]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
Fix ribbon documentation warnings.
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
bf696823 6# Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>, 2011
54217850 7#
92ee0ef9
VZ
8msgid ""
9msgstr ""
bf696823 10"Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.10\n"
62603868 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6d876f2a 12"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
efcdfeaf
VZ
13"PO-Revision-Date: 2012-12-31 12:24+0800\n"
14"Last-Translator: William Jiang <williamroot777@qq.com>\n"
77ffb593 15"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
6d876f2a 16"Language: \n"
92ee0ef9 17"MIME-Version: 1.0\n"
bf696823 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
bd2d8bfd 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
bf696823 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
efcdfeaf 21"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
92ee0ef9 22
6d876f2a 23#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
9a81018e
MB
24msgid ""
25"\n"
26"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
27msgstr ""
14ddc4d7 28"\n"
717ca626 29"请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
9a81018e 30
6d876f2a
VZ
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
32#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
81486341 33msgid " "
bd2d8bfd 34msgstr " "
81486341 35
bf696823 36#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 37msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
717ca626 38msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e 39
95bf8d1b
VZ
40#: ../src/common/prntbase.cpp:547
41#, fuzzy, c-format
42msgid " (copy %d of %d)"
43msgstr "页 %d / %d"
44
be546c6f 45#: ../src/common/log.cpp:428
92ee0ef9
VZ
46#, c-format
47msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 48msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 49
be546c6f 50#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
bf696823
VZ
51#, c-format
52msgid " (in module \"%s\")"
53msgstr " (于模块: \"%s\")"
54
6d876f2a 55#: ../src/common/docview.cpp:1620
92ee0ef9
VZ
56msgid " - "
57msgstr " - "
58
95bf8d1b 59#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
92ee0ef9 60msgid " Preview"
bd2d8bfd 61msgstr " 预览"
92ee0ef9 62
be546c6f 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61 64msgid " bold"
bf696823 65msgstr " 粗体"
f4eadf61 66
be546c6f 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61 68msgid " italic"
bf696823 69msgstr " 斜体"
f4eadf61 70
be546c6f 71#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61 72msgid " light"
bf696823 73msgstr " 细体"
f4eadf61
MB
74
75#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 76msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
4c5d5d63 77msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 80msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
4c5d5d63 81msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 84msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
4c5d5d63 85msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 86
f4eadf61 87#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 88msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
4c5d5d63 89msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 90
f4eadf61 91#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 92msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
4c5d5d63 93msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 94
6d876f2a 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
e901c813 96#, c-format
5325c2e3 97msgid "%d of %lu"
e901c813 98msgstr "%d / %lu"
5325c2e3 99
6d876f2a 100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
92ee0ef9 101#, c-format
402b0a2c 102msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 103msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 104
6d876f2a 105#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
bf696823 106#, c-format
f4eadf61
MB
107msgid "%ld byte"
108msgid_plural "%ld bytes"
109msgstr[0] "%ld 字节"
92ee0ef9 110
6d876f2a 111#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
e901c813 112#, c-format
5325c2e3 113msgid "%lu of %lu"
e901c813 114msgstr "%lu / %lu"
7f4fd42e 115
5325c2e3 116#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
92ee0ef9
VZ
117#, c-format
118msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 119msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 120
95bf8d1b 121#: ../src/generic/logg.cpp:231
92ee0ef9
VZ
122#, c-format
123msgid "%s Error"
bd2d8bfd 124msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 125
95bf8d1b 126#: ../src/generic/logg.cpp:243
92ee0ef9
VZ
127#, c-format
128msgid "%s Information"
bd2d8bfd 129msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 130
6d876f2a
VZ
131#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
132#, fuzzy, c-format
133msgid "%s Preferences"
134msgstr "偏好设置"
135
95bf8d1b 136#: ../src/generic/logg.cpp:235
92ee0ef9
VZ
137#, c-format
138msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 139msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 140
bf696823 141#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
142#, c-format
143msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
efcdfeaf 144msgstr "%s 不符合tar项目 '%s' 的标头"
f4eadf61 145
5325c2e3 146#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
bd2d8bfd 147#, c-format
edff7545 148msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 149msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 150
be546c6f 151#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 152#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66 153msgid "&About"
14ddc4d7 154msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 155
5325c2e3 156#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 157msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 158msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 159
5325c2e3 160#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 161msgid "&After a paragraph:"
efcdfeaf 162msgstr "段落之后(&A):"
7f4fd42e 163
5325c2e3
VZ
164#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
165#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 166msgid "&Alignment"
bf696823 167msgstr "对齐(&A)"
f4eadf61 168
5325c2e3 169#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 170msgid "&Apply"
14ddc4d7 171msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 172
6d876f2a 173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 174msgid "&Apply Style"
bf696823 175msgstr "应用样式(&A)"
f4eadf61 176
6d876f2a 177#: ../src/msw/mdi.cpp:176
92ee0ef9 178msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 179msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 180
5325c2e3 181#: ../src/common/stockitem.cpp:196
bf696823 182msgid "&Ascending"
efcdfeaf 183msgstr "递增(&A)"
bf696823 184
5325c2e3 185#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 186msgid "&Back"
14ddc4d7 187msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 188
5325c2e3 189#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 190msgid "&Based on:"
efcdfeaf 191msgstr "基于(&B):"
f4eadf61 192
5325c2e3 193#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 194msgid "&Before a paragraph:"
efcdfeaf 195msgstr "段落之前(&B):"
7f4fd42e 196
6d876f2a 197#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
bf696823
VZ
198msgid "&Bg colour:"
199msgstr "背景颜色(&B):"
200
5325c2e3 201#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 202msgid "&Bold"
14ddc4d7 203msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 204
5325c2e3 205#: ../src/common/stockitem.cpp:145
bf696823 206msgid "&Bottom"
efcdfeaf 207msgstr "底端(&B)"
bf696823 208
5325c2e3
VZ
209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3 215msgid "&Bottom:"
efcdfeaf 216msgstr "底端(&B):"
5325c2e3 217
6d876f2a 218#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
5325c2e3
VZ
219#, fuzzy
220msgid "&Box"
221msgstr "粗体(&B)"
222
223#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
224#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 225msgid "&Bullet style:"
717ca626 226msgstr "项目符号样式(&B):"
f4eadf61 227
5325c2e3 228#: ../src/common/stockitem.cpp:147
bf696823 229msgid "&CD-Rom"
717ca626 230msgstr "CD 光驱(&C)"
bf696823 231
95bf8d1b 232#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
6d876f2a 233#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
5325c2e3 234#: ../src/common/stockitem.cpp:146
92ee0ef9 235msgid "&Cancel"
14ddc4d7 236msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 237
6d876f2a 238#: ../src/msw/mdi.cpp:172
92ee0ef9 239msgid "&Cascade"
14ddc4d7 240msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 241
6d876f2a 242#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
5325c2e3
VZ
243#, fuzzy
244msgid "&Cell"
245msgstr "取消(&C)"
246
95bf8d1b 247#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61 248msgid "&Character code:"
efcdfeaf 249msgstr "字符编码(&C):"
f4eadf61 250
5325c2e3 251#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 252msgid "&Clear"
14ddc4d7 253msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 254
6d876f2a 255#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
95bf8d1b 256#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
e901c813 257#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
92ee0ef9 258msgid "&Close"
14ddc4d7 259msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 260
5325c2e3 261#: ../src/common/stockitem.cpp:194
bf696823
VZ
262msgid "&Color"
263msgstr "颜色(&C)"
264
6d876f2a 265#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
f4eadf61 266msgid "&Colour:"
bf696823
VZ
267msgstr "颜色(&C):"
268
5325c2e3 269#: ../src/common/stockitem.cpp:150
bf696823
VZ
270msgid "&Convert"
271msgstr "转换(&C)"
f4eadf61 272
95bf8d1b 273#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
6d876f2a 274#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
92ee0ef9 275msgid "&Copy"
14ddc4d7 276msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 277
5325c2e3 278#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 279msgid "&Copy URL"
bf696823
VZ
280msgstr "复制 URL(&C)"
281
be546c6f 282#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
bf696823
VZ
283msgid "&Customize..."
284msgstr "自定义(&C)..."
7f4fd42e 285
bf696823 286#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 287msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 288msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 289
5325c2e3 290#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 291#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
6d876f2a 292#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
92ee0ef9 293msgid "&Delete"
14ddc4d7 294msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 295
6d876f2a 296#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 297msgid "&Delete Style..."
bf696823
VZ
298msgstr "删除样式(&D)..."
299
5325c2e3 300#: ../src/common/stockitem.cpp:197
bf696823 301msgid "&Descending"
efcdfeaf 302msgstr "递减(&D)"
f4eadf61 303
6d876f2a 304#: ../src/generic/logg.cpp:689
92ee0ef9 305msgid "&Details"
14ddc4d7 306msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 307
5325c2e3 308#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 309msgid "&Down"
14ddc4d7 310msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 311
5325c2e3 312#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 313msgid "&Edit"
717ca626 314msgstr "编辑(&E)"
f4eadf61 315
6d876f2a 316#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61 317msgid "&Edit Style..."
bf696823
VZ
318msgstr "编辑样式(&E)..."
319
5325c2e3 320#: ../src/common/stockitem.cpp:156
bf696823 321msgid "&Execute"
717ca626 322msgstr "执行(&E)"
f4eadf61 323
be546c6f 324#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 325msgid "&File"
14ddc4d7 326msgstr "文件(&F)"
edff7545 327
5325c2e3 328#: ../src/common/stockitem.cpp:159
92ee0ef9 329msgid "&Find"
14ddc4d7 330msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 331
95bf8d1b 332#: ../src/generic/wizard.cpp:627
92ee0ef9 333msgid "&Finish"
14ddc4d7 334msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 335
5325c2e3 336#: ../src/common/stockitem.cpp:160
bf696823
VZ
337msgid "&First"
338msgstr "最前(&F)"
339
6d876f2a 340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 341msgid "&Floating mode:"
efcdfeaf 342msgstr "浮动模式(&F):"
5325c2e3
VZ
343
344#: ../src/common/stockitem.cpp:161
bf696823
VZ
345msgid "&Floppy"
346msgstr "软盘(&F)"
347
5325c2e3 348#: ../src/common/stockitem.cpp:195
bf696823
VZ
349msgid "&Font"
350msgstr "字体(&F)"
351
5325c2e3 352#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 353msgid "&Font family:"
14ddc4d7 354msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 355
5325c2e3 356#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 357msgid "&Font for Level..."
efcdfeaf 358msgstr "层级字体(&F)..."
f4eadf61 359
6d876f2a 360#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
95bf8d1b 361#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
362msgid "&Font:"
363msgstr "字体(&F):"
364
5325c2e3 365#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 366msgid "&Forward"
e901c813 367msgstr "前进(&F)"
21eadc1a 368
95bf8d1b 369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 370msgid "&From:"
bf696823 371msgstr "从(&F):"
f4eadf61 372
5325c2e3 373#: ../src/common/stockitem.cpp:163
bf696823 374msgid "&Harddisk"
717ca626 375msgstr "硬盘(&H)"
bf696823 376
6d876f2a
VZ
377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3 379msgid "&Height:"
e901c813
VZ
380msgstr "高度(&H):"
381
6d876f2a
VZ
382#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
383#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
be546c6f 384#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
92ee0ef9 385msgid "&Help"
14ddc4d7 386msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 387
5325c2e3 388#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 389msgid "&Hide details"
e901c813 390msgstr "隐藏细节(&H)"
5325c2e3
VZ
391
392#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 393msgid "&Home"
14ddc4d7 394msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 395
5325c2e3
VZ
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 398msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
efcdfeaf 399msgstr "缩进(&I) (十分之一毫米)"
f4eadf61 400
5325c2e3
VZ
401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
403#, fuzzy
404msgid "&Indeterminate"
405msgstr "下划线(&U)"
406
5325c2e3 407#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 408msgid "&Index"
14ddc4d7 409msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 410
5325c2e3 411#: ../src/common/stockitem.cpp:168
bf696823
VZ
412msgid "&Info"
413msgstr "信息(&I)"
414
5325c2e3 415#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 416msgid "&Italic"
14ddc4d7 417msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 418
5325c2e3 419#: ../src/common/stockitem.cpp:170
bf696823 420msgid "&Jump to"
717ca626 421msgstr "跳转到(&J)"
bf696823 422
5325c2e3
VZ
423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 425msgid "&Justified"
efcdfeaf 426msgstr "分散对齐(&J)"
f4eadf61 427
5325c2e3 428#: ../src/common/stockitem.cpp:175
bf696823
VZ
429msgid "&Last"
430msgstr "最后(&L)"
431
5325c2e3
VZ
432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 434msgid "&Left"
717ca626 435msgstr "左(&L)"
f4eadf61 436
5325c2e3
VZ
437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
438#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
441#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
442#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61 445msgid "&Left:"
717ca626 446msgstr "左(&L):"
f4eadf61 447
5325c2e3 448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 449msgid "&List level:"
efcdfeaf 450msgstr "列表层级(&L):"
f4eadf61 451
6d876f2a 452#: ../src/generic/logg.cpp:524
92ee0ef9 453msgid "&Log"
14ddc4d7 454msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 455
95bf8d1b 456#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
92ee0ef9 457msgid "&Move"
14ddc4d7 458msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 459
6d876f2a 460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3 461msgid "&Move the object to:"
efcdfeaf 462msgstr "移动对象至(&M):"
5325c2e3
VZ
463
464#: ../src/common/stockitem.cpp:176
bf696823
VZ
465msgid "&Network"
466msgstr "网络(&N)"
467
be546c6f 468#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 469msgid "&New"
14ddc4d7 470msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 471
6d876f2a
VZ
472#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
473#: ../src/msw/mdi.cpp:177
92ee0ef9 474msgid "&Next"
14ddc4d7 475msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 476
95bf8d1b 477#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
92ee0ef9 478msgid "&Next >"
14ddc4d7 479msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 480
6d876f2a 481#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 482msgid "&Next Paragraph"
efcdfeaf 483msgstr "下一段落(&N)"
5325c2e3 484
bf696823 485#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
92ee0ef9 486msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 487msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 488
5325c2e3 489#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 490msgid "&Next style:"
bf696823 491msgstr "下一个样式(&N):"
f4eadf61 492
6d876f2a 493#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
21eadc1a 494msgid "&No"
14ddc4d7 495msgstr "否(&N)"
21eadc1a 496
bf696823 497#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 498msgid "&Notes:"
14ddc4d7 499msgstr "注意(&N):"
9a81018e 500
5325c2e3 501#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 502msgid "&Number:"
efcdfeaf 503msgstr "编号(&N):"
f4eadf61 504
be546c6f 505#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
6d876f2a 506#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 507msgid "&OK"
14ddc4d7 508msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 509
be546c6f 510#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 511#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 512msgid "&Open..."
14ddc4d7 513msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 514
5325c2e3 515#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 516msgid "&Outline level:"
efcdfeaf 517msgstr "大纲层级(&O):"
7f4fd42e 518
5325c2e3
VZ
519#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
520msgid "&Page Break"
efcdfeaf 521msgstr "断页符号(&P)"
5325c2e3 522
95bf8d1b 523#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
6d876f2a 524#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
92ee0ef9 525msgid "&Paste"
14ddc4d7 526msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 527
6d876f2a 528#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
5325c2e3 529msgid "&Picture"
efcdfeaf 530msgstr "图片(&P)"
5325c2e3
VZ
531
532#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 533msgid "&Point size:"
4c5d5d63 534msgstr "字体大小(&P):"
21eadc1a 535
5325c2e3 536#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 537msgid "&Position (tenths of a mm):"
efcdfeaf 538msgstr "位置(&P) (十分之一毫米)"
f4eadf61 539
6d876f2a 540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b 541msgid "&Position mode:"
efcdfeaf 542msgstr "位置(&P)"
95bf8d1b 543
5325c2e3 544#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 545msgid "&Preferences"
54217850 546msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 547
6d876f2a
VZ
548#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
549#: ../src/msw/mdi.cpp:178
92ee0ef9 550msgid "&Previous"
14ddc4d7 551msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 552
6d876f2a 553#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 554msgid "&Previous Paragraph"
efcdfeaf 555msgstr "前一段落(&P)"
5325c2e3
VZ
556
557#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 558msgid "&Print..."
14ddc4d7 559msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 560
6d876f2a 561#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
5325c2e3 562#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 563msgid "&Properties"
14ddc4d7 564msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 565
5325c2e3 566#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 567msgid "&Quit"
14ddc4d7 568msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 569
95bf8d1b 570#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
be546c6f 571#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
6d876f2a 572#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
92ee0ef9 573msgid "&Redo"
bf696823 574msgstr "恢复(&R)"
92ee0ef9 575
be546c6f 576#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
92ee0ef9 577msgid "&Redo "
bf696823 578msgstr "恢复(&R) "
92ee0ef9 579
6d876f2a 580#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 581msgid "&Rename Style..."
efcdfeaf 582msgstr "重命名样式(&R)..."
f4eadf61 583
7f4fd42e 584#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
92ee0ef9 585msgid "&Replace"
14ddc4d7 586msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 587
6d876f2a 588#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
f4eadf61 589msgid "&Restart numbering"
efcdfeaf 590msgstr "重新编号(&R)"
f4eadf61 591
95bf8d1b 592#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
92ee0ef9 593msgid "&Restore"
14ddc4d7 594msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 595
5325c2e3
VZ
596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 598msgid "&Right"
bf696823 599msgstr "右(&R)"
f4eadf61 600
5325c2e3
VZ
601#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
602#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
603#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
605#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
606#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
607#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
608#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61 609msgid "&Right:"
bf696823 610msgstr "右(&R):"
f4eadf61 611
5325c2e3 612#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 613msgid "&Save"
14ddc4d7 614msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 615
5325c2e3 616#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 617msgid "&Save as"
e901c813 618msgstr "另存为(&S)"
5325c2e3 619
5325c2e3 620#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 621msgid "&See details"
e901c813 622msgstr "查看细节(&S)"
5325c2e3 623
bf696823 624#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
92ee0ef9 625msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 626msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 627
95bf8d1b 628#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
92ee0ef9 629msgid "&Size"
14ddc4d7 630msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 631
6d876f2a 632#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
f4eadf61 633msgid "&Size:"
bf696823 634msgstr "大小(&S):"
f4eadf61 635
be546c6f 636#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e 637msgid "&Skip"
bf696823 638msgstr "跳过(&S)"
7f4fd42e 639
5325c2e3
VZ
640#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 642msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
efcdfeaf 643msgstr "间距(&S) (十分之一毫米)"
f4eadf61 644
5325c2e3 645#: ../src/common/stockitem.cpp:198
bf696823 646msgid "&Spell Check"
efcdfeaf 647msgstr "拼写检查(&S)"
bf696823 648
5325c2e3 649#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 650msgid "&Stop"
14ddc4d7 651msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 652
6d876f2a 653#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 654msgid "&Strikethrough"
efcdfeaf 655msgstr "删除线(&S)"
7f4fd42e 656
be546c6f 657#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 658msgid "&Style:"
14ddc4d7 659msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 660
6d876f2a 661#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61 662msgid "&Styles:"
bf696823 663msgstr "样式(&S):"
f4eadf61 664
95bf8d1b 665#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61 666msgid "&Subset:"
efcdfeaf 667msgstr "子集(&S):"
f4eadf61 668
5325c2e3
VZ
669#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 671msgid "&Symbol:"
bf696823
VZ
672msgstr "符号(&S):"
673
6d876f2a 674#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
5325c2e3 675msgid "&Table"
efcdfeaf 676msgstr "表格(&T)"
5325c2e3
VZ
677
678#: ../src/common/stockitem.cpp:201
bf696823
VZ
679msgid "&Top"
680msgstr "顶端(&T)"
f4eadf61 681
5325c2e3
VZ
682#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
683#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
684#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
685#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
686#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
687#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3 688msgid "&Top:"
e901c813 689msgstr "顶端(&T):"
5325c2e3 690
be546c6f 691#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 692msgid "&Underline"
14ddc4d7 693msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 694
6d876f2a 695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
f4eadf61
MB
696msgid "&Underlining:"
697msgstr "下划线(&U)"
698
95bf8d1b 699#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
be546c6f 700#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
6d876f2a 701#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
92ee0ef9 702msgid "&Undo"
bf696823 703msgstr "撤销(&U)"
92ee0ef9 704
5325c2e3 705#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
92ee0ef9 706msgid "&Undo "
bf696823 707msgstr "撤销(&U) "
92ee0ef9 708
5325c2e3 709#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 710msgid "&Unindent"
14ddc4d7 711msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 712
5325c2e3 713#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 714msgid "&Up"
14ddc4d7 715msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 716
6d876f2a 717#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3 718msgid "&Vertical alignment:"
e901c813 719msgstr "垂直对齐(&V)"
5325c2e3 720
bf696823
VZ
721#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
722msgid "&View..."
723msgstr "查看(&V)..."
724
5325c2e3 725#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 726msgid "&Weight:"
14ddc4d7 727msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 728
6d876f2a
VZ
729#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 731msgid "&Width:"
e901c813
VZ
732msgstr "宽度(&W):"
733
6d876f2a
VZ
734#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
735#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
be546c6f 736#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
6d876f2a 737#: ../src/msw/mdi.cpp:78
92ee0ef9 738msgid "&Window"
14ddc4d7 739msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 740
6d876f2a 741#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
21eadc1a 742msgid "&Yes"
14ddc4d7 743msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 744
be546c6f 745#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
bf696823
VZ
746msgid "'"
747msgstr "'"
748
be546c6f 749#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
92ee0ef9
VZ
750#, c-format
751msgid "'%s' has extra '..', ignored."
4c5d5d63 752msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
92ee0ef9 753
be546c6f
VZ
754#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
755#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
92ee0ef9
VZ
756#, c-format
757msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 758msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 759
be546c6f 760#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
92ee0ef9
VZ
761#, c-format
762msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4c5d5d63 763msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
92ee0ef9 764
6d876f2a 765#: ../src/common/translation.cpp:1080
92ee0ef9
VZ
766#, c-format
767msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4c5d5d63 768msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
92ee0ef9 769
95bf8d1b 770#: ../src/common/textbuf.cpp:240
bd2d8bfd 771#, c-format
92ee0ef9 772msgid "'%s' is probably a binary buffer."
4c5d5d63 773msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
92ee0ef9 774
5325c2e3 775#: ../src/common/valtext.cpp:248
92ee0ef9
VZ
776#, c-format
777msgid "'%s' should be numeric."
4c5d5d63 778msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
92ee0ef9 779
5325c2e3 780#: ../src/common/valtext.cpp:240
92ee0ef9
VZ
781#, c-format
782msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
4c5d5d63 783msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
92ee0ef9 784
5325c2e3 785#: ../src/common/valtext.cpp:242
92ee0ef9
VZ
786#, c-format
787msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4c5d5d63 788msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
92ee0ef9 789
5325c2e3 790#: ../src/common/valtext.cpp:244
92ee0ef9
VZ
791#, c-format
792msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4c5d5d63 793msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
92ee0ef9 794
5325c2e3 795#: ../src/common/valtext.cpp:246
bf696823
VZ
796#, c-format
797msgid "'%s' should only contain digits."
798msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
799
5325c2e3
VZ
800#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
801#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 802msgid "(*)"
bf696823 803msgstr "(*)"
f4eadf61 804
6d876f2a 805#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
92ee0ef9 806msgid "(Help)"
bd2d8bfd 807msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 808
5325c2e3
VZ
809#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
810#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 811msgid "(None)"
717ca626 812msgstr "(无)"
f4eadf61 813
95bf8d1b 814#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61 815msgid "(Normal text)"
bf696823 816msgstr "(正常字体)"
f4eadf61 817
6d876f2a
VZ
818#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
819#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
92ee0ef9 820msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 821msgstr "(书签)"
92ee0ef9 822
5325c2e3
VZ
823#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
824#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
825#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
826#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
827#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
828#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
6d876f2a
VZ
829#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
830#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
831#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
832#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 836msgid "(none)"
bf696823 837msgstr "(无)"
f4eadf61 838
5325c2e3
VZ
839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
840#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 841msgid "*"
bf696823 842msgstr "*"
f4eadf61 843
5325c2e3
VZ
844#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
845#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 846msgid "*)"
bf696823 847msgstr "*)"
f4eadf61 848
5325c2e3
VZ
849#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
850#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 851msgid "+"
bf696823
VZ
852msgstr "+"
853
6d876f2a 854#: ../src/msw/utils.cpp:1325
bf696823 855msgid ", 64-bit edition"
717ca626 856msgstr ",64位版"
f4eadf61 857
5325c2e3
VZ
858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
859#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 860msgid "-"
bf696823 861msgstr "-"
21eadc1a 862
be546c6f 863#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3 864msgid "..."
e901c813 865msgstr "..."
5325c2e3 866
5325c2e3
VZ
867#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
bf696823
VZ
869msgid "1.1"
870msgstr "1.1"
871
5325c2e3
VZ
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
bf696823
VZ
874msgid "1.2"
875msgstr "1.2"
876
5325c2e3
VZ
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
bf696823
VZ
879msgid "1.3"
880msgstr "1.3"
881
5325c2e3
VZ
882#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
bf696823
VZ
884msgid "1.4"
885msgstr "1.4"
886
5325c2e3
VZ
887#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 889msgid "1.5"
bf696823
VZ
890msgstr "1.5"
891
5325c2e3
VZ
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
bf696823
VZ
894msgid "1.6"
895msgstr "1.6"
896
5325c2e3
VZ
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
bf696823
VZ
899msgid "1.7"
900msgstr "1.7"
901
5325c2e3
VZ
902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
bf696823
VZ
904msgid "1.8"
905msgstr "1.8"
906
5325c2e3
VZ
907#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
bf696823
VZ
909msgid "1.9"
910msgstr "1.9"
92ee0ef9 911
f4eadf61 912#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 913msgid "10 x 11 in"
54217850 914msgstr "10 x 11 英寸"
62603868 915
f4eadf61 916#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 917msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 918msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 919
f4eadf61 920#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 921msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 922msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 923
f4eadf61 924#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 925msgid "12 x 11 in"
54217850 926msgstr "12 x 11 英寸"
62603868 927
f4eadf61 928#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 929msgid "15 x 11 in"
54217850 930msgstr "15 x 11 英寸"
62603868 931
5325c2e3
VZ
932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 934msgid "2"
bf696823 935msgstr "2"
f4eadf61
MB
936
937#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 938msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
e901c813 939msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 940
f4eadf61 941#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 942msgid "9 x 11 in"
54217850 943msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 944
bf696823 945#: ../src/html/htmprint.cpp:432
92ee0ef9 946msgid ": file does not exist!"
4c5d5d63 947msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 948
95bf8d1b 949#: ../src/common/fontmap.cpp:200
92ee0ef9 950msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 951msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 952
95bf8d1b 953#: ../src/common/fontmap.cpp:414
92ee0ef9 954msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 955msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 956
95bf8d1b 957#: ../src/generic/wizard.cpp:438
92ee0ef9 958msgid "< &Back"
14ddc4d7 959msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 960
6d876f2a
VZ
961#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
962#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
f4eadf61 963msgid "<Any Decorative>"
e901c813 964msgstr "<任意 Decorative>"
f4eadf61 965
6d876f2a
VZ
966#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
967#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
f4eadf61 968msgid "<Any Modern>"
e901c813 969msgstr "<任意 Modern>"
f4eadf61 970
6d876f2a
VZ
971#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
972#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
f4eadf61 973msgid "<Any Roman>"
e901c813 974msgstr "<任意 Roman>"
f4eadf61 975
6d876f2a
VZ
976#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
977#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
f4eadf61 978msgid "<Any Script>"
e901c813 979msgstr "<任意 Script>"
f4eadf61 980
6d876f2a
VZ
981#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
982#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
f4eadf61 983msgid "<Any Swiss>"
e901c813 984msgstr "<任意 Swiss>"
f4eadf61 985
6d876f2a
VZ
986#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
987#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
f4eadf61 988msgid "<Any Teletype>"
e901c813 989msgstr "<任意 Teletype>"
f4eadf61 990
6d876f2a 991#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
f4eadf61 992msgid "<Any>"
717ca626 993msgstr "<任意>"
f4eadf61 994
6d876f2a 995#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
92ee0ef9 996msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 997msgstr "<目录>"
92ee0ef9 998
6d876f2a 999#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
402b0a2c 1000msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 1001msgstr "<盘符>"
402b0a2c 1002
6d876f2a 1003#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
92ee0ef9 1004msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 1005msgstr "<连接>"
92ee0ef9 1006
6d876f2a 1007#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1008msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 1009msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 1010
6d876f2a 1011#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1012msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 1013msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 1014
6d876f2a 1015#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1016msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 1017msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 1018
6d876f2a 1019#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1020msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 1021msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 1022
5325c2e3
VZ
1023#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1024#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1025msgid ">"
bf696823 1026msgstr ">"
f4eadf61 1027
bf696823 1028#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1029msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 1030msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 1031
6d876f2a 1032#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
7f4fd42e 1033msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
e901c813 1034msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
7f4fd42e 1035
5325c2e3 1036#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1037msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
e901c813 1038msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
92ee0ef9 1039
7f4fd42e 1040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1041#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1042#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1043#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1044msgid "A standard bullet name."
efcdfeaf 1045msgstr "标准项目符号名称。"
f4eadf61 1046
bf696823
VZ
1047#: ../src/common/paper.cpp:219
1048msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1049msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
1050
1051#: ../src/common/paper.cpp:220
1052msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1053msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
1054
f4eadf61 1055#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1056msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 1057msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868 1058
f4eadf61 1059#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1060msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 1061msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868 1062
f4eadf61 1063#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1064msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 1065msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868 1066
f4eadf61 1067#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1068msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 1069msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868 1070
f4eadf61 1071#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1072msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 1073msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868 1074
f4eadf61 1075#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 1076msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 1077msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 1078
f4eadf61 1079#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1080msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 1081msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868 1082
f4eadf61 1083#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1084msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 1085msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868 1086
f4eadf61 1087#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1088msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 1089msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868 1090
f4eadf61 1091#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1092msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 1093msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868 1094
f4eadf61 1095#: ../src/common/paper.cpp:99
92ee0ef9 1096msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 1097msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1098
f4eadf61 1099#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 1100msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 1101msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1102
f4eadf61 1103#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1104msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 1105msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868 1106
f4eadf61 1107#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1108msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 1109msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868 1110
f4eadf61 1111#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1112msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 1113msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868 1114
f4eadf61 1115#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 1116msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 1117msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 1118
f4eadf61 1119#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1120msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 1121msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868 1122
f4eadf61 1123#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1124msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 1125msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 1126
6d876f2a
VZ
1127#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1128#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
92ee0ef9 1129msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 1130msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 1131
5325c2e3 1132#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1133msgid "ADD"
717ca626 1134msgstr "ADD"
f4eadf61 1135
95bf8d1b 1136#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
92ee0ef9 1137msgid "ASCII"
bd2d8bfd 1138msgstr "ASCII"
92ee0ef9 1139
6d876f2a 1140#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
be546c6f 1141msgid "About"
bf696823 1142msgstr "关于"
f4eadf61 1143
be546c6f 1144#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
bf696823 1145#, c-format
7f4fd42e 1146msgid "About %s"
bf696823 1147msgstr "关于 %s"
7f4fd42e 1148
6d876f2a 1149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1150msgid "Absolute"
1151msgstr ""
1152
5325c2e3 1153#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1154msgid "Actual Size"
e901c813 1155msgstr "实际大小"
5325c2e3
VZ
1156
1157#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1158msgid "Add"
bd2d8bfd 1159msgstr "加入"
21eadc1a 1160
6d876f2a
VZ
1161#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
1162msgid "Add column"
1163msgstr ""
1164
1165#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
92ee0ef9 1166msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 1167msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 1168
6d876f2a
VZ
1169#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
1170msgid "Add row"
1171msgstr ""
1172
95bf8d1b 1173#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
92ee0ef9 1174msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 1175msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 1176
be546c6f 1177#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1178msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1179msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
1180
be546c6f 1181#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1182msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1183msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c 1184
95bf8d1b 1185#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
92ee0ef9
VZ
1186#, c-format
1187msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 1188msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 1189
be546c6f 1190#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
bf696823
VZ
1191msgid "Adding flavor TEXT failed"
1192msgstr ""
1193
be546c6f 1194#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
bf696823
VZ
1195msgid "Adding flavor utxt failed"
1196msgstr ""
1197
6d876f2a
VZ
1198#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1199msgid "Advanced"
1200msgstr ""
1201
5325c2e3 1202#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1203msgid "After a paragraph:"
efcdfeaf 1204msgstr "段落之后:"
f4eadf61 1205
5325c2e3 1206#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1207msgid "Align Left"
bd2d8bfd 1208msgstr "左对齐"
21eadc1a 1209
5325c2e3 1210#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1211msgid "Align Right"
bd2d8bfd 1212msgstr "右对齐"
21eadc1a 1213
6d876f2a 1214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3 1215msgid "Alignment"
e901c813 1216msgstr "对齐"
5325c2e3 1217
7f4fd42e 1218#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
92ee0ef9 1219msgid "All"
bd2d8bfd 1220msgstr "所有"
92ee0ef9 1221
6d876f2a 1222#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
bd2d8bfd 1223#, c-format
edff7545 1224msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 1225msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 1226
6d876f2a 1227#: ../include/wx/defs.h:2864
92ee0ef9 1228msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 1229msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 1230
6d876f2a 1231#: ../include/wx/defs.h:2861
402b0a2c 1232msgid "All files (*.*)|*.*"
4c5d5d63 1233msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
402b0a2c 1234
6d876f2a 1235#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
f4eadf61 1236msgid "All styles"
efcdfeaf 1237msgstr "所有样式"
f4eadf61 1238
6d876f2a 1239#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
bf696823 1240msgid "Alphabetic Mode"
efcdfeaf 1241msgstr "字母顺序模式"
bf696823 1242
5325c2e3 1243#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1244msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4c5d5d63 1245msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1246
5325c2e3 1247#: ../src/unix/dialup.cpp:355
92ee0ef9 1248msgid "Already dialling ISP."
4c5d5d63 1249msgstr "已经拨接 ISP 。"
92ee0ef9 1250
95bf8d1b 1251#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
bf696823 1252msgid "Alt+"
717ca626 1253msgstr "Alt+"
f4eadf61 1254
6d876f2a 1255#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
7f4fd42e 1256msgid "And includes the following files:\n"
bf696823 1257msgstr "并且包含以下文件:\n"
7f4fd42e 1258
bf696823 1259#: ../src/generic/animateg.cpp:163
e901c813 1260#, c-format
f4eadf61 1261msgid "Animation file is not of type %ld."
4c5d5d63 1262msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
f4eadf61 1263
6d876f2a 1264#: ../src/generic/logg.cpp:1035
92ee0ef9
VZ
1265#, c-format
1266msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
4c5d5d63 1267msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
92ee0ef9 1268
6d876f2a
VZ
1269#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1270#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
1271#, fuzzy
1272msgid "Application"
1273msgstr "选区"
1274
5325c2e3 1275#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1276msgid "Apply"
e901c813 1277msgstr "应用"
5325c2e3
VZ
1278
1279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1280#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1281msgid "Arabic"
efcdfeaf 1282msgstr "阿拉伯数字"
f4eadf61 1283
95bf8d1b 1284#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
92ee0ef9 1285msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 1286msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 1287
6d876f2a 1288#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
e901c813 1289#, c-format
5325c2e3 1290msgid "Argument %u not found."
4c5d5d63 1291msgstr "找不到参数 %u。"
5325c2e3 1292
bf696823 1293#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1294msgid "Artists"
efcdfeaf 1295msgstr "美术设计者"
7f4fd42e 1296
5325c2e3 1297#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1298msgid "Ascending"
e901c813 1299msgstr "升序"
5325c2e3 1300
6d876f2a 1301#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
402b0a2c 1302msgid "Attributes"
bd2d8bfd 1303msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 1304
5325c2e3
VZ
1305#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1306#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1307#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1308msgid "Available fonts."
efcdfeaf 1309msgstr "可用字体。"
f4eadf61
MB
1310
1311#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1312msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 1313msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868 1314
f4eadf61 1315#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1316msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 1317msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868 1318
f4eadf61 1319#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 1320msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 1321msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 1322
f4eadf61 1323#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 1324msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 1325msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 1326
f4eadf61 1327#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1328msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 1329msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868 1330
f4eadf61 1331#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1332msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 1333msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868 1334
f4eadf61 1335#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1336msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 1337msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868 1338
f4eadf61 1339#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 1340msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 1341msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 1342
f4eadf61 1343#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 1344msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 1345msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 1346
f4eadf61 1347#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1348msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 1349msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868 1350
f4eadf61 1351#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1352msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 1353msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868 1354
f4eadf61 1355#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 1356msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 1357msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 1358
5325c2e3 1359#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1360msgid "BACK"
717ca626 1361msgstr "BACK"
f4eadf61 1362
be546c6f 1363#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1364#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
92ee0ef9 1365msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 1366msgstr "BMP: 无法分配内存。"
92ee0ef9 1367
5325c2e3 1368#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
92ee0ef9 1369msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4c5d5d63 1370msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
92ee0ef9 1371
5325c2e3 1372#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
92ee0ef9 1373msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4c5d5d63 1374msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
92ee0ef9 1375
5325c2e3 1376#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
92ee0ef9 1377msgid "BMP: Couldn't write data."
4c5d5d63 1378msgstr "BMP: 无法写数据。"
92ee0ef9 1379
5325c2e3 1380#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
92ee0ef9 1381msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4c5d5d63 1382msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
92ee0ef9 1383
5325c2e3 1384#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
92ee0ef9 1385msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4c5d5d63 1386msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
92ee0ef9 1387
5325c2e3 1388#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
92ee0ef9 1389msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
4c5d5d63 1390msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
92ee0ef9 1391
5325c2e3 1392#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1393msgid "Back"
e901c813 1394msgstr "返回"
5325c2e3
VZ
1395
1396#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
6d876f2a 1397#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
5325c2e3 1398msgid "Background"
717ca626 1399msgstr "背景"
5325c2e3
VZ
1400
1401#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1402msgid "Background &colour:"
e901c813 1403msgstr "背景颜色(&c):"
5325c2e3 1404
6d876f2a 1405#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
f4eadf61 1406msgid "Background colour"
717ca626 1407msgstr "背景颜色"
f4eadf61 1408
95bf8d1b 1409#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
92ee0ef9 1410msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 1411msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 1412
95bf8d1b 1413#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
92ee0ef9 1414msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
4c5d5d63 1415msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 1416
5325c2e3 1417#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1418msgid "Before a paragraph:"
efcdfeaf 1419msgstr "段落之前:"
f4eadf61 1420
5325c2e3
VZ
1421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1422#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1423msgid "Bitmap"
717ca626 1424msgstr "位图"
f4eadf61 1425
be546c6f 1426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e 1427msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 1428msgstr "位图渲染器无法渲染该值; 类型为:"
21eadc1a 1429
6d876f2a
VZ
1430#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1431#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
92ee0ef9 1432msgid "Bold"
bd2d8bfd 1433msgstr "粗体"
92ee0ef9 1434
5325c2e3
VZ
1435#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1436#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1437msgid "Border"
e901c813 1438msgstr "边框"
5325c2e3 1439
6d876f2a 1440#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3 1441msgid "Borders"
e901c813 1442msgstr "边框"
5325c2e3 1443
6d876f2a 1444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3 1445msgid "Bottom"
efcdfeaf 1446msgstr "底端"
5325c2e3 1447
bf696823 1448#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
92ee0ef9 1449msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 1450msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 1451
6d876f2a 1452#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
5325c2e3 1453msgid "Box Properties"
efcdfeaf 1454msgstr "方块属性"
5325c2e3 1455
6d876f2a 1456#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
5325c2e3 1457msgid "Box styles"
efcdfeaf 1458msgstr "方块样式"
5325c2e3 1459
be546c6f 1460#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1461msgid "Browse"
717ca626 1462msgstr "浏览"
7f4fd42e 1463
5325c2e3
VZ
1464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1465#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1466msgid "Bullet &Alignment:"
717ca626 1467msgstr "项目符号对齐(&A):"
f4eadf61 1468
5325c2e3 1469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1470msgid "Bullet style"
717ca626 1471msgstr "项目符号样式"
f4eadf61 1472
6d876f2a 1473#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
f4eadf61 1474msgid "Bullets"
717ca626 1475msgstr "项目符号"
f4eadf61
MB
1476
1477#: ../src/common/paper.cpp:100
92ee0ef9 1478msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 1479msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 1480
6d876f2a 1481#: ../src/generic/logg.cpp:521
92ee0ef9 1482msgid "C&lear"
14ddc4d7 1483msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 1484
5325c2e3 1485#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1486msgid "C&olour:"
14ddc4d7 1487msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 1488
f4eadf61 1489#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 1490msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 1491msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 1492
f4eadf61 1493#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 1494msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 1495msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 1496
f4eadf61 1497#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 1498msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 1499msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 1500
f4eadf61 1501#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 1502msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 1503msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 1504
f4eadf61 1505#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1506msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 1507msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 1508
5325c2e3 1509#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1510msgid "CANCEL"
717ca626 1511msgstr "CANCEL"
f4eadf61 1512
5325c2e3 1513#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1514msgid "CAPITAL"
717ca626 1515msgstr "CAPITAL"
f4eadf61 1516
5325c2e3
VZ
1517#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1518msgid "CD-Rom"
717ca626 1519msgstr "CD 光驱"
5325c2e3 1520
6d876f2a 1521#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
402b0a2c 1522msgid "CHM handler currently supports only local files!"
717ca626 1523msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 1524
5325c2e3 1525#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1526msgid "CLEAR"
717ca626 1527msgstr "CLEAR"
f4eadf61 1528
5325c2e3 1529#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1530msgid "COMMAND"
717ca626 1531msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1532
6d876f2a 1533#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
7f4fd42e 1534msgid "Ca&pitals"
efcdfeaf 1535msgstr "大写(&P)"
7f4fd42e 1536
5325c2e3 1537#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
92ee0ef9 1538msgid "Can't &Undo "
4c5d5d63 1539msgstr "无法撤销(&U)"
92ee0ef9 1540
6d876f2a 1541#: ../src/common/image.cpp:2582
5325c2e3 1542msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
efcdfeaf 1543msgstr "不能自动确定不可定位输入的图像格式。"
92ee0ef9 1544
5325c2e3 1545#: ../src/msw/registry.cpp:506
92ee0ef9
VZ
1546#, c-format
1547msgid "Can't close registry key '%s'"
4c5d5d63 1548msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 1549
5325c2e3 1550#: ../src/msw/registry.cpp:584
92ee0ef9
VZ
1551#, c-format
1552msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4c5d5d63 1553msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 1554
5325c2e3 1555#: ../src/msw/registry.cpp:487
92ee0ef9
VZ
1556#, c-format
1557msgid "Can't create registry key '%s'"
4c5d5d63 1558msgstr "无法创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 1559
6d876f2a 1560#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
92ee0ef9 1561msgid "Can't create thread"
4c5d5d63 1562msgstr "无法创建进程"
92ee0ef9 1563
6d876f2a 1564#: ../src/msw/window.cpp:3774
bd2d8bfd 1565#, c-format
92ee0ef9 1566msgid "Can't create window of class %s"
4c5d5d63 1567msgstr "无法创建窗口类 %s"
92ee0ef9 1568
5325c2e3 1569#: ../src/msw/registry.cpp:777
92ee0ef9
VZ
1570#, c-format
1571msgid "Can't delete key '%s'"
4c5d5d63 1572msgstr "无法删除键 '%s'"
92ee0ef9 1573
be546c6f 1574#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
92ee0ef9
VZ
1575#, c-format
1576msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4c5d5d63 1577msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 1578
5325c2e3 1579#: ../src/msw/registry.cpp:805
92ee0ef9
VZ
1580#, c-format
1581msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4c5d5d63 1582msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
92ee0ef9 1583
5325c2e3 1584#: ../src/msw/registry.cpp:1162
92ee0ef9
VZ
1585#, c-format
1586msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4c5d5d63 1587msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
92ee0ef9 1588
5325c2e3 1589#: ../src/msw/registry.cpp:1117
92ee0ef9
VZ
1590#, c-format
1591msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4c5d5d63 1592msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1593
5325c2e3 1594#: ../src/msw/registry.cpp:1380
54217850 1595#, c-format
81486341 1596msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4c5d5d63 1597msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1598
6d876f2a 1599#: ../src/common/ffile.cpp:237
92ee0ef9
VZ
1600#, c-format
1601msgid "Can't find current position in file '%s'"
4c5d5d63 1602msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
92ee0ef9 1603
5325c2e3 1604#: ../src/msw/registry.cpp:417
92ee0ef9
VZ
1605#, c-format
1606msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4c5d5d63 1607msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
92ee0ef9 1608
95bf8d1b 1609#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c 1610msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4c5d5d63 1611msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
402b0a2c 1612
95bf8d1b 1613#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c 1614msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4c5d5d63 1615msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
402b0a2c 1616
6d876f2a 1617#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
717ca626 1618#, c-format
5325c2e3 1619msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
717ca626 1620msgstr "无法监视不存在目录 \"%s\" 的更新。"
5325c2e3 1621
5325c2e3 1622#: ../src/msw/registry.cpp:453
92ee0ef9
VZ
1623#, c-format
1624msgid "Can't open registry key '%s'"
4c5d5d63 1625msgstr "无法打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1626
95bf8d1b 1627#: ../src/common/zstream.cpp:253
bd2d8bfd 1628#, c-format
edff7545 1629msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4c5d5d63 1630msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
402b0a2c 1631
95bf8d1b 1632#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c 1633msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4c5d5d63 1634msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
402b0a2c 1635
5325c2e3 1636#: ../src/msw/registry.cpp:1049
92ee0ef9
VZ
1637#, c-format
1638msgid "Can't read value of '%s'"
4c5d5d63 1639msgstr "无法读 '%s' 的值"
92ee0ef9 1640
be546c6f 1641#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1642#: ../src/msw/registry.cpp:972
92ee0ef9
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Can't read value of key '%s'"
4c5d5d63 1645msgstr "无法读键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1646
6d876f2a 1647#: ../src/common/image.cpp:2379
bd2d8bfd 1648#, c-format
92ee0ef9 1649msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4c5d5d63 1650msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
92ee0ef9 1651
6d876f2a 1652#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
92ee0ef9 1653msgid "Can't save log contents to file."
4c5d5d63 1654msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
92ee0ef9 1655
6d876f2a 1656#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
92ee0ef9 1657msgid "Can't set thread priority"
4c5d5d63 1658msgstr "无法设置线程优先级"
92ee0ef9 1659
be546c6f 1660#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1661#: ../src/msw/registry.cpp:1066
92ee0ef9
VZ
1662#, c-format
1663msgid "Can't set value of '%s'"
4c5d5d63 1664msgstr "无法设置 '%s' 的值"
92ee0ef9 1665
6d876f2a 1666#: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
5325c2e3 1667msgid "Can't write to child process's stdin"
4c5d5d63 1668msgstr "无法写入子进程的标准输入"
5325c2e3 1669
95bf8d1b 1670#: ../src/common/zstream.cpp:428
bd2d8bfd 1671#, c-format
edff7545 1672msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4c5d5d63 1673msgstr "无法写到压缩流: %s"
402b0a2c 1674
6d876f2a
VZ
1675#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1676#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
be546c6f 1677#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
6d876f2a 1678#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
92ee0ef9 1679msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1680msgstr "取消"
92ee0ef9 1681
5325c2e3
VZ
1682#: ../src/os2/thread.cpp:117
1683msgid "Cannot create mutex."
4c5d5d63 1684msgstr "无法创建互斥子。"
5325c2e3 1685
bf696823 1686#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 1687msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
717ca626 1688msgstr "无法建立新的列 ID。可能已达到列数量的上限。"
7f4fd42e 1689
6d876f2a 1690#: ../src/common/filefn.cpp:1331
5325c2e3
VZ
1691#, c-format
1692msgid "Cannot enumerate files '%s'"
4c5d5d63 1693msgstr "无法枚举文件 '%s'"
5325c2e3 1694
6d876f2a 1695#: ../src/msw/dir.cpp:251
5325c2e3
VZ
1696#, c-format
1697msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
4c5d5d63 1698msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
5325c2e3
VZ
1699
1700#: ../src/msw/dialup.cpp:543
92ee0ef9
VZ
1701#, c-format
1702msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1703msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1704
95bf8d1b 1705#: ../src/msw/dialup.cpp:849
92ee0ef9 1706msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 1707msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1708
6d876f2a 1709#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
5325c2e3
VZ
1710#, fuzzy, c-format
1711msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1712msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
1713
6d876f2a 1714#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
92ee0ef9
VZ
1715#, c-format
1716msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4c5d5d63 1717msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
92ee0ef9 1718
6d876f2a 1719#: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
92ee0ef9 1720msgid "Cannot get the hostname"
4c5d5d63 1721msgstr "无法获得主机名"
92ee0ef9 1722
6d876f2a 1723#: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
92ee0ef9 1724msgid "Cannot get the official hostname"
4c5d5d63 1725msgstr "无法获得正式的主机名"
92ee0ef9 1726
95bf8d1b 1727#: ../src/msw/dialup.cpp:950
92ee0ef9 1728msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4c5d5d63 1729msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
92ee0ef9 1730
5325c2e3 1731#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
92ee0ef9 1732msgid "Cannot initialize OLE"
4c5d5d63 1733msgstr "无法初始化 OLE"
92ee0ef9 1734
6d876f2a 1735#: ../src/common/socket.cpp:848
bf696823 1736msgid "Cannot initialize sockets"
4c5d5d63 1737msgstr "无法初始化 sockets"
bf696823 1738
6d876f2a 1739#: ../src/msw/volume.cpp:621
bd2d8bfd 1740#, c-format
92ee0ef9 1741msgid "Cannot load icon from '%s'."
4c5d5d63 1742msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
92ee0ef9 1743
5325c2e3 1744#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
e901c813 1745#, c-format
bf696823 1746msgid "Cannot load resources from '%s'."
4c5d5d63 1747msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
bf696823 1748
6d876f2a 1749#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
bd2d8bfd 1750#, c-format
92ee0ef9 1751msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4c5d5d63 1752msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
92ee0ef9 1753
7f4fd42e 1754#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
92ee0ef9
VZ
1755#, c-format
1756msgid "Cannot open HTML document: %s"
4c5d5d63 1757msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1758
6d876f2a 1759#: ../src/html/helpdata.cpp:665
92ee0ef9
VZ
1760#, c-format
1761msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4c5d5d63 1762msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1763
7f4fd42e 1764#: ../src/html/helpdata.cpp:298
92ee0ef9
VZ
1765#, c-format
1766msgid "Cannot open contents file: %s"
4c5d5d63 1767msgstr "无法打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1768
6d876f2a 1769#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
92ee0ef9 1770msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
717ca626 1771msgstr "无法打开文件进行 PostScript 打印!"
92ee0ef9 1772
7f4fd42e 1773#: ../src/html/helpdata.cpp:312
92ee0ef9
VZ
1774#, c-format
1775msgid "Cannot open index file: %s"
4c5d5d63 1776msgstr "无法打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1777
6d876f2a 1778#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
e901c813 1779#, c-format
5325c2e3 1780msgid "Cannot open resources file '%s'."
4c5d5d63 1781msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
5325c2e3 1782
6d876f2a 1783#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
92ee0ef9 1784msgid "Cannot print empty page."
4c5d5d63 1785msgstr "无法打印空白页面。"
92ee0ef9 1786
bf696823 1787#: ../src/msw/volume.cpp:508
bd2d8bfd 1788#, c-format
92ee0ef9 1789msgid "Cannot read typename from '%s'!"
717ca626 1790msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
92ee0ef9 1791
5325c2e3
VZ
1792#: ../src/os2/thread.cpp:528
1793#, c-format
1794msgid "Cannot resume thread %lu"
4c5d5d63 1795msgstr "无法恢复线程 %lu"
5325c2e3 1796
6d876f2a
VZ
1797#: ../src/msw/thread.cpp:924
1798#, fuzzy, c-format
1799msgid "Cannot resume thread %lx"
4c5d5d63 1800msgstr "无法恢复线程 %x"
5325c2e3 1801
6d876f2a 1802#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
92ee0ef9 1803msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4c5d5d63 1804msgstr "无法找回线程调度策略。"
92ee0ef9 1805
5325c2e3 1806#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1807#, c-format
1808msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
717ca626 1809msgstr "无法设定为语言 \"%s\"。"
7f4fd42e 1810
6d876f2a 1811#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3 1812msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
4c5d5d63 1813msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
5325c2e3
VZ
1814
1815#: ../src/os2/thread.cpp:514
1816#, c-format
1817msgid "Cannot suspend thread %lu"
4c5d5d63 1818msgstr "无法挂起线程 %lu"
5325c2e3 1819
6d876f2a
VZ
1820#: ../src/msw/thread.cpp:908
1821#, fuzzy, c-format
1822msgid "Cannot suspend thread %lx"
4c5d5d63 1823msgstr "无法挂起线程 %x"
5325c2e3 1824
6d876f2a 1825#: ../src/msw/thread.cpp:831
5325c2e3 1826msgid "Cannot wait for thread termination"
4c5d5d63 1827msgstr "无法等候线程终止"
5325c2e3 1828
6d876f2a 1829#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
92ee0ef9 1830msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1831msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1832
6d876f2a 1833#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
bf696823 1834msgid "Categorized Mode"
efcdfeaf 1835msgstr "分类模式"
bf696823 1836
6d876f2a 1837#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
5325c2e3 1838msgid "Cell Properties"
e901c813 1839msgstr "单元格属性"
5325c2e3 1840
95bf8d1b 1841#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
92ee0ef9 1842msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1843msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1844
5325c2e3
VZ
1845#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1847msgid "Cen&tred"
bf696823 1848msgstr "居中(&t)"
f4eadf61 1849
5325c2e3 1850#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1851msgid "Centered"
bd2d8bfd 1852msgstr "居中"
21eadc1a 1853
95bf8d1b 1854#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
92ee0ef9 1855msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1856msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1857
5325c2e3
VZ
1858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1859#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1860msgid "Centre"
1861msgstr "居中"
1862
5325c2e3
VZ
1863#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
bf696823 1865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1867msgid "Centre text."
4c5d5d63 1868msgstr "文字居中。"
f4eadf61 1869
6d876f2a 1870#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3 1871msgid "Centred"
e901c813 1872msgstr "居中"
5325c2e3
VZ
1873
1874#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1875#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1876msgid "Ch&oose..."
bf696823 1877msgstr "选择(&o)..."
f4eadf61 1878
6d876f2a 1879#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
f4eadf61 1880msgid "Change List Style"
efcdfeaf 1881msgstr "更改列表样式"
f4eadf61 1882
6d876f2a 1883#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
5325c2e3 1884msgid "Change Object Style"
717ca626 1885msgstr "更改对象样式"
f4eadf61 1886
6d876f2a 1887#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
be546c6f 1888msgid "Change Properties"
717ca626 1889msgstr "修改属性"
be546c6f 1890
6d876f2a 1891#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
5325c2e3 1892msgid "Change Style"
717ca626 1893msgstr "更改样式"
7f4fd42e 1894
bf696823 1895#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1896#, c-format
1897msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
efcdfeaf 1898msgstr "为了防止重写已有文件 \"%s\" 更改不会被保存"
7f4fd42e 1899
6d876f2a 1900#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
f4eadf61 1901msgid "Character styles"
efcdfeaf 1902msgstr "文字样式"
f4eadf61 1903
f4eadf61 1904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1906#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1907#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 1908msgid "Check to add a period after the bullet."
efcdfeaf 1909msgstr "勾选以在项目符号后加上句号"
f4eadf61 1910
f4eadf61 1911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1913#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1914#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 1915msgid "Check to add a right parenthesis."
efcdfeaf 1916msgstr "勾选以加上右括号"
f4eadf61 1917
f4eadf61 1918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1920#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1921#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 1922msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
efcdfeaf 1923msgstr "勾选以将项目符号加上一对括号"
f4eadf61 1924
6d876f2a 1925#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
f4eadf61 1926msgid "Check to make the font bold."
4c5d5d63 1927msgstr "勾选设定为粗体。"
f4eadf61 1928
6d876f2a 1929#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
f4eadf61 1930msgid "Check to make the font italic."
4c5d5d63 1931msgstr "勾选设定为斜体。"
f4eadf61 1932
6d876f2a 1933#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
f4eadf61 1934msgid "Check to make the font underlined."
4c5d5d63 1935msgstr "勾选加下划线。"
f4eadf61 1936
6d876f2a
VZ
1937#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1938#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61 1939msgid "Check to restart numbering."
efcdfeaf 1940msgstr "勾选以重新编号"
f4eadf61 1941
6d876f2a
VZ
1942#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
1943#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e 1944msgid "Check to show a line through the text."
4c5d5d63 1945msgstr "勾选加删除线。"
7f4fd42e 1946
6d876f2a
VZ
1947#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
1948#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e 1949msgid "Check to show the text in capitals."
4c5d5d63 1950msgstr "勾选显示为大写。"
7f4fd42e 1951
6d876f2a
VZ
1952#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
1953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
1954#, fuzzy
1955msgid "Check to show the text in small capitals."
1956msgstr "勾选显示为大写。"
1957
1958#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
1959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
7f4fd42e 1960msgid "Check to show the text in subscript."
4c5d5d63 1961msgstr "勾选显示为下标。"
7f4fd42e 1962
6d876f2a
VZ
1963#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
1964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
7f4fd42e 1965msgid "Check to show the text in superscript."
4c5d5d63 1966msgstr "勾选显示为上标。"
7f4fd42e 1967
5325c2e3 1968#: ../src/msw/dialup.cpp:785
92ee0ef9 1969msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1970msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1971
5325c2e3 1972#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
bf696823
VZ
1973msgid "Choose a directory:"
1974msgstr "选择目录:"
1975
5325c2e3 1976#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
bf696823
VZ
1977msgid "Choose a file"
1978msgstr "选择文件"
1979
6d876f2a 1980#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
21eadc1a 1981msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1982msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1983
6d876f2a 1984#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
bf696823 1985#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
92ee0ef9 1986msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1987msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1988
7f4fd42e 1989#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
1990#, c-format
1991msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
efcdfeaf 1992msgstr "检测到导致循环依赖模块 \"%s\" 。"
f4eadf61 1993
6d876f2a 1994#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
92ee0ef9 1995msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 1996msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 1997
6d876f2a 1998#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
5325c2e3 1999msgid "Class not registered."
4c5d5d63 2000msgstr "类未注册。"
5325c2e3
VZ
2001
2002#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2003msgid "Clear"
e901c813 2004msgstr "清除"
5325c2e3 2005
6d876f2a 2006#: ../src/generic/logg.cpp:521
92ee0ef9 2007msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 2008msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 2009
6d876f2a
VZ
2010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2011#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 2012msgid "Click to apply the selected style."
4c5d5d63 2013msgstr "点击应用所选样式。"
f4eadf61 2014
7f4fd42e 2015#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2016#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2017#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2018#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2019msgid "Click to browse for a symbol."
efcdfeaf 2020msgstr "点击浏览该符号。"
f4eadf61 2021
6d876f2a 2022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
f4eadf61 2023msgid "Click to cancel changes to the font."
4c5d5d63 2024msgstr "点击取消字体变更。"
f4eadf61 2025
be546c6f 2026#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2027msgid "Click to cancel the font selection."
4c5d5d63 2028msgstr "点击取消字体选择。"
21eadc1a 2029
6d876f2a 2030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
f4eadf61 2031msgid "Click to change the font colour."
4c5d5d63 2032msgstr "点击更改字体颜色。"
f4eadf61 2033
6d876f2a
VZ
2034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
bf696823 2036msgid "Click to change the text background colour."
4c5d5d63 2037msgstr "点击修改字体背景颜色。"
bf696823 2038
6d876f2a
VZ
2039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
f4eadf61 2041msgid "Click to change the text colour."
4c5d5d63 2042msgstr "点击修改字体颜色。"
f4eadf61 2043
f4eadf61 2044#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2045#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2046msgid "Click to choose the font for this level."
4c5d5d63 2047msgstr "点击选择此层级字体。"
f4eadf61 2048
6d876f2a
VZ
2049#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2050#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
f4eadf61 2051msgid "Click to close this window."
4c5d5d63 2052msgstr "点击关闭此窗口。"
f4eadf61 2053
6d876f2a 2054#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
f4eadf61 2055msgid "Click to confirm changes to the font."
4c5d5d63 2056msgstr "点击确认字体更改。"
f4eadf61 2057
be546c6f
VZ
2058#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2059#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2060msgid "Click to confirm the font selection."
4c5d5d63 2061msgstr "点击确认字体选择。"
21eadc1a 2062
6d876f2a
VZ
2063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f 2065msgid "Click to create a new box style."
efcdfeaf 2066msgstr "点击新增方块样式。"
be546c6f 2067
6d876f2a
VZ
2068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 2070msgid "Click to create a new character style."
efcdfeaf 2071msgstr "点击新建文字样式。"
f4eadf61 2072
6d876f2a
VZ
2073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61 2075msgid "Click to create a new list style."
4c5d5d63 2076msgstr "点击新增列表样式。"
f4eadf61 2077
6d876f2a
VZ
2078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 2080msgid "Click to create a new paragraph style."
efcdfeaf 2081msgstr "点击新建段落样式。"
f4eadf61 2082
bf696823 2083#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2084#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2085msgid "Click to create a new tab position."
4c5d5d63 2086msgstr "点击建立新的标签位置。"
f4eadf61 2087
bf696823 2088#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2089#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2090msgid "Click to delete all tab positions."
4c5d5d63 2091msgstr "点击删除所有标签位置。"
f4eadf61 2092
6d876f2a
VZ
2093#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2094#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 2095msgid "Click to delete the selected style."
4c5d5d63 2096msgstr "点击删除所选样式。"
f4eadf61 2097
bf696823 2098#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2099#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2100msgid "Click to delete the selected tab position."
4c5d5d63 2101msgstr "点击删除所选标签位置。"
f4eadf61 2102
6d876f2a
VZ
2103#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 2105msgid "Click to edit the selected style."
4c5d5d63 2106msgstr "点击编辑所选样式。"
f4eadf61 2107
6d876f2a
VZ
2108#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2109#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 2110msgid "Click to rename the selected style."
4c5d5d63 2111msgstr "点击重命名所选样式。"
f4eadf61 2112
be546c6f 2113#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
6d876f2a 2114#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
95bf8d1b 2115#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2116#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
bf696823 2117#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
92ee0ef9 2118msgid "Close"
bd2d8bfd 2119msgstr "关闭"
92ee0ef9 2120
6d876f2a 2121#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
92ee0ef9 2122msgid "Close All"
bd2d8bfd 2123msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 2124
5325c2e3 2125#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2126msgid "Close current document"
efcdfeaf 2127msgstr "关闭当前文档"
f4eadf61 2128
6d876f2a 2129#: ../src/generic/logg.cpp:523
92ee0ef9 2130msgid "Close this window"
bd2d8bfd 2131msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 2132
5325c2e3 2133#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 2134msgid "Color"
e901c813 2135msgstr "颜色"
5325c2e3 2136
6d876f2a 2137#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
7f4fd42e 2138msgid "Colour"
bf696823 2139msgstr "颜色"
f4eadf61 2140
6d876f2a 2141#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
4c5d5d63 2142#, c-format
7f4fd42e 2143msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
4c5d5d63 2144msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
7f4fd42e 2145
6d876f2a 2146#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61 2147msgid "Colour:"
bf696823
VZ
2148msgstr "颜色:"
2149
bf696823 2150#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2151msgid "Column could not be added."
4c5d5d63 2152msgstr "无法增加列。"
7f4fd42e 2153
bf696823 2154#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2155msgid "Column description could not be initialized."
efcdfeaf 2156msgstr "列描述无法初始化。"
7f4fd42e 2157
be546c6f 2158#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2159msgid "Column index not found."
4c5d5d63 2160msgstr "找不到列索引。"
7f4fd42e 2161
be546c6f 2162#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e 2163msgid "Column width could not be determined"
efcdfeaf 2164msgstr "无法确定列宽"
7f4fd42e 2165
bf696823 2166#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2167msgid "Column width could not be set."
efcdfeaf 2168msgstr "无法设定列宽。"
7f4fd42e 2169
6d876f2a 2170#: ../src/common/init.cpp:189
7f4fd42e 2171#, c-format
be546c6f
VZ
2172msgid ""
2173"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2174"ignored."
efcdfeaf 2175msgstr "命令行参数 %d 无法被转化成Unicode编码,其将被忽略。"
7f4fd42e 2176
6d876f2a 2177#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
4c5d5d63 2178#, c-format
bf696823 2179msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
4c5d5d63 2180msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
bf696823 2181
6d876f2a 2182#: ../src/gtk/window.cpp:4283
be546c6f
VZ
2183msgid ""
2184"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2185"Manager."
efcdfeaf 2186msgstr "当前系统不支持组合模式,请在窗口管理器中启用。"
be546c6f 2187
6d876f2a 2188#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2189msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 2190msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2191
6d876f2a 2192#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
92ee0ef9 2193msgid "Computer"
bd2d8bfd 2194msgstr "计算机"
92ee0ef9 2195
bf696823 2196#: ../src/common/fileconf.cpp:966
92ee0ef9
VZ
2197#, c-format
2198msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4c5d5d63 2199msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
92ee0ef9 2200
6d876f2a 2201#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
92ee0ef9 2202msgid "Confirm"
bd2d8bfd 2203msgstr "确认"
92ee0ef9 2204
6d876f2a 2205#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
92ee0ef9 2206msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 2207msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 2208
5325c2e3 2209#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
92ee0ef9 2210msgid "Connecting..."
4c5d5d63 2211msgstr "正在连接..."
92ee0ef9 2212
6d876f2a 2213#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
92ee0ef9 2214msgid "Contents"
bd2d8bfd 2215msgstr "目录"
92ee0ef9 2216
6d876f2a 2217#: ../src/common/strconv.cpp:2262
92ee0ef9
VZ
2218#, c-format
2219msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
4c5d5d63 2220msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
92ee0ef9 2221
5325c2e3 2222#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2223msgid "Convert"
e901c813 2224msgstr "转换"
5325c2e3
VZ
2225
2226#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
bd2d8bfd 2227#, c-format
402b0a2c 2228msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 2229msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 2230
bf696823 2231#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
92ee0ef9 2232msgid "Copies:"
bd2d8bfd 2233msgstr "份数:"
92ee0ef9 2234
be546c6f 2235#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2236msgid "Copy"
bf696823 2237msgstr "复制"
7f4fd42e 2238
5325c2e3 2239#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2240msgid "Copy selection"
e901c813 2241msgstr "复制选区"
f4eadf61 2242
6d876f2a 2243#: ../src/html/chm.cpp:719
bd2d8bfd 2244#, c-format
402b0a2c 2245msgid "Could not create temporary file '%s'"
4c5d5d63 2246msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
402b0a2c 2247
be546c6f 2248#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2249msgid "Could not determine column index."
4c5d5d63 2250msgstr "无法确定列索引。"
7f4fd42e 2251
bf696823 2252#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2253msgid "Could not determine column's position"
efcdfeaf 2254msgstr "无法确定列位置"
7f4fd42e 2255
bf696823 2256#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
bf696823 2257msgid "Could not determine number of columns."
4c5d5d63 2258msgstr "无法确定列数量。"
bf696823
VZ
2259
2260#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2261msgid "Could not determine number of items"
4c5d5d63 2262msgstr "无法确定项目数量"
7f4fd42e 2263
402b0a2c 2264#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 2265#, c-format
402b0a2c 2266msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4c5d5d63 2267msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
92ee0ef9 2268
bf696823 2269#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
92ee0ef9 2270msgid "Could not find tab for id"
4c5d5d63 2271msgstr "找不到 id 的标签"
92ee0ef9 2272
be546c6f
VZ
2273#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2275#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2276msgid "Could not get header description."
4c5d5d63 2277msgstr "无法获取表头描述。"
7f4fd42e 2278
be546c6f 2279#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2280msgid "Could not get items."
4c5d5d63 2281msgstr "无法获取项目。"
7f4fd42e 2282
be546c6f 2283#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2284msgid "Could not get property flags."
4c5d5d63 2285msgstr "无法获取属性标志。"
7f4fd42e 2286
bf696823 2287#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2288msgid "Could not get selected items."
4c5d5d63 2289msgstr "无法获取所选项目。"
7f4fd42e 2290
402b0a2c 2291#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 2292#, c-format
402b0a2c 2293msgid "Could not locate file '%s'."
4c5d5d63 2294msgstr "找不到文件 '%s'。"
92ee0ef9 2295
bf696823 2296#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2297msgid "Could not remove column."
4c5d5d63 2298msgstr "无法删除列。"
21eadc1a 2299
bf696823 2300#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2301msgid "Could not retrieve number of items"
4c5d5d63 2302msgstr "无法获取项目数量"
7f4fd42e 2303
be546c6f 2304#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2305msgid "Could not set alignment."
4c5d5d63 2306msgstr "无法设定对齐。"
7f4fd42e 2307
be546c6f 2308#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2309msgid "Could not set column width."
4c5d5d63 2310msgstr "无法启动文档预览。"
7f4fd42e 2311
6d876f2a 2312#: ../src/common/filefn.cpp:1564
be546c6f 2313msgid "Could not set current working directory"
717ca626 2314msgstr "无法设置当前工作目录"
be546c6f
VZ
2315
2316#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2317msgid "Could not set header description."
4c5d5d63 2318msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2319
be546c6f 2320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2321msgid "Could not set icon."
4c5d5d63 2322msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2323
be546c6f 2324#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2325msgid "Could not set maximum width."
4c5d5d63 2326msgstr "无法设定最大宽度。"
7f4fd42e 2327
be546c6f 2328#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2329msgid "Could not set minimum width."
4c5d5d63 2330msgstr "无法设定最小宽度。"
21eadc1a 2331
be546c6f 2332#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2333msgid "Could not set property flags."
4c5d5d63 2334msgstr "无法设定属性标志。"
7f4fd42e 2335
95bf8d1b 2336#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
92ee0ef9 2337msgid "Could not start document preview."
4c5d5d63 2338msgstr "无法启动文档预览。"
92ee0ef9 2339
6d876f2a
VZ
2340#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2341#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
92ee0ef9 2342msgid "Could not start printing."
4c5d5d63 2343msgstr "无法启动打印。"
92ee0ef9 2344
6d876f2a 2345#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
92ee0ef9 2346msgid "Could not transfer data to window"
4c5d5d63 2347msgstr "无法把数据转到窗口"
92ee0ef9 2348
bf696823 2349#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2350msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
4c5d5d63 2351msgstr "无法得到互斥锁"
402b0a2c 2352
be546c6f
VZ
2353#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2354#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2355#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
92ee0ef9 2356msgid "Couldn't add an image to the image list."
4c5d5d63 2357msgstr "无法把图像加到图象列表。"
92ee0ef9 2358
be546c6f 2359#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
92ee0ef9 2360msgid "Couldn't create a timer"
4c5d5d63 2361msgstr "无法创建计时器"
92ee0ef9 2362
bf696823 2363#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2364#, fuzzy
2365msgid "Couldn't create the overlay window"
4c5d5d63 2366msgstr "无法创建计时器"
f4eadf61 2367
6d876f2a 2368#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2369#, fuzzy
2370msgid "Couldn't enumerate translations"
4c5d5d63 2371msgstr "无法终止线程"
5325c2e3 2372
7f4fd42e 2373#: ../src/common/dynlib.cpp:157
92ee0ef9
VZ
2374#, c-format
2375msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4c5d5d63 2376msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
92ee0ef9 2377
6d876f2a 2378#: ../src/gtk/print.cpp:2024
7f4fd42e
VS
2379msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2380msgstr ""
2381
6d876f2a 2382#: ../src/msw/thread.cpp:951
92ee0ef9 2383msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4c5d5d63 2384msgstr "无法获得当前线程指针"
92ee0ef9 2385
bf696823 2386#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2387#, fuzzy
2388msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4c5d5d63 2389msgstr "无法获得当前线程指针"
f4eadf61 2390
5325c2e3
VZ
2391#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2392#, fuzzy
2393msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
4c5d5d63 2394msgstr "无法初始化 zlib 压缩流."
5325c2e3 2395
be546c6f 2396#: ../src/common/imagpng.cpp:658
92ee0ef9 2397msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
4c5d5d63 2398msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
92ee0ef9 2399
f4eadf61 2400#: ../src/unix/sound.cpp:471
bd2d8bfd 2401#, c-format
402b0a2c 2402msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4c5d5d63 2403msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
402b0a2c 2404
6d876f2a 2405#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
95bf8d1b
VZ
2406#, fuzzy
2407msgid "Couldn't obtain folder name"
2408msgstr "无法创建计时器"
2409
bf696823 2410#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
bd2d8bfd 2411#, c-format
402b0a2c 2412msgid "Couldn't open audio: %s"
4c5d5d63 2413msgstr "无法打开音频: %s"
402b0a2c 2414
6d876f2a 2415#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
92ee0ef9
VZ
2416#, c-format
2417msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4c5d5d63 2418msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
92ee0ef9 2419
bf696823 2420#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2421msgid "Couldn't release a mutex"
4c5d5d63 2422msgstr "无法释放互斥子"
402b0a2c 2423
be546c6f 2424#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
92ee0ef9
VZ
2425#, c-format
2426msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4c5d5d63 2427msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
92ee0ef9 2428
be546c6f
VZ
2429#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2430#: ../src/common/imagpng.cpp:768
92ee0ef9 2431msgid "Couldn't save PNG image."
4c5d5d63 2432msgstr "无法保存 PNG 图像。"
92ee0ef9 2433
6d876f2a 2434#: ../src/msw/thread.cpp:716
92ee0ef9 2435msgid "Couldn't terminate thread"
4c5d5d63 2436msgstr "无法终止线程"
92ee0ef9 2437
5325c2e3
VZ
2438#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2439#, fuzzy, c-format
2440msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 2441msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 2442
7f4fd42e 2443#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
92ee0ef9 2444msgid "Create directory"
bd2d8bfd 2445msgstr "创建目录"
92ee0ef9 2446
6d876f2a 2447#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
92ee0ef9 2448msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 2449msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 2450
95bf8d1b 2451#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
bf696823
VZ
2452msgid "Ctrl+"
2453msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2454
95bf8d1b 2455#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
6d876f2a 2456#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
92ee0ef9 2457msgid "Cu&t"
14ddc4d7 2458msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 2459
6d876f2a 2460#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
92ee0ef9 2461msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 2462msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 2463
6d876f2a 2464#: ../src/gtk/print.cpp:769
7f4fd42e 2465msgid "Custom size"
bf696823 2466msgstr "自定义大小"
7f4fd42e 2467
be546c6f 2468#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
bf696823 2469msgid "Customize Columns"
e901c813 2470msgstr "自定义列"
bf696823 2471
be546c6f 2472#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2473msgid "Cut"
bf696823 2474msgstr "剪切"
7f4fd42e 2475
5325c2e3 2476#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2477msgid "Cut selection"
e901c813 2478msgstr "剪切选区"
f4eadf61 2479
95bf8d1b 2480#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
92ee0ef9 2481msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 2482msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 2483
f4eadf61 2484#: ../src/common/paper.cpp:101
92ee0ef9 2485msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 2486msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 2487
be546c6f 2488#: ../src/msw/dde.cpp:709
92ee0ef9 2489msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 2490msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 2491
5325c2e3 2492#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2493msgid "DECIMAL"
717ca626 2494msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2495
5325c2e3 2496#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2497msgid "DEL"
717ca626 2498msgstr "DEL"
f4eadf61 2499
5325c2e3 2500#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2501msgid "DELETE"
717ca626 2502msgstr "DELETE"
f4eadf61 2503
6d876f2a 2504#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
92ee0ef9 2505msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
4c5d5d63 2506msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
92ee0ef9 2507
6d876f2a 2508#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
92ee0ef9 2509msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2510msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2511
6d876f2a 2512#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
92ee0ef9 2513msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2514msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2515
6d876f2a 2516#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
92ee0ef9 2517msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
4c5d5d63 2518msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
92ee0ef9 2519
6d876f2a 2520#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
92ee0ef9 2521msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
4c5d5d63 2522msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
92ee0ef9 2523
5325c2e3 2524#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2525msgid "DIVIDE"
717ca626 2526msgstr "DIVIDE"
f4eadf61
MB
2527
2528#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 2529msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 2530msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 2531
5325c2e3 2532#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2533msgid "DOWN"
717ca626 2534msgstr "DOWN"
f4eadf61 2535
5325c2e3
VZ
2536#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2537msgid "Dashed"
2538msgstr ""
2539
be546c6f 2540#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
bf696823 2541msgid "Data object has invalid data format"
efcdfeaf 2542msgstr "数据对象有无效数据格式"
7f4fd42e 2543
be546c6f 2544#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e 2545msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 2546msgstr "数据渲染器无法渲染该值; 类型为:"
7f4fd42e 2547
bf696823 2548#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2549#, c-format
2550msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 2551msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e 2552
6d876f2a 2553#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
9a81018e 2554msgid "Debug report couldn't be created."
4c5d5d63 2555msgstr "无法创建调试报告。"
9a81018e 2556
6d876f2a 2557#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
9a81018e 2558msgid "Debug report generation has failed."
4c5d5d63 2559msgstr "无法生成调试报告。"
9a81018e 2560
5325c2e3 2561#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
92ee0ef9 2562msgid "Decorative"
bd2d8bfd 2563msgstr "修饰"
92ee0ef9 2564
95bf8d1b 2565#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
92ee0ef9 2566msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 2567msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 2568
bf696823 2569#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2570msgid "Default font"
bf696823 2571msgstr "缺省字体"
7f4fd42e 2572
bf696823 2573#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2574msgid "Default printer"
bd2d8bfd 2575msgstr "缺省的打印机"
81486341 2576
6d876f2a 2577#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2578#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2579msgid "Delete"
bf696823 2580msgstr "删除"
f4eadf61 2581
5325c2e3 2582#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2583msgid "Delete A&ll"
e901c813 2584msgstr "删除全部(&l)"
f4eadf61 2585
6d876f2a 2586#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61 2587msgid "Delete Style"
e901c813 2588msgstr "删除样式"
f4eadf61 2589
6d876f2a 2590#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
f4eadf61 2591msgid "Delete Text"
e901c813 2592msgstr "删除文字"
f4eadf61 2593
6d876f2a
VZ
2594#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
2595#, fuzzy
2596msgid "Delete column"
2597msgstr "删除选区"
2598
bf696823 2599#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2600msgid "Delete item"
bd2d8bfd 2601msgstr "删除项"
402b0a2c 2602
6d876f2a
VZ
2603#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
2604#, fuzzy
2605msgid "Delete row"
2606msgstr "删除"
2607
5325c2e3 2608#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2609msgid "Delete selection"
e901c813 2610msgstr "删除选区"
f4eadf61 2611
6d876f2a 2612#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
e901c813 2613#, c-format
f4eadf61 2614msgid "Delete style %s?"
e901c813 2615msgstr "删除样式 %s?"
f4eadf61
MB
2616
2617#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bd2d8bfd 2618#, c-format
92ee0ef9 2619msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4c5d5d63 2620msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 2621
7f4fd42e 2622#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2623#, c-format
2624msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
efcdfeaf 2625msgstr "依赖 \"%s\" 对模块 \"%s\" 不存在。"
f4eadf61 2626
5325c2e3 2627#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2628msgid "Descending"
e901c813 2629msgstr "降序"
5325c2e3 2630
6d876f2a 2631#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
81486341 2632msgid "Desktop"
bd2d8bfd 2633msgstr "桌面"
81486341 2634
7f4fd42e 2635#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2636msgid "Developed by "
efcdfeaf 2637msgstr "开发由"
f4eadf61 2638
bf696823 2639#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2640msgid "Developers"
efcdfeaf 2641msgstr "开发者"
7f4fd42e 2642
5325c2e3 2643#: ../src/msw/dialup.cpp:394
be546c6f
VZ
2644msgid ""
2645"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2646"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 2647msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
92ee0ef9 2648
bf696823 2649#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
92ee0ef9 2650msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 2651msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 2652
7f4fd42e 2653#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2654#, c-format
95bf8d1b 2655msgid "DirectFB error %d occurred."
efcdfeaf 2656msgstr "DirectFB错误 %d 发生。"
f4eadf61 2657
6d876f2a 2658#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 2659msgid "Directories"
54217850 2660msgstr "目录"
62603868 2661
6d876f2a 2662#: ../src/common/filefn.cpp:1246
92ee0ef9
VZ
2663#, c-format
2664msgid "Directory '%s' couldn't be created"
4c5d5d63 2665msgstr "无法创建目录 '%s'"
92ee0ef9 2666
6d876f2a 2667#: ../src/common/filefn.cpp:1266
bf696823
VZ
2668#, fuzzy, c-format
2669msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
4c5d5d63 2670msgstr "目录'%s'无法被创建"
bf696823 2671
7f4fd42e 2672#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
92ee0ef9 2673msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 2674msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 2675
6d876f2a 2676#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
402b0a2c 2677msgid "Directory doesn't exist."
4c5d5d63 2678msgstr "目录不存在。"
402b0a2c 2679
6d876f2a 2680#: ../src/common/docview.cpp:456
bf696823 2681msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
efcdfeaf 2682msgstr "放弃更改并重新载入最近保存的版本?"
bf696823 2683
6d876f2a 2684#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
be546c6f
VZ
2685msgid ""
2686"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2687"insensitive."
bd2d8bfd 2688msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 2689
6d876f2a 2690#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
92ee0ef9 2691msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 2692msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 2693
95bf8d1b 2694#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61
MB
2695msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2696msgstr ""
2697
6d876f2a 2698#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
92ee0ef9 2699msgid ""
be546c6f
VZ
2700"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2701"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
2702"Current value is \n"
2703"%s, \n"
2704"New value is \n"
2705"%s %1"
2706msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2707"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
2708"当前值为 \n"
2709"%s, \n"
2710"新的值为 \n"
2711"%s %1"
92ee0ef9 2712
6d876f2a 2713#: ../src/common/docview.cpp:532
bf696823
VZ
2714#, fuzzy, c-format
2715msgid "Do you want to save changes to %s?"
bd2d8bfd 2716msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 2717
95bf8d1b
VZ
2718#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2719msgid "Document:"
efcdfeaf 2720msgstr "文档:"
95bf8d1b 2721
7f4fd42e 2722#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2723msgid "Documentation by "
efcdfeaf 2724msgstr "文档撰写由"
f4eadf61 2725
bf696823 2726#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2727msgid "Documentation writers"
efcdfeaf 2728msgstr "文档作者"
7f4fd42e 2729
6d876f2a 2730#: ../src/common/sizer.cpp:2681
81486341 2731msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 2732msgstr "不保存"
81486341 2733
6d876f2a 2734#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
92ee0ef9 2735msgid "Done"
bd2d8bfd 2736msgstr "完成"
92ee0ef9 2737
be546c6f 2738#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
92ee0ef9 2739msgid "Done."
bd2d8bfd 2740msgstr "完成."
92ee0ef9 2741
5325c2e3
VZ
2742#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2743#, fuzzy
2744msgid "Dotted"
2745msgstr "完成"
2746
2747#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2748#, fuzzy
2749msgid "Double"
2750msgstr "完成"
2751
2752#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2753msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 2754msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 2755
5325c2e3 2756#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2757#, c-format
2758msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 2759msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 2760
be546c6f 2761#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
92ee0ef9 2762msgid "Down"
bd2d8bfd 2763msgstr "向下"
92ee0ef9 2764
6d876f2a 2765#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
be546c6f 2766msgid "Drag"
efcdfeaf 2767msgstr "移动"
be546c6f 2768
f4eadf61 2769#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 2770msgid "E sheet, 34 x 44 in"
4c5d5d63 2771msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
92ee0ef9 2772
5325c2e3 2773#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2774msgid "END"
717ca626 2775msgstr "END"
f4eadf61 2776
5325c2e3 2777#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2778msgid "ENTER"
717ca626 2779msgstr "ENTER"
f4eadf61 2780
6d876f2a 2781#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
bf696823 2782msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
717ca626 2783msgstr "读取 inotify 描述符时遇到 EOF"
bf696823 2784
5325c2e3 2785#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2786msgid "ESC"
717ca626 2787msgstr "ESC"
f4eadf61 2788
5325c2e3 2789#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2790msgid "ESCAPE"
717ca626 2791msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2792
5325c2e3 2793#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2794msgid "EXECUTE"
717ca626 2795msgstr "EXECUTE"
f4eadf61 2796
5325c2e3 2797#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2798msgid "Edit"
e901c813 2799msgstr "编辑"
5325c2e3 2800
bf696823 2801#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2802msgid "Edit item"
bd2d8bfd 2803msgstr "编辑项"
402b0a2c 2804
6d876f2a
VZ
2805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3 2809msgid "Enable the height value."
efcdfeaf 2810msgstr "启用高度值。"
5325c2e3 2811
6d876f2a
VZ
2812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2814#, fuzzy
2815msgid "Enable the maximum width value."
2816msgstr "无法设定最大宽度。"
2817
6d876f2a
VZ
2818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f 2820msgid "Enable the minimum height value."
efcdfeaf 2821msgstr "启用最小高度值。"
be546c6f 2822
6d876f2a
VZ
2823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2825#, fuzzy
2826msgid "Enable the minimum width value."
2827msgstr "无法设定最小宽度。"
2828
6d876f2a
VZ
2829#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3 2831msgid "Enable the width value."
efcdfeaf 2832msgstr "启用宽度值。"
5325c2e3 2833
6d876f2a
VZ
2834#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3 2836msgid "Enable vertical alignment."
4c5d5d63 2837msgstr "启用垂直对齐。"
5325c2e3 2838
5325c2e3
VZ
2839#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2840#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2841msgid "Enables a background colour."
4c5d5d63 2842msgstr "启用背景颜色。"
92ee0ef9 2843
6d876f2a 2844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
be546c6f
VZ
2845#, fuzzy
2846msgid "Enter a box style name"
2847msgstr "输入新样式名"
2848
6d876f2a 2849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
f4eadf61 2850msgid "Enter a character style name"
efcdfeaf 2851msgstr "输入文字样式名"
f4eadf61 2852
6d876f2a 2853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
f4eadf61 2854msgid "Enter a list style name"
efcdfeaf 2855msgstr "输入列表样式名"
f4eadf61 2856
6d876f2a 2857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
7f4fd42e 2858msgid "Enter a new style name"
e901c813 2859msgstr "输入新样式名"
7f4fd42e 2860
6d876f2a 2861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
f4eadf61 2862msgid "Enter a paragraph style name"
efcdfeaf 2863msgstr "输入段落样式名"
f4eadf61 2864
bf696823 2865#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
14ddc4d7 2866#, c-format
9a81018e 2867msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 2868msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e 2869
5325c2e3 2870#: ../src/generic/helpext.cpp:464
92ee0ef9 2871msgid "Entries found"
bd2d8bfd 2872msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 2873
f4eadf61 2874#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2875msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 2876msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868 2877
be546c6f 2878#: ../src/common/config.cpp:474
14ddc4d7 2879#, c-format
be546c6f
VZ
2880msgid ""
2881"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
4c5d5d63 2882msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
92ee0ef9 2883
6d876f2a
VZ
2884#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
2885#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2886#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
2887#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
2888#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
2889#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 2890msgid "Error"
bd2d8bfd 2891msgstr "错误"
92ee0ef9 2892
bf696823 2893#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2894msgid "Error closing epoll descriptor"
4c5d5d63 2895msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
7f4fd42e 2896
bf696823
VZ
2897#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2898#, fuzzy
2899msgid "Error closing kqueue instance"
2900msgstr "创建目录错误"
2901
7f4fd42e 2902#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
92ee0ef9 2903msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 2904msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 2905
6d876f2a 2906#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
f4eadf61
MB
2907#, fuzzy
2908msgid "Error in reading image DIB."
bd2d8bfd 2909msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 2910
6d876f2a 2911#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
bf696823
VZ
2912#, c-format
2913msgid "Error in resource: %s"
efcdfeaf 2914msgstr "资源错误: %s"
bf696823
VZ
2915
2916#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2917msgid "Error reading config options."
4c5d5d63 2918msgstr "读配置选项错误。"
402b0a2c 2919
bf696823 2920#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2921msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 2922msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 2923
6d876f2a 2924#: ../src/gtk/print.cpp:681
7f4fd42e 2925msgid "Error while printing: "
e901c813 2926msgstr "打印时出错: "
7f4fd42e 2927
be546c6f 2928#: ../src/common/log.cpp:226
92ee0ef9 2929msgid "Error: "
bd2d8bfd 2930msgstr "错误: "
92ee0ef9 2931
95bf8d1b 2932#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
92ee0ef9 2933msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 2934msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 2935
6d876f2a 2936#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
bf696823 2937msgid "Event queue overflowed"
efcdfeaf 2938msgstr "消息队列溢出"
bf696823
VZ
2939
2940#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f 2941msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
717ca626 2942msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2943
5325c2e3
VZ
2944#: ../src/common/stockitem.cpp:156
2945msgid "Execute"
efcdfeaf 2946msgstr "执行"
5325c2e3 2947
6d876f2a 2948#: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
92ee0ef9
VZ
2949#, c-format
2950msgid "Execution of command '%s' failed"
4c5d5d63 2951msgstr "命令 '%s' 执行失败"
92ee0ef9 2952
5325c2e3 2953#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
bd2d8bfd 2954#, c-format
402b0a2c 2955msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4c5d5d63 2956msgstr "命令 '%s' 执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 2957
f4eadf61 2958#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 2959msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 2960msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 2961
5325c2e3 2962#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 2963#, c-format
be546c6f
VZ
2964msgid ""
2965"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 2966msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 2967
95bf8d1b 2968#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
92ee0ef9 2969msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 2970msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 2971
6d876f2a 2972#: ../src/html/chm.cpp:726
bd2d8bfd 2973#, c-format
402b0a2c 2974msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
4c5d5d63 2975msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
402b0a2c 2976
95bf8d1b 2977#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61 2978msgid "F"
717ca626 2979msgstr "F"
f4eadf61 2980
5325c2e3 2981#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
bf696823
VZ
2982#, fuzzy
2983msgid "Face Name"
2984msgstr "新名称"
2985
f4eadf61 2986#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
92ee0ef9 2987msgid "Failed to access lock file."
4c5d5d63 2988msgstr "访问锁文件失败。"
92ee0ef9 2989
bf696823 2990#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
4c5d5d63 2991#, c-format
7f4fd42e 2992msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
4c5d5d63 2993msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
7f4fd42e 2994
95bf8d1b 2995#: ../src/msw/dib.cpp:549
717ca626 2996#, c-format
bf696823 2997msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
717ca626 2998msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败。"
bf696823
VZ
2999
3000#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e 3001msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
717ca626 3002msgstr "无法为 OpenGL 分配颜色"
7f4fd42e 3003
bf696823 3004#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3005msgid "Failed to change video mode"
4c5d5d63 3006msgstr "改变视频模式失败。"
402b0a2c 3007
6d876f2a 3008#: ../src/common/image.cpp:3035
717ca626 3009#, c-format
5325c2e3 3010msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
717ca626 3011msgstr "无法确认图像文件 \"%s\" 的格式。"
5325c2e3 3012
6d876f2a 3013#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
14ddc4d7 3014#, c-format
9a81018e 3015msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 3016msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 3017
6d876f2a 3018#: ../src/common/filename.cpp:211
92ee0ef9 3019msgid "Failed to close file handle"
4c5d5d63 3020msgstr "关闭文件句柄失败"
92ee0ef9 3021
f4eadf61 3022#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bd2d8bfd 3023#, c-format
92ee0ef9 3024msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 3025msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 3026
95bf8d1b 3027#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
92ee0ef9 3028msgid "Failed to close the clipboard."
4c5d5d63 3029msgstr "关闭剪贴板失败。"
92ee0ef9 3030
95bf8d1b 3031#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3032#, fuzzy, c-format
3033msgid "Failed to close the display \"%s\""
3034msgstr "关闭剪贴板失败."
3035
5325c2e3 3036#: ../src/msw/dialup.cpp:819
92ee0ef9 3037msgid "Failed to connect: missing username/password."
4c5d5d63 3038msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
92ee0ef9 3039
5325c2e3 3040#: ../src/msw/dialup.cpp:765
92ee0ef9 3041msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
4c5d5d63 3042msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
92ee0ef9 3043
bf696823 3044#: ../src/common/textfile.cpp:201
717ca626 3045#, c-format
7f4fd42e 3046msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
717ca626 3047msgstr "无法转换文件 \"%s\" 为 Unicode。"
f4eadf61 3048
6d876f2a 3049#: ../src/generic/logg.cpp:977
bf696823 3050msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
717ca626 3051msgstr "无法将对话框内容复制到剪贴板。"
bf696823 3052
5325c2e3 3053#: ../src/msw/registry.cpp:692
92ee0ef9
VZ
3054#, c-format
3055msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 3056msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 3057
5325c2e3 3058#: ../src/msw/registry.cpp:701
92ee0ef9
VZ
3059#, c-format
3060msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3061msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3062
6d876f2a 3063#: ../src/common/filefn.cpp:1054
bd2d8bfd 3064#, c-format
92ee0ef9 3065msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
4c5d5d63 3066msgstr "复制文件 '%s' 至 '%s' 失败"
92ee0ef9 3067
5325c2e3 3068#: ../src/msw/registry.cpp:679
bd2d8bfd 3069#, c-format
21eadc1a 3070msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3071msgstr "复制注册表子键 '%s' 至 '%s' 失败。"
21eadc1a 3072
be546c6f 3073#: ../src/msw/dde.cpp:1074
92ee0ef9 3074msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 3075msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 3076
6d876f2a 3077#: ../src/msw/mdi.cpp:601
92ee0ef9 3078msgid "Failed to create MDI parent frame."
4c5d5d63 3079msgstr "创建 MDI 父框架失败。"
92ee0ef9 3080
6d876f2a 3081#: ../src/common/filename.cpp:1099
92ee0ef9 3082msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 3083msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 3084
6d876f2a 3085#: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
92ee0ef9 3086msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 3087msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 3088
6d876f2a 3089#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
717ca626 3090#, c-format
5325c2e3 3091msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
717ca626 3092msgstr "无法创建实例 \"%s\""
5325c2e3
VZ
3093
3094#: ../src/msw/dde.cpp:443
92ee0ef9
VZ
3095#, c-format
3096msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
4c5d5d63 3097msgstr "创建到服务器 '%s' 的关于主题 '%s' 的连接失败"
92ee0ef9 3098
5325c2e3 3099#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3100msgid "Failed to create cursor."
4c5d5d63 3101msgstr "创建游标失败。"
92ee0ef9 3102
6d876f2a 3103#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
14ddc4d7 3104#, c-format
9a81018e 3105msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 3106msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 3107
7f4fd42e 3108#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
bd2d8bfd 3109#, c-format
402b0a2c
VZ
3110msgid ""
3111"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 3112"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3113msgstr ""
4c5d5d63 3114"创建目录 '%s' 失败\n"
bd2d8bfd 3115"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 3116
bf696823 3117#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3118msgid "Failed to create epoll descriptor"
717ca626 3119msgstr "无法创建 epoll 描述符"
7f4fd42e 3120
bf696823 3121#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
bd2d8bfd 3122#, c-format
92ee0ef9 3123msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
4c5d5d63 3124msgstr "为 '%s' 文件创建注册条目失败。"
92ee0ef9 3125
7f4fd42e 3126#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
92ee0ef9
VZ
3127#, c-format
3128msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 3129msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 3130
95bf8d1b 3131#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3132#, fuzzy
3133msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3134msgstr "创建状态条失败."
3135
6d876f2a 3136#: ../src/html/winpars.cpp:740
92ee0ef9
VZ
3137#, c-format
3138msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 3139msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 3140
95bf8d1b 3141#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
92ee0ef9 3142msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 3143msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 3144
bf696823 3145#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3146msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 3147msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 3148
be546c6f 3149#: ../src/msw/dde.cpp:728
92ee0ef9 3150msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 3151msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 3152
95bf8d1b 3153#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
92ee0ef9
VZ
3154#, c-format
3155msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
4c5d5d63 3156msgstr "建立拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 3157
6d876f2a 3158#: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
92ee0ef9
VZ
3159#, c-format
3160msgid "Failed to execute '%s'\n"
4c5d5d63 3161msgstr "执行 '%s' 失败\n"
92ee0ef9 3162
6d876f2a 3163#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
9a81018e 3164msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
4c5d5d63 3165msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
9a81018e 3166
6d876f2a 3167#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
717ca626 3168#, c-format
5325c2e3 3169msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
717ca626 3170msgstr "无法找到 \"%s\" 的 CLSID"
5325c2e3 3171
be546c6f 3172#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
4c5d5d63 3173#, c-format
f4eadf61 3174msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4c5d5d63 3175msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
f4eadf61 3176
5325c2e3 3177#: ../src/msw/dialup.cpp:717
92ee0ef9
VZ
3178#, c-format
3179msgid "Failed to get ISP names: %s"
4c5d5d63 3180msgstr "获取 ISP 名失败: %s"
92ee0ef9 3181
6d876f2a 3182#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
5325c2e3
VZ
3183#, fuzzy, c-format
3184msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3185msgstr "无法创建目录 \"%s\""
3186
95bf8d1b 3187#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
92ee0ef9 3188msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 3189msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 3190
95bf8d1b 3191#: ../src/common/time.cpp:250
92ee0ef9 3192msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 3193msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 3194
6d876f2a 3195#: ../src/common/filefn.cpp:1448
92ee0ef9 3196msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 3197msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9 3198
f4eadf61 3199#: ../src/univ/theme.cpp:114
92ee0ef9 3200msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4c5d5d63 3201msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
92ee0ef9 3202
f4eadf61 3203#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
92ee0ef9 3204msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
4c5d5d63 3205msgstr "初始化MS HTML 帮助失败。"
92ee0ef9 3206
5325c2e3 3207#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
92ee0ef9 3208msgid "Failed to initialize OpenGL"
4c5d5d63 3209msgstr "无法初始化 OpenGL"
92ee0ef9 3210
95bf8d1b 3211#: ../src/msw/dialup.cpp:880
717ca626 3212#, c-format
7f4fd42e 3213msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
717ca626 3214msgstr "无法初始化拨号连接: %s"
7f4fd42e 3215
6d876f2a 3216#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
f4eadf61 3217msgid "Failed to insert text in the control."
717ca626 3218msgstr "无法在控件中插入文字。"
f4eadf61
MB
3219
3220#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
bd2d8bfd 3221#, c-format
21eadc1a 3222msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
4c5d5d63 3223msgstr "检查锁文件 '%s' 失败"
21eadc1a 3224
bf696823 3225#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3226#, fuzzy
3227msgid "Failed to install signal handler"
3228msgstr "关闭文件句柄失败."
3229
6d876f2a 3230#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
be546c6f
VZ
3231msgid ""
3232"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3233"program"
4c5d5d63 3234msgstr "合并线程失败,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 3235
6d876f2a 3236#: ../src/msw/utils.cpp:746
bd2d8bfd 3237#, c-format
92ee0ef9 3238msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 3239msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 3240
95bf8d1b
VZ
3241#: ../src/common/image.cpp:2261
3242#, fuzzy, c-format
3243msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3244msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
3245
3246#: ../src/common/image.cpp:2270
3247#, fuzzy, c-format
3248msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3249msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
3250
5325c2e3 3251#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
717ca626 3252#, c-format
bf696823 3253msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
717ca626 3254msgstr "无法从文件 '%s' 中读取图像 %%d。"
92ee0ef9 3255
5325c2e3 3256#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
717ca626 3257#, c-format
bf696823 3258msgid "Failed to load image %d from stream."
717ca626 3259msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
bf696823 3260
6d876f2a 3261#: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
5325c2e3
VZ
3262#, fuzzy, c-format
3263msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3264msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3265
bf696823 3266#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
bd2d8bfd 3267#, c-format
81486341 3268msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
4c5d5d63 3269msgstr "从文件 \"%s\" 读取元文件失败。"
81486341 3270
bf696823 3271#: ../src/msw/volume.cpp:328
92ee0ef9 3272msgid "Failed to load mpr.dll."
4c5d5d63 3273msgstr "装载 mpr.dll 失败。"
92ee0ef9 3274
6d876f2a 3275#: ../src/msw/utils.cpp:1121
bf696823
VZ
3276#, fuzzy, c-format
3277msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3278msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3279
7f4fd42e 3280#: ../src/common/dynlib.cpp:105
92ee0ef9
VZ
3281#, c-format
3282msgid "Failed to load shared library '%s'"
4c5d5d63 3283msgstr "无法装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 3284
6d876f2a 3285#: ../src/msw/utils.cpp:1128
bf696823
VZ
3286#, fuzzy, c-format
3287msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3288msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
3289
f4eadf61 3290#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bd2d8bfd 3291#, c-format
92ee0ef9 3292msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
4c5d5d63 3293msgstr "锁定锁文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 3294
bf696823 3295#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3296#, c-format
3297msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
efcdfeaf 3298msgstr "无法修改描述符 %d (于epoll描述符 %d)"
7f4fd42e 3299
6d876f2a 3300#: ../src/common/filename.cpp:2669
54217850 3301#, c-format
92ee0ef9 3302msgid "Failed to modify file times for '%s'"
4c5d5d63 3303msgstr "为 '%s' 修改文件时间失败"
92ee0ef9 3304
bf696823 3305#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3306msgid "Failed to monitor I/O channels"
efcdfeaf 3307msgstr "无法检测I/O通道"
7f4fd42e 3308
6d876f2a 3309#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3310#, fuzzy, c-format
3311msgid "Failed to open '%s' for reading"
3312msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3313
6d876f2a 3314#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3315#, fuzzy, c-format
3316msgid "Failed to open '%s' for writing"
bd2d8bfd 3317msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 3318
402b0a2c 3319#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 3320#, c-format
402b0a2c 3321msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
4c5d5d63 3322msgstr "打开CHM存档 '%s' 失败。"
402b0a2c 3323
6d876f2a 3324#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3325#, fuzzy, c-format
3326msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3327msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3328
bf696823
VZ
3329#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3330#, fuzzy, c-format
3331msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3332msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3333
95bf8d1b 3334#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3335#, fuzzy, c-format
3336msgid "Failed to open display \"%s\"."
3337msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3338
6d876f2a 3339#: ../src/common/filename.cpp:1134
92ee0ef9 3340msgid "Failed to open temporary file."
4c5d5d63 3341msgstr "打开临时文件失败。"
92ee0ef9 3342
95bf8d1b 3343#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
92ee0ef9 3344msgid "Failed to open the clipboard."
4c5d5d63 3345msgstr "打开剪贴板失败。"
92ee0ef9 3346
6d876f2a 3347#: ../src/common/translation.cpp:1164
4c5d5d63 3348#, c-format
bf696823 3349msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
4c5d5d63 3350msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
bf696823 3351
95bf8d1b
VZ
3352#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3353#, fuzzy, c-format
3354msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3355msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3356
3357#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
92ee0ef9 3358msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 3359msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 3360
f4eadf61 3361#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
92ee0ef9 3362msgid "Failed to read PID from lock file."
4c5d5d63 3363msgstr "从锁文件读取 PID 失败。"
92ee0ef9 3364
bf696823 3365#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3366#, fuzzy
3367msgid "Failed to read config options."
3368msgstr "读配置选项错误."
3369
6d876f2a 3370#: ../src/common/docview.cpp:679
bf696823
VZ
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3373msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3374
3375#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3376#, fuzzy
3377msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3378msgstr "从锁文件读取PID失败."
3379
95bf8d1b 3380#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3381#, fuzzy
3382msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3383msgstr "从锁文件读取PID失败."
3384
6d876f2a 3385#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
92ee0ef9 3386msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 3387msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 3388
6d876f2a 3389#: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
92ee0ef9 3390msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 3391msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 3392
7f4fd42e 3393#: ../src/msw/dde.cpp:294
92ee0ef9
VZ
3394#, c-format
3395msgid "Failed to register DDE server '%s'"
4c5d5d63 3396msgstr "注册DDE服务器 '%s' 失败"
92ee0ef9 3397
95bf8d1b 3398#: ../src/common/fontmap.cpp:246
92ee0ef9
VZ
3399#, c-format
3400msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
4c5d5d63 3401msgstr "回忆字符集 '%s' 编码失败。"
92ee0ef9 3402
6d876f2a 3403#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
14ddc4d7 3404#, c-format
9a81018e 3405msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4c5d5d63 3406msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 3407
f4eadf61 3408#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bd2d8bfd 3409#, c-format
92ee0ef9 3410msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4c5d5d63 3411msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3412
f4eadf61 3413#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bd2d8bfd 3414#, c-format
92ee0ef9 3415msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
4c5d5d63 3416msgstr "删除过期的锁文件 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3417
5325c2e3 3418#: ../src/msw/registry.cpp:529
92ee0ef9
VZ
3419#, c-format
3420msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3421msgstr "将注册值 '%s' 重命名为 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3422
6d876f2a 3423#: ../src/common/filefn.cpp:1164
f4eadf61 3424#, c-format
be546c6f
VZ
3425msgid ""
3426"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3427"exists."
efcdfeaf 3428msgstr "无法将文件'%s' 重命名为 '%s',因为目标文件已存在。"
f4eadf61 3429
5325c2e3 3430#: ../src/msw/registry.cpp:634
92ee0ef9
VZ
3431#, c-format
3432msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3433msgstr "将注册键 '%s' 重命名为 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3434
95bf8d1b 3435#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
92ee0ef9 3436msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
4c5d5d63 3437msgstr "从剪贴板检取数据失败。"
92ee0ef9 3438
6d876f2a 3439#: ../src/common/filename.cpp:2765
bd2d8bfd 3440#, c-format
92ee0ef9 3441msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
4c5d5d63 3442msgstr "提取 '%s' 文件时间失败"
92ee0ef9 3443
5325c2e3 3444#: ../src/msw/dialup.cpp:488
92ee0ef9 3445msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
4c5d5d63 3446msgstr "提取 RAS 错误消息正文失败"
92ee0ef9 3447
95bf8d1b 3448#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
92ee0ef9 3449msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
4c5d5d63 3450msgstr "提取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 3451
6d876f2a 3452#: ../src/common/docview.cpp:650
bf696823
VZ
3453#, fuzzy, c-format
3454msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3455msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
3456
95bf8d1b 3457#: ../src/msw/dib.cpp:327
bd2d8bfd 3458#, c-format
402b0a2c 3459msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
4c5d5d63 3460msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\" 失败。"
402b0a2c 3461
be546c6f 3462#: ../src/msw/dde.cpp:769
92ee0ef9 3463msgid "Failed to send DDE advise notification"
4c5d5d63 3464msgstr "发送 DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 3465
95bf8d1b 3466#: ../src/common/ftp.cpp:405
bd2d8bfd 3467#, c-format
92ee0ef9 3468msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
4c5d5d63 3469msgstr "设置 FTP 传输模式为 %s 时失败。"
92ee0ef9 3470
95bf8d1b 3471#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
92ee0ef9 3472msgid "Failed to set clipboard data."
4c5d5d63 3473msgstr "设置剪贴板数据失败。"
92ee0ef9 3474
f4eadf61 3475#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
bd2d8bfd 3476#, c-format
21eadc1a 3477msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
4c5d5d63 3478msgstr "在锁文件 '%s' 上设置许可权限时失败"
21eadc1a 3479
6d876f2a
VZ
3480#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
3481#, fuzzy
3482msgid "Failed to set process priority"
3483msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
3484
3485#: ../src/common/file.cpp:577
92ee0ef9 3486msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 3487msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 3488
6d876f2a 3489#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61
MB
3490#, fuzzy
3491msgid "Failed to set text in the text control."
3492msgstr "获取工作目录失败"
3493
6d876f2a 3494#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
95bf8d1b
VZ
3495#, fuzzy, c-format
3496msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3497msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
3498
6d876f2a 3499#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
92ee0ef9
VZ
3500#, c-format
3501msgid "Failed to set thread priority %d."
4c5d5d63 3502msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
92ee0ef9 3503
6d876f2a 3504#: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
5325c2e3 3505msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
efcdfeaf 3506msgstr "无法设置非闭塞通道,程序可能挂起。"
5325c2e3 3507
be546c6f 3508#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
92ee0ef9
VZ
3509#, c-format
3510msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
717ca626 3511msgstr "将图像 '%s' 存到内存 VFS 失败!"
92ee0ef9 3512
bf696823
VZ
3513#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3514msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
efcdfeaf 3515msgstr "无法将DirectFB通道切换至非闭塞模式"
bf696823 3516
95bf8d1b 3517#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e 3518msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
efcdfeaf 3519msgstr "无法将唤醒管道切换至非闭塞模式"
7f4fd42e 3520
6d876f2a 3521#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
92ee0ef9 3522msgid "Failed to terminate a thread."
4c5d5d63 3523msgstr "终止线程失败。"
92ee0ef9 3524
be546c6f 3525#: ../src/msw/dde.cpp:747
92ee0ef9 3526msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
4c5d5d63 3527msgstr "终止与 DDE 服务器的 advise 循环失败"
92ee0ef9 3528
95bf8d1b 3529#: ../src/msw/dialup.cpp:960
92ee0ef9
VZ
3530#, c-format
3531msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
4c5d5d63 3532msgstr "终止拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 3533
6d876f2a 3534#: ../src/common/filename.cpp:2684
bd2d8bfd 3535#, c-format
92ee0ef9 3536msgid "Failed to touch the file '%s'"
4c5d5d63 3537msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
92ee0ef9 3538
f4eadf61 3539#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bd2d8bfd 3540#, c-format
92ee0ef9 3541msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
4c5d5d63 3542msgstr "对已锁文件 '%s' 解锁失败"
92ee0ef9 3543
7f4fd42e 3544#: ../src/msw/dde.cpp:315
92ee0ef9
VZ
3545#, c-format
3546msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
4c5d5d63 3547msgstr "撤消 DDE 服务器 '%s' 注册失败"
92ee0ef9 3548
bf696823 3549#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3550#, fuzzy, c-format
3551msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3552msgstr "从剪贴板检取数据失败."
3553
bf696823 3554#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3555msgid "Failed to update user configuration file."
4c5d5d63 3556msgstr "无法更新用户配置文件。"
21eadc1a 3557
6d876f2a 3558#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
14ddc4d7 3559#, c-format
9a81018e 3560msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
4c5d5d63 3561msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)。"
9a81018e 3562
f4eadf61 3563#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bd2d8bfd 3564#, c-format
92ee0ef9 3565msgid "Failed to write to lock file '%s'"
4c5d5d63 3566msgstr "写锁文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 3567
5325c2e3 3568#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
bf696823 3569msgid "False"
e901c813 3570msgstr "False"
92ee0ef9 3571
5325c2e3 3572#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
bf696823
VZ
3573#, fuzzy
3574msgid "Family"
3575msgstr "字体(&F):"
92ee0ef9 3576
6d876f2a 3577#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
21eadc1a 3578msgid "File"
bd2d8bfd 3579msgstr "文件"
21eadc1a 3580
6d876f2a 3581#: ../src/common/docview.cpp:667
bf696823
VZ
3582#, fuzzy, c-format
3583msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3584msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3585
6d876f2a 3586#: ../src/common/docview.cpp:644
bf696823
VZ
3587#, fuzzy, c-format
3588msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3589msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3590
6d876f2a 3591#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
92ee0ef9
VZ
3592#, c-format
3593msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4c5d5d63 3594msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
92ee0ef9 3595
6d876f2a 3596#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
bd2d8bfd 3597#, c-format
402b0a2c
VZ
3598msgid ""
3599"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 3600"Do you want to replace it?"
9a81018e 3601msgstr ""
4c5d5d63 3602"文件 '%s' 已存在。\n"
9a81018e 3603"真的需要替换它?"
92ee0ef9 3604
6d876f2a 3605#: ../src/common/filefn.cpp:1202
be546c6f
VZ
3606#, fuzzy, c-format
3607msgid "File '%s' couldn't be removed"
3608msgstr "文件不能被装载."
3609
6d876f2a 3610#: ../src/common/filefn.cpp:1183
be546c6f
VZ
3611#, fuzzy, c-format
3612msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3613msgstr "文件不能被装载."
3614
6d876f2a 3615#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
92ee0ef9 3616msgid "File couldn't be loaded."
4c5d5d63 3617msgstr "文件无法装载。"
92ee0ef9 3618
6d876f2a 3619#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
bf696823
VZ
3620#, fuzzy, c-format
3621msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3622msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
3623
6d876f2a 3624#: ../src/common/docview.cpp:1767
92ee0ef9 3625msgid "File error"
bd2d8bfd 3626msgstr "文件错误"
92ee0ef9 3627
6d876f2a 3628#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
92ee0ef9 3629msgid "File name exists already."
4c5d5d63 3630msgstr "文件名已存在。"
92ee0ef9 3631
6d876f2a 3632#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868
MB
3633msgid "Files"
3634msgstr "文件"
3635
6d876f2a 3636#: ../src/common/filefn.cpp:1756
bd2d8bfd 3637#, c-format
21eadc1a 3638msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 3639msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 3640
6d876f2a 3641#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3642msgid "Filter"
54217850 3643msgstr "过滤器"
62603868 3644
6d876f2a 3645#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
92ee0ef9 3646msgid "Find"
bd2d8bfd 3647msgstr "查找"
92ee0ef9 3648
5325c2e3 3649#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3650msgid "First"
e901c813 3651msgstr "最前"
5325c2e3 3652
95bf8d1b 3653#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3 3654msgid "First page"
e901c813 3655msgstr "第一页"
5325c2e3 3656
6d876f2a 3657#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b 3658msgid "Fixed"
efcdfeaf 3659msgstr "固定"
95bf8d1b 3660
6d876f2a 3661#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
92ee0ef9 3662msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 3663msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 3664
6d876f2a 3665#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3666msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 3667msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 3668
6d876f2a 3669#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3 3670msgid "Floating"
efcdfeaf 3671msgstr "浮动"
5325c2e3
VZ
3672
3673#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3674msgid "Floppy"
e901c813 3675msgstr "软盘"
5325c2e3 3676
f4eadf61 3677#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 3678msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3679msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3680
6d876f2a 3681#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
5325c2e3 3682#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3683msgid "Font"
717ca626 3684msgstr "字体"
f4eadf61 3685
6d876f2a 3686#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
f4eadf61 3687msgid "Font &weight:"
e901c813 3688msgstr "字体粗细(&w):"
f4eadf61 3689
6d876f2a 3690#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
92ee0ef9 3691msgid "Font size:"
bd2d8bfd 3692msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 3693
6d876f2a 3694#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
f4eadf61 3695msgid "Font st&yle:"
e901c813 3696msgstr "字体样式(&y):"
f4eadf61 3697
6d876f2a 3698#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
f4eadf61 3699msgid "Font:"
e901c813 3700msgstr "字体:"
f4eadf61 3701
bf696823 3702#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3703#, c-format
3704msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
efcdfeaf 3705msgstr "字体索引文件 %s 载入字体时丢失。"
7f4fd42e 3706
6d876f2a 3707#: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
92ee0ef9 3708msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 3709msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 3710
5325c2e3 3711#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3712msgid "Forward"
e901c813 3713msgstr "前进"
5325c2e3
VZ
3714
3715#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3716msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 3717msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 3718
6d876f2a 3719#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
92ee0ef9
VZ
3720#, c-format
3721msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 3722msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 3723
bf696823 3724#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
92ee0ef9 3725msgid "From:"
bd2d8bfd 3726msgstr "从:"
92ee0ef9 3727
5325c2e3 3728#: ../src/common/imaggif.cpp:161
92ee0ef9 3729msgid "GIF: Invalid gif index."
4c5d5d63 3730msgstr "GIF: 无效的 gif 图像索引。"
92ee0ef9 3731
5325c2e3 3732#: ../src/common/imaggif.cpp:151
92ee0ef9 3733msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3734msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3735
5325c2e3 3736#: ../src/common/imaggif.cpp:135
92ee0ef9 3737msgid "GIF: error in GIF image format."
4c5d5d63 3738msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
92ee0ef9 3739
5325c2e3 3740#: ../src/common/imaggif.cpp:138
92ee0ef9 3741msgid "GIF: not enough memory."
4c5d5d63 3742msgstr "GIF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3743
5325c2e3 3744#: ../src/common/imaggif.cpp:141
92ee0ef9 3745msgid "GIF: unknown error!!!"
717ca626 3746msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3747
6d876f2a 3748#: ../src/gtk/window.cpp:4265
be546c6f
VZ
3749msgid ""
3750"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3751"please install GTK+ 2.12 or later."
efcdfeaf 3752msgstr "本机安装的GTK+版本过低,不支持屏幕组合,请安装GTK+2.12或者更新版本。"
be546c6f 3753
95bf8d1b 3754#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
92ee0ef9 3755msgid "GTK+ theme"
54217850 3756msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 3757
6d876f2a
VZ
3758#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
3759msgid "General"
3760msgstr ""
3761
5325c2e3 3762#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3763msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 3764msgstr "普通PostScript"
81486341 3765
f4eadf61 3766#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 3767msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3768msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3769
f4eadf61 3770#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 3771msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 3772msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 3773
be546c6f 3774#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3775msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3776msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
3777
be546c6f 3778#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3779msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3780msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
3781
be546c6f 3782#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3783msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3784msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
3785
6d876f2a 3786#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
92ee0ef9 3787msgid "Go back"
e901c813 3788msgstr "返回"
92ee0ef9 3789
6d876f2a 3790#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
92ee0ef9 3791msgid "Go forward"
e901c813 3792msgstr "前进"
92ee0ef9 3793
6d876f2a 3794#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
92ee0ef9 3795msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 3796msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 3797
6d876f2a 3798#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
92ee0ef9 3799msgid "Go to home directory"
717ca626 3800msgstr "进入 home 目录"
92ee0ef9 3801
6d876f2a 3802#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
92ee0ef9 3803msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 3804msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 3805
7f4fd42e 3806#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3807msgid "Graphics art by "
717ca626 3808msgstr "图形艺术设计由 "
f4eadf61 3809
95bf8d1b 3810#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
92ee0ef9 3811msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 3812msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 3813
5325c2e3
VZ
3814#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3815msgid "Groove"
3816msgstr ""
3817
95bf8d1b 3818#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545 3819msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
717ca626 3820msgstr "此版本的 zlib 不支持 Gzip"
edff7545 3821
5325c2e3 3822#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3823msgid "HELP"
717ca626 3824msgstr "HELP"
f4eadf61 3825
5325c2e3 3826#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3827msgid "HOME"
717ca626 3828msgstr "HOME"
f4eadf61 3829
6d876f2a 3830#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3831msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 3832msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3833
5325c2e3 3834#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
92ee0ef9
VZ
3835#, c-format
3836msgid "HTML anchor %s does not exist."
4c5d5d63 3837msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
92ee0ef9 3838
6d876f2a 3839#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3840msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 3841msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 3842
5325c2e3
VZ
3843#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3844msgid "Harddisk"
efcdfeaf 3845msgstr "磁盘"
f4eadf61 3846
95bf8d1b 3847#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
92ee0ef9 3848msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 3849msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 3850
be546c6f
VZ
3851#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3852#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
92ee0ef9 3853msgid "Help"
bd2d8bfd 3854msgstr "帮助"
92ee0ef9 3855
6d876f2a 3856#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
92ee0ef9 3857msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 3858msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 3859
be546c6f 3860#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
92ee0ef9 3861msgid "Help Index"
bd2d8bfd 3862msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 3863
6d876f2a 3864#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
92ee0ef9 3865msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 3866msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 3867
6d876f2a 3868#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3869msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 3870msgstr "帮助主题"
21eadc1a 3871
6d876f2a 3872#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3873msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 3874msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3875
5325c2e3 3876#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3877#, c-format
3878msgid "Help directory \"%s\" not found."
717ca626 3879msgstr "找不到帮助目录 \"%s\"。"
f4eadf61 3880
5325c2e3 3881#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
3882#, fuzzy, c-format
3883msgid "Help file \"%s\" not found."
3884msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
3885
95bf8d1b 3886#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
92ee0ef9
VZ
3887#, c-format
3888msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 3889msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 3890
6d876f2a 3891#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
717ca626 3892#, c-format
be546c6f 3893msgid "Hide %s"
717ca626 3894msgstr "隐藏 %s"
5325c2e3 3895
6d876f2a 3896#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
5325c2e3 3897msgid "Hide Others"
efcdfeaf 3898msgstr "隐藏其他"
5325c2e3 3899
6d876f2a 3900#: ../src/generic/infobar.cpp:86
bf696823 3901msgid "Hide this notification message."
efcdfeaf 3902msgstr "隐藏此通知消息。"
bf696823 3903
be546c6f 3904#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3905msgid "Home"
bd2d8bfd 3906msgstr "Home"
21eadc1a 3907
6d876f2a 3908#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
81486341 3909msgid "Home directory"
4c5d5d63 3910msgstr "Home 目录"
81486341 3911
6d876f2a
VZ
3912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
3913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 3914msgid "How the object will float relative to the text."
efcdfeaf 3915msgstr "对象怎样浮动与文本有关。"
21eadc1a 3916
6d876f2a 3917#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
92ee0ef9 3918msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4c5d5d63 3919msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
92ee0ef9 3920
6d876f2a
VZ
3921#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
3922#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
3923#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
3924#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
92ee0ef9 3925msgid "ICO: Error writing the image file!"
717ca626 3926msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
92ee0ef9 3927
6d876f2a 3928#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
92ee0ef9 3929msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4c5d5d63 3930msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3931
6d876f2a 3932#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
92ee0ef9 3933msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4c5d5d63 3934msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3935
6d876f2a 3936#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
92ee0ef9 3937msgid "ICO: Invalid icon index."
4c5d5d63 3938msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
92ee0ef9 3939
5325c2e3 3940#: ../src/common/imagiff.cpp:760
92ee0ef9 3941msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3942msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3943
5325c2e3 3944#: ../src/common/imagiff.cpp:744
92ee0ef9 3945msgid "IFF: error in IFF image format."
4c5d5d63 3946msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
92ee0ef9 3947
5325c2e3 3948#: ../src/common/imagiff.cpp:747
92ee0ef9 3949msgid "IFF: not enough memory."
4c5d5d63 3950msgstr "IFF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3951
5325c2e3 3952#: ../src/common/imagiff.cpp:750
92ee0ef9 3953msgid "IFF: unknown error!!!"
717ca626 3954msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3955
5325c2e3 3956#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3957msgid "INS"
717ca626 3958msgstr "INS"
f4eadf61 3959
5325c2e3 3960#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 3961msgid "INSERT"
717ca626 3962msgstr "INSERT"
f4eadf61 3963
95bf8d1b 3964#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e 3965msgid "ISO-2022-JP"
717ca626 3966msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 3967
be546c6f 3968#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e 3969msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 3970msgstr "图标和文本渲染器无法渲染该值; 类型为:"
21eadc1a 3971
bf696823 3972#: ../src/html/htmprint.cpp:283
be546c6f
VZ
3973msgid ""
3974"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3975"narrow."
efcdfeaf 3976msgstr "如有可能,请尝试更改布局参数以使输出结果更紧凑。"
bf696823
VZ
3977
3978#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
3979msgid ""
3980"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3981"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3982msgstr ""
14ddc4d7 3983"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
4c5d5d63 3984"请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 3985
bf696823 3986#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 3987msgid ""
be546c6f
VZ
3988"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3989"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3990"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3991"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3992msgstr ""
4c5d5d63
VZ
3993"如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
3994"但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
3995"在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
9a81018e 3996
5325c2e3 3997#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
3998#, c-format
3999msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4c5d5d63 4000msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
81486341 4001
5325c2e3 4002#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4003msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4c5d5d63 4004msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
92ee0ef9 4005
5325c2e3
VZ
4006#: ../src/common/xti.cpp:514
4007msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4c5d5d63 4008msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
5325c2e3
VZ
4009
4010#: ../src/common/xti.cpp:502
4011msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4c5d5d63 4012msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
5325c2e3 4013
6d876f2a 4014#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
92ee0ef9 4015msgid "Illegal directory name."
4c5d5d63 4016msgstr "不合法的目录名。"
92ee0ef9 4017
6d876f2a 4018#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
92ee0ef9 4019msgid "Illegal file specification."
4c5d5d63 4020msgstr "不合规范的文件描述。"
92ee0ef9 4021
be546c6f 4022#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4023msgid "Image and mask have different sizes."
4c5d5d63 4024msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
92ee0ef9 4025
6d876f2a 4026#: ../src/common/image.cpp:2505
f4eadf61 4027#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4028msgid "Image file is not of type %d."
f4eadf61
MB
4029msgstr "图像文件的类型不是 %d."
4030
6d876f2a 4031#: ../src/common/image.cpp:2635
f4eadf61 4032#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4033msgid "Image is not of type %s."
bd2d8bfd 4034msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 4035
6d876f2a 4036#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
be546c6f
VZ
4037msgid ""
4038"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4039"Please reinstall riched32.dll"
4040msgstr ""
4041"无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
92ee0ef9 4042
6d876f2a 4043#: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
92ee0ef9 4044msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 4045msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 4046
6d876f2a 4047#: ../src/common/filefn.cpp:1070
bd2d8bfd 4048#, c-format
92ee0ef9 4049msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4c5d5d63 4050msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4051
6d876f2a 4052#: ../src/common/filefn.cpp:1084
bd2d8bfd 4053#, c-format
92ee0ef9 4054msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 4055msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 4056
6d876f2a 4057#: ../src/common/filefn.cpp:1138
92ee0ef9
VZ
4058#, c-format
4059msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4c5d5d63 4060msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4061
5325c2e3 4062#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
bf696823
VZ
4063#, c-format
4064msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
efcdfeaf 4065msgstr "错误的GIF帧尺寸(%u, %d)对于第#%u帧"
bf696823 4066
6d876f2a 4067#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
5325c2e3 4068msgid "Incorrect number of arguments."
efcdfeaf 4069msgstr "错误的变量数目。"
5325c2e3
VZ
4070
4071#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4072msgid "Indent"
bd2d8bfd 4073msgstr "缩进"
21eadc1a 4074
6d876f2a 4075#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61 4076msgid "Indents && Spacing"
efcdfeaf 4077msgstr "锁紧和空格"
f4eadf61 4078
6d876f2a 4079#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
92ee0ef9 4080msgid "Index"
bd2d8bfd 4081msgstr "索引"
92ee0ef9 4082
95bf8d1b 4083#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
92ee0ef9 4084msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 4085msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 4086
5325c2e3 4087#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 4088msgid "Info"
e901c813 4089msgstr "信息"
5325c2e3 4090
6d876f2a 4091#: ../src/common/init.cpp:277
62603868 4092msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4c5d5d63 4093msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
62603868 4094
95bf8d1b 4095#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61 4096msgid "Insert"
e901c813 4097msgstr "插入"
f4eadf61 4098
6d876f2a 4099#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
95bf8d1b
VZ
4100#, fuzzy
4101msgid "Insert Field"
4102msgstr "插入"
4103
6d876f2a
VZ
4104#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4105#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
f4eadf61 4106msgid "Insert Image"
efcdfeaf 4107msgstr "插入图片"
f4eadf61 4108
6d876f2a 4109#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
5325c2e3 4110msgid "Insert Object"
e901c813 4111msgstr "插入对象"
5325c2e3 4112
6d876f2a
VZ
4113#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
4114#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4115#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4116#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
f4eadf61 4117msgid "Insert Text"
efcdfeaf 4118msgstr "插入文本"
f4eadf61 4119
5325c2e3
VZ
4120#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4121#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4122msgid "Inserts a page break before the paragraph."
efcdfeaf 4123msgstr "在段落前插入断页符。"
5325c2e3
VZ
4124
4125#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4126#, fuzzy
4127msgid "Inset"
4128msgstr "缩进"
402b0a2c 4129
6d876f2a 4130#: ../src/gtk/app.cpp:430
7f4fd42e
VS
4131#, c-format
4132msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
efcdfeaf 4133msgstr "无效的GTK+命令行选项,使用 \"%s --help\""
7f4fd42e 4134
be546c6f 4135#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
92ee0ef9 4136msgid "Invalid TIFF image index."
4c5d5d63 4137msgstr "无效TIFF图像索引。"
92ee0ef9 4138
be546c6f 4139#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e 4140msgid "Invalid data view item"
efcdfeaf 4141msgstr "无效的数据视图项"
7f4fd42e 4142
5325c2e3 4143#: ../src/common/appcmn.cpp:246
bd2d8bfd 4144#, c-format
92ee0ef9 4145msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4c5d5d63 4146msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
92ee0ef9 4147
bf696823 4148#: ../src/x11/app.cpp:122
bd2d8bfd 4149#, c-format
92ee0ef9 4150msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 4151msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 4152
6d876f2a
VZ
4153#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4154#, c-format
4155msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4156msgstr ""
4157
f4eadf61 4158#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bd2d8bfd 4159#, c-format
92ee0ef9 4160msgid "Invalid lock file '%s'."
4c5d5d63 4161msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 4162
6d876f2a 4163#: ../src/common/translation.cpp:1105
bf696823
VZ
4164#, fuzzy
4165msgid "Invalid message catalog."
4166msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
4167
be546c6f 4168#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4169msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 4170msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4171
5325c2e3 4172#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4173msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4c5d5d63 4174msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4175
bf696823 4176#: ../src/common/regex.cpp:314
92ee0ef9
VZ
4177#, c-format
4178msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 4179msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 4180
be546c6f 4181#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4182#, c-format
4183msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
efcdfeaf 4184msgstr "配置文件中无效的值 %ld 于布尔键 \"%s\"。"
bf696823 4185
6d876f2a
VZ
4186#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4187#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
92ee0ef9 4188msgid "Italic"
bd2d8bfd 4189msgstr "斜体"
92ee0ef9 4190
f4eadf61 4191#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 4192msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 4193msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 4194
5325c2e3 4195#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
92ee0ef9 4196msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4c5d5d63 4197msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
92ee0ef9 4198
be546c6f 4199#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
92ee0ef9 4200msgid "JPEG: Couldn't save image."
4c5d5d63 4201msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
92ee0ef9 4202
f4eadf61 4203#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4204msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 4205msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868 4206
f4eadf61 4207#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4208msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 4209msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868 4210
f4eadf61 4211#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4212msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 4213msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868 4214
f4eadf61 4215#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4216msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 4217msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868 4218
f4eadf61 4219#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4220msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 4221msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868 4222
f4eadf61 4223#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4224msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 4225msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868 4226
f4eadf61 4227#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4228msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 4229msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868 4230
f4eadf61 4231#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4232msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 4233msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868 4234
f4eadf61 4235#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4236msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 4237msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868 4238
f4eadf61 4239#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4240msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 4241msgstr "日本 You 4 信封"
62603868 4242
f4eadf61 4243#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4244msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 4245msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868 4246
f4eadf61 4247#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4248msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 4249msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868 4250
f4eadf61 4251#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4252msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 4253msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 4254
5325c2e3
VZ
4255#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4256msgid "Jump to"
717ca626 4257msgstr "跳转至"
5325c2e3
VZ
4258
4259#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4260msgid "Justified"
bd2d8bfd 4261msgstr "分散对齐"
21eadc1a 4262
5325c2e3
VZ
4263#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4264#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
bf696823 4265#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4266#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 4267msgid "Justify text left and right."
efcdfeaf 4268msgstr "文本左右对齐。"
f4eadf61 4269
95bf8d1b 4270#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
92ee0ef9 4271msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 4272msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 4273
95bf8d1b 4274#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4275msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 4276msgstr "KOI8-U"
edff7545 4277
95bf8d1b 4278#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61 4279msgid "KP_"
717ca626 4280msgstr "KP_"
f4eadf61 4281
5325c2e3 4282#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4283msgid "KP_ADD"
717ca626 4284msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4285
5325c2e3 4286#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4287msgid "KP_BEGIN"
717ca626 4288msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4289
5325c2e3 4290#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4291msgid "KP_DECIMAL"
717ca626 4292msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4293
5325c2e3 4294#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4295msgid "KP_DELETE"
717ca626 4296msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4297
5325c2e3 4298#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4299msgid "KP_DIVIDE"
717ca626 4300msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4301
5325c2e3 4302#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4303msgid "KP_DOWN"
717ca626 4304msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4305
5325c2e3 4306#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4307msgid "KP_END"
717ca626 4308msgstr "KP_END"
f4eadf61 4309
5325c2e3 4310#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4311msgid "KP_ENTER"
717ca626 4312msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4313
5325c2e3 4314#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4315msgid "KP_EQUAL"
717ca626 4316msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4317
5325c2e3 4318#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4319msgid "KP_HOME"
717ca626 4320msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4321
5325c2e3 4322#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4323msgid "KP_INSERT"
717ca626 4324msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4325
5325c2e3 4326#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4327msgid "KP_LEFT"
717ca626 4328msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4329
5325c2e3 4330#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4331msgid "KP_MULTIPLY"
717ca626 4332msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4333
5325c2e3 4334#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4335msgid "KP_NEXT"
717ca626 4336msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4337
5325c2e3 4338#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4339msgid "KP_PAGEDOWN"
717ca626 4340msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4341
5325c2e3 4342#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4343msgid "KP_PAGEUP"
717ca626 4344msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4345
5325c2e3 4346#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4347msgid "KP_PRIOR"
717ca626 4348msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4349
5325c2e3 4350#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4351msgid "KP_RIGHT"
717ca626 4352msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4353
5325c2e3 4354#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4355msgid "KP_SEPARATOR"
717ca626 4356msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4357
5325c2e3 4358#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4359msgid "KP_SPACE"
717ca626 4360msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4361
5325c2e3 4362#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4363msgid "KP_SUBTRACT"
717ca626 4364msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4365
5325c2e3 4366#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4367msgid "KP_TAB"
717ca626 4368msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4369
5325c2e3 4370#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4371msgid "KP_UP"
717ca626 4372msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4373
5325c2e3 4374#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4375msgid "L&ine spacing:"
efcdfeaf 4376msgstr "行距(&I):"
7f4fd42e 4377
5325c2e3 4378#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4379msgid "LEFT"
717ca626 4380msgstr "LEFT"
f4eadf61 4381
be546c6f 4382#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
92ee0ef9 4383msgid "Landscape"
bd2d8bfd 4384msgstr "横向"
92ee0ef9 4385
5325c2e3 4386#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4387msgid "Last"
e901c813 4388msgstr "最后"
5325c2e3 4389
95bf8d1b 4390#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3 4391msgid "Last page"
e901c813 4392msgstr "最后一页"
5325c2e3 4393
be546c6f 4394#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4395#, c-format
4396msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4397msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
efcdfeaf 4398msgstr[0] "最后重复消息(\"%s\", %lu time)未输出"
5325c2e3 4399
f4eadf61 4400#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 4401msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 4402msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 4403
5325c2e3
VZ
4404#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4407#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4408#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4409#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6d876f2a 4410#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61 4411msgid "Left"
717ca626 4412msgstr "左"
f4eadf61 4413
7f4fd42e 4414#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
bf696823 4415#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4416msgid "Left (&first line):"
717ca626 4417msgstr "左(第一行)(&F):"
f4eadf61 4418
bf696823 4419#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
92ee0ef9 4420msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 4421msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 4422
5325c2e3
VZ
4423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
bf696823 4425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4427msgid "Left-align text."
717ca626 4428msgstr "文字左对齐。"
f4eadf61
MB
4429
4430#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4431msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 4432msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868 4433
f4eadf61 4434#: ../src/common/paper.cpp:98
92ee0ef9 4435msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 4436msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 4437
f4eadf61 4438#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4439msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 4440msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868 4441
f4eadf61 4442#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4443msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 4444msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868 4445
f4eadf61 4446#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4447msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 4448msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868 4449
f4eadf61 4450#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4451msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 4452msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868 4453
f4eadf61 4454#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 4455msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4456msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4457
f4eadf61 4458#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4459msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 4460msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868 4461
f4eadf61 4462#: ../src/common/paper.cpp:97
92ee0ef9 4463msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4464msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4465
bf696823 4466#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4467msgid "License"
717ca626 4468msgstr "授权"
7f4fd42e 4469
5325c2e3 4470#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
92ee0ef9 4471msgid "Light"
bd2d8bfd 4472msgstr "细"
92ee0ef9 4473
5325c2e3 4474#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4475#, c-format
4476msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
efcdfeaf 4477msgstr "行 %lu 的map文件 \"%s\" 有无效语法,跳过。"
f4eadf61 4478
5325c2e3 4479#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4480msgid "Line spacing:"
efcdfeaf 4481msgstr "行距:"
f4eadf61 4482
6d876f2a 4483#: ../src/html/chm.cpp:839
402b0a2c 4484msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4c5d5d63 4485msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
402b0a2c 4486
6d876f2a 4487#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
f4eadf61 4488msgid "List Style"
efcdfeaf 4489msgstr "列表样式"
f4eadf61 4490
6d876f2a 4491#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
f4eadf61 4492msgid "List styles"
efcdfeaf 4493msgstr "列表样式"
f4eadf61 4494
6d876f2a
VZ
4495#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4496#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
f4eadf61 4497msgid "Lists font sizes in points."
efcdfeaf 4498msgstr "列表字体大小"
f4eadf61 4499
6d876f2a
VZ
4500#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4501#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
f4eadf61 4502msgid "Lists the available fonts."
4c5d5d63 4503msgstr "列出可用字体。"
f4eadf61 4504
5325c2e3 4505#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
92ee0ef9
VZ
4506#, c-format
4507msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 4508msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 4509
5325c2e3 4510#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
92ee0ef9 4511msgid "Loading : "
bd2d8bfd 4512msgstr "装载: "
92ee0ef9 4513
f4eadf61 4514#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4515#, c-format
4516msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4c5d5d63 4517msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
21eadc1a 4518
f4eadf61 4519#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4520#, c-format
4521msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4c5d5d63 4522msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
21eadc1a 4523
6d876f2a 4524#: ../src/generic/logg.cpp:583
92ee0ef9
VZ
4525#, c-format
4526msgid "Log saved to the file '%s'."
4c5d5d63 4527msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
92ee0ef9 4528
5325c2e3
VZ
4529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4530#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4531msgid "Lower case letters"
efcdfeaf 4532msgstr "小写字母"
f4eadf61 4533
5325c2e3
VZ
4534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4535#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 4536msgid "Lower case roman numerals"
efcdfeaf 4537msgstr "小写罗马数字"
f4eadf61 4538
95bf8d1b 4539#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
92ee0ef9 4540msgid "MDI child"
4c5d5d63 4541msgstr "MDI 子窗口"
92ee0ef9 4542
5325c2e3 4543#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4544msgid "MENU"
717ca626 4545msgstr "MENU"
21eadc1a 4546
f4eadf61 4547#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
be546c6f
VZ
4548msgid ""
4549"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4550"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 4551msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
92ee0ef9 4552
95bf8d1b 4553#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
92ee0ef9 4554msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 4555msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 4556
95bf8d1b 4557#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
bf696823 4558msgid "MacArabic"
717ca626 4559msgstr "MacArabic"
bf696823 4560
95bf8d1b 4561#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
bf696823 4562msgid "MacArmenian"
717ca626 4563msgstr "MacArmenian"
bf696823 4564
95bf8d1b 4565#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
bf696823 4566msgid "MacBengali"
717ca626 4567msgstr "MacBengali"
bf696823 4568
95bf8d1b 4569#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
bf696823 4570msgid "MacBurmese"
717ca626 4571msgstr "MacBurmese"
bf696823 4572
95bf8d1b 4573#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
bf696823 4574msgid "MacCeltic"
717ca626 4575msgstr "MacCeltic"
bf696823 4576
95bf8d1b 4577#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
bf696823 4578msgid "MacCentralEurRoman"
717ca626 4579msgstr "MacCentralEurRoman"
bf696823 4580
95bf8d1b 4581#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
bf696823 4582msgid "MacChineseSimp"
717ca626 4583msgstr "MacChineseSimp"
bf696823 4584
95bf8d1b 4585#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
bf696823 4586msgid "MacChineseTrad"
717ca626 4587msgstr "MacChineseTrad"
bf696823 4588
95bf8d1b 4589#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
bf696823 4590msgid "MacCroatian"
717ca626 4591msgstr "MacCroatian"
bf696823 4592
95bf8d1b 4593#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
bf696823 4594msgid "MacCyrillic"
717ca626 4595msgstr "MacCyrillic"
bf696823 4596
95bf8d1b 4597#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
bf696823 4598msgid "MacDevanagari"
717ca626 4599msgstr "MacDevanagari"
bf696823 4600
95bf8d1b 4601#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
bf696823 4602msgid "MacDingbats"
717ca626 4603msgstr "MacDingbats"
bf696823 4604
95bf8d1b 4605#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
bf696823 4606msgid "MacEthiopic"
717ca626 4607msgstr "MacEthiopic"
bf696823 4608
95bf8d1b 4609#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
bf696823 4610msgid "MacExtArabic"
717ca626 4611msgstr "MacExtArabic"
bf696823 4612
95bf8d1b 4613#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
bf696823 4614msgid "MacGaelic"
717ca626 4615msgstr "MacGaelic"
bf696823 4616
95bf8d1b 4617#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
bf696823 4618msgid "MacGeorgian"
717ca626 4619msgstr "MacGeorgian"
bf696823 4620
95bf8d1b 4621#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
bf696823 4622msgid "MacGreek"
717ca626 4623msgstr "MacGreek"
bf696823 4624
95bf8d1b 4625#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
bf696823 4626msgid "MacGujarati"
717ca626 4627msgstr "MacGujarati"
bf696823 4628
95bf8d1b 4629#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
bf696823 4630msgid "MacGurmukhi"
717ca626 4631msgstr "MacGurmukhi"
bf696823 4632
95bf8d1b 4633#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
bf696823 4634msgid "MacHebrew"
717ca626 4635msgstr "MacHebrew"
bf696823 4636
95bf8d1b 4637#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
bf696823 4638msgid "MacIcelandic"
717ca626 4639msgstr "MacIcelandic"
bf696823 4640
95bf8d1b 4641#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
bf696823 4642msgid "MacJapanese"
717ca626 4643msgstr "MacJapanese"
bf696823 4644
95bf8d1b 4645#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
bf696823 4646msgid "MacKannada"
717ca626 4647msgstr "MacKannada"
bf696823 4648
95bf8d1b 4649#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
bf696823 4650msgid "MacKeyboardGlyphs"
717ca626 4651msgstr "MacKeyboardGlyphs"
bf696823 4652
95bf8d1b 4653#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
bf696823 4654msgid "MacKhmer"
717ca626 4655msgstr "MacKhmer"
bf696823 4656
95bf8d1b 4657#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
bf696823 4658msgid "MacKorean"
717ca626 4659msgstr "MacKorean"
bf696823 4660
95bf8d1b 4661#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
bf696823 4662msgid "MacLaotian"
717ca626 4663msgstr "MacLaotian"
bf696823 4664
95bf8d1b 4665#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
bf696823 4666msgid "MacMalayalam"
717ca626 4667msgstr "MacMalayalam"
bf696823 4668
95bf8d1b 4669#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
bf696823 4670msgid "MacMongolian"
717ca626 4671msgstr "MacMongolian"
bf696823 4672
95bf8d1b 4673#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
bf696823 4674msgid "MacOriya"
717ca626 4675msgstr "MacOriya"
bf696823 4676
95bf8d1b 4677#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
bf696823 4678msgid "MacRoman"
717ca626 4679msgstr "MacRoman"
bf696823 4680
95bf8d1b 4681#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
bf696823 4682msgid "MacRomanian"
717ca626 4683msgstr "MacRomanian"
bf696823 4684
95bf8d1b 4685#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
bf696823 4686msgid "MacSinhalese"
717ca626 4687msgstr "MacSinhalese"
bf696823 4688
95bf8d1b 4689#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
bf696823 4690msgid "MacSymbol"
717ca626 4691msgstr "MacSymbol"
bf696823 4692
95bf8d1b 4693#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
bf696823 4694msgid "MacTamil"
717ca626 4695msgstr "MacTamil"
bf696823 4696
95bf8d1b 4697#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
bf696823 4698msgid "MacTelugu"
717ca626 4699msgstr "MacTelugu"
bf696823 4700
95bf8d1b 4701#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
bf696823 4702msgid "MacThai"
717ca626 4703msgstr "MacThai"
bf696823 4704
95bf8d1b 4705#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
bf696823 4706msgid "MacTibetan"
717ca626 4707msgstr "MacTibetan"
bf696823 4708
95bf8d1b 4709#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
bf696823 4710msgid "MacTurkish"
717ca626 4711msgstr "MacTurkish"
bf696823 4712
95bf8d1b 4713#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
bf696823 4714msgid "MacVietnamese"
717ca626 4715msgstr "MacVietnamese"
bf696823 4716
5325c2e3 4717#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
bf696823
VZ
4718#, fuzzy
4719msgid "Make a selection:"
4720msgstr "选段"
4721
6d876f2a 4722#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
4723#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4724msgid "Margins"
717ca626 4725msgstr "边距"
5325c2e3 4726
7f4fd42e 4727#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
92ee0ef9 4728msgid "Match case"
54217850 4729msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 4730
6d876f2a 4731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 4732msgid "Max height:"
717ca626 4733msgstr "最达高度:"
be546c6f 4734
6d876f2a 4735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 4736msgid "Max width:"
717ca626 4737msgstr "最大宽度:"
be546c6f 4738
95bf8d1b
VZ
4739#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4740#, c-format
4741msgid "Media playback error: %s"
efcdfeaf 4742msgstr "媒体回放错误:%s"
95bf8d1b 4743
bf696823 4744#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
92ee0ef9
VZ
4745#, c-format
4746msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
717ca626 4747msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 4748
6d876f2a 4749#: ../src/msw/frame.cpp:348
21eadc1a 4750msgid "Menu"
bd2d8bfd 4751msgstr "菜单"
21eadc1a 4752
5325c2e3 4753#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4754msgid "Message"
e901c813 4755msgstr "消息"
5325c2e3 4756
f4eadf61 4757#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
92ee0ef9 4758msgid "Metal theme"
54217850 4759msgstr "金属主题"
92ee0ef9 4760
6d876f2a 4761#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
5325c2e3 4762msgid "Method or property not found."
efcdfeaf 4763msgstr "找不到方法或属性。"
5325c2e3 4764
95bf8d1b 4765#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
92ee0ef9 4766msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 4767msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 4768
6d876f2a 4769#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 4770msgid "Min height:"
717ca626 4771msgstr "最小高度:"
be546c6f 4772
6d876f2a 4773#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f 4774msgid "Min width:"
717ca626 4775msgstr "最小宽度: "
be546c6f 4776
6d876f2a 4777#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
5325c2e3 4778msgid "Missing a required parameter."
efcdfeaf 4779msgstr "缺少必要参数。"
5325c2e3 4780
5325c2e3 4781#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
92ee0ef9 4782msgid "Modern"
bd2d8bfd 4783msgstr "现代"
92ee0ef9 4784
6d876f2a 4785#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
402b0a2c 4786msgid "Modified"
54217850 4787msgstr "修改日期"
402b0a2c 4788
7f4fd42e 4789#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4790#, c-format
4791msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 4792msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868 4793
f4eadf61 4794#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 4795msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4c5d5d63 4796msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 4797
5325c2e3
VZ
4798#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4799msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
efcdfeaf 4800msgstr "当前不支持监视单独文件的更改。"
5325c2e3 4801
bf696823 4802#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4803msgid "Move down"
bd2d8bfd 4804msgstr "下移"
402b0a2c 4805
bf696823 4806#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4807msgid "Move up"
bd2d8bfd 4808msgstr "上移"
402b0a2c 4809
6d876f2a
VZ
4810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 4812msgid "Moves the object to the next paragraph."
efcdfeaf 4813msgstr "将对象移至下一段落"
5325c2e3 4814
6d876f2a
VZ
4815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 4817msgid "Moves the object to the previous paragraph."
efcdfeaf 4818msgstr "将对象移至前一段落"
5325c2e3 4819
6d876f2a 4820#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
5325c2e3 4821msgid "Multiple Cell Properties"
efcdfeaf 4822msgstr "多重单元属性"
5325c2e3
VZ
4823
4824#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4825msgid "NUM_LOCK"
717ca626 4826msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4827
6d876f2a 4828#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
92ee0ef9 4829msgid "Name"
bd2d8bfd 4830msgstr "名称"
92ee0ef9 4831
5325c2e3 4832#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4833msgid "Network"
e901c813 4834msgstr "网络"
5325c2e3
VZ
4835
4836#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4837msgid "New"
e901c813 4838msgstr "新建"
5325c2e3 4839
6d876f2a 4840#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
be546c6f 4841msgid "New &Box Style..."
efcdfeaf 4842msgstr "新方块样式(&B)"
be546c6f 4843
6d876f2a 4844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 4845msgid "New &Character Style..."
efcdfeaf 4846msgstr "新增字体样式(&C)..."
f4eadf61 4847
6d876f2a 4848#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 4849msgid "New &List Style..."
efcdfeaf 4850msgstr "新增列表样式(&L)..."
f4eadf61 4851
6d876f2a 4852#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 4853msgid "New &Paragraph Style..."
efcdfeaf 4854msgstr "新增段落样式(&P)..."
f4eadf61 4855
6d876f2a
VZ
4856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
4857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
4858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
4859#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
4860#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
4861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
4862#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
4863#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
4864#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
4865#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61 4866msgid "New Style"
e901c813 4867msgstr "新增样式"
f4eadf61 4868
7f4fd42e 4869#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4870msgid "New directory"
bd2d8bfd 4871msgstr "新目录"
21eadc1a 4872
bf696823 4873#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4874msgid "New item"
bd2d8bfd 4875msgstr "新项目"
402b0a2c 4876
be546c6f 4877#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
6d876f2a 4878#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
92ee0ef9 4879msgid "NewName"
54217850 4880msgstr "新名称"
92ee0ef9 4881
bf696823 4882#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4883msgid "Next"
bd2d8bfd 4884msgstr "下一个"
21eadc1a 4885
6d876f2a 4886#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
92ee0ef9 4887msgid "Next page"
bd2d8bfd 4888msgstr "下一页"
92ee0ef9 4889
6d876f2a 4890#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
92ee0ef9 4891msgid "No"
bd2d8bfd 4892msgstr "否"
92ee0ef9 4893
bf696823 4894#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
4895#, fuzzy, c-format
4896msgid "No animation handler for type %ld defined."
4897msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4898
be546c6f 4899#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
4900#, fuzzy, c-format
4901msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4902msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4903
be546c6f 4904#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 4905msgid "No column existing."
efcdfeaf 4906msgstr "没有任何列存在。"
7f4fd42e 4907
be546c6f 4908#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
bf696823 4909msgid "No column for the specified column existing."
efcdfeaf 4910msgstr "没有指定的列存在。"
7f4fd42e 4911
be546c6f 4912#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4913msgid "No column for the specified column position existing."
efcdfeaf 4914msgstr "没有指定的列位置存在。"
7f4fd42e 4915
6d876f2a 4916#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 4917msgid "No default application configured for HTML files."
efcdfeaf 4918msgstr "没有设定HTML文件的默认应用。"
7f4fd42e 4919
5325c2e3 4920#: ../src/generic/helpext.cpp:450
92ee0ef9 4921msgid "No entries found."
4c5d5d63 4922msgstr "没找到条目。"
92ee0ef9 4923
95bf8d1b 4924#: ../src/common/fontmap.cpp:422
bd2d8bfd 4925#, c-format
92ee0ef9
VZ
4926msgid ""
4927"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4928"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
be546c6f
VZ
4929"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4930"one)?"
92ee0ef9 4931msgstr ""
4c5d5d63
VZ
4932"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
4933"但发现另一替代编码 '%s'。\n"
4934"是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 4935
95bf8d1b 4936#: ../src/common/fontmap.cpp:427
bd2d8bfd 4937#, c-format
92ee0ef9
VZ
4938msgid ""
4939"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4940"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4941"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4942msgstr ""
4c5d5d63 4943"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
54217850 4944"请选择用于该编码的字体\n"
4c5d5d63 4945"(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
92ee0ef9 4946
bf696823 4947#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
4948#, fuzzy
4949msgid "No handler found for animation type."
4950msgstr "没有找到图像类型处理器."
4951
6d876f2a 4952#: ../src/common/image.cpp:2487
92ee0ef9 4953msgid "No handler found for image type."
4c5d5d63 4954msgstr "没有找到图像类型处理器。"
92ee0ef9 4955
6d876f2a
VZ
4956#: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
4957#: ../src/common/image.cpp:2659
92ee0ef9
VZ
4958#, c-format
4959msgid "No image handler for type %d defined."
4c5d5d63 4960msgstr "没有类型 %d 的图像处理器。"
92ee0ef9 4961
6d876f2a 4962#: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
92ee0ef9
VZ
4963#, c-format
4964msgid "No image handler for type %s defined."
4c5d5d63 4965msgstr "没有类型 %s的图像处理器。"
92ee0ef9 4966
6d876f2a 4967#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
92ee0ef9 4968msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 4969msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 4970
be546c6f 4971#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e 4972msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
efcdfeaf 4973msgstr "无渲染器或为该数据列指定了无效的渲染器"
7f4fd42e 4974
be546c6f 4975#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 4976msgid "No renderer specified for column."
efcdfeaf 4977msgstr "该列未指定渲染器"
7f4fd42e 4978
f4eadf61 4979#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4980msgid "No sound"
bd2d8bfd 4981msgstr "没有声音"
402b0a2c 4982
be546c6f 4983#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 4984msgid "No unused colour in image being masked."
4c5d5d63 4985msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
21eadc1a 4986
6d876f2a 4987#: ../src/common/image.cpp:3132
21eadc1a 4988msgid "No unused colour in image."
4c5d5d63 4989msgstr "图像中没有未用的颜色。"
21eadc1a 4990
5325c2e3 4991#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
4992#, c-format
4993msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
efcdfeaf 4994msgstr "文件 \"%s\" 中无效映射"
f4eadf61 4995
5325c2e3 4996#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
4997#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
4998#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3 4999msgid "None"
717ca626 5000msgstr "无"
5325c2e3 5001
95bf8d1b 5002#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
92ee0ef9 5003msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 5004msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 5005
be546c6f 5006#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
92ee0ef9 5007msgid "Normal"
bd2d8bfd 5008msgstr "正常"
92ee0ef9 5009
6d876f2a 5010#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5011msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4c5d5d63 5012msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
402b0a2c 5013
6d876f2a 5014#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
92ee0ef9 5015msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 5016msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 5017
5325c2e3 5018#: ../src/propgrid/props.cpp:888
bf696823
VZ
5019#, fuzzy, c-format
5020msgid "Not %s"
5021msgstr "关于(&A)"
5022
6d876f2a 5023#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
bf696823 5024msgid "Not available"
efcdfeaf 5025msgstr "不可用"
bf696823 5026
6d876f2a 5027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
f4eadf61
MB
5028#, fuzzy
5029msgid "Not underlined"
5030msgstr "下划线"
5031
5032#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 5033msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 5034msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 5035
bf696823 5036#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5037msgid "Notice"
e901c813 5038msgstr "注意"
7f4fd42e 5039
bf696823 5040#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
bf696823 5041msgid "Number of columns could not be determined."
4c5d5d63 5042msgstr "无法确定列数量。"
bf696823 5043
5325c2e3
VZ
5044#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5045#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5046msgid "Numbered outline"
efcdfeaf 5047msgstr "大纲标号"
f4eadf61 5048
6d876f2a
VZ
5049#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5050#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5051#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
92ee0ef9 5052msgid "OK"
bd2d8bfd 5053msgstr "确认"
92ee0ef9 5054
6d876f2a 5055#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5325c2e3
VZ
5056#, c-format
5057msgid "OLE Automation error in %s: %s"
efcdfeaf 5058msgstr "OLE自动化错误%s: %s"
5325c2e3
VZ
5059
5060#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5061msgid "Object Properties"
efcdfeaf 5062msgstr "对象属性"
5325c2e3 5063
6d876f2a 5064#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5325c2e3 5065msgid "Object implementation does not support named arguments."
efcdfeaf 5066msgstr "对象实现不支持命名参数"
5325c2e3
VZ
5067
5068#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5069msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 5070msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 5071
6d876f2a 5072#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
402b0a2c 5073msgid "Open File"
bd2d8bfd 5074msgstr "打开文件"
402b0a2c 5075
6d876f2a 5076#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
92ee0ef9 5077msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 5078msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 5079
bf696823 5080#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
14ddc4d7 5081#, c-format
9a81018e 5082msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 5083msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 5084
5325c2e3 5085#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5086msgid "Open..."
e901c813 5087msgstr "打开..."
5325c2e3 5088
bf696823 5089#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5090#, c-format
5091msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
efcdfeaf 5092msgstr "OpenGL函数 \"%s\"失败: %s (error %d)"
7f4fd42e 5093
6d876f2a
VZ
5094#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5095#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
92ee0ef9 5096msgid "Operation not permitted."
4c5d5d63 5097msgstr "不允许的操作。"
92ee0ef9 5098
5325c2e3
VZ
5099#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5100#, fuzzy, c-format
5101msgid "Option '%s' can't be negated"
5102msgstr "目录'%s'不能被创建"
5103
5104#: ../src/common/cmdline.cpp:892
92ee0ef9
VZ
5105#, c-format
5106msgid "Option '%s' requires a value."
4c5d5d63 5107msgstr "选项 '%s' 需要值。"
92ee0ef9 5108
5325c2e3 5109#: ../src/common/cmdline.cpp:975
92ee0ef9
VZ
5110#, c-format
5111msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4c5d5d63 5112msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
92ee0ef9 5113
be546c6f 5114#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
92ee0ef9 5115msgid "Options"
bd2d8bfd 5116msgstr "选项"
92ee0ef9 5117
be546c6f 5118#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
92ee0ef9 5119msgid "Orientation"
bd2d8bfd 5120msgstr "方向"
92ee0ef9 5121
5325c2e3 5122#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 5123msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
efcdfeaf 5124msgstr "window ID已用完。建议关闭应用。"
7f4fd42e 5125
5325c2e3
VZ
5126#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5127#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5128msgid "Outline"
5129msgstr ""
7f4fd42e 5130
5325c2e3
VZ
5131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5132msgid "Outset"
5133msgstr ""
5134
6d876f2a 5135#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5325c2e3 5136msgid "Overflow while coercing argument values."
efcdfeaf 5137msgstr "强制修改参数值溢出"
5325c2e3
VZ
5138
5139#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5140msgid "PAGEDOWN"
717ca626 5141msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5142
5325c2e3 5143#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5144msgid "PAGEUP"
717ca626 5145msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5146
5325c2e3 5147#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5148msgid "PAUSE"
717ca626 5149msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5150
be546c6f 5151#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
92ee0ef9 5152msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4c5d5d63 5153msgstr "PCX: 无法分配内存"
92ee0ef9 5154
bf696823 5155#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
92ee0ef9 5156msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 5157msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 5158
bf696823 5159#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
92ee0ef9 5160msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 5161msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 5162
bf696823 5163#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
92ee0ef9 5164msgid "PCX: this is not a PCX file."
4c5d5d63 5165msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
92ee0ef9 5166
be546c6f 5167#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
92ee0ef9 5168msgid "PCX: unknown error !!!"
717ca626 5169msgstr "PCX: 未知错误!!!"
92ee0ef9 5170
bf696823 5171#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
92ee0ef9 5172msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 5173msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 5174
5325c2e3 5175#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5176msgid "PGDN"
717ca626 5177msgstr "PGDN"
f4eadf61 5178
5325c2e3 5179#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5180msgid "PGUP"
717ca626 5181msgstr "PGUP"
f4eadf61 5182
bf696823 5183#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
92ee0ef9 5184msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 5185msgstr "PNM: 无法分配内存。"
92ee0ef9 5186
bf696823 5187#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
92ee0ef9 5188msgid "PNM: File format is not recognized."
4c5d5d63 5189msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
92ee0ef9 5190
be546c6f 5191#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
bf696823 5192#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
92ee0ef9 5193msgid "PNM: File seems truncated."
4c5d5d63 5194msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
92ee0ef9 5195
f4eadf61 5196#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5197msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 5198msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868 5199
f4eadf61 5200#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5201msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 5202msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868 5203
f4eadf61 5204#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5205msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 5206msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5207
f4eadf61 5208#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5209msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 5210msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868 5211
f4eadf61 5212#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5213msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 5214msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5215
f4eadf61 5216#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5217msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 5218msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868 5219
f4eadf61 5220#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5221msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 5222msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868 5223
f4eadf61 5224#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5225msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 5226msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868 5227
f4eadf61 5228#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5229msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 5230msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868 5231
f4eadf61 5232#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5233msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
54217850 5234msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868 5235
f4eadf61 5236#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5237msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 5238msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868 5239
f4eadf61 5240#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5241msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 5242msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868 5243
f4eadf61 5244#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5245msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 5246msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868 5247
f4eadf61 5248#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5249msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 5250msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868 5251
f4eadf61 5252#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5253msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 5254msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868 5255
f4eadf61 5256#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5257msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 5258msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868 5259
f4eadf61 5260#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5261msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 5262msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868 5263
f4eadf61 5264#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5265msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 5266msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868 5267
f4eadf61 5268#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5269msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 5270msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868 5271
f4eadf61 5272#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5273msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 5274msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868 5275
f4eadf61 5276#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5277msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 5278msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868 5279
f4eadf61 5280#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5281msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 5282msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868 5283
f4eadf61 5284#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5285msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 5286msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868 5287
f4eadf61 5288#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5289msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 5290msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868 5291
f4eadf61 5292#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5293msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 5294msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868 5295
f4eadf61 5296#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5297msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 5298msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868 5299
5325c2e3 5300#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5301msgid "PRINT"
717ca626 5302msgstr "PRINT"
f4eadf61 5303
5325c2e3
VZ
5304#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5305#, fuzzy
5306msgid "Padding"
5307msgstr "正在读入"
5308
95bf8d1b 5309#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
92ee0ef9
VZ
5310#, c-format
5311msgid "Page %d"
bd2d8bfd 5312msgstr "页 %d"
92ee0ef9 5313
95bf8d1b 5314#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
92ee0ef9
VZ
5315#, c-format
5316msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 5317msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 5318
6d876f2a 5319#: ../src/gtk/print.cpp:784
92ee0ef9 5320msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 5321msgstr "页面设置"
92ee0ef9 5322
95bf8d1b 5323#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6d876f2a 5324#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
81486341 5325msgid "Page setup"
bd2d8bfd 5326msgstr "页面设置"
81486341 5327
7f4fd42e 5328#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
92ee0ef9 5329msgid "Pages"
bd2d8bfd 5330msgstr "页"
92ee0ef9 5331
be546c6f
VZ
5332#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5333#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5334#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
92ee0ef9 5335msgid "Paper size"
bd2d8bfd 5336msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 5337
6d876f2a 5338#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
f4eadf61 5339msgid "Paragraph styles"
efcdfeaf 5340msgstr "段落样式"
f4eadf61 5341
5325c2e3 5342#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5343msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 5344msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 5345
5325c2e3 5346#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5347#, fuzzy
5348msgid "Passing an unknown object to GetObject"
bd2d8bfd 5349msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 5350
6d876f2a 5351#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5352#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5353msgid "Paste"
e901c813 5354msgstr "粘贴"
f4eadf61 5355
5325c2e3 5356#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5357msgid "Paste selection"
e901c813 5358msgstr "粘贴选区"
f4eadf61 5359
5325c2e3
VZ
5360#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5361#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5362msgid "Peri&od"
5363msgstr ""
5364
6d876f2a 5365#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
92ee0ef9 5366msgid "Permissions"
bd2d8bfd 5367msgstr "允许"
92ee0ef9 5368
6d876f2a 5369#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
5325c2e3 5370msgid "Picture Properties"
717ca626 5371msgstr "图片属性"
5325c2e3 5372
402b0a2c 5373#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 5374msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 5375msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 5376
f4eadf61 5377#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 5378msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 5379msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 5380
6d876f2a 5381#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
92ee0ef9 5382msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 5383msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 5384
6d876f2a 5385#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5386msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 5387msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 5388
5325c2e3 5389#: ../src/msw/dialup.cpp:786
92ee0ef9 5390msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 5391msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 5392
be546c6f 5393#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
92ee0ef9
VZ
5394#, c-format
5395msgid ""
5396"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5397"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5398"or this program won't operate correctly."
5399msgstr ""
4c5d5d63
VZ
5400"请安装较新版本的 comctl32.dll\n"
5401"(至少需要4.70版,您现有的版本是 %d.%02d),\n"
5402"否则此程序无法正确运行。"
92ee0ef9 5403
be546c6f 5404#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
bf696823 5405msgid "Please select the columns to show and define their order:"
efcdfeaf 5406msgstr "请选择列并显示和定义它们的顺序"
bf696823 5407
95bf8d1b 5408#: ../src/common/prntbase.cpp:522
95bf8d1b 5409msgid "Please wait while printing..."
efcdfeaf 5410msgstr "打印,请等待..."
92ee0ef9 5411
5325c2e3 5412#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
bf696823 5413msgid "Point Size"
efcdfeaf 5414msgstr "字体大小(磅值)"
bf696823 5415
be546c6f
VZ
5416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5419#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5422msgid "Pointer to data view control not set correctly."
efcdfeaf 5423msgstr "数据视图控制指针设定错误"
7f4fd42e 5424
be546c6f
VZ
5425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5427#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5428#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5429#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e 5430msgid "Pointer to model not set correctly."
efcdfeaf 5431msgstr "模型指针设定错误"
7f4fd42e 5432
be546c6f 5433#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
92ee0ef9 5434msgid "Portrait"
bd2d8bfd 5435msgstr "纵向"
92ee0ef9 5436
6d876f2a 5437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3 5438msgid "Position"
717ca626 5439msgstr "位置"
5325c2e3 5440
bf696823 5441#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
92ee0ef9 5442msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 5443msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 5444
5325c2e3 5445#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5446msgid "Preferences"
e901c813 5447msgstr "偏好设置"
5325c2e3 5448
6d876f2a 5449#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5325c2e3 5450msgid "Preferences..."
e901c813 5451msgstr "偏好设置..."
5325c2e3 5452
95bf8d1b
VZ
5453#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5454msgid "Preparing"
efcdfeaf 5455msgstr "准备中"
5325c2e3 5456
6d876f2a
VZ
5457#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
5458#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
92ee0ef9 5459msgid "Preview:"
bd2d8bfd 5460msgstr "预览:"
92ee0ef9 5461
6d876f2a 5462#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
92ee0ef9 5463msgid "Previous page"
bd2d8bfd 5464msgstr "前页"
92ee0ef9 5465
be546c6f 5466#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b 5467#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6d876f2a
VZ
5468#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5469#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
92ee0ef9 5470msgid "Print"
bd2d8bfd 5471msgstr "打印"
92ee0ef9 5472
6d876f2a 5473#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
92ee0ef9 5474msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 5475msgstr "打印预览"
92ee0ef9 5476
95bf8d1b
VZ
5477#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5478#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
92ee0ef9 5479msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 5480msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 5481
7f4fd42e 5482#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
92ee0ef9 5483msgid "Print Range"
bd2d8bfd 5484msgstr "打印范围"
92ee0ef9 5485
bf696823 5486#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
92ee0ef9 5487msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 5488msgstr "打印设置"
92ee0ef9 5489
bf696823 5490#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
92ee0ef9 5491msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 5492msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 5493
95bf8d1b 5494#: ../src/common/stockitem.cpp:183
95bf8d1b 5495msgid "Print previe&w..."
efcdfeaf 5496msgstr "打印预览(&W)..."
95bf8d1b 5497
6d876f2a 5498#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
81486341 5499msgid "Print preview"
bd2d8bfd 5500msgstr "打印预览"
81486341 5501
6d876f2a 5502#: ../src/common/docview.cpp:1239
bf696823 5503msgid "Print preview creation failed."
efcdfeaf 5504msgstr "打印预览创建失败"
bf696823 5505
95bf8d1b 5506#: ../src/common/stockitem.cpp:183
95bf8d1b 5507msgid "Print preview..."
efcdfeaf 5508msgstr "打印预览..."
95bf8d1b 5509
bf696823 5510#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
92ee0ef9 5511msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 5512msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 5513
6d876f2a 5514#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
92ee0ef9 5515msgid "Print this page"
bd2d8bfd 5516msgstr "打印本页"
92ee0ef9 5517
7f4fd42e 5518#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
92ee0ef9 5519msgid "Print to File"
bd2d8bfd 5520msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 5521
5325c2e3 5522#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5523msgid "Print..."
e901c813 5524msgstr "打印..."
5325c2e3 5525
bf696823 5526#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5527msgid "Printer"
bd2d8bfd 5528msgstr "打印机"
81486341 5529
bf696823 5530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
92ee0ef9 5531msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 5532msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 5533
7f4fd42e 5534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
92ee0ef9 5535msgid "Printer options"
bd2d8bfd 5536msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 5537
bf696823 5538#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
92ee0ef9 5539msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 5540msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 5541
bf696823 5542#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
92ee0ef9 5543msgid "Printer..."
bd2d8bfd 5544msgstr "打印机..."
92ee0ef9 5545
7f4fd42e 5546#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5547msgid "Printer:"
bd2d8bfd 5548msgstr "打印机:"
81486341 5549
95bf8d1b
VZ
5550#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5551#: ../src/html/htmprint.cpp:278
bf696823
VZ
5552msgid "Printing"
5553msgstr "正在打印 "
5554
95bf8d1b 5555#: ../src/common/prntbase.cpp:587
92ee0ef9 5556msgid "Printing "
bd2d8bfd 5557msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 5558
95bf8d1b 5559#: ../src/common/prntbase.cpp:331
92ee0ef9 5560msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 5561msgstr "打印出错"
92ee0ef9 5562
95bf8d1b 5563#: ../src/common/prntbase.cpp:545
efcdfeaf 5564#, c-format
95bf8d1b 5565msgid "Printing page %d of %d"
efcdfeaf 5566msgstr "正在打印页 %d 共 %d..."
95bf8d1b 5567
bf696823 5568#: ../src/generic/printps.cpp:202
92ee0ef9
VZ
5569#, c-format
5570msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 5571msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 5572
bf696823 5573#: ../src/generic/printps.cpp:162
92ee0ef9 5574msgid "Printing..."
bd2d8bfd 5575msgstr "打印..."
92ee0ef9 5576
95bf8d1b 5577#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6d876f2a 5578#: ../src/common/docview.cpp:2120
bf696823
VZ
5579msgid "Printout"
5580msgstr "打印"
5581
6d876f2a 5582#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
9a81018e 5583#, c-format
be546c6f
VZ
5584msgid ""
5585"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 5586msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e 5587
be546c6f 5588#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e 5589msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
efcdfeaf 5590msgstr "程序渲染器无法渲染该值;类型为:"
7f4fd42e 5591
95bf8d1b
VZ
5592#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5593msgid "Progress:"
5594msgstr ""
5595
5325c2e3 5596#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5597msgid "Properties"
e901c813 5598msgstr "属性"
5325c2e3 5599
bf696823 5600#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
bf696823 5601msgid "Property"
e901c813 5602msgstr "属性"
bf696823 5603
be546c6f 5604#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3 5605msgid "Property Error"
e901c813 5606msgstr "属性错误"
5325c2e3 5607
f4eadf61 5608#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 5609msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 5610msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 5611
6d876f2a 5612#: ../src/generic/logg.cpp:1037
92ee0ef9 5613msgid "Question"
bd2d8bfd 5614msgstr "问题"
92ee0ef9 5615
e901c813 5616#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5617msgid "Quit"
e901c813 5618msgstr "退出"
5325c2e3 5619
6d876f2a 5620#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
717ca626 5621#, c-format
be546c6f 5622msgid "Quit %s"
717ca626 5623msgstr "退出 %s"
be546c6f 5624
5325c2e3 5625#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5626msgid "Quit this program"
e901c813 5627msgstr "推出此程序"
f4eadf61 5628
5325c2e3 5629#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5630msgid "RETURN"
717ca626 5631msgstr "RETURN"
f4eadf61 5632
5325c2e3 5633#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5634msgid "RIGHT"
717ca626 5635msgstr "RIGHT"
f4eadf61 5636
95bf8d1b 5637#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5638#, fuzzy
5639msgid "RawCtrl+"
5640msgstr "Ctrl+"
5641
6d876f2a 5642#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
92ee0ef9
VZ
5643#, c-format
5644msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 5645msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 5646
5325c2e3 5647#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5648msgid "Ready"
bd2d8bfd 5649msgstr "就绪"
81486341 5650
be546c6f 5651#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 5652msgid "Redo"
bf696823 5653msgstr "恢复"
7f4fd42e 5654
5325c2e3 5655#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5656msgid "Redo last action"
bf696823 5657msgstr "恢复上一次操作"
92ee0ef9 5658
5325c2e3 5659#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5660msgid "Refresh"
bd2d8bfd 5661msgstr "刷新"
21eadc1a 5662
5325c2e3 5663#: ../src/msw/registry.cpp:626
92ee0ef9
VZ
5664#, c-format
5665msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 5666msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5667
5325c2e3 5668#: ../src/msw/registry.cpp:595
92ee0ef9
VZ
5669#, c-format
5670msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4c5d5d63 5671msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
92ee0ef9 5672
5325c2e3 5673#: ../src/msw/registry.cpp:727
92ee0ef9
VZ
5674#, c-format
5675msgid ""
5676"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5677"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5678"operation aborted."
5679msgstr ""
14ddc4d7 5680"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
5681"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
5682"操作终止."
92ee0ef9 5683
5325c2e3 5684#: ../src/msw/registry.cpp:521
92ee0ef9
VZ
5685#, c-format
5686msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 5687msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5688
6d876f2a
VZ
5689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
5690#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
f4eadf61 5691msgid "Regular"
efcdfeaf 5692msgstr "一般"
f4eadf61 5693
6d876f2a 5694#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5695#, fuzzy
5696msgid "Relative"
5697msgstr "修饰"
5698
5325c2e3 5699#: ../src/generic/helpext.cpp:463
92ee0ef9 5700msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 5701msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 5702
5325c2e3 5703#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5704msgid "Remove"
bd2d8bfd 5705msgstr "移除"
21eadc1a 5706
6d876f2a 5707#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
95bf8d1b
VZ
5708#, fuzzy
5709msgid "Remove Bullet"
5710msgstr "移除"
5711
6d876f2a 5712#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
92ee0ef9 5713msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 5714msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 5715
7f4fd42e 5716#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5717#, c-format
5718msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 5719msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 5720
be546c6f 5721#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5722#, fuzzy
5723msgid "Rendering failed."
5724msgstr "计时器创建失败"
5725
6d876f2a 5726#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
f4eadf61 5727msgid "Renumber List"
efcdfeaf 5728msgstr "重编号列表"
f4eadf61 5729
5325c2e3 5730#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5731msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 5732msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 5733
6d876f2a 5734#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5735msgid "Replace"
717ca626 5736msgstr "替换"
f4eadf61 5737
7f4fd42e 5738#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
92ee0ef9 5739msgid "Replace &all"
14ddc4d7 5740msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 5741
5325c2e3 5742#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5743#, fuzzy
5744msgid "Replace selection"
5745msgstr "全部替换(&a)"
5746
7f4fd42e 5747#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
92ee0ef9 5748msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 5749msgstr "替换为:"
92ee0ef9 5750
5325c2e3 5751#: ../src/common/valtext.cpp:162
bf696823 5752msgid "Required information entry is empty."
efcdfeaf 5753msgstr "所需的项目信息为空"
92ee0ef9 5754
6d876f2a 5755#: ../src/common/translation.cpp:1966
bf696823
VZ
5756#, fuzzy, c-format
5757msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5758msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
5759
5325c2e3 5760#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5761msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 5762msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 5763
5325c2e3
VZ
5764#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5765#, fuzzy
5766msgid "Ridge"
5767msgstr "细"
5768
5769#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5770#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6d876f2a 5771#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61 5772msgid "Right"
e901c813 5773msgstr "右"
f4eadf61 5774
bf696823 5775#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
92ee0ef9 5776msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 5777msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 5778
5325c2e3
VZ
5779#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5780#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
bf696823 5781#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5782#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5783msgid "Right-align text."
efcdfeaf 5784msgstr "文本右对齐"
f4eadf61 5785
5325c2e3 5786#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
92ee0ef9 5787msgid "Roman"
bd2d8bfd 5788msgstr "罗马"
92ee0ef9 5789
5325c2e3
VZ
5790#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5791#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5792msgid "S&tandard bullet name:"
efcdfeaf 5793msgstr "标准项目符号名称(&T)"
f4eadf61 5794
5325c2e3 5795#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5796msgid "SCROLL_LOCK"
717ca626 5797msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5798
5325c2e3 5799#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5800msgid "SELECT"
717ca626 5801msgstr "SELECT"
f4eadf61 5802
5325c2e3 5803#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5804msgid "SEPARATOR"
717ca626 5805msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5806
5325c2e3 5807#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5808msgid "SNAPSHOT"
717ca626 5809msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5810
5325c2e3 5811#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5812msgid "SPACE"
717ca626 5813msgstr "SPACE"
f4eadf61 5814
95bf8d1b 5815#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61 5816msgid "SPECIAL"
717ca626 5817msgstr "SPECIAL"
f4eadf61 5818
5325c2e3 5819#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5820msgid "SUBTRACT"
717ca626 5821msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61 5822
6d876f2a 5823#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
81486341 5824msgid "Save"
bd2d8bfd 5825msgstr "保存"
81486341 5826
5325c2e3 5827#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
92ee0ef9
VZ
5828#, c-format
5829msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 5830msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 5831
6d876f2a 5832#: ../src/generic/logg.cpp:519
be546c6f
VZ
5833msgid "Save &As..."
5834msgstr "另存为(&A)..."
5835
6d876f2a 5836#: ../src/common/docview.cpp:361
f6fe9f9c 5837msgid "Save As"
bd2d8bfd 5838msgstr "另存为"
92ee0ef9 5839
5325c2e3 5840#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3
VZ
5841msgid "Save as"
5842msgstr "另存为"
5843
5844#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5845msgid "Save current document"
efcdfeaf 5846msgstr "保存当前文档"
f4eadf61 5847
5325c2e3 5848#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5849msgid "Save current document with a different filename"
efcdfeaf 5850msgstr "保存当前文档至重命名"
f4eadf61 5851
6d876f2a 5852#: ../src/generic/logg.cpp:519
92ee0ef9 5853msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 5854msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 5855
5325c2e3 5856#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
92ee0ef9 5857msgid "Script"
7d2c94cc 5858msgstr "Script"
92ee0ef9 5859
6d876f2a
VZ
5860#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
5861#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
92ee0ef9 5862msgid "Search"
bd2d8bfd 5863msgstr "搜索"
92ee0ef9 5864
6d876f2a 5865#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
be546c6f
VZ
5866msgid ""
5867"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5868"above"
bd2d8bfd 5869msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 5870
7f4fd42e 5871#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
92ee0ef9 5872msgid "Search direction"
54217850 5873msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 5874
7f4fd42e 5875#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
92ee0ef9 5876msgid "Search for:"
bd2d8bfd 5877msgstr "搜索:"
92ee0ef9 5878
6d876f2a 5879#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
92ee0ef9 5880msgid "Search in all books"
54217850 5881msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 5882
6d876f2a 5883#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
92ee0ef9 5884msgid "Searching..."
54217850 5885msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 5886
6d876f2a 5887#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
92ee0ef9 5888msgid "Sections"
bd2d8bfd 5889msgstr "段"
92ee0ef9 5890
6d876f2a 5891#: ../src/common/ffile.cpp:221
92ee0ef9
VZ
5892#, c-format
5893msgid "Seek error on file '%s'"
4c5d5d63 5894msgstr "文件 '%s' 定位错误"
92ee0ef9 5895
6d876f2a 5896#: ../src/common/ffile.cpp:211
81486341
VZ
5897#, c-format
5898msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4c5d5d63 5899msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
81486341 5900
95bf8d1b 5901#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6d876f2a 5902#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
92ee0ef9 5903msgid "Select &All"
54217850 5904msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 5905
be546c6f 5906#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5907msgid "Select All"
bf696823 5908msgstr "全部选择"
7f4fd42e 5909
6d876f2a 5910#: ../src/common/docview.cpp:1873
92ee0ef9 5911msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 5912msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 5913
6d876f2a 5914#: ../src/common/docview.cpp:1947
92ee0ef9 5915msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 5916msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 5917
6d876f2a
VZ
5918#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
5919#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
f4eadf61 5920msgid "Select regular or bold."
efcdfeaf 5921msgstr "选择是否粗体"
f4eadf61 5922
6d876f2a
VZ
5923#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
5924#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 5925msgid "Select regular or italic style."
efcdfeaf 5926msgstr "选择是否斜体"
f4eadf61 5927
6d876f2a
VZ
5928#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
5929#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
f4eadf61 5930msgid "Select underlining or no underlining."
efcdfeaf 5931msgstr "选择是否下划线"
f4eadf61 5932
6d876f2a 5933#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 5934msgid "Selection"
e901c813 5935msgstr "选区"
62603868 5936
f4eadf61 5937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5938#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 5939msgid "Selects the list level to edit."
efcdfeaf 5940msgstr "选择并辨析列表层级"
f4eadf61 5941
5325c2e3 5942#: ../src/common/cmdline.cpp:911
92ee0ef9
VZ
5943#, c-format
5944msgid "Separator expected after the option '%s'."
4c5d5d63 5945msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
92ee0ef9 5946
6d876f2a 5947#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
5325c2e3 5948msgid "Set Cell Style"
efcdfeaf 5949msgstr "设置单元格样式"
5325c2e3 5950
be546c6f 5951#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 5952msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4c5d5d63 5953msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
5325c2e3 5954
6d876f2a 5955#: ../src/common/filename.cpp:2620
bf696823 5956msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
efcdfeaf 5957msgstr "当前操作系统不支持目录访问次数设定"
bf696823 5958
7f4fd42e 5959#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
92ee0ef9 5960msgid "Setup..."
bd2d8bfd 5961msgstr "设置..."
92ee0ef9 5962
5325c2e3 5963#: ../src/msw/dialup.cpp:564
92ee0ef9 5964msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 5965msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 5966
95bf8d1b 5967#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
bf696823
VZ
5968msgid "Shift+"
5969msgstr "Shift+"
f4eadf61 5970
7f4fd42e 5971#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 5972msgid "Show &hidden directories"
efcdfeaf 5973msgstr "显示隐藏目录(&H)"
f4eadf61 5974
6d876f2a 5975#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
f4eadf61 5976msgid "Show &hidden files"
efcdfeaf 5977msgstr "显示隐藏文件(&H)"
f4eadf61 5978
6d876f2a 5979#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
5325c2e3 5980msgid "Show All"
717ca626 5981msgstr "显示全部"
5325c2e3
VZ
5982
5983#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 5984msgid "Show about dialog"
717ca626 5985msgstr "显示关于对话框"
f4eadf61 5986
6d876f2a 5987#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
92ee0ef9 5988msgid "Show all"
717ca626 5989msgstr "显示全部"
92ee0ef9 5990
6d876f2a 5991#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
92ee0ef9 5992msgid "Show all items in index"
54217850 5993msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 5994
7f4fd42e 5995#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
92ee0ef9 5996msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 5997msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 5998
6d876f2a 5999#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
92ee0ef9 6000msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 6001msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 6002
95bf8d1b
VZ
6003#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6004#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61 6005msgid "Shows a Unicode subset."
efcdfeaf 6006msgstr "显示Unicode子集"
f4eadf61 6007
5325c2e3
VZ
6008#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6009#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6010#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6011#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 6012msgid "Shows a preview of the bullet settings."
efcdfeaf 6013msgstr "预览项目符号设定"
f4eadf61 6014
6d876f2a
VZ
6015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6016#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
f4eadf61 6017msgid "Shows a preview of the font settings."
efcdfeaf 6018msgstr "预览字体设定"
f4eadf61 6019
6d876f2a 6020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
f4eadf61 6021msgid "Shows a preview of the font."
efcdfeaf 6022msgstr "预览字体"
f4eadf61 6023
5325c2e3
VZ
6024#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6025#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 6026msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
efcdfeaf 6027msgstr "预览段落设定"
f4eadf61 6028
be546c6f 6029#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6030msgid "Shows the font preview."
4c5d5d63 6031msgstr "显示字体预览。"
21eadc1a 6032
bf696823 6033#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 6034msgid "Simple monochrome theme"
efcdfeaf 6035msgstr "简单黑白主题"
f4eadf61 6036
5325c2e3
VZ
6037#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6038#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6039msgid "Single"
6040msgstr ""
6041
6d876f2a
VZ
6042#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
92ee0ef9 6044msgid "Size"
bd2d8bfd 6045msgstr "大小"
92ee0ef9 6046
6d876f2a 6047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
f4eadf61 6048msgid "Size:"
bf696823 6049msgstr "大小:"
f4eadf61 6050
be546c6f
VZ
6051#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6052#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6053msgid "Skip"
bd2d8bfd 6054msgstr "跳过"
81486341 6055
5325c2e3 6056#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
92ee0ef9 6057msgid "Slant"
bd2d8bfd 6058msgstr "倾斜"
92ee0ef9 6059
6d876f2a
VZ
6060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6061#, fuzzy
6062msgid "Small C&apitals"
6063msgstr "大写(&P)"
6064
5325c2e3 6065#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6066msgid "Solid"
efcdfeaf 6067msgstr "实线"
5325c2e3 6068
6d876f2a 6069#: ../src/common/docview.cpp:1769
92ee0ef9 6070msgid "Sorry, could not open this file."
4c5d5d63 6071msgstr "对不起,无法打开文件。"
92ee0ef9 6072
95bf8d1b 6073#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
92ee0ef9 6074msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
4c5d5d63 6075msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
92ee0ef9 6076
6d876f2a
VZ
6077#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61 6082msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
717ca626 6083msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
f4eadf61 6084
6d876f2a 6085#: ../src/common/docview.cpp:1792
402b0a2c 6086msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
4c5d5d63 6087msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
402b0a2c 6088
edff7545 6089#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6090msgid "Sound data are in unsupported format."
4c5d5d63 6091msgstr "声音数据为不支持的格式。"
402b0a2c 6092
edff7545 6093#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6094#, c-format
6095msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4c5d5d63 6096msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
402b0a2c 6097
5325c2e3 6098#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6099msgid "Spacing"
efcdfeaf 6100msgstr "空格"
f4eadf61 6101
5325c2e3
VZ
6102#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6103msgid "Spell Check"
717ca626 6104msgstr "拼写检查"
5325c2e3
VZ
6105
6106#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6107#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6108msgid "Standard"
717ca626 6109msgstr "标准"
f4eadf61
MB
6110
6111#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 6112msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
4c5d5d63 6113msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 6114
6d876f2a
VZ
6115#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6117msgid "Static"
6118msgstr "状态:"
6119
7f4fd42e 6120#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6121msgid "Status:"
bd2d8bfd 6122msgstr "状态:"
81486341 6123
5325c2e3 6124#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6125msgid "Stop"
e901c813 6126msgstr "停止"
402b0a2c 6127
5325c2e3
VZ
6128#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6129msgid "Strikethrough"
717ca626 6130msgstr "删除线"
5325c2e3
VZ
6131
6132#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
7d2c94cc 6133#, c-format
402b0a2c 6134msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 6135msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 6136
6d876f2a 6137#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6138msgid "Style"
bf696823 6139msgstr "样式"
f4eadf61 6140
5325c2e3 6141#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 6142msgid "Style Organiser"
efcdfeaf 6143msgstr "样式组织器"
f4eadf61 6144
6d876f2a 6145#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
f4eadf61 6146msgid "Style:"
bf696823 6147msgstr "样式:"
f4eadf61 6148
6d876f2a 6149#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
7f4fd42e 6150msgid "Subscrip&t"
717ca626 6151msgstr "下标(&T)"
7f4fd42e 6152
6d876f2a 6153#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
7f4fd42e 6154msgid "Supe&rscript"
717ca626 6155msgstr "上标(&R)"
7f4fd42e 6156
f4eadf61 6157#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6158msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
4c5d5d63 6159msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
62603868 6160
f4eadf61 6161#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6162msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
4c5d5d63 6163msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
62603868 6164
5325c2e3 6165#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61
MB
6166msgid "Swiss"
6167msgstr "瑞士"
6168
5325c2e3
VZ
6169#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6170#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6171msgid "Symbol"
efcdfeaf 6172msgstr "符号"
f4eadf61 6173
5325c2e3
VZ
6174#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6175#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6176msgid "Symbol &font:"
efcdfeaf 6177msgstr "符号样式(&F)"
f4eadf61 6178
5325c2e3 6179#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6180msgid "TAB"
717ca626 6181msgstr "TAB"
92ee0ef9 6182
be546c6f
VZ
6183#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6184#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
92ee0ef9 6185msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 6186msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
92ee0ef9 6187
be546c6f 6188#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
92ee0ef9 6189msgid "TIFF: Error loading image."
4c5d5d63 6190msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
92ee0ef9 6191
be546c6f 6192#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
92ee0ef9 6193msgid "TIFF: Error reading image."
4c5d5d63 6194msgstr "TIFF: 读图像错误。"
92ee0ef9 6195
be546c6f 6196#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
92ee0ef9 6197msgid "TIFF: Error saving image."
4c5d5d63 6198msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
92ee0ef9 6199
be546c6f 6200#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
92ee0ef9 6201msgid "TIFF: Error writing image."
4c5d5d63 6202msgstr "TIFF: 写图像错误。"
92ee0ef9 6203
be546c6f 6204#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
bf696823 6205msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
717ca626 6206msgstr "TIFF: 图像大小过大。"
bf696823 6207
6d876f2a 6208#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
5325c2e3 6209msgid "Table Properties"
efcdfeaf 6210msgstr "表格属性"
5325c2e3 6211
f4eadf61 6212#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6213msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
4c5d5d63 6214msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
62603868 6215
f4eadf61 6216#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 6217msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
4c5d5d63 6218msgstr "小报,11 x 17 英寸"
92ee0ef9 6219
6d876f2a 6220#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61 6221msgid "Tabs"
efcdfeaf 6222msgstr "标签"
f4eadf61 6223
5325c2e3 6224#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
92ee0ef9 6225msgid "Teletype"
bd2d8bfd 6226msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 6227
6d876f2a 6228#: ../src/common/docview.cpp:1874
92ee0ef9 6229msgid "Templates"
bd2d8bfd 6230msgstr "模板"
92ee0ef9 6231
be546c6f 6232#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e 6233msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 6234msgstr "文本渲染器无法渲染该值;类型为:"
7f4fd42e 6235
95bf8d1b 6236#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
92ee0ef9 6237msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 6238msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 6239
95bf8d1b 6240#: ../src/common/ftp.cpp:621
92ee0ef9 6241msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4c5d5d63 6242msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
92ee0ef9 6243
95bf8d1b 6244#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a 6245msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4c5d5d63 6246msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
21eadc1a 6247
f4eadf61 6248#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6249#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6250#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6251#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6252msgid "The available bullet styles."
efcdfeaf 6253msgstr "可用的项目符号样式"
f4eadf61 6254
6d876f2a
VZ
6255#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6256#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
f4eadf61 6257msgid "The available styles."
efcdfeaf 6258msgstr "可用样式"
f4eadf61 6259
5325c2e3
VZ
6260#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6261#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6262msgid "The background colour."
efcdfeaf 6263msgstr "背景色"
5325c2e3
VZ
6264
6265#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6266#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6267msgid "The bottom margin size."
efcdfeaf 6268msgstr "底边距"
5325c2e3
VZ
6269
6270#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6271#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6272msgid "The bottom padding size."
efcdfeaf 6273msgstr "底内衬大小"
5325c2e3 6274
6d876f2a
VZ
6275#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6277#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6278#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b 6279msgid "The bottom position."
efcdfeaf 6280msgstr "底部位置"
95bf8d1b 6281
7f4fd42e 6282#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6283#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6284#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6285#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6286#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6287#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6288#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6289#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6290msgid "The bullet character."
efcdfeaf 6291msgstr "项目符号字符"
f4eadf61 6292
95bf8d1b
VZ
6293#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6294#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61 6295msgid "The character code."
efcdfeaf 6296msgstr "字符编码"
f4eadf61 6297
95bf8d1b 6298#: ../src/common/fontmap.cpp:204
92ee0ef9
VZ
6299#, c-format
6300msgid ""
6301"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6302"another charset to replace it with or choose\n"
6303"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 6304msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6305"未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
6306"代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
92ee0ef9 6307
6d876f2a 6308#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
92ee0ef9
VZ
6309#, c-format
6310msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4c5d5d63 6311msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
92ee0ef9 6312
f4eadf61 6313#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6314#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6315msgid "The default style for the next paragraph."
efcdfeaf 6316msgstr "下一段落默认样式"
f4eadf61 6317
7f4fd42e 6318#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
bd2d8bfd 6319#, c-format
402b0a2c
VZ
6320msgid ""
6321"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 6322"Create it now?"
402b0a2c 6323msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6324"目录 '%s' 不存在\n"
6325"是否现在创建?"
92ee0ef9 6326
bf696823 6327#: ../src/html/htmprint.cpp:272
bd2d8bfd 6328#, c-format
402b0a2c 6329msgid ""
be546c6f
VZ
6330"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6331"truncated if printed.\n"
bf696823
VZ
6332"\n"
6333"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6334msgstr ""
efcdfeaf
VZ
6335"文件 \"%s\" 的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。\n"
6336"\n"
6337"强制打印该文档?"
402b0a2c 6338
6d876f2a 6339#: ../src/common/docview.cpp:1179
4c5d5d63 6340#, c-format
5325c2e3
VZ
6341msgid ""
6342"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6343"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6344msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6345"文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
6346"已从最近使用的文件列表中移去。"
92ee0ef9 6347
5325c2e3
VZ
6348#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6349#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6350#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
bf696823 6351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6352msgid "The first line indent."
efcdfeaf 6353msgstr "首行缩进"
f4eadf61 6354
6d876f2a 6355#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
7f4fd42e 6356msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
efcdfeaf 6357msgstr "以下标准GTK+选项也被支持:\n"
7f4fd42e 6358
be546c6f 6359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6360msgid "The font colour."
4c5d5d63 6361msgstr "字体颜色。"
21eadc1a 6362
be546c6f 6363#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6364msgid "The font family."
4c5d5d63 6365msgstr "字体。"
21eadc1a 6366
95bf8d1b
VZ
6367#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6368#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61 6369msgid "The font from which to take the symbol."
efcdfeaf 6370msgstr "符号使用该字体"
f4eadf61 6371
be546c6f
VZ
6372#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6373#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6374msgid "The font point size."
4c5d5d63 6375msgstr "字体大小 (磅值)。"
21eadc1a 6376
6d876f2a 6377#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6378msgid "The font size in points."
efcdfeaf 6379msgstr "字体大小(磅值)"
f4eadf61 6380
6d876f2a
VZ
6381#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6382#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
95bf8d1b 6383msgid "The font size units, points or pixels."
efcdfeaf 6384msgstr "字体大小单位,磅值或像素值"
95bf8d1b 6385
be546c6f 6386#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6387msgid "The font style."
4c5d5d63 6388msgstr "字体风格。"
21eadc1a 6389
be546c6f 6390#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6391msgid "The font weight."
4c5d5d63 6392msgstr "字体粗细。"
21eadc1a 6393
6d876f2a 6394#: ../src/common/docview.cpp:1460
4c5d5d63 6395#, c-format
bf696823 6396msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
4c5d5d63 6397msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
bf696823 6398
7f4fd42e
VS
6399#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6400#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
bf696823
VZ
6401#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6403msgid "The left indent."
efcdfeaf 6404msgstr "左缩进"
f4eadf61 6405
5325c2e3
VZ
6406#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6407#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6408msgid "The left margin size."
efcdfeaf 6409msgstr "左边距大小"
5325c2e3
VZ
6410
6411#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6412#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6413msgid "The left padding size."
efcdfeaf 6414msgstr "左内衬大小"
5325c2e3 6415
6d876f2a
VZ
6416#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6417#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6418#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6419#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b 6420msgid "The left position."
efcdfeaf 6421msgstr "左位置"
95bf8d1b 6422
5325c2e3
VZ
6423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6427msgid "The line spacing."
efcdfeaf 6428msgstr "行距。"
f4eadf61 6429
5325c2e3
VZ
6430#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6431#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6432msgid "The list item number."
efcdfeaf 6433msgstr "列表编号"
f4eadf61 6434
6d876f2a 6435#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
5325c2e3 6436msgid "The locale ID is unknown."
efcdfeaf 6437msgstr "区域ID未知"
5325c2e3 6438
6d876f2a
VZ
6439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6440#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3 6441msgid "The object height."
717ca626 6442msgstr "对象高度。"
5325c2e3 6443
6d876f2a
VZ
6444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f 6446msgid "The object maximum height."
717ca626 6447msgstr "对象最大高度。"
be546c6f 6448
6d876f2a
VZ
6449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6450#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f 6451msgid "The object maximum width."
717ca626 6452msgstr "对象最大宽度。"
be546c6f 6453
6d876f2a
VZ
6454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6455#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
95bf8d1b 6456msgid "The object minimum height."
efcdfeaf 6457msgstr "对象最小高度"
95bf8d1b 6458
6d876f2a
VZ
6459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6461msgid "The object minimum width."
717ca626 6462msgstr "对象最小宽度。"
be546c6f 6463
6d876f2a
VZ
6464#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6465#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3 6466msgid "The object width."
717ca626 6467msgstr "对象宽度。"
5325c2e3
VZ
6468
6469#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6470#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 6471msgid "The outline level."
efcdfeaf 6472msgstr "大纲层级"
7f4fd42e 6473
be546c6f 6474#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6475#, c-format
5325c2e3 6476msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6477msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
efcdfeaf 6478msgstr[0] "前一消息重复 %lu 次"
f4eadf61 6479
be546c6f 6480#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3 6481msgid "The previous message repeated once."
efcdfeaf 6482msgstr "前一消息重复一次"
5325c2e3 6483
6d876f2a 6484#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
7f4fd42e 6485msgid "The print dialog returned an error."
efcdfeaf 6486msgstr "打印对话返回错误"
7f4fd42e 6487
95bf8d1b
VZ
6488#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6489#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61 6490msgid "The range to show."
717ca626 6491msgstr "显示的范围。"
f4eadf61 6492
bf696823 6493#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6494msgid ""
be546c6f
VZ
6495"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6496"private information,\n"
98735f00 6497"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6498msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6499"报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
6500"请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
9a81018e 6501
5325c2e3 6502#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
92ee0ef9
VZ
6503#, c-format
6504msgid "The required parameter '%s' was not specified."
4c5d5d63 6505msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
92ee0ef9 6506
5325c2e3
VZ
6507#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6508#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6509#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6510#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6511msgid "The right indent."
717ca626 6512msgstr "右侧缩进。"
f4eadf61 6513
5325c2e3
VZ
6514#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6515#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6516msgid "The right margin size."
717ca626 6517msgstr "右边距大小。"
5325c2e3
VZ
6518
6519#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6520#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6521msgid "The right padding size."
efcdfeaf 6522msgstr "右内衬"
5325c2e3 6523
6d876f2a
VZ
6524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b 6528msgid "The right position."
efcdfeaf 6529msgstr "又位置"
95bf8d1b 6530
5325c2e3
VZ
6531#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6532#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6533#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6534msgid "The spacing after the paragraph."
717ca626 6535msgstr "段落之后的间距。"
f4eadf61 6536
5325c2e3
VZ
6537#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6538#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6539#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6540#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6541msgid "The spacing before the paragraph."
717ca626 6542msgstr "段落之前的间距。"
f4eadf61 6543
f4eadf61 6544#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6545#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6546msgid "The style name."
efcdfeaf 6547msgstr "样式名称"
f4eadf61 6548
f4eadf61 6549#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6550#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6551msgid "The style on which this style is based."
efcdfeaf 6552msgstr "此样式的基础样式"
f4eadf61 6553
6d876f2a
VZ
6554#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
6555#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61 6556msgid "The style preview."
717ca626 6557msgstr "样式预览。"
f4eadf61 6558
6d876f2a 6559#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
5325c2e3 6560msgid "The system cannot find the file specified."
717ca626 6561msgstr "系统无法找到指定的文件。"
5325c2e3 6562
f4eadf61 6563#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6564#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6565msgid "The tab position."
efcdfeaf 6566msgstr "标签位置"
f4eadf61 6567
5325c2e3 6568#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6569msgid "The tab positions."
efcdfeaf 6570msgstr "标签位置"
f4eadf61 6571
6d876f2a 6572#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
92ee0ef9 6573msgid "The text couldn't be saved."
4c5d5d63 6574msgstr "文本无法保存。"
92ee0ef9 6575
5325c2e3
VZ
6576#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6577#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6578msgid "The top margin size."
717ca626 6579msgstr "上边距大小。"
5325c2e3
VZ
6580
6581#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6582#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6583msgid "The top padding size."
efcdfeaf 6584msgstr "上内衬大小"
5325c2e3 6585
6d876f2a
VZ
6586#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6587#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6588#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6589#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b 6590msgid "The top position."
efcdfeaf 6591msgstr "顶部位置。"
95bf8d1b 6592
5325c2e3 6593#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
92ee0ef9
VZ
6594#, c-format
6595msgid "The value for the option '%s' must be specified."
4c5d5d63 6596msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
92ee0ef9 6597
5325c2e3 6598#: ../src/msw/dialup.cpp:453
717ca626 6599#, c-format
be546c6f
VZ
6600msgid ""
6601"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6602"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
717ca626 6603msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
92ee0ef9 6604
6d876f2a 6605#: ../src/gtk/print.cpp:969
7f4fd42e 6606msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
efcdfeaf 6607msgstr "wxGtkPrinterDC无法使用"
7f4fd42e 6608
be546c6f 6609#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e 6610msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
efcdfeaf 6611msgstr "所指定的列索引或渲染器不存在"
7f4fd42e 6612
95bf8d1b 6613#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
be546c6f
VZ
6614msgid ""
6615"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
4c5d5d63 6616msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
92ee0ef9 6617
bf696823 6618#: ../src/html/htmprint.cpp:256
be546c6f
VZ
6619msgid ""
6620"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6621"when it is printed."
efcdfeaf 6622msgstr "该文档的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。"
bf696823 6623
6d876f2a 6624#: ../src/common/image.cpp:2612
e901c813 6625#, c-format
5325c2e3 6626msgid "This is not a %s."
4c5d5d63 6627msgstr "这不是 %s。"
5325c2e3 6628
6d876f2a 6629#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
be546c6f 6630msgid "This platform does not support background transparency."
efcdfeaf 6631msgstr "该平台不支持背景透明度"
be546c6f 6632
6d876f2a 6633#: ../src/gtk/window.cpp:4294
be546c6f
VZ
6634msgid ""
6635"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6636"with GTK+ 2.12 or newer."
efcdfeaf 6637msgstr "该应用由过早版本的GTK+编译,请用GTK+ 2.12或以上版本重新构建。"
be546c6f 6638
7f4fd42e 6639#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
be546c6f
VZ
6640msgid ""
6641"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6642"comctl32.dll"
efcdfeaf 6643msgstr "本系统不支持日期控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 6644
6d876f2a 6645#: ../src/msw/thread.cpp:1301
be546c6f
VZ
6646msgid ""
6647"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6648"storage"
4c5d5d63 6649msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 6650
6d876f2a 6651#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
92ee0ef9 6652msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 6653msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 6654
6d876f2a 6655#: ../src/msw/thread.cpp:1289
be546c6f
VZ
6656msgid ""
6657"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6658"local storage"
4c5d5d63 6659msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 6660
6d876f2a 6661#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
92ee0ef9 6662msgid "Thread priority setting is ignored."
4c5d5d63 6663msgstr "线程优先级设置被忽略。"
92ee0ef9 6664
6d876f2a 6665#: ../src/msw/mdi.cpp:173
92ee0ef9 6666msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 6667msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 6668
6d876f2a 6669#: ../src/msw/mdi.cpp:174
92ee0ef9 6670msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 6671msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 6672
95bf8d1b 6673#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a 6674msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
4c5d5d63 6675msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
21eadc1a 6676
bf696823 6677#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6678msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 6679msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 6680
bf696823 6681#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
92ee0ef9 6682msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 6683msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 6684
bf696823 6685#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
92ee0ef9 6686msgid "Tips not available, sorry!"
717ca626 6687msgstr "对不起,没有所需的提示!"
92ee0ef9 6688
bf696823 6689#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
92ee0ef9 6690msgid "To:"
bd2d8bfd 6691msgstr "到:"
92ee0ef9 6692
be546c6f 6693#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e 6694msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 6695msgstr "切换渲染器无法渲染该;类型为:"
7f4fd42e 6696
6d876f2a 6697#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
f4eadf61 6698msgid "Too many EndStyle calls!"
efcdfeaf 6699msgstr "呼叫EndStyle太多次!"
f4eadf61 6700
be546c6f 6701#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6702msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4c5d5d63 6703msgstr "PNG中的颜色数过多,图像可能会有点模糊。"
402b0a2c 6704
6d876f2a
VZ
6705#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6706#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6707msgid "Top"
e901c813 6708msgstr "顶端"
5325c2e3 6709
bf696823 6710#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
92ee0ef9 6711msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 6712msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 6713
7f4fd42e 6714#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6715msgid "Translations by "
717ca626 6716msgstr "翻译由"
f4eadf61 6717
bf696823 6718#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6719msgid "Translators"
717ca626 6720msgstr "翻译者"
7f4fd42e 6721
5325c2e3 6722#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
bf696823 6723msgid "True"
717ca626 6724msgstr "True"
bf696823 6725
be546c6f 6726#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
92ee0ef9
VZ
6727#, c-format
6728msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
717ca626 6729msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 6730
95bf8d1b 6731#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
92ee0ef9 6732msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 6733msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 6734
6d876f2a 6735#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 6736msgid "Type"
bd2d8bfd 6737msgstr "类型"
402b0a2c 6738
6d876f2a
VZ
6739#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
6740#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
f4eadf61 6741msgid "Type a font name."
4c5d5d63 6742msgstr "输入字体名称。"
f4eadf61 6743
6d876f2a
VZ
6744#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
6745#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
f4eadf61 6746msgid "Type a size in points."
efcdfeaf 6747msgstr "输入大小,以磅为单位"
f4eadf61 6748
6d876f2a 6749#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
5325c2e3
VZ
6750#, c-format
6751msgid "Type mismatch in argument %u."
717ca626 6752msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
5325c2e3 6753
be546c6f 6754#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6755#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6756msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 6757msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 6758
bf696823
VZ
6759#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6760#, c-format
be546c6f
VZ
6761msgid ""
6762"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6763"\"%s\"."
bf696823
VZ
6764msgstr ""
6765
5325c2e3 6766#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6767msgid "UP"
717ca626 6768msgstr "UP"
f4eadf61
MB
6769
6770#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 6771msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
4c5d5d63 6772msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 6773
95bf8d1b 6774#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61 6775msgid "US-ASCII"
e901c813 6776msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6777
5325c2e3 6778#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
bf696823 6779msgid "Unable to add inotify watch"
717ca626 6780msgstr "无法添加 inotify watch"
bf696823 6781
5325c2e3 6782#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
bf696823 6783msgid "Unable to add kqueue watch"
717ca626 6784msgstr "无法添加 kqueue watch"
bf696823 6785
5325c2e3 6786#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
bf696823
VZ
6787msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6788msgstr ""
6789
5325c2e3 6790#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
bf696823
VZ
6791#, fuzzy
6792msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6793msgstr "关闭文件句柄失败."
6794
5325c2e3 6795#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
bf696823 6796msgid "Unable to close inotify instance"
717ca626 6797msgstr "无法关闭 inotify 实例"
bf696823
VZ
6798
6799#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
717ca626 6800#, c-format
bf696823 6801msgid "Unable to close path '%s'"
717ca626 6802msgstr "无法关闭路径 '%s'"
bf696823
VZ
6803
6804#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
4c5d5d63 6805#, c-format
bf696823 6806msgid "Unable to close the handle for '%s'"
4c5d5d63 6807msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
bf696823 6808
5325c2e3 6809#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
bf696823
VZ
6810#, fuzzy
6811msgid "Unable to create I/O completion port"
6812msgstr "创建游标失败."
6813
6814#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6815#, fuzzy
6816msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6817msgstr "创建 MDI 父框架失败."
6818
6819#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
bf696823 6820msgid "Unable to create inotify instance"
717ca626 6821msgstr "无法创建 inotify 实例"
bf696823
VZ
6822
6823#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
bf696823 6824msgid "Unable to create kqueue instance"
717ca626 6825msgstr "无法创建 kqueue 实例"
bf696823 6826
5325c2e3 6827#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
bf696823
VZ
6828msgid "Unable to dequeue completion packet"
6829msgstr ""
6830
5325c2e3 6831#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
bf696823
VZ
6832msgid "Unable to get events from kqueue"
6833msgstr ""
6834
be546c6f 6835#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
bf696823
VZ
6836msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6837msgstr ""
6838
6d876f2a 6839#: ../src/gtk/app.cpp:440
7f4fd42e 6840msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
717ca626 6841msgstr "无法初始化 GTK+,DISPLAY 是否已正确设置?"
f4eadf61 6842
6d876f2a 6843#: ../src/gtk/app.cpp:277
7f4fd42e 6844msgid "Unable to initialize Hildon program"
4c5d5d63 6845msgstr "无法初始化 Hildon 程序"
7f4fd42e 6846
bf696823 6847#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
4c5d5d63 6848#, c-format
bf696823 6849msgid "Unable to open path '%s'"
4c5d5d63 6850msgstr "无法打开路径 '%s'"
bf696823 6851
5325c2e3 6852#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
92ee0ef9
VZ
6853#, c-format
6854msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4c5d5d63 6855msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 6856
f4eadf61 6857#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6858msgid "Unable to play sound asynchronously."
4c5d5d63 6859msgstr "无法异步地播放声音。"
402b0a2c 6860
5325c2e3 6861#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
bf696823
VZ
6862msgid "Unable to post completion status"
6863msgstr ""
6864
6d876f2a 6865#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
bf696823 6866msgid "Unable to read from inotify descriptor"
4c5d5d63 6867msgstr "无法读取 inotify 描述符"
bf696823 6868
5325c2e3 6869#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
bf696823 6870msgid "Unable to remove inotify watch"
717ca626 6871msgstr "无法删除 inotify watch"
bf696823 6872
5325c2e3 6873#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
bf696823 6874msgid "Unable to remove kqueue watch"
717ca626 6875msgstr "无法删除 kqueue watch"
bf696823 6876
5325c2e3 6877#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
4c5d5d63 6878#, c-format
bf696823 6879msgid "Unable to set up watch for '%s'"
4c5d5d63 6880msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
bf696823
VZ
6881
6882#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6883msgid "Unable to start IOCP worker thread"
717ca626 6884msgstr "无法开始 IOCP 工作线程"
bf696823 6885
5325c2e3 6886#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6887msgid "Undelete"
bd2d8bfd 6888msgstr "取消删除"
92ee0ef9 6889
5325c2e3 6890#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6891msgid "Underline"
e901c813 6892msgstr "下划线"
5325c2e3 6893
6d876f2a 6894#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
5325c2e3 6895#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 6896msgid "Underlined"
e901c813 6897msgstr "下划线"
f4eadf61 6898
be546c6f 6899#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6900msgid "Undo"
bf696823 6901msgstr "撤销"
7f4fd42e 6902
5325c2e3 6903#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6904msgid "Undo last action"
bf696823 6905msgstr "撤销上一次操作"
f4eadf61 6906
5325c2e3 6907#: ../src/common/cmdline.cpp:857
4c5d5d63 6908#, c-format
f4eadf61 6909msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4c5d5d63 6910msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
f4eadf61 6911
6d876f2a
VZ
6912#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
6913#, c-format
6914msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
6915msgstr ""
6916
5325c2e3 6917#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
92ee0ef9
VZ
6918#, c-format
6919msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 6920msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 6921
5325c2e3 6922#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
bf696823
VZ
6923msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6924msgstr ""
6925
6926#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
bf696823 6927msgid "Ungraceful worker thread termination"
efcdfeaf 6928msgstr "工作线程非正常终止"
bf696823 6929
95bf8d1b
VZ
6930#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6931#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
6932#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61 6933msgid "Unicode"
4c5d5d63 6934msgstr "Unicode 编码"
f4eadf61 6935
95bf8d1b 6936#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 6937msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
4c5d5d63 6938msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
402b0a2c 6939
95bf8d1b 6940#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 6941msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
4c5d5d63 6942msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 6943
95bf8d1b 6944#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 6945msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
4c5d5d63 6946msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 6947
95bf8d1b 6948#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c 6949msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
4c5d5d63 6950msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
402b0a2c 6951
95bf8d1b 6952#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
5325c2e3 6953msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
4c5d5d63 6954msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
5325c2e3 6955
95bf8d1b 6956#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
5325c2e3 6957msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
4c5d5d63 6958msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
5325c2e3 6959
95bf8d1b 6960#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3 6961msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
4c5d5d63 6962msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
5325c2e3 6963
95bf8d1b 6964#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
5325c2e3 6965msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
4c5d5d63 6966msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
5325c2e3
VZ
6967
6968#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 6969msgid "Unindent"
e901c813 6970msgstr "取消缩进"
5325c2e3
VZ
6971
6972#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6973#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6974msgid "Units for the bottom border width."
efcdfeaf 6975msgstr "下边框单位"
5325c2e3
VZ
6976
6977#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6978#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6979msgid "Units for the bottom margin."
efcdfeaf 6980msgstr "下边距单位"
5325c2e3
VZ
6981
6982#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6983#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6984msgid "Units for the bottom outline width."
efcdfeaf 6985msgstr "下轮廓单位"
5325c2e3
VZ
6986
6987#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
6988#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
6989msgid "Units for the bottom padding."
efcdfeaf 6990msgstr "下内衬单位"
5325c2e3 6991
6d876f2a
VZ
6992#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
6993#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b 6994msgid "Units for the bottom position."
efcdfeaf 6995msgstr "下位置单位"
95bf8d1b 6996
5325c2e3
VZ
6997#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
6998#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
6999msgid "Units for the left border width."
efcdfeaf 7000msgstr "左边框单位"
5325c2e3
VZ
7001
7002#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7003#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7004msgid "Units for the left margin."
efcdfeaf 7005msgstr "左边距单位"
5325c2e3
VZ
7006
7007#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7008#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7009msgid "Units for the left outline width."
efcdfeaf 7010msgstr "左轮廓单位"
5325c2e3
VZ
7011
7012#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7013#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7014msgid "Units for the left padding."
efcdfeaf 7015msgstr "左内衬单位"
5325c2e3 7016
6d876f2a
VZ
7017#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7018#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b 7019msgid "Units for the left position."
efcdfeaf 7020msgstr "左位置单位"
95bf8d1b 7021
6d876f2a
VZ
7022#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f 7024msgid "Units for the maximum object height."
717ca626 7025msgstr "最大对象高度单位。"
be546c6f 7026
6d876f2a
VZ
7027#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f 7029msgid "Units for the maximum object width."
717ca626 7030msgstr "最大对象宽度单位。"
be546c6f 7031
6d876f2a
VZ
7032#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7033#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f 7034msgid "Units for the minimum object height."
717ca626 7035msgstr "最小对象高度单位。"
be546c6f 7036
6d876f2a
VZ
7037#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f 7039msgid "Units for the minimum object width."
717ca626 7040msgstr "最小对象宽度单位。"
be546c6f 7041
6d876f2a
VZ
7042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3 7044msgid "Units for the object height."
efcdfeaf 7045msgstr "对象高度单位"
5325c2e3 7046
6d876f2a
VZ
7047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3 7049msgid "Units for the object width."
efcdfeaf 7050msgstr "对象宽度单位"
5325c2e3
VZ
7051
7052#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7053#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7054msgid "Units for the right border width."
efcdfeaf 7055msgstr "右边框单位"
5325c2e3
VZ
7056
7057#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7058#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7059msgid "Units for the right margin."
efcdfeaf 7060msgstr "右边距单位"
5325c2e3
VZ
7061
7062#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7063#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7064msgid "Units for the right outline width."
efcdfeaf 7065msgstr "右轮廓单位"
5325c2e3
VZ
7066
7067#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7068#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7069msgid "Units for the right padding."
efcdfeaf 7070msgstr "右内衬单位"
5325c2e3 7071
6d876f2a
VZ
7072#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7073#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b 7074msgid "Units for the right position."
efcdfeaf 7075msgstr "右位置单位"
95bf8d1b 7076
5325c2e3
VZ
7077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7079msgid "Units for the top border width."
efcdfeaf 7080msgstr "上边框单位"
402b0a2c 7081
5325c2e3
VZ
7082#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7083#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7084msgid "Units for the top margin."
717ca626 7085msgstr "上边距单位"
402b0a2c 7086
5325c2e3
VZ
7087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7089msgid "Units for the top outline width."
efcdfeaf 7090msgstr "上轮廓单位"
92ee0ef9 7091
5325c2e3
VZ
7092#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7093#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7094msgid "Units for the top padding."
efcdfeaf 7095msgstr "上内衬单位"
92ee0ef9 7096
6d876f2a
VZ
7097#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7098#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b 7099msgid "Units for the top position."
efcdfeaf 7100msgstr "上位置单位"
95bf8d1b 7101
be546c6f 7102#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7103msgid "Unknown"
7104msgstr "未知"
7105
be546c6f 7106#: ../src/msw/dde.cpp:1178
92ee0ef9
VZ
7107#, c-format
7108msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 7109msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 7110
5325c2e3 7111#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7112msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 7113msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7114
be546c6f 7115#: ../src/common/imagpng.cpp:615
4c5d5d63 7116#, c-format
5325c2e3 7117msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
4c5d5d63 7118msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
5325c2e3
VZ
7119
7120#: ../src/common/xtixml.cpp:328
bf696823 7121#, c-format
7f4fd42e
VS
7122msgid "Unknown Property %s"
7123msgstr "未知属性 %s"
7124
be546c6f 7125#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7126#, c-format
7127msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7128msgstr ""
7129
be546c6f 7130#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
bf696823
VZ
7131msgid "Unknown data format"
7132msgstr "未知数据格式"
7133
7f4fd42e 7134#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7135msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 7136msgstr "未知的动态库错误"
81486341 7137
95bf8d1b 7138#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
92ee0ef9
VZ
7139#, c-format
7140msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 7141msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 7142
6d876f2a 7143#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
e901c813 7144#, c-format
5325c2e3 7145msgid "Unknown error %08x"
e901c813 7146msgstr "未知错误 %08x"
5325c2e3 7147
6d876f2a 7148#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
5325c2e3 7149msgid "Unknown exception"
e901c813 7150msgstr "未知异常"
5325c2e3 7151
6d876f2a 7152#: ../src/common/image.cpp:2597
5325c2e3 7153msgid "Unknown image data format."
4c5d5d63 7154msgstr "未知图像数据格式"
5325c2e3
VZ
7155
7156#: ../src/common/cmdline.cpp:742
54217850 7157#, c-format
92ee0ef9 7158msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 7159msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 7160
6d876f2a 7161#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
5325c2e3 7162msgid "Unknown name or named argument."
4c5d5d63 7163msgstr "未知名称或者命名参数"
5325c2e3 7164
be546c6f 7165#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
92ee0ef9
VZ
7166#, c-format
7167msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 7168msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 7169
5325c2e3 7170#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
92ee0ef9
VZ
7171#, c-format
7172msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4c5d5d63 7173msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
92ee0ef9 7174
be546c6f 7175#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7176#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
92ee0ef9 7177msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 7178msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 7179
be546c6f 7180#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
bf696823 7181msgid "Unspecified"
4c5d5d63 7182msgstr "未指定"
bf696823 7183
95bf8d1b 7184#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
92ee0ef9 7185msgid "Unsupported clipboard format."
4c5d5d63 7186msgstr "不支持的剪贴板格式。"
92ee0ef9 7187
5325c2e3 7188#: ../src/common/appcmn.cpp:229
92ee0ef9
VZ
7189#, c-format
7190msgid "Unsupported theme '%s'."
4c5d5d63 7191msgstr "不支持的主题 '%s'。"
92ee0ef9 7192
be546c6f 7193#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
92ee0ef9 7194msgid "Up"
bd2d8bfd 7195msgstr "向上"
92ee0ef9 7196
5325c2e3
VZ
7197#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7198#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7199msgid "Upper case letters"
717ca626 7200msgstr "大写字母"
f4eadf61 7201
5325c2e3
VZ
7202#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7203#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7204msgid "Upper case roman numerals"
7205msgstr ""
7206
5325c2e3 7207#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
92ee0ef9
VZ
7208#, c-format
7209msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 7210msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 7211
5325c2e3
VZ
7212#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7213#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
bf696823 7214#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7215#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7216msgid "Use the current alignment setting."
7217msgstr ""
7218
be546c6f 7219#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7220msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7221msgstr ""
7222
5325c2e3 7223#: ../src/common/valtext.cpp:175
92ee0ef9 7224msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 7225msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 7226
bf696823
VZ
7227#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7228msgid "Value"
e901c813 7229msgstr "值"
bf696823 7230
5325c2e3 7231#: ../src/propgrid/props.cpp:385
bf696823 7232#, c-format
5325c2e3 7233msgid "Value must be %s or higher."
717ca626 7234msgstr "数值必须大于或等于 %s。"
bf696823 7235
5325c2e3 7236#: ../src/propgrid/props.cpp:412
bf696823 7237#, c-format
5325c2e3 7238msgid "Value must be %s or less."
717ca626 7239msgstr "数值必须小于或等于 %s。"
bf696823 7240
be546c6f 7241#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
4c5d5d63 7242#, c-format
5325c2e3 7243msgid "Value must be between %s and %s."
4c5d5d63 7244msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
bf696823
VZ
7245
7246#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7247msgid "Version "
7248msgstr "版本"
402b0a2c 7249
6d876f2a
VZ
7250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7251#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3 7252msgid "Vertical alignment."
4c5d5d63 7253msgstr "垂直对齐。"
5325c2e3 7254
6d876f2a 7255#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
92ee0ef9 7256msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 7257msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 7258
6d876f2a 7259#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
92ee0ef9 7260msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 7261msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 7262
6d876f2a 7263#: ../src/common/docview.cpp:1948
92ee0ef9 7264msgid "Views"
bd2d8bfd 7265msgstr "视图"
92ee0ef9 7266
5325c2e3 7267#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7268msgid "WINDOWS_LEFT"
717ca626 7269msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61 7270
5325c2e3 7271#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7272msgid "WINDOWS_MENU"
717ca626 7273msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7274
5325c2e3 7275#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7276msgid "WINDOWS_RIGHT"
717ca626 7277msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 7278
bf696823 7279#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
4c5d5d63 7280#, c-format
7f4fd42e 7281msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
4c5d5d63 7282msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
92ee0ef9 7283
be546c6f 7284#: ../src/common/log.cpp:230
92ee0ef9 7285msgid "Warning: "
bd2d8bfd 7286msgstr "警告: "
92ee0ef9 7287
5325c2e3 7288#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
bf696823 7289msgid "Weight"
e901c813 7290msgstr "字体粗细"
bf696823 7291
95bf8d1b 7292#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
92ee0ef9 7293msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 7294msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 7295
95bf8d1b 7296#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
92ee0ef9 7297msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
4c5d5d63 7298msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 7299
be546c6f 7300#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7301msgid "Whether the font is underlined."
4c5d5d63 7302msgstr "字体是否为下划线。"
21eadc1a 7303
7f4fd42e 7304#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
92ee0ef9 7305msgid "Whole word"
bd2d8bfd 7306msgstr "整字"
92ee0ef9 7307
6d876f2a 7308#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
92ee0ef9 7309msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 7310msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 7311
95bf8d1b 7312#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
92ee0ef9 7313msgid "Win32 theme"
4c5d5d63 7314msgstr "Win32 主题"
92ee0ef9 7315
6d876f2a 7316#: ../src/msw/utils.cpp:1221
92ee0ef9 7317msgid "Win32s on Windows 3.1"
4c5d5d63 7318msgstr "Windows 3.1 上的 Win32s"
92ee0ef9 7319
6d876f2a 7320#: ../src/msw/utils.cpp:1271
5325c2e3 7321msgid "Windows 2000"
e901c813 7322msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7323
6d876f2a 7324#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3 7325msgid "Windows 7"
e901c813 7326msgstr "Windows 7"
81486341 7327
6d876f2a 7328#: ../src/msw/utils.cpp:1235
81486341 7329msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 7330msgstr "Windows 95"
81486341 7331
6d876f2a 7332#: ../src/msw/utils.cpp:1231
81486341 7333msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 7334msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7335
6d876f2a 7336#: ../src/msw/utils.cpp:1246
81486341 7337msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 7338msgstr "Windows 98"
81486341 7339
6d876f2a 7340#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7341msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 7342msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7343
6d876f2a 7344#: ../src/msw/utils.cpp:1253
bd2d8bfd 7345#, c-format
81486341 7346msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 7347msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 7348
95bf8d1b 7349#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
92ee0ef9 7350msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 7351msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 7352
95bf8d1b 7353#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
92ee0ef9 7354msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 7355msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 7356
6d876f2a 7357#: ../src/msw/utils.cpp:1215
e901c813 7358#, c-format
f4eadf61 7359msgid "Windows CE (%d.%d)"
e901c813 7360msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7361
95bf8d1b 7362#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
92ee0ef9 7363msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 7364msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 7365
95bf8d1b 7366#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7367msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
e901c813 7368msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
92ee0ef9 7369
95bf8d1b 7370#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3 7371msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
e901c813 7372msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
92ee0ef9 7373
95bf8d1b 7374#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
92ee0ef9 7375msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 7376msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 7377
95bf8d1b 7378#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
92ee0ef9 7379msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 7380msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 7381
95bf8d1b 7382#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
92ee0ef9 7383msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 7384msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 7385
95bf8d1b 7386#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7387msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
e901c813 7388msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
92ee0ef9 7389
95bf8d1b 7390#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
95bf8d1b 7391msgid "Windows Johab (CP 1361)"
efcdfeaf 7392msgstr "Windows 朝鲜语 (CP 1361)"
95bf8d1b
VZ
7393
7394#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
92ee0ef9 7395msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 7396msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 7397
6d876f2a 7398#: ../src/msw/utils.cpp:1250
81486341 7399msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 7400msgstr "Windows ME"
81486341 7401
6d876f2a 7402#: ../src/msw/utils.cpp:1311
e901c813 7403#, c-format
5325c2e3 7404msgid "Windows NT %lu.%lu"
e901c813 7405msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7406
6d876f2a 7407#: ../src/msw/utils.cpp:1280
5325c2e3 7408msgid "Windows Server 2003"
e901c813 7409msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7410
6d876f2a 7411#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7412msgid "Windows Server 2008"
e901c813 7413msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7414
6d876f2a 7415#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7416msgid "Windows Server 2008 R2"
e901c813 7417msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7418
95bf8d1b 7419#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868 7420msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 7421msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868 7422
95bf8d1b 7423#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
92ee0ef9 7424msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 7425msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 7426
95bf8d1b 7427#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7428msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
efcdfeaf 7429msgstr "Windows 越南语 (CP 1258)"
95bf8d1b 7430
6d876f2a 7431#: ../src/msw/utils.cpp:1297
5325c2e3 7432msgid "Windows Vista"
e901c813 7433msgstr "Windows Vista"
bf696823 7434
95bf8d1b 7435#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
92ee0ef9 7436msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 7437msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 7438
6d876f2a 7439#: ../src/msw/utils.cpp:1286
5325c2e3 7440msgid "Windows XP"
e901c813 7441msgstr "Windows XP"
81486341 7442
95bf8d1b 7443#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
92ee0ef9 7444msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 7445msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 7446
95bf8d1b 7447#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7448msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
e901c813 7449msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
5325c2e3 7450
6d876f2a 7451#: ../src/common/ffile.cpp:149
92ee0ef9
VZ
7452#, c-format
7453msgid "Write error on file '%s'"
4c5d5d63 7454msgstr "写文件 '%s' 错误"
92ee0ef9 7455
6d876f2a 7456#: ../src/xml/xml.cpp:845
92ee0ef9
VZ
7457#, c-format
7458msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 7459msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 7460
bf696823 7461#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
92ee0ef9 7462msgid "XPM: Malformed pixel data!"
717ca626 7463msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 7464
bf696823 7465#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
4c5d5d63 7466#, c-format
f4eadf61 7467msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4c5d5d63 7468msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
f4eadf61 7469
bf696823 7470#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7471msgid "XPM: incorrect header format!"
717ca626 7472msgstr "XPM: 不正确的头格式!"
f4eadf61 7473
be546c6f 7474#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
4c5d5d63 7475#, c-format
f4eadf61 7476msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
717ca626 7477msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
92ee0ef9 7478
bf696823 7479#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7480msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7481msgstr ""
7482
bf696823 7483#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7484#, c-format
7485msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7486msgstr ""
7487
6d876f2a 7488#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
92ee0ef9 7489msgid "Yes"
bd2d8bfd 7490msgstr "是"
92ee0ef9 7491
bf696823 7492#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7493msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4c5d5d63 7494msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
f4eadf61 7495
be546c6f 7496#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 7497msgid "You cannot Init an overlay twice"
efcdfeaf 7498msgstr "你不能初始化overlay两次"
f4eadf61 7499
7f4fd42e 7500#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
92ee0ef9 7501msgid "You cannot add a new directory to this section."
4c5d5d63 7502msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
92ee0ef9 7503
be546c6f 7504#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3 7505msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
717ca626 7506msgstr "你输入了无效值。按 ESC 取消编辑。"
5325c2e3
VZ
7507
7508#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7509msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 7510msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 7511
5325c2e3 7512#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7513msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 7514msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 7515
95bf8d1b 7516#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3 7517msgid "Zoom In"
e901c813 7518msgstr "放大"
5325c2e3 7519
95bf8d1b 7520#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3 7521msgid "Zoom Out"
e901c813 7522msgstr "缩小"
5325c2e3
VZ
7523
7524#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7525msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 7526msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 7527
5325c2e3 7528#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7529msgid "Zoom to Fit"
e901c813 7530msgstr "缩放以适应窗口"
5325c2e3 7531
be546c6f 7532#: ../src/msw/dde.cpp:1145
92ee0ef9 7533msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4c5d5d63 7534msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
92ee0ef9 7535
be546c6f 7536#: ../src/msw/dde.cpp:1133
92ee0ef9 7537msgid ""
be546c6f
VZ
7538"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7539"function,\n"
92ee0ef9
VZ
7540"or an invalid instance identifier\n"
7541"was passed to a DDEML function."
7542msgstr ""
4c5d5d63 7543"没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
bd2d8bfd 7544"或传给DDEML函数的是\n"
4c5d5d63 7545"无效的实例标识。"
92ee0ef9 7546
be546c6f 7547#: ../src/msw/dde.cpp:1151
92ee0ef9 7548msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
4c5d5d63 7549msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
92ee0ef9 7550
be546c6f 7551#: ../src/msw/dde.cpp:1148
92ee0ef9 7552msgid "a memory allocation failed."
4c5d5d63 7553msgstr "内存分配失败。"
92ee0ef9 7554
be546c6f 7555#: ../src/msw/dde.cpp:1142
92ee0ef9 7556msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4c5d5d63 7557msgstr "DDEML 参数验证失败。"
92ee0ef9 7558
be546c6f 7559#: ../src/msw/dde.cpp:1124
92ee0ef9 7560msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7561msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
92ee0ef9 7562
be546c6f 7563#: ../src/msw/dde.cpp:1130
92ee0ef9 7564msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4c5d5d63 7565msgstr "同步 data 事务请求超时。"
92ee0ef9 7566
be546c6f 7567#: ../src/msw/dde.cpp:1139
92ee0ef9 7568msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4c5d5d63 7569msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
92ee0ef9 7570
be546c6f 7571#: ../src/msw/dde.cpp:1157
92ee0ef9 7572msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4c5d5d63 7573msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
92ee0ef9 7574
be546c6f 7575#: ../src/msw/dde.cpp:1172
92ee0ef9 7576msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7577msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
92ee0ef9 7578
be546c6f 7579#: ../src/msw/dde.cpp:1166
92ee0ef9
VZ
7580msgid ""
7581"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7582"that was terminated by the client, or the server\n"
7583"terminated before completing a transaction."
7584msgstr ""
bd2d8bfd 7585"服务器端事务试图处理\n"
4c5d5d63
VZ
7586"已被客户端终止的会话,或服务器\n"
7587"在完成事务前终止。"
92ee0ef9 7588
be546c6f 7589#: ../src/msw/dde.cpp:1154
92ee0ef9 7590msgid "a transaction failed."
4c5d5d63 7591msgstr "事务失败。"
92ee0ef9 7592
5325c2e3 7593#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
92ee0ef9 7594msgid "alt"
7d2c94cc 7595msgstr "alt"
92ee0ef9 7596
be546c6f 7597#: ../src/msw/dde.cpp:1136
92ee0ef9
VZ
7598msgid ""
7599"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7600"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7601"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7602"attempted to perform server transactions."
7603msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7604"初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
7605"试图执行 DDE 事务,\n"
7606"或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
7607"视图执行服务器事务。"
92ee0ef9 7608
be546c6f 7609#: ../src/msw/dde.cpp:1160
92ee0ef9 7610msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4c5d5d63 7611msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
92ee0ef9 7612
be546c6f 7613#: ../src/msw/dde.cpp:1169
92ee0ef9 7614msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4c5d5d63 7615msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
92ee0ef9 7616
be546c6f 7617#: ../src/msw/dde.cpp:1175
92ee0ef9
VZ
7618msgid ""
7619"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7620"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7621"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7622msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7623"传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
7624"一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
7625"回调函数事务标识符就不再有效。"
92ee0ef9 7626
bf696823 7627#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7628msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
717ca626 7629msgstr "假定这是一个分段 zip 文件的合并"
81486341 7630
95bf8d1b 7631#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
92ee0ef9
VZ
7632#, c-format
7633msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7634msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
92ee0ef9 7635
402b0a2c
VZ
7636#: ../src/html/chm.cpp:330
7637msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 7638msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
7639
7640#: ../src/html/chm.cpp:342
7641msgid "bad signature"
bd2d8bfd 7642msgstr "错误的签名"
402b0a2c 7643
bf696823 7644#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7645msgid "bad zipfile offset to entry"
4c5d5d63 7646msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
81486341 7647
95bf8d1b 7648#: ../src/common/ftp.cpp:406
92ee0ef9 7649msgid "binary"
bd2d8bfd 7650msgstr "二进制"
92ee0ef9 7651
be546c6f 7652#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
92ee0ef9 7653msgid "bold"
bd2d8bfd 7654msgstr "粗体"
92ee0ef9 7655
bf696823 7656#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7657msgid "buffer is too small for Windows directory."
4c5d5d63 7658msgstr "Windows 目录的缓存太小。"
62603868 7659
6d876f2a 7660#: ../src/msw/utils.cpp:1317
e901c813 7661#, c-format
5325c2e3 7662msgid "build %lu"
e901c813 7663msgstr "build %lu"
5325c2e3 7664
bf696823 7665#: ../src/common/ffile.cpp:80
92ee0ef9
VZ
7666#, c-format
7667msgid "can't close file '%s'"
4c5d5d63 7668msgstr "无法关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 7669
be546c6f 7670#: ../src/common/file.cpp:279
92ee0ef9
VZ
7671#, c-format
7672msgid "can't close file descriptor %d"
4c5d5d63 7673msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
92ee0ef9 7674
6d876f2a 7675#: ../src/common/file.cpp:605
92ee0ef9
VZ
7676#, c-format
7677msgid "can't commit changes to file '%s'"
4c5d5d63 7678msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 7679
be546c6f 7680#: ../src/common/file.cpp:213
92ee0ef9
VZ
7681#, c-format
7682msgid "can't create file '%s'"
4c5d5d63 7683msgstr "无法创建文件 '%s'"
92ee0ef9 7684
bf696823 7685#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
92ee0ef9
VZ
7686#, c-format
7687msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4c5d5d63 7688msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 7689
6d876f2a 7690#: ../src/common/file.cpp:512
92ee0ef9
VZ
7691#, c-format
7692msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4c5d5d63 7693msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
92ee0ef9 7694
be546c6f 7695#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
54217850 7696#, c-format
62603868 7697msgid "can't execute '%s'"
54217850 7698msgstr "执行 '%s'失败"
62603868 7699
bf696823 7700#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7701msgid "can't find central directory in zip"
4c5d5d63 7702msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
81486341 7703
6d876f2a 7704#: ../src/common/file.cpp:482
92ee0ef9
VZ
7705#, c-format
7706msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4c5d5d63 7707msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
92ee0ef9 7708
95bf8d1b 7709#: ../src/msw/utils.cpp:374
92ee0ef9 7710msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4c5d5d63 7711msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
92ee0ef9 7712
6d876f2a 7713#: ../src/common/file.cpp:383
92ee0ef9
VZ
7714#, c-format
7715msgid "can't flush file descriptor %d"
4c5d5d63 7716msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
92ee0ef9 7717
6d876f2a 7718#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
92ee0ef9
VZ
7719#, c-format
7720msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4c5d5d63 7721msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
92ee0ef9 7722
95bf8d1b 7723#: ../src/common/fontmap.cpp:326
92ee0ef9 7724msgid "can't load any font, aborting"
4c5d5d63 7725msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
92ee0ef9 7726
be546c6f 7727#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
92ee0ef9
VZ
7728#, c-format
7729msgid "can't open file '%s'"
4c5d5d63 7730msgstr "无法打开文件 '%s'"
92ee0ef9 7731
bf696823 7732#: ../src/common/fileconf.cpp:352
92ee0ef9
VZ
7733#, c-format
7734msgid "can't open global configuration file '%s'."
4c5d5d63 7735msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7736
bf696823 7737#: ../src/common/fileconf.cpp:368
92ee0ef9
VZ
7738#, c-format
7739msgid "can't open user configuration file '%s'."
4c5d5d63 7740msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7741
bf696823 7742#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
92ee0ef9 7743msgid "can't open user configuration file."
4c5d5d63 7744msgstr "无法打开用户配置文件。"
92ee0ef9 7745
f4eadf61 7746#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7747msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4c5d5d63 7748msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
81486341 7749
f4eadf61 7750#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7751msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4c5d5d63 7752msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
81486341 7753
6d876f2a 7754#: ../src/common/file.cpp:335
92ee0ef9
VZ
7755#, c-format
7756msgid "can't read from file descriptor %d"
4c5d5d63 7757msgstr "无法读取文件描述符 %d"
92ee0ef9 7758
6d876f2a 7759#: ../src/common/file.cpp:600
92ee0ef9
VZ
7760#, c-format
7761msgid "can't remove file '%s'"
4c5d5d63 7762msgstr "无法删除文件 '%s'"
92ee0ef9 7763
6d876f2a 7764#: ../src/common/file.cpp:617
92ee0ef9
VZ
7765#, c-format
7766msgid "can't remove temporary file '%s'"
4c5d5d63 7767msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 7768
6d876f2a 7769#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
92ee0ef9
VZ
7770#, c-format
7771msgid "can't seek on file descriptor %d"
4c5d5d63 7772msgstr "无法定位文件描述符 %d"
92ee0ef9 7773
bf696823 7774#: ../src/common/textfile.cpp:300
bd2d8bfd 7775#, c-format
92ee0ef9 7776msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4c5d5d63 7777msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
92ee0ef9 7778
6d876f2a 7779#: ../src/common/file.cpp:351
92ee0ef9
VZ
7780#, c-format
7781msgid "can't write to file descriptor %d"
4c5d5d63 7782msgstr "无法写文件描述符 %d"
92ee0ef9 7783
bf696823 7784#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
92ee0ef9 7785msgid "can't write user configuration file."
4c5d5d63 7786msgstr "无法写用户配置文件。"
92ee0ef9 7787
402b0a2c
VZ
7788#: ../src/html/chm.cpp:346
7789msgid "checksum error"
bd2d8bfd 7790msgstr "校验和错误"
402b0a2c 7791
bf696823 7792#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 7793msgid "checksum failure reading tar header block"
efcdfeaf 7794msgstr "读取tar头部块发生校验和错误"
f4eadf61 7795
5325c2e3
VZ
7796#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7797#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7798#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7799#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7800#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7801#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7802#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7803#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7804#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7805#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7806#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7807#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7808#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7809#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7810#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7811#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
7812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
7813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
7814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
7815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
7816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
7817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
7818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
7819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
7820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
7821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3 7822msgid "cm"
e901c813 7823msgstr "厘米"
5325c2e3 7824
402b0a2c
VZ
7825#: ../src/html/chm.cpp:348
7826msgid "compression error"
bd2d8bfd 7827msgstr "压缩错误"
402b0a2c 7828
7f4fd42e 7829#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7830msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4c5d5d63 7831msgstr "无法转换为 8 位编码"
edff7545 7832
5325c2e3 7833#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
92ee0ef9 7834msgid "ctrl"
7d2c94cc 7835msgstr "ctrl"
92ee0ef9 7836
5325c2e3 7837#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
92ee0ef9 7838msgid "date"
bd2d8bfd 7839msgstr "日期"
92ee0ef9 7840
402b0a2c
VZ
7841#: ../src/html/chm.cpp:350
7842msgid "decompression error"
bd2d8bfd 7843msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 7844
6d876f2a 7845#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
92ee0ef9 7846msgid "default"
bd2d8bfd 7847msgstr "缺省值"
92ee0ef9 7848
5325c2e3 7849#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
7850msgid "double"
7851msgstr ""
7852
6d876f2a 7853#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
9a81018e 7854msgid "dump of the process state (binary)"
4c5d5d63 7855msgstr "转储进程状态(二进制码)"
9a81018e 7856
95bf8d1b 7857#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
92ee0ef9 7858msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 7859msgstr "第十八"
92ee0ef9 7860
95bf8d1b 7861#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
92ee0ef9 7862msgid "eighth"
bd2d8bfd 7863msgstr "第八"
92ee0ef9 7864
95bf8d1b 7865#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
92ee0ef9 7866msgid "eleventh"
bd2d8bfd 7867msgstr "第十一"
92ee0ef9 7868
95bf8d1b 7869#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
92ee0ef9
VZ
7870#, c-format
7871msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4c5d5d63 7872msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
92ee0ef9 7873
402b0a2c 7874#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7875msgid "error in data format"
bd2d8bfd 7876msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 7877
5325c2e3 7878#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
54217850 7879#, c-format
62603868 7880msgid "error opening '%s'"
54217850 7881msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 7882
402b0a2c 7883#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7884msgid "error opening file"
bd2d8bfd 7885msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 7886
bf696823 7887#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7888msgid "error reading zip central directory"
4c5d5d63 7889msgstr "读 zip 中央目录时出错"
81486341 7890
bf696823 7891#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7892msgid "error reading zip local header"
4c5d5d63 7893msgstr "读 zip 本地头时出错"
81486341 7894
bf696823 7895#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
54217850 7896#, c-format
81486341 7897msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4c5d5d63 7898msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
81486341 7899
6d876f2a 7900#: ../src/common/ffile.cpp:171
92ee0ef9
VZ
7901#, c-format
7902msgid "failed to flush the file '%s'"
4c5d5d63 7903msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 7904
95bf8d1b 7905#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
92ee0ef9 7906msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 7907msgstr "第十五"
92ee0ef9 7908
95bf8d1b 7909#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
92ee0ef9 7910msgid "fifth"
bd2d8bfd 7911msgstr "第五"
92ee0ef9 7912
bf696823 7913#: ../src/common/fileconf.cpp:611
54217850 7914#, c-format
92ee0ef9 7915msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4c5d5d63 7916msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
92ee0ef9 7917
bf696823 7918#: ../src/common/fileconf.cpp:640
54217850 7919#, c-format
92ee0ef9 7920msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4c5d5d63 7921msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
92ee0ef9 7922
bf696823 7923#: ../src/common/fileconf.cpp:663
92ee0ef9
VZ
7924#, c-format
7925msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4c5d5d63 7926msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
92ee0ef9 7927
bf696823 7928#: ../src/common/fileconf.cpp:653
92ee0ef9
VZ
7929#, c-format
7930msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7931msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
92ee0ef9 7932
bf696823 7933#: ../src/common/fileconf.cpp:575
92ee0ef9
VZ
7934#, c-format
7935msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4c5d5d63 7936msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
92ee0ef9 7937
6d876f2a 7938#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
f4eadf61
MB
7939msgid "files"
7940msgstr "文件"
7941
95bf8d1b 7942#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
92ee0ef9 7943msgid "first"
bd2d8bfd 7944msgstr "第一"
92ee0ef9 7945
6d876f2a 7946#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 7947msgid "font size"
bd2d8bfd 7948msgstr "字体大小"
402b0a2c 7949
95bf8d1b 7950#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
92ee0ef9 7951msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 7952msgstr "第十四"
92ee0ef9 7953
95bf8d1b 7954#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
92ee0ef9 7955msgid "fourth"
bd2d8bfd 7956msgstr "第四"
92ee0ef9 7957
6d876f2a 7958#: ../src/common/appbase.cpp:680
92ee0ef9 7959msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 7960msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 7961
6d876f2a
VZ
7962#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
7963#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
f4eadf61 7964msgid "image"
efcdfeaf 7965msgstr "图片"
f4eadf61 7966
bf696823 7967#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 7968msgid "incomplete header block in tar"
efcdfeaf 7969msgstr "tar头部块不完整"
f4eadf61 7970
5325c2e3 7971#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 7972msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4c5d5d63 7973msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
92ee0ef9 7974
bf696823 7975#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 7976msgid "incorrect size given for tar entry"
efcdfeaf 7977msgstr "tar项目不正确的大小"
f4eadf61 7978
bf696823 7979#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 7980msgid "invalid data in extended tar header"
efcdfeaf 7981msgstr "tar扩展头部中有图小数据"
f4eadf61 7982
6d876f2a 7983#: ../src/generic/logg.cpp:1051
92ee0ef9 7984msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 7985msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 7986
bf696823 7987#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 7988msgid "invalid zip file"
4c5d5d63 7989msgstr "无效的 zip 文件"
81486341 7990
be546c6f 7991#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
92ee0ef9 7992msgid "italic"
bd2d8bfd 7993msgstr "斜体"
92ee0ef9 7994
be546c6f 7995#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
92ee0ef9 7996msgid "light"
717ca626 7997msgstr "细体"
92ee0ef9 7998
5325c2e3 7999#: ../src/common/intl.cpp:296
54217850 8000#, c-format
4c51a665 8001msgid "locale '%s' cannot be set."
4c5d5d63 8002msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
92ee0ef9 8003
95bf8d1b 8004#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
92ee0ef9 8005msgid "midnight"
bd2d8bfd 8006msgstr "午夜"
92ee0ef9 8007
95bf8d1b 8008#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
92ee0ef9 8009msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 8010msgstr "第十九"
92ee0ef9 8011
95bf8d1b 8012#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
92ee0ef9 8013msgid "ninth"
bd2d8bfd 8014msgstr "第九"
92ee0ef9 8015
be546c6f 8016#: ../src/msw/dde.cpp:1120
92ee0ef9 8017msgid "no DDE error."
4c5d5d63 8018msgstr "没有 DDE 错误。"
92ee0ef9 8019
402b0a2c 8020#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8021msgid "no error"
bd2d8bfd 8022msgstr "没有错误"
402b0a2c 8023
bf696823 8024#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8025#, c-format
8026msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
efcdfeaf 8027msgstr "%s中字体为找到,将使用内置字体"
7f4fd42e 8028
6d876f2a 8029#: ../src/html/helpdata.cpp:655
92ee0ef9 8030msgid "noname"
bd2d8bfd 8031msgstr "未名"
92ee0ef9 8032
95bf8d1b 8033#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
92ee0ef9 8034msgid "noon"
bd2d8bfd 8035msgstr "中午"
92ee0ef9 8036
6d876f2a 8037#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
bf696823
VZ
8038msgid "normal"
8039msgstr "正常"
8040
6d876f2a 8041#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
7f4fd42e 8042msgid "not implemented"
efcdfeaf 8043msgstr "为实现"
7f4fd42e 8044
5325c2e3 8045#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
92ee0ef9 8046msgid "num"
7d2c94cc 8047msgstr "num"
92ee0ef9 8048
5325c2e3 8049#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8050msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4c5d5d63 8051msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
8052
8053#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8054msgid "out of memory"
bd2d8bfd 8055msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 8056
6d876f2a
VZ
8057#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8060#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8061#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8062#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8063#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8064#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8065#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8066#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3 8067msgid "percent"
efcdfeaf 8068msgstr "百分比"
5325c2e3 8069
6d876f2a 8070#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
9a81018e 8071msgid "process context description"
14ddc4d7 8072msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 8073
95bf8d1b 8074#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
6d876f2a 8075#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b
VZ
8076msgid "pt"
8077msgstr ""
8078
6d876f2a 8079#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
5325c2e3
VZ
8080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8089#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8090#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8091#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8098#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8099#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8100#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8101#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8102#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8103#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8104#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8105#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8106#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8108#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8109#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8112#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8113#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8114#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8115#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8116#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8117#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8118#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8119#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8120#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8121#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8122#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8123#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8124#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8125#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8126#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8127#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8128#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8132#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8133#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8134#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8137#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8138#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8143#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8145#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8146#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8150#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8154#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8155#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 8158msgid "px"
e901c813 8159msgstr "像素"
5325c2e3 8160
be546c6f
VZ
8161#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8162#, fuzzy
8163msgid "rawctrl"
8164msgstr "ctrl"
8165
402b0a2c 8166#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8167msgid "read error"
bd2d8bfd 8168msgstr "读取错误"
402b0a2c 8169
bf696823 8170#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
54217850 8171#, c-format
81486341 8172msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4c5d5d63 8173msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 8174
bf696823 8175#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
54217850 8176#, c-format
81486341 8177msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4c5d5d63 8178msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 8179
be546c6f 8180#: ../src/msw/dde.cpp:1163
92ee0ef9 8181msgid "reentrancy problem."
4c5d5d63 8182msgstr "重入问题。"
92ee0ef9 8183
95bf8d1b 8184#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
92ee0ef9 8185msgid "second"
bd2d8bfd 8186msgstr "第二"
92ee0ef9 8187
402b0a2c 8188#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8189msgid "seek error"
bd2d8bfd 8190msgstr "搜索错误"
402b0a2c 8191
95bf8d1b 8192#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
92ee0ef9 8193msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 8194msgstr "第十七"
92ee0ef9 8195
95bf8d1b 8196#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
92ee0ef9 8197msgid "seventh"
bd2d8bfd 8198msgstr "第七"
92ee0ef9 8199
5325c2e3 8200#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
92ee0ef9 8201msgid "shift"
7d2c94cc 8202msgstr "shift"
92ee0ef9 8203
6d876f2a 8204#: ../src/common/appbase.cpp:670
92ee0ef9 8205msgid "show this help message"
bd2d8bfd 8206msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 8207
95bf8d1b 8208#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
92ee0ef9 8209msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 8210msgstr "第十六"
92ee0ef9 8211
95bf8d1b 8212#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
92ee0ef9 8213msgid "sixth"
bd2d8bfd 8214msgstr "第六"
92ee0ef9 8215
5325c2e3 8216#: ../src/common/appcmn.cpp:207
92ee0ef9 8217msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 8218msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 8219
5325c2e3 8220#: ../src/common/appcmn.cpp:193
92ee0ef9 8221msgid "specify the theme to use"
4c5d5d63 8222msgstr "指定使用的主题"
92ee0ef9 8223
6d876f2a 8224#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
bf696823 8225msgid "standard/circle"
efcdfeaf 8226msgstr "标准/圆形"
bf696823 8227
6d876f2a 8228#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
5325c2e3 8229msgid "standard/circle-outline"
efcdfeaf 8230msgstr "标准/圆框"
5325c2e3 8231
6d876f2a 8232#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
bf696823 8233msgid "standard/diamond"
efcdfeaf 8234msgstr "标准/菱形"
bf696823 8235
6d876f2a 8236#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
bf696823 8237msgid "standard/square"
efcdfeaf 8238msgstr "标准/方形"
bf696823 8239
6d876f2a 8240#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
bf696823 8241msgid "standard/triangle"
efcdfeaf 8242msgstr "标准/三角形"
bf696823
VZ
8243
8244#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8245msgid "stored file length not in Zip header"
4c5d5d63 8246msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
81486341 8247
5325c2e3 8248#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
92ee0ef9 8249msgid "str"
7d2c94cc 8250msgstr "str"
92ee0ef9 8251
be546c6f
VZ
8252#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8253msgid "strikethrough"
efcdfeaf 8254msgstr "删除线"
be546c6f
VZ
8255
8256#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8257#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 8258msgid "tar entry not open"
efcdfeaf 8259msgstr "tar标头未打开"
f4eadf61 8260
95bf8d1b 8261#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
92ee0ef9 8262msgid "tenth"
bd2d8bfd 8263msgstr "第十"
92ee0ef9 8264
be546c6f 8265#: ../src/msw/dde.cpp:1127
92ee0ef9 8266msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4c5d5d63 8267msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
92ee0ef9 8268
95bf8d1b 8269#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
92ee0ef9 8270msgid "third"
bd2d8bfd 8271msgstr "第三"
92ee0ef9 8272
95bf8d1b 8273#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
92ee0ef9 8274msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 8275msgstr "第十三"
92ee0ef9 8276
95bf8d1b 8277#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
92ee0ef9 8278msgid "today"
bd2d8bfd 8279msgstr "今天"
92ee0ef9 8280
95bf8d1b 8281#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
92ee0ef9 8282msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 8283msgstr "明天"
92ee0ef9 8284
95bf8d1b 8285#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8286#, c-format
8287msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
efcdfeaf 8288msgstr "'%s'尾部的斜线将被忽略"
7f4fd42e 8289
95bf8d1b 8290#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61 8291msgid "translator-credits"
efcdfeaf 8292msgstr "翻译人员"
f4eadf61 8293
95bf8d1b 8294#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
92ee0ef9 8295msgid "twelfth"
bd2d8bfd 8296msgstr "第十二"
92ee0ef9 8297
95bf8d1b 8298#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
92ee0ef9 8299msgid "twentieth"
bd2d8bfd 8300msgstr "第二十"
92ee0ef9 8301
be546c6f 8302#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
92ee0ef9 8303msgid "underlined"
bd2d8bfd 8304msgstr "下划线"
92ee0ef9 8305
95bf8d1b 8306#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
54217850 8307#, c-format
92ee0ef9 8308msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 8309msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 8310
bf696823 8311#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8312msgid "unexpected end of file"
4c5d5d63 8313msgstr "意外到达文件结尾"
f4eadf61 8314
be546c6f
VZ
8315#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8316#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
92ee0ef9 8317msgid "unknown"
bd2d8bfd 8318msgstr "未知"
92ee0ef9 8319
5325c2e3 8320#: ../src/common/xtixml.cpp:254
bd2d8bfd 8321#, c-format
402b0a2c 8322msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 8323msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 8324
be546c6f 8325#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 8326msgid "unknown error"
bd2d8bfd 8327msgstr "未知错误"
92ee0ef9 8328
5325c2e3 8329#: ../src/msw/dialup.cpp:491
92ee0ef9
VZ
8330#, c-format
8331msgid "unknown error (error code %08x)."
4c5d5d63 8332msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
92ee0ef9 8333
7f4fd42e 8334#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
92ee0ef9 8335msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 8336msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 8337
95bf8d1b 8338#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
92ee0ef9
VZ
8339#, c-format
8340msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 8341msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 8342
6d876f2a 8343#: ../src/common/docview.cpp:508
92ee0ef9 8344msgid "unnamed"
bd2d8bfd 8345msgstr "未命名"
92ee0ef9 8346
6d876f2a 8347#: ../src/common/docview.cpp:1602
92ee0ef9
VZ
8348#, c-format
8349msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 8350msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 8351
be546c6f 8352#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8353msgid "unsupported Zip compression method"
4c5d5d63 8354msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
81486341 8355
6d876f2a 8356#: ../src/common/translation.cpp:1886
92ee0ef9
VZ
8357#, c-format
8358msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4c5d5d63 8359msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
92ee0ef9 8360
402b0a2c 8361#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8362msgid "write error"
bd2d8bfd 8363msgstr "写错误"
402b0a2c 8364
95bf8d1b 8365#: ../src/common/time.cpp:319
92ee0ef9 8366msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4c5d5d63 8367msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
92ee0ef9 8368
6d876f2a 8369#: ../src/gtk/print.cpp:997
7f4fd42e 8370msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
efcdfeaf 8371msgstr "wxPrintout::GetPageInfo给出无效maxPage"
f4eadf61 8372
be546c6f 8373#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e 8374msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
efcdfeaf 8375msgstr "wxWidget控制指针不是一个数据视图指针"
7f4fd42e 8376
bf696823 8377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
bf696823 8378msgid "wxWidget's control not initialized."
4c5d5d63 8379msgstr "wxWidgets 的控件未初始化。"
bf696823
VZ
8380
8381#: ../src/motif/app.cpp:246
92ee0ef9 8382#, c-format
77ffb593 8383msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4c5d5d63 8384msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
92ee0ef9 8385
bf696823 8386#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8387msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4c5d5d63 8388msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
92ee0ef9 8389
95bf8d1b 8390#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61 8391msgid "xxxx"
bf696823 8392msgstr "xxxx"
f4eadf61 8393
95bf8d1b 8394#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
92ee0ef9 8395msgid "yesterday"
bd2d8bfd 8396msgstr "昨天"
92ee0ef9 8397
95bf8d1b 8398#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
bd2d8bfd 8399#, c-format
402b0a2c 8400msgid "zlib error %d"
4c5d5d63 8401msgstr "zlib 错误 %d"
402b0a2c 8402
5325c2e3
VZ
8403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8404#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8405msgid "~"
bf696823
VZ
8406msgstr "~"
8407
6d876f2a
VZ
8408#~ msgid "1"
8409#~ msgstr "1"
8410
8411#~ msgid "10"
8412#~ msgstr "10"
8413
8414#~ msgid "3"
8415#~ msgstr "3"
8416
8417#~ msgid "4"
8418#~ msgstr "4"
8419
8420#~ msgid "5"
8421#~ msgstr "5"
8422
8423#~ msgid "6"
8424#~ msgstr "6"
8425
8426#~ msgid "7"
8427#~ msgstr "7"
8428
8429#~ msgid "8"
8430#~ msgstr "8"
8431
8432#~ msgid "9"
8433#~ msgstr "9"
8434
8435#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8436#~ msgstr "无法监视不存在路径 \"%s\" 的更新。"
8437
8438#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
8439#~ msgstr "包含监控对象的文件系统已被卸载"
8440
95bf8d1b
VZ
8441#~ msgid "&Preview..."
8442#~ msgstr "预览(&P)..."
8443
8444#~ msgid "Passing an unkown object to GetObject"
8445#~ msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
8446
8447#~ msgid "Preview..."
8448#~ msgstr "预览..."
8449
be546c6f
VZ
8450#~ msgid "&Save..."
8451#~ msgstr "保存(&S)..."
8452
8453#~ msgid "About "
8454#~ msgstr "关于"
8455
8456#~ msgid "All files (*.*)|*"
8457#~ msgstr "所有文件 (*.*)|*"
8458
8459#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8460#~ msgstr "无法初始化 SciTech MGL!"
8461
8462#~ msgid "Cannot initialize display."
8463#~ msgstr "无法初始化显示。"
8464
8465#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8466#~ msgstr "无法启动线程: 写 TLS 错误"
8467
8468#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8469#~ msgstr "关闭\tAlt-F4"
8470
8471#~ msgid "Couldn't create cursor."
8472#~ msgstr "无法创建光标。"
8473
8474#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8475#~ msgstr "目录 '%s'不存在!"
8476
8477#~ msgid "File %s does not exist."
8478#~ msgstr "文件 %s 不存在。"
8479
8480#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8481#~ msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持。"
8482
8483#~ msgid "Paper Size"
8484#~ msgstr "纸张大小"
8485
5325c2e3
VZ
8486#~ msgid "%s"
8487#~ msgstr "%s"
8488
8489#~ msgid "&Goto..."
8490#~ msgstr "跳转(&G)..."
8491
8492#~ msgid "<<"
8493#~ msgstr "<<"
8494
8495#~ msgid ">>"
8496#~ msgstr ">>"
8497
8498#~ msgid ">>|"
8499#~ msgstr ">>|"
8500
8501#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8502#~ msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
8503
8504#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8505#~ msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
8506
8507#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8508#~ msgstr "不能打开文件 '%s'."
8509
8510#, fuzzy
8511#~ msgid "Click to cancel this window."
8512#~ msgstr "关闭此窗口"
8513
8514#, fuzzy
8515#~ msgid "Click to confirm your selection."
8516#~ msgstr "点击确认字体选择."
8517
8518#, fuzzy
8519#~ msgid "Column could not be added to native control."
8520#~ msgstr "文件不能被装载."
8521
8522#, fuzzy
8523#~ msgid "Elapsed time:"
8524#~ msgstr "用时: "
8525
8526#, fuzzy
8527#~ msgid "Estimated time:"
8528#~ msgstr "预期时间: "
8529
8530#~ msgid "Failed to create a status bar."
8531#~ msgstr "创建状态条失败."
8532
8533#~ msgid "Goto Page"
8534#~ msgstr "跳转页面"
8535
8536#~ msgid "I64"
8537#~ msgstr "I64"
8538
8539#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8540#~ msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
8541
8542#, fuzzy
8543#~ msgid "Model pointer not initialized."
8544#~ msgstr "不能初始化显示."
8545
8546#, fuzzy
8547#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8548#~ msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
8549
8550#, fuzzy
8551#~ msgid "Owner not initialized."
8552#~ msgstr "不能初始化显示."
8553
8554#, fuzzy
8555#~ msgid "Passed item is invalid."
8556#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8557
8558#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8559#~ msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
8560
5325c2e3
VZ
8561#, fuzzy
8562#~ msgid "Remaining time:"
8563#~ msgstr "剩余时间 : "
8564
5325c2e3
VZ
8565#~ msgid ""
8566#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8567#~ msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
8568
5325c2e3
VZ
8569#, fuzzy
8570#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8571#~ msgstr ""
8572#~ "文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
8573#~ "已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
8574
8575#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8576#~ msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
8577
8578#, fuzzy
8579#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8580#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8581
8582#~ msgid "Update"
8583#~ msgstr "更新"
8584
8585#~ msgid "Warning"
8586#~ msgstr "警告"
8587
8588#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8589#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8590
8591#~ msgid "delegate has no type info"
8592#~ msgstr "委派没有类型信息"
8593
8594#~ msgid "|<<"
8595#~ msgstr "|<<"
bf696823
VZ
8596
8597#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8598#~ msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
8599
8600#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8601#~ msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
8602
8603#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8604#~ msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
8605
8606#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8607#~ msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
8608
8609#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8610#~ msgstr "找不到字体节点 '%s'."
8611
8612#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8613#~ msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
8614
8615#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8616#~ msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
8617
bf696823
VZ
8618#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8619#~ msgstr "不能创建线程事件队列"
8620
8621#~ msgid "Could not unlock mutex"
8622#~ msgstr "不能释放互斥体"
8623
8624#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8625#~ msgstr "等待信号量时出错"
8626
8627#, fuzzy
8628#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8629#~ msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
8630
8631#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8632#~ msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
8633
8634#~ msgid "Fatal error"
8635#~ msgstr "致命错误"
8636
8637#~ msgid "Fatal error: "
8638#~ msgstr "致命错误: "
8639
8640#, fuzzy
8641#~ msgid "Help : %s"
8642#~ msgstr "帮助: %s"
8643
8644#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8645#~ msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
8646
8647#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8648#~ msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
8649
8650#~ msgid "Program aborted."
8651#~ msgstr "程序终止."
8652
8653#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8654#~ msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
8655
8656#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8657#~ msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
8658
8659#, fuzzy
8660#~ msgid "Search!"
8661#~ msgstr "搜索"
8662
8663#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8664#~ msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
8665
8666#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8667#~ msgstr "对不起, 不能保存文件."
8668
8669#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8670#~ msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
8671
8672#~ msgid "Status: "
8673#~ msgstr "状态: "
8674
8675#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8676#~ msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
8677
8678#~ msgid "TIFF library error."
8679#~ msgstr "TIFF库错误."
8680
8681#~ msgid "TIFF library warning."
8682#~ msgstr "TIFF库警告."
8683
8684#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8685#~ msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
8686
8687#~ msgid "Unknown style flag "
8688#~ msgstr "未知的风格标志 "
8689
8690#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8691#~ msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
8692
8693#, fuzzy
8694#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8695#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8696
8697#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8698#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8699
8700#, fuzzy
8701#~ msgid ""
8702#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8703#~ msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
8704
8705#~ msgid "[EMPTY]"
8706#~ msgstr "[空]"
8707
8708#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8709#~ msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
8710
8711#, fuzzy
8712#~ msgid "encoding %i"
8713#~ msgstr "编码 %s"
8714
8715#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8716#~ msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
8717
8718#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8719#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
8720
8721#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8722#~ msgstr "wxSocket: 未知事件!."
f4eadf61 8723
7f4fd42e
VS
8724#~ msgid "\t%s: %s\n"
8725#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8726
8727#, fuzzy
8728#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8729#~ msgstr "不能创建计时器"
8730
8731#~ msgid "#define %s must be an integer."
8732#~ msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
8733
8734#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8735#~ msgstr "%s 不是位图资源."
8736
8737#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8738#~ msgstr "%s 不是图标资源."
8739
8740#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8741#~ msgstr "%s: 不良资源文件语法."
8742
7f4fd42e
VS
8743#~ msgid "&Open"
8744#~ msgstr "打开(&O)"
8745
8746#~ msgid "&Print"
8747#~ msgstr "打印(&P)"
8748
8749#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8750#~ msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
8751
8752#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8753#~ msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
8754
8755#~ msgid ""
8756#~ ", expected static, #include or #define\n"
8757#~ "while parsing resource."
8758#~ msgstr ""
8759#~ ", 在对资源进行语法分析时\n"
8760#~ ", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
8761
7f4fd42e
VS
8762#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8763#~ msgstr "找不到位图规格 %s."
8764
8765#~ msgid ""
8766#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8767#~ "instead\n"
8768#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8769#~ msgstr ""
8770#~ "不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8771#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8772
8773#~ msgid ""
8774#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8775#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8776#~ msgstr ""
8777#~ "不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8778#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8779
8780#, fuzzy
8781#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8782#~ msgstr "不能获得当前线程指针"
8783
8784#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8785#~ msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
8786
8787#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8788#~ msgstr "解析资源时期待出现 '='."
8789
8790#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8791#~ msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
8792
8793#~ msgid ""
8794#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8795#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8796#~ msgstr ""
8797#~ "查找XBM资源 %s失败.\n"
8798#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8799
8800#~ msgid ""
8801#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8802#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8803#~ msgstr ""
8804#~ "查找XBM资源%s失败.\n"
8805#~ "没有使用wxResourceLoadIconData?"
8806
8807#~ msgid ""
8808#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8809#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8810#~ msgstr ""
8811#~ "查找XPM资源 %s失败.\n"
8812#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8813
8814#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8815#~ msgstr "获取剪贴板数据失败."
8816
8817#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8818#~ msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
8819
8820#~ msgid "Found "
8821#~ msgstr "找到 "
8822
7f4fd42e
VS
8823#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8824#~ msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
8825
8826#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8827#~ msgstr "不良的资源文件语法."
8828
7f4fd42e
VS
8829#~ msgid "Long Conversions not supported"
8830#~ msgstr "不支持长转换"
8831
7f4fd42e
VS
8832#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8833#~ msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
8834
8835#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8836#~ msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
8837
8838#, fuzzy
8839#~ msgid "Select all"
8840#~ msgstr "全部选择(&A)"
8841
7f4fd42e
VS
8842#~ msgid "String conversions not supported"
8843#~ msgstr "不支持字符串装换"
8844
8845#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8846#~ msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
8847
8848#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8849#~ msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
8850
8851#~ msgid "Video Output"
8852#~ msgstr "视频输出"
8853
8854#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8855#~ msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
8856
8857#~ msgid "establish"
8858#~ msgstr "建立"
8859
8860#~ msgid "initiate"
8861#~ msgstr "初始化"
8862
8863#~ msgid "invalid eof() return value."
8864#~ msgstr "无效的eof()返回值."
8865
7f4fd42e
VS
8866#~ msgid "unknown line terminator"
8867#~ msgstr "未知行终止符"
8868
8869#~ msgid "writing"
8870#~ msgstr "正在写入"
8871
f4eadf61
MB
8872#~ msgid "."
8873#~ msgstr "."
8874
f4eadf61
MB
8875#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8876#~ msgstr "不能打开 URL '%s'"
8877
8878#~ msgid "Error "
8879#~ msgstr "错误 "
8880
8881#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8882#~ msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
8883
8884#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8885#~ msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
8886
8887#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
8888#~ msgstr "此系统不提供MP线程支持."
8889
8890#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8891#~ msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
8892
8893#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8894#~ msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
8895
8896#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8897#~ msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
8898
8899#~ msgid "bold "
8900#~ msgstr "粗体 "
8901
8902#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8903#~ msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
8904
8905#, fuzzy
8906#~ msgid "light "
8907#~ msgstr "细 "
8908
8909#~ msgid "underlined "
8910#~ msgstr "下划线 "
8911
8912#~ msgid "unsupported zip archive"
8913#~ msgstr "不支持的zip存档"
8914
62603868
MB
8915#~ msgid ""
8916#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8917#~ "%s"
8918#~ msgstr ""
8919#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
8920#~ " %s"
f4eadf61 8921
62603868
MB
8922#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8923#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
f4eadf61 8924
62603868
MB
8925#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8926#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."