#: ../src/common/ffile.cpp:235
f6bcfd97
BP
1671#, c-format
1672msgid "Can't find current position in file '%s'"
ff65c0ef 1673msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'"
f6bcfd97 1674
5325c2e3 1675#: ../src/msw/registry.cpp:417
f6bcfd97
BP
1676#, c-format
1677msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ff65c0ef 1678msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'"
f6bcfd97 1679
5325c2e3 1680#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1681msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
27b31266 1682msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud."
402b0a2c 1683
5325c2e3 1684#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1685msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
27b31266 1686msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud."
402b0a2c 1687
5325c2e3 1688#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
27b31266 1689#, c-format
5325c2e3 1690msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
27b31266 1691msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"."
5325c2e3
VZ
1692
1693#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
f6bcfd97 1694#, c-format
5325c2e3 1695msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
27b31266 1696msgstr "Nelze sledovat změny neexistující cesty \"%s\""
f6bcfd97 1697
5325c2e3 1698#: ../src/msw/registry.cpp:453
f6bcfd97
BP
1699#, c-format
1700msgid "Can't open registry key '%s'"
ff65c0ef 1701msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1702
5325c2e3 1703#: ../src/common/zstream.cpp:245
0ccfd83a 1704#, c-format
edff7545 1705msgid "Can't read from inflate stream: %s"
b83d3903 1706msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s"
402b0a2c 1707
5325c2e3 1708#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1709msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
27b31266 1710msgstr "Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu."
402b0a2c 1711
5325c2e3 1712#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f6bcfd97
BP
1713#, c-format
1714msgid "Can't read value of '%s'"
b83d3903 1715msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1716
27b31266
VZ
1717#: ../src/msw/registry.cpp:878
1718#: ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1719#: ../src/msw/registry.cpp:972
f6bcfd97
BP
1720#, c-format
1721msgid "Can't read value of key '%s'"
b83d3903 1722msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'"
f6bcfd97 1723
5325c2e3 1724#: ../src/common/image.cpp:2283
59da3407 1725#, c-format
09663494 1726msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ff65c0ef 1727msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
09663494 1728
27b31266
VZ
1729#: ../src/generic/logg.cpp:587
1730#: ../src/generic/logg.cpp:1002
02b5126b 1731msgid "Can't save log contents to file."
ff65c0ef 1732msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru."
02b5126b 1733
27b31266
VZ
1734#: ../src/msw/thread.cpp:631
1735#: ../src/os2/thread.cpp:478
02b5126b 1736msgid "Can't set thread priority"
b83d3903 1737msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna"
02b5126b 1738
27b31266
VZ
1739#: ../src/msw/registry.cpp:896
1740#: ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1741#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f6bcfd97
BP
1742#, c-format
1743msgid "Can't set value of '%s'"
b83d3903 1744msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1745
5325c2e3 1746#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
5325c2e3 1747msgid "Can't write to child process's stdin"
27b31266 1748msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu"
5325c2e3
VZ
1749
1750#: ../src/common/zstream.cpp:420
0ccfd83a 1751#, c-format
edff7545 1752msgid "Can't write to deflate stream: %s"
b83d3903 1753msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s"
402b0a2c 1754
27b31266
VZ
1755#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1756#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1757#: ../src/common/stockitem.cpp:146
1758#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483
1759#: ../src/msw/progdlg.cpp:672
1760#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
bbf82147 1761#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
02b5126b 1762msgid "Cancel"
0f3168aa 1763msgstr "Storno"
02b5126b 1764
5325c2e3
VZ
1765#: ../src/os2/thread.cpp:117
1766msgid "Cannot create mutex."
1767msgstr "Nelze vytvořit mutex."
1768
b83d3903 1769#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 1770msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
27b31266 1771msgstr "Nelze vytvořit nové ID sloupce. Pravděpodobně byl dosažen limit maximálního počtu sloupců."
5325c2e3
VZ
1772
1773#: ../src/common/filefn.cpp:1348
1774#, c-format
1775msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1776msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'"
1777
1778#: ../src/msw/dir.cpp:211
1779#, c-format
1780msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1781msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'"
7f4fd42e 1782
5325c2e3 1783#: ../src/msw/dialup.cpp:543
f6bcfd97
BP
1784#, c-format
1785msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
b83d3903 1786msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
23cf065f 1787
5325c2e3 1788#: ../src/msw/dialup.cpp:850
f6bcfd97 1789msgid "Cannot find the location of address book file"
ff65c0ef 1790msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem"
f6bcfd97 1791
5325c2e3 1792#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
27b31266 1793#, c-format
5325c2e3 1794msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
27b31266 1795msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\""
5325c2e3
VZ
1796
1797#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
f6bcfd97
BP
1798#, c-format
1799msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
b83d3903 1800msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
f6bcfd97 1801
5325c2e3 1802#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
f6bcfd97 1803msgid "Cannot get the hostname"
b83d3903 1804msgstr "Nelze zjistit jméno počítače"
f6bcfd97 1805
5325c2e3 1806#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
f6bcfd97 1807msgid "Cannot get the official hostname"
b83d3903 1808msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače"
f6bcfd97 1809
5325c2e3 1810#: ../src/msw/dialup.cpp:951
f6bcfd97 1811msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
b83d3903 1812msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
f6bcfd97 1813
5325c2e3 1814#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f6bcfd97 1815msgid "Cannot initialize OLE"
27b31266 1816msgstr "Nelze zavést OLE"
f6bcfd97 1817
5325c2e3 1818#: ../src/mgl/app.cpp:224
f2e73b59 1819msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
27b31266 1820msgstr "Nelze zavést knihovnu SciTech MGL!"
f2e73b59 1821
f4eadf61 1822#: ../src/mgl/window.cpp:547
09663494 1823msgid "Cannot initialize display."
27b31266 1824msgstr "Nelze zavést zobrazení."
b83d3903
VZ
1825
1826#: ../src/common/socket.cpp:844
1827msgid "Cannot initialize sockets"
27b31266 1828msgstr "Nelze zavést sockety"
09663494 1829
b83d3903 1830#: ../src/msw/volume.cpp:619
59da3407 1831#, c-format
09663494 1832msgid "Cannot load icon from '%s'."
b83d3903
VZ
1833msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'."
1834
5325c2e3 1835#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
b83d3903
VZ
1836#, c-format
1837msgid "Cannot load resources from '%s'."
1838msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'."
09663494 1839
5325c2e3 1840#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
13b1472f 1841#, c-format
23cf065f 1842msgid "Cannot load resources from file '%s'."
b83d3903 1843msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'."
23cf065f 1844
7f4fd42e 1845#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f6bcfd97
BP
1846#, c-format
1847msgid "Cannot open HTML document: %s"
73084ba7 1848msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
f6bcfd97 1849
5325c2e3 1850#: ../src/html/helpdata.cpp:651
f6bcfd97
BP
1851#, c-format
1852msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ff65c0ef 1853msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s"
f6bcfd97 1854
7f4fd42e 1855#: ../src/html/helpdata.cpp:298
f6bcfd97
BP
1856#, c-format
1857msgid "Cannot open contents file: %s"
73084ba7 1858msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
f6bcfd97 1859
7f4fd42e 1860#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
f6bcfd97 1861msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ff65c0ef 1862msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!"
f6bcfd97 1863
7f4fd42e 1864#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f6bcfd97
BP
1865#, c-format
1866msgid "Cannot open index file: %s"
73084ba7 1867msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
f6bcfd97 1868
5325c2e3 1869#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
27b31266 1870#, c-format
5325c2e3 1871msgid "Cannot open resources file '%s'."
27b31266 1872msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'."
5325c2e3 1873
b83d3903 1874#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
f6bcfd97 1875msgid "Cannot print empty page."
b83d3903 1876msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku."
f6bcfd97 1877
b83d3903 1878#: ../src/msw/volume.cpp:508
59da3407 1879#, c-format
09663494 1880msgid "Cannot read typename from '%s'!"
b83d3903 1881msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!"
09663494 1882
5325c2e3
VZ
1883#: ../src/os2/thread.cpp:528
1884#, c-format
1885msgid "Cannot resume thread %lu"
1886msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu"
1887
1888#: ../src/msw/thread.cpp:901
1889#, c-format
1890msgid "Cannot resume thread %x"
1891msgstr "Nelze obnovit vlákno %x"
1892
1893#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
f6bcfd97 1894msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ff65c0ef 1895msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna."
f6bcfd97 1896
5325c2e3 1897#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1898#, c-format
1899msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
ff65c0ef 1900msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"."
7f4fd42e 1901
5325c2e3 1902#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
f6bcfd97 1903msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
ff65c0ef 1904msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba zápisu do TLS"
21eadc1a 1905
5325c2e3
VZ
1906#: ../src/msw/thread.cpp:549
1907msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1908msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS."
1909
1910#: ../src/os2/thread.cpp:514
1911#, c-format
1912msgid "Cannot suspend thread %lu"
1913msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu"
1914
1915#: ../src/msw/thread.cpp:886
1916#, c-format
1917msgid "Cannot suspend thread %x"
1918msgstr "Nelze pozastavit vlákno %x"
1919
1920#: ../src/msw/thread.cpp:809
1921msgid "Cannot wait for thread termination"
1922msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
1923
b83d3903 1924#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
f6bcfd97 1925msgid "Case sensitive"
73084ba7 1926msgstr "Rozlišovat velká/malá"
f6bcfd97 1927
5325c2e3 1928#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
b83d3903 1929msgid "Categorized Mode"
ff65c0ef 1930msgstr "Podle kategorií"
b83d3903 1931
5325c2e3 1932#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
5325c2e3 1933msgid "Cell Properties"
27b31266 1934msgstr "&Vlastnosti buňky"
5325c2e3
VZ
1935
1936#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
019df10e 1937msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
73084ba7 1938msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
019df10e 1939
5325c2e3
VZ
1940#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1941#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1942msgid "Cen&tred"
b83d3903 1943msgstr "Na s&třed"
f4eadf61 1944
5325c2e3 1945#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1946msgid "Centered"
b83d3903 1947msgstr "Na střed"
21eadc1a 1948
5325c2e3 1949#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
8dba7bfb 1950msgid "Central European (ISO-8859-2)"
73084ba7 1951msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
f6bcfd97 1952
5325c2e3
VZ
1953#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1954#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 1955msgid "Centre"
b83d3903 1956msgstr "Na střed"
f4eadf61 1957
5325c2e3
VZ
1958#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1959#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
b83d3903 1960#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1961#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1962msgid "Centre text."
b83d3903 1963msgstr "Vystředit text."
f4eadf61 1964
5325c2e3 1965#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
5325c2e3 1966msgid "Centred"
27b31266 1967msgstr "Na střed"
5325c2e3
VZ
1968
1969#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1970#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1971msgid "Ch&oose..."
b83d3903 1972msgstr "Zv&olte..."
f4eadf61 1973
5325c2e3 1974#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
f4eadf61 1975msgid "Change List Style"
ff65c0ef 1976msgstr "Změnit styl seznamu"
f4eadf61 1977
5325c2e3 1978#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
5325c2e3 1979msgid "Change Object Style"
27b31266 1980msgstr "Změnit styl objektu"
5325c2e3
VZ
1981
1982#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
f4eadf61 1983msgid "Change Style"
ff65c0ef 1984msgstr "Změnit styl"
f4eadf61 1985
b83d3903 1986#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1987#, c-format
1988msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
b83d3903 1989msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\""
7f4fd42e 1990
5325c2e3 1991#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61 1992msgid "Character styles"
b83d3903 1993msgstr "Styly znaků"
f4eadf61 1994
f4eadf61 1995#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1996#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1997#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1998#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 1999msgid "Check to add a period after the bullet."
ff65c0ef 2000msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku."
f4eadf61 2001
f4eadf61 2002#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2003#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2004#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2005#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 2006msgid "Check to add a right parenthesis."
b83d3903 2007msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky."
f4eadf61 2008
f4eadf61 2009#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2011#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2012#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 2013msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
b83d3903 2014msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek."
f4eadf61 2015
27b31266
VZ
2016#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530
2017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 2018msgid "Check to make the font bold."
b83d3903 2019msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo."
f4eadf61 2020
27b31266
VZ
2021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537
2022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
f4eadf61 2023msgid "Check to make the font italic."
b83d3903 2024msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu."
f4eadf61 2025
27b31266
VZ
2026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546
2027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61 2028msgid "Check to make the font underlined."
ff65c0ef 2029msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo."
f4eadf61 2030
5325c2e3
VZ
2031#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2032#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61 2033msgid "Check to restart numbering."
b83d3903 2034msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku."
f4eadf61 2035
5325c2e3
VZ
2036#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e 2038msgid "Check to show a line through the text."
ff65c0ef 2039msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo."
7f4fd42e 2040
5325c2e3
VZ
2041#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2042#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e 2043msgid "Check to show the text in capitals."
ff65c0ef 2044msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny."
7f4fd42e 2045
5325c2e3
VZ
2046#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2047#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e 2048msgid "Check to show the text in subscript."
b83d3903 2049msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu."
7f4fd42e 2050
5325c2e3
VZ
2051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e 2053msgid "Check to show the text in superscript."
b83d3903 2054msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu."
7f4fd42e 2055
5325c2e3 2056#: ../src/msw/dialup.cpp:785
f6bcfd97 2057msgid "Choose ISP to dial"
ff65c0ef 2058msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit"
b83d3903 2059
5325c2e3 2060#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
b83d3903
VZ
2061msgid "Choose a directory:"
2062msgstr "Zvolte adresář:"
2063
5325c2e3 2064#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
b83d3903
VZ
2065msgid "Choose a file"
2066msgstr "Zvolte soubor"
f6bcfd97 2067
27b31266
VZ
2068#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73
2069#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
b83d3903 2070#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2071msgid "Choose colour"
b83d3903 2072msgstr "Vyberte barvu"
21eadc1a 2073
27b31266
VZ
2074#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51
2075#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
bbf82147 2076#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f6bcfd97 2077msgid "Choose font"
73084ba7 2078msgstr "Vyberte písmo"
f6bcfd97 2079
7f4fd42e 2080#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2081#, c-format
2082msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
b83d3903 2083msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"."
f4eadf61 2084
27b31266
VZ
2085#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
2086#: ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2087msgid "Cl&ose"
73084ba7 2088msgstr "&Zavřít"
a3671ac0 2089
5325c2e3 2090#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
5325c2e3 2091msgid "Class not registered."
27b31266 2092msgstr "Třída není zaregistrována."
5325c2e3
VZ
2093
2094#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2095msgid "Clear"
27b31266 2096msgstr "Vymazat"
5325c2e3 2097
b83d3903 2098#: ../src/generic/logg.cpp:526
f6bcfd97 2099msgid "Clear the log contents"
02b5126b
VS
2100msgstr "Smazat obsah logu"
2101
5325c2e3
VZ
2102#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2103#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61 2104msgid "Click to apply the selected style."
b83d3903 2105msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu."
f4eadf61 2106
7f4fd42e 2107#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2108#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2109#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2110#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2111msgid "Click to browse for a symbol."
b83d3903 2112msgstr "Klikněte k procházení pro symbol."
f4eadf61 2113
27b31266
VZ
2114#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
2115#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
f4eadf61 2116msgid "Click to cancel changes to the font."
b83d3903 2117msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu"
f4eadf61 2118
27b31266
VZ
2119#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473
2120#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2121msgid "Click to cancel the font selection."
b83d3903 2122msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma."
21eadc1a 2123
27b31266
VZ
2124#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
2125#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 2126msgid "Click to change the font colour."
b83d3903
VZ
2127msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma"
2128
5325c2e3
VZ
2129#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2130#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
b83d3903
VZ
2131msgid "Click to change the text background colour."
2132msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu."
f4eadf61 2133
5325c2e3
VZ
2134#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2135#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61 2136msgid "Click to change the text colour."
b83d3903 2137msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma"
f4eadf61 2138
f4eadf61 2139#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2140#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2141msgid "Click to choose the font for this level."
ff65c0ef 2142msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň"
f4eadf61 2143
5325c2e3
VZ
2144#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2145#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 2146msgid "Click to close this window."
b83d3903 2147msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna."
f4eadf61 2148
27b31266
VZ
2149#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584
2150#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
f4eadf61 2151msgid "Click to confirm changes to the font."
b83d3903 2152msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu."
f4eadf61 2153
27b31266
VZ
2154#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478
2155#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2156#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485
2157#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2158msgid "Click to confirm the font selection."
b83d3903 2159msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma."
21eadc1a 2160
5325c2e3
VZ
2161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61 2163msgid "Click to create a new character style."
b83d3903 2164msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků."
f4eadf61 2165
5325c2e3
VZ
2166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 2168msgid "Click to create a new list style."
b83d3903 2169msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu"
f4eadf61 2170
5325c2e3
VZ
2171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2172#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 2173msgid "Click to create a new paragraph style."
b83d3903 2174msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce."
f4eadf61 2175
b83d3903 2176#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2177#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2178msgid "Click to create a new tab position."
ff65c0ef 2179msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru."
f4eadf61 2180
b83d3903 2181#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2182#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2183msgid "Click to delete all tab positions."
ff65c0ef 2184msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů."
f4eadf61 2185
5325c2e3
VZ
2186#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 2188msgid "Click to delete the selected style."
b83d3903 2189msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu"
f4eadf61 2190
b83d3903 2191#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2192#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2193msgid "Click to delete the selected tab position."
ff65c0ef 2194msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů."
f4eadf61 2195
5325c2e3
VZ
2196#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2197#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 2198msgid "Click to edit the selected style."
b83d3903 2199msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu"
f4eadf61 2200
5325c2e3
VZ
2201#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2202#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61 2203msgid "Click to rename the selected style."
b83d3903 2204msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu"
f4eadf61 2205
27b31266
VZ
2206#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94
2207#: ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2208#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799
2209#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2210#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
2211#: ../src/common/stockitem.cpp:149
2212#: ../src/msw/progdlg.cpp:171
2213#: ../src/msw/progdlg.cpp:678
bbf82147 2214#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
02b5126b 2215msgid "Close"
73084ba7 2216msgstr "Zavřít"
02b5126b 2217
5325c2e3 2218#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
09663494 2219msgid "Close\tAlt-F4"
73084ba7 2220msgstr "Zavřít\tAlt-F4"
a3671ac0 2221
27b31266
VZ
2222#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106
2223#: ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2224msgid "Close All"
73084ba7 2225msgstr "Zavřít vše"
09663494 2226
5325c2e3 2227#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2228msgid "Close current document"
ff65c0ef 2229msgstr "Zavřít současný dokument"
f4eadf61 2230
b83d3903 2231#: ../src/generic/logg.cpp:528
02b5126b 2232msgid "Close this window"
73084ba7 2233msgstr "Zavřít okno"
02b5126b 2234
5325c2e3 2235#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 2236msgid "Color"
27b31266 2237msgstr "Barva"
5325c2e3
VZ
2238
2239#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
7f4fd42e 2240msgid "Colour"
b83d3903 2241msgstr "Barva"
f4eadf61 2242
5325c2e3 2243#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
b83d3903 2244#, c-format
7f4fd42e 2245msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
b83d3903 2246msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx."
7f4fd42e 2247
b83d3903 2248#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
f4eadf61 2249msgid "Colour:"
b83d3903 2250msgstr "Barva:"
f4eadf61 2251
b83d3903 2252#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2253msgid "Column could not be added."
ff65c0ef 2254msgstr "Sloupec nelze přidat."
7f4fd42e 2255
b83d3903 2256#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2257msgid "Column description could not be initialized."
27b31266 2258msgstr "Popis sloupce nemohl být zaveden."
7f4fd42e 2259
27b31266
VZ
2260#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533
2261#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
7f4fd42e 2262msgid "Column index not found."
ff65c0ef 2263msgstr "Index sloupce nenalezen."
7f4fd42e 2264
5325c2e3 2265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
7f4fd42e 2266msgid "Column width could not be determined"
b83d3903 2267msgstr "Nelze určit šířku sloupce"
7f4fd42e 2268
b83d3903 2269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2270msgid "Column width could not be set."
ff65c0ef 2271msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce."
7f4fd42e 2272
b83d3903 2273#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2274#, c-format
27b31266 2275msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
ff65c0ef 2276msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován."
7f4fd42e 2277
5325c2e3 2278#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
b83d3903
VZ
2279#, c-format
2280msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ff65c0ef 2281msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx"
b83d3903
VZ
2282
2283#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 2284msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ff65c0ef 2285msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2286
5325c2e3 2287#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
019df10e 2288msgid "Computer"
73084ba7 2289msgstr "Počítač"
019df10e 2290
b83d3903 2291#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f6bcfd97
BP
2292#, c-format
2293msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ff65c0ef 2294msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'"
f6bcfd97 2295
b83d3903 2296#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
02b5126b
VS
2297msgid "Confirm"
2298msgstr "Potvrdit"
2299
b83d3903 2300#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
8dba7bfb 2301msgid "Confirm registry update"
73084ba7 2302msgstr "Potvrďte aktualizaci registru"
8dba7bfb 2303
5325c2e3 2304#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f6bcfd97 2305msgid "Connecting..."
73084ba7 2306msgstr "Připojuji se..."
f6bcfd97 2307
b83d3903 2308#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
f6bcfd97
BP
2309msgid "Contents"
2310msgstr "Obsah"
2311
5325c2e3 2312#: ../src/common/strconv.cpp:2253
8dba7bfb 2313#, c-format
2b5f62a0 2314msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
73084ba7 2315msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
8dba7bfb 2316
5325c2e3 2317#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2318msgid "Convert"
27b31266 2319msgstr "Převést"
5325c2e3
VZ
2320
2321#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
0ccfd83a 2322#, c-format
402b0a2c 2323msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ff65c0ef 2324msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\""
402b0a2c 2325
b83d3903 2326#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
02b5126b
VS
2327msgid "Copies:"
2328msgstr "Kopie:"
2329
27b31266
VZ
2330#: ../src/common/stockitem.cpp:151
2331#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2332msgid "Copy"
b83d3903 2333msgstr "Kopírovat"
7f4fd42e 2334
5325c2e3 2335#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2336msgid "Copy selection"
e9f1f857 2337msgstr "Kopírovat výběr"
f4eadf61 2338
5325c2e3 2339#: ../src/html/chm.cpp:721
b83d3903 2340#, c-format
402b0a2c 2341msgid "Could not create temporary file '%s'"
ff65c0ef 2342msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'"
402b0a2c 2343
27b31266
VZ
2344#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280
2345#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
7f4fd42e 2346msgid "Could not determine column index."
ff65c0ef 2347msgstr "Nelze určit index sloupce."
7f4fd42e 2348
b83d3903 2349#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2350msgid "Could not determine column's position"
b83d3903 2351msgstr "Nelze určit umístění sloupce"
7f4fd42e 2352
b83d3903
VZ
2353#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2354msgid "Could not determine number of columns."
2355msgstr "Nelze určit počet sloupců."
2356
2357#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2358msgid "Could not determine number of items"
b83d3903 2359msgstr "Nelze určit počet položek."
7f4fd42e 2360
402b0a2c 2361#: ../src/html/chm.cpp:274
f6bcfd97 2362#, c-format
402b0a2c 2363msgid "Could not extract %s into %s: %s"
b83d3903 2364msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s"
02b5126b 2365
b83d3903 2366#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
02b5126b 2367msgid "Could not find tab for id"
ff65c0ef 2368msgstr "Nelze najít záložku pro id"
02b5126b 2369
27b31266
VZ
2370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551
2371#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2372#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610
2373#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
5325c2e3 2374#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
7f4fd42e 2375msgid "Could not get header description."
b83d3903 2376msgstr "Nelze získat popis hlavičky."
7f4fd42e 2377
27b31266
VZ
2378#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164
2379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
7f4fd42e 2380msgid "Could not get items."
b83d3903 2381msgstr "Nelze získat položky."
7f4fd42e 2382
27b31266
VZ
2383#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654
2384#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
7f4fd42e 2385msgid "Could not get property flags."
b83d3903 2386msgstr "Nelze získat příznaky vlastností."
7f4fd42e 2387
b83d3903 2388#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2389msgid "Could not get selected items."
b83d3903 2390msgstr "Nelze získat vybrané položky."
7f4fd42e 2391
402b0a2c 2392#: ../src/html/chm.cpp:445
b83d3903 2393#, c-format
402b0a2c 2394msgid "Could not locate file '%s'."
b83d3903 2395msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'."
02b5126b 2396
b83d3903 2397#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2398msgid "Could not remove column."
b83d3903 2399msgstr "Nelze odstranit sloupec."
21eadc1a 2400
b83d3903 2401#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2402msgid "Could not retrieve number of items"
b83d3903 2403msgstr "Nelze získat počet položek"
7f4fd42e 2404
5325c2e3 2405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
7f4fd42e 2406msgid "Could not set alignment."
b83d3903 2407msgstr "Nelze nastavit zarovnání."
7f4fd42e 2408
5325c2e3 2409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
7f4fd42e 2410msgid "Could not set column width."
ff65c0ef 2411msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce."
7f4fd42e 2412
5325c2e3 2413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
7f4fd42e 2414msgid "Could not set header description."
b83d3903 2415msgstr "Nelze nastavit popis hlavičky."
7f4fd42e 2416
5325c2e3 2417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
7f4fd42e 2418msgid "Could not set icon."
b83d3903 2419msgstr "Nelze nastavit ikonu."
7f4fd42e 2420
5325c2e3 2421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
7f4fd42e 2422msgid "Could not set maximum width."
b83d3903 2423msgstr "Nelze nastavit maximální šířku."
7f4fd42e 2424
5325c2e3 2425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
7f4fd42e 2426msgid "Could not set minimum width."
b83d3903 2427msgstr "Nelze nastavit minimální šířku."
7f4fd42e 2428
27b31266
VZ
2429#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659
2430#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2431msgid "Could not set property flags."
b83d3903 2432msgstr "Nelze nastavit příznak vlastnosti."
21eadc1a 2433
5325c2e3 2434#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
02b5126b 2435msgid "Could not start document preview."
b83d3903 2436msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu."
02b5126b 2437
27b31266
VZ
2438#: ../src/generic/printps.cpp:179
2439#: ../src/msw/printwin.cpp:206
2440#: ../src/gtk/print.cpp:1069
2441#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
02b5126b 2442msgid "Could not start printing."
b83d3903 2443msgstr "Nelze zahájit tisk."
02b5126b 2444
5325c2e3 2445#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
02b5126b 2446msgid "Could not transfer data to window"
b83d3903 2447msgstr "Nelze přenést data do okna."
21eadc1a 2448
b83d3903 2449#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2450msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ff65c0ef 2451msgstr "Nelze získat zámek mutexu"
402b0a2c 2452
27b31266
VZ
2453#: ../src/msw/imaglist.cpp:167
2454#: ../src/msw/imaglist.cpp:198
2455#: ../src/msw/imaglist.cpp:210
2456#: ../src/msw/dragimag.cpp:156
bbf82147 2457#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
02b5126b 2458msgid "Couldn't add an image to the image list."
b83d3903 2459msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků."
02b5126b 2460
27b31266
VZ
2461#: ../src/msw/timer.cpp:135
2462#: ../src/os2/timer.cpp:114
02b5126b 2463msgid "Couldn't create a timer"
b83d3903 2464msgstr "Nelze vytvořit časovač"
02b5126b 2465
27b31266
VZ
2466#: ../src/mgl/cursor.cpp:132
2467#: ../src/mgl/cursor.cpp:153
8dba7bfb 2468msgid "Couldn't create cursor."
b83d3903 2469msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
8dba7bfb 2470
b83d3903 2471#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61 2472msgid "Couldn't create the overlay window"
b83d3903 2473msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí"
f4eadf61 2474
5325c2e3 2475#: ../src/common/translation.cpp:1853
5325c2e3 2476msgid "Couldn't enumerate translations"
27b31266 2477msgstr "Nelze vyjmenovat překlady"
5325c2e3 2478
7f4fd42e 2479#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f6bcfd97
BP
2480#, c-format
2481msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ff65c0ef 2482msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'"
f6bcfd97 2483
5325c2e3 2484#: ../src/gtk/print.cpp:2019
7f4fd42e 2485msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
b83d3903 2486msgstr "Nelze získat styl šrafování z wxBrush."
7f4fd42e 2487
5325c2e3 2488#: ../src/msw/thread.cpp:927
02b5126b 2489msgid "Couldn't get the current thread pointer"
b83d3903 2490msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
02b5126b 2491
b83d3903 2492#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61 2493msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ff65c0ef 2494msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí"
f4eadf61 2495
5325c2e3 2496#: ../src/common/imaggif.cpp:264
5325c2e3 2497msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
27b31266 2498msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF."
5325c2e3
VZ
2499
2500#: ../src/common/imagpng.cpp:660
f6bcfd97 2501msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
27b31266 2502msgstr "Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti."
402b0a2c 2503
f4eadf61 2504#: ../src/unix/sound.cpp:471
b83d3903 2505#, c-format
402b0a2c 2506msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
b83d3903 2507msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'."
402b0a2c 2508
b83d3903
VZ
2509#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
2510#, c-format
402b0a2c 2511msgid "Couldn't open audio: %s"
b83d3903 2512msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s"
f6bcfd97 2513
7f4fd42e 2514#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
f6bcfd97
BP
2515#, c-format
2516msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
b83d3903 2517msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'."
f6bcfd97 2518
b83d3903 2519#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2520msgid "Couldn't release a mutex"
ff65c0ef 2521msgstr "Nelze uvolnit mutex"
402b0a2c 2522
5325c2e3 2523#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
f6bcfd97 2524#, c-format
02b5126b 2525msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ff65c0ef 2526msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d."
02b5126b 2527
27b31266
VZ
2528#: ../src/common/imagpng.cpp:749
2529#: ../src/common/imagpng.cpp:760
5325c2e3 2530#: ../src/common/imagpng.cpp:770
09663494 2531msgid "Couldn't save PNG image."
b83d3903 2532msgstr "Nelze uložit PNG obrázek."
09663494 2533
5325c2e3 2534#: ../src/msw/thread.cpp:694
02b5126b 2535msgid "Couldn't terminate thread"
ff65c0ef 2536msgstr "Nelze ukončit vlákno"
02b5126b 2537
5325c2e3 2538#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
27b31266 2539#, c-format
5325c2e3 2540msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
27b31266 2541msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI"
402b0a2c 2542
7f4fd42e 2543#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f6bcfd97 2544msgid "Create directory"
ff65c0ef 2545msgstr "Vytvořit adresář"
f6bcfd97 2546
27b31266
VZ
2547#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230
2548#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f6bcfd97 2549msgid "Create new directory"
73084ba7 2550msgstr "Vytvořit nový adresář"
f6bcfd97 2551
5325c2e3 2552#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
b83d3903
VZ
2553msgid "Ctrl+"
2554msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2555
27b31266
VZ
2556#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310
2557#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2558#: ../src/common/stockitem.cpp:152
2559#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210
a3671ac0 2560msgid "Cu&t"
59da3407 2561msgstr "&Vyjmout"
a3671ac0 2562
b83d3903 2563#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
f6bcfd97 2564msgid "Current directory:"
73084ba7 2565msgstr "Aktuální adresář:"
f6bcfd97 2566
5325c2e3 2567#: ../src/gtk/print.cpp:756
7f4fd42e 2568msgid "Custom size"
b83d3903 2569msgstr "Vlastní velikost"
7f4fd42e 2570
b83d3903
VZ
2571#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2572msgid "Customize Columns"
ff65c0ef 2573msgstr "Přizpůsobit sloupce"
b83d3903 2574
27b31266
VZ
2575#: ../src/common/stockitem.cpp:152
2576#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2577msgid "Cut"
b83d3903 2578msgstr "Vyjmout"
7f4fd42e 2579
5325c2e3 2580#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2581msgid "Cut selection"
b83d3903 2582msgstr "Vyjmout výběr"
f4eadf61 2583
5325c2e3 2584#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
8dba7bfb 2585msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
13b1472f 2586msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
f6bcfd97 2587
f4eadf61 2588#: ../src/common/paper.cpp:101
f6bcfd97 2589msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ff65c0ef 2590msgstr "D, 22 x 34 palců"
f6bcfd97 2591
5325c2e3 2592#: ../src/msw/dde.cpp:705
f6bcfd97 2593msgid "DDE poke request failed"
ff65c0ef 2594msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal"
f6bcfd97 2595
5325c2e3 2596#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2597msgid "DECIMAL"
b83d3903 2598msgstr "DES. ČÁRKA"
f4eadf61 2599
5325c2e3 2600#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2601msgid "DEL"
b83d3903 2602msgstr "DEL"
f4eadf61 2603
5325c2e3 2604#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2605msgid "DELETE"
b83d3903 2606msgstr "DELETE"
f4eadf61 2607
5325c2e3 2608#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
8dba7bfb 2609msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
73084ba7 2610msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
8dba7bfb 2611
5325c2e3 2612#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
8dba7bfb 2613msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
73084ba7 2614msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2615
5325c2e3 2616#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
8dba7bfb 2617msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
73084ba7 2618msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2619
5325c2e3 2620#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
8dba7bfb 2621msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
73084ba7 2622msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
8dba7bfb 2623
5325c2e3 2624#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
8dba7bfb 2625msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
73084ba7 2626msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
8dba7bfb 2627
5325c2e3 2628#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2629msgid "DIVIDE"
b83d3903 2630msgstr "ROZDĚLIT"
f4eadf61
MB
2631
2632#: ../src/common/paper.cpp:123
f6bcfd97 2633msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
73084ba7 2634msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
f6bcfd97 2635
5325c2e3 2636#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2637msgid "DOWN"
b83d3903 2638msgstr "DOLŮ"
f4eadf61 2639
5325c2e3
VZ
2640#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2641msgid "Dashed"
27b31266 2642msgstr "Čárkovaný"
5325c2e3
VZ
2643
2644#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
b83d3903 2645msgid "Data object has invalid data format"
ff65c0ef 2646msgstr "Datový objekt má neplatný formát dat"
7f4fd42e 2647
5325c2e3 2648#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
7f4fd42e 2649msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 2650msgstr "Vykreslovač data nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
7f4fd42e 2651
b83d3903 2652#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2653#, c-format
2654msgid "Debug report \"%s\""
b83d3903 2655msgstr "Protokol ladění \"%s\""
9a81018e 2656
f4eadf61 2657#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2658msgid "Debug report couldn't be created."
b83d3903 2659msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen."
9a81018e 2660
5325c2e3 2661#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2662msgid "Debug report generation has failed."
b83d3903 2663msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo."
9a81018e 2664
5325c2e3 2665#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
02b5126b 2666msgid "Decorative"
73084ba7 2667msgstr "Ozdobné"
02b5126b 2668
5325c2e3 2669#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
8dba7bfb 2670msgid "Default encoding"
73084ba7 2671msgstr "Výchozí znaková sada"
8dba7bfb 2672
b83d3903 2673#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2674msgid "Default font"
b83d3903 2675msgstr "Výchozí typ písma"
7f4fd42e 2676
b83d3903 2677#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2678msgid "Default printer"
e9f1f857 2679msgstr "Výchozí tiskárna"
81486341 2680
27b31266
VZ
2681#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946
2682#: ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2683#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2684msgid "Delete"
b83d3903 2685msgstr "Smazat"
f4eadf61 2686
5325c2e3 2687#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2688msgid "Delete A&ll"
ff65c0ef 2689msgstr "Smazat &vše"
f4eadf61 2690
5325c2e3 2691#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61 2692msgid "Delete Style"
ff65c0ef 2693msgstr "Smazat styl"
f4eadf61 2694
27b31266
VZ
2695#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945
2696#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
5325c2e3 2697#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
f4eadf61 2698msgid "Delete Text"
ff65c0ef 2699msgstr "Smazat text"
f4eadf61 2700
b83d3903 2701#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2702msgid "Delete item"
73084ba7 2703msgstr "Odstranit položku."
402b0a2c 2704
5325c2e3 2705#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2706msgid "Delete selection"
b83d3903 2707msgstr "Smazat výběr"
f4eadf61 2708
5325c2e3 2709#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
b83d3903 2710#, c-format
f4eadf61 2711msgid "Delete style %s?"
ff65c0ef 2712msgstr "Odstranit styl %s?"
f4eadf61
MB
2713
2714#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
13b1472f 2715#, c-format
8dba7bfb 2716msgid "Deleted stale lock file '%s'."
73084ba7 2717msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
8dba7bfb 2718
7f4fd42e 2719#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2720#, c-format
2721msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
b83d3903 2722msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje."
f4eadf61 2723
5325c2e3 2724#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2725msgid "Descending"
27b31266 2726msgstr "Sestupně"
5325c2e3
VZ
2727
2728#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2729msgid "Desktop"
b83d3903 2730msgstr "Plocha"
81486341 2731
7f4fd42e 2732#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2733msgid "Developed by "
ff65c0ef 2734msgstr "Vyvinuto "
f4eadf61 2735
b83d3903 2736#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2737msgid "Developers"
b83d3903 2738msgstr "Vývojáři"
7f4fd42e 2739
5325c2e3 2740#: ../src/msw/dialup.cpp:394
27b31266
VZ
2741msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
2742msgstr "Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji."
f6bcfd97 2743
b83d3903 2744#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f6bcfd97 2745msgid "Did you know..."
73084ba7 2746msgstr "Víte, že..."
f6bcfd97 2747
7f4fd42e 2748#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2749#, c-format
2750msgid "DirectFB error %d occured."
ff65c0ef 2751msgstr "Vyskytla se DirectFB chyba %d."
f4eadf61 2752
b83d3903 2753#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2754msgid "Directories"
e9f1f857 2755msgstr "Adresáře"
62603868 2756
5325c2e3 2757#: ../src/common/filefn.cpp:1254
f6bcfd97
BP
2758#, c-format
2759msgid "Directory '%s' couldn't be created"
73084ba7 2760msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
f6bcfd97 2761
5325c2e3 2762#: ../src/common/filefn.cpp:1278
b83d3903
VZ
2763#, c-format
2764msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ff65c0ef 2765msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
b83d3903 2766
5325c2e3 2767#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
a3671ac0 2768#, c-format
09663494 2769msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
73084ba7 2770msgstr "Adresář '%s' neexistuje!"
09663494 2771
7f4fd42e 2772#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
02b5126b 2773msgid "Directory does not exist"
73084ba7 2774msgstr "Adresář neexistuje"
02b5126b 2775
b83d3903 2776#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2777msgid "Directory doesn't exist."
b83d3903 2778msgstr "Adresář neexistuje."
402b0a2c 2779
5325c2e3 2780#: ../src/common/docview.cpp:454
b83d3903
VZ
2781msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2782msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?"
2783
2784#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
27b31266
VZ
2785msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
2786msgstr "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. Nerozlišuje velká a malá písmena."
f6bcfd97 2787
b83d3903 2788#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
f6bcfd97 2789msgid "Display options dialog"
b83d3903 2790msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními"
f6bcfd97 2791
b83d3903 2792#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61 2793msgid "Displays help as you browse the books on the left."
ff65c0ef 2794msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu."
f4eadf61 2795
b83d3903 2796#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
8dba7bfb 2797msgid ""
27b31266 2798"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2799"Current value is \n"
2800"%s, \n"
2801"New value is \n"
2802"%s %1"
2803msgstr ""
ff65c0ef 2804"Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s příponou \"%s\" ?\n"
73084ba7 2805"Stávající hodnota je \n"
13b1472f 2806"%s, \n"
73084ba7 2807"Nová hodnota je \n"
13b1472f 2808"%s %1"
8dba7bfb 2809
5325c2e3 2810#: ../src/common/docview.cpp:530
f6bcfd97 2811#, c-format
b83d3903
VZ
2812msgid "Do you want to save changes to %s?"
2813msgstr "Chcete uložit změny v %s?"
02b5126b 2814
7f4fd42e 2815#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2816msgid "Documentation by "
ff65c0ef 2817msgstr "Dokumentace "
f4eadf61 2818
b83d3903 2819#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2820msgid "Documentation writers"
ff65c0ef 2821msgstr "Autoři dokumentace"
7f4fd42e 2822
5325c2e3 2823#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2824msgid "Don't Save"
b83d3903 2825msgstr "Neukládat"
81486341 2826
27b31266
VZ
2827#: ../src/msw/frame.cpp:123
2828#: ../src/html/htmlwin.cpp:607
f6bcfd97
BP
2829msgid "Done"
2830msgstr "Hotovo"
2831
27b31266
VZ
2832#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471
2833#: ../src/msw/progdlg.cpp:406
f6bcfd97
BP
2834msgid "Done."
2835msgstr "Hotovo."
2836
5325c2e3 2837#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2838msgid "Dotted"
27b31266 2839msgstr "Tečkovaný"
5325c2e3
VZ
2840
2841#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2842msgid "Double"
27b31266 2843msgstr "Dvojitý"
5325c2e3
VZ
2844
2845#: ../src/common/paper.cpp:178
2846msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2847msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm"
f4eadf61 2848
5325c2e3 2849#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f4eadf61
MB
2850#, c-format
2851msgid "Doubly used id : %d"
b83d3903 2852msgstr "Dvojitě použité id : %d"
f4eadf61 2853
27b31266
VZ
2854#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
2855#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
2856msgid "Down"
2857msgstr "Dolů"
2858
2859#: ../src/common/paper.cpp:102
2860msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ff65c0ef 2861msgstr "E, 34 x 44 palců"
f4eadf61 2862
5325c2e3 2863#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2864msgid "END"
b83d3903 2865msgstr "END"
f4eadf61 2866
5325c2e3 2867#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2868msgid "ENTER"
b83d3903
VZ
2869msgstr "ENTER"
2870
5325c2e3 2871#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
b83d3903 2872msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ff65c0ef 2873msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify"
62603868 2874
5325c2e3 2875#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2876msgid "ESC"
b83d3903 2877msgstr "ESC"
402b0a2c 2878
5325c2e3 2879#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2880msgid "ESCAPE"
b83d3903 2881msgstr "ESCAPE"
8dba7bfb 2882
5325c2e3 2883#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2884msgid "EXECUTE"
ff65c0ef 2885msgstr "SPUSTIT"
f6bcfd97 2886
5325c2e3 2887#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2888msgid "Edit"
27b31266 2889msgstr "Upravit"
5325c2e3 2890
b83d3903 2891#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2892msgid "Edit item"
b83d3903 2893msgstr "Upravit položku"
402b0a2c 2894
5325c2e3
VZ
2895#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
2896#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
2897msgid "Enable the height value."
27b31266 2898msgstr "Povolit hodnotu výšky."
5325c2e3
VZ
2899
2900#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
2901#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
2902msgid "Enable the width value."
27b31266 2903msgstr "Povolit hodnotu šířky."
5325c2e3
VZ
2904
2905#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
2906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
5325c2e3 2907msgid "Enable vertical alignment."
27b31266 2908msgstr "Povolit svislé zarovnání."
5325c2e3
VZ
2909
2910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
2912msgid "Enable vertical offset."
27b31266 2913msgstr "Povolit svislé posunutí."
5325c2e3
VZ
2914
2915#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2916#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2917msgid "Enables a background colour."
27b31266 2918msgstr "Povolit barvu pozadí."
f6bcfd97 2919
5325c2e3 2920#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
f4eadf61 2921msgid "Enter a character style name"
b83d3903 2922msgstr "Zadejte název stylu znaku"
f4eadf61 2923
5325c2e3 2924#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61 2925msgid "Enter a list style name"
ff65c0ef 2926msgstr "Zadejte název stylu odrážek"
f4eadf61 2927
5325c2e3 2928#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
7f4fd42e 2929msgid "Enter a new style name"
b83d3903 2930msgstr "Zadejte nový název stylu"
7f4fd42e 2931
5325c2e3 2932#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
f4eadf61 2933msgid "Enter a paragraph style name"
b83d3903 2934msgstr "Zadejte název stylu odstavce"
f4eadf61 2935
b83d3903
VZ
2936#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
2937#, c-format
9a81018e 2938msgid "Enter command to open file \"%s\":"
b83d3903 2939msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":"
9a81018e 2940
5325c2e3 2941#: ../src/generic/helpext.cpp:464
02b5126b 2942msgid "Entries found"
73084ba7 2943msgstr "Nalezené položky"
02b5126b 2944
f4eadf61 2945#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2946msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ff65c0ef 2947msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm"
62603868 2948
5325c2e3 2949#: ../src/common/config.cpp:476
b83d3903 2950#, c-format
27b31266
VZ
2951msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2952msgstr "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'."
2953
2954#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
2955#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2956#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691
2957#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2958#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
2959#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2960#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
2961#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2962#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371
2963#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2964#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
2965#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
02b5126b
VS
2966msgid "Error"
2967msgstr "Chyba"
2968
b83d3903 2969#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2970msgid "Error closing epoll descriptor"
b83d3903
VZ
2971msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače"
2972
2973#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2974msgid "Error closing kqueue instance"
2975msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue"
7f4fd42e
VS
2976
2977#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
02b5126b 2978msgid "Error creating directory"
73084ba7 2979msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
02b5126b 2980
5325c2e3 2981#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 2982msgid "Error in reading image DIB."
b83d3903 2983msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB."
8dba7bfb 2984
5325c2e3 2985#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
b83d3903
VZ
2986#, c-format
2987msgid "Error in resource: %s"
2988msgstr "Chyba ve zdroji: %s"
2989
2990#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2991msgid "Error reading config options."
b83d3903 2992msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení."
402b0a2c 2993
b83d3903 2994#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2995msgid "Error saving user configuration data."
ff65c0ef 2996msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení."
21eadc1a 2997
5325c2e3 2998#: ../src/gtk/print.cpp:670
7f4fd42e 2999msgid "Error while printing: "
ff65c0ef 3000msgstr "Chyba při tisku:"
7f4fd42e 3001
5325c2e3 3002#: ../src/common/log.cpp:425
02b5126b
VS
3003msgid "Error: "
3004msgstr "Chyba: "
3005
5325c2e3 3006#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f6bcfd97
BP
3007msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3008msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3009
5325c2e3 3010#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
b83d3903
VZ
3011msgid "Event queue overflowed"
3012msgstr "Fronta událostí byla přeplněna"
f6bcfd97 3013
b83d3903 3014#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
9a81018e 3015msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
b83d3903 3016msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|Všechny soubory (*.*)|*.*||"
9a81018e 3017
5325c2e3 3018#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 3019msgid "Execute"
27b31266 3020msgstr "Spustit"
5325c2e3
VZ
3021
3022#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
f6bcfd97 3023#, c-format
02b5126b 3024msgid "Execution of command '%s' failed"
73084ba7 3025msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
02b5126b 3026
5325c2e3 3027#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
0ccfd83a 3028#, c-format
402b0a2c 3029msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
0ccfd83a 3030msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
402b0a2c 3031
f4eadf61 3032#: ../src/common/paper.cpp:107
f6bcfd97
BP
3033msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3034msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
3035
5325c2e3 3036#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3037#, c-format
27b31266 3038msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
b83d3903 3039msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán."
21eadc1a 3040
5325c2e3 3041#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a3671ac0 3042msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
73084ba7 3043msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
a3671ac0 3044
5325c2e3 3045#: ../src/html/chm.cpp:728
0ccfd83a 3046#, c-format
402b0a2c 3047msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
0ccfd83a 3048msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
402b0a2c 3049
27b31266
VZ
3050#: ../src/common/accelcmn.cpp:237
3051#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
f4eadf61 3052msgid "F"
bbf82147 3053msgstr "F"
f4eadf61 3054
5325c2e3 3055#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
b83d3903 3056msgid "Face Name"
ff65c0ef 3057msgstr "Jméno písma"
b83d3903 3058
f4eadf61 3059#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 3060msgid "Failed to access lock file."
ff65c0ef 3061msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru."
8dba7bfb 3062
b83d3903
VZ
3063#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
3064#, c-format
7f4fd42e 3065msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
b83d3903 3066msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d"
7f4fd42e 3067
5325c2e3 3068#: ../src/msw/dib.cpp:551
402b0a2c 3069#, c-format
b83d3903 3070msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ff65c0ef 3071msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data."
402b0a2c 3072
b83d3903
VZ
3073#: ../src/common/glcmn.cpp:88
3074msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ff65c0ef 3075msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL"
b83d3903
VZ
3076
3077#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3078msgid "Failed to change video mode"
b83d3903 3079msgstr "Nelze změnit režim obrazu"
402b0a2c 3080
5325c2e3 3081#: ../src/common/image.cpp:2932
27b31266 3082#, c-format
5325c2e3 3083msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
27b31266 3084msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"."
5325c2e3 3085
f4eadf61 3086#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
b83d3903 3087#, c-format
9a81018e 3088msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
b83d3903 3089msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\""
9a81018e 3090
5325c2e3 3091#: ../src/common/filename.cpp:216
8dba7bfb 3092msgid "Failed to close file handle"
b83d3903 3093msgstr "Nelze uzavřít soubor."
8dba7bfb 3094
f4eadf61 3095#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
13b1472f 3096#, c-format
8dba7bfb 3097msgid "Failed to close lock file '%s'"
b83d3903 3098msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3099
b83d3903 3100#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
02b5126b 3101msgid "Failed to close the clipboard."
b83d3903 3102msgstr "Nelze uzavřít schránku."
02b5126b 3103
7f4fd42e 3104#: ../src/x11/utils.cpp:207
b83d3903 3105#, c-format
f4eadf61 3106msgid "Failed to close the display \"%s\""
b83d3903 3107msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\""
f4eadf61 3108
5325c2e3 3109#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f6bcfd97 3110msgid "Failed to connect: missing username/password."
73084ba7 3111msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
f6bcfd97 3112
5325c2e3 3113#: ../src/msw/dialup.cpp:765
f6bcfd97 3114msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
73084ba7 3115msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
f6bcfd97 3116
b83d3903
VZ
3117#: ../src/common/textfile.cpp:201
3118#, c-format
7f4fd42e 3119msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
b83d3903 3120msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode."
f4eadf61 3121
5325c2e3 3122#: ../src/generic/logg.cpp:982
b83d3903
VZ
3123msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3124msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky."
3125
5325c2e3 3126#: ../src/msw/registry.cpp:692
f6bcfd97
BP
3127#, c-format
3128msgid "Failed to copy registry value '%s'"
73084ba7 3129msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
f6bcfd97 3130
5325c2e3 3131#: ../src/msw/registry.cpp:701
f6bcfd97
BP
3132#, c-format
3133msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3134msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'."
f6bcfd97 3135
5325c2e3 3136#: ../src/common/filefn.cpp:1056
59da3407 3137#, c-format
09663494 3138msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ff65c0ef 3139msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'"
09663494 3140
5325c2e3 3141#: ../src/msw/registry.cpp:679
b83d3903 3142#, c-format
21eadc1a 3143msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3144msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'."
21eadc1a 3145
5325c2e3 3146#: ../src/msw/dde.cpp:1070
f6bcfd97 3147msgid "Failed to create DDE string"
ff65c0ef 3148msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec"
f6bcfd97 3149
5325c2e3 3150#: ../src/msw/mdi.cpp:569
f6bcfd97 3151msgid "Failed to create MDI parent frame."
ff65c0ef 3152msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno."
f6bcfd97 3153
5325c2e3 3154#: ../src/common/filename.cpp:981
13b1472f 3155msgid "Failed to create a temporary file name"
73084ba7 3156msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
13b1472f 3157
5325c2e3 3158#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
f2e73b59 3159msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ff65c0ef 3160msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru."
f2e73b59 3161
5325c2e3 3162#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
27b31266 3163#, c-format
5325c2e3 3164msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
27b31266 3165msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\""
5325c2e3
VZ
3166
3167#: ../src/msw/dde.cpp:443
f6bcfd97
BP
3168#, c-format
3169msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ff65c0ef 3170msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'"
f6bcfd97 3171
5325c2e3 3172#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3173msgid "Failed to create cursor."
b83d3903 3174msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
02b5126b 3175
f4eadf61 3176#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
b83d3903 3177#, c-format
9a81018e 3178msgid "Failed to create directory \"%s\""
b83d3903 3179msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\""
9a81018e 3180
7f4fd42e 3181#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
59da3407 3182#, c-format
402b0a2c
VZ
3183msgid ""
3184"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3185"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3186msgstr ""
b83d3903 3187"Nelze vytvořit adresář '%s'\n"
73084ba7 3188"(Máte potřebná přístupová práva?)"
09663494 3189
b83d3903 3190#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3191msgid "Failed to create epoll descriptor"
b83d3903 3192msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače"
7f4fd42e 3193
b83d3903 3194#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
13b1472f 3195#, c-format
8dba7bfb 3196msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ff65c0ef 3197msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'."
8dba7bfb 3198
7f4fd42e 3199#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3200#, c-format
3201msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
b83d3903 3202msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)"
8dba7bfb 3203
b83d3903 3204#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e 3205msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
b83d3903 3206msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí."
7f4fd42e 3207
5325c2e3 3208#: ../src/html/winpars.cpp:733
f6bcfd97
BP
3209#, c-format
3210msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ff65c0ef 3211msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s"
02b5126b 3212
b83d3903 3213#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
02b5126b 3214msgid "Failed to empty the clipboard."
ff65c0ef 3215msgstr "Nelze vyprázdnit schránku."
02b5126b 3216
b83d3903 3217#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3218msgid "Failed to enumerate video modes"
ff65c0ef 3219msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy"
402b0a2c 3220
5325c2e3 3221#: ../src/msw/dde.cpp:724
f6bcfd97 3222msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
73084ba7 3223msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
02b5126b 3224
27b31266
VZ
3225#: ../src/msw/dialup.cpp:651
3226#: ../src/msw/dialup.cpp:886
f6bcfd97
BP
3227#, c-format
3228msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ff65c0ef 3229msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s"
02b5126b 3230
27b31266
VZ
3231#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548
3232#: ../src/unix/utilsunx.cpp:562
f6bcfd97 3233#, c-format
42c95b07 3234msgid "Failed to execute '%s'\n"
ff65c0ef 3235msgstr "Nelze spustit '%s'\n"
02b5126b 3236
5325c2e3 3237#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3238msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ff65c0ef 3239msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH"
9a81018e 3240
5325c2e3 3241#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
27b31266 3242#, c-format
5325c2e3 3243msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
27b31266 3244msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\""
5325c2e3 3245
27b31266
VZ
3246#: ../src/common/regex.cpp:435
3247#: ../src/common/regex.cpp:483
b83d3903 3248#, c-format
f4eadf61 3249msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
b83d3903 3250msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s"
f4eadf61 3251
5325c2e3 3252#: ../src/msw/dialup.cpp:717
f6bcfd97
BP
3253#, c-format
3254msgid "Failed to get ISP names: %s"
73084ba7 3255msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
02b5126b 3256
5325c2e3 3257#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
27b31266 3258#, c-format
5325c2e3 3259msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
27b31266 3260msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\""
5325c2e3 3261
b83d3903 3262#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
f6bcfd97 3263msgid "Failed to get data from the clipboard"
73084ba7 3264msgstr "Nelze získat data ze schránky"
02b5126b 3265
b83d3903 3266#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
f6bcfd97 3267msgid "Failed to get the local system time"
ff65c0ef 3268msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas"
02b5126b 3269
5325c2e3 3270#: ../src/common/filefn.cpp:1471
09663494 3271msgid "Failed to get the working directory"
b83d3903 3272msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář"
09663494 3273
f4eadf61 3274#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3275msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
27b31266 3276msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy."
8dba7bfb 3277
f4eadf61 3278#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3279msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
27b31266 3280msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ."
8dba7bfb 3281
5325c2e3 3282#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
8dba7bfb 3283msgid "Failed to initialize OpenGL"
27b31266 3284msgstr "Nelze zavést OpenGL"
8dba7bfb 3285
5325c2e3 3286#: ../src/msw/dialup.cpp:881
b83d3903 3287#, c-format
7f4fd42e 3288msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
b83d3903 3289msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s"
7f4fd42e 3290
5325c2e3 3291#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
f4eadf61 3292msgid "Failed to insert text in the control."
ff65c0ef 3293msgstr "Do textového pole nelze vložit text."
f4eadf61
MB
3294
3295#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
b83d3903 3296#, c-format
21eadc1a 3297msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ff65c0ef 3298msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'"
21eadc1a 3299
b83d3903 3300#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e 3301msgid "Failed to install signal handler"
b83d3903 3302msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu"
7f4fd42e 3303
5325c2e3 3304#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
27b31266
VZ
3305msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
3306msgstr "Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte prosím program"
02b5126b 3307
5325c2e3 3308#: ../src/msw/utils.cpp:747
58fd8ab9 3309#, c-format
8dba7bfb 3310msgid "Failed to kill process %d"
ff65c0ef 3311msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d"
8dba7bfb 3312
5325c2e3 3313#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
a3671ac0 3314#, c-format
b83d3903
VZ
3315msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3316msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'."
09663494 3317
5325c2e3 3318#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
b83d3903
VZ
3319#, c-format
3320msgid "Failed to load image %d from stream."
3321msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu."
3322
27b31266
VZ
3323#: ../src/common/image.cpp:2250
3324#: ../src/common/image.cpp:2269
3325#, c-format
5325c2e3 3326msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
27b31266 3327msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"."
5325c2e3 3328
b83d3903
VZ
3329#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
3330#, c-format
81486341 3331msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
b83d3903 3332msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"."
81486341 3333
b83d3903 3334#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3335msgid "Failed to load mpr.dll."
ff65c0ef 3336msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll."
09663494 3337
5325c2e3 3338#: ../src/msw/utils.cpp:1128
b83d3903
VZ
3339#, c-format
3340msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3341msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"."
3342
7f4fd42e 3343#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f6bcfd97
BP
3344#, c-format
3345msgid "Failed to load shared library '%s'"
73084ba7 3346msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
02b5126b 3347
5325c2e3 3348#: ../src/msw/utils.cpp:1135
b83d3903
VZ
3349#, c-format
3350msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3351msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"."
3352
f4eadf61 3353#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
13b1472f 3354#, c-format
8dba7bfb 3355msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ff65c0ef 3356msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3357
b83d3903 3358#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3359#, c-format
3360msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
ff65c0ef 3361msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d"
7f4fd42e 3362
5325c2e3 3363#: ../src/common/filename.cpp:2531
13b1472f 3364#, c-format
8dba7bfb 3365msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ff65c0ef 3366msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'"
8dba7bfb 3367
b83d3903 3368#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3369msgid "Failed to monitor I/O channels"
b83d3903 3370msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály"
7f4fd42e 3371
5325c2e3 3372#: ../src/common/filename.cpp:199
b83d3903 3373#, c-format
7f4fd42e 3374msgid "Failed to open '%s' for reading"
b83d3903 3375msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení"
7f4fd42e 3376
5325c2e3 3377#: ../src/common/filename.cpp:204
b83d3903 3378#, c-format
7f4fd42e 3379msgid "Failed to open '%s' for writing"
ff65c0ef 3380msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis"
13b1472f 3381
402b0a2c 3382#: ../src/html/chm.cpp:142
0ccfd83a 3383#, c-format
402b0a2c 3384msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
0ccfd83a 3385msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
402b0a2c 3386
5325c2e3 3387#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
b83d3903 3388#, c-format
7f4fd42e 3389msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
b83d3903
VZ
3390msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči."
3391
3392#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3393#, c-format
3394msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3395msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování."
7f4fd42e
VS
3396
3397#: ../src/x11/utils.cpp:226
b83d3903 3398#, c-format
f4eadf61 3399msgid "Failed to open display \"%s\"."
b83d3903 3400msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"."
f4eadf61 3401
5325c2e3 3402#: ../src/common/filename.cpp:1016
13b1472f 3403msgid "Failed to open temporary file."
b83d3903 3404msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor."
8dba7bfb 3405
b83d3903 3406#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
f6bcfd97 3407msgid "Failed to open the clipboard."
b83d3903
VZ
3408msgstr "Nelze otevřít schránku."
3409
5325c2e3 3410#: ../src/common/translation.cpp:1014
b83d3903
VZ
3411#, c-format
3412msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ff65c0ef 3413msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'"
02b5126b 3414
b83d3903 3415#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
f6bcfd97 3416msgid "Failed to put data on the clipboard"
ff65c0ef 3417msgstr "Nelze vložit data do schránky"
02b5126b 3418
f4eadf61 3419#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3420msgid "Failed to read PID from lock file."
73084ba7 3421msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
8dba7bfb 3422
b83d3903 3423#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e 3424msgid "Failed to read config options."
ff65c0ef 3425msgstr "Nelze načíst volby nastavení."
7f4fd42e 3426
5325c2e3 3427#: ../src/common/docview.cpp:677
b83d3903
VZ
3428#, c-format
3429msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3430msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"."
3431
3432#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3433msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3434msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB"
3435
5325c2e3 3436#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e 3437msgid "Failed to read from wake-up pipe"
b83d3903 3438msgstr "Nelze číst z probouzecí roury."
7f4fd42e 3439
5325c2e3 3440#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
f6bcfd97 3441msgid "Failed to redirect child process input/output"
73084ba7 3442msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
02b5126b 3443
5325c2e3 3444#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
f2e73b59 3445msgid "Failed to redirect the child process IO"
73084ba7 3446msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
f2e73b59 3447
7f4fd42e 3448#: ../src/msw/dde.cpp:294
f6bcfd97
BP
3449#, c-format
3450msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3451msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
3452
5325c2e3 3453#: ../src/common/fontmap.cpp:244
f6bcfd97
BP
3454#, c-format
3455msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
b83d3903 3456msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'."
f6bcfd97 3457
f4eadf61 3458#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
b83d3903 3459#, c-format
9a81018e 3460msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
b83d3903 3461msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\""
9a81018e 3462
f4eadf61 3463#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
13b1472f 3464#, c-format
8dba7bfb 3465msgid "Failed to remove lock file '%s'"
73084ba7 3466msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3467
f4eadf61 3468#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
13b1472f 3469#, c-format
8dba7bfb 3470msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
73084ba7 3471msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3472
5325c2e3 3473#: ../src/msw/registry.cpp:529
f6bcfd97
BP
3474#, c-format
3475msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3476msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3477
5325c2e3 3478#: ../src/common/filefn.cpp:1169
f4eadf61 3479#, c-format
27b31266
VZ
3480msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
3481msgstr "Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje."
f4eadf61 3482
5325c2e3 3483#: ../src/msw/registry.cpp:634
f6bcfd97
BP
3484#, c-format
3485msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3486msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3487
b83d3903 3488#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
f6bcfd97 3489msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
b83d3903 3490msgstr "Nelze získat data ze schránky."
f6bcfd97 3491
5325c2e3 3492#: ../src/common/filename.cpp:2625
13b1472f 3493#, c-format
8dba7bfb 3494msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ff65c0ef 3495msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'"
8dba7bfb 3496
5325c2e3 3497#: ../src/msw/dialup.cpp:488
f6bcfd97 3498msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
73084ba7 3499msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
f6bcfd97 3500
b83d3903 3501#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
f6bcfd97 3502msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
73084ba7 3503msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
f6bcfd97 3504
5325c2e3 3505#: ../src/common/docview.cpp:648
b83d3903
VZ
3506#, c-format
3507msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3508msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"."
3509
5325c2e3 3510#: ../src/msw/dib.cpp:329
0ccfd83a 3511#, c-format
402b0a2c 3512msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ff65c0ef 3513msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"."
402b0a2c 3514
5325c2e3 3515#: ../src/msw/dde.cpp:765
f6bcfd97 3516msgid "Failed to send DDE advise notification"
73084ba7 3517msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
f6bcfd97 3518
5325c2e3 3519#: ../src/common/ftp.cpp:407
13b1472f 3520#, c-format
8dba7bfb 3521msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
b83d3903 3522msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s."
8dba7bfb 3523
b83d3903 3524#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
f6bcfd97 3525msgid "Failed to set clipboard data."
b83d3903 3526msgstr "Nelze uložit data do schránky."
f6bcfd97 3527
f4eadf61 3528#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
b83d3903 3529#, c-format
21eadc1a 3530msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ff65c0ef 3531msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'"
21eadc1a 3532
5325c2e3 3533#: ../src/common/file.cpp:551
13b1472f 3534msgid "Failed to set temporary file permissions"
73084ba7 3535msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
13b1472f 3536
5325c2e3 3537#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
f4eadf61 3538msgid "Failed to set text in the text control."
ff65c0ef 3539msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli."
f4eadf61 3540
27b31266
VZ
3541#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333
3542#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
f6bcfd97
BP
3543#, c-format
3544msgid "Failed to set thread priority %d."
b83d3903 3545msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d."
f6bcfd97 3546
5325c2e3
VZ
3547#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3548msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
27b31266 3549msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout."
5325c2e3 3550
b83d3903 3551#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
f6bcfd97
BP
3552#, c-format
3553msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
73084ba7 3554msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
f6bcfd97 3555
b83d3903
VZ
3556#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3557msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3558msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu"
3559
5325c2e3 3560#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e 3561msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
b83d3903 3562msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu"
7f4fd42e 3563
5325c2e3 3564#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
f6bcfd97 3565msgid "Failed to terminate a thread."
b83d3903 3566msgstr "Nelze ukončit vlákno."
f6bcfd97 3567
5325c2e3 3568#: ../src/msw/dde.cpp:743
f6bcfd97 3569msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
73084ba7 3570msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
f6bcfd97 3571
5325c2e3 3572#: ../src/msw/dialup.cpp:961
f6bcfd97
BP
3573#, c-format
3574msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
73084ba7 3575msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
f6bcfd97 3576
5325c2e3 3577#: ../src/common/filename.cpp:2546
13b1472f 3578#, c-format
8dba7bfb 3579msgid "Failed to touch the file '%s'"
ff65c0ef 3580msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'"
8dba7bfb 3581
f4eadf61 3582#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
13b1472f 3583#, c-format
8dba7bfb 3584msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
73084ba7 3585msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3586
7f4fd42e 3587#: ../src/msw/dde.cpp:315
f6bcfd97
BP
3588#, c-format
3589msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3590msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
3591
b83d3903
VZ
3592#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3593#, c-format
7f4fd42e 3594msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
b83d3903 3595msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d"
7f4fd42e 3596
b83d3903 3597#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3598msgid "Failed to update user configuration file."
ff65c0ef 3599msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení."
21eadc1a 3600
5325c2e3 3601#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
b83d3903 3602#, c-format
9a81018e 3603msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
b83d3903 3604msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)."
9a81018e 3605
f4eadf61 3606#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
13b1472f 3607#, c-format
8dba7bfb 3608msgid "Failed to write to lock file '%s'"
73084ba7 3609msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
8dba7bfb 3610
5325c2e3 3611#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
b83d3903
VZ
3612msgid "False"
3613msgstr "Nepravda"
f6bcfd97 3614
5325c2e3 3615#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
b83d3903 3616msgid "Family"
ff65c0ef 3617msgstr "Písmo"
f6bcfd97 3618
27b31266
VZ
3619#: ../src/common/stockitem.cpp:158
3620#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3621msgid "File"
e9f1f857 3622msgstr "Soubor"
21eadc1a 3623
5325c2e3 3624#: ../src/common/docview.cpp:665
b83d3903
VZ
3625#, c-format
3626msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3627msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení."
3628
5325c2e3 3629#: ../src/common/docview.cpp:642
b83d3903
VZ
3630#, c-format
3631msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ff65c0ef 3632msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis."
b83d3903
VZ
3633
3634#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
58fd8ab9 3635#, c-format
8dba7bfb 3636msgid "File %s does not exist."
58fd8ab9 3637msgstr "Soubor %s neexistuje."
8dba7bfb 3638
b83d3903 3639#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
f6bcfd97
BP
3640#, c-format
3641msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
73084ba7 3642msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
f6bcfd97 3643
b83d3903 3644#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
59da3407 3645#, c-format
402b0a2c
VZ
3646msgid ""
3647"File '%s' already exists.\n"
09663494 3648"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3649msgstr ""
73084ba7
VZ
3650"Soubor '%s' již existuje.\n"
3651"Opravdu ho chcete přepsat?"
09663494 3652
27b31266
VZ
3653#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381
3654#: ../src/common/textcmn.cpp:853
f6bcfd97 3655msgid "File couldn't be loaded."
73084ba7 3656msgstr "Soubor nelze načíst."
f6bcfd97 3657
b83d3903
VZ
3658#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3659#, c-format
3660msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3661msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx"
3662
5325c2e3 3663#: ../src/common/docview.cpp:1749
f6bcfd97
BP
3664msgid "File error"
3665msgstr "Chyba souboru"
3666
27b31266
VZ
3667#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3668#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
f6bcfd97 3669msgid "File name exists already."
73084ba7 3670msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
f6bcfd97 3671
5325c2e3 3672#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
b83d3903
VZ
3673msgid "File system containing watched object was unmounted"
3674msgstr "Systém souborů obsahující sledovaný objekt byl odpojen"
3675
3676#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3677msgid "Files"
e9f1f857 3678msgstr "Soubory"
62603868 3679
5325c2e3 3680#: ../src/common/filefn.cpp:1772
b83d3903 3681#, c-format
21eadc1a 3682msgid "Files (%s)"
b83d3903 3683msgstr "Soubory (%s)"
f6bcfd97 3684
b83d3903 3685#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3686msgid "Filter"
b83d3903 3687msgstr "Filtr"
62603868 3688
27b31266
VZ
3689#: ../src/common/stockitem.cpp:159
3690#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
f6bcfd97 3691msgid "Find"
73084ba7 3692msgstr "Najít"
f6bcfd97 3693
5325c2e3 3694#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3695msgid "First"
27b31266 3696msgstr "První"
5325c2e3
VZ
3697
3698#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
5325c2e3 3699msgid "First page"
27b31266 3700msgstr "První stránka"
5325c2e3 3701
b83d3903 3702#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
f6bcfd97 3703msgid "Fixed font:"
73084ba7 3704msgstr "Neproporcionální písmo:"
f6bcfd97 3705
7f4fd42e 3706#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 3707msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
b83d3903 3708msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> "
402b0a2c 3709
5325c2e3
VZ
3710#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
3711msgid "Floating"
27b31266 3712msgstr "Obtékání"
5325c2e3
VZ
3713
3714#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3715msgid "Floppy"
27b31266 3716msgstr "Disketa"
5325c2e3 3717
f4eadf61 3718#: ../src/common/paper.cpp:113
f6bcfd97 3719msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 3720msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3721
27b31266
VZ
3722#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321
3723#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
5325c2e3 3724#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3725msgid "Font"
b83d3903 3726msgstr "Písmo"
f4eadf61 3727
5325c2e3 3728#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 3729msgid "Font &weight:"
b83d3903 3730msgstr "&Tučnost písma:"
f4eadf61 3731
b83d3903 3732#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
f6bcfd97 3733msgid "Font size:"
73084ba7 3734msgstr "Velikost písma:"
f6bcfd97 3735
5325c2e3 3736#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 3737msgid "Font st&yle:"
b83d3903 3738msgstr "St&yl písma:"
f4eadf61 3739
b83d3903 3740#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61 3741msgid "Font:"
e9f1f857 3742msgstr "Písmo:"
f4eadf61 3743
b83d3903 3744#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3745#, c-format
3746msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
ff65c0ef 3747msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ."
7f4fd42e 3748
5325c2e3 3749#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
f6bcfd97 3750msgid "Fork failed"
73084ba7 3751msgstr "Selhalo forkování"
f6bcfd97 3752
5325c2e3 3753#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3754msgid "Forward"
27b31266 3755msgstr "Dopředu"
5325c2e3
VZ
3756
3757#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3758msgid "Forward hrefs are not supported"
ff65c0ef 3759msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány"
02b5126b 3760
b83d3903 3761#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
f6bcfd97
BP
3762#, c-format
3763msgid "Found %i matches"
73084ba7 3764msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
f6bcfd97 3765
b83d3903 3766#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
02b5126b 3767msgid "From:"
0f3168aa 3768msgstr "Od:"
02b5126b 3769
5325c2e3 3770#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 3771msgid "GIF: Invalid gif index."
73084ba7 3772msgstr "GIF: Neplatný index."
09663494 3773
5325c2e3 3774#: ../src/common/imaggif.cpp:151
f6bcfd97 3775msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3776msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
f6bcfd97 3777
5325c2e3 3778#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f6bcfd97 3779msgid "GIF: error in GIF image format."
73084ba7 3780msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
f6bcfd97 3781
5325c2e3 3782#: ../src/common/imaggif.cpp:138
f6bcfd97 3783msgid "GIF: not enough memory."
73084ba7 3784msgstr "GIF: nedostatek paměti."
f6bcfd97 3785
5325c2e3 3786#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f6bcfd97 3787msgid "GIF: unknown error!!!"
73084ba7 3788msgstr "GIF: neznámá chyba!!!"
f6bcfd97 3789
7f4fd42e 3790#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
8dba7bfb 3791msgid "GTK+ theme"
73084ba7 3792msgstr "GTK+ téma"
8dba7bfb 3793
5325c2e3 3794#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3795msgid "Generic PostScript"
b83d3903 3796msgstr "Obecný PostScript"
81486341 3797
f4eadf61 3798#: ../src/common/paper.cpp:137
f6bcfd97 3799msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ff65c0ef 3800msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3801
f4eadf61 3802#: ../src/common/paper.cpp:136
f6bcfd97 3803msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ff65c0ef 3804msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců"
f6bcfd97 3805
5325c2e3
VZ
3806#: ../include/wx/xtiprop.h:187
3807msgid "GetProperty called w/o valid getter"
27b31266 3808msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky"
5325c2e3
VZ
3809
3810#: ../include/wx/xtiprop.h:265
3811msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
27b31266 3812msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
5325c2e3
VZ
3813
3814#: ../include/wx/xtiprop.h:205
3815msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
27b31266 3816msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce"
5325c2e3 3817
b83d3903 3818#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f6bcfd97 3819msgid "Go back"
73084ba7 3820msgstr "Jdi zpět"
f6bcfd97 3821
b83d3903 3822#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
f6bcfd97 3823msgid "Go forward"
73084ba7 3824msgstr "Jdi dopředu"
f6bcfd97 3825
b83d3903 3826#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f6bcfd97 3827msgid "Go one level up in document hierarchy"
73084ba7 3828msgstr "Jdi o úroveň výš"
f6bcfd97 3829
27b31266
VZ
3830#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225
3831#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f6bcfd97 3832msgid "Go to home directory"
73084ba7 3833msgstr "Jít do domovského adresáře"
f6bcfd97 3834
7f4fd42e 3835#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
f6bcfd97 3836msgid "Go to parent directory"
73084ba7 3837msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
f6bcfd97 3838
7f4fd42e 3839#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3840msgid "Graphics art by "
ff65c0ef 3841msgstr "Grafika "
f4eadf61 3842
5325c2e3 3843#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f6bcfd97 3844msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ff65c0ef 3845msgstr "Řecky (ISO-8859-7)"
f6bcfd97 3846
5325c2e3
VZ
3847#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3848msgid "Groove"
27b31266 3849msgstr "Příkop"
5325c2e3 3850
27b31266
VZ
3851#: ../src/common/zstream.cpp:151
3852#: ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 3853msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
b83d3903 3854msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován"
edff7545 3855
5325c2e3 3856#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3857msgid "HELP"
ff65c0ef 3858msgstr "NÁPOVĚDA"
f4eadf61 3859
5325c2e3 3860#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3861msgid "HOME"
b83d3903 3862msgstr "HOME"
f4eadf61 3863
b83d3903 3864#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3865msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ff65c0ef 3866msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3867
5325c2e3 3868#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
f6bcfd97
BP
3869#, c-format
3870msgid "HTML anchor %s does not exist."
3871msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
3872
b83d3903 3873#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 3874msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
b83d3903 3875msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
f6bcfd97 3876
5325c2e3 3877#: ../src/common/stockitem.cpp:163
5325c2e3 3878msgid "Harddisk"
27b31266 3879msgstr "Pevný disk"
f4eadf61 3880
5325c2e3 3881#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f6bcfd97 3882msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ff65c0ef 3883msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)"
f6bcfd97 3884
27b31266
VZ
3885#: ../src/osx/button_osx.cpp:40
3886#: ../src/common/stockitem.cpp:164
3887#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
3888#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
f6bcfd97 3889msgid "Help"
73084ba7 3890msgstr "Nápověda"
f6bcfd97 3891
b83d3903 3892#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
f6bcfd97 3893msgid "Help Browser Options"
73084ba7 3894msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
f6bcfd97 3895
27b31266
VZ
3896#: ../src/generic/helpext.cpp:459
3897#: ../src/generic/helpext.cpp:460
02b5126b 3898msgid "Help Index"
73084ba7 3899msgstr "Index nápovědy"
02b5126b 3900
7f4fd42e 3901#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
f6bcfd97 3902msgid "Help Printing"
73084ba7 3903msgstr "Tisk nápovědy"
f6bcfd97 3904
b83d3903 3905#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3906msgid "Help Topics"
e9f1f857 3907msgstr "Témata nápovědy"
21eadc1a 3908
b83d3903 3909#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 3910msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
b83d3903 3911msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3912
5325c2e3 3913#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3914#, c-format
3915msgid "Help directory \"%s\" not found."
b83d3903 3916msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen."
f4eadf61 3917
5325c2e3 3918#: ../src/generic/helpext.cpp:280
b83d3903 3919#, c-format
f4eadf61 3920msgid "Help file \"%s\" not found."
ff65c0ef 3921msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen."
f4eadf61 3922
b83d3903 3923#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
f6bcfd97
BP
3924#, c-format
3925msgid "Help: %s"
73084ba7 3926msgstr "Nápověda: %s"
f6bcfd97 3927
5325c2e3
VZ
3928#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
3929msgid "Hide"
27b31266 3930msgstr "Skrýt"
5325c2e3
VZ
3931
3932#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
3933msgid "Hide Others"
27b31266 3934msgstr "Skrýt ostatní"
5325c2e3 3935
b83d3903
VZ
3936#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3937msgid "Hide this notification message."
3938msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu."
3939
27b31266
VZ
3940#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
3941#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3942msgid "Home"
b83d3903 3943msgstr "Domů"
21eadc1a 3944
5325c2e3 3945#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3946msgid "Home directory"
ff65c0ef 3947msgstr "Domovský adresář"
81486341 3948
5325c2e3
VZ
3949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
3950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
3951msgid "How the object will float relative to the text."
27b31266 3952msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu."
21eadc1a 3953
5325c2e3 3954#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
09663494 3955msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
73084ba7
VZ
3956msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
3957
27b31266
VZ
3958#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
3959#: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3960#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259
3961#: ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3962#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3963#: ../src/common/imagbmp.cpp:1330
5325c2e3 3964#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
09663494 3965msgid "ICO: Error writing the image file!"
b83d3903 3966msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!"
13b1472f 3967
5325c2e3 3968#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
09663494 3969msgid "ICO: Image too tall for an icon."
73084ba7 3970msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký"
13b1472f 3971
5325c2e3 3972#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
09663494 3973msgid "ICO: Image too wide for an icon."
73084ba7 3974msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký"
13b1472f 3975
5325c2e3 3976#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
09663494 3977msgid "ICO: Invalid icon index."
73084ba7 3978msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
8dba7bfb 3979
5325c2e3 3980#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 3981msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3982msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
13b1472f 3983
5325c2e3 3984#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 3985msgid "IFF: error in IFF image format."
ff65c0ef 3986msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku."
13b1472f 3987
5325c2e3 3988#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 3989msgid "IFF: not enough memory."
73084ba7 3990msgstr "IFF: nedostatek paměti."
13b1472f 3991
5325c2e3 3992#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 3993msgid "IFF: unknown error!!!"
73084ba7 3994msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
13b1472f 3995
5325c2e3 3996#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3997msgid "INS"
b83d3903 3998msgstr "INS"
f4eadf61 3999
5325c2e3 4000#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4001msgid "INSERT"
b83d3903 4002msgstr "INSERT"
f4eadf61 4003
5325c2e3 4004#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e 4005msgid "ISO-2022-JP"
bbf82147 4006msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 4007
5325c2e3 4008#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
7f4fd42e 4009msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
ff65c0ef 4010msgstr "Vykreslovač ikon a textu nemohl vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
b83d3903
VZ
4011
4012#: ../src/html/htmprint.cpp:283
27b31266
VZ
4013msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
4014msgstr "Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší."
7f4fd42e 4015
b83d3903 4016#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4017msgid ""
4018"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4019"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4020msgstr ""
b83d3903 4021"Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n"
ff65c0ef 4022"chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:"
9a81018e 4023
b83d3903 4024#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4025msgid ""
27b31266 4026"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4027"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4028"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4029msgstr ""
27b31266 4030"Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko \"Zrušit\",\n"
b83d3903
VZ
4031"ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n"
4032"je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n"
9a81018e 4033
5325c2e3 4034#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4035#, c-format
4036msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
b83d3903 4037msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"."
81486341 4038
5325c2e3 4039#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4040msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ff65c0ef 4041msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události"
02b5126b 4042
5325c2e3
VZ
4043#: ../src/common/xti.cpp:514
4044msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
27b31266 4045msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject "
5325c2e3
VZ
4046
4047#: ../src/common/xti.cpp:502
4048msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
27b31266 4049msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření"
5325c2e3 4050
27b31266
VZ
4051#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
4052#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
f6bcfd97 4053msgid "Illegal directory name."
ff65c0ef 4054msgstr "Neplatné jméno adresáře."
f6bcfd97 4055
b83d3903 4056#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
f6bcfd97 4057msgid "Illegal file specification."
73084ba7 4058msgstr "Neplatná specifikace souboru."
f6bcfd97 4059
5325c2e3 4060#: ../src/common/image.cpp:2053
21eadc1a 4061msgid "Image and mask have different sizes."
b83d3903 4062msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry."
8dba7bfb 4063
5325c2e3 4064#: ../src/common/image.cpp:2409
27b31266 4065#, c-format
5325c2e3 4066msgid "Image file is not of type %d."
27b31266 4067msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d."
f4eadf61 4068
5325c2e3 4069#: ../src/common/image.cpp:2529
27b31266 4070#, c-format
5325c2e3 4071msgid "Image is not of type %s."
27b31266 4072msgstr "Obrázek není typu %s."
09663494 4073
5325c2e3 4074#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
27b31266
VZ
4075msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
4076msgstr "Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. Přeinstalujte prosím riched32.dll."
f6bcfd97 4077
b83d3903 4078#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
f6bcfd97 4079msgid "Impossible to get child process input"
73084ba7 4080msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
f6bcfd97 4081
5325c2e3 4082#: ../src/common/filefn.cpp:1075
13b1472f 4083#, c-format
8dba7bfb 4084msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
73084ba7 4085msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 4086
5325c2e3 4087#: ../src/common/filefn.cpp:1089
13b1472f 4088#, c-format
8dba7bfb 4089msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
73084ba7 4090msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
8dba7bfb 4091
5325c2e3 4092#: ../src/common/filefn.cpp:1143
8dba7bfb
RL
4093#, c-format
4094msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
73084ba7 4095msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 4096
5325c2e3 4097#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
b83d3903
VZ
4098#, c-format
4099msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
ff65c0ef 4100msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u"
b83d3903 4101
5325c2e3
VZ
4102#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4103msgid "Incorrect number of arguments."
27b31266 4104msgstr "Nesprávný počet argumentů"
5325c2e3
VZ
4105
4106#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4107msgid "Indent"
b83d3903 4108msgstr "Odsazení"
21eadc1a 4109
5325c2e3 4110#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
f4eadf61 4111msgid "Indents && Spacing"
ff65c0ef 4112msgstr "Odsazení && mezery"
f4eadf61 4113
27b31266
VZ
4114#: ../src/common/stockitem.cpp:167
4115#: ../src/html/helpwnd.cpp:523
f6bcfd97 4116msgid "Index"
ff65c0ef 4117msgstr "Rejstřík"
f6bcfd97 4118
5325c2e3 4119#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
019df10e 4120msgid "Indian (ISO-8859-12)"
ff65c0ef 4121msgstr "Indický (ISO-8859-12)"
019df10e 4122
5325c2e3 4123#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 4124msgid "Info"
27b31266 4125msgstr "Info"
5325c2e3
VZ
4126
4127#: ../src/common/init.cpp:261
62603868 4128msgid "Initialization failed in post init, aborting."
27b31266 4129msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji."
62603868 4130
5325c2e3 4131#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4132msgid "Insert"
e9f1f857 4133msgstr "Vložit"
f4eadf61 4134
5325c2e3
VZ
4135#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4136#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
f4eadf61 4137msgid "Insert Image"
ff65c0ef 4138msgstr "Vložit obrázek"
f4eadf61 4139
5325c2e3 4140#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
5325c2e3 4141msgid "Insert Object"
27b31266 4142msgstr "Vložit objekt"
5325c2e3 4143
27b31266
VZ
4144#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009
4145#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
5325c2e3
VZ
4146#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4147#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4148#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
f4eadf61 4149msgid "Insert Text"
ff65c0ef 4150msgstr "Vložit text"
f4eadf61 4151
5325c2e3
VZ
4152#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4153#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
5325c2e3 4154msgid "Inserts a page break before the paragraph."
27b31266 4155msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem."
5325c2e3
VZ
4156
4157#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3 4158msgid "Inset"
27b31266 4159msgstr "Ďolík"
402b0a2c 4160
5325c2e3 4161#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4162#, c-format
4163msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
b83d3903 4164msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\""
7f4fd42e 4165
5325c2e3 4166#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
f6bcfd97 4167msgid "Invalid TIFF image index."
73084ba7 4168msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
02b5126b 4169
27b31266
VZ
4170#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777
4171#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
7f4fd42e 4172msgid "Invalid data view item"
b83d3903 4173msgstr "Neplatná položka zobrazení dat"
7f4fd42e 4174
5325c2e3 4175#: ../src/common/appcmn.cpp:246
13b1472f 4176#, c-format
8dba7bfb 4177msgid "Invalid display mode specification '%s'."
73084ba7 4178msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
8dba7bfb 4179
b83d3903 4180#: ../src/x11/app.cpp:122
a3671ac0 4181#, c-format
09663494 4182msgid "Invalid geometry specification '%s'"
73084ba7 4183msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
09663494 4184
f4eadf61 4185#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
58fd8ab9 4186#, c-format
8dba7bfb 4187msgid "Invalid lock file '%s'."
73084ba7 4188msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
8dba7bfb 4189
5325c2e3 4190#: ../src/common/translation.cpp:955
b83d3903
VZ
4191msgid "Invalid message catalog."
4192msgstr "Neplatný katalog zpráv."
4193
27b31266
VZ
4194#: ../src/common/xtistrm.cpp:410
4195#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4196msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ff65c0ef 4197msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4198
5325c2e3 4199#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4200msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ff65c0ef 4201msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4202
b83d3903 4203#: ../src/common/regex.cpp:314
8dba7bfb
RL
4204#, c-format
4205msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
73084ba7 4206msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
8dba7bfb 4207
5325c2e3
VZ
4208#: ../src/common/config.cpp:229
4209#, c-format
4210msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
27b31266 4211msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\""
b83d3903 4212
27b31266
VZ
4213#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4214#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4215#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
4216#: ../src/common/stockitem.cpp:169
02b5126b 4217msgid "Italic"
73084ba7 4218msgstr "Kurzíva"
02b5126b 4219
f4eadf61 4220#: ../src/common/paper.cpp:132
f6bcfd97 4221msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
73084ba7 4222msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
f6bcfd97 4223
5325c2e3 4224#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f6bcfd97 4225msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
b83d3903 4226msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
f6bcfd97 4227
5325c2e3 4228#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
f6bcfd97 4229msgid "JPEG: Couldn't save image."
b83d3903 4230msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek."
f6bcfd97 4231
f4eadf61 4232#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4233msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ff65c0ef 4234msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm"
62603868 4235
f4eadf61 4236#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4237msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ff65c0ef 4238msgstr "Japonská obálka Čó č. 3"
62603868 4239
f4eadf61 4240#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4241msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ff65c0ef 4242msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku"
62603868 4243
f4eadf61 4244#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4245msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ff65c0ef 4246msgstr "Japonská obálka Čó č. 4"
62603868 4247
f4eadf61 4248#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4249msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ff65c0ef 4250msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku"
62603868 4251
f4eadf61 4252#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4253msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ff65c0ef 4254msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2"
62603868 4255
f4eadf61 4256#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4257msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ff65c0ef 4258msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku"
62603868 4259
f4eadf61 4260#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4261msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ff65c0ef 4262msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3"
62603868 4263
f4eadf61 4264#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4265msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ff65c0ef 4266msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku"
62603868 4267
f4eadf61 4268#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4269msgid "Japanese Envelope You #4"
ff65c0ef 4270msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4"
62603868 4271
f4eadf61 4272#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4273msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ff65c0ef 4274msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku"
62603868 4275
f4eadf61 4276#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4277msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ff65c0ef 4278msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm"
62603868 4279
f4eadf61 4280#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4281msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ff65c0ef 4282msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm"
62603868 4283
5325c2e3 4284#: ../src/common/stockitem.cpp:170
5325c2e3 4285msgid "Jump to"
27b31266 4286msgstr "Přejít na"
5325c2e3
VZ
4287
4288#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4289msgid "Justified"
ff65c0ef 4290msgstr "Do bloku"
21eadc1a 4291
5325c2e3
VZ
4292#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4293#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
b83d3903 4294#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4295#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 4296msgid "Justify text left and right."
ff65c0ef 4297msgstr "Zarovnat text do bloku."
f4eadf61 4298
5325c2e3 4299#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
f6bcfd97
BP
4300msgid "KOI8-R"
4301msgstr "KOI8-R"
4302
5325c2e3 4303#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4304msgid "KOI8-U"
73084ba7 4305msgstr "KOI8-U"
edff7545 4306
27b31266
VZ
4307#: ../src/common/accelcmn.cpp:253
4308#: ../src/common/accelcmn.cpp:320
f4eadf61 4309msgid "KP_"
b83d3903 4310msgstr "NK_"
f4eadf61 4311
5325c2e3 4312#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4313msgid "KP_ADD"
b83d3903 4314msgstr "NK_PLUS"
f4eadf61 4315
5325c2e3 4316#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4317msgid "KP_BEGIN"
b83d3903 4318msgstr "NK_ZAČÍT"
f4eadf61 4319
5325c2e3 4320#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4321msgid "KP_DECIMAL"
b83d3903 4322msgstr "NK_DES. ČÁRKA"
f4eadf61 4323
5325c2e3 4324#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4325msgid "KP_DELETE"
b83d3903 4326msgstr "NK_DELETE"
f4eadf61 4327
5325c2e3 4328#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4329msgid "KP_DIVIDE"
b83d3903 4330msgstr "NK_LOMENO"
f4eadf61 4331
5325c2e3 4332#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4333msgid "KP_DOWN"
b83d3903 4334msgstr "NK_DOLŮ"
f4eadf61 4335
5325c2e3 4336#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4337msgid "KP_END"
b83d3903 4338msgstr "NK_END"
f4eadf61 4339
5325c2e3 4340#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4341msgid "KP_ENTER"
b83d3903 4342msgstr "NK_ENTER"
f4eadf61 4343
5325c2e3 4344#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4345msgid "KP_EQUAL"
b83d3903 4346msgstr "NK_ROVNÁ SE"
f4eadf61 4347
5325c2e3 4348#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4349msgid "KP_HOME"
b83d3903 4350msgstr "NK_HOME"
f4eadf61 4351
5325c2e3 4352#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4353msgid "KP_INSERT"
b83d3903 4354msgstr "NK_INSERT"
f4eadf61 4355
5325c2e3 4356#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4357msgid "KP_LEFT"
b83d3903 4358msgstr "NK_DOLEVA"
f4eadf61 4359
5325c2e3 4360#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4361msgid "KP_MULTIPLY"
b83d3903 4362msgstr "NK_KRÁT"
f4eadf61 4363
5325c2e3 4364#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4365msgid "KP_NEXT"
b83d3903 4366msgstr "NK_DALŠÍ"
f4eadf61 4367
5325c2e3 4368#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4369msgid "KP_PAGEDOWN"
b83d3903 4370msgstr "NK_PAGEDOWN"
f4eadf61 4371
5325c2e3 4372#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4373msgid "KP_PAGEUP"
b83d3903 4374msgstr "NK_PAGEUP"
f4eadf61 4375
5325c2e3 4376#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4377msgid "KP_PRIOR"
b83d3903 4378msgstr "NK_PŘEDCHOZÍ"
f4eadf61 4379
5325c2e3 4380#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4381msgid "KP_RIGHT"
b83d3903 4382msgstr "NK_DOPRAVA"
f4eadf61 4383
5325c2e3 4384#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4385msgid "KP_SEPARATOR"
b83d3903 4386msgstr "NK_ODDĚLOVAČ"
f4eadf61 4387
5325c2e3 4388#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4389msgid "KP_SPACE"
b83d3903 4390msgstr "NK_MEZERNÍK"
f4eadf61 4391
5325c2e3 4392#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4393msgid "KP_SUBTRACT"
b83d3903 4394msgstr "NK_MÍNUS"
f4eadf61 4395
5325c2e3 4396#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4397msgid "KP_TAB"
b83d3903 4398msgstr "NK_TAB"
f4eadf61 4399
5325c2e3 4400#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4401msgid "KP_UP"
b83d3903 4402msgstr "NK_NAHORU"
f4eadf61 4403
5325c2e3 4404#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4405msgid "L&ine spacing:"
ff65c0ef 4406msgstr "Řá&dkování:"
7f4fd42e 4407
5325c2e3 4408#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4409msgid "LEFT"
b83d3903 4410msgstr "DOLEVA"
f4eadf61 4411
27b31266
VZ
4412#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
4413#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
02b5126b 4414msgid "Landscape"
73084ba7 4415msgstr "Na šířku"
02b5126b 4416
5325c2e3 4417#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4418msgid "Last"
27b31266 4419msgstr "Poslední"
5325c2e3
VZ
4420
4421#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
5325c2e3 4422msgid "Last page"
27b31266 4423msgstr "Poslední stránka"
5325c2e3
VZ
4424
4425#: ../src/common/log.cpp:258
4426#, c-format
4427msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4428msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
27b31266
VZ
4429msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
4430msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
4431msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
5325c2e3 4432
f4eadf61 4433#: ../src/common/paper.cpp:105
f6bcfd97 4434msgid "Ledger, 17 x 11 in"
73084ba7 4435msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
f6bcfd97 4436
5325c2e3
VZ
4437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4438#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4440#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4441#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4442#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
f4eadf61 4444msgid "Left"
b83d3903 4445msgstr "Doleva"
f4eadf61 4446
7f4fd42e 4447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
b83d3903 4448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4449msgid "Left (&first line):"
ff65c0ef 4450msgstr "Zleva (&první řádek):"
f4eadf61 4451
b83d3903 4452#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
02b5126b 4453msgid "Left margin (mm):"
73084ba7 4454msgstr "Levý okraj (mm):"
02b5126b 4455
5325c2e3
VZ
4456#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4457#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
b83d3903 4458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4460msgid "Left-align text."
b83d3903 4461msgstr "Zarovnat text doleva."
f4eadf61
MB
4462
4463#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4464msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ff65c0ef 4465msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců"
62603868 4466
f4eadf61 4467#: ../src/common/paper.cpp:98
f6bcfd97 4468msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
73084ba7 4469msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
02b5126b 4470
f4eadf61 4471#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4472msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ff65c0ef 4473msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců"
62603868 4474
f4eadf61 4475#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4476msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
ff65c0ef 4477msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců"
62603868 4478
f4eadf61 4479#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4480msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ff65c0ef 4481msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce"
62603868 4482
f4eadf61 4483#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4484msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ff65c0ef 4485msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce"
62603868 4486
f4eadf61 4487#: ../src/common/paper.cpp:103
f6bcfd97 4488msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ff65c0ef 4489msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in"
f6bcfd97 4490
f4eadf61 4491#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4492msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ff65c0ef 4493msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců"
62603868 4494
f4eadf61 4495#: ../src/common/paper.cpp:97
f6bcfd97 4496msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7 4497msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
02b5126b 4498
b83d3903 4499#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4500msgid "License"
b83d3903 4501msgstr "Licence"
7f4fd42e 4502
5325c2e3 4503#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f4eadf61
MB
4504msgid "Light"
4505msgstr "Tenké"
4506
5325c2e3 4507#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4508#, c-format
4509msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
ff65c0ef 4510msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen."
f4eadf61 4511
5325c2e3 4512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4513msgid "Line spacing:"
ff65c0ef 4514msgstr "Řádkování:"
02b5126b 4515
5325c2e3 4516#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4517msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
b83d3903 4518msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní"
402b0a2c 4519
5325c2e3 4520#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
f4eadf61 4521msgid "List Style"
ff65c0ef 4522msgstr "Styl seznamu"
f4eadf61 4523
5325c2e3 4524#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61 4525msgid "List styles"
ff65c0ef 4526msgstr "Styly seznamů"
f4eadf61 4527
5325c2e3
VZ
4528#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4529#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 4530msgid "Lists font sizes in points."
ff65c0ef 4531msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech."
f4eadf61 4532
5325c2e3
VZ
4533#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4534#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 4535msgid "Lists the available fonts."
b83d3903 4536msgstr "Zobrazí dostupná písma."
f4eadf61 4537
5325c2e3 4538#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f6bcfd97 4539#, c-format
02b5126b 4540msgid "Load %s file"
ff65c0ef 4541msgstr "Otevřít soubor %s"
02b5126b 4542
5325c2e3 4543#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f6bcfd97 4544msgid "Loading : "
73084ba7 4545msgstr "Načítám : "
f6bcfd97 4546
f4eadf61 4547#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4548#, c-format
4549msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
b83d3903 4550msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka."
21eadc1a 4551
f4eadf61 4552#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4553#, c-format
4554msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
b83d3903 4555msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění."
21eadc1a 4556
b83d3903 4557#: ../src/generic/logg.cpp:590
f6bcfd97 4558#, c-format
02b5126b 4559msgid "Log saved to the file '%s'."
73084ba7 4560msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
02b5126b 4561
5325c2e3
VZ
4562#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4563#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4564msgid "Lower case letters"
b83d3903 4565msgstr "Malá písmena"
f4eadf61 4566
5325c2e3
VZ
4567#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4568#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 4569msgid "Lower case roman numerals"
b83d3903 4570msgstr "Malé římské číslice"
f4eadf61 4571
27b31266
VZ
4572#: ../src/gtk/mdi.cpp:431
4573#: ../src/gtk1/mdi.cpp:432
02b5126b 4574msgid "MDI child"
0f3168aa 4575msgstr "MDI syn"
02b5126b 4576
5325c2e3 4577#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4578msgid "MENU"
b83d3903 4579msgstr "MENU"
21eadc1a 4580
f4eadf61 4581#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
27b31266
VZ
4582msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
4583msgstr "Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. Prosím nainstalujte ji."
8dba7bfb 4584
5325c2e3 4585#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
09663494 4586msgid "Ma&ximize"
a3671ac0 4587msgstr "Ma&ximalizovat"
09663494 4588
5325c2e3 4589#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
b83d3903
VZ
4590msgid "MacArabic"
4591msgstr "MacArabština"
4592
5325c2e3 4593#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
b83d3903
VZ
4594msgid "MacArmenian"
4595msgstr "MacArménština"
4596
5325c2e3 4597#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
b83d3903
VZ
4598msgid "MacBengali"
4599msgstr "MacBengálština"
4600
5325c2e3 4601#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
b83d3903
VZ
4602msgid "MacBurmese"
4603msgstr "MacBarmština"
4604
5325c2e3 4605#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
b83d3903
VZ
4606msgid "MacCeltic"
4607msgstr "MacKelština"
4608
5325c2e3 4609#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
b83d3903
VZ
4610msgid "MacCentralEurRoman"
4611msgstr "MacStředoevr.Římské"
4612
5325c2e3 4613#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
b83d3903
VZ
4614msgid "MacChineseSimp"
4615msgstr "MacČínštinaZjed"
4616
5325c2e3 4617#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
b83d3903
VZ
4618msgid "MacChineseTrad"
4619msgstr "MacČínštinaTrad"
4620
5325c2e3 4621#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
b83d3903
VZ
4622msgid "MacCroatian"
4623msgstr "MacChorvatština"
4624
5325c2e3 4625#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
b83d3903
VZ
4626msgid "MacCyrillic"
4627msgstr "MacCyrilský"
4628
5325c2e3 4629#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
b83d3903
VZ
4630msgid "MacDevanagari"
4631msgstr "MacDévanágarí"
4632
5325c2e3 4633#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
b83d3903
VZ
4634msgid "MacDingbats"
4635msgstr "MacDingbats"
4636
5325c2e3 4637#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
b83d3903
VZ
4638msgid "MacEthiopic"
4639msgstr "MacEtiopské"
4640
5325c2e3 4641#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
b83d3903
VZ
4642msgid "MacExtArabic"
4643msgstr "MacArabštinaRozš"
4644
5325c2e3 4645#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
b83d3903
VZ
4646msgid "MacGaelic"
4647msgstr "MacGaelština"
4648
5325c2e3 4649#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
b83d3903
VZ
4650msgid "MacGeorgian"
4651msgstr "MacGruzinský"
4652
5325c2e3 4653#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
b83d3903
VZ
4654msgid "MacGreek"
4655msgstr "MacŘečtina"
4656
5325c2e3 4657#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
b83d3903
VZ
4658msgid "MacGujarati"
4659msgstr "MacGudžarátština"
4660
5325c2e3 4661#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
b83d3903
VZ
4662msgid "MacGurmukhi"
4663msgstr "MacGurmukhí"
4664
5325c2e3 4665#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
b83d3903
VZ
4666msgid "MacHebrew"
4667msgstr "MacHebrejština"
4668
5325c2e3 4669#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
b83d3903
VZ
4670msgid "MacIcelandic"
4671msgstr "MacIslandština"
4672
5325c2e3 4673#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
b83d3903
VZ
4674msgid "MacJapanese"
4675msgstr "MacJaponština"
4676
5325c2e3 4677#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
b83d3903
VZ
4678msgid "MacKannada"
4679msgstr "MacKannadština"
4680
5325c2e3 4681#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
b83d3903
VZ
4682msgid "MacKeyboardGlyphs"
4683msgstr "MacKlávesovéGlyfy"
4684
5325c2e3 4685#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
b83d3903
VZ
4686msgid "MacKhmer"
4687msgstr "MacKhmerština"
4688
5325c2e3 4689#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
b83d3903
VZ
4690msgid "MacKorean"
4691msgstr "MacKorejština"
4692
5325c2e3 4693#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
b83d3903
VZ
4694msgid "MacLaotian"
4695msgstr "Maclaoština"
4696
5325c2e3 4697#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
b83d3903
VZ
4698msgid "MacMalayalam"
4699msgstr "MacMalajština"
4700
5325c2e3 4701#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
b83d3903
VZ
4702msgid "MacMongolian"
4703msgstr "MacMongolština"
4704
5325c2e3 4705#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
b83d3903
VZ
4706msgid "MacOriya"
4707msgstr "MacOrijština"
4708
5325c2e3 4709#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
b83d3903
VZ
4710msgid "MacRoman"
4711msgstr "MacPatkové"
4712
5325c2e3 4713#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
b83d3903
VZ
4714msgid "MacRomanian"
4715msgstr "MacPatkové"
4716
5325c2e3 4717#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
b83d3903
VZ
4718msgid "MacSinhalese"
4719msgstr "MacSinhalština"
4720
5325c2e3 4721#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
b83d3903
VZ
4722msgid "MacSymbol"
4723msgstr "MacSymbol"
4724
5325c2e3 4725#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
b83d3903
VZ
4726msgid "MacTamil"
4727msgstr "MacTamilština"
4728
5325c2e3 4729#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
b83d3903
VZ
4730msgid "MacTelugu"
4731msgstr "MacTelugština"
4732
5325c2e3 4733#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
b83d3903
VZ
4734msgid "MacThai"
4735msgstr "MacThajština"
4736
5325c2e3 4737#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
b83d3903
VZ
4738msgid "MacTibetan"
4739msgstr "MacTibetština"
4740
5325c2e3 4741#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
b83d3903
VZ
4742msgid "MacTurkish"
4743msgstr "MacTurečtina"
4744
5325c2e3 4745#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
b83d3903
VZ
4746msgid "MacVietnamese"
4747msgstr "MacVietnamština"
4748
5325c2e3 4749#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
b83d3903
VZ
4750msgid "Make a selection:"
4751msgstr "Provést výběr:"
4752
5325c2e3
VZ
4753#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
4754#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5325c2e3 4755msgid "Margins"
27b31266 4756msgstr "Okraje"
5325c2e3 4757
7f4fd42e 4758#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
8dba7bfb 4759msgid "Match case"
73084ba7 4760msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
8dba7bfb 4761
b83d3903 4762#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
f6bcfd97
BP
4763#, c-format
4764msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
73084ba7 4765msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
f6bcfd97 4766
5325c2e3 4767#: ../src/msw/frame.cpp:353
21eadc1a 4768msgid "Menu"
e9f1f857 4769msgstr "Menu"
21eadc1a 4770
5325c2e3 4771#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4772msgid "Message"
27b31266 4773msgstr "Zpráva"
5325c2e3 4774
f4eadf61 4775#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4776msgid "Metal theme"
73084ba7 4777msgstr "Téma Metal"
09663494 4778
5325c2e3
VZ
4779#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4780msgid "Method or property not found."
27b31266 4781msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena."
5325c2e3
VZ
4782
4783#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
09663494 4784msgid "Mi&nimize"
a3671ac0 4785msgstr "Mi&nimalizovat"
09663494 4786
5325c2e3
VZ
4787#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4788msgid "Missing a required parameter."
27b31266 4789msgstr "Chybí požadovaný parametr."
5325c2e3 4790
b83d3903 4791#: ../src/mgl/app.cpp:114
8dba7bfb
RL
4792#, c-format
4793msgid "Mode %ix%i-%i not available."
ff65c0ef 4794msgstr "Režim %ix%i-%i není k dispozici."
8dba7bfb 4795
5325c2e3 4796#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
02b5126b 4797msgid "Modern"
73084ba7 4798msgstr "Moderní"
02b5126b 4799
b83d3903 4800#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4801msgid "Modified"
b83d3903 4802msgstr "Změněno"
402b0a2c 4803
7f4fd42e 4804#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4805#, c-format
4806msgid "Module \"%s\" initialization failed"
27b31266 4807msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo"
62603868 4808
f4eadf61 4809#: ../src/common/paper.cpp:133
f6bcfd97 4810msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
73084ba7 4811msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
f6bcfd97 4812
5325c2e3
VZ
4813#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4814msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
27b31266 4815msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno."
5325c2e3 4816
b83d3903 4817#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4818msgid "Move down"
ff65c0ef 4819msgstr "Přesunout dolů"
402b0a2c 4820
b83d3903 4821#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4822msgid "Move up"
ff65c0ef 4823msgstr "Přesunout nahoru"
402b0a2c 4824
5325c2e3
VZ
4825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
4826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
5325c2e3 4827msgid "Moves the object to the next paragraph."
27b31266 4828msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce."
5325c2e3
VZ
4829
4830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
4831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
4832msgid "Moves the object to the previous paragraph."
27b31266 4833msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce."
5325c2e3
VZ
4834
4835#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
4836msgid "Multiple Cell Properties"
27b31266 4837msgstr "Vlastnosti více buněk"
5325c2e3
VZ
4838
4839#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4840msgid "NUM_LOCK"
b83d3903 4841msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4842
b83d3903 4843#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
f6bcfd97 4844msgid "Name"
73084ba7 4845msgstr "Jméno"
f6bcfd97 4846
5325c2e3 4847#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4848msgid "Network"
27b31266 4849msgstr "Síť"
5325c2e3
VZ
4850
4851#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4852msgid "New"
27b31266 4853msgstr "Nový"
5325c2e3
VZ
4854
4855#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 4856msgid "New &Character Style..."
b83d3903 4857msgstr "&Nový styl znaku..."
f4eadf61 4858
5325c2e3 4859#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 4860msgid "New &List Style..."
b83d3903 4861msgstr "Nový Sty&l seznamu..."
f4eadf61 4862
5325c2e3 4863#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 4864msgid "New &Paragraph Style..."
b83d3903 4865msgstr "&Nový styl odstavce..."
f4eadf61 4866
5325c2e3
VZ
4867#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
4868#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
4869#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
4870#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
4871#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
4872#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
4873#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
4874#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61 4875msgid "New Style"
e9f1f857 4876msgstr "Nový styl"
f4eadf61 4877
7f4fd42e 4878#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4879msgid "New directory"
e9f1f857 4880msgstr "Nový adresář"
21eadc1a 4881
b83d3903 4882#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4883msgid "New item"
73084ba7 4884msgstr "Nova položka"
402b0a2c 4885
27b31266
VZ
4886#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327
4887#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4888#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647
4889#: ../src/generic/filectrlg.cpp:656
f6bcfd97
BP
4890msgid "NewName"
4891msgstr "NoveJmeno"
4892
b83d3903 4893#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4894msgid "Next"
e9f1f857 4895msgstr "Další"
21eadc1a 4896
27b31266
VZ
4897#: ../src/common/prntbase.cpp:1512
4898#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
f6bcfd97 4899msgid "Next page"
73084ba7 4900msgstr "Následující stránka"
f6bcfd97 4901
27b31266
VZ
4902#: ../src/common/stockitem.cpp:178
4903#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
02b5126b
VS
4904msgid "No"
4905msgstr "Ne"
4906
b83d3903
VZ
4907#: ../src/generic/animateg.cpp:151
4908#, c-format
7f4fd42e 4909msgid "No animation handler for type %ld defined."
b83d3903 4910msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena."
7f4fd42e 4911
27b31266
VZ
4912#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643
4913#: ../src/dfb/bitmap.cpp:677
b83d3903 4914#, c-format
7f4fd42e 4915msgid "No bitmap handler for type %d defined."
b83d3903 4916msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena."
7f4fd42e 4917
5325c2e3 4918#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
7f4fd42e 4919msgid "No column existing."
b83d3903 4920msgstr "Žádný sloupec neexistuje."
21eadc1a 4921
5325c2e3 4922#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
b83d3903
VZ
4923msgid "No column for the specified column existing."
4924msgstr "Žádný sloupec pro zadaný sloupec neexistuje."
8dba7bfb 4925
5325c2e3 4926#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
7f4fd42e 4927msgid "No column for the specified column position existing."
b83d3903 4928msgstr "Žádný sloupec pro zadanou pozici sloupce neexistuje."
7f4fd42e 4929
5325c2e3 4930#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
7f4fd42e 4931msgid "No default application configured for HTML files."
b83d3903 4932msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory."
f4eadf61 4933
5325c2e3 4934#: ../src/generic/helpext.cpp:450
02b5126b 4935msgid "No entries found."
73084ba7 4936msgstr "Nenalezeny žádné položky."
02b5126b 4937
5325c2e3 4938#: ../src/common/fontmap.cpp:420
13b1472f
VS
4939#, c-format
4940msgid ""
4941"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4942"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
27b31266 4943"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
13b1472f 4944msgstr ""
73084ba7
VZ
4945"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
4946"ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
4947"Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
13b1472f 4948
5325c2e3 4949#: ../src/common/fontmap.cpp:425
13b1472f 4950#, c-format
8dba7bfb
RL
4951msgid ""
4952"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4953"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4954"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4955msgstr ""
73084ba7
VZ
4956"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
4957"Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
4958"(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
8dba7bfb 4959
b83d3903 4960#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 4961msgid "No handler found for animation type."
b83d3903 4962msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace."
f4eadf61 4963
5325c2e3 4964#: ../src/common/image.cpp:2391
f6bcfd97 4965msgid "No handler found for image type."
73084ba7 4966msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
f6bcfd97 4967
27b31266
VZ
4968#: ../src/common/image.cpp:2399
4969#: ../src/common/image.cpp:2500
5325c2e3 4970#: ../src/common/image.cpp:2553
f6bcfd97
BP
4971#, c-format
4972msgid "No image handler for type %d defined."
ff65c0ef 4973msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d."
f6bcfd97 4974
27b31266
VZ
4975#: ../src/common/image.cpp:2523
4976#: ../src/common/image.cpp:2567
f6bcfd97
BP
4977#, c-format
4978msgid "No image handler for type %s defined."
ff65c0ef 4979msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s."
f6bcfd97 4980
b83d3903 4981#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f6bcfd97 4982msgid "No matching page found yet"
ff65c0ef 4983msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno"
f6bcfd97 4984
27b31266
VZ
4985#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671
4986#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
7f4fd42e 4987msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
27b31266 4988msgstr "Pro vlastní sloupec dat byl zadán žádný nebo neplatný typ vykreslovače."
7f4fd42e 4989
5325c2e3 4990#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
7f4fd42e 4991msgid "No renderer specified for column."
b83d3903 4992msgstr "Pro sloupec nebyl určen žádný vykreslovač."
7f4fd42e 4993
f4eadf61 4994#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4995msgid "No sound"
ff65c0ef 4996msgstr "Beze zvuku"
402b0a2c 4997
27b31266
VZ
4998#: ../src/common/image.cpp:2061
4999#: ../src/common/image.cpp:2102
21eadc1a 5000msgid "No unused colour in image being masked."
ff65c0ef 5001msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva."
21eadc1a 5002
5325c2e3 5003#: ../src/common/image.cpp:3029
21eadc1a
RL
5004msgid "No unused colour in image."
5005msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
5006
5325c2e3 5007#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5008#, c-format
5009msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
b83d3903 5010msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"."
f4eadf61 5011
5325c2e3
VZ
5012#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5013#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5014#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5015#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5325c2e3 5016msgid "None"
27b31266 5017msgstr "Žádný"
5325c2e3
VZ
5018
5019#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f6bcfd97 5020msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
73084ba7 5021msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
f6bcfd97 5022
27b31266
VZ
5023#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
5024#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
02b5126b 5025msgid "Normal"
73084ba7 5026msgstr "Normální"
02b5126b 5027
7f4fd42e 5028#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 5029msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
b83d3903 5030msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. "
402b0a2c 5031
b83d3903 5032#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
f6bcfd97 5033msgid "Normal font:"
73084ba7 5034msgstr "Normální písmo:"
f6bcfd97 5035
5325c2e3 5036#: ../src/propgrid/props.cpp:888
b83d3903
VZ
5037#, c-format
5038msgid "Not %s"
5039msgstr "Není %s"
5040
27b31266
VZ
5041#: ../include/wx/filename.h:552
5042#: ../include/wx/filename.h:557
b83d3903
VZ
5043msgid "Not available"
5044msgstr "Není dostupný"
5045
5325c2e3 5046#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61 5047msgid "Not underlined"
b83d3903 5048msgstr "Není podtržený"
f4eadf61
MB
5049
5050#: ../src/common/paper.cpp:117
f6bcfd97 5051msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7
VZ
5052msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
5053
b83d3903 5054#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5055msgid "Notice"
bbf82147 5056msgstr "Oznámení"
7f4fd42e 5057
b83d3903
VZ
5058#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5059msgid "Number of columns could not be determined."
5060msgstr "Nelze určit počet sloupců."
5061
5325c2e3
VZ
5062#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5063#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5064msgid "Numbered outline"
b83d3903 5065msgstr "Očíslovaný odstavec"
f4eadf61 5066
27b31266
VZ
5067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
5068#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5069#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483
5070#: ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5071#: ../src/msw/dialog.cpp:120
5072#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
02b5126b
VS
5073msgid "OK"
5074msgstr "OK"
5075
5325c2e3
VZ
5076#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5077#, c-format
5078msgid "OLE Automation error in %s: %s"
27b31266 5079msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s"
5325c2e3
VZ
5080
5081#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5082msgid "Object Properties"
27b31266 5083msgstr "Vlastnosti objektu"
5325c2e3
VZ
5084
5085#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5086msgid "Object implementation does not support named arguments."
27b31266 5087msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty."
5325c2e3
VZ
5088
5089#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5090msgid "Objects must have an id attribute"
b83d3903 5091msgstr "Objekt musí mít atribut id"
402b0a2c 5092
27b31266
VZ
5093#: ../src/common/docview.cpp:1733
5094#: ../src/common/docview.cpp:1775
402b0a2c 5095msgid "Open File"
ff65c0ef 5096msgstr "Otevřít soubor"
402b0a2c 5097
27b31266
VZ
5098#: ../src/html/helpwnd.cpp:682
5099#: ../src/html/helpwnd.cpp:1561
f6bcfd97 5100msgid "Open HTML document"
ff65c0ef 5101msgstr "Otevřít dokument HTML "
02b5126b 5102
b83d3903
VZ
5103#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
5104#, c-format
9a81018e 5105msgid "Open file \"%s\""
b83d3903 5106msgstr "Otevřít soubor \"%s\""
9a81018e 5107
5325c2e3 5108#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5109msgid "Open..."
27b31266 5110msgstr "Otevřít..."
5325c2e3 5111
b83d3903 5112#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5113#, c-format
5114msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
ff65c0ef 5115msgstr "Funkce OpenGL \"%s\" selhala: %s (chyba %d)"
7f4fd42e 5116
27b31266
VZ
5117#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691
5118#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5119#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
5120#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
f6bcfd97 5121msgid "Operation not permitted."
73084ba7 5122msgstr "Zakázaná operace."
02b5126b 5123
5325c2e3 5124#: ../src/common/cmdline.cpp:728
27b31266 5125#, c-format
5325c2e3 5126msgid "Option '%s' can't be negated"
27b31266 5127msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována"
5325c2e3
VZ
5128
5129#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f6bcfd97
BP
5130#, c-format
5131msgid "Option '%s' requires a value."
73084ba7 5132msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
f6bcfd97 5133
5325c2e3 5134#: ../src/common/cmdline.cpp:975
f6bcfd97
BP
5135#, c-format
5136msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ff65c0ef 5137msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum."
f6bcfd97 5138
27b31266
VZ
5139#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
5140#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f6bcfd97 5141msgid "Options"
73084ba7 5142msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 5143
27b31266
VZ
5144#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
5145#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f6bcfd97
BP
5146msgid "Orientation"
5147msgstr "Orientace"
5148
5325c2e3 5149#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 5150msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
ff65c0ef 5151msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci."
7f4fd42e 5152
5325c2e3
VZ
5153#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5154#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5155msgid "Outline"
27b31266 5156msgstr "Obrys"
7f4fd42e 5157
5325c2e3
VZ
5158#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5159msgid "Outset"
27b31266 5160msgstr "Návrší"
5325c2e3
VZ
5161
5162#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5163msgid "Overflow while coercing argument values."
27b31266 5164msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů."
5325c2e3
VZ
5165
5166#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5167msgid "PAGEDOWN"
b83d3903 5168msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5169
5325c2e3 5170#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5171msgid "PAGEUP"
b83d3903 5172msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5173
5325c2e3 5174#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5175msgid "PAUSE"
b83d3903 5176msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5177
27b31266
VZ
5178#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
5179#: ../src/common/imagpcx.cpp:481
f6bcfd97 5180msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ff65c0ef 5181msgstr "PCX: nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 5182
b83d3903 5183#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f6bcfd97 5184msgid "PCX: image format unsupported"
73084ba7 5185msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
f6bcfd97 5186
b83d3903 5187#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6bcfd97 5188msgid "PCX: invalid image"
73084ba7 5189msgstr "PCX: poškozený obrázek"
f6bcfd97 5190
b83d3903 5191#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f6bcfd97 5192msgid "PCX: this is not a PCX file."
73084ba7 5193msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
f6bcfd97 5194
27b31266
VZ
5195#: ../src/common/imagpcx.cpp:460
5196#: ../src/common/imagpcx.cpp:482
f6bcfd97 5197msgid "PCX: unknown error !!!"
73084ba7 5198msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
f6bcfd97 5199
b83d3903 5200#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f6bcfd97 5201msgid "PCX: version number too low"
ff65c0ef 5202msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké"
f6bcfd97 5203
5325c2e3 5204#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5205msgid "PGDN"
b83d3903 5206msgstr "PGDN"
f4eadf61 5207
5325c2e3 5208#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5209msgid "PGUP"
b83d3903 5210msgstr "PGUP"
f4eadf61 5211
b83d3903 5212#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
f6bcfd97 5213msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 5214msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 5215
b83d3903 5216#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f6bcfd97 5217msgid "PNM: File format is not recognized."
73084ba7 5218msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
f6bcfd97 5219
27b31266
VZ
5220#: ../src/common/imagpnm.cpp:113
5221#: ../src/common/imagpnm.cpp:135
b83d3903 5222#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
f6bcfd97 5223msgid "PNM: File seems truncated."
73084ba7 5224msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
f6bcfd97 5225
f4eadf61 5226#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5227msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
b83d3903 5228msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5229
f4eadf61 5230#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5231msgid "PRC 16K Rotated"
ff65c0ef 5232msgstr "PRC 16K na šířku"
62603868 5233
f4eadf61 5234#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5235msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
b83d3903 5236msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5237
f4eadf61 5238#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5239msgid "PRC 32K Rotated"
ff65c0ef 5240msgstr "PRC 32K na šířku"
62603868 5241
f4eadf61 5242#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5243msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
ff65c0ef 5244msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm"
62603868 5245
f4eadf61 5246#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5247msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ff65c0ef 5248msgstr "PRC 32K (velký) na šířku"
62603868 5249
f4eadf61 5250#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5251msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ff65c0ef 5252msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm"
62603868 5253
f4eadf61 5254#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5255msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ff65c0ef 5256msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm"
62603868 5257
f4eadf61 5258#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5259msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ff65c0ef 5260msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm"
62603868 5261
f4eadf61 5262#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5263msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ff65c0ef 5264msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm"
62603868 5265
f4eadf61 5266#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5267msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ff65c0ef 5268msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm"
62603868 5269
f4eadf61 5270#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5271msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ff65c0ef 5272msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm"
62603868 5273
f4eadf61 5274#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5275msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ff65c0ef 5276msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm"
62603868 5277
f4eadf61 5278#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5279msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ff65c0ef 5280msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm"
62603868 5281
f4eadf61 5282#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5283msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ff65c0ef 5284msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm"
62603868 5285
f4eadf61 5286#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5287msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ff65c0ef 5288msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm"
62603868 5289
f4eadf61 5290#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5291msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ff65c0ef 5292msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm"
62603868 5293
f4eadf61 5294#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5295msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ff65c0ef 5296msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm"
62603868 5297
f4eadf61 5298#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5299msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ff65c0ef 5300msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm"
62603868 5301
f4eadf61 5302#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5303msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ff65c0ef 5304msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm"
62603868 5305
f4eadf61 5306#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5307msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ff65c0ef 5308msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm"
62603868 5309
f4eadf61 5310#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5311msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ff65c0ef 5312msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm"
62603868 5313
f4eadf61 5314#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5315msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ff65c0ef 5316msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm"
62603868 5317
f4eadf61 5318#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5319msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ff65c0ef 5320msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm"
62603868 5321
f4eadf61 5322#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5323msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ff65c0ef 5324msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm"
62603868 5325
f4eadf61 5326#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5327msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ff65c0ef 5328msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm"
62603868 5329
5325c2e3 5330#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5331msgid "PRINT"
b83d3903 5332msgstr "PRINT"
f4eadf61 5333
5325c2e3 5334#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5335msgid "Padding"
27b31266 5336msgstr "Vnitřní okraj"
5325c2e3
VZ
5337
5338#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
f6bcfd97 5339#, c-format
02b5126b
VS
5340msgid "Page %d"
5341msgstr "Strana %d"
5342
5325c2e3 5343#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
f6bcfd97 5344#, c-format
02b5126b
VS
5345msgid "Page %d of %d"
5346msgstr "Strana %d z %d"
5347
27b31266
VZ
5348#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834
5349#: ../src/gtk/print.cpp:771
02b5126b 5350msgid "Page Setup"
73084ba7 5351msgstr "Nastavení stránky"
02b5126b 5352
27b31266
VZ
5353#: ../src/common/prntbase.cpp:480
5354#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
5355msgid "Page setup"
5356msgstr "Nastavení stránky"
5357
7f4fd42e 5358#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
02b5126b
VS
5359msgid "Pages"
5360msgstr "Strany"
5361
27b31266
VZ
5362#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5363#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
b83d3903 5364#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
f6bcfd97 5365msgid "Paper Size"
73084ba7 5366msgstr "Velikost papíru"
f6bcfd97 5367
27b31266
VZ
5368#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608
5369#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
b83d3903 5370#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
02b5126b 5371msgid "Paper size"
73084ba7 5372msgstr "Velikost papíru"
02b5126b 5373
5325c2e3 5374#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61 5375msgid "Paragraph styles"
b83d3903 5376msgstr "Styly odstavce"
f4eadf61 5377
5325c2e3 5378#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5379msgid "Passing a already registered object to SetObject"
b83d3903 5380msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject"
402b0a2c 5381
5325c2e3 5382#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5383msgid "Passing an unkown object to GetObject"
ff65c0ef 5384msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
402b0a2c 5385
27b31266
VZ
5386#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772
5387#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5388#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5389msgid "Paste"
e9f1f857 5390msgstr "Vložit"
f4eadf61 5391
5325c2e3 5392#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5393msgid "Paste selection"
b83d3903 5394msgstr "Vložit výběr"
f4eadf61 5395
5325c2e3
VZ
5396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5397#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 5398msgid "Peri&od"
b83d3903 5399msgstr "Tečk&a"
f4eadf61 5400
b83d3903 5401#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f6bcfd97 5402msgid "Permissions"
73084ba7 5403msgstr "Práva"
f6bcfd97 5404
5325c2e3 5405#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
5325c2e3 5406msgid "Picture Properties"
27b31266 5407msgstr "Vlastnosti obrázku"
5325c2e3 5408
402b0a2c 5409#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
02b5126b 5410msgid "Pipe creation failed"
73084ba7 5411msgstr "Nelze vytvořit rouru"
02b5126b 5412
f4eadf61 5413#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6bcfd97 5414msgid "Please choose a valid font."
ff65c0ef 5415msgstr "Prosím vyberte platný font."
f6bcfd97 5416
b83d3903 5417#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
f6bcfd97 5418msgid "Please choose an existing file."
ff65c0ef 5419msgstr "Prosím vyberte existující soubor."
f6bcfd97 5420
b83d3903 5421#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5422msgid "Please choose the page to display:"
ff65c0ef 5423msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:"
21eadc1a 5424
5325c2e3 5425#: ../src/msw/dialup.cpp:786
f6bcfd97 5426msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
73084ba7 5427msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
f6bcfd97 5428
5325c2e3 5429#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
8dba7bfb
RL
5430#, c-format
5431msgid ""
5432"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5433"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5434"or this program won't operate correctly."
5435msgstr ""
73084ba7
VZ
5436"Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n"
5437"(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n"
5438"jinak tento program nebude fungovat správně."
8dba7bfb 5439
b83d3903
VZ
5440#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5441msgid "Please select the columns to show and define their order:"
ff65c0ef 5442msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:"
b83d3903 5443
5325c2e3 5444#: ../src/common/prntbase.cpp:329
09663494 5445msgid "Please wait while printing\n"
ff65c0ef 5446msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk\n"
02b5126b 5447
5325c2e3 5448#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
b83d3903 5449msgid "Point Size"
ff65c0ef 5450msgstr "Velikost bodu"
b83d3903 5451
27b31266
VZ
5452#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273
5453#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
5454#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415
5455#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5456#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455
5457#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
5458#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665
5459#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
5460#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816
5461#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
5325c2e3 5462#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
b83d3903 5463msgid "Pointer to data view control not set correctly."
ff65c0ef 5464msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view není správně nastaven."
b83d3903 5465
27b31266
VZ
5466#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274
5467#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
5468#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416
5469#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
5470#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666
5471#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
5472#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817
5473#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
5325c2e3 5474#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
7f4fd42e 5475msgid "Pointer to model not set correctly."
b83d3903 5476msgstr "Ukazatel na model není správně nastaven."
7f4fd42e 5477
27b31266
VZ
5478#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
5479#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
02b5126b 5480msgid "Portrait"
73084ba7 5481msgstr "Na výšku"
02b5126b 5482
5325c2e3 5483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
5325c2e3 5484msgid "Position"
27b31266 5485msgstr "Pozice"
5325c2e3 5486
b83d3903 5487#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
02b5126b 5488msgid "PostScript file"
ff65c0ef 5489msgstr "soubor PostScriptu"
02b5126b 5490
5325c2e3 5491#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5492msgid "Preferences"
27b31266 5493msgstr "Předvolby"
5325c2e3
VZ
5494
5495#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
5325c2e3 5496msgid "Preferences..."
27b31266 5497msgstr "Předvolby..."
5325c2e3
VZ
5498
5499#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5500msgid "Preview..."
27b31266 5501msgstr "Náhled..."
5325c2e3 5502
27b31266
VZ
5503#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456
5504#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
b83d3903 5505#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
f6bcfd97 5506msgid "Preview:"
73084ba7 5507msgstr "Náhled:"
f6bcfd97 5508
27b31266
VZ
5509#: ../src/common/prntbase.cpp:1498
5510#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
f6bcfd97 5511msgid "Previous page"
73084ba7 5512msgstr "Předchozí stránka"
f6bcfd97 5513
27b31266
VZ
5514#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
5515#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5516#: ../src/common/prntbase.cpp:422
5517#: ../src/common/prntbase.cpp:1486
5518#: ../src/gtk/print.cpp:590
5519#: ../src/gtk/print.cpp:603
5520#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
5521#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
02b5126b 5522msgid "Print"
ff65c0ef 5523msgstr "Tisk"
02b5126b 5524
27b31266
VZ
5525#: ../include/wx/prntbase.h:394
5526#: ../src/common/docview.cpp:1241
02b5126b 5527msgid "Print Preview"
73084ba7 5528msgstr "Náhled tisku"
02b5126b 5529
27b31266
VZ
5530#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
5531#: ../src/common/prntbase.cpp:1995
5325c2e3 5532#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
02b5126b 5533msgid "Print Preview Failure"
73084ba7 5534msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
02b5126b 5535
7f4fd42e 5536#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
02b5126b 5537msgid "Print Range"
ff65c0ef 5538msgstr "Rozsah tisku"
02b5126b 5539
b83d3903 5540#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
02b5126b 5541msgid "Print Setup"
73084ba7 5542msgstr "Nastavení tisku"
02b5126b 5543
b83d3903 5544#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
02b5126b 5545msgid "Print in colour"
73084ba7 5546msgstr "Tisknout barevně"
02b5126b 5547
b83d3903 5548#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5549msgid "Print preview"
ff65c0ef 5550msgstr "Náhled tisku"
81486341 5551
5325c2e3 5552#: ../src/common/docview.cpp:1235
b83d3903
VZ
5553msgid "Print preview creation failed."
5554msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku"
5555
5556#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
02b5126b 5557msgid "Print spooling"
73084ba7 5558msgstr "Tisková fronta"
02b5126b 5559
b83d3903 5560#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
f6bcfd97 5561msgid "Print this page"
73084ba7 5562msgstr "Vytiskne tuto stránku"
f6bcfd97 5563
7f4fd42e 5564#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
02b5126b 5565msgid "Print to File"
ff65c0ef 5566msgstr "Tisk do souboru"
02b5126b 5567
5325c2e3 5568#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5569msgid "Print..."
27b31266 5570msgstr "Tisk..."
5325c2e3 5571
b83d3903 5572#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5573msgid "Printer"
bbf82147 5574msgstr "Tiskárna"
81486341 5575
b83d3903 5576#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
02b5126b 5577msgid "Printer command:"
73084ba7 5578msgstr "Příkaz tisku:"
02b5126b 5579
7f4fd42e 5580#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
02b5126b 5581msgid "Printer options"
73084ba7 5582msgstr "Nastavení tiskárny"
02b5126b 5583
b83d3903 5584#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
02b5126b 5585msgid "Printer options:"
73084ba7 5586msgstr "Nastavení tiskárny:"
02b5126b 5587
b83d3903 5588#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
02b5126b 5589msgid "Printer..."
73084ba7 5590msgstr "Tiskárna..."
02b5126b 5591
7f4fd42e 5592#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5593msgid "Printer:"
bbf82147 5594msgstr "Tiskárna:"
81486341 5595
27b31266
VZ
5596#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164
5597#: ../src/html/htmprint.cpp:278
b83d3903 5598msgid "Printing"
ff65c0ef 5599msgstr "Tisk"
b83d3903 5600
27b31266
VZ
5601#: ../src/common/prntbase.cpp:326
5602#: ../src/common/prntbase.cpp:561
09663494 5603msgid "Printing "
ff65c0ef 5604msgstr "Tisk"
02b5126b 5605
5325c2e3 5606#: ../src/common/prntbase.cpp:343
02b5126b
VS
5607msgid "Printing Error"
5608msgstr "Chyba tisku"
5609
b83d3903 5610#: ../src/generic/printps.cpp:202
f6bcfd97
BP
5611#, c-format
5612msgid "Printing page %d..."
ff65c0ef 5613msgstr "Tisk strany %d..."
f6bcfd97 5614
b83d3903 5615#: ../src/generic/printps.cpp:162
f6bcfd97 5616msgid "Printing..."
ff65c0ef 5617msgstr "Tisk..."
f6bcfd97 5618
27b31266
VZ
5619#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110
5620#: ../include/wx/prntbase.h:262
5325c2e3 5621#: ../src/common/docview.cpp:2044
b83d3903 5622msgid "Printout"
ff65c0ef 5623msgstr "Výtisk"
b83d3903 5624
5325c2e3 5625#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5626#, c-format
27b31266
VZ
5627msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5628msgstr "Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"."
02b5126b 5629
5325c2e3 5630#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
7f4fd42e 5631msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
b83d3903
VZ
5632msgstr "Vykreslovač průběhu nemůže vykreslit typ hodnoty; typ hodnoty: "
5633
5325c2e3 5634#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5635msgid "Properties"
27b31266 5636msgstr "Vlastnosti"
5325c2e3 5637
b83d3903
VZ
5638#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5639msgid "Property"
5640msgstr "Vlastnost"
7f4fd42e 5641
27b31266
VZ
5642#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168
5643#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
5325c2e3 5644msgid "Property Error"
27b31266 5645msgstr "Chyba vlastnosti"
5325c2e3 5646
f4eadf61 5647#: ../src/common/paper.cpp:114
f6bcfd97
BP
5648msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5649msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5650
5325c2e3 5651#: ../src/generic/logg.cpp:1042
02b5126b 5652msgid "Question"
73084ba7 5653msgstr "Otázka"
02b5126b 5654
27b31266
VZ
5655#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545
5656#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5657msgid "Quit"
27b31266 5658msgstr "Ukončit"
5325c2e3
VZ
5659
5660#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5661msgid "Quit this program"
b83d3903 5662msgstr "Ukončit tento program"
f4eadf61 5663
5325c2e3 5664#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5665msgid "RETURN"
b83d3903 5666msgstr "RETURN"
f4eadf61 5667
5325c2e3 5668#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5669msgid "RIGHT"
b83d3903 5670msgstr "DOPRAVA"
f4eadf61 5671
27b31266
VZ
5672#: ../src/common/ffile.cpp:114
5673#: ../src/common/ffile.cpp:133
f6bcfd97
BP
5674#, c-format
5675msgid "Read error on file '%s'"
73084ba7 5676msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
f6bcfd97 5677
5325c2e3 5678#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5679msgid "Ready"
ff65c0ef 5680msgstr "&Hotovo"
81486341 5681
27b31266
VZ
5682#: ../src/common/stockitem.cpp:186
5683#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5684msgid "Redo"
5685msgstr "&Zopakovat"
5686
5325c2e3 5687#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5688msgid "Redo last action"
ff65c0ef 5689msgstr "Zopakovat poslední činnost"
09663494 5690
5325c2e3 5691#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5692msgid "Refresh"
b83d3903 5693msgstr "Obnovit"
21eadc1a 5694
5325c2e3 5695#: ../src/msw/registry.cpp:626
f6bcfd97
BP
5696#, c-format
5697msgid "Registry key '%s' already exists."
ff65c0ef 5698msgstr "Klíč registru '%s' už existuje."
f6bcfd97 5699
5325c2e3 5700#: ../src/msw/registry.cpp:595
f6bcfd97
BP
5701#, c-format
5702msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ff65c0ef 5703msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat."
f6bcfd97 5704
5325c2e3 5705#: ../src/msw/registry.cpp:727
f6bcfd97
BP
5706#, c-format
5707msgid ""
5708"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5709"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5710"operation aborted."
5711msgstr ""
73084ba7
VZ
5712"Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
5713"pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
5714"operace přerušena."
f6bcfd97 5715
5325c2e3 5716#: ../src/msw/registry.cpp:521
f6bcfd97
BP
5717#, c-format
5718msgid "Registry value '%s' already exists."
ff65c0ef 5719msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje."
02b5126b 5720
5325c2e3
VZ
5721#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5722#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61 5723msgid "Regular"
b83d3903 5724msgstr "Normální"
f4eadf61 5725
5325c2e3 5726#: ../src/generic/helpext.cpp:463
02b5126b 5727msgid "Relevant entries:"
73084ba7 5728msgstr "Související položky:"
02b5126b 5729
5325c2e3 5730#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5731msgid "Remove"
b83d3903 5732msgstr "Odstranit"
21eadc1a 5733
b83d3903 5734#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
f6bcfd97 5735msgid "Remove current page from bookmarks"
73084ba7 5736msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
f6bcfd97 5737
7f4fd42e 5738#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5739#, c-format
5740msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
b83d3903 5741msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten."
402b0a2c 5742
5325c2e3 5743#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 5744msgid "Rendering failed."
b83d3903 5745msgstr "Vykreslování selhalo."
7f4fd42e 5746
5325c2e3 5747#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
f4eadf61 5748msgid "Renumber List"
ff65c0ef 5749msgstr "Znovu očíslovat seznam"
f4eadf61 5750
5325c2e3 5751#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
5752msgid "Rep&lace"
5753msgstr "&Nahradit"
5754
27b31266
VZ
5755#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931
5756#: ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5757msgid "Replace"
b83d3903 5758msgstr "Nahradit"
f4eadf61 5759
7f4fd42e 5760#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 5761msgid "Replace &all"
ff65c0ef 5762msgstr "N&ahradit vše"
8dba7bfb 5763
5325c2e3 5764#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5765msgid "Replace selection"
b83d3903 5766msgstr "Nahradit výběr"
f4eadf61 5767
7f4fd42e 5768#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 5769msgid "Replace with:"
ff65c0ef 5770msgstr "Nahradit textem: "
8dba7bfb 5771
5325c2e3 5772#: ../src/common/valtext.cpp:162
b83d3903
VZ
5773msgid "Required information entry is empty."
5774msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný."
23cf065f 5775
5325c2e3 5776#: ../src/common/translation.cpp:1804
b83d3903
VZ
5777#, c-format
5778msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5779msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv."
5780
5325c2e3 5781#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5782msgid "Revert to Saved"
ff65c0ef 5783msgstr "Vrátit k uloženému"
21eadc1a 5784
5325c2e3 5785#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5786msgid "Ridge"
27b31266 5787msgstr "Val"
5325c2e3
VZ
5788
5789#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5790#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5791#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
f4eadf61 5792msgid "Right"
b83d3903 5793msgstr "Doprava"
f4eadf61 5794
b83d3903 5795#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
02b5126b 5796msgid "Right margin (mm):"
73084ba7 5797msgstr "Pravý okraj (mm):"
02b5126b 5798
5325c2e3
VZ
5799#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5800#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
b83d3903 5801#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5802#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5803msgid "Right-align text."
b83d3903 5804msgstr "Zarovnat text doprava."
f4eadf61 5805
5325c2e3 5806#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
02b5126b 5807msgid "Roman"
73084ba7 5808msgstr "Patkové"
02b5126b 5809
5325c2e3
VZ
5810#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5811#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5812msgid "S&tandard bullet name:"
b83d3903 5813msgstr "S&tandardní jméno odrážky:"
f4eadf61 5814
5325c2e3 5815#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5816msgid "SCROLL_LOCK"
b83d3903 5817msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5818
5325c2e3 5819#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5820msgid "SELECT"
b83d3903 5821msgstr "VYBRAT"
f4eadf61 5822
5325c2e3 5823#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5824msgid "SEPARATOR"
b83d3903 5825msgstr "ODDĚLOVAČ"
f4eadf61 5826
5325c2e3 5827#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5828msgid "SNAPSHOT"
b83d3903 5829msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5830
5325c2e3 5831#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5832msgid "SPACE"
b83d3903 5833msgstr "MEZERNÍK"
f4eadf61 5834
27b31266
VZ
5835#: ../src/common/accelcmn.cpp:256
5836#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61 5837msgid "SPECIAL"
b83d3903 5838msgstr "SPECIÁLNÍ"
f4eadf61 5839
5325c2e3 5840#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5841msgid "SUBTRACT"
b83d3903 5842msgstr "MÍNUS"
f4eadf61 5843
27b31266
VZ
5844#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5845#: ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5846msgid "Save"
e9f1f857 5847msgstr "Uložit"
81486341 5848
5325c2e3 5849#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f6bcfd97 5850#, c-format
02b5126b 5851msgid "Save %s file"
73084ba7 5852msgstr "Uložit soubor %s"
02b5126b 5853
5325c2e3 5854#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 5855msgid "Save As"
ff65c0ef 5856msgstr "Uložit jako"
02b5126b 5857
5325c2e3 5858#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3
VZ
5859msgid "Save as"
5860msgstr "Uložit jako"
5861
5862#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5863msgid "Save current document"
ff65c0ef 5864msgstr "Uložit aktuální dokument"
f4eadf61 5865
5325c2e3 5866#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5867msgid "Save current document with a different filename"
ff65c0ef 5868msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem"
f4eadf61 5869
b83d3903 5870#: ../src/generic/logg.cpp:524
02b5126b 5871msgid "Save log contents to file"
73084ba7 5872msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
02b5126b 5873
5325c2e3 5874#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
02b5126b 5875msgid "Script"
73084ba7 5876msgstr "Psací"
02b5126b 5877
27b31266
VZ
5878#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68
5879#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
b83d3903 5880#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
f6bcfd97
BP
5881msgid "Search"
5882msgstr "Hledat"
5883
b83d3903 5884#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
27b31266
VZ
5885msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
5886msgstr "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který jste zadali"
8dba7bfb 5887
7f4fd42e 5888#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5889msgid "Search direction"
73084ba7 5890msgstr "Směr hledání"
f6bcfd97 5891
7f4fd42e 5892#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5893msgid "Search for:"
73084ba7 5894msgstr "Vyhledat řetězec:"
8dba7bfb 5895
b83d3903 5896#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
f6bcfd97 5897msgid "Search in all books"
73084ba7 5898msgstr "Hledej ve všech knihách"
f6bcfd97 5899
b83d3903 5900#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
f6bcfd97 5901msgid "Searching..."
73084ba7 5902msgstr "Hledám..."
f6bcfd97 5903
5325c2e3 5904#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
f6bcfd97
BP
5905msgid "Sections"
5906msgstr "Sekce"
5907
b83d3903 5908#: ../src/common/ffile.cpp:219
f6bcfd97
BP
5909#, c-format
5910msgid "Seek error on file '%s'"
73084ba7 5911msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
f6bcfd97 5912
b83d3903 5913#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5914#, c-format
5915msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
b83d3903 5916msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)"
81486341 5917
27b31266
VZ
5918#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315
5919#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
5920#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5921#: ../src/msw/textctrl.cpp:2215
a3671ac0 5922msgid "Select &All"
73084ba7 5923msgstr "Vybrat &vše"
a3671ac0 5924
27b31266
VZ
5925#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5926#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5927msgid "Select All"
ff65c0ef 5928msgstr "Vybrat vše"
7f4fd42e 5929
5325c2e3 5930#: ../src/common/docview.cpp:1855
02b5126b 5931msgid "Select a document template"
73084ba7 5932msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
02b5126b 5933
5325c2e3 5934#: ../src/common/docview.cpp:1929
02b5126b 5935msgid "Select a document view"
73084ba7 5936msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
02b5126b 5937
5325c2e3
VZ
5938#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
5939#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61 5940msgid "Select regular or bold."
b83d3903 5941msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné"
f4eadf61 5942
5325c2e3
VZ
5943#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
5944#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61 5945msgid "Select regular or italic style."
ff65c0ef 5946msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu."
f4eadf61 5947
5325c2e3
VZ
5948#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
5949#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 5950msgid "Select underlining or no underlining."
ff65c0ef 5951msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení."
f4eadf61 5952
b83d3903 5953#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 5954msgid "Selection"
b83d3903 5955msgstr "Výběr"
62603868 5956
f4eadf61 5957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5958#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 5959msgid "Selects the list level to edit."
b83d3903 5960msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě."
f4eadf61 5961
5325c2e3 5962#: ../src/common/cmdline.cpp:911
3ca6a5f0
BP
5963#, c-format
5964msgid "Separator expected after the option '%s'."
73084ba7 5965msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
3ca6a5f0 5966
5325c2e3 5967#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
5325c2e3 5968msgid "Set Cell Style"
27b31266 5969msgstr "Nastavit styl buňky"
5325c2e3
VZ
5970
5971#: ../include/wx/xtiprop.h:178
5972msgid "SetProperty called w/o valid setter"
27b31266 5973msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky"
5325c2e3
VZ
5974
5975#: ../src/common/filename.cpp:2482
b83d3903 5976msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
ff65c0ef 5977msgstr "V této verzi OS není nastavení času přístupů do adresáře podporováno"
b83d3903 5978
7f4fd42e 5979#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
02b5126b 5980msgid "Setup..."
73084ba7 5981msgstr "Nastavení..."
02b5126b 5982
5325c2e3 5983#: ../src/msw/dialup.cpp:564
f6bcfd97 5984msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
27b31266 5985msgstr "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
f6bcfd97 5986
5325c2e3 5987#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
b83d3903
VZ
5988msgid "Shift+"
5989msgstr "Shift+"
f4eadf61 5990
7f4fd42e 5991#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 5992msgid "Show &hidden directories"
b83d3903 5993msgstr "Zobrazit &skryté adresáře"
f4eadf61 5994
b83d3903 5995#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61 5996msgid "Show &hidden files"
b83d3903 5997msgstr "Zobrazit &skryté soubory"
f4eadf61 5998
5325c2e3 5999#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
5325c2e3 6000msgid "Show All"
27b31266 6001msgstr "Zobrazit vše"
5325c2e3
VZ
6002
6003#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 6004msgid "Show about dialog"
ff65c0ef 6005msgstr "Zobrazit dialogové okno O aplikaci"
f4eadf61 6006
b83d3903 6007#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
f6bcfd97 6008msgid "Show all"
73084ba7 6009msgstr "Zobraz vše"
f6bcfd97 6010
b83d3903 6011#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
f6bcfd97 6012msgid "Show all items in index"
73084ba7 6013msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
f6bcfd97 6014
7f4fd42e 6015#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 6016msgid "Show hidden directories"
ff65c0ef 6017msgstr "Zobrazit skryté adresáře"
09663494 6018
b83d3903 6019#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
f6bcfd97 6020msgid "Show/hide navigation panel"
ff65c0ef 6021msgstr "Zobraz/skryj navigační panel"
f6bcfd97 6022
5325c2e3
VZ
6023#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6024#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61 6025msgid "Shows a Unicode subset."
b83d3903 6026msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode."
f4eadf61 6027
5325c2e3
VZ
6028#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6029#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6030#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6031#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 6032msgid "Shows a preview of the bullet settings."
b83d3903 6033msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek."
f4eadf61 6034
5325c2e3
VZ
6035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6036#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61 6037msgid "Shows a preview of the font settings."
b83d3903 6038msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma."
f4eadf61 6039
27b31266
VZ
6040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568
6041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 6042msgid "Shows a preview of the font."
b83d3903 6043msgstr "Zobrazí náhled písma."
f4eadf61 6044
5325c2e3
VZ
6045#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6046#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 6047msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
b83d3903 6048msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce."
f4eadf61 6049
27b31266
VZ
6050#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461
6051#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6052msgid "Shows the font preview."
b83d3903 6053msgstr "Zobrazí náhled písma."
21eadc1a 6054
b83d3903 6055#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 6056msgid "Simple monochrome theme"
b83d3903 6057msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled"
f4eadf61 6058
5325c2e3
VZ
6059#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6060#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 6061msgid "Single"
b83d3903 6062msgstr "Jednoduché"
f4eadf61 6063
27b31266
VZ
6064#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454
6065#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
5325c2e3 6066#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
f6bcfd97
BP
6067msgid "Size"
6068msgstr "Velikost"
6069
b83d3903 6070#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 6071msgid "Size:"
b83d3903 6072msgstr "Velikost:"
f4eadf61 6073
27b31266
VZ
6074#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253
6075#: ../src/generic/progdlgg.cpp:763
5325c2e3 6076#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
81486341 6077msgid "Skip"
b83d3903 6078msgstr "Přeskočit"
81486341 6079
5325c2e3 6080#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
02b5126b 6081msgid "Slant"
73084ba7 6082msgstr "Skloněné"
02b5126b 6083
5325c2e3 6084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6085msgid "Solid"
27b31266 6086msgstr "Plný"
5325c2e3
VZ
6087
6088#: ../src/common/docview.cpp:1751
02b5126b 6089msgid "Sorry, could not open this file."
b83d3903 6090msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít."
02b5126b 6091
27b31266
VZ
6092#: ../src/common/prntbase.cpp:1995
6093#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
02b5126b 6094msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
b83d3903 6095msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti."
402b0a2c 6096
5325c2e3
VZ
6097#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
6098#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
6099#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
6100#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61 6101msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
b83d3903 6102msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
f4eadf61 6103
5325c2e3 6104#: ../src/common/docview.cpp:1774
402b0a2c 6105msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
b83d3903 6106msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý."
402b0a2c 6107
edff7545 6108#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6109msgid "Sound data are in unsupported format."
b83d3903 6110msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu."
402b0a2c 6111
edff7545 6112#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6113#, c-format
6114msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
b83d3903 6115msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu."
402b0a2c 6116
5325c2e3 6117#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6118msgid "Spacing"
ff65c0ef 6119msgstr "Řádkování"
f4eadf61 6120
5325c2e3 6121#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6122msgid "Spell Check"
27b31266 6123msgstr "Kontrola pravopisu"
5325c2e3
VZ
6124
6125#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6126#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6127msgid "Standard"
b83d3903 6128msgstr "Standardní"
f4eadf61
MB
6129
6130#: ../src/common/paper.cpp:106
f6bcfd97
BP
6131msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6132msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
6133
7f4fd42e 6134#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6135msgid "Status:"
b83d3903 6136msgstr "Stav: "
02b5126b 6137
5325c2e3 6138#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6139msgid "Stop"
27b31266 6140msgstr "Zastavit"
5325c2e3
VZ
6141
6142#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6143msgid "Strikethrough"
27b31266 6144msgstr "Přeškrtnuté"
402b0a2c 6145
5325c2e3 6146#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
0ccfd83a 6147#, c-format
402b0a2c 6148msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ff65c0ef 6149msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s"
402b0a2c 6150
27b31266
VZ
6151#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315
6152#: ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6153msgid "Style"
b83d3903 6154msgstr "Styl"
f4eadf61 6155
5325c2e3 6156#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 6157msgid "Style Organiser"
ff65c0ef 6158msgstr "Organizátor stylů"
f4eadf61 6159
b83d3903 6160#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
f4eadf61 6161msgid "Style:"
b83d3903 6162msgstr "Styl:"
402b0a2c 6163
5325c2e3 6164#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e 6165msgid "Subscrip&t"
b83d3903 6166msgstr "Dolní inde&x"
7f4fd42e 6167
5325c2e3 6168#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e 6169msgid "Supe&rscript"
b83d3903 6170msgstr "Ho&rní index"
7f4fd42e 6171
f4eadf61 6172#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6173msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
b83d3903 6174msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6175
f4eadf61 6176#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6177msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
ff65c0ef 6178msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
62603868 6179
5325c2e3 6180#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
02b5126b 6181msgid "Swiss"
73084ba7 6182msgstr "Bezpatkové"
02b5126b 6183
5325c2e3
VZ
6184#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6185#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6186msgid "Symbol"
b83d3903 6187msgstr "Symbol"
f4eadf61 6188
5325c2e3
VZ
6189#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6190#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6191msgid "Symbol &font:"
b83d3903 6192msgstr "Symbolové &písmo:"
f4eadf61 6193
5325c2e3 6194#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6195msgid "TAB"
b83d3903 6196msgstr "TAB"
62603868 6197
27b31266
VZ
6198#: ../src/common/imagtiff.cpp:377
6199#: ../src/common/imagtiff.cpp:390
5325c2e3 6200#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
f6bcfd97 6201msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 6202msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 6203
5325c2e3 6204#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
f6bcfd97 6205msgid "TIFF: Error loading image."
73084ba7 6206msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 6207
5325c2e3 6208#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
f6bcfd97 6209msgid "TIFF: Error reading image."
ff65c0ef 6210msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku."
f6bcfd97 6211
5325c2e3 6212#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
f6bcfd97 6213msgid "TIFF: Error saving image."
73084ba7 6214msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 6215
5325c2e3 6216#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
f6bcfd97 6217msgid "TIFF: Error writing image."
b83d3903
VZ
6218msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku."
6219
5325c2e3 6220#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
b83d3903 6221msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
ff65c0ef 6222msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký."
f6bcfd97 6223
5325c2e3 6224#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
5325c2e3 6225msgid "Table Properties"
27b31266 6226msgstr "Vlastnosti tabulky"
5325c2e3 6227
f4eadf61 6228#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6229msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
ff65c0ef 6230msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců"
62603868 6231
f4eadf61 6232#: ../src/common/paper.cpp:104
f6bcfd97 6233msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
73084ba7 6234msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
f6bcfd97 6235
5325c2e3 6236#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
f4eadf61 6237msgid "Tabs"
b83d3903 6238msgstr "Panely"
f4eadf61 6239
5325c2e3 6240#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
02b5126b 6241msgid "Teletype"
73084ba7 6242msgstr "Neproporcionální"
02b5126b 6243
5325c2e3 6244#: ../src/common/docview.cpp:1856
02b5126b 6245msgid "Templates"
73084ba7 6246msgstr "Šablony"
02b5126b 6247
5325c2e3 6248#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
7f4fd42e 6249msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 6250msgstr "Vykreslovač textu nemůže hodnotu vykreslit; typ hodnoty:"
7f4fd42e 6251
5325c2e3 6252#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f6bcfd97 6253msgid "Thai (ISO-8859-11)"
73084ba7 6254msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
f6bcfd97 6255
5325c2e3 6256#: ../src/common/ftp.cpp:623
8dba7bfb 6257msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
73084ba7 6258msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
8dba7bfb 6259
5325c2e3 6260#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 6261msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
b83d3903 6262msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT."
21eadc1a 6263
f4eadf61 6264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6265#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6266#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6267#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6268msgid "The available bullet styles."
b83d3903 6269msgstr "Dostupné styly odrážek"
f4eadf61 6270
5325c2e3
VZ
6271#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
6272#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61 6273msgid "The available styles."
b83d3903 6274msgstr "Dostupné styly"
f4eadf61 6275
5325c2e3
VZ
6276#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6277#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6278msgid "The background colour."
27b31266 6279msgstr "Barva pozadí."
5325c2e3
VZ
6280
6281#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6282#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6283msgid "The bottom margin size."
27b31266 6284msgstr "Velikost okraje dole."
5325c2e3
VZ
6285
6286#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6287#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6288msgid "The bottom padding size."
27b31266 6289msgstr "Velikost vnitřního okraje dole."
5325c2e3 6290
7f4fd42e 6291#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6292#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6293#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6294#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6295#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6296#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6297#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6298#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6299msgid "The bullet character."
b83d3903 6300msgstr "Znak odrážky."
f4eadf61 6301
5325c2e3
VZ
6302#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6303#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61 6304msgid "The character code."
b83d3903 6305msgstr "Kód znaku."
f4eadf61 6306
5325c2e3 6307#: ../src/common/fontmap.cpp:202
f6bcfd97
BP
6308#, c-format
6309msgid ""
6310"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6311"another charset to replace it with or choose\n"
6312"[Cancel] if it cannot be replaced"
6313msgstr ""
73084ba7
VZ
6314"Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
6315"jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
ff65c0ef 6316"[Storno], pokud ji nelze nahradit"
f6bcfd97 6317
7f4fd42e 6318#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
f6bcfd97
BP
6319#, c-format
6320msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
73084ba7 6321msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
f6bcfd97 6322
f4eadf61 6323#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6324#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6325msgid "The default style for the next paragraph."
b83d3903 6326msgstr "Výchozí styl pro další odstavec."
f4eadf61 6327
7f4fd42e 6328#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
a3671ac0 6329#, c-format
402b0a2c
VZ
6330msgid ""
6331"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6332"Create it now?"
402b0a2c 6333msgstr ""
73084ba7
VZ
6334"Adresář '%s' neexistuje\n"
6335"Chcete ho vytvořit?"
02b5126b 6336
b83d3903
VZ
6337#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6338#, c-format
402b0a2c 6339msgid ""
27b31266 6340"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n"
b83d3903
VZ
6341"\n"
6342"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6343msgstr ""
27b31266 6344"Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude vytisknut.\n"
b83d3903
VZ
6345"\n"
6346"Chcete přesto pokračovat v tisku?"
402b0a2c 6347
5325c2e3 6348#: ../src/common/docview.cpp:1175
27b31266 6349#, c-format
5325c2e3
VZ
6350msgid ""
6351"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6352"It has been removed from the most recently used files list."
27b31266
VZ
6353msgstr ""
6354"Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n"
6355"Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů."
f6bcfd97 6356
5325c2e3
VZ
6357#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6358#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6359#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
b83d3903 6360#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6361msgid "The first line indent."
b83d3903 6362msgstr "Odsazení prvního řádku."
f4eadf61 6363
5325c2e3 6364#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e 6365msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
b83d3903 6366msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n"
7f4fd42e 6367
27b31266
VZ
6368#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415
6369#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6370msgid "The font colour."
b83d3903 6371msgstr "Barva písma"
21eadc1a 6372
27b31266
VZ
6373#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376
6374#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6375msgid "The font family."
b83d3903 6376msgstr "Rodina písma"
21eadc1a 6377
5325c2e3
VZ
6378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6379#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61 6380msgid "The font from which to take the symbol."
ff65c0ef 6381msgstr "Písmo, z kterého použít symbol."
f4eadf61 6382
27b31266
VZ
6383#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428
6384#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6385#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435
6386#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6387msgid "The font point size."
b83d3903 6388msgstr "Velikost písma v bodech."
21eadc1a 6389
27b31266
VZ
6390#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517
6391#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61 6392msgid "The font size in points."
b83d3903 6393msgstr "Velikost písma v bodech."
f4eadf61 6394
27b31266
VZ
6395#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387
6396#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6397msgid "The font style."
b83d3903 6398msgstr "Styl písma"
21eadc1a 6399
27b31266
VZ
6400#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
6401#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6402msgid "The font weight."
b83d3903
VZ
6403msgstr "Tučnost písma"
6404
5325c2e3 6405#: ../src/common/docview.cpp:1436
b83d3903
VZ
6406#, c-format
6407msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6408msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit."
21eadc1a 6409
7f4fd42e
VS
6410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6411#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
b83d3903
VZ
6412#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6414msgid "The left indent."
ff65c0ef 6415msgstr "Odsazení zleva."
f4eadf61 6416
5325c2e3
VZ
6417#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6418#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6419msgid "The left margin size."
27b31266 6420msgstr "Velikost okraje vlevo."
5325c2e3
VZ
6421
6422#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6423#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6424msgid "The left padding size."
27b31266 6425msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo."
5325c2e3
VZ
6426
6427#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6428#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6430#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6431msgid "The line spacing."
ff65c0ef 6432msgstr "Řádkování."
f4eadf61 6433
5325c2e3
VZ
6434#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6435#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6436msgid "The list item number."
b83d3903 6437msgstr "Číslo položky seznamu."
f4eadf61 6438
5325c2e3
VZ
6439#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6440msgid "The locale ID is unknown."
27b31266 6441msgstr "ID jazyka je neznámé."
5325c2e3
VZ
6442
6443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
6444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
5325c2e3 6445msgid "The object height."
27b31266 6446msgstr "Výška objektu."
5325c2e3
VZ
6447
6448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
6449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
5325c2e3 6450msgid "The object width."
27b31266 6451msgstr "Šířka objektu."
5325c2e3
VZ
6452
6453#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6454#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 6455msgid "The outline level."
b83d3903 6456msgstr "Úroveň odstavce"
7f4fd42e 6457
5325c2e3 6458#: ../src/common/log.cpp:230
27b31266 6459#, c-format
5325c2e3 6460msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6461msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
27b31266 6462msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
b83d3903 6463msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
27b31266 6464msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
f4eadf61 6465
5325c2e3 6466#: ../src/common/log.cpp:223
5325c2e3 6467msgid "The previous message repeated once."
27b31266 6468msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou."
5325c2e3 6469
27b31266
VZ
6470#: ../src/gtk/print.cpp:923
6471#: ../src/gtk/print.cpp:1106
7f4fd42e 6472msgid "The print dialog returned an error."
b83d3903 6473msgstr "Dialogové okno tisku vrátilo chybu."
7f4fd42e 6474
5325c2e3
VZ
6475#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6476#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6477msgid "The range to show."
b83d3903 6478msgstr "Rozsah k zobrazení"
f4eadf61 6479
b83d3903 6480#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6481msgid ""
27b31266 6482"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
98735f00 6483"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6484msgstr ""
27b31266 6485"Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů obsahuje citlivé informace,\n"
ff65c0ef 6486"prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n"
9a81018e 6487
5325c2e3 6488#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f6bcfd97
BP
6489#, c-format
6490msgid "The required parameter '%s' was not specified."
73084ba7 6491msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
f6bcfd97 6492
5325c2e3
VZ
6493#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6494#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6495#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6496#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6497msgid "The right indent."
ff65c0ef 6498msgstr "Odsazení zprava."
f4eadf61 6499
5325c2e3
VZ
6500#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6501#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6502msgid "The right margin size."
27b31266 6503msgstr "Velikost okraje vpravo."
5325c2e3
VZ
6504
6505#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6506#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6507msgid "The right padding size."
27b31266 6508msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo."
5325c2e3
VZ
6509
6510#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6511#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6513msgid "The spacing after the paragraph."
ff65c0ef 6514msgstr "Mezera za odstavcem."
f4eadf61 6515
5325c2e3
VZ
6516#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6517#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6518#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6519#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6520msgid "The spacing before the paragraph."
b83d3903 6521msgstr "Mezera před odstavcem."
f4eadf61 6522
f4eadf61 6523#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6524#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6525msgid "The style name."
ff65c0ef 6526msgstr "Jméno stylu."
f4eadf61 6527
f4eadf61 6528#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6529#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6530msgid "The style on which this style is based."
b83d3903 6531msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen."
f4eadf61 6532
5325c2e3
VZ
6533#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
6534#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
f4eadf61 6535msgid "The style preview."
ff65c0ef 6536msgstr "Náhled stylu."
f4eadf61 6537
5325c2e3
VZ
6538#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6539msgid "The system cannot find the file specified."
27b31266 6540msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor."
5325c2e3 6541
f4eadf61 6542#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6543#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6544msgid "The tab position."
ff65c0ef 6545msgstr "Pozice tabulátoru"
f4eadf61 6546
5325c2e3 6547#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6548msgid "The tab positions."
ff65c0ef 6549msgstr "Pozice tabulátorů."
f4eadf61 6550
5325c2e3 6551#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
f6bcfd97 6552msgid "The text couldn't be saved."
73084ba7 6553msgstr "Text nelze uložit."
f6bcfd97 6554
5325c2e3
VZ
6555#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6556#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6557msgid "The top margin size."
27b31266 6558msgstr "Velikost okraje nahoře."
5325c2e3
VZ
6559
6560#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6561#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6562msgid "The top padding size."
27b31266 6563msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře."
5325c2e3
VZ
6564
6565#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
f6bcfd97
BP
6566#, c-format
6567msgid "The value for the option '%s' must be specified."
73084ba7 6568msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
f6bcfd97 6569
5325c2e3 6570#: ../src/msw/dialup.cpp:453
b83d3903 6571#, c-format
27b31266
VZ
6572msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6573msgstr "Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)."
5325c2e3
VZ
6574
6575#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
6576#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
5325c2e3 6577msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
27b31266 6578msgstr "Svislé posunutí vzhledem k odstavci."
7f4fd42e 6579
5325c2e3 6580#: ../src/gtk/print.cpp:951
7f4fd42e 6581msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
b83d3903 6582msgstr "Nelze použít wxGtkPrinterDC."
f6bcfd97 6583
5325c2e3 6584#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
7f4fd42e 6585msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
ff65c0ef 6586msgstr "Pro zadaný index sloupce neexistuje žádný sloupec nebo vykreslovač."
7f4fd42e 6587
27b31266
VZ
6588#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606
6589#: ../src/html/htmprint.cpp:736
6590msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
73084ba7 6591msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
09663494 6592
b83d3903 6593#: ../src/html/htmprint.cpp:256
27b31266
VZ
6594msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed."
6595msgstr "Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen."
5325c2e3
VZ
6596
6597#: ../src/common/image.cpp:2506
27b31266 6598#, c-format
5325c2e3 6599msgid "This is not a %s."
27b31266 6600msgstr "Toto není %s."
b83d3903 6601
7f4fd42e 6602#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
27b31266
VZ
6603msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
6604msgstr "Tento systém nepodporuje ovládací prvky pro výběr data, aktualizujte, prosím, Vaši verzi comctl32.dll"
81486341 6605
5325c2e3 6606#: ../src/msw/thread.cpp:1267
27b31266
VZ
6607msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
6608msgstr "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního úložiště vláken"
f6bcfd97 6609
5325c2e3 6610#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
f6bcfd97 6611msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
27b31266 6612msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna"
f6bcfd97 6613
5325c2e3 6614#: ../src/msw/thread.cpp:1255
27b31266
VZ
6615msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
6616msgstr "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního úložiště vláken"
f6bcfd97 6617
5325c2e3 6618#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
f6bcfd97 6619msgid "Thread priority setting is ignored."
73084ba7 6620msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
f6bcfd97 6621
b83d3903 6622#: ../src/msw/mdi.cpp:165
8dba7bfb 6623msgid "Tile &Horizontally"
73084ba7 6624msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
8dba7bfb 6625
b83d3903 6626#: ../src/msw/mdi.cpp:166
8dba7bfb 6627msgid "Tile &Vertically"
58fd8ab9 6628msgstr "Vyrovnat &svisle"
8dba7bfb 6629
5325c2e3 6630#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6631msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
b83d3903 6632msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód."
21eadc1a 6633
bbf82147 6634#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6635msgid "Timer creation failed."
b83d3903 6636msgstr "Vytvoření časovače selhalo."
f6bcfd97 6637
b83d3903 6638#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f6bcfd97
BP
6639msgid "Tip of the Day"
6640msgstr "Tip dne"
02b5126b 6641
b83d3903 6642#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f6bcfd97 6643msgid "Tips not available, sorry!"
ff65c0ef 6644msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!"
b83d3903 6645
b83d3903 6646#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
02b5126b
VS
6647msgid "To:"
6648msgstr "Do:"
6649
5325c2e3 6650#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
7f4fd42e 6651msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
ff65c0ef 6652msgstr "Vykreslovač přepínače nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
7f4fd42e 6653
5325c2e3 6654#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
f4eadf61 6655msgid "Too many EndStyle calls!"
b83d3903 6656msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!"
f4eadf61 6657
5325c2e3 6658#: ../src/common/imagpng.cpp:289
402b0a2c 6659msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
b83d3903 6660msgstr "V PNG je příliš mnoho barev, obrázek může být mírně rozmazaný."
402b0a2c 6661
5325c2e3
VZ
6662#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
6663#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
27b31266
VZ
6664#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
6665#: ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6666msgid "Top"
27b31266 6667msgstr "Nahoru"
5325c2e3 6668
b83d3903 6669#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
02b5126b 6670msgid "Top margin (mm):"
ff65c0ef 6671msgstr "Horní okraj (mm):"
02b5126b 6672
7f4fd42e 6673#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6674msgid "Translations by "
ff65c0ef 6675msgstr "Překlad "
f4eadf61 6676
b83d3903 6677#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6678msgid "Translators"
b83d3903 6679msgstr "Překladatelé"
7f4fd42e 6680
5325c2e3 6681#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
b83d3903
VZ
6682msgid "True"
6683msgstr "Pravda"
6684
6685#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
f6bcfd97
BP
6686#, c-format
6687msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
73084ba7 6688msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
f6bcfd97 6689
5325c2e3 6690#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f6bcfd97 6691msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ff65c0ef 6692msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"
f6bcfd97 6693
b83d3903 6694#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6695msgid "Type"
b83d3903 6696msgstr "Typ"
402b0a2c 6697
5325c2e3
VZ
6698#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6699#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 6700msgid "Type a font name."
b83d3903 6701msgstr "Zadejte název písma."
f4eadf61 6702
5325c2e3
VZ
6703#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6704#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 6705msgid "Type a size in points."
b83d3903 6706msgstr "Zadejte velikost v bodech."
f4eadf61 6707
5325c2e3
VZ
6708#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6709#, c-format
6710msgid "Type mismatch in argument %u."
27b31266 6711msgstr "Neshoda typu v argumentu %u."
5325c2e3 6712
27b31266
VZ
6713#: ../src/common/xtixml.cpp:357
6714#: ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6715#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6716msgid "Type must have enum - long conversion"
ff65c0ef 6717msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long"
b83d3903
VZ
6718
6719#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6720#, c-format
27b31266
VZ
6721msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
6722msgstr "Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE \"%s\"."
402b0a2c 6723
5325c2e3 6724#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6725msgid "UP"
b83d3903 6726msgstr "NAHORU"
f4eadf61
MB
6727
6728#: ../src/common/paper.cpp:135
f6bcfd97 6729msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
73084ba7 6730msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
f6bcfd97 6731
5325c2e3 6732#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 6733msgid "US-ASCII"
e9f1f857 6734msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6735
5325c2e3 6736#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
b83d3903
VZ
6737msgid "Unable to add inotify watch"
6738msgstr "Nelze přidat sledování inotify"
6739
5325c2e3 6740#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
b83d3903
VZ
6741msgid "Unable to add kqueue watch"
6742msgstr "Nelze přidat sledování kqueue"
6743
5325c2e3 6744#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
b83d3903
VZ
6745msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6746msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení"
6747
5325c2e3 6748#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
b83d3903 6749msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ff65c0ef 6750msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení."
b83d3903 6751
5325c2e3 6752#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
b83d3903
VZ
6753msgid "Unable to close inotify instance"
6754msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify."
6755
6756#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6757#, c-format
6758msgid "Unable to close path '%s'"
6759msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'"
6760
6761#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6762#, c-format
6763msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ff65c0ef 6764msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'"
b83d3903 6765
5325c2e3 6766#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
b83d3903
VZ
6767msgid "Unable to create I/O completion port"
6768msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení."
6769
6770#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6771msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ff65c0ef 6772msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
b83d3903
VZ
6773
6774#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6775msgid "Unable to create inotify instance"
6776msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify"
6777
6778#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6779msgid "Unable to create kqueue instance"
6780msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue"
6781
5325c2e3 6782#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
b83d3903 6783msgid "Unable to dequeue completion packet"
ff65c0ef 6784msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty"
b83d3903 6785
5325c2e3 6786#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
b83d3903
VZ
6787msgid "Unable to get events from kqueue"
6788msgstr "Nelze získat události z kqueue"
6789
5325c2e3 6790#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
b83d3903 6791msgid "Unable to handle native drag&drop data"
ff65c0ef 6792msgstr "Nelze zacházet s nativními táhni a pusť daty"
b83d3903 6793
5325c2e3 6794#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6795msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
b83d3903 6796msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?"
f4eadf61 6797
5325c2e3 6798#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e 6799msgid "Unable to initialize Hildon program"
b83d3903
VZ
6800msgstr "Nelze spustit program Hildon"
6801
6802#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6803#, c-format
6804msgid "Unable to open path '%s'"
6805msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'"
7f4fd42e 6806
5325c2e3 6807#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f6bcfd97
BP
6808#, c-format
6809msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
73084ba7 6810msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
f6bcfd97 6811
f4eadf61 6812#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6813msgid "Unable to play sound asynchronously."
b83d3903 6814msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně."
402b0a2c 6815
5325c2e3 6816#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
b83d3903 6817msgid "Unable to post completion status"
ff65c0ef 6818msgstr "Nelze poslat stav dokončení"
b83d3903 6819
5325c2e3 6820#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
b83d3903
VZ
6821msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6822msgstr "Nelze číst z popisovače inotify"
6823
5325c2e3 6824#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
b83d3903
VZ
6825msgid "Unable to remove inotify watch"
6826msgstr "Nelze odstranit sledování inotify"
6827
5325c2e3 6828#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
b83d3903
VZ
6829msgid "Unable to remove kqueue watch"
6830msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue"
6831
5325c2e3 6832#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
b83d3903
VZ
6833#, c-format
6834msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ff65c0ef 6835msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'"
b83d3903
VZ
6836
6837#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6838msgid "Unable to start IOCP worker thread"
ff65c0ef 6839msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
b83d3903 6840
5325c2e3 6841#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6842msgid "Undelete"
e9f1f857 6843msgstr "Obnovit smazané"
02b5126b 6844
5325c2e3 6845#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6846msgid "Underline"
27b31266 6847msgstr "Podtržení"
5325c2e3 6848
27b31266
VZ
6849#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
6850#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
5325c2e3 6851#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
6852msgid "Underlined"
6853msgstr "Podtržené"
6854
27b31266
VZ
6855#: ../src/common/stockitem.cpp:204
6856#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6857msgid "Undo"
bbf82147 6858msgstr "&Zpět"
7f4fd42e 6859
5325c2e3 6860#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6861msgid "Undo last action"
b83d3903 6862msgstr "Vrátit zpět poslední činnost"
f4eadf61 6863
5325c2e3 6864#: ../src/common/cmdline.cpp:857
b83d3903 6865#, c-format
f4eadf61 6866msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ff65c0ef 6867msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky."
f4eadf61 6868
5325c2e3 6869#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
f6bcfd97
BP
6870#, c-format
6871msgid "Unexpected parameter '%s'"
73084ba7 6872msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
02b5126b 6873
5325c2e3 6874#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
b83d3903
VZ
6875msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6876msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení"
6877
6878#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
6879msgid "Ungraceful worker thread termination"
ff65c0ef 6880msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna"
b83d3903 6881
5325c2e3
VZ
6882#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
6883#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
6884#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 6885msgid "Unicode"
e9f1f857 6886msgstr "Unicode"
f4eadf61 6887
27b31266
VZ
6888#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
6889#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 6890msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
73084ba7 6891msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 6892
5325c2e3 6893#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 6894msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
b83d3903 6895msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 6896
5325c2e3 6897#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 6898msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
b83d3903 6899msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 6900
27b31266
VZ
6901#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
6902#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 6903msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
73084ba7 6904msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 6905
5325c2e3
VZ
6906#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
6907msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6908msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6909
6910#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
6911msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6912msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6913
6914#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
6915msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6916msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6917
6918#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
6919msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6920msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6921
6922#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 6923msgid "Unindent"
27b31266 6924msgstr "Zrušit odsazení"
5325c2e3
VZ
6925
6926#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6927#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6928msgid "Units for the bottom border width."
27b31266 6929msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje."
5325c2e3
VZ
6930
6931#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6932#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6933msgid "Units for the bottom margin."
27b31266 6934msgstr "Jednotky pro dolní okraj."
5325c2e3
VZ
6935
6936#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6937#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6938msgid "Units for the bottom outline width."
27b31266 6939msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu."
5325c2e3
VZ
6940
6941#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
6942#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
6943msgid "Units for the bottom padding."
27b31266 6944msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole."
5325c2e3
VZ
6945
6946#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
6947#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
6948msgid "Units for the left border width."
27b31266 6949msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje."
5325c2e3
VZ
6950
6951#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
6952#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
6953msgid "Units for the left margin."
27b31266 6954msgstr "Jednotky pro levý okraj."
5325c2e3
VZ
6955
6956#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
6957#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
6958msgid "Units for the left outline width."
27b31266 6959msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu."
5325c2e3
VZ
6960
6961#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
6962#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
6963msgid "Units for the left padding."
27b31266 6964msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo."
5325c2e3
VZ
6965
6966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
6967#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
6968msgid "Units for the object height."
27b31266 6969msgstr "Jednotky pro výšku objektu."
5325c2e3
VZ
6970
6971#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
6972#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
6973msgid "Units for the object offset."
27b31266 6974msgstr "Jednotky pro posunutí objektu."
5325c2e3
VZ
6975
6976#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
6977#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
6978msgid "Units for the object width."
27b31266 6979msgstr "Jednotky pro šířku objektu."
5325c2e3
VZ
6980
6981#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
6982#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
6983msgid "Units for the right border width."
27b31266 6984msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje."
5325c2e3
VZ
6985
6986#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
6987#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
6988msgid "Units for the right margin."
27b31266 6989msgstr "Jednotky pro pravý okraj."
5325c2e3
VZ
6990
6991#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
6992#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
6993msgid "Units for the right outline width."
27b31266 6994msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu."
5325c2e3
VZ
6995
6996#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
6997#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
6998msgid "Units for the right padding."
27b31266 6999msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo."
402b0a2c 7000
5325c2e3
VZ
7001#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7002#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7003msgid "Units for the top border width."
27b31266 7004msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje."
402b0a2c 7005
5325c2e3
VZ
7006#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7007#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7008msgid "Units for the top margin."
27b31266 7009msgstr "Jednotky pro horní okraj."
8dba7bfb 7010
5325c2e3
VZ
7011#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7012#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7013msgid "Units for the top outline width."
27b31266 7014msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu."
5325c2e3
VZ
7015
7016#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7017#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7018msgid "Units for the top padding."
27b31266 7019msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře."
8dba7bfb 7020
27b31266
VZ
7021#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372
7022#: ../src/generic/progdlgg.cpp:645
f4eadf61 7023msgid "Unknown"
ff65c0ef 7024msgstr "Neznámo"
f4eadf61 7025
5325c2e3 7026#: ../src/msw/dde.cpp:1174
f6bcfd97
BP
7027#, c-format
7028msgid "Unknown DDE error %08x"
ff65c0ef 7029msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x"
02b5126b 7030
5325c2e3 7031#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7032msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ff65c0ef 7033msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7034
5325c2e3 7035#: ../src/common/imagpng.cpp:617
27b31266 7036#, c-format
5325c2e3 7037msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
27b31266 7038msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d"
5325c2e3
VZ
7039
7040#: ../src/common/xtixml.cpp:328
b83d3903 7041#, c-format
7f4fd42e 7042msgid "Unknown Property %s"
ff65c0ef 7043msgstr "Neznámá vlastnost %s"
7f4fd42e 7044
5325c2e3 7045#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7f4fd42e
VS
7046#, c-format
7047msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
b83d3903
VZ
7048msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d"
7049
5325c2e3 7050#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
b83d3903
VZ
7051msgid "Unknown data format"
7052msgstr "Neznámy formát dat"
7f4fd42e
VS
7053
7054#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7055msgid "Unknown dynamic library error"
b83d3903 7056msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny"
81486341 7057
5325c2e3 7058#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
f6bcfd97
BP
7059#, c-format
7060msgid "Unknown encoding (%d)"
ff65c0ef 7061msgstr "Neznámé kódování (%d)"
f6bcfd97 7062
5325c2e3 7063#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
27b31266 7064#, c-format
5325c2e3 7065msgid "Unknown error %08x"
27b31266 7066msgstr "Neznámá chyba %08x"
5325c2e3
VZ
7067
7068#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
5325c2e3 7069msgid "Unknown exception"
27b31266 7070msgstr "Neznámá výjimka"
5325c2e3
VZ
7071
7072#: ../src/common/image.cpp:2491
5325c2e3 7073msgid "Unknown image data format."
27b31266 7074msgstr "Neznámy formát dat obrázku"
5325c2e3
VZ
7075
7076#: ../src/common/cmdline.cpp:742
f6bcfd97
BP
7077#, c-format
7078msgid "Unknown long option '%s'"
b83d3903 7079msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'"
f6bcfd97 7080
5325c2e3 7081#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
5325c2e3 7082msgid "Unknown name or named argument."
27b31266 7083msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument."
5325c2e3 7084
27b31266
VZ
7085#: ../src/common/cmdline.cpp:757
7086#: ../src/common/cmdline.cpp:779
f6bcfd97
BP
7087#, c-format
7088msgid "Unknown option '%s'"
73084ba7 7089msgstr "Neznámá volba '%s'"
f6bcfd97 7090
5325c2e3 7091#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
f6bcfd97
BP
7092#, c-format
7093msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
b83d3903 7094msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s."
f6bcfd97 7095
27b31266
VZ
7096#: ../src/common/cmdproc.cpp:263
7097#: ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7098#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
02b5126b 7099msgid "Unnamed command"
73084ba7 7100msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
02b5126b 7101
5325c2e3 7102#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
b83d3903 7103msgid "Unspecified"
ff65c0ef 7104msgstr "Neurčeno"
b83d3903 7105
27b31266
VZ
7106#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269
7107#: ../src/msw/clipbrd.cpp:441
02b5126b 7108msgid "Unsupported clipboard format."
73084ba7 7109msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
02b5126b 7110
5325c2e3 7111#: ../src/common/appcmn.cpp:229
8dba7bfb
RL
7112#, c-format
7113msgid "Unsupported theme '%s'."
73084ba7 7114msgstr "Nepodporované téma '%s'."
8dba7bfb 7115
27b31266
VZ
7116#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
7117#: ../src/common/stockitem.cpp:206
8dba7bfb 7118msgid "Up"
58fd8ab9 7119msgstr "Nahoru"
8dba7bfb 7120
5325c2e3
VZ
7121#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7122#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7123msgid "Upper case letters"
b83d3903 7124msgstr "Velká písmena"
f4eadf61 7125
5325c2e3
VZ
7126#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7127#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 7128msgid "Upper case roman numerals"
b83d3903 7129msgstr "Velké římské číslice"
f4eadf61 7130
5325c2e3 7131#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f6bcfd97
BP
7132#, c-format
7133msgid "Usage: %s"
73084ba7 7134msgstr "Použití: %s"
f6bcfd97 7135
5325c2e3
VZ
7136#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7137#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
b83d3903 7138#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7139#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 7140msgid "Use the current alignment setting."
b83d3903 7141msgstr "Použít současné nastavení zarovnání."
f4eadf61 7142
27b31266
VZ
7143#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653
7144#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7f4fd42e 7145msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
ff65c0ef 7146msgstr "Platný ukazatel na nativní ovládací prvek data view neexistuje"
7f4fd42e 7147
5325c2e3 7148#: ../src/common/valtext.cpp:175
02b5126b
VS
7149msgid "Validation conflict"
7150msgstr "Konflikt validace"
7151
b83d3903
VZ
7152#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7153msgid "Value"
7154msgstr "Hodnota"
7155
5325c2e3 7156#: ../src/propgrid/props.cpp:385
27b31266 7157#, c-format
5325c2e3 7158msgid "Value must be %s or higher."
27b31266 7159msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší"
b83d3903 7160
5325c2e3 7161#: ../src/propgrid/props.cpp:412
27b31266 7162#, c-format
5325c2e3 7163msgid "Value must be %s or less."
27b31266 7164msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší."
b83d3903 7165
27b31266
VZ
7166#: ../src/propgrid/props.cpp:389
7167#: ../src/propgrid/props.cpp:416
7168#, c-format
5325c2e3 7169msgid "Value must be between %s and %s."
27b31266 7170msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s."
b83d3903
VZ
7171
7172#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7173msgid "Version "
7174msgstr "Verze"
402b0a2c 7175
5325c2e3
VZ
7176#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7177msgid "Vertical &Offset:"
27b31266 7178msgstr "&Svislé posunutí:"
5325c2e3
VZ
7179
7180#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
7181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3 7182msgid "Vertical alignment."
27b31266 7183msgstr "Svislé zarovnání."
5325c2e3 7184
7f4fd42e 7185#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
f6bcfd97 7186msgid "View files as a detailed view"
ff65c0ef 7187msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu"
f6bcfd97 7188
7f4fd42e 7189#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f6bcfd97 7190msgid "View files as a list view"
ff65c0ef 7191msgstr "Zobrazit soubory v seznamu"
f6bcfd97 7192
5325c2e3 7193#: ../src/common/docview.cpp:1930
02b5126b
VS
7194msgid "Views"
7195msgstr "Pohledy"
7196
5325c2e3 7197#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7198msgid "WINDOWS_LEFT"
b83d3903 7199msgstr "WINDOWS_VLEVO"
f4eadf61 7200
5325c2e3 7201#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7202msgid "WINDOWS_MENU"
b83d3903 7203msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7204
5325c2e3 7205#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7206msgid "WINDOWS_RIGHT"
b83d3903 7207msgstr "WINDOWS_VPRAVO"
f4eadf61 7208
b83d3903
VZ
7209#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7210#, c-format
7f4fd42e 7211msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
b83d3903 7212msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo"
f6bcfd97 7213
5325c2e3 7214#: ../src/common/log.cpp:429
02b5126b 7215msgid "Warning: "
73084ba7 7216msgstr "Varování: "
02b5126b 7217
5325c2e3 7218#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
b83d3903
VZ
7219msgid "Weight"
7220msgstr "Tučnost"
7221
5325c2e3 7222#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
8dba7bfb 7223msgid "Western European (ISO-8859-1)"
73084ba7 7224msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
f6bcfd97 7225
5325c2e3 7226#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
8dba7bfb 7227msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
73084ba7 7228msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
f6bcfd97 7229
27b31266
VZ
7230#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447
7231#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7232msgid "Whether the font is underlined."
ff65c0ef 7233msgstr "Zdali má být písmo podtržené"
21eadc1a 7234
7f4fd42e 7235#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 7236msgid "Whole word"
73084ba7 7237msgstr "Pouze celá slova"
8dba7bfb 7238
b83d3903 7239#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
f6bcfd97 7240msgid "Whole words only"
73084ba7 7241msgstr "Pouze celá slova"
f6bcfd97 7242
b83d3903 7243#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
8dba7bfb 7244msgid "Win32 theme"
73084ba7 7245msgstr "Téma Win32"
8dba7bfb 7246
5325c2e3 7247#: ../src/msw/utils.cpp:1228
f6bcfd97
BP
7248msgid "Win32s on Windows 3.1"
7249msgstr "Win32s na Windows 3.1"
7250
5325c2e3 7251#: ../src/msw/utils.cpp:1278
5325c2e3 7252msgid "Windows 2000"
27b31266 7253msgstr "Windows 2000"
81486341 7254
5325c2e3 7255#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3 7256msgid "Windows 7"
27b31266 7257msgstr "Windows 7"
5325c2e3
VZ
7258
7259#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7260msgid "Windows 95"
e9f1f857 7261msgstr "Windows 95"
81486341 7262
5325c2e3 7263#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7264msgid "Windows 95 OSR2"
e9f1f857 7265msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7266
5325c2e3 7267#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7268msgid "Windows 98"
e9f1f857 7269msgstr "Windows 98"
81486341 7270
5325c2e3 7271#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7272msgid "Windows 98 SE"
e9f1f857 7273msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7274
5325c2e3 7275#: ../src/msw/utils.cpp:1260
e9f1f857 7276#, c-format
81486341 7277msgid "Windows 9x (%d.%d)"
e9f1f857 7278msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
f6bcfd97 7279
5325c2e3 7280#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
f6bcfd97 7281msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
73084ba7 7282msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
f6bcfd97 7283
5325c2e3 7284#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
f6bcfd97 7285msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
73084ba7 7286msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
f6bcfd97 7287
5325c2e3 7288#: ../src/msw/utils.cpp:1222
e9f1f857 7289#, c-format
f4eadf61 7290msgid "Windows CE (%d.%d)"
e9f1f857 7291msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7292
5325c2e3 7293#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
019df10e 7294msgid "Windows Central European (CP 1250)"
73084ba7 7295msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
019df10e 7296
5325c2e3 7297#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7298msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
27b31266 7299msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312"
8dba7bfb 7300
5325c2e3 7301#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7302msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
27b31266 7303msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5"
8dba7bfb 7304
5325c2e3 7305#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
f6bcfd97
BP
7306msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7307msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
7308
5325c2e3 7309#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
f6bcfd97 7310msgid "Windows Greek (CP 1253)"
73084ba7 7311msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
f6bcfd97 7312
5325c2e3 7313#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
f6bcfd97 7314msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
73084ba7 7315msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
f6bcfd97 7316
5325c2e3 7317#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7318msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
27b31266 7319msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS"
8dba7bfb 7320
5325c2e3 7321#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
8dba7bfb 7322msgid "Windows Korean (CP 949)"
73084ba7 7323msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
8dba7bfb 7324
5325c2e3 7325#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7326msgid "Windows ME"
e9f1f857 7327msgstr "Windows ME"
81486341 7328
5325c2e3 7329#: ../src/msw/utils.cpp:1318
27b31266 7330#, c-format
5325c2e3 7331msgid "Windows NT %lu.%lu"
27b31266 7332msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7333
5325c2e3 7334#: ../src/msw/utils.cpp:1287
5325c2e3 7335msgid "Windows Server 2003"
27b31266 7336msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7337
5325c2e3 7338#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3 7339msgid "Windows Server 2008"
27b31266 7340msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3
VZ
7341
7342#: ../src/msw/utils.cpp:1309
5325c2e3 7343msgid "Windows Server 2008 R2"
27b31266 7344msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3
VZ
7345
7346#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 7347msgid "Windows Thai (CP 874)"
ff65c0ef 7348msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)"
62603868 7349
5325c2e3 7350#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
f6bcfd97 7351msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
73084ba7 7352msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
f6bcfd97 7353
5325c2e3 7354#: ../src/msw/utils.cpp:1304
5325c2e3 7355msgid "Windows Vista"
27b31266 7356msgstr "Windows Vista"
b83d3903 7357
5325c2e3 7358#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
019df10e 7359msgid "Windows Western European (CP 1252)"
73084ba7 7360msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
019df10e 7361
5325c2e3 7362#: ../src/msw/utils.cpp:1293
5325c2e3 7363msgid "Windows XP"
27b31266 7364msgstr "Windows XP"
81486341 7365
5325c2e3 7366#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
f6bcfd97
BP
7367msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7368msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7369
5325c2e3 7370#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
5325c2e3 7371msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
27b31266 7372msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)"
5325c2e3 7373
b83d3903 7374#: ../src/common/ffile.cpp:147
f6bcfd97
BP
7375#, c-format
7376msgid "Write error on file '%s'"
73084ba7 7377msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
f6bcfd97 7378
5325c2e3 7379#: ../src/xml/xml.cpp:837
23cf065f
VS
7380#, c-format
7381msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ff65c0ef 7382msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d"
23cf065f 7383
b83d3903 7384#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
8dba7bfb 7385msgid "XPM: Malformed pixel data!"
73084ba7 7386msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
8dba7bfb 7387
b83d3903
VZ
7388#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
7389#, c-format
f4eadf61 7390msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ff65c0ef 7391msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d"
8dba7bfb 7392
b83d3903 7393#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7394msgid "XPM: incorrect header format!"
b83d3903 7395msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!"
f4eadf61 7396
27b31266
VZ
7397#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717
7398#: ../src/common/xpmdecod.cpp:726
b83d3903 7399#, c-format
f4eadf61 7400msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ff65c0ef 7401msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!"
f4eadf61 7402
b83d3903 7403#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 7404msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
b83d3903 7405msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!"
7f4fd42e 7406
b83d3903 7407#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7408#, c-format
7409msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
b83d3903 7410msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!"
23cf065f 7411
27b31266
VZ
7412#: ../src/common/stockitem.cpp:207
7413#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
02b5126b
VS
7414msgid "Yes"
7415msgstr "Ano"
7416
b83d3903 7417#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7418msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ff65c0ef 7419msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované"
f4eadf61 7420
27b31266
VZ
7421#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108
7422#: ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 7423msgid "You cannot Init an overlay twice"
ff65c0ef 7424msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát"
f4eadf61 7425
7f4fd42e 7426#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6bcfd97 7427msgid "You cannot add a new directory to this section."
ff65c0ef 7428msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář."
f6bcfd97 7429
5325c2e3
VZ
7430#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
7431msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
27b31266 7432msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav."
5325c2e3
VZ
7433
7434#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7435msgid "Zoom &In"
b83d3903 7436msgstr "Př&iblížit"
21eadc1a 7437
5325c2e3 7438#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7439msgid "Zoom &Out"
b83d3903 7440msgstr "&Oddálit"
21eadc1a 7441
27b31266
VZ
7442#: ../src/common/stockitem.cpp:210
7443#: ../src/common/prntbase.cpp:1539
5325c2e3 7444msgid "Zoom In"
27b31266 7445msgstr "Přiblížit"
5325c2e3 7446
27b31266
VZ
7447#: ../src/common/stockitem.cpp:211
7448#: ../src/common/prntbase.cpp:1525
5325c2e3 7449msgid "Zoom Out"
27b31266 7450msgstr "Oddálit"
5325c2e3
VZ
7451
7452#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7453msgid "Zoom to &Fit"
ff65c0ef 7454msgstr "Při&způsobit"
02b5126b 7455
5325c2e3 7456#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7457msgid "Zoom to Fit"
27b31266 7458msgstr "Přizpůsobit"
5325c2e3
VZ
7459
7460#: ../src/msw/dde.cpp:1141
f6bcfd97 7461msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ff65c0ef 7462msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh."
f6bcfd97 7463
5325c2e3 7464#: ../src/msw/dde.cpp:1129
f6bcfd97 7465msgid ""
27b31266 7466"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
f6bcfd97
BP
7467"or an invalid instance identifier\n"
7468"was passed to a DDEML function."
7469msgstr ""
73084ba7 7470"Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
27b31266 7471"nebo dostala neplatný identifikátor\n"
f6bcfd97
BP
7472"instance."
7473
5325c2e3 7474#: ../src/msw/dde.cpp:1147
f6bcfd97 7475msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ff65c0ef 7476msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal."
f6bcfd97 7477
5325c2e3 7478#: ../src/msw/dde.cpp:1144
f6bcfd97 7479msgid "a memory allocation failed."
ff65c0ef 7480msgstr "selhalo přidělení paměti."
f6bcfd97 7481
5325c2e3 7482#: ../src/msw/dde.cpp:1138
f6bcfd97 7483msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
73084ba7 7484msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
f6bcfd97 7485
5325c2e3 7486#: ../src/msw/dde.cpp:1120
f6bcfd97 7487msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
73084ba7 7488msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
f6bcfd97 7489
5325c2e3 7490#: ../src/msw/dde.cpp:1126
f6bcfd97 7491msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
73084ba7 7492msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
f6bcfd97 7493
5325c2e3 7494#: ../src/msw/dde.cpp:1135
f6bcfd97 7495msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
73084ba7 7496msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
f6bcfd97 7497
5325c2e3 7498#: ../src/msw/dde.cpp:1153
f6bcfd97 7499msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
73084ba7 7500msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
f6bcfd97 7501
5325c2e3 7502#: ../src/msw/dde.cpp:1168
f6bcfd97 7503msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
73084ba7 7504msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
f6bcfd97 7505
5325c2e3 7506#: ../src/msw/dde.cpp:1162
f6bcfd97
BP
7507msgid ""
7508"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7509"that was terminated by the client, or the server\n"
7510"terminated before completing a transaction."
7511msgstr ""
73084ba7 7512"v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
ff65c0ef
VZ
7513"transakci, nebo se server před\n"
7514"dokončením transakce ukončil ."
f6bcfd97 7515
5325c2e3 7516#: ../src/msw/dde.cpp:1150
f6bcfd97 7517msgid "a transaction failed."
ff65c0ef 7518msgstr "transakce se nepodařila."
f6bcfd97 7519
5325c2e3 7520#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f6bcfd97
BP
7521msgid "alt"
7522msgstr "alt"
7523
5325c2e3 7524#: ../src/msw/dde.cpp:1132
f6bcfd97
BP
7525msgid ""
7526"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7527"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7528"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7529"attempted to perform server transactions."
7530msgstr ""
27b31266
VZ
7531"aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n"
7532"pokusila o přenos DDE,\n"
7533"nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
7534"o přenos přes server."
f6bcfd97 7535
5325c2e3 7536#: ../src/msw/dde.cpp:1156
f6bcfd97 7537msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
73084ba7 7538msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
f6bcfd97 7539
5325c2e3 7540#: ../src/msw/dde.cpp:1165
f6bcfd97 7541msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
73084ba7 7542msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
f6bcfd97 7543
5325c2e3 7544#: ../src/msw/dde.cpp:1171
f6bcfd97
BP
7545msgid ""
7546"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7547"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7548"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7549msgstr ""
73084ba7 7550"DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
ff65c0ef
VZ
7551"Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n"
7552"identifikátor transakce se stává neplatným."
f6bcfd97 7553
b83d3903 7554#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7555msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
b83d3903 7556msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip"
81486341 7557
b83d3903 7558#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
f6bcfd97 7559#, c-format
02b5126b 7560msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
73084ba7 7561msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
02b5126b 7562
402b0a2c
VZ
7563#: ../src/html/chm.cpp:330
7564msgid "bad arguments to library function"
b83d3903 7565msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny"
402b0a2c
VZ
7566
7567#: ../src/html/chm.cpp:342
7568msgid "bad signature"
e9f1f857 7569msgstr "špatný podpis"
402b0a2c 7570
b83d3903 7571#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7572msgid "bad zipfile offset to entry"
ff65c0ef 7573msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip"
81486341 7574
5325c2e3 7575#: ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 7576msgid "binary"
73084ba7 7577msgstr "binární"
8dba7bfb 7578
5325c2e3 7579#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
09663494 7580msgid "bold"
73084ba7 7581msgstr "tučné"
09663494 7582
b83d3903 7583#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7584msgid "buffer is too small for Windows directory."
ff65c0ef 7585msgstr "vyrovnávací paměť pro adresář Windows je příliš malá."
62603868 7586
5325c2e3 7587#: ../src/msw/utils.cpp:1324
27b31266 7588#, c-format
5325c2e3 7589msgid "build %lu"
27b31266 7590msgstr "sestavení %lu"
5325c2e3 7591
b83d3903 7592#: ../src/common/ffile.cpp:80
f6bcfd97
BP
7593#, c-format
7594msgid "can't close file '%s'"
b83d3903 7595msgstr "nelze zavřít soubor '%s'"
f6bcfd97 7596
5325c2e3 7597#: ../src/common/file.cpp:281
f6bcfd97 7598#, c-format
02b5126b 7599msgid "can't close file descriptor %d"
b83d3903 7600msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d"
02b5126b 7601
5325c2e3 7602#: ../src/common/file.cpp:579
f6bcfd97 7603#, c-format
02b5126b 7604msgid "can't commit changes to file '%s'"
b83d3903 7605msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'"
02b5126b 7606
5325c2e3 7607#: ../src/common/file.cpp:215
f6bcfd97 7608#, c-format
02b5126b 7609msgid "can't create file '%s'"
b83d3903 7610msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'"
02b5126b 7611
b83d3903 7612#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f6bcfd97 7613#, c-format
02b5126b 7614msgid "can't delete user configuration file '%s'"
b83d3903 7615msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 7616
5325c2e3 7617#: ../src/common/file.cpp:482
f6bcfd97 7618#, c-format
02b5126b 7619msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ff65c0ef 7620msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d"
02b5126b 7621
27b31266
VZ
7622#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311
7623#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
b83d3903 7624#, c-format
62603868 7625msgid "can't execute '%s'"
b83d3903 7626msgstr "nelze spustit '%s'"
62603868 7627
b83d3903 7628#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7629msgid "can't find central directory in zip"
ff65c0ef 7630msgstr "V zipu nelze najít centrální adresář"
81486341 7631
5325c2e3 7632#: ../src/common/file.cpp:452
f6bcfd97 7633#, c-format
02b5126b 7634msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ff65c0ef 7635msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7636
5325c2e3 7637#: ../src/msw/utils.cpp:376
02b5126b 7638msgid "can't find user's HOME, using current directory."
ff65c0ef 7639msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář"
02b5126b 7640
5325c2e3 7641#: ../src/common/file.cpp:353
f6bcfd97 7642#, c-format
02b5126b 7643msgid "can't flush file descriptor %d"
b83d3903 7644msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d"
02b5126b 7645
27b31266
VZ
7646#: ../src/common/file.cpp:409
7647#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
f6bcfd97 7648#, c-format
02b5126b 7649msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ff65c0ef 7650msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7651
5325c2e3 7652#: ../src/common/fontmap.cpp:324
f6bcfd97 7653msgid "can't load any font, aborting"
ff65c0ef 7654msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno"
f6bcfd97 7655
27b31266
VZ
7656#: ../src/common/file.cpp:267
7657#: ../src/common/ffile.cpp:64
f6bcfd97 7658#, c-format
02b5126b 7659msgid "can't open file '%s'"
b83d3903 7660msgstr "nelze otevřít soubor '%s'"
02b5126b 7661
b83d3903 7662#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f6bcfd97 7663#, c-format
02b5126b 7664msgid "can't open global configuration file '%s'."
b83d3903 7665msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 7666
b83d3903 7667#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f6bcfd97 7668#, c-format
02b5126b 7669msgid "can't open user configuration file '%s'."
ff65c0ef 7670msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 7671
b83d3903 7672#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
02b5126b 7673msgid "can't open user configuration file."
ff65c0ef 7674msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor."
02b5126b 7675
f4eadf61 7676#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7677msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
27b31266 7678msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate"
81486341 7679
f4eadf61 7680#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7681msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
27b31266 7682msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate"
81486341 7683
5325c2e3 7684#: ../src/common/file.cpp:305
f6bcfd97 7685#, c-format
02b5126b 7686msgid "can't read from file descriptor %d"
b83d3903 7687msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d"
02b5126b 7688
5325c2e3 7689#: ../src/common/file.cpp:574
f6bcfd97 7690#, c-format
02b5126b 7691msgid "can't remove file '%s'"
b83d3903 7692msgstr "nelze odstranit soubor '%s'"
02b5126b 7693
5325c2e3 7694#: ../src/common/file.cpp:591
f6bcfd97 7695#, c-format
02b5126b 7696msgid "can't remove temporary file '%s'"
b83d3903 7697msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'"
02b5126b 7698
27b31266
VZ
7699#: ../src/common/file.cpp:395
7700#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
f6bcfd97 7701#, c-format
02b5126b 7702msgid "can't seek on file descriptor %d"
ff65c0ef 7703msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7704
b83d3903 7705#: ../src/common/textfile.cpp:300
58fd8ab9 7706#, c-format
8dba7bfb 7707msgid "can't write buffer '%s' to disk."
b83d3903 7708msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk."
02b5126b 7709
5325c2e3 7710#: ../src/common/file.cpp:321
f6bcfd97 7711#, c-format
02b5126b 7712msgid "can't write to file descriptor %d"
b83d3903 7713msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d"
02b5126b 7714
b83d3903 7715#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
02b5126b 7716msgid "can't write user configuration file."
ff65c0ef 7717msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru."
02b5126b 7718
402b0a2c
VZ
7719#: ../src/html/chm.cpp:346
7720msgid "checksum error"
b83d3903 7721msgstr "chyba kontrolního součtu"
402b0a2c 7722
b83d3903 7723#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 7724msgid "checksum failure reading tar header block"
b83d3903 7725msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky"
f4eadf61 7726
5325c2e3
VZ
7727#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7728#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7729#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7730#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7731#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7732#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7733#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7734#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7735#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7736#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7737#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7738#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7739#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7740#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7741#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7742#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7743#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
7744#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
7745#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
7746msgid "cm"
27b31266 7747msgstr "cm"
5325c2e3 7748
402b0a2c
VZ
7749#: ../src/html/chm.cpp:348
7750msgid "compression error"
b83d3903 7751msgstr "chyba komprese"
402b0a2c 7752
7f4fd42e 7753#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7754msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ff65c0ef 7755msgstr "převod do 8bitového kódování selhal"
edff7545 7756
5325c2e3 7757#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f6bcfd97
BP
7758msgid "ctrl"
7759msgstr "ctrl"
7760
5325c2e3 7761#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f6bcfd97
BP
7762msgid "date"
7763msgstr "datum"
7764
402b0a2c
VZ
7765#: ../src/html/chm.cpp:350
7766msgid "decompression error"
b83d3903 7767msgstr "chyba dekomprese"
402b0a2c 7768
27b31266
VZ
7769#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759
7770#: ../src/common/fmapbase.cpp:807
8dba7bfb 7771msgid "default"
b83d3903 7772msgstr "výchozí"
8dba7bfb 7773
5325c2e3 7774#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e 7775msgid "double"
ff65c0ef 7776msgstr "číslo s plovoucí čárkou"
7f4fd42e 7777
5325c2e3 7778#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7779msgid "dump of the process state (binary)"
ff65c0ef 7780msgstr "Výpis stavu procesu (binární)"
9a81018e 7781
5325c2e3 7782#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
f6bcfd97 7783msgid "eighteenth"
73084ba7 7784msgstr "osmnáctého"
f6bcfd97 7785
5325c2e3 7786#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
f6bcfd97 7787msgid "eighth"
73084ba7 7788msgstr "osmého"
02b5126b 7789
5325c2e3 7790#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
f6bcfd97 7791msgid "eleventh"
73084ba7 7792msgstr "jedenáctého"
f6bcfd97 7793
b83d3903 7794#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
f6bcfd97 7795#, c-format
02b5126b 7796msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ff65c0ef 7797msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou"
02b5126b 7798
402b0a2c 7799#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7800msgid "error in data format"
73084ba7 7801msgstr "chyba ve formátu data."
402b0a2c 7802
5325c2e3 7803#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
b83d3903 7804#, c-format
62603868 7805msgid "error opening '%s'"
ff65c0ef 7806msgstr "chyba při otevírání '%s'"
62603868 7807
402b0a2c 7808#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7809msgid "error opening file"
ff65c0ef 7810msgstr "chyba při otevírání souboru"
402b0a2c 7811
b83d3903 7812#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7813msgid "error reading zip central directory"
ff65c0ef 7814msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip"
81486341 7815
b83d3903 7816#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7817msgid "error reading zip local header"
b83d3903 7818msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky"
81486341 7819
b83d3903 7820#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7821#, c-format
7822msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ff65c0ef 7823msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka"
81486341 7824
b83d3903 7825#: ../src/common/ffile.cpp:169
f6bcfd97
BP
7826#, c-format
7827msgid "failed to flush the file '%s'"
73084ba7 7828msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
f6bcfd97 7829
5325c2e3 7830#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
f6bcfd97 7831msgid "fifteenth"
73084ba7 7832msgstr "patnáctého"
f6bcfd97 7833
5325c2e3 7834#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
f6bcfd97 7835msgid "fifth"
73084ba7 7836msgstr "pátého"
f6bcfd97 7837
b83d3903 7838#: ../src/common/fileconf.cpp:611
f6bcfd97 7839#, c-format
02b5126b 7840msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ff65c0ef 7841msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno."
02b5126b 7842
b83d3903 7843#: ../src/common/fileconf.cpp:640
f6bcfd97 7844#, c-format
02b5126b 7845msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ff65c0ef 7846msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekáváno '='."
02b5126b 7847
b83d3903 7848#: ../src/common/fileconf.cpp:663
f6bcfd97 7849#, c-format
02b5126b 7850msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
73084ba7 7851msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
02b5126b 7852
b83d3903 7853#: ../src/common/fileconf.cpp:653
f6bcfd97 7854#, c-format
02b5126b 7855msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
73084ba7 7856msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
02b5126b 7857
b83d3903 7858#: ../src/common/fileconf.cpp:575
f6bcfd97 7859#, c-format
02b5126b 7860msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
73084ba7 7861msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d."
02b5126b 7862
5325c2e3 7863#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
f4eadf61 7864msgid "files"
ff65c0ef 7865msgstr "soubory"
f4eadf61 7866
5325c2e3 7867#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
f6bcfd97 7868msgid "first"
73084ba7 7869msgstr "prvního"
f6bcfd97 7870
7f4fd42e 7871#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 7872msgid "font size"
ff65c0ef 7873msgstr "velikost písma"
402b0a2c 7874
5325c2e3 7875#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
f6bcfd97 7876msgid "fourteenth"
73084ba7 7877msgstr "čtrnáctého"
f6bcfd97 7878
5325c2e3 7879#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
f6bcfd97 7880msgid "fourth"
73084ba7 7881msgstr "čtvrtého"
f6bcfd97 7882
5325c2e3 7883#: ../src/common/appbase.cpp:679
8dba7bfb 7884msgid "generate verbose log messages"
ff65c0ef 7885msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy"
8dba7bfb 7886
5325c2e3
VZ
7887#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
7888#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
f4eadf61 7889msgid "image"
b83d3903 7890msgstr "obrázek"
f4eadf61 7891
b83d3903 7892#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 7893msgid "incomplete header block in tar"
b83d3903 7894msgstr "neúplný blok hlavičky v tar"
f4eadf61 7895
5325c2e3 7896#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 7897msgid "incorrect event handler string, missing dot"
b83d3903 7898msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka"
a3671ac0 7899
b83d3903 7900#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 7901msgid "incorrect size given for tar entry"
ff65c0ef 7902msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam"
f4eadf61 7903
b83d3903 7904#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 7905msgid "invalid data in extended tar header"
b83d3903 7906msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce"
f4eadf61 7907
5325c2e3 7908#: ../src/generic/logg.cpp:1056
02b5126b 7909msgid "invalid message box return value"
73084ba7 7910msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
02b5126b 7911
b83d3903 7912#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 7913msgid "invalid zip file"
b83d3903 7914msgstr "neplatný zip soubor"
81486341 7915
5325c2e3 7916#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
09663494 7917msgid "italic"
73084ba7 7918msgstr "kurzíva"
09663494 7919
5325c2e3 7920#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
09663494 7921msgid "light"
73084ba7 7922msgstr "tenké"
09663494 7923
5325c2e3 7924#: ../src/common/intl.cpp:296
f6bcfd97 7925#, c-format
4c51a665 7926msgid "locale '%s' cannot be set."
ff65c0ef 7927msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno."
02b5126b 7928
5325c2e3 7929#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
f6bcfd97 7930msgid "midnight"
73084ba7 7931msgstr "půlnoc"
02b5126b 7932
5325c2e3 7933#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
f6bcfd97 7934msgid "nineteenth"
73084ba7 7935msgstr "devatenáctého"
02b5126b 7936
5325c2e3 7937#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
f6bcfd97 7938msgid "ninth"
73084ba7 7939msgstr "devátého"
02b5126b 7940
5325c2e3 7941#: ../src/msw/dde.cpp:1116
f6bcfd97 7942msgid "no DDE error."
73084ba7 7943msgstr "žádná chyba DDE."
0f3168aa 7944
402b0a2c 7945#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 7946msgid "no error"
ff65c0ef 7947msgstr "bez chyb"
402b0a2c 7948
b83d3903 7949#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
7950#, c-format
7951msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
ff65c0ef 7952msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo"
7f4fd42e 7953
5325c2e3 7954#: ../src/html/helpdata.cpp:641
f6bcfd97 7955msgid "noname"
73084ba7 7956msgstr "bezejmenná"
0f3168aa 7957
5325c2e3 7958#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
f6bcfd97
BP
7959msgid "noon"
7960msgstr "poledne"
0f3168aa 7961
5325c2e3 7962#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
b83d3903
VZ
7963msgid "normal"
7964msgstr "normální"
7965
27b31266
VZ
7966#: ../src/gtk/print.cpp:1216
7967#: ../src/gtk/print.cpp:1321
7f4fd42e 7968msgid "not implemented"
b83d3903 7969msgstr "nezavedeno"
7f4fd42e 7970
5325c2e3 7971#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
f6bcfd97 7972msgid "num"
73084ba7 7973msgstr "číslo"
0f3168aa 7974
5325c2e3 7975#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 7976msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ff65c0ef 7977msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML"
402b0a2c
VZ
7978
7979#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 7980msgid "out of memory"
73084ba7 7981msgstr "nedostatek paměti."
402b0a2c 7982
5325c2e3
VZ
7983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
7984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
7985msgid "percent"
27b31266 7986msgstr "procent"
5325c2e3
VZ
7987
7988#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 7989msgid "process context description"
ff65c0ef 7990msgstr "popis kontextu procesu"
9a81018e 7991
5325c2e3
VZ
7992#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
7993#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
7994#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
7995#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
7996#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
7997#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
7998#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
7999#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8000#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8001#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8002#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8003#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8004#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8005#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8006#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8007#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8008#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8009#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8010#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8011#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8012#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8013#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8014#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8015#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8016#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8017#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8018#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8019#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8020#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8021#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8022#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8023#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8024#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8025#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8026#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8027#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8028#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8029#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8030#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8031#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8032#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8033#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8034#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8035#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8036#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8037#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8038#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8039#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8040#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
8041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
8042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
8043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
8044#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8045#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
8046#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
8047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
8049msgid "px"
27b31266 8050msgstr "px"
5325c2e3 8051
402b0a2c 8052#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8053msgid "read error"
ff65c0ef 8054msgstr "chyba při čteni"
402b0a2c 8055
b83d3903 8056#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8057#, c-format
8058msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ff65c0ef 8059msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC"
81486341 8060
b83d3903 8061#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8062#, c-format
8063msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
b83d3903 8064msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka"
81486341 8065
5325c2e3 8066#: ../src/msw/dde.cpp:1159
f6bcfd97 8067msgid "reentrancy problem."
73084ba7 8068msgstr "problém reentrance."
0f3168aa 8069
5325c2e3 8070#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
f6bcfd97 8071msgid "second"
73084ba7 8072msgstr "druhého"
0f3168aa 8073
402b0a2c 8074#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8075msgid "seek error"
ff65c0ef 8076msgstr "chyba při hledání"
402b0a2c 8077
5325c2e3 8078#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
f6bcfd97 8079msgid "seventeenth"
73084ba7 8080msgstr "sedmnáctého"
0f3168aa 8081
5325c2e3 8082#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
f6bcfd97 8083msgid "seventh"
73084ba7 8084msgstr "sedmého"
0f3168aa 8085
5325c2e3 8086#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
f6bcfd97
BP
8087msgid "shift"
8088msgstr "shift"
0f3168aa 8089
5325c2e3 8090#: ../src/common/appbase.cpp:669
8dba7bfb 8091msgid "show this help message"
73084ba7 8092msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
8dba7bfb 8093
5325c2e3 8094#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
f6bcfd97 8095msgid "sixteenth"
73084ba7 8096msgstr "šestnáctého"
0f3168aa 8097
5325c2e3 8098#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
f6bcfd97 8099msgid "sixth"
73084ba7 8100msgstr "šestého"
0f3168aa 8101
5325c2e3 8102#: ../src/common/appcmn.cpp:207
8dba7bfb 8103msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
b83d3903 8104msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)"
8dba7bfb 8105
5325c2e3 8106#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 8107msgid "specify the theme to use"
73084ba7 8108msgstr "určí, jaké téma použít"
8dba7bfb 8109
5325c2e3 8110#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
b83d3903
VZ
8111msgid "standard/circle"
8112msgstr "standardní/kruh"
8113
5325c2e3 8114#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
5325c2e3 8115msgid "standard/circle-outline"
27b31266 8116msgstr "standardní/obrys kruhu"
5325c2e3
VZ
8117
8118#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
b83d3903
VZ
8119msgid "standard/diamond"
8120msgstr "standardní/kosočtverec"
8121
5325c2e3 8122#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
b83d3903
VZ
8123msgid "standard/square"
8124msgstr "standardní/čtverec"
8125
5325c2e3 8126#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
b83d3903
VZ
8127msgid "standard/triangle"
8128msgstr "standardní/trojúhelník"
8129
8130#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8131msgid "stored file length not in Zip header"
ff65c0ef 8132msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru"
81486341 8133
5325c2e3 8134#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
0f3168aa 8135msgid "str"
73084ba7 8136msgstr "řetězec"
0f3168aa 8137
27b31266
VZ
8138#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004
8139#: ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8140#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508
8141#: ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 8142msgid "tar entry not open"
b83d3903 8143msgstr "záznam tar není otevřen"
f4eadf61 8144
5325c2e3 8145#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
f6bcfd97 8146msgid "tenth"
73084ba7 8147msgstr "desátého"
0f3168aa 8148
5325c2e3 8149#: ../src/msw/dde.cpp:1123
f6bcfd97 8150msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
73084ba7 8151msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
0f3168aa 8152
5325c2e3 8153#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
f6bcfd97 8154msgid "third"
73084ba7 8155msgstr "třetího"
0f3168aa 8156
5325c2e3 8157#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
f6bcfd97 8158msgid "thirteenth"
73084ba7 8159msgstr "třináctého"
0f3168aa 8160
b83d3903 8161#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
f6bcfd97
BP
8162msgid "today"
8163msgstr "dnes"
0f3168aa 8164
b83d3903 8165#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
f6bcfd97 8166msgid "tomorrow"
73084ba7 8167msgstr "zítra"
0f3168aa 8168
b83d3903 8169#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8170#, c-format
8171msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
b83d3903 8172msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'"
7f4fd42e 8173
b83d3903 8174#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61 8175msgid "translator-credits"
b83d3903 8176msgstr "překladatel-poděkování"
f4eadf61 8177
5325c2e3 8178#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
f6bcfd97 8179msgid "twelfth"
73084ba7 8180msgstr "dvanáctého"
0f3168aa 8181
5325c2e3 8182#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
f6bcfd97 8183msgid "twentieth"
73084ba7 8184msgstr "dvacátého"
0f3168aa 8185
27b31266
VZ
8186#: ../src/common/fontcmn.cpp:771
8187#: ../src/common/fontcmn.cpp:942
09663494 8188msgid "underlined"
73084ba7 8189msgstr "podtržené"
09663494 8190
b83d3903 8191#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
f6bcfd97
BP
8192#, c-format
8193msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
73084ba7 8194msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
0f3168aa 8195
b83d3903 8196#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8197msgid "unexpected end of file"
ff65c0ef 8198msgstr "neočekávaný konec souboru"
f4eadf61 8199
27b31266
VZ
8200#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389
8201#: ../src/common/tarstrm.cpp:372
8202#: ../src/common/tarstrm.cpp:395
8203#: ../src/common/tarstrm.cpp:426
f6bcfd97 8204msgid "unknown"
73084ba7 8205msgstr "neznámý"
0f3168aa 8206
5325c2e3 8207#: ../src/common/xtixml.cpp:254
0ccfd83a 8208#, c-format
402b0a2c 8209msgid "unknown class %s"
73084ba7 8210msgstr "neznámá třida %s"
402b0a2c 8211
27b31266
VZ
8212#: ../src/common/regex.cpp:262
8213#: ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 8214msgid "unknown error"
73084ba7 8215msgstr "neznámá chyba"
8dba7bfb 8216
5325c2e3 8217#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f6bcfd97
BP
8218#, c-format
8219msgid "unknown error (error code %08x)."
73084ba7 8220msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
0f3168aa 8221
7f4fd42e 8222#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
f6bcfd97 8223msgid "unknown seek origin"
73084ba7 8224msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice"
0f3168aa 8225
5325c2e3 8226#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
f6bcfd97
BP
8227#, c-format
8228msgid "unknown-%d"
ff65c0ef 8229msgstr "neznámé-%d"
0f3168aa 8230
5325c2e3 8231#: ../src/common/docview.cpp:506
f6bcfd97 8232msgid "unnamed"
73084ba7 8233msgstr "nepojmenovaný"
0f3168aa 8234
5325c2e3 8235#: ../src/common/docview.cpp:1584
f6bcfd97
BP
8236#, c-format
8237msgid "unnamed%d"
73084ba7 8238msgstr "nepojmenovaný%d"
0f3168aa 8239
27b31266
VZ
8240#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797
8241#: ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8242msgid "unsupported Zip compression method"
ff65c0ef 8243msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip"
81486341 8244
5325c2e3 8245#: ../src/common/translation.cpp:1724
f6bcfd97
BP
8246#, c-format
8247msgid "using catalog '%s' from '%s'."
73084ba7 8248msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
0f3168aa 8249
402b0a2c 8250#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8251msgid "write error"
ff65c0ef 8252msgstr "chyba při zápisu"
402b0a2c 8253
b83d3903 8254#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
0f3168aa
VS
8255msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8256msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
8257
5325c2e3 8258#: ../src/gtk/print.cpp:979
7f4fd42e 8259msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
ff65c0ef 8260msgstr "wxPrintout::GetPageInfo dává nulový maxPage."
f4eadf61 8261
5325c2e3 8262#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
7f4fd42e 8263msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
ff65c0ef 8264msgstr "Ukazatel na ovládací prvek wxWidget není ukazatel na data view"
7f4fd42e 8265
b83d3903
VZ
8266#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8267msgid "wxWidget's control not initialized."
27b31266 8268msgstr "Ovládací prvek WxWidgets není zaveden."
b83d3903
VZ
8269
8270#: ../src/motif/app.cpp:246
f6bcfd97 8271#, c-format
77ffb593 8272msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ff65c0ef 8273msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno."
0f3168aa 8274
b83d3903 8275#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8276msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ff65c0ef 8277msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno."
09663494 8278
5325c2e3 8279#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 8280msgid "xxxx"
b83d3903 8281msgstr "xxxx"
f4eadf61 8282
b83d3903 8283#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
f6bcfd97 8284msgid "yesterday"
73084ba7 8285msgstr "včera"
09663494 8286
27b31266
VZ
8287#: ../src/common/zstream.cpp:244
8288#: ../src/common/zstream.cpp:419
73e52ac8 8289#, c-format
402b0a2c 8290msgid "zlib error %d"
ff65c0ef 8291msgstr "chyba zlib %d"
402b0a2c 8292
5325c2e3
VZ
8293#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8294#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8295msgid "~"
bbf82147 8296msgstr "~"
f4eadf61 8297
5325c2e3
VZ
8298#~ msgid "%s"
8299#~ msgstr "%s"
8300
8301#~ msgid "&Goto..."
8302#~ msgstr "&Přejít..."
8303
8304#~ msgid "<<"
8305#~ msgstr "<<"
8306
8307#~ msgid ">>"
8308#~ msgstr ">>"
8309
8310#~ msgid ">>|"
8311#~ msgstr ">>|"
8312
8313#~ msgid "Added item is invalid."
8314#~ msgstr "Přidaná položka je neplatná."
8315
8316#~ msgid "BIG5"
8317#~ msgstr "BIG5"
8318
8319#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8320#~ msgstr "Nelze detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje."
8321
8322#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8323#~ msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
8324
8325#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8326#~ msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
8327
8328#~ msgid "Changed item is invalid."
8329#~ msgstr "Změněná položka je neplatná."
8330
8331#~ msgid "Click to cancel this window."
8332#~ msgstr "Klikněte pro zrušení okna."
8333
8334#~ msgid "Click to confirm your selection."
8335#~ msgstr "Klikněte pro potvrzení Vašeho výběru"
8336
8337#~ msgid "Column could not be added to native control."
8338#~ msgstr "Sloupec nelze přidat k nativnímu ovládacímu prvku."
8339
8340#~ msgid "Column does not have a renderer."
8341#~ msgstr "Sloupec nemá vykreslovač."
8342
8343#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
8344#~ msgstr "Ukazatel na sloupec nesmí být NULL."
8345
8346#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
8347#~ msgstr "Model sloupce nemá obdobu v přidruženém modelu."
8348
8349#~ msgid "Could not add column to internal structures."
8350#~ msgstr "Nelze přidat sloupec do vnitřních struktur."
8351
8352#~ msgid "Elapsed time:"
8353#~ msgstr "Uplynulý čas:"
8354
8355#~ msgid "Enter a page number between %d and %d:"
8356#~ msgstr "Zadejte číslo stránky mezi %d a %d."
8357
8358#~ msgid "Estimated time:"
8359#~ msgstr "Odhadovaný čas:"
8360
8361#~ msgid "Failed to create a status bar."
8362#~ msgstr "Nelze vytvořit status bar."
8363
8364#~ msgid "GB-2312"
8365#~ msgstr "GB-2312"
8366
8367#~ msgid "Goto Page"
8368#~ msgstr "Jdi na stránku"
8369
8370#~ msgid ""
8371#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8372#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8373#~ msgstr ""
8374#~ "Algoritmus stránkování HTML vytvořil více než maximálně povolený počet "
8375#~ "stránek a nemůže dále pokračovat!"
8376
8377#~ msgid "I64"
8378#~ msgstr "I64"
8379
8380#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8381#~ msgstr "Vnitřní chyba, neplatné wxCustomTypeInfo"
8382
8383#~ msgid "Model pointer not initialized."
8384#~ msgstr "Ukazatel modelu není spuštěn."
8385
8386#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8387#~ msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %ld."
8388
8389#~ msgid "No model associated with control."
8390#~ msgstr "S tímto ovládacím prvkem není spojen žádný model."
8391
8392#~ msgid "Owner not initialized."
8393#~ msgstr "Vlastník není inicializován."
8394
8395#~ msgid "Passed item is invalid."
8396#~ msgstr "Předaná položka je neplatná"
8397
8398#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8399#~ msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObjectName"
8400
8401#~ msgid "Passing an unknown object to GetObject"
8402#~ msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
8403
8404#~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL"
8405#~ msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view dat nesmí být NULL"
8406
8407#~ msgid "Pointer to native control must not be NULL."
8408#~ msgstr "Ukazatel na nativní ovládací prvek nesmí být NULL."
8409
8410#~ msgid "Print previe&w"
8411#~ msgstr "Náhle&d tisku"
8412
8413#~ msgid "Remaining time:"
8414#~ msgstr "Zbývající čas:"
8415
8416#~ msgid "SHIFT-JIS"
8417#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8418
8419#~ msgid "Save &As..."
8420#~ msgstr "Uložit &jako..."
8421
8422#~ msgid ""
8423#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8424#~ msgstr "Proudění delegátů pro ještě neproudící objekty není podporováno"
8425
8426#~ msgid ""
8427#~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object "
8428#~ "already exists"
8429#~ msgstr "Formát data pro směr ZÍSKAT přidávaných dat objektu už existuje"
8430
8431#~ msgid ""
8432#~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object "
8433#~ "already exists"
8434#~ msgstr "Formát data pro směr NASTAVIT přidávaných dat objektu už existuje"
8435
8436#~ msgid "The file '%s' couldn't be opened."
8437#~ msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
8438
8439#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8440#~ msgstr "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen."
8441
8442#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8443#~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!"
8444
8445#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8446#~ msgstr "Položka k vymazání je neplatná."
8447
8448#~ msgid "Update"
8449#~ msgstr "Aktualizovat"
8450
8451#~ msgid "Value must be %lld or higher"
8452#~ msgstr "Hodnota musí být %lld nebo větší"
8453
8454#~ msgid "Value must be %llu or higher"
8455#~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo větší"
8456
8457#~ msgid "Value must be %llu or less"
8458#~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo menší"
8459
8460#~ msgid "Warning"
8461#~ msgstr "Varování"
8462
8463#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8464#~ msgstr "Windows 2000 (sestavení %lu"
8465
8466#~ msgid "delegate has no type info"
8467#~ msgstr "delegát nemá informace o typu"
8468
8469#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
8470#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musí být zavolán před skenováním!"
8471
8472#~ msgid "|<<"
8473#~ msgstr "|<<"
8474
b83d3903
VZ
8475#~ msgid "%.*f GB"
8476#~ msgstr "%.*f GB"
8477
8478#~ msgid "%.*f MB"
8479#~ msgstr "%.*f MB"
8480
8481#~ msgid "%.*f TB"
8482#~ msgstr "%.*f TB"
8483
8484#~ msgid "%.*f kB"
8485#~ msgstr "%.*f kB"
8486
8487#~ msgid "%s B"
8488#~ msgstr "%s B"
8489
b83d3903
VZ
8490#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8491#~ msgstr "Nelze převést dialogové jednotky: dialog není znám."
8492
8493#, fuzzy
8494#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8495#~ msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!"
8496
8497#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8498#~ msgstr "Nelze nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'."
8499
8500#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8501#~ msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'."
8502
8503#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8504#~ msgstr "Nelze získat souřadníce z '%s'."
8505
8506#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8507#~ msgstr "Nelze ze '%s' získat rozměry."
8508
b83d3903
VZ
8509#, fuzzy
8510#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8511#~ msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
8512
8513#, fuzzy
8514#~ msgid "Could not unlock mutex"
8515#~ msgstr "Nelze vytvořit časovač"
8516
8517#, fuzzy
8518#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8519#~ msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s"
8520
8521#, fuzzy
8522#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8523#~ msgstr "Nelze inicializovat OpenGL"
8524
8525#~ msgid "Fatal error"
8526#~ msgstr "Kritická chyba"
8527
8528#~ msgid "Fatal error: "
8529#~ msgstr "Kritická chyba: "
8530
8531#~ msgid "Help : %s"
8532#~ msgstr "Nápověda: %s"
8533
8534#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8535#~ msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'."
8536
8537#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8538#~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!"
8539
8540#~ msgid "Program aborted."
8541#~ msgstr "Program přerušen."
8542
8543#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8544#~ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!"
8545
8546#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8547#~ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!"
8548
8549#~ msgid "Search!"
8550#~ msgstr "Hledat!"
8551
8552#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8553#~ msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis."
8554
8555#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8556#~ msgstr "Tento soubor nelze uložit."
8557
8558#~ msgid "Status: "
8559#~ msgstr "Status: "
8560
8561#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8562#~ msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!"
8563
8564#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8565#~ msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to"
8566
8567#~ msgid "Unknown style flag "
8568#~ msgstr "Neznámý styl "
8569
8570#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8571#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8572
8573#, fuzzy
8574#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8575#~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'."
8576
8577#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8578#~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'."
8579
8580#, fuzzy
8581#~ msgid ""
8582#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8583#~ msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
8584
8585#~ msgid "[EMPTY]"
8586#~ msgstr "[PRÁZDNÝ]"
8587
8588#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8589#~ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
8590
8591#, fuzzy
8592#~ msgid "encoding %i"
8593#~ msgstr "Neznámá znaková sada %s"
8594
8595#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8596#~ msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'."
8597
8598#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8599#~ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg."
8600
8601#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8602#~ msgstr "wxSocket: neznámá událost!"
8603
7f4fd42e
VS
8604#, fuzzy
8605#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
b83d3903 8606#~ msgstr "Nelze vytvořit časovač"
7f4fd42e
VS
8607
8608#, fuzzy
8609#~ msgid "&Open"
8610#~ msgstr "&Otevřít..."
8611
8612#, fuzzy
8613#~ msgid "&Print"
8614#~ msgstr "Vytisknout"
8615
8616#, fuzzy
8617#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8618#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8619
8620#, fuzzy
8621#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
b83d3903 8622#~ msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
7f4fd42e
VS
8623
8624#, fuzzy
8625#~ msgid "Failed to get clipboard data."
b83d3903 8626#~ msgstr "Nelze uložit data do schránky."
7f4fd42e
VS
8627
8628#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8629#~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'"
8630
8631#, fuzzy
8632#~ msgid "Found "
8633#~ msgstr "Najít"
8634
8635#, fuzzy
8636#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8637#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8638
8639#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8640#~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='."
8641
8642#, fuzzy
8643#~ msgid "Select all"
8644#~ msgstr "Vybrat &vše"
8645
8646#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8647#~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku."
8648
8649#~ msgid "establish"
8650#~ msgstr "navázat"
8651
8652#~ msgid "initiate"
8653#~ msgstr "inicializovat"
8654
8655#~ msgid "invalid eof() return value."
8656#~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()."
8657
7f4fd42e
VS
8658#~ msgid "unknown line terminator"
8659#~ msgstr "neznámý konec řádku"
8660
8661#~ msgid "writing"
8662#~ msgstr "zápis"
8663
f4eadf61
MB
8664#~ msgid "."
8665#~ msgstr "."
7f4fd42e 8666
f4eadf61 8667#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
b83d3903 8668#~ msgstr "Nelze otevřít URL '%s'"
7f4fd42e 8669
f4eadf61
MB
8670#~ msgid "Error "
8671#~ msgstr "Chyba"
7f4fd42e 8672
f4eadf61
MB
8673#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8674#~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
7f4fd42e 8675
f4eadf61
MB
8676#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8677#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info."
7f4fd42e 8678
f4eadf61
MB
8679#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8680#~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována."
7f4fd42e 8681
f4eadf61
MB
8682#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8683#~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec."
7f4fd42e 8684
f4eadf61
MB
8685#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8686#~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'."
7f4fd42e 8687
f4eadf61
MB
8688#~ msgid "bold "
8689#~ msgstr "tučné "
7f4fd42e 8690
f4eadf61
MB
8691#~ msgid "light "
8692#~ msgstr "tenké "
7f4fd42e 8693
f4eadf61
MB
8694#~ msgid "underlined "
8695#~ msgstr "podtržené "
8696
62603868
MB
8697#, fuzzy
8698#~ msgid ""
8699#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8700#~ "%s"
8701#~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
7f4fd42e 8702
62603868
MB
8703#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8704#~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno."
7f4fd42e 8705
62603868
MB
8706#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8707#~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno."
8708
9a81018e
MB
8709#, fuzzy
8710#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
b83d3903 8711#~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
7f4fd42e 8712
9a81018e 8713#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
b83d3903 8714#~ msgstr "Nelze načíst Rich Edit DLL '%s'"
7f4fd42e 8715
9a81018e
MB
8716#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
8717#~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
8718
8719#, fuzzy
8720#~ msgid ""
8721#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
b83d3903 8722#~ msgstr "Nelze seekovat v deskriptoru %d"
7f4fd42e 8723
81486341
VZ
8724#~ msgid "More..."
8725#~ msgstr "Více..."
7f4fd42e 8726
81486341
VZ
8727#~ msgid "Setup"
8728#~ msgstr "Nastavení"
7f4fd42e 8729
21eadc1a
RL
8730#~ msgid "Backward"
8731#~ msgstr "Zpět"
7f4fd42e 8732
21eadc1a
RL
8733#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
8734#~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva"