]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
02b5126b VS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
b83d3903 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
95bf8d1b | 5 | "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n" |
4eed538e | 6 | "PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n" |
b83d3903 | 7 | "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
4eed538e | 9 | "Language: cs_CZ\n" |
02b5126b | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
b83d3903 | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
58fd8ab9 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4eed538e VZ |
13 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
14 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | |
ff65c0ef | 15 | "X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" |
4eed538e | 16 | "X-Generator: Poedit 1.5.3\n" |
9a81018e | 17 | |
5325c2e3 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
b83d3903 VZ |
23 | "\n" |
24 | "Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n" | |
02b5126b | 25 | |
95bf8d1b VZ |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
81486341 | 28 | msgid " " |
bbf82147 | 29 | msgstr " " |
81486341 | 30 | |
b83d3903 | 31 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 32 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27b31266 | 33 | msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n" |
9a81018e | 34 | |
95bf8d1b | 35 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
4eed538e | 36 | #, c-format |
95bf8d1b | 37 | msgid " (copy %d of %d)" |
4eed538e | 38 | msgstr " (kopie %d z %d)" |
95bf8d1b | 39 | |
be546c6f | 40 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
f6bcfd97 | 41 | #, c-format |
02b5126b VS |
42 | msgid " (error %ld: %s)" |
43 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
44 | ||
be546c6f | 45 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
b83d3903 VZ |
46 | #, c-format |
47 | msgid " (in module \"%s\")" | |
48 | msgstr " (v modulu \"%s\")" | |
49 | ||
95bf8d1b | 50 | #: ../src/common/docview.cpp:1615 |
f6bcfd97 BP |
51 | msgid " - " |
52 | msgstr " - " | |
53 | ||
95bf8d1b | 54 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
f6bcfd97 | 55 | msgid " Preview" |
73084ba7 | 56 | msgstr " Náhled" |
f6bcfd97 | 57 | |
be546c6f | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
59 | msgid " bold" |
60 | msgstr "tučné" | |
61 | ||
be546c6f | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
63 | msgid " italic" |
64 | msgstr "kurzíva" | |
65 | ||
be546c6f | 66 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 | 67 | msgid " light" |
ff65c0ef | 68 | msgstr "tenké" |
f4eadf61 MB |
69 | |
70 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
f6bcfd97 | 71 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
73084ba7 | 72 | msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 73 | |
f4eadf61 | 74 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f6bcfd97 | 75 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73084ba7 | 76 | msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce" |
f6bcfd97 | 77 | |
f4eadf61 | 78 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f6bcfd97 | 79 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
73084ba7 | 80 | msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 81 | |
f4eadf61 | 82 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f6bcfd97 | 83 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
73084ba7 | 84 | msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 85 | |
f4eadf61 | 86 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f6bcfd97 | 87 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
73084ba7 | 88 | msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce" |
f6bcfd97 | 89 | |
95bf8d1b | 90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 |
27b31266 | 91 | #, c-format |
5325c2e3 | 92 | msgid "%d of %lu" |
27b31266 | 93 | msgstr "%d z %lu" |
5325c2e3 | 94 | |
95bf8d1b | 95 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720 |
f6bcfd97 | 96 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
97 | msgid "%i of %i" |
98 | msgstr "%i z %i" | |
f2e73b59 | 99 | |
b83d3903 VZ |
100 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
101 | #, c-format | |
f4eadf61 MB |
102 | msgid "%ld byte" |
103 | msgid_plural "%ld bytes" | |
b83d3903 VZ |
104 | msgstr[0] "%ld bajt" |
105 | msgstr[1] "%ld bajty" | |
106 | msgstr[2] "%ld bajtů" | |
f2e73b59 | 107 | |
95bf8d1b | 108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 |
27b31266 | 109 | #, c-format |
5325c2e3 | 110 | msgid "%lu of %lu" |
27b31266 | 111 | msgstr "%lu z %lu" |
7f4fd42e | 112 | |
5325c2e3 | 113 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
f6bcfd97 BP |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s (or %s)" | |
116 | msgstr "%s (nebo %s)" | |
117 | ||
95bf8d1b | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
3ca6a5f0 | 119 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
120 | msgid "%s Error" |
121 | msgstr "%s - chyba" | |
122 | ||
95bf8d1b | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
3ca6a5f0 | 124 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
125 | msgid "%s Information" |
126 | msgstr "%s - informace" | |
127 | ||
95bf8d1b | 128 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
3ca6a5f0 | 129 | #, c-format |
f6bcfd97 | 130 | msgid "%s Warning" |
73084ba7 | 131 | msgstr "%s - varování" |
f6bcfd97 | 132 | |
b83d3903 | 133 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
b83d3903 | 136 | msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'" |
f4eadf61 | 137 | |
5325c2e3 | 138 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
73084ba7 | 139 | #, c-format |
edff7545 | 140 | msgid "%s files (%s)|%s" |
4eed538e | 141 | msgstr "Soubory %s (%s)|%s" |
edff7545 | 142 | |
95bf8d1b | 143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
5325c2e3 | 144 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 |
2d143b66 DS |
145 | msgid "&About" |
146 | msgstr "O &aplikaci" | |
02b5126b | 147 | |
5325c2e3 | 148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 149 | msgid "&Actual Size" |
ff65c0ef | 150 | msgstr "&Skutečná velikost" |
21eadc1a | 151 | |
5325c2e3 | 152 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 153 | msgid "&After a paragraph:" |
ff65c0ef | 154 | msgstr "Za odst&avcem:" |
7f4fd42e | 155 | |
5325c2e3 VZ |
156 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
157 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 158 | msgid "&Alignment" |
b83d3903 | 159 | msgstr "Z&arovnání" |
f4eadf61 | 160 | |
5325c2e3 | 161 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 162 | msgid "&Apply" |
e9f1f857 | 163 | msgstr "&Použít" |
21eadc1a | 164 | |
95bf8d1b | 165 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
f4eadf61 | 166 | msgid "&Apply Style" |
e9f1f857 | 167 | msgstr "&Použít styl" |
f4eadf61 | 168 | |
b83d3903 | 169 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 170 | msgid "&Arrange Icons" |
b83d3903 | 171 | msgstr "Uspořád&at ikony" |
8dba7bfb | 172 | |
5325c2e3 | 173 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
b83d3903 VZ |
174 | msgid "&Ascending" |
175 | msgstr "&Vzestupně" | |
176 | ||
5325c2e3 | 177 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 178 | msgid "&Back" |
b83d3903 | 179 | msgstr "&Zpět" |
21eadc1a | 180 | |
5325c2e3 | 181 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 182 | msgid "&Based on:" |
b83d3903 | 183 | msgstr "&Založeno na:" |
f4eadf61 | 184 | |
5325c2e3 | 185 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 186 | msgid "&Before a paragraph:" |
b83d3903 | 187 | msgstr "&Před odstavcem:" |
7f4fd42e | 188 | |
95bf8d1b | 189 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
b83d3903 VZ |
190 | msgid "&Bg colour:" |
191 | msgstr "&Barva pozadí:" | |
192 | ||
5325c2e3 | 193 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 194 | msgid "&Bold" |
b83d3903 VZ |
195 | msgstr "&Tučné" |
196 | ||
5325c2e3 | 197 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
b83d3903 VZ |
198 | msgid "&Bottom" |
199 | msgstr "&Dolů" | |
21eadc1a | 200 | |
5325c2e3 VZ |
201 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 |
202 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
203 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
204 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
95bf8d1b | 205 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575 |
5325c2e3 | 206 | msgid "&Bottom:" |
27b31266 | 207 | msgstr "&Dolů:" |
5325c2e3 | 208 | |
95bf8d1b | 209 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464 |
5325c2e3 | 210 | msgid "&Box" |
27b31266 | 211 | msgstr "&Rámeček" |
5325c2e3 VZ |
212 | |
213 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
214 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 215 | msgid "&Bullet style:" |
b83d3903 VZ |
216 | msgstr "&Styl odrážek:" |
217 | ||
5325c2e3 | 218 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
b83d3903 | 219 | msgid "&CD-Rom" |
4eed538e | 220 | msgstr "&CD-Rom" |
f4eadf61 | 221 | |
95bf8d1b VZ |
222 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
223 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 | |
5325c2e3 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
8dba7bfb | 225 | msgid "&Cancel" |
ff65c0ef | 226 | msgstr "&Storno" |
8dba7bfb | 227 | |
b83d3903 | 228 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
8dba7bfb | 229 | msgid "&Cascade" |
b83d3903 | 230 | msgstr "&Kaskádově" |
8dba7bfb | 231 | |
95bf8d1b | 232 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476 |
5325c2e3 | 233 | msgid "&Cell" |
27b31266 | 234 | msgstr "&Buňka" |
5325c2e3 | 235 | |
95bf8d1b | 236 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 | 237 | msgid "&Character code:" |
b83d3903 | 238 | msgstr "Kód &znaku:" |
f4eadf61 | 239 | |
5325c2e3 | 240 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 241 | msgid "&Clear" |
ff65c0ef | 242 | msgstr "&Vymazat" |
21eadc1a | 243 | |
95bf8d1b VZ |
244 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
245 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 | |
27b31266 | 246 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
02b5126b | 247 | msgid "&Close" |
73084ba7 | 248 | msgstr "&Zavřít" |
02b5126b | 249 | |
5325c2e3 | 250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
b83d3903 VZ |
251 | msgid "&Color" |
252 | msgstr "&Barva" | |
253 | ||
95bf8d1b | 254 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
f4eadf61 | 255 | msgid "&Colour:" |
b83d3903 | 256 | msgstr "&Barva:" |
f4eadf61 | 257 | |
5325c2e3 | 258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
b83d3903 VZ |
259 | msgid "&Convert" |
260 | msgstr "&Převést" | |
261 | ||
95bf8d1b VZ |
262 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 | |
a3671ac0 | 264 | msgid "&Copy" |
73084ba7 | 265 | msgstr "&Kopírovat" |
a3671ac0 | 266 | |
5325c2e3 | 267 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 268 | msgid "&Copy URL" |
b83d3903 | 269 | msgstr "&Kopírovat URL" |
7f4fd42e | 270 | |
be546c6f | 271 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
b83d3903 VZ |
272 | msgid "&Customize..." |
273 | msgstr "&Upravit..." | |
274 | ||
275 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 276 | msgid "&Debug report preview:" |
b83d3903 | 277 | msgstr "Náhle&d protokolu ladění:" |
9a81018e | 278 | |
5325c2e3 | 279 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b VZ |
280 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
281 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 | |
a3671ac0 | 282 | msgid "&Delete" |
59da3407 | 283 | msgstr "&Odstranit" |
a3671ac0 | 284 | |
95bf8d1b | 285 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 |
f4eadf61 | 286 | msgid "&Delete Style..." |
ff65c0ef | 287 | msgstr "O&dstranit styl..." |
f4eadf61 | 288 | |
5325c2e3 | 289 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
b83d3903 VZ |
290 | msgid "&Descending" |
291 | msgstr "&Sestupně" | |
292 | ||
95bf8d1b | 293 | #: ../src/generic/logg.cpp:692 |
f6bcfd97 BP |
294 | msgid "&Details" |
295 | msgstr "&Detaily" | |
296 | ||
5325c2e3 | 297 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 298 | msgid "&Down" |
bbf82147 | 299 | msgstr "&Dolů" |
21eadc1a | 300 | |
5325c2e3 | 301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 302 | msgid "&Edit" |
b83d3903 | 303 | msgstr "&Upravit" |
f4eadf61 | 304 | |
95bf8d1b | 305 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
f4eadf61 | 306 | msgid "&Edit Style..." |
ff65c0ef | 307 | msgstr "&Upravit styl..." |
f4eadf61 | 308 | |
5325c2e3 | 309 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
b83d3903 VZ |
310 | msgid "&Execute" |
311 | msgstr "&Spustit" | |
312 | ||
95bf8d1b | 313 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 |
edff7545 | 314 | msgid "&File" |
73084ba7 | 315 | msgstr "&Soubor" |
edff7545 | 316 | |
5325c2e3 | 317 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 318 | msgid "&Find" |
73084ba7 | 319 | msgstr "&Najít" |
8dba7bfb | 320 | |
95bf8d1b | 321 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f6bcfd97 | 322 | msgid "&Finish" |
73084ba7 | 323 | msgstr "&Dokončit" |
f6bcfd97 | 324 | |
5325c2e3 | 325 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
b83d3903 VZ |
326 | msgid "&First" |
327 | msgstr "&První" | |
328 | ||
95bf8d1b | 329 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 |
5325c2e3 | 330 | msgid "&Floating mode:" |
27b31266 | 331 | msgstr "&Režim obtékání:" |
5325c2e3 VZ |
332 | |
333 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
b83d3903 VZ |
334 | msgid "&Floppy" |
335 | msgstr "&Disketa" | |
336 | ||
5325c2e3 | 337 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
b83d3903 | 338 | msgid "&Font" |
ff65c0ef | 339 | msgstr "&Písmo" |
b83d3903 | 340 | |
5325c2e3 | 341 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
21eadc1a | 342 | msgid "&Font family:" |
b83d3903 | 343 | msgstr "&Rodina písma:" |
21eadc1a | 344 | |
5325c2e3 | 345 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 346 | msgid "&Font for Level..." |
b83d3903 | 347 | msgstr "&Písmo pro úroveň..." |
f4eadf61 | 348 | |
95bf8d1b VZ |
349 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
350 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 | |
f4eadf61 | 351 | msgid "&Font:" |
bbf82147 | 352 | msgstr "&Písmo:" |
f4eadf61 | 353 | |
5325c2e3 | 354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 355 | msgid "&Forward" |
b83d3903 | 356 | msgstr "&Dopředu" |
21eadc1a | 357 | |
95bf8d1b | 358 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 | 359 | msgid "&From:" |
b83d3903 | 360 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 | 361 | |
5325c2e3 | 362 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
b83d3903 VZ |
363 | msgid "&Harddisk" |
364 | msgstr "&Pevný disk" | |
365 | ||
95bf8d1b | 366 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
5325c2e3 | 367 | msgid "&Height:" |
27b31266 VZ |
368 | msgstr "&Výška:" |
369 | ||
95bf8d1b VZ |
370 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311 |
371 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
372 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
8dba7bfb | 373 | msgid "&Help" |
b83d3903 | 374 | msgstr "&Nápověda" |
8dba7bfb | 375 | |
5325c2e3 | 376 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
5325c2e3 | 377 | msgid "&Hide details" |
27b31266 | 378 | msgstr "&Skrýt podrobnosti" |
5325c2e3 VZ |
379 | |
380 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 381 | msgid "&Home" |
b83d3903 | 382 | msgstr "&Domů" |
21eadc1a | 383 | |
5325c2e3 VZ |
384 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
385 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 386 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
ff65c0ef | 387 | msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)" |
f4eadf61 | 388 | |
5325c2e3 VZ |
389 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
390 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 391 | msgid "&Indeterminate" |
b83d3903 | 392 | msgstr "Neurč&ité" |
f4eadf61 | 393 | |
5325c2e3 | 394 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 395 | msgid "&Index" |
ff65c0ef | 396 | msgstr "&Rejstřík" |
21eadc1a | 397 | |
5325c2e3 | 398 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
b83d3903 VZ |
399 | msgid "&Info" |
400 | msgstr "&Info" | |
401 | ||
5325c2e3 | 402 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
21eadc1a | 403 | msgid "&Italic" |
b83d3903 VZ |
404 | msgstr "&Kurzíva" |
405 | ||
5325c2e3 | 406 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
b83d3903 VZ |
407 | msgid "&Jump to" |
408 | msgstr "&Přejít na" | |
21eadc1a | 409 | |
5325c2e3 VZ |
410 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 |
411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 | 412 | msgid "&Justified" |
ff65c0ef | 413 | msgstr "&Do bloku" |
b83d3903 | 414 | |
5325c2e3 | 415 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
b83d3903 VZ |
416 | msgid "&Last" |
417 | msgstr "Pos&lední" | |
f4eadf61 | 418 | |
5325c2e3 VZ |
419 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 |
420 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 421 | msgid "&Left" |
b83d3903 | 422 | msgstr "Do&leva" |
f4eadf61 | 423 | |
5325c2e3 VZ |
424 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
425 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
426 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
428 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
429 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
95bf8d1b | 430 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491 |
f4eadf61 | 431 | msgid "&Left:" |
b83d3903 | 432 | msgstr "Do&leva:" |
f4eadf61 | 433 | |
5325c2e3 | 434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 435 | msgid "&List level:" |
b83d3903 | 436 | msgstr "Úroveň &seznamu:" |
f4eadf61 | 437 | |
95bf8d1b | 438 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
02b5126b VS |
439 | msgid "&Log" |
440 | msgstr "&Log" | |
441 | ||
95bf8d1b | 442 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
09663494 | 443 | msgid "&Move" |
73084ba7 | 444 | msgstr "&Přesunout" |
09663494 | 445 | |
95bf8d1b | 446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 |
5325c2e3 | 447 | msgid "&Move the object to:" |
27b31266 | 448 | msgstr "&Přesunout objekt do:" |
5325c2e3 VZ |
449 | |
450 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
b83d3903 VZ |
451 | msgid "&Network" |
452 | msgstr "&Síť" | |
453 | ||
95bf8d1b | 454 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
21eadc1a | 455 | msgid "&New" |
ff65c0ef | 456 | msgstr "&Nový" |
21eadc1a | 457 | |
95bf8d1b | 458 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
b83d3903 | 459 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
8dba7bfb | 460 | msgid "&Next" |
73084ba7 | 461 | msgstr "&Další" |
8dba7bfb | 462 | |
95bf8d1b | 463 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f6bcfd97 | 464 | msgid "&Next >" |
73084ba7 | 465 | msgstr "&Další >" |
f6bcfd97 | 466 | |
95bf8d1b | 467 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 |
5325c2e3 | 468 | msgid "&Next Paragraph" |
27b31266 | 469 | msgstr "&Další odstavec:" |
5325c2e3 | 470 | |
b83d3903 | 471 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 |
f6bcfd97 | 472 | msgid "&Next Tip" |
73084ba7 | 473 | msgstr "&Další tip" |
f6bcfd97 | 474 | |
5325c2e3 | 475 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 476 | msgid "&Next style:" |
b83d3903 | 477 | msgstr "&Další styl:" |
f4eadf61 | 478 | |
95bf8d1b | 479 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 480 | msgid "&No" |
b83d3903 | 481 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 482 | |
b83d3903 | 483 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 484 | msgid "&Notes:" |
b83d3903 | 485 | msgstr "Poz&námky:" |
9a81018e | 486 | |
5325c2e3 | 487 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 488 | msgid "&Number:" |
b83d3903 | 489 | msgstr "&Číslo:" |
f4eadf61 | 490 | |
95bf8d1b VZ |
491 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
492 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
21eadc1a | 493 | msgid "&OK" |
bbf82147 | 494 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 495 | |
95bf8d1b | 496 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 497 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 |
402b0a2c | 498 | msgid "&Open..." |
73084ba7 | 499 | msgstr "&Otevřít..." |
402b0a2c | 500 | |
5325c2e3 | 501 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 502 | msgid "&Outline level:" |
b83d3903 | 503 | msgstr "Úr&oveň odstavce:" |
7f4fd42e | 504 | |
5325c2e3 VZ |
505 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
506 | msgid "&Page Break" | |
27b31266 | 507 | msgstr "&Konec stránky" |
5325c2e3 | 508 | |
95bf8d1b VZ |
509 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
510 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 | |
a3671ac0 | 511 | msgid "&Paste" |
73084ba7 | 512 | msgstr "&Vložit" |
a3671ac0 | 513 | |
95bf8d1b | 514 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580 |
5325c2e3 | 515 | msgid "&Picture" |
27b31266 | 516 | msgstr "&Obrázek" |
5325c2e3 VZ |
517 | |
518 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 519 | msgid "&Point size:" |
b83d3903 | 520 | msgstr "&Velikost bodu:" |
21eadc1a | 521 | |
5325c2e3 | 522 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 523 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
ff65c0ef | 524 | msgstr "&Pozice (desetiny mm):" |
f4eadf61 | 525 | |
95bf8d1b | 526 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 |
95bf8d1b | 527 | msgid "&Position mode:" |
4eed538e | 528 | msgstr "&Režim pozice:" |
95bf8d1b | 529 | |
5325c2e3 | 530 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 531 | msgid "&Preferences" |
b83d3903 | 532 | msgstr "&Předvolby" |
21eadc1a | 533 | |
95bf8d1b | 534 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
b83d3903 | 535 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
f2e73b59 | 536 | msgid "&Previous" |
73084ba7 | 537 | msgstr "&Předchozí" |
f2e73b59 | 538 | |
95bf8d1b | 539 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 |
5325c2e3 | 540 | msgid "&Previous Paragraph" |
27b31266 | 541 | msgstr "&Předchozí odstavec" |
5325c2e3 VZ |
542 | |
543 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 544 | msgid "&Print..." |
ff65c0ef | 545 | msgstr "&Tisk..." |
402b0a2c | 546 | |
95bf8d1b | 547 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888 |
5325c2e3 | 548 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 549 | msgid "&Properties" |
b83d3903 | 550 | msgstr "&Vlastnosti" |
21eadc1a | 551 | |
5325c2e3 | 552 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 553 | msgid "&Quit" |
bbf82147 VZ |
554 | msgstr "&Ukončit" |
555 | ||
95bf8d1b VZ |
556 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
557 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
558 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 | |
02b5126b | 559 | msgid "&Redo" |
ff65c0ef | 560 | msgstr "P&rovést znovu" |
02b5126b | 561 | |
95bf8d1b | 562 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
02b5126b | 563 | msgid "&Redo " |
ff65c0ef | 564 | msgstr "P&rovést znovu " |
02b5126b | 565 | |
95bf8d1b | 566 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
f4eadf61 | 567 | msgid "&Rename Style..." |
ff65c0ef | 568 | msgstr "&Přejmenovat styl..." |
f4eadf61 | 569 | |
7f4fd42e | 570 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 571 | msgid "&Replace" |
b83d3903 | 572 | msgstr "Nah&radit" |
8dba7bfb | 573 | |
95bf8d1b | 574 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 |
f4eadf61 | 575 | msgid "&Restart numbering" |
b83d3903 | 576 | msgstr "&Restartovat číslování" |
f4eadf61 | 577 | |
95bf8d1b | 578 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 | 579 | msgid "&Restore" |
a3671ac0 | 580 | msgstr "&Obnovit" |
09663494 | 581 | |
5325c2e3 VZ |
582 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
583 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 584 | msgid "&Right" |
b83d3903 | 585 | msgstr "Dop&rava" |
f4eadf61 | 586 | |
5325c2e3 VZ |
587 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
588 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
589 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
590 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
591 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
592 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
95bf8d1b | 593 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 |
f4eadf61 | 594 | msgid "&Right:" |
b83d3903 | 595 | msgstr "Dop&rava:" |
f4eadf61 | 596 | |
5325c2e3 | 597 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 598 | msgid "&Save" |
b83d3903 | 599 | msgstr "&Uložit" |
21eadc1a | 600 | |
5325c2e3 | 601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 | 602 | msgid "&Save as" |
27b31266 | 603 | msgstr "&Uložit jako" |
5325c2e3 | 604 | |
5325c2e3 | 605 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 606 | msgid "&See details" |
27b31266 | 607 | msgstr "&Zobrazit podrobnosti" |
5325c2e3 | 608 | |
b83d3903 | 609 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 |
f6bcfd97 | 610 | msgid "&Show tips at startup" |
ff65c0ef | 611 | msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění" |
f6bcfd97 | 612 | |
95bf8d1b | 613 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
09663494 | 614 | msgid "&Size" |
b83d3903 | 615 | msgstr "Veliko&st" |
09663494 | 616 | |
95bf8d1b | 617 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
f4eadf61 | 618 | msgid "&Size:" |
b83d3903 | 619 | msgstr "Veliko&st:" |
f4eadf61 | 620 | |
be546c6f | 621 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e | 622 | msgid "&Skip" |
b83d3903 | 623 | msgstr "Pře&skočit" |
7f4fd42e | 624 | |
5325c2e3 VZ |
625 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
626 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 627 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
ff65c0ef | 628 | msgstr "Mezery (de&setiny mm)" |
f4eadf61 | 629 | |
5325c2e3 | 630 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
b83d3903 | 631 | msgid "&Spell Check" |
ff65c0ef | 632 | msgstr "Kontrola pravopi&su" |
b83d3903 | 633 | |
5325c2e3 | 634 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
21eadc1a | 635 | msgid "&Stop" |
b83d3903 | 636 | msgstr "Za&stavit" |
21eadc1a | 637 | |
95bf8d1b | 638 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e | 639 | msgid "&Strikethrough" |
ff65c0ef | 640 | msgstr "&Přeškrtnuté" |
7f4fd42e | 641 | |
95bf8d1b | 642 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 643 | msgid "&Style:" |
b83d3903 | 644 | msgstr "&Styl:" |
21eadc1a | 645 | |
95bf8d1b | 646 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
f4eadf61 | 647 | msgid "&Styles:" |
b83d3903 | 648 | msgstr "&Styly:" |
f4eadf61 | 649 | |
95bf8d1b | 650 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 | 651 | msgid "&Subset:" |
b83d3903 | 652 | msgstr "Pod&skupina:" |
f4eadf61 | 653 | |
5325c2e3 VZ |
654 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
655 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 656 | msgid "&Symbol:" |
b83d3903 VZ |
657 | msgstr "&Symbol:" |
658 | ||
95bf8d1b | 659 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558 |
5325c2e3 | 660 | msgid "&Table" |
27b31266 | 661 | msgstr "&Tabulka" |
5325c2e3 VZ |
662 | |
663 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
b83d3903 VZ |
664 | msgid "&Top" |
665 | msgstr "&Nahoru" | |
f4eadf61 | 666 | |
5325c2e3 VZ |
667 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 |
668 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
669 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
670 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
95bf8d1b | 671 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
5325c2e3 | 672 | msgid "&Top:" |
27b31266 | 673 | msgstr "&Nahoru:" |
5325c2e3 | 674 | |
95bf8d1b | 675 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 |
21eadc1a | 676 | msgid "&Underline" |
ff65c0ef | 677 | msgstr "Podtrže&ní" |
21eadc1a | 678 | |
95bf8d1b | 679 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 |
f4eadf61 | 680 | msgid "&Underlining:" |
b83d3903 | 681 | msgstr "&Podtržení:" |
f4eadf61 | 682 | |
95bf8d1b VZ |
683 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
684 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
be546c6f | 685 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
02b5126b | 686 | msgid "&Undo" |
ff65c0ef | 687 | msgstr "&Zpět" |
02b5126b | 688 | |
5325c2e3 | 689 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
02b5126b | 690 | msgid "&Undo " |
ff65c0ef | 691 | msgstr "&Zpět " |
02b5126b | 692 | |
5325c2e3 | 693 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 694 | msgid "&Unindent" |
b83d3903 | 695 | msgstr "Zr&ušit odsazení" |
21eadc1a | 696 | |
5325c2e3 | 697 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 698 | msgid "&Up" |
b83d3903 VZ |
699 | msgstr "Nahor&u" |
700 | ||
95bf8d1b | 701 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254 |
5325c2e3 | 702 | msgid "&Vertical alignment:" |
27b31266 | 703 | msgstr "&Svislé zarovnání" |
5325c2e3 | 704 | |
b83d3903 VZ |
705 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 |
706 | msgid "&View..." | |
707 | msgstr "&Zobrazit..." | |
21eadc1a | 708 | |
5325c2e3 | 709 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 |
21eadc1a | 710 | msgid "&Weight:" |
b83d3903 | 711 | msgstr "&Tučnost:" |
21eadc1a | 712 | |
95bf8d1b | 713 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 |
5325c2e3 | 714 | msgid "&Width:" |
27b31266 VZ |
715 | msgstr "Šíř&ka:" |
716 | ||
95bf8d1b VZ |
717 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319 |
718 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
719 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
b83d3903 | 720 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 |
f6bcfd97 BP |
721 | msgid "&Window" |
722 | msgstr "&Okno" | |
723 | ||
95bf8d1b | 724 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 725 | msgid "&Yes" |
bbf82147 | 726 | msgstr "&Ano" |
21eadc1a | 727 | |
be546c6f | 728 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
b83d3903 VZ |
729 | msgid "'" |
730 | msgstr "'" | |
731 | ||
95bf8d1b | 732 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
f6bcfd97 | 733 | #, c-format |
02b5126b | 734 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
ff65c0ef | 735 | msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno." |
02b5126b | 736 | |
95bf8d1b VZ |
737 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
738 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
f6bcfd97 BP |
739 | #, c-format |
740 | msgid "'%s' is invalid" | |
73084ba7 | 741 | msgstr "'%s' je neplatný" |
f6bcfd97 | 742 | |
95bf8d1b | 743 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
f6bcfd97 BP |
744 | #, c-format |
745 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ff65c0ef | 746 | msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'." |
f6bcfd97 | 747 | |
5325c2e3 | 748 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
f6bcfd97 | 749 | #, c-format |
02b5126b | 750 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
ff65c0ef | 751 | msgstr "'%s' není katalogem zpráv." |
02b5126b | 752 | |
95bf8d1b | 753 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
58fd8ab9 | 754 | #, c-format |
8dba7bfb | 755 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
73084ba7 | 756 | msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer." |
02b5126b | 757 | |
5325c2e3 | 758 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
f6bcfd97 BP |
759 | #, c-format |
760 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ff65c0ef | 761 | msgstr "'%s' musí být číslo." |
f6bcfd97 | 762 | |
5325c2e3 | 763 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
f6bcfd97 BP |
764 | #, c-format |
765 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ff65c0ef | 766 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky." |
f6bcfd97 | 767 | |
5325c2e3 | 768 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
f6bcfd97 BP |
769 | #, c-format |
770 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ff65c0ef | 771 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena." |
f6bcfd97 | 772 | |
5325c2e3 | 773 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
f6bcfd97 BP |
774 | #, c-format |
775 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ff65c0ef | 776 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice." |
f6bcfd97 | 777 | |
5325c2e3 | 778 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
b83d3903 VZ |
779 | #, c-format |
780 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ff65c0ef | 781 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla." |
b83d3903 | 782 | |
5325c2e3 VZ |
783 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
784 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 | 785 | msgid "(*)" |
bbf82147 | 786 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 787 | |
95bf8d1b | 788 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
f6bcfd97 | 789 | msgid "(Help)" |
73084ba7 | 790 | msgstr "(Nápověda)" |
f6bcfd97 | 791 | |
5325c2e3 VZ |
792 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
793 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 794 | msgid "(None)" |
bbf82147 | 795 | msgstr "(Žádný)" |
f4eadf61 | 796 | |
95bf8d1b | 797 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 | 798 | msgid "(Normal text)" |
ff65c0ef | 799 | msgstr "(Normální text)" |
f4eadf61 | 800 | |
95bf8d1b VZ |
801 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120 |
802 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 | |
f6bcfd97 | 803 | msgid "(bookmarks)" |
73084ba7 | 804 | msgstr "(záložky)" |
f6bcfd97 | 805 | |
5325c2e3 VZ |
806 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
807 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
808 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
809 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
810 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
811 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
95bf8d1b VZ |
812 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828 |
813 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 | |
814 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326 | |
815 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
816 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
817 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
818 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 | 819 | msgid "(none)" |
bbf82147 | 820 | msgstr "(žádný)" |
f4eadf61 | 821 | |
5325c2e3 VZ |
822 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
823 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 | 824 | msgid "*" |
bbf82147 | 825 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 826 | |
5325c2e3 VZ |
827 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
828 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 | 829 | msgid "*)" |
bbf82147 | 830 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 831 | |
5325c2e3 VZ |
832 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
833 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 834 | msgid "+" |
bbf82147 | 835 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 836 | |
95bf8d1b | 837 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
b83d3903 VZ |
838 | msgid ", 64-bit edition" |
839 | msgstr ", 64bitová edice" | |
840 | ||
5325c2e3 VZ |
841 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
842 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 843 | msgid "-" |
bbf82147 | 844 | msgstr "-" |
21eadc1a | 845 | |
be546c6f | 846 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 | 847 | msgid "..." |
27b31266 | 848 | msgstr "..." |
5325c2e3 VZ |
849 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 851 | msgid "1" |
bbf82147 | 852 | msgstr "1" |
f6bcfd97 | 853 | |
5325c2e3 VZ |
854 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
855 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
b83d3903 VZ |
856 | msgid "1.1" |
857 | msgstr "1.1" | |
858 | ||
5325c2e3 VZ |
859 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 |
860 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
b83d3903 VZ |
861 | msgid "1.2" |
862 | msgstr "1.2" | |
863 | ||
5325c2e3 VZ |
864 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
865 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
b83d3903 VZ |
866 | msgid "1.3" |
867 | msgstr "1.3" | |
868 | ||
5325c2e3 VZ |
869 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 |
870 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
b83d3903 VZ |
871 | msgid "1.4" |
872 | msgstr "1.4" | |
873 | ||
5325c2e3 VZ |
874 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 |
875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 | 876 | msgid "1.5" |
bbf82147 | 877 | msgstr "1.5" |
f6bcfd97 | 878 | |
5325c2e3 VZ |
879 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
880 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
b83d3903 VZ |
881 | msgid "1.6" |
882 | msgstr "1.6" | |
883 | ||
5325c2e3 VZ |
884 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
885 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
b83d3903 VZ |
886 | msgid "1.7" |
887 | msgstr "1.7" | |
888 | ||
5325c2e3 VZ |
889 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 |
890 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
b83d3903 VZ |
891 | msgid "1.8" |
892 | msgstr "1.8" | |
893 | ||
5325c2e3 VZ |
894 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 |
895 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
b83d3903 VZ |
896 | msgid "1.9" |
897 | msgstr "1.9" | |
898 | ||
5325c2e3 | 899 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 |
5325c2e3 | 900 | msgid "10" |
27b31266 | 901 | msgstr "10" |
5325c2e3 | 902 | |
f4eadf61 | 903 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 904 | msgid "10 x 11 in" |
b83d3903 | 905 | msgstr "10 x 11 palců" |
62603868 | 906 | |
f4eadf61 | 907 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f6bcfd97 | 908 | msgid "10 x 14 in" |
73084ba7 | 909 | msgstr "10 x 14 palců" |
f6bcfd97 | 910 | |
f4eadf61 | 911 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f6bcfd97 | 912 | msgid "11 x 17 in" |
73084ba7 | 913 | msgstr "11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 914 | |
f4eadf61 | 915 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 916 | msgid "12 x 11 in" |
b83d3903 | 917 | msgstr "12 x 11 palců" |
62603868 | 918 | |
f4eadf61 | 919 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 920 | msgid "15 x 11 in" |
b83d3903 | 921 | msgstr "15 x 11 palců" |
62603868 | 922 | |
5325c2e3 VZ |
923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
924 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
925 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 926 | msgid "2" |
bbf82147 | 927 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 928 | |
5325c2e3 | 929 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e | 930 | msgid "3" |
bbf82147 | 931 | msgstr "3" |
7f4fd42e | 932 | |
5325c2e3 | 933 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e | 934 | msgid "4" |
bbf82147 | 935 | msgstr "4" |
7f4fd42e | 936 | |
5325c2e3 | 937 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e | 938 | msgid "5" |
bbf82147 | 939 | msgstr "5" |
7f4fd42e | 940 | |
5325c2e3 | 941 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e | 942 | msgid "6" |
bbf82147 | 943 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 944 | |
f4eadf61 | 945 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
f6bcfd97 | 946 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ff65c0ef | 947 | msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 948 | |
5325c2e3 | 949 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e | 950 | msgid "7" |
bbf82147 | 951 | msgstr "7" |
7f4fd42e | 952 | |
5325c2e3 | 953 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e | 954 | msgid "8" |
bbf82147 | 955 | msgstr "8" |
7f4fd42e | 956 | |
5325c2e3 | 957 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e | 958 | msgid "9" |
bbf82147 | 959 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 960 | |
f4eadf61 | 961 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 962 | msgid "9 x 11 in" |
b83d3903 | 963 | msgstr "9 x 11 palců" |
62603868 | 964 | |
b83d3903 | 965 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
f6bcfd97 BP |
966 | msgid ": file does not exist!" |
967 | msgstr ": soubor neexistuje!" | |
968 | ||
95bf8d1b | 969 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
f6bcfd97 | 970 | msgid ": unknown charset" |
73084ba7 | 971 | msgstr ": neznámá znaková sada" |
f6bcfd97 | 972 | |
95bf8d1b | 973 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
f6bcfd97 | 974 | msgid ": unknown encoding" |
73084ba7 | 975 | msgstr ": neznámé kódování" |
02b5126b | 976 | |
95bf8d1b | 977 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
f6bcfd97 | 978 | msgid "< &Back" |
73084ba7 | 979 | msgstr "< &Zpět" |
f6bcfd97 | 980 | |
95bf8d1b | 981 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
be546c6f | 982 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 |
f4eadf61 | 983 | msgid "<Any Decorative>" |
ff65c0ef | 984 | msgstr "<Libovolné ozdobné>" |
f4eadf61 | 985 | |
95bf8d1b | 986 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
be546c6f | 987 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 |
f4eadf61 | 988 | msgid "<Any Modern>" |
ff65c0ef | 989 | msgstr "<Libovolné moderní>" |
f4eadf61 | 990 | |
95bf8d1b | 991 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
be546c6f | 992 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 |
f4eadf61 | 993 | msgid "<Any Roman>" |
ff65c0ef | 994 | msgstr "<Libovolné patkové>" |
f4eadf61 | 995 | |
95bf8d1b | 996 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
be546c6f | 997 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 |
f4eadf61 | 998 | msgid "<Any Script>" |
ff65c0ef | 999 | msgstr "<Libovolné psací>" |
f4eadf61 | 1000 | |
95bf8d1b | 1001 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
be546c6f | 1002 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 |
f4eadf61 | 1003 | msgid "<Any Swiss>" |
ff65c0ef | 1004 | msgstr "<Libovolné bezpatkové>" |
f4eadf61 | 1005 | |
95bf8d1b | 1006 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
be546c6f | 1007 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 |
f4eadf61 | 1008 | msgid "<Any Teletype>" |
ff65c0ef | 1009 | msgstr "<Libovolné neproporcionální>" |
f4eadf61 | 1010 | |
be546c6f | 1011 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
f4eadf61 | 1012 | msgid "<Any>" |
ff65c0ef | 1013 | msgstr "<Libovolné>" |
f4eadf61 | 1014 | |
95bf8d1b | 1015 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
f6bcfd97 BP |
1016 | msgid "<DIR>" |
1017 | msgstr "<ADR>" | |
1018 | ||
95bf8d1b | 1019 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1020 | msgid "<DRIVE>" |
b83d3903 | 1021 | msgstr "<JEDNOTKA>" |
402b0a2c | 1022 | |
95bf8d1b | 1023 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
f6bcfd97 | 1024 | msgid "<LINK>" |
b83d3903 | 1025 | msgstr "<ODKAZ>" |
f6bcfd97 | 1026 | |
95bf8d1b | 1027 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
402b0a2c | 1028 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ff65c0ef | 1029 | msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1030 | |
95bf8d1b | 1031 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1284 |
402b0a2c | 1032 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
b83d3903 | 1033 | msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1034 | |
95bf8d1b | 1035 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 1036 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ff65c0ef | 1037 | msgstr "<b>Tučně.</b> " |
402b0a2c | 1038 | |
95bf8d1b | 1039 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1040 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ff65c0ef | 1041 | msgstr "<i>Kurzíva.</i> " |
402b0a2c | 1042 | |
5325c2e3 VZ |
1043 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1044 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 1045 | msgid ">" |
bbf82147 | 1046 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1047 | |
b83d3903 | 1048 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1049 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
b83d3903 | 1050 | msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n" |
9a81018e | 1051 | |
5325c2e3 | 1052 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e | 1053 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
b83d3903 | 1054 | msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v" |
7f4fd42e | 1055 | |
5325c2e3 | 1056 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1057 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
b83d3903 | 1058 | msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'" |
f6bcfd97 | 1059 | |
7f4fd42e | 1060 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1061 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1062 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1063 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1064 | msgid "A standard bullet name." |
b83d3903 VZ |
1065 | msgstr "Standardní jméno odrážky." |
1066 | ||
1067 | #: ../src/common/paper.cpp:219 | |
1068 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
ff65c0ef | 1069 | msgstr "A0, 841 x 1189 mm" |
b83d3903 VZ |
1070 | |
1071 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1072 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
ff65c0ef | 1073 | msgstr "A1, 594 x 841 mm" |
f4eadf61 MB |
1074 | |
1075 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 | 1076 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
ff65c0ef | 1077 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1078 | |
f4eadf61 | 1079 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1080 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
ff65c0ef | 1081 | msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm" |
62603868 | 1082 | |
f4eadf61 | 1083 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1084 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
ff65c0ef | 1085 | msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1086 | |
f4eadf61 | 1087 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1088 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1089 | msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm" |
62603868 | 1090 | |
f4eadf61 | 1091 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1092 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
ff65c0ef | 1093 | msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1094 | |
f4eadf61 | 1095 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f6bcfd97 | 1096 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
ff65c0ef | 1097 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
f6bcfd97 | 1098 | |
f4eadf61 | 1099 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1100 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
ff65c0ef | 1101 | msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce" |
62603868 | 1102 | |
f4eadf61 | 1103 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1104 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
ff65c0ef | 1105 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 1106 | |
f4eadf61 | 1107 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1108 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1109 | msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm" |
62603868 | 1110 | |
f4eadf61 | 1111 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1112 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1113 | msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1114 | |
f4eadf61 | 1115 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f6bcfd97 | 1116 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1117 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
02b5126b | 1118 | |
f4eadf61 | 1119 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f6bcfd97 | 1120 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1121 | msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm" |
f6bcfd97 | 1122 | |
f4eadf61 | 1123 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1124 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
ff65c0ef | 1125 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1126 | |
f4eadf61 | 1127 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1128 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
ff65c0ef | 1129 | msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm" |
62603868 | 1130 | |
f4eadf61 | 1131 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1132 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1133 | msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1134 | |
f4eadf61 | 1135 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f6bcfd97 | 1136 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1137 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
02b5126b | 1138 | |
f4eadf61 | 1139 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1140 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
ff65c0ef | 1141 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 | 1142 | |
f4eadf61 | 1143 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1144 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
ff65c0ef | 1145 | msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1146 | |
95bf8d1b | 1147 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525 |
be546c6f | 1148 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 |
02b5126b VS |
1149 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1150 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1151 | ||
5325c2e3 | 1152 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1153 | msgid "ADD" |
ff65c0ef | 1154 | msgstr "PLUS" |
f4eadf61 | 1155 | |
95bf8d1b | 1156 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
8dba7bfb | 1157 | msgid "ASCII" |
58fd8ab9 | 1158 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1159 | |
95bf8d1b | 1160 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
be546c6f | 1161 | msgid "About" |
b83d3903 | 1162 | msgstr "O" |
f4eadf61 | 1163 | |
95bf8d1b | 1164 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
b83d3903 | 1165 | #, c-format |
7f4fd42e | 1166 | msgid "About %s" |
b83d3903 | 1167 | msgstr "O %s" |
7f4fd42e | 1168 | |
95bf8d1b VZ |
1169 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
1170 | msgid "Absolute" | |
4eed538e | 1171 | msgstr "Absolutní" |
95bf8d1b | 1172 | |
5325c2e3 | 1173 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 1174 | msgid "Actual Size" |
27b31266 | 1175 | msgstr "Skutečná velikost" |
5325c2e3 VZ |
1176 | |
1177 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1178 | msgid "Add" |
b83d3903 | 1179 | msgstr "Přidat" |
21eadc1a | 1180 | |
95bf8d1b | 1181 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
f6bcfd97 | 1182 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ff65c0ef | 1183 | msgstr "Přidá tuto stránku do záložek" |
f6bcfd97 | 1184 | |
95bf8d1b | 1185 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
02b5126b | 1186 | msgid "Add to custom colours" |
ff65c0ef | 1187 | msgstr "Přidat do vlastních barev" |
02b5126b | 1188 | |
be546c6f | 1189 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 | 1190 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
27b31266 | 1191 | msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím" |
5325c2e3 | 1192 | |
be546c6f | 1193 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 | 1194 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
27b31266 | 1195 | msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače" |
402b0a2c | 1196 | |
95bf8d1b | 1197 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
f6bcfd97 BP |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "Adding book %s" | |
73084ba7 | 1200 | msgstr "Přidávám knihu %s" |
f6bcfd97 | 1201 | |
be546c6f | 1202 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
b83d3903 VZ |
1203 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1204 | msgstr "Přidání flavor TEXT selhalo" | |
1205 | ||
be546c6f | 1206 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
b83d3903 VZ |
1207 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1208 | msgstr "Přidání flavor utxt selhalo" | |
1209 | ||
5325c2e3 | 1210 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
f4eadf61 | 1211 | msgid "After a paragraph:" |
ff65c0ef | 1212 | msgstr "Za odstavcem:" |
f4eadf61 | 1213 | |
5325c2e3 | 1214 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1215 | msgid "Align Left" |
b83d3903 | 1216 | msgstr "Zarovnat vlevo" |
21eadc1a | 1217 | |
5325c2e3 | 1218 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1219 | msgid "Align Right" |
ff65c0ef | 1220 | msgstr "Zarovnat vpravo" |
21eadc1a | 1221 | |
95bf8d1b | 1222 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242 |
5325c2e3 | 1223 | msgid "Alignment" |
27b31266 | 1224 | msgstr "Zarovnání" |
5325c2e3 | 1225 | |
7f4fd42e | 1226 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
02b5126b | 1227 | msgid "All" |
ff65c0ef | 1228 | msgstr "Vše" |
02b5126b | 1229 | |
95bf8d1b | 1230 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
73084ba7 | 1231 | #, c-format |
edff7545 | 1232 | msgid "All files (%s)|%s" |
73084ba7 | 1233 | msgstr "Všechny soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 1234 | |
95bf8d1b | 1235 | #: ../include/wx/defs.h:2774 |
f6bcfd97 | 1236 | msgid "All files (*)|*" |
73084ba7 | 1237 | msgstr "Všechny soubory (*)|*" |
f6bcfd97 | 1238 | |
95bf8d1b | 1239 | #: ../include/wx/defs.h:2771 |
402b0a2c | 1240 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
73084ba7 | 1241 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 1242 | |
95bf8d1b | 1243 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041 |
f4eadf61 | 1244 | msgid "All styles" |
b83d3903 VZ |
1245 | msgstr "Všechny styly" |
1246 | ||
5325c2e3 | 1247 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
b83d3903 | 1248 | msgid "Alphabetic Mode" |
ff65c0ef | 1249 | msgstr "Podle abecedy" |
f4eadf61 | 1250 | |
5325c2e3 | 1251 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 |
402b0a2c | 1252 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 1253 | msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1254 | |
5325c2e3 | 1255 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
f6bcfd97 | 1256 | msgid "Already dialling ISP." |
ff65c0ef | 1257 | msgstr "ISP je už vytáčen." |
f6bcfd97 | 1258 | |
95bf8d1b | 1259 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
b83d3903 VZ |
1260 | msgid "Alt+" |
1261 | msgstr "Alt+" | |
f4eadf61 | 1262 | |
5325c2e3 | 1263 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e | 1264 | msgid "And includes the following files:\n" |
b83d3903 | 1265 | msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n" |
7f4fd42e | 1266 | |
b83d3903 VZ |
1267 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
1268 | #, c-format | |
f4eadf61 | 1269 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
b83d3903 | 1270 | msgstr "Soubor animace není typu %ld." |
f4eadf61 | 1271 | |
95bf8d1b | 1272 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
f6bcfd97 | 1273 | #, c-format |
02b5126b | 1274 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
ff65c0ef | 1275 | msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?" |
02b5126b | 1276 | |
95bf8d1b | 1277 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
be546c6f | 1278 | msgid "Application" |
b303fca7 | 1279 | msgstr "Aplikace" |
be546c6f | 1280 | |
5325c2e3 | 1281 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1282 | msgid "Apply" |
27b31266 | 1283 | msgstr "Použít" |
5325c2e3 VZ |
1284 | |
1285 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1286 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1287 | msgid "Arabic" |
ff65c0ef | 1288 | msgstr "Arabský" |
f4eadf61 | 1289 | |
95bf8d1b | 1290 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f6bcfd97 | 1291 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ff65c0ef | 1292 | msgstr "Arabský (ISO-8859-6)" |
f6bcfd97 | 1293 | |
95bf8d1b | 1294 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656 |
27b31266 | 1295 | #, c-format |
5325c2e3 | 1296 | msgid "Argument %u not found." |
27b31266 | 1297 | msgstr "Argument %u nenalezen." |
5325c2e3 | 1298 | |
b83d3903 | 1299 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1300 | msgid "Artists" |
b83d3903 | 1301 | msgstr "Umělci" |
7f4fd42e | 1302 | |
5325c2e3 | 1303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 1304 | msgid "Ascending" |
27b31266 | 1305 | msgstr "Vzestupně" |
5325c2e3 | 1306 | |
b83d3903 | 1307 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c | 1308 | msgid "Attributes" |
b83d3903 | 1309 | msgstr "Atributy" |
402b0a2c | 1310 | |
5325c2e3 VZ |
1311 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1312 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1313 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1314 | msgid "Available fonts." |
b83d3903 | 1315 | msgstr "Dostupná písma" |
f4eadf61 MB |
1316 | |
1317 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1318 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
ff65c0ef | 1319 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm" |
62603868 | 1320 | |
f4eadf61 | 1321 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1322 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
ff65c0ef | 1323 | msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1324 | |
f4eadf61 | 1325 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f6bcfd97 | 1326 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
73084ba7 | 1327 | msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm" |
f6bcfd97 | 1328 | |
f4eadf61 | 1329 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f6bcfd97 | 1330 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
ff65c0ef | 1331 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
f6bcfd97 | 1332 | |
f4eadf61 | 1333 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1334 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
ff65c0ef | 1335 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1336 | |
f4eadf61 | 1337 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1338 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
ff65c0ef | 1339 | msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm" |
62603868 | 1340 | |
f4eadf61 | 1341 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1342 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
ff65c0ef | 1343 | msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1344 | |
f4eadf61 | 1345 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f6bcfd97 | 1346 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
73084ba7 | 1347 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" |
f6bcfd97 | 1348 | |
f4eadf61 | 1349 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f6bcfd97 | 1350 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ff65c0ef | 1351 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
f6bcfd97 | 1352 | |
f4eadf61 | 1353 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1354 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
ff65c0ef | 1355 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1356 | |
f4eadf61 | 1357 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1358 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
ff65c0ef | 1359 | msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1360 | |
f4eadf61 | 1361 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f6bcfd97 | 1362 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
73084ba7 | 1363 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" |
f6bcfd97 | 1364 | |
5325c2e3 | 1365 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1366 | msgid "BACK" |
ff65c0ef | 1367 | msgstr "BACKSPACE" |
f4eadf61 | 1368 | |
95bf8d1b | 1369 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
5325c2e3 | 1370 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 |
09663494 | 1371 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 1372 | msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť." |
09663494 | 1373 | |
5325c2e3 | 1374 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
f6bcfd97 | 1375 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
b83d3903 | 1376 | msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek." |
f6bcfd97 | 1377 | |
5325c2e3 | 1378 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1379 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
b83d3903 | 1380 | msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu" |
8dba7bfb | 1381 | |
5325c2e3 | 1382 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
f6bcfd97 | 1383 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
b83d3903 | 1384 | msgstr "BMP: Nelze zapsat data." |
f6bcfd97 | 1385 | |
5325c2e3 | 1386 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
13b1472f | 1387 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
b83d3903 | 1388 | msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)." |
13b1472f | 1389 | |
5325c2e3 | 1390 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
13b1472f | 1391 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
b83d3903 | 1392 | msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)." |
f6bcfd97 | 1393 | |
5325c2e3 | 1394 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1395 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
73084ba7 | 1396 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette." |
f6bcfd97 | 1397 | |
5325c2e3 | 1398 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
5325c2e3 | 1399 | msgid "Back" |
27b31266 | 1400 | msgstr "Zpět" |
5325c2e3 VZ |
1401 | |
1402 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
95bf8d1b | 1403 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373 |
5325c2e3 | 1404 | msgid "Background" |
27b31266 | 1405 | msgstr "Pozadí" |
5325c2e3 VZ |
1406 | |
1407 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1408 | msgid "Background &colour:" |
27b31266 | 1409 | msgstr "&Barva pozadí:" |
5325c2e3 | 1410 | |
be546c6f | 1411 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
f4eadf61 | 1412 | msgid "Background colour" |
b83d3903 | 1413 | msgstr "Barva pozadí" |
f4eadf61 | 1414 | |
95bf8d1b | 1415 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
f6bcfd97 | 1416 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ff65c0ef | 1417 | msgstr "Baltský (ISO-8859-13)" |
f6bcfd97 | 1418 | |
95bf8d1b | 1419 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f6bcfd97 | 1420 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ff65c0ef | 1421 | msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)" |
f6bcfd97 | 1422 | |
5325c2e3 | 1423 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 | 1424 | msgid "Before a paragraph:" |
b83d3903 | 1425 | msgstr "Před odstavcem:" |
f4eadf61 | 1426 | |
5325c2e3 VZ |
1427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1428 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1429 | msgid "Bitmap" |
b83d3903 | 1430 | msgstr "Bitmapa" |
f4eadf61 | 1431 | |
be546c6f | 1432 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e | 1433 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 1434 | msgstr "Vykreslovač bitmap nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
21eadc1a | 1435 | |
95bf8d1b VZ |
1436 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328 |
1437 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
02b5126b | 1438 | msgid "Bold" |
73084ba7 | 1439 | msgstr "Tučné" |
02b5126b | 1440 | |
5325c2e3 VZ |
1441 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1442 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1443 | msgid "Border" |
27b31266 | 1444 | msgstr "Okraj" |
5325c2e3 | 1445 | |
95bf8d1b | 1446 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367 |
5325c2e3 | 1447 | msgid "Borders" |
27b31266 | 1448 | msgstr "Okraje" |
5325c2e3 | 1449 | |
95bf8d1b | 1450 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 | 1451 | msgid "Bottom" |
27b31266 | 1452 | msgstr "Dolů" |
5325c2e3 | 1453 | |
b83d3903 | 1454 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 |
02b5126b | 1455 | msgid "Bottom margin (mm):" |
73084ba7 | 1456 | msgstr "Dolní okraj (mm):" |
02b5126b | 1457 | |
95bf8d1b | 1458 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431 |
5325c2e3 | 1459 | msgid "Box Properties" |
27b31266 | 1460 | msgstr "Vlastnosti rámečku" |
5325c2e3 | 1461 | |
95bf8d1b | 1462 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
5325c2e3 | 1463 | msgid "Box styles" |
27b31266 | 1464 | msgstr "Styly rámečku" |
5325c2e3 | 1465 | |
95bf8d1b | 1466 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
7f4fd42e | 1467 | msgid "Browse" |
b83d3903 | 1468 | msgstr "Procházet" |
7f4fd42e | 1469 | |
5325c2e3 VZ |
1470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1471 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1472 | msgid "Bullet &Alignment:" |
ff65c0ef | 1473 | msgstr "Z&arovnání odrážek:" |
f4eadf61 | 1474 | |
5325c2e3 | 1475 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1476 | msgid "Bullet style" |
b83d3903 | 1477 | msgstr "Styl odrážek" |
f4eadf61 | 1478 | |
95bf8d1b | 1479 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341 |
f4eadf61 | 1480 | msgid "Bullets" |
b83d3903 | 1481 | msgstr "Odrážky" |
f4eadf61 MB |
1482 | |
1483 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
f6bcfd97 | 1484 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ff65c0ef | 1485 | msgstr " C, 17 x 22 palců" |
f6bcfd97 | 1486 | |
95bf8d1b | 1487 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
02b5126b VS |
1488 | msgid "C&lear" |
1489 | msgstr "&Vymazat" | |
1490 | ||
5325c2e3 | 1491 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1492 | msgid "C&olour:" |
b83d3903 | 1493 | msgstr "B&arva:" |
21eadc1a | 1494 | |
f4eadf61 | 1495 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f6bcfd97 | 1496 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
73084ba7 | 1497 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" |
f6bcfd97 | 1498 | |
f4eadf61 | 1499 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1500 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
73084ba7 | 1501 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
f6bcfd97 | 1502 | |
f4eadf61 | 1503 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f6bcfd97 | 1504 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
73084ba7 | 1505 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1506 | |
f4eadf61 | 1507 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f6bcfd97 | 1508 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
73084ba7 | 1509 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" |
f6bcfd97 | 1510 | |
f4eadf61 | 1511 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f6bcfd97 | 1512 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
73084ba7 | 1513 | msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1514 | |
5325c2e3 | 1515 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1516 | msgid "CANCEL" |
b83d3903 | 1517 | msgstr "ZRUŠIT" |
f4eadf61 | 1518 | |
5325c2e3 | 1519 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1520 | msgid "CAPITAL" |
ff65c0ef | 1521 | msgstr "VELKÁ PÍSMENA" |
f4eadf61 | 1522 | |
5325c2e3 | 1523 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 | 1524 | msgid "CD-Rom" |
27b31266 | 1525 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1526 | |
95bf8d1b | 1527 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 |
402b0a2c | 1528 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
b83d3903 | 1529 | msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!" |
402b0a2c | 1530 | |
5325c2e3 | 1531 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1532 | msgid "CLEAR" |
b83d3903 | 1533 | msgstr "VYČISTIT" |
f4eadf61 | 1534 | |
5325c2e3 | 1535 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1536 | msgid "COMMAND" |
b83d3903 | 1537 | msgstr "PŘÍKAZ" |
f4eadf61 | 1538 | |
95bf8d1b | 1539 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 |
7f4fd42e | 1540 | msgid "Ca&pitals" |
ff65c0ef | 1541 | msgstr "Velká &písmena" |
7f4fd42e | 1542 | |
5325c2e3 | 1543 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
02b5126b | 1544 | msgid "Can't &Undo " |
b83d3903 | 1545 | msgstr "&Nelze vzít zpět" |
02b5126b | 1546 | |
95bf8d1b | 1547 | #: ../src/common/image.cpp:2579 |
5325c2e3 | 1548 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
27b31266 | 1549 | msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup." |
f6bcfd97 | 1550 | |
5325c2e3 | 1551 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
f6bcfd97 BP |
1552 | #, c-format |
1553 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1554 | msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1555 | |
5325c2e3 | 1556 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
f6bcfd97 BP |
1557 | #, c-format |
1558 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
b83d3903 | 1559 | msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" |
f6bcfd97 | 1560 | |
5325c2e3 | 1561 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
f6bcfd97 BP |
1562 | #, c-format |
1563 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1564 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1565 | |
95bf8d1b | 1566 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
02b5126b | 1567 | msgid "Can't create thread" |
b83d3903 | 1568 | msgstr "Nelze vytvořit vlákno" |
02b5126b | 1569 | |
95bf8d1b | 1570 | #: ../src/msw/window.cpp:3780 |
13b1472f | 1571 | #, c-format |
8dba7bfb | 1572 | msgid "Can't create window of class %s" |
73084ba7 | 1573 | msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s" |
f6bcfd97 | 1574 | |
5325c2e3 | 1575 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
f6bcfd97 BP |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
b83d3903 | 1578 | msgstr "Nelze smazat klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1579 | |
95bf8d1b | 1580 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
f6bcfd97 | 1581 | #, c-format |
02b5126b | 1582 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
b83d3903 | 1583 | msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'" |
02b5126b | 1584 | |
5325c2e3 | 1585 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
f6bcfd97 BP |
1586 | #, c-format |
1587 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
b83d3903 | 1588 | msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1589 | |
5325c2e3 | 1590 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
f6bcfd97 BP |
1591 | #, c-format |
1592 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
b83d3903 | 1593 | msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1594 | |
5325c2e3 | 1595 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
f6bcfd97 BP |
1596 | #, c-format |
1597 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
b83d3903 | 1598 | msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1599 | |
5325c2e3 | 1600 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
b83d3903 | 1601 | #, c-format |
81486341 | 1602 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
b83d3903 | 1603 | msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d." |
81486341 | 1604 | |
b83d3903 | 1605 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
f6bcfd97 BP |
1606 | #, c-format |
1607 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ff65c0ef | 1608 | msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 1609 | |
5325c2e3 | 1610 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
f6bcfd97 BP |
1611 | #, c-format |
1612 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1613 | msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1614 | |
95bf8d1b | 1615 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
402b0a2c | 1616 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
27b31266 | 1617 | msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud." |
402b0a2c | 1618 | |
95bf8d1b | 1619 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
402b0a2c | 1620 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
27b31266 | 1621 | msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud." |
402b0a2c | 1622 | |
5325c2e3 | 1623 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
27b31266 | 1624 | #, c-format |
5325c2e3 | 1625 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
27b31266 | 1626 | msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"." |
5325c2e3 VZ |
1627 | |
1628 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
f6bcfd97 | 1629 | #, c-format |
5325c2e3 | 1630 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
27b31266 | 1631 | msgstr "Nelze sledovat změny neexistující cesty \"%s\"" |
f6bcfd97 | 1632 | |
5325c2e3 | 1633 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
f6bcfd97 BP |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1636 | msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1637 | |
95bf8d1b | 1638 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
0ccfd83a | 1639 | #, c-format |
edff7545 | 1640 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
b83d3903 | 1641 | msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s" |
402b0a2c | 1642 | |
95bf8d1b | 1643 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
402b0a2c | 1644 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
95bf8d1b VZ |
1645 | msgstr "" |
1646 | "Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu." | |
402b0a2c | 1647 | |
5325c2e3 | 1648 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
f6bcfd97 BP |
1649 | #, c-format |
1650 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
b83d3903 | 1651 | msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1652 | |
95bf8d1b | 1653 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
5325c2e3 | 1654 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 |
f6bcfd97 BP |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
b83d3903 | 1657 | msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1658 | |
95bf8d1b | 1659 | #: ../src/common/image.cpp:2376 |
59da3407 | 1660 | #, c-format |
09663494 | 1661 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
ff65c0ef | 1662 | msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona." |
09663494 | 1663 | |
95bf8d1b | 1664 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000 |
02b5126b | 1665 | msgid "Can't save log contents to file." |
ff65c0ef | 1666 | msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru." |
02b5126b | 1667 | |
95bf8d1b | 1668 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
02b5126b | 1669 | msgid "Can't set thread priority" |
b83d3903 | 1670 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna" |
02b5126b | 1671 | |
95bf8d1b | 1672 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
5325c2e3 | 1673 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
f6bcfd97 BP |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
b83d3903 | 1676 | msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1677 | |
95bf8d1b | 1678 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352 |
5325c2e3 | 1679 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
27b31266 | 1680 | msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu" |
5325c2e3 | 1681 | |
95bf8d1b | 1682 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
0ccfd83a | 1683 | #, c-format |
edff7545 | 1684 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
b83d3903 | 1685 | msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s" |
402b0a2c | 1686 | |
95bf8d1b VZ |
1687 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308 |
1688 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
1689 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
bbf82147 | 1690 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
02b5126b | 1691 | msgid "Cancel" |
0f3168aa | 1692 | msgstr "Storno" |
02b5126b | 1693 | |
5325c2e3 VZ |
1694 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1695 | msgid "Cannot create mutex." | |
1696 | msgstr "Nelze vytvořit mutex." | |
1697 | ||
b83d3903 | 1698 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e | 1699 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
95bf8d1b VZ |
1700 | msgstr "" |
1701 | "Nelze vytvořit nové ID sloupce. Pravděpodobně byl dosažen limit maximálního " | |
1702 | "počtu sloupců." | |
5325c2e3 | 1703 | |
95bf8d1b | 1704 | #: ../src/common/filefn.cpp:1330 |
5325c2e3 VZ |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1707 | msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'" | |
1708 | ||
1709 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 | |
1710 | #, c-format | |
1711 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1712 | msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'" | |
7f4fd42e | 1713 | |
5325c2e3 | 1714 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
f6bcfd97 BP |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
b83d3903 | 1717 | msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s" |
23cf065f | 1718 | |
95bf8d1b | 1719 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
f6bcfd97 | 1720 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ff65c0ef | 1721 | msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem" |
f6bcfd97 | 1722 | |
95bf8d1b | 1723 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557 |
27b31266 | 1724 | #, c-format |
5325c2e3 | 1725 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
27b31266 | 1726 | msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\"" |
5325c2e3 | 1727 | |
95bf8d1b | 1728 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 |
f6bcfd97 BP |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
b83d3903 | 1731 | msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d." |
f6bcfd97 | 1732 | |
95bf8d1b | 1733 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
f6bcfd97 | 1734 | msgid "Cannot get the hostname" |
b83d3903 | 1735 | msgstr "Nelze zjistit jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1736 | |
95bf8d1b | 1737 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:914 |
f6bcfd97 | 1738 | msgid "Cannot get the official hostname" |
b83d3903 | 1739 | msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1740 | |
95bf8d1b | 1741 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
f6bcfd97 | 1742 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
b83d3903 | 1743 | msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení." |
f6bcfd97 | 1744 | |
5325c2e3 | 1745 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
f6bcfd97 | 1746 | msgid "Cannot initialize OLE" |
27b31266 | 1747 | msgstr "Nelze zavést OLE" |
f6bcfd97 | 1748 | |
b83d3903 VZ |
1749 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1750 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
27b31266 | 1751 | msgstr "Nelze zavést sockety" |
09663494 | 1752 | |
95bf8d1b | 1753 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
59da3407 | 1754 | #, c-format |
09663494 | 1755 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
b83d3903 VZ |
1756 | msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'." |
1757 | ||
5325c2e3 | 1758 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
b83d3903 VZ |
1759 | #, c-format |
1760 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1761 | msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'." | |
09663494 | 1762 | |
5325c2e3 | 1763 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 |
13b1472f | 1764 | #, c-format |
23cf065f | 1765 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
b83d3903 | 1766 | msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'." |
23cf065f | 1767 | |
7f4fd42e | 1768 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
f6bcfd97 BP |
1769 | #, c-format |
1770 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
73084ba7 | 1771 | msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 1772 | |
5325c2e3 | 1773 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
f6bcfd97 BP |
1774 | #, c-format |
1775 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ff65c0ef | 1776 | msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s" |
f6bcfd97 | 1777 | |
7f4fd42e | 1778 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
f6bcfd97 BP |
1779 | #, c-format |
1780 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
73084ba7 | 1781 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s" |
f6bcfd97 | 1782 | |
7f4fd42e | 1783 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
f6bcfd97 | 1784 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ff65c0ef | 1785 | msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!" |
f6bcfd97 | 1786 | |
7f4fd42e | 1787 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f6bcfd97 BP |
1788 | #, c-format |
1789 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
73084ba7 | 1790 | msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s" |
f6bcfd97 | 1791 | |
5325c2e3 | 1792 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
27b31266 | 1793 | #, c-format |
5325c2e3 | 1794 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
27b31266 | 1795 | msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'." |
5325c2e3 | 1796 | |
95bf8d1b | 1797 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
f6bcfd97 | 1798 | msgid "Cannot print empty page." |
b83d3903 | 1799 | msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku." |
f6bcfd97 | 1800 | |
b83d3903 | 1801 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
59da3407 | 1802 | #, c-format |
09663494 | 1803 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
b83d3903 | 1804 | msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!" |
09663494 | 1805 | |
5325c2e3 VZ |
1806 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1807 | #, c-format | |
1808 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1809 | msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu" | |
1810 | ||
be546c6f | 1811 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1812 | #, c-format |
1813 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1814 | msgstr "Nelze obnovit vlákno %x" | |
1815 | ||
95bf8d1b | 1816 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194 |
f6bcfd97 | 1817 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ff65c0ef | 1818 | msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna." |
f6bcfd97 | 1819 | |
5325c2e3 | 1820 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1821 | #, c-format |
1822 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
ff65c0ef | 1823 | msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"." |
7f4fd42e | 1824 | |
95bf8d1b | 1825 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1826 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1827 | msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS." | |
1828 | ||
1829 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1830 | #, c-format | |
1831 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1832 | msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu" | |
1833 | ||
be546c6f | 1834 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1837 | msgstr "Nelze pozastavit vlákno %x" | |
1838 | ||
be546c6f | 1839 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1840 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1841 | msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" | |
1842 | ||
95bf8d1b | 1843 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
f6bcfd97 | 1844 | msgid "Case sensitive" |
73084ba7 | 1845 | msgstr "Rozlišovat velká/malá" |
f6bcfd97 | 1846 | |
5325c2e3 | 1847 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
b83d3903 | 1848 | msgid "Categorized Mode" |
ff65c0ef | 1849 | msgstr "Podle kategorií" |
b83d3903 | 1850 | |
95bf8d1b | 1851 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843 |
5325c2e3 | 1852 | msgid "Cell Properties" |
27b31266 | 1853 | msgstr "&Vlastnosti buňky" |
5325c2e3 | 1854 | |
95bf8d1b | 1855 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
019df10e | 1856 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
73084ba7 | 1857 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1858 | |
5325c2e3 VZ |
1859 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1860 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 1861 | msgid "Cen&tred" |
b83d3903 | 1862 | msgstr "Na s&třed" |
f4eadf61 | 1863 | |
5325c2e3 | 1864 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1865 | msgid "Centered" |
b83d3903 | 1866 | msgstr "Na střed" |
21eadc1a | 1867 | |
95bf8d1b | 1868 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
8dba7bfb | 1869 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
73084ba7 | 1870 | msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)" |
f6bcfd97 | 1871 | |
5325c2e3 VZ |
1872 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1873 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 1874 | msgid "Centre" |
b83d3903 | 1875 | msgstr "Na střed" |
f4eadf61 | 1876 | |
5325c2e3 VZ |
1877 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1878 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
b83d3903 | 1879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1880 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 1881 | msgid "Centre text." |
b83d3903 | 1882 | msgstr "Vystředit text." |
f4eadf61 | 1883 | |
95bf8d1b | 1884 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 | 1885 | msgid "Centred" |
27b31266 | 1886 | msgstr "Na střed" |
5325c2e3 VZ |
1887 | |
1888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1889 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1890 | msgid "Ch&oose..." |
b83d3903 | 1891 | msgstr "Zv&olte..." |
f4eadf61 | 1892 | |
95bf8d1b | 1893 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936 |
f4eadf61 | 1894 | msgid "Change List Style" |
ff65c0ef | 1895 | msgstr "Změnit styl seznamu" |
f4eadf61 | 1896 | |
95bf8d1b | 1897 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300 |
5325c2e3 | 1898 | msgid "Change Object Style" |
27b31266 | 1899 | msgstr "Změnit styl objektu" |
5325c2e3 | 1900 | |
95bf8d1b | 1901 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566 |
be546c6f | 1902 | msgid "Change Properties" |
b303fca7 | 1903 | msgstr "Změnit vlastnosti" |
be546c6f | 1904 | |
95bf8d1b | 1905 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127 |
f4eadf61 | 1906 | msgid "Change Style" |
ff65c0ef | 1907 | msgstr "Změnit styl" |
f4eadf61 | 1908 | |
b83d3903 | 1909 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1910 | #, c-format |
1911 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
b83d3903 | 1912 | msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\"" |
7f4fd42e | 1913 | |
95bf8d1b | 1914 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043 |
f4eadf61 | 1915 | msgid "Character styles" |
b83d3903 | 1916 | msgstr "Styly znaků" |
f4eadf61 | 1917 | |
f4eadf61 | 1918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1920 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1921 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 1922 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
ff65c0ef | 1923 | msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku." |
f4eadf61 | 1924 | |
f4eadf61 | 1925 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1927 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1928 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 1929 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
b83d3903 | 1930 | msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky." |
f4eadf61 | 1931 | |
f4eadf61 | 1932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1933 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1934 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1935 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 1936 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
b83d3903 | 1937 | msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek." |
f4eadf61 | 1938 | |
95bf8d1b | 1939 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 | 1940 | msgid "Check to make the font bold." |
b83d3903 | 1941 | msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo." |
f4eadf61 | 1942 | |
95bf8d1b | 1943 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
f4eadf61 | 1944 | msgid "Check to make the font italic." |
b83d3903 | 1945 | msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu." |
f4eadf61 | 1946 | |
95bf8d1b | 1947 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 | 1948 | msgid "Check to make the font underlined." |
ff65c0ef | 1949 | msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo." |
f4eadf61 | 1950 | |
95bf8d1b VZ |
1951 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
1952 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299 | |
f4eadf61 | 1953 | msgid "Check to restart numbering." |
b83d3903 | 1954 | msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku." |
f4eadf61 | 1955 | |
95bf8d1b VZ |
1956 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 |
1957 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 | |
7f4fd42e | 1958 | msgid "Check to show a line through the text." |
ff65c0ef | 1959 | msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo." |
7f4fd42e | 1960 | |
95bf8d1b VZ |
1961 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
1962 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
7f4fd42e | 1963 | msgid "Check to show the text in capitals." |
ff65c0ef | 1964 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny." |
7f4fd42e | 1965 | |
95bf8d1b VZ |
1966 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
1967 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 | |
7f4fd42e | 1968 | msgid "Check to show the text in subscript." |
b83d3903 | 1969 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu." |
7f4fd42e | 1970 | |
95bf8d1b VZ |
1971 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
1972 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
7f4fd42e | 1973 | msgid "Check to show the text in superscript." |
b83d3903 | 1974 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu." |
7f4fd42e | 1975 | |
5325c2e3 | 1976 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
f6bcfd97 | 1977 | msgid "Choose ISP to dial" |
ff65c0ef | 1978 | msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit" |
b83d3903 | 1979 | |
5325c2e3 | 1980 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
b83d3903 VZ |
1981 | msgid "Choose a directory:" |
1982 | msgstr "Zvolte adresář:" | |
1983 | ||
5325c2e3 | 1984 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 |
b83d3903 VZ |
1985 | msgid "Choose a file" |
1986 | msgstr "Zvolte soubor" | |
f6bcfd97 | 1987 | |
95bf8d1b | 1988 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62 |
21eadc1a | 1989 | msgid "Choose colour" |
b83d3903 | 1990 | msgstr "Vyberte barvu" |
21eadc1a | 1991 | |
95bf8d1b | 1992 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
bbf82147 | 1993 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1994 | msgid "Choose font" |
73084ba7 | 1995 | msgstr "Vyberte písmo" |
f6bcfd97 | 1996 | |
7f4fd42e | 1997 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
1998 | #, c-format |
1999 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
b83d3903 | 2000 | msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 2001 | |
95bf8d1b | 2002 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2003 | msgid "Cl&ose" |
73084ba7 | 2004 | msgstr "&Zavřít" |
a3671ac0 | 2005 | |
95bf8d1b | 2006 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668 |
5325c2e3 | 2007 | msgid "Class not registered." |
27b31266 | 2008 | msgstr "Třída není zaregistrována." |
5325c2e3 VZ |
2009 | |
2010 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
5325c2e3 | 2011 | msgid "Clear" |
27b31266 | 2012 | msgstr "Vymazat" |
5325c2e3 | 2013 | |
95bf8d1b | 2014 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
f6bcfd97 | 2015 | msgid "Clear the log contents" |
02b5126b VS |
2016 | msgstr "Smazat obsah logu" |
2017 | ||
95bf8d1b VZ |
2018 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 |
2019 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 | |
f4eadf61 | 2020 | msgid "Click to apply the selected style." |
b83d3903 | 2021 | msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu." |
f4eadf61 | 2022 | |
7f4fd42e | 2023 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2024 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2025 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2026 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2027 | msgid "Click to browse for a symbol." |
b83d3903 | 2028 | msgstr "Klikněte k procházení pro symbol." |
f4eadf61 | 2029 | |
95bf8d1b | 2030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
f4eadf61 | 2031 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
b83d3903 | 2032 | msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu" |
f4eadf61 | 2033 | |
95bf8d1b | 2034 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2035 | msgid "Click to cancel the font selection." |
b83d3903 | 2036 | msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma." |
21eadc1a | 2037 | |
95bf8d1b | 2038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 | 2039 | msgid "Click to change the font colour." |
b83d3903 VZ |
2040 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma" |
2041 | ||
95bf8d1b VZ |
2042 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
b83d3903 VZ |
2044 | msgid "Click to change the text background colour." |
2045 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu." | |
f4eadf61 | 2046 | |
95bf8d1b VZ |
2047 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261 |
2048 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 | |
f4eadf61 | 2049 | msgid "Click to change the text colour." |
b83d3903 | 2050 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma" |
f4eadf61 | 2051 | |
f4eadf61 | 2052 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2053 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2054 | msgid "Click to choose the font for this level." |
ff65c0ef | 2055 | msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň" |
f4eadf61 | 2056 | |
95bf8d1b VZ |
2057 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
2058 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 | |
f4eadf61 | 2059 | msgid "Click to close this window." |
b83d3903 | 2060 | msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna." |
f4eadf61 | 2061 | |
95bf8d1b | 2062 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
f4eadf61 | 2063 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
b83d3903 | 2064 | msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu." |
f4eadf61 | 2065 | |
95bf8d1b VZ |
2066 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2067 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2068 | msgid "Click to confirm the font selection." |
b83d3903 | 2069 | msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma." |
21eadc1a | 2070 | |
95bf8d1b VZ |
2071 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2072 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
be546c6f | 2073 | msgid "Click to create a new box style." |
b303fca7 | 2074 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu rámečku" |
be546c6f | 2075 | |
95bf8d1b VZ |
2076 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 |
2077 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2078 | msgid "Click to create a new character style." |
b83d3903 | 2079 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků." |
f4eadf61 | 2080 | |
95bf8d1b VZ |
2081 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
2082 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 | |
f4eadf61 | 2083 | msgid "Click to create a new list style." |
b83d3903 | 2084 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu" |
f4eadf61 | 2085 | |
95bf8d1b VZ |
2086 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
2087 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 | |
f4eadf61 | 2088 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
b83d3903 | 2089 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce." |
f4eadf61 | 2090 | |
b83d3903 | 2091 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
5325c2e3 | 2092 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 |
f4eadf61 | 2093 | msgid "Click to create a new tab position." |
ff65c0ef | 2094 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru." |
f4eadf61 | 2095 | |
b83d3903 | 2096 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
5325c2e3 | 2097 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 |
f4eadf61 | 2098 | msgid "Click to delete all tab positions." |
ff65c0ef | 2099 | msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů." |
f4eadf61 | 2100 | |
95bf8d1b VZ |
2101 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2102 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 | 2103 | msgid "Click to delete the selected style." |
b83d3903 | 2104 | msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2105 | |
b83d3903 | 2106 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
5325c2e3 | 2107 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 |
f4eadf61 | 2108 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
ff65c0ef | 2109 | msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů." |
f4eadf61 | 2110 | |
95bf8d1b VZ |
2111 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 |
2112 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 | |
f4eadf61 | 2113 | msgid "Click to edit the selected style." |
b83d3903 | 2114 | msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2115 | |
95bf8d1b VZ |
2116 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 |
2117 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
f4eadf61 | 2118 | msgid "Click to rename the selected style." |
b83d3903 | 2119 | msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2120 | |
95bf8d1b VZ |
2121 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
2122 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 | |
2123 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2124 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 | |
bbf82147 | 2125 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
02b5126b | 2126 | msgid "Close" |
73084ba7 | 2127 | msgstr "Zavřít" |
02b5126b | 2128 | |
95bf8d1b | 2129 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2130 | msgid "Close All" |
73084ba7 | 2131 | msgstr "Zavřít vše" |
09663494 | 2132 | |
5325c2e3 | 2133 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2134 | msgid "Close current document" |
ff65c0ef | 2135 | msgstr "Zavřít současný dokument" |
f4eadf61 | 2136 | |
95bf8d1b | 2137 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
02b5126b | 2138 | msgid "Close this window" |
73084ba7 | 2139 | msgstr "Zavřít okno" |
02b5126b | 2140 | |
5325c2e3 | 2141 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 2142 | msgid "Color" |
27b31266 | 2143 | msgstr "Barva" |
5325c2e3 | 2144 | |
95bf8d1b | 2145 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722 |
7f4fd42e | 2146 | msgid "Colour" |
b83d3903 | 2147 | msgstr "Barva" |
f4eadf61 | 2148 | |
5325c2e3 | 2149 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
b83d3903 | 2150 | #, c-format |
7f4fd42e | 2151 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
b83d3903 | 2152 | msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx." |
7f4fd42e | 2153 | |
be546c6f | 2154 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
f4eadf61 | 2155 | msgid "Colour:" |
b83d3903 | 2156 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 | 2157 | |
b83d3903 | 2158 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2159 | msgid "Column could not be added." |
ff65c0ef | 2160 | msgstr "Sloupec nelze přidat." |
7f4fd42e | 2161 | |
b83d3903 | 2162 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2163 | msgid "Column description could not be initialized." |
27b31266 | 2164 | msgstr "Popis sloupce nemohl být zaveden." |
7f4fd42e | 2165 | |
95bf8d1b | 2166 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e | 2167 | msgid "Column index not found." |
ff65c0ef | 2168 | msgstr "Index sloupce nenalezen." |
7f4fd42e | 2169 | |
be546c6f | 2170 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e | 2171 | msgid "Column width could not be determined" |
b83d3903 | 2172 | msgstr "Nelze určit šířku sloupce" |
7f4fd42e | 2173 | |
b83d3903 | 2174 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2175 | msgid "Column width could not be set." |
ff65c0ef | 2176 | msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce." |
7f4fd42e | 2177 | |
b83d3903 | 2178 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2179 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2180 | msgid "" |
2181 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2182 | "ignored." | |
ff65c0ef | 2183 | msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován." |
7f4fd42e | 2184 | |
5325c2e3 | 2185 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
b83d3903 VZ |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ff65c0ef | 2188 | msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx" |
b83d3903 | 2189 | |
95bf8d1b VZ |
2190 | #: ../src/gtk/window.cpp:4228 |
2191 | msgid "" | |
2192 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2193 | "Manager." | |
2194 | msgstr "" | |
2195 | "Skládání není podporováno v tomto systému, povolte ho prosím ve správci oken." | |
be546c6f | 2196 | |
95bf8d1b | 2197 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c | 2198 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ff65c0ef | 2199 | msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2200 | |
5325c2e3 | 2201 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
019df10e | 2202 | msgid "Computer" |
73084ba7 | 2203 | msgstr "Počítač" |
019df10e | 2204 | |
b83d3903 | 2205 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
f6bcfd97 BP |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ff65c0ef | 2208 | msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'" |
f6bcfd97 | 2209 | |
95bf8d1b | 2210 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
02b5126b VS |
2211 | msgid "Confirm" |
2212 | msgstr "Potvrdit" | |
2213 | ||
b83d3903 | 2214 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
8dba7bfb | 2215 | msgid "Confirm registry update" |
73084ba7 | 2216 | msgstr "Potvrďte aktualizaci registru" |
8dba7bfb | 2217 | |
5325c2e3 | 2218 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
f6bcfd97 | 2219 | msgid "Connecting..." |
73084ba7 | 2220 | msgstr "Připojuji se..." |
f6bcfd97 | 2221 | |
95bf8d1b | 2222 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:483 |
f6bcfd97 BP |
2223 | msgid "Contents" |
2224 | msgstr "Obsah" | |
2225 | ||
be546c6f | 2226 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
8dba7bfb | 2227 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2228 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
73084ba7 | 2229 | msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje." |
8dba7bfb | 2230 | |
5325c2e3 | 2231 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 2232 | msgid "Convert" |
27b31266 | 2233 | msgstr "Převést" |
5325c2e3 VZ |
2234 | |
2235 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
0ccfd83a | 2236 | #, c-format |
402b0a2c | 2237 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ff65c0ef | 2238 | msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\"" |
402b0a2c | 2239 | |
b83d3903 | 2240 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
02b5126b VS |
2241 | msgid "Copies:" |
2242 | msgstr "Kopie:" | |
2243 | ||
95bf8d1b | 2244 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e | 2245 | msgid "Copy" |
b83d3903 | 2246 | msgstr "Kopírovat" |
7f4fd42e | 2247 | |
5325c2e3 | 2248 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2249 | msgid "Copy selection" |
e9f1f857 | 2250 | msgstr "Kopírovat výběr" |
f4eadf61 | 2251 | |
5325c2e3 | 2252 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
b83d3903 | 2253 | #, c-format |
402b0a2c | 2254 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ff65c0ef | 2255 | msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'" |
402b0a2c | 2256 | |
95bf8d1b | 2257 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e | 2258 | msgid "Could not determine column index." |
ff65c0ef | 2259 | msgstr "Nelze určit index sloupce." |
7f4fd42e | 2260 | |
b83d3903 | 2261 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2262 | msgid "Could not determine column's position" |
b83d3903 | 2263 | msgstr "Nelze určit umístění sloupce" |
7f4fd42e | 2264 | |
b83d3903 VZ |
2265 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2266 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2267 | msgstr "Nelze určit počet sloupců." | |
2268 | ||
2269 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e | 2270 | msgid "Could not determine number of items" |
b83d3903 | 2271 | msgstr "Nelze určit počet položek." |
7f4fd42e | 2272 | |
402b0a2c | 2273 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
f6bcfd97 | 2274 | #, c-format |
402b0a2c | 2275 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
b83d3903 | 2276 | msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s" |
02b5126b | 2277 | |
b83d3903 | 2278 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
02b5126b | 2279 | msgid "Could not find tab for id" |
ff65c0ef | 2280 | msgstr "Nelze najít záložku pro id" |
02b5126b | 2281 | |
95bf8d1b VZ |
2282 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2283 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
be546c6f | 2284 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 |
7f4fd42e | 2285 | msgid "Could not get header description." |
b83d3903 | 2286 | msgstr "Nelze získat popis hlavičky." |
7f4fd42e | 2287 | |
95bf8d1b | 2288 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e | 2289 | msgid "Could not get items." |
b83d3903 | 2290 | msgstr "Nelze získat položky." |
7f4fd42e | 2291 | |
95bf8d1b | 2292 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e | 2293 | msgid "Could not get property flags." |
b83d3903 | 2294 | msgstr "Nelze získat příznaky vlastností." |
7f4fd42e | 2295 | |
b83d3903 | 2296 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2297 | msgid "Could not get selected items." |
b83d3903 | 2298 | msgstr "Nelze získat vybrané položky." |
7f4fd42e | 2299 | |
402b0a2c | 2300 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
b83d3903 | 2301 | #, c-format |
402b0a2c | 2302 | msgid "Could not locate file '%s'." |
b83d3903 | 2303 | msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'." |
02b5126b | 2304 | |
b83d3903 | 2305 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2306 | msgid "Could not remove column." |
b83d3903 | 2307 | msgstr "Nelze odstranit sloupec." |
21eadc1a | 2308 | |
b83d3903 | 2309 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2310 | msgid "Could not retrieve number of items" |
b83d3903 | 2311 | msgstr "Nelze získat počet položek" |
7f4fd42e | 2312 | |
be546c6f | 2313 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e | 2314 | msgid "Could not set alignment." |
b83d3903 | 2315 | msgstr "Nelze nastavit zarovnání." |
7f4fd42e | 2316 | |
be546c6f | 2317 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e | 2318 | msgid "Could not set column width." |
ff65c0ef | 2319 | msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce." |
7f4fd42e | 2320 | |
95bf8d1b | 2321 | #: ../src/common/filefn.cpp:1565 |
be546c6f | 2322 | msgid "Could not set current working directory" |
b303fca7 | 2323 | msgstr "Nelze nastavit současný pracovní adresář" |
be546c6f VZ |
2324 | |
2325 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e | 2326 | msgid "Could not set header description." |
b83d3903 | 2327 | msgstr "Nelze nastavit popis hlavičky." |
7f4fd42e | 2328 | |
be546c6f | 2329 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e | 2330 | msgid "Could not set icon." |
b83d3903 | 2331 | msgstr "Nelze nastavit ikonu." |
7f4fd42e | 2332 | |
be546c6f | 2333 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e | 2334 | msgid "Could not set maximum width." |
b83d3903 | 2335 | msgstr "Nelze nastavit maximální šířku." |
7f4fd42e | 2336 | |
be546c6f | 2337 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e | 2338 | msgid "Could not set minimum width." |
b83d3903 | 2339 | msgstr "Nelze nastavit minimální šířku." |
7f4fd42e | 2340 | |
95bf8d1b | 2341 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e | 2342 | msgid "Could not set property flags." |
b83d3903 | 2343 | msgstr "Nelze nastavit příznak vlastnosti." |
21eadc1a | 2344 | |
95bf8d1b | 2345 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
02b5126b | 2346 | msgid "Could not start document preview." |
b83d3903 | 2347 | msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu." |
02b5126b | 2348 | |
95bf8d1b VZ |
2349 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204 |
2350 | #: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918 | |
02b5126b | 2351 | msgid "Could not start printing." |
b83d3903 | 2352 | msgstr "Nelze zahájit tisk." |
02b5126b | 2353 | |
95bf8d1b | 2354 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2024 |
02b5126b | 2355 | msgid "Could not transfer data to window" |
b83d3903 | 2356 | msgstr "Nelze přenést data do okna." |
21eadc1a | 2357 | |
b83d3903 | 2358 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2359 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ff65c0ef | 2360 | msgstr "Nelze získat zámek mutexu" |
402b0a2c | 2361 | |
95bf8d1b VZ |
2362 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2363 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 | |
be546c6f | 2364 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 |
02b5126b | 2365 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
b83d3903 | 2366 | msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků." |
02b5126b | 2367 | |
95bf8d1b | 2368 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
02b5126b | 2369 | msgid "Couldn't create a timer" |
b83d3903 | 2370 | msgstr "Nelze vytvořit časovač" |
02b5126b | 2371 | |
b83d3903 | 2372 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2373 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
b83d3903 | 2374 | msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí" |
f4eadf61 | 2375 | |
5325c2e3 | 2376 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
5325c2e3 | 2377 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
27b31266 | 2378 | msgstr "Nelze vyjmenovat překlady" |
5325c2e3 | 2379 | |
7f4fd42e | 2380 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
f6bcfd97 BP |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ff65c0ef | 2383 | msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'" |
f6bcfd97 | 2384 | |
95bf8d1b | 2385 | #: ../src/gtk/print.cpp:2027 |
7f4fd42e | 2386 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
b83d3903 | 2387 | msgstr "Nelze získat styl šrafování z wxBrush." |
7f4fd42e | 2388 | |
be546c6f | 2389 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
02b5126b | 2390 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
b83d3903 | 2391 | msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno" |
02b5126b | 2392 | |
b83d3903 | 2393 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2394 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
ff65c0ef | 2395 | msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí" |
f4eadf61 | 2396 | |
5325c2e3 | 2397 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
5325c2e3 | 2398 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
27b31266 | 2399 | msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF." |
5325c2e3 | 2400 | |
be546c6f | 2401 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
f6bcfd97 | 2402 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
95bf8d1b VZ |
2403 | msgstr "" |
2404 | "Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti." | |
402b0a2c | 2405 | |
f4eadf61 | 2406 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
b83d3903 | 2407 | #, c-format |
402b0a2c | 2408 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
b83d3903 | 2409 | msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'." |
402b0a2c | 2410 | |
95bf8d1b | 2411 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439 |
95bf8d1b | 2412 | msgid "Couldn't obtain folder name" |
4eed538e | 2413 | msgstr "Nelze získat název složky" |
95bf8d1b | 2414 | |
b83d3903 VZ |
2415 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
2416 | #, c-format | |
402b0a2c | 2417 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
b83d3903 | 2418 | msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s" |
f6bcfd97 | 2419 | |
95bf8d1b | 2420 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
f6bcfd97 BP |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
b83d3903 | 2423 | msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'." |
f6bcfd97 | 2424 | |
b83d3903 | 2425 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2426 | msgid "Couldn't release a mutex" |
ff65c0ef | 2427 | msgstr "Nelze uvolnit mutex" |
402b0a2c | 2428 | |
be546c6f | 2429 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
f6bcfd97 | 2430 | #, c-format |
02b5126b | 2431 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
ff65c0ef | 2432 | msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d." |
02b5126b | 2433 | |
95bf8d1b | 2434 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
be546c6f | 2435 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 |
09663494 | 2436 | msgid "Couldn't save PNG image." |
b83d3903 | 2437 | msgstr "Nelze uložit PNG obrázek." |
09663494 | 2438 | |
be546c6f | 2439 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
02b5126b | 2440 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ff65c0ef | 2441 | msgstr "Nelze ukončit vlákno" |
02b5126b | 2442 | |
5325c2e3 | 2443 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
27b31266 | 2444 | #, c-format |
5325c2e3 | 2445 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
27b31266 | 2446 | msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI" |
402b0a2c | 2447 | |
7f4fd42e | 2448 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
f6bcfd97 | 2449 | msgid "Create directory" |
ff65c0ef | 2450 | msgstr "Vytvořit adresář" |
f6bcfd97 | 2451 | |
95bf8d1b | 2452 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
f6bcfd97 | 2453 | msgid "Create new directory" |
73084ba7 | 2454 | msgstr "Vytvořit nový adresář" |
f6bcfd97 | 2455 | |
95bf8d1b | 2456 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
b83d3903 VZ |
2457 | msgid "Ctrl+" |
2458 | msgstr "Ctrl+" | |
f4eadf61 | 2459 | |
95bf8d1b VZ |
2460 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
2461 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 | |
a3671ac0 | 2462 | msgid "Cu&t" |
59da3407 | 2463 | msgstr "&Vyjmout" |
a3671ac0 | 2464 | |
95bf8d1b | 2465 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950 |
f6bcfd97 | 2466 | msgid "Current directory:" |
73084ba7 | 2467 | msgstr "Aktuální adresář:" |
f6bcfd97 | 2468 | |
95bf8d1b | 2469 | #: ../src/gtk/print.cpp:764 |
7f4fd42e | 2470 | msgid "Custom size" |
b83d3903 | 2471 | msgstr "Vlastní velikost" |
7f4fd42e | 2472 | |
be546c6f | 2473 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
b83d3903 | 2474 | msgid "Customize Columns" |
ff65c0ef | 2475 | msgstr "Přizpůsobit sloupce" |
b83d3903 | 2476 | |
95bf8d1b | 2477 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e | 2478 | msgid "Cut" |
b83d3903 | 2479 | msgstr "Vyjmout" |
7f4fd42e | 2480 | |
5325c2e3 | 2481 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2482 | msgid "Cut selection" |
b83d3903 | 2483 | msgstr "Vyjmout výběr" |
f4eadf61 | 2484 | |
95bf8d1b | 2485 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
8dba7bfb | 2486 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
13b1472f | 2487 | msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" |
f6bcfd97 | 2488 | |
f4eadf61 | 2489 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f6bcfd97 | 2490 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ff65c0ef | 2491 | msgstr "D, 22 x 34 palců" |
f6bcfd97 | 2492 | |
be546c6f | 2493 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
f6bcfd97 | 2494 | msgid "DDE poke request failed" |
ff65c0ef | 2495 | msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal" |
f6bcfd97 | 2496 | |
5325c2e3 | 2497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2498 | msgid "DECIMAL" |
b83d3903 | 2499 | msgstr "DES. ČÁRKA" |
f4eadf61 | 2500 | |
5325c2e3 | 2501 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2502 | msgid "DEL" |
b83d3903 | 2503 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 2504 | |
5325c2e3 | 2505 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 2506 | msgid "DELETE" |
b83d3903 | 2507 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 2508 | |
5325c2e3 | 2509 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
8dba7bfb | 2510 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
73084ba7 | 2511 | msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce." |
8dba7bfb | 2512 | |
5325c2e3 | 2513 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
8dba7bfb | 2514 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2515 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2516 | |
5325c2e3 | 2517 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
8dba7bfb | 2518 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2519 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2520 | |
5325c2e3 | 2521 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
8dba7bfb | 2522 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
73084ba7 | 2523 | msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka." |
8dba7bfb | 2524 | |
5325c2e3 | 2525 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
8dba7bfb | 2526 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
73084ba7 | 2527 | msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování." |
8dba7bfb | 2528 | |
5325c2e3 | 2529 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 2530 | msgid "DIVIDE" |
b83d3903 | 2531 | msgstr "ROZDĚLIT" |
f4eadf61 MB |
2532 | |
2533 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
f6bcfd97 | 2534 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
73084ba7 | 2535 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" |
f6bcfd97 | 2536 | |
5325c2e3 | 2537 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2538 | msgid "DOWN" |
b83d3903 | 2539 | msgstr "DOLŮ" |
f4eadf61 | 2540 | |
5325c2e3 VZ |
2541 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2542 | msgid "Dashed" | |
27b31266 | 2543 | msgstr "Čárkovaný" |
5325c2e3 | 2544 | |
be546c6f | 2545 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
b83d3903 | 2546 | msgid "Data object has invalid data format" |
ff65c0ef | 2547 | msgstr "Datový objekt má neplatný formát dat" |
7f4fd42e | 2548 | |
be546c6f | 2549 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e | 2550 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 2551 | msgstr "Vykreslovač data nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
7f4fd42e | 2552 | |
b83d3903 | 2553 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2554 | #, c-format |
2555 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
b83d3903 | 2556 | msgstr "Protokol ladění \"%s\"" |
9a81018e | 2557 | |
f4eadf61 | 2558 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2559 | msgid "Debug report couldn't be created." |
b83d3903 | 2560 | msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen." |
9a81018e | 2561 | |
5325c2e3 | 2562 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 2563 | msgid "Debug report generation has failed." |
b83d3903 | 2564 | msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo." |
9a81018e | 2565 | |
5325c2e3 | 2566 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
02b5126b | 2567 | msgid "Decorative" |
73084ba7 | 2568 | msgstr "Ozdobné" |
02b5126b | 2569 | |
95bf8d1b | 2570 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
8dba7bfb | 2571 | msgid "Default encoding" |
73084ba7 | 2572 | msgstr "Výchozí znaková sada" |
8dba7bfb | 2573 | |
b83d3903 | 2574 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 2575 | msgid "Default font" |
b83d3903 | 2576 | msgstr "Výchozí typ písma" |
7f4fd42e | 2577 | |
b83d3903 | 2578 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2579 | msgid "Default printer" |
e9f1f857 | 2580 | msgstr "Výchozí tiskárna" |
81486341 | 2581 | |
95bf8d1b | 2582 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2583 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 2584 | msgid "Delete" |
b83d3903 | 2585 | msgstr "Smazat" |
f4eadf61 | 2586 | |
5325c2e3 | 2587 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 2588 | msgid "Delete A&ll" |
ff65c0ef | 2589 | msgstr "Smazat &vše" |
f4eadf61 | 2590 | |
95bf8d1b | 2591 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
f4eadf61 | 2592 | msgid "Delete Style" |
ff65c0ef | 2593 | msgstr "Smazat styl" |
f4eadf61 | 2594 | |
95bf8d1b | 2595 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442 |
f4eadf61 | 2596 | msgid "Delete Text" |
ff65c0ef | 2597 | msgstr "Smazat text" |
f4eadf61 | 2598 | |
b83d3903 | 2599 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2600 | msgid "Delete item" |
73084ba7 | 2601 | msgstr "Odstranit položku." |
402b0a2c | 2602 | |
5325c2e3 | 2603 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2604 | msgid "Delete selection" |
b83d3903 | 2605 | msgstr "Smazat výběr" |
f4eadf61 | 2606 | |
95bf8d1b | 2607 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
b83d3903 | 2608 | #, c-format |
f4eadf61 | 2609 | msgid "Delete style %s?" |
ff65c0ef | 2610 | msgstr "Odstranit styl %s?" |
f4eadf61 MB |
2611 | |
2612 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
13b1472f | 2613 | #, c-format |
8dba7bfb | 2614 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 2615 | msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'." |
8dba7bfb | 2616 | |
7f4fd42e | 2617 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2618 | #, c-format |
2619 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
b83d3903 | 2620 | msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." |
f4eadf61 | 2621 | |
5325c2e3 | 2622 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 2623 | msgid "Descending" |
27b31266 | 2624 | msgstr "Sestupně" |
5325c2e3 VZ |
2625 | |
2626 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 | 2627 | msgid "Desktop" |
b83d3903 | 2628 | msgstr "Plocha" |
81486341 | 2629 | |
7f4fd42e | 2630 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2631 | msgid "Developed by " |
ff65c0ef | 2632 | msgstr "Vyvinuto " |
f4eadf61 | 2633 | |
b83d3903 | 2634 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2635 | msgid "Developers" |
b83d3903 | 2636 | msgstr "Vývojáři" |
7f4fd42e | 2637 | |
5325c2e3 | 2638 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
95bf8d1b VZ |
2639 | msgid "" |
2640 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2641 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2642 | msgstr "" | |
2643 | "Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného " | |
2644 | "přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji." | |
f6bcfd97 | 2645 | |
b83d3903 | 2646 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
f6bcfd97 | 2647 | msgid "Did you know..." |
73084ba7 | 2648 | msgstr "Víte, že..." |
f6bcfd97 | 2649 | |
7f4fd42e | 2650 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
4eed538e | 2651 | #, c-format |
95bf8d1b | 2652 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
4eed538e | 2653 | msgstr "Vyskytla se chyba DirectFB %d." |
f4eadf61 | 2654 | |
95bf8d1b | 2655 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 2656 | msgid "Directories" |
e9f1f857 | 2657 | msgstr "Adresáře" |
62603868 | 2658 | |
95bf8d1b | 2659 | #: ../src/common/filefn.cpp:1245 |
f6bcfd97 BP |
2660 | #, c-format |
2661 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
73084ba7 | 2662 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" |
f6bcfd97 | 2663 | |
95bf8d1b | 2664 | #: ../src/common/filefn.cpp:1265 |
b83d3903 VZ |
2665 | #, c-format |
2666 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ff65c0ef | 2667 | msgstr "Nelze smazat adresář '%s'" |
b83d3903 | 2668 | |
7f4fd42e | 2669 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
02b5126b | 2670 | msgid "Directory does not exist" |
73084ba7 | 2671 | msgstr "Adresář neexistuje" |
02b5126b | 2672 | |
95bf8d1b | 2673 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
402b0a2c | 2674 | msgid "Directory doesn't exist." |
b83d3903 | 2675 | msgstr "Adresář neexistuje." |
402b0a2c | 2676 | |
95bf8d1b | 2677 | #: ../src/common/docview.cpp:458 |
b83d3903 VZ |
2678 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2679 | msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?" | |
2680 | ||
95bf8d1b VZ |
2681 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
2682 | msgid "" | |
2683 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2684 | "insensitive." | |
2685 | msgstr "" | |
2686 | "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. " | |
2687 | "Nerozlišuje velká a malá písmena." | |
f6bcfd97 | 2688 | |
95bf8d1b | 2689 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:693 |
f6bcfd97 | 2690 | msgid "Display options dialog" |
b83d3903 | 2691 | msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními" |
f6bcfd97 | 2692 | |
95bf8d1b | 2693 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 | 2694 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
ff65c0ef | 2695 | msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu." |
f4eadf61 | 2696 | |
b83d3903 | 2697 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
8dba7bfb | 2698 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
2699 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2700 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2701 | "Current value is \n" |
2702 | "%s, \n" | |
2703 | "New value is \n" | |
2704 | "%s %1" | |
2705 | msgstr "" | |
ff65c0ef | 2706 | "Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s příponou \"%s\" ?\n" |
73084ba7 | 2707 | "Stávající hodnota je \n" |
13b1472f | 2708 | "%s, \n" |
73084ba7 | 2709 | "Nová hodnota je \n" |
13b1472f | 2710 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2711 | |
95bf8d1b | 2712 | #: ../src/common/docview.cpp:534 |
f6bcfd97 | 2713 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
2714 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
2715 | msgstr "Chcete uložit změny v %s?" | |
02b5126b | 2716 | |
95bf8d1b | 2717 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
95bf8d1b | 2718 | msgid "Document:" |
4eed538e | 2719 | msgstr "Dokument:" |
95bf8d1b | 2720 | |
7f4fd42e | 2721 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2722 | msgid "Documentation by " |
ff65c0ef | 2723 | msgstr "Dokumentace " |
f4eadf61 | 2724 | |
b83d3903 | 2725 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 2726 | msgid "Documentation writers" |
ff65c0ef | 2727 | msgstr "Autoři dokumentace" |
7f4fd42e | 2728 | |
95bf8d1b | 2729 | #: ../src/common/sizer.cpp:2657 |
81486341 | 2730 | msgid "Don't Save" |
b83d3903 | 2731 | msgstr "Neukládat" |
81486341 | 2732 | |
95bf8d1b | 2733 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
f6bcfd97 BP |
2734 | msgid "Done" |
2735 | msgstr "Hotovo" | |
2736 | ||
95bf8d1b | 2737 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
f6bcfd97 BP |
2738 | msgid "Done." |
2739 | msgstr "Hotovo." | |
2740 | ||
5325c2e3 | 2741 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2742 | msgid "Dotted" |
27b31266 | 2743 | msgstr "Tečkovaný" |
5325c2e3 VZ |
2744 | |
2745 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2746 | msgid "Double" |
27b31266 | 2747 | msgstr "Dvojitý" |
5325c2e3 VZ |
2748 | |
2749 | #: ../src/common/paper.cpp:178 | |
2750 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2751 | msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm" | |
f4eadf61 | 2752 | |
5325c2e3 | 2753 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
f4eadf61 MB |
2754 | #, c-format |
2755 | msgid "Doubly used id : %d" | |
b83d3903 | 2756 | msgstr "Dvojitě použité id : %d" |
f4eadf61 | 2757 | |
95bf8d1b | 2758 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
2759 | msgid "Down" |
2760 | msgstr "Dolů" | |
2761 | ||
95bf8d1b | 2762 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804 |
be546c6f | 2763 | msgid "Drag" |
b303fca7 | 2764 | msgstr "Táhnout" |
be546c6f | 2765 | |
f4eadf61 MB |
2766 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2767 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
ff65c0ef | 2768 | msgstr "E, 34 x 44 palců" |
f4eadf61 | 2769 | |
5325c2e3 | 2770 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 2771 | msgid "END" |
b83d3903 | 2772 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 2773 | |
5325c2e3 | 2774 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 2775 | msgid "ENTER" |
b83d3903 VZ |
2776 | msgstr "ENTER" |
2777 | ||
95bf8d1b | 2778 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358 |
b83d3903 | 2779 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
ff65c0ef | 2780 | msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify" |
62603868 | 2781 | |
5325c2e3 | 2782 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 2783 | msgid "ESC" |
b83d3903 | 2784 | msgstr "ESC" |
402b0a2c | 2785 | |
5325c2e3 | 2786 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 2787 | msgid "ESCAPE" |
b83d3903 | 2788 | msgstr "ESCAPE" |
8dba7bfb | 2789 | |
5325c2e3 | 2790 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 2791 | msgid "EXECUTE" |
ff65c0ef | 2792 | msgstr "SPUSTIT" |
f6bcfd97 | 2793 | |
5325c2e3 | 2794 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2795 | msgid "Edit" |
27b31266 | 2796 | msgstr "Upravit" |
5325c2e3 | 2797 | |
b83d3903 | 2798 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 2799 | msgid "Edit item" |
b83d3903 | 2800 | msgstr "Upravit položku" |
402b0a2c | 2801 | |
95bf8d1b VZ |
2802 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
2803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
2804 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
2805 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 | |
5325c2e3 | 2806 | msgid "Enable the height value." |
27b31266 | 2807 | msgstr "Povolit hodnotu výšky." |
5325c2e3 | 2808 | |
95bf8d1b VZ |
2809 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 |
2810 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 | |
be546c6f | 2811 | msgid "Enable the maximum width value." |
b303fca7 | 2812 | msgstr "Povolit maximální hodnotu šířky." |
be546c6f | 2813 | |
95bf8d1b VZ |
2814 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 |
2815 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 | |
be546c6f | 2816 | msgid "Enable the minimum height value." |
b303fca7 | 2817 | msgstr "Povolit minimální hodnotu výšky." |
be546c6f | 2818 | |
95bf8d1b VZ |
2819 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346 |
2820 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 | |
be546c6f | 2821 | msgid "Enable the minimum width value." |
b303fca7 | 2822 | msgstr "Povolit minimální hodnotu šířky." |
be546c6f | 2823 | |
95bf8d1b VZ |
2824 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292 |
2825 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294 | |
5325c2e3 | 2826 | msgid "Enable the width value." |
27b31266 | 2827 | msgstr "Povolit hodnotu šířky." |
5325c2e3 | 2828 | |
95bf8d1b VZ |
2829 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256 |
2830 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258 | |
5325c2e3 | 2831 | msgid "Enable vertical alignment." |
27b31266 | 2832 | msgstr "Povolit svislé zarovnání." |
5325c2e3 | 2833 | |
5325c2e3 VZ |
2834 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2835 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2836 | msgid "Enables a background colour." |
27b31266 | 2837 | msgstr "Povolit barvu pozadí." |
f6bcfd97 | 2838 | |
95bf8d1b | 2839 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 |
be546c6f | 2840 | msgid "Enter a box style name" |
b303fca7 | 2841 | msgstr "Zadejte název stylu rámečku" |
be546c6f | 2842 | |
95bf8d1b | 2843 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
f4eadf61 | 2844 | msgid "Enter a character style name" |
b83d3903 | 2845 | msgstr "Zadejte název stylu znaku" |
f4eadf61 | 2846 | |
95bf8d1b | 2847 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 |
f4eadf61 | 2848 | msgid "Enter a list style name" |
ff65c0ef | 2849 | msgstr "Zadejte název stylu odrážek" |
f4eadf61 | 2850 | |
95bf8d1b | 2851 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 |
7f4fd42e | 2852 | msgid "Enter a new style name" |
b83d3903 | 2853 | msgstr "Zadejte nový název stylu" |
7f4fd42e | 2854 | |
95bf8d1b | 2855 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 |
f4eadf61 | 2856 | msgid "Enter a paragraph style name" |
b83d3903 | 2857 | msgstr "Zadejte název stylu odstavce" |
f4eadf61 | 2858 | |
b83d3903 VZ |
2859 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
2860 | #, c-format | |
9a81018e | 2861 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
b83d3903 | 2862 | msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":" |
9a81018e | 2863 | |
5325c2e3 | 2864 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
02b5126b | 2865 | msgid "Entries found" |
73084ba7 | 2866 | msgstr "Nalezené položky" |
02b5126b | 2867 | |
f4eadf61 | 2868 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2869 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ff65c0ef | 2870 | msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm" |
62603868 | 2871 | |
be546c6f | 2872 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
b83d3903 | 2873 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2874 | msgid "" |
2875 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2876 | msgstr "" | |
2877 | "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'." | |
2878 | ||
2879 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 | |
2880 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2881 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2882 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
2883 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 | |
2884 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
02b5126b VS |
2885 | msgid "Error" |
2886 | msgstr "Chyba" | |
2887 | ||
b83d3903 | 2888 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e | 2889 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
b83d3903 VZ |
2890 | msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače" |
2891 | ||
2892 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 | |
2893 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
2894 | msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue" | |
7f4fd42e VS |
2895 | |
2896 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
02b5126b | 2897 | msgid "Error creating directory" |
73084ba7 | 2898 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" |
02b5126b | 2899 | |
5325c2e3 | 2900 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 | 2901 | msgid "Error in reading image DIB." |
b83d3903 | 2902 | msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB." |
8dba7bfb | 2903 | |
95bf8d1b | 2904 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565 |
b83d3903 VZ |
2905 | #, c-format |
2906 | msgid "Error in resource: %s" | |
2907 | msgstr "Chyba ve zdroji: %s" | |
2908 | ||
2909 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 2910 | msgid "Error reading config options." |
b83d3903 | 2911 | msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení." |
402b0a2c | 2912 | |
b83d3903 | 2913 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 2914 | msgid "Error saving user configuration data." |
ff65c0ef | 2915 | msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení." |
21eadc1a | 2916 | |
95bf8d1b | 2917 | #: ../src/gtk/print.cpp:678 |
7f4fd42e | 2918 | msgid "Error while printing: " |
ff65c0ef | 2919 | msgstr "Chyba při tisku:" |
7f4fd42e | 2920 | |
be546c6f | 2921 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
02b5126b VS |
2922 | msgid "Error: " |
2923 | msgstr "Chyba: " | |
2924 | ||
95bf8d1b | 2925 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f6bcfd97 BP |
2926 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2927 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2928 | ||
95bf8d1b | 2929 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441 |
b83d3903 VZ |
2930 | msgid "Event queue overflowed" |
2931 | msgstr "Fronta událostí byla přeplněna" | |
f6bcfd97 | 2932 | |
b83d3903 | 2933 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f | 2934 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" |
b303fca7 | 2935 | msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|" |
9a81018e | 2936 | |
5325c2e3 | 2937 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 | 2938 | msgid "Execute" |
27b31266 | 2939 | msgstr "Spustit" |
5325c2e3 | 2940 | |
95bf8d1b | 2941 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899 |
f6bcfd97 | 2942 | #, c-format |
02b5126b | 2943 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
73084ba7 | 2944 | msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'" |
02b5126b | 2945 | |
5325c2e3 | 2946 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
0ccfd83a | 2947 | #, c-format |
402b0a2c | 2948 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
0ccfd83a | 2949 | msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul" |
402b0a2c | 2950 | |
f4eadf61 | 2951 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f6bcfd97 BP |
2952 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
2953 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce" | |
2954 | ||
5325c2e3 | 2955 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 2956 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2957 | msgid "" |
2958 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
b83d3903 | 2959 | msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán." |
21eadc1a | 2960 | |
95bf8d1b | 2961 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
a3671ac0 | 2962 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
73084ba7 | 2963 | msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2964 | |
5325c2e3 | 2965 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
0ccfd83a | 2966 | #, c-format |
402b0a2c | 2967 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
0ccfd83a | 2968 | msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala." |
402b0a2c | 2969 | |
95bf8d1b | 2970 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 | 2971 | msgid "F" |
bbf82147 | 2972 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 2973 | |
5325c2e3 | 2974 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
b83d3903 | 2975 | msgid "Face Name" |
ff65c0ef | 2976 | msgstr "Jméno písma" |
b83d3903 | 2977 | |
f4eadf61 | 2978 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 2979 | msgid "Failed to access lock file." |
ff65c0ef | 2980 | msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru." |
8dba7bfb | 2981 | |
b83d3903 VZ |
2982 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
2983 | #, c-format | |
7f4fd42e | 2984 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
b83d3903 | 2985 | msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d" |
7f4fd42e | 2986 | |
95bf8d1b | 2987 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
402b0a2c | 2988 | #, c-format |
b83d3903 | 2989 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
ff65c0ef | 2990 | msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data." |
402b0a2c | 2991 | |
b83d3903 VZ |
2992 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 |
2993 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ff65c0ef | 2994 | msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL" |
b83d3903 VZ |
2995 | |
2996 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 | |
402b0a2c | 2997 | msgid "Failed to change video mode" |
b83d3903 | 2998 | msgstr "Nelze změnit režim obrazu" |
402b0a2c | 2999 | |
95bf8d1b | 3000 | #: ../src/common/image.cpp:3036 |
27b31266 | 3001 | #, c-format |
5325c2e3 | 3002 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
27b31266 | 3003 | msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"." |
5325c2e3 | 3004 | |
f4eadf61 | 3005 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
b83d3903 | 3006 | #, c-format |
9a81018e | 3007 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
b83d3903 | 3008 | msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\"" |
9a81018e | 3009 | |
95bf8d1b | 3010 | #: ../src/common/filename.cpp:209 |
8dba7bfb | 3011 | msgid "Failed to close file handle" |
b83d3903 | 3012 | msgstr "Nelze uzavřít soubor." |
8dba7bfb | 3013 | |
f4eadf61 | 3014 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
13b1472f | 3015 | #, c-format |
8dba7bfb | 3016 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
b83d3903 | 3017 | msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3018 | |
95bf8d1b | 3019 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
02b5126b | 3020 | msgid "Failed to close the clipboard." |
b83d3903 | 3021 | msgstr "Nelze uzavřít schránku." |
02b5126b | 3022 | |
95bf8d1b | 3023 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
b83d3903 | 3024 | #, c-format |
f4eadf61 | 3025 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
b83d3903 | 3026 | msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\"" |
f4eadf61 | 3027 | |
5325c2e3 | 3028 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
f6bcfd97 | 3029 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
73084ba7 | 3030 | msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo." |
f6bcfd97 | 3031 | |
5325c2e3 | 3032 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
f6bcfd97 | 3033 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
73084ba7 | 3034 | msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP." |
f6bcfd97 | 3035 | |
b83d3903 VZ |
3036 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
3037 | #, c-format | |
7f4fd42e | 3038 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
b83d3903 | 3039 | msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode." |
f4eadf61 | 3040 | |
95bf8d1b | 3041 | #: ../src/generic/logg.cpp:980 |
b83d3903 VZ |
3042 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
3043 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky." | |
3044 | ||
5325c2e3 | 3045 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 |
f6bcfd97 BP |
3046 | #, c-format |
3047 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
73084ba7 | 3048 | msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'" |
f6bcfd97 | 3049 | |
5325c2e3 | 3050 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
f6bcfd97 BP |
3051 | #, c-format |
3052 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3053 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'." |
f6bcfd97 | 3054 | |
95bf8d1b | 3055 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
59da3407 | 3056 | #, c-format |
09663494 | 3057 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ff65c0ef | 3058 | msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'" |
09663494 | 3059 | |
5325c2e3 | 3060 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
b83d3903 | 3061 | #, c-format |
21eadc1a | 3062 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ff65c0ef | 3063 | msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'." |
21eadc1a | 3064 | |
be546c6f | 3065 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
f6bcfd97 | 3066 | msgid "Failed to create DDE string" |
ff65c0ef | 3067 | msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec" |
f6bcfd97 | 3068 | |
95bf8d1b | 3069 | #: ../src/msw/mdi.cpp:579 |
f6bcfd97 | 3070 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ff65c0ef | 3071 | msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno." |
f6bcfd97 | 3072 | |
95bf8d1b | 3073 | #: ../src/common/filename.cpp:1019 |
13b1472f | 3074 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
73084ba7 | 3075 | msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru" |
13b1472f | 3076 | |
95bf8d1b | 3077 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:269 |
f2e73b59 | 3078 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ff65c0ef | 3079 | msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru." |
f2e73b59 | 3080 | |
95bf8d1b | 3081 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517 |
27b31266 | 3082 | #, c-format |
5325c2e3 | 3083 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
27b31266 | 3084 | msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
3085 | |
3086 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
f6bcfd97 BP |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ff65c0ef | 3089 | msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'" |
f6bcfd97 | 3090 | |
5325c2e3 | 3091 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3092 | msgid "Failed to create cursor." |
b83d3903 | 3093 | msgstr "Nelze vytvořit kurzor." |
02b5126b | 3094 | |
f4eadf61 | 3095 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
b83d3903 | 3096 | #, c-format |
9a81018e | 3097 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
b83d3903 | 3098 | msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\"" |
9a81018e | 3099 | |
7f4fd42e | 3100 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
59da3407 | 3101 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3102 | msgid "" |
3103 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3104 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 3105 | msgstr "" |
b83d3903 | 3106 | "Nelze vytvořit adresář '%s'\n" |
73084ba7 | 3107 | "(Máte potřebná přístupová práva?)" |
09663494 | 3108 | |
b83d3903 | 3109 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e | 3110 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
b83d3903 | 3111 | msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače" |
7f4fd42e | 3112 | |
b83d3903 | 3113 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
13b1472f | 3114 | #, c-format |
8dba7bfb | 3115 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
ff65c0ef | 3116 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'." |
8dba7bfb | 3117 | |
7f4fd42e | 3118 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
b83d3903 | 3121 | msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)" |
8dba7bfb | 3122 | |
95bf8d1b | 3123 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e | 3124 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
b83d3903 | 3125 | msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí." |
7f4fd42e | 3126 | |
95bf8d1b | 3127 | #: ../src/html/winpars.cpp:737 |
f6bcfd97 BP |
3128 | #, c-format |
3129 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ff65c0ef | 3130 | msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s" |
02b5126b | 3131 | |
95bf8d1b | 3132 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
02b5126b | 3133 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ff65c0ef | 3134 | msgstr "Nelze vyprázdnit schránku." |
02b5126b | 3135 | |
b83d3903 | 3136 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3137 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ff65c0ef | 3138 | msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy" |
402b0a2c | 3139 | |
be546c6f | 3140 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
f6bcfd97 | 3141 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 3142 | msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem" |
02b5126b | 3143 | |
95bf8d1b | 3144 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
f6bcfd97 BP |
3145 | #, c-format |
3146 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ff65c0ef | 3147 | msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s" |
02b5126b | 3148 | |
95bf8d1b | 3149 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542 |
f6bcfd97 | 3150 | #, c-format |
42c95b07 | 3151 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
ff65c0ef | 3152 | msgstr "Nelze spustit '%s'\n" |
02b5126b | 3153 | |
5325c2e3 | 3154 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e | 3155 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ff65c0ef | 3156 | msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH" |
9a81018e | 3157 | |
95bf8d1b | 3158 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500 |
27b31266 | 3159 | #, c-format |
5325c2e3 | 3160 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
27b31266 | 3161 | msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\"" |
5325c2e3 | 3162 | |
95bf8d1b | 3163 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 |
b83d3903 | 3164 | #, c-format |
f4eadf61 | 3165 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
b83d3903 | 3166 | msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s" |
f4eadf61 | 3167 | |
5325c2e3 | 3168 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
f6bcfd97 BP |
3169 | #, c-format |
3170 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
73084ba7 | 3171 | msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" |
02b5126b | 3172 | |
95bf8d1b | 3173 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569 |
27b31266 | 3174 | #, c-format |
5325c2e3 | 3175 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
27b31266 | 3176 | msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\"" |
5325c2e3 | 3177 | |
95bf8d1b | 3178 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
f6bcfd97 | 3179 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
73084ba7 | 3180 | msgstr "Nelze získat data ze schránky" |
02b5126b | 3181 | |
95bf8d1b | 3182 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
f6bcfd97 | 3183 | msgid "Failed to get the local system time" |
ff65c0ef | 3184 | msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas" |
02b5126b | 3185 | |
95bf8d1b | 3186 | #: ../src/common/filefn.cpp:1449 |
09663494 | 3187 | msgid "Failed to get the working directory" |
b83d3903 | 3188 | msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář" |
09663494 | 3189 | |
f4eadf61 | 3190 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3191 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
27b31266 | 3192 | msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy." |
8dba7bfb | 3193 | |
f4eadf61 | 3194 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3195 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
27b31266 | 3196 | msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ." |
8dba7bfb | 3197 | |
5325c2e3 | 3198 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3199 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
27b31266 | 3200 | msgstr "Nelze zavést OpenGL" |
8dba7bfb | 3201 | |
95bf8d1b | 3202 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
b83d3903 | 3203 | #, c-format |
7f4fd42e | 3204 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
b83d3903 | 3205 | msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s" |
7f4fd42e | 3206 | |
95bf8d1b | 3207 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
f4eadf61 | 3208 | msgid "Failed to insert text in the control." |
ff65c0ef | 3209 | msgstr "Do textového pole nelze vložit text." |
f4eadf61 MB |
3210 | |
3211 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
b83d3903 | 3212 | #, c-format |
21eadc1a | 3213 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3214 | msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'" |
21eadc1a | 3215 | |
b83d3903 | 3216 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e | 3217 | msgid "Failed to install signal handler" |
b83d3903 | 3218 | msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu" |
7f4fd42e | 3219 | |
5325c2e3 | 3220 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
95bf8d1b VZ |
3221 | msgid "" |
3222 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3223 | "program" | |
3224 | msgstr "" | |
3225 | "Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte " | |
3226 | "prosím program" | |
02b5126b | 3227 | |
95bf8d1b | 3228 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
58fd8ab9 | 3229 | #, c-format |
8dba7bfb | 3230 | msgid "Failed to kill process %d" |
ff65c0ef | 3231 | msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d" |
8dba7bfb | 3232 | |
95bf8d1b | 3233 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
4eed538e | 3234 | #, c-format |
95bf8d1b | 3235 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." |
4eed538e | 3236 | msgstr "Nelze načíst bitmapu \"%s\" ze zdrojů." |
95bf8d1b VZ |
3237 | |
3238 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
4eed538e | 3239 | #, c-format |
95bf8d1b | 3240 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." |
4eed538e | 3241 | msgstr "Nelze načíst ikonu \"%s\" ze zdrojů." |
95bf8d1b | 3242 | |
5325c2e3 | 3243 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
a3671ac0 | 3244 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
3245 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
3246 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'." | |
09663494 | 3247 | |
5325c2e3 | 3248 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 |
b83d3903 VZ |
3249 | #, c-format |
3250 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3251 | msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu." | |
3252 | ||
95bf8d1b | 3253 | #: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362 |
27b31266 | 3254 | #, c-format |
5325c2e3 | 3255 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
27b31266 | 3256 | msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"." |
5325c2e3 | 3257 | |
b83d3903 VZ |
3258 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
3259 | #, c-format | |
81486341 | 3260 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
b83d3903 | 3261 | msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"." |
81486341 | 3262 | |
b83d3903 | 3263 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3264 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ff65c0ef | 3265 | msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll." |
09663494 | 3266 | |
95bf8d1b | 3267 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
b83d3903 VZ |
3268 | #, c-format |
3269 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3270 | msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"." | |
3271 | ||
7f4fd42e | 3272 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
f6bcfd97 BP |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
73084ba7 | 3275 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'" |
02b5126b | 3276 | |
95bf8d1b | 3277 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
b83d3903 VZ |
3278 | #, c-format |
3279 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3280 | msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"." | |
3281 | ||
f4eadf61 | 3282 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
13b1472f | 3283 | #, c-format |
8dba7bfb | 3284 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3285 | msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3286 | |
b83d3903 | 3287 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3288 | #, c-format |
3289 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
ff65c0ef | 3290 | msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d" |
7f4fd42e | 3291 | |
95bf8d1b | 3292 | #: ../src/common/filename.cpp:2573 |
13b1472f | 3293 | #, c-format |
8dba7bfb | 3294 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ff65c0ef | 3295 | msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3296 | |
b83d3903 | 3297 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3298 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
b83d3903 | 3299 | msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály" |
7f4fd42e | 3300 | |
95bf8d1b | 3301 | #: ../src/common/filename.cpp:192 |
b83d3903 | 3302 | #, c-format |
7f4fd42e | 3303 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
b83d3903 | 3304 | msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení" |
7f4fd42e | 3305 | |
95bf8d1b | 3306 | #: ../src/common/filename.cpp:197 |
b83d3903 | 3307 | #, c-format |
7f4fd42e | 3308 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
ff65c0ef | 3309 | msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis" |
13b1472f | 3310 | |
402b0a2c | 3311 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
0ccfd83a | 3312 | #, c-format |
402b0a2c | 3313 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
0ccfd83a | 3314 | msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'." |
402b0a2c | 3315 | |
95bf8d1b | 3316 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137 |
b83d3903 | 3317 | #, c-format |
7f4fd42e | 3318 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
b83d3903 VZ |
3319 | msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči." |
3320 | ||
3321 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 | |
3322 | #, c-format | |
3323 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3324 | msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování." | |
7f4fd42e | 3325 | |
95bf8d1b | 3326 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
b83d3903 | 3327 | #, c-format |
f4eadf61 | 3328 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
b83d3903 | 3329 | msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"." |
f4eadf61 | 3330 | |
95bf8d1b | 3331 | #: ../src/common/filename.cpp:1054 |
13b1472f | 3332 | msgid "Failed to open temporary file." |
b83d3903 | 3333 | msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor." |
8dba7bfb | 3334 | |
95bf8d1b | 3335 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
f6bcfd97 | 3336 | msgid "Failed to open the clipboard." |
b83d3903 VZ |
3337 | msgstr "Nelze otevřít schránku." |
3338 | ||
5325c2e3 | 3339 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
b83d3903 VZ |
3340 | #, c-format |
3341 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ff65c0ef | 3342 | msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'" |
02b5126b | 3343 | |
95bf8d1b | 3344 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
4eed538e | 3345 | #, c-format |
95bf8d1b | 3346 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." |
4eed538e | 3347 | msgstr "\"%s\" nelze připravit k přehrávání." |
95bf8d1b VZ |
3348 | |
3349 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
f6bcfd97 | 3350 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ff65c0ef | 3351 | msgstr "Nelze vložit data do schránky" |
02b5126b | 3352 | |
f4eadf61 | 3353 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3354 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
73084ba7 | 3355 | msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru." |
8dba7bfb | 3356 | |
b83d3903 | 3357 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e | 3358 | msgid "Failed to read config options." |
ff65c0ef | 3359 | msgstr "Nelze načíst volby nastavení." |
7f4fd42e | 3360 | |
95bf8d1b | 3361 | #: ../src/common/docview.cpp:681 |
b83d3903 VZ |
3362 | #, c-format |
3363 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3364 | msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"." | |
3365 | ||
3366 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3367 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3368 | msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB" | |
3369 | ||
95bf8d1b | 3370 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e | 3371 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
b83d3903 | 3372 | msgstr "Nelze číst z probouzecí roury." |
7f4fd42e | 3373 | |
95bf8d1b | 3374 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588 |
f6bcfd97 | 3375 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
73084ba7 | 3376 | msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu" |
02b5126b | 3377 | |
95bf8d1b | 3378 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:731 |
f2e73b59 | 3379 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
73084ba7 | 3380 | msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu" |
f2e73b59 | 3381 | |
7f4fd42e | 3382 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
f6bcfd97 BP |
3383 | #, c-format |
3384 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3385 | msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'" | |
3386 | ||
95bf8d1b | 3387 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
f6bcfd97 BP |
3388 | #, c-format |
3389 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
b83d3903 | 3390 | msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'." |
f6bcfd97 | 3391 | |
f4eadf61 | 3392 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
b83d3903 | 3393 | #, c-format |
9a81018e | 3394 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
b83d3903 | 3395 | msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\"" |
9a81018e | 3396 | |
f4eadf61 | 3397 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
13b1472f | 3398 | #, c-format |
8dba7bfb | 3399 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
73084ba7 | 3400 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3401 | |
f4eadf61 | 3402 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
13b1472f | 3403 | #, c-format |
8dba7bfb | 3404 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 3405 | msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3406 | |
5325c2e3 | 3407 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
f6bcfd97 BP |
3408 | #, c-format |
3409 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3410 | msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3411 | |
95bf8d1b | 3412 | #: ../src/common/filefn.cpp:1163 |
f4eadf61 | 3413 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
3414 | msgid "" |
3415 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3416 | "exists." | |
3417 | msgstr "" | |
3418 | "Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje." | |
f4eadf61 | 3419 | |
5325c2e3 | 3420 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
f6bcfd97 BP |
3421 | #, c-format |
3422 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3423 | msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3424 | |
95bf8d1b | 3425 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
f6bcfd97 | 3426 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
b83d3903 | 3427 | msgstr "Nelze získat data ze schránky." |
f6bcfd97 | 3428 | |
95bf8d1b | 3429 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
13b1472f | 3430 | #, c-format |
8dba7bfb | 3431 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ff65c0ef | 3432 | msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3433 | |
5325c2e3 | 3434 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
f6bcfd97 | 3435 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
73084ba7 | 3436 | msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS" |
f6bcfd97 | 3437 | |
95bf8d1b | 3438 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
f6bcfd97 | 3439 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
73084ba7 | 3440 | msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou" |
f6bcfd97 | 3441 | |
95bf8d1b | 3442 | #: ../src/common/docview.cpp:652 |
b83d3903 VZ |
3443 | #, c-format |
3444 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3445 | msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"." | |
3446 | ||
95bf8d1b | 3447 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
0ccfd83a | 3448 | #, c-format |
402b0a2c | 3449 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ff65c0ef | 3450 | msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"." |
402b0a2c | 3451 | |
be546c6f | 3452 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
f6bcfd97 | 3453 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
73084ba7 | 3454 | msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci" |
f6bcfd97 | 3455 | |
95bf8d1b | 3456 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
13b1472f | 3457 | #, c-format |
8dba7bfb | 3458 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
b83d3903 | 3459 | msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s." |
8dba7bfb | 3460 | |
95bf8d1b | 3461 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
f6bcfd97 | 3462 | msgid "Failed to set clipboard data." |
b83d3903 | 3463 | msgstr "Nelze uložit data do schránky." |
f6bcfd97 | 3464 | |
f4eadf61 | 3465 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
b83d3903 | 3466 | #, c-format |
21eadc1a | 3467 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3468 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'" |
21eadc1a | 3469 | |
be546c6f | 3470 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
13b1472f | 3471 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
73084ba7 | 3472 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru" |
13b1472f | 3473 | |
95bf8d1b | 3474 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000 |
f4eadf61 | 3475 | msgid "Failed to set text in the text control." |
ff65c0ef | 3476 | msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli." |
f4eadf61 | 3477 | |
95bf8d1b | 3478 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141 |
4eed538e | 3479 | #, c-format |
95bf8d1b | 3480 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" |
4eed538e | 3481 | msgstr "Nelze nastavit úroveň souběžnosti vlákna na %lu" |
95bf8d1b VZ |
3482 | |
3483 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348 | |
f6bcfd97 BP |
3484 | #, c-format |
3485 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
b83d3903 | 3486 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d." |
f6bcfd97 | 3487 | |
95bf8d1b | 3488 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 |
5325c2e3 | 3489 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
27b31266 | 3490 | msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout." |
5325c2e3 | 3491 | |
be546c6f | 3492 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
f6bcfd97 BP |
3493 | #, c-format |
3494 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
73084ba7 | 3495 | msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!" |
f6bcfd97 | 3496 | |
b83d3903 VZ |
3497 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3498 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3499 | msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu" | |
3500 | ||
95bf8d1b | 3501 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e | 3502 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
b83d3903 | 3503 | msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu" |
7f4fd42e | 3504 | |
95bf8d1b | 3505 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530 |
f6bcfd97 | 3506 | msgid "Failed to terminate a thread." |
b83d3903 | 3507 | msgstr "Nelze ukončit vlákno." |
f6bcfd97 | 3508 | |
be546c6f | 3509 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
f6bcfd97 | 3510 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 3511 | msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem" |
f6bcfd97 | 3512 | |
95bf8d1b | 3513 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
f6bcfd97 BP |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 3516 | msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s" |
f6bcfd97 | 3517 | |
95bf8d1b | 3518 | #: ../src/common/filename.cpp:2588 |
13b1472f | 3519 | #, c-format |
8dba7bfb | 3520 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ff65c0ef | 3521 | msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3522 | |
f4eadf61 | 3523 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
13b1472f | 3524 | #, c-format |
8dba7bfb | 3525 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
73084ba7 | 3526 | msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3527 | |
7f4fd42e | 3528 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
f6bcfd97 BP |
3529 | #, c-format |
3530 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3531 | msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'" | |
3532 | ||
b83d3903 VZ |
3533 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
3534 | #, c-format | |
7f4fd42e | 3535 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
b83d3903 | 3536 | msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d" |
7f4fd42e | 3537 | |
b83d3903 | 3538 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3539 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ff65c0ef | 3540 | msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení." |
21eadc1a | 3541 | |
5325c2e3 | 3542 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
b83d3903 | 3543 | #, c-format |
9a81018e | 3544 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
b83d3903 | 3545 | msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)." |
9a81018e | 3546 | |
f4eadf61 | 3547 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
13b1472f | 3548 | #, c-format |
8dba7bfb | 3549 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
73084ba7 | 3550 | msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3551 | |
5325c2e3 | 3552 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
b83d3903 VZ |
3553 | msgid "False" |
3554 | msgstr "Nepravda" | |
f6bcfd97 | 3555 | |
5325c2e3 | 3556 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
b83d3903 | 3557 | msgid "Family" |
ff65c0ef | 3558 | msgstr "Písmo" |
f6bcfd97 | 3559 | |
95bf8d1b | 3560 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3561 | msgid "File" |
e9f1f857 | 3562 | msgstr "Soubor" |
21eadc1a | 3563 | |
95bf8d1b | 3564 | #: ../src/common/docview.cpp:669 |
b83d3903 VZ |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3567 | msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení." | |
3568 | ||
95bf8d1b | 3569 | #: ../src/common/docview.cpp:646 |
b83d3903 VZ |
3570 | #, c-format |
3571 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ff65c0ef | 3572 | msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis." |
b83d3903 | 3573 | |
95bf8d1b | 3574 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
f6bcfd97 BP |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
73084ba7 | 3577 | msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?" |
f6bcfd97 | 3578 | |
b83d3903 | 3579 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
59da3407 | 3580 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3581 | msgid "" |
3582 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3583 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 3584 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
3585 | "Soubor '%s' již existuje.\n" |
3586 | "Opravdu ho chcete přepsat?" | |
09663494 | 3587 | |
95bf8d1b | 3588 | #: ../src/common/filefn.cpp:1201 |
b303fca7 | 3589 | #, c-format |
be546c6f | 3590 | msgid "File '%s' couldn't be removed" |
b303fca7 | 3591 | msgstr "Soubor '%s' nelze odstranit" |
be546c6f | 3592 | |
95bf8d1b | 3593 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
b303fca7 | 3594 | #, c-format |
be546c6f | 3595 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" |
b303fca7 | 3596 | msgstr "Soubor '%s' nelze přejmenovat na '%s'" |
be546c6f | 3597 | |
95bf8d1b | 3598 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
f6bcfd97 | 3599 | msgid "File couldn't be loaded." |
73084ba7 | 3600 | msgstr "Soubor nelze načíst." |
f6bcfd97 | 3601 | |
be546c6f | 3602 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
b83d3903 VZ |
3603 | #, c-format |
3604 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3605 | msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx" | |
3606 | ||
95bf8d1b | 3607 | #: ../src/common/docview.cpp:1762 |
f6bcfd97 BP |
3608 | msgid "File error" |
3609 | msgstr "Chyba souboru" | |
3610 | ||
95bf8d1b | 3611 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
f6bcfd97 | 3612 | msgid "File name exists already." |
73084ba7 | 3613 | msgstr "Soubor tohoto jména již existuje." |
f6bcfd97 | 3614 | |
95bf8d1b | 3615 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439 |
b83d3903 VZ |
3616 | msgid "File system containing watched object was unmounted" |
3617 | msgstr "Systém souborů obsahující sledovaný objekt byl odpojen" | |
3618 | ||
95bf8d1b | 3619 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3620 | msgid "Files" |
e9f1f857 | 3621 | msgstr "Soubory" |
62603868 | 3622 | |
95bf8d1b | 3623 | #: ../src/common/filefn.cpp:1753 |
b83d3903 | 3624 | #, c-format |
21eadc1a | 3625 | msgid "Files (%s)" |
b83d3903 | 3626 | msgstr "Soubory (%s)" |
f6bcfd97 | 3627 | |
95bf8d1b | 3628 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:216 |
62603868 | 3629 | msgid "Filter" |
b83d3903 | 3630 | msgstr "Filtr" |
62603868 | 3631 | |
95bf8d1b | 3632 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501 |
f6bcfd97 | 3633 | msgid "Find" |
73084ba7 | 3634 | msgstr "Najít" |
f6bcfd97 | 3635 | |
5325c2e3 | 3636 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3637 | msgid "First" |
27b31266 | 3638 | msgstr "První" |
5325c2e3 | 3639 | |
95bf8d1b | 3640 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 | 3641 | msgid "First page" |
27b31266 | 3642 | msgstr "První stránka" |
5325c2e3 | 3643 | |
95bf8d1b | 3644 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
95bf8d1b | 3645 | msgid "Fixed" |
4eed538e | 3646 | msgstr "Pevná" |
95bf8d1b VZ |
3647 | |
3648 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 | |
f6bcfd97 | 3649 | msgid "Fixed font:" |
73084ba7 | 3650 | msgstr "Neproporcionální písmo:" |
f6bcfd97 | 3651 | |
95bf8d1b | 3652 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 3653 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
b83d3903 | 3654 | msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> " |
402b0a2c | 3655 | |
95bf8d1b | 3656 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 |
5325c2e3 | 3657 | msgid "Floating" |
27b31266 | 3658 | msgstr "Obtékání" |
5325c2e3 VZ |
3659 | |
3660 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
5325c2e3 | 3661 | msgid "Floppy" |
27b31266 | 3662 | msgstr "Disketa" |
5325c2e3 | 3663 | |
f4eadf61 | 3664 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f6bcfd97 | 3665 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 3666 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3667 | |
95bf8d1b | 3668 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3669 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 3670 | msgid "Font" |
b83d3903 | 3671 | msgstr "Písmo" |
f4eadf61 | 3672 | |
95bf8d1b | 3673 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 |
f4eadf61 | 3674 | msgid "Font &weight:" |
b83d3903 | 3675 | msgstr "&Tučnost písma:" |
f4eadf61 | 3676 | |
95bf8d1b | 3677 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1221 |
f6bcfd97 | 3678 | msgid "Font size:" |
73084ba7 | 3679 | msgstr "Velikost písma:" |
f6bcfd97 | 3680 | |
95bf8d1b | 3681 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
f4eadf61 | 3682 | msgid "Font st&yle:" |
b83d3903 | 3683 | msgstr "St&yl písma:" |
f4eadf61 | 3684 | |
be546c6f | 3685 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 3686 | msgid "Font:" |
e9f1f857 | 3687 | msgstr "Písmo:" |
f4eadf61 | 3688 | |
b83d3903 | 3689 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
ff65c0ef | 3692 | msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ." |
7f4fd42e | 3693 | |
95bf8d1b | 3694 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561 |
f6bcfd97 | 3695 | msgid "Fork failed" |
73084ba7 | 3696 | msgstr "Selhalo forkování" |
f6bcfd97 | 3697 | |
5325c2e3 | 3698 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3699 | msgid "Forward" |
27b31266 | 3700 | msgstr "Dopředu" |
5325c2e3 VZ |
3701 | |
3702 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3703 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ff65c0ef | 3704 | msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány" |
02b5126b | 3705 | |
95bf8d1b | 3706 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:889 |
f6bcfd97 BP |
3707 | #, c-format |
3708 | msgid "Found %i matches" | |
73084ba7 | 3709 | msgstr "Nalezeno výskytů: %i" |
f6bcfd97 | 3710 | |
b83d3903 | 3711 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
02b5126b | 3712 | msgid "From:" |
0f3168aa | 3713 | msgstr "Od:" |
02b5126b | 3714 | |
5325c2e3 | 3715 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 3716 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
73084ba7 | 3717 | msgstr "GIF: Neplatný index." |
09663494 | 3718 | |
5325c2e3 | 3719 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
f6bcfd97 | 3720 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3721 | msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem." |
f6bcfd97 | 3722 | |
5325c2e3 | 3723 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
f6bcfd97 | 3724 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
73084ba7 | 3725 | msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku." |
f6bcfd97 | 3726 | |
5325c2e3 | 3727 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
f6bcfd97 | 3728 | msgid "GIF: not enough memory." |
73084ba7 | 3729 | msgstr "GIF: nedostatek paměti." |
f6bcfd97 | 3730 | |
5325c2e3 | 3731 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
f6bcfd97 | 3732 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3733 | msgstr "GIF: neznámá chyba!!!" |
f6bcfd97 | 3734 | |
95bf8d1b VZ |
3735 | #: ../src/gtk/window.cpp:4210 |
3736 | msgid "" | |
3737 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3738 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3739 | msgstr "" | |
3740 | "GTK+ insltaovaný na tomot stroji je příliš starý pro podporu skládání " | |
3741 | "obrazovky, nainstalujte prosím GTK+ 2.12 nebo novější." | |
be546c6f | 3742 | |
95bf8d1b | 3743 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
8dba7bfb | 3744 | msgid "GTK+ theme" |
73084ba7 | 3745 | msgstr "GTK+ téma" |
8dba7bfb | 3746 | |
5325c2e3 | 3747 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3748 | msgid "Generic PostScript" |
b83d3903 | 3749 | msgstr "Obecný PostScript" |
81486341 | 3750 | |
f4eadf61 | 3751 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
f6bcfd97 | 3752 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ff65c0ef | 3753 | msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3754 | |
f4eadf61 | 3755 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f6bcfd97 | 3756 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ff65c0ef | 3757 | msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců" |
f6bcfd97 | 3758 | |
be546c6f | 3759 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 | 3760 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
27b31266 | 3761 | msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky" |
5325c2e3 | 3762 | |
be546c6f | 3763 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 | 3764 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
27b31266 | 3765 | msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím" |
5325c2e3 | 3766 | |
be546c6f | 3767 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 | 3768 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
27b31266 | 3769 | msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce" |
5325c2e3 | 3770 | |
95bf8d1b | 3771 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f6bcfd97 | 3772 | msgid "Go back" |
73084ba7 | 3773 | msgstr "Jdi zpět" |
f6bcfd97 | 3774 | |
95bf8d1b | 3775 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
f6bcfd97 | 3776 | msgid "Go forward" |
73084ba7 | 3777 | msgstr "Jdi dopředu" |
f6bcfd97 | 3778 | |
95bf8d1b | 3779 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
f6bcfd97 | 3780 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
73084ba7 | 3781 | msgstr "Jdi o úroveň výš" |
f6bcfd97 | 3782 | |
95bf8d1b | 3783 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
f6bcfd97 | 3784 | msgid "Go to home directory" |
73084ba7 | 3785 | msgstr "Jít do domovského adresáře" |
f6bcfd97 | 3786 | |
be546c6f | 3787 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
f6bcfd97 | 3788 | msgid "Go to parent directory" |
73084ba7 | 3789 | msgstr "Jít do nadřazeného adresáře" |
f6bcfd97 | 3790 | |
7f4fd42e | 3791 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3792 | msgid "Graphics art by " |
ff65c0ef | 3793 | msgstr "Grafika " |
f4eadf61 | 3794 | |
95bf8d1b | 3795 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f6bcfd97 | 3796 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ff65c0ef | 3797 | msgstr "Řecky (ISO-8859-7)" |
f6bcfd97 | 3798 | |
5325c2e3 VZ |
3799 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3800 | msgid "Groove" | |
27b31266 | 3801 | msgstr "Příkop" |
5325c2e3 | 3802 | |
95bf8d1b | 3803 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
edff7545 | 3804 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
b83d3903 | 3805 | msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován" |
edff7545 | 3806 | |
5325c2e3 | 3807 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 3808 | msgid "HELP" |
ff65c0ef | 3809 | msgstr "NÁPOVĚDA" |
f4eadf61 | 3810 | |
5325c2e3 | 3811 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 3812 | msgid "HOME" |
b83d3903 | 3813 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3814 | |
95bf8d1b | 3815 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553 |
402b0a2c | 3816 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ff65c0ef | 3817 | msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3818 | |
5325c2e3 | 3819 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
f6bcfd97 BP |
3820 | #, c-format |
3821 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3822 | msgstr "Kotva HTML %s neexistuje." | |
3823 | ||
95bf8d1b | 3824 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 3825 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
b83d3903 | 3826 | msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
f6bcfd97 | 3827 | |
5325c2e3 | 3828 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
5325c2e3 | 3829 | msgid "Harddisk" |
27b31266 | 3830 | msgstr "Pevný disk" |
f4eadf61 | 3831 | |
95bf8d1b | 3832 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f6bcfd97 | 3833 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ff65c0ef | 3834 | msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)" |
f6bcfd97 | 3835 | |
95bf8d1b VZ |
3836 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3837 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
f6bcfd97 | 3838 | msgid "Help" |
73084ba7 | 3839 | msgstr "Nápověda" |
f6bcfd97 | 3840 | |
95bf8d1b | 3841 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
f6bcfd97 | 3842 | msgid "Help Browser Options" |
73084ba7 | 3843 | msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy" |
f6bcfd97 | 3844 | |
95bf8d1b | 3845 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
02b5126b | 3846 | msgid "Help Index" |
73084ba7 | 3847 | msgstr "Index nápovědy" |
02b5126b | 3848 | |
95bf8d1b | 3849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535 |
f6bcfd97 | 3850 | msgid "Help Printing" |
73084ba7 | 3851 | msgstr "Tisk nápovědy" |
f6bcfd97 | 3852 | |
b83d3903 | 3853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 3854 | msgid "Help Topics" |
e9f1f857 | 3855 | msgstr "Témata nápovědy" |
21eadc1a | 3856 | |
95bf8d1b | 3857 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 3858 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
b83d3903 | 3859 | msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3860 | |
5325c2e3 | 3861 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
3862 | #, c-format |
3863 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
b83d3903 | 3864 | msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen." |
f4eadf61 | 3865 | |
5325c2e3 | 3866 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
b83d3903 | 3867 | #, c-format |
f4eadf61 | 3868 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
ff65c0ef | 3869 | msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen." |
f4eadf61 | 3870 | |
95bf8d1b | 3871 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
f6bcfd97 BP |
3872 | #, c-format |
3873 | msgid "Help: %s" | |
73084ba7 | 3874 | msgstr "Nápověda: %s" |
f6bcfd97 | 3875 | |
be546c6f | 3876 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
b303fca7 | 3877 | #, c-format |
be546c6f | 3878 | msgid "Hide %s" |
b303fca7 | 3879 | msgstr "Skrýt %s" |
5325c2e3 | 3880 | |
be546c6f | 3881 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 | 3882 | msgid "Hide Others" |
27b31266 | 3883 | msgstr "Skrýt ostatní" |
5325c2e3 | 3884 | |
b83d3903 VZ |
3885 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 |
3886 | msgid "Hide this notification message." | |
3887 | msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu." | |
3888 | ||
95bf8d1b | 3889 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 3890 | msgid "Home" |
b83d3903 | 3891 | msgstr "Domů" |
21eadc1a | 3892 | |
5325c2e3 | 3893 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 3894 | msgid "Home directory" |
ff65c0ef | 3895 | msgstr "Domovský adresář" |
81486341 | 3896 | |
95bf8d1b VZ |
3897 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 |
3898 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233 | |
5325c2e3 | 3899 | msgid "How the object will float relative to the text." |
27b31266 | 3900 | msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu." |
21eadc1a | 3901 | |
5325c2e3 | 3902 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
09663494 | 3903 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
73084ba7 VZ |
3904 | msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky." |
3905 | ||
95bf8d1b VZ |
3906 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
3907 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
3908 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
5325c2e3 | 3909 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 |
09663494 | 3910 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
b83d3903 | 3911 | msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!" |
13b1472f | 3912 | |
5325c2e3 | 3913 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 | 3914 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
73084ba7 | 3915 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký" |
13b1472f | 3916 | |
5325c2e3 | 3917 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 | 3918 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
73084ba7 | 3919 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký" |
13b1472f | 3920 | |
5325c2e3 | 3921 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 | 3922 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
73084ba7 | 3923 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
8dba7bfb | 3924 | |
5325c2e3 | 3925 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 3926 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3927 | msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem." |
13b1472f | 3928 | |
5325c2e3 | 3929 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 3930 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ff65c0ef | 3931 | msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku." |
13b1472f | 3932 | |
5325c2e3 | 3933 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 3934 | msgid "IFF: not enough memory." |
73084ba7 | 3935 | msgstr "IFF: nedostatek paměti." |
13b1472f | 3936 | |
5325c2e3 | 3937 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 3938 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3939 | msgstr "IFF: neznámá chyba!!!" |
13b1472f | 3940 | |
5325c2e3 | 3941 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 3942 | msgid "INS" |
b83d3903 | 3943 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 3944 | |
5325c2e3 | 3945 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 3946 | msgid "INSERT" |
b83d3903 | 3947 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 3948 | |
95bf8d1b | 3949 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e | 3950 | msgid "ISO-2022-JP" |
bbf82147 | 3951 | msgstr "ISO-2022-JP" |
21eadc1a | 3952 | |
be546c6f | 3953 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e | 3954 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
ff65c0ef | 3955 | msgstr "Vykreslovač ikon a textu nemohl vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
b83d3903 VZ |
3956 | |
3957 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 | |
95bf8d1b VZ |
3958 | msgid "" |
3959 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
3960 | "narrow." | |
3961 | msgstr "" | |
3962 | "Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší." | |
7f4fd42e | 3963 | |
b83d3903 | 3964 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 |
98735f00 MB |
3965 | msgid "" |
3966 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3967 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3968 | msgstr "" |
b83d3903 | 3969 | "Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n" |
ff65c0ef | 3970 | "chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:" |
9a81018e | 3971 | |
b83d3903 | 3972 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 3973 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
3974 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
3975 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
3976 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
3977 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 3978 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
3979 | "Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko " |
3980 | "\"Zrušit\",\n" | |
b83d3903 VZ |
3981 | "ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n" |
3982 | "je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n" | |
9a81018e | 3983 | |
5325c2e3 | 3984 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
3985 | #, c-format |
3986 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
b83d3903 | 3987 | msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"." |
81486341 | 3988 | |
5325c2e3 | 3989 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 3990 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ff65c0ef | 3991 | msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události" |
02b5126b | 3992 | |
5325c2e3 VZ |
3993 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
3994 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
27b31266 | 3995 | msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject " |
5325c2e3 VZ |
3996 | |
3997 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
3998 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
27b31266 | 3999 | msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření" |
5325c2e3 | 4000 | |
95bf8d1b | 4001 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 |
f6bcfd97 | 4002 | msgid "Illegal directory name." |
ff65c0ef | 4003 | msgstr "Neplatné jméno adresáře." |
f6bcfd97 | 4004 | |
95bf8d1b | 4005 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 |
f6bcfd97 | 4006 | msgid "Illegal file specification." |
73084ba7 | 4007 | msgstr "Neplatná specifikace souboru." |
f6bcfd97 | 4008 | |
be546c6f | 4009 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4010 | msgid "Image and mask have different sizes." |
b83d3903 | 4011 | msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry." |
8dba7bfb | 4012 | |
95bf8d1b | 4013 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
27b31266 | 4014 | #, c-format |
5325c2e3 | 4015 | msgid "Image file is not of type %d." |
27b31266 | 4016 | msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d." |
f4eadf61 | 4017 | |
95bf8d1b | 4018 | #: ../src/common/image.cpp:2632 |
27b31266 | 4019 | #, c-format |
5325c2e3 | 4020 | msgid "Image is not of type %s." |
27b31266 | 4021 | msgstr "Obrázek není typu %s." |
09663494 | 4022 | |
be546c6f | 4023 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
95bf8d1b VZ |
4024 | msgid "" |
4025 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4026 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4027 | msgstr "" | |
4028 | "Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. " | |
4029 | "Přeinstalujte prosím riched32.dll." | |
f6bcfd97 | 4030 | |
95bf8d1b | 4031 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:302 |
f6bcfd97 | 4032 | msgid "Impossible to get child process input" |
73084ba7 | 4033 | msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu" |
f6bcfd97 | 4034 | |
95bf8d1b | 4035 | #: ../src/common/filefn.cpp:1069 |
13b1472f | 4036 | #, c-format |
8dba7bfb | 4037 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
73084ba7 | 4038 | msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 4039 | |
95bf8d1b | 4040 | #: ../src/common/filefn.cpp:1083 |
13b1472f | 4041 | #, c-format |
8dba7bfb | 4042 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
73084ba7 | 4043 | msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'" |
8dba7bfb | 4044 | |
95bf8d1b | 4045 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
8dba7bfb RL |
4046 | #, c-format |
4047 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
73084ba7 | 4048 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 4049 | |
5325c2e3 | 4050 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
b83d3903 VZ |
4051 | #, c-format |
4052 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
ff65c0ef | 4053 | msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u" |
b83d3903 | 4054 | |
95bf8d1b | 4055 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619 |
5325c2e3 | 4056 | msgid "Incorrect number of arguments." |
27b31266 | 4057 | msgstr "Nesprávný počet argumentů" |
5325c2e3 VZ |
4058 | |
4059 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4060 | msgid "Indent" |
b83d3903 | 4061 | msgstr "Odsazení" |
21eadc1a | 4062 | |
95bf8d1b | 4063 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329 |
f4eadf61 | 4064 | msgid "Indents && Spacing" |
ff65c0ef | 4065 | msgstr "Odsazení && mezery" |
f4eadf61 | 4066 | |
95bf8d1b | 4067 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526 |
f6bcfd97 | 4068 | msgid "Index" |
ff65c0ef | 4069 | msgstr "Rejstřík" |
f6bcfd97 | 4070 | |
95bf8d1b | 4071 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
019df10e | 4072 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
ff65c0ef | 4073 | msgstr "Indický (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4074 | |
5325c2e3 | 4075 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
5325c2e3 | 4076 | msgid "Info" |
27b31266 | 4077 | msgstr "Info" |
5325c2e3 | 4078 | |
95bf8d1b | 4079 | #: ../src/common/init.cpp:273 |
62603868 | 4080 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
27b31266 | 4081 | msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji." |
62603868 | 4082 | |
95bf8d1b | 4083 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 | 4084 | msgid "Insert" |
e9f1f857 | 4085 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 4086 | |
95bf8d1b | 4087 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246 |
95bf8d1b | 4088 | msgid "Insert Field" |
4eed538e | 4089 | msgstr "Vložit pole" |
95bf8d1b VZ |
4090 | |
4091 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157 | |
4092 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
f4eadf61 | 4093 | msgid "Insert Image" |
ff65c0ef | 4094 | msgstr "Vložit obrázek" |
f4eadf61 | 4095 | |
95bf8d1b | 4096 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204 |
5325c2e3 | 4097 | msgid "Insert Object" |
27b31266 | 4098 | msgstr "Vložit objekt" |
5325c2e3 | 4099 | |
95bf8d1b VZ |
4100 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352 |
4101 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002 | |
4102 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 | |
4103 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073 | |
f4eadf61 | 4104 | msgid "Insert Text" |
ff65c0ef | 4105 | msgstr "Vložit text" |
f4eadf61 | 4106 | |
5325c2e3 VZ |
4107 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4108 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
5325c2e3 | 4109 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
27b31266 | 4110 | msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem." |
5325c2e3 VZ |
4111 | |
4112 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4113 | msgid "Inset" |
27b31266 | 4114 | msgstr "Ďolík" |
402b0a2c | 4115 | |
95bf8d1b | 4116 | #: ../src/gtk/app.cpp:432 |
7f4fd42e VS |
4117 | #, c-format |
4118 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
b83d3903 | 4119 | msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4120 | |
be546c6f | 4121 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
f6bcfd97 | 4122 | msgid "Invalid TIFF image index." |
73084ba7 | 4123 | msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku." |
02b5126b | 4124 | |
95bf8d1b | 4125 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e | 4126 | msgid "Invalid data view item" |
b83d3903 | 4127 | msgstr "Neplatná položka zobrazení dat" |
7f4fd42e | 4128 | |
5325c2e3 | 4129 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
13b1472f | 4130 | #, c-format |
8dba7bfb | 4131 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
73084ba7 | 4132 | msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'." |
8dba7bfb | 4133 | |
b83d3903 | 4134 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
a3671ac0 | 4135 | #, c-format |
09663494 | 4136 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
73084ba7 | 4137 | msgstr "Špatné určení geometrie '%s'." |
09663494 | 4138 | |
f4eadf61 | 4139 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
58fd8ab9 | 4140 | #, c-format |
8dba7bfb | 4141 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
73084ba7 | 4142 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." |
8dba7bfb | 4143 | |
5325c2e3 | 4144 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
b83d3903 VZ |
4145 | msgid "Invalid message catalog." |
4146 | msgstr "Neplatný katalog zpráv." | |
4147 | ||
95bf8d1b | 4148 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 |
402b0a2c | 4149 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 4150 | msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4151 | |
5325c2e3 | 4152 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4153 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 4154 | msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4155 | |
b83d3903 | 4156 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4157 | #, c-format |
4158 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
73084ba7 | 4159 | msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 4160 | |
be546c6f | 4161 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4162 | #, c-format |
4163 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
27b31266 | 4164 | msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\"" |
b83d3903 | 4165 | |
95bf8d1b VZ |
4166 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 |
4167 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
02b5126b | 4168 | msgid "Italic" |
73084ba7 | 4169 | msgstr "Kurzíva" |
02b5126b | 4170 | |
f4eadf61 | 4171 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f6bcfd97 | 4172 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
73084ba7 | 4173 | msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm" |
f6bcfd97 | 4174 | |
5325c2e3 | 4175 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
f6bcfd97 | 4176 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
b83d3903 | 4177 | msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen." |
f6bcfd97 | 4178 | |
be546c6f | 4179 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
f6bcfd97 | 4180 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
b83d3903 | 4181 | msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek." |
f6bcfd97 | 4182 | |
f4eadf61 | 4183 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4184 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
ff65c0ef | 4185 | msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm" |
62603868 | 4186 | |
f4eadf61 | 4187 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4188 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ff65c0ef | 4189 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 3" |
62603868 | 4190 | |
f4eadf61 | 4191 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4192 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ff65c0ef | 4193 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku" |
62603868 | 4194 | |
f4eadf61 | 4195 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4196 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ff65c0ef | 4197 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 4" |
62603868 | 4198 | |
f4eadf61 | 4199 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4200 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ff65c0ef | 4201 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku" |
62603868 | 4202 | |
f4eadf61 | 4203 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4204 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ff65c0ef | 4205 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2" |
62603868 | 4206 | |
f4eadf61 | 4207 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4208 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ff65c0ef | 4209 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku" |
62603868 | 4210 | |
f4eadf61 | 4211 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4212 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ff65c0ef | 4213 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3" |
62603868 | 4214 | |
f4eadf61 | 4215 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4216 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ff65c0ef | 4217 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku" |
62603868 | 4218 | |
f4eadf61 | 4219 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4220 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ff65c0ef | 4221 | msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4" |
62603868 | 4222 | |
f4eadf61 | 4223 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4224 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ff65c0ef | 4225 | msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku" |
62603868 | 4226 | |
f4eadf61 | 4227 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4228 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
ff65c0ef | 4229 | msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm" |
62603868 | 4230 | |
f4eadf61 | 4231 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 4232 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
ff65c0ef | 4233 | msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm" |
62603868 | 4234 | |
5325c2e3 | 4235 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
5325c2e3 | 4236 | msgid "Jump to" |
27b31266 | 4237 | msgstr "Přejít na" |
5325c2e3 VZ |
4238 | |
4239 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4240 | msgid "Justified" |
ff65c0ef | 4241 | msgstr "Do bloku" |
21eadc1a | 4242 | |
5325c2e3 VZ |
4243 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4244 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
b83d3903 | 4245 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4246 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 4247 | msgid "Justify text left and right." |
ff65c0ef | 4248 | msgstr "Zarovnat text do bloku." |
f4eadf61 | 4249 | |
95bf8d1b | 4250 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
f6bcfd97 BP |
4251 | msgid "KOI8-R" |
4252 | msgstr "KOI8-R" | |
4253 | ||
95bf8d1b | 4254 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
edff7545 | 4255 | msgid "KOI8-U" |
73084ba7 | 4256 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4257 | |
95bf8d1b | 4258 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 | 4259 | msgid "KP_" |
b83d3903 | 4260 | msgstr "NK_" |
f4eadf61 | 4261 | |
5325c2e3 | 4262 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4263 | msgid "KP_ADD" |
b83d3903 | 4264 | msgstr "NK_PLUS" |
f4eadf61 | 4265 | |
5325c2e3 | 4266 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4267 | msgid "KP_BEGIN" |
b83d3903 | 4268 | msgstr "NK_ZAČÍT" |
f4eadf61 | 4269 | |
5325c2e3 | 4270 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4271 | msgid "KP_DECIMAL" |
b83d3903 | 4272 | msgstr "NK_DES. ČÁRKA" |
f4eadf61 | 4273 | |
5325c2e3 | 4274 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4275 | msgid "KP_DELETE" |
b83d3903 | 4276 | msgstr "NK_DELETE" |
f4eadf61 | 4277 | |
5325c2e3 | 4278 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 4279 | msgid "KP_DIVIDE" |
b83d3903 | 4280 | msgstr "NK_LOMENO" |
f4eadf61 | 4281 | |
5325c2e3 | 4282 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4283 | msgid "KP_DOWN" |
b83d3903 | 4284 | msgstr "NK_DOLŮ" |
f4eadf61 | 4285 | |
5325c2e3 | 4286 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4287 | msgid "KP_END" |
b83d3903 | 4288 | msgstr "NK_END" |
f4eadf61 | 4289 | |
5325c2e3 | 4290 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4291 | msgid "KP_ENTER" |
b83d3903 | 4292 | msgstr "NK_ENTER" |
f4eadf61 | 4293 | |
5325c2e3 | 4294 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4295 | msgid "KP_EQUAL" |
b83d3903 | 4296 | msgstr "NK_ROVNÁ SE" |
f4eadf61 | 4297 | |
5325c2e3 | 4298 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4299 | msgid "KP_HOME" |
b83d3903 | 4300 | msgstr "NK_HOME" |
f4eadf61 | 4301 | |
5325c2e3 | 4302 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4303 | msgid "KP_INSERT" |
b83d3903 | 4304 | msgstr "NK_INSERT" |
f4eadf61 | 4305 | |
5325c2e3 | 4306 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4307 | msgid "KP_LEFT" |
b83d3903 | 4308 | msgstr "NK_DOLEVA" |
f4eadf61 | 4309 | |
5325c2e3 | 4310 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4311 | msgid "KP_MULTIPLY" |
b83d3903 | 4312 | msgstr "NK_KRÁT" |
f4eadf61 | 4313 | |
5325c2e3 | 4314 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4315 | msgid "KP_NEXT" |
b83d3903 | 4316 | msgstr "NK_DALŠÍ" |
f4eadf61 | 4317 | |
5325c2e3 | 4318 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4319 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
b83d3903 | 4320 | msgstr "NK_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4321 | |
5325c2e3 | 4322 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4323 | msgid "KP_PAGEUP" |
b83d3903 | 4324 | msgstr "NK_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4325 | |
5325c2e3 | 4326 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4327 | msgid "KP_PRIOR" |
b83d3903 | 4328 | msgstr "NK_PŘEDCHOZÍ" |
f4eadf61 | 4329 | |
5325c2e3 | 4330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4331 | msgid "KP_RIGHT" |
b83d3903 | 4332 | msgstr "NK_DOPRAVA" |
f4eadf61 | 4333 | |
5325c2e3 | 4334 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4335 | msgid "KP_SEPARATOR" |
b83d3903 | 4336 | msgstr "NK_ODDĚLOVAČ" |
f4eadf61 | 4337 | |
5325c2e3 | 4338 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4339 | msgid "KP_SPACE" |
b83d3903 | 4340 | msgstr "NK_MEZERNÍK" |
f4eadf61 | 4341 | |
5325c2e3 | 4342 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4343 | msgid "KP_SUBTRACT" |
b83d3903 | 4344 | msgstr "NK_MÍNUS" |
f4eadf61 | 4345 | |
5325c2e3 | 4346 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4347 | msgid "KP_TAB" |
b83d3903 | 4348 | msgstr "NK_TAB" |
f4eadf61 | 4349 | |
5325c2e3 | 4350 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4351 | msgid "KP_UP" |
b83d3903 | 4352 | msgstr "NK_NAHORU" |
f4eadf61 | 4353 | |
5325c2e3 | 4354 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 4355 | msgid "L&ine spacing:" |
ff65c0ef | 4356 | msgstr "Řá&dkování:" |
7f4fd42e | 4357 | |
5325c2e3 | 4358 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 4359 | msgid "LEFT" |
b83d3903 | 4360 | msgstr "DOLEVA" |
f4eadf61 | 4361 | |
95bf8d1b | 4362 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
02b5126b | 4363 | msgid "Landscape" |
73084ba7 | 4364 | msgstr "Na šířku" |
02b5126b | 4365 | |
5325c2e3 | 4366 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4367 | msgid "Last" |
27b31266 | 4368 | msgstr "Poslední" |
5325c2e3 | 4369 | |
95bf8d1b | 4370 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 | 4371 | msgid "Last page" |
27b31266 | 4372 | msgstr "Poslední stránka" |
5325c2e3 | 4373 | |
be546c6f | 4374 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4375 | #, c-format |
4376 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4377 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
27b31266 VZ |
4378 | msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" |
4379 | msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" | |
4380 | msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" | |
5325c2e3 | 4381 | |
f4eadf61 | 4382 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f6bcfd97 | 4383 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
73084ba7 | 4384 | msgstr "Ledger, 17 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 4385 | |
5325c2e3 VZ |
4386 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4387 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4389 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4390 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4391 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
95bf8d1b | 4392 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
f4eadf61 | 4393 | msgid "Left" |
b83d3903 | 4394 | msgstr "Doleva" |
f4eadf61 | 4395 | |
7f4fd42e | 4396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
b83d3903 | 4397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4398 | msgid "Left (&first line):" |
ff65c0ef | 4399 | msgstr "Zleva (&první řádek):" |
f4eadf61 | 4400 | |
b83d3903 | 4401 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
02b5126b | 4402 | msgid "Left margin (mm):" |
73084ba7 | 4403 | msgstr "Levý okraj (mm):" |
02b5126b | 4404 | |
5325c2e3 VZ |
4405 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4406 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
b83d3903 | 4407 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4408 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 4409 | msgid "Left-align text." |
b83d3903 | 4410 | msgstr "Zarovnat text doleva." |
f4eadf61 MB |
4411 | |
4412 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4413 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
ff65c0ef | 4414 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců" |
62603868 | 4415 | |
f4eadf61 | 4416 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f6bcfd97 | 4417 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
73084ba7 | 4418 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" |
02b5126b | 4419 | |
f4eadf61 | 4420 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4421 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
ff65c0ef | 4422 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců" |
62603868 | 4423 | |
f4eadf61 | 4424 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4425 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
ff65c0ef | 4426 | msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců" |
62603868 | 4427 | |
f4eadf61 | 4428 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4429 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
ff65c0ef | 4430 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce" |
62603868 | 4431 | |
f4eadf61 | 4432 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4433 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
ff65c0ef | 4434 | msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce" |
62603868 | 4435 | |
f4eadf61 | 4436 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
f6bcfd97 | 4437 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ff65c0ef | 4438 | msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in" |
f6bcfd97 | 4439 | |
f4eadf61 | 4440 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4441 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
ff65c0ef | 4442 | msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců" |
62603868 | 4443 | |
f4eadf61 | 4444 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
f6bcfd97 | 4445 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 | 4446 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" |
02b5126b | 4447 | |
b83d3903 | 4448 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 4449 | msgid "License" |
b83d3903 | 4450 | msgstr "Licence" |
7f4fd42e | 4451 | |
5325c2e3 | 4452 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4453 | msgid "Light" |
4454 | msgstr "Tenké" | |
4455 | ||
5325c2e3 | 4456 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4457 | #, c-format |
4458 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
ff65c0ef | 4459 | msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen." |
f4eadf61 | 4460 | |
5325c2e3 | 4461 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 4462 | msgid "Line spacing:" |
ff65c0ef | 4463 | msgstr "Řádkování:" |
02b5126b | 4464 | |
5325c2e3 | 4465 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 4466 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
b83d3903 | 4467 | msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní" |
402b0a2c | 4468 | |
95bf8d1b | 4469 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348 |
f4eadf61 | 4470 | msgid "List Style" |
ff65c0ef | 4471 | msgstr "Styl seznamu" |
f4eadf61 | 4472 | |
95bf8d1b | 4473 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044 |
f4eadf61 | 4474 | msgid "List styles" |
ff65c0ef | 4475 | msgstr "Styly seznamů" |
f4eadf61 | 4476 | |
95bf8d1b VZ |
4477 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 |
4478 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 | |
f4eadf61 | 4479 | msgid "Lists font sizes in points." |
ff65c0ef | 4480 | msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech." |
f4eadf61 | 4481 | |
95bf8d1b VZ |
4482 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
4483 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 | |
f4eadf61 | 4484 | msgid "Lists the available fonts." |
b83d3903 | 4485 | msgstr "Zobrazí dostupná písma." |
f4eadf61 | 4486 | |
5325c2e3 | 4487 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
f6bcfd97 | 4488 | #, c-format |
02b5126b | 4489 | msgid "Load %s file" |
ff65c0ef | 4490 | msgstr "Otevřít soubor %s" |
02b5126b | 4491 | |
5325c2e3 | 4492 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
f6bcfd97 | 4493 | msgid "Loading : " |
73084ba7 | 4494 | msgstr "Načítám : " |
f6bcfd97 | 4495 | |
f4eadf61 | 4496 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4497 | #, c-format |
4498 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
b83d3903 | 4499 | msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka." |
21eadc1a | 4500 | |
f4eadf61 | 4501 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4502 | #, c-format |
4503 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
b83d3903 | 4504 | msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění." |
21eadc1a | 4505 | |
95bf8d1b | 4506 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
f6bcfd97 | 4507 | #, c-format |
02b5126b | 4508 | msgid "Log saved to the file '%s'." |
73084ba7 | 4509 | msgstr "Log uložen do souboru '%s'." |
02b5126b | 4510 | |
5325c2e3 VZ |
4511 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4512 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 4513 | msgid "Lower case letters" |
b83d3903 | 4514 | msgstr "Malá písmena" |
f4eadf61 | 4515 | |
5325c2e3 VZ |
4516 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4517 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 4518 | msgid "Lower case roman numerals" |
b83d3903 | 4519 | msgstr "Malé římské číslice" |
f4eadf61 | 4520 | |
95bf8d1b | 4521 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
02b5126b | 4522 | msgid "MDI child" |
0f3168aa | 4523 | msgstr "MDI syn" |
02b5126b | 4524 | |
5325c2e3 | 4525 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4526 | msgid "MENU" |
b83d3903 | 4527 | msgstr "MENU" |
21eadc1a | 4528 | |
f4eadf61 | 4529 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
95bf8d1b VZ |
4530 | msgid "" |
4531 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4532 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4533 | msgstr "" | |
4534 | "Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. " | |
4535 | "Prosím nainstalujte ji." | |
8dba7bfb | 4536 | |
95bf8d1b | 4537 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
09663494 | 4538 | msgid "Ma&ximize" |
a3671ac0 | 4539 | msgstr "Ma&ximalizovat" |
09663494 | 4540 | |
95bf8d1b | 4541 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
b83d3903 VZ |
4542 | msgid "MacArabic" |
4543 | msgstr "MacArabština" | |
4544 | ||
95bf8d1b | 4545 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
b83d3903 VZ |
4546 | msgid "MacArmenian" |
4547 | msgstr "MacArménština" | |
4548 | ||
95bf8d1b | 4549 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
b83d3903 VZ |
4550 | msgid "MacBengali" |
4551 | msgstr "MacBengálština" | |
4552 | ||
95bf8d1b | 4553 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
b83d3903 VZ |
4554 | msgid "MacBurmese" |
4555 | msgstr "MacBarmština" | |
4556 | ||
95bf8d1b | 4557 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
b83d3903 VZ |
4558 | msgid "MacCeltic" |
4559 | msgstr "MacKelština" | |
4560 | ||
95bf8d1b | 4561 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
b83d3903 VZ |
4562 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4563 | msgstr "MacStředoevr.Římské" | |
4564 | ||
95bf8d1b | 4565 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
b83d3903 VZ |
4566 | msgid "MacChineseSimp" |
4567 | msgstr "MacČínštinaZjed" | |
4568 | ||
95bf8d1b | 4569 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
b83d3903 VZ |
4570 | msgid "MacChineseTrad" |
4571 | msgstr "MacČínštinaTrad" | |
4572 | ||
95bf8d1b | 4573 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
b83d3903 VZ |
4574 | msgid "MacCroatian" |
4575 | msgstr "MacChorvatština" | |
4576 | ||
95bf8d1b | 4577 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
b83d3903 VZ |
4578 | msgid "MacCyrillic" |
4579 | msgstr "MacCyrilský" | |
4580 | ||
95bf8d1b | 4581 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
b83d3903 VZ |
4582 | msgid "MacDevanagari" |
4583 | msgstr "MacDévanágarí" | |
4584 | ||
95bf8d1b | 4585 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
b83d3903 VZ |
4586 | msgid "MacDingbats" |
4587 | msgstr "MacDingbats" | |
4588 | ||
95bf8d1b | 4589 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
b83d3903 VZ |
4590 | msgid "MacEthiopic" |
4591 | msgstr "MacEtiopské" | |
4592 | ||
95bf8d1b | 4593 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
b83d3903 VZ |
4594 | msgid "MacExtArabic" |
4595 | msgstr "MacArabštinaRozš" | |
4596 | ||
95bf8d1b | 4597 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
b83d3903 VZ |
4598 | msgid "MacGaelic" |
4599 | msgstr "MacGaelština" | |
4600 | ||
95bf8d1b | 4601 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
b83d3903 VZ |
4602 | msgid "MacGeorgian" |
4603 | msgstr "MacGruzinský" | |
4604 | ||
95bf8d1b | 4605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
b83d3903 VZ |
4606 | msgid "MacGreek" |
4607 | msgstr "MacŘečtina" | |
4608 | ||
95bf8d1b | 4609 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
b83d3903 VZ |
4610 | msgid "MacGujarati" |
4611 | msgstr "MacGudžarátština" | |
4612 | ||
95bf8d1b | 4613 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
b83d3903 VZ |
4614 | msgid "MacGurmukhi" |
4615 | msgstr "MacGurmukhí" | |
4616 | ||
95bf8d1b | 4617 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
b83d3903 VZ |
4618 | msgid "MacHebrew" |
4619 | msgstr "MacHebrejština" | |
4620 | ||
95bf8d1b | 4621 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
b83d3903 VZ |
4622 | msgid "MacIcelandic" |
4623 | msgstr "MacIslandština" | |
4624 | ||
95bf8d1b | 4625 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
b83d3903 VZ |
4626 | msgid "MacJapanese" |
4627 | msgstr "MacJaponština" | |
4628 | ||
95bf8d1b | 4629 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
b83d3903 VZ |
4630 | msgid "MacKannada" |
4631 | msgstr "MacKannadština" | |
4632 | ||
95bf8d1b | 4633 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
b83d3903 VZ |
4634 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4635 | msgstr "MacKlávesovéGlyfy" | |
4636 | ||
95bf8d1b | 4637 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
b83d3903 VZ |
4638 | msgid "MacKhmer" |
4639 | msgstr "MacKhmerština" | |
4640 | ||
95bf8d1b | 4641 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
b83d3903 VZ |
4642 | msgid "MacKorean" |
4643 | msgstr "MacKorejština" | |
4644 | ||
95bf8d1b | 4645 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
b83d3903 VZ |
4646 | msgid "MacLaotian" |
4647 | msgstr "Maclaoština" | |
4648 | ||
95bf8d1b | 4649 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
b83d3903 VZ |
4650 | msgid "MacMalayalam" |
4651 | msgstr "MacMalajština" | |
4652 | ||
95bf8d1b | 4653 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
b83d3903 VZ |
4654 | msgid "MacMongolian" |
4655 | msgstr "MacMongolština" | |
4656 | ||
95bf8d1b | 4657 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
b83d3903 VZ |
4658 | msgid "MacOriya" |
4659 | msgstr "MacOrijština" | |
4660 | ||
95bf8d1b | 4661 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
b83d3903 VZ |
4662 | msgid "MacRoman" |
4663 | msgstr "MacPatkové" | |
4664 | ||
95bf8d1b | 4665 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
b83d3903 VZ |
4666 | msgid "MacRomanian" |
4667 | msgstr "MacPatkové" | |
4668 | ||
95bf8d1b | 4669 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
b83d3903 VZ |
4670 | msgid "MacSinhalese" |
4671 | msgstr "MacSinhalština" | |
4672 | ||
95bf8d1b | 4673 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
b83d3903 VZ |
4674 | msgid "MacSymbol" |
4675 | msgstr "MacSymbol" | |
4676 | ||
95bf8d1b | 4677 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
b83d3903 VZ |
4678 | msgid "MacTamil" |
4679 | msgstr "MacTamilština" | |
4680 | ||
95bf8d1b | 4681 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
b83d3903 VZ |
4682 | msgid "MacTelugu" |
4683 | msgstr "MacTelugština" | |
4684 | ||
95bf8d1b | 4685 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
b83d3903 VZ |
4686 | msgid "MacThai" |
4687 | msgstr "MacThajština" | |
4688 | ||
95bf8d1b | 4689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
b83d3903 VZ |
4690 | msgid "MacTibetan" |
4691 | msgstr "MacTibetština" | |
4692 | ||
95bf8d1b | 4693 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
b83d3903 VZ |
4694 | msgid "MacTurkish" |
4695 | msgstr "MacTurečtina" | |
4696 | ||
95bf8d1b | 4697 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
b83d3903 VZ |
4698 | msgid "MacVietnamese" |
4699 | msgstr "MacVietnamština" | |
4700 | ||
5325c2e3 | 4701 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 |
b83d3903 VZ |
4702 | msgid "Make a selection:" |
4703 | msgstr "Provést výběr:" | |
4704 | ||
95bf8d1b | 4705 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361 |
5325c2e3 | 4706 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5325c2e3 | 4707 | msgid "Margins" |
27b31266 | 4708 | msgstr "Okraje" |
5325c2e3 | 4709 | |
7f4fd42e | 4710 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
8dba7bfb | 4711 | msgid "Match case" |
73084ba7 | 4712 | msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena" |
8dba7bfb | 4713 | |
95bf8d1b | 4714 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 |
be546c6f | 4715 | msgid "Max height:" |
b303fca7 | 4716 | msgstr "Max šířka:" |
be546c6f | 4717 | |
95bf8d1b | 4718 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 |
be546c6f | 4719 | msgid "Max width:" |
b303fca7 | 4720 | msgstr "Max šířka: " |
be546c6f | 4721 | |
95bf8d1b VZ |
4722 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4723 | #, c-format | |
4724 | msgid "Media playback error: %s" | |
4eed538e | 4725 | msgstr "Chyba při přehrávání: %s" |
95bf8d1b | 4726 | |
b83d3903 | 4727 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
f6bcfd97 BP |
4728 | #, c-format |
4729 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
73084ba7 | 4730 | msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!" |
f6bcfd97 | 4731 | |
be546c6f | 4732 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
21eadc1a | 4733 | msgid "Menu" |
e9f1f857 | 4734 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4735 | |
5325c2e3 | 4736 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5325c2e3 | 4737 | msgid "Message" |
27b31266 | 4738 | msgstr "Zpráva" |
5325c2e3 | 4739 | |
f4eadf61 | 4740 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4741 | msgid "Metal theme" |
73084ba7 | 4742 | msgstr "Téma Metal" |
09663494 | 4743 | |
95bf8d1b | 4744 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 | 4745 | msgid "Method or property not found." |
27b31266 | 4746 | msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena." |
5325c2e3 | 4747 | |
95bf8d1b | 4748 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
09663494 | 4749 | msgid "Mi&nimize" |
a3671ac0 | 4750 | msgstr "Mi&nimalizovat" |
09663494 | 4751 | |
95bf8d1b | 4752 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 |
be546c6f | 4753 | msgid "Min height:" |
b303fca7 | 4754 | msgstr "Min výška:" |
be546c6f | 4755 | |
95bf8d1b | 4756 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
be546c6f | 4757 | msgid "Min width:" |
b303fca7 | 4758 | msgstr "Min šířka:" |
be546c6f | 4759 | |
95bf8d1b | 4760 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652 |
5325c2e3 | 4761 | msgid "Missing a required parameter." |
27b31266 | 4762 | msgstr "Chybí požadovaný parametr." |
5325c2e3 | 4763 | |
5325c2e3 | 4764 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
02b5126b | 4765 | msgid "Modern" |
73084ba7 | 4766 | msgstr "Moderní" |
02b5126b | 4767 | |
b83d3903 | 4768 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
402b0a2c | 4769 | msgid "Modified" |
b83d3903 | 4770 | msgstr "Změněno" |
402b0a2c | 4771 | |
7f4fd42e | 4772 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4773 | #, c-format |
4774 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
27b31266 | 4775 | msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo" |
62603868 | 4776 | |
f4eadf61 | 4777 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f6bcfd97 | 4778 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
73084ba7 | 4779 | msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 4780 | |
5325c2e3 VZ |
4781 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4782 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
27b31266 | 4783 | msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno." |
5325c2e3 | 4784 | |
b83d3903 | 4785 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 |
402b0a2c | 4786 | msgid "Move down" |
ff65c0ef | 4787 | msgstr "Přesunout dolů" |
402b0a2c | 4788 | |
b83d3903 | 4789 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4790 | msgid "Move up" |
ff65c0ef | 4791 | msgstr "Přesunout nahoru" |
402b0a2c | 4792 | |
95bf8d1b VZ |
4793 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616 |
4794 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
5325c2e3 | 4795 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
27b31266 | 4796 | msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce." |
5325c2e3 | 4797 | |
95bf8d1b VZ |
4798 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610 |
4799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612 | |
5325c2e3 | 4800 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
27b31266 | 4801 | msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce." |
5325c2e3 | 4802 | |
95bf8d1b | 4803 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841 |
5325c2e3 | 4804 | msgid "Multiple Cell Properties" |
27b31266 | 4805 | msgstr "Vlastnosti více buněk" |
5325c2e3 VZ |
4806 | |
4807 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 | 4808 | msgid "NUM_LOCK" |
b83d3903 | 4809 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4810 | |
b83d3903 | 4811 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
f6bcfd97 | 4812 | msgid "Name" |
73084ba7 | 4813 | msgstr "Jméno" |
f6bcfd97 | 4814 | |
5325c2e3 | 4815 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 | 4816 | msgid "Network" |
27b31266 | 4817 | msgstr "Síť" |
5325c2e3 VZ |
4818 | |
4819 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5325c2e3 | 4820 | msgid "New" |
27b31266 | 4821 | msgstr "Nový" |
5325c2e3 | 4822 | |
95bf8d1b | 4823 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
be546c6f | 4824 | msgid "New &Box Style..." |
b303fca7 | 4825 | msgstr "Nový &styl rámečku..." |
be546c6f | 4826 | |
95bf8d1b | 4827 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
f4eadf61 | 4828 | msgid "New &Character Style..." |
b83d3903 | 4829 | msgstr "&Nový styl znaku..." |
f4eadf61 | 4830 | |
95bf8d1b | 4831 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
f4eadf61 | 4832 | msgid "New &List Style..." |
b83d3903 | 4833 | msgstr "Nový Sty&l seznamu..." |
f4eadf61 | 4834 | |
95bf8d1b | 4835 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
f4eadf61 | 4836 | msgid "New &Paragraph Style..." |
b83d3903 | 4837 | msgstr "&Nový styl odstavce..." |
f4eadf61 | 4838 | |
95bf8d1b VZ |
4839 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
4840 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
4841 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 | |
4842 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
4843 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 | |
4844 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
4845 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
4846 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
4847 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 | |
4848 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 | 4849 | msgid "New Style" |
e9f1f857 | 4850 | msgstr "Nový styl" |
f4eadf61 | 4851 | |
7f4fd42e | 4852 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4853 | msgid "New directory" |
e9f1f857 | 4854 | msgstr "Nový adresář" |
21eadc1a | 4855 | |
b83d3903 | 4856 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 4857 | msgid "New item" |
73084ba7 | 4858 | msgstr "Nova položka" |
402b0a2c | 4859 | |
95bf8d1b VZ |
4860 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
4861 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
f6bcfd97 BP |
4862 | msgid "NewName" |
4863 | msgstr "NoveJmeno" | |
4864 | ||
b83d3903 | 4865 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 4866 | msgid "Next" |
e9f1f857 | 4867 | msgstr "Další" |
21eadc1a | 4868 | |
95bf8d1b | 4869 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679 |
f6bcfd97 | 4870 | msgid "Next page" |
73084ba7 | 4871 | msgstr "Následující stránka" |
f6bcfd97 | 4872 | |
95bf8d1b | 4873 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
02b5126b VS |
4874 | msgid "No" |
4875 | msgstr "Ne" | |
4876 | ||
b83d3903 VZ |
4877 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
4878 | #, c-format | |
7f4fd42e | 4879 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
b83d3903 | 4880 | msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena." |
7f4fd42e | 4881 | |
95bf8d1b | 4882 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
b83d3903 | 4883 | #, c-format |
7f4fd42e | 4884 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
b83d3903 | 4885 | msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena." |
7f4fd42e | 4886 | |
be546c6f | 4887 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e | 4888 | msgid "No column existing." |
b83d3903 | 4889 | msgstr "Žádný sloupec neexistuje." |
21eadc1a | 4890 | |
be546c6f | 4891 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
b83d3903 VZ |
4892 | msgid "No column for the specified column existing." |
4893 | msgstr "Žádný sloupec pro zadaný sloupec neexistuje." | |
8dba7bfb | 4894 | |
be546c6f | 4895 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e | 4896 | msgid "No column for the specified column position existing." |
b83d3903 | 4897 | msgstr "Žádný sloupec pro zadanou pozici sloupce neexistuje." |
7f4fd42e | 4898 | |
95bf8d1b | 4899 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051 |
7f4fd42e | 4900 | msgid "No default application configured for HTML files." |
b83d3903 | 4901 | msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory." |
f4eadf61 | 4902 | |
5325c2e3 | 4903 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
02b5126b | 4904 | msgid "No entries found." |
73084ba7 | 4905 | msgstr "Nenalezeny žádné položky." |
02b5126b | 4906 | |
95bf8d1b | 4907 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
13b1472f VS |
4908 | #, c-format |
4909 | msgid "" | |
4910 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4911 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
95bf8d1b VZ |
4912 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4913 | "one)?" | |
13b1472f | 4914 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
4915 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n" |
4916 | "ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n" | |
4917 | "Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?" | |
13b1472f | 4918 | |
95bf8d1b | 4919 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
13b1472f | 4920 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
4921 | msgid "" |
4922 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4923 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4924 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4925 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4926 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n" |
4927 | "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n" | |
4928 | "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?" | |
8dba7bfb | 4929 | |
b83d3903 | 4930 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 | 4931 | msgid "No handler found for animation type." |
b83d3903 | 4932 | msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace." |
f4eadf61 | 4933 | |
95bf8d1b | 4934 | #: ../src/common/image.cpp:2484 |
f6bcfd97 | 4935 | msgid "No handler found for image type." |
73084ba7 | 4936 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." |
f6bcfd97 | 4937 | |
95bf8d1b VZ |
4938 | #: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603 |
4939 | #: ../src/common/image.cpp:2656 | |
f6bcfd97 BP |
4940 | #, c-format |
4941 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ff65c0ef | 4942 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d." |
f6bcfd97 | 4943 | |
95bf8d1b | 4944 | #: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670 |
f6bcfd97 BP |
4945 | #, c-format |
4946 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ff65c0ef | 4947 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s." |
f6bcfd97 | 4948 | |
95bf8d1b | 4949 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
f6bcfd97 | 4950 | msgid "No matching page found yet" |
ff65c0ef | 4951 | msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno" |
f6bcfd97 | 4952 | |
95bf8d1b | 4953 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e | 4954 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
95bf8d1b VZ |
4955 | msgstr "" |
4956 | "Pro vlastní sloupec dat byl zadán žádný nebo neplatný typ vykreslovače." | |
7f4fd42e | 4957 | |
be546c6f | 4958 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 4959 | msgid "No renderer specified for column." |
b83d3903 | 4960 | msgstr "Pro sloupec nebyl určen žádný vykreslovač." |
7f4fd42e | 4961 | |
f4eadf61 | 4962 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4963 | msgid "No sound" |
ff65c0ef | 4964 | msgstr "Beze zvuku" |
402b0a2c | 4965 | |
95bf8d1b | 4966 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a | 4967 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ff65c0ef | 4968 | msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva." |
21eadc1a | 4969 | |
95bf8d1b | 4970 | #: ../src/common/image.cpp:3133 |
21eadc1a RL |
4971 | msgid "No unused colour in image." |
4972 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
4973 | ||
5325c2e3 | 4974 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
4975 | #, c-format |
4976 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
b83d3903 | 4977 | msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"." |
f4eadf61 | 4978 | |
5325c2e3 | 4979 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
95bf8d1b VZ |
4980 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
4981 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 | |
4982 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
5325c2e3 | 4983 | msgid "None" |
27b31266 | 4984 | msgstr "Žádný" |
5325c2e3 | 4985 | |
95bf8d1b | 4986 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f6bcfd97 | 4987 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
73084ba7 | 4988 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" |
f6bcfd97 | 4989 | |
95bf8d1b | 4990 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
02b5126b | 4991 | msgid "Normal" |
73084ba7 | 4992 | msgstr "Normální" |
02b5126b | 4993 | |
95bf8d1b | 4994 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 4995 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
b83d3903 | 4996 | msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. " |
402b0a2c | 4997 | |
95bf8d1b | 4998 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
f6bcfd97 | 4999 | msgid "Normal font:" |
73084ba7 | 5000 | msgstr "Normální písmo:" |
f6bcfd97 | 5001 | |
5325c2e3 | 5002 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
b83d3903 VZ |
5003 | #, c-format |
5004 | msgid "Not %s" | |
5005 | msgstr "Není %s" | |
5006 | ||
95bf8d1b | 5007 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
b83d3903 VZ |
5008 | msgid "Not available" |
5009 | msgstr "Není dostupný" | |
5010 | ||
95bf8d1b | 5011 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
f4eadf61 | 5012 | msgid "Not underlined" |
b83d3903 | 5013 | msgstr "Není podtržený" |
f4eadf61 MB |
5014 | |
5015 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
f6bcfd97 | 5016 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 VZ |
5017 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců" |
5018 | ||
b83d3903 | 5019 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 5020 | msgid "Notice" |
bbf82147 | 5021 | msgstr "Oznámení" |
7f4fd42e | 5022 | |
b83d3903 VZ |
5023 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5024 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5025 | msgstr "Nelze určit počet sloupců." | |
5026 | ||
5325c2e3 VZ |
5027 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
5028 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5029 | msgid "Numbered outline" |
b83d3903 | 5030 | msgstr "Očíslovaný odstavec" |
f4eadf61 | 5031 | |
95bf8d1b VZ |
5032 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5033 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 | |
5034 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
02b5126b VS |
5035 | msgid "OK" |
5036 | msgstr "OK" | |
5037 | ||
95bf8d1b | 5038 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676 |
5325c2e3 VZ |
5039 | #, c-format |
5040 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
27b31266 | 5041 | msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5042 | |
5043 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5044 | msgid "Object Properties" |
27b31266 | 5045 | msgstr "Vlastnosti objektu" |
5325c2e3 | 5046 | |
95bf8d1b | 5047 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644 |
5325c2e3 | 5048 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
27b31266 | 5049 | msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty." |
5325c2e3 VZ |
5050 | |
5051 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5052 | msgid "Objects must have an id attribute" |
b83d3903 | 5053 | msgstr "Objekt musí mít atribut id" |
402b0a2c | 5054 | |
95bf8d1b | 5055 | #: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788 |
402b0a2c | 5056 | msgid "Open File" |
ff65c0ef | 5057 | msgstr "Otevřít soubor" |
402b0a2c | 5058 | |
95bf8d1b | 5059 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
f6bcfd97 | 5060 | msgid "Open HTML document" |
ff65c0ef | 5061 | msgstr "Otevřít dokument HTML " |
02b5126b | 5062 | |
b83d3903 VZ |
5063 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
5064 | #, c-format | |
9a81018e | 5065 | msgid "Open file \"%s\"" |
b83d3903 | 5066 | msgstr "Otevřít soubor \"%s\"" |
9a81018e | 5067 | |
5325c2e3 | 5068 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 5069 | msgid "Open..." |
27b31266 | 5070 | msgstr "Otevřít..." |
5325c2e3 | 5071 | |
b83d3903 | 5072 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 |
7f4fd42e VS |
5073 | #, c-format |
5074 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
ff65c0ef | 5075 | msgstr "Funkce OpenGL \"%s\" selhala: %s (chyba %d)" |
7f4fd42e | 5076 | |
95bf8d1b VZ |
5077 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5078 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
f6bcfd97 | 5079 | msgid "Operation not permitted." |
73084ba7 | 5080 | msgstr "Zakázaná operace." |
02b5126b | 5081 | |
5325c2e3 | 5082 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
27b31266 | 5083 | #, c-format |
5325c2e3 | 5084 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
27b31266 | 5085 | msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována" |
5325c2e3 VZ |
5086 | |
5087 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
f6bcfd97 BP |
5088 | #, c-format |
5089 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
73084ba7 | 5090 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu." |
f6bcfd97 | 5091 | |
5325c2e3 | 5092 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
f6bcfd97 BP |
5093 | #, c-format |
5094 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ff65c0ef | 5095 | msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum." |
f6bcfd97 | 5096 | |
95bf8d1b | 5097 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
f6bcfd97 | 5098 | msgid "Options" |
73084ba7 | 5099 | msgstr "Nastavení" |
f6bcfd97 | 5100 | |
95bf8d1b | 5101 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
f6bcfd97 BP |
5102 | msgid "Orientation" |
5103 | msgstr "Orientace" | |
5104 | ||
5325c2e3 | 5105 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e | 5106 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
ff65c0ef | 5107 | msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci." |
7f4fd42e | 5108 | |
5325c2e3 VZ |
5109 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5110 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5111 | msgid "Outline" |
27b31266 | 5112 | msgstr "Obrys" |
7f4fd42e | 5113 | |
5325c2e3 VZ |
5114 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5115 | msgid "Outset" | |
27b31266 | 5116 | msgstr "Návrší" |
5325c2e3 | 5117 | |
95bf8d1b | 5118 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640 |
5325c2e3 | 5119 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
27b31266 | 5120 | msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů." |
5325c2e3 VZ |
5121 | |
5122 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5123 | msgid "PAGEDOWN" |
b83d3903 | 5124 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5125 | |
5325c2e3 | 5126 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5127 | msgid "PAGEUP" |
b83d3903 | 5128 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5129 | |
5325c2e3 | 5130 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5131 | msgid "PAUSE" |
b83d3903 | 5132 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 | 5133 | |
95bf8d1b | 5134 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
f6bcfd97 | 5135 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ff65c0ef | 5136 | msgstr "PCX: nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 5137 | |
b83d3903 | 5138 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
f6bcfd97 | 5139 | msgid "PCX: image format unsupported" |
73084ba7 | 5140 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku" |
f6bcfd97 | 5141 | |
b83d3903 | 5142 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f6bcfd97 | 5143 | msgid "PCX: invalid image" |
73084ba7 | 5144 | msgstr "PCX: poškozený obrázek" |
f6bcfd97 | 5145 | |
b83d3903 | 5146 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
f6bcfd97 | 5147 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
73084ba7 | 5148 | msgstr "PCX: tento soubor není PCX." |
f6bcfd97 | 5149 | |
95bf8d1b | 5150 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
f6bcfd97 | 5151 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
73084ba7 | 5152 | msgstr "PCX: neznámá chyba !!!" |
f6bcfd97 | 5153 | |
b83d3903 | 5154 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
f6bcfd97 | 5155 | msgid "PCX: version number too low" |
ff65c0ef | 5156 | msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké" |
f6bcfd97 | 5157 | |
5325c2e3 | 5158 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5159 | msgid "PGDN" |
b83d3903 | 5160 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 5161 | |
5325c2e3 | 5162 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5163 | msgid "PGUP" |
b83d3903 | 5164 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 5165 | |
b83d3903 | 5166 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
f6bcfd97 | 5167 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 5168 | msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 5169 | |
b83d3903 | 5170 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
f6bcfd97 | 5171 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
73084ba7 | 5172 | msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán." |
f6bcfd97 | 5173 | |
95bf8d1b | 5174 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
b83d3903 | 5175 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 |
f6bcfd97 | 5176 | msgid "PNM: File seems truncated." |
73084ba7 | 5177 | msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem." |
f6bcfd97 | 5178 | |
f4eadf61 | 5179 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5180 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
b83d3903 | 5181 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5182 | |
f4eadf61 | 5183 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5184 | msgid "PRC 16K Rotated" |
ff65c0ef | 5185 | msgstr "PRC 16K na šířku" |
62603868 | 5186 | |
f4eadf61 | 5187 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5188 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
b83d3903 | 5189 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5190 | |
f4eadf61 | 5191 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5192 | msgid "PRC 32K Rotated" |
ff65c0ef | 5193 | msgstr "PRC 32K na šířku" |
62603868 | 5194 | |
f4eadf61 | 5195 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5196 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
ff65c0ef | 5197 | msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5198 | |
f4eadf61 | 5199 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5200 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ff65c0ef | 5201 | msgstr "PRC 32K (velký) na šířku" |
62603868 | 5202 | |
f4eadf61 | 5203 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5204 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
ff65c0ef | 5205 | msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 5206 | |
f4eadf61 | 5207 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5208 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
ff65c0ef | 5209 | msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm" |
62603868 | 5210 | |
f4eadf61 | 5211 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5212 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
ff65c0ef | 5213 | msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 5214 | |
f4eadf61 | 5215 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 5216 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ff65c0ef | 5217 | msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm" |
62603868 | 5218 | |
f4eadf61 | 5219 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5220 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
ff65c0ef | 5221 | msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 5222 | |
f4eadf61 | 5223 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5224 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
ff65c0ef | 5225 | msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm" |
62603868 | 5226 | |
f4eadf61 | 5227 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5228 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
ff65c0ef | 5229 | msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 5230 | |
f4eadf61 | 5231 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5232 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
ff65c0ef | 5233 | msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm" |
62603868 | 5234 | |
f4eadf61 | 5235 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5236 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
ff65c0ef | 5237 | msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 5238 | |
f4eadf61 | 5239 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5240 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
ff65c0ef | 5241 | msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm" |
62603868 | 5242 | |
f4eadf61 | 5243 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5244 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
ff65c0ef | 5245 | msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5246 | |
f4eadf61 | 5247 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5248 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
ff65c0ef | 5249 | msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm" |
62603868 | 5250 | |
f4eadf61 | 5251 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5252 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
ff65c0ef | 5253 | msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 5254 | |
f4eadf61 | 5255 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5256 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
ff65c0ef | 5257 | msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm" |
62603868 | 5258 | |
f4eadf61 | 5259 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5260 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
ff65c0ef | 5261 | msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 5262 | |
f4eadf61 | 5263 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5264 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
ff65c0ef | 5265 | msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm" |
62603868 | 5266 | |
f4eadf61 | 5267 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5268 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
ff65c0ef | 5269 | msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 5270 | |
f4eadf61 | 5271 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5272 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
ff65c0ef | 5273 | msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm" |
62603868 | 5274 | |
f4eadf61 | 5275 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5276 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
ff65c0ef | 5277 | msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5278 | |
f4eadf61 | 5279 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5280 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
ff65c0ef | 5281 | msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm" |
62603868 | 5282 | |
5325c2e3 | 5283 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5284 | msgid "PRINT" |
b83d3903 | 5285 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 5286 | |
5325c2e3 | 5287 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5288 | msgid "Padding" |
27b31266 | 5289 | msgstr "Vnitřní okraj" |
5325c2e3 | 5290 | |
95bf8d1b | 5291 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
f6bcfd97 | 5292 | #, c-format |
02b5126b VS |
5293 | msgid "Page %d" |
5294 | msgstr "Strana %d" | |
5295 | ||
95bf8d1b | 5296 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
f6bcfd97 | 5297 | #, c-format |
02b5126b VS |
5298 | msgid "Page %d of %d" |
5299 | msgstr "Strana %d z %d" | |
5300 | ||
95bf8d1b | 5301 | #: ../src/gtk/print.cpp:779 |
02b5126b | 5302 | msgid "Page Setup" |
73084ba7 | 5303 | msgstr "Nastavení stránky" |
02b5126b | 5304 | |
95bf8d1b VZ |
5305 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
5306 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708 | |
81486341 VZ |
5307 | msgid "Page setup" |
5308 | msgstr "Nastavení stránky" | |
5309 | ||
7f4fd42e | 5310 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
02b5126b VS |
5311 | msgid "Pages" |
5312 | msgstr "Strany" | |
5313 | ||
95bf8d1b VZ |
5314 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5315 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5316 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
02b5126b | 5317 | msgid "Paper size" |
73084ba7 | 5318 | msgstr "Velikost papíru" |
02b5126b | 5319 | |
95bf8d1b | 5320 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042 |
f4eadf61 | 5321 | msgid "Paragraph styles" |
b83d3903 | 5322 | msgstr "Styly odstavce" |
f4eadf61 | 5323 | |
5325c2e3 | 5324 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5325 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
b83d3903 | 5326 | msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject" |
402b0a2c | 5327 | |
5325c2e3 | 5328 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b | 5329 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
ff65c0ef | 5330 | msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject" |
402b0a2c | 5331 | |
95bf8d1b | 5332 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5333 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 5334 | msgid "Paste" |
e9f1f857 | 5335 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 5336 | |
5325c2e3 | 5337 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5338 | msgid "Paste selection" |
b83d3903 | 5339 | msgstr "Vložit výběr" |
f4eadf61 | 5340 | |
5325c2e3 VZ |
5341 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5342 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 5343 | msgid "Peri&od" |
b83d3903 | 5344 | msgstr "Tečk&a" |
f4eadf61 | 5345 | |
b83d3903 | 5346 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f6bcfd97 | 5347 | msgid "Permissions" |
73084ba7 | 5348 | msgstr "Práva" |
f6bcfd97 | 5349 | |
95bf8d1b | 5350 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953 |
5325c2e3 | 5351 | msgid "Picture Properties" |
27b31266 | 5352 | msgstr "Vlastnosti obrázku" |
5325c2e3 | 5353 | |
402b0a2c | 5354 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
02b5126b | 5355 | msgid "Pipe creation failed" |
73084ba7 | 5356 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
02b5126b | 5357 | |
f4eadf61 | 5358 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
f6bcfd97 | 5359 | msgid "Please choose a valid font." |
ff65c0ef | 5360 | msgstr "Prosím vyberte platný font." |
f6bcfd97 | 5361 | |
95bf8d1b | 5362 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
f6bcfd97 | 5363 | msgid "Please choose an existing file." |
ff65c0ef | 5364 | msgstr "Prosím vyberte existující soubor." |
f6bcfd97 | 5365 | |
b83d3903 | 5366 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5367 | msgid "Please choose the page to display:" |
ff65c0ef | 5368 | msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:" |
21eadc1a | 5369 | |
5325c2e3 | 5370 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
f6bcfd97 | 5371 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
73084ba7 | 5372 | msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit" |
f6bcfd97 | 5373 | |
be546c6f | 5374 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
8dba7bfb RL |
5375 | #, c-format |
5376 | msgid "" | |
5377 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5378 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5379 | "or this program won't operate correctly." | |
5380 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5381 | "Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n" |
5382 | "(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n" | |
5383 | "jinak tento program nebude fungovat správně." | |
8dba7bfb | 5384 | |
be546c6f | 5385 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
b83d3903 | 5386 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
ff65c0ef | 5387 | msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:" |
b83d3903 | 5388 | |
95bf8d1b | 5389 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
95bf8d1b | 5390 | msgid "Please wait while printing..." |
4eed538e | 5391 | msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk..." |
02b5126b | 5392 | |
5325c2e3 | 5393 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
b83d3903 | 5394 | msgid "Point Size" |
ff65c0ef | 5395 | msgstr "Velikost bodu" |
b83d3903 | 5396 | |
95bf8d1b VZ |
5397 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5398 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5399 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5400 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5401 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
be546c6f | 5402 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 |
b83d3903 | 5403 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
ff65c0ef | 5404 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view není správně nastaven." |
b83d3903 | 5405 | |
95bf8d1b VZ |
5406 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5407 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5408 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5409 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
be546c6f | 5410 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 |
7f4fd42e | 5411 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
b83d3903 | 5412 | msgstr "Ukazatel na model není správně nastaven." |
7f4fd42e | 5413 | |
95bf8d1b | 5414 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
02b5126b | 5415 | msgid "Portrait" |
73084ba7 | 5416 | msgstr "Na výšku" |
02b5126b | 5417 | |
95bf8d1b | 5418 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
5325c2e3 | 5419 | msgid "Position" |
27b31266 | 5420 | msgstr "Pozice" |
5325c2e3 | 5421 | |
b83d3903 | 5422 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 |
02b5126b | 5423 | msgid "PostScript file" |
ff65c0ef | 5424 | msgstr "soubor PostScriptu" |
02b5126b | 5425 | |
5325c2e3 | 5426 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5325c2e3 | 5427 | msgid "Preferences" |
27b31266 | 5428 | msgstr "Předvolby" |
5325c2e3 | 5429 | |
be546c6f | 5430 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 | 5431 | msgid "Preferences..." |
27b31266 | 5432 | msgstr "Předvolby..." |
5325c2e3 | 5433 | |
95bf8d1b VZ |
5434 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5435 | msgid "Preparing" | |
4eed538e | 5436 | msgstr "Připravování" |
5325c2e3 | 5437 | |
95bf8d1b VZ |
5438 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
5439 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236 | |
f6bcfd97 | 5440 | msgid "Preview:" |
73084ba7 | 5441 | msgstr "Náhled:" |
f6bcfd97 | 5442 | |
95bf8d1b | 5443 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
f6bcfd97 | 5444 | msgid "Previous page" |
73084ba7 | 5445 | msgstr "Předchozí stránka" |
f6bcfd97 | 5446 | |
95bf8d1b VZ |
5447 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5448 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 | |
5449 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5450 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
02b5126b | 5451 | msgid "Print" |
ff65c0ef | 5452 | msgstr "Tisk" |
02b5126b | 5453 | |
95bf8d1b | 5454 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247 |
02b5126b | 5455 | msgid "Print Preview" |
73084ba7 | 5456 | msgstr "Náhled tisku" |
02b5126b | 5457 | |
95bf8d1b VZ |
5458 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5459 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
02b5126b | 5460 | msgid "Print Preview Failure" |
73084ba7 | 5461 | msgstr "Chyba během vytváření náhledu." |
02b5126b | 5462 | |
7f4fd42e | 5463 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
02b5126b | 5464 | msgid "Print Range" |
ff65c0ef | 5465 | msgstr "Rozsah tisku" |
02b5126b | 5466 | |
b83d3903 | 5467 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
02b5126b | 5468 | msgid "Print Setup" |
73084ba7 | 5469 | msgstr "Nastavení tisku" |
02b5126b | 5470 | |
b83d3903 | 5471 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
02b5126b | 5472 | msgid "Print in colour" |
73084ba7 | 5473 | msgstr "Tisknout barevně" |
02b5126b | 5474 | |
95bf8d1b | 5475 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
95bf8d1b | 5476 | msgid "Print previe&w..." |
4eed538e | 5477 | msgstr "Náhle&d tisku..." |
95bf8d1b VZ |
5478 | |
5479 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940 | |
81486341 | 5480 | msgid "Print preview" |
ff65c0ef | 5481 | msgstr "Náhled tisku" |
81486341 | 5482 | |
95bf8d1b | 5483 | #: ../src/common/docview.cpp:1241 |
b83d3903 VZ |
5484 | msgid "Print preview creation failed." |
5485 | msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku" | |
5486 | ||
95bf8d1b | 5487 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
95bf8d1b | 5488 | msgid "Print preview..." |
4eed538e | 5489 | msgstr "Náhled tisku..." |
95bf8d1b | 5490 | |
b83d3903 | 5491 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
02b5126b | 5492 | msgid "Print spooling" |
73084ba7 | 5493 | msgstr "Tisková fronta" |
02b5126b | 5494 | |
95bf8d1b | 5495 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
f6bcfd97 | 5496 | msgid "Print this page" |
73084ba7 | 5497 | msgstr "Vytiskne tuto stránku" |
f6bcfd97 | 5498 | |
7f4fd42e | 5499 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
02b5126b | 5500 | msgid "Print to File" |
ff65c0ef | 5501 | msgstr "Tisk do souboru" |
02b5126b | 5502 | |
5325c2e3 | 5503 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5504 | msgid "Print..." |
27b31266 | 5505 | msgstr "Tisk..." |
5325c2e3 | 5506 | |
b83d3903 | 5507 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 |
81486341 | 5508 | msgid "Printer" |
bbf82147 | 5509 | msgstr "Tiskárna" |
81486341 | 5510 | |
b83d3903 | 5511 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
02b5126b | 5512 | msgid "Printer command:" |
73084ba7 | 5513 | msgstr "Příkaz tisku:" |
02b5126b | 5514 | |
7f4fd42e | 5515 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
02b5126b | 5516 | msgid "Printer options" |
73084ba7 | 5517 | msgstr "Nastavení tiskárny" |
02b5126b | 5518 | |
b83d3903 | 5519 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
02b5126b | 5520 | msgid "Printer options:" |
73084ba7 | 5521 | msgstr "Nastavení tiskárny:" |
02b5126b | 5522 | |
b83d3903 | 5523 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
02b5126b | 5524 | msgid "Printer..." |
73084ba7 | 5525 | msgstr "Tiskárna..." |
02b5126b | 5526 | |
7f4fd42e | 5527 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5528 | msgid "Printer:" |
bbf82147 | 5529 | msgstr "Tiskárna:" |
81486341 | 5530 | |
95bf8d1b | 5531 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
b303fca7 | 5532 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 |
b83d3903 | 5533 | msgid "Printing" |
ff65c0ef | 5534 | msgstr "Tisk" |
b83d3903 | 5535 | |
95bf8d1b | 5536 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
09663494 | 5537 | msgid "Printing " |
ff65c0ef | 5538 | msgstr "Tisk" |
02b5126b | 5539 | |
95bf8d1b | 5540 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
02b5126b VS |
5541 | msgid "Printing Error" |
5542 | msgstr "Chyba tisku" | |
5543 | ||
95bf8d1b | 5544 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
4eed538e | 5545 | #, c-format |
95bf8d1b | 5546 | msgid "Printing page %d of %d" |
4eed538e | 5547 | msgstr "Tisk strany %d z %d" |
95bf8d1b | 5548 | |
b83d3903 | 5549 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
f6bcfd97 BP |
5550 | #, c-format |
5551 | msgid "Printing page %d..." | |
ff65c0ef | 5552 | msgstr "Tisk strany %d..." |
f6bcfd97 | 5553 | |
b83d3903 | 5554 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
f6bcfd97 | 5555 | msgid "Printing..." |
ff65c0ef | 5556 | msgstr "Tisk..." |
f6bcfd97 | 5557 | |
95bf8d1b VZ |
5558 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
5559 | #: ../src/common/docview.cpp:2057 | |
b83d3903 | 5560 | msgid "Printout" |
ff65c0ef | 5561 | msgstr "Výtisk" |
b83d3903 | 5562 | |
5325c2e3 | 5563 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
9a81018e | 5564 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
5565 | msgid "" |
5566 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5567 | msgstr "" | |
5568 | "Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"." | |
02b5126b | 5569 | |
be546c6f | 5570 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e | 5571 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
b83d3903 VZ |
5572 | msgstr "Vykreslovač průběhu nemůže vykreslit typ hodnoty; typ hodnoty: " |
5573 | ||
95bf8d1b VZ |
5574 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5575 | msgid "Progress:" | |
4eed538e | 5576 | msgstr "Postup:" |
95bf8d1b | 5577 | |
5325c2e3 | 5578 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5325c2e3 | 5579 | msgid "Properties" |
27b31266 | 5580 | msgstr "Vlastnosti" |
5325c2e3 | 5581 | |
b83d3903 VZ |
5582 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5583 | msgid "Property" | |
5584 | msgstr "Vlastnost" | |
7f4fd42e | 5585 | |
95bf8d1b | 5586 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 | 5587 | msgid "Property Error" |
27b31266 | 5588 | msgstr "Chyba vlastnosti" |
5325c2e3 | 5589 | |
f4eadf61 | 5590 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f6bcfd97 BP |
5591 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5592 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5593 | ||
95bf8d1b | 5594 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
02b5126b | 5595 | msgid "Question" |
73084ba7 | 5596 | msgstr "Otázka" |
02b5126b | 5597 | |
27b31266 | 5598 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 | 5599 | msgid "Quit" |
27b31266 | 5600 | msgstr "Ukončit" |
5325c2e3 | 5601 | |
be546c6f | 5602 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
b303fca7 | 5603 | #, c-format |
be546c6f | 5604 | msgid "Quit %s" |
b303fca7 | 5605 | msgstr "Ukončit %s" |
be546c6f | 5606 | |
5325c2e3 | 5607 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 5608 | msgid "Quit this program" |
b83d3903 | 5609 | msgstr "Ukončit tento program" |
f4eadf61 | 5610 | |
5325c2e3 | 5611 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5612 | msgid "RETURN" |
b83d3903 | 5613 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 5614 | |
5325c2e3 | 5615 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 5616 | msgid "RIGHT" |
b83d3903 | 5617 | msgstr "DOPRAVA" |
f4eadf61 | 5618 | |
95bf8d1b | 5619 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f | 5620 | msgid "RawCtrl+" |
b303fca7 | 5621 | msgstr "RawCtrl+" |
be546c6f | 5622 | |
95bf8d1b | 5623 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
f6bcfd97 BP |
5624 | #, c-format |
5625 | msgid "Read error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5626 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5627 | |
5325c2e3 | 5628 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5629 | msgid "Ready" |
ff65c0ef | 5630 | msgstr "&Hotovo" |
81486341 | 5631 | |
95bf8d1b | 5632 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5633 | msgid "Redo" |
5634 | msgstr "&Zopakovat" | |
5635 | ||
5325c2e3 | 5636 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 5637 | msgid "Redo last action" |
ff65c0ef | 5638 | msgstr "Zopakovat poslední činnost" |
09663494 | 5639 | |
5325c2e3 | 5640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5641 | msgid "Refresh" |
b83d3903 | 5642 | msgstr "Obnovit" |
21eadc1a | 5643 | |
5325c2e3 | 5644 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
f6bcfd97 BP |
5645 | #, c-format |
5646 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ff65c0ef | 5647 | msgstr "Klíč registru '%s' už existuje." |
f6bcfd97 | 5648 | |
5325c2e3 | 5649 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
f6bcfd97 BP |
5650 | #, c-format |
5651 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ff65c0ef | 5652 | msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat." |
f6bcfd97 | 5653 | |
5325c2e3 | 5654 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
f6bcfd97 BP |
5655 | #, c-format |
5656 | msgid "" | |
5657 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5658 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5659 | "operation aborted." | |
5660 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5661 | "Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n" |
5662 | "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n" | |
5663 | "operace přerušena." | |
f6bcfd97 | 5664 | |
5325c2e3 | 5665 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
f6bcfd97 BP |
5666 | #, c-format |
5667 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ff65c0ef | 5668 | msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje." |
02b5126b | 5669 | |
95bf8d1b VZ |
5670 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
5671 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327 | |
f4eadf61 | 5672 | msgid "Regular" |
b83d3903 | 5673 | msgstr "Normální" |
f4eadf61 | 5674 | |
95bf8d1b | 5675 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
95bf8d1b | 5676 | msgid "Relative" |
4eed538e | 5677 | msgstr "Relativní" |
95bf8d1b | 5678 | |
5325c2e3 | 5679 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
02b5126b | 5680 | msgid "Relevant entries:" |
73084ba7 | 5681 | msgstr "Související položky:" |
02b5126b | 5682 | |
5325c2e3 | 5683 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5684 | msgid "Remove" |
b83d3903 | 5685 | msgstr "Odstranit" |
21eadc1a | 5686 | |
95bf8d1b | 5687 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420 |
95bf8d1b | 5688 | msgid "Remove Bullet" |
4eed538e | 5689 | msgstr "Odstranit odrážku" |
95bf8d1b VZ |
5690 | |
5691 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:441 | |
f6bcfd97 | 5692 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
73084ba7 | 5693 | msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek" |
f6bcfd97 | 5694 | |
7f4fd42e | 5695 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5696 | #, c-format |
5697 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
b83d3903 | 5698 | msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten." |
402b0a2c | 5699 | |
be546c6f | 5700 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e | 5701 | msgid "Rendering failed." |
b83d3903 | 5702 | msgstr "Vykreslování selhalo." |
7f4fd42e | 5703 | |
95bf8d1b | 5704 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109 |
f4eadf61 | 5705 | msgid "Renumber List" |
ff65c0ef | 5706 | msgstr "Znovu očíslovat seznam" |
f4eadf61 | 5707 | |
5325c2e3 | 5708 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
5709 | msgid "Rep&lace" |
5710 | msgstr "&Nahradit" | |
5711 | ||
95bf8d1b | 5712 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 | 5713 | msgid "Replace" |
b83d3903 | 5714 | msgstr "Nahradit" |
f4eadf61 | 5715 | |
7f4fd42e | 5716 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5717 | msgid "Replace &all" |
ff65c0ef | 5718 | msgstr "N&ahradit vše" |
8dba7bfb | 5719 | |
5325c2e3 | 5720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5721 | msgid "Replace selection" |
b83d3903 | 5722 | msgstr "Nahradit výběr" |
f4eadf61 | 5723 | |
7f4fd42e | 5724 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5725 | msgid "Replace with:" |
ff65c0ef | 5726 | msgstr "Nahradit textem: " |
8dba7bfb | 5727 | |
5325c2e3 | 5728 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
b83d3903 VZ |
5729 | msgid "Required information entry is empty." |
5730 | msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný." | |
23cf065f | 5731 | |
5325c2e3 | 5732 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
b83d3903 VZ |
5733 | #, c-format |
5734 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5735 | msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv." | |
5736 | ||
5325c2e3 | 5737 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 5738 | msgid "Revert to Saved" |
ff65c0ef | 5739 | msgstr "Vrátit k uloženému" |
21eadc1a | 5740 | |
5325c2e3 | 5741 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5742 | msgid "Ridge" |
27b31266 | 5743 | msgstr "Val" |
5325c2e3 VZ |
5744 | |
5745 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5746 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
95bf8d1b | 5747 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
f4eadf61 | 5748 | msgid "Right" |
b83d3903 | 5749 | msgstr "Doprava" |
f4eadf61 | 5750 | |
b83d3903 | 5751 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
02b5126b | 5752 | msgid "Right margin (mm):" |
73084ba7 | 5753 | msgstr "Pravý okraj (mm):" |
02b5126b | 5754 | |
5325c2e3 VZ |
5755 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5756 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
b83d3903 | 5757 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5758 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5759 | msgid "Right-align text." |
b83d3903 | 5760 | msgstr "Zarovnat text doprava." |
f4eadf61 | 5761 | |
5325c2e3 | 5762 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
02b5126b | 5763 | msgid "Roman" |
73084ba7 | 5764 | msgstr "Patkové" |
02b5126b | 5765 | |
5325c2e3 VZ |
5766 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5767 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 5768 | msgid "S&tandard bullet name:" |
b83d3903 | 5769 | msgstr "S&tandardní jméno odrážky:" |
f4eadf61 | 5770 | |
5325c2e3 | 5771 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5772 | msgid "SCROLL_LOCK" |
b83d3903 | 5773 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5774 | |
5325c2e3 | 5775 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5776 | msgid "SELECT" |
b83d3903 | 5777 | msgstr "VYBRAT" |
f4eadf61 | 5778 | |
5325c2e3 | 5779 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5780 | msgid "SEPARATOR" |
b83d3903 | 5781 | msgstr "ODDĚLOVAČ" |
f4eadf61 | 5782 | |
5325c2e3 | 5783 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 5784 | msgid "SNAPSHOT" |
b83d3903 | 5785 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 5786 | |
5325c2e3 | 5787 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 5788 | msgid "SPACE" |
b83d3903 | 5789 | msgstr "MEZERNÍK" |
f4eadf61 | 5790 | |
95bf8d1b | 5791 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 | 5792 | msgid "SPECIAL" |
b83d3903 | 5793 | msgstr "SPECIÁLNÍ" |
f4eadf61 | 5794 | |
5325c2e3 | 5795 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 5796 | msgid "SUBTRACT" |
b83d3903 | 5797 | msgstr "MÍNUS" |
f4eadf61 | 5798 | |
95bf8d1b | 5799 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655 |
81486341 | 5800 | msgid "Save" |
e9f1f857 | 5801 | msgstr "Uložit" |
81486341 | 5802 | |
5325c2e3 | 5803 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
f6bcfd97 | 5804 | #, c-format |
02b5126b | 5805 | msgid "Save %s file" |
73084ba7 | 5806 | msgstr "Uložit soubor %s" |
02b5126b | 5807 | |
95bf8d1b | 5808 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
be546c6f VZ |
5809 | msgid "Save &As..." |
5810 | msgstr "Uložit &jako..." | |
5811 | ||
95bf8d1b | 5812 | #: ../src/common/docview.cpp:363 |
f6fe9f9c | 5813 | msgid "Save As" |
ff65c0ef | 5814 | msgstr "Uložit jako" |
02b5126b | 5815 | |
5325c2e3 | 5816 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
5817 | msgid "Save as" |
5818 | msgstr "Uložit jako" | |
5819 | ||
5820 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5821 | msgid "Save current document" |
ff65c0ef | 5822 | msgstr "Uložit aktuální dokument" |
f4eadf61 | 5823 | |
5325c2e3 | 5824 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 5825 | msgid "Save current document with a different filename" |
ff65c0ef | 5826 | msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem" |
f4eadf61 | 5827 | |
95bf8d1b | 5828 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
02b5126b | 5829 | msgid "Save log contents to file" |
73084ba7 | 5830 | msgstr "Uložit obsah logu do souboru" |
02b5126b | 5831 | |
5325c2e3 | 5832 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
02b5126b | 5833 | msgid "Script" |
73084ba7 | 5834 | msgstr "Psací" |
02b5126b | 5835 | |
95bf8d1b VZ |
5836 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549 |
5837 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:564 | |
f6bcfd97 BP |
5838 | msgid "Search" |
5839 | msgstr "Hledat" | |
5840 | ||
95bf8d1b VZ |
5841 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:551 |
5842 | msgid "" | |
5843 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5844 | "above" | |
5845 | msgstr "" | |
5846 | "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který " | |
5847 | "jste zadali" | |
8dba7bfb | 5848 | |
7f4fd42e | 5849 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5850 | msgid "Search direction" |
73084ba7 | 5851 | msgstr "Směr hledání" |
f6bcfd97 | 5852 | |
7f4fd42e | 5853 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5854 | msgid "Search for:" |
73084ba7 | 5855 | msgstr "Vyhledat řetězec:" |
8dba7bfb | 5856 | |
95bf8d1b | 5857 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1066 |
f6bcfd97 | 5858 | msgid "Search in all books" |
73084ba7 | 5859 | msgstr "Hledej ve všech knihách" |
f6bcfd97 | 5860 | |
95bf8d1b | 5861 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f6bcfd97 | 5862 | msgid "Searching..." |
73084ba7 | 5863 | msgstr "Hledám..." |
f6bcfd97 | 5864 | |
5325c2e3 | 5865 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
f6bcfd97 BP |
5866 | msgid "Sections" |
5867 | msgstr "Sekce" | |
5868 | ||
b83d3903 | 5869 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
f6bcfd97 BP |
5870 | #, c-format |
5871 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5872 | msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5873 | |
b83d3903 | 5874 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
5875 | #, c-format |
5876 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
b83d3903 | 5877 | msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)" |
81486341 | 5878 | |
95bf8d1b VZ |
5879 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
5880 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 | |
a3671ac0 | 5881 | msgid "Select &All" |
73084ba7 | 5882 | msgstr "Vybrat &vše" |
a3671ac0 | 5883 | |
95bf8d1b | 5884 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e | 5885 | msgid "Select All" |
ff65c0ef | 5886 | msgstr "Vybrat vše" |
7f4fd42e | 5887 | |
95bf8d1b | 5888 | #: ../src/common/docview.cpp:1868 |
02b5126b | 5889 | msgid "Select a document template" |
73084ba7 | 5890 | msgstr "Vyberte šablonu dokumentu" |
02b5126b | 5891 | |
95bf8d1b | 5892 | #: ../src/common/docview.cpp:1942 |
02b5126b | 5893 | msgid "Select a document view" |
73084ba7 | 5894 | msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" |
02b5126b | 5895 | |
95bf8d1b VZ |
5896 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233 |
5897 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 | |
f4eadf61 | 5898 | msgid "Select regular or bold." |
b83d3903 | 5899 | msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné" |
f4eadf61 | 5900 | |
95bf8d1b VZ |
5901 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220 |
5902 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 | |
f4eadf61 | 5903 | msgid "Select regular or italic style." |
ff65c0ef | 5904 | msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu." |
f4eadf61 | 5905 | |
95bf8d1b VZ |
5906 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 |
5907 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 5908 | msgid "Select underlining or no underlining." |
ff65c0ef | 5909 | msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení." |
f4eadf61 | 5910 | |
95bf8d1b | 5911 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 5912 | msgid "Selection" |
b83d3903 | 5913 | msgstr "Výběr" |
62603868 | 5914 | |
f4eadf61 | 5915 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 5917 | msgid "Selects the list level to edit." |
b83d3903 | 5918 | msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě." |
f4eadf61 | 5919 | |
5325c2e3 | 5920 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
3ca6a5f0 BP |
5921 | #, c-format |
5922 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
73084ba7 | 5923 | msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač." |
3ca6a5f0 | 5924 | |
95bf8d1b | 5925 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797 |
5325c2e3 | 5926 | msgid "Set Cell Style" |
27b31266 | 5927 | msgstr "Nastavit styl buňky" |
5325c2e3 | 5928 | |
be546c6f | 5929 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 | 5930 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
27b31266 | 5931 | msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky" |
5325c2e3 | 5932 | |
95bf8d1b | 5933 | #: ../src/common/filename.cpp:2524 |
b83d3903 | 5934 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
ff65c0ef | 5935 | msgstr "V této verzi OS není nastavení času přístupů do adresáře podporováno" |
b83d3903 | 5936 | |
7f4fd42e | 5937 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
02b5126b | 5938 | msgid "Setup..." |
73084ba7 | 5939 | msgstr "Nastavení..." |
02b5126b | 5940 | |
5325c2e3 | 5941 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
f6bcfd97 | 5942 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
95bf8d1b VZ |
5943 | msgstr "" |
5944 | "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně." | |
f6bcfd97 | 5945 | |
95bf8d1b | 5946 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
b83d3903 VZ |
5947 | msgid "Shift+" |
5948 | msgstr "Shift+" | |
f4eadf61 | 5949 | |
7f4fd42e | 5950 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 5951 | msgid "Show &hidden directories" |
b83d3903 | 5952 | msgstr "Zobrazit &skryté adresáře" |
f4eadf61 | 5953 | |
95bf8d1b | 5954 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997 |
f4eadf61 | 5955 | msgid "Show &hidden files" |
b83d3903 | 5956 | msgstr "Zobrazit &skryté soubory" |
f4eadf61 | 5957 | |
be546c6f | 5958 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 | 5959 | msgid "Show All" |
27b31266 | 5960 | msgstr "Zobrazit vše" |
5325c2e3 VZ |
5961 | |
5962 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 5963 | msgid "Show about dialog" |
ff65c0ef | 5964 | msgstr "Zobrazit dialogové okno O aplikaci" |
f4eadf61 | 5965 | |
95bf8d1b | 5966 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:503 |
f6bcfd97 | 5967 | msgid "Show all" |
73084ba7 | 5968 | msgstr "Zobraz vše" |
f6bcfd97 | 5969 | |
95bf8d1b | 5970 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:514 |
f6bcfd97 | 5971 | msgid "Show all items in index" |
73084ba7 | 5972 | msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku" |
f6bcfd97 | 5973 | |
7f4fd42e | 5974 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 5975 | msgid "Show hidden directories" |
ff65c0ef | 5976 | msgstr "Zobrazit skryté adresáře" |
09663494 | 5977 | |
95bf8d1b | 5978 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
f6bcfd97 | 5979 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ff65c0ef | 5980 | msgstr "Zobraz/skryj navigační panel" |
f6bcfd97 | 5981 | |
95bf8d1b VZ |
5982 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
5983 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 | 5984 | msgid "Shows a Unicode subset." |
b83d3903 | 5985 | msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode." |
f4eadf61 | 5986 | |
5325c2e3 VZ |
5987 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
5988 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
5989 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
5990 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 5991 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
b83d3903 | 5992 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek." |
f4eadf61 | 5993 | |
95bf8d1b VZ |
5994 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
5995 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
f4eadf61 | 5996 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
b83d3903 | 5997 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma." |
f4eadf61 | 5998 | |
95bf8d1b | 5999 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
f4eadf61 | 6000 | msgid "Shows a preview of the font." |
b83d3903 | 6001 | msgstr "Zobrazí náhled písma." |
f4eadf61 | 6002 | |
5325c2e3 VZ |
6003 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6004 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 6005 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
b83d3903 | 6006 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce." |
f4eadf61 | 6007 | |
95bf8d1b | 6008 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6009 | msgid "Shows the font preview." |
b83d3903 | 6010 | msgstr "Zobrazí náhled písma." |
21eadc1a | 6011 | |
b83d3903 | 6012 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 | 6013 | msgid "Simple monochrome theme" |
b83d3903 | 6014 | msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled" |
f4eadf61 | 6015 | |
5325c2e3 VZ |
6016 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6017 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 | 6018 | msgid "Single" |
b83d3903 | 6019 | msgstr "Jednoduché" |
f4eadf61 | 6020 | |
95bf8d1b VZ |
6021 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355 |
6022 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
f6bcfd97 BP |
6023 | msgid "Size" |
6024 | msgstr "Velikost" | |
6025 | ||
be546c6f | 6026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
f4eadf61 | 6027 | msgid "Size:" |
b83d3903 | 6028 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 6029 | |
95bf8d1b | 6030 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
be546c6f | 6031 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 |
81486341 | 6032 | msgid "Skip" |
b83d3903 | 6033 | msgstr "Přeskočit" |
81486341 | 6034 | |
5325c2e3 | 6035 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
02b5126b | 6036 | msgid "Slant" |
73084ba7 | 6037 | msgstr "Skloněné" |
02b5126b | 6038 | |
5325c2e3 | 6039 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 | 6040 | msgid "Solid" |
27b31266 | 6041 | msgstr "Plný" |
5325c2e3 | 6042 | |
95bf8d1b | 6043 | #: ../src/common/docview.cpp:1764 |
02b5126b | 6044 | msgid "Sorry, could not open this file." |
b83d3903 | 6045 | msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít." |
02b5126b | 6046 | |
95bf8d1b | 6047 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
02b5126b | 6048 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
b83d3903 | 6049 | msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti." |
402b0a2c | 6050 | |
95bf8d1b VZ |
6051 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
6052 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
6053 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
6054 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
6055 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 | 6056 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
b83d3903 | 6057 | msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné." |
f4eadf61 | 6058 | |
95bf8d1b | 6059 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
402b0a2c | 6060 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
b83d3903 | 6061 | msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý." |
402b0a2c | 6062 | |
edff7545 | 6063 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6064 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
b83d3903 | 6065 | msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu." |
402b0a2c | 6066 | |
edff7545 | 6067 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6068 | #, c-format |
6069 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
b83d3903 | 6070 | msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu." |
402b0a2c | 6071 | |
5325c2e3 | 6072 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 6073 | msgid "Spacing" |
ff65c0ef | 6074 | msgstr "Řádkování" |
f4eadf61 | 6075 | |
5325c2e3 | 6076 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 | 6077 | msgid "Spell Check" |
27b31266 | 6078 | msgstr "Kontrola pravopisu" |
5325c2e3 VZ |
6079 | |
6080 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6081 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6082 | msgid "Standard" |
b83d3903 | 6083 | msgstr "Standardní" |
f4eadf61 MB |
6084 | |
6085 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
f6bcfd97 BP |
6086 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6087 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce" | |
6088 | ||
95bf8d1b VZ |
6089 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
6090 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6091 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 | |
95bf8d1b | 6092 | msgid "Static" |
4eed538e | 6093 | msgstr "Statické" |
95bf8d1b | 6094 | |
7f4fd42e | 6095 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6096 | msgid "Status:" |
b83d3903 | 6097 | msgstr "Stav: " |
02b5126b | 6098 | |
5325c2e3 | 6099 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6100 | msgid "Stop" |
27b31266 | 6101 | msgstr "Zastavit" |
5325c2e3 VZ |
6102 | |
6103 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
5325c2e3 | 6104 | msgid "Strikethrough" |
27b31266 | 6105 | msgstr "Přeškrtnuté" |
402b0a2c | 6106 | |
5325c2e3 | 6107 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
0ccfd83a | 6108 | #, c-format |
402b0a2c | 6109 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ff65c0ef | 6110 | msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s" |
402b0a2c | 6111 | |
95bf8d1b | 6112 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 | 6113 | msgid "Style" |
b83d3903 | 6114 | msgstr "Styl" |
f4eadf61 | 6115 | |
5325c2e3 | 6116 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 6117 | msgid "Style Organiser" |
ff65c0ef | 6118 | msgstr "Organizátor stylů" |
f4eadf61 | 6119 | |
be546c6f | 6120 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 6121 | msgid "Style:" |
b83d3903 | 6122 | msgstr "Styl:" |
402b0a2c | 6123 | |
95bf8d1b | 6124 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 |
7f4fd42e | 6125 | msgid "Subscrip&t" |
b83d3903 | 6126 | msgstr "Dolní inde&x" |
7f4fd42e | 6127 | |
95bf8d1b | 6128 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 |
7f4fd42e | 6129 | msgid "Supe&rscript" |
b83d3903 | 6130 | msgstr "Ho&rní index" |
7f4fd42e | 6131 | |
f4eadf61 | 6132 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6133 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
b83d3903 | 6134 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6135 | |
f4eadf61 | 6136 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 6137 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
ff65c0ef | 6138 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
62603868 | 6139 | |
5325c2e3 | 6140 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
02b5126b | 6141 | msgid "Swiss" |
73084ba7 | 6142 | msgstr "Bezpatkové" |
02b5126b | 6143 | |
5325c2e3 VZ |
6144 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6145 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 6146 | msgid "Symbol" |
b83d3903 | 6147 | msgstr "Symbol" |
f4eadf61 | 6148 | |
5325c2e3 VZ |
6149 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6150 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 6151 | msgid "Symbol &font:" |
b83d3903 | 6152 | msgstr "Symbolové &písmo:" |
f4eadf61 | 6153 | |
5325c2e3 | 6154 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 6155 | msgid "TAB" |
b83d3903 | 6156 | msgstr "TAB" |
62603868 | 6157 | |
95bf8d1b | 6158 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
be546c6f | 6159 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 |
f6bcfd97 | 6160 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 6161 | msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 6162 | |
be546c6f | 6163 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
f6bcfd97 | 6164 | msgid "TIFF: Error loading image." |
73084ba7 | 6165 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 6166 | |
be546c6f | 6167 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
f6bcfd97 | 6168 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ff65c0ef | 6169 | msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku." |
f6bcfd97 | 6170 | |
be546c6f | 6171 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
f6bcfd97 | 6172 | msgid "TIFF: Error saving image." |
73084ba7 | 6173 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 6174 | |
be546c6f | 6175 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
f6bcfd97 | 6176 | msgid "TIFF: Error writing image." |
b83d3903 VZ |
6177 | msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku." |
6178 | ||
be546c6f | 6179 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
b83d3903 | 6180 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
ff65c0ef | 6181 | msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký." |
f6bcfd97 | 6182 | |
95bf8d1b | 6183 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938 |
5325c2e3 | 6184 | msgid "Table Properties" |
27b31266 | 6185 | msgstr "Vlastnosti tabulky" |
5325c2e3 | 6186 | |
f4eadf61 | 6187 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 6188 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
ff65c0ef | 6189 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců" |
62603868 | 6190 | |
f4eadf61 | 6191 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
f6bcfd97 | 6192 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
73084ba7 | 6193 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 6194 | |
95bf8d1b | 6195 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335 |
f4eadf61 | 6196 | msgid "Tabs" |
b83d3903 | 6197 | msgstr "Panely" |
f4eadf61 | 6198 | |
5325c2e3 | 6199 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
02b5126b | 6200 | msgid "Teletype" |
73084ba7 | 6201 | msgstr "Neproporcionální" |
02b5126b | 6202 | |
95bf8d1b | 6203 | #: ../src/common/docview.cpp:1869 |
02b5126b | 6204 | msgid "Templates" |
73084ba7 | 6205 | msgstr "Šablony" |
02b5126b | 6206 | |
be546c6f | 6207 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e | 6208 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 6209 | msgstr "Vykreslovač textu nemůže hodnotu vykreslit; typ hodnoty:" |
7f4fd42e | 6210 | |
95bf8d1b | 6211 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f6bcfd97 | 6212 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
73084ba7 | 6213 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" |
f6bcfd97 | 6214 | |
95bf8d1b | 6215 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
8dba7bfb | 6216 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
73084ba7 | 6217 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." |
8dba7bfb | 6218 | |
95bf8d1b | 6219 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
21eadc1a | 6220 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
b83d3903 | 6221 | msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT." |
21eadc1a | 6222 | |
f4eadf61 | 6223 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6224 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6225 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6226 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 6227 | msgid "The available bullet styles." |
b83d3903 | 6228 | msgstr "Dostupné styly odrážek" |
f4eadf61 | 6229 | |
95bf8d1b VZ |
6230 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
6231 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212 | |
f4eadf61 | 6232 | msgid "The available styles." |
b83d3903 | 6233 | msgstr "Dostupné styly" |
f4eadf61 | 6234 | |
5325c2e3 VZ |
6235 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6236 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 | 6237 | msgid "The background colour." |
27b31266 | 6238 | msgstr "Barva pozadí." |
5325c2e3 VZ |
6239 | |
6240 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6241 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6242 | msgid "The bottom margin size." |
27b31266 | 6243 | msgstr "Velikost okraje dole." |
5325c2e3 VZ |
6244 | |
6245 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6246 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6247 | msgid "The bottom padding size." |
27b31266 | 6248 | msgstr "Velikost vnitřního okraje dole." |
5325c2e3 | 6249 | |
95bf8d1b VZ |
6250 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577 |
6251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579 | |
6252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
6253 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
95bf8d1b | 6254 | msgid "The bottom position." |
4eed538e | 6255 | msgstr "Dolní pozice." |
95bf8d1b | 6256 | |
7f4fd42e | 6257 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6258 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6259 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6260 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6261 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6262 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6263 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6264 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 6265 | msgid "The bullet character." |
b83d3903 | 6266 | msgstr "Znak odrážky." |
f4eadf61 | 6267 | |
95bf8d1b VZ |
6268 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6269 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 | 6270 | msgid "The character code." |
b83d3903 | 6271 | msgstr "Kód znaku." |
f4eadf61 | 6272 | |
95bf8d1b | 6273 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
f6bcfd97 BP |
6274 | #, c-format |
6275 | msgid "" | |
6276 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6277 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6278 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6279 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
6280 | "Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n" |
6281 | "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n" | |
ff65c0ef | 6282 | "[Storno], pokud ji nelze nahradit" |
f6bcfd97 | 6283 | |
95bf8d1b | 6284 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177 |
f6bcfd97 BP |
6285 | #, c-format |
6286 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
73084ba7 | 6287 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
f6bcfd97 | 6288 | |
f4eadf61 | 6289 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6290 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 6291 | msgid "The default style for the next paragraph." |
b83d3903 | 6292 | msgstr "Výchozí styl pro další odstavec." |
f4eadf61 | 6293 | |
7f4fd42e | 6294 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
a3671ac0 | 6295 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6296 | msgid "" |
6297 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6298 | "Create it now?" |
402b0a2c | 6299 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
6300 | "Adresář '%s' neexistuje\n" |
6301 | "Chcete ho vytvořit?" | |
02b5126b | 6302 | |
b83d3903 VZ |
6303 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6304 | #, c-format | |
402b0a2c | 6305 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
6306 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6307 | "truncated if printed.\n" | |
b83d3903 VZ |
6308 | "\n" |
6309 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6310 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
6311 | "Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude " |
6312 | "vytisknut.\n" | |
b83d3903 VZ |
6313 | "\n" |
6314 | "Chcete přesto pokračovat v tisku?" | |
402b0a2c | 6315 | |
95bf8d1b | 6316 | #: ../src/common/docview.cpp:1181 |
27b31266 | 6317 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6318 | msgid "" |
6319 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6320 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
27b31266 VZ |
6321 | msgstr "" |
6322 | "Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n" | |
6323 | "Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů." | |
f6bcfd97 | 6324 | |
5325c2e3 VZ |
6325 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6326 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6327 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
b83d3903 | 6328 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 6329 | msgid "The first line indent." |
b83d3903 | 6330 | msgstr "Odsazení prvního řádku." |
f4eadf61 | 6331 | |
95bf8d1b | 6332 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478 |
7f4fd42e | 6333 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
b83d3903 | 6334 | msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n" |
7f4fd42e | 6335 | |
95bf8d1b | 6336 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6337 | msgid "The font colour." |
b83d3903 | 6338 | msgstr "Barva písma" |
21eadc1a | 6339 | |
95bf8d1b | 6340 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6341 | msgid "The font family." |
b83d3903 | 6342 | msgstr "Rodina písma" |
21eadc1a | 6343 | |
95bf8d1b VZ |
6344 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6345 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 | 6346 | msgid "The font from which to take the symbol." |
ff65c0ef | 6347 | msgstr "Písmo, z kterého použít symbol." |
f4eadf61 | 6348 | |
95bf8d1b VZ |
6349 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6350 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6351 | msgid "The font point size." |
b83d3903 | 6352 | msgstr "Velikost písma v bodech." |
21eadc1a | 6353 | |
95bf8d1b | 6354 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
f4eadf61 | 6355 | msgid "The font size in points." |
b83d3903 | 6356 | msgstr "Velikost písma v bodech." |
f4eadf61 | 6357 | |
95bf8d1b VZ |
6358 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
6359 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 | |
95bf8d1b | 6360 | msgid "The font size units, points or pixels." |
4eed538e | 6361 | msgstr "Jednotky velikosti písma, body nebo pixely." |
95bf8d1b VZ |
6362 | |
6363 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 | |
21eadc1a | 6364 | msgid "The font style." |
b83d3903 | 6365 | msgstr "Styl písma" |
21eadc1a | 6366 | |
95bf8d1b | 6367 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6368 | msgid "The font weight." |
b83d3903 VZ |
6369 | msgstr "Tučnost písma" |
6370 | ||
95bf8d1b | 6371 | #: ../src/common/docview.cpp:1449 |
b83d3903 VZ |
6372 | #, c-format |
6373 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6374 | msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit." | |
21eadc1a | 6375 | |
7f4fd42e VS |
6376 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6377 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
b83d3903 VZ |
6378 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6379 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 6380 | msgid "The left indent." |
ff65c0ef | 6381 | msgstr "Odsazení zleva." |
f4eadf61 | 6382 | |
5325c2e3 VZ |
6383 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6384 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6385 | msgid "The left margin size." |
27b31266 | 6386 | msgstr "Velikost okraje vlevo." |
5325c2e3 VZ |
6387 | |
6388 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6389 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6390 | msgid "The left padding size." |
27b31266 | 6391 | msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo." |
5325c2e3 | 6392 | |
95bf8d1b VZ |
6393 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
6394 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495 | |
6395 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503 | |
6396 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505 | |
95bf8d1b | 6397 | msgid "The left position." |
4eed538e | 6398 | msgstr "Pozice vlevo." |
95bf8d1b | 6399 | |
5325c2e3 VZ |
6400 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6401 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6402 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6403 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6404 | msgid "The line spacing." |
ff65c0ef | 6405 | msgstr "Řádkování." |
f4eadf61 | 6406 | |
5325c2e3 VZ |
6407 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6408 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 6409 | msgid "The list item number." |
b83d3903 | 6410 | msgstr "Číslo položky seznamu." |
f4eadf61 | 6411 | |
95bf8d1b | 6412 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648 |
5325c2e3 | 6413 | msgid "The locale ID is unknown." |
27b31266 | 6414 | msgstr "ID jazyka je neznámé." |
5325c2e3 | 6415 | |
95bf8d1b VZ |
6416 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 |
6417 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
5325c2e3 | 6418 | msgid "The object height." |
27b31266 | 6419 | msgstr "Výška objektu." |
5325c2e3 | 6420 | |
95bf8d1b VZ |
6421 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
6422 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 | |
be546c6f | 6423 | msgid "The object maximum height." |
b303fca7 | 6424 | msgstr "Maximální výška objektu." |
be546c6f | 6425 | |
95bf8d1b VZ |
6426 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
6427 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 | |
be546c6f | 6428 | msgid "The object maximum width." |
b303fca7 | 6429 | msgstr "Maximální šířka objektu." |
be546c6f | 6430 | |
95bf8d1b VZ |
6431 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
6432 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
95bf8d1b VZ |
6433 | msgid "The object minimum height." |
6434 | msgstr "Minimální výška objektu." | |
6435 | ||
6436 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
6437 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
be546c6f | 6438 | msgid "The object minimum width." |
b303fca7 | 6439 | msgstr "Minimální šířka objektu." |
be546c6f | 6440 | |
95bf8d1b VZ |
6441 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 |
6442 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
5325c2e3 | 6443 | msgid "The object width." |
27b31266 | 6444 | msgstr "Šířka objektu." |
5325c2e3 VZ |
6445 | |
6446 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6447 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 6448 | msgid "The outline level." |
b83d3903 | 6449 | msgstr "Úroveň odstavce" |
7f4fd42e | 6450 | |
be546c6f | 6451 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
27b31266 | 6452 | #, c-format |
5325c2e3 | 6453 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 | 6454 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
27b31266 | 6455 | msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
b83d3903 | 6456 | msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
27b31266 | 6457 | msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
f4eadf61 | 6458 | |
be546c6f | 6459 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 | 6460 | msgid "The previous message repeated once." |
27b31266 | 6461 | msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou." |
5325c2e3 | 6462 | |
95bf8d1b | 6463 | #: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116 |
7f4fd42e | 6464 | msgid "The print dialog returned an error." |
b83d3903 | 6465 | msgstr "Dialogové okno tisku vrátilo chybu." |
7f4fd42e | 6466 | |
95bf8d1b VZ |
6467 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6468 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6469 | msgid "The range to show." |
b83d3903 | 6470 | msgstr "Rozsah k zobrazení" |
f4eadf61 | 6471 | |
b83d3903 | 6472 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6473 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
6474 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6475 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6476 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6477 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
6478 | "Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů " |
6479 | "obsahuje citlivé informace,\n" | |
ff65c0ef | 6480 | "prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n" |
9a81018e | 6481 | |
5325c2e3 | 6482 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
f6bcfd97 BP |
6483 | #, c-format |
6484 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
73084ba7 | 6485 | msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán." |
f6bcfd97 | 6486 | |
5325c2e3 VZ |
6487 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6488 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6489 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6490 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6491 | msgid "The right indent." |
ff65c0ef | 6492 | msgstr "Odsazení zprava." |
f4eadf61 | 6493 | |
5325c2e3 VZ |
6494 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6495 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6496 | msgid "The right margin size." |
27b31266 | 6497 | msgstr "Velikost okraje vpravo." |
5325c2e3 VZ |
6498 | |
6499 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6500 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6501 | msgid "The right padding size." |
27b31266 | 6502 | msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo." |
5325c2e3 | 6503 | |
95bf8d1b VZ |
6504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549 |
6505 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
6506 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 | |
6507 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
95bf8d1b | 6508 | msgid "The right position." |
4eed538e | 6509 | msgstr "Pozice vpravo." |
95bf8d1b | 6510 | |
5325c2e3 VZ |
6511 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6512 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6514 | msgid "The spacing after the paragraph." |
ff65c0ef | 6515 | msgstr "Mezera za odstavcem." |
f4eadf61 | 6516 | |
5325c2e3 VZ |
6517 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6518 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6519 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6520 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 6521 | msgid "The spacing before the paragraph." |
b83d3903 | 6522 | msgstr "Mezera před odstavcem." |
f4eadf61 | 6523 | |
f4eadf61 | 6524 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6525 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 6526 | msgid "The style name." |
ff65c0ef | 6527 | msgstr "Jméno stylu." |
f4eadf61 | 6528 | |
f4eadf61 | 6529 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6530 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6531 | msgid "The style on which this style is based." |
b83d3903 | 6532 | msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen." |
f4eadf61 | 6533 | |
95bf8d1b VZ |
6534 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 |
6535 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 | |
f4eadf61 | 6536 | msgid "The style preview." |
ff65c0ef | 6537 | msgstr "Náhled stylu." |
f4eadf61 | 6538 | |
95bf8d1b | 6539 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664 |
5325c2e3 | 6540 | msgid "The system cannot find the file specified." |
27b31266 | 6541 | msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor." |
5325c2e3 | 6542 | |
f4eadf61 | 6543 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6544 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6545 | msgid "The tab position." |
ff65c0ef | 6546 | msgstr "Pozice tabulátoru" |
f4eadf61 | 6547 | |
5325c2e3 | 6548 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 6549 | msgid "The tab positions." |
ff65c0ef | 6550 | msgstr "Pozice tabulátorů." |
f4eadf61 | 6551 | |
95bf8d1b | 6552 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681 |
f6bcfd97 | 6553 | msgid "The text couldn't be saved." |
73084ba7 | 6554 | msgstr "Text nelze uložit." |
f6bcfd97 | 6555 | |
5325c2e3 VZ |
6556 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6557 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6558 | msgid "The top margin size." |
27b31266 | 6559 | msgstr "Velikost okraje nahoře." |
5325c2e3 VZ |
6560 | |
6561 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6562 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6563 | msgid "The top padding size." |
27b31266 | 6564 | msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře." |
5325c2e3 | 6565 | |
95bf8d1b VZ |
6566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
6567 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
6568 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 | |
6569 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
95bf8d1b | 6570 | msgid "The top position." |
4eed538e | 6571 | msgstr "Horní pozice." |
95bf8d1b | 6572 | |
5325c2e3 | 6573 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
f6bcfd97 BP |
6574 | #, c-format |
6575 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
73084ba7 | 6576 | msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'." |
f6bcfd97 | 6577 | |
5325c2e3 | 6578 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
b83d3903 | 6579 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
6580 | msgid "" |
6581 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6582 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6583 | msgstr "" | |
6584 | "Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je " | |
6585 | "příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)." | |
7f4fd42e | 6586 | |
95bf8d1b | 6587 | #: ../src/gtk/print.cpp:961 |
7f4fd42e | 6588 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
b83d3903 | 6589 | msgstr "Nelze použít wxGtkPrinterDC." |
f6bcfd97 | 6590 | |
be546c6f | 6591 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e | 6592 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
ff65c0ef | 6593 | msgstr "Pro zadaný index sloupce neexistuje žádný sloupec nebo vykreslovač." |
7f4fd42e | 6594 | |
95bf8d1b VZ |
6595 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
6596 | msgid "" | |
6597 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
73084ba7 | 6598 | msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu." |
09663494 | 6599 | |
b83d3903 | 6600 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
95bf8d1b VZ |
6601 | msgid "" |
6602 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6603 | "when it is printed." | |
6604 | msgstr "" | |
6605 | "Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen." | |
5325c2e3 | 6606 | |
95bf8d1b | 6607 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
27b31266 | 6608 | #, c-format |
5325c2e3 | 6609 | msgid "This is not a %s." |
27b31266 | 6610 | msgstr "Toto není %s." |
b83d3903 | 6611 | |
95bf8d1b | 6612 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1633 |
be546c6f | 6613 | msgid "This platform does not support background transparency." |
b303fca7 | 6614 | msgstr "Tato platforma nepodporuje průhlednost pozadí." |
be546c6f | 6615 | |
95bf8d1b VZ |
6616 | #: ../src/gtk/window.cpp:4239 |
6617 | msgid "" | |
6618 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6619 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6620 | msgstr "" | |
6621 | "Tento program byl sestaven s příliš starou verzí GTK+, znovu ho, prosím, " | |
6622 | "sestavte s GTK+ 2.12 nebo novější." | |
be546c6f | 6623 | |
7f4fd42e | 6624 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
95bf8d1b VZ |
6625 | msgid "" |
6626 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6627 | "comctl32.dll" | |
6628 | msgstr "" | |
6629 | "Tento systém nepodporuje ovládací prvky pro výběr data, aktualizujte, " | |
6630 | "prosím, Vaši verzi comctl32.dll" | |
81486341 | 6631 | |
95bf8d1b VZ |
6632 | #: ../src/msw/thread.cpp:1290 |
6633 | msgid "" | |
6634 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6635 | "storage" | |
6636 | msgstr "" | |
6637 | "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního " | |
6638 | "úložiště vláken" | |
f6bcfd97 | 6639 | |
95bf8d1b | 6640 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719 |
f6bcfd97 | 6641 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
27b31266 | 6642 | msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna" |
f6bcfd97 | 6643 | |
95bf8d1b VZ |
6644 | #: ../src/msw/thread.cpp:1278 |
6645 | msgid "" | |
6646 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6647 | "local storage" | |
6648 | msgstr "" | |
6649 | "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního " | |
6650 | "úložiště vláken" | |
f6bcfd97 | 6651 | |
95bf8d1b | 6652 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221 |
f6bcfd97 | 6653 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
73084ba7 | 6654 | msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno." |
f6bcfd97 | 6655 | |
b83d3903 | 6656 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
8dba7bfb | 6657 | msgid "Tile &Horizontally" |
73084ba7 | 6658 | msgstr "Vyrovnat &vodorovně" |
8dba7bfb | 6659 | |
b83d3903 | 6660 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
8dba7bfb | 6661 | msgid "Tile &Vertically" |
58fd8ab9 | 6662 | msgstr "Vyrovnat &svisle" |
8dba7bfb | 6663 | |
95bf8d1b | 6664 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
21eadc1a | 6665 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
b83d3903 | 6666 | msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód." |
21eadc1a | 6667 | |
bbf82147 | 6668 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6669 | msgid "Timer creation failed." |
b83d3903 | 6670 | msgstr "Vytvoření časovače selhalo." |
f6bcfd97 | 6671 | |
b83d3903 | 6672 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
f6bcfd97 BP |
6673 | msgid "Tip of the Day" |
6674 | msgstr "Tip dne" | |
02b5126b | 6675 | |
b83d3903 | 6676 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
f6bcfd97 | 6677 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ff65c0ef | 6678 | msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!" |
b83d3903 | 6679 | |
b83d3903 | 6680 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
02b5126b VS |
6681 | msgid "To:" |
6682 | msgstr "Do:" | |
6683 | ||
be546c6f | 6684 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e | 6685 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
ff65c0ef | 6686 | msgstr "Vykreslovač přepínače nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
7f4fd42e | 6687 | |
95bf8d1b | 6688 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 |
f4eadf61 | 6689 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
b83d3903 | 6690 | msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!" |
f4eadf61 | 6691 | |
be546c6f | 6692 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
402b0a2c | 6693 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
b83d3903 | 6694 | msgstr "V PNG je příliš mnoho barev, obrázek může být mírně rozmazaný." |
402b0a2c | 6695 | |
95bf8d1b VZ |
6696 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262 |
6697 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265 | |
6698 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 6699 | msgid "Top" |
27b31266 | 6700 | msgstr "Nahoru" |
5325c2e3 | 6701 | |
b83d3903 | 6702 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
02b5126b | 6703 | msgid "Top margin (mm):" |
ff65c0ef | 6704 | msgstr "Horní okraj (mm):" |
02b5126b | 6705 | |
7f4fd42e | 6706 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6707 | msgid "Translations by " |
ff65c0ef | 6708 | msgstr "Překlad " |
f4eadf61 | 6709 | |
b83d3903 | 6710 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e | 6711 | msgid "Translators" |
b83d3903 | 6712 | msgstr "Překladatelé" |
7f4fd42e | 6713 | |
5325c2e3 | 6714 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
b83d3903 VZ |
6715 | msgid "True" |
6716 | msgstr "Pravda" | |
6717 | ||
be546c6f | 6718 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
f6bcfd97 BP |
6719 | #, c-format |
6720 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
73084ba7 | 6721 | msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!" |
f6bcfd97 | 6722 | |
95bf8d1b | 6723 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f6bcfd97 | 6724 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ff65c0ef | 6725 | msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" |
f6bcfd97 | 6726 | |
b83d3903 | 6727 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 6728 | msgid "Type" |
b83d3903 | 6729 | msgstr "Typ" |
402b0a2c | 6730 | |
95bf8d1b VZ |
6731 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 |
6732 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 6733 | msgid "Type a font name." |
b83d3903 | 6734 | msgstr "Zadejte název písma." |
f4eadf61 | 6735 | |
95bf8d1b VZ |
6736 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
6737 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 6738 | msgid "Type a size in points." |
b83d3903 | 6739 | msgstr "Zadejte velikost v bodech." |
f4eadf61 | 6740 | |
95bf8d1b | 6741 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660 |
5325c2e3 VZ |
6742 | #, c-format |
6743 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
27b31266 | 6744 | msgstr "Neshoda typu v argumentu %u." |
5325c2e3 | 6745 | |
95bf8d1b | 6746 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 |
5325c2e3 | 6747 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 |
402b0a2c | 6748 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ff65c0ef | 6749 | msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long" |
b83d3903 VZ |
6750 | |
6751 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 | |
6752 | #, c-format | |
95bf8d1b VZ |
6753 | msgid "" |
6754 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6755 | "\"%s\"." | |
6756 | msgstr "" | |
6757 | "Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE " | |
6758 | "\"%s\"." | |
402b0a2c | 6759 | |
5325c2e3 | 6760 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 6761 | msgid "UP" |
b83d3903 | 6762 | msgstr "NAHORU" |
f4eadf61 MB |
6763 | |
6764 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
f6bcfd97 | 6765 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
73084ba7 | 6766 | msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 6767 | |
95bf8d1b | 6768 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 | 6769 | msgid "US-ASCII" |
e9f1f857 | 6770 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6771 | |
5325c2e3 | 6772 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
b83d3903 VZ |
6773 | msgid "Unable to add inotify watch" |
6774 | msgstr "Nelze přidat sledování inotify" | |
6775 | ||
5325c2e3 | 6776 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 |
b83d3903 VZ |
6777 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
6778 | msgstr "Nelze přidat sledování kqueue" | |
6779 | ||
5325c2e3 | 6780 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 |
b83d3903 VZ |
6781 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
6782 | msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení" | |
6783 | ||
5325c2e3 | 6784 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 |
b83d3903 | 6785 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
ff65c0ef | 6786 | msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení." |
b83d3903 | 6787 | |
5325c2e3 | 6788 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 |
b83d3903 VZ |
6789 | msgid "Unable to close inotify instance" |
6790 | msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify." | |
6791 | ||
6792 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6793 | #, c-format | |
6794 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
6795 | msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'" | |
6796 | ||
6797 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6798 | #, c-format | |
6799 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ff65c0ef | 6800 | msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'" |
b83d3903 | 6801 | |
5325c2e3 | 6802 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 |
b83d3903 VZ |
6803 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
6804 | msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení." | |
6805 | ||
6806 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6807 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ff65c0ef | 6808 | msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení." |
b83d3903 VZ |
6809 | |
6810 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6811 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
6812 | msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify" | |
6813 | ||
6814 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6815 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
6816 | msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue" | |
6817 | ||
5325c2e3 | 6818 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 |
b83d3903 | 6819 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
ff65c0ef | 6820 | msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty" |
b83d3903 | 6821 | |
5325c2e3 | 6822 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 |
b83d3903 VZ |
6823 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
6824 | msgstr "Nelze získat události z kqueue" | |
6825 | ||
be546c6f | 6826 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
b83d3903 | 6827 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
ff65c0ef | 6828 | msgstr "Nelze zacházet s nativními táhni a pusť daty" |
b83d3903 | 6829 | |
95bf8d1b | 6830 | #: ../src/gtk/app.cpp:442 |
7f4fd42e | 6831 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
b83d3903 | 6832 | msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?" |
f4eadf61 | 6833 | |
95bf8d1b | 6834 | #: ../src/gtk/app.cpp:275 |
7f4fd42e | 6835 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
b83d3903 VZ |
6836 | msgstr "Nelze spustit program Hildon" |
6837 | ||
6838 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 | |
6839 | #, c-format | |
6840 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
6841 | msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'" | |
7f4fd42e | 6842 | |
5325c2e3 | 6843 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 |
f6bcfd97 BP |
6844 | #, c-format |
6845 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
73084ba7 | 6846 | msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 6847 | |
f4eadf61 | 6848 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6849 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
b83d3903 | 6850 | msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně." |
402b0a2c | 6851 | |
5325c2e3 | 6852 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
b83d3903 | 6853 | msgid "Unable to post completion status" |
ff65c0ef | 6854 | msgstr "Nelze poslat stav dokončení" |
b83d3903 | 6855 | |
95bf8d1b | 6856 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353 |
b83d3903 VZ |
6857 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
6858 | msgstr "Nelze číst z popisovače inotify" | |
6859 | ||
5325c2e3 | 6860 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 |
b83d3903 VZ |
6861 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
6862 | msgstr "Nelze odstranit sledování inotify" | |
6863 | ||
5325c2e3 | 6864 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 |
b83d3903 VZ |
6865 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
6866 | msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue" | |
6867 | ||
5325c2e3 | 6868 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 |
b83d3903 VZ |
6869 | #, c-format |
6870 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ff65c0ef | 6871 | msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'" |
b83d3903 VZ |
6872 | |
6873 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6874 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
ff65c0ef | 6875 | msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení." |
b83d3903 | 6876 | |
5325c2e3 | 6877 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 6878 | msgid "Undelete" |
e9f1f857 | 6879 | msgstr "Obnovit smazané" |
02b5126b | 6880 | |
5325c2e3 | 6881 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
5325c2e3 | 6882 | msgid "Underline" |
27b31266 | 6883 | msgstr "Podtržení" |
5325c2e3 | 6884 | |
95bf8d1b | 6885 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 6886 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
6887 | msgid "Underlined" |
6888 | msgstr "Podtržené" | |
6889 | ||
95bf8d1b | 6890 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e | 6891 | msgid "Undo" |
bbf82147 | 6892 | msgstr "&Zpět" |
7f4fd42e | 6893 | |
5325c2e3 | 6894 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 6895 | msgid "Undo last action" |
b83d3903 | 6896 | msgstr "Vrátit zpět poslední činnost" |
f4eadf61 | 6897 | |
5325c2e3 | 6898 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
b83d3903 | 6899 | #, c-format |
f4eadf61 | 6900 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
ff65c0ef | 6901 | msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky." |
f4eadf61 | 6902 | |
5325c2e3 | 6903 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
f6bcfd97 BP |
6904 | #, c-format |
6905 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
73084ba7 | 6906 | msgstr "Neočekávaný parametr '%s'" |
02b5126b | 6907 | |
5325c2e3 | 6908 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
b83d3903 VZ |
6909 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
6910 | msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení" | |
6911 | ||
6912 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
6913 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ff65c0ef | 6914 | msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna" |
b83d3903 | 6915 | |
95bf8d1b VZ |
6916 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
6917 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
6918 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 | 6919 | msgid "Unicode" |
e9f1f857 | 6920 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6921 | |
95bf8d1b | 6922 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c | 6923 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
73084ba7 | 6924 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6925 | |
95bf8d1b | 6926 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 6927 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
b83d3903 | 6928 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6929 | |
95bf8d1b | 6930 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 6931 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
b83d3903 | 6932 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6933 | |
95bf8d1b | 6934 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
402b0a2c | 6935 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
73084ba7 | 6936 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 6937 | |
95bf8d1b | 6938 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
6939 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6940 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6941 | ||
95bf8d1b | 6942 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
5325c2e3 VZ |
6943 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6944 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6945 | ||
95bf8d1b | 6946 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
6947 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6948 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6949 | ||
95bf8d1b | 6950 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
6951 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6952 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6953 | ||
6954 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
5325c2e3 | 6955 | msgid "Unindent" |
27b31266 | 6956 | msgstr "Zrušit odsazení" |
5325c2e3 VZ |
6957 | |
6958 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
6959 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
6960 | msgid "Units for the bottom border width." | |
27b31266 | 6961 | msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje." |
5325c2e3 VZ |
6962 | |
6963 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
6964 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
6965 | msgid "Units for the bottom margin." | |
27b31266 | 6966 | msgstr "Jednotky pro dolní okraj." |
5325c2e3 VZ |
6967 | |
6968 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
6969 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
6970 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
27b31266 | 6971 | msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu." |
5325c2e3 VZ |
6972 | |
6973 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
6974 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
6975 | msgid "Units for the bottom padding." | |
27b31266 | 6976 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole." |
5325c2e3 | 6977 | |
95bf8d1b VZ |
6978 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598 |
6979 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600 | |
95bf8d1b | 6980 | msgid "Units for the bottom position." |
4eed538e | 6981 | msgstr "Jednotky pro dolní pozici." |
95bf8d1b | 6982 | |
5325c2e3 VZ |
6983 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
6984 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
6985 | msgid "Units for the left border width." | |
27b31266 | 6986 | msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje." |
5325c2e3 VZ |
6987 | |
6988 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
6989 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
6990 | msgid "Units for the left margin." | |
27b31266 | 6991 | msgstr "Jednotky pro levý okraj." |
5325c2e3 VZ |
6992 | |
6993 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
6994 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
6995 | msgid "Units for the left outline width." | |
27b31266 | 6996 | msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu." |
5325c2e3 VZ |
6997 | |
6998 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
6999 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7000 | msgid "Units for the left padding." | |
27b31266 | 7001 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo." |
5325c2e3 | 7002 | |
95bf8d1b VZ |
7003 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
7004 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 | |
95bf8d1b | 7005 | msgid "Units for the left position." |
4eed538e | 7006 | msgstr "Jednotky pro pozici vlevo." |
95bf8d1b VZ |
7007 | |
7008 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 | |
7009 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f | 7010 | msgid "Units for the maximum object height." |
b303fca7 | 7011 | msgstr "Jednotky pro maximální výšku objektu." |
5325c2e3 | 7012 | |
95bf8d1b VZ |
7013 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
7014 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f | 7015 | msgid "Units for the maximum object width." |
b303fca7 | 7016 | msgstr "Jednotky pro maximální šířku objektu." |
be546c6f | 7017 | |
95bf8d1b VZ |
7018 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
7019 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f | 7020 | msgid "Units for the minimum object height." |
b303fca7 | 7021 | msgstr "Jednotky pro minimální výšku objektu." |
be546c6f | 7022 | |
95bf8d1b VZ |
7023 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
7024 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
be546c6f | 7025 | msgid "Units for the minimum object width." |
b303fca7 | 7026 | msgstr "Jednotky pro minimální šířku objektu." |
be546c6f | 7027 | |
95bf8d1b VZ |
7028 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
7029 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 | |
be546c6f VZ |
7030 | msgid "Units for the object height." |
7031 | msgstr "Jednotky pro výšku objektu." | |
7032 | ||
95bf8d1b VZ |
7033 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312 |
7034 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 | |
5325c2e3 | 7035 | msgid "Units for the object width." |
27b31266 | 7036 | msgstr "Jednotky pro šířku objektu." |
5325c2e3 VZ |
7037 | |
7038 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7039 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7040 | msgid "Units for the right border width." | |
27b31266 | 7041 | msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje." |
5325c2e3 VZ |
7042 | |
7043 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7044 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7045 | msgid "Units for the right margin." | |
27b31266 | 7046 | msgstr "Jednotky pro pravý okraj." |
5325c2e3 VZ |
7047 | |
7048 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7049 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7050 | msgid "Units for the right outline width." | |
27b31266 | 7051 | msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu." |
5325c2e3 VZ |
7052 | |
7053 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7054 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7055 | msgid "Units for the right padding." | |
27b31266 | 7056 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo." |
402b0a2c | 7057 | |
95bf8d1b VZ |
7058 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570 |
7059 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572 | |
95bf8d1b | 7060 | msgid "Units for the right position." |
4eed538e | 7061 | msgstr "Jednotky pro pozici vpravo." |
95bf8d1b | 7062 | |
5325c2e3 VZ |
7063 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7064 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7065 | msgid "Units for the top border width." | |
27b31266 | 7066 | msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje." |
402b0a2c | 7067 | |
5325c2e3 VZ |
7068 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7069 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7070 | msgid "Units for the top margin." |
27b31266 | 7071 | msgstr "Jednotky pro horní okraj." |
8dba7bfb | 7072 | |
5325c2e3 VZ |
7073 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7074 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7075 | msgid "Units for the top outline width." | |
27b31266 | 7076 | msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu." |
5325c2e3 VZ |
7077 | |
7078 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7079 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7080 | msgid "Units for the top padding." | |
27b31266 | 7081 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře." |
8dba7bfb | 7082 | |
95bf8d1b VZ |
7083 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542 |
7084 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544 | |
95bf8d1b | 7085 | msgid "Units for the top position." |
4eed538e | 7086 | msgstr "Jednotky pro horní pozici." |
95bf8d1b VZ |
7087 | |
7088 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 | |
f4eadf61 | 7089 | msgid "Unknown" |
ff65c0ef | 7090 | msgstr "Neznámo" |
f4eadf61 | 7091 | |
be546c6f | 7092 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
f6bcfd97 BP |
7093 | #, c-format |
7094 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
ff65c0ef | 7095 | msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x" |
02b5126b | 7096 | |
5325c2e3 | 7097 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7098 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 7099 | msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7100 | |
be546c6f | 7101 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
27b31266 | 7102 | #, c-format |
5325c2e3 | 7103 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
27b31266 | 7104 | msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d" |
5325c2e3 VZ |
7105 | |
7106 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
b83d3903 | 7107 | #, c-format |
7f4fd42e | 7108 | msgid "Unknown Property %s" |
ff65c0ef | 7109 | msgstr "Neznámá vlastnost %s" |
7f4fd42e | 7110 | |
be546c6f | 7111 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7112 | #, c-format |
7113 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
b83d3903 VZ |
7114 | msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d" |
7115 | ||
be546c6f | 7116 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
b83d3903 VZ |
7117 | msgid "Unknown data format" |
7118 | msgstr "Neznámy formát dat" | |
7f4fd42e VS |
7119 | |
7120 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
81486341 | 7121 | msgid "Unknown dynamic library error" |
b83d3903 | 7122 | msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny" |
81486341 | 7123 | |
95bf8d1b | 7124 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
f6bcfd97 BP |
7125 | #, c-format |
7126 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ff65c0ef | 7127 | msgstr "Neznámé kódování (%d)" |
f6bcfd97 | 7128 | |
95bf8d1b | 7129 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672 |
27b31266 | 7130 | #, c-format |
5325c2e3 | 7131 | msgid "Unknown error %08x" |
27b31266 | 7132 | msgstr "Neznámá chyba %08x" |
5325c2e3 | 7133 | |
95bf8d1b | 7134 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 |
5325c2e3 | 7135 | msgid "Unknown exception" |
27b31266 | 7136 | msgstr "Neznámá výjimka" |
5325c2e3 | 7137 | |
95bf8d1b | 7138 | #: ../src/common/image.cpp:2594 |
5325c2e3 | 7139 | msgid "Unknown image data format." |
27b31266 | 7140 | msgstr "Neznámy formát dat obrázku" |
5325c2e3 VZ |
7141 | |
7142 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
f6bcfd97 BP |
7143 | #, c-format |
7144 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
b83d3903 | 7145 | msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 7146 | |
95bf8d1b | 7147 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615 |
5325c2e3 | 7148 | msgid "Unknown name or named argument." |
27b31266 | 7149 | msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument." |
5325c2e3 | 7150 | |
95bf8d1b | 7151 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 |
f6bcfd97 BP |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "Unknown option '%s'" | |
73084ba7 | 7154 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 7155 | |
5325c2e3 | 7156 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
f6bcfd97 BP |
7157 | #, c-format |
7158 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
b83d3903 | 7159 | msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s." |
f6bcfd97 | 7160 | |
95bf8d1b | 7161 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
5325c2e3 | 7162 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
02b5126b | 7163 | msgid "Unnamed command" |
73084ba7 | 7164 | msgstr "Nepojmenovaný příkaz" |
02b5126b | 7165 | |
be546c6f | 7166 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
b83d3903 | 7167 | msgid "Unspecified" |
ff65c0ef | 7168 | msgstr "Neurčeno" |
b83d3903 | 7169 | |
95bf8d1b | 7170 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
02b5126b | 7171 | msgid "Unsupported clipboard format." |
73084ba7 | 7172 | msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky." |
02b5126b | 7173 | |
5325c2e3 | 7174 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
7175 | #, c-format |
7176 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
73084ba7 | 7177 | msgstr "Nepodporované téma '%s'." |
8dba7bfb | 7178 | |
95bf8d1b | 7179 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8dba7bfb | 7180 | msgid "Up" |
58fd8ab9 | 7181 | msgstr "Nahoru" |
8dba7bfb | 7182 | |
5325c2e3 VZ |
7183 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7184 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 7185 | msgid "Upper case letters" |
b83d3903 | 7186 | msgstr "Velká písmena" |
f4eadf61 | 7187 | |
5325c2e3 VZ |
7188 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7189 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 7190 | msgid "Upper case roman numerals" |
b83d3903 | 7191 | msgstr "Velké římské číslice" |
f4eadf61 | 7192 | |
5325c2e3 | 7193 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
f6bcfd97 BP |
7194 | #, c-format |
7195 | msgid "Usage: %s" | |
73084ba7 | 7196 | msgstr "Použití: %s" |
f6bcfd97 | 7197 | |
5325c2e3 VZ |
7198 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7199 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
b83d3903 | 7200 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7201 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 7202 | msgid "Use the current alignment setting." |
b83d3903 | 7203 | msgstr "Použít současné nastavení zarovnání." |
f4eadf61 | 7204 | |
95bf8d1b | 7205 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 7206 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
ff65c0ef | 7207 | msgstr "Platný ukazatel na nativní ovládací prvek data view neexistuje" |
7f4fd42e | 7208 | |
5325c2e3 | 7209 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
02b5126b VS |
7210 | msgid "Validation conflict" |
7211 | msgstr "Konflikt validace" | |
7212 | ||
b83d3903 VZ |
7213 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7214 | msgid "Value" | |
7215 | msgstr "Hodnota" | |
7216 | ||
5325c2e3 | 7217 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 |
27b31266 | 7218 | #, c-format |
5325c2e3 | 7219 | msgid "Value must be %s or higher." |
27b31266 | 7220 | msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší" |
b83d3903 | 7221 | |
5325c2e3 | 7222 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 |
27b31266 | 7223 | #, c-format |
5325c2e3 | 7224 | msgid "Value must be %s or less." |
27b31266 | 7225 | msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší." |
b83d3903 | 7226 | |
95bf8d1b | 7227 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 |
27b31266 | 7228 | #, c-format |
5325c2e3 | 7229 | msgid "Value must be between %s and %s." |
27b31266 | 7230 | msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s." |
b83d3903 VZ |
7231 | |
7232 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7233 | msgid "Version " | |
7234 | msgstr "Verze" | |
402b0a2c | 7235 | |
95bf8d1b VZ |
7236 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267 |
7237 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269 | |
5325c2e3 | 7238 | msgid "Vertical alignment." |
27b31266 | 7239 | msgstr "Svislé zarovnání." |
5325c2e3 | 7240 | |
be546c6f | 7241 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f6bcfd97 | 7242 | msgid "View files as a detailed view" |
ff65c0ef | 7243 | msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu" |
f6bcfd97 | 7244 | |
be546c6f | 7245 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
f6bcfd97 | 7246 | msgid "View files as a list view" |
ff65c0ef | 7247 | msgstr "Zobrazit soubory v seznamu" |
f6bcfd97 | 7248 | |
95bf8d1b | 7249 | #: ../src/common/docview.cpp:1943 |
02b5126b VS |
7250 | msgid "Views" |
7251 | msgstr "Pohledy" | |
7252 | ||
5325c2e3 | 7253 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 7254 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
b83d3903 | 7255 | msgstr "WINDOWS_VLEVO" |
f4eadf61 | 7256 | |
5325c2e3 | 7257 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 7258 | msgid "WINDOWS_MENU" |
b83d3903 | 7259 | msgstr "WINDOWS_MENU" |
f4eadf61 | 7260 | |
5325c2e3 | 7261 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 7262 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
b83d3903 | 7263 | msgstr "WINDOWS_VPRAVO" |
f4eadf61 | 7264 | |
b83d3903 VZ |
7265 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7266 | #, c-format | |
7f4fd42e | 7267 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
b83d3903 | 7268 | msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo" |
f6bcfd97 | 7269 | |
be546c6f | 7270 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
02b5126b | 7271 | msgid "Warning: " |
73084ba7 | 7272 | msgstr "Varování: " |
02b5126b | 7273 | |
5325c2e3 | 7274 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
b83d3903 VZ |
7275 | msgid "Weight" |
7276 | msgstr "Tučnost" | |
7277 | ||
95bf8d1b | 7278 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
8dba7bfb | 7279 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
73084ba7 | 7280 | msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)" |
f6bcfd97 | 7281 | |
95bf8d1b | 7282 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
8dba7bfb | 7283 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
73084ba7 | 7284 | msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)" |
f6bcfd97 | 7285 | |
95bf8d1b | 7286 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7287 | msgid "Whether the font is underlined." |
ff65c0ef | 7288 | msgstr "Zdali má být písmo podtržené" |
21eadc1a | 7289 | |
7f4fd42e | 7290 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 7291 | msgid "Whole word" |
73084ba7 | 7292 | msgstr "Pouze celá slova" |
8dba7bfb | 7293 | |
95bf8d1b | 7294 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
f6bcfd97 | 7295 | msgid "Whole words only" |
73084ba7 | 7296 | msgstr "Pouze celá slova" |
f6bcfd97 | 7297 | |
95bf8d1b | 7298 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
8dba7bfb | 7299 | msgid "Win32 theme" |
73084ba7 | 7300 | msgstr "Téma Win32" |
8dba7bfb | 7301 | |
95bf8d1b | 7302 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
f6bcfd97 BP |
7303 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7304 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" | |
7305 | ||
95bf8d1b | 7306 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 | 7307 | msgid "Windows 2000" |
27b31266 | 7308 | msgstr "Windows 2000" |
81486341 | 7309 | |
95bf8d1b | 7310 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 | 7311 | msgid "Windows 7" |
27b31266 | 7312 | msgstr "Windows 7" |
5325c2e3 | 7313 | |
95bf8d1b | 7314 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 | 7315 | msgid "Windows 95" |
e9f1f857 | 7316 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7317 | |
95bf8d1b | 7318 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 | 7319 | msgid "Windows 95 OSR2" |
e9f1f857 | 7320 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7321 | |
95bf8d1b | 7322 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 | 7323 | msgid "Windows 98" |
e9f1f857 | 7324 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7325 | |
95bf8d1b | 7326 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 | 7327 | msgid "Windows 98 SE" |
e9f1f857 | 7328 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7329 | |
95bf8d1b | 7330 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
e9f1f857 | 7331 | #, c-format |
81486341 | 7332 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
e9f1f857 | 7333 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
f6bcfd97 | 7334 | |
95bf8d1b | 7335 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
f6bcfd97 | 7336 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
73084ba7 | 7337 | msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)" |
f6bcfd97 | 7338 | |
95bf8d1b | 7339 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
f6bcfd97 | 7340 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
73084ba7 | 7341 | msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" |
f6bcfd97 | 7342 | |
95bf8d1b | 7343 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
e9f1f857 | 7344 | #, c-format |
f4eadf61 | 7345 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
e9f1f857 | 7346 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 7347 | |
95bf8d1b | 7348 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
019df10e | 7349 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
73084ba7 | 7350 | msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)" |
019df10e | 7351 | |
95bf8d1b | 7352 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 | 7353 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
27b31266 | 7354 | msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312" |
8dba7bfb | 7355 | |
95bf8d1b | 7356 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 | 7357 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
27b31266 | 7358 | msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5" |
8dba7bfb | 7359 | |
95bf8d1b | 7360 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
f6bcfd97 BP |
7361 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7362 | msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)" | |
7363 | ||
95bf8d1b | 7364 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
f6bcfd97 | 7365 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
73084ba7 | 7366 | msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)" |
f6bcfd97 | 7367 | |
95bf8d1b | 7368 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
f6bcfd97 | 7369 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
73084ba7 | 7370 | msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)" |
f6bcfd97 | 7371 | |
95bf8d1b | 7372 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 | 7373 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
27b31266 | 7374 | msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS" |
8dba7bfb | 7375 | |
95bf8d1b | 7376 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
95bf8d1b | 7377 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" |
4eed538e | 7378 | msgstr "Johab pro Windows (CP 1361)" |
95bf8d1b VZ |
7379 | |
7380 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
8dba7bfb | 7381 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
73084ba7 | 7382 | msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)" |
8dba7bfb | 7383 | |
95bf8d1b | 7384 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7385 | msgid "Windows ME" |
e9f1f857 | 7386 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7387 | |
95bf8d1b | 7388 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
27b31266 | 7389 | #, c-format |
5325c2e3 | 7390 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
27b31266 | 7391 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
81486341 | 7392 | |
95bf8d1b | 7393 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 | 7394 | msgid "Windows Server 2003" |
27b31266 | 7395 | msgstr "Windows Server 2003" |
81486341 | 7396 | |
95bf8d1b | 7397 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 | 7398 | msgid "Windows Server 2008" |
27b31266 | 7399 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 | 7400 | |
95bf8d1b | 7401 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 | 7402 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
27b31266 | 7403 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
5325c2e3 | 7404 | |
95bf8d1b | 7405 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
62603868 | 7406 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ff65c0ef | 7407 | msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)" |
62603868 | 7408 | |
95bf8d1b | 7409 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
f6bcfd97 | 7410 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
73084ba7 | 7411 | msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)" |
f6bcfd97 | 7412 | |
95bf8d1b | 7413 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b | 7414 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" |
4eed538e | 7415 | msgstr "Vietnamština pro Windows (CP 1258)" |
95bf8d1b VZ |
7416 | |
7417 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 | |
5325c2e3 | 7418 | msgid "Windows Vista" |
27b31266 | 7419 | msgstr "Windows Vista" |
b83d3903 | 7420 | |
95bf8d1b | 7421 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
019df10e | 7422 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
73084ba7 | 7423 | msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)" |
019df10e | 7424 | |
95bf8d1b | 7425 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 | 7426 | msgid "Windows XP" |
27b31266 | 7427 | msgstr "Windows XP" |
81486341 | 7428 | |
95bf8d1b | 7429 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
f6bcfd97 BP |
7430 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7431 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7432 | ||
95bf8d1b | 7433 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 | 7434 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
27b31266 | 7435 | msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)" |
5325c2e3 | 7436 | |
b83d3903 | 7437 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 |
f6bcfd97 BP |
7438 | #, c-format |
7439 | msgid "Write error on file '%s'" | |
73084ba7 | 7440 | msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 7441 | |
5325c2e3 | 7442 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
23cf065f VS |
7443 | #, c-format |
7444 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ff65c0ef | 7445 | msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d" |
23cf065f | 7446 | |
b83d3903 | 7447 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 7448 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
73084ba7 | 7449 | msgstr "XPM: Špatná pixelová data!" |
8dba7bfb | 7450 | |
b83d3903 VZ |
7451 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
7452 | #, c-format | |
f4eadf61 | 7453 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
ff65c0ef | 7454 | msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d" |
8dba7bfb | 7455 | |
b83d3903 | 7456 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 | 7457 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
b83d3903 | 7458 | msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!" |
f4eadf61 | 7459 | |
95bf8d1b | 7460 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
b83d3903 | 7461 | #, c-format |
f4eadf61 | 7462 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
ff65c0ef | 7463 | msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!" |
f4eadf61 | 7464 | |
b83d3903 | 7465 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 7466 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
b83d3903 | 7467 | msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!" |
7f4fd42e | 7468 | |
b83d3903 | 7469 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7470 | #, c-format |
7471 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
b83d3903 | 7472 | msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!" |
23cf065f | 7473 | |
95bf8d1b | 7474 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
02b5126b VS |
7475 | msgid "Yes" |
7476 | msgstr "Ano" | |
7477 | ||
b83d3903 | 7478 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 | 7479 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
ff65c0ef | 7480 | msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované" |
f4eadf61 | 7481 | |
95bf8d1b | 7482 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 | 7483 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
ff65c0ef | 7484 | msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát" |
f4eadf61 | 7485 | |
7f4fd42e | 7486 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f6bcfd97 | 7487 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ff65c0ef | 7488 | msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář." |
f6bcfd97 | 7489 | |
be546c6f | 7490 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 | 7491 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
27b31266 | 7492 | msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav." |
5325c2e3 VZ |
7493 | |
7494 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7495 | msgid "Zoom &In" |
b83d3903 | 7496 | msgstr "Př&iblížit" |
21eadc1a | 7497 | |
5325c2e3 | 7498 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7499 | msgid "Zoom &Out" |
b83d3903 | 7500 | msgstr "&Oddálit" |
21eadc1a | 7501 | |
95bf8d1b | 7502 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 | 7503 | msgid "Zoom In" |
27b31266 | 7504 | msgstr "Přiblížit" |
5325c2e3 | 7505 | |
95bf8d1b | 7506 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 | 7507 | msgid "Zoom Out" |
27b31266 | 7508 | msgstr "Oddálit" |
5325c2e3 VZ |
7509 | |
7510 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7511 | msgid "Zoom to &Fit" |
ff65c0ef | 7512 | msgstr "Při&způsobit" |
02b5126b | 7513 | |
5325c2e3 | 7514 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5325c2e3 | 7515 | msgid "Zoom to Fit" |
27b31266 | 7516 | msgstr "Přizpůsobit" |
5325c2e3 | 7517 | |
be546c6f | 7518 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
f6bcfd97 | 7519 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ff65c0ef | 7520 | msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh." |
f6bcfd97 | 7521 | |
be546c6f | 7522 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
f6bcfd97 | 7523 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
7524 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7525 | "function,\n" | |
f6bcfd97 BP |
7526 | "or an invalid instance identifier\n" |
7527 | "was passed to a DDEML function." | |
7528 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7529 | "Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n" |
27b31266 | 7530 | "nebo dostala neplatný identifikátor\n" |
f6bcfd97 BP |
7531 | "instance." |
7532 | ||
be546c6f | 7533 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
f6bcfd97 | 7534 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ff65c0ef | 7535 | msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal." |
f6bcfd97 | 7536 | |
be546c6f | 7537 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
f6bcfd97 | 7538 | msgid "a memory allocation failed." |
ff65c0ef | 7539 | msgstr "selhalo přidělení paměti." |
f6bcfd97 | 7540 | |
be546c6f | 7541 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
f6bcfd97 | 7542 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
73084ba7 | 7543 | msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML." |
f6bcfd97 | 7544 | |
be546c6f | 7545 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
f6bcfd97 | 7546 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 7547 | msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7548 | |
be546c6f | 7549 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
f6bcfd97 | 7550 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
73084ba7 | 7551 | msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7552 | |
be546c6f | 7553 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
f6bcfd97 | 7554 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
73084ba7 | 7555 | msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7556 | |
be546c6f | 7557 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
f6bcfd97 | 7558 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
73084ba7 | 7559 | msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7560 | |
be546c6f | 7561 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
f6bcfd97 | 7562 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 7563 | msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel." |
f6bcfd97 | 7564 | |
be546c6f | 7565 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
f6bcfd97 BP |
7566 | msgid "" |
7567 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7568 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7569 | "terminated before completing a transaction." | |
7570 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7571 | "v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n" |
ff65c0ef VZ |
7572 | "transakci, nebo se server před\n" |
7573 | "dokončením transakce ukončil ." | |
f6bcfd97 | 7574 | |
be546c6f | 7575 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
f6bcfd97 | 7576 | msgid "a transaction failed." |
ff65c0ef | 7577 | msgstr "transakce se nepodařila." |
f6bcfd97 | 7578 | |
5325c2e3 | 7579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
f6bcfd97 BP |
7580 | msgid "alt" |
7581 | msgstr "alt" | |
7582 | ||
be546c6f | 7583 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
f6bcfd97 BP |
7584 | msgid "" |
7585 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7586 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7587 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7588 | "attempted to perform server transactions." | |
7589 | msgstr "" | |
27b31266 VZ |
7590 | "aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n" |
7591 | "pokusila o přenos DDE,\n" | |
7592 | "nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n" | |
7593 | "o přenos přes server." | |
f6bcfd97 | 7594 | |
be546c6f | 7595 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
f6bcfd97 | 7596 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
73084ba7 | 7597 | msgstr "interní volání PostMessage selhalo." |
f6bcfd97 | 7598 | |
be546c6f | 7599 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
f6bcfd97 | 7600 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
73084ba7 | 7601 | msgstr "nastala interní chyba v DDEML." |
f6bcfd97 | 7602 | |
be546c6f | 7603 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
f6bcfd97 BP |
7604 | msgid "" |
7605 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7606 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7607 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7608 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7609 | "DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n" |
ff65c0ef VZ |
7610 | "Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n" |
7611 | "identifikátor transakce se stává neplatným." | |
f6bcfd97 | 7612 | |
b83d3903 | 7613 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 7614 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
b83d3903 | 7615 | msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip" |
81486341 | 7616 | |
95bf8d1b | 7617 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
f6bcfd97 | 7618 | #, c-format |
02b5126b | 7619 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 7620 | msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován." |
02b5126b | 7621 | |
402b0a2c VZ |
7622 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7623 | msgid "bad arguments to library function" | |
b83d3903 | 7624 | msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny" |
402b0a2c VZ |
7625 | |
7626 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7627 | msgid "bad signature" | |
e9f1f857 | 7628 | msgstr "špatný podpis" |
402b0a2c | 7629 | |
b83d3903 | 7630 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 7631 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
ff65c0ef | 7632 | msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip" |
81486341 | 7633 | |
95bf8d1b | 7634 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
8dba7bfb | 7635 | msgid "binary" |
73084ba7 | 7636 | msgstr "binární" |
8dba7bfb | 7637 | |
be546c6f | 7638 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
09663494 | 7639 | msgid "bold" |
73084ba7 | 7640 | msgstr "tučné" |
09663494 | 7641 | |
b83d3903 | 7642 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 7643 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ff65c0ef | 7644 | msgstr "vyrovnávací paměť pro adresář Windows je příliš malá." |
62603868 | 7645 | |
95bf8d1b | 7646 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
27b31266 | 7647 | #, c-format |
5325c2e3 | 7648 | msgid "build %lu" |
27b31266 | 7649 | msgstr "sestavení %lu" |
5325c2e3 | 7650 | |
b83d3903 | 7651 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 |
f6bcfd97 BP |
7652 | #, c-format |
7653 | msgid "can't close file '%s'" | |
b83d3903 | 7654 | msgstr "nelze zavřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 7655 | |
be546c6f | 7656 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
f6bcfd97 | 7657 | #, c-format |
02b5126b | 7658 | msgid "can't close file descriptor %d" |
b83d3903 | 7659 | msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7660 | |
be546c6f | 7661 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
f6bcfd97 | 7662 | #, c-format |
02b5126b | 7663 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
b83d3903 | 7664 | msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'" |
02b5126b | 7665 | |
be546c6f | 7666 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
f6bcfd97 | 7667 | #, c-format |
02b5126b | 7668 | msgid "can't create file '%s'" |
b83d3903 | 7669 | msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'" |
02b5126b | 7670 | |
b83d3903 | 7671 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
f6bcfd97 | 7672 | #, c-format |
02b5126b | 7673 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
b83d3903 | 7674 | msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 7675 | |
be546c6f | 7676 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
f6bcfd97 | 7677 | #, c-format |
02b5126b | 7678 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
ff65c0ef | 7679 | msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d" |
02b5126b | 7680 | |
95bf8d1b | 7681 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
b83d3903 | 7682 | #, c-format |
62603868 | 7683 | msgid "can't execute '%s'" |
b83d3903 | 7684 | msgstr "nelze spustit '%s'" |
62603868 | 7685 | |
b83d3903 | 7686 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7687 | msgid "can't find central directory in zip" |
ff65c0ef | 7688 | msgstr "V zipu nelze najít centrální adresář" |
81486341 | 7689 | |
be546c6f | 7690 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
f6bcfd97 | 7691 | #, c-format |
02b5126b | 7692 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7693 | msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7694 | |
95bf8d1b | 7695 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
02b5126b | 7696 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
ff65c0ef | 7697 | msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář" |
02b5126b | 7698 | |
be546c6f | 7699 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
f6bcfd97 | 7700 | #, c-format |
02b5126b | 7701 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
b83d3903 | 7702 | msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7703 | |
95bf8d1b | 7704 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
f6bcfd97 | 7705 | #, c-format |
02b5126b | 7706 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7707 | msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7708 | |
95bf8d1b | 7709 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
f6bcfd97 | 7710 | msgid "can't load any font, aborting" |
ff65c0ef | 7711 | msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno" |
f6bcfd97 | 7712 | |
95bf8d1b | 7713 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
f6bcfd97 | 7714 | #, c-format |
02b5126b | 7715 | msgid "can't open file '%s'" |
b83d3903 | 7716 | msgstr "nelze otevřít soubor '%s'" |
02b5126b | 7717 | |
b83d3903 | 7718 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
f6bcfd97 | 7719 | #, c-format |
02b5126b | 7720 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
b83d3903 | 7721 | msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 7722 | |
b83d3903 | 7723 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
f6bcfd97 | 7724 | #, c-format |
02b5126b | 7725 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
ff65c0ef | 7726 | msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 7727 | |
b83d3903 | 7728 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
02b5126b | 7729 | msgid "can't open user configuration file." |
ff65c0ef | 7730 | msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor." |
02b5126b | 7731 | |
f4eadf61 | 7732 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7733 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
27b31266 | 7734 | msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate" |
81486341 | 7735 | |
f4eadf61 | 7736 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7737 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
27b31266 | 7738 | msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate" |
81486341 | 7739 | |
be546c6f | 7740 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
f6bcfd97 | 7741 | #, c-format |
02b5126b | 7742 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
b83d3903 | 7743 | msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d" |
02b5126b | 7744 | |
be546c6f | 7745 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
f6bcfd97 | 7746 | #, c-format |
02b5126b | 7747 | msgid "can't remove file '%s'" |
b83d3903 | 7748 | msgstr "nelze odstranit soubor '%s'" |
02b5126b | 7749 | |
be546c6f | 7750 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
f6bcfd97 | 7751 | #, c-format |
02b5126b | 7752 | msgid "can't remove temporary file '%s'" |
b83d3903 | 7753 | msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'" |
02b5126b | 7754 | |
95bf8d1b | 7755 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
f6bcfd97 | 7756 | #, c-format |
02b5126b | 7757 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7758 | msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7759 | |
b83d3903 | 7760 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
58fd8ab9 | 7761 | #, c-format |
8dba7bfb | 7762 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
b83d3903 | 7763 | msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk." |
02b5126b | 7764 | |
be546c6f | 7765 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
f6bcfd97 | 7766 | #, c-format |
02b5126b | 7767 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
b83d3903 | 7768 | msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d" |
02b5126b | 7769 | |
b83d3903 | 7770 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
02b5126b | 7771 | msgid "can't write user configuration file." |
ff65c0ef | 7772 | msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru." |
02b5126b | 7773 | |
402b0a2c VZ |
7774 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7775 | msgid "checksum error" | |
b83d3903 | 7776 | msgstr "chyba kontrolního součtu" |
402b0a2c | 7777 | |
b83d3903 | 7778 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 7779 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
b83d3903 | 7780 | msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky" |
f4eadf61 | 7781 | |
5325c2e3 VZ |
7782 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7783 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7784 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7785 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7786 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7787 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7788 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7789 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7790 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7791 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7792 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7793 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7794 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7795 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7796 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7797 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
95bf8d1b VZ |
7798 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308 |
7799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
7800 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362 | |
7801 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389 | |
7802 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 | |
7803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443 | |
7804 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510 | |
7805 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538 | |
7806 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 | |
7807 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 | |
5325c2e3 | 7808 | msgid "cm" |
27b31266 | 7809 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7810 | |
402b0a2c VZ |
7811 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7812 | msgid "compression error" | |
b83d3903 | 7813 | msgstr "chyba komprese" |
402b0a2c | 7814 | |
7f4fd42e | 7815 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 7816 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ff65c0ef | 7817 | msgstr "převod do 8bitového kódování selhal" |
edff7545 | 7818 | |
5325c2e3 | 7819 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
f6bcfd97 BP |
7820 | msgid "ctrl" |
7821 | msgstr "ctrl" | |
7822 | ||
5325c2e3 | 7823 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
f6bcfd97 BP |
7824 | msgid "date" |
7825 | msgstr "datum" | |
7826 | ||
402b0a2c VZ |
7827 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7828 | msgid "decompression error" | |
b83d3903 | 7829 | msgstr "chyba dekomprese" |
402b0a2c | 7830 | |
95bf8d1b | 7831 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
8dba7bfb | 7832 | msgid "default" |
b83d3903 | 7833 | msgstr "výchozí" |
8dba7bfb | 7834 | |
5325c2e3 | 7835 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e | 7836 | msgid "double" |
ff65c0ef | 7837 | msgstr "číslo s plovoucí čárkou" |
7f4fd42e | 7838 | |
5325c2e3 | 7839 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e | 7840 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ff65c0ef | 7841 | msgstr "Výpis stavu procesu (binární)" |
9a81018e | 7842 | |
95bf8d1b | 7843 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
f6bcfd97 | 7844 | msgid "eighteenth" |
73084ba7 | 7845 | msgstr "osmnáctého" |
f6bcfd97 | 7846 | |
95bf8d1b | 7847 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
f6bcfd97 | 7848 | msgid "eighth" |
73084ba7 | 7849 | msgstr "osmého" |
02b5126b | 7850 | |
95bf8d1b | 7851 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
f6bcfd97 | 7852 | msgid "eleventh" |
73084ba7 | 7853 | msgstr "jedenáctého" |
f6bcfd97 | 7854 | |
95bf8d1b | 7855 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
f6bcfd97 | 7856 | #, c-format |
02b5126b | 7857 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
ff65c0ef | 7858 | msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou" |
02b5126b | 7859 | |
402b0a2c | 7860 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7861 | msgid "error in data format" |
73084ba7 | 7862 | msgstr "chyba ve formátu data." |
402b0a2c | 7863 | |
5325c2e3 | 7864 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
b83d3903 | 7865 | #, c-format |
62603868 | 7866 | msgid "error opening '%s'" |
ff65c0ef | 7867 | msgstr "chyba při otevírání '%s'" |
62603868 | 7868 | |
402b0a2c | 7869 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7870 | msgid "error opening file" |
ff65c0ef | 7871 | msgstr "chyba při otevírání souboru" |
402b0a2c | 7872 | |
b83d3903 | 7873 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 7874 | msgid "error reading zip central directory" |
ff65c0ef | 7875 | msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip" |
81486341 | 7876 | |
b83d3903 | 7877 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 7878 | msgid "error reading zip local header" |
b83d3903 | 7879 | msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky" |
81486341 | 7880 | |
b83d3903 | 7881 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7882 | #, c-format |
7883 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ff65c0ef | 7884 | msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka" |
81486341 | 7885 | |
b83d3903 | 7886 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
f6bcfd97 BP |
7887 | #, c-format |
7888 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
73084ba7 | 7889 | msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 7890 | |
95bf8d1b | 7891 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
f6bcfd97 | 7892 | msgid "fifteenth" |
73084ba7 | 7893 | msgstr "patnáctého" |
f6bcfd97 | 7894 | |
95bf8d1b | 7895 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
f6bcfd97 | 7896 | msgid "fifth" |
73084ba7 | 7897 | msgstr "pátého" |
f6bcfd97 | 7898 | |
b83d3903 | 7899 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
f6bcfd97 | 7900 | #, c-format |
02b5126b | 7901 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
ff65c0ef | 7902 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno." |
02b5126b | 7903 | |
b83d3903 | 7904 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
f6bcfd97 | 7905 | #, c-format |
02b5126b | 7906 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
ff65c0ef | 7907 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekáváno '='." |
02b5126b | 7908 | |
b83d3903 | 7909 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
f6bcfd97 | 7910 | #, c-format |
02b5126b | 7911 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
73084ba7 | 7912 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d." |
02b5126b | 7913 | |
b83d3903 | 7914 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
f6bcfd97 | 7915 | #, c-format |
02b5126b | 7916 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 7917 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována." |
02b5126b | 7918 | |
b83d3903 | 7919 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
f6bcfd97 | 7920 | #, c-format |
02b5126b | 7921 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
73084ba7 | 7922 | msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d." |
02b5126b | 7923 | |
95bf8d1b | 7924 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874 |
f4eadf61 | 7925 | msgid "files" |
ff65c0ef | 7926 | msgstr "soubory" |
f4eadf61 | 7927 | |
95bf8d1b | 7928 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
f6bcfd97 | 7929 | msgid "first" |
73084ba7 | 7930 | msgstr "prvního" |
f6bcfd97 | 7931 | |
95bf8d1b | 7932 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266 |
402b0a2c | 7933 | msgid "font size" |
ff65c0ef | 7934 | msgstr "velikost písma" |
402b0a2c | 7935 | |
95bf8d1b | 7936 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
f6bcfd97 | 7937 | msgid "fourteenth" |
73084ba7 | 7938 | msgstr "čtrnáctého" |
f6bcfd97 | 7939 | |
95bf8d1b | 7940 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
f6bcfd97 | 7941 | msgid "fourth" |
73084ba7 | 7942 | msgstr "čtvrtého" |
f6bcfd97 | 7943 | |
5325c2e3 | 7944 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
8dba7bfb | 7945 | msgid "generate verbose log messages" |
ff65c0ef | 7946 | msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy" |
8dba7bfb | 7947 | |
95bf8d1b VZ |
7948 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223 |
7949 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333 | |
f4eadf61 | 7950 | msgid "image" |
b83d3903 | 7951 | msgstr "obrázek" |
f4eadf61 | 7952 | |
b83d3903 | 7953 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 | 7954 | msgid "incomplete header block in tar" |
b83d3903 | 7955 | msgstr "neúplný blok hlavičky v tar" |
f4eadf61 | 7956 | |
5325c2e3 | 7957 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 7958 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
b83d3903 | 7959 | msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka" |
a3671ac0 | 7960 | |
b83d3903 | 7961 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 7962 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
ff65c0ef | 7963 | msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam" |
f4eadf61 | 7964 | |
b83d3903 | 7965 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 7966 | msgid "invalid data in extended tar header" |
b83d3903 | 7967 | msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce" |
f4eadf61 | 7968 | |
95bf8d1b | 7969 | #: ../src/generic/logg.cpp:1054 |
02b5126b | 7970 | msgid "invalid message box return value" |
73084ba7 | 7971 | msgstr "špatná návratová hodnota message boxu" |
02b5126b | 7972 | |
b83d3903 | 7973 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 7974 | msgid "invalid zip file" |
b83d3903 | 7975 | msgstr "neplatný zip soubor" |
81486341 | 7976 | |
be546c6f | 7977 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
09663494 | 7978 | msgid "italic" |
73084ba7 | 7979 | msgstr "kurzíva" |
09663494 | 7980 | |
be546c6f | 7981 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
09663494 | 7982 | msgid "light" |
73084ba7 | 7983 | msgstr "tenké" |
09663494 | 7984 | |
5325c2e3 | 7985 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
f6bcfd97 | 7986 | #, c-format |
4c51a665 | 7987 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ff65c0ef | 7988 | msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno." |
02b5126b | 7989 | |
95bf8d1b | 7990 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
f6bcfd97 | 7991 | msgid "midnight" |
73084ba7 | 7992 | msgstr "půlnoc" |
02b5126b | 7993 | |
95bf8d1b | 7994 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
f6bcfd97 | 7995 | msgid "nineteenth" |
73084ba7 | 7996 | msgstr "devatenáctého" |
02b5126b | 7997 | |
95bf8d1b | 7998 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
f6bcfd97 | 7999 | msgid "ninth" |
73084ba7 | 8000 | msgstr "devátého" |
02b5126b | 8001 | |
be546c6f | 8002 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
f6bcfd97 | 8003 | msgid "no DDE error." |
73084ba7 | 8004 | msgstr "žádná chyba DDE." |
0f3168aa | 8005 | |
402b0a2c | 8006 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8007 | msgid "no error" |
ff65c0ef | 8008 | msgstr "bez chyb" |
402b0a2c | 8009 | |
b83d3903 | 8010 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8011 | #, c-format |
8012 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
ff65c0ef | 8013 | msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo" |
7f4fd42e | 8014 | |
5325c2e3 | 8015 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
f6bcfd97 | 8016 | msgid "noname" |
73084ba7 | 8017 | msgstr "bezejmenná" |
0f3168aa | 8018 | |
95bf8d1b | 8019 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
f6bcfd97 BP |
8020 | msgid "noon" |
8021 | msgstr "poledne" | |
0f3168aa | 8022 | |
95bf8d1b | 8023 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767 |
b83d3903 VZ |
8024 | msgid "normal" |
8025 | msgstr "normální" | |
8026 | ||
95bf8d1b | 8027 | #: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336 |
7f4fd42e | 8028 | msgid "not implemented" |
b83d3903 | 8029 | msgstr "nezavedeno" |
7f4fd42e | 8030 | |
5325c2e3 | 8031 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
f6bcfd97 | 8032 | msgid "num" |
73084ba7 | 8033 | msgstr "číslo" |
0f3168aa | 8034 | |
5325c2e3 | 8035 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8036 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ff65c0ef | 8037 | msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML" |
402b0a2c VZ |
8038 | |
8039 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8040 | msgid "out of memory" |
73084ba7 | 8041 | msgstr "nedostatek paměti." |
402b0a2c | 8042 | |
95bf8d1b VZ |
8043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
8044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
8045 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 | |
8046 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 | |
8047 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 | |
8048 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 | |
8049 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 | |
8050 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
8051 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 | |
8052 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595 | |
5325c2e3 | 8053 | msgid "percent" |
27b31266 | 8054 | msgstr "procent" |
5325c2e3 VZ |
8055 | |
8056 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e | 8057 | msgid "process context description" |
ff65c0ef | 8058 | msgstr "popis kontextu procesu" |
9a81018e | 8059 | |
95bf8d1b VZ |
8060 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
8061 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 | |
8062 | msgid "pt" | |
4eed538e | 8063 | msgstr "pt" |
95bf8d1b VZ |
8064 | |
8065 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185 | |
5325c2e3 VZ |
8066 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8067 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8068 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8069 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8070 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8071 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8072 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8073 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8074 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8075 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8076 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8077 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8078 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8079 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8080 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8081 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8082 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8083 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8084 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8085 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8086 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8087 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8090 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8091 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8092 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8093 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8094 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8095 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8096 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8097 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8098 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8099 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8100 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8101 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8102 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8103 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8104 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8105 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8106 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8107 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8108 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8109 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8110 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8111 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8112 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8113 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b VZ |
8114 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307 |
8115 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310 | |
8116 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
8117 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
8118 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 | |
8119 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 | |
8120 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361 | |
8121 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364 | |
8122 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
8123 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388 | |
8124 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391 | |
8125 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
8126 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415 | |
8127 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 | |
8128 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
8129 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442 | |
8130 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445 | |
8131 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
8132 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509 | |
8133 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512 | |
8134 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513 | |
8135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537 | |
8136 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540 | |
8137 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541 | |
8138 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565 | |
8139 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
8140 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 | |
8141 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
8142 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
8143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597 | |
5325c2e3 | 8144 | msgid "px" |
27b31266 | 8145 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8146 | |
be546c6f | 8147 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
be546c6f | 8148 | msgid "rawctrl" |
b303fca7 | 8149 | msgstr "rawctrl" |
be546c6f | 8150 | |
402b0a2c | 8151 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8152 | msgid "read error" |
ff65c0ef | 8153 | msgstr "chyba při čteni" |
402b0a2c | 8154 | |
b83d3903 | 8155 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8156 | #, c-format |
8157 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ff65c0ef | 8158 | msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC" |
81486341 | 8159 | |
b83d3903 | 8160 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8161 | #, c-format |
8162 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
b83d3903 | 8163 | msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka" |
81486341 | 8164 | |
be546c6f | 8165 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
f6bcfd97 | 8166 | msgid "reentrancy problem." |
73084ba7 | 8167 | msgstr "problém reentrance." |
0f3168aa | 8168 | |
95bf8d1b | 8169 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
f6bcfd97 | 8170 | msgid "second" |
73084ba7 | 8171 | msgstr "druhého" |
0f3168aa | 8172 | |
402b0a2c | 8173 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8174 | msgid "seek error" |
ff65c0ef | 8175 | msgstr "chyba při hledání" |
402b0a2c | 8176 | |
95bf8d1b | 8177 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
f6bcfd97 | 8178 | msgid "seventeenth" |
73084ba7 | 8179 | msgstr "sedmnáctého" |
0f3168aa | 8180 | |
95bf8d1b | 8181 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
f6bcfd97 | 8182 | msgid "seventh" |
73084ba7 | 8183 | msgstr "sedmého" |
0f3168aa | 8184 | |
5325c2e3 | 8185 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
f6bcfd97 BP |
8186 | msgid "shift" |
8187 | msgstr "shift" | |
0f3168aa | 8188 | |
5325c2e3 | 8189 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
8dba7bfb | 8190 | msgid "show this help message" |
73084ba7 | 8191 | msgstr "zobrazí tuto nápovědu" |
8dba7bfb | 8192 | |
95bf8d1b | 8193 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
f6bcfd97 | 8194 | msgid "sixteenth" |
73084ba7 | 8195 | msgstr "šestnáctého" |
0f3168aa | 8196 | |
95bf8d1b | 8197 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
f6bcfd97 | 8198 | msgid "sixth" |
73084ba7 | 8199 | msgstr "šestého" |
0f3168aa | 8200 | |
5325c2e3 | 8201 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 8202 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
b83d3903 | 8203 | msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8204 | |
5325c2e3 | 8205 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 8206 | msgid "specify the theme to use" |
73084ba7 | 8207 | msgstr "určí, jaké téma použít" |
8dba7bfb | 8208 | |
95bf8d1b | 8209 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388 |
b83d3903 VZ |
8210 | msgid "standard/circle" |
8211 | msgstr "standardní/kruh" | |
8212 | ||
95bf8d1b | 8213 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389 |
5325c2e3 | 8214 | msgid "standard/circle-outline" |
27b31266 | 8215 | msgstr "standardní/obrys kruhu" |
5325c2e3 | 8216 | |
95bf8d1b | 8217 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391 |
b83d3903 VZ |
8218 | msgid "standard/diamond" |
8219 | msgstr "standardní/kosočtverec" | |
8220 | ||
95bf8d1b | 8221 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390 |
b83d3903 VZ |
8222 | msgid "standard/square" |
8223 | msgstr "standardní/čtverec" | |
8224 | ||
95bf8d1b | 8225 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392 |
b83d3903 VZ |
8226 | msgid "standard/triangle" |
8227 | msgstr "standardní/trojúhelník" | |
8228 | ||
8229 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8230 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ff65c0ef | 8231 | msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru" |
81486341 | 8232 | |
5325c2e3 | 8233 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
0f3168aa | 8234 | msgid "str" |
73084ba7 | 8235 | msgstr "řetězec" |
0f3168aa | 8236 | |
95bf8d1b | 8237 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
be546c6f | 8238 | msgid "strikethrough" |
b303fca7 | 8239 | msgstr "přeškrtnuté" |
be546c6f | 8240 | |
95bf8d1b VZ |
8241 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8242 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 8243 | msgid "tar entry not open" |
b83d3903 | 8244 | msgstr "záznam tar není otevřen" |
f4eadf61 | 8245 | |
95bf8d1b | 8246 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
f6bcfd97 | 8247 | msgid "tenth" |
73084ba7 | 8248 | msgstr "desátého" |
0f3168aa | 8249 | |
be546c6f | 8250 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
f6bcfd97 | 8251 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
73084ba7 | 8252 | msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY." |
0f3168aa | 8253 | |
95bf8d1b | 8254 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
f6bcfd97 | 8255 | msgid "third" |
73084ba7 | 8256 | msgstr "třetího" |
0f3168aa | 8257 | |
95bf8d1b | 8258 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
f6bcfd97 | 8259 | msgid "thirteenth" |
73084ba7 | 8260 | msgstr "třináctého" |
0f3168aa | 8261 | |
95bf8d1b | 8262 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
f6bcfd97 BP |
8263 | msgid "today" |
8264 | msgstr "dnes" | |
0f3168aa | 8265 | |
95bf8d1b | 8266 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
f6bcfd97 | 8267 | msgid "tomorrow" |
73084ba7 | 8268 | msgstr "zítra" |
0f3168aa | 8269 | |
95bf8d1b | 8270 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8271 | #, c-format |
8272 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
b83d3903 | 8273 | msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'" |
7f4fd42e | 8274 | |
95bf8d1b | 8275 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 | 8276 | msgid "translator-credits" |
b83d3903 | 8277 | msgstr "překladatel-poděkování" |
f4eadf61 | 8278 | |
95bf8d1b | 8279 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
f6bcfd97 | 8280 | msgid "twelfth" |
73084ba7 | 8281 | msgstr "dvanáctého" |
0f3168aa | 8282 | |
95bf8d1b | 8283 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
f6bcfd97 | 8284 | msgid "twentieth" |
73084ba7 | 8285 | msgstr "dvacátého" |
0f3168aa | 8286 | |
95bf8d1b | 8287 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
09663494 | 8288 | msgid "underlined" |
73084ba7 | 8289 | msgstr "podtržené" |
09663494 | 8290 | |
95bf8d1b | 8291 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
f6bcfd97 BP |
8292 | #, c-format |
8293 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
73084ba7 | 8294 | msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'." |
0f3168aa | 8295 | |
b83d3903 | 8296 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 | 8297 | msgid "unexpected end of file" |
ff65c0ef | 8298 | msgstr "neočekávaný konec souboru" |
f4eadf61 | 8299 | |
95bf8d1b VZ |
8300 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8301 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
f6bcfd97 | 8302 | msgid "unknown" |
73084ba7 | 8303 | msgstr "neznámý" |
0f3168aa | 8304 | |
5325c2e3 | 8305 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
0ccfd83a | 8306 | #, c-format |
402b0a2c | 8307 | msgid "unknown class %s" |
73084ba7 | 8308 | msgstr "neznámá třida %s" |
402b0a2c | 8309 | |
95bf8d1b | 8310 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 8311 | msgid "unknown error" |
73084ba7 | 8312 | msgstr "neznámá chyba" |
8dba7bfb | 8313 | |
5325c2e3 | 8314 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
f6bcfd97 BP |
8315 | #, c-format |
8316 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
73084ba7 | 8317 | msgstr "neznámá chyba (kód %08x)." |
0f3168aa | 8318 | |
7f4fd42e | 8319 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
f6bcfd97 | 8320 | msgid "unknown seek origin" |
73084ba7 | 8321 | msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice" |
0f3168aa | 8322 | |
95bf8d1b | 8323 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
f6bcfd97 BP |
8324 | #, c-format |
8325 | msgid "unknown-%d" | |
ff65c0ef | 8326 | msgstr "neznámé-%d" |
0f3168aa | 8327 | |
95bf8d1b | 8328 | #: ../src/common/docview.cpp:510 |
f6bcfd97 | 8329 | msgid "unnamed" |
73084ba7 | 8330 | msgstr "nepojmenovaný" |
0f3168aa | 8331 | |
95bf8d1b | 8332 | #: ../src/common/docview.cpp:1597 |
f6bcfd97 BP |
8333 | #, c-format |
8334 | msgid "unnamed%d" | |
73084ba7 | 8335 | msgstr "nepojmenovaný%d" |
0f3168aa | 8336 | |
95bf8d1b | 8337 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8338 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ff65c0ef | 8339 | msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip" |
81486341 | 8340 | |
5325c2e3 | 8341 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
f6bcfd97 BP |
8342 | #, c-format |
8343 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
73084ba7 | 8344 | msgstr "používám katalog '%s' z '%s'." |
0f3168aa | 8345 | |
402b0a2c | 8346 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8347 | msgid "write error" |
ff65c0ef | 8348 | msgstr "chyba při zápisu" |
402b0a2c | 8349 | |
95bf8d1b | 8350 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
0f3168aa VS |
8351 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8352 | msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo." | |
8353 | ||
95bf8d1b | 8354 | #: ../src/gtk/print.cpp:989 |
7f4fd42e | 8355 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
ff65c0ef | 8356 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo dává nulový maxPage." |
f4eadf61 | 8357 | |
be546c6f | 8358 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e | 8359 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
ff65c0ef | 8360 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek wxWidget není ukazatel na data view" |
7f4fd42e | 8361 | |
b83d3903 VZ |
8362 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8363 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
27b31266 | 8364 | msgstr "Ovládací prvek WxWidgets není zaveden." |
b83d3903 VZ |
8365 | |
8366 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
f6bcfd97 | 8367 | #, c-format |
77ffb593 | 8368 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ff65c0ef | 8369 | msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno." |
0f3168aa | 8370 | |
b83d3903 | 8371 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 8372 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ff65c0ef | 8373 | msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno." |
09663494 | 8374 | |
95bf8d1b | 8375 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 | 8376 | msgid "xxxx" |
b83d3903 | 8377 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8378 | |
95bf8d1b | 8379 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
f6bcfd97 | 8380 | msgid "yesterday" |
73084ba7 | 8381 | msgstr "včera" |
09663494 | 8382 | |
95bf8d1b | 8383 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
73e52ac8 | 8384 | #, c-format |
402b0a2c | 8385 | msgid "zlib error %d" |
ff65c0ef | 8386 | msgstr "chyba zlib %d" |
402b0a2c | 8387 | |
5325c2e3 VZ |
8388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8389 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 | 8390 | msgid "~" |
bbf82147 | 8391 | msgstr "~" |
f4eadf61 | 8392 | |
95bf8d1b VZ |
8393 | #~ msgid "&Preview..." |
8394 | #~ msgstr "&Náhled..." | |
8395 | ||
8396 | #~ msgid "Enable vertical offset." | |
8397 | #~ msgstr "Povolit svislé posunutí." | |
8398 | ||
8399 | #~ msgid "Passing an unkown object to GetObject" | |
8400 | #~ msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject" | |
8401 | ||
8402 | #~ msgid "Preview..." | |
8403 | #~ msgstr "Náhled..." | |
8404 | ||
8405 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8406 | #~ msgstr "Svislé posunutí vzhledem k odstavci." | |
8407 | ||
8408 | #~ msgid "Units for the object offset." | |
8409 | #~ msgstr "Jednotky pro posunutí objektu." | |
8410 | ||
8411 | #~ msgid "Vertical &Offset:" | |
8412 | #~ msgstr "&Svislé posunutí:" | |
8413 | ||
be546c6f VZ |
8414 | #~ msgid "&Save..." |
8415 | #~ msgstr "&Uložit..." | |
8416 | ||
8417 | #~ msgid "About " | |
8418 | #~ msgstr "O" | |
8419 | ||
8420 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8421 | #~ msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" | |
8422 | ||
8423 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8424 | #~ msgstr "Nelze zavést knihovnu SciTech MGL!" | |
8425 | ||
8426 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8427 | #~ msgstr "Nelze zavést zobrazení." | |
8428 | ||
8429 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8430 | #~ msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba zápisu do TLS" | |
8431 | ||
8432 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8433 | #~ msgstr "Zavřít\tAlt-F4" | |
8434 | ||
8435 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8436 | #~ msgstr "Nelze vytvořit kurzor." | |
8437 | ||
8438 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8439 | #~ msgstr "Adresář '%s' neexistuje!" | |
8440 | ||
8441 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8442 | #~ msgstr "Soubor %s neexistuje." | |
8443 | ||
8444 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8445 | #~ msgstr "Režim %ix%i-%i není k dispozici." | |
8446 | ||
8447 | #~ msgid "Paper Size" | |
8448 | #~ msgstr "Velikost papíru" | |
8449 | ||
5325c2e3 VZ |
8450 | #~ msgid "%s" |
8451 | #~ msgstr "%s" | |
8452 | ||
8453 | #~ msgid "&Goto..." | |
8454 | #~ msgstr "&Přejít..." | |
8455 | ||
8456 | #~ msgid "<<" | |
8457 | #~ msgstr "<<" | |
8458 | ||
8459 | #~ msgid ">>" | |
8460 | #~ msgstr ">>" | |
8461 | ||
8462 | #~ msgid ">>|" | |
8463 | #~ msgstr ">>|" | |
8464 | ||
8465 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8466 | #~ msgstr "Přidaná položka je neplatná." | |
8467 | ||
8468 | #~ msgid "BIG5" | |
8469 | #~ msgstr "BIG5" | |
8470 | ||
8471 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8472 | #~ msgstr "Nelze detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje." | |
8473 | ||
8474 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8475 | #~ msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." | |
8476 | ||
8477 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8478 | #~ msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
8479 | ||
8480 | #~ msgid "Changed item is invalid." | |
8481 | #~ msgstr "Změněná položka je neplatná." | |
8482 | ||
8483 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8484 | #~ msgstr "Klikněte pro zrušení okna." | |
8485 | ||
8486 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8487 | #~ msgstr "Klikněte pro potvrzení Vašeho výběru" | |
8488 | ||
8489 | #~ msgid "Column could not be added to native control." | |
8490 | #~ msgstr "Sloupec nelze přidat k nativnímu ovládacímu prvku." | |
8491 | ||
8492 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8493 | #~ msgstr "Sloupec nemá vykreslovač." | |
8494 | ||
8495 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
8496 | #~ msgstr "Ukazatel na sloupec nesmí být NULL." | |
8497 | ||
8498 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
8499 | #~ msgstr "Model sloupce nemá obdobu v přidruženém modelu." | |
8500 | ||
8501 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
8502 | #~ msgstr "Nelze přidat sloupec do vnitřních struktur." | |
8503 | ||
8504 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8505 | #~ msgstr "Uplynulý čas:" | |
8506 | ||
8507 | #~ msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
8508 | #~ msgstr "Zadejte číslo stránky mezi %d a %d." | |
8509 | ||
8510 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8511 | #~ msgstr "Odhadovaný čas:" | |
8512 | ||
8513 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8514 | #~ msgstr "Nelze vytvořit status bar." | |
8515 | ||
8516 | #~ msgid "GB-2312" | |
8517 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8518 | ||
8519 | #~ msgid "Goto Page" | |
8520 | #~ msgstr "Jdi na stránku" | |
8521 | ||
8522 | #~ msgid "" | |
8523 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8524 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8525 | #~ msgstr "" | |
8526 | #~ "Algoritmus stránkování HTML vytvořil více než maximálně povolený počet " | |
8527 | #~ "stránek a nemůže dále pokračovat!" | |
8528 | ||
8529 | #~ msgid "I64" | |
8530 | #~ msgstr "I64" | |
8531 | ||
8532 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8533 | #~ msgstr "Vnitřní chyba, neplatné wxCustomTypeInfo" | |
8534 | ||
8535 | #~ msgid "Model pointer not initialized." | |
8536 | #~ msgstr "Ukazatel modelu není spuštěn." | |
8537 | ||
8538 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8539 | #~ msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %ld." | |
8540 | ||
8541 | #~ msgid "No model associated with control." | |
8542 | #~ msgstr "S tímto ovládacím prvkem není spojen žádný model." | |
8543 | ||
8544 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8545 | #~ msgstr "Vlastník není inicializován." | |
8546 | ||
8547 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8548 | #~ msgstr "Předaná položka je neplatná" | |
8549 | ||
8550 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8551 | #~ msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObjectName" | |
8552 | ||
5325c2e3 VZ |
8553 | #~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL" |
8554 | #~ msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view dat nesmí být NULL" | |
8555 | ||
8556 | #~ msgid "Pointer to native control must not be NULL." | |
8557 | #~ msgstr "Ukazatel na nativní ovládací prvek nesmí být NULL." | |
8558 | ||
5325c2e3 VZ |
8559 | #~ msgid "Remaining time:" |
8560 | #~ msgstr "Zbývající čas:" | |
8561 | ||
8562 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8563 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8564 | ||
5325c2e3 VZ |
8565 | #~ msgid "" |
8566 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8567 | #~ msgstr "Proudění delegátů pro ještě neproudící objekty není podporováno" | |
8568 | ||
8569 | #~ msgid "" | |
8570 | #~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object " | |
8571 | #~ "already exists" | |
8572 | #~ msgstr "Formát data pro směr ZÍSKAT přidávaných dat objektu už existuje" | |
8573 | ||
8574 | #~ msgid "" | |
8575 | #~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object " | |
8576 | #~ "already exists" | |
8577 | #~ msgstr "Formát data pro směr NASTAVIT přidávaných dat objektu už existuje" | |
8578 | ||
5325c2e3 VZ |
8579 | #~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened." |
8580 | #~ msgstr "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen." | |
8581 | ||
8582 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8583 | #~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!" | |
8584 | ||
8585 | #~ msgid "To be deleted item is invalid." | |
8586 | #~ msgstr "Položka k vymazání je neplatná." | |
8587 | ||
8588 | #~ msgid "Update" | |
8589 | #~ msgstr "Aktualizovat" | |
8590 | ||
8591 | #~ msgid "Value must be %lld or higher" | |
8592 | #~ msgstr "Hodnota musí být %lld nebo větší" | |
8593 | ||
8594 | #~ msgid "Value must be %llu or higher" | |
8595 | #~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo větší" | |
8596 | ||
8597 | #~ msgid "Value must be %llu or less" | |
8598 | #~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo menší" | |
8599 | ||
8600 | #~ msgid "Warning" | |
8601 | #~ msgstr "Varování" | |
8602 | ||
8603 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8604 | #~ msgstr "Windows 2000 (sestavení %lu" | |
8605 | ||
8606 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8607 | #~ msgstr "delegát nemá informace o typu" | |
8608 | ||
8609 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
8610 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musí být zavolán před skenováním!" | |
8611 | ||
8612 | #~ msgid "|<<" | |
8613 | #~ msgstr "|<<" | |
8614 | ||
b83d3903 VZ |
8615 | #~ msgid "%.*f GB" |
8616 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8617 | ||
8618 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8619 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8620 | ||
8621 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8622 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8623 | ||
8624 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8625 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8626 | ||
8627 | #~ msgid "%s B" | |
8628 | #~ msgstr "%s B" | |
8629 | ||
b83d3903 VZ |
8630 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
8631 | #~ msgstr "Nelze převést dialogové jednotky: dialog není znám." | |
8632 | ||
8633 | #, fuzzy | |
8634 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8635 | #~ msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!" | |
8636 | ||
8637 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8638 | #~ msgstr "Nelze nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'." | |
8639 | ||
8640 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8641 | #~ msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'." | |
8642 | ||
8643 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8644 | #~ msgstr "Nelze získat souřadníce z '%s'." | |
8645 | ||
8646 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8647 | #~ msgstr "Nelze ze '%s' získat rozměry." | |
8648 | ||
b83d3903 VZ |
8649 | #, fuzzy |
8650 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8651 | #~ msgstr "Nelze vytvořit vlákno" | |
8652 | ||
8653 | #, fuzzy | |
8654 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8655 | #~ msgstr "Nelze vytvořit časovač" | |
8656 | ||
8657 | #, fuzzy | |
8658 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8659 | #~ msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s" | |
8660 | ||
8661 | #, fuzzy | |
8662 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8663 | #~ msgstr "Nelze inicializovat OpenGL" | |
8664 | ||
8665 | #~ msgid "Fatal error" | |
8666 | #~ msgstr "Kritická chyba" | |
8667 | ||
8668 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8669 | #~ msgstr "Kritická chyba: " | |
8670 | ||
8671 | #~ msgid "Help : %s" | |
8672 | #~ msgstr "Nápověda: %s" | |
8673 | ||
8674 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
8675 | #~ msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'." | |
8676 | ||
8677 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8678 | #~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!" | |
8679 | ||
8680 | #~ msgid "Program aborted." | |
8681 | #~ msgstr "Program přerušen." | |
8682 | ||
8683 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8684 | #~ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!" | |
8685 | ||
8686 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8687 | #~ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!" | |
8688 | ||
8689 | #~ msgid "Search!" | |
8690 | #~ msgstr "Hledat!" | |
8691 | ||
8692 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8693 | #~ msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis." | |
8694 | ||
8695 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8696 | #~ msgstr "Tento soubor nelze uložit." | |
8697 | ||
8698 | #~ msgid "Status: " | |
8699 | #~ msgstr "Status: " | |
8700 | ||
8701 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8702 | #~ msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!" | |
8703 | ||
8704 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8705 | #~ msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to" | |
8706 | ||
8707 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8708 | #~ msgstr "Neznámý styl " | |
8709 | ||
8710 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8711 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8712 | ||
8713 | #, fuzzy | |
8714 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8715 | #~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'." | |
8716 | ||
8717 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8718 | #~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'." | |
8719 | ||
8720 | #, fuzzy | |
8721 | #~ msgid "" | |
8722 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8723 | #~ msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'." | |
8724 | ||
8725 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8726 | #~ msgstr "[PRÁZDNÝ]" | |
8727 | ||
8728 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8729 | #~ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." | |
8730 | ||
8731 | #, fuzzy | |
8732 | #~ msgid "encoding %i" | |
8733 | #~ msgstr "Neznámá znaková sada %s" | |
8734 | ||
8735 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8736 | #~ msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'." | |
8737 | ||
8738 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
8739 | #~ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg." | |
8740 | ||
8741 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8742 | #~ msgstr "wxSocket: neznámá událost!" | |
8743 | ||
7f4fd42e VS |
8744 | #, fuzzy |
8745 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
b83d3903 | 8746 | #~ msgstr "Nelze vytvořit časovač" |
7f4fd42e VS |
8747 | |
8748 | #, fuzzy | |
8749 | #~ msgid "&Open" | |
8750 | #~ msgstr "&Otevřít..." | |
8751 | ||
8752 | #, fuzzy | |
8753 | #~ msgid "&Print" | |
8754 | #~ msgstr "Vytisknout" | |
8755 | ||
8756 | #, fuzzy | |
8757 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
8758 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8759 | ||
8760 | #, fuzzy | |
8761 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
b83d3903 | 8762 | #~ msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno" |
7f4fd42e VS |
8763 | |
8764 | #, fuzzy | |
8765 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
b83d3903 | 8766 | #~ msgstr "Nelze uložit data do schránky." |
7f4fd42e VS |
8767 | |
8768 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8769 | #~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'" | |
8770 | ||
8771 | #, fuzzy | |
8772 | #~ msgid "Found " | |
8773 | #~ msgstr "Najít" | |
8774 | ||
8775 | #, fuzzy | |
8776 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8777 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8778 | ||
8779 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8780 | #~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='." | |
8781 | ||
8782 | #, fuzzy | |
8783 | #~ msgid "Select all" | |
8784 | #~ msgstr "Vybrat &vše" | |
8785 | ||
8786 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8787 | #~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku." | |
8788 | ||
8789 | #~ msgid "establish" | |
8790 | #~ msgstr "navázat" | |
8791 | ||
8792 | #~ msgid "initiate" | |
8793 | #~ msgstr "inicializovat" | |
8794 | ||
8795 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
8796 | #~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()." | |
8797 | ||
7f4fd42e VS |
8798 | #~ msgid "unknown line terminator" |
8799 | #~ msgstr "neznámý konec řádku" | |
8800 | ||
8801 | #~ msgid "writing" | |
8802 | #~ msgstr "zápis" | |
8803 | ||
f4eadf61 MB |
8804 | #~ msgid "." |
8805 | #~ msgstr "." | |
7f4fd42e | 8806 | |
f4eadf61 | 8807 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
b83d3903 | 8808 | #~ msgstr "Nelze otevřít URL '%s'" |
7f4fd42e | 8809 | |
f4eadf61 MB |
8810 | #~ msgid "Error " |
8811 | #~ msgstr "Chyba" | |
7f4fd42e | 8812 | |
f4eadf61 MB |
8813 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
8814 | #~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
7f4fd42e | 8815 | |
f4eadf61 MB |
8816 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
8817 | #~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info." | |
7f4fd42e | 8818 | |
f4eadf61 MB |
8819 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
8820 | #~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována." | |
7f4fd42e | 8821 | |
f4eadf61 MB |
8822 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
8823 | #~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec." | |
7f4fd42e | 8824 | |
f4eadf61 MB |
8825 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
8826 | #~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'." | |
7f4fd42e | 8827 | |
f4eadf61 MB |
8828 | #~ msgid "bold " |
8829 | #~ msgstr "tučné " | |
7f4fd42e | 8830 | |
f4eadf61 MB |
8831 | #~ msgid "light " |
8832 | #~ msgstr "tenké " | |
7f4fd42e | 8833 | |
f4eadf61 MB |
8834 | #~ msgid "underlined " |
8835 | #~ msgstr "podtržené " | |
8836 | ||
62603868 MB |
8837 | #, fuzzy |
8838 | #~ msgid "" | |
8839 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
8840 | #~ "%s" | |
8841 | #~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" | |
7f4fd42e | 8842 | |
62603868 MB |
8843 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
8844 | #~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno." | |
7f4fd42e | 8845 | |
62603868 MB |
8846 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
8847 | #~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno." | |
8848 | ||
9a81018e MB |
8849 | #, fuzzy |
8850 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
b83d3903 | 8851 | #~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" |
7f4fd42e | 8852 | |
9a81018e | 8853 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
b83d3903 | 8854 | #~ msgstr "Nelze načíst Rich Edit DLL '%s'" |
7f4fd42e | 8855 | |
9a81018e MB |
8856 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
8857 | #~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" | |
8858 | ||
8859 | #, fuzzy | |
8860 | #~ msgid "" | |
8861 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
b83d3903 | 8862 | #~ msgstr "Nelze seekovat v deskriptoru %d" |
7f4fd42e | 8863 | |
81486341 VZ |
8864 | #~ msgid "More..." |
8865 | #~ msgstr "Více..." | |
7f4fd42e | 8866 | |
81486341 VZ |
8867 | #~ msgid "Setup" |
8868 | #~ msgstr "Nastavení" | |
7f4fd42e | 8869 | |
21eadc1a RL |
8870 | #~ msgid "Backward" |
8871 | #~ msgstr "Zpět" | |
7f4fd42e | 8872 | |
21eadc1a RL |
8873 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
8874 | #~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva" |