]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
7f4fd42e VS |
1 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424 |
2 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429 | |
02b5126b VS |
3 | msgid "" |
4 | msgstr "" | |
77ffb593 | 5 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" |
62603868 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
7f4fd42e | 7 | "POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n" |
e9f1f857 VS |
8 | "PO-Revision-Date: 2008-04-22 12:47+0100\n" |
9 | "Last-Translator: Václav Slavík <vslavik@fastmail.fm>\n" | |
77ffb593 | 10 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
02b5126b | 11 | "MIME-Version: 1.0\n" |
73084ba7 | 12 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
58fd8ab9 | 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 14 | |
f4eadf61 | 15 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
9a81018e MB |
16 | msgid "" |
17 | "\n" | |
18 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
19 | msgstr "" | |
02b5126b | 20 | |
7f4fd42e VS |
21 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
22 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265 | |
81486341 VZ |
23 | msgid " " |
24 | msgstr "" | |
25 | ||
7f4fd42e | 26 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
9a81018e MB |
27 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
28 | msgstr "" | |
29 | ||
7f4fd42e | 30 | #: ../src/common/log.cpp:411 |
f6bcfd97 | 31 | #, c-format |
02b5126b VS |
32 | msgid " (error %ld: %s)" |
33 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
34 | ||
7f4fd42e | 35 | #: ../src/common/docview.cpp:1464 |
f6bcfd97 BP |
36 | msgid " - " |
37 | msgstr " - " | |
38 | ||
7f4fd42e | 39 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 |
f6bcfd97 | 40 | msgid " Preview" |
73084ba7 | 41 | msgstr " Náhled" |
f6bcfd97 | 42 | |
7f4fd42e | 43 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:620 |
f4eadf61 MB |
44 | #, fuzzy |
45 | msgid " bold" | |
46 | msgstr "tučné" | |
47 | ||
7f4fd42e | 48 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:636 |
f4eadf61 MB |
49 | #, fuzzy |
50 | msgid " italic" | |
51 | msgstr "kurzíva" | |
52 | ||
7f4fd42e | 53 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:616 |
f4eadf61 MB |
54 | #, fuzzy |
55 | msgid " light" | |
56 | msgstr "tenké" | |
57 | ||
58 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
f6bcfd97 | 59 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
73084ba7 | 60 | msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 61 | |
f4eadf61 | 62 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f6bcfd97 | 63 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73084ba7 | 64 | msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce" |
f6bcfd97 | 65 | |
f4eadf61 | 66 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f6bcfd97 | 67 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
73084ba7 | 68 | msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 69 | |
f4eadf61 | 70 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f6bcfd97 | 71 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
73084ba7 | 72 | msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 73 | |
f4eadf61 | 74 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f6bcfd97 | 75 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
73084ba7 | 76 | msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce" |
f6bcfd97 | 77 | |
7f4fd42e | 78 | #: ../src/common/filename.cpp:2368 |
f4eadf61 MB |
79 | #, c-format |
80 | msgid "%.*f GB" | |
81 | msgstr "" | |
82 | ||
7f4fd42e | 83 | #: ../src/common/filename.cpp:2366 |
f4eadf61 MB |
84 | #, c-format |
85 | msgid "%.*f MB" | |
86 | msgstr "" | |
87 | ||
7f4fd42e | 88 | #: ../src/common/filename.cpp:2370 |
f4eadf61 MB |
89 | #, c-format |
90 | msgid "%.*f TB" | |
91 | msgstr "" | |
92 | ||
7f4fd42e | 93 | #: ../src/common/filename.cpp:2364 |
f4eadf61 MB |
94 | #, c-format |
95 | msgid "%.*f kB" | |
96 | msgstr "" | |
97 | ||
7f4fd42e VS |
98 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049 |
99 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 | |
f6bcfd97 | 100 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
101 | msgid "%i of %i" |
102 | msgstr "%i z %i" | |
f2e73b59 | 103 | |
7f4fd42e | 104 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
f4eadf61 MB |
105 | #, fuzzy, c-format |
106 | msgid "%ld byte" | |
107 | msgid_plural "%ld bytes" | |
108 | msgstr[0] "%ld bytů" | |
109 | msgstr[1] "%ld bytů" | |
f2e73b59 | 110 | |
7f4fd42e VS |
111 | #: ../src/gtk/print.cpp:677 |
112 | #, c-format | |
113 | msgid "%s" | |
114 | msgstr "" | |
115 | ||
116 | #: ../src/common/cmdline.cpp:922 | |
f6bcfd97 BP |
117 | #, c-format |
118 | msgid "%s (or %s)" | |
119 | msgstr "%s (nebo %s)" | |
120 | ||
7f4fd42e | 121 | #: ../src/common/filename.cpp:2362 |
f4eadf61 MB |
122 | #, c-format |
123 | msgid "%s B" | |
124 | msgstr "" | |
125 | ||
7f4fd42e | 126 | #: ../src/generic/logg.cpp:285 |
3ca6a5f0 | 127 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
128 | msgid "%s Error" |
129 | msgstr "%s - chyba" | |
130 | ||
7f4fd42e | 131 | #: ../src/generic/logg.cpp:293 |
3ca6a5f0 | 132 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
133 | msgid "%s Information" |
134 | msgstr "%s - informace" | |
135 | ||
7f4fd42e | 136 | #: ../src/generic/logg.cpp:289 |
3ca6a5f0 | 137 | #, c-format |
f6bcfd97 | 138 | msgid "%s Warning" |
73084ba7 | 139 | msgstr "%s - varování" |
f6bcfd97 | 140 | |
7f4fd42e | 141 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1311 |
f4eadf61 MB |
142 | #, c-format |
143 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
144 | msgstr "" | |
145 | ||
7f4fd42e | 146 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96 |
73084ba7 | 147 | #, c-format |
edff7545 | 148 | msgid "%s files (%s)|%s" |
73084ba7 | 149 | msgstr "%s Soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 150 | |
7f4fd42e | 151 | #: ../src/common/msgout.cpp:209 |
a3671ac0 VS |
152 | #, c-format |
153 | msgid "%s message" | |
59da3407 | 154 | msgstr "%s" |
a3671ac0 | 155 | |
7f4fd42e VS |
156 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130 |
157 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:132 | |
402b0a2c | 158 | msgid "&About..." |
e9f1f857 | 159 | msgstr "O &aplikaci..." |
02b5126b | 160 | |
f4eadf61 | 161 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
21eadc1a RL |
162 | msgid "&Actual Size" |
163 | msgstr "" | |
164 | ||
7f4fd42e VS |
165 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 |
166 | msgid "&After a paragraph:" | |
167 | msgstr "" | |
168 | ||
169 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 | |
170 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 | |
f4eadf61 MB |
171 | #, fuzzy |
172 | msgid "&Alignment" | |
173 | msgstr "devatenáctého" | |
174 | ||
175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:112 | |
21eadc1a | 176 | msgid "&Apply" |
e9f1f857 | 177 | msgstr "&Použít" |
21eadc1a | 178 | |
7f4fd42e | 179 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 | 180 | msgid "&Apply Style" |
e9f1f857 | 181 | msgstr "&Použít styl" |
f4eadf61 | 182 | |
7f4fd42e | 183 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
8dba7bfb | 184 | msgid "&Arrange Icons" |
73084ba7 | 185 | msgstr "Uspořádat ikony" |
8dba7bfb | 186 | |
f4eadf61 | 187 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a RL |
188 | #, fuzzy |
189 | msgid "&Back" | |
190 | msgstr "< &Zpět" | |
191 | ||
f4eadf61 MB |
192 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 |
193 | msgid "&Based on:" | |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
7f4fd42e VS |
196 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
197 | msgid "&Before a paragraph:" | |
198 | msgstr "" | |
199 | ||
f4eadf61 | 200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 |
21eadc1a RL |
201 | #, fuzzy |
202 | msgid "&Bold" | |
203 | msgstr "Tučné" | |
204 | ||
f4eadf61 | 205 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 |
7f4fd42e | 206 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 |
f4eadf61 MB |
207 | msgid "&Bullet style:" |
208 | msgstr "" | |
209 | ||
7f4fd42e VS |
210 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 |
211 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458 | |
212 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564 | |
8dba7bfb | 213 | msgid "&Cancel" |
73084ba7 | 214 | msgstr "&Zrušit" |
8dba7bfb | 215 | |
7f4fd42e | 216 | #: ../src/msw/mdi.cpp:167 |
8dba7bfb | 217 | msgid "&Cascade" |
73084ba7 | 218 | msgstr "Kaskádově" |
8dba7bfb | 219 | |
7f4fd42e | 220 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432 |
f4eadf61 MB |
221 | msgid "&Character code:" |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 | |
21eadc1a RL |
225 | #, fuzzy |
226 | msgid "&Clear" | |
227 | msgstr "&Vymazat" | |
228 | ||
7f4fd42e VS |
229 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116 |
230 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539 | |
02b5126b | 231 | msgid "&Close" |
73084ba7 | 232 | msgstr "&Zavřít" |
02b5126b | 233 | |
7f4fd42e | 234 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 |
f4eadf61 | 235 | msgid "&Colour:" |
e9f1f857 | 236 | msgstr " &Barva:" |
f4eadf61 | 237 | |
7f4fd42e VS |
238 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596 |
239 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065 | |
a3671ac0 | 240 | msgid "&Copy" |
73084ba7 | 241 | msgstr "&Kopírovat" |
a3671ac0 | 242 | |
7f4fd42e VS |
243 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150 |
244 | #, fuzzy | |
245 | msgid "&Copy URL" | |
246 | msgstr "&Kopírovat" | |
247 | ||
248 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 | |
9a81018e MB |
249 | msgid "&Debug report preview:" |
250 | msgstr "" | |
251 | ||
7f4fd42e VS |
252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598 |
253 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154 | |
254 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067 | |
a3671ac0 | 255 | msgid "&Delete" |
59da3407 | 256 | msgstr "&Odstranit" |
a3671ac0 | 257 | |
7f4fd42e | 258 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
f4eadf61 MB |
259 | #, fuzzy |
260 | msgid "&Delete Style..." | |
261 | msgstr "Odstranit položku." | |
262 | ||
7f4fd42e | 263 | #: ../src/generic/logg.cpp:750 |
f6bcfd97 BP |
264 | msgid "&Details" |
265 | msgstr "&Detaily" | |
266 | ||
f4eadf61 | 267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a RL |
268 | #, fuzzy |
269 | msgid "&Down" | |
270 | msgstr "Dolů" | |
271 | ||
f4eadf61 MB |
272 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
273 | msgid "&Edit" | |
274 | msgstr "" | |
275 | ||
7f4fd42e | 276 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 |
f4eadf61 MB |
277 | msgid "&Edit Style..." |
278 | msgstr "" | |
279 | ||
7f4fd42e | 280 | #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:134 |
edff7545 | 281 | msgid "&File" |
73084ba7 | 282 | msgstr "&Soubor" |
edff7545 | 283 | |
f4eadf61 | 284 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
8dba7bfb | 285 | msgid "&Find" |
73084ba7 | 286 | msgstr "&Najít" |
8dba7bfb | 287 | |
7f4fd42e | 288 | #: ../src/generic/wizard.cpp:660 |
f6bcfd97 | 289 | msgid "&Finish" |
73084ba7 | 290 | msgstr "&Dokončit" |
f6bcfd97 | 291 | |
7f4fd42e | 292 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373 |
21eadc1a RL |
293 | #, fuzzy |
294 | msgid "&Font family:" | |
295 | msgstr "Velikost písma:" | |
296 | ||
f4eadf61 MB |
297 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 |
298 | msgid "&Font for Level..." | |
299 | msgstr "" | |
300 | ||
7f4fd42e VS |
301 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393 |
302 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 | |
f4eadf61 MB |
303 | #, fuzzy |
304 | msgid "&Font:" | |
305 | msgstr "Velikost písma:" | |
306 | ||
307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 | |
21eadc1a RL |
308 | #, fuzzy |
309 | msgid "&Forward" | |
310 | msgstr "Dále" | |
311 | ||
7f4fd42e | 312 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
f4eadf61 MB |
313 | #, fuzzy |
314 | msgid "&From:" | |
315 | msgstr "Od:" | |
316 | ||
7f4fd42e | 317 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1161 |
402b0a2c VZ |
318 | msgid "&Goto..." |
319 | msgstr "" | |
320 | ||
7f4fd42e VS |
321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:135 |
322 | #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/generic/wizard.cpp:461 | |
323 | #: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772 | |
8dba7bfb | 324 | msgid "&Help" |
73084ba7 | 325 | msgstr "Nápověda" |
8dba7bfb | 326 | |
f4eadf61 | 327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a RL |
328 | #, fuzzy |
329 | msgid "&Home" | |
330 | msgstr "&Přesunout" | |
331 | ||
7f4fd42e VS |
332 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 |
333 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 | |
f4eadf61 MB |
334 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
335 | msgstr "" | |
336 | ||
7f4fd42e VS |
337 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 |
338 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
339 | #, fuzzy |
340 | msgid "&Indeterminate" | |
341 | msgstr "Podtržené" | |
342 | ||
343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 | |
21eadc1a RL |
344 | #, fuzzy |
345 | msgid "&Index" | |
346 | msgstr "Rejtřík" | |
347 | ||
f4eadf61 | 348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a RL |
349 | #, fuzzy |
350 | msgid "&Italic" | |
351 | msgstr "Kurzíva" | |
352 | ||
7f4fd42e VS |
353 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 |
354 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
f4eadf61 MB |
355 | msgid "&Justified" |
356 | msgstr "" | |
357 | ||
7f4fd42e VS |
358 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 |
359 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 | |
f4eadf61 MB |
360 | msgid "&Left" |
361 | msgstr "" | |
362 | ||
7f4fd42e VS |
363 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 |
364 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 | |
f4eadf61 MB |
365 | msgid "&Left:" |
366 | msgstr "" | |
367 | ||
368 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 | |
369 | msgid "&List level:" | |
370 | msgstr "" | |
371 | ||
7f4fd42e | 372 | #: ../src/generic/logg.cpp:540 |
02b5126b VS |
373 | msgid "&Log" |
374 | msgstr "&Log" | |
375 | ||
f4eadf61 | 376 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734 |
09663494 | 377 | msgid "&Move" |
73084ba7 | 378 | msgstr "&Přesunout" |
09663494 | 379 | |
7f4fd42e | 380 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 |
21eadc1a RL |
381 | #, fuzzy |
382 | msgid "&New" | |
383 | msgstr "&Další" | |
384 | ||
7f4fd42e VS |
385 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 |
386 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 | |
8dba7bfb | 387 | msgid "&Next" |
73084ba7 | 388 | msgstr "&Další" |
8dba7bfb | 389 | |
7f4fd42e | 390 | #: ../src/generic/wizard.cpp:457 ../src/generic/wizard.cpp:658 |
f6bcfd97 | 391 | msgid "&Next >" |
73084ba7 | 392 | msgstr "&Další >" |
f6bcfd97 | 393 | |
7f4fd42e | 394 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 |
f6bcfd97 | 395 | msgid "&Next Tip" |
73084ba7 | 396 | msgstr "&Další tip" |
f6bcfd97 | 397 | |
f4eadf61 MB |
398 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 |
399 | #, fuzzy | |
400 | msgid "&Next style:" | |
401 | msgstr "&Další >" | |
402 | ||
403 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 | |
21eadc1a RL |
404 | #, fuzzy |
405 | msgid "&No" | |
406 | msgstr "Ne" | |
407 | ||
7f4fd42e | 408 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 |
9a81018e MB |
409 | #, fuzzy |
410 | msgid "&Notes:" | |
411 | msgstr "Ne" | |
412 | ||
7f4fd42e | 413 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
414 | msgid "&Number:" |
415 | msgstr "" | |
416 | ||
7f4fd42e VS |
417 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 |
418 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570 | |
21eadc1a RL |
419 | #, fuzzy |
420 | msgid "&OK" | |
421 | msgstr "OK" | |
422 | ||
7f4fd42e | 423 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:125 |
402b0a2c | 424 | msgid "&Open..." |
73084ba7 | 425 | msgstr "&Otevřít..." |
402b0a2c | 426 | |
7f4fd42e VS |
427 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
428 | msgid "&Outline level:" | |
429 | msgstr "" | |
430 | ||
431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597 | |
432 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066 | |
a3671ac0 | 433 | msgid "&Paste" |
73084ba7 | 434 | msgstr "&Vložit" |
a3671ac0 | 435 | |
7f4fd42e | 436 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424 |
21eadc1a RL |
437 | #, fuzzy |
438 | msgid "&Point size:" | |
439 | msgstr "Velikost písma:" | |
440 | ||
f4eadf61 MB |
441 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 |
442 | msgid "&Position (tenths of a mm):" | |
443 | msgstr "" | |
444 | ||
445 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 | |
21eadc1a RL |
446 | msgid "&Preferences" |
447 | msgstr "" | |
448 | ||
7f4fd42e VS |
449 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 |
450 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 | |
f2e73b59 | 451 | msgid "&Previous" |
73084ba7 | 452 | msgstr "&Předchozí" |
f2e73b59 | 453 | |
7f4fd42e | 454 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1120 ../src/common/stockitem.cpp:143 |
402b0a2c | 455 | msgid "&Print..." |
73084ba7 | 456 | msgstr "&Tisknout..." |
402b0a2c | 457 | |
f4eadf61 | 458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a RL |
459 | #, fuzzy |
460 | msgid "&Properties" | |
461 | msgstr "&Předchozí" | |
462 | ||
f4eadf61 | 463 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a RL |
464 | msgid "&Quit" |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
7f4fd42e VS |
467 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 |
468 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593 | |
469 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062 | |
02b5126b VS |
470 | msgid "&Redo" |
471 | msgstr "&Zopakovat" | |
472 | ||
7f4fd42e | 473 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 |
02b5126b VS |
474 | msgid "&Redo " |
475 | msgstr "&Zopakovat " | |
476 | ||
7f4fd42e | 477 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
f4eadf61 MB |
478 | msgid "&Rename Style..." |
479 | msgstr "" | |
480 | ||
7f4fd42e | 481 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 482 | msgid "&Replace" |
58fd8ab9 | 483 | msgstr "&Nahradit" |
8dba7bfb | 484 | |
7f4fd42e | 485 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
f4eadf61 MB |
486 | msgid "&Restart numbering" |
487 | msgstr "" | |
488 | ||
489 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733 | |
09663494 | 490 | msgid "&Restore" |
a3671ac0 | 491 | msgstr "&Obnovit" |
09663494 | 492 | |
7f4fd42e VS |
493 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 |
494 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
f4eadf61 MB |
495 | #, fuzzy |
496 | msgid "&Right" | |
497 | msgstr "Tenké" | |
498 | ||
7f4fd42e VS |
499 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 |
500 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
501 | #, fuzzy |
502 | msgid "&Right:" | |
503 | msgstr "osmého" | |
504 | ||
505 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 | |
21eadc1a RL |
506 | #, fuzzy |
507 | msgid "&Save" | |
508 | msgstr "&Uložit..." | |
509 | ||
7f4fd42e | 510 | #: ../src/generic/logg.cpp:535 |
02b5126b | 511 | msgid "&Save..." |
73084ba7 | 512 | msgstr "&Uložit..." |
02b5126b | 513 | |
7f4fd42e | 514 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 |
f6bcfd97 | 515 | msgid "&Show tips at startup" |
73084ba7 | 516 | msgstr "&Zobrazit tipy při spuštění" |
f6bcfd97 | 517 | |
f4eadf61 | 518 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736 |
09663494 | 519 | msgid "&Size" |
a3671ac0 | 520 | msgstr "&Velikost" |
09663494 | 521 | |
7f4fd42e | 522 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 |
f4eadf61 MB |
523 | #, fuzzy |
524 | msgid "&Size:" | |
525 | msgstr "&Velikost" | |
526 | ||
7f4fd42e VS |
527 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:246 |
528 | #, fuzzy | |
529 | msgid "&Skip" | |
530 | msgstr "Psací" | |
531 | ||
532 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 | |
533 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 | |
f4eadf61 MB |
534 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
535 | msgstr "" | |
536 | ||
537 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 | |
21eadc1a RL |
538 | #, fuzzy |
539 | msgid "&Stop" | |
540 | msgstr "Nastavení" | |
541 | ||
7f4fd42e VS |
542 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 |
543 | msgid "&Strikethrough" | |
544 | msgstr "" | |
545 | ||
546 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 | |
21eadc1a RL |
547 | msgid "&Style:" |
548 | msgstr "" | |
549 | ||
7f4fd42e | 550 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
551 | #, fuzzy |
552 | msgid "&Styles:" | |
553 | msgstr "Ne" | |
554 | ||
7f4fd42e | 555 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
f4eadf61 MB |
556 | msgid "&Subset:" |
557 | msgstr "" | |
558 | ||
7f4fd42e VS |
559 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 |
560 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 | |
f4eadf61 MB |
561 | msgid "&Symbol:" |
562 | msgstr "" | |
563 | ||
7f4fd42e | 564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 |
21eadc1a RL |
565 | #, fuzzy |
566 | msgid "&Underline" | |
567 | msgstr "Podtržené" | |
568 | ||
7f4fd42e | 569 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
f4eadf61 MB |
570 | #, fuzzy |
571 | msgid "&Underlining:" | |
572 | msgstr "Podtržené" | |
573 | ||
7f4fd42e VS |
574 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
575 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 ../src/msw/textctrl.cpp:2148 | |
576 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061 | |
02b5126b | 577 | msgid "&Undo" |
73084ba7 | 578 | msgstr "&Vrátit" |
02b5126b | 579 | |
f4eadf61 | 580 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:260 |
02b5126b | 581 | msgid "&Undo " |
73084ba7 | 582 | msgstr "&Vrátit " |
02b5126b | 583 | |
f4eadf61 | 584 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
21eadc1a RL |
585 | #, fuzzy |
586 | msgid "&Unindent" | |
587 | msgstr "devatenáctého" | |
588 | ||
f4eadf61 | 589 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a RL |
590 | #, fuzzy |
591 | msgid "&Up" | |
592 | msgstr "Nahoru" | |
593 | ||
7f4fd42e | 594 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395 |
21eadc1a RL |
595 | #, fuzzy |
596 | msgid "&Weight:" | |
597 | msgstr "osmého" | |
598 | ||
7f4fd42e VS |
599 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
600 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:298 | |
601 | #: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 | |
602 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1429 ../src/msw/mdi.cpp:1437 ../src/msw/mdi.cpp:1467 | |
f6bcfd97 BP |
603 | msgid "&Window" |
604 | msgstr "&Okno" | |
605 | ||
f4eadf61 | 606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
21eadc1a RL |
607 | #, fuzzy |
608 | msgid "&Yes" | |
609 | msgstr "Ano" | |
610 | ||
7f4fd42e | 611 | #: ../src/common/config.cpp:482 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
f6bcfd97 | 612 | #, c-format |
02b5126b | 613 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
73084ba7 | 614 | msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignoruji." |
02b5126b | 615 | |
7f4fd42e VS |
616 | #: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177 |
617 | #: ../src/common/valtext.cpp:183 | |
f6bcfd97 BP |
618 | #, c-format |
619 | msgid "'%s' is invalid" | |
73084ba7 | 620 | msgstr "'%s' je neplatný" |
f6bcfd97 | 621 | |
7f4fd42e | 622 | #: ../src/common/cmdline.cpp:820 ../src/common/cmdline.cpp:838 |
f6bcfd97 BP |
623 | #, c-format |
624 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
73084ba7 | 625 | msgstr "'%s' není správná číselná hodnota pro volbu '%s'." |
f6bcfd97 | 626 | |
7f4fd42e | 627 | #: ../src/common/intl.cpp:1283 |
f6bcfd97 | 628 | #, c-format |
02b5126b | 629 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
73084ba7 | 630 | msgstr "'%s' není katalog překladů." |
02b5126b | 631 | |
f4eadf61 | 632 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
58fd8ab9 | 633 | #, c-format |
8dba7bfb | 634 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
73084ba7 | 635 | msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer." |
02b5126b | 636 | |
7f4fd42e | 637 | #: ../src/common/valtext.cpp:172 |
f6bcfd97 BP |
638 | #, c-format |
639 | msgid "'%s' should be numeric." | |
73084ba7 | 640 | msgstr "'%s' má být číslo." |
f6bcfd97 | 641 | |
7f4fd42e | 642 | #: ../src/common/valtext.cpp:154 |
f6bcfd97 BP |
643 | #, c-format |
644 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
73084ba7 | 645 | msgstr "'%s' má obsahovat pouze ASCII znaky." |
f6bcfd97 | 646 | |
7f4fd42e | 647 | #: ../src/common/valtext.cpp:160 |
f6bcfd97 BP |
648 | #, c-format |
649 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
73084ba7 | 650 | msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena." |
f6bcfd97 | 651 | |
7f4fd42e | 652 | #: ../src/common/valtext.cpp:166 |
f6bcfd97 BP |
653 | #, c-format |
654 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
73084ba7 | 655 | msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena nebo číslice." |
f6bcfd97 | 656 | |
f4eadf61 | 657 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 |
7f4fd42e | 658 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 |
f4eadf61 MB |
659 | msgid "(*)" |
660 | msgstr "" | |
661 | ||
7f4fd42e | 662 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:982 |
f6bcfd97 | 663 | msgid "(Help)" |
73084ba7 | 664 | msgstr "(Nápověda)" |
f6bcfd97 | 665 | |
7f4fd42e VS |
666 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
667 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 | |
f4eadf61 MB |
668 | msgid "(None)" |
669 | msgstr "" | |
670 | ||
7f4fd42e | 671 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493 |
f4eadf61 MB |
672 | #, fuzzy |
673 | msgid "(Normal text)" | |
674 | msgstr "Normální písmo:" | |
675 | ||
7f4fd42e VS |
676 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1118 |
677 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 | |
f6bcfd97 | 678 | msgid "(bookmarks)" |
73084ba7 | 679 | msgstr "(záložky)" |
f6bcfd97 | 680 | |
7f4fd42e | 681 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630 |
f4eadf61 MB |
682 | #, fuzzy |
683 | msgid "(none)" | |
684 | msgstr "bezejmenná" | |
685 | ||
7f4fd42e VS |
686 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
687 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
688 | msgid "*" |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
f4eadf61 | 691 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 |
7f4fd42e | 692 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
693 | msgid "*)" |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
7f4fd42e VS |
696 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
697 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
698 | msgid "+" |
699 | msgstr "" | |
700 | ||
7f4fd42e VS |
701 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
702 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
703 | msgid "-" | |
21eadc1a RL |
704 | msgstr "" |
705 | ||
7f4fd42e VS |
706 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
707 | msgid "1" | |
f4eadf61 | 708 | msgstr "" |
f6bcfd97 | 709 | |
7f4fd42e VS |
710 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 |
711 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
f4eadf61 MB |
712 | msgid "1.5" |
713 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 714 | |
f4eadf61 | 715 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
716 | #, fuzzy |
717 | msgid "10 x 11 in" | |
718 | msgstr "10 x 14 palců" | |
719 | ||
f4eadf61 | 720 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f6bcfd97 | 721 | msgid "10 x 14 in" |
73084ba7 | 722 | msgstr "10 x 14 palců" |
f6bcfd97 | 723 | |
f4eadf61 | 724 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f6bcfd97 | 725 | msgid "11 x 17 in" |
73084ba7 | 726 | msgstr "11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 727 | |
f4eadf61 | 728 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 MB |
729 | #, fuzzy |
730 | msgid "12 x 11 in" | |
731 | msgstr "10 x 14 palců" | |
732 | ||
f4eadf61 | 733 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
734 | #, fuzzy |
735 | msgid "15 x 11 in" | |
736 | msgstr "10 x 14 palců" | |
737 | ||
7f4fd42e VS |
738 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
739 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 | |
740 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 | |
f4eadf61 MB |
741 | msgid "2" |
742 | msgstr "" | |
743 | ||
7f4fd42e VS |
744 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
745 | msgid "3" | |
746 | msgstr "" | |
747 | ||
748 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
749 | msgid "4" | |
750 | msgstr "" | |
751 | ||
752 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
753 | msgid "5" | |
754 | msgstr "" | |
755 | ||
756 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
757 | msgid "6" | |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
f4eadf61 | 760 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
f6bcfd97 | 761 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
73084ba7 | 762 | msgstr "Obálka 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 763 | |
7f4fd42e VS |
764 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
765 | msgid "7" | |
766 | msgstr "" | |
767 | ||
768 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 | |
769 | msgid "8" | |
770 | msgstr "" | |
771 | ||
772 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
773 | msgid "9" | |
774 | msgstr "" | |
775 | ||
f4eadf61 | 776 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
777 | #, fuzzy |
778 | msgid "9 x 11 in" | |
779 | msgstr "11 x 17 palců" | |
780 | ||
f4eadf61 | 781 | #: ../src/html/htmprint.cpp:303 |
f6bcfd97 BP |
782 | msgid ": file does not exist!" |
783 | msgstr ": soubor neexistuje!" | |
784 | ||
f4eadf61 | 785 | #: ../src/common/fontmap.cpp:197 |
f6bcfd97 | 786 | msgid ": unknown charset" |
73084ba7 | 787 | msgstr ": neznámá znaková sada" |
f6bcfd97 | 788 | |
f4eadf61 | 789 | #: ../src/common/fontmap.cpp:411 |
f6bcfd97 | 790 | msgid ": unknown encoding" |
73084ba7 | 791 | msgstr ": neznámé kódování" |
02b5126b | 792 | |
7f4fd42e | 793 | #: ../src/generic/wizard.cpp:463 |
f6bcfd97 | 794 | msgid "< &Back" |
73084ba7 | 795 | msgstr "< &Zpět" |
f6bcfd97 | 796 | |
7f4fd42e | 797 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1143 |
402b0a2c | 798 | msgid "<<" |
73e52ac8 | 799 | msgstr "<<" |
402b0a2c | 800 | |
7f4fd42e VS |
801 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791 |
802 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811 | |
f4eadf61 MB |
803 | #, fuzzy |
804 | msgid "<Any Decorative>" | |
805 | msgstr "Ozdobné" | |
806 | ||
7f4fd42e VS |
807 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793 |
808 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813 | |
f4eadf61 MB |
809 | #, fuzzy |
810 | msgid "<Any Modern>" | |
811 | msgstr "Moderní" | |
812 | ||
7f4fd42e VS |
813 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789 |
814 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809 | |
f4eadf61 MB |
815 | #, fuzzy |
816 | msgid "<Any Roman>" | |
817 | msgstr "Patkové" | |
818 | ||
7f4fd42e VS |
819 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795 |
820 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815 | |
f4eadf61 MB |
821 | #, fuzzy |
822 | msgid "<Any Script>" | |
823 | msgstr "Psací" | |
824 | ||
7f4fd42e VS |
825 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800 |
826 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819 | |
f4eadf61 MB |
827 | #, fuzzy |
828 | msgid "<Any Swiss>" | |
829 | msgstr "Bezpatkové" | |
830 | ||
7f4fd42e VS |
831 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797 |
832 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817 | |
f4eadf61 MB |
833 | #, fuzzy |
834 | msgid "<Any Teletype>" | |
835 | msgstr "Neproporcionální" | |
836 | ||
7f4fd42e | 837 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 MB |
838 | msgid "<Any>" |
839 | msgstr "" | |
840 | ||
7f4fd42e | 841 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 ../src/generic/filectrlg.cpp:308 |
f6bcfd97 BP |
842 | msgid "<DIR>" |
843 | msgstr "<ADR>" | |
844 | ||
7f4fd42e | 845 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
402b0a2c VZ |
846 | #, fuzzy |
847 | msgid "<DRIVE>" | |
848 | msgstr "<ADR>" | |
849 | ||
7f4fd42e | 850 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
f6bcfd97 BP |
851 | msgid "<LINK>" |
852 | msgstr "<LINK>" | |
853 | ||
7f4fd42e | 854 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c VZ |
855 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
856 | msgstr "" | |
857 | ||
7f4fd42e | 858 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c VZ |
859 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
860 | msgstr "" | |
861 | ||
7f4fd42e | 862 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c VZ |
863 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
864 | msgstr "" | |
865 | ||
7f4fd42e | 866 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
402b0a2c VZ |
867 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
868 | msgstr "" | |
869 | ||
7f4fd42e VS |
870 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
871 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
872 | #, fuzzy |
873 | msgid ">" | |
874 | msgstr ">>" | |
875 | ||
7f4fd42e | 876 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1149 |
402b0a2c | 877 | msgid ">>" |
73e52ac8 | 878 | msgstr ">>" |
402b0a2c | 879 | |
7f4fd42e | 880 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1155 |
402b0a2c | 881 | msgid ">>|" |
73e52ac8 | 882 | msgstr ">>|" |
402b0a2c | 883 | |
7f4fd42e | 884 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 |
9a81018e MB |
885 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
886 | msgstr "" | |
887 | ||
7f4fd42e VS |
888 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
889 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
890 | msgstr "" | |
891 | ||
f4eadf61 | 892 | #: ../src/common/xtixml.cpp:406 |
402b0a2c VZ |
893 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
894 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 895 | |
7f4fd42e VS |
896 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 | |
898 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 | |
899 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
f4eadf61 MB |
900 | msgid "A standard bullet name." |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
903 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 MB |
904 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
905 | msgstr "" | |
906 | ||
f4eadf61 | 907 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
908 | #, fuzzy |
909 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
910 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" | |
911 | ||
f4eadf61 | 912 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 MB |
913 | #, fuzzy |
914 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
915 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" | |
916 | ||
f4eadf61 | 917 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
918 | #, fuzzy |
919 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
920 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" | |
921 | ||
f4eadf61 | 922 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
923 | #, fuzzy |
924 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
925 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm" | |
926 | ||
f4eadf61 | 927 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f6bcfd97 | 928 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
73084ba7 | 929 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm" |
f6bcfd97 | 930 | |
f4eadf61 | 931 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
932 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
933 | msgstr "" | |
934 | ||
f4eadf61 | 935 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
936 | #, fuzzy |
937 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
938 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" | |
939 | ||
f4eadf61 | 940 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
941 | #, fuzzy |
942 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
943 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm" | |
944 | ||
f4eadf61 | 945 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
946 | #, fuzzy |
947 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
948 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" | |
949 | ||
f4eadf61 | 950 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f6bcfd97 | 951 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
73084ba7 | 952 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" |
02b5126b | 953 | |
f4eadf61 | 954 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f6bcfd97 | 955 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
73084ba7 | 956 | msgstr "malá stránka A4, 210 x 297 mm" |
f6bcfd97 | 957 | |
f4eadf61 | 958 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
959 | #, fuzzy |
960 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
961 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" | |
962 | ||
f4eadf61 | 963 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
964 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
965 | msgstr "" | |
966 | ||
f4eadf61 | 967 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
968 | #, fuzzy |
969 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
970 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" | |
971 | ||
f4eadf61 | 972 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f6bcfd97 | 973 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
73084ba7 | 974 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" |
02b5126b | 975 | |
f4eadf61 | 976 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
977 | #, fuzzy |
978 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
979 | msgstr "10 x 14 palců" | |
980 | ||
f4eadf61 | 981 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
982 | #, fuzzy |
983 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
984 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" | |
985 | ||
7f4fd42e VS |
986 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 ../src/generic/fontdlgg.cpp:85 |
987 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315 | |
02b5126b VS |
988 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
989 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
990 | ||
7f4fd42e | 991 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
992 | msgid "ADD" |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
7f4fd42e VS |
995 | #: ../src/common/ftp.cpp:382 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
996 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453 | |
997 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454 | |
8dba7bfb | 998 | msgid "ASCII" |
58fd8ab9 | 999 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1000 | |
7f4fd42e | 1001 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
1002 | msgid "About " |
1003 | msgstr "" | |
1004 | ||
7f4fd42e VS |
1005 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
1006 | #, fuzzy, c-format | |
1007 | msgid "About %s" | |
1008 | msgstr "O &aplikaci" | |
1009 | ||
f4eadf61 | 1010 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 |
21eadc1a RL |
1011 | msgid "Add" |
1012 | msgstr "" | |
1013 | ||
7f4fd42e | 1014 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:425 |
f6bcfd97 | 1015 | msgid "Add current page to bookmarks" |
73084ba7 | 1016 | msgstr "Přidá tuto stránku k záložkám" |
f6bcfd97 | 1017 | |
7f4fd42e | 1018 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289 |
02b5126b | 1019 | msgid "Add to custom colours" |
73084ba7 | 1020 | msgstr "Přidat k uživatelským barvám" |
02b5126b | 1021 | |
7f4fd42e VS |
1022 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220 |
1023 | msgid "Added item is invalid." | |
402b0a2c VZ |
1024 | msgstr "" |
1025 | ||
7f4fd42e | 1026 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:139 |
f6bcfd97 BP |
1027 | #, c-format |
1028 | msgid "Adding book %s" | |
73084ba7 | 1029 | msgstr "Přidávám knihu %s" |
f6bcfd97 | 1030 | |
7f4fd42e | 1031 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 |
f4eadf61 MB |
1032 | msgid "After a paragraph:" |
1033 | msgstr "" | |
1034 | ||
1035 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 | |
21eadc1a RL |
1036 | msgid "Align Left" |
1037 | msgstr "" | |
1038 | ||
f4eadf61 | 1039 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a RL |
1040 | #, fuzzy |
1041 | msgid "Align Right" | |
1042 | msgstr "půlnoc" | |
1043 | ||
7f4fd42e | 1044 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
02b5126b | 1045 | msgid "All" |
73084ba7 | 1046 | msgstr "Všechny" |
02b5126b | 1047 | |
7f4fd42e | 1048 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 ../src/generic/filectrlg.cpp:1198 |
73084ba7 | 1049 | #, c-format |
edff7545 | 1050 | msgid "All files (%s)|%s" |
73084ba7 | 1051 | msgstr "Všechny soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 1052 | |
7f4fd42e | 1053 | #: ../include/wx/defs.h:2582 |
f6bcfd97 | 1054 | msgid "All files (*)|*" |
73084ba7 | 1055 | msgstr "Všechny soubory (*)|*" |
f6bcfd97 | 1056 | |
7f4fd42e | 1057 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 1058 | msgid "All files (*.*)|*" |
73084ba7 | 1059 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 1060 | |
7f4fd42e | 1061 | #: ../include/wx/defs.h:2579 |
402b0a2c | 1062 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
73084ba7 | 1063 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 1064 | |
7f4fd42e | 1065 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838 |
f4eadf61 MB |
1066 | msgid "All styles" |
1067 | msgstr "" | |
1068 | ||
1069 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:381 | |
402b0a2c VZ |
1070 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1071 | msgstr "" | |
1072 | ||
f4eadf61 | 1073 | #: ../src/unix/dialup.cpp:356 |
f6bcfd97 | 1074 | msgid "Already dialling ISP." |
73084ba7 | 1075 | msgstr "Už vytáčím." |
f6bcfd97 | 1076 | |
7f4fd42e | 1077 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:294 |
f4eadf61 MB |
1078 | msgid "Alt-" |
1079 | msgstr "" | |
1080 | ||
7f4fd42e VS |
1081 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:568 |
1082 | msgid "And includes the following files:\n" | |
1083 | msgstr "" | |
1084 | ||
1085 | #: ../src/generic/animateg.cpp:164 | |
f4eadf61 MB |
1086 | #, fuzzy, c-format |
1087 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
1088 | msgstr "Obrázek není typu %d." | |
1089 | ||
7f4fd42e | 1090 | #: ../src/generic/logg.cpp:1087 |
f6bcfd97 | 1091 | #, c-format |
02b5126b | 1092 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
73084ba7 | 1093 | msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne], soubor přepíšete)?" |
02b5126b | 1094 | |
7f4fd42e VS |
1095 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
1096 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 | |
f4eadf61 MB |
1097 | msgid "Arabic" |
1098 | msgstr "" | |
1099 | ||
7f4fd42e | 1100 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 |
f6bcfd97 | 1101 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
73084ba7 | 1102 | msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" |
f6bcfd97 | 1103 | |
21eadc1a RL |
1104 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
1105 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
1106 | msgstr "" | |
1107 | ||
7f4fd42e VS |
1108 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 |
1109 | msgid "Artists" | |
1110 | msgstr "" | |
1111 | ||
1112 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:467 | |
402b0a2c VZ |
1113 | msgid "Attributes" |
1114 | msgstr "" | |
1115 | ||
7f4fd42e VS |
1116 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 |
1117 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 | |
1118 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
f4eadf61 MB |
1119 | msgid "Available fonts." |
1120 | msgstr "" | |
1121 | ||
1122 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 MB |
1123 | #, fuzzy |
1124 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1125 | msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm" | |
1126 | ||
f4eadf61 | 1127 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1128 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
f4eadf61 | 1131 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f6bcfd97 | 1132 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
73084ba7 | 1133 | msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm" |
f6bcfd97 | 1134 | |
f4eadf61 | 1135 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f6bcfd97 | 1136 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
73084ba7 | 1137 | msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm" |
f6bcfd97 | 1138 | |
f4eadf61 | 1139 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1140 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1141 | msgstr "" | |
1142 | ||
f4eadf61 | 1143 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
1144 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1145 | msgstr "" | |
1146 | ||
f4eadf61 | 1147 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1148 | #, fuzzy |
1149 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
1150 | msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm" | |
1151 | ||
f4eadf61 | 1152 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f6bcfd97 | 1153 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
73084ba7 | 1154 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" |
f6bcfd97 | 1155 | |
f4eadf61 | 1156 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f6bcfd97 | 1157 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
73084ba7 | 1158 | msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm" |
f6bcfd97 | 1159 | |
f4eadf61 | 1160 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1161 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1162 | msgstr "" | |
1163 | ||
f4eadf61 | 1164 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
1165 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1166 | msgstr "" | |
1167 | ||
f4eadf61 | 1168 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f6bcfd97 | 1169 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
73084ba7 | 1170 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" |
f6bcfd97 | 1171 | |
7f4fd42e | 1172 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
1173 | msgid "BACK" |
1174 | msgstr "" | |
1175 | ||
7f4fd42e | 1176 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
1177 | msgid "BIG5" |
1178 | msgstr "" | |
1179 | ||
7f4fd42e | 1180 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:499 ../src/common/imagbmp.cpp:515 |
09663494 | 1181 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
73084ba7 | 1182 | msgstr "BMP: Nemohu alokovat paměť." |
09663494 | 1183 | |
7f4fd42e | 1184 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:86 |
f6bcfd97 | 1185 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
73084ba7 | 1186 | msgstr "BMP: Nemohu uložit poškozený obrázek." |
f6bcfd97 | 1187 | |
7f4fd42e | 1188 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:320 |
8dba7bfb | 1189 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
13b1472f | 1190 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat RGB paletu" |
8dba7bfb | 1191 | |
7f4fd42e | 1192 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:453 |
f6bcfd97 BP |
1193 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1194 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat data." | |
1195 | ||
7f4fd42e | 1196 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:225 |
13b1472f | 1197 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
73084ba7 | 1198 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (Bitmap)." |
13b1472f | 1199 | |
7f4fd42e | 1200 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:246 |
13b1472f | 1201 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
73084ba7 | 1202 | msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)." |
f6bcfd97 | 1203 | |
7f4fd42e | 1204 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:120 |
09663494 | 1205 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
73084ba7 | 1206 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette." |
f6bcfd97 | 1207 | |
7f4fd42e | 1208 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382 |
f4eadf61 MB |
1209 | msgid "Background colour" |
1210 | msgstr "" | |
1211 | ||
7f4fd42e | 1212 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
f6bcfd97 | 1213 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
73084ba7 | 1214 | msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" |
f6bcfd97 | 1215 | |
7f4fd42e | 1216 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 |
f6bcfd97 | 1217 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
73084ba7 | 1218 | msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)" |
f6bcfd97 | 1219 | |
7f4fd42e | 1220 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 |
f4eadf61 MB |
1221 | msgid "Before a paragraph:" |
1222 | msgstr "" | |
1223 | ||
7f4fd42e VS |
1224 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 |
1225 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
1226 | msgid "Bitmap" |
1227 | msgstr "" | |
1228 | ||
7f4fd42e VS |
1229 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575 |
1230 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " | |
1231 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1232 | |
7f4fd42e VS |
1233 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
1234 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
1235 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335 | |
1236 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516 | |
02b5126b | 1237 | msgid "Bold" |
73084ba7 | 1238 | msgstr "Tučné" |
02b5126b | 1239 | |
7f4fd42e | 1240 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
02b5126b | 1241 | msgid "Bottom margin (mm):" |
73084ba7 | 1242 | msgstr "Dolní okraj (mm):" |
02b5126b | 1243 | |
7f4fd42e VS |
1244 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1245 | msgid "Browse" | |
1246 | msgstr "" | |
1247 | ||
f4eadf61 | 1248 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 |
7f4fd42e | 1249 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 |
f4eadf61 MB |
1250 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1251 | msgstr "" | |
1252 | ||
7f4fd42e | 1253 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 |
f4eadf61 MB |
1254 | msgid "Bullet style" |
1255 | msgstr "" | |
1256 | ||
7f4fd42e | 1257 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 |
f4eadf61 MB |
1258 | msgid "Bullets" |
1259 | msgstr "" | |
1260 | ||
1261 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
f6bcfd97 | 1262 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
73084ba7 | 1263 | msgstr "stránka C, 17 x 22 palců" |
f6bcfd97 | 1264 | |
7f4fd42e | 1265 | #: ../src/generic/logg.cpp:537 |
02b5126b VS |
1266 | msgid "C&lear" |
1267 | msgstr "&Vymazat" | |
1268 | ||
7f4fd42e | 1269 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408 |
21eadc1a RL |
1270 | msgid "C&olour:" |
1271 | msgstr "" | |
1272 | ||
f4eadf61 | 1273 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f6bcfd97 | 1274 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
73084ba7 | 1275 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" |
f6bcfd97 | 1276 | |
f4eadf61 | 1277 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1278 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
73084ba7 | 1279 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
f6bcfd97 | 1280 | |
f4eadf61 | 1281 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f6bcfd97 | 1282 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
73084ba7 | 1283 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1284 | |
f4eadf61 | 1285 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f6bcfd97 | 1286 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
73084ba7 | 1287 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" |
f6bcfd97 | 1288 | |
f4eadf61 | 1289 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f6bcfd97 | 1290 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
73084ba7 | 1291 | msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1292 | |
7f4fd42e | 1293 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 MB |
1294 | msgid "CANCEL" |
1295 | msgstr "" | |
1296 | ||
7f4fd42e | 1297 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
1298 | msgid "CAPITAL" |
1299 | msgstr "" | |
1300 | ||
7f4fd42e | 1301 | #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:854 |
402b0a2c VZ |
1302 | #, fuzzy |
1303 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
73084ba7 | 1304 | msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" |
402b0a2c | 1305 | |
7f4fd42e | 1306 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
1307 | msgid "CLEAR" |
1308 | msgstr "" | |
1309 | ||
7f4fd42e | 1310 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
1311 | msgid "COMMAND" |
1312 | msgstr "" | |
1313 | ||
7f4fd42e VS |
1314 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 |
1315 | msgid "Ca&pitals" | |
1316 | msgstr "" | |
1317 | ||
1318 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 | |
402b0a2c VZ |
1319 | #, fuzzy |
1320 | msgid "Can not create mutex." | |
73084ba7 | 1321 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" |
402b0a2c | 1322 | |
7f4fd42e | 1323 | #: ../src/common/filefn.cpp:1421 |
13b1472f VS |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "Can not enumerate files '%s'" | |
73084ba7 | 1326 | msgstr "Nemohu zjistit soubory odpovídající masce '%s'" |
13b1472f | 1327 | |
7f4fd42e | 1328 | #: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204 |
f6bcfd97 | 1329 | #, c-format |
02b5126b | 1330 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" |
73084ba7 | 1331 | msgstr "Nemohu zjistit soubory v adresáři '%s'" |
02b5126b | 1332 | |
7f4fd42e | 1333 | #: ../src/os2/thread.cpp:526 |
73084ba7 | 1334 | #, c-format |
402b0a2c | 1335 | msgid "Can not resume thread %lu" |
73084ba7 | 1336 | msgstr "Nemohu obnovit vlákno %lu" |
402b0a2c | 1337 | |
7f4fd42e | 1338 | #: ../src/msw/thread.cpp:873 |
f6bcfd97 | 1339 | #, c-format |
02b5126b | 1340 | msgid "Can not resume thread %x" |
73084ba7 | 1341 | msgstr "Nemohu obnovit vlákno %x" |
02b5126b | 1342 | |
7f4fd42e | 1343 | #: ../src/msw/thread.cpp:526 |
02b5126b | 1344 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
73084ba7 | 1345 | msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba při zápisu TLS." |
02b5126b | 1346 | |
7f4fd42e | 1347 | #: ../src/os2/thread.cpp:512 |
73084ba7 | 1348 | #, c-format |
402b0a2c | 1349 | msgid "Can not suspend thread %lu" |
73084ba7 | 1350 | msgstr "Nemohu ukončit vlákno %lu" |
402b0a2c | 1351 | |
7f4fd42e | 1352 | #: ../src/msw/thread.cpp:858 |
f6bcfd97 | 1353 | #, c-format |
02b5126b | 1354 | msgid "Can not suspend thread %x" |
73084ba7 | 1355 | msgstr "Nemohu pozastavit vlákno %x" |
02b5126b | 1356 | |
7f4fd42e | 1357 | #: ../src/msw/thread.cpp:781 |
02b5126b | 1358 | msgid "Can not wait for thread termination" |
73084ba7 | 1359 | msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" |
02b5126b | 1360 | |
f4eadf61 | 1361 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 |
02b5126b | 1362 | msgid "Can't &Undo " |
73084ba7 | 1363 | msgstr "Nemohu vzít zpět" |
02b5126b | 1364 | |
7f4fd42e | 1365 | #: ../src/common/image.cpp:2648 |
f6bcfd97 BP |
1366 | #, c-format |
1367 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
73084ba7 | 1368 | msgstr "Nemohu detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje." |
f6bcfd97 | 1369 | |
7f4fd42e | 1370 | #: ../src/msw/registry.cpp:451 |
f6bcfd97 BP |
1371 | #, c-format |
1372 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
73084ba7 | 1373 | msgstr "Nemohu zavřít registrový klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1374 | |
7f4fd42e | 1375 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
f6bcfd97 BP |
1376 | #, c-format |
1377 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
73084ba7 | 1378 | msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" |
f6bcfd97 | 1379 | |
7f4fd42e | 1380 | #: ../src/msw/registry.cpp:432 |
f6bcfd97 BP |
1381 | #, c-format |
1382 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
73084ba7 | 1383 | msgstr "Nemohu vytvořit registrový klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1384 | |
7f4fd42e | 1385 | #: ../src/os2/thread.cpp:493 ../src/msw/thread.cpp:652 |
e9f1f857 | 1386 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 |
02b5126b | 1387 | msgid "Can't create thread" |
73084ba7 | 1388 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" |
02b5126b | 1389 | |
7f4fd42e | 1390 | #: ../src/msw/window.cpp:3717 |
13b1472f | 1391 | #, c-format |
8dba7bfb | 1392 | msgid "Can't create window of class %s" |
73084ba7 | 1393 | msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s" |
f6bcfd97 | 1394 | |
7f4fd42e | 1395 | #: ../src/msw/registry.cpp:705 |
f6bcfd97 BP |
1396 | #, c-format |
1397 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
73084ba7 | 1398 | msgstr "Nemohu smazat klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1399 | |
7f4fd42e | 1400 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:453 |
f6bcfd97 | 1401 | #, c-format |
02b5126b VS |
1402 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
1403 | msgstr "Nemohu smazat INI soubor '%s'" | |
1404 | ||
7f4fd42e | 1405 | #: ../src/msw/registry.cpp:733 |
f6bcfd97 BP |
1406 | #, c-format |
1407 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
73084ba7 | 1408 | msgstr "Nemohu smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1409 | |
7f4fd42e | 1410 | #: ../src/msw/registry.cpp:1090 |
f6bcfd97 BP |
1411 | #, c-format |
1412 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
73084ba7 | 1413 | msgstr "Nemohu vyjmenovat podklíče klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1414 | |
7f4fd42e | 1415 | #: ../src/msw/registry.cpp:1045 |
f6bcfd97 BP |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
73084ba7 | 1418 | msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1419 | |
7f4fd42e | 1420 | #: ../src/msw/registry.cpp:1308 |
81486341 VZ |
1421 | #, fuzzy, c-format |
1422 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1423 | msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" | |
1424 | ||
7f4fd42e | 1425 | #: ../src/common/ffile.cpp:247 |
f6bcfd97 BP |
1426 | #, c-format |
1427 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
1428 | msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'" | |
1429 | ||
7f4fd42e | 1430 | #: ../src/msw/registry.cpp:360 |
f6bcfd97 BP |
1431 | #, c-format |
1432 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
73084ba7 | 1433 | msgstr "Nemohu získat informace o registrovém klíči '%s'" |
f6bcfd97 | 1434 | |
7f4fd42e | 1435 | #: ../src/common/zstream.cpp:318 |
402b0a2c VZ |
1436 | #, fuzzy |
1437 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
1438 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
1439 | ||
7f4fd42e | 1440 | #: ../src/common/zstream.cpp:169 |
402b0a2c VZ |
1441 | #, fuzzy |
1442 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
1443 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
1444 | ||
7f4fd42e | 1445 | #: ../src/common/image.cpp:2029 ../src/common/image.cpp:2051 |
f6bcfd97 BP |
1446 | #, c-format |
1447 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
73084ba7 | 1448 | msgstr "Nemohu načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." |
f6bcfd97 | 1449 | |
7f4fd42e | 1450 | #: ../src/msw/registry.cpp:396 |
f6bcfd97 BP |
1451 | #, c-format |
1452 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
73084ba7 | 1453 | msgstr "Nemohu otevřít registrový klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1454 | |
7f4fd42e | 1455 | #: ../src/common/zstream.cpp:234 |
0ccfd83a | 1456 | #, c-format |
edff7545 | 1457 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
0ccfd83a | 1458 | msgstr "nemohu číst z deskriptoru: %s" |
402b0a2c | 1459 | |
7f4fd42e | 1460 | #: ../src/common/zstream.cpp:227 |
402b0a2c VZ |
1461 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1462 | msgstr "" | |
1463 | ||
7f4fd42e | 1464 | #: ../src/msw/registry.cpp:977 |
f6bcfd97 BP |
1465 | #, c-format |
1466 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
73084ba7 | 1467 | msgstr "Nemohu přečíst hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1468 | |
7f4fd42e VS |
1469 | #: ../src/msw/registry.cpp:806 ../src/msw/registry.cpp:838 |
1470 | #: ../src/msw/registry.cpp:900 | |
f6bcfd97 BP |
1471 | #, c-format |
1472 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
73084ba7 | 1473 | msgstr "Nemohu načíst hodnotu klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1474 | |
7f4fd42e | 1475 | #: ../src/common/image.cpp:2072 |
59da3407 | 1476 | #, c-format |
09663494 | 1477 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
73084ba7 | 1478 | msgstr "Nemohu uložit do souboru '%s': neznámá přípona." |
09663494 | 1479 | |
7f4fd42e | 1480 | #: ../src/generic/logg.cpp:599 ../src/generic/logg.cpp:1049 |
02b5126b | 1481 | msgid "Can't save log contents to file." |
73084ba7 | 1482 | msgstr "Nemohu uložit obsah logu do souboru." |
02b5126b | 1483 | |
7f4fd42e | 1484 | #: ../src/os2/thread.cpp:476 ../src/msw/thread.cpp:608 |
02b5126b | 1485 | msgid "Can't set thread priority" |
73084ba7 | 1486 | msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna" |
02b5126b | 1487 | |
7f4fd42e VS |
1488 | #: ../src/msw/registry.cpp:824 ../src/msw/registry.cpp:868 |
1489 | #: ../src/msw/registry.cpp:994 | |
f6bcfd97 BP |
1490 | #, c-format |
1491 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1492 | msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'" | |
1493 | ||
7f4fd42e | 1494 | #: ../src/common/zstream.cpp:402 |
0ccfd83a | 1495 | #, c-format |
edff7545 | 1496 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
0ccfd83a | 1497 | msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru: %s" |
402b0a2c | 1498 | |
7f4fd42e VS |
1499 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
1500 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 | |
1501 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38 | |
02b5126b | 1502 | msgid "Cancel" |
0f3168aa | 1503 | msgstr "Storno" |
02b5126b | 1504 | |
7f4fd42e | 1505 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 ../src/xrc/xmlres.cpp:1345 |
23cf065f | 1506 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
73084ba7 | 1507 | msgstr "Nemohu převést dialogové jednotky: dialog není znám." |
23cf065f | 1508 | |
7f4fd42e | 1509 | #: ../src/common/strconv.cpp:2975 |
402b0a2c VZ |
1510 | #, fuzzy, c-format |
1511 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
73084ba7 | 1512 | msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!" |
23cf065f | 1513 | |
7f4fd42e VS |
1514 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176 |
1515 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." | |
1516 | msgstr "" | |
1517 | ||
1518 | #: ../src/msw/dialup.cpp:545 | |
f6bcfd97 BP |
1519 | #, c-format |
1520 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 1521 | msgstr "Nemohu nalézt aktivní vytáčené připojení: %s" |
02b5126b | 1522 | |
7f4fd42e | 1523 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:371 |
13b1472f | 1524 | #, c-format |
23cf065f | 1525 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." |
73084ba7 | 1526 | msgstr "Nemohu nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'." |
23cf065f | 1527 | |
7f4fd42e | 1528 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380 |
13b1472f | 1529 | #, c-format |
23cf065f | 1530 | msgid "Cannot find font node '%s'." |
73084ba7 | 1531 | msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'." |
23cf065f | 1532 | |
7f4fd42e | 1533 | #: ../src/msw/dialup.cpp:856 |
f6bcfd97 | 1534 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
73084ba7 | 1535 | msgstr "Nemohu najít umístění adresáře" |
f6bcfd97 | 1536 | |
7f4fd42e | 1537 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192 |
f6bcfd97 BP |
1538 | #, c-format |
1539 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
73084ba7 | 1540 | msgstr "Nemohu zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d." |
f6bcfd97 | 1541 | |
7f4fd42e | 1542 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:842 |
f6bcfd97 | 1543 | msgid "Cannot get the hostname" |
73084ba7 | 1544 | msgstr "Nemohu zjistit jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1545 | |
7f4fd42e | 1546 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
f6bcfd97 | 1547 | msgid "Cannot get the official hostname" |
73084ba7 | 1548 | msgstr "Nemohu zjistit oficiální jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1549 | |
7f4fd42e | 1550 | #: ../src/msw/dialup.cpp:953 |
f6bcfd97 | 1551 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
73084ba7 | 1552 | msgstr "Nemohu zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení." |
f6bcfd97 | 1553 | |
f4eadf61 | 1554 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 |
f6bcfd97 BP |
1555 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1556 | msgstr "Nemohu inicializovat OLE" | |
1557 | ||
7f4fd42e | 1558 | #: ../src/mgl/app.cpp:279 |
f2e73b59 | 1559 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
a3671ac0 | 1560 | msgstr "Nemohu inicializovat knihovnu SciTech MGL!" |
f2e73b59 | 1561 | |
f4eadf61 | 1562 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
09663494 | 1563 | msgid "Cannot initialize display." |
a3671ac0 | 1564 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." |
09663494 | 1565 | |
7f4fd42e | 1566 | #: ../src/msw/volume.cpp:614 |
59da3407 | 1567 | #, c-format |
09663494 | 1568 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
73084ba7 | 1569 | msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'." |
09663494 | 1570 | |
7f4fd42e | 1571 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 |
13b1472f | 1572 | #, c-format |
23cf065f | 1573 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
73084ba7 | 1574 | msgstr "Nemohu načíst zdroje ze souboru '%s'." |
23cf065f | 1575 | |
7f4fd42e | 1576 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
f6bcfd97 BP |
1577 | #, c-format |
1578 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
73084ba7 | 1579 | msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 1580 | |
7f4fd42e | 1581 | #: ../src/html/helpdata.cpp:658 |
f6bcfd97 BP |
1582 | #, c-format |
1583 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
73084ba7 | 1584 | msgstr "Nelze otevřít HTML nápovědu: %s" |
f6bcfd97 | 1585 | |
7f4fd42e | 1586 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
f6bcfd97 BP |
1587 | #, c-format |
1588 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
73084ba7 | 1589 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s" |
f6bcfd97 | 1590 | |
7f4fd42e | 1591 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:469 |
13b1472f | 1592 | #, c-format |
23cf065f | 1593 | msgid "Cannot open file '%s'." |
73084ba7 | 1594 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." |
23cf065f | 1595 | |
7f4fd42e | 1596 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
f6bcfd97 | 1597 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
73084ba7 | 1598 | msgstr "Nemohu otevřít soubor k PostScriptovému tisku!" |
f6bcfd97 | 1599 | |
7f4fd42e | 1600 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f6bcfd97 BP |
1601 | #, c-format |
1602 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
73084ba7 | 1603 | msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s" |
f6bcfd97 | 1604 | |
7f4fd42e | 1605 | #: ../src/common/intl.cpp:1337 |
402b0a2c VZ |
1606 | #, fuzzy, c-format |
1607 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" | |
73084ba7 | 1608 | msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice." |
402b0a2c | 1609 | |
7f4fd42e | 1610 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281 |
13b1472f | 1611 | #, c-format |
23cf065f | 1612 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
73084ba7 | 1613 | msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice." |
23cf065f | 1614 | |
7f4fd42e | 1615 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329 |
13b1472f | 1616 | #, c-format |
23cf065f | 1617 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." |
73084ba7 | 1618 | msgstr "Nemohu ze '%s' získat rozměry." |
23cf065f | 1619 | |
7f4fd42e | 1620 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
f6bcfd97 | 1621 | msgid "Cannot print empty page." |
73084ba7 | 1622 | msgstr "Nemohu tisknout prázdnou stránku." |
f6bcfd97 | 1623 | |
7f4fd42e | 1624 | #: ../src/msw/volume.cpp:504 |
59da3407 | 1625 | #, c-format |
09663494 | 1626 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
73084ba7 | 1627 | msgstr "Nemohu přečíst typ z '%s'!" |
09663494 | 1628 | |
7f4fd42e | 1629 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173 |
f6bcfd97 | 1630 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
73084ba7 | 1631 | msgstr "Nemohu obnovit plánovací politiku vlákna." |
f6bcfd97 | 1632 | |
7f4fd42e VS |
1633 | #: ../src/common/intl.cpp:1907 |
1634 | #, c-format | |
1635 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1636 | msgstr "" | |
1637 | ||
1638 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:797 | |
f6bcfd97 | 1639 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
73084ba7 | 1640 | msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba zápisu TLS" |
f6bcfd97 | 1641 | |
f4eadf61 | 1642 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 |
21eadc1a | 1643 | #, fuzzy |
9a81018e | 1644 | msgid "Cannot wait for thread termination." |
21eadc1a RL |
1645 | msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" |
1646 | ||
f4eadf61 | 1647 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 |
21eadc1a RL |
1648 | #, fuzzy |
1649 | msgid "Cant create the thread event queue" | |
1650 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" | |
1651 | ||
7f4fd42e | 1652 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:532 |
f6bcfd97 | 1653 | msgid "Case sensitive" |
73084ba7 | 1654 | msgstr "Rozlišovat velká/malá" |
f6bcfd97 | 1655 | |
7f4fd42e | 1656 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 |
019df10e | 1657 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
73084ba7 | 1658 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1659 | |
7f4fd42e VS |
1660 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 |
1661 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
f4eadf61 MB |
1662 | msgid "Cen&tred" |
1663 | msgstr "" | |
1664 | ||
1665 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 | |
21eadc1a RL |
1666 | msgid "Centered" |
1667 | msgstr "" | |
1668 | ||
7f4fd42e | 1669 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
8dba7bfb | 1670 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
73084ba7 | 1671 | msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)" |
f6bcfd97 | 1672 | |
f4eadf61 | 1673 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
7f4fd42e | 1674 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
1675 | msgid "Centre" |
1676 | msgstr "" | |
1677 | ||
7f4fd42e VS |
1678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 |
1679 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 | |
1680 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 | |
1681 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 | |
f4eadf61 MB |
1682 | #, fuzzy |
1683 | msgid "Centre text." | |
1684 | msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" | |
1685 | ||
7f4fd42e VS |
1686 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 |
1687 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
1688 | #, fuzzy |
1689 | msgid "Ch&oose..." | |
1690 | msgstr "&Zavřít" | |
1691 | ||
7f4fd42e | 1692 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685 |
f4eadf61 MB |
1693 | msgid "Change List Style" |
1694 | msgstr "" | |
1695 | ||
7f4fd42e | 1696 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721 |
f4eadf61 MB |
1697 | msgid "Change Style" |
1698 | msgstr "" | |
1699 | ||
7f4fd42e VS |
1700 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251 |
1701 | msgid "Changed item is invalid." | |
1702 | msgstr "" | |
1703 | ||
1704 | #: ../src/common/fileconf.cpp:378 | |
1705 | #, c-format | |
1706 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1707 | msgstr "" | |
1708 | ||
1709 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840 | |
f4eadf61 MB |
1710 | msgid "Character styles" |
1711 | msgstr "" | |
1712 | ||
f4eadf61 MB |
1713 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
1714 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 | |
7f4fd42e VS |
1715 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 |
1716 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
f4eadf61 MB |
1717 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1718 | msgstr "" | |
1719 | ||
f4eadf61 MB |
1720 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
1721 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 | |
7f4fd42e VS |
1722 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 |
1723 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
f4eadf61 MB |
1724 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
1725 | msgstr "" | |
1726 | ||
f4eadf61 MB |
1727 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
1728 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 | |
7f4fd42e VS |
1729 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 |
1730 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
f4eadf61 MB |
1731 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1732 | msgstr "" | |
1733 | ||
7f4fd42e | 1734 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520 |
f4eadf61 MB |
1735 | msgid "Check to make the font bold." |
1736 | msgstr "" | |
1737 | ||
7f4fd42e | 1738 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527 |
f4eadf61 MB |
1739 | msgid "Check to make the font italic." |
1740 | msgstr "" | |
1741 | ||
7f4fd42e | 1742 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536 |
f4eadf61 MB |
1743 | msgid "Check to make the font underlined." |
1744 | msgstr "" | |
1745 | ||
7f4fd42e VS |
1746 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 |
1747 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
f4eadf61 MB |
1748 | msgid "Check to restart numbering." |
1749 | msgstr "" | |
1750 | ||
7f4fd42e VS |
1751 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 |
1752 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 | |
1753 | msgid "Check to show a line through the text." | |
1754 | msgstr "" | |
1755 | ||
1756 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 | |
1757 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 | |
1758 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
1759 | msgstr "" | |
1760 | ||
1761 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
1762 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
1763 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
1764 | msgstr "" | |
1765 | ||
1766 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 | |
1767 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 | |
1768 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
1769 | msgstr "" | |
1770 | ||
1771 | #: ../src/msw/dialup.cpp:791 | |
f6bcfd97 | 1772 | msgid "Choose ISP to dial" |
73084ba7 | 1773 | msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má volat" |
f6bcfd97 | 1774 | |
7f4fd42e | 1775 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 |
f4eadf61 | 1776 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 |
21eadc1a RL |
1777 | #, fuzzy |
1778 | msgid "Choose colour" | |
1779 | msgstr "Vyberte písmo" | |
1780 | ||
7f4fd42e | 1781 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1782 | msgid "Choose font" |
73084ba7 | 1783 | msgstr "Vyberte písmo" |
f6bcfd97 | 1784 | |
7f4fd42e | 1785 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
1788 | msgstr "" | |
1789 | ||
7f4fd42e | 1790 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 |
a3671ac0 | 1791 | msgid "Cl&ose" |
73084ba7 | 1792 | msgstr "&Zavřít" |
a3671ac0 | 1793 | |
7f4fd42e | 1794 | #: ../src/generic/logg.cpp:537 |
f6bcfd97 | 1795 | msgid "Clear the log contents" |
02b5126b VS |
1796 | msgstr "Smazat obsah logu" |
1797 | ||
7f4fd42e VS |
1798 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
1799 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
1800 | msgid "Click to apply the selected style." |
1801 | msgstr "" | |
1802 | ||
7f4fd42e VS |
1803 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1804 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 | |
1805 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 | |
1806 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 MB |
1807 | msgid "Click to browse for a symbol." |
1808 | msgstr "" | |
1809 | ||
7f4fd42e | 1810 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567 |
f4eadf61 MB |
1811 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
1812 | msgstr "" | |
1813 | ||
7f4fd42e | 1814 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 ../src/generic/fontdlgg.cpp:493 |
21eadc1a RL |
1815 | msgid "Click to cancel the font selection." |
1816 | msgstr "" | |
1817 | ||
7f4fd42e VS |
1818 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
1819 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
1820 | #, fuzzy |
1821 | msgid "Click to cancel this window." | |
1822 | msgstr "Zavřít okno" | |
1823 | ||
7f4fd42e | 1824 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 |
f4eadf61 MB |
1825 | msgid "Click to change the font colour." |
1826 | msgstr "" | |
1827 | ||
7f4fd42e VS |
1828 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
1829 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 | |
f4eadf61 MB |
1830 | msgid "Click to change the text colour." |
1831 | msgstr "" | |
1832 | ||
1833 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 | |
1834 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 | |
1835 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
1836 | msgstr "" | |
1837 | ||
7f4fd42e VS |
1838 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
1839 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 MB |
1840 | #, fuzzy |
1841 | msgid "Click to close this window." | |
1842 | msgstr "Zavřít okno" | |
1843 | ||
7f4fd42e | 1844 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574 |
f4eadf61 MB |
1845 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
1846 | msgstr "" | |
1847 | ||
7f4fd42e VS |
1848 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:481 |
1849 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 ../src/generic/fontdlgg.cpp:488 | |
21eadc1a RL |
1850 | msgid "Click to confirm the font selection." |
1851 | msgstr "" | |
1852 | ||
7f4fd42e VS |
1853 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 |
1854 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 | |
f4eadf61 MB |
1855 | msgid "Click to confirm your selection." |
1856 | msgstr "" | |
1857 | ||
7f4fd42e VS |
1858 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
1859 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 MB |
1860 | msgid "Click to create a new character style." |
1861 | msgstr "" | |
1862 | ||
7f4fd42e VS |
1863 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 |
1864 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
1865 | msgid "Click to create a new list style." |
1866 | msgstr "" | |
1867 | ||
7f4fd42e VS |
1868 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 |
1869 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
f4eadf61 MB |
1870 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
1871 | msgstr "" | |
1872 | ||
1873 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 | |
1874 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
1875 | msgid "Click to create a new tab position." | |
1876 | msgstr "" | |
1877 | ||
1878 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 | |
1879 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
1880 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
1881 | msgstr "" | |
1882 | ||
7f4fd42e VS |
1883 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
1884 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
1885 | msgid "Click to delete the selected style." |
1886 | msgstr "" | |
1887 | ||
1888 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 | |
1889 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
1890 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
1891 | msgstr "" | |
1892 | ||
7f4fd42e VS |
1893 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 |
1894 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 | |
f4eadf61 MB |
1895 | msgid "Click to edit the selected style." |
1896 | msgstr "" | |
1897 | ||
7f4fd42e VS |
1898 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
1899 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
f4eadf61 MB |
1900 | msgid "Click to rename the selected style." |
1901 | msgstr "" | |
1902 | ||
7f4fd42e VS |
1903 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
1904 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 ../src/html/helpdlg.cpp:91 | |
1905 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:642 | |
1906 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:647 | |
02b5126b | 1907 | msgid "Close" |
73084ba7 | 1908 | msgstr "Zavřít" |
02b5126b | 1909 | |
f4eadf61 | 1910 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742 |
09663494 | 1911 | msgid "Close\tAlt-F4" |
73084ba7 | 1912 | msgstr "Zavřít\tAlt-F4" |
a3671ac0 | 1913 | |
7f4fd42e | 1914 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 |
a3671ac0 | 1915 | msgid "Close All" |
73084ba7 | 1916 | msgstr "Zavřít vše" |
09663494 | 1917 | |
f4eadf61 MB |
1918 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
1919 | msgid "Close current document" | |
1920 | msgstr "" | |
1921 | ||
7f4fd42e | 1922 | #: ../src/generic/logg.cpp:539 |
02b5126b | 1923 | msgid "Close this window" |
73084ba7 | 1924 | msgstr "Zavřít okno" |
02b5126b | 1925 | |
7f4fd42e VS |
1926 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524 |
1927 | #, fuzzy | |
1928 | msgid "Colour" | |
1929 | msgstr " &Barva:" | |
f4eadf61 | 1930 | |
7f4fd42e VS |
1931 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:155 |
1932 | #, fuzzy, c-format | |
1933 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
1934 | msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul" | |
1935 | ||
1936 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542 | |
f4eadf61 MB |
1937 | msgid "Colour:" |
1938 | msgstr "" | |
1939 | ||
7f4fd42e VS |
1940 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184 |
1941 | #, fuzzy | |
1942 | msgid "Column could not be added." | |
1943 | msgstr "Soubor nelze načíst." | |
1944 | ||
1945 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183 | |
1946 | msgid "Column description could not be initialized." | |
1947 | msgstr "" | |
1948 | ||
1949 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170 | |
1950 | msgid "Column does not have a renderer." | |
1951 | msgstr "" | |
1952 | ||
1953 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904 | |
1954 | #, fuzzy | |
1955 | msgid "Column index not found." | |
1956 | msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." | |
1957 | ||
1958 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169 | |
1959 | msgid "Column pointer must not be NULL." | |
1960 | msgstr "" | |
1961 | ||
1962 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959 | |
1963 | msgid "Column width could not be determined" | |
1964 | msgstr "" | |
1965 | ||
1966 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187 | |
1967 | msgid "Column width could not be set." | |
1968 | msgstr "" | |
1969 | ||
1970 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173 | |
1971 | msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
1972 | msgstr "" | |
1973 | ||
1974 | #: ../src/common/init.cpp:189 | |
1975 | #, c-format | |
1976 | msgid "" | |
1977 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
1978 | "ignored." | |
1979 | msgstr "" | |
1980 | ||
1981 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 | |
402b0a2c VZ |
1982 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
1983 | msgstr "" | |
1984 | ||
7f4fd42e | 1985 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591 |
019df10e | 1986 | msgid "Computer" |
73084ba7 | 1987 | msgstr "Počítač" |
019df10e | 1988 | |
7f4fd42e | 1989 | #: ../src/common/fileconf.cpp:959 |
f6bcfd97 BP |
1990 | #, c-format |
1991 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
73084ba7 | 1992 | msgstr "Položka konfigurace nemůže začínat na '%c'" |
f6bcfd97 | 1993 | |
7f4fd42e | 1994 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:55 |
02b5126b VS |
1995 | msgid "Confirm" |
1996 | msgstr "Potvrdit" | |
1997 | ||
7f4fd42e | 1998 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:706 |
8dba7bfb | 1999 | msgid "Confirm registry update" |
73084ba7 | 2000 | msgstr "Potvrďte aktualizaci registru" |
8dba7bfb | 2001 | |
7f4fd42e | 2002 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:517 |
f6bcfd97 | 2003 | msgid "Connecting..." |
73084ba7 | 2004 | msgstr "Připojuji se..." |
f6bcfd97 | 2005 | |
7f4fd42e | 2006 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:468 |
f6bcfd97 BP |
2007 | msgid "Contents" |
2008 | msgstr "Obsah" | |
2009 | ||
7f4fd42e VS |
2010 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377 |
2011 | msgid "Control is wrongly initialized." | |
2012 | msgstr "" | |
2013 | ||
2014 | #: ../src/common/strconv.cpp:2003 | |
8dba7bfb | 2015 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2016 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
73084ba7 | 2017 | msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje." |
8dba7bfb | 2018 | |
7f4fd42e | 2019 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:941 |
0ccfd83a | 2020 | #, c-format |
402b0a2c | 2021 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
0ccfd83a | 2022 | msgstr "Nemohu uložit data do schránky: \"%s\"" |
402b0a2c | 2023 | |
7f4fd42e | 2024 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254 |
02b5126b VS |
2025 | msgid "Copies:" |
2026 | msgstr "Kopie:" | |
2027 | ||
7f4fd42e VS |
2028 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426 |
2029 | #, fuzzy | |
2030 | msgid "Copy" | |
2031 | msgstr "&Kopírovat" | |
2032 | ||
f4eadf61 | 2033 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
f4eadf61 | 2034 | msgid "Copy selection" |
e9f1f857 | 2035 | msgstr "Kopírovat výběr" |
f4eadf61 | 2036 | |
7f4fd42e VS |
2037 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181 |
2038 | msgid "Could not add column to internal structures." | |
2039 | msgstr "" | |
2040 | ||
81486341 | 2041 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
402b0a2c VZ |
2042 | #, fuzzy, c-format |
2043 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
73084ba7 | 2044 | msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'" |
402b0a2c | 2045 | |
7f4fd42e VS |
2046 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011 |
2047 | #, fuzzy | |
2048 | msgid "Could not determine column index." | |
2049 | msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu." | |
2050 | ||
2051 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145 | |
2052 | msgid "Could not determine column's position" | |
2053 | msgstr "" | |
2054 | ||
2055 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253 | |
2056 | #, fuzzy | |
2057 | msgid "Could not determine number of items" | |
2058 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
2059 | ||
402b0a2c | 2060 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
f6bcfd97 | 2061 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
2062 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
2063 | msgstr "" | |
02b5126b | 2064 | |
7f4fd42e | 2065 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1051 |
02b5126b | 2066 | msgid "Could not find tab for id" |
73084ba7 | 2067 | msgstr "Nemohu najít tab k id" |
02b5126b | 2068 | |
7f4fd42e VS |
2069 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776 |
2070 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837 | |
2071 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948 | |
2072 | #, fuzzy | |
2073 | msgid "Could not get header description." | |
2074 | msgstr "Nemohu zahájit tisk." | |
2075 | ||
2076 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395 | |
2077 | #, fuzzy | |
2078 | msgid "Could not get items." | |
2079 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
2080 | ||
2081 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891 | |
2082 | #, fuzzy | |
2083 | msgid "Could not get property flags." | |
2084 | msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'" | |
2085 | ||
2086 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504 | |
2087 | #, fuzzy | |
2088 | msgid "Could not get selected items." | |
2089 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
2090 | ||
402b0a2c VZ |
2091 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2092 | #, fuzzy, c-format | |
2093 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
73084ba7 | 2094 | msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." |
02b5126b | 2095 | |
7f4fd42e VS |
2096 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090 |
2097 | #, fuzzy | |
2098 | msgid "Could not remove column." | |
2099 | msgstr "Nemohu vytvořit kurzor." | |
21eadc1a | 2100 | |
7f4fd42e VS |
2101 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425 |
2102 | #, fuzzy | |
2103 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2104 | msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'" | |
2105 | ||
2106 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755 | |
2107 | #, fuzzy | |
2108 | msgid "Could not set alignment." | |
2109 | msgstr "Nemohu zahájit tisk." | |
2110 | ||
2111 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969 | |
2112 | #, fuzzy | |
2113 | msgid "Could not set column width." | |
2114 | msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu." | |
2115 | ||
2116 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950 | |
2117 | #, fuzzy | |
2118 | msgid "Could not set header description." | |
2119 | msgstr "Nemohu zahájit tisk." | |
2120 | ||
2121 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785 | |
2122 | #, fuzzy | |
2123 | msgid "Could not set icon." | |
2124 | msgstr "Nemohu zahájit tisk." | |
2125 | ||
2126 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816 | |
2127 | #, fuzzy | |
2128 | msgid "Could not set maximum width." | |
2129 | msgstr "Nemohu zahájit tisk." | |
2130 | ||
2131 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839 | |
2132 | #, fuzzy | |
2133 | msgid "Could not set minimum width." | |
2134 | msgstr "Nemohu zahájit tisk." | |
2135 | ||
2136 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896 | |
2137 | #, fuzzy | |
2138 | msgid "Could not set property flags." | |
2139 | msgstr "Nemohu zahájit tisk." | |
21eadc1a | 2140 | |
7f4fd42e | 2141 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1547 |
02b5126b | 2142 | msgid "Could not start document preview." |
73084ba7 | 2143 | msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu." |
02b5126b | 2144 | |
7f4fd42e VS |
2145 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 ../src/gtk/print.cpp:1042 |
2146 | #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/msw/printwin.cpp:233 | |
02b5126b | 2147 | msgid "Could not start printing." |
73084ba7 | 2148 | msgstr "Nemohu zahájit tisk." |
02b5126b | 2149 | |
7f4fd42e | 2150 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1621 |
02b5126b | 2151 | msgid "Could not transfer data to window" |
73084ba7 | 2152 | msgstr "Nemohu přenést data do okna." |
02b5126b | 2153 | |
7f4fd42e | 2154 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 |
21eadc1a RL |
2155 | #, fuzzy |
2156 | msgid "Could not unlock mutex" | |
2157 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" | |
2158 | ||
7f4fd42e | 2159 | #: ../src/os2/thread.cpp:159 |
402b0a2c VZ |
2160 | #, fuzzy |
2161 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
73084ba7 | 2162 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" |
402b0a2c | 2163 | |
7f4fd42e VS |
2164 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 |
2165 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:149 ../src/msw/imaglist.cpp:167 | |
2166 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:179 | |
02b5126b | 2167 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
73084ba7 | 2168 | msgstr "Nemohu přidat obrázek do seznamu." |
02b5126b | 2169 | |
7f4fd42e | 2170 | #: ../src/os2/timer.cpp:114 ../src/msw/timer.cpp:83 |
02b5126b | 2171 | msgid "Couldn't create a timer" |
73084ba7 | 2172 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" |
02b5126b | 2173 | |
7f4fd42e | 2174 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 |
8dba7bfb | 2175 | msgid "Couldn't create cursor." |
73084ba7 | 2176 | msgstr "Nemohu vytvořit kurzor." |
8dba7bfb | 2177 | |
7f4fd42e | 2178 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2179 | #, fuzzy |
2180 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2181 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" | |
2182 | ||
7f4fd42e | 2183 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
f6bcfd97 BP |
2184 | #, c-format |
2185 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
73084ba7 | 2186 | msgstr "Nemohu v dynamické knihovně nalézt symbol '%s'" |
f6bcfd97 | 2187 | |
7f4fd42e VS |
2188 | #: ../src/gtk/print.cpp:2055 |
2189 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." | |
2190 | msgstr "" | |
2191 | ||
2192 | #: ../src/msw/thread.cpp:899 | |
02b5126b | 2193 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
73084ba7 | 2194 | msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno" |
02b5126b | 2195 | |
7f4fd42e | 2196 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 |
f4eadf61 MB |
2197 | #, fuzzy |
2198 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2199 | msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno" | |
2200 | ||
7f4fd42e | 2201 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
f6bcfd97 | 2202 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
7f4fd42e VS |
2203 | msgstr "" |
2204 | "Nemohu načíst PNG obrázek - buď je poškozený soubor nebo je nedostatek " | |
2205 | "paměti." | |
402b0a2c | 2206 | |
f4eadf61 | 2207 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
402b0a2c VZ |
2208 | #, fuzzy, c-format |
2209 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
73084ba7 | 2210 | msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'." |
402b0a2c | 2211 | |
f4eadf61 | 2212 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 |
402b0a2c VZ |
2213 | #, fuzzy, c-format |
2214 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
73084ba7 | 2215 | msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 2216 | |
7f4fd42e | 2217 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
f6bcfd97 BP |
2218 | #, c-format |
2219 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
73084ba7 | 2220 | msgstr "Nemohu zaregistrovat formát schránky '%s'." |
f6bcfd97 | 2221 | |
7f4fd42e | 2222 | #: ../src/os2/thread.cpp:176 |
402b0a2c VZ |
2223 | #, fuzzy |
2224 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
73084ba7 | 2225 | msgstr "Nemohu vytvořit časovač" |
402b0a2c | 2226 | |
7f4fd42e | 2227 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:802 |
f6bcfd97 | 2228 | #, c-format |
02b5126b | 2229 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
73084ba7 | 2230 | msgstr "Nemohu získat informace o položce %d v seznamu." |
02b5126b | 2231 | |
7f4fd42e VS |
2232 | #: ../src/common/imagpng.cpp:664 ../src/common/imagpng.cpp:673 |
2233 | #: ../src/common/imagpng.cpp:681 | |
09663494 | 2234 | msgid "Couldn't save PNG image." |
73084ba7 | 2235 | msgstr "Nemohu uložit PNG obrázek." |
09663494 | 2236 | |
7f4fd42e | 2237 | #: ../src/msw/thread.cpp:669 |
02b5126b | 2238 | msgid "Couldn't terminate thread" |
73084ba7 | 2239 | msgstr "Nemohu přerušit vlákno" |
02b5126b | 2240 | |
f4eadf61 | 2241 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 |
402b0a2c VZ |
2242 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" |
2243 | msgstr "" | |
2244 | ||
7f4fd42e | 2245 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
f6bcfd97 | 2246 | msgid "Create directory" |
73084ba7 | 2247 | msgstr "Vytváření adresáře" |
f6bcfd97 | 2248 | |
7f4fd42e | 2249 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 ../src/generic/filedlgg.cpp:230 |
f6bcfd97 | 2250 | msgid "Create new directory" |
73084ba7 | 2251 | msgstr "Vytvořit nový adresář" |
f6bcfd97 | 2252 | |
7f4fd42e | 2253 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:296 |
f4eadf61 | 2254 | msgid "Ctrl-" |
e9f1f857 | 2255 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2256 | |
7f4fd42e VS |
2257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595 |
2258 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064 | |
a3671ac0 | 2259 | msgid "Cu&t" |
59da3407 | 2260 | msgstr "&Vyjmout" |
a3671ac0 | 2261 | |
7f4fd42e | 2262 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:951 |
f6bcfd97 | 2263 | msgid "Current directory:" |
73084ba7 | 2264 | msgstr "Aktuální adresář:" |
f6bcfd97 | 2265 | |
7f4fd42e VS |
2266 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 |
2267 | #, fuzzy | |
2268 | msgid "Custom size" | |
2269 | msgstr "Velikost písma" | |
2270 | ||
2271 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425 | |
2272 | #, fuzzy | |
2273 | msgid "Cut" | |
2274 | msgstr "&Vyjmout" | |
2275 | ||
f4eadf61 MB |
2276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
2277 | #, fuzzy | |
2278 | msgid "Cut selection" | |
2279 | msgstr "Sekce" | |
2280 | ||
7f4fd42e | 2281 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 |
8dba7bfb | 2282 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
13b1472f | 2283 | msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" |
f6bcfd97 | 2284 | |
f4eadf61 | 2285 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f6bcfd97 | 2286 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
73084ba7 | 2287 | msgstr "stránka D, 22 x 34 palců" |
f6bcfd97 | 2288 | |
7f4fd42e | 2289 | #: ../src/msw/dde.cpp:706 |
f6bcfd97 | 2290 | msgid "DDE poke request failed" |
73084ba7 | 2291 | msgstr "Požadavek na DDE poke selhal" |
f6bcfd97 | 2292 | |
7f4fd42e | 2293 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
2294 | msgid "DECIMAL" |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
7f4fd42e | 2297 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:46 |
f4eadf61 MB |
2298 | msgid "DEL" |
2299 | msgstr "" | |
2300 | ||
7f4fd42e | 2301 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 MB |
2302 | msgid "DELETE" |
2303 | msgstr "" | |
2304 | ||
7f4fd42e | 2305 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:944 |
8dba7bfb | 2306 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
73084ba7 | 2307 | msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce." |
8dba7bfb | 2308 | |
7f4fd42e | 2309 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:905 |
8dba7bfb | 2310 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2311 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2312 | |
7f4fd42e | 2313 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:899 |
8dba7bfb | 2314 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2315 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2316 | |
7f4fd42e | 2317 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:919 |
8dba7bfb | 2318 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
73084ba7 | 2319 | msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka." |
8dba7bfb | 2320 | |
7f4fd42e | 2321 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:929 |
8dba7bfb | 2322 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
73084ba7 | 2323 | msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování." |
8dba7bfb | 2324 | |
7f4fd42e | 2325 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
2326 | #, fuzzy |
2327 | msgid "DIVIDE" | |
2328 | msgstr "<ADR>" | |
2329 | ||
2330 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
f6bcfd97 | 2331 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
73084ba7 | 2332 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" |
f6bcfd97 | 2333 | |
7f4fd42e | 2334 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
2335 | msgid "DOWN" |
2336 | msgstr "" | |
2337 | ||
7f4fd42e VS |
2338 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345 |
2339 | msgid "Data view control is not correctly initialized" | |
2340 | msgstr "" | |
2341 | ||
2342 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694 | |
2343 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
f4eadf61 | 2346 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 |
9a81018e MB |
2347 | #, c-format |
2348 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2349 | msgstr "" | |
2350 | ||
f4eadf61 | 2351 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e MB |
2352 | #, fuzzy |
2353 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2354 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" | |
2355 | ||
f4eadf61 | 2356 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:545 |
9a81018e MB |
2357 | msgid "Debug report generation has failed." |
2358 | msgstr "" | |
2359 | ||
7f4fd42e | 2360 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
02b5126b | 2361 | msgid "Decorative" |
73084ba7 | 2362 | msgstr "Ozdobné" |
02b5126b | 2363 | |
7f4fd42e | 2364 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:661 |
8dba7bfb | 2365 | msgid "Default encoding" |
73084ba7 | 2366 | msgstr "Výchozí znaková sada" |
8dba7bfb | 2367 | |
7f4fd42e VS |
2368 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184 |
2369 | #, fuzzy | |
2370 | msgid "Default font" | |
2371 | msgstr "Výchozí tiskárna" | |
2372 | ||
2373 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 | |
81486341 | 2374 | msgid "Default printer" |
e9f1f857 | 2375 | msgstr "Výchozí tiskárna" |
81486341 | 2376 | |
7f4fd42e VS |
2377 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343 |
2378 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428 | |
f4eadf61 MB |
2379 | #, fuzzy |
2380 | msgid "Delete" | |
2381 | msgstr "&Odstranit" | |
2382 | ||
2383 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 | |
2384 | #, fuzzy | |
2385 | msgid "Delete A&ll" | |
2386 | msgstr "Vybrat &vše" | |
2387 | ||
7f4fd42e | 2388 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 |
f4eadf61 MB |
2389 | #, fuzzy |
2390 | msgid "Delete Style" | |
2391 | msgstr "Odstranit položku." | |
2392 | ||
7f4fd42e | 2393 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687 |
f4eadf61 MB |
2394 | #, fuzzy |
2395 | msgid "Delete Text" | |
2396 | msgstr "Odstranit položku." | |
2397 | ||
7f4fd42e | 2398 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 2399 | msgid "Delete item" |
73084ba7 | 2400 | msgstr "Odstranit položku." |
402b0a2c | 2401 | |
f4eadf61 MB |
2402 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
2403 | #, fuzzy | |
2404 | msgid "Delete selection" | |
2405 | msgstr "Sekce" | |
2406 | ||
7f4fd42e | 2407 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 |
f4eadf61 MB |
2408 | #, fuzzy, c-format |
2409 | msgid "Delete style %s?" | |
2410 | msgstr "Odstranit položku." | |
2411 | ||
2412 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
13b1472f | 2413 | #, c-format |
8dba7bfb | 2414 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 2415 | msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'." |
8dba7bfb | 2416 | |
7f4fd42e | 2417 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2418 | #, c-format |
2419 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2420 | msgstr "" | |
2421 | ||
7f4fd42e | 2422 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660 |
81486341 VZ |
2423 | msgid "Desktop" |
2424 | msgstr "" | |
2425 | ||
7f4fd42e | 2426 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
2427 | msgid "Developed by " |
2428 | msgstr "" | |
2429 | ||
7f4fd42e VS |
2430 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 |
2431 | msgid "Developers" | |
2432 | msgstr "" | |
2433 | ||
f4eadf61 | 2434 | #: ../src/msw/dialup.cpp:396 |
7f4fd42e VS |
2435 | msgid "" |
2436 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2437 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2438 | msgstr "" | |
2439 | "Vytáčené připojení není dostupné, protože Remote Access Service (RAS) není " | |
2440 | "nainstalován. Prosím, nainstalujte ho." | |
f6bcfd97 | 2441 | |
7f4fd42e | 2442 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 |
f6bcfd97 | 2443 | msgid "Did you know..." |
73084ba7 | 2444 | msgstr "Víte, že..." |
f6bcfd97 | 2445 | |
7f4fd42e | 2446 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2447 | #, c-format |
2448 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
2449 | msgstr "" | |
2450 | ||
7f4fd42e | 2451 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 2452 | msgid "Directories" |
e9f1f857 | 2453 | msgstr "Adresáře" |
62603868 | 2454 | |
7f4fd42e | 2455 | #: ../src/common/filefn.cpp:1290 |
f6bcfd97 BP |
2456 | #, c-format |
2457 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
73084ba7 | 2458 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" |
f6bcfd97 | 2459 | |
f4eadf61 | 2460 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 |
a3671ac0 | 2461 | #, c-format |
09663494 | 2462 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
73084ba7 | 2463 | msgstr "Adresář '%s' neexistuje!" |
09663494 | 2464 | |
7f4fd42e | 2465 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
02b5126b | 2466 | msgid "Directory does not exist" |
73084ba7 | 2467 | msgstr "Adresář neexistuje" |
02b5126b | 2468 | |
7f4fd42e | 2469 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405 |
402b0a2c VZ |
2470 | #, fuzzy |
2471 | msgid "Directory doesn't exist." | |
73084ba7 | 2472 | msgstr "Adresář neexistuje" |
402b0a2c | 2473 | |
7f4fd42e VS |
2474 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
2475 | msgid "" | |
2476 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2477 | "insensitive." | |
2478 | msgstr "" | |
2479 | "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. " | |
2480 | "Nerozlišuje velká a malá písmena." | |
f6bcfd97 | 2481 | |
7f4fd42e | 2482 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:695 |
f6bcfd97 | 2483 | msgid "Display options dialog" |
73084ba7 | 2484 | msgstr "Zobrazí dialog s nastaveními" |
f6bcfd97 | 2485 | |
7f4fd42e | 2486 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:325 |
f4eadf61 MB |
2487 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2488 | msgstr "" | |
2489 | ||
7f4fd42e | 2490 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:699 |
8dba7bfb | 2491 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
2492 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2493 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2494 | "Current value is \n" |
2495 | "%s, \n" | |
2496 | "New value is \n" | |
2497 | "%s %1" | |
2498 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
2499 | "Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s koncovkou \"%s\" ?\n" |
2500 | "Stávající hodnota je \n" | |
13b1472f | 2501 | "%s, \n" |
73084ba7 | 2502 | "Nová hodnota je \n" |
13b1472f | 2503 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2504 | |
7f4fd42e | 2505 | #: ../src/common/docview.cpp:481 |
f6bcfd97 | 2506 | #, c-format |
02b5126b | 2507 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" |
73084ba7 | 2508 | msgstr "Chcete uložit změny do dokumentu %s?" |
02b5126b | 2509 | |
7f4fd42e | 2510 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2511 | msgid "Documentation by " |
2512 | msgstr "" | |
2513 | ||
7f4fd42e VS |
2514 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 |
2515 | msgid "Documentation writers" | |
2516 | msgstr "" | |
2517 | ||
2518 | #: ../src/common/sizer.cpp:2428 | |
81486341 VZ |
2519 | msgid "Don't Save" |
2520 | msgstr "" | |
2521 | ||
7f4fd42e | 2522 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 |
f6bcfd97 BP |
2523 | msgid "Done" |
2524 | msgstr "Hotovo" | |
2525 | ||
7f4fd42e | 2526 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:408 |
f6bcfd97 BP |
2527 | msgid "Done." |
2528 | msgstr "Hotovo." | |
2529 | ||
f4eadf61 MB |
2530 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2531 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2532 | msgstr "" | |
2533 | ||
2534 | #: ../src/common/xtixml.cpp:268 | |
2535 | #, c-format | |
2536 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2537 | msgstr "" | |
2538 | ||
7f4fd42e | 2539 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
f4eadf61 MB |
2540 | msgid "Down" |
2541 | msgstr "Dolů" | |
2542 | ||
2543 | #: ../src/common/paper.cpp:102 | |
2544 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
2545 | msgstr "stránka E, 34 x 44 palců" | |
2546 | ||
7f4fd42e | 2547 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2548 | msgid "END" |
2549 | msgstr "" | |
2550 | ||
7f4fd42e | 2551 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 2552 | msgid "ENTER" |
62603868 MB |
2553 | msgstr "" |
2554 | ||
7f4fd42e | 2555 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 2556 | msgid "ESC" |
402b0a2c VZ |
2557 | msgstr "" |
2558 | ||
7f4fd42e | 2559 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2560 | msgid "ESCAPE" |
2561 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 2562 | |
7f4fd42e | 2563 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
2564 | msgid "EXECUTE" |
2565 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 2566 | |
7f4fd42e | 2567 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
402b0a2c VZ |
2568 | msgid "Edit item" |
2569 | msgstr "" | |
2570 | ||
7f4fd42e VS |
2571 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198 |
2572 | #, fuzzy | |
2573 | msgid "Elapsed time:" | |
73084ba7 | 2574 | msgstr "Dosažený čas : " |
f6bcfd97 | 2575 | |
7f4fd42e | 2576 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 |
f4eadf61 MB |
2577 | msgid "Enter a character style name" |
2578 | msgstr "" | |
2579 | ||
7f4fd42e | 2580 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 |
f4eadf61 MB |
2581 | msgid "Enter a list style name" |
2582 | msgstr "" | |
2583 | ||
7f4fd42e VS |
2584 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 |
2585 | msgid "Enter a new style name" | |
2586 | msgstr "" | |
2587 | ||
2588 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1086 | |
402b0a2c VZ |
2589 | #, c-format |
2590 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
2591 | msgstr "" | |
2592 | ||
7f4fd42e | 2593 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
f4eadf61 MB |
2594 | msgid "Enter a paragraph style name" |
2595 | msgstr "" | |
2596 | ||
2597 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 | |
9a81018e MB |
2598 | #, fuzzy, c-format |
2599 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
2600 | msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'" | |
2601 | ||
7f4fd42e | 2602 | #: ../src/generic/helpext.cpp:465 |
02b5126b | 2603 | msgid "Entries found" |
73084ba7 | 2604 | msgstr "Nalezené položky" |
02b5126b | 2605 | |
f4eadf61 | 2606 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
2607 | #, fuzzy |
2608 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
2609 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" | |
2610 | ||
7f4fd42e | 2611 | #: ../src/common/config.cpp:433 |
9a81018e | 2612 | #, fuzzy, c-format |
7f4fd42e VS |
2613 | msgid "" |
2614 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2615 | msgstr "" | |
2616 | "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %d v '%s'." | |
2617 | ||
2618 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
2619 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:790 | |
2620 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/filectrlg.cpp:820 | |
2621 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 ../src/generic/filectrlg.cpp:1405 | |
2622 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 | |
2623 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732 | |
02b5126b VS |
2624 | msgid "Error" |
2625 | msgstr "Chyba" | |
2626 | ||
7f4fd42e VS |
2627 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101 |
2628 | #, fuzzy | |
2629 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
2630 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" | |
2631 | ||
2632 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
02b5126b | 2633 | msgid "Error creating directory" |
73084ba7 | 2634 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" |
02b5126b | 2635 | |
7f4fd42e | 2636 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:953 |
f4eadf61 MB |
2637 | #, fuzzy |
2638 | msgid "Error in reading image DIB." | |
73084ba7 | 2639 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." |
8dba7bfb | 2640 | |
7f4fd42e | 2641 | #: ../src/common/fileconf.cpp:459 |
402b0a2c VZ |
2642 | #, fuzzy |
2643 | msgid "Error reading config options." | |
73084ba7 | 2644 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." |
402b0a2c | 2645 | |
7f4fd42e | 2646 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1058 |
21eadc1a RL |
2647 | #, fuzzy |
2648 | msgid "Error saving user configuration data." | |
2649 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." | |
2650 | ||
7f4fd42e VS |
2651 | #: ../src/gtk/print.cpp:677 |
2652 | #, fuzzy | |
2653 | msgid "Error while printing: " | |
2654 | msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n" | |
2655 | ||
f4eadf61 | 2656 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 |
21eadc1a RL |
2657 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
2658 | msgstr "" | |
2659 | ||
7f4fd42e | 2660 | #: ../src/common/log.cpp:709 |
02b5126b VS |
2661 | msgid "Error: " |
2662 | msgstr "Chyba: " | |
2663 | ||
7f4fd42e | 2664 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 |
f6bcfd97 BP |
2665 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2666 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2667 | ||
7f4fd42e VS |
2668 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 |
2669 | #, fuzzy | |
2670 | msgid "Estimated time:" | |
73084ba7 | 2671 | msgstr "Odhadovaný čas : " |
f6bcfd97 | 2672 | |
f4eadf61 | 2673 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 |
9a81018e MB |
2674 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
2675 | msgstr "" | |
2676 | ||
7f4fd42e | 2677 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:838 |
f6bcfd97 | 2678 | #, c-format |
02b5126b | 2679 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
73084ba7 | 2680 | msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'" |
02b5126b | 2681 | |
f4eadf61 | 2682 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
0ccfd83a | 2683 | #, c-format |
402b0a2c | 2684 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
0ccfd83a | 2685 | msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul" |
402b0a2c | 2686 | |
f4eadf61 | 2687 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f6bcfd97 BP |
2688 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
2689 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce" | |
2690 | ||
7f4fd42e | 2691 | #: ../src/msw/registry.cpp:1159 |
81486341 | 2692 | #, c-format |
7f4fd42e VS |
2693 | msgid "" |
2694 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
21eadc1a RL |
2695 | msgstr "" |
2696 | ||
7f4fd42e | 2697 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
a3671ac0 | 2698 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
73084ba7 | 2699 | msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2700 | |
81486341 | 2701 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
0ccfd83a | 2702 | #, c-format |
402b0a2c | 2703 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
0ccfd83a | 2704 | msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala." |
402b0a2c | 2705 | |
7f4fd42e | 2706 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:231 ../src/common/accelcmn.cpp:303 |
f4eadf61 MB |
2707 | msgid "F" |
2708 | msgstr "" | |
2709 | ||
f4eadf61 | 2710 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 2711 | msgid "Failed to access lock file." |
73084ba7 | 2712 | msgstr "Nelze přistupovat k zámkovému souboru." |
8dba7bfb | 2713 | |
7f4fd42e VS |
2714 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114 |
2715 | #, fuzzy, c-format | |
2716 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
2717 | msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d" | |
2718 | ||
2719 | #: ../src/common/glcmn.cpp:82 | |
2720 | #, fuzzy | |
2721 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
2722 | msgstr "Nelze vytvořit status bar." | |
2723 | ||
2724 | #: ../src/msw/dib.cpp:567 | |
402b0a2c VZ |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
2727 | msgstr "" | |
2728 | ||
7f4fd42e | 2729 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:234 |
402b0a2c VZ |
2730 | #, fuzzy |
2731 | msgid "Failed to change video mode" | |
73084ba7 | 2732 | msgstr "Nemohu uzavřít soubor." |
402b0a2c | 2733 | |
f4eadf61 | 2734 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
9a81018e MB |
2735 | #, fuzzy, c-format |
2736 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
2737 | msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
2738 | ||
7f4fd42e | 2739 | #: ../src/common/filename.cpp:196 |
8dba7bfb | 2740 | msgid "Failed to close file handle" |
73084ba7 | 2741 | msgstr "Nemohu uzavřít soubor." |
8dba7bfb | 2742 | |
f4eadf61 | 2743 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
13b1472f | 2744 | #, c-format |
8dba7bfb | 2745 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
73084ba7 | 2746 | msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2747 | |
f4eadf61 | 2748 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 |
02b5126b | 2749 | msgid "Failed to close the clipboard." |
73084ba7 | 2750 | msgstr "Nemohu uzavřít schránku." |
02b5126b | 2751 | |
7f4fd42e | 2752 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
f4eadf61 MB |
2753 | #, fuzzy, c-format |
2754 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
2755 | msgstr "Nemohu uzavřít schránku." | |
2756 | ||
7f4fd42e VS |
2757 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293 |
2758 | #, fuzzy, c-format | |
2759 | msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
2760 | msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s" | |
2761 | ||
2762 | #: ../src/msw/dialup.cpp:825 | |
f6bcfd97 | 2763 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
73084ba7 | 2764 | msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo." |
f6bcfd97 | 2765 | |
7f4fd42e | 2766 | #: ../src/msw/dialup.cpp:771 |
f6bcfd97 | 2767 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
73084ba7 | 2768 | msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP." |
f6bcfd97 | 2769 | |
7f4fd42e VS |
2770 | #: ../src/common/textfile.cpp:177 |
2771 | #, fuzzy, c-format | |
2772 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
f4eadf61 MB |
2773 | msgstr "Nemohu uzavřít soubor." |
2774 | ||
7f4fd42e | 2775 | #: ../src/msw/registry.cpp:637 |
f6bcfd97 BP |
2776 | #, c-format |
2777 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
73084ba7 | 2778 | msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'" |
f6bcfd97 | 2779 | |
7f4fd42e | 2780 | #: ../src/msw/registry.cpp:646 |
f6bcfd97 BP |
2781 | #, c-format |
2782 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
73084ba7 | 2783 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah registrového klíče '%s' do '%s'." |
f6bcfd97 | 2784 | |
7f4fd42e | 2785 | #: ../src/common/filefn.cpp:1095 |
59da3407 | 2786 | #, c-format |
09663494 | 2787 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
73084ba7 | 2788 | msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' na '%s'" |
09663494 | 2789 | |
7f4fd42e | 2790 | #: ../src/msw/registry.cpp:624 |
21eadc1a RL |
2791 | #, fuzzy, c-format |
2792 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
2793 | msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." | |
2794 | ||
7f4fd42e | 2795 | #: ../src/msw/dde.cpp:1071 |
f6bcfd97 | 2796 | msgid "Failed to create DDE string" |
73084ba7 | 2797 | msgstr "Nelze vytvořit DDE řeťezec" |
f6bcfd97 | 2798 | |
7f4fd42e | 2799 | #: ../src/msw/mdi.cpp:470 |
f6bcfd97 | 2800 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
73084ba7 | 2801 | msgstr "Nepodařilo se vytvořit rodičovské MDI okno." |
f6bcfd97 | 2802 | |
7f4fd42e | 2803 | #: ../src/msw/statusbar.cpp:115 |
f6bcfd97 | 2804 | msgid "Failed to create a status bar." |
73084ba7 | 2805 | msgstr "Nelze vytvořit status bar." |
f6bcfd97 | 2806 | |
7f4fd42e | 2807 | #: ../src/common/filename.cpp:859 |
13b1472f | 2808 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
73084ba7 | 2809 | msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru" |
13b1472f | 2810 | |
7f4fd42e | 2811 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:272 |
f2e73b59 | 2812 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
73084ba7 | 2813 | msgstr "Nelze vytvořit status anonymní rouru." |
f2e73b59 | 2814 | |
7f4fd42e | 2815 | #: ../src/msw/dde.cpp:444 |
f6bcfd97 BP |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
73084ba7 | 2818 | msgstr "Nelze navázat spojení se server '%s' na téma '%s'" |
f6bcfd97 | 2819 | |
7f4fd42e | 2820 | #: ../src/msw/cursor.cpp:214 |
402b0a2c VZ |
2821 | #, fuzzy |
2822 | msgid "Failed to create cursor." | |
73084ba7 | 2823 | msgstr "Nelze vytvořit status bar." |
02b5126b | 2824 | |
f4eadf61 | 2825 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
9a81018e MB |
2826 | #, fuzzy, c-format |
2827 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
2828 | msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
2829 | ||
7f4fd42e | 2830 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
59da3407 | 2831 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
2832 | msgid "" |
2833 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 2834 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 2835 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
2836 | "Nemohu vytvořit adresář '%s'\n" |
2837 | "(Máte potřebná přístupová práva?)" | |
09663494 | 2838 | |
7f4fd42e VS |
2839 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82 |
2840 | #, fuzzy | |
2841 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
2842 | msgstr "Nelze vytvořit status bar." | |
2843 | ||
2844 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:190 | |
13b1472f | 2845 | #, c-format |
8dba7bfb | 2846 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
73084ba7 | 2847 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registrů pro soubory '%s'." |
8dba7bfb | 2848 | |
7f4fd42e | 2849 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
2850 | #, c-format |
2851 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
73084ba7 | 2852 | msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)" |
8dba7bfb | 2853 | |
7f4fd42e VS |
2854 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52 |
2855 | #, fuzzy | |
2856 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
2857 | msgstr "Nelze vytvořit status bar." | |
2858 | ||
2859 | #: ../src/html/winpars.cpp:704 | |
f6bcfd97 BP |
2860 | #, c-format |
2861 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
73084ba7 | 2862 | msgstr "Nelze zobrati HTML dokument v kódování %s" |
02b5126b | 2863 | |
e9f1f857 | 2864 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 |
02b5126b | 2865 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
73084ba7 | 2866 | msgstr "Nemohu vyprázdnit shcránku." |
02b5126b | 2867 | |
7f4fd42e | 2868 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:211 |
402b0a2c | 2869 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
0ccfd83a | 2870 | msgstr "Nelze vyčíslít zobrazovací modus" |
402b0a2c | 2871 | |
7f4fd42e | 2872 | #: ../src/msw/dde.cpp:725 |
f6bcfd97 | 2873 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 2874 | msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem" |
02b5126b | 2875 | |
7f4fd42e | 2876 | #: ../src/msw/dialup.cpp:657 ../src/msw/dialup.cpp:889 |
f6bcfd97 BP |
2877 | #, c-format |
2878 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 2879 | msgstr "Nepodařilo se navázat vytáčené spojení: %s" |
02b5126b | 2880 | |
7f4fd42e | 2881 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 ../src/unix/utilsunx.cpp:563 |
f6bcfd97 | 2882 | #, c-format |
42c95b07 | 2883 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
73084ba7 | 2884 | msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n" |
02b5126b | 2885 | |
f4eadf61 | 2886 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 |
9a81018e MB |
2887 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
2888 | msgstr "" | |
2889 | ||
7f4fd42e | 2890 | #: ../src/common/regex.cpp:433 ../src/common/regex.cpp:481 |
f4eadf61 MB |
2891 | #, fuzzy, c-format |
2892 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
2893 | msgstr "Chyba při hledání výskytu regulárního výrazu v '%s': %s" | |
2894 | ||
7f4fd42e | 2895 | #: ../src/msw/dialup.cpp:723 |
f6bcfd97 BP |
2896 | #, c-format |
2897 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
73084ba7 | 2898 | msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" |
02b5126b | 2899 | |
7f4fd42e | 2900 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:743 |
f6bcfd97 | 2901 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
73084ba7 | 2902 | msgstr "Nelze získat data ze schránky" |
02b5126b | 2903 | |
7f4fd42e | 2904 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:219 |
f6bcfd97 | 2905 | msgid "Failed to get the local system time" |
73084ba7 | 2906 | msgstr "Nepodařilo se zjistit místní systémový čas" |
02b5126b | 2907 | |
7f4fd42e | 2908 | #: ../src/common/filefn.cpp:1544 |
09663494 | 2909 | msgid "Failed to get the working directory" |
73084ba7 | 2910 | msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář" |
09663494 | 2911 | |
f4eadf61 | 2912 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 2913 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
73084ba7 | 2914 | msgstr "Nemohu inicializovat GUI: nejsou žádná zabudované témata" |
8dba7bfb | 2915 | |
f4eadf61 | 2916 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 2917 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
13b1472f | 2918 | msgstr "Nemohu se inicializovat MS HTML Help komponentu." |
8dba7bfb | 2919 | |
7f4fd42e | 2920 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:662 |
8dba7bfb | 2921 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
13b1472f | 2922 | msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL" |
8dba7bfb | 2923 | |
7f4fd42e VS |
2924 | #: ../src/msw/dialup.cpp:886 |
2925 | #, fuzzy, c-format | |
2926 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
2927 | msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s" | |
2928 | ||
2929 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027 | |
f4eadf61 MB |
2930 | #, fuzzy |
2931 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
2932 | msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář" | |
2933 | ||
2934 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
21eadc1a RL |
2935 | #, fuzzy, c-format |
2936 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
2937 | msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" | |
2938 | ||
7f4fd42e VS |
2939 | #: ../src/unix/appunix.cpp:89 |
2940 | #, fuzzy | |
2941 | msgid "Failed to install signal handler" | |
2942 | msgstr "Nemohu uzavřít soubor." | |
2943 | ||
2944 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:979 | |
2945 | msgid "" | |
2946 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
2947 | "program" | |
2948 | msgstr "" | |
2949 | "Nemohu připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte " | |
2950 | "prosím program" | |
02b5126b | 2951 | |
7f4fd42e | 2952 | #: ../src/msw/utils.cpp:735 |
58fd8ab9 | 2953 | #, c-format |
8dba7bfb | 2954 | msgid "Failed to kill process %d" |
73084ba7 | 2955 | msgstr "Nepodařilo se zabít proces %d" |
8dba7bfb | 2956 | |
7f4fd42e | 2957 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:127 |
a3671ac0 | 2958 | #, c-format |
09663494 | 2959 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." |
73084ba7 | 2960 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'." |
09663494 | 2961 | |
7f4fd42e | 2962 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
81486341 VZ |
2963 | #, fuzzy, c-format |
2964 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
2965 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'." | |
2966 | ||
7f4fd42e | 2967 | #: ../src/msw/volume.cpp:324 |
09663494 | 2968 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
73084ba7 | 2969 | msgstr "Selhalo načítání knihovny mpr.dll." |
09663494 | 2970 | |
7f4fd42e | 2971 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
f6bcfd97 BP |
2972 | #, c-format |
2973 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
73084ba7 | 2974 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'" |
02b5126b | 2975 | |
f4eadf61 | 2976 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
13b1472f | 2977 | #, c-format |
8dba7bfb | 2978 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
73084ba7 | 2979 | msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 2980 | |
7f4fd42e VS |
2981 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134 |
2982 | #, c-format | |
2983 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
2984 | msgstr "" | |
2985 | ||
2986 | #: ../src/common/filename.cpp:2206 | |
13b1472f | 2987 | #, c-format |
8dba7bfb | 2988 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
73084ba7 | 2989 | msgstr "Nelze změnit čas přístupu k souboru '%s'" |
8dba7bfb | 2990 | |
7f4fd42e VS |
2991 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234 |
2992 | msgid "Failed to monitor I/O channels" | |
2993 | msgstr "" | |
2994 | ||
2995 | #: ../src/common/filename.cpp:182 | |
2996 | #, fuzzy, c-format | |
2997 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
2998 | msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s" | |
2999 | ||
3000 | #: ../src/common/filename.cpp:185 | |
3001 | #, fuzzy, c-format | |
3002 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
73084ba7 | 3003 | msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s" |
13b1472f | 3004 | |
402b0a2c | 3005 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
0ccfd83a | 3006 | #, c-format |
402b0a2c | 3007 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
0ccfd83a | 3008 | msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'." |
402b0a2c | 3009 | |
7f4fd42e VS |
3010 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1150 |
3011 | #, fuzzy, c-format | |
3012 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3013 | msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s" | |
3014 | ||
3015 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 | |
f4eadf61 MB |
3016 | #, fuzzy, c-format |
3017 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3018 | msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s" | |
3019 | ||
7f4fd42e | 3020 | #: ../src/common/filename.cpp:894 |
13b1472f | 3021 | msgid "Failed to open temporary file." |
73084ba7 | 3022 | msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor." |
8dba7bfb | 3023 | |
f4eadf61 | 3024 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93 |
f6bcfd97 | 3025 | msgid "Failed to open the clipboard." |
73084ba7 | 3026 | msgstr "Nemohu otevřít schránku." |
02b5126b | 3027 | |
7f4fd42e | 3028 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:643 |
f6bcfd97 | 3029 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
73084ba7 | 3030 | msgstr "Nepodařilo se vložit data do schránky" |
02b5126b | 3031 | |
f4eadf61 | 3032 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3033 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
73084ba7 | 3034 | msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru." |
8dba7bfb | 3035 | |
7f4fd42e VS |
3036 | #: ../src/common/fileconf.cpp:470 |
3037 | #, fuzzy | |
3038 | msgid "Failed to read config options." | |
3039 | msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." | |
3040 | ||
3041 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104 | |
3042 | #, fuzzy | |
3043 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3044 | msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru." | |
3045 | ||
3046 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:635 | |
f6bcfd97 | 3047 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
73084ba7 | 3048 | msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu" |
02b5126b | 3049 | |
7f4fd42e | 3050 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:724 |
f2e73b59 | 3051 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
73084ba7 | 3052 | msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu" |
f2e73b59 | 3053 | |
7f4fd42e | 3054 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
f6bcfd97 BP |
3055 | #, c-format |
3056 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3057 | msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'" | |
3058 | ||
7f4fd42e | 3059 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:270 |
21eadc1a RL |
3060 | #, fuzzy |
3061 | msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
3062 | msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL" | |
3063 | ||
f4eadf61 | 3064 | #: ../src/common/fontmap.cpp:243 |
f6bcfd97 BP |
3065 | #, c-format |
3066 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
73084ba7 | 3067 | msgstr "Nemohu uložit kódování znakové sady '%s'." |
f6bcfd97 | 3068 | |
f4eadf61 | 3069 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
9a81018e MB |
3070 | #, fuzzy, c-format |
3071 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
3072 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" | |
3073 | ||
f4eadf61 | 3074 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
13b1472f | 3075 | #, c-format |
8dba7bfb | 3076 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
73084ba7 | 3077 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3078 | |
f4eadf61 | 3079 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
13b1472f | 3080 | #, c-format |
8dba7bfb | 3081 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 3082 | msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3083 | |
7f4fd42e | 3084 | #: ../src/msw/registry.cpp:474 |
f6bcfd97 BP |
3085 | #, c-format |
3086 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
73084ba7 | 3087 | msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3088 | |
7f4fd42e | 3089 | #: ../src/common/filefn.cpp:1208 |
f4eadf61 | 3090 | #, c-format |
7f4fd42e VS |
3091 | msgid "" |
3092 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3093 | "exists." | |
f4eadf61 MB |
3094 | msgstr "" |
3095 | ||
7f4fd42e | 3096 | #: ../src/msw/registry.cpp:579 |
f6bcfd97 BP |
3097 | #, c-format |
3098 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
73084ba7 | 3099 | msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3100 | |
f4eadf61 | 3101 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
f6bcfd97 | 3102 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
73084ba7 | 3103 | msgstr "Nemohu získat data ze schránky." |
f6bcfd97 | 3104 | |
7f4fd42e | 3105 | #: ../src/common/filename.cpp:2300 |
13b1472f | 3106 | #, c-format |
8dba7bfb | 3107 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
73084ba7 | 3108 | msgstr "Nelze zjistit časy přístupu k souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3109 | |
7f4fd42e | 3110 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
f6bcfd97 | 3111 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
73084ba7 | 3112 | msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS" |
f6bcfd97 | 3113 | |
7f4fd42e | 3114 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:780 |
f6bcfd97 | 3115 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
73084ba7 | 3116 | msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou" |
f6bcfd97 | 3117 | |
7f4fd42e | 3118 | #: ../src/msw/dib.cpp:345 |
0ccfd83a | 3119 | #, c-format |
402b0a2c | 3120 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
0ccfd83a | 3121 | msgstr "Selhalo při uložení obrázku do souboru \"%s\"." |
402b0a2c | 3122 | |
7f4fd42e | 3123 | #: ../src/msw/dde.cpp:766 |
f6bcfd97 | 3124 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
73084ba7 | 3125 | msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci" |
f6bcfd97 | 3126 | |
7f4fd42e | 3127 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 |
13b1472f | 3128 | #, c-format |
8dba7bfb | 3129 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
73084ba7 | 3130 | msgstr "Nemohu nastavit přenosový mód FTP na %s." |
8dba7bfb | 3131 | |
f4eadf61 | 3132 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
f6bcfd97 | 3133 | msgid "Failed to set clipboard data." |
73084ba7 | 3134 | msgstr "Nemohu uložit data do schránky." |
f6bcfd97 | 3135 | |
f4eadf61 | 3136 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
21eadc1a RL |
3137 | #, fuzzy, c-format |
3138 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
3139 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" | |
3140 | ||
7f4fd42e | 3141 | #: ../src/common/file.cpp:509 |
13b1472f | 3142 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
73084ba7 | 3143 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru" |
13b1472f | 3144 | |
7f4fd42e | 3145 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:969 |
f4eadf61 MB |
3146 | #, fuzzy |
3147 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
3148 | msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář" | |
3149 | ||
7f4fd42e | 3150 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 ../src/unix/threadpsx.cpp:1327 |
f6bcfd97 BP |
3151 | #, c-format |
3152 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
73084ba7 | 3153 | msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna %d." |
f6bcfd97 | 3154 | |
7f4fd42e | 3155 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:256 |
f6bcfd97 BP |
3156 | #, c-format |
3157 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
73084ba7 | 3158 | msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!" |
f6bcfd97 | 3159 | |
7f4fd42e VS |
3160 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61 |
3161 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" | |
3162 | msgstr "" | |
3163 | ||
3164 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 | |
f6bcfd97 | 3165 | msgid "Failed to terminate a thread." |
73084ba7 | 3166 | msgstr "Nemohu ukončit vlákno." |
f6bcfd97 | 3167 | |
7f4fd42e | 3168 | #: ../src/msw/dde.cpp:744 |
f6bcfd97 | 3169 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 3170 | msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem" |
f6bcfd97 | 3171 | |
7f4fd42e | 3172 | #: ../src/msw/dialup.cpp:963 |
f6bcfd97 BP |
3173 | #, c-format |
3174 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 3175 | msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s" |
f6bcfd97 | 3176 | |
7f4fd42e | 3177 | #: ../src/common/filename.cpp:2221 |
13b1472f | 3178 | #, c-format |
8dba7bfb | 3179 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
13b1472f | 3180 | msgstr "Nelze se dotknout souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3181 | |
f4eadf61 | 3182 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
13b1472f | 3183 | #, c-format |
8dba7bfb | 3184 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
73084ba7 | 3185 | msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3186 | |
7f4fd42e | 3187 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
f6bcfd97 BP |
3188 | #, c-format |
3189 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3190 | msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'" | |
3191 | ||
7f4fd42e VS |
3192 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153 |
3193 | #, fuzzy, c-format | |
3194 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3195 | msgstr "Nemohu získat data ze schránky." | |
3196 | ||
3197 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 | |
21eadc1a RL |
3198 | #, fuzzy |
3199 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
3200 | msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací" | |
3201 | ||
f4eadf61 | 3202 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:685 |
9a81018e MB |
3203 | #, fuzzy, c-format |
3204 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3205 | msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)" | |
3206 | ||
f4eadf61 | 3207 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
13b1472f | 3208 | #, c-format |
8dba7bfb | 3209 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
73084ba7 | 3210 | msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3211 | |
7f4fd42e | 3212 | #: ../src/generic/logg.cpp:424 |
f6bcfd97 | 3213 | msgid "Fatal error" |
73084ba7 | 3214 | msgstr "Kritická chyba" |
f6bcfd97 | 3215 | |
7f4fd42e | 3216 | #: ../src/common/log.cpp:698 |
f6bcfd97 | 3217 | msgid "Fatal error: " |
73084ba7 | 3218 | msgstr "Kritická chyba: " |
f6bcfd97 | 3219 | |
f4eadf61 | 3220 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3221 | msgid "File" |
e9f1f857 | 3222 | msgstr "Soubor" |
21eadc1a | 3223 | |
7f4fd42e | 3224 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:409 |
58fd8ab9 | 3225 | #, c-format |
8dba7bfb | 3226 | msgid "File %s does not exist." |
58fd8ab9 | 3227 | msgstr "Soubor %s neexistuje." |
8dba7bfb | 3228 | |
7f4fd42e | 3229 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:52 |
f6bcfd97 BP |
3230 | #, c-format |
3231 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
73084ba7 | 3232 | msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?" |
f6bcfd97 | 3233 | |
7f4fd42e | 3234 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:307 |
59da3407 | 3235 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3236 | msgid "" |
3237 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3238 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 3239 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
3240 | "Soubor '%s' již existuje.\n" |
3241 | "Opravdu ho chcete přepsat?" | |
09663494 | 3242 | |
7f4fd42e | 3243 | #: ../src/common/textcmn.cpp:724 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901 |
f6bcfd97 | 3244 | msgid "File couldn't be loaded." |
73084ba7 | 3245 | msgstr "Soubor nelze načíst." |
f6bcfd97 | 3246 | |
7f4fd42e | 3247 | #: ../src/common/docview.cpp:587 ../src/common/docview.cpp:1641 |
f6bcfd97 BP |
3248 | msgid "File error" |
3249 | msgstr "Chyba souboru" | |
3250 | ||
7f4fd42e | 3251 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 |
f6bcfd97 | 3252 | msgid "File name exists already." |
73084ba7 | 3253 | msgstr "Soubor tohoto jména již existuje." |
f6bcfd97 | 3254 | |
7f4fd42e | 3255 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 3256 | msgid "Files" |
e9f1f857 | 3257 | msgstr "Soubory" |
62603868 | 3258 | |
7f4fd42e | 3259 | #: ../src/common/filefn.cpp:1835 |
21eadc1a RL |
3260 | #, fuzzy, c-format |
3261 | msgid "Files (%s)" | |
f6bcfd97 BP |
3262 | msgstr "Soubory (%s)|%s" |
3263 | ||
7f4fd42e | 3264 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 MB |
3265 | #, fuzzy |
3266 | msgid "Filter" | |
3267 | msgstr "&Soubor" | |
3268 | ||
7f4fd42e | 3269 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:486 |
f6bcfd97 | 3270 | msgid "Find" |
73084ba7 | 3271 | msgstr "Najít" |
f6bcfd97 | 3272 | |
7f4fd42e | 3273 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
f6bcfd97 | 3274 | msgid "Fixed font:" |
73084ba7 | 3275 | msgstr "Neproporcionální písmo:" |
f6bcfd97 | 3276 | |
7f4fd42e | 3277 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c VZ |
3278 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3279 | msgstr "" | |
3280 | ||
f4eadf61 | 3281 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f6bcfd97 | 3282 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 3283 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3284 | |
7f4fd42e | 3285 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449 |
f4eadf61 MB |
3286 | msgid "Font" |
3287 | msgstr "" | |
3288 | ||
7f4fd42e | 3289 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
f4eadf61 MB |
3290 | #, fuzzy |
3291 | msgid "Font &weight:" | |
3292 | msgstr "osmého" | |
3293 | ||
7f4fd42e | 3294 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
f6bcfd97 | 3295 | msgid "Font size:" |
73084ba7 | 3296 | msgstr "Velikost písma:" |
f6bcfd97 | 3297 | |
7f4fd42e | 3298 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 |
f4eadf61 MB |
3299 | #, fuzzy |
3300 | msgid "Font st&yle:" | |
3301 | msgstr "Velikost písma:" | |
3302 | ||
7f4fd42e | 3303 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491 |
f4eadf61 | 3304 | msgid "Font:" |
e9f1f857 | 3305 | msgstr "Písmo:" |
f4eadf61 | 3306 | |
7f4fd42e VS |
3307 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202 |
3308 | #, c-format | |
3309 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3310 | msgstr "" | |
3311 | ||
3312 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:582 | |
f6bcfd97 | 3313 | msgid "Fork failed" |
73084ba7 | 3314 | msgstr "Selhalo forkování" |
f6bcfd97 | 3315 | |
f4eadf61 | 3316 | #: ../src/common/xtixml.cpp:232 |
402b0a2c VZ |
3317 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3318 | msgstr "" | |
02b5126b | 3319 | |
7f4fd42e | 3320 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:893 |
f6bcfd97 BP |
3321 | #, c-format |
3322 | msgid "Found %i matches" | |
73084ba7 | 3323 | msgstr "Nalezeno výskytů: %i" |
f6bcfd97 | 3324 | |
7f4fd42e | 3325 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245 |
02b5126b | 3326 | msgid "From:" |
0f3168aa | 3327 | msgstr "Od:" |
02b5126b | 3328 | |
7f4fd42e | 3329 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
3330 | msgid "GB-2312" |
3331 | msgstr "" | |
3332 | ||
3333 | #: ../src/common/imaggif.cpp:80 | |
09663494 | 3334 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
73084ba7 | 3335 | msgstr "GIF: Neplatný index." |
09663494 | 3336 | |
f4eadf61 | 3337 | #: ../src/common/imaggif.cpp:70 |
f6bcfd97 | 3338 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3339 | msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem." |
f6bcfd97 | 3340 | |
f4eadf61 | 3341 | #: ../src/common/imaggif.cpp:54 |
f6bcfd97 | 3342 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
73084ba7 | 3343 | msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku." |
f6bcfd97 | 3344 | |
f4eadf61 | 3345 | #: ../src/common/imaggif.cpp:57 |
f6bcfd97 | 3346 | msgid "GIF: not enough memory." |
73084ba7 | 3347 | msgstr "GIF: nedostatek paměti." |
f6bcfd97 | 3348 | |
f4eadf61 | 3349 | #: ../src/common/imaggif.cpp:60 |
f6bcfd97 | 3350 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3351 | msgstr "GIF: neznámá chyba!!!" |
f6bcfd97 | 3352 | |
7f4fd42e | 3353 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 3354 | msgid "GTK+ theme" |
73084ba7 | 3355 | msgstr "GTK+ téma" |
8dba7bfb | 3356 | |
7f4fd42e | 3357 | #: ../src/common/prntbase.cpp:242 |
81486341 VZ |
3358 | #, fuzzy |
3359 | msgid "Generic PostScript" | |
3360 | msgstr "soubor PostScript" | |
3361 | ||
f4eadf61 | 3362 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
f6bcfd97 | 3363 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 3364 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3365 | |
f4eadf61 | 3366 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f6bcfd97 | 3367 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
73084ba7 | 3368 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 palců" |
f6bcfd97 | 3369 | |
7f4fd42e | 3370 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:661 |
f6bcfd97 | 3371 | msgid "Go back" |
73084ba7 | 3372 | msgstr "Jdi zpět" |
f6bcfd97 | 3373 | |
f4eadf61 MB |
3374 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 |
3375 | msgid "Go back to the previous HTML page" | |
3376 | msgstr "" | |
3377 | ||
7f4fd42e | 3378 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:664 |
f6bcfd97 | 3379 | msgid "Go forward" |
73084ba7 | 3380 | msgstr "Jdi dopředu" |
f6bcfd97 | 3381 | |
f4eadf61 MB |
3382 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 |
3383 | msgid "Go forward to the next HTML page" | |
3384 | msgstr "" | |
3385 | ||
7f4fd42e | 3386 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
f6bcfd97 | 3387 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
73084ba7 | 3388 | msgstr "Jdi o úroveň výš" |
f6bcfd97 | 3389 | |
7f4fd42e | 3390 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 ../src/generic/filedlgg.cpp:225 |
f6bcfd97 | 3391 | msgid "Go to home directory" |
73084ba7 | 3392 | msgstr "Jít do domovského adresáře" |
f6bcfd97 | 3393 | |
7f4fd42e | 3394 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
f6bcfd97 | 3395 | msgid "Go to parent directory" |
73084ba7 | 3396 | msgstr "Jít do nadřazeného adresáře" |
f6bcfd97 | 3397 | |
7f4fd42e | 3398 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1091 |
f2e73b59 | 3399 | msgid "Goto Page" |
73084ba7 | 3400 | msgstr "Jdi na stránku" |
f2e73b59 | 3401 | |
7f4fd42e | 3402 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
3403 | msgid "Graphics art by " |
3404 | msgstr "" | |
3405 | ||
7f4fd42e | 3406 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
f6bcfd97 | 3407 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
73084ba7 | 3408 | msgstr "Řecké (ISO-8859-7)" |
f6bcfd97 | 3409 | |
7f4fd42e | 3410 | #: ../src/common/zstream.cpp:142 ../src/common/zstream.cpp:290 |
edff7545 VZ |
3411 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
3412 | msgstr "" | |
3413 | ||
7f4fd42e | 3414 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
3415 | msgid "HELP" |
3416 | msgstr "" | |
3417 | ||
7f4fd42e | 3418 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 MB |
3419 | msgid "HOME" |
3420 | msgstr "" | |
3421 | ||
7f4fd42e | 3422 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c VZ |
3423 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3424 | msgstr "" | |
3425 | ||
7f4fd42e | 3426 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:630 |
f6bcfd97 BP |
3427 | #, c-format |
3428 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3429 | msgstr "Kotva HTML %s neexistuje." | |
3430 | ||
7f4fd42e | 3431 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c VZ |
3432 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3433 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 3434 | |
f4eadf61 | 3435 | #: ../src/html/htmprint.cpp:379 |
7f4fd42e VS |
3436 | msgid "" |
3437 | "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " | |
3438 | "pages and it can't continue any longer!" | |
f4eadf61 MB |
3439 | msgstr "" |
3440 | ||
7f4fd42e | 3441 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 |
f6bcfd97 | 3442 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
73084ba7 | 3443 | msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" |
f6bcfd97 | 3444 | |
7f4fd42e | 3445 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:104 |
f6bcfd97 | 3446 | msgid "Help" |
73084ba7 | 3447 | msgstr "Nápověda" |
f6bcfd97 | 3448 | |
f4eadf61 MB |
3449 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 |
3450 | #, fuzzy, c-format | |
3451 | msgid "Help : %s" | |
3452 | msgstr "Nápověda: %s" | |
3453 | ||
7f4fd42e | 3454 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1211 |
f6bcfd97 | 3455 | msgid "Help Browser Options" |
73084ba7 | 3456 | msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy" |
f6bcfd97 | 3457 | |
7f4fd42e | 3458 | #: ../src/generic/helpext.cpp:460 ../src/generic/helpext.cpp:461 |
02b5126b | 3459 | msgid "Help Index" |
73084ba7 | 3460 | msgstr "Index nápovědy" |
02b5126b | 3461 | |
7f4fd42e | 3462 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
f6bcfd97 | 3463 | msgid "Help Printing" |
73084ba7 | 3464 | msgstr "Tisk nápovědy" |
f6bcfd97 | 3465 | |
7f4fd42e | 3466 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:820 |
21eadc1a | 3467 | msgid "Help Topics" |
e9f1f857 | 3468 | msgstr "Témata nápovědy" |
21eadc1a | 3469 | |
7f4fd42e | 3470 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c VZ |
3471 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
3472 | msgstr "" | |
3473 | ||
7f4fd42e | 3474 | #: ../src/generic/helpext.cpp:273 |
f4eadf61 MB |
3475 | #, c-format |
3476 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
3477 | msgstr "" | |
3478 | ||
7f4fd42e | 3479 | #: ../src/generic/helpext.cpp:281 |
f4eadf61 MB |
3480 | #, fuzzy, c-format |
3481 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
3482 | msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." | |
3483 | ||
3484 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:51 | |
f6bcfd97 BP |
3485 | #, c-format |
3486 | msgid "Help: %s" | |
73084ba7 | 3487 | msgstr "Nápověda: %s" |
f6bcfd97 | 3488 | |
7f4fd42e | 3489 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 |
21eadc1a RL |
3490 | #, fuzzy |
3491 | msgid "Home" | |
3492 | msgstr "bezejmenná" | |
3493 | ||
7f4fd42e | 3494 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658 |
81486341 | 3495 | msgid "Home directory" |
e9f1f857 | 3496 | msgstr "Domácí složka" |
81486341 | 3497 | |
7f4fd42e | 3498 | #: ../include/wx/filefn.h:146 |
21eadc1a RL |
3499 | msgid "I64" |
3500 | msgstr "" | |
3501 | ||
7f4fd42e | 3502 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:966 |
09663494 | 3503 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
73084ba7 VZ |
3504 | msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky." |
3505 | ||
7f4fd42e VS |
3506 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 ../src/common/imagbmp.cpp:1135 |
3507 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 ../src/common/imagbmp.cpp:1155 | |
3508 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 ../src/common/imagbmp.cpp:1209 | |
3509 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1218 | |
09663494 | 3510 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
73084ba7 | 3511 | msgstr "ICO: Chyba při ukládání obrázku!" |
13b1472f | 3512 | |
7f4fd42e | 3513 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1044 |
09663494 | 3514 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
73084ba7 | 3515 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký" |
13b1472f | 3516 | |
7f4fd42e | 3517 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1050 |
09663494 | 3518 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
73084ba7 | 3519 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký" |
13b1472f | 3520 | |
7f4fd42e | 3521 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1283 |
09663494 | 3522 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
73084ba7 | 3523 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
8dba7bfb | 3524 | |
7f4fd42e | 3525 | #: ../src/common/imagiff.cpp:758 |
09663494 | 3526 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3527 | msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem." |
13b1472f | 3528 | |
7f4fd42e | 3529 | #: ../src/common/imagiff.cpp:742 |
09663494 | 3530 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
73084ba7 | 3531 | msgstr "IFF: chyba ve formátu IFF obrázku." |
13b1472f | 3532 | |
7f4fd42e | 3533 | #: ../src/common/imagiff.cpp:745 |
09663494 | 3534 | msgid "IFF: not enough memory." |
73084ba7 | 3535 | msgstr "IFF: nedostatek paměti." |
13b1472f | 3536 | |
7f4fd42e | 3537 | #: ../src/common/imagiff.cpp:748 |
09663494 | 3538 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3539 | msgstr "IFF: neznámá chyba!!!" |
13b1472f | 3540 | |
7f4fd42e | 3541 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
3542 | msgid "INS" |
3543 | msgstr "" | |
3544 | ||
7f4fd42e | 3545 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
3546 | msgid "INSERT" |
3547 | msgstr "" | |
3548 | ||
7f4fd42e VS |
3549 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
3550 | msgid "ISO-2022-JP" | |
3551 | msgstr "" | |
21eadc1a | 3552 | |
7f4fd42e VS |
3553 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609 |
3554 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " | |
3555 | msgstr "" | |
3556 | ||
3557 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 | |
98735f00 MB |
3558 | msgid "" |
3559 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3560 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
3561 | msgstr "" |
3562 | ||
7f4fd42e | 3563 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 |
98735f00 | 3564 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
3565 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
3566 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
3567 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
3568 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
3569 | msgstr "" |
3570 | ||
7f4fd42e | 3571 | #: ../src/msw/registry.cpp:1324 |
81486341 VZ |
3572 | #, c-format |
3573 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
3574 | msgstr "" | |
3575 | ||
f4eadf61 | 3576 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 |
402b0a2c VZ |
3577 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
3578 | msgstr "" | |
02b5126b | 3579 | |
7f4fd42e | 3580 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 |
f6bcfd97 | 3581 | msgid "Illegal directory name." |
73084ba7 | 3582 | msgstr "Nedovolené jméno adresáře." |
f6bcfd97 | 3583 | |
7f4fd42e | 3584 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373 |
f6bcfd97 | 3585 | msgid "Illegal file specification." |
73084ba7 | 3586 | msgstr "Neplatná specifikace souboru." |
f6bcfd97 | 3587 | |
7f4fd42e | 3588 | #: ../src/common/image.cpp:1841 |
21eadc1a RL |
3589 | #, fuzzy |
3590 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
73084ba7 | 3591 | msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry" |
8dba7bfb | 3592 | |
7f4fd42e | 3593 | #: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2240 |
f4eadf61 MB |
3594 | #, fuzzy, c-format |
3595 | msgid "Image file is not of type %ld." | |
3596 | msgstr "Obrázek není typu %d." | |
3597 | ||
7f4fd42e | 3598 | #: ../src/common/image.cpp:2264 |
f4eadf61 MB |
3599 | #, fuzzy, c-format |
3600 | msgid "Image file is not of type %s." | |
73084ba7 | 3601 | msgstr "Obrázek není typu %d." |
09663494 | 3602 | |
7f4fd42e VS |
3603 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:464 |
3604 | msgid "" | |
3605 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
3606 | "Please reinstall riched32.dll" | |
3607 | msgstr "" | |
3608 | "Není možné vytvořit rich edit prvek, použiji obyčejný. Přeinstalujte prosím " | |
3609 | "riched32.dll." | |
f6bcfd97 | 3610 | |
7f4fd42e | 3611 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:314 |
f6bcfd97 | 3612 | msgid "Impossible to get child process input" |
73084ba7 | 3613 | msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu" |
f6bcfd97 | 3614 | |
7f4fd42e | 3615 | #: ../src/common/filefn.cpp:1114 |
13b1472f | 3616 | #, c-format |
8dba7bfb | 3617 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
73084ba7 | 3618 | msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3619 | |
7f4fd42e | 3620 | #: ../src/common/filefn.cpp:1128 |
13b1472f | 3621 | #, c-format |
8dba7bfb | 3622 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
73084ba7 | 3623 | msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3624 | |
7f4fd42e | 3625 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
8dba7bfb RL |
3626 | #, c-format |
3627 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
73084ba7 | 3628 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3629 | |
f4eadf61 | 3630 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a RL |
3631 | #, fuzzy |
3632 | msgid "Indent" | |
3633 | msgstr "Rejtřík" | |
3634 | ||
7f4fd42e | 3635 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 |
f4eadf61 MB |
3636 | msgid "Indents && Spacing" |
3637 | msgstr "" | |
3638 | ||
7f4fd42e | 3639 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
f6bcfd97 | 3640 | msgid "Index" |
73084ba7 | 3641 | msgstr "Rejtřík" |
f6bcfd97 | 3642 | |
7f4fd42e | 3643 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
019df10e | 3644 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
73084ba7 | 3645 | msgstr "Indské (ISO-8859-12)" |
019df10e | 3646 | |
7f4fd42e | 3647 | #: ../src/common/init.cpp:248 |
62603868 MB |
3648 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
3649 | msgstr "" | |
3650 | ||
7f4fd42e | 3651 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470 |
f4eadf61 | 3652 | msgid "Insert" |
e9f1f857 | 3653 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 3654 | |
7f4fd42e VS |
3655 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244 |
3656 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024 | |
f4eadf61 MB |
3657 | msgid "Insert Image" |
3658 | msgstr "" | |
3659 | ||
7f4fd42e VS |
3660 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105 |
3661 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139 | |
3662 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177 | |
3663 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867 | |
f4eadf61 MB |
3664 | msgid "Insert Text" |
3665 | msgstr "" | |
3666 | ||
f4eadf61 | 3667 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:700 |
402b0a2c VZ |
3668 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
3669 | msgstr "" | |
3670 | ||
7f4fd42e VS |
3671 | #: ../src/gtk/app.cpp:484 |
3672 | #, c-format | |
3673 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
3674 | msgstr "" | |
3675 | ||
3676 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:280 | |
f6bcfd97 | 3677 | msgid "Invalid TIFF image index." |
73084ba7 | 3678 | msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku." |
02b5126b | 3679 | |
7f4fd42e | 3680 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:511 |
23cf065f VS |
3681 | #, c-format |
3682 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
73084ba7 | 3683 | msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'." |
23cf065f | 3684 | |
7f4fd42e VS |
3685 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112 |
3686 | msgid "Invalid data view item" | |
3687 | msgstr "" | |
3688 | ||
3689 | #: ../src/common/appcmn.cpp:254 | |
13b1472f | 3690 | #, c-format |
8dba7bfb | 3691 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
73084ba7 | 3692 | msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'." |
8dba7bfb | 3693 | |
7f4fd42e | 3694 | #: ../src/x11/app.cpp:124 |
a3671ac0 | 3695 | #, c-format |
09663494 | 3696 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
73084ba7 | 3697 | msgstr "Špatné určení geometrie '%s'." |
09663494 | 3698 | |
f4eadf61 | 3699 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
58fd8ab9 | 3700 | #, c-format |
8dba7bfb | 3701 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
73084ba7 | 3702 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." |
8dba7bfb | 3703 | |
7f4fd42e | 3704 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 |
402b0a2c VZ |
3705 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
3706 | msgstr "" | |
3707 | ||
f4eadf61 | 3708 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 |
402b0a2c VZ |
3709 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
3710 | msgstr "" | |
3711 | ||
7f4fd42e | 3712 | #: ../src/common/regex.cpp:312 |
8dba7bfb RL |
3713 | #, c-format |
3714 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
73084ba7 | 3715 | msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 3716 | |
7f4fd42e VS |
3717 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 |
3718 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318 | |
3719 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 | |
3720 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523 | |
02b5126b | 3721 | msgid "Italic" |
73084ba7 | 3722 | msgstr "Kurzíva" |
02b5126b | 3723 | |
f4eadf61 | 3724 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f6bcfd97 | 3725 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
73084ba7 | 3726 | msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm" |
f6bcfd97 | 3727 | |
7f4fd42e | 3728 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:251 |
f6bcfd97 | 3729 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
73084ba7 | 3730 | msgstr "JPEG: Nemohu načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen." |
f6bcfd97 | 3731 | |
7f4fd42e | 3732 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:410 |
f6bcfd97 | 3733 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
73084ba7 | 3734 | msgstr "JPEG: Nemohu uložit obrázek." |
f6bcfd97 | 3735 | |
f4eadf61 | 3736 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
3737 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
3738 | msgstr "" | |
3739 | ||
f4eadf61 | 3740 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
3741 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
3742 | msgstr "" | |
3743 | ||
f4eadf61 | 3744 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
3745 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
3746 | msgstr "" | |
3747 | ||
f4eadf61 | 3748 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
3749 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
3750 | msgstr "" | |
3751 | ||
f4eadf61 | 3752 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
3753 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
3754 | msgstr "" | |
3755 | ||
f4eadf61 | 3756 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
3757 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
3758 | msgstr "" | |
3759 | ||
f4eadf61 | 3760 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
3761 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
3762 | msgstr "" | |
3763 | ||
f4eadf61 | 3764 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
3765 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
3766 | msgstr "" | |
3767 | ||
f4eadf61 | 3768 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
3769 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
3770 | msgstr "" | |
3771 | ||
f4eadf61 | 3772 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
3773 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
3774 | msgstr "" | |
3775 | ||
f4eadf61 | 3776 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
3777 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
3778 | msgstr "" | |
3779 | ||
f4eadf61 | 3780 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
3781 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
3782 | msgstr "" | |
3783 | ||
f4eadf61 | 3784 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
3785 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
3786 | msgstr "" | |
3787 | ||
f4eadf61 | 3788 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a RL |
3789 | msgid "Justified" |
3790 | msgstr "" | |
3791 | ||
7f4fd42e VS |
3792 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 |
3793 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 | |
3794 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 | |
3795 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
3796 | msgid "Justify text left and right." |
3797 | msgstr "" | |
3798 | ||
7f4fd42e | 3799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
f6bcfd97 BP |
3800 | msgid "KOI8-R" |
3801 | msgstr "KOI8-R" | |
3802 | ||
7f4fd42e | 3803 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
edff7545 | 3804 | msgid "KOI8-U" |
73084ba7 | 3805 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 3806 | |
7f4fd42e | 3807 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:247 ../src/common/accelcmn.cpp:305 |
f4eadf61 MB |
3808 | msgid "KP_" |
3809 | msgstr "" | |
3810 | ||
7f4fd42e | 3811 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
3812 | msgid "KP_ADD" |
3813 | msgstr "" | |
3814 | ||
7f4fd42e | 3815 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
3816 | msgid "KP_BEGIN" |
3817 | msgstr "" | |
3818 | ||
7f4fd42e | 3819 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
3820 | msgid "KP_DECIMAL" |
3821 | msgstr "" | |
3822 | ||
7f4fd42e | 3823 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
3824 | msgid "KP_DELETE" |
3825 | msgstr "" | |
3826 | ||
7f4fd42e | 3827 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
3828 | msgid "KP_DIVIDE" |
3829 | msgstr "" | |
3830 | ||
7f4fd42e | 3831 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
3832 | msgid "KP_DOWN" |
3833 | msgstr "" | |
3834 | ||
7f4fd42e | 3835 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
3836 | msgid "KP_END" |
3837 | msgstr "" | |
3838 | ||
7f4fd42e | 3839 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
3840 | msgid "KP_ENTER" |
3841 | msgstr "" | |
3842 | ||
7f4fd42e | 3843 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
3844 | msgid "KP_EQUAL" |
3845 | msgstr "" | |
3846 | ||
7f4fd42e | 3847 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
3848 | msgid "KP_HOME" |
3849 | msgstr "" | |
3850 | ||
7f4fd42e | 3851 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
3852 | msgid "KP_INSERT" |
3853 | msgstr "" | |
3854 | ||
7f4fd42e | 3855 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
3856 | msgid "KP_LEFT" |
3857 | msgstr "" | |
3858 | ||
7f4fd42e | 3859 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
3860 | msgid "KP_MULTIPLY" |
3861 | msgstr "" | |
3862 | ||
7f4fd42e | 3863 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
3864 | msgid "KP_NEXT" |
3865 | msgstr "" | |
3866 | ||
7f4fd42e | 3867 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
3868 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
3869 | msgstr "" | |
3870 | ||
7f4fd42e | 3871 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
3872 | msgid "KP_PAGEUP" |
3873 | msgstr "" | |
3874 | ||
7f4fd42e | 3875 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
3876 | msgid "KP_PRIOR" |
3877 | msgstr "" | |
3878 | ||
7f4fd42e | 3879 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
3880 | msgid "KP_RIGHT" |
3881 | msgstr "" | |
3882 | ||
7f4fd42e | 3883 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
3884 | msgid "KP_SEPARATOR" |
3885 | msgstr "" | |
3886 | ||
7f4fd42e | 3887 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
3888 | msgid "KP_SPACE" |
3889 | msgstr "" | |
3890 | ||
7f4fd42e | 3891 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
3892 | msgid "KP_SUBTRACT" |
3893 | msgstr "" | |
3894 | ||
7f4fd42e | 3895 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 MB |
3896 | msgid "KP_TAB" |
3897 | msgstr "" | |
3898 | ||
7f4fd42e | 3899 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
3900 | msgid "KP_UP" |
3901 | msgstr "" | |
3902 | ||
7f4fd42e VS |
3903 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
3904 | msgid "L&ine spacing:" | |
3905 | msgstr "" | |
3906 | ||
3907 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 | |
f4eadf61 MB |
3908 | msgid "LEFT" |
3909 | msgstr "" | |
3910 | ||
7f4fd42e | 3911 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
02b5126b | 3912 | msgid "Landscape" |
73084ba7 | 3913 | msgstr "Na šířku" |
02b5126b | 3914 | |
f4eadf61 | 3915 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f6bcfd97 | 3916 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
73084ba7 | 3917 | msgstr "Ledger, 17 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 3918 | |
f4eadf61 | 3919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 |
7f4fd42e | 3920 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
f4eadf61 | 3921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
3922 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 |
3923 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
3924 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
3925 | msgid "Left" |
3926 | msgstr "" | |
3927 | ||
7f4fd42e VS |
3928 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
3929 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 | |
f4eadf61 MB |
3930 | msgid "Left (&first line):" |
3931 | msgstr "" | |
3932 | ||
7f4fd42e | 3933 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
02b5126b | 3934 | msgid "Left margin (mm):" |
73084ba7 | 3935 | msgstr "Levý okraj (mm):" |
02b5126b | 3936 | |
7f4fd42e VS |
3937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 |
3938 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 | |
3939 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 | |
3940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 | |
f4eadf61 MB |
3941 | msgid "Left-align text." |
3942 | msgstr "" | |
3943 | ||
3944 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
3945 | #, fuzzy |
3946 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
3947 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" | |
3948 | ||
f4eadf61 | 3949 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f6bcfd97 | 3950 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
73084ba7 | 3951 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" |
02b5126b | 3952 | |
f4eadf61 | 3953 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
3954 | #, fuzzy |
3955 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
3956 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" | |
3957 | ||
f4eadf61 | 3958 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
3959 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
3960 | msgstr "" | |
3961 | ||
f4eadf61 | 3962 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
3963 | #, fuzzy |
3964 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
3965 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" | |
3966 | ||
f4eadf61 | 3967 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
3968 | #, fuzzy |
3969 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
3970 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" | |
3971 | ||
f4eadf61 | 3972 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
f6bcfd97 BP |
3973 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
3974 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
3975 | ||
f4eadf61 | 3976 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
3977 | #, fuzzy |
3978 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
3979 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" | |
3980 | ||
f4eadf61 | 3981 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
f6bcfd97 | 3982 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 | 3983 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" |
02b5126b | 3984 | |
7f4fd42e VS |
3985 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 |
3986 | msgid "License" | |
3987 | msgstr "" | |
3988 | ||
3989 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 | |
f4eadf61 MB |
3990 | msgid "Light" |
3991 | msgstr "Tenké" | |
3992 | ||
7f4fd42e | 3993 | #: ../src/generic/helpext.cpp:300 |
f4eadf61 MB |
3994 | #, c-format |
3995 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
3996 | msgstr "" | |
3997 | ||
7f4fd42e | 3998 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 |
f4eadf61 MB |
3999 | msgid "Line spacing:" |
4000 | msgstr "" | |
02b5126b | 4001 | |
81486341 | 4002 | #: ../src/html/chm.cpp:820 |
402b0a2c VZ |
4003 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4004 | msgstr "" | |
4005 | ||
7f4fd42e | 4006 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 |
f4eadf61 MB |
4007 | msgid "List Style" |
4008 | msgstr "" | |
4009 | ||
7f4fd42e | 4010 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841 |
f4eadf61 MB |
4011 | msgid "List styles" |
4012 | msgstr "" | |
4013 | ||
7f4fd42e VS |
4014 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 |
4015 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 | |
f4eadf61 MB |
4016 | msgid "Lists font sizes in points." |
4017 | msgstr "" | |
4018 | ||
7f4fd42e VS |
4019 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
4020 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 | |
f4eadf61 MB |
4021 | #, fuzzy |
4022 | msgid "Lists the available fonts." | |
4023 | msgstr "Tip není k dispozici!" | |
4024 | ||
7f4fd42e | 4025 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282 |
f6bcfd97 | 4026 | #, c-format |
02b5126b | 4027 | msgid "Load %s file" |
73084ba7 | 4028 | msgstr "Načíst soubor %s" |
02b5126b | 4029 | |
7f4fd42e | 4030 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:548 |
f6bcfd97 | 4031 | msgid "Loading : " |
73084ba7 | 4032 | msgstr "Načítám : " |
f6bcfd97 | 4033 | |
f4eadf61 | 4034 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4035 | #, c-format |
4036 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4037 | msgstr "" | |
4038 | ||
f4eadf61 | 4039 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4040 | #, c-format |
4041 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4042 | msgstr "" | |
4043 | ||
7f4fd42e | 4044 | #: ../src/generic/logg.cpp:602 |
f6bcfd97 | 4045 | #, c-format |
02b5126b | 4046 | msgid "Log saved to the file '%s'." |
73084ba7 | 4047 | msgstr "Log uložen do souboru '%s'." |
02b5126b | 4048 | |
7f4fd42e VS |
4049 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4050 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 | |
f4eadf61 MB |
4051 | msgid "Lower case letters" |
4052 | msgstr "" | |
4053 | ||
7f4fd42e VS |
4054 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
4055 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 MB |
4056 | msgid "Lower case roman numerals" |
4057 | msgstr "" | |
4058 | ||
7f4fd42e | 4059 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:413 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 |
02b5126b | 4060 | msgid "MDI child" |
0f3168aa | 4061 | msgstr "MDI syn" |
02b5126b | 4062 | |
7f4fd42e | 4063 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 4064 | msgid "MENU" |
21eadc1a RL |
4065 | msgstr "" |
4066 | ||
f4eadf61 | 4067 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
7f4fd42e VS |
4068 | msgid "" |
4069 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4070 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4071 | msgstr "" | |
4072 | "Funkčnost MS HTML Helpu není dostupná, protože chybí příslušná komponenta. " | |
4073 | "Prosím nainstalujte ji." | |
8dba7bfb | 4074 | |
f4eadf61 | 4075 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 |
09663494 | 4076 | msgid "Ma&ximize" |
a3671ac0 | 4077 | msgstr "Ma&ximalizovat" |
09663494 | 4078 | |
7f4fd42e | 4079 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
8dba7bfb | 4080 | msgid "Match case" |
73084ba7 | 4081 | msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena" |
8dba7bfb | 4082 | |
7f4fd42e | 4083 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:168 |
f6bcfd97 BP |
4084 | #, c-format |
4085 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
73084ba7 | 4086 | msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!" |
f6bcfd97 | 4087 | |
7f4fd42e | 4088 | #: ../src/msw/frame.cpp:415 |
21eadc1a | 4089 | msgid "Menu" |
e9f1f857 | 4090 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4091 | |
f4eadf61 | 4092 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4093 | msgid "Metal theme" |
73084ba7 | 4094 | msgstr "Téma Metal" |
09663494 | 4095 | |
f4eadf61 | 4096 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738 |
09663494 | 4097 | msgid "Mi&nimize" |
a3671ac0 | 4098 | msgstr "Mi&nimalizovat" |
09663494 | 4099 | |
7f4fd42e | 4100 | #: ../src/mgl/app.cpp:163 |
8dba7bfb RL |
4101 | #, c-format |
4102 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
73084ba7 | 4103 | msgstr "Mód %ix%i-%i není k dispozici." |
8dba7bfb | 4104 | |
7f4fd42e VS |
4105 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412 |
4106 | #, fuzzy | |
4107 | msgid "Model pointer not initialized." | |
4108 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
4109 | ||
4110 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 | |
02b5126b | 4111 | msgid "Modern" |
73084ba7 | 4112 | msgstr "Moderní" |
02b5126b | 4113 | |
7f4fd42e | 4114 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
402b0a2c VZ |
4115 | msgid "Modified" |
4116 | msgstr "" | |
4117 | ||
7f4fd42e | 4118 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4119 | #, c-format |
4120 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4121 | msgstr "" | |
4122 | ||
f4eadf61 | 4123 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f6bcfd97 | 4124 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
73084ba7 | 4125 | msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 4126 | |
7f4fd42e | 4127 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4128 | msgid "Move down" |
73084ba7 | 4129 | msgstr "Přesunout dolù" |
402b0a2c | 4130 | |
7f4fd42e | 4131 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 4132 | msgid "Move up" |
73084ba7 | 4133 | msgstr "Přesunout nahorù" |
402b0a2c | 4134 | |
7f4fd42e | 4135 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
4136 | msgid "NUM_LOCK" |
4137 | msgstr "" | |
4138 | ||
7f4fd42e | 4139 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:458 |
f6bcfd97 | 4140 | msgid "Name" |
73084ba7 | 4141 | msgstr "Jméno" |
f6bcfd97 | 4142 | |
7f4fd42e | 4143 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 |
f4eadf61 MB |
4144 | msgid "New &Character Style..." |
4145 | msgstr "" | |
4146 | ||
7f4fd42e | 4147 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 |
f4eadf61 MB |
4148 | msgid "New &List Style..." |
4149 | msgstr "" | |
4150 | ||
7f4fd42e | 4151 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
4152 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4153 | msgstr "" | |
4154 | ||
7f4fd42e VS |
4155 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 |
4156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 | |
4157 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
4158 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 | |
4159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 | |
4160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 | |
4161 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 | |
4162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 | |
f4eadf61 | 4163 | msgid "New Style" |
e9f1f857 | 4164 | msgstr "Nový styl" |
f4eadf61 | 4165 | |
7f4fd42e | 4166 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4167 | msgid "New directory" |
e9f1f857 | 4168 | msgstr "Nový adresář" |
21eadc1a | 4169 | |
7f4fd42e | 4170 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 4171 | msgid "New item" |
73084ba7 | 4172 | msgstr "Nova položka" |
402b0a2c | 4173 | |
7f4fd42e VS |
4174 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 ../src/generic/filectrlg.cpp:661 |
4175 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 | |
f6bcfd97 BP |
4176 | msgid "NewName" |
4177 | msgstr "NoveJmeno" | |
4178 | ||
7f4fd42e | 4179 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 |
21eadc1a | 4180 | msgid "Next" |
e9f1f857 | 4181 | msgstr "Další" |
21eadc1a | 4182 | |
7f4fd42e | 4183 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
f6bcfd97 | 4184 | msgid "Next page" |
73084ba7 | 4185 | msgstr "Následující stránka" |
f6bcfd97 | 4186 | |
7f4fd42e | 4187 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36 |
02b5126b VS |
4188 | msgid "No" |
4189 | msgstr "Ne" | |
4190 | ||
7f4fd42e VS |
4191 | #: ../src/generic/animateg.cpp:152 |
4192 | #, fuzzy, c-format | |
4193 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
4194 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d." | |
4195 | ||
4196 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 ../src/dfb/bitmap.cpp:574 | |
4197 | #, fuzzy, c-format | |
4198 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
4199 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d." | |
4200 | ||
4201 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116 | |
4202 | msgid "No column existing." | |
21eadc1a RL |
4203 | msgstr "" |
4204 | ||
7f4fd42e VS |
4205 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013 |
4206 | msgid "No column for the specified column index existing." | |
21eadc1a | 4207 | msgstr "" |
8dba7bfb | 4208 | |
7f4fd42e VS |
4209 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768 |
4210 | msgid "No column for the specified column position existing." | |
4211 | msgstr "" | |
4212 | ||
4213 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1146 | |
4214 | msgid "No default application configured for HTML files." | |
4215 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 4216 | |
7f4fd42e | 4217 | #: ../src/generic/helpext.cpp:451 |
02b5126b | 4218 | msgid "No entries found." |
73084ba7 | 4219 | msgstr "Nenalezeny žádné položky." |
02b5126b | 4220 | |
f4eadf61 | 4221 | #: ../src/common/fontmap.cpp:419 |
13b1472f VS |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "" | |
4224 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4225 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
7f4fd42e VS |
4226 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4227 | "one)?" | |
13b1472f | 4228 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
4229 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n" |
4230 | "ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n" | |
4231 | "Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?" | |
13b1472f | 4232 | |
f4eadf61 | 4233 | #: ../src/common/fontmap.cpp:424 |
13b1472f | 4234 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
4235 | msgid "" |
4236 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4237 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4238 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4239 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4240 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n" |
4241 | "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n" | |
4242 | "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?" | |
8dba7bfb | 4243 | |
7f4fd42e | 4244 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:739 |
23cf065f VS |
4245 | #, c-format |
4246 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
73084ba7 | 4247 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!" |
23cf065f | 4248 | |
f4eadf61 MB |
4249 | #: ../src/generic/animateg.cpp:144 |
4250 | #, fuzzy | |
4251 | msgid "No handler found for animation type." | |
4252 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." | |
4253 | ||
7f4fd42e | 4254 | #: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2224 |
f6bcfd97 | 4255 | msgid "No handler found for image type." |
73084ba7 | 4256 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." |
f6bcfd97 | 4257 | |
7f4fd42e | 4258 | #: ../src/common/image.cpp:2278 |
f6bcfd97 BP |
4259 | #, c-format |
4260 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
73084ba7 | 4261 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d." |
f6bcfd97 | 4262 | |
7f4fd42e | 4263 | #: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2233 |
f4eadf61 MB |
4264 | #, fuzzy, c-format |
4265 | msgid "No image handler for type %ld defined." | |
4266 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d." | |
4267 | ||
7f4fd42e | 4268 | #: ../src/common/image.cpp:2257 ../src/common/image.cpp:2293 |
f6bcfd97 BP |
4269 | #, c-format |
4270 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
73084ba7 | 4271 | msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %s." |
f6bcfd97 | 4272 | |
7f4fd42e VS |
4273 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 |
4274 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:876 | |
f6bcfd97 | 4275 | msgid "No matching page found yet" |
73084ba7 | 4276 | msgstr "Žádný výskyt nenalezen" |
f6bcfd97 | 4277 | |
7f4fd42e VS |
4278 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171 |
4279 | msgid "No model associated with control." | |
4280 | msgstr "" | |
4281 | ||
4282 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118 | |
4283 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." | |
4284 | msgstr "" | |
4285 | ||
4286 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769 | |
4287 | msgid "No renderer specified for column." | |
4288 | msgstr "" | |
4289 | ||
f4eadf61 | 4290 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4291 | msgid "No sound" |
73084ba7 | 4292 | msgstr "žádny zvuk" |
402b0a2c | 4293 | |
7f4fd42e | 4294 | #: ../src/common/image.cpp:1849 ../src/common/image.cpp:1890 |
21eadc1a RL |
4295 | #, fuzzy |
4296 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
4297 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
4298 | ||
7f4fd42e | 4299 | #: ../src/common/image.cpp:2742 |
21eadc1a RL |
4300 | #, fuzzy |
4301 | msgid "No unused colour in image." | |
4302 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
4303 | ||
7f4fd42e | 4304 | #: ../src/generic/helpext.cpp:308 |
f4eadf61 MB |
4305 | #, c-format |
4306 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
4307 | msgstr "" | |
4308 | ||
7f4fd42e | 4309 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
f6bcfd97 | 4310 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
73084ba7 | 4311 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" |
f6bcfd97 | 4312 | |
7f4fd42e VS |
4313 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
4314 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 | |
4315 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 | |
4316 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 | |
02b5126b | 4317 | msgid "Normal" |
73084ba7 | 4318 | msgstr "Normální" |
02b5126b | 4319 | |
7f4fd42e | 4320 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
402b0a2c VZ |
4321 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
4322 | msgstr "" | |
4323 | ||
7f4fd42e | 4324 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
f6bcfd97 | 4325 | msgid "Normal font:" |
73084ba7 | 4326 | msgstr "Normální písmo:" |
f6bcfd97 | 4327 | |
7f4fd42e | 4328 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
4329 | #, fuzzy |
4330 | msgid "Not underlined" | |
4331 | msgstr "podtržené" | |
4332 | ||
4333 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
f6bcfd97 | 4334 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 VZ |
4335 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců" |
4336 | ||
7f4fd42e VS |
4337 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101 |
4338 | #, fuzzy | |
4339 | msgid "Notice" | |
4340 | msgstr "Ne" | |
4341 | ||
4342 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 | |
4343 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
4344 | msgid "Numbered outline" |
4345 | msgstr "" | |
4346 | ||
7f4fd42e VS |
4347 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
4348 | #: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37 | |
02b5126b VS |
4349 | msgid "OK" |
4350 | msgstr "OK" | |
4351 | ||
f4eadf61 | 4352 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c VZ |
4353 | msgid "Objects must have an id attribute" |
4354 | msgstr "" | |
4355 | ||
7f4fd42e VS |
4356 | #: ../src/common/docview.cpp:1298 ../src/common/docview.cpp:1624 |
4357 | #: ../src/common/docview.cpp:1664 | |
402b0a2c | 4358 | msgid "Open File" |
73084ba7 | 4359 | msgstr "Otevři Soubor" |
402b0a2c | 4360 | |
7f4fd42e | 4361 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
f6bcfd97 | 4362 | msgid "Open HTML document" |
73084ba7 | 4363 | msgstr "Otevři HTML dokument" |
02b5126b | 4364 | |
f4eadf61 | 4365 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 |
9a81018e MB |
4366 | #, fuzzy, c-format |
4367 | msgid "Open file \"%s\"" | |
4368 | msgstr "Otevři Soubor" | |
4369 | ||
7f4fd42e VS |
4370 | #: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48 |
4371 | #, c-format | |
4372 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
4373 | msgstr "" | |
4374 | ||
4375 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:820 | |
4376 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732 | |
f6bcfd97 | 4377 | msgid "Operation not permitted." |
73084ba7 | 4378 | msgstr "Zakázaná operace." |
02b5126b | 4379 | |
7f4fd42e | 4380 | #: ../src/common/cmdline.cpp:771 |
f6bcfd97 BP |
4381 | #, c-format |
4382 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
73084ba7 | 4383 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu." |
f6bcfd97 | 4384 | |
7f4fd42e | 4385 | #: ../src/common/cmdline.cpp:854 |
f6bcfd97 BP |
4386 | #, c-format |
4387 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
73084ba7 | 4388 | msgstr "Volba '%s': '%s' neudává datum." |
f6bcfd97 | 4389 | |
7f4fd42e | 4390 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 |
f6bcfd97 | 4391 | msgid "Options" |
73084ba7 | 4392 | msgstr "Nastavení" |
f6bcfd97 | 4393 | |
7f4fd42e | 4394 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
f6bcfd97 BP |
4395 | msgid "Orientation" |
4396 | msgstr "Orientace" | |
4397 | ||
7f4fd42e VS |
4398 | #: ../src/common/windowid.cpp:215 |
4399 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." | |
4400 | msgstr "" | |
4401 | ||
4402 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376 | |
4403 | #, fuzzy | |
4404 | msgid "Owner not initialized." | |
4405 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
4406 | ||
4407 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 | |
f4eadf61 MB |
4408 | msgid "PAGEDOWN" |
4409 | msgstr "" | |
4410 | ||
7f4fd42e | 4411 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 MB |
4412 | msgid "PAGEUP" |
4413 | msgstr "" | |
4414 | ||
7f4fd42e | 4415 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
4416 | msgid "PAUSE" |
4417 | msgstr "" | |
4418 | ||
7f4fd42e | 4419 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
f6bcfd97 | 4420 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
73084ba7 | 4421 | msgstr "PCX: Nemohu alokovat paměť." |
f6bcfd97 | 4422 | |
f4eadf61 | 4423 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 |
f6bcfd97 | 4424 | msgid "PCX: image format unsupported" |
73084ba7 | 4425 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku" |
f6bcfd97 | 4426 | |
f4eadf61 | 4427 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:478 |
f6bcfd97 | 4428 | msgid "PCX: invalid image" |
73084ba7 | 4429 | msgstr "PCX: poškozený obrázek" |
f6bcfd97 | 4430 | |
f4eadf61 | 4431 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
f6bcfd97 | 4432 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
73084ba7 | 4433 | msgstr "PCX: tento soubor není PCX." |
f6bcfd97 | 4434 | |
7f4fd42e | 4435 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f6bcfd97 | 4436 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
73084ba7 | 4437 | msgstr "PCX: neznámá chyba !!!" |
f6bcfd97 | 4438 | |
f4eadf61 | 4439 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
f6bcfd97 | 4440 | msgid "PCX: version number too low" |
73084ba7 | 4441 | msgstr "PCX: číslo verze je příliš malé" |
f6bcfd97 | 4442 | |
7f4fd42e | 4443 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
4444 | msgid "PGDN" |
4445 | msgstr "" | |
4446 | ||
7f4fd42e | 4447 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
4448 | msgid "PGUP" |
4449 | msgstr "" | |
4450 | ||
4451 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:88 | |
f6bcfd97 | 4452 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
73084ba7 | 4453 | msgstr "PNM: Nemohu alokovat paměť." |
f6bcfd97 | 4454 | |
f4eadf61 | 4455 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 |
f6bcfd97 | 4456 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
73084ba7 | 4457 | msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán." |
f6bcfd97 | 4458 | |
7f4fd42e VS |
4459 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 |
4460 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:144 | |
f6bcfd97 | 4461 | msgid "PNM: File seems truncated." |
73084ba7 | 4462 | msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem." |
f6bcfd97 | 4463 | |
f4eadf61 | 4464 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
4465 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
4466 | msgstr "" | |
4467 | ||
f4eadf61 | 4468 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
4469 | msgid "PRC 16K Rotated" |
4470 | msgstr "" | |
4471 | ||
f4eadf61 | 4472 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
4473 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
4474 | msgstr "" | |
4475 | ||
f4eadf61 | 4476 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
4477 | msgid "PRC 32K Rotated" |
4478 | msgstr "" | |
4479 | ||
f4eadf61 | 4480 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
4481 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
4482 | msgstr "" | |
4483 | ||
f4eadf61 | 4484 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
4485 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
4486 | msgstr "" | |
4487 | ||
f4eadf61 | 4488 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
4489 | #, fuzzy |
4490 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
4491 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
4492 | ||
f4eadf61 | 4493 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
4494 | #, fuzzy |
4495 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
4496 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
4497 | ||
f4eadf61 | 4498 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
4499 | #, fuzzy |
4500 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
4501 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" | |
4502 | ||
f4eadf61 | 4503 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
62603868 | 4504 | #, fuzzy |
8a5434c1 | 4505 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
62603868 MB |
4506 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
4507 | ||
f4eadf61 | 4508 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
4509 | #, fuzzy |
4510 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
4511 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
4512 | ||
f4eadf61 | 4513 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
4514 | #, fuzzy |
4515 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
4516 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" | |
4517 | ||
f4eadf61 | 4518 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
4519 | #, fuzzy |
4520 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
4521 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
4522 | ||
f4eadf61 | 4523 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
4524 | #, fuzzy |
4525 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
4526 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" | |
4527 | ||
f4eadf61 | 4528 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
4529 | #, fuzzy |
4530 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
4531 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" | |
4532 | ||
f4eadf61 | 4533 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
4534 | #, fuzzy |
4535 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
4536 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
4537 | ||
f4eadf61 | 4538 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
4539 | #, fuzzy |
4540 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
4541 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" | |
4542 | ||
f4eadf61 | 4543 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
4544 | #, fuzzy |
4545 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
4546 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" | |
4547 | ||
f4eadf61 | 4548 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
4549 | #, fuzzy |
4550 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
4551 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" | |
4552 | ||
f4eadf61 | 4553 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
4554 | #, fuzzy |
4555 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
4556 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" | |
4557 | ||
f4eadf61 | 4558 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
4559 | #, fuzzy |
4560 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
4561 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" | |
4562 | ||
f4eadf61 | 4563 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
4564 | #, fuzzy |
4565 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
4566 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" | |
4567 | ||
f4eadf61 | 4568 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
4569 | #, fuzzy |
4570 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
4571 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" | |
4572 | ||
f4eadf61 | 4573 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
4574 | #, fuzzy |
4575 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
4576 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" | |
4577 | ||
f4eadf61 | 4578 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
4579 | #, fuzzy |
4580 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
4581 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" | |
4582 | ||
f4eadf61 | 4583 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 MB |
4584 | #, fuzzy |
4585 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
4586 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" | |
4587 | ||
7f4fd42e | 4588 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
4589 | msgid "PRINT" |
4590 | msgstr "" | |
4591 | ||
7f4fd42e | 4592 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1569 |
f6bcfd97 | 4593 | #, c-format |
02b5126b VS |
4594 | msgid "Page %d" |
4595 | msgstr "Strana %d" | |
4596 | ||
7f4fd42e | 4597 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 |
f6bcfd97 | 4598 | #, c-format |
02b5126b VS |
4599 | msgid "Page %d of %d" |
4600 | msgstr "Strana %d z %d" | |
4601 | ||
7f4fd42e | 4602 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 |
02b5126b | 4603 | msgid "Page Setup" |
73084ba7 | 4604 | msgstr "Nastavení stránky" |
02b5126b | 4605 | |
7f4fd42e | 4606 | #: ../src/common/prntbase.cpp:465 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
81486341 VZ |
4607 | #, fuzzy |
4608 | msgid "Page setup" | |
4609 | msgstr "Nastavení stránky" | |
4610 | ||
7f4fd42e | 4611 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
02b5126b VS |
4612 | msgid "Pages" |
4613 | msgstr "Strany" | |
4614 | ||
7f4fd42e VS |
4615 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 |
4616 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
f6bcfd97 | 4617 | msgid "Paper Size" |
73084ba7 | 4618 | msgstr "Velikost papíru" |
f6bcfd97 | 4619 | |
7f4fd42e VS |
4620 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 |
4621 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 | |
02b5126b | 4622 | msgid "Paper size" |
73084ba7 | 4623 | msgstr "Velikost papíru" |
02b5126b | 4624 | |
7f4fd42e | 4625 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839 |
f4eadf61 MB |
4626 | msgid "Paragraph styles" |
4627 | msgstr "" | |
4628 | ||
7f4fd42e VS |
4629 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375 |
4630 | #, fuzzy | |
4631 | msgid "Passed item is invalid." | |
4632 | msgstr "'%s' je neplatný" | |
4633 | ||
f4eadf61 | 4634 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:421 |
402b0a2c VZ |
4635 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
4636 | msgstr "" | |
4637 | ||
f4eadf61 | 4638 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:639 |
402b0a2c VZ |
4639 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
4640 | msgstr "" | |
4641 | ||
7f4fd42e | 4642 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 |
402b0a2c VZ |
4643 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
4644 | msgstr "" | |
4645 | ||
7f4fd42e VS |
4646 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234 |
4647 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427 | |
f4eadf61 | 4648 | msgid "Paste" |
e9f1f857 | 4649 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 MB |
4650 | |
4651 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 | |
4652 | #, fuzzy | |
4653 | msgid "Paste selection" | |
4654 | msgstr "Sekce" | |
4655 | ||
f4eadf61 | 4656 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 |
7f4fd42e | 4657 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 |
f4eadf61 MB |
4658 | msgid "Peri&od" |
4659 | msgstr "" | |
4660 | ||
7f4fd42e | 4661 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:464 |
f6bcfd97 | 4662 | msgid "Permissions" |
73084ba7 | 4663 | msgstr "Práva" |
f6bcfd97 | 4664 | |
402b0a2c | 4665 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
02b5126b | 4666 | msgid "Pipe creation failed" |
73084ba7 | 4667 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
02b5126b | 4668 | |
f4eadf61 | 4669 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
f6bcfd97 | 4670 | msgid "Please choose a valid font." |
73084ba7 | 4671 | msgstr "Prosím vyberte korektní font." |
f6bcfd97 | 4672 | |
7f4fd42e | 4673 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:66 |
f6bcfd97 | 4674 | msgid "Please choose an existing file." |
73084ba7 | 4675 | msgstr "Vyberte prosím existující soubor." |
f6bcfd97 | 4676 | |
7f4fd42e | 4677 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:819 |
21eadc1a RL |
4678 | #, fuzzy |
4679 | msgid "Please choose the page to display:" | |
4680 | msgstr "Vyberte prosím existující soubor." | |
4681 | ||
7f4fd42e | 4682 | #: ../src/msw/dialup.cpp:792 |
f6bcfd97 | 4683 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
73084ba7 | 4684 | msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit" |
f6bcfd97 | 4685 | |
7f4fd42e | 4686 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:434 |
8dba7bfb RL |
4687 | #, c-format |
4688 | msgid "" | |
4689 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
4690 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
4691 | "or this program won't operate correctly." | |
4692 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4693 | "Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n" |
4694 | "(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n" | |
4695 | "jinak tento program nebude fungovat správně." | |
8dba7bfb | 4696 | |
7f4fd42e | 4697 | #: ../src/common/prntbase.cpp:327 |
09663494 | 4698 | msgid "Please wait while printing\n" |
73084ba7 | 4699 | msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n" |
02b5126b | 4700 | |
7f4fd42e VS |
4701 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671 |
4702 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788 | |
4703 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822 | |
4704 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114 | |
4705 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." | |
4706 | msgstr "" | |
4707 | ||
4708 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680 | |
4709 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823 | |
4710 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010 | |
4711 | msgid "Pointer to model not set correctly." | |
4712 | msgstr "" | |
4713 | ||
4714 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 | |
02b5126b | 4715 | msgid "Portrait" |
73084ba7 | 4716 | msgstr "Na výšku" |
02b5126b | 4717 | |
7f4fd42e | 4718 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305 |
02b5126b VS |
4719 | msgid "PostScript file" |
4720 | msgstr "soubor PostScript" | |
4721 | ||
f4eadf61 MB |
4722 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 |
4723 | msgid "Preparing help window..." | |
4724 | msgstr "" | |
4725 | ||
7f4fd42e VS |
4726 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 ../src/generic/fontdlgg.cpp:457 |
4727 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552 | |
f6bcfd97 | 4728 | msgid "Preview:" |
73084ba7 | 4729 | msgstr "Náhled:" |
f6bcfd97 | 4730 | |
7f4fd42e | 4731 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
f6bcfd97 | 4732 | msgid "Previous page" |
73084ba7 | 4733 | msgstr "Předchozí stránka" |
f6bcfd97 | 4734 | |
7f4fd42e VS |
4735 | #: ../src/common/prntbase.cpp:407 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 |
4736 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 ../src/gtk/print.cpp:598 | |
4737 | #: ../src/gtk/print.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 | |
4738 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 | |
02b5126b VS |
4739 | msgid "Print" |
4740 | msgstr "Vytisknout" | |
4741 | ||
7f4fd42e | 4742 | #: ../src/common/docview.cpp:1061 |
02b5126b | 4743 | msgid "Print Preview" |
73084ba7 | 4744 | msgstr "Náhled tisku" |
02b5126b | 4745 | |
7f4fd42e | 4746 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1521 ../src/common/prntbase.cpp:1547 |
02b5126b | 4747 | msgid "Print Preview Failure" |
73084ba7 | 4748 | msgstr "Chyba během vytváření náhledu." |
02b5126b | 4749 | |
7f4fd42e | 4750 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
02b5126b VS |
4751 | msgid "Print Range" |
4752 | msgstr "Rozsah" | |
4753 | ||
7f4fd42e | 4754 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
02b5126b | 4755 | msgid "Print Setup" |
73084ba7 | 4756 | msgstr "Nastavení tisku" |
02b5126b | 4757 | |
7f4fd42e | 4758 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
02b5126b | 4759 | msgid "Print in colour" |
73084ba7 | 4760 | msgstr "Tisknout barevně" |
02b5126b | 4761 | |
f4eadf61 | 4762 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a RL |
4763 | #, fuzzy |
4764 | msgid "Print previe&w" | |
4765 | msgstr "Náhled tisku" | |
4766 | ||
7f4fd42e | 4767 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947 |
81486341 VZ |
4768 | #, fuzzy |
4769 | msgid "Print preview" | |
4770 | msgstr "Náhled tisku" | |
4771 | ||
7f4fd42e | 4772 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
02b5126b | 4773 | msgid "Print spooling" |
73084ba7 | 4774 | msgstr "Tisková fronta" |
02b5126b | 4775 | |
7f4fd42e | 4776 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
f6bcfd97 | 4777 | msgid "Print this page" |
73084ba7 | 4778 | msgstr "Vytiskne tuto stránku" |
f6bcfd97 | 4779 | |
7f4fd42e | 4780 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
02b5126b VS |
4781 | msgid "Print to File" |
4782 | msgstr "Tisknout do souboru" | |
4783 | ||
7f4fd42e | 4784 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
81486341 VZ |
4785 | #, fuzzy |
4786 | msgid "Printer" | |
4787 | msgstr "Vytisknout" | |
4788 | ||
7f4fd42e | 4789 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
02b5126b | 4790 | msgid "Printer command:" |
73084ba7 | 4791 | msgstr "Příkaz tisku:" |
02b5126b | 4792 | |
7f4fd42e | 4793 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
02b5126b | 4794 | msgid "Printer options" |
73084ba7 | 4795 | msgstr "Nastavení tiskárny" |
02b5126b | 4796 | |
7f4fd42e | 4797 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
02b5126b | 4798 | msgid "Printer options:" |
73084ba7 | 4799 | msgstr "Nastavení tiskárny:" |
02b5126b | 4800 | |
7f4fd42e | 4801 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
02b5126b | 4802 | msgid "Printer..." |
73084ba7 | 4803 | msgstr "Tiskárna..." |
02b5126b | 4804 | |
7f4fd42e | 4805 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 VZ |
4806 | #, fuzzy |
4807 | msgid "Printer:" | |
4808 | msgstr "Tiskárna..." | |
4809 | ||
7f4fd42e | 4810 | #: ../src/common/prntbase.cpp:324 ../src/common/prntbase.cpp:545 |
09663494 | 4811 | msgid "Printing " |
59da3407 | 4812 | msgstr "Tisknu " |
02b5126b | 4813 | |
7f4fd42e | 4814 | #: ../src/common/prntbase.cpp:341 |
02b5126b VS |
4815 | msgid "Printing Error" |
4816 | msgstr "Chyba tisku" | |
4817 | ||
f4eadf61 | 4818 | #: ../src/generic/printps.cpp:204 |
f6bcfd97 BP |
4819 | #, c-format |
4820 | msgid "Printing page %d..." | |
4821 | msgstr "Tisknu stranu %d..." | |
4822 | ||
f4eadf61 | 4823 | #: ../src/generic/printps.cpp:164 |
f6bcfd97 BP |
4824 | msgid "Printing..." |
4825 | msgstr "Tisknu..." | |
4826 | ||
f4eadf61 | 4827 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 |
9a81018e | 4828 | #, c-format |
7f4fd42e VS |
4829 | msgid "" |
4830 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
9a81018e MB |
4831 | msgstr "" |
4832 | ||
7f4fd42e | 4833 | #: ../src/common/log.cpp:699 |
02b5126b | 4834 | msgid "Program aborted." |
73084ba7 | 4835 | msgstr "Program přerušen." |
02b5126b | 4836 | |
7f4fd42e VS |
4837 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670 |
4838 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " | |
4839 | msgstr "" | |
4840 | ||
f4eadf61 | 4841 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f6bcfd97 BP |
4842 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
4843 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
4844 | ||
7f4fd42e | 4845 | #: ../src/generic/logg.cpp:1089 |
02b5126b | 4846 | msgid "Question" |
73084ba7 | 4847 | msgstr "Otázka" |
02b5126b | 4848 | |
f4eadf61 MB |
4849 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
4850 | #, fuzzy | |
4851 | msgid "Quit this program" | |
4852 | msgstr "Vytiskne tuto stránku" | |
4853 | ||
7f4fd42e | 4854 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4855 | msgid "RETURN" |
4856 | msgstr "" | |
4857 | ||
7f4fd42e | 4858 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
4859 | msgid "RIGHT" |
4860 | msgstr "" | |
4861 | ||
7f4fd42e | 4862 | #: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:145 |
f6bcfd97 BP |
4863 | #, c-format |
4864 | msgid "Read error on file '%s'" | |
73084ba7 | 4865 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 4866 | |
7f4fd42e | 4867 | #: ../src/common/prntbase.cpp:256 |
81486341 VZ |
4868 | #, fuzzy |
4869 | msgid "Ready" | |
4870 | msgstr "&Zopakovat" | |
4871 | ||
7f4fd42e VS |
4872 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423 |
4873 | #, fuzzy | |
4874 | msgid "Redo" | |
4875 | msgstr "&Zopakovat" | |
4876 | ||
f4eadf61 MB |
4877 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
4878 | msgid "Redo last action" | |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
7f4fd42e | 4881 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:710 |
09663494 MB |
4882 | #, c-format |
4883 | msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
73084ba7 | 4884 | msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!" |
09663494 | 4885 | |
f4eadf61 | 4886 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a RL |
4887 | msgid "Refresh" |
4888 | msgstr "" | |
4889 | ||
7f4fd42e | 4890 | #: ../src/msw/registry.cpp:571 |
f6bcfd97 BP |
4891 | #, c-format |
4892 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
73084ba7 | 4893 | msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje." |
f6bcfd97 | 4894 | |
7f4fd42e | 4895 | #: ../src/msw/registry.cpp:540 |
f6bcfd97 BP |
4896 | #, c-format |
4897 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
73084ba7 | 4898 | msgstr "Registrový klíč '%s' neexistuje, nemohu ho přejmenovat." |
f6bcfd97 | 4899 | |
7f4fd42e | 4900 | #: ../src/msw/registry.cpp:672 |
f6bcfd97 BP |
4901 | #, c-format |
4902 | msgid "" | |
4903 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
4904 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
4905 | "operation aborted." | |
4906 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4907 | "Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n" |
4908 | "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n" | |
4909 | "operace přerušena." | |
f6bcfd97 | 4910 | |
7f4fd42e | 4911 | #: ../src/msw/registry.cpp:466 |
f6bcfd97 BP |
4912 | #, c-format |
4913 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
73084ba7 | 4914 | msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje." |
02b5126b | 4915 | |
7f4fd42e VS |
4916 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
4917 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
4918 | msgid "Regular" |
4919 | msgstr "" | |
4920 | ||
7f4fd42e | 4921 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
02b5126b | 4922 | msgid "Relevant entries:" |
73084ba7 | 4923 | msgstr "Související položky:" |
02b5126b | 4924 | |
7f4fd42e VS |
4925 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:214 |
4926 | #, fuzzy | |
4927 | msgid "Remaining time:" | |
73084ba7 | 4928 | msgstr "Zbývající čas : " |
f6bcfd97 | 4929 | |
f4eadf61 | 4930 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
21eadc1a RL |
4931 | msgid "Remove" |
4932 | msgstr "" | |
4933 | ||
7f4fd42e | 4934 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 |
f6bcfd97 | 4935 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
73084ba7 | 4936 | msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek" |
f6bcfd97 | 4937 | |
7f4fd42e | 4938 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
4939 | #, c-format |
4940 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
4941 | msgstr "" | |
4942 | ||
7f4fd42e VS |
4943 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775 |
4944 | #, fuzzy | |
4945 | msgid "Rendering failed." | |
4946 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" | |
4947 | ||
4948 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847 | |
f4eadf61 MB |
4949 | msgid "Renumber List" |
4950 | msgstr "" | |
4951 | ||
4952 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 | |
21eadc1a RL |
4953 | #, fuzzy |
4954 | msgid "Rep&lace" | |
4955 | msgstr "&Nahradit" | |
4956 | ||
7f4fd42e | 4957 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375 |
f4eadf61 MB |
4958 | #, fuzzy |
4959 | msgid "Replace" | |
4960 | msgstr "&Nahradit" | |
4961 | ||
7f4fd42e | 4962 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 4963 | msgid "Replace &all" |
73084ba7 | 4964 | msgstr "Nahraď vše" |
8dba7bfb | 4965 | |
f4eadf61 MB |
4966 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
4967 | #, fuzzy | |
4968 | msgid "Replace selection" | |
4969 | msgstr "Nahraď vše" | |
4970 | ||
7f4fd42e | 4971 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 4972 | msgid "Replace with:" |
58fd8ab9 | 4973 | msgstr " Nahradit textem: " |
8dba7bfb | 4974 | |
7f4fd42e | 4975 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:530 |
23cf065f | 4976 | msgid "Resource files must have same version number!" |
73084ba7 | 4977 | msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!" |
23cf065f | 4978 | |
f4eadf61 | 4979 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
21eadc1a RL |
4980 | msgid "Revert to Saved" |
4981 | msgstr "" | |
4982 | ||
f4eadf61 | 4983 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
7f4fd42e | 4984 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
f4eadf61 MB |
4985 | #, fuzzy |
4986 | msgid "Right" | |
4987 | msgstr "Tenké" | |
4988 | ||
7f4fd42e | 4989 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
02b5126b | 4990 | msgid "Right margin (mm):" |
73084ba7 | 4991 | msgstr "Pravý okraj (mm):" |
02b5126b | 4992 | |
7f4fd42e VS |
4993 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 |
4994 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 | |
4995 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 | |
4996 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
4997 | msgid "Right-align text." |
4998 | msgstr "" | |
4999 | ||
7f4fd42e | 5000 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
02b5126b | 5001 | msgid "Roman" |
73084ba7 | 5002 | msgstr "Patkové" |
02b5126b | 5003 | |
7f4fd42e VS |
5004 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 |
5005 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 | |
f4eadf61 MB |
5006 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
7f4fd42e | 5009 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
5010 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5011 | msgstr "" | |
5012 | ||
7f4fd42e | 5013 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5014 | msgid "SELECT" |
5015 | msgstr "" | |
5016 | ||
7f4fd42e | 5017 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
5018 | msgid "SEPARATOR" |
5019 | msgstr "" | |
5020 | ||
7f4fd42e | 5021 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
5022 | msgid "SHIFT-JIS" |
5023 | msgstr "" | |
5024 | ||
7f4fd42e | 5025 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5026 | msgid "SNAPSHOT" |
5027 | msgstr "" | |
5028 | ||
7f4fd42e | 5029 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
5030 | msgid "SPACE" |
5031 | msgstr "" | |
5032 | ||
7f4fd42e | 5033 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5034 | msgid "SPECIAL" |
5035 | msgstr "" | |
5036 | ||
7f4fd42e | 5037 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
5038 | msgid "SUBTRACT" |
5039 | msgstr "" | |
5040 | ||
7f4fd42e | 5041 | #: ../src/common/sizer.cpp:2426 |
81486341 | 5042 | msgid "Save" |
e9f1f857 | 5043 | msgstr "Uložit" |
81486341 | 5044 | |
7f4fd42e | 5045 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284 |
f6bcfd97 | 5046 | #, c-format |
02b5126b | 5047 | msgid "Save %s file" |
73084ba7 | 5048 | msgstr "Uložit soubor %s" |
02b5126b | 5049 | |
f4eadf61 | 5050 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a | 5051 | msgid "Save &As..." |
e9f1f857 | 5052 | msgstr "Uložit &jako..." |
21eadc1a | 5053 | |
7f4fd42e | 5054 | #: ../src/common/docview.cpp:305 |
f6fe9f9c JS |
5055 | msgid "Save As" |
5056 | msgstr "Uložit Jako" | |
02b5126b | 5057 | |
f4eadf61 MB |
5058 | #: ../src/common/stockitem.cpp:212 |
5059 | #, fuzzy | |
5060 | msgid "Save current document" | |
5061 | msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" | |
5062 | ||
5063 | #: ../src/common/stockitem.cpp:213 | |
5064 | msgid "Save current document with a different filename" | |
5065 | msgstr "" | |
5066 | ||
7f4fd42e | 5067 | #: ../src/generic/logg.cpp:535 |
02b5126b | 5068 | msgid "Save log contents to file" |
73084ba7 | 5069 | msgstr "Uložit obsah logu do souboru" |
02b5126b | 5070 | |
7f4fd42e | 5071 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
02b5126b | 5072 | msgid "Script" |
73084ba7 | 5073 | msgstr "Psací" |
02b5126b | 5074 | |
7f4fd42e VS |
5075 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:534 |
5076 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:549 ../src/generic/srchctlg.cpp:362 | |
f6bcfd97 BP |
5077 | msgid "Search" |
5078 | msgstr "Hledat" | |
5079 | ||
7f4fd42e VS |
5080 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:536 |
5081 | msgid "" | |
5082 | "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " | |
5083 | "above" | |
5084 | msgstr "" | |
5085 | "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který " | |
5086 | "jste zadal" | |
8dba7bfb | 5087 | |
7f4fd42e | 5088 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5089 | msgid "Search direction" |
73084ba7 | 5090 | msgstr "Směr hledání" |
f6bcfd97 | 5091 | |
7f4fd42e | 5092 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5093 | msgid "Search for:" |
73084ba7 | 5094 | msgstr "Vyhledat řetězec:" |
8dba7bfb | 5095 | |
7f4fd42e | 5096 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
f6bcfd97 | 5097 | msgid "Search in all books" |
73084ba7 | 5098 | msgstr "Hledej ve všech knihách" |
f6bcfd97 | 5099 | |
f4eadf61 MB |
5100 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 |
5101 | #, fuzzy | |
5102 | msgid "Search!" | |
5103 | msgstr "Hledat" | |
5104 | ||
7f4fd42e VS |
5105 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 |
5106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:875 | |
f6bcfd97 | 5107 | msgid "Searching..." |
73084ba7 | 5108 | msgstr "Hledám..." |
f6bcfd97 | 5109 | |
7f4fd42e | 5110 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593 |
f6bcfd97 BP |
5111 | msgid "Sections" |
5112 | msgstr "Sekce" | |
5113 | ||
7f4fd42e | 5114 | #: ../src/common/ffile.cpp:231 |
f6bcfd97 BP |
5115 | #, c-format |
5116 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5117 | msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5118 | |
7f4fd42e | 5119 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
81486341 VZ |
5120 | #, c-format |
5121 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
5122 | msgstr "" | |
5123 | ||
7f4fd42e VS |
5124 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600 |
5125 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069 | |
a3671ac0 | 5126 | msgid "Select &All" |
73084ba7 | 5127 | msgstr "Vybrat &vše" |
a3671ac0 | 5128 | |
7f4fd42e VS |
5129 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430 |
5130 | #, fuzzy | |
5131 | msgid "Select All" | |
5132 | msgstr "Vybrat &vše" | |
5133 | ||
5134 | #: ../src/common/docview.cpp:1744 | |
02b5126b | 5135 | msgid "Select a document template" |
73084ba7 | 5136 | msgstr "Vyberte šablonu dokumentu" |
02b5126b | 5137 | |
7f4fd42e | 5138 | #: ../src/common/docview.cpp:1821 |
02b5126b | 5139 | msgid "Select a document view" |
73084ba7 | 5140 | msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" |
02b5126b | 5141 | |
7f4fd42e VS |
5142 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 |
5143 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 | |
f4eadf61 MB |
5144 | msgid "Select regular or bold." |
5145 | msgstr "" | |
5146 | ||
7f4fd42e VS |
5147 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 |
5148 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 | |
f4eadf61 MB |
5149 | msgid "Select regular or italic style." |
5150 | msgstr "" | |
5151 | ||
7f4fd42e VS |
5152 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 |
5153 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 | |
f4eadf61 MB |
5154 | msgid "Select underlining or no underlining." |
5155 | msgstr "" | |
5156 | ||
7f4fd42e | 5157 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 MB |
5158 | #, fuzzy |
5159 | msgid "Selection" | |
5160 | msgstr "Sekce" | |
5161 | ||
f4eadf61 MB |
5162 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 |
5163 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 | |
5164 | msgid "Selects the list level to edit." | |
5165 | msgstr "" | |
5166 | ||
7f4fd42e | 5167 | #: ../src/common/cmdline.cpp:790 |
3ca6a5f0 BP |
5168 | #, c-format |
5169 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
73084ba7 | 5170 | msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač." |
3ca6a5f0 | 5171 | |
7f4fd42e | 5172 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
02b5126b | 5173 | msgid "Setup..." |
73084ba7 | 5174 | msgstr "Nastavení..." |
02b5126b | 5175 | |
7f4fd42e | 5176 | #: ../src/msw/dialup.cpp:566 |
f6bcfd97 | 5177 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
7f4fd42e VS |
5178 | msgstr "" |
5179 | "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně." | |
f6bcfd97 | 5180 | |
7f4fd42e | 5181 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:298 |
f4eadf61 MB |
5182 | #, fuzzy |
5183 | msgid "Shift-" | |
5184 | msgstr "shift" | |
5185 | ||
7f4fd42e | 5186 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 MB |
5187 | #, fuzzy |
5188 | msgid "Show &hidden directories" | |
5189 | msgstr "Ukázat skryté adresáře" | |
5190 | ||
7f4fd42e | 5191 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:998 |
f4eadf61 MB |
5192 | #, fuzzy |
5193 | msgid "Show &hidden files" | |
5194 | msgstr "Ukázat skryté soubory" | |
5195 | ||
5196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
5197 | msgid "Show about dialog" | |
5198 | msgstr "" | |
5199 | ||
7f4fd42e | 5200 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:488 |
f6bcfd97 | 5201 | msgid "Show all" |
73084ba7 | 5202 | msgstr "Zobraz vše" |
f6bcfd97 | 5203 | |
7f4fd42e | 5204 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:499 |
f6bcfd97 | 5205 | msgid "Show all items in index" |
73084ba7 | 5206 | msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku" |
f6bcfd97 | 5207 | |
7f4fd42e | 5208 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 5209 | msgid "Show hidden directories" |
73084ba7 | 5210 | msgstr "Ukázat skryté adresáře" |
09663494 | 5211 | |
7f4fd42e | 5212 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:656 |
f6bcfd97 | 5213 | msgid "Show/hide navigation panel" |
73084ba7 | 5214 | msgstr "Zobraz/schovej navigační panel" |
f6bcfd97 | 5215 | |
7f4fd42e VS |
5216 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
5217 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416 | |
f4eadf61 MB |
5218 | msgid "Shows a Unicode subset." |
5219 | msgstr "" | |
5220 | ||
7f4fd42e | 5221 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 |
f4eadf61 | 5222 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 |
7f4fd42e VS |
5223 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 |
5224 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
f4eadf61 MB |
5225 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
5226 | msgstr "" | |
5227 | ||
7f4fd42e VS |
5228 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
5229 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
5230 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
5231 | msgstr "" | |
5232 | ||
7f4fd42e | 5233 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 MB |
5234 | msgid "Shows a preview of the font." |
5235 | msgstr "" | |
5236 | ||
7f4fd42e VS |
5237 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 |
5238 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 | |
f4eadf61 MB |
5239 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
5240 | msgstr "" | |
5241 | ||
7f4fd42e | 5242 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 ../src/generic/fontdlgg.cpp:464 |
21eadc1a RL |
5243 | msgid "Shows the font preview." |
5244 | msgstr "" | |
5245 | ||
f4eadf61 MB |
5246 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 |
5247 | msgid "Simple monochrome theme" | |
5248 | msgstr "" | |
5249 | ||
7f4fd42e VS |
5250 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 |
5251 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
5252 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
5253 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 | |
5254 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 | |
5255 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 | |
f4eadf61 MB |
5256 | msgid "Single" |
5257 | msgstr "" | |
5258 | ||
7f4fd42e | 5259 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f6bcfd97 BP |
5260 | msgid "Size" |
5261 | msgstr "Velikost" | |
5262 | ||
7f4fd42e | 5263 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
5264 | #, fuzzy |
5265 | msgid "Size:" | |
5266 | msgstr "Velikost" | |
5267 | ||
7f4fd42e | 5268 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 ../src/generic/progdlgg.cpp:611 |
81486341 VZ |
5269 | #, fuzzy |
5270 | msgid "Skip" | |
5271 | msgstr "Psací" | |
5272 | ||
7f4fd42e | 5273 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
02b5126b | 5274 | msgid "Slant" |
73084ba7 | 5275 | msgstr "Skloněné" |
02b5126b | 5276 | |
7f4fd42e | 5277 | #: ../src/common/docview.cpp:597 |
02b5126b | 5278 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
73084ba7 | 5279 | msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis." |
02b5126b | 5280 | |
7f4fd42e | 5281 | #: ../src/common/docview.cpp:633 ../src/common/docview.cpp:1643 |
02b5126b | 5282 | msgid "Sorry, could not open this file." |
73084ba7 | 5283 | msgstr "Tento soubor nelze otevřít." |
02b5126b | 5284 | |
7f4fd42e | 5285 | #: ../src/common/docview.cpp:604 |
02b5126b | 5286 | msgid "Sorry, could not save this file." |
73084ba7 | 5287 | msgstr "Tento soubor nelze uložit." |
02b5126b | 5288 | |
7f4fd42e | 5289 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1521 |
02b5126b | 5290 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
73084ba7 | 5291 | msgstr "Nedostatek paměti na vytvoření náhledu." |
02b5126b | 5292 | |
7f4fd42e | 5293 | #: ../src/common/docview.cpp:1057 |
402b0a2c VZ |
5294 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
5295 | msgstr "" | |
5296 | ||
7f4fd42e VS |
5297 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 |
5298 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 | |
5299 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 | |
5300 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 | |
f4eadf61 MB |
5301 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
5302 | msgstr "" | |
5303 | ||
7f4fd42e | 5304 | #: ../src/common/docview.cpp:1297 ../src/common/docview.cpp:1663 |
402b0a2c VZ |
5305 | #, fuzzy |
5306 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
73084ba7 | 5307 | msgstr "Tento soubor nelze otevřít." |
402b0a2c | 5308 | |
edff7545 | 5309 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c VZ |
5310 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
5311 | msgstr "" | |
5312 | ||
edff7545 | 5313 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
5314 | #, c-format |
5315 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
5316 | msgstr "" | |
5317 | ||
7f4fd42e | 5318 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 |
f4eadf61 MB |
5319 | #, fuzzy |
5320 | msgid "Spacing" | |
5321 | msgstr "Hledám..." | |
5322 | ||
7f4fd42e VS |
5323 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
5324 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
5325 | msgid "Standard" |
5326 | msgstr "" | |
5327 | ||
5328 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
f6bcfd97 BP |
5329 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
5330 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce" | |
5331 | ||
7f4fd42e | 5332 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 VZ |
5333 | #, fuzzy |
5334 | msgid "Status:" | |
5335 | msgstr "Status: " | |
5336 | ||
7f4fd42e | 5337 | #: ../src/generic/logg.cpp:652 |
02b5126b VS |
5338 | msgid "Status: " |
5339 | msgstr "Status: " | |
5340 | ||
f4eadf61 | 5341 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 |
402b0a2c VZ |
5342 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
5343 | msgstr "" | |
5344 | ||
f4eadf61 | 5345 | #: ../src/msw/colour.cpp:35 |
0ccfd83a | 5346 | #, c-format |
402b0a2c | 5347 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
0ccfd83a | 5348 | msgstr "Vlakno do Barvy: chybný popis barvy : %s" |
402b0a2c | 5349 | |
7f4fd42e | 5350 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
5351 | msgid "Style" |
5352 | msgstr "" | |
5353 | ||
7f4fd42e | 5354 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 |
f4eadf61 MB |
5355 | msgid "Style Organiser" |
5356 | msgstr "" | |
5357 | ||
7f4fd42e | 5358 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510 |
f4eadf61 | 5359 | msgid "Style:" |
402b0a2c VZ |
5360 | msgstr "" |
5361 | ||
7f4fd42e | 5362 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:813 |
09663494 MB |
5363 | #, c-format |
5364 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
73084ba7 | 5365 | msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!" |
09663494 | 5366 | |
7f4fd42e VS |
5367 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 |
5368 | #, fuzzy | |
5369 | msgid "Subscrip&t" | |
5370 | msgstr "Psací" | |
5371 | ||
5372 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 | |
5373 | #, fuzzy | |
5374 | msgid "Supe&rscript" | |
5375 | msgstr "Psací" | |
5376 | ||
f4eadf61 | 5377 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
5378 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
5379 | msgstr "" | |
5380 | ||
f4eadf61 | 5381 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
5382 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
5383 | msgstr "" | |
5384 | ||
7f4fd42e | 5385 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
02b5126b | 5386 | msgid "Swiss" |
73084ba7 | 5387 | msgstr "Bezpatkové" |
02b5126b | 5388 | |
7f4fd42e VS |
5389 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
5390 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
5391 | msgid "Symbol" |
5392 | msgstr "" | |
5393 | ||
7f4fd42e VS |
5394 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 |
5395 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 | |
f4eadf61 MB |
5396 | #, fuzzy |
5397 | msgid "Symbol &font:" | |
5398 | msgstr "Normální písmo:" | |
5399 | ||
7f4fd42e | 5400 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 |
f4eadf61 MB |
5401 | msgid "Symbols" |
5402 | msgstr "" | |
5403 | ||
7f4fd42e | 5404 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
5405 | msgid "TAB" |
5406 | msgstr "" | |
5407 | ||
7f4fd42e | 5408 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:93 |
62603868 MB |
5409 | msgid "TIFF library error." |
5410 | msgstr "" | |
5411 | ||
7f4fd42e | 5412 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:77 |
62603868 MB |
5413 | msgid "TIFF library warning." |
5414 | msgstr "" | |
5415 | ||
7f4fd42e VS |
5416 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 ../src/common/imagtiff.cpp:320 |
5417 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:519 | |
f6bcfd97 | 5418 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
73084ba7 | 5419 | msgstr "TIFF: Nemohu alokovat paměť." |
f6bcfd97 | 5420 | |
7f4fd42e | 5421 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:272 |
f6bcfd97 | 5422 | msgid "TIFF: Error loading image." |
73084ba7 | 5423 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 5424 | |
7f4fd42e | 5425 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:334 |
f6bcfd97 | 5426 | msgid "TIFF: Error reading image." |
73084ba7 | 5427 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 5428 | |
7f4fd42e | 5429 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:439 |
f6bcfd97 | 5430 | msgid "TIFF: Error saving image." |
73084ba7 | 5431 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 5432 | |
7f4fd42e | 5433 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:565 |
f6bcfd97 | 5434 | msgid "TIFF: Error writing image." |
73084ba7 | 5435 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 5436 | |
f4eadf61 | 5437 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
5438 | #, fuzzy |
5439 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
5440 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" | |
5441 | ||
f4eadf61 | 5442 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
f6bcfd97 | 5443 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
73084ba7 | 5444 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 5445 | |
7f4fd42e | 5446 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 |
f4eadf61 MB |
5447 | msgid "Tabs" |
5448 | msgstr "" | |
5449 | ||
7f4fd42e | 5450 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
02b5126b | 5451 | msgid "Teletype" |
73084ba7 | 5452 | msgstr "Neproporcionální" |
02b5126b | 5453 | |
7f4fd42e | 5454 | #: ../src/common/docview.cpp:1745 |
02b5126b | 5455 | msgid "Templates" |
73084ba7 | 5456 | msgstr "Šablony" |
02b5126b | 5457 | |
7f4fd42e VS |
5458 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531 |
5459 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " | |
5460 | msgstr "" | |
5461 | ||
5462 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 | |
f6bcfd97 | 5463 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
73084ba7 | 5464 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" |
f6bcfd97 | 5465 | |
7f4fd42e | 5466 | #: ../src/common/ftp.cpp:706 |
8dba7bfb | 5467 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
73084ba7 | 5468 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." |
8dba7bfb | 5469 | |
7f4fd42e | 5470 | #: ../src/common/ftp.cpp:694 |
21eadc1a RL |
5471 | #, fuzzy |
5472 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
5473 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." | |
5474 | ||
f4eadf61 MB |
5475 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 |
5476 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 | |
7f4fd42e VS |
5477 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 |
5478 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
f4eadf61 MB |
5479 | msgid "The available bullet styles." |
5480 | msgstr "" | |
5481 | ||
7f4fd42e VS |
5482 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 |
5483 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 | |
f4eadf61 MB |
5484 | msgid "The available styles." |
5485 | msgstr "" | |
5486 | ||
7f4fd42e VS |
5487 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
5488 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 | |
5489 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 | |
5490 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 | |
5491 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5492 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
5493 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 | |
5494 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
f4eadf61 MB |
5495 | msgid "The bullet character." |
5496 | msgstr "" | |
5497 | ||
7f4fd42e VS |
5498 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 |
5499 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 | |
f4eadf61 MB |
5500 | msgid "The character code." |
5501 | msgstr "" | |
5502 | ||
5503 | #: ../src/common/fontmap.cpp:201 | |
f6bcfd97 BP |
5504 | #, c-format |
5505 | msgid "" | |
5506 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
5507 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
5508 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
5509 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5510 | "Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n" |
5511 | "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n" | |
5512 | "[Zrušit], pokud ji nelze nahradit" | |
f6bcfd97 | 5513 | |
7f4fd42e | 5514 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
f6bcfd97 BP |
5515 | #, c-format |
5516 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
73084ba7 | 5517 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
f6bcfd97 | 5518 | |
f4eadf61 MB |
5519 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 |
5520 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 | |
5521 | msgid "The default style for the next paragraph." | |
5522 | msgstr "" | |
5523 | ||
7f4fd42e | 5524 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
a3671ac0 | 5525 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
5526 | msgid "" |
5527 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 5528 | "Create it now?" |
402b0a2c | 5529 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
5530 | "Adresář '%s' neexistuje\n" |
5531 | "Chcete ho vytvořit?" | |
02b5126b | 5532 | |
7f4fd42e | 5533 | #: ../src/common/docview.cpp:2012 |
402b0a2c VZ |
5534 | #, fuzzy, c-format |
5535 | msgid "" | |
5536 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
5537 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
5538 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5539 | "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n" |
5540 | "Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů." | |
402b0a2c | 5541 | |
7f4fd42e | 5542 | #: ../src/common/docview.cpp:2022 |
13b1472f | 5543 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
5544 | msgid "" |
5545 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
8dba7bfb | 5546 | "It has been removed from the most recently used files list." |
402b0a2c | 5547 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
5548 | "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n" |
5549 | "Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů." | |
f6bcfd97 | 5550 | |
7f4fd42e VS |
5551 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
5552 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 | |
5553 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 | |
5554 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 | |
f4eadf61 MB |
5555 | #, fuzzy |
5556 | msgid "The first line indent." | |
5557 | msgstr "Velikost písma" | |
5558 | ||
7f4fd42e VS |
5559 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508 |
5560 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" | |
5561 | msgstr "" | |
5562 | ||
5563 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:418 | |
21eadc1a RL |
5564 | msgid "The font colour." |
5565 | msgstr "" | |
5566 | ||
7f4fd42e | 5567 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 |
21eadc1a RL |
5568 | msgid "The font family." |
5569 | msgstr "" | |
5570 | ||
7f4fd42e VS |
5571 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398 |
5572 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 MB |
5573 | msgid "The font from which to take the symbol." |
5574 | msgstr "" | |
5575 | ||
7f4fd42e VS |
5576 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:431 |
5577 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 ../src/generic/fontdlgg.cpp:438 | |
21eadc1a RL |
5578 | #, fuzzy |
5579 | msgid "The font point size." | |
5580 | msgstr "Velikost písma" | |
5581 | ||
7f4fd42e | 5582 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 |
f4eadf61 MB |
5583 | #, fuzzy |
5584 | msgid "The font size in points." | |
5585 | msgstr "Velikost písma" | |
5586 | ||
7f4fd42e | 5587 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 ../src/generic/fontdlgg.cpp:390 |
21eadc1a RL |
5588 | msgid "The font style." |
5589 | msgstr "" | |
5590 | ||
7f4fd42e | 5591 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 ../src/generic/fontdlgg.cpp:401 |
21eadc1a RL |
5592 | msgid "The font weight." |
5593 | msgstr "" | |
5594 | ||
7f4fd42e VS |
5595 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
5596 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
5597 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 | |
5598 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
f4eadf61 MB |
5599 | #, fuzzy |
5600 | msgid "The left indent." | |
5601 | msgstr "Velikost písma" | |
5602 | ||
7f4fd42e | 5603 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 |
f4eadf61 | 5604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 |
7f4fd42e VS |
5605 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 |
5606 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 | |
f4eadf61 MB |
5607 | msgid "The line spacing." |
5608 | msgstr "" | |
5609 | ||
7f4fd42e VS |
5610 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 |
5611 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
5612 | msgid "The list item number." |
5613 | msgstr "" | |
5614 | ||
7f4fd42e VS |
5615 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
5616 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
5617 | #, fuzzy | |
5618 | msgid "The outline level." | |
5619 | msgstr "Velikost písma" | |
5620 | ||
5621 | #: ../src/common/filename.cpp:1254 | |
8dba7bfb RL |
5622 | #, c-format |
5623 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
73084ba7 | 5624 | msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!" |
8dba7bfb | 5625 | |
7f4fd42e | 5626 | #: ../src/common/log.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
5627 | #, c-format |
5628 | msgid "The previous message repeated once." | |
5629 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
5630 | msgstr[0] "" | |
5631 | msgstr[1] "" | |
5632 | ||
7f4fd42e VS |
5633 | #: ../src/gtk/print.cpp:891 ../src/gtk/print.cpp:1079 |
5634 | msgid "The print dialog returned an error." | |
5635 | msgstr "" | |
5636 | ||
5637 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 | |
5638 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
f4eadf61 MB |
5639 | msgid "The range to show." |
5640 | msgstr "" | |
5641 | ||
7f4fd42e | 5642 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
98735f00 | 5643 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
5644 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
5645 | "private information,\n" | |
98735f00 | 5646 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e MB |
5647 | msgstr "" |
5648 | ||
7f4fd42e | 5649 | #: ../src/common/cmdline.cpp:955 |
f6bcfd97 BP |
5650 | #, c-format |
5651 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
73084ba7 | 5652 | msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán." |
f6bcfd97 | 5653 | |
7f4fd42e VS |
5654 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 |
5655 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 | |
5656 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 | |
5657 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 | |
f4eadf61 MB |
5658 | msgid "The right indent." |
5659 | msgstr "" | |
5660 | ||
7f4fd42e VS |
5661 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 |
5662 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5663 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
f4eadf61 MB |
5664 | msgid "The spacing after the paragraph." |
5665 | msgstr "" | |
5666 | ||
7f4fd42e VS |
5667 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 |
5668 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
5669 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 | |
5670 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
5671 | msgid "The spacing before the paragraph." |
5672 | msgstr "" | |
5673 | ||
5674 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 | |
5675 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 | |
5676 | msgid "The style name." | |
5677 | msgstr "" | |
5678 | ||
5679 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 | |
5680 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 | |
5681 | msgid "The style on which this style is based." | |
5682 | msgstr "" | |
5683 | ||
7f4fd42e VS |
5684 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
5685 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
f4eadf61 MB |
5686 | msgid "The style preview." |
5687 | msgstr "" | |
5688 | ||
5689 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 | |
5690 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 | |
5691 | #, fuzzy | |
5692 | msgid "The tab position." | |
5693 | msgstr "Velikost písma" | |
5694 | ||
5695 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 | |
5696 | #, fuzzy | |
5697 | msgid "The tab positions." | |
5698 | msgstr "Velikost písma" | |
5699 | ||
7f4fd42e | 5700 | #: ../src/common/textcmn.cpp:760 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918 |
f6bcfd97 | 5701 | msgid "The text couldn't be saved." |
73084ba7 | 5702 | msgstr "Text nelze uložit." |
f6bcfd97 | 5703 | |
7f4fd42e | 5704 | #: ../src/common/cmdline.cpp:933 |
f6bcfd97 BP |
5705 | #, c-format |
5706 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
73084ba7 | 5707 | msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'." |
f6bcfd97 | 5708 | |
7f4fd42e VS |
5709 | #: ../src/msw/dialup.cpp:455 |
5710 | #, fuzzy, c-format | |
5711 | msgid "" | |
5712 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
5713 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
5714 | msgstr "" | |
5715 | "Verze Remote Access Service (RAS) na tomto počítači je příliš stará, prosím " | |
5716 | "upgradujte (chybí tato funkce: %s)." | |
5717 | ||
5718 | #: ../src/gtk/print.cpp:921 | |
5719 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." | |
5720 | msgstr "" | |
f6bcfd97 | 5721 | |
7f4fd42e VS |
5722 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682 |
5723 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." | |
5724 | msgstr "" | |
5725 | ||
5726 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 | |
5727 | msgid "" | |
5728 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
73084ba7 | 5729 | msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu." |
09663494 | 5730 | |
7f4fd42e VS |
5731 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
5732 | msgid "" | |
5733 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
5734 | "comctl32.dll" | |
81486341 VZ |
5735 | msgstr "" |
5736 | ||
f4eadf61 | 5737 | #: ../src/msw/thread.cpp:1247 |
7f4fd42e VS |
5738 | msgid "" |
5739 | "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " | |
5740 | "storage" | |
5741 | msgstr "" | |
5742 | "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu ukládat hodnoty v 'local " | |
5743 | "storage'" | |
f6bcfd97 | 5744 | |
7f4fd42e | 5745 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686 |
f6bcfd97 | 5746 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
73084ba7 | 5747 | msgstr "Selhala inicializace modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč" |
f6bcfd97 | 5748 | |
f4eadf61 | 5749 | #: ../src/msw/thread.cpp:1235 |
7f4fd42e VS |
5750 | msgid "" |
5751 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
5752 | "local storage" | |
5753 | msgstr "" | |
5754 | "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu alokovat index v 'local " | |
5755 | "storage'" | |
f6bcfd97 | 5756 | |
7f4fd42e | 5757 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200 |
f6bcfd97 | 5758 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
73084ba7 | 5759 | msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno." |
f6bcfd97 | 5760 | |
7f4fd42e | 5761 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 5762 | msgid "Tile &Horizontally" |
73084ba7 | 5763 | msgstr "Vyrovnat &vodorovně" |
8dba7bfb | 5764 | |
7f4fd42e | 5765 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
8dba7bfb | 5766 | msgid "Tile &Vertically" |
58fd8ab9 | 5767 | msgstr "Vyrovnat &svisle" |
8dba7bfb | 5768 | |
7f4fd42e | 5769 | #: ../src/common/ftp.cpp:633 |
21eadc1a RL |
5770 | #, fuzzy |
5771 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
5772 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." | |
5773 | ||
7f4fd42e | 5774 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 ../src/msw/timer.cpp:93 |
402b0a2c VZ |
5775 | #, fuzzy |
5776 | msgid "Timer creation failed." | |
73084ba7 | 5777 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
f6bcfd97 | 5778 | |
f4eadf61 | 5779 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 |
f6bcfd97 BP |
5780 | msgid "Tip of the Day" |
5781 | msgstr "Tip dne" | |
02b5126b | 5782 | |
f4eadf61 | 5783 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 |
f6bcfd97 | 5784 | msgid "Tips not available, sorry!" |
73084ba7 | 5785 | msgstr "Tip není k dispozici!" |
02b5126b | 5786 | |
7f4fd42e | 5787 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249 |
02b5126b VS |
5788 | msgid "To:" |
5789 | msgstr "Do:" | |
5790 | ||
7f4fd42e VS |
5791 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648 |
5792 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " | |
5793 | msgstr "" | |
5794 | ||
5795 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473 | |
f4eadf61 MB |
5796 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
5797 | msgstr "" | |
5798 | ||
7f4fd42e | 5799 | #: ../src/common/imagpng.cpp:288 |
402b0a2c VZ |
5800 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
5801 | msgstr "" | |
5802 | ||
7f4fd42e | 5803 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
02b5126b | 5804 | msgid "Top margin (mm):" |
73084ba7 | 5805 | msgstr "Horní okraj (mm)" |
02b5126b | 5806 | |
7f4fd42e | 5807 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
5808 | msgid "Translations by " |
5809 | msgstr "" | |
5810 | ||
7f4fd42e VS |
5811 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 |
5812 | msgid "Translators" | |
5813 | msgstr "" | |
5814 | ||
5815 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:220 | |
f6bcfd97 BP |
5816 | #, c-format |
5817 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
73084ba7 | 5818 | msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!" |
f6bcfd97 | 5819 | |
7f4fd42e | 5820 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:252 |
f6bcfd97 | 5821 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
73084ba7 | 5822 | msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to" |
f6bcfd97 | 5823 | |
7f4fd42e | 5824 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
f6bcfd97 | 5825 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
73084ba7 | 5826 | msgstr "Turské (ISO-8859-9)" |
f6bcfd97 | 5827 | |
7f4fd42e | 5828 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
402b0a2c VZ |
5829 | #, fuzzy |
5830 | msgid "Type" | |
73084ba7 | 5831 | msgstr "Neproporcionální" |
402b0a2c | 5832 | |
7f4fd42e VS |
5833 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 |
5834 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 | |
f4eadf61 MB |
5835 | msgid "Type a font name." |
5836 | msgstr "" | |
5837 | ||
7f4fd42e VS |
5838 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
5839 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 | |
f4eadf61 MB |
5840 | msgid "Type a size in points." |
5841 | msgstr "" | |
5842 | ||
7f4fd42e | 5843 | #: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 |
e9f1f857 | 5844 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 |
402b0a2c VZ |
5845 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
5846 | msgstr "" | |
5847 | ||
7f4fd42e | 5848 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
5849 | msgid "UP" |
5850 | msgstr "" | |
5851 | ||
5852 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
f6bcfd97 | 5853 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
73084ba7 | 5854 | msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 5855 | |
7f4fd42e | 5856 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f4eadf61 | 5857 | msgid "US-ASCII" |
e9f1f857 | 5858 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 5859 | |
7f4fd42e VS |
5860 | #: ../src/gtk/app.cpp:494 |
5861 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" | |
f4eadf61 MB |
5862 | msgstr "" |
5863 | ||
7f4fd42e VS |
5864 | #: ../src/gtk/app.cpp:330 |
5865 | #, fuzzy | |
5866 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
5867 | msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL" | |
5868 | ||
5869 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:534 | |
f6bcfd97 BP |
5870 | #, c-format |
5871 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
73084ba7 | 5872 | msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 5873 | |
f4eadf61 | 5874 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c VZ |
5875 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
5876 | msgstr "" | |
5877 | ||
f4eadf61 | 5878 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a | 5879 | msgid "Undelete" |
e9f1f857 | 5880 | msgstr "Obnovit smazané" |
02b5126b | 5881 | |
7f4fd42e VS |
5882 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
5883 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344 | |
5884 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532 | |
f4eadf61 MB |
5885 | msgid "Underlined" |
5886 | msgstr "Podtržené" | |
5887 | ||
7f4fd42e VS |
5888 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422 |
5889 | #, fuzzy | |
5890 | msgid "Undo" | |
5891 | msgstr "&Vrátit" | |
5892 | ||
f4eadf61 MB |
5893 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
5894 | msgid "Undo last action" | |
5895 | msgstr "" | |
5896 | ||
7f4fd42e | 5897 | #: ../src/common/cmdline.cpp:738 |
f4eadf61 MB |
5898 | #, fuzzy, c-format |
5899 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
5900 | msgstr "Neočekávaný parametr '%s'" | |
5901 | ||
7f4fd42e | 5902 | #: ../src/common/cmdline.cpp:896 |
f6bcfd97 BP |
5903 | #, c-format |
5904 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
73084ba7 | 5905 | msgstr "Neočekávaný parametr '%s'" |
02b5126b | 5906 | |
7f4fd42e | 5907 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 MB |
5908 | #, fuzzy |
5909 | msgid "Unicode" | |
e9f1f857 | 5910 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 5911 | |
7f4fd42e | 5912 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
402b0a2c | 5913 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
73084ba7 | 5914 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 5915 | |
7f4fd42e | 5916 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
402b0a2c VZ |
5917 | #, fuzzy |
5918 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
5919 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
5920 | ||
7f4fd42e | 5921 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:143 |
402b0a2c VZ |
5922 | #, fuzzy |
5923 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
5924 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
5925 | ||
7f4fd42e | 5926 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:144 ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
402b0a2c | 5927 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
73084ba7 | 5928 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 5929 | |
7f4fd42e | 5930 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
402b0a2c VZ |
5931 | #, fuzzy |
5932 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
5933 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
5934 | ||
7f4fd42e | 5935 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:145 |
402b0a2c VZ |
5936 | #, fuzzy |
5937 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
5938 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
5939 | ||
7f4fd42e | 5940 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:139 |
8dba7bfb | 5941 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
58fd8ab9 | 5942 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
8dba7bfb | 5943 | |
7f4fd42e | 5944 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 |
8dba7bfb | 5945 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
58fd8ab9 | 5946 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
8dba7bfb | 5947 | |
7f4fd42e | 5948 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:597 |
f4eadf61 MB |
5949 | #, fuzzy |
5950 | msgid "Unknown" | |
5951 | msgstr "neznámý" | |
5952 | ||
7f4fd42e | 5953 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
f6bcfd97 BP |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
73084ba7 | 5956 | msgstr "Neznámá chyba DDD: %08x" |
02b5126b | 5957 | |
f4eadf61 | 5958 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:366 |
402b0a2c VZ |
5959 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
5960 | msgstr "" | |
5961 | ||
7f4fd42e VS |
5962 | #: ../src/common/xtixml.cpp:321 |
5963 | #, fuzzy, c-format | |
5964 | msgid "Unknown Property %s" | |
5965 | msgstr "Neznámá volba '%s'" | |
5966 | ||
5967 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:379 | |
5968 | #, c-format | |
5969 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
5970 | msgstr "" | |
5971 | ||
5972 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
81486341 VZ |
5973 | msgid "Unknown dynamic library error" |
5974 | msgstr "" | |
5975 | ||
7f4fd42e | 5976 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:675 |
f6bcfd97 BP |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
73084ba7 | 5979 | msgstr "Neznámá znaková sada (%d)" |
f6bcfd97 | 5980 | |
7f4fd42e | 5981 | #: ../src/common/cmdline.cpp:643 |
f6bcfd97 BP |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
73084ba7 | 5984 | msgstr "Neznámá 'dlouhá' volba '%s'" |
f6bcfd97 | 5985 | |
7f4fd42e | 5986 | #: ../src/common/cmdline.cpp:653 ../src/common/cmdline.cpp:675 |
f6bcfd97 BP |
5987 | #, c-format |
5988 | msgid "Unknown option '%s'" | |
73084ba7 | 5989 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 5990 | |
7f4fd42e | 5991 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:890 |
23cf065f | 5992 | msgid "Unknown style flag " |
73084ba7 | 5993 | msgstr "Neznámý styl " |
23cf065f | 5994 | |
7f4fd42e | 5995 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:225 |
f6bcfd97 BP |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
73084ba7 | 5998 | msgstr "Přebytečná '{' v popisu mime typu %s." |
f6bcfd97 | 5999 | |
7f4fd42e | 6000 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 |
f4eadf61 | 6001 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 |
02b5126b | 6002 | msgid "Unnamed command" |
73084ba7 | 6003 | msgstr "Nepojmenovaný příkaz" |
02b5126b | 6004 | |
7f4fd42e | 6005 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
02b5126b | 6006 | msgid "Unsupported clipboard format." |
73084ba7 | 6007 | msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky." |
02b5126b | 6008 | |
7f4fd42e | 6009 | #: ../src/common/appcmn.cpp:237 |
8dba7bfb RL |
6010 | #, c-format |
6011 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
73084ba7 | 6012 | msgstr "Nepodporované téma '%s'." |
8dba7bfb | 6013 | |
7f4fd42e | 6014 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 6015 | msgid "Up" |
58fd8ab9 | 6016 | msgstr "Nahoru" |
8dba7bfb | 6017 | |
7f4fd42e VS |
6018 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
6019 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 | |
f4eadf61 MB |
6020 | msgid "Upper case letters" |
6021 | msgstr "" | |
6022 | ||
7f4fd42e VS |
6023 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
6024 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 | |
f4eadf61 MB |
6025 | msgid "Upper case roman numerals" |
6026 | msgstr "" | |
6027 | ||
7f4fd42e | 6028 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1027 |
f6bcfd97 BP |
6029 | #, c-format |
6030 | msgid "Usage: %s" | |
73084ba7 | 6031 | msgstr "Použití: %s" |
f6bcfd97 | 6032 | |
7f4fd42e VS |
6033 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 |
6034 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 | |
6035 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 | |
6036 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 | |
f4eadf61 MB |
6037 | msgid "Use the current alignment setting." |
6038 | msgstr "" | |
6039 | ||
7f4fd42e VS |
6040 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890 |
6041 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" | |
6042 | msgstr "" | |
6043 | ||
6044 | #: ../src/common/valtext.cpp:196 | |
02b5126b VS |
6045 | msgid "Validation conflict" |
6046 | msgstr "Konflikt validace" | |
6047 | ||
7f4fd42e VS |
6048 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74 |
6049 | #, fuzzy, c-format | |
6050 | msgid "Version %s" | |
6051 | msgstr "Práva" | |
402b0a2c | 6052 | |
7f4fd42e | 6053 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
f6bcfd97 | 6054 | msgid "View files as a detailed view" |
73084ba7 | 6055 | msgstr "Prohlížet soubory v detailním pohledu" |
f6bcfd97 | 6056 | |
7f4fd42e | 6057 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f6bcfd97 | 6058 | msgid "View files as a list view" |
73084ba7 | 6059 | msgstr "Prohlížet soubory v seznamu" |
f6bcfd97 | 6060 | |
7f4fd42e | 6061 | #: ../src/common/docview.cpp:1822 |
02b5126b VS |
6062 | msgid "Views" |
6063 | msgstr "Pohledy" | |
6064 | ||
7f4fd42e | 6065 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
6066 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
6067 | msgstr "" | |
6068 | ||
7f4fd42e | 6069 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
6070 | msgid "WINDOWS_MENU" |
6071 | msgstr "" | |
6072 | ||
7f4fd42e | 6073 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
6074 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
6075 | msgstr "" | |
6076 | ||
7f4fd42e VS |
6077 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177 |
6078 | #, fuzzy, c-format | |
6079 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
73084ba7 | 6080 | msgstr "Čekání na ukončení podprocesu selhalo" |
f6bcfd97 | 6081 | |
7f4fd42e | 6082 | #: ../src/common/docview.cpp:478 ../src/html/htmprint.cpp:380 |
02b5126b | 6083 | msgid "Warning" |
73084ba7 | 6084 | msgstr "Varování" |
02b5126b | 6085 | |
7f4fd42e | 6086 | #: ../src/common/log.cpp:713 |
02b5126b | 6087 | msgid "Warning: " |
73084ba7 | 6088 | msgstr "Varování: " |
02b5126b | 6089 | |
7f4fd42e | 6090 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
8dba7bfb | 6091 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
73084ba7 | 6092 | msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)" |
f6bcfd97 | 6093 | |
7f4fd42e | 6094 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
8dba7bfb | 6095 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
73084ba7 | 6096 | msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)" |
f6bcfd97 | 6097 | |
7f4fd42e | 6098 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 ../src/generic/fontdlgg.cpp:450 |
21eadc1a RL |
6099 | msgid "Whether the font is underlined." |
6100 | msgstr "" | |
6101 | ||
7f4fd42e | 6102 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 6103 | msgid "Whole word" |
73084ba7 | 6104 | msgstr "Pouze celá slova" |
8dba7bfb | 6105 | |
7f4fd42e | 6106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:533 |
f6bcfd97 | 6107 | msgid "Whole words only" |
73084ba7 | 6108 | msgstr "Pouze celá slova" |
f6bcfd97 | 6109 | |
7f4fd42e | 6110 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059 |
8dba7bfb | 6111 | msgid "Win32 theme" |
73084ba7 | 6112 | msgstr "Téma Win32" |
8dba7bfb | 6113 | |
7f4fd42e | 6114 | #: ../src/msw/utils.cpp:1090 |
f6bcfd97 BP |
6115 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6116 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" | |
6117 | ||
7f4fd42e | 6118 | #: ../src/msw/utils.cpp:1139 |
f6bcfd97 | 6119 | #, c-format |
81486341 VZ |
6120 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
6121 | msgstr "" | |
6122 | ||
7f4fd42e | 6123 | #: ../src/msw/utils.cpp:1104 |
81486341 | 6124 | msgid "Windows 95" |
e9f1f857 | 6125 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 6126 | |
7f4fd42e | 6127 | #: ../src/msw/utils.cpp:1100 |
81486341 | 6128 | msgid "Windows 95 OSR2" |
e9f1f857 | 6129 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 6130 | |
7f4fd42e | 6131 | #: ../src/msw/utils.cpp:1115 |
81486341 | 6132 | msgid "Windows 98" |
e9f1f857 | 6133 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 6134 | |
7f4fd42e | 6135 | #: ../src/msw/utils.cpp:1111 |
81486341 | 6136 | msgid "Windows 98 SE" |
e9f1f857 | 6137 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 6138 | |
7f4fd42e | 6139 | #: ../src/msw/utils.cpp:1122 |
e9f1f857 | 6140 | #, c-format |
81486341 | 6141 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
e9f1f857 | 6142 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
f6bcfd97 | 6143 | |
7f4fd42e | 6144 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
f6bcfd97 | 6145 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
73084ba7 | 6146 | msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)" |
f6bcfd97 | 6147 | |
7f4fd42e | 6148 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
f6bcfd97 | 6149 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
73084ba7 | 6150 | msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" |
f6bcfd97 | 6151 | |
7f4fd42e | 6152 | #: ../src/msw/utils.cpp:1084 |
e9f1f857 | 6153 | #, c-format |
f4eadf61 | 6154 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
e9f1f857 | 6155 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 6156 | |
7f4fd42e | 6157 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 |
019df10e | 6158 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
73084ba7 | 6159 | msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)" |
019df10e | 6160 | |
7f4fd42e | 6161 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
8dba7bfb | 6162 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
73084ba7 | 6163 | msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936)" |
8dba7bfb | 6164 | |
7f4fd42e | 6165 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
8dba7bfb | 6166 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
73084ba7 | 6167 | msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950)" |
8dba7bfb | 6168 | |
7f4fd42e | 6169 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
f6bcfd97 BP |
6170 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
6171 | msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)" | |
6172 | ||
7f4fd42e | 6173 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
f6bcfd97 | 6174 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
73084ba7 | 6175 | msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)" |
f6bcfd97 | 6176 | |
7f4fd42e | 6177 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
f6bcfd97 | 6178 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
73084ba7 | 6179 | msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)" |
f6bcfd97 | 6180 | |
7f4fd42e | 6181 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
8dba7bfb | 6182 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
73084ba7 | 6183 | msgstr "Japonské pro Windows (CP 932)" |
8dba7bfb | 6184 | |
7f4fd42e | 6185 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 |
8dba7bfb | 6186 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
73084ba7 | 6187 | msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)" |
8dba7bfb | 6188 | |
7f4fd42e | 6189 | #: ../src/msw/utils.cpp:1119 |
81486341 | 6190 | msgid "Windows ME" |
e9f1f857 | 6191 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 6192 | |
7f4fd42e | 6193 | #: ../src/msw/utils.cpp:1154 |
81486341 VZ |
6194 | #, c-format |
6195 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" | |
6196 | msgstr "" | |
6197 | ||
7f4fd42e | 6198 | #: ../src/msw/utils.cpp:1147 |
81486341 VZ |
6199 | #, c-format |
6200 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" | |
6201 | msgstr "" | |
6202 | ||
7f4fd42e | 6203 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
62603868 | 6204 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
e9f1f857 | 6205 | msgstr "Windows Thai (CP 874)" |
62603868 | 6206 | |
7f4fd42e | 6207 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
f6bcfd97 | 6208 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
73084ba7 | 6209 | msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)" |
f6bcfd97 | 6210 | |
7f4fd42e | 6211 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
019df10e | 6212 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
73084ba7 | 6213 | msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)" |
019df10e | 6214 | |
7f4fd42e | 6215 | #: ../src/msw/utils.cpp:1143 |
81486341 VZ |
6216 | #, c-format |
6217 | msgid "Windows XP (build %lu" | |
6218 | msgstr "" | |
6219 | ||
7f4fd42e | 6220 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
f6bcfd97 BP |
6221 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6222 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
6223 | ||
7f4fd42e | 6224 | #: ../src/common/ffile.cpp:159 |
f6bcfd97 BP |
6225 | #, c-format |
6226 | msgid "Write error on file '%s'" | |
73084ba7 | 6227 | msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 6228 | |
7f4fd42e | 6229 | #: ../src/xml/xml.cpp:733 |
23cf065f VS |
6230 | #, c-format |
6231 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
73084ba7 | 6232 | msgstr "Chyba při parsování XML: '%s' na řádce %d" |
23cf065f | 6233 | |
7f4fd42e | 6234 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:798 |
8dba7bfb | 6235 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
73084ba7 | 6236 | msgstr "XPM: Špatná pixelová data!" |
8dba7bfb | 6237 | |
7f4fd42e | 6238 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 |
f4eadf61 MB |
6239 | #, fuzzy, c-format |
6240 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
73084ba7 | 6241 | msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!" |
8dba7bfb | 6242 | |
f4eadf61 MB |
6243 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 |
6244 | msgid "XPM: incorrect header format!" | |
6245 | msgstr "" | |
6246 | ||
7f4fd42e | 6247 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 ../src/common/xpmdecod.cpp:727 |
f4eadf61 MB |
6248 | #, fuzzy, c-format |
6249 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
6250 | msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!" | |
6251 | ||
7f4fd42e VS |
6252 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:757 |
6253 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
6254 | msgstr "" | |
6255 | ||
6256 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:784 | |
f4eadf61 MB |
6257 | #, c-format |
6258 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
6259 | msgstr "" | |
6260 | ||
7f4fd42e | 6261 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:634 |
58fd8ab9 | 6262 | #, c-format |
23cf065f | 6263 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" |
73084ba7 | 6264 | msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" |
23cf065f | 6265 | |
7f4fd42e | 6266 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 ../src/xrc/xmlres.cpp:1193 |
f4eadf61 MB |
6267 | #, fuzzy, c-format |
6268 | msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
6269 | msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'." | |
6270 | ||
7f4fd42e | 6271 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 ../src/xrc/xmlres.cpp:1161 |
23cf065f VS |
6272 | #, c-format |
6273 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
73084ba7 | 6274 | msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'." |
23cf065f | 6275 | |
7f4fd42e VS |
6276 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107 |
6277 | #, fuzzy, c-format | |
6278 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
73084ba7 | 6279 | msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'." |
23cf065f | 6280 | |
7f4fd42e | 6281 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35 |
02b5126b VS |
6282 | msgid "Yes" |
6283 | msgstr "Ano" | |
6284 | ||
7f4fd42e | 6285 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158 |
f4eadf61 MB |
6286 | #, fuzzy |
6287 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
6288 | msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce." | |
6289 | ||
7f4fd42e | 6290 | #: ../src/dfb/overlay.cpp:62 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
6291 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
6292 | msgstr "" | |
6293 | ||
7f4fd42e | 6294 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f6bcfd97 | 6295 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
73084ba7 | 6296 | msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce." |
f6bcfd97 | 6297 | |
f4eadf61 | 6298 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a RL |
6299 | msgid "Zoom &In" |
6300 | msgstr "" | |
6301 | ||
f4eadf61 | 6302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
21eadc1a RL |
6303 | msgid "Zoom &Out" |
6304 | msgstr "" | |
6305 | ||
f4eadf61 | 6306 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a RL |
6307 | msgid "Zoom to &Fit" |
6308 | msgstr "" | |
6309 | ||
7f4fd42e | 6310 | #: ../src/common/docview.cpp:2174 |
02b5126b | 6311 | msgid "[EMPTY]" |
73084ba7 | 6312 | msgstr "[PRÁZDNÝ]" |
02b5126b | 6313 | |
7f4fd42e | 6314 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
f6bcfd97 | 6315 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
73084ba7 | 6316 | msgstr "DDEML aplikace způsobila prodlouženou vzácnou podmínku." |
f6bcfd97 | 6317 | |
7f4fd42e | 6318 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
f6bcfd97 | 6319 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6320 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
6321 | "function,\n" | |
f6bcfd97 BP |
6322 | "or an invalid instance identifier\n" |
6323 | "was passed to a DDEML function." | |
6324 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
6325 | "Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n" |
6326 | "nebo dostala neplatný identifikátor\n" | |
f6bcfd97 BP |
6327 | "instance." |
6328 | ||
7f4fd42e | 6329 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
f6bcfd97 | 6330 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
73084ba7 | 6331 | msgstr "clientův pokus navázat konverzaci selhal." |
f6bcfd97 | 6332 | |
7f4fd42e | 6333 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
f6bcfd97 | 6334 | msgid "a memory allocation failed." |
73084ba7 | 6335 | msgstr "selhala alokace paměti." |
f6bcfd97 | 6336 | |
7f4fd42e | 6337 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
f6bcfd97 | 6338 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
73084ba7 | 6339 | msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML." |
f6bcfd97 | 6340 | |
7f4fd42e | 6341 | #: ../src/msw/dde.cpp:1121 |
f6bcfd97 | 6342 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 6343 | msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 6344 | |
7f4fd42e | 6345 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
f6bcfd97 | 6346 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
73084ba7 | 6347 | msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 6348 | |
7f4fd42e | 6349 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
f6bcfd97 | 6350 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
73084ba7 | 6351 | msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 6352 | |
7f4fd42e | 6353 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
f6bcfd97 | 6354 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
73084ba7 | 6355 | msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 6356 | |
7f4fd42e | 6357 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
f6bcfd97 | 6358 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 6359 | msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel." |
f6bcfd97 | 6360 | |
7f4fd42e | 6361 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
f6bcfd97 BP |
6362 | msgid "" |
6363 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
6364 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
6365 | "terminated before completing a transaction." | |
6366 | msgstr "" | |
73084ba7 | 6367 | "v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n" |
f6bcfd97 | 6368 | "transakci, nebo se server\n" |
73084ba7 | 6369 | "ukončil před doděláním transakce." |
f6bcfd97 | 6370 | |
7f4fd42e | 6371 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
f6bcfd97 | 6372 | msgid "a transaction failed." |
73084ba7 | 6373 | msgstr "transakce neuspěla." |
f6bcfd97 | 6374 | |
7f4fd42e | 6375 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:179 |
f6bcfd97 BP |
6376 | msgid "alt" |
6377 | msgstr "alt" | |
6378 | ||
7f4fd42e | 6379 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
f6bcfd97 BP |
6380 | msgid "" |
6381 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
6382 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
6383 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
6384 | "attempted to perform server transactions." | |
6385 | msgstr "" | |
73084ba7 | 6386 | "aplikace inicializovaná jako APPCLASS_MONITOR se\n" |
f6bcfd97 | 6387 | " pokusila o DDE transakci,\n" |
73084ba7 | 6388 | "nebo se aplikace inicializovaná jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n" |
f6bcfd97 BP |
6389 | "o serverovou transakci." |
6390 | ||
7f4fd42e | 6391 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
f6bcfd97 | 6392 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
73084ba7 | 6393 | msgstr "interní volání PostMessage selhalo." |
f6bcfd97 | 6394 | |
7f4fd42e | 6395 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
f6bcfd97 | 6396 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
73084ba7 | 6397 | msgstr "nastala interní chyba v DDEML." |
f6bcfd97 | 6398 | |
7f4fd42e | 6399 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
f6bcfd97 BP |
6400 | msgid "" |
6401 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
6402 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
6403 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
6404 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
6405 | "DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n" |
6406 | "Identifikátor transakce se stává neplatný, jakmile se aplikace vrátí z\n" | |
f6bcfd97 BP |
6407 | "XTYP_XACT_COMPLETE callbacku." |
6408 | ||
f4eadf61 | 6409 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 VZ |
6410 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
6411 | msgstr "" | |
6412 | ||
7f4fd42e | 6413 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1871 |
f6bcfd97 | 6414 | #, c-format |
02b5126b | 6415 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 6416 | msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován." |
02b5126b | 6417 | |
402b0a2c VZ |
6418 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
6419 | msgid "bad arguments to library function" | |
6420 | msgstr "" | |
6421 | ||
6422 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
6423 | msgid "bad signature" | |
e9f1f857 | 6424 | msgstr "špatný podpis" |
402b0a2c | 6425 | |
7f4fd42e | 6426 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1714 |
81486341 VZ |
6427 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
6428 | msgstr "" | |
6429 | ||
7f4fd42e | 6430 | #: ../src/common/ftp.cpp:382 |
8dba7bfb | 6431 | msgid "binary" |
73084ba7 | 6432 | msgstr "binární" |
8dba7bfb | 6433 | |
7f4fd42e | 6434 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:697 |
09663494 | 6435 | msgid "bold" |
73084ba7 | 6436 | msgstr "tučné" |
09663494 | 6437 | |
f4eadf61 | 6438 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 |
62603868 MB |
6439 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
6440 | msgstr "" | |
6441 | ||
7f4fd42e | 6442 | #: ../src/common/ffile.cpp:92 |
f6bcfd97 BP |
6443 | #, c-format |
6444 | msgid "can't close file '%s'" | |
73084ba7 | 6445 | msgstr "nemohu zavřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 6446 | |
7f4fd42e | 6447 | #: ../src/common/file.cpp:261 |
f6bcfd97 | 6448 | #, c-format |
02b5126b | 6449 | msgid "can't close file descriptor %d" |
73084ba7 | 6450 | msgstr "nemohu zavřít deskriptor souboru %d" |
02b5126b | 6451 | |
7f4fd42e | 6452 | #: ../src/common/file.cpp:537 |
f6bcfd97 | 6453 | #, c-format |
02b5126b | 6454 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
73084ba7 | 6455 | msgstr "Nemohu uložit změny v souboru '%s'" |
02b5126b | 6456 | |
7f4fd42e | 6457 | #: ../src/common/file.cpp:195 |
f6bcfd97 | 6458 | #, c-format |
02b5126b | 6459 | msgid "can't create file '%s'" |
73084ba7 | 6460 | msgstr "nemohu vytvořit soubor '%s'" |
02b5126b | 6461 | |
7f4fd42e | 6462 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1170 |
f6bcfd97 | 6463 | #, c-format |
02b5126b | 6464 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
73084ba7 | 6465 | msgstr "nemohu smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 6466 | |
7f4fd42e | 6467 | #: ../src/common/file.cpp:443 |
f6bcfd97 | 6468 | #, c-format |
02b5126b | 6469 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
73084ba7 | 6470 | msgstr "nemohu zjistit, jestli byl dosažen konec souboru v deskriptoru %d" |
02b5126b | 6471 | |
7f4fd42e | 6472 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:469 |
62603868 MB |
6473 | #, fuzzy, c-format |
6474 | msgid "can't execute '%s'" | |
6475 | msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n" | |
6476 | ||
7f4fd42e | 6477 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1489 |
81486341 VZ |
6478 | #, fuzzy |
6479 | msgid "can't find central directory in zip" | |
6480 | msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'" | |
6481 | ||
7f4fd42e | 6482 | #: ../src/common/file.cpp:413 |
f6bcfd97 | 6483 | #, c-format |
02b5126b | 6484 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
73084ba7 | 6485 | msgstr "nemohu zjistit délku souboru na deskriptoru %d" |
02b5126b | 6486 | |
7f4fd42e | 6487 | #: ../src/msw/utils.cpp:393 |
02b5126b | 6488 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
73084ba7 | 6489 | msgstr "nemohu najít uživatelův domovský adresář, použiji aktuální adresář" |
02b5126b | 6490 | |
7f4fd42e | 6491 | #: ../src/common/file.cpp:329 |
f6bcfd97 | 6492 | #, c-format |
02b5126b | 6493 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
73084ba7 | 6494 | msgstr "nemohu vyprázdnit (flush) deskriptor %d" |
02b5126b | 6495 | |
7f4fd42e | 6496 | #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
f6bcfd97 | 6497 | #, c-format |
02b5126b VS |
6498 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
6499 | msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d" | |
6500 | ||
f4eadf61 | 6501 | #: ../src/common/fontmap.cpp:323 |
f6bcfd97 | 6502 | msgid "can't load any font, aborting" |
73084ba7 | 6503 | msgstr "nemohu načíst žádný font, končím" |
f6bcfd97 | 6504 | |
7f4fd42e | 6505 | #: ../src/common/file.cpp:247 ../src/common/ffile.cpp:76 |
f6bcfd97 | 6506 | #, c-format |
02b5126b | 6507 | msgid "can't open file '%s'" |
73084ba7 | 6508 | msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'" |
02b5126b | 6509 | |
7f4fd42e | 6510 | #: ../src/common/fileconf.cpp:357 |
f6bcfd97 | 6511 | #, c-format |
02b5126b | 6512 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
73084ba7 | 6513 | msgstr "nemohu otevřít globální konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 6514 | |
7f4fd42e | 6515 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
f6bcfd97 | 6516 | #, c-format |
02b5126b | 6517 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
73084ba7 | 6518 | msgstr "nemohu otevřít konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 6519 | |
7f4fd42e | 6520 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1011 |
02b5126b | 6521 | msgid "can't open user configuration file." |
73084ba7 | 6522 | msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací" |
02b5126b | 6523 | |
f4eadf61 | 6524 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 VZ |
6525 | #, fuzzy |
6526 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
6527 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
6528 | ||
f4eadf61 | 6529 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 VZ |
6530 | #, fuzzy |
6531 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
6532 | msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." | |
6533 | ||
7f4fd42e | 6534 | #: ../src/common/file.cpp:285 |
f6bcfd97 | 6535 | #, c-format |
02b5126b | 6536 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
73084ba7 | 6537 | msgstr "nemohu číst z deskriptoru %d" |
02b5126b | 6538 | |
7f4fd42e | 6539 | #: ../src/common/file.cpp:532 |
f6bcfd97 | 6540 | #, c-format |
02b5126b VS |
6541 | msgid "can't remove file '%s'" |
6542 | msgstr "nemohu odstranit soubor '%s'" | |
6543 | ||
7f4fd42e | 6544 | #: ../src/common/file.cpp:548 |
f6bcfd97 | 6545 | #, c-format |
02b5126b | 6546 | msgid "can't remove temporary file '%s'" |
73084ba7 | 6547 | msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'" |
02b5126b | 6548 | |
7f4fd42e | 6549 | #: ../src/common/file.cpp:371 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
f6bcfd97 | 6550 | #, c-format |
02b5126b VS |
6551 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
6552 | msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d" | |
6553 | ||
7f4fd42e | 6554 | #: ../src/common/textfile.cpp:275 |
58fd8ab9 | 6555 | #, c-format |
8dba7bfb | 6556 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
58fd8ab9 | 6557 | msgstr "nemohu zapsat buffer '%s' na disk." |
02b5126b | 6558 | |
7f4fd42e | 6559 | #: ../src/common/file.cpp:301 |
f6bcfd97 | 6560 | #, c-format |
02b5126b VS |
6561 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
6562 | msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d" | |
6563 | ||
7f4fd42e | 6564 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1025 |
02b5126b | 6565 | msgid "can't write user configuration file." |
73084ba7 | 6566 | msgstr "nemohu uložit uživatelskou konfiguraci" |
02b5126b | 6567 | |
7f4fd42e | 6568 | #: ../src/common/intl.cpp:1226 |
f6bcfd97 | 6569 | #, c-format |
02b5126b | 6570 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." |
73084ba7 | 6571 | msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." |
02b5126b | 6572 | |
402b0a2c VZ |
6573 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
6574 | msgid "checksum error" | |
6575 | msgstr "" | |
6576 | ||
7f4fd42e | 6577 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:819 |
f4eadf61 MB |
6578 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
6579 | msgstr "" | |
6580 | ||
402b0a2c VZ |
6581 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
6582 | msgid "compression error" | |
6583 | msgstr "" | |
6584 | ||
7f4fd42e | 6585 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 VZ |
6586 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
6587 | msgstr "" | |
6588 | ||
7f4fd42e | 6589 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:177 |
f6bcfd97 BP |
6590 | msgid "ctrl" |
6591 | msgstr "ctrl" | |
6592 | ||
7f4fd42e | 6593 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1182 |
f6bcfd97 BP |
6594 | msgid "date" |
6595 | msgstr "datum" | |
6596 | ||
402b0a2c VZ |
6597 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
6598 | msgid "decompression error" | |
6599 | msgstr "" | |
6600 | ||
7f4fd42e | 6601 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:685 |
8dba7bfb | 6602 | msgid "default" |
73084ba7 | 6603 | msgstr "předvolené" |
8dba7bfb | 6604 | |
f4eadf61 | 6605 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:839 |
402b0a2c VZ |
6606 | msgid "delegate has no type info" |
6607 | msgstr "" | |
6608 | ||
7f4fd42e VS |
6609 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1178 |
6610 | msgid "double" | |
6611 | msgstr "" | |
6612 | ||
f4eadf61 | 6613 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:530 |
9a81018e MB |
6614 | msgid "dump of the process state (binary)" |
6615 | msgstr "" | |
6616 | ||
7f4fd42e | 6617 | #: ../src/common/datetime.cpp:4009 |
f6bcfd97 | 6618 | msgid "eighteenth" |
73084ba7 | 6619 | msgstr "osmnáctého" |
f6bcfd97 | 6620 | |
7f4fd42e | 6621 | #: ../src/common/datetime.cpp:3999 |
f6bcfd97 | 6622 | msgid "eighth" |
73084ba7 | 6623 | msgstr "osmého" |
02b5126b | 6624 | |
7f4fd42e | 6625 | #: ../src/common/datetime.cpp:4002 |
f6bcfd97 | 6626 | msgid "eleventh" |
73084ba7 | 6627 | msgstr "jedenáctého" |
f6bcfd97 | 6628 | |
7f4fd42e | 6629 | #: ../src/common/strconv.cpp:2981 |
f4eadf61 MB |
6630 | #, fuzzy, c-format |
6631 | msgid "encoding %i" | |
73084ba7 | 6632 | msgstr "Neznámá znaková sada %s" |
402b0a2c | 6633 | |
7f4fd42e | 6634 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1857 |
f6bcfd97 | 6635 | #, c-format |
02b5126b | 6636 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
73084ba7 | 6637 | msgstr "položka '%s' se v '%s' vyskytuje víc než jednou" |
02b5126b | 6638 | |
402b0a2c | 6639 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 6640 | msgid "error in data format" |
73084ba7 | 6641 | msgstr "chyba ve formátu data." |
402b0a2c | 6642 | |
7f4fd42e | 6643 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410 |
62603868 MB |
6644 | #, fuzzy, c-format |
6645 | msgid "error opening '%s'" | |
6646 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru" | |
6647 | ||
402b0a2c | 6648 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 6649 | msgid "error opening file" |
73084ba7 | 6650 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru" |
402b0a2c | 6651 | |
7f4fd42e | 6652 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1575 |
81486341 VZ |
6653 | #, fuzzy |
6654 | msgid "error reading zip central directory" | |
6655 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" | |
6656 | ||
7f4fd42e | 6657 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1666 |
81486341 VZ |
6658 | msgid "error reading zip local header" |
6659 | msgstr "" | |
6660 | ||
7f4fd42e | 6661 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2389 |
81486341 VZ |
6662 | #, c-format |
6663 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
6664 | msgstr "" | |
6665 | ||
7f4fd42e | 6666 | #: ../src/common/ffile.cpp:181 |
f6bcfd97 BP |
6667 | #, c-format |
6668 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
73084ba7 | 6669 | msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 6670 | |
7f4fd42e | 6671 | #: ../src/common/datetime.cpp:4006 |
f6bcfd97 | 6672 | msgid "fifteenth" |
73084ba7 | 6673 | msgstr "patnáctého" |
f6bcfd97 | 6674 | |
7f4fd42e | 6675 | #: ../src/common/datetime.cpp:3996 |
f6bcfd97 | 6676 | msgid "fifth" |
73084ba7 | 6677 | msgstr "pátého" |
f6bcfd97 | 6678 | |
7f4fd42e | 6679 | #: ../src/common/fileconf.cpp:613 |
f6bcfd97 | 6680 | #, c-format |
02b5126b | 6681 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
73084ba7 | 6682 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' ignorováno po hlavičce skupiny." |
02b5126b | 6683 | |
7f4fd42e | 6684 | #: ../src/common/fileconf.cpp:642 |
f6bcfd97 | 6685 | #, c-format |
02b5126b | 6686 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
73084ba7 | 6687 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='." |
02b5126b | 6688 | |
7f4fd42e | 6689 | #: ../src/common/fileconf.cpp:665 |
f6bcfd97 | 6690 | #, c-format |
02b5126b | 6691 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
73084ba7 | 6692 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d." |
02b5126b | 6693 | |
7f4fd42e | 6694 | #: ../src/common/fileconf.cpp:655 |
f6bcfd97 | 6695 | #, c-format |
02b5126b | 6696 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 6697 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována." |
02b5126b | 6698 | |
7f4fd42e | 6699 | #: ../src/common/fileconf.cpp:577 |
f6bcfd97 | 6700 | #, c-format |
02b5126b | 6701 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
73084ba7 | 6702 | msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d." |
02b5126b | 6703 | |
7f4fd42e | 6704 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847 |
f4eadf61 MB |
6705 | #, fuzzy |
6706 | msgid "files" | |
6707 | msgstr "&Soubor" | |
6708 | ||
7f4fd42e | 6709 | #: ../src/common/datetime.cpp:3992 |
f6bcfd97 | 6710 | msgid "first" |
73084ba7 | 6711 | msgstr "prvního" |
f6bcfd97 | 6712 | |
7f4fd42e | 6713 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
402b0a2c | 6714 | msgid "font size" |
73084ba7 | 6715 | msgstr "Velikost písma" |
402b0a2c | 6716 | |
7f4fd42e | 6717 | #: ../src/common/datetime.cpp:4005 |
f6bcfd97 | 6718 | msgid "fourteenth" |
73084ba7 | 6719 | msgstr "čtrnáctého" |
f6bcfd97 | 6720 | |
7f4fd42e | 6721 | #: ../src/common/datetime.cpp:3995 |
f6bcfd97 | 6722 | msgid "fourth" |
73084ba7 | 6723 | msgstr "čtvrtého" |
f6bcfd97 | 6724 | |
7f4fd42e | 6725 | #: ../src/common/appbase.cpp:491 |
8dba7bfb | 6726 | msgid "generate verbose log messages" |
73084ba7 | 6727 | msgstr "vypisovat podrobný log" |
8dba7bfb | 6728 | |
7f4fd42e VS |
6729 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194 |
6730 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234 | |
6731 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305 | |
f4eadf61 MB |
6732 | msgid "image" |
6733 | msgstr "" | |
6734 | ||
7f4fd42e | 6735 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 MB |
6736 | msgid "incomplete header block in tar" |
6737 | msgstr "" | |
6738 | ||
6739 | #: ../src/common/xtixml.cpp:476 | |
402b0a2c | 6740 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
a3671ac0 VS |
6741 | msgstr "" |
6742 | ||
7f4fd42e | 6743 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1373 |
f4eadf61 MB |
6744 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
6745 | msgstr "" | |
6746 | ||
7f4fd42e | 6747 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:992 |
f4eadf61 MB |
6748 | msgid "invalid data in extended tar header" |
6749 | msgstr "" | |
6750 | ||
7f4fd42e | 6751 | #: ../src/generic/logg.cpp:1103 |
02b5126b | 6752 | msgid "invalid message box return value" |
73084ba7 | 6753 | msgstr "špatná návratová hodnota message boxu" |
02b5126b | 6754 | |
f4eadf61 | 6755 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 |
81486341 VZ |
6756 | #, fuzzy |
6757 | msgid "invalid zip file" | |
6758 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." | |
6759 | ||
7f4fd42e | 6760 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:702 |
09663494 | 6761 | msgid "italic" |
73084ba7 | 6762 | msgstr "kurzíva" |
09663494 | 6763 | |
7f4fd42e | 6764 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:692 |
09663494 | 6765 | msgid "light" |
73084ba7 | 6766 | msgstr "tenké" |
09663494 | 6767 | |
7f4fd42e | 6768 | #: ../src/common/intl.cpp:1645 |
f6bcfd97 | 6769 | #, c-format |
02b5126b | 6770 | msgid "locale '%s' can not be set." |
73084ba7 | 6771 | msgstr "locale '%s' nemůže být nastaveno" |
02b5126b | 6772 | |
7f4fd42e | 6773 | #: ../src/common/intl.cpp:1210 |
f6bcfd97 BP |
6774 | #, c-format |
6775 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
73084ba7 | 6776 | msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'." |
02b5126b | 6777 | |
7f4fd42e VS |
6778 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168 |
6779 | msgid "m_peer is not or incorrectly initialized" | |
6780 | msgstr "" | |
6781 | ||
6782 | #: ../src/common/datetime.cpp:4164 | |
f6bcfd97 | 6783 | msgid "midnight" |
73084ba7 | 6784 | msgstr "půlnoc" |
02b5126b | 6785 | |
7f4fd42e | 6786 | #: ../src/common/datetime.cpp:4010 |
f6bcfd97 | 6787 | msgid "nineteenth" |
73084ba7 | 6788 | msgstr "devatenáctého" |
02b5126b | 6789 | |
7f4fd42e | 6790 | #: ../src/common/datetime.cpp:4000 |
f6bcfd97 | 6791 | msgid "ninth" |
73084ba7 | 6792 | msgstr "devátého" |
02b5126b | 6793 | |
7f4fd42e | 6794 | #: ../src/msw/dde.cpp:1117 |
f6bcfd97 | 6795 | msgid "no DDE error." |
73084ba7 | 6796 | msgstr "žádná chyba DDE." |
0f3168aa | 6797 | |
402b0a2c | 6798 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 6799 | msgid "no error" |
73084ba7 | 6800 | msgstr "žadná chyba" |
402b0a2c | 6801 | |
7f4fd42e VS |
6802 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178 |
6803 | #, c-format | |
6804 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
6805 | msgstr "" | |
6806 | ||
6807 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 ../src/html/helpdata.cpp:648 | |
f6bcfd97 | 6808 | msgid "noname" |
73084ba7 | 6809 | msgstr "bezejmenná" |
0f3168aa | 6810 | |
7f4fd42e | 6811 | #: ../src/common/datetime.cpp:4163 |
f6bcfd97 BP |
6812 | msgid "noon" |
6813 | msgstr "poledne" | |
0f3168aa | 6814 | |
7f4fd42e VS |
6815 | #: ../src/gtk/print.cpp:1165 ../src/gtk/print.cpp:1269 |
6816 | msgid "not implemented" | |
6817 | msgstr "" | |
6818 | ||
6819 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1174 | |
f6bcfd97 | 6820 | msgid "num" |
73084ba7 | 6821 | msgstr "číslo" |
0f3168aa | 6822 | |
f4eadf61 | 6823 | #: ../src/common/xtixml.cpp:255 |
402b0a2c VZ |
6824 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
6825 | msgstr "" | |
6826 | ||
6827 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 6828 | msgid "out of memory" |
73084ba7 | 6829 | msgstr "nedostatek paměti." |
402b0a2c | 6830 | |
f4eadf61 | 6831 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:506 |
9a81018e MB |
6832 | msgid "process context description" |
6833 | msgstr "" | |
6834 | ||
402b0a2c | 6835 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 6836 | msgid "read error" |
0ccfd83a | 6837 | msgstr "Chyba při čteni" |
402b0a2c | 6838 | |
7f4fd42e | 6839 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
6840 | #, c-format |
6841 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
6842 | msgstr "" | |
6843 | ||
7f4fd42e | 6844 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1875 |
81486341 VZ |
6845 | #, c-format |
6846 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
6847 | msgstr "" | |
6848 | ||
7f4fd42e | 6849 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
f6bcfd97 | 6850 | msgid "reentrancy problem." |
73084ba7 | 6851 | msgstr "problém reentrance." |
0f3168aa | 6852 | |
7f4fd42e | 6853 | #: ../src/common/datetime.cpp:3993 |
f6bcfd97 | 6854 | msgid "second" |
73084ba7 | 6855 | msgstr "druhého" |
0f3168aa | 6856 | |
402b0a2c | 6857 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 6858 | msgid "seek error" |
0ccfd83a | 6859 | msgstr "Chyba při hledani" |
402b0a2c | 6860 | |
7f4fd42e | 6861 | #: ../src/common/datetime.cpp:4008 |
f6bcfd97 | 6862 | msgid "seventeenth" |
73084ba7 | 6863 | msgstr "sedmnáctého" |
0f3168aa | 6864 | |
7f4fd42e | 6865 | #: ../src/common/datetime.cpp:3998 |
f6bcfd97 | 6866 | msgid "seventh" |
73084ba7 | 6867 | msgstr "sedmého" |
0f3168aa | 6868 | |
7f4fd42e | 6869 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:181 |
f6bcfd97 BP |
6870 | msgid "shift" |
6871 | msgstr "shift" | |
0f3168aa | 6872 | |
7f4fd42e | 6873 | #: ../src/common/appbase.cpp:481 |
8dba7bfb | 6874 | msgid "show this help message" |
73084ba7 | 6875 | msgstr "zobrazí tuto nápovědu" |
8dba7bfb | 6876 | |
7f4fd42e | 6877 | #: ../src/common/datetime.cpp:4007 |
f6bcfd97 | 6878 | msgid "sixteenth" |
73084ba7 | 6879 | msgstr "šestnáctého" |
0f3168aa | 6880 | |
7f4fd42e | 6881 | #: ../src/common/datetime.cpp:3997 |
f6bcfd97 | 6882 | msgid "sixth" |
73084ba7 | 6883 | msgstr "šestého" |
0f3168aa | 6884 | |
7f4fd42e | 6885 | #: ../src/common/appcmn.cpp:215 |
8dba7bfb | 6886 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
73084ba7 | 6887 | msgstr "určí videomód, který se má použít (např. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 6888 | |
7f4fd42e | 6889 | #: ../src/common/appcmn.cpp:201 |
8dba7bfb | 6890 | msgid "specify the theme to use" |
73084ba7 | 6891 | msgstr "určí, jaké téma použít" |
8dba7bfb | 6892 | |
7f4fd42e | 6893 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1781 |
81486341 VZ |
6894 | msgid "stored file length not in Zip header" |
6895 | msgstr "" | |
6896 | ||
7f4fd42e | 6897 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1170 |
0f3168aa | 6898 | msgid "str" |
73084ba7 | 6899 | msgstr "řetězec" |
0f3168aa | 6900 | |
7f4fd42e VS |
6901 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 ../src/common/tarstrm.cpp:1024 |
6902 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 ../src/common/tarstrm.cpp:1521 | |
f4eadf61 MB |
6903 | msgid "tar entry not open" |
6904 | msgstr "" | |
6905 | ||
7f4fd42e | 6906 | #: ../src/common/datetime.cpp:4001 |
f6bcfd97 | 6907 | msgid "tenth" |
73084ba7 | 6908 | msgstr "desátého" |
0f3168aa | 6909 | |
7f4fd42e | 6910 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
f6bcfd97 | 6911 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
73084ba7 | 6912 | msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY." |
0f3168aa | 6913 | |
7f4fd42e | 6914 | #: ../src/common/datetime.cpp:3994 |
f6bcfd97 | 6915 | msgid "third" |
73084ba7 | 6916 | msgstr "třetího" |
0f3168aa | 6917 | |
7f4fd42e | 6918 | #: ../src/common/datetime.cpp:4004 |
f6bcfd97 | 6919 | msgid "thirteenth" |
73084ba7 | 6920 | msgstr "třináctého" |
0f3168aa | 6921 | |
7f4fd42e | 6922 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:73 ../src/common/imagtiff.cpp:89 |
402b0a2c VZ |
6923 | #, c-format |
6924 | msgid "tiff module: %s" | |
6925 | msgstr "" | |
6926 | ||
7f4fd42e | 6927 | #: ../src/common/datetime.cpp:3813 |
f6bcfd97 BP |
6928 | msgid "today" |
6929 | msgstr "dnes" | |
0f3168aa | 6930 | |
7f4fd42e | 6931 | #: ../src/common/datetime.cpp:3815 |
f6bcfd97 | 6932 | msgid "tomorrow" |
73084ba7 | 6933 | msgstr "zítra" |
0f3168aa | 6934 | |
7f4fd42e VS |
6935 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1968 |
6936 | #, c-format | |
6937 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
6938 | msgstr "" | |
6939 | ||
6940 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190 | |
f4eadf61 MB |
6941 | msgid "translator-credits" |
6942 | msgstr "" | |
6943 | ||
7f4fd42e | 6944 | #: ../src/common/datetime.cpp:4003 |
f6bcfd97 | 6945 | msgid "twelfth" |
73084ba7 | 6946 | msgstr "dvanáctého" |
0f3168aa | 6947 | |
a3671ac0 VS |
6948 | # VSECHNY tyhle cislovky se asi vztahuji |
6949 | # k datu --> predelat je na dvacaTEHO apod.!! | |
7f4fd42e | 6950 | #: ../src/common/datetime.cpp:4011 |
f6bcfd97 | 6951 | msgid "twentieth" |
73084ba7 | 6952 | msgstr "dvacátého" |
0f3168aa | 6953 | |
7f4fd42e | 6954 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:603 ../src/common/fontcmn.cpp:688 |
09663494 | 6955 | msgid "underlined" |
73084ba7 | 6956 | msgstr "podtržené" |
09663494 | 6957 | |
7f4fd42e | 6958 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2003 |
f6bcfd97 BP |
6959 | #, c-format |
6960 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
73084ba7 | 6961 | msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'." |
0f3168aa | 6962 | |
7f4fd42e | 6963 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1043 |
f4eadf61 MB |
6964 | msgid "unexpected end of file" |
6965 | msgstr "" | |
6966 | ||
7f4fd42e VS |
6967 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:372 ../src/common/tarstrm.cpp:395 |
6968 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:426 ../src/generic/progdlgg.cpp:294 | |
f6bcfd97 | 6969 | msgid "unknown" |
73084ba7 | 6970 | msgstr "neznámý" |
0f3168aa | 6971 | |
f4eadf61 | 6972 | #: ../src/common/xtixml.cpp:249 |
0ccfd83a | 6973 | #, c-format |
402b0a2c | 6974 | msgid "unknown class %s" |
73084ba7 | 6975 | msgstr "neznámá třida %s" |
402b0a2c | 6976 | |
7f4fd42e | 6977 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 6978 | msgid "unknown error" |
73084ba7 | 6979 | msgstr "neznámá chyba" |
8dba7bfb | 6980 | |
7f4fd42e | 6981 | #: ../src/msw/dialup.cpp:493 |
f6bcfd97 BP |
6982 | #, c-format |
6983 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
73084ba7 | 6984 | msgstr "neznámá chyba (kód %08x)." |
0f3168aa | 6985 | |
7f4fd42e | 6986 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
f6bcfd97 | 6987 | msgid "unknown seek origin" |
73084ba7 | 6988 | msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice" |
0f3168aa | 6989 | |
7f4fd42e | 6990 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:699 |
f6bcfd97 BP |
6991 | #, c-format |
6992 | msgid "unknown-%d" | |
6993 | msgstr "nezname-%d" | |
0f3168aa | 6994 | |
7f4fd42e | 6995 | #: ../src/common/docview.cpp:450 |
f6bcfd97 | 6996 | msgid "unnamed" |
73084ba7 | 6997 | msgstr "nepojmenovaný" |
0f3168aa | 6998 | |
7f4fd42e | 6999 | #: ../src/common/docview.cpp:1446 |
f6bcfd97 BP |
7000 | #, c-format |
7001 | msgid "unnamed%d" | |
73084ba7 | 7002 | msgstr "nepojmenovaný%d" |
0f3168aa | 7003 | |
7f4fd42e | 7004 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 ../src/common/zipstrm.cpp:2177 |
81486341 VZ |
7005 | msgid "unsupported Zip compression method" |
7006 | msgstr "" | |
7007 | ||
7f4fd42e | 7008 | #: ../src/common/intl.cpp:1232 |
f6bcfd97 BP |
7009 | #, c-format |
7010 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
73084ba7 | 7011 | msgstr "používám katalog '%s' z '%s'." |
0f3168aa | 7012 | |
402b0a2c | 7013 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 7014 | msgid "write error" |
0ccfd83a | 7015 | msgstr "Chyba při psanim" |
402b0a2c | 7016 | |
7f4fd42e | 7017 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:277 |
0f3168aa VS |
7018 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
7019 | msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo." | |
7020 | ||
7f4fd42e VS |
7021 | #: ../src/gtk/print.cpp:952 |
7022 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." | |
f4eadf61 MB |
7023 | msgstr "" |
7024 | ||
7025 | #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 | |
f4eadf61 MB |
7026 | msgid "wxRichTextFontPage" |
7027 | msgstr "" | |
7028 | ||
f4eadf61 MB |
7029 | #: ../src/html/search.cpp:49 |
7030 | msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
7031 | msgstr "" | |
7032 | ||
7f4fd42e | 7033 | #: ../src/common/socket.cpp:432 ../src/common/socket.cpp:486 |
f6bcfd97 | 7034 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
73084ba7 | 7035 | msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg." |
0f3168aa | 7036 | |
7f4fd42e | 7037 | #: ../src/common/socket.cpp:1013 |
f6bcfd97 | 7038 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
73084ba7 | 7039 | msgstr "wxSocket: neznámá událost!" |
0f3168aa | 7040 | |
7f4fd42e VS |
7041 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646 |
7042 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" | |
7043 | msgstr "" | |
7044 | ||
7045 | #: ../src/motif/app.cpp:248 | |
f6bcfd97 | 7046 | #, c-format |
77ffb593 | 7047 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
73084ba7 | 7048 | msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej pro '%s': ukončuji." |
0f3168aa | 7049 | |
7f4fd42e | 7050 | #: ../src/x11/app.cpp:167 |
77ffb593 | 7051 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
73084ba7 | 7052 | msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej. Program se nyní ukončí." |
09663494 | 7053 | |
7f4fd42e | 7054 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
7055 | msgid "xxxx" |
7056 | msgstr "" | |
7057 | ||
7f4fd42e | 7058 | #: ../src/common/datetime.cpp:3814 |
f6bcfd97 | 7059 | msgid "yesterday" |
73084ba7 | 7060 | msgstr "včera" |
09663494 | 7061 | |
7f4fd42e | 7062 | #: ../src/common/zstream.cpp:233 ../src/common/zstream.cpp:401 |
73e52ac8 | 7063 | #, c-format |
402b0a2c | 7064 | msgid "zlib error %d" |
73e52ac8 | 7065 | msgstr "zlib chyba %d" |
402b0a2c | 7066 | |
7f4fd42e | 7067 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1137 |
402b0a2c | 7068 | msgid "|<<" |
73e52ac8 | 7069 | msgstr "|<<" |
edff7545 | 7070 | |
7f4fd42e VS |
7071 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 |
7072 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
7073 | msgid "~" |
7074 | msgstr "" | |
7075 | ||
7f4fd42e VS |
7076 | #, fuzzy |
7077 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
7078 | #~ msgstr "Nemohu vytvořit časovač" | |
7079 | ||
7080 | #, fuzzy | |
7081 | #~ msgid "&Open" | |
7082 | #~ msgstr "&Otevřít..." | |
7083 | ||
7084 | #, fuzzy | |
7085 | #~ msgid "&Print" | |
7086 | #~ msgstr "Vytisknout" | |
7087 | ||
7088 | #, fuzzy | |
7089 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
7090 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
7091 | ||
7092 | #, fuzzy | |
7093 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
7094 | #~ msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno" | |
7095 | ||
7096 | #, fuzzy | |
7097 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
7098 | #~ msgstr "Nemohu uložit data do schránky." | |
7099 | ||
7100 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
7101 | #~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'" | |
7102 | ||
7103 | #, fuzzy | |
7104 | #~ msgid "Found " | |
7105 | #~ msgstr "Najít" | |
7106 | ||
7107 | #, fuzzy | |
7108 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
7109 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
7110 | ||
7111 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
7112 | #~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='." | |
7113 | ||
7114 | #, fuzzy | |
7115 | #~ msgid "Select all" | |
7116 | #~ msgstr "Vybrat &vše" | |
7117 | ||
7118 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
7119 | #~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku." | |
7120 | ||
7121 | #~ msgid "establish" | |
7122 | #~ msgstr "navázat" | |
7123 | ||
7124 | #~ msgid "initiate" | |
7125 | #~ msgstr "inicializovat" | |
7126 | ||
7127 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
7128 | #~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()." | |
7129 | ||
7130 | #~ msgid "reading" | |
7131 | #~ msgstr "čtení" | |
7132 | ||
7133 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
7134 | #~ msgstr "neznámý konec řádku" | |
7135 | ||
7136 | #~ msgid "writing" | |
7137 | #~ msgstr "zápis" | |
7138 | ||
f4eadf61 MB |
7139 | #~ msgid "." |
7140 | #~ msgstr "." | |
7f4fd42e | 7141 | |
f4eadf61 MB |
7142 | #~ msgid ".." |
7143 | #~ msgstr ".." | |
7f4fd42e | 7144 | |
f4eadf61 MB |
7145 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
7146 | #~ msgstr "Nemohu otevřít URL '%s'" | |
7f4fd42e | 7147 | |
f4eadf61 MB |
7148 | #~ msgid "Error " |
7149 | #~ msgstr "Chyba" | |
7f4fd42e | 7150 | |
f4eadf61 MB |
7151 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
7152 | #~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
7f4fd42e | 7153 | |
f4eadf61 MB |
7154 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
7155 | #~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info." | |
7f4fd42e | 7156 | |
f4eadf61 MB |
7157 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
7158 | #~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována." | |
7f4fd42e | 7159 | |
f4eadf61 MB |
7160 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
7161 | #~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec." | |
7f4fd42e | 7162 | |
f4eadf61 MB |
7163 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
7164 | #~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'." | |
7f4fd42e | 7165 | |
f4eadf61 MB |
7166 | #~ msgid "bold " |
7167 | #~ msgstr "tučné " | |
7f4fd42e | 7168 | |
f4eadf61 MB |
7169 | #~ msgid "light " |
7170 | #~ msgstr "tenké " | |
7f4fd42e | 7171 | |
f4eadf61 MB |
7172 | #~ msgid "underlined " |
7173 | #~ msgstr "podtržené " | |
7174 | ||
62603868 MB |
7175 | #, fuzzy |
7176 | #~ msgid "" | |
7177 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
7178 | #~ "%s" | |
7179 | #~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" | |
7f4fd42e | 7180 | |
62603868 MB |
7181 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
7182 | #~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno." | |
7f4fd42e | 7183 | |
62603868 MB |
7184 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
7185 | #~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno." | |
7186 | ||
9a81018e MB |
7187 | #, fuzzy |
7188 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
7189 | #~ msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" | |
7f4fd42e | 7190 | |
9a81018e MB |
7191 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
7192 | #~ msgstr "Nemohu načíst Rich Edit DLL '%s'" | |
7f4fd42e | 7193 | |
9a81018e MB |
7194 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
7195 | #~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" | |
7196 | ||
7197 | #, fuzzy | |
7198 | #~ msgid "" | |
7199 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
7200 | #~ msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d" | |
7f4fd42e | 7201 | |
81486341 VZ |
7202 | #~ msgid "More..." |
7203 | #~ msgstr "Více..." | |
7f4fd42e | 7204 | |
81486341 VZ |
7205 | #~ msgid "Setup" |
7206 | #~ msgstr "Nastavení" | |
7f4fd42e | 7207 | |
21eadc1a RL |
7208 | #~ msgid "Backward" |
7209 | #~ msgstr "Zpět" | |
7f4fd42e | 7210 | |
21eadc1a RL |
7211 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
7212 | #~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva" |